2019_Ann_Sale_Day1=Sala de Exposições Dia 01 2019_Ann_Sale_Day2=Sala de Exposições Dia 02 2019_Ann_Sale_Day3=Sala de Exposições Dia 03 2019_Ann_Sale_Day4=Sala de Exposições Dia 04 2019_Ann_Sale_Day5=Sala de Exposições Dia 05 2019_Ann_Sale_Day6_01=Sala de Exposições Dia 06/01 2019_Ann_Sale_Day6_02=Sala de Exposições Dia 06/02 2019_Ann_Sale_Day7=Sala de Exposições Dia 07 2019_Ann_Sale_Day8=Sala de Exposições Dia 08 2019_Ann_Sale_Day9=Sala de Exposições 09 - O melhor do show 890_J_MissionTest=WIP Desative o hack antes que ele seja concluído %ls 890_J_Mission_Obj_VIP_Long=Wip - proteja o vip 890_J_Mission_Obj_VIP_Short=Wip - proteja o vip 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - Defenda VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - Vá para a 890 sequestrada e pare o sequestro/hackeamento 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 JUMP EM PERIGO 890_J_Screen= @Invictus_TourSoon=Invictus Coming Soon @hud_mining_modifier_cluster_factor=Cluster Factor (~ItemModifierMethod(value)%) @pause_options_esp_zone_inner=Pilot E.S.P. - Inner Zone Size (percent of zone size) @ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Enable Temporarily (Segurar) @vehicle_DescGRIN_STV=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Transport\n\nGet ready to have some serious fun on the job with the STV from Greycat. This Sport Terrain Vehicle was built by pros for pros and features blazing speed and convenient built-in storage. ATC_Area18=SERVIÇOS DE POUSO Area18 ATC_Automated=SERVIÇOS DE POUSO Automatizados ATC_CryAstro=SERVIÇOS DE VEÍCULOS Cry-Astro ATC_GrimHEX=Serviços de Desembarque Green Imperial ATC_Levski=Controle de Pouso Levski ATC_Lorville=SERVIÇOS DE POUSO em Lorville ATC_Lorville_Gate01=Portão 01 ATC_Lorville_Gate02=Portão 02 ATC_Lorville_Gate03=Portão 03 ATC_Lorville_Gate04=Portão 04 ATC_Lorville_Gate05=Portão 05 ATC_Lorville_Gate06=Portão 06 ATC_Orison=SERVIÇOS DE POUSO Orison ATC_OutpostArcCorp=Serviço de Pouso do posto avançado da ArcCorp ATC_OutpostGeneric=Controle de Pouso do posto avançado ATC_OutpostRayari=Serviço de Pouso do posto avançado Rayari ATC_OutpostShubin=Controle de Pouso do posto avançado de Shubin ATC_OutpostTerraMills=Controle de Pouso do posto avançado Terra Mills ATC_PlatinumBay=SERVIÇOS DE POUSO em Platinum Bay ATC_PortOlisar=Serviços de desembarque no Porto Olisar ATC_RandR=SERVIÇOS DE POUSO R&R AaronHalo=Aaron Halo AbandonedOutpost_001=Posto Avançado Abandonado AbandonedOutpost_001_desc=NÃO ENTRE. Esta estrutura não está mais em serviço ativo. Não use, ocupe ou entre. Aciedo_CommArray_desc_shared=Esta rede de comunicações, de propriedade e operada pela Aciedo, fornece cobertura de comunicações e serviços ECN para este setor do espaço. Aciedo_RepUI_Area=UEE Aciedo_RepUI_Description=Após a Primeira Guerra Tevarin, a humanidade estava ansiosa para explorar as estrelas novamente. A Aciedo começou como uma construtora naval emergente focada na construção de embarcações de exploração de longo alcance. Embora tenham tido um sucesso moderado com o projeto inicial da Nave, foram os drones de comunicação incluídos que se destacaram por sua confiabilidade e sucesso de transmissão. Os capitães de todo o Império recém-formado começaram a pedir a Aciedo que vendesse os drones de comunicação diretamente para eles. No primeiro ano de oferta, as vendas dispararam e não demorou muito para que a Aciedo decidisse parar totalmente de fabricar Naves. Hoje, a Aciedo é a maior provedora de serviços de comunicações da UEE, administrando mais de 70% de todas as comunicações e operando Retransmissores de comunicação, Satélites de comunicação e Drones de comunicação em todo o Império. Aciedo_RepUI_Focus=Serviços de Comunicação Aciedo_RepUI_Founded=2565 Aciedo_RepUI_Headquarters=Quinton, Angeli, Sistema Croshaw Aciedo_RepUI_Leadership=Narumi Arai, CEO Aciedo_RepUI_Name=Aciedo Communications Activation_Off=Reviver Activation_Offline=- Off-line - Activation_On=Reviver Adagio_BasicSalvage_Desc_01=Atenção:\n\nDireitos para uma nova reivindicação de sucateamento podem ser adquiridos. O acesso exclusivo às coordenadas verificadas da Nave no espaço monitorado é concedido mediante transferência confirmada. As coordenadas permanecem acessíveis enquanto o contrato aceito estiver ativo. Se estiver satisfeito com a quantidade de material recuperado, você pode rescindir o contrato antecipadamente e sem penalidade e excluir as coordenadas do seu mapa estelar.\n\nClaim ~mission(ClaimNumber):\n- SHIP: ~mission(Ship) \n- CAUSA DO ACIDENTE: ~mission(ShipStory)\n- LOCALIZAÇÃO: ~mission(Location)\n\nAdagio Rights Division Adagio_BasicSalvage_Title_01=DIREITOS DE SUCATEAMENTO ~mission(ClaimNumber): ~mission(ship) Adagio_RepUI_Area=UEE Adagio_RepUI_Description=Fundada por logísticos aposentados da Marinha, a Adagio conseguiu alimentar o insaciável apetite por recursos do complexo militar-industrial da era Messer através de suas operações de sucateamento. Após o fim do regime de Messer, a Adagio, como muitos outros empreiteiros militares, perdeu o seu contrato e a empresa foi forçada a encontrar novas fontes de rendimento. Isso acabou fazendo com que a Adagio começasse a revender os direitos de sucateamento adquiridos para capitães independentes e outras empresas de vários tamanhos. Adagio_RepUI_DisplayName=Adagio Holdings Adagio_RepUI_Focus=Recuperação Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=Keene, Sistema Killian Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine, Diretor Geral Adagio_from=Adagio Holdings Admin_Ask_Work=Voce tem trabalho? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=Deixar a caixa preta. Admin_Counter_Marker_01=Local de entrega Admin_Deliver_Marker_01=Entregue Admin_Delivery_Dropoff_Request=Fazer uma entrega. Admin_Delivery_Pickup_Request=Fazer uma coleta. Admin_Goodbye=ATÉ LOGO. Admin_Help_Cargo=Vender alguma carga. Admin_Pickup_Marker_01=Retirada Admin_Repair_Pickup_Request=Colete um núcleo de energia. Admin_Small_Talk=Como vai? Advocacy_RepUI_Area,P=[PH] Área Advocacy_RepUI_Description,P=[PH] Descrição da defesa de direitos Advocacy_RepUI_Focus,P=[PH] Foco na defesa de direitos Advocacy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Advocacy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede da advocacia Advocacy_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança em Advocacia Advocacy_RepUI_Name,P=[PH] Advocacia Alerts_BeingArrested=Fique onde está, prisão em andamento Alerts_BeingScanned=FIQUE PARADO, VERIFICAÇÃO EM ANDAMENTO AmbassadorFlights_Allies=Silver Leaf Society AmbassadorFlights_RepUI_Area=UEE AmbassadorFlights_RepUI_Description=Ambassador Flights ganhou a reputação de ser o serviço de transporte preferido de executivos e VIPs em todo o país. Embora a Ambassador Flights tenha a sua própria frota de veículos premium que utiliza para transportar a sua clientela abastada, para expandir ainda mais o seu serviço também contrata pilotos privados que cumprem os seus elevados padrões de higiene, conforto e privacidade. AmbassadorFlights_RepUI_Focus=Livery Services AmbassadorFlights_RepUI_Founded=2650 AmbassadorFlights_RepUI_Headquarters=Nova Iorque, Terra, Sistema Sol AmbassadorFlights_RepUI_Leadership=Anay Wolfe, CEO AmbassadorFlights_RepUI_Name=Ambassador Flights AmbassadorFlights_Rivals=N/A ApprehendViolentInmate_DescriptionLong,P=Encontre este vigilante e leve-o à justiça ApprehendViolentInmate_DescriptionShort,P=Encontre este vigilante e leve-o à justiça ApprehendViolentInmate_HUD,P=NEUTRALIZE ~mission(Target) ApprehendViolentInmate_Marker,P=Preso Violento ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=Um prisioneiro violou as regras da prisão durante sua sentença. Este prisioneiro cometeu atos de violência durante o seu período na prisão e deve ser detido. Os presos dispostos a caçar esse preso violento serão recompensados por sua captura. ApprehendViolentInmate_Title,P=APREENDA O PRISIONEIRO VIOLENTO ArcCorp_desc_shared=Uma instalação de mineração de propriedade e operada pela ArcCorp. AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá BHG_Certification_Criminal_Desc=Com base na recomendação de um de nossos membros, a Guilda dos Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a oportunidade de ganhar a Certificação de Apreensão de Suspeitos. Isso significaria que você está qualificado para rastrear e prender suspeitos procurados que se mostrem esquivos. Freqüentemente, possuem habilidades avançadas de pilotagem, comportamento difícil de prever e mais recursos do que o alvo médio, o que os torna um verdadeiro desafio. \n\nPara concluir com êxito este processo de certificação, você deve apreender a suspeita desejada ~mission(TargetName). BHG_Certification_Criminal_Title=CERTIFICADO PARA PRISÃO DE SUSPEITOS BHG_Certification_Easy_Desc=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com base em uma avaliação de suas habilidades em desenvolvimento, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Permissão Inicial de Rastreador.\n\nEsta permissão significaria que você está qualificado para rastrear e apreender Alvos de Baixo Risco (LRT). Estes criminosos tradicionalmente pilotam naves menores mas normalmente têm alguns escoltas, o que os torna mais desafiadores.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender um criminoso rankeado como LRT de nome ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Easy_Title=CERTIFICADO DE PERMISSÃO PARA RASTREADOR INICIANTE BHG_Certification_EscapedConvict_Desc=À medida que o número de fugitivos aumenta na região, a Guilda dos Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a oportunidade de ganhar a Certificação de Restauração do Status de Refugiado.\n\nIsso significaria que você está qualificado para rastrear e capturar condenados fugitivos. Esses indivíduos desesperados costumam ser muito difíceis de recapturar e exigem habilidades especiais e intuição aguçada.\n\nPara concluir esta certificação com êxito, você deve capturar a fugitiva ~mission(TargetName). \n BHG_Certification_EscapedConvict_Title=CERTIFICADO PARA APREENSÃO DE FUGITIVO BHG_Certification_Hard_Desc=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Conforme seu prestígio na comunidade continua a crescer, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença de Rastreador Profissional.\n\nEsta licença significaria que você está qualificado para rastrear e apreender Alvos de Alto Risco (HRT). Estes criminosos podem viajar em naves multicrew maiores com vários escoltas. As capacidades ofensivas e defensivas adicionais os tornam alvos difíceis para todos, exceto os membros mais habilidosos da guilda.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender um criminoso rankeado como HRT de nome ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Hard_Title=CERTIFICADO PARA DE RASTREADOR JOURNEYMAN BHG_Certification_Medium_Desc=Devido ao progresso que você fez no desenvolvimento de suas habilidades, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a oportunidade de obter sua Licença de Rastreador completa.\n\nEsta licença significa que você está qualificado para rastrear alvos com risco médio (MRT) para perseguir e prender. Esses criminosos normalmente voam em Naves de médio porte com vários companheiros. Essa classe de criminosos representa a maioria das missões enfrentadas por caçadores de recompensas típicos.\n\nPara concluir esse processo de certificação com êxito, você deve capturar um criminoso da classe MRT chamado ~mission(TargetName) que foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address) foi visto. BHG_Certification_Medium_Title=CERTIFICADO PARA RASTREADOR BHG_Certification_Super_Desc=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Extremo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Como reconhecimento de sua expertise no ofício, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença de Rastreador Mestre.\n\nEsta licença significaria que você está qualificado para rastrear e apreender Alvos de Risco Extremo (ERT). Estes são criminosos que viajam em naves sub-capital com escoltas pesadas. Esta classe de recompensa só é atribuída aos rastreadores mais experientes.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender um criminoso rankeado como ERT de nome ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Super_Title=CERTIFICADO PARA RASTREADOR MESTRE BHG_Certification_VeryEasy_Desc=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito Baixo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com base em uma avaliação de suas habilidades, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Permissão de Treinamento de Rastreador.\n\nEsta permissão significaria que você está qualificado para rastrear e apreender Alvos de Risco Muito Baixo (VLRT). Estes criminosos tradicionalmente pilotam naves menores e raramente têm mais de um escolta. Ideal para Caçadores de Recompensa que estão apenas começando.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender um criminoso rankeado como VLRT de nome ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_VeryEasy_Title=PERMISSÃO DE TREINO DE RASTREADOR BHG_Certification_VeryHard_Desc=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com seu histórico comprovado, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença Avançada de Rastreador.\n\nEsta licença significaria que você está qualificado para rastrear e apreender Alvos de Risco Muito Alto (VHRT). Estes criminosos podem viajar em naves multicrew maiores com escoltas pesadas. Com múltiplos hostis para lidar, encontros com estes alvos podem frequentemente ser letais.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender um criminoso rankeado como VHRT de nome ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_VeryHard_Title=CERTIFICADO PARA RASTREADOR AVANÇADO BHG_From=GUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA BHG_ReputationJournal_CS3_BodyText=Você está certificado pela Guilda dos Caçadores de Recompensas em Apreensão de Suspeitos e está qualificado para perseguir e apreender indivíduos esquivos procurados pela lei. BHG_ReputationJournal_CS3_ShortTitle=Recebeu Certificação de Apreensão de Suspeito BHG_ReputationJournal_CS3_Title=CERTIFICAÇÃO PARA APREENSÃO DE SUSPEITOS BHG_ReputationJournal_CS4_BodyText,P=Recompensa Enganosa CS4 Licença Obtida BHG_ReputationJournal_CS4_ShortTitle,P=Recompensa Enganosa CS4 Licença Obtida BHG_ReputationJournal_CS4_Title,P=RECOMPENSA ENGANOSA CS4 LICENÇA OBTIDA BHG_ReputationJournal_CS5_BodyText,P=Recompensa Enganosa CS5 Licença Obtida BHG_ReputationJournal_CS5_ShortTitle,P=Recompensa Enganosa CS5 Licença Obtida BHG_ReputationJournal_CS5_Title,P=RECOMPENSA ENGANOSA CS5 LICENÇA OBTIDA BHG_ReputationJournal_Easy_BodyText=Esta licença, emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa, certifica que você está qualificado para perseguir e capturar alvos de baixo risco (LRT).\n\nSua qualificação também permite que você busque recompensas para indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos (? TR). Estes devem ser abordados com cautela. BHG_ReputationJournal_Easy_ShortTitle=Permissão de rastreador para iniciantes adquirida (LRT) BHG_ReputationJournal_Easy_Title=PERMISSÃO PARA RASTREADOR INICIANTE (LRT) BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_BodyText=Você está certificado pela Guilda dos Caçadores de Recompensa em Escape Recovery e está qualificado para rastrear e capturar condenados fugitivos. BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_ShortTitle=Certificação Para Apreensão de Condenado Volátil recebida BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_Title=CERTIFICAÇÃO PARA APREENSÃO DE CONDENADO VOLÁTIL BHG_ReputationJournal_Hard_BodyText=Esta licença emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa certifica que você está qualificado para perseguir e capturar alvos de alto risco (HRT).\n\nSua qualificação também permite que você busque recompensas em indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos (?RT) . Essas ordens devem ser executadas com cautela. BHG_ReputationJournal_Hard_ShortTitle=Licença de Rastreador Journeyman Adquirida (HRT) BHG_ReputationJournal_Hard_Title=LICENÇA DE RASTREADOR JOURNEYMAN (HRT) BHG_ReputationJournal_Medium_BodyText=Esta licença emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa certifica que você está qualificado para perseguir e capturar alvos de risco médio (MRI).\n\nSua qualificação também permite que você busque recompensas para indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos (?RT). Estes devem ser abordados com cautela. BHG_ReputationJournal_Medium_ShortTitle=Licença de Rastreador Obtida (MRT) BHG_ReputationJournal_Medium_Title=LICENÇA DE RASTREADOR (MRT) BHG_ReputationJournal_Super_BodyText=Esta licença emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa certifica que você está qualificado para perseguir e capturar Alvos de Risco Extremo (ERT).\n\nUma vez qualificado, você também pode colocar recompensas em indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos (?RT). Essas ordens devem ser executadas com cautela. BHG_ReputationJournal_Super_ShortTitle=Licença de Rastreador Mestre Obtida (ERT) BHG_ReputationJournal_Super_Title=LICENÇA DE RASTREADOR MESTRE (ERT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_BodyText=Esta licença, emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa, certifica que você está qualificado para perseguir e capturar alvos de risco muito baixo (VLRT).\n\nUma vez qualificado, você também pode colocar recompensas em indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos são (?RT). Estes devem ser abordados com cautela. BHG_ReputationJournal_VeryEasy_ShortTitle=Obteve a Permissão de Treinamento do Rastreador (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_Title=PERMISSÃO PARA TREINAMENTO DE RASTREADOR (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_BodyText=Esta licença emitida pela Guilda de Caçadores de Recompensa certifica que você está qualificado para perseguir e capturar alvos muito perigosos (VHRT).\n\nSua qualificação também permite que você busque recompensas para indivíduos cujas habilidades e recursos atuais são desconhecidos (?RT) . Estes devem ser abordados com cautela. BHG_ReputationJournal_VeryHard_ShortTitle=Licença Avançada de Rastreador adquirida (VHRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_Title=LICENÇA AVANÇADA DE RASTREADOR (VHRT) Bacchus=Sistema Bacchus Bacchus1=Bacchus I Bacchus1_Desc=Uma super-Terra localizada perto das estrelas binárias do sistema, fazendo com que sua superfície rochosa se desfaça e forme uma atmosfera incrivelmente quente e nebulosa. Bacchus2=Bacchus II Bacchus2_Desc=Um planeta oceânico com muitas ilhas e arquipélagos habitados que apresentam uma grande variedade de climas e biodiversidade. Embora os Banu ainda não tenham confirmado que Bacchus II é seu planeta natal, como alguns teorizam na UEE, o planeta é conhecido por sediar a "Assembleia"; um evento especial onde os Banu se reúnem para tomar decisões para toda a espécie. Bacchus3=Bacchus III Bacchus3_Desc=Um gigante gasoso com nuvens dinâmicas e rodopiantes e tempestades elétricas frequentes. Bacchus_AsteroidBelt1=Cinturão de Bacchus Alfa Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=Este cinturão de asteroides, fortemente minado por gerações de Banu, tornou-se um ferro-velho ao longo do tempo. Bacchus_Desc=Muitos na UEE acreditam que Bacchus, um sistema estelar binário, hospeda o mundo natal dos Banu, embora até o momento os próprios Banu não tenham sido capazes de confirmar isso ou tenham optado por não fazê-lo. Como na maioria dos sistemas Banu, as rotas comerciais estão sempre ocupadas com viajantes do espaço Banu, Humano e Xi'an. Uma grande flotilha permanente nos confins do sistema é um destino popular para transportadores e comerciantes. Bacchus_Flotilla=Flotilha de Bacchus Bacchus_Flotilla_Desc=Uma grande coleção de Naves que se tornou um mercado flutuante permanente. A sua localização conveniente, perto de um ponto de salto, significa que atrai um grande número de viajantes e comerciantes que entram e saem do sistema. Bacchus_JumpPoint_Garron=Bacchus - Garron Jump Point Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=Este ponto de salto conecta Bachhus ao sistema Garron controlado por UEE. Bacchus_JumpPoint_Geddon=Bacchus - Geddon Jump Point Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=Este ponto de salto conecta Bachhus ao sistema Geddon. Bacchus_Star1=Bacchus A Bacchus_Star1_Desc=Uma estrela de sequência principal de classe G que forma uma estrela dupla com Bacchus B. Bacchus_Star2=Bacchus B Bacchus_Star2_Desc=Uma estrela de sequência principal de classe K que forma uma estrela dupla com Bacchus B. BarMenu_Cognac=Cognac BarMenu_CubaLibre=Cuba Libre (8 aUEC) BarMenu_Gin=Gin BarMenu_GinTonic=Gin and Tonic (8 aUEC) BarMenu_Rum=Rum BarMenu_RumCola=Rum and Cola (8 aUEC) BarMenu_Screwdriver=Screwdriver (8 aUEC) BarMenu_SubMenu_Beer=Beer BarMenu_SubMenu_Liquor=Liquor BarMenu_Tequila=Tequila BarMenu_Vodka=Vodka BarMenu_Whiskey=Whiskey BarMenu_WhiskeyCola=Whiskey and Cola (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=Hoffdor Beer Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=Gen Liberty Ale Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=Terra Liberty Ale Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=Smoltz Light Beer Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_smoltz=Smoltz Bottle (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=Draft Beer 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=Draft Beer 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=Draft Beer 3 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_04,P=Draft Beer 4 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_05,P=Draft Beer 5 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_06,P=Draft Beer 6 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_Hoffdor=Hoffdor Beer Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=Gen Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=Terra Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=Smoltz Light Beer Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_smoltz=Smoltz Draft (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=Cerveja Bartender_Convo_OrderNothing=Nada Bartender_Convo_OrderWhiskey=Uisque Bartender_Greet=Ei, posso pegar uma bebida? BasicSalvage_obj_long_01=Sucateie a ~mission(ship) em ~mission(Location). BasicSalvage_obj_marker_01=LOCAL DE SUCATEAMENTO BasicSalvage_subobj_long_01a=Viaje para ~mission(Location) para encontrar sua reivindicação. BasicSalvage_subobj_long_01b=Sucateie a ~mission(ship) em ~mission(Location). BasicSalvage_subobj_short_01a=Viaje para ~mission(Location) BasicSalvage_subobj_short_01b=Sucateie a ~mission(ship) Battaglia_Allies=Miners Amalgamated, People's Alliance Battaglia_Rivals=Dusters Battaglia_convo_followup_more_work=Tem mais alguma coisa para mim? Battaglia_convo_shopping=Fazendo as compras. Battaglia_convo_visiting=So visitando. Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=So passando para dizer oi. Battaglia_convo_will_come_back_later=Esquece, volto depois. Battaglia_convo_work=Procurando trabalho. BeaconDropoff_ObjectiveMarker=SINAL BitZeros_RepUI_Area=Stanton BitZeros_RepUI_Description=Um ousado coletivo de hackers, segundo rumores, foi fundado por um grupo de adolescentes insatisfeitos da MicroTech que se uniram por causa de seu amor pela tecnologia antiga. Entediados com criminosos mais sérios, eles buscam emoções fortes, querem ganhar dinheiro, viver bem e exibi-lo para as grandes corporações de Stanton. Por terem uma forte propensão para a infiltração e fraude digital, são conhecidos por procurar ajuda externa quando uma missão exige uma abordagem mais direta. BitZeros_RepUI_DisplayName=Bit Zeros BitZeros_RepUI_Focus=Espionagem, Roubo, Hacking BitZeros_RepUI_Founded=2951 BitZeros_RepUI_HQ=MicroTech, Sistema Stanton BitZeros_RepUI_Leadership=Gorgulho BlacJac_Allies=ArcCorp BlacJac_RepUI_Area=Stanton III, Vários BlacJac_RepUI_Description=BlacJac foi fundada em Tram pelo morador local Jac Ngo como um serviço de proteção para empresas que lutam com o crescente problema de bandidos lá. O grupo de segurança logo ganhou reputação de eficácia, e corporações maiores começaram a contratar BlacJac para cuidar de assuntos em outros mundos. Ao mesmo tempo, a ArcCorp tentou estabelecer sua própria força de segurança para o recém-adquirido mundo de Stanton III, mas após uma série de contratempos e problemas orçamentários, decidiu abandonar BlacJac, que já havia auxiliado a empresa em vários outros assuntos de segurança, para assumir o trabalho policial em 2906 para comissionar o planeta. BlacJac_RepUI_Focus=Empresa de segurança privada BlacJac_RepUI_Founded=2885 BlacJac_RepUI_Headquarters=Tram, Asura, Sistema Ferron BlacJac_RepUI_Leadership=Jac Ngo, Jr., CEO BlacJac_RepUI_Name=BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] REBAIXAMENTO - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText,P=[Authority] PERÍODO DE EXPERIÊNCIA INICIADO BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] PERÍODO DE EXPERIÊNCIA INICIADO BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_SubHeading,P=[Authority] PERÍODO DE EXPERIÊNCIA INICIADO BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PERÍODO DE EXPERIÊNCIA INICIADO BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] RESCISÃO - DE VOLTA AO SERVIÇO DE LIBERDADE CONDICIONAL BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] RESCISÃO - DE VOLTA AO SERVIÇO DE LIBERDADE CONDICIONAL BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] RESCISÃO - DE VOLTA AO SERVIÇO DE LIBERDADE CONDICIONAL BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] RESCISÃO - DE VOLTA AO SERVIÇO DE LIBERDADE CONDICIONAL BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE VETERANO BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE VETERANO BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE VETERANO BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] REBAIXAMENTO - AGENTE VETERANO BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText,P=[Authority] RESCISÃO DO CONTRATO -LACJAC BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] RESCISÃO DO CONTRATO BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_SubHeading,P=[Authority] RESCISÃO DO CONTRATO BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] RESCISÃO DO CONTRATO -LACJAC BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText,P=[Authority] PROBAÇÃO CONCLUÍDA - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] PROBAÇÃO CONCLUÍDA - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_SubHeading,P=[Authority] PROBAÇÃO CONCLUÍDA - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PROBAÇÃO CONCLUÍDA - AGENTE JÚNIOR BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] REBAIXAMENTO - AGENTE BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - REPRESENTANTE DE VETERANOS BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - REPRESENTANTE DE VETERANOS BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - REPRESENTANTE DE VETERANOS BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - AGENTE VETERANO -BLACJAC BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_SubHeading,P=[Authority] REBAIXAMENTO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title,P=[AUTHORITY] REBAIXAMENTO - AGENTE SÊNIOR BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE MESTRE BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE MESTRE BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_SubHeading,P=[Authority] PROMOÇÃO - AGENTE MESTRE BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title,P=[AUTHORITY] PROMOÇÃO - AGENTE MESTRE BlacJac_Rivals=Eckhart Security, Northrock Service Group BoardingGate_Verifying=Verificando Boarding_Gate_Access_Granted=Acesso concedido Boarding_Gate_Automatic_door=Porta automática Boarding_Gate_Caution=CUIDADO Boarding_Gate_Check_ID=por favor, verifique sua identidade Boarding_Gate_Confidential=Confidencial Boarding_Gate_Press_ID=Pressione ID para tela Boarding_Gate_Proceed=Passe pelo portão Boarding_Gate_Thank=Obrigado Boarding_Gate_Title=TELA DO PORTÃO Boarding_Gate_Try_Again=Tente novamente Boarding_Gate_Wait=Aguarde a tela de confirmação Boarding_Gate_Welcome=Bem-vindo Boarding_Gate__Access_Denied=Acesso negado BountyHuntersGuild_Allies=Advocacia, Guilda Mercenária BountyHuntersGuild_RepUI_Area=UEE BountyHuntersGuild_RepUI_Description=A Guilda dos Caçadores de Recompensas existe há mais de cinco séculos e está ativa há quase tanto tempo quanto existem bandidos no espaço. É principalmente um sindicato de serviços que oferece aos seus membros caçadores de recompensas vários recursos e benefícios, tais como: Descontos em consumíveis, verificação de encomendas adequadas e formação profissional. As forças de segurança preferem usar membros da Guilda para caçar recompensas porque mantêm padrões elevados através do seu programa de certificação. BountyHuntersGuild_RepUI_Focus=Sindicato de Serviços, Treinamento e Certificação BountyHuntersGuild_RepUI_Founded=2387 BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=Nova Iorque, Terra, Sistema Sol BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka, presidente BountyHuntersGuild_RepUI_Name=GUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSAS BountyHuntersGuild_Rivals=KA BrightSky_Desc=O CDF fez parceria com a Anvil Aerospace para encontrar os agentes mais capazes no sistema. \n\nSe você encontrar uma dessas certificações Platinum, poderá resgatar o ingresso por um F8C grátis em um quiosque de Nave no New Deal, Astro Armada ou Crusader Showroom. \nO problema é que sua identidade e localização foram compartilhadas com os participantes em todo o sistema. Para todos os outros, se você conseguir parar o portador do ingresso antes que ele chegue ao quiosque, você poderá reivindicar o ingresso como seu.\n\nQuem conseguir fazer isso não apenas pegará esse caçador de superioridade da próxima geração, mas também provará que ele tenha o que é preciso para as missões CDF mais difíceis.\n\nBoa sorte. BrightSky_From=FORÇAS DE DEFESA CIVIL BrightSky_Hunter_Desc=Em um esforço para identificar os agentes mais capazes, o CDF fez parceria com a Anvil Aerospace para distribuir um punhado de caças de superioridade F8C para qualquer um que enviar com sucesso um ticket de certificação Platinum. \nUm desses tickets foi encontrado por ~mission(PlayerThatFound). Eles tentarão entregá-lo em um quiosque apropriado no New Deal, Astro Armada ou Crusader Showroom. Se você aceitar a missão, você terá a tarefa de detê-los. Se você mesmo conseguir a passagem e chegar ao kiosk, a Nave pode ser sua, mas saiba que agora você será a caça.\n\nBoa sorte. BrightSky_Hunter_From=FORÇAS DE DEFESA CIVIL BrightSky_Hunter_Objective_Long=Impedir que ~mission(PlayerThatFound) deixe o ingresso no quiosque da Nave. BrightSky_Hunter_Objective_Marker=~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Objective_Short=Parar ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Title=A CAÇA COMEÇA BrightSky_Objective_EndReason=TODOS OS TICKET RESGATADOS BrightSky_Objective_Long=ENTREGUE O TICKET PLATINUM EM UM QUIOSQUE APROPRIADO DA NAVE. BrightSky_Objective_Marker=QUIOSQUE DE NAVE BrightSky_Objective_Short=ENVIAR TICKET. BrightSky_TicketsFoundNotification=Novo ticket foi encontrado por ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Title=EXECUTANDO O DESAFIO BrightSky_Unclaimed_Objective_Long=PEGUE O TICKET NÃO RECLAMADO E ENTREGUE-O NO QUIOSQUE. BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=TICKET NÃO RESGATADO BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=OBTER INGRESSO Burrito_Name,P=Burrito CDF_Allies=Advocacia, UEEN CDF_RepUI_Area=UEE CDF_RepUI_Description=Criada como parte da Iniciativa de Mobilização de Milícias, a Força de Defesa Civil (CDF) é uma milícia voluntária que pode ser chamada pela UEE para ajudar em tempos de crise e ameaças em grande escala. O grupo não se destina a substituir as forças de segurança existentes, mas sim a reforçar temporariamente os esforços em emergências. Os voluntários da CDF são usados para uma variedade de tarefas, desde tarefas de combate até tarefas de apoio. CDF_RepUI_Focus=Suporte de emergência CDF_RepUI_Founded=2947 CDF_RepUI_Headquarters=Stalford, Rytif, Sistema Bremen CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa, Diretor CDF_RepUI_Name=FORÇAS DE DEFESA CIVIL CDF_Rivals=XenoThreat CThing_LocateObject=Localize a plataforma CThing_Mission_Desc=Libere ~mission(NameSave1)\nLibere ~mission(NameSave2) CThing_Mission_Obj_1=Wip - para localização CThing_Mission_Obj_2_Long=Wip - eliminação das forças de segurança CThing_Mission_Obj_2_Short=Segurança: %Is CThing_Mission_Obj_3_Long=Cuide dela... CThing_Mission_Obj_3_Short=Tubos: %Is CThing_Mission_Title=VAZAMENTO DE WIP NÃO NÃO CThing_logofstuff=Este é o registro das coisas Cano=Sistema Cano Cano1=Cano I Cano1_Desc=Este mesoplaneta bloqueado por maré orbita rapidamente ao redor da estrela hospedeira. Cano2=Carteyna Cano2_Desc=Durante séculos, os geoengenheiros tentaram terraformar este planeta oceânico, com pouco sucesso devido à dificuldade de converter a atmosfera relativamente densa. No entanto, todas as tentativas foram interrompidas quando organismos microscópicos foram descobertos nas profundezas da água e Carteyna foi colocada sob proteção. Para proteger a forma de vida nativa em evolução, a colonização do planeta é estritamente regulamentada. Cano3=Cano III Cano3_Desc=Casa de uma pequena estação de pesquisa dedicada à terraformação de planetas com poluição atmosférica.\n Cano4=Cano IV Cano4_Desc=Um grande gigante gasoso composto por várias faixas vermelhas e marrons. A investigação sugere que o planeta é atormentado por enormes tempestades, algumas medindo até mil quilómetros de diâmetro. Cano_AsteroidBelt1=Cinturão de Cano Alfa Cano_AsteroidBelt1_Desc=Um cinturão de asteroides que foi fortemente minado durante o tempo em que as empresas de terraformação estavam ativas em Carteyna. \n Cano_Desc=Cano é um sistema estelar UEE de quatro planetas descoberto em 2463. A maior população do sistema está no planeta Carteyna (Cano II), um mundo oceânico que os geoengenheiros tentaram terraformar até que a vida em evolução fosse descoberta nas profundezas dos oceanos. Desde então, leis de proteção entraram em vigor e os residentes atuais vivem apenas em arcologias abaixo da calota polar norte. Cano_JumpPoint_Davien=Cano - Davien Jump Point Cano_JumpPoint_Davien_Desc=Este ponto de salto conecta Cano ao sistema Davien. Cano_JumpPoint_Pyro=Cano - Pyro Jump Point Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Cano ao sistema Pyro desabitado. Cano_Star=Cano Cano_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe G. Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Castra=sistema Castra Castra1=Castra I Castra1_Desc=O primeiro planeta de Castra não possui atmosfera nem matérias-primas que possam ser extraídas em grande escala. A Marinha UEE estacionada no sistema usou o mundo morto para bombardeios, ganhando o apelido de "Bullseye". Castra2=Cascom Castra2_Desc=Originalmente estabelecida como uma base militar avançada e centro de treinamento, Castra II foi aberta ao assentamento civil após o colapso da Era Messer. Castra_Desc=Castra foi designada como área de preparação de bombardeiros navais e foi uma importante posição militar ao longo da Linha Perry durante as tensões entre Xi'an e os humanos em 2530-2789. Após o reconhecimento do Tratado de Akari pelo Imperador Toi, os militares da UEE desmilitarizaram em grande parte o sistema e abriram-no à colonização pública. Castra passou por um boom populacional graças aos imóveis baratos que foram disponibilizados após a saída dos militares.\n Castra_JumpPoint_Hadrian=Castra - Hadrian Jump Point Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este ponto de salto conecta Castra ao sistema Hadrian. Castra_JumpPoint_Nyx=Castra - Nyx Jump Point Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=Este ponto de salto conecta Castra ao sistema Nyx desabitado. Castra_JumpPoint_Oso=Castra - Oso Jump Point Castra_JumpPoint_Oso_Desc=Este ponto de salto conecta Castra ao sistema Oso, que é protegido pela Fair Chance Act. Castra_JumpPoint_Oya=Castra - Oya Jump Point Castra_JumpPoint_Oya_Desc=Este ponto de salto conecta Castra ao sistema Oya. Castra_JumpPoint_Pyro=Castra - Pyro Jump Point Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Castra ao sistema Pyro desabitado. Castra_Star=Castra Castra_Star_Desc=Castra ChainedDeliveryModule_Display_001=Entregas feitas %ls ChainedDeliveryModule_Drop_Long_001=Entregue ~mission(Item1) em ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_002=Entregue ~mission(Item2) em ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_003=Entregue ~mission(Item3) em ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_001=Entregue em ~mission(Location2). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_002=Entregue em ~mission(Location3). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_003=Entregue em ~mission(Location1). ChainedDeliveryModule_Long_001=Colete ~mission(Item1) em ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Long_002=Colete ~mission(Item2) em ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Long_003=Colete ~mission(Item3) em ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Main_Long_001=Entregue todos os pacotes ao longo da rota multi-paradas. ChainedDeliveryModule_Main_Short_001=Entregue todos os pacotes ChainedDeliveryModule_Short_001=Colete ~mission(Item1) ChainedDeliveryModule_Short_002=Colete ~mission(Item2) ChainedDeliveryModule_Short_003=Colete ~mission(Item3) CitCon17_Lorville_QT=Portão de Lorville CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP Civilian_RepUI_Area,P=N/A Civilian_RepUI_Description,P=Membros da população em geral, os civis podem ser encontrados vivendo em quase todos os sistemas estelares visitados pela Humanidade. Civilian_RepUI_Focus,P=Vários Civilian_RepUI_Founded,P=N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=N/A Civilian_RepUI_Leadership,P=N/A Civilian_RepUI_Name,P=Civil Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=Não consigo abrir a porta do cofre, por favor envie o código Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-Falha ao ENVIAR MENSAGEM-\nO código para abrir o cofre é 459256 Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=O COFRE NÃO PODE SER ABERTO Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_02=RE: O COFRE NÃO PODE SER ABERTO Clovis_Safe_WIP_Mission_Title_Text=INVESTIGAR O COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective-001_Text_Long=VÁ PARA O LOCAL DO COFRE DESAPARECIDO Clovis_Safe_WIP_Objective-001a_Text_Long=ENCONTRE E COLETE O COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective-002_Text_Long=DEVOLVA O COFRE AO GERENTE Clovis_Safe_WIP_Objective_001_Text_Short=VÁ ATÉ O LOCAL DO COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_001a_Text_Short=ENCONTRE O COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_002_Text_Short=RETORNE AO COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Long=INVESTIGUE AS PISTAS QUE PODEM FORNECER O CÓDIGO PARA DESBLOQUEAR O COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Short=INVESTIGUE AS PISTAS Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Long=ENCONTRE O SEGUNDO DATAPAD PARA O CÓDIGO DO COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Short=ENCONTRE O DATAPAD MAIS PRÓXIMO Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Long=VOLTE AO COFRE E ABRA O BAÚ. Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Short=VOLTE AO COFRE Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Long=DEVOLVA O ITEM DA MISSÃO AO ADMIN Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Short=DEVOLVA ITEM DE MISSÃO ClovusDarneely_RepUI_Association=Reclamation & Disposal ClovusDarneely_RepUI_Biography=Clovus Darneely é funcionário da Reclamation & Disposal, o principal ferro-velho de Lorville. Ele tem a reputação de ser altamente educado e um tanto erudito, e seus clientes não entendem por que ele trabalha nessa posição. ClovusDarneely_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Stanton System ClovusDarneely_RepUI_Occupation=Escriturário CollectCryptoKey_Lawful_Desc,P=Legal: Descrição da missão CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Long_01,P=Texto legal longo: Vá até o local da UGF e colete a chave criptográfica CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Short_01,P=Texto legal resumido: coletar chaves criptográficas CollectCryptoKey_Lawful_Title,P=LEGAL: COLETAR CRYPTOKEY CollectCryptoKey_ObjvMarker_01,P=MARCADOR FRONTAL: PESQUISA WMU CollectCryptoKey_Unlawful_Desc,P=Ilegal: Descrição da missão CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Long_01,P=Texto ilegal longo: Vá até o local da UGF e colete a chave criptográfica CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Short_01,P=Texto curto ilegal: Colete chaves criptográficas CollectCryptoKey_Unlawful_Title,P=ILEGAL: COLETAR CRYPTOKEY CommArrayKill_Desc,P=Mate alvos dentro da linha de visão do Satélite de Comunicação antes que eles deixem a área CommArrayKill_Desc_001,P=Matar jogadores próximos ao campo de comunicação CommArrayKill_Desc_Long_001,P=Vá para o local do Satélite de Comunicação CommArrayKill_Desc_Long_002,P=Mata os alvos selecionados CommArrayKill_Desc_Short_001,P=Ir para o Satélite de Comunicação CommArrayKill_Desc_Short_002,P=Mate os alvos CommArrayKill_Marker_001,P=Ir para o Satélite de Comunicação CommArrayKill_Marker_002,P=Mate os alvos CommArrayKill_Title,P=MATE O ALVO CommArrayKill_Title_001,P=MATE OS PLAYERS CommArray_Activate=Ativar CommArray_Deactivate=Desativar CommArray_Hack=Hackear CommArray_Login=Login CommArray_Logout=Log out CommArray_Repair=Reparar CommArray_desc_001=Elimine para evitar hack de ~mission(Location) CommArray_title_001=IMPEÇA INVASÃO EM ~mission(Location) Commissary_Attract=Comissariado Commissary_Click=Clique para Navegar Commissary_Collect_001=Obrigado\nItem pronto para coleta Commissary_Collect_Warning_001=O item está aguardando\nFaça uma reclamação antes que o tempo acabe Commissary_Collect_Warning_002=Aviso\nItens não reclamados serão devolvidos ao inventário Commissary_Collect_Warning_003=O item foi devolvido\nEscolha outra opção Commissary_Dispense_001=Apostilas Commissary_Dispensing_001=Pronto\nDispensando itens Commissary_PlayerMerits=Seus méritos: Commissary_PurchaseItem,P=Comprar Commissary_ScreenHeader=Faça sua seleção Commissary_SelectItem,P=Selecionar Commissary_nostock=Esgotado Commissary_restocking_001=Remuniciar Community_Service_Desc=Remova todo o lixo da área Community_Service_Desc_Long=Descarte de Resíduos %Is Community_Service_Title=LIMPANDO AS RUAS ConstantineHurston_RepUI_Association=Hurston Dynamics ConstantineHurston_RepUI_Biography=Como membro orgulhoso da família Hurston, Constantine Hurston está comprometido em continuar a fazer crescer o legado de sua família. No entanto, em vez de confiar apenas no seu nome, Constantino afirma que prefere ganhar qualquer promoção por mérito próprio. Embora atualmente seja apenas um agente júnior de terceirização, ele acredita firmemente que em breve provará seu valor e subirá rapidamente na hierarquia da Hurston Dynamics. ConstantineHurston_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ConstantineHurston_RepUI_Occupation=Jr. Agente de terceirização Constantine_Allies=Hurston Dynamics Constantine_Rivals=Partido dos Trabalhadores CovalexIC_Courier=[COURIER] Contratantes independentes da Covalex CovalexIC_Data=[DATA] Contratantes Independentes Covalex CovalexIC_Haulage=[HAULAGE] Contratantes Independentes Covalex CovalexIC_LightGoods=[LIGHT GOODS] Contratantes independentes da Covalex Covalex_Allies=N/A Covalex_Danger_001=E mais uma coisa: vejo aqui que você estará trabalhando em uma área com maior segurança. Tenho certeza de que você sempre segue as práticas recomendadas, mas um pouco mais de cautela provavelmente não seria uma má ideia. Melhor prevenir do que remediar, certo! Covalex_Danger_002=Uma última coisa: parece que alguns dos nossos operadores anteriores relataram atividades ilegais na área. Pode ser uma boa ideia tomar algumas precauções extras de segurança. Mas se você se encontrar em uma situação (e provavelmente não se encontrará!), lembre-se da política de “fuga, não luta” da Covalex. Covalex_Danger_003=Infelizmente, parece que este contrato possui uma sinalização de segurança anexada a ele. Não precisa se preocupar... mas você deve pelo menos ser extremamente cuidadoso com este trabalho. Esteja preparado para tudo e você não ficará surpreso! Covalex_Danger_004=Outro pequeno problema. O sistema classificou esta ordem como potencialmente perigosa. Isso não precisa significar nada, mas não fique muito surpreso se você se deparar com um obstáculo, dois ou três enquanto trabalha nesta tarefa. Covalex_Danger_005=Último ponto. Este contrato foi fornecido com uma marca de segurança. Estes são adicionados se houver um risco maior. Às vezes trata-se de rotas perigosas, às vezes trata-se de detectar criminosos, mas esta missão exige que você esteja particularmente atento. Covalex_LocalDelivery_desc_01=Olá! \n\nTenho uma Entrega Local no momento que precisaremos cuidar quando você estiver disponível. \n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_02=Olá!\n\nOutra corrida apareceu na minha fila e pensei em enviá-la para você. Deve ser uma corrida rápida com algumas paradas.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER APLICATIVO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_03=Ei, eu realmente espero que você tenha tempo porque estamos completamente sobrecarregados no momento. Aqui está um pedido local que eu esperava que você pudesse atender. \n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address) \n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address) \n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_04=Olá,\n\nTenho uma entrega com seu nome quando você estiver disponível. É difícil, então certifique-se de ter espaço.\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_05=Olá!\n\nPreciso mover alguns pacotes se você tiver tempo e espaço. Aqui está a lista.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n· Pacote # ~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote # ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n· Pacote #~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_intro=Olá! \n\nA Covalex está atualmente em busca de novos prestadores de serviços de entrega. Para ver se você é material Covalex ou não, configuramos a rota de entrega abaixo para avaliar suas capacidades.\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address) \n\nLOCAIS DE ENTREGA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nA conclusão bem-sucedida desta execução irá certificá-lo como um contratante oficial da Covalex.\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_LocalDelivery_desc_rehire=Olá,\n\nComo a Covalex vem sofrendo com uma abundância de entregas e uma falta de contratados, consegui convencer a administração a reconsiderar seu status. Tudo o que você precisa fazer é concluir com êxito a entrega a seguir e você estará de volta à rotação. \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nA propósito, recomendamos fortemente que tragam um Tractor Beam portátil. \n\nBoa sorte. Seria ótimo tê-lo na equipe novamente.\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. Covalex_LocalDelivery_header_01=Rota Local da Covalex Covalex_LocalDelivery_title_01=ROTA LOCAL DA COVALEX Covalex_LocalDelivery_title_intro=AVALIAÇÃO COVALEX Covalex_LocalDelivery_title_rehire=REAVALIAÇÃO COVALEX Covalex_LogIn=LOG_IN\nOBRIGATÓRIO Covalex_LogInText=COLOQUE O DEDO NO TECLADO PARA VERIFICAÇÃO Covalex_Messages=NOVAS\nMENSAGENS\nPENDENTES Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=Olá,\n\nEstamos em uma situação difícil aqui na Covalex. Uma entrega da Diluthermex foi entregue acidentalmente no local errado e estamos nos esforçando para entregá-la corretamente o mais rápido possível. Isso é o mínimo que podemos fazer pelos nossos clientes. \nO problema é que o Diluthermex é um tanto instável quando submetido a Quantum Travels. Normalmente teríamos a entrega feita por um Nave de carga totalmente equipado, mas como o tempo é essencial, espero que você consiga fazer isso e não faça QT enquanto estiver a bordo de Sua Nave. Não é o ideal, mas contanto que você tenha o tanque cheio não deve ser um problema.\n\nAqui estão os detalhes -\n\n~mission(Itinerary)\n\nLembre-se: lento e constante, mas tão rápido quanto possível !\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=Olá,\n\nTenho um problema que realmente espero que você possa me ajudar a resolver. \n\nUma remessa da Diluthermex foi entregue acidentalmente no endereço errado e precisa ser entregue corretamente o mais rápido possível. \n\nPara complicar ainda mais as coisas, como você deve saber, o Diluthermex é sensível ao quantum, o que significa que você precisa de um compartimento de carga bem blindado ou não poderá realizar QT com ele a bordo. \n\nNormalmente eu contrataria um empreiteiro que tenha os preparativos adequados, mas como tudo já está tão atrasado, confio em você para fazer isso à moda antiga.\n\nAqui estão os detalhes -\n\n~mission(Itinerary)\n\nE como você estará voando em velocidade normal, eu definitivamente recomendo que você abasteça seu tanque de combustível antes de decolar. Você não vai querer ficar preso no meio do caminho.\n\nObrigado mais uma vez por me ajudar!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=Olá,\n\nParece que alguns formulários foram processados incorretamente e uma entrega da Diluthermex foi entregue incorretamente no endereço errado. Infelizmente, só notamos o erro depois que a Nave de transporte original saiu do sistema, e agora preciso de um piloto diferente para concluir a entrega corretamente.\n\nA razão pela qual teria sido melhor se o Schiff original tivesse se importado sobre isso é que a entrega é Diluthermex sensível ao quantum. Infelizmente, sem a proteção adequada, você terá que fazer entregas sem usar seus motores quânticos ou correrá o risco de danificar a entrega (e sua Nave). \n\nAqui estão os detalhes -\n\n~mission(Itinerary)\n\nMas, ei, voar um pouco mais devagar às vezes pode ser bom. Basta pensar em todas as belas vistas! Contanto que você esteja com o tanque cheio, você pode sentar e aproveitar o vôo. \n\nObrigado pela sua ajuda,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary=ITINERÁRIO DE ENTREGA\n\nRETIRADA DO PACOTE\n- Colete todos os pacotes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLocais de entrega (QUALQUER ORDEM)\n- Entregue o pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(DropOff1|Address)\n- Entregar o pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(DropOff2|Address)\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=ITINERÁRIO DE ENTREGA\n\nRETIRADA DO PACOTE\n- Retire o pacote em ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n- Entregue o pacote em ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=ERRO NO ENVIO - CARGA SENSÍVEL A QT Covalex_Reaction_BadStreak_001=Você não teve muita sorte por aí, não é? Não quero ser muito dramático, mas as suas estatísticas de desempenho caíram bem abaixo da média nos contratos recentes. Mas sua sorte ainda não o abandonou completamente! A Covalex acredita fortemente em nutrir talentos e em nos dar a oportunidade de aprender com nossos erros (felizmente, caso contrário provavelmente não estaria aqui :p). Então vamos deixar tudo isso para trás como uma experiência de aprendizado e olhar para o futuro! Covalex_Reaction_BadStreak_002=Esta é uma parte do meu trabalho pela qual não estou ansioso. Precisamos conversar sobre sua recente série de contratos. As coisas simplesmente não aconteceram do jeito que você queria, não é mesmo? Não vou amenizar isso, suas estatísticas de desempenho não parecem tão boas. Mas você sabe o que dizem: nada compensa o passado como o presente. Vamos colocá-lo de volta em campo e ver o que você realmente pode fazer. Covalex_Reaction_BadToGood_001=Devo dizer que você realmente mudou as coisas com o último trabalho! Bom trabalho! Então, continue assim! Covalex_Reaction_BadToGood_002=Parabéns por mudar seu status de desempenho! Tenho torcido por você e você realmente provou naquele último trabalho que pode fazer isso quando as coisas ficam difíceis. Agora só precisamos manter esse ritmo! Covalex_Reaction_Bad_001=Odeio fazer isso, mas queria saber sobre o último contrato. Parece que você teve alguns problemas. Embora todos nós encontremos obstáculos inevitáveis de tempos em tempos, gostaria de pedir que você reserve um momento para refletir sobre o que deu errado e o que você pode melhorar em sua próxima tarefa. É um pequeno exercício que sempre me ajuda a melhorar meu desempenho, e não é disso que se trata a vida? Sobre autoaperfeiçoamento? Bem, de volta ao novo e excitante negócio em questão! Covalex_Reaction_Bad_002=Para esclarecer algumas coisas, gostaria de mencionar brevemente seu desempenho no último contrato. Registrei em minhas anotações que não foi nada satisfatório. Você provavelmente está apenas tendo um dia ruim, e eu sei disso, mas recomendo fortemente que você use este contrato como uma oportunidade para nos mostrar o quão bom você realmente é. Covalex_Reaction_GoodStreak_001=Eu revi minhas anotações e uau! Você tem feito um trabalho fantástico ultimamente. Falei com alguns dos outros operadores logísticos juniores sobre você. Os Operadores Logísticos falaram de você e você não ouviu isso de mim, mas eles estão com muita inveja por eu estar trabalhando com um empreiteiro tão excelente. Se você continuar assim, nós dois nos tornaremos estrelas da Covalex! Covalex_Reaction_GoodStreak_002=Primeiro, quero que saiba o quanto eu, e todos aqui na Covalex Shipping, realmente apreciamos o trabalho duro que você tem feito. Você consistentemente tem completado contratos acima e além das minhas expectativas. Tá bom, provavelmente já é suficiente massageando seu ego! Covalex_Reaction_GoodToBad_001=Tenho que admitir que fiquei um pouco surpreso quando recebi o relatório sobre seu último contrato. Você se saiu tão bem! Vamos considerar isso um golpe de sorte e focar no próximo trabalho, ok? Covalex_Reaction_GoodToBad_002=Tenho que perguntar se você ficou tão decepcionado quanto eu com o último contrato? Você tinha um histórico tão bom! Mas não se preocupe. Todos cometem erros. O que importa é o que fazemos com esses erros. É como diz o ditado: “É melhor tentar e falhar do que não tentar”. Covalex_Reaction_Good_001=Meus registros mostram que você fez um bom trabalho neste último contrato! Queria dizer a você pessoalmente: muito bem. Esse é o tipo de desempenho que a Covalex realmente gosta de ver. Covalex_Reaction_Good_002=Eu só queria dizer que você fez um excelente trabalho neste último contrato e que seu trabalho duro não passa despercebido! Covalex_Reaction_LastWarning_001=Dados seus recentes problemas de desempenho, temo que se você não acertar as coisas, a Covalex irá colocá-lo em liberdade condicional e removê-lo do status de contratado ativo. Mas não se preocupe, este contrato é a sua chance de nos mostrar o quanto você está comprometido em atender aos altos padrões da Covalex Shipping. Tenho certeza que você se sairá bem. Covalex_Reaction_LastWarning_002=Há más notícias. Recebi a notícia de que seu tempo na Covalex poderá transitar para uma função menos “ativa”. Parece que seu histórico não tem sido tão satisfatório. A boa notícia é que ainda não é tarde para você mudar a opinião das pessoas! Ao terminar o próximo contrato, você mostrará que ainda tem alguns truques na manga. Covalex_Reaction_Renew_001=Sei que já faz um tempo desde a última vez que nos falamos, mas tenho o prazer de anunciar que meu gerente concordou em permitir outra "tentativa de avaliação" para determinar seu status como contratante independente da Covalex. Eu acredito fortemente que as pessoas deveriam ter outra chance de provar seu valor e esta é a sua! Covalex_Reaction_Renew_002=Tenho boas notícias. Fomos instruídos a examinar nossa lista de contratados em estágio probatório e ver se há algum candidato que acreditamos que mereça ser reconsiderado. Eles imediatamente vieram à mente! O que você acha? Você está pronto para começar do zero e tentar novamente? Covalex_RepUI_Area=UEE Covalex_RepUI_Description=A Covalex é uma das maiores empresas de agenciamento de carga no Reino Unido graças à sua política de contratação com operadores de Naves independentes. A Covalex aprendeu desde cedo que os proprietários que operam as suas próprias embarcações investem mais no sucesso da empresa e que este compromisso garante níveis mais elevados de desempenho. Na maioria dos sistemas, uma grande percentagem de Naves que Navegam num determinado momento estão sob contrato com a Covalex. Covalex_RepUI_Focus=Entrega, transporte, serviços de correio Covalex_RepUI_Founded=2782 Covalex_RepUI_Headquarters=Angeli, Sistema Croshaw Covalex_RepUI_Leadership=Gilbert Malagon, Diretor Geral Covalex_RepUI_Name=Covalex Covalex_Rivals=N/A Covalex_SignOff_001=Agradecemos antecipadamente pelo rápido atendimento, Covalex_SignOff_002=Boa sorte! Covalex_SignOff_003=Falaremos novamente em breve, Covalex_SignOff_004=E como diz o pôster na minha parede: Bee Safe, Honey! Covalex_SignOff_005=Mal posso esperar para saber como vai tudo, Covalex_SignOff_006=Tenha um bom dia, Covalex_SignOff_007=Boa viagem e bom voo! Covalex_SignOff_008=Estou mantendo meus dedos crusader por você. Me deixe orgulhoso! Covalex_Timed_001=O trabalho foi marcado como urgente, o que significa que você deve concluí-lo dentro do tempo estipulado. Espero que isso não seja um problema. Covalex_Timed_002=O prazo para este contrato é apertado, então você deve ficar de olho no relógio. Covalex_Timed_003=Também temos que terminar tudo até uma determinada data. Temos que manter os clientes satisfeitos! Covalex_Timed_004=Este é um pedido de "prioridade urgente". Isto significa que não podemos permitir atrasos. Covalex_Timed_005=O cliente solicitou "prioridade urgente" então você precisa ficar atento ao tempo enquanto trabalha. Criminal_LocalDelivery_desc_01=Estamos com poucos suprimentos e precisamos de um piloto adicional para nos ajudar a avançar. Você coleta os ingredientes crus da fazenda, entrega-os ao laboratório, leva o material refinado ao armazém para cortar e embalar e depois leva o produto final aos nossos corredores. \n\nTudo está claro aqui para que você não fique confuso -\n\n~mission(Itinerary)\n\nE para garantir que as forças de segurança não comecem a bisbilhotar, montamos um ponto morto para a entrega final. \n\nMantenha a simplicidade e siga o plano e tudo correrá bem. Cuide de tudo na lista e você receberá uma boa parte dos créditos.\n Criminal_LocalDelivery_desc_02=As coisas estão começando a secar em ~mission(DropOff1) e precisamos preparar um novo lote. \n\nVocê acha que pode nos ajudar a ir da fazenda à mesa? \n\n~mission(Itinerary)\n\nQuando você fizer a entrega final aos corredores, você será recompensado com uma bela fatia de gordura. \n\nE me faça um favor. Tente não ser preso.\n Criminal_LocalDelivery_desc_03=Graças a um infeliz acidente, estamos perdendo um piloto e temos uma remessa inteira que precisa ser processada e embalada o mais rápido possível para que possamos colocá-la no mercado antes que apodreça. \n\nIsso é o que precisamos -\n\n~mission(Itinerary)\n\nEu sei que a segurança pode ser um problema, então mantenha a discrição e tente ser sutil quando ~mission(DropOff1) for usada . \n Criminal_LocalDelivery_title_01=REABASTECENDO SUPRIMENTOS Criminal_Localdelivery_header_01=Reabastecendo Suprimentos Criminal_RepUI_Area,P=Área [PH] Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Descrição do crime Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Foco criminoso Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede do crime Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Habilidades de liderança criminosa Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Criminoso Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=Estou em busca de um pacote de dados específico e, no momento em que estou fazendo uma pausa, a Nave é atacada por este Recuperador da Nine Tails convertido chamado Black Kite. Tentei invadir os servidores da Black Kite para ver se eles copiaram os dados, mas não consegui encontrar uma maneira de superar remotamente seus protocolos de criptografia sem a chave física.\n\nAí você entra no jogo. Preciso que alguém invada a Nave deles, pegue a chave de descriptografia e descriptografe o servidor para que eu possa obter remotamente o que preciso. Você é inteligente o suficiente para saber com quem estamos lidando aqui, então planeje adequadamente. Já que isso vai causar sérios problemas, não devemos deixar nada ao acaso. Destrua o Dragão Negro quando terminar para nos manter seguros.\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=Embarque no Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_02=Encontre o código de descriptografia. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_03=Insira o código de descriptografia no servidor. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_04=Destrua o Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_01=BLACK KITE Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_03=CHAVE DE DESCRIPTOGRAFIA Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_01=Entre no Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_02=Encontre o código de descriptografia. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_03=Insira a chave de descriptografia no servidor Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_04=Destrua a Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_05=Autodestruição da Black Kite: %ls Criminal_RetrieveData_Reclaimer_title=COLETE OS DADOS Criminal_Steal_Danger_Easy_001=Criminal Easy Danger Placeholder text Criminal_Steal_Danger_Medium_001=Criminal Medium Danger Placeholder text Criminal_Steal_Easy_Desc_001=Criminal Easy Description Placeholder text ~mission(Danger) (Contractor|StealEasyTimed) Criminal_Steal_Easy_Title_001=CRIMINAL EASY TITLE PLACEHOLDER TEXT Criminal_Steal_Medium_Desc_001=Criminal Medium Description Placeholder text ~mission(Danger) (Contractor|StealMediumTimed) Criminal_Steal_Medium_Title_001=CRIMINAL MEDIUM TITLE PLACEHOLDER TEXT Criminal_Steal_Timed_Easy_001=Criminal Easy Timed Placeholder text Criminal_Steal_Timed_Medium_001=Criminal Medium Timed Placeholder text Criminal_from=REMETENTE NÃO ENCONTRADO Crus_HistMarker_From=Sociedade Histórica dos Crusader Crus_HistMarker_Text_01=A famosa musicista Carolyn 'Vortex' Thorson nasceu aqui em 8 de janeiro de 2915. A Nave de sua família estava a caminho de um posto avançado próximo quando pousou para facilitar seu nascimento. Quando adolescente, Thorson ganhou o apelido de "Vortex" por sua impressionante velocidade e habilidade com que manejava a bateria. Como membro fundador do Firmament, ela ajudou a redefinir a música popular e se tornou a baterista mais célebre e imitada da UEE por mais de uma década. Crus_HistMarker_Text_02=Os cientistas Rayari que trabalham no Hickes Research Outpost aqui desenvolveram um revolucionário medicamento anti-inflamatório não esteroide (AINE) em 2938. O medicamento, comumente conhecido como Ceprozin, é agora amplamente utilizado em cirurgias de substituição cibernética porque reduz a dor e a inflamação sem os efeitos colaterais comuns com outros AINEs. Crus_HistMarker_Text_03=Aqui, em 2941, pesquisadores da Terra Mills combinaram a composição única do solo de Cellin com a propagação genética para criar um novo híbrido de fruta chamado Terraberry. Esta baga roxa única e azeda permanece madura por mais tempo do que a maioria das outras frutas, tornando-a ideal para transporte interestelar. Crus_HistMarker_Text_04=Aqui é onde está localizada a acomodação que salvou Bastien Nemitz. Em 2930, as Indústrias Crusader contrataram o conhecido aventureiro para promover a beleza e a diversidade de suas luas, caminhando por cada uma delas e fornecendo relatórios diários sobre elas. Após viagens bem-sucedidas por Cellin e Yela, Nemitz não conseguiu enviar um diário de Yela em 24 de junho. Uma equipe de busca foi organizada, mas não conseguiu encontrá-lo. Dias depois, Nemitz apresentou-se às autoridades cruzadas deste alojamento. Ele mancou até aqui com o tornozelo quebrado devido a uma queda terrível que também destruiu seu mobi. Depois de ser resgatado, Nemitz se recuperou e voltou para Talarine Divide para completar sua jornada ao redor de Yela. Crus_HistMarker_Text_05=Este abrigo foi construído em parte graças às generosas doações dos amigos e familiares de Ethan Halton. Os grandes pedregulhos e rochas que cruzam o Vale Nakamura tornaram-no um destino popular para corridas de arvorismo aberto não regulamentadas. Infelizmente, em 2917, o piloto amador Ethan Halton, incapaz de contornar as sucessivas curvas fechadas da pista, morreu devido a ferimentos sofridos em um acidente de corrida. Para garantir que outros pilotos não sofram o mesmo destino que Ethan, este abrigo de emergência foi construído em 2918. Crus_HistMarker_Text_06=Mario Kosso foi o primeiro chefe da unidade de emergência do Crusader. Criado para fornecer serviços de socorro e resgate às pessoas em perigo nas luas dos Crusader, ele liderou a resposta ao primeiro sinal de socorro da equipe vindo daquela bacia. Após sua aposentadoria em 2.938, foi nomeado em sua homenagem. Crus_HistMarker_Text_07=A famosa imagem da silhueta do anel de Yela contra o céu escuro foi tirada aqui pela renomada fotógrafa Juliana Aston em 2918. A vista tornou-se tão associada à sua obra de arte que em 2928 foi oficialmente chamada de "Aston Ridge" em sua homenagem. Crus_HistMarker_Text_08=Wolf Point fica acima de uma junção de vários cânions e leva o nome da topógrafo dos Crusader Cally Stroble, que declarou com entusiasmo em seu primeiro relatório: "Contra todas as probabilidades, uma família de criaturas parecidas com lobos parece ter de alguma forma encontrado uma maneira de povoar a área. Seus gritos podem ser ouvidos a quilômetros. No entanto, quando uma investigação mais aprofundada revelou que os lobos eram apenas uma piada de um colega, o nome pegou. Crus_HistMarker_Text_09=Este cume recebeu o nome do ex-CEO de, August Dunlow. Muitos atribuem à visão de Dunlow o poder de tornar a Crusader Industries a empresa que é hoje. Por esta razão, Dunlow Ridge, com suas vistas deslumbrantes sobre a zona rural de Daymar, recebeu seu nome. Crus_HistMarker_Text_10=Esta parte de Daymar ficou conhecida como Eager Flats, em homenagem a um artista excêntrico que morou aqui. Norman Eager ganhou fama na década de 2920 por construir uma série de instalações artísticas tão grandes que podiam ser vistas de Naves sobrevoando Flats. As obras que Eager descreveu como "arte efêmera" não pretendiam permanecer permanentes. Em vez disso, foram lentamente degradados e soterrados pela areia constantemente agitada da lua. Crus_HistMarker_Text_11=As Planícies de Tamdon foram nomeadas em homenagem à agente Crista Tamdon, que foi morta no cumprimento do dever em 2912 após ser emboscada enquanto perseguia um suspeito. Crus_HistMarker_Text_12=De 2923 a 2927, um misterioso benfeitor garantiu que este abrigo fosse abastecido com potes de geleia caseira. Um piloto encalhado relatou isso pela primeira vez e, à medida que a notícia se espalhava, muitos outros viajantes visitaram o abrigo para experimentar a geléia. Em 2927, quando um repórter tentou descobrir quem havia deixado o doce para trás, o fornecimento de geleia terminou tão misteriosamente quanto começou. No entanto, a tradição é mantida até hoje pelos muitos visitantes que continuam a deixar compotas no local. Crus_HistMarker_Text_13=Shelly Ashburn, ex-designer principal da Nave Crusader, adorou este local porque oferecia uma vista panorâmica do Crusader no horizonte. Ela frequentemente visitava este lugar para canalizar sua energia criativa, ganhando para ela e sua equipe o apelido de Ashburn Canal. Depois que eles deixaram o cargo em 2.940, o local recebeu oficialmente esse nome. Crus_HistMarker_Text_14=Em 2936, as Indústrias Crusader realizaram uma competição para encontrar o melhor diário de viagem de uma de suas luas. O relato de Donnell Flanagan sobre suas emocionantes experiências ganhou o primeiro prêmio e este lugar, que desempenhou um papel importante em suas aventuras, foi nomeado em sua homenagem. Crus_HistMarker_Text_15=A CEO de, Kelly Caplan, adorou a paisagem nesta parte de Cellin e pediu que este canyon recebesse o nome de seu cachorro, Julep. Crus_HistMarker_Text_16=Este é o lugar onde Lakedra Walsh sediou e venceu a primeira corrida de veículos terrestres em Yela em 25 de agosto de 2912. A pista tornou-se famosa entre os entusiastas das corridas de veículos terrestres e mais tarde tornou-se o local da primeira pista oficial de corrida na Lua. Crus_HistMarker_Text_17=Este é o local onde Darnell Ajay construiu a primeira propriedade permanente em Daymar em 2906. Crus_HistMarker_Text_18=Este é o lugar onde Phillip Xu construiu a primeira propriedade permanente em Cellin em 2906. Crus_HistMarker_Text_19=Este é o local onde Wilma Ivery construiu o primeiro assentamento permanente em Yela em 2907. Crus_HistMarker_Text_20=Agentes de defesa, juntamente com Hurston e as forças de segurança Crusader, perseguiram Amir Tremaine depois que ele caiu neste desfiladeiro em 23 de outubro de 2929. O fugitivo procurado usou partes de Sua Nave para construir às pressas uma fortificação improvisada. Assim começou um impasse dramático de três dias com as autoridades policiais que foi televisionado continuamente até os momentos finais e sangrentos, quando o grupo de defesa tentou, mas não conseguiu, capturar Tremaine vivo. Crus_HistMarker_Text_21=Aqui Chad Fawley completou a primeira circuNavegação solo de Cellin com sucesso em um veículo terrestre em 2 de outubro de 2904. Crus_HistMarker_Text_22=Em 2934, Esther Hurston foi sequestrada por criminosos e colocada em uma cápsula de estase para exigir um grande resgate de sua família. A Nave que continha a criocápsula do menino de 12 anos foi escondido aqui depois que suas placas de matrícula foram danificadas. Enquanto um criminoso tentava obter marcas limpas, o especialista em sucateamento Mac Petrosky descobriu a Nave. Ele relatou sua localização e até se escondeu nas proximidades para ficar de olho na Nave até que as autoridades chegassem ao local. Depois de reunir Esther e sua família, Petrosky recebeu uma comenda de Security. Crus_HistMarker_Text_23=Os infames irmãos Beringer o apelidaram de "Farewell Geyser" depois de usá-lo repetidamente para se livrar daqueles que se opunham às suas atividades criminosas no início da década de 2920. Acredita-se que pelo menos 14 pessoas, incluindo o famoso caçador de recompensas Bree Kuznetsov, tenham sido sepultadas aqui. As tentativas de recuperar os restos mortais até agora não tiveram sucesso. Crus_HistMarker_Text_24=Foi aqui que o famoso botânico Bryan Shakir começou a catalogar a flora diversificada de Daymar em 2909. Publicado como "Daymar in Bloom: A Flora Field Guide to Stanton 2b", ainda é considerado por muitos como a fonte definitiva sobre o assunto. Crus_HistMarker_Text_25=Erma Triolo nasceu aqui em 2909, tornando-a a primeira humana a nascer em Yela. Seus pais, Albert e Nora Triolo, viajaram à Lua para participar de uma corrida quando Nora entrou em trabalho de parto. Como não puderam voar até o centro médico mais próximo para o parto, Albert pousou seu Constellation naquele local e atuou com sucesso como parteira. Crus_HistMarker_Text_26=Antes do Crusader adquirir o gigante gasoso e suas luas, a Marinha da UEE controlava esta parte do sistema. Aqui, em 2904, a Marinha da UEE estabeleceu uma instalação militar para apoiar e monitorar os estaleiros da atmosfera superior do Crusader. As instalações foram desativadas e realocadas em 2.908. Crus_HistMarker_Text_27=As relações tensas entre Hurston e sua força de trabalho levaram a uma série de tumultos no final de 2927-2929. Em resposta, Hurston restringiu severamente o tráfego de e para o planeta durante quase 15 meses normais. Muitos trabalhadores queriam escapar da situação perigosa, mas poucos tinham meios para fazê-lo. Um ponto positivo foi a linha direta de Hurston, um canal de comunicação que mudava constantemente de frequência. Aqueles que quisessem escapar da agitação e tivessem a sorte de saber a frequência atual do canal poderiam solicitar ajuda para sair do planeta. Instruções especiais foram dadas pessoalmente aos pilotos voluntários e tiveram que ser seguidas à risca. A rede de ativistas laborais responsáveis pela linha directa de Hurston durante este período turbulento utilizou este local para alojar trabalhadores em fuga antes de saírem do sistema. Crus_HistMarker_Text_28=Cellin recebeu o nome do irmão mais novo do clássico livro infantil A Gift for Baba, com os muitos vulcões adormecidos da lua incorporando a raiva latente do personagem. Este vulcão adormecido, chamado de Pico de Cellin pelos vulcanologistas, é cuidadosamente observado e monitorado porque se acredita que tem uma grande chance de se tornar ativo um dia. Crus_HistMarker_Text_29=Daymar recebeu o nome do irmão do meio em A Gift for Baba. Conhecido por sua propensão a se perder, os primeiros exploradores também deram o nome dele a este desfiladeiro sinuoso. Crus_HistMarker_Text_30=Yela recebeu o nome da irmã mais velha de A Gift for Baba, que é conhecida por seu comportamento frio e calculista. Esta vasta planície teve a temperatura mais fria registrada pela primeira expedição científica à Lua, o que lhe valeu o nome de Planície de Yela. Crus_HistMarker_Text_31=O estudo dos gêiseres Cellin começou com uma estação de observação construída neste local em 2908. O geólogo Randell Engler passou quase uma década estudando essas maravilhas naturais. Ele foi o primeiro a levantar a hipótese de que os gêiseres lunares desempenham um papel importante na distribuição de nutrientes e minerais vitais no solo. Crus_HistMarker_Text_32=Durante sua viagem ao Sistema Stanton em 2944, o Imperador Costigan fez uma refeição nas Fazendas da Família Gallete. O Imperador Costigan esperava que a sua visita chamasse a atenção para os agricultores independentes e trabalhadores de todo o Império, que beneficiariam da legislação de subsídios agrícolas que estava a ser debatida no Senado na altura. Crus_HistMarker_Text_33=Em 2927, Fakih Borisov introduziu um rebanho de grandes caranguejos terrestres geneticamente modificados em Daymar. Criados para resistir às condições secas da Lua, os caranguejos vagaram por esta parte de Daymar durante quase uma década, mas o sonho de Borisov de transformar a Lua num paraíso para os fazendeiros nunca se tornou realidade. Um elemento-chave do plano de Borisov era que os caranguejos pastassem na limitada vegetação natural da Lua, mas isso dava aos animais um odor desagradável que se espalhava por todos os produtos que fabricavam. Crus_HistMarker_Text_34=Em 22 de agosto de 2924, o arqueólogo amador Sonny Pak descobriu um fóssil que ele alegou pertencer a uma nova espécie senciente que habitava esta lua. A notícia da descoberta se espalhou por todo o espectro e emocionou a comunidade científica. Mas em vez de permitir que os cientistas examinassem o espécime, Sonny levou os restos mortais para um passeio promocional e até vendeu ingressos para quem quisesse vê-los. Suas ações foram condenadas pela comunidade científica e, após a intervenção do governo da UEE, o fóssil foi considerado falso. Crus_HistMarker_Text_35=Os românticos acreditam que os amantes que confessam seu afeto nesta borda ficarão juntos para sempre. Esta lenda tem sua origem na história macabra do infame casal criminoso Akiko “Jackal” Bazin e Rick “Shady” Milligan. Em 2913, momentos antes de serem capturados, os dois decidiram fugir da prisão e, em vez disso, pularam para a morte de mãos dadas. Crus_HistMarker_Text_36=Em 31 de dezembro de 2940, a equipe Stanton Knights Sataball pousou aqui para passar por reparos de emergência em sua Nave. Enquanto esperavam, a equipe se preparava para o jogo do campeonato contra o Kiel Guardians marcado para o dia seguinte. Segundo integrantes da equipe, foi aqui que os Knights desenvolveram o já famoso “Franklin Flip”, que levaria o time à vitória e ao primeiro campeonato SBPL da história do clube. Crus_HistMarker_Text_37=Em 17 de março de 2904, Meiko Norwood desabou aqui enquanto carregava amostras de solo em sua Nave. Ela morreu no mesmo dia devido a complicações com uma válvula cardíaca artificial, tornando-a a primeira pessoa a morrer no Daymar. Crus_HistMarker_Text_38=Em 2939, as forças de segurança dos Crusader prenderam um fugitivo aqui que era procurado por conexão com um roubo massivo de notas de crédito. O dinheiro não foi encontrado durante a prisão, mas circularam rumores de que o criminoso estava de posse de equipamentos de escavação. Desde então, caçadores de tesouros têm se aglomerado aqui em busca da fortuna perdida, embora repetidas varreduras não tenham encontrado nenhum vestígio dela. \n\nA Crusader Industries desaconselha a escavação da área e solicita que qualquer solo deslocado seja devolvido ao local de origem para preservar a beleza natural da Lua. Crus_HistMarker_Text_39=A pintura há muito perdida de Greg Caldwell "The Starman's Farewell" foi descoberta enterrada sob uma pilha de pedras neste local em 2908. Foi roubado do Museu Terra de Arte Contemporânea em 2731 e como a obra chegou até aqui permanece um mistério. A pintura foi devolvida à Terra. Crus_HistMarker_Text_40=Em 2945, o mineiro independente Bruce Amodeo descobriu uma grande pedra preciosa perto deste posto avançado. Sua venda em leilão a um comprador anônimo quebrou o recorde de maior número de créditos por quilate gastos em um acaso. Desde então, os mineradores migraram para a região em busca de depósitos adicionais de acasos. Crus_HistMarker_Text_41=Em 15 de maio de 2941, uma tragédia ocorreu no Posto Avançado Cuadrado devido a um sistema de suporte de vida defeituoso. Um excesso de oxigênio que entrou no posto avançado foi inflamado, causando uma explosão que ceifou nove vidas. O desastre fez com que a Crusader Industries endurecesse as regulamentações dos postos avançados e exigisse verificações de manutenção mais frequentes em todas as instalações. Crus_HistMarker_Text_42=Crusader Industries elogia a Bountiful Harvest Hydroponics por seu extraordinário compromisso com os necessitados em Vega. Após os horríveis ataques de Vanduul em 5 de outubro de 2945, Bountiful Harvest produziu e doou mais alimentos para esforços de socorro em Vega do que qualquer outro posto avançado nas luas dos Crusader. O sacrifício extraordinário deste posto avançado serve como um lembrete de que a UEE sempre apoiará aqueles que enfrentam a ameaça Vanduul. Crus_HistMarker_Text_43=A famosa atriz e notável naturista Millicent Silverton vinha frequentemente a esta área remota para acampar no deserto. Ela gostou tanto do lugar que fez lobby para que fosse incluído no filme de 2941 "Onto the Break". Crus_HistMarker_Text_44=Os gêiseres aqui possuem uma série única de pequenas fissuras que, quando a pressão atinge um certo nível, produzem um som semelhante a um gemido. Esse fenômeno gerou falsos rumores de que o lugar é mal-assombrado. Crus_HistMarker_Text_45=Em 2932, este local foi palco do infame Slim Chance Rally. Este encontro de entusiastas dos buggy Greycat se reúne uma vez por ano em um local remoto para competir em uma corrida de demolição ilegal. Crus_HistMarker_Text_46=A Crusader Industries costuma usar este local e seu terreno irregular para testar os sistemas de pouso de seus novos projetos de Naves. Em 25 de março de 2934, ocorreu aqui o primeiro e único pouso do projeto fracassado da Nave Juno. Crus_HistMarker_Title_01=BIRTHPLACE OF VORTEX THORSON Crus_HistMarker_Title_02=CREATION OF CEPROZIN Crus_HistMarker_Title_03=THE FIRST TERRABERRY Crus_HistMarker_Title_04=THE RESCUE OF BASTIEN NEMITZ Crus_HistMarker_Title_05=NAKAMURA VALLEY SHELTER Crus_HistMarker_Title_06=KOSSO BASIN Crus_HistMarker_Title_07=ASTON RIDGE Crus_HistMarker_Title_08=WOLF POINT Crus_HistMarker_Title_09=DUNLOW RIDGE Crus_HistMarker_Title_10=EAGER FLATS Crus_HistMarker_Title_11=TAMDON PLAINS Crus_HistMarker_Title_12=MOGOTE MARMALADE Crus_HistMarker_Title_13=ASHBURN CHANNEL Crus_HistMarker_Title_14=FLANAGAN'S PASS Crus_HistMarker_Title_15=JULEP RAVINE Crus_HistMarker_Title_16=LAKEDRA'S LAP Crus_HistMarker_Title_17=DARNELL AJAY HOMESTEAD Crus_HistMarker_Title_18=PHILLIP XU HOMESTEAD Crus_HistMarker_Title_19=WILMA IVERY HOMESTEAD Crus_HistMarker_Title_20=TREMAINE'S LAST STAND Crus_HistMarker_Title_21=FAWLEY'S JOURNEY Crus_HistMarker_Title_22=RESCUE OF ESTHER HURSTON Crus_HistMarker_Title_23=GOODBYE GEYSER Crus_HistMarker_Title_24=DAYMAR IN BLOOM Crus_HistMarker_Title_25=ERMA TRIOLO BIRTHPLACE Crus_HistMarker_Title_26=ALATORRES FORWARD OPERATING BASE Crus_HistMarker_Title_27=HURSTON HOTLINE Crus_HistMarker_Title_28=CELLIN'S PEAK Crus_HistMarker_Title_29=DAYMAR'S RUN Crus_HistMarker_Title_30=YELA'S PLAIN Crus_HistMarker_Title_31=ENGLER OBSERVATION STATION Crus_HistMarker_Title_32=IMPERATOR COSTIGAN ON CELLIN Crus_HistMarker_Title_33=BORISOV'S HERD Crus_HistMarker_Title_34=SONNY'S SHAM Crus_HistMarker_Title_35=LOVER'S LEDGE Crus_HistMarker_Title_36=THE FRANKLIN FLIP Crus_HistMarker_Title_37=MEIKO NORWOOD MEMORIAL Crus_HistMarker_Title_38=LOOKING FOR LOST TREASURE Crus_HistMarker_Title_39=THE STARMAN'S FAREWELL Crus_HistMarker_Title_40=BRUCE'S BOUNTY Crus_HistMarker_Title_41=CUADRADO TRAGEDY Crus_HistMarker_Title_42=BOUNTIFUL HARVEST Crus_HistMarker_Title_43=SILVERTON CAMPSITE Crus_HistMarker_Title_44=GHOST ROCKS Crus_HistMarker_Title_45=SLIM CHANCE RALLY Crus_HistMarker_Title_46=CRUSADER LANDING TEST SITE CrusaderSecurity_Allies=Endosso, Crusader Industries CrusaderSecurity_RepUI_Area=Stanton II CrusaderSecurity_RepUI_Description=Crusader Security, uma divisão de Industries, foi formada depois que a empresa adquiriu 2865 Stanton II da UEE para fornecer tarefas gerais de policiamento para Orison e o setor vizinho. A Crusader Security prefere manter uma força de protecção enxuta e, portanto, depende fortemente de prestadores de serviços de segurança para apoiar os seus esforços de manutenção da paz. Eles se esforçam para manter uma atitude profissional e cortês para que os funcionários e visitantes de se sintam seguros e confortáveis. CrusaderSecurity_RepUI_Focus=Forças Policiais CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust, Diretora CrusaderSecurity_RepUI_Name=SEGURANÇA DE CRUSADER CrusaderSecurity_Rivals=Nine Tails Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Isto é para informá-lo que após analisar sua documentação, foi determinado que você não atende mais às qualificações de Agente de Segurança e, portanto, foi rebaixado a Agente de Segurança Júnior, perdendo assim todos os benefícios associados.\n\nConsidere isso como uma oportunidade de corrigir seu curso e melhorar seu status na Crusader Security. Se você melhorar, teremos prazer em reavaliar sua posição. Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA CRUSADER SECURITY - ASSOCIADO DE SEGURANÇA JÚNIOR Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Parabéns! \n\nPara reconhecer suas contribuições contínuas à Crusader Security, você foi promovido a Senior Security Associate.\n\nComo benefício, você receberá agora um aumento salarial de 10% sobre seus contratos concluídos. Esta é a maneira de Security informar o quanto apreciamos tudo o que você faz. \n\nÀ medida que você continua demonstrando seu comprometimento e habilidades, você pode ganhar o título de Parceiro de Segurança, que traz benefícios adicionais.\n\nTodos nós aqui de Security estamos muito orgulhosos de tudo que ela conquistou até agora e olha rumo a um futuro brilhante. Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=PROMOÇÃO DA CRUSADER SECURITY - ASSOCIADO DE SEGURANÇA SÊNIOR Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Parabéns! \n\nVocê foi autorizado a trabalhar para a Crusader Security como freelancer verificado.\n\nContratos que correspondam aos seus níveis de habilidade serão oferecidos através do seu gerente de contratos mobiGlas. Recomendamos que você verifique regularmente se há novos pedidos assim que estiverem disponíveis. Com uma alta taxa de conclusão, você tem a chance de uma promoção e benefícios adicionais, como remuneração mais alta. \n\nEsperamos trabalhar juntos para tornar a Crusader e o setor ao redor um lugar mais seguro. Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorização para Trabalar com Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO DE FREELANCER DA CRUSADER SECURITY Crusader_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Rebaixamento da Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Promoção da Crusader Security Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Informamos que após analisar seus documentos, determinamos que você não atende mais às qualificações de Associado de Segurança Júnior e, portanto, foi rebaixado a Freelancer Verificado. Considere esta uma oportunidade para corrigir seu rumo e melhorar seu status na Crusader Security. Se você melhorar, teremos prazer em reavaliar seu status. Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA CRUSADER SECURITY - FREELANCER VERIFICADO Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Parabéns!\n\nPara reconhecer sua contribuição contínua para a Crusader Security, você foi promovido a Associado de Segurança.\n\nComo forma de agradecimento por todo o seu trabalho duro, você receberá agora um aumento salarial de 5% sobre seu contratos concluídos. \n\nSe você continuar fechando contratos e demonstrar seu compromisso em tornar a Crusader mais seguro, em breve será promovido a Associado de Segurança Sênior e receberá um bônus salarial adicional.\n\nParabéns novamente! Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=PROMOÇÃO DA CRUSADER SECURITY - AGENTE DE SEGURANÇA Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Informamos que após analisar seus documentos, foi determinado que você não atende mais às qualificações de um parceiro de segurança preferencial e, portanto, foi rebaixado a parceiro de segurança. Seu bônus salarial também foi reduzido para 15%.\n\nIsso é bastante decepcionante, considerando o alto nível de desempenho que a Crusader Security espera de você. Se você conseguir mudar seu curso atual, teremos prazer em reavaliar sua posição. Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA CRUSADER SECURITY - PARCEIRO DE SEGURANÇA Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Isto é para informá-lo que devido aos seus recentes problemas de desempenho, você não é mais elegível para trabalhar na Crusader Security.\n\nDesejamos-lhe boa sorte em seus empreendimentos futuros.\n Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Rescisão da Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=AVISO DE RESCISÃO DA CRUSADER SECURITY Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Parabéns! \n\nPara reconhecer seu excelente trabalho, você foi promovido a Associado de Segurança Júnior.\n\nSe continuar fechando contratos e demonstrando seu compromisso em tornar a Crusader mais seguro, em breve você será promovido a Associado de Segurança Pleno e receberá um bônus de pagamento.\n\nContinue com o bom trabalho! Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=PROMOÇÃO DA CRUSADER SECURITY - ASSOCIADO DE SEGURANÇA JÚNIOR Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Informamos que após analisar seus documentos, foi determinado que você não atende mais às qualificações de Associado de Segurança Sênior e, portanto, foi rebaixado para Associado de Segurança. Seu bônus salarial também foi redefinido para 5%.\n\nConsidere esta uma oportunidade para corrigir seu rumo e melhorar sua posição na Crusader Security. Se você melhorar, teremos prazer em reavaliar sua posição. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA CRUSADER SECURITY - AGENTE DE SEGURANÇA Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Parabéns! \n\nPara reconhecer sua contribuição contínua para a Crusader Security, você foi promovido a Parceiro de Segurança.\n\nComo benefício, você receberá agora um aumento salarial de 15% sobre os contratos concluídos. Com este bônus, a Crusader Security gostaria de mostrar o quanto valorizamos o seu trabalho. \n\nÀ medida que você continuar demonstrando seu comprometimento e suas habilidades, poderá ganhar o título de Parceiro de Segurança Preferencial, além de benefícios adicionais.\n\nParabéns por todo o seu excelente trabalho. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=PROMOÇÃO DA CRUSADER SECURITY - PARCEIRO DE SEGURANÇA Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Informamos que após analisar seus documentos, foi determinado que você não atende mais às qualificações de Parceiro de Segurança e, portanto, foi rebaixado para Associado de Segurança Sênior. Seu bônus salarial também foi redefinido para 10%.\n\nConsidere esta uma oportunidade de corrigir seu rumo e melhorar sua posição na Crusader Security. Se você melhorar, teremos prazer em reavaliar sua posição. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA CRUSADER SECURITY - ASSOCIADO DE SEGURANÇA SÊNIOR Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Parabéns!\n\nGraças ao seu excelente desempenho e comprometimento com a Crusader Security, você foi promovido a Preferred Security Partner. Este é o título mais alto que concedemos e uma grande honra.\n\nComo um benefício bem merecido, você receberá agora um aumento salarial de 20% em seus contratos concluídos.\n\nNossos sinceros agradecimentos por tudo que você e nós fizemos. esperamos nosso sucesso contínuo juntos. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=PROMOÇÃO DA CRUSADER SECURITY - PARCEIRO DE SEGURANÇA PREFERENCIAL Crusader_from=SEGURANÇA DE CRUSADER CubbyBlast_Salesperson_Conv_001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá CuriousMonument=Monumento curioso CurrentLoadout=Carga atual Customs_Attendant_Conv_001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Customs_Attendant_Conv_002_1,P=Linha 1: blá, blá, blá DXSH_MCAV_Ad_ANVL_Hornet_Commercial,P=A lendária área do piloto de caça Riley disse uma vez: Dê-me um Hornet totalmente carregado e eu sacudirei os portões do céu.\n\nAnvil Aerospaces Hornets enfrentaram Vanduul, Shion, piratas e criminosos.\n\nAnvil Aerospaces Hornets enfrentaram Vanduul, Shion, piratas e criminosos.\n\nAnvil Aerospaces Hornets enfrentaram registrou mais tempo de combate e mortes em mais teatros do que qualquer outra Nave na história do Space Combat.\n\nBatalha Testado nas condições mais adversas, o Hornet provou repetidamente sua capacidade de resistir a danos e ainda ser capaz de atacá-los fora.\n\nCom toda a punição que ele suporta diariamente, você não acha que o novo Hornet pode lidar com o seu?\n\nAnvil's New Hornet F7C, consulte o revendedor autorizado do Sua Nave para obter opções. DXSH_MCAV_Ad_CNOU_Mustang_Commercial,P=Somos atraídos pelo familiar. É seguro e confiável. \n\nMas pode nos vincular ao comum quando em nossas almas desejamos irromper e nos tornar algo novo.\n\nComeçamos com um jogo simples. Ousar a sonhar. Ouse desafiar as expectativas do que aconteceu antes. Somente arriscando tudo poderemos descobrir algo verdadeiramente especial e redefinir o que significa viajar com as estrelas. Explore as distâncias mais distantes, ande na vanguarda e proteja o que você ama. \n\nDiga adeus ao que é familiar e dê as boas-vindas ao que é tudo- novo Mustang, onde o risco encontra a recompensa. DXSH_MCAV_Ad_ORIG_M50_Commercial,P=No espaço, as melhores Naves dançam graciosamente às suas custas, as piores avançam desajeitadamente em sua superfície. O novo M50 não tem tempo para nada disso. Em vez disso, ela simplesmente segue seu caminho. O 2944 M50 foi projetado com um objetivo em mente: construir a Nave que vencerá a próxima Murray Cup.\n\nO surpreendente é que a Origin pode ter conseguido isso.\n\nAs estatísticas são uma orgia mental. números incompreensíveis, mas tudo se resume a duas coisas. Menos peso e mais desempenho. Você notará que o cone do nariz cresceu o que só posso descrever como um bigode, adicionado para estabilizar o impulso extra expelido pelas unidades Twin Hammer HM4point3 reformuladas e atualizadas. E o refinamento não para por aí. Eles estreitaram a fuselagem dianteira, moveram as asas para frente para melhor equilíbrio e rasparam a viseira da cabine o mais finamente possível para que não se estilhaçasse na sua cara. Uma máquina voadora pura. Cada movimento na alavanca de controle é diretamente traduzido em um movimento genuíno do pedal do acelerador. Bem-vindo de volta aos dias de glória do voo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_01,P=O relógio está acabando e restam apenas 30 segundos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_02,P=30 segundos restantes no relógio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_03,P=Esta rodada está quase acabando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_04,P=Hora das equipes fazerem seus movimentos finais. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_01,P=Quando os portões se fecharem, é melhor os lutadores saírem. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_02,P=Um lutador está na sala de preparação. À medida que os portões se fecham, é de se perguntar o que eles estão esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Os portões estão abertos! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_02,P=Os portões se abrem e as equipes entram em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_01,P=Habilidades como essa são algo para ser admirado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_02,P=A equipe deve ter um bom pressentimento sobre isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_03,P=São momentos como esses que me fazem amar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_04,P=Os lutadores estão dando um verdadeiro show hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_05,P=O jogo de hoje é, obviamente, orgulhosamente patrocinado pelos proprietários da arena AstroArmada. Se você está procurando um veículo usado de alta qualidade a um preço acessível, verifique os veículos usados certificados em seu revendedor AstroArmada local. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_06,P=Esses jogadores devem apreciar as instalações recentemente renovadas aqui na arena. Os novos proprietários, AstroArmada, fizeram maravilhas e elevaram as instalações aos padrões do século XX. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_01,P=E esta é a primeira queda do round. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_02,P=Começa quando o primeiro lutador é eliminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_03,P=E com aquela primeira queda, as coisas estão esquentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_01,P=Uma substituição é feita e um novo jogador se junta ao Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_02,P=Um novo jogador chega e se junta ao Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=NO JOGO DE HOJE, AMBAS AS EQUIPES LUTARÃO ATÉ QUE TODOS OS LUTADORES DE AMBOS OS LADOS SEJAM ELIMINADOS. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=DUELO DE HOJE: TEAM ELIMINATION, ONDE OS LUTADORES DEVEM ELIMINAR TODA A EQUIPE DO OPONENTE PARA VENCER. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_01,P=Isso deve ter doído. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_02,P=Outro lutador caiu. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_03,P=Um tiro certeiro. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_04,P=Remoção! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_05,P=Aeros perde outro competidor. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_06,P=Jata perde outro companheiro de armas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_01,P=Olá e bem-vindo à Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_02,P=É um prazer ter você lá. Será mais um dia emocionante aqui na Astro Arena. O jogo de hoje é Angeli Eros x Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_03,P=Saudações da Astro Arena. E cara, temos uma briga chegando para você. Jata ZGCC enfrenta Angeli Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_04,P=Seja o primeiro a dar as boas-vindas a todos na Astro Arena patrocinada pela AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_01,P=Boom! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_02,P=Eu adoro granadas! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_01,P=Lá vem uma granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_02,P=E uma granada atinge o campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_03,P=Temos uma granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_01,P=Chegamos à marca do intervalo quando a equipe troca de portão de largada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_02,P=Após o intervalo a equipe abre os portões. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_01,P=Com um maravilhoso trabalho em equipe, esta rodada chegou um pouco mais perto do fim. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_02,P=Esses lutadores trabalham juntos perfeitamente, fazendo com que tudo pareça fácil. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_03,P=Esta morte realmente mostra porque este é um esporte coletivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_01,P=Parece que esse lutador é imparável, pessoal. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_02,P=Alerta Hotspur! Este lutador está pegando fogo! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_03,P=Um por um, este lutador elimina a competição. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_01,P=O Eros deve estar confiante com apenas um lutador Jata restante em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_02,P=Jata ZGCC deve estar confiante com apenas um caça Aero restante em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_03,P=Os Eros só têm um último companheiro sobrando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_04,P=Jata ZGCC só tem um competidor restante. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Com a seleção feita, estamos a apenas alguns minutos de distância. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=E quando os percursos finais são escolhidos, a expectativa aumenta ainda mais. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Ambas as equipes escolheram seus loadouts, e esta é uma primeira indicação das estratégias que veremos no próximo jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Quando se trata de escolher equipamentos, muitos profissionais concordam que se trata de duas coisas: melhorar seus pontos fortes ou compensar seus pontos fracos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=Os combatentes selecionam cuidadosamente seus equipamentos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=Parece que o Eros continuará com um lutador a menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=Jata JGCC terá que continuar com um competidor a menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=O jogo acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=Outra partida de Eliminação de Equipe terminou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=E essa foi a última rodada. Obrigado por se juntar a nós. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=Uma conclusão maravilhosa para uma emocionante partida de eliminação de equipes. Fique ligado no Relatório do Império. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_05,P=E esse é o fim das coisas aqui na Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Jata ZGCC deve estar desapontado porque perdeu o jogo, mas às vezes é assim aqui na Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Jata ZGCC tentou o seu melhor, mas desta vez não foi bom o suficiente, pois Angeli Eros venceu o jogo. Obrigado por nos visitar aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_03,P=Depois de uma luta valente, Jata ZGCC finalmente sucumbe ao Eros. Mais uma partida emocionante de Team Elimination aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_04,P=A eliminação da equipe chega ao fim com a vitória de Angeli Eros. É isso para o jogo de hoje aqui no Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_05,P=Eles lutaram muito, mas no final Jata ZGCC simplesmente não conseguiu. É isso para a eliminação do time aqui no Astro Arena. Visite-nos em breve novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_06,P=Então estamos chegando ao fim e os Angeli Eros saíram vitoriosos. Quero agradecer aos nossos patrocinadores e a vocês, nossos maravilhosos espectadores, por se juntarem a nós. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_07,P=Com a vitória do Aeros, nosso tempo na Astro Arena está chegando ao fim. Obrigado, até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_08,P=Apesar da luta animada de Jata, os Eros vencem o jogo, o que é um final fantástico para um jogo simplesmente fantástico. Junte-se a nós novamente na próxima vez na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_09,P=Isso é o que eu chamo de eliminação de equipe! Bom trabalho para Angeli Eros pela merecida vitória. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_10,P=Uma vitória incrível para o Eros aqui na Astro Arena hoje. Espero que todos vocês se juntem a nós novamente em breve. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_01,P=Os Angeli Eros devem estar decepcionados porque perderam o jogo, mas às vezes é assim aqui na Astro Arena. Adeus e até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_02,P=Os Eros tentaram o seu melhor, mas desta vez não foi bom o suficiente, já que Jata ZGCC venceu o jogo. Obrigado por nos visitar aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_03,P=Depois de uma luta valente, os Eros não conseguem virar a maré e perdem o jogo. Mais uma partida emocionante de Team Elimination aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_04,P=A eliminação da equipe acabou e Jata ZGCC venceu o jogo. É isso para o jogo de hoje aqui no Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_05,P=Eles lutaram muito, mas no final o Eros simplesmente não conseguiu. É isso para a eliminação do time aqui no Astro Arena. Visite-nos em breve novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_06,P=Então chegamos ao fim e Jata saiu vitorioso. Gostaria de agradecer aos nossos patrocinadores e a vocês, nossos maravilhosos espectadores, pela sua participação. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=Com a vitória de Jata ZGCC, nosso tempo na Astro Arena está chegando ao fim. Obrigado, até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=Uma vitória emocionante para o time azul marca um final fantástico para um jogo simplesmente fantástico. Junte-se a nós novamente na próxima vez na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=Isso é o que eu chamo de eliminação de equipe! Bom trabalho para Jata ZGCC pela vitória merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=É isso. O jogo acabou. Jata ZGCC derrotou Angeli Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=O jogo começou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=Este é o início do jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, e aqui vamos nós! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1, e a eliminação da equipe começou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1, e a Astro Arena está aberta para negócios! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_01,P=Uma morte como essa é difícil de assistir, mas divertida de assistir. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_02,P=É difícil não levar um golpe tão íntimo para o lado pessoal. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_03,P=Um bom exemplo de porque este jogo é muito mais do que apenas poder de fogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_04,P=Uff. Parece que doeu. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_01,P=Caramba. Por favor, me diga que você viu esse multi-kill épico. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_02,P=E grande parte da competição já está fora do jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_03,P=Se alguém estiver por dentro, um monte de lutadores acabaram de ser eliminados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_01,P=Um lutador caiu, mas não inconsciente. Aposto que ele está esperando por um companheiro de equipe com um kit médico agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_02,P=Ooo. Foi um golpe forte e temos um lutador lesionado em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_03,P=Se alguma vez houve um momento para ajuda médica, é agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_04,P=Vamos ver se alguém consegue curar o lutador a tempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_01,P=Só resta um lutador no Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_02,P=Só resta um camarada na equipe de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_01,P=A rodada acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_02,P=Este é o fim da rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_03,P=E a rodada acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_04,P=Os Angeli Eros foram eliminados, a rodada acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_05,P=O último jogador do Jata ZGCC é eliminado e a rodada termina. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_06,P=É isso. Um último golpe encerra a rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Foi uma derrota difícil, vamos ver se Jata consegue se sair melhor na próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_02,P=A rodada termina com derrota para Jata ZGCC. Esperamos que eles possam se recompor enquanto se preparam para voltar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Com a perda de seu último lutador, Jata está em grande desvantagem numérica nesta rodada. Tenho certeza de que eles não podem estar satisfeitos com seu desempenho. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Depois de perder na última rodada, Jata ZGCC buscará uma forma de virar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_05,P=Apesar de algumas ações impressionantes de Jata, os Eros conseguem vencer o round. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Com a vitória do Eros nesta rodada, este jogo fica um ponto mais perto da decisão. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_07,P=Uma vitória decisiva para o Aeros, mostrando o que habilidade e trabalho em equipe podem alcançar na arena de batalha. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_08,P=Como os Eros reivindicam a vitória nesta rodada, eles precisam ter uma ideia melhor das perspectivas para este jogo. Esperemos que Jata consiga revidar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_01,P=O Angeli Eros dominou absolutamente a equipe Jata nesta rodada. Eles conseguiram eliminá-los sem sofrer uma única perda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_02,P=O Eros mostrou brutalmente a Jata quem mandava aqui na Astro Arena e encerrou o round com uma vitória quase perfeita. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Com apenas um arranhão, o Angeli Eros eliminou completamente a competição nesta rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_04,P=Eliminar! Em vez disso, domine! Os Eros encerram o round com zero lutadores. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_05,P=Jata ZGCC termina esta rodada sem uma única morte e seus fãs devem estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_06,P=Os Eros acabaram de eliminar os Zata em uma vitória decisiva sem perder um único lutador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_01,P=Uma derrota amarga, vamos ver se o Eros consegue se sair melhor na próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_02,P=A rodada termina com uma derrota para Angeli Eros. Esperamos que eles possam se recompor enquanto se preparam para voltar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_03,P=Com a perda do seu último lutador, os Eros são claramente inferiores nesta rodada. Tenho certeza de que eles não podem estar satisfeitos com seu desempenho. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_04,P=Depois de perder na última rodada, o Eros buscará uma forma de virar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_05,P=Com Jata vencendo esta rodada, as perspectivas para esta partida devem ser melhores. Esperemos que os Eros ainda tenham algum espírito de luta. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_06,P=Apesar de algumas ações impressionantes do Aeros, Jata ZGCC vence a rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_07,P=Uma vitória sólida nesta rodada para Jata. Vamos ver se eles conseguem levar o ímpeto para a próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_08,P=Com a vitória de Jata nesta rodada, o jogo fica um ponto mais próximo da decisão. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_09,P=Jata conseguiu derrotar o Eros nesta rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_10,P=Uma vitória decisiva para Jata nesta rodada, mostrando o que habilidade e trabalho duro podem alcançar na arena de batalha. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_01,P=Jata completou esta rodada perfeitamente. Eles conseguiram eliminar todos os Aero sem perder um único jogador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_02,P=Jata ZGCC dominou completamente esta rodada. O Eros não conseguiu fazer nada em sua defesa. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_03,P=Não sei se este foi um plano de batalha perfeitamente executado ou a definição de trabalho em equipe, mas Jata simplesmente eliminou os Angeli Eros sem perder um único lutador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_04,P=Com apenas um arranhão, Jata ZGCC elimina completamente a competição nesta rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_05,P=Eliminar! Em vez disso, domine! Jata vence o round sem nenhum lutador no chão. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_06,P=Os Eros terminam esta rodada sem uma única morte e seus fãs devem estar desapontados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_01,P=Parece que a rodada está prestes a começar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_02,P=A rodada está em andamento. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_03,P=Outra rodada está prestes a começar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_04,P=Vamos começar com outra rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_05,P=Este é o início da rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=A contagem regressiva está em andamento. 5, 4, 3, 2, 1. e as equipes se foram. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Aqui está a contagem regressiva: 5, 4, 3, 2, 1. e a rodada começou. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Waiting_Room_Cleansing_01,P=Após um bom início de rodada, a sala pronta é esterilizada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_01,P=Estamos ficando sem tempo. Vamos levar para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_02,P=O relógio está correndo, agora ou nunca. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_01,P=Continue com o bom trabalho, Fuzileiro Naval. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_02,P=Isso é o que eu gostaria de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_03,P=Pense no seu treinamento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_04,P=Mantenha o foco. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_01,P=Rápido e limpo. Você deixa o corpo orgulhoso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_02,P=Não há melhor maneira de mostrar que estamos falando sério. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_03,P=Quem ataca primeiro bate forte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_01,P=Parece que temos um novo recruta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_02,P=Temos um novo fuzileiro naval em nossas fileiras. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_01,P=ESCUTE, TEMOS INIMIGOS EM CASA. ESTA É A ELIMINAÇÃO, NÃO VAMOS PARA CASA ATÉ QUE ELES SEJAM ELIMINADOS. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_02,P=DEVEMOS LIMPAR ESTA ÁREA DE TODOS OS LUTADORES. MATE CADA UM DESSES CRIMINOSOS COM EXTREMA SEVERIDADE. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_01,P=Isso é uma morte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_05,P=Hostile afundado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_06,P=Eu fumei ela. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_01,P=Tudo bem, fuzileiros navais, alinhem-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_02,P=Vamos ao que interessa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_03,P=Bem-vindos à missão, fuzileiros navais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_01,P=Eu perguntei a ela. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_02,P=Mire para baixo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_02,P=Granada se aproximando! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_03,P=Cuidado! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_01,P=Nos foi atribuído outro ponto de infiltração. Deveríamos usar isso a nosso favor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_02,P=É hora de mudar de tática. Vamos para outro ponto de infiltração. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_01,P=Nada é mais mortal que o trabalho em equipe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_02,P=Esta tripulação funciona como uma máquina bem lubrificada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_03,P=É bom que você esteja cuidando do seu companheiro. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_01,P=Você é como um batalhão imparável de um só. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_02,P=Vários alvos abatidos. Bom trabalho, Fuzileiro Naval. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_03,P=Você é uma máquina de matar muito eficiente, se é que já vi uma. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_01,P=Você é o único que sobrou, Fuzileiro Naval. Todos estão contando com você agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_02,P=Você é o último fuzileiro naval sobrevivente. Faça seu sacrifício especial. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_01,P=Você está com seu equipamento? Vá para a linha pronta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_02,P=Uma boa escolha. Prepare-se para começar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_01,P=Seu equipamento é sua vida. Pense cuidadosamente sobre o que você deseja levar para a batalha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_02,P=Você trará a dor? Ajudar seu grupo? Criar um equilíbrio? Ao escolher o equipamento, a estratégia é importante. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_03,P=Escolha seu equipamento com cuidado. Se você os trouxer, planeje usá-los. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_01,P=Um de seus camaradas saiu da rede. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_02,P=Os pedidos chegaram. Um de seus camaradas foi transferido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_01,P=Eu chamo esta missão de um fracasso total. Acho que você é melhor do que isso e acho que você também sabe disso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_02,P=Vocês todos deram o seu melhor e desta vez não foi bom o suficiente. Mas há uma lição a ser aprendida com isso. Certifique-se de aprendê-los. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_03,P=Perdemos hoje. Isso é indiscutível. O que importa é o que vem a seguir. Você suportará a derrota ou a superará? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_04,P=Estou decepcionado com todos vocês. Você falhou com a UEE e os fuzileiros navais. Não apenas porque esses criminosos eram melhores do que nós, mas porque sei que você pode fazer melhor. Cabe a você me provar que estou certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_05,P=Esses criminosos zombaram de nós hoje. Eu não gosto disso e realmente espero que você também não goste. Lembre-se desse sentimento na próxima vez que for para a batalha e use-o. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_01,P=Deixe-me ser o primeiro a dizer: Muito bem. Você tinha um trabalho a fazer e o fez muito bem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=Já estou aqui há algum tempo e... bem, foi uma bela visão. Eu parabenizo. A primeira bebida é por minha conta esta noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=Esta operação não foi apenas um sucesso, foi uma verdadeira magnificência. Cada um de vocês colocou seu sangue e suor nisso, e posso dizer que isso significa algo. Estou orgulhoso dela. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=A missão está cumprida. Mas é exatamente isso que os fuzileiros navais fazem, certo? Faça as malas e vá para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=Foi um bom trabalho que você fez hoje e graças a você esses criminosos não serão mais um problema. Todos vocês deveriam estar orgulhosos de si mesmos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=Atenção, a operação pode começar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=Arma Livre. Vamos fazer isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=Avanço em 5, 4, 3, 2, 1. Vá, vá, vá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=A operação começa em 5, 4, 3, 2, 1. Estamos prontos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_03,P=Vamos começar em 5, 4, 3, 2, 1. Vá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_01,P=Alguém não tem medo de sujar as mãos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_02,P=Velha escola, gosto disso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_03,P=Trabalho molhado impressionante, fuzileiro naval. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_04,P=Não há nada de errado em chegar perto e pessoalmente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_01,P=Aí está. Quem tem tempo para matá-los um por um? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_02,P=Droga! Quantos eram? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_03,P=Isso irá ensiná-los a não se unirem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_01,P=Fuzileiro naval ferido e precisa de atenção médica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_02,P=Temos um fuzileiro naval ferido que precisa de ajuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_03,P=Preciso de um kit médico, o design de vida é fundamental. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_04,P=Fuzileiro naval no solo. Marinha no chão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_01,P=Resta apenas um inimigo. Acabe com ele. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_02,P=Alcançamos o último alvo. Desligue-os. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_01,P=Não podemos deixar as coisas assim. Vamos lá fora novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_02,P=Eles nos atingiram com força, mas devemos revidar e acertá-los ainda mais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_03,P=Não vou adoçar, foi uma bagunça. Aprenda com isso. Isso não deve acontecer novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_04,P=Podemos ter perdido a batalha, mas ainda podemos vencer esta guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_05,P=Perdemos o controle da situação. Isso não deveria acontecer. Da próxima vez, precisamos nos concentrar e trabalhar juntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Este foi um banho de sangue completo de proporções épicas. Eu estou muito desapontado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Eles desmantelaram completamente nossa operação seis dias antes de domingo. Temos que ser melhores que isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_03,P=O que diabos eu acabei de testemunhar? Isso deu tão errado quanto qualquer coisa pode dar errado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_01,P=Nós os pegamos desta vez, mas mantenha o foco. Ainda não acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_02,P=E é assim que você interrompe uma ameaça em seu caminho. Bom trabalho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_03,P=Marque um na coluna Win. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_04,P=Foi uma ótima luta, mas não seja arrogante. É muita coisa para fazer... DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_05,P=Nós os colocamos em seus lugares, mas isso não os impedirá por muito tempo. Apenas mais um dia de trabalho. Vamos fazer de novo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_01,P=Entramos e saímos e nem um único fuzileiro naval caiu. Eu não poderia ter pedido um esforço melhor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_02,P=Esse foi um trabalho quase perfeito e todos vocês merecem uma compensação, mas isso vem depois. Agora temos que nos concentrar porque um golpe de sorte pode mudar tudo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_03,P=Todo aquele treinamento realmente valeu a pena. Você matou esses criminosos antes mesmo que eles soubessem o que estava acontecendo com eles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_01,P=Você está esperando um convite?!? Sair! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_02,P=Decole! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_03,P=Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_04,P=Estamos prontos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_05,P=Implementar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_01,P=Vamos. 5, 4, 3, 2, 1. Saia! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_02,P=Ao meu sinal, 5, 4, 3, 2, 1, vá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_01,P=O tempo está se esgotando. Intensifique seu jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_02,P=Esmague os bandidos. Estamos ficando sem tempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_01,P=Não desista agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_02,P=Respire fundo. Você consegue. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_03,P=Somos nós ou eles. Não se esqueça disso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_04,P=Você realmente vai deixar alguns fuzileiros navais nos derrubarem assim? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_01,P=Como enviar uma mensagem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_02,P=Acerte forte e rápido, é isso que eu quero ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_03,P=Você certamente não esperava por isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_01,P=Parece que alguém finalmente acordou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_02,P=Temos sangue novo na equipe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_01,P=Beleza, escória, presta atenção: temos ratos no clube e preciso que eles morram. Cada um deles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_02,P=AQUI ESTÁ O PAPEL, TEMOS UMA EQUIPE DA MARINHA AVANÇANDO. VOCÊ OU ELA. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_01,P=Eu tenho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_02,P=Dia, você está morto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_04,P=Tchau, tchau. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_05,P=Foi divertido assistir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_06,P=Você não vai se levantar tão cedo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_01,P=Ei, cale a boca por um segundo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_02,P=Quem está pronto para se divertir? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_03,P=Está todo mundo aí? Sim, tudo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_01,P=Eu tenho DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_02,P=Belo lance. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_01,P=Pergunte! Perguntar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_02,P=Granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_03,P=Corra, seu idiota! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_01,P=Vamos atacá-los de um ângulo diferente. Prepare-se. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_02,P=É hora de fazer uma mudança. Vamos abordar isso do outro lado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_01,P=Alguém roubou seu saque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_02,P=Cortá-los não é o mesmo que acabar com eles, mas para mim é a mesma coisa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_03,P=Parece que você não consegue fazer o trabalho sozinho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_01,P=Isso é muito sanguinário. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_02,P=Faminto. Eu gosto disso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_03,P=Não pare até que seu coração pare de bater. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_01,P=Espere um segundo. Respirar. É você ou nada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_02,P=Hora de bancar o herói. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_01,P=Você está pronto? Vamos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_02,P=Classificado? Bom, então siga seu caminho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_01,P=Pronto, pronto, vá, pessoal. Temos algo para matar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_02,P=Pegue o que quiser, nós resolveremos mais tarde. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_03,P=Estes são fuzileiros navais da UEE, então escolha seu equipamento com cuidado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_01,P=Espere um minuto. O filho da puta surtou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_02,P=Espere um minuto. Perdi um membro da nossa equipe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_01,P=Você tem sorte que eles mataram você, porque quero fazer muito mais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_02,P=(narração) Não vou voltar! (tiroteio) DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_03,P=Vá, vá, vamos, vamos sair daqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_04,P=Eu fiz um plano perfeito e você teve que estragar tudo, certo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_05,P=Bem, fomos derrotados, mas, novamente, eles são fuzileiros navais e nós somos, bem, somos nós, então não é uma grande surpresa, na verdade. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_01,P=Isso irá ensiná-los a tentar nos afastar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_02,P=Saqueie os cadáveres. Você merece isso. Sangre-os quando terminar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_03,P=Bom trabalho, meus maravilhosos canalhas. Esses vômitos da UEE não sabiam o que estava acontecendo com eles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_04,P=E é por isso que ainda estamos aqui. Quem está bebendo aí? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_05,P=Derrotar aqueles fuzileiros navais foi um bilhão de vezes melhor do que eu esperava. Acho que isso precisa ser comemorado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_01,P=Beleza, pessoal, vamos terminar isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_02,P=fantasie-os. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1. Aí vêm eles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_02,P=Entramos em 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_03,P=Dê-lhes o inferno em 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_01,P=Não há nada igual, certo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_02,P=Deixe-a cair. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_03,P=Boa noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_04,P=Quem precisa de uma arma, certo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_01,P=Isso prejudicará suas chances. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_02,P=É bom quando eles se unem assim, não é? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_03,P=Você acabou de derrubá-los, certo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_01,P=Um dos seus precisa de remédio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_02,P=Doseie-a e coloque-a de pé novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_03,P=Um a menos? Realmente? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_04,P=Alguém finalmente não pode ajudá-lo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_01,P=Resta um. Derrube-os. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_02,P=Quase pronto. Termine isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_01,P=Que diabos? Você tem que fazer melhor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_02,P=Muito bem. Desta vez eles tiveram sorte. Recarregue e ataque novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_03,P=Beleza, ok... não, ainda dá pra virar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_04,P=Você quer deixar esses punks fascistas te pegarem de surpresa. Fique com raiva! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_05,P=Eu pagarei por algo melhor. Entrega. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Meu Deus, pessoal, eu tenho... nem sei... DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Estes são fuzileiros navais. Você achou que isso seria fácil? É melhor você se esforçar mais ou quebrarei seus miolos com um cano. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Mais um show como esse e estou fora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_01,P=É isso. Um a menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_02,P=Claro que sim, pessoal. Isso é o que eu gostaria de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_03,P=Esta é a nossa estação de trem! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_04,P=Você receberá compartilhamentos privados esta noite. Continue assim. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_05,P=Este é um para nós. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_01,P= Isso... Isso foi incrível. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_02,P=Isto. O. Apenas continue fazendo isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_03,P=Aí está, os melhores do Império reduzidos a escombros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_01,P=Agarre-a. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_02,P=Tudo depende de você. Mate-os ou morra tentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_03,P=Saia! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_04,P=Vá, vá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_05,P=O que você está esperando? Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_01,P=Continua em 5, 4, 3, 2, 1. Vá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_02,P=Mags e Frags em 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Com a vitória do Aeros nesta rodada, este jogo fica um ponto mais perto da decisão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=Uma vitória decisiva para o Aeros, mostrando o que habilidade e trabalho em equipe podem alcançar na arena de batalha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Com o Eros conquistando a vitória nesta rodada, eles precisam ter uma ideia melhor das perspectivas para este jogo. Esperemos que Jata consiga revidar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Jata cai e Eros encerra o round. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Os Eros venceram este jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_1,P=O portador fica incapacitado com um tiro atordoante. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Como o transportador está atordoado, é de se perguntar onde sua equipe estava neste caso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Pegar a bola é basicamente como pintar um grande alvo em você mesmo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_4,P=O transportador caminhou em direção à abertura, mas foi recebido com um choque no rosto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Sim, esta pressão não funcionará se o transportador estiver bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Slater Vonn costumava dizer para usar o campo elétrico como outro companheiro de equipe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Uma vez vi Soren Redmond marcar um gol com esse rebote. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Use o campo conforme pretendido! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=Gosto de um jogador que usa a arena inteira. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=Angeli's_Jata tenta posicionar melhor a bola quicando-a para fora do campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=Angeli's_Jata tenta posicionar melhor a bola quicando-a para fora do campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_1,P=Tenha cuidado. Preste atenção às suas senhas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=Se você não controlar seus passes, perderá a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=No lugar certo na hora certa para interceptar a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=Um snap limpo. [Jata_Angeli] vai se cagar por isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=Um snap limpo. [Jata_Angeli] vai se cagar por isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Boa interceptação. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=Movimentar a bola fisicamente em vez de usar o Kagi pode ser uma boa maneira de defender quando estiver com a posse da bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=Movimentar a bola fisicamente em vez de usar o Kagi pode ser uma boa maneira de defender quando estiver com a posse da bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Parece que eles perderam um pouco a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_3,P=Você tem que controlar a bola com AMP. Certamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_4,P=A velha escola e o movimento físico da bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Angeli,P=Angeli_Jata avança e rebate a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Jata,P=Angeli_Jata avança e rebate a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Angeli,P=Angeli_Jata tem a bola ao alcance do gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Jata,P=Angeli_Jata tem a bola ao alcance do gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_2,P=O gol está próximo. A grande questão é como eles marcam o gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_3,P=Estamos chegando ao final de um chute a gol e o gol está à vista. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_4,P=Vejo a bola muito perto deste gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Angeli,P=Uma jogada inteligente de Angeli_Jata colocou a bola no lugar certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Jata,P=Uma jogada inteligente de Angeli_Jata colocou a bola no lugar certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_1,P=É importante que a bola continue se movendo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_2,P=Belo passe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_3,P=Bem na caçapa, passe completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_4,P=Ele não demonstra medo com este passe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Angeli,P=Um lançamento sólido contorna a defesa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Jata,P=Um lançamento sólido contorna a defesa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_1,P=CV: Esta noite o Angeli Eros enfrenta o Jata ZGCC, então deve ser uma boa partida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2A,P=CV: E eu sou Cara Vaughn.\n\n DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2B,P=CV: Uma batalha memorável está no horizonte com Angeli Eros e Jata ZGCC lutando entre si na esfera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_3,P=CV: Cara Vaughn aqui com Max Seligmann. Você está participando de uma partida de Sataball que definitivamente não deveria perder. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_4,P=CV: Que bom estar aqui Max. A partida de hoje é um verdadeiro confronto com o Jata ZGCC tentando derrotar Angeli Eros. Há muita especulação sobre quem sairá por cima, mas acho que será definitivamente divertido assistir, independentemente do resultado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sample_01,P=CV: Há uma grande batalha acontecendo aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_1,P=CV: E eu sou Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_2,P=CV: Foi um prazer, Max. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=CV: Volte ao básico. Faça jogadas com base no time que você jogará esta noite, não naquele que você planejou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_1,P=A defesa mostra força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_2,P=Belo chute. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Angeli,P=Jata _ Angeli realmente tenta manter a linha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Jata,P=Jata _ Angeli realmente tenta segurar a linha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Angeli,P=Se eu estivesse lá, faria exatamente o que os Jata _ Angeli estão fazendo. Manter o objetivo com uso criterioso da força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Jata,P=Se eu estivesse lá, faria exatamente o que os Jata _ Angeli estão fazendo. Manter o objetivo com uso criterioso da força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Jata_Angeli se mantém firme diante dessa imprensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Jata_Angeli se mantém firme diante dessa imprensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Uma jogada inteligente coloca Angeli_Jata na posse da bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Jata,P=Uma jogada inteligente coloca Angeli_Jata na posse da bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Angeli,P=Angeli_Jata pega a bola na mão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Jata,P=Angeli_Jata pega a bola na mão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Angeli,P=Um pouco mais rápido e a bola chega às mãos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Jata,P=Um pouco mais rápido e a bola chega às mãos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Angeli,P=Estou impressionado com o ataque de Angeli_Jata porque ela toma posse de forma tão clara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Jata,P=Estou impressionado com o ataque de Angeli_Jata porque ela toma posse de forma tão clara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Teremos uma mudança de propriedade aqui. Sim, é Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Jata,P=Teremos uma mudança de propriedade aqui. Sim, é Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_1,P=Os portões estão abertos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_2,P=Conheço bem esse sentimento. Quando os portões se abrem, seu coração bate um milhão de vezes por minuto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_3,P=Os portões se abrem e ambas as equipes entram em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_4,P=Entrar em campo pode ser intimidante, mas você deve se lembrar do seu plano de batalha e observar onde seus oponentes estão se posicionando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_5,P=Os portões estão abertos e agora começa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_1,P=À medida que os portões se fecham gradualmente, qualquer um que ainda não tenha saído poderá enfrentar uma penalidade. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_2,P=Estou um pouco surpreso que alguns jogadores não tenham saído do portão quando ele começa a fechar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_3,P=Vejo os portões se fechando, o que significa que as coisas estão prestes a esquentar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_4,P=E os portões se fecham. Vamos fazer isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_1,P=Está ficando quente... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli_Jata tenta marcar... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Jata,P=Angeli_Jata tenta marcar... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_3,P=Tentando marcar um gol e... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_4,P=A configuração do arremesso... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_5,P=É isso... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_1,P=Depois de tal bloqueio, o atirador tem que lutar contra as lágrimas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Angeli,P=Bloqueado! Jata_Angeli realmente dá um passo à frente quando é preciso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Jata,P=Bloqueado! Jata_Angeli realmente dá um passo à frente quando é preciso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_3,P=Rebate forte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Negado! Jata _ Angeli está ministrando uma masterclass de defesa aqui hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Jata,P=Negado! Jata _ Angeli está ministrando uma masterclass de defesa aqui hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Sem gol! Angeli_Jata deve estar muito magoada com isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Jata,P=Sem gol! Angeli_Jata deve estar muito magoada com isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_1,P=Outra decepção! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_2,P=Nenhum gol! A pontuação permanece onde está. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_3,P=Não é bom - é largo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_4,P=Não, não consegui atingir a meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_5,P=Uma tentativa sólida, mas não o suficiente para marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_1,P=Espero que todos vocês saibam o quão difícil é o que acabaram de ver. Três gols. Eu estou impressionado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_2,P=E são três gols. Isto é exatamente o que todo jogador deseja ter em suas estatísticas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_3,P=Esse foi o gol número três. Uma conquista incrível para qualquer jogador de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_1,P=Direto na cabeça. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_2,P=É por isso que proteger sua cabeça é tão importante. Esses segundos extras se somam. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_3,P=Um tiro feio na cabeça incapacitará o jogador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_4,P=É um golpe difícil, mas se acertar de cabeça vale a pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_5,P=Um tiro na cabeça como esse quebra o humor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_1,P=Aqui são Cara Vaughn e Max Seligmann se reportando a você da Astro Arena, onde um grande jogo de Sataball está sendo preparado. Angeli Eros contra Jata ZGCC. Os statheads dizem que está chegando perto. Eu digo que vai depender de quem quiser mais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_2,P=Bem-vindo à Astro Arena, local de oito campeonatos SataBall consecutivos e cenário da emocionante partida de hoje entre Jata ZGCC e Angeli Eros. Sou Cara Vaughn e estou aqui com Max Seligmann para contar a vocês todas as jogadas e detalhes do jogo de hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_3,P=Você se preparou para a partida certa, pois Angeli Eros e Jata ZGCC se enfrentam em uma partida de Sataball que é difícil. Sou Cara Vaughn, bem acima da Astro Arena. Max Seligmann está comigo e estamos prestes a iniciar a ação de hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_4,P=Obrigado por estar aqui na Astro Arena. À minha direita está o excelente locutor Max Seligmann e eu sou Cara Vaughn. Acabei de saber que as equipes foram decididas, o que significa que Angeli Eros e Jata ZGCC se encontrarão em poucos momentos no que poderá ser um dos jogos de Sataball mais emocionantes da temporada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_5,P=Chegou novamente a hora de mais uma fantástica partida de Sataball entre Jata ZGCC e Angeli Eros. Qualquer um poderia vencer este jogo hoje na exclusiva Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Apesar de algumas jogadas impressionantes do Aeros, Jata ZGCC vence a rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=Uma vitória sólida nesta rodada para Jata. Vamos ver se eles conseguem levar o ímpeto para a próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Com a vitória de Jata nesta rodada, o jogo fica um ponto mais próximo da decisão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Jata conseguiu derrotar o Eros nesta rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Uma vitória decisiva para Jata nesta rodada, mostrando o que habilidade e trabalho duro podem alcançar na arena de batalha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Loadout_Selection_1,P=Quando se trata de escolher equipamentos, para mim é sempre uma questão de duas coisas: melhorar seus pontos fortes ou compensar seus pontos fracos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_1,P=Distância e precisão. Uma combinação perigosa para um transeunte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_2,P=Muitas equipes tentam manter seus passes curtos. Acredito fortemente em espalhar o seu escritório e fazer passes longos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_3,P=Um lance longo arriscado que compensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_4,P=Grande esforço para levar a bola o mais longe possível. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_5,P=Ele aproveita ao máximo o limite de gravidade zero para impulsionar a bola pela quadra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=Então chegamos ao fim e o Angeli Eros saiu vitorioso. Quero agradecer aos nossos patrocinadores e a vocês, nossos maravilhosos espectadores, por se juntarem a nós. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Com a vitória do Aeros, nosso tempo na Astro Arena está chegando ao fim. Obrigado, até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Apesar da luta vigorosa de Jata, os Eros vencem o jogo, o que é um final fantástico para um jogo simplesmente fantástico. Junte-se a nós novamente na próxima vez na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=Isso é o que eu chamo de Sataball! Bom trabalho para Angeli Eros pela merecida vitória. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Uma vitória incrível para o Eros aqui na Astro Arena hoje. Espero que todos vocês se juntem a nós novamente em breve. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Então chegamos ao fim e Jata saiu vitorioso. Gostaria de agradecer aos nossos patrocinadores e a vocês, nossos maravilhosos espectadores, pela sua participação. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Com a vitória do Jata Club, nosso tempo na Astro Arena chega ao fim. Obrigado, até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Uma vitória emocionante para o time azul marca um final fantástico para um jogo simplesmente fantástico. Junte-se a nós novamente na próxima vez na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Isso é o que eu chamo de Sataball! Bom trabalho para Jata ZGCC pela vitória merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=É isso. O jogo acabou. Jata ZGCC derrotou Angeli Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=Este pode ser o momento decisivo neste jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=Uma ótima lição sobre o que não fazer, aqui mesmo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] não pode se dar ao luxo de cometer tais erros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] não pode se dar ao luxo de cometer tais erros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_4,P=Erro de novato. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_5,P=A coisa mais importante quando você comete um deslize é esquecê-lo e voltar ao jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_1,P=Essas habilidades são algo para ser admirado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_2,P=É exatamente isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=Este é o tipo de jogo que ganha jogos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=Isso é o que você quer ver: um jogador que realmente se esforça e faz as coisas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=São esses tipos de jogos que podem te acompanhar ao longo de sua carreira. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=Esses chutes precisos decidem entre a vitória e a derrota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=Você tem que eliminar os defensores. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=Eles estão atualmente atravessando a linha de [Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=Eles estão atualmente atravessando a linha de [Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Bom chute certeiro. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_5,P=Para atirar assim você precisa de muita prática ou muita sorte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Que reviravolta devastadora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Patético. Meu primeiro treinador teria expulsado qualquer um que errasse assim. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=(suspira pesadamente) DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=É assim que bons times perdem: derrotando a si mesmos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Que vergonhoso. A orientação básica é uma habilidade que todo jogador precisa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_1,P=A rivalidade entre Angeli e Jata definitivamente esfriou desde que joguei, mas ainda há fãs que a mantêm viva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_2,P=Eu realmente não sei o que o Jata Club fará quando Tio Stockton se aposentar no final desta temporada, ele revitalizou completamente esta equipe com seu estilo de liderança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_3,P=Alguns descreveram as constantes rotações no elenco do Aeros como um sinal de indecisão, mas acredito que neste início da temporada eles estão apenas testando combinações de jogadores para encontrar o time de ouro. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_4,P=Devo dizer que estou realmente ansioso pela próxima temporada de Sataball. Tenho a sensação de que teremos muitos jogadores novos e empolgantes que estão ansiosos para jogar. Esse tipo de paixão e intensidade sempre é transmitido aos fãs que assistem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_1,P=Tantos gols sem uma reação significativa do adversário. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Angeli,P=[Angeli_Jata] desmantelou completamente seus oponentes enquanto eles continuam marcando gols. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Jata,P=[Angeli_Jata] desmantelou completamente seus oponentes enquanto eles continuam marcando gols. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_3,P=O que estamos vendo agora é exatamente por que uma equipe verdadeiramente motivada deve ser temida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Angeli,P=Com mais um gol, [the Aeros continue_Jata continues] para manter a pressão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Jata,P=Com mais um gol, [the Aeros continue_Jata continues] para manter a pressão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Angeli,P=Se Angeli_Jata conseguir mais um ponto mostra que com uma boa estratégia ofensiva os gols virão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Jata,P=Se Angeli_Jata conseguir mais um ponto mostra que com uma boa estratégia ofensiva os gols virão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sign_Off_2,P=Cara Vaughn e Max Seligmann estão se despedindo aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_1,P=Posso te dizer isso. É uma situação difícil quando você espera a lâmpada queimar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_2,P=Este jogador está fora de ação. Esperemos que eles recuperem esse tempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_3,P=Um atordoamento estratégico. Algo pode estar se movendo lentamente aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_4,P=Se o seu traje parar dessa maneira, é importante usar esse tempo para traçar estratégias. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_5,P=Não há nada mais frustrante do que ficar atordoado em uma jogada como essa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] está prestes a fechar o livro neste jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=[Jata_Angeli] está prestes a fechar o livro neste jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=A cada segundo que passa, a vitória de Jata _ Angeli parece cada vez mais certa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=A cada segundo que passa, a vitória de Jata _ Angeli parece cada vez mais certa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Angeli,P=A vitória está ao seu alcance, Angeli _ Jata conseguirá alcançá-la? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Jata,P=A vitória está ao nosso alcance, Angeli_Jata conseguirá alcançá-la? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Com [Angeli_Jata] tão perto da vitória, isso inspirará seus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Com [Angeli_Jata] tão perto da vitória, isso inspirará seus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_5,P=Estou lhe dizendo, Max. Os jogadores de ambos os lados precisam saber que cada arremesso e movimento podem decidir o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] não vai deixar isso passar - eles estão voltando para dar a [Angeli_Jata] uma verdadeira luta! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=[Jata_Angeli] não vai deixar isso passar - eles estão voltando para dar a [Angeli_Jata] uma verdadeira luta! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=[Jata_Angeli] ressurge das cinzas da derrota certa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=[Jata_Angeli] ressurge das cinzas da derrota certa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Angeli,P=Parece que [Jata_Angeli] finalmente decidiu mostrar às pessoas do que elas são feitas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Jata,P=Parece que [Jata_Angeli] finalmente decidiu mostrar às pessoas do que elas são feitas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4,P=Parece que o jogo ainda está em disputa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Temos uma verdadeira luta aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Tudo que [Angeli's_Jata] faz funciona esta noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Tudo que [Angeli's_Jata] faz funciona esta noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_2,P=O que você vê aqui é simplesmente uma interrupção da mecânica básica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_3,P=Isso é um fracasso total. Não creio que a maré vá mudar mais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Angeli,P=[Jata_Die Eros] simplesmente não conseguiram oferecer qualquer tipo de resistência neste jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Jata,P=[Jata_Die Eros] simplesmente não conseguiram oferecer qualquer tipo de resistência neste jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_5,P=Normalmente essas duas equipes são igualmente fortes, mas não é o caso hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Este jogo é 90% mental. Se os Eros não conseguirem se ajustar ao jogo, nunca conseguirão dar a volta por cima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Este jogo é 90% mental. Se os Eros não conseguirem se ajustar ao jogo, nunca conseguirão dar a volta por cima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=Às vezes uma equipe precisa admitir que sua estratégia original não está funcionando e adotar uma nova estratégia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=[Angeli_Jata] precisa ficar com raiva, foco, qualquer coisa para tirá-los dessa crise. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=[Angeli_Jata] precisa ficar com raiva, foco, qualquer coisa para tirá-los dessa crise. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4,P=Aqui você tem uma ideia do caráter do time: Como eles podem virar o jogo quando a vitória parece distante? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_1,P=Os Astros estavam no controle total do jogo. Eles pareciam eliminar Jata em todas as oportunidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_2,P=Às vezes há dias em que tudo funciona e depois há dias como hoje. Jata pertencia a este último. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_3,P=O Angeli Eros dominou absolutamente o time de Jata nesta rodada. Eles conseguiram eliminá-los sem sofrer uma única perda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Esse é um ponto. É claro que o Eros veio aqui para brincar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Dado este objetivo, você tem que admirar o Angeli por ser capaz de puxar o gatilho quando mais importa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=Veja como fazer isso: Jogadores Jata, tomem cuidado. O Eros acabou de mostrar como fazer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Acredito que esse gol foi a resposta do Aero para aqueles que disseram que não conseguiriam chegar tão longe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=E ele está no gol! Angeli deve estar feliz depois de realizar essa mudança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_1,P=Jata estava realmente atirando em todos os cilindros neste jogo. Eles não conseguiram desligar o Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_2,P=Com apenas um arranhão, Jata ZGCC eliminou completamente a competição nesta rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_3,P=O Eros termina esta rodada sem nenhum ponto e sua torcida deve estar decepcionada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=E isso é uma coisa boa. Jata mostra hoje uma capacidade atlética inspiradora em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=É isso. Um ponto para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata chuta para o gol com estilo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Gol! Jata realmente se recompôs e todo o treinamento está valendo a pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Este gol pode mudar o jogo para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_1,P=Estes são os momentos que você vive como jogador e como torcedor, quando um time parece se antecipar em um nível subconsciente, quase psicológico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_2,P=Isso é o que eu tanto amo: Quando uma equipe está realmente bem coordenada, o adversário parece irremediavelmente inferior. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_3,P=Essa é uma conquista fantástica, vamos ver se eles conseguem converter isso em pontos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Angeli,P=[Jata_the Eros] treinou muitas horas para esta partida e isso fica evidente agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Jata,P=[Jata_the Eros] treinou muitas horas para esta partida e isso fica evidente agora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_5,P=Coordenação sem esforço aqui. É incrível. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_1,P=O relógio em execução pode ser um verdadeiro motivador. Vamos ver se isso é um fator esta noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_2,P=Alguns jogadores se sentem confortáveis em uma crise de tempo. Vamos ver se alguém vai jogar esta noite. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_1,P=A bola foi virada. Não é um bom momento para perder a posse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Angeli,P=Angeli_Jata recuperou a bola. Vamos ver se eles podem fazer a diferença. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Jata,P=Angeli _ Jata recuperou a bola. Vamos ver se eles podem fazer a diferença. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3,P=Isso é o que chamo de um passo à frente. Angeli_Jata recupera a bola como se fosse o dono do lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3_Jata,P=Isso é o que chamo de um passo à frente. Angeli_Jata recupera a bola como se fosse o dono do lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_4,P=Tais erros podem custar-lhe o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_5,P=As grandes equipes não podem ser desaceleradas por tais reviravoltas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Foi uma derrota difícil, vamos ver se Jata consegue se sair melhor na próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=A rodada termina com uma derrota para Jata ZGCC. Esperamos que eles possam se recompor enquanto se preparam para voltar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Com a perda de seu último lutador, Jata está em grande desvantagem numérica nesta rodada. Tenho certeza de que eles não podem estar satisfeitos com seu desempenho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Depois de perder na última rodada, o Jata Club tentará virar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Apesar de algumas ações impressionantes de Jata, os Eros conseguem vencer o round. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_1,P=Esses jogadores devem apreciar as instalações recentemente renovadas aqui na arena. Os novos proprietários, AstroArmada, fizeram maravilhas e elevaram as instalações aos padrões do século XX. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_2,P=A Astro Arena costumava ter camarotes para o público ao vivo logo atrás da zona externa da bola, mas os torcedores do Banu atrapalhavam demais o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_3,P=Eu pessoalmente sentirei falta das antigas barreiras, mas não da antiga cabine de transmissão. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_4,P=A Astro Arena também se orgulha de sediar corridas profissionais em túneis gravitacionais fora da temporada. Você deve ter visto isso! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_5,P=Se você olhar para a arena hoje, poderá notar algo diferente: não é apenas uma nova camada de tinta, mas também tecnologia de ponta e um campo de jogo completamente novo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_1,P=Com este tiro decisivo o porta-aviões é paralisado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Um golpe devastador quando o porta-aviões está bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Assim que eles começaram alguma coisa, o transportador é eliminado impiedosamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_4,P=Parece que o portador da bola está... sim, sim, ele está atordoado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_5,P=O ataque é interrompido porque o portador da bola está atordoado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=E temos um rebote... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1_Alt,P=E temos um rebote... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Parece que o campo está colocando a bola de volta em jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Bom salto do campo elétrico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=O campo pode ser seu amigo ou inimigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4_Alt,P=O campo pode ser seu amigo ou inimigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=A bola quica para fora do campo e Angeli ainda está no controle. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=A bola quica para fora do campo e Jata ainda está no controle. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_1,P=Meu Deus, que bagunça! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_2,P=Que negócio brilhante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Angeli,P=Uma interceptação decepcionante para Angeli. Não tenho ideia de quando eles verão a bola novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Jata,P=Uma interceptação decepcionante para Jata. Não tenho ideia de quando eles verão a bola novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_4,P=Como doce de bebê! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Angeli,P=Angeli agarra a bola no meio do jogo. Belo roubo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Jata,P=Jata agarra a bola no meio do jogo. Belo roubo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_1,P=A bola recebe um empurrão poderoso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_2,P=E a bola é rebatida mais para dentro do campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Angeli,P=Angeli segura a bola com muita força. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Jata,P=Jata vai um pouco forte demais com a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Entramos em contato! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_5,P=A bola é rebatida de perto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_1,P=A situação está ficando cada vez mais tensa... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_2,P=Podemos estar perto do gol aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Angeli,P=Angeli tem que prender a respiração. Sinto cheiro de gol no próximo lance. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Jata,P=Jata tem que prender a respiração. Sinto cheiro de gol no próximo lance. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_4,P=A defesa está ciente de que seu gol está em perigo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_5,P=A ofensiva manobrou para uma boa posição. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Angeli,P=Angeli move a bola de forma constante pelo campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Jata,P=Jata move a bola de forma constante pelo campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_2,P=E a bola é passada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_3,P=Um lance limpo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4,P=Um passe completo e a bola muda de mãos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4_Alt,P=Um passe completo e a bola muda de mãos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_5,P=Uma recepção respeitável e o passe está completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_1,P=MS: Olá e seja bem-vindo. Aqui é Max Seligmann da Astro Arena e tenho um pouco de Sataball para você. Comigo está o Hall da Fama Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2A,P=MS: Olá, sou Max Seligmann. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2B,P=MS: Bem-vindo à Astro Arena para mais uma emocionante partida de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3,P=MS: Isso mesmo, Cara. Quando talentos como Angeli Eros e Jata ZGCC se encontram, não há como saber o que acontecerá aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3_Alt,P=MS: Isso mesmo, Cara. Quando talentos como Angeli Eros e Jata ZGCC se encontram, não há como saber o que acontecerá aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_4,P=MS: Bem-vindo de volta à Astro Arena e a outro emocionante duelo de Sataball. À minha esquerda está Cara Vaughn, que nos dá uma visão real da mente de um jogador. O que você acha do jogo de hoje, Cara? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sample_01,P=MS: Me lembra um jovem Eryll Castro, antes do álcool e das mulheres. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_1,P=MS: Da próxima vez haverá mais ação de Sataball na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2A,P=MS: Isso nos leva ao fim. Obrigado por estar aqui, Cara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2B,P=MS: Haverá mais ação de Sataball na próxima vez aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Team_A_B_Need_To_Turn_It_Around_2,P=MS: Cara, você já esteve nessa situação antes. Que conselho você daria? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_1,P=É preciso confiança para bloquear assim! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_2,P=Jata fecha o saco com um sólido desempenho defensivo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_3,P=Defesa eficaz. Não é bonito, mas deu certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_4,P=Muito bom trabalho dos arremessadores defensivos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Com pontaria cuidadosa, Angeli construiu uma boa defesa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Com pontaria cuidadosa, Jata montou uma boa defesa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Angeli ganhou a posse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Jata,P=Jata ganhou a posse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_2,P=A bola foi recuperada e estamos de volta ao jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Angeli,P=A posse vai para Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Jata,P=A posse vai para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_4,P=Quando você pensa que sabe o que está por vir, a bola muda de mãos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Angeli,P=E a bola vai para Angeli. O momento não poderia ser melhor para esses dois. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=E a bola vai para Jata. O momento não poderia ser melhor para esses dois. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=Os portões estão abertos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=Os portões se abrem e as equipes entram em campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Abra gergelim. O Sataball pode começar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=Aqui estão nossos dois times, nossos gladiadores do jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=Os portões estão abertos e a tensão é alta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=Quando os portões fecharem, é melhor os jogadores saírem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=Um jogador permanece na sala de preparação. Quando os portões se fecham, você deve se perguntar o que eles estão esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_3,P=Os portões se fecham e a rodada começa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_4,P=A rodada agora começa com o fechamento dos portões. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_1,P=E...... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli chuta... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Jata,P=Jata chuta... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_3,P=Você vai tentar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=Pode ser isso... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=Bloqueado! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=Que bloqueio! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=O defensor tinha oito braços? Um resgate incrível. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Chame a polícia, meus amigos. Angeli acaba de ser roubada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Ligue para os serviços de emergência, meus amigos. Jata acaba de ser roubado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Não está sob minha supervisão, diz Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Jata,P=Não está sob minha supervisão, diz Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1,P=Tão perto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1_Alt,P=Tão perto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_2,P=Ah! Você pode sentir a decepção. Esse deveria ter sido um objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_3,P=Um grande desperdício de chute! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_4,P=É uma pena. Mas é por isso que é tão divertido assistir ao jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Angeli,P=Nenhum gol para Angeli, mas uma tentativa heróica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Jata,P=Nenhum gol para Jata, mas uma tentativa heróica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1,P=Não acredito no que acabei de ver! Este é o objetivo número três! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt,P=Não acredito no que acabei de ver! Este é o objetivo número três! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt2,P=Não acredito no que acabei de ver! Este é o objetivo número três! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2,P=Isso dá três. Que conquista! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt,P=Isso dá três. Que conquista! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt2,P=Isso dá três. Que conquista! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3,P=Temos os ingredientes de uma lenda aqui, pessoal. Três gols, um jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt,P=Temos os ingredientes de uma lenda aqui, pessoal. Três gols, um jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt2,P=Temos as características de uma lenda aqui, pessoal. Três gols, um jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_1,P=Um tiro na cabeça e o jogador está fora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_2,P=Vemos um alvo devastador quando um tiro na cabeça acerta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_3,P=Este é um tiro cirúrgico com golpe direto na cabeça. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_4,P=Temos alguns atiradores de precisão em campo hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5,P=Outro tiro na cúpula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt,P=Outro tiro na cúpula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt2,P=Outro tiro na cúpula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_1,P=É um prazer ter você conosco. Max Seligmann aqui com Cara Vaughn, e parece que será mais um dia emocionante aqui na Astro Arena. O jogo de hoje é Angeli Eros x Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_2,P=Saudações da Astro Arena. E cara, temos uma briga chegando para você. Jata ZGCC enfrenta Angeli Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_3,P=Deixe-me ser o primeiro a recebê-lo na Astro Arena patrocinada pela AstroArmada. Sou seu locutor, Max Seligmann, e comigo está a membro do Hall da Fama, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_4,P=Olá senhoras e senhores, espero que estejam prontos para o SataBall porque temos um jogo para vocês. Angeli Eros de Croshaw enfrenta Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_5,P=Muito obrigado a todos que se juntaram a nós na Astro Arena para esta emocionante partida entre Angeli Eros e Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Uma derrota amarga, vamos ver se o Eros consegue se sair melhor na próxima rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=A rodada termina com uma derrota para Angeli Eros. Esperamos que eles possam se recompor enquanto se preparam para voltar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Com a perda do seu último lutador, os Eros estão claramente inferiores nesta rodada. Tenho certeza de que eles não podem estar satisfeitos com seu desempenho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Depois de perder na última rodada, o Eros buscará uma forma de virar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Com Jata vencendo esta rodada, as perspectivas para esta partida devem ser melhores. Esperemos que os Eros ainda tenham algum espírito de luta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_1,P=Ambas as equipes escolheram seus loadouts, e esta é uma primeira indicação das estratégias que veremos no próximo jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_2,P=Os combatentes selecionam cuidadosamente seus equipamentos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_3,P=Depois que a seleção for feita, estaremos a poucos minutos de distância. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_1,P=Mergulhe fundo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_2,P=Incrível. Esta passagem quase entrou em órbita. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_3,P=Um belo passe longo e a bola está em boa posição. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4,P=Ótimo passe! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4_Alt,P=Ótimo passe! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_5,P=Ele Navega a distância com um lançamento notável. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=O Jata Club deve estar decepcionado porque perdeu o jogo, mas às vezes é assim aqui na Astro Arena. Até então e até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Jata tentou o seu melhor, mas desta vez não foi bom o suficiente e Angeli Eros venceu o jogo. Obrigado por nos visitar aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Depois de uma luta valente, Jata ZGCC finalmente sucumbe ao Aeros. Mais um jogo comovente do Sataball aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=Sataball acabou e Angeli Eros vence o jogo. É isso para o jogo de hoje aqui no Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Eles lutaram muito, mas no final Jata ZGCC simplesmente não conseguiu. É isso para o Sataball aqui na Astro Arena. Visite-nos em breve novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Os Angeli Eros devem estar decepcionados porque perderam o jogo, mas às vezes é assim aqui na Astro Arena. Adeus e até a próxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Os Eros tentaram o seu melhor, mas desta vez não foi bom o suficiente, pois o Jata Club venceu o jogo. Obrigado por nos visitar aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Depois de uma luta valente, os Eros não conseguem virar o jogo e perdem-no. Mais um jogo comovente do Sataball aqui na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Sataball chega ao fim quando Jata Club vence o jogo. É isso para o jogo de hoje aqui no Astro Arena. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Eles lutaram muito, mas no final o Eros simplesmente não conseguiu. É isso para o Sataball aqui na Astro Arena. Visite-nos em breve novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=É com isso que estamos trabalhando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=O jogo começou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=Este é o início do jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=Estamos a caminho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=Um jogo pode ser perdido devido a um erro tão estúpido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Ah, aposto que eles gostariam de poder retirar isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Ninguém é perfeito, eu suponho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Angeli,P=Vamos ver se Angeli consegue se levantar depois de tal deslize. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Jata,P=Vamos ver se Jata consegue se recuperar depois de tal deslize. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_5,P=Um passo em falso. O tempo dirá o quão crítico ele será. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_1,P=Que peça! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_2,P=A equipe tem que ter um bom pressentimento sobre isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_3,P=São momentos como esses que me fazem amar o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_4,P=Os lutadores estão dando um verdadeiro show hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_5,P=Isso será apresentado em um vídeo de destaque em algum lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_1,P=Eles estão abrindo caminho pela defesa, vamos ver o que eles conseguem fazer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Angeli,P=Um ataque ousado enquanto Angeli se aproxima do gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Jata,P=Um ataque ousado enquanto Jata se dirige para o gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_3,P=Fogo supressivo será dado para liberar caminho para o porta-aviões. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Angeli,P=Angeli fornece movimento no caminho para o gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Jata,P=Jata fornece movimento no caminho para o gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Angeli,P=Ao atirar para frente, Angeli está fazendo um grande esforço aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Jata,P=Jata está atirando para frente e fazendo um grande esforço aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Ah... isso é constrangedor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=E tem um... O que aconteceu?! Ah, não, ah, não. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2_Alt,P=E tem um... O que aconteceu?! Ah, não, ah, não. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=Alguém precisa lembrar a este jogador em qual time ele está. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Esperemos que ninguém se machuque no vestiário... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Parece que alguém esqueceu qual gol é qual. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_1,P=E mais uma rodada chega ao fim. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_2,P=A rodada acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_3,P=Este é o fim da rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_4,P=E a rodada acabou. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_5,P=É isso. Um último golpe encerra a rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_1,P=A rodada está em andamento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_2,P=Outra rodada começa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_3,P=Vamos começar com mais uma rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_4,P=Este é o início da rodada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_5,P=Ambos os lados sentem a pressão. Veremos como eles lidam com isso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_1,P=Fato interessante: Há treze anos, Scopey Walsh quebrou o recorde de pontuação de Hannah Forbes em um único jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2,P=Mais notícias sobre Sataball: Os analistas esperam um grande anúncio do Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2_Alt,P=Mais notícias sobre Sataball: Os analistas esperam um grande anúncio do Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_3,P=Outro fato interessante: Trinta e oito anos atrás, Drop Johnson encenou o que muitos dizem ser um dos maiores retornos solo da história do SataBall. Com todo o time congelado, o velho Drop garantiu e carregou a bola para vencer o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_4,P=Depois do que é carinhosamente chamado de "Trade of Doom" entre os historiadores do SataBall, Felicity Goan jogou sua primeira partida aqui na Astro Arena e se tornou seis vezes MVP. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Angeli,P=As coisas correm como um relógio para Angeli e eles marcam outro gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Jata,P=As coisas correm como um relógio para Jata e eles marcam outro gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_2,P=E outro GOL!!! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Angeli,P=Angeli é imparável e marca novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Jata,P=Jata é imparável e marca novamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Angeli,P=Este é outro objetivo. Angeli está no caminho certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Jata,P=Esse é outro objetivo. Jata está no caminho certo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Angeli,P=Você consegue provar isso? A doce sugestão de vitória no ar? Eu sei que Angeli pode fazer isso se outro gol for marcado! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Jata,P=Você consegue provar isso? A doce sugestão de vitória no ar? Com outro objetivo, sei que Jata consegue! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_1,P=Isso encerra o jogo de hoje. Fui seu locutor Max Seligmann com a comentarista Cara Vaughn. Vejo você na próxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_2,P=Já que o jogo acabou, é hora de nos despedirmos. Como sempre, sou Max Seligmann. Até a próxima na Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_1,P=O jogo de hoje é, obviamente, orgulhosamente patrocinado pelos proprietários da arena AstroArmada. Se você está procurando um veículo usado de alta qualidade a um preço acessível, verifique os veículos usados certificados em seu revendedor AstroArmada local. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_2,P=A SpecCam de hoje é trazida a você pela Torreele Foodstuffs, um fabricante de alimentos ricos em vitaminas selados a vácuo. Torreele: Pela distância. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_3,P=Gostaríamos de dar as boas-vindas ao nosso mais novo patrocinador, Clark Defense Systems, fabricante de soluções de proteção pessoal comerciais e militares. Força e flexibilidade incomparáveis para os trabalhos mais difíceis da atualidade. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4,P=O jogo de hoje apresenta a solução de blindagem PAB leve da CDS, combinando máxima mobilidade com excelente proteção central. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4_Alt,P=O jogo de hoje apresenta a solução de blindagem PAB leve da CDS, combinando máxima mobilidade com excelente proteção central. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_5,P=Este intervalo é oferecido a você pela Voyager Direct. Um ponto de contato. Opções ilimitadas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Angeli,P=E um jogador Angeli está atordoado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Jata,P=E um jogador Jata está atordoado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2,P=Isso é impressionante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt,P=Isso é impressionante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt2,P=Isso é impressionante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Angeli,P=Angeli poderia ter feito sem que este jogador ficasse atordoado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Jata,P=Jata poderia ter passado sem atordoar este jogador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Angeli,P=Um naipe fica rígido e Angeli perde um jogador no momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Jata,P=Um naipe fica rígido e Jata perde um jogador no momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_5,P=Quando atordoado, o jogador tem algum tempo para pensar em decepcionar seu time. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Angeli Eros está cada vez mais perto da vitória. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=O Jata Club se aproxima da vitória. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Angeli está muito perto de garantir a vitória. Vamos ver se eles conseguem trazê-lo para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Jata está muito perto de garantir a vitória. Vamos ver se eles conseguem trazê-lo para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Parece que o jogo está quase acabando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Estamos na fase final desta partida e parece que Angeli pode levar a vitória. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Estamos na fase final desta luta e parece que Jata praticamente venceu a luta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=Estamos no limiar de uma vitória de Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Jata,P=Estamos à beira de uma vitória de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=O Eros assume a liderança! Que tiro! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=Jata assume a liderança! Que tiro! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=Angeli Eros virou o jogo no Jata Club e assumiu a liderança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=Jata virou o jogo contra Angeli Eros e assumiu a liderança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3,P=Parece que vamos ter um jogo de verdade, afinal! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Angeli,P=Com este ponto o Eros assume a liderança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Jata,P=Com este ponto, Jata assume a liderança. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=E BOOM - eles estão de volta! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Os Angeli Eros estão ociosos aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Jata está ocioso aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Angeli,P=As coisas parecem bastante sombrias para os fãs de aerodinâmica que esperam por um retorno DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Jata,P=As coisas parecem bastante sombrias para os fãs de Jata que esperam por um retorno DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Angeli,P=Os Eros dominam Jata em quase todos os sentidos, principalmente no mais importante: os pontos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Jata,P=Jata domina o Eros em quase todos os sentidos, principalmente no mais importante: os pontos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_4,P=Que massacre será este! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Angeli,P=Acredito que não há dúvida de que os Eros dominam a arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Jata,P=Acredito que não há dúvida de que Jata domina a arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Os Angeli Eros enfrentarão a derrota se não mudarem sua abordagem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Jata enfrentará a derrota se não mudar sua abordagem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Angeli,P=Os Eros estão ficando sem opções para virar a maré. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Jata,P=Jata está ficando sem opções para virar a maré. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=Depois de mais uma derrota, os Eros precisam melhorar ou se preparar para uma longa e triste jornada para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=Depois de mais uma rodada perdida, Jata deve melhorar ou se preparar para uma longa e triste jornada para casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Angeli,P=Angeli está prestes a perder esta partida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Jata,P=Jata está prestes a perder o jogo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_1,P=Não sei você, mas eu não gostaria de estar no vestiário do Jata depois daquela apresentação. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_2,P=Os Angeli Astros venceram Jata com uma vitória decisiva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_3,P=O Eros mostrou brutalmente ao Jata quem mandava aqui na Astro Arena e encerrou esse round com uma vitória quase impecável. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Pontuação do Aeros! Pontuação de Eros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Angeli Eros marca pontos e faz tudo parecer fácil. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=FELIZ ANIVERSÁRIO para Angeli! Esse ponto foi um PRESENTE! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Um gol incrível para o Aeros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=Um lindo gol de Angeli coloca mais um ponto no placar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_1,P=Jata tinha um plano e o executou. É simples assim: eles fizeram o Eros parecer um time amador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=O Eros teve algumas chances, mas não conseguiu convertê-las em pontos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Pontuação de Jata! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=E Jata leva! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata, que acabou de acertar o gol, chuta para o gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Os defensores não conseguem pará-los... Jata marca o gol! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Jata marca um ponto devastador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=Você move a bola muito bem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=Esta equipe está completamente sincronizada no momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_3,P=Eles realmente concordam hoje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_4,P=Quase não sei o que dizer, estou paralisado por esse trabalho em equipe perfeito. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_5,P=Sataball clássico atualmente em exibição. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_1,P=O tempo está se esgotando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_2,P=Faltam apenas alguns segundos no relógio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_3,P=Esta rodada está quase acabando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_4,P=Tempo para as equipes fazerem seus movimentos finais. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_5,P=São os últimos segundos do round. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_1,P=A rotatividade foi tão rápida que quase posso sentir o cheiro da fumaça! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_2,P=A bola mudou de mãos. Vamos ver se eles conseguem usar o momento a seu favor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Angeli,P=Angeli perde a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Jata,P=Jata perde a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_4,P=Mais uma rotatividade. É quase como se eles não quisessem a bola. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Angeli,P=Angeli pega a bola na mão. A ofensa deles pode fazer algo com isso? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Jata,P=Jata pega a bola nas mãos. A ofensa deles pode fazer algo com isso? DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_08,P=É por isso que existe um ditado nas corridas: "Naves não vencem com beleza." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_10,P=Depois de um acidente como este, esses pilotos têm que se perguntar: "Lembrei-me de dar um presente ao meu soldador no último Dia do Cidadão?" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Gen_Chat_NewHorizonSpeedway_06,P=Você dificilmente pode desejar melhores condições para uma corrida. Chame-me de antiquado, mas sigo o mantra de Waylon Vickers: “Adoro quando o tempo é adversário”. DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Doing_Badly_02,P=Alguns pilotos tentam vencer através de pura velocidade, outros através de precisão, e parece que há alguns pilotos que estão tentando vencer através de uma nova estratégia que chamarei de "ser terrível". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_04,P=Eu gostaria de poder dizer: "Que final emocionante." Em vez disso, sou forçado a dizer: “Esta corrida foi realmente especial”. DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_10,P=Esta corrida talvez seja melhor descrita nas palavras do meu antigo professor de igualdade, que disse: "Há espaço para melhorias." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_First_Place_06,P=Todo mundo acabou de ver isso?!? E as pessoas se perguntam por que continuo gritando: “Adoro correr!” DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Taking_Fire_10,P=Posso dizer por experiência própria que quando você leva um tiro daquele jeito, a coisa mais importante que passa pela sua cabeça é: "Por favor, não acione meus motores." DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0020_Player_Dawdles_03,P=Ainda estou esperando... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0040_Player_Report_To_Pod,P=Iremos acomodá-lo na Nave na plataforma de pouso à sua direita. Apresse-se e vamos começar. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0070_Cockpit_Intro_03,P=Vamos nos preparar para a decolagem. Vou mostrar como fazer isso passo a passo. Olhe para mim e observe o que estou fazendo. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0320_Targeting_Intro_03,P=Ao perseguir um objetivo, você deve manter sua velocidade o mais próximo possível do alvo. Tente. Certifique-se de que estou no alvo e pressione ajustar velocidade. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change,P=Lembre-se que este não é um piloto automático, então você ainda terá que dirigir, mas você notará que quando estiver preso, seu computador continuará monitorando e ajustando minha velocidade. Não importa se eu acelero devagar... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=Vamos continuar. Agora vem a minha parte favorita do treinamento: o rolamento axial. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=Agora suas armas estão online. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=Momento... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=Com o drone atrás de você, ative o modo desacoplado para desativar seus motores principais e girar sua Nave enquanto mantém o vetor original. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=Você recuperou seus mísseis. Leve-os para fora. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=Isso deve ser suficiente. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=Seu radar será substituído pelo sistema de pouso. Ele irá guiá-lo até o local de pouso e ajudá-lo a pousar com segurança. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= Ainda há muito trabalho a ser feito nisso. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1230_Combat_Intro,P=Fique ligado, tenho contatos a caminho DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Defend_My_Target_01,P=...... bom. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Defend_My_Target_02,P=...... Sim, senhor. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Closing_01,P=Atenção! Os portões da arena estarão fechados. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Atenção! Os portões da arena não estão abertos. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=OBJETIVO DA RODADA: DESTRUIR COMPLETAMENTE AS TROPAS INIMIGAS. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=ELIMINAÇÃO DA EQUIPE. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_01,P=Simulação de carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_02,P=Status de carregamento. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_03,P=Carregando Eliminação da Equipe. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Assist_01,P=Assistência para matar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_First_Blood_01,P=Primeiro sangue. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Melee_01,P=Morte corpo a corpo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Multi_01,P=Multi-Matança. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Spree_01,P=Atirar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=A seleção da saída foi confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Seleção de equipamento confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Por favor selecione um loadout. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Equipamento disponível para seleção. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=O jogo acabou. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=Os Outlaws venceram. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=Os fuzileiros navais vencem. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=O time vermelho vence. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=O time azul vence. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=O jogo acabou. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Seu time sofreu uma derrota. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Minhas condolências, seu time perdeu. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=Seu time é vitorioso. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=Parabéns, seu time venceu. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=A partida de eliminação de equipes pode começar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=O jogo pode começar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=A PARTIDA COMEÇA EM 5, 4, 3, 2, 1, INICIANDO. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=ELIMINAÇÕES DAS EQUIPES COMEÇAM EM 5, 4, 3, 2, 1, INICIANDO. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=Trinta segundos restantes. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Atenção, a sala pronta está sendo esterilizada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=A rodada acabou. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=Arredondamento. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_03,P=A equipe está eliminada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Sua equipe foi eliminada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_02,P=Seu time perdeu a rodada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Os Fora da Lei perdem. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Os fuzileiros navais perdem. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_05,P=O time vermelho perde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_06,P=O time azul perde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_01,P=A equipe adversária é eliminada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_02,P=Os Outlaws venceram. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_03,P=Os fuzileiros navais vencem. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_04,P=O time vermelho vence. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_05,P=O time azul vence. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_06,P=Seu time venceu a rodada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_01,P=A rodada está prestes a começar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_02,P=A nova rodada começa. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_03,P=A rodada final começa agora. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=A rodada começará em 5, 4, 3, 2, 1. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Nova rodada começa em 5, 4, 3, 2, 1, início. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Thirty_Seconds_01,P=Trinta segundos restantes para o fim da rodada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Halftime_Announcement_01,P=As equipes agora trocarão as posições iniciais. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Last_One_Standing_01,P=Você é o último membro vivo da equipe. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_One_Enemy_Remaining_01,P=Resta um jogador inimigo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Joined_01,P=Um novo jogador se juntou ao seu time. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Left_01,P=Um jogador saiu do seu time. DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Conquest_Win_Whitewash,P=Amigáveis tomaram conta de todas as zonas. Esta simulação será um sucesso... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Entering_Hotzone,P=Entrar na zona quente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Leaving_Hotzone,P=Saindo da zona quente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Sim_Init_Swarm,P=Enxame iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB disengaged DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB engaged DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostile DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Ready DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Ready DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking request approved. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking request denied. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Engines Low DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off request approved DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(system) offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapon mode engaged DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode engaged DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Adjust landing alignment DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted landing initiated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated landing initiated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear retracted DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual landing initiated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing request approved DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing request denied DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch complete DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch initiated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch request approved DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch request denied DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Assisted landing overridden DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Proximity Alert Aft DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Proximity Alert Deck DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Proximity Alert Head DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Proximity Alert Overhead DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Proximity Alert Port DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Proximity Alert Starboard DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Incoming Scan DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Begin Scan DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Aborted DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Initiated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Collision Imminent DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Rear Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Danger, Rear Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Rear Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Rear Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Deck Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Danger, Deck Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Deck Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Deck Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields Recharging DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Head Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Danger, Head Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Head Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Head shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields up DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Rear shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Head shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Overhead shield under fire DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Port Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Danger, Port Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Port Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Port Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Starboard Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Danger, Starboard Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Starboard Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Starboard Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(system) active DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Overhead Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Danger, Overhead Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Overhead Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Overhead Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Danger, radiation critical DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=AP Deactivated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=AP Activated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Actvvv... Reset..... deactv.... DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Aegis Combat Assist Activated DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Comm Error DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comm DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Coolant DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Eject. Eject. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Ejection system offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection system online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Core DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted landing engaged DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=PLSS DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering systems online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIVE RECEIVED DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Danger, powercore radiation critical DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=Scan DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=Shield DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems green DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Danger, system overheating DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Ammo Depleted DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Ammo Low DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Noise Dry DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Noise Drop DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Standby for Weapon Charge DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Friendly Target DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Decoy Dry DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Decoy Drop DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISSILE LOCK DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Missiles Dry DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missile systems offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missile systems online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapon systems offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapon and missile systems offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapon systems online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Kill DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting systems online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB disengaged DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB engaged DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Propulsion Low DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off initiated DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off request approved DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapon mode engaged DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode engaged DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Incorrect alignment DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear raised DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing request approved DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing request denied DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Take-off complete DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Take-off initiated DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Take-off request approved DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Take-off request denied DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual landing initiated DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Aft Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Forward Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Cancelled DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Protocol Accepted DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields Full DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Aft Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Forward Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Overhead Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Radiation levels critical DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Ejection system offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection system online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manoeuvring systems online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Warning: Power plant compromised. Radiation levels exceed safe parameters. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILES DRY DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapon offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Missiles offline. Weapons offline. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting systems online DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=vá para plataforma. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB disengaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostile Target Confirmed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Selected DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Suffered Critical Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking request approved. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking request rejected. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Engine Low DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(system) Disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapons mode activated DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode activated DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Adjust landing alignment DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted landing engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated landing engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear retracted DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual landing engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing request approved DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing request rejected DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch complete DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch request approved DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch request rejected DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Assisted landing overridden DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Proximity Alert Rear DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Proximity Alert Deck DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=Proximity Alert Front DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Proximity Alert High DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=Proximity Alert Left DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Proximity Alert Right DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Incoming Scan DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Activated DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Contact on Direct Intercept DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Rear shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Rear Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Rear Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Rear Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Deck Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Deck Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Deck Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Deck Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=Warning. Imminent Collision DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Front Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Front Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Front Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=Shield at Full Strength DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Rear Shield Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck Shield Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Front Shield Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Left Shield hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Right Shield Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Right Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Right Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Right Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Right Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Left Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Left Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Left Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Left Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(system) Enabled. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=High Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=High Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=High Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=High Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Warning, radiation critical DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Flight Assist Disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Flight Assist Activated DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Error Error Errorrrr errrrrrrr DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Welcome. Your journey begins now. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Comm Error DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comm DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Coolant DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Evacuate. Evacuate. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Ejection system disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection system enabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=Engine DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines systems enabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Flight Control DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted landing engaged DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Life Systems DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manoeuvring systems enabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIVE RECEIVED DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Warning, powercore radiation critical DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=Scans DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=All Systems Operational DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=(system) failure imminent DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Weapons DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=High Shield hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Weapon ammunition low DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Noise Deployed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Standby for Weapon Charge DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Warning. Target is marked as friendly DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Decoy Deployed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile Lock DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missile systems disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missile systems enabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapon systems disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapon and missile systems disabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapon systems enabled DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Target has been destroyed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting systems enabled DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vá para plataforma. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Target aquired DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Your Noise is ready DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Your Lures are ready DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=You are now ejecting DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Thrusters are running Low DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapons mode is on DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode is on DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Standby for EDL Assist DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated landing DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual landing DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing request approved DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing request denied DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch complete DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Standby for launch DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch request approved DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch request denied DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Rear Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=Front Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Impact Warning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=You are being scanned DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Now Scanning DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct sequence is online DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Warning. Your about to crash DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Your Rear Shield is now offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Attention: Rear Shield is at 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Your rear shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Your rear shield is at 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Your Deck Shield is now offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Attention: Deck Shield is at 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Your Deck Shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Your Deck Shield is at 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Charging,P=Your shields are replenishing DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=INCOMING DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Your front shield is now offline DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Attention: Front Shield is at 25%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Your front shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Your front shield is at 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Full,P=Your shields are now full DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Your Rear shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Your Deck shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Your Front shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Your Port shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Your Starboard shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Your Overhead shield is taking fire DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Your Port Shield is now offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Attention: Port Shield is at 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Your Port Shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Your Starboard Shield is now offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Attention: Starboard Shield is at 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Your Starboard Shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Your Starboard Shield is at 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(system) online. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Your Overhead Shield is now offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Attention: Overhead Shield is at 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Your Overhead Shield is at 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Your Overhead Shield is at 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot is now off. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Autopilot is now on. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=You are... destroyed. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Hello and welcome aboard your Drake Interplanetary craft. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Comm is offline. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=System is offline DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIVE IS MARKED. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Your systems are online. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Attention, system is overheating. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Weapons System DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=You are out of ammo DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Your ammo is low DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=You are out of Noise DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=Your Noise is running low DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Energy Weapons are charging DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Non-hostile target damaged DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=You are out of flares. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Your flares are running low DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISSILE LOCKED DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=You are out of missiles DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=Your missiles are running low DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Congratulations. Target is destroyed. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vá para plataforma. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vá para plataforma. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing terminated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Aft shield depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Aft shield at 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Aft shield at 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Aft shield at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_All_Systems_Online,P=All Systems Responsive DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Ammunition Empty DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Ammunition Low DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continue on path DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot Activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Aft shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Being_Scanned,P=Ship is being scanned DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Please... check... system... DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Boot_Up,P=Your adventure courtesy of Kruger Intergalactic DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Deck shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=Warning: Collision DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Warning: Comms signal blocked DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab Activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostile Target DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Significant damage done to (system) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system)suffereing significant damage DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=DeCoupled Mode Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Decoupled Mode Activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shield depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shield 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shield 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shield at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction of ship impending DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=Docking concluded. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Request to dock granted. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Request to dock denied. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=Ejection activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Friendly Target! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy selected DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Flares empty DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_Control,P=Avoinics DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Begin take-off DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Request to take off granted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Request to take-off denied DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Forward shield depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Forward shield 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Forward shield 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Forward shield at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Forward shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe Activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Warning: Unrepsonsive (system) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(system) is unresponsive DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Please align ship DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD combat mode activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing mode activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Proceed to Landing Pad DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Warning: Crash attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Warning Adjust Landing Alignment DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Landing aid activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Auto-land activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Safe Arrival Achieved DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Deploy landing gear DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear raised DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual landing activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Request to land granted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Request to land denied DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch successful DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Begin launch sequence DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Request to launch granted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Request to launch denied DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Left shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P=Life support DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Proceed with landing procedure DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Target lock DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles empty DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact confirmed DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=OBJECTIVE OBTAINED DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield at 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield at 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual piloting activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Landing Assist Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield at 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield at 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Warning: rear collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Warning: deck collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Warning: front collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Warning: overhead collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Warning: port collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Warning: starboard collision near DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Right shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=Scan in process DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct terminated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Charge of shields complete DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields depleted DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields at 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields at 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields at 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Radiation levels critical DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Light Radiation detected DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Activated,P=System activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=System damaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Overheating,P=Major system issues DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Ejection System Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection System Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engine System Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Landing Assist Activated DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering Thrusters Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Warning, PowerCore Radiation levels critical DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target destroyed DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Top shield under attack DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=Safe Arrival DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Awaiting docking arm. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=Patience please DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Energy Weapons charging DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons Active DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons system DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Weapon Targeting Active DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing terminated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Aft shield depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Aft shield at 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Aft shield at 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Aft shield at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_All_Systems_Online,P=All Systems Responsive DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Ammunition Empty DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Ammunition Low DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continue on path DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot Disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot Activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Aft shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=Ship is being scanned DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Please... check... system... DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Deck shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=Warning: Collision DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Warning: Comms signal blocked DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB engaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=DeCoupled Mode Disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Decoupled Mode Activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shield depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shield 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shield 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shield at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction of ship impending DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=Docking concluded. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Request to dock granted. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Request to dock denied. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Friendly Target! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy Selected DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Flares empty DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_Control,P=Avoinics DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off initiated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off request approved DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Request to take-off denied DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Forward shield depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Forward shield 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Forward shield 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Forward shield at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Forward shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe Disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe Activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Please align ship DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapon mode engaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode engaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Proceed to Landing Pad DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Warning: Crash attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Incorrect alignment DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Deploy landing gear DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear raised DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing request approved DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing request denied DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Complete,P=Take-off complete DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Take-off initiated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Take-off request approved DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Take-off request denied DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Left shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=Life support DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Proceed with landing procedure DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Target lock DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles empty DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact confirmed DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=OBJECTIVE OBTAINED DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield at 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield at 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual piloting activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual landing initiated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield at 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield at 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Aft Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=Forward Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Right shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=Scan in process DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Cancelled DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Protocol Accepted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields Full DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields depleted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields at 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields at 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields at 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Radiation levels critical DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Light Radiation detected DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Activated,P=System activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=System damaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Overheating,P=Major system issues DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Ejection system offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection system online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engine DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity activated DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manoeuvring systems online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Warning: Power plant compromised. Radiation levels exceed safe parameters. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target destroyed DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Top shield under attack DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=Safe Arrival DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Awaiting docking arm. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=Patience please DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapon offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Missiles offline. Weapons offline. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons system DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting systems online DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise countermeasure active DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy countermeasure active DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking has been approved. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=Prepare to Eject DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Thrusters depleting rapidly DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Weapons mode activate DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Landing mode activate DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL assist initiated DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated landing initiated DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Deploying landing gear DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear retracted DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual landing initiated DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing has been approved DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch complete DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Warning Collision Stern DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Warning Collision Nadir DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Warning Collision Fore DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Warning Collision Zenith DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Warning Collision Port DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Warning Collision Starboard DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Deactivated DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Beginning Self-Destruct Procedure DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields at full strength DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Stern shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Nadir shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Fore shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Zenith shield under attack DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Welcome to ... Origin... I...assist... DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILES DEPLETED DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Selected DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=Ejection Initiated DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Engines Low DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Engaging weapons mode DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Engaging landing mode DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activating EDL assist DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activating automated landing DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear retracted DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activating manual landing DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing approved DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Launch_Complete,P=Take-off complete DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Collision Alert Rear DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Collision Alert Low DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P=Collision Alert Front DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Collision Alert High DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=Collision Alert Port DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Collision Alert Starboard DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Cancelled DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Activated DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=Standby for shields DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields Max DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Rear shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Low shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Front shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=High shields damaged DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILES EMPTY DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=weapons online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Selected DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=Ejection Initiated DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Engines Low DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Engaging weapons mode DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Engaging landing mode DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activating EDL assist DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activating automated landing DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing complete DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear deployed DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear retracted DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activating manual landing DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing approved DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Take-off complete DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Collision Alert Rear DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Collision Alert Low DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Collision Alert Front DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Collision Alert High DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Collision Alert Port DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Collision Alert Starboard DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-Destruct Cancelled DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-Destruct Activated DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Standby for shields DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields Max DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Rear shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Low shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Front shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Starboard shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=High shields damaged DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILES EMPTY DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=weapons online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vá para plataforma. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Landing stopped DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Rear shields down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Rear shields: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Rear shields: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Rear shields: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=System operational DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Weapon Empty DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Weapon Low DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Maintain course. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Attack on rear shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alert: Scan DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Boot_Up,P=System's Activating DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Attack on bottom shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Noise Empty DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Noise Fired DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Noise Low DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Noise ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alert: Crash DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alert: Comms Jammed DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Coolant,P=Cooling system DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Major damage to (system) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=De-coupled Mode OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=De-coupled Mode ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Deck shields down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck shields: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck shields: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck shields: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruction near DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=Docking complete. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Docking approved. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Docking denied. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=Engines low DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Decoy Fired DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Decoy Empty DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=Flares low DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Take-off Initiated DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Take-off Approved DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Take-off denied DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Front shields down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Front shields: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Front shields: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Front shields: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Attack on front shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abort DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(system) failure DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Failure of (system) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (system). DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(system) selected. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Align Ship DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD Landing ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vá para plataforma. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alert: Enemy ship impact DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alignment wrong DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist Activated DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automated DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Landing Complete DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Landing gear down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Landing Gear is up. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Landing gear up DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Landing Approved DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Landing denied DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Launch Complete DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Launch started DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Launch Approved DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Launch Denied DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Attack on left shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Missile LOCKED DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Missiles Empty DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Missiles low DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contact. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=DATA RECEIVED DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Overhead shield down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead shield: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead shield: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead shield: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manual Control Activated DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Manual Landing DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port shield down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port shield 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port shield: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port shield: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alert: Rear Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alert: Deck Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alert: Front Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alert: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alert: Port Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alert: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Attack on right shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Self-destruct Cancel DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Self-destruct ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Shields charging DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields fully charged DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Starboard shields down DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Starboard shields: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Starboard shields: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Starboard shields: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alert: High Radiation DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Low Radiation DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Activated,P=(system) ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(system) destroyed DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Overheating,P=(system) too hot. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Eject system OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Eject system ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Engine destroyed DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Engines offline DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Engines ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravity OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravity ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maneuvering ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alert: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Shields offline DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Shields online DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Systems ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Weapon destroyed DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Target DESTROYED DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Attack on top shield DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=Landed DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Hold for dock arm. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=Hold DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Weapons charging DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Missiles OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Missiles ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Weapons OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Weapons and Missiles OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Weapons ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=Weapons DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Targeting ON Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=Estou procurando trabalho. Darneely_Convo_Scrap=Tenho algumas coisas para vender. Darneely_Rivals=KA DataDownload_From=~mission(Contractor) DataDownload_Mission_Waypoint=Estações WIP falsificadas. DataDownload_Mobi_Description=WIP Ouvi dizer que você é a pessoa certa para este trabalho, então vou direto ao assunto. Encontrámos uma estação UEC falsificada num velho destroço. Se você for rapidamente para a estação de falsificação, poderá fazer o download do UEC sozinho. Existem alguns guardas guardando os destroços, mas tenho certeza que você será capaz de lidar com isso. Ah, e um aviso final. Não sou a única pessoa com essa informação, então espere uma briga. DataDownload_Mobi_Title=ESTAÇÕES WIP FALSIFICADAS. DataDownload_Obj_LongDescription=Derrote os guardas e roube das estações de dinheiro falso. DataDownload_Obj_Pool=29900/29900 DataDownload_Obj_ShortDescription=Roube dos canais falsos. DataDownload_Screen_Shutdown=Desligar DataDownload_Screen_Status_01=Gerar de DataDownload_Screen_Status_02=Baixando de DataDownload_Screen_Withdraw=Retirar DataHeist_ServerName_001,P=S-594 DataHeist_ServerName_002,P=S-667 DataHeist_ServerName_003,P=S-317 DataHeist_ServerName_004,P=S-694 DataHeist_ServerName_005,P=S-817 DataHeist_ServerName_006,P=S-156 DataHeist_ServerName_007,P=S-756 DataHeist_ServerName_008,P=S-944 DataHeist_ServerName_009,P=S-445 DataHeist_ServerRackName_001,P=SR-A DataHeist_ServerRackName_002,P=SR-B DataHeist_ServerRackName_003,P=SR-C DataHeist_ServerRackName_004,P=SR-D DataHeist_ServerRackName_005,P=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable,P=Desativar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled,P=Resfriamento desabilitado DataHeist_SvR_Cooling_Enable,P=Habilitar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled,P=Resfriamento habilitado DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off,P=DESATIVADO DataHeist_SvR_Cooling_Status_On,P=ATIVADO DataHeist_SvR_DataTransfer,P=Data Transfer DataHeist_SvR_Temperature,P=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo,P=Server Cluster Systems Datapad_TextTest=Não...\nVazar...\nEsta...\nMissão...\nPor favor... Datapad_general_01_msg=Caros colegas, gostaríamos de lembrar que a sala de descanso se destina a ser utilizada, mas que a sua manutenção é da responsabilidade de todos nós. Por favor, descarte o lixo nos recipientes designados e lave a louça e utensílios que utiliza. Ao reaquecer alimentos que contenham peixe ou outros alimentos com cheiro forte, ligue o exaustor. Por fim, é obrigatório que as armas sejam transportadas consigo ou guardadas em armário e não possam ser deixadas espalhadas nas áreas comuns. \n\nAgradecemos a sua compreensão e cumprimento dos pontos acima. Somente juntos podemos tornar este local de trabalho melhor para todos! Datapad_general_01_recipient=Para: Todos os funcionários Datapad_general_01_subject=Tópico: Etiqueta na sala de descanso Datapad_general_02_msg=Olá a todos, \n\nPor favor, dêem as boas-vindas ao mais novo membro da nossa equipe de segurança, Shoji Cunniff. Antes de se juntar a nós, Shoji trabalhou como especialista independente em segurança, com mais de 15 anos de experiência em sistemas voláteis, incluindo Charon, Magnus e Pyro. Shoji passou os últimos cinco anos exclusivamente no Nexus conduzindo missões de proteção e escolta.\n\nShoji Cunniff é nosso novo Especialista em Segurança I e se concentrará na manutenção de protocolos de segurança e na defesa do local contra atores hostis. Shoji espera a camaradagem que advém de fazer parte de uma equipe, aprimorar e expandir suas habilidades como profissional de segurança e conhecer melhor o sistema Stanton. \n\nPor favor, dê as boas-vindas ao Shoji à nossa equipe! Datapad_general_02_recipient=Para: Todos os funcionários Datapad_general_02_subject=Assunto: Bem-vindo ao nosso mais novo membro da equipe! Datapad_general_03_msg=Caros fãs do Cass, os rumores são verdadeiros! Ellroy Cass está de volta para proporcionar a experiência mais memorável e íntima de sua carreira em todo o gênero. O lendário e premiado artista e performer requisitou um 890 Jump e o transformou no melhor local que é parte espaço para apresentações, parte galeria de arte e uma experiência sensorial completa.\n\nComo fanático certificado por Cass, Ellroy traz para você a possibilidade para comprar um ingresso para esta experiência exclusiva. Explore a Nave para ver algumas de suas instalações de arte mais famosas e controversas, suba em um Simpod para ser transportado para cenas de algumas das performances de vídeo mais icônicas de Ellroy e, em seguida, dance o dia todo ao som de um set musical íntimo e que abrange toda a carreira. Com certeza será um evento único como você nunca experimentou antes. \n\nSe você estiver interessado em passar um dia com Ellroy Cass e um Nave cheio de outros fãs, entre em contato conosco para saber preços e detalhes de localização. Devido à natureza intimista do evento, os ingressos são extremamente limitados e não podem ser revendidos ou transferidos. Não perca a chance de ver a mais recente obra-prima deste artista enigmático, evocativo e inovador! Datapad_general_03_recipient=Para: CassaNovaKid08 Datapad_general_03_subject=Tópico: Fã-clube de Ellroy Cass: Pré-venda exclusiva! Datapad_general_04_msg=Feliz Aniversário!!! \nEspero que você tenha tido um ótimo dia e reservado algum tempo para comemorar. Você merece tanto quanto você trabalha. Só queria que você soubesse que estou pensando em você e espero que seu próximo ano seja repleto de saúde, felicidade e muita felicidade. \n\nAvise-me na próxima vez que estiver na Area18 e convidarei você para jantar para comemorar. \n\nParabéns!\nHarrison Datapad_general_04_recipient=Para: Reggie Datapad_general_04_subject=Assunto: Feliz Aniversário! Datapad_general_05_msg=Considere isto um lembrete amigável, pois vi que você não anotou nada disso:\n\nElixir de Gengibre de Rothman (pacote de 6)\nRecor & Son Firedbrand Extra Spiced Rhum (NÃO o original, por favor)\nSmoltz (pacote de 12) \nLiberty Lake (pacote com 12)\n- Aero Liberty, se possível. Caso contrário, Pike Liberty funciona.\nDuas garrafas de Miner's Gap (uma vermelha, uma branca)\nGarrafa de Nightingale 12\nPacote de sementes\nRingel (para Kara)\nPunhado de Snaggle Sticks\nMa's Ready to Eat (pacote de variedades)\nCorvium Além disso\nZaranex MAX\n\nVenha até mim se tiver alguma dúvida!\n\nKP\n Datapad_general_05_recipient=Para: Junius Datapad_general_05_subject=Assunto: Lista de compras Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Descrição da introdução da recompensa Debug_Text_Bounty_Intro_Title=*WIP* TÍTULO DE INTRODUÇÃO DA RECOMPENSA Debug_Text_Collect=*WIP* Coletar Debug_Text_Destroy=*WIP* Destruir Debug_Text_DestroyCargo_Description=*WIP* Destruir Descrição da Carga Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Long=*WIP* VÁ PARA O LOCAL ONDE O DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO FOI LOCALIZADO. Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Short=*WIP* VÁ PARA O LOCAL Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Long=*WIP* DESTRUA O DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO PARA EVITAR QUE MAIS MENSAGENS CRIPTOGRAFADAS PASSEM Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* DISPOSITIVO DE COMUNICAÇÃO Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=*WIP* DESTRUA O DISPOSITIVO Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* DESTRUIR TÍTULO DE CARGA Debug_Text_DropOff=*WIP* Eliminar Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Entrar no veículo Debug_Text_GoTo=*WIP* Ir para Debug_Text_Interact=Interação *WIP* Debug_Text_Investigate=*WIP* Investigar Debug_Text_Mission_Title_001=*WIP* RECUPERAR CARGA ROUBADA Debug_Text_Mission_Title_002=*WIP* ENCONTRE O ROVER PERDIDO Debug_Text_PickUp=*WIP* Retirada Debug_Text_PlantExplosives_Desc=*WIP* Descrição da planta explosiva Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Long=*wip* vá para o posto avançado e colete os explosivos. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Marker=*wip* colete explosivos Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Short=*wip* vá para o posto avançado Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Long=*wip* leve os explosivos para o covalex shipping hub para plantá-los. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Short=*wip* continuar para covalex Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Long=*wip* coloque os explosivos no local marcado na estação. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Short=*wip* coloque explosivos Debug_Text_PlantExplosives_Title=*WIP* TÍTULO DA PLANTA EXPLOSIVA Debug_Text_Protect=*WIP* Proteger Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Remover Explosivos Descrição Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*wip* vá para covalex, onde explosivos foram plantados na carga. Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=*wip* para covalex Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*wip* localize e remova qualquer carga que pareça ser explosiva. ao inspecionar a carga, preste atenção em outra coisa Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=*wip* detecta e remove cargas explosivas Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* REMOVER TÍTULO DE EXPLOSIVOS Debug_Text_Talk=*WIP* Talk Delamar=Delamar Delamar_Desc=Um asteroide do tamanho da Lua escondido nas profundezas de um aglomerado denso. Ativistas anti-UEE, radicais políticos e criminosos ocupam agora Levski, uma instalação de mineração abandonada construída dentro do asteroide. Delamar_Levski=Levski Delamar_Levski_Desc=Esta instalação de mineração foi abandonada durante anos antes dos refugiados da UEE se estabelecerem lá. Dedicados a criar uma sociedade igualitária, este grupo de ativistas queria construir o tipo de comunidade que os Messias lhes tinham tirado. Levski tornou-se um refúgio autossustentável para ativistas políticos e para aqueles que procuram escapar ao olhar do império. DelantyWIP_024=~mission(TitleDescription|Title) DelantyWIP_025=~mission(TitleDescription|Description) Delivery_DeepSpace=Entrega no espaço Delivery_Interplanetary=Entrega interplanetária Delivery_Interstellar=Entrega interestelar Delivery_Local=Entrega Local Delivery_Tag_Courier=Correio Delivery_Tag_Data=Dados Delivery_Tag_Haulage=Transportes Delivery_Tag_LightGoods=Bens leves Derelict_CleanUp_Marker=DESTROÇOS Derelict_CleanUp_Objective_01=CHEGUE AOS DESTROÇOS Derelict_CleanUp_Objective_02=NEUTRALIZE AS AMEAÇAS Derelict_CleanUp_desc=Nossa empresa oferece experiências autênticas de caça ao tesouro para toda a família, onde você pode se sentir como um verdadeiro caçador de tesouros. \nNo entanto, uma de nossas ruínas parece ter sido tomada por _reais_ catadores e precisa ser limpa antes de nosso próximo passeio. \nQuer dar uma olhada? Derelict_CleanUp_from=Stanton Experience Tours, Ltd. Derelict_CleanUp_title=É NECESSÁRIO "PREPARAÇÃO" DO LOCAL DestroyDebris_Desc_001=Há relatos de um satélite colidindo com a superfície do planeta! Precisamos que você quebre este satélite em pedaços menores de detritos para reduzir os danos DestroyDebris_From_001=Um tipo DestroyDebris_Objective_Long_001=VÁ PARA O LOCAL CONHECIDO DO SATÉLITE QUE ESTÁ CAINDO NO PLANETA DestroyDebris_Objective_Long_002=DESTRUA O SATÉLITE ANTES QUE ELE ATINJA A SUPERFÍCIE. DestroyDebris_Objective_Short_001=IR PARA LOCALIZAÇÃO DE SATÉLITE DestroyDebris_Objective_Short_002=DESTRUIR SATÉLITE DestroyDebris_Title_001=DESTRUA DETRITOS DO SATÉLITE DestroyEvidence_MissionFail_LostEvidence=A evidência não foi destruída. DestroyEvidence_MissionSuccess=A evidência foi destruída. DestroyEvidence_desc=~mission(Contractor|DestroyEvidenceDescription) DestroyEvidence_from=~mission(Contractor|DestroyEvidenceFrom) DestroyEvidence_obj_long_01=Destrua as evidências atualmente armazenadas em ~mission(location|Address). DestroyEvidence_obj_marker_01=DESTRUA AS EVIDÊNCIAS DestroyEvidence_obj_short_01=Destrua as evidências DestroyEvidence_title=~mission(Contractor|DestroyEvidenceTitle) DestroyObj_Text_Long=Encontro na estação Port Olisar DestroyObj_Text_Marker=ENCONTRO DestroyObj_Text_Short=Encontro em Olisar Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_introTraining_1050_2nd_Half_Intro=É isso. Vamos lá fora novamente. Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_launchTraining_1060_2nd_Half_Launch=Decole quando estiver pronto. Dlg_SC_Tutorial_adjust_backTraining_0250_Take_Off_Player_Adjust_Back=Voltar um pouco. Dlg_SC_Tutorial_adjust_forwardTraining_0240_Take_Off_Player_Adjust_Forward=Um pouco à frente. Dlg_SC_Tutorial_adjust_leftTraining_0260_Take_Off_Player_Adjust_Left=Falta um pouco. Dlg_SC_Tutorial_adjust_rightTraining_0270_Take_Off_Player_Adjust_Right=Um toque para a direita. Dlg_SC_Tutorial_approach_landing_padTraining_0850_Landing_Gentle_Encouragement=Coloque-o com cuidado. Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=Você pode usar o procedimento de aterrissagem EDL automático ou fazer tudo manualmente. Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=Nada mal. Você vai pegar o jeito em breve. Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=Vamos voltar para a base. A primeira rodada é por minha conta. Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= Ainda há muito trabalho a ser feito nisso. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=Ah... muito divertido. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=Rolar é uma ótima maneira de nivelar Sua Nave para passar por espaços apertados ou evitar fogo. Agora experimente. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=Vamos seguir em frente. Agora vem a minha parte favorita do treino: o rolo de barril. Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=Olá a todos. Venha rápido. Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=Você também pode usá-lo para impulsionar seus propulsores de manobra para fazer curvas mais fechadas. Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=Se você está com pressa para chegar à velocidade máxima, tente acelerar. Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=Você só tem uma quantidade limitada disponível, que será recarregada com o tempo, então não exagere. Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=Usar ruído requer mais habilidade do que usar iscas. Para ter sucesso, você precisa colocá-lo entre você e o foguete. Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=Isso é bom. Um ruído cria uma nuvem de interferência eletromagnética para esconder a sua assinatura do míssil. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=O que você está esperando? Vá terminar. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=Vamos. Você está de plantão, novato. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=Depressa. Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=Muito bem. Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=Você também tem o COMSTAB, que ajusta sua velocidade de avanço para que você possa fazer curvas controladas. Se você desativar o COMSTAB, poderá manter a velocidade nas curvas, mas continuará derrapando. Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=Ele mudou para mísseis de rastreamento em Em.Ciclo para ruído. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Quando você ativa o modo de pouso, você entra no modo desacoplado, o que significa que apenas seus propulsores de manobra são acionados, o que é muito conveniente para movimentos precisos em áreas apertadas. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=Eu limitei você ao modo desacoplado, o que torna muito mais fácil para você se posicionar para uma decolagem. No modo desacoplado, o motor principal é desligado, permitindo que você se mova com mais precisão usando os motores de manobra. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=Lembra do modo desacoplado desde a inicialização? Quando o drone aparecer atrás de você, ative o modo de desdocagem para desativar seus motores principais e girar sua Nave enquanto mantém seu vetor original. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_player_tryTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_03=Experimente, mas não se esqueça de desativá-lo quando terminar. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_autoTraining_0880_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Lembre-se que o modo de pouso desengatará automaticamente sua Nave. Portanto, não o ative muito longe do local de pouso, pois isso reduzirá sua velocidade. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_manualTraining_0890_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=O sistema de voo reduz automaticamente a velocidade quando você estende o Trem de Pouso, portanto não o ative muito longe do local de pouso. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_warningTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_02=Esta é uma boa maneira de assustar os perseguidores, mas certifique-se de verificar seu caminho com antecedência. Dlg_SC_Tutorial_deviate_from_landingTraining_0950_Landing_Deviate_From_Landing=Se você estender o Trem de Pouso ou se afastar muito da área de pouso, você precisará solicitá-lo novamente. Dlg_SC_Tutorial_disabled_controlsTraining_0070_Cockpit_Intro_02=Você notará que a maioria dos seus sistemas estão desativados. Controlarei quando eles estão ligados e desligados para simular possíveis cenários em situações de combate. Dlg_SC_Tutorial_doors_openTraining_0110_Take_Off_Doors_Open=Quando você estiver alinhado, a torreta abrirá as portas. Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=Não se preocupe - este é apenas um drone de treinamento. Ele se comporta exatamente como o verdadeiro, mas suas armas são menos mortíferas. No entanto, eles ainda têm um enorme poder de penetração. Portanto, tente não acertar golpes que você não precisa absolutamente. Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=Bom saque. Voltamos ao local de pouso para reabastecer para a parte final do seu treinamento. Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=Matou bem. Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=Sim, não gostei disso. Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=Ele a tem em vista. Foguetes se aproximando. Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=Seus escudos foram destruídos. Mate-o com um foguete. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=Vamos, vá embora. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=Saia! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=Não posso deixar você sair sem iniciar a autodestruição. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_2Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_01=Essa é a única coisa que não posso fazer remotamente, garoto. Você tem que tomar a iniciativa. Se apresse. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_3Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_02=A radiação está escapando do seu sistema. Você agora deve destruir a si mesmo. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_4Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_03=Aperte autodestruição, imediatamente! Dlg_SC_Tutorial_engines_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_05=Motores, claro. Dlg_SC_Tutorial_enter_landing_modeTraining_0870_Landing_Entering_Landing_Mode=Para entrar no modo de pouso, você deve estender o Trem de Pouso. Dlg_SC_Tutorial_fails_to_mark_targetTraining_1270_Combat_Player_Did_Not_Mark_Target=Você tem que marcar um alvo, garoto. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_1Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_01=Esse tipo de hesitação pode te matar. Fogo. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02=Atire no drone. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=Vamos. Fogo Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=Vá em frente, atire. O drone não se importará. Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=Mísseis Flare têm uma vida útil curta, não os dispare muito rapidamente. Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=O último míssil buscava calor, então equipe seus sinalizadores. Uma dica útil: não aumente depois de lançar um sinalizador. Os motores impulsionados são muito mais quentes que os flare. Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=Bom. Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=Beleza. Primeiras coisas primeiro: dê uma olhada ao redor do seu cockpit e familiarize-se com o layout. É imperativo encontrar e acessar controles específicos rapidamente. A última coisa que você quer numa enrascada é ficar procurando as instruções. Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=Muito bem. Glaive está caído. Dlg_SC_Tutorial_glaive_idTraining_1330_Combat_Vanduul_Id_Glaive=O Glaive é um ás reconhecido, o nome do inimigo é Tank. Devemos trabalhar juntos para derrubá-lo. Dlg_SC_Tutorial_glaive_id_short_0001=Temos mais inimigos se aproximando. Parece que há um ás reconhecido em jogo. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_1Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_01=O alinhamento parece sólido. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_2Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_02=Essa é uma boa frase, piloto. Dlg_SC_Tutorial_good_distanceTraining_0900_Landing_Good_Deploy_Distance=Isso deve estar próximo o suficiente. Estenda seu Trem de Pouso. Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=Touchdown. Bom trabalho. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=Você ainda está comigo, garoto? Bom trabalho. Uma coisa que você precisa entender é que toda Nave está equipado com sistemas para cuidar de você. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=Durante a última curva fechada, você provavelmente sentiu Sua Nave se contraindo na curva. Este é o seu sistema G-Safe, que garante que você não experimente muitas forças G e desmaie. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=Se precisar de uma vantagem extra ao virar, você pode desativar o G-Safe, mas esteja avisado. Um piloto inconsciente rapidamente se torna um homem morto. Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=Você está com suas armas de volta, mas preciso de mais tempo para energizar seus mísseis. Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=Ah, não se preocupe, todo mundo marca Sua Nave na primeira vez. Sua Nave ainda está em condições de espaço, então vamos seguir em frente. Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=Observe que você está no modo de decolagem e pouso. Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=Isso foi por pouco, garoto. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=Sou Lucas Baramsco, mas todos me conhecem como Gilly. Servi em seis esquadrões e qualifiquei-me em quase uma dúzia de Naves. Então, se você investir algum tempo, eu o colocarei no caminho do combate corpo a corpo com os melhores. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=Vamos começar. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=Nós colocaremos você no F7C na pista de pouso ali. Apresse-se e vamos começar. Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=É isso. Continue aplicando pressão. Dlg_SC_Tutorial_landing_mode_infoTraining_0910_Landing_Hud_Landing_Specific_Info=Assim que o modo de pouso estiver ativo, seu HUD trocará seus sistemas de combate por recursos específicos de pouso. Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=Planos de pouso gratuitos são exibidos em seu HUD. Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=Agora que você está se aproximando, seu radar será substituído pelo sistema de pouso. Ele irá guiá-lo até o local de pouso e ajudá-lo a pousar com segurança. Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=Certifique-se de que Sua Nave permaneça dentro dos limites da plataforma e fique de olho na inclinação e rotação. Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=Ok, tente mirar na Nave com os PIPs. Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=É isso. Assim que eu for embora, é a sua vez. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=O que foi, você está de folga? Aqui vamos nós, torreta. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=Vamos começar. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=Mova-se, mova-se, mova-se. Dlg_SC_Tutorial_leader_targetedTraining_0320_Targeting_Intro_02=Bom Dlg_SC_Tutorial_mark_targetTraining_1260_Combat_Player_Mark_Target=Marque seu alvo. Dlg_SC_Tutorial_marks_targetTraining_1280_Combat_Player_Did_Mark_Target=Entendi. Eu tenho o outro. Boa sorte! Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=Ao perseguir um objetivo, você deve manter sua velocidade o mais próximo possível do alvo. Tente. Certifique-se de que estou no alvo e pressione ajustar velocidade. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=Ou pare rapidamente. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=Lembre-se que este não é um piloto automático, então você ainda precisa dirigir, mas notará que quando estiver preso, seu computador continuará monitorando e ajustando minha velocidade. Não importa se eu acelero devagar... Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=Lançamento. Começar. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=Os sensores de mísseis estão localizados no nariz para que você possa manter seu alvo à sua frente por tempo suficiente para travá-lo. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=Espera... Espera... Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=Você tem bloqueio. Fogo. Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=Ótimo. Você tem seus foguetes de volta. Leve-os para fora. Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=Vamos, novato. Você não é pago por hora. Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=Você pode bloquear vários mísseis de uma vez, mas não fique muito ansioso no gatilho. Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=Você notou que tem vários PIPs com atrasos diferentes? Cada um deles indica uma arma em sua Nave. O computador tenta compensar as diferentes velocidades das suas balas balísticas e de energia. Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=Vamos seguir em frente - querido! Parece que ele tinha namorado. Dê uma olhada em sua câmera de backup. Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=O tempo é curto, vamos lá. Dlg_SC_Tutorial_outroTraining_0470_Combat_Intro_01=Bem, você parece ser capaz de lidar com sua Nave, então vamos ver se você consegue lidar com uma pequena luta. Dlg_SC_Tutorial_performance_averageTraining_1030_1st_Half_Performance_Average=Você poderia usar algumas horas extras na simulação, mas não foi tão ruim. Dlg_SC_Tutorial_performance_goodTraining_1020_1st_Half_Performance_Good=Você se saiu bem, garoto. Deixe-me adivinhar: você é fã do Arena Commander? Dlg_SC_Tutorial_performance_poorTraining_1040_1st_Half_Performance_Poor=Eu sei que esta é sua primeira vez lá, mas você tem que se esforçar mais se quiser suas asas. Dlg_SC_Tutorial_permissionTraining_0940_Landing_Call_For_Permission=Depois de definir um local de pouso, peça permissão para pousar. Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=torreta, permissão para lançar Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=Agora que você tem um alvo, você tem retículo de mira adicional. Estes são Pontos de Impacto Previstos ou PIPs. Eles mostram onde atirar para atingir um alvo em movimento. Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=Tenha cuidado para não arremessar ou rolar. Será difícil encontrar o alinhamento correto novamente. Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=A torreta abrirá as portas assim que você estiver alinhado. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=Fácil, novato. Está aqui o meu carrinho. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=O que você está fazendo? Você está aí. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=Cuidado, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=Cuidado! Esses Naves não são baratos. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=O que diabos há de errado com você? Dlg_SC_Tutorial_player_completes_1Training_1160_Race_Player_Completes_01=Bom trabalho. Dlg_SC_Tutorial_player_completes_2Training_1210_Race_Player_Completes_02=Ainda comigo? Beleza, tô um pouco impressionado. Dlg_SC_Tutorial_player_damageTraining_0290_Take_Off_No_Damage=Ótimo trabalho. Não vi muitos fazerem isso na primeira tentativa. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdlesTraining_1350_Combat_Vanduul_Player_Dawdles_Target_Glaive=Pare de brincar e mire no Glaive. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_1Training_0020_Player_Dawdles_01=Estou esperando, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_2Training_0020_Player_Dawdles_02=Para mim. Vamos. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_3Training_0020_Player_Dawdles_03=Ainda estou esperando... Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_1Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_01=A hora de brincar acabou, garoto. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_2Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_02=Desligue. Você Terminou. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_3Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_03=Não tenho tempo para isso. Dlg_SC_Tutorial_player_failsTraining_1200_Race_Player_Fails=Ok, isso é o suficiente por enquanto. Acho que você ainda não está pronto. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_1Training_1150_Race_Player_Falls_Behind_01=Vamos! Você pode fazer melhor. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_2Training_1180_Race_Player_Falls_Behind_02=Vamos, vamos. Adormeço aqui. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_1Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_01=Continue assim garoto, você está estragando tudo. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_2Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_02=Você quer desistir agora? Vamos, faça um esforço. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_off_trailTraining_0620_Combat_Chase_Player_Falls_Off_Trail=Não perca. Fique em seus calcanhares. Dlg_SC_Tutorial_player_final_warningTraining_0380_Flight_Player_Final_Warning_01=Última chance. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_1Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_01=Onde você está indo? Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_2Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_02=Isso é por minha conta, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_3Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_03=Volte. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_last_warning_Training_0350_Flight_Player_Flies_Away_Last_Warning=Vire-se. Não vou dizer isso de novo. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_1Training_0370_Flight_Player_General_Warning_01=Concentre-se. Vamos superar isso. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_2Training_0370_Flight_Player_General_Warning_02=Vamos voltar ao assunto. Temos muito o que abordar. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_3Training_0370_Flight_Player_General_Warning_03=Só para deixar claro, garoto: você segue as ordens ou falha neste exercício. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_4Training_0370_Flight_Player_General_Warning_04=Mantenha-se no caminho certo, garoto. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_5Training_0370_Flight_Player_General_Warning_05=Afie-se, novato. Isso não será suficiente. Dlg_SC_Tutorial_player_gets_hitTraining_0640_Combat_Drone_Player_Gets_Hit=Você será atingido. Verifique seu HUD quanto ao status do escudo e dos danos. Dlg_SC_Tutorial_player_hits_droneTraining_0560_Combat_Fire_Player_Hits_Shields=Bom tiro. Você vê os escudos dele enfraquecendo no seu HUD? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_1Training_0330_Flight_Player_Lags_01=Vamos! Mantem Dlg_SC_Tutorial_player_lags_2Training_0330_Flight_Player_Lags_02=Você está ficando para trás, garoto. Se apresse. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_3Training_0330_Flight_Player_Lags_03=Você está me lendo? Que diabos está errado com você? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_4Training_0330_Flight_Player_Lags_04=Estou esperando por você, garoto. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_5Training_0330_Flight_Player_Lags_05=A qualquer hora. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_6Training_0330_Flight_Player_Lags_06=Pare de perder meu tempo, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_lined_upTraining_0220_Take_Off_Player_In_Correct_Position=Você está alinhado. Dlg_SC_Tutorial_player_match_speedTraining_0400_Flight_Player_Has_Matched_Speed=Ótimo, você acertou. Dlg_SC_Tutorial_player_no_weaponsTraining_0730_Combat_No_Weapons=Este golpe desativou suas armas. Você tem que esperar até que eles voltem a ficar online. As contramedidas ainda estão online. Coloque-os em uso. Dlg_SC_Tutorial_player_off_centreTraining_0200_Take_Off_Player_Off-Centre=Não alinhe com o centro das portas. Você ficaria surpreso com quantos “crusader” esquecem que a cabine não é o centro da Nave. Dlg_SC_Tutorial_player_strafe_forwardTraining_0180_Take_Off_Player_Move_Forward=OK.Agora, avance para o táxi.Se você precisar, a torre deveria ter iluminado seu caminho. Dlg_SC_Tutorial_player_take_offTraining_0170_Take_Off_Player_Dust_Off=Bom, você está fora do quarteirão. Dlg_SC_Tutorial_player_testTraining_1120_Race_Challenge_01=Você acha que consegue juntar tudo? Vamos ver. Dlg_SC_Tutorial_player_turningTraining_0190_Take_Off_Player_Turning=Não vire muito. Eles não querem sair da linha. Dlg_SC_Tutorial_players_turnTraining_0130_Take_Off_Players_Turn=Você está pronto? Desbloquearei seus sistemas e monitorarei seu progresso daqui de cima. Dlg_SC_Tutorial_power_plant_warningTraining_1390_Power_Plant_Warning=Estou recebendo picos de energia irregulares da sua Nave. Eles devem ter atingido sua usina! Dlg_SC_Tutorial_race_introTraining_1220_Race_Challenge_02=Corrida para o Pináculo. Dlg_SC_Tutorial_race_intro_2Training_1070_Race_Intro=Você acha que pode me seguir? Dlg_SC_Tutorial_radar_checkTraining_0470_Combat_Intro_02=Verifique seu radar. Você deveria ter um contato. Dlg_SC_Tutorial_select_landing_padTraining_0930_Landing_Select_Landing_Pad=Selecione um local de pouso. Dlg_SC_Tutorial_selecting_landing_padTraining_0920_Landing_Hud_Selecting_Landing_Pad=Você pode percorrer as plataformas de pouso disponíveis da mesma forma que os alvos. Dlg_SC_Tutorial_self_destruct_introTraining_1400_Self-Destruct_Intro=Sua Nave está carregada com informações militares, não podemos permitir que ela caia em mãos inimigas. Você deve iniciar a autodestruição antes de sair. Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=Vamos nos preparar para a decolagem. Vou mostrar como fazer isso passo a passo. Sistemas, verifique. Motores, claro. torreta, permissão para decolar. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=Lá você pode ver seus grupos de armas, configuração de escudo e distribuição de energia. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=Enquanto esperamos, você pode dar uma olhada no equipamento da sua Nave. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=Eu não mexeria com eles durante o treinamento. Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=Outra dica profissional: Contramedidas são disparadas ao contrário. Portanto, nunca voe de frente contra um míssil, lance uma contramedida e espere que funcione. Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=Pense rápido. Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=Um pouco instável, mas decolagens verticais exigem um pouco de prática. Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=Se você estiver com pressa para desacelerar, use o freio de mão - é muito mais rápido do que desacelerar o motor, e assim que você soltar o freio, você acelerará automaticamente de volta à velocidade anterior. Dlg_SC_Tutorial_spire_fillerTraining_1470_Filler_And_Foreshadow_The_Spire=Aquilo, meu amigo, é o Pináculo. Ela não é uma beleza? Dlg_SC_Tutorial_strafe_forwardTraining_0090_Take_Off_Move_Forward=Agora que estou claro, posso avançar para o táxi. Dlg_SC_Tutorial_strafe_sidewaysTraining_0100_Take_Off_Center_Under_Doors=Agora eu me encharquei com as portas do teto prontas para uma decolagem vertical. Dlg_SC_Tutorial_successful_targetTraining_0520_Combat_Target_Weapons_Online=Muito bom. Agora suas armas estão online. Dlg_SC_Tutorial_system_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_04=Sistemas, verifique. Dlg_SC_Tutorial_takes_damageTraining_1290_Combat_Player_Hull_Damage=Você sofre muitos danos no casco. Tente manter um escudo entre você e o inimigo. Dlg_SC_Tutorial_target_closestTraining_0480_Combat_Target_Enemy_01=Use seu sistema de mira para atingir rapidamente o inimigo mais próximo. Dlg_SC_Tutorial_target_glaiveTraining_1340_Combat_Vanduul_Target_Glaive=Mire no Glaive. Dlg_SC_Tutorial_target_hitTraining_0610_Combat_Hud_Pip_Fire_On_Target=Bom golpe. Continue atirando. Dlg_SC_Tutorial_target_hudTraining_0480_Combat_Target_Enemy_02=Use seu sistema de mira para mirar no inimigo mais próximo. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanationTraining_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_01=Ok, agora olhe para o canto superior direito do seu HUD. Você deve ver seu destino. Danos em tempo real, status do escudo e algumas outras coisas são exibidos aqui. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanation_2Training_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_02=Os escudos são desenhados como placas flutuando ao redor da Nave. Eles encolhem à medida que ficam mais fracos até desaparecerem completamente. Então seus tiros atingirão o casco, causando danos permanentes. Dlg_SC_Tutorial_target_leaderTraining_0320_Targeting_Intro_01=Acabei de ativar seu sistema de segmentação. Use-o para se dirigir a mim. Dlg_SC_Tutorial_target_lines_upTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_01=Mire seu alvo e atire quando estiver pronto. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_1Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_01=Vamos, escolha o próximo alvo. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_2Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_02=Mire no drone. Dlg_SC_Tutorial_target_player_failTraining_0510_Combat_Target_Player_Fail_01=Vamos voltar. Acho que você precisa de mais tempo no Sims. Dlg_SC_Tutorial_told_to_eject_0001=Ejetar! Dlg_SC_Tutorial_too_much_damageTraining_0310_Take_Off_Too_Much_Damage=Sim, não acho que sua Nave aguente mais. Acho que precisamos consertá-lo e tentar novamente. Dlg_SC_Tutorial_tower_permissionTraining_0070_Cockpit_Intro_07=Entendi, torreta. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_all_deadTraining_1380_Combat_Vanduul_All_Dead=A costa está limpa. Que sessão de treinamento, hmm. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_freefireTraining_1370_Combat_Vanduul_Freefire=Você pode enfrentar o resto. Boa sorte! Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_1Training_1230_Combat_Intro=Fique ligado, tenho contatos a caminho... Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_2Training_1240_Combat_Vanduul_Contact=Contato! Caças Vanduul, diretamente à frente. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_3Training_1250_Combat_All_Weapon_Systems_Active=Isto não é um exercício. Repito, isto não é um exercício. Todos os seus sistemas estão ativos. Este é um encontro com munição real. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_wave_2Training_1320_Combat_Vanduul_Wave_Two=Fique alerta. Há mais inimigos se aproximando. Parece que há um Glaive envolvido. Dlg_SC_Tutorial_vertical_lift_offTraining_0080_Take_Off_Dust_Off=Beleza, primeiro quero levantar verticalmente até ficar logo acima da pista de pouso. Dlg_SC_Tutorial_waitingTraining_0020_Player_Dawdles_04=O que você está esperando? Dlg_SC_Tutorial_warningTraining_0030_Introduction_02=Não pense que você pode passar por aqui. Você deve se concentrar e seguir minhas ordens porque na escuridão não há espaço para erros. Estamos entendidos? Dlg_SC_Tutorial_weapons_hotTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_01=Acalme-se. Suas armas estão esquentando. Dlg_SC_Tutorial_weapons_overheat_adviceTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_02=Dispare em rajadas controladas e dê tempo para suas armas esfriarem ou elas superaquecerão. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Minha área está contestada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Preciso de ajuda aqui Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Minha área está contestada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Preciso de ajuda aqui Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdeu a zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdeu a zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Aponte para nós Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Bom trabalho de todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0540=Aponte para nós Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0541=Bom trabalho de todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Aponte para eles Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Posso fazer melhor. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0530=Aponte para eles Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0531=Posso fazer melhor. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Muito bem. Recupere o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_core_0500=Muito bem. Recupere o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não, senhor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0310=Não, senhor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0311=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendi. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0301=Entendi. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Eu te darei cobertura Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Em espera, voe. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0120=Eu te dou cobertura Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0121=Aguarde. Voar em. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Alvo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_target_0100=Alvo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebrar e engajar Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar e Envolver Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendi, alvo de defesa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_target_0110=Entendi, alvo de defesa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Acompanhe seu alvo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Entendi. Passando para proteção de escolta. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0220=Acompanhe seu alvo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0221=Entendi. Passando para proteção de escolta. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Entendi. Apresentando os parâmetros “Não leve um tiro”. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Entendi. Apresentando os parâmetros “Não leve um tiro”. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Eu respondo à sua posição. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_me_0130=Eu responderei à sua posição. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=A caminho de casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0240=A caminho de casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0241=No caminho de volta Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01=Formação 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02=Formação 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03=Formação 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04=Formação 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0251=Formação 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0252=Formação 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0253=Formação 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0254=Formação 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Bogey caiu Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0400=Bogey caiu Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Verifique seus alvos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Verifique seus alvos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Erro meu. Um erro de novato. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Erro meu. Um erro de novato. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_ejectReaction_Eject=Sinto muito, isso não acontecerá novamente. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_eject_0470=Sinto muito, isso não acontecerá novamente. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Unidade amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killed_0450=Unidade amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos estão se aproximando Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos estão se aproximando Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estou ficando para trás. Desculpe. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Desculpe, estou muito danificado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estou ficando para trás. Desculpe. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Desculpe, estou muito danificado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Boa morte Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bom tiro Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0410=Boa morte Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bom tiro Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De volta à linha. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battle_0430=De volta à linha. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Precisa de suporte. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Talvez meu sinal de chamada deva ser esponja de bala. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0460=Precisa de suporte. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0461=Talvez meu sinal de chamada deva ser esponja de bala. Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ral chawin, traga tudo. (As pessoas estão brincando com a gente. Traga todo mundo) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Vamos pessoal, onde vocês estão? Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ral chawin, traga tudo. (As pessoas estão brincando com a gente. Traga todo mundo) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vamos pessoal, onde vocês estão? Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Tudo liso, está perdido (Bom trabalho, [we] perdemos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Tudo liso, está perdido (Bom trabalho, [we] perdemos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Pegue. (agarrei) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Aceite. (agarrei) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Shan, pessoal. (Brilhante, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_point_0540=Shan, pessoal. (Brilhante, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Skrum bassad willin billaball (escória bastardos pegaram o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_core_0510=Skrum bassad willin billaball (escória bastardos tomaram o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Kuiza, cara. Dezembro vence. (%$*&, cara. Você ganhou) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kuiza, cara. Dezembro vence. (%$*&, cara. Você ganhou) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você com Billaball (Você tem o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_core_0500=Você com Billaball (Você tem o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu com Billaball (tenho o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu com Billaball (tenho o núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_no_0310=Não Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Ansioso Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0300=Sim Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0301=Ansioso Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Com ela. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Sim, sim. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0120=Um brinde. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0121=Sim, sim. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=É minha vez (É minha vez) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=mAh do Skrum. (a escória é minha) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0100=É minha vez (É minha vez) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0101=Mah do Skrum. (a escória é minha) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Aproveitando a morte bi. (Entregando o grande saque) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_target_0230=Aproveitando a morte bi. (Entregando o grande saque) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Leia tudo isso para beddewan. (Deixe-os conosco) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engage_0210=Leia tudo isso para beddewan. (Deixe-os conosco) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Em laz é mah laz. (Seus lasers são meus lasers) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Scoddi não wa. (Cubra-os) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0220=Em laz é mah laz. (Seus lasers são meus lasers) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0221=Scoddi não wa. (Cubra-os) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Movimente Tazen em direção a eles. (levá-lo em uma viagem) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Movimente Tazen em direção a eles. (levá-lo em uma viagem) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Voe. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_me_0130=Voe. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Sentando-se do colapso (voltando para o acidente) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Ouvindo e voltando (Entendi. No caminho de volta) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0240=Sentando-se do colapso (voltando para o acidente) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0241=Ouvindo e voltando (Entendi. No caminho de volta) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Te peguei! (Entendi) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Eu borrifei ela. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0400=Entendi! (Entendi) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0401=Eu borrifei ela. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Sim! Parece wan keesher (Ei! Tome cuidado) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Sim! Parece wan keesher (Ei! Tome cuidado) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Haha. Don ge agro (não fique com raiva) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Haha. Don ge agro (não fique com raiva) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_ejectReaction_Eject=Fallin ou' (resgatando) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_eject_0470=Caindo ou' (Saindo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Perdeu (Um perdido) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdeu (Um perdido) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Pontos na tela (contatos na minha tela) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Um monte inteiro vindo nah (Um monte [of people] está chegando. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0420=Pontos na tela (contatos na minha tela) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0421=Um monte inteiro vindo nah (Um monte [of people] está chegando.) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Fora (estou fora daqui) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Fora (estou fora daqui) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Diabo de verdade. (Uma expressão de ternura) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Frizza legal (explodiu muito legal) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Diabo de verdade. (Uma expressão de ternura) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Frizza legal (explodiu muito legal) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=YAAAAAAA. (declaração de guerra) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battle_0430=YAAAAAAA. (declaração de guerra) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Skrums seguindo meu dingo. (Canalhas bem na minha bunda) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Bucho mat (filho da puta) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0460=Skrums seguindo meu dingo. (Canalhas bem na minha bunda) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0461=Bucho mat (filho da puta) Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona crítica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Precisa de ajuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona crítica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Precisa de ajuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zona é nossa Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zona é nossa Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Aponte para nós Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_point_0540=Aponte para nós Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Você pontua Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Aponte para eles Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0530=Você marcou Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0531=Aponte para eles Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo adquirido em mim. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo adquirido por minha conta. Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Njet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0310=Não Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0311=Njet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim....senhor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Existe Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0300=Sim....senhor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0301=Há Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0120=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0121=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Com prazer. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Eu os tenho em vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0100=Com prazer. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0101=Eu os tenho em vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Armas pesadas liberadas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_target_0230=Armas pesadas liberadas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Armas pesadas liberadas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engage_0210=Armas pesadas liberadas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Vou pensar sobre isso. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_target_0110=Vou pensar sobre isso. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=...copie isto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0220=...copie isto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Desvie agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Desvie agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Manobras evasivas Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Vá para a educação agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_me_0130=Vá para a educação agora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=A área está limpa. De volta à base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0240=A área está limpa. De volta à base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0241=No caminho de volta Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Morto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0400=Morto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0401=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Eu sou um amigo! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Eu sou um amigo! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Peço desculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Peço desculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_ejectReaction_Eject=Desça. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_eject_0470=Desça. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado destruído Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado destruído Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Alvo recebido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Abordagem hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0420=Alvo recebido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0421=Abordagem hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Reagrupando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Muito dano recebido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Reagrupando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Muito dano recebido. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Boa morte Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Boa morte Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Boa morte Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Boa morte Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estou de volta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battle_0430=Estou de volta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Fazer fogo. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Seja mastigado. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0460=Fazer fogo. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0461=Ser mastigado. Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Você está me ajudando a tomar esta zona ou o quê? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Tirem o dedo, me ajudem! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Você está me ajudando a tomar esta zona ou o quê? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Tirem o dedo, todos vocês, me ajudem! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdeu a zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdeu a zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Eu tenho a zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Eu tenho a zona Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Me lamba! Temos um sucesso! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_point_0540=Me lamba! Temos um sucesso! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Eles têm nosso maldito núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm nosso maldito núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Droga. Você pontuou Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Aponte para eles Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0530=Droga. Você pontuou Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0531=Aponte para eles Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=O núcleo é seu, leve-o para casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_core_0500=O núcleo é seu, leve-o para casa Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo. Cuidem de mim, pessoal Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo. Cuidem de mim, pessoal Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Você está brincando? Não Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0310=Não Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0311=Você está brincando? Não Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sim, sim Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0300=Roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0301=Sim, sim Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Aqui para salvar sua pele Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0120=Aqui para salvar sua pele Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0121=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=É meu. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Fique alto e orgulhoso Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Alvo logado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0100=É meu. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0101=Fique alto e orgulhoso Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0102=Alvo logado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebre a formação para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar a formação para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Sou babá, bom trabalho amigo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_target_0110=Sou babá, bom trabalho amigo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Eu os levarei aonde eles quiserem. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0221=Eu te levarei aonde você quiser. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Considere-os perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Considere-os perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Manobras evasivas Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_me_0130=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vou voltar e consertar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Retornar à base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0240=Vou voltar e consertar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0241=Retornar à base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Fantasma. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Marque ela, chefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0400=Fantasma. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0401=Marque ela, chefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Puta merda, seu idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Puta merda, seu idiota. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Droga, desculpe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Droga, desculpe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_ejectReaction_Eject=Esgotado. Expulsar. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_eject_0470=Esgotado. Expulsar. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigável na fumaça Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigável na fumaça Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Vários contatos chegando rapidamente Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeys se aproximando Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0420=Vários contatos chegando rapidamente Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0421=Bogeys se aproximando Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tenho que ir embora por um momento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Mantenha a luta aquecida. Eu volto já. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tenho que ir embora por um momento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Mantenha a luta aquecida. Eu volto já. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bom tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Muito bem. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bom tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0411=Muito bem. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Dodger está aqui, não se preocupe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battle_0430=Dodger está aqui, não se preocupe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Eles estão batendo na merda de mim aqui! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Que tal dar uma mão?! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0460=Eles estão batendo na merda de mim aqui! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0461=Que tal dar uma mão?! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Inimigos na minha zona, precisam de assistência imediata Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona contestada, por favor ajude. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Inimigos na minha zona precisam de ajuda imediata Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona contestada, por favor ajude. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Temos a zona Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Temos a zona Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Concluído! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_point_0540=Concluído! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Surpresa, surpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=De qualquer forma, você está certo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0530=Surpresa, surpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0531=De qualquer forma, você está certo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Boa captura, senhor, recupere o núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_core_0500=Boa captura, senhor, recupere o núcleo Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Ajuda! Ajuda ajuda! Eu tenho o núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_core_0520=Ajuda! Ajuda ajuda! Eu tenho o núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não, desculpe. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Isso é inútil. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0310=Não, desculpe. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0311=Isso é inútil. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Acho que sim. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0301=Acho que sim. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Já vou aí. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Movendo-se para ajudá-lo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0120=Já vou aí. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0121=Movendo-se para ajudá-lo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Eu os vejo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Viciante. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0100=Eu os vejo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0101=Atraente. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Fique atento. Operação de bomba inicializada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_target_0230=Fique ligado. Operação de bomba inicializada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Pausa para engajar Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engage_0210=Pausa para engajar Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Sim, claro. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_target_0110=Sim, claro. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0220=Escolta confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Não consigo me livrar deles. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Desvie agora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Não consigo me livrar deles. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Desvie agora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01_01=Fique na linha. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_me_0130=Fique na linha. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Voltando para a base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Estou fora. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0240=Voltando para a base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0241=Estou fora. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Espalhar um bogey Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Eu tenho um. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0400=Espalhar um bicho-papão Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0401=Eu tenho um. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Beleza, qual de vocês idiotas me acertou? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Beleza, qual de vocês idiotas me acertou? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Opa, desculpe. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Opa, desculpe. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejetar Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_02=Escapa. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0470=Ejetar Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0471=Escapa. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Temos visitantes Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=O escopo está cheio. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0420=Temos visitantes Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0421=O escopo está cheio. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Entendi. Estou ficando para trás. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Entendi. Estou ficando para trás. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Não foi uma morte ruim Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Legal Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0410=Não foi uma morte ruim Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0411=Legal Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estou de volta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battle_0430=Estou de volta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Onde está meu back-up? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Shields segurando, mas estou pegando fogo Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0460=Onde está meu back-up? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0461=Shields segurando, mas estou pegando fogo Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist=Zona contestada. todas as naves convergem. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona contestada. todas as naves convergem. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Aponte para nós Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_point_0540=Aponte para nós Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo. Pegá-lo de volta Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo. Pegá-lo de volta Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Aponte para eles Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_point_0530=Aponte para eles Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Leve o núcleo de volta à base Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_core_0500=Leve o núcleo de volta à base Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo. Me ajude Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo. Me ajude Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Espere Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Entrada. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0120=Espere Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0121=Entrada. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ataque. Certo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Você acertou. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0100=Ataque. Certo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0101=Você acertou. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba concluído Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba concluído Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Pare agora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=Pare agora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defesa Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=Defesa Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolte o alvo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0221=Escolte o alvo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasivo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasivo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entendi. A caminho de você. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_me_0130=Entendi. A caminho de você. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Voltar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0240=Voltar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0241=No caminho de volta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_kill_0400=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Verifique seu fogo. Amigável. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Verifique seu fogo. Amigável. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Desculpe. Meu erro. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Desculpe. Meu erro. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_ejectReaction_Eject=Ejeção, boa sorte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_eject_0470=Expulsão, boa sorte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill=Boa morte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_kill_0410=Boa morte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Hitman, de volta à luta Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battle_0430=Hitman, de volta à luta Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage=Sob fogo.Repita.Sob fogo. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damage_0460=Sob fogo.Repita.Sob fogo. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Estamos sendo inundados aqui. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Convergir para a zona. Agora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Estamos sendo inundados aqui. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Convergir para a zona. Agora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Temos a zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Temos a zona Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Claro que sim, pessoal. Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_point_0540=Claro que sim, pessoal. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo tem o núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_core_0510=O inimigo tem o núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Vamos pessoal, eles marcaram um gol. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=O inimigo está certo. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0510=O inimigo está certo. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0511=Vamos pessoal, eles marcaram um gol. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Leve o núcleo de volta à base Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_core_0500=Leve o núcleo de volta à base Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Acho que vou desistir. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0310=Não Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0311=Acho que vou desistir. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim, claro. Não tem problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Tudo bem Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0300=Sim, claro. Não tem problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0301=Tudo bem Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Já que você pediu tão gentilmente... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Beleza. Para de choramingar. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0120=Já que você pediu tão gentilmente... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0121=Beleza. Para de choramingar. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ainda não. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0100=Ainda não. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0101=Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Solução de tiro inteligente, senhor Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_target_0230=Solução de tiro inteligente, senhor Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Eu tenho isso. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engage_0210=Eu tenho isso. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Eu os tenho sob controle. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0110=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0111=Eu os tenho sob controle. Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Desvie agora Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Vou jogá-los fora. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Desvie agora Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Vou jogá-los fora. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Normalmente estou na liderança. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Entre em formação. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0130=Normalmente estou na liderança. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0131=Entre em formação. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendi. Zerando em casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Estou fora. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0240=Entendi. Zerando em casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0241=Estou fora. Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Alvo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Eu tenho um. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0400=Alvo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0401=Eu tenho um. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei, seu idiota, observe onde você está mirando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei, seu idiota, observe onde você está mirando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Limpe minha linha de fogo. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Limpe minha linha de fogo. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_01=Tenho que sair Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_02=Estilingue! Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0470=Tenho que sair Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0471=Estilingue! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Temos um a menos. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Depende de você. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0450=Temos um a menos. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0451=Depende de você. Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Temos visitantes! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Chegando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0420=Temos visitantes! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0421=Chegando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estou recuando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estou recuando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Separatista. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Legal. Bem morto Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bom trabalho, amigo. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0410=Legal. Bem morto Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bom trabalho, amigo. Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reunindo-se, Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battle_0430=Reunindo-se, Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fogo Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Merda, estou sofrendo dano. Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0460=Tomando fogo Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0461=Merda, estou sofrendo dano. Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda aqui! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=É necessária ajuda nesta área! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda aqui! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=É necessária ajuda nesta área! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona protegida, senhor Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona protegida, senhor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Muito bem! Muito bem, galera. Um ponto para nós! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Um ponto para nós... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0540=Muito bem! Muito bem, galera. Um ponto para nós! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0541=Um ponto para nós... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo tem o núcleo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_core_0510=O inimigo tem o núcleo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Droga, eles trouxeram o núcleo para casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_point_0530=Droga, eles trouxeram o núcleo para casa Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_01=Leve-a para casa, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_02=Você conseguiu. Vamos! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0500=Leve-a para casa, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0501=Você conseguiu. Vamos! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Eu...eu...tenho o núcleo, proteja-me! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Núcleo restaurado, me ajude Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu...eu...tenho o núcleo, proteja-me! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0521=Núcleo restaurado, me ajude Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Desculpe senhor, não posso fazer isso. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não posso fazer isso agora, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_03=Sinto muito, senhor, isso não é possível! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0310=Desculpe senhor, não posso fazer isso. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0311=Não posso fazer isso agora, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0312=Sinto muito, senhor, isso não é possível! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Vou servir. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Todas as cópias. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0300=Sim, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0301=Vou servir. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Vou tentar ajudá-lo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espere senhor, estou indo! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_03=Entendi. Entendido! Estou a caminho! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0120=Vou tentar ajudá-lo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0121=Espere senhor, estou indo! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0122=Entendi. Entendido! Estou a caminho! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Entendi. Bloqueie o alvo, senhor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Sim senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Eu irei... Eu atacarei, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0100=Entendi. Bloqueie o alvo, senhor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0101=Sim senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0102=Eu irei... Eu atacarei, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Preparando para bombardear seu alvo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_02=Bombardeie seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0230=Preparando para bombardear seu alvo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0231=Bombardeie seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Pare agora, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engage_0210=Pare agora, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defenda seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Percurso bloqueado para defesa, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0110=Defenda seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0111=Percurso bloqueado para defesa, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Eu escolto seu alvo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta verificado até seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0220=Eu escolto seu alvo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0221=Escolta confirmada até seu alvo, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Entendi. Manobras evasivas, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Manobra evasiva... Delta... inicializada, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_03=Manobra evasiva confirmada, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Entendi. Manobras evasivas, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Manobra evasiva confirmada, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Estamos nos formando para recebê-lo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Entre em formação, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0130=Estamos nos formando para recebê-lo, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0131=Entre em formação, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Devolução e reparo confirmados, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Voltando para reparos, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0240=Devolução e reparo confirmados, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0241=Voltando para reparos, senhor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Eu tenho um! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Sim! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Pinte um bogie! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0400=Eu tenho um! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0401=Sim! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0402=Pinte um bogie! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei! Preste atenção ao seu objetivo Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei! Preste atenção ao seu objetivo Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Merda. Com licença. Não vai acontecer novamente. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Merda. Com licença. Não vai acontecer novamente. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ajuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_02=Estou saindo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0470=Ajuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0471=Estou saindo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=NÃO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Droga, estamos perdendo pessoas Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0450=NÃO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0451=Droga, estamos perdendo pessoas Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos se aproximando, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Vários contatos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos se aproximando, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0421=Vários contatos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=A batalha é ineficaz, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retire-se, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0440=A batalha é ineficaz, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retire-se, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Ufa! Você o pegou, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0411=Ufa! Você o pegou, senhor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reunindo-se, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battle_0430=Reunindo-se, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Estou sob fogo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Sendo atingido, senhor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0460=Estou sob fogo, senhor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0461=Sendo atingido, senhor Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Pedido de ajuda para proteger a zona Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=É necessária ajuda aqui Dlg_SC_ac_pro_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida, senhor! Dlg_SC_ac_pro_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada, senhor Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0540=Muito bem pessoal, marcamos. Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0541=Um ponto para nós. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_has_core_0510=O inimigo tem o alvo. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_scores_point_0530=Droga, eles recuperaram. Dlg_SC_ac_pro_ctc_player_has_core_0500=Traga-o de volta com segurança, senhor Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho a marca, senhor Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0521=Marca recuperada. Em mim. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0310=Não posso cumprir, senhor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0311=Não, senhor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0300=Entendido. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0301=Copiar Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0302=Entendido. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0120=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0121=Aguente firme, vou te ajudar. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0100=Sim, já está lá. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0101=Alvo engajado. Dlg_SC_ac_pro_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque bomba concluído. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar formação. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0211=Quebrar, quebrar. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0110=A defesa do alvo Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0111=Eu irei protegê-lo Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0220=Escolta, senhor Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0221=Eu irei protegê-lo Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Manobra evasiva... Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme a manobra evasiva, senhor Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0130=Entra em formação. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0131=Movendo-se para sua ala. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0240=Retornar à base Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0241=Voltando para a base Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0400=Contato eliminado. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0402=A ameaça foi neutralizada. Dlg_SC_ac_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oh querido. Cuidado com o fogo Dlg_SC_ac_pro_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Caramba. Com licença. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0470=Que diabos...? Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0471=Estilingue! Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0450=Caramba. Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0451=Amigável ao chão, senhor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0420=Ameaça detectada, senhor Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Mantenha uma distância segura, senhor Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retire-se, senhor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0410=Boa jogada, senhor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_pro_reaction_rejoining_battle_0430=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0460=Ajuda!Ajuda! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0461=Hostil nos meus seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda aqui, pessoal Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ajuda. Zona Contestada Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda aqui, pessoal Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ajuda. Zona Contestada Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Temos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Temos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Sim! Temos razão! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_point_0540=Sim! Temos razão! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Você marcou Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Aponte para eles Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0530=Você marcou Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0531=Aponte para eles Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo restaurado Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo restaurado Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não posso fazer isso, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0310=Não, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0311=Não posso fazer isso, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar isto Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Você acertou. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0300=Copiar isto Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0301=Você acertou. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Continue girando. Eu estou no caminho. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0120=Continue girando. Eu estou no caminho. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0121=Eu vou te ajudar Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Fique atento. Confirme o ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Incorpore sua marca Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0100=Fique ligado. Confirme o ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0101=Incorpore sua marca Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=B&E, confirme. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engage_0210=B&E, confirme. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_target_0110=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Eu a peguei, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Entendi, vá até a escolta. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0220=Eu estou com ela, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0221=Entendi, vá até a escolta. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entre em formação Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_me_0130=Entre em formação Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendi, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0240=Entendi, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0241=No caminho de volta, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Pedido de ajuda para proteger a zona Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Precisamos de ajuda aqui Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida, senhor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Muito bem pessoal, marcamos. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Um ponto para nós. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo tem o alvo. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Droga, eles recuperaram. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Traga-o de volta em segurança, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Eu tenho a marca, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Marca recuperada. Em mim. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não é possível cumprir, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendi. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiar Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Entendi. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estou a caminho. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Aguente firme, eu vou te ajudar. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Sim, já está lá. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Alvo engajado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba concluído. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebrar formação. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_02=Quebrar, quebrar. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A defesa do alvo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Eu irei protegê-lo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Eu irei protegê-lo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Manobra evasiva... Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme a manobra evasiva, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entrando em formação. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Movendo para sua ala. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retornar à base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta para a base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Contato eliminado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=A ameaça foi neutralizada. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oh querido. Cuidado com o fogo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Caramba. Com licença. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_01=Que diabos...? Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_02=Funda! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Caramba. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Amigável ao chão, senhor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Ameaça detectada, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Mantenha uma distância segura, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retire-se, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Boa jogada, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ajuda!Ajuda! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Hostil nos meus seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Ensacado Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0400=Ensacado Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Pare de atirar em mim Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Pare de atirar em mim Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Droga, desculpe. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Droga, desculpe. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_ejectReaction_Eject=Funda! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_eject_0470=Estilingue! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Caramba! Amigável para baixo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killed_0450=Caramba! Amigável para baixo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Vários contatos se aproximando Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0421=Vários contatos se aproximando Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirada Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Você deve recuar. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirada Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Você deve recuar. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Matança confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Legal! Você tem um Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0410=Matança confirmada. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0411=Legal! Você tem um Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battle_0430=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Sob fogo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Em mim. Preciso de ajuda. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0460=Sob fogo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0461=Em mim. Preciso de ajuda. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Esta área precisa de ajuda Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Por minha conta! A zona é contestada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Esta área precisa de ajuda Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Por minha conta! A zona é contestada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Ele perdeu a zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Ele perdeu a zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zona é nossa Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zona é nossa Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Vamos, entre aí! Aponte para nós. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_point_0540=Vamos, entre aí! Aponte para nós. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Os sortudos marcaram Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Você tem um ponto Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0530=Os sortudos marcaram Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0531=Você tem um ponto Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Traga o núcleo para casa, agora Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_core_0500=Traga o núcleo para casa, agora Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo. Me proteja. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo. Me proteja. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Vá se foder Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Acho que isso é imprudente, senhor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0310=Vá se foder Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0311=Acho que isso é imprudente, senhor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendi. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0300=Sim Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0301=Entendido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Precisa de ajuda? eu estou no caminho Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Chegamos em pouco tempo. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0120=Precisa de ajuda? eu estou no caminho Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0121=Chega num piscar de olhos. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Ele ficará um desastre. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0100=Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0101=Ele ficará um desastre. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Manobra de bomba Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_target_0230=Manobra de bomba Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Estou cancelando agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engage_0210=Estou cancelando agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defesa Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_target_0110=Defesa Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Vou perder essa merda Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Feliz. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Vou perder essa merda Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Sorte. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entre em formação agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Transição para a educação Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0130=Entre em formação agora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0131=Transição para educação Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendi. A caminho de casa. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Com prazer, senhor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0240=Entendi. A caminho de casa. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0241=Com prazer, senhor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Bata e queime, seu bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Explodido. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0400=Bata e queime, seu bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0401=Explodido. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Cessar fogo, seu idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Cessar fogo, seu idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Você está no meu caminho! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Você está no meu caminho! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejetar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_02=A Nave está perdida! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0470=Ejetar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0471=A Nave está perdida! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdemos um amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdemos um amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0451=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Chegando! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Mais inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0420=Chegando! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0421=Mais inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Eu tenho que ir Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tenho que ir Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Belo saque, raio de sol Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Boa morte Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0410=Belo saque, raio de sol Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0411=Boa morte Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estou de volta à luta Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battle_0430=Estou de volta à luta Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Os bastardos têm uma linha em mim! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Levando hits Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0460=Os bastardos têm uma linha em mim! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0461=Levando hits Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda nesta zona Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=A zona está sendo invadida. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda nesta zona Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=A zona está sendo invadida. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Marcamos um gol. Isso é por minha conta, você sabe... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_point_0540=Marcamos um gol. Isso é por minha conta, você sabe... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo. Pegue ela. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo. Pegue ela. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Ei novatos, vocês os deixaram marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Isso é um absurdo Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0530=Ei, novatos, vocês os deixaram marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0531=Isso é um absurdo Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo, vá! Vamos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo, vá! Vamos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo, veja-me voar. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo, me veja voar. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Um desperdício dos meus talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0311=Um desperdício dos meus talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Oba! Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0301=Oba! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Não se preocupe, eu vou te salvar! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Você me deve isso. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0120=Não se preocupe, eu vou te salvar! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0121=Você me deve isso. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Deixe comigo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Ele não tem chance. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0100=Deixe comigo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0101=Ele não tem chance. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Iluminando você Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_target_0230=Iluminando você Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebre e asse! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar e assar! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Eu tenho. Não se preocupe. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_target_0110=Eu tenho. Não se preocupe. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Posso evitar esse cara enquanto durmo Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Afaste-o Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Posso evitar esse cara enquanto durmo Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Afaste-o Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Treinamento dedicado Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_me_0130=Treinamento dedicado Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retorne para o LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_base_0240=Retorne para o LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Você viu isso!? Uau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Vocês podem me matar, seus perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0400=Você viu isso!? Uau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0401=Vocês podem me matar, seus perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Vocês novatos. Pare de atirar em mim! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Vocês novatos. Pare de atirar em mim! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Quem atirou em você? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Quem atirou em você? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_01=Bloquear ponto Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_02=Trapaça! Eu tenho que sair Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0470=Bloquear ponto Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0471=Trapaceira! Eu tenho que sair Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Eu sabia que eles seriam os próximos. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killed_0450=Eu sabia que eles seriam os próximos. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos estão se aproximando Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Um conjunto de entalhes para a lista de mortes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos estão se aproximando Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0421=Um conjunto de entalhes para a lista de mortes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Você teve sorte, precisa de reparos Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Voltarei em breve, precisa ser reparado Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Você teve sorte, precisa de reparos Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Voltarei em breve, precisa de reparos Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Você é quase tão bom quanto eu Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Isso demorou bastante! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0410=Você é quase tão bom quanto eu Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0411=Isso demorou bastante! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reunir-se à batalha Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battle_0430=Retornando à batalha Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Eles estão recebendo algumas fotos de sorte aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Sofreu um pouco de dano aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0460=Eles estão recebendo algumas fotos de sorte aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0461=Sofreu um pouco de dano aqui Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Alguém pode me ajudar nesta área? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Solicitando assistência na minha área. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_03=Minhas desculpas, alguma ajuda? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Alguém pode me ajudar nesta área? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Solicitação de assistência na minha área. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0552=Minhas desculpas, alguma ajuda? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Sim! Temos um ponto Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_point_0540=Sim! Temos um ponto Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=O inimigo marcou um gol. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Não aceitável. Eles marcaram Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0530=O inimigo marcou um gol. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0531=Não aceitável. Eles marcaram Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=O núcleo está em mim Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_core_0520=O núcleo está em mim Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Receio que não. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0310=Negativo, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0311=Receio que não. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Claro Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0300=Entendido, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0301=Claro Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estarei aí em breve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Ajuda detalhada. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0120=Estarei aí em breve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0121=Ajuda recebida. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacar inimigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Hum... entendi. Cativante... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0100=Atacar inimigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0101=Hum... entendi. Cativante... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bomba incluída Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeio incluído Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entendo. Encontraremos uma boa abordagem. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engage_0210=Entendo. Encontraremos uma boa abordagem. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defesa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Entre em posição de defesa. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0110=Defesa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0111=Entre em posição de defesa. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Fique perto do alvo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0220=Fique perto do alvo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Manobra evasiva iniciada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Você está se esquivando, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Manobra evasiva iniciada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Você se abaixa, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Atacar você Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Mostre o caminho. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0130=Atacar você Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0131=Mostre o caminho. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retornar à base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=A caminho de casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0240=Retornar à base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0241=A caminho de casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Inimigo destruído. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Alvo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0400=Inimigo destruído. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0401=Alvo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Pare de atirar em mim. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Pare de atirar em mim. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Droga! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Droga! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejetar Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_02=Ejetar! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0470=Ejetar Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0471=Ejetar! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdemos um. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Merda! Aliados destruídos Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdemos um. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0451=Merda! Aliados destruídos Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Estamos em contato. Vários contatos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0421=Entramos em contato. Vários contatos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estou recuando, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estou recuando, senhor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Matou bem. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bom tiro, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0411=Matou bem. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Atualizado, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battle_0430=Atualizado, senhor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tire essa merda de cabeça de mim! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Eu sou atingido! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0460=Tire essa merda de cabeça de mim! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0461=Eu sou atingido! Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offlineRace_Afterburners_Offline=Boost off-line Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offline_2170=Boost off-line Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_onlineRace_Afterburners_Online=Boost on-line Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_online_2160=Boost on-line Dlg_SC_ac_simulator_ally_team_scores_1380=Você capturou o núcleo do inimigo Dlg_SC_ac_simulator_assist_killSim_Game_Player_Assist_Kill=Ajudar Dlg_SC_ac_simulator_assist_kill_1290=Ajudar Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_dropped_1400=Núcleo azul caiu Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_returned_1360=Núcleo azul restaurado Dlg_SC_ac_simulator_blue_losingConquest_Blue_Losing=O time azul ficou para trás Dlg_SC_ac_simulator_blue_losing_1440=O time azul ficou para trás Dlg_SC_ac_simulator_checkpointRace_Checkpoint=Ponto de verificação Dlg_SC_ac_simulator_checkpoint_1900=Ponto de verificação Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyedRace_Competitor_Destroyed=Concorrente destruído Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyed_1980=Concorrente destruído Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_killSim_Game_Player_Has_Confirmed_Kill=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_kill_1280=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_simulator_death_in_spaceSim_Player_Death_In_Space=A sessão está reiniciando. Por favor, espere Dlg_SC_ac_simulator_death_in_space_1510=A sessão está reiniciando. Por favor, espere Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Captured=...capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Drill=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1620=...capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1640=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Contested=...contestado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Drill=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1610=...contestado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1640=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Drill=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Lost=...perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1620=...perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1640=Perfurar… Dlg_SC_ac_simulator_eighth_placeRace_Eighth_Place=8. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_eighth_place_2070=8. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_capturedCTC_Enemy_Core_Captured=Núcleo capturado Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_droppedCTC_Player_Lost_Enemy_Core=O núcleo foi descartado Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_returnedCTC_Enemy_Core_Returned=O núcleo foi retornado Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killBattleRoyale_Enemy_Final_Kill=Um inimigo deve ser finalmente morto Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killSquadronBattle_Enemy_Team_Final_Kill=A equipe inimiga precisa de uma morte final Dlg_SC_ac_simulator_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo está com seu núcleo Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_scores_1370=As forças inimigas adquiriram seu núcleo Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_wonSquadronBattle_Enemy_Team_Won=Seu time perdeu Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzoneRace_Entering_Hotzone=Entrando na Zona Ativa… Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzone_1920=Entrando na Zona Ativa… Dlg_SC_ac_simulator_fifth_placeRace_Fifth_Place=5. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_fifth_place_2040=5. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_final_lapRace_Final_Lap=Última Volta Dlg_SC_ac_simulator_final_lap_1850=Última Volta Dlg_SC_ac_simulator_finish_lapRace_Finish_Lap=Volta Concluída Dlg_SC_ac_simulator_finish_lap_1830=Volta Concluída Dlg_SC_ac_simulator_first_killSim_Game_Player_Makes_First_Kill=First Blood Dlg_SC_ac_simulator_five_killsSim_Game_Player_Makes_Five_Kills=Você alcançou o status Ás Dlg_SC_ac_simulator_fourth_placeRace_Fourth_Place=4. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_fourth_place_2030=4. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_capturedCTC_Friendly_Core_Captured=O inimigo capturou seu núcleo Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_droppedCTC_Friendly_Core_Dropped=O inimigo derrubou seu núcleo Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_returnedCTC_Friendly_Core_Returned=Seu núcleo foi retornado Dlg_SC_ac_simulator_friendly_final_killSquadronBattle_Friendly_Final_Kill=Seu time precisa de uma morte final Dlg_SC_ac_simulator_friendly_team_wonSquadronBattle_Friendly_Team_Won=Seu time venceu Dlg_SC_ac_simulator_game_overSim_Game_Over=Simulação desligada Dlg_SC_ac_simulator_game_over_1270=Simulação desativada Dlg_SC_ac_simulator_game_startSim_Game_Start=Simulação ativada Dlg_SC_ac_simulator_game_start_1260=Simulação ativada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Battle_Royale=Battle Royale iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Capture_The_Core=Capture o núcleo iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Conquest=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Free_Flight=Modo de vôo livre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Squadron_Battle=Batalha de esquadrão iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Vanduul_Swarm=Vanduul Swarm iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1000=Batalha de esquadrão iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1010=Battle Royale iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1020=Captura iniciada núcleo Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1030=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1040=Modo de vôo livre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1050=Enxame Vanduul atacado Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_coreCTC_Player_Got_Enemy_Core=Você recebeu o núcleo inimigo Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_core_1340=Você recebeu o núcleo inimigo Dlg_SC_ac_simulator_hazardRace_Hazard=Perigo Dlg_SC_ac_simulator_hazard_1890=Perigo Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_modeRace_Blitz_Mode=Iniciando o Simulador de Corrida Murray Cup: Modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_mode_1790=Iniciando o Simulador de Corrida Murray Cup: Modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_modeRace_Rush_Mode=Iniciando o Simulador de Corrida Murray Cup: Modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_mode_1780=Iniciando o Simulador de Corrida Murray Cup: Modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_iris_closingRace_Iris_Closing=ALERTA: A abertura do ponto de controle está fechando Dlg_SC_ac_simulator_iris_closing_2190=ALERTA: o ponto de controle da íris está fechando Dlg_SC_ac_simulator_lap_recordRace_Lap_Record=Novo recorde de volta pessoal Dlg_SC_ac_simulator_lap_record_1840=Novo recorde de volta pessoal Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Lap_Remaining=Voltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_01=Um Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_02=Dois Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_03=Três Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_04=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_07=Sete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_08=Oito Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_09=Nove Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_10=Dez Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remaining=Volta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2180=Voltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2181=Volta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2200=Um Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2210=Dois Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2220=Três Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2230=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2240=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2250=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2260=Sete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2270=Oito Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2280=Nove Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2290=Dez Dlg_SC_ac_simulator_leading_raceRace_Leading_Race=Você está liderando a corrida Dlg_SC_ac_simulator_leading_race_1860=Você está liderando a corrida Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzoneRace_Leaving_Hotzone=Saindo da Zona Quente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzone_1930=Saindo da zona quente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_mapSim_Player_Leaving_Map=Aviso. Você está se aproximando do limite da simulação Dlg_SC_ac_simulator_leaving_map_1480=Aviso. Você está se aproximando do limite da simulação Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewashConquest_Lose_Whitewash=Os inimigos tomaram conta de todas as zonas. Esta simulação falhará se... Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewash_1460=Os inimigos tomaram conta de todas as zonas. Esta simulação falhará se... Dlg_SC_ac_simulator_lost_ally_core_1330=Seu time perdeu o núcleo Dlg_SC_ac_simulator_lost_leadRace_Lost_Lead=Você perdeu a liderança Dlg_SC_ac_simulator_lost_lead_1870=Você perdeu a liderança Dlg_SC_ac_simulator_lost_raceRace_Lost_Race=Você perdeu a corrida Dlg_SC_ac_simulator_lost_race_2080=Você perdeu a corrida Dlg_SC_ac_simulator_multiplayer_introductionRace_Blitz_Mode=Iniciar simulação da corrida da Murray Cup Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_recordRace_New_Lap_Record=Novo recorde de volta Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_record_2110=Novo recorde de volta Dlg_SC_ac_simulator_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_02=Novo recorde de corrida Dlg_SC_ac_simulator_player_ace_killedSim_Game_Player_Is_Ace_Killed=Seu status de Ás foi revogado Dlg_SC_ac_simulator_player_final_killBattleRoyale_Player_Final_Kill=Você precisa de uma morte final Dlg_SC_ac_simulator_player_kills_aceSim_Game_Player_Kills_Ace=Ace morto Dlg_SC_ac_simulator_player_losesBattleRoyale_Player_Loses=Você perdeu! Dlg_SC_ac_simulator_player_winsBattleRoyale_Player_Wins=Você é vitorioso Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Captured=...capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1600=Pilar… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1620=...capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Contested=...contestado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Pylon=Pilão… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1600=Pilar… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1610=...contestado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Lost=...perdido. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1620=...perdido. Dlg_SC_ac_simulator_race_abandonedRace_Abandoned=Corrida abortada Dlg_SC_ac_simulator_race_abandoned_1950=Corrida abortada Dlg_SC_ac_simulator_race_completeRace_Complete=Corrida concluída Dlg_SC_ac_simulator_race_complete_1880=Corrida concluída Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialiseRace_Mode_Initialise=Iniciando o simulador de corrida Murray Cup Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialise_1810=Iniciando o simulador de corrida Murray Cup Dlg_SC_ac_simulator_race_startRace_Start=3,2,1... Iniciar Dlg_SC_ac_simulator_race_start_1820=3,2,1... Iniciar Dlg_SC_ac_simulator_racer_quitRace_Racer_Quit=O participante abandonou a corrida Dlg_SC_ac_simulator_racer_quit_1960=O participante abandonou a corrida Dlg_SC_ac_simulator_rearming_shipRace_Rearming_Ship=Rearme sua Nave Dlg_SC_ac_simulator_rearming_ship_2100=Rearmando Nave Dlg_SC_ac_simulator_red_core_dropped_1390=Núcleo vermelho abandonado Dlg_SC_ac_simulator_red_core_returned_1350=Núcleo vermelho restaurado Dlg_SC_ac_simulator_red_losingConquest_Red_Losing=Equipe Vermelha ficou para trás Dlg_SC_ac_simulator_red_losing_1450=Equipe Vermelha ficou para trás Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiatedRace_Repairs_Initiated=Reparos iniciados Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiated_2090=Reparos iniciados Dlg_SC_ac_simulator_respawnSim_Player_Respawn=Standbv para respawn Dlg_SC_ac_simulator_respawn_1500=Pronto para reaparecer Dlg_SC_ac_simulator_second_placeRace_Second_Place=2. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_second_place_2010=2. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_placeRace_Seventh_Place=7. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_place_2060=7. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_shields_offlineRace_Shields_Offline=Escudos off-line Dlg_SC_ac_simulator_shields_offline_2150=Escudos off-line Dlg_SC_ac_simulator_shields_onlineRace_Shields_Online=Escudos Online Dlg_SC_ac_simulator_shields_online_2140=Escudos On-line Dlg_SC_ac_simulator_single_player_introductionRace_Rush_Mode=Iniciar simulação de exercício da Murray Cup Dlg_SC_ac_simulator_sixth_placeRace_Sixth_Place=6. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_sixth_place_2050=6. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lostSurvival_All_Allies_Lost=Todos os aliados perdidos Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lost_1100=Todos os aliados perdidos Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lostSurvival_Ally_Lost=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lost_1110=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeatedSurvival_Boss_Wave_Defeated=Unidades de elite eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeated_1140=Unidades de elite serão eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incomingSurvival_Boss_Wave_Incoming=Contato: Unidades de elite a caminho. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incoming_1130=Contato: Unidades de elite a caminho. Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_waveSurvival_Destroyed_Wave=Não há mais contatos inimigos Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_wave_1080=Não há mais contatos inimigos Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_overSurvival_Game_Over=Simulação encerrada Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_over_1120=Simulação encerrada Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeatSurvival_Player_Defeat=Objetivo não alcançado Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=Objetivo não alcançado Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=Parar para reparos automáticos. Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=Parar para reparos automáticos. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=ALERTA: Existem vários inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=Conectado a... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=Equipe vermelha Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=Equipe vermelha Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1310=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1490=Conectado a... Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Join_01=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_01=Equipe vermelha Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_03=é vitorioso Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1300=Equipe vermelha Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1310=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1320=é vitorioso Dlg_SC_ac_simulator_third_placeRace_Third_Place=3. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_third_place_2020=3. Lugar Dlg_SC_ac_simulator_time_extensionRace_Time_Extension=Extensão de tempo Dlg_SC_ac_simulator_time_extension_1990=Extensão de tempo Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabledRace_Weapons_Disabled=Armas desativadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabled_2130=Armas desativadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabledRace_Weapons_Enabled=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabled_2120=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_lockedRace_Weapons_Locked=Modo corrida iniciado: bloqueios de armas ativados Dlg_SC_ac_simulator_weapons_locked_1800=Modo de corrida iniciado: travas de armas ativadas Dlg_SC_ac_simulator_win_raceRace_Win_Race=Você venceu a corrida! Dlg_SC_ac_simulator_win_race_2000=Você venceu a corrida! Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewashConquest_Win_Whitewash=Os amistosos tomaram conta de todas as zonas. Esta simulação será um sucesso... Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewash_1470=Amigáveis tomaram conta de todas as zonas. Esta simulação será um sucesso... Dlg_SC_ac_simulator_wrong_directionRace_Wrong_Direction=Direção errada Dlg_SC_ac_simulator_wrong_direction_1910=Direção errada Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_01=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_02=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_03=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_04=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_07=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_08=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_09=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_10=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedZone_Number_Contested=Ataque inimigo na zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1160=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1170=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1180=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1190=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1220=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1230=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1240=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1250=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1410=Ataque inimigo na zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_01=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_02=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_03=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_04=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_07=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_08=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_09=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_10=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostZone_Number_Lost=Elementos hostis tomaram conta da zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1160=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1170=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1180=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1190=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1220=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1230=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1240=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1250=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1420=Elementos hostis tomaram conta da zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_00=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_01=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_02=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_03=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_04=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_07=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_08=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_09=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_10=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Join_01=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Win_01=Equipe Vermelha Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenZone_Number_Taken=capturou zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1160=Dez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1170=Nove Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1180=Oito Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1190=Sete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1220=Quatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1230=Três Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1240=Dois Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1250=Um Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1251=Zero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1300=Equipe vermelha Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1310=Equipe Azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1430=capturou zona Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda nesta área, por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Você está tentando tomar esta zona. Alguma ajuda, pessoal? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda nesta área, por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Você está tentando tomar esta zona. Alguma ajuda, pessoal? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zona é nossa Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zona é nossa Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Bom trabalho pessoal! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Acabe com eles! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0540=Bom trabalho pessoal! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0541=Acabe com eles! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=O adversário marcou. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Nós os deixamos marcar gols! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0530=O adversário marcou. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0531=Nós os deixamos marcar gols! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Errr...Isso é negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não consigo seguir este comando, senhor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0310=Errr...Isso é negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0311=Não consigo seguir este comando, senhor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendi. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Sim, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0300=Entendi. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0301=Sim, senhor Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Entendi. Entrada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Fique atento. O suporte está chegando. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0120=Entendi. Entrada. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0121=Fique atento. O suporte está chegando. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Alvo de ataque Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Mova-se Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0100=Alvo de ataque Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0101=Entrada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Saia da formação, comece o ataque Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engage_0210=Saia da formação, comece o ataque Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defina seu alvo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Você o capturou. Vou garantir que eles estejam seguros. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0110=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0111=Você o capturou. Vou garantir que eles estejam seguros. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Gravando a escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0220=Gravando a escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiar. Notas e clipes. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Espero que você esteja preparado para isso. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiar. Notas e clipes. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Espero que você esteja preparado para isso. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Configurar Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Entre em formação Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0130=Configurar Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0131=Entre em formação Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendi. Vejo você na base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Sim. Volte Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0240=Entendi. Vejo você na base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0241=Sim. Volte Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=O alvo já foi morto. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=1 Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0400=O alvo já foi morto. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0401=1 Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ah! Cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ah! Cuidado! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Desculpe, desculpe Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Desculpe, desculpe Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejetar agora Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_02=A Nave é FUBAR. Temos que pular. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0470=Ejetar agora Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0471=A Nave é FUBAR. Temos que pular. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Perdemos alguém Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Merda, piloto caído Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdemos alguém Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0451=Merda, piloto no chão Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Temos entrada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0420=Temos entrada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estou saindo Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Estou voltando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estou saindo Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Estou voltando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=(sem linha) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=(sem linha) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_kill_0410=(sem linha) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battle_0430=De volta, senhor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Sendo atingido aqui. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Tomando fogo inimigo! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0460=Sendo atingido aqui. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0461=Tomando fogo inimigo! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda para proteger esta coisa Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ajuda? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda para proteger esta coisa Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ajudinha? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zona é nossa! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zona é nossa! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Oba! Mantem Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Notifique-nos. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0540=Oba! Mantem Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0541=Notifique-nos. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo tem o núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_core_0510=O inimigo tem o núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_point_0530=Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não posso Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0311=Não consigo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0300=Sim, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0301=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Responder. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Peguei você. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0120=Responder. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0121=Peguei você. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ataque. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas quentes, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_target_0100=Ataque. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=O trovão está chegando. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_target_0230=A tempestade está chegando. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Na caça agora, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engage_0210=À caça agora, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Ninguém pode alcançá-los, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Eu te protejo, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0110=Ninguém pode alcançá-los, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0111=Eu te protejo, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Estamos levando você, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolte o alvo agora, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0220=Estamos levando você, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0221=Escolte o alvo agora, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Vou me livrar deles Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme a manobra evasiva, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Vou me livrar deles Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme a manobra evasiva, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formem-se. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=A formação está definida, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0130=Formem-se. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0131=A formação está definida, senhor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Voltando para a base, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=No caminho de volta, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0240=Voltando para a base, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0241=No caminho de volta, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Eu... eu tenho um. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0400=Eu... eu tenho um. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei, cuidado! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei, cuidado! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Isso foi estúpido. Esse foi um tiro estúpido. Desculpe. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Isso foi estúpido. Esse foi um tiro estúpido. Desculpe. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_01=Mierda! Estou fora... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_02=Saia! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0470=Mierda! Estou fora... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0471=Saia! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Homem no chão. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Amigável ao chão, senhor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0450=Homem no chão. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0451=Amigável ao solo, senhor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Temos inimigos. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeys se aproximando! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0420=Temos inimigos. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0421=Bogeys se aproximando! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retire-se da batalha, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Estou saindo agora. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retire-se da batalha, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Estou saindo agora. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Muito bem, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Consiga alguns! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0410=Muito bem, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0411=Pegue alguns! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reunindo-se, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battle_0430=Reunindo-se, senhor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ajuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Maldito bastardo! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0460=Ajuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0461=Maldito bastardo! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Preciso de ajuda nesta área! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Alguém pode me ajudar nesta área? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Preciso de ajuda nesta área! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Alguém pode me ajudar nesta área? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zona é nossa Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zona é nossa Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Ótimo trabalho! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_point_0540=Ótimo trabalho! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Bom trabalho a todos Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Você tem um ponto Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0530=Bom trabalho a todos Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0531=Você tem um ponto Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo. Iniciar. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo. Iniciar. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo. Em mim! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo. Em mim! Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Tem certeza? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_no_0310=Tem certeza? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Sim, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Você acertou. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0300=Sim, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0301=Você acertou. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estarei aí em breve! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espere, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0120=Estarei aí em breve! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0121=Espere, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Entendi. Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Ataque seu alvo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0100=Entendi. Alvo adquirido. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0101=Ataque seu alvo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Começa o bombardeio Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_target_0230=Começa o bombardeio Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=10-4, intervalo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engage_0210=10-4, intervalo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_target_0110=Defenda seu alvo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Entendi. Passando para proteção de escolta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0220=Entendi. Passando para proteção de escolta. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Vamos viajar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Manobras evasivas Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0221=Vamos viajar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entre em formação, senhor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_me_0130=Entre em formação, senhor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Retornar à base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=A caminho de casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0240=Retornar à base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0241=A caminho de casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Um a menos, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo neutralizado, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0400=Um a menos, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo neutralizado, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Cuidado. Você me conheceu naquele momento Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Cuidado. Você me conheceu naquele momento Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Desculpe, senhor. Era eu. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Desculpe, senhor. Era eu. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_01=Ejetar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_02=Uma caminhada no espaço. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0470=Ejetar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0471=Uma caminhada no espaço. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Perdemos um amistoso! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdemos um amistoso! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Temos contatos. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Chegando! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0420=Temos contatos. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0421=Chegando! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tenho que ir, estou bastante exausto. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Recuar. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tenho que ir, estou bastante exausto. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Recuar. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=A ameaça foi neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Tiro certeiro, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0410=A ameaça foi neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0411=Tiro limpo, senhor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Não se preocupe, estou de volta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battle_0430=Não se preocupe, estou de volta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Pegando fogo, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Eu sou atingido! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0460=Pegando fogo, senhor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0461=Eu sou atingido! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona contestada. Ajude se puder Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Preciso de reforços, agora! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona contestada. Ajude se puder Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Preciso de reforços, imediatamente! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Oh merda! Esse é um. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_point_0540=Oh merda! Esse é um. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=O inimigo tem nosso núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_core_0510=O inimigo tem o nosso núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Você marcou um ponto Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_point_0530=Você marcou um ponto Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=O núcleo é meu. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_core_0520=O núcleo está em mim. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não, isso não funciona Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0310=Não, isso não funciona Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendi. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiar isto Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0300=Entendi. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0301=Copiar isto Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estou totalmente de acordo Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Eu te protejo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0120=Estou totalmente de acordo Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0121=Eu te protejo. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Alvo de ataque. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Vou acabar com a dor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0100=Alvo de ataque. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0101=Vou acabar com a dor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Alvo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_target_0230=Alvo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebrar e Envolver Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar e engajar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendi. Estou a caminho. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_target_0110=Entendi. Estou a caminho. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Estou caindo no padrão, senhor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0221=Estou caindo no padrão, senhor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Perdendo você. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Manobras evasivas Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Perdendo você. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Configurar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_me_0130=Configurar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=No caminho de volta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirme, retorne à base Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0240=No caminho de volta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0241=Confirme, retorne à base Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Eu tenho um! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0400=Eu tenho um! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo no chão Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Teste de fogo! Eu sou um amigo, droga Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Teste de fogo! Eu sou um amigo, droga Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ah, saia da minha frente, cara. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ah, saia da minha frente, cara. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_ejectReaction_Eject=Ejetar Dlg_SC_ac_thunder_reaction_eject_0470=Ejetar Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigável derrotado. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigável derrotado. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Vários contatos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0420=Vários contatos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Recue agora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retire agora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Muito bem! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Consiga alguns. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0410=Muito bem! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0411=Pegue alguns. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Você sentiu minha falta? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battle_0430=Você sentiu minha falta? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Eu não posso agitá -los. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Inimigo está trancado em mim Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0460=Eu não posso agitá -los. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0461=Inimigo está trancado em mim Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ajude-me a lutar por esta zona, sim? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona contestada. Ajude-me a pegá-lo! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ajude-me a lutar por esta zona, sim? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona contestada. Ajude-me a pegá-lo! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdemos a zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tomamos a zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tomamos a zona Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Temos um ponto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_point_0540=Temos um ponto Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo. Desperdice-os. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo. Desperdice-os. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Acertos do inimigo Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_point_0530=Acertos inimigos Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Eu tenho o núcleo. Abra um caminho para mim. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_core_0520=Eu tenho o núcleo. Abra um caminho para mim. Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não, isso não funciona Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0310=Não, isso não funciona Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Vou buscá-la. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_required_0120=Vou buscá-la. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Com isso. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Você é meu. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0100=Com isso. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0101=Você é meu. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ataque de bomba confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_target_0230=Ataque de bomba confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Já era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engage_0210=Já era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=...... bom. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Acalme-se, chefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0110=...... bom. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0111=Acalme-se, chefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Isso é uma piada, certo? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_target_0220=Isso é uma piada, certo? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Rolando. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Rolando. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entre em formação Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_me_0130=Entre em formação Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=No caminho de volta Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmação do retorno à base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0240=No caminho de volta Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0241=Confirmação de retorno à base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Eu tenho um Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostil Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0400=Eu tenho um Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostil Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ei idiota, estou no seu time. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ei idiota, estou no seu time. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Caramba. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Caramba. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_02=Não! Nãooooo! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaaaaAAAAAAaaaarrrghhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0601=Não! Nãooooo! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0603=AAaaaaaaaaAAAAAAaaaaarrrghhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_01=Garantia Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_02=Ejetar Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0470=Garantia Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0471=Ejetar Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Perdemos um amistoso. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdemos um amistoso. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigo chegando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigo chegando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Preciso atualizar. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Preciso atualizar. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Muito legal. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Sim! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0410=Muito bom. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0411=Sim! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estou de volta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battle_0430=Estou de volta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fogo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Eu tenho um em mim Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0460=Tomando fogo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0461=Eu tenho um em mim Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Estou em uma zona contestada. Ajuda desejada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Área contestada. Suporte necessário Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Estou em uma zona contestada. Ajuda desejada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Área contestada. Suporte necessário Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona capturada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona capturada Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Muito bom. Nós temos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_point_0540=Muito bom. Nós temos Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem nosso núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_core_0510=Eles têm o nosso núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Um ponto para eles Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_point_0530=Um ponto para eles Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_core_0500=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo restaurado. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo restaurado. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Não cumprirá, senhor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0311=Não cumprirá, senhor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar isto Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Você acertou. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0300=Copiar isto Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0301=Você acertou. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Pedido de assistência confirmado Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Senhor da Guerra se aproximando. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0120=Senhor da guerra se aproximando. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0121=Pedido de assistência, confirmado Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Entendido, senhor. Nisso. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Eu os tenho em vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0100=Entendido, senhor. Nisso. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0101=Eu os tenho em vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ordem definida. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_target_0230=Ordem definida. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Interromper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engage_0210=Interromper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendi. Defesa de Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=...... Sim senhor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0110=Entendi. Defesa de Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0111=...... Sim, senhor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0220=Escolta Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0221=Escoltar alvo agora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Manobra evasiva Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Manobras evasivas Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Copiar, dobrável. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_me_0130=Copiar, dobrável. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=A caminho de casa Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirme, retorne à base Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_base_0240=Confirme, retorne à base Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Inimigos eliminados Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostil Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0400=Inimigos eliminados Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostil Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Pare de atirar em mim, seu idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Azul sobre azul! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0481=Pare de atirar em mim, seu idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Erro meu. Com licença Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Erro meu. Com licença Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_02=Não! Nãooooo! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaaaaAAAAAAaaaaarrrghhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0601=Não! Nãooooo! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0603=AAaaaaaaaaAAAAAAaaaaarrrghhhhhhhhh!!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_ejectReaction_Eject=Ejetar. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_eject_0470=Ejetar. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amigável derrotado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos se aproximando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0421=Inimigos chegando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirada Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Separatista Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Boa morte Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bom tiro Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0410=Boa morte Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bom tiro Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estou de volta Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battle_0430=Estou de volta Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fogo! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Precisa de suporte. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0460=Precisa de suporte. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0461=Tomando fogo! Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segurem a zona, pessoal. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ei! A zona desafiou minha posição. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segurem a zona, pessoal. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ei! A zona desafiou minha posição. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Temos a zona Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Temos a zona Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Um para o time da casa! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_point_0540=Um para o time da casa! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_core_0510=Você tem o núcleo Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Droga, pessoal, eles marcaram Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Caramba, cara. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0530=Droga, pessoal, eles marcaram Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0531=Caramba, cara. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Você voa. Eu cubro. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_core_0500=Você voa. Eu cubro. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=O núcleo é meu. Preciso de ajuda aqui. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_core_0520=O núcleo é meu. Preciso de ajuda aqui. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Não! Isso é estupido. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Absolutamente não Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0310=Não! Isso é estupido. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0311=Absolutamente não Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendi, senhor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Senhor Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0300=Entendi, senhor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0301=Senhor Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=A ajuda está a caminho Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Peguei você. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0120=A ajuda está a caminho Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0121=Peguei você. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Um cadáver vindo imediatamente. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas quentes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0100=Um cadáver vindo imediatamente. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0101=Armas quentes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=O lançamento da bomba foi iniciado Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_target_0230=Lançamento de bomba iniciado Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Quebrar formação Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engage_0210=Quebrar formação Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Sim, bem, acho que vou ficar de babá então. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Eu tenho. Não se preocupe com isso. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0110=Sim, bem, acho que vou ficar de babá então. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0111=Eu tenho. Não se preocupe com isso. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Fique perto do alvo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Você está agora sob minha proteção. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0220=Fique perto do alvo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0221=Você está agora sob minha proteção. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evasivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=A aula está acontecendo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evasivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0201=A aula está acontecendo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Em você Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Formar. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0130=Em você Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0131=Formem-se. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Finalmente. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=A caminho de casa, eu acho Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0240=Finalmente. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0241=No caminho para casa, eu acho Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Isso é o que está acontecendo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Eu simplesmente não posso ser parado. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0400=Isso é o que está acontecendo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0401=Eu simplesmente não consigo parar. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Verifique seus malditos alvos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Verifique seus malditos alvos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Fique fora da minha linha de fogo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Fique fora da minha linha de fogo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_01=Bloquear ponto Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_02=Merda! Eu tenho que sair. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0470=Bloquear ponto Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0471=Droga! Eu tenho que sair. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Você desperdiçou um de nós Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Você pode me matar! Perdemos um dos nossos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0450=Você desperdiçou um de nós Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0451=Você pode me matar! Perdemos um dos nossos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Inimigos descobertos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Agora começa. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0420=Inimigos descobertos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0421=Aqui vamos nós. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Eu fui embora. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirada. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Eu fui embora. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirada. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Não é uma morte ruim, mas não é uma classe. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Beleza, okay, essa foi boa. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0410=Não é uma morte ruim, mas não é uma classe. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0411=Beleza, okay, essa foi boa. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Não entrem em pânico, pessoal. Voltei... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battle_0430=Não entrem em pânico, pessoal. Voltei... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Que tudo que você tem?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Oh, eu vou levar meu tempo com você! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=Que tudo que você tem?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=Oh, eu vou levar meu tempo com você! Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=Corrupção em sistemas críticos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=Aviso, verificação recebida Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=Digitalizando Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=Aviso de proximidade do inimigo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_nearby_acquisition_0100=Bogey Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_0_0580=ALERTA: Falha nos escudos traseiros Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_25_0570=Atenção, escudos traseiros 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_50_0560=Escudos traseiros 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_75_0550=Escudos traseiros 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_0_0740=ALERTA: Escudos superiores falharam Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_25_0730=Atenção, escudos de cobertura 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_50_0720=Escudos superiores 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_75_0710=Escudos de convés 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_charging_0507=Escudos de carregamento Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_collision_alert_0760=Colisão Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_0_0540=Alerta: Escudos dianteiros abatidos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_25_0530=Aviso, escudos avançados 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_50_0520=Escudos dianteiros 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_75_0510=Escudos dianteiros 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_0_0620=ALERTA: Porto assina abaixo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_25_0610=Atenção, sinais do porto 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_50_0600=Blindagens de porta 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_75_0590=Blindagens de porta 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_0_0660=ALERTA: Escudos de estibordo falharam Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_25_0650=Atenção, escudos de estibordo 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_50_0640=Escudos de estibordo 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_75_0630=Escudos de estibordo 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_system_activated_0750=ativado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_0_0700=Alerta: Escudos aéreos desativados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_25_0690=Aviso, sinais aéreos 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_50_0680=Escudos aéreos 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_75_0670=Escudos aéreos 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_disengaged_0930=Piloto automático desativado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_engaged_0920=Piloto Automático Habilitado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bitchingbetty_0840=BZZZzzzzzuuuuppp Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bootup_0971=Anvil Aeroespacial Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_comms_jammed_0960=ALERTA: O sistema de comunicação está bloqueado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_communications_0800=Comunicações Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_coolant_0890=Sistema de Refrigeração Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_destruction_imminent_0900=Ejetar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_engines_0820=Dirigir Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_flightcontrol_0850=Aviônicos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_is_offline_0505=...está offline. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_lifesupport_0810=Suporte de vida Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=DADOS Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...off-line Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=Gerador de escudo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=Todos os sistemas estão online Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=ALERTA: Sistemas superaquecidos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_warning_0770=ALERTA: Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_depleted_0320=Balística seca Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_low_0310=Balística baixa Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_depleted_0400=Saída de ruído Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_launched_0350=Noise Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_low_0380=Noise baixo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_charging_0330=Carregar armas de energia Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_fired_at_friendly_0405=Verificar fogo. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=Flare Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=Isca Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=Flars Baixos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=Bloquear Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=Mísseis Secos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=Mísseis baixos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=Alvo destruído Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110=Inimigo identificado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=A Nave foi escaneado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_scanning_0200=Verificação iniciada Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_incoming_ramming_0120=Manobra evasiva, inimigo se aproximando. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_nearby_acquisition_0100=Contato Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_0_0580=Escudo traseiro esgotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_25_0570=Escudo traseiro com um quarto de espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_50_0560=Blindagem traseira com meia espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_75_0550=Blindagem traseira em 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_0_0740=Escudo Nadir esgotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_25_0730=Blindagem Nadir com um quarto de força. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_50_0720=Blindagem Nadir com metade da força. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_75_0710=Blindagem Nadir em 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_charging_0507=Atualizando escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_collision_alert_0760=AVISO DE PROXIMIDADE Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_0_0540=Escudo frontal esgotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_25_0530=Escudo frontal com um quarto de espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_50_0520=Escudo frontal com metade da força Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_75_0510=Escudo frontal com 75% de força Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_0_0620=Blindagem da porta esgotada. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_25_0610=Blindagem lateral de bombordo com um quarto de espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_50_0600=Blindagem portuária de meia resistência. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_75_0590=Blindagem da porta em 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_0_0660=Escudo de estibordo esgotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_25_0650=Blindagem de estibordo com um quarto de espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_50_0640=Blindagem de estibordo com meia espessura. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_75_0630=Blindagem de estibordo em 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_system_activated_0750=pronto para uso. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_0_0700=Escudo Zenith esgotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_25_0690=Blindagem Zenith com um quarto de força. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_50_0680=Escudo Zenith com metade da força. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_75_0670=Blindagem Zenith em 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_disengaged_0930=Retomando o controle do piloto. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_engaged_0920=Assistência piloto ativada. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bitchingbetty_0840=Bem-vindo à...Origin...Eu...ajudo... Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bootup_0971=Origin Jumpworks ao seu serviço. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_comms_jammed_0960=Não é possível estabelecer comunicação Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_communications_0800=Comunicação Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_coolant_0890=Sistema de Refrigeração Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_destruction_imminent_0900=Falha catastrófica é iminente. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_engines_0820=Propulsores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_flightcontrol_0850=Aviônicos Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_is_offline_0505=...sofreram danos catastróficos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_lifesupport_0810=ECLSS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_objective_received_0910=CONJUNTO DE MARCADOR Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_offline_0780=...desativado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_shieldgen_0830=Sistema de escudo de proteção Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_online_0970=Sistemas principais prontos para uso Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_overheating_0950=Mau funcionamento do líquido refrigerante. O sistema central atinge temperatura insegura Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_depleted_0320=Balística requer recarga Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_low_0310=A balística está acabando rapidamente Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_depleted_0400=Noise DESATIVADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_launched_0350=Noise lançado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_low_0380=RECARREGAR Noise Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_charging_0330=Armas de energia refrescante Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=Verifique o fogo. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=FLARES ESGOTADOS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=DECOY lançado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=RECARREGAR DECOY Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=BLOQUEIO DE MÍSSIL ALCANÇADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=Mísseis desarmados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=Recarregar mísseis. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=Inimigos eliminados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=Alvo inimigo Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=Acerto crítico: Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_being_scanned_0210=Estamos sendo escaneados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_scanning_0200=Em espera, digitalizando Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_incoming_ramming_0120=Inimigo em rota de colisão Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_nearby_acquisition_0100=Contato do radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_0_0580=O escudo traseiro está abaixado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_25_0570=Alerta: Proteção traseira em 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_50_0560=Blindagem traseira em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_75_0550=Blindagem traseira em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_0_0740=Escudo baixo está desativado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_25_0730=ALERTA: Escudo baixo em 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_50_0720=Baixa blindagem em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_75_0710=Baixa blindagem em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_charging_0507=Escudos em espera Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_collision_alert_0760=IMPACTO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_0_0540=O escudo frontal está abaixado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_25_0530=Alerta: Escudos frontais em 25%. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_50_0520=Escudo frontal em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_75_0510=Escudo frontal em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_0_0620=A proteção da porta falhou Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_25_0610=Atenção: Proteção da Porta em 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_50_0600=Blindagem da porta em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_75_0590=Blindagem da porta em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_0_0660=O Escudo de Estibordo falhou. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_25_0650=ALERTA: Escudo de estibordo em 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_50_0640=Escudo de estibordo em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_75_0630=Escudo de estibordo em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_system_activated_0750=online. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_0_0700=Falha na blindagem alta Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_25_0690=ALERTA: Escudo alto em 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_50_0680=Blindagem aérea em 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_75_0670=Blindagem aérea em 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_disengaged_0930=Desativando o piloto automático Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_engaged_0920=Ativar piloto automático Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bitchingbetty_0840=<<>> Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bootup_0971=Bem-vindo às Indústrias Espaciais Roberts. Aproveite o passeio. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_comms_jammed_0960=Erro de comunicação Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_communications_0800=Comunicação Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_coolant_0890=Sistema de Refrigeração Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_destruction_imminent_0900=Por favor, evacue a Nave. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_engines_0820=Motores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_flightcontrol_0850=Aviônicos Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_is_offline_0505=...danificado. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_lifesupport_0810=Suporte de vida Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_objective_received_0910=ALVO MARCADO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_offline_0780=...desativado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_shieldgen_0830=Escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_online_0970=Verificação do sistema. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_overheating_0950=Sistema crítico. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_depleted_0320=Balística de munição Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_low_0310=Munição balística baixa Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_depleted_0400=Silencioso Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_launched_0350=O ruído desapareceu Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_low_0380=Baixo ruído Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_charging_0330=Prontidão de arma de energia Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_fired_at_friendly_0405=Verificar fogo. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=Mísseis sinalizadores vazios Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=Flare Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=Chamas baixas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=ALVO ADQUIRIDO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=Os mísseis estão vazios. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=Mísseis baixos. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=Inimigo no chão Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=Esses pilotos não estão se contendo. Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=Uma colisão com outro piloto pode impedi-lo de vencer, mas muitas vezes tem o efeito negativo de fazer com que você perca também. Dlg_SC_mc_collisionCollision_03=Você limitou! Esperamos que eles possam permanecer no controle. Dlg_SC_mc_collisionCollision_04=Não sei os números exatos, mas tenho certeza que dois objetos colidindo nessas velocidades equivalem a cerca de uma tonelada de "uh-oh". Dlg_SC_mc_collisionCollision_05=Eles se esbarram como se estivessem em um clube no Terra Prime. Dlg_SC_mc_collisionCollision_06=Não sei quantos ataques como esse eles podem aguentar. Dlg_SC_mc_collisionCollision_07=Ai! Alguém vai precisar de algum remédio depois desta corrida. Dlg_SC_mc_collisionCollision_08=É por isso que existe um ditado nas corridas: "As Naves não vencem com beleza." Dlg_SC_mc_collisionCollision_09=Isso é o que chamo de trabalho de primeira classe. Dlg_SC_mc_collisionCollision_10=Depois de um acidente como este, esses pilotos têm que se perguntar: "Lembrei-me de dar um presente ao meu soldador no último Dia do Cidadão?" Dlg_SC_mc_collision_1101=Esses pilotos não estão se contendo. Dlg_SC_mc_collision_1102=Uma colisão com outro piloto pode impedi-lo de vencer, mas muitas vezes tem o efeito negativo de fazer com que você perca também. Dlg_SC_mc_collision_1103=Você capturou! Esperamos que eles possam permanecer no controle. Dlg_SC_mc_collision_1104=Não sei os números exatos, mas tenho certeza que dois objetos colidindo nessas velocidades equivalem a cerca de uma tonelada de "uh-oh". Dlg_SC_mc_collision_1105=Eles se esbarram como se estivessem em um clube no Terra Prime. Dlg_SC_mc_collision_1106=Não sei quantos ataques como esse eles podem aguentar. Dlg_SC_mc_collision_1107=Ai! Alguém vai precisar de algum remédio depois desta corrida. Dlg_SC_mc_collision_1108=É por isso que existe um ditado nas corridas: "As Naves não vencem com beleza." Dlg_SC_mc_collision_1109=Isso é o que chamo de trabalho de primeira classe. Dlg_SC_mc_collision_1110=Depois de um acidente como este, estes pilotos têm que se perguntar: "Lembrei-me de dar um presente ao meu soldador no último Dia do Cidadão?" Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zoneEntering_WeaponsFree_Zone=Prepare-se. As coisas estão prestes a ser mortais. Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zone_2501=Prepare-se. As coisas estão prestes a ser mortais. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_01=Última volta. É hora de as coisas ficarem interessantes. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_02=Tudo depende desta volta final. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_03=Os pilotos entram na volta final. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_04=Volta final e tempo para usar tudo o que resta no tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_05=Este é o começo do fim! A última rodada! A reverência final! O círculo final. O grande problema... ok, fiquei sem coisas, mas você entendeu. A corrida está quase no fim. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_06=Ainda temos uma volta restante e uma última chance para esses pilotos provarem seu valor. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_07=Estamos entrando na reta final e a corrida ainda pode ser vencida para todos. Bem, não para todos. Alguns desses pilotos não são muito bons. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_08=É a última volta, e isso mostra o quão boas são as equipes de engenharia desses pilotos, pois as naves tiveram que sofrer muitos castigos. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_09=A corrida de qualificação está chegando ao fim quando iniciamos a volta final. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_10=E com esta rodada o fim está cada vez mais próximo. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1501=Última volta. É hora de as coisas ficarem interessantes. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1502=Tudo depende desta última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1503=Os pilotos entram na volta final. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1504=Última volta e tempo para gastar tudo o que resta no tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1505=Este é o começo do fim! A última rodada! A reverência final! O círculo final. O grande problema... ok, fiquei sem coisas, mas você entendeu. A corrida está quase no fim. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1506=Ainda temos uma volta restante e uma última chance para esses pilotos provarem seu valor. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1507=É a reta final e cada um ainda pode decidir a corrida por si mesmo. Bem, não para todos. Alguns desses pilotos não são muito bons. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1508=É a última volta, e isso mostra o quão boas são as equipes de engenharia desses pilotos, pois as naves tiveram que sofrer muitos castigos. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1509=A corrida de qualificação está chegando ao fim quando iniciamos a última volta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1510=E com esta rodada o fim está cada vez mais próximo. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_01=New Horizon realmente prova ser uma pista de corrida para homens pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_02=Eu entendo que Silas Koerner, proprietário da Consolidate Outlands, está aproveitando a corrida de hoje em seu camarote luxuoso. Deixe-me apenas dizer, Silas, se você está procurando um novo melhor amigo, estou disponível. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_03=Os protocolos de segurança aprimorados recentemente introduzidos no MCR estão em pleno vigor. Claro que isso torna a corrida um pouco menos emocionante, mas acho que algumas pessoas diriam que vale a pena o preço de salvar algumas vidas. Não eu pessoalmente, mas algumas pessoas sim. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_04=Com a temporada se aproximando rapidamente, será interessante ver quem realmente se estabelece como um piloto a ser observado. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_05=Depois da vitória de qualificação de Kale Sonora em Issigon na semana passada, todos estão se perguntando se a competição de hoje irá tirá-los do primeiro lugar. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_06=Você dificilmente pode desejar melhores condições para uma corrida. Chame-me de antiquado, mas sigo o mantra de Waylon Vickers: “Adoro quando o tempo é adversário”. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2301=New Horizon realmente prova ser uma pista de corrida para homens pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2302=Eu entendo que Silas Koerner, proprietário da Consolidated Outlands, está aproveitando a corrida de hoje em seu camarote luxuoso. Deixe-me apenas dizer, Silas, se você está procurando um novo melhor amigo, estou disponível. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2303=Os protocolos de segurança aprimorados recentemente introduzidos no MCR estão em pleno vigor. Claro que isso torna a corrida um pouco menos emocionante, mas acho que algumas pessoas argumentariam que vale a pena o preço de salvar algumas vidas. Não eu em si, mas algumas pessoas. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2304=Com a temporada se aproximando rapidamente, será interessante ver quem realmente se estabelece como um piloto a ser observado. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2305=Depois da vitória de Kale Sonora na qualificação em Issigon na semana passada, todos estão se perguntando se a competição de hoje irá tirá-los do primeiro lugar. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2306=Você dificilmente pode desejar melhores condições para uma corrida. Chame-me de antiquado, mas sigo o mantra de Waylon Vickers: “Adoro quando o tempo é adversário”. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_01=Não! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_02=Uau! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_03=Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_04=Que diabos?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_05=Não acredito que estou olhando para isso! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2007=Não! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2008=Uau! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2009=Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2012=Que diabos?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2015=Não acredito que estou olhando para isso! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_01=Maldito seja. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_02=Sim! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_03=É isso! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_04=Agora é uma corrida! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_05=Excelente! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_06=Isso foi quente. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_07=Incrível. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_08=Muito bem feito. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_09=Confira. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_10=Essa é uma ótima visão. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2001=Bem, eu estarei amaldiçoado. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2002=Sim! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2003=Aqui vamos nós! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2004=Agora é uma corrida! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2005=Excelente! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2006=Isso foi quente. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2010=Absolutamente incrível. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2011=Bem feito. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2013=Olhe para isso. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2014=Essa é uma ótima visão. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_01=A melhor coisa sobre as corridas de Murray é que o debate sobre velocidade vs. manobrabilidade vs. poder de fogo vs. defesa ainda persiste hoje. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_02=É realmente incrível que não pareça haver uma única maneira de vencer esta corrida. Ter a Nave mais rápido não significa nada se você ficar surpreso. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_03=Isso me lembra de uma corrida semelhante em 2938, onde todas as naves também correram em torno de uma rota muito rapidamente. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_04=É difícil acreditar que houve um tempo em que a Murray Cup era apenas um troféu pertencente a um homem chamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_05=New Horizon, a última edição da Copa, deixou os pilotos desesperados em sua busca para dominar todas as nuances. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_06=É difícil imaginar o que os pilotos originais da Murray Cup que marcaram a pista com planetas pensariam das inovações da pista de hoje. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_07=Aqueles interessados nas corridas da Murray Cup precisam fazer duas coisas principais: praticar e muitos créditos para comprar um Nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_08=Lidar com a grande dificuldade deste percurso New Horizon é um tema comum nestas eliminatórias da Murray Cup. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_09=Lidar com o estresse e a fadiga pode ser quase tão importante em uma corrida como esta quanto a Nave que você pilota. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_10=Este curso não é aquele contra o qual você deseja lutar. É melhor fechar os olhos e deixar-se levar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_11=Um fato pouco conhecido é que este circuito foi projetado desde o início para que os pilotos chorassem baixinho durante o vôo. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2101=A grande vantagem das corridas de Murray é que o debate sobre velocidade versus manobrabilidade versus poder de fogo versus defesa ainda persiste hoje. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2102=É realmente incrível que não pareça haver uma única maneira de vencer esta corrida. Ter a Nave mais rápido não significa nada se você ficar surpreso. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2103=Isso me lembra de uma corrida semelhante em 2938, onde todas as naves também correram em torno de uma rota muito rapidamente. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2104=É difícil acreditar que houve um tempo em que a Murray Cup era apenas um troféu pertencente a um homem chamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2105=New Horizon, a última edição da Copa, é polêmica entre os pilotos que se esforçam para dominar todas as nuances. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2106=É difícil imaginar o que os pilotos originais da Murray Cup que marcaram a pista com planetas pensariam das inovações da pista de hoje. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2107=Aqueles interessados nas corridas da Murray Cup precisam fazer duas coisas principais: praticar e ter muito dinheiro para comprar um Nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2108=Lidar com a grande dificuldade deste percurso New Horizon é um tema comum nestas eliminatórias da Murray Cup. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2109=Lidar com o estresse e a fadiga pode ser quase tão importante em uma corrida como esta quanto a Nave que você pilota. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2110=Este curso não é aquele contra o qual você deseja lutar. É melhor fechar os olhos e deixar-se levar. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2111=Um fato pouco conhecido é que este circuito foi projetado desde o início para que os pilotos chorassem baixinho durante o vôo. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_01=Outro anel foi excluído. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_02=Aos pilotos desta corrida eu pergunto: Vocês conseguem ir mais rápido? E se sim, por favor, dirija mais rápido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_03=O New Horizon Raceway é conhecido em todo o circuito pelas suas curvas complicadas e, claro, pelos seus novos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_04=Como locutor é importante permanecer imparcial, mas como fã de corridas devo dizer que espero que alguém sofra um acidente em breve. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_05=Com uma pista de corrida tão grande, às vezes pode ser difícil para os pilotos terem controle total do ritmo que devem definir. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_06=Isso mostra que as naves Navegam muito bem quando conseguem puxar um anel como este e segurar a linha. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_07=A corrida de hoje está se tornando um verdadeiro obstáculo. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_08=Você costuma ouvir pessoas reclamando sobre a potência máxima do motor, mas eu gostaria de motores com manobras precisas a qualquer momento. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_09=Muitos dos pilotos trocaram a água por um gel hidratante durante a corrida, apenas para reduzir alguns preciosos gramas do peso da Nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_10=Este é um grande risco. Teremos que esperar e ver se eles agiram um pouco cedo demais. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_11=Esses anéis, que mal deixam um metro de espaço para eles, representam um perigo significativo para Naves nessas altas velocidades. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1901=Outro anel foi excluído. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1902=Aos pilotos desta corrida eu pergunto: Vocês conseguem ir mais rápido? E se sim, por favor, dirija mais rápido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1903=O New Horizon Raceway é conhecido em todo o circuito pelas suas curvas complicadas e, claro, pelos seus novos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1904=Como locutor é importante permanecer imparcial, mas como fã de corridas devo dizer que espero que alguém sofra um acidente em breve. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1905=Com uma pista de corrida tão grande, às vezes pode ser difícil para os pilotos terem controle total do ritmo que devem definir. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1906=Isso mostra que as naves Navegam muito bem quando conseguem puxar um anel como este e segurar a linha. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1907=A corrida de hoje está se tornando um verdadeiro obstáculo. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1908=Você costuma ouvir pessoas reclamando da potência máxima do motor, mas eu gostaria de ver motores com manobras precisas a qualquer momento. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1909=Muitos dos pilotos trocaram a água por um gel hidratante durante a corrida, apenas para reduzir algumas gramas preciosas do peso da Nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1910=Este é um grande risco. Teremos que esperar e ver se eles agiram um pouco cedo demais. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1911=Esses anéis, que mal deixam um metro de espaço para eles, representam um perigo significativo para Naves nessas altas velocidades. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_01=E... agora um piloto está voando na direção errada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_02=Temos um piloto que está dirigindo a rota na direção errada, então vale a pena ressaltar que a direção em que você cruza a linha de chegada realmente importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_03=Atenção, o piloto está indo na direção errada, você está indo na direção errada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_04=Quando você vê este Nave voando na direção errada, você deve se perguntar se os pilotos foram verificados com antecedência. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_05=Esta é a direção errada! Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_06=Um piloto se movendo na direção errada nos lembra mais uma vez que a triagem de drogas ainda não está totalmente desenvolvida. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_07=Fãs de corrida, podemos estar a poucos minutos de um acidente quando um piloto voa na direção errada sem se preocupar com sua própria vida ou a vida dos outros. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_08=Parece que temos um adversário na corrida. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_09=É incrivelmente perigoso, mas não vou virar as costas. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_10=O capacete de alguém deve estar muito apertado porque ele está voando para trás. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_11=O que você está fazendo? Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0601=E... agora um piloto está voando na direção errada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0602=Temos um piloto que está seguindo a rota na direção errada, então vale a pena ressaltar que a direção em que você cruza a linha de chegada realmente importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0603=Atenção, o piloto está indo na direção errada, você está indo na direção errada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0604=Quando você vê este Nave voando na direção errada, você deve se perguntar se os pilotos foram verificados com antecedência. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0605=Esta é a direção errada! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0606=Um piloto se movendo na direção errada nos lembra mais uma vez que a triagem de drogas ainda não está totalmente desenvolvida. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0607=Fãs de corrida, podemos estar a poucos minutos de um acidente quando um piloto voa na direção errada sem se importar com sua própria vida ou a vida dos outros. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0608=Parece que temos um adversário na corrida. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0609=Isso é incrivelmente perigoso, mas não vou virar as costas. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0610=O capacete de alguém deve estar muito apertado porque está voando para trás. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0611=O que você está fazendo? Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_01=Os pilotos estão alinhados e prontos para começar. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_02=Os pilotos estão prontos e as Naves estão prontas para decolar. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_03=Os mecânicos estão fazendo os ajustes finais antes de começarmos. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_04=Os motores zumbem e os propulsores queimam enquanto esperam pela contagem regressiva final. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_05=As naves estão na linha e você pode sentir a emoção. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_06=As naves estão em suas posições iniciais. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_07=Os pilotos estão prontos nos portões. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_08=Os pilotos estão se preparando para decolar. Nunca é demais enfatizar o quão importante é uma boa largada para um piloto de corrida. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_09=A última chance de fazer os ajustes finais conforme nos aproximamos do lançamento. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_10=A espera terminará em breve enquanto as naves estão sendo preparados. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0201=Os pilotos estão alinhados e prontos para largar. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0202=Os pilotos estão aguardando e as naves estão prontos para decolar. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0203=Os mecânicos estão fazendo os ajustes finais antes de começar. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0204=Os motores zumbem e os propulsores queimam enquanto esperam pela contagem regressiva final. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0205=As naves estão na linha e você pode sentir a emoção. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0206=As naves estão em suas posições iniciais. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0207=Os pilotos estão prontos nos portões. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0208=Os pilotos estão se preparando para decolar. Nunca é demais enfatizar o quão importante é uma boa largada para um piloto de corrida. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0209=A última chance de fazer os ajustes finais conforme nos aproximamos do lançamento. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0210=A espera terminará em breve enquanto as naves estiverem sendo preparados. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_01=Bem-vindo ao Murray Cup Qualifier, meu nome é Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_02=Olá a todos, aqui é Trevor Basque e tenho outra colher infalível na manga. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_03=Olá pilotos e redutores, aqui é Trevor Basque reportando ao vivo do New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_04=Bem-vindo de volta à corrida da Murray Cup. Olá, sou Trevor Basque e vamos começar a corrida de qualificação de hoje. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_05=Se você pegou a febre da Murray Cup, então você veio ao lugar certo. Serei seu médico, Trevor Basque, mas em vez de uma cura, vou apenas lhe causar mais febre alta ou algo assim. Eu não sou um médico de verdade. Vamos às corridas! Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_06=Aqui é Trevor Basque para a Murray Cup. Agora vamos passar para a corrida de qualificação de hoje. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_07=Estamos de volta e indo para o Novo Horizonte. Sou Shawn Walker e estou cobrindo a Murray Cup para a GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_08=Mais rápido, mais difícil e melhor do que nunca. Quer seja você descrevendo a temporada da Murray Cup ou eu, seu anfitrião Trevor Basque, você está certo. Bem-vindo às eliminatórias do New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_09=Você pode sentir a emoção aqui na New Horizon enquanto nos preparamos para outra corrida da Murray Cup. Meu nome é Shawn Walker e bem-vindo às eliminatórias. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_10=Você também sente isso? A necessidade de sentir as forças G puxando o sangue do seu cérebro? Bem, então, não procure mais. A temporada de corridas está de volta. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_11=Olá senhoras e senhores, bem-vindos ao New Horizon Speedway no lindo Ellis System para mais uma Murray Cup Qualifier. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0101=Bem-vindo ao Murray Cup Qualifier, meu nome é Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=Olá a todos, aqui é Trevor Basque e tenho outro destruidor de corações infalível prestes a começar. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=Olá pilotos e redutores, aqui é Trevor Basque reportando ao vivo do New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=Bem-vindo de volta à corrida da Murray Cup. Olá, sou Trevor Basque e vamos começar a corrida de qualificação de hoje. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=Se você pegou a febre da Murray Cup, então você veio ao lugar certo. Serei seu médico, Trevor Basque, mas em vez de uma cura, vou apenas lhe causar mais febre alta ou algo assim. Eu não sou um médico de verdade. Vamos às corridas! Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=Estamos de volta e indo para Novo Horizonte. Sou Shawn Walker e estou cobrindo a Murray Cup para a GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=Mais rápido, mais difícil e melhor do que nunca. Quer seja você descrevendo a temporada da Murray Cup ou eu, seu anfitrião Trevor Basque, você está certo. Bem-vindo às eliminatórias do New Horizon. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=Você pode sentir a emoção aqui na New Horizon enquanto nos preparamos para mais uma corrida da Murray Cup. Meu nome é Shawn Walker e bem-vindo às eliminatórias. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=Você também sente isso? A necessidade de sentir as forças G puxando o sangue do seu cérebro? Bem, então, não procure mais. A temporada de corridas está de volta. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0111=Olá senhoras e senhores, bem-vindos ao New Horizon Speedway no lindo Ellis System para mais uma Murray Cup Qualifier. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_01=Um a menos. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_02=Mais uma volta no diário de bordo. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_03=Marcar esta volta como concluída. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_04=Após esta rodada, a estratégia entra em jogo. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_05=Depois de completar uma volta, você se pergunta se este é o ponto em que os pilotos começam a se mover. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_06=E o ciclo está fechado. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_07=Vamos ver se os pilotos farão algum ajuste no caminho para a próxima rodada. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_08=E novamente a rodada continua. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_09=E as naves dão meia-volta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_10=Ao contrário do Synthworld, esta rodada está completa. Dlg_SC_mc_lap_complete_0801=Um a menos. Dlg_SC_mc_lap_complete_0802=Mais uma volta no diário de bordo. Dlg_SC_mc_lap_complete_0803=Marcar esta volta como concluída. Dlg_SC_mc_lap_complete_0804=Após esta rodada, a estratégia entra em jogo. Dlg_SC_mc_lap_complete_0805=Depois de completar uma volta, você se pergunta se este é o ponto em que os pilotos começam a se mover. Dlg_SC_mc_lap_complete_0806=E o ciclo está fechado. Dlg_SC_mc_lap_complete_0807=Vamos ver se os pilotos farão algum ajuste no caminho para a próxima rodada. Dlg_SC_mc_lap_complete_0808=E a rodada continua novamente. Dlg_SC_mc_lap_complete_0809=E as naves dão meia-volta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0810=Ao contrário do Synthworld, esta volta está completa. Dlg_SC_mc_launchLaunch_01=Eles se foram! Dlg_SC_mc_launchLaunch_02=E outra corrida está em andamento. Dlg_SC_mc_launchLaunch_03=E um começo limpo desde o início. Dlg_SC_mc_launchLaunch_04=Portões abertos, aceleração reduzida. Dlg_SC_mc_launchLaunch_05=E este é o começo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_06=E aqui vamos nós. Dlg_SC_mc_launchLaunch_07=E aí vêm eles. Dlg_SC_mc_launchLaunch_08=E a fase de qualificação está aberta. Dlg_SC_mc_launchLaunch_09=E um lançamento agressivo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_10=E agora começa. Dlg_SC_mc_launch_0301=Eles se foram! Dlg_SC_mc_launch_0302=E outra corrida está em andamento. Dlg_SC_mc_launch_0303=E um começo limpo desde o início. Dlg_SC_mc_launch_0304=Portões abertos, aceleração reduzida. Dlg_SC_mc_launch_0305=E este é o começo. Dlg_SC_mc_launch_0306=Aqui vamos nós. Dlg_SC_mc_launch_0307=E aí vêm eles. Dlg_SC_mc_launch_0308=E a fase de qualificação está aberta. Dlg_SC_mc_launch_0309=E um lançamento agressivo. Dlg_SC_mc_launch_0310=E agora começa. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_01=Alguém pode garantir que os pilotos saibam como as corridas devem funcionar? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_02=Esses líderes de corrida existem por uma razão, você sabe. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_03=Você está voando como um fã dos Jumpers depois de um jogo. Incapaz de dirigir em linha reta. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_04=Alguém quer colocá-la de volta nos trilhos? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_05=Com a dificuldade que estes pilotos têm em permanecer na pista, pode-se supor que eles não queiram realmente participar da corrida. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_06=Controlar esses Naves em velocidades tão altas não é uma tarefa fácil, pois outro piloto sairá da pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_07=Cuidado! Cauteloso! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_08=O que está acontecendo aqui? Você está fora do caminho! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_09=Este carro de corrida foi muito... muito longe... muito longe da pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_10=Parece que temos um rebelde que não será limitado pelas suas linhas de corrida. Dlg_SC_mc_leaving_track_0701=Alguém pode garantir que os pilotos saibam como as corridas devem funcionar? Dlg_SC_mc_leaving_track_0702=Esses líderes de corrida existem por uma razão, você sabe. Dlg_SC_mc_leaving_track_0703=Você está voando como um fã dos Jumpers depois de um jogo. Incapaz de dirigir em linha reta. Dlg_SC_mc_leaving_track_0704=Alguém quer colocá-la de volta nos trilhos? Dlg_SC_mc_leaving_track_0705=Com a dificuldade que estes pilotos têm em permanecer na pista, pode-se supor que eles não queiram realmente participar da corrida. Dlg_SC_mc_leaving_track_0706=Controlar esses Naves em velocidades tão altas não é uma tarefa fácil, pois outro piloto sairá da pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0707=Cuidado! Cauteloso! Dlg_SC_mc_leaving_track_0708=O que está acontecendo aqui? Você está fora do caminho! Dlg_SC_mc_leaving_track_0709=Este carro de corrida saiu muito... muito longe... muito longe da pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0710=Parece que temos um rebelde que não será limitado pelas suas linhas de corrida. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_01=Seguranças habilitadas. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_02=Ainda parece haver alguns competidores fora da zona de perigo. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2401=Seguranças habilitadas. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2402=Ainda parece haver alguns competidores fora da zona de perigo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_01=Este piloto ainda tem muito o que fazer para se atualizar. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_02=Use ou perca, e este piloto claramente escolheu perdê-lo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_03=E então você perde a concentração por um segundo e outro piloto aparece para resolver o problema. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_04=Você tem que se perguntar como um piloto pode desistir de sua posição assim. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_05=Este será um erro caro. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_06=Ficando para trás. Isso não é algo que você queira fazer em corridas ou impostos. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_07=Isso é azar ou muita sorte, dependendo de quem você está torcendo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_08=Como os pilotos são ofuscados pelos concorrentes, é fácil ver quem tem o que é preciso e quem precisa melhorar seu currículo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_09=Agora é tudo ou nada, e alguns desses pilotos simplesmente quebraram. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_10=Em um torneio de qualificação tão importante, é muito importante não perder a cabeça. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_11=Pode ser isso, este pode ser o ponto de viragem decisivo nesta corrida. Dlg_SC_mc_lose_position_1401=Este piloto ainda tem muito que fazer para se atualizar. Dlg_SC_mc_lose_position_1402=Use ou perca, e este piloto claramente escolheu perdê-lo. Dlg_SC_mc_lose_position_1403=E então você perde a concentração por um segundo e outro piloto aparece para resolver o problema. Dlg_SC_mc_lose_position_1404=É preciso perguntar como um piloto pode simplesmente desistir de sua posição dessa maneira. Dlg_SC_mc_lose_position_1405=Este será um erro caro. Dlg_SC_mc_lose_position_1406=Ficando para trás. Isso não é algo que você queira fazer em corridas ou impostos. Dlg_SC_mc_lose_position_1407=Isso é azar ou muita sorte, dependendo de quem você está torcendo. Dlg_SC_mc_lose_position_1408=Como os pilotos são ofuscados pelos concorrentes, é fácil ver quem tem o que é preciso e quem precisa melhorar seu currículo. Dlg_SC_mc_lose_position_1409=Agora é tudo ou nada, e alguns desses pilotos simplesmente quebraram. Dlg_SC_mc_lose_position_1410=Em um torneio de qualificação tão importante, é muito importante não perder a cabeça. Dlg_SC_mc_lose_position_1411=Pode ser isso, este pode ser o ponto de viragem decisivo nesta corrida. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_01=Um piloto ultrapassa a competição e todos os jogadores suam um pouco mais. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_02=Temos uma mudança de posição e um lembrete de que nada é certo até que cruzem a linha final. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_03=Temos um piloto fazendo seu movimento. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_04=Um vôo agressivo foi visto na New Horizon hoje. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_05=Um especialista em manobras enquanto um piloto avança. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_06=Há movimento no campo enquanto um piloto desliza para frente. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_07=Este é um piloto que tem que estar feliz consigo mesmo. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_08=Algum progresso significativo na aclimatação dos pilotos. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_09=E é por isso que nada está decidido até que a linha de chegada seja cruzada. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_10=Rompendo fila, rude no souk, perfeitamente aceitável na pista de corrida. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_11=Esta foi uma boa jogada para ficar à frente da concorrência. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1201=Um piloto ultrapassa a concorrência e todos os jogadores suam um pouco mais. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1202=Temos uma mudança de posição e um lembrete de que nada é certo até que cruzem a linha de chegada. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1203=Temos um piloto fazendo seu movimento. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1204=Um vôo agressivo foi visto na New Horizon hoje. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1205=Um especialista em manobras enquanto um piloto avança. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1206=Há movimento no campo enquanto um piloto desliza para frente. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1207=Este é um piloto que tem que estar feliz consigo mesmo. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1208=Algum progresso significativo na aclimatação dos pilotos. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1209=E é por isso que nada é decidido até que a linha de chegada seja cruzada. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1210=Rompendo fila, rude no souk, perfeitamente aceitável na pista de corrida. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1211=Essa foi uma boa jogada para ficar à frente da concorrência. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_01=É uma luta para sempre. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_02=Isso é incrível. Estes dois concorrentes recusam-se terminantemente a desistir dessa liderança. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_03=Eles estão realmente disputando posição. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_04=Esses pilotos pareciam determinados a não dar margem de manobra uns aos outros. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_05=Parece que a decisão será muito próxima. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_06=Nenhum dos dois pilotos parece pronto para desistir da liderança. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_07=Estamos cara a cara enquanto os pilotos tentam desesperadamente ganhar mais velocidade. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_08=Esta é uma corrida acirrada. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_09=Aposto que com uma corrida tão acirrada, os pilotos se arrependem de não terem removido o bobblehead do painel. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_10=Quem será? Quem será?!? Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1301=É uma luta para sempre. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1302=Isso é incrível. Estes dois concorrentes recusam-se terminantemente a desistir dessa liderança. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1303=Eles estão realmente disputando posição. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1304=Esses pilotos pareciam determinados a não dar margem de manobra uns aos outros. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1305=Parece que a decisão estará muito próxima. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1306=Nenhum dos dois pilotos parece disposto a abrir mão da liderança. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1307=Estamos cara a cara enquanto os pilotos tentam desesperadamente ganhar mais velocidade. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1308=Esta é uma corrida acirrada. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1309=Aposto que com uma corrida tão acirrada os pilotos se arrependem de não ter retirado o bobblehead do painel. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1310=Quem será? Quem será?!? Dlg_SC_mc_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_01=Novo recorde pessoal de corrida Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_01=Eu já disse ultimamente o quanto estou grato pelas armas de fogo estarem agora disponíveis neste esporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_02=Um tiro de advertência na proa, ou melhor, direto na proa. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_03=O verdadeiro truque é não perder de vista o alvo e ao mesmo tempo não largar o acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_04=Escolha seus tiros. Todo mundo odeia “pulverizar e orar”. Tão indigno. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_05=Estamos vendo alguns voos realmente ofensivos. Não há amor perdido aqui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_06=SIM! Sim! Essa foi uma gravação maravilhosa. Se a corrida continuar assim, não tenho certeza de quanto tempo durará meu voto. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_07=Nas corridas da Murray Cup, as naves são rápidos, mas os canhões geralmente são mais rápidos. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_08=Tiros são disparados e a competição diminui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_09=Outro competidor cai. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_10=Foi uma batalha que durou séculos, mas era preciso cair em chamas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0901=Eu já disse ultimamente o quão grato estou por armas de fogo estarem agora disponíveis neste esporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0902=Um tiro de advertência na proa, ou melhor, direto na proa. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0903=O verdadeiro truque é não perder de vista o alvo e ao mesmo tempo não largar o acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0904=Escolha seus tiros. Todo mundo odeia “pulverizar e orar”. Tão indigno. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0905=Estamos vendo alguns voos realmente ofensivos. Não há amor perdido aqui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0906=SIM! Sim! Essa foi uma gravação maravilhosa. Se a corrida continuar assim, não tenho certeza de quanto tempo durará meu voto. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0907=Nas corridas da Murray Cup, as naves são rápidos, mas os canhões são frequentemente mais rápidos. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0908=Tiros são disparados e a competição diminui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0909=Outro competidor cai. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0910=Foi uma batalha para sempre, mas era preciso cair em chamas. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_01=Isso...isso é um voo terrível. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_02=Alguns pilotos tentam vencer através de pura velocidade, outros através de precisão, e parece que há alguns pilotos que estão tentando vencer através de uma nova estratégia que chamarei de "ser terrível". Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_03=O grupo está realmente começando a se dividir. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_04=Existem tantos pilotos na retaguarda que simplesmente não tiveram a oportunidade de mostrar o que podem fazer. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_05=Parece que alguns pilotos decidiram recuar e evitar toda essa coisa de "lutar pela vitória". Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_06=Vemos muitas naves hoje lutando para completar esta rota. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_07=Alguns pilotos que fizeram uma corrida muito ruim. Talvez eles devessem reconsiderar seus planos de comprar um bilhete de loteria hoje. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_08=Quanto mais a corrida avança, mais os pilotos diminuem. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_09=Neste nível de competição, é quase raro ver voos tão desleixados. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_10=Para quem está pensando em se tornar um piloto, esta corrida deve servir como um excelente exemplo de como não vencer corridas. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0501=Isso... isso é um vôo terrível. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0502=Alguns pilotos tentam vencer através de pura velocidade, outros através de precisão, e parece que há alguns pilotos que tentam vencer através de uma nova estratégia que chamarei de "ser terrível". Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0503=O bando está realmente começando a se dividir. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0504=Existem tantos pilotos na retaguarda que ainda não tiveram a oportunidade de mostrar o que podem fazer. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0505=Parece que alguns pilotos decidiram ficar quietos e evitar toda essa coisa de "lutar pela vitória". Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0506=Vemos muitas naves hoje lutando para completar esta rota. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0507=Alguns pilotos que fizeram uma corrida muito ruim. Talvez eles devessem reconsiderar seus planos de comprar um bilhete de loteria hoje. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0508=À medida que a corrida avança, o número de pilotos diminui. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0509=Neste nível de competição, é quase raro ver voos tão desleixados. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0510=Para qualquer um que esteja pensando em se tornar um piloto, esta corrida deve servir como um excelente exemplo de como não vencer corridas. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_01=A competição está absolutamente dominada no momento. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_02=Nunca vi nada assim. Esta é uma clínica de precisão e habilidade. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_03=O líder é simplesmente melhor que todos os outros. É como se eles estivessem em um nível totalmente diferente. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_04=Se eu já disse isso uma vez, já disse centenas de vezes. Aperfeiçoar os fundamentos das corridas sempre dominará a tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_05=Não há garantias na Murray Cup, mas esta corrida está começando a parecer certa. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_06=É incrível que esses pilotos tenham conseguido manter esse ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_07=Os pilotos que lideram esta corrida devem se perguntar se é hora de ser cauteloso ou se é hora de realmente dar tudo de si. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_08=Voar aqui hoje é exemplar. Um verdadeiro deleite. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_09=Tudo parece limpo e arrumado enquanto esses pilotos mostram porque são os melhores do império. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_10=Confira esses vôos de precisão. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0401=A competição está absolutamente dominada no momento. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0402=Nunca vi nada assim. Esta é uma clínica de precisão e habilidade. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0403=O líder é simplesmente melhor que todos os outros. É como se eles estivessem em um nível totalmente diferente. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0404=Se já disse isso uma vez, já disse centenas de vezes. Aperfeiçoar os fundamentos das corridas sempre dominará a tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0405=Não há garantias na Murray Cup, mas esta corrida está começando a parecer certa. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0406=É incrível que esses pilotos tenham conseguido manter esse ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0407=Os pilotos que lideram esta corrida devem se perguntar se é hora de ser cauteloso ou se é hora de realmente dar tudo de si. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0408=Voar aqui hoje é exemplar. Um verdadeiro deleite. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0409=Tudo parece limpo e arrumado enquanto esses pilotos mostram porque são os melhores do império. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0410=Confira esses vôos de precisão. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_01=Depois de mais de 500 anos de história das corridas da Murray Cup, posso dizer com segurança que esta corrida foi bastante inconseqüente. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_02=Parabéns aos vencedores. Sentidas condolências aos perdedores. E para quem está no meio... não tenho nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_03=É isso, mais uma corrida medíocre chega ao fim e estou morrendo um pouco por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_04=Eu gostaria de poder dizer: "Que final emocionante." Em vez disso, sou forçado a dizer: “Esta corrida foi realmente especial”. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_05=(boceja). Hum? Ah, acabou? Alguém deveria me acordar antes que os chatos acabem. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_06=Com resultados como este, sempre há o próximo ano, suponho. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_07=Eu gostaria de encorajar esses pilotos a aproveitar os resultados de hoje como uma oportunidade para fazer um exame de consciência sério. Correr é realmente o que devo fazer? Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_08=Bem, a única coisa que você pode dizer sobre esta corrida é que pelo menos ela finalmente acabou. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_09=O barulho e a raiva acabaram e tudo o que nos resta é um bando de pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_10=Esta corrida talvez seja melhor descrita nas palavras do meu antigo professor de igualdade, que disse: "Há espaço para melhorias". Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1801=Depois de mais de 500 anos de história das corridas da Murray Cup, posso dizer com segurança que esta corrida foi bastante inconsequente. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1802=Parabéns aos vencedores. Sentidas condolências aos perdedores. E para quem está no meio... não tenho nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1803=É isso, mais uma corrida medíocre chega ao fim e estou morrendo um pouco por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1804=Eu gostaria de poder dizer: "Que final emocionante." Em vez disso, sou forçado a dizer: “Esta corrida foi realmente especial”. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1805=(boceja). Hum? Ah, acabou? Alguém deveria me acordar antes que os chatos acabem. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1806=Com resultados como este, sempre há o próximo ano, suponho. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1807=Eu gostaria de encorajar esses pilotos a aproveitar os resultados de hoje como uma oportunidade para fazer um exame de consciência sério. Correr é realmente o que devo fazer? Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1808=Bem, a única coisa que você pode dizer sobre esta corrida é que pelo menos ela finalmente acabou. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1809=O barulho e a raiva acabaram, e tudo o que nos resta é um bando de pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1810=Esta corrida talvez seja melhor descrita nas palavras do meu antigo professor de igualdade, que disse: "Há espaço para melhorias". Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_01=Esta corrida, senhoras e senhores, será a novidade que imagino quando faço amor com minha esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_02=Que final! Acredito que acabamos de testemunhar a criação de uma lenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_03=Lembrem-se de onde vocês estavam naquele dia, queridos fãs de corrida. Seus netos vão perguntar sobre isso. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_04=As pessoas perguntam como faremos a paz com os Vanduul, e eu digo a elas para assistirem a uma corrida como esta. Eu serei amaldiçoado se eu perceber que voar tão bem não faz você querer apenas se abraçar. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_05=Concluído! Estou ligando! Acabou! Não apenas esta corrida! Mas todas as raças em geral! Esse final foi muito bom. Eles não venceram apenas uma corrida, mas a corrida em si. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_06=Todo mundo acabou de ver isso?!? E as pessoas se perguntam por que continuo gritando: “Adoro correr!” Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_07=Se já houve um momento para as ameaças de morte contra mim se tornarem realidade, é agora, porque uma corrida não pode ser muito melhor do que esta, meus amigos. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_08=Esta foi uma corrida bem disputada do início ao fim. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_09=E além da linha! Este tem que ser um piloto feliz consigo mesmo. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_10=Depois deste desempenho, é seguro dizer que podemos estar a caminho do próximo vencedor da Murray Cup. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1601=Esta corrida, senhoras e senhores, será a novidade que imagino quando faço amor com minha esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1602=Que final! Acredito que acabamos de testemunhar a criação de uma lenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1603=Lembrem-se de onde vocês estavam naquele dia, fãs de corrida. Seus netos vão perguntar sobre isso. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1604=As pessoas perguntam como faremos as pazes com os Vanduul, e eu digo a elas para assistirem a uma corrida como esta. Que se dane, quando você vê um vôo como esse você só quer se abraçar. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1605=Concluído! Estou ligando! Acabou! Não apenas esta corrida! Mas todas as raças em geral! Esse final foi muito bom. Eles não venceram apenas uma corrida, mas a corrida em si. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1606=Todo mundo acabou de ver isso?!? E as pessoas se perguntam por que continuo gritando: “Adoro correr!” Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1607=Se alguma vez houve um momento para as ameaças de morte contra mim se tornarem realidade, é agora, porque uma corrida não pode ser muito melhor do que esta, meus amigos. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1608=Esta foi uma corrida bem disputada do início ao fim. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1609=E além da linha! Este tem que ser um piloto feliz consigo mesmo. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1610=Depois deste desempenho, é seguro dizer que poderemos ter o nosso próximo vencedor da Murray Cup em mãos. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_01=Nem todos podemos ser pilotos, eu acho. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_02=Eu não experimentei um final tão decepcionante desde meu primeiro encontro com Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_03=Talvez faça um hard reset antes de salvar. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_04=E uma raça abismal chega a um fim abismal que arruína completamente todas as nossas vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_05=Eles chamam isso de teste de qualificação, mas depois desse desempenho decepcionante parece que quase nenhum desses pilotos está realmente qualificado. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_06=Você sabe que adora um esporte quando vê uma corrida tão ruim e ainda está disposto a assisti-la novamente. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_07=Acabou? Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_08=E acabou. Se precisar chorar, por favor, vá em frente. Não é uma reação sensata, mas receio que seja uma reação natural depois de uma corrida como essa. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_09=Um caloroso parabéns para o vencedor e um aceno de cabeça desdenhoso para o perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_10=Esta corrida finalmente acabou e o processo de cura pode finalmente começar. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_11=É raro ver uma luta tão ruim fora de uma cena de crime de defesa de direitos. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1701=Nem todos podemos ser pilotos, eu acho. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1702=Eu nunca experimentei um final tão decepcionante desde meu primeiro encontro com Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1703=Talvez faça um hard reset antes de salvar. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1704=E uma raça abismal chega a um fim abismal que arruína completamente todas as nossas vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1705=Eles chamam isso de competição de qualificação, mas depois desse desempenho decepcionante parece que quase nenhum desses pilotos realmente se classificou. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1706=Você sabe que adora um esporte quando vê uma corrida tão ruim e ainda está disposto a assisti-la novamente. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1707=Acabou? Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1708=E acabou. Se precisar chorar, por favor, vá em frente. Não é uma reação sensata, mas receio que seja uma reação natural depois de uma corrida como essa. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1709=Um caloroso parabéns para o vencedor e um aceno de cabeça desdenhoso para o perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1710=Esta corrida finalmente acabou e o processo de cura pode finalmente começar. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1711=É raro ver uma luta tão forte fora de uma cena de crime de defesa de direitos. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_01=Isso é tudo para mim, Trevor Basque. Vejo você na próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_02=E assim completamos mais uma etapa na jornada imortal do homem e da máquina. Outra demonstração de habilidade técnica e instinto bruto. Outra chance de ver as coisas explodirem. Boa noite. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_03=Obrigado por visitar a New Horizon. Sou Trevor Basque. Continue voando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_04=E esse é o fim da fase de qualificação de hoje. Eu era o Trevor basco. Vejo você na próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_05=Mais uma corrida acabou, e outro salário para mim, seu locutor Trevor Basque. Continue voando e boa noite. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_06=Como sempre, um prazer para os fãs de corridas. Adeus e continue voando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_07=Mais um dia de corrida chega ao fim e espero que todos vocês tenham se divertido tanto quanto eu. Até breve, queridos fãs de corrida. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_08=E isso é tudo que temos por hoje. Trevor Basque, da New Horizon Raceway, confere. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_09=Brincadeiras à parte, obrigado por assistir. Este é Trevor Basque. Tome cuidado, piloto. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_10=Então, senhoras e senhores, mas especialmente senhoras, este é Trevor Basque. Digo adeus a você calorosamente. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2201=Isso é tudo para mim, Trevor Basque. Vejo você na próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2202=E assim completamos mais uma etapa na jornada imortal do homem e da máquina. Outra demonstração de habilidade técnica e instinto bruto. Outra chance de ver as coisas explodirem. Boa noite. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2203=Obrigado por visitar a New Horizon. Sou Trevor Basque. Continue voando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2204=E assim termina a fase de qualificação de hoje. Eu era o Trevor basco. Vejo você na próxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2205=Mais uma corrida acabou, e outro salário para mim, seu locutor Trevor Basque. Voe e boa noite. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2206=Como sempre, um prazer para os fãs de corridas. Adeus e continue voando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2207=Mais um dia de corrida chega ao fim e espero que todos vocês tenham se divertido tanto quanto eu. Até breve, queridos fãs de corrida. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2208=E isso é tudo que temos por hoje. Trevor Basque, da New Horizon Raceway, confere. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2209=Brincadeiras à parte, obrigado por assistir. Este é Trevor Basque. Tome cuidado, piloto. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2210=Então, senhoras e senhores, mas especialmente senhoras, este é Trevor Basque. Digo adeus a você calorosamente. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_01=Careful. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_02=Conselhos para os pilotos levando um tiro, pare de levar um tiro. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_03=Eles estão realmente sendo rasgados por aí. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_04=Talvez comece a evitar o fogo de entrada?Apenas uma ideia. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_05=Muitas pessoas se concentram na integridade do casco enquanto levam um tiro, mas não devem esquecer que cada impacto é como aplicar um pouco de freio. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_06=Nada motiva um piloto a ir um pouco mais rápido do que levar um tiro. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_07=Os escudos estão iluminando à medida que alguns danos graves são causados. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_08=E um piloto ficando completamente afiado dessa luta.Eles podem não ter o músculo para isso. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_09=Receber danos como esse não é algo que um piloto possa pagar. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_10=Posso dizer que, por experiência, quando você estiver levando um tiro assim, a principal coisa que está passando pela sua cabeça é: "Por favor, não bata meus propulsores". Dlg_SC_mc_taking_fire_1001=Careful. Dlg_SC_mc_taking_fire_1002=Conselhos para os pilotos levando um tiro, pare de levar um tiro. Dlg_SC_mc_taking_fire_1003=Eles estão realmente sendo rasgados por aí. Dlg_SC_mc_taking_fire_1004=Talvez comece a evitar o fogo de entrada?Apenas uma ideia. Dlg_SC_mc_taking_fire_1005=Muitas pessoas se concentram na integridade do casco enquanto levam um tiro, mas não devem esquecer que cada impacto é como aplicar um pouco de freio. Dlg_SC_mc_taking_fire_1006=Nada motiva um piloto a ir um pouco mais rápido do que levar um tiro. Dlg_SC_mc_taking_fire_1007=Os escudos estão iluminando à medida que alguns danos graves são causados. Dlg_SC_mc_taking_fire_1008=E um piloto ficando completamente afiado dessa luta.Eles podem não ter o músculo para isso. Dlg_SC_mc_taking_fire_1009=Receber danos como esse não é algo que um piloto possa pagar. Dlg_SC_mc_taking_fire_1010=Posso dizer que, por experiência, quando você estiver levando um tiro assim, a principal coisa que está passando pela sua cabeça é: "Por favor, não bata meus propulsores". DumpersDepot_Salesperson_Conv_001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=Neutralize as defesas aéreas do centro de administração desligando-as ou recuperando o controle delas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=Neutralize a defesa antiaérea do centro de administração DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=Investigue contêineres de remessa bloqueados em Barge com o código: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Short=Investigue contêineres em Barge: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Barge_codeHUD=Código do contêiner em Barge: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Long=Conseguir o ônibus espacial que sai do telhado do Crusader Showroom. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=TRANSPORTE DE CRUSADER SHOWROOM DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=Board Crusader Showroom Transporte no telhado DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=Neutralize as defesas aéreas de Brushwood desativando-as ou recuperando o controle delas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=Neutralize as defesas antiaéreas de Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nAtenção, as forças do Nine Tails assumiram o controle de várias plataformas comerciais perto de Orison. Usando um IFFI (Identity Friend or Foe Inverter, inversor de identidade de amigo ou inimigo), eles assumiram o controle do espaço aéreo restrito em torno das plataformas e somente as naves afiliadas à Nine Tails podem ter acesso à área. Isso prejudicou muito as tentativas iniciais da Crusader Security de retomar as plataformas. Por isso, a Crusader solicitou que as forças da CDF ajudassem a desligar o inversor e a eliminar toda a presença hostil. Todos os voluntários da CDF disponíveis são incentivados a prestar apoio.\n\nInformações adicionais:\n* Enquanto o inversor está ativo e o espaço aéreo inacessível, a CDF conseguiu obter o controle de um sistema de transporte local e direcioná-lo para acessar a Plataforma Solanki sem o conhecimento da Nine Tails. Os voluntários precisarão ir até o Showroom das Indústrias Crusader na Plataforma Comercial e chegar ao telhado para encontrar a nave que viajará para as plataformas ocupadas.\n* Acredita-se que o IFFI esteja localizado em um contêiner de armazenamento trancado em uma barcaça de carga atracada no Centro Administrativo central.\n* Os códigos de acesso ao contêiner do IFFI estão em posse do líder das forças do Nine Tails, Mendo Ren. \n\nA experiência passada com Mendo Ren indica que é improvável que ele mostre seu rosto e corra o risco de ser capturado. No entanto, se todos os seus tenentes forem neutralizados, acreditamos que ele não terá outra escolha a não ser assumir o comando das forças pessoalmente e nos dar a oportunidade de recuperar os códigos dele.\n* Além do sistema de transporte, a Crusader Security nos informou que há vários veículos nas plataformas disponíveis para serem comandados pela CDF. Esses veículos serão a única maneira de chegar ao Centro de administração. OBSERVAÇÃO - Se todos os veículos dentro do espaço aéreo restrito forem destruídos antes que o inversor possa ser desligado, não haverá como chegar à barcaça de carga e a CDF será forçada a recuar.\n* As plataformas são protegidas por armas antiaéreas controladas pelo Nine Tails.\n\nPor favor, esteja ciente de que a SAIC Rowena Dulli, da Advocacia, é a adida oficial da CDF e estará comandando a operação. DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=Investigar contêineres bloqueados em Solanki com o código: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=Investigar contêiner Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=Código do contêiner Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_long=Encontre e elimine todos os tenentes da Nine Tails para localizar o líder da Nine Tails, Mendo Ren. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_short=Elimine os tenentes restantes em outras plataformas DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_long=Elimine o Tenente da Nine Tails na Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_short=Eliminar Tenente de Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_long=Elimine o Tenente da Nine Tails na Plataforma Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_short=Eliminar Tenente em Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_long=Elimine o Tenente da Nine Tails na Plataforma Brushwood. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_short=Eliminar o Tenente em Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_long=Elimine o Tenente Nine Tails no Centro de Administração. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_short=Eliminar Tenente no Centro de Administração DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_long=Elimine todas as forças restantes da Nine Tails desta plataforma. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_short=Elimine os inimigos na plataforma DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_IslandBossMarker=Neutralizar DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_MopUpHUD=Elimine os inimigos na plataforma: DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_long=Neutralize as defesas aéreas da plataforma desativando-as ou recuperando o controle delas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_short=Neutralizar a defesa antiaérea da plataforma DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_long=Procure os contêineres de carga Pressley Party Supply na barcaça em busca do IFFI usando o código ~mission(BargeCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_short=Procure contêineres de carga para IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Long=Investigar contêineres bloqueados em Hartmoore com o código: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Short=Investigar contêiner Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hard_codeHUD=Código do contêiner Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_long=Neutralize as defesas antiaéreas de Hartmoore desativando-as ou recuperando o controle delas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_short=Neutralize o sistema de defesa aérea de Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_IFFIMarker=Possível localização IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_EasyIsland=Plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_HardIsland=Plataforma Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_MediumIsland=Plataforma Reisig DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_VeryHardIsland=Centro de Administração DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Long=Simpatizantes do Nine Tail neutralizados: ~mission(CurrentNTSimpsKilled) DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Marker=SIMPATIZANTE DA NINE TAILS DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Short=Neutralize o simpatizante DynamicEvent_FleetWeek2022_LeaveAreaHUD=Saia da área DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateAllIslands_HUD=Libertar todas as ilhas DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_long=Liberte a Plataforma Solanki da Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_short=Libere a plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_long=Liberte a Plataforma Hartmoore das Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_short=Liberar plataforma Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_long=Liberte a plataforma Brushwood da Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_short=Liberar mato da plataforma DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_long=Libere o Centro Cívico e a barcaça ancorada da Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_short=Libere o centro de administração e a barcaça DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_long=Elimine Mendo Ren e obtenha seu código de acesso. DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_short=Eliminar Mendo Ren DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Long=Investigar contêineres trancados em Brushwood com o código: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Short=Examinar recipiente de mato: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Medium_codeHUD=Código do contêiner de mato: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_long=Impedir o roubo de dados da Nine Tails antes que o upload possa ser concluído. DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_short=Impedir roubo de dados DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_long=Pegue o ônibus para a Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_short=Chegada à plataforma Solanki por ônibus DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIsland_marker=TRANSPORTE PARA A PLATAFORMA SOLANKI DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntroIsland_marker=CENTRO CLOUDVIEW EM ORISON DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_long=Vá para o Cloudview Center em Orison. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_short=Viaje para Cloudview Center em Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_long=Desative o IFFI para restaurar o controle do espaço aéreo fechado para a Crusader e seus aliados. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_marker=DESATIVAR DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_short=Desativar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_long=Desative o Inversor de Identidade Amigo ou Inimigo (IFFI) para permitir o acesso dos aliados ao espaço aéreo restrito e evitar o reforço da Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_short=Desativar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_long=Procure em Mendo Ren o código de acesso para o contêiner de armazenamento bloqueado. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_marker=PROCURAR DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_short=Procure Mendo Ren pelo código de acesso DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_long=Pisces Restantes = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_short=Pisces Restantes = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_long=Ares Star Fighters Restantes = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_short=Ares Star Fighters Restantes = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_long=Hercules Starlifters Restantes = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_short=Hercules Starlifters Restantes = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_long=Mercury Star Runners Restantes = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_short=Mercury Star Runners Restantes = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_long=Manter a capacidade de voo das forças aliadas, garantindo que as naves estejam disponíveis para chegar ao Centro de Administração. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_short=Obter capacidade de defesa aérea DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToBrushwood=Transporte para Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToHartmoore=Transporte para Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToOrison=Transporte para Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToSolanki=Transporte para Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_long=Neutralize as defesas antiaéreas de Solanki desativando-as ou recuperando o controle delas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_short=Neutralizar a defesa antiaérea de Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Title=ACABE COM A INVASÃO DA NINE TAILS EM ORISON DynamicEvent_FleetWeek2022_TransferTerminal_keypadtitle=Desativar Upload DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_EasyToHard_Description=ERRO - CONEXÃO PERDIDA\n\nPara restaurar a conexão do ônibus, entre em contato com o Terminal Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Offline=Off-line DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Reboot=Reiniciar link de transporte DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Rebooting=Restaurar conexão de transporte... DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=Inspecione contêineres de remessa bloqueados para Admin com o código: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=Examinar contêiner de administração: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=Código do contêiner de administrador: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=Teste Teste EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] Área EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll Descrição EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll foco EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede EA_FriendToAll EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança EA_FriendToAll EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll Eckhart_Allies=SEGURANÇA ECKHART Eckhart_AskForMoreWork_Neg=Você tem algum outro emprego? Eckhart_AskForMoreWork_Pos=Você tem mais alguma coisa para mim? Eckhart_Assassin_Sync_E_Desc_001=Um preço foi colocado nas cabeças de ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2). \n\nEmbora não seja estranho que dois alvos precisem ser atingidos, o cliente deseja transmitir uma mensagem muito específica e, portanto, os dois alvos precisam ser atingidos exatamente no mesmo momento. Os créditos adicionais devem compensar o esforço.\n\nE como os dois infelizmente não estão viajando juntos, nem é preciso dizer que você precisará de ajuda para conseguir isso. Certifique-se de trazer pessoas em quem você confia para lidar com mais de um Nave, pois os alvos costumam viajar com reforços. \n\n Eckhart_Assassin_Sync_E_Title_001=TOQUE DUPLO Eckhart_Assassin_Sync_H_Desc_001=A missão é para dois alvos que devem ser eliminados ao mesmo tempo. \n\nPresumo que o cliente esteja preocupado porque, se não forem eliminados juntos, um deles se esconderá e tentará se vingar.\n\nEles se autodenominam ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2). \n\nEscolha uma equipe, divida e conquiste.\n\nE certifique-se de que quem quer que seja tenha habilidades, porque esses dois são conhecidos por serem capazes de se defender em uma luta, e você certamente não estará sozinho. Esteja preparado para que eles lhe causem problemas. Eckhart_Assassin_Sync_H_Title_001=DOIS EM MENTE Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Desc_001=Recebi uma tarefa interessante. Preciso eliminar dois alvos diferentes: ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) \n\nO problema é que se um dos dois alvos descobrir que o outro foi atingido, eles cairão. Não podemos arriscar perder nenhum deles. \n\nIsso exigirá uma coordenação considerável, mas quero que você encontre os dois exatamente ao mesmo tempo. \nE como você não pode estar em dois lugares ao mesmo tempo, você precisa encontrar alguém em quem possa confiar para ajudá-lo.\n\nFelizmente, minhas informações dizem que ambos os destinos devem viajar sozinhos. Isso deve tornar as coisas um pouco mais fáceis para você. Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Title_001=DERRUBADA COORDENADA Eckhart_Assassin_Sync_M_Desc_001=Tenho a tarefa de eliminar dois homens promissores que estão causando problemas. Tem que estar limpo, as duas coisas têm que ser feitas ao mesmo tempo, senão podem causar mais problemas. Resumindo, você vai precisar de ajuda com isso.\n\nTanto ~mission(TargetName) quanto ~mission(TargetName2) sabem como lidar com eles mesmos, e nem as pessoas com quem voam para desprezar. Você pode esperar que cada um deles seja guardado por alguns Naves. Eckhart_Assassin_Sync_M_Title_001=ELIMINAÇÃO DUPLA Eckhart_Assassin_Sync_S_Desc_001=Normalmente o par ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) seria demais para incluir juntos. Ambos são os melhores quando se trata de combates aéreos, e a tripulação com quem voam é quase tão boa.\n\nMas recentemente eles se separaram - não sei por que - e estão voando separados por um momento. Alguém acha que esta é a melhor chance de eliminá-los. \n\nReúna algumas pessoas em quem você possa confiar e planeje um ataque simultâneo aos dois alvos. É muito perigoso arriscar que algum deles permaneça vivo após um ataque tão direto. Eckhart_Assassin_Sync_S_Title_001=DIVIDIR E CONQUISTAR Eckhart_Assassin_Sync_VE_Desc_001=Eu tenho outro par que precisa ser eliminado: ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2)\n\nEles estão no vento há alguns dias, mas acabaram de ressurgir. Se não os conseguirmos agora, não tenho certeza se teremos outra chance. Você precisará trazer um parceiro para garantir que ambos os alvos sejam atingidos ao mesmo tempo.\n\nNo que diz respeito a resistir, ~mission(TargetName) é conhecido por trazer um amigo para protegê-lo, e eu suspeito que ~mission(TargetName2) fará o mesmo. Eckhart_Assassin_Sync_VE_Title_001=COMBINAÇÃO UM-DOIS Eckhart_Assassin_Sync_VH_Desc_001=~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2).\n\nDois agentes sérios que recentemente decidiram agir contra seu chefe. Cada um dos dois viaja com uma armada pequena e bem treinada e penetra profundamente em território que não lhes pertence. Você e qualquer pessoa que você recrutar para ajudar irão eliminá-los, ambos ao mesmo tempo, para que eles não possam se reagrupar. Eckhart_Assassin_Sync_VH_Title_001=COMBINAÇÃO MORTAL Eckhart_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Eckhart_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Eckhart_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Eckhart_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Eckhart_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Eckhart_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Eckhart_DoIKnowYou,P=Conheco voce? Eckhart_GotMoreWork_Timid,P=Ta, me mostra o que voce tem. Eckhart_HasNewMission_Bad=Estou ouvindo... Eckhart_HasNewMission_Good=Estou interessado... Eckhart_HasNewMission_GoodForBad=Trabalho e trabalho, ne? Eckhart_IDontLikeYou,P=Conheco voce, mas nao gosto de voce. Eckhart_ILikeYou,P=Conheço e gosto de voce. Eckhart_InitialVisit,P=E a visita inicial Eckhart_MissionCompleted=O trabalho ta feito. Eckhart_MissionFailed=Tive um problema com o trabalho. Eckhart_NotInterested,P=Nao estou interessado nisso no momento. Eckhart_ReturnVisit_Greeting=Ei, estou de volta. Tem alguma tarefa ai? Eckhart_Revisit,P=Visita de acompanhamento Eckhart_Rivals=BlacJac, GRUPO DE SERVIÇOS NORTHROCK Eckhart_Test_AfterInitialComms=Ei, voce me disse para passar aqui? Eckhart_Test_FailedLastMission,P=Desculpe, falhei na última missão, mas ainda estou procurando trabalho, se você tiver algum... Eckhart_Test_LookingForMoreWork=Voce tem mais trabalhos? Eckhart_Test_MidMissionResponse,P=Eu sei que já estou fazendo muito por você, mas... Você tem mais alguma coisa? Eckhart_Test_MissionAccepted=Parece bom. Eckhart_Test_MissionDeclined=Acho que vou desistir. Eckhart_Test_NeverMind=Nao posso no momento. EliminateB_Boss_Long,P=Eliminar o chefe UGF EliminateB_Boss_Prepare,P=Prepare-se para o chefe EliminateB_Boss_Short,P=Eliminar chefe EliminateB_Grunt,P=Comentários do Grunt %ls EliminateB_Grunt_Long,P=Elimine todos os grunhidos para atrair o chefe. EliminateB_Grunt_Short,P=Eliminar todos os grunhidos EliminateB_Marker,P=Eliminar chefe ElliotWIP_EmailMainMenu=E-mail ElliotWIP_EmailSettings=Configurações ElliotWIP_Email_Contents=Ei, o servidor travou de novo, isso acontece o tempo todo, existe alguma chance de conseguir um ETA para reiniciar? ElliotWIP_Email_From=Frank Spencer ElliotWIP_Email_Title=SEVER DOWN ElliotWIP_Email_To=John ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=Taxa ElliotWIP_doorhack_002=Frequência ElliotWip_bigbennys_001=Normal ElliotWip_bigbennys_002=Picante ElliotWip_bigbennys_003=churrasco ElliotWip_bigbennys_004=Pimentão doce Ellis=sistema Ellis Ellis1=Ellis I Ellis10=Bombora Ellis10_Desc=O segundo gigante gasoso do sistema Ellis, Ellis X, é caracterizado por uma atmosfera consistentemente turbulenta. Essa natureza caótica deu origem ao seu apelido local, Bombora. Ellis11=Ellis XI sofreu recentemente uma colisão catastrófica com uma de suas luas. Os astrofísicos especulam que o planeta continuará a se dividir e eventualmente formará um novo cinturão de asteroides. Ellis11_Desc= Ellis12=Judeca Ellis12_Desc=Ellis XII (também chamada de Judecca), uma bola de gelo, é ocasionalmente usada para expedições de mineração de gelo. Ellis13=Pinhas Ellis13_Desc=Embora não seja tecnicamente um planeta, Ellis XIII é considerado um mascote local. A forma única deste protoplaneta valeu-lhe o apelido de Pinha. Ellis1_Desc=Devido à sua extrema proximidade com a estrela, este protoplaneta é uma bola de rocha estéril e queimada e magma borbulhante. Embora exista a possibilidade de existirem grandes depósitos minerais no planeta, extraí-los seria demasiado arriscado. Ellis2=Ellis II Ellis2_Desc=O tamanho de Ellis II, a proximidade com seu sol e a atmosfera surpreendentemente densa resultaram em toda a sua superfície sendo um vasto deserto, marcado por estranhos redemoinhos e cristas criadas pelas frequentes tempestades massivas do planeta. Ellis3=Verde Ellis3_Desc=O vasto mundo oceânico é mais conhecido como um destino para pilotos que gostam dos mega-resorts sofisticados de Green. Para proteger os elaborados recifes subaquáticos, as naves que pousam no planeta são direcionados para zonas de pouso específicas. Ellis4=Campos Ellis4_Desc=Kampos, em homenagem às grandes criaturas marinhas que outrora vagavam pelas profundezas dos oceanos, foi o primeiro mundo a ser colonizado e continua sendo o centro mais populoso do sistema até hoje. Ellis5=Nobre Ellis5_Desc=Noble, a joia esmeralda do sistema, é conhecida por suas vastas áreas florestais, fazendo muitas comparações com uma Terra subdesenvolvida. O Conselho de Governadores local tornou a preservação da beleza natural do planeta uma prioridade. Ellis5a=Ellis 5a Ellis5a_Desc=O regolito desta lua é levemente rosado, tornando-o um tema popular para fotografia lunar. Ellis5b=Ellis 5b Ellis5b_Desc=O lado da lua bloqueado pela maré voltado para o planeta permanece intocado, enquanto o lado voltado para a estrela está cheio de crateras. Ellis6_Desc=Um planeta terrestre que fica fora da faixa verde do sistema. Embora o planeta seja tecnicamente desabitado, Ellis VI foi utilizado para realizar estudos de habitação humana. Ellis7_Desc=O planeta está cercado por uma atmosfera corrosiva e tóxica, tornando impossível terraformar ou mesmo pousar. Ellis8_Desc=Ellis VIII é o menor planeta do sistema e tem uma microatmosfera e pouco mais. Ellis9=Walleye Ellis9_Desc=Ellis IX, apelidado de Walleye pelos transportadores de longa distância, é um gigante gasoso em turbilhão periodicamente atormentado por enormes tempestades visíveis do espaço. Ellis_AsteroidBelt1=Cinturão Ellis Alfa Ellis_AsteroidBelt1_Desc=O Ellis Belt é talvez o cinturão de asteroides mais conhecido da UEE e ficou famoso como o circuito da Murray Cup. Ao longo dos anos, a Murray Cup tentou adquirir todos os direitos sobre o cinturão, portanto a mineração é estritamente proibida. \n Ellis_Desc=Este sistema de treze planetas contém uma ampla zona habitável graças à sua estrela tipo F da sequência principal. Ellis é mais conhecida como a casa da corrida mais famosa da UEE, a Murray Cup. O que começou como um passatempo durante o processo de terraformação transformou-se num grande negócio que alimenta a economia dos três planetas terraformados - Verde (Ellis III), Kampos (Ellis IV) e Nobre (Ellis V). O décimo primeiro planeta de Ellis colidiu recentemente com a sua lua, deixando um cinturão de asteroides na sua antiga órbita. Ellis_JumpPoint_Kilian=Ellis - Kilian Jump Point Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=Este ponto de salto conecta Ellis ao sistema Kilian. Ellis_JumpPoint_Magnus=Ellis - Magnus Jump Point Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=Este ponto de salto conecta Ellis ao sistema Magnus. Ellis_JumpPoint_Min=Ellis - Min Jump Point Ellis_JumpPoint_Min_Desc=Este ponto de salto conecta Ellis ao sistema Min não reivindicado. Ellis_JumpPoint_Nexus=Ellis - Nexus Jump Point Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=Este ponto de salto conecta Ellis ao sistema Nexus. Ellis_JumpPoint_Taranis=Ellis - Taranis Jump Point Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=Este ponto de salto conecta Ellis ao sistema Taranis desocupado. Ellis_Star=Ellis Ellis_Star_Desc=Ellis Enroll_Screen_001=DESEMPREGO Enroll_Screen_002=EXPERIMENTE NOSSO PROGRAMA DE LIBERAÇÃO - OBTENHA UMA SENTENÇA MAIS CURTA! Enroll_Screen_003=APENAS OS PRISIONEIROS QUE PARTICIPAM DE UM PROGRAMA DE LIBERAÇÃO POR TRABALHO PODEM SAIR DAS CELAS Enroll_Screen_EnrollButton=INSCREVA-SE Enroll_Screen_Info_001=DETALHES SOBRE O PROGRAMA DE LIBERAÇÃO KLESCHER Enroll_Screen_Info_002=A Klescher Rehabilitation Facilities tem o prazer de oferecer a você a oportunidade de participar de nosso programa de liberação de trabalho líder do setor. É muito fácil, muito divertido e ensina uma habilidade valiosa. \nVocê já recebeu uma multi-tool para ajudá-lo a começar, mas se precisar de uma substituição, você pode adquirir ferramentas adicionais no departamento de depósito. Quando estiver equipado e pronto, entre em um dos túneis de minas aprovados. \nProcure minerais potencialmente valiosos e colha-os com a multi-tool. Deposite-os em um dos funis de depósito mineral e você receberá uma ficha de redução de tempo ou "mérito" com base no valor total do depósito*.\n\nQuanto mais você minerar, mais rápido poderá pagar sua dívida com a sociedade. E como dizemos aqui na Klescher Rehabilitation: “Manter-se ocupado é uma boa maneira de se manter no caminho certo!” Enroll_Screen_Info_003=COMECE A MINERAR HOJE! Enroll_Screen_Info_SmallText=* Os preços dos minerais são estáticos e definidos pelas Klescher Rehabilitation Facilities e não refletem os preços reais das matérias-primas. Exit_Screen_AttractTitle_001=Editando o compartilhamento Exit_Screen_Click_001=Toque para iniciar Exit_Screen_Report_001=Fim da frase Exit_Screen_Report_002=Progresso da liberação Exit_Screen_merit_001=Méritos: FLOOR_Flair_Items=--------------- Itens de estilo de piso - somente para uso do desenvolvedor ------------- FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=MATE OS PIRATAS. FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=MATE RODOS OS PIRATAS NA BASE ASTEROIDE. FPSPVEVS_Mission_Desc,P=As forças da UEE estão desesperadas para conquistar esta bela base de asteroides. FPSPVEVS_Mission_Title=ATAQUE A BASE ASTEROIDE FPS_AI_Description=*WIP* Foi relatado que piratas tomaram conta de um posto avançado, precisamos de alguém para protegê-lo novamente FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=*wip* vá para o posto avançado FPS_AI_Obj_Long_02=*wip* elimine os piratas FPS_AI_Obj_Marker_01=*WIP* POSTO AVANÇADO FPS_AI_Obj_Marker_02=*WIP* ELIMINE OS PIRATAS FPS_AI_Obj_Short_01=*wip* vá para o posto avançado FPS_AI_Obj_Short_02=*wip* elimine os piratas FPS_AI_Title=*WIP* POSTO AVANÇADO PERDIDO PARA PIRATAS FTL_Courier=[COURIER] Pedido FTL FTL_Danger_001=Como esta é uma rota potencialmente mais arriscada, certifique-se de não permitir que inimigos atrasem a conclusão do contrato. FTL_Danger_002=Como esta rota pode passar por território inimigo, você deve planejar adequadamente. FTL_Danger_003=Vários outros empreendedores de FTL encontraram inimigos nesta rota no passado. Confiamos que você esteja devidamente preparado. FTL_Danger_004=Devido à classificação de risco superior à média desta rota, é recomendado escolher algo com boas opções defensivas. FTL_Danger_005=Esteja ciente de que esta corrida envolve uma rota de maior risco. Confiamos que você garantirá que será parado por qualquer motivo, inclusive por inimigos. FTL_Data=[DADOS] Atribuição FTL FTL_Haulage=[HAULAGE] pedido FTL FTL_LightGoods=[LIGHT GOODS] Pedido FTL FTL_SignOff_001=Boa sorte e boa viagem, mensageiro! FTL_SignOff_002=E lembre-se que na FTL Courier Services sempre fazemos o nosso melhor para entregar o melhor! FTL_SignOff_003=Obrigado por ajudar a FTL a continuar sendo o serviço de entrega número 1 do Império! FTL_SignOff_004=E não se esqueça que você representa a FTL! Um sorriso e uma palavra gentil estão entre as melhores ferramentas que um mensageiro pode ter. FTL_SignOff_005=Desejamos-lhe uma viagem rápida e segura! FTL_Timed_001=A entrega deverá ser feita dentro do prazo. FTL_Timed_002=Certifique-se de prestar atenção ao prazo. O cumprimento atempado do contrato é muito importante para a FTL. FTL_Timed_003=Este é um trabalho urgente que deve ser concluído antes do prazo. Sem exceções. FTL_Timed_004=A pontualidade é uma parte importante do renomado atendimento ao cliente da FTL. Certifique-se de cumprir o prazo especificado. FTL_Timed_005=Este é um trabalho FTL "sprint" com um prazo apertado. Fique de olho no relógio para ter certeza de terminar a tempo. FTL_delivery_desc_0001=ATENÇÃO A TODOS OS ENTREGADORES FTL\nNOVA PASSAGEM DISPONÍVEL PARA ENTREGA IMEDIATA \n\n**DETALHES DE CONTATO** \n\nLocal de coleta - A remessa está pronta para coleta em ~mission(Location|Address). \n\nLOCAL DE ENTREGA - A remessa deve ser entregue em ~mission(Destination|Address). \n\nJANELA DE ENTREGA - ~mission(Contractor|Timed)\n\nVIAGEM - Todas as necessidades de transporte deverão ser providenciadas através de um transportador. ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_delivery_desc_intro=FTL COURIER SERVICES ESTÁ CONTRATANDO!\n\nVocê é uma pessoa dedicada, trabalhadora e pontual que gosta de viajar e quer trabalhar de forma independente? \nSe a sua resposta for sim, então a FTL Courier Services pode ter a oportunidade ideal para você! \n\nLidando com mais de um bilhão de coletas e entregas anualmente, a FTL tem sido consistentemente classificada como o serviço de entrega mais confiável do Império, proporcionando às empresas e aos consumidores uma maneira segura e confiável de enviar e receber suas remessas, onde e quando quiser. \n\nPara tornar tudo isso possível, a FTL contrata milhares de entregadores autônomos em todos os sistemas da UEE e atualmente estamos procurando novos funcionários para se juntarem às nossas fileiras. \n\nOfertas FTL:\n* Ótimas oportunidades de ganhos dependendo de quantas entregas você fizer.\n* A comodidade de escolher apenas as rotas que mais lhe agradam. Fique por perto ou explore o father, a escolha é sua.\n* Você tem flexibilidade para aceitar vários contratos, inclusive de outras empresas. Com nossos contratos de trabalho não exclusivos, deixamos que você otimize sua agenda.\n\nPara se inscrever, você precisará de:\n* Seu próprio meio de viagem segurado.\n* O direito de trabalhar na UEE e sem classificação status criminal.\n* Excelente gerenciamento de tempo e capacidade de planejar seus próprios itinerários.\n* Conclusão bem-sucedida da avaliação pré-contratação listada abaixo.\n\nAvaliação de recrutamento\nPara garantir que você seja uma boa opção para nossa empresa , gostaríamos que você o visse em ação! Como parte deste pedido experimental, você pegará um pacote em ~mission(Location|Address) e o entregará em ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)Este é um exame pago. A participação não é garantia de colaboração futura com a FTL ou funcionários da FTL.\n\nNão espere! Conclua sua avaliação de contratação hoje e comece sua jornada com FTL Courier Services. FTL_delivery_title_001=ATRIBUIÇÃO DE ENTREGADOR FTL FTL_delivery_title_intro=AVALIAÇÃO PARA EMPREGO DE ENTREGADOR FTL FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=Richardson. Este e o seu ultimo aviso. Chega de piadinhas como senhas. Isso nao e seguro. Nao quero ter que falar de novo. FW2022_DatapadScreen_Convo_2,P=Voce esta falando comigo? FW2022_DatapadScreen_Convo_3,P=Sim Richardson. Voce e o Richardson a quem eu estava me referindo. FW2022_DatapadScreen_Convo_4,P=Nao, isso foi uma piadinha chefe. Voce o incitou novamente. FW2022_DatapadScreen_Convo_5,P=Como Richardson conhece piadinhas do seculo 20? FW2022_DatapadScreen_Convo_6,P=Ele tem um probleminha na cabeca FW2022_DatapadScreen_Convo_7,P=Didatico, seu idiota. FW2022_DatapadScreen_Convo_8,P=Tanto faz FW2022_DatapadScreen_Date,P=Data FW2022_DatapadScreen_GroupMembersTitle,P=Membros do grupo: FW2022_DatapadScreen_GroupName,P=Vagão Nine Tails FW2022_DatapadScreen_GroupNameTitle,P=Nome do grupo: FW2022_DatapadScreen_Name_1,P=Todd W. FW2022_DatapadScreen_Name_2,P=Harold R. FW2022_DatapadScreen_Name_3,P=Benjamin D. FW2022_DatapadScreen_Name_4,P=Jon H. FW2022_DatapadScreen_Time_1,P=13:57 FW2022_DatapadScreen_Time_2,P=14:01 FW2022_DatapadScreen_Time_3,P=14:02 FW2022_DatapadScreen_Time_4,P=14:07 FW2022_DatapadScreen_Time_5,P=14:08 FW2022_DatapadScreen_Time_6,P=14:09 FW2022_DatapadScreen_Time_7,P=14:11 FW2022_DatapadScreen_Time_8,P=14:12 FW2022_IFFIscreen_CEASEFIRE=Desconectar FW2022_IFFIscreen_FirebaseBravo=Inversor de identidade amigo ou inimigo FW2022_IFFIscreen_Fluff_1=01 FW2022_IFFIscreen_Fluff_10=10 FW2022_IFFIscreen_Fluff_2=02 FW2022_IFFIscreen_Fluff_3=03 FW2022_IFFIscreen_Fluff_4=04 FW2022_IFFIscreen_Fluff_5=05 FW2022_IFFIscreen_Fluff_6=06 FW2022_IFFIscreen_Fluff_7=07 FW2022_IFFIscreen_Fluff_8=08 FW2022_IFFIscreen_Fluff_9=09 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Activity=Atividade FW2022_IFFIscreen_Fluff_Decouple=Desacoplar FW2022_IFFIscreen_Fluff_Diagnostics=Diagnóstico FW2022_IFFIscreen_Fluff_Engaging=Engajar inimigo FW2022_IFFIscreen_Fluff_GunBattery=Pilha AA FW2022_IFFIscreen_Fluff_JUDAS=ARC1234_IFFI_SYS_MK01.3 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Online=Verso FW2022_IFFIscreen_Fluff_Power=Poder FW2022_IFFIscreen_Fluff_Status=Status FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_1=FOF: 182, -32, 0 // 23r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_2=FOF: 13, 80, 0 // 27r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_3=FOF: 121, 30, 1 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_4=FOF: 71, -123, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_5=FOF: 6, 4, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_6=FOF: 90, 90, 0 // 150r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus=ID: FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_0=Não Verificado FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_100=Verificado FW2022_IFFIscreen_GunBatteriesTitle=Contatos Ativos FW2022_IFFIscreen_ID_01=R3T6A3F FW2022_IFFIscreen_ID_02=VP9JH01 FW2022_IFFIscreen_ID_03=EXT16L4 FW2022_IFFIscreen_ID_04=M982MAS FW2022_IFFIscreen_ID_05=LRQ51PK FW2022_IFFIscreen_Zone=Zona FW2022_TransferScreen_AccountName=ADMINISTRAÇÃO FW2022_TransferScreen_AppName=GERENCIADOR DE UPLOAD DE DADOS FW2022_TransferScreen_Cancel=CANCELAR TRANSFERÊNCIA FW2022_TransferScreen_Failure=TRANSFERÊNCIA DE DADOS INCOMPLETA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_1=KLEP_5SCDJSN9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_10=KCaplanNotas 510802 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_11=SecProtocols GSL FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_12=Celebração da Tempestade da Baleia FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_13=TISC_NGIHM7 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_14=TISC_OTUZTA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_15=Notas da reunião CST FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_16=ORSN_1AYCLP15 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_17=Preocupações com NineTails FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_18=Pagamentos de bônus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_19=KCaplanNotizen 500401 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_2=KLEP_TS61S00N FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_20=ParRoute FLWK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_21=Registro de rastreamento FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_22=Link63wif FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_23=Ordem33 MeiaMedida FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_24=DNLW_WVGOVL9F FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_25=DNLW_QZGCVLZO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_26=DNLW_MH026KV5 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_27=Estação Kareah FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_28=QUIP_NQ900EFP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_29=QUIP_KB2U6Q13 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_3=ADJU_JD1Q5D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_30=Resultados da calibração FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_31=BIN64 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_32=Capturas de tela FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_33=USUÁRIO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_34=JOGO CFG FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_35=Dados P4k FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_36=KCaplanNotizen 490526 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_37=Especificação Finley FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_38=HERC 2953 RVMP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_39=ORSN_QN6LS33A FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_4=ADJU_D898E9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_40=ORSN_RDHGR2F8 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_41=ORSN_YUFRMYHC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_42=ORSN_PA9YINAN FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_43=ORSN_ILV33HPF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_44=Manutenção da plataforma U1D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_45=FinanzPlan2953 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_46=LIM_EEET FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_47=LIM_J5GU FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_48=LIM_ANPJ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_49=SyndctUpdt URGENTE FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_5=ADJU_UKSG0G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_50=TLXCore_001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_51=TLXCore_002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_52=MSestimativa antiga FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_53=Exibição de retorno de chamada LMN087 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_54=DunlowLWT FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_55=Senado 2949/03/19 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_56=Atualização do XenoThreat FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_57=Mod Proc StrFght FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_58=KCaplanNotas 500901 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_59=FuelStats GNS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_6=ADJU_9K4CYP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_60=EMPLY CredData FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_61=Registros de cliente 2948 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_62=Relatório de Incidente Stratus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_63=XRDrivePrototype FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_64=BR_OV_FDTS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_65=BR_CG_55MZ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_66=KCaplanNotas 511220 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_67=Evento de gala de caridade FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_68=CascoMTR_09 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_69=ProduçãoMSTR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_7=Sugestões para novas naves FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=2953 Cronograma de lançamento v3 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=Visão geral do quarto trimestre FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=CrashHandler FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=A impressão é importante FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_1=TLP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_10=LQI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_2=VPD FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_3=DDF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_4=XSC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_5=XSR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_6=CLK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_7=DRV FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_8=BOB FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_9=NYN FW2022_TransferScreen_InProgress=TRANSFERÊNCIA EM ANDAMENTO FW2022_TransferScreen_LoggedInNotifier=Logado como: FW2022_TransferScreen_Logout=Log out FW2022_TransferScreen_OwnerName=Indústrias Cruzadas FW2022_TransferScreen_ProgressIndicator=Progresso: FW2022_TransferScreen_ProgressPercentGlyph=% FW2022_TransferScreen_ProgressValue=XYZ FW2022_TransferScreen_Success=TRANSFERÊNCIA DE DADOS CONCLUÍDA FW2022_TransferScreen_TimeRemainingIndicator=Tempo Restante: FW2022_TransferScreen_TimeRemainingValur=NN:NN:NN FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_01=Aqui está seu código, Stax. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_02=~mission(VeryHardCode) FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_03=Obrigado, Mendo. Como vai? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_04=Acho que temos boas chances. O plano é o melhor possível e a engenharia da IFFI é impressionante. A única questão é se temos as pessoas certas para fazer isso. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_05=Isso é sobre eu cancelar a turnê do Sturmtief? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_06=Vamos, cara. Você sabe que eu não quis dizer você. Só estou preocupado com o download. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_07=Vai ficar tudo bem. Mesmo que descubram o que está acontecendo, será tarde demais para fazer qualquer coisa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_08=Sim, principalmente porque protegi o sistema com uma senha gerada a partir do primeiro dígito de todos os seus códigos. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_09=Bem, aí está. A única maneira de nos deterem é puxarem um Globy e adivinharem a maldita coisa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_10=Só por curiosidade: como foi o passeio? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_11=Essa merda foi uma loucura. Eu vi dois deles lá fora no último segundo. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_12=Louco. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_13=Sim, sim, sim. Eu sei que você não dá a mínima. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_14=Vamos analisar isso, talvez eu comece então. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_15=Negócio. FW22_NT_Datapad_Admin_Time_01=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_02=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_03=12:54 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_04=12:56 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_05=12:57 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_06=12:58 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_07=13:01 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_08=13:03 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_09=13:04 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_10=13:07 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_11=13:08 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_12=13:09 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_13=13:10 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_14=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_15=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Title=SUPRIMENTOS PARA FESTAS - ADMIN FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_01=~mission(MediumCode) FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_02=Aqui está o seu código. Concentre-se em garantir que Brushwood esteja seguro e que os AAs possam atirar. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_03=Sim, ótimo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_04=Não teremos problemas, certo? Não preciso de outro evento Della hoje. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_05=Da última vez que verifiquei, Nine Tails ainda estava sendo pago pelo Della. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_06=Isso foi uma gota no oceano em comparação com este trabalho. É por isso que você tem que se concentrar. Estamos entendidos? FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_07=Seguro. O que quer que você diga, Mendo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_01=13:39 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_02=13:41 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_03=13:52 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_04=13:53 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_05=13:55 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_06=13:57 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_07=14:04 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Title=SUPRIMENTOS PARA FESTAS - BUSHWOOD FW22_NT_Datapad_ChatMembers=MEMBROS DO CHAT: FW22_NT_Datapad_ChatTitle=NOME DO CHAT: FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_01=Aqui está o código para os contêineres. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_02=~mission(HardCode) FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_03=Obrigado. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_04=Você está pronto para isso? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_05=Sim, claro. Por que eu não deveria? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_06=Só queremos ter certeza de que temos cobertura suficiente para realizar o trabalho. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_07=Não sei por que você está tão chateado. Como somos donos do céu, tudo isso me parece muito fácil. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_08=Isso mesmo. Vamos apenas nos concentrar na tarefa e não ser criativos. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_09=Isso de novo? Eu continuo dizendo a você, amigo. Se você quer assustar as pessoas, você tem que fazer coisas assustadoras. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_10=Isso é o que você chama de destruir toda a família de Hender, um por um? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_11=Olha, entendi, você não gosta de sujar as mãos. Tudo bem. Mas que tal você cuidar do seu trabalho e ficar fora da minha vida? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_12=Meu trabalho é garantir que você faça o seu. É por isso que fui escolhido para comandar as coisas, e não você. Não se esqueça disso. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_13=Sim... não vou. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_01=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_02=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_03=13:18 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_04=13:19 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_05=13:21 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_06=13:22 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_07=13:27 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_08=13:28 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_09=13:30 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_10=13:32 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_11=13:34 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_12=13:36 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_13=13:39 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Title=SUPRIMENTOS PARA FESTAS - HARTMOORE FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_01=Aqui. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_02=~mission(bargeCode) FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_03=Obrigado pelos códigos. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_04=Como está lá? FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_05=Tudo está preparado. Espere que comece na hora certa. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_06=Boa sorte! FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_07=Quem precisa de sorte? Estas IFFI são ferramentas técnicas impressionantes. Obrigado pela dica. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_08=Que bom que você gostou do novo brinquedo. Do lado comercial, o pacote especial que preparei para você deve se encaixar perfeitamente no seu sistema. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_09=Sem dúvida. Avisarei você assim que a transferência for concluída. FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_01=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_02=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_03=12:26 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_04=12:30 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_05=12:34 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_06=12:37 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_07=12:39 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_08=12:43 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_09=12:46 FW22_NT_Datapad_Mendo_Title=SUPRIMENTOS PARA FESTAS PRESSLEY FW22_NT_Datapad_Name_01=Ren FW22_NT_Datapad_Name_02=Fênix FW22_NT_Datapad_Name_03=Queimar FW22_NT_Datapad_Name_04=N_Acker FW22_NT_Datapad_Name_05=Estax FW22_NT_Datapad_Name_06=ACR1234. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_01=Aqui está o código para os containers na sua plataforma. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_02=~mission(EasyCode) FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_03=Sim! O Crusader ficará surpreso quando assumirmos o controle. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_04=Kipo? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_05=Sabe, realmente surpreso. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_06=Tanto faz. Concentre-se apenas em fazer a sua parte e tudo ficará bem. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_07=Não se preocupe, chefe. Vou mantê-los ocupados o suficiente para fazer o trabalho. Não importa quantas vezes eles me revivam. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_08=Nós conversamos sobre isso. É melhor se você não precisar de regeneração. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_09=Sim, sim, sim. Ases. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_10=Mas quando eu me regenerar, você se lembra que jurou pegar minha armadura, certo? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_11=Correto? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_12=Não morra, então eu também não preciso morrer. FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_01=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_02=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_03=14:08 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_04=14:14 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_05=14:15 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_06=14:21 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_07=14:22 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_08=14:25 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_09=14:28 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_10=14:33 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_11=14:39 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_12=14:41 FW22_NT_Datapad_Solanki_Title=SUPRIMENTOS PARA FESTAS - SOLANKI FW22_NT_Journal_Body_01=NOME DO CHAT: \nParty Supplies - Solanki\n\nMEMBROS DO CHAT:\nRen\nPhoenix\n\nRen [14:07]: \nAqui está o código para os containers em sua plataforma.\nRen [14:07] : \n~mission(EasyCode)\n\nPhoenix [14:08]: \nInferno, sim! O Crusader ficará surpreso quando assumirmos o controle.\n\nRen [14:14]: \nKipo?\n\nPhoenix [14:15]: \nSabe, realmente surpreso.\n\nRen [14:21 ]: \nTanto faz. Concentre-se apenas em fazer a sua parte e tudo ficará bem.\n\nPhoenix [14:22]: \nNão, não se preocupe, chefe. Vou mantê-los ocupados o suficiente para fazer o trabalho. Não importa quantas vezes eles me regeneram\n\nRen [14:25]: \nJá discutimos isso. É melhor se você não precisar de regeneração. \n\nFênix [14:28]: \nSim, sim. Ases\nPhoenix [14:33]: \nMas quando eu me regenerar, você lembra que jurou pegar minha armadura, certo? \nPhoenix [14:39]: \nCerto?\n\nRen [14:41]: \nNão morra e eu também não preciso.\n FW22_NT_Journal_Body_02=NOME DO CHAT: \nSuprimentos para festas - Brushwood\n\nMEMBROS DO CHAT:\nRen\nScorch\n\nRen [13:39]: \n~mission(MediumCode)\nRen [13:41]: \nAqui está o seu código. Agora quero que você se concentre em colocar Brushwood em segurança e atirar naqueles AAs. \n\nScorch [13:52]: \nSim, ótimo. \n\nRen [13:53]: \nNão teremos problemas, certo? Não quero que outro Della aconteça hoje.\n\nScorch [13:55]: \nDa última vez que verifiquei, Nine Tails ainda estava sendo pago pelo Della.\n\nRen [13:57]: \n\nIsso foi uma gota no oceano comparado a este trabalho. É por isso que você tem que se concentrar. Nós concordamos? \n\nQueimar [14:04]: \nClaro. Não importa o que você diga, Mendo.\n FW22_NT_Journal_Body_03=NOME DO CHAT: \nParty Supplies - Hartmoore\n\nMEMBROS DO CHAT:\nRen\nN_Acker\n\nRen [13:16]: \nAqui está o código para os containers. \nRen [13:16]: \n~mission(HardCode)\n\nN_Acker [13:18]: \nObrigado.\n\nRen [13:19]: \n\nN_Acker [13:21]: \nVocê está pronto para isso?\n\nN_Acker [13:21]: \nSim, claro. Por que eu não deveria estar? \n\nRen [13:22]: \nNRen [13:22]: Só quero ter certeza de que temos cobertura suficiente para fazer o trabalho.\n\nN_Acker [13:27]: \nnão tenho certeza sobre você' estou tão chateado. Como somos donos do céu, tudo isso parece muito fácil para mim.\n\nRen [13:28]: \nCerto. Vamos nos concentrar na tarefa e não ser criativos.\n\nN_Acker [13:30]: \nIsso de novo? Eu continuo dizendo a você, amigo. Se você quer assustar as pessoas, você tem que fazer coisas assustadoras.\n\nRen [13:32]: \nÉ assim que você vai estripar toda a família de Hender, um por um? \n\nN_Acker [13:34]: \nOlha, entendi. Você não gosta de sujar as mãos. Tudo bem. Mas que tal você cuidar do seu trabalho e ficar fora da minha vida? \n\nRen {13:36}: \nMeu trabalho é garantir que você faça o seu. É por isso que fui escolhido para comandar as coisas, e não você. Não se esqueça disso. \n\nN_Acker [13:39]: \nSim...não vou.\n FW22_NT_Journal_Body_04=NOME DO CHAT: \nSuprimentos para festas - Admin\n\nMEMBROS DO CHAT:\nRen\nStax\n\nRen [12:53]: \nAqui está seu código, Stax.\nRen [12:53]: \n~mission(VeryHardCode)\n\nStax [12:54]: \nObrigado, Mendo. Como você está se sentindo? \n\nRen [12:56]: \nEu nos dou chances sólidas. O plano é o melhor possível e a engenharia da IFFI é impressionante. A única questão é se temos as pessoas certas para fazer isso.\n\nStax [12:57]: \nIsso é sobre eu sair por causa da turnê da tempestade?\n\nRen [12:58]: \nVamos , homem. Você sabe que não me referi a você.\n\nStax [13:01]: \nSim, eu sei. Há algo que eu possa fazer?\n\nRen [13:03]: \nNão, tenho tudo sob controle. Você pode se concentrar apenas no centro de administração. É bom saber que você está de olho nas coisas para mim lá embaixo.\n\nStax [13:04]: \nSó para ajudar, você sabe.\n\nRen [13:07]: \nComo foi o passeio ?\n\nStax [13:08]: \nMerda foi uma loucura. Vi dois deles lá no último segundo.\n\nRen [13h09]: \nLouco.\n\nStax [13h10]: \nSim, sim, eu sei que você não dá a mínima.\n\n\nRen [13:12]: \nVamos analisar isso, talvez eu comece então.\n\nStax [13:12]: \nCombinado.\n FW22_NT_Journal_Body_05=NOME DO CHAT: \nPressley Party Supplies\n\nMEMBROS DO CHAT:\nRen\nACR1234\n\nACR1234 [12:24]: \nAqui.\nACR1234 [12:24]: \n~mission(bargeCode)\n\nRen [12:26]: \nObrigado pelos códigos.\n\nACR1234 [12:30]: \nComo é lá?\n\nRen [12:34]: \nTudo está configurado. Espere, que comece na hora certa.\n\nACR1234 [12:37]: \nBoa sorte.\n\nRen [12:39]: \nQuem precisa de sorte? Estes IFFIs são dispositivos tecnológicos impressionantes. Obrigado pela dica. \n\nACR1234 [12:43]: \nQue bom que você gostou do novo brinquedo. Agora, falando sério, o pacote especial que preparei para você deve funcionar perfeitamente com o seu sistema.\n\nRen [12:46]: \nSem dúvida. Avisaremos você assim que a transferência for concluída.\n FW22_NT_Journal_Title_01=SUPRIMENTOS DE FESTAS - SOLANKI FW22_NT_Journal_Title_02=SUPRIMENTOS DE FESTAS - BRUSHWOOD FW22_NT_Journal_Title_03=SUPRIMENTOS DE FESTAS - HARTMOORE FW22_NT_Journal_Title_04=SUPRIMENTOS DE FESTAS - ADMIN FW22_NT_Journal_Title_05=SUPRIMENTOS DE FESTAS - PRESSLEY FW_QuantumMarker_Desc=Durante o Invictus Launch Week, você pode se aproximar dos bravos defensores e dos formidáveis Naves da frota naval da UEE enquanto Naves militares atracam em estações acima de ArcCorp, Hurston e MicroTech. FW_QuantumMarker_Name=Frota inicial do Invictus F_Ind_FullyCharged,P=Totalmente carregado F_Ind_HackingFluff,P=namespace Hacking\n{\n ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n bool chackingabilityLeshift :: canactivate ()\n {\n constChackinggameboard & gameboard=m_hackingsession.getGameboard ();\n if (m_owner.getSparenodeId () == invalid_node_id || gameboard.isnoderotating (m_owner.getSparenodeId ()!!!n {\n return false;\n }\n \n return CHackingAbilityBase::CanActivate();\n }\n \n //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////Tipos///\n Bool ChackingabilityLeshift :: Tryactivate ()\n {\n const float Shiftrate=m_params.duration> 0.0f?(1.0f / m_params.duration): 0.0f;\n if (canactivate () && m_hackingsession.getgameboard (). Startlineshift (m_owner.getid (), m_shiftdir, m_targetline, m_owner.getsparenodeId (), m_ams.Chartime, m_targetline, m_owner.fetsparenodeid (), m_ams.Chartime, m_targetline, m_owner.ItSparenodeid (), m_aMs.Charch)\n {\n ativate ();\n retorna true;\n}\n\n return false;\n}\n\n /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////Tipos//////\n void CHackingAbilityLineShift::HandleEvent(const SHackingEvtBase& evt)\n {\n switch (evt.type)\n {\n case EHackingEvtType::PC_InsertedNodeRotationRequested:\n {\n CHackingGameboard& gameboard=m_hackingSession.GetGameboard ();\nconst ShackingEvt_playerControlInsertEdNoderOTationRequest Controlevt=static_cast (Evt);\n if (m_owner.getSparenodeId ()! EroTating (m_owner.getSparenODeid ()) && \n m_currentState != EHackingAbilityState::Active && m_currentState != EHackingAbilityState::ChargeUp)\n {\n gameboard.StartNodeRotation(m_owner.GetSpareNodeId(), controlEvt.bRotateClockwise, NODE_ROTATION_RATE);\n }\n \n break;\n}\n\n caso ehackingevttype :: lineshiftstatuschanged:\n{\n chackinggameboard & gameboard=m_hackingsession.getgameboard ();\n Id () == lineshiftevt.insertedNodeId)\n {\n if (lineshiftevt.issHiftStarting () && getabilitystate ()!=ehackingabilitystate :: attive)\n {\n switchtostate (ehackingabilitystate :: attive);\n}\n else if (!))\n{\n m_owner.SetSpareNodeId(lineShiftEvt.removedNodeId);\n if (GetAbilityState() != EHackingAbilityState::Cooldown)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Cooldown);\n }\n }\n }\nbreak;\n }\n }\n }\n \n ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n void chackingabiliTylineShift :: Settarget (const UINT16 TargetLine, const epathpatterntype shiftDir)\n {\n m_targetLine=TargetLine;\n m_shiftDir=shiftDir;\n}\n} F_Ind_Nominal,P=NOMINAL Factions_Advocacy_DisplayName=ADVOCACIA Factions_BlacJac_DisplayName=SEGURANÇA BLACJAC Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=SEGURANÇA DE CRUSADER Factions_HurstonSecurity_DisplayName=SEGURANÇA DE HURSTON Factions_MTProt_DisplayName=SERVIÇOS DE PROTEÇÃO MT Factions_Navy_DisplayName=UEE NAVY Factions_NineTail_DisplayName=NINE TAILS Factions_NorthRock_DisplayName=NORTHROCK Factions_XenoThreat_DisplayName=XENOTHREAT Fines_Early=Antecipado Fines_Escalated=Escalado Fines_Neglected=Negligenciado FireMode_Burst=[BURST] FireMode_Charge=[CHARGE] FireMode_Rapid=[AUTO] FireMode_Shotgun=[SHOTGUN] FireMode_Single=[SEMI]. FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=Estamos ultrapassando limites. \nPara testar os limites do que podemos fazer. \nDizer que o impossível não pode nos definir. \nPara nos levar além de onde pensávamos que poderíamos ir. \nPara ser o primeiro. \nO mais rápido. \nO melhor. \nNão é fácil. \nA sorte é tão importante quanto a habilidade. \nO fracasso é tão importante quanto o sucesso. \nMas estamos melhorando. \nE aprendemos.\nE nos levantamos e tentamos novamente.\nE continuamos quando outros não conseguem.\nContinuamos para que outros possam.\n FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=Um poema do ex-piloto do 999º Esquadrão, Ten. Ralph Kinoi FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=O INOFENSIVO FleetWeek2950_Family_Body_01=Seu ente querido acaba de dar o primeiro passo em direção a uma vida orgulhosa de serviço naval. Você pode ter dúvidas sobre o que ele experimentará durante o treinamento básico, como será a segurança de seu familiar/amigo e que tipo de contato você pode esperar durante o treinamento e posterior implantação.\n\nSabemos que isso pode será um momento assustador para algumas pessoas e esperamos que com esta informação possamos dar-lhe algum conforto sobre as maravilhosas possibilidades que surgem desta decisão.\n FleetWeek2950_Family_Body_02=O treinamento padrão começa quando os recrutas chegam a MacArthur via transporte naval. Eles são imediatamente apresentados a uma escolha conhecida como Rubicão, oferecendo uma oportunidade final para reconsiderar o projeto. Os recrutas são então divididos em grupos e encaminhados para o campo de treinamento, a chamada Forja. Lá eles também conhecerão seu oficial de divisão, que será seu primeiro mentor para treiná-los para o serviço naval.\n\nApós um longo período de exercícios intensivos, preparação física e treinamento em teoria e tecnologia militar, os recrutas entram na fase de candidatura de seu treinamento sobre treinamento. Durante esse período, eles passam por uma série de testes físicos, psicológicos e intelectuais para determinar para qual ramo da Marinha são mais adequados. Alguns são transferidos para a academia de aviação, outros para pesquisa, alguns até são designados para treinamento naval.\n\nA partir daí, os recrutas recebem treinamento especial na disciplina para a qual foram selecionados. Isto constituirá o restante do treinamento e terminará com a primeira implantação da Nave, que coincidirá com a próxima semana do Invictus, a menos que haja necessidade de treinamento mais especializado. \nEles são então usados.\n FleetWeek2950_Family_Body_03=Entendemos que as primeiras semanas em que os recrutas estão fora de casa são as mais difíceis para familiares e amigos, mas pedimos que você evite tentar contato. \n\nEm apoio, todos os recrutas enviarão uma mensagem às suas famílias para que saibam que chegaram em segurança a MacArthur, mas, como de costume, queremos que os recrutas se concentrem nestas fases iniciais do seu treinamento, pois elas são cruciais para o seu desenvolvimento. . Portanto, restringiremos todas as comunicações recebidas até o final deste período de embargo. Depois disso, você poderá entrar em contato com os recrutas regularmente, pois o acesso à comunicação é um privilégio semanal.\n FleetWeek2950_Family_Body_04=A experiência operacional de um Starman varia dependendo da missão e especialidade da Nave. Muitas destas missões podem ocorrer longe de áreas de combate activas ou em áreas operacionais perigosas, mas algumas destas missões envolvem colocar-se em perigo. Você deve compreender que todos os nossos militares e mulheres são treinados para sobreviver a essas situações de alta intensidade. A Marinha oferece vários programas para amigos e familiares que estão lutando para lidar com um ente querido destacado. \n FleetWeek2950_Family_Body_05=Embora muitos de nossos funcionários achem que a Marinha pode oferecer uma carreira completa, alguns ficam felizes em levar sua experiência e treinamento como cidadãos para o setor privado. Você ficará satisfeito em saber que servir com honra na Marinha abre uma variedade de oportunidades que talvez não estivessem disponíveis antes, como: Como continuar seus estudos em uma das muitas instituições do Império ou transformar suas habilidades recém-adquiridas em uma carreira bem remunerada no mundo civil.\n\nQualquer que seja o caminho escolhido, seu ente querido estará bem equipado para superar quaisquer desafios. a vida lhe dá, sabendo que ele tem amigos e familiares amorosos como você e uma família eterna na Marinha.\n FleetWeek2950_Family_Title_01=AMIGOS E FAMILIARES DOS NOVOS RECRUTAS FleetWeek2950_Family_Title_02=O QUE OS NOVOS RECRUTAS PODEM ESPERAR? FleetWeek2950_Family_Title_03=MANTENDO CONTATO COM OS RECRUTAS FleetWeek2950_Family_Title_04=O PRIMEIRO USO FleetWeek2950_Family_Title_05=OPORTUNIDADES APÓS O SERVIÇO FleetWeek2950_History_Body_01=A UEE usa a Semana de Formatura do Invictus como uma oportunidade não apenas para parabenizar a mais recente turma de Starmen e Pilotos, mas também para celebrar o mais novo grupo de recrutas enquanto eles se reúnem para treinamento. Por todo o Império, filhos, filhas, parceiros, irmãos e irmãs se despedem de seus entes queridos antes de embarcar para MacArthur para iniciar sua próxima jornada na vida: \n\nA aventura de servir nas forças armadas da UEE.\n\nDurante esse período Naves de guerra se alinham ao redor do Império, permitindo que a população veja de perto esses bravos defensores e Naves inspiradores. O Invictus também é uma oportunidade maravilhosa para a comunidade se reunir com governos locais, empresas e autoridades policiais para falar sobre segurança planetária e divulgação.\n FleetWeek2950_History_Body_02=Pode ser uma surpresa, mas o Invictus na verdade remonta a vários séculos, na época em que a UEE era conhecida como os Planetas Unidos da Terra (UPE). Pouco depois do início da Primeira Guerra Tevarin em 2541, a humanidade subitamente precisou de uma força militar organizada numa escala que não necessitava antes. Além da crise dos reféns em Xi'an em 2530, anteriormente só existiam forças de segurança locais sob o governo humano central.Com a humanidade enfrentando uma ameaça imediata e esmagadora, uma frota teve que ser montada e treinada rapidamente. O tribunal apelou imediatamente ao recrutamento para este exército. Naves de transporte em todos os planetas povoados deveriam recolher os voluntários e levá-los para um centro de treinamento em Marte chamado Invictus. \n\nNa manhã de 2542-10-12, famílias e comunidades reuniram-se em plataformas de lançamento nos territórios da UPE para celebrar aqueles que se defenderiam contra os invasores alienígenas. À medida que o conflito avançava, mais e mais recrutas se reuniam neste dia para viajar para o Invictus e começar seu treinamento.\n\nAo longo dos séculos, à medida que o Império se expandia, as viagens espaciais tornaram-se mais acessíveis, e a maioria dos recrutas alistou-se na necessidade do lançamento do Invictus. semanas diminuiu. No entanto, o espírito está mais forte do que nunca.\n\nInvictus é um momento para celebrarmos uns aos outros. Para celebrar a bravura, o dever e o compromisso com as causas que melhor definem a humanidade.\n\nBem-vindo ao Invictus.\n FleetWeek2950_History_Title_01=O QUE É O INVICTUS LAUNCH WEEK? FleetWeek2950_History_Title_02=QUANDO O INVICTUS COMEÇOU? FleetWeek2950_Testimonial_Body_01="Nunca foi realmente uma decisão para mim. Eu sei que muitas pessoas lutam com essa decisão, mas honestamente, nunca pensei sobre isso. Quer dizer, meus pais obtiveram a cidadania através do serviço militar, então foi isso talvez um fator. Mas quando pousei na pista, de repente tive medo de não conseguir passar no exame. Isso é o que mais me assustou: o medo de machucar meus pais e todas as pessoas na frente de eu "Para mim, que usava aquele uniforme com orgulho, me decepcionaria. Felizmente, a Marinha não é sobre mim. Meus irmãos e irmãs me construíram e me tornaram o Starman que sou hoje." FleetWeek2950_Testimonial_Body_02="Quando era criança, nunca pensei que iria entrar para o exército. Eu era uma criança indisciplinada, para dizer o mínimo. Não aceitava bem a autoridade. Para ser honesto, estava num mau caminho e "provavelmente aceitaria Fiquei assim até que um juiz me repreendeu em vez de me mandar para a prisão. Assim que entrei, consegui encontrar o que senti falta durante toda a minha vida: uma família. FleetWeek2950_Testimonial_Body_03="Tenho certeza que você conversou com muitas pessoas que se inscreveram para ser Aria Reilly ou Cal Mason ou algo assim, mas eu? Eu queria aprender. Para mim, toda a maravilha do universo estava nos parafusos e nozes, na redução da eficiência do combustível em três por cento. Esse foi o meu zelo. Se você deseja se envolver com a mais recente tecnologia de ponta e trabalhar com algumas das melhores mentes, a Marinha da UEE é o lugar para você. FleetWeek2950_Testimonial_Body_04="Vou ser franco: no segundo em que entrei, parecia que estava sendo atingido por um Nave, porque agora era real. Eu teria que lutar cara a cara com um Vanduul? Droga, eu conseguiria? através da bota? Quer dizer, eu tinha problemas para fazer flexões desde criança. O que diabos eu estava pensando? Talvez eu pudesse tentar sair dessa. Todos esses pensamentos vieram até mim momentaneamente até meu Invictus ... Tinha um tenente que estava observando todos os recrutas e deve ter visto o quanto eu estava assustado. Eu estava me atrapalhando com o cinto de segurança quando o tenente de repente apareceu bem na minha frente. Tudo o que ele disse foi: "Acalme-se". Não sei. Era parte conforto, parte comando, mas qualquer que fosse a magia que ele estava usando. Funcionou. Eu não estava completamente calmo quando atingi minha forja, mas descobri que todos surtaram também. Essa foi a nossa primeira fita." FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_01=Starman, UEES Drago FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_02=Tenente JG, EUES Cestus FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_03=Líder Starman, UEES Croshaw FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_04=Tenente JG, 128º Esquadrão FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_General=Depoimentos reais sobre o serviço UEEN FleetWeek2950_Testimonial_Title_01=MARSHALL INVERNO FleetWeek2950_Testimonial_Title_02=DINA RHOGEN FleetWeek2950_Testimonial_Title_03=NIKLAUS BOONE FleetWeek2950_Testimonial_Title_04=TERRENCE MALLY FleetWeek2950_Testimonial_Title_General=A EXPERIÊNCIA NAVAL ForceDepletionUnlawful_Desc,P=Diminua a segurança neste sistema. 750 UEC por cabeça, com um bônus de 1.500 UEC após a conclusão.\n\nTodos os membros das seguintes organizações contam para esta missão:\n\nBlackJac Security\nCrusader Security\nHurston Security\nAdvocacy ForceDepletionUnlawful_Title,P=ABOLIÇÃO DAS FORÇAS DE SEGURANÇA ForceDepletion_Desc,P=Elimine os membros da Organização Nine Tails. \nPara cada membro neutralizado você receberá 500 UEC e ao completar receberá 1000 UEC como bônus. ForceDepletion_HUD,P=Esgotamento forçado ForceDepletion_LongDesc,P=Eliminação de membros da organização Nine Tails ForceDepletion_Obj,P=FORÇAS RESTANTES %ls ForceDepletion_ShortDesc,P=Eliminação de membros da organização Nine Tails ForceDepletion_Title,P=ELIMINAÇÃO DE MEMBROS DA ORGANIZAÇÃO NINE TAILS ForceDepletion_Unlawful_LongDesc,P=Eliminação de membros de um serviço de segurança privada ForceDepletion_Unlawful_ShortDesc,P=Eliminação de membros de um serviço de segurança privada Frontend_Add=Add amigos Frontend_Cancel_Friend_Invite=Cancelar convite Frontend_CheckboxEquip=Equipar Item Alugado Frontend_CheckboxRenew=Renovar automaticamente Frontend_CompareItem=Comparar itens Frontend_CompareShip=Comparar Nave Frontend_ConfirmRental=Confirmar aluguel Frontend_Contacts=Amigos Frontend_Context_AbleJoinContact=Seguir Amigo Frontend_Context_AbleJoinParty=Entrar na Party Frontend_Context_NotAbleJoinContact=Indisponível (Server Cheio) Frontend_Context_NotAbleJoinParty=Indisponível (Server Cheio) Frontend_Continue=Continuar último sucateamento Frontend_DeleteAll=Excluir inativo Frontend_Equip=Equipar item Frontend_Equipped=Equipado Frontend_Error=Erro Frontend_ExtendRental=Prorrogar aluguel Frontend_FirstSpawn_Cancel=Escolha outro local Frontend_FirstSpawn_Confirm=Confirmar Frontend_FirstSpawn_Warning=Este local se tornará sua residência principal. \nVocê tem certeza disso? Frontend_IsLeader=(LÍDER) Frontend_ItemRented=Item alugado Frontend_ItemSelectionText=Selecione um item à esquerda para ver seus detalhes. Frontend_Join_Party_Session=Junte-se ao líder Frontend_LabelCost=Custo/semana: Frontend_LabelCurrentBalance=Status atual: Frontend_LabelCurrentQuantity=Quantidade Frontend_LabelFinalBalance=Saldo final: Frontend_LabelQuantity=Quantidade: Frontend_LabelRentalPeriod=Período de aluguel: Frontend_LevelSelect=Selecionar nível Frontend_LoadSave=Carregar Salvar Frontend_Login_CharactersUpdate=Recuperação e Preparação do Personagem Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls Frontend_Login_EntitlementUpdate=Processando Autorizações Frontend_Login_Error_During=Isso aconteceu durante a fase de %ls Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=Recuperação de personagem Frontend_Login_Phase_Entitlement=Autorização Frontend_Login_Phase_Initiation=Iniciação Frontend_Login_Phase_Legacy=Autenticação do Hub Frontend_Login_Phase_Queue=Fila Frontend_Login_QueueUpdate=Você está na fila de login %S.\nVocê está na posição %u\nETA: Menos de um minuto. Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=Você está na fila de login %S.\nVocê está na posição %u\nETA: %u horas %u minutos. Frontend_Login_QueueUpdate_Long=Você está na fila de login %S.\nVocê está na posição %u\nETA: Mais de 5 horas. Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=Você está na fila de login %S.\nVocê está na posição %u\nETA: %u minutos. Frontend_Login_Started=Login iniciado Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=SEU PERSONAGEM ESTÁ SENDO REPARADO OU REDEFINIDO. RETOMAREMOS O LOGIN EM BREVE. Frontend_MissingFriendList_Message=PARA DESBLOQUEAR SUA LISTA DE AMIGOS, SELECIONE UMA RESIDÊNCIA PRINCIPAL NO UNIVERSO PERSISTENTE. Frontend_NewGame=Novo jogo Frontend_Notifications=Notificações Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=OPÇÕES Frontend_PU_CurrentHomeBase=RESIDÊNCIA PRINCIPAL Frontend_PU_FindingLocations=Procurando locais... Frontend_PU_FindingSystems=Encontrar sistemas... Frontend_PU_HomeBaseExplained1=Por favor selecione o local de início do seu personagem. Você não apenas aparecerá inicialmente aqui, mas este local também servirá como sua residência principal, onde todos os suas Naves e itens serão armazenados.\n\n Frontend_PU_HomeBaseExplained2=Todos os futuros itens ou Naves comprados no local ou presenteados através de programas como o Subscriber Flair serão entregues neste local. Frontend_PU_LoadingHomeBase=Recuperando dados de estadia... Frontend_PU_LocationSelection=SELEÇÃO DA RESIDÊNCIA PRINCIPAL Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=LOCALIZAÇÃO ATUAL Frontend_PU_ReenterPU=Entrar no universo Frontend_PU_SelectHome=DEFINIR COMO RESIDÊNCIA Frontend_PU_SelectLocation=Selecionar local Frontend_PU_SelectRegion=Selecionar região Frontend_PU_SelectSystem=Selecionar sistema Frontend_PU_ServerLocation=REGIÃO DO SERVER Frontend_PU_SubHeader=SELEÇÃO DE MODOS Frontend_PU_SubHeader_Desc=Escolha uma das seguintes experiências Star Citizen. Frontend_PartyInviteMessage=%S convidou você para participar de um grupo. Pressione ~action(ui_notification|ui_notification_accept) para ingressar ou ~action(ui_notification|ui_notification_decline) para recusar. Frontend_Presence_AC=No Arena Commander Frontend_Presence_Away=Ausente Frontend_Presence_Busy=Ocupado Frontend_Presence_InMenu=No menu principal Frontend_Presence_Offline=Fora do jogo Frontend_Presence_OnSpectrum=No Spectrum Frontend_Presence_PU=No PU Frontend_Presence_SM=No Star Marine Frontend_Rent=Aluguel Frontend_RentItem=Alugar Item Frontend_RentShip=Alugar Nave Frontend_Rental=Aluguel Frontend_RentalHeader=Item alugado Frontend_RentalPricePeriod=/semana Frontend_Rented=Nave\nLocada Frontend_Search_NoResults=Nenhum resultado Frontend_Search_ServiceUnavailable=Serviço não disponível Frontend_SelectItem=Selecionar item Frontend_SelectRentShip=Selecionar/alugar Nave Frontend_SelectShip=Selecionar Nave Frontend_Selected=Selecionado Frontend_ShipCustomization=Personalização da Nave Frontend_ShipRentalHeader=Aluguel de Naves Frontend_ShipRented=Nave alugado Frontend_ShipSelect=Alugar/Selecionar Nave Frontend_ShipSelectionText=Selecione um Nave à esquerda para ver seus detalhes. Frontend_SoloPlay_Warning=O líder do seu grupo ainda não trouxe você para um servidor! Você ainda quer continuar? Frontend_StarCitizen=Star Citizen Frontend_Unequip=Equipar item Frontend_VisitHangar=Visite o Hangar Frontend_VisitLocation=Local da visita Frontend_Warning=Aviso Frontend_login_queue_position=Você está conectado ao servidor de login #%i. Sua posição atual na fila é %i. GLoc_Bartender_Conv_001_1,P=Como posso ajudá-lo? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P=Isso não é um problema. Eu tenho exatamente a coisa. GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=Tem estado muito quieto ultimamente, desculpe. GLoc_Bartender_Conv_001_4,P=Avise-me se houver mais alguma coisa que eu possa fazer por você. GLoc_Bartender_Conv_001_5,P=Sede... GLoc_Bartender_Conv_001_6,P=Rumores... GarethWIP_CaveMission=CAVE MISSION GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1=CAVE MISSION ASSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1b=CAVE MISSION ASSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton2b=CAVE MISSION ASSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1 GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1b GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton2b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON2b GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON1 GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1b=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON1B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton2b=CAVE MISSION CLEAR ALL STANTON2B GarethWIP_CaveName=Cave Gathering_Desc=Gather some things. Might be crates, might be data. Who knows?! [WIP] Gathering_MissionGiver=The Gathering Gang [WIP] Gathering_Objective_01_Long=FIRST OBJECTIVE LONG [WIP] Gathering_Objective_01_Short=FIRST OBJECTIVE SHORT [WIP] Gathering_Objective_02_Long=SECOND OBJECTIVE LONG [WIP] Gathering_Objective_02_Short=SECOND OBJECTIVE SHORT [WIP] Gathering_Objective_02_Timer=DOWNLOAD REMAINING: %ls [WIP] Gathering_Title=A GATHERING MISSION [WIP] GenResponse_LookingForMoreWork=Você tem mais trabalho para fazer? GenResponse_LookingForWork=Estou procurando trabalho. GenResponse_cant_right_now=Não posso agora. Gen_NPC_Conv_0001_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0001_2,P=Linha 2: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0002_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0002_2,P=Linha 2: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0003_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0003_2,P=Linha 2: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0004_1,P=Linha 1: blá, blá, blá Gen_NPC_Conv_0004_2,P=Linha 2: blá, blá, blá GenericLanding2_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Sinto muito, você não tem créditos suficientes para pousar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_1,P=Sinto muito. Seus regtags foram sinalizados por violações de protocolo. Você está proibido de pousar nesta instalação. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_2,P=Fique atento enquanto verificamos se há espaço no hangar disponível. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_3,P=Local de destino atribuído. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_4,P=Os proprietários desta instalação implementaram uma taxa de pouso obrigatória. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_5,P=Pagamento aceito. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Sinto muito, você tem créditos insuficientes para pousar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_7,P=Todos os nossos locais de pouso estão ocupados no momento. Aguarde até que uma vaga seja alocada. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_8,P=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho dos nossos hangares. GenericLanding_Encouragement_1,P=Por favor, deixe o hangar rapidamente. Nós agradecemos. GenericLanding_Encouragement_2,P=Você está pronto para começar. GenericLanding_Encouragement_3,P=Passe no escritório central para obter informações sobre combustível, reparos e suprimentos. GenericLanding_Encouragement_4,P=Por favor solicite as naves através do terminal de desembarque. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_1,P=Por favor, prossiga para a área de pouso designada. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_2,P=Prontidão para assistência ao trator EDL. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_3,P=Aterrissagem concluída. Desejo-lhe uma estadia agradável. GenericLanding_IfHangarSpaceIsAvailable_1,P=Sua Nave foi entregue na seguinte baía de desembarque. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_1,P=Desculpe, não temos pistas disponíveis. Sua solicitação foi processada e Sua Nave será entregue no próximo hangar disponível. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_2,P=Inscrição rejeitada devido a taxas de aterrissagem pendentes. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_3,P=Obrigado e visite-nos novamente. GenericLanding_IfPlayerKeepsGriefingLandingIsRevoked_1,P=Sua autorização de pouso foi revogada devido a repetidas violações dos protocolos de segurança do hangar. GenericLanding_IfThePlayerAndCrewAreLingeringInTheHangar_1,P=Espera-se que todos os funcionários saiam do hangar o mais rápido possível para acomodar outros viajantes. GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=Pronto para recuperar informações da Nave. GenericLanding_OverComms_1,P=Olá e obrigado por entrar em contato com o assistente de pouso EDL. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=Aviso. Você está bloqueando uma trajetória de voo ativa. Por favor, deixe a área. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=Aviso. Você está violando os protocolos de segurança do hangar. Goss=Sistema Goss Goss1=Fofoca I Goss1_Desc=As exuberantes terras agrícolas que cobrem a maior parte do vasto monocontinente são usadas exclusivamente para alimentar a grande população do planeta vizinho Cassel. \n Goss2=Cassel Goss2_Desc=Centenas de milhões de turistas de todo o mundo visitam as belas costas deste mundo biodiverso. \n Goss3=Goss III Goss3_Desc=O acesso a este vasto mundo subtropical é restrito àqueles autorizados pela base militar na superfície. \n Goss_Desc=Goss é um sistema estelar binário próximo ao enorme fenômeno estelar conhecido como Piscina do Olimpo e é considerado uma das partes mais visualmente deslumbrantes do Império. Como resultado, a maior parte da economia do sistema provém do turismo, mas os Gossianos orgulham-se de serem autossuficientes, uma vez que o sistema produz as suas matérias-primas internamente através da mineração e colheita de recursos.\n Goss_JumpPoint_Helios=Goss - Helios Jump Point Goss_JumpPoint_Helios_Desc=Este ponto de salto conecta Goss ao sistema Helios. Goss_JumpPoint_Osiris=Goss - Osíris Jump Point Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=Este ponto de salto conecta Goss ao sistema Osiris, que é protegido pela Fair Chance Act. Goss_JumpPoint_Tayac=Goss - Tayac Jump Point Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=Este ponto de salto conecta Goss ao sistema Tayac. Goss_JumpPoint_Terra=Goss - Terra Jump Point Goss_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Goss ao sistema Terra. Goss_JumpPoint_Tyrol=Goss - Tirol Jump Point Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=Este ponto de salto conecta Goss ao sistema desocupado do Tirol. Goss_Star1=Fofoca A Goss_Star1_Desc=Uma estrela de sequência principal de classe K que faz parte de um par binário com Goss B. Goss_Star2=Goss B Goss_Star2_Desc=Uma estrela de sequência principal de classe K que faz parte de um par de estrelas duplas com Goss A. GraceWarnings_NoFly_001=Área restrita de voo, mudança de rota de voo GraceWarnings_NoFly_002=Sem acesso público, mude de rumo agora GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=Propriedade do governo, invasão proibida GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=ALERTA: invasão criminosa, agora abandonada GraceWarnings_Trespassing_001=Propriedade privada, por favor saia GraceWarnings_Trespassing_002=Os invasores serão processados, desocupe-os agora GraceWarnings_Velocity_001=CHECAGEM EM PROGRESSO\nPARE A NAVE: %im/s Greeter_EndConversation=Isso e tudo Greeter_RequestInfo_City=Perguntar sobre a cidade Greeter_RequestInfo_Greeter=Perguntar sobre a Recepcionista Greeter_RequestInfo_Location=Perguntar sobre o local Greeter_RequestInfo_Planet=Perguntar sobre o planeta Greeter_RequestJoke=Pedir por uma piada GrimhexLanding_Approaching,P=Olá e bem-vindo a Grim HEX! Você gostaria de pousar? GuideStarTaxi_Allies=Sociedade Folha de Prata GuideStarTaxi_RepUI_Area=UEE GuideStarTaxi_RepUI_Description=O GuideStar começou como um serviço que alugava embarcações privadas que eram armazenadas no ASOP para que os proprietários pudessem compensar os custos de armazenamento. O programa não se mostrou tão popular quanto o segundo serviço da GuideStar, um programa seguro de transporte compartilhado que combina pessoas que precisam de transporte com pilotos disponíveis. Hoje, a empresa tem milhares de prestadores de serviço verificados em todos os sistemas UEE, transportando milhões de passageiros de maneira econômica. GuideStarTaxi_RepUI_Focus=Serviços de Farda GuideStarTaxi_RepUI_Founded=2912 GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=Cidade de Fujin, Saisei, Sistema Centauri GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn, CEO GuideStarTaxi_RepUI_Name=TÁXI GUIDESTAR GuideStarTaxi_Rivals=Ônibus Auxiliares Hadrian=Sistema Hadrian Hadrian1=Hadrian I Hadrian1_Desc=Hadrian I é um planeta gasoso com um núcleo rochoso cuja atmosfera é muito volátil para terraformar.\n Hadrian2=Hadrian II. Hadrian2_Desc=Hadrian II, um gigante gasoso Classe III, é um globo azul sem rosto. Hadrian3=O Observador Hadrian3_Desc=Hadrian III, apelidado de "o Observador" por causa da grande mancha escura na cor brilhante do planeta, é um enorme gigante de gelo na borda do sistema.\n Hadrian_AsteroidBelt1=Cinturão de Hadrian Alfa Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=Ainda existem algumas minas anti-Nave não detonadas da Guerra Fria perto de um ponto de salto. Portanto, os asteroides nunca foram explorados, então mineradores ousados correrão o risco. Foi feito um caminho através do cinturão entre o ponto de salto da Terra e os demais pontos de salto (foram colocadas bóias para garantir que as pessoas permaneçam no caminho).\n Hadrian_Desc=Hadrian é conhecido como "Terra de Ninguém" e foi um sistema estratégico militar durante a Guerra Fria devido à sua localização perto da região de Xi'an. Agora é conhecido como o principal ponto de controle do tráfego marítimo entre a UEE e o Império Xi'an. Os viajantes são aconselhados a permanecer nas zonas espaciais seguras do sistema, demarcadas por bóias. Qualquer um que os ignore deve esperar encontrar minas antiNave não detonadas que datam da Guerra Fria. Hadrian_Flotilla=Recife Kedsu Hadrian_Flotilla_Desc=Em Lagrange Point de Hadrian II há uma pequena coleção de antigas estações militares que foram convertidas em um enorme bazar. Várias estações comerciais mais recentes foram abertas nos últimos anos, à medida que o local se tornou uma meca para o comércio em Xi'an. Hadrian_JumpPoint_Castra=Hadrian - Castra Jump Point Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Castra. Hadrian_JumpPoint_Gurzil=Hadrian - Gurzil Jump Point Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Gurzil. Hadrian_JumpPoint_Kiel=Hadrian - Kiel Jump Point Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Kiel. Hadrian_JumpPoint_Oya=Hadrian - Oya Jump Point Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Oya. Hadrian_JumpPoint_Pyro=Hadrian - Pyro Jump Point Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Pyro desabitado. Hadrian_JumpPoint_Terra=Hadrian - Terra Jump Point Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Hadrian ao sistema Terra. Hadrian_Star=Hadrian Hadrian_Star_Desc=Uma estrela gigante vermelha classe M. Heads_Male_01=Rosto 01 Heads_Male_02=Rosto 02 Heads_Male_03=Rosto 03 Heads_Male_04=Rosto 04 Heads_Male_05=Rosto 05 Heads_Male_06=Rosto 06 Heads_Male_07=Rosto 07 Heads_Male_08=Rosto 08 Heads_Male_09=Rosto 09 Hints_ADS1=Use ~action(player|zoom) para mirar a mira da arma. Hints_ADSContext01=Para prender a respiração, use ~action(player|stabilize).\nPara aumentar e diminuir o zoom, use ~action(player|zoom_in) / ~action(player|zoom_out). Hints_ADSContext01_Gamepad=Para prender a respiração, use ~action(player|stabilize).\nPara ampliar, use ~action(player|zoom_in_out). Hints_ASOP1=Os quiosques do Fleet Manager localizados em estações, espaçoportos e hangares permitem-lhe recuperar qualquer um dos veículos que possui ou que está atualmente a alugar. Hints_ASOP2=Passe por uma câmara de ar para chegar às plataformas de pouso. Siga o waypoint AR em seu visor para localizar sua nave. Hints_ASOP3=Ao interagir com o quiosque do Fleet Manager, selecione 'Recuperar' no veículo que deseja levar para o hangar. Hints_ASOP_Title=RECUPERAÇÃO DE VEÍCULO Hints_ATC1=Para receber uma atribuição de hangar ou permissão para decolar, entre em contato com os serviços de pouso através do menu Comms em seu MFD ou em seu mobiGlas. Hints_ATC2=Selecione o ícone Comunicações próximo ao serviço de destino para fazer a solicitação. Hints_ATC3=Selecione o ícone Comunicações próximo ao serviço de pouso para solicitar a decolagem. Hints_ATC_Title=CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO (atc) Hints_ActorStatusBleeding_Title=SANGRANDO Hints_ActorStatusBuffApplied=Um símbolo "+" ou "-" próximo ao ícone do HUD significa que um buff ou debuff ativo está sendo aplicado a esse sistema. Hints_ActorStatusBuff_Title=BUFFS E DEBUFFS DO JOGADOR Hints_ActorStatusClothingChanged=Algumas armaduras e roupas podem proteger contra temperaturas extremas, conforme detalhado em suas descrições. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=Seu corpo anterior e quaisquer itens nele podem ser encontrados no marcador de cadáver. Para dispensar, abra o menu Personal Inner Thought e vá para Actions, Player. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=RECUPERAÇÃO DE CADÁVER Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=Você recebeu um ferimento grave. Use medicamentos para aliviar os sintomas e uma cama médica de nível 1 para tratar totalmente quaisquer problemas. Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=Coma e beba regularmente para evitar efeitos negativos à medida que os seus níveis de nutrição e hidratação diminuem. Hints_ActorStatusDownedEnter=Enquanto estiver incapacitado, peça a outras pessoas do seu grupo, no bate-papo ou por meio de sinalizadores de serviço de resgate para reanimá-lo antes que o cronômetro do 'Tempo até a Morte' expire. Hints_ActorStatusDowned_Title=INCAPACITADO Hints_ActorStatusEating_Title=COMENDO E BEBENDO Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotClimbLadder=Você não pode subir escadas enquanto seus braços estiverem com paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotMantle=Você não pode usar manto enquanto seus braços estiverem com Paralisia Parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotSteerShip=Você não pode pilotar naves enquanto seus braços estiverem com Paralisia Parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotTakeDown=Você não pode realizar uma queda enquanto seus braços estiverem com paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseMountedGun=Você não pode usar uma arma montada enquanto seus braços estiverem com paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseTrolley=Você não pode usar um carrinho enquanto seus braços estiverem com paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockDropItem=Você não pode carregar objetos pesados enquanto seus braços estiverem com paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockLowerWeapon=Você não pode levantar armas enquanto seus braços estiverem com Paralisia Parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectArmsLockStart=Seus braços estão passando por Paralisia Parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusEffectBleedStart=Você está sangrando e continuará perdendo saúde com o tempo. Use um coagulante como o Hemozal para reduzir os efeitos. Hints_ActorStatusEffectProneLockStart=Suas pernas estão apresentando paralisia parcial. Trate com um opioide como Roxaphen para recuperar temporariamente a função. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemHeld=Embora os alimentos equipados muitas vezes possam ser consumidos com uma única mordida, as bebidas podem ser consumidas em pequenos goles ou em uma bebida longa e contínua até que o medidor esteja vazio. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemInInventory=Use o menu do seu inventário pessoal para visualizar consumíveis e equipá-los ou descartá-los. Hints_ActorStatusHospitalEnter=Para acessar uma cama hospitalar, use um terminal de check-in no Lobby para receber uma cama hospitalar. Hints_ActorStatusHospitalRoomReserved=Para obter ajuda para navegar até sua sala médica, verifique as placas próximas para obter instruções. Pode estar em um andar diferente e exigir o uso de elevador. Hints_ActorStatusHospital_Title=HOSPITAIS E CLÍNICAS Hints_ActorStatusHungerThirstDamageStarted=Quando os níveis de nutrição e hidratação estão muito baixos, você sofrerá danos e eventualmente ficará inconsciente. Coma e beba para reabastecer seus níveis. Hints_ActorStatusHungerThirstDeath=Seus níveis esgotados de nutrição e hidratação o deixaram inconsciente. Lembre-se de comer e beber para reabastecê-los. Hints_ActorStatusHungerThirstFull=Quando os níveis de Nutrição e Hidratação estão cheios, consumir itens não garante mais o efeito total. Considere guardá-los até sentir fome ou sede. Hints_ActorStatusHungerThirstStatusStarted=Você está sofrendo efeitos nocivos devido a baixos níveis de nutrição e/ou hidratação. Consuma alimentos e bebidas o mais rápido possível para restaurar seus níveis. Hints_ActorStatusHunger_Title=FOME E SEDE Hints_ActorStatusHyperthermiaDamageStarted=Sua temperatura corporal está muito alta e você está sofrendo danos devido à hipertermia. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de suportar o calor. Hints_ActorStatusHyperthermiaStarted=Você está com muito calor e a hipertermia está começando a se instalar. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de suportar o calor. Hints_ActorStatusHypothermiaDamageStarted=Sua temperatura corporal está muito baixa e você está sofrendo danos devido à hipotermia. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de resistir ao frio. Hints_ActorStatusHypothermiaStarted=Você está com muito frio e a hipotermia está começando a se instalar. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de suportar o frio. Hints_ActorStatusInjuryMinor_Title=LESÃO LEVE Hints_ActorStatusInjuryModerate_Title=LESÃO MODERADA Hints_ActorStatusInjurySevere_Title=LESÃO GRAVE Hints_ActorStatusInjuryStarted=Você recebeu um ferimento leve. Use medicamentos para aliviar os sintomas e uma cama médica de nível 3 para tratar totalmente quaisquer problemas. Hints_ActorStatusIntoxicatedEnter=Um nível elevado de medicamento no sangue pode causar sensação de intoxicação, tornando difícil e potencialmente perigoso se locomover ou pilotar um veículo. Hints_ActorStatusIntoxicated_Title=NÍVEL DE DROGA NO SANGUE (bdl) Hints_ActorStatusMajorInjuryStarted=Você recebeu uma lesão moderada. Use medicamentos para aliviar os sintomas e uma cama médica de nível 2 para tratar totalmente quaisquer problemas. Hints_ActorStatusMedBedEnter=A cama restaurou sua saúde e redefiniu seu BDL. Use a guia Tratamento para curar lesões (dependendo do nível) e a guia Medicação para dosagem. Hints_ActorStatusMedBed_Title=CAMA MÉDICA Hints_ActorStatusOverdoseEnter=Um nível alto de drogas no sangue (BDL) pode deixá-lo atordoado, perdendo saúde e, eventualmente, incapacitado. O BDL diminui naturalmente, mas uma dose de Resurgia pode ajudar. Hints_ActorStatusOverdose_Title=OVERDOSE Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=PARALISIA PARCIAL Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=REGENERAÇÃO - LOCALIZAÇÃO Hints_ActorStatusRespawnCriminal=Devido ao seu CrimeStat atual, você foi regenerado na instalação mais próxima, fora da jurisdição da UEE. Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=RENOVAÇÃO - STATUS CRIMINAL Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=Para redefinir seu local de regeneração para sua residência principal, use um terminal em qualquer leito médico ou seguradora. Hints_ActorStatusRespawnMedBed=Por padrão, você se regenerará em sua residência principal, mas um novo local pode ser selecionado por meio de leitos médicos ou em seguradoras. Hints_ActorStatusRespawnPrison=Com base nas suas estatísticas atuais de criminalidade, as autoridades locais prenderam você após a regeneração. Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=REGENERAÇÃO - PRISÃO Hints_ActorStatusTemperatureAboveMaxResistance=Você está enfrentando altas temperaturas e corre o risco de hipertermia. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de suportar o calor. Hints_ActorStatusTemperatureBelowMinResistance=Você está enfrentando baixas temperaturas e corre o risco de hipotermia. Procure abrigo ou equipe roupas e armaduras capazes de resistir ao frio. Hints_ActorStatusTemperatureDeath=Para evitar efeitos negativos e ficar inconsciente, lembre-se de equipar roupas ou armaduras adequadas à temperatura em que você se encontra. Hints_ActorStatusTemperature_Title=TEMPERATURA DO JOGADOR Hints_ActorStatusWearingHelmetConsume=Você deve remover seu capacete para consumir alimentos ou bebidas. Hints_ActorStatusWeatherLocomotionEntered=Esteja ciente de que o clima severo e os ventos fortes podem baixar as temperaturas e dificultar a movimentação. Tenha o equipamento pronto para o caso de ocorrer uma tempestade. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs=O aplicativo de saúde no mobiGlas exibe todas as lesões atuais, juntamente com os medicamentos ativos, sua duração e os sintomas que estão aliviando. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs_Title=MEDICAÇÃO Hints_ActorStatus_PITMenuInjury=Para revisar uma lista completa de suas lesões atuais, sintomas e sua gravidade, juntamente com os medicamentos atuais, use o aplicativo saúde no mobiGlas. Hints_ActorStatus_PITMenuInjury_Title=LESÕES Hints_Airlocks_Title=ECLUSAS DE AR Hints_BodyDrag_DropBody=Para relaxar, use o modo de interação e selecione “Drop Body”. Ações como correr, pular, agachar ou usar itens com as duas mãos derrubarão automaticamente o corpo. Hints_BodyDrag_Title=ARRASTAR O CORPO Hints_BodyDrag_WhilstDragging=Mova-se em um ritmo de caminhada para arrastar o corpo junto com você. Você pode usar armas de uma mão sem se separar do corpo. Hints_Camera1=Ao pilotar um veículo, você tem a opção de percorrer várias visualizações de câmeras. Hints_Camera1_Title=CÂMERA Hints_Cargo_Align=Para transferir carga, mantenha o alinhamento da sua Nave na área de carregamento. Se a atribuição do seu convés for revogada, entre em contato com a Cargo Services para obter uma nova. Hints_Cargo_Align_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - ALINHAMENTO Hints_Cargo_Collect=Nave como o Hull C necessitam de carga e descarga através do sistema Cargo Transfer. Entre em contato com os Serviços de Carga para receber um convés de carga aberto. Hints_Cargo_Collect_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - COMPRAS Hints_Cargo_Deliver=Para transferir carga com Nave como o Casco C, entre em contato com a Cargo Services para que seja atribuído um convés de carga. O pagamento será enviado quando a transferência for concluída. Hints_Cargo_Deliver_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - ITENS VENDIDOS Hints_Cargo_Forfeit=Caso saia da área antes de finalizar o transfer, entre em contato com a Cargo Services para retomá-lo. Parta inteiramente e sua carga restante será perdida. Hints_Cargo_Forfeit_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - INTERROMPIDA Hints_Cargo_Hail=Para transferir carga, entre em contato com os Serviços de Carga pelo Commlink em seu mobiGlas ou pelo menu Comm nos displays multifuncionais (MFDs) da sua Nave. Hints_Cargo_Hail_Title=SERVIÇOS DE FRETE Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=As transferências de carga podem ser interrompidas por coisas como: movimentação ou saída da nave, retração dos eixos de carga ou área de carregamento obstruída. Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - INTERROMPIDA Hints_Cargo_Invalid_Ship=Os Serviços de Carga só podem acomodar veículos maiores que podem ser carregados de fora, como: B. as naves da série Hull. Hints_Cargo_Invalid_Ship_Title=SERVIÇOS DE CARGA - TAMANHO DO VEÍCULO Hints_Cargo_Loading_Revoked=Se você não se apresentar ao seu convés de carga designado a tempo, sua área de carregamento será revogada. Entre em contato com o serviço de frete para obter uma nova atribuição de convés. Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA - REVOGADO Hints_Cargo_Spindles=Para carregar as naves da série Hull, os fusos de carregamento devem ser estendidos. Hints_Cargo_Spindles_Title=CARREGANDO FUSOS Hints_Chat1=Você pode conversar com outras pessoas usando o aplicativo mobiGlas Comms ou abrindo a janela de bate-papo no seu visor. Hints_Chat_Title=BATE-PAPO Hints_Combat1=Pressione e segure ~action(player|holster) para pegar armas. Hints_Combat2=Se você tiver reservas de munição, você pode recarregar sua arma equipada pressionando ~action(player|reload). Hints_Combat3=Use ~action(player|selectpistol) para selecionar sua arma. Use ~action(player|selectprimary) e ~action(player|selectsecondary) para selecionar suas armas primárias. \nSegure um desses botões para abrir o menu de seleção rápida de armas. Hints_Combat3_Gamepad=Use ~action(player|nextweapon) para equipar uma arma.\nPressionar ~action(player|nextweapon) permite que você troque de armas quando tiver mais armas equipadas. Hints_Combat4=Pressione ~action(player|weapon_melee) para fazer um ataque corpo a corpo com uma arma equipada. Hints_Combat4_Gamepad=Clique em ~action(player|weapon_melee) para realizar um ataque corpo a corpo com uma arma equipada. Hints_Combat_Title=Combate Hints_Contacts1=Abra e feche o aplicativo de Link de Comunicação com ~action(default|toggle_contact). Hints_Contacts_Title=Contatos Hints_Criminality1=Você ganhou um nível de Status Criminal ao cometer uma infração em um espaço monitorado. Seu nível atual do Status Criminal é exibido em seu HUD. Hints_Criminality2=Quanto maior o seu nível do Status Criminal, mais hostilidade você experimentará por parte das autoridades de segurança locais. Hints_Criminality3=Seu nível de Status Criminal pode limitar os contratos disponíveis. Os níveis do Status Criminal podem ser legalmente removidos mediante o pagamento de multas ou cumprimento de pena de prisão. Hints_Criminality_Title=STATUS CRIMINAL Hints_CryAstro1=Por um preço, os suprimentos de danos, combustível e munição da sua nave podem ser consertados e recarregados em muitas áreas de pouso por meio do aplicativo mobiGlas Landing. Hints_CryAstro2=Encontre uma plataforma de destino disponível para iniciar sua transação. Hints_CryAstro_Title=Reparar, Reabastecer e Remuniciar Hints_EVA1=In Zero-G, use ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_forward), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_back), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_right) to strafe forward, back, left and right. Hints_EVA1_Axis=In Zero-G, use ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_longitudinal) to strafe forward and back and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_lateral) to strafe left and right. Hints_EVA2=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_up) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_down) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_roll_right) roll left and right. Hints_EVA2_Axis=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_vertical) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll) roll left and right. Hints_EVA_Title=Zero-G (EVA) Hints_Emergency_Treatment_Title=TRATAMENTO DE EMERGÊNCIA Hints_EnterBedNoPlayersNear=Sair\nSe não houver outras pessoas na área, Sua Nave será desconectado do servidor Hints_EnterBedNotPlayersShip=Sair\nVocê reaparecerá na Nave de outro jogador se ela estiver disponível no servidor\nCaso contrário, você reaparecerá na última estação onde armazenou uma Nave Hints_EnterBedPlayersNear=Sair\nQuando houver pessoas por perto, Sua Nave permanecerá no servidor por um curto período\nDurante esse tempo há risco de ser destruído ou roubado Hints_EnterBedPlayersOnShip=Sair\nSe houver pessoas a bordo, Sua Nave não desaparecerá até que esteja vazio\nDurante esse período, ele corre o risco de ser destruído ou roubado Hints_Exit_Bed_Title=SAIR DA CAMA Hints_FPSHarvesting_Collection_Title=COLETA FPS - COLEÇÃO Hints_FPSHarvesting_OnFPSHarvestableItemInHandBackpackNotFull=Você coletou um item com sucesso! \nPara adicioná-lo ao seu inventário pessoal, interaja com o item e escolha salvá-lo. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableItemLootedIntoBackpack=Os itens que você coleta e mantém em seu inventário podem ser vendidos em vários locais. Para maximizar seu lucro potencial, você deve continuar coletando até que seu estoque esteja completamente preenchido. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableStowed=Você coletou e armazenou um item com sucesso. \nItens lavráveis e colhíveis coletados podem ser vendidos para consoles de negociação com lucro. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemBackpackNotFull=Você encontrou um item colecionável. Para coletá-lo, basta interagir com ele. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemNoBackpack=Você encontrou um item colecionável, mas não possui nenhuma armadura equipada no inventário. Sem ele, você não pode armazenar o item. Hints_FPSMining_Collection_Title=MINERAÇÃO FPS - COLEÇÃO Hints_FPSMining_Deposits_Title=MINERAÇÃO FPS - DEPÓSITOS Hints_FPSMining_Fracturing_Title=MINERAÇÃO FPS - FRATURAMENTO Hints_FPSMining_OnPlayerBackpackFull=Seu inventário está cheio. Você não pode armazenar mais fragmentos até esvaziá-lo ou vender seu conteúdo. Hints_FPSMining_OnPlayerFinishedScanningRock=Depois de escaneado, prepare o depósito para a coleta, fraturando-o com a energia da sua ferramenta de mineração. Hints_FPSMining_OnPlayerLooksAtFPSRock=Você encontrou um depósito que pode ser quebrado. Para coletar os fragmentos valiosos, a rocha precisará primeiro ser fraturada com a energia de uma ferramenta de mineração. Hints_FPSMining_OnPlayerOwningMiningTool=Esta ferramenta de mineração permite a extração de materiais valiosos de depósitos de minério menores que são muito frágeis para serem explorados por veículos de mineração maiores. Hints_FPSMining_OnPlayerSelectingMiningTool=Para encontrar depósitos adequados para usar a ferramenta de mineração, procure por rochas com cristais embutidos em cavernas, luas, planetas e asteroides. Hints_FPSMining_OnPlayerShootMiningToolAtEnvironment=Tentar usar a ferramenta para qualquer coisa que não seja mineração terá pouco efeito. Encontre um depósito de minério adequado para usar a ferramenta corretamente. Hints_FPSMining_OnPlayerStartMining=Aumente a potência da ferramenta de mineração para manter o nível de energia da rocha ideal. Alta instabilidade requer mais ajustes. Alta resistência requer mais energia. Hints_FPSMining_OnPlayerTargetsFPSRock=Para examinar um depósito de minério, segure ~action(player|zoom) com a ferramenta de mineração equipada. Os detalhes de composição fornecidos são essenciais para o sucesso da mineração. Hints_FPSMining_OnRockEnterDangerZone=Tenha cuidado. Sobrecarregar uma pedra pode resultar em uma explosão perigosa e até fatal. Hints_FPSMining_OnRockEnterOptimalZone=Se um depósito tiver sido carregado com a quantidade ideal de energia por tempo suficiente, ele irá quebrar em breve. Hints_FPSMining_OnRockSuccessfulyFractured=Depois que a rocha for quebrada, interaja com os fragmentos para armazená-los em seu inventário pessoal. Hints_FPSMining_OnShardLootedIntoBackpack=Os fragmentos coletados em seu inventário podem ser vendidos em vários locais. Para maximizar seus lucros, considere coletar até que seu inventário esteja cheio. Hints_FPSMining_Scanning_Title=MINERAÇÃO FPS - ESCANEAMENTO Hints_FPSMining_Title=MINERAÇÃO FPS Hints_FPSMining_Tool_Title=FERRAMENTA DE MINERAÇÃO FPS Hints_ForceReaction_KnockDown_FirstTime=Grandes impactos podem derrubá-lo no chão. Pressione ou segure ~action(player|zoom) no meio da queda para recuperar e recuperar o controle da arma mais rapidamente. Hints_ForceReaction_KnockDown_Title=FORÇAR REAÇÃO - NOCAUTES Hints_Fuel1=Reabasteça em um hangar com o aplicativo móvel Manutenção a partir do assento do piloto. Se sua nave tiver entradas, limite sua velocidade para reabastecer com o tempo. Hints_Fuel2=Para reabastecer, estacione em uma plataforma ou hangar e use o aplicativo móvel Manutenção a partir do assento do piloto. Hints_Fuel3=Se sua nave espacial tiver entradas de combustível, limite suas manobras para reabastecer com o tempo. Hints_Fuel_Title=POUCO COMBUSTÍVEL Hints_Green_Zone1=Você deixou os limites da zona de armistício e entrou em um espaço aberto. As restrições de combate na zona de armistício já não estão em vigor. Hints_Green_Zone_Title=SAINDO DA ZONA DE ARMISTÍCIO Hints_Grenades_Indicator_Title=GRANADAS - INDICADOR Hints_Grenades_Priming_Title=GRANADAS - PREPARAÇÃO Hints_Grenades_Title=Granadas Hints_Heal1=Sua saúde está baixa. Se você tiver um MedPen em seu inventário, equipe-o para usá-lo para se curar. Você pode comprar mais MedPens nas lojas. Hints_Heal2=Se você tiver um MedPen em seu inventário, equipe-o para usá-lo para se curar. Você pode comprar mais MedPens nas lojas. Hints_Heal_Title=CURAR Hints_Hint_System1=Você pode desativar as dicas a qualquer momento nas configurações do jogo. Hints_Hint_System_Title=DICAS Hints_Interaction_Condition_Carry=Este item é muito pesado para carregar. Hints_Interaction_Condition_Generic=Algumas opções de interação podem ficar indisponíveis com base no contexto. Use o texto ou dica do pensamento interno para ajudar a resolver a condição de bloqueio. Hints_Interaction_Condition_Helmet=Você não pode usar esta interação enquanto estiver usando um capacete. Remova seu capacete através do menu mobiGlas ou Personal Inner Thought e tente novamente. Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=Retire o capacete para comer ou beber Hints_Interaction_Condition_Standing=Você deve estar em pé para usar esta interação. Hints_Interaction_Condition_Title=INTERAÇÕES BLOQUEADAS Hints_Interaction_Mode1=Toque em (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para usar o Quick Interact para abrir portas, entrar em assentos e ativar terminais. Hints_Interaction_Mode2=Segure ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para entrar no modo de interação.\nOs pontos de interação são destacados. Hints_Interaction_Mode2_Gamepad=Pressione ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para ativar e desativar o modo de interação. Hints_Interaction_Mode3=Confirme uma escolha de Pensamento Interior com ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode4=Aumentar e diminuir o zoom com ~action(player_choice|pc_zoom_in) e ~action(player_choice|pc_zoom_out). Hints_Interaction_Mode4_Gamepad=Aumentar e diminuir o zoom com ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle). Hints_Interaction_Mode5=Segure ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar o Modo de Interação\nConfirme uma seleção de Pensamento Interior com ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode5_Gamepad=Pressione ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar o Modo de Interação.\nConfirme uma seleção do Inner Thought com ~action(player_choice|pc_select).\nPressione ~action(player_choice|pc_interaction_mode) novamente para sair do Modo de Interação. Hints_Interaction_Mode_Title=Modo de interação Hints_Inventory_ClosedExternalInventoryOutOfRange=Afastar-se muito de uma fonte ou contêiner fechará a tela de inventário. Para reabrir, volte para dentro do alcance. Hints_Inventory_Clothing_Title=ROUPAS E ARMADURAS Hints_Inventory_ContainerFull=Os contêineres de armazenamento têm capacidade limitada. Se estiverem cheios ou quase cheios, não será possível adicionar itens que excedam esse limite. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=Os contêineres de armazenamento possuem limites de tamanho. Itens muito grandes não podem ser colocados dentro. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=CONTÊINER DE ARMAZENAMENTO Hints_Inventory_HomeItemAdded=Um novo item foi adicionado ao armazenamento local da sua residência principal e pode ser acessado enquanto estiver lá por meio do inventário. Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=NOVO ITEM NO INVENTÁRIO Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=Roupas e roupas íntimas (e, portanto, armaduras) não podem ser equipadas ao mesmo tempo. Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=ROUPAS E ROUPAS ÍNTIMAS Hints_Inventory_ItemPurchased=Sua compra foi transferida para seu armazenamento local e pode ser acessada neste local por meio do inventário. Hints_Inventory_ItemPurchased_Title=ARMAZENAMENTO LOCAL Hints_Inventory_Open=Arraste e solte itens para transferi-los entre recipientes de armazenamento e armazenamento pessoal; incluindo quaisquer itens que estejam sendo usados ou segurados. Hints_Inventory_OpenInVehicle=Navegue entre seu inventário pessoal e vários contêineres de armazenamento usando as guias nas laterais da tela. Hints_Inventory_OpenWithNoContainer=Equipe roupas, armaduras e mochilas para gerenciar seu armazenamento. Visite um contêiner para gerenciar seu inventário. Para soltar itens, arraste-os até o ícone de mão para soltar. Hints_Inventory_SpawnPointExit=Para saber onde seus itens estão armazenados, use o aplicativo mobiGlas Asset para rastrear todos os seus pertences e seu paradeiro atual. Hints_Inventory_SpawnPointExit_2=Use seu inventário para equipar e desequipar itens, armas, roupas e armaduras arrastando e soltando. Hints_Inventory_Title=INVENTÁRIO Hints_Inventory_Tracking_Title=INVENTÁRIO - RASTREAMENTO Hints_Inventory_UndersuitClothingIncompatible=Você deve usar uma roupa íntima para equipar as peças da armadura. Como as roupas íntimas não podem ser usadas com roupas, você não pode combinar roupas com armaduras. Hints_Inventory_VehicleDestroyed=Quando um veículo é destruído, alguns itens a bordo têm chance de sobreviver. Para se recuperar, procure nos destroços. (Um raio trator pode ser útil.) Hints_Inventory_VehicleEnter=Quando estiver a bordo de um veículo, você pode acessar e gerenciar o armazenamento do veículo através do inventário (~action(player_choice|pc_pit_inventory)).\nTodos a bordo de um veículo têm acesso ao seu próprio armazenamento privado. Isto é diferente do espaço de carga do veículo. Hints_Inventory_VehicleStorageUsed=Para encontrar a localização dos seus pertences, use o aplicativo mobiGlas Asset. Hints_Inventory_VehicleStorage_Title=GARAGEM Hints_Item_Collection_Title=COLETAR ITENS Hints_Items1=Aperte ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para pegar uma granada equipada. Segure ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para selecionar na discagem rápida.\nPressione ~action(player|throw_overhand) para lançar a granada por cima do braço ou pressione ~action(player|throw_underhand) para jogá-la por baixo do braço para arremessá-la. Hints_Items1_Priming=Granadas equipadas podem ser preparadas para iniciar uma contagem regressiva de detonação. Certifique-se de lançar ou cancelar a preparação antes que a granada exploda. Hints_Items2=Procure o ícone da granada, que indica quando uma granada foi lançada perto de você. Hints_Journal1=O aplicativo Journal é usado para revisar sua correspondência e os dados coletados. Hints_Journal_Title=JORNAL Hints_KeyBindingCancelPopuUp=Para cancelar a vinculação de teclas, pressione (~action(default|ui_toggle_pause)) Hints_Keybinding1=Se uma ação de dica for UNBOUND você deverá remapeá-la no menu Keybinding. Encontre o menu Keybinding nas Opções. Hints_Keybinding_Title=ATALHOS DE TECLADO Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=A cama da qual você saiu pela última vez não está disponível neste servidor. Em vez disso, você reapareceu no local anterior. Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=CAMA NÃO DISPONÍVEL Hints_LoggingOut=Enquanto estiver na cama do sua nave, interaja com ele para ver a opção de sair. Hints_LoggingOut_Title=SAIR Hints_LogoutAIShip=Apenas Naves pertencentes a um jogador podem ser usados como local de spawn inicial. Hints_LogoutEnteredNoPlayersAround=Se não houver outras pessoas na área, sua Nave desaparecerá do servidor. Hints_LogoutEnteredNonOwned=Você pode aparecer na nave de outro jogador se ela estiver disponível no servidor. Caso contrário, seu spawn inicial será o último local onde você armazenou uma nave. Hints_LogoutEnteredPlayersAround=Quando há pessoas por perto, sua nave permanece no servidor por um curto período de tempo. Durante este período existe o risco de ser destruído ou roubado. Hints_LogoutEnteredPlayersInShip=Se houver pessoas a bordo, sua nave não desaparecerá até que esteja vazio. Durante este período existe o risco de ser destruído ou roubado. Hints_LogoutShipWithinShip=Veículos armazenados na plataforma de pouso de outro Nave não estão disponíveis para geração de jogadores. Hints_Logout_Title=SAIR Hints_MFD1=Gerencie a energia, o calor, as armas e os escudos da sua nave através das telas interativas da sua cabine. Hints_MFD2=Use o modo Interact para alternar e editar as informações exibidas na tela. Hints_MFD3=Aproveite o tempo para se acostumar com as opções disponíveis aqui. Ser capaz de navegar rapidamente por essas telas será vital mais tarde. Hints_MFD_Title=Visores multifuncionais Hints_Map01=No seu mapa mobiGlas você pode definir destinos, colocar marcadores e planejar rotas. Hints_Map01_Gamepad=No seu mapa mobiGlas você pode definir destinos, colocar marcadores e planejar rotas. Hints_Map_Title=MAPAS Hints_MedBeam_FireMode=Escolha quem curar alternando entre mirar em você e em outros indivíduos feridos. Hints_MedBeam_MT_BDLCrit=O acessório de cura multiferramenta não pode curar alvos com um nível crítico de droga no sangue (BDL). Hints_MedBeam_MT_TargetRequired=O acessório de cura multiferramenta permite curar um alvo a uma curta distância. Hints_MedBeam_MT_Title=CURA COM MÚLTIPLAS FERRAMENTAS Hints_MedBeam_Medgun_AdvMode=No Modo Avançado você pode ajustar os tipos de medicamentos e dosagens administradas ao seu alvo. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeButtons=Pressione o botão Auto para definir automaticamente as dosagens alvo. Pressione Limpar para redefinir a dosagem alvo. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeCritBDLBypass=O Modo Avançado ignora os limites de segurança do BDL e deve ser usado com cautela. A administração de Resurgera reduzirá o BDL de um alvo mais rapidamente ao longo do tempo. Hints_MedBeam_Medgun_BDLCrit=Dispositivos Médicos não podem curar alvos com um Nível Crítico de Droga no Sangue (BDL) quando estão no Modo Básico. Use o Modo Avançado para ignorar os limites de segurança do BDL. Hints_MedBeam_Medgun_TargetRequired=Um dispositivo médico permite curar e administrar remédios a um alvo a uma curta distância. Hints_MedBeam_Medgun_ToggleAdvMode=Alterne para o Modo Avançado para acessar mais opções de aplicação de medicamentos. Hints_MedBeam_MedicalDeviceDosage_Title=DOSAGEM DE DISPOSITIVOS MÉDICOS Hints_MedBeam_MedicalDeviceModes_Title=MODOS DE DISPOSITIVOS MÉDICOS Hints_MedBeam_Title=FEIXE MÉDICO Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired=Informações adicionais sobre o estado de saúde atual da pessoa alvo podem ser encontradas no display AR do dispositivo médico. Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired_Hurt=Aplicar medicamentos para aliviar os sintomas de lesões e melhorar a saúde de um alvo ferido. Observe que isso aumenta o nível de medicamento no sangue (BDL) do alvo. Hints_Medical_Device_Title=DISPOSITIVO MÉDICO Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone=Canetas médicas não podem ser usadas para injeções em outras pessoas em uma zona de armistício. Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone_Title=ZONA DE ARMISTÍCIO - MEDICAÇÃO Hints_Melee_Blocking=Para bloquear com sucesso, vire-se para enfrentar o ataque. Hints_Melee_Combat_Title=CORPO CORPO A CORPO Hints_Melee_ComboAttacks=Para realizar combos, alterne entre ataques esquerdo e direito. Hints_Melee_Dodging=Para evitar ataques, toque duas vezes em ~action(player|melee_dodgeLeft), ~action(player|melee_dodgeRight) ou ~action(player|melee_dodgeBack) para mover rapidamente para a esquerda, para a direita ou para retroceda. Hints_Melee_EquipFists=Pressione ~action(player|selectUnarmedCombat) para levantar os punhos e assumir uma posição de combate. Hints_Melee_HeavyHaymaker=Para lançar um Haymaker, dê um soco forte com a mão oposta após realizar um Jab. Hints_Melee_HeavyHook=Para lançar um gancho pesado, segure ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) ou ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeEquip=Pressione ~action(player|selectMeleeWeapon) para equipar sua faca de combate. Hints_Melee_KnifeHeavy=Para executar um golpe pesado, segure ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) ou ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeLight=Para executar um golpe rápido, toque em ~action(player|melee_AttackLightLeft) ou ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_LightAttacks=Para dar um golpe rápido, toque em ~action(player|melee_AttackLightLeft) ou ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_Stun=Quando atingido pelos punhos, você sofre dano de atordoamento. Este não é fatal, mas se você for atingido muitas vezes, será derrubado. Hints_Melee_TakedownFists=Pressione ~action(player|weapon_melee) para um nocaute não letal. Hints_Melee_TakedownGun=Pressione ~action(player|weapon_melee)  Para uma queda não letal. Hints_Melee_TakedownWeapon=Pressione ~action(player|weapon_melee) para uma queda letal. Hints_Melee_Uppercut=Para lançar um Uppercut, siga um gancho com um ataque com a mão alternativa. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpired=Um Módulo de Mineração Ativo expirou e seus efeitos terminaram. No entanto, eles podem ser ativados várias vezes até se esgotarem. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpiredNoCharges=Um Módulo de Mineração Ativo expirou e agora está totalmente esgotado. Volte a um fornecedor de equipamentos de mineração para comprar mais. Hints_MiningConsumables_OnConsumableUsed=Cada tipo de Módulo de Mineração tem efeitos e durações diferentes. Experimente módulos para descobrir o que funciona melhor para você em diversas situações. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningConsumableBought=Os Módulos de Mineração adquiridos podem ser equipados em lasers de mineração compatíveis. Atribua o módulo a um slot disponível através do Vehicle Manager. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningWithConsumablesEquipped=Os Módulos de Mineração Passiva estão sempre funcionais. Para módulos de mineração ativos, use o modo de interação no painel do módulo de mineração em seu painel. Hints_Mining_Cargo_Title=MINERAÇÃO - CARGA Hints_Mining_Difficulty_Title=DIFICULDADE DE MINERAÇÃO Hints_Mining_Extraction_Title=MINERAÇÃO - EXTRAÇÃO Hints_Mining_Fracture_Title=MINERAÇÃO - FRATURA Hints_Mining_Intro_Title=MINERAÇÃO - INTRODUÇÃO Hints_Mining_Mode_Welcome_Title=BEM-VINDO A MINERAÇÃO Hints_Mining_Modules_Title=MÓDULOS DE MINERAÇÃO Hints_Mining_Scanning_Title=MINERAÇÃO - DIGITALIZAÇÃO Hints_Mining_Title=MINERAÇÃO Hints_Missions_Title=MISSÕES Hints_Monitored1=As forças de segurança locais mantêm zonas espaciais monitoradas em todo o sistema.\nQualquer área onde o ícone do satélite é exibido no seu visor está sendo monitorada. Hints_Monitored2=Matrizes de comunicação funcionais são necessárias para manter o espaço monitorado. Hints_Monitored3=Você saiu da zona de vigilância de segurança local. Hints_Monitored_Title=SALA MONITORADA Hints_OnProspectorCargoFull=Seu porão de carga está cheio. Quaisquer minerais adicionais extraídos serão perdidos. Viaje até uma parada de descanso em uma refinaria para refinar ou vender seus materiais. Hints_OnProspectorCargoHalfFull=Seu compartimento de carga está meio cheio. Hints_OnProspectorEngineStart=Para iniciar a mineração, viaje acima da superfície de um planeta, lua ou asteroide e use o sinal de radar do seu veículo para encontrar e identificar depósitos minerais. Hints_OnProspectorExtractableRockTargetted=Quando a rocha for pequena o suficiente para ser colhida, ela terá um contorno roxo. Mire na rocha e mude para o modo de extração para extrair os minerais dentro da rocha. Hints_OnProspectorFracturableRockTargetted=Mire em uma pedra para escaneá-la, coletando mais dados ao longo do tempo. Mude para o modo Fracture para usar o Mining Laser, ajustando o acelerador conforme necessário. Hints_OnProspectorInLowOrbitOverMoon=Para encontrar materiais valiosos, mude para o modo de varredura e use o ping do radar para localizar possíveis depósitos minerais. Hints_OnProspectorMiningModeSwitch=A mineração é dividida em duas fases: Fratura e Extração. O modo Fratura é usado para quebrar rochas em pedaços menores, enquanto o modo Extração é usado para extrair minerais das rochas menores. Hints_OnProspectorMiningNoProgress=Alguns depósitos são muito resistentes ou grandes para o seu equipamento atual. Tente atualizar seu laser, encontrar depósitos diferentes ou formar equipes com outras pessoas. Hints_OnProspectorRadarBlobFound=Depósitos minerais descobertos. Voe mais perto para restringir a localização e determinar o que é. Hints_OnProspectorRockExtracted=Você extraiu seus primeiros materiais valiosos. Você pode extrair recursos até que seu domínio esteja cheio. Hints_OnProspectorRockFractured=Agora que a rocha fraturou, continue quebrando os fragmentos (amarelo) até que fiquem pequenos o suficiente para serem extraídos (roxo). Hints_OnProspectorRockInPassiveRadar=Você encontrou uma rocha rica em minério. Aproxime-se e mude sua nave para o modo de mineração para iniciar o processo de fraturamento e extração. Hints_OnProspectorRockPowerDangerLevel=Se uma rocha que está sendo extraída atingir níveis perigosos (vermelho), ela poderá explodir, danificando tudo o que estiver próximo. Hints_OnProspectorRockPowerOptimalLevel=Quando o nível de energia é mantido dentro da janela ideal da rocha (verde), ocorre fratura controlada. Hints_Oxygen1=Para reabastecer seu tanque de oxigênio quando estiver baixo, equipe uma OxyPen de seu inventário e use-a. OxyPens estão disponíveis para compra em lojas. Hints_Oxygen2=Seu oxigênio está acabando. Equipe uma OxyPen do seu inventário e use-a para reabastecer seu tanque. OxyPens estão disponíveis para compra em lojas. Hints_Oxygen3=Seu tanque de oxigênio está muito baixo. Equipe uma OxyPen do seu inventário e use-a para reabastecer seu tanque. OxyPens estão disponíveis para compra em lojas. Hints_Oxygen4=Seu tanque de oxigênio está acabando. Retorne a um ambiente com suporte vital ou use uma OxyPen para reabastecê-lo. Hints_Oxygen5=Seu tanque de oxigênio está muito baixo\nCorra rapidamente para o centro do mapa para encontrar OxyPens. Hints_Oxygen6=Seu tanque de oxigênio está muito baixo. Retorne rapidamente a um ambiente com suporte vital ou use uma OxyPen para reabastecê-lo. Hints_Oxygen_Title=OXIGÊNIO Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=Realce um segmento e solte para ativar ou desativar um modo. Tocar irá alternar o último modo de voo selecionado. Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=No menu Flight Mode Select, segure para selecionar e solte para executar a ação. Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=MENU DE SELEÇÃO DO MODO DE VOO Hints_PIT_Menu_Favorites=Os favoritos são contextuais e só estão disponíveis quando estão no estado correto. Por exemplo, a alternância Quantum Travel só está disponível quando você está em um assento de nave. Hints_PIT_Menu_Inactive=As ações contextuais ficarão esmaecidas e inativas quando não forem aplicáveis. Por exemplo, equipar uma arma dentro de uma Zona de Armistício. Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=Menu PIT - INATIVOS Hints_PIT_Menu_Navigation=Use o botão esquerdo do mouse para selecionar uma ação ou Navegar até uma categoria. Para abrir o menu de contexto de um segmento destacado ou retornar à hierarquia de menu anterior, utilize o botão direito do mouse. Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=Menu PIT - NAVEGAÇÃO Hints_PIT_Menu_Open=O gerenciamento do comportamento do seu avatar e do inventário transportável é feito através do menu Personal Inner Thoughts. Hints_PIT_Menu_Summary=No menu PIT, você pode acionar ações contextuais, definir teclas de atalho e atribuir favoritos. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Menu=Selecione um segmento e solte ~action(pc_qs_weapons) para executar a ação selecionada. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Title=Menu para seleção rápida de armas Hints_Personal_Inner_Thought1=Use o modo de interação (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) e pressione ~action(player_choice|pc_personal_thought) para abrir seu menu pessoal de pensamentos internos. Hints_Personal_Inner_Thought_Title=Personal Inner Thought (PIT) Hints_Personal_Inventory01=Para abrir o inventário completo, pressione (~action(player_choice|pc_pit_inventory)). Para abrir o Invetário Rápido, use ~action(player_choice|pc_pit_looting). Hints_Personal_Inventory_Title=INVENTÁRIO PESSOAL Hints_Pickups1=Quando os inimigos são derrotados, eles deixam itens que reabastecem sua nave espacial. Existem quatro tipos diferentes: Combustível, Munição, Mísseis e Reparo. Hints_Pickups2=Os pickups oferecem maiores recompensas aos jogadores que causaram mais danos. Hints_Pickups_Title=CAPTURAS Hints_Player_Movement1=Use ~action(player|fixed_speed_increment) para aumentar sua velocidade de movimento. Hints_Player_Movement2=Use ~action(player|sprint) para correr. Hints_Player_Movement2_Gamepad=Clique em ~action(player|sprint) para correr. Hints_Player_Movement3=Pressione ~action(player|crouch) para se agachar.\n~action(player|prone) faz você ficar caído. Hints_Player_Movement3_Gamepad=Pressione ~action(player|gp_crouch) para se agachar. Se você segurar ~action(player|prone) você ficará caído. Hints_Player_Movement3_Joystick=Pressione ~action(player|gp_crouch) para agachar e ~action(player|prone) para deitar. Hints_Player_Movement4=Pressione ~action(player|jump) para pular. Isso permite que você se levante de uma posição deitada ou agachada. Hints_Player_Movement4_Gamepad=Pressione ~action(player|gp_jump) para pular. Isso permite que você se levante de uma posição deitada ou agachada. Hints_Player_Movement_Title=Movimento Hints_Port_Olisar3=Certifique-se de usar Undersuit e capacete antes de tentar passar por uma câmara de descompressão externa. Hints_Private_Match1=Partidas privadas não serão contadas, o que significa que seus resultados não serão registrados. Hints_Private_Match_Title=CORRESPONDÊNCIAS PRIVADAS Hints_Quantum_Drive_CoolDown_Title=QUANTUM DRIVE - RESFRIANDO Hints_Quantum_Drive_Cooldown1=Depois do QT, sua unidade precisará esfriar. Quanto tempo de espera depende da distância percorrida pelo Quantum. Hints_Quantum_Drive_Spooling1=As naves devem enrolar totalmente seus Quantum Drives para poder viajar Quantum. Hints_Quantum_Drive_Spooling2=O spool do seu Quantum Drive exporá marcadores de navegação próximos se nada estiver selecionado no mapa.\n Hints_Quantum_Drive_Spooling3=O status de spool do seu Quantum Drive é exibido no Flight HUD e na UI de calibração. Hints_Quantum_Drive_Spooling4=Enrolar seu Quantum Drive extrairá energia de outros elementos de sua nave; mais notavelmente, as armas e escudos da sua nave. Hints_Quantum_Drive_Spooling_Title=QUANTUM DRIVE - SPOOLING Hints_Quantum_Drive_Title=QUANTUM DRIVE Hints_Quantum_Linking1=Uma vez vinculado, você poderá iniciar o QT para o grupo. Os membros do grupo próximos que estiverem alinhados e em spool viajarão com você. Hints_Quantum_Linking_Title=QUANTUM LINKING Hints_Quantum_Travel1=Depois de definir um destino no Mapa, um waypoint aparecerá no seu visor. Alinhe sua nave com o waypoint para calibrar para QT. Hints_Quantum_Travel2=Seu destino está obstruído e a Viagem Quântica não pode ser iniciada. Talvez você precise viajar para outro lugar primeiro para encontrar um caminho livre. Hints_Quantum_Travel_Calibration1=Alinhe com um marcador de Navegação para começar a calibrar seu alvo QT. Hints_Quantum_Travel_Calibration2=Quanto mais próximo você se orientar do alvo QT, mais rápido seu disco será calibrado. Hints_Quantum_Travel_Calibration3=O spool do seu Quantum Drive permitirá que você faça o Quantum Travel para qualquer destino marcado, uma vez calibrado. Hints_Quantum_Travel_Calibration4=Assim que seu Quantum Drive estiver alinhado e calibrado, você poderá iniciar o Quantum Travel. Hints_Quantum_Travel_Calibration_Title=QUANTUM TRAVEL - CALIBRAÇÃO Hints_Quantum_Travel_Cancel1=Embora o Quantum Travel possa ser cancelado no meio do percurso, isso deve ser feito ANTES de iniciar a fase de desaceleração. Hints_Quantum_Travel_Cancel_Title=QUANTUM TRAVEL - CANCELAR Hints_Quantum_Travel_Title=QUANTUM TRAVEL Hints_RepairBeam_AmmoEmpty=O reparo consome Composto de Material Reciclado (RMC), que pode ser adquirido em lojas ou através do Salvage Beam. Hints_RepairBeam_HullOverview=O feixe de reparo pode reparar parcialmente os danos ao casco, desde que os escudos da Nave ou do veículo estejam desativados. Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=REPARAR - RESTAURAÇÃO DO CASCO Hints_RepairBeam_Repairing=As capacidades de reparo do acessório Cambio-Lite SRT são limitadas. Não produzirá um casco impecável, mas os reparos em campo podem ser vitais para a sobrevivência. Hints_RepairBeam_Title=MULTI-TOOL - REPARAR Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=Use o modo Reparo para consertar um casco danificado, movendo o feixe em um ritmo constante e mirando nas áreas danificadas. Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=Se uma impressão for removida da cama médica de um veículo, ou se esse veículo não estiver disponível, eles serão regenerados em sua residência principal. Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=Faça uma nova impressão para definir as instalações médicas como seu local de regeneração. Redefina sua localização para reatribuir sua impressão digital à sua residência principal. Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=Se sua preferência de regeneração não estiver disponível no momento do reaparecimento, você irá regenerar na instalação mais próxima de sua residência principal. Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=Os locais de regeneração têm um alcance máximo em que podem funcionar. Morrer fora deste intervalo resultará no seu reaparecimento em outro lugar. Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=Crie uma marca em um local para regenerar depois de morrer. Você regenerará lá até que sua localização seja redefinida ou uma nova impressão seja feita. Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=NAVEGAÇÃO EM ÁREA RESTRITA Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=Atravesse com segurança áreas restritas através dos túneis marcados AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=Atravesse com segurança áreas restritas através dos túneis marcados AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelEdge=Permaneça dentro do Túnel Marcador AR para atravessar com segurança a área restrita. Hints_RestrictedAreaTunnelNearby=Para atravessar com segurança a área restrita, localize o túnel marcador AR próximo e voe ao longo de seu caminho. Hints_SalvageBeam_AmmoFull=O acessório Cambio-Lite SRT converte sucata em Composto de Material Reciclado (RMC), que pode ser vendido ou usado para reparar cascos danificados. Hints_SalvageBeam_HullOverview=O Salvage Beam transforma os cascos dos veículos em Recycled Material Composite (RMC). O material coletado pode ser vendido ou usado para reparar cascos danificados. Hints_SalvageBeam_HullOverview_Title=SUCATEAMENTO - SUCATEAMENTO DO CASCO Hints_SalvageBeam_MaterialDepleeted=Mova o feixe de sucateamento pela superfície em um ritmo constante para garantir que todo o material recuperável seja coletado em uma área. Hints_SalvageBeam_Salvaging=Durante o sucateamento, vários materiais são convertidos em Composto de Material Reciclado (RMC) e armazenados no recipiente associado até que esteja cheio. Hints_SalvageBeam_Salvaging_Title=MULTI-TOOL - SUCATEAMENTO Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired=Salvar o casco enfraquece a integridade estrutural daquela parte da nave ou veículo. Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired_Title=SUCATEAMENTO - SUCATA DE CASCO FPS Hints_SalvageRepairBeam_Shields=A operação de sucateamento ou reparo é ineficaz se os escudos da Nave ou veículo estiverem ativos. Hints_SalvageRepairBeam_Shields_Title=SUCATEAMENTO E REPARO DE FPS - ESCUDOS Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode=Use ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre os modos de sucateamento e reparo. Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode_Title=Sucateamento e reparo de FPS - Modos de fogo Hints_Scan_Mode1=Pressione ~action(player|scan_toggle_mode) para entrar no modo de varredura. Hints_Scan_Mode1_Flight=Pressione ~action(spaceship_general|v_toggle_scan_mode) para entrar no modo de varredura. Hints_Scan_Mode_Title=Modo de Escaneamento Hints_Scheduler1=Contratos são rastreados no Gerenciador de Contratos. Hints_Scheduler2=Contratos concluídos também são exibidos aqui. Hints_Security1=Inserir um Satélite de Comunicação sem autorização prévia é considerado invasão de propriedade. Hints_Security_Title=MATRIZES DE COMUNICAÇÃO Hints_Ship_Ammo1=As armas balísticas estão ficando sem munição. Hints_Ship_Ammo2=Você está quase sem mísseis. Hints_Ship_Ammo_Title=MUNIÇÃO DE NAVE Hints_Ship_Combat1=Pressione ~action(spaceship_weapons|v_attack_group1) para disparar as armas da sua Nave espacial. Hints_Ship_Combat2=Seus escudos estão abaixados. Você ficará mais vulnerável às armas até que elas recarreguem. Hints_Ship_Combat3=Pressione ~action(spaceship_weapons|v_attack_group2) para disparar seu grupo de armas secundárias.\nNem todas as Naves possuem armas secundárias. Hints_Ship_Combat4=As armas de energia da sua nave espacial ficarão sem energia quando usadas com muita frequência. Dê-lhes tempo para recarregar. Hints_Ship_Combat5=As armas da sua nave estão superaquecendo devido ao uso excessivo. Dê-lhes tempo para esfriar. Hints_Ship_Combat6=Para selecionar um alvo, use ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_hostile_reset) para mirar no inimigo mais próximo ou ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) para mirar em um alvo em sua mira. Hints_Ship_Combat7=Assim que tiver um alvo, entre no Modo Míssil para lançar qualquer míssil armado. Hints_Ship_Combat_Title=COMBATE DE NAVES Hints_Ship_Customization1=As alterações feitas aqui afetam apenas as configurações da sua Nave no Arena Commander. Hints_Ship_Customization_Title=PERSONALIZAÇÃO DA NAVE Hints_Ship_Defense1=O lançamento de contramedidas permite evitar mísseis. Alterne entre os tipos de chamariz ou ruído para selecionar a contramedida correta para a situação. Hints_Ship_Defense2=Combine sua seleção de contramedidas com o ícone de bloqueio de mísseis. O tempo é importante e varia para cada tipo de contramedida. Hints_Ship_Health1=A integridade do casco da sua Nave espacial está perigosamente baixa. Hints_Ship_Hover_Movement1_Axis=Use ~action(spaceship_movement|v_yaw) para girar para a esquerda e para a direita. Hints_Ship_Hover_Movement1_Mouse=Use ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) para guinar para a esquerda e para a direita. Hints_Ship_Movement1=~action(spaceship_movement|v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) controls your cardinal movement. Hints_Ship_Movement1_Abs=~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) and ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) controls your cardinal movement. Hints_Ship_Movement2=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch_up) e ~action(spaceship_movement|v_pitch_down) para inclinação e ~action(spaceship_movement|v_yaw_left) e ~action(spaceship_movement|v_yaw_right) para guinada. Hints_Ship_Movement2_Axis=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch) e ~action(spaceship_movement|v_yaw) para inclinação e guinada. Hints_Ship_Movement2_Mouse=Use ~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse) e ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) para inclinação e guinada. Hints_Ship_Movement3=Lembre-se de levantar o trem de pouso para voar a toda velocidade. Hints_Ship_Movement4=Remember to manage your speed with ~action(spaceship_movement||v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) to help avoid collisions. Hints_Ship_Movement4_Abs=Remember to manage your speed with ~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) and ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) to help avoid collisions. Hints_Ship_Movement5=O modo desacoplado significa que sua nave não está mais corrigindo sua trajetória e voará sob as leis newtonianas. Não recomendado para pilotos iniciantes. Hints_Ship_Movement6=Ative o impulso da sua nave para fazer overclock nos propulsores e obter maior capacidade de manobra. Manter isso por muito tempo pode queimar e danificar sua nave. Hints_Ship_Movement_Title=MOVIMENTO DA NAVE Hints_Ship_Startup1=Procure o botão do painel Engage Systems para iniciar seu sistema ou pressione ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup2=Procure o botão do painel Engage Systems para iniciar seu sistema ou pressione ~action(spaceship_general|v_flightready). Hints_Ship_Startup_Title=INICIALIZAÇÃO DA NAVE Hints_Shopping1=Lojas estão disponíveis na maioria das estações. Use-os para comprar itens e equipamentos antes de uma viagem. Hints_Shopping2=Faça uma compra selecionando a opção ‘Comprar’ através do Modo Interação ou utilizando o quiosque da loja. Hints_Shopping3=Você também pode 'Experimentar' ou 'Inspecionar' itens em uma loja antes de comprar. Hints_Shopping_Title=COMPRAS Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_01=As barras de emissão do HUD indicam a força da sua assinatura em relação à assinatura do ambiente atual. Assinaturas inferiores ao ambiente são difíceis de detectar. Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_Title=HUD DE EMISSÕES Hints_SignatureSystem_EmissionsHUD_02=Reduza o uso de energia do seu veículo para diminuir a assinatura EM, apresente um perfil menor para diminuir seu CS e diminua sua temperatura para diminuir o IR. Hints_SignatureSystem_Ping=O ping destacará novos contatos ou áreas que valem a pena investigar, mas aumentará temporariamente sua assinatura EM, tornando-o mais detectável. Hints_SignatureSystem_PingAngleChanged=A redução do ângulo do Ping reduz a área que a onda cobrirá enquanto aumenta a amplificação das assinaturas encontradas. Hints_SignatureSystem_PingAngle_Title=ÂNGULO DE PING DO RADAR Hints_SignatureSystem_PingTriggered_01=Durante o ping, uma onda se afasta do seu radar, destacando novos contatos ou áreas que valem a pena investigar.\n Hints_SignatureSystem_PingTriggered_02=O Ping pode ser ajustado desde uma esfera em expansão até um cone projetado menor. Quanto mais estreito o Ping, mais ele amplificará as assinaturas encontradas. Hints_SignatureSystem_Ping_Title=PING DE RADAR Hints_SignatureSystem_ScanAbandoned=A barra de progresso da verificação mostra quanta informação você obteve. Depois de preenchido, você adquiriu todas as informações disponíveis. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_01=Se a Barra de Força da Assinatura não estiver cheia, poderá haver mais informações disponíveis. Tente se aproximar do alvo e/ou aumentar seu Scan Focus. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_02=O ruído de varredura é indicado pela parte superior da barra de intensidade da assinatura vermelha. Mitigue o ruído da varredura aumentando o foco da varredura ou atualizando seu scanner. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_01=Para analisar um alvo, primeiro ajuste sua direção para que o alvo desejado fique dentro do retículo de varredura e, em seguida, faça a varredura até que a barra de progresso da varredura esteja cheia. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_02=Você pode aumentar ou diminuir o Scan Focus para ajustar quais objetos você está tentando analisar. Hints_SignatureSystem_ScanStarted=O progresso da verificação é preenchido à medida que as informações são obtidas. Continue digitalizando para receber todas as informações disponíveis no momento. Hints_SignatureSystem_ScanZoomChanged=Para melhorar a Força de Assinatura de um alvo, tente aumentar seu Foco de Varredura. Observe que o aumento do Foco pode dificultar o acompanhamento dos alvos. Hints_SignatureSystem_Scanning_Title=MODO DE DIGITALIZAÇÃO Hints_Sim_Cab1=Arena Commander permite que você pratique seus encontros de combate na segurança de um Sim Cab. Hints_Sim_Cab_Title=SIM TÁXI Hints_Spawn01=Pressione ~action(default|pl_exit) para se levantar. Hints_Stamina1=Monitore sua frequência cardíaca para evitar fadiga. Correr e pular aumentará sua frequência cardíaca. Hints_Stamina2=Sua frequência cardíaca está muito alta. Descanse para dar tempo de retornar às taxas normais. Hints_Stamina_Title=VIGOR Hints_StowContractItem=Para armazenar um item que você está segurando, interaja com o item e selecione ‘Loja’ ou use a tela de inventário. Hints_StowContractItem_Title=Armazenamento de itens pessoais Hints_Take-off1=Strafe up with ~action(spaceship_movement|v_strafe_up). Hints_Take-off1_Axis=Strafe up with ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical). Hints_Take-off2=Landing pads are shared.\nRemember to consider your fellow travelers by clearing the platform in good time. Hints_Take-off_Demo1=Os veículos Grav-Lev pairam automaticamente quando ligados. Hints_Take-off_Demo1_Axis=Os veículos Grav-Lev pairam automaticamente quando ligados. Hints_Take-off_Title=INICIAR Hints_TeamElimination1=Procure OxyPens para sobreviver. Os locais centrais têm mais recursos de oxigênio. Hints_TeamElimination_Title=SELEÇÃO DE EQUIPE Hints_TractorBeam_OnPlayerEquipped=Para vincular o feixe a um objeto apropriado, mire nele com a multiferramenta e pressione ~action(player|attack1).\nPara obter informações adicionais sobre o consumo de energia do raio trator, pressione ~action(player|zoom). Hints_TractorBeam_OnPlayerUseDistControl=Para girar um objeto amarrado, segure ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate) e ajuste a posição com ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_x) e ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_y). Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_Distance=Both weight and distance factor into the tractor beam's ability to tether to a target. The heavier the object, the shorter the tether will need to be. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_LineOfSight=Se o caminho do raio trator até o alvo for interrompido ou bloqueado, a corda se romperá. Mova-se com cuidado para evitar liberação acidental. Hints_TractorBeam_OnTetherBroke_ViewCone=Tentar mover um objeto amarrado em um ângulo muito agudo cortará o raio trator. Ajuste cuidadosamente para evitar liberação acidental. Hints_TractorBeam_OnTetherToTarget=Para mover um objeto amarrado, use ~action(player|rotatepitch) e ~action(player|rotateyaw).\nPara ajustar o comprimento da própria corda, use ~action(tractor_beam|tractor_beam_increase_distance) e ~action(tractor_beam|tractor_beam_decrease_distance) Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Mass=O raio trator não consegue atingir com segurança objetos muito distantes ou pesados (em gravidade). Use o HUD da multiferramenta para ver alvos viáveis. Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Size=Alguns objetos são grandes demais para serem manipulados com segurança pelo raio trator. O HUD da multiferramenta indicará se um objeto é um alvo apropriado. Hints_TractorBeam_Title=MULTIFERRAMENTA - TRATOR BEAM Hints_TractorBeam_ZeroGTraversal=Se você se prender a um objeto grande o suficiente (por exemplo, um Nave ou estação) em gravidade zero, você será atraído por ele. Hints_Trade_Kiosks1=Compre mercadorias para comércio ou venda mercadorias que você possui em veículos armazenados aqui ou no armazém local. Hints_Trade_Kiosks2=A guia Valor de mercado local permitirá que você saiba quais commodities lhe renderão mais lucro. Hints_Trade_Kiosks_Title=CONSOLE DE COMÉRCIO E REMESSA Hints_UnstowContractItem=Para recuperar um item de contrato armazenado em seu inventário pessoal, pressione ~action(player|selectUtilityItem). Hints_UnstowContractItem_Title=Inventário Pessoal - Itens Armazenados Hints_Vehicle_Movement1=Pressione e segure ~action(vehicle_driver|v_brake) para frear. Hints_Vehicle_Movement2=Segure ~action(vehicle_driver|v_move_forward) para avançar.\nSegure ~action(vehicle_driver|v_move_back) para retroceder. Hints_Vehicle_Movement2_Axis=Use ~action(vehicle_driver|v_move) para avançar e retroceder. Hints_Vehicle_Movement_Title=Movimento do veículo Hints_Vehicle_Startup1=Use o modo de interação (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para dar partida no seu veículo.\nProcure o botão Engage Systems Dashboard. Hints_Vehicle_Startup_Title=Inicialização do veículo Hints_VolatileCargo_Collection_Title=CARGA VOLÁTIL - COLETA Hints_VolatileCargo_Jettisoned_Title=CARGA VOLÁTIL - ALIJADA Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollected=Seu veículo agora está transportando carga volátil. Tenha cuidado e evite danos para manter a carga estável. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollectedFirstTime=A carga volátil armazenada a bordo do seu veículo pode tornar-se instável se sofrer danos. Se ficar criticamente instável, poderá explodir. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCritical=Sua carga volátil está prestes a explodir! Alivie toda a carga através do painel 'Aviso de Carga' agora! Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoExplodedNoDeath=Sua carga volátil explodiu, danificando gravemente seu veículo. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoJettisoned=Você descartou o conteúdo do seu porão e sua luz de 'Aviso de Carga' está agora desativada. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnCritical=Sua carga volátil é criticamente instável e pode explodir. Considere descartar todo o conteúdo do seu porão de carga através do painel “Aviso de Carga”. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnWarning=Sua carga volátil tornou-se instável e pode explodir. Considere descartar a carga volátil se a sua estabilidade cair ainda mais. Hints_VolatileCargo_Title=CARGA VOLÁTIL Hints_VolatileCargo_Warning_Title=CARGA VOLÁTIL - AVISO Hints_WeaponZeroing_Automatic_ChangeZoom=Para ajustar a mira da arma para a distância atual do alvo, pressione ~action(player|weapon_zeroing_increase). Hints_WeaponZeroing_Automatic_ResetZoom=Para restaurar seu escopo ao alcance de visualização padrão, pressione ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Automatic_Title=Zerar Arma - Automático Hints_WeaponZeroing_Manual_ChangeZoom=Para aumentar a distância de visão do alvo da sua arma, pressione ~action(player|weapon_zeroing_increase).\nPara diminuir a distância de visão, pressione ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Manual_Title=Zerar Arma - Manual Hints_mobiGlas1=Abra e feche seu mobiGlas com ~action(player|mobiglas). Hints_mobiGlas2=Para alternar entre aplicativos mobiGlas, selecione um ícone no canto inferior esquerdo. Hints_mobiGlas_Title=mobiGlas Hostile_RepUI_Area,P=Área [PH] Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Descrição hostil Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Foco do inimigo Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Quartel-general do inimigo Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança inimiga Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Hostil Human_Crew_Titles_001=CAPITÃO Human_Crew_Titles_002=PILOTOS Human_Crew_Titles_003=COPILOTO Human_Crew_Titles_004=PRIMEIRO OFICIAL Human_Crew_Titles_005=SEGUNDO OFICIAL Human_Crew_Titles_006=NAVEGADOR Human_Crew_Titles_007=ATIRADOR Human_Crew_Titles_008=ENGENHEIRO Human_Crew_Titles_009=ENGENHEIRO ASSISTENTE Human_Crew_Titles_010=ENGENHEIRO CHEFE Human_Crew_Titles_011=MECÂNICO Human_Crew_Titles_012=OFICIAL DE COMUNICAÇÕES Human_Crew_Titles_013=TECNOLOGIA DE ESCUDO Human_Crew_Titles_014=TECNOLOGIA DE SISTEMAS Human_Crew_Titles_015=OFICIAL DE SEGURANÇA Human_Crew_Titles_016=GUARDA DE SEGURANÇA Human_Crew_Titles_017=BARQUEIRO Human_Crew_Titles_018=ELETRICISTA Human_Crew_Titles_019=AJUDANTE DE CONVÉS Human_Crew_Titles_020=MÉDICO Human_Crew_Titles_021=ALFERES Human_Crew_Titles_022=TECNOLOGIA DE DIGITALIZAÇÃO Human_Crew_Titles_023=TÉCNICO Human_Crew_Titles_024=OPERADOR Human_Crew_Titles_025=OPERADOR LÍDER Human_Crew_Titles_026=OPERADOR DE REFINARIA Human_Crew_Titles_027=SERVIÇO TÉCNICO DE CAMPO Human_Crew_Titles_028=COZINHANDO Human_Crew_Titles_029=TRANSPORTADOR Human_Crew_Titles_030=MANIPULADOR DE FRETE Human_First_Names_F_0001=Cherie Human_First_Names_F_0002=Leah Human_First_Names_F_0003=Roisin Human_First_Names_F_0004=Aadya Human_First_Names_F_0005=Aarin Human_First_Names_F_0006=Aarthi Human_First_Names_F_0007=Abbie Human_First_Names_F_0008=Abby Human_First_Names_F_0009=Abelina Human_First_Names_F_0010=Abida Human_First_Names_F_0011=Abigail Human_First_Names_F_0012=Abrar Human_First_Names_F_0013=Abril Human_First_Names_F_0014=Abryann Human_First_Names_F_0015=Ada Human_First_Names_F_0016=Adair Human_First_Names_F_0017=Adama Human_First_Names_F_0018=Addie Human_First_Names_F_0019=Addison Human_First_Names_F_0020=Adel Human_First_Names_F_0021=Adela Human_First_Names_F_0022=Adelae Human_First_Names_F_0023=Adeline Human_First_Names_F_0024=Adi Human_First_Names_F_0025=Adia Human_First_Names_F_0026=Adianka Human_First_Names_F_0027=Adina Human_First_Names_F_0028=Adisa Human_First_Names_F_0029=Adrean Human_First_Names_F_0030=Adrian Human_First_Names_F_0031=Adriana Human_First_Names_F_0032=Adrianne Human_First_Names_F_0033=Aeon Human_First_Names_F_0034=Afra Human_First_Names_F_0035=Agam Human_First_Names_F_0036=Agnes Human_First_Names_F_0037=Agra Human_First_Names_F_0038=Ahanti Human_First_Names_F_0039=Ai Human_First_Names_F_0040=Aida Human_First_Names_F_0041=Aidynn Human_First_Names_F_0042=Aika Human_First_Names_F_0043=Aikira Human_First_Names_F_0044=Aiko Human_First_Names_F_0045=Aila Human_First_Names_F_0046=Aileen Human_First_Names_F_0047=Ailsa Human_First_Names_F_0048=Aimee Human_First_Names_F_0049=Aimi Human_First_Names_F_0050=Aina Human_First_Names_F_0051=Airele Human_First_Names_F_0052=Airen Human_First_Names_F_0053=Airi Human_First_Names_F_0054=Aisha Human_First_Names_F_0055=Aiva Human_First_Names_F_0056=Aiyana Human_First_Names_F_0057=Ajai Human_First_Names_F_0058=Akari Human_First_Names_F_0059=Akeely Human_First_Names_F_0060=Akemi Human_First_Names_F_0061=Akeno Human_First_Names_F_0062=Akhila Human_First_Names_F_0063=Aki Human_First_Names_F_0064=Akie Human_First_Names_F_0065=Akiko Human_First_Names_F_0066=Akili Human_First_Names_F_0067=Akina Human_First_Names_F_0068=Aksa Human_First_Names_F_0069=Alaia Human_First_Names_F_0070=Alaina Human_First_Names_F_0071=Alana Human_First_Names_F_0072=Alani Human_First_Names_F_0073=Alba Human_First_Names_F_0074=Albana Human_First_Names_F_0075=Alberta Human_First_Names_F_0076=Albina Human_First_Names_F_0077=Aldean Human_First_Names_F_0078=Aleena Human_First_Names_F_0079=Alejandra Human_First_Names_F_0080=Aleksandra Human_First_Names_F_0081=Alena Human_First_Names_F_0082=Alenka Human_First_Names_F_0083=Alesia Human_First_Names_F_0084=Alex Human_First_Names_F_0085=Alexa Human_First_Names_F_0086=Alexandra Human_First_Names_F_0087=Alexandria Human_First_Names_F_0088=Alexis Human_First_Names_F_0089=Alexy Human_First_Names_F_0090=Alfreda Human_First_Names_F_0091=Ali Human_First_Names_F_0092=Alice Human_First_Names_F_0093=Alicia Human_First_Names_F_0094=Alija Human_First_Names_F_0095=Alika Human_First_Names_F_0096=Alima Human_First_Names_F_0097=Aline Human_First_Names_F_0098=Alisa Human_First_Names_F_0099=Alisha Human_First_Names_F_0100=Alison Human_First_Names_F_0101=Alissa Human_First_Names_F_0102=Aliza Human_First_Names_F_0103=Allacia Human_First_Names_F_0104=Allie Human_First_Names_F_0105=Allison Human_First_Names_F_0106=Allyson Human_First_Names_F_0107=Alma Human_First_Names_F_0108=Almer Human_First_Names_F_0109=Aloma Human_First_Names_F_0110=Alondra Human_First_Names_F_0111=Alta Human_First_Names_F_0112=Althea Human_First_Names_F_0113=Alva Human_First_Names_F_0114=Alvia Human_First_Names_F_0115=Aly Human_First_Names_F_0116=Alya Human_First_Names_F_0117=Alycia Human_First_Names_F_0118=Alysha Human_First_Names_F_0119=Alyson Human_First_Names_F_0120=Alyssa Human_First_Names_F_0121=Amadi Human_First_Names_F_0122=Amaira Human_First_Names_F_0123=Amalia Human_First_Names_F_0124=Amalie Human_First_Names_F_0125=Amanda Human_First_Names_F_0126=Amandeep Human_First_Names_F_0127=Amane Human_First_Names_F_0128=Amara Human_First_Names_F_0129=Amari Human_First_Names_F_0130=Amber Human_First_Names_F_0131=Ambika Human_First_Names_F_0132=Amel Human_First_Names_F_0133=Amelia Human_First_Names_F_0134=Amelija Human_First_Names_F_0135=Ami Human_First_Names_F_0136=Amie Human_First_Names_F_0137=Amil Human_First_Names_F_0138=Amina Human_First_Names_F_0139=Amita Human_First_Names_F_0140=Amori Human_First_Names_F_0141=Amory Human_First_Names_F_0142=Amparo Human_First_Names_F_0143=Amrit Human_First_Names_F_0144=Amrita Human_First_Names_F_0145=Amy Human_First_Names_F_0146=An Human_First_Names_F_0147=Ana Human_First_Names_F_0148=Ananya Human_First_Names_F_0149=Anastasia Human_First_Names_F_0150=Anasuya Human_First_Names_F_0151=Anay Human_First_Names_F_0152=Anaya Human_First_Names_F_0153=Anber Human_First_Names_F_0154=Anda Human_First_Names_F_0155=Andrea Human_First_Names_F_0156=Andreaka Human_First_Names_F_0157=Andrijana Human_First_Names_F_0158=Andy Human_First_Names_F_0159=Aneta Human_First_Names_F_0160=Anett Human_First_Names_F_0161=Angela Human_First_Names_F_0162=Angelica Human_First_Names_F_0163=Angelina Human_First_Names_F_0164=Angelique Human_First_Names_F_0165=Angelita Human_First_Names_F_0166=Angie Human_First_Names_F_0167=Ani Human_First_Names_F_0168=Anijah Human_First_Names_F_0169=Anika Human_First_Names_F_0170=Anita Human_First_Names_F_0171=Anitra Human_First_Names_F_0172=Anjali Human_First_Names_F_0173=Ankita Human_First_Names_F_0174=Ann Human_First_Names_F_0175=Anna Human_First_Names_F_0176=Annabella Human_First_Names_F_0177=Annabelle Human_First_Names_F_0178=Annalisa Human_First_Names_F_0179=Anne Human_First_Names_F_0180=Annette Human_First_Names_F_0181=Annie Human_First_Names_F_0182=Annika Human_First_Names_F_0183=Annmarie Human_First_Names_F_0184=Anthea Human_First_Names_F_0185=Antoinette Human_First_Names_F_0186=Antonella Human_First_Names_F_0187=Antonia Human_First_Names_F_0188=Antra Human_First_Names_F_0189=Anya Human_First_Names_F_0190=Anzu Human_First_Names_F_0191=Aolani Human_First_Names_F_0192=Apolena Human_First_Names_F_0193=April Human_First_Names_F_0194=Ara Human_First_Names_F_0195=Arabella Human_First_Names_F_0196=Arbana Human_First_Names_F_0197=Ardell Human_First_Names_F_0198=Arden Human_First_Names_F_0199=Ardie Human_First_Names_F_0200=Areon Human_First_Names_F_0201=Aretha Human_First_Names_F_0202=Aria Human_First_Names_F_0203=Ariana Human_First_Names_F_0204=Ariane Human_First_Names_F_0205=Arie Human_First_Names_F_0206=Ariel Human_First_Names_F_0207=Arielle Human_First_Names_F_0208=Arien Human_First_Names_F_0209=Aries Human_First_Names_F_0210=Arin Human_First_Names_F_0211=Aris Human_First_Names_F_0212=Arleen Human_First_Names_F_0213=Arleigh Human_First_Names_F_0214=Armani Human_First_Names_F_0215=Armari Human_First_Names_F_0216=Arnedra Human_First_Names_F_0217=Arpita Human_First_Names_F_0218=Arti Human_First_Names_F_0219=Artie Human_First_Names_F_0220=Ary Human_First_Names_F_0221=Asako Human_First_Names_F_0222=Asami Human_First_Names_F_0223=Ashanique Human_First_Names_F_0224=Ashby Human_First_Names_F_0225=Ashkira Human_First_Names_F_0226=Ashlee Human_First_Names_F_0227=Ashley Human_First_Names_F_0228=Astrid Human_First_Names_F_0229=Asuka Human_First_Names_F_0230=Asumi Human_First_Names_F_0231=Athena Human_First_Names_F_0232=Atley Human_First_Names_F_0233=Atsuko Human_First_Names_F_0234=Atsumi Human_First_Names_F_0235=Aubrey Human_First_Names_F_0236=Audra Human_First_Names_F_0237=Audrey Human_First_Names_F_0238=Augusta Human_First_Names_F_0239=Augustina Human_First_Names_F_0240=Augustine Human_First_Names_F_0241=Aundra Human_First_Names_F_0242=Aurea Human_First_Names_F_0243=Aurelia Human_First_Names_F_0244=Aurora Human_First_Names_F_0245=Austin Human_First_Names_F_0246=Autumn Human_First_Names_F_0247=Ava Human_First_Names_F_0248=Avarie Human_First_Names_F_0249=Avery Human_First_Names_F_0250=Avice Human_First_Names_F_0251=Avigail Human_First_Names_F_0252=Avis Human_First_Names_F_0253=Avishan Human_First_Names_F_0254=Aviva Human_First_Names_F_0255=Avrey Human_First_Names_F_0256=Avry Human_First_Names_F_0257=Aya Human_First_Names_F_0258=Ayako Human_First_Names_F_0259=Ayame Human_First_Names_F_0260=Ayana Human_First_Names_F_0261=Ayleanna Human_First_Names_F_0262=Ayo Human_First_Names_F_0263=Ayumi Human_First_Names_F_0264=Azahara Human_First_Names_F_0265=Azariah Human_First_Names_F_0266=Aziah Human_First_Names_F_0267=Azumi Human_First_Names_F_0268=Bailey Human_First_Names_F_0269=Bao Human_First_Names_F_0270=Barbara Human_First_Names_F_0271=Barbra Human_First_Names_F_0272=Barrie Human_First_Names_F_0273=Bay Human_First_Names_F_0274=Baylin Human_First_Names_F_0275=Bea Human_First_Names_F_0276=Beatrice Human_First_Names_F_0277=Beatrix Human_First_Names_F_0278=Becki Human_First_Names_F_0279=Becky Human_First_Names_F_0280=Bela Human_First_Names_F_0281=Belinda Human_First_Names_F_0282=Belle Human_First_Names_F_0283=Benita Human_First_Names_F_0284=Bennett Human_First_Names_F_0285=Bera Human_First_Names_F_0286=Bergen Human_First_Names_F_0287=Berkley Human_First_Names_F_0288=Berlin Human_First_Names_F_0289=Bernadeta Human_First_Names_F_0290=Bernadette Human_First_Names_F_0291=Bernadine Human_First_Names_F_0292=Bernice Human_First_Names_F_0293=Berta Human_First_Names_F_0294=Bertha Human_First_Names_F_0295=Bertie Human_First_Names_F_0296=Beryl Human_First_Names_F_0297=Bess Human_First_Names_F_0298=Bessie Human_First_Names_F_0299=Beth Human_First_Names_F_0300=Bethany Human_First_Names_F_0301=Betsy Human_First_Names_F_0302=Bette Human_First_Names_F_0303=Bettie Human_First_Names_F_0304=Betty Human_First_Names_F_0305=Beverly Human_First_Names_F_0306=Bianca Human_First_Names_F_0307=Billie Human_First_Names_F_0308=Bipasha Human_First_Names_F_0309=Birdie Human_First_Names_F_0310=Blair Human_First_Names_F_0311=Blanca Human_First_Names_F_0312=Blanche Human_First_Names_F_0313=Blayke Human_First_Names_F_0314=Bless Human_First_Names_F_0315=Blythe Human_First_Names_F_0316=Bobbi Human_First_Names_F_0317=Bobbie Human_First_Names_F_0318=Bonita Human_First_Names_F_0319=Bonnie Human_First_Names_F_0320=Bora Human_First_Names_F_0321=Braden Human_First_Names_F_0322=Brady Human_First_Names_F_0323=Brae Human_First_Names_F_0324=Braelin Human_First_Names_F_0325=Brandi Human_First_Names_F_0326=Brandy Human_First_Names_F_0327=Braylin Human_First_Names_F_0328=Bree Human_First_Names_F_0329=Brenda Human_First_Names_F_0330=Brenn Human_First_Names_F_0331=Breslin Human_First_Names_F_0332=Breyann Human_First_Names_F_0333=Bria Human_First_Names_F_0334=Briana Human_First_Names_F_0335=Bridget Human_First_Names_F_0336=Bridgette Human_First_Names_F_0337=Brighten Human_First_Names_F_0338=Brigita Human_First_Names_F_0339=Britain Human_First_Names_F_0340=Britney Human_First_Names_F_0341=Britt Human_First_Names_F_0342=Brooke Human_First_Names_F_0343=Brooklyn Human_First_Names_F_0344=Bryden Human_First_Names_F_0345=Burnice Human_First_Names_F_0346=Cabrina Human_First_Names_F_0347=Cache Human_First_Names_F_0348=Caden Human_First_Names_F_0349=Cadence Human_First_Names_F_0350=Caelin Human_First_Names_F_0351=Cagney Human_First_Names_F_0352=Caidyn Human_First_Names_F_0353=Cailyn Human_First_Names_F_0354=Caitlin Human_First_Names_F_0355=Callan Human_First_Names_F_0356=Callaway Human_First_Names_F_0357=Callie Human_First_Names_F_0358=Cally Human_First_Names_F_0359=Camari Human_First_Names_F_0360=Camdyn Human_First_Names_F_0361=Camella Human_First_Names_F_0362=Cameron Human_First_Names_F_0363=Camila Human_First_Names_F_0364=Camille Human_First_Names_F_0365=Candice Human_First_Names_F_0366=Capria Human_First_Names_F_0367=Cara Human_First_Names_F_0368=Carey Human_First_Names_F_0369=Carissa Human_First_Names_F_0370=Carla Human_First_Names_F_0371=Carlin Human_First_Names_F_0372=Carlota Human_First_Names_F_0373=Carly Human_First_Names_F_0374=Carmella Human_First_Names_F_0375=Carmen Human_First_Names_F_0376=Carol Human_First_Names_F_0377=Carolina Human_First_Names_F_0378=Caroline Human_First_Names_F_0379=Carolyn Human_First_Names_F_0380=Carrie Human_First_Names_F_0381=Carson Human_First_Names_F_0382=Casandra Human_First_Names_F_0383=Casey Human_First_Names_F_0384=Cassidy Human_First_Names_F_0385=Cassie Human_First_Names_F_0386=Catalina Human_First_Names_F_0387=Catharine Human_First_Names_F_0388=Catherine Human_First_Names_F_0389=Cathie Human_First_Names_F_0390=Cathleen Human_First_Names_F_0391=Cathryn Human_First_Names_F_0392=Cathy Human_First_Names_F_0393=Catlynne Human_First_Names_F_0394=Cayden Human_First_Names_F_0395=Cecile Human_First_Names_F_0396=Cecilia Human_First_Names_F_0397=Celeste Human_First_Names_F_0398=Celia Human_First_Names_F_0399=Celina Human_First_Names_F_0400=Celinda Human_First_Names_F_0401=Celine Human_First_Names_F_0402=Chae Human_First_Names_F_0403=Chanara Human_First_Names_F_0404=Chandra Human_First_Names_F_0405=Chanita Human_First_Names_F_0406=Channing Human_First_Names_F_0407=Charity Human_First_Names_F_0408=Charlene Human_First_Names_F_0409=Charley Human_First_Names_F_0410=Charlie Human_First_Names_F_0411=Charlize Human_First_Names_F_0412=Charlotte Human_First_Names_F_0413=Chelsea Human_First_Names_F_0414=Cheri Human_First_Names_F_0415=Cheryl Human_First_Names_F_0416=Chesiree Human_First_Names_F_0417=Chiharu Human_First_Names_F_0418=Chiho Human_First_Names_F_0419=Chisato Human_First_Names_F_0420=Chiyo Human_First_Names_F_0421=Chloe Human_First_Names_F_0422=Christa Human_First_Names_F_0423=Christi Human_First_Names_F_0424=Christie Human_First_Names_F_0425=Christina Human_First_Names_F_0426=Christine Human_First_Names_F_0427=Christy Human_First_Names_F_0428=Cindy Human_First_Names_F_0429=Clair Human_First_Names_F_0430=Claire Human_First_Names_F_0431=Clara Human_First_Names_F_0432=Clarice Human_First_Names_F_0433=Clarissa Human_First_Names_F_0434=Claudette Human_First_Names_F_0435=Claudia Human_First_Names_F_0436=Claudine Human_First_Names_F_0437=Clementine Human_First_Names_F_0438=Cleo Human_First_Names_F_0439=Clover Human_First_Names_F_0440=Codi Human_First_Names_F_0441=Colette Human_First_Names_F_0442=Colleen Human_First_Names_F_0443=Connie Human_First_Names_F_0444=Constance Human_First_Names_F_0445=Consuelo Human_First_Names_F_0446=Cora Human_First_Names_F_0447=Coralee Human_First_Names_F_0448=Corin Human_First_Names_F_0449=Corina Human_First_Names_F_0450=Corley Human_First_Names_F_0451=Cosette Human_First_Names_F_0452=Courtney Human_First_Names_F_0453=Crista Human_First_Names_F_0454=Cristina Human_First_Names_F_0455=Cristy Human_First_Names_F_0456=Cynthia Human_First_Names_F_0457=Cypress Human_First_Names_F_0458=Dai Human_First_Names_F_0459=Daisy Human_First_Names_F_0460=Dakala Human_First_Names_F_0461=Dakota Human_First_Names_F_0462=Dalal Human_First_Names_F_0463=Daliana Human_First_Names_F_0464=Dallas Human_First_Names_F_0465=Dalyn Human_First_Names_F_0466=Dana Human_First_Names_F_0467=Danah Human_First_Names_F_0468=Daniella Human_First_Names_F_0469=Danielle Human_First_Names_F_0470=Daniz Human_First_Names_F_0471=Danny Human_First_Names_F_0472=Daphne Human_First_Names_F_0473=Darcy Human_First_Names_F_0474=Daria Human_First_Names_F_0475=Darla Human_First_Names_F_0476=Darlene Human_First_Names_F_0477=Darrisha Human_First_Names_F_0478=Davea Human_First_Names_F_0479=Davi Human_First_Names_F_0480=Dawn Human_First_Names_F_0481=Day Human_First_Names_F_0482=Deb Human_First_Names_F_0483=Debbie Human_First_Names_F_0484=Debora Human_First_Names_F_0485=Deborah Human_First_Names_F_0486=Debra Human_First_Names_F_0487=Dee Human_First_Names_F_0488=Deepa Human_First_Names_F_0489=Deirdre Human_First_Names_F_0490=Delanna Human_First_Names_F_0491=Delia Human_First_Names_F_0492=Deliana Human_First_Names_F_0493=Della Human_First_Names_F_0494=Delores Human_First_Names_F_0495=Demi Human_First_Names_F_0496=Deniz Human_First_Names_F_0497=Denosha Human_First_Names_F_0498=Denyse Human_First_Names_F_0499=Deone Human_First_Names_F_0500=Derivia Human_First_Names_F_0501=Deshay Human_First_Names_F_0502=Deshondra Human_First_Names_F_0503=Desiree Human_First_Names_F_0504=Destiny Human_First_Names_F_0505=Devanshi Human_First_Names_F_0506=Devanta Human_First_Names_F_0507=Devine Human_First_Names_F_0508=Dezi Human_First_Names_F_0509=Dharia Human_First_Names_F_0510=Diamond Human_First_Names_F_0511=Diana Human_First_Names_F_0512=Diane Human_First_Names_F_0513=Dita Human_First_Names_F_0514=Dixie Human_First_Names_F_0515=Dollie Human_First_Names_F_0516=Dolly Human_First_Names_F_0517=Dolores Human_First_Names_F_0518=Dominica Human_First_Names_F_0519=Dominique Human_First_Names_F_0520=Dona Human_First_Names_F_0521=Donna Human_First_Names_F_0522=Donnelle Human_First_Names_F_0523=Dontae Human_First_Names_F_0524=Dora Human_First_Names_F_0525=Doreen Human_First_Names_F_0526=Doris Human_First_Names_F_0527=Dorothy Human_First_Names_F_0528=Dorthy Human_First_Names_F_0529=Dot Human_First_Names_F_0530=Dottie Human_First_Names_F_0531=Drew Human_First_Names_F_0532=Dylan Human_First_Names_F_0533=Eaden Human_First_Names_F_0534=Earlie Human_First_Names_F_0535=Eastyn Human_First_Names_F_0536=Ebba Human_First_Names_F_0537=Eda Human_First_Names_F_0538=Edie Human_First_Names_F_0539=Edith Human_First_Names_F_0540=Edna Human_First_Names_F_0541=Edris Human_First_Names_F_0542=Edwina Human_First_Names_F_0543=Effie Human_First_Names_F_0544=Eiko Human_First_Names_F_0545=Eileen Human_First_Names_F_0546=Eimi Human_First_Names_F_0547=Eisha Human_First_Names_F_0548=Elaine Human_First_Names_F_0549=Eleanor Human_First_Names_F_0550=Elena Human_First_Names_F_0551=Elenor Human_First_Names_F_0552=Elfi Human_First_Names_F_0553=Eli Human_First_Names_F_0554=Elidee Human_First_Names_F_0555=Elinor Human_First_Names_F_0556=Elisa Human_First_Names_F_0557=Elisabeth Human_First_Names_F_0558=Elise Human_First_Names_F_0559=Elisha Human_First_Names_F_0560=Elissa Human_First_Names_F_0561=Eliza Human_First_Names_F_0562=Elizabeth Human_First_Names_F_0563=Ella Human_First_Names_F_0564=Ellen Human_First_Names_F_0565=Ellie Human_First_Names_F_0566=Ellington Human_First_Names_F_0567=Eloise Human_First_Names_F_0568=Elsa Human_First_Names_F_0569=Elsie Human_First_Names_F_0570=Ema Human_First_Names_F_0571=Emanuelle Human_First_Names_F_0572=Emari Human_First_Names_F_0573=Emelie Human_First_Names_F_0574=Emerson Human_First_Names_F_0575=Emery Human_First_Names_F_0576=Emi Human_First_Names_F_0577=Emiko Human_First_Names_F_0578=Emilia Human_First_Names_F_0579=Emily Human_First_Names_F_0580=Emma Human_First_Names_F_0581=Enid Human_First_Names_F_0582=Erica Human_First_Names_F_0583=Ericka Human_First_Names_F_0584=Erika Human_First_Names_F_0585=Eriko Human_First_Names_F_0586=Erin Human_First_Names_F_0587=Erma Human_First_Names_F_0588=Ernestine Human_First_Names_F_0589=Esma Human_First_Names_F_0590=Esmeralda Human_First_Names_F_0591=Esperanza Human_First_Names_F_0592=Essie Human_First_Names_F_0593=Estella Human_First_Names_F_0594=Estelle Human_First_Names_F_0595=Ester Human_First_Names_F_0596=Esther Human_First_Names_F_0597=Ethel Human_First_Names_F_0598=Etti Human_First_Names_F_0599=Eula Human_First_Names_F_0600=Eunice Human_First_Names_F_0601=Eva Human_First_Names_F_0602=Evangelia Human_First_Names_F_0603=Evangelina Human_First_Names_F_0604=Evangeline Human_First_Names_F_0605=Eve Human_First_Names_F_0606=Evelyn Human_First_Names_F_0607=Evette Human_First_Names_F_0608=Evie Human_First_Names_F_0609=Fabia Human_First_Names_F_0610=Fatima Human_First_Names_F_0611=Fay Human_First_Names_F_0612=Faye Human_First_Names_F_0613=Felicia Human_First_Names_F_0614=Feliz Human_First_Names_F_0615=Fen Human_First_Names_F_0616=Ferlisha Human_First_Names_F_0617=Fern Human_First_Names_F_0618=Fey Human_First_Names_F_0619=Finley Human_First_Names_F_0620=Fiona Human_First_Names_F_0621=Fionna Human_First_Names_F_0622=Flannery Human_First_Names_F_0623=Flora Human_First_Names_F_0624=Florence Human_First_Names_F_0625=Flynn Human_First_Names_F_0626=Fran Human_First_Names_F_0627=Francesca Human_First_Names_F_0628=Francine Human_First_Names_F_0629=Frankie Human_First_Names_F_0630=Freddi Human_First_Names_F_0631=Frederique Human_First_Names_F_0632=Freja Human_First_Names_F_0633=Frida Human_First_Names_F_0634=Fujiko Human_First_Names_F_0635=Fukumi Human_First_Names_F_0636=Fumiko Human_First_Names_F_0637=Gabija Human_First_Names_F_0638=Gabriela Human_First_Names_F_0639=Gabrielle Human_First_Names_F_0640=Gail Human_First_Names_F_0641=Galenka Human_First_Names_F_0642=Garnett Human_First_Names_F_0643=Gayle Human_First_Names_F_0644=Gena Human_First_Names_F_0645=Genesis Human_First_Names_F_0646=Genevieve Human_First_Names_F_0647=George Human_First_Names_F_0648=Georgette Human_First_Names_F_0649=Georgia Human_First_Names_F_0650=Geraldine Human_First_Names_F_0651=Gerri Human_First_Names_F_0652=Gertrude Human_First_Names_F_0653=Gilda Human_First_Names_F_0654=Gillian Human_First_Names_F_0655=Gina Human_First_Names_F_0656=Ginger Human_First_Names_F_0657=Ginny Human_First_Names_F_0658=Gisele Human_First_Names_F_0659=Glenda Human_First_Names_F_0660=Gloria Human_First_Names_F_0661=Goldie Human_First_Names_F_0662=Grace Human_First_Names_F_0663=Gracie Human_First_Names_F_0664=Gratia Human_First_Names_F_0665=Greta Human_First_Names_F_0666=Gretchen Human_First_Names_F_0667=Gretta Human_First_Names_F_0668=Guadalupe Human_First_Names_F_0669=Gurpreet Human_First_Names_F_0670=Gwen Human_First_Names_F_0671=Gwendolyn Human_First_Names_F_0672=Gwyneth Human_First_Names_F_0673=Hadley Human_First_Names_F_0674=Hadyn Human_First_Names_F_0675=Hailey Human_First_Names_F_0676=Hala Human_First_Names_F_0677=Halen Human_First_Names_F_0678=Haley Human_First_Names_F_0679=Hana Human_First_Names_F_0680=Hanita Human_First_Names_F_0681=Hannah Human_First_Names_F_0682=Harley Human_First_Names_F_0683=Harlyn Human_First_Names_F_0684=Harper Human_First_Names_F_0685=Harriet Human_First_Names_F_0686=Hartley Human_First_Names_F_0687=Haruko Human_First_Names_F_0688=Haruyo Human_First_Names_F_0689=Hattie Human_First_Names_F_0690=Hayden Human_First_Names_F_0691=Hazel Human_First_Names_F_0692=Heather Human_First_Names_F_0693=Heidi Human_First_Names_F_0694=Helen Human_First_Names_F_0695=Helena Human_First_Names_F_0696=Helga Human_First_Names_F_0697=Helma Human_First_Names_F_0698=Henrietta Human_First_Names_F_0699=Hentie Human_First_Names_F_0700=Hermione Human_First_Names_F_0701=Hero Human_First_Names_F_0702=Hester Human_First_Names_F_0703=Hetty Human_First_Names_F_0704=Hideko Human_First_Names_F_0705=Hilary Human_First_Names_F_0706=Hildegard Human_First_Names_F_0707=Hildur Human_First_Names_F_0708=Hiroko Human_First_Names_F_0709=Hisaya Human_First_Names_F_0710=Hitomi Human_First_Names_F_0711=Hollie Human_First_Names_F_0712=Holly Human_First_Names_F_0713=Hope Human_First_Names_F_0714=Hortense Human_First_Names_F_0715=Hudson Human_First_Names_F_0716=Hunter Human_First_Names_F_0717=Hyun Human_First_Names_F_0718=Ichiko Human_First_Names_F_0719=Ida Human_First_Names_F_0720=Idina Human_First_Names_F_0721=Ikumi Human_First_Names_F_0722=Ilana Human_First_Names_F_0723=Ilene Human_First_Names_F_0724=Imogene Human_First_Names_F_0725=Ina Human_First_Names_F_0726=Indigo Human_First_Names_F_0727=Indira Human_First_Names_F_0728=Indrani Human_First_Names_F_0729=Ines Human_First_Names_F_0730=Inez Human_First_Names_F_0731=Ingrid Human_First_Names_F_0732=Ioanna Human_First_Names_F_0733=Irena Human_First_Names_F_0734=Irene Human_First_Names_F_0735=Iris Human_First_Names_F_0736=Irma Human_First_Names_F_0737=Isa Human_First_Names_F_0738=Isabel Human_First_Names_F_0739=Isabella Human_First_Names_F_0740=Isabelle Human_First_Names_F_0741=Ishawna Human_First_Names_F_0742=Isidora Human_First_Names_F_0743=Isobel Human_First_Names_F_0744=Itsumi Human_First_Names_F_0745=Ivana Human_First_Names_F_0746=Ivita Human_First_Names_F_0747=Ivonne Human_First_Names_F_0748=Ivy Human_First_Names_F_0749=Jackie Human_First_Names_F_0750=Jacklyn Human_First_Names_F_0751=Jaclyn Human_First_Names_F_0752=Jacqueline Human_First_Names_F_0753=Jacquie Human_First_Names_F_0754=Jada Human_First_Names_F_0755=Jaden Human_First_Names_F_0756=Jae Human_First_Names_F_0757=Jaime Human_First_Names_F_0758=Jakeline Human_First_Names_F_0759=Jaki Human_First_Names_F_0760=Jalani Human_First_Names_F_0761=Jaleen Human_First_Names_F_0762=Jalen Human_First_Names_F_0763=Jamani Human_First_Names_F_0764=Jami Human_First_Names_F_0765=Jamie Human_First_Names_F_0766=Jan Human_First_Names_F_0767=Jana Human_First_Names_F_0768=Jane Human_First_Names_F_0769=Janelle Human_First_Names_F_0770=Janet Human_First_Names_F_0771=Janette Human_First_Names_F_0772=Janice Human_First_Names_F_0773=Janine Human_First_Names_F_0774=Janis Human_First_Names_F_0775=Janna Human_First_Names_F_0776=Jara Human_First_Names_F_0777=Jari Human_First_Names_F_0778=Jarmila Human_First_Names_F_0779=Jashanna Human_First_Names_F_0780=Jasmine Human_First_Names_F_0781=Jax Human_First_Names_F_0782=Jayne Human_First_Names_F_0783=Jaynie Human_First_Names_F_0784=Jaz Human_First_Names_F_0785=Jazmin Human_First_Names_F_0786=Jean Human_First_Names_F_0787=Jeanette Human_First_Names_F_0788=Jeanie Human_First_Names_F_0789=Jelinda Human_First_Names_F_0790=Jemisha Human_First_Names_F_0791=Jemma Human_First_Names_F_0792=Jen Human_First_Names_F_0793=Jenifer Human_First_Names_F_0794=Jenna Human_First_Names_F_0795=Jenni Human_First_Names_F_0796=Jennica Human_First_Names_F_0797=Jennifer Human_First_Names_F_0798=Jenny Human_First_Names_F_0799=Jeri Human_First_Names_F_0800=Jerri Human_First_Names_F_0801=Jerzy Human_First_Names_F_0802=Jess Human_First_Names_F_0803=Jessica Human_First_Names_F_0804=Jessie Human_First_Names_F_0805=Jewel Human_First_Names_F_0806=Jianni Human_First_Names_F_0807=Jill Human_First_Names_F_0808=Jillian Human_First_Names_F_0809=Jing Human_First_Names_F_0810=Jinny Human_First_Names_F_0811=Jo Human_First_Names_F_0812=Joan Human_First_Names_F_0813=Joana Human_First_Names_F_0814=Joanie Human_First_Names_F_0815=Joann Human_First_Names_F_0816=Joanne Human_First_Names_F_0817=Jocelyn Human_First_Names_F_0818=Jodi Human_First_Names_F_0819=Jodie Human_First_Names_F_0820=Jody Human_First_Names_F_0821=Joey Human_First_Names_F_0822=Johana Human_First_Names_F_0823=Johari Human_First_Names_F_0824=Jolena Human_First_Names_F_0825=Jolene Human_First_Names_F_0826=Joni Human_First_Names_F_0827=Jordan Human_First_Names_F_0828=Josefina Human_First_Names_F_0829=Josefine Human_First_Names_F_0830=Josephine Human_First_Names_F_0831=Josie Human_First_Names_F_0832=Joslin Human_First_Names_F_0833=Joy Human_First_Names_F_0834=Joyce Human_First_Names_F_0835=Juanita Human_First_Names_F_0836=Judi Human_First_Names_F_0837=Judie Human_First_Names_F_0838=Judith Human_First_Names_F_0839=Judy Human_First_Names_F_0840=Jules Human_First_Names_F_0841=Julia Human_First_Names_F_0842=Julian Human_First_Names_F_0843=Juliana Human_First_Names_F_0844=Julianne Human_First_Names_F_0845=Julie Human_First_Names_F_0846=Juliet Human_First_Names_F_0847=June Human_First_Names_F_0848=Justina Human_First_Names_F_0849=Justine Human_First_Names_F_0850=Kadasha Human_First_Names_F_0851=Kadian Human_First_Names_F_0852=Kadrea Human_First_Names_F_0853=Kahley Human_First_Names_F_0854=Kaidyn Human_First_Names_F_0855=Kailanni Human_First_Names_F_0856=Kaimi Human_First_Names_F_0857=Kaitlin Human_First_Names_F_0858=Kala Human_First_Names_F_0859=Kalahni Human_First_Names_F_0860=Kalea Human_First_Names_F_0861=Kalin Human_First_Names_F_0862=Kaliope Human_First_Names_F_0863=Kam Human_First_Names_F_0864=Kamali Human_First_Names_F_0865=Kamani Human_First_Names_F_0866=Kamari Human_First_Names_F_0867=Kamdyn Human_First_Names_F_0868=Kamie Human_First_Names_F_0869=Kamila Human_First_Names_F_0870=Kana Human_First_Names_F_0871=Kanika Human_First_Names_F_0872=Kao Human_First_Names_F_0873=Kara Human_First_Names_F_0874=Karen Human_First_Names_F_0875=Kari Human_First_Names_F_0876=Karin Human_First_Names_F_0877=Karina Human_First_Names_F_0878=Karla Human_First_Names_F_0879=Karolina Human_First_Names_F_0880=Karsen Human_First_Names_F_0881=Kary Human_First_Names_F_0882=Kasey Human_First_Names_F_0883=Kassidy Human_First_Names_F_0884=Katarina Human_First_Names_F_0885=Kate Human_First_Names_F_0886=Katelyn Human_First_Names_F_0887=Katey Human_First_Names_F_0888=Katharine Human_First_Names_F_0889=Katherine Human_First_Names_F_0890=Katheryn Human_First_Names_F_0891=Kathie Human_First_Names_F_0892=Kathleen Human_First_Names_F_0893=Kathlyn Human_First_Names_F_0894=Kathrine Human_First_Names_F_0895=Kathy Human_First_Names_F_0896=Katie Human_First_Names_F_0897=Katrina Human_First_Names_F_0898=Katy Human_First_Names_F_0899=Kavita Human_First_Names_F_0900=Kay Human_First_Names_F_0901=Kaydin Human_First_Names_F_0902=Kayla Human_First_Names_F_0903=Kaylee Human_First_Names_F_0904=Keegan Human_First_Names_F_0905=Keiko Human_First_Names_F_0906=Keisha Human_First_Names_F_0907=Kelley Human_First_Names_F_0908=Kelli Human_First_Names_F_0909=Kellie Human_First_Names_F_0910=Kelly Human_First_Names_F_0911=Kelsey Human_First_Names_F_0912=Kemani Human_First_Names_F_0913=Kendal Human_First_Names_F_0914=Kendra Human_First_Names_F_0915=Kennedy Human_First_Names_F_0916=Keri Human_First_Names_F_0917=Kerri Human_First_Names_F_0918=Khali Human_First_Names_F_0919=Khinara Human_First_Names_F_0920=Kiana Human_First_Names_F_0921=Kiandra Human_First_Names_F_0922=Kiko Human_First_Names_F_0923=Kileyna Human_First_Names_F_0924=Kim Human_First_Names_F_0925=Kimani Human_First_Names_F_0926=Kimberly Human_First_Names_F_0927=Kimiko Human_First_Names_F_0928=Kinsey Human_First_Names_F_0929=Kira Human_First_Names_F_0930=Kirsten Human_First_Names_F_0931=Kirsty Human_First_Names_F_0932=Kishana Human_First_Names_F_0933=Kitt Human_First_Names_F_0934=Kizzie Human_First_Names_F_0935=Klara Human_First_Names_F_0936=Kodi Human_First_Names_F_0937=Konomi Human_First_Names_F_0938=Korah Human_First_Names_F_0939=Kris Human_First_Names_F_0940=Krista Human_First_Names_F_0941=Kristen Human_First_Names_F_0942=Kristi Human_First_Names_F_0943=Kristie Human_First_Names_F_0944=Kristin Human_First_Names_F_0945=Kristina Human_First_Names_F_0946=Kristine Human_First_Names_F_0947=Kristy Human_First_Names_F_0948=Kumi Human_First_Names_F_0949=Kyri Human_First_Names_F_0950=Lacara Human_First_Names_F_0951=Lacey Human_First_Names_F_0952=Ladell Human_First_Names_F_0953=Lakedra Human_First_Names_F_0954=Lakeisha Human_First_Names_F_0955=Lakoda Human_First_Names_F_0956=Lamari Human_First_Names_F_0957=Lana Human_First_Names_F_0958=Landon Human_First_Names_F_0959=Landry Human_First_Names_F_0960=Lane Human_First_Names_F_0961=Lanie Human_First_Names_F_0962=Lara Human_First_Names_F_0963=Laren Human_First_Names_F_0964=Larissa Human_First_Names_F_0965=Larkin Human_First_Names_F_0966=Lashaya Human_First_Names_F_0967=Latasha Human_First_Names_F_0968=Latavia Human_First_Names_F_0969=Latika Human_First_Names_F_0970=Latisha Human_First_Names_F_0971=Latoya Human_First_Names_F_0972=Laura Human_First_Names_F_0973=Laurel Human_First_Names_F_0974=Lauren Human_First_Names_F_0975=Laurie Human_First_Names_F_0976=Laverne Human_First_Names_F_0977=Lawanda Human_First_Names_F_0978=Laylani Human_First_Names_F_0979=Lea Human_First_Names_F_0980=Leandra Human_First_Names_F_0981=Leanne Human_First_Names_F_0982=Lee Human_First_Names_F_0983=Leela Human_First_Names_F_0984=Leelannee Human_First_Names_F_0985=Leia Human_First_Names_F_0986=Leigh Human_First_Names_F_0987=Leila Human_First_Names_F_0988=Leilani Human_First_Names_F_0989=Leisha Human_First_Names_F_0990=Leisley Human_First_Names_F_0991=Lena Human_First_Names_F_0992=Lenka Human_First_Names_F_0993=Lenora Human_First_Names_F_0994=Lenore Human_First_Names_F_0995=Lenzie Human_First_Names_F_0996=Leona Human_First_Names_F_0997=Leonie Human_First_Names_F_0998=Leslee Human_First_Names_F_0999=Lesley Human_First_Names_F_1000=Lesli Human_First_Names_F_1001=Leslie Human_First_Names_F_1002=Lexington Human_First_Names_F_1003=Leyla Human_First_Names_F_1004=Liana Human_First_Names_F_1005=Lianne Human_First_Names_F_1006=Liddy Human_First_Names_F_1007=Lidia Human_First_Names_F_1008=Liesl Human_First_Names_F_1009=Lili Human_First_Names_F_1010=Liliana Human_First_Names_F_1011=Lillian Human_First_Names_F_1012=Lillie Human_First_Names_F_1013=Lilly Human_First_Names_F_1014=Lilo Human_First_Names_F_1015=Lily Human_First_Names_F_1016=Lin Human_First_Names_F_1017=Lina Human_First_Names_F_1018=Lincoln Human_First_Names_F_1019=Linda Human_First_Names_F_1020=Lindsey Human_First_Names_F_1021=Lisa Human_First_Names_F_1022=Livia Human_First_Names_F_1023=Liz Human_First_Names_F_1024=Lizzie Human_First_Names_F_1025=Logan Human_First_Names_F_1026=Lois Human_First_Names_F_1027=Lola Human_First_Names_F_1028=Loni Human_First_Names_F_1029=Lora Human_First_Names_F_1030=Loraine Human_First_Names_F_1031=Lorene Human_First_Names_F_1032=Loretta Human_First_Names_F_1033=Lori Human_First_Names_F_1034=Lorna Human_First_Names_F_1035=Lou Human_First_Names_F_1036=Louella Human_First_Names_F_1037=Louisa Human_First_Names_F_1038=Louise Human_First_Names_F_1039=Lovelle Human_First_Names_F_1040=Luana Human_First_Names_F_1041=Luann Human_First_Names_F_1042=Lucille Human_First_Names_F_1043=Lucinda Human_First_Names_F_1044=Lucy Human_First_Names_F_1045=Ludmila Human_First_Names_F_1046=Luella Human_First_Names_F_1047=Luisa Human_First_Names_F_1048=Luiza Human_First_Names_F_1049=Lupe Human_First_Names_F_1050=Luverne Human_First_Names_F_1051=Lydia Human_First_Names_F_1052=Lynda Human_First_Names_F_1053=Lynn Human_First_Names_F_1054=Mabel Human_First_Names_F_1055=Mackinley Human_First_Names_F_1056=Maddy Human_First_Names_F_1057=Maddyx Human_First_Names_F_1058=Madeline Human_First_Names_F_1059=Madge Human_First_Names_F_1060=Madison Human_First_Names_F_1061=Magdalena Human_First_Names_F_1062=Maggie Human_First_Names_F_1063=Magnolia Human_First_Names_F_1064=Mahari Human_First_Names_F_1065=Mai Human_First_Names_F_1066=Maiko Human_First_Names_F_1067=Maja Human_First_Names_F_1068=Makayla Human_First_Names_F_1069=Malaya Human_First_Names_F_1070=Malia Human_First_Names_F_1071=Malinda Human_First_Names_F_1072=Maliyah Human_First_Names_F_1073=Mallory Human_First_Names_F_1074=Malone Human_First_Names_F_1075=Malou Human_First_Names_F_1076=Mana Human_First_Names_F_1077=Mandy Human_First_Names_F_1078=Maneet Human_First_Names_F_1079=Manjula Human_First_Names_F_1080=Mara Human_First_Names_F_1081=Marcella Human_First_Names_F_1082=Marci Human_First_Names_F_1083=Marcia Human_First_Names_F_1084=Marcy Human_First_Names_F_1085=Margaret Human_First_Names_F_1086=Margery Human_First_Names_F_1087=Margie Human_First_Names_F_1088=Margot Human_First_Names_F_1089=Margret Human_First_Names_F_1090=Maria Human_First_Names_F_1091=Mariam Human_First_Names_F_1092=Mariana Human_First_Names_F_1093=Maribelle Human_First_Names_F_1094=Marie Human_First_Names_F_1095=Marietta Human_First_Names_F_1096=Marilyn Human_First_Names_F_1097=Marisa Human_First_Names_F_1098=Marji Human_First_Names_F_1099=Marjorie Human_First_Names_F_1100=Marla Human_First_Names_F_1101=Marlena Human_First_Names_F_1102=Marley Human_First_Names_F_1103=Marrion Human_First_Names_F_1104=Marsha Human_First_Names_F_1105=Marta Human_First_Names_F_1106=Martha Human_First_Names_F_1107=Marviana Human_First_Names_F_1108=Mary Human_First_Names_F_1109=Maryann Human_First_Names_F_1110=Marylou Human_First_Names_F_1111=Mason Human_First_Names_F_1112=Matavia Human_First_Names_F_1113=Matilda Human_First_Names_F_1114=Matsuko Human_First_Names_F_1115=Mattie Human_First_Names_F_1116=Maude Human_First_Names_F_1117=Maura Human_First_Names_F_1118=Maureen Human_First_Names_F_1119=Maven Human_First_Names_F_1120=Mavis Human_First_Names_F_1121=Max Human_First_Names_F_1122=Maxine Human_First_Names_F_1123=Maya Human_First_Names_F_1124=Maybelle Human_First_Names_F_1125=Mayumi Human_First_Names_F_1126=Meagan Human_First_Names_F_1127=Meg Human_First_Names_F_1128=Megan Human_First_Names_F_1129=Meghan Human_First_Names_F_1130=Megumi Human_First_Names_F_1131=Mei Human_First_Names_F_1132=Meiko Human_First_Names_F_1133=Mel Human_First_Names_F_1134=Melania Human_First_Names_F_1135=Melanie Human_First_Names_F_1136=Melicia Human_First_Names_F_1137=Melinda Human_First_Names_F_1138=Melissa Human_First_Names_F_1139=Mell Human_First_Names_F_1140=Melly Human_First_Names_F_1141=Melody Human_First_Names_F_1142=Memphis Human_First_Names_F_1143=Meredith Human_First_Names_F_1144=Micah Human_First_Names_F_1145=Michelle Human_First_Names_F_1146=Miki Human_First_Names_F_1147=Mila Human_First_Names_F_1148=Mildred Human_First_Names_F_1149=Miley Human_First_Names_F_1150=Millicent Human_First_Names_F_1151=Millie Human_First_Names_F_1152=Milly Human_First_Names_F_1153=Mimi Human_First_Names_F_1154=Mina Human_First_Names_F_1155=Mindy Human_First_Names_F_1156=Mineko Human_First_Names_F_1157=Minerva Human_First_Names_F_1158=Minnie Human_First_Names_F_1159=Mira Human_First_Names_F_1160=Mirabel Human_First_Names_F_1161=Miranda Human_First_Names_F_1162=Miriam Human_First_Names_F_1163=Missy Human_First_Names_F_1164=Mitzi Human_First_Names_F_1165=Miyabi Human_First_Names_F_1166=Mizuki Human_First_Names_F_1167=Moana Human_First_Names_F_1168=Mollie Human_First_Names_F_1169=Molly Human_First_Names_F_1170=Mona Human_First_Names_F_1171=Monica Human_First_Names_F_1172=Monique Human_First_Names_F_1173=Monroe Human_First_Names_F_1174=Montana Human_First_Names_F_1175=Morgan Human_First_Names_F_1176=Muriel Human_First_Names_F_1177=Myra Human_First_Names_F_1178=Nadia Human_First_Names_F_1179=Nadine Human_First_Names_F_1180=Naila Human_First_Names_F_1181=Nakala Human_First_Names_F_1182=Nalani Human_First_Names_F_1183=Nancy Human_First_Names_F_1184=Nandi Human_First_Names_F_1185=Nanette Human_First_Names_F_1186=Naomi Human_First_Names_F_1187=Narumi Human_First_Names_F_1188=Nasiah Human_First_Names_F_1189=Natale Human_First_Names_F_1190=Natalia Human_First_Names_F_1191=Natalie Human_First_Names_F_1192=Natasha Human_First_Names_F_1193=Natroya Human_First_Names_F_1194=Natsume Human_First_Names_F_1195=Nedaara Human_First_Names_F_1196=Neema Human_First_Names_F_1197=Nelinka Human_First_Names_F_1198=Nell Human_First_Names_F_1199=Nellie Human_First_Names_F_1200=Nelly Human_First_Names_F_1201=Neomi Human_First_Names_F_1202=Nerissa Human_First_Names_F_1203=Nevada Human_First_Names_F_1204=Nia Human_First_Names_F_1205=Nichole Human_First_Names_F_1206=Nicole Human_First_Names_F_1207=Nikita Human_First_Names_F_1208=Nikki Human_First_Names_F_1209=Nikola Human_First_Names_F_1210=Nina Human_First_Names_F_1211=Noelle Human_First_Names_F_1212=Nora Human_First_Names_F_1213=Noreen Human_First_Names_F_1214=Noriko Human_First_Names_F_1215=Norma Human_First_Names_F_1216=Nozomi Human_First_Names_F_1217=Octavia Human_First_Names_F_1218=Odessa Human_First_Names_F_1219=Okalani Human_First_Names_F_1220=Olanda Human_First_Names_F_1221=Olga Human_First_Names_F_1222=Oliana Human_First_Names_F_1223=Olive Human_First_Names_F_1224=Olivia Human_First_Names_F_1225=Ollie Human_First_Names_F_1226=Onnie Human_First_Names_F_1227=Onyx Human_First_Names_F_1228=Opal Human_First_Names_F_1229=Ophelia Human_First_Names_F_1230=Oriana Human_First_Names_F_1231=Orion Human_First_Names_F_1232=Ozie Human_First_Names_F_1233=Paiden Human_First_Names_F_1234=Paige Human_First_Names_F_1235=Pallavi Human_First_Names_F_1236=Pam Human_First_Names_F_1237=Pamela Human_First_Names_F_1238=Parker Human_First_Names_F_1239=Parvati Human_First_Names_F_1240=Pasha Human_First_Names_F_1241=Pat Human_First_Names_F_1242=Patricia Human_First_Names_F_1243=Patsy Human_First_Names_F_1244=Patti Human_First_Names_F_1245=Patty Human_First_Names_F_1246=Paula Human_First_Names_F_1247=Paulette Human_First_Names_F_1248=Paulina Human_First_Names_F_1249=Pauline Human_First_Names_F_1250=Pavla Human_First_Names_F_1251=Pavlina Human_First_Names_F_1252=Pavlinka Human_First_Names_F_1253=Paxton Human_First_Names_F_1254=Payton Human_First_Names_F_1255=Pearl Human_First_Names_F_1256=Peggy Human_First_Names_F_1257=Penelope Human_First_Names_F_1258=Penny Human_First_Names_F_1259=Petra Human_First_Names_F_1260=Phoebe Human_First_Names_F_1261=Phoenix Human_First_Names_F_1262=Phylicity Human_First_Names_F_1263=Phyllis Human_First_Names_F_1264=Piper Human_First_Names_F_1265=Pippa Human_First_Names_F_1266=Polina Human_First_Names_F_1267=Polly Human_First_Names_F_1268=Poppy Human_First_Names_F_1269=Posey Human_First_Names_F_1270=Preet Human_First_Names_F_1271=Prima Human_First_Names_F_1272=Priscilla Human_First_Names_F_1273=Priya Human_First_Names_F_1274=Priyanka Human_First_Names_F_1275=Quinn Human_First_Names_F_1276=Rachael Human_First_Names_F_1277=Rachel Human_First_Names_F_1278=Rachelle Human_First_Names_F_1279=Radana Human_First_Names_F_1280=Radmila Human_First_Names_F_1281=Rae Human_First_Names_F_1282=Rain Human_First_Names_F_1283=Raleigh Human_First_Names_F_1284=Ramona Human_First_Names_F_1285=Ranisha Human_First_Names_F_1286=Raquel Human_First_Names_F_1287=Rashi Human_First_Names_F_1288=Rati Human_First_Names_F_1289=Reagan Human_First_Names_F_1290=Reba Human_First_Names_F_1291=Rebecca Human_First_Names_F_1292=Rebeka Human_First_Names_F_1293=Rebekah Human_First_Names_F_1294=Rebel Human_First_Names_F_1295=Reese Human_First_Names_F_1296=Regina Human_First_Names_F_1297=Reika Human_First_Names_F_1298=Remy Human_First_Names_F_1299=Rena Human_First_Names_F_1300=Rhiannon Human_First_Names_F_1301=Rhoda Human_First_Names_F_1302=Rhonda Human_First_Names_F_1303=Ricki Human_First_Names_F_1304=Rihanna Human_First_Names_F_1305=Rika Human_First_Names_F_1306=Riley Human_First_Names_F_1307=Rio Human_First_Names_F_1308=Rita Human_First_Names_F_1309=River Human_First_Names_F_1310=Robbie Human_First_Names_F_1311=Roberta Human_First_Names_F_1312=Robin Human_First_Names_F_1313=Roma Human_First_Names_F_1314=Ronie Human_First_Names_F_1315=Rory Human_First_Names_F_1316=Rosa Human_First_Names_F_1317=Rosalie Human_First_Names_F_1318=Rosalind Human_First_Names_F_1319=Rosalyn Human_First_Names_F_1320=Rosanna Human_First_Names_F_1321=Rosario Human_First_Names_F_1322=Rose Human_First_Names_F_1323=Rosemarie Human_First_Names_F_1324=Rosemary Human_First_Names_F_1325=Roxanne Human_First_Names_F_1326=Roxie Human_First_Names_F_1327=Ruby Human_First_Names_F_1328=Ruth Human_First_Names_F_1329=Ryoko Human_First_Names_F_1330=Sabina Human_First_Names_F_1331=Sabrina Human_First_Names_F_1332=Sadie Human_First_Names_F_1333=Safa Human_First_Names_F_1334=Sage Human_First_Names_F_1335=Sakura Human_First_Names_F_1336=Salem Human_First_Names_F_1337=Salenna Human_First_Names_F_1338=Sallie Human_First_Names_F_1339=Sally Human_First_Names_F_1340=Sam Human_First_Names_F_1341=Samantha Human_First_Names_F_1342=Samara Human_First_Names_F_1343=Sammy Human_First_Names_F_1344=Sandra Human_First_Names_F_1345=Sandy Human_First_Names_F_1346=Sara Human_First_Names_F_1347=Sarah Human_First_Names_F_1348=Sasha Human_First_Names_F_1349=Satomi Human_First_Names_F_1350=Savannah Human_First_Names_F_1351=Savitri Human_First_Names_F_1352=Sawyer Human_First_Names_F_1353=Scarlett Human_First_Names_F_1354=Selby Human_First_Names_F_1355=Selena Human_First_Names_F_1356=Selma Human_First_Names_F_1357=Seneca Human_First_Names_F_1358=Serafina Human_First_Names_F_1359=Serena Human_First_Names_F_1360=Shamari Human_First_Names_F_1361=Shana Human_First_Names_F_1362=Shanaya Human_First_Names_F_1363=Shaniqua Human_First_Names_F_1364=Shannon Human_First_Names_F_1365=Shaquira Human_First_Names_F_1366=Sharlene Human_First_Names_F_1367=Sharon Human_First_Names_F_1368=Shauna Human_First_Names_F_1369=Shawndell Human_First_Names_F_1370=Shay Human_First_Names_F_1371=Sheila Human_First_Names_F_1372=Shelby Human_First_Names_F_1373=Shell Human_First_Names_F_1374=Shelley Human_First_Names_F_1375=Shelly Human_First_Names_F_1376=Sheri Human_First_Names_F_1377=Sherrie Human_First_Names_F_1378=Sherry Human_First_Names_F_1379=Sheryl Human_First_Names_F_1380=Shia Human_First_Names_F_1381=Shira Human_First_Names_F_1382=Siah Human_First_Names_F_1383=Silvia Human_First_Names_F_1384=Simona Human_First_Names_F_1385=Simone Human_First_Names_F_1386=Sky Human_First_Names_F_1387=Skyler Human_First_Names_F_1388=Sloan Human_First_Names_F_1389=Sofia Human_First_Names_F_1390=Sofie Human_First_Names_F_1391=Solvita Human_First_Names_F_1392=Sonnie Human_First_Names_F_1393=Sonya Human_First_Names_F_1394=Sophia Human_First_Names_F_1395=Sophie Human_First_Names_F_1396=Stacey Human_First_Names_F_1397=Staci Human_First_Names_F_1398=Stacie Human_First_Names_F_1399=Stacy Human_First_Names_F_1400=Stefanie Human_First_Names_F_1401=Steffi Human_First_Names_F_1402=Stella Human_First_Names_F_1403=Steph Human_First_Names_F_1404=Stephanie Human_First_Names_F_1405=Stephie Human_First_Names_F_1406=Sterling Human_First_Names_F_1407=Stevie Human_First_Names_F_1408=Sue Human_First_Names_F_1409=Suellen Human_First_Names_F_1410=Summer Human_First_Names_F_1411=Susan Human_First_Names_F_1412=Susannah Human_First_Names_F_1413=Susie Human_First_Names_F_1414=Suzana Human_First_Names_F_1415=Suzanne Human_First_Names_F_1416=Suzette Human_First_Names_F_1417=Svetlana Human_First_Names_F_1418=Sybil Human_First_Names_F_1419=Sylvia Human_First_Names_F_1420=Tabatha Human_First_Names_F_1421=Tahje Human_First_Names_F_1422=Tai Human_First_Names_F_1423=Talia Human_First_Names_F_1424=Tallulah Human_First_Names_F_1425=Talyn Human_First_Names_F_1426=Tamara Human_First_Names_F_1427=Tamera Human_First_Names_F_1428=Tami Human_First_Names_F_1429=Tamiko Human_First_Names_F_1430=Tammie Human_First_Names_F_1431=Tammy Human_First_Names_F_1432=Tania Human_First_Names_F_1433=Tanisha Human_First_Names_F_1434=Tanya Human_First_Names_F_1435=Tara Human_First_Names_F_1436=Tasha Human_First_Names_F_1437=Tavena Human_First_Names_F_1438=Tavi Human_First_Names_F_1439=Tawny Human_First_Names_F_1440=Taylor Human_First_Names_F_1441=Tea Human_First_Names_F_1442=Teagan Human_First_Names_F_1443=Teresa Human_First_Names_F_1444=Teri Human_First_Names_F_1445=Tessa Human_First_Names_F_1446=Thea Human_First_Names_F_1447=Thelma Human_First_Names_F_1448=Theresa Human_First_Names_F_1449=Tia Human_First_Names_F_1450=Tianna Human_First_Names_F_1451=Tiffany Human_First_Names_F_1452=Tillie Human_First_Names_F_1453=Tina Human_First_Names_F_1454=Tonya Human_First_Names_F_1455=Tory Human_First_Names_F_1456=Tracey Human_First_Names_F_1457=Traci Human_First_Names_F_1458=Tracy Human_First_Names_F_1459=Tricia Human_First_Names_F_1460=Trina Human_First_Names_F_1461=Tris Human_First_Names_F_1462=Trish Human_First_Names_F_1463=Trisha Human_First_Names_F_1464=Trudy Human_First_Names_F_1465=Twyla Human_First_Names_F_1466=Tyler Human_First_Names_F_1467=Ulla Human_First_Names_F_1468=Ursula Human_First_Names_F_1469=Vail Human_First_Names_F_1470=Valarie Human_First_Names_F_1471=Valen Human_First_Names_F_1472=Valentine Human_First_Names_F_1473=Valerie Human_First_Names_F_1474=Vanesa Human_First_Names_F_1475=Velma Human_First_Names_F_1476=Vendela Human_First_Names_F_1477=Vera Human_First_Names_F_1478=Veronica Human_First_Names_F_1479=Vicki Human_First_Names_F_1480=Vickie Human_First_Names_F_1481=Vicky Human_First_Names_F_1482=Victoria Human_First_Names_F_1483=Viktoria Human_First_Names_F_1484=Vilma Human_First_Names_F_1485=Viola Human_First_Names_F_1486=Violet Human_First_Names_F_1487=Virginia Human_First_Names_F_1488=Vivian Human_First_Names_F_1489=Wanda Human_First_Names_F_1490=Wendi Human_First_Names_F_1491=Wendy Human_First_Names_F_1492=Whitney Human_First_Names_F_1493=Willow Human_First_Names_F_1494=Wilma Human_First_Names_F_1495=Winifred Human_First_Names_F_1496=Winnie Human_First_Names_F_1497=Wynn Human_First_Names_F_1498=Yalonda Human_First_Names_F_1499=Yannis Human_First_Names_F_1500=Yasmine Human_First_Names_F_1501=Yi Human_First_Names_F_1502=Ying Human_First_Names_F_1503=Yolanda Human_First_Names_F_1504=Yuki Human_First_Names_F_1505=Yumi Human_First_Names_F_1506=Yvette Human_First_Names_F_1507=Yvonne Human_First_Names_F_1508=Zahra Human_First_Names_F_1509=Zaketa Human_First_Names_F_1510=Zamari Human_First_Names_F_1511=Zanda Human_First_Names_F_1512=Zandra Human_First_Names_F_1513=Zara Human_First_Names_F_1514=Zekera Human_First_Names_F_1515=Zena Human_First_Names_F_1516=Zima Human_First_Names_F_1517=Zoe Human_First_Names_F_1518=Zora Human_First_Names_F_1519=Zorana Human_First_Names_F_1520=Zuleika Human_First_Names_M_0001=Aadi Human_First_Names_M_0002=Aarav Human_First_Names_M_0003=Aaron Human_First_Names_M_0004=Aban Human_First_Names_M_0005=Abasi Human_First_Names_M_0006=Abbas Human_First_Names_M_0007=Abdul Human_First_Names_M_0008=Abe Human_First_Names_M_0009=Abel Human_First_Names_M_0010=Abraham Human_First_Names_M_0011=Abram Human_First_Names_M_0012=Adam Human_First_Names_M_0013=Adamo Human_First_Names_M_0014=Adan Human_First_Names_M_0015=Addae Human_First_Names_M_0016=Addi Human_First_Names_M_0017=Ade Human_First_Names_M_0018=Adil Human_First_Names_M_0019=Adolfo Human_First_Names_M_0020=Adovardo Human_First_Names_M_0021=Adrian Human_First_Names_M_0022=Afram Human_First_Names_M_0023=Agnolo Human_First_Names_M_0024=Agostino Human_First_Names_M_0025=Ahmad Human_First_Names_M_0026=Ahmed Human_First_Names_M_0027=Akaar Human_First_Names_M_0028=Akahito Human_First_Names_M_0029=Akash Human_First_Names_M_0030=Akello Human_First_Names_M_0031=Akeno Human_First_Names_M_0032=Aki Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu Human_First_Names_M_0037=Akinari Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al Human_First_Names_M_0044=Alamanno Human_First_Names_M_0045=Alan Human_First_Names_M_0046=Albert Human_First_Names_M_0047=Alberto Human_First_Names_M_0048=Albizzo Human_First_Names_M_0049=Alden Human_First_Names_M_0050=Aldo Human_First_Names_M_0051=Alec Human_First_Names_M_0052=Aleix Human_First_Names_M_0053=Alejandro Human_First_Names_M_0054=Alerion Human_First_Names_M_0055=Alessandro Human_First_Names_M_0056=Alesso Human_First_Names_M_0057=Alex Human_First_Names_M_0058=Alexander Human_First_Names_M_0059=Alexei Human_First_Names_M_0060=Alezan Human_First_Names_M_0061=Alfonso Human_First_Names_M_0062=Alfonzo Human_First_Names_M_0063=Alfred Human_First_Names_M_0064=Alfredo Human_First_Names_M_0065=Ali Human_First_Names_M_0066=Alin Human_First_Names_M_0067=Allan Human_First_Names_M_0068=Allen Human_First_Names_M_0069=Alonso Human_First_Names_M_0070=Alonzo Human_First_Names_M_0071=Alphonso Human_First_Names_M_0072=Alton Human_First_Names_M_0073=Alva Human_First_Names_M_0074=Alvaro Human_First_Names_M_0075=Alvin Human_First_Names_M_0076=Alyas Human_First_Names_M_0077=Amado Human_First_Names_M_0078=Aman Human_First_Names_M_0079=Amandev Human_First_Names_M_0080=Amani Human_First_Names_M_0081=Amida Human_First_Names_M_0082=Amin Human_First_Names_M_0083=Amir Human_First_Names_M_0084=Amish Human_First_Names_M_0085=Amos Human_First_Names_M_0086=Ampelio Human_First_Names_M_0087=Amrit Human_First_Names_M_0088=Amund Human_First_Names_M_0089=An Human_First_Names_M_0090=Anatoly Human_First_Names_M_0091=Ancil Human_First_Names_M_0092=Ander Human_First_Names_M_0093=Anders Human_First_Names_M_0094=Anderson Human_First_Names_M_0095=Andor Human_First_Names_M_0096=Andre Human_First_Names_M_0097=Andrea Human_First_Names_M_0098=Andrei Human_First_Names_M_0099=Andres Human_First_Names_M_0100=Andrew Human_First_Names_M_0101=Andy Human_First_Names_M_0102=Anella Human_First_Names_M_0103=Angel Human_First_Names_M_0104=Angelo Human_First_Names_M_0105=Angorit Human_First_Names_M_0106=Anibal Human_First_Names_M_0107=Anichino Human_First_Names_M_0108=Anis Human_First_Names_M_0109=Ankoma Human_First_Names_M_0110=Ansari Human_First_Names_M_0111=Anson Human_First_Names_M_0112=Anthony Human_First_Names_M_0113=Antoine Human_First_Names_M_0114=Anton Human_First_Names_M_0115=Antonio Human_First_Names_M_0116=Antony Human_First_Names_M_0117=Antwan Human_First_Names_M_0118=Apollo Human_First_Names_M_0119=Aran Human_First_Names_M_0120=Arata Human_First_Names_M_0121=Archie Human_First_Names_M_0122=Aren Human_First_Names_M_0123=Ariel Human_First_Names_M_0124=Aritomo Human_First_Names_M_0125=Arkin Human_First_Names_M_0126=Armaan Human_First_Names_M_0127=Armand Human_First_Names_M_0128=Armando Human_First_Names_M_0129=Arnold Human_First_Names_M_0130=Arron Human_First_Names_M_0131=Art Human_First_Names_M_0132=Arthur Human_First_Names_M_0133=Artur Human_First_Names_M_0134=Arturo Human_First_Names_M_0135=Arun Human_First_Names_M_0136=Asad Human_First_Names_M_0137=Asadel Human_First_Names_M_0138=Ashley Human_First_Names_M_0139=Ashraf Human_First_Names_M_0140=Asier Human_First_Names_M_0141=Asim Human_First_Names_M_0142=Askel Human_First_Names_M_0143=Atieno Human_First_Names_M_0144=Aubrey Human_First_Names_M_0145=Audun Human_First_Names_M_0146=August Human_First_Names_M_0147=Augustine Human_First_Names_M_0148=Augustus Human_First_Names_M_0149=Austin Human_First_Names_M_0150=Averardo Human_First_Names_M_0151=Averill Human_First_Names_M_0152=Avery Human_First_Names_M_0153=Axel Human_First_Names_M_0154=Ayinde Human_First_Names_M_0155=Azizi Human_First_Names_M_0156=Azmera Human_First_Names_M_0157=Badi Human_First_Names_M_0158=Badri Human_First_Names_M_0159=Badru Human_First_Names_M_0160=Badu Human_First_Names_M_0161=Bae Human_First_Names_M_0162=Bagamba Human_First_Names_M_0163=Bahij Human_First_Names_M_0164=Bahir Human_First_Names_M_0165=Baiko Human_First_Names_M_0166=Bailey Human_First_Names_M_0167=Bakari Human_First_Names_M_0168=Bakri Human_First_Names_M_0169=Balan Human_First_Names_M_0170=Bali Human_First_Names_M_0171=Baligh Human_First_Names_M_0172=Banco Human_First_Names_M_0173=Bandar Human_First_Names_M_0174=Bandele Human_First_Names_M_0175=Baptiste Human_First_Names_M_0176=Barakah Human_First_Names_M_0177=Baran Human_First_Names_M_0178=Bard Human_First_Names_M_0179=Bardo Human_First_Names_M_0180=Barir Human_First_Names_M_0181=Barnard Human_First_Names_M_0182=Barney Human_First_Names_M_0183=Barone Human_First_Names_M_0184=Barry Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Basil Human_First_Names_M_0191=Basim Human_First_Names_M_0192=Baste Human_First_Names_M_0193=Bastien Human_First_Names_M_0194=Battista Human_First_Names_M_0195=Bayana Human_First_Names_M_0196=Bayani Human_First_Names_M_0197=Bayhas Human_First_Names_M_0198=Baylee Human_First_Names_M_0199=Beale Human_First_Names_M_0200=Beau Human_First_Names_M_0201=Beaumont Human_First_Names_M_0202=Beauregard Human_First_Names_M_0203=Bellamy Human_First_Names_M_0204=Ben Human_First_Names_M_0205=Benedetto Human_First_Names_M_0206=Benedict Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny Human_First_Names_M_0215=Beppe Human_First_Names_M_0216=Berger Human_First_Names_M_0217=Bernaba Human_First_Names_M_0218=Bernard Human_First_Names_M_0219=Bernardo Human_First_Names_M_0220=Bernie Human_First_Names_M_0221=Berry Human_First_Names_M_0222=Bert Human_First_Names_M_0223=Bertino Human_First_Names_M_0224=Berto Human_First_Names_M_0225=Bettino Human_First_Names_M_0226=Betto Human_First_Names_M_0227=Bhagwan Human_First_Names_M_0228=Bhuvik Human_First_Names_M_0229=Biagio Human_First_Names_M_0230=Bianco Human_First_Names_M_0231=Biel Human_First_Names_M_0232=Bilal Human_First_Names_M_0233=Bill Human_First_Names_M_0234=Billie Human_First_Names_M_0235=Billy Human_First_Names_M_0236=Bindo Human_First_Names_M_0237=Bing Human_First_Names_M_0238=Bình Human_First_Names_M_0239=Bir Human_First_Names_M_0240=Bishr Human_First_Names_M_0241=Bjorn Human_First_Names_M_0242=Blaine Human_First_Names_M_0243=Blair Human_First_Names_M_0244=Blaize Human_First_Names_M_0245=Blake Human_First_Names_M_0246=Bob Human_First_Names_M_0247=Bobbie Human_First_Names_M_0248=Bobby Human_First_Names_M_0249=Bogdan Human_First_Names_M_0250=Bojing Human_First_Names_M_0251=Bokkai Human_First_Names_M_0252=Bonino Human_First_Names_M_0253=Bono Human_First_Names_M_0254=Bonsi Human_First_Names_M_0255=Booker Human_First_Names_M_0256=Boris Human_First_Names_M_0257=Botan Human_First_Names_M_0258=Bourey Human_First_Names_M_0259=Boyce Human_First_Names_M_0260=Boyd Human_First_Names_M_0261=Brad Human_First_Names_M_0262=Bradford Human_First_Names_M_0263=Bradley Human_First_Names_M_0264=Bradly Human_First_Names_M_0265=Brady Human_First_Names_M_0266=Braj Human_First_Names_M_0267=Branden Human_First_Names_M_0268=Brandon Human_First_Names_M_0269=Brant Human_First_Names_M_0270=Brayan Human_First_Names_M_0271=Brede Human_First_Names_M_0272=Brendan Human_First_Names_M_0273=Brendon Human_First_Names_M_0274=Brent Human_First_Names_M_0275=Brenton Human_First_Names_M_0276=Bret Human_First_Names_M_0277=Brett Human_First_Names_M_0278=Brian Human_First_Names_M_0279=Brice Human_First_Names_M_0280=Brock Human_First_Names_M_0281=Broderick Human_First_Names_M_0282=Bron Human_First_Names_M_0283=Brooks Human_First_Names_M_0284=Bruce Human_First_Names_M_0285=Brunelle Human_First_Names_M_0286=Bruno Human_First_Names_M_0287=Bryan Human_First_Names_M_0288=Bryant Human_First_Names_M_0289=Bryce Human_First_Names_M_0290=Bryon Human_First_Names_M_0291=Brys Human_First_Names_M_0292=Brysen Human_First_Names_M_0293=Buccio Human_First_Names_M_0294=Bud Human_First_Names_M_0295=Buddy Human_First_Names_M_0296=Buford Human_First_Names_M_0297=Bunzo Human_First_Names_M_0298=Burcet Human_First_Names_M_0299=Burl Human_First_Names_M_0300=Burnell Human_First_Names_M_0301=Burrell Human_First_Names_M_0302=Burt Human_First_Names_M_0303=Burton Human_First_Names_M_0304=Buto Human_First_Names_M_0305=Byron Human_First_Names_M_0306=Caleb Human_First_Names_M_0307=Calix Human_First_Names_M_0308=Calvin Human_First_Names_M_0309=Cambino Human_First_Names_M_0310=Cambio Human_First_Names_M_0311=Cameron Human_First_Names_M_0312=Camilo Human_First_Names_M_0313=Camryn Human_First_Names_M_0314=Canaan Human_First_Names_M_0315=Carden Human_First_Names_M_0316=Carey Human_First_Names_M_0317=Carl Human_First_Names_M_0318=Carlo Human_First_Names_M_0319=Carlos Human_First_Names_M_0320=Carlton Human_First_Names_M_0321=Carmelo Human_First_Names_M_0322=Carmen Human_First_Names_M_0323=Carmine Human_First_Names_M_0324=Carol Human_First_Names_M_0325=Carroll Human_First_Names_M_0326=Carson Human_First_Names_M_0327=Carter Human_First_Names_M_0328=Cary Human_First_Names_M_0329=Casey Human_First_Names_M_0330=Castello Human_First_Names_M_0331=Castiel Human_First_Names_M_0332=Cavell Human_First_Names_M_0333=Cecco Human_First_Names_M_0334=Cecil Human_First_Names_M_0335=Cedric Human_First_Names_M_0336=Cemal Human_First_Names_M_0337=Cenni Human_First_Names_M_0338=Cesar Human_First_Names_M_0339=Chace Human_First_Names_M_0340=Chad Human_First_Names_M_0341=Chadwick Human_First_Names_M_0342=Chakir Human_First_Names_M_0343=Chance Human_First_Names_M_0344=Chang Human_First_Names_M_0345=Changpu Human_First_Names_M_0346=Chanler Human_First_Names_M_0347=Chante Human_First_Names_M_0348=Chappel Human_First_Names_M_0349=Charles Human_First_Names_M_0350=Charley Human_First_Names_M_0351=Charlie Human_First_Names_M_0352=Chase Human_First_Names_M_0353=Chasen Human_First_Names_M_0354=Chason Human_First_Names_M_0355=Chauncey Human_First_Names_M_0356=Chemin Human_First_Names_M_0357=Chen Human_First_Names_M_0358=Chene Human_First_Names_M_0359=Cheng Human_First_Names_M_0360=Chester Human_First_Names_M_0361=Chet Human_First_Names_M_0362=Chevalier Human_First_Names_M_0363=Cheyne Human_First_Names_M_0364=Chi Human_First_Names_M_0365=Chiaro Human_First_Names_M_0366=Chikao Human_First_Names_M_0367=Chiko Human_First_Names_M_0368=Chimenti Human_First_Names_M_0369=Chin Human_First_Names_M_0370=Chinan Human_First_Names_M_0371=Chintak Human_First_Names_M_0372=Chioke Human_First_Names_M_0373=Chitundu Human_First_Names_M_0374=Cho Human_First_Names_M_0375=Chomei Human_First_Names_M_0376=Chris Human_First_Names_M_0377=Christian Human_First_Names_M_0378=Christopher Human_First_Names_M_0379=Chuanli Human_First_Names_M_0380=Chuck Human_First_Names_M_0381=Chuichi Human_First_Names_M_0382=Chung Human_First_Names_M_0383=Cino Human_First_Names_M_0384=Clarence Human_First_Names_M_0385=Clark Human_First_Names_M_0386=Claude Human_First_Names_M_0387=Clay Human_First_Names_M_0388=Clayton Human_First_Names_M_0389=Clemence Human_First_Names_M_0390=Clement Human_First_Names_M_0391=Cleo Human_First_Names_M_0392=Cleveland Human_First_Names_M_0393=Cliff Human_First_Names_M_0394=Clifford Human_First_Names_M_0395=Clifton Human_First_Names_M_0396=Clint Human_First_Names_M_0397=Clinton Human_First_Names_M_0398=Clyde Human_First_Names_M_0399=Cody Human_First_Names_M_0400=Coffie Human_First_Names_M_0401=Colby Human_First_Names_M_0402=Cole Human_First_Names_M_0403=Coleman Human_First_Names_M_0404=Colin Human_First_Names_M_0405=Collin Human_First_Names_M_0406=Cong Human_First_Names_M_0407=Connie Human_First_Names_M_0408=Conrad Human_First_Names_M_0409=Constantine Human_First_Names_M_0410=Coral Human_First_Names_M_0411=Corban Human_First_Names_M_0412=Corbin Human_First_Names_M_0413=Corey Human_First_Names_M_0414=Cornelius Human_First_Names_M_0415=Cornell Human_First_Names_M_0416=Corrado Human_First_Names_M_0417=Corso Human_First_Names_M_0418=Cort Human_First_Names_M_0419=Cory Human_First_Names_M_0420=Cosmin Human_First_Names_M_0421=Coty Human_First_Names_M_0422=Courtney Human_First_Names_M_0423=Craig Human_First_Names_M_0424=Cristian Human_First_Names_M_0425=Cristofano Human_First_Names_M_0426=Cristopher Human_First_Names_M_0427=Cruz Human_First_Names_M_0428=Curt Human_First_Names_M_0429=Curtis Human_First_Names_M_0430=Cygne Human_First_Names_M_0431=Cyril Human_First_Names_M_0432=Cyrus Human_First_Names_M_0433=Dabir Human_First_Names_M_0434=Dae Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas Human_First_Names_M_0443=Dalton Human_First_Names_M_0444=Damian Human_First_Names_M_0445=Damien Human_First_Names_M_0446=Damion Human_First_Names_M_0447=Damon Human_First_Names_M_0448=Dan Human_First_Names_M_0449=Dandre Human_First_Names_M_0450=Dane Human_First_Names_M_0451=Daniel Human_First_Names_M_0452=Daniello Human_First_Names_M_0453=Danjuro Human_First_Names_M_0454=Danladi Human_First_Names_M_0455=Dannie Human_First_Names_M_0456=Danno Human_First_Names_M_0457=Danny Human_First_Names_M_0458=Dante Human_First_Names_M_0459=Dara Human_First_Names_M_0460=Darby Human_First_Names_M_0461=Daren Human_First_Names_M_0462=Dariel Human_First_Names_M_0463=Darien Human_First_Names_M_0464=Darin Human_First_Names_M_0465=Dario Human_First_Names_M_0466=Darius Human_First_Names_M_0467=Darl Human_First_Names_M_0468=Darnell Human_First_Names_M_0469=Darrel Human_First_Names_M_0470=Darrell Human_First_Names_M_0471=Darren Human_First_Names_M_0472=Darrin Human_First_Names_M_0473=Darryl Human_First_Names_M_0474=Darshal Human_First_Names_M_0475=Darwin Human_First_Names_M_0476=Darwish Human_First_Names_M_0477=Daryl Human_First_Names_M_0478=Daudi Human_First_Names_M_0479=Dave Human_First_Names_M_0480=Davet Human_First_Names_M_0481=David Human_First_Names_M_0482=Davie Human_First_Names_M_0483=Davin Human_First_Names_M_0484=Davis Human_First_Names_M_0485=Davon Human_First_Names_M_0486=Davy Human_First_Names_M_0487=Dawit Human_First_Names_M_0488=Dawud Human_First_Names_M_0489=Dax Human_First_Names_M_0490=Daxesh Human_First_Names_M_0491=Dayo Human_First_Names_M_0492=Dayu Human_First_Names_M_0493=Dean Human_First_Names_M_0494=Deandre Human_First_Names_M_0495=Decha Human_First_Names_M_0496=Dee Human_First_Names_M_0497=Deegan Human_First_Names_M_0498=Deepesh Human_First_Names_M_0499=Deg Human_First_Names_M_0500=Dego Human_First_Names_M_0501=Delice Human_First_Names_M_0502=Delmar Human_First_Names_M_0503=Delmer Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz Human_First_Names_M_0512=Dennis Human_First_Names_M_0513=Denny Human_First_Names_M_0514=Denver Human_First_Names_M_0515=Denzel Human_First_Names_M_0516=Deo Human_First_Names_M_0517=Deon Human_First_Names_M_0518=Derek Human_First_Names_M_0519=Derick Human_First_Names_M_0520=Derrick Human_First_Names_M_0521=Deshi Human_First_Names_M_0522=Desmond Human_First_Names_M_0523=Destin Human_First_Names_M_0524=Dev Human_First_Names_M_0525=Devansh Human_First_Names_M_0526=Devin Human_First_Names_M_0527=Devon Human_First_Names_M_0528=Dewayne Human_First_Names_M_0529=Dewei Human_First_Names_M_0530=Dewey Human_First_Names_M_0531=Dewitt Human_First_Names_M_0532=Dexter Human_First_Names_M_0533=Dhakir Human_First_Names_M_0534=Dhakwan Human_First_Names_M_0535=Dhilan Human_First_Names_M_0536=Dhven Human_First_Names_M_0537=Diedi Human_First_Names_M_0538=Diego Human_First_Names_M_0539=Dillon Human_First_Names_M_0540=Dinkar Human_First_Names_M_0541=Dino Human_First_Names_M_0542=Dion Human_First_Names_M_0543=Dirar Human_First_Names_M_0544=Dirk Human_First_Names_M_0545=Disai Human_First_Names_M_0546=Divit Human_First_Names_M_0547=Dmitry Human_First_Names_M_0548=Doffo Human_First_Names_M_0549=Doi Human_First_Names_M_0550=Domenico Human_First_Names_M_0551=Domingo Human_First_Names_M_0552=Dominic Human_First_Names_M_0553=Dominick Human_First_Names_M_0554=Don Human_First_Names_M_0555=Donald Human_First_Names_M_0556=Donalt Human_First_Names_M_0557=Donatien Human_First_Names_M_0558=Donato Human_First_Names_M_0559=Donn Human_First_Names_M_0560=Donnell Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas Human_First_Names_M_0569=Doyle Human_First_Names_M_0570=Drago Human_First_Names_M_0571=Dreng Human_First_Names_M_0572=Drew Human_First_Names_M_0573=Du Human_First_Names_M_0574=Duane Human_First_Names_M_0575=Duccio Human_First_Names_M_0576=Dudley Human_First_Names_M_0577=Duke Human_First_Names_M_0578=Dulana Human_First_Names_M_0579=Dulani Human_First_Names_M_0580=Dumaka Human_First_Names_M_0581=Dumitru Human_First_Names_M_0582=Duncan Human_First_Names_M_0583=Dunham Human_First_Names_M_0584=Dustin Human_First_Names_M_0585=Dusty Human_First_Names_M_0586=Dwayne Human_First_Names_M_0587=Dwight Human_First_Names_M_0588=Dylan Human_First_Names_M_0589=Earl Human_First_Names_M_0590=Earle Human_First_Names_M_0591=Earnest Human_First_Names_M_0592=Ebizo Human_First_Names_M_0593=Ed Human_First_Names_M_0594=Eddie Human_First_Names_M_0595=Eddy Human_First_Names_M_0596=Edgar Human_First_Names_M_0597=Edmond Human_First_Names_M_0598=Edmund Human_First_Names_M_0599=Eduard Human_First_Names_M_0600=Eduardo Human_First_Names_M_0601=Edward Human_First_Names_M_0602=Edwin Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro Human_First_Names_M_0607=Eien Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku Human_First_Names_M_0613=Eisen Human_First_Names_M_0614=Eishi Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon Human_First_Names_M_0625=Elewa Human_First_Names_M_0626=Eli Human_First_Names_M_0627=Elias Human_First_Names_M_0628=Elijah Human_First_Names_M_0629=Eliott Human_First_Names_M_0630=Eliseo Human_First_Names_M_0631=Elliot Human_First_Names_M_0632=Elliott Human_First_Names_M_0633=Ellis Human_First_Names_M_0634=Elmer Human_First_Names_M_0635=Elmo Human_First_Names_M_0636=Elon Human_First_Names_M_0637=Eloy Human_First_Names_M_0638=Elroy Human_First_Names_M_0639=Elton Human_First_Names_M_0640=Elvin Human_First_Names_M_0641=Elvis Human_First_Names_M_0642=Elwood Human_First_Names_M_0643=Emanuel Human_First_Names_M_0644=Emerson Human_First_Names_M_0645=Emery Human_First_Names_M_0646=Emil Human_First_Names_M_0647=Emile Human_First_Names_M_0648=Emilio Human_First_Names_M_0649=Emir Human_First_Names_M_0650=Emmanuel Human_First_Names_M_0651=Emmett Human_First_Names_M_0652=Emory Human_First_Names_M_0653=Enani Human_First_Names_M_0654=Enrique Human_First_Names_M_0655=Enzo Human_First_Names_M_0656=Eric Human_First_Names_M_0657=Erik Human_First_Names_M_0658=Erin Human_First_Names_M_0659=Erlend Human_First_Names_M_0660=Erling Human_First_Names_M_0661=Ernest Human_First_Names_M_0662=Ernesto Human_First_Names_M_0663=Ernie Human_First_Names_M_0664=Errol Human_First_Names_M_0665=Ervin Human_First_Names_M_0666=Erwan Human_First_Names_M_0667=Erwin Human_First_Names_M_0668=Eshan Human_First_Names_M_0669=Eskil Human_First_Names_M_0670=Espen Human_First_Names_M_0671=Essien Human_First_Names_M_0672=Esteban Human_First_Names_M_0673=Etalon Human_First_Names_M_0674=Ethan Human_First_Names_M_0675=Etsuya Human_First_Names_M_0676=Eugene Human_First_Names_M_0677=Eui Human_First_Names_M_0678=Evan Human_First_Names_M_0679=Everett Human_First_Names_M_0680=Evgeny Human_First_Names_M_0681=Ezra Human_First_Names_M_0682=Fa Human_First_Names_M_0683=Fabian Human_First_Names_M_0684=Fabron Human_First_Names_M_0685=Fadi Human_First_Names_M_0686=Fadil Human_First_Names_M_0687=Fahad Human_First_Names_M_0688=Fai Human_First_Names_M_0689=Faiyaz Human_First_Names_M_0690=Fakhir Human_First_Names_M_0691=Fakih Human_First_Names_M_0692=Falih Human_First_Names_M_0693=Faraj Human_First_Names_M_0694=Fareeq Human_First_Names_M_0695=Farhan Human_First_Names_M_0696=Farid Human_First_Names_M_0697=Fariji Human_First_Names_M_0698=Farook Human_First_Names_M_0699=Fathi Human_First_Names_M_0700=Fatik Human_First_Names_M_0701=Fede Human_First_Names_M_0702=Federico Human_First_Names_M_0703=Felice Human_First_Names_M_0704=Felipe Human_First_Names_M_0705=Felix Human_First_Names_M_0706=Feng Human_First_Names_M_0707=Feo Human_First_Names_M_0708=Ferdinand Human_First_Names_M_0709=Fernando Human_First_Names_M_0710=Ferran Human_First_Names_M_0711=Fida Human_First_Names_M_0712=Fidel Human_First_Names_M_0713=Fikri Human_First_Names_M_0714=Filbert Human_First_Names_M_0715=Filip Human_First_Names_M_0716=Finn Human_First_Names_M_0717=Fletcher Human_First_Names_M_0718=Florent Human_First_Names_M_0719=Florian Human_First_Names_M_0720=Florin Human_First_Names_M_0721=Floyd Human_First_Names_M_0722=Fontaine Human_First_Names_M_0723=Forest Human_First_Names_M_0724=Forrest Human_First_Names_M_0725=Fortune Human_First_Names_M_0726=Foster Human_First_Names_M_0727=Frances Human_First_Names_M_0728=Francis Human_First_Names_M_0729=Francisco Human_First_Names_M_0730=Franco Human_First_Names_M_0731=Frank Human_First_Names_M_0732=Frankie Human_First_Names_M_0733=Franklin Human_First_Names_M_0734=Frans Human_First_Names_M_0735=Fraser Human_First_Names_M_0736=Fred Human_First_Names_M_0737=Freddie Human_First_Names_M_0738=Freddy Human_First_Names_M_0739=Frederic Human_First_Names_M_0740=Frederick Human_First_Names_M_0741=Fredric Human_First_Names_M_0742=Fredrick Human_First_Names_M_0743=Fredrik Human_First_Names_M_0744=Freeman Human_First_Names_M_0745=Fritz Human_First_Names_M_0746=Frosino Human_First_Names_M_0747=Fudo Human_First_Names_M_0748=Fujimaro Human_First_Names_M_0749=Fujio Human_First_Names_M_0750=Fujita Human_First_Names_M_0751=Fumiaki Human_First_Names_M_0752=Fumihiko Human_First_Names_M_0753=Fumihiro Human_First_Names_M_0754=Fumio Human_First_Names_M_0755=Fynn Human_First_Names_M_0756=Gabbriello Human_First_Names_M_0757=Gabin Human_First_Names_M_0758=Gabriel Human_First_Names_M_0759=Gadil Human_First_Names_M_0760=Gael Human_First_Names_M_0761=Gage Human_First_Names_M_0762=Gaige Human_First_Names_M_0763=Gainde Human_First_Names_M_0764=Gale Human_First_Names_M_0765=Galen Human_First_Names_M_0766=Galt Human_First_Names_M_0767=Gamali Human_First_Names_M_0768=Gaman Human_First_Names_M_0769=Gan Human_First_Names_M_0770=Ganya Human_First_Names_M_0771=Gao Human_First_Names_M_0772=Gaousik Human_First_Names_M_0773=Garland Human_First_Names_M_0774=Garner Human_First_Names_M_0775=Garrett Human_First_Names_M_0776=Garth Human_First_Names_M_0777=Gary Human_First_Names_M_0778=Gaston Human_First_Names_M_0779=Gauge Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Gen Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gene Human_First_Names_M_0787=Genjo Human_First_Names_M_0788=Gennai Human_First_Names_M_0789=Genpaku Human_First_Names_M_0790=Geoffrey Human_First_Names_M_0791=George Human_First_Names_M_0792=Georgio Human_First_Names_M_0793=Gerald Human_First_Names_M_0794=Gerard Human_First_Names_M_0795=Gerhard Human_First_Names_M_0796=Geri Human_First_Names_M_0797=Germain Human_First_Names_M_0798=Germaine Human_First_Names_M_0799=Gerry Human_First_Names_M_0800=Gervaise Human_First_Names_M_0801=Gezan Human_First_Names_M_0802=Ghalib Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert Human_First_Names_M_0811=Giles Human_First_Names_M_0812=Gino Human_First_Names_M_0813=Giorgio Human_First_Names_M_0814=Giovanni Human_First_Names_M_0815=Giri Human_First_Names_M_0816=Gitan Human_First_Names_M_0817=Giuseppe Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn Human_First_Names_M_0822=Go Human_First_Names_M_0823=Goemon Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza Human_First_Names_M_0828=Gordon Human_First_Names_M_0829=Goro Human_First_Names_M_0830=Govinda Human_First_Names_M_0831=Gowon Human_First_Names_M_0832=Grady Human_First_Names_M_0833=Graham Human_First_Names_M_0834=Grant Human_First_Names_M_0835=Greg Human_First_Names_M_0836=Gregers Human_First_Names_M_0837=Gregg Human_First_Names_M_0838=Gregor Human_First_Names_M_0839=Gregory Human_First_Names_M_0840=Grey Human_First_Names_M_0841=Grigory Human_First_Names_M_0842=Grover Human_First_Names_M_0843=Guang Human_First_Names_M_0844=Guangli Human_First_Names_M_0845=Guccio Human_First_Names_M_0846=Guillermo Human_First_Names_M_0847=Guiren Human_First_Names_M_0848=Gundeep Human_First_Names_M_0849=Guozhi Human_First_Names_M_0850=Gus Human_First_Names_M_0851=Gustavo Human_First_Names_M_0852=Guy Human_First_Names_M_0853=Guzman Human_First_Names_M_0854=Gyan Human_First_Names_M_0855=Gyasi Human_First_Names_M_0856=Gyukudo Human_First_Names_M_0857=Habbab Human_First_Names_M_0858=Habib Human_First_Names_M_0859=Hachigoro Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Hai Human_First_Names_M_0863=Haji Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki Human_First_Names_M_0868=Hal Human_First_Names_M_0869=Halldor Human_First_Names_M_0870=Hallvard Human_First_Names_M_0871=Halstein Human_First_Names_M_0872=Halvard Human_First_Names_M_0873=Halvdan Human_First_Names_M_0874=Halvor Human_First_Names_M_0875=Hamadi Human_First_Names_M_0876=Hamal Human_First_Names_M_0877=Hamalah Human_First_Names_M_0878=Hamid Human_First_Names_M_0879=Hanbal Human_First_Names_M_0880=Hanif Human_First_Names_M_0881=Hank Human_First_Names_M_0882=Hannes Human_First_Names_M_0883=Hans Human_First_Names_M_0884=Hanshiro Human_First_Names_M_0885=Harald Human_First_Names_M_0886=Harbinder Human_First_Names_M_0887=Harlan Human_First_Names_M_0888=Harley Human_First_Names_M_0889=Harold Human_First_Names_M_0890=Harris Human_First_Names_M_0891=Harrison Human_First_Names_M_0892=Harry Human_First_Names_M_0893=Harsh Human_First_Names_M_0894=Harshu Human_First_Names_M_0895=Haru Human_First_Names_M_0896=Haruhiko Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma Human_First_Names_M_0901=Harumi Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim Human_First_Names_M_0906=Hassan Human_First_Names_M_0907=Hatim Human_First_Names_M_0908=Havard Human_First_Names_M_0909=Havelock Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng Human_First_Names_M_0918=Henri Human_First_Names_M_0919=Henry Human_First_Names_M_0920=Herbert Human_First_Names_M_0921=Herman Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah Human_First_Names_M_0926=Hideaki Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo Human_First_Names_M_0931=Hikaru Human_First_Names_M_0932=Hilel Human_First_Names_M_0933=Hinata Human_First_Names_M_0934=Hiram Human_First_Names_M_0935=Hiran Human_First_Names_M_0936=Hiro Human_First_Names_M_0937=Hiroaki Human_First_Names_M_0938=Hirokazu Human_First_Names_M_0939=Hirokichi Human_First_Names_M_0940=Hirokumi Human_First_Names_M_0941=Hiromi Human_First_Names_M_0942=Hiroshi Human_First_Names_M_0943=Hirotaka Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki Human_First_Names_M_0948=Hisahsi Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc Human_First_Names_M_0954=Hogai Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Holland Human_First_Names_M_0958=Hollis Human_First_Names_M_0959=Hong Human_First_Names_M_0960=Honzo Human_First_Names_M_0961=Hop Human_First_Names_M_0962=Horace Human_First_Names_M_0963=Horacio Human_First_Names_M_0964=Hoshi Human_First_Names_M_0965=Hoshiko Human_First_Names_M_0966=Houston Human_First_Names_M_0967=Howard Human_First_Names_M_0968=Huan Human_First_Names_M_0969=Hubert Human_First_Names_M_0970=Hugh Human_First_Names_M_0971=Hugo Human_First_Names_M_0972=Hui Human_First_Names_M_0973=Hulin Human_First_Names_M_0974=Humberto Human_First_Names_M_0975=Hunter Human_First_Names_M_0976=Hyun Human_First_Names_M_0977=Iacopo Human_First_Names_M_0978=Ian Human_First_Names_M_0979=Iben Human_First_Names_M_0980=Ibrahim Human_First_Names_M_0981=Ibuki Human_First_Names_M_0982=Ichibei Human_First_Names_M_0983=Ichiro Human_First_Names_M_0984=Ichiyo Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias Human_First_Names_M_0993=Ilom Human_First_Names_M_0994=Imasu Human_First_Names_M_0995=Immanuel Human_First_Names_M_0996=Indus Human_First_Names_M_0997=Inejiro Human_First_Names_M_0998=Iqbal Human_First_Names_M_0999=Ira Human_First_Names_M_1000=Irfan Human_First_Names_M_1001=Irvin Human_First_Names_M_1002=Irving Human_First_Names_M_1003=Irwin Human_First_Names_M_1004=Irya Human_First_Names_M_1005=Isaac Human_First_Names_M_1006=Isaiah Human_First_Names_M_1007=Isamu Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Isiah Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Itembe Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Ivan Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja Human_First_Names_M_1024=Jabbar Human_First_Names_M_1025=Jabir Human_First_Names_M_1026=Jack Human_First_Names_M_1027=Jackie Human_First_Names_M_1028=Jackson Human_First_Names_M_1029=Jacob Human_First_Names_M_1030=Jacques Human_First_Names_M_1031=Jagesh Human_First_Names_M_1032=Jahi Human_First_Names_M_1033=Jailesh Human_First_Names_M_1034=Jaime Human_First_Names_M_1035=Jake Human_First_Names_M_1036=Jakob Human_First_Names_M_1037=Jalal Human_First_Names_M_1038=Jaleel Human_First_Names_M_1039=Jalil Human_First_Names_M_1040=Jamal Human_First_Names_M_1041=Jamar Human_First_Names_M_1042=Jamel Human_First_Names_M_1043=James Human_First_Names_M_1044=Jamie Human_First_Names_M_1045=Jan Human_First_Names_M_1046=Jannik Human_First_Names_M_1047=Jannis Human_First_Names_M_1048=Janu Human_First_Names_M_1049=Janvier Human_First_Names_M_1050=Jardan Human_First_Names_M_1051=Jared Human_First_Names_M_1052=Jarek Human_First_Names_M_1053=Jarred Human_First_Names_M_1054=Jarrett Human_First_Names_M_1055=Jarrod Human_First_Names_M_1056=Jarvis Human_First_Names_M_1057=Jason Human_First_Names_M_1058=Jasper Human_First_Names_M_1059=Jata Human_First_Names_M_1060=Jatinder Human_First_Names_M_1061=Jaul Human_First_Names_M_1062=Javier Human_First_Names_M_1063=Jay Human_First_Names_M_1064=Jaye Human_First_Names_M_1065=Jayson Human_First_Names_M_1066=Jean Human_First_Names_M_1067=Jed Human_First_Names_M_1068=Jeff Human_First_Names_M_1069=Jefferey Human_First_Names_M_1070=Jefferson Human_First_Names_M_1071=Jeffery Human_First_Names_M_1072=Jeffrey Human_First_Names_M_1073=Jeffry Human_First_Names_M_1074=Jehan Human_First_Names_M_1075=Jemond Human_First_Names_M_1076=Jens Human_First_Names_M_1077=Jerald Human_First_Names_M_1078=Jeremiah Human_First_Names_M_1079=Jeremy Human_First_Names_M_1080=Jermaine Human_First_Names_M_1081=Jerold Human_First_Names_M_1082=Jerome Human_First_Names_M_1083=Jerrod Human_First_Names_M_1084=Jerry Human_First_Names_M_1085=Jess Human_First_Names_M_1086=Jesse Human_First_Names_M_1087=Jessie Human_First_Names_M_1088=Jiang Human_First_Names_M_1089=Jianyu Human_First_Names_M_1090=Jibade Human_First_Names_M_1091=Jim Human_First_Names_M_1092=Jimmie Human_First_Names_M_1093=Jimmy Human_First_Names_M_1094=Jin Human_First_Names_M_1095=Jing Human_First_Names_M_1096=Jinhai Human_First_Names_M_1097=Jiro Human_First_Names_M_1098=Jo Human_First_Names_M_1099=Joaquin Human_First_Names_M_1100=Jody Human_First_Names_M_1101=Joe Human_First_Names_M_1102=Joel Human_First_Names_M_1103=Joesph Human_First_Names_M_1104=Joey Human_First_Names_M_1105=Johann Human_First_Names_M_1106=Johannes Human_First_Names_M_1107=John Human_First_Names_M_1108=Johnathan Human_First_Names_M_1109=Johnathon Human_First_Names_M_1110=Johnie Human_First_Names_M_1111=Johnnie Human_First_Names_M_1112=Johnny Human_First_Names_M_1113=Joji Human_First_Names_M_1114=Jomei Human_First_Names_M_1115=Jon Human_First_Names_M_1116=Jona Human_First_Names_M_1117=Jonah Human_First_Names_M_1118=Jonas Human_First_Names_M_1119=Jonathan Human_First_Names_M_1120=Jonathon Human_First_Names_M_1121=Jordan Human_First_Names_M_1122=Jordi Human_First_Names_M_1123=Jordy Human_First_Names_M_1124=Jorge Human_First_Names_M_1125=Jorgen Human_First_Names_M_1126=Jose Human_First_Names_M_1127=Josef Human_First_Names_M_1128=Joseph Human_First_Names_M_1129=Josh Human_First_Names_M_1130=Joshua Human_First_Names_M_1131=Josiah Human_First_Names_M_1132=Jotaro Human_First_Names_M_1133=Juan Human_First_Names_M_1134=Judson Human_First_Names_M_1135=Jules Human_First_Names_M_1136=Julian Human_First_Names_M_1137=Julio Human_First_Names_M_1138=Juma Human_First_Names_M_1139=Jun Human_First_Names_M_1140=Junichi Human_First_Names_M_1141=Junior Human_First_Names_M_1142=Juro Human_First_Names_M_1143=Justin Human_First_Names_M_1144=Juzo Human_First_Names_M_1145=Kabil Human_First_Names_M_1146=Kadeen Human_First_Names_M_1147=Kadeer Human_First_Names_M_1148=Kadin Human_First_Names_M_1149=Kadir Human_First_Names_M_1150=Kado Human_First_Names_M_1151=Kafu Human_First_Names_M_1152=Kahil Human_First_Names_M_1153=Kaito Human_First_Names_M_1154=Kakuzo Human_First_Names_M_1155=Kalel Human_First_Names_M_1156=Kalesh Human_First_Names_M_1157=Kalil Human_First_Names_M_1158=Kaliq Human_First_Names_M_1159=Kamal Human_First_Names_M_1160=Kami Human_First_Names_M_1161=Kan Human_First_Names_M_1162=Kanbe Human_First_Names_M_1163=Kane Human_First_Names_M_1164=Kang Human_First_Names_M_1165=Kanish Human_First_Names_M_1166=Kanjiro Human_First_Names_M_1167=Kanko Human_First_Names_M_1168=Kano Human_First_Names_M_1169=Kansuke Human_First_Names_M_1170=Kantaro Human_First_Names_M_1171=Kare Human_First_Names_M_1172=Kareb Human_First_Names_M_1173=Kareem Human_First_Names_M_1174=Karif Human_First_Names_M_1175=Karim Human_First_Names_M_1176=Karl Human_First_Names_M_1177=Kaseem Human_First_Names_M_1178=Kasem Human_First_Names_M_1179=Kasib Human_First_Names_M_1180=Kasim Human_First_Names_M_1181=Kasozi Human_First_Names_M_1182=Kata Human_First_Names_M_1183=Katai Human_First_Names_M_1184=Katashi Human_First_Names_M_1185=Katsu Human_First_Names_M_1186=Katsuro Human_First_Names_M_1187=Katuramu Human_First_Names_M_1188=Katzumi Human_First_Names_M_1189=Kave Human_First_Names_M_1190=Kavin Human_First_Names_M_1191=Kayin Human_First_Names_M_1192=Kaz Human_First_Names_M_1193=Kazu Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo Human_First_Names_M_1205=Kelly Human_First_Names_M_1206=Kelsey Human_First_Names_M_1207=Kelvin Human_First_Names_M_1208=Ken Human_First_Names_M_1209=Kendall Human_First_Names_M_1210=Kendrick Human_First_Names_M_1211=Kenji Human_First_Names_M_1212=Kenjiro Human_First_Names_M_1213=Kenko Human_First_Names_M_1214=Kenneth Human_First_Names_M_1215=Kennith Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse Human_First_Names_M_1224=Keven Human_First_Names_M_1225=Kevin Human_First_Names_M_1226=Khalil Human_First_Names_M_1227=Ki Human_First_Names_M_1228=Kichiro Human_First_Names_M_1229=Kieth Human_First_Names_M_1230=Kigongo Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Kin Human_First_Names_M_1235=Kinji Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira Human_First_Names_M_1247=Kiyoshi Human_First_Names_M_1248=Knute Human_First_Names_M_1249=Kobe Human_First_Names_M_1250=Kobo Human_First_Names_M_1251=Koetsu Human_First_Names_M_1252=Kohei Human_First_Names_M_1253=Kohen Human_First_Names_M_1254=Komea Human_First_Names_M_1255=Konyo Human_First_Names_M_1256=Korin Human_First_Names_M_1257=Kory Human_First_Names_M_1258=Kosaku Human_First_Names_M_1259=Kosami Human_First_Names_M_1260=Koshiro Human_First_Names_M_1261=Kota Human_First_Names_M_1262=Kotaro Human_First_Names_M_1263=Koto Human_First_Names_M_1264=Kovan Human_First_Names_M_1265=Koyo Human_First_Names_M_1266=Kozue Human_First_Names_M_1267=Kris Human_First_Names_M_1268=Kristian Human_First_Names_M_1269=Kristopher Human_First_Names_M_1270=Kuma Human_First_Names_M_1271=Kunimichi Human_First_Names_M_1272=Kunitaro Human_First_Names_M_1273=Kuri Human_First_Names_M_1274=Kuro Human_First_Names_M_1275=Kurt Human_First_Names_M_1276=Kurtis Human_First_Names_M_1277=Kushanu Human_First_Names_M_1278=Kwame Human_First_Names_M_1279=Kwan Human_First_Names_M_1280=Kyle Human_First_Names_M_1281=Kyo Human_First_Names_M_1282=Kyoden Human_First_Names_M_1283=Kyoji Human_First_Names_M_1284=Kyu Human_First_Names_M_1285=Kyuichi Human_First_Names_M_1286=Kyuso Human_First_Names_M_1287=Kyuwa Human_First_Names_M_1288=Lado Human_First_Names_M_1289=Lafayette Human_First_Names_M_1290=Lahar Human_First_Names_M_1291=Lamar Human_First_Names_M_1292=Lamond Human_First_Names_M_1293=Lamont Human_First_Names_M_1294=Lance Human_First_Names_M_1295=Landis Human_First_Names_M_1296=Lando Human_First_Names_M_1297=Landon Human_First_Names_M_1298=Landry Human_First_Names_M_1299=Lane Human_First_Names_M_1300=Langston Human_First_Names_M_1301=Laniyan Human_First_Names_M_1302=Lanny Human_First_Names_M_1303=Lao Human_First_Names_M_1304=Larenzo Human_First_Names_M_1305=Laron Human_First_Names_M_1306=Larrimore Human_First_Names_M_1307=Larry Human_First_Names_M_1308=Lars Human_First_Names_M_1309=Lasse Human_First_Names_M_1310=Laurence Human_First_Names_M_1311=Laurens Human_First_Names_M_1312=Laurent Human_First_Names_M_1313=Lawrence Human_First_Names_M_1314=Layth Human_First_Names_M_1315=Lazaro Human_First_Names_M_1316=Lee Human_First_Names_M_1317=Leggett Human_First_Names_M_1318=Lei Human_First_Names_M_1319=Leif Human_First_Names_M_1320=Leland Human_First_Names_M_1321=Lema Human_First_Names_M_1322=Lemuel Human_First_Names_M_1323=Lenard Human_First_Names_M_1324=Lennard Human_First_Names_M_1325=Lennox Human_First_Names_M_1326=Lenny Human_First_Names_M_1327=Leo Human_First_Names_M_1328=Leon Human_First_Names_M_1329=Leonard Human_First_Names_M_1330=Leonardo Human_First_Names_M_1331=Leonel Human_First_Names_M_1332=Lerenzo Human_First_Names_M_1333=Leron Human_First_Names_M_1334=Leroy Human_First_Names_M_1335=Les Human_First_Names_M_1336=Leslie Human_First_Names_M_1337=Lester Human_First_Names_M_1338=Lev Human_First_Names_M_1339=Leverett Human_First_Names_M_1340=Levi Human_First_Names_M_1341=Levin Human_First_Names_M_1342=Lewis Human_First_Names_M_1343=Li Human_First_Names_M_1344=Liam Human_First_Names_M_1345=Lian Human_First_Names_M_1346=Liang Human_First_Names_M_1347=Lincoln Human_First_Names_M_1348=Lindsey Human_First_Names_M_1349=Linus Human_First_Names_M_1350=Linwood Human_First_Names_M_1351=Lionel Human_First_Names_M_1352=Liu Human_First_Names_M_1353=Lloyd Human_First_Names_M_1354=Logan Human_First_Names_M_1355=Lokesh Human_First_Names_M_1356=Lon Human_First_Names_M_1357=Long Human_First_Names_M_1358=Longwei Human_First_Names_M_1359=Lonnie Human_First_Names_M_1360=Loren Human_First_Names_M_1361=Lorenzo Human_First_Names_M_1362=Loretto Human_First_Names_M_1363=Lotto Human_First_Names_M_1364=Louie Human_First_Names_M_1365=Louis Human_First_Names_M_1366=Lowell Human_First_Names_M_1367=Loyd Human_First_Names_M_1368=Luc Human_First_Names_M_1369=Luca Human_First_Names_M_1370=Lucas Human_First_Names_M_1371=Lucian Human_First_Names_M_1372=Lucio Human_First_Names_M_1373=Luigi Human_First_Names_M_1374=Luis Human_First_Names_M_1375=Lukas Human_First_Names_M_1376=Luke Human_First_Names_M_1377=Luther Human_First_Names_M_1378=Lyle Human_First_Names_M_1379=Lyman Human_First_Names_M_1380=Lynn Human_First_Names_M_1381=Maahir Human_First_Names_M_1382=Mac Human_First_Names_M_1383=Maccio Human_First_Names_M_1384=Mace Human_First_Names_M_1385=Mack Human_First_Names_M_1386=Madan Human_First_Names_M_1387=Madani Human_First_Names_M_1388=Maffeo Human_First_Names_M_1389=Magnar Human_First_Names_M_1390=Magnus Human_First_Names_M_1391=Magomu Human_First_Names_M_1392=Mahdi Human_First_Names_M_1393=Mahindra Human_First_Names_M_1394=Mahir Human_First_Names_M_1395=Mahmud Human_First_Names_M_1396=Maison Human_First_Names_M_1397=Major Human_First_Names_M_1398=Makar Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone Human_First_Names_M_1403=Mamoru Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu Human_First_Names_M_1408=Mantel Human_First_Names_M_1409=Marat Human_First_Names_M_1410=Marc Human_First_Names_M_1411=Marcel Human_First_Names_M_1412=Marco Human_First_Names_M_1413=Marcos Human_First_Names_M_1414=Marcus Human_First_Names_M_1415=Marian Human_First_Names_M_1416=Marid Human_First_Names_M_1417=Marino Human_First_Names_M_1418=Mario Human_First_Names_M_1419=Maris Human_First_Names_M_1420=Marius Human_First_Names_M_1421=Mark Human_First_Names_M_1422=Markis Human_First_Names_M_1423=Marlin Human_First_Names_M_1424=Marlon Human_First_Names_M_1425=Maro Human_First_Names_M_1426=Marquise Human_First_Names_M_1427=Marshall Human_First_Names_M_1428=Marti Human_First_Names_M_1429=Martin Human_First_Names_M_1430=Marty Human_First_Names_M_1431=Marvin Human_First_Names_M_1432=Mary Human_First_Names_M_1433=Masahiko Human_First_Names_M_1434=Masahiro Human_First_Names_M_1435=Masakazu Human_First_Names_M_1436=Masaki Human_First_Names_M_1437=Masaru Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Mason Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu Human_First_Names_M_1450=Matsu Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Matthew Human_First_Names_M_1455=Matthieu Human_First_Names_M_1456=Maurice Human_First_Names_M_1457=Mauro Human_First_Names_M_1458=Max Human_First_Names_M_1459=Maxim Human_First_Names_M_1460=Maximilian Human_First_Names_M_1461=Maxwell Human_First_Names_M_1462=Maynard Human_First_Names_M_1463=Mayson Human_First_Names_M_1464=Mazi Human_First_Names_M_1465=Medarno Human_First_Names_M_1466=Mehdi Human_First_Names_M_1467=Meiji Human_First_Names_M_1468=Mel Human_First_Names_M_1469=Melvin Human_First_Names_M_1470=Merle Human_First_Names_M_1471=Merlin Human_First_Names_M_1472=Merrill Human_First_Names_M_1473=Mervin Human_First_Names_M_1474=Micah Human_First_Names_M_1475=Michael Human_First_Names_M_1476=Micheal Human_First_Names_M_1477=Michel Human_First_Names_M_1478=Mickey Human_First_Names_M_1479=Miguel Human_First_Names_M_1480=Mihir Human_First_Names_M_1481=Mika Human_First_Names_M_1482=Mike Human_First_Names_M_1483=Miki Human_First_Names_M_1484=Miles Human_First_Names_M_1485=Milford Human_First_Names_M_1486=Millard Human_First_Names_M_1487=Milo Human_First_Names_M_1488=Milton Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino Human_First_Names_M_1493=Minoru Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell Human_First_Names_M_1498=Mito Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru Human_First_Names_M_1503=Monroe Human_First_Names_M_1504=Montague Human_First_Names_M_1505=Montaro Human_First_Names_M_1506=Monte Human_First_Names_M_1507=Montgomery Human_First_Names_M_1508=Montreal Human_First_Names_M_1509=Montrel Human_First_Names_M_1510=Monty Human_First_Names_M_1511=Monzal Human_First_Names_M_1512=Moore Human_First_Names_M_1513=Morel Human_First_Names_M_1514=Morgan Human_First_Names_M_1515=Moritz Human_First_Names_M_1516=Morris Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Moses Human_First_Names_M_1520=Moyo Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake Human_First_Names_M_1525=Myles Human_First_Names_M_1526=Myron Human_First_Names_M_1527=Myung Human_First_Names_M_1528=Nabeel Human_First_Names_M_1529=Nabhan Human_First_Names_M_1530=Nadim Human_First_Names_M_1531=Nadir Human_First_Names_M_1532=Nahid Human_First_Names_M_1533=Naizen Human_First_Names_M_1534=Najeeb Human_First_Names_M_1535=Nakazo Human_First_Names_M_1536=Naldo Human_First_Names_M_1537=Namboku Human_First_Names_M_1538=Namir Human_First_Names_M_1539=Nampo Human_First_Names_M_1540=Narahiko Human_First_Names_M_1541=Nardo Human_First_Names_M_1542=Nasib Human_First_Names_M_1543=Nasir Human_First_Names_M_1544=Nasser Human_First_Names_M_1545=Nassor Human_First_Names_M_1546=Nathan Human_First_Names_M_1547=Nathaniel Human_First_Names_M_1548=Natsu Human_First_Names_M_1549=Natsume Human_First_Names_M_1550=Neal Human_First_Names_M_1551=Ned Human_First_Names_M_1552=Neil Human_First_Names_M_1553=Nello Human_First_Names_M_1554=Nels Human_First_Names_M_1555=Nelson Human_First_Names_M_1556=Nencio Human_First_Names_M_1557=Neri Human_First_Names_M_1558=Nestor Human_First_Names_M_1559=Newton Human_First_Names_M_1560=Nhan Human_First_Names_M_1561=Niccolo Human_First_Names_M_1562=Nicholas Human_First_Names_M_1563=Nick Human_First_Names_M_1564=Nickolas Human_First_Names_M_1565=Nico Human_First_Names_M_1566=Nicolas Human_First_Names_M_1567=Nigel Human_First_Names_M_1568=Nikash Human_First_Names_M_1569=Nikki Human_First_Names_M_1570=Niklas Human_First_Names_M_1571=Nil Human_First_Names_M_1572=Nils Human_First_Names_M_1573=Nimit Human_First_Names_M_1574=Nirav Human_First_Names_M_1575=Noah Human_First_Names_M_1576=Nobu Human_First_Names_M_1577=Nobuhito Human_First_Names_M_1578=Noel Human_First_Names_M_1579=Nolan Human_First_Names_M_1580=Nori Human_First_Names_M_1581=Norman Human_First_Names_M_1582=Norris Human_First_Names_M_1583=Norville Human_First_Names_M_1584=Nozzo Human_First_Names_M_1585=Numbers Human_First_Names_M_1586=Nuto Human_First_Names_M_1587=Obadele Human_First_Names_M_1588=Oban Human_First_Names_M_1589=Octavio Human_First_Names_M_1590=Oda Human_First_Names_M_1591=Odell Human_First_Names_M_1592=Odis Human_First_Names_M_1593=Okakura Human_First_Names_M_1594=Ola Human_First_Names_M_1595=Olav Human_First_Names_M_1596=Oleg Human_First_Names_M_1597=Olen Human_First_Names_M_1598=Olin Human_First_Names_M_1599=Oliver Human_First_Names_M_1600=Ollie Human_First_Names_M_1601=Omar Human_First_Names_M_1602=Omkar Human_First_Names_M_1603=Orlando Human_First_Names_M_1604=Orville Human_First_Names_M_1605=Osamu Human_First_Names_M_1606=Oscar Human_First_Names_M_1607=Oskar Human_First_Names_M_1608=Osman Human_First_Names_M_1609=Otis Human_First_Names_M_1610=Ottar Human_First_Names_M_1611=Otto Human_First_Names_M_1612=Owen Human_First_Names_M_1613=Oystein Human_First_Names_M_1614=Pablo Human_First_Names_M_1615=Pace Human_First_Names_M_1616=Pacho Human_First_Names_M_1617=Pallav Human_First_Names_M_1618=Param Human_First_Names_M_1619=Paran Human_First_Names_M_1620=Park Human_First_Names_M_1621=Parker Human_First_Names_M_1622=Parnell Human_First_Names_M_1623=Pascal Human_First_Names_M_1624=Pat Human_First_Names_M_1625=Pathik Human_First_Names_M_1626=Patrice Human_First_Names_M_1627=Patrick Human_First_Names_M_1628=Paul Human_First_Names_M_1629=Pavel Human_First_Names_M_1630=Pedro Human_First_Names_M_1631=Peng Human_First_Names_M_1632=Pepe Human_First_Names_M_1633=Percival Human_First_Names_M_1634=Percy Human_First_Names_M_1635=Pernell Human_First_Names_M_1636=Perry Human_First_Names_M_1637=Pete Human_First_Names_M_1638=Peter Human_First_Names_M_1639=Phil Human_First_Names_M_1640=Philip Human_First_Names_M_1641=Philipe Human_First_Names_M_1642=Phillip Human_First_Names_M_1643=Pich Human_First_Names_M_1644=Piero Human_First_Names_M_1645=Pierre Human_First_Names_M_1646=Pieter Human_First_Names_M_1647=Pietro Human_First_Names_M_1648=Ping Human_First_Names_M_1649=Pippo Human_First_Names_M_1650=Pol Human_First_Names_M_1651=Pomeroy Human_First_Names_M_1652=Pravit Human_First_Names_M_1653=Preston Human_First_Names_M_1654=Pricha Human_First_Names_M_1655=Puccio Human_First_Names_M_1656=Purvis Human_First_Names_M_1657=Qadim Human_First_Names_M_1658=Qadir Human_First_Names_M_1659=Quentin Human_First_Names_M_1660=Quincy Human_First_Names_M_1661=Quinn Human_First_Names_M_1662=Quintin Human_First_Names_M_1663=Radu Human_First_Names_M_1664=Rafael Human_First_Names_M_1665=Rafaelle Human_First_Names_M_1666=Rafid Human_First_Names_M_1667=Ragnar Human_First_Names_M_1668=Rahul Human_First_Names_M_1669=Rai Human_First_Names_M_1670=Raj Human_First_Names_M_1671=Raja Human_First_Names_M_1672=Ralph Human_First_Names_M_1673=Rami Human_First_Names_M_1674=Ramiro Human_First_Names_M_1675=Ramon Human_First_Names_M_1676=Ramzi Human_First_Names_M_1677=Randal Human_First_Names_M_1678=Randall Human_First_Names_M_1679=Randell Human_First_Names_M_1680=Randolph Human_First_Names_M_1681=Randy Human_First_Names_M_1682=Ranger Human_First_Names_M_1683=Raoul Human_First_Names_M_1684=Raphael Human_First_Names_M_1685=Rashad Human_First_Names_M_1686=Rasin Human_First_Names_M_1687=Raul Human_First_Names_M_1688=Rawlins Human_First_Names_M_1689=Ray Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie Human_First_Names_M_1698=Reginald Human_First_Names_M_1699=Rei Human_First_Names_M_1700=Reid Human_First_Names_M_1701=Reinaldo Human_First_Names_M_1702=Remi Human_First_Names_M_1703=Ren Human_First_Names_M_1704=Renard Human_First_Names_M_1705=Renardo Human_First_Names_M_1706=Rene Human_First_Names_M_1707=Renzo Human_First_Names_M_1708=Reuben Human_First_Names_M_1709=Rex Human_First_Names_M_1710=Reyes Human_First_Names_M_1711=Reynaldo Human_First_Names_M_1712=Reynard Human_First_Names_M_1713=Ricardo Human_First_Names_M_1714=Ricco Human_First_Names_M_1715=Rich Human_First_Names_M_1716=Richard Human_First_Names_M_1717=Richie Human_First_Names_M_1718=Rick Human_First_Names_M_1719=Rickey Human_First_Names_M_1720=Rickie Human_First_Names_M_1721=Ricky Human_First_Names_M_1722=Rico Human_First_Names_M_1723=Ridolfo Human_First_Names_M_1724=Riley Human_First_Names_M_1725=Rimon Human_First_Names_M_1726=Rinaldo Human_First_Names_M_1727=Rio Human_First_Names_M_1728=Rob Human_First_Names_M_1729=Robbie Human_First_Names_M_1730=Robby Human_First_Names_M_1731=Robert Human_First_Names_M_1732=Roberto Human_First_Names_M_1733=Robin Human_First_Names_M_1734=Rocco Human_First_Names_M_1735=Rocky Human_First_Names_M_1736=Rod Human_First_Names_M_1737=Roderick Human_First_Names_M_1738=Rodger Human_First_Names_M_1739=Rodney Human_First_Names_M_1740=Rodolfo Human_First_Names_M_1741=Rodrick Human_First_Names_M_1742=Roger Human_First_Names_M_1743=Rohit Human_First_Names_M_1744=Roland Human_First_Names_M_1745=Rolf Human_First_Names_M_1746=Rolland Human_First_Names_M_1747=Roman Human_First_Names_M_1748=Romeo Human_First_Names_M_1749=Ron Human_First_Names_M_1750=Ronald Human_First_Names_M_1751=Rondel Human_First_Names_M_1752=Ronin Human_First_Names_M_1753=Ronnie Human_First_Names_M_1754=Ronny Human_First_Names_M_1755=Rory Human_First_Names_M_1756=Roscoe Human_First_Names_M_1757=Ross Human_First_Names_M_1758=Rowen Human_First_Names_M_1759=Roy Human_First_Names_M_1760=Royce Human_First_Names_M_1761=Ru Human_First_Names_M_1762=Ruben Human_First_Names_M_1763=Rubin Human_First_Names_M_1764=Rudolph Human_First_Names_M_1765=Rudy Human_First_Names_M_1766=Rufus Human_First_Names_M_1767=Ruhi Human_First_Names_M_1768=Rupert Human_First_Names_M_1769=Rush Human_First_Names_M_1770=Russ Human_First_Names_M_1771=Russel Human_First_Names_M_1772=Russell Human_First_Names_M_1773=Rusty Human_First_Names_M_1774=Ruy Human_First_Names_M_1775=Ryan Human_First_Names_M_1776=Ryo Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad Human_First_Names_M_1785=Sabastien Human_First_Names_M_1786=Sabir Human_First_Names_M_1787=Sadid Human_First_Names_M_1788=Sadiq Human_First_Names_M_1789=Sahib Human_First_Names_M_1790=Sahir Human_First_Names_M_1791=Sal Human_First_Names_M_1792=Saleh Human_First_Names_M_1793=Salomon Human_First_Names_M_1794=Salvador Human_First_Names_M_1795=Salvadore Human_First_Names_M_1796=Salvatore Human_First_Names_M_1797=Salvi Human_First_Names_M_1798=Sam Human_First_Names_M_1799=Sameer Human_First_Names_M_1800=Sami Human_First_Names_M_1801=Sammie Human_First_Names_M_1802=Sammy Human_First_Names_M_1803=Samo Human_First_Names_M_1804=Samuel Human_First_Names_M_1805=Sandy Human_First_Names_M_1806=Sanford Human_First_Names_M_1807=Sang Human_First_Names_M_1808=Sanjiro Human_First_Names_M_1809=Sanjit Human_First_Names_M_1810=Santiago Human_First_Names_M_1811=Santos Human_First_Names_M_1812=Satoru Human_First_Names_M_1813=Saul Human_First_Names_M_1814=Sayer Human_First_Names_M_1815=Scot Human_First_Names_M_1816=Scott Human_First_Names_M_1817=Scottie Human_First_Names_M_1818=Scotty Human_First_Names_M_1819=Sean Human_First_Names_M_1820=Sebastian Human_First_Names_M_1821=Seibei Human_First_Names_M_1822=Seiji Human_First_Names_M_1823=Seison Human_First_Names_M_1824=Sekayi Human_First_Names_M_1825=Sen Human_First_Names_M_1826=Senichi Human_First_Names_M_1827=Sergei Human_First_Names_M_1828=Sergio Human_First_Names_M_1829=Seth Human_First_Names_M_1830=Seyed Human_First_Names_M_1831=Seymour Human_First_Names_M_1832=Shadi Human_First_Names_M_1833=Shane Human_First_Names_M_1834=Shannon Human_First_Names_M_1835=Shaun Human_First_Names_M_1836=Shawn Human_First_Names_M_1837=Shay Human_First_Names_M_1838=Shelby Human_First_Names_M_1839=Sheldon Human_First_Names_M_1840=Shelton Human_First_Names_M_1841=Shen Human_First_Names_M_1842=Sherman Human_First_Names_M_1843=Shigeki Human_First_Names_M_1844=Shigematsu Human_First_Names_M_1845=Shigemori Human_First_Names_M_1846=Shigeru Human_First_Names_M_1847=Shihei Human_First_Names_M_1848=Shijo Human_First_Names_M_1849=Shik Human_First_Names_M_1850=Shin Human_First_Names_M_1851=Shingen Human_First_Names_M_1852=Shino Human_First_Names_M_1853=Shinobu Human_First_Names_M_1854=Shintaro Human_First_Names_M_1855=Shiro Human_First_Names_M_1856=Shoji Human_First_Names_M_1857=Shumei Human_First_Names_M_1858=Shun Human_First_Names_M_1859=Shunji Human_First_Names_M_1860=Shunsen Human_First_Names_M_1861=Sidney Human_First_Names_M_1862=Sigurd Human_First_Names_M_1863=Silas Human_First_Names_M_1864=Silvio Human_First_Names_M_1865=Simba Human_First_Names_M_1866=Simon Human_First_Names_M_1867=Sinclair Human_First_Names_M_1868=Sindre Human_First_Names_M_1869=Skipp Human_First_Names_M_1870=Solomon Human_First_Names_M_1871=Soma Human_First_Names_M_1872=Sonny Human_First_Names_M_1873=Sook Human_First_Names_M_1874=Sora Human_First_Names_M_1875=Sotan Human_First_Names_M_1876=Sotaro Human_First_Names_M_1877=Sovann Human_First_Names_M_1878=Sozen Human_First_Names_M_1879=Spencer Human_First_Names_M_1880=Stacey Human_First_Names_M_1881=Stan Human_First_Names_M_1882=Stanislav Human_First_Names_M_1883=Stanley Human_First_Names_M_1884=Stefan Human_First_Names_M_1885=Stein Human_First_Names_M_1886=Stephan Human_First_Names_M_1887=Stephen Human_First_Names_M_1888=Sterling Human_First_Names_M_1889=Steve Human_First_Names_M_1890=Steven Human_First_Names_M_1891=Stevie Human_First_Names_M_1892=Stewart Human_First_Names_M_1893=Stuart Human_First_Names_M_1894=Sully Human_First_Names_M_1895=Sumio Human_First_Names_M_1896=Sunay Human_First_Names_M_1897=Sung Human_First_Names_M_1898=Sutherland Human_First_Names_M_1899=Sydney Human_First_Names_M_1900=Sylvester Human_First_Names_M_1901=Tad Human_First_Names_M_1902=Tadamasa Human_First_Names_M_1903=Tadashi Human_First_Names_M_1904=Taddeo Human_First_Names_M_1905=Taiga Human_First_Names_M_1906=Taikan Human_First_Names_M_1907=Taisei Human_First_Names_M_1908=Taj Human_First_Names_M_1909=Tajiri Human_First_Names_M_1910=Takafumi Human_First_Names_M_1911=Takahashi Human_First_Names_M_1912=Takahiro Human_First_Names_M_1913=Takeo Human_First_Names_M_1914=Taki Human_First_Names_M_1915=Takuji Human_First_Names_M_1916=Talal Human_First_Names_M_1917=Talbot Human_First_Names_M_1918=Talon Human_First_Names_M_1919=Tamir Human_First_Names_M_1920=Taneesh Human_First_Names_M_1921=Tango Human_First_Names_M_1922=Tanner Human_First_Names_M_1923=Tanzan Human_First_Names_M_1924=Tapy Human_First_Names_M_1925=Taro Human_First_Names_M_1926=Tashiro Human_First_Names_M_1927=Taylor Human_First_Names_M_1928=Ted Human_First_Names_M_1929=Teddy Human_First_Names_M_1930=Temin Human_First_Names_M_1931=Tenshin Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terrance Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry Human_First_Names_M_1936=Tessai Human_First_Names_M_1937=Tetsu Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston Human_First_Names_M_1950=Tiennan Human_First_Names_M_1951=Tilak Human_First_Names_M_1952=Till Human_First_Names_M_1953=Tim Human_First_Names_M_1954=Timmy Human_First_Names_M_1955=Timo Human_First_Names_M_1956=Timothy Human_First_Names_M_1957=Timur Human_First_Names_M_1958=Tin Human_First_Names_M_1959=Tobar Human_First_Names_M_1960=Toben Human_First_Names_M_1961=Tobias Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi Human_First_Names_M_1966=Toju Human_First_Names_M_1967=Toki Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom Human_First_Names_M_1972=Toma Human_First_Names_M_1973=Tomas Human_First_Names_M_1974=Tombe Human_First_Names_M_1975=Tommy Human_First_Names_M_1976=Tony Human_First_Names_M_1977=Tor Human_First_Names_M_1978=Torger Human_First_Names_M_1979=Tormod Human_First_Names_M_1980=Toru Human_First_Names_M_1981=Tory Human_First_Names_M_1982=Toshiaki Human_First_Names_M_1983=Toshiro Human_First_Names_M_1984=Tracey Human_First_Names_M_1985=Tracy Human_First_Names_M_1986=Tramaine Human_First_Names_M_1987=Travis Human_First_Names_M_1988=Trent Human_First_Names_M_1989=Trenton Human_First_Names_M_1990=Trevor Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Troy Human_First_Names_M_1994=Truman Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell Human_First_Names_M_1999=Tyrone Human_First_Names_M_2000=Tyson Human_First_Names_M_2001=Uberto Human_First_Names_M_2002=Udar Human_First_Names_M_2003=Udo Human_First_Names_M_2004=Ugo Human_First_Names_M_2005=Ukon Human_First_Names_M_2006=Ulysses Human_First_Names_M_2007=Umar Human_First_Names_M_2008=Unai Human_First_Names_M_2009=Uriel Human_First_Names_M_2010=Vadim Human_First_Names_M_2011=Valentin Human_First_Names_M_2012=Valere Human_First_Names_M_2013=Vallis Human_First_Names_M_2014=Van Human_First_Names_M_2015=Vance Human_First_Names_M_2016=Varg Human_First_Names_M_2017=Vasile Human_First_Names_M_2018=Vasily Human_First_Names_M_2019=Vaughn Human_First_Names_M_2020=Vendan Human_First_Names_M_2021=Ventura Human_First_Names_M_2022=Vern Human_First_Names_M_2023=Vernon Human_First_Names_M_2024=Vicente Human_First_Names_M_2025=Victor Human_First_Names_M_2026=Vidal Human_First_Names_M_2027=Viktor Human_First_Names_M_2028=Vince Human_First_Names_M_2029=Vincent Human_First_Names_M_2030=Vincenzo Human_First_Names_M_2031=Vinesh Human_First_Names_M_2032=Virgil Human_First_Names_M_2033=Vito Human_First_Names_M_2034=Vlad Human_First_Names_M_2035=Vladimir Human_First_Names_M_2036=Vladislav Human_First_Names_M_2037=Wade Human_First_Names_M_2038=Wadi Human_First_Names_M_2039=Waldo Human_First_Names_M_2040=Wali Human_First_Names_M_2041=Walid Human_First_Names_M_2042=Walker Human_First_Names_M_2043=Wallace Human_First_Names_M_2044=Walter Human_First_Names_M_2045=Ward Human_First_Names_M_2046=Warren Human_First_Names_M_2047=Wayne Human_First_Names_M_2048=Wen Human_First_Names_M_2049=Wendell Human_First_Names_M_2050=Wesley Human_First_Names_M_2051=Weston Human_First_Names_M_2052=Wilbert Human_First_Names_M_2053=Wilbur Human_First_Names_M_2054=Wilburn Human_First_Names_M_2055=Wiley Human_First_Names_M_2056=Wilford Human_First_Names_M_2057=Wilfred Human_First_Names_M_2058=Will Human_First_Names_M_2059=Willard Human_First_Names_M_2060=William Human_First_Names_M_2061=Willie Human_First_Names_M_2062=Willis Human_First_Names_M_2063=Wilmer Human_First_Names_M_2064=Wilson Human_First_Names_M_2065=Wilton Human_First_Names_M_2066=Win Human_First_Names_M_2067=Winston Human_First_Names_M_2068=Woodrow Human_First_Names_M_2069=Wyatt Human_First_Names_M_2070=Xavier Human_First_Names_M_2071=Xin Human_First_Names_M_2072=Xiu Human_First_Names_M_2073=Yago Human_First_Names_M_2074=Yair Human_First_Names_M_2075=Yakov Human_First_Names_M_2076=Yakumo Human_First_Names_M_2077=Yamato Human_First_Names_M_2078=Yamir Human_First_Names_M_2079=Yanis Human_First_Names_M_2080=Yao Human_First_Names_M_2081=Yaroslav Human_First_Names_M_2082=Yasahiro Human_First_Names_M_2083=Yasen Human_First_Names_M_2084=Yasuhiko Human_First_Names_M_2085=Yataro Human_First_Names_M_2086=Yazan Human_First_Names_M_2087=Yong Human_First_Names_M_2088=Yoritomo Human_First_Names_M_2089=Yosai Human_First_Names_M_2090=Yoshida Human_First_Names_M_2091=Yoshiro Human_First_Names_M_2092=Yoshitaka Human_First_Names_M_2093=Young Human_First_Names_M_2094=Youssef Human_First_Names_M_2095=Yozo Human_First_Names_M_2096=Yuki Human_First_Names_M_2097=Yuma Human_First_Names_M_2098=Yury Human_First_Names_M_2099=Yushiro Human_First_Names_M_2100=Zachariah Human_First_Names_M_2101=Zachary Human_First_Names_M_2102=Zachery Human_First_Names_M_2103=Zafar Human_First_Names_M_2104=Zaid Human_First_Names_M_2105=Zakhar Human_First_Names_M_2106=Zane Human_First_Names_M_2107=Zarek Human_First_Names_M_2108=Zarif Human_First_Names_M_2109=Zawadi Human_First_Names_M_2110=Zhen Human_First_Names_M_2111=Mendo Human_First_Names_M_2112=Remy Human_Nicknames_0001=Ace Human_Nicknames_0002=Afterburn Human_Nicknames_0003=Any-port Human_Nicknames_0004=APB Human_Nicknames_0005=Apples Human_Nicknames_0006=Aspic Human_Nicknames_0007=Astro Human_Nicknames_0008=Baby Human_Nicknames_0009=Bags Human_Nicknames_0010=Bakka Human_Nicknames_0011=Beater Human_Nicknames_0012=Big Rig Human_Nicknames_0013=Biter Human_Nicknames_0014=Blato Human_Nicknames_0015=Bleeder Human_Nicknames_0016=Blitz Human_Nicknames_0017=Blowback Human_Nicknames_0018=Bones Human_Nicknames_0019=Bonks Human_Nicknames_0020=Bonzo Human_Nicknames_0021=Boom Human_Nicknames_0022=Boomer Human_Nicknames_0023=Bounceback Human_Nicknames_0024=Boyo Human_Nicknames_0025=Breezy Human_Nicknames_0026=Bullseye Human_Nicknames_0027=Burner Human_Nicknames_0028=Buster Human_Nicknames_0029=Butcher Human_Nicknames_0030=Chivo Human_Nicknames_0031=Chopper Human_Nicknames_0032=Clacks Human_Nicknames_0033=Clamps Human_Nicknames_0034=Cleansheet Human_Nicknames_0035=Clipper Human_Nicknames_0036=Covey Human_Nicknames_0037=Crankshaft Human_Nicknames_0038=Crash Human_Nicknames_0039=Crawl Human_Nicknames_0040=Creeper Human_Nicknames_0041=Crock Human_Nicknames_0042=Crow Human_Nicknames_0043=Crowbar Human_Nicknames_0044=Crusher Human_Nicknames_0045=Crypto Human_Nicknames_0046=Cutch Human_Nicknames_0047=Cutty Human_Nicknames_0048=Dancer Human_Nicknames_0049=Dash Human_Nicknames_0050=Deadeye Human_Nicknames_0051=Demo Human_Nicknames_0052=Diablo Human_Nicknames_0053=Dimples Human_Nicknames_0054=Distro Human_Nicknames_0055=Dopple Human_Nicknames_0056=Doubledown Human_Nicknames_0057=Doubletap Human_Nicknames_0058=Double-Z Human_Nicknames_0059=Downtown Human_Nicknames_0060=Drifter Human_Nicknames_0061=Dropshot Human_Nicknames_0062=Druff Human_Nicknames_0063=Duke Human_Nicknames_0064=Dumper Human_Nicknames_0065=Dunzo Human_Nicknames_0066=Dustoff Human_Nicknames_0067=Dynamo Human_Nicknames_0068=Dyno Human_Nicknames_0069=Eclipse Human_Nicknames_0070=Edge Human_Nicknames_0071=Epoch Human_Nicknames_0072=Eyeball Human_Nicknames_0073=Fang Human_Nicknames_0074=Faust Human_Nicknames_0075=Files Human_Nicknames_0076=Fissure Human_Nicknames_0077=Flex Human_Nicknames_0078=Flip Human_Nicknames_0079=Gastro Human_Nicknames_0080=Gator Human_Nicknames_0081=Gizmo Human_Nicknames_0082=Glut Human_Nicknames_0083=Gob Human_Nicknames_0084=Goose Human_Nicknames_0085=Griefer Human_Nicknames_0086=Grumpy Human_Nicknames_0087=Gutter Human_Nicknames_0088=Guvnor Human_Nicknames_0089=Half-Pint Human_Nicknames_0090=Hammer Human_Nicknames_0091=Hanger Human_Nicknames_0092=Happy Human_Nicknames_0093=Hasmat Human_Nicknames_0094=Hawk Human_Nicknames_0095=Heater Human_Nicknames_0096=Herc Human_Nicknames_0097=Hibrow Human_Nicknames_0098=High-Low Human_Nicknames_0099=Hock Human_Nicknames_0100=Hogtie Human_Nicknames_0101=Hogwash Human_Nicknames_0102=Hoofer Human_Nicknames_0103=Hotrod Human_Nicknames_0104=Huffer Human_Nicknames_0105=Hydro Human_Nicknames_0106=Iggy Human_Nicknames_0107=Jackal Human_Nicknames_0108=Jigsaw Human_Nicknames_0109=JoJo Human_Nicknames_0110=K-9 Human_Nicknames_0111=Kettle Human_Nicknames_0112=Killface Human_Nicknames_0113=Kismet Human_Nicknames_0114=Klepto Human_Nicknames_0115=Knocks Human_Nicknames_0116=Lefty Human_Nicknames_0117=Liplock Human_Nicknames_0118=Lippy Human_Nicknames_0119=Little Benny Human_Nicknames_0120=Little Bo Human_Nicknames_0121=Livewire Human_Nicknames_0122=Lockjaw Human_Nicknames_0123=Lockout Human_Nicknames_0124=Loco Human_Nicknames_0125=Lowbrow Human_Nicknames_0126=Lowdown Human_Nicknames_0127=Lulu Human_Nicknames_0128=Luster Human_Nicknames_0129=Mad Dog Human_Nicknames_0130=Mambo Human_Nicknames_0131=Marbles Human_Nicknames_0132=Mayday Human_Nicknames_0133=Mendo Human_Nicknames_0134=Miggy Human_Nicknames_0135=Minty Human_Nicknames_0136=Mondo Human_Nicknames_0137=Mookie Human_Nicknames_0138=Moose Human_Nicknames_0139=Motormouth Human_Nicknames_0140=Mumbles Human_Nicknames_0141=Murph Human_Nicknames_0142=Musk Human_Nicknames_0143=Musty Human_Nicknames_0144=Mutt Human_Nicknames_0145=Nails Human_Nicknames_0146=Necktie Human_Nicknames_0147=Necro Human_Nicknames_0148=Newport Human_Nicknames_0149=Nighthawk Human_Nicknames_0150=Nitro Human_Nicknames_0151=Nokeys Human_Nicknames_0152=Nomad Human_Nicknames_0153=Nosedive Human_Nicknames_0154=No-zone Human_Nicknames_0155=Nuff Human_Nicknames_0156=Nugs Human_Nicknames_0157=Nuk Human_Nicknames_0158=Ol' J Human_Nicknames_0159=One-sec Human_Nicknames_0160=Onesie Human_Nicknames_0161=One-Two Human_Nicknames_0162=Oppa Human_Nicknames_0163=OptOut Human_Nicknames_0164=Original Human_Nicknames_0165=Padre Human_Nicknames_0166=Painter Human_Nicknames_0167=Peeler Human_Nicknames_0168=Phantom Human_Nicknames_0169=Pickles Human_Nicknames_0170=Pisto Human_Nicknames_0171=Piston Human_Nicknames_0172=Pitstop Human_Nicknames_0173=Placebo Human_Nicknames_0174=Plaster Human_Nicknames_0175=Pops Human_Nicknames_0176=Potshot Human_Nicknames_0177=Powder Human_Nicknames_0178=Preacher Human_Nicknames_0179=Professor Human_Nicknames_0180=Pudge Human_Nicknames_0181=Putt-Putt Human_Nicknames_0182=Quakes Human_Nicknames_0183=Raindrop Human_Nicknames_0184=Ratbag Human_Nicknames_0185=Ratchet Human_Nicknames_0186=Raven Human_Nicknames_0187=Rebound Human_Nicknames_0188=Red Human_Nicknames_0189=Regs Human_Nicknames_0190=Reject Human_Nicknames_0191=Repo Human_Nicknames_0192=Retro Human_Nicknames_0193=Rift Human_Nicknames_0194=Riptide Human_Nicknames_0195=Rocket Human_Nicknames_0196=Rooftop Human_Nicknames_0197=Ropeburn Human_Nicknames_0198=Ruffles Human_Nicknames_0199=Rusty Human_Nicknames_0200=Sandman Human_Nicknames_0201=Scabs Human_Nicknames_0202=Scoops Human_Nicknames_0203=Scooter Human_Nicknames_0204=Seabass Human_Nicknames_0205=Servo Human_Nicknames_0206=Shady Human_Nicknames_0207=Shanks Human_Nicknames_0208=Shiner Human_Nicknames_0209=Silkscreen Human_Nicknames_0210=Sinkhole Human_Nicknames_0211=Skeever Human_Nicknames_0212=Slags Human_Nicknames_0213=Slappy Human_Nicknames_0214=Slash Human_Nicknames_0215=Slim Human_Nicknames_0216=Slinger Human_Nicknames_0217=Slip Human_Nicknames_0218=Slipstream Human_Nicknames_0219=Slops Human_Nicknames_0220=Slowclap Human_Nicknames_0221=Smiley Human_Nicknames_0222=Smokey Human_Nicknames_0223=Snacks Human_Nicknames_0224=Snaps Human_Nicknames_0225=Socket Human_Nicknames_0226=Soggy Human_Nicknames_0227=Sparks Human_Nicknames_0228=Specs Human_Nicknames_0229=Spitfire Human_Nicknames_0230=Splashback Human_Nicknames_0231=Spud Human_Nicknames_0232=Squeaks Human_Nicknames_0233=Stanks Human_Nicknames_0234=Starkiller Human_Nicknames_0235=Stonewall Human_Nicknames_0236=Stretch Human_Nicknames_0237=Striker Human_Nicknames_0238=Stroke Human_Nicknames_0239=Sunny Human_Nicknames_0240=Sunny Jim Human_Nicknames_0241=Swabs Human_Nicknames_0242=Tangles Human_Nicknames_0243=Tango Human_Nicknames_0244=TapTap Human_Nicknames_0245=T-dog Human_Nicknames_0246=Teak Human_Nicknames_0247=Temple Human_Nicknames_0248=The Dentist Human_Nicknames_0249=Thrasher Human_Nicknames_0250=Threesheets Human_Nicknames_0251=Tick-Tock Human_Nicknames_0252=Tiny Human_Nicknames_0253=Tinkles Human_Nicknames_0254=Tiptoe Human_Nicknames_0255=Toerag Human_Nicknames_0256=Tonks Human_Nicknames_0257=Topknot Human_Nicknames_0258=Toto Human_Nicknames_0259=Tracer Human_Nicknames_0260=Trickshot Human_Nicknames_0261=Triptych Human_Nicknames_0262=Tufo Human_Nicknames_0263=Tug Human_Nicknames_0264=Tugger Human_Nicknames_0265=Twist Human_Nicknames_0266=Undertow Human_Nicknames_0267=Uptown Human_Nicknames_0268=Vaco Human_Nicknames_0269=Vents Human_Nicknames_0270=Wacko Human_Nicknames_0271=Waggles Human_Nicknames_0272=Wednesday Human_Nicknames_0273=Whisper Human_Nicknames_0274=Whistler Human_Nicknames_0275=Winge Human_Nicknames_0276=ZigZag Human_Nicknames_0277=Brick Human_Nicknames_0278=Vortex Human_Nicknames_0279=Kid Carnivorous Human_Nicknames_0280=Terrordactyl Human_Nicknames_0281=Savage Human_Nicknames_0282=Scourge Human_Nicknames_0283=Baron Human_Nicknames_0284=Velo Human_Nicknames_0285=Highball Human_Nicknames_0286=Rizzo Human_Nicknames_0287=Screwtop Human_Nicknames_0288=Fumbles Human_Nicknames_0289=Flattop Human_Nicknames_0290=Hot Shot Human_Nicknames_0291=Blades Human_Nicknames_0292=Rumples Human_Nicknames_0293=Dropout Human_Nicknames_0294=Nozone Human_Nicknames_0295=Sniffer Human_Nicknames_0296=Wrecker Human_Nicknames_0297=Splatters Human_Nicknames_0298=Bumper Human_Nicknames_0299=Dongle Human_Nicknames_0300=FX Human_Nicknames_0301=Alpha Human_Nicknames_0302=Cado Human_Nicknames_0303=Quicksand Human_Nicknames_0304=Chowder Human_Nicknames_0305=Puck Human_Nicknames_0306=Gnashers Human_Nicknames_0307=Spitshine Human_Nicknames_0308=Tanker Human_Nicknames_0309=Hoss Human_Nicknames_0310=Bugout Human_Nicknames_0311=Sunshine Human_Nicknames_0312=Magic Human_Nicknames_0313=Boneyard Human_Nicknames_0314=Trunks Human_Nicknames_0315=Pigpen Human_Nicknames_0316=Chiller Human_Nicknames_0317=Streaker Human_Nicknames_0318=Flashback Human_Nicknames_0319=King Human_Nicknames_0320=Flush Human_Nicknames_0321=Doc Human_Nicknames_0322=Peaches Human_Nicknames_0323=Jaws Human_Nicknames_0324=Hash Human_Nicknames_0325=Bomber Human_Nicknames_0326=Zoo Human_Nicknames_0327=Reaper Human_Nicknames_0328=Hacksaw Human_Nicknames_0329=Snake Human_Nicknames_0330=Full Stop Human_Nicknames_0331=Ice Human_Nicknames_0332=The Demon Human_Nicknames_0333=Flow Human_Nicknames_0334=Slider Human_Nicknames_0335=Stomper Human_Nicknames_0336=Blinks Human_Nicknames_0337=Foghorn Human_Nicknames_0338=Nukes Human_Nicknames_0339=Noodles Human_Nicknames_0340=Radar Human_Nicknames_0341=Lucky Human_Nicknames_0342=Donuts Human_Nicknames_0343=Swampy Human_Nicknames_0344=Crabby Human_Nicknames_0345=Burndown Human_Nicknames_0346=Hotflash Human_Nicknames_0347=Domino Human_Nicknames_0348=Lightning Human_Nicknames_0349=Thunder Human_Nicknames_0350=Alphabet Human_Nicknames_0351=Slow Jam Human_Nicknames_0352=Crashcourse Human_Nicknames_0353=Cookie Human_Nicknames_0354=Dodo Human_Nicknames_0355=Fingers Human_Nicknames_0356=Top Hat Human_Nicknames_0357=Meatball Human_Nicknames_0358=Spoons Human_Nicknames_0359=Stinky Human_Nicknames_0360=Sleepy Human_Nicknames_0361=Squints Human_Nicknames_0362=Hairball Human_Nicknames_0363=Marathon Human_Nicknames_0364=Tumbles Human_Nicknames_0365=Lights Out Human_Nicknames_0366=Punch 'N Pie Human_Nicknames_0367=Joker Human_Nicknames_0368=Pitbull Human_Nicknames_0369=Dubs Human_Nicknames_0370=Downpour Human_Nicknames_0371=Wags Human_Nicknames_0372=Scruff Human_Nicknames_0373=Tinker Human_Nicknames_0374=Sizzle Human_Nicknames_0375=Knuckles Human_Nicknames_0376=Sonic Human_Nicknames_0377=Buzz Human_Nicknames_0378=Scratch Human_Nicknames_0379=Hiccup Human_Nicknames_0380=Lampshade Human_Nicknames_0381=Hardtack Human_Nicknames_0382=Maverick Human_Nicknames_0383=Iceman Human_Nicknames_0384=Hopper Human_Nicknames_0385=Viper Human_Nicknames_0386=Jester Human_Nicknames_0387=Cougar Human_Nicknames_0388=Merlin Human_Nicknames_0389=Sundown Human_Nicknames_0390=Stinger Human_Nicknames_0391=Chipper Human_Nicknames_0392=Rat Human_Nicknames_0393=Tombstone Human_Nicknames_0394=Boots Human_Nicknames_0395=Bruiser Human_Nicknames_0396=Dynamite Human_Nicknames_0397=The Hammer Human_Nicknames_0398=Jumper Human_Nicknames_0399=The Snake Human_Nicknames_0400=Bad News Human_Nicknames_0401=The Dragon Human_Nicknames_0402=Gorilla Human_Nicknames_0403=The Butcher Human_Nicknames_0404=Spinout Human_Nicknames_0405=Slapdash Human_Nicknames_0406=Skipper Human_Nicknames_0407=Deadbolt Human_Nicknames_0408=Razor Human_Nicknames_0409=Pipes Human_Nicknames_0410=Guppy Human_Nicknames_0411=Phoenix Human_Nicknames_0412=Scorch Human_Nicknames_0413=Stax Human_Security_Titles_001=OFFICER Human_Security_Titles_001_abv=OFC. Human_Security_Titles_002=SENIOR OFFICER Human_Security_Titles_002_abv=SR. OFC. Human_Security_Titles_003=CAPTAIN Human_Security_Titles_003_abv=CPT. Human_Security_Titles_004=CHIEF Human_Security_Titles_004_abv=CHF. Human_Security_Titles_005=DIRECTOR Human_Security_Titles_005_abv=DIR. Human_Surnames_0001=Aarons Human_Surnames_0002=Aaronson Human_Surnames_0003=Aasen Human_Surnames_0004=Abad Human_Surnames_0005=Abadie Human_Surnames_0006=Abalos Human_Surnames_0007=Abarca Human_Surnames_0008=Abbas Human_Surnames_0009=Abbasi Human_Surnames_0010=Abbate Human_Surnames_0011=Abbey Human_Surnames_0012=Abbi Human_Surnames_0013=Abbot Human_Surnames_0014=Abdalla Human_Surnames_0015=Abdo Human_Surnames_0016=Abdullah Human_Surnames_0017=Abe Human_Surnames_0018=Abebe Human_Surnames_0019=Abed Human_Surnames_0020=Abell Human_Surnames_0021=Abelson Human_Surnames_0022=Aberg Human_Surnames_0023=Aberle Human_Surnames_0024=Abernathy Human_Surnames_0025=Abeyta Human_Surnames_0026=Abhati Human_Surnames_0027=Able Human_Surnames_0028=Abney Human_Surnames_0029=Abovyan Human_Surnames_0030=Abraham Human_Surnames_0031=Abramowitz Human_Surnames_0032=Abrams Human_Surnames_0033=Abrego Human_Surnames_0034=Absher Human_Surnames_0035=Abshire Human_Surnames_0036=Abston Human_Surnames_0037=Abuladze Human_Surnames_0038=Aburami Human_Surnames_0039=Aburto Human_Surnames_0040=Accardi Human_Surnames_0041=Acedo Human_Surnames_0042=Acero Human_Surnames_0043=Aceto Human_Surnames_0044=Acevedo Human_Surnames_0045=Acharya Human_Surnames_0046=Achebe Human_Surnames_0047=Achenbach Human_Surnames_0048=Acheson Human_Surnames_0049=Achrekar Human_Surnames_0050=Acker Human_Surnames_0051=Ackerman Human_Surnames_0052=Ackerson Human_Surnames_0053=Ackley Human_Surnames_0054=Acklin Human_Surnames_0055=Ackman Human_Surnames_0056=Acoba Human_Surnames_0057=Acord Human_Surnames_0058=Acosta Human_Surnames_0059=Acre Human_Surnames_0060=Acton Human_Surnames_0061=Acuna Human_Surnames_0062=Adachi Human_Surnames_0063=Adair Human_Surnames_0064=Adams Human_Surnames_0065=Adamson Human_Surnames_0066=Adani Human_Surnames_0067=Addams Human_Surnames_0068=Addington Human_Surnames_0069=Addis Human_Surnames_0070=Addison Human_Surnames_0071=Addy Human_Surnames_0072=Ade Human_Surnames_0073=Adelman Human_Surnames_0074=Adelson Human_Surnames_0075=Ademola Human_Surnames_0076=Adendorff Human_Surnames_0077=Adeoye Human_Surnames_0078=Adey Human_Surnames_0079=Adeyemi Human_Surnames_0080=Adhikari Human_Surnames_0081=Adie Human_Surnames_0082=Adiga Human_Surnames_0083=Adin Human_Surnames_0084=Adjei Human_Surnames_0085=Adkins Human_Surnames_0086=Adkinson Human_Surnames_0087=Adler Human_Surnames_0088=Adlett Human_Surnames_0089=Adley Human_Surnames_0090=Adnett Human_Surnames_0091=Adrian Human_Surnames_0092=Adriano Human_Surnames_0093=Advani Human_Surnames_0094=Afzal Human_Surnames_0095=Agan Human_Surnames_0096=Agard Human_Surnames_0097=Agarkar Human_Surnames_0098=Agarwal Human_Surnames_0099=Agawa Human_Surnames_0100=Agbayani Human_Surnames_0101=Agcaoili Human_Surnames_0102=Aggarwal Human_Surnames_0103=Aghamiri Human_Surnames_0104=Aghayan Human_Surnames_0105=Agnew Human_Surnames_0106=Agnihotri Human_Surnames_0107=Agosta Human_Surnames_0108=Agostini Human_Surnames_0109=Agrawal Human_Surnames_0110=Aguado Human_Surnames_0111=Aguayo Human_Surnames_0112=Agudelo Human_Surnames_0113=Aguero Human_Surnames_0114=Aguiar Human_Surnames_0115=Aguila Human_Surnames_0116=Aguilar Human_Surnames_0117=Aguilera Human_Surnames_0118=Aguinaga Human_Surnames_0119=Aguinaldo Human_Surnames_0120=Aguirre Human_Surnames_0121=Agustin Human_Surnames_0122=Ahart Human_Surnames_0123=Ahern Human_Surnames_0124=Ahlawat Human_Surnames_0125=Ahlberg Human_Surnames_0126=Ahlquist Human_Surnames_0127=Ahlstrom Human_Surnames_0128=Ahluwalia Human_Surnames_0129=Ahmed Human_Surnames_0130=Ahn Human_Surnames_0131=Ahsan Human_Surnames_0132=Ahumada Human_Surnames_0133=Aida Human_Surnames_0134=Aiello Human_Surnames_0135=Aikawa Human_Surnames_0136=Aikens Human_Surnames_0137=Aikin Human_Surnames_0138=Aino Human_Surnames_0139=Ainscough Human_Surnames_0140=Ainsley Human_Surnames_0141=Ainsworth Human_Surnames_0142=Aispuro Human_Surnames_0143=Aitchison Human_Surnames_0144=Aitkens Human_Surnames_0145=Aitkins Human_Surnames_0146=Aizawa Human_Surnames_0147=Ajay Human_Surnames_0148=Ajayi Human_Surnames_0149=Akabori Human_Surnames_0150=Akaboshi Human_Surnames_0151=Akagi Human_Surnames_0152=Akai Human_Surnames_0153=Akamatsu Human_Surnames_0154=Akamine Human_Surnames_0155=Akane Human_Surnames_0156=Akao Human_Surnames_0157=Akashi Human_Surnames_0158=Akbar Human_Surnames_0159=Akeda Human_Surnames_0160=Akehurst Human_Surnames_0161=Akemi Human_Surnames_0162=Akenzua Human_Surnames_0163=Akerele Human_Surnames_0164=Akerman Human_Surnames_0165=Akey Human_Surnames_0166=Akhtar Human_Surnames_0167=Akiloye Human_Surnames_0168=Akin Human_Surnames_0169=Akins Human_Surnames_0170=Akita Human_Surnames_0171=Akiyama Human_Surnames_0172=Akram Human_Surnames_0173=Akridge Human_Surnames_0174=Aksu Human_Surnames_0175=Akter Human_Surnames_0176=Akunyili Human_Surnames_0177=Akutagawa Human_Surnames_0178=Alam Human_Surnames_0179=Alamillo Human_Surnames_0180=Alaniz Human_Surnames_0181=Alatorre Human_Surnames_0182=Alatorres Human_Surnames_0183=Alba Human_Surnames_0184=Albano Human_Surnames_0185=Albarado Human_Surnames_0186=Albarran Human_Surnames_0187=Albaugh Human_Surnames_0188=Albee Human_Surnames_0189=Alber Human_Surnames_0190=Alberson Human_Surnames_0191=Alberto Human_Surnames_0192=Alberts Human_Surnames_0193=Albertson Human_Surnames_0194=Albertus Human_Surnames_0195=Albor Human_Surnames_0196=Albrecht Human_Surnames_0197=Albright Human_Surnames_0198=Alby Human_Surnames_0199=Alcala Human_Surnames_0200=Alcantar Human_Surnames_0201=Alcantara Human_Surnames_0202=Alcaraz Human_Surnames_0203=Alcazar Human_Surnames_0204=Alcorn Human_Surnames_0205=Alcorta Human_Surnames_0206=Alcott Human_Surnames_0207=Alda Human_Surnames_0208=Aldaco Human_Surnames_0209=Alday Human_Surnames_0210=Alden Human_Surnames_0211=Alder Human_Surnames_0212=Alderman Human_Surnames_0213=Alderson Human_Surnames_0214=Aldred Human_Surnames_0215=Aldrete Human_Surnames_0216=Aldrich Human_Surnames_0217=Aldridge Human_Surnames_0218=Aldrin Human_Surnames_0219=Alegre Human_Surnames_0220=Alejandre Human_Surnames_0221=Alejandro Human_Surnames_0222=Alejo Human_Surnames_0223=Aleksanian Human_Surnames_0224=Alemu Human_Surnames_0225=Aleshire Human_Surnames_0226=Alessi Human_Surnames_0227=Aletta Human_Surnames_0228=Alewine Human_Surnames_0229=Alexander Human_Surnames_0230=Alexandre Human_Surnames_0231=Alfaro Human_Surnames_0232=Alfonsi Human_Surnames_0233=Alfonso Human_Surnames_0234=Alford Human_Surnames_0235=Alfred Human_Surnames_0236=Alfrey Human_Surnames_0237=Algarin Human_Surnames_0238=Alger Human_Surnames_0239=Ali Human_Surnames_0240=Alicea Human_Surnames_0241=Aliff Human_Surnames_0242=Alix Human_Surnames_0243=Aliyev Human_Surnames_0244=Alkire Human_Surnames_0245=Allain Human_Surnames_0246=Allaire Human_Surnames_0247=Allan Human_Surnames_0248=Allard Human_Surnames_0249=Allbright Human_Surnames_0250=Alldredge Human_Surnames_0251=Alleman Human_Surnames_0252=Allen Human_Surnames_0253=Allende Human_Surnames_0254=Allender Human_Surnames_0255=Allensworth Human_Surnames_0256=Allerton Human_Surnames_0257=Alley Human_Surnames_0258=Alleyne Human_Surnames_0259=Allgood Human_Surnames_0260=Alling Human_Surnames_0261=Allison Human_Surnames_0262=Allister Human_Surnames_0263=Allman Human_Surnames_0264=Alloway Human_Surnames_0265=Allu Human_Surnames_0266=Alluri Human_Surnames_0267=Ally Human_Surnames_0268=Allyn Human_Surnames_0269=Almanza Human_Surnames_0270=Almanzar Human_Surnames_0271=Almaraz Human_Surnames_0272=Almazan Human_Surnames_0273=Almeda Human_Surnames_0274=Almendarez Human_Surnames_0275=Almodovar Human_Surnames_0276=Almond Human_Surnames_0277=Almonte Human_Surnames_0278=Almquist Human_Surnames_0279=Almy Human_Surnames_0280=Alongi Human_Surnames_0281=Alonso Human_Surnames_0282=Alonzo Human_Surnames_0283=Alpert Human_Surnames_0284=Alpizar Human_Surnames_0285=Alred Human_Surnames_0286=Alsip Human_Surnames_0287=Alsop Human_Surnames_0288=Alston Human_Surnames_0289=Alsup Human_Surnames_0290=Alt Human_Surnames_0291=Altamirano Human_Surnames_0292=Alter Human_Surnames_0293=Altera Human_Surnames_0294=Althaus Human_Surnames_0295=Altheim Human_Surnames_0296=Altherr Human_Surnames_0297=Althoff Human_Surnames_0298=Althouse Human_Surnames_0299=Altieri Human_Surnames_0300=Altizer Human_Surnames_0301=Altman Human_Surnames_0302=Alton Human_Surnames_0303=Alvarado Human_Surnames_0304=Alvarez Human_Surnames_0305=Alverson Human_Surnames_0306=Alves Human_Surnames_0307=Alvey Human_Surnames_0308=Alviar Human_Surnames_0309=Alvidrez Human_Surnames_0310=Alvis Human_Surnames_0311=Alvizo Human_Surnames_0312=Alvord Human_Surnames_0313=Alward Human_Surnames_0314=Alway Human_Surnames_0315=Alzate Human_Surnames_0316=Amado Human_Surnames_0317=Amador Human_Surnames_0318=Amaki Human_Surnames_0319=Amane Human_Surnames_0320=Amano Human_Surnames_0321=Amar Human_Surnames_0322=Amari Human_Surnames_0323=Amaro Human_Surnames_0324=Ambani Human_Surnames_0325=Ambler Human_Surnames_0326=Ambriz Human_Surnames_0327=Ambrocio Human_Surnames_0328=Ambroise Human_Surnames_0329=Ambrose Human_Surnames_0330=Ambuja Human_Surnames_0331=Amburn Human_Surnames_0332=Amendola Human_Surnames_0333=Amerson Human_Surnames_0334=Amezcua Human_Surnames_0335=Amherst Human_Surnames_0336=Amini Human_Surnames_0337=Amiri Human_Surnames_0338=Amo Human_Surnames_0339=Amod Human_Surnames_0340=Amodeo Human_Surnames_0341=Amoroso Human_Surnames_0342=Amory Human_Surnames_0343=Amparan Human_Surnames_0344=Amrutham Human_Surnames_0345=Amsden Human_Surnames_0346=Amsler Human_Surnames_0347=Amstutz Human_Surnames_0348=An Human_Surnames_0349=Anami Human_Surnames_0350=Anand Human_Surnames_0351=Anchan Human_Surnames_0352=Andaya Human_Surnames_0353=Anderson Human_Surnames_0354=Andino Human_Surnames_0355=Ando Human_Surnames_0356=Andrada Human_Surnames_0357=Andres Human_Surnames_0358=Andrews Human_Surnames_0359=Andrieux Human_Surnames_0360=Andry Human_Surnames_0361=Andujar Human_Surnames_0362=Aneja Human_Surnames_0363=Anello Human_Surnames_0364=Anenih Human_Surnames_0365=Ang Human_Surnames_0366=Angel Human_Surnames_0367=Angelini Human_Surnames_0368=Angelo Human_Surnames_0369=Angleton Human_Surnames_0370=Anglin Human_Surnames_0371=Angstadt Human_Surnames_0372=Anguiano Human_Surnames_0373=Angulo Human_Surnames_0374=Ankney Human_Surnames_0375=Ankrom Human_Surnames_0376=Annandale Human_Surnames_0377=Anno Human_Surnames_0378=Anosov Human_Surnames_0379=Ansari Human_Surnames_0380=Ansell Human_Surnames_0381=Ansley Human_Surnames_0382=Anson Human_Surnames_0383=Anstead Human_Surnames_0384=Anstey Human_Surnames_0385=Antal Human_Surnames_0386=Antillon Human_Surnames_0387=Antley Human_Surnames_0388=Antoinette Human_Surnames_0389=Antone Human_Surnames_0390=Antonelli Human_Surnames_0391=Antonio Human_Surnames_0392=Antonov Human_Surnames_0393=Antonucci Human_Surnames_0394=Antunez Human_Surnames_0395=Anumula Human_Surnames_0396=Anwar Human_Surnames_0397=Anzai Human_Surnames_0398=Anzalone Human_Surnames_0399=Aoki Human_Surnames_0400=Aomori Human_Surnames_0401=Aoyama Human_Surnames_0402=Aparicio Human_Surnames_0403=Apgar Human_Surnames_0404=Aponius Human_Surnames_0405=Aponte Human_Surnames_0406=Appel Human_Surnames_0407=Appiah Human_Surnames_0408=Applebaum Human_Surnames_0409=Applegate Human_Surnames_0410=Appleton Human_Surnames_0411=Apresyan Human_Surnames_0412=Aquino Human_Surnames_0413=Arai Human_Surnames_0414=Araiza Human_Surnames_0415=Arakawa Human_Surnames_0416=Araki Human_Surnames_0417=Aral Human_Surnames_0418=Aramaki Human_Surnames_0419=Arambula Human_Surnames_0420=Arana Human_Surnames_0421=Arango Human_Surnames_0422=Arata Human_Surnames_0423=Arauz Human_Surnames_0424=Araya Human_Surnames_0425=Arballo Human_Surnames_0426=Arbaugh Human_Surnames_0427=Arboleda Human_Surnames_0428=Arbuckle Human_Surnames_0429=Arcand Human_Surnames_0430=Arce Human_Surnames_0431=Arceo Human_Surnames_0432=Archer Human_Surnames_0433=Archibald Human_Surnames_0434=Archila Human_Surnames_0435=Arcilla Human_Surnames_0436=Arcuri Human_Surnames_0437=Ard Human_Surnames_0438=Arden Human_Surnames_0439=Arel Human_Surnames_0440=Arellano Human_Surnames_0441=Arencibia Human_Surnames_0442=Arendse Human_Surnames_0443=Arendt Human_Surnames_0444=Arevalo Human_Surnames_0445=Arey Human_Surnames_0446=Arguello Human_Surnames_0447=Argueta Human_Surnames_0448=Arguijo Human_Surnames_0449=Argumedo Human_Surnames_0450=Arias Human_Surnames_0451=Arif Human_Surnames_0452=Arioka Human_Surnames_0453=Arispe Human_Surnames_0454=Arista Human_Surnames_0455=Arita Human_Surnames_0456=Ariza Human_Surnames_0457=Arizaga Human_Surnames_0458=Arjona Human_Surnames_0459=Arkwright Human_Surnames_0460=Armaly Human_Surnames_0461=Armand Human_Surnames_0462=Armendariz Human_Surnames_0463=Armer Human_Surnames_0464=Armfield Human_Surnames_0465=Armijo Human_Surnames_0466=Armine Human_Surnames_0467=Armistead Human_Surnames_0468=Armitage Human_Surnames_0469=Armstead Human_Surnames_0470=Armstrong Human_Surnames_0471=Arnaud Human_Surnames_0472=Arndt Human_Surnames_0473=Arner Human_Surnames_0474=Arnette Human_Surnames_0475=Arney Human_Surnames_0476=Arnoux Human_Surnames_0477=Arquette Human_Surnames_0478=Arredondo Human_Surnames_0479=Arreguin Human_Surnames_0480=Arriaga Human_Surnames_0481=Arrieta Human_Surnames_0482=Arrington Human_Surnames_0483=Arrow Human_Surnames_0484=Arrowood Human_Surnames_0485=Arrowsmith Human_Surnames_0486=Arroyo Human_Surnames_0487=Arruda Human_Surnames_0488=Arsenyev Human_Surnames_0489=Arshad Human_Surnames_0490=Arteaga Human_Surnames_0491=Arter Human_Surnames_0492=Artiaga Human_Surnames_0493=Artman Human_Surnames_0494=Artrip Human_Surnames_0495=Artz Human_Surnames_0496=Arvelo Human_Surnames_0497=Arvidson Human_Surnames_0498=Arvin Human_Surnames_0499=Arvizo Human_Surnames_0500=Arwood Human_Surnames_0501=Arya Human_Surnames_0502=Arzate Human_Surnames_0503=Arzola Human_Surnames_0504=Asad Human_Surnames_0505=Asagiri Human_Surnames_0506=Asahina Human_Surnames_0507=Asakawa Human_Surnames_0508=Asakura Human_Surnames_0509=Asano Human_Surnames_0510=Asante Human_Surnames_0511=Asare Human_Surnames_0512=Asbury Human_Surnames_0513=Aschenbach Human_Surnames_0514=Ascher Human_Surnames_0515=Asencio Human_Surnames_0516=Ash Human_Surnames_0517=Ashar Human_Surnames_0518=Ashbaugh Human_Surnames_0519=Ashbrook Human_Surnames_0520=Ashburn Human_Surnames_0521=Ashby Human_Surnames_0522=Ashcroft Human_Surnames_0523=Ashida Human_Surnames_0524=Ashikaga Human_Surnames_0525=Ashraf Human_Surnames_0526=Ashton Human_Surnames_0527=Ashworth Human_Surnames_0528=Asif Human_Surnames_0529=Askin Human_Surnames_0530=Assaf Human_Surnames_0531=Astacio Human_Surnames_0532=Astaire Human_Surnames_0533=Asthana Human_Surnames_0534=Astier Human_Surnames_0535=Astley Human_Surnames_0536=Aston Human_Surnames_0537=Astor Human_Surnames_0538=Ater Human_Surnames_0539=Atherton Human_Surnames_0540=Atienza Human_Surnames_0541=Atilano Human_Surnames_0542=Atkins Human_Surnames_0543=Atkinson Human_Surnames_0544=Atri Human_Surnames_0545=Attah Human_Surnames_0546=Attal Human_Surnames_0547=Attanasio Human_Surnames_0548=Attaway Human_Surnames_0549=Attenborough Human_Surnames_0550=Atterton Human_Surnames_0551=Attia Human_Surnames_0552=Atwal Human_Surnames_0553=Atwater Human_Surnames_0554=Atwood Human_Surnames_0555=Aubin Human_Surnames_0556=Aubry Human_Surnames_0557=Auburn Human_Surnames_0558=Auclair Human_Surnames_0559=Audette Human_Surnames_0560=Audley Human_Surnames_0561=Auer Human_Surnames_0562=Auerbach Human_Surnames_0563=Augusta Human_Surnames_0564=Austin Human_Surnames_0565=Autry Human_Surnames_0566=Auxier Human_Surnames_0567=Auyeung Human_Surnames_0568=Avakian Human_Surnames_0569=Avallone Human_Surnames_0570=Avalos Human_Surnames_0571=Avant Human_Surnames_0572=Avelar Human_Surnames_0573=Avellaneda Human_Surnames_0574=Avendano Human_Surnames_0575=Avera Human_Surnames_0576=Averett Human_Surnames_0577=Averill Human_Surnames_0578=Avery Human_Surnames_0579=Avilez Human_Surnames_0580=Avina Human_Surnames_0581=Avitia Human_Surnames_0582=Avril Human_Surnames_0583=Awan Human_Surnames_0584=Awasthi Human_Surnames_0585=Awolowo Human_Surnames_0586=Awruk Human_Surnames_0587=Ax Human_Surnames_0588=Axelrod Human_Surnames_0589=Axson Human_Surnames_0590=Axtell Human_Surnames_0591=Axton Human_Surnames_0592=Ayakawa Human_Surnames_0593=Ayala Human_Surnames_0594=Ayano Human_Surnames_0595=Aybar Human_Surnames_0596=Ayer Human_Surnames_0597=Ayers Human_Surnames_0598=Ayim Human_Surnames_0599=Ayon Human_Surnames_0600=Ayotte Human_Surnames_0601=Ayres Human_Surnames_0602=Azam Human_Surnames_0603=Aziz Human_Surnames_0604=Azuma Human_Surnames_0605=Azumano Human_Surnames_0606=Azure Human_Surnames_0607=Baba Human_Surnames_0608=Babayan Human_Surnames_0609=Baber Human_Surnames_0610=Babich Human_Surnames_0611=Babineaux Human_Surnames_0612=Babson Human_Surnames_0613=Baca Human_Surnames_0614=Bacani Human_Surnames_0615=Bacchus Human_Surnames_0616=Bach Human_Surnames_0617=Bacher Human_Surnames_0618=Bachman Human_Surnames_0619=Backlund Human_Surnames_0620=Backman Human_Surnames_0621=Backstrom Human_Surnames_0622=Badenhorst Human_Surnames_0623=Badgley Human_Surnames_0624=Badgujar Human_Surnames_0625=Badhwar Human_Surnames_0626=Badillo Human_Surnames_0627=Badua Human_Surnames_0628=Bae Human_Surnames_0629=Baehr Human_Surnames_0630=Baek Human_Surnames_0631=Baert Human_Surnames_0632=Baeza Human_Surnames_0633=Baffin Human_Surnames_0634=Bafna Human_Surnames_0635=Bagby Human_Surnames_0636=Bagley Human_Surnames_0637=Bagwell Human_Surnames_0638=Bahena Human_Surnames_0639=Bahl Human_Surnames_0640=Bai Human_Surnames_0641=Baid Human_Surnames_0642=Baier Human_Surnames_0643=Bailey Human_Surnames_0644=Bain Human_Surnames_0645=Bainbridge Human_Surnames_0646=Baines Human_Surnames_0647=Bair Human_Surnames_0648=Baird Human_Surnames_0649=Baisley Human_Surnames_0650=Baize Human_Surnames_0651=Bajan Human_Surnames_0652=Bak Human_Surnames_0653=Baker Human_Surnames_0654=Bakewell Human_Surnames_0655=Bakos Human_Surnames_0656=Bakshi Human_Surnames_0657=Bal Human_Surnames_0658=Bala Human_Surnames_0659=Balaban Human_Surnames_0660=Balboa Human_Surnames_0661=Balcazar Human_Surnames_0662=Baldauf Human_Surnames_0663=Balderas Human_Surnames_0664=Balderrama Human_Surnames_0665=Balderson Human_Surnames_0666=Baldi Human_Surnames_0667=Baldini Human_Surnames_0668=Baldridge Human_Surnames_0669=Balducci Human_Surnames_0670=Baldwin Human_Surnames_0671=Balentine Human_Surnames_0672=Balewa Human_Surnames_0673=Balfour Human_Surnames_0674=Balk Human_Surnames_0675=Ballard Human_Surnames_0676=Ballou Human_Surnames_0677=Balmer Human_Surnames_0678=Balmont Human_Surnames_0679=Balog Human_Surnames_0680=Balogun Human_Surnames_0681=Baloyi Human_Surnames_0682=Balser Human_Surnames_0683=Baltazar Human_Surnames_0684=Baltz Human_Surnames_0685=Balzac Human_Surnames_0686=Balzano Human_Surnames_0687=Bam Human_Surnames_0688=Bamberg Human_Surnames_0689=Bamford Human_Surnames_0690=Bamonti Human_Surnames_0691=Ban Human_Surnames_0692=Banahan Human_Surnames_0693=Bancroft Human_Surnames_0694=Bandaru Human_Surnames_0695=Bane Human_Surnames_0696=Banfield Human_Surnames_0697=Banh Human_Surnames_0698=Banich Human_Surnames_0699=Banister Human_Surnames_0700=Banks Human_Surnames_0701=Bankston Human_Surnames_0702=Bannerman Human_Surnames_0703=Banning Human_Surnames_0704=Bannister Human_Surnames_0705=Bannon Human_Surnames_0706=Bansal Human_Surnames_0707=Banta Human_Surnames_0708=Banton Human_Surnames_0709=Bantwal Human_Surnames_0710=Banuelos Human_Surnames_0711=Bao Human_Surnames_0712=Baraga Human_Surnames_0713=Barajas Human_Surnames_0714=Baraka Human_Surnames_0715=Baranowski Human_Surnames_0716=Baranski Human_Surnames_0717=Baratta Human_Surnames_0718=Barbaro Human_Surnames_0719=Barber Human_Surnames_0720=Barboza Human_Surnames_0721=Barcelo Human_Surnames_0722=Barcena Human_Surnames_0723=Barcia Human_Surnames_0724=Barclay Human_Surnames_0725=Barco Human_Surnames_0726=Barcomb Human_Surnames_0727=Bard Human_Surnames_0728=Bardet Human_Surnames_0729=Bardin Human_Surnames_0730=Bardsley Human_Surnames_0731=Bardwell Human_Surnames_0732=Barger Human_Surnames_0733=Bargo Human_Surnames_0734=Barham Human_Surnames_0735=Barker Human_Surnames_0736=Barkley Human_Surnames_0737=Barksdale Human_Surnames_0738=Barley Human_Surnames_0739=Barlow Human_Surnames_0740=Barnette Human_Surnames_0741=Barnhill Human_Surnames_0742=Barnum Human_Surnames_0743=Baro Human_Surnames_0744=Barocio Human_Surnames_0745=Baron Human_Surnames_0746=Barot Human_Surnames_0747=Barr Human_Surnames_0748=Barraclough Human_Surnames_0749=Barragan Human_Surnames_0750=Barranco Human_Surnames_0751=Barras Human_Surnames_0752=Barratt Human_Surnames_0753=Barraza Human_Surnames_0754=Barre Human_Surnames_0755=Barreau Human_Surnames_0756=Barrera Human_Surnames_0757=Barresi Human_Surnames_0758=Barret Human_Surnames_0759=Barreto Human_Surnames_0760=Barrick Human_Surnames_0761=Barriga Human_Surnames_0762=Barringer Human_Surnames_0763=Barrington Human_Surnames_0764=Barrios Human_Surnames_0765=Barron Human_Surnames_0766=Barrow Human_Surnames_0767=Barrymore Human_Surnames_0768=Barstow Human_Surnames_0769=Barta Human_Surnames_0770=Bartel Human_Surnames_0771=Barter Human_Surnames_0772=Barth Human_Surnames_0773=Bartle Human_Surnames_0774=Bartlett Human_Surnames_0775=Bartlow Human_Surnames_0776=Bartolo Human_Surnames_0777=Barton Human_Surnames_0778=Bartowski Human_Surnames_0779=Bartz Human_Surnames_0780=Barua Human_Surnames_0781=Barwick Human_Surnames_0782=Basa Human_Surnames_0783=Basaldua Human_Surnames_0784=Basco Human_Surnames_0785=Basden Human_Surnames_0786=Basford Human_Surnames_0787=Basham Human_Surnames_0788=Bashir Human_Surnames_0789=Basinger Human_Surnames_0790=Baskerville Human_Surnames_0791=Baskett Human_Surnames_0792=Baskin Human_Surnames_0793=Basler Human_Surnames_0794=Basquez Human_Surnames_0795=Bassett Human_Surnames_0796=Bassi Human_Surnames_0797=Bassler Human_Surnames_0798=Basu Human_Surnames_0799=Basurto Human_Surnames_0800=Bates Human_Surnames_0801=Batey Human_Surnames_0802=Bathurst Human_Surnames_0803=Batiste Human_Surnames_0804=Battaglia Human_Surnames_0805=Baud Human_Surnames_0806=Bauder Human_Surnames_0807=Baudet Human_Surnames_0808=Baudin Human_Surnames_0809=Baugh Human_Surnames_0810=Baum Human_Surnames_0811=Bauman Human_Surnames_0812=Baumbach Human_Surnames_0813=Baumer Human_Surnames_0814=Baun Human_Surnames_0815=Baur Human_Surnames_0816=Bax Human_Surnames_0817=Baxley Human_Surnames_0818=Baxter Human_Surnames_0819=Bayard Human_Surnames_0820=Bayer Human_Surnames_0821=Bayfield Human_Surnames_0822=Bayles Human_Surnames_0823=Bayona Human_Surnames_0824=Bazan Human_Surnames_0825=Baze Human_Surnames_0826=Bazin Human_Surnames_0827=Beacham Human_Surnames_0828=Beacon Human_Surnames_0829=Beadle Human_Surnames_0830=Beagle Human_Surnames_0831=Beale Human_Surnames_0832=Bean Human_Surnames_0833=Beardsley Human_Surnames_0834=Beasley Human_Surnames_0835=Beaton Human_Surnames_0836=Beau Human_Surnames_0837=Beaudette Human_Surnames_0838=Beauford Human_Surnames_0839=Beaumont Human_Surnames_0840=Beauregard Human_Surnames_0841=Beazley Human_Surnames_0842=Becerra Human_Surnames_0843=Bechard Human_Surnames_0844=Becher Human_Surnames_0845=Bechtel Human_Surnames_0846=Beck Human_Surnames_0847=Becker Human_Surnames_0848=Beckerman Human_Surnames_0849=Beckett Human_Surnames_0850=Beckford Human_Surnames_0851=Beckham Human_Surnames_0852=Bedi Human_Surnames_0853=Beecher Human_Surnames_0854=Beechtree Human_Surnames_0855=Beekman Human_Surnames_0856=Beeks Human_Surnames_0857=Behan Human_Surnames_0858=Behar Human_Surnames_0859=Behler Human_Surnames_0860=Behm Human_Surnames_0861=Behr Human_Surnames_0862=Behringer Human_Surnames_0863=Beitzel Human_Surnames_0864=Bekele Human_Surnames_0865=Bekker Human_Surnames_0866=Belair Human_Surnames_0867=Beland Human_Surnames_0868=Belcastro Human_Surnames_0869=Belcher Human_Surnames_0870=Belden Human_Surnames_0871=Belding Human_Surnames_0872=Belford Human_Surnames_0873=Belgarde Human_Surnames_0874=Belgrave Human_Surnames_0875=Beliveau Human_Surnames_0876=Belk Human_Surnames_0877=Bell Human_Surnames_0878=Bellamy Human_Surnames_0879=Bellet Human_Surnames_0880=Belli Human_Surnames_0881=Bellingham Human_Surnames_0882=Bellini Human_Surnames_0883=Bellucci Human_Surnames_0884=Belmont Human_Surnames_0885=Belser Human_Surnames_0886=Beltz Human_Surnames_0887=Belvin Human_Surnames_0888=Belz Human_Surnames_0889=Belzoni Human_Surnames_0890=Bembry Human_Surnames_0891=Benbow Human_Surnames_0892=Bendel Human_Surnames_0893=Benedict Human_Surnames_0894=Benegal Human_Surnames_0895=Beneventi Human_Surnames_0896=Benford Human_Surnames_0897=Benko Human_Surnames_0898=Bennett Human_Surnames_0899=Benning Human_Surnames_0900=Benninger Human_Surnames_0901=Beno Human_Surnames_0902=Benoit Human_Surnames_0903=Bensen Human_Surnames_0904=Bentley Human_Surnames_0905=Benton Human_Surnames_0906=Beppu Human_Surnames_0907=Bequette Human_Surnames_0908=Beran Human_Surnames_0909=Berardi Human_Surnames_0910=Beresford Human_Surnames_0911=Berezovsky Human_Surnames_0912=Berg Human_Surnames_0913=Bergan Human_Surnames_0914=Berger Human_Surnames_0915=Berggren Human_Surnames_0916=Bergin Human_Surnames_0917=Berglund Human_Surnames_0918=Bergman Human_Surnames_0919=Bergner Human_Surnames_0920=Bergquist Human_Surnames_0921=Bergstrom Human_Surnames_0922=Beringer Human_Surnames_0923=Berisha Human_Surnames_0924=Berk Human_Surnames_0925=Berker Human_Surnames_0926=Berkheimer Human_Surnames_0927=Berkley Human_Surnames_0928=Berkman Human_Surnames_0929=Berlanga Human_Surnames_0930=Berlin Human_Surnames_0931=Berlusconi Human_Surnames_0932=Berman Human_Surnames_0933=Bermeo Human_Surnames_0934=Bernabe Human_Surnames_0935=Bernhardt Human_Surnames_0936=Berrett Human_Surnames_0937=Berrian Human_Surnames_0938=Berroa Human_Surnames_0939=Berry Human_Surnames_0940=Berti Human_Surnames_0941=Bertolini Human_Surnames_0942=Bertram Human_Surnames_0943=Bertrand Human_Surnames_0944=Bertucci Human_Surnames_0945=Beshara Human_Surnames_0946=Bessant Human_Surnames_0947=Bessler Human_Surnames_0948=Besson Human_Surnames_0949=Best Human_Surnames_0950=Beswick Human_Surnames_0951=Beville Human_Surnames_0952=Bey Human_Surnames_0953=Beyer Human_Surnames_0954=Bezuidenhout Human_Surnames_0955=Bhakri Human_Surnames_0956=Bhakta Human_Surnames_0957=Bhandari Human_Surnames_0958=Bhanushali Human_Surnames_0959=Bhat Human_Surnames_0960=Bhatia Human_Surnames_0961=Bhatti Human_Surnames_0962=Bhimani Human_Surnames_0963=Bibbs Human_Surnames_0964=Bice Human_Surnames_0965=Bickel Human_Surnames_0966=Bickerstaff Human_Surnames_0967=Bickett Human_Surnames_0968=Bickford Human_Surnames_0969=Bickham Human_Surnames_0970=Biddle Human_Surnames_0971=Bidwell Human_Surnames_0972=Bier Human_Surnames_0973=Bigby Human_Surnames_0974=Bigelow Human_Surnames_0975=Biggins Human_Surnames_0976=Billet Human_Surnames_0977=Billings Human_Surnames_0978=Billingsley Human_Surnames_0979=Billington Human_Surnames_0980=Bilzerian Human_Surnames_0981=Binford Human_Surnames_0982=Binkley Human_Surnames_0983=Binner Human_Surnames_0984=Binswanger Human_Surnames_0985=Biondi Human_Surnames_0986=Birbeck Human_Surnames_0987=Birch Human_Surnames_0988=Birchfield Human_Surnames_0989=Bird Human_Surnames_0990=Birdsong Human_Surnames_0991=Birge Human_Surnames_0992=Birkholz Human_Surnames_0993=Birmingham Human_Surnames_0994=Biro Human_Surnames_0995=Bischoff Human_Surnames_0996=Bishop Human_Surnames_0997=Bissell Human_Surnames_0998=Bissett Human_Surnames_0999=Bitar Human_Surnames_1000=Bitner Human_Surnames_1001=Bittle Human_Surnames_1002=Bitz Human_Surnames_1003=Bivens Human_Surnames_1004=Bivona Human_Surnames_1005=Bixby Human_Surnames_1006=Bixler Human_Surnames_1007=Biyani Human_Surnames_1008=Bjornson Human_Surnames_1009=Blachman Human_Surnames_1010=Black Human_Surnames_1011=Blackard Human_Surnames_1012=Blackburn Human_Surnames_1013=Blackstone Human_Surnames_1014=Blagg Human_Surnames_1015=Blaine Human_Surnames_1016=Blair Human_Surnames_1017=Blais Human_Surnames_1018=Blaise Human_Surnames_1019=Blakely Human_Surnames_1020=Blanc Human_Surnames_1021=Blanchet Human_Surnames_1022=Blanco Human_Surnames_1023=Blandford Human_Surnames_1024=Blauser Human_Surnames_1025=Blaylock Human_Surnames_1026=Blaze Human_Surnames_1027=Bledsoe Human_Surnames_1028=Bleeker Human_Surnames_1029=Bliss Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth Human_Surnames_1034=Bloom Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser Human_Surnames_1038=Blubaugh Human_Surnames_1039=Blue Human_Surnames_1040=Blum Human_Surnames_1041=Blumberg Human_Surnames_1042=Blumenfeld Human_Surnames_1043=Blumenthal Human_Surnames_1044=Blundell Human_Surnames_1045=Blunk Human_Surnames_1046=Blythe Human_Surnames_1047=Bocchino Human_Surnames_1048=Bock Human_Surnames_1049=Bockman Human_Surnames_1050=Boden Human_Surnames_1051=Bodendorf Human_Surnames_1052=Bodie Human_Surnames_1053=Bodin Human_Surnames_1054=Bodkin Human_Surnames_1055=Boehler Human_Surnames_1056=Boehmer Human_Surnames_1057=Boen Human_Surnames_1058=Bogard Human_Surnames_1059=Bogdan Human_Surnames_1060=Boggs Human_Surnames_1061=Bogle Human_Surnames_1062=Bohan Human_Surnames_1063=Bohl Human_Surnames_1064=Bohler Human_Surnames_1065=Bohlman Human_Surnames_1066=Bohner Human_Surnames_1067=Bohr Human_Surnames_1068=Boisson Human_Surnames_1069=Bok Human_Surnames_1070=Bolan Human_Surnames_1071=Boles Human_Surnames_1072=Bolger Human_Surnames_1073=Bolin Human_Surnames_1074=Bolingbroke Human_Surnames_1075=Bolstad Human_Surnames_1076=Boltz Human_Surnames_1077=Bolyard Human_Surnames_1078=Boman Human_Surnames_1079=Bonacci Human_Surnames_1080=Bondy Human_Surnames_1081=Bonelli Human_Surnames_1082=Bonin Human_Surnames_1083=Bonnard Human_Surnames_1084=Bonnett Human_Surnames_1085=Bonneville Human_Surnames_1086=Bonura Human_Surnames_1087=Booker Human_Surnames_1088=Boone Human_Surnames_1089=Booth Human_Surnames_1090=Borden Human_Surnames_1091=Borek Human_Surnames_1092=Borel Human_Surnames_1093=Borelli Human_Surnames_1094=Borgen Human_Surnames_1095=Borgia Human_Surnames_1096=Borisov Human_Surnames_1097=Borkowski Human_Surnames_1098=Borland Human_Surnames_1099=Boros Human_Surnames_1100=Borrayo Human_Surnames_1101=Bosch Human_Surnames_1102=Bosco Human_Surnames_1103=Boseman Human_Surnames_1104=Bosler Human_Surnames_1105=Bosley Human_Surnames_1106=Bosque Human_Surnames_1107=Boster Human_Surnames_1108=Bostrom Human_Surnames_1109=Bostwick Human_Surnames_1110=Bosworth Human_Surnames_1111=Botello Human_Surnames_1112=Botero Human_Surnames_1113=Bouchard Human_Surnames_1114=Bouchet Human_Surnames_1115=Boudet Human_Surnames_1116=Boughton Human_Surnames_1117=Bouma Human_Surnames_1118=Bourassa Human_Surnames_1119=Bowden Human_Surnames_1120=Bowen Human_Surnames_1121=Bower Human_Surnames_1122=Boyd Human_Surnames_1123=Boyer Human_Surnames_1124=Boyle Human_Surnames_1125=Bozek Human_Surnames_1126=Bracewell Human_Surnames_1127=Brack Human_Surnames_1128=Bracken Human_Surnames_1129=Bradburn Human_Surnames_1130=Bradbury Human_Surnames_1131=Braden Human_Surnames_1132=Bradford Human_Surnames_1133=Bradshaw Human_Surnames_1134=Bragdon Human_Surnames_1135=Bramble Human_Surnames_1136=Bramwell Human_Surnames_1137=Bran Human_Surnames_1138=Brancato Human_Surnames_1139=Branch Human_Surnames_1140=Brandel Human_Surnames_1141=Brandenburg Human_Surnames_1142=Brandis Human_Surnames_1143=Brandow Human_Surnames_1144=Brandt Human_Surnames_1145=Branigan Human_Surnames_1146=Brannigan Human_Surnames_1147=Branning Human_Surnames_1148=Branson Human_Surnames_1149=Brant Human_Surnames_1150=Brantner Human_Surnames_1151=Brasel Human_Surnames_1152=Brasher Human_Surnames_1153=Bratanek Human_Surnames_1154=Bratten Human_Surnames_1155=Brault Human_Surnames_1156=Braverman Human_Surnames_1157=Braxton Human_Surnames_1158=Brayson Human_Surnames_1159=Brazier Human_Surnames_1160=Breckenridge Human_Surnames_1161=Brehmer Human_Surnames_1162=Brekke Human_Surnames_1163=Bremner Human_Surnames_1164=Brendel Human_Surnames_1165=Brent Human_Surnames_1166=Brentano Human_Surnames_1167=Breon Human_Surnames_1168=Breslin Human_Surnames_1169=Bressler Human_Surnames_1170=Brett Human_Surnames_1171=Brewer Human_Surnames_1172=Brewster Human_Surnames_1173=Breyer Human_Surnames_1174=Breytenbach Human_Surnames_1175=Briand Human_Surnames_1176=Briar Human_Surnames_1177=Brickley Human_Surnames_1178=Brickner Human_Surnames_1179=Bridges Human_Surnames_1180=Briganti Human_Surnames_1181=Briggs Human_Surnames_1182=Brighton Human_Surnames_1183=Brillhart Human_Surnames_1184=Brimer Human_Surnames_1185=Brindle Human_Surnames_1186=Brink Human_Surnames_1187=Brinkerhoff Human_Surnames_1188=Brinkley Human_Surnames_1189=Briscoe Human_Surnames_1190=Brissette Human_Surnames_1191=Bristow Human_Surnames_1192=Britton Human_Surnames_1193=Brixton Human_Surnames_1194=Broad Human_Surnames_1195=Brocato Human_Surnames_1196=Brochard Human_Surnames_1197=Brock Human_Surnames_1198=Brockmeyer Human_Surnames_1199=Brockway Human_Surnames_1200=Brode Human_Surnames_1201=Brodie Human_Surnames_1202=Bronson Human_Surnames_1203=Bronte Human_Surnames_1204=Brooker Human_Surnames_1205=Brookhart Human_Surnames_1206=Brookings Human_Surnames_1207=Brooks Human_Surnames_1208=Brophy Human_Surnames_1209=Bross Human_Surnames_1210=Brotkopf Human_Surnames_1211=Broughton Human_Surnames_1212=Broward Human_Surnames_1213=Brown Human_Surnames_1214=Brownfield Human_Surnames_1215=Browning Human_Surnames_1216=Broz Human_Surnames_1217=Brubaker Human_Surnames_1218=Brucker Human_Surnames_1219=Bruhn Human_Surnames_1220=Brumbaugh Human_Surnames_1221=Brumley Human_Surnames_1222=Brummel Human_Surnames_1223=Brunetti Human_Surnames_1224=Brungardt Human_Surnames_1225=Brunk Human_Surnames_1226=Brunson Human_Surnames_1227=Bryant Human_Surnames_1228=Bryce Human_Surnames_1229=Bryer Human_Surnames_1230=Bucci Human_Surnames_1231=Buchanan Human_Surnames_1232=Bucher Human_Surnames_1233=Buchholtz Human_Surnames_1234=Bucio Human_Surnames_1235=Buckler Human_Surnames_1236=Buckley Human_Surnames_1237=Buckner Human_Surnames_1238=Budai Human_Surnames_1239=Budnick Human_Surnames_1240=Budzinski Human_Surnames_1241=Buelna Human_Surnames_1242=Buendia Human_Surnames_1243=Buerger Human_Surnames_1244=Bufford Human_Surnames_1245=Bugbee Human_Surnames_1246=Buhari Human_Surnames_1247=Buhler Human_Surnames_1248=Buisson Human_Surnames_1249=Bukowski Human_Surnames_1250=Bulgakov Human_Surnames_1251=Bullard Human_Surnames_1252=Bullock Human_Surnames_1253=Bunch Human_Surnames_1254=Burgess Human_Surnames_1255=Bunker Human_Surnames_1256=Bunsen Human_Surnames_1257=Burba Human_Surnames_1258=Burbage Human_Surnames_1259=Burbank Human_Surnames_1260=Burch Human_Surnames_1261=Burchard Human_Surnames_1262=Burchell Human_Surnames_1263=Burdette Human_Surnames_1264=Burel Human_Surnames_1265=Buresh Human_Surnames_1266=Burkart Human_Surnames_1267=Burke Human_Surnames_1268=Burlingham Human_Surnames_1269=Burnett Human_Surnames_1270=Burns Human_Surnames_1271=Burnside Human_Surnames_1272=Burrell Human_Surnames_1273=Burrough Human_Surnames_1274=Burrows Human_Surnames_1275=Burton Human_Surnames_1276=Burwell Human_Surnames_1277=Burzynski Human_Surnames_1278=Busby Human_Surnames_1279=Bushnell Human_Surnames_1280=Bustillo Human_Surnames_1281=Buterbaugh Human_Surnames_1282=Butler Human_Surnames_1283=Butner Human_Surnames_1284=Butterfield Human_Surnames_1285=Byeon Human_Surnames_1286=Byers Human_Surnames_1287=Byng Human_Surnames_1288=Byram Human_Surnames_1289=Byrd Human_Surnames_1290=Byron Human_Surnames_1291=Caba Human_Surnames_1292=Caballero Human_Surnames_1293=Caban Human_Surnames_1294=Cabe Human_Surnames_1295=Cabello Human_Surnames_1296=Cabot Human_Surnames_1297=Cacho Human_Surnames_1298=Caddell Human_Surnames_1299=Cadena Human_Surnames_1300=Cadman Human_Surnames_1301=Cadwell Human_Surnames_1302=Cafaro Human_Surnames_1303=Caffrey Human_Surnames_1304=Cage Human_Surnames_1305=Caggiano Human_Surnames_1306=Cagney Human_Surnames_1307=Cahill Human_Surnames_1308=Caine Human_Surnames_1309=Calabrese Human_Surnames_1310=Calabro Human_Surnames_1311=Calahan Human_Surnames_1312=Calderon Human_Surnames_1313=Caldwell Human_Surnames_1314=Calero Human_Surnames_1315=Calfee Human_Surnames_1316=Calhoon Human_Surnames_1317=Caliendo Human_Surnames_1318=Calix Human_Surnames_1319=Callahan Human_Surnames_1320=Callaway Human_Surnames_1321=Callow Human_Surnames_1322=Calloway Human_Surnames_1323=Calo Human_Surnames_1324=Calton Human_Surnames_1325=Calvo Human_Surnames_1326=Calzada Human_Surnames_1327=Camacho Human_Surnames_1328=Camarillo Human_Surnames_1329=Cambra Human_Surnames_1330=Camden Human_Surnames_1331=Cameron Human_Surnames_1332=Campanelli Human_Surnames_1333=Campo Human_Surnames_1334=Cancino Human_Surnames_1335=Candela Human_Surnames_1336=Cane Human_Surnames_1337=Cannata Human_Surnames_1338=Canning Human_Surnames_1339=Cannon Human_Surnames_1340=Canter Human_Surnames_1341=Cantley Human_Surnames_1342=Canton Human_Surnames_1343=Cantrell Human_Surnames_1344=Cantwell Human_Surnames_1345=Cao Human_Surnames_1346=Capasso Human_Surnames_1347=Capehart Human_Surnames_1348=Capelle Human_Surnames_1349=Caperton Human_Surnames_1350=Capistran Human_Surnames_1351=Capizzi Human_Surnames_1352=Caplan Human_Surnames_1353=Capon Human_Surnames_1354=Cappiello Human_Surnames_1355=Caprell Human_Surnames_1356=Caraballo Human_Surnames_1357=Caraveo Human_Surnames_1358=Caraway Human_Surnames_1359=Carbaugh Human_Surnames_1360=Carbone Human_Surnames_1361=Carden Human_Surnames_1362=Cardew Human_Surnames_1363=Cardillo Human_Surnames_1364=Cardoza Human_Surnames_1365=Cargill Human_Surnames_1366=Carini Human_Surnames_1367=Carlberg Human_Surnames_1368=Carlin Human_Surnames_1369=Carlisle Human_Surnames_1370=Carlson Human_Surnames_1371=Carlstrom Human_Surnames_1372=Carlucci Human_Surnames_1373=Carmadie Human_Surnames_1374=Carmichael Human_Surnames_1375=Carnegie Human_Surnames_1376=Carollo Human_Surnames_1377=Carpenter Human_Surnames_1378=Carpino Human_Surnames_1379=Carr Human_Surnames_1380=Carranza Human_Surnames_1381=Carraway Human_Surnames_1382=Carrell Human_Surnames_1383=Carreon Human_Surnames_1384=Carrey Human_Surnames_1385=Carrigan Human_Surnames_1386=Carrington Human_Surnames_1387=Carson Human_Surnames_1388=Carstens Human_Surnames_1389=Carter Human_Surnames_1390=Cartwright Human_Surnames_1391=Carver Human_Surnames_1392=Casado Human_Surnames_1393=Casady Human_Surnames_1394=Casey Human_Surnames_1395=Casler Human_Surnames_1396=Casner Human_Surnames_1397=Caso Human_Surnames_1398=Cass Human_Surnames_1399=Cassano Human_Surnames_1400=Cassara Human_Surnames_1401=Cassell Human_Surnames_1402=Cassidy Human_Surnames_1403=Castaldo Human_Surnames_1404=Castaneda Human_Surnames_1405=Castano Human_Surnames_1406=Castellano Human_Surnames_1407=Castelo Human_Surnames_1408=Caster Human_Surnames_1409=Castillo Human_Surnames_1410=Castle Human_Surnames_1411=Castner Human_Surnames_1412=Castorena Human_Surnames_1413=Caswell Human_Surnames_1414=Catano Human_Surnames_1415=Cathcart Human_Surnames_1416=Catlett Human_Surnames_1417=Cato Human_Surnames_1418=Catron Human_Surnames_1419=Caudell Human_Surnames_1420=Caudillo Human_Surnames_1421=Caufield Human_Surnames_1422=Cavaliere Human_Surnames_1423=Cavallaro Human_Surnames_1424=Cavanaugh Human_Surnames_1425=Cavazos Human_Surnames_1426=Cavendish Human_Surnames_1427=Caverly Human_Surnames_1428=Cavitt Human_Surnames_1429=Caxton Human_Surnames_1430=Cella Human_Surnames_1431=Cepero Human_Surnames_1432=Cera Human_Surnames_1433=Cerezo Human_Surnames_1434=Cerny Human_Surnames_1435=Cerrato Human_Surnames_1436=Cerrone Human_Surnames_1437=Cervantes Human_Surnames_1438=Cesario Human_Surnames_1439=Chabbria Human_Surnames_1440=Chace Human_Surnames_1441=Chacko Human_Surnames_1442=Chadalavada Human_Surnames_1443=Chadwick Human_Surnames_1444=Chaffee Human_Surnames_1445=Chagoya Human_Surnames_1446=Chaisson Human_Surnames_1447=Chalk Human_Surnames_1448=Chamberlin Human_Surnames_1449=Chambers Human_Surnames_1450=Champlain Human_Surnames_1451=Chan Human_Surnames_1452=Chancey Human_Surnames_1453=Chandler Human_Surnames_1454=Chandra Human_Surnames_1455=Chang Human_Surnames_1456=Channing Human_Surnames_1457=Chao Human_Surnames_1458=Chaphekar Human_Surnames_1459=Chaplin Human_Surnames_1460=Chapling Human_Surnames_1461=Chapman Human_Surnames_1462=Chappel Human_Surnames_1463=Chappelle Human_Surnames_1464=Charmaine Human_Surnames_1465=Charron Human_Surnames_1466=Charter Human_Surnames_1467=Chase Human_Surnames_1468=Chastain Human_Surnames_1469=Chateau Human_Surnames_1470=Chatfield Human_Surnames_1471=Chatterjee Human_Surnames_1472=Chau Human_Surnames_1473=Chaucer Human_Surnames_1474=Chauhan Human_Surnames_1475=Chauncey Human_Surnames_1476=Chauvet Human_Surnames_1477=Chavarria Human_Surnames_1478=Chavez Human_Surnames_1479=Che Human_Surnames_1480=Cheadle Human_Surnames_1481=Cheever Human_Surnames_1482=Chen Human_Surnames_1483=Cheng Human_Surnames_1484=Chengyu Human_Surnames_1485=Chenoweth Human_Surnames_1486=Cheong Human_Surnames_1487=Cheramie Human_Surnames_1488=Cherian Human_Surnames_1489=Chernov Human_Surnames_1490=Chesney Human_Surnames_1491=Chesnut Human_Surnames_1492=Chester Human_Surnames_1493=Cheswick Human_Surnames_1494=Chevalier Human_Surnames_1495=Chevez Human_Surnames_1496=Chien Human_Surnames_1497=Chikamoto Human_Surnames_1498=Childers Human_Surnames_1499=Chilton Human_Surnames_1500=Chin Human_Surnames_1501=Ching Human_Surnames_1502=Chino Human_Surnames_1503=Chiron Human_Surnames_1504=Chisholm Human_Surnames_1505=Chisum Human_Surnames_1506=Chittum Human_Surnames_1507=Cho Human_Surnames_1508=Chock Human_Surnames_1509=Choi Human_Surnames_1510=Choksi Human_Surnames_1511=Chomsky Human_Surnames_1512=Chong Human_Surnames_1513=Chopin Human_Surnames_1514=Chopra Human_Surnames_1515=Chow Human_Surnames_1516=Choy Human_Surnames_1517=Chu Human_Surnames_1518=Chubb Human_Surnames_1519=Chumley Human_Surnames_1520=Chun Human_Surnames_1521=Chung Human_Surnames_1522=Chupp Human_Surnames_1523=Churchill Human_Surnames_1524=Ciaccio Human_Surnames_1525=Cianci Human_Surnames_1526=Ciesla Human_Surnames_1527=Cikanowick Human_Surnames_1528=Cimino Human_Surnames_1529=Cincotta Human_Surnames_1530=Cintron Human_Surnames_1531=Ciotti Human_Surnames_1532=Cipriani Human_Surnames_1533=Cirino Human_Surnames_1534=Claggett Human_Surnames_1535=Claiborne Human_Surnames_1536=Clairmont Human_Surnames_1537=Clancy Human_Surnames_1538=Clapman Human_Surnames_1539=Clapper Human_Surnames_1540=Clarke Human_Surnames_1541=Clarkson Human_Surnames_1542=Clatterbuck Human_Surnames_1543=Claudel Human_Surnames_1544=Clause Human_Surnames_1545=Claussen Human_Surnames_1546=Claxton Human_Surnames_1547=Clay Human_Surnames_1548=Clayborn Human_Surnames_1549=Clayden Human_Surnames_1550=Claypool Human_Surnames_1551=Clayton Human_Surnames_1552=Cleary Human_Surnames_1553=Cleese Human_Surnames_1554=Cleghorn Human_Surnames_1555=Clemente Human_Surnames_1556=Clements Human_Surnames_1557=Clemons Human_Surnames_1558=Clifton Human_Surnames_1559=Cline Human_Surnames_1560=Clinger Human_Surnames_1561=Clingerman Human_Surnames_1562=Clinton Human_Surnames_1563=Clodfelter Human_Surnames_1564=Clover Human_Surnames_1565=Clyburn Human_Surnames_1566=Clyne Human_Surnames_1567=Cobb Human_Surnames_1568=Cochran Human_Surnames_1569=Codington Human_Surnames_1570=Cody Human_Surnames_1571=Coen Human_Surnames_1572=Coffer Human_Surnames_1573=Coffield Human_Surnames_1574=Cogan Human_Surnames_1575=Cogburn Human_Surnames_1576=Coggins Human_Surnames_1577=Cogswell Human_Surnames_1578=Cohen Human_Surnames_1579=Colbert Human_Surnames_1580=Colby Human_Surnames_1581=Coldwell Human_Surnames_1582=Cole Human_Surnames_1583=Coleman Human_Surnames_1584=Coletta Human_Surnames_1585=Colfax Human_Surnames_1586=Collado Human_Surnames_1587=Colletti Human_Surnames_1588=Collier Human_Surnames_1589=Colligan Human_Surnames_1590=Collins Human_Surnames_1591=Collinsworth Human_Surnames_1592=Colmenero Human_Surnames_1593=Colson Human_Surnames_1594=Colt Human_Surnames_1595=Colton Human_Surnames_1596=Coltrane Human_Surnames_1597=Colucci Human_Surnames_1598=Columbus Human_Surnames_1599=Colvard Human_Surnames_1600=Combes Human_Surnames_1601=Combrink Human_Surnames_1602=Comeaux Human_Surnames_1603=Comfort Human_Surnames_1604=Compton Human_Surnames_1605=Comstock Human_Surnames_1606=Conard Human_Surnames_1607=Conejo Human_Surnames_1608=Coney Human_Surnames_1609=Cong Human_Surnames_1610=Conkle Human_Surnames_1611=Conlee Human_Surnames_1612=Connelly Human_Surnames_1613=Connors Human_Surnames_1614=Conover Human_Surnames_1615=Conrad Human_Surnames_1616=Constantino Human_Surnames_1617=Contino Human_Surnames_1618=Contreras Human_Surnames_1619=Conway Human_Surnames_1620=Coogan Human_Surnames_1621=Cook Human_Surnames_1622=Coolidge Human_Surnames_1623=Cooper Human_Surnames_1624=Cooperman Human_Surnames_1625=Copeland Human_Surnames_1626=Copenhaver Human_Surnames_1627=Copley Human_Surnames_1628=Coplin Human_Surnames_1629=Copperfield Human_Surnames_1630=Corado Human_Surnames_1631=Corbin Human_Surnames_1632=Corbo Human_Surnames_1633=Corchado Human_Surnames_1634=Cordaro Human_Surnames_1635=Cordero Human_Surnames_1636=Cordova Human_Surnames_1637=Corgan Human_Surnames_1638=Corker Human_Surnames_1639=Corley Human_Surnames_1640=Cormack Human_Surnames_1641=Corman Human_Surnames_1642=Cornelius Human_Surnames_1643=Cornell Human_Surnames_1644=Corning Human_Surnames_1645=Corral Human_Surnames_1646=Correa Human_Surnames_1647=Corrigan Human_Surnames_1648=Cortez Human_Surnames_1649=Corvin Human_Surnames_1650=Corzo Human_Surnames_1651=Cosentino Human_Surnames_1652=Cosgrove Human_Surnames_1653=Costa Human_Surnames_1654=Costello Human_Surnames_1655=Costigan Human_Surnames_1656=Costilla Human_Surnames_1657=Costlow Human_Surnames_1658=Cotner Human_Surnames_1659=Cotto Human_Surnames_1660=Cottonwood Human_Surnames_1661=Coughlin Human_Surnames_1662=Council Human_Surnames_1663=Countryman Human_Surnames_1664=Courson Human_Surnames_1665=Court Human_Surnames_1666=Courtright Human_Surnames_1667=Cousar Human_Surnames_1668=Cousin Human_Surnames_1669=Coutant Human_Surnames_1670=Coutts Human_Surnames_1671=Couturier Human_Surnames_1672=Covell Human_Surnames_1673=Coverdale Human_Surnames_1674=Covey Human_Surnames_1675=Coviello Human_Surnames_1676=Covington Human_Surnames_1677=Cowell Human_Surnames_1678=Cowen Human_Surnames_1679=Cowley Human_Surnames_1680=Cowling Human_Surnames_1681=Cox Human_Surnames_1682=Cozad Human_Surnames_1683=Cozza Human_Surnames_1684=Crabb Human_Surnames_1685=Crabtree Human_Surnames_1686=Crader Human_Surnames_1687=Craft Human_Surnames_1688=Craine Human_Surnames_1689=Crampton Human_Surnames_1690=Crandell Human_Surnames_1691=Crane Human_Surnames_1692=Cranford Human_Surnames_1693=Cranston Human_Surnames_1694=Craven Human_Surnames_1695=Craw Human_Surnames_1696=Crawford Human_Surnames_1697=Cray Human_Surnames_1698=Crayton Human_Surnames_1699=Creed Human_Surnames_1700=Creek Human_Surnames_1701=Creighton Human_Surnames_1702=Crenshaw Human_Surnames_1703=Crespin Human_Surnames_1704=Creswell Human_Surnames_1705=Crews Human_Surnames_1706=Cribb Human_Surnames_1707=Crichton Human_Surnames_1708=Crider Human_Surnames_1709=Crigler Human_Surnames_1710=Criollo Human_Surnames_1711=Crisp Human_Surnames_1712=Critchfield Human_Surnames_1713=Critelli Human_Surnames_1714=Crivello Human_Surnames_1715=Crocker Human_Surnames_1716=Crockett Human_Surnames_1717=Croft Human_Surnames_1718=Croghan Human_Surnames_1719=Croll Human_Surnames_1720=Cromwell Human_Surnames_1721=Cronin Human_Surnames_1722=Cronk Human_Surnames_1723=Cropp Human_Surnames_1724=Cropper Human_Surnames_1725=Crosby Human_Surnames_1726=Croskey Human_Surnames_1727=Crossdale Human_Surnames_1728=Croston Human_Surnames_1729=Croucher Human_Surnames_1730=Crowder Human_Surnames_1731=Crowe Human_Surnames_1732=Crowley Human_Surnames_1733=Croxton Human_Surnames_1734=Croy Human_Surnames_1735=Crudup Human_Surnames_1736=Crull Human_Surnames_1737=Crumb Human_Surnames_1738=Crumbley Human_Surnames_1739=Crumpler Human_Surnames_1740=Crusoe Human_Surnames_1741=Crutchfield Human_Surnames_1742=Cruz Human_Surnames_1743=Crystal Human_Surnames_1744=Cuadrado Human_Surnames_1745=Cubero Human_Surnames_1746=Cuccia Human_Surnames_1747=Cuddy Human_Surnames_1748=Cuello Human_Surnames_1749=Cuervo Human_Surnames_1750=Cuesta Human_Surnames_1751=Cuevas Human_Surnames_1752=Culberson Human_Surnames_1753=Culbert Human_Surnames_1754=Cullen Human_Surnames_1755=Culligan Human_Surnames_1756=Cullum Human_Surnames_1757=Cully Human_Surnames_1758=Culpepper Human_Surnames_1759=Culver Human_Surnames_1760=Cumberland Human_Surnames_1761=Cunniff Human_Surnames_1762=Cunningham Human_Surnames_1763=Cuomo Human_Surnames_1764=Curley Human_Surnames_1765=Currin Human_Surnames_1766=Curtis Human_Surnames_1767=Curzon Human_Surnames_1768=Cushing Human_Surnames_1769=Cutler Human_Surnames_1770=Cutter Human_Surnames_1771=Cyrus Human_Surnames_1772=Czaja Human_Surnames_1773=Czajkowski Human_Surnames_1774=Czumak Human_Surnames_1775=Dabney Human_Surnames_1776=Dabrowski Human_Surnames_1777=Dabson Human_Surnames_1778=Dacanay Human_Surnames_1779=Dacosta Human_Surnames_1780=Dacruz Human_Surnames_1781=Dade Human_Surnames_1782=Daffey Human_Surnames_1783=Dafoe Human_Surnames_1784=Daggett Human_Surnames_1785=Dagostino Human_Surnames_1786=Dahal Human_Surnames_1787=Dahl Human_Surnames_1788=Dahlgren Human_Surnames_1789=Dahlquist Human_Surnames_1790=Dahlstrom Human_Surnames_1791=Dai Human_Surnames_1792=Daicho Human_Surnames_1793=Daido Human_Surnames_1794=Daijo Human_Surnames_1795=Daily Human_Surnames_1796=Daitoku Human_Surnames_1797=Daiwa Human_Surnames_1798=Daiyo Human_Surnames_1799=Dakin Human_Surnames_1800=Dalal Human_Surnames_1801=Dalby Human_Surnames_1802=Dale Human_Surnames_1803=Dallas Human_Surnames_1804=Dalton Human_Surnames_1805=Dalvi Human_Surnames_1806=Damato Human_Surnames_1807=Damelio Human_Surnames_1808=Damiani Human_Surnames_1809=Damico Human_Surnames_1810=Damon Human_Surnames_1811=Danford Human_Surnames_1812=Dangel Human_Surnames_1813=Dangler Human_Surnames_1814=Daniels Human_Surnames_1815=Danielson Human_Surnames_1816=Danjuma Human_Surnames_1817=Danko Human_Surnames_1818=Danley Human_Surnames_1819=Danner Human_Surnames_1820=Dansby Human_Surnames_1821=Dantzler Human_Surnames_1822=Danvers Human_Surnames_1823=Darby Human_Surnames_1824=Darcy Human_Surnames_1825=Dare Human_Surnames_1826=Darji Human_Surnames_1827=Darling Human_Surnames_1828=Darnell Human_Surnames_1829=Darosa Human_Surnames_1830=Darrington Human_Surnames_1831=Darrow Human_Surnames_1832=Dartez Human_Surnames_1833=Darwin Human_Surnames_1834=Dasgupta Human_Surnames_1835=Dasilva Human_Surnames_1836=Dass Human_Surnames_1837=Daswani Human_Surnames_1838=Daugherty Human_Surnames_1839=Daulton Human_Surnames_1840=Davanzo Human_Surnames_1841=Davenport Human_Surnames_1842=Davidson Human_Surnames_1843=Davies Human_Surnames_1844=Davis Human_Surnames_1845=Dawes Human_Surnames_1846=Dawkins Human_Surnames_1847=Dawley Human_Surnames_1848=Dawson Human_Surnames_1849=Day Human_Surnames_1850=Dayton Human_Surnames_1851=Deacon Human_Surnames_1852=Deaton Human_Surnames_1853=Decarlo Human_Surnames_1854=Deckard Human_Surnames_1855=Decker Human_Surnames_1856=Decosta Human_Surnames_1857=Deegan Human_Surnames_1858=Deepak Human_Surnames_1859=Defoe Human_Surnames_1860=Degawa Human_Surnames_1861=Deguzman Human_Surnames_1862=Dehart Human_Surnames_1863=Deighton Human_Surnames_1864=Dejong Human_Surnames_1865=Delacruz Human_Surnames_1866=Delaney Human_Surnames_1867=Delapaz Human_Surnames_1868=Delaporte Human_Surnames_1869=Delarosa Human_Surnames_1870=Deleon Human_Surnames_1871=Delgado Human_Surnames_1872=Delk Human_Surnames_1873=Dellucci Human_Surnames_1874=Delmas Human_Surnames_1875=Delmundo Human_Surnames_1876=Delong Human_Surnames_1877=Delorenzo Human_Surnames_1878=Delport Human_Surnames_1879=Delrio Human_Surnames_1880=Deltoro Human_Surnames_1881=Deluca Human_Surnames_1882=Deluna Human_Surnames_1883=Demarco Human_Surnames_1884=Dempsey Human_Surnames_1885=Dendy Human_Surnames_1886=Denham Human_Surnames_1887=Denholm Human_Surnames_1888=Dent Human_Surnames_1889=Denton Human_Surnames_1890=Denver Human_Surnames_1891=Depalma Human_Surnames_1892=Dermott Human_Surnames_1893=Derosa Human_Surnames_1894=Derrien Human_Surnames_1895=Desai Human_Surnames_1896=Desbois Human_Surnames_1897=Deshi Human_Surnames_1898=Deshima Human_Surnames_1899=Deshimaru Human_Surnames_1900=Desilva Human_Surnames_1901=Desmet Human_Surnames_1902=Desouza Human_Surnames_1903=Destefano Human_Surnames_1904=Destin Human_Surnames_1905=Detweiler Human_Surnames_1906=Deutsch Human_Surnames_1907=Devadiga Human_Surnames_1908=Devall Human_Surnames_1909=Devan Human_Surnames_1910=Devaux Human_Surnames_1911=Devera Human_Surnames_1912=Devereaux Human_Surnames_1913=Deville Human_Surnames_1914=Devin Human_Surnames_1915=Devitt Human_Surnames_1916=Devlin Human_Surnames_1917=Devore Human_Surnames_1918=Devos Human_Surnames_1919=Dewalt Human_Surnames_1920=Dewberry Human_Surnames_1921=Dewey Human_Surnames_1922=Dewitt Human_Surnames_1923=Dezaki Human_Surnames_1924=Dhaliwal Human_Surnames_1925=Dhawan Human_Surnames_1926=Dhoni Human_Surnames_1927=Dhumal Human_Surnames_1928=Diamond Human_Surnames_1929=Dibben Human_Surnames_1930=Dibbles Human_Surnames_1931=Dicarlo Human_Surnames_1932=Dickens Human_Surnames_1933=Dickenson Human_Surnames_1934=Dickerson Human_Surnames_1935=Diedrich Human_Surnames_1936=Diez Human_Surnames_1937=Digby Human_Surnames_1938=Diggles Human_Surnames_1939=Diggs Human_Surnames_1940=Dillard Human_Surnames_1941=Dillinger Human_Surnames_1942=Dillon Human_Surnames_1943=Dilorenzo Human_Surnames_1944=Dilworth Human_Surnames_1945=Dimaggio Human_Surnames_1946=Dimarco Human_Surnames_1947=Dimopoulos Human_Surnames_1948=Dinardo Human_Surnames_1949=Dinh Human_Surnames_1950=Dinklage Human_Surnames_1951=Dion Human_Surnames_1952=Diorio Human_Surnames_1953=Disalvo Human_Surnames_1954=Distefano Human_Surnames_1955=Dix Human_Surnames_1956=Dixit Human_Surnames_1957=Dixson Human_Surnames_1958=Dobbing Human_Surnames_1959=Dobbins Human_Surnames_1960=Dobbs Human_Surnames_1961=Dobby Human_Surnames_1962=Dobson Human_Surnames_1963=Dodd Human_Surnames_1964=Dodge Human_Surnames_1965=Dodgens Human_Surnames_1966=Dodson Human_Surnames_1967=Doherty Human_Surnames_1968=Dohm Human_Surnames_1969=Dokgo Human_Surnames_1970=Dolan Human_Surnames_1971=Dolin Human_Surnames_1972=Dolph Human_Surnames_1973=Domanski Human_Surnames_1974=Dombrowski Human_Surnames_1975=Domingo Human_Surnames_1976=Dominguez Human_Surnames_1977=Donaghy Human_Surnames_1978=Donatelli Human_Surnames_1979=Donati Human_Surnames_1980=Dondero Human_Surnames_1981=Doner Human_Surnames_1982=Donlan Human_Surnames_1983=Donoho Human_Surnames_1984=Donovan Human_Surnames_1985=Doohan Human_Surnames_1986=Doolan Human_Surnames_1987=Dooley Human_Surnames_1988=Doppler Human_Surnames_1989=Dorame Human_Surnames_1990=Dorazio Human_Surnames_1991=Dorsey Human_Surnames_1992=Dougal Human_Surnames_1993=Dougan Human_Surnames_1994=Douglas Human_Surnames_1995=Dover Human_Surnames_1996=Dowd Human_Surnames_1997=Dowden Human_Surnames_1998=Dowdy Human_Surnames_1999=Downey Human_Surnames_2000=Downing Human_Surnames_2001=Downs Human_Surnames_2002=Doyle Human_Surnames_2003=Drager Human_Surnames_2004=Drake Human_Surnames_2005=Drakeford Human_Surnames_2006=Draper Human_Surnames_2007=Dray Human_Surnames_2008=Drayton Human_Surnames_2009=Drennen Human_Surnames_2010=Drescher Human_Surnames_2011=Dressel Human_Surnames_2012=Drexler Human_Surnames_2013=Dreyfus Human_Surnames_2014=Driscoll Human_Surnames_2015=Motorista Human_Surnames_2016=Drucker Human_Surnames_2017=Drummond Human_Surnames_2018=Drury Human_Surnames_2019=Dryden Human_Surnames_2020=Drysdale Human_Surnames_2021=Dubay Human_Surnames_2022=Dubinsky Human_Surnames_2023=Dubois Human_Surnames_2024=Duchamp Human_Surnames_2025=Dudeney Human_Surnames_2026=Dudley Human_Surnames_2027=Duffey Human_Surnames_2028=Dufrene Human_Surnames_2029=Dugan Human_Surnames_2030=Duguay Human_Surnames_2031=Duhart Human_Surnames_2032=Duke Human_Surnames_2033=Dulaney Human_Surnames_2034=Dumas Human_Surnames_2035=Dumond Human_Surnames_2036=Dumont Human_Surnames_2037=Dunaway Human_Surnames_2038=Dunbar Human_Surnames_2039=Duncan Human_Surnames_2040=Dunch Human_Surnames_2041=Dunfee Human_Surnames_2042=Dunford Human_Surnames_2043=Dunkelberger Human_Surnames_2044=Dunkle Human_Surnames_2045=Dunlap Human_Surnames_2046=Dunleavy Human_Surnames_2047=Dunmire Human_Surnames_2048=Dunn Human_Surnames_2049=Dunstan Human_Surnames_2050=Duong Human_Surnames_2051=Dupond Human_Surnames_2052=Dupree Human_Surnames_2053=Durand Human_Surnames_2054=Durden Human_Surnames_2055=Durkin Human_Surnames_2056=Durso Human_Surnames_2057=Dutra Human_Surnames_2058=Dutton Human_Surnames_2059=Duvall Human_Surnames_2060=Dwyer Human_Surnames_2061=Dylan Human_Surnames_2062=Eagan Human_Surnames_2063=Eaker Human_Surnames_2064=Eames Human_Surnames_2065=Earhart Human_Surnames_2066=Earley Human_Surnames_2067=Earnhardt Human_Surnames_2068=Earnshaw Human_Surnames_2069=Earwood Human_Surnames_2070=East Human_Surnames_2071=Easterly Human_Surnames_2072=Eastin Human_Surnames_2073=Eastman Human_Surnames_2074=Eaton Human_Surnames_2075=Ebbert Human_Surnames_2076=Eberly Human_Surnames_2077=Ebner Human_Surnames_2078=Ebrahim Human_Surnames_2079=Eckart Human_Surnames_2080=Ecklund Human_Surnames_2081=Eddington Human_Surnames_2082=Edelman Human_Surnames_2083=Edgecomb Human_Surnames_2084=Edgeworth Human_Surnames_2085=Edington Human_Surnames_2086=Edler Human_Surnames_2087=Edmund Human_Surnames_2088=Edmundson Human_Surnames_2089=Edogawa Human_Surnames_2090=Edsall Human_Surnames_2091=Edwards Human_Surnames_2092=Effinger Human_Surnames_2093=Efird Human_Surnames_2094=Egan Human_Surnames_2095=Egerton Human_Surnames_2096=Eichhorn Human_Surnames_2097=Eichler Human_Surnames_2098=Eichman Human_Surnames_2099=Eidson Human_Surnames_2100=Eifert Human_Surnames_2101=Einhorn Human_Surnames_2102=Eisen Human_Surnames_2103=Eisenhauer Human_Surnames_2104=Eisenstein Human_Surnames_2105=Eisner Human_Surnames_2106=Ekstrom Human_Surnames_2107=Elamin Human_Surnames_2108=Elbaz Human_Surnames_2109=Eldridge Human_Surnames_2110=Elgin Human_Surnames_2111=Elizondo Human_Surnames_2112=Elkin Human_Surnames_2113=Ellerbee Human_Surnames_2114=Ellery Human_Surnames_2115=Ellingsworth Human_Surnames_2116=Ellington Human_Surnames_2117=Ellis Human_Surnames_2118=Ellison Human_Surnames_2119=Ellwood Human_Surnames_2120=Els Human_Surnames_2121=Elsayed Human_Surnames_2122=Elswick Human_Surnames_2123=Embleton Human_Surnames_2124=Embrey Human_Surnames_2125=Emerick Human_Surnames_2126=Emerson Human_Surnames_2127=Emery Human_Surnames_2128=Emmanuel Human_Surnames_2129=Emmett Human_Surnames_2130=Endicott Human_Surnames_2131=Endo Human_Surnames_2132=Endrizzi Human_Surnames_2133=Enfield Human_Surnames_2134=Engel Human_Surnames_2135=Engelman Human_Surnames_2136=Engler Human_Surnames_2137=Engram Human_Surnames_2138=Engstrom Human_Surnames_2139=Enoshima Human_Surnames_2140=Enright Human_Surnames_2141=Enriquez Human_Surnames_2142=Ensley Human_Surnames_2143=Eppard Human_Surnames_2144=Epps Human_Surnames_2145=Edelstein Human_Surnames_2146=Erasmus Human_Surnames_2147=Erby Human_Surnames_2148=Erickson Human_Surnames_2149=Eriksen Human_Surnames_2150=Ernst Human_Surnames_2151=Erskine Human_Surnames_2152=Escalante Human_Surnames_2153=Escalera Human_Surnames_2154=Eschenbach Human_Surnames_2155=Escobar Human_Surnames_2156=Eslinger Human_Surnames_2157=Esparza Human_Surnames_2158=Espejo Human_Surnames_2159=Espinoza Human_Surnames_2160=Esposito Human_Surnames_2161=Essen Human_Surnames_2162=Essex Human_Surnames_2163=Estacio Human_Surnames_2164=Esteban Human_Surnames_2165=Estevez Human_Surnames_2166=Estrada Human_Surnames_2167=Etherton Human_Surnames_2168=Ethridge Human_Surnames_2169=Etzel Human_Surnames_2170=Eubanks Human_Surnames_2171=Evans Human_Surnames_2172=Everett Human_Surnames_2173=Everly Human_Surnames_2174=Everson Human_Surnames_2175=Exley Human_Surnames_2176=Ezura Human_Surnames_2177=Fabela Human_Surnames_2178=Faber Human_Surnames_2179=Fabre Human_Surnames_2180=Fackler Human_Surnames_2181=Fadden Human_Surnames_2182=Fadikar Human_Surnames_2183=Fagan Human_Surnames_2184=Fahey Human_Surnames_2185=Fahringer Human_Surnames_2186=Fain Human_Surnames_2187=Fairchild Human_Surnames_2188=Fairfax Human_Surnames_2189=Fairley Human_Surnames_2190=Fakier Human_Surnames_2191=Falana Human_Surnames_2192=Falk Human_Surnames_2193=Falkowski Human_Surnames_2194=Faller Human_Surnames_2195=Fallin Human_Surnames_2196=Falls Human_Surnames_2197=Fambro Human_Surnames_2198=Fanelli Human_Surnames_2199=Fankhauser Human_Surnames_2200=Fanning Human_Surnames_2201=Fannon Human_Surnames_2202=Fansekar Human_Surnames_2203=Fansler Human_Surnames_2204=Fantini Human_Surnames_2205=Fanucci Human_Surnames_2206=Faraday Human_Surnames_2207=Faria Human_Surnames_2208=Farish Human_Surnames_2209=Farley Human_Surnames_2210=Farlow Human_Surnames_2211=Farnum Human_Surnames_2212=Farooq Human_Surnames_2213=Farrah Human_Surnames_2214=Farrell Human_Surnames_2215=Farren Human_Surnames_2216=Farrington Human_Surnames_2217=Farris Human_Surnames_2218=Farrow Human_Surnames_2219=Fatima Human_Surnames_2220=Fauntleroy Human_Surnames_2221=Fawley Human_Surnames_2222=Faxon Human_Surnames_2223=Faz Human_Surnames_2224=Featherstone Human_Surnames_2225=Federico Human_Surnames_2226=Feeley Human_Surnames_2227=Feeney Human_Surnames_2228=Feinberg Human_Surnames_2229=Feingold Human_Surnames_2230=Feinstein Human_Surnames_2231=Feldman Human_Surnames_2232=Felix Human_Surnames_2233=Felker Human_Surnames_2234=Fender Human_Surnames_2235=Feng Human_Surnames_2236=Fenton Human_Surnames_2237=Fenwick Human_Surnames_2238=Ferguson Human_Surnames_2239=Fermi Human_Surnames_2240=Fernandez Human_Surnames_2241=Ferrand Human_Surnames_2242=Ferrel Human_Surnames_2243=Ferretti Human_Surnames_2244=Fessler Human_Surnames_2245=Fetterman Human_Surnames_2246=Fetzer Human_Surnames_2247=Fibonacci Human_Surnames_2248=Fichtner Human_Surnames_2249=Fidler Human_Surnames_2250=Fiedler Human_Surnames_2251=Fielding Human_Surnames_2252=Fields Human_Surnames_2253=Figueroa Human_Surnames_2254=Filbin Human_Surnames_2255=Filipiak Human_Surnames_2256=Filkins Human_Surnames_2257=Fillion Human_Surnames_2258=Fillmore Human_Surnames_2259=Finau Human_Surnames_2260=Finch Human_Surnames_2261=Fincher Human_Surnames_2262=Finkel Human_Surnames_2263=Finkelstein Human_Surnames_2264=Finley Human_Surnames_2265=Finnegan Human_Surnames_2266=Finney Human_Surnames_2267=Finnigan Human_Surnames_2268=Fiorentino Human_Surnames_2269=Fiorini Human_Surnames_2270=Fischbach Human_Surnames_2271=Fischer Human_Surnames_2272=Fisher Human_Surnames_2273=Fisk Human_Surnames_2274=Fitch Human_Surnames_2275=Fitchley Human_Surnames_2276=Fitzgerald Human_Surnames_2277=Fitzhugh Human_Surnames_2278=Fitzroy Human_Surnames_2279=Fizer Human_Surnames_2280=Flaherty Human_Surnames_2281=Flanery Human_Surnames_2282=Flanigan Human_Surnames_2283=Flatley Human_Surnames_2284=Flaubert Human_Surnames_2285=Flavin Human_Surnames_2286=Fleetwood Human_Surnames_2287=Fleischer Human_Surnames_2288=Fleischman Human_Surnames_2289=Flemming Human_Surnames_2290=Fletcher Human_Surnames_2291=Flores Human_Surnames_2292=Flowers Human_Surnames_2293=Flynn Human_Surnames_2294=Flynt Human_Surnames_2295=Fogel Human_Surnames_2296=Foland Human_Surnames_2297=Foley Human_Surnames_2298=Fong Human_Surnames_2299=Fontaine Human_Surnames_2300=Fontana Human_Surnames_2301=Forero Human_Surnames_2302=Forester Human_Surnames_2303=Forrest Human_Surnames_2304=Forsyth Human_Surnames_2305=Fortner Human_Surnames_2306=Fossler Human_Surnames_2307=Foster Human_Surnames_2308=Foust Human_Surnames_2309=Fowler Human_Surnames_2310=Fowski Human_Surnames_2311=Fox Human_Surnames_2312=Foxworth Human_Surnames_2313=Foye Human_Surnames_2314=Frady Human_Surnames_2315=Fraizer Human_Surnames_2316=Fraker Human_Surnames_2317=Frampton Human_Surnames_2318=Francis Human_Surnames_2319=Francisco Human_Surnames_2320=Franco Human_Surnames_2321=Francois Human_Surnames_2322=Frankel Human_Surnames_2323=Franklin Human_Surnames_2324=Franson Human_Surnames_2325=Franz Human_Surnames_2326=Franzen Human_Surnames_2327=Frasier Human_Surnames_2328=Fray Human_Surnames_2329=Fredericks Human_Surnames_2330=Freedman Human_Surnames_2331=Fremont Human_Surnames_2332=Frenette Human_Surnames_2333=Frey Human_Surnames_2334=Friberg Human_Surnames_2335=Frink Human_Surnames_2336=Fritz Human_Surnames_2337=Frobisher Human_Surnames_2338=Froelich Human_Surnames_2339=Froman Human_Surnames_2340=Fronk Human_Surnames_2341=Frost Human_Surnames_2342=Fry Human_Surnames_2343=Fu Human_Surnames_2344=Fuchizawa Human_Surnames_2345=Fuentes Human_Surnames_2346=Fuerte Human_Surnames_2347=Fujihara Human_Surnames_2348=Fujimoto Human_Surnames_2349=Fujisaki Human_Surnames_2350=Fujita Human_Surnames_2351=Fuller Human_Surnames_2352=Fullerton Human_Surnames_2353=Fulp Human_Surnames_2354=Fulton Human_Surnames_2355=Funderburg Human_Surnames_2356=Furlow Human_Surnames_2357=Furst Human_Surnames_2358=Fusco Human_Surnames_2359=Gabbard Human_Surnames_2360=Gabriel Human_Surnames_2361=Gackle Human_Surnames_2362=Gad Human_Surnames_2363=Gadkari Human_Surnames_2364=Gaffney Human_Surnames_2365=Gage Human_Surnames_2366=Gagner Human_Surnames_2367=Gainer Human_Surnames_2368=Gainey Human_Surnames_2369=Gallagher Human_Surnames_2370=Galland Human_Surnames_2371=Gallardo Human_Surnames_2372=Gallaway Human_Surnames_2373=Galligan Human_Surnames_2374=Gallina Human_Surnames_2375=Gallivan Human_Surnames_2376=Gallo Human_Surnames_2377=Gallucci Human_Surnames_2378=Galton Human_Surnames_2379=Gamarra Human_Surnames_2380=Gambrel Human_Surnames_2381=Gamero Human_Surnames_2382=Gannon Human_Surnames_2383=Gant Human_Surnames_2384=Gantz Human_Surnames_2385=Garapati Human_Surnames_2386=Garbarino Human_Surnames_2387=Garcia Human_Surnames_2388=Gardner Human_Surnames_2389=Garfinkel Human_Surnames_2390=Garibay Human_Surnames_2391=Garin Human_Surnames_2392=Garland Human_Surnames_2393=Garlington Human_Surnames_2394=Garner Human_Surnames_2395=Garnett Human_Surnames_2396=Garofalo Human_Surnames_2397=Garrett Human_Surnames_2398=Garrido Human_Surnames_2399=Garrigan Human_Surnames_2400=Garrison Human_Surnames_2401=Garrity Human_Surnames_2402=Garvey Human_Surnames_2403=Garvin Human_Surnames_2404=Garza Human_Surnames_2405=Gaskin Human_Surnames_2406=Gaston Human_Surnames_2407=Gates Human_Surnames_2408=Gatica Human_Surnames_2409=Gatz Human_Surnames_2410=Gautier Human_Surnames_2411=Gawley Human_Surnames_2412=Gearhart Human_Surnames_2413=Geddes Human_Surnames_2414=Gehlot Human_Surnames_2415=Gehrig Human_Surnames_2416=Geiger Human_Surnames_2417=Geise Human_Surnames_2418=Geissler Human_Surnames_2419=Geller Human_Surnames_2420=Gelman Human_Surnames_2421=Gencarelli Human_Surnames_2422=Gendron Human_Surnames_2423=Geng Human_Surnames_2424=Gengler Human_Surnames_2425=Genin Human_Surnames_2426=Genovese Human_Surnames_2427=Gentry Human_Surnames_2428=Gerhart Human_Surnames_2429=Gerken Human_Surnames_2430=Gerst Human_Surnames_2431=Gerstner Human_Surnames_2432=Gertz Human_Surnames_2433=Gervasi Human_Surnames_2434=Gessler Human_Surnames_2435=Getty Human_Surnames_2436=Getz Human_Surnames_2437=Ghani Human_Surnames_2438=Giannetti Human_Surnames_2439=Gibbons Human_Surnames_2440=Gibbs Human_Surnames_2441=Gibney Human_Surnames_2442=Gibson Human_Surnames_2443=Giesler Human_Surnames_2444=Gilbertson Human_Surnames_2445=Gilder Human_Surnames_2446=Gilford Human_Surnames_2447=Gilkerson Human_Surnames_2448=Gillam Human_Surnames_2449=Gillespie Human_Surnames_2450=Gillum Human_Surnames_2451=Gilmore Human_Surnames_2452=Gilroy Human_Surnames_2453=Gilson Human_Surnames_2454=Gimbel Human_Surnames_2455=Ginsberg Human_Surnames_2456=Givens Human_Surnames_2457=Gladstone Human_Surnames_2458=Glassman Human_Surnames_2459=Glauber Human_Surnames_2460=Glazier Human_Surnames_2461=Gleason Human_Surnames_2462=Glickman Human_Surnames_2463=Glidewell Human_Surnames_2464=Glinka Human_Surnames_2465=Glinski Human_Surnames_2466=Glover Human_Surnames_2467=Goddard Human_Surnames_2468=Goering Human_Surnames_2469=Goggins Human_Surnames_2470=Gohad Human_Surnames_2471=Gokey Human_Surnames_2472=Goldberg Human_Surnames_2473=Goldberger Human_Surnames_2474=Goldbloom Human_Surnames_2475=Goldenthal Human_Surnames_2476=Goldfarb Human_Surnames_2477=Goldfeld Human_Surnames_2478=Golding Human_Surnames_2479=Goldsmith Human_Surnames_2480=Golightly Human_Surnames_2481=Golovkin Human_Surnames_2482=Gomez Human_Surnames_2483=Gonzaga Human_Surnames_2484=Gooch Human_Surnames_2485=Goodall Human_Surnames_2486=Goodman Human_Surnames_2487=Gopal Human_Surnames_2488=Gordillo Human_Surnames_2489=Gorham Human_Surnames_2490=Goring Human_Surnames_2491=Gorman Human_Surnames_2492=Gosling Human_Surnames_2493=Gossard Human_Surnames_2494=Gossett Human_Surnames_2495=Gotts Human_Surnames_2496=Goulding Human_Surnames_2497=Goulet Human_Surnames_2498=Govan Human_Surnames_2499=Govea Human_Surnames_2500=Gowen Human_Surnames_2501=Gower Human_Surnames_2502=Grabowski Human_Surnames_2503=Gracey Human_Surnames_2504=Graddy Human_Surnames_2505=Graham Human_Surnames_2506=Grainger Human_Surnames_2507=Granado Human_Surnames_2508=Granatelli Human_Surnames_2509=Grand Human_Surnames_2510=Grant Human_Surnames_2511=Graves Human_Surnames_2512=Graybill Human_Surnames_2513=Grayson Human_Surnames_2514=Greaney Human_Surnames_2515=Greaves Human_Surnames_2516=Greely Human_Surnames_2517=Green Human_Surnames_2518=Greenblatt Human_Surnames_2519=Greenfield Human_Surnames_2520=Greenhill Human_Surnames_2521=Greenleaf Human_Surnames_2522=Greenspan Human_Surnames_2523=Grey Human_Surnames_2524=Gribble Human_Surnames_2525=Griesinger Human_Surnames_2526=Griffin Human_Surnames_2527=Griffith Human_Surnames_2528=Griggs Human_Surnames_2529=Grigsby Human_Surnames_2530=Grimaldi Human_Surnames_2531=Grimes Human_Surnames_2532=Grimshaw Human_Surnames_2533=Grindle Human_Surnames_2534=Grisham Human_Surnames_2535=Griswold Human_Surnames_2536=Groat Human_Surnames_2537=Grochowski Human_Surnames_2538=Grogg Human_Surnames_2539=Grohl Human_Surnames_2540=Gross Human_Surnames_2541=Grossman Human_Surnames_2542=Groth Human_Surnames_2543=Grubbs Human_Surnames_2544=Gruber Human_Surnames_2545=Grundy Human_Surnames_2546=Grunewald Human_Surnames_2547=Grymes Human_Surnames_2548=Guardado Human_Surnames_2549=Guest Human_Surnames_2550=Guevarra Human_Surnames_2551=Guillermo Human_Surnames_2552=Gulati Human_Surnames_2553=Gulledge Human_Surnames_2554=Gully Human_Surnames_2555=Gundersen Human_Surnames_2556=Gunning Human_Surnames_2557=Gupta Human_Surnames_2558=Gurkin Human_Surnames_2559=Gurney Human_Surnames_2560=Gursahani Human_Surnames_2561=Gusman Human_Surnames_2562=Gustavson Human_Surnames_2563=Gutenberg Human_Surnames_2564=Guthrie Human_Surnames_2565=Gutierrez Human_Surnames_2566=Haas Human_Surnames_2567=Habeck Human_Surnames_2568=Haber Human_Surnames_2569=Haberman Human_Surnames_2570=Hackett Human_Surnames_2571=Hackley Human_Surnames_2572=Hackworth Human_Surnames_2573=Hadden Human_Surnames_2574=Haddock Human_Surnames_2575=Haden Human_Surnames_2576=Hadfield Human_Surnames_2577=Hadi Human_Surnames_2578=Hadley Human_Surnames_2579=Hafford Human_Surnames_2580=Hagan Human_Surnames_2581=Hagerty Human_Surnames_2582=Haile Human_Surnames_2583=Haines Human_Surnames_2584=Haislip Human_Surnames_2585=Hajdu Human_Surnames_2586=Hajek Human_Surnames_2587=Hakim Human_Surnames_2588=Hakuta Human_Surnames_2589=Halbrook Human_Surnames_2590=Hale Human_Surnames_2591=Haley Human_Surnames_2592=Halford Human_Surnames_2593=Hallenbeck Human_Surnames_2594=Halpert Human_Surnames_2595=Halsted Human_Surnames_2596=Hamada Human_Surnames_2597=Hamanaka Human_Surnames_2598=Hamberg Human_Surnames_2599=Hamblin Human_Surnames_2600=Hamby Human_Surnames_2601=Hamid Human_Surnames_2602=Hamilton Human_Surnames_2603=Hamlin Human_Surnames_2604=Hammill Human_Surnames_2605=Hammond Human_Surnames_2606=Hampton Human_Surnames_2607=Hanaori Human_Surnames_2608=Hanawa Human_Surnames_2609=Handley Human_Surnames_2610=Hanisch Human_Surnames_2611=Hankins Human_Surnames_2612=Hanley Human_Surnames_2613=Hann Human_Surnames_2614=Hannigan Human_Surnames_2615=Hansen Human_Surnames_2616=Hansford Human_Surnames_2617=Harada Human_Surnames_2618=Haramatsu Human_Surnames_2619=Harber Human_Surnames_2620=Hardaway Human_Surnames_2621=Hardcastle Human_Surnames_2622=Harden Human_Surnames_2623=Hargrave Human_Surnames_2624=Harker Human_Surnames_2625=Harkins Human_Surnames_2626=Harkness Human_Surnames_2627=Harlan Human_Surnames_2628=Harlowe Human_Surnames_2629=Harper Human_Surnames_2630=Harrison Human_Surnames_2631=Hart Human_Surnames_2632=Hartford Human_Surnames_2633=Hartwick Human_Surnames_2634=Harville Human_Surnames_2635=Harwood Human_Surnames_2636=Hashemi Human_Surnames_2637=Hashim Human_Surnames_2638=Hashmi Human_Surnames_2639=Haskell Human_Surnames_2640=Haskins Human_Surnames_2641=Hasler Human_Surnames_2642=Haslett Human_Surnames_2643=Hassan Human_Surnames_2644=Hastings Human_Surnames_2645=Hatcher Human_Surnames_2646=Hatchett Human_Surnames_2647=Hatfield Human_Surnames_2648=Hathaway Human_Surnames_2649=Haubert Human_Surnames_2650=Hauser Human_Surnames_2651=Haver Human_Surnames_2652=Hawke Human_Surnames_2653=Hawkings Human_Surnames_2654=Hawkins Human_Surnames_2655=Hawthorne Human_Surnames_2656=Hayashi Human_Surnames_2657=Hayashida Human_Surnames_2658=Hayden Human_Surnames_2659=Hayes Human_Surnames_2660=Haynes Human_Surnames_2661=Hayward Human_Surnames_2662=Hayworth Human_Surnames_2663=Hazare Human_Surnames_2664=Hazeltine Human_Surnames_2665=Hazelton Human_Surnames_2666=Hazuki Human_Surnames_2667=Hearne Human_Surnames_2668=Hearst Human_Surnames_2669=Hedberg Human_Surnames_2670=Hedley Human_Surnames_2671=Hefer Human_Surnames_2672=Hegarty Human_Surnames_2673=Heiberg Human_Surnames_2674=Heidecker Human_Surnames_2675=Height Human_Surnames_2676=Heim Human_Surnames_2677=Heineman Human_Surnames_2678=Heinrich Human_Surnames_2679=Heintz Human_Surnames_2680=Heller Human_Surnames_2681=Helman Human_Surnames_2682=Helms Human_Surnames_2683=Hemingway Human_Surnames_2684=Hempel Human_Surnames_2685=Hemsworth Human_Surnames_2686=Henderson Human_Surnames_2687=Hendricks Human_Surnames_2688=Hendry Human_Surnames_2689=Henkle Human_Surnames_2690=Hennigan Human_Surnames_2691=Henriksen Human_Surnames_2692=Henshaw Human_Surnames_2693=Hensler Human_Surnames_2694=Hepburn Human_Surnames_2695=Hepner Human_Surnames_2696=Herber Human_Surnames_2697=Herbert Human_Surnames_2698=Herman Human_Surnames_2699=Hernandez Human_Surnames_2700=Herschberger Human_Surnames_2701=Hershel Human_Surnames_2702=Heselton Human_Surnames_2703=Heslin Human_Surnames_2704=Hessler Human_Surnames_2705=Heston Human_Surnames_2706=Hetzel Human_Surnames_2707=Heung Human_Surnames_2708=Hewes Human_Surnames_2709=Hewitt Human_Surnames_2710=Heyburn Human_Surnames_2711=Heyward Human_Surnames_2712=Hibbert Human_Surnames_2713=Hibble Human_Surnames_2714=Hibbs Human_Surnames_2715=Hickes Human_Surnames_2716=Hidalgo Human_Surnames_2717=Hiebert Human_Surnames_2718=Hiedler Human_Surnames_2719=Higashi Human_Surnames_2720=Higgins Human_Surnames_2721=Higgs Human_Surnames_2722=Highfield Human_Surnames_2723=Hight Human_Surnames_2724=Hightower Human_Surnames_2725=Higuchi Human_Surnames_2726=Hikari Human_Surnames_2727=Hildebrand Human_Surnames_2728=Hilgar Human_Surnames_2729=Hillard Human_Surnames_2730=Hills Human_Surnames_2731=Hindle Human_Surnames_2732=Hines Human_Surnames_2733=Hinkel Human_Surnames_2734=Hinkley Human_Surnames_2735=Hirschfeld Human_Surnames_2736=Hirwani Human_Surnames_2737=Hitch Human_Surnames_2738=Hitchens Human_Surnames_2739=Hixenbaugh Human_Surnames_2740=Hoback Human_Surnames_2741=Hobart Human_Surnames_2742=Hobbins Human_Surnames_2743=Hobbs Human_Surnames_2744=Hodder Human_Surnames_2745=Hodges Human_Surnames_2746=Hodgins Human_Surnames_2747=Hoelscher Human_Surnames_2748=Hoffer Human_Surnames_2749=Hoffman Human_Surnames_2750=Hogarth Human_Surnames_2751=Hogle Human_Surnames_2752=Hoglund Human_Surnames_2753=Hohenstein Human_Surnames_2754=Holbrook Human_Surnames_2755=Holden Human_Surnames_2756=Holderfield Human_Surnames_2757=Holdridge Human_Surnames_2758=Holford Human_Surnames_2759=Holiday Human_Surnames_2760=Holkar Human_Surnames_2761=Holland Human_Surnames_2762=Hollaway Human_Surnames_2763=Hollenbeck Human_Surnames_2764=Hollister Human_Surnames_2765=Holmes Human_Surnames_2766=Holsinger Human_Surnames_2767=Holstein Human_Surnames_2768=Holt Human_Surnames_2769=Hommel Human_Surnames_2770=Honeycutt Human_Surnames_2771=Hong Human_Surnames_2772=Hooper Human_Surnames_2773=Hopewell Human_Surnames_2774=Hopkins Human_Surnames_2775=Hopper Human_Surnames_2776=Hopwood Human_Surnames_2777=Horak Human_Surnames_2778=Horimoto Human_Surnames_2779=Horio Human_Surnames_2780=Horner Human_Surnames_2781=Hornsby Human_Surnames_2782=Horowitz Human_Surnames_2783=Horton Human_Surnames_2784=Hoshiyama Human_Surnames_2785=Hosmer Human_Surnames_2786=Hostetter Human_Surnames_2787=Houlihan Human_Surnames_2788=Houston Human_Surnames_2789=Howell Human_Surnames_2790=Howser Human_Surnames_2791=Hoyle Human_Surnames_2792=Hubbard Human_Surnames_2793=Hubert Human_Surnames_2794=Huckaby Human_Surnames_2795=Hudson Human_Surnames_2796=Hughes Human_Surnames_2797=Hugo Human_Surnames_2798=Hukins Human_Surnames_2799=Hultgren Human_Surnames_2800=Humbert Human_Surnames_2801=Humboldt Human_Surnames_2802=Hummell Human_Surnames_2803=Humphreys Human_Surnames_2804=Hunter Human_Surnames_2805=Hurley Human_Surnames_2806=Hurlock Human_Surnames_2807=Hurtado Human_Surnames_2808=Hutchins Human_Surnames_2809=Huxley Human_Surnames_2810=Hyam Human_Surnames_2811=Hyde Human_Surnames_2812=Hyeong Human_Surnames_2813=Hyland Human_Surnames_2814=Hymel Human_Surnames_2815=Hyrtl Human_Surnames_2816=Iannucci Human_Surnames_2817=Ianson Human_Surnames_2818=Ibanez Human_Surnames_2819=Ibarra Human_Surnames_2820=Ibbs Human_Surnames_2821=Ibison Human_Surnames_2822=Ibori Human_Surnames_2823=Ibrahim Human_Surnames_2824=Ichimura Human_Surnames_2825=Idle Human_Surnames_2826=Igarashi Human_Surnames_2827=Igawa Human_Surnames_2828=Iglesias Human_Surnames_2829=Ignacio Human_Surnames_2830=Ikegami Human_Surnames_2831=Imai Human_Surnames_2832=Imler Human_Surnames_2833=Immelman Human_Surnames_2834=Imoto Human_Surnames_2835=Impett Human_Surnames_2836=Inada Human_Surnames_2837=Ingham Human_Surnames_2838=Ingram Human_Surnames_2839=Ingrassia Human_Surnames_2840=Inman Human_Surnames_2841=Inskeep Human_Surnames_2842=Insley Human_Surnames_2843=Iqbal Human_Surnames_2844=Ireland Human_Surnames_2845=Irion Human_Surnames_2846=Irons Human_Surnames_2847=Irvine Human_Surnames_2848=Irving Human_Surnames_2849=Isaacs Human_Surnames_2850=Isaacson Human_Surnames_2851=Isenberg Human_Surnames_2852=Ishida Human_Surnames_2853=Ishiguro Human_Surnames_2854=Ishihara Human_Surnames_2855=Ishimoto Human_Surnames_2856=Ishizaki Human_Surnames_2857=Isler Human_Surnames_2858=Itagaki Human_Surnames_2859=Ito Human_Surnames_2860=Ivers Human_Surnames_2861=Iverson Human_Surnames_2862=Ivery Human_Surnames_2863=Ives Human_Surnames_2864=Iwamoto Human_Surnames_2865=Iwata Human_Surnames_2866=Izard Human_Surnames_2867=Ja Human_Surnames_2868=Jaber Human_Surnames_2869=Jablonski Human_Surnames_2870=Jackett Human_Surnames_2871=Jackman Human_Surnames_2872=Jacknowitz Human_Surnames_2873=Jackson Human_Surnames_2874=Jacobs Human_Surnames_2875=Jacobson Human_Surnames_2876=Jadeja Human_Surnames_2877=Jaffe Human_Surnames_2878=Jaggs Human_Surnames_2879=Jahn Human_Surnames_2880=Jain Human_Surnames_2881=Jakande Human_Surnames_2882=Jakobsen Human_Surnames_2883=Jalbert Human_Surnames_2884=Jamal Human_Surnames_2885=James Human_Surnames_2886=Jamieson Human_Surnames_2887=Janak Human_Surnames_2888=Janeway Human_Surnames_2889=Jang Human_Surnames_2890=Janney Human_Surnames_2891=Janson Human_Surnames_2892=January Human_Surnames_2893=Jaquez Human_Surnames_2894=Jaramillo Human_Surnames_2895=Jardim Human_Surnames_2896=Jardine Human_Surnames_2897=Jarvis Human_Surnames_2898=Jasinski Human_Surnames_2899=Jasper Human_Surnames_2900=Jayne Human_Surnames_2901=Jeffers Human_Surnames_2902=Jefferson Human_Surnames_2903=Jeffries Human_Surnames_2904=Jenkins Human_Surnames_2905=Jenks Human_Surnames_2906=Jennings Human_Surnames_2907=Jeon Human_Surnames_2908=Jeong Human_Surnames_2909=Jepson Human_Surnames_2910=Jessop Human_Surnames_2911=Jewell Human_Surnames_2912=Jhaveri Human_Surnames_2913=Jihara Human_Surnames_2914=Jillette Human_Surnames_2915=Jing Human_Surnames_2916=Jinks Human_Surnames_2917=Jinmei Human_Surnames_2918=Johan Human_Surnames_2919=Johannsen Human_Surnames_2920=Johnson Human_Surnames_2921=Johnstone Human_Surnames_2922=Joiner Human_Surnames_2923=Jonas Human_Surnames_2924=Jones Human_Surnames_2925=Jonovich Human_Surnames_2926=Jordan Human_Surnames_2927=Jorgensen Human_Surnames_2928=Jovel Human_Surnames_2929=Joyner Human_Surnames_2930=Juarez Human_Surnames_2931=Judd Human_Surnames_2932=Judge Human_Surnames_2933=Jullien Human_Surnames_2934=Juneau Human_Surnames_2935=Jung Human_Surnames_2936=Juniper Human_Surnames_2937=Juretzko Human_Surnames_2938=Jurgensen Human_Surnames_2939=Kabir Human_Surnames_2940=Kaczynski Human_Surnames_2941=Kadam Human_Surnames_2942=Kady Human_Surnames_2943=Kaelin Human_Surnames_2944=Kagan Human_Surnames_2945=Kahl Human_Surnames_2946=Kahler Human_Surnames_2947=Kahn Human_Surnames_2948=Kaiba Human_Surnames_2949=Kaiser Human_Surnames_2950=Kaito Human_Surnames_2951=Kaler Human_Surnames_2952=Kalish Human_Surnames_2953=Kamara Human_Surnames_2954=Kaminsky Human_Surnames_2955=Kanan Human_Surnames_2956=Kanayama Human_Surnames_2957=Kaneda Human_Surnames_2958=Kang Human_Surnames_2959=Kanter Human_Surnames_2960=Kapur Human_Surnames_2961=Karlson Human_Surnames_2962=Karpinski Human_Surnames_2963=Karpov Human_Surnames_2964=Kasbarian Human_Surnames_2965=Kaser Human_Surnames_2966=Kashino Human_Surnames_2967=Kasparov Human_Surnames_2968=Katz Human_Surnames_2969=Kaufman Human_Surnames_2970=Kavanagh Human_Surnames_2971=Kawamoto Human_Surnames_2972=Kazmi Human_Surnames_2973=Keagan Human_Surnames_2974=Kealy Human_Surnames_2975=Keane Human_Surnames_2976=Kearns Human_Surnames_2977=Keating Human_Surnames_2978=Keaton Human_Surnames_2979=Keats Human_Surnames_2980=Kedzie Human_Surnames_2981=Keefer Human_Surnames_2982=Kegler Human_Surnames_2983=Keiser Human_Surnames_2984=Keller Human_Surnames_2985=Kellerman Human_Surnames_2986=Kelly Human_Surnames_2987=Kelsey Human_Surnames_2988=Kelvin Human_Surnames_2989=Kempf Human_Surnames_2990=Kendall Human_Surnames_2991=Kenton Human_Surnames_2992=Keplinger Human_Surnames_2993=Kepner Human_Surnames_2994=Keppler Human_Surnames_2995=Kerkorian Human_Surnames_2996=Kerrick Human_Surnames_2997=Kesler Human_Surnames_2998=Kestner Human_Surnames_2999=Kettering Human_Surnames_3000=Keyes Human_Surnames_3001=Khalid Human_Surnames_3002=Kharasch Human_Surnames_3003=Khouri Human_Surnames_3004=Khumalo Human_Surnames_3005=Kibbe Human_Surnames_3006=Kidd Human_Surnames_3007=Kiesling Human_Surnames_3008=Kilbourne Human_Surnames_3009=Kiley Human_Surnames_3010=Kilian Human_Surnames_3011=Kilmer Human_Surnames_3012=Kim Human_Surnames_3013=Kimball Human_Surnames_3014=Kimoto Human_Surnames_3015=Kinard Human_Surnames_3016=Kincaid Human_Surnames_3017=King Human_Surnames_3018=Kingsley Human_Surnames_3019=Kingston Human_Surnames_3020=Kinkade Human_Surnames_3021=Kinnard Human_Surnames_3022=Kinney Human_Surnames_3023=Kinsey Human_Surnames_3024=Kirby Human_Surnames_3025=Kirkman Human_Surnames_3026=Kirsanov Human_Surnames_3027=Kittredge Human_Surnames_3028=Klaus Human_Surnames_3029=Kleckner Human_Surnames_3030=Klein Human_Surnames_3031=Klemp Human_Surnames_3032=Kline Human_Surnames_3033=Klinger Human_Surnames_3034=Knopes Human_Surnames_3035=Kobayashi Human_Surnames_3036=Koen Human_Surnames_3037=Kogan Human_Surnames_3038=Kojima Human_Surnames_3039=Kolakowski Human_Surnames_3040=Kolb Human_Surnames_3041=Kolberg Human_Surnames_3042=Koller Human_Surnames_3043=Komatsu Human_Surnames_3044=Komori Human_Surnames_3045=Koning Human_Surnames_3046=Konkle Human_Surnames_3047=Kono Human_Surnames_3048=Koontz Human_Surnames_3049=Korbel Human_Surnames_3050=Korman Human_Surnames_3051=Kosaka Human_Surnames_3052=Kosinski Human_Surnames_3053=Kovac Human_Surnames_3054=Kovarik Human_Surnames_3055=Kowalsky Human_Surnames_3056=Kramer Human_Surnames_3057=Krantz Human_Surnames_3058=Kraus Human_Surnames_3059=Kravitz Human_Surnames_3060=Krawczyk Human_Surnames_3061=Krebs Human_Surnames_3062=Krell Human_Surnames_3063=Krieger Human_Surnames_3064=Krikorian Human_Surnames_3065=Kristoff Human_Surnames_3066=Kroeger Human_Surnames_3067=Kroll Human_Surnames_3068=Kruger Human_Surnames_3069=Kubo Human_Surnames_3070=Kuebler Human_Surnames_3071=Kulesza Human_Surnames_3072=Kulkarni Human_Surnames_3073=Kumar Human_Surnames_3074=Kumiko Human_Surnames_3075=Kurosawa Human_Surnames_3076=Kurtz Human_Surnames_3077=Kuznetsov Human_Surnames_3078=Kwan Human_Surnames_3079=Kyte Human_Surnames_3080=Kyzer Human_Surnames_3081=Labar Human_Surnames_3082=Labat Human_Surnames_3083=Labelle Human_Surnames_3084=Laborde Human_Surnames_3085=Labriola Human_Surnames_3086=Lacasse Human_Surnames_3087=Lacava Human_Surnames_3088=Lachman Human_Surnames_3089=Lackner Human_Surnames_3090=Lacroix Human_Surnames_3091=Lafata Human_Surnames_3092=Lafferty Human_Surnames_3093=Lafond Human_Surnames_3094=Laforge Human_Surnames_3095=Lagrange Human_Surnames_3096=Lahey Human_Surnames_3097=Laine Human_Surnames_3098=Lake Human_Surnames_3099=Lakhani Human_Surnames_3100=Lalani Human_Surnames_3101=Lamar Human_Surnames_3102=Lamont Human_Surnames_3103=Lampert Human_Surnames_3104=Lamping Human_Surnames_3105=Lancaster Human_Surnames_3106=Landers Human_Surnames_3107=Landis Human_Surnames_3108=Landry Human_Surnames_3109=Laney Human_Surnames_3110=Lang Human_Surnames_3111=Langenhoven Human_Surnames_3112=Langford Human_Surnames_3113=Langley Human_Surnames_3114=Langston Human_Surnames_3115=Lankershim Human_Surnames_3116=Lappin Human_Surnames_3117=Larabee Human_Surnames_3118=Larkin Human_Surnames_3119=Laroche Human_Surnames_3120=Larosa Human_Surnames_3121=Larsen Human_Surnames_3122=Lasalle Human_Surnames_3123=Lascano Human_Surnames_3124=Lasiter Human_Surnames_3125=Laska Human_Surnames_3126=Laskowski Human_Surnames_3127=Lategan Human_Surnames_3128=Latimer Human_Surnames_3129=Lauderdale Human_Surnames_3130=Laughlin Human_Surnames_3131=Laux Human_Surnames_3132=Lavelle Human_Surnames_3133=Lavender Human_Surnames_3134=Laverty Human_Surnames_3135=Lavine Human_Surnames_3136=Lawler Human_Surnames_3137=Lawrence Human_Surnames_3138=Layden Human_Surnames_3139=Layman Human_Surnames_3140=Lazaro Human_Surnames_3141=Leano Human_Surnames_3142=Leary Human_Surnames_3143=Leatherwood Human_Surnames_3144=Leblanc Human_Surnames_3145=Lebouef Human_Surnames_3146=Lechner Human_Surnames_3147=Ledbetter Human_Surnames_3148=Lederman Human_Surnames_3149=Ledger Human_Surnames_3150=Leeman Human_Surnames_3151=Leet Human_Surnames_3152=Lefebvre Human_Surnames_3153=Lefler Human_Surnames_3154=Leibowitz Human_Surnames_3155=Leigh Human_Surnames_3156=Leister Human_Surnames_3157=Leland Human_Surnames_3158=Lelong Human_Surnames_3159=Lemanski Human_Surnames_3160=Lembo Human_Surnames_3161=Lemley Human_Surnames_3162=Lemond Human_Surnames_3163=Leong Human_Surnames_3164=Lesniak Human_Surnames_3165=Lessing Human_Surnames_3166=Levenson Human_Surnames_3167=Leventhal Human_Surnames_3168=Leverett Human_Surnames_3169=Levine Human_Surnames_3170=Leyland Human_Surnames_3171=Li Human_Surnames_3172=Lian Human_Surnames_3173=Licari Human_Surnames_3174=Lichtenberg Human_Surnames_3175=Licona Human_Surnames_3176=Liedtke Human_Surnames_3177=Lightner Human_Surnames_3178=Lilienthal Human_Surnames_3179=Lillard Human_Surnames_3180=Lincoln Human_Surnames_3181=Lindberg Human_Surnames_3182=Lindell Human_Surnames_3183=Lindholm Human_Surnames_3184=Lindo Human_Surnames_3185=Lindquist Human_Surnames_3186=Ling Human_Surnames_3187=Lirette Human_Surnames_3188=Liriano Human_Surnames_3189=Litchfield Human_Surnames_3190=Little Human_Surnames_3191=Litvinov Human_Surnames_3192=Liu Human_Surnames_3193=Livingston Human_Surnames_3194=Lizardo Human_Surnames_3195=Locke Human_Surnames_3196=Lockhart Human_Surnames_3197=Lodge Human_Surnames_3198=Loman Human_Surnames_3199=Lombardi Human_Surnames_3200=London Human_Surnames_3201=Longfellow Human_Surnames_3202=Loomis Human_Surnames_3203=Looper Human_Surnames_3204=Lopez Human_Surnames_3205=Lor Human_Surnames_3206=Lorenz Human_Surnames_3207=Lorenzo Human_Surnames_3208=Lorusso Human_Surnames_3209=Lovecraft Human_Surnames_3210=Lowden Human_Surnames_3211=Lowell Human_Surnames_3212=Lowenthal Human_Surnames_3213=Loyola Human_Surnames_3214=Lu Human_Surnames_3215=Lubbock Human_Surnames_3216=Lubinski Human_Surnames_3217=Lucatero Human_Surnames_3218=Lucciano Human_Surnames_3219=Luciani Human_Surnames_3220=Ludwig Human_Surnames_3221=Lumley Human_Surnames_3222=Lundgren Human_Surnames_3223=Lupian Human_Surnames_3224=Luther Human_Surnames_3225=Lydon Human_Surnames_3226=Lyons Human_Surnames_3227=Mabasa Human_Surnames_3228=Mabena Human_Surnames_3229=MacArthur Human_Surnames_3230=MacBain Human_Surnames_3231=MacCawley Human_Surnames_3232=MacCloud Human_Surnames_3233=Macdonald Human_Surnames_3234=Mackenzie Human_Surnames_3235=Mackey Human_Surnames_3236=Macleod Human_Surnames_3237=MacManus Human_Surnames_3238=MacMillan Human_Surnames_3239=Macormack Human_Surnames_3240=Macpherson Human_Surnames_3241=MacTavish Human_Surnames_3242=Maddock Human_Surnames_3243=Madison Human_Surnames_3244=Magana Human_Surnames_3245=Magdaleno Human_Surnames_3246=Magellan Human_Surnames_3247=Maglione Human_Surnames_3248=Magnusson Human_Surnames_3249=Magoro Human_Surnames_3250=Magruder Human_Surnames_3251=Mahabir Human_Surnames_3252=Mahler Human_Surnames_3253=Mahmud Human_Surnames_3254=Mahony Human_Surnames_3255=Maillard Human_Surnames_3256=Maison Human_Surnames_3257=Majola Human_Surnames_3258=Makar Human_Surnames_3259=Makarov Human_Surnames_3260=Makwana Human_Surnames_3261=Malagon Human_Surnames_3262=Malek Human_Surnames_3263=Malin Human_Surnames_3264=Malkin Human_Surnames_3265=Mallapur Human_Surnames_3266=Mallard Human_Surnames_3267=Mallari Human_Surnames_3268=Mallery Human_Surnames_3269=Mallow Human_Surnames_3270=Malone Human_Surnames_3271=Maloney Human_Surnames_3272=Maloof Human_Surnames_3273=Manabe Human_Surnames_3274=Manalo Human_Surnames_3275=Mance Human_Surnames_3276=Mancini Human_Surnames_3277=Maner Human_Surnames_3278=Mangano Human_Surnames_3279=Mangrum Human_Surnames_3280=Manix Human_Surnames_3281=Mankin Human_Surnames_3282=Mansfield Human_Surnames_3283=Manzano Human_Surnames_3284=Manzer Human_Surnames_3285=Maple Human_Surnames_3286=Marceau Human_Surnames_3287=Marcello Human_Surnames_3288=Marchetti Human_Surnames_3289=Marez Human_Surnames_3290=Margolin Human_Surnames_3291=Marinelli Human_Surnames_3292=Markley Human_Surnames_3293=Markowitz Human_Surnames_3294=Marlin Human_Surnames_3295=Marlow Human_Surnames_3296=Maron Human_Surnames_3297=Marquez Human_Surnames_3298=Marsden Human_Surnames_3299=Martel Human_Surnames_3300=Martelli Human_Surnames_3301=Martindale Human_Surnames_3302=Martucci Human_Surnames_3303=Maruyama Human_Surnames_3304=Marx Human_Surnames_3305=Marzano Human_Surnames_3306=Mason Human_Surnames_3307=Massenburg Human_Surnames_3308=Masterson Human_Surnames_3309=Masuda Human_Surnames_3310=Matherly Human_Surnames_3311=Mathison Human_Surnames_3312=Matsuda Human_Surnames_3313=Matthews Human_Surnames_3314=Mattox Human_Surnames_3315=Maxfield Human_Surnames_3316=May Human_Surnames_3317=Mayfield Human_Surnames_3318=Mayhew Human_Surnames_3319=Maynard Human_Surnames_3320=Mayweather Human_Surnames_3321=Mazaki Human_Surnames_3322=Mbatha Human_Surnames_3323=McAdams Human_Surnames_3324=McAllister Human_Surnames_3325=Mcbride Human_Surnames_3326=McCaffrey Human_Surnames_3327=Mccall Human_Surnames_3328=Mccarthy Human_Surnames_3329=McCloud Human_Surnames_3330=Mcclure Human_Surnames_3331=Mcconnell Human_Surnames_3332=Mccormick Human_Surnames_3333=McCracken Human_Surnames_3334=McCreary Human_Surnames_3335=Mcdaniel Human_Surnames_3336=Mcdonald Human_Surnames_3337=Mcdowell Human_Surnames_3338=Mcfarland Human_Surnames_3339=Mcguire Human_Surnames_3340=McGurk Human_Surnames_3341=Mckay Human_Surnames_3342=McKinley Human_Surnames_3343=McManus Human_Surnames_3344=Mcneil Human_Surnames_3345=McPhearson Human_Surnames_3346=Meacham Human_Surnames_3347=Meade Human_Surnames_3348=Meadows Human_Surnames_3349=Medcalf Human_Surnames_3350=Medford Human_Surnames_3351=Medina Human_Surnames_3352=Meekins Human_Surnames_3353=Meinhardt Human_Surnames_3354=Meiser Human_Surnames_3355=Melcher Human_Surnames_3356=Melkonian Human_Surnames_3357=Melley Human_Surnames_3358=Melnik Human_Surnames_3359=Melville Human_Surnames_3360=Mendell Human_Surnames_3361=Mendelson Human_Surnames_3362=Mendez Human_Surnames_3363=Mendoza Human_Surnames_3364=Mercado Human_Surnames_3365=Meriwether Human_Surnames_3366=Mesner Human_Surnames_3367=Messick Human_Surnames_3368=Meyers Human_Surnames_3369=Mhlongo Human_Surnames_3370=Mian Human_Surnames_3371=Michaels Human_Surnames_3372=Michalski Human_Surnames_3373=Mickelsen Human_Surnames_3374=Middleton Human_Surnames_3375=Mikov Human_Surnames_3376=Milani Human_Surnames_3377=Miller Human_Surnames_3378=Millhouse Human_Surnames_3379=Milligan Human_Surnames_3380=Milner Human_Surnames_3381=Milton Human_Surnames_3382=Ming Human_Surnames_3383=Minick Human_Surnames_3384=Minkowski Human_Surnames_3385=Minsky Human_Surnames_3386=Mitchum Human_Surnames_3387=Mitzel Human_Surnames_3388=Miyagawa Human_Surnames_3389=Miyamoto Human_Surnames_3390=Mizushima Human_Surnames_3391=Moffit Human_Surnames_3392=Mohanty Human_Surnames_3393=Molden Human_Surnames_3394=Molinari Human_Surnames_3395=Molino Human_Surnames_3396=Moloney Human_Surnames_3397=Monico Human_Surnames_3398=Monroe Human_Surnames_3399=Montgomery Human_Surnames_3400=Montilla Human_Surnames_3401=Montoya Human_Surnames_3402=Moody Human_Surnames_3403=Morales Human_Surnames_3404=Morden Human_Surnames_3405=Morello Human_Surnames_3406=Morelock Human_Surnames_3407=Morris Human_Surnames_3408=Morrison Human_Surnames_3409=Morrow Human_Surnames_3410=Morse Human_Surnames_3411=Morton Human_Surnames_3412=Moulton Human_Surnames_3413=Mouser Human_Surnames_3414=Mowry Human_Surnames_3415=Moxley Human_Surnames_3416=Moyer Human_Surnames_3417=Muldoon Human_Surnames_3418=Mulhern Human_Surnames_3419=Mulholland Human_Surnames_3420=Mullaney Human_Surnames_3421=Mulligan Human_Surnames_3422=Mumford Human_Surnames_3423=Munch Human_Surnames_3424=Munn Human_Surnames_3425=Munsey Human_Surnames_3426=Muntz Human_Surnames_3427=Murayama Human_Surnames_3428=Murdock Human_Surnames_3429=Murphy Human_Surnames_3430=Murry Human_Surnames_3431=Musgrave Human_Surnames_3432=Musso Human_Surnames_3433=Mussolini Human_Surnames_3434=Mustafa Human_Surnames_3435=Myers Human_Surnames_3436=Myung Human_Surnames_3437=Abent Human_Surnames_3438=Apsara Human_Surnames_3439=Adarak Human_Surnames_3440=Adwick Human_Surnames_3441=Ahuja Human_Surnames_3442=Alborough Human_Surnames_3443=Airinei Human_Surnames_3444=Akstinas Human_Surnames_3445=Alluru Human_Surnames_3446=Andolini Human_Surnames_3447=Andivero Human_Surnames_3448=Appell Human_Surnames_3449=Bachiller Human_Surnames_3450=Baigent Human_Surnames_3451=Bakari Human_Surnames_3452=Ballantyne Human_Surnames_3453=Barnes Human_Surnames_3454=Banninga Human_Surnames_3455=Banyard Human_Surnames_3456=Bateren Human_Surnames_3457=Bauer Human_Surnames_3458=Baynard Human_Surnames_3459=Baikov Human_Surnames_3460=Beausejour Human_Surnames_3461=Beccu Human_Surnames_3462=Benson Human_Surnames_3463=Bales Human_Surnames_3464=Beverley Human_Surnames_3465=Bhasin Human_Surnames_3466=Bien Human_Surnames_3467=Billemont Human_Surnames_3468=Beneviti Human_Surnames_3469=Kamaka Human_Surnames_3470=Akana Human_Surnames_3471=Bode Human_Surnames_3472=Bolte Human_Surnames_3473=Bombard Human_Surnames_3474=Boparai Human_Surnames_3475=Bourn Human_Surnames_3476=Bratel Human_Surnames_3477=Brenk Human_Surnames_3478=Brennon Human_Surnames_3479=Nguyen Human_Surnames_3480=Broussard Human_Surnames_3481=Patel Human_Surnames_3482=Brox Human_Surnames_3483=Brushwood Human_Surnames_3484=Khan Human_Surnames_3485=Campbell Human_Surnames_3486=Sun Human_Surnames_3487=Kwon Human_Surnames_3488=Cerquone Human_Surnames_3489=Challis Human_Surnames_3490=Kalani Human_Surnames_3491=Mahelona Human_Surnames_3492=Chander Human_Surnames_3493=Cheung Human_Surnames_3494=Papadopoulos Human_Surnames_3495=Marinos Human_Surnames_3496=Coffin Human_Surnames_3497=Stavros Human_Surnames_3498=Belanger Human_Surnames_3499=Bouche Human_Surnames_3500=Conklin Human_Surnames_3501=Coons Human_Surnames_3502=Greenwald Human_Surnames_3503=Corbetta Human_Surnames_3504=Courtemanche Human_Surnames_3505=Craig Human_Surnames_3506=Crewe Human_Surnames_3507=Merrick Human_Surnames_3508=Crow Human_Surnames_3509=Caffey Human_Surnames_3510=Cuthbert Human_Surnames_3511=Czubinksi Human_Surnames_3512=Dadley Human_Surnames_3513=Elsner Human_Surnames_3514=Dalston Human_Surnames_3515=Dammrau Human_Surnames_3516=Danks Human_Surnames_3517=Mondt Human_Surnames_3518=Manse Human_Surnames_3519=Delamourd Human_Surnames_3520=Delanty Human_Surnames_3521=Olson Human_Surnames_3522=Speltzer Human_Surnames_3523=Legrand Human_Surnames_3524=Rousseau Human_Surnames_3525=Elms Human_Surnames_3526=Ely Human_Surnames_3527=Laurent Human_Surnames_3528=Espinosa Human_Surnames_3529=Morel Human_Surnames_3530=Lambert Human_Surnames_3531=Exkersley Human_Surnames_3532=Ezair Human_Surnames_3533=Fardel Human_Surnames_3534=Farnan Human_Surnames_3535=Lemaire Human_Surnames_3536=Farkas Human_Surnames_3537=Forster Human_Surnames_3538=Lakatos Human_Surnames_3539=Fodor Human_Surnames_3540=Lindgren Human_Surnames_3541=Hellstrom Human_Surnames_3542=Gaither Human_Surnames_3543=Galasso Human_Surnames_3544=Gallopain Human_Surnames_3545=Galway Human_Surnames_3546=Ivarsson Human_Surnames_3547=Gardiner Human_Surnames_3548=Peric Human_Surnames_3549=Ruiz Human_Surnames_3550=Geese Human_Surnames_3551=Herrera Human_Surnames_3552=Molina Human_Surnames_3553=Gill Human_Surnames_3554=Romano Human_Surnames_3555=Goldfinch Human_Surnames_3556=Goldstein Human_Surnames_3557=Goodey Human_Surnames_3558=Rivero Human_Surnames_3559=Maldonado Human_Surnames_3560=Grebby Human_Surnames_3561=Chakma Human_Surnames_3562=Guerrero Human_Surnames_3563=Kumari Human_Surnames_3564=Gundlach Human_Surnames_3565=Gurbani Human_Surnames_3566=Mandal Human_Surnames_3567=Sasaki Human_Surnames_3569=Park Human_Surnames_3570=Mun Human_Surnames_3571=Hallman Human_Surnames_3572=Harcarik Human_Surnames_3573=Harris Human_Surnames_3574=Hatton Human_Surnames_3575=Bautista Human_Surnames_3576=Kaya Human_Surnames_3577=Baumgartner Human_Surnames_3578=Hernando Human_Surnames_3579=Herzeg Human_Surnames_3580=Hesse Human_Surnames_3581=Schuster Human_Surnames_3582=Hilditch Human_Surnames_3583=Hireche Human_Surnames_3584=Hoba Human_Surnames_3585=Hasanov Human_Surnames_3586=Babayev Human_Surnames_3587=Hackney Human_Surnames_3588=Hoskings Human_Surnames_3589=Katzarov Human_Surnames_3590=Howes Human_Surnames_3591=Howlett Human_Surnames_3592=Horvat Human_Surnames_3593=Humaj Human_Surnames_3594=Madsen Human_Surnames_3595=Hung Human_Surnames_3596=Hwang Human_Surnames_3597=Hyun Human_Surnames_3598=Intrieri Human_Surnames_3599=Irmler Human_Surnames_3600=Jacevicius Human_Surnames_3601=Jaeger Human_Surnames_3602=Jelinek Human_Surnames_3603=Jennett Human_Surnames_3604=Johansson Human_Surnames_3605=Kask Human_Surnames_3606=Virtanen Human_Surnames_3607=Joustra Human_Surnames_3608=Jutley Human_Surnames_3609=Kain Human_Surnames_3610=Kakusho Human_Surnames_3611=Kam Human_Surnames_3612=Kamenstsky Human_Surnames_3613=Kamran Human_Surnames_3614=Karciauskas Human_Surnames_3615=Karlsson Human_Surnames_3616=Katsaros Human_Surnames_3617=Kay Human_Surnames_3618=Salonen Human_Surnames_3619=Kearney Human_Surnames_3620=Keilich Human_Surnames_3621=Bianchi Human_Surnames_3622=Kinglake Human_Surnames_3623=Kirkham Human_Surnames_3624=Klatt Human_Surnames_3625=Kneale Human_Surnames_3626=Konecny Human_Surnames_3627=Konig Human_Surnames_3628=Kooper Human_Surnames_3629=Kozlowski Human_Surnames_3630=Ku Human_Surnames_3631=Kullmann Human_Surnames_3632=Kurschner Human_Surnames_3633=Kyles Human_Surnames_3634=Ladyman Human_Surnames_3635=Lambourne Human_Surnames_3636=Varga Human_Surnames_3637=Lassort Human_Surnames_3638=Lazarides Human_Surnames_3639=Lee Human_Surnames_3640=Lefevre Human_Surnames_3641=Lennie Human_Surnames_3642=Lesnik Human_Surnames_3643=Giordano Human_Surnames_3644=Lewin Human_Surnames_3645=Moretti Human_Surnames_3646=Leone Human_Surnames_3647=Lightfoot Human_Surnames_3648=Lind Human_Surnames_3649=Link Human_Surnames_3650=Lonsdale Human_Surnames_3651=Lovatt Human_Surnames_3652=Mackay Human_Surnames_3653=Maiden Human_Surnames_3654=Malhotra Human_Surnames_3655=Manning Human_Surnames_3656=Manzanares Human_Surnames_3657=Marquardt Human_Surnames_3658=Marschal Human_Surnames_3659=Lombardo Human_Surnames_3660=Mathern Human_Surnames_3661=Welter Human_Surnames_3662=McCrea Human_Surnames_3663=McCue Human_Surnames_3664=McCulloch Human_Surnames_3665=McKibben Human_Surnames_3666=McKinney Human_Surnames_3667=McKinnon Human_Surnames_3668=McLean Human_Surnames_3669=McMonnies Human_Surnames_3670=Meaden Human_Surnames_3671=Meinl Human_Surnames_3672=Meissner Human_Surnames_3673=Meller Human_Surnames_3674=Meunier Human_Surnames_3675=Mierostawska Human_Surnames_3676=Mihalanche Human_Surnames_3677=Milander Human_Surnames_3678=Mizio Human_Surnames_3679=Montenegro Human_Surnames_3680=Kowalski Human_Surnames_3681=Moore Human_Surnames_3682=Morgan Human_Surnames_3683=Muir Human_Surnames_3684=Murray Human_Surnames_3685=Nabar Human_Surnames_3686=Nadar Human_Surnames_3687=Nadeem Human_Surnames_3688=Nadella Human_Surnames_3689=Naff Human_Surnames_3690=Nagasaka Human_Surnames_3691=Nagato Human_Surnames_3692=Naidu Human_Surnames_3693=Najarro Human_Surnames_3694=Nakahara Human_Surnames_3695=Nakajima Human_Surnames_3696=Nakamoto Human_Surnames_3697=Nam Human_Surnames_3698=Nanami Human_Surnames_3699=Nanda Human_Surnames_3700=Nandamuri Human_Surnames_3701=Nang Human_Surnames_3702=Napier Human_Surnames_3703=Napolitano Human_Surnames_3704=Nassif Human_Surnames_3705=Nathanson Human_Surnames_3706=Natoli Human_Surnames_3707=Naughten Human_Surnames_3708=Naughton Human_Surnames_3709=Navarro Human_Surnames_3710=Naya Human_Surnames_3711=Nayak Human_Surnames_3712=Nazari Human_Surnames_3713=Nealey Human_Surnames_3714=Neblett Human_Surnames_3715=Nechifor Human_Surnames_3716=Needham Human_Surnames_3717=Neiman Human_Surnames_3718=Nekoya Human_Surnames_3719=Nelson Human_Surnames_3720=Nemitz Human_Surnames_3721=Nesbitt Human_Surnames_3722=Nessler Human_Surnames_3723=Neubauer Human_Surnames_3724=Neuman Human_Surnames_3725=Neville Human_Surnames_3726=Newberg Human_Surnames_3727=Newhart Human_Surnames_3728=Newlin Human_Surnames_3729=Newton Human_Surnames_3730=Nicholson Human_Surnames_3731=Nickels Human_Surnames_3732=Nickleby Human_Surnames_3733=Nicoletti Human_Surnames_3734=Nightingale Human_Surnames_3735=Nighy Human_Surnames_3736=Nihalani Human_Surnames_3737=Nimoy Human_Surnames_3738=Nisbet Human_Surnames_3739=Nishida Human_Surnames_3740=Nishimura Human_Surnames_3741=Nix Human_Surnames_3742=Nobbs Human_Surnames_3743=Noble Human_Surnames_3744=Nolan Human_Surnames_3745=Noland Human_Surnames_3746=Nolin Human_Surnames_3747=Nolte Human_Surnames_3748=Nonaka Human_Surnames_3749=Nong Human_Surnames_3750=Noonan Human_Surnames_3751=Nordberg Human_Surnames_3752=Nordquist Human_Surnames_3753=Noro Human_Surnames_3754=Norrington Human_Surnames_3755=Norris Human_Surnames_3756=Northam Human_Surnames_3757=Northrup Human_Surnames_3758=Norton Human_Surnames_3759=Norwood Human_Surnames_3760=Novak Human_Surnames_3761=Novelli Human_Surnames_3762=Novikov Human_Surnames_3763=Nowell Human_Surnames_3764=Nunes Human_Surnames_3765=Nusbaum Human_Surnames_3766=Nyberg Human_Surnames_3767=Nye Human_Surnames_3768=Nygren Human_Surnames_3769=Oakes Human_Surnames_3770=Oates Human_Surnames_3771=O'Bannon Human_Surnames_3772=Oberlin Human_Surnames_3773=Oberschneider Human_Surnames_3774=O'Brien Human_Surnames_3775=Ochi Human_Surnames_3776=O'Connell Human_Surnames_3777=O'Conner Human_Surnames_3778=Oda Human_Surnames_3779=Odell Human_Surnames_3780=Odom Human_Surnames_3781=O'Donnell Human_Surnames_3782=Oeart Human_Surnames_3783=Ogawa Human_Surnames_3784=Ogden Human_Surnames_3785=O'Grady Human_Surnames_3786=O'Hara Human_Surnames_3787=Oishi Human_Surnames_3788=Oka Human_Surnames_3789=Okazaki Human_Surnames_3790=O'Keeffe Human_Surnames_3791=Okiro Human_Surnames_3792=Okubo Human_Surnames_3793=Okunis Human_Surnames_3794=Oldham Human_Surnames_3795=Oldman Human_Surnames_3796=O'Leary Human_Surnames_3797=Oliphant Human_Surnames_3798=Oliveras Human_Surnames_3799=Olofsson Human_Surnames_3800=Olsen Human_Surnames_3801=O'Malley Human_Surnames_3802=Omar Human_Surnames_3803=O'Neil Human_Surnames_3804=Ong Human_Surnames_3805=Onishi Human_Surnames_3806=Onogi Human_Surnames_3807=Onwudiwe Human_Surnames_3808=Opperman Human_Surnames_3809=Oram Human_Surnames_3810=Orchard Human_Surnames_3811=O'Reilly Human_Surnames_3812=Orminston Human_Surnames_3813=Ormond Human_Surnames_3814=Ortega Human_Surnames_3815=Ortiz Human_Surnames_3816=Orwell Human_Surnames_3817=Osborne Human_Surnames_3818=Osgood Human_Surnames_3819=Oshiro Human_Surnames_3820=Osler Human_Surnames_3821=Osmond Human_Surnames_3822=Ososke Human_Surnames_3823=Oto Human_Surnames_3824=O'Toole Human_Surnames_3825=Overby Human_Surnames_3826=Overton Human_Surnames_3827=Owens Human_Surnames_3828=Ozaki Human_Surnames_3829=Ozawa Human_Surnames_3830=Pablo Human_Surnames_3831=Pace Human_Surnames_3832=Pacelli Human_Surnames_3833=Pacheco Human_Surnames_3834=Packard Human_Surnames_3835=Packwood Human_Surnames_3836=Paddington Human_Surnames_3837=Padgett Human_Surnames_3838=Padua Human_Surnames_3839=Pagano Human_Surnames_3840=Page Human_Surnames_3841=Painter Human_Surnames_3842=Paisley Human_Surnames_3843=Pajak Human_Surnames_3844=Paladino Human_Surnames_3845=Palazzo Human_Surnames_3846=Paley Human_Surnames_3847=Palmer Human_Surnames_3848=Palomera Human_Surnames_3849=Pandher Human_Surnames_3850=Pang Human_Surnames_3851=Panganiban Human_Surnames_3852=Panjwani Human_Surnames_3853=Panza Human_Surnames_3854=Paolucci Human_Surnames_3855=Papin Human_Surnames_3856=Pappenheim Human_Surnames_3857=Papy Human_Surnames_3858=Paquet Human_Surnames_3859=Parada Human_Surnames_3860=Pardue Human_Surnames_3861=Parker Human_Surnames_3862=Parr Human_Surnames_3863=Parratt Human_Surnames_3864=Parry Human_Surnames_3865=Parsons Human_Surnames_3866=Partridge Human_Surnames_3867=Paruk Human_Surnames_3868=Pascal Human_Surnames_3869=Pasha Human_Surnames_3870=Pasternak Human_Surnames_3871=Patankar Human_Surnames_3872=Paterson Human_Surnames_3873=Patino Human_Surnames_3874=Patton Human_Surnames_3875=Pavlichuk Human_Surnames_3876=Pavlovic Human_Surnames_3877=Paxman Human_Surnames_3878=Payne Human_Surnames_3879=Pazyck Human_Surnames_3880=Pearce Human_Surnames_3881=Pearlman Human_Surnames_3882=Pease Human_Surnames_3883=Pedrosa Human_Surnames_3884=Peebles Human_Surnames_3885=Peele Human_Surnames_3886=Peirce Human_Surnames_3887=Pelham Human_Surnames_3888=Pellegrin Human_Surnames_3889=Pells Human_Surnames_3890=Pemberton Human_Surnames_3891=Pembroke Human_Surnames_3892=Pendergast Human_Surnames_3893=Pendleton Human_Surnames_3894=Peng Human_Surnames_3895=Penrose Human_Surnames_3896=Penton Human_Surnames_3897=Peplinski Human_Surnames_3898=Perales Human_Surnames_3899=Peralta Human_Surnames_3900=Pereira Human_Surnames_3901=Perez Human_Surnames_3902=Perkins Human_Surnames_3903=Pernot Human_Surnames_3904=Perring Human_Surnames_3905=Peterman Human_Surnames_3906=Peterson Human_Surnames_3907=Petree Human_Surnames_3908=Petrosky Human_Surnames_3909=Petrovitch Human_Surnames_3910=Pettit Human_Surnames_3911=Pewitt Human_Surnames_3912=Pfaffner Human_Surnames_3913=Phalen Human_Surnames_3914=Phan Human_Surnames_3915=Phang Human_Surnames_3916=Phelps Human_Surnames_3917=Phillipson Human_Surnames_3918=Phoenix Human_Surnames_3919=Phong Human_Surnames_3920=Piatek Human_Surnames_3921=Picard Human_Surnames_3922=Pickard Human_Surnames_3923=Pickering Human_Surnames_3924=Pickford Human_Surnames_3925=Pierce Human_Surnames_3926=Pietro Human_Surnames_3927=Pike Human_Surnames_3928=Pilkington Human_Surnames_3929=Pinder Human_Surnames_3930=Pinkerton Human_Surnames_3931=Pinkman Human_Surnames_3932=Pinter Human_Surnames_3933=Pippen Human_Surnames_3934=Pisani Human_Surnames_3935=Pisanu Human_Surnames_3936=Pitkin Human_Surnames_3937=Pivnenko Human_Surnames_3938=Pixley Human_Surnames_3939=Plath Human_Surnames_3940=Platon Human_Surnames_3941=Plotkin Human_Surnames_3942=Plummer Human_Surnames_3943=Plunkett Human_Surnames_3944=Poirot Human_Surnames_3945=Polanco Human_Surnames_3946=Pollard Human_Surnames_3947=Pomeroy Human_Surnames_3948=Poncet Human_Surnames_3949=Pond Human_Surnames_3950=Poole Human_Surnames_3951=Popovic Human_Surnames_3952=Poroshenko Human_Surnames_3953=Portman Human_Surnames_3954=Portnoy Human_Surnames_3955=Posavec Human_Surnames_3956=Posey Human_Surnames_3957=Potter Human_Surnames_3958=Powell Human_Surnames_3959=Powers Human_Surnames_3960=Pradhan Human_Surnames_3961=Prajapati Human_Surnames_3962=Prasad Human_Surnames_3963=Pratchett Human_Surnames_3964=Pratt Human_Surnames_3965=Prescott Human_Surnames_3966=Pressley Human_Surnames_3967=Preston Human_Surnames_3968=Price Human_Surnames_3969=Primm Human_Surnames_3970=Pritchard Human_Surnames_3971=Pritchett Human_Surnames_3972=Proctor Human_Surnames_3973=Provost Human_Surnames_3974=Pruitt Human_Surnames_3975=Pryor Human_Surnames_3976=Puckett Human_Surnames_3977=Puente Human_Surnames_3978=Pueyo Human_Surnames_3979=Puhl Human_Surnames_3980=Pulaski Human_Surnames_3981=Pusateri Human_Surnames_3982=Putnam Human_Surnames_3983=Pyeon Human_Surnames_3984=Qi Human_Surnames_3985=Quackenbush Human_Surnames_3986=Quadri Human_Surnames_3987=Quam Human_Surnames_3988=Quang Human_Surnames_3989=Quantrill Human_Surnames_3990=Queen Human_Surnames_3991=Quezada Human_Surnames_3992=Quick Human_Surnames_3993=Quimby Human_Surnames_3994=Quintero Human_Surnames_3995=Quist Human_Surnames_3996=Qureshi Human_Surnames_3997=Rabinowitz Human_Surnames_3998=Racine Human_Surnames_3999=Radcliff Human_Surnames_4000=Radford Human_Surnames_4001=Radley Human_Surnames_4002=Radomski Human_Surnames_4003=Raffa Human_Surnames_4004=Raffray Human_Surnames_4005=Raghavan Human_Surnames_4006=Rahaman Human_Surnames_4007=Rahimi Human_Surnames_4008=Raine Human_Surnames_4009=Rainier Human_Surnames_4010=Raja Human_Surnames_4011=Rakowski Human_Surnames_4012=Raleigh Human_Surnames_4013=Ralston Human_Surnames_4014=Ramesh Human_Surnames_4015=Ramirez Human_Surnames_4016=Ramsey Human_Surnames_4017=Rand Human_Surnames_4018=Randolph Human_Surnames_4019=Raoul Human_Surnames_4020=Raposa Human_Surnames_4021=Rappaport Human_Surnames_4022=Rardin Human_Surnames_4023=Rashad Human_Surnames_4024=Rashid Human_Surnames_4025=Rasmussen Human_Surnames_4026=Rasnick Human_Surnames_4027=Ratcliff Human_Surnames_4028=Rathbone Human_Surnames_4029=Rather Human_Surnames_4030=Raulston Human_Surnames_4031=Rauscher Human_Surnames_4032=Rautenbach Human_Surnames_4033=Ravenscroft Human_Surnames_4034=Ravi Human_Surnames_4035=Rawal Human_Surnames_4036=Rawley Human_Surnames_4037=Rawlins Human_Surnames_4038=Rayden Human_Surnames_4039=Rayman Human_Surnames_4040=Rayner Human_Surnames_4041=Reacher Human_Surnames_4042=Read Human_Surnames_4043=Reardon Human_Surnames_4044=Rechter Human_Surnames_4045=Redd Human_Surnames_4046=Redfield Human_Surnames_4047=Redford Human_Surnames_4048=Redington Human_Surnames_4049=Redmond Human_Surnames_4050=Reed Human_Surnames_4051=Reeves Human_Surnames_4052=Regalado Human_Surnames_4053=Reichman Human_Surnames_4054=Reid Human_Surnames_4055=Reilly Human_Surnames_4056=Reindell Human_Surnames_4057=Reindl Human_Surnames_4058=Reinhardt Human_Surnames_4059=Reininger Human_Surnames_4060=Reisner Human_Surnames_4061=Rembert Human_Surnames_4062=Remington Human_Surnames_4063=Remotti Human_Surnames_4064=Remy Human_Surnames_4065=Renard Human_Surnames_4066=Reneau Human_Surnames_4067=Renner Human_Surnames_4068=Renquiest Human_Surnames_4069=Renshaw Human_Surnames_4070=Renwick Human_Surnames_4071=Reschetnik Human_Surnames_4072=Resnick Human_Surnames_4073=Retana Human_Surnames_4074=Revis Human_Surnames_4075=Rexford Human_Surnames_4076=Rexroth Human_Surnames_4077=Reyes Human_Surnames_4078=Reynolds Human_Surnames_4079=Rhodes Human_Surnames_4080=Ribera Human_Surnames_4081=Riccardi Human_Surnames_4082=Ricci Human_Surnames_4083=Rice Human_Surnames_4084=Richards Human_Surnames_4085=Richardson Human_Surnames_4086=Richmond Human_Surnames_4087=Rickard Human_Surnames_4088=Rickman Human_Surnames_4089=Ridden Human_Surnames_4090=Riddick Human_Surnames_4091=Rider Human_Surnames_4092=Ridinger Human_Surnames_4093=Ridley Human_Surnames_4094=Rieger Human_Surnames_4095=Rifkin Human_Surnames_4096=Rigby Human_Surnames_4097=Riggs Human_Surnames_4098=Rigsby Human_Surnames_4099=Riker Human_Surnames_4100=Riley Human_Surnames_4101=Rimmer Human_Surnames_4102=Rinaldi Human_Surnames_4103=Riordan Human_Surnames_4104=Ripley Human_Surnames_4105=Riser Human_Surnames_4106=Rissolo Human_Surnames_4107=Ristovski Human_Surnames_4108=Riter Human_Surnames_4109=Rittle Human_Surnames_4110=Ritz Human_Surnames_4111=Rivers Human_Surnames_4112=Rizzo Human_Surnames_4113=Rizzuto Human_Surnames_4114=Roache Human_Surnames_4115=Roark Human_Surnames_4116=Robbins Human_Surnames_4117=Roberts Human_Surnames_4118=Robertson Human_Surnames_4119=Robin Human_Surnames_4120=Robins Human_Surnames_4121=Robinson Human_Surnames_4122=Robles Human_Surnames_4123=Robson Human_Surnames_4124=Roca Human_Surnames_4125=Roccucci Human_Surnames_4126=Rochelle Human_Surnames_4127=Rochester Human_Surnames_4128=Rockhill Human_Surnames_4129=Rodden Human_Surnames_4130=Rodenburg Human_Surnames_4131=Rodgers Human_Surnames_4132=Rodriguez Human_Surnames_4133=Roehl Human_Surnames_4134=Rogalski Human_Surnames_4135=Rogan Human_Surnames_4136=Rohan Human_Surnames_4137=Rohde Human_Surnames_4138=Rohrbach Human_Surnames_4139=Rojo Human_Surnames_4140=Rokuda Human_Surnames_4141=Rokutanda Human_Surnames_4142=Roland Human_Surnames_4143=Rollins Human_Surnames_4144=Romanelli Human_Surnames_4145=Romanoff Human_Surnames_4146=Romero Human_Surnames_4147=Ronk Human_Surnames_4148=Ronquillo Human_Surnames_4149=Roocroft Human_Surnames_4150=Rooker Human_Surnames_4151=Rooks Human_Surnames_4152=Rooney Human_Surnames_4153=Roop Human_Surnames_4154=Roose Human_Surnames_4155=Roper Human_Surnames_4156=Rosado Human_Surnames_4157=Rosalez Human_Surnames_4158=Roscoe Human_Surnames_4159=Roselli Human_Surnames_4160=Rosenbach Human_Surnames_4161=Rosenblatt Human_Surnames_4162=Rosenthal Human_Surnames_4163=Roshan Human_Surnames_4164=Rosner Human_Surnames_4165=Ross Human_Surnames_4166=Rossum Human_Surnames_4167=Roth Human_Surnames_4168=Rothschild Human_Surnames_4169=Rotolo Human_Surnames_4170=Rotterman Human_Surnames_4171=Roundtree Human_Surnames_4172=Rourke Human_Surnames_4173=Rousey Human_Surnames_4174=Roux Human_Surnames_4175=Rouyer Human_Surnames_4176=Rowan Human_Surnames_4177=Rowling Human_Surnames_4178=Royle Human_Surnames_4179=Royston Human_Surnames_4180=Ruben Human_Surnames_4181=Rucker Human_Surnames_4182=Rudd Human_Surnames_4183=Rudge Human_Surnames_4184=Rudnicki Human_Surnames_4185=Rueda Human_Surnames_4186=Ruffin Human_Surnames_4187=Rufino Human_Surnames_4188=Ruger Human_Surnames_4189=Rukavina Human_Surnames_4190=Rumley Human_Surnames_4191=Rumsby Human_Surnames_4192=Rundell Human_Surnames_4193=Runk Human_Surnames_4194=Rusk Human_Surnames_4195=Russell Human_Surnames_4196=Russo Human_Surnames_4197=Russom Human_Surnames_4198=Rutgers Human_Surnames_4199=Rutherford Human_Surnames_4200=Rutkowski Human_Surnames_4201=Rutledge Human_Surnames_4202=Ruybal Human_Surnames_4203=Ruzicka Human_Surnames_4204=Rybakov Human_Surnames_4205=Ryder Human_Surnames_4206=Ryker Human_Surnames_4207=Ryusaki Human_Surnames_4208=Saad Human_Surnames_4209=Sabado Human_Surnames_4210=Sabatino Human_Surnames_4211=Sabia Human_Surnames_4212=Sabin Human_Surnames_4213=Sabir Human_Surnames_4214=Sadarangani Human_Surnames_4215=Sadiq Human_Surnames_4216=Sadler Human_Surnames_4217=Saeed Human_Surnames_4218=Safford Human_Surnames_4219=Saftoiu Human_Surnames_4220=Sagara Human_Surnames_4221=Saito Human_Surnames_4222=Sakamoto Human_Surnames_4223=Sakata Human_Surnames_4224=Saklani Human_Surnames_4225=Salah Human_Surnames_4226=Salazar Human_Surnames_4227=Saldana Human_Surnames_4228=Salgado Human_Surnames_4229=Salguero Human_Surnames_4230=Salinas Human_Surnames_4231=Salk Human_Surnames_4232=Saltzman Human_Surnames_4233=Salvaggio Human_Surnames_4234=Salvato Human_Surnames_4235=Samford Human_Surnames_4236=Sampson Human_Surnames_4237=Samuels Human_Surnames_4238=Samuelson Human_Surnames_4239=Sanchez Human_Surnames_4240=Sandberg Human_Surnames_4241=Sanders Human_Surnames_4242=Sandusky Human_Surnames_4243=Sanford Human_Surnames_4244=Sanir Human_Surnames_4245=Sankar Human_Surnames_4246=Sanmiguel Human_Surnames_4247=Sanna Human_Surnames_4248=Sanpedro Human_Surnames_4249=Santelli Human_Surnames_4250=Santiago Human_Surnames_4251=Santini Human_Surnames_4252=Santos Human_Surnames_4253=Sanzari Human_Surnames_4254=Saunders Human_Surnames_4255=Savage Human_Surnames_4256=Savakar Human_Surnames_4257=Saville Human_Surnames_4258=Sawada Human_Surnames_4259=Sawtelle Human_Surnames_4260=Sawyer Human_Surnames_4261=Scaglione Human_Surnames_4262=Scarpelli Human_Surnames_4263=Schafer Human_Surnames_4264=Schieber Human_Surnames_4265=Schiefelbein Human_Surnames_4266=Schimmel Human_Surnames_4267=Schisler Human_Surnames_4268=Schlegel Human_Surnames_4269=Schmidt Human_Surnames_4270=Schneider Human_Surnames_4271=Schrader Human_Surnames_4272=Schreiber Human_Surnames_4273=Schroder Human_Surnames_4274=Schroeder Human_Surnames_4275=Schrute Human_Surnames_4276=Schultz Human_Surnames_4277=Schumacher Human_Surnames_4278=Schwartz Human_Surnames_4279=Scofield Human_Surnames_4280=Scoggins Human_Surnames_4281=Scoville Human_Surnames_4282=Scranton Human_Surnames_4283=Scrivner Human_Surnames_4284=Scruggs Human_Surnames_4285=Seaborn Human_Surnames_4286=Seabury Human_Surnames_4287=Sedano Human_Surnames_4288=Sedgewick Human_Surnames_4289=Seedat Human_Surnames_4290=Seeger Human_Surnames_4291=Seeley Human_Surnames_4292=Segal Human_Surnames_4293=Seiber Human_Surnames_4294=Seidel Human_Surnames_4295=Selig Human_Surnames_4296=Sellars Human_Surnames_4297=Selleck Human_Surnames_4298=Sellers Human_Surnames_4299=Sellner Human_Surnames_4300=Selwyn Human_Surnames_4301=Semler Human_Surnames_4302=Semper Human_Surnames_4303=Senecal Human_Surnames_4304=Seng Human_Surnames_4305=Sengupta Human_Surnames_4306=Senior Human_Surnames_4307=Senter Human_Surnames_4308=Seong Human_Surnames_4309=September Human_Surnames_4310=Sepulveda Human_Surnames_4311=Serafin Human_Surnames_4312=Serino Human_Surnames_4313=Serkis Human_Surnames_4314=Serrano Human_Surnames_4315=Setzer Human_Surnames_4316=Seward Human_Surnames_4317=Shackelford Human_Surnames_4318=Shade Human_Surnames_4319=Shaders Human_Surnames_4320=Shadwick Human_Surnames_4321=Shafer Human_Surnames_4322=Shahin Human_Surnames_4323=Shaker Human_Surnames_4324=Shakir Human_Surnames_4325=Shankar Human_Surnames_4326=Shapiro Human_Surnames_4327=Sharif Human_Surnames_4328=Sharpe Human_Surnames_4329=Shatner Human_Surnames_4330=Shaw Human_Surnames_4331=Shay Human_Surnames_4332=Shearer Human_Surnames_4333=Shedlock Human_Surnames_4334=Shelby Human_Surnames_4335=Sheldrake Human_Surnames_4336=Shelton Human_Surnames_4337=Shepard Human_Surnames_4338=Sheridan Human_Surnames_4339=Sherman Human_Surnames_4340=Sherwin Human_Surnames_4341=Shetty Human_Surnames_4342=Shibata Human_Surnames_4343=Shields Human_Surnames_4344=Shimada Human_Surnames_4345=Shimura Human_Surnames_4346=Shin Human_Surnames_4347=Shinjo Human_Surnames_4348=Shipley Human_Surnames_4349=Shirai Human_Surnames_4350=Shively Human_Surnames_4351=Sholokhov Human_Surnames_4352=Showalter Human_Surnames_4353=Shrader Human_Surnames_4354=Shriver Human_Surnames_4355=Shubert Human_Surnames_4356=Shumaker Human_Surnames_4357=Sibbe Human_Surnames_4358=Sibeko Human_Surnames_4359=Sibisi Human_Surnames_4360=Sickler Human_Surnames_4361=Sidwell Human_Surnames_4362=Siegler Human_Surnames_4363=Sigman Human_Surnames_4364=Siler Human_Surnames_4365=Silva Human_Surnames_4366=Silverman Human_Surnames_4367=Silverton Human_Surnames_4368=Simmons Human_Surnames_4369=Simms Human_Surnames_4370=Simoneaux Human_Surnames_4371=Simonov Human_Surnames_4372=Simonson Human_Surnames_4373=Sinclair Human_Surnames_4374=Singer Human_Surnames_4375=Singh Human_Surnames_4376=Sirianni Human_Surnames_4377=Sirrelle Human_Surnames_4378=Sisco Human_Surnames_4379=Sisemore Human_Surnames_4380=Sitwell Human_Surnames_4381=Skaggs Human_Surnames_4382=Skelton Human_Surnames_4383=Skinner Human_Surnames_4384=Sklar Human_Surnames_4385=Skolnick Human_Surnames_4386=Skosana Human_Surnames_4387=Sky Human_Surnames_4388=Slabber Human_Surnames_4389=Slade Human_Surnames_4390=Slager Human_Surnames_4391=Slattery Human_Surnames_4392=Slavik Human_Surnames_4393=Slawson Human_Surnames_4394=Sledge Human_Surnames_4395=Sloane Human_Surnames_4396=Slocum Human_Surnames_4397=Slovenski Human_Surnames_4398=Sluder Human_Surnames_4399=Smalls Human_Surnames_4400=Smead Human_Surnames_4401=Smeltzer Human_Surnames_4402=Smiley Human_Surnames_4403=Smit Human_Surnames_4404=Smith Human_Surnames_4405=Smithers Human_Surnames_4406=Smoak Human_Surnames_4407=Smythe Human_Surnames_4408=Snape Human_Surnames_4409=Snead Human_Surnames_4410=Snell Human_Surnames_4411=Snider Human_Surnames_4412=Snodgrass Human_Surnames_4413=Snow Human_Surnames_4414=Snyder Human_Surnames_4415=Solari Human_Surnames_4416=Soldano Human_Surnames_4417=Soliday Human_Surnames_4418=Sollaneck Human_Surnames_4419=Solomon Human_Surnames_4420=Somerville Human_Surnames_4421=Somoza Human_Surnames_4422=Song Human_Surnames_4423=Sonoda Human_Surnames_4424=Sontag Human_Surnames_4425=Soon Human_Surnames_4426=Soper Human_Surnames_4427=Sorensen Human_Surnames_4428=Soriano Human_Surnames_4429=Sorkin Human_Surnames_4430=Sorrentino Human_Surnames_4431=Sotomayor Human_Surnames_4432=Southall Human_Surnames_4433=Souza Human_Surnames_4434=Spada Human_Surnames_4435=Spadaro Human_Surnames_4436=Spade Human_Surnames_4437=Spalding Human_Surnames_4438=Spangler Human_Surnames_4439=Spano Human_Surnames_4440=Sparks Human_Surnames_4441=Sparrow Human_Surnames_4442=Speak Human_Surnames_4443=Spears Human_Surnames_4444=Speicher Human_Surnames_4445=Speranza Human_Surnames_4446=Spero Human_Surnames_4447=Spielberg Human_Surnames_4448=Spiker Human_Surnames_4449=Spinella Human_Surnames_4450=Spinney Human_Surnames_4451=Spino Human_Surnames_4452=Spiro Human_Surnames_4453=Spisak Human_Surnames_4454=Spitzer Human_Surnames_4455=Spivak Human_Surnames_4456=Spivey Human_Surnames_4457=Spooner Human_Surnames_4458=Sprague Human_Surnames_4459=Spranger Human_Surnames_4460=Sprankle Human_Surnames_4461=Springer Human_Surnames_4462=Sprouse Human_Surnames_4463=Sprunger Human_Surnames_4464=Spurlin Human_Surnames_4465=Spurlock Human_Surnames_4466=Sridhar Human_Surnames_4467=Stabler Human_Surnames_4468=Stackhouse Human_Surnames_4469=Stadler Human_Surnames_4470=Stafford Human_Surnames_4471=Stahlman Human_Surnames_4472=Stalder Human_Surnames_4473=Stamtsi Human_Surnames_4474=Standifer Human_Surnames_4475=Standish Human_Surnames_4476=Stanford Human_Surnames_4477=Stanhope Human_Surnames_4478=Stanley Human_Surnames_4479=Stansel Human_Surnames_4480=Stapleton Human_Surnames_4481=Star Human_Surnames_4482=Stark Human_Surnames_4483=Starling Human_Surnames_4484=Stasik Human_Surnames_4485=Statham Human_Surnames_4486=Statler Human_Surnames_4487=Stearns Human_Surnames_4488=Steckler Human_Surnames_4489=Stedman Human_Surnames_4490=Steele Human_Surnames_4491=Stefanelli Human_Surnames_4492=Stefanski Human_Surnames_4493=Steiger Human_Surnames_4494=Stein Human_Surnames_4495=Steinbeck Human_Surnames_4496=Steinfeld Human_Surnames_4497=Stelling Human_Surnames_4498=Stenhouse Human_Surnames_4499=Stephan Human_Surnames_4500=Stephens Human_Surnames_4501=Stephenson Human_Surnames_4502=Sterling Human_Surnames_4503=Stetson Human_Surnames_4504=Stevens Human_Surnames_4505=Stewart Human_Surnames_4506=Stigler Human_Surnames_4507=Stiller Human_Surnames_4508=Stilwell Human_Surnames_4509=Stiner Human_Surnames_4510=Stingley Human_Surnames_4511=Stinson Human_Surnames_4512=Stockard Human_Surnames_4513=Stoker Human_Surnames_4514=Stolte Human_Surnames_4515=Stoltz Human_Surnames_4516=Stone Human_Surnames_4517=Storm Human_Surnames_4518=Stott Human_Surnames_4519=Stottlemyer Human_Surnames_4520=Stover Human_Surnames_4521=Stowe Human_Surnames_4522=Strader Human_Surnames_4523=Strahan Human_Surnames_4524=Strange Human_Surnames_4525=Stratford Human_Surnames_4526=Straub Human_Surnames_4527=Strauss Human_Surnames_4528=Strayer Human_Surnames_4529=Stricklin Human_Surnames_4530=Stringer Human_Surnames_4531=Stroble Human_Surnames_4532=Stromberg Human_Surnames_4533=Strong Human_Surnames_4534=Strub Human_Surnames_4535=Stubbs Human_Surnames_4536=Stumbo Human_Surnames_4537=Stumpf Human_Surnames_4538=Stunkard Human_Surnames_4539=Stuppler Human_Surnames_4540=Styles Human_Surnames_4541=Suarez Human_Surnames_4542=Subera Human_Surnames_4543=Subia Human_Surnames_4544=Sudo Human_Surnames_4545=Sugihara Human_Surnames_4546=Suhr Human_Surnames_4547=Suliman Human_Surnames_4548=Sullivan Human_Surnames_4549=Summers Human_Surnames_4550=Sumner Human_Surnames_4551=Sundaram Human_Surnames_4552=Sung Human_Surnames_4553=Suniga Human_Surnames_4554=Sussex Human_Surnames_4555=Sussman Human_Surnames_4556=Sutcliffe Human_Surnames_4557=Sutter Human_Surnames_4558=Sutton Human_Surnames_4559=Svensson Human_Surnames_4560=Swacker Human_Surnames_4561=Swadesh Human_Surnames_4562=Swafford Human_Surnames_4563=Swank Human_Surnames_4564=Swanson Human_Surnames_4565=Swayze Human_Surnames_4566=Swearingen Human_Surnames_4567=Sweeny Human_Surnames_4568=Swift Human_Surnames_4569=Swiger Human_Surnames_4570=Swinton Human_Surnames_4571=Switzer Human_Surnames_4572=Swofford Human_Surnames_4573=Sykes Human_Surnames_4574=Szkotak Human_Surnames_4575=Szymanski Human_Surnames_4576=Tabares Human_Surnames_4577=Taber Human_Surnames_4578=Tabler Human_Surnames_4579=Tabor Human_Surnames_4580=Tachibana Human_Surnames_4581=Tack Human_Surnames_4582=Tadlock Human_Surnames_4583=Tafoya Human_Surnames_4584=Taft Human_Surnames_4585=Tagata Human_Surnames_4586=Tagawa Human_Surnames_4587=Taggart Human_Surnames_4588=Tahiliani Human_Surnames_4589=Tahir Human_Surnames_4590=Takada Human_Surnames_4591=Takagi Human_Surnames_4592=Takahashi Human_Surnames_4593=Takamura Human_Surnames_4594=Takanawa Human_Surnames_4595=Takei Human_Surnames_4596=Talarico Human_Surnames_4597=Talbot Human_Surnames_4598=Talgeri Human_Surnames_4599=Talmage Human_Surnames_4600=Talton Human_Surnames_4601=Tam Human_Surnames_4602=Tamashiro Human_Surnames_4603=Tamblin Human_Surnames_4604=Tan Human_Surnames_4605=Tanabe Human_Surnames_4606=Tanaka Human_Surnames_4607=Tandy Human_Surnames_4608=Tankersley Human_Surnames_4609=Tanner Human_Surnames_4610=Tansey Human_Surnames_4611=Tapley Human_Surnames_4612=Tapper Human_Surnames_4613=Tardif Human_Surnames_4614=Tarkanian Human_Surnames_4615=Tarver Human_Surnames_4616=Tasker Human_Surnames_4617=Tate Human_Surnames_4618=Tatman Human_Surnames_4619=Tatum Human_Surnames_4620=Tau Human_Surnames_4621=Taub Human_Surnames_4622=Tavera Human_Surnames_4623=Taylor Human_Surnames_4624=Tebogo Human_Surnames_4625=Tegan Human_Surnames_4626=Tejada Human_Surnames_4627=Tejwani Human_Surnames_4628=Telfer Human_Surnames_4629=Temple Human_Surnames_4630=Templeton Human_Surnames_4631=Tenenbaum Human_Surnames_4632=Teng Human_Surnames_4633=Tennant Human_Surnames_4634=Tennison Human_Surnames_4635=Terada Human_Surnames_4636=Terrell Human_Surnames_4637=Tesch Human_Surnames_4638=Thach Human_Surnames_4639=Thames Human_Surnames_4640=Than Human_Surnames_4641=Thao Human_Surnames_4642=Thatcher Human_Surnames_4643=Thaxton Human_Surnames_4644=Thomason Human_Surnames_4645=Thomasson Human_Surnames_4646=Thomson Human_Surnames_4647=Thoreau Human_Surnames_4648=Thornberg Human_Surnames_4649=Thornberry Human_Surnames_4650=Thorne Human_Surnames_4651=Thorpe Human_Surnames_4652=Thorson Human_Surnames_4653=Thorwald Human_Surnames_4654=Threadgill Human_Surnames_4655=Thruston Human_Surnames_4656=Thwala Human_Surnames_4657=Tibbins Human_Surnames_4658=Tibbles Human_Surnames_4659=Tibbs Human_Surnames_4660=Tidmore Human_Surnames_4661=Tidwell Human_Surnames_4662=Tien Human_Surnames_4663=Tierney Human_Surnames_4664=Tighe Human_Surnames_4665=Tilak Human_Surnames_4666=Tildsley Human_Surnames_4667=Tilford Human_Surnames_4668=Tillery Human_Surnames_4669=Tillman Human_Surnames_4670=Tilton Human_Surnames_4671=Timmins Human_Surnames_4672=Timms Human_Surnames_4673=Tinajero Human_Surnames_4674=Tinch Human_Surnames_4675=Tindell Human_Surnames_4676=Ting Human_Surnames_4677=Tingey Human_Surnames_4678=Tingler Human_Surnames_4679=Tinibu Human_Surnames_4680=Tinker Human_Surnames_4681=Tinley Human_Surnames_4682=Tipper Human_Surnames_4683=Tirrell Human_Surnames_4684=Tiscareno Human_Surnames_4685=Tiwari Human_Surnames_4686=Tober Human_Surnames_4687=Tobin Human_Surnames_4688=Todaro Human_Surnames_4689=Toguchi Human_Surnames_4690=Tokarev Human_Surnames_4691=Toland Human_Surnames_4692=Toledo Human_Surnames_4693=Tolentino Human_Surnames_4694=Toliver Human_Surnames_4695=Tolkien Human_Surnames_4696=Tollefson Human_Surnames_4697=Tomada Human_Surnames_4698=Tomasello Human_Surnames_4699=Tomczyk Human_Surnames_4700=Tome Human_Surnames_4701=Tomes Human_Surnames_4702=Tominaga Human_Surnames_4703=Tomita Human_Surnames_4704=Tomkins Human_Surnames_4705=Tomlin Human_Surnames_4706=Tompkins Human_Surnames_4707=Tompson Human_Surnames_4708=Tong Human_Surnames_4709=Tonks Human_Surnames_4710=Topham Human_Surnames_4711=Topper Human_Surnames_4712=Toral Human_Surnames_4713=Torbica Human_Surnames_4714=Toriyama Human_Surnames_4715=Torkelson Human_Surnames_4716=Torrence Human_Surnames_4717=Torrez Human_Surnames_4718=Toscani Human_Surnames_4719=Toshima Human_Surnames_4720=Toth Human_Surnames_4721=Touchet Human_Surnames_4722=Toussaint Human_Surnames_4723=Tovar Human_Surnames_4724=Townsend Human_Surnames_4725=Townshend Human_Surnames_4726=Tozer Human_Surnames_4727=Traeger Human_Surnames_4728=Tram Human_Surnames_4729=Tran Human_Surnames_4730=Trapp Human_Surnames_4731=Trask Human_Surnames_4732=Trattner Human_Surnames_4733=Trautman Human_Surnames_4734=Travers Human_Surnames_4735=Treacher Human_Surnames_4736=Treadwell Human_Surnames_4737=Tredway Human_Surnames_4738=Trejo Human_Surnames_4739=Tremaine Human_Surnames_4740=Trembley Human_Surnames_4741=Tressler Human_Surnames_4742=Trevena Human_Surnames_4743=Trevino Human_Surnames_4744=Trevisani Human_Surnames_4745=Tribble Human_Surnames_4746=Trimble Human_Surnames_4747=Trimmer Human_Surnames_4748=Trinh Human_Surnames_4749=Triolo Human_Surnames_4750=Tripp Human_Surnames_4751=Trisler Human_Surnames_4752=Trogdon Human_Surnames_4753=Trombly Human_Surnames_4754=Trotsky Human_Surnames_4755=Troughton Human_Surnames_4756=Trovato Human_Surnames_4757=Troyer Human_Surnames_4758=Trudeau Human_Surnames_4759=Trufin Human_Surnames_4760=Truitt Human_Surnames_4761=Truman Human_Surnames_4762=Trumbo Human_Surnames_4763=Tsai Human_Surnames_4764=Tsang Human_Surnames_4765=Tsao Human_Surnames_4766=Tsuda Human_Surnames_4767=Tubbs Human_Surnames_4768=Tucker Human_Surnames_4769=Tuller Human_Surnames_4770=Tully Human_Surnames_4771=Tumlin Human_Surnames_4772=Turberfield Human_Surnames_4773=Turlington Human_Surnames_4774=Turner Human_Surnames_4775=Turnquist Human_Surnames_4776=Tuttle Human_Surnames_4777=Tyrrell Human_Surnames_4778=Ubai Human_Surnames_4779=Ubaraki Human_Surnames_4780=Uchida Human_Surnames_4781=Uchiha Human_Surnames_4782=Udagawa Human_Surnames_4783=Udell Human_Surnames_4784=Uhler Human_Surnames_4785=Uhrig Human_Surnames_4786=Ullah Human_Surnames_4787=Umali Human_Surnames_4788=Umanzor Human_Surnames_4789=Umeda Human_Surnames_4790=Umeno Human_Surnames_4791=Underhill Human_Surnames_4792=Underwood Human_Surnames_4793=Unger Human_Surnames_4794=Upshaw Human_Surnames_4795=Upton Human_Surnames_4796=Urayama Human_Surnames_4797=Utagawa Human_Surnames_4798=Utley Human_Surnames_4799=Uzumaki Human_Surnames_4800=Vaca Human_Surnames_4801=Vaccaro Human_Surnames_4802=Vaden Human_Surnames_4803=Vadhra Human_Surnames_4804=Vail Human_Surnames_4805=Vaillancourt Human_Surnames_4806=Vaillant Human_Surnames_4807=Valadez Human_Surnames_4808=Valderrama Human_Surnames_4809=Valdez Human_Surnames_4810=Valenciano Human_Surnames_4811=Valentine Human_Surnames_4812=Valero Human_Surnames_4813=Vallejo Human_Surnames_4814=Vallin Human_Surnames_4815=Vanallen Human_Surnames_4816=Vanatta Human_Surnames_4817=Vanbrocklin Human_Surnames_4818=Vanburen Human_Surnames_4819=Vance Human_Surnames_4820=Vandam Human_Surnames_4821=Vandenberg Human_Surnames_4822=Vanderbilt Human_Surnames_4823=Vandermark Human_Surnames_4824=Vanderwal Human_Surnames_4825=Vanek Human_Surnames_4826=Vanhorn Human_Surnames_4827=Vann Human_Surnames_4828=Vansteenkiste Human_Surnames_4829=Vanwyk Human_Surnames_4830=Vanzant Human_Surnames_4831=Vaquero Human_Surnames_4832=Vargas Human_Surnames_4833=Varley Human_Surnames_4834=Varner Human_Surnames_4835=Vasko Human_Surnames_4836=Vasquez Human_Surnames_4837=Vass Human_Surnames_4838=Vaswani Human_Surnames_4839=Vaughn Human_Surnames_4840=Vaux Human_Surnames_4841=Vavilov Human_Surnames_4842=Vecellio Human_Surnames_4843=Vecoli Human_Surnames_4844=Vedder Human_Surnames_4845=Velankar Human_Surnames_4846=Velasco Human_Surnames_4847=Velazquez Human_Surnames_4848=Venkatesh Human_Surnames_4849=Venter Human_Surnames_4850=Ventura Human_Surnames_4851=Verde Human_Surnames_4852=Verdugo Human_Surnames_4853=Vergara Human_Surnames_4854=Verhoeven Human_Surnames_4855=Vermillion Human_Surnames_4856=Verner Human_Surnames_4857=Vetoreti Human_Surnames_4858=Vetrano Human_Surnames_4859=Vicari Human_Surnames_4860=Vicario Human_Surnames_4861=Vicencio Human_Surnames_4862=Vickers Human_Surnames_4863=Vicuna Human_Surnames_4864=Vidal Human_Surnames_4865=Vidana Human_Surnames_4866=Viernes Human_Surnames_4867=Viggiano Human_Surnames_4868=Villamar Human_Surnames_4869=Villani Human_Surnames_4870=Villicana Human_Surnames_4871=Vincoli Human_Surnames_4872=Vinh Human_Surnames_4873=Virani Human_Surnames_4874=Visconti Human_Surnames_4875=Visser Human_Surnames_4876=Vizcaino Human_Surnames_4877=Voelker Human_Surnames_4878=Vogan Human_Surnames_4879=Vogel Human_Surnames_4880=Voight Human_Surnames_4881=Volkman Human_Surnames_4882=Voorhees Human_Surnames_4883=Voroshilov Human_Surnames_4884=Vos Human_Surnames_4885=Vosburg Human_Surnames_4886=Vossler Human_Surnames_4887=Vudatha Human_Surnames_4888=Vuuren Human_Surnames_4889=Wadsworth Human_Surnames_4890=Wafford Human_Surnames_4891=Wagler Human_Surnames_4892=Wagner Human_Surnames_4893=Wagstaff Human_Surnames_4894=Wahlberg Human_Surnames_4895=Wai Human_Surnames_4896=Wainwright Human_Surnames_4897=Wakabayashi Human_Surnames_4898=Wakamoto Human_Surnames_4899=Wakana Human_Surnames_4900=Wakefield Human_Surnames_4901=Walburn Human_Surnames_4902=Walcott Human_Surnames_4903=Walden Human_Surnames_4904=Waldrup Human_Surnames_4905=Walker Human_Surnames_4906=Waller Human_Surnames_4907=Wallis Human_Surnames_4908=Walpole Human_Surnames_4909=Walsh Human_Surnames_4910=Walters Human_Surnames_4911=Walton Human_Surnames_4912=Waltz Human_Surnames_4913=Wan Human_Surnames_4914=Ward Human_Surnames_4915=Wardlaw Human_Surnames_4916=Waring Human_Surnames_4917=Warner Human_Surnames_4918=Warren Human_Surnames_4919=Warrick Human_Surnames_4920=Warton Human_Surnames_4921=Washburn Human_Surnames_4922=Washio Human_Surnames_4923=Watabe Human_Surnames_4924=Watanabe Human_Surnames_4925=Waterbury Human_Surnames_4926=Waters Human_Surnames_4927=Watkins Human_Surnames_4928=Watley Human_Surnames_4929=Watson Human_Surnames_4930=Watts Human_Surnames_4931=Waxman Human_Surnames_4932=Waybright Human_Surnames_4933=Wazir Human_Surnames_4934=Weatherby Human_Surnames_4935=Weathers Human_Surnames_4936=Weatherwax Human_Surnames_4937=Weaver Human_Surnames_4938=Webb Human_Surnames_4939=Webster Human_Surnames_4940=Wedge Human_Surnames_4941=Weeks Human_Surnames_4942=Wegman Human_Surnames_4943=Weingart Human_Surnames_4944=Weisenthal Human_Surnames_4945=Weiss Human_Surnames_4946=Weissbaum Human_Surnames_4947=Welborn Human_Surnames_4948=Welcker Human_Surnames_4949=Welk Human_Surnames_4950=Wellington Human_Surnames_4951=Wells Human_Surnames_4952=Welsh Human_Surnames_4953=Wen Human_Surnames_4954=Wendt Human_Surnames_4955=Weng Human_Surnames_4956=Wentworth Human_Surnames_4957=Wentz Human_Surnames_4958=Wenzel Human_Surnames_4959=Werkheiser Human_Surnames_4960=Wernisch Human_Surnames_4961=Wesner Human_Surnames_4962=West Human_Surnames_4963=Westbrook Human_Surnames_4964=Westfield Human_Surnames_4965=Westlake Human_Surnames_4966=Wetzel Human_Surnames_4967=Wexler Human_Surnames_4968=Wharton Human_Surnames_4969=Wheaton Human_Surnames_4970=Wheeler Human_Surnames_4971=Whicker Human_Surnames_4972=Whistler Human_Surnames_4973=Whitaker Human_Surnames_4974=White Human_Surnames_4975=Whiting Human_Surnames_4976=Whitley Human_Surnames_4977=Whitman Human_Surnames_4978=Wi Human_Surnames_4979=Widmer Human_Surnames_4980=Wiesenthal Human_Surnames_4981=Wieser Human_Surnames_4982=Wiggins Human_Surnames_4983=Wightman Human_Surnames_4984=Wilbourn Human_Surnames_4985=Wilcox Human_Surnames_4986=Wilder Human_Surnames_4987=Wilding Human_Surnames_4988=Wiley Human_Surnames_4989=Wilford Human_Surnames_4990=Wilke Human_Surnames_4991=Wilkens Human_Surnames_4992=Wilkerson Human_Surnames_4993=Wilkes Human_Surnames_4994=Wilkie Human_Surnames_4995=Wilkinson Human_Surnames_4996=Williams Human_Surnames_4997=Willis Human_Surnames_4998=Willson Human_Surnames_4999=Wilmer Human_Surnames_5000=Wilmington Human_Surnames_5001=Wilmore Human_Surnames_5002=Wilshire Human_Surnames_5003=Wilson Human_Surnames_5004=Wimbley Human_Surnames_5005=Winchester Human_Surnames_5006=Windham Human_Surnames_5007=Winger Human_Surnames_5008=Winkleman Human_Surnames_5009=Winkler Human_Surnames_5010=Winnett Human_Surnames_5011=Winslow Human_Surnames_5012=Winstead Human_Surnames_5013=Winters Human_Surnames_5014=Wise Human_Surnames_5015=Withers Human_Surnames_5016=Witkin Human_Surnames_5017=Witman Human_Surnames_5018=Wodehouse Human_Surnames_5019=Wolak Human_Surnames_5020=Wolfe Human_Surnames_5021=Wollaston Human_Surnames_5022=Woller Human_Surnames_5023=Womack Human_Surnames_5024=Wong Human_Surnames_5025=Wood Human_Surnames_5026=Woodard Human_Surnames_5027=Woodbury Human_Surnames_5028=Woodford Human_Surnames_5029=Woodman Human_Surnames_5030=Woodrow Human_Surnames_5031=Woodward Human_Surnames_5032=Worster Human_Surnames_5033=Worth Human_Surnames_5034=Worthington Human_Surnames_5035=Wren Human_Surnames_5036=Wright Human_Surnames_5037=Wrigley Human_Surnames_5038=Wu Human_Surnames_5039=Wyland Human_Surnames_5040=Xi Human_Surnames_5041=Xiang Human_Surnames_5042=Xiao Human_Surnames_5043=Xin Human_Surnames_5044=Xu Human_Surnames_5045=Yabuki Human_Surnames_5046=Yacoub Human_Surnames_5047=Yadav Human_Surnames_5048=Yaeger Human_Surnames_5049=Yagami Human_Surnames_5050=Yagi Human_Surnames_5051=Yagnik Human_Surnames_5052=Yakamoto Human_Surnames_5053=Yamada Human_Surnames_5054=Yamago Human_Surnames_5055=Yamaguchi Human_Surnames_5056=Yamato Human_Surnames_5057=Yan Human_Surnames_5058=Yancy Human_Surnames_5059=Yang Human_Surnames_5060=Yap Human_Surnames_5061=Yazawa Human_Surnames_5062=Yee Human_Surnames_5063=Yeung Human_Surnames_5064=Ying Human_Surnames_5065=Yoder Human_Surnames_5066=Yonai Human_Surnames_5067=Yoon Human_Surnames_5068=Yorke Human_Surnames_5069=Yoshimura Human_Surnames_5070=Yost Human_Surnames_5071=Young Human_Surnames_5072=Youssef Human_Surnames_5073=Yu Human_Surnames_5074=Yue Human_Surnames_5075=Zaan Human_Surnames_5076=Zabala Human_Surnames_5077=Zafar Human_Surnames_5078=Zagorski Human_Surnames_5079=Zahid Human_Surnames_5080=Zahir Human_Surnames_5081=Zaleski Human_Surnames_5082=Zamora Human_Surnames_5083=Zamzow Human_Surnames_5084=Zang Human_Surnames_5085=Zavala Human_Surnames_5086=Zeigler Human_Surnames_5087=Zeiss Human_Surnames_5088=Zelinski Human_Surnames_5089=Zellner Human_Surnames_5090=Zentani Human_Surnames_5091=Zhan Human_Surnames_5092=Zhu Human_Surnames_5093=Zimmer Human_Surnames_5094=Zimmerman Human_Surnames_5095=Zoeller Human_Surnames_5096=Zuckerman Human_Surnames_5097=Zuma Human_Surnames_5098=Zurovec Human_Surnames_5099=Zuylen Human_Surnames_5100=Zwick Human_Surnames_5101=Ren Human_Surnames_5102=Kettle Human_Surnames_5103=Marcus Human_Surnames_5104=Maltby HurDynDrugUGF_desc_shared=Esta Hurston Dynamics Storage Facility (HDSF) não está ativo no momento e é estritamente proibido. HurDynMining_desc_shared=Esta Hurston Dynamics Mining Station (HDMS) é um orgulhoso membro da família Hurston Dynamics. HurDynUGF_desc_shared=Este Hurston Dynamics Storage Facility (HDSF) pode conter materiais perigosos. Apenas pessoal autorizado. HurstonSecurity_Allies=Hurston Dynamics HurstonSecurity_RepUI_Area=Stanton I HurstonSecurity_RepUI_Description=À medida que a Hurston Dynamics continuou a expandir suas operações de fabricação no século 25, tornou-se necessário contratar mais pessoal de segurança para proteger estoques valiosos, monitorar a segurança dos funcionários e proteger as remessas. Em vez de arcar com os custos da terceirização, Hurston criou uma força de segurança interna para assumir essas tarefas. Quando Hurston adquiriu os direitos de Stanton I em 2865, era natural que o seu próprio pessoal de segurança assumisse a responsabilidade de garantir a paz e a segurança no planeta. Frequentemente vistos nas ruas de Lorville, os membros do Serviço de Segurança Hurston são uma presença imponente, capaz de responder rapidamente quando necessário. HurstonSecurity_RepUI_Focus=SEGURANÇA CORPORATIVA E PLANETÁRIA HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston, Inspetor Geral HurstonSecurity_RepUI_Name=SEGURANÇA DE HURSTON HurstonSecurity_Rivals=Partido Trabalhista Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=Hurston - MicroTech Jump Point Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=Este ponto de salto conecta Hurston à Microtech dentro do sistema Stanton Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado materialmente deficiente.\n\nApós avaliação adicional, ele será demitido ou rebaixado ao posto e privilégios de Contratante Principal. Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA HURSTON DYNAMICS: AGENTE Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário agora é um OPERATIVO autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados, incluindo um bônus de pagamento de 10%.\n\nVocê manterá este título até sua próxima avaliação, na qual eles serão julgados em seu contrato desempenho e vários outros padrões. Nesse ponto, eles serão rebaixados ou receberão a classificação de Operador Avançado com privilégios adicionais. Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO OPERACIONAL DA HURSTON DYNAMICS Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário é um CONTRATANTE ASSOCIADO autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados.\n\nVocê manterá este título até sua próxima avaliação, na qual será avaliado pelo desempenho do contrato e vários serão julgados por outros padrões. Nesse ponto, eles são demitidos ou elevados ao posto de empreiteiros com privilégios adicionais. Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Aprovação para Trabalhos da Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO PARA ASSOCIADO DA HURSTON DYNAMICS Hurston_ReputationJournal_Demotion_ShortTitle=Rebaixamento da Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado materialmente inadequado.\n\nA classificação e os privilégios foram rebaixados para a categoria de CONTRATANTE ASSOCIADO.\n\nApós a reavaliação, o contratante será demitido ou restaurado para o posto e transferiu os privilégios de um empreiteiro. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA HURSTON DYNAMICS: CONTRATANTE EXTRAORDINÁRIO Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário é agora um CONTRATANTE SÊNIOR autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados, incluindo um bônus de pagamento de 5%.\n\nVocê manterá este título até sua próxima avaliação, onde eles serão julgados em o desempenho do contrato e várias outras métricas. Nesse ponto, eles são rebaixados ou promovidos ao posto de cirurgião com privilégios adicionais. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO PARA CONTRATANTE SÊNIOR DA HURSTON DYNAMICS Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado materialmente inadequado.\n\nA classificação e os privilégios do destinatário foram rebaixados para a classificação de OPERACIONAL AVANÇADO, juntamente com uma redução no bônus de pagamento para 15%.\n\nApós uma avaliação mais aprofundada, o destinatário é demitido ou rebaixado ao posto e aos privilégios de um operador de elite. Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA HURSTON DYNAMICS: OPERADOR AVANÇADO Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado significativamente abaixo das expectativas da Hurston Dynamics.\n\nTodas as relações de trabalho com a Hurston Dynamics são rescindidas.\n\n Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Autorização da Hurston Dynamics Encerrada Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=AUTORIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS ENCERRADA Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário é agora um CONTRATANTE autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados. Ele manterá esse título até sua próxima avaliação, onde será julgado pelo desempenho de seu contrato e diversas outras métricas. Neste ponto, eles serão rebaixados ou receberão o posto de Contratante Sênior com privilégios adicionais. Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO PARA CONTRATANTE DA HURSTON DYNAMICS Hurston_ReputationJournal_Promotion_ShortTitle=Promoção da Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado materialmente inadequado.\n\nA classificação e os privilégios do destinatário foram rebaixados para a categoria de CONTRATANTE SÊNIOR, juntamente com uma redução de 5% no bônus de pagamento.\n\nApós uma avaliação mais aprofundada, o destinatário recebe alta ou é restaurado ao posto e aos privilégios de um cirurgião. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=PROMOÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: CONTRATANTE SÊNIOR Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário é agora um OPERATIVO AVANÇADO autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados, incluindo um bônus de pagamento de 15%. Nesse ponto, eles serão rebaixados ou receberão a classificação de Operador Elite com privilégios adicionais. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO OPERACIONAL AVANÇADA DA HURSTON DYNAMICS Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=O desempenho do destinatário deste documento foi avaliado e considerado materialmente inadequado.\n\nA classificação e os privilégios do destinatário foram rebaixados para a classificação OPERACIONAL, juntamente com uma redução de 10% no bônus de pagamento.\n\nApós outra avaliação, o destinatário será dispensado ou restaurado ao posto e aos privilégios de um agente avançado. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=REBAIXAMENTO DA HURSTON DYNAMICS: OPERACIONAL Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que o destinatário é agora um OPERATIVO DE ELITE autorizado da Hurston Dynamics e tem direito a todos os privilégios associados, incluindo um bônus de pagamento de 20%.\n\nVocê manterá este título até sua próxima avaliação, onde eles serão julgados de acordo com seu desempenho contratual e vários outros padrões. Nesse ponto, eles serão rebaixados ou terão o direito de reter esse título. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=AUTORIZAÇÃO OPERACIONAL HURSTON DYNAMICS ELITE IAE2951_Sign_Aegis_01_body=Poucas empresas tiveram uma história tão turbulenta como a Aegis Dynamics. Desde os seus primeiros dias como fabricantes das naves de guerra icônicos da Primeira Guerra Tevarin até os dias mais sombrios do Regime Messer, as naves Aegis ressurgiram aos olhos do público devido à sua versatilidade e construção robusta. IAE2951_Sign_Aegis_01_title=VERSATILIDADE ICÔNICA IAE2951_Sign_Aegis_02_body=Nenhum fabricante de Naves incorpora melhor o tema deste ano do que a Aegis Dynamics. Quer você esteja transportando carga em um Retaliator ou fornecendo segurança em um Gladius, as Naves Aegis operam em todos os cantos do universo. Apesar das controvérsias que os atormentaram ao longo dos séculos, os pilotos continuam a confiar as suas vidas e meios de subsistência aos seus projetos testados pelo tempo. IAE2951_Sign_Aegis_02_title=TESTADO E VERDADEIRO IAE2951_Sign_Aegis_03_body=Alcançar a superioridade do fogo pode ser a chave para a vitória. Os desenvolvedores do Aegis consultaram membros atuais e antigos das forças armadas da UEE, bem como forças de segurança, para descobrir o que está incluído e o que não está na última geração de helicópteros de ataque. O resultado? O Redeemer da Aegis. Originalmente introduzido anos atrás, Aegis tomou a decisão um tanto controversa de adiar o lançamento deste balanceador de campo de batalha para redesenhar o interior. IAE2951_Sign_Aegis_03_title=CHAVE PARA A VITÓRIA IAE2951_Sign_Anvil_01_body=A Anvil Aerospace pode ter se destacado nas linhas de frente com sua frota de Naves militares magistralmente construída, mas um número crescente de Naves civis da empresa também capturou a imaginação do Império. A Anvil Carrack é uma Nave que se moveu suavemente desde suas origens navais até os confins do espaço e é usada por pilotos para explorar novos territórios. IAE2951_Sign_Anvil_01_title=MAPEAR NOVOS TERRITÓRIOS IAE2951_Sign_Anvil_02_body=Enquanto a guerra contra os Vanduul continua, muitos pilotos estão procurando uma maneira de proteger suas casas e entes queridos nestes tempos incertos. A Anvil Aerospace é uma forte aliada nesse esforço, desenvolvendo versões civis de suas populares naves militares, como o Hornet F7-C, para proteger você e aqueles de quem você gosta. IAE2951_Sign_Anvil_02_title=ALIADO PODEROSO IAE2951_Sign_Anvil_03_body=Apesar do nome aeroespacial, Anvil dificilmente se limita ao céu. Por exemplo, a plataforma robusta e resiliente do veículo Atlas foi projetada para conquistar a paisagem implacável de luas e planetas. Tanto o Ballista quanto o Spartan foram construídos com base neste projeto, comprovando sua adaptabilidade. IAE2951_Sign_Anvil_03_title=ROBUSTO E RESISTENTE IAE2951_Sign_Argo_01_body=Ao contrário da crença popular, o nome Argo Astronautics não vem de uma antiga Nave da mitologia terrestre, mas é derivado das iniciais da fundadora da empresa, Alana Redmond, e é atribuído à sua mãe. IAE2951_Sign_Argo_01_title=VERDADEIRAS ORIGENS IAE2951_Sign_Argo_02_body=Se você deseja entrar no mercado de transporte de cargas, o novo RAFT da Argo é para você. Esta pequena Nave com tripulação múltipla aproveita a experiência da Argo no mercado de embarcações industriais e um design versátil para criar uma Nave de nível básico acessível, pronta para o longo curso. IAE2951_Sign_Argo_02_title=EXPERIÊNCIAS DIVERSAS IAE2951_Sign_Banu_body=Não é incomum que fabricantes humanos ofereçam recursos e designs exclusivos para fazer suas Naves se destacarem da multidão, mas os Banu adotam uma abordagem um pouco diferente quando se trata de fabricar seus veículos. Os Banu emprestam muito de outras espécies e até mesmo de outras espécies, combinando as melhores características e tecnologias que conseguem encontrar. IAE2951_Sign_Banu_title=EMPRÉSTIMO GRATUITO IAE2951_Sign_Best_body=A seleção IAE Best in Show é uma chance para suas Naves favoritos ocuparem o centro do palco no show. Pelo menos a maior parte do tempo. Na Expo 2938, os vencedores deste ano foram todas as naves grandes demais para caber no salão de exposições! IAE2951_Sign_Best_title=MAIOR NEM SEMPRE É MELHOR IAE2951_Sign_CO_body=Como um dos mais novos construtores navais estreando no IAE, a Consolidated Outlands já fez seu nome na Expo quando a empresa introduziu o primeiro estaleiro de construção móvel em 2947. A Pioneer abriu possibilidades emocionantes para a colonização planetária, permitindo que os colonos construíssem suas próprias estruturas modulares e mudando para sempre a ideia do que uma Nave espacial poderia fazer. IAE2951_Sign_CO_title=IDEIAS MODULARES IAE2951_Sign_Crusader_01_body=Crusader Industries continua a surpreender os entusiastas de Naves em todo o Império. Originalmente conhecido por seus transportes comerciais, como o Genesis Starliner e o Hercules Starlifter, a Crusader se expandiu para o mercado civil com a introdução do Ares Star Fighter e do Mercury Star Runner. Escusado será dizer que o futuro é brilhante para este titã da astrotecnologia. IAE2951_Sign_Crusader_01_title=FUTURO BRILHANTE IAE2951_Sign_Crusader_02_body=Ao contrário de muitos de seus concorrentes, a Crusader Industries presta tanta atenção ao seu pessoal quanto aos seus produtos. Crusader foi nomeado um dos Melhores Empregadores da UEE em 2943 e 2946. Além de oferecer salários e benefícios competitivos para todos os colaboradores, a empresa também possui amplos programas internos de treinamento e desenvolvimento para desenvolver talentos e avançar seus colaboradores para o próximo nível de carreira. IAE2951_Sign_Crusader_02_title=MELHORES TALENTOS IAE2951_Sign_Crusader_03_body=Embora a Crusader Industries seja mais conhecida por seus transportadores, a recente introdução do Ares Star Fighter mostra que o fabricante de caridade está adotando uma nova abordagem para ajudar os cidadãos do Império, especialmente aqueles que vivem na própria Crusader. Com ataques recentes de grupos bem equipados como XenoThreat e Nine Tails se tornando muito comuns, é fácil ver por que uma potência como o Ares foi adicionada à programação. IAE2951_Sign_Crusader_03_title=NOVA USINA IAE2951_Sign_Drake_01_body=Mencionar o nome Drake Interplanetary em uma sala certamente gerará alguma discussão. Para alguns, eles são vilões que fornecem aos elementos mais perigosos do universo as ferramentas para causar estragos. Mas você sabia que essa conexão criminosa só foi possível porque as naves Drake eram muito difundidos? Uma lagarta Drake foi usada no infame roubo de Kesselring em 2903 porque era fácil se misturar com as massas em vôo. IAE2951_Sign_Drake_01_title=UM DA MULTIDÃO IAE2951_Sign_Drake_02_body=Ninguém ilumina o IAE como o Drake Interplanetário. Ame-os ou odeie-os, suas Naves tornaram-se opções versáteis e acessíveis para todos, desde forças de segurança e milícias até despachantes que tentam ganhar a vida no azul. A Nave médico Drake Red foi recentemente reconhecido por ter o “maior número de vidas salvas”, graças à implantação da Nave em enfermarias médicas e hospitais ao redor da UEE. IAE2951_Sign_Drake_02_title=LIFESAVER IAE2951_Sign_Drake_03_body=O Drake's Buccaneer, introduzido em 2887, praticamente implora a seus pilotos para começarem uma luta. Pode não ser tão versátil quanto um Hornet, mas o Bucc tem coragem... e poder de fogo suficiente para representar uma séria ameaça em qualquer batalha. Embora tenha estado ligado a numerosos crimes em todo o império, tornou-se também um pilar importante para as forças de segurança locais e milícias que procuram manter a paz. IAE2951_Sign_Drake_03_title=PRONTO PARA LUTAR IAE2951_Sign_Esperia_body=Embora a Expo atraia as mais recentes inovações e maravilhas tecnológicas, a reverência de Esperia pelo passado sempre abre o caminho para o futuro. Preservando importantes naves históricas e xenocraft, Esperia redefine as viagens espaciais, oferecendo experiências únicas que de outra forma seriam negadas aos pilotos modernos. IAE2951_Sign_Esperia_title=ESPORRO HISTÓRICO IAE2951_Sign_FPS_body=Você pode estar se perguntando por que uma exposição focada em veículos e Naves espaciais também foca em armaduras e armas pessoais. Embora seja verdade que chegar lá é metade da diversão, o que você faz quando chega lá é igualmente importante. Com o equipamento perfeito a bordo, um piloto que pousou poderá decolar novamente em breve. IAE2951_Sign_FPS_title=EQUIPAMENTO IAE2951_Sign_Greycat_body=A Greycat Industrial tem a reputação de ter o maior número de veículos em um único IAE quando um desfile de mil buggies passou pelas ruas de Severus em 2926. O ponto alto foi quando todos os buggys tocaram juntos as buzinas e tocaram o hino imperial. IAE2951_Sign_Greycat_title=ORGULHO REAL IAE2951_Sign_MISC_01_body=É bem sabido que a MISC constrói alguns das naves mais trabalhosos do mercado, mas para ser tão robusto exigiu muita reflexão e consideração cuidadosa até mesmo dos menores detalhes. Para encontrar o melhor adesivo para painel, a MISC realizou mais de um milhão de testes de ciclagem térmica em seu centro de pesquisa e desenvolvimento. Somente o vencedor poderia suportar dezenas de milhares de ciclos sem falhar. Isso é o que chamo de solução duradoura. IAE2951_Sign_MISC_01_title=CONSIDERAÇÃO CUIDADOSA IAE2951_Sign_MISC_02_body=MISC está presente em quase todos os setores e continua a produzir embarcações confiáveis, duráveis e versáteis em uma variedade de faixas de preços. Um de seus testes mais difíceis é carinhosamente conhecido como “Moedor de Carne”. Embora os detalhes do teste sejam secretos, fontes internas afirmam que o teste visa submeter o protótipo da Nave a quase três dúzias de condições adversas, às vezes três a quatro de cada vez, para provar que Sua Nave pode sobreviver às condições mais adversas. IAE2951_Sign_MISC_02_title=CONFIABILIDADE DURADOURA IAE2951_Sign_MISC_03_body=A mais recente adição à já impressionante linha de Naves MISC incorpora perfeitamente o espírito da IAE deste ano. Expanda os limites do universo conhecido com sua nova Nave itinerante com tripulação múltipla, a Odyssey. Dê uma primeira olhada na sala do holoviewer. Somente no IAE. IAE2951_Sign_MISC_03_title=PASSAGEM DE FRONTEIRA IAE2951_Sign_Origin_01_body=Luxo. Elegância. Desempenho. Estes são apenas alguns dos termos regularmente associados as naves da Origin Jumpworks. Desde o século 28, a Origin continuou a ultrapassar os limites da velocidade e da sofisticação, mas você sabia que a polêmica decisão de mudar sua sede da Terra para a Terra em 2913 quase trouxe o fim da empresa? IAE2951_Sign_Origin_01_title=VELOCIDADE E SOFISTICAÇÃO IAE2951_Sign_Origin_02_body=Sempre expandindo o que é possível quando se trata de veículos de alto desempenho, Origin Jumpworks é um dos favoritos dos fãs na IAE e a programação deste ano certamente impressionará. Ao desenvolver novos modelos, os engenheiros da Origin se inspiram em diversas fontes. Ao desenvolver o X1, o diretor técnico Alberto Vara se inspirou nas notas musicais para determinar a possível linguagem de design do carro de corrida aberto. IAE2951_Sign_Origin_02_title=INPIRAÇÃO INFINITA IAE2951_Sign_Origin_03_body=Originalmente projetado como um concorrente da linha clássica Constellation da RSI, o 400i da Origin desenvolveu rapidamente sua própria identidade única. Utilizando os habituais elevados padrões de desempenho e conforto da Origin, o 400i evoluiu para um Nave para exploradores que não sentem a necessidade de ultrapassar os limites do conhecido. IAE2951_Sign_Origin_03_title=IDENTIDADE ÚNICA IAE2951_Sign_Pilots_body=Embora Navegar pelas estrelas possa ser algo comum, nunca devemos perder de vista as maravilhas das viagens espaciais, seja descobrindo novos pontos de salto, escavando ruínas perdidas ou estabelecendo novos recordes de velocidade. O famoso artista Aruto Divani criou esta série única de retratos como uma homenagem às diversas pessoas que embarcam ansiosamente em suas Naves e “ousam voar”. IAE2951_Sign_Pilots_title=NAVEGUE PELAS ESTRELAS IAE2951_Sign_RSI_01_body=Alguns historiadores atribuem à Roberts Space Industries a invenção das viagens espaciais modernas. Para o fundador Chris Roberts, a perspectiva de tornar as viagens espaciais mais acessíveis tem sido um sonho de toda a vida. Quando sua empresa revelou o protótipo do Quantum Core Engine em 2075, as viagens espaciais de repente não pareciam mais tão fantásticas. IAE2951_Sign_RSI_01_title=SONHOS REALIZADOS IAE2951_Sign_RSI_02_body=É incrível que a RSI produza um dos menores e um dos maiores Naves do mercado. Seriam necessários cerca de 50 Auroras alinhados para atingir o comprimento de um poderoso porta-aviões de Bengala. IAE2951_Sign_RSI_02_title=DO MENOR PARA O MAIOR IAE2951_Sign_RSI_03_body=Desde seu lançamento em 2712, o RSI Constellation foi redesenhado inúmeras vezes, provando ser tão versátil e durável quanto a própria Roberts Space Industries. Tem sido um transportador de carga, um explorador, um transatlântico de luxo e muito mais. Quando questionado sobre o que vem por aí para o Constellation, o designer da RSI, Deshondra Lewin, disse: “Seja o que for, sempre nos esforçaremos para combinar a inovação com os recursos comprovados nos quais os pilotos confiam”. IAE2951_Sign_RSI_03_title=INOVAÇÃO CONFIÁVEL IAE2951_Sign_Theme_body=O tema do programa deste ano é "Dare to Fly" e homenageia a coragem dos pilotos de todo o mundo que corajosamente sobem aos céus para descobrir coisas novas, buscar aventura e ultrapassar limites para se mover mais do que nunca. Com a Nave certo e a atitude certa, tudo é possível. IAE2951_Sign_Theme_title=OUSE VOAR IAE2951_Sign_Welcome_body=Olá e bem-vindo à Expo Aeroespacial Intergaláctica 2951. Esta apresentação de áudio especial mostrará o caminho pelos vários salões e fornecerá informações exclusivas sobre os veículos e fabricantes em exibição. Obrigado pela audiência e esperamos que você aproveite seu tempo aqui no IAE deste ano. IAE2951_Sign_Welcome_title=BEM-VINDO IAE2951_Sign_Xian_body=As naves de Xi'an estão se tornando cada vez mais comuns na UEE, mas não faz muito tempo que sua venda foi completamente proibida pelo Imperador de Xi'an. Graças ao crescente comércio entre as nossas duas espécies, os fabricantes de Xi'an, como Gatac e Aopoa, estão agora a produzir veículos especificamente concebidos para serem conduzidos por humanos. Ainda mais promissor, alguns novas naves foram projetados para permitir que tripulações humanas e de Xi'an servissem lado a lado. IAE2951_Sign_Xian_title=DIPLOMACIA VIÁVEL IAE2952_Sign_CDFHeroes_body=Na IAE deste ano, gostaríamos de homenagear os bravos voluntários da Força de Defesa Civil que continuam a enfrentar os desafios que surgem em seu caminho.\n\nMovidos por um senso de dever e um desejo de proteger sua comunidade, estes heróis arriscaram suas vidas quando frustraram o cerco de Orison pelas Nine Tails, defenderam o INS Jericho do ataque de XenoThreat e forneceram assistência humanitária logo após a tempestade catastrófica que atingiu o continente ocidental de Borea no início deste ano.\n\nDeveria À medida que a necessidade surgir novamente, que a coragem destes voluntários da CDF seja um lembrete de que todos nós temos o potencial para sermos heróis. IAE2952_Sign_CDFHeroes_title=OS HERÓIS ENTRE NÓS IAE2952_Sign_CDFHistory_body="O Agente Especial Encarregado Bryce Balewa defendeu esse argumento durante anos antes de se tornar um dos principais defensores da Força de Defesa Civil (CDF), uma milícia voluntária usada pelos militares da UEE e de defesa para ajudar em tempos de crise. Sua extensa lei a experiência de fiscalização o convenceu de que uma parceria forte e de confiança entre as forças de segurança locais, a defesa de direitos e a Marinha, bem como indivíduos qualificados, seria a melhor opção de segurança para proteger a população da UEE. Em 2944, Balewa interrompeu a Cúpula de Segurança Civil deu um discurso sobre este mesmo tema e foi posteriormente abordado por Amanda Xiang, uma proeminente advogada e ativista dos direitos das milícias.Juntos, Balewa e Xiang redigiram uma proposta que pedia a criação da CDF para que os moradores locais, seja de forma independente ou como parte de uma milícia , poderiam ser rapidamente mobilizados como agentes policiais improvisados em tempos de emergência. A Força de Defesa Civil foi lançada oficialmente em janeiro de 2947 e, após meses de planejamento intensivo, a jovem organização teve sua primeira missão: ajudar a evacuar as pessoas em Tangaroa (Helios II) que estavam ameaçadas por uma atividade vulcânica repentina e intensa. Seja protegendo as rotas marítimas de ataques de gangues cada vez mais agressivas ou ajudando as pessoas afetadas por desastres naturais, a CDF rapidamente provou ser uma parte importante da segurança dos sistemas em todo o Império, tornando-se um farol do poder das pessoas para superar as adversidades quando trabalham. junto. IAE2952_Sign_CDFHistory_title=CRIAR UMA DEFESA MELHOR IAE2952_Sign_WarAtHome_body=A MAIS NOVA FRENTE NA BATALHA PELA SEGURANÇA\n\nEmbora as corajosas forças da UEE trabalhem incansavelmente para nos proteger das ameaças do Império, perigos sempre presentes ainda espreitam mais perto de casa. Milhões de pessoas inocentes em todos os sistemas têm de lutar pelas suas vidas todos os dias porque a criminalidade atingiu níveis sem precedentes na história da humanidade. \nComparada com a guerra do Império contra os Vanduul, esta onda crescente de violência é vista por alguns como trivial, mas tem permanecido descontrolada durante demasiado tempo. À luz dos recentes atos hediondos de gangues criminosas como a Nine Tails e para reivindicar e proteger o que é seu. \n\nJuntos, armados com as naves e equipamentos certos, podemos retomar o poder e vencer esta guerra. IAE2952_Sign_WarAtHome_title=A GUERRA EM CASA IAE952_Sign_Commander_body=Este conjunto de armadura é uma réplica exata da armadura usada pelo infame líder do grupo terrorista XenoThreat, também conhecido como "Comandante". Suas verdadeiras identidades são atualmente desconhecidas e acredita-se que ainda estejam à solta no Sistema Pyro. IAE952_Sign_Commander_title=ARMADURA DO COMANDANTE XENOTHREAT IAE952_Sign_Mendo_body=Esta réplica detalhada é modelada a partir da armadura de Mendo Ren, um membro de longa data da Nine Tails que esteve ligado a dezenas de roubos e assassinatos em todo o sistema Stanton antes de liderar o recente cerco de Orison. IAE952_Sign_Mendo_title=ARMADURA DE MENDO REN IAE952_Sign_Pressley_body=The Nine Tails, uma pequena empresa de aluguel de eventos New Babbage que faliu em 2944, usou caixas pertencentes à extinta Pressley Party Supply Co. para contrabandear armas e tecnologia para o Inspiration Park em preparação para seu último ataque. IAE952_Sign_Pressley_title=PRESSLEY PARTY SUPPLY CO. IAE952_Sign_Resupply_body=Depois de um ataque brutal do XenoThreat as naves de abastecimento da Marinha, os voluntários do CDF foram fundamentais para reabastecer o INS Jericho com caixas muito necessárias de Zeta-Prolanide, Diluthermex e Acryliplex, apesar da dificuldade de transportar esses materiais sensíveis. IAE952_Sign_Resupply_title=REABASTECIMENTO DO INS-JERICHO IT_Shared_Agree,P=Concordo. IT_Shared_AskAboutOtherOptions,P=Tem outra opcao? IT_Shared_AskForWork1stTime,P=Tem algum trampo para mim? IT_Shared_AskedToVisit=Ei, voce me chamou aqui? IT_Shared_Disagree,P=Eu discordo. IT_Shared_LookingForMoreWork=Conseguiu mais algum trampo? IT_Shared_MissionAccepted=Parece bom. IT_Shared_MissionComplete=Trabalho concluido. IT_Shared_MissionDeclined=Acho que vou desistir. IT_Shared_MissionFailed=Tive um problema com o trabalho. IT_Shared_Nevermind,P=Esqueca. IT_Shared_No,P=Nao. IT_Shared_NotInterested,P=Nao estou interessado agora. IT_Shared_TellMeMoreAboutMissions,P=Conte-me mais... IT_Shared_Temp_WhatsTheDeal,P=Então do que se trata? IT_Shared_Yes,P=Sim. Imperilled_FindASeat,P=Encontre um assento Imperilled_FollowMe,P=Siga-me Imperilled_StopHere,P=Espere aqui Info_Kiosks_AttractTitle_001=INFORMAÇÕES DO PRESO Info_Kiosks_CriteriaMet_001=PARABÉNS, VOCÊ É ELEGÍVEL PARA A SOLTURA Info_Kiosks_CriteriaNotMet_001=CRITÉRIOS DE LIBERAÇÃO NÃO ATENDIDOS Info_Kiosks_Handbook_Desc_001=MANUAL PRESIDENCIAL\n\nOlá e bem-vindo ao Centro de Reabilitação Klescher. Enquanto você cumpre sua sentença, esperamos que este guia ajude você a tornar sua experiência aqui mais produtiva, respondendo a algumas perguntas importantes.\n\n1. COMO POSSO SABER MAIS SOBRE MINHA SENTENÇA?\n\nSe desejar receber informações sobre sua sentença, você pode acessar a aba "SUA SENTENÇA" no terminal de informações. Nesta aba você pode conferir:\n\n- Méritos ganhos: Acompanhe a quantidade de méritos que você ganhou através do nosso programa de liberação de trabalho.\n\n- Tempo estimado até a soltura: uma contagem regressiva precisa para sua demissão. \n\n- Tempo cumprido: o tempo que você já passou em nossas instalações.\n\n- Extensões de sentença: se sua sentença original foi prorrogada devido a violações de políticas, você encontrará uma lista dessas extensões e os motivos. para eles. \n\n2. POSSO REDUZIR MINHA ESTADIA?\n\nO Centro de Reabilitação Klescher oferece vários programas de liberação de trabalho que manterão nossos hóspedes ocupados durante a estadia. \n\n- Mineração: Esta instalação subterrânea de Klescher oferece aos nossos hóspedes uma oportunidade única de ganhar mérito e reduzir sua pena, extraindo matérias-primas nas minas próximas e depositando-as nas tremonhas dos depósitos minerais. Você receberá um chip de redução de tempo ou "mérito" com base no valor total do depósito.*\n\nTarefas de manutenção: Pagaremos aos hóspedes na forma de mérito para reparar equipamentos quebrados nas instalações. \n\nPara mais detalhes, consulte seu mobiGlas.\n\n3. E SE EU PRECISAR DE SUPRIMENTOS?\n\nAs máquinas de venda automática de alimentos contêm uma seleção de alimentos, bebidas e outros itens úteis para tornar a estadia mais agradável, que podem ser adquiridos com os ganhos de nossos programas de liberação de trabalho. Esses dispensários estão localizados próximos às entradas das minas em funcionamento.\n\n4. A VIOLÊNCIA NUNCA É A RESPOSTA?\n\nA violência nunca é a resposta. Qualquer violência contra funcionários da Klescher ou outros hóspedes é estritamente proibida e resultará em uma extensão imediata da sentença original.\n\n5. E SE EU QUISER ESCAPAR?\n\nEmbora entendamos o desejo, qualquer tentativa de encerrar sua estadia em nossas instalações antecipadamente é estritamente proibida, assim como usar seu mobiGlas para se comunicar com qualquer pessoa fora das instalações. O não cumprimento de qualquer uma dessas diretrizes resultará em uma extensão da penalidade original.\n\n*Os preços dos minerais são estáticos e definidos pela Klescher Company e não refletem os preços reais das Mercadorias.\n Info_Kiosks_Handbook_Title_001=MANUAL Info_Kiosks_Header_001=SUA SENTENÇA Info_Kiosks_Info_001=Tempo Cumprido Info_Kiosks_Info_002=CONTRIBUIÇÃO DE MÉRITOS Info_Kiosks_Info_003=Conjunto original Info_Kiosks_Info_004=DEFINIR EXTENSÃO Info_Kiosks_LogoScreen_001=TOQUE PARA USAR Info_Kiosks_Merits_001=MÉRITOS Info_Kiosks_Prisoner_001=ID do preso Info_Kiosks_SubCriteriaMet_001=APRESENTE-SE NO INMATE PROCESSING PARA COMPLETAR SUA SENTENÇA Info_Kiosks_Time_001=TEMPO ATÉ A LIBERAÇÃO Infractions_Desc_001=A imposição intencional e ilegal de dano fatal a outro ser. Infractions_Desc_002=O disparo intencional ou negligente de uma arma dentro de uma zona de segurança designada. Infractions_Desc_003=Sacar ou exibir uma arma mortal, exceto em autodefesa, de maneira rude, irritada ou ameaçadora dentro de uma zona de segurança designada. Infractions_Desc_004=Estacionar ou ficar parado em um hangar, garagem ou zona de pouso designada sem a permissão do proprietário ou de um controlador de tráfego aéreo autorizado. Infractions_Desc_005=A destruição de propriedade pública ou privada por uma pessoa que não seja o proprietário através de ação negligente ou intencional. Infractions_Desc_006=Danos físicos à propriedade pública ou privada causados por ação negligente ou intencional de uma pessoa que não seja o proprietário. Infractions_Desc_007=Transportar ou guardar intencionalmente itens classificados como "mercadorias proibidas" pela UEE e/ou pelo município local em um veículo que eles operam. Infractions_Desc_008=Entrar e permanecer intencionalmente em propriedade privada ou pública que não lhe pertence ou para a qual você não recebeu permissão do proprietário. Infractions_Desc_009=A destruição, separação, contaminação ou interrupção intencional de materiais vitais de defesa Imperial ou suprimentos de segurança pública, como: B. Redes de comunicação (matrizes de comunicação, relés de comunicação, drones de comunicação, etc.), infraestrutura de combustível, redes elétricas e sistemas de suporte à vida. Infractions_Desc_010=Tentativa de ferir fatalmente o pessoal de segurança na tentativa de prendê-lo legalmente ou levá-lo sob custódia. Infractions_Desc_011=Posse de quantidades significativas (maiores que 0,125 SCU) de materiais classificados pela UEE e/ou pelo município local como uma "substância controlada Classe A" com a clara intenção de comercializar, vender ou distribuir tais materiais. Infractions_Desc_012=Transportar ou armazenar intencionalmente um material classificado pela UEE e/ou pelo município local como uma "substância controlada Classe A" em um veículo que eles operam. Infractions_Desc_013=Posse de quantidades significativas (mais de 1 SCU) de itens conhecidos ou razoavelmente suspeitos de serem roubados, com a intenção clara de negociar, vender ou distribuir esses itens roubados. Infractions_Desc_014=Carregar ou guardar intencionalmente itens em um veículo que você está dirigindo que são conhecidos ou razoavelmente suspeitos de serem roubados. Infractions_Desc_015=Abrigar ou esconder uma pessoa que se sabe ter cometido um crime ou que é razoavelmente suspeita de ter cometido um crime. Infractions_Desc_016=A operação de um veículo, incluindo transporte em um veículo que não é de sua propriedade e para o qual você não possui autorização do proprietário. Infractions_Desc_017=A inflição intencional ou acidental de dano a outro ser com uma arma mortal. Infractions_Desc_018=Tentativa de ferir fatalmente o pessoal de segurança no exercício legítimo de suas funções. Infractions_Desc_019=Tentativa intencional de iludir ou fugir do pessoal de segurança tentando prendê-los legalmente ou levá-los sob custódia. Infractions_Desc_020=Falha no cumprimento de solicitações ou ordens do pessoal de segurança no desempenho legal de suas funções. Infractions_Desc_021=Acesso ilegal a um sistema de computador através de entrada forçada, quebra de criptografia ou outros meios por uma pessoa que não é o proprietário e não recebeu permissão do proprietário. Infractions_Desc_022=Posse de quantidades significativas (maiores que 0,125 SCU) de materiais classificados pela UEE e/ou pelo município local como "substância controlada Classe B" com a clara intenção de traficar, vender tais materiais ou distribuí-los. Infractions_Desc_023=Posse de quantidades significativas (mais de 0,125 SCU) de substâncias classificadas pela UEE e/ou pelo município local como "narcóticos classe C" com a clara intenção de traficar, vender ou vender essas substâncias para expelir. Infractions_Desc_024=Transportar ou armazenar intencionalmente um material classificado pela UEE e/ou município local como "substância controlada Classe B" em um veículo que eles operam. Infractions_Desc_025=Transportar ou armazenar intencionalmente um material classificado pela UEE e/ou município local como "substância controlada Classe C" em um veículo que eles operam. Infractions_Desc_026=A destruição de um veículo, de propriedade privada ou pública, causada por ato negligente ou intencional de uma pessoa que não seja o proprietário. Infractions_Desc_027=Colisão de dois ou mais veículos resultante da operação negligente de um dos veículos envolvidos por pessoa com desrespeito deliberado ou intencional pela segurança. Infractions_Desc_028=Ele deliberadamente falhou em fazer esforços de boa-fé suficientes para pagar as multas criminais integralmente e permitiu que as multas e multas se acumulassem a tal ponto que o reembolso compulsório fosse necessário. Infractions_Desc_029=O uso ilegal de um dispositivo não destrutivo para prejudicar a funcionalidade ou dirigibilidade de um veículo privado ou público, tal como: Por exemplo, mas não limitado a, Dispositivos de Aplicação Quântica. Infractions_Desc_030=Entrar e permanecer intencionalmente em terreno designado pela UEE e pela administração local como área restrita para pessoal não autorizado com a intenção de cometer um crime ali. Infractions_Desc_031=Uso intencional de força por meios físicos ou químicos sobre outro ser sem o seu consentimento. Infractions_Desc_032=Uso intencional de força por meios físicos ou químicos em outra pessoa, causando danos físicos a ponto de atordoamento ou incapacitação ou além. Infractions_Desc_033=Atualmente em uma prisão ou centro de detenção como punição por um crime condenado. Infractions_Desc_034=Escapa da UEE e/ou custódia da comunidade local por um indivíduo antes de sua libertação programada, por exemplo. B. através de violência, trapaça ou ataques. Infractions_Desc_035=Etapas significativas e deliberadas para tentar escapar da custódia da UEE e/ou da comunidade local antes da liberação programada, por exemplo: B. por meio de coerção, engano ou violência. Infractions_Desc_036=Fazer intencionalmente declarações falsas ou exageradas sobre itens roubados, perdidos ou danificados a uma seguradora aprovada para obter compensação à qual não tem direito. Infractions_Desc_037=A inflição de dano fatal a outra pessoa encarcerada por meios diretos ou indiretos. Infractions_Desc_038=Operar um veículo com total desrespeito pela segurança ou propriedade de terceiros de uma maneira que seria obviamente considerada perigosa por uma pessoa competente. Infractions_Desc_039=A inflição de dano fatal a outro ser vivo através de comportamento imprudente ou negligente, como: Tais como, mas não se limitando a, uso indevido de um veículo, manuseio inadequado de materiais perigosos ou uso indevido de sistemas de suporte à vida. Infractions_Desc_040=Cometer atos imprudentes ou violentos dentro dos limites estabelecidos de uma zona de armistício; uma área protegida de não hostilidade, conforme estabelecido pela Iniciativa de armistício da UEE. Infractions_Desc_041=O dano intencional ou imprudente à propriedade de outra pessoa, muitas vezes com a intenção de causar danos físicos a terceiros. Infractions_Desc_042=Uso intencional de força por meios físicos ou químicos em outro ser vivo, causando sérios danos corporais resultando em inconsciência. Infractions_Desc_043=Danos intencionais a uma pessoa que está inconsciente ou incapaz de se defender, com a intenção de causar a morte. Infractions_Desc_044=Apropriação intencional e fraudulenta da propriedade de uma pessoa sem o seu consentimento. Infractions_Desc_045=Perder ou abandonar dispositivos Klescher, seja intencionalmente ou acidentalmente, pode resultar em penalidade. Isso pode ser resolvido localizando e devolvendo esses dispositivos. Infractions_Grace_044=Você está carregando um item roubado. Por favor, deixe-o cair %ls Infractions_Name_001=HOMICÍDIO Infractions_Name_002=DISPARO ILEGAL Infractions_Name_003=BRANDINDO UMA ARMA Infractions_Name_004=VIOLAÇÃO DE VAGA Infractions_Name_005=DESTRUIÇÃO DE PROPRIEDADE Infractions_Name_006=DANOS À PROPRIEDADE Infractions_Name_007=POSSE DE BENS PROIBIDOS Infractions_Name_008=INVASÃO (SEGUNDO GRAU) Infractions_Name_009=SABOTAGEM Infractions_Name_010=RESISTINDO À PRISÃO Infractions_Name_011=TRÁFICO DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA DE CLASSE A Infractions_Name_012=POSSE DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA CLASSE A Infractions_Name_013=NEGOCIAÇÃO DE PROPRIEDADE ROUBADA Infractions_Name_014=POSSE DE PROPRIEDADE ROUBADA Infractions_Name_015=ABRIGANDO UM FUGITIVO Infractions_Name_016=OPERANDO UM VEÍCULO ROUBADO Infractions_Name_017=LESÃO CORPORAL GRAVE Infractions_Name_018=ATACANDO SEGURANÇAS Infractions_Name_019=EVITANDO PRISÃO Infractions_Name_020=FALHA NO CUMPRIMENTO DOS REGULAMENTOS Infractions_Name_021=ACESSO NÃO AUTORIZADO AO COMPUTADOR Infractions_Name_022=TRÁFICO DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA DE CLASSE B Infractions_Name_023=TRÁFICO DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA DE CLASSE C Infractions_Name_024=POSSE DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA CLASSE B Infractions_Name_025=POSSE DE SUBSTÂNCIA CONTROLADA DE CLASSE C Infractions_Name_026=DESTRUIÇÃO DE VEÍCULO Infractions_Name_027=COLISÃO COM UM VEÍCULO Infractions_Name_028=RESTITUIÇÃO INADIMPLENTE Infractions_Name_029=INTERDIÇÃO NÃO AUTORIZADA Infractions_Name_030=INVASÃO (PRIMEIRO GRAU) Infractions_Name_031=AGRESSÃO (SEGUNDO GRAU) Infractions_Name_032=AGRESSÃO (PRIMEIRO GRAU) Infractions_Name_033=ATIVAMENTE ENCARCERADO Infractions_Name_034=FUGIU DA PRISÃO Infractions_Name_035=TENTATIVA DE FUGA Infractions_Name_036=FRAUDE DE SEGUROS Infractions_Name_037=ASSASSINATO DE PRESIDIÁRIO Infractions_Name_038=OPERAÇÃO IMPRUDENTE DO VEÍCULO Infractions_Name_039=HOMICÍDIO POR NEGLIGÊNCIA Infractions_Name_040=VIOLAÇÃO DO ARMISTÍCIO Infractions_Name_041=DANOS CRIMINAIS GRAVES Infractions_Name_042=LESÃO CORPORAL GRAVE Infractions_Name_043=TENTATIVA DE HOMICÍDIO Infractions_Name_044=ROUBO DE VEÍCULO Infractions_Name_045=ABANDONO DO EQUIPAMENTO KLESCHER Inner_Thought_Conversation_Icon=θ Inner_Thought_SpoolQD=Carregar Quantum Drive Inner_Thought_UnSpoolQD=Desativar Quantum Drive InstancedObjective,P=Objetivo da instância de teste Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=Comer Interplanetary_Delivery_Description,P=Leve algumas coisas para longe Interplanetary_Delivery_Title,P=ENTREGA INTERPLANETÁRIA Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=As informações enviadas por você foram encontradas como incorretas ou insubstanciais baseadas em um 3º Audicator Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=Resultado da investigação - falta de evidência crítica Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=RESULTADO DA INVESTIGAÇÃO - FALTA DE EVIDÊNCIA CRÍTICA Investigation_JournalEntry_Win_Body,P=As informações enviadas por você foi considerada precisa com base em um 3º adjudicador Investigation_JournalEntry_Win_ShortTitle,P=Resultado da investigação - Decisão aprovada Investigation_JournalEntry_Win_Title,P=RESULTADO DA INVESTIGAÇÃO - DECISÃO APROVADA Investigation_Submit_Pending_long=A informação está atualmente sob revisão. Assim que as informações forem verificadas, você receberá uma notificação. Investigation_Submit_Pending_short=A informação está atualmente sob revisão. Assim que as informações forem verificadas, você receberá uma notificação. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Body=O UEES War Hammer, carinhosamente conhecido como "warhalwa" pela tripulação, tem um prato especial em seu cardápio desde o comissionamento da Nave em 2832. Este halwa de cenoura, um pudim doce aromatizado com cardamomo, foi o desejo especial do primeiro capitão do War Hammer, Omar Singh, por ocasião do seu aniversário. Desde então, tornou-se tradição a tripulação comer esta sobremesa em ocasiões especiais e comemorações. O tenente Con Timway atribuiu às cenouras deste prato o estabelecimento do novo recorde de precisão naval em 2902. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Title=A SOBREMESA TÍPICA DO WARHAMMER Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Body=Em 7 de julho de 2884, o Martelo de Guerra UEES fez parte do esforço defensivo da frota contra o Vanduul, agora conhecido como a "Queda de Caliban". Enquanto protegiam a evacuação civil do sistema, as torres foram bombardeadas com tanta frequência e por tanto tempo que o XO Sander Freelin observou em seu relatório de missão que os suportes de suporte da torreta começaram a deformar-se devido ao calor do fogo sustentado. O artilheiro Tobin Lemk comentou em uma carta para casa: "Eu podia ouvir meu suor escorrendo." Como resultado, a Aegis Dynamics revisou os sistemas de refrigeração dos futuros modelos Javelin. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Title=A QUEDA DO CALIBAN Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Body=Embora não haja nenhuma evidência do ataque, o UEES War Hammer foi abordado em um ataque surpresa em 25 de junho de 2861, quando um Nave de embarque Vanduul conhecido na Marinha como "Spikes" conseguiu violar o martelo dos sistemas de defesa pontual da Guerra UEES para superar e perfurar o casco. Embora cinco Starmen fora de serviço tenham morrido tragicamente nos momentos iniciais do ataque, a tripulação conseguiu se reunir e dominar o Vanduul antes que pudessem obter o controle de partes importantes da Nave. Esses bravos Starmen foram fundamentais para a vitória do War Hammer naquele dia. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Title=NA MEMÓRIA DOS MORTOS Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Body=Entre a tripulação da UEES War Hammer, o primeiro degrau desta escada é comumente conhecido como "Skip Step". Por um breve período em 2928, a placa de gravidade diretamente abaixo do palco foi temporariamente quebrada. Isso fez com que inúmeras pessoas estelares tropeçassem e tropeçassem ao usar a escada. Como isto representava um perigo para a saúde, as reparações foram realizadas imediatamente, mas apesar das inúmeras tentativas de resolver o problema, o problema continuou a ocorrer. Durante esse tempo, a tripulação adquiriu o hábito de não usar o primeiro passo por precaução. Eventualmente, acabou sendo um problema de software nos controles de gravidade, mas a tradição de pular a “etapa ignorada” continua até hoje. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Title=UM PEQUENO PASSO Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Body=O Javelin tem sido um Nave de combate desde a sua introdução em 2690. Ao contrário de outras naves que podem desempenhar múltiplas funções, como transporte, os engenheiros da Aegis Dynamics pretendiam claramente que este Nave se aventurasse em perigo. Além das instalações de torreta que revestem esses corredores, o Javelin está totalmente equipado com armas pesadas para desafiar Naves capitais e uma série de fuzileiros navais para causar o inferno no solo. Resumindo, o Javelin é um lutador. Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Title=UMA ARMA PESADA NO CAMPO DE BATALHA Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Body="Lembro-me exatamente do momento em que embarquei no UEES War Hammer pela primeira vez. Para mim já era um Nave lendário. Claro, a maioria das pessoas sonha em servir a bordo do Krugeri ou algo assim, mas eu já tinha ouvido falar do War Hammer como uma criança. Meu pai serviu nele logo depois de se formar no ensino médio, e acho que o que mais me impressionou foi seu senso de história. Foi um Nave que entrou em ação em algumas das maiores operações militares dos últimos cem anos, e a tripulação sempre pareceu ter um senso comum de dever de cumprir os altos padrões estabelecidos pela última geração de tripulantes. Pude entender por que isso teve um impacto tão profundo em meu pai e por que ainda tem um impacto profundo em mim . Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Title=UMA LINHAGEM ORGULHOSA Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Body=Enquanto você explora os corredores deste famoso Nave, aqui estão alguns fatos que você talvez não saiba:\n\n- Desde seu selamento em 2832, mais de 5.000 fuzileiros navais serviram a bordo do War Hammer. Membros notáveis da tripulação incluem: Ari Barber (ator, serviu como artilheiro 2854-2857), Natalya Jesui (piloto, serviu como Navegador 2905-2911), Lee Cardenza (jogador de sataball, serviu como mecânico 2932-2935).\n\n- Há uma tradição entre os capitães do War Hammer de deixar uma garrafa de bebida alcoólica e um diário de papel em branco em seus aposentos para seu sucessor. Essa tradição remonta ao Capitão Lionel Ross, que substituiu o Capitão Singh como segundo capitão do War Hammer.\n\n- O Aegis Javelin usa mais de seis milhões de metros de cabos para seus sistemas elétricos, de dados e de automação. Esta é quase a mesma distância entre Moscou e Xangai na Terra.\n Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Title=VOCÊ SABIA? Invictus_999SquadTerm=O F8A Lightning foi desenvolvido pela Anvil Aerospace como um substituto para a geração anterior do caça F7A Hornet. A UEE escolheu o Anvil Lightning para produção devido à série de sucessos militares do Hornet e sua familiaridade geral com os pilotos ativos. O Lightning foi desenvolvido especificamente para combater o que os militares viam como a crescente ameaça Vanduul da década de 2940, com o objetivo de superar a atual geração de espaçonaves Scythe e Glaive. \n\nPara testar essa nova nave, a unidade de teste de elite da Marinha, o Esquadrão 999, teve acesso total a esses caças de última geração. Depois de dezenas de voos e batalhas simuladas, os habilidosos pilotos “Wreckless” do 999 forneceram feedbacks valiosos que ajudaram a aperfeiçoar o Lightning nesse imponente veículo pronto para fazer história. Invictus_ArrivingAt=Chegando em breve Invictus_Connector_at=em Invictus_Connector_docked=Docado em Invictus_Dates_2021=20. Maio - 31 de maio Invictus_Dates_2023=19. Maio - 26 de maio Invictus_Expo=Centro Bevic, Área18, ArcCorp Invictus_Expo_Location=Centro Bevic, Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_ComingSoon=Em breve Invictus_Flyby_Finished=CONCLUÍDO Invictus_Flyby_Happening=Em andamento Invictus_Flyby_Start=Navy Bengal Fly-by Invictus_Javelin_SeeTheDock=Como nos visitar Invictus_ShipTour_Closed=Fechado Invictus_ShipTour_Start=Navy Javelin Tour Invictus_TimeConnector_Open=ABRIR PARA Invictus_TimeConnector_Start=COMEÇA EM Invictus_Timetable_Header=PROGRAMAÇÃO INVICTUS Invictus_VisitFleetweek=Visite a semana de lançamento do Invictus ItemPort_port_NameCooler=Cooler Item_DescAEGS_Idris_Main_01_CIV,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_MIL,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_02_CIV,P=Propulsores principais duplos Item_DescAEGS_Idris_Main_02_MIL,P=Propulsores principais duplos Item_DescAEGS_Idris_Main_02_PIR,P=Propulsores principais duplos Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL,P=Propulsor Principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV,P=Propulsor Mav Fixo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL,P=Propulsor Mav Fixo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR,P=Propulsor Mav Fixo Item_DescAEGS_Idris_Retro_CIV,P=Propulsor Retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_MIL,P=Propulsor Retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_PIR,P=Propulsor Retro Item_DescBEHR_LaserCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 4\n\nO M6A de Behring é um canhão automático versátil e de alta velocidade projetado para manter o inimigo à distância sem sacrificar o poder de penetração. Item_Desc_987_shirt_04,P=PH - 987_shirt_04 Item_Desc_sch_monocle_01=Como parte da coleção Dafne, Derion orgulhosamente apresenta o Monóculo Jacopo. Este acessório revestido de diamante está equipado com uma corrente de tungstênio e apresenta a mais recente interface optiVis atualizável para um conforto incomparável. Item_Desc_sch_tophat_01=Como parte da coleção Dafne, Derion tem o orgulho de apresentar o chapéu Jacopo. Perfeita para uma noite elegante na cidade, esta cartola com forro transparente foi encomendada em homenagem ao quicentenário do Port Renatus Metropolitan Opera House. Item_Desc_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Tipo de item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nO Guardião de Virgil é uma Undersuit multifuncional que apresenta placas de base reforçadas para proteção contra impactos, bem como integração natural com conjuntos de armaduras compatíveis. Item_Desc_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=O 2Tuf apresenta um forro de tecido ultramacio e couro durável cultivado em laboratório para conforto e movimento irrestrito. Graças ao design simples com costuras reforçadas, a luva pode sobreviver a uma noite difícil na rua e ainda estar pronta para uma noite elegante. Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV=Fixed Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL=Fixed Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=Fixed Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=Retro Thruster Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=Retro Thruster Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=Retro Thruster Item_Name_sch_monocle_01=Jacopo Monocle Item_Name_sch_tophat_01=Jacopo Tophat Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Guardian Undersuit Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=2 Luvas Tuf Item_ObjectiveMarker=~mission(Item) Item_descQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nConte com o Ranger para guiá-lo através das estrelas. A qualidade e a confiabilidade deste clássico drive quântico Tarsus o tornaram parte integrante da Nave durante séculos. JournalEntry_CrewMember_01_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\n[Comunicação definida para envio automático às 18:00:00]\n\nPara: Adena Amigo\nDe: amigo de Jamei\nAssunto: Sinto muito\n\nEi, Adena... se eu te conheço, você provavelmente não fala comigo.\n\nPrimeiro de tudo, sinto muito por não contando a você o encontro com Avivar. Eu sabia que você não iria querer falar com eles, mas não podia arriscar que isso não acontecesse. Você tem todo o direito de ficar com raiva de mim por esconder isso de você, mas você sabe como você é às vezes. Honestamente, não sei como lidar com você quando você está tão chateado. Você é assim desde que éramos crianças. Lembra do incidente do Moms Cutlass? Acho que queria evitar todo o drama até que tudo fosse oficial. \nVeja... caramba, é difícil admitir isso para você... Amigo Família O combustível está no vermelho e não vejo saída. Eu... fiz tudo o que pude para encontrar uma saída, ofereci a casa como garantia para um empréstimo... mas nada funcionou. Apenas pura sorte, eu acho. \nVender para a Avivar é nossa única opção para continuar voando com alguma credibilidade no bolso e um pingo de dignidade. Eu sei que você argumentaria contra isso de todo o coração, mas você não conhece os números tão bem quanto eu. Este sistema mudou desde que papai começou tudo isso. Papai nunca precisou contratar um artilheiro em tempo integral para proteção. A concorrência tornou-se tão feroz que os baixos preços dos combustíveis não conseguem cobrir os nossos custos crescentes. Operar sob a bandeira Avivar pelo menos nos dá algum apoio nestes tempos difíceis. A loja poderá não ter mais o nosso nome depois disso, mas ainda será nossa. Eu sei que você me odeia agora, mas lembre-se que eu te amo como seu irmão e só quero fazer o melhor para todos nós. Bem, quando você estiver pronto para conversar, estarei aqui.\n\n- J \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_01_SubTitle=Amigo Família Combustível Funcionário Datapad - amigo de Jamei JournalEntry_CrewMember_01_Title=J. AMIGO - COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_02_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Adena Freund\nDe: Christina Clark\nAssunto: Terminei\n\nSério, vocês podem me. Três passagens. Fiz três viagens para você e ainda não fui pago. Vocês não são os únicos endividados e, embora seja um assunto de família sua, certamente não é meu. \nSe você realmente garantisse que seus clientes pagassem em dia, isso não aconteceria. Mais de uma vez vi Jameis dizer a seus clientes para pagarem quando lhes for conveniente. Acho que não deveria me surpreender que isso tenha acontecido. Friend Family Fuel pode aceitar ter um dia duro de trabalho e não ser pago, mas caramba, se sou eu. Vou entrar com uma ação judicial por quebra de contrato ou perda de salário ou seja lá o que for chamado contra vocês dois assim que eu sair desta banheira. \n\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_02_SubTitle=Freund Family Fuel Employee Datapad - Adena Freund JournalEntry_CrewMember_02_Title=A. AMIGO - COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_03_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Ben Totland\nDe: Simon Totland\nRE: Ei cara, \n\neu me tornei adie novamente hoje. Acho que não fui rápido o suficiente para chegar à torreta. Adena continuou gritando comigo que se a Nave realmente fosse atacado, estaríamos todos mortos. \nMas não é como se eu tivesse deixado meus calcanhares escorregarem. Nunca estive num Nave deste tamanho antes. É tão fácil girar nessa coisa. Quase parece que alguém projetou este Nave especificamente para se perder.\n\nTy continua me dizendo para não me preocupar. Ele sempre me lembra que a primeira viagem de ninguém é tranquila. Ontem ele me disse que só se aprende vivendo. Tudo isso seria muito esmagador se ele não estivesse aqui. Isso não quer dizer que não seria legal conversar com você sobre essas coisas, mas quando a mensagem chega até você e você tem tempo de responder, às vezes o momento já passou. \nEu ouvi o capitão e sua irmã discutindo novamente ontem à noite. Não tenho certeza se eles sabem o quão barulhentos são ou se não se importam. Tive que aumentar o volume do meu mobi para abafá-los, mas fiquei com medo de perder uma chamada para chegar à torreta, então diminuí o volume novamente. Ainda não durmo muito bem. Cada pequeno choque me acorda, e então levo uma eternidade para adormecer novamente. \nPelo menos ganharei alguns créditos e alguma experiência. Assim que receber o pagamento, mandarei alguns para mamãe. Talvez agora que nós dois estamos trabalhando, seja um pouco mais fácil para ela. Você já descobriu quanta experiência os marinheiros precisam em Sua Nave? Seria ótimo trabalhar no mesmo Nave. Tenho certeza que a mãe também adoraria. Seus dois filhos explorando as estrelas juntos. Assim como ela sempre sonhou. \nMerda... eu tenho que ir. Falaremos novamente em breve, irmão. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_03_SubTitle=Amigo Família Fuel Employee Datapad - Simon Totland JournalEntry_CrewMember_03_Title=S. DEADLAND – COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_04_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: amigo de Jameis\nDe: Ty Moyo\nRE: Avaliação da Nave\n\nEi, Jameis . \n\nEntão, fiz o que você me pediu. Realizei uma avaliação completa da Nave em seu estado atual e cheguei a um valor aproximado. Pronto... bem, há muito mais trabalho a fazer aqui do que eu pensava inicialmente. Eu adicionei mais meia dúzia de reparos à minha lista de pendências hoje... quer saber, talvez devêssemos discutir isso pessoalmente. Aí posso te explicar como cheguei ao meu total. Aviso justo, não acho que você ficará feliz com a notícia. Eu sei que você me disse para adiar os reparos por enquanto, mas notei algo hoje que é um pouco preocupante. A usina experimenta picos de energia durante a operação normal. Pode ser um regulador quebrado ou algo assim, mas é melhor não sobrecarregar o sistema até descobrir o que está acontecendo. Pode ter algo a ver com os reparos que fiz recentemente no gerador do escudo. Não saberemos até que eu faça um diagnóstico completo. Também melhorei algumas coisas na torreta do menino. Ele não parava de reclamar de como era lento e indiferente, então fiz alguns pequenos ajustes para fazê-lo parar de reclamar. O menino é ansioso e trabalha como um louco, mas ainda é muito inexperiente. \nUma última coisa, eu estava pensando na sua última mensagem, aceitar o pacote de indenização do Avivar parece ser o melhor plano. Eu sei que seu pai não ficaria feliz com isso, mas ele entenderia. Ah, e conte para sua irmã antes de prosseguir com isso. Ela provavelmente não vai gostar, mas você deve isso a ela. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_04_SubTitle=Amigo Família Combustível Funcionário Datapad - Ty Moyo JournalEntry_CrewMember_04_Title=T. MOYO – COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_05_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Matias Devi\nDe: Patricia Sarafian\nAssunto: Relatório de status\n\nOlá, Sr. Devi, aqui está Patricia com meu check-in semanal. Esta foi uma boa semana para Avivar no sistema Stanton. Concluí o contrato de que falei na semana passada. Tivemos que oferecer-lhes um acordo, mas como você disse, depois que experimentaram o fantástico serviço da Avivar, nós os prendemos para sempre. Portanto, agora temos três no sistema. Mais alguns clientes assim e teremos lucro em pouco tempo. \nOutra boa notícia é que consegui convencer uma empresa local de combustíveis, a Freund Family Fuel, a conversar comigo sobre uma possível aquisição. Eles existem há décadas e têm vários contratos de alto nível. Formulei a oferta para que pudessem operar sob o nome Avivar, desde que aderissem aos nossos padrões. Dadas as condições de Sua Nave e de sua equipe, não deveria ser difícil livrar-se dele após a primeira avaliação de desempenho. São os contratos deles que realmente queremos. Não seu velho Starfarer. Avisarei você quando tiver um acordo fechado para que você possa assiná-lo. \nSei que estou aqui há apenas alguns meses, mas vejo muito potencial para Avivar em Stanton e tenho grandes planos. Apenas me dê tempo e eu lhe darei este sistema. \n\nEntrarei em contato na próxima semana. \n\n- Patrícia \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_05_SubTitle=Datapad do funcionário Aviar - Patricia Sarafian JournalEntry_CrewMember_05_Title=P. SARAFIAN - COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_06_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Keyon Tyler\nDe: Matias Devi\nAssunto: Solicitação\n\nSr. Tyler,\n\nNos últimos meses, tenho acompanhado o progresso que você e Patricia Sarafian fizeram no sistema Stanton em nome da Avivar. Não preciso dizer o quanto é importante para a empresa que nossa expansão no sistema seja bem-sucedida. \nCom isso em mente, devo dizer que estou preocupado sobre como a Sra. Sarafian está lidando com a situação. Um dos meus principais problemas em fazer uma avaliação informada é a falta de boa informação. Apesar de uma série de pedidos sutis e não tão sutis, a Sra. Sarafian apenas me apresenta seu relatório semanal obrigatório para revisão. \É por isso que eu esperava que você pudesse me ajudar. Para o futuro, preciso que você forneça uma lista atualizada diariamente dos processos da Avivar no sistema, sem que você informe a Sra. Sarafian. Analisei seu arquivo pessoal e constatei que você tem sido um excelente funcionário da Avivar ao longo dos anos. Como você tem sido tão bom conosco, pode esperar que Avivar seja gentil com você por sua assistência e discrição neste assunto. \n\n- MD \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_06_SubTitle=Datapad do funcionário Aviar - Keyon Tyler JournalEntry_CrewMember_06_Title=K. TYLER – COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_07_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Christina Clark\nDe: Adena Freund\nAssunto: Christina ... Eu sei que é você , e tenho os dados para provar isso. Aposto que você acha que foi inteligente da sua parte vender informações sobre nossas operações para a Avivar. Não pense que vou deixar você escapar impune. É melhor você tomar cuidado porque um dia você vai se virar e me ver parado ali. Então você terá que responder pelo que fez a mim e à minha família. \n\nConsidere este inspetor um favor. Pare de dar informações sobre nós ao Avivar e saia de Stanton o mais rápido possível. Porque se algum dia nos cruzarmos, isso não terminará bem para você. \n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_07_SubTitle=Banco de dados de funcionários da Aviar - Christina Clark JournalEntry_CrewMember_07_Title=C. CLARK - COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_CrewMember_08_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Summer Davis\nDe: Galen Walsh\nRE: Revisões do terceiro rascunho \n\nVerão, eu acho que descobri. Estive na ponte nas últimas horas, entediado demais, e isso me atingiu como um raio. Tive que fugir para poder compartilhar a ideia com você antes que me esquecesse. \n\nE se no final da cena da festa revelarmos que a Nave tem um compartimento de contrabandistas que Hector não conhecia. Então ele tinha a relíquia mágica a bordo o tempo todo. É por isso que os piratas não querem danificar a Nave e destruir o que está a bordo. Isso lhes dá um motivo para embarcar na Nave e tomá-lo como refém, em vez de explodi-lo. Aí podemos manter a cena que tanto amamos, onde ele está trancado na cela e... \n\neu tenho que ir. Cap me chama pelo rádio. Mas você entendeu, certo? Pense nisso e eu te ligo assim que Cap se afastar de mim. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_08_SubTitle=Folha de dados do funcionário da Aviar - Galen Walsh JournalEntry_CrewMember_08_Title=G. WALSH – COMUNICAÇÃO RECUPERADA JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:54:24 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Adena, estou lhe enviando as coordenadas. Certifique-se de chegar perto do alvo para que possamos fazer algumas varreduras e nos aproximar com cuidado.\n\n16:54:36 [AMIGO PILOTO ADENA] Este é o meio do nada. O que você está procurando? \n\n16:54:41 [AMIGO CAP JAMEIS] Apenas nos leve até lá. Depois explicarei tudo. \n\n16:54:45 [AMIGO PILOTO ADENA] Nossa, lindo. Você não precisa arrancar minha cabeça. Achei que seria bom se o piloto soubesse no que estávamos nos metendo. \n\n16:54:55 [PILOT ADENA FRIEND] Quantum concluído.\n\n16:55:14 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Vá para as coordenadas enquanto eu executo algumas varreduras. \n\n16:55:19 [AMIGO PILOTO ADENA] Chega de segredo, J. Você finalmente vai me contar do que se trata? \n\n16:55:23 [SCANS IDENTIFICAM GUIAS DE ESTRELAS COM REG TAG 'AVIVAR ALLIANCE'] \n\n16:55:25 [AMIGO PILOTO ADENA] O que diabos eles estão fazendo aqui? Rapaz, você está na torreta? Temos companhia indesejável à frente.\n\n16:55:27 [GUARDIÃO SIMON TOTLAND] Em posição e perseguindo a Nave. \n\n16:55:30 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Calma todo mundo. Estamos aqui para conhecê-los. \n\n16:55:34 [AMIGO PILOTO ADENA] Do que diabos você está falando, Jameis? Por que andamos com os desgraçados que roubam nossos clientes? \n\n16:55:40 [AMIGO DO CAP JAMEIS] Eles só querem conversar sobre.... \n\n16:55:41 [AMIGO PILOTO ADENA] É por isso que você não quis me dizer para onde estávamos indo. Não temos nada a dizer a esses canalhas.\n\n16:55:45 [MECÂNICO TY MOYO] (ininteligível) da usina. \n\n16:55:48 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Ei, Ty. Você caiu no começo. Você pode repetir isso? \n\n16:55:51 [AMIGO PILOTO ADENA] Avivar não fez nada além de atacar nossos negócios desde que eles apareceram no sistema. Pelo que sabemos, eles estão aqui para nos destruir de vez, maximizando os escudos.\n\n16:55:54 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Adena, espere. Ty, você pode repetir o que acabou de dizer?\n\n16:55:55 [POTÊNCIA PARA ESCUDOS AUMENTADA]\n\n16:55:58 [AVISO DE CENTRAL DE ENERGIA - DANOS CRÍTICOS DE SUPERAQUECIMENTO]\n\n16:55:59 [ SIRENE DE EMERGÊNCIA DISPARADA]\n\n16:56:00 [GUARDIÃO SIMON TOTLAND] Estamos sob ataque! Abrir fogo! \n\n16:56:03 [CAP. AMIGO DE JAMEI] Não atire. \n\n16:56:04 [AMIGO PILOTO ADENA] Eu tenho -\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_SubTitle=Enviar RegTag #SC4V-L8212R / Combustível para Amigo da Família JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-7d093) JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:52:39 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Estamos sentados aqui há quase duas horas. O que está acontecendo aqui, capitão? \n\n16:52:44 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Não deve demorar muito agora.\n\n16:52:50 [ARTILHEIRO CHRISTINA CLARK] Ah.\n\n16:55:03 [SCANNER CANCELA OBJETO À DISTÂNCIA ] \n\n16:55:05 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Os scanners acabaram de detectar algo. Você vê isso, Keyon? Vamos nessa direção enquanto eu me concentro nisso.\n\n16:55:08 [PILOT KEYON TYLER] É a minha vez. \n\n16:55:13 [PILOT KEYON TYLER] Walsh, para onde você desapareceu? Preciso de você na estação de proteção, imediatamente. \n\n16:55:19 [MISC CREW GALEN WALSH] Estou a caminho. Não gostei de algo que comi ontem à noite.\n\n16:55:23 [SCANS IDENTIFY STARFARERS COM 'FRIEND FAMILY FUEL' REG TAG]\n\n16:55:24 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] São eles. Desligue todas as conversas sem importância. Traga-nos bem e perto. \n\n16:55:28 [PILOT KEYON TYLER] Entendi. \n\n16:55:30 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Ei, estou lendo esses scans corretamente? Esse é o combustível da família amiga? \n\n16:55:34 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Eu disse para parar de tagarelar. \n\n16:55:37 [ARTILHEIRO CHRISTINA CLARK] O que eles estão fazendo aqui? \n\n16:55:42 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Isso não é da sua conta. \n\n16:55:45 [PROTETORA CHRISTINA CLARK] Mas Capitão... \n\n16:55:46 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Eu disse para não se preocupar. \n\n16:55:54 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Walsh? Eu preciso de você aqui agora! \n\n16:55:57 [MISC CREW GALEN WALSH] Estamos quase lá...\n\n16:55:58 [SCANS CAPTURAM ASSINATURA DE CALOR SÚBITO DE STARFARER COM TAG DE REG 'FRIEND FAMILY FUEL']\n\n16 :55:59 [PILOT KEYON TYLER] Uau... mais alguém viu aquela dica de assinatura? Que... bomba incendiária! \n\n16:56:00 [GUARDIÃ CHRISTINA CLARK] Eu sabia que isso era uma armadilha. Eu dei a eles tudo o que tenho. \n\n16:56:02 [CAPITÃ PATRICIA SARAFIAN] Walsh... \n\n16:56:03 [PILOTO KEYON TYLER] Estamos muito perto --\n\n16:56:04 [ESCUDO FRONTAL ESGOTADO] \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle=Registro de envio #ST3L-309T0U / Aviar JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-163f3) JournalText=WIP -\nPrisioneiro 1: ID: ~mission(AIIntegerSave1) - Nome: ~mission(NameSave1)\nPrisioneiro 2: ID: ~mission(AIIntegerSave2) - Nome: ~mission(NameSave2) Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=Bem-vindo ao novo Gerenciador de Contratos!\n\nCom a atualização de software 2.5 para sua rede mobiGlas, você deve ter notado algumas melhorias no aplicativo Gerenciador de Contratos. Agora ficou mais fácil pesquisar vagas disponíveis, aceitar contratos e organizar todo o seu trabalho em andamento. Boa procura de emprego!\n_________________________________________\n\nMUITAS GUIAS\n\nA primeira coisa que você notará ao abrir o Gerenciador de Contratos no mG Homespace é que agora existem quatro guias localizadas na parte superior de seus Holo -Displays.\n\nGeral - Esta guia coleta e exibe contratos locais disponíveis que foram certificados pela Business and Labor Administration (BLA) para atender aos requisitos da UEE e das leis locais. \nPessoal - São ofertas enviadas especificamente para sua conta. Os usuários devem ter cuidado ao aceitar contratos não solicitados de fontes desconhecidas.\nAceito - Depois de aceitar uma oferta, o contrato será movido para esta guia para que você possa acessar rapidamente informações importantes sobre ele.\nHistórico - Quando um contrato expira, seja por meio de contrato bem-sucedido conclusão ou não, o registro será mantido aqui para referência.\n\n\nNOVAS CATEGORIAS DE CONTRATO\n\nIntroduzimos novas categorias de contrato que agrupam automaticamente as ofertas por tipo para facilitar a busca pelo tipo de trabalho que você está procurando aquilo em que você está interessado. \n\nCompromissos: normalmente são ofertas usadas para coordenar e planejar reuniões presenciais.\nCaçadores de Recompensas - Contratos para rastrear e localizar pessoas específicas e potencialmente perigosas.\nECN - Contratos usados pelo sistema da Rede de Comunicações de Emergência \nEntrega - Contratos relacionados ao transporte para movimentação de cargas e mercadorias entre localidades.\nInvestigação - Utilizado por seguradoras e pessoas físicas para obter informações. (Esta atualização também melhora a ferramenta de envio de dados para que os usuários possam enviar as informações apropriadas ao cliente usando a guia Aceito*.)\nManutenção - Trabalhos que exigem trabalho manual e atividades especializadas, como: B. Trabalhos de reparo ou manuseio de substâncias perigosas. \nMercenário - Ofertas onde o contratante deverá passar por treinamento de combate, como trabalho de escolta e segurança.\n\nAceitando pedidos\n\nCom o Gerente de Contrato, após ler atentamente todas as informações, você pode se candidatar a ofertas de emprego diretamente do seu mobiGlas* * inscreva-se e aceite. Depois de aceitar um contrato, você poderá ver uma lista detalhada de metas na guia Aceitos e agora também poderá rastrear e cancelar contratos para sincronizar com seu aplicativo StarMap, bem como cancelar contratos já em andamento***.\n_______________________________________ \n\n* Os usuários podem optar por enviar seus dados ao cliente a qualquer momento, independentemente de o assunto ter sido totalmente investigado ou não. O usuário é o único responsável por quaisquer complicações que possam surgir. A MicroTech e a mobiGlas não assumem nenhuma responsabilidade pelos contratos listados no Gerenciador de Contratos e não são responsáveis pelos riscos associados à aceitação de contratos não verificados. \nMicroTech e mobiGlas não se responsabilizam pelas consequências resultantes do abandono dos contratos. Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=GERENCIADOR DE CONTRATOS ATUALIZADO Journal_General_CriminalRecord_Content=Crimes cometidos:\n\n~law(committedCrimes)\n\nObserve que as multas podem ser pagas através dos terminais do Sistema de Pagamento de Multas e Citações localizados em muitas paradas de descanso e zonas de desembarque . Journal_General_CriminalRecord_Title=REGISTRO CRIMINAL Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Content=Parabéns!\n\nSeu nome foi incluído na lista de operadores autorizados de Security, uma das principais fontes de recrutamento para as inúmeras empresas de segurança que operam neste setor. A inclusão nesta lista confirma seu status como operador qualificado e sua capacidade de coletar recompensas e realizar outras missões relacionadas à segurança.\n\nViagens seguras e boas caçadas,\n\nSasha Rust\nDiretor de Segurança, Crusader Industries\n Journal_General_CrusaderBountyCongrats_From=SEGURANÇA DE CRUSADER Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Title=AUTORIDADE PARA COLETAR RECOMPENSAS Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Content=Devido a atividades criminosas recentes, a Crusader Security revogou seu status como operador autorizado, com efeito imediato. Journal_General_CrusaderBountyRevoke_From=SEGURANÇA DE CRUSADER Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Title=AUTORIZAÇÃO DE COLETA DE RECOMPENSAS - REVOGADA Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Content=Como muitos que viajam para o sistema Stanton, você pode estar se perguntando como as leis e regulamentos das quatro megacorporações se comparam às leis do resto da UEE. Embora nosso status como planeta independente nos dê a capacidade de governar como acharmos adequado, você pode se surpreender ao saber que a Crusader Industries segue muitas das diretrizes legais estabelecidas pelo Império para garantir um ambiente seguro para todos. \n\n* Embora a taxa de criminalidade aqui não seja maior do que em muitos outros lugares do Império, os visitantes devem ter cuidado ao viajar para áreas mais remotas, como o cinturão de asteroides ao redor da lua Yela, já que ataques de bandidos ocorreram lá.\n\n* Mesmo se você estiver em um espaço patrulhado pela Crusader Security, danificar outro Nave ou perturbar áreas de pouso públicas é considerado uma contravenção. Observe que violações repetidas serão levadas muito a sério. \n\n* Cuidado com ofertas de contratos que incluem a desativação de sistemas de comunicação. Indivíduos de má reputação muitas vezes tentam enganar vítimas inocentes para que realizem essa tarefa ilegal sob falsos pretextos, e muitos viajantes caíram nesse golpe. Você deve saber que a adulteração de equipamentos de comunicação é contra a lei e coloca em risco a vida de outras pessoas. Qualquer pessoa flagrada desativando um sistema de comunicação será punida em toda a extensão da lei.\n\n* As luas de Crusader abrigam muitas paisagens lindas que valem a pena ver ao visitar a área. Apenas evite postos avançados não marcados, leve combustível e oxigênio suficientes e sempre localize o abrigo de emergência mais próximo antes de partir em uma expedição.\n\n*A Crusader Security incentiva as pessoas a se juntarem a nós para criar um ambiente seguro. Esteja você ajudando a localizar um criminoso procurado, auxiliando no patrulhamento de setores próximos ou respondendo a alertas ECN para ajudar Naves em perigo, cada contribuição que você fizer para a segurança geral da comunidade será anotada em seus registros e poderá durar muito tempo. forma de reparar violações menores anteriores. Trabalhando juntos, podemos tornar todos os Crusader um lugar melhor. Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_From=Equipe de Segurança de Crusader Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=UM GUIA DO VISITANTE PARA A SEGURANÇA DOS CRUSADER Journal_General_Healing_Content=Desde sua recente introdução, não há como negar que a tecnologia de regeneração mudou a medicina moderna para melhor. Em todo o Império, os pacientes agora podem se recuperar de lesões que seriam fatais no passado. No entanto, por mais impressionante que seja a regeneração, ela não substitui os cuidados e tratamentos tradicionais. Abaixo, apresentaremos algumas dicas importantes sobre regeneração, juntamente com algumas práticas médicas básicas para ajudar a proteger sua saúde. --REGENERAÇÃO-- A regeneração é o processo médico no qual uma bio-varredura holística conhecida como “impressão” é usada para recriar uma cópia quase perfeita de alguém, incluindo suas memórias. Devido às propriedades únicas da impressão, ela mantém uma conexão remota com sua fonte o tempo todo e garante que só possa regenerar alguém depois que essa pessoa passar por um evento fatal. \n\nEssa conexão, conhecida como “eco”, também significa que experiências traumáticas reduzem a Pontuação de Viabilidade da Impressão (IVS). A regeneração repetida pode produzir irregularidades durante o processo de regeneração e, eventualmente, tornar a impressão inutilizável. Para criar sua própria impressão, visite uma instalação médica de nível 1 ou 2 e registre-se em um quiosque. Depois de concluído, esse local será onde você se regenerará. Você também pode armazenar uma impressão a bordo de um veículo devidamente equipado. Se o local ou veículo onde sua impressão está armazenada ficar indisponível, um backup estará sempre disponível em sua residência principal e você se regenerará lá. Observe que ter um CrimeStat ativo pode afetar o local da sua regeneração. No entanto, devido ao efeito dos ecos da impressão no processo de regeneração, é importante lembrar que receber primeiros socorros e tratamento médico é sempre preferível a ser regenerado. A seguir, apresentamos um resumo dos primeiros socorros básicos para lidar com uma variedade de lesões, a fim de ajudar a evitar a necessidade de regeneração. --PRIMEIROS SOCORROS-- O primeiro passo ao lidar com uma lesão é identificar sua gravidade usando um HUD de viseira, uma autoavaliação (ou seja, PIT) ou, se estiver ajudando outra pessoa, um dispositivo médico. Todas as lesões podem ser divididas em três categorias de gravidade:\n\n- Lesões leves podem ser tratadas por instalações médicas de nível 3 (T3) e são destacadas em roxo.\n\n- Lesões moderadas podem ser tratadas por instalações médicas de nível 2 (T2) e são destacadas em malva. \n\n- Lesões graves podem ser tratadas por instalações médicas de nível 1 (T1) e são destacadas em rosa.\n\nPara tratar completamente uma lesão, procure uma instalação de nível adequado em um ponto de descanso, zona de pouso ou veículo equipado com equipamentos médicos. Tentar o tratamento em uma instalação de nível incorreto pode aliviar temporariamente os sintomas, mas a lesão em si permanecerá. Se você estiver sozinho e precisar de transporte para uma instalação médica, entre em contato com um conhecido de confiança ou use seu mobiGlas para criar um sinalizador de serviço de resgate. Embora as lesões só possam ser tratadas em uma instalação médica adequada, medicamentos podem ser administrados no local para aliviar temporariamente os sintomas associados. Antes de sair em uma viagem, é aconselhável levar consigo canetas de dose única, acessórios médicos ou dispositivos de cura completos. Para criar sua própria impressão, visite uma unidade médica de nível 1 ou 2 e registre-se em um quiosque. Depois de concluído, esse local será onde você se regenerará. Você também pode armazenar uma impressão a bordo de um veículo devidamente equipado. Se o local ou veículo onde sua impressão está armazenada ficar indisponível, um backup estará sempre disponível em sua residência principal e você se regenerará. As canetas de injeção são fáceis de transportar e administrar, mas você precisará levar várias canetas para cobrir vários sintomas e elas só podem ser usadas uma vez. Acessórios médicos menores, como o LifeGuard para a Pyro Multi-Tool, permitem exames diagnósticos e podem administrar um agente curativo como o Hemozal, mas não podem tratar outros sintomas. Eles são normalmente usados em conjunto com canetas de injeção. Dispositivos médicos completos, como o ParaMed da CureLife, fornecem exames diagnósticos detalhados e permitem a administração de vários medicamentos, juntamente com o controle total da dosagem. No entanto, podem ser mais volumosos e mais caros do que outras opções. \n\nPara facilitar a consulta, aqui está uma lista em ordem alfabética dos sintomas comuns e dos medicamentos recomendados para aliviá-los. \n\n--SINTOMAS COMUNS--\n\n- Concussão – Causada por um impacto na cabeça, as pessoas com concussão apresentam tempos de reação mais lentos e têm mais dificuldade em manter o equilíbrio. Pode ser aliviada com uma adrenalina como a Demexatrina. \n\n- Perda de saúde – Conforme exibido no seu mobiGlas ou bioscan, sua “saúde” é um número de diagnóstico simplificado derivado da combinação de informações de vários sinais vitais importantes monitorados. Lesões sustentadas farão com que você perca saúde. A saúde pode ser restaurada com a administração de um agente curativo como Hemozal.\n\n- Mobilidade prejudicada – Causada por lesões nos membros, tronco ou cabeça, a mobilidade prejudicada dificultará a locomoção. Pode ser aliviada com um opioide como o Roxaphen. \n\n- Incapacidade – Indivíduos incapacitados tiveram seus níveis de saúde reduzidos a zero e serão incapazes de se mover. Esta é uma condição potencialmente fatal e um agente curativo como o Hemozal deve ser aplicado para restaurar a mobilidade. O tempo até que a condição se torne irreversível será exibido no seu mobiGlas. Observe que fatores como lesões adicionais ou outros problemas médicos podem afetar o tempo que você tem. \n\n- Fadiga muscular – Causada por lesões nos membros, aqueles que sofrem de fadiga muscular se movem mais lentamente e têm suas habilidades motoras refinadas afetadas. Pode ser aliviada com uma adrenalina como Demexatrine. \n\n- Fraqueza muscular – Causada por lesões nos braços, a fraqueza muscular dificulta a realização de atividades que exigem força. Pode ser aliviada com um corticosteroide como Sterogen.\n\n- Inflamação ocular – Causada por lesões na cabeça, resulta em visão obscurecida por vasos sanguíneos inflamados. Pode ser aliviada com um corticosteroide como o Sterogen. Pode ser aliviada com um opioide como o Roxaphen. - Danos respiratórios – Causados por lesões no tronco, afetam a capacidade pulmonar e tornam a respiração ou o esforço físico prolongado muito difíceis. Podem ser aliviados com um corticosteroide como o Sterogen. - Atordoamento – Perda temporária de consciência que deixa o indivíduo incapaz de se mover durante esse período. Se alivia após um tempo suficiente e a recuperação da consciência. \n\n--NÍVEL DE DROGA NO SANGUE E RISCO DE OVERDOSE—\n\nEmbora prestar primeiros socorros seja vital, saiba que isso acarreta seus próprios riscos. A administração de medicamentos aumentará o nível de medicamento no sangue (BDL) de um indivíduo, assim como o consumo de drogas recreativas ou álcool. \n\nUm BDL alto pode criar uma sensação de intoxicação e resultar em dificuldade de locomoção, visão turva e perda de habilidades motoras refinadas. Para sua segurança e de outras pessoas, é altamente recomendável evitar dirigir um veículo enquanto estiver intoxicado. \n\nQuando o BDL atinge um nível perigoso, isso é chamado de overdose. Indivíduos que sofrem uma overdose ficam atordoados e perdem gradualmente a saúde até ficarem incapacitados. \n\nFelizmente, o BDL diminui naturalmente com o tempo. A administração de um desintoxicante como o Resurgera acelera o processo e faz com que você não fique mais atordoado. \n Journal_General_Healing_From=Serviços de Saúde do Império Journal_General_Healing_Title=REGENERAÇÃO E PRIMEIROS SOCORROS BÁSICOS Journal_General_Medical_Content=Quer você não esteja dormindo bem, tenha sofrido uma lesão traumática ou tenha alguma outra condição, a maioria dos assistentes digitais modernos, como o mobiGlas, inclui uma ampla variedade de recursos de monitoramento de saúde para tornar mais fácil do que nunca manter-se saudável. Ao monitorar constantemente seus principais sinais vitais, o software é capaz de fazer diagnósticos preliminares e alertá-lo sobre dezenas de aflições que você pode estar enfrentando. Esses alertas, quando usados corretamente, podem oferecer orientação e ajudá-lo a saber quando fazer ajustes no estilo de vida, administrar opções de autotratamento ou procurar ajuda de um profissional médico. Abaixo, destacamos alguns dos alertas médicos mais comuns que você pode ver: Concussão - Lesão cerebral leve que resulta em perda temporária da função cognitiva. Os primeiros sinais de alerta de uma concussão podem incluir visão dupla, perda de equilíbrio e zumbido nos ouvidos. \n\nDesidratação - \nQuando o corpo não tem água suficiente para funcionar normalmente. Os sintomas podem incluir sede, boca seca, dores de cabeça, deterioração da saúde, exaustão e visão turva. \n\nHemorragia - \nSangramento interno ou externo. Recomenda-se que você tente estancar a perda de sangue o mais rápido possível para minimizar a deterioração da saúde. \n\nHipotermia - \nA temperatura central do corpo caiu abaixo dos níveis seguros e não consegue mais compensar, levando a fadiga intensa, tremores, fraqueza nos membros, deterioração da saúde, aumento do apetite, sensibilidade à luz, deficiência auditiva e risco de despir-se paradoxalmente.\n\nDesnutrição - \nQuando o corpo não tem nutrientes suficientes para funcionar normalmente. Os sintomas podem incluir fraqueza, deterioração da saúde, irritabilidade, deficiência auditiva e visual. \n\nLesão grave - \nUm termo geral usado para descrever quando um trauma muito grave foi infligido ao corpo. Frequentemente acompanhado por perda de visão. Requer atenção médica imediata.\n\nInconsciente -\nQuando o trauma é grave o suficiente, um indivíduo pode sofrer uma síncope, perder a consciência e tornar-se incapaz de responder a estímulos. \n\nIrradiado - \nSe exposto a níveis perigosos de radiação de alta energia sem proteção, as células dentro do corpo começarão a morrer. Os sintomas iniciais podem incluir náusea, dor de cabeça, fadiga, desorientação e um gosto metálico na parte de trás da garganta. Requer atenção médica imediata. Journal_General_Medical_From=Serviços de Saúde do Império Journal_General_Medical_Title=MONITORANDO SUA SAÚDE Journal_General_Nutrition_Content=Todos nós temos vidas ocupadas e, às vezes, escolher uma boa nutrição pode ser um grande desafio, para dizer o mínimo! \nGraças às classificações NDR e HEI atribuídas à maioria dos alimentos e bebidas disponíveis no mercado, cuidar melhor de si mesmo nunca foi tão fácil. Lembre-se: quanto maior a pontuação, melhor será o valor nutricional e melhor você se sentirá. \n\nClassificação de Densidade Nutricional (NDR)\nDesenvolvido pela Empire Health Services para ajudar as pessoas a se alimentarem de maneira mais saudável, a Classificação de Densidade Nutricional (NDR) leva em consideração a concentração de nutrientes de um alimento por 100 kcal, a amplitude e variedade de nutrientes contidos, bem como o biodisponibilidade dos nutrientes. Quanto maior a pontuação NDR, melhor é o alimento para a saúde geral. No entanto, é importante lembrar que nenhum alimento contém todos os nutrientes de que uma pessoa necessita. Portanto, além de comer alimentos com pontuação alta, comer uma grande variedade de alimentos é a segunda ação mais importante que uma pessoa pode realizar. Aqui está uma boa nutrição e boa saúde! \n\nÍndice de Eficácia da Hidratação (IHE)\nOriginalmente, o Índice de Eficácia da Hidratação (IHE) foi desenvolvido por uma equipe de nutricionistas da Universidade de Jalan para comparar os efeitos da escolha de bebidas no equilíbrio hídrico durante voos espaciais de longa distância. Desde então, foi adaptado pela Empire Health Services como uma medida padrão com a qual diferentes bebidas podem ser comparadas. Ao considerar fatores como retenção de água, taxa de absorção, osmolalidade, conteúdo calórico e conteúdo de eletrólitos (particularmente sódio e potássio), uma bebida pode ser avaliada em relação a um índice padronizado. Quanto maior a pontuação, mais eficaz é a bebida em manter o consumidor hidratado por mais tempo. Substâncias como cafeína e álcool podem reduzir o valor do índice porque aumentam a perda de água pelo corpo. A água com sistema de filtragem padrão tem um valor base de 80. \nAlém dos valores base, muitos alimentos e bebidas foram marcados com palavras-chave para fornecer informações adicionais sobre os efeitos potenciais do produto na sua saúde. Abaixo está uma lista de alguns dos efeitos mais comuns e seus significados.\n\nHipertrófico - Fornece fluxo sanguíneo e nutrientes adicionais a grupos musculares importantes para mantê-los nutridos de maneira ideal.\n\nAtrófico - Restringe o fluxo sanguíneo, o que tem um impacto negativo nos músculos e faz com que as tarefas pareçam mais difíceis.\n\nEnergizante - Aumenta seus níveis de energia para que você possa ficar ativo por mais tempo.\n\nFadiga - Tem um efeito drenante, causando letargia e uma sensação geral de exaustão.\n\nCognitivo - Promove a função cerebral, proporcionando concentração adicional ao realizar tarefas complicadas.\n\nPrejudicação cognitiva - Interrompe a atividade cerebral e dificulta a concentração por longos períodos de tempo. \n\nHipometabólico - Digerido lentamente, para que você se sinta saciado por mais tempo.\n\nHipermetabólico - Digerido rapidamente, então você fica com fome mais rápido.\n\nHidratante - Ajuda seu corpo a absorver melhor a água, para que você possa saciar sua sede por mais tempo Amamentação. \n\nDesidratação - Faz com que seu corpo perca água, deixando você com mais sede.\n\nCura - Fornece nutrientes vitais que ajudam seu corpo a se reparar naturalmente. \n\nTóxico - Contém elementos que têm impacto negativo na saúde e podem causar danos em grandes quantidades. \n\nReforço imunológico - Ajuda seu corpo a se manter saudável quando exposto a elementos nocivos. \n\nImunossupressor – Enfraquece a capacidade do seu corpo de combater elementos nocivos. \n\n\n Journal_General_Nutrition_From=Serviços de Saúde do Império Journal_General_Nutrition_Title=MELHOR NUTRIÇÃO, MELHOR VOCÊ Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=Agora que seu mobiGlas instalou a nova atualização de rede 2.5, você pode usar o aplicativo StarMap para viajar pelas estrelas de uma maneira totalmente nova. Durante um ano, os engenheiros da MicroTech têm trabalhado com os principais fabricantes de drives quânticos para integrar perfeitamente nosso premiado aplicativo StarMap na maioria dos programas de Navegação do consumidor. Isso significa que agora você pode definir rotas de Quantum Travels diretamente do Starmap. Você está pronto para usar o StarMap para definir rotas de Quantum Travels diretamente. \n\nPara usar esses novos recursos, siga o guia de início rápido abaixo.\n\nViagens seguras!\n\nA equipe de desenvolvimento do aplicativo StarMap\n\n_________________________\n\n\nGUIA DE INÍCIO RÁPIDO DO STARMAP QUANTUM TRAVEL\n\n1. Na cadeira da cabine, abra o aplicativo StarMap acessando-o no seu mobiGlas ou no display holográfico da sua Nave.\n\n2. Use os controles do StarMap para deslocar e ampliar o mapa até ver o destino para o qual deseja viajar. (Lembre-se de que pode ser necessário aumentar ou diminuir o zoom para encontrar um alvo específico.)\n\n3. Clique no destino para visualizar uma rota a partir da sua localização atual, destacada por uma linha tracejada verde. (Se a rota for inacessível através de um único quantum, ela será exibida como uma linha tracejada estática vermelha. Nesse caso, pode ser necessário viajar primeiro para um local acessível antes de viajar para seu destino final ou reabastecer seu tanque quântico. Se você tiver mais problemas, entre em contato com o fabricante do seu drive Quantum). \n\n4. Depois de selecionar sua rota, você pode usar o botão inferior esquerdo denominado “Definir como destino” para transferir essas coordenadas para o computador de Navegação do seu Quantum Drive. A rota agora está destacada por setas verdes.\n\n5. Feche o StarMap e agora você poderá começar sua jornada quântica. Depois de carregar seu drive quântico em preparação para a viagem, vire Sua Nave de forma que sua proa fique voltada para o marcador de alvo em forma de diamante em seu display AR para calibrar o computador de Navegação. Depois que a unidade for inicializada e calibrada, você poderá iniciar a jornada quântica até seu destino. (Lembre-se, você não poderá viajar quântica novamente até que o tempo de espera da sua unidade expire). Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Title=INTEGRAÇÃO APRIMORADA DO STARMAP QUANTUM Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Author=Investigação Covalex - Códigos de Porta Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Body=Para: Genevieve Miko\nDe: Dennis Gethart\nRe: Códigos de porta\n2945.09.22 14h31 SET\n\n\nEi, Gen,\n\nNão, eu não toquei nele. Mas falei com Ava. Ela me disse para deixar isso de lado, que Ososky não era uma pessoa de interesse na investigação. As equipes de limpeza redefinirão o código quando revistarem a estação.\n\nDennis\n\n>Para: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Re: Códigos das portas\n>2945.09.22 14h27SET \n>\n>Melanie Ososky.\n>\n>Para: Genevieve Miko\n>De: Dennis Gethart\n>Re: Códigos de porta\n>2945.09.22 14:26SET\n>\n>Ei Gen,\n>\n>Quem está com isso?\n>\n>Dennis\n>\n>Para: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Assunto: Códigos de portas\n2945.09.22 14:22SET\n> \n>Ei, Dennis\n>\n>Devo arrumar esses pertences, mas não consigo abrir uma das portas. O código no arquivo não funciona. Você mudou isso? \n>\n>Geração\n> Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Title=D.GETHART - DADOS RECUPERADOS Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Author=Investigação Covalex - selo de segurança Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Body=HAB: WARD, DARNELL\n\n** SELO DE SEGURANÇA **\nNÃO ENTRE\nEsta sala foi selada como cena de crime. Todas as pessoas estão proibidas de entrar nesta sala sem a permissão expressa do investigador principal. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Title=NÃO DESTRUA Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Author=Investigação Covalex - Resultados Preliminares Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Ava Skenning\nSub: Descobertas Preliminares\n2945.09.23 15:46 SET\n\n<<< SOMENTE PARA EXECUTIVOS: NÃO PARA DISTRIBUIÇÃO >>> \n\nRelatório de Incidente #GJC-99091\n\nAos membros da equipe executiva,\n\nEstou preparando um resumo completo, mas gostaria de fornecer uma visão geral de nossas descobertas. \n\nEm 27 de agosto de 2945, ocorreu uma sobrecarga catastrófica do sistema na estação Covalex Gundo, desencadeando uma explosão que matou dezesseis funcionários e causou milhões em danos.\n\nUma investigação inicial dos logs do servidor da estação revelou que aquele dos o pessoal de manutenção (WARD, DARNELL Arquivo#438956) vinha realizando testes de estresse ao longo do dia para resolver um problema de consumo de energia. O login do sistema indica que Ward realizou outro teste de estresse às 14h SET do dia do acidente, mas não desligou o sistema. Os sistemas da estação tornaram-se críticos sem sistemas de segurança locais e uma explosão era inevitável.\n\nUma análise do arquivo pessoal de Ward revelou que ele tinha um histórico de problemas de dependência e até havia sido suspenso por negligência. Embora as avaliações dos supervisores sugerissem que ele havia melhorado desde seu retorno, nossas equipes encontraram evidências de que ele havia voltado aos maus hábitos pouco antes do acidente.\n\nPara fazermos a devida diligência, esgotamos outras causas possíveis, mas isso parece seja o mais provável. Como mencionei, ainda estou no processo de elaboração do meu relatório final, que vocês receberão na minha apresentação ao Conselho.\n\n\nAva Skenning\nInvestigadora\nSegurança Corporativa - Covalex\n\nO As informações contidas nesta mensagem são confidenciais e destinadas apenas aos destinatários. Se você recebeu esta mensagem por engano, notifique a equipe de Segurança Corporativa da Covalex, que irá orientá-lo sobre o protocolo de exclusão correto. A distribuição, divulgação ou posse deste anúncio privado da empresa é estritamente proibida. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Title=A.SKENNING - DADOS RECUPERADOS Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Author=Investigação Covalex - Lista de códigos Hab Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Body=Para: Ava Skenning \nfrom: Dennis Gethart \nAssunto: HAB Codes \n2945.09.21 16: 53set \n\nAva, \n\nExtraiu os códigos de porta Hab do terminal do administrador do sistema e os testou.Aqui está a lista: \n\nhab 1: Hammell, Scott=1170 \nHAB 2: Biollo, Ross=3633 \nHAB 3: Ososky, Mel=1352 (*** NOTA: Este código parece estar desatualizado. Não funcionou. Não funcionouna porta) \nhab 4: Santos, Kyomi=9898 \nhab 5: Theolone, nico=1318 \nhab 7: Besser, Claudia=7871 \nhab 8: Habitação Temp=2231 \n\nE aqui o que você queria:\n\nhab 6: ala, Darnell=6682 \n\n \n Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Title=D. GETHART - DADOS RECUPERADOS Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Author=Investigação Covalex - Avaliação do servidor Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAssunto: Avaliação do servidor\n2945.09.23 14h11 SET\n\n\nOlá Ava,\n\nExaminei os registros de dados do servidor e consegui obter um cronograma aproximado de eventos criados que levaram ao acidente. Eu sei que inicialmente houve especulação sobre sabotagem criminosa, mas pelo que parece foi provavelmente negligência dos funcionários. Por mais triste que seja dizer isso.\n\nDe qualquer forma, anexei vários arquivos para ilustrar meus argumentos e para que você não precise percorrer três milhões de linhas de texto de dados.\n\n**/ Excerpt_1 ATTACHED /**\n\nCompilei alguns valores de exemplo dos registros de distribuição de energia. Como você pode ver, a estação sofreu cortes de energia esporádicos no ano passado. Os relatórios de manutenção sugeriram que houve uma perda de energia em algum lugar, mas para mim parece que os switchers estão com defeito. A década de 2920 foi notória por problemas de fluxo de energia.\n\n**/Excerpt_2 ATTACHED/**\n\nEntão, aqui está o primeiro teste de estresse que Darnell Ward realizou no dia do incidente. Tudo o que diz depois de RUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn é a execução do teste. Tudo parece bem, certo? Então, e ainda não descobri o porquê, mas algumas horas depois (e no meio do teste de estresse), ele executa este protocolo all_monitor_silence.dnn. Talvez ele tenha tentado desconectar os sistemas de monitoramento para ver se eles eram a causa do vazamento. Eu não sei exatamente. Em qualquer caso, foi uma medida estúpida porque eliminou essencialmente a única forma de detectar que a central eléctrica estava perto de uma condição crítica. \n\nContinuarei pesquisando e mantendo vocês atualizados. \n\nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Title=D. GETHART - DADOS RECUPERADOS Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Author=Datapad pessoal - Darnell Ward Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Body=De: Darnell Ward\nPara: Elaine Ward\nAssunto: Eu estraguei tudo\n2945.08.27 05:13SET\n>> ESBOÇO NÃO ENVIADO\n\nEntão... Não sei por que isso é tão difícil... Dr. Colby me disse para não me culpar muito se eu tropeçasse no tratamento, mas não consigo acreditar nele. Eu sei que provavelmente poderia dormir um pouco, acordar amanhã e me comprometer a começar de novo, mas não sei... algo parece errado nisso. Errado não te contar. Então parece que estou varrendo isso para debaixo do tapete. Como se isso nunca tivesse acontecido. Penso em todas as coisas pelas quais fiz você e as crianças passarem e simplesmente não sei por que não consigo entender isso. \nAcho que você sabe onde isso vai dar. Houve uma festa de aniversário esta noite e alguém guardou uma garrafa de Esquire. Foi fácil dizer sim. Quase não pensei nisso. O que esta palavra significaria. Acho que voltei dez anos, quando ainda estávamos na escola. Quando alguns drinques não fizeram com que eu acordasse em uma enfermaria de hospital ou com sangue nas roupas. Mas naquele momento eu era quem eu era naquela época. Apenas um cara comemorando seu aniversário com alguns colegas de trabalho...\nMas eu não sou esse cara. E isso me mata. \n\nNão sei mais quem sou. Já é tarde. Eu estou bêbado. Bêbado e envergonhado por continuar decepcionando você. \n\nAcho que tudo que quero é Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Title=D.WARD - DADOS RECUPERADOS Jumptown2_Criminal_MBroker_desc=Tenho boas notícias para você. Neste momento há uma planta automatizada bombeando pacote após pacote de produtos premium que estão quase prontos para serem levados. Tudo o que você precisa fazer é aparecer, negociar com um ou dois bandidos, pegar o que puder e vender com um grande lucro. Isso não deveria ser um problema. E há muitas pessoas que pagariam um bom crédito para comprar esse produto de você. Falando em créditos, não vou divulgar as coordenadas desta instalação pelo bem do meu coração. Acho que é justo cobrar uma taxa de descoberta por informações tão boas.\n\nEu não esperaria muito. Não tenho certeza de quanto tempo o local estará ativo e funcionando. Jumptown2_Criminal_MBroker_name=Pronto para ser Levado Jumptown2_Criminal_obj_long=Roube da instalação de produção em ~mission(location|Address). Jumptown2_Criminal_obj_marker=COMPRADOR RECOMENDADO Jumptown2_Criminal_obj_short=Roube o produto Jumptown2_DrugLabLocation_obj_marker=LOCAL DE FABRICAÇÃO Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_BlacJac=ATTN: Operadores Mercenários Verificados\n\nFomos capazes de rastrear um recente surto de contrabando até uma instalação de produção automatizada em ~mission(Location|Address). Não podemos ter certeza de quanto tempo mais o local estará funcionando, então BlacJac precisa de alguém no local para fazer uma varredura, proteger o contrabando e transportá-lo para nós em ~mission(Destination|Address). Uma vez lá, você pode usar o terminal administrativo de mercadorias para transferir o contrabando para nós e receber sua recompensa.\n\nNão conseguimos determinar que tipo de força hostil estará presente, mas, independentemente do que encontrar, você está autorizado a usar força letal conforme necessário. \n\nQuanto mais contrabando você conseguir trazer para nós, mais créditos ganhará.\n\nObrigado,\nTenente Aaron Riegert\nSupervisor de contrato privado\nSegurança BlacJac, "Proteção fornecida"\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_CruSec=A Segurança da Cruzada descobriu que uma instalação de produção ilegal em ~mission(Location|Address) está sendo usada atualmente para fabricar contrabando.\nEstamos procurando um contratado para proteger o local, confiscar qualquer contrabando e entregá-lo a nós em ~mission(Destination|Address).O terminal administrativo de mercadorias permitirá que você envie o contrabando para nosso depósito de evidências e receba seu pagamento.\n\nAgora, essa é uma instalação automatizada, portanto, não está claro por quanto tempo eles estarão fabricando, ou mesmo quantas pessoas podem estar no local.Por segurança, eu entraria esperando encontrar uma resistência pesada.\n\nSua compensação total será baseada em como os pacotes são entregues com segurança nas evidências.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Vanzant\nID# 712L921P\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_Hurston=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Confiscar contrabando\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: T. Odington\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: Não\n\nA Hurston Security tomou conhecimento de uma instalação de produção automatizada ilegal ativa em ~mission(Location|Address) e está procurando um contratado para proteger o local e confiscar o maior número possível de pacotes de contrabando para entrega em uma instalação da Hurston Security ~mission(Destination|Address) para descarte imediato.A transferência do contrabando e a atribuição do pagamento de sua recompensa devem ser feitas por meio do terminal administrativo de commodities existente.\n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para concluir seu objetivo.O pagamento será baseado na quantidade de contrabando assegurada. \n\nAs informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado.É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_MicroTech=SOBRE O TRABALHO\nOs Serviços de Proteção da MicroTech estão procurando um profissional de segurança detalhista que possa nos ajudar a proteger o contrabando de um local de produção automatizado ilegal em ~mission(Location|Address). Os pacotes precisarão então ser levados para ~mission(Destination|Address) e transferidos para nossa posse para destruição por meio do terminal administrativo de mercadorias. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para a ~mission(Location|Address).\n- Gerenciar quaisquer hostis encontrados no local; usar a força conforme necessário.\n- Proteger o contrabando e entregá-lo nos terminais de mercadorias na ~mission(Destination|Address)\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada em mercenários e/ou segurança. \n- Acesso a equipamento de combate e meio de transporte.\n- Disponível para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência com técnicas de redução rápida de hostilidade.\n Jumptown2_Lawful_MBroker_name_BlacJac=Confiscando Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_CruSec=Confiscando Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_Hurston=Confiscando Contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_MicroTech=Confiscando Contrabando Jumptown2_Lawful_obj_long=Confisque e proteja pacotes de contrabando da ~mission(location|Address) e entregue os à ~mission(destination|Address) usando o terminal administrativo de mercadorias. Jumptown2_Lawful_obj_marker=ENTREGUE O CONTRABANDO Jumptown2_Lawful_obj_short=Pacotes de contrabando seguros JurisdictionJournals_ArcCorp_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO DA UEE\n** ARCCORP **\n\nAo viajar no espaço governado pela ARCCORP, lembre-se de que você está sujeito não apenas às leis da UEE, mas também às leis da jurisdição local. Se violar as leis locais, mesmo sem saber, você poderá ser expulso, multado, detido ou preso.\n\nAssim como os militares e agentes de defesa da UEE, o pessoal de segurança local pode exigir que você se submeta a exames de identificação para estabelecer sua identidade, realizar buscas em sua pessoa e embarcação e detê-lo com a devida causa. Obedeça sempre às diretrizes do pessoal de segurança autorizado.\n\nCertifique-se de se familiarizar com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo com elas. Para obter detalhes adicionais, consulte o apêndice abaixo. \n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n-----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão que são consideradas crimes em qualquer lugar da UEE. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Mercadorias proibidas *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Essa lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Substâncias controladas de classe A *\n\nAs substâncias controladas de classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar dentro da UEE. \n\n* Substâncias controladas de classe B *\n\nAs substâncias controladas de classe B foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico e posse.\n\n* Substâncias controladas de classe C *\n\nAs substâncias controladas de classe C foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico, mas legais para posse. JurisdictionJournals_ArcCorp_SubHeading=ArcCorp JurisdictionJournals_ArcCorp_Title=JURISDIÇÃO: ARCCORP JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_SubHeading=Indústrias Cruzadas JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_Title=JURISDIÇÃO: CRUSADER INDUSTRIES JurisdictionJournals_CrusadrIndustries_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO DA UEE\n** CRUSADER INDUSTRIES **\n\nAo se mover dentro do espaço gerenciado pela CRUSADER INDUSTRIES, você deve se lembrar que está sujeito não apenas às leis da UEE, mas também às leis de sua jurisdição local. Se você violar as leis locais, mesmo sem saber, poderá ser expulso, multado ou detido.\n\nAssim como os agentes militares e jurídicos da UEE, o pessoal de segurança local pode exigir que você seja submetido a uma verificação de identidade para estabelecer sua identidade. identidade, revistar sua pessoa e sua Nave e, se houver justa causa, prendê-lo. Siga sempre as instruções do pessoal de segurança autorizado.\n\nFamiliarize-se com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo. Mais detalhes podem ser encontrados no apêndice abaixo.\n\n** CRIME **\n\n~law(felonies)\n\n** CRIME **\n\n~law(misdemeanors)\n\n* * PRODUTOS PROIBIDOS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE A **n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B ** n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS CLASSE C **n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n---------- ---- ---\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Crimes *\n\nCrimes são atos passíveis de prisão que são considerados crimes em todo a UEE .\n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são atos puníveis e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Bens Proibidos *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Esta lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Narcóticos Classe A *\n\nOs narcóticos Classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar da UEE.\n\n* Narcóticos Classe B *\n\nOs narcóticos Classe B foram declarados ilegais para tráfico e posse pela jurisdição local.\n\n*Narcóticos de classe C *\n\nOs narcóticos de classe C foram declarados pela jurisdição local como ilegais para tráfico, mas legais para propriedade declarada. JurisdictionJournals_GrimHex_BodyText=Bem-vindo ao Green Imperial HEX.\n\n** NENHUMA INFORMAÇÃO LEGAL DISPONÍVEL **\n\n** MONITORAMENTO OFFLINE **\n\n** ENTRE POR SUA CONTA E RISCO ** JurisdictionJournals_GrimHex_SubHeading=Green Imperial HEX JurisdictionJournals_GrimHex_Title=JURISDIÇÃO: GREEN IMPERIAL JurisdictionJournals_HurstonDynamics_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO DA UEE\n** HURSTON DYNAMICS **\n\nAo viajar dentro do espaço governado pela HURSTON DYNAMICS, esteja ciente de que você está sujeito não apenas às leis da UEE, mas também às leis da jurisdição local. Se violar as leis locais, mesmo sem saber, você poderá ser expulso, multado, preso ou encarcerado.\n\nAssim como os militares e agentes de defesa da UEE, o pessoal de segurança local pode exigir que você se submeta a exames de identificação para estabelecer sua identidade, realizar buscas em sua pessoa e embarcação e detê-lo com a devida causa. Obedeça sempre às diretrizes do pessoal de segurança autorizado.\n\nCertifique-se de se familiarizar com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo com elas. Para obter detalhes adicionais, consulte o apêndice abaixo. \n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n-----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão que são consideradas crimes em qualquer lugar da UEE. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Mercadorias proibidas *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Essa lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Substâncias controladas de classe A *\n\nAs substâncias controladas de classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar dentro da UEE. \n\n* Substâncias controladas de classe B *\n\nAs substâncias controladas de classe B foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico e posse.\n\n* Substâncias controladas de classe C *\n\nAs substâncias controladas de classe C foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico, mas legais para posse. JurisdictionJournals_HurstonDynamics_SubHeading=Hurston Dynamics JurisdictionJournals_HurstonDynamics_Title=JURISDIÇÃO: HURSTON DYNAMICS JurisdictionJournals_Klescher_BodyText=UEE JURISDICTION NOTIFICATION\n** Klescher Rehabilitation Facilities **\n\n O Klescher Rehabilitation Facilities é um provedor de correções privado que tem o compromisso de fornecer instalações de reabilitação seguras e protegidas para planetas locais. Nossos locais de correção totalmente automatizados incluem alojamento, segurança e oportunidades de liberação de trabalho para permitir que nossos hóspedes sejam produtivos enquanto pagam sua dívida com a sociedade. Familiarize-se com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo com elas. Para obter detalhes adicionais, consulte o apêndice abaixo. \n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n- ----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão que são consideradas crimes em qualquer lugar da UEE. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Mercadorias proibidas *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Essa lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Substâncias controladas de classe A *\n\nAs substâncias controladas de classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar dentro da UEE. \n\n* Substâncias controladas de classe B *\n\nAs substâncias controladas de classe B foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico e posse.\n\n* Substâncias controladas de classe C *\n\nAs substâncias controladas de classe C foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico, mas legais para posse. JurisdictionJournals_Klescher_SubHeading=Klescher Rehabilitation Facilities JurisdictionJournals_Klescher_Title=JURISDIÇÃO: KLESCHER REHABILITATION JurisdictionJournals_Microtech_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO DA UEE\n** MICROTECH **\n\nAo viajar dentro do espaço governado pela MICROTECH, esteja ciente de que você está sujeito não apenas às leis da UEE, mas também às leis jurisdicionais locais. Se violar as leis locais, mesmo sem saber, você poderá ser expulso, multado, detido ou preso.\n\nAssim como os militares e agentes de defesa da UEE, o pessoal de segurança local pode exigir que você se submeta a exames de identificação para estabelecer sua identidade, realizar buscas em sua pessoa e embarcação e detê-lo com a devida causa. Obedeça sempre às diretrizes do pessoal de segurança autorizado.\n\nCertifique-se de se familiarizar com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo com elas. Para obter detalhes adicionais, consulte o apêndice abaixo. \n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUBSTÂNCIAS CONTROLADAS DE CLASSE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n- ----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão que são consideradas crimes em qualquer lugar da UEE. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Mercadorias proibidas *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Essa lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Substâncias controladas de classe A *\n\nAs substâncias controladas de classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar dentro da UEE. \n\n* Substâncias controladas de classe B *\n\nAs substâncias controladas de classe B foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico e posse.\n\n* Substâncias controladas de classe C *\n\nAs substâncias controladas de classe C foram declaradas pela jurisdição local como ilegais para tráfico, mas legais para posse. JurisdictionJournals_Microtech_SubHeading=MicroTech JurisdictionJournals_Microtech_Title=JURISDIÇÃO: MICROTECH JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO\n** People’s Alliance **\n\nNós, a People’s Alliance de Levski, nos dedicamos à criação e ao desenvolvimento contínuo de uma comunidade verdadeiramente igualitária, onde todos os sencientes possam se sentir seguros e livres para expressar ideias enquanto apoiam uns aos outros em direção à meta comum de autossuficiência iluminada. \n\nEspera-se que os visitantes respeitem nossas crenças e sejam incentivados a adotá-las em suas próprias vidas depois que partirem.\n\nTodos os visitantes devem:\n- Nunca denegrir os pontos de vista ou as ideias de outras pessoas. Todos temos direito a nossas próprias crenças.\n- Não tentar lucrar, explorar ou instigar planos para privar qualquer pessoa de seus bens ou saúde.\n- Não seguir uma agenda da UEE enquanto estiver em nossa comunidade.\n- Concordar em resolver conflitos de maneira não violenta. \n- Concordar em passar algum tempo (não importa quão pouco) pensando sobre o que você fez hoje para tornar o universo um lugar melhor.\n- Mesmo que discorde de nós, você respeitará nosso direito à vida.\n\nAlém disso, qualquer pessoa encontrada envolvida nas infrações a seguir será submetida a uma justiça justa, mas rápida. Se você buscar mais entendimento e orientação, incluímos um apêndice abaixo para seu esclarecimento.\n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n\n-----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão consideradas os crimes mais graves. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa que exigem restituição monetária.\n\n~law(misdemeanors|details) JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_SubHeading=People's Alliance JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_Title=JURISDIÇÃO: PEOPLE'S ALLIANCE JurisdictionJournals_UEE_BodyText=NOTIFICAÇÃO DE JURISDIÇÃO\n** UNITED EMPIRE OF EARTH **\n\nAo viajar no espaço governado pelo UNITED EMPIRE OF EARTH (UEE), lembre-se de que você está sujeito a todas as leis da UEE e, se violá-las, mesmo sem saber, poderá ser expulso, multado, detido ou preso. \n\nOs agentes militares e de defesa da UEE podem exigir que você se submeta a exames de identificação para estabelecer sua identidade, realizar buscas em sua pessoa e embarcação e detê-lo com a devida causa. Sempre obedeça às diretrizes do pessoal de segurança autorizado.\n\nCertifique-se de se familiarizar com as seguintes atividades criminosas e comporte-se de acordo. Para obter detalhes adicionais, consulte o apêndice abaixo. \n\n** FELONIAS **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n- ----------------\n* Apêndice *\n-----------------\n\n* Felonias *\n\nFelonias são ações passíveis de prisão que são consideradas crimes em qualquer lugar da UEE. \n\n~law(felonies|details)\n\n* Contravenções *\n\nAs contravenções são ações passíveis de multa e podem variar de acordo com a jurisdição.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Mercadorias proibidas *\n\nItens e materiais que foram declarados ilegais. Essa lista pode variar de acordo com a jurisdição.\n\n* Substâncias controladas de classe A *\n\nAs substâncias controladas de classe A são ilegais para tráfico e posse em qualquer lugar dentro da UEE.\n JurisdictionJournals_UEE_SubHeading=UEE JurisdictionJournals_UEE_Title=JURISDIÇÃO: UEE Jurisdictions_Name_001=UEE Jurisdictions_Name_002=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004=ArcCorp Jurisdictions_Name_005=microTech Jurisdictions_Name_006=Green Imperial Jurisdictions_Name_007=People's Alliance Jurisdictions_Name_008=Klescher Rehabilitation Kareah_EnterCode=Insira o código Kareah_ItemLoading=Carregando evidências no elevador... Kareah_ItemRetrievalAborted=Recuperação de evidências abortada pelo usuário Kareah_ItemRetrievalComplete=Recuperação de evidências concluída Kareah_RecallItems=Recuperar evidências Kareah_TimedItemDispenser_Activator=Ativar Sistema de Inventário de Evidências Kareah_TimedItemDispenser_Case=Caso # - Kareah_TimedItemDispenser_InProgress=Coleta de evidências em andamento... Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=O Sistema de Inventário de Evidências protege as evidências da nossa estação em um cofre livre de oxigênio que só pode ser acessado através deste terminal. \n\nPara analisar as evidências, use o código de acesso que você recebeu. O sistema irá então recuperar evidências aleatórias do cofre em intervalos frequentes, que você pode comparar com os registros existentes. Use este processo para garantir que o Sistema de Inventário de Evidências esteja funcionando corretamente. \n\nEvidências específicas relativas a um caso específico só podem ser acessadas com o código de autorização legal correto. \n\nCom a substituição de segurança do terminal, o processo de verificação pode ser finalizado a qualquer momento. \n\nDepois que um código for usado para iniciar o processo de verificação, ele se tornará inválido. O sistema gera um novo código que é enviado a todo o pessoal de segurança autorizado. Para iniciar o processo de verificação novamente, insira o novo código. Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=Log out Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=Reinicialização do sistema de distribuição Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=Cancelar recuperação Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=A sessão expirou Kareah_TimedItemDispenser_Title=SISTEMA DE INVENTÁRIO DE EVIDÊNCIAS KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 KeypadButton_003=3 KeypadButton_004=4 KeypadButton_005=5 KeypadButton_006=6 KeypadButton_007=7 KeypadButton_008=8 KeypadButton_009=9 KeypadDisplay_000=* KeypadDisplay_001=0000 KeypadDisplay_002=---- KeypadDisplay_003=--- KeypadDisplay_004=-- KeypadDisplay_Unlocked=Desbloqueado Kill_Civ_Desc_001,P=Mate o traficante que ficou com mais do que sua parte nos lucros Kill_Civ_Desc_Long_001,P=Vá e pegue a arma do contêiner de saque Kill_Civ_Desc_Long_002,P=Vá até o último local conhecido do traficante Kill_Civ_Desc_Long_003,P=Matar traficante de drogas Kill_Civ_Desc_Marker_001,P=Obtenha uma Arma Kill_Civ_Desc_Marker_002,P=Mate o Alvo Kill_Civ_Desc_Marker_003,P=Última localização conhecida Kill_Civ_Desc_Short_001,P=Colete a Arma Kill_Civ_Desc_Short_002,P=Ir para o local Kill_Civ_Desc_Short_003,P=Mate o traficante de drogas Kill_Civ_Title_001,P=MATE O TRAFICANTE DE DROGAS Klim_Allies=Eddie Par, Michael Shaw, Nine Tails Klim_Rivals=Tecia Pacheco LOC_BADSTRING=<= BAD STRING => LOC_BADTOKEN=<= BAD TOKEN => LOC_DEBUG=<= DEBUG => LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=A rápida raposa marrom salta sobre o cachorro preguiçoso LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENTIONALLY DO NOT SHOW INNER THOUGHT FOR THIS INTERACTION => LOC_PLACEHOLDER=<= PLACEHOLDER => LOC_TESTJOURNALPARSING=Seu nome é [~playername()], seu quarto é [~bedroom()], e o número do local de pouso é [~padnumber()], gerenciador estendido de teste: [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] LOC_UNINITIALIZED=<= UNINITIALIZED => LandingPad_A00=A00 LandingPad_A01=A01 LandingPad_A02=A02 LandingPad_A03=A03 LandingPad_A04=A04 LandingPad_A05=A05 LandingPad_A06=A06 LandingPad_A07=A07 LandingPad_A08=A08 LandingPad_A09=A09 LandingPad_A10=A10 LandingPad_B00=B00 LandingPad_B01=B01 LandingPad_B02=B02 LandingPad_B03=B03 LandingPad_B04=B04 LandingPad_B05=B05 LandingPad_B06=B06 LandingPad_B07=B07 LandingPad_B08=B08 LandingPad_B09=B09 LandingPad_B10=B10 LandingPad_C00=C00 LandingPad_C01=C01 LandingPad_C02=C02 LandingPad_C03=C03 LandingPad_C04=C04 LandingPad_C05=C05 LandingPad_C06=C06 LandingPad_C07=C07 LandingPad_C08=C08 LandingPad_C09=C09 LandingPad_C10=C10 LandingPad_D00=D00 LandingPad_D01=D01 LandingPad_D02=D02 LandingPad_D03=D03 LandingPad_D04=D04 LandingPad_D05=D05 LandingPad_D06=D06 LandingPad_D07=D07 LandingPad_D08=D08 LandingPad_D09=D09 LandingPad_D10=D10 LandingPad_Generic=Plataforma de pouso Levski_Shop_Teach=Loja de Naves Teach's LingFamily_Danger_001=Além disso, parte da família recentemente enfrentou dificuldades com contratos semelhantes. Eu seria extremamente cuidadoso. Você sabe que é perigoso quando o primo Maggi diz isso. LingFamily_Danger_002=E outra palavra de advertência. Tenho recebido vários relatos que classificam esta rota como potencialmente perigosa. Não creio que nada vá acontecer, mas esteja preparado caso surjam problemas. LingFamily_Danger_003=Mais uma coisa. Não quero dar alarmes falsos, mas há uma pequena chance de que este trabalho seja mais arriscado do que o normal. Nada específico, mas tenho um contato na Crusader Security que me avisou. Deve estar bem, mas tenha cuidado. LingFamily_Danger_004=E provavelmente não preciso dizer isso, mas a Crusader teve alguns problemas de segurança ultimamente. Não é tão seguro como costumava ser, especialmente onde você fará este trabalho. Seja esperto e fique seguro. LingFamily_Family_001=Meu irmão Ricki deveria assumir esta tarefa, mas infelizmente seu cooler quebrou. Ele está consertando tudo agora, mas esperamos que você possa intervir enquanto isso. LingFamily_Family_002=Meu irmão Ricki deveria assumir este trabalho, mas sua usina está com problemas. Ele está consertando, seria ótimo se você pudesse fazer o trabalho. LingFamily_Family_003=Meu irmão Ricki deveria assumir isso, mas o impulso quântico de seu Lancer desistiu hoje. No momento, ele está sendo consertado, mas esperamos que você consiga sobreviver enquanto isso. LingFamily_Family_004=Meu irmão, Ricki, está arrasado hoje porque seu sistema de suporte de vida deu seu último suspiro. No momento, ele está sendo reparado, mas esperamos que você possa intervir enquanto isso. LingFamily_Family_005=Ricki ficou preso por um longo tempo no lado oposto de Stanton, então precisamos de outra pessoa para assumir este trabalho. LingFamily_Family_006=Originalmente agendei Ricki para isso, mas ele não voltará a tempo devido a um vazamento na linha de combustível. Esperamos que você esteja disponível. LingFamily_Family_007=Fabian, meu primo, ligou dizendo que estava doente novamente. Acho que os motores do traje falharam quando ele deixou Yela e pegou um resfriado. Portanto, precisamos de alguém para intervir hoje. LingFamily_Family_008=Meu primo Fabian me disse no último minuto que não estava se sentindo bem novamente. Aparentemente ele ficou com dor de estômago por causa de um burrito estragado e não pode voar. Seria ótimo se você pudesse substituí-lo. LingFamily_Family_009=Espero que você possa substituir meu primo Fabian. Não sei exatamente o que aconteceu, mas parece que seu braço está quebrado e ele não pode voar até consultar um ciberneticista. Você definitivamente nos ajudará se estiver disponível. LingFamily_Family_010=Você já ouviu falar da língua dos golfinhos? Bom, meu primo Fabian acordou com isso. Metade do seu rosto está inchado até ficar do tamanho de um melão estourado. Você teria tempo para substituí-lo hoje? LingFamily_Family_011=Meu primo Maggi está tendo problemas com o Nine Tails e está no processo de preencher um relatório com a Crusader. Claro, isso pode levar a tarde toda, então preciso que alguém faça essa tarefa para ela. LingFamily_Family_012=Achei que minha prima Maggi poderia assumir, mas ela precisa acompanhar um pedido perdido. Esperando que não tenha sido roubado. De qualquer forma, ela ficará ocupada por um tempo. LingFamily_Family_013=Fabian pegou um vírus gastrointestinal e agora parece que pegou o resto da família também. Para ser sincero, não estou muito bem, mas estou aguentando. Como estão todos ocupados fazendo suas próprias "entregas" até o remédio fazer efeito, pensei que talvez você pudesse cuidar desse trabalho. LingFamily_Family_014=Parte da família foi passar o dia em New Babbage para comemorar o aniversário de outro primo. E adivinha quem não tinha permissão para andar? De qualquer forma, ainda há muito trabalho a ser feito aqui. LingFamily_LocalDelivery_desc_01=Olá,\n\nEspero que você esteja disponível para fazer uma entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nDeixe-me saber se você pode fazer isso.\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenadora de Remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_02=Olá,\n\nPrecisamos de alguém para fazer uma entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEspero que você esteja disponível.\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de Remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_03=Ei, precisamos que você faça uma entrega para nós. ~mission(Contractor|Family). Aqui está um detalhamento:\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de Remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_04=Tenho um pedido de entrega que pode precisar de você.\n~mission(Contractor|Family)\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n ·Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \nObrigado,\nConni Ling\nEntrega coordenador \nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_05=Olá,\n\nEu sei que Conni geralmente cuida dessas coisas, mas ela não está aqui esta tarde. De qualquer forma, tenho uma entrega em tamanho descendente para você.\n\nEntão, se eu li a fatura corretamente, a entrega é - \n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n· Pacote ~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP DROP LOCATIONS (QUALQUER LINHA)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n· Pacote ~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5|Address)\n\nBoa sorte.\n\n-Davi Ling\nProprietário \nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_intro=Olá,\n\nSomos uma pequena empresa de entrega familiar que atualmente procura novos prestadores de serviços na área de Crusader. \n\nSe você estiver interessado em trabalhar conosco, a entrega a seguir seria um ótimo teste para ver se você se encaixa em nossa empresa.\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSe tudo correr bem, você se tornará o mais novo membro do Transportes Família Ling.\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de Remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire=Olá,\n\nNão estou feliz por ter que fazer isso, mas temos falta de fornecedores e mais entregas do que nunca. Estou disposto a lhe dar outra chance, mas você deve concluir a entrega a seguir. \n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address) \n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address) \n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nPor último, provavelmente seria uma boa ideia levar um Tractor Beam portátil. \n\nObrigado, \nConni Ling\nEnvio coordenador \nTransportes Família Ling LingFamily_LocalDelivery_header_01=Rota ocal da Família Ling LingFamily_LocalDelivery_title_01=ROTA LOCAL DA FAMÍLIA LING LingFamily_LocalDelivery_title_intro=A FAMÍLIA LING PROCURA POR NOVOS CONTRATADOS LingFamily_LocalDelivery_title_rehire=REAVALIAÇÃO DO CONTRATANTE LING LingFamily_Reaction_BadStreak_001=Após o último contrato, quantas falhas ocorreram? Você sabe o que? Não quero repreender você como se você fosse uma criança. Direi apenas para fazer melhor e deixar por isso mesmo. LingFamily_Reaction_BadStreak_002=Parece que você está tendo muita dificuldade em cumprir esses contratos. As últimas tarefas que lhe demos não saíram exatamente como planejado. Não somos uma empresa grande, portanto esses contratempos prejudicam nossos resultados financeiros. Você só precisa se esforçar mais, ok? Depois que eu disse isso... LingFamily_Reaction_BadToGood_001=Acho que você é um diamante bruto, afinal. Aposto com minha irmã Linda que você estragaria o último contrato. Agora tenho que preparar o jantar para ela, mas ei, isso é melhor do que limpar sua bagunça. No entanto... LingFamily_Reaction_BadToGood_002=Essa é uma grande reviravolta. Fiquei preocupado com você, mas o último contrato mostrou que você tem potencial. Vamos ver se você consegue continuar assim... LingFamily_Reaction_Bad_001=Tempos difíceis para o último contrato, hein? Acontece. O mais importante é não focar muito nisso e voltar lá - LingFamily_Reaction_Bad_002=É difícil dizer exatamente o que você fez de errado no último contrato, mas não foi nada bonito. Vamos fazer melhor desta vez, ok? LingFamily_Reaction_GoodStreak_001=Devo dizer que você realmente arrasou. Até Davi ficou impressionado e já faz isso há décadas. No entanto... LingFamily_Reaction_GoodStreak_002=Estou começando a achar que tivemos muita sorte em encontrar você. Você deu um bom nome à Ling Family Hauling com todo o trabalho que fez para nós recentemente. Falando nisso... LingFamily_Reaction_GoodToBad_001=Você perdeu o último contrato ou o quê? Mas não se preocupe. Se você faz parte da família Ling, você está fadado a errar de vez em quando. (Não diga a eles que eu disse isso.) LingFamily_Reaction_GoodToBad_002=Azar no último trabalho. Você nem sempre pode ser perfeito, eu acho. A menos que você seja minha irmã Linda. Mas não vamos falar sobre eles agora... LingFamily_Reaction_Good_001=Você se saiu bem com o último contrato. Bom trabalho. LingFamily_Reaction_Good_002=Eu só queria mencionar rapidamente o último contrato que você assinou. Eu vi que deu certo. Bom trabalho. Além disso... LingFamily_Reaction_LastWarning_001=Até agora, acho que o Ling Family Hauling foi mais do que justo com você no geral. Mas este contrato é o fim. Ou você faz certo ou paramos de trabalhar com você. É simples assim. Fora isso... LingFamily_Reaction_LastWarning_002=Ouça, este contrato está aqui? Esta é a sua última chance. Não podemos correr o risco de fazer mais negócios com você, a menos que você encontre uma maneira de mudar a situação. Além disso... LingFamily_Reaction_Renew_001=Ok. Então, vou te dizer francamente. Se dependesse de mim, teríamos queimado seu contato, mas papai parece achar que você merece outra chance, então aqui estamos... LingFamily_Reaction_Renew_002=Aconteceu o seguinte. Tivemos uma reunião de família e decidimos que talvez você merecesse outra chance. Espero que você aproveite ao máximo. Além disso... LingFamily_Timed_001=Infelizmente temos um cronograma apertado para este projeto. Isso precisa ser feito o mais rápido possível. LingFamily_Timed_002=Lembre-se que esta tarefa tem um prazo fixo. Não há muito espaço de manobra. LingFamily_Timed_003=Fique de olho no relógio quando estiver lá. Não queremos que você perca o prazo. LingFamily_Timed_004=Preste atenção ao horário de trabalho. Nosso negócio depende de sermos pontuais. LingFamily_UGF_collect_desc_001=Ei,\n\nPrecisamos que você faça uma entrega para nós em ~mission(Location|Address) e depois a leve para ~mission(Destination|Address).\n\nEu ia mandar meu irmão Ricki para cuidar disso, mas ele disse que a área é muito perigosa. Acho que houve vários avisos de segurança por lá, mas, desde que você seja cuidadoso e traga algumas armas ou algo assim, tenho certeza de que ficará bem. Provavelmente você nem vai se deparar com nada. \n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de embarque\nTransportes Família Ling\n LingFamily_UGF_collect_title_001=PACOTE PARA LING LingFamily_delivery_desc_0001=Olá,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Tenho outra entrega para você. ~mission(Contractor|Family)\n\nA remessa está aguardando retirada ~mission(Location|Address) para ser entregue em ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de Remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_delivery_desc_0002=Ei, \n\n~mission(Contractor|Reaction)Precisamos que você faça uma remessa para nós. \n\n~mission(Contractor|Family)A entrega terminou em ~mission(Location|Address) e está programada para ser levada para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nObrigado, \nConni Ling\nCoordenador de Remessas\nTransportes Família Ling LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Tenho uma próxima entrega programada que pode ser útil para você.\n\n~mission(Contractor|Family)A remessa está indo de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nObrigado,\nConni Ling\nCoordenador de remessa\nTransportes Família Ling LingFamily_delivery_desc_0004=Olá,\n\nConni normalmente faz isso, então você terá que ter paciência comigo. Ainda estou tentando entender o sistema que ela montou. Acredite ou não, eu costumava fazer tudo isso sozinho! Mas graças a Deus existe Conni. Ela é tão boa em todas essas coisas. \nDe qualquer forma, se eu li a fatura corretamente, a entrega está em ~mission(Location|Address) e precisa ser levada para ~mission(Destination|Address). Isso é fácil. \n\nBoa sorte. Deixe a família Ling orgulhosa!\n\n-Davi Ling\nProprietário \nTransportes Família Ling LingFamily_delivery_desc_intro=Você sempre teve interesse em tentar ser um piloto de entregas, mas não sabia por onde começar? \nVocê está cansado de ser enganado pelos grandes conglomerados de transporte sem rosto? \nVocê quer avançar em sua carreira adquirindo experiência no trabalho em uma empresa familiar de primeira linha? \n\nSe você respondeu sim a qualquer uma dessas perguntas, então a Transportes Família Ling pode ser a empresa certa para você. \n\nOlá, eu sou Davi Ling, orgulhoso proprietário e dono da Transportes Família Ling. Nos últimos três anos, minha família tem se destacado na entrega de pacotes e no transporte de cargas na área de Crusader. Mas agora precisamos de sua ajuda. \n\nPara acompanhar nossa crescente lista de clientes, estamos buscando pilotos adicionais para ajudar nossa família a continuar expandindo. No momento, temos um carregamento esperando em ~mission(Location|Address) para ser levado para ~mission(Destination|Address). A oportunidade perfeita para um novo piloto. Não é necessário ter experiência anterior. Não importa se esta é a primeira vez que você pilota uma rota ou a milésima, tudo o que pedimos é que você se esforce e dê o seu melhor. Esse é o jeito da Família Ling. Atenciosamente,\nDavi Ling\nProprietário\nTransportes Família Ling LingFamily_delivery_title_001=REMESSA PARA LING LingFamily_delivery_title_intro=VAGA NA LING HAULING Ling_Allies=N/A Ling_Courier=[COURIER] Entrega de remessa Ling Ling_Data=[DATA] Entrega de remessa Ling Ling_Haulage=[HAULAGE] Entrega de remessa de Ling Ling_LightGoods=[LIGHT GOODS] Entrega de remessa de Ling Ling_RepUI_Area=Stanton II Ling_RepUI_Description=Ling Family Hauling, fundada por Davi Ling, tornou-se conhecida entregando pacotes e transportando remessas na área metropolitana dos Crusader. Piloto de transporte experiente com mais de 30 anos de experiência, Davi decidiu abrir sua própria empresa de transporte na Crusader para passar mais tempo com sua família e menos tempo voando. Ling_RepUI_Focus=Entrega, transporte, serviços de correio Ling_RepUI_Founded=2945 Ling_RepUI_Headquarters=Daymar (Stanton 2b), Crusader, Sistema Stanton Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling, proprietário Ling_RepUI_Name=Ling Family Hauling Ling_Rivals=N/A LocalDelivery_DrugProd_desc_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdDesc) LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_01=Entregue a matéria-prima para ~mission(pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_02=Entregue o produto refinado para ~mission(pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_03=Entregue produtos acabados para ~mission(dropoff1|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_marker_00=ENTREGUE LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_01=Entregue a matéria-prima LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_02=Entregue o produto refinado LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_03=Entregeu o produtos acabados LocalDelivery_DrugProd_from_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdFrom) LocalDelivery_DrugProd_header_01=Contrato atual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_DrugProd_mgtitle_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) - ~mission(Reward) LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_01=Colete a matéria-prima em ~mission(pickup1|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_02=Colete o produto refinado em ~mission(pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_03=Colete o produtos acabados em ~mission(pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_00=RETIRADA LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_01=MATÉRIA-PRIMA LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_02=PRODUTO REFINADO LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_03=PRODUTOS ACABADOS LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_01=Colete a matéria-prima LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_02=Colete o produto refinado LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_03=Colete o produtos acabados LocalDelivery_DrugProd_title_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_desc=~mission(Contractor|LocalDeliveryDesc) LocalDelivery_dropoff_obj_long_01=Entregar pacote ~mission(item|serialnumber) para ~mission(destination|Address). LocalDelivery_dropoff_obj_marker_01=ENTREGUE LocalDelivery_dropoff_obj_short_01=Entregue o pacote ~mission(item) LocalDelivery_from=~mission(Contractor|LocalDeliveryFrom) LocalDelivery_header=Contrato atual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) LocalDelivery_itinerary_drugproduction=* LISTA DE TAREFAS *\n\n1. PROCESSAMENTO - Traga a matéria-prima de ~mission(Pickup1|Address) para ~mission(Pickup2|Address)\n2. EMBALAGEM - Traz o produto refinado de ~mission(Pickup2|Address) para ~mission(Pickup3|Address)\n3. DISTRIBUIÇÃO - Traz os produtos acabados de ~mission(Pickup3|Address) para ~mission(DropOff1|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multidropoff=ITINERÁRIO DE ENTREGA\n\nRETIRADA DO PACOTE\n- Todos os pacotes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n- Entregar o pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(DropOff1|Address)\n- Entregar o pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(DropOff2|Address)\n- Entregar o pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(DropOff3|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multipickup=ITINERALIZAÇÃO DE ENTREGA\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n- Entregue TODOS os pacotes para ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_itinerary_singlepackage=ITINERÁRIO DE ENTREGA\n\nRETIRADA DO PACOTE\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE DESEMBARQUE\n- Entregar pacotes para ~mission(Dropoff1|Address). LocalDelivery_pickup_obj_long_01=Colete o pacote #~mission(item|serialnumber) de ~mission(location|Address). LocalDelivery_pickup_obj_marker_01=COLETE LocalDelivery_pickup_obj_short_01=Colete o pacote ~mission(item) LocalDelivery_title=~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) - ~mission(Reward) Local_Delivery_DrugProduction_Description,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(Pickup2)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup2)\n * Deliver to ~mission(Pickup3)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup3)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. \n Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=EXECUÇÃO COMPLETA DE PRODUÇÃO (ENTREGA DE MEDICAMENTOS) - ~mission(Reward) Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n* ~mission(Item1|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup1)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup2)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Collect from ~mission(Pickup3)\n * Deliver to ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=COURIER \nENTREGA LOCAL EM VÁRIAS PARADAS \nRECOMPENSA Lorville_Destination_Central_Business_District=Distrito Comercial Central Lorville_Destination_City_Gates_01=Portões da Cidade 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=Portões da Cidade 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=Portões da Cidade 03 Lorville_Destination_City_Gates_04=Portões da Cidade 04 Lorville_Destination_City_Gates_05=Portões da Cidade 05 Lorville_Destination_City_Gates_06=Portões da Cidade 06 Lorville_Destination_Floor01=Piso 01 Lorville_Destination_Floor02=Piso 02 Lorville_Destination_Floor03=Piso 03 Lorville_Destination_Floor04=Piso 04 Lorville_Destination_Floor05=Piso 05 Lorville_Destination_Floor06=Piso 06 Lorville_Destination_Floor07=Piso 07 Lorville_Destination_Floor08=Piso 08 Lorville_Destination_Floor09=Piso 09 Lorville_Destination_Floor10=Piso 10 Lorville_Destination_Ground_Floor=TÉRREO Lorville_Destination_Leavsden_Station=Leavsden Station Lorville_Destination_Metro_Center=Metro Center Lorville_Destination_Teasa_Spaceport=Teasa Spaceport MG_Debug_has_done_missions_false=Nunca aceitei uma missão deste MG. MG_Debug_has_done_missions_true=Já ganhei ou perdi uma missão deste MG MG_Debug_has_met_false=Eu não acertei este MG (Aviso: define false para TODOS os MGs) MG_Debug_has_met_true=Eu acertei este MG (Aviso: aplica-se a TODOS os MGs) MG_Debug_last_mission_failed=Eu falhei na minha última missão. MG_Debug_last_mission_succeeded=Concluí minha última missão com sucesso. MG_Debug_mission_count_0=O doador da missão não tem missões MG_Debug_mission_count_1=O doador da missão tem uma missão MG_Debug_mission_count_2=O doador da missão tem múltiplas missões MG_Debug_mission_is_lawful_false=Esta missão é ilegal MG_Debug_mission_is_lawful_true=Esta missão é legal MG_Debug_on_mission_false=Atualmente não estou trabalhando em nome de MG. MG_Debug_on_mission_true=Já estou em missão para MG MG_Debug_qualify_false=Não tenho convite para me encontrar com este MG MG_Debug_qualify_true=Tenho um convite para me encontrar com este MR MG_Debug_start_options=Selecione os detalhes da história e da missão MG_Debug_start_random=Geração aleatória de histórico e detalhes da missão MG_Hurston_from=Konstantin Hurston MG_hurston_invite_desc=PLACEHOLDER MG_hurston_invite_from=Hurston - PLACEHOLDER MG_hurston_invite_marker=Constantino - PLACEHOLDER MG_hurston_invite_obj_long=Placeholder MG_hurston_invite_obj_short=Placeholder MG_hurston_invite_title=CONVITE HURSTON - PLACEHOLDER MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=O caminho está limpo. Vá em frente. MTProtection_RepUI_Area=Stanton IV MTProtection_RepUI_Description=Ao planejar a cidade de New Babbage, a MicroTech esperava resolver a maioria dos problemas de segurança usando sistemas de vigilância avançados juntamente com unidades de resposta automatizadas. Infelizmente, à medida que a cidade prosperava, também crescia o crime, que procurava tirar partido da riqueza crescente. Para combater de forma mais eficiente esta crescente tendência criminosa, foi fundada a 2891 MT Protection Services. Embora a MT Protection Services ainda dependa fortemente de tecnologia e monitoramento remoto, ela também emprega um pequeno grupo de profissionais de segurança capazes de abordar questões que exigem uma abordagem mais prática. MTProtection_RepUI_Focus=Forças Policiais MTProtection_RepUI_Founded=2891 MTProtection_RepUI_Headquarters=Novo sistema Babbage, MicroTech, Stanton MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom, Administrador Chefe MTProtection_RepUI_Name=SERVIÇOS DE PROTEÇÃO MT MTProtectiveServices_Allies=Advocacia, MicroTech MTProtectiveServices_Rivals=Ruto Magnus=Sistema Magnus Magnus1=Magnus I Magnus1_Desc=Um pequeno planeta rochoso sem atmosfera. Alguns astrogeólogos especulam que Magnus I já foi um Júpiter quente que vagou por esta órbita antes de sua atmosfera ser arrancada da estrela. Magnus2=Bórea Magnus2_Desc=Como antigo local das instalações de construção naval da UEE até se mudarem para Kilian, Borea sofreu uma depressão econômica durante décadas. As coisas melhoraram recentemente com a decisão do construtor naval Drake Interplanetary de estabelecer sua sede no planeta. Magnus3=Magnus III. Magnus3_Desc=Classificado como Super Júpiter, Magnus III é um grande gigante gasoso multicolorido localizado na borda do sistema. Magnus4=Peixe-porco Magnus4_Desc=Há rumores de que o quarto planeta do sistema Magnus, Triggerfish, abriga um cofre secreto e perdido da Marinha da UEE que ainda não foi redescoberto. O desembarque no planeta é difícil devido à exuberante cobertura da selva. Magnus_Desc=Os estaleiros do sistema Magnus já foram um dos carros-chefe do Império. Quando a Marinha transferiu as suas atividades para o sistema Kilian, a economia do sistema não conseguiu recuperar. A crise económica resultante de décadas e a actividade criminosa só agora estão a ser lentamente revertidas, graças em grande parte ao facto de o fabricante de Naves Drake Interplanetary ter estabelecido a sua sede aqui. Magnus_JumpPoint_Ellis=Magnus - Ellis Jump Point Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=Este ponto de salto conecta Magnus ao sistema Ellis. Magnus_JumpPoint_Stanton=Magnus - Stanton Jump Point Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=Este ponto de salto conecta Magnus ao sistema Stanton. Magnus_JumpPoint_Terra=Magnus - Terra Jump Point Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Magnus ao sistema Terra. Magnus_Star=Magnus Magnus_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe K. Maps_ClearRoute=Limpar rota Maps_Drag,P=Arrastar Maps_Filter_View=Visualização de filtro Maps_Focus_Parent=Foco no pai Maps_Focus_Player=Minha localização Maps_Focus_Selection=Foco na seleção Maps_Move_Down=MOVER PARA BAIXO Maps_Move_Up=MOVER PARA CIMA Maps_Orbit,P=ÓRBITA Maps_SetRoute=Definir rota Maps_Zoom,P=Zoom Maps_Zoom_In=Aumentar zoom Maps_Zoom_Out=Diminuir zoom Maps_Zoom_Selection=AMPLIAR PARA SELEÇÃO Marker_Hail=LIGAR Marker_Mark=MARCA Marker_Navigate=NAVEGAR. Marker_Pin=FIXAR Marker_Target=ALVO Markers_Subtext_Anomaly=Anomalia Markers_Subtext_Asteroid=asteroide Markers_Subtext_Manmade=FEITO PELO HOMEM Markers_Subtext_Moon=LUA Markers_Subtext_Planet=PLANETA Markers_Subtext_Star=ESTRELA MercenaryGuild_Allies=Advocacy, Crusader Security, BlacJac, Guilda dos Caçadores de Recompensa, Northrock Service Group MercenaryGuild_RepUI_Area=UEE, Sistemas Desconectados MercenaryGuild_RepUI_Description=Quando a humanidade entrou na primeira guerra interespécies contra os Tevarin em 2541, as viagens espaciais tornaram-se muito mais perigosas e as empresas de segurança privada forneceram serviços oficialmente regulamentados através de canais oficiais. Para Navegar nessas águas desconhecidas e estabelecer melhor o papel do mercenário moderno, algumas das maiores empresas se uniram e formaram a primeira geração da Guilda dos Mercenários. Desde então, a guilda tem ajudado a garantir os direitos dos mercenários e das forças de segurança que trabalham com a UEE, protegendo os seus membros de empresas fraudulentas, fornecendo formação avançada, fornecendo acesso a equipamento especializado e defendendo os membros que enfrentam complicações legais. MercenaryGuild_RepUI_Focus=SEGURANÇA PRIVADA MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=Sistema de Tany, Locke, Idris MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun, Presidente MercenaryGuild_RepUI_Name=GUILDA DOS MERCENÁRIOS MercenaryGuild_Rivals=Nine Tails, XenoThreat MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=MicroTech - Hurston Jump Point MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=Este ponto de salto conecta Microtech a Hurston dentro do Sistema Stanton MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=Olá, como vai você? Miles Eckhart, Segurança Eckhart. Um amigo de Security disse que você tinha uma boa reputação. Dirijo uma modesta empresa de segurança e estou sempre procurando pessoas capazes e que não se incomodem. Se você estiver interessado em trabalho adicional, deveríamos conversar. Vou te enviar meus dados. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Olá, fã de esportes. Sente-se. Desculpe pelo lugar, não parece muito, mas as coisas caseiras são demais. De qualquer forma, ouvi coisas boas sobre você. Um cara de verdade. Exatamente o tipo de pessoa que gosto de conhecer. Como eu disse, administro uma pequena empresa de segurança que faz todo tipo de operação, por isso estou sempre em busca de pessoas que saibam como se comportar em um confronto. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=Acabamos de ser contratados para resgatar outro pobre coitado que foi sequestrado. O refém tem que permanecer vivo e aconteça o que acontecer com os sequestradores. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_2,P=Outra recompensa veio através das especificações se você estiver interessado. Dê uma olhada. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_4,P=Este caso veio diretamente da guilda. É um alvo de alto valor e alto risco. Tenha cuidado com ele. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_1,P=Acabamos de receber um contrato para investigar vários destroços na área. Há apenas um problema. As pessoas responsáveis pelos destroços ainda estão na área e podem mexer com você. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_3,P=A recuperação de alto risco acabou de chegar. Confira os detalhes e veja se tem interesse, caso contrário passo adiante. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Frequentemente sou solicitado a rastrear destroços. Normalmente eles são muito fáceis, mas dependendo da área para onde você é enviado, as coisas podem ficar complicadas rapidamente. Enviarei a solicitação da seguradora, basta seguir as instruções e retirar seu documento de identidade. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_3,P=Acho que algum piloto idiota se matou, então temos outra missão para encontrar os destroços. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_2,P=Acabei de receber uma mensagem de outra entrega. É uma questão de tempo, então não aceite o trabalho se não conseguir cumprir o prazo. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Preciso de outra entrega quando você tiver tempo. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_1,P=Esta será uma transferência. O cliente está um pouco preocupado com as pessoas do outro lado do negócio, então achou que seria inteligente contratar algumas pessoas para fazer a negociação. Cabe a você garantir que a transferência ocorra sem problemas. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_1,P=Um trabalho de Escolta acaba de ficar disponível e gostaria de saber se você poderia estar disponível. Deve ser dinheiro fácil, mas mantenha os olhos abertos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Preciso de uma babá para uma viagem de Nave. Veja se você está interessado. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_1,P=É uma escolta simples, o cliente tem algumas paradas que deve cumprir. Você o segue e o mantém longe de problemas. Não é muito difícil, certo? MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_1,P=Aprendemos que um ataque está em andamento contra algumas pessoas honestas e cumpridoras da lei e que elas precisam de ajuda. O salário não é ótimo, mas ei, nem sempre é uma questão de dinheiro, certo? Foi só uma piada. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_1,P=Temos um alvo que devemos derrubar. Eu coordenei com a polícia local e caçadores de recompensas, então está tudo bem. De qualquer forma, você não conseguirá derrubá-los em uma luta direta, então terá que prendê-los. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tenho outro canalha esperando pela mão rápida da justiça... e ele vale uma recompensa considerável. Pronto para outro assalto? MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=O problema é o seguinte: consegui um emprego para a polícia local. Acabei de saber que eles estão tomando medidas contra alguns elementos criminosos e precisam de apoio. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Outra vaga de motorista acaba de ser anunciada. Dê uma olhada e veja se você está interessado. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=A aplicação da lei e a defesa reprimiram o roubo de carga em vários sistemas e pagaram aos operadores para recuperar com segurança a carga roubada. De qualquer forma, pressionei alguns canalhas locais e consegui alguns negócios importantes na área. MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=Este trabalho é uma operação de sucateamento. Temos que recolher uma peça especial - digamos “sucateamento”. Dou-lhe a honra de ir até os destroços e encontrá-lo. MilesEckhart_MissionFail_6,P=A coisa toda fracassou e eu estou com o stick na mão. Espero que você esteja orgulhoso de si mesmo. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=Então... Não parece muito, não é? Foi só uma piada. A Eckhart Security cuida de escoltas, proteção VIP, eliminação de inimigos e até mesmo trabalho de milícia, se eles puderem pagar. De qualquer forma, chegou uma encomenda ontem à noite. Algum idiota achou que seria uma boa ideia economizar algum tempo de vôo voando através do espaço de baixa velocidade e desabafou com sua tripulação. A empresa deve recuperar a caixa preta da Nave para fazer o seguro da carga perdida. Deveria ser um trabalho fácil: entrar, sair, mas todo o meu pessoal está ocupado com trabalhos maiores, então pensei que poderia usar isso como uma chance de fazer um novo amigo. Vou te enviar os detalhes, dê uma olhada e se tiver interesse entre em contato. MilesEckhart_RepUI_Association=SEGURANÇA ECKHART MilesEckhart_RepUI_Biography=Depois de deixar o exército, Miles Eckhart perdeu a emoção de sua vida anterior e decidiu tentar se tornar um mercenário. Ele gostou tanto que logo fundou sua própria empresa, a Eckhart Security. Miles é especialista em operações em sistemas desabitados e hostis como Nyx, mas permanece completamente independente e não tem ligação com a Guilda dos Mercenários. MilesEckhart_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton MilesEckhart_RepUI_Occupation=CEO, consultor de segurança MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=Você tem os detalhes, então comece. MilesEckhart_SitsInTheCornerOfTheDarkBarHePerksUpWhenHeSeesYou_1,P=Ei! Por aqui. Como vai você? Sentar-se. Vamos! Vamos. Entre aqui... MilesEckhart_UnlawfulAtPrisonHard_2,P=Tenho uma coisa perigosa para você. Provavelmente será melhor se eu não falar sobre isso. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_1,P=Parece que um de nossos clientes foi pego por uma empresa de segurança de segunda categoria que afirma ser benfeitora. De qualquer forma, nossa empresa não se beneficia com a prisão desse cliente, então você precisa tirá-lo de lá. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_3,P=Juro que não sei como alguns desses idiotas permaneceram vivos tempo suficiente para ganhar dinheiro suficiente para continuar nos contratando. De qualquer forma, temos outro cliente esfriando em uma bolha de poucos segundos. Você tem tempo para apoiá-los? MilesEckhart_UnlawfulKillInnocentOrRivalCriminal_3,P=Ei, assassino, quer ganhar alguns créditos extras? Tenho outro alvo que vive com falta de ar. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_2,P=Como eles estão com vontade de roubar, não acho que alguém se importará se ajudarmos a nós mesmos. Se você fizer isso, confio que você pode lidar com eles. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Os clientes estão procurando alguém para rastrear alguns Naves que perderam. Não sei se eles estão tentando obter provas antes da lei ou o quê. Para ser sincero, não perguntei. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_1,P=Um contato meu acabou de me ligar. Ele tem um produto que precisa transportar com rapidez e tranquilidade. Estou falando de invisível, sem varreduras, sem pontos de controle. Se você for pego com isso, você estará sozinho. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Preciso de um produto discreto que precisa ser transportado. Eu ignoraria qualquer verificação pesada de segurança, se é que você me entende. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffABomb_2,P=Notícias emocionantes, Slick. Algo precisa ser explodido e você tem a sorte de fazer isso. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_2,P=Então um dos meus clientes mais ansiosos está um pouco nervoso e quer que façamos a transferência. Você dá a eles o nosso. Nós levaremos o seu. E se eles tentarem alguma coisa... bem, lide com isso. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Você está livre para outra missão de proteção? Tenho um cliente que precisa de um homem forte como seu braço direito. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_2,P=Você tem tempo para uma Escolta? Novamente, é uma operação escalonada, para que você possa ir a vários locais. Olhar. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustFindOnemultipleItemsByScavengingOrKillingAndLootingNoHelpIsGivenFindingTheItems_1,P=Tenho uma ação de recuperação para você. Você deve saber que os proprietários dos itens em questão relutarão em abandonar sua carga. Espero que você possa fazê-la mudar de ideia. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_2,P=Um dos meus - digamos verbais - clientes aparentemente irritou as pessoas erradas. Ele precisa de proteção e defesas caso eles retaliem. Espero que você consiga lidar com isso. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tenho outro nome que precisa ser excluído. Já calculei a hora e o local do ataque, só preciso de um gatilho para realizar o crime. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=É outro trabalho forte apoiar o cliente e atirar em quem ele quiser. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Tenho outro passageiro que está procurando por transporte discreto. Miners_RepUI_Area,P=Área [PH] Miners_RepUI_Description,P=[PH] Descrição dos mineradores Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Foco dos Mineiros Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos mineiros Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança de mineradores Miners_RepUI_Name,P=[PH] Mineiros MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Descrição legal MiningClaimLawful_From_001=**WIP** Legal de MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** VÁ PARA ~mission(Location) MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** PESQUISE NESTA ÁREA MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** RETORNAR À ÁREA DE PESQUISA MiningClaimLawful_Objective_Long_001=**WIP** INVESTIGUE UMA ATIVIDADE DE MINERAÇÃO QUE OCORREU EM ~mission(Location). MiningClaimLawful_Objective_Long_002=**WIP** PROCURE PELOS GUARDAS E DESTRUA-OS MiningClaimLawful_Objective_Long_003=**WIP** RETORNAR PARA ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_001=**WIP** VÁ PARA ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_002=**WIP** DESTRUIR POSTO DE GUARDA MiningClaimLawful_Objective_Short_003=**WIP** RETORNAR PARA ~mission(Location) MiningClaimLawful_Title_001=**WIP** TÍTULO LEGAL MiningClaimUnlawful_Description_001=**WIP** Descrição ilegal MiningClaimUnlawful_From_001=**WIP** Ilegal de MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** VÁ PARA ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** PESQUISE NESTA ÁREA MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** RETORNAR À ÁREA DE PESQUISA MiningClaimUnlawful_Objective_Long_001=**WIP** ABRA ESPAÇO PARA NOSSOS RAPAZES E EXTRAIA BONS RECURSOS EM ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Long_002=**WIP** PROCURE PELOS GUARDAS E DESTRUA-OS MiningClaimUnlawful_Objective_Long_003=**WIP** RETORNAR PARA ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Short_001=**WIP** INVESTIGAR UMA ÁREA DE MINERAÇÃO PRIVADA MiningClaimUnlawful_Objective_Short_002=**WIP** DESTRUIR POSTO DE GUARDA MiningClaimUnlawful_Objective_Short_003=**WIP** Retornar para ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Title_001=**WIP** TÍTULO ILEGAL MiningClaim_NB1_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #JK7-L0L MiningClaim_NB1_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #TWU-19T MiningClaim_NB1_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #4I-FN8 MiningClaim_NB1_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #Y55-06R MiningClaim_NB1_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #8PB-H2A MiningClaim_NB1_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #A2J-2LQ MiningClaim_NB1_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #N0S-4R2 MiningClaim_NB1_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #R2D-C3P MiningClaim_S1L1_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #5GU-TMT MiningClaim_S1L1_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #252-RDC MiningClaim_S1L1_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #SA0-62G MiningClaim_S1L1_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #LW2-QQA MiningClaim_S1L1_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #89K-011 MiningClaim_S1L1_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #W80-8T2 MiningClaim_S1L1_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #PCV-664 MiningClaim_S1L1_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #564-AT7 MiningClaim_S1L2_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #L7X-O1Z MiningClaim_S1L2_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #46K-104 MiningClaim_S1L2_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #117-P8P MiningClaim_S1L2_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #407-4F2 MiningClaim_S1L2_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #26X-9QI MiningClaim_S1L2_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #117-6KR MiningClaim_S1L2_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #17D-NF2 MiningClaim_S1L2_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #1P2-O6W MiningClaim_S1L3_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #MHP-7R3 MiningClaim_S1L3_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #7Y5-2BL MiningClaim_S1L3_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #3EH-MR5 MiningClaim_S1L3_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #286-T23 MiningClaim_S1L3_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #M9Q-1JW MiningClaim_S1L3_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #H29-61U MiningClaim_S1L3_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #X79-361 MiningClaim_S1L3_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #T9P-B90 MiningClaim_S1L4_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #P0C-84M MiningClaim_S1L4_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #OXK-LWP MiningClaim_S1L4_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #IG2-PUS MiningClaim_S1L4_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #5P7-CB5 MiningClaim_S1L4_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #5TP-9LV MiningClaim_S1L4_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #K16-4PN MiningClaim_S1L4_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #U7S-YF2 MiningClaim_S1L4_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #0A3-EB6 MiningClaim_S1L5_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #62W-6FF MiningClaim_S1L5_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #031-L6W MiningClaim_S1L5_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #H08-C6Q MiningClaim_S1L5_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #P4S-50Z MiningClaim_S1L5_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #69H-T0M MiningClaim_S1L5_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #9R4-US2 MiningClaim_S1L5_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #PY9-010 MiningClaim_S1L5_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #2ZK-92P MiningClaim_S2L1_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #LOW-9SW MiningClaim_S2L1_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #M77-B9R MiningClaim_S2L1_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #RDM-570 MiningClaim_S2L1_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #U3Z-O5M MiningClaim_S2L1_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #Q02-658 MiningClaim_S2L1_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #6QU-VLF MiningClaim_S2L1_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #187-EK3 MiningClaim_S2L1_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #2JR-IH4 MiningClaim_S2L2_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #A28-8FL MiningClaim_S2L2_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #35D-O40 MiningClaim_S2L2_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #JMH-ZE9 MiningClaim_S2L2_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #MEY-8X6 MiningClaim_S2L2_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #B60-06N MiningClaim_S2L2_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #1EM-8KZ MiningClaim_S2L2_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #659-7F9 MiningClaim_S2L2_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #0ND-1C6 MiningClaim_S2L3_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #SNS-133 MiningClaim_S2L3_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #7BH-6IB MiningClaim_S2L3_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #B93-ECE MiningClaim_S2L3_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #1WF-8Q2 MiningClaim_S2L3_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #233-0BG MiningClaim_S2L3_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #5QZ-EVL MiningClaim_S2L3_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #2AO-YXA MiningClaim_S2L3_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #6VQ-R0L MiningClaim_S2L4_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #PWG-V76 MiningClaim_S2L4_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #MJF-18Z MiningClaim_S2L4_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #3S4-69I MiningClaim_S2L4_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #IF4-44E MiningClaim_S2L4_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #4QI-L3K MiningClaim_S2L4_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #YNV-4N2 MiningClaim_S2L4_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #36Y-F4E MiningClaim_S2L4_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #BU8-982 MiningClaim_S2L5_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #A83-1XB MiningClaim_S2L5_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #714-SK2 MiningClaim_S2L5_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #Z8V-6O0 MiningClaim_S2L5_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #J2P-9P8 MiningClaim_S2L5_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #35F-7IY MiningClaim_S2L5_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #J5B-CJZ MiningClaim_S2L5_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #W70-48O MiningClaim_S2L5_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #UU1-PPU MiningClaim_S3L1_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #6G3-YNQ MiningClaim_S3L1_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #LH7-KP4 MiningClaim_S3L1_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #10E-4EX MiningClaim_S3L1_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #0K8-HE1 MiningClaim_S3L1_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #95S-AN6 MiningClaim_S3L1_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #H20-5FY MiningClaim_S3L1_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #9WB-MTS MiningClaim_S3L1_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #X1A-79O MiningClaim_S3L2_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #489-YQ1 MiningClaim_S3L2_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #Z4O-0M1 MiningClaim_S3L2_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #2FC-DQ3 MiningClaim_S3L2_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #19F-MUY MiningClaim_S3L2_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #05D-PZR MiningClaim_S3L2_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #FJ2-26X MiningClaim_S3L2_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #9OE-85E MiningClaim_S3L2_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #29N-704 MiningClaim_S3L3_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #Q97-6C7 MiningClaim_S3L3_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #581-679 MiningClaim_S3L3_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #4V3-M95 MiningClaim_S3L3_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #761-0K4 MiningClaim_S3L3_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #T8B-OA8 MiningClaim_S3L3_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #SR3-8DH MiningClaim_S3L3_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #6H0-FUN MiningClaim_S3L3_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #LD7-2A3 MiningClaim_S3L4_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #FUR-603 MiningClaim_S3L4_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #91Y-6R6 MiningClaim_S3L4_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #A69-9BQ MiningClaim_S3L4_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #44L-158 MiningClaim_S3L4_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #8Y9-8K5 MiningClaim_S3L4_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #D00-PR7 MiningClaim_S3L4_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #KY3-74D MiningClaim_S3L4_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #EOB-B9F MiningClaim_S3L5_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #H9G-ZHJ MiningClaim_S3L5_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #MY9-2O0 MiningClaim_S3L5_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #1TM-U9Z MiningClaim_S3L5_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #L9N-MH5 MiningClaim_S3L5_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #QR4-25Q MiningClaim_S3L5_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #09W-2GR MiningClaim_S3L5_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #9GW-F38 MiningClaim_S3L5_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #287-UMO MiningClaim_S4L1_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #L7D-UG3 MiningClaim_S4L1_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #57M-5RP MiningClaim_S4L1_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #36Z-097 MiningClaim_S4L1_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #45C-BPM MiningClaim_S4L1_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #623-1V4 MiningClaim_S4L1_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #960-5X4 MiningClaim_S4L1_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #1A0-R16 MiningClaim_S4L1_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #5O8-Q79 MiningClaim_S4L2_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #4S4-27T MiningClaim_S4L2_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #GU2-7X3 MiningClaim_S4L2_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #09F-C90 MiningClaim_S4L2_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #18H-T53 MiningClaim_S4L2_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #656-VXK MiningClaim_S4L2_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #O36-381 MiningClaim_S4L2_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #UR6-090 MiningClaim_S4L2_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #KA3-ON4 MiningClaim_S4L3_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #6D4-4XP MiningClaim_S4L3_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #FR8-8XV MiningClaim_S4L3_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #2R5-806 MiningClaim_S4L3_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #5Z4-1YV MiningClaim_S4L3_005=LOCAL DE MINERAÇÃO nº I13-200 MiningClaim_S4L3_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #IUP-MT4 MiningClaim_S4L3_007=LOCAL DE MINERAÇÃO nº X31-V3V MiningClaim_S4L3_008=LOCAL DE MINERAÇÃO nº D82-461 MiningClaim_S4L4_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #ZGA-66M MiningClaim_S4L4_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #LX4-224 MiningClaim_S4L4_003=LOCAL DE MINERAÇÃO nº L86-O64 MiningClaim_S4L4_004=LOCAL DE MINERAÇÃO #P15-YC2 MiningClaim_S4L4_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #5NN-VVJ MiningClaim_S4L4_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #LCU-0CH MiningClaim_S4L4_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #DAV-F2K MiningClaim_S4L4_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #38L-OJB MiningClaim_S4L5_001=LOCAL DE MINERAÇÃO #0O3-77D MiningClaim_S4L5_002=LOCAL DE MINERAÇÃO #260-K0V MiningClaim_S4L5_003=LOCAL DE MINERAÇÃO #94T-Y5T MiningClaim_S4L5_004=LOCAL DE MINERAÇÃO nº N03-CF2 MiningClaim_S4L5_005=LOCAL DE MINERAÇÃO #1OD-G13 MiningClaim_S4L5_006=LOCAL DE MINERAÇÃO #2NB-SH5 MiningClaim_S4L5_007=LOCAL DE MINERAÇÃO #3UB-W93 MiningClaim_S4L5_008=LOCAL DE MINERAÇÃO #2A5-7XY MiningClaims_Desc_001=Uma reivindicação de mineração privada registrada no UEE Bureau of Resource Management. É proibido o acesso a pessoas não autorizadas. MissingPersons_Crew_01=Localize o capitão MissingPersons_Crew_010=Localize o co-piloto MissingPersons_Crew_010a=Localize o co-piloto ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_011=Localize o Técnico do Scanner MissingPersons_Crew_011a=Localize o Técnico do Scanner ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_012=Localize o Engenheiro Chefe MissingPersons_Crew_012a=Localize o Engenheiro Chefe ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_01a=Localize o Capitão ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_02=Localize o piloto MissingPersons_Crew_02a=Localize o Piloto ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_03=Localize o Navegador MissingPersons_Crew_03a=Localize o Navegador ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_04=Localize o engenheiro MissingPersons_Crew_04a=Localize o engenheiro ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_05=Localize o oficial de segurança MissingPersons_Crew_05a=Localize o oficial de segurança ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_06=Localize o transportador MissingPersons_Crew_06a=Localize o transportador ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_07=Localize o operador da refinaria MissingPersons_Crew_07a=Localize o operador da refinaria ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_08=Localize o artilheiro MissingPersons_Crew_08a=Localize o atirador ~mission(TargetName). MissingPersons_Crew_09=Localize o Engenheiro Assistente MissingPersons_Crew_09a=Localize o Engenheiro Assistente ~mission(TargetName). MissionGivers_ClovusDarneely=Clovus Darneely MissionGivers_ConstantineHurston=Constantine Hurston MissionGivers_MilesEckhart=Miles Eckhart MissionGivers_ReccoBattaglia=Batalha de Recco MissionGivers_Ruto=Ruto MissionGivers_WallaceKlim=Wallace Klim MissionManager_BennyNoodle_Description=Descrição MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Long=OBJETIVO 1 LONGO MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Short=OBJETIVO 1 CURTO MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Long=OBJETIVO 2 LONGO MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Short=OBJETIVO 2 CURTO MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Long=OBJECTIVE03_LONG MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Short=GOAL03_SHORT MissionManager_BennyNoodle_Title=TÍTULO MissionManager_BennyNoodle_Title_Short=TÍTULO CURTO MissionManager_BravoStation_Hackers_Markerer_Server=Terminal do Servidor MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Long=OS SERVIDORES ESTÃO LOCALIZADOS DENTRO DA ESTAÇÃO, VOCÊ DEVE ENTRAR NA ESTAÇÃO PRIMEIRO. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Short=ENTRE NA ESTAÇÃO KAREAH MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Long=HACKEIE OS SERVIDORES E DEFENDA-OS CONTRA ESPIONAGEM MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Short=HACKEIE OS SERVIDORES MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Long=PREPARE-SE ENQUANTO OS SERVIDORES ESTÃO SENDO REINICIADOS. (longo) MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Short=PREPARE-SE ENQUANTO OS SERVIDORES SÃO REINICIADOS MissionManager_BravoStation_Hackers_Title=COLETIVO DE HACKERS CRIMINOSOS: SERVIDORES E TERMINAIS VULNERÁVEIS MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Description=HACKEAR OS TERMINAIS DO SERVIDOR NA ESTAÇÃO KAREAH COMPENSA BEM. QUANTO MAIS TEMPO VOCÊ PERMANECER CONECTADO, MELHOR SERÁ O PAGAMENTO. -CHC MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Short=HACKEIE OS SERVIDORES KAREAH MissionManager_BravoStation_Security_Marker_Server=Terminal do Servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Long=VOCÊ DEVE ENTRAR FISICAMENTE NA ESTAÇÃO PARA USAR O TERMINAL E ACEITAR O CONTRATO DE SEGURANÇA. MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Short=ENTRAR NA ESTAÇÃO KAREAH MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Long=FAÇA LOGIN NO TERMINAL DE SEGURANÇA NO POSTO DE SEGURANÇA KAREAH. MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Short=RELATÓRIO PARA SERVIÇO. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Long=DEFENDA OS TERMINAIS DO SERVIDOR CONTRA HACKERS CRIMINOSOS NÃO AUTORIZADOS. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Short=DEFENDA OS TERMINAIS DO SERVIDOR MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Long=DEFENDA A ESTAÇÃO CONTRA PESSOAS NÃO AUTORIZADAS. MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Short=DEFENDA A ESTAÇÃO MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Long=PARA ENCERRAR SEU CONTRATO MAIS CEDO, REPORTE-SE AO TERMINAL DE SEGURANÇA E SAIA. MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Short=TERMINAR CONTRATO MissionManager_BravoStation_Security_Title=CRUSADER SECURITY: OPORTUNIDADE DE SEGURANÇA PRIVADA MissionManager_BravoStation_Security_Title_Description=PRECISAM-SE PROVEDORES DE SERVIÇOS DE SEGURANÇA PRIVADA. A ESTAÇÃO KAREAH PRECISA DE SEGURANÇAS PRIVADOS PARA DEFENDER A INTEGRIDADE DOS TERMINAIS DO SERVIDOR CONTRA HACKERS CRIMINOSOS. VOCÊ SERÁ RECOMPENSADO PELO TEMPO DE ATIVIDADE ACUMULADO DO SERVIDOR E PELA ELIMINAÇÃO DE INVASORES CRIMINOSOS. MissionManager_BravoStation_Security_Title_Short=Security Post Kareah Station MissionManager_CryAstroCrime_1_Description=Acabei de ouvir falar de mim através de amigos. Eles ficaram muito impressionados com o seu trabalho. Agora eles encontraram um problema neste trabalho e precisam de uma mão extra para resolver esse problema. Se você não se importa em se sujar um pouco, você é a pessoa perfeita para esse trabalho. \n\nIncluí alguns detalhes sobre o problema que eles precisam resolver.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Long=ELIMINE O ALVO. MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Short=ELIMINAR MissionManager_CryAstroCrime_1_Title=UM POUCO DE SUOR MissionManager_CryAstroCrime_1_Title_Short=ACABE COM O PROBLEMA MissionManager_CryAstroCrime_2_Description=Acabei de ouvir falar de mim através de amigos. Eles ficaram muito impressionados com o seu trabalho. Agora eles encontraram um problema neste trabalho e precisam de uma mão extra para resolver esse problema. Se você não se importa em se sujar um pouco, você é a pessoa perfeita para esse trabalho. \n\nIncluí alguns detalhes sobre o problema que eles precisam resolver.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Long=ELIMINE O ALVO. MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Short=ELIMINE MissionManager_CryAstroCrime_2_Title=UM POUCO DE SUOR MissionManager_CryAstroCrime_2_Title_Short=ACABE COM O PROBLEMA MissionManager_CryAstroCrime_3_Description=Acabei de ouvir falar de mim através de amigos. Eles ficaram muito impressionados com o seu trabalho. Agora eles encontraram um problema neste trabalho e precisam de uma mão extra para resolver esse problema. Se você não se importa em se sujar um pouco, você é a pessoa perfeita para esse trabalho. \n\nIncluí alguns detalhes sobre o problema que eles precisam resolver.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Long=ELIMINE O ALVO. MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Short=ELIMINAR MissionManager_CryAstroCrime_3_Title=UM POUCO DE SUOR MissionManager_CryAstroCrime_3_Title_Short=ACABE COM O PROBLEMA MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 126. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 275. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Long=DESTRUA A REMESSA. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Short=DESTRUIR MissionManager_DisableCommArrays_1_Title=AJUDE ALGUNS "AMIGOS" A ENCONTRAREM SUA PRIVACIDADE MissionManager_DisableCommArrays_1_Title_Short=SILENCIAR O ECN MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 472. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 556. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=AJUDE ALGUNS "AMIGOS" A ENCONTRAREM SUA PRIVACIDADE MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=SILENCIAR O ECN MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 625. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Long=DESATIVAR O UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 730. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Short=DESATIVAR UPLINK MissionManager_DisableCommArrays_3_Title=AJUDE ALGUNS "AMIGOS" A ENCONTRAREM SUA PRIVACIDADE MissionManager_DisableCommArrays_3_Title_Short=SILENCIAR O ECN MissionManager_DisableCommArrays_Description=Ei, ouvi de um amigo de um amigo que isso vai acontecer. Eles querem mantê-lo agradável e tranquilo, por isso estão dispostos a pagar por sua privacidade. Que tal você ajudá-los a garantir que ninguém ouça?\n\n-Ruto MissionManager_GrimHEX_Race_Description=Participe da Corrida Grim HEX e ganhe alguns créditos valiosos. Agora vá até o lobby da corrida para participar. MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Long=Chegue ao lobby da corrida. Prazo de inscrição em %ls MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Short=O lobby da corrida MissionManager_GrimHEX_Race_Title=ENTRE NA CORRIDA GRIM HEX MissionManager_GrimHEX_Race_Title_Short=CORRIDA GRIM HEX MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Long=Os terminais de registro serão ativados em breve. Logins abertos em %ls MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Short=Inscrições para a corrida serão possíveis em breve! MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Long=Use um terminal para se registrar na próxima corrida GrimHEX! As inscrições terminam em %ls MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Short=Pressione para entrar na corrida GrimHEX MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Long=Alcance o próximo ponto de verificação. MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Short=Ponto de verificação MissionManager_KillCommTechs_Description=Então parece que Aciedo não gostou muito do desligamento "misterioso" de seus equipamentos de comunicação e, em uma atitude da qual certamente se arrependerão, decidiram contratar técnicos para reativar os uplinks. Isso realmente não vai funcionar para nós. \n\nNós realmente apreciamos a paz e tranquilidade nesta área e queremos mantê-la assim. \nJá que você é tão bom com as pessoas, eu esperava que você pudesse convencer os técnicos a deixar isso para lá. E como forma de agradecimento pelo seu trabalho, haverá um pequeno presente para cada técnico da Aciedo que você ajudar. Tenha um bom dia, Ruto. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Long=ELIMINE TÉCNICOS DA ACIEDO EM COMUNICAÇÕES DESABILITADAS. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Short=ELIMINE MissionManager_KillCommTechs_Title=MANTENHA AS MATRIZES DE COMUNICAÇÃO OFF-LINE MissionManager_KillCommTechs_Title_Short=PARE A ACIEDO TECHS MissionModules_Rendezvous_obj_long=~mission(rendezvousobjlong) MissionModules_Rendezvous_obj_marker=~mission(rendezvousobjmarker) MissionModules_Rendezvous_obj_short=~mission(rendezvousobjshort) Mission_Contractor_0057=SEGURANÇA ECKHART Mission_Contractor_0058=SEGURANÇA HURSTON Mission_Item_0145=Missão A Mission_Item_0146=Missão B Mission_Item_0147=Missão C Mission_Item_0148=SLAM Mission_Item_0149=Evidência Mission_Item_0150=Bola de Basquete Mission_Item_0151,P=Herança de família Mission_Patrol_SurveyShip=Vigilância dos crusader Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=Descrição da missão de patrulha Missions_Patrol_Objective_Long=OBJETIVO DE PATRULHA LONGO Missions_Patrol_Objective_Short=BREVE OBJETIVO DE PATRULHA Missions_Patrol_PatrolPoint1=Ponto de patrulha 1 Missions_Patrol_PatrolPoint2=Ponto de patrulha 2 Missions_Patrol_PatrolPoint3=Ponto de patrulha 3 Missions_Patrol_PatrolPoint4=Ponto de patrulha 4 Missions_Patrol_PatrolPoint5=Ponto de patrulha 5 Missions_Patrol_PatrolPoint6=Ponto de patrulha 6 Missions_Patrol_PatrolPoint7=Ponto de patrulha 7 Missions_Patrol_PatrolPoint8=Ponto de patrulha 8 Missions_Patrol_Title=TÍTULO DA MISSÃO DE PATRULHA Missions_Patrol_TitleShort=TÍTULO ABREVIADO DA MISSÃO DE PATRULHA MurderSpree_KillTime_001=60 minutos MurderSpree_amountreq_001=8 NB_FactoryLine_ARLens_desc=O inovador material Crystal Flex desenvolvido para o Reverie é aprovado pela EHS para uso prolongado, evitando fadiga e irritação ocular, enquanto o display integrado se adapta às necessidades dos olhos ao longo do dia. NB_FactoryLine_ARLens_name=Lente AR devaneio NB_FactoryLine_VISpecs_desc=A informação só é útil se você puder acessá-la quando mais precisar dela. De hospitais a salas de reuniões, o optiVis oferece novas maneiras de acessar os dados que você mais precisa, quando precisar, com um display líquido invisível e integrado. NB_FactoryLine_VISpecs_name=dados técnicos do optiVis VI NB_FactoryLine_avionics_desc=As mais recentes plataformas aviônicas MicroTech, equipadas com processadores Nexeron desbloqueados, ampliam os limites do voo de alto desempenho e podem atender aos requisitos de computação avançada dos veículos modernos de hoje. NB_FactoryLine_avionics_name=optiCore Aviônicos NB_FactoryLine_boosterblade_desc=A arquitetura especial de cálculo mem-trace suporta retornos simultâneos em uma ampla gama de funções ativas, permitindo que o memVio aumente significativamente a saída de dados da sua Nave a cada momento. NB_FactoryLine_boosterblade_name=memVio Booster blade NB_FactoryLine_cryptokey_desc=Quando se trata de colocar seu sistema novamente online e operacional, não há tempo para suposições. A linha de dados de 3 pontos em rede com TAC de resposta precisa pode não apenas fornecer acesso mais rápido, mas também sem interromper processos em lote importantes. NB_FactoryLine_cryptokey_name=Cryptokey icePick NB_FactoryLine_datapad_desc=Aumente seu desempenho sem sacrificar a mobilidade. O mais recente Glass apresenta processadores entrelaçados de 7ª geração ultrarrápidos que alcançaram 97 pontos no renomado teste Crowder, tornando-os o melhor computador portátil da categoria. NB_FactoryLine_datapad_name=Datapad de vidro NB_FactoryLine_diagnosticcart_desc=Com recursos de simulação mais poderosos, o GW-9 pode detectar problemas mais rápido do que nunca e identificar possíveis problemas com tolerância a falhas aprimorada. NB_FactoryLine_diagnosticcart_name=Carrinho de diagnóstico GW-9 NB_FactoryLine_glasOS_desc=A atualização mais recente do sistema operacional oferece aos desenvolvedores mais maneiras de aproveitar as poderosas ferramentas PX para melhorar a integração de aplicativos, permitir atualizações de segurança contínuas e criar notificações dinâmicas. NB_FactoryLine_glasOS_name=GlasOS Nevasca NB_FactoryLine_holoprojector_desc=É fácil criar hologramas que tenham uma ótima aparência em condições perfeitas. Desenvolver um sistema de projeção com movimentos mais suaves e maior profundidade de campo que possa ser visto com essa clareza em condições do mundo real foi uma maravilha tecnológica. NB_FactoryLine_holoprojector_name=Projetor Mirage Holo NB_FactoryLine_holosphere_desc=Você confia em dados precisos para analisar situações e tomar decisões importantes. É por isso que redesenhamos o Strata para tornar a interação com a nossa holosfera o mais intuitiva possível, mesmo nas condições mais difíceis, para que você possa se concentrar no que importa. NB_FactoryLine_holosphere_name=Estratos Holosfera NB_FactoryLine_holotable_desc=Quer você esteja revisando finanças trimestrais, analisando um plano estrutural ou coordenando movimentos estratégicos, o Meran permite que você compartilhe informações em tempo real e no mundo real. O modelo mais recente oferece um novo nível de interatividade graças ao seu foco multiusuário, dando à sua equipe as ferramentas necessárias para discussões produtivas. NB_FactoryLine_holotable_name=Meran Holotable NB_FactoryLine_mobiGlas_desc=Desde uma tela holográfica mais nítida e brilhante até controles de gestos aprimorados que agora são mais sensíveis do que nunca, a próxima geração de mobiGlas oferece uma variedade de atualizações de hardware que irão mantê-lo conectado melhor do que nunca. NB_FactoryLine_mobiGlas_name=mobiGlas 2.0 NB_FactoryLine_simpod_desc=Para recriar fielmente outro mundo, revolucionamos nossos projetores para produzir densidade de cores ainda mais vivas e imagens ainda mais detalhadas, possibilitando uma experiência nunca antes vista em um Simpod. NB_FactoryLine_simpod_name=Musa Simpod NB_FactoryLine_wristmount_name=suporte de pulso mobiGlas NB_FactoryLine_writstmount_desc=Por que escolher entre conforto e estilo? Com Nano Breezeways tecidos e a introdução do nosso sistema de fechamento LongWear, seu mobiGlas agora é tão bom quanto parece. NB_Holograms_Calliope_Desc=Lembre-se de que você sempre busca uma expressão pura de pensamento. NB_Holograms_Calliope_Name=Calliope NB_Holograms_Clio_Desc=Lembre-se de que seu trabalho se baseia naqueles que vieram antes de você. NB_Holograms_Clio_Name=Clio NB_Holograms_Euterpe_Desc=Deixe o ritmo natural do universo guiar seus projetos. NB_Holograms_Euterpe_Name=Euterpe NB_IceSculpture_Desc="Erros alimentam a fornalha da inovação." - Magnus Tobin, CEO da MicroTech\n\n\nCriado: 2891\nMaterial: Gelo\nArtista: Fay Womak\nDescrição: Sublimate reflete a cidade e evoca a interação de frieza e criatividade que caracteriza a vida em New Babbage. NB_IceSculpture_Name=Sublimar NB_Plant_Desc_001=Foi criado para sobreviver em condições quase sem luz. A estrutura alterada da clorofila resultante dá à planta sua cor escura e textura única semelhante a um tecido. Espera-se que esta pesquisa ajude a colonizar mundos com longos ciclos noturnos. NB_Plant_Desc_002=Esta planta, relacionada à Colocasia, possui folhas enormes e largas que são flexíveis e resistentes à água, tornando-a um substituto ideal para o plástico em mundos remotos. Além disso, sua extensa estrutura de raiz é um amido comestível quando cozido. NB_Plant_Desc_003=Vem de uma planta do deserto de Xi'an. Os muitos sulcos ao longo do tronco são ideais para captar o orvalho da manhã em climas secos. As células de armazenamento interno podem conter até meio litro de água potável por dia, nas condições certas. NB_Plant_Desc_004=A estrutura fractal única das folhas roxas da cúrcuma ajuda a converter ondas de luz mais curtas em uma frequência mais adequada para a fotossíntese. Isto permite-lhe prosperar em sistemas onde as estrelas estão nas fases mais avançadas das suas vidas e não produzem luz crescente ideal. Seus rizomas também são utilizados na culinária e na medicina. NB_Plant_Desc_005=As folhas únicas desta variedade de palmeira representam um grande salto nas possibilidades da bioengenharia graças à sua estrutura aerodinâmica cuidadosamente projetada que permite à planta resistir a ventos com força de furacão. NB_Plant_Desc_006=Esta planta carnívora captura insetos com a resina pegajosa que ela secreta. Não só pode destruir pragas indesejadas, mas também pode sobreviver em solos com muito baixo teor de nitrogênio. NB_Plant_Desc_007=A estrutura firmemente tecida do Haldor Lily lhe confere extrema resistência e durabilidade. Uma das plantas mais resistentes já criadas, este lírio é adequado para planetas atingidos por tempestades torrenciais ou enxames de insetos. NB_Plant_Desc_008=Com seu tronco forte e fino, a Sky Palm foi desenvolvida para mundos com atmosferas mais densas, onde é capaz de captar mais luz solar em grandes altitudes. NB_Plant_Desc_009=O tronco grosso desta palmeira é capaz de reter uma quantidade significativa de umidade extraída do solo, fornecendo uma solução potencial de conservação de água para colonos que vivem em climas secos. NB_Plant_Desc_010=A palmeira Weaver foi desenvolvida para produzir um material renovável, forte, leve e flexível que forneceria uma variedade de usos para os colonos no novo mundo. A planta é fácil de cuidar e resistente e pode crescer com sucesso em uma ampla variedade de condições. NB_Plant_Desc_011=Os criadores desta planta queriam protegê-la do maior número possível de herbívoros para garantir que a sua colheita pudesse atingir a maturidade plena sem ser perturbada e ao mesmo tempo não ser tóxica. Os espinhos ao longo do tronco dificultam a escalada, a casca parece doente e morta e as folhas contêm alcalóides farpados que causam dor extrema quando em contato com a pele. NÃO TOQUE. NB_Plant_Desc_012=Projetada para cultivo em solos úmidos e áreas pantanosas, a Dracaena pura atua como um aquífero natural, purificando a água à medida que ela flui através de seu sistema radicular. A altura da planta ajuda a dispersar os poluentes coletados a um nível de toxicidade mais baixo que possa ser controlado com sucesso. NB_Plant_Desc_013=Uma vez que os mundos são povoados, os ventos fortes podem ser um problema sério até que plantas suficientes sejam estabelecidas. O Grand Flabellum, com sua ampla estrutura foliar e sistema radicular profundo, atua como um controle da erosão e ajuda a proteger plantas e estruturas mais sensíveis. NB_Plant_Desc_014=As folhas desta planta foram projetadas por engenheiros para secretar um óleo que atua como repelente natural de insetos. Espera-se que possa ser plantada em simbiose com outras plantas mais valiosas para deter pragas. NB_Plant_Desc_015=O pólen das flores brilhantes da Folha de Cisne é um anti-histamínico natural que bloqueia os receptores de histamina e supostamente alivia os sintomas causados por outros alérgenos transportados pelo ar. Além disso, suas folhas grandes e largas proporcionam ampla sombra, tornando-a ideal para o plantio próximo a habitats. NB_Plant_Desc_General=As espécies de plantas geneticamente modificadas pela Rayari Inc. que podem ser vistas por toda a cidade inspirarão uma nova geração de expansões de terraformação. NB_Plant_Name_001=Meia-Noite Calathea NB_Plant_Name_002=Vela Casia NB_Plant_Name_003=Puglath Amarelo NB_Plant_Name_004=Cúrcuma Roxa NB_Plant_Name_005=Palma do Cavaleiro da Tempestade NB_Plant_Name_006=Flor Elísia NB_Plant_Name_007=Lírio Haldor NB_Plant_Name_008=Palmeira do Céu NB_Plant_Name_009=Palmeira de tambor NB_Plant_Name_010=Palmeira tecelã NB_Plant_Name_011=Fortaleza das Palmeiras NB_Plant_Name_012=Dracena Pura NB_Plant_Name_013=Grande Flabelo NB_Plant_Name_014=Giboshi Bane NB_Plant_Name_015=Alta altitude NB_Plant_Name_General=Cultive as plantas de amanhã NB_Plants_Desc_Separator=Descrição NB_Weather_001=Temperaturas extremamente baixas NB_Weather_002=Use roupas de proteção NB_Weather_003=Minimizar o tempo de exposição NB_Weather_004=Risco de hipotermia alto NB_Weather_005=Possíveis tempestades de neve NB_Weather_Title=CONDIÇÕES CLIMÁTICAS NPC_Interact_Generic_Talk=Talk NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_BlockadeTarget_obj_marker=QUEBRA DE BLOQUEIO NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_long=Proteja a nave capitânia da nine tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_marker=CAPITÂNIA NINE TAILS NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_short=Proteja a nave principal da nine tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_long=Vá para o local da frota nine tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_marker=FROTA NINE-TAILS NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_short=Vá para a frota da nine tail NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_desc=Agora que a Crusader encontrou sua frota, a Nine Tails parece ter finalmente percebido o quão útil uma ajudinha extra pode ser.\n\nResumindo a história, eles estão procurando por alguns bandidos contratados para manter a Crusader sob controle. . Você e todos os outros voluntários receberão uma recompensa por cada Nave de segurança retirado. \n\nE se você mantiver a Crusader ocupado por tempo suficiente para que a Nine Tails termine o que quer que esteja tentando fazer com esse bloqueio quântico, você receberá um grande bônus. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_name=Ajuda para o bloqueio NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_display=Tempo restante: %ls NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_long=Trabalhe em conjunto para proteger a frota nine tails das forças de segurança dos crusader. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_short=[collective] proteger frota NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_long=Destrua a nave capitânia da nine tails. NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_marker=CAPITÂNIA NINE TAILS NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_short=Destrua a nave principal da nine tails NTLockdown_FleetDestroy_GoToFleet_obj_marker=FROTA NINE TAILS NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_desc=A Crusaders Security confirmou a localização da frota dos foras-da-lei Nine Tails e agora está se mobilizando para acabar com o bloqueio quântico em ~mission(Location).\n\nEstamos mais uma vez procurando profissionais de segurança treinados para se juntarem aos nossos esforços de resposta a emergências e ajudar para neutralizar esta ameaça perigosa.\n\nAntes de se comprometer, esteja ciente de que haverá uma resistência significativa da Nine Tails e que até o fim do bloqueio, Quantum Travels neste setor não serão possíveis.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nDiretor Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_name=Bloqueio Ilegal - Neutralize a Frota Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_long=Trabalhem juntos para neutralizar a frota da nine tails e acabar com o bloqueio quântico. NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_short=[collective] neutralizar frota NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_long=Opcional: destrua naves que tentam entregar carga à estação bloqueada. NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_short=Opcional: destruir disjuntores de bloqueio NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_desc=Eu disse a Nine Tails que bloquear o Quantum Travel para manter uma área inteira como refém atrairia o tipo errado de atenção, mas eles me ouviram? Não. Agora a Crusader tem dezenas de scanners por aí enfiando o nariz em coisas que prefiro manter escondidas. \n\nÉ por isso que estou tentando contratar o máximo de pessoas possível para me ajudar. Quero pagar por cada Nave scanner Crusader que você destruir. \nEu até aumentarei seu preço por Nave se todos vocês atingirem um certo número de mortes. Chame isso de incentivo de desempenho. E se você realmente estiver se sentindo um nerd, elimine qualquer idiota corajoso o suficiente para tentar entregar carga na estação bloqueada. Tenho alguns fornecedores que apreciarão a demanda adicional.\n NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_name=Longe de olhares indiscretos NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_long=Elimine o ponto de varredura de todos os inimigos em preparação para a chegada das naves de varredura. NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_short=Elimine ponto de varredura dos inimigos NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_display=[Collective] Verificar Naves destruídos: ~mission(ScanShipsDestroyedCurrent)/~mission(ScanShipsDestroyedGoal) NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_long=Trabalhe em conjunto para destruir as naves de varredura dos crusader para evitar que eles espionem informações confidenciais. NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_marker=ESCANEANDO NAVE NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_short=Destruir naves escaneadores NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_long=Vá para a área que a crusader está escaneando. NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_short=Ir para a área de digitalização NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_long=Encontre-se com o ponto de varredura atribuído e ataque todos os inimigos. NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_marker=PONTO DE SCAN NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_short=Encontro no ponto de verificação NTLockdown_FleetFind_MBroker_desc=A Crusader Security descobriu que a organização criminosa conhecida como Nine Tails estabeleceu um bloqueio ilegal em torno de ~mission(Location) e interrompeu todo o tráfego quântico de entrada e saída neste setor.\n\nA frota sem lei deve ser encontrada e o bloqueio terminará .\n\nPedimos a todos os profissionais de segurança treinados no sistema que se juntem às forças de segurança dos Crusader e protejam nossas naves de varredura enquanto localizam a localização da frota Nine Tails que causou este bloqueio. Tenha em mente que esta operação é de alto risco devido a a Quantum Travel desativada e os numerosos inimigos nesta área. Recomenda-se fortemente que todos os pilotos que participam nesta operação de resgate estejam adequadamente equipados e carreguem um tanque de combustível cheio. \n\nContrato autorizado por:\nDiretor Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetFind_MBroker_name=Bloqueio ilegal - Encontre a frota Nine Tails responsável NTLockdown_FleetFind_PotentialThreat_obj_marker=AMEAÇA POTENCIAL NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_long=Ajude a segurança de crusader a encontrar a localização da frota da nine tails. NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_short=[collective] localizanda nine tails NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_long=Proteja os naves de varredura até que concluam a coleta de dados. NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_marker=ESCANEANDO NAVE NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_short=Proteger naves de varredura NTLockdown_FleetFind_ScanProgress_Display=Progresso da verificação de Crusader NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_long=Aguarde até que a crusader implante naves de varredura. NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_short=Aguarde a varredura dos naves NTLockdown_StarMapObject_name=ALERTA: BLOQUEIO ILEGAL NTLockdown_StarmMapObject_desc=Este é um aviso de segurança do Crusader. As Nine Tails bloquearam ilegalmente este setor, impedindo que todos os quantum travels entrando ou saindo. As forças de segurança já estão trabalhando para resolver o problema, mas todos os viajantes são aconselhados a evitar a área. NTLockdown_StationSupply_MBroker_desc=O bloqueio quântico ilegal em ~mission(Location) interrompeu as rotas comerciais normais e suprimentos vitais estão em falta. \n\nA Crusader Security está procurando comerciantes e transportadores para abastecer a estação com suprimentos médicos urgentemente necessários. \n\nOs preços oferecidos pela administração da estação serão ajustados à situação no Nine Tails e, além disso, devido ao aumento do risco, a Crusader concederá um bônus de perigo se os suprimentos médicos forem transportados com sucesso. \n\nAgradeço antecipadamente pelo seu apoio durante estes tempos difíceis.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nDiretor Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_StationSupply_MBroker_name=Bloqueio ilegal - São necessários suprimentos médicos NTLockdown_StationSupply_marker=SUPRIMENTOS MÉDICOS NECESSÁRIOS NTLockdown_StationSupply_obj_long=Use o console de comércio e despacho na mesa de gerenciamento para fornecer suprimentos médicos para ~mission(Location). NTLockdown_StationSupply_obj_short=Abastecimento da estação com suprimentos médicos Name1=Jerry Name2=Ed Boi Name3=Jarek Name_NT_ArtKelvin=Arte "Stax" Kelvin Name_NT_DevinMarcus=Devin "Scorch" Marcus Name_NT_MendoRen=MendoRen Name_NT_NolanAcker=Nolan Acker Name_NT_RemyKettle=Chaleira Remy "Phoenix" Name_NavySupply=Nave de abastecimento UEEN Name_NesCalloway=Nes Calloway Name_SAICDulli=SAIC Rowena Dulli Name_SAICDulli_CDF=CDF - Rowena Dulli Name_Security_Blacjac=Segurança BLACJAC Name_Security_Crusader=CRUSADER SECURITY Name_Security_Hurston=SEGURANÇA HURSTON Name_Security_MTProt=SERVIÇOS DE PROTEÇÃO MT Name_ServiceBeacon_Requestor=Solicitante de Serviço NavBeacon_Delamar_LZ_01=Levski NavPoint_AsteroidNavigation=Teste de Navegação em asteroides NavPoint_AsteroidTurret=Campo Torreta de Asteroide NavPoint_BomberVsCapship=Bombardeiro vs CapShip NavPoint_CapShipVsCapShip=CapShip vs CapShip NavPoint_Escort=Teste de escolta NavPoint_FighterVsCapship=Lutador vs CapShip NavPoint_FighterVsFighter_Easy=Lutador vs Lutador Fácil NavPoint_FighterVsFighter_Hard=Lutador vs Lutador difícil NavPoint_FighterVsFighter_Medium=Lutador vs Lutador Médio NavPoint_GunShipVsFighter_Easya=GunShip vs. NavPoint_GunShipVsFighter_Hard=GunShip vs Fighter Difícil NavPoint_GunShipVsFighter_Medium=GunShip vs Caça Médio NavPoint_PatrolArea=Teste de área de patrulha NavPoint_QuantumTravel_01=Teste de Quantum Travel 01 NavPoint_QuantumTravel_02=Teste de Quantum Travel 02 Nav_1=OM-1 Nav_2=OM-2 Nav_3=OM-3 Nav_4=OM-4 Nav_5=OM-5 Nav_6=OM-6 Nav_Desc_Shared=Marcador orbital para Navegação quântica em torno de planetas e luas. Nav_Geodesic=GM Nav_Geodesic_Desc_Shared=Marcadores geodésicos para Navegação quântica na atmosfera superior de planetas e luas. Navpoint_FighterVsFighter=Lutador contra Lutador Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul Neutral_RepUI_Area,P=Área [PH] Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Descrição neutra Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Foco neutro Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede neutra Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança neutra Neutral_RepUI_Name,P=[PH] Neutro NewLoadout=Novo carregamento NineTails_RepUI_Area,P=[PH] Área NineTails_RepUI_Description,P=[PH] Descrição da Nine Tails NineTails_RepUI_Focus,P=[PH] Foco Nine Tails NineTails_RepUI_Founded,P=[PH] N/A NineTails_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede da Nine Tails NineTails_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança Nine Tails NineTails_RepUI_Name=Nine Tails NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01=O negócio é o seguinte: um de nossos clientes (que deveria ter gasto os créditos extras em uma escolta Northrock) teve um de suas Naves atacado e agora eles precisam de nós para recuperar um pacote importante que foi roubado.\n\nFelizmente, conseguimos um avanço e conseguimos rastrear os responsáveis pela ~mission(Pickup1|Address). Você tem que ir lá e pegar o pacote. Você pode identificá-lo pelo número de série: ~mission(item1|serialnumber).\n\nPresumo que os bandidos irão revidar, mas lembre-se de que eles não são a prioridade.\n\nDepois de receber o pacote, voe devolvê-lo ao cliente ~mission(Dropoff1|Address). \n\nUma última coisa, certifique-se de levar um Nave com espaço suficiente para alguma carga. Não quero que você voe com seu Gladius ou qualquer outra coisa até lá só para voltar.\n\nDeixe-nos orgulhosos,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUMO DA RECUPERAÇÃO OPERAÇÃO*\n* Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar para ~mission(Dropoff1|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02=Aqui está a história: Um cliente nosso (que deveria ter gasto os créditos extras em uma escolta Northrock) teve um de suas Naves atacado e agora precisa de nós para recuperar pacotes importantes que foram roubados.\n\nFelizmente eles conseguiram rastreamos os responsáveis em ~mission(Pickup1|Address). Você tem que ir lá e pegar os pacotes de volta. Você pode identificá-los pelos números de série: ~mission(item1|serialnumber),\n~mission(item2|serialnumber) e\n~mission(item3|serialnumber).\n\nEspero que os bandidos revidam vontade, mas lembre-se que eles não são a prioridade.\n\nDepois de receber os pacotes, entregue-os no respectivo destino: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) e ~mission(Dropoff3|Address) . \n\nUma última coisa: traga um Nave que tenha espaço suficiente para carga. Não quero que você vá até lá em seu Gladius ou algo assim e depois tenha que voltar.\n\nDeixe-nos orgulhosos,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group\n\n*RESUMO DA OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO*\n* Recuperar pacotes ~mission(item1|serialnumber), ~mission(item2|serialnumber) e ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar para ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) e ~mission(Dropoff3|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03=Aqui está a história: Um cliente nosso (que deveria ter gasto os créditos extras em uma escolta Northrock) teve um de suas Naves atacado e agora precisa de nós para recuperar alguns pacotes importantes que foram roubados. Você tem que ir lá e pegar os pacotes de volta. Você será capaz de identificá-los por seus números de série: ~mission(item1|serialnumber), ~mission(item2|serialnumber) e ~mission(item3|serialnumber).\n\nPresumo que os bandidos irão revidar , mas lembre-se de que eles não são a prioridade.\n\nDepois de receber os pacotes, leve-os de volta para o cliente ~mission(Dropoff1|Address). \n\nUma última coisa: traga um Nave que tenha espaço suficiente para carga. Não quero que você dirija seu Gladius ou qualquer outra coisa até lá e depois tenha que dar meia-volta.\n\nDeixe-nos orgulhosos,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group\n\n* RESUMO DA OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO*\n* Recuperar pacotes ~mission(item1|serialnumber), ~mission(item2|serialnumber) e ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar para ~mission(Dropoff1|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO NorthRock_Delivery_Local_DropOff=Todos os pacotes NorthRock_RepUI_Area=Vários NorthRock_RepUI_Description=A Northrock está comprometida em contratar apenas os funcionários mais qualificados e altamente treinados e tem um histórico comprovado de fornecer o mais alto nível de proteção à sua clientela exclusiva. Originalmente fundado como guarda-costas, Northrock se expandiu para caça de recompensas e serviços mercenários. Muitos departamentos de polícia e empresas confiam na Northrock para resolver casos difíceis que, de outra forma, não teriam recursos para resolver. NorthRock_RepUI_Focus=Empresa de Segurança Privada NorthRock_RepUI_Founded=2846 NorthRock_RepUI_Headquarters=Novo Austin, Sistema Terra NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum, Diretor Geral NorthRock_RepUI_Name=GRUPO DE SERVIÇOS NORTHROCK NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=O representante de logística Braden Corchado recomendou que seu status Northrock seja rebaixado para ASSOCIADO.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nN/A\n\nAvaliações de desempenho negativas contínuas resultarão em seu status e seus Serviços poderão ser rebaixados para um nível inferior. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ASSOCIADO NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=O Oficial de Logística Braden Corchado recomendou que você atualize seu status Northrock para AGENTE DE SEGURANÇA SÊNIOR.\n\nNeste nível de emprego você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 10%\n\nAvaliações de desempenho positivas consistentes resultarão em seu status sendo atualizado e seus serviços são atualizados para o próximo nível. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: AGENTE DE SEGURANÇA SÊNIOR NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=O representante de logística Braden Corchado recomendou que seu status Northrock seja atualizado para JUNIOR ASSOCIATE. Neste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\n/A\n\nSe continuar a receber avaliações de desempenho positivas, seu status e benefícios serão elevados para o próximo nível. NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Status de emprego em Northrock NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ASSOCIADO JÚNIOR NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Rebaixamento de Northrock NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Promoção Northrock NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=O representante de logística Braden Corchado recomendou que seu status Northrock seja rebaixado para JUNIOR ASSOCIATE.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\n/A\n\nAvaliações de desempenho negativas consistentes resultarão em demissão da sua situação profissional. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ASSOCIADO JÚNIOR NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou que você atualize seu status Northrock para AGENTE DE SEGURANÇA.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 5%\n\nAvaliações de desempenho consistentemente positivas resultarão em seu status e seus serviços serão atualizados para o próximo nível. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: AGENTE DE SEGURANÇA NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou rebaixar seu status de Northrock para ESPECIALISTA DE SEGURANÇA.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 15%\n\nAvaliações de desempenho negativas contínuas resultarão em seu status e seus Serviços poderão ser rebaixados para um nível inferior. NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ESPECIALISTA EM SEGURANÇA NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=O representante de logística Braden Corchado recomendou que você CANCELE seu status de emprego na Northrock. Você não está mais autorizado a realizar pedidos em nome do Northrock Service Group e qualquer tentativa de fazê-lo não será tolerada. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Emprego em Northrock rescindido NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: RESCINDIDO NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=O representante de logística Braden Corchado recomendou que você atualize seu status Northrock para ASSOCIATE.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\n/A\n\nAvaliações de desempenho consistentemente positivas resultarão em seu status e as conquistas crescentes serão atualizadas para o próximo nível. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ASSOCIADO NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou que seu status Northrock seja rebaixado para AGENTE DE SEGURANÇA.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 5%\n\nAvaliações de desempenho negativas contínuas resultarão em seu status e Seus benefícios serão rebaixados para um nível inferior. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: AGENTE DE SEGURANÇA NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou que você atualize seu status Northrock para ESPECIALISTA DE SEGURANÇA.\n\nNeste nível de emprego, você é elegível para receber os seguintes benefícios:\nBônus salarial de 15%\n\nRevisões de desempenho positivas contínuas resultarão em seu status sendo atualizado e seu desempenho será levado para o próximo nível. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ESPECIALISTA EM SEGURANÇA NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou que seu status Northrock seja rebaixado para AGENTE DE SEGURANÇA SÊNIOR.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 10%\n\nResultarão avaliações de desempenho negativas consistentes em seu Seu status e benefícios serão rebaixados para um nível inferior. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: AGENTE DE SEGURANÇA SÊNIOR NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=O oficial de logística Braden Corchado recomendou que você atualize seu status Northrock para LEAD SECURITY SPECIALIST.\n\nNeste nível de emprego, você tem direito aos seguintes benefícios:\nBônus salarial de 20%\n\nResultará em avaliações de desempenho positivas consistentes em você alcançar esse alto nível Manter o nível e os benefícios. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=STATUS DE EMPREGO EM NORTHROCK: ESPECIALISTA SÊNIOR EM SEGURANÇA Northrock_Allies=Advocacia, Guilda dos Caçadores de Recompensas, Guilda dos Mercenários Northrock_Rivals=BlacJac, Eckhart Segurança Nyx=Nyx Nyx1=Nyx I Nyx1_Desc=[NÃO ACESSÍVEL NO MOMENTO] Nyx I é um planeta sem núcleo que orbita mais próximo do sol no sistema Nyx. Antes considerado impossível de terraformar, Nyx I passou por uma transformação drástica graças a uma nova tecnologia experimental desenvolvida pela Genesis Terraforming. Nyx2=Nyx II Nyx2_Desc=[NÃO ACESSÍVEL NO MOMENTO] Uma atmosfera de alta pressão e densas nuvens de ácido e dióxido de carbono fazem de Nyx II um planeta que não vale a pena terraformar. \n Nyx3=Nyx III Nyx3_Desc=[NÃO ACESSÍVEL NO MOMENTO] Nyx III é um gigante gasoso gelado que não possui atmosfera respirável nem minerais valiosos. \n Nyx_AsteroidBelt1=Anel de geleira Nyx_AsteroidBelt1_Desc=Um denso cinturão de asteroides que carece de recursos, mas oferece muitos esconderijos. Delamar, um asteroide particularmente grande, é o lar de criminosos e de uma grande população anti-UEE. \n Nyx_AsteroidBelt2=Cinturão do Guardião Nyx_AsteroidBelt2_Desc=Um cinturão árido na borda do sistema que ficou sem recursos. \n Nyx_Desc=O sistema Nyx, descoberto em 2582, foi abandonado pela UEE depois que foi decidido que seus três planetas não eram candidatos à terraformação e uma tentativa de minerar o denso anel Glaciem foi considerada muito perigosa. Em 2618, um grupo de ativistas políticos e refugiados que fugiam do regime de Messer mudou-se para uma instalação mineira abandonada em Delamar, um asteroide do tamanho da Lua nas profundezas do cinturão de asteroides do sistema. Nyx_JumpPoint_Bremen=Nyx - Bremen Jump Point Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Bremen controlado pela UEE. Nyx_JumpPoint_Castra=Nyx - Castra Jump Point Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Castra controlado por UEE. Nyx_JumpPoint_Odin=Nyx - Odin Jump Point Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Odin controlado por UEE. Nyx_JumpPoint_Pyro=Nyx - Pyro Jump Point Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Pyro. Nyx_JumpPoint_Tohil=Nyx - Tohil Jump Point Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Tohil controlado pela UEE. Nyx_JumpPoint_Virgil=Nyx - Virgil Jump Point Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Virgil controlado por Vanduul. Nyx_Star=Nyx Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=UEE OlympusPrincipal_RepUI_Description=A Olympus Principal está sediada na Terra e oferece todos os tipos de seguros, desde Naves e veículos até seguros residenciais e comerciais. Graças ao seu portfólio diversificado de subsidiárias, a Olympus Principal conseguiu estabelecer relações estreitas com a UEE e celebrar contratos para segurar funcionários públicos, o que aumentou o seu perfil e consolidou a sua posição como uma das companhias de seguros líderes no universo. OlympusPrincipal_RepUI_Focus=Seguros, Investimento OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 OlympusPrincipal_RepUI_Headquarters=Principal, Terra OlympusPrincipal_RepUI_Leadership=Leona Zion, Diretora Geral OlympusPrincipal_RepUI_Name=Principal Olympus Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_desc=Seja como líder de uma equipe ou como um lutador solitário em busca de grandes Naves, o Ares Star Fighter é uma força a ser reconhecida. O Ares Inferno está disponível em duas variantes diferentes: o Ares Inferno balístico equipado com Gatling penetra na blindagem de Naves de combate e transforma caças estelares menores em pó em segundos, enquanto o Ares Ion equipado com laser com seus tiros extremamente poderosos que destroem até mesmo os escudos rapidamente desabilite os maiores Naves inimigos, causando medo até mesmo nos oponentes mais formidáveis. Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_title=ARES STAR FIGHTER Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_desc=Quando as coisas precisam acontecer rapidamente e ilesas, o Mercury atende a todos os requisitos de um Nave de correio confiável e muito mais. O Mercury Star Runner foi construído usando os mesmos princípios de engenharia e design que fizeram de Industries a principal fonte de transporte galáctico de todos os tamanhos. Com ele você está sempre um passo à frente do cronograma, dos problemas e da concorrência. Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_title=MERCURY STAR RUNNER Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_desc=Usando uma estrutura espacial patenteada de nível militar e capacidade de carga expandida sem sacrificar o poder de fogo, o Hércules conquistou o setor privado. Os Starlifters tornaram-se o transporte padrão para equipes de corrida, revendedores e fabricantes de Naves, empresas de construção, empresas de mineração e até mesmo grandes empresas de entretenimento. Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_title=HERCULES STARLIFTER Orison_Destination_AugustDunlowConventionHangar=August Dunlow Exhibition Hall Orison_Destination_AugustDunlowSpaceport=August Dunlow Spaceport Orison_Destination_CloudviewCenter=Cloudview Center Orison_Destination_ConventionCenter=Vision Center Orison_Destination_ProvidencePlatform=Providence Platform Orison_DiscoverySpot_001_desc=Para alcançar o nível perfeito de conforto atmosférico, a vibrante cidade de Orison mantém sua altitude orbital precisa acima do gigante gasoso Crusader através do disparo controlado dos motores da classe Seraph localizados abaixo de cada plataforma. Para evitar o cisalhamento e a desestabilização da rede interconectada de suportes, cada propulsor é ativado por um breve pulso que permite que Orison permaneça firmemente no lugar. Os residentes dos Crusader costumam se referir às vibrações suaves que acompanham os ajustes regulares como "massagem gratuita de Orison". Segure firme e divirta-se! Orison_DiscoverySpot_001_title=COMO ORISON PERMANECE NAS NUVENS? Orison_DiscoverySpot_002_desc=Embora seja bem sabido que a Crusader Industries trabalha com a Marinha em alguns contratos, o que é menos conhecido é que a Plataforma Providence foi originalmente construída em 2855 como uma doca seca da Marinha para aproveitar a menor gravidade e o espaço respirável. a atmosfera que prevalece aqui. Pelas mesmas razões, o mundo também foi uma boa escolha para a nova sede do Crusader. Quando a empresa adquiriu Stanton II em 2865, a Plataforma Providence passou por extensas reformas para transformá-la no centro de produção de última geração que é hoje. Embora não seja mais um local oficial da Marinha, a Crusader tem orgulho de continuar a tradição e ajudar as pessoas de todo o Império. Orison_DiscoverySpot_002_title=A PLATAFORMA PROVIDENCE FOI CONSTRUÍDA PELA MARINHA? Orison_DiscoverySpot_003_desc=Embora uma cidade flutuante ofereça vistas deslumbrantes, pode ser um pouco difícil ir de plataforma em plataforma. Você não pode andar para trabalhar aqui! A solução para funcionários e visitantes de é o Orison Skyway Shuttle Service. Com conexões para todas as principais plataformas ferroviárias, a Crusader oferece transporte gratuito e conveniente feito aqui mesmo em Orison. Esses ônibus recentemente redesenhados são equipados com tetos de cristal exclusivos que oferecem vistas deslumbrantes da cidade enquanto você viaja, ajudando a tornar a viagem até o seu destino metade da diversão. Orison_DiscoverySpot_003_title=QUAL A MELHOR FORMA DE VISITAR OUTRAS PLATAFORMAS? Orison_DiscoverySpot_004_desc=As linhas curvas da escultura da Baleia Tempestuosa exclusiva de Orison contrastam fortemente com o céu luminoso, capturando a graça e a beleza das criaturas gentis que retratam. A artista Bipasha Zhu diz que se inspirou na harmonia e no poder leve da cidade e chama isso de "Até Novamente". Para compreender melhor os seus tímidos motivos, Bipasha viveu numa nuvem submersível durante uma semana e estudou de perto as cagarras. É assim que você pode levar sua arte a novas profundidades! Os amantes da arte e visitantes de Orison que desejam vivenciar seu próprio encontro em primeira mão com as baleias-tempestade devem embarcar no próximo ônibus Orison Discovery Tour. Orison_DiscoverySpot_004_title=QUAL É A HISTÓRIA POR TRÁS DA BALEIA TEMPESTUOSA DE ORISON? Orison_DiscoverySpot_005_desc=Orison é uma cidade como nenhuma outra, e quando se tratou de projetar seus jardins, apenas a árvore perfeita foi considerada. Algo que se adaptasse bem a ventos fortes e baixa umidade, que pudesse se autopolinizar e, acima de tudo, fosse lindo. Então, qual árvore ganhou? Nenhum deles. Depois de muita pesquisa, os jardineiros dos Crusader tiveram que criar eles próprios a árvore perfeita. A árvore Hosanna, um cruzamento entre o dogwood florido e o pinheiro Taverbark, tem raízes fortes, ramos flexíveis, flores rosa delicadamente perfumadas e a capacidade de tornar qualquer passeio no parque uma experiência memorável. Orison_DiscoverySpot_005_title=POR QUE AS ÁRVORES ORISON SÃO TÃO ESPECIAIS? Orison_DiscoverySpot_006_desc=O nome Crusader Industries na verdade tem dois significados. Em primeiro lugar, representa o desejo de estar sempre na vanguarda da fabricação de Naves. A empresa começou a construir ônibus planetários confiáveis. As equipes de engenharia sempre se esforçaram para promover o mercado marítimo comercial. Seja desenvolvendo um novo recurso técnico ou simplesmente atendendo a uma nova demanda do público. Em segundo lugar, o nome refere-se ao compromisso da empresa em defender vigorosamente o que é moralmente certo em todo o império. O fundador da empresa, August Dunlow, fez da doação a pedra angular da empresa desde sua fundação em 2799. Isso significa que quando você apoia a Crusader Industries, você está apoiando uma empresa comprometida em melhorar o império para todos. Orison_DiscoverySpot_006_title=O QUE SIGNIFICA O NOME "CRUSADER"? Orison_DiscoverySpot_007_desc=August Dunlow, o fundador de Industries, não só tem o nome de um espaçoporto, mas também viveu uma vida memorável e incrível. Nascido em Angeli no Sistema Croshaw, ele ficou órfão após o golpe sangrento no Estádio Khanos que derrubou o Imperador Messer X. Resgatado das ruas por uma instituição de caridade local, Dunlow pôde continuar sua educação acadêmica enquanto trabalhava como voluntário em seu tempo livre. Depois de se formar na Universidade Angeli, ele se tornou um proeminente ativista anti-facas e defensor dos direitos civis que defendeu a reforma do governo. August fundou a Crusader Industries em 2799 com base no princípio de que uma empresa só prospera verdadeiramente quando retribui à sociedade. Hoje você está entre essas nuvens majestosas graças à sua incrível visão de que um negócio pode ser financeiramente lucrativo e uma força para o bem. Orison_DiscoverySpot_007_title=QUEM FOI AUGUST DUNLOW? Orison_DiscoverySpot_008_desc=Abastecer Orison e abastecer os estaleiros é um processo incrível por si só. Em um dia normal, as balsas de carga da classe Atlas de transportam mais de um quarto de milhão de SCU em carga entre plataformas de produção, estaleiros e instalações de apoio. Esses Naves, especialmente projetados com teto aberto para agilizar o carregamento e descarregamento de cargas, operam durante todo o dia e são o coração da produção em Orison. Mais de 5.000 funcionários de dedicam-se exclusivamente à logística para garantir que essas barcaças estejam cheias e sigam para o próximo ponto de descarga. Este maravilhoso balé de pessoas, Naves e cargas garante que tudo em Orison funcione da maneira mais eficaz e eficiente possível. Orison_DiscoverySpot_008_title=POR QUE ORISON TEM TANTOS NAVES DE TRANSPORTE? Orison_DiscoverySpot_009_desc=É necessário um tipo especial de pessoa para se tornar membro da família Crusader Industries. Os colaboradores não só têm de ser altamente qualificados e qualificados, mas acima de tudo têm de ser apaixonados pelo que fazem. A CEO Kelly Caplan sempre diz: “A Crusader constrói os melhores Naves porque temos as melhores pessoas”, e isso é verdade! Basta olhar para a iniciativa de caridade Crusader Cares criada pelos generosos funcionários aqui da Orison, que mudou a vida de pessoas em todo o mundo. Parece que eles estão tentando deixar o resto do Império tão feliz quanto eles! Orison_DiscoverySpot_009_title=QUEM SÃO OS FUNCIONÁRIOS DE CRUSADER? Orison_DiscoverySpot_010_desc=Acredite ou não, construir Naves espaciais grandes é difícil! Se você tentasse construí-los em fábricas tradicionais em um planeta com gravidade semelhante à da Terra, enfrentaria desafios formidáveis apenas para colocar as peças da Nave no lugar e evitar que desmoronassem durante a construção. Às vezes, essas Naves maiores nem conseguem sair da atmosfera quando terminam, e é por isso que a maioria das Naves maiores são concluídas no espaço. Mas o espaço tem seus próprios problemas. Claro, não há necessidade de se preocupar com o peso, mas todos os engenheiros e mecânicos têm que trabalhar com trajes espaciais, o que é potencialmente mais perigoso. No Crusader, nossos funcionários obtêm o melhor de ambas as técnicas. Menor gravidade e eles podem trabalhar na atmosfera. Não é à toa que as pessoas adoram trabalhar aqui! Orison_DiscoverySpot_010_title=POR QUE A CRUSADER CONSTRÓI NAVES EM ORISON? Oso=Sistema Oso Oso1=Oso I Oso1_Desc=O lado claro deste planeta com marés é um mar turbulento de lava, enquanto o lado escuro é uma paisagem fria e rica em ferro. Oso2=Oso II Oso2_Desc=O planeta tem uma biosfera exuberante e uma atmosfera respirável que o tornaria ideal para habitação humana se os Osonianos não tivessem sido descobertos. Esta criatura primitiva com vários membros é uma das muitas espécies incomuns que vivem no mundo protegidas pelo Fair Chance Act. Oso3=Oso III Oso3_Desc=Acredita-se que este gigante gasoso tenha sido um Júpiter rebelde colocado em órbita ao redor da estrela Oso. É de cor ligeiramente verde e branca devido às nuvens de silicato. Oso4=Oso IV Oso4_Desc=Um planeta que não tem núcleo nem atmosfera. Embora as verificações iniciais tenham mostrado que a sua superfície era rica em minerais, as verificações mais recentes mostram que estas reservas estão muito esgotadas, levando à especulação de que os mineiros encontraram uma forma de ultrapassar as patrulhas da UEE neste sistema. Oso5=Oso V Oso5_Desc=Um gigante de gelo com uma atmosfera altamente mortal de vapor de amônia. Oso6=Oso VI Oso6_Desc=Um planeta anão rochoso que não possui recursos. Oso_Desc=A espécie primitiva mais avançada já descoberta pela UEE vive no sistema Oso e é uma fonte de fascínio sem fim para os cientistas. Como as espécies nativas são muito avançadas, a UEE construiu a Base de Observação Quimera para monitorar o tráfego no sistema. \n Oso_JumpPoint_Castra=Ponto de salto Oso - Castra Oso_JumpPoint_Castra_Desc=Este ponto de salto conecta Oso ao sistema Castra. Oso_JumpPoint_Kallis=Oso - Kallis Jump Point Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=Este ponto de salto conecta Oso ao Sistema Kallis, que é protegido pela Fair Chance Act. Oso_JumpPoint_Pyro=Oso - Pyro Jump Point Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Oso ao sistema Pyro desabitado. Oso_Star=Oso Oso_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe F. Out_of_Quantum_fuel=Quantum Fuel consumido Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] Área Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Descrição dos Outcasts Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Outcasts foco Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos Outcasts Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança dos Outcasts Outcasts_RepUI_Name,P=[PH] Outcasts OutlawSweep_desc=~mission(description) OutlawSweep_from=~mission(Contractor) OutlawSweep_title=~mission(Title) Outpost_CleanUp_Marker_01=Outpost Outpost_CleanUp_Objective_01=Alcance o Outpost Outpost_CleanUp_Objective_02=NEUTRALIZAR AMEAÇAS Outpost_CleanUp_desc=Temos um Outpost em Daymar que está atualmente ocupado por alguns personagens bastante desagradáveis. Precisamos de alguém para... "limpar" lá, se é que você me entende. Outpost_CleanUp_from=Um proprietário de Outpost preocupado Outpost_CleanUp_title=É NECESSÁRIA LIMPEZA DO OUTPOST Oxygen_Screen_ ErrorButtonMessage=VENTILAÇÃO Oxygen_Screen_DispenseSub_001=clique para deslizar Oxygen_Screen_Dispense_001=TRANSFERIR OXIGÊNIO Oxygen_Screen_DispensingSub_001=PARAR TRANSMISSÃO Oxygen_Screen_Dispensing_001=TRANSFERÊNCIA ATUAL DE OXIGÊNIO Oxygen_Screen_PercentSymbol=% Oxygen_Screen_Refilling_001=REABASTECENDO O SUPRIMENTO DE OXIGÊNIO Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=OXIGÊNIO Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=Aguarde Oxygen_Screen_System_Empty_001=O SUPRIMENTO DE OXIGÊNIO ESTÁ VAZIO Oxygen_Screen_baseInfo_001=OXIGÊNIO PRONTO PARA TRANSFERÊNCIA Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=TANQUE DO TRAJE CHEIO Oxygen_Screen_userTank_Label=ADEQUADO AOS NÍVEIS DO TANQUE PAUSE_OPTIONS_HIGH=Alto PAUSE_OPTIONS_LOW=Baixo PAUSE_OPTIONS_MEDIUM=Médio PAUSE_OPTIONS_VERY_HIGH=Muito alto PBay_01=PB 01 PBay_02=PB 02 PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_001=Vamos. Não temos o dia todo. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_002=Fazer entrega. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_003=Você vai entregar isso ou o quê? PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_001=Sim, ótimo. Solte aqui. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_002=Abaixe-o. Mostre-me o que você tem. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_003=Coloque-o. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_001=Ok. Esqueça. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_002=Para o inferno com ele. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_003=Foda-se. Malditos correios... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Com isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Sim, bom. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Foda-se, ok. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Sim, sim. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Ok, ok, ok. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Sim, claro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entendi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Bom. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Sim, sim. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=É isso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Muito bem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Isso é o que eu gostaria de ver! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tosse > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Oh, seu bastardo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Caramba. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Droga... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bem, que diabos... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Que diabos?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Meu Deus! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< atingido por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< atingido por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=O que é? Não! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Mas não! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Vá se foder! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Acho que não. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Não PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Sim, não. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Uh... bem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Você gosta dessa merda? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Hahaha, apodreça no inferno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Eles morreram sem problemas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Perdemos um! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Oh merda! Um perdido! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Não posso dispensá-lo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Não posso. Estou deprimido também. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Isso não funciona. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Vou colocar isso na sua conta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Peguei você! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Alguém tem munição? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Preciso de munição? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Alguém tem uma revista? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Obrigado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Tudo cero. Aqui vamos nós. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Mas sim. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Não! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Boa sorte! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Eu tenho meus próprios problemas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Chegue voando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Peguei você! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Sim, acho que posso ajudar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Ei, volte! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Alguém tem amigos para quem possa ligar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Alguém ligue para alguém! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Mova-se! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Subir! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Essa capa é uma merda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Para o inferno com isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Droga, droga, droga PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Droga, estou preso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Não consigo me mover, droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=O bastardo me pegou na pinça. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Peguei você. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Sim, mas você me deve. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Você acertou. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Precisamos de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Alguém pode me ajudar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Dê-me cobertura! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Não quero que nenhum de vocês fique para trás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Não desistiremos deste terreno. Você escuta? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Entrada na pele! Nós não vamos embora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Mas olá! Tenho algumas pessoas vindo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Cuidado, há alguns bastardos realmente desagradáveis vindo em nossa direção. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P= Prepare-se! problemas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Droga, eles estão bem aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Você acertou em mim! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Bem aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Acenda-os! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Dê-lhes o inferno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Coma isso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Como diabos você entrou aqui? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Intruso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Cuidado! Nós não estamos sozinhos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Eu a encontrei! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aí está você! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Eu os vejo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Você está no topo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Lá em cima! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Bem acima! Você a vê? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Droga, eles estão atrás de nós! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Cuidado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Voltar, voltar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Eles estão lá embaixo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Então! Lá em baixo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Você está entre nós! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=De perto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Eles estão em nosso encalço. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Oh merda, aqui mesmo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Ali! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Oh, eu a vejo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Lá estão eles! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=No lado esquerdo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Pronto! Esquerda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Olhos para a esquerda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=No lado direito. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Então! Então! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Lado direito! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Eles trouxeram as grandes armas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Parece que alguém estava se preparando para uma luta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Você tem... caramba, essa arma é grande. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Uh...eles têm um Nave! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Temos problemas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nave se aproximando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Parece que eles pegaram uma carona. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Temos um problema no veículo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Alguém deve ter trazido seu carro com eles. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Isso é um lançador de foguetes?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Acho que eles têm um lançador de foguetes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Cuidado. Eles têm algumas armas grandes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Você tem um atirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Uh, ah, eles têm um atirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Cuidado. Há um atirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Oh, caramba... eles têm um Titã. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Acho que temos um problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titã! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Droga, reagrupe-se! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Renuncie! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Voltar, voltar, voltar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Dê a volta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Acerte-os pela lateral. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Flanqueie-os. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Siga-me. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Você fica comigo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=O que diabos você está fazendo?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Estou do seu lado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Ei! Pare de atirar em mim! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P= Merda, isso dói. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Fui atingido! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Ah, droga! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Merda, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Abaixo! Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Vamos ver se você gosta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Fogo no buraco! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Granada lançada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Estou fora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Usei o meu último. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Eu não tenho nenhum remédio. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aqui está. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Divirta-se! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Seja curado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Alguém tem algum remédio? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Preciso de alguns medicamentos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Medicamentos... agora... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Obrigado pelo suco. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Obrigado pelo remédio. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Entendi. Isso cura. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Dê a eles tudo o que você tem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Destrua-os. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Ou nós ou eles! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Você acha que estou com medo? Vou te mostrar que você está com medo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Ah, agora está realmente começando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Dane-se, eu trabalho melhor sozinho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Então, uh... talvez possamos negociar alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Você sabe que eu estava apenas brincando, certo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Que tal todos nós esquecermos disso... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Foi isso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Ah, nós matamos todos eles? Foi muito divertido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Bem, isso foi decepcionante. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Droga, eu a perdi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Hum... alguém sabe para onde eles foram? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Então... sim... eles se foram. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Sem munição! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Estou fora! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Estou seco! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Droga, aquela arma estava esquentando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Estou superaquecendo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=A arma é um pouco fraca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Ei, aí estão eles! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Por que você demorou tanto? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=O backup está aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Boas notícias para todos. A ajuda está a caminho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Adivinhe! Alguns amigos chegam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=O Calvário está a caminho! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Ei, tem alguém aí que pode ajudar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Sim, precisamos de suporte aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Ei! Venham aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Recarregando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Vamos, vamos... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Carregado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Dane-se! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retire! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Vamos sair daqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Espalhem bem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Eles estão se agrupando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Vamos ter algum espaço, certo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Não vagueie. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Mantenha-o por perto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Não se afasta, beleza? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Eu vou te machucar até você pensar que é um trabalho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Depois que eu matar você, matarei sua família. Então seu cachorro. Então vou queimar sua casa! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Você queria essa luta. Agora você sentirá cada segundo disso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Sério. Sair. Farei isso rapidamente. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Nós vamos descobrir. Honesto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Você não pode se esconder para sempre. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Você escolheu o cara errado para mexer. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Vou fatiá-lo tão fino que você poderá ser frito. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Mostre o que você pode fazer! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Que diabos? Minha visão está configurada incorretamente? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Ei, quem mexeu na minha arma! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Cale a boca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Boa tentativa, idiota. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Você sentiu minha falta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Quer tentar novamente? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Estamos bem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Eu olhei para ele. Nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Não. Aqui não há nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Bem, isso foi uma perda de tempo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Sim, não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Algo está errado aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Parece vivo. Acho que temos alguma coisa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Ei, acorde. Ir trabalhar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Acho que posso ter algo aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Ei, sim, algo definitivamente está acontecendo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Sim, continuarei pesquisando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Esqueça. Alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Não se preocupe com isso. Não era nada com que se preocupar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Acontece que não foi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Não importa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Sim, concordamos aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=E aquela coisa? Sim, isso não foi um problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Veja isto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Talvez você devesse dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=É tudo sobre você. Ir. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Já volto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ei, acho que ouvi algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vou fazer algumas verificações. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ei, preciso descobrir algo rápido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Continue pesquisando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=O que você está fazendo no seu intervalo? Encontrá-los. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Não pararemos até que eles morram ou nós. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Droga! Eu não posso vê-lo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Onde diabos eles foram? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Você está brincando comigo? Como a perdemos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Sim, não sei o que aconteceu, mas eles se foram. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Ei, eu a perdi totalmente. Sim, eu não sei. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Sim, não os temos mais. Como diabos eu deveria saber? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Isso foi estranho. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Viu algo? Nem eu. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Sim, não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Sim, ei, não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sim, verifiquei e não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, seja o que for, deve ter desaparecido agora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Espalhar. O bastardo ainda pode estar aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Droga. Quero que quem fez isso seja encontrado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Merda. Encontrei. Pareça vivo. Quero uma rede para esse filho da puta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontrei um corpo. Vou vasculhar a área. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Ei, eles não conseguiram. Certo, vou caçar quem fez isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Eu tenho um amigo no gelo. Eu protegerei a área. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Droga, temos que descobrir para onde eles foram. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Onde quer que estejam, quero que sejam encontrados. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Temos que encontrá-la agora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Não consigo mais encontrar. Mas não se preocupe. Eu vou encontrá-la. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Sim, eles escaparam de mim. Mas não por muito. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Droga. Ei, sou eu. Quem quer que tenha sido, já se foi. Vou ver se consigo localizá-la. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Vamos, vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Vão trabalhar, pessoal. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos, vamos lá. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Sim, temos algo aqui. Nós estamos entrando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Estou caçando. Eu vou deixar você saber o que eu peguei. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Ei, acho que tenho alguns encrenqueiros aqui. Eu vou descobrir. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Vamos dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Parece Vivo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vamos começar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Vou ver o que posso encontrar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tenho algo. Eu dou uma olhada nisso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Onde você foi? Achei que você queria brincar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Volte. Nós nos divertimos tanto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Sabe, acabei de investigar isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Olá? Você pode sair. Nós somos amigos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Desculpe, estou perdido e procurando direções. Você sabe como chegar a Kel-To? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Saia. Não vamos machucar você. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Uau, está queimando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Que diabos?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Atenção, Atenção! Alguém está atirando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Ooooooh merda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Isso não é bom. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Acho que não fiz isso... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Caramba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Encontrei um! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Vou atirar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ei, ei, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Merda, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Bomba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Olá, quem está aí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Parece que alguém está brincando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Quem está atirando? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Baixo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Que... foguete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Foguete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Abaixo! Abaixe-se! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguém está atirando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Ah, vamos lá. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Eu disse: "Quem está aí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=É melhor você sair. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Sim, o que diabos foi isso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Tenho um mau pressentimento sobre isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Sim, algo está errado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Você está tendo alucinações. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Vamos, não há nada para ver. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Parar de jogar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P= Aqui vamos nós. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Acho que estamos discutindo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ok. Vamos fazer isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Algo está lá fora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=O que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Acho que temos visitantes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Hm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Como? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Oh merda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Ei! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Ei, o que é isso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Sim, ouvi isso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sim... ouvi algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Eu também ouvi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Você perdeu. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Não ouvi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=O que isso significa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=O que isso significa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Hm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Você ouviu alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Sim, sim, eu também vi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Você viu alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Quem está aí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Hm? Não, eu não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Não consigo ver nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Você está tropeçando novamente. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Merda, você viu isso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Quem está aí? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Você viu isso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Com certeza! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Ah, sim! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Exatamente! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Sim, claro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Beleza. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Sim. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entendi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Isso é um sim. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Sim, claro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Sim, droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Lindo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=É isso! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tosse > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Bastardo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Sério? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Que diabos? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bem... merda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Maldito! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Oh merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Você deve estar brincando comigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Nunca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Somente sobre meu cadáver! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Isso não vai acontecer! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Nunca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Isso não acontece. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Você viu isso? Eu matei um! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Eles não se levantarão novamente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Dê-me outra morte. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Os bastardos pegaram um. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Puta merda, eles acabaram de matá-la. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Eles estão com seu primo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Não, droga. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Não sobrou ninguém. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Não posso desistir de nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Temos tudo para você. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Você me deve. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Use-o com sabedoria. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Preciso de munição agora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Quem tem munição extra? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Quem pode dispensar uma revista? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Agora estou de volta aos negócios. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Ótimo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Obrigado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Desculpe, não posso ir até você. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Todos estão sozinhos no momento. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Você está sozinho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Estou a caminho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Posso ajudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Eu te protejo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Preciso de suporte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Que tal algum suporte? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Preciso de ajuda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Eu pressiono! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Não posso ficar aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Preciso encontrar uma nova capa. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Precisamos de mais cobertura! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Não consigo me mover! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Concluído! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Você está sob fogo pesado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Peguei você. Vá, vá! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Você fornece fogo de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Tenho tudo para você. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Dê-me alguma cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Você precisa de cobertura contra fogo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Precisaria de uma distração. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Vamos detê-los aqui e agora. Está claro? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Devemos manter este lugar ou morreremos tentando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Não está faltando nada, entendeu? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=O problema está vindo direto para nós! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Vamos ajudar esses bastardos a enfrentar seu criador. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Inimigos a caminho de nós! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Tanto faz! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Você está bem aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Contato! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Atire! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Ataque! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Acabe com eles! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Fomos infiltrados! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Os bastardos chegaram! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Encontramos algumas práticas de tiro ao alvo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Entre em contato com antecedência. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Temos visitantes. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Tiros de cima! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Você tem uma posição alta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Sobre nós, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Eles estavam nos cercando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Nos seis! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Merda, atrás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Entre nós, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Baixo, baixo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Tiros vindos de baixo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Eles estão nos assediando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Os bastardos estão cada vez mais perto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Droga, eles estão no nosso encalço. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Entendi! Lá! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Olha! Lá! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=A cabeça está erguida. Eles estão ali. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Tenha cuidado à esquerda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Verifique os links! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Esquerda, droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Olhe para a direita! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Verifique certo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Certo, droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Cuidado! Eles têm armas pesadas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Fogo pesado vindo em nossa direção! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Armas pesadas! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Sim, isso é um Nave! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Enviar! Esses bastardos são sérios. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=A Nave está chegando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Você está chegando com um veículo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Você tem um veículo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=O veículo está vindo nesta direção. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Droga! Lançadores de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Esses bastardos não estão brincando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Você tem um maldito lançador de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Atenção, atirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=O atirador nos tem na mira! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Merda, um traje de Titã! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Esse é um grande bastardo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titã, aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Renuncie! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Devemos recuar e nos reagrupar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Devemos recuar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Flanqueie-os! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Ataque o flanco deles! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Aperte-os! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Fique atrás de mim e vamos embora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Estamos nos mudando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Vamos indo agora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Pare de atirar em mim, seu idiota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Amigável, amigável! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Cuidado com seu maldito fogo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Fui marcado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Merda, isso doeu! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Estou ferido! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Abaixo, granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Granada, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Entrega especial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Arremessar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Presente para você! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Não posso ajudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Não tenho um. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Tudo fora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Pegue um. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Use isto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Quem tem um Medpen? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Preciso de uma cura agora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Preciso de um Medpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Obrigado pela cura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Curado bem, obrigado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Ótimo, obrigado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Continue assim! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Vamos, nós conseguimos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Mate-os, porra. Sim! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Agora vem a parte divertida. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=As chances ainda estão a meu favor. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Vá embora agora! Antes que eu derrube todos vocês. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Vamos, vamos. Eu posso fazer isso! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Não, não, não. Eu não vou morrer hoje... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Caramba! Aquilo não pode ser... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Você matou todos eles! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Tudo limpo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Eram todos eles, certo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Onde diabos eles foram? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Não consigo mais encontrar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=O bastardo escapou. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Merda, estou fora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Sem munição. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Vazio! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=A maldita arma está superaquecendo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Preciso de um segundo para esfriar! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Merda, isso é magma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=O backup finalmente conseguiu. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Bem-vindo ao show de merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Achei que você nunca chegaria. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Finalmente! Os reforços estão a caminho. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=O backup está fechado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Reforços foram enviados. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Precisamos de apoio! Agora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Olá? Envie reforços antes que seja tarde demais. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Não durará muito mais tempo sem esse maldito backup! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Preciso recarregar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recarregar novo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Recarregando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Saia daqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retire! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Droga, estamos sendo invadidos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Todos espalhados. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Espalhe. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Um pouco mais de espaço entre nós. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantenha-o por perto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Aperte. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Fique comigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Você está tão morto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Faça a coisa mais inteligente e mate-se agora! Porque quando eu te encontrar, você vai se arrepender. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Chega dessa merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Achei que você queria essa luta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Saia. Vamos apenas discutir isso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Não admira que você ainda esteja vivo. Você é um maldito covarde! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Isso não vai acabar bem para você! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Aposto que você gostaria de poder voltar atrás e fazer diferente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Você mexeu com as pessoas erradas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Eu tenho um clipe inteiro aqui com seu nome. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Sim, continue andando. Ficar cansado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Desvie o quanto quiser. Isso termina com a sua morte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Você vê isso? Você não consegue nem me vencer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Você acabou de aprender a atirar naquela coisa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Preciso arranjar uma arma melhor para você. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Concordamos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Não consegui encontrar nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Não precisa se preocupar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Eu sabia. Não há nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Hmm, nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Eu sabia que havia algo lá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Tem mais alguém aqui, eu juro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=É melhor você verificar novamente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Há algum problema aqui. Eu vou manter você informado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Continuarei pesquisando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, acho que estou no caminho certo. Prepare-se, apenas por precaução. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Esqueça. Alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Não fiquei chateado com nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Bem, não era isso que eu esperava. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Foi um alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Tudo bem. Esqueça. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ei, todos podem relaxar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Descubra o que há e informe. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Isto é para você. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=O quê? Eu peguei o último. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Estou investigando isso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Vamos ver o que está acontecendo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Eu estava investigando algo incomum. Provavelmente não é nada PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vou verificar algo bem rápido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo está acontecendo aqui. Eu dou uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Você está aqui em algum lugar. Fique atento. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Ninguém para de procurar até encontrarmos o bastardo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Não deixaremos ninguém escapar, entendeu? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Quem os deixou escapar? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=É uma pena deixá-los escapar impunes. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Deixá-la escapar é inaceitável, droga! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Não sei o que dizer, mas eles se foram. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Eles escaparam e eu não ficaria surpreso se alguém daqui os ajudasse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Concordo. A fuga deles não é o ideal, mas não sei mais o que fazer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=O que quer que fosse, desapareceu agora. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Merda, juro que eles estavam aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Isso é impossível... não há nada lá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, não há nada aí. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sim, o mais estranho é que não consigo encontrar nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=A investigação não revelou nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Alguém pagará por deixar cair este corpo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Proteja e carregue armas. Quem fez isso provavelmente ainda está aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Iniciar pesquisa. Não podemos deixar o perpetrador escapar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Eu tenho um fantasma. Estamos lançando uma operação para encontrar o bastardo responsável. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Encontrei um cadáver. Vou investigar a área. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguém foi descartado. Vou dar uma olhada e chegar ao fundo da questão. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Não deixe o bastardo escapar. Encontrá-los. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Merda, onde quer que estejam, não irão embora por muito tempo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Droga, eles se foram. Vamos procurá-la. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Os bastardos escaparam da nossa vigilância, mas eu irei encontrá-los. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Eles se foram, provavelmente não muito longe. Vou pesquisar mais. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Sim, eles desapareceram ou estão muito bem escondidos. Vou procurá-los novamente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Encontre-os! Mate ela! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Saia, procure por ela! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Temos que chegar à frente deles! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Saia para investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Sim, vou descobrir isso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Se algo estiver aqui, eu encontrarei. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=É melhor você verificar isso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Vamos trabalhar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale a pena conferir. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Cuidado. Estou fazendo um tour. Acho que poderíamos ter uma audiência. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Talvez tenhamos alguma coisa. Estou enviando uma patrulha para investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algo está acontecendo. Vou analisar o assunto e te aviso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Oculte tudo o que quiser. É melhor assim. Isso torna mais divertido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Vamos, continue se escondendo. A caça é minha parte favorita. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Vou passar o dia inteiro caçando você se for preciso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Quanto mais eu tenho que procurar por você, mais irritado eu fico. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Apenas saia e podemos impedir que isso fique maior do que é. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Saindo. Sair. Ninguém precisa se machucar aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Pegue fogo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Droga, isso foi por pouco. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Algum bastardo está atrás de mim! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Encontrei um maldito cadáver. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Eu me pergunto o que ele fez de errado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Quem a matou? Esse foi um de vocês? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Alguém foi derrubado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Leva lesões! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Isso nos pegou! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Isso é uma maldita granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Eles estão vindo! Atenção! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, merda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Houve tiroteio! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Merda! Essas fotos estão próximas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Quem diabos está atirando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=No chão! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Baixo, baixo, foguete! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=O foguete está vindo para cá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tiros de atirador furtivo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguém está caçando a cabeça! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Sério, o que está acontecendo aqui? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Como foi isso mesmo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Ai de quem mexe comigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Algo está errado aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Que diabos? Alguma ideia do que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Eu não gosto nada disso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Pare de me incomodar por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Pare de brincar e concentre-se. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Você está na sua cabeça. Não há nada lá. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Alguém quer lutar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Vamos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Hoje ficou interessante. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=O que é isso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Olá? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Tem alguém aí? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Hm? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Como? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Ok. Isto não é bom. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Que inferno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Eu não gosto nada disso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Definitivamente ouvi algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sim, eu também ouvi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Sim, sim. O que é que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Relaxe. Eu não ouvi nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Droga, você é paranóico. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Ai de você, você está chapado de novo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Você ouve esse som? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Você ouviu alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Juro que ouvi algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Eu vi isso também. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=O que você viu? Eu não consegui reconhecer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Eu também descobri. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=O que isso significa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Não fique chateado por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Acabei de ver algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Acho que vi algo ali. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Você viu isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Mas sim! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Você conseguiu! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Sim, é! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Entendi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Sim, sim. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Ok, ok, ok. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Afirmativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Sim. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Claro que é. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Eu vivo para essa merda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Sim, isso mesmo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Que tal isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tosse > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Vadia estúpida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Ah, vamos lá... PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Isso é irritante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Caralho ridículo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Que diabos?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Oh merda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< atingido por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< atingido por algo pequeno> PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Mas não! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Esqueça. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Absolutamente não! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Nunca. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Eu tenho um! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Uma coisa a menos para se preocupar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Alvo eliminado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Merda, temos um a menos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Amigável derrotado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Perdemos um. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Não posso dispensar nenhum. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Merda, estou sem dinheiro também. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Estou quase acabando também. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Aqui estão alguns. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Tenho um pouco sobrando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Bom. Mas esta é a última vez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Preciso de munição! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Ei, me dê uma revista! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Munição? Quem tem extra? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Obrigado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Eu te devo uma! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=O próximo assassinato será em sua homenagem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Não posso ajudar agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Você mesmo tem que detê-los. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Fique forte. Você consegue. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Suporte, entrada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Ajuda está disponível aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Peguei você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Que tal alguma ajuda aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Preciso de suporte. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Por favor, apoie! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Vamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Empurre! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Não ficarei aqui por muito tempo. Posição móvel. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Troca de capa! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Essa capa é uma merda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Estou preso! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Merda, estou cercado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Está chovendo balas aqui! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Nós ajudamos você! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Eu te dou cobertura. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Vai! Eu te dou cobertura. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Precisamos de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Dê-me cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Mantenha-os longe de mim! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Mantenha esta posição. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Fique firme. Não devemos permitir-nos ser invadidos por eles. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Não recue agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Os inimigos estão a caminho! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Aí vem o problema! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Temos visitantes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Entendi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Contato! Contato! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Aqui! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Acerte-os! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=fantasie-os! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Mate todos eles! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Temos alguns convidados indesejados! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Ninguém está batendo, droga? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Alguém invadiu! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Inimigos avistados! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aqui. Entre em contato, entre em contato! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Tenho inimigos à vista! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Eles estão acima de nós! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Acabou! Você está em vantagem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Cuidado com a altura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Atrás de nós! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Cuidado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Atrás! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Abaixo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Eles estão entre nós! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Inimigos entre nós! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Eles estão cada vez mais perto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Merda, eles estão avançando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Você quer dançar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Eu os descobri! Lá! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Eles estão espreitando ali! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Eu a encontrei. Eles estão ali! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Esquerda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=À esquerda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Olhe para a esquerda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Exatamente! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=No lado direito! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Olhe para a direita! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Há um monstro vindo em nossa direção. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Influxo pesado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Vai ser difícil. Atenção concluída! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Isso realmente não parece justo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=A Nave está se aproximando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Cuidado, Nave! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Veículo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Eles estão tentando nos desgastar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=O veículo está chegando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Lançador de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Merda, um lançador de foguetes! Proteja-se! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Tenha cuidado, lançadores de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Atirador! Proteja-se! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Você tem um rifle de precisão! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Você tem um Titã! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Titã! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Que tipo de idiotas são esses que trazem um Titã? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Renuncie! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=De volta ao local de encontro! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Recuar e reagrupar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Acerte o flanco deles! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Vamos flanqueá-los! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Orbite-os e atinja seu flanco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Vamos, vamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Siga-me! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Vamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Eu não sou o inimigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Se você atirar novamente, teremos um maldito problema. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Cuidado com seu maldito alvo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Fui atingido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Fui parado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Levei um tiro! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Granada! Proteja-se! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Chegando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Eu jogo um na direção deles. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Vamos ver se você gosta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Rocha Quente! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Não posso dispensar um. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Eu também estou fora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Então você deveria ter trazido alguns! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Peguei você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Eu tenho uma cura para você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Vamos ver se isso ajuda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Preciso de uma cura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Alguém tem um Medpen? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Preciso de um Medpen, rápido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Eu te devo uma. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Obrigado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Você salvou minha bunda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Mantenha a pressão. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Traga para eles. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Não desista agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Vamos! Você está com medo ou o quê? Vamos terminar isso! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Isso ainda não acabou! Estou apenas começando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Se eu cair, levarei vocês, trapalhões, comigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Merda, merda, merda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Você pode fazer isso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Controle-se... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Ameaça eliminada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Todos os bandidos estão mortos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Concordamos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Merda, eles se foram! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Cuidado, perdi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Eu a perdi de vista. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=A munição está vazia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Estou fora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Seco! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Esfriando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Que porcaria. Eu Corei! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Não, não, não... Droga. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=O suporte está aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=O backup está aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Finalmente conseguimos reforços. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Reforços devem chegar em breve. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Reforços estão a caminho. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=A ajuda está quase chegando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Envie algum apoio, Câmbio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Reforços necessários, acabou! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Onde estão os reforços? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Reup! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recarregando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Substituir. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Retire! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Corra para salvar sua vida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Desengatar! Não vamos durar muito aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=SpreadOut. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Vamos nos espalhar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Faça uma propagação. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Fique perto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Não vá embora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Segure-a. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Eu vou gostar disso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Ah... você terá que pagar por isso! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Hora de colher o turbilhão, idiota. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Alguém está com muito medo de revidar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P= Saia e brinque. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Por que você está se escondendo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Hora da parte divertida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Vou acabar com você! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Acredite, isso vai doer. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Fique calmo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Merda, errado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=É hora de acabar com isso! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Você sente isso? Seu medo leva o melhor sobre você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Este é um tamanho muito grande para você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Você não conseguiria nem atirar direto se tentasse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Não estou mais olhando em volta. Aqui não há nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Não vi nada. Provavelmente não foi nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Sim, não consegui encontrar nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Talvez eu esteja ficando louco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Acho que não há nada com que se preocupar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Hm. Nada... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Vou dar uma olhada mais de perto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Fique alerta, algo está errado aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Hm... É melhor continuar procurando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, parece que as habilidades de rastreamento da minha avó estão valendo a pena. Acho que estou no caminho certo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Sim, talvez eu tenha alguma coisa. Vou pesquisar mais. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Parece que meu palpite estava certo. Ainda estou procurando, mas vou encontrá-la. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Todos podem relaxar. Alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Bem, isso foi uma perda de tempo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Não há motivo para preocupação. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ei, alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Acontece que não há nada com que se preocupar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nada a relatar, acabou. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=É a sua vez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Procure o que é isso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Apresse-se e confira. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Acho que deveria dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Eu aceito. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Decida-se. Vou verificar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vou dar uma olhada. Eu volto já. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Ei, vou verificar uma coisa. Se você não tiver notícias minhas, fui assassinado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Continue pesquisando. Eles estão aqui em algum lugar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Devemos nos espalhar e cobrir uma área maior. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Nós os encontraremos. Eles não podem ter ido longe. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Merda, não consigo encontrar nenhum vestígio deles. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Ele deve ter ido embora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Como diabos eles estão fugindo de nós? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Não consigo encontrar em lugar nenhum. Acho que eles escorregaram. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Procurei em todos os lugares. Deve ter sido evacuado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Não encontrei nada. Não faço ideia para onde foi o traficante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Droga, para onde eles foram? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Nada. Hmmm ... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=A pesquisa não retornou nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Não há nada a relatar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Sim, eles devem ter desaparecido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Procure na área. Encontre a cobra responsável. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tenho uma pessoa morta aqui. Cuidado com todos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Abra os olhos de todos. Descubra quem fez isso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontramos um corpo e estamos vasculhando a área. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Emitir uma palavra de advertência. Encontrei um corpo. Estou olhando em volta agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Há um corpo aqui. Vamos descobrir quem cometeu o crime. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Skag fugiu de mim. Não posso deixá-la fugir. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Você desapareceu. É melhor você procurar por muito tempo para encontrá-los. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Alguém precisa olhar para esse bastardo escorregadio agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Perdi o alvo de vista. Comece uma pesquisa agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Eles fugiram. Eu vou localizá-la. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Ouça. Vou encontrar aquela vadia e fazê-la se arrepender de ter me traído. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Temos que rastreá-los rapidamente. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Qual é, quem quer dar o primeiro passo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=O tempo voa. Vamos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Estou fazendo um tour. Encontre quem quer que seja. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Um pouco de confusão. Estou a caminho para descobrir a causa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Há um problema ocorrendo. Vou analisar o assunto agora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Devíamos dar uma olhada nisso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Isto não está correto. Vou verificar isso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale a pena investigar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Algo está acontecendo. Vou verificar, acabou. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Não sei exatamente o que está acontecendo, mas vou investigar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algumas coisas estranhas estão acontecendo. Vou dar uma olhada nisso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Os covardes estão se escondendo. Você é um covarde? Você está assustado? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=É assim que você quer passar seus últimos momentos? Escondendo-se com medo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Eu me pergunto quanto tempo você consegue ficar em silêncio? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Mostre-se já. Você não pode ser tão feio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Pare de perder meu tempo e saia. Isso seria melhor para nós dois. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Saia. Já estou farto deste jogo de gato e rato. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Estou sob ataque! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguém tentou me explodir. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Eles estão atirando em mim! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Caramba, o pobre coitado está morto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tenho uma pessoa morta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=O que diabos aconteceu aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Sofremos perdas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguém acabou de explodir. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Oh merda, cara! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Oh merda, granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Isso é tiros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Temos visitantes. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Tiros próximos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Foguete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Abaixo, Foguete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Isso é um maldito foguete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Ataque de atirador furtivo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Estamos levando um tiro! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Lá está de novo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=De novo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=O que está acontecendo aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Estranho, o que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Eu também notei. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Isso é preocupante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Tenho certeza que não é nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Acho que não há nada aí. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Não notei nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Está piorando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Estamos com problemas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Está batendo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=O que é isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Acho que tem algo ali. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Ei, tem alguém aí? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Hm? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Como? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Droga! Que raio foi aquilo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Algo está acontecendo aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Isso não parece certo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Eu também ouvi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Acho que ouvi algo de lá. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Sim, isso parece suspeito. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Não ouvi nada, mas vou manter meus ouvidos abertos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Você ouve coisas. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Não ouvi nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Você ouviu isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Você ouve algum barulho ou algo assim? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Isso foi um barulho? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Você tem alguma ideia do que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Sim, eu vi algo também. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Algo definitivamente mudou em meu ambiente. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Tem certeza que viu alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Seus olhos estão pregando peças em você. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Você viu isso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Ali. Olhar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Juro que acabei de ver uma coisa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Sim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Ah, sim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Com certeza! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Parece bom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Tudo bem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Sim, claro. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entendi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Claro, por que não. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Entendido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Excelente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P= Muito bem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Bem, então! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< Asfixia > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< Som Frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tosse > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Seu bastardo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Droga! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Maldito bastardo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Droga. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Droga... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Droga... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=O que?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Sério? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Absolutamente não! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< atingido por algo grande> PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< atingido por algo grande > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< atingido por algo pequeno > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Nunca! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Sem chance! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Mas não! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Não. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Nunca. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Não posso ajudá-lo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Desculpe, não. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Provavelmente não. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Eu tenho um? Eu tenho um! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Eu eliminei meu alvo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Você viu isso? Que tiro. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Merda, eles acabaram de matá-la. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Um perdido! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Um dos nossos acaba de ser derrubado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Desculpe, não tenho um. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Parece que não tenho mais nenhum. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Eu também estou com pouco dinheiro. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Aqui, estou com você. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=A munição está chegando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Aqui está uma revista. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Alguém tem uma revista? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Então... preciso de munição. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Suponho que ninguém possa dispensar uma revista. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Obrigado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Estou de volta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Ah. Obrigado. Obrigado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Estou um pouco ocupado no momento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Não consigo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Dê-me um pouco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=O Calvário está aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Peguei você! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Chegue voando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Preciso de ajuda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Alguém pode me ajudar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Alguém me ajude! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Carregar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Avançar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Para o inferno com ele! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Deslocar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Reposicionando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Não consigo me mover! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Ajudinha?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Vamos, me dê uma chance! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Eu te darei cobertura! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Vá em frente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Vou distraí-los. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Alguém pode me ajudar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Alguém pode me ajudar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Mantenha-os longe de mim por um momento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Este é o nosso território. Nosso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Não dê a eles um centímetro! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Temos que defender este lugar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Temos visitantes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Temos uma luta vindo em nossa direção. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Problemas chegando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Merda! Aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Que diabos?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Eu tenho alguém! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Dê a eles tudo o que você tem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Liberte o Inferno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Não lhes dê piedade. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Estamos comprometidos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Temos invasores! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Eu a encontrei. Exatamente aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aqui estão eles! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Aqui! Olhar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Eu os vejo. Eles estão lá em cima. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Olhe para cima! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Eles estão acima de nós. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Vire-se. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Olhe para trás! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Você está entre os nossos seis. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Você está entre nós. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Baixo Abaixo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Eles estão abaixo de nós. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Você acertou em mim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Oh merda, eles estão bem aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Em mim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Eu os vejo. Eles estão ali. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Olhe ali. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Eu tenho. Lá! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Olhos para a esquerda. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Inimigo à esquerda. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=À esquerda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Os olhos à direita. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Inimigo à direita. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=No lado direito! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Arma pesada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=De olho em uma arma grande. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Não sei que tipo de arma é essa, mas é grande. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Ah, vamos lá, sério?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nave inimigo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nave inimigo se aproximando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Você tem suporte para veículos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Veículo chegando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Atenção, você tem uma carona. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Acho que eles têm um lançador de foguetes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Sim, isso é um lançador de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Isso é um... lançador de foguetes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Atirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Você tem um atirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Tenha cuidado, há um atirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Titã segue! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Meu Deus, eles têm um Titã! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Isso parece desnecessário. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Vamos recuar um pouco. Você sabe, reavaliar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Vamos recuar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Retire! Retirar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Circule seus flancos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Devíamos acertá-los nas laterais. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Vamos nos aproximar e atacar pelo flanco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Rápido, siga-me! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Vamos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Por minha conta. Vamos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Estou do seu lado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=O que você está fazendo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Você ficou cego?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Oh merda! Eu fui atingido! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Eles me pegaram. Você realmente me pegou! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Ai! Droga, isso dói! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Todos abatidos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Saia do caminho! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=E aqui vamos nós! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Vamos ver se você gosta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Você pode querer ficar abaixado para isso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Não posso. Coloque pressão nele. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Acho que não tenho nenhum. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Sim, não tenho mais nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Seja curado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Aqui está! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Pegue isso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Preciso de um remédio! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Alguém tem um Medpen sobressalente? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Qualquer um! Qualquer um! Eu preciso de uma cura. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Muito obrigado, muito obrigado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Você é um salva-vidas. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Estarei saudável novamente e voltarei. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Vamos! Não desista agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Acertar. Nós fazemos isso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Vamos, vamos! Você não tem chance. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Você acha que estou com medo? Você acabou de matar o peso morto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Isso está longe de terminar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=É isso? Estou apenas começando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Tudo bem. Está tudo bem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Eu sei. Estou um pouco preocupado agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Isso não é bom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Isso não foi tão ruim, foi? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=É isso. Problema resolvido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Acho que foram todos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Eles desapareceram, porra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Onde diabos eles estão? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Você desapareceu. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Estou fora! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=A arma está seca! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Droga, estou sem munição PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Espere um minuto. Acho que atirei demais. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Droga, o que há de errado com essa coisa? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Ai! Quente, quente, quente, quente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Eles realmente apareceram. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Ei, nossos reforços estão aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Eles parecem aliados! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=A chamada foi recebida. A ajuda está a caminho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Beleza. Vamos ver se eles aparecem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Eles disseram que enviariam pessoas. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Ei, preciso de reforços. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Enviar reforços. Quanto antes melhor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Ei, me mande ajuda. Agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Um segundo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recarregando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Me dê um segundo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Vamos sair daqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Você está louco? Correndo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Foda-se. Estou fora! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Talvez devêssemos nos separar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Devíamos ir um pouco mais longe. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Vamos nos espalhar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Fique perto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Acho que você não deveria vagar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Devíamos ficar juntos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Seu pequeno e insignificante chato! Eu vou arruinar você! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Eu irei infligir a você uma quantidade épica de dor! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Você está realmente começando a me irritar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Sério? Esconder? Você está apenas sendo difícil agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Que tal eu me esconder e você me procurar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Onde você está se escondendo agora?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Você acredita que hoje é o dia da sua morte? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Tente não se atirar em nada valioso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Essa luta está me dando um sério déjà vu agora! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Por que você não quer morrer?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Que sorte você pode ter?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Vamos! Isso deveria ter funcionado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Mal posso esperar para contar aos meus amigos que conheci o pior atirador do universo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Você quer tirar uma folga para praticar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Aposto que você está com dúvidas agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Então não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Tudo parece como deveria. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=A área parece estar limpa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Hm... Ok... PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Um pouco anticlimático. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Eu me sinto um pouco estúpido por ter vindo aqui por nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Aqui vamos nós. Eu tenho algo. Continue procurando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Definitivamente alguém está aqui. Só temos que encontrá-lo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=No caminho certo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontrei algo. Vou pesquisar mais. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Talvez eu esteja no caminho certo. Deixe você saber. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguém está aqui. Não sei quem... ainda. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Alarme falso, pessoal. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Esqueça. Não haverá luta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Esqueça. Nada de emocionante. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Alarme falso. Faça seu trabalho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Ei, você pode dizer a todos para se acalmarem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Esqueça. Alarme falso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Por que você não vai ver o que é? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Que tal você levantar a cabeça e dar uma olhada nisso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Se você está tão preocupado, você deveria investigar o que é. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Acho que vou dar uma olhada... Estou fazendo tudo aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Fique de olhos abertos, vou ver do que se trata. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Muito bem. Vamos ver o que temos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ei, talvez tenhamos algo aqui. Mas talvez não. Eu vou lhe avisar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo está errado. Vou dar uma olhada nisso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Continue pesquisando. Você deve estar muito perto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Concentração. Eles estão aqui em algum lugar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Olhe em todos os lugares. Eu quero encontrar esse idiota. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Onde diabos eles poderiam estar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Você caiu em um ponto de salto? Para onde diabos eles foram? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Que diabos? As pessoas não desaparecem simplesmente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Eu odeio ser o portador de más notícias, mas o bastardo escapou. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Nenhum vestígio deles. Eles estão no vento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Se eu soubesse para onde eles foram. Mas eles definitivamente não estão aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Isso não é estranho? Tanta fumaça e nenhum fogo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Sério nada? Nada? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Ok, desisto. Não há nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Não importa o quanto eu tente, não encontrei nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=A pesquisa não retornou nada. O que quer que estivesse aqui, eu não vejo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Eu digo. Aqui não há nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Vamos ver se conseguimos saudar o doente que fez isso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Precisamos encontrar o assassino antes que eles possam fazer isso novamente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=O bastardo provavelmente não teria ido longe. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Eu tenho um cadáver que não matei. Agora estou procurando o responsável. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=A cabeça está erguida. Alguém está despejando corpos aqui. Temos que encontrar o furtivo rapidamente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, estamos caçando alguns bandidos assassinos. Avisaremos se os encontrarmos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Bem, isso não é uma presa esquiva? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=O sangramento me chocou, mas não se preocupe, vou encontrá-la. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Não sei para onde eles foram, mas não podem estar longe. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Eles me ferraram. Vou encontrá-la agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Agora temos que descobrir para onde esse cara escorregadio foi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Onde quer que esse Gunter tenha ido, eu o encontrarei. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Chamadas de serviço. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Acho que temos visitantes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos. Vamos ao trabalho. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Temos visitantes. Nós a encontraremos agora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Os convidados chegaram. Eu irei cumprimentá-los. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Parece que a festa está prestes a começar. Vamos. Não queremos nos atrasar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Vamos ver o que diabos foi isso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Bem, isso definitivamente não foi nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Um bom momento para dar um passeio. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Ei, vou esticar as pernas e ver se algo está acontecendo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Tenho a sensação de que algo está para acontecer. Vou dar uma olhada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Ei, estou verificando uma coisa. Espero que não seja nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Não aprecio que você desperdice meu tempo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=É muito trabalho de preparação para eu colocar uma bala na sua cabeça. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Saia daqui! Ou atire em mim! Finalmente faça alguma coisa! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Ei, quem está escondido aí, saia agora e podemos negociar algo. Prometido. Eu nem vou ficar bravo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Olly, olly, bois livres. Sair. Sair. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Onde você está se escondendo, seu pequeno bastardo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Eles estão atirando em mim! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Sob ataque! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Vou levar um tiro! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Isso é uma bagunça. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Ótimo. Um cadáver sangrento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Quem diabos transformou aquele bastardo em fantasma? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh, querido! Estamos sendo caçados! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Droga! Estamos sob ataque! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Droga! Isso nos pegou! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Droga! Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Granada! Correndo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada! Volte! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tiros! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Quem diabos está atirando?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Parece que estamos dando uma festa! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Merda! Foguete! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Foguete! Abaixe-se! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Foguete! Vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Merda! Atirador de elite! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Eu tenho um atirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Atirador! Abaixe-se! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Aí está de novo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Então. Está de volta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Isso de novo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Sim, o que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Absolutamente alguma coisa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Ai, alguém está se escondendo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Não há nada para ver. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Você está tirando sarro? Não há nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=O que isso significa? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tenho um problema! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Kutter! Olhe vivo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=O que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Alguém à espreita? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Ali. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Hm? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Como? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Algo está acontecendo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Eu quero saber o que foi isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Isso não é bom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Aquele barulho? Isso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Sim, acho que ouvi algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=De lá. Eu ouvi isso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Não. Eu não ouvi nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Acho que seus ouvidos estão pregando peças em você. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Como diabos eu vou saber o que você ouviu? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Pensei ter ouvido alguma coisa? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=O que foi aquele barulho? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Você ouviu isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Sim, acho que vi também. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Eu só tive um vislumbre, mas tenho certeza que vi algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Que diabos foi isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Não vi nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Devo ter perdido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Com licença? Não. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Alguém mais viu isso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Acho que algo mudou para lá. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Então. Eu vi alguma coisa. PIT_ACFlightSystems=SISTEMAS DE VOO PIT_ACPlayerActions=JOGADOR PIT_ACShipSystems=SISTEMAS DA Nave PIT_ACVehicleSystems=SISTEMAS DO VEÍCULO PIT_ACWeaponSelection=SELEÇÃO DA ARMA PIT_ACWeaponSystems=SISTEMAS DA ARMAS PIT_Actions=ACOES PIT_Back=VOLTAR PIT_Cannot_drop_green_zone=Mercadorias não podem ser descartadas em zonas verdes. PIT_CarryPrevious=Carregar Anterior PIT_Combstab=Comstab PIT_Decoupled=Desacoplado PIT_Eject=Ejetar PIT_Emote=GESTOS PIT_Emote_Agree=CONCORDO PIT_Emote_Come=VENHA PIT_Emote_Cry=CHORAR PIT_Emote_Dance=DANÇAR PIT_Emote_Disagree=DISCORDO PIT_Emote_Flex=FLEXIONAR PIT_Emote_Point=APONTAR PIT_Emote_Salute=SAUDAR PIT_Emote_Sit=SENTAR PIT_EquipPrevious=Equipamentos anteriores PIT_Exit_seat=Assento de saída PIT_Flight=Opções de voo PIT_GSafe=GSafe PIT_HeldItem=HeldItem PIT_Inventory=Inventário PIT_Inventory_EVA_Thrusters=Alternar propulsores EVA PIT_Inventory_Flashlight=Alternar lanterna PIT_Inventory_Helmet=Alternar Capacete PIT_ItemActions=AÇÕES DE ITENS PIT_Knife=Faca PIT_Landing=Sistema de plataforma de pouso PIT_Lights=Luzes PIT_MiningMode=Modo de mineração PIT_Mobiglas=mobiGlas PIT_More=Mais PIT_Quantum=Sistema de Acionamento Quântico PIT_Scan=Modo de digitalização PIT_Self_Destruct=Autodestruição PIT_Weapon=Arma PIT_Weapon_Gadget=Aparelho PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=Negação de área PIT_Weapon_Gadget_Decoy=Flare PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=Escudo implantável PIT_Weapon_Gadget_Medipen=MedPen PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=Multiferramenta PIT_Weapon_Holster=Coldre PIT_Weapon_Knife=Faca PIT_Weapon_Primary=Lado primário PIT_Weapon_Secondary=Secundário PIT_Weapon_Sidearm=arma lateral PIT_Wingman=Ala PIT_Wingman_Attack=Ataque PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=Procurar e destruir PIT_Wingman_Defend=Defender PIT_Wingman_Defend_My_Location=Minha localização PIT_Wingman_Fly=Voar PIT_Wingman_Fly_Break_Away=Fugir PIT_Wingman_Fly_Go_Dark=Escurecer PIT_Wingman_Fly_Hold_Position=Manter posição PIT_Wingman_Fly_Scramble=Embaralhamento PIT_Wingman_Fly_Stay_Close=Fique perto PIT_Wingman_Report=Relatório PIT_Wingman_Report_Ship_Status=Status da Nave PIT_Wingman_Report_Threat=Ameaça PIT_Wingman_Retreat=Retiro PIT_Wingman_Weapons=Armas PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=Conservar mísseis PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=Não se envolva PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=Mísseis grátis PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=Livre para interagir PKill1=~missions(AIName_Kill) - ~missions(TokenKillClue) PSave1=~missions(AIName_Save1) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PSave2=~missions(AIName_Save2) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PSave3=~missions(AIName_Save3) - ~missions(TokenBonusFlavour1) PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Ei, aqui é BlacJac Security. Sou o Tenente Riegert e estou liderando esta operação. Você já deveria ter recebido os parâmetros da missão, mas aqui está uma versão rápida. Uma instalação de produção automatizada produzirá contrabando por um tempo limitado. Precisamos que as pessoas vão lá e destruam tudo o que é produzido lá. Há muitos créditos em jogo, então prepare-se para a luta. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLieutenant=Este é o Tenente Riegert da BlacJac Security. Enviei-lhe os detalhes da missão, mas aqui está o que se resume a: Uma instalação está produzindo um monte de contrabando ilegal, precisamos que você proteja o local e destrua tudo o que é fabricado lá. Certifique-se de estar armado, pois provavelmente haverá elementos hostis lá. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyMyNames=Ei, meu nome é Riegert, sou da BlacJac Security. Seu Mobi deve conter os detalhes da missão que você aceitou, mas aqui vai um rápido resumo. Você deve ir a uma instalação de produção automatizada e destruir qualquer contrabando ilegal que encontrar lá. Esteja preparado para lutas difíceis. Boa sorte! PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsLt=Este é o Ten. Riegert da BlacJac Security. Encaminhei os detalhes da missão para o seu Mobi, mas o essencial é o seguinte: recebemos uma dica de que uma instalação vai começar a jogar fora pacotes contendo contrabando. Precisamos que você vá até lá e confisque o máximo possível desses pacotes e depois os leve a um de nossos quiosques de segurança. Espero que o AO esteja bem quente, então certifique-se de estar armado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BlacJacSecurityCalling=A Segurança BlacJac está ligando. Aqui é o Tenente Riegert, sou seu contato para esta operação. Resumindo, existe uma fábrica automatizada que produzirá contrabando por tempo limitado. Você precisa ir até lá, proteger todos os pacotes e entregá-los em um quiosque BlacJac. Nós partimos daí. Boa sorte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei, aqui é Riegert da BlacJac Security sobre o contrato que você acabou de aceitar. Enviei-lhe os detalhes, mas se você não quiser ler, o negócio é o seguinte. A fábrica emitirá contrabando ilegal por tempo limitado. Você precisa ir até lá e confiscar o máximo de pacotes possível e levá-los a um quiosque BlacJac. Há uma boa chance de começar uma briga, então esteja bem armado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Ei, aqui é Riegert com BlacJac. Que bom que você está de volta. De qualquer forma, você conhece o negócio. Enviei-lhe as informações da missão, então você deve ter tudo o que precisa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsRiegertWith=Aqui é Riegert com BlacJac. Estou feliz que você está de volta. Enviei-lhe todos os detalhes para concluir este contrato. Manterei vocês informados quando houver novidades. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HeyItsLt=Ei, aqui é o Tenente. Riegert da BlacJac Security, só estou ligando para perguntar sobre o contrato que você aceitou. Vou lhe enviar todos os detalhes da missão. Você já trabalhou conosco antes, então conhece o negócio. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_BlacjacSecurityCalling=A Segurança BlacJac está ligando. Este é o Tenente Riegert. Eu liderarei esta missão. Estou lhe enviando os detalhes da missão agora, então você deve estar pronto para partir. Te desejo boa sorte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLt=Este é o Tenente Riegert de BlacJac. Sou seu contato para esta operação. Você deve ter tudo o que precisa no seu Mobi. Boa sorte aí. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei, aqui é o Tenente Riegert da BlacJac Security sobre a missão que você acabou de aceitar. Só queria dizer que estarei executando a operação neste local. Você deve ter tudo o que precisa no seu Mobi, então boa sorte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac Security. Serei seu mantenedor neste local. Enviei todos os detalhes da missão para o seu mobi, então mãos à obra. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_MyNamesRiegert=Meu nome é Riegert e serei seu representante na BlacJac para esta missão. Seu Mobi deve estar carregado com os detalhes da missão, então saia e conclua o trabalho. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereYoure=Riegert aqui. Você deve trazer qualquer contrabando confiscado para um quiosque de segurança BlacJac. Nós cuidaremos disso a partir daí. Sinalizei sua carteira de motorista, então você poderá passar por todos os controles de segurança sem ser pego por tráfico de mercadorias ilegais. De nada. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Lembre-se de levar qualquer contrabando confiscado a um quiosque autorizado da BlacJac. Notifiquei o nosso povo que você está em uma missão para que não possa ser processado por tráfico de mercadorias ilegais durante o trânsito. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert falando. Apenas um lembrete: o contrabando deve ser entregue em quiosque autorizado. Não em qualquer quiosque. Um de BlacJac. Pagaremos o dinheiro quando você entregá-lo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereLooks=Riegert aqui. Parece que a instalação não está mais jogando fora pacotes. Verifique se há algum contrabando que precise ser destruído. Mas caso contrário, você deve ficar bem. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Informações locais dizem que a instalação não produz mais contrabando. Certifique-se de que todos os pacotes ainda no local sejam destruídos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac na linha. Diz-se que a unidade de produção não produz mais produtos contrabandeados. Verifique se há algum pacote que precise ser destruído. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpThis=E aí, é Riegert. Recebi a dica de que a instalação encerrou sua produção, então pegue o que puder e leve ao quiosque de segurança para descarte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Ei, Riegert aqui. Um contato meu disse que a fábrica está fechada, então não sairão mais pacotes de lá. Eu deixaria tudo o que você tem no quiosque BlacJac. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac, parece que a instalação de produção concluiu seu contrabando. Traga o que você tem para o quiosque de segurança e eu posso encaminhar sua identidade. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac Security. Teremos que te libertar. Talvez na próxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei. Este é Riegert do BlacJac. Devido ao mau desempenho em campo, tenho que rescindir seu contrato com a empresa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert. Odeio fazer isso, mas tenho que rescindir o contrato com você. Eles simplesmente não tiveram o desempenho que esperamos de nossos contratados. Desculpa por isso. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert aqui com BlacJac. Estou tirando o trabalho de você. Eles simplesmente não estão mais atualizados em termos de desempenho. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert de BlacJac. Sinto muito, mas tenho que terminar com você. Eles simplesmente não cumprem o nível que esperamos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouThereIts=Você ainda está aí? Aqui está Riegert com BlacJac. Acabei de descobrir que você puxou um Status Criminal. Eu sei que as coisas estão caóticas lá fora, no escuro, mas não podemos usar criminosos procurados assinando contratos conosco, então tenho que deixar você ir. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Você não pode sair por aí cometendo crimes enquanto trabalha para nós. Você tem ideia de como isso parece terrível? Tenho que liberá-lo do seu contrato até que você resolva isso. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac Security. Temos que revogar seu contrato atual. Nossos contratados não estão autorizados a ter CrimeStats ativos, então estou de mãos atadas. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert aqui com BlacJac. Acabei de descobrir que você recebeu um ping de um Status Criminal. Não posso usar um operador ativo que também seja um criminoso procurado, por isso estou revogando seu contrato. Corrija isso e podemos conversar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_RiegertFromBlacjac=Riegert de BlacJac está ligando. Não sei o que você está fazendo, mas você não pode cometer crimes enquanto trabalha para nós. Corrija isso e talvez o tragamos de volta para outro trabalho. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Ei, aqui é Riegert com BlacJac. Que diabos está fazendo? Você não pode jogar essa merda aí. Contratamos você para trazer o contrabando até nós, não para colocá-lo de volta no mercado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac. Dizem que você acabou de vender um monte de contrabando confiscado para um traficante do mercado negro. Isso não fazia parte do acordo e agora temos que limpar a sua bagunça. Você está fora do contrato. Com efeito imediato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YeahThisIs=Sim, aqui é Riegert de BlacJac. Você perdeu a cabeça? Você deveria levar o contrabando para um de nossos locais, não para algum canalha. Estou excluindo você da operação. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRiegert=Ei, aqui é Riegert com BlacJac. Algum idiota bagunçou alguns detalhes da missão em que você está. Parece que teremos que cancelar tudo. Desculpe, fizemos besteira. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac Security. Teremos que tirar seu emprego por causa de alguma bobagem. Não se preocupe, não é por causa de nada que você fez. De qualquer forma, obrigado e desculpe. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert de BlacJac. Tenho más notícias para você. Teremos que rescindir seu contrato. Não é sua culpa. Disseram-me que é algum tipo de erro administrativo da nossa parte. Desculpa por isso. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThisIs=Ei, aqui é Riegert do BlacJac. Detesto fazer isso, mas tenho que cancelar seu contrato. Não é por causa de nada que você fez. Alguns fios crusader do nosso lado. Pelo menos foi o que me disseram. De qualquer forma, me desculpe por ter te ferrado daquele jeito. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert de BlacJac. Houve um problema com seu contrato atual e precisamos rescindi-lo. Você não fez nada de errado, então nos vemos na próxima vez. Desculpe-me pelas inconveniências. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Estamos nos separando de você. Eles simplesmente não estão mais atualizados com o que precisamos fazer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Olá. Aqui, Riegert. Eu só queria ligar e dizer que estamos rescindindo nosso contrato com você. Nos desculpe. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Ei, aqui é BlacJac Security. Eles não entregaram a qualidade que esperamos dos nossos operadores, por isso devo rescindir este contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereJust=Riegert aqui. Eu só queria dizer que você está progredindo muito bem com o contrato. Se terminarmos isso rápido o suficiente, posso ir para o happy hour, então continue assim. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei, aqui é Riegert do BlacJac. Ele fez um ótimo trabalho na missão até agora. Ainda temos um pouco a fazer, então não fique muito convencido. Existem muitas oportunidades de enviar coisas para o inferno. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpIts=E aí, é Riegert. Estou muito entediado aqui, então pensei em entrar em contato. Você parece estar bem, então sim... provavelmente não há muito o que conversar. Continue assim. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert de BlacJac. Eles estão fazendo um bom progresso com o contrato. Eu só queria gritar para você e dizer para você continuar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyRiegertCalling=Ei, Riegert aqui. Eu só queria entrar em contato. Analisei seu progresso e parece que estamos no caminho certo. Então, sim, não há muito o que comentar. Apenas continue fazendo o que você está fazendo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpIts=E aí? Aqui está Riegert com BlacJac. Ouvi dizer que você foi um pouco melhorado. De qualquer forma, a missão continua de pé, então volte lá. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert de BlacJac. Que bom saber que você está de pé novamente. Vamos voltar e fechar o negócio. Isso parece bom? PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsBlacjacCalling=BlacJac está na linha. Bem-vindo de volta à terra dos vivos. Assim que você estiver curado, voltaremos para lá. Ainda temos um trabalho a fazer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyItsRiegert=Ei, aqui é Riegert do BlacJac. Sempre que você se sentir bem o suficiente para voltar lá, ainda temos um trabalho a fazer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsRiegert=Ei, aqui é Riegert do BlacJac. Isso foi bem próximo, não foi? De qualquer forma, quando estiver pronto, você precisa voltar e fechar o negócio. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacJac=Este é BlacJac. Acabei de ouvir que você fez uma entrega no quiosque de segurança. Bom trabalho. Deve valer um bom pedaço de crédito. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Ei, é Riegert. Acabei de saber da sua rendição. É uma pena que seja destinado ao incinerador. De qualquer forma, enviei seu pagamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RiegertHereSaw=Aqui Riegert. Vi que você deixou algo no quiosque. Autorizo agora o pagamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Parece que todo o contrabando foi destruído. Bom trabalho. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBlacjacSecurity=Ei. A Segurança BlacJac está ligando. Foi confirmado que todos os pacotes ilegais foram destruídos. Muito obrigado pela sua ajuda. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRiegert=Ei, é Riegert. Todo o contrabando foi destruído. Parece que a situação foi resolvida por enquanto. Obrigado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereDid=Riegert aqui. Você fez um bom trabalho nesta missão. Concluirei seu contrato e enviarei o pagamento. Vejo você na próxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsBlacjac=Ei, aqui é BlacJac Security. Parabéns por fechar o contrato. Os superiores aqui estão muito felizes, então estou passando os créditos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRiegertOver=Aqui é Riegert de BlacJac. Tudo parece bem, então estou lhe enviando o pagamento. Bom trabalho neste contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? Sou eu, Riegert. Eu vi que você acabou de terminar seu contrato. Bom trabalho. Vou garantir que você consiga sua identidade. Obrigado novamente. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_BlacjacSecurityCalling=A Segurança BlacJac está ligando. Tudo parece muito sólido com este último contrato, então acho que está tudo bem. Enviarei sua fatura pela contabilidade e deixarei você pagar. Obrigado pela pressa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyBlacjacCalling=Ei, BlacJac aqui. Que diabos está fazendo? De volta à missão. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Ei, é Riegert. Parece que você está se desviando dos parâmetros da missão. Preciso que você volte aos trilhos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aqui é BlacJac Security. Preciso que você vá em missão novamente. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=É Riegert com BlacJac, o que você está fazendo? Você sabe que tem que cumprir o contrato para receber o pagamento, certo? Faça o trabalho para o qual contratamos você. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsBlacjac=Ei, é BlacJac. Parece que você está violando o protocolo da missão. Você precisa se concentrar e voltar ao caminho certo, ok? Não me faça ligar para você novamente. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_ThisIsRiegert=Aqui é Riegert com BlacJac. Não vou dizer para você voltar à ação novamente. Faça isso. E imediatamente. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_HeyThisIs=Ei, é Riegert novamente. Você tem que sair em missões novamente. Última chance. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=Tudo bem, ouça. Você deve terminar o trabalho para o qual o contratamos. Não vou dizer isso de novo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=Este é o seu aviso final. Volte ao trabalho e complete a missão conforme descrito. Aos poucos estou perdendo a paciência. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=Ei. Pare de brincar e termine o trabalho. Esta é a sua última chance. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle=Estou um pouco ocupado no momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA=Não é uma boa hora para conversar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda=Desculpe, preciso me concentrar aqui de alguma forma. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_002_Help=Ajuda! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Alguém me ajude! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityHiCould=Serviço de segurança? Oh, olá, você poderia vir um momento? PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyItsMe=Ei, sou eu. Sim, tenho algo para você verificar. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityYeahCan=Segurança. Sim, você pode passar na administração se tiver tempo? Ok, obrigado. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath=Respire e se acalme. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA=Pense por um segundo. Você não quer fazer isso. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Você precisa relaxar, ok? PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImSorryBut=Sinto muito, mas tenho que cuidar disso. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisPackageIs=Este pacote é claramente uma violação de protocolo. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_ImAfraidI=Receio não poder deixar isso para você. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito. Não listei isso no manifesto de importação. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_002_NoIDont=Não, não acho que isso pertença aqui. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_003_ExcuseMeI=Desculpe, acho que você está no lugar errado. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant=Desculpe, não posso ajudá-lo. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI=Receio não saber. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo=Você terá que perguntar a outra pessoa. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo=Você deve verificar o terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould=O terminal de carga deve ajudá-lo. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed=Se precisar de ajuda com carga, recomendo que você use o terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues=Todas as questões relacionadas ao veículo são tratadas através do terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Se você precisar de um veículo, você deve verificar o terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant=Desculpe, não posso ajudá-lo. Dê uma olhada no terminal do veículo. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Tome cuidado. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye=Adeus. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa=Tchau. PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi=Olá. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey=Olá. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing=Como vai? PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_004_YouAlright=Você está bem? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Desculpe, posso ir até aí? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YouMind=Você acha? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Posso ajudá-lo com algo? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe=Ah, com licença. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere=Uau, cuidado. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault=Ah, culpa minha. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aqui está. Divirta-se! PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Isto é seu. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_003_ThisOnesYours=Este é seu. PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_002_UmmHello=Hum... alô? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_003_YouOkay=Você está bem? PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_Shit=Droga! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_PleaseDont=Não, não, por favor, não! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Whoa=Uau! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_Hey=Ei! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_Shit=Droga! PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_001_SorryYouCant=Desculpe, você não pode mais ficar aqui. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ThisIsA=Esta é uma área restrita. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImAfraidYoure=Receio que isso seja invasão de propriedade. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn=Mais um dia no paraíso, certo? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing=O engraçado é que parece muito mais chato do que é. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook=Pode não parecer muito, mas fizemos algumas descobertas bastante interessantes aqui. Você poderá ouvir falar deles em breve... PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImSorryYoure=Sinto muito, você tem que retirar isso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_LookIHate=Eu odeio ser esse cara, mas você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_ImNotGoing=Não vou perguntar novamente, por favor remova isto. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003b_ImNotGoing=Não vou perguntar novamente, por favor remova isto. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImSorryYoure=Sinto muito, você tem que retirar isso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_LookIHate=Eu odeio ser esse cara, mas você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_ImNotGoing=Não vou perguntar novamente, por favor remova isto. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut=Sinto muito, mas você precisa sair. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant=Honestamente, você não pode estar aqui agora. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo=Você precisa sair. Agora. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_001_ThanksForThe=Obrigado pela entrega. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Tudo parece bem. Obrigado. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllCheckThat=Vou verificar isso. Obrigado! PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_001_ThanksForTaking=Obrigado por cuidar disso. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_002_ThatsGreatI=Ah, isso é ótimo. Nunca pensei que poderíamos fazer isso. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_003_OhYouFixed=Ah, você consertou. Isso é ótimo. Obrigado! PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally=Desculpe, não posso falar agora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy=Estou muito ocupado no momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave=Eu realmente não tenho tempo para conversar. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_004_SorryImOn=Desculpe, estou de serviço agora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_005_GotABunch=Tenho um monte de coisas para cuidar, então agora não é um bom momento. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Segurança! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Preciso de segurança agora! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityGotA=Segurança, temos um pequeno problema aqui. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyINeed=Ei, sim, preciso que a segurança venha conferir uma coisa. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_003_HeySecurityGot=Olá segurança. Tenho um problema para o qual preciso de ajuda. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed=Você precisa se acalmar agora. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike=Você parece animado. Talvez pare um segundo e respire. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Você precisa relaxar e pensar no que está fazendo. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_YouCantBring=Você não pode trazer algo assim aqui. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_WhatTheHell=O que diabos você está pensando em trazer isso aqui? Você sabe quantas leis você está infringindo? PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_LookIHate=Olha, odeio fazer isso, mas tenho que confiscar isso. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_001_SorryThisIsnt=Desculpe, esse não é um de nós. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkTheres=Ah, acho que há um erro. Essa entrega não é para aqui. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_003_UhOhLooks=Parece que esta remessa é destinada a outra pessoa. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally=Na verdade, não sou eu quem você deveria perguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo=Você precisa encontrar alguém para ajudá-lo. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy=Este não é meu departamento. Boa sorte de qualquer maneira. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo=Há um terminal de carga ali que deve ajudá-lo. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo=Para qualquer coisa relacionada à carga, o terminal é a melhor escolha. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere=Se você está aqui em busca de carga, o terminal ali é o lugar para você. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking=Se você está procurando pelo terminal do veículo, você o encontrará ali mesmo. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Se precisar do terminal do veículo, você pode usar um nesta direção. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff=Ah, coisas do veículo? Você pode usar o terminal lá. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee=Tudo bem, até mais. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee=Bom ver você. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou=Até mais. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003b_IllSeeYou=Até mais. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_004_Later=Mais tarde. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_005_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_008_Fuck=Merda! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_009_Cunt=Boceta! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_010_Bastard=Bastardo! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey=Olá. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Como vai? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright=Você está bem? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Olá a todos. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_002_INeedTo=Tenho que lidar com isso. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YoureInThe=Você está no caminho. PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Você precisa de algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan=Há algo que possa ajudá-lo? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy=Fácil. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful=Cuidado. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aqui está. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_002_ThisOnesFor=Este é para você. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_003_LooksLikeThis=Parece que você deveria pegar este. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Hum, você está se sentindo bem? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_002_SomethingWrongYoure=Há algo errado? Você está agindo de forma estranha. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_003_ImNotSure=Não tenho certeza do que você está tentando fazer... PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_004_EverythingAlright=Está tudo bem? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YoureStartingTo=Você está começando a me assustar. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatTheHell=Qual diabos é o seu problema? PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_WoahWoah=Uau. Uau. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_HeyNoNeed=Ei! Isso não é necessário! PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WoahYouCrazy=Louco! Você está louco? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_HeyYouTrying=Ei! Você quer me matar? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_GeezWhatThe=Ah, querido! O que diabos foi isso? PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_001_DontThinkYoure=Eu não acho que você deveria estar aqui novamente. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ExcuseMeThis=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta área está fora dos limites. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001_YeahIveBeen=Sim, estava bem. Eu ouvi do meu filho. Deus sabe onde eles o estão usando no momento, mas ele tinha muito a dizer... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001b_ItsBeenGood=Correu tudo bem. Eu ouvi do meu filho. Deus sabe onde o colocaram agora, mas Eugene certamente tinha muito a dizer... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain=Não quero reclamar, mas às vezes penso que preferiria fazer outra coisa do que este trabalho. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave=Você deveria ter visto como estava ocupado aqui na semana passada. Não podíamos nem fazer uma pausa. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_004_TodaysBeenPretty=Hoje tem sido muito bom até agora. Eu realmente não posso reclamar. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_005_IReallyNeed=Eu realmente preciso começar a prestar mais atenção nas minhas costas. Não sei se dormi mal ou se levantei alguma coisa, mas isso me irrita demais. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Ei, não posso deixar isso aqui. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Você precisa levar isso com você. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_WhatImSupposed=O que devo fazer com isso? PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Ei, você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Você precisa levar isso com você. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_WhatImSupposed=E o que devo fazer com isso? PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou=É isso, você tem que sair. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed=EnoughYouNeed. Você deve sair agora. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant=Não, não, não aguento mais essa porcaria. Você tem que sair agora. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_001_AppreciateTheDelivery=Obrigado pela entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThanksForThe=Obrigado pela entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllMarkDown=Marcarei que recebemos a entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_001_GoodWorkOn=Bom trabalho no reparo. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_002_EverythingSeemsTo=Tudo parece estar funcionando agora. Obrigado. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForThe=Obrigado pelo reparo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe=Estou trabalhando agora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe=Este não é o momento certo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk=Não posso falar agora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003b_ICantTalk=Não posso falar agora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_004_ImBusy=Estou ocupado. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_005_ComeBackLater=Volte mais tarde. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_002_INeedSecurity=Preciso de segurança. Agora. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeBackup=Preciso de suporte. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_001_INeedSecurity=Preciso de segurança para administração. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityItsMe=Serviço de segurança? Sim, sou eu. Eu tenho algo para você. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityComeBy=Segurança? Passe pela administração, se puder. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Você precisa relaxar. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell=Acalme-se, porra. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck=É melhor verificar você mesmo. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImGoingTo=Vou ter que confiscar isto. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisDelivery=Esta entrega viola a lei da UEE. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_IllNeedTo=Preciso ficar com isso. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_001_IDontHave=Não tenho isso na minha lista de entrega. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_002_ICantAccept=Não posso aceitar esta entrega. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontKnow=Não sei o que é isso. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp=Não posso ajudá-lo. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe=Você pegou a pessoa errada. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure=Acho que você está confuso. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor=Você está procurando o terminal de carga. Ele está ali. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo=Experimente o Terminal de Carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo=Verifique o terminal de carga. Isso deve ajudá-lo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle=Experimente o Terminal do Veículo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking=Você está procurando o terminal do veículo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal=O terminal do veículo deve fazer isso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye=Adeus. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll=Isso é tudo. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere=Terminamos aqui. PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello=Olá. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi=Olá. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_004_Hey=Olá. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_001_Move=Mover. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_002_OutOfThe=Fora do caminho. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_003= PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan=Posso ajudá-lo com algo? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething=Precisa de algo? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt=Ei, cuidado. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind=Você acha? PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_001_ThereYouGo=É isso. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Isto é seu. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_003_GoOnTake=Continue. Pegue. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhOkay=Ok... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_002_Right=Exatamente... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_003_AhIDont=Uh, não sei o que é isso. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_004_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatIsWrong=O que há de errado com você? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatYouThink=O que você pensa que está fazendo? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_PutThatAway=Guarde isso. PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_ThinkVeryCarefully=Pense com muito cuidado sobre o que você está fazendo. PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WhatThe=Ei, que... PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatsYourProblem=Qual é o seu problema? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_WhatTheHell=Que diabos? PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_001_GetOutOf=Saia. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YoureInA=Você está em uma área restrita. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_003_YouArentSupposed=Você não deveria estar aqui. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow=Não sei. Como qualquer outro dia, eu acho. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts=Tudo bem. Não é um trabalho realmente emocionante ou algo assim. Não há programas feitos sobre o que eu faço. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust=Estou bem. Eu só trabalho... PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_004_YeahFine=Sim, ótimo. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_005_YouKnowLiving=Você sabe, vivendo o sonho. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_HeyTakeYour=Ei. Pegue sua merda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_INeedThis=Ei. Eu tenho que me livrar disso. E imediatamente. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImNotGoing=Não vou contar de novo. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_HeyTakeYour=Ei. Pegue sua merda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_INeedThis=Preciso me livrar disso. Agora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOfHere=Saia daqui. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow=Sair. Agora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell=Dê o fora daqui. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_001_IllSeeThis=Vou garantir que as coisas avancem. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Tudo parece bem. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_003_CheckedInThanks=Check-in efetuado. Obrigado. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_001_GladWeGot=Que bom que consertamos isso. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_002_AppreciateTheRepair=Obrigado pelo reparo. Essa coisa tem me incomodado a semana toda. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_003_IsItFixed=Foi corrigido? Bom. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot=Desculpe, ainda não tenho permissão para fazer uma pausa. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy=Estou extremamente ocupado. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime=Não tenho tempo para conversar agora. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_004_IHaveA=Tenho um prazo apertado, então se me der licença... PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_005_YouWouldNot=Você não acreditaria no dia que estou tendo hoje. Super ocupado. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Segurança! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Preciso de segurança agora! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityComeBy=Serviço de segurança? Venha se puder. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityToAdmin=Segurança para Administrador. Obrigado. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityWheneverYou=Segurança sempre que puder, preciso que você verifique algo para mim. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy=Uau, uau. Muito calmo. Muito calmo. Apenas relaxe. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm=Olha. Se acalme. Está tudo bem. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay=Ei, está tudo bem. Respire fundo. Agradável e tranquilo. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_WhatWereYou=O que você estava pensando ao trazer isso aqui? Completamente inadmissível. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_YouKnowThis=Você sabe que isso é ilegal, certo? Eu tenho que confiscar isso. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_SorryToTell=Lamento informar, mas tenho que confiscar este pacote. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImPrettySure=Tenho certeza que isso não pertence a esse lugar. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkYou=Acho que você digitou o endereço de entrega errado. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_003_NotSureWhat=Não sei o que deu errado, mas esta remessa não é para nós. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould=Gostaria de poder ajudá-lo, mas não posso. Desculpe. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally=Eu não devo lidar com coisas assim. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed=Se precisar de ajuda, não sou eu quem você deve pedir. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal=O terminal de carga ali é provavelmente o que você está procurando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff=Para carga tente este terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat=Carga? Esse é o terminal ali. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal=O terminal do veículo está localizado nesta direção. Você está convidado a usá-lo. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Se precisar de um terminal de veículo, você pode usar aquele lá. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff=Para itens de veículos, tente acessar o terminal ali. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later=Mais tarde. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll=Tudo deve estar pronto. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_005_AllRightSee=Tudo bem, sim. Até mais. PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_021= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_022= PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey=Olá. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Como vai? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight=Você está bem? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Olá a todos. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_001_PardonMe=Por favor, com licença. PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_002_CouldYouMove=Você poderia se mover? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HotStuffComing=Coisas quentes chegando. PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Você precisa de algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch=Andar muito? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention=Preste atenção. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey=Incrível! Ei! PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_001_ThisIsFor=Isto é para você. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_002_HereYouGo=Aqui está. É todo seu. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_003_AlrightHeresYour=Tudo bem. Aqui está sua caminhonete. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhSoYoure=Ah... Então você é esse tipo de pessoa. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhyDoThe=Por que os estranhos sempre me encontram? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_003_OkayThen=Ok, então... PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_004_AreYouFeeling=Você está se sentindo bem? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YeahIDont=Sim... eu realmente não sei o que você está tentando fazer. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_TheresNoNeed=Isso não é necessário. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_IDontWant=Não quero ter problemas. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_WhatCrawledUp=O que subiu na sua bunda? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_HeyWhatsYour=Ei! Qual é o seu problema? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatDidI=O que eu fiz para merecer isso? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_YouCouldOf=Você poderia realmente ter me machucado com isso. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_001_IDontThink=Eu não acho que você deveria estar aqui novamente. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YouLostThis=Você está perdido? Esta área é exclusiva para funcionários. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta área está fora dos limites. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst=Quando aceitei este trabalho pensei que seria... bem, digamos que não era o que eu esperava. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne=Há uma coisa excelente neste trabalho. Geralmente as pessoas não tentam me assediar. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait=Mal posso esperar para esse turno terminar. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_004_SometimesItCan=Às vezes pode ficar um pouco solitário aqui, mas no geral eu gosto da paz e tranquilidade. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_005_ManSomethingAt=Cara, não gostei de algo no almoço. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Ei, você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Você precisa levar isso com você. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyYoureForgetting=Ei. Você está esquecendo alguma coisa. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Ei, você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Você precisa levar isso com você. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyYoureForgetting=Ei. Você está esquecendo alguma coisa. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou=Acho que você deveria sair. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou=Você deve sair do local. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed=Ok, você precisa sair daqui agora. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_001_WellTakeIt=Nós cuidaremos disso a partir daqui. Obrigado. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_002_AllSetOn=Tudo pronto para entrega. Eles são bons. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingChecksOut=Está tudo bem. Obrigado. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_001_RepairLooksGood=O reparo parece bom. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_002_SystemsAllUp=O sistema está funcionando corretamente novamente. Obrigado. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_003_ItsGreatTo=É ótimo que tudo esteja reparado e funcionando novamente. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_001_NowLetsSee=Vamos ver o que temos aqui. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_002_IllJustGive=Estou apenas verificando. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_003_AlrightLetsSee=Tudo bem, vamos ver o que o sistema diz. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_001_AreYouGoing=Voce aceitara? Ou não quer mais? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_002_ImGettingThe=Tenho a sensacao de que voce nao quer esta entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_003_SoDoesThis=Entao isso significa que voce quer fazer a entrega? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_001_MaybeYouDidnt=Talvez voce nao tenha me entendido. Isso e exatamente o que e bom. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_002_SeriouslyYouCan=Serio. Voce pode simplesmente coloca-lo la. Esta bem. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_003_ImNotGonna=Nao poderei processa-lo ate que voce o guarde. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_001_OkayYeahI=Ok, claro. Eu cuido disso para voce. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_002_ThenLetsGet=Entao deixe-nos cuidar de voce. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_003_LetsSeeWhat=Vamos ver o que trouxe. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_001_UhIsSomething=Hm, algum problema? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_002_WhatWhatHappened=O que? O que aconteceu? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_003_NevermindThen=Entao nao... PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_001_OkaySureYou=Ok, claro. Voce pode coloca-lo ali. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_002_YouCameTo=Voce veio ate a pessoa certa. Basta deixar aqui. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_003_GreatPlaceIt=Certo. Pode coloca-lo ali para mim? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_001_Perfect=Perfeito. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_002_ThatWorks=Isso funciona. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_003_YeahThatsGood=Sim, isso e bom. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_001_FineIllJust=Ok. Vou anotar que voce nao queria. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_002_WhyDontWe=Por que nao esquecemos tudo? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_003_OhSureWaste=Claro, desperdice o nosso tempo. Não ha nada de errado com isso. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_001_YouKnowWhat=Sabe de uma coisa? Por que nao me avisa quando estiver pronto? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_002_OkayNotA=Ok... sem entrega, eu acho. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_003_WellLetMe=Avise-me quando descobrir o que está fazendo. PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_004=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_005=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_006=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_007=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_008=< Grunhido > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_001=< tosse > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_002=< Limpando garganta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_003=< Limpando garganta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_004=< Limpando garganta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_005=< suspiro > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_006=< Limpando garganta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CheckMobi_IG_EX_002=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_001=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_003=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_001=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_002=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_001=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_002=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_003=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_004=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_005=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_006=< Figura > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_001_HelloYesWell=Olá... Sim, quando você precisa disso?... Eu posso fazer isso... Ok, obrigado. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_002_HelloYesI=Olá... Sim, posso fazer isso por você. Posso ligar de volta?... Obrigado, sim. Adeus. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_003_HelloYesOh=Olá... Sim... Ah, que ótima notícia... Sim, estarei aí amanhã... Ok, obrigado. Adeus. Adeus. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_004_HelloYesFantastic=Olá... Sim... Fantástico. Vou buscá-lo mais tarde... Sim, obrigado. Adeus. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_001_DearMeOh=< Bocejo > Meu Deus... Oh! PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_003_OhHello=< Fidget> Ah, olá. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_004_OhGosh= Oh meu Deus. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive=Você poderia me dar um momento? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA=Desculpe, estou um pouco sobrecarregado no momento. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed=Só preciso de alguns minutos para resolver isso. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_004_ImSoSorry=Sinto muito, não posso ajudá-lo agora. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_005_ImBusyAt=Estou muito ocupado no momento. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpPoliceSomebody=Ajuda! Polícia! Qualquer um! Qualquer um! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Serviço de segurança! Me ajude! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_001_HiSecurityHi=Olá, segurança? Oi. Você poderia vir? Quando você tiver tempo. Sim. Obrigado. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_002_INeedSecurity=Preciso de segurança, por favor. Obrigado. Sem pressa. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityToAdmin=Segurança para o administrador, por favor. Muito obrigado. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease=Você poderia se acalmar, por favor? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo=Você precisa se acalmar agora. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas você não pode simplesmente relaxar? PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_OhMyGod=Oh meu Deus, isso é... você não pode trazer isso aqui. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ImSorryBut=Sinto muito, mas tenho que confiscar isto. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_UmYouCant=Hum... Você não pode simplesmente sair daqui. Sinto muito, mas estou de mãos atadas. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito, mas não posso aceitar isso. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_002_HmmTheSystem=Hm. Esta entrega não está listada no sistema. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontHave=Não tenho isso em nenhum dos meus manifestos. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI=Sim, desculpe, não posso ajudá-lo. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally=Isso não é realmente minha praia, sabe? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo=Eu gostaria de ajudar, mas... não posso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure=Ah, sim. Eles estão procurando o terminal de carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont=Na verdade, não me importo com esse tipo de coisa. Normalmente o Terminal de Cargas cuida dessas coisas. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI=Desculpe, sim, acho que você quer o terminal de carga. Isso deve ajudá-lo. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure=Ah. Se procura veículos, deverá dirigir-se ao terminal de veículos. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm=Receio não ter autoridade para coordenar entregas de veículos. Existe um terminal para isso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant=O que você quer está bem ali. O terminal do veículo. Isso pode ajudá-lo. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Tome cuidado. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_004_StaySafe=Fique seguro. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_005_Bye=Adeus. PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_001_OhGod= Oh Deus! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_002_OhGod=Oh Deus! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_003_OhGodOh= Oh Deus! Oh Deus! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_004_IsThatBlood= Isso é sangue? PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_005_ThatsBlood=Isso é sangue! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_006_IsThatBlood=Isso é sangue?! Isso é sangue! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_013_OhGod=Oh Deus! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello=Olá. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi=Olá. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon=Manhã... ou tarde. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_004_HiThere=Olá a todos. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_005_Hiya=Olá. PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_001_UmHello=Hum... Olá? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Desculpe, posso apenas... PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HeySorryI=Ei, uh, desculpe... eu só... preciso passar por aqui. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001b_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Posso fazer algo por você? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002b_SomethingICan=Posso fazer algo por você? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou=O que traz você aqui hoje? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo=Ah, sinto muito. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault=Meu erro. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize=Ei... Ah, me desculpe. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_001_AlrightYoureAll=Tudo bem. Você está pronto. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_002_IveGotA=Tenho uma coleta para você. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_003_HereYouGo=Aqui está. Isso é seu. PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_001_IsThisA= Hum, isso é uma piada? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhatsAmI=O que é... estou no Fake Out? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_003_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_004_HiSorryAre=Oi, desculpe, você está bem? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatsHappeningIm=O que está acontecendo aqui? Estou perdido. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatWhatAre=O que... o que você está fazendo?! PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_OhMyGod=Oh, meu Deus. Parar! PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_OhPleasePlease=Oh, por favor, por favor, por favor, não. PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Hey=Ei! PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatThe=O que... PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003= PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_001_UmExcuseMe=Hum... o quê? Olá? Desculpe, você não pode voltar aqui. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_002_HeyHiI=Ei, oi, você deve ter perdido a placa, mas esta é uma área restrita. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImSorryThis=Sinto muito, esta área é apenas para funcionários. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink=Algumas pessoas acham que o trabalho é chato. Eu não. Eu gosto do desafio. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm=Sim, bem, estou lidando com muitas tarefas realmente importantes agora. Digamos apenas que é um momento muito emocionante para ser mordomo. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA=Tivemos uma pequena onda de frio esta manhã, mas eu tinha vários pacotes de suplementos vitamínicos comigo. Estou cheio de vitaminas, se você me entende. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_004_WellActuallyWere=Bem, na verdade estamos nos aproximando rapidamente do nosso inventário semestral. Isso é muito emocionante. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_005_ItsBestTo=É melhor pensar nisso como um quebra-cabeça diário. Você tem que gostar de quebra-cabeças para fazer este trabalho. Se não, não sei por que você deveria se inscrever. Desculpe, esqueci a pergunta. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito, mas você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_ExcuseMeHello=Com licença? Olá? Você tem que ir lá. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyLookYou=Ei, você precisa aceitar isso antes que meu gerente veja. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito, mas você não pode deixar isso aqui. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_ExcuseMeHello=Com licença? Olá? Você tem que ir lá. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyLookYou=Ei, você precisa aceitar isso antes que meu gerente veja. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse=Com licença, por favor? Por favor perdoe. Você deve ir. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou=Perdoe-me. Você deve ir. Não vou me repetir. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas estou cansado de pedir com educação. Você deve ir. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_001_DeliveryAccepted=Entrega aceita! PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThankYouVery=Muito obrigado. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingLooksGood=Tudo parece bem. Obrigado. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_001_YouFixedIt=Você corrigiu. Isso é incrível. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_002_ItsBeenA=Foi um pesadelo que isso estivesse quebrado. Obrigado por consertar isso. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForTaking=Obrigado por cuidar disso. Eu queria cuidar disso há muito tempo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=Percebi que você tem uma estatística de crime ativo. Eu vou ser sincero com você. Precisamos de ajuda, mas se você aparecer corre o risco de ser confundido com o XenoThreat. Resolva as estatísticas criminais ou corra por sua própria conta e risco. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=Eu realmente aprecio seu voluntariado, mas quero avisá-lo: se você aparecer com um crime ativo, há um grande risco de você se tornar um alvo. Recomendo que você esclareça isso antes de se apresentar ao serviço. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=Meu sistema detectou que você tem antecedentes criminais ativos. Embora você ainda possa ser voluntário, recomendo fortemente que você esclareça primeiro sua situação jurídica, caso contrário você corre o risco de se tornar um alvo no calor do momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThanksForVolunteering=Obrigado por se voluntariar, mas para ser honesto, seu status de crime ativo será um problema. Eu cuidaria disso antes de você aparecer, caso contrário a Marinha pensará que você é o XenoThreat. Mas a decisão é sua. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThanksForStepping=Obrigado por se apresentar, mas com seus Status Criminais ativos, a Marinha pode pensar que você está aliado ao XenoThreat. Lide com isso ou corra o risco. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGoingTo=Serei completamente honesto com você. Dadas as suas estatísticas de criminalidade, a Marinha pode confundi-lo com o XenoThreat. Não posso impedi-lo se você ainda quiser ajudar e poderíamos usá-lo, mas você deve conhecer o risco. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_001_HeyThereSpecial=Olá, aqui é o Agente Especial Dulli. Que bom que você pode voltar e nos ajudar. Eu lhe enviarei os detalhes. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_002_DulliHereSaw=Dulli aqui. Eu vi que você acabou de aceitar a missão. É sempre bom para os novos recrutas ter clientes regulares do CDF por aí. Vejo você lá fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_003_ThisIsDulli=Aqui é Dulli. É sempre bom quando um regular do CDF dá uma mão. Vou lhe enviar os detalhes da missão para que possamos tirá-lo de lá. Obrigado novamente. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_001_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Obrigado por se inscrever novamente. Agora estou enviando a você os detalhes para implantação. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_002_HeyDulliHere=Ei, Dulli aqui. Que bom que você está de volta. Vou lhe dar os detalhes da missão, mas você já deve estar acostumado com como isso funciona. Fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_003_HeyItsSpecial=Ei, aqui é o Agente Especial Dulli. É bom ter você de volta ao CDF. Enviei a você os detalhes da missão para você começar. Boa sorte aí. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThereIts=Olá, sou eu, Dulli. Precisamos do nosso melhor, então estou feliz que você possa ajudar. Eu lhe enviarei os detalhes. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_DulliHereGlad=Dulli aqui. Estou feliz que você esteja a bordo. Operações como essa sempre acontecem com muito mais tranquilidade quando veteranos experientes estão envolvidos. Obrigado novamente por fazer sua parte. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsDulli=Aqui é Dulli. Ouvi dizer que você conseguiu se inscrever. Serei honesto, me sinto muito mais confiante sabendo que teremos um dos nossos melhores por aí. Obrigado novamente. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AppreciateTheHelp=Obrigado pela ajuda. Estou enviando os detalhes agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ExcellentToHave=Prazer em ter você aí. A CDF precisa de todos os voluntários que pudermos conseguir. Enviarei os detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CivilianDefenseForce=A Força de Defesa Civil agradece sua ajuda, piloto. Estou enviando informações sobre a operação agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Ei, Dulli aqui. Eu só queria entrar em contato e dizer que estou feliz que você se inscreveu. Poderíamos realmente usar sua experiência com o XenoThreat. Seus ataques parecem estar piorando à medida que trazem Naves cada vez mais pesados em nossa direção, por isso devemos detê-los agora. Você deve ter os detalhes da missão no seu Mobi. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDully=Este é Dully. Estou feliz por termos alguns membros da CDF endurecidos pela batalha por aí. A frota XenoThreat está ficando mais forte, então seria bom se você pudesse nos ajudar a virar a maré. Enviei os detalhes, então você deve estar pronto para ir. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Que bom ver que você está de volta. Serei honesto, a situação era bastante terrível, mas me sinto muito melhor sabendo que nossos veteranos estão envolvidos. Enviei-lhe os detalhes da missão, então saia e faça o que fizer. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este é Dulli com o CDF. Obrigado por entrar em contato. Precisamos de toda a ajuda possível. XenoThreat tem usado Naves mais pesadas desde que incendiaram a Marinha, então será uma luta difícil. Tome cuidado aí. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli. Só queria avisar que depois de destruir a Marinha, o XenoThreat está vencendo. Eles até usam Naves mais pesados, então vamos lutar de verdade. Enviei a você os detalhes da missão, então você deve estar pronto para começar. Tome cuidado. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DulliHereWe=Dulli aqui. Precisamos de você na linha de frente o mais rápido possível. A Marinha não conseguiu impedir a Xenothreat. Agora parece que Xenothreat está reforçando sua frota com Naves mais poderosos, então teremos uma luta infernal. Cuide dos seus seis aí. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. O XenoThreat simplesmente sobrecarregou a Marinha, então temos que fazer todos os esforços desta vez. As informações sugerem que a frota do XenoThreat está cada vez mais forte, mas cabe a nós detê-los. Se ficarmos juntos, superaremos isso. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este é Dulli do CDF. Você deve saber que o XenoThreat só ficou mais forte desde que invadiu a Marinha, então tome cuidado. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli. O XenoThreat nos atingiu bastante, então será bom envolver alguns soldados de elite das CDF. Você deve ter todos os detalhes da missão, então vá lá. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyItsDulli=Ei, sou eu, Dulli. Estou feliz que você se inscreveu. Serei honesto com você, o XenoThreat tem nos causado muitos problemas ultimamente, então espero que você possa ajudar a mudar isso. Os detalhes da missão estão no seu mobi. Vejo você lá fora. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Acabei de ver seu nome aparecer na lista de voluntários. Podemos realmente usar sua experiência aqui. XenoThreat nos deu o inferno. É hora de virar a maré. Você deve saber todos os detalhes da missão. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Dulli aqui. Obrigado pelo seu trabalho voluntário. Como eu disse, o XenoThreat se esforçou muito, então sua ajuda realmente seria útil. Enviei as informações da missão, então vá em frente. Boa sorte. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Obrigado por entrar em contato. A Marinha acaba de ser perturbada pelo XenoThreat, então temos que revidar. Você deve ter todos os dados da missão necessários. Boa sorte. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este é Dulli do CDF. A Marinha sofreu pesadas perdas, precisamos da sua ajuda. Enviei os detalhes da missão, nos vemos lá. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Eu aprecio sua ajuda. A Marinha sofreu pesadas baixas, mas se nos unirmos e fizermos a nossa parte, desta vez poderemos repelir o XenoThreat. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Aqui é Dulli. Agradeço sua participação. Estaremos em sérios apuros se não virarmos a luta e empurrarmos o XenoThreat para trás. Enviei a você os detalhes da missão, então acompanhe. Obrigado novamente. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Ei, Dulli aqui. Estou feliz que você se inscreveu. O XenoThreat está sendo reforçado, então eles jogaram tudo o que tinham contra nós. Preciso que meus melhores funcionários os empurrem de volta. Você tem os detalhes. Vejo você lá fora. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsDulliGood=Sou eu, Dulli. Que bom ver que você pode nos ajudar. XenoThreat tem nos atacado com Naves cada vez mais pesadas, então preciso do meu melhor. Você deve ter as informações mais recentes, então vá em frente. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Obrigado pelo voluntariado. Minhas fontes me disseram que o XenoThreat vai jogar tudo o que tem contra nós, então estou feliz que nossos veteranos estejam se disponibilizando. Os detalhes da missão devem estar no seu mobi. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Dulli aqui. Obrigado por entrar em contato. Temos o XenoThreat em fuga, mas eles estão nos atacando com Naves mais pesadas, então tome cuidado. Vá para a frente e obrigado. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Este é Dulli com o CDF. Você deve ter todos os detalhes da missão de que precisa, mas eu só queria avisá-lo. XenoThreat não parece estar quieto e enviou Naves mais pesados em nossa direção, então fique de olho, ouviu? Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli do CDF. Temos que manter a pressão e finalmente repelir o XenoThreat. Eles estão se preparando para a batalha e usando tudo o que têm contra nós. Então se cuida aí e nos vemos do outro lado. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Eu só queria avisar você. Minhas fontes me disseram que o XenoThreat aciona Naves mais pesados, então eles não vão querer ir em silêncio. Te desejo boa sorte. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsSA=Aqui é SA Dulli com o CDF. Com esse grande ataque contra o XenoThreat, eles estão usando todo o seu arsenal contra nós, então tome cuidado. Boa sorte. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. XenoThreat está sofrendo, então poderíamos usar alguém como você para garantir a vitória. Enviei-lhe os detalhes, então chegue lá o mais rápido possível. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDulli=Aqui é Dulli. Que bom ter você aqui. Recusamos o XenoThreat, mas podemos usar membros de elite do CDF como você. Você deve ter todas as informações necessárias. Vejo você lá fora. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_DulliHereI=Dulli aqui. Eu esperava que você se inscrevesse. O XenoThreat levou uma surra, então esta é a nossa chance de finalmente empurrá-los de volta. Vou lhe enviar os detalhes da missão, então vá lá e faça o que puder. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este é o Dulli. Obrigado pelo voluntariado. Nós os atualizamos agora, então siga em frente. Entrarei em contato com você mais tarde. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. Obrigado pelo voluntariado. Pegamos o XenoThreat desprevenido, então agora temos que atacá-los. Enviei os detalhes, então vá o mais rápido possível. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aqui é Dulli falando com o CDF. A Marinha está pressionando o XenoThreat, por isso precisamos aproveitar esse impulso. Você deve ter todas as informações da missão, então vá para lá o mais rápido possível. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli. O Javelin está de volta à luta, então temos uma boa chance de repelir o XenoThreat para sempre. Enviei a você os detalhes da missão, então você deve estar pronto para começar. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DulliHereThanks=Dulli aqui. Obrigado por se inscrever. Agora temos o XenoThreat nas cordas. Enviei-lhe os detalhes da missão, então vá o mais rápido possível. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThanksForVolunteering=Obrigado pelo voluntariado. Vá para a frente o mais rápido possível. Eles definitivamente precisarão da sua ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Obrigado pela ajuda. Faça o seu caminho para a batalha. Eles precisam da sua ajuda PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SentYouThe=Enviei-lhe os detalhes. Pegue Sua Nave e prepare-se para uma luta. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForYour=Obrigado pela sua ajuda. Pegue Sua Nave e vá até o local. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=Olá, aqui é Dulli. Que bom que você se disponibilizou para outra emergência. Ainda não sabemos exatamente por quê, mas o Nine Tails assumiu o controle do espaço aéreo restrito em torno de várias plataformas dos Crusader e precisamos da sua ajuda para recuperar o controle. Enquanto o dispositivo inversor estiver funcionando, apenas as Naves Nine Tails terão acesso, então a única maneira de entrarmos no momento é de ônibus. Porém, uma vez dentro, já deve haver vários veículos na área restrita que estão prontos para partir e devem ajudá-lo a desabilitar o inversor. Vá até o ônibus quando estiver pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli. Obrigado por nos ajudar novamente. Tudo o que sabemos até agora é que o Nine Tails assumiu o controle de várias plataformas dos Crusader usando um inversor para controlar o espaço aéreo restrito. Não ouvimos nenhuma exigência, então não sabemos se eles estão atrás de algo específico ou apenas querem causar o caos. O que sabemos é que até que o inversor seja desligado, apenas as naves Nine Tails e quaisquer veículos que já estejam nas plataformas terão acesso. Isso significa que nossas naves não estão funcionando e teremos que transportá-los até lá. Darei mais detalhes assim que estiverem disponíveis, mas por enquanto, vá para o ônibus quando estiver pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=Dulli aqui. Obrigado por se voluntariar novamente. A situação é a seguinte. Um grande grupo de criminosos armados conhecidos como Nine Tails assumiu o controle de quatro plataformas Crusader usando um inversor de espaço aéreo restrito. Isso tornará impossível que qualquer Nave que não seja da Nine Tails se aproxime deles até que o inversor seja desativado, então essa será sua tarefa principal. Organizamos um ônibus para levá-lo até a plataforma e, uma vez lá dentro, você deverá encontrar um veículo dentro da área restrita. Vá para a estação quando estiver pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli do CDF. Só queria agradecer pelo seu trabalho voluntário. Precisamos da sua ajuda para retomar algumas plataformas dos Crusader da gangue Nine Tails. Eles instalaram um inversor para obter controle do espaço aéreo restrito das plataformas, permitindo que apenas suas Naves entrassem na área. Como não podemos voar até lá, um ônibus está disponível para levá-lo às plataformas onde você deverá desativar o inversor. Pegue seu equipamento e vá até a estação. Eu também recomendaria criar uma impressão no Orison General caso você precise se regenerar. Até breve e obrigado novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=Olá, aqui é Dulli do CDF. Obrigado pelo voluntariado. Aqui está a situação. As Nine Tails controlam quatro plataformas e o espaço aéreo ao seu redor, impedindo que todos, exceto seus próprias naves, se aproximem. Precisamos que você encontre e desative o inversor. No momento, estamos usando uma estação de transporte próxima para enviar nossas tropas para a plataforma mais próxima. Reúna seu equipamento e vá para lá imediatamente. Você também deve criar uma impressão no Orison General caso precise se regenerar. Obrigado novamente e até breve. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=Aqui é Dulli do CDF. Agradeço a ajuda. Aqui está o relatório da situação atual. Um grande grupo de agentes armados da Nine Tails ganhou o controle do espaço aéreo restrito em torno de várias plataformas dos Crusader usando um sistema inversor para que apenas suas Naves possam voar para a área. Isso significa que um ataque convencional é impossível. Em vez disso, usamos um ônibus de uma estação próxima para levar nosso pessoal ao local para que possam desligar o inversor. Leve seu equipamento e nós o enviaremos. Ah, eu recomendo que todos os voluntários da CDF transfiram sua recuperação para a enfermaria local, caso as coisas corram mal, então recomendo visitar o Orison General antes de vir. Obrigado novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=Acabei de ver que você se inscreveu e queria dizer que estou feliz por termos alguns veteranos atendendo a chamada. Precisaremos de voluntários experientes como você, pois o Nine Tails ganhou o controle do espaço aéreo restrito em torno de várias plataformas dos Crusader. Você deve chegar lá o mais rápido possível e nos ajudar a retomá-lo. Vá até o ônibus quando estiver pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=Fico feliz em saber que você se juntará a nós em outra operação. As Nine Tails conseguiram obter o controle do espaço aéreo restrito em torno de várias plataformas dos Crusader. Contamos com você para chegar às plataformas e nos ajudar a retomá-las. Vá até lá assim que estiver pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_003_ItsDulliJust=Sou eu, Dulli. Só queria agradecer pelo seu trabalho voluntário. Ter operadores comprovados ao nosso lado é sempre uma vantagem para os novos recrutas. Resumindo: Nine Tails ganhou o controle do espaço aéreo restrito em torno de várias plataformas Crusader. Não podemos lançar um ataque aéreo completo até que você abra caminho e nos ajude a retomá-lo. Leve o ônibus para a plataforma o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_001_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli. Agradeço seus esforços, mas parece que você tem um Status Criminal ativo. Se você puder esclarecer isso, ficaremos felizes em tê-lo conosco. Caso contrário, há um risco muito grande de você ser confundido com uma das Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_002_ThisIsDulli=Este é Dulli do CDF. Obrigado pelo voluntariado, mas não podemos aceitar ninguém que tenha um Status Criminal ativo. Existe a possibilidade de você ser confundido com um criminoso no calor do momento. Resolva isso e podemos conversar. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_003_HeyThisIs=Ei, aqui é o Agente Especial Dulli do CDF. Infelizmente, neste caso, não podemos usá-lo como voluntário até que você tenha resolvido suas estatísticas atuais de criminalidade. Já tentamos no passado, mas há muitos casos em que aliados são confundidos com criminosos. De qualquer forma, volte quando tiver resolvido isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAllStocked=O Javelin está totalmente atualizado e a caminho. Talvez ele elimine alguns XenoThreats no processo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsDisengagedFrom=Javelin se separou de Jericho e pode ajudar com os retardatários. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsClearFrom=O Javelin deixou a estação e está pronto para atacar XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_DisplayPOI_IAE_IG_001_MyNamesSpecial=Meu nome é Agente Especial Rowena Dulli. Desde que ingressei na Força de Defesa Civil de Stanton, tive a honra de trabalhar ao lado das pessoas mais corajosas e altruístas que o Império tem a oferecer. Ao longo dos últimos anos, a CDF provou não só ser uma forma eficaz de apoiar a segurança local, mas também uma forma incrível de construir uma comunidade. Gostaria de agradecer à IAE pela oportunidade de reconhecer os nossos voluntários antigos e atuais que estão a tornar o sistema mais seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ConvoyJustDropped=O comboio acabou de entregar seus suprimentos. Obrigado pela ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DontThinkThat=Eu não acho que a Nave de abastecimento teria sobrevivido sem a ajuda do CDF. Muito bem feito. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ConvoyWantedTo=O Convoy gostaria de agradecer pela sua ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WantedToPass=Gostaria de agradecer à tripulação da Nave de abastecimento. Eles disseram que não poderiam ter feito isso sem a CDF. Isso é algo para se orgulhar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyJustSent=A Marinha acaba de anunciar que a Nave de abastecimento acaba de pousar em Jericó. Obrigado pela ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ReceivedConfirmationThat=Recebi a confirmação de que a Nave de abastecimento chegou com segurança. A CDF poderia usar mais pilotos como você. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ThanksForSeeing=Obrigado por garantir que a Nave de suprimentos passou. O XenoThreat definitivamente teria conseguido se não fosse por você. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllRightPeople=Tudo bem, pessoal. O Inversor Nine Tails foi localizado. Vamos desligá-lo e reiniciar o fechamento do espaço aéreo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotThe=Encontramos onde o Nine Tails escondeu seu inversor. Quero que seja encerrado o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WeNowHave=Agora temos acesso ao inversor na barcaça que o Nine Tails usou para controlar o espaço aéreo restrito. Só precisamos de um voluntário da CDF para desligá-lo e podermos pôr os nossas naves a voar novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_001_TheNineTails=O Comandante da Nine Tails foi neutralizado. Ele deveria ter os códigos de acesso que precisamos com ele. Procure no corpo e veja se consegue encontrá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_002_MendoRenHas=Mendo Ren foi eliminado. Acreditamos que ele carregava os códigos de acesso que precisamos. Procure no corpo e veja o que você pode encontrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_003_ImHappyTo=Estou feliz em informar que o Comandante da Nine Tails foi eliminado, mas ainda precisamos de alguém para encontrar os códigos de acesso que ele carregava. Você ainda deveria estar com ele. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_AttentionCdfOur=Atenção, CDF. Nossos voluntários descobriram evidências que apontam para um hack da Nine Tails nas redes de segurança do Crusader. Estamos tentando acertar os detalhes, mas o que quer que eles procurassem, devem ter encontrado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_WantedToGive=Eu queria avisar que o Nine Tails conseguiu invadir uma rede segura de Crusader a partir de um terminal na plataforma. Os responsáveis parecem ter escapado impunes, mas se alguém descobrir mais informações sobre isso, por favor me avise. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_AllCdfVolunteers=Para todos os voluntários do CDF, é lamentável, mas parece que o Nine Tails conseguiu roubar dados de um terminal do Crusader hackeado. Não há indicação clara da extensão da invasão, mas avisaremos se houver mais informações. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_001_AttentionOneOf=Atenção, um de nossos recrutas descobriu que Nine Tails está baixando ativamente dados corporativos da rede privada do Crusader. Como forma de gratidão, a Crusader pagou uma compensação adicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers=Para todos os voluntários da CDF, aqui é Dulli falando. Nine Tails tentou acessar ilegalmente uma rede Crusader a partir de um terminal na plataforma. Felizmente, um voluntário da CDF estava presente para interromper a transmissão. Como agradecimento, todos os funcionários recebem um bônus do Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_003_AttentionAllVolunteers=Atenção todos os voluntários. Boas notícias. Os Nine Tails foram pegos tentando roubar dados confidenciais dos Crusader e a CDF foi capaz de detê-los. Como forma de agradecimento aos voluntários responsáveis, temos o direito de dar um bónus a todos os membros do CDF que hoje ajudam. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionAttentionThis=Atenção, atenção. Aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacia. A Marinha solicita apoio do CDF contra as forças XenoThreat. Preciso que todos os pilotos de caça disponíveis sejam voluntários. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionTheCDF=Atenção! A CDF precisa de todos os pilotos de caça disponíveis para combater o XenoThreat. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_CDFIsCalling=O CDF apela a todos os pilotos de caça para apoiarem imediatamente a Marinha contra o XenoThreat. As forças amigas estão atualmente destacadas e precisam de apoio. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_AttentionStantonSystem=Atenção Sistema Stanton. Este é um aviso de que as forças da Marinha e da CDF estão atualmente envolvidas em combate com inimigos XenoThreat. Qualquer piloto de caça disposto a prestar assistência deve entrar em contato comigo imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_CDFNeedsCombat=O CDF precisa de pilotos de combate para implantação imediata contra o Xenothreat.Estamos apoiando a Marinha aqui, então estenda a mão assim que puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NavyJustNotified=A Marinha acaba de me informar que um comboio de suprimentos a caminho de Jericó foi emboscado. Preciso que cada CDF me apoie. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_XenothreatJustJumped=XenoThreat acaba de emboscar um comboio de suprimentos da Marinha. Precisamos de apoio imediato ao combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ASupplyConvoy=Um comboio de suprimentos acabou de ser atacado pelas forças XenoThreat. Preciso de todo o apoio de combate disponível para ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_AnyAvailableCDF=Todos os pilotos de caça CDF disponíveis, a Marinha precisa de ajuda para proteger um de seus comboios de suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_XenothreatJustHit=XenoThreat acaba de atacar um comboio da Marinha. Preciso que todos os pilotos de caça disponíveis os ajudem. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_006_OneOfThe=Um comboio de suprimentos da Marinha foi emboscado a caminho de Jericó. Todos os pilotos de caça são convidados a ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_007_ANavalConvoy=Um comboio da Marinha foi atacado a caminho de Jericó. Preciso de aviões de combate lá o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SomeMoreSupply=Vários outras naves de abastecimento foram emboscados. Precisamos de apoio de combate para sair dessa. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustLet=A Marinha acaba de me informar que outro carregamento de suprimentos foi emboscado. Saia e ajude-os. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotAnotherSupply=Temos outro Nave de suprimentos indo para Jericó que precisa de alguma proteção. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyPassedOver=A Marinha ultrapassou outro Nave de abastecimento que foi emboscado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AnotherNavySupply=Outro Nave de abastecimento da Marinha está sob ataque. Preciso de apoio de combate para ajudá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_XenothreatJustAmbushed=XenoThreat acaba de emboscar alguns Naves de abastecimento da Marinha. Estamos convocando apoio de combate para ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_NeedFightersScrambled=Precisamos de caças para apoiar alguns Naves de abastecimento a caminho de Jericó. Você acabou de ser emboscado pelo XenoThreat e precisa de ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsRowena=Aqui é Rowena Dulli da Advocacia. A Marinha da UEE solicitou assistência das Forças de Defesa Civil na luta contra o XenoThreat. Precisamos que todos os pilotos disponíveis se apresentem ao serviço. Contamos com voluntários como você. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ImSAICRowena=Eu sou SAIC Rowena Dulli da Advocacia. A Força de Defesa Civil precisa de voluntários para apoiar a Marinha da UEE. A ajuda de um piloto como você pode fazer toda a diferença. Apresente-se para o serviço, se puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_TheCivilianDefense=A Força de Defesa Civil emitiu um apelo à ação a pedido da Marinha da UEE. Precisamos de todos os pilotos que pudermos para evitar que bandidos do XenoThreat se infiltrem no sistema Stanton. Se você for voluntário, apresente-se ao serviço o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, aqui é Rowena Dulli da Advocacia. A Marinha da UEE solicitou apoio civil na luta contra o XenoThreat. Precisamos que todos os membros disponíveis da CDF se apresentem ao serviço. Todos os outros pilotos competentes devem também reportar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionStantonSystem=Atenção Stanton System, aqui é Rowena Dulli da Advocacy. A Força de Defesa Civil precisa de voluntários para apoiar a Marinha da UEE. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenção! Esta é uma chamada do CDF para implantação no sistema Stanton a pedido da Marinha da UEE. Todos os pilotos, membros existentes da CDF e novos voluntários, devem apresentar-se ao serviço. Contate-me, SAIC Rowena Dulli, para um briefing detalhado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atenção! Aqui é SAIC Rowena Dulli falando em uma transmissão de emergência da CDF. A Marinha da UEE solicitou apoio e assistência imediatos. Todos os membros das Forças de Defesa Civil e todos os aviadores voluntários deverão apresentar-se o mais rapidamente possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_005_AttentionAllMembers=A todos os membros da Força de Defesa Civil. Esta é a Agente Especial Rowena Dulli, Adida de Defesa da CDF. A Marinha da UEE precisa urgentemente de apoio. Os pilotos ou voluntários da CDF que desejam se tornar membros da CDF são solicitados a comparecer ao serviço. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aqui. XenoThreat acaba de esmagar a Marinha e está avançando. Preciso de voluntários para avançar e revidar. Entre em contato com seu gerente de contrato quando estiver pronto e disponível. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Este é Dulli do CDF. Estou procurando todos os voluntários para lutar contra o XenoThreat. Eles repeliram a Marinha e estão ameaçando a segurança de todo o sistema. Verifique a lista no Gerenciador de Contratos para obter detalhes. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_ThisIsThe=Este é o CDF para um anúncio em todo o sistema. O XenoThreat acabou de atingir duramente a Marinha, então preciso que todos os voluntários entrem em contato comigo imediatamente e ajudem a tirar o XenoThreat do sistema. Detalhes podem ser encontrados em seu Gerenciador de Contratos. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli do CDF. Precisamos de voluntários para apoiar a Marinha na luta contra a XenoThreat. Não vou mentir, eles estão acabando com a gente agora, então precisamos de todos que possam lutar. Faça login no seu gerente de contrato. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli do CDF. Preciso de voluntários para se apresentarem e expulsarem o XenoThreat de Stanton. Até agora pressionaram a Marinha, mas é hora de mudar isso. Entre em contato com seu gerente de contrato para entrar em contato. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsSpecial=Aqui é o Agente Especial Dulli, a Marinha está solicitando qualquer assistência do CDF. Temos o XenoThreat em fuga, então informe o Gerente de Contrato se você quiser ser voluntário. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente especial Dulli do CDF aqui. O Javelin está operacional novamente e a Marinha procura voluntários da CDF para manter a pressão. Publicamos uma lista no Contract Manager. Voluntário. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionStantonSystem=Atenção sistema Stanton. SA Dulli aqui. A CDF precisa de voluntários para apoiar a Marinha contra a XenoThreat. Nós os pegamos desprevenidos, então é agora ou nunca. Existe um login no Contract Manager se você estiver interessado. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_StantonSystemThis=Sistema Stanton, aqui é o Agente Especial Dulli. A Marinha está solicitando apoio contínuo do CDF. O XenoThreat está recuando lentamente, então eles querem terminar o trabalho. Faça login no Gerenciador de Contratos. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Este é o Agente Especial Dulli do CDF. Temos o XenoThreat em fuga, por isso a Marinha precisa de mais voluntários para manter a pressão. Entre em contato com seu gerente de contrato para entrar em contato. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_TheNavysMaking=A Marinha está fazendo um esforço contra o XenoThreat e solicitou assistência do CDF. Precisamos que todos os pilotos de caça sejam voluntários. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_INeedAny=Preciso que todos os recrutas disponíveis da CDF se apresentem ao serviço. A Marinha faz um esforço contra o XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_INeedAll=Todos os pilotos de caça CDF devem se apresentar ao serviço. A Marinha precisa de apoio no combate ao XenoThreat. A hora da verdade, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_DueToIncreased=Devido ao aumento da atividade XenoThreat, a Marinha está solicitando assistência de todos os recrutas disponíveis do CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_TheNavyNeeds=A Marinha precisa de sua ajuda na luta contra o XenoThreat. Procuro recrutas da CDF que estejam prontos para apoiar este esforço e ajudar a manter este sistema seguro para todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThis=Atenção! Aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacia. A Marinha está tomando medidas contra o XenoThreat e pediu apoio ao CDF. Preciso que pilotos de caça e qualquer pessoa que possa transportar carga sejam voluntários. Contate-me para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionPilotsThis=Atenção, pilotos. Esta é Rowena Dulli, da Advocacia. A Marinha solicitou ao CDF que recuperasse suprimentos e fornecesse apoio de combate contra o XenoThreat. Entre em contato comigo se estiver pronto para ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AttentionTheCDF=Atenção, o CDF foi convocado pela Marinha para ajudar na crise do XenoThreat. Precisamos que todos os pilotos capazes de combate ou recuperação de carga sejam voluntários. Entre em contato se puder ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_CDFIsLooking=O CDF está procurando todos os pilotos disponíveis para ajudar nesta situação de XenoThreat. Precisamos de voluntários para ajudar a recuperar cargas ou fornecer apoio de combate. Entre em contato comigo quando estiver disponível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_AttentionStantonCDF=Atenção, Stanton. A CDF precisa de voluntários para operações de combate e recuperação de carga em apoio à Marinha. Contacte-nos para mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs,P=Atenção, aqui é Rowena Dulli do CDF. Ouvimos de alguns dos nossos contactos sobre um perigo iminente. No momento estou aguardando autorização para ativar o CDF se necessário, mas manterei vocês atualizados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs_Edit=Atenção, aqui é Rowena Dulli do CDF. Ouvimos de alguns dos nossos contactos sobre um perigo iminente. No momento estou aguardando autorização para ativar o CDF se necessário, mas manterei vocês atualizados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem,P=Atenção, sistema Stanton. Esta é Rowena Dulli da CDF. Recebi relatos não confirmados de uma possível emergência no Crusader. Se confirmado, poderá exigir apoio do CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem_Edit=Atenção, sistema Stanton. Esta é Rowena Dulli da CDF. Recebi relatos não confirmados de uma possível emergência no Crusader. Se confirmado, poderá exigir apoio do CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_003_AttentionAnElevated,P=Atenção, um nível de ameaça aumentado foi emitido para a Crusader. Não podemos divulgar detalhes neste momento, mas se você é um voluntário do CDF ou está interessado em ser voluntário, dirija-se a Orison. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, atenção! Este é o Agente Especial Dulli da CDF. O grupo fora da lei Nine Tails assumiu o controle de várias plataformas no Crusader e a CDF está procurando voluntários para ajudar a proteger as plataformas. Verifique com seu gerente de contrato para obter detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção! Esta é a Agente Especial Rowena Dulli. A CDF foi ativada para ajudar em uma emergência local no planeta Crusader. A gangue Nine Tails assumiu o controle de várias plataformas fora de Orison e a CDF precisa de todos os voluntários disponíveis para ajudar a restaurar essas plataformas. Entre em contato com seu gerente de contrato para entrar em contato. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsRowena=Aqui é Rowena Dulli do CDF com um anúncio de emergência. Os bandidos pertencentes à gangue Nine Tails assumiram o controle de várias plataformas comerciais no Crusader. A CDF precisa que todos os voluntários disponíveis se apresentem através do seu gestor de contrato. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinsTaken=A lança sofreu muito dano. A Marinha está tirando-o daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysPullingThe=A Marinha está retirando o Javelin. Ela sofreu muito dano PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabei de descobrir. O dardo é retirado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinsOnThe=O dardo está em ascensão. Eles estão sob muito fogo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GotWordThe=Eu ouvi. O Javelin não aguenta mais. Uma retirada foi ordenada. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatIdrisShould=Esse Idris deve chegar a Jericho a qualquer momento. Vamos buscar o apoio dentro de casa e ajudá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatsMomentsAway=XenoThreat está perto de Jericó agora. Prepare-se para uma luta. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatIsAlmost=XenoThreat está quase lá. Eu preciso desse apoio de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScansAreShowing=As varreduras mostram que o XenoThreat está se aproximando rapidamente. Isso pode acontecer a qualquer momento. Esteja pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyIdrisIncoming=O inimigo Idris está se aproximando rapidamente. Preparem-se, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ContactContactXenothreat=Contato. Contato. XenoThreat Idris está no local. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotEyesOn=Tenho o inimigo Idris à vista. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatsOnSite=XenoThreat está no local e pronto para lutar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatIdrisJust=XenoThreat Idris acabou de chegar. Vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatCameOut=XenoThreat veio do QT em Jericó. Livre de armas para todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileCapshipIs=A Nave inimiga ainda está se aproximando do INS Jericho. Preciso de todo o apoio de combate para chegar lá o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedWeStill=Confirmado. Ainda temos uma Nave cápsula XenoThreat indo em direção à Estação Jericho. Todos os apoiantes do combate devem chegar lá o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatCapships=A Nave XenoThreat está cada vez mais perto. Apresse-se, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LetsGetA=Devemos nos apressar. Este XenoThreat Idris fica provavelmente a poucos minutos da estação Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatIsStill=XenoThreat ainda está a caminho da Estação Jericho. Chegue lá o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_001_JustWantedTo=Eu só queria avisar: a função antiaérea da plataforma foi desativada. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_002_HeyInCase=Ei, caso você esteja se perguntando, as defesas aéreas da plataforma estão desligadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_003_YouShouldBe=Você deve ser capaz de se aproximar desta plataforma pois não há defesa aérea ativa. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_001_ThisPlatformsSecure=Esta plataforma é segura, então faça o que for necessário aqui e vá para as outras que não são seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_002_WereAllSet=Tudo é regulamentado com esta plataforma. Portanto, a menos que você tenha um assunto urgente, eu mudaria para uma das plataformas não seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_003_ThisPlatformHas=Esta plataforma está segura, então vá para a próxima ilha e ajude a limpá-la. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_001_WeveNearlyGot=Quase protegemos a plataforma. Todos os sistemas antiaéreos e de restrição de voo estão offline, mas ainda há soldados de infantaria da Nine Tails. Desligue-os para finalmente proteger a plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_002_WeveTakenOut=Nós eliminamos o tenente e desativamos as defesas antiaéreas, agora tudo o que precisamos fazer é rastrear qualquer Nine Tails que ainda esteja na plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_003_WeveManagedTo=Conseguimos quase proteger esta plataforma, agora tudo o que precisamos fazer é avançar e atacar o Nine Tails restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_OkaySoThis=Ok, esta é a plataforma Hartmoore onde representantes militares, de segurança e policiais demonstram suas Naves militares. Se você conseguir proteger um dos veículos em exibição, poderá comandá-lo para recuperar as plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureComingUp=Você está na plataforma Hartmoore. Esta plataforma é usada exclusivamente para apresentar Naves aos seus clientes militares e de segurança. Você pode comandar os veículos como desejar. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisOnesCalled=Esta plataforma se chama Hartmoore e é usada para mostrar Naves para militares, empresas de segurança e aplicação da lei planetária. Assim como nas outras plataformas, você pode comandar todos os veículos no local para afastar o Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu. Eu só queria lhe dar algumas informações sobre para onde você está indo. Esta é a plataforma Brushwood. De acordo com Crusader, Naves comerciais e civis estão em exibição aqui. A boa notícia é que a Crusader permitiu que a CDF apreendesse esses Naves para recapturar as outras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureNowEn=Você está agora a caminho da plataforma Brushwood. A Crusader usa esta plataforma para apresentar seus novas naves a compradores comerciais ou civis. Se você proteger a ilha, poderá pegar um dos modelos de piso para recuperar o restante das plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou=A próxima é a plataforma Brushwood. É o lugar onde a Crusader gosta de jantar com potenciais compradores de suas Naves comerciais e civis. Recebemos permissão para comandar um dos modelos terrestres para recuperar as plataformas da Nine Tails, então pegue um se quiser. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=A situação é a seguinte. O tenente desta plataforma foi eliminado, mas as defesas aéreas ainda estão online. Você não encontrará um ônibus para chegar ao centro administrativo, então terá que destruir as defesas antiaéreas e comandar um veículo para chegar lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=Eu gostaria de lhe dar uma atualização rápida. Os voluntários da CDF eliminaram o tenente desta plataforma, mas as defesas aéreas ainda estão ativas. Como não há transporte direto entre esta plataforma e o Centro de Administração, você precisará desligar o sistema antiaéreo para comandar um Nave com segurança. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=Apenas um aviso. O tenente em Hartmoore foi nocauteado, mas o seu sistema antiaéreo ainda está ativo. Você deve desligá-lo antes de poder comandar um veículo para o Centro Administrativo. Você não encontrará nenhum ônibus que possa levá-lo até lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=O tenente e a defesa aérea nesta plataforma foram eliminados. Você deve estar pronto para passar para a próxima plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=O tenente nesta plataforma foi neutralizado e as defesas aéreas protegidas, permitindo que você siga em frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=Com as defesas antiaéreas seguras e o tenente cuidado, não há muito o que fazer na plataforma. Vá para uma das áreas ativas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=Apenas um aviso: O tenente da Nine Tails nesta ilha foi eliminado, mas as defesas antiaéreas ainda estão online. Você deve desativá-lo se quiser comandar um Nave para a próxima ilha. Caso contrário, você terá que pegar o ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=O tenente desta plataforma foi eliminado, mas você não poderá comandar Naves com segurança a menos que desative a antiaérea. No entanto, os ônibus que o levam às outras plataformas ainda estão ativos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustWantedTo,P=Eu só queria fornecer as informações mais recentes. O tenente desta plataforma foi neutralizado, mas a rede antiaérea ainda está online. Se quiser comandar um Nave daqui, você deve desativá-lo. Caso contrário, há um ônibus ativo para a próxima plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_QuickStatusUpdate,P=Atualização rápida de status. O tenente do centro administrativo foi eliminado. Ainda existe defesa aérea, mas de acordo com as últimas informações, o IFFI desta plataforma está na barcaça, não nesta ilha. Então você tem que ir lá para desligá-los. Você ainda pode destruir as torres de perto, se quiser. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_HeresTheLowdown,P=Aqui está a versão curta. O tenente desta plataforma já foi neutralizado, mas a defesa aérea ainda está operacional. Acreditamos que o IFFI que controla este espaço aéreo está na barcaça, então você pode encontrá-lo lá ou destruir as torres você mesmo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustSomeIntel,P=Apenas algumas informações conforme você se aproxima do Centro de Administração. O tenente foi eliminado, mas os voluntários da CDF não encontraram nenhum IFFI aqui. Acreditamos que as defesas aéreas são controladas desde o lançamento, então começaria a procurar lá, a menos que você queira explodi-las sozinho. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_WeveGotEyes=Temos o comandante em nossa mira. Quero que Mendo Ren seja eliminado! PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ThereMendoRen=Então! Mendo Ren! Eu sabia que iríamos atraí-lo. Agora vamos largar e pegar os códigos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_LooksLikeOur=Parece que nossa estratégia funcionou. O comandante está na barcaça. Desligamos Mendo Ren e podemos desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheNineTails=O tenente da Nine Tails foi identificado. O nome dele é Remy Kettle. Tem muitos crimes menores; Roubo, vandalismo, um ou dois roubos. Acho que ele está intensificando seu jogo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_RanThisLieutenant=Eu examinei este tenente no sistema e o identifiquei como Remy Kettle. Registo criminal bastante escasso, mas uma longa lista de parceiros criminosos. Deve ser novo no Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_ShitThatsNolan=Merda? Este é Nolan Acker. O cara trabalhava na Area18 como oficial de segurança de BlacJac até descobrirem que ele trabalhava como assassino de aluguel de criminosos. Cuidado com o que você diz. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatNineTails=Este Tenente da Nine Tails é Nolan Acker. Segundo o arquivo, ele é um ex-agente de segurança com vasta experiência em combate, então tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_GotAnId=Eu tenho uma ID. Este é Devin Marcus. O cara é procurado no sistema Odin por explodir sua equipe de mineração. Ele estava foragido e tinha vários mandados de prisão. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustIddThat=Acabei de identificar o Tenente. O nome dele é Devin Marcus. Foi especialista em demonstrações para uma empresa de mineração antes de matar toda a sua tripulação. Aparentemente ele tem trabalhado para criminosos desde então. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NineTailsLieutenant=Tenente da Nine Tails identificado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatMustBe=Este deve ser seu tenente para esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_GotConfirmationThats=Tenho a confirmação de que este é o Tenente das Nine Tails que estamos procurando. Você está autorizado a atacar. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheLieutenantStationed=O Tenente estacionado nesta plataforma é Art "Stax" Kelvin. Um criminoso de carreira, pelo que parece. Ele está com o Nine Tails quase desde que eles existem. Você não pode durar tanto tempo a menos que seja um sobrevivente. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ManagedToPull=Consegui identificar esse cara. Seu nome é Art Kelvin. Cumpriu pena no QuarterDeck e em várias outras prisões na UEE. O cara tem antecedentes criminais de vinte anos. Cuide-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LooksLikeYoure,P=Parece que você está quase em Jericó. Para descarregar seus suprimentos mais rapidamente, use um dos quiosques e o Intendente descarregará a carga para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheQuartermasterOf,P=O Intendente da Estação Jericho pediu para você usar os quiosques para que os suprimentos possam ser descarregados mais rapidamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ISeeYoure,P=Vejo que você está se aproximando de Jericó e gostaria de avisar que o Intendente pediu para você usar os quiosques para descarregar sua carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_001_ThisPlatformHas=Esta plataforma está quase totalmente liberada, só precisamos suspender a restrição de ar para evitar que eles se reforcem. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_002_AllOfThe=Todos os alvos ativos para esta plataforma foram eliminados, tudo o que resta é desativar o controle da Nine Tails sobre o ar restrito para evitar que eles se reforcem. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_003_TheLieutenantsBeen=O Tenente foi cuidado, então você não tem nada para fazer nesta plataforma até que o ar restrito seja devolvido ao Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_001_WeveStillGot=Ainda temos um tenente da Nine Tails ativo nesta plataforma. Você tem que encontrá-los e retirá-los para tirar o comandante do caminho e desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_002_OperativesHaventBeen=Os agentes ainda não conseguiram localizar o tenente da Nine Tails. Assim que eles aparecerem, você deverá neutralizá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_003_TheresANine=Há um tenente da Nine Tails nesta plataforma. Se quisermos tirar o comandante do caminho e desligar o inversor, temos que lidar com eles primeiro. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_ThatPlatformsLieutenant=O tenente desta plataforma ainda está foragido. Desligue isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_TheNineTails=O Tenente da Nine Tails nesta plataforma ainda está ativo. Neutralize-os para que possamos atrair o comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_WereStillTrying=Ainda estamos tentando derrubar o tenente desta plataforma. Temos que cuidar deles se quisermos desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_IActuallyDont=Na verdade não sei se esta plataforma tem nome. O Crusader apenas se referiu a ele como “Centro de Administração”. Não há Naves para comandar aqui, mas se você conseguir recapturá-los da Nine Tails, deverá conseguir chegar à barcaça a pé. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_ThisIsThe=Este é o centro administrativo. Não tenho muita certeza para que serve, provavelmente para administração, mas Crusader diz que não há Naves aqui, então você deve conseguir chegar à barcaça a pé. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisLastPlatforms=Esta última plataforma é o Centro de Administração. Acho que cuida da infraestrutura ou algo assim. De qualquer forma, não há veículos para comandar aqui, mas você deve ter a opção de chegar até a barcaça a pé. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_AllRightYoure=Tudo bem. Eles se aproximam de um dos destroços. Eu sugeriria examinar os escombros, caso ainda não o tenha feito. A Xenothreat quer esses suprimentos tanto quanto nós, então você nunca sabe quem está escondido lá ou quantos suprimentos ainda estão a bordo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_YouShouldBe=Você deve se aproximar de um dos destroços. A abordagem geral é pesquisar rapidamente nos escombros. Isso deve informar quais suprimentos ainda estão a bordo e se há algum inimigo esperando por você. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ThereShouldBe=Deve haver um destroço próximo. Você deve examinar os escombros para ver se sobrou algum suprimento. Sabe-se que o XenoThreat também se esconde em Naves. A última coisa que você quer são surpresas. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_001_HeyIKnow,P=Ei, sei que você está a caminho, mas temos a situação sob controle e deveremos concluir a operação em breve. Não quero desperdiçar seu tempo, então vou liberá-lo mais cedo. O CDF valoriza o seu trabalho voluntário. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_002_ThisIsDulli,P=Este é o Dulli. Sei que você está a caminho do AO, mas a operação será concluída em breve. Obrigado por se voluntariar de qualquer maneira. Você pode se afastar. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_003_HeyHateTo,P=Ei, odeio mudar as coisas para você depois que você se voluntariou, mas nosso pessoal fez tanto progresso contra o Nine Tails que logisticamente não faz muito sentido você se juntar à operação. Você está demitido. Tenha cuidado e obrigado novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_001_AttentionCdfVolunteers,P=Atenção voluntários do CDF. A Crusader Security decidiu retomar o controle desta operação imediatamente. Preciso que todas as CDF saiam das plataformas e limpem a área. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers,P=Para todos os voluntários da CDF, esta é uma atualização importante. Com efeito imediato, a Crusader Security assumirá o controle desta operação. Por favor, limpe a área de combate e saia imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_003_AttentionCrusaderIs,P=Atenção! Crusader reivindica jurisdição sobre esta operação. Todos os voluntários da CDF devem desocupar a área imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_001_HappyToSee=Estou feliz em ver um Starlifter. Com o C2 poderíamos fortalecer a nossa posição terrestre nas outras plataformas, movendo veículos terrestres entre elas. Você apenas precisa tomar cuidado com ataques antiaéreos ativos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_002_ThisC2Could=Este C2 pode fazer uma grande diferença na operação. Além de manter a sua própria posição, o Starlifter também pode movimentar veículos terrestres, o que pode ser muito útil. Contanto que você possa evitar quaisquer defesas antiaéreas restantes, claro. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_003_NiceAC2=Legal, um C2. A CDF trabalhou com estes veículos em outras operações. Eles são robustos e o espaço de carga oferece muita flexibilidade. Estou ansioso para ver o que você pode fazer com isso. Apenas certifique-se de ficar de olho no Nine Tails AA restante durante o vôo. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs=O Starlifter é uma peça impressionante de equipamento militar. Várias batalhas já foram vencidas com a ajuda do M2. Será bom ter um no ar. Apenas tome cuidado ao lidar com os sistemas de defesa AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs_edit=O Starlifter é uma peça impressionante de equipamento militar. Será bom ter um no ar. Apenas tome cuidado ao lidar com os sistemas de defesa AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip=Um Nave pesado como este M2 deve ajudá-lo quando você encontrar defesas antiaéreas ainda sob o controle da Nine Tails e ter a vantagem certa para acessar plataformas fortemente defendidas. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip_edit=Um Nave pesado como este deve ajudá-lo quando você encontrar defesas antiaéreas ainda sob o controle da Nine Tails e ter a vantagem certa para acessar plataformas fortemente defendidas. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn=Tudo bem, um M2. Exatamente o que precisávamos. Estes são alguns das naves mais resistentes que a Crusader fabrica. Apenas a visão de um Nave como esse deveria ser suficiente para deixar o Nine Tails de joelhos. Evite o fogo antiaéreo e vá para a próxima área. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn_edit=Bom, exatamente o que precisávamos. Estes são alguns das naves mais resistentes que a Crusader fabrica. Apenas a visão de um Nave como esse deveria ser suficiente para deixar o Nine Tails de joelhos. Evite o fogo antiaéreo e vá para a próxima área. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_001_NotSureHow=Não tenho certeza de como Peixes se sairá aqui. É leve e manobrável, o que é bom, mas com a defesa AA ainda ativa nessas plataformas, algo com mais armadura pode fazer sentido. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_002_SeeYouFound=Vejo que você encontrou um Peixes. Contanto que você evite o fogo antiaéreo direto, um Nave menor como este pode ser uma boa escolha para se infiltrar nas plataformas. Mas se você encontrar uma opção com mais armadura, essa pode ser uma escolha mais segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_003_IWouldHave=Eu teria escolhido algo com um pouco mais de armadura que um Peixes, mas também não sou o melhor piloto. Nas mãos certas, um Nave menor pode ser uma boa opção para Navegar nas plataformas. Acho que veremos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_001_YeahStarRunner=Sim, Star Runner pode ser uma boa escolha para trazer algumas pessoas para outras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_002_YouEverFlown=Você já voou em algo assim? Os motores de manobra são um pouco pegajosos para o meu gosto, mas aceitaremos o que pudermos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_003_GreatGetThat=Muito bom. Levante o Star Runner e saia. Precisamos de apoio aéreo para realocar outros agentes e atacar o Nine Tails e seu fogo antiaéreo. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_001_YeahThatsA=Sim, é uma boa escolha. Você pode causar muitos danos as naves AA ou Nine Tails com essa coisa. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_002_ThoseAresAre=Esses Ares são muito maus em uma luta. Ela integrou a defesa de direitos em suas incursões nos últimos anos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_003_LetsGetThis=Vamos levantar essa coisa e ajudar a defendê-la no ar. Você tem que ter cuidado com a defesa AA. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_EveryoneDefendThe=Todos defendem o Javelin. Um de seus escudos está abaixado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_TheJavelinsShields=Os escudos do Javelin estão abaixados. Defenda-o. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsLostA=Javelin perdeu um escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_OneOfThe=Um dos escudos do Javelin falhou. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinShieldDown=Escudo de dardo desabilitado. todas as naves. Posições defensivas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IdrisHasGot=Idris derrubou um escudo. Concentre o fogo enquanto pode. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_WeGotA=Temos um escudo no Idris. Ataque enquanto pode. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatIdrisLost=Aquele Idris perdeu um escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_IdrisLostSome=Idris perdeu alguns escudos. Concentre o fogo nele. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_AllCDFThe=Para todos os CDF, o Idris perdeu um escudo. Tirá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacy. O INS Jericho está atualmente sob ataque das forças XenoThreat. Preciso de qualquer piloto que possa me ajudar a chegar à estação imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_AttentionThisIs=Atenção, aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacy. Este é um alarme de todo o sistema. Temos um XenoThreat atualmente atacando a Estação Naval de Jericho. Preciso que todos os pilotos cheguem aqui o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_AttentionThisIs=Atenção, aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacy. A Marinha está sob o fogo do INS Jericho. Precisamos de apoio lá imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_AttentionThisIs=Atenção, aqui é o Agente Especial Dulli da Advocacia. XenoThreat lançou um ataque às forças da Marinha na Estação Jericho. Preciso que todos os pilotos da CDF e de caça forneçam assistência. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_AttentionThisIs=Atenção, aqui é SAIC Dulli do CDF. As forças navais no INS Jericho estão sob ataque de criminosos inimigos do XenoThreat. Qualquer apoio de combate disponível apresentar-se-á imediatamente ao serviço. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_TheJavelinsGetting=O Javelin está sendo destruído lá fora. Teremos que movê-lo se ele continuar sendo atingido. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_YouNeedTo=Você deve começar a proteger o Javelin ou eles terão que sair daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_NavySaysThat=A Marinha diz que Javelin é quase imparável. Entre lá e ajude-os. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_004_ThatJavelinsAbout=O Javelin está prestes a ser retirado do sistema. Defenda-o. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_005_WereGettingDamage=Estamos recebendo relatórios de danos do Javelin. Eles não durarão muito mais. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_001_OkayPeopleThat=Ok pessoal, o Javelin está sofrendo mais dano do que eu gostaria. Vamos protegê-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_002_XenothreatsTaggingThat=XenoThreat tem o Javelin em sua mira. Pare-os. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_003_NavysRequestingSome=A Marinha solicita assistência na defesa do Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_004_JavelinsTakingSome=O dardo foi atacado. Livre-se dos bandidos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_005_WeCantLet=Não podemos permitir que o Javelin continue sob ataque desta forma. Aproximem-se, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsTakingFire=O Javelin está sob fogo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsGettingChewed=O dardo está sendo comido. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpOutThe=Ajude o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_XenothreatsAllOver=XenoThreat tem o Javelin sob controle. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DirectHitOn=Acerto direto no dardo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_001_ComeOnLets=Vamos, vamos tirar alguns desses punks XenoThreat do Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_002_JavelinsTakingA=O dardo está gravemente danificado. Fique de olho neles. Entendido? PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_003_TryToKeep=Tentando manter XenoThreat longe do Javelin. Ele será incendiado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_004_JavelinsBeenTaking=O Javelin recebeu alguns golpes sérios. Comece a protegê-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_005_XenothreatsStartingTo=XenoThreat está começando a ganhar vantagem. Concentre-se em proteger o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo. Este é um Nave da Marinha. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CarefulThatsOne=Cuidado! Este é um de nós. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_StopFiringOn=Pare de atirar em aliados! PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_BackOffThats=Voltar, este é um Nave de guerra. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CeaseFireThats=Cessar fogo! Este é um Nave de guerra. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WatchWhereYoure=Observe onde você atira. Este é um serviço de amizade. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CheckYourFire=Verifique seu fogo, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatsAFriendly=Este é um alvo amigável. Tenha cuidado com o fogo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_FriendlyTargetRepeat=Alvo amigável. Eu repito. Destino amigável. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WatchItTheyre=Assista, eles estão do seu lado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IDontThink=Eu não acho que você vai fazer um estrago nessa coisa. Concentre-se nas naves de apoio. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsTakeCare=Vamos cuidar das naves de suporte primeiro. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureWastingAmmo=Você está desperdiçando munição no Idris. Você não pode atirar neles sozinho. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_BestToTake=É melhor eliminar as Naves de apoio antes de atacar Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_RefocusFireOn=Fogo direto nas naves de apoio. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_ImStillTracking,P=Ainda estou rastreando reforços inimigos. Fique firme e esteja pronto quando eles vierem. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_DamnILost,P=Droga! Perdi contato com esse reforço. Isso cheira a um truque. Quero que todos estejam prontos para um ataque surpresa. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_ThoseXenothreatReinforcements,P=Os reforços XenoThreat estão demorando muito para chegar. Quero que todos mantenham suas posições até chegarem. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_001_TheresOnlyOne=Só resta um Nave. Vamos torná-lo especial! PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_002_EasyEveryoneWere=Acalme-se. Só nos resta o nosso último Nave. Vamos nos concentrar e acabar com isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_003_OkayDontPanic=Ok, não entre em pânico nem nada, mas só nos resta uma Nave. Ainda podemos fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_001_OkayOkayWeve=Ok, ok. Perdemos todas as naves que a Crusader tinha nas plataformas, mas felizmente temos voluntários da CDF na plataforma central. Se eles conseguirem redefinir o espaço aéreo restrito, ainda poderemos completar a missão. Aguente firme e vamos ver o que acontece. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_002_GotBadNews=Tenho boas e más notícias. A má notícia é que acabamos de perder o último Nave que tínhamos. A boa notícia é que conseguimos colocar voluntários da CDF na plataforma central. Ainda poderemos derrotar o Nine Tails se eles conseguirem redefinir o espaço aéreo restrito. Se você puder fazer alguma coisa para ter sorte, agora é a hora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_003_GotAnImportant=Tenho uma atualização importante para todos. Perdemos todas as naves disponíveis dentro da zona de exclusão, mas felizmente não antes de conseguirmos mover parte do nosso pessoal para a plataforma central. Só temos que esperar e ver se eles conseguem desligar o inversor antes que seja tarde demais. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_001_IWantedTo=Gostaria de informar que perdemos todas as naves dentro do espaço aéreo restrito. Isso significa que nenhum outro voluntário do CDF virá ajudá-lo até que você desligue o inversor. Mas você consegue fazer isso. Concentre-se na tarefa em questão e conclua-a. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_002_NowIDont=Não quero estressá-lo, mas acho importante que você saiba que perdemos todos os nossas naves. Isso significa que ninguém conseguirá chegar à plataforma central, a menos que você consiga restaurar o espaço aéreo restrito. Eu só quero desejar-lhe boa sorte. Todos contamos com você. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_003_HeyListenUp=Ei, ouça. Você está oficialmente sozinho lá fora. todas as naves foram destruídos, por isso não podemos mais transportar pessoas para a plataforma central até que o espaço aéreo restrito seja reaberto. Eu preciso que você faça isso. Eles já estão fazendo isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_001_WeLostOne=Perdemos um das naves apreendidos. Temos mais para usar, mas temos que ter cuidado. Se perdermos todas as naves nas plataformas, é isso - a missão acabou. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_002_OneOfThe=Um das naves que a Crusader nos forneceu acabou de ser perdido. Ainda existem muitos nas plataformas, mas lembre-se que são limitados e a missão depende deles. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_003_ShitWereDown=Merda, perdemos um Nave. Vamos ver se conseguimos cuidar melhor do resto. Precisamos que eles voem para a plataforma central. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_001_LooksLikeWeve=Parece que perdemos cerca de um quarto de nossas naves até agora. Nada grave, mas pode se tornar um problema se a tendência continuar. Não se esqueça que precisamos dessas Naves para chegar à plataforma central e redefinir o espaço aéreo restrito. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_002_IWantedTo=Eu queria avisar a todos que perdemos cerca de um quarto da nossa frota disponível nas plataformas. E embora ainda reste muito, quero lembrar a todos que a única maneira de chegarmos ao Inversor e redefinir o espaço aéreo restrito é com Naves em condições de navegabilidade. Vamos tentar reduzir ao mínimo as perdas futuras. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_003_OkayWeJust=Ok, acabamos de fazer uma verificação rápida e parece que já perdemos cerca de um quarto das naves que temos disponíveis. Isto pode não parecer muito, mas como não podemos recuperar estas plataformas sem elas, é importante tentarmos evitar mais perdas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_001_ThisIsBad=Isso é ruim, pessoal. Perdemos quase todas as naves que temos. Quando os últimos forem eliminados, a missão termina. Quero ver alguns vôos defensivos por aí. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_002_NotGoodDown=Não é bom. Só nos restam alguns Naves. Se os perdermos, o Nine Tails vencerá. Quero que todos os pilotos trabalhem a 110 por cento, ok? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_003_ComeOnPeople=Vamos pessoal! Só nos restam alguns Naves. Se alguma coisa acontecer com eles, esta missão terminará. Você entendeu isso? Vamos fazer melhor. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_001_ByMyCount=Pelas minhas contas, perdemos cerca de metade dos veículos que a Crusader tinha nessas plataformas. Temos que ter muito cuidado com a metade que nos resta. Esta missão exige que estejamos no ar e até que o espaço aéreo restrito seja reaberto não poderemos voar em quaisquer veículos adicionais. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_002_WereLosingToo=Estamos perdendo muitas naves. Mais da metade já se foi, e se perdermos o segundo tempo, pronto, não conseguiremos retomar as plataformas. Então, por favor, tenha cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_003_AnotherShipGone=Mais um Nave se foi e agora nos resta menos da metade. Não há muita margem de manobra se quisermos redefinir o espaço aéreo restrito e recapturar essas plataformas. Todo mundo precisa manter o foco lá fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_001_ThatsAnotherOf=Esta é outra Nave dos Crusader destruída. Não é bom. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_002_WeveLostAnother=Perdemos outro das naves apreendidos. Vamos tentar não perder mais. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_003_AnotherOfOur=Outro de nossas naves afundou. Precisamos ter mais cuidado lá fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostANavy=Perdeu um caça da Marinha. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WeLostAn=Perdemos um aliado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_AhNavyShip=Ah! A Nave da marinha caiu. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyDownRepeat=Marinha no terreno. Eu repito. Marinha no chão. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_OneOfOurs=Um dos nossos foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyDown=Amigável derrotado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_LostAFriendly=Perdeu um amistoso. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HowTheHell=Como diabos XenoThreat destruiu um Javelin pronto para a batalha? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Teremos um problema se XenoThreat puder enfrentar um Javelin totalmente equipado e vencer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinJustGot=O Javelin acabou de ser desligado. Todo mundo tenha cuidado lá fora. Qualquer um que consiga derrubar um Javelin totalmente funcional não deve ser menosprezado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasA=Aquele era um Javelin totalmente equipado que acabou de cair. Não surtem, pessoal. Ainda temos um trabalho a fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IfTheyCan=Se eles conseguirem destruir um Javelin totalmente reparado, o XenoThreat será muito mais perigoso do que pensávamos. Temos que detê-los aqui e agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=A lança está abaixada. Eu repito. O dardo está no chão. Mal estava se segurando quando chegou aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat desativou o Javelin. Considerando o quão desgastada a coisa estava quando chegou aqui, ela deu uma luta e tanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsOutOf=A lança não pode mais ser salva. Com todos os danos que ele sofreu, estou surpreso que ele tenha durado tanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinGotTaken=O dardo foi desligado. Ele já estava bastante arrasado, mas isso ainda não é bom. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoddammitWeLost=Droga.Perdemos o dardo.Eles nunca deveriam ter enviado para lutar na condição em que estava. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=A lança está abaixada. Eu repito. O dardo caiu. A Marinha está em busca de reforços, mas você precisa manter o XenoThreat aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsBeenTaken=O dardo foi retirado. Repito, o Javelin foi desligado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_IThinkWe=Acho que acabamos de perder o Javelin. Besteira? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_BeAwareXenothreat=Esteja ciente. XenoThreat acabou de destruir o Navy Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GoddammitTheJavelin=Caramba. O Javelin acabou de explodir. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyGunshipHas=A canhoneira inimiga foi eliminada. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatGunshipsBeen=O XenoThreat Gunship foi desativado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatGunships=A Nave XenoThreat foi destruída. Bom golpe. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScratchOneXenothreat=Arranhe uma Nave XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyGunshipDown=Avio de guerra inimigo abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_006_ThatGunshipsBeen=A Nave de combate ficou fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_007_XenothreatGunshipsBeen=O XenoThreat Gunship foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WeveGotA=Temos um Hammerhead no chão. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyHammerheadJust=Navy Hammerhead acabou de ser nocauteado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyLostA=A Marinha perdeu um Hammerhead. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_HammerheadDownRepeat=Cabeça de martelo abaixada. Eu repito. Martelo de cabeça para baixo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_XenothreatJustTook=XenoThreat acabou de matar um Hammerhead. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyHammerheadJust=O amigável Hammerhead acabou de cair. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_OneOfOur=Um de nossos Hammerheads foi transformado em fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_XenothreatIdrisDestroyed=XenoThreat Idris destruído. Bom trabalho pessoal. Espera espera! Mais contatos estão chegando. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_IdrisDownHelluva=Idris no chão! Ótimo trabalho, pessoal! Agora só nos resta... .... Contactar. Contato. Inimigos se aproximando. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_CapshipDestroyedXenothreats=Capship destruído, XenoThreat tem que... Aguarde! Sim, confirmado. Mais inimigos estão chegando. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_004_GreatJobTaking=Bom trabalho eliminando o ataque Idris. Tenho contatos a caminho. Não parece muito amigável. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_005_ThatsAGood=Esta é uma boa morte para Idris. No entanto, temos um problema. Parece que eles têm alguns amigos chegando. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_GreatJobThat=Ótimo trabalho. Esse foi o último Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_LooksLikeThats=Parece que todos esses são seus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LastIdrisHas=O último Idris foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_ThatsItThats=É isso. Esses são todos os seus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_AllIdrisDestroyed=Todos os Idris destruídos. Eu repito. Todo Idris destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_001_FirstXenothreatIdris=O primeiro XenoThreat Idris foi destruído. Eu repito. Primeiro Idris destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_002_GotOurFirst=Encontramos nosso primeiro Idris. Mantem. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_003_TheresAnIdris=Há uma Idris no chão. Vamos manter a pressão. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_004_BaggedOurFirst=Matamos nosso primeiro Idris. No entanto, ainda temos muito que fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_005_FirstIdrisGhosted=Idris foi fantasma primeiro. Vamos continuar batendo neles. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_001_ThatsAnotherIdris=Isso significa que outro Idris caiu. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_002_AnotherIdrisJust=Outro Idris acabou de ser transformado em fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_003_XenothreatIdrisHas=XenoThreat Idris foi destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_004_HostileIdrisHas=O inimigo Idris foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguém roubou uma Idris XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_001_XenothreatIdrisIs=XenoThreat Idris está inativo. Eu repito. XenoThreat Idris está fora do ar. Bom trabalho pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_002_WeDidIt=Conseguimos. XenoThreat Idris está morto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_003_ThatsItIdris=É isso! Idris está destruído! Eu repito. XenoThreat Idris foi destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_004_EnemyCapshipDown=Nave inimiga abatida. Ótimo trabalho, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_005_ThatWasIt=É isso. XenoThreat idris destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NavyReportThat=A Marinha relata que perdeu uma Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_OhShitXenothreat=Oh merda... XenoThreat explodiu uma Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyIdrisIs=A Marinha Idris está caída. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_WeLostAn=Perdemos uma Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_TheyJustTook=Eles simplesmente tiraram nossos Idrises de nós. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WordOfWarning,P=Um aviso, parece que temos um terceiro na área atacando Naves CDF. Mantenha seus olhos abertos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeadsUpWere,P=Cuidado. Estamos recebendo relatos de que Naves não afiliados estão atacando voluntários da CDF. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AsIfWe,P=Como se não tivéssemos o suficiente com que nos preocupar, parece que nossas Naves estão sob ataque de invasores. Eles não parecem ser XenoThreat, mas são uma grande ameaça. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_GoodKillHelluva=Boa morte. Bom tiro. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsAKill=Isso é uma morte. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyDown=Inimigo no chão. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatsWhatI=Isso é o que eu gostaria de ver. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_OneLastXenothreat=Uma ameaça xeno a menos para se preocupar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_GotAHostile=Um Nave inimigo foi abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Boa morte. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatShipDestroyed=Nave XenoThreat destruída. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyShipDestroyed=Nave inimiga destruída. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatShipDown=Nave XenoThreat abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TargetDownNice=Alvo abatido. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Boa morte. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_NiceShotPilot=Belo tiro, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileDown=HostileDown. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_TargetEliminated=Alvo eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_006_HostileEliminated=O inimigo foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_007_ThatsAKill=Isso é uma morte. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_StillGotA=Ainda há muitos caças inimigos por aí. Vamos desligá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_KeepAtIt=Fique atento. Estamos reduzindo seu número. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_StillPlentyOf=Ainda há muitos inimigos para matar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_004_WereMakingProgress=Estamos fazendo progresso na dizimação de suas forças. Eles encolheram para cerca de 70-75% de sua força. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_005_AboutAQuarter=Aproximadamente um quarto de suas forças foram eliminadas. Ainda resta muito XenoThreat. Prossiga. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_ItsLookingLike=Parece que as forças do XenoThreat têm apenas metade da força. Fique atento. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_YouveCutXenothreat=Você reduziu pela metade o número de combatentes XenoThreat. Mantem. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_IveGotHalf=Eu só tenho metade dos inimigos. Continue como antes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_004_ThatsAboutHalf=Isso é cerca de metade de suas forças. Não desista. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_005_EnemyForcesAre=As forças inimigas parecem dizimadas. Quase metade deles saiu. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_JustAHandful=Restam apenas alguns Fighters Xeno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_GettingCloseNot=Estamos chegando perto. Não sobraram muitos inimigos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_TheyreHurtingNow=Agora eles estão sofrendo. Vamos esclarecer o resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_004_TheCounteroffensivesWorking=A contra-ofensiva está funcionando. Nós os temos nas cordas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_005_TheresOnlyAbout=Resta apenas cerca de um quarto de suas forças. Eles não podem aguentar muito mais tempo. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=A Javelin se pergunta onde está sua força de proteção. Vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheJavelinIs,P=O Javelin é a prioridade no momento. Vá e proteja-os até que saltem. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_INeedYou,P=Você deve ficar com o Javelin. Cuidado com eles até chegarem ao QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_YouNeedTo=Você deve interromper esta transferência antes que ela seja concluída. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_QuickSeeIf=Rápido. Tente descobrir como parar a transmissão. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_GoAheadAnd=Tentativa de interromper a substituição da Nine Tails antes que ele seja concluído. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta é sua localização geral. Você pode comparecer ao posto médico da parada de descanso para que eles possam reanimá-lo se algo der errado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WelcomeToThe=Bem -vindo ao AO.O CDF recomenda o check -in com a equipe médica na parada de descanso antes de sair.Dessa forma, você abordamos se algo der errado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodToHave=É bom ter você aqui. Antes de começar, compareça ao departamento médico na área de descanso. Queremos que suas informações sejam classificadas caso o pior aconteça e precisemos reanimá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureOnSite=Você está no local e não tem armas. Verifique seu fogo e dê-lhes o inferno. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos nós. Você tem autorização para atacar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouReadyHere=Você está pronto? Vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YoureAtThe=Você está no AO. Liberte suas armas e procure pelos civis. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ReadyOrNot=Pronto ou não, aqui vamos nós. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_WhatTheHells=O que diabos está acontecendo aqui? Isso não parece parte de um ataque da Nine Tails. O que quer que eles estivessem fazendo parece ter sido feito? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_ThisSystemSeems=Este sistema parece ter sido violado pelo Nine Tails. É uma pena não termos chegado a tempo de impedir o que quer que estivessem a planear. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_DamnThisWas=Droga! Este era um terminal seguro do Crusader. Seja o que for que o Nine Tails tenha capturado, não será bom para nós. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_001_WhatTheHell=Que diabos é isso? Eles estão conectados à rede do Crusader? Veja se você consegue desligá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_002_WhatIsGoing=O que está acontecendo aqui? Parece que o Nine Tails está conectado diretamente à rede do Crusader. Tente desligá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_003_NotSureWhy=Eu não sei por que o Nine Tails está acessando esses sistemas, mas isso não pode significar nada de bom. Tente interromper a conexão, se puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_001_OkayHeresAn=Ok, aqui está uma atualização sobre a operação enquanto você volta para o AO. Fizemos bons progressos. Tudo o que precisamos fazer é encontrar o inversor para que a Crusader possa recuperar o controle do espaço aéreo. Desça e faça isso. Se precisar de mais detalhes, consulte seu Mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_002_ItsLookingLike=Parece que estamos perto de ganhar o controle do espaço aéreo restrito. O comandante e os tenentes da Nine Tails são todos neutralizados. Agora tudo o que precisamos fazer é encontrar e desativar o inversor na barcaça para interromper os reforços e permitir o acesso de nossas Naves novamente. Seu mobi foi atualizado com todos os detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_003_HeresAQuick=Aqui está um resumo rápido. O Comandante da Nine Tails e os Tenentes foram atendidos. Estamos procurando o inversor na barcaça para que a Crusader possa recuperar o controle do espaço aéreo restrito. Se você tiver alguma dúvida, verifique seu MobiGlas para uma visão geral completa. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Tudo bem, bem-vindo à operação. A situação é a seguinte. Recentemente, os criminosos da Nine Tails se infiltraram e atacaram essas plataformas de negociação. Seu objetivo principal é devolver o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader para que possamos permitir o acesso de nossas Naves e evitar que o Nine Tails traga reforços para as plataformas. Sabemos que o Nine Tails está usando um conversor de identidade amigo-inimigo para controlar os privilégios dos veículos, então esse é o seu alvo. Acreditamos que ele esteja guardado em um contêiner trancado em algum lugar da barcaça central. Infelizmente, o Nove-Caudas responsável por este caos foi identificado como Mendo Ren, um membro de longa data ligado a dezenas de roubos e assassinatos. \nCom base em suas ações, sabemos que ele irá se conter até eliminarmos os outros Nine Tails de Nível Sênior. Então viaje para cada uma das plataformas, neutralize o Tenente das Nine Tails e ataque Mendo assim que ele sair do esconderijo para obter seus códigos de acesso e desligar o inversor. No momento, a plataforma para a qual você se dirige é a plataforma Solanki, uma espécie de residência comercial para visitantes VIP. Talvez você encontre alguns Naves pequenas lá. O Crusader nos deu permissão para confiscá-los. Você precisará dele para chegar à barcaça quando chegar a hora, pois o sistema de transporte da plataforma não tem conexão direta com ela. Vou mantê-lo informado à medida que você progride. Boa sorte! PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Agora que você está aqui, gostaria de informá-lo sobre a operação. Você aborda uma pequena rede de plataformas que a Crusader usa para vendas VIP. Os bandidos da Nine Tails assumiram o controle do espaço aéreo e das plataformas e devemos recuperá-los. Seu primeiro objetivo será devolver o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader. O Nine Tails usa um dispositivo chamado Identity Friend ou Foe Inverter que lhes permite trazer reforços enquanto nossas próprias Naves estão bloqueadas. Sabemos que o dispositivo está escondido em um contêiner trancado em algum lugar da barcaça ancorada na plataforma central. No entanto, parece que a única pessoa que possui os códigos de acesso ao contêiner é Mendo Ren, um gangster veterano da Nine Tails responsável por este ataque. Como já lidamos com ele antes, presumimos que ele estará escondido até ser forçado a se envolver. Isso significa que para chegar até Ren, você deve primeiro eliminar os tenentes da Nine Tails que ele posicionou em cada plataforma. Depois de desligá-los, você pode obter os códigos de Ren e desligar o inversor. \nA plataforma que você está acessando agora é a plataforma Solanki. Disseram-me que a Crusader os usa para abrigar VIPs que visitam Orison. Deve haver alguns Naves pequenas aqui que podemos usar com permissão. Para chegar à plataforma central é absolutamente necessário comandar os veículos, pois ela está desconectada do sistema de transporte. Manterei você atualizado se alguma coisa mudar. Com a sua ajuda, acredito que a CDF sairá vitoriosa hoje. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_003_BeforeYouArrive=Antes de chegar à plataforma, gostaria de lhe dar uma breve visão geral da situação. Membros da gangue Nine Tails assumiram o controle de cinco plataformas fora de Orison. Nossa maior preocupação neste momento e seu principal objetivo é recuperar o controle do espaço aéreo fechado. O Nine Tails contrabandeou um inversor de identificação amigo-inimigo para esta área que mantém todas as nossas Naves fora e permite a entrada de suas Naves. \nPrecisamos desligar o inversor o mais rápido possível, mas não será fácil. O dispositivo está localizado no cargueiro atracado na plataforma central, e o único que possui os códigos para acessá-lo é o comandante da Nine Tails, Mendo Ren. Pelas informações que reunimos, Ren fica fora de vista quando necessário. Isso significa que precisamos remover os tenentes da Nine Tails das plataformas para atraí-lo. Depois de desligá-lo, podemos obter os códigos e desconectar o inversor. \n\nVocê está atualmente a caminho da plataforma Solanki, que é usada pelo Crusader para visitar VIPs. Felizmente existem vários pequenas naves ali armazenados que podemos usar para nos mover entre as plataformas. Precisaremos deles para chegar à plataforma central e à barcaça quando chegar a hora, já que o sistema de transporte não tem conexão lá, então não desperdice as naves. Essa deve ser toda a informação que você precisa por enquanto. Entrarei em contato com você em breve. Detalhes completos da missão e status atual serão atualizados em seu MobiGlas. Mantenha o foco, cuide-se e deixe-nos cuidar disso. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Tudo bem, bem-vindo à operação. Seu mobi deve ter as atualizações mais recentes, mas aqui está um rápido resumo. Os Nine Tails Outlaws assumiram o controle dessas plataformas comerciais e causaram estragos. Seu objetivo principal é devolver o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader para que possamos permitir o acesso de nossas naves e evitar que os reforços da Nine Tails cheguem às plataformas. Sabemos que o Nine Tails usa um Identity Friend or Foe Inverter (IFFI) para controlar as permissões do veículo, então esse é o seu alvo. Ele é mantido em um contêiner trancado em algum lugar da barcaça central. Infelizmente, o único que possui os códigos de acesso é o Nove-Caudas responsável por esse caos, Mendo Ren. Encontrá-lo e obter os códigos é sua primeira tarefa. Assim que os tivermos, podemos finalmente desligar o inversor. No momento, a plataforma para a qual você se dirige é a plataforma Solanki, uma espécie de residência comercial para visitantes VIP. Você pode encontrar alguns Naves pequenas lá que podemos capturar com a permissão de Crusader. Você precisará dele para chegar à barcaça quando chegar a hora, já que o sistema de transporte da plataforma não tem conexão com ela, então use-o com sabedoria. Vou mantê-lo informado à medida que você progride. Boa sorte! PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Agora que você está aqui, gostaria de atualizá-lo sobre a operação. Você sempre pode verificar seu mobi para obter os detalhes mais recentes, mas nosso primeiro objetivo será devolver o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader. Atualmente, o Nine Tails está usando um conversor de identidade amigo-inimigo que lhes permite chamar reforços enquanto nossas próprias Naves estão bloqueadas. Sabemos que o dispositivo está escondido em um contêiner trancado em algum lugar da barcaça ancorada na plataforma central. No entanto, parece que a única pessoa que possui os códigos de acesso ao contêiner é Mendo Ren, um gangster veterano da Nine Tails responsável por este ataque. Quero que você se concentre em encontrá-lo e obter esses códigos para que possamos desligar o inversor. \nA plataforma que você está acessando agora é a plataforma Solanki. Crusader os usa para abrigar VIPs que visitam Orison. Deve haver alguns Naves pequenas aqui que podemos usar com permissão. Para chegar à plataforma central temos que comandar veículos, pois ela está desconectada do sistema de transporte. Manterei você atualizado se alguma coisa mudar. Com a sua ajuda, acredito que a CDF sairá vitoriosa hoje. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_003_IfYouHave=Se você tiver um momento, gostaria de atualizá-lo sobre a situação atual antes de chegar na plataforma. Para todos os detalhes da missão, você deve estar atualizado em seu MobiGlas. A nossa maior preocupação neste momento é recuperar o controlo do espaço aéreo fechado. O Nine Tails contrabandeou um inversor amigo-inimigo que permite o acesso de suas Naves enquanto bloqueia a nossa. Isto lhes permite trazer seus reforços para as plataformas. Precisamos desligar o inversor o mais rápido possível, mas não será fácil. \nO dispositivo está na barcaça ancorada na plataforma central, mas o único que possui os códigos para acessá-lo é o comandante da Nine Tails, Mendo Ren. Quero que você se concentre em rastrear Ren e extrair os códigos dele. \n\nVocê está agora a caminho da plataforma Solanki, que é usada pelo Crusader para visitar VIPs. Felizmente, existem várias naves pequenas que podemos usar para chegar à plataforma central e à barcaça, já que o sistema de transporte não tem ligação ali. Essa deve ser toda a informação que você precisa agora. Entrarei em contato com você em breve. Apenas mantenha o foco e vamos fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Tudo bem, bem-vindo à operação. Seu mobi deve ter as atualizações mais recentes, mas aqui está um rápido resumo. Conseguimos devolver o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader, mas ainda há muito trabalho a ser feito. Todas as forças restantes da Nine Tails e as defesas aéreas que elas controlam devem ser eliminadas antes que possamos retomar totalmente as plataformas. \n\nNo momento você está a caminho da plataforma Solanki, uma espécie de residência comercial para VIPs. Se você não quiser usar seu próprio veículo, poderá encontrar alguns Naves pequenas que podemos comandar com a permissão de Crusader. Você também pode usar o sistema de transporte da plataforma para se locomover, se necessário. Vou deixar isso para você. Vou mantê-lo informado à medida que você progride. Desejo-lhe muita sorte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Agora que você está aqui, gostaria de atualizá-lo sobre a operação, mas você sempre pode verificar seu Mobi para obter os detalhes mais recentes. Atualmente, conseguimos recuperar o controle do espaço aéreo restrito e evitar que a Nine Tails trouxesse mais reforços. Agora tudo o que precisamos fazer é limpar todas as plataformas das defesas restantes da Nine Tails. \nA plataforma que você está acessando agora é a plataforma Solanki. Crusader os usa quando VIPs visitam Orison. Você pode usar seu próprio Nave, mas se não, deveríamos ter permissão para usar alguns Naves pequenas. Manterei você atualizado se alguma coisa mudar. Com a sua ajuda, acredito que a CDF vencerá hoje. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_003_NowThatYoure=Agora que você está em movimento, aqui está uma rápida visão geral da situação atual antes de chegar na plataforma. Detalhes completos da missão podem ser encontrados em seu mobi. Tudo ali deveria estar atualizado. Agora que recuperamos o controle do espaço aéreo restrito, nossa maior preocupação no momento é eliminar as restantes Nine Tails e suas defesas restantes. \n\nVocê está a caminho da plataforma Solanki, que é usada pelo Crusader para visitar VIPs. Sinta-se à vontade para usar Sua Nave para se locomover, mas se necessário, deve haver várias naves pequenas armazenados lá que você também poderá usar. Essa deve ser toda a informação que você precisa por enquanto. Entrarei em contato com você em breve. Apenas mantenha o foco e vamos fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_001_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à zona de combate. Detalhes completos do status atual da operação podem ser encontrados em seu Mobi, mas o mais importante é que o espaço aéreo restrito está de volta sob o controle dos Crusader e a CDF agora está focada em limpar todos os Nine Tails restantes e sistemas de defesa aérea inimigos do plataformas. Contamos com a sua ajuda para fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_002_NiceToHave=É bom ter você de volta na luta. Com o inversor de espaço aéreo restrito desligado, seu foco principal será limpar o Nine Tails restante e suas defesas das plataformas. Se você quiser saber os detalhes, consulte seu Mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_003_AsYoureHeading=Aqui está o que você precisa saber no caminho de volta. O espaço aéreo restrito está de volta ao nosso controle, então todos os voluntários da CDF agora têm a tarefa de expulsar o último dos Nine Tails das plataformas. Atualizei seu MobiGlas com todos os detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_001_HeyNotSure=Ei, não tenho certeza para onde você está indo, mas não tenho tempo para lidar com vigilantes que querem interferir onde não são desejados. Ou você entra no CDF através do seu gerente de contrato ou sai do meu caminho. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_002_IToldYou=Eu lhe disse que a Nave está reservada apenas para funcionários oficiais da CDF. Ou você faz login através do seu gerente de contrato ou sai. Ao sair do ônibus, você entra em uma zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_003_HeyITold=Ei, eu disse que não podemos permitir espectadores aleatórios rondando uma área de crise ativa. Se você não quiser ser voluntário, não desça do ônibus. Você me entendeu? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_001_HeyITold=Ei, eu disse para você não entrar na Nave. O Crusader agora está no controle da cena e prenderá qualquer intruso que encontrar. Se você deixar o ônibus na plataforma, não poderei ajudá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_002_AreYouNot=Você não está copiando? A missão acabou. A segurança do Crusader está atualmente protegendo as plataformas e eles não precisam da sua ajuda. Eles vão até prendê-lo se você sair do ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_003_WhatArentYou=O que você não entendeu aqui? A segurança dos crusader não precisa mais da sua ajuda. Se você sair do ônibus, provavelmente será preso por invasão. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_001_HeyWantedTo=Ei, queria te dar uma atualização sobre a operação no caminho de volta às plataformas. A CDF precisa que todos os voluntários se concentrem em eliminar Mendo Ren e obter seus códigos de acesso ao inversor. Não poderemos reiniciar o espaço aéreo restrito e parar o Nine Tails até que os consigamos. Verifique seu Mobi para obter uma análise completa de todos os detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_002_AllRightHeres=Ok, aqui está a visão geral do status da operação. Parece que Ren, o comandante da Nine Tails, ainda está por aí. Precisamos encontrá-lo e eliminá-lo se quisermos obter os códigos para restaurar o controle do espaço aéreo restrito ao Crusader. Verifique seu Mobi se precisar de mais detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_003_SinceYoureHeaded=Já que você quer voltar para a luta, aqui está o status atual: De acordo com as últimas informações, Ren ainda está lá embaixo. Precisamos neutralizá-lo para obter os códigos para desligar o inversor e recuperar o controle do espaço aéreo restrito. No seu Mobi você encontrará uma lista completa e atualizada da missão. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_001_ListenImAfraid=Olha, temo que do jeito que as coisas estão agora, a CDF não quer sua ajuda nesta missão. Eles simplesmente provaram ser pouco confiáveis no passado. Volte para Orison imediatamente ou você será acusado de invasão de zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_002_HeyThisShuttle=Ei, esta Nave é apenas para voluntários ativos. Não há espaço para você nesta missão com seu atual padrão CDF. Peço gentilmente que retorne a Orison o mais rápido possível e fique fora do nosso caminho. Caso contrário, você poderá ser acusado de invasão. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_003_ImNotSure=Não sei o que você está fazendo, mas a CDF não precisa do seu apoio na missão atual. Isso pode ser diferente no futuro, mas por enquanto não podemos confiar em você para atender aos requisitos. Por favor, volte para Orison antes de se meter em problemas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_GoodWasWaiting=Isso é bom. Estava esperando você aparecer novamente. Ainda precisamos eliminar os Tenentes da Nine Tails antes de podermos negociar com seu comandante e obter os códigos para acessar o inversor de espaço aéreo restrito. Verifique seu mobi para obter detalhes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_OkayLetMe=Ok, gostaria de informá-lo sobre a situação atual. Os tenentes da Nine Tails ainda são um problema. Precisamos eliminar todos eles para localizar seu comandante e obter seus códigos de acesso para desligar o inversor. Se você quiser saber mais, consulte seu MobiGlas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_EvenThoughYou=Mesmo que você tenha todos os detalhes em seu Mobi, gostaria de atualizá-lo pessoalmente sobre a operação. Ainda estamos em busca dos Tenentes da Nine Tails, então é nisso que você deve se concentrar. Assim que os eliminarmos, o comandante deles não terá escolha senão nos atacar. Então podemos finalmente obter os códigos para desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WelcomeToINS=Bem -vindo ao Ins Jericó.Esse dardo está pulverizando o Xenothreat e precisa reabastecer.Infelizmente, o Xenothreat está interceptando nossos naves de suprimento, então precisamos que você saia e salve os suprimentos que puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheNavyWelcomes=A Marinha lhe dá as boas-vindas ao INS Jericho. Mas não tenho muito tempo para gentilezas, então vou direto ao ponto. Eles atracaram o Javelin aqui para reabastecer, mas o XenoThreat agora está mirando em nossas naves de abastecimento para evitar isso. Sua ajuda seria útil para rastrear nossas Naves destruídas e recuperar todos os suprimentos que você encontrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_YouveMadeIt=Você chegou ao INS Jericho. A estação é o depósito de suprimentos para a operação contra o XenoThreat. O Javelin está sendo recarregado antes de voltar para a batalha. O problema é que o XenoThreat começou a atacar nossas naves de abastecimento. Você precisa rastrear alguns desses destroços e recuperar os suprimentos restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=Pode parecer que estamos jogando você no fundo do poço, mas temos um problema. Eles se aproximam do INS Jericho, estação naval responsável pelo abastecimento das forças navais. XenoThreat acaba de lançar um ataque ao Javelin ancorado lá e preciso da sua ajuda para repeli-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=Você chegará à Estação Jericho em breve, mas temos um problema. As forças XenoThreat tentam destruir o Javelin, que está atualmente reabastecendo. Entre lá e empurre-os para trás antes que causem muito dano. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=Que bom que você fez isso.INS Jericó, a principal estação de reabastecimento da Marinha está logo à frente, mas o Xenothreat forces emboscou a estação e está tentando destruir o dardo que está atracado lá.Vou precisar que você entre lá e ajude a defendê -lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=Ei, antes de ir para as plataformas, você pode querer pensar em se alistar no Orison General. Se o pior acontecer e você precisar se regenerar, isso tornará as coisas muito mais fáceis para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=Uma palavra de advertência. Essas plataformas são uma zona de guerra, então você deve se inscrever no Orison General, caso ainda não o tenha feito. Economize uma viagem de volta mais longa. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=Antes de ir, mais uma dica. Certifique-se de definir sua impressão como “Orison General” para que você possa voltar rapidamente à luta se algo der errado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=Com o espaço aéreo restrito novamente sob nosso controle, você pode pegar sua própria Nave em vez do ônibus espacial, se preferir. De qualquer forma, devemos eliminar todas as Nine Tails restantes e suas defesas antes de podermos retomar totalmente as plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=Apenas um aviso: agora que o espaço aéreo restrito está sob o controle dos Crusader, você pode pegar sua própria Nave se não quiser usar o ônibus espacial. Ainda existem inimigos ativos nas plataformas, então ainda temos trabalho a fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=Para sua informação: Agora que recuperamos o controle do espaço aéreo restrito ao redor das plataformas, você pode pegar sua própria Nave em vez da Nave, se desejar. Apenas tome cuidado com a defesa aérea ativa. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_001_ListenIGet=Olha, entendo que você queira se juntar à luta, mas só posso permitir que voluntários oficiais da CDF usem a Nave. Entre em contato com seu gerente de contrato se realmente quiser ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_002_SorryThisShuttle=Desculpe, esta Nave é apenas para voluntários da CDF. Ainda precisamos de ajuda, então entre em contato com seu gerente de contrato. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_003_EasyThereWe=Ali mesmo. Só podemos levar voluntários confirmados da CDF no ônibus. Então se você quiser ajudar, cadastre-se através do seu gerente de contrato. Caso contrário, você deve evitar o ônibus para sua própria segurança. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_001_WeveShutDown=Suspendemos a operação do CDF porque não conseguimos parar o Nine Tails. Não entre no ônibus. Crusader está no local e recolhe os pedaços. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_002_LookTheresNo=Escute, não há razão para você entrar no ônibus. A operação acabou. Passei a cena para a Crusader Security para que eles possam fazer sua avaliação e começar a limpeza. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_003_IWouldntGet=Eu não embarcaria no ônibus. Não há nada para você entrar nessas plataformas. A missão acabou, Nine Tails venceu. A segurança fechou a área para investigação e não necessita de assistência. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_001_HeyYouDont=Ei, você não precisa entrar no ônibus. As tropas da CDF conseguiram expulsar o Nine Tails. A segurança dos crusader isola as plataformas como uma cena de crime. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_002_IAppreciateThe=Agradeço o entusiasmo, mas a missão acabou. Conseguimos tirar o Nine Tails das plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_003_WereAllGood=Está tudo bem aqui. A CDF cuidou da situação com o Nine Tails, então não há razão para embarcar no ônibus. Eu desaconselho ir para lá, pois a segurança dos Crusader já assumiu o controle do local. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WeLostContact=Perdemos contato com alguns das naves de abastecimento próximos. Você deve procurar os escombros e depois recuperar quaisquer caixas de suprimentos que possam ter sobrevivido ao ataque. Mas fique de olho no XenoThreat. Eles ainda podem estar por perto. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_SomeOfOur=Alguns de nossas naves de abastecimento foram atacados aqui. Eles não respondem ao tráfego de rádio, então estão gravemente danificados ou destruídos. Veja se suas varreduras detectam detritos ou XenoThreat na área. E se você encontrar um destroço, certifique-se de pegar todas as caixas de suprimentos que ainda estejam intactas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_TimeToPut=É hora de usar o scanner. XenoThreat atacou alguns de nossas naves de abastecimento próximos e perdemos contato com eles. Procure destroços na área e colete todas as caixas de suprimentos que encontrar. E lembre-se de ficar atento, pois há uma boa chance de que o XenoThreat ainda esteja à espreita na área. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_OkayIHope=Ok, espero que você tenha escaneado antes de deixar sua Nave. Outro membro da CDF viu XenoThreat perto dos escombros. Boa sorte aí PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_DidYouScan=Você escaneou os destroços? O XenoThreat invadiu esses campos de destroços, então é bem possível que ainda estejam a bordo. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_IveBeenGetting=Recebi relatos de que XenoThreat está escondido em alguns dos destroços. Espero que você tenha digitalizado para saber no que está se metendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_XenothreatJustPopped=XenoThreat acaba de aparecer com um Milspec Idris. Entre e mantenha-os longe do Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WeveGotAn=uma Idris está se aproximando. Vamos trabalhar e afastá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_XenosMustBe=Os Xenos certamente estão ansiosos por uma luta. Você acabou de invocar uma Idris. Vamos dar a eles o que eles querem e proteger o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_NeedHelpDefending=Preciso de ajuda para defender o Javelin. XenoThreat está aqui e eles trouxeram um maldito Idris com eles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_GottaProtectThat=Devemos proteger o Javelin dos xenos. Faça o que for preciso para tirar Idris daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotAVisual=Tenho contato visual com o Idris. Você sabe o que fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DealingWithAn=Estamos lidando com uma Idris aqui. Precisamos de toda a ajuda possível para proteger o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TimeToTussle=Hora de uma briga. Xenos veio brincar com uma Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_XenothreatBroughtIn=XenoThreat enviou uma Idris para caçar o Javelin. Não podemos deixá-los levá-lo para fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenosThinkThey=Os xenos acham que podem nos assustar com uma Idris. Vamos mostrar a eles que não seremos intimidados. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_001_DammitITold=Droga, eu disse que isso iria acontecer. Tentarei fazer com que desativem remotamente, mas acho que não há tempo suficiente para fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_002_ShitYourSelf=Merda, sua autodestruição começou. Estou tentando entrar em contato com a Crusader para desligá-los, mas acho que nosso tempo está acabando. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_003_YourShipJust=Sua Nave acaba de iniciar a autodestruição. Verei se a segurança do Crusader pode desativá-lo remotamente, mas você deveria sair daí. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_001_IToldYou=Eu disse que isso iria acontecer. Volte para a área restrita antes que seja tarde demais. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_002_TurnAroundNow=Vire-se agora. Voltar para a área restrita deve desligar a autodestruição. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_003_ShitGetThat=Merda. Retorne a Nave para a área restrita antes que o tempo acabe. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_001_AllRightI=Beleza, te avisei. Agora você está oficialmente invadindo uma zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_002_FineHaveIt=Tudo bem, como desejar. Você entra oficialmente em uma área de crise ativa e é marcado como combatente. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_003_GoddammitWhyThe=Droga, por que diabos você saiu do ônibus? Você está agora oficialmente em uma área de crise e está marcado como combatente. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GodDammitWe=Caramba. Chegamos tarde demais. Nine Tails conseguiu o que queria roubar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_WeCouldntStop=Não conseguimos parar o hack. O que quer que o Nine Tails quisesse roubar, eles conseguiram. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ShitThatNine=Merda. O hack da Nine Tails está completo. Quem sabe o que eles acabaram de fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, aqui é SAIC Rowena Dulli do CDF com uma atualização infeliz. Nossas forças voluntárias não foram capazes de deter o Nine Tails, mas as plataformas estão de volta ao controle dos Crusader e o Invictus pode continuar a voar sem impedimentos. Eu que agradeço. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_001_AllCdfPersonnel=Todo o pessoal do CDF na plataforma central foi eliminado e perdemos toda a esperança de redefinir o espaço aéreo restrito. Estou abortando a missão e ordenando a todos que evacuem as plataformas. Agora vá até o ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_002_WeJustLost=Acabamos de perder o último voluntário da CDF que ainda estava na plataforma central. Sem eles não podemos redefinir o espaço aéreo restrito. Gostaria que houvesse outra opção, mas tenho que cancelar a operação. Todos os voluntários devem reportar-se a Orison através do ônibus espacial. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_003_IAmSad=Lamento informar que não há mais funcionários da CDF dentro do alcance do inversor. E sem Naves para nos levar até lá, terei que nos retirar. Agora vá para os ônibus. A missão acabou. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_001_DamnItTheres=Droga! Não há mais Naves em nenhuma das plataformas que possamos comandar. Não conseguiremos alcançar o inversor para desligá-lo. Eu não tenho outra escolha. Estou retirando todos os voluntários da CDF. A operação acabou. Volte para o ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_002_AttentionImSorry=Atenção, desculpe, mas perdemos o último Nave disponível e não conseguimos retomar as plataformas. Todos os voluntários da CDF são incentivados a retornar a Orison. Agora vá para os ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_003_AllCdfPersonnel=Todo o pessoal da CDF é ordenado a abandonar imediatamente as plataformas e retornar para Orison. Perdemos toda a frota de Naves disponíveis, por isso não temos como redefinir o espaço aéreo restrito. As Nine Tails venceram. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveLostOne=Perdemos um de nossas naves de abastecimento. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat destruiu um das naves de abastecimento da Marinha. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabei de saber que um Nave de abastecimento foi abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavalSupplyShip=Um Nave de abastecimento da Marinha afundou. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenothreatAmbushedOne=XenoThreat emboscou um das naves de abastecimento da Marinha. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ASupplyShip=Um Nave de abastecimento a caminho de Jericó foi destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_XenothreatTookOut=XenoThreat destruiu um Nave de abastecimento a caminho de Jericó. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThoughThe=Atenção, embora as forças da CDF não tenham sido capazes de detê-los, as Nine Tails felizmente se retiraram de Orison e as plataformas retornaram ao controle dos Crusader. Eu prometo a você que se algo assim acontecer novamente, redobraremos nossos esforços para deter o Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenção, aqui é Rowena Dulli do CDF. As forças da Nine Tails limparam as plataformas na frente de Orison. Embora as forças da CDF tenham feito o seu melhor para deter os criminosos, a sua campanha foi globalmente um fracasso. Todos teremos que redobrar os nossos esforços se uma crise como esta voltar a acontecer. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionImSorry=Atenção, lamento informar que o CDF não foi capaz de repelir os atacantes da Nine Tails em Orison. Felizmente, os criminosos partiram por conta própria depois de causar o máximo de danos possível. Embora o controle tenha sido devolvido ao Crusader, trabalharemos para garantir que tal erro não ocorra novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LostASupply=Um Nave de suprimentos perdido. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySupplyShip=Um Nave de abastecimento da Marinha acaba de afundar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_XenothreatTookOut=XenoThreat destruiu uma Nave de suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_FriendlySupplyShip=Nave de suprimentos amigo destruído. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustLostOne=Acabamos de perder um membro do comboio. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_NavyConvoyShip=Um Nave de comboio da Marinha acabou de ser destruído por XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_FriendlyConvoyShip=Um Nave de comboio amigo acaba de ser abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Quero ser honesto com você. Isso foi um desastre. Da próxima vez, todos devem dar o seu melhor, caso contrário, muitas pessoas sofrerão neste sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisWasA=Isso foi um fracasso. Temos que fazer melhor da próxima vez ou o XenoThreat continuará a nos ferrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImNotGoing=Não vou ferrar você. Nós temos que fazer melhor. Se a Marinha precisa da nossa ajuda, devemos dá-la a eles. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeLostToday=Perdemos hoje. As pessoas precisam melhorar para que a Marinha possa voltar lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThatWasDissapointing=Isso foi decepcionante. Será difícil para as pessoas confiarem na CDF se não melhorarmos na próxima vez que a Marinha precisar de nós. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenção Stanton System, aqui é Dulli com a defesa. As forças da XenoThreat lançaram um ataque coordenado à Estação Naval de Jericho, sobrecarregando suas defesas. A Marinha foi forçada a retirar-se do sistema. Embora isso esteja longe de acabar, você deve cuidar de si mesmo. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSAIC=Aqui é SAIC Dulli com uma atualização sobre hostilidades recentes com XenoThreat. Infelizmente, a Estação Naval de Jericho foi dominada por ataques fora da lei e retirou-se do sistema Stanton. todas as naves são aconselhados a tomar precauções especiais durante as suas viagens. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenção! Esta é uma atualização das Forças de Defesa Civil. Após um ataque do grupo criminoso conhecido como XenoThreat, as forças navais da UEE estacionadas no sistema Stanton foram forçadas a retirar-se temporariamente e o sistema permanece em alerta máximo. Viaje com cautela. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliOut=Dulli fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_OverAndOut=Acabou e acabou. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TalkToYou=Conversaremos mais tarde. Dulli desliga. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SigningOff=Estou saindo. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommOut=Saia. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_001_IDontKnow=Não sei se o Nine Tails tem você em sua folha de pagamento ou se você é apenas um péssimo atirador, mas de qualquer forma não posso permitir que você destrua veículos aqui. Você está fora da missão. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_002_HeyITold=Ei, eu disse que precisamos desses veículos para recuperar a barcaça, então não posso deixar você explodi-los. Da próxima vez você aprenderá a seguir ordens. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_003_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo? Esses Naves são uma parte crucial do nosso sucesso. Qualquer pessoa sob meu comando deve seguir ordens, então considere-se dispensado. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_001_ThatWasA=Aquele foi um civil que você matou. Eu não envio psicopatas para lutar contra psicopatas. Você Terminou. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_002_TheCdfIs=A CDF existe para proteger o público, não para matá-lo. Você cairá pelo que fez. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_003_ICantBelieve=Não acredito que você seja tão mau quanto os criminosos que deveríamos deter. Informei as autoridades, mas você não faz mais parte da minha equipe. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_001_HowTheHell=Como diabos você pode matar alguém do seu próprio povo? Você tem sorte de estarmos ocupados aqui, caso contrário eu mesmo cuidaria de você. Saiba apenas que as autoridades competentes foram notificadas. Agora sai daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_002_DoYouHave=Você tem alguma ideia do que acabou de fazer? Esse foi seu aliado! Eles confiaram em você! Você concluiu o CDF. Eu disse às autoridades locais onde podem encontrá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_003_ICantBelieve=Não acredito que você fez isso. Matar outro voluntário vai contra tudo o que a CDF defende. Informei as autoridades e espero nunca mais ver você. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_001_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo? Não posso permitir que pessoas sob meu comando cometam crimes. Estou liberando você do serviço até que você resolva isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_002_DulliHereYou=Dulli aqui. Você não pode cometer crimes enquanto trabalha para a CDF. Além de estar errado, você pode parecer um criminoso para outros voluntários e eles podem abrir fogo. Estou suspendendo seu contrato até que você limpe seu arquivo. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_003_WorkingForThe=Trabalhar para a CDF não é desculpa para cometer crimes. Estou banindo você desta missão até que você resolva isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Ouça. Este é SAIC Dulli da CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli do CDF aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aqui é Dulli com o CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SAICDulliHere=SAIC Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este é o Dulli. Ouvir. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DulliHere=Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CDFYouCopy=CDF, você está me ouvindo? É o Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouCopyDulli=Você entendeu? Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_DulliHereListen=Dulli aqui. Ouvir. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_HeyDulliHere=Ei, Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_JustAHeads=Apenas para alertar, alguns dos outros voluntários do CDF me disseram que o XenoThreat criou maneiras de abrir as portas de carga mesmo quando há falta de energia. Tente procurá-lo se estiver tendo problemas para sair. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_IfTheWreck=Se os destroços estiverem sem energia, XenoThreat pode ter criado algo para abrir a porta de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_IveBeenHearing=Ouvi dizer que XenoThreat descarregou através do porão de carga. Eles devem ter feito alguma coisa para abrir a porta. Pode ser útil se você estiver procurando uma saída. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_WeveConfirmedThe=Confirmamos que o Comandante possui o código de acesso a esses contêineres bloqueados. Você tem que desligá-lo primeiro para pegá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_SourcesIndicateThat=Dizem que Menlo Ren tem o código de acesso a esses contêineres. Você tem que desligá-lo para pegá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_WordIsThat=Dizem que Mendo Ren tem os códigos de acesso a esses contêineres com ele. Você tem que atraí-lo e levá-lo para pegá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_001_AttentionAllCdf=Atenção todos os voluntários do CDF. O Nine Tails controla as defesas aéreas de cada plataforma a partir de um inversor escondido em uma das caixas de suprimentos do grupo. Se você receber o código de acesso, poderá desligar diretamente os sistemas de defesa aérea. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_002_GotSomeUseful=Tenho algumas notícias úteis. O Nine Tails controla as defesas AA usando dispositivos escondidos nas caixas do Pressley's Party Supply. Os tenentes de cada plataforma terão os códigos de acesso aos contêineres. Isso pode ser mais fácil do que destruir manualmente cada caixa individual. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_003_AllRightEveryone=Tudo bem, pessoal. Descobrimos como o Nine Tails controla o AA. Eles esconderam inversores nos contêineres de festa em cada plataforma. Obtenha o código de acesso do Tenente e desligue-o. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_001_LooksLikeAll=Parece que os controles do ônibus espacial estão quebrados. Você terá que encontrar outro caminho. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_002_ThoseShuttleControls=Os controles do ônibus espacial estão quebrados. Você tem que encontrar outro caminho. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_003_NoWayYoure=Não há como fazer esses controles funcionarem. Você precisa de outra maneira. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_001_AttentionItLooks=Atenção, parece que o Nine Tails tem usado os contêineres dos Suprimentos de Festa de Pressley para transportar munição extra e suprimentos médicos caso precisem de reabastecimento. Parece que você precisará encontrar um código de acesso para desbloqueá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_002_WeveBeenLooking=Nós olhamos esses contêineres da Pressley's Party Supplies e descobrimos que a empresa fechou há anos. Nossa teoria atual é que o Nine Tails usou isso para contrabandear a si mesmo e seus suprimentos para as plataformas. Pode valer a pena procurar um código para desbloquear os contêineres nesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_003_GuessWhatTurns=Adivinhe! Acontece que os suprimentos para festas de Pressley não existem mais. Suspeito que o que há nesses contêineres trancados tenha algo a ver com o ataque da Nine Tails. Se você encontrar o código para abri-lo, pode ser útil dar uma olhada. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_001_WeNowKnow=Agora sabemos que os tenentes da Nine Tails têm os códigos de acesso aos contêineres de suprimentos para festas de Pressley que eles contrabandearam. Se quiser acessar os contêineres desta plataforma, você deve primeiro tratar com o tenente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_002_IfTheseContainers=Se esses contêineres forem semelhantes aos contêineres da outra plataforma, você precisará obter o código do Tenente para abri-los. Isso pode valer a pena, já que o Nine Tails incluiu todos os tipos de coisas úteis neles. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_003_SeemsTheOnly=A única maneira de abrir os contêineres de suprimentos para festas do Pressley que o Nine Tails contrabandeou aqui é obter o código do Tenente nesta plataforma. Pode ser bom ver se há algo útil aí. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_001_WithTheLieutenant=Com o Tenente nesta plataforma morto, pode valer a pena vasculhar seu corpo para ver se você consegue encontrar alguma informação útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_002_NowThatThe=Como o tenente nesta plataforma foi neutralizado, sugiro procurá-lo em busca de possíveis informações. Ele pode ter algo útil com ele. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_003_TrySearchingThe=Tente revistar o cadáver do tenente desta plataforma. Você nunca sabe quais informações úteis ele pode ter tido com ele. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DoesntLookLike=Não parece que você está causando impacto neste Idris. Tente se concentrar nos Fighters. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeNeedTo=Precisamos eliminar mais Naves de suporte do XenoThreat se quisermos ter alguma chance de derrubar seu Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresStillToo=Ainda existem muitas naves inimigos para sermos eficazes. Concentre-se em reduzir seus números. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheyreGoingTo=Eles nos sobrecarregarão se não retirarmos mais Naves de apoio deles em breve. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TargetTheXeno=Almeje as naves de suporte Xeno. Sem a cobertura deles, os Idris não têm chance. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Boas notícias. A Marinha acaba de dizer que o Javelin foi reparado e reabastecido. Eles estão voltando para a luta. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyJustSent=A Marinha acaba de reportar. O Javelin foi consertado e está voltando para o AO. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_NavySaidThe=A Marinha disse que o Javelin foi reparado e está voltando para a frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustFinished=A Marinha acabou de consertar o Javelin. Ela agora os está enviando de volta para a frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_ReadyUpNavy=Cuidado. A Marinha atualizou o Javelin e o está enviando de volta ao combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Boas notícias. A Marinha acaba de dizer que o Javelin está a caminho do combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ListenUpJust=Ouça. Acabei de descobrir. Reforços da Marinha estão a caminho. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_ReadyUpNavys=Cuidado. A Marinha tem um Javelin a caminho para ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustLet=A Marinha acaba de me informar que está enviando um Javelin para lutar. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsHeadingIn=O Javelin chega voando. Agora isso vai ficar interessante. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouveBeenFlagged=Você foi sinalizado com uma estatística de crime. Eu cuidaria disso imediatamente, antes que você seja confundido com o XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LookWellTake=Aceitaremos toda a ajuda que pudermos conseguir, mas fique seguro. Com essas estatísticas criminais, alguém pode pensar que você é o XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_SaysHereYouve=Diz aqui que você tem uma estatística de crime. Ou você os esclarece ou luta por sua própria conta e risco. Não posso prometer que alguém não pensará que você é um dos bandidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowTheHell=Como diabos você descobriu uma estatística de crime? Você tem que se livrar disso ou poderá ser considerado um alvo. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HeyYouCant=Ei, você não pode cometer crimes enquanto trabalha para a lei. Conserte isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_JustBecauseYoure=Só porque você é CDF não o torna acima da lei.Resolva que a estatística do crime ou alguém possa confundi -lo com o Xenothreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_001_NotTooMuch,P=Não é nenhuma surpresa que eles bloquearam seu sistema. Talvez você possa encontrar um código em algum lugar. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_002_ShitLooksLike,P=Merda, parece que você precisa de um código para acessar o terminal. Você terá que encontrá-lo em algum lugar. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_003_LockedYouMight,P=Locked... Talvez você possa encontrar o código de acesso em algum lugar. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeStillNeed=Ainda precisamos da sua ajuda. Volte aqui o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhereYouGoing=Onde você está indo? Nosso trabalho aqui ainda não terminou. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EverythingOkYoure=Está tudo bem? Você está indo na direção errada. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheFightsStill=A luta ainda está em andamento. Volte o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_FightAintDone=A luta ainda não acabou. Onde diabos você está indo? PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo, piloto? Volte lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsntOver=Ainda não acabou, amante dos esportes. Volte para a luta. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YoureHeadedThe=Você está indo na direção errada. Vá em direção à batalha. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_001_ThisLooksLike=Parece uma versão menor do IFFI, mas parece ser destinado ao controle de defesa aérea desta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_002_PerfectYouFound=Perfeito, você encontrou o inversor que controla as defesas AA desta plataforma. Desligue isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_003_GreatThatInverter=Ótimo, o inversor controla a defesa aérea nesta plataforma. Desligue-o para que o céu fique seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_001_AttentionAllCdf=Atenção todos os voluntários do CDF. Alguns dos contêineres da Nine Tails ficaram presos, então tome cuidado ao abri-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_002_BeAdvisedIm=Esteja avisado. Estou recebendo relatos de que o Nine Tails atraiu alguns de seus contêineres para uma armadilha. Cuidem-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_003_ThisIsDulli=Este é o Dulli. Ouça, parece que alguns dos Nine Tails têm armadilhas de contêiner instaladas, então tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_001_TheNineTails=O Nine Tails provavelmente não se importará se você se servir do remédio deles. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_002_JesusTheyBrought=Meu Deus, eles têm um monte de remédios com eles. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_003_WhatHaveWe=O que temos aqui? Parece um monte de remédios. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_001_ThatVehicleShould=Este veículo deve ser útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_002_SeemsTheNine=Parece que o Nine Tails trouxe um pouco de tudo para esse ataque. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_003_SeemsOnlyFitting=Parece apropriado usarmos os próprios veículos da Nine Tails para derrubá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_001_NineTailsMust=Nine Tails deve usar este contêiner para estocar munição. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_002_LooksLikeYou=Parece que você encontrou um cache de munição da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough=Eles têm munição suficiente para a guerra? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=Que diabos é isso? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=Todas essas pessoas? É um massacre? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=O que diabos aconteceu aqui? PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=Javelin está se preparando para trazer o Q-drive aqui. Proteja-o até você saltar. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=Cubra o Javelin até que ele saia daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=Os Javelins estão girando. Quero que todos os protejam até o lançamento. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=Mantenha Xenothreat longe do Javelin até que ele possa sair daqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_QuantumDrivesAre=Os drives quânticos do Javelin estão funcionando a toda velocidade. Quero cobertura até que estejam prontos para o QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_NotSureHow=Não sei o quanto você trabalhou com Acryliplex, mas tenha cuidado. Eles são realmente instáveis e explodirão se forem danificados. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAHeads=Apenas um aviso: Acryliplex explodirá se for danificado, então tome muito cuidado com a caixa. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_YoullNeedTo=Você precisa ter cuidado com a caixa. Acryliplex é muito instável e se a caixa for danificada vai fazer uma grande bagunça. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_WordOfWarning=Um aviso: A Diluthermex se torna muito instável em vôo quântico, exigindo que você use motores convencionais para devolvê-la a Jericó. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAReminder=Apenas um lembrete: Diluthermex se torna violentamente instável durante Quantum Travels, então não faça isso. Use apenas motores convencionais. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_BeCarefulWith=Tenha cuidado com o Diluthermex. Ele explodirá durante a Quantum Travel, então você precisará usar propulsores normais para levá-lo de volta a Jericó. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NowThatYou,P=Agora que você conseguiu alguns suprimentos, você precisa levá-los de volta para Jericó o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_OnceYoureDone,P=Quando terminar de procurar suprimentos, leve tudo de volta para Jericó. Eles já estão esperando por você. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_AsSoonAs,P=Quando terminar de procurar por suprimentos, quero que você traga tudo o que encontrou de volta para Jericó e descarregue-o o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_QuickRundownOn=Breve visão geral do transporte Zeta-Prolonide. O cronômetro na caixa indica a decomposição do mineral. Certifique-se de entregá-lo antes que expire, caso contrário a caixa será inútil. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_NotSureIf=Não sei se você já transportou Zeta-Prolonide antes, mas certifique-se de levá-lo para Jericó rapidamente. Quando o cronômetro da caixa expirar, o mineral será inútil. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_JustAHeads=Apenas um aviso se você nunca moveu Zeta-Prolanida antes: o cronômetro na caixa indica a decomposição do mineral. Certifique-se de entregá-lo antes que o tempo acabe, caso contrário o mineral será inútil. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=Não sei por que você nos abandonou, mas ainda precisamos de sua ajuda. Entre em contato comigo se você realmente quiser ajudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouAbandoningThe=Você abandonando a missão?O que poderia ser mais importante do que lidar com o Xenothreat agora? PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIKnow=Eu sei que nem todos são adequados para esta tarefa, mas sua ajuda realmente seria necessária. Deixe-me saber se você mudar de ideia. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookInThe=Olha, não seja voluntário no futuro, a menos que queira ver isso até o fim. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_INeedAll=Preciso que todos os voluntários dêem tudo de si. Se você não conseguir fazer isso, tudo bem. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IKnowXenothreats=Eu sei que o XenoThreat é assustador, mas todos nós temos que lutar contra ele se quisermos manter nossos sistemas seguros. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_001_EasyOnThe=Tenha cuidado com os veículos. Até que o espaço aéreo restrito seja reaberto, eles são tudo o que temos e precisamos deles para alcançar o Inversor Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_002_YoullNeedTo=Você precisa ter cuidado com este veículo. Só podemos trabalhar com um determinado número até que o inversor principal desligue. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_003_MightWannaBe=Tenha cuidado especial com as naves comandados. São a nossa única forma de chegar à plataforma central e recuperar o controlo do espaço aéreo restrito. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_001_CrusaderSecurityIs=A Crusader Security está levando você sob custódia por invasão. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_002_StandDownCrusader=Retire-se. A Crusader Security irá levá-lo sob custódia. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_003_YouAreBeing=Você está sendo preso por invasão de uma cena de crime ativa. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_001_YouFindHim=Você o encontra e o mata. Faça doer. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_002_GodDammitPeople=Caramba? as pessoas dizem que os Vanduul são os brutais, mas os humanos podem ser igualmente maus? se não for pior? PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_003_IveSeenA=Já experimentei muitas tragédias em minha vida, mas isso? Eles garantem que os campos pereçam. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustGotWord=Acabei de descobrir que atingimos nossa cota para AcryliPlex. Certifique-se de que as outras entregas cheguem. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ReceivedConfirmationThat=Foi confirmado que a Marinha recebeu um suprimento completo de AcryliPlex. Os esforços devem concentrar-se na conclusão das outras entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItSeemsOur=Nossos esforços parecem estar valendo a pena. A Marinha agora tem um suprimento completo de AcryliPlex. Vamos nos concentrar em atender ao restante das necessidades. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOnOur=Estamos a caminho com suprimentos, mas ainda temos um longo caminho a percorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SuppliesAreStarting=As primeiras entregas estão chegando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsKeepThose=Vamos continuar fornecendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereGoingTo=Precisaremos de muito mais suprimentos para lidar com o XenoThreat. Vamos continuar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysHappyWith=A Marinha está feliz com as mercadorias entregues, mas ainda há muito trabalho a ser feito. Não pare agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsBeenSuccessfully=O Javelin foi recarregado com sucesso. Eu repito. O Javelin foi reabastecido com suprimentos. Obrigado pela pressa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysFullySupplied=A Marinha está totalmente equipada. Obrigado por todo o trabalho duro, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotA=Acabei de receber uma mensagem da Marinha. Eles têm todos os suprimentos de que precisam agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyReachedOut=A Marinha informou que seus suprimentos foram esgotados. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NiceJobAll=Bom trabalho a todos. A Marinha foi totalmente abastecida e agradece. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOverThe=Já superamos o obstáculo, pessoal. Vamos continuar estocando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookLikeWere=Parece que já chegamos a três quartos do caminho com nossos suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterOnThe=O intendente do Jericó disse que eles acabaram de atingir setenta e cinco por cento dos suprimentos que precisam. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustWantedTo=Eu só queria enviar uma atualização. Estamos indo bem com os suprimentos, mas ainda precisamos de muito para reabastecê-los totalmente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_StillGotA=Vai demorar um pouco até conseguirmos suprimentos novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustSent=A Marinha acabou de enviar uma atualização. Os estoques estão cerca de 25% cheios, então vamos lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeveFulfilled25=Atendemos 25% dos suprimentos solicitados pela Marinha. Isso é bom, mas não podemos desistir agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustSpokeWith=Acabei de falar com o Intendente da Marinha. 25% dos estoques são contabilizados. Isto é um começo, mas é necessário muito mais. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ResupplyEffortsJust=Os esforços de reabastecimento acabaram de ultrapassar a metade do caminho. Continue assim. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustDropped=A Marinha acaba de enviar uma mensagem de rádio. Eles estão meio cheios. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StatusUpdateNavys=Status atual A Marinha tem metade do que precisa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SeemsThatWe=Parece que estamos a meio caminho de cumprir o pedido de entrega. Nós temos que seguir em frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodNewsSupply=Boas notícias. Os suprimentos estão meio cheios. Vamos nos concentrar e entregar o resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_QuickUpdateWeve=Atualização rápida. Quase concluímos o reabastecimento. Vamos fazer as últimas entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Temos um bom fluxo de suprimentos. A Marinha tem quase tudo que precisa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyCommdThat=A Marinha informou que tem quase todos os suprimentos necessários. Um último empurrão e terminamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GotOurFirst=Recebemos nossa primeira entrega. Vamos continuar entregando-os. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NavyJustSaid=A Marinha acaba de anunciar que recebeu seu primeiro reabastecimento. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_FirstDropsBeen=A primeira entrega ocorreu. Vamos começar, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_QuickUpdateTo=Atualização rápida para informar que recebemos nossa primeira remessa. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ConfirmationFirstSupply=Confirmar. A primeira entrega chegou. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresAStatus=Aqui está uma atualização de status. A emissora disse que estavam cheios de Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToInform=Quero informar que a Marinha está bem abastecida com Diluthermex. Eles querem que nos concentremos nos outros suprimentos por enquanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustCommd=A Marinha acaba de reportar. Os estoques da Diluthermex agora estão reabastecidos. Só precisamos terminar o resto dos suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavySaidThey=A Marinha disse que não precisa mais desta caixa, então você não precisa mais entregá-la. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllStocked=Reabastecemos todos os suprimentos. Há algum outro material que você possa trazer? PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoodWorkBut=Bom trabalho, mas atingimos nossa cota para este tipo de caixa de suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatElseCan=O que mais você pode transportar? A Marinha disse que este tipo de caixa de suprimentos está totalmente equipada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JavelinsAtCapacity=Javelin atingiu a capacidade para esta oferta. Não há mais necessidade disso. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavysOverHalfway=A Marinha está mais da metade do caminho. Vamos continuar recebendo essas gotas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WerePastThe=Estamos na metade do caminho. Continue assim. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImHearingThe=Ouvi dizer que o Javelin está mais da metade cheio. Estamos nos aproximando disso. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepTheCrates=Continue trazendo caixas. A Marinha diz que a Nave está operando apenas com metade da capacidade. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WeveGotOver=Temos mais da metade dos suprimentos que precisamos. Continue trazendo essas caixas e vamos fazer isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotWordOn=Ouvi sobre sua última entrega. Pode vir. Ainda temos um longo caminho a percorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepThoseSupplies=Mantenha os suprimentos voltando. Ainda temos um longo caminho a percorrer até que o Javelin seja totalmente atualizado novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceWorkBut=Bom trabalho, mas a Marinha precisa de você para transportar todos os tipos de suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereJustGetting=Estamos apenas começando aqui. Ainda há um longo caminho a percorrer até que o Javelin tenha todos os suprimentos necessários. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyNeedsYou=A Marinha precisa de você para continuar transportando caixas. A Nave não está totalmente equipado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavyJustTold=A Marinha acaba de me informar que entregou quase metade dos suprimentos. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsFillingUp=O Javelin está enchendo, mas ainda há muito o que fazer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StillPlentyOf=Ainda há muito espaço na Nave, então continue trazendo as caixas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustGotA=Acabei de receber uma atualização rápida, o Javelin ainda não está meio cheio. Vamos manter os suprimentos fluindo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_KeepItUp=Continue assim. O Javelin está quase meio cheio. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAlmostFully=O Javelin está quase completamente reabastecido. A Marinha diz que só precisam de mais algumas gotas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereGettingClose=Estamos chegando perto. Só mais algumas gotas e teremos mais suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_KeepUpThe=Continue com seu trabalho. O dardo está quase reabastecido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavySaidThey=A Marinha disse que só precisava de mais algumas caixas e o Javelin estaria totalmente equipado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysReportingThat=A Marinha informa que o reabastecimento está quase completo. Vamos acabar com isso rapidamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheQuartermasterOn=O Intendente em Jericó acabou de me contar sobre sua última rendição. Você está tentando estabelecer um recorde ou algo assim? Mas seriamente. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SureGladYou=Que bom que você veio. Isso é uma grande quantidade que você trouxe de volta com você. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_FolksAreTalking=As pessoas estão falando sobre a última remessa que você entregou. Trabalho impressionante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasQuite=Foi uma grande transferência que você acabou de fazer. Se todos fossem tão eficientes, terminaríamos muito mais rápido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TheJerichoQuartermaster=O Intendente de Jericó ficou impressionado com sua recente entrega. Continue assim. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LetsKeepThem=Vamos seguir em frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NiceFirstDelivery=Boa primeira entrega. Agora volte para lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GladToHave=Estou feliz que você esteja nos ajudando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThoseSuppliesLook=Os suprimentos parecem bons. Volte lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepBringingIn=Continue trazendo caixas para que possamos reabastecer a Nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThanlsCouldntDo=Obrigado. Eu não poderia fazer isso sem você e o resto da CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_QuartermasterKeepsSaying=O Intendente sempre diz que eles podem empilhar as caixas mais rápido do que nós conseguimos colocá-las. Vamos tentar isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedYouTo=Você precisa trazer outra remessa aqui. Quanto mais cedo tivermos o Javelin totalmente abastecido, melhor. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_GonnaNeedSome=Mais suprimentos são necessários. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_StillGotA=Ainda temos muitos suprimentos para transportar. Vamos lá fora novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ShipmentReceived=Remessa recebida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ShipmentSecured=A remessa está segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_DeliveryCounted=Entrega contada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ReceivedShipment=Remessa recebida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GotTheShipment=Recebi a entrega. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_006_ShipmentsBeenLogged=A remessa foi registrada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_007_GotTheSupplies=Eu tenho os suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveGotThe=Recebemos a quantidade mínima necessária de Zeta-Prolanida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JustConfirmedThat=Acabei de confirmar que a estação tem todos os Zeta-Prolanídeos necessários. Devemos nos apressar e entregar o resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AccordingToThe=De acordo com a Marinha, o fornecimento de Zeta-Prolanida foi totalmente reabastecido. Estamos felizes com isso por enquanto e devemos cuidar dos outros suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheNavyNeeds=A Marinha precisa de mais AcryliPlex. Mantenha os olhos abertos e dê o que puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_PrioritizeAcryliplexIn=Priorize o AcryliPlex nessas execuções de fornecimento. A Marinha precisa disso mais do que as outras. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterJustGave=O Intendente acabou de me avisar. Você precisa de mais AcryliPlex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IfYouCan=Se puder, priorize o AcrílicoPlex ao forragear. A Marinha precisa muito mais disso. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedMoreAcryliplex=Precisamos de mais AcryliPlex. A Marinha diz que não recebeu nenhuma remessa dele. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsYouTwenty=Qual é o seu vinte? Precisamos da sua ajuda aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureWhat=Não sei o que você está fazendo, mas preciso de você lá o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ClocksTickingWe=O tempo está passando. Precisamos de todos os pilotos no local agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_001_HeyJustWanted=Ei, eu só queria te dizer que poderíamos usar você lá fora. Vá para a estação de transporte o mais rápido possível. Eu os marquei em seu mapa para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_002_WeNeedThis=Precisamos resolver esta situação o mais rápido possível, então vá para a Nave. Você deveria ter a localização. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_003_FinishWhateverYoure=Termine seu trabalho e vá para a Nave o mais rápido possível. Precisamos de todos os voluntários no local o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_HeyItsNo=Ei, não faz sentido vir aqui até cuidarmos do resto dos Tenentes da Nine Tails. Cuide deles primeiro, depois podemos nos concentrar em encontrar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_IAppreciateThat=Eu entendo que você deseja procurar o inversor na barcaça, mas uma coisa de cada vez. Devemos eliminar os tenentes das outras plataformas se quisermos ter alguma chance de obter os códigos do comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_LooksTheresNo=Não faz sentido atacar a barcaça enquanto os Tenentes da Nine Tails ainda estão em jogo. Ren não se mostrará até que todos estejam resolvidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_IWantEveryone=Quero que todos procurem pelo contêiner de transporte que abriga o inversor. Ele deve estar em algum lugar na barcaça. Temos os códigos para entrar, então tudo o que precisamos fazer é encontrá-lo e desligá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_ListenUpPeople=Ouçam, pessoal. Precisamos encontrar o contêiner que contém o dispositivo IFFI. Temos o código para desbloqueá-lo, então o desligamos e devolvemos o espaço aéreo ao controle do Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_WeveGotRens=Temos o código de acesso de Ren para os contêineres nesta ilha. Nossa primeira prioridade é encontrar o contêiner com o inversor que controla o ar restrito e desligá-lo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_001_HeyCrusaderIs=Ei, Crusader ainda está esperando que eliminemos o Nine Tails e AA restantes. Verifique seu Mobi e deixe-nos cuidar das demais plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeveStillGot=Ainda temos plataformas com forças inimigas e sistemas de defesa aérea que precisam ser resolvidos. Verifique seu Mobi e vamos concluir esta operação. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ComeOnPeople=Vamos, pessoal. Estamos à beira da vitória. Só temos que limpar o último Nine Tails e AA de todas as plataformas. Verifique seu MobiGlas e vamos finalizar o trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_DamnMoreNine=Droga! Ainda mais reforço da Nine Tails. Eles continuarão chegando até que possamos desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotMore=Há mais Nine Tails se aproximando. Você precisa se concentrar em eliminar o IFFI principal para que possamos impedir que eles se amplifiquem. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_JustPickedUp=Acabamos de descobrir mais Nine Tails a caminho de nós. Temos que controlar o espaço aéreo restrito ou eles nos enviarão mais reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_INeedCombat=Preciso de suporte de combate para apoiar as naves de abastecimento. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AnyAvailableCombat=Todos os pilotos de caça disponíveis. As naves de abastecimento da Marinha estão atualmente sob ataque e precisam de ajuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Esta é uma chamada prioritária. Ajude o comboio da Marinha. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IStillNeed=Ainda preciso de pilotos para apoiar o comboio de suprimentos da Marinha. Deixe tudo para trás e vá embora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedMore=Preciso de mais Naves de combate para apoiar o comboio de suprimentos da Marinha. Aqui vamos nós, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsTheStatus=Como estão indo as entregas? Afrouxamos as entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySaysThey=A Marinha diz que não recebe suprimentos há algum tempo. Vamos lá fora, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavysBeen=A Marinha está aguardando suprimentos. Se apresse. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustHeardFrom=Acabei de ouvir do Intendente da Marinha que eles não receberam nenhum suprimento ultimamente. Vamos mantê-los vindo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedsMoreSupplies=Mais suprimentos precisam ser entregues em Jericó. Nós relaxamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LetsGetA=Vamos nos apressar. A batalha não vai esperar você começar. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LetsGoLets=Vamos. Vamos. Temos pessoas que estão lutando. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhereTheHell=Onde diabos você está? Precisamos de ajuda aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheNavyIs=A Marinha está atualmente destacada e precisamos de apoio de combate agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyWeNeed=Ei, precisamos de você nesta luta. Se apresse. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookOutFor=Fique de olho em todos os Diluthermex por aí. A Marinha definitivamente precisa de mais. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyNeedsMore=A Marinha precisa de mais Diluthermex. Faça disso uma prioridade em sua próxima operação de abastecimento. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustHeardFrom=Acabei de ouvir da Marinha que eles precisam de mais Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ToAllOf=Para todos em viagens de abastecimento: A Marinha precisa do Diluthermex mais do que qualquer outra pessoa neste momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GrabSomeDiluthermex=Pegue um pouco de Diluthermex se puder. A Marinha diz que precisa disso mais do que dos outros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IfYouCan=Se puder, priorize Zeta-Prolanida ao procurar por suprimentos. A Marinha precisa disso mais do que as outras. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IfYoureOut=Quando você está atacando suprimentos, a Marinha está procurando por Zeta-Prolanida em vez dos outros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavyNeeds=A Marinha precisa de mais Zeta-Prolanida. Mantenha os olhos abertos quando estiver em busca de suprimentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyQuartermasterJust=O contramestre da Marinha acabou de me avisar. Você precisa de mais zeta-prolanida. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookOutFor=Fique de olho em todos os Zeta-Prolanídeos por aí. A Marinha definitivamente precisa de mais. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=O Javelin está se preparando para seu QT, quero que você os guarde e proteja até que eles desapareçam. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AlrightTheJavelin,P=Beleza, o Javelin está quase pronto para o salto quântico. Preciso que você os proteja até que eles saltem da estação. Não quero correr o risco de algo acontecer com eles agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotWordFrom,P=Ouvi do capitão que o Javelin está nos preparativos finais para a Quantum Travel. Quero que você os proteja até que completem o QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenção Stanton System, aqui é Rowena Dulli da Advocacy. Uma grande frota XenoThreat foi vista se aproximando da Estação Naval de Jericho. Precisamos de voluntários capazes de combater ou recuperar carga para apoiar as tropas da Marinha e das CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionAllExperienced=Atenção todos os pilotos experientes, o CDF recebeu a notícia de que a Estação Naval Jericho está sob ataque do XenoThreat. As forças capacitadas devem apresentar-se para operações de combate e recuperação de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme CDF. A Estação Naval de Jericho está sob ameaça iminente de um ataque XenoThreat. Todos os pilotos de caça e especialistas em naves de carga são necessários para apoiar a resposta de emergência. Por favor, apresente-se para o serviço. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionAllCombat=Atenção todos os pilotos de caça e coletores de carga treinados. A Força de Defesa Civil precisa de voluntários para ajudar nas operações hostis do XenoThreat perto da Estação Naval de Jericho. todas as naves disponíveis deverão apresentar-se o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_001_GladYoureBack=Que bom que você está de pé.Ainda poderíamos realmente usar sua ajuda.Vá para Crusader o mais rápido possível.Você pode até levar um minuto quando chegar aqui para atualizar seu local de impressão no Orison General, caso precise se regerir novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_002_WelcomeBackIf=Bem-vindo de volta. Se você estiver a caminho das plataformas, pare no Orison General no caminho e crie um cabeçalho. Isso economiza tempo quando você precisar se regenerar novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_003_HeyHopeYour=Ei, espero que sua regeneração tenha corrido bem. Ainda preciso da sua ajuda para eliminar o último Nine Tails. Você deve se inscrever no Orison General quando retornar para não precisar fazer esta viagem novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_001_HappyToSee=Estou feliz que você esteja mais ou menos ileso. Agora que voltamos ao controle do espaço aéreo restrito, quando estiver pronto, você poderá voar diretamente para as plataformas e nos ajudar a eliminar o resto da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_002_GladToSee=Estou feliz que você esteja móvel novamente. Espero que você volte rapidamente para eliminar as tropas restantes da Nine Tails. Apenas para alertar, uma vez que recuperamos o controle do espaço aéreo restrito, é seguro aproximar-se se desejar embarcar em sua própria Nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_003_WeCanDefinitely=Definitivamente podemos usar você para eliminar o Nine Tails restante. Como o espaço aéreo fechado foi retomado, você não precisa usar o ônibus espacial se não quiser. Você pode voar em seu próprio Nave. Basta verificar seu Mobi para ver se a antiaérea ainda está ativa. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_001_YouAllRight=Você está bem? Ouvi dizer que você foi derrubado. Reserve um tempo para se recuperar, mas ainda podemos usar sua ajuda, se você puder. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_002_HeyItsDulli=Ei, sou eu, Dulli. Bem vindo de volta. Espero que a regeneração não tenha sido tão ruim. Não quero apressá-lo, mas a operação ainda está em andamento se você quiser sair novamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_003_DulliHereI=Dulli aqui. Acabei de ouvir que você foi atingido. Espero que você esteja se recuperando bem. Se você quer vingança, ainda precisaríamos de sua ajuda lá fora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ThatIdrisIs=O Idris está carregando seu canhão principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ImGettingAn=Estou recebendo um acúmulo de energia deste Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatIdrisIs=Este Idris está se preparando para atirar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookAliveIdris=Cuidado. A principal arma de Idris é a recarga. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GetReadyXenothreats=Prepare-se. XenoThreat carrega seu canhão principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_IdrisMainGun=A arma principal de Idris está ativada. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_IdrisIsReadying=Idris está preparando sua arma principal. Não é bom. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_IdrisJustTagged=Idris acabou de marcar o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DammitXenothreatJust=Droga, XenoThreat acabou de acertar o Javelin com seu Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinJustTook=Javelin acabou de receber um golpe massivo daquele Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ThatXenothreatIdris=Aquele XenoThreat Idris acabou de pegar o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_MainGunHit=O canhão principal atingiu o Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_DammitThatWas=Droga, isso foi um golpe monstruoso. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_JavelinJustTook=Javelin acabou de disparar um tiro do canhão principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_BetThatsA=Aposto que isso é um colírio para os olhos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsOnSite=Javelins no local atacando alvos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsHereTime=A lança está aqui. É hora de aplicar punição. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_JavelinsOnDeck=O dardo está no convés. XenoThreat está lá agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsJumpingIn=Javelin salta e está pronto para arrasar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatIdrisIs=XenoThreat Idris está ausente. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ScopesClearIdris=O assunto está claro. Idris se foi. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IdrisAway=Idris se foi. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileIdrisHas=O inimigo Idris completou Quantum. Eles foram embora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCapitalShip=Nave capital inimiga removida. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatsFallingBack=XenoThreat está recuando! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeXenothreats=Parece que XenoThreat está recuando! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyrePulling=Olha! Eles estão se retirando! Nós os colocamos em fuga. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatAreMaking=XenoThreat estão aumentando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheEnemyIdris=O inimigo Idris... ele está recuando. Nos os temos! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IJustDetected=Acabei de avistar uma Nave espacial não identificada indo em direção à Estação Jericho. Preciso que todos os serviços de emergência disponíveis me apoiem. Parece que o XenoThreat está jogando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotAnUnknown=Tenho um contato desconhecido indo em direção à estação. É grande? Poderia ser um Nave de guerra? Preciso de todas as tropas de combate das CDF a caminho de Jericó, agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_UnknownContactInbound=Contato de entrada desconhecido. CS parece que poderia ser uma Nave espacial. Todas as unidades de combate disponíveis da CDF seguem para a Estação Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ImTrackingAn=Estou rastreando uma Nave espacial desconhecida em trajetória para a Estação Jericho. Acho que pode ser hostil. Quero que as tropas de combate das CDF voem para lá imediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheresAnUnknown=Há uma Nave desconhecida indo em direção a Jericó. Eu não gosto da aparência dele. Quero que o apoio de combate das CDF o intercepte, só para garantir. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_JustPickedUp=Acabei de localizar uma Idris XenoThreat a caminho de Jericó. É necessário apoio de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_GotAnotherXenothreat=Outro Nave XenoThreat está a caminho da Estação Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_LooksLikeAnother=Parece que outro Idris está a caminho de Jericó. Quantas dessas coisas eles têm? PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_PickedUpAnother=Peguei outra Nave desconhecida que tem as mesmas placas falsas que o outro XenoThreat Idris, então vá para Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_XenothreatsGotAnother=XenoThreat enviou outro Idris para Jericó. Vá até lá e prepare-se para uma luta. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_001_TheBargesAnti=As defesas aéreas da barcaça foram destruídas. A abordagem aérea deve ser clara. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_002_CdfVolunteersYou=Voluntários do CDF, vocês têm permissão para se aproximar da barcaça. As defesas antiaéreas foram destruídas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_003_ThatsTheLast=Esta é a última defesa antiaérea na barcaça. Naves da CDF, vamos entrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_CongratulationsOnTaking=Parabéns pela captura de Mendo. Muitas pessoas estão atrás dele há muito tempo. Este é um verdadeiro triunfo para você. Agora vasculhe o corpo e vamos ver se conseguimos encontrar os códigos para ter acesso aos controles restritos da sala de vôo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ImpressiveWorkOut=Trabalho impressionante por aí.Aposto que o Mendo Ren não estava contando com a conclusão de você.O CDF precisa de mais voluntários do seu calibre.Agora, veja se você pode encontrar os códigos de acesso do comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_IWishWe=Gostaria que pudéssemos parar e comemorar que você matou um bastardo como Mendo Ren, mas primeiro você precisa encontrar os códigos de acesso que ele carregava. Sem eles não podemos reiniciar a área de voo fechada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllHostileForces=Todas as forças inimigas na barcaça foram eliminadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheScansAre=As varreduras mostram que a barcaça está livre de todas as Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_003_LooksLikeThe=Parece que o último bandido da barcaça foi neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Eu sabia que poderia contar com você quando se tratasse de restrições de voo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_FantasticJobResetting=Trabalho fantástico redefinindo restrições de voo. Com o Nine Tails sem reforços, deveremos ser capazes de eliminar quaisquer bandidos restantes. Você e o resto dos voluntários da CDF agora podem usar suas Naves pessoais para chegar às plataformas, então deveremos ser capazes de proteger tudo rapidamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ThanksToYou=Graças a você, o Nine Tails agora está impedido de voar em reforços. Vamos lá e eliminar os bandidos restantes ainda escondidos nas plataformas. Agora você pode até usar seu próprio Nave, se quiser. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_ImSendingEveryone=Estou enviando a todos os códigos dos contêineres de armazenamento da Nine Tails na barcaça. Vamos encontrar aquele com inversor e desligar seus sistemas de bypass. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_HereAreThe=Aqui estão os códigos de acesso do comandante. Use-o para entrar no contêiner de armazenamento na barcaça que contém o inversor Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_NowThatWe=Agora que temos os códigos para acessar os contêineres de armazenamento da Nine Tails na barcaça, preciso de todos para encontrar a localização do inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_GoodYouveFound=Bom, você encontrou o Inversor Nine Tails. Desligue-o e permita que a zona de restrição de voo seja reiniciada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_YouNowHave=Agora você tem acesso ao sistema inversor que o Nine Tails usa para controlar o espaço aéreo restrito. Desligue-o para que possamos colocar nossas Naves novamente em serviço. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_GoodWorkFinding=Bom trabalho ao encontrar o contêiner de armazenamento Nine Tails que abriga o inversor. Desligue-o para que possamos restaurar as autorizações de voo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkYall=Bom trabalho a todos. A barcaça foi recapturada e as forças da Nine Tails foram eliminadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_002_WeHaveConfirmation=Temos a confirmação de que a barcaça está de volta ao controle de Crusader. Muito bem feito. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionCdfThe=Atenção CDF, a barcaça foi protegida e as forças sem lei eliminadas. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_001_DidYouJust=Você adivinhou isso? Puta merda? Isso é louco. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_002_WaitHowDid=Espera, como você fez isso? Quer saber, eu nem quero saber. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_003_IDontKnow=Eu não sei quais habilidades técnicas mágicas você tem, mas ganhar acesso a este sistema foi realmente impressionante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsEverybody=Boas notícias para todos. Um dos nossos técnicos conseguiu decifrar o código de acesso a esta plataforma. Estou enviando para todos vocês agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_002_HeyEverybodyQuick=Olá a todos, atualização rápida. Conseguimos decifrar o código de acesso da plataforma porque o original não foi mais encontrado. Agora vou passar para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_003_WeGotA=Temos um pequeno avanço. A equipe técnica conseguiu descriptografar o código de acesso à plataforma e estamos transmitindo para todos os funcionários do CDF. Agora você deve conseguir desligar os controles. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefensesHave=As defesas AA estão protegidas. O espaço aéreo sobre Solanki deve agora ser seguro para naves amigas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHave=O CDF recuperou o controle do sistema de defesa aérea Solanki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=O espaço aéreo da Plataforma Solanki agora está seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllRightAll=Bom, todos os Nine Tails em Solanki foram neutralizados. A seguir, vamos lidar com Alcoólicos Anônimos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheSolankiPlatform=A Plataforma Solanki foi expurgada de todas as forças restantes da Nine Tails. Quero que você se concentre em eliminar as anomalias a seguir. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_WeveConfirmedThat=Confirmamos que os voluntários da CDF eliminaram todos os Nine Tails em Solanki. Sua próxima tarefa será eliminar a defesa antiaérea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_WeHaveConfirmation=Temos a confirmação de que Remy Kettle foi neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AllCdfVolunteers=Para todos os voluntários da CDF, o tenente da Nine Tails em Solanki está morto e não representa mais uma ameaça. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_AttentionRemyKettle=Atenção, Remy Kettle acabou de ser eliminado. É um Nine Tails a menos com o qual temos que nos preocupar. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkThats=Bom trabalho. Esta é a plataforma segura da Solanki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_002_AllRightPeople=Tudo bem, pessoal. A plataforma Solanki está novamente sob nosso controle. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_003_OurVolunteersHave=Nossos voluntários libertaram agora a plataforma Solanki do controle da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atenção, protegemos o dispositivo de controle de defesa aérea na plataforma Hartmoore. O espaço aéreo agora deve estar seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Para todos os voluntários: O sistema de defesa aérea na Plataforma Hartmoore está de volta ao controle dos Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atenção, graças aos voluntários da CDF nós colocamos o controle da defesa aérea em Hartmoore de volta nas mãos dos Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_CdfForcesHave=As forças CDF limparam a Plataforma Hartmoore de todos os Nine Tails restantes. Tudo o que temos que nos preocupar agora é com a defesa antiaérea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeHaveGotten=Recebemos a confirmação de que todos os Nine Tails foram eliminados da Plataforma Hartmoore. Tudo o que resta são as defesas AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ThatWasThe=Esse foi o último esquadrão da Nine Tails na Plataforma Hartmoore. Deveríamos agora poder concentrar-nos na defesa aérea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NolanAckerHas=Nolan Acker foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionCdfForces=Atenção, as forças CDF acabaram de eliminar Nolan Acker na Plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_WeJustTook=Acabamos de eliminar o tenente da Nine Tails na Plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_WeveGotHartmoore=Recuperamos o controle da plataforma Hartmoore. Não foi fácil, mas conseguimos. Muito bem feito. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ListenUpHartmoore=Ouça, a plataforma Hartmoore está segura. Bom trabalho de todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_GoodNewsEveryone=Boas notícias para todos. A Plataforma Hartmoore foi liberada de todas as Nine Tails e as defesas aéreas estão de volta ao nosso controle. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenção! As defesas aéreas na plataforma Brushwood estão protegidas e novamente sob o controle dos Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Atenção. As defesas aéreas da plataforma Brushwood foram desativadas, portanto o espaço aéreo deve estar seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Para todas as unidades, as defesas aéreas de Brushwood acabaram de ser trazidas de volta ao controle dos Crusader. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_ThanksToOur=Graças às nossas forças, todos os Nine Tails restantes na Plataforma Brushwood foram eliminados. Tudo o que temos que fazer agora é destruir as defesas aéreas deles. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_IHaveReceived=Recebi a notícia de que o Nine Tails restante em Brushwood foi eliminado. Tudo o que precisamos fazer é derrubar Alcoólicos Anônimos e então a plataforma será nossa. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_AllHostilesOn=Todos os inimigos na plataforma Brushwood foram neutralizados e agora podemos nos concentrar em destruir as defesas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_AttentionTheNine=Atenção, o tenente da Nine Tails na plataforma Brushwood acaba de ser neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionAllVolunteers=Atenção todos os voluntários. Devin Marcus, o membro da Nine Tails responsável pela plataforma Brushwood, acaba de ser eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAnotherNine=Isso elimina outro tenente da Nine Tails. Eu repito. Devin Marcus acabou de ser neutralizado na plataforma Brushwood. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_001_BrushwoodPlatformIs=A Plataforma Brushwood está agora sob o controle do CDF. Vamos manter o ritmo e completar esta missão. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ThanksToAll=Graças a todos os seus esforços, recuperamos a plataforma Brushwood da Nine Tails. Vamos seguir em frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionBrushwoodPlatform=Atenção! A Plataforma Brushwood foi protegida pelo Nine Tails. Obrigado a todos os voluntários que ajudaram a trazê-la de volta. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefencesHave=As defesas AA estão protegidas. O espaço aéreo sobre Solanki deverá agora ser seguro para tropas amigas. Agora tudo o que precisamos fazer é eliminar a última tropa da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHas=O CDF recuperou o controle do sistema de defesa aérea Solanki. Isso tornará muito mais fácil eliminar o resto da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=O espaço aéreo da Plataforma Solanki agora está seguro. Concentre-se em neutralizar quaisquer inimigos restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atenção, protegemos o dispositivo de controle de defesa aérea na plataforma Hartmoore. O espaço aéreo agora deve estar seguro. Vamos usar todas as unidades disponíveis e eliminar o Nine Tails restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Para todos os voluntários: O sistema de defesa aérea na plataforma Hartmoore está de volta ao controle dos Crusader. Agora é hora de focar em eliminar a última das forças da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atenção, graças aos voluntários da CDF, colocamos o controle da defesa aérea em Hartmoore de volta nas mãos dos Crusader. Tudo o que resta fazer na plataforma é eliminar o Nine Tails restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenção! As defesas aéreas na plataforma Brushwood estão protegidas e novamente sob o controle dos Crusader. Agora só falta neutralizar as Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Atenção. As defesas aéreas da plataforma Brushwood foram desativadas, portanto o espaço aéreo deve estar seguro. Agora vamos nos concentrar em eliminar o resto das Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Para todas as unidades, as defesas aéreas de Brushwood acabaram de ser trazidas de volta ao controle dos Crusader. Bom trabalho. O próximo passo é eliminar as tropas restantes da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions=As restrições de voo foram redefinidas e as naves aprovados pelo CDF agora podem alcançar as plataformas. Além disso, o Nine Tails não deverá mais poder voar em reforços. Vamos eliminar as forças restantes enquanto temos vantagem. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions_edit=Boas notícias. Acabei de receber a autorização oficial. As restrições de voo foram redefinidas e as naves aprovados pelo CDF podem agora aceder às plataformas. Além disso, o Nine Tails não deverá mais poder voar em reforços. A CDF agradece sua ajuda no esclarecimento deste assunto. O pessoal dos crusader protegerá a área. Afaste-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_AttentionAllCdf=Atenção todas as naves CDF. As rotas de voo restritas foram redefinidas e agora temos acesso total às plataformas. Desça e elimine qualquer Nine Tails restante. Com as restrições certas, não podem pedir reforços. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WantedToLet=Quero informar que as forças CDF na barcaça conseguiram redefinir a zona de exclusão aérea. Voe para as plataformas o mais rápido possível e ajude a eliminar qualquer Nine Tails restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_001_ExcellentIKnew,P=Excelente. Eu sabia que poderia contar com você quando se tratasse de restrições de voo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_002_FantasticJobResetting,P=Trabalho fantástico redefinindo restrições de voo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_003_GoodWorkResetting,P=Bom trabalho ao redefinir as restrições de voo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions=Todas as restrições de voo foram redefinidas e o Nine Tails está bloqueado. Pegue a Nave que você deseja, mas concentre-se em neutralizar todos os bandidos restantes na área. Divirta-se caçando. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions_edit=Boas notícias. Acabei de receber a autorização oficial. As restrições de voo foram redefinidas e as naves aprovados pelo CDF podem agora aceder às plataformas. Além disso, o Nine Tails não deverá mais poder voar em reforços. A CDF agradece sua ajuda no esclarecimento deste assunto. O pessoal dos crusader protegerá a área, então saia o mais rápido que puder. Afaste-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_TheTidesHave=A maré mudou, pessoal. A rota de voo está de volta ao nosso controle e o Nine Tails não pode trazer mais reforços. Quero todas as naves que encontrarmos para limpar os criminosos deixados para trás. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ItTookA=Foi preciso muito trabalho, mas os voluntários da CDF podem finalmente levar Naves particulares para a área restrita. A melhor parte é que o Nine Tails agora está bloqueado. Quero que todos os voluntários da área procurem todos os fora-da-lei que encontrarem. Vamos terminar, pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinIsAway,P=Javelin se foi. Encontre-se no local dele e acabe com tudo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinIsAlready,P=Javelin já está a caminho. Vá procurá-los. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouJustMissed,P=Você acabou de perder o Javelin. Agora volte para a frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_001_ThatsTheLast=Este é o último AA. Todas as plataformas agora devem estar seguras para abordagem aérea. Vá lá e encontre o resto da Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_002_FinalAntiAir=A defesa antiaérea final agora está offline. Todos os voluntários se concentram em eliminar os inimigos restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_003_TheNineTails=As defesas AA da Nine Tails foram neutralizadas. Vamos terminar o trabalho e eliminar todos os bandidos restantes nas plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_001_AllTheRemaining=Todas as Nine Tails restantes serão destruídas. Agora só temos que nos preocupar com os restantes sistemas de defesa antiaérea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_002_ThePlatformsAre=As plataformas agora estão livres de todos os inimigos. Tudo o que precisamos fazer é eliminar o restante da artilharia antiaérea e então poderemos devolver o controle ao Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_003_HappyToReport=Estou feliz em informar que estes foram os últimos da Nine Tails. Agora que foram eliminados, tudo o que precisamos fazer é eliminar as defesas antiaéreas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_001_SeemsLikeThe=O plano parece estar funcionando. Todas as CDF vão até a barcaça e atacam Ren. Assim que o neutralizarmos, poderemos obter o código de acesso e desligar o inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_002_NowThatRen=Agora que Ren decidiu se mostrar, quero que todos os voluntários da CDF se concentrem em eliminá-lo. Vá até a barcaça e pegue seus códigos de acesso. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_003_IKnewIt=Eu sabia que era apenas uma questão de tempo antes de forçarmos a mão de Ren. Todos CDF - vá até a barcaça e encontre-a. Quero o código de acesso dele. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsAccess=Boas notícias. Os códigos de acesso aos contentores de carga trancados nesta plataforma foram recuperados com sucesso do corpo do Tenente. Eu os repassei a todos os voluntários da CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_002_PerfectTheLieutenant=Perfeito. O tenente tinha consigo os códigos de acesso dos contêineres de carga trancados nesta plataforma. Ele agora repassa para a equipe. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_003_SearchingTheLieutenants=Valeu a pena revistar o corpo do tenente. Encontramos o código de acesso dos containers nesta plataforma. Vou passar agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GoodWorkWho=Bom trabalho. Quem sabe o que o Nine Tails estava tentando roubar? PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_NiceOneCrusader=Isso foi bom. Crusader surtou totalmente quando contei o que aconteceu. Espero que isso a acalme. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ImRelievedYou=Estou aliviado por você ter conseguido evitar a violação do sistema a tempo. Crusader ficará emocionado quando eu lhes contar as boas novas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atenção, a defesa aérea na plataforma Admin Center foi desativada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_ListenUpThe=Ouça. A rede de defesa aérea do Admin Center foi desativada. Bom trabalho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_BeAdvisedAnti=Por favor, note que a defesa aérea do centro de administração foi desativada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_BeAdvisedThe=O tenente da Nine Tails encarregado do centro de administração foi eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustConfirmedThat=Acabou de ser confirmado que Art Kelvin foi desativado no Admin Center. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAConfirmed=Esta é uma morte confirmada. Um belo final para um criminoso de longa data como Kelvin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_TheAdminCenter=O Centro de Administração agora está 100% seguro e sob o controle do CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ICanNow=Agora posso confirmar que o Centro de Administração foi totalmente protegido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_WereMakingGreat=Estamos fazendo um grande progresso e agora protegemos o Centro de Administração. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, aqui é SAIC Rowena Dulli do CDF com um relatório atual. Tenho o prazer de anunciar que a situação de emergência foi superada graças aos esforços incansáveis e à bravura dos nossos voluntários. Agradecemos sua paciência e esperamos que você aproveite suas celebrações do Invictus. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsRowena=Esta é Rowena Dulli do CDF. Tenho o prazer de informar que a actual crise em Orison foi resolvida e as Nine Tails foram efectivamente expulsas do planeta. Gostaria de agradecer a todos os nossos voluntários da CDF que lutaram bravamente para retomar estas plataformas e evitar mais perdas de vidas. Não poderíamos ter feito isso sem eles. Obrigado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atenção! A CDF tem o prazer de anunciar que, graças ao trabalho árduo e à diligência dos nossos bravos voluntários, as Nine Tails foram eliminadas e a crise atual no Crusader foi resolvida. Agora você pode mover-se com segurança nesta área novamente. Nós agradecemos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionOnBehalf=Atenção, em nome de nossas corajosas forças voluntárias, a CDF tem o prazer de anunciar que a incursão da Nine Tails em Orison foi encerrada com sucesso. As forças inimigas foram eliminadas e as plataformas em questão foram novamente asseguradas. Um grande parabéns a todos que ajudaram. Não poderíamos ter feito isso sem você. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GreatJobProtecting=Bom trabalho protegendo a Nave de abastecimento. O capitão disse que foi uma luta e tanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatForcesAre=As forças XenoThreat estão livres. Muito obrigado pelo apoio. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BetTheXenothreat=Aposto que o XenoThreat pensou que a Nave de abastecimento seria uma presa fácil. Isto irá ensiná-los a pensar duas vezes antes de enfrentar a CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LooksLikeThe=Parece que a Nave de abastecimento está seguro. Obrigado pelo apoio. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodWorkDefending=Bom trabalho defendendo a Nave de abastecimento. Isto mostra o quanto o CDF pode fazer a diferença. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_LastHostileEliminated=Último inimigo eliminado. Parabéns por cuidar da Nave de abastecimento. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ScopesClearLooks=A visualização está clara. Parece que a Nave-comboio pode estar terminando sua jornada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsHeadingBack=Javelin está voltando para AO. A Marinha disse que atingirá o XenoThreat de maneira especialmente forte para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsSpinningUp=A lança gira e volta para a frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsGettingTheir=Javelin coloca seu Quantum online para voltar à estrada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyJustUpdated=A Marinha acabou de me atualizar, o Javelin está voltando ao combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenção, sistema Stanton, aqui é Dulli falando com a equipe de defesa de direitos. Graças aos esforços das Forças de Defesa Civil, a frota XenoThreat foi repelida. A Marinha agradece. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSpecial=Aqui é o Agente Especial Dulli com uma atualização sobre hostilidades recentes com XenoThreat. Graças aos esforços conjuntos da Marinha da UEE e das Forças de Defesa Civil, o sistema Stanton foi defendido com sucesso e a ameaça foi neutralizada. Devemos um enorme agradecimento aos bravos pilotos que lutaram tão bravamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atenção! Esta é uma atualização da Força de Defesa Civil. A Força Marinha UEE, trabalhando com o CDF, defendeu com sucesso o Sistema Stanton e repeliu um ataque da gangue criminosa conhecida como XenoThreat. As viagens normais agora podem ser retomadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScopesClearIt=A área está limpa. Parece que todos os inimigos foram eliminados. Ótimo trabalho de todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouDidIt=Você conseguiu. A Marinha deu tudo certo. Foi bom voar por aí. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TablesClearedI=A tabela foi limpa. Não tenho mais nada em mente. Bom trabalho pessoal. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionStantonSystem=Atenção sistema Stanton. Graças aos esforços coordenados da Marinha da UEE e das Forças de Defesa Civil, a frota XenoThreat foi derrotada e fugiu de volta para o Sistema Pyro. Você ainda deve ter cuidado se houver outros inimigos escondidos no sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheXenothreat=Atenção, a incursão XenoThreat no sistema Stanton foi repelida graças à Marinha da UEE e às Forças de Defesa Civil. No entanto, tenha cuidado ao viajar pelo sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheNavy=Atenção, a Marinha e as Forças de Defesa Civil defenderam com sucesso Stanton contra XenoThreat. Viajar pelo sistema agora é seguro, mas permaneça vigilante contra os inimigos restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_PeopleOfStanton=Cidadãos de Stanton, o nível de ameaça no sistema voltou ao normal. As forças inimigas da XenoThreat fugiram de volta para Pyro graças aos esforços corajosos da Marinha da UEE e das Forças de Defesa Civil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_PeopleOfStanton=Povo de Stanton, seu sistema está seguro novamente, graças à Marinha da UEE e aos bravos voluntários da Força de Defesa Civil. Nossas forças combinadas expulsaram o XenoThreat do sistema e de volta ao Pyro. Viaje livremente, mas tome cuidado com os inimigos que ainda estão escondidos no sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_001_AttentionEveryoneIm=Atenção a todos. Tenho orgulho de anunciar que o Nine Tails foi neutralizado com sucesso e todas as plataformas estão de volta ao controle dos Crusader. Muito bem, pessoal. Afaste-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_002_GoodNewsIve=Boas notícias. Acabei de receber a autorização oficial. As Nine Tails são neutralizadas e a ameaça acabou. A CDF agradece sua ajuda no esclarecimento do assunto. O pessoal dos crusader protegerá a área, então saia o mais rápido que puder. Afaste-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_003_HelloEveryoneThis=Olá a todos, aqui é Dulli. Graças aos seus esforços incansáveis, a ameaça da Nine Tails foi eliminada e as plataformas estão de volta ao controle do Crusader. Deixe o AO para permitir que as forças de segurança locais protejam a área. Afaste-se. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, aqui é o Agente Especial Dulli do CDF. Graças à bravura dos nossos voluntários, a situação de emergência foi resolvida. Agradecemos por sua paciência. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atenção! A CDF tem o prazer de anunciar que graças ao trabalho árduo e à diligência dos nossos corajosos voluntários, a crise actual foi superada. Você pode retomar suas atividades normais. Nós agradecemos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheOngoing=Atenção, a situação de emergência em curso foi agora resolvida graças ao apoio dedicado dos voluntários do CDF. Este setor deve estar seguro para viagens normais novamente. Nós agradecemos. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_001_HeyJustWanted,P=Ei, só queria agradecer por entrar em contato e ajudar a resolver esta situação. A CDF só é eficaz por causa de voluntários como você. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_002_ThisIsDulli,P=Aqui é Dulli, só queria agradecer rapidamente pela sua ajuda no local. Sem vocês não teríamos sido capazes de retomar as plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_003_IJustWanted,P=Eu só queria te dizer que você realmente fez a diferença hoje. Obrigado. Agora tente relaxar, você merece. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_001_LookingAtThe,P=Com base nas informações mais recentes, restringimos alguns locais potenciais para o dispositivo IFFI desta plataforma. Estou enviando-os agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_002_WeMightHave,P=Podemos ter algumas pistas sobre o IFFI desta plataforma. Vou marcá-los agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_003_JustGotSome,P=Acabei de receber algumas informações que podem ajudá-lo a encontrar o IFFI nesta plataforma. Vou te enviar os dados agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_001_BeCarefulThe=Tenha cuidado, a defesa aérea ainda está ativa nesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_002_ImStillSeeing=Ainda vejo defesas aéreas controladas pela Nine Tail nesta plataforma. Tenha cuidado ao se aproximar. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_003_WatchItThat=Atenção! A defesa aérea da plataforma ainda está ativa. Tenha cuidado ao se aproximar. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_001_AlrightPeopleLets=Beleza, pessoal. Vamos começar a evacuar as plataformas e voltar para Orison. A segurança de Crusader está tentando entrar e limpar o espaço. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_002_GreatJobEverybody=Bom trabalho a todos, mas quero que transfiram as celebrações de volta para Orison. A Crusader Security deseja isolar essas plataformas para que a avaliação de danos e o trabalho de limpeza sejam iniciados. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_003_ImGonnaNeed=Quero que todos arrumem suas coisas e saiam da área. Devemos abrir caminho para que a Crusader Security retome as plataformas e comece a sua investigação e limpeza. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Este é um aviso final para todos os voluntários da CDF. Você deve deixar as plataformas e o espaço aéreo dos Crusader imediatamente para que as forças de segurança dos Crusader possam fazer seu trabalho. Se você ficar aqui, será preso, independente da ajuda que tenha prestado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_INeedAny=Todos os funcionários do CDF devem deixar as plataformas imediatamente. Qualquer pessoa que ficar aqui pode ser presa por invasão. Este é o seu aviso final. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Esta é sua última chance. Gostaria que todo o pessoal da CDF deixasse imediatamente a antiga área da missão. Qualquer pessoa pega depois que a Crusader Security isolou a área será presa por invasão. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_001_AttentionINeed=Atenção, todo o pessoal do CDF deve limpar as plataformas. Crusader mal pode esperar para proteger a cena do crime. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_002_CrusaderSecurityIs=As forças de segurança dos Crusader estão me pedindo para assumir o controle das plataformas para examiná-las e iniciar as operações de limpeza, então todas as CDF devem deixar a área da missão o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_003_ListenUpPeople=Ouçam as pessoas. Quero que todos vocês saiam da área. Nosso trabalho aqui está concluído e é hora de Security fazer o seu trabalho. Eles já disseram que vão prender quem ainda estiver no local. Eu não a colocaria à prova com isso. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_001_HeyTheAirspace=Ei, o espaço aéreo ao redor dessas plataformas é atualmente controlado pelo Nine Tails. Você tem que usar o ônibus se quiser chegar às plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_002_BeCarefulThat=Tenha cuidado. A área restrita ainda está sob controle da Nine Tails. A única maneira de chegar lá é através do ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_003_YouCantFly=Você não pode voar para espaço aéreo restrito no momento. As Nine Tails ainda o controlam. Desça e pegue o ônibus. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_001_AHostileOperative,P=Um agente inimigo acabou de eliminar um de nossos voluntários. Eles não parecem pertencer ao Nine Tails. Vou tentar marcá-los, mas tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_002_ShitANine,P=Merda, um simpatizante da Nine Tails acabou de matar um membro da CDF. Eu os marquei para você para que você possa ficar de olho neles. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_003_GotANew,P=Temos um novo inimigo na área. Não acho que seja o Nine Tails. Estou lhe enviando a localização deles agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_001_GoddammitAnotherNine,P=Droga, há outro simpatizante da Nine Tails na área. Eu os marquei para você. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_002_HereImFlagging,P=Aqui. Eu marco outro inimigo independente para você. Fique longe ou desligue-o. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_003_DontKnowWhere,P=Não sei de onde vêm todos esses bastardos, mas temos outro independente atacando nosso povo. Vou marcá-los agora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_001_BeAdvisedYou,P=Esteja avisado, você tem vários simpatizantes da Nine Tails operando nesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_002_AttentionCdfSeveral,P=Atenção, CDF. Vários simpatizantes da Nine Tails foram identificados em sua plataforma. Tome cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_003_SeemsWeHave,P=Parece que estamos lidando com uma nova ameaça; vários inimigos não envolvidos atacam os voluntários da CDF nesta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_001_JustAHeads,P=Apenas um aviso: recebi relatos de que inimigos que não são da Nine Tails estão atacando os voluntários da CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_002_WordOfWarning,P=Uma palavra de advertência. Recebemos relatos de operadores independentes atacando voluntários da CDF. Esteja atento a inimigos inesperados. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_003_AsIfThis,P=Como se a situação não fosse ruim o suficiente, parece que alguns inimigos não envolvidos estão atacando nosso povo. Você deve saber que o Nine Tails não é a única ameaça lá embaixo. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_001_HeyImStill=Ei, ainda estou indicando que existem sistemas AA ativos por perto. Será perigoso ligá-los antes de desligá-los, portanto, seja extremamente cuidadoso. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_002_BeforeYouTake=Antes de decolar, deixe-me lembrá-lo que as defesas aéreas da plataforma ainda estão sob o controle da Nine Tails. Você deve ser extremamente cuidadoso se tentar voar antes de serem desligados. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_003_WordOfCaution=Uma palavra de advertência. É perigoso lançar enquanto os sistemas antiaéreos controlados pelo Nine Tails nesta plataforma ainda estão online. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_001_IKnowYoure=Eu sei que você ainda não se recuperou depois de toda essa excitação, mas você realmente deveria começar a fazer as malas e sair. O Crusader deve limpar as plataformas. Tudo bem, boa viagem. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_002_NotToCut=Não quero encurtar a comemoração, mas a Crusader é muito cuidadoso ao limpar e organizar tudo. Pedem que todos os voluntários da CDF deixem as plataformas o mais rápido possível. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_003_HeyIfYou=Ei, se você pudesse, eu agradeceria se você deixasse as plataformas agora. Crusader quer desesperadamente que a área seja limpa. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_NotGonnaWarn=Não vou avisá-lo novamente. Você não tem mais permissão para estar nesta área. Saia ou a Crusader irá acusá-lo de invasão. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_ListenCrusaderReally=Ouça, Crusader realmente quer que todo o pessoal da CDF vá embora. Eles estão até ameaçando acusações de invasão se você não sair, então este é seu último aviso para sair de lá. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_LookItsNot=Olha, não é que a Crusader não goste do que a CDF fez aqui hoje, mas você realmente precisa sair das plataformas o mais rápido possível, e eles vão te acusar de invasão se você não fizer isso. Estamos entendidos? PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_001_BeCarefulYoure=Tenha cuidado, você está indo para o final da zona de exclusão aérea e a Crusader instalou uma medida anti-roubo que desencadeará a autodestruição se você cruzar esta barreira, então eu me viraria. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_002_HeyWatchIt=Ei, cuidado. Se você levar esses Naves para fora da zona de exclusão aérea, a Crusader os preparou para desencadear automaticamente a autodestruição. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_003_WordOfWarning=Uma palavra de advertência. Essas Naves têm uma contramedida antirroubo instalada que desencadeia a autodestruição quando você sai do espaço aéreo restrito, então eu me viraria. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_001_DoYouCopy=Você entendeu? Você deve se virar antes que a autodestruição seja acionada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_002_DidYouHear=Você me entende? A Nave se autodestruirá se você prosseguir. Inversão de marcha. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_003_IWasntKidding=Isso não foi uma piada. Ao sair da área de exclusão aérea, a autodestruição da Nave será ativada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_001_CarefulWithYour=Tenha cuidado em sua abordagem. A barcaça ainda possui torres de armas ativas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_002_HeadsUpThere=Atenção, ainda existem torres ativas monitorando a aproximação da barcaça. Não quero que você seja abatido só porque entrou às cegas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_003_TheNineTails=Os Nine Tails equiparam a barcaça com torres antiaéreas. Tome cuidado. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_001_Incredible=Incrível. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002b_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_003_LoveIt=Adorei! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_004_Yes=Sim! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005_ThatIsSo=Isso é tão bom. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005b_ThatIsSo=Isso é tão bom. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_001_SoIveBeen=Eu estava pensando em como terminamos as coisas e talvez eu tenha sido um pouco duro demais. Quer dizer, todos cometemos erros, certo? Olhe para mim, comprei o último álbum de Ellroy Cass. Fale sobre imperdoável. De qualquer forma, se você vier, talvez possamos tentar novamente. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_002_OkayIKnow=Ok, sei que não terminamos exatamente com a melhor nota, mas achei que valia a pena tentar novamente. Todas as coisas boas vêm em pares, certo? Ah, espere, eles também dizem “Todas as coisas boas vêm em três”, certo? Acho que podemos esperar fazer isso pelo menos mais uma vez. Mas primeiro as primeiras coisas. Venha me visitar se estiver interessado. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_003_HeyListenIf=Ei, escute, se você acha que está pronto para realmente tentar desta vez - realmente, realmente tentar - então talvez eu esteja disposto a lhe dar outra chance. Quando estiver pronto, venha até mim. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_001_HelloItsMe=Olá. Sou eu. Tessa. Cartógrafo júnior. Venha se puder. Eu tenho algo para você. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_002_HiItsTessa=Olá, aqui é Tessa. Eu esperava que você tivesse um segundo para vir. Tenho algo que pode lhe interessar. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_003_HeyThereTessa=Olá a todos. Tessa aqui. Espero não te incomodar muito. Algo me ocorreu e pensei em você. Seria ótimo se você pudesse vir. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_004_HeyItsTessa=Ei, é a Tessa. Tenho algo para o qual posso usar você. Bem, usar é um palavrão. De qualquer forma, se você tiver tempo, venha. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_005_HeyThereGuess=Olá a todos. Adivinhe quem está lá. Me deparei com algo que certamente irá interessar a você. Venha se puder. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_001_ListenIDidnt=Olha, eu não queria que isso acontecesse, mas você tem um mandado de prisão pela propriedade roubada. Desculpa por isso. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_002_WellYouDidnt=Bem, você não devolveu a propriedade e agora tivemos que reportar o roubo. Acho que isso tecnicamente faz de você um ladrão, então você pode querer investigar isso. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_001_HeyEhYou=Ei, eh, você ainda tem algumas de minhas propriedades. Eu quero que você devolva. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_002_LooksLikeYou=Parece que você ainda tem algo meu. Seria ótimo se você pudesse trazê-lo de volta. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_001_HeyIfYou=Ei, se você não devolver a propriedade ICC, terei que denunciá-lo. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_002_JustAWord=Apenas um aviso. O ICC irá denunciá-lo se você não devolver sua propriedade. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_001_HeyEhLong=Resumindo, estou sob ataque e preciso de ajuda urgentemente. Mais depressa, por favor. E traga algumas armas. Muitas armas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_002_MaydayThisIs=Mayday. Esta é Tessa Banister. Estou sendo atacado. Eu preciso de ajuda. Socorro. Emergência SOS. Além disso, é muito estranho finalmente fazer algo assim. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_003_HeyEhHope=Ei, espero que você não esteja ocupado porque há um monte de Naves atirando em mim agora e seria ótimo se você pudesse detê-los. Obrigado. Se apresse! PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_001_SeemsLikeA=Eles parecem uma boa opção para você. O que você acha disso? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_002_YouThinkIts=Você acha que quer fazer isso? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_003_IfYouDont=Se você não quer o trabalho, você definitivamente não precisa fazê-lo. PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_004_PrettyStraightForward=Muito simples, certo? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_005_SoYouThink=Então você acha que vai? PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_001_IHateTo=Odeio dizer isso, mas não acho que isso vá funcionar. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_002_SoAsHard=Por mais difícil que seja, acho que seria melhor pararmos. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_003_LookITried=Eu realmente tentei fazer isso funcionar, mas às vezes você só precisa aceitar que algumas coisas são uma causa perdida. PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001_Crap=Droga! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001b_Crap=Droga! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_002_DamnIt=Droga! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_003_Shit=Droga! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_004_OhNo=Ah, não! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_005_Seriously=Serio? PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_001_Later=Mais tarde. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahBetterGet=Sim, é melhor irmos. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_003_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_004_IThinkThats=Acho que é tudo. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_005_AlrightSigningOff=Tudo bem. Saindo. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_001_AlrightTalkTo=Tudo bem, conversaremos em breve. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_002_BeCarefulOut=Tenha cuidado lá fora. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_003_FlySafe=Voe com segurança. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_004_HopefullyIllSee=Espero ver você novamente em breve. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_005_GoodLuck=Boa sorte! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_001_ThatsItIm=É isso! Vou denunciá-lo. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_002_FineConsiderYourself=Bom! Considere-se denunciado. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_003_OhYouBastard=Oh, seu bastardo. As autoridades descobrirão isso. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_001_WatchYourAim=Cuidado com sua mira! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_002_YoureNotSupposed=Você não tem permissão para atirar nisso! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_003_HoldYourFire=Não atire! PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_001_YouKnowWhats=Você sabe o que é estranho? Tive uma mosca aqui outro dia. Não tenho ideia de como ela entrou ou de onde veio. Talvez estivesse em um dos meus pacotes de comida? Ela me deixou louco até que eu a persegui até uma câmara de descompressão. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_002_IKeepRunning=Continuo conhecendo pessoas que acham a cartografia estelar chata. Você pode acreditar nisso? Cartografia! Quero dizer, se você acha que escanear sistemas estelares com precisão e registrar cada característica astronômica é chato, então não sei o que lhe dizer. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_003_HeresSomethingYou=Aqui está algo que você pode achar interessante - meu sobrenome, Banister, vem do fato de que meus ancestrais eram mestres construtores de escadas há cerca de quarenta gerações. Todas as pessoas ricas não se cansavam de subir escadas. O brasão da minha família na verdade parece uma daquelas placas de “Em caso de emergência”. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_004_LetMeBounce=Deixe-me dizer uma coisa. Estou pensando se devo ir para Cassel ou Green nas minhas férias e quer saber, esqueça. Acabei de decidir. Tangaroa é isso. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_005_HeresAQuick=Aqui vai uma pequena dica para você. Nunca coma torradas com a gravidade desligada. Nunca vi tantas migalhas na minha vida. Um grande erro. PU_BANISTER_MG_Greeting_1stX_IG_001_TessaToRandom=Tessa para envio aleatório. Venha em Nave aleatório. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_001_OhHey=Ah. Ei. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_002_HeyLookWho=Ei, olha quem é... você... PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_003_HeyYouAlright=Ei, você está bem? PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_004_AndThereYou=E aí está você. Ótimo. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_005_OkayRightHi=Ok, ótimo. Oi. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_001_WellSinceYoure=Bem, já que você está aqui, acho que terá que se contentar com isso. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_002_OhItsYou=Ah, é você. Eu acho que está tudo bem. Em tempos como estes, não vale a pena ser muito exigente. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_003_HeyImIn=Ei, estou em apuros e espero que você possa me ajudar. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_004_HeyListen=Ei, escute. Há algo que você precisa fazer por mim. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_005_HeyImRunning=Ei, estou ficando sem opções, talvez você possa ajudar. Qualquer porto durante uma tempestade, certo? PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_001_YesIAm=Sim! Estou tão feliz em ver você. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_002_PerfectJustThe=Perfeito. Exatamente o piloto que eu esperava. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_003_HeyGotSomething=Ei! Eu tenho algo para você. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_004_TalkAboutGood=Isso é o que eu chamo de bom timing. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_005_FinallyIWas=Finalmente! Eu estava esperando que você aparecesse. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_006_HeyYouBusy=Ei, você está ocupado? PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_001_ListenIThought=Pensei ter sido claro, mas agradeceria se você parasse de vir aqui. Simplesmente não funciona mais. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_002_IllBeHonest=Para ser honesto, não tenho certeza do que você está planejando fazer aqui. Definitivamente, não posso confiar em você para me ajudar e, para ser honesto, realmente não quero conversar com alguém em quem não posso confiar. Seria melhor se você simplesmente fosse embora. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_003_LookImNot=Não estou dizendo que vai ficar assim para sempre, mas por enquanto acho que seria melhor para nós dois se você não viesse mais aqui. Você vai e faz suas coisas. Eu farei o meu. E se alguma coisa mudar, eu te aviso. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_001_TessaHere=Tessa aqui. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_002_HeyThereStranger=Olá, estranho. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_003_Hello=Olá! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_004_WoahARepeat=Woah.Uma visita a repetir.Eu provavelmente deveria estar menos impressionado com isso, não deveria? PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_005_NiceToSee=É bom ver um rosto familiar aqui. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à investigação. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=Olá de novo! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=Ei, é você. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=Espero que tudo tenha corrido bem por aí. PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=Olá! Bem vindo a vizinhança. Relatórios da cartógrafa júnior de 2ª turma Tessa Banister. Eu sou o responsável por todas as sondas de varredura ICC em campo. O que esses pequeninos veem, eu também vejo. O que, sim, significa que posso ver você totalmente. Então... Bem... De qualquer forma, houve uma razão para eu me apresentar. Não tenho permissão para sair do meu posto porque tenho que escanear um ponto de salto importante e outras coisas, então esperava que você pudesse me ajudar em alguma coisa. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=Outra missão de resgate falhou, hein? Você não conheceu um xamã, não é? Não que eu acredite em maldições, mas dadas as evidências esmagadoras, talvez não fizesse mal nenhum reconsiderar essa postura. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=Continuamos tentando ajudar as pessoas nos abrigos, mas qual é o sentido se esses criminosos estão se tornando cada vez mais cruéis. Talvez tenhamos que aceitar que é um caso perdido. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=Quantos já perdemos? Depois do último sinal de socorro, começo a perguntar-me porque é que estamos a tentar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_001_ReallyAShame=É uma pena o último sinal de socorro, mas nem sempre você pode vencer. Ainda assim, triste. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_002_ListenIKnow=Eu sei que perdemos o último piloto, mas você não pode se concentrar nisso. Você ajudou muitas pessoas por aí. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_003_OnThatLast=No último sinal de socorro, não se culpe pelo que aconteceu. Você só queria ajudar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_001_EvenThoughYou=Mesmo que você não tenha conseguido salvar a Nave, foi muito bom você ter tentado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_002_IHeardWhat=Ouvi o que aconteceu com o último pedido de socorro. Isso foi uma bagunça. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_003_ItWasToo=É uma pena a Nave que você tentou ajudar. Acho que às vezes o nosso melhor não é suficiente. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_004_IWasSorry=Senti muito pelo último Nave. Isso é realmente uma merda. Pelo menos você está bem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_005_WantedToLet=Eu queria que você soubesse que agradeço por você arriscar sua vida para ajudar essas pessoas, mesmo que tudo termine do jeito que terminou. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_001_IWasA=Fiquei um pouco surpreso que você não quis ajudar o último piloto. Acho que fui estúpido em pensar que você era alguém que se importava com pessoas em apuros. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_002_ItWasTooBad=É uma pena que você não tenha chegado ao último sinal de socorro a tempo. Estou pensando em mandar uma cesta de frutas para a família do piloto. Mas um lindo que não consiste apenas em melão. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_003_OhYouRemember=Você se lembra do último telefone de emergência? Aqueles que você não verificou? Sim, tentei descobrir o que aconteceu com eles, mas parece que fomos os últimos a ter contato com eles. Acho que éramos a última esperança deles. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_001_HowManyShips=Quantas naves você salvou até agora? Deve ser algum tipo de registro. Eles são como uma força de defesa de um homem só. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_002_ImKindaBlown=Estou meio impressionado com a quantidade de pessoas que você ajudou por aí. É como se você fosse uma espécie de fada dos seguros, economizando abrangentes antes que os prêmios subissem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_003_AtTheRisk=Correndo o risco de te acusar de ter um grande ego, é impressionante quantas naves você salvou. Bom trabalho. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_001_WayToActually=É assim que você realmente salva alguém! Achei que seria melhor se você não respondesse aos sinais de socorro. Estou feliz por estar errado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_002_CongratsOnThat=Parabéns por este resgate final bem-sucedido! Deve ser uma sensação boa depois daquela onda de azar que você teve. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_003_WantedToSay=Eu queria dizer que me saí muito bem na última missão de resgate. Você ouviu que alguém precisava de ajuda, tentou ajudá-lo e, surpreendentemente, funcionou. Esperamos que este seja o início de uma tendência. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_001_ItWasNice=Foi gentil da sua parte ajudar a Nave. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_002_HeardYouGot=Ouvi dizer que você teve problemas lá fora. Estou feliz que você tenha conseguido. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_003_WithThatShip=Já que a Nave está com problemas... quero dizer, o espaço é perigoso, mas é bom saber que existem pessoas como você por aí. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_004_AppreciateThatYou=Agradeço por você ter se colocado em perigo para ajudar a Nave. Não sei se há muitas pessoas que teriam feito isso. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_005_ISawThat=Eu vi que você salvou a Nave. É incrível que você possa mudar a vida inteira de alguém dessa maneira. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_001_GuessYouWerent=Acho que você não conseguiu terminar o último trabalho. É meio constrangedor quando você pensa sobre isso. Você diz que quer fazer alguma coisa e depois muda de ideia. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_002_ImSuprisedYou=Estou surpreso que você tenha cancelado o último trabalho. Deve ser aquela ética de trabalho moderna da qual minha avó sempre reclamava. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_003_SawThatYou=Vi que você cancelou a última missão. Isso é ruim. Suponho que você tenha seus motivos, mas ainda assim... tudo bem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_001_OhItWas=Ah, é uma pena que o último trabalho não tenha dado certo. Sinto-me um pouco responsável, já que fui eu quem conseguiu o emprego para você. Bem, algo assim pode acontecer. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_002_SeemsLikeThings=Aparentemente as coisas não correram bem no último trabalho. Você nunca para de aprender, como dizia a vovó. Ela também gostava de comer frutas cítricas. Ela sempre tinha uma laranja ou um pomelo com ela. Eu sinto muita falta dela. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_003_LooksLikeYou=Parece que você não teve muita sorte em seu último trabalho. Da próxima vez você os pegará. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_001_IHeardThat=Ouvi dizer que a última missão correu bem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_002_IWasVery=Fiquei muito feliz em saber que o último show correu bem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_003_CongratsOnPulling=Parabenizo você por completar o último trabalho. Tenho certeza de que foi uma sensação satisfatória. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_001_SoMyBoss=Meu chefe começou a me perguntar onde estavam todas as sondas que eu solicitei. Acho que estou cuidado por enquanto, mas não podemos nos dar ao luxo de perder mais. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_002_LostAnotherProbe=Perdeu outra sonda, hein? Acho que o que eles dizem é verdade. Mais sondagens, mais problemas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_003_YoureReallyNot=Você está realmente sem sorte com essas sondas. Quase nenhum. É quase impressionante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_001_NoLuckOn=Sem sorte com a última sonda, hein? Acho que teremos que ficar sem ele por enquanto. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_002_ItsTooBad=Pena que você não pôde usar a última sonda. Teria sido útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_003_IDidntThink=Eu não pensei que seria tão difícil implantar uma sonda, mas acho que depende apenas de quem a está implantando. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_004_LooksLikeYou=Parece que você teve problemas para colocar a sonda. Tenho que admitir que estou um pouco decepcionado. Eu realmente esperava ver os dados que ele teria fornecido. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_005_ShameThatWe=É uma pena que não tenhamos conseguido implantar a última sonda. O ICC realmente depende dessas varreduras. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_001_ThoseLastFew=Conseguimos alguns dados realmente fantásticos das últimas sondagens com as quais você me ajudou. Quem sabe, nesse ritmo, em breve serei um jovem cartógrafo de primeira linha! PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_002_TheMoreOf=Quanto mais dessas sondagens você usar para nós, mais clara será a imagem que teremos do sistema. Isso foi uma grande ajuda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_003_YoureTurningInto=Você está se tornando um grande especialista em sondagens, não está? PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_001_QuickUpdateFor=Uma atualização rápida para você: A sonda que você usou provou ser excelente até agora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_002_InCaseYoure=Caso você esteja interessado, extraímos muitos dados realmente úteis da última sonda que você configurou, então obrigado novamente por sua ajuda com isso. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_003_YouShouldSee=Você deverá ver algumas das varreduras da última sonda implantada. Quero dizer, para você provavelmente parece apenas uma confusão de números, mas acredite, é muito emocionante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_004_WantedToLet=Eu queria que você soubesse que obtivemos alguns dados realmente interessantes da última sonda, então obrigado novamente pelo esforço. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_005_IveBeenSpending=Passei grande parte do meu turno revisando as varreduras da última sonda. Há algumas coisas realmente fascinantes lá. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_001_DecidedToCome=Você decidiu voltar e ver se ainda estou vivo? Bem, apesar de ser uma certa pessoa, felizmente sou. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_002_IveBeenThinking=Tenho pensado em como foi o último ataque e devo dizer que pode valer a pena gastar mais algumas horas treinando em uma simulação de vôo. Você sabe, para não decepcionar a próxima pessoa que depende de você. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_003_JustThoughtId=Eu só queria te dizer que te perdoo pelo que aconteceu no ataque. Você tentou e é isso que importa. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_001_IJustWanted=Eu só queria dizer novamente o quanto agradeço sua ajuda com esses bandidos. Não sei o que eu teria feito se você não tivesse aparecido naquele momento. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_002_ThanksAgainFor=Obrigado novamente pela sua ajuda com este ataque. Ainda estou um pouco abalado. Eu sempre pulo na menor coisa. Houve um comercial de pipoca ontem à noite e quase tive um ataque cardíaco. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_003_IKeepThinking=Fico pensando no ataque e imaginando quantas maneiras diferentes ele poderia ter dado errado... É incrível quantas coisas tiveram que dar certo para nós dois sobrevivermos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_001_GuessYouWere=Você provavelmente estava muito ocupado para verificar a leitura desconhecida para mim. Isso é bom. Poderia ter sido uma grande descoberta e nunca saberemos, mas eu entendo isso. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_002_YouKnowThat=Você se lembra do que eu queria que você verificasse para mim? A coisa que você não fez? Bem, acontece que outra pessoa fez isso. Seu nome estará agora na Galactapedia. Aposto que é um sentimento agradável para ela, não é? PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_003_DidntEndUp=Você não fez a varredura, não é? Isso é ruim. Teria sido interessante ver o que realmente estava lá fora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_001_ThanksForLooking=Obrigado por investigar isso para mim. Realmente util. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_002_AppreciateYouLooking=Agradeço que você tenha olhado este scan para mim. Nós dois esperávamos descobrir uma nova forma de vida, como uma rocha senciente ou algo assim, mas o que você encontrou também foi incrível. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_003_ThanksAgainFor=Obrigado novamente por revisar esta leitura desconhecida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_004_IGottaSay=Devo dizer que por passar apenas um dia, você se mostrou bastante útil até agora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_005_KeepHelpingMe=Se você continuar me ajudando assim, posso torná-lo um cartógrafo júnior honorário. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_001_OhGreatYou=Ótimo! Você colocou a sonda! Tento sincronizar com o sinal dela e... pronto. Conexão completa. Ah, basta olhar para todos esses dados. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_002_IHopeYouDidnt=Espero que você não tenha tido muitos problemas para colocar a sonda. Vou conectá-lo agora e verificar se está tudo bem. Ei, olhe isso. Sincronizado na primeira tentativa. Você tem um talento natural para colocar as coisas. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_003_WellSinceThe=Agora que a sonda está em posição, deixe-me colocá-la online. Ah, olhe isso. Os dados estão chegando. Muito bem feito. Bem investigado. Esta pode ser a primeira vez que alguém usa isso como um elogio. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_004_LooksLikeThe=Parece que a sonda está instalada. Agora tudo que preciso fazer é sincronizar meus sistemas e pronto. Excelente. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_005_OkayStepOne=Ok. O primeiro passo foi inserir a sonda. Você fez isso. Tudo o que resta é o segundo passo, minha conexão de longa distância com ela. Eu mantenho meus dedos crusader. Aí está. Segunda etapa concluída! Não somos uma grande equipe? PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_001_JustOutOf=Só por curiosidade, pedi para você colocar uma sonda para mim, certo? Tenho quase certeza que sim, mas talvez eu estivesse apenas pensando em fazer isso e... ah, espere, não, eu tenho aqui em minhas anotações. Sonda. Ótimo. Depois de colocá-los, me avise. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_002_NotThatI=Não que eu não aprecie a visita, mas acho que você deveria lançar uma investigação para mim. Depois de colocá-los, venha me avisar. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_003_AnyLuckWith=Você já teve sucesso com a investigação? Será emocionante começar a digitalizar depois de configurá-lo. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_001_LooksLikeYou=Parece que você plantou a sonda! Estou tentando sincronizar com meu sistema e... ah, isso não é bom. A verificação falhou. Eu realmente odeio fazer isso, mas acho que precisamos reposicioná-los em uma posição um pouco diferente. Aqui, isso deve bastar. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_002_GreatSinceThe=Muito bom. Com a sonda colocada, só falta sincronizar o sinal e... não entendo. Deveria - Ohhhh. Acho que sei o que está acontecendo. É tudo uma questão de posicionamento. Parece que você terá que voltar e colocá-lo em outro lugar. Aqui, atualizarei as coordenadas. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_003_OkayTheProbes=Ok, a sonda está em posição, então deixe-me executar um diagnóstico rápido. . PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood=Bom, prazer em falar com você. Tenha cuidado como você anda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006b_WellItsBeen=Bem, foi um prazer. Tenha cuidado como você anda. Tenha uma boa noite, até mais. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff=. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure=Prazer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001_ThereYouGo=Por favor? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001b_ThereYouGo=Aqui está, divirta-se. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_002_SeeHowYou=Vamos ver como você se sai. Para o benefício. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_003_WellHopefullyThat=Bem, espero que isso ajude você. Para o benefício. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_004_ThereYouGo=Então é isso. Para o benefício. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Olá. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright=Você está bem? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Como vai? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing=Como você está? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp=O que está acontecendo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005b_WhatsUp=O que está acontecendo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening=Noite. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001_AnotherRound=Outra rodada? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001b_Another=Outro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_002_OneMore=Outro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_003_HowYouFeeling=Como você se sente? Outro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_005_WhatsThatAnother=O que é isso, outro? Sim, não tem problema, me dê um segundo. Então, o que vai ser? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA=Você quer uma bebida ou algo mais? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003b_WhatCanI=O que posso trazer para você? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething=Precisa de algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe=O que pode ser? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005b_EveningWhatItll=Noite, como será? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005c_EveningWhatCan=Boa noite, o que posso fazer por você? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005d_EveningFellasWhat=Boa noite pessoal, o que posso fazer por vocês? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? Uísque? Cerveja? Ou... uísque? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001b_WhatDoYou=O que você quer? Uísque? Cerveja? Ou... uísque? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA=Você quer um uísque? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot=Uísque? Tenho algumas coisas locais que não são tão ruins. Ou se você quiser algo um pouco mais sofisticado, posso lhe dar uma dose de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_004_WhatYouSee=O que você vê é o que eu tenho. Mas ainda posso ter uma garrafa de Rust em algum lugar, se você quiser. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA=Que tal uma cerveja? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA=Que tal uma cerveja? Eu tenho Smoltz e... É isso. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_WatchIt=Atenção! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001c_WatchIt=Atenção! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002b_WhatTheHell=Que diabos? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003b_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001_HeyWhatThe=Ei, ei, ei, o que diabos você está fazendo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001b_HeyWhatThe=Ei, ei, o que você pensa que está fazendo? Vamos, vá se foder. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002_YouOutNow=Você. Fora. Agora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002b_OutNow=Fora. Agora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003_ThatsItYoure=É isso. Você Terminou. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003b_ThatsItYoure=É isso. Você Terminou. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp=Vindo para cima. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002b_ComingRightUp=Já vem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002c_ComingRightUp=Vindo para cima. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002d_YupComingRight=Sim, chegando imediatamente. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_003_AlrightHoldOn=Ok. Fique atento. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo=Com gelo? Sem problemas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice=Uma boa escolha. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005b_GoodChoice=Uma boa escolha. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_006_SingleOrDouble=Simples ou duplo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_007_Double=Duplo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_008_NotHavingA=Você não teve um bom dia? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine=Bom. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff=Não tenho medo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis=Você já sabe que isso é um bar, certo? Para beber? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent=Se você não beber, eu não ganho nenhum dinheiro. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe=Ok, me interrompa se você já ouviu isso antes. Tudo bem, um Banu, um Tevar e um Xi'an estão sentados num bar e o barman pergunta: "Qual de vocês pediu a cerveja?" O Xi'an diz corretamente: “Eu não pedi sua nojenta cerveja humana”. Aí o Tevar diz: “Não tenho dinheiro para comprar cerveja”. E finalmente o Banu pega a cerveja e bebe de um só gole. O barman diz: “Então você provavelmente pediu a cerveja”. E o Banu diz: “Que cerveja?” ... Você entendeu isso? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers=Esses jogadores de Sataball de hoje. Tudo o que eles fazem é reclamar e reclamar. Empréstimos aqui. Certamente isto: eu lhe digo, você pode ter todos eles. Nenhum deles teria durado cinco minutos contra os jogadores que tivemos quando crianças. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing=Você acompanhou as corridas? Há algumas boas corridas este ano. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake=Esses Vanduul me deixam doente. Quanto mais cedo os eliminarmos, melhor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking=Eu estava pensando em comprar uma Libélula. Já ouvi muitas coisas boas. Whitley avaliou muito bem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther=Então, outro dia, um garoto apareceu e me pediu para mudar a música. Perguntei se ele preferia ouvir sinos tocando e dei um tapa na cara dele. Algumas pessoas realmente ficam nervosas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing=Sabe, estou cansado de ouvir todas essas notícias eleitorais. Se você me perguntar, não existem bons políticos. Apenas ruim e pior. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Sério? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow=Uau. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Acho que você já bebeu o suficiente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Talvez você devesse ir um pouco mais devagar e ver como se sente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryIHave=Desculpe interromper. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Vejo você de novo, ok. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch=Tudo bem, até mais. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Está tudo bem? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing=Como você está? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere=Olá a todos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_GoodToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Você se tornará um frequentador assíduo aqui, não é? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Ei, como vai você? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Quer algo diferente? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYoureDoing=Como você está? Pronto para mais uma rodada? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Posso pegar outro para você? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Outro? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Você está bem? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=O que pode ser? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Quer uma bebida? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Posso pegar alguma coisa para você? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que você precisa de uma bebida. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike=Algo frutado como Lemon Lush? Ou se você quiser algo mais exótico posso fazer um Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Posso fazer um bom chá terráqueo se você quiser relaxar. Forte, mas fácil de beber. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Você já experimentou um Banu Firesale? Esta é uma foto bastante popular aqui. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Também temos uma bebida especial durante todo o dia para você: metade do desconto em casellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Você está bem? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Ah, entendo. Desculpa por isso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Meu erro. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Você está bem? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Ah, entendo. Desculpa por isso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Meu erro. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Desculpe, você não deveria estar de volta aqui. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeed=Os clientes devem ficar do outro lado do bar. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Chegando RightUp. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Certamente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Ah, uma excelente escolha. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfeito. Deixe-me fazer isso por você. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Você acertou. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Ok. Deixe-me saber se você mudar de ideia. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=Não se preocupe. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estarei aqui se precisar de alguma coisa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Talvez mais tarde então. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Tive que pegar um HOV para trabalhar hoje... pode ser difícil se você não tiver transporte próprio. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=E a escalação do Jata? A noite passada foi uma loucura. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Ouvi dizer que a temporada da Murray Cup está indo bem. Há muitos novos pilotos nas fileiras. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Você ouviu o discurso que o Almirante Bishop fez há algum tempo? Muito intenso, certo? Quase pensei em me inscrever. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Uh, eu amo essa música. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Acho que teremos uma daquelas noites de quiz aqui em breve. Isso poderia ser engraçado. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Sério? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Acho que você já bebeu o suficiente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Talvez você devesse ir um pouco mais devagar e ver como se sente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryBuddyI=Desculpe, amigo, preciso interrompê-lo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Vejo você de novo, ok. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou=Tudo bem, até mais. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Está tudo bem? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing=Como você está? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere=Bem, olá. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_YeahItsGood=É bom ver você novamente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Você se tornará um frequentador assíduo aqui, não é? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Ei, como vai você? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Interessado em outra coisa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYouDoing=Como você está? Pronto para mais uma rodada? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Posso pegar outro para você? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Outro? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Você está bem? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=O que pode ser? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Quer uma bebida? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Posso pegar alguma coisa para você? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que você precisa de uma bebida. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Bem, o que posso oferecer para você? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething=Você quer algo frutado como Lemon Lush? Ou se você quiser algo mais exótico posso fazer um Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Eu faço um bom chá terráqueo se você quiser relaxar. Forte, mas fácil de beber. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Você já experimentou um Banu Firesale? Esta é uma foto bastante popular aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Também temos uma bebida especial para você durante todo o dia: metade do desconto em casellitos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Ah, entendo. Desculpa por isso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Meu erro. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Você está bem? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Ah, entendo. Desculpa por isso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Ah, erro meu. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Desculpe, você não deveria estar de volta aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeedTo=Os clientes devem ficar do outro lado do bar. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Chegando RightUp. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Certamente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Uma excelente escolha. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfeito. Deixe-me fazer isso por você. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Você acertou. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Ok. Deixe-me saber se você mudar de ideia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=Não se preocupe. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estarei aqui se precisar de alguma coisa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Talvez mais tarde então. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Tive que pegar um HOV para trabalhar hoje... pode ser difícil se você não tiver transporte próprio. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=E a escalação do Jata? A noite passada foi uma loucura. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Ouvi dizer que a temporada da Murray Cup está indo bem. Há muitos novos pilotos nas fileiras. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Você ouviu o discurso que o Almirante Bishop fez há algum tempo? Muito intenso, certo? Quase pensei em me inscrever. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Oh, eu amo essa música. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Acho que teremos uma daquelas noites de quiz aqui em breve. Isso poderia ser engraçado. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estou bem no meio da ação. Talvez outra hora. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_002_DoMeA,P=Faça-me um favor e venha outra hora, ok? PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ItsAllYours,P=Ela é sua. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_Good,P=Good. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_BetterToSay,P=É melhor dizer não do que aceitar uma tarefa que você não está apto. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_FairEnough,P=Isso mesmo. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange,P=Se mudar de ideia, me avise. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheJobWill,P=O trabalho provavelmente permanecerá aberto por um tempo se você mudar de ideia. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later,P=Mais tarde. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_002_ImOut,P=Estou fora. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IveBeenGoing,P=Estou indeciso sobre isso, mas se você acha que pode se recompor, então estou disposto a lhe dar outra chance. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_WereBothAdults,P=Somos ambos adultos, certo? Estou disposto a deixar o passado no passado se você estiver realmente disposto a se comprometer desta vez. Sem desculpas. Apenas trabalho duro. Se isso parece bom, então talvez possamos pensar em algo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_LetsHaveA,P=Vamos conversar sobre isso. Ligue-me assim que puder. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeOnOver,P=Venha quando tiver tempo e eu lhe contarei sobre isso. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_LetsGoAhead,P=Podemos considerar esta última tarefa concluída. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_WantedToLet,P=Quero que você saiba que está tudo bem. Considere o contrato concluído. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotWordOf,P=Ouvi falar de um novo emprego para o qual gostaria de contratar você. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsArePretty,P=Há muita coisa acontecendo no momento e eu poderia usar alguém como você. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_PuttingYourPayment,P=Efetuando seu pagamento. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_UploadingYourPay,P=Estou enviando seu pagamento agora. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_YouDidntReturn,P=Você não devolveu a propriedade e agora as pessoas estão vindo buscá-la. Eu espero que você esteja feliz. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeThatMissing,P=Espero que a propriedade desaparecida tenha valido a recompensa que acabei de colocar em você. Você deveria ter devolvido quando teve a chance. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_WhatsTheWord,P=E a propriedade faltante? Mais atrasos e terei que usar um método de captura mais direto. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_WhyDontYou,P=Por que você não facilita as coisas para si mesmo e devolve a propriedade perdida? Não quero ter que fazer as coisas da maneira mais difícil. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillHave,P=Você ainda tem algumas das minhas propriedades do último trabalho. Quero que você devolva o mais rápido possível. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_IllNeedYou,P=Quero que você devolva todas as propriedades do último pedido imediatamente. PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_001_DecidedToGive,P=Você decidiu tentar novamente, hein? PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo,P=Você está pronto para ouvir agora? PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook,P=Dê uma olhada e veja se é certo para você. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ReadThroughAnd,P=Leia e me avise. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt,P=Esqueça. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ImGoingTo,P=Vou precisar de uma decisão. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatDoYou,P=O que você me diz? PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_001_ICanAlways,P=Eu sempre sei quando alguém tem um bom golpe ou não. Só pelo jeito que entram voando. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_002_IHeardAn,P=Uma vez ouvi um velho dizer que você gosta de ver você dançar. Isso ficou comigo. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_003_IShouldBe,P=Eu já deveria estar acostumado com isso, mas sempre fico um pouco nervoso quando um time se atrasa. Em 99% dos casos não é nada mais. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_004_PrettyAintIt,P=Lindo, não é? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001_AreYouEven,P=Você está ouvindo? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001b_AreYouEven,P=Você está ouvindo? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002_ComeOnNow,P=Vamos agora. Então é assim que deveria ser? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002b_ComeOnNow,P=Vamos agora. Então é assim que deveria ser? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch=Sim e? Não há muito para ver, mas o bar serve uma boa porção de suco de fogo. Apenas certifique-se de não perder a cabeça ou seus pertences podem ir com você. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs=Contanto que você não seja muito exigente, o mercado pode ser suficiente para você. Temos o mínimo, mas a cada poucos ciclos alguém descobrirá algo mais interessante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake=Muito bom. Vou fazer uma varredura agora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou=Se mudar de ideia, você sabe onde me encontrar. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull=Ah. Então você definitivamente vai querer me ver. Meu nome é Recco. Eu cuido das pequenas coisas tediosas para a maioria dos mineiros que trabalham nesta área. Reivindicações de escavação, pedidos de equipamentos, transferências de minério e similares. O terminal irá ajudá-lo com a maioria dos pedidos, mas se você quiser algo concreto, é melhor falar diretamente comigo. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike=Se você quiser, posso providenciar algo para você agora. Nada importante, mas para que possamos ver o que pensamos sobre trabalhar juntos. Isso parece bom para você? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf=Tudo bem. Se precisar de mais alguma coisa, me avise. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve=Acho que nunca vi seu rosto aqui antes. Temos muitos visitantes, mas faço questão de saber quem é quem. O que te traz aqui? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_IDontKnow=Não sei como é possível errar tanto quanto você. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_HowManyJobs=Quantos trabalhos você estragou até agora? Eu nem quero pensar nisso. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_SeemsLikeYou=Parece que você teve um problema em sua última missão. Esperançosamente, isso foi apenas uma coisa única. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IThinkYoure=Acho que você está melhor do que fez em seu último contrato. Não deixe que esse erro destrua seu potencial. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_DontKnowExactly=Não tenho certeza do que você fez de errado em seu último trabalho, mas isso foi um verdadeiro erro. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_ImSureYoure=Tenho certeza que você sabe o quanto estragou o último trabalho, então vamos deixar por isso mesmo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntBe=Eu não deveria fazer isso, mas vou te dar outra chance. Mas é isso. Se você bagunçar tudo, você estará perdido. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_YouDontReally=Você realmente não merece isso, mas vou lhe dar uma última chance. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfItWere,P=Se fôssemos só você e eu, isso seria uma coisa, mas toda vez que você erra, você machuca todos os outros que vão lá todos os dias e ficam com os dedos doloridos. Eu não permitirei isso. Não mais. Você terminou aqui. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_ITriedTo,P=Tentei fazer isso funcionar, mas não funcionou. Não estou mais trabalhando com você. Isto é definitivo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_BadLuckOn=Azar com o último trabalho. Mas estou feliz que você esteja de pé novamente. O que não é fatal, certo? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_GuessYoureWalking=Acho que você é a prova viva de que vivemos em tempos perigosos. Lamento saber o que aconteceu na última missão. Esperamos que você esteja um pouco melhor preparado da próxima vez. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_BelieveItOr=Acredite ou não, eu estava falando sobre você e contando a alguns dos meus outros contratados como um pouco de trabalho duro e raciocínio correto podem valer a pena. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_HowManyCompleted=Quantos contratos concluídos consecutivos isso significa para você? O suficiente para me impressionar, posso dizer isso. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_YouShouldBe=Você deveria estar orgulhoso do último contrato. Isso era algo que nem todos poderiam ter feito. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GottaSayThat=Devo dizer que o último contrato foi uma maldita obra de arte. Isto é impressionante. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe=Agradeço o trabalho duro, bom trabalho neste último trabalho. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo=Eu queria te dizer que você fez um bom trabalho neste último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImNotGoing=Não vou fugir disso. Se as coisas continuarem como estão, não poderei mais lhe dar trabalho. Não é nada pessoal, mas você precisa melhorar. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookItsTough=Já é bastante difícil ganhar a vida aqui sem as complicações que você traz para a mesa. Mude isso ou terei que me livrar de você. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_HateToTell,P=Lamento informar isso, mas o contrato foi rescindido. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_BadNewsJobs,P=Más notícias, o trabalho não é bom. Temos que rescindir o contrato com você. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoIGuess,P=Então este trabalho é provavelmente um fracasso total. Ótimo. Simplesmente ótimo. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_002_WhatTheHell,P=Que diabos? Se você diz que pode fazer um trabalho, espero que você o faça. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_001_YouThereIts,P=Você está aí? Sou eu, Recco. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsReccoListen,P=Aqui é Recco, ouça. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeNew,P=TENHO NOVAS INFORMAÇÕES SOBRE SEU CONTRATO. VOU TE ENVIAR OS DETALHES. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SomethingsComeUp,P=ALGO ACONTECEU. ESTOU ENVIANDO OS DETALHES AGORA. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsTooBad,P=Isso é uma pena. Vou avisar a todos. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_RealSorryTo,P=Lamento muito ouvir isso. Vou passar a mensagem. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotTheUpload,P=Recebi o upload que você enviou. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameThrough,P=Os dados foram bem recebidos. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ThisJobIs,P=Este trabalho escapará de seus dedos se você não tomar cuidado. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureCuttingIt,P=Este contrato é muito apertado. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_SomeOutlawsHave,P=Alguns bandidos usaram uma seção local como seu próprio terreno de caça. Preciso que você cuide de alguns do meu pessoal lá fora. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ALotOf,P=Muitas pessoas tiveram problemas nas proximidades. Achei que você poderia sair e dar uma olhada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_001_UnUnluckyGroup,P=Um infeliz grupo de mineiros é encontrado repetidamente em seu local de escavação. Achei que você poderia ajudar a protegê-la. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_002_SomerMinersAre,P=Alguns mineiros estão reivindicando uma nova reivindicação, mas a área é conhecida por ter problemas. Seria bom se você pudesse ir e ficar de olho nela. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_INeedSomeone,P=Preciso de alguém para cuidar desta remessa para mim. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HereIveGot,P=Aqui, tenho uma carga que precisa ser movida. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_001_GotAValuable,P=Tenho uma remessa valiosa de minério que precisa ser entregue na refinaria. Esse material é um pouco raro, então você pode encontrar um ou dois bastardos gananciosos se não tomar cuidado. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_002_SomeLuckyMiners,P=Alguns mineiros sortudos encontraram uma carga rica. Infelizmente, a notícia já se espalhou, então transportar esse material para a refinaria pode atrair atenção indesejada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_001_HaveSomeOre,P=Você tem alguns minérios que precisam ser refinados. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_002_OneOfThe,P=Um dos grupos de mineração locais quer que seu minério seja levado para a refinaria. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_GotAHauling,P=Recebi uma ordem de transporte para a qual uma viagem de volta está reservada como bônus. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_INeedYou,P=Você tem que entregar algo e pegá-lo novamente depois de chegar para uma segunda etapa. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_001_AndIllAdmit,P=E admito que o caminho é um pouco mais arriscado do que eu gostaria. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_002_PlusTheArea,P=Além disso, a área em que você voará não é das mais amigáveis. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_GotAHaul,P=Tenho alguns itens aqui que são difíceis. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_HaveAShipment,P=Você tem uma remessa que precisa chegar ao seu destino rapidamente. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_HaveSomeoneWhos,P=Você tem alguém que está procurando proteção adicional para seu trabalho. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_TheresALocal,P=Há um grupo local procurando por uma Escolta. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_001_GotACargo,P=Tenho uma viagem de carga com a qual não quero ter problemas. Espero ter alguém para fornecer segurança adicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_002_HaveABig,P=Você tem uma grande remessa saindo daqui e precisa de ajuda para verificar se há problemas. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_001_GotARequest,P=Recebemos uma solicitação de alguns mineiros que desejam mudar sua localização. Eles poderiam usar alguma segurança extra ao mover todo aquele equipamento caro para frente e para trás. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_002_HaveAMining,P=Você tem uma equipe de mineração que precisa de proteção adicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOneHeres,P=Esta é uma tarefa difícil, mas você deve ser capaz de lidar com ela. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_ThereIsThis,P=Há um contrato aqui, certo? É um pouco mais complicado que a média, mas isso não é necessariamente uma coisa ruim. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HeresAJob,P=Aqui está um trabalho que pode ser adequado para você. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThisContractCould,P=Este contrato pode ser uma boa solução. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_UnfortunatelyThingsAre,P=Infelizmente as coisas estão um pouco lentas no momento. Mas ficarei de olho em você caso aconteça alguma coisa. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_ImNotSeeing,P=Não vejo nada para lhe dar. Mas as coisas devem começar a melhorar em breve. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_001_HaveSomePeople,P=Você tem algumas pessoas necessitadas que precisam de ajuda. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_002_PickingUpA,P=Estou recebendo um pedido de socorro próximo. Parece que eles poderiam usar alguém para ajudá-los. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_001_JustGotA,P=Acabei de receber uma mensagem de um posto avançado de mineração próximo. Houve um incidente e eles precisam de alguém para ajudar no resgate o mais rápido possível. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_002_DamnItA,P=Droga. Uma empresa de mineração entrou em apuros. Você precisará de ajuda. Quanto mais rápido, melhor. Cada segundo conta lá fora. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_FlySafe,P=Voe com segurança. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_KeepYourWits,P=Mantenha a cabeça fria, ouviu? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_HopeYouFind,P=Espero que você encontre algo que goste. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround,P=Vejo você por aí. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WasntSureIf=Eu não tinha certeza se você apareceria novamente. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_IveGotMore=Tenho mais do que suficiente para fazer no momento, então vamos ser breves. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas=Ei, eu esperava que você passasse por aqui novamente. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IDontHave=Não tenho mais trabalho para você. Agora sai daqui. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_NahDontIve=Não, deixe assim. Eu decidi. Você não receberá mais nenhum contrato meu. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo aqui? Achei que você já estava fechando o negócio. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet=Você está demorando muito com o contrato, não é? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_AppreciateTheEffort=Agradeço o esforço, mas seria melhor se você encaminhasse isto para o lugar certo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_DidntYouRead=Você não leu seu contrato, hein? Você não pode trazer isso aqui. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_TheresABunch,P=Há uma grande variedade de ofertas disponíveis no momento. Se você gosta de algum desses, fique à vontade para usá-los. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GitALot,P=Tenho muitas missões que precisam ser concluídas. Você pode escolher algo de toda a ninhada. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy,P=Fácil. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy,P=Fácil. PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells,P=O que diabos há de errado com você? PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouFeeling,P=Você está bem? PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_ThereMayBe,P=Talvez haja um contrato que eu possa enviar para você. PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_LetsSeeWhat,P=Vamos ver o que consigo descobrir. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe,P=Aqui estão os detalhes para você. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_002_UploadingTheContract,P=Estou enviando o contrato para você agora. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouWant,P=Se quiser, você pode dar uma olhada no terminal a qualquer momento. Nada sofisticado, mas é um trabalho sólido. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalMight,P=O Terminal pode ter uma ou duas coisas que lhe interessam. Uma olhada definitivamente vale a pena. PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AllRightLets,P=Tudo bem, vamos ao que interessa... PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButYoureNot,P=Mas você não está aqui para me ouvir conversar... PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyExit_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um anúncio de emergência. Solicita-se a todos os hóspedes que se dirijam com calma até a saída mais próxima. Nós agradecemos. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyResolve_IG_001_AttentionWeThank=Atenção! Agradecemos sua paciência enquanto resolvemos o problema inesperado. Todos os hóspedes podem agora organizar o seu dia livremente. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyStay_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um anúncio de emergência. Todos os hóspedes são convidados a manter a calma onde estão. Nós agradecemos. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyUpdate_IG_001_AttentionBevicConvention=Atenção! O Centro de Convenções Bevic agradece sua total cooperação durante esta emergência contínua. Esperamos resolver o assunto em breve. Nós agradecemos. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Goodbye_IG_001_ThankYouFor=Obrigado por visitar o Centro de Convenções Bevic. Desejo-lhe um bom resto de dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_001_DontLetHunger=Não deixe a fome e a sede atrapalharem você. Aproveite o dia e faça uma parada em uma das barracas de bebidas do Centro de Convenções Bevic. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_002_BevicWouldLike=Bevic gostaria de agradecer a todos os convidados que garantiram que o Centro de Convenções fosse um ambiente estimulante. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_003_WhileEveryoneIs=Todos são bem-vindos ao Centro de Convenções Bevic para desfrutar de um dia de diversão refrescante, mas seu lixo e lixo não são. Obrigado por fazer sua parte para manter o Centro de Convenções limpo. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_GreatNewsThe=Boas notícias! A área de exposição já está aberta e todos os convidados são convidados a entrar nos corredores. Divirta-se! PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_ExcitedToGet=Animado para começar? O evento de hoje começará em alguns instantes. Agradecemos por sua paciência. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Welcome_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao Bevic Convtion Center, o principal destino da ArcCorp para eventos ao vivo e diversão refrescante. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Arresting_IG_001_AttentionBeAdvised=Atenção! Informamos que, em coordenação com as autoridades locais, qualquer pessoa não autorizada que permaneça nas instalações será considerada invasão. Agradecemos sua cooperação futura neste assunto. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttentionBevicConvention=Atenção, o Centro de Convenções Bevic fechará em breve. Pedimos a todos os visitantes que se dirijam à saída mais próxima. Nós agradecemos. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_FinalReminderThe=Lembrete final: O Centro de Convenções está fechando. Todos os visitantes devem sair imediatamente. Qualquer hóspede que permanecer após o horário de fechamento estará invadindo. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_ReminderBevicConvention=Lembrete: O Centro de Convenções Bevic fechará em breve. Por favor, vá para a saída mais próxima agora. Nós agradecemos. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Trespassing_IG_001_BevicConventionCenter=O Centro de Convenções Bevic está fechado. Todos os convidados restantes agora estão invadindo. PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_001,P= PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_002,P= PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_001_AnythingElse=Mais alguma coisa? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_002_IsThatAll=Isso é tudo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_003_AnyInterestIn=Você está interessado em fazer uma combinação destes? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_001_SorryItllBe=Desculpe, só levará um segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_002_HoldOnBe=HoldOnBe. Estarei com você em um momento. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_001_ComingRightUp=Indo imediatamente. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_002_GreatItllJust=Ótimo. Levará apenas um segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_001_IfYouCant=Se você não consegue se controlar, terei que pedir para você sair. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_002_CanYouPlease=Você pode se acalmar, por favor? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_003_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_004_YouNeedTo=Você precisa ir. Agora. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo ao Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_HaveAGood=Desejo-lhe um bom dia. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_Thanks=Obrigado. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_005_HopeYouEnjoy=Espero que você goste da sua refeição. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiAndWelcome=Olá e bem-vindo ao Big Benny's. Casa de Kacho para ir. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_WelcomeToBig=Bem-vindo ao Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_Welcome=Bem-vindo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_IDunnoI=Não sei. Eu apenas trabalho aqui. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_IReallyCouldnt=Eu realmente não posso dizer isso. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_006_IDontThink=Acho que não. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouPlace=Quando você fizer seu pedido no terminal, nós o processaremos. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_002_PleaseOrderThrough=Por favor, faça o pedido através do terminal. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_001_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_002_WhatWouldYou=O que você gostaria? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_003_DoYouKnow=Você já sabe o que quer pedir? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_001_ThereYouGo=É isso. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_002_HeresYourOrder=Aqui está seu pedido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Faça um pedido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=A comida está pronta. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=Isso é tudo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=Isso é tudo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Segure firme. Segure firme. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sim, sim, vá com calma. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Me dê um segundo. Eu só tenho duas mãos. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muito bem. Um segundo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bom. Aguarde! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=O que você pensa que está fazendo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Uh, uh. Você não pode fazer isso aqui. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Saia daqui. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bem-vindo ao Big Benny's. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Ei! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=Ou você pede comida ou desaparece. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=Não estou aqui para ser seu amigo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bom. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=Não sei. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Não faço ideia. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Sim, certo. Eu não acredito. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Se você quiser algo, use o terminal. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=Você nunca foi a um restaurante? Use o terminal! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Você sabe o que quer ou não? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos! Peça agora. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=O que você está tomando? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Qual é o seu pedido? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Lá. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=A comida está pronta. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Faça um pedido. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=A comida está pronta. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=Isso é tudo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=Isso é tudo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Espere aí. Segure firme. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Sim, sim, vá com calma. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Me dê um segundo. Eu só tenho duas mãos. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muito bem. Um segundo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bom. Aguarde! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=O que você pensa que está fazendo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Uh, uh. Você não pode fazer isso aqui. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Saia daqui. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bem-vindo ao Big Benny's. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Ei! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=Ou você pede comida ou desaparece. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=Não estou aqui para ser seu amigo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bom. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=Não sei. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Não faço ideia. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Sim, certo. Eu não acredito. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Se você quiser algo, use o terminal. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=Você nunca foi a um restaurante? Use o terminal! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Você sabe o que quer ou não? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos! Peça agora. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=O que você está tomando? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Qual é o seu pedido? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Lá. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=A comida está pronta. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Faça um pedido. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=A comida está pronta. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=Agora não, estou me preparando para a próxima corrida. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=O que você quiser, salve. Já estou farto de lidar. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=Isso é bom. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_ThatsWhatI=Gosto de ouvir isso. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_GoodCall=Boa decisão. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YoureCall=Sua decisão. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_AnotherTimeThen=Outra hora então. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_NoSweat=Sem problemas. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Se você mudar de ideia, me avise rapidamente, mas a oferta não durará muito. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Avise-me se mudar de ideia. Talvez ainda possamos encontrar uma solução. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mais tarde. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_002_Bye=Adeus. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightMaybeI=Tudo bem, talvez eu tenha sido um pouco precipitado com essa história de “acabou”. Talvez seja hora de você voltar às corridas. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IveBeenThinking=Pensei em tudo e talvez você mereça outra chance. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_StopByTheTrack=Visite a pista se puder. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_MakeSureYou=Certifique-se de vir até mim, ok? PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_SwingByAnd=Venha e conversaremos sobre isso. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatWasSome=Foi um bom vôo. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_CongratsYouPulled=Parabéns. Você conseguiu. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_ThatsWhatI=Gosto de ver isso. Uma boa corrida. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotAnotherRace=Tenho outra corrida chegando e posso usar você. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_003_ThisNextRace=A próxima corrida pode precisar do seu toque especial. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_004_IMightHave=Posso ter algo para você. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingOverYour=Estou lhe enviando seu crédito agora. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresYourCredits=Aqui está o seu crédito. Você ganhou. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_001_TryToPay=Tente estar atento desta vez. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_002_NowYouWant=Agora você quer ouvir? Bom... PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_LetMeKnow=Avise-me se estiver interessado. PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ThinkItOver=Pense sobre isso. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Esqueça. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Quer saber, esqueça. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_HurryUpThe=Apresse-se, a corrida começa em breve. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_ComeOnTimes=Vamos! O tempo voa como em vôo. PU_BRUNT_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mais tarde. PU_BRUNT_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Olá. PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_001_YouGotA=Você tem algum problema? PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_002_HeyWhereYou=Ei! Onde você está indo? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D1_001_YeahNothingQuite=Sim, exatamente. Não há nada igual. Tentei fazer sozinho, mas não tinha aquela “coisa”. Você entende? De qualquer forma, boa sorte, ok? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_A_001_MakeAnUncertain=Tornando um mundo incerto um pouco mais seguro. Isso é tudo que posso dizer até saber se você está dentro ou não. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_B_001_SureFreeEmpire=Claro. Império livre, certo? Boa sorte na sua próxima corrida PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_C_001_GoodGetReady=Isso é bom. Prepare-se para sua próxima corrida. Explicarei os detalhes quando você estiver na cabine. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_001_YeahIHear=Sim, ouvi isso. Encontre algo em que você seja bom e aproveite ao máximo. É quase uma pena que, por melhor que você seja, não consigamos encontrar uma maneira de você ganhar ainda mais. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_002_IsThatSomething=Você estaria interessado nisso? Mais empréstimos? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_001_ThanksForSwinging=Obrigado pela visita. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_002_ITryTo=Eu tento me manter atualizado com todos os pilotos promissores, especialmente se eles se saíram tão bem quanto você. Como você administrou o percurso? Isso foi maravilhoso. Se me permite perguntar, estou sempre curioso: como você começou a correr? PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_001_HeyWhatA=Ei! PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_002_WhatAFinish=Que finalização! Queria parabenizá-lo. PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_003_IDontThink=Acho que ainda não fomos formalmente apresentados. Eu sou Lucas. Estou cuidando do livro aqui e esperava que você viesse me visitar antes da próxima corrida. Seria ótimo se pudéssemos conversar. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_001_NowImSure=Você provavelmente está se perguntando o que fazer agora, mas vou me conter. Não sei o spread até que os pilotos se inscrevam e quero ter certeza de que você não dará gorjeta a ninguém enquanto eles ainda puderem fazer apostas, para que você não saiba os detalhes até mais perto da corrida. Se você não gosta, deixe como está. O que posso lhe dizer, entretanto, é o que o trabalho implicará. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_002_Here=Aqui. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_DoYouHave=Você tem ideia de quanto sua maré de azar está me custando? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WithHowMuch=Já que você tem feito tanta bagunça ultimamente, estou começando a pensar que ganharia mais dinheiro apostando contra você. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ListenYouveBeen=Escute, você tem sido bastante confiável, mas não podemos deixar o que aconteceu na última corrida acontecer novamente. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IKnowYouve=Eu sei que você fez um bom trabalho para mim, então estou pronto para considerar a última corrida como um golpe de sorte. Não deixe que isso se torne um hábito, ok? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WhatHappenedThat=O que aconteceu na última corrida? Eu te dei uma pequena tarefa e você nem conseguiu lidar com ela. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_004_ImStillTrying=Ainda estou tentando entender como a última corrida deu tão errado. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_001_ToughBreakIn=Esse foi um duro golpe na última corrida. Estou feliz que você esteja de pé novamente. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_002_YoureLookingPretty=Você parece muito bem, considerando o que aconteceu com você na última corrida. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_AgainstMyBetter=Contra meu melhor julgamento, tentarei novamente. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfICant=Se não posso contar com você, não temos mais nada para conversar, então terminamos. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_YouLetMe=Você me decepcionou muitas vezes. Você não é mais bom para mim. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Você teve um pouco de sorte para mim nas últimas corridas. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_AfterThatLast=Depois da última corrida pensei que não havia nada que você não pudesse fazer. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_003_ThatWasSome=Aquele voo foi ruim na última corrida. Eu sabia que poderia contar com você. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_YouShouldveHeart=Você deveria ter ouvido toda a conversa depois da última corrida que fez para mim. Os outros pilotos não sabiam o que aconteceu com eles. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_YouKnowI=Sabe, eu me saí muito bem na sua última corrida. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_BangUpJob=A última corrida foi um sucesso total. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_IDontKnow=Eu não sei o que deu em você, mas seja lá o que for, conserte. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_IsThisReally=Isso é realmente o melhor que você pode fazer? Nesse caso, economize algum tempo para nós dois e simplesmente vá embora. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_001_DamnItThe=Droga, a corrida acabou. Muito bem, campeão. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_002_DoYouHave=Você tem ideia de quantos créditos você acabou de me custar? PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouThere=Você ainda está aí? PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_PlansHaveChanged=OS PLANOS FORAM ALTERADOS. PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_TheresBeenA=HOUVE UMA MUDANÇA DE PLANOS. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_SeriouslyYoureGonna=Serio?Você vai me ferrar assim. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? Você não pode simplesmente sair assim. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureRunningOut=Você está ficando sem tempo. Você tem que fazer isso agora. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_NotMuchTrack=Não há muito caminho restante. Hora de mudar. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_YouInterestedIn=Você está interessado em me ajudar na próxima corrida? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_GotARace=Tenho uma corrida chegando onde posso usar suas habilidades. Isso parece bom? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_006_HaveAnotherRace=Participe de outra corrida que exija alguém com sua experiência. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_007_ThisNextRace=A próxima corrida. Eu quero que você voe comigo. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_008_DontWantTo=Eu não quero deixar a próxima corrida ao acaso, então que tal você voar como meu amuleto da sorte e\nact. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IGotNothing=Não tenho nada na manga para você agora, mas pensarei em você quando chegar a hora. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_NoWorkFor=Nenhum trabalho para você. Muito pouco depois do seu último emprego. Temos que deixar algumas corridas seguirem seu próprio curso. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_HurryAndGet=Apresse-se e vá para sua Nave. Entrarei em contato com você antes da corrida. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_IllSendYou=Eu lhe darei os detalhes assim que chegar à pista. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_AnywayIThink=De qualquer forma, acho que terminamos aqui. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IllSeeYou=Até mais tarde, ok. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_ImBusySo=Estou ocupado, então vamos ser breves. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_ComeOnLets=Vamos nos apressar e terminar isso. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyGoodTo=Ei, que bom ver você. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WellIfIt=Bem, se esse não é meu amuleto da sorte. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_004_YouDoingAlright=Você está bem? Está tudo bem? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_WhatTheHell=Que diabos você não entende? Estou cansado de trabalhar com você. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_004_IfYoureHere=Se você está aqui para correr ou jogar, tudo bem, mas não espere mais nada de mim. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=Você não deveria preparar Sua Nave para a corrida? O que diabos você está esperando? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouForgetYoure=Você esqueceu isso? Você deveria participar de uma corrida. Neste momento. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhyArentYou=Por que você não está se preparando para a corrida? Sair. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Atenção! PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Atenção! PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouGotCrossed=Você cruzou circuitos? PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatTheHell=O que diabos há de errado com você? PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_001_RaceIsStarting=A corrida começa. Boa sorte! PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_003_TimersAboutTo=O cronômetro está prestes a expirar. Vejo você na linha de chegada. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_001_AllRightListen=Tudo bem, ouça. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_002_PayAttentionOkay=Preste atenção. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_001_INeedEveryone=Todos têm que acreditar que você vencerá até o último momento. Você entra primeiro na última volta e depois cruza a linha de chegada por último. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_002_ImGonnaHave=Vou pedir para você fazer um chamado RamtonRoll. Você tem que chegar primeiro à rodada final, mas em vez de vencer, você chega em último. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_001_WereGonnaGive=Daremos a todos o que eles amam. Você inicia a última volta em último lugar e a corrida pela vitória começa. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_002_ThisIsGonna=Isso fará seu coração bater mais rápido. Você chega à rodada final por último, mas do nada você ganha tudo. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_001_INeedYou=Você tem que perder. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_002_ItMightHurt=Isso pode machucar um pouco o seu ego, mas você tem que terminar em último. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_001_JustMakeSure=Apenas faça com que pareça bom, ok. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_002_AndDontBe=E não seja desleixado. Se as pessoas descobrissem o que estávamos fazendo, isso não seria bom. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_001_INeedYou=Você precisa ter certeza de que um de seus concorrentes vencerá. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_002_IveGotA=Estou apostando muito na vitória de um dos outros pilotos. Você garantirá que isso aconteça. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_001_YoureGoingTo=Você garantirá que um de seus oponentes não termine a corrida. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_004_IWantYou=Quero que você tenha certeza de que um dos pilotos não cruze a linha de chegada. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_001_NeedYouTo=Você tem que cobrir o spread e terminar a corrida como eu disse, entendeu? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_003_IPickedOut=Eu escolhi o local onde você terminará a corrida. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_001_INeedYou=Preciso que você vença a corrida. Tão fácil. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_002_YoureGoingTo=Você entra primeiro, entendeu? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_001_NeedYouTo=Você tem que bancar o pacifista e vencer a corrida sem disparar um tiro. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_002_YoureGoingTo=Você vencerá a corrida, mas terá que fazê-lo sem disparar um tiro. Nem um único. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_001_SendingTheInfo=Estou enviando as informações agora. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_005_HereAreAll=Aqui estão todos os detalhes. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_001_YeahWhat=Sim, sim. O que. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_002_ItsLucaMake=Sou eu, Luca. Se apresse. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_003_YeahICan=Sim, posso ouvir você. Prossiga. PU_BRUNT_MG_Race_BettingClosed_IG_001_NoMoreBets=Não há mais apostas. A corrida está prestes a começar. PU_BRUNT_MG_Race_BettingOpen_IG_001_BooksAreOpen=Os livros estão abertos. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_001_ItsLucaI=Sou eu, Luca. Quero falar com você. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_002_YouPayingAttention=Você está prestando atenção? Sim bom. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_003_HeyYouThere=Ei, você está aí? PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_002_IDontCare=Não me importa como eles fazem isso em Goss, é assim que fazemos aqui. Se você não gosta, vá. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_003_ImAlreadyBleeding=Já estou sangrando no meu vig. Não sei o que mais você quer. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_004_IDontDecide=Eu não decido quem ganha. Se você não quer perder empréstimos, é melhor apostar. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_001_GoodLuck=Boa sorte! PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_002_HaveAGood=Desejo-lhe uma boa corrida. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_001_Later=Mais tarde. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_002_WereThroughHere=Terminamos aqui. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_001_CantTalkNow=Não posso falar agora. A corrida começa. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_002_ComeBackAfter=Volte depois da corrida. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_001_ToughBreakOn=A última corrida foi um grande golpe. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_002_BadLuckOn=Azar na última corrida. Provavelmente é por isso que é chamado de jogo. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_001_CongratsThatLast=Parabéns. Esta última aposta foi um verdadeiro golpe de sorte PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_002_YouPulledSome=Você se esforçou muito na última campanha. Bom para você. PU_BRUNT_MG_Race_RegClosed_IG_001_RegistrationsClosed=Inscrições encerradas. PU_BRUNT_MG_Race_RegLastCall_IG_001_LastChanceFor=Última chance para os pilotos se inscreverem. PU_BRUNT_MG_Race_RegOpen_IG_001_GoAheadAnd=Iniciar cadastramento de pilotos. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_001_IfYouWanna=Se quiser fazer uma aposta, use o terminal ou fale com uma das outras casas de apostas. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_002_IfYoureLooking=Se você deseja organizar uma corrida, o terminal é para você. Registre-se lá. PU_BRUNT_MG_Race_Start_IG_001_GoStartThe=Vamos. Comece a corrida. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_001_IThoughtI=Achei que tivesse acionado? PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_002_OhThatsBetter=Ah, está melhor. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_003_GottaCutBack=Temos que nos limitar. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_001_IfYouWant=No entanto, se você quiser fazer uma aposta ou organizar uma corrida, você pode reportar-se aos terminais. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_003_ImBusyBut=Estou ocupado, mas os terminais devem ajudá-lo com todo o resto. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=Vale a pena. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=Dê uma olhada na oferta. PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De qualquer forma... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=Vamos ao que interessa... PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Você deve terminar isso. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Isso deve cuidar de tudo para você. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_003_AllRightyThen=Tudo bem, então tudo deve ser resolvido agora. PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Segurança! PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Você está olhando? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Precisa de um quarto? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=Em que posso ajudá-lo? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Há algo que eu possa fazer por você? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Alertarei um gerente sobre sua situação que entrará em contato com você. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Vou providenciar para que um gerente entre em contato com você. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lamento ouvir isso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Isso deve ser muito frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Eu prometo a você que esta é a primeira vez que tivemos um problema como este. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Estou surpreso em saber que isso aconteceu. Normalmente isso não é um problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Pedimos desculpas por qualquer estresse indevido. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamentamos que você tenha tido problemas com sua entrega. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Esperamos que você esteja seguro contra tal incidente. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algumas de nossas rotas são mais perigosas que outras. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Os preços atuais são mostrados nos fóruns. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Conforme declarado em nossos termos e condições, os preços das mercadorias estão sujeitos a alterações. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=O mercado está sujeito a flutuações voláteis. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos mais quartos. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Infelizmente parece que estamos lotados no momento. Pedimos desculpas pela inconveniência. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundAPerfect=Encontrei um quarto perfeito para você. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Ainda temos quarto disponível. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Estou feliz por poder ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Desejo-lhe um bom dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bem-vindo ao Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Próximo. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Sinto muito, não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Sinto muito, mas esta não é minha área de especialização. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Agradeço isso, mas infelizmente não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Sinto muito, parece que você não tem fundos suficientes para concluir esta transação. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Parece que você não tem créditos suficientes no momento. PU_BUREAUCRAT1_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Receio que isso seja tudo que posso fazer por você. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid=Bem, infelizmente terei que pedir para você sair. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, dê um passo atrás. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Enviarei os detalhes para seu Mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_002_IWillSend=Enviarei as informações para você mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=É melhor usar o terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=O terminal deve ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomendo consultar o terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Os terminais ficam logo ali. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Vou ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muito bem. Deixe-me ver. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Vamos ver se não podemos ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Você tem que esperar na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, aguarde sua vez. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Você deve terminar com isso. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Isso deve cuidar de tudo para você. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_003_AllRightEverything=Bem, tudo deve ser resolvido. PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Segurança! PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Você está olhando? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Precisa de um quarto? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=Em que posso ajudá-lo? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Há algo que eu possa fazer por você? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Alertarei um gerente sobre sua situação que entrará em contato com você. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Vou providenciar para que um gerente entre em contato com você. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lamento ouvir isso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Isso deve ser muito frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Eu prometo a você que esta é a primeira vez que tivemos um problema como este. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Estou surpreso em saber que isso aconteceu. Normalmente isso não é um problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Pedimos desculpas por qualquer estresse indevido. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamentamos que você tenha tido problemas com sua entrega. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Esperamos que você esteja seguro contra tal incidente PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algumas de nossas rotas são mais perigosas que outras. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Os preços atuais são mostrados nos fóruns. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Conforme declarado em nossos termos e condições, os preços das mercadorias estão sujeitos a alterações. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=O mercado está sujeito a flutuações voláteis. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos mais quartos. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Infelizmente parece que estamos lotados no momento. Pedimos desculpas pela inconveniência. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_AhFoundA=Ah, encontrei um quarto perfeito para você. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Ainda temos quarto disponível. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Estou feliz por poder ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Desejo-lhe um bom dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bem-vindo ao Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Olá. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Próximo PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Sinto muito, não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Sinto muito, mas esta não é minha área de especialização. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Agradeço isso, mas infelizmente não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Sinto muito, parece que você não tem fundos suficientes para concluir esta transação. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Parece que você não tem créditos suficientes no momento. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Receio que isso seja tudo que posso fazer por você. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_002_TheresReallyNothing=Não há mais nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI=Receio ter que pedir para você sair. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, dê um passo para trás. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Enviarei os detalhes para seu mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_002_IllSendThe=Enviarei as informações para você mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=É melhor usar o terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=O terminal deve ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomendo consultar o terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Os terminais ficam logo ali. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Vou ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muito bem. Deixe-me ver. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Vamos ver se não podemos ajudá-lo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Você tem que esperar na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, aguarde sua vez. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Então, tudo pronto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Isso é tudo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Segurança! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantThe=Você quer um quarto ou o quê? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar: você quer um quarto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo=Vou deixar meu gerente negociar com você. Espere aí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Bom. Vou avisar meu gerente. Eles vão te enviar uma mensagem ou algo assim. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=Não sei o que te dizer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Por favor, preste atenção ao seu tom. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Sim, não tenho ideia do que você está falando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems=Ninguém mais parece ter problemas com isso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Você precisa se acalmar. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=A coisa da entrega é estúpida. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Cara, espero que você esteja segurado. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=É por isso que você foi contratado, para cuidar de coisas como esta. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Os preços estão indicados nos painéis. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Conforme declarado em nossos termos e condições, os preços das mercadorias estão sujeitos a alterações. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=É assim que o mercado funciona. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estamos lotados. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Sim, não temos nada disponível. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontrei um quarto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aqui. Eu tenho um quarto para você. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Aproveite sua estadia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Você pode ir agora. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bem-vindo ao Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Próximo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=Não, não posso fazer nada por você. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Sim, não há chance de isso acontecer. Você está quase sem sorte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Desculpe, não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=Você não pode pagar se não tiver crédito suficiente. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=O que você deseja alcançar com isso? Não estamos realizando um evento de caridade aqui. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=Não posso fazer mais nada por você. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=Não sei o que mais você espera de mim. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Já estou farto de você. Você Terminou. Sair. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Você sabe que não é a pessoa mais importante do universo. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Eu lhe enviarei os detalhes. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Estou enviando para seu mobi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Basta usar o terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Para que você acha que servem esses terminais? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Os terminais ficam ali. Descobrir. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Ok, sim. Me dê um segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muito bem. Deixe-me ver. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Ok. Verei o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Sim, sim, sim. Eu entendi. Espere um minuto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espere na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Você tem que esperar na fila. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Então, tudo pronto. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Isso é tudo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Segurança! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantA=Você quer um quarto ou o quê? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar: você quer um quarto. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet=Vou deixar meu gerente negociar com você. Espere aí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Bom. Vou avisar meu gerente. Eles vão te enviar uma mensagem ou algo assim. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=Não sei o que te dizer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Por favor, preste atenção ao seu tom. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Sim, não tenho ideia do que você está falando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems=Ninguém mais parece ter problemas com isso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Você precisa se acalmar. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=A coisa da entrega é estúpida. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Cara, espero que você esteja segurado. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=É por isso que você foi contratado, para cuidar de coisas como esta. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Os preços estão indicados nos painéis. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Conforme declarado em nossos termos e condições, os preços das mercadorias estão sujeitos a alterações. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=É assim que o mercado funciona. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Estamos lotados. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Sim, não temos nada disponível. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontrei um quarto. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aqui. Eu tenho um quarto para você. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Aproveite sua estadia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Você pode ir agora. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bem-vindo ao Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Próximo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=Não, não posso fazer nada por você. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Sim, não há chance de isso acontecer. Você está quase sem sorte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Desculpe, não há nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=Você não pode pagar se não tiver crédito suficiente. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=O que você deseja alcançar com isso? Não estamos realizando um evento de caridade aqui. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=Não posso fazer mais nada por você. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=Não sei o que mais você espera de mim. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Já estou farto de você. Você Terminou. Sair. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Você sabe que não é a pessoa mais importante do universo. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Eu lhe enviarei os detalhes. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Estou enviando para seu mobi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Basta usar o terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Para que você acha que servem esses terminais? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Os terminais estão ali. Descobrir. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Ok, sim. Me dê um segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muito bem. Deixe-me ver. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Ok. Verei o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Sim, sim, sim. Eu entendi. Espere um minuto. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espere na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Você tem que esperar na fila. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=Droga! Os bastardos estão no meu Nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=Estou sendo abordado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=Tenho intrusos em minha Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_TellYouOne=Posso te dizer uma coisa. Estou contando os dias até poder finalmente me aposentar. Há um controle deslizante de pesca com meu nome. Nunca mais irei para o espaço se puder evitar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SometimesIWonder=Às vezes me pergunto por que escolhi esta vida. Acho que ser contador não era estressante o suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_AsSoonAs=Assim que pousar, irei direto para o bar mais próximo, isso posso te garantir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_IAmSo=Estou tão cansado desses aproveitadores tentando fazer um empréstimo rápido com meu trabalho duro. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WithTheAmount=Com a quantidade de combates que travo atualmente, eu poderia muito bem ter me juntado à Marinha. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_FeelsLikeThese=Eu sinto que esses criminosos estão assumindo mais controle do império a cada ano. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_WheresADamn=Onde está uma maldita frota naval quando você precisa dela? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_WithAllThese=Com todos esses ataques, estou quase no ponto em que me custaria menos simplesmente contratar um grupo de mercenários. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_ListenIfYoure=Escute, se você está sem créditos, deve haver uma maneira melhor de ganhá-los. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDontKnow=Eu não sei que tipo de merda pessoal você está fazendo, mas o que você está fazendo não está certo. E acho que no fundo você sabe disso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsNotToo=Não é tarde demais, você sabe. Você ainda pode voar para longe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_HowManyBad=Quantas decisões erradas você teve que tomar para acabar aqui? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_MaybeServingA=Talvez o alongamento ajude você a clarear a cabeça. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_MyThrustersAre=Meus propulsores estão realmente quebrados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_OurThrustersAre=Nossos motores mal estão aguentando mais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ThrustersAreBarely=Os propulsores mal estão aguentando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ThrustersHaveTaken=Os propulsores levaram uma surra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_001_ShesALittle=Está um pouco mastigado, mas funcional. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_002_DefinitelyBeenBetter=Definitivamente foi melhor, mas pelo menos ainda estamos voando, certo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_003_WereHoldingTogether=Ficamos juntos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=Droga, caímos. Eu disse que estamos caídos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=Estamos perdidos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=Não tenho controle. Eu repito. Nenhum controle. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=Só me resta um míssil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=Devemos fazer deste míssil um sucesso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=Meus motores estão realmente quebrados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=Nossos motores mal estão aguentando mais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=O gerador de escudo falhou. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_002_OurShieldGenerators=Nosso gerador de escudo está offline. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001_LooksLikeOur=Parece que estamos com pouca munição. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=Não tenho muitos tiros restantes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=Estamos ficando sem combustível. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=Sim, estou em segundo plano aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=Só me restam alguns mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=Existem apenas alguns mísseis no momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=Meu Deus, nossos contadores de munição estão realmente diminuindo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=Estamos sem munição. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=Estamos sem mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=Não temos munição. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=A Nave está bastante danificado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=Já estive melhor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_KickedAroundA=Fui chutado muito mais do que gostaria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWeLost=Caramba. Perdemos mobilidade. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_002_ShitWereDead=Merda, estamos perdidos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_003_LostControlRepeat=Controle perdido. Eu repito. Não tenha controle. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=Os sistemas estão todos verdes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=Estamos bem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=Sim, ela continua forte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=Aqui vamos nós. O último foguete. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=Último Míssil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=Os motores mal estão aguentando mais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=Os motores levaram uma surra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=Caramba. Perdemos nosso gerador de escudo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_002_ShieldGennysToast=O gerador de escudo está funcionando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_AmmoCountsLow=O inventário de munição está baixo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=Um pouco com pouca munição. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=O combustível está muito baixo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=O limite de combustível foi atingido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=Os mísseis estão acabando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=Quase sem mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=Será preciso muito mais do que isso para derrubá-los. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=Ele levou alguns golpes, mas ainda está ativo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=Não se preocupe conosco. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=A munição acabou. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=Armas secas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=Estou sem mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=Estes são todos os nossos mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=Com a quantidade de poder que eles têm, esta será uma luta difícil. Tenha cuidado e, pelo amor de Deus, use a cabeça. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=Eles podem ser mais fortes que nós, mas... bem, não tenho certeza do que é isso. Nós apenas temos que fazer o nosso melhor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=Acho que estamos em menor número aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_001_HardToSay=Difícil dizer quem sairá vitorioso aqui. Vai ser um assunto próximo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_002_ThisLooksLike=Parece que será uma briga longa. Espera um pouco. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_003_WeSeemPretty=Parecemos estar bem equilibrados. Vai depender da experiência e de manter a cabeça fria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_001_ItMayLook=Pode parecer que estamos em menor número, mas permaneça vigilante. Os erros destroem mais Naves do que mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_002_IKnowIt=Eu sei que parece que os pegamos em flagrante, mas o excesso de confiança é uma péssima maneira de morrer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_003_GeezTheyMust=Ah, querido. Eles devem estar muito desesperados se querem nos pegar de surpresa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_001_YouCantShake=Você não pode me abalar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_002_NextOneWont=O próximo não será tão gentil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_003_TooSlow=Muito lento! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWatchIt=Ei, cuidado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WatchWhereYoure=Observe para onde você está voando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_LookWhereYoure=Observe onde você está indo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_DoThatOne=Se você fizer isso de novo, teremos um problema real. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_ISwearIf=Eu juro se você me bater de novo... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_WhyTheHell=Por que diabos você continua fazendo isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_Careful=Cuidado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_LookOutLook=Cuidado! Prestar atenção! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchIt=Tenha cuidado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_DamnItWhose=Droga! Você está do lado de quem? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_GettingRealTired=Estou ficando cansado de você me bater. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_YouSeriouslyHit=Você seriamente me bateu de novo?Já basta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GreatFlyingJackass=Ótimo vôo, otário. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouForgetHow=Esqueceu como seu gatilho funciona? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouSureYou=Tem certeza que deseja fazer isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SomeoneLikesTo=Alguém gosta de lutar sujo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_FightMeLike=Lute comigo como um piloto de verdade, covarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetYourselfA=Consiga uma maldita Nave Vanduul se quiser lutar assim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFlight=Verifique sua rota de voo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_EaseUp=Lento! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WheredYouLearn=Onde você aprendeu a voar? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouRamMe=Se você me bater de novo, juro que é isso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_YouDoThat=Se você fizer isso de novo, você se arrependerá. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_IWontTell=Não vou te contar de novo, fique longe da minha Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_OutOfMy=Saia do meu caminho! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_ClearOut=Saia daqui! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_IAintGot=Não tenho tempo para lidar com suas bobagens! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_IllFightYou=Eu lutarei com você também se for necessário. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_HitMeAgain=Se você me batesse novamente, não faria de outra maneira. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_YouHitMe=Se você me bater novamente, teremos um problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_DamnThatLooks=Droga, parece que doeu. Você está indo bem? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_OhShitCareful=Oh merda, tenha cuidado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_WatchYourselfYou=Cuidado com você mesmo. Você tem que ter cuidado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_001_ShitYouOkay=Merda, você está bem? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_002_WhatsYourStatus=Como você está? Isso parecia ruim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_003_HellOfA=Que colisão. Espero que você esteja bem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_001_HellIMight=Inferno, talvez eu apenas relaxe e deixe você se matar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_002_OhDamnThat=Oh, caramba, isso pareceu doloroso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouShouldThink=Você deveria pensar em fazer isso de novo, mas com mais força. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_IveGotFaith=Eu tenho fé em você. Apenas faça isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WeveSurvivedWorse=Já sobrevivemos a coisas piores. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_JustDigIn=Apenas ataque e ataque. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_YoureNotDone=Você ainda não terminou! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_StayInThis=Fique aqui! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_HangOnAnd=Persevere e concentre-se! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NotTheTime=Não é hora de perder a fé. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_KeepItTogether=Fiquem juntos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_DontWorryWere=Não se preocupe, faremos isso juntos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_001_ThatWasCloser=Isso foi mais perto do que eu gostaria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_002_GeezIWas=Oh querido. Eu estava preocupado em não conseguir sair inteiro. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_003_AnyFightYou=Toda luta pode ficar para trás, certo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnHappyThats=Estou muito feliz que isso acabou. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ThatWasHarrowing=Isso foi chocante, não foi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ManMyHands=Cara, minhas mãos estão tremendo de adrenalina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Estou muito feliz em ver você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThankGodYoure=Graças a Deus você está aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsSeeIf=Vamos ver se não conseguimos dar uma lição a esses canalhas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ComeOnGet=Vamos, comece. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoodYouHere=Isso é bom. Você aqui. Agora comece a trabalhar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsFocusOn=Vamos nos concentrar no problema real. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MakeYourShots=Faça seus arremessos valerem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos nós, pessoal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RightBehindYa=Estou bem atrás de você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_KeepItTogether=Fiquem juntos e não fiquem complacentes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_AllRightLets=Tudo bem, vamos trabalhar juntos e mostrar a esses caipiras como se faz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_ThisIsIt=É isso. Fique alerta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_NoProblem=Sem problemas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SureThing=Claro que é. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_OnIt=OnIt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GotIt=Entendi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_Okay=Bom! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_Roger=Entendi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_OnOurWay=A caminho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_IllSeeWhat=Vou ver o que posso fazer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_HeadingYourWay=Agora estou a caminho de você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=esforçar-se demais PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=esforçar-se demais PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=esforçar-se demais PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Meus escudos estão quebrados. Preciso de fogo de cobertura! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShieldsNeedTo=Os escudos precisam ser recarregados. Me proteja! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_GiveMeA=Ajude-me! Eu recarrego meus escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver como você se sai sem escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NotGonnaLast=Você não sobreviverá muito tempo sem seus escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereGoYour=É isso com os escudos. O resto do Sua Nave é o próximo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Sim, você tem meus escudos, e daí? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ComeOnCome=Venha, venha, recarregue. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouThinkI=Você acha que preciso de escudos contra você? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_WereOnOur=Estamos nas últimas etapas. Precisamos de apoio agora, antes que seja tarde demais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastMuch=Não durará muito sem reforços! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_HelpBeforeWere=Ajude-nos antes que sejamos explodidos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_001_WatchOutTheyve=Atenção.Eles têm apoio do solo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_002_CarefulTakingDamage=Tenha cuidado, danos do lado do planeta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_003_GotHitBy=Foi atingido por fogo terrestre! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_DammitThatOne=Droga, aquele doeu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingRipped=Estamos sendo despedaçados aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GetThisBastard=Tire esse bastardo de nossas costas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Sofrendo dano! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ComingUnderFire=Sob fogo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_WeGotHit=Fomos atingidos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldLeave=Você deve sair enquanto ainda pode. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_TimeForYou=É hora de você procurar uma nova carreira. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureADamn=Você é um idiota por mexer comigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_NotSuchAn=Não sou um alvo tão fácil, sou? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_RememberThisAll=Lembre-se que tudo isso é culpa sua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que você precisa de um novo Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ImGonnaPick=Eu vou acabar com você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereYouAre=Aí está. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouDeserveEvery=Você merece tudo isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HowsThatFeel=Qual é esse sentimento? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_RightThere=Aí mesmo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IToldYou=Eu disse para você me deixar em paz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_RethinkingThingsNow=Aposto que eles estão repensando as coisas agora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_BetYouThought=Aposto que você pensou que eu era uma presa fácil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_HeyTheyreWith=Ei! Você pertence a nós! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_CeaseFireThats=Cessar fogo. Este é um serviço de amizade. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_CheckYourTarget=Verifique seu alvo. Este é um amigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatThe=Ei, em que diabos você está atirando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=Ei! Não puxe o gatilho! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=Olha, não vou contar de novo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=Faça isso novamente e eu responderei ao fogo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=Eu me defenderei se for necessário. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=Eu sou um amigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImOnYour=Estou do seu lado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_HaveYouLost=Você perdeu a cabeça?! Pare de atirar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_WhatTheHells=Qual diabos é o seu problema? Estamos na mesma página. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_StopShootingRepeat=Parar de atirar. Eu repito. Pare de atirar. Ou responderei ao fogo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_GoOnFinish=Continue. Acabe com ela! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_CarefulThatShips=Tenha cuidado, a Nave está quebrado, mas ainda é mortal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_CleanItUp=Limpe rapidamente antes que eles possam contra-atacar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_NiceShooting=Bom tiro. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_ThatWasA=Isso foi lindo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GoodWorkThey=Bom trabalho. Eles não durarão muito mais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouSureYou=Tem certeza que deseja fazer isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_StopPlease=Pare, por favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ISwearIf=Eu juro que se eu for, você virá comigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YeahYoureReal=Sim, você será muito ruim se atingir um Nave que não pode revidar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YouAintGotta=Você não precisa fazer isso. Eu te imploro. Tenho pessoas esperando por mim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_EnoughWereNo=Já chega! Não somos mais uma ameaça para você! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_WhatKindOf=Que tipo de bastardo doente atira em uma Nave incapacitada? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_IllMakeSure=Eu garantirei que você seja caçado até o final do verso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_StopWeCant=Pare! Não podemos voar. Não podemos atirar. Não há razão para isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_GoodButNot=Bom, mas não o suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_GottaAdmitThat=Tenho que admitir, isso doeu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LookWhatYou=Olha o que você fez com minha Nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_NothingANew=Nada que uma nova camada de tinta não resolva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ThatllBuffRight=Isso desaparecerá em breve. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_EnjoyItWhile=Aproveite enquanto pode. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOnCome=Vamos, vamos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_Shit=Droga! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouArentGiving=Você não está desistindo, está? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_TimeToReturn=Hora de retribuir o favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YoureNotHalf=Você não é tão ruim assim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver como você lida com eles também! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_LuckyForMe=Felizmente não estou sozinho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_GuessWhosGot=Adivinhe quem recebeu reforços agora? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_HeyWatchYour=Ei, cuidado com o que você diz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_CarefulWhereYoure=Observe onde você atira. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_003_TheHellYou=Por que diabos você está atirando neles? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatTheHell=Que diabos? Isso foi intencional? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatYouMessing=Por que você está brincando comigo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_CheckYourDamn=Verifique seu maldito sistema alvo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_HitMeAgain=Bata em mim novamente e não seremos mais tão amigáveis. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_StopShootingMe=Pare de atirar em mim. Não vou dizer isso de novo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_ImNotYour=Eu não sou seu inimigo, mas se você me acertar novamente, eu serei. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_CantTakeToo=Não aguento muito mais! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastLong=Nesse ritmo não demorará muito! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_ShipsToastedNot=A Nave está torrado. Não sobrou muita coisa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_ShitThatReally=Merda! Isso realmente doeu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingTorn=Estamos sendo dilacerados! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_DammitThatWasnt=Droga. Isso não foi bom. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Sofrendo dano! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnIt=Droga! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_003_NotGood=Não é bom! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_YeahNotRight=Sim, mas não no momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldOffA=Espere um segundo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_Cant=Isso não funciona. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_NoSorry=Não. Desculpe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CantRightNow=Não posso agora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_KindaInThe=De alguma forma, no meio de alguma coisa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_GotMyHands=Estou muito ocupado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_YoureOnYour=Você está por sua conta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_GotMyOwn=Eu tenho meus próprios problemas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001=longo grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002=longo grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003=longo grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001=grito de morte médio PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002=grito de morte médio PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003=grito de morte médio PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001=curto grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002=curto grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003=curto grito de morte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_OneLessTo=Uma coisa a menos para se preocupar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeThat=Você viu isso? Ele tirou um deles! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImJustGetting=Estou apenas me aquecendo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Você está sozinho agora. Você tem certeza de que quer fazer isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_YouSawWhat=Você viu o que aconteceu com seus amigos. Não há razão para que esse seja o seu destino também. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_HereWeGo=Aqui vamos nós. Última chamada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_001_OnlyOneOf=Só resta um deles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_002_TheyreDownTo=Você só tem mais um Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_003_LastOneLets=O último. Vamos terminar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_IThinkThats=Acho que são todos eles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreaLooksClear=A área parece limpa. Poderia ter sido isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ScansLookGood=As varreduras parecem boas. Acho que conseguimos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_GuessItsDown=Então somos os únicos que sobraram. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_IfYouThink=Se você acha que tenho medo de lutar sozinho, você está errado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_YoureGonnaHave=Você terá que me matar também. Eu não vou desistir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_CrapWereDown=Droga! Perdemos um Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_WeCantLet=Não podemos deixar que eles destruam mais nenhum de nós! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_DamnItNo=Droga, não! Não! Esse foi um de nós. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouBroughtThis=Você mesmo causou isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouCanStill=Você ainda pode parar com isso antes que eu tenha que machucar mais vocês. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouStartedThis=Você começou isso, mas eu vou resolver isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_HaveYouCompletely=Você perdeu completamente a cabeça? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_YouFuckerWhat=Seu idiota! O que é que foi isso?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatInThe=O que diabos levou você a fazer isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_001_IOweYou=Eu te devo uma por isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_002_YeahTargetsDown=Sim, o alvo caiu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_003_ThatllTeachEm=Esta será uma lição para eles mexerem conosco. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceOne=Muito bem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodJob=Bom trabalho. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HateToSee=É uma pena, mas tinha que ser feito. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_001_YouWontGet=Você não vai escapar impune. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_002_IllSeeYou=Vou ver você queimar por isso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouScavThey=Seu bastardo! Você não merece acabar assim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_001_CheersAppreciateIt=Felicidades! Obrigado por isso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_002_ThankYouNice=Obrigado! É bom saber que ainda existem pessoas boas por aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_003_YoureALife=Você é um salva-vidas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_WeJustKilling=Estamos matando alguém agora? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_WhatTheDid=O que... Perdi alguma coisa? Porque você fez isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_001_YouCantGo=Você não pode simplesmente matar todos que quiser. Isso terá consequências. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_002_WhoaWhyThe=Por que diabos você fez isso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_LetsSeeIf=Vamos ver se não consigo ajudar a equilibrar as probabilidades. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYoure=Parece que você está causando problemas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Vamos ver como você se sente sobre alguém mexendo com você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyGotThe=Eles nos pegaram de surpresa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookOutTheyre=Cuidado! Eles estão bem atrás de nós! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_DamnItWhere=Droga, onde! De onde diabos vêm esses Neekos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsWhatYou=Isso é o que você ganha se não tomar cuidado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Parece que você precisa de um dispositivo de radar melhor! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureNotThe=Você não é a pessoa mais observadora, não é? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WhatYouSee=O quê? Você vê alguma coisa? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatAreYou=Em que você está atirando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_MyScannersClear=Meu scanner é gratuito. Você tem algo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_001_AreYouEven=Você está pelo menos tentando conhecê-la? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_002_ComeOnOpen=Vamos, abra os olhos e acerte alguma coisa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_003_WithTheAmount=Com a quantia que está faltando, estou começando a pensar que você está do lado deles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_001_MakeYourShots=Faça seus arremessos valerem! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_002_NoPointIn=Não faz sentido desperdiçar munição. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_003_YouArentGonna=Você não vai assustá-los se sentir falta deles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NoTimeLike=O que você pode conseguir hoje, não deixe para amanhã. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_AllRightShow=Tudo bem. Mostre-lhes com quem estão lidando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TimeToSettle=É hora de resolver o assunto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeWhat=Vamos ver o que você tem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyOrNot=Pronto ou não. Vamos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhThatIs=Ah, é isso, droga. Eu tenho o suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_ScrewItIm=Foda-se. Já estou farto das suas merdas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItI=É isso. Estou cansado de você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughYouCrossed=Já chega! Você cruzou uma linha. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IveStayedMy=Eu já me segurei por tempo suficiente. Isso acaba. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThisAintMy=Este não é meu primeiro rodeio, punk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NiceTry=Boa tentativa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NotThisTime=Dessa vez não, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GotSomeMoves=Você tem alguma coisa, não é? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_NotBad=Nada mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=Tudo bem. Eu vejo como será. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=Droga, eles! Eles armaram uma rede! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=Merda, fomos pegos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=Cuidado. Eles criaram um campo de barreira. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=Míssil de distância. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=Mísseis lançados! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=Míssil vindo em seu caminho! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=Míssil em você! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=O míssil está rastreando você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=Tenho algo para você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=Enrole-se com isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=Experimente isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouShouldaJust=Você deveria ter nos deixado em paz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouPickedThe=Você escolheu a Nave errado para mexer! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyTheHell=Por que diabos você está atirando neles? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=Ei, eles estão do nosso lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=O que você está fazendo? Este é um serviço de amizade. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=Ah, vamos lá. Atire neles, não em mim! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=Atire mísseis nas pessoas más. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Observe onde você está lançando isso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=Ah, entendo. Você está falando sério sobre isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=Droga, estou vendo como é. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ThatsUncalledFor=Isso é inapropriado se você me perguntar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GiveMeSome=Dê-me espaço! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhyDontYou=Por que você não se segura um pouco? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyImTrying=Ei, estou tentando voar aqui! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SeriouslyGetAway=Sério, afaste -se de mim! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GoFlySomewhere=Voe para outro lugar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HowAboutYou=Que tal você me dar algum espaço? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_YouMindWatching=Você está observando para onde está indo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_KeepToYour=Permaneça em sua própria trajetória de vôo, ok? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HeyHowAbout=Ei, que tal um pouco de espaço? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_ImNotGonna=Não vou dizer isso de novo, recue. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_LastTimeIm=A última vez que eu disse: Me deixe em paz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_WhatDontYou=O que você não entende, voe de volta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_MyShipCant=Minha Nave não aguenta muito mais. Desculpe, tenho que sair daqui enquanto ainda posso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ThisShipIs=Este Nave está pendurado por um fio e uma oração. Tenho que ir antes que seja tarde demais. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_001_ImSorryBut=Sinto muito, mas não consigo lidar com isso. Te desejo muita sorte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsGetting=Isso está ficando fora de controle. Eu acabei por aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_001_NoWayIn=De jeito nenhum vou trabalhar com você depois da merda que você acabou de dizer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_002_GetTheHell=Deixe-me em paz, seu pedaço de merda assassino. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_IveHadJust=Já estou farto de você. Foram realizadas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IThinkIve=Acho que já estou farto de suas besteiras. Considere esse relacionamento encerrado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_001_ICantBe=Não posso voar sem criminosos. Foram realizadas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_002_IfYouWant=Se você quer infringir a lei, isso é problema seu, mas não participarei disso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_FaceItWere=Enfrente! Nós perdemos. Acabou! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeAintGot=Não temos chance de conseguir isso. Terminei. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_001_SeriouslyYoureJust=Serio?Você só vai me deixar pendurado? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_002_YouGotTo=Isso provavelmente é uma piada. Você vai me abandonar assim? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyIThought=Ei! Pensei que faríamos isso juntos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Nós tinhamos um acordo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_NeedAHand=Preciso de ajuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_CouldReallyUse=Eu realmente preciso de ajuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_NeedAssistance=Preciso de ajuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_001_IShouldProbably=Eu provavelmente deveria parar e reabastecer meus suprimentos, só para garantir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_002_DontKnowAbout=Não sei sobre você, mas preciso estocar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_003_INeedTo=Preciso reabastecer minhas armas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Preciso reabastecer antes de fazermos qualquer outra coisa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_002_ImGonnaHave=Precisarei parar e reabastecer em breve. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_003_GonnaNeedTo=Preciso reabastecer logo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Preciso ir a uma oficina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_002_ShipCouldUse=A Nave poderia precisar de um reparo se passarmos por um. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_003_ImGonnaHave=Vou precisar consertar minha Nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StopHidingAnd=Pare de se esconder e vamos acabar logo com isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhatAreYou=O que você está jogando? Sair! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WheredYouGo=Onde você foi? Não tenho tempo para essas bobagens. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeWhere=Você viu para onde eles foram? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ILostEm=Eu a perdi. Alguém tem olhos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NotSeeingEm=Eu não a vejo no meu radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GuessYouFinally=Acho que você finalmente entendeu. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GoodIHave=Isso é bom. Tenho coisas melhores para fazer do que discutir com você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahYouBetter=Sim, é melhor você sair daqui... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_001_CarefulFlyingIn=Voando com cuidado aí dentro. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_002_ComingUpOn=Estamos nos aproximando de um ponto delicado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_003_BeCarefulFlying=Tenha cuidado ao voar por aqui. É um pouco peludo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyrePrimingAn=Eles estão acendendo um EMP! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_EmpChargingGet=Carregando EMP! Prepare-se! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_TheyQuantumedOut=Eles foram quantizados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_YeahTheyreGone=Sim, eles se foram. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_TheyQtdOut=Eles recuaram. Ainda bem que nos livramos dela. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DontLetThe=Não deixe a câmara de ar prendê-lo na saída! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_HopeThatsThe=Espero que esta seja a última vez que vejo seu rosto triste. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_SoLongYou=Tome cuidado, seu criminoso de merda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreSpoolingUp=Eles estão colocando em spool seus Quantum Drives! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeTheyre=Parece que eles estão retrocedendo no QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImPickingUp=Estou coletando algumas assinaturas de sua campanha QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_LooksLikeTheyre=Parece que eles estão saindo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_SomeonesRunningScared=Alguém provavelmente está com medo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=Eles parecem ter decidido que já estão fartos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=Ajuda! Tire isso de mim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=Merda. Eu não consigo me livrar disso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=Caramba. O foguete me mantém completamente sob controle. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=O míssil me tem na mira! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=Míssil na minha cola! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=Míssil, entrando quente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=A ajuda está vindo em nossa direção. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=Estou muito feliz por ter recebido reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=A ajuda está a caminho, graças a Deus. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_CrapLooksLike=Essa porcaria. Parece que pediram reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DamnItWe=Droga. Mais Naves estão chegando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ShitTheyCalled=Merda, eles pediram reforços. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_CalledForBack=Eles chamaram reforços, hein? Não é bom o suficiente para terminar o trabalho sozinho? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhereTheHell=Onde diabos você encontrou mais idiotas dispostos a ajudá-lo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GreatTheresMore=Ótimo. Há mais de você. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_001_PickingUpSomething=Estou pegando algo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_002_GotSomethingOn=Tenho algo no meu radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_003_HuhThinkI=Huh... Acho que tenho algo no meu scanner. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_001_GotASignal=Tenho sinal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_002_RadarsGotSomething=O Radar tem alguma coisa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_003_PickingUpA=Estou captando um sinal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IfYouAll=Se todos vocês estão pensando em me atacar, quero dizer que isso seria um erro. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AndHereI=E pensei que seria uma jornada relativamente tranquila. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WellLetsGet=Agora... vamos acabar com isso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_AintNiceTo=Não é legal se aproximar furtivamente de alguém assim. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_WoahWhereThe=De onde diabos você é? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_SneakyBastards=Bastardos sorrateiros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_IsThatSmart=Isso é inteligente? Você está sozinho aqui? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AndHereI=E eu esperava não encontrar mais escória. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_LookWeCan=Olha, podemos simplesmente passar por aqui, não precisamos de problemas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThisIsMy=É minha culpa ter voado por aqui. Eu deveria saber melhor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_LastTwoTimes=As duas últimas vezes que passei por esta área não havia nada para ver, mas acho que minha sorte acabaria mais cedo ou mais tarde. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_InHindsightI=Em retrospectiva, eu nunca deveria ter seguido esse caminho. Foi um movimento de iniciante voar através de uma área tão perigosa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_WhatTheHells=Qual é o sentido de voar através de setores seguros se você vai ser emboscado de qualquer maneira? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HereIAm=Eu pago impostos aqui e esses bastardos do governo nem se preocupam em proteger as rotas marítimas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ThisWholeSectors=Todo esse setor está indo para o inferno. Não consigo nem voar pelas rotas marítimas sem encontrar saqueadores. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ItsTooDamn=Está muito apertado aqui. Quase não há espaço para pensar, muito menos para se mover. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CouldTheyHave=Eles poderiam ter escolhido um lugar pior para lutar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_DamnItI=Caramba.Eu preciso de mais espaço para manobrar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ImCarryingAbout=Tenho cerca de dez vezes mais créditos do que de costume. Não posso me dar ao luxo de perdê-los. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IWorkedToo=Trabalhei muito e muito para perder um saque tão valioso. De jeito nenhum eu vou deixá-la com esses malucos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NotThatYou=Não que você tenha algo com que se preocupar, mas o material em meu compartimento de carga não é dos mais resistentes. Se eu batesse muito forte, tudo poderia quebrar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IllBeFrank=Serei honesto com você. Tenho um monte de explosivos a bordo. Se eu levar um golpe muito grande... bem, isso não seria bom para ninguém. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ThankYouI=Obrigado! Eu sabia que poderia contar com você. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_GoodThatsReal=Isso é bom. Isso é muito bom. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_GreatHappyTo=Muito bom. Fico feliz em ouvir isso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_PerfectIKnew=Perfeito. Eu sabia que poderia contar com você. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_001_ImInA=Estou mal. Preciso que você resolva isso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_002_ThingsAreLooking=A situação parece bastante terrível. Se você tem algo na manga, agora é a hora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_003_YouNeedTo=Você deve se defender aqui e agora. É isso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_FineThatsOn=Ok. Essa é a sua coisa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_WellShit=Bem... merda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_FairEnough=Isso mesmo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_IWasHoping=Eu esperava que você dissesse o contrário, mas não estou bravo com você. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Tudo bem. Eu tenho que ir. Cumpra o cronograma e assim por diante. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayTimeWe=Ok, é hora de seguirmos em frente. Seja corajoso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_GuessIShould=Acho que devo ir. Fique seguro. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_AlmostDoneWith=Os reparos estão quase concluídos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_RepairsAreAlmost=Os reparos estão quase completos. Não deve demorar muito agora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ItsAlmostFixed=Está quase consertado. Apenas nos dê um pouco mais de tempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThereWereBack=Então! Estamos de volta! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_AhThankHeavens=Ah, graças a Deus. Estamos de volta à corrida! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_AllFixedFor=Consertado tudo! Pelo menos por enquanto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABit=Há um pequeno problema com os reparos, ainda preciso de algum tempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=O maldito estouro voltou contra nós! Os reparos vão demorar um pouco mais! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=O backup quebrou quando tentamos reiniciar o sistema. A correção levará um pouco mais de tempo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=Droga, isso é muita munição. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=Eu não quero dizer às pessoas como viver, mas você lançou um monte de mísseis. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=Você acabou de iniciar um ótimo curso do Juízo Final. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=Se eu não conseguir sair daqui, você terá que terminar meu trabalho. É vital, você me ouviu? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=Se esses bastardos acabarem comigo, quero que você vá em frente e termine meu trabalho. Você pode fazer aquilo? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_WhateverHappensTo=Aconteça o que acontecer comigo, este trabalho deve ser concluído. Posso confiar em você para terminar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_WeTookCare=Nós cuidamos dos saqueadores, mas eu esperava que você voasse comigo caso mais problemas surgissem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_HeyAnyInterest=Ei, gostaria de me acompanhar no resto do caminho? Parece que trabalhamos muito bem juntos e isso me deixaria à vontade. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_JustAnIdea=Apenas uma ideia: Se você não estiver muito ocupado, que tal contratá-lo como um par extra de olhos no resto do caminho? Posso conseguir um pagamento justo para você. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ListenIfI=Ouça se eu não conseguir. Há algo que você precisa fazer por mim. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_HeyImNot=Ei, não tenho certeza se consigo sair daqui. E se eu não posso fazer isso, você tem que fazer algo por mim. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_ListenIfSomething=Olha, se algo acontecer, posso confiar em você para cuidar de algo para mim? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_JustToChange=Só para mudar de assunto, um amigo meu está procurando alguém com suas habilidades para uma tarefa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_YouKnowIm=Não sei qual é sua agenda, mas posso ter um trabalho para você se estiver interessado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_IKnowTimes=Sei que os tempos estão muito difíceis no momento, então tenho que perguntar. Tenho um trabalho que não posso fazer. Você pode agarrá-lo se quiser. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_YouShouldHit=Você deve acertar o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ObjectivesAllYou=O OBJETIVO É SEU. DESLIGUE-OS. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_YouAttackThe=Você está atacando o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitTheObjective=Acertar o objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockOutThe=Nocauteie o objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouTakeOut=Você elimina o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouGottaTake=Você deve eliminar o alvo agora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ObjectivesAllYou=O OBJETIVO DEPENDE INTEIRAMENTE DE VOCÊ. VAMOS. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_NeedYouTo=Você deve completar o objetivo. Vamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HereAssigningYou=Aqui. Vou atribuir-lhe um alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_SendingTargetNow=O alvo agora está sendo enviado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_GotATarget=Tenho um alvo para você. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NeedYourHelp=Preciso de sua ajuda para meu objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HitMyTarget=Atingi meu objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_LetsTakeOut=Vamos eliminar meu alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ComeOnI=Vamos! Preciso da sua ajuda aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ICantDo=Não consigo fazer isso sozinho. Ajude-me a desligá-los. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetOnThe=Vamos! Vamos desligá-los. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WatchOutFor=Observe o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_GonnaNeedYou=Precisamos de você para proteger o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DefendTheTarget=Defenda o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DefendThem=Defenda-os. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_YouProtectThe=Você protege o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_TargetsUnderYour=O alvo está sob sua supervisão. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? Ajude-os. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_DidntYouHear=Você não me ouviu? Defenda o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_ISaidProtect=Eu disse para proteger o alvo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_001_ProtectTheTarget=Proteja o alvo. Apenas certifique-se de ficar fora de vista. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_002_KeepAnEye=Fique de olho no alvo. Mas fique quieto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_003_YouWatchThe=Você está observando o alvo. Baixo Sig. Você me entende? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HoldUpFor=Espere um momento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldYourPosition=Mantenha sua posição. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_HangBackFor=Segure um pouco. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_ISaidWait=Eu disse para esperar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_StopMovingIm=Pare de se mover. Estou falando sério. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_003_HeyISaid=Ei, eu disse para você ficar onde está. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HoldStill=Fique parado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontMove=Fique parado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WaitHere=Espere aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WeShouldGet=Devíamos sair daqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ImThinkingWe=Acho que devemos recuar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ImNotLiking=Isso não parece bom. Devíamos ir embora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScrewItLets=Foda-se. Vamos! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GetOutOf=Saia. Vamos! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HellWithIt=Para o inferno com ele. Correndo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? Saia daí! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouWannaDie=Você quer morrer? Fugir. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HaveYouLost=Você perdeu a cabeça? Saia daí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_KeepClose=Fique por perto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_LetsStickTogether=Vamos ficar juntos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DontWanderToo=Não vá muito longe. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_StayClose=Fique perto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontWander=Não vagueie! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_KeepItTight=Segure firme. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HellWithIt=Tanto faz. Vou apenas dar a eles o que eles querem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHateTo=Eu odeio fazer isso, mas acho que não tenho outra escolha. Eu cederei às suas exigências. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughIfThat=Basta. Se eles querem tanto, eles podem simplesmente aceitar. Eu preferiria estar vivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionIfYou=Atenção! Se você ouvir isso, estamos sob ataque e precisamos de ajuda urgente. Não sabemos quanto tempo poderemos durar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_MaydayMaydayWere=Mayday, Mayday. Estamos sob ataque e precisamos de ajuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AnyoneOutThere=Alguém aí fora. Temos alguns filhos da puta furiosos abrindo buracos em nosso casco. Poderia usar algum suporte. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WeAreIn=Precisamos urgentemente de apoio de combate. Estou cheio de fantasmas com más intenções. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_EmergencyCommI=Comunicação de socorro. Estou sob ataque e preciso de ajuda imediata. Qualquer apoio de combate seria apreciado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ICantHold=Não aguento mais. Dê-me cobertura e tentarei escapar daqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ImGonnaMake=Estou indo embora. Me dê cobertura, ok? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AllRightWere=Tudo bem, veremos se conseguimos sair daqui. Você pode garantir nossa saída? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AboutTimeYou=Já era hora de você aparecer. Você está pronto para ajudar agora ou não? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IWasWorried=Eu estava preocupado que você não viria. Espero que você esteja pronto para entrar nisso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TookYourTime=Você demorou, não foi? Antes tarde do que nunca, eu acho. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_001_YoureASight=Você é um colírio para os olhos. Muas Naves estão offline, mas estamos trabalhando nisso. Mantenha nosso caminho livre e poderemos retomar as operações. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_002_IllBeDamned=Que se dane. Fiquei preocupado que você não aparecesse. Distraia-os enquanto consertamos nossa Nave. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_003_TheVerseJust=Os versos continuam me surpreendendo. A situação é esta: estamos no fim, mas estamos tentando colocá-lo novamente online. Preciso que você tire a pressão de nós enquanto trabalhamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_004_YouMadeIt=Você conseguiu. A questão é que já sofremos danos enormes e estamos tentando fazer as coisas funcionarem novamente. Você acha que pode mexer com eles enquanto trabalhamos? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_005_NotAMoment=Não é tão cedo. Você desempenhou um papel ruim com nossa Nave. Agora que você está aqui, podemos tentar fazer isso funcionar novamente enquanto você a distrai. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Estou muito feliz em ver você. Esses bastardos precisam de uma boa surra. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForShowing=Obrigado por ter vindo. Você está pronto para mostrar o que fazer a esses bastardos? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AppreciateTheAssist=Obrigado pelo apoio. Espero que gostem de uma boa luta, porque temos uma. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GladToHave=É bom que você esteja aqui. Temos que pular as apresentações, temos uma briga acontecendo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThanksForThe=Obrigado pela ajuda. Com você aqui, isso não deve demorar muito. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_YouDidGood=Você me tratou bem. Eu quero fazer o mesmo. Aqui por favor. Algo para o seu problema. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_ThanksForAll=Obrigado pela sua ajuda. Estou lhe enviando uma coisinha por arriscar seu pescoço. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_AppreciateTheHelp=Agradeço a ajuda. Isso não está nem perto do que você fez, mas estou lhe enviando uma coisinha como agradecimento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_ThanksForBailing=Obrigado por nos resgatar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_AppreciateAllYou=Agradeço o que você fez por nós. Poucas pessoas fariam isso hoje em dia. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_ThanksForThe=Obrigado pela ajuda. Eles são literalmente um salva-vidas. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_AlrightCargoIs=Tudo certo, a carga está sendo transferida. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_002_HoldTightWere=Segure firme. Começamos recarregando sua carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_003_CoolStartCargo=Legal, comece a transferência de carga agora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_AlrightYoureLoaded=Tudo certo, você está carregado. Tenha um bom dia. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_002_AllCargosBeen=Toda a carga foi transbordada. Voo seguro. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_003_TransferCompleteYoure=Transferência concluída. Você está pronto para ir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_WhoaGotAn=Uau, estou com um problema. Verifique novamente sua posição e se a área de carregamento está livre. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_002_ImGettingAn=Estou recebendo uma mensagem de erro sobre sua carga. Verifique sua posição e certifique-se de que a área esteja limpa, então podemos prosseguir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_003_GotAnError=Ocorreu um erro, então estou cancelando a transferência. Certifique-se de que você está na posição correta e que a área está livre para que possamos continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_AlrightIveGot=Tudo certo, vi você na zona de carregamento. Vá para o seu assento e começaremos a carregar sua carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_002_ImTrackingYou=Estou rastreando você. Coloque-se em posição para transportar sua carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_003_WelcomeToThe=Bem -vindo à área de carregamento, se você entrar em posição, podemos começar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_001_IveContactedArea=Entrei em contato com o serviço de segurança da região. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_002_DontDoAnything=Não faça loucuras. A segurança está a caminho. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_003_YouMessedUp=Agora você errou. Eu sinalizei para você na segurança. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_UhYouAlready=Uh... Você já tem uma vaga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_002_IGaveYou=Eu já atribuí um lugar para você. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_003_TheresAlreadyA=Uma vaga já está reservada para você. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_001_SorryICant=Infelizmente não posso lhe dar uma vaga com um Status Criminal ativo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_002_HeyYouNeed=Ei, você precisa cuidar das estatísticas de crime antes de pousar aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_003_ImNotAllowed=Não tenho permissão para atribuir espaço a criminosos procurados. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_SorryButYouve=Lamentamos, mas seu acesso a esta instalação foi negado. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_002_HateToDo=Odeio fazer isso, mas não posso deixar você atracar aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_003_LookIDont=Olha, acho que não posso ajudá-lo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_HeyImSorry=Ei, desculpe, mas não podemos acomodar este veículo aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_002_IDontThink=Acho que não estamos equipados para este veículo aqui. Com licença. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_003_WeCantHandle=Não podemos operar este veículo aqui. Nós lamentamos. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YouAskedFor=Você pediu dessa forma. Os sistemas de pouso assumem o controle dos seus sistemas. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_002_AlrightFineLocking=Tudo certo, ótimo. Vou trancar seu veículo agora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_003_OkayFineWell=Ok, bem, vamos fazer isso da maneira mais difícil. Eu assumo o controle do seu veículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_SendingYouA=Estou lhe enviando uma ordem de deck. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_002_OkayHeresYour=Ok, aqui está a tarefa para seu deck. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_003_GotADeck=Tenho uma tarefa de deck para você. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos lotados no momento. Fique atento. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_002_IDontActually=Na verdade, não tenho mais assentos livres. Espere um momento. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_003_ALittleSlammed=Estou um pouco sobrecarregado agora, mas terei uma vaga para você em um minuto. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServicesLet=Serviços de Carga, vamos ver o que temos aqui... PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_002_ThanksForContacting=Obrigado por entrar em contato com o serviço de carga para procurar uma vaga livre. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_003_HeyThisIs=Ei, aqui é o departamento de carga. Deixe-me ver o que temos. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_WereOnA=Estamos com um cronograma apertado, não posso transferir a carga se você não estiver lá. Por favor, saia da área e solicite novamente. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_002_WeCantKeep=Não podemos mais esperar que você tome seu lugar. Você tem que ir agora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_003_OkayLookI=Ok, mal posso esperar para você ficar em posição, você precisa limpar a área. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_SorryICant=Desculpe, não posso mais manter seu lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_002_ImPullingYour=Estou retirando a atribuição do seu deck. Da próxima vez você chegará lá mais rápido. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_003_LookWerePretty=Estamos ocupados aqui, então não posso ficar com seu lugar se você não o usar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_001_ImPullingYour=Estou retirando a ordem do seu deck. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_002_AlrightImVoiding=Tudo certo, estou cancelando a atribuição do seu deck. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_003_SorryButI=Desculpe, mas cancelei seu pedido. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_JustWaitingOn=Estou apenas esperando você entrar em posição. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_002_WeCantStart=Não podemos começar a transportar sua carga até que você esteja em posição. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_003_CouldYouGet=Você poderia colocar sua Nave em posição para que possamos iniciar a transferência? Obrigado! PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_GonnaNeedYou=Você deve chegar para a designação do seu deck. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_002_CanYouHead=Você pode ir para o seu deck se ainda precisar dele. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_003_WereBusyToday=Temos muito o que fazer hoje, vá para o deck designado. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_YoureAllDone=Você terminou aqui, então preciso do deck para outro piloto. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_002_HeyImGonna=Ei, quero que você vá embora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_003_CouldYouHead=Você poderia sair daqui? Tenho alguém que quer usar o baralho. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_HeyImGonna=Ei, você precisa converter seu veículo para transportar carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_002_YouNeedTo=Você deve mover seu veículo para outra configuração antes de podermos carregar a carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_003_ICantStart=Não posso começar a carregar até que você ajuste a configuração da sua Nave. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_LookYouCant=Escute, você não tem permissão para estar aqui. Saia ou trancaremos seu veículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_002_YouArentAuthorized=Você não está autorizado a estar aqui. Se perca ou seu veículo será confiscado. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_003_HeyYoureTrespassing=Ei, isso é invasão de propriedade. O serviço de desembarque confiscará Sua Nave se você não partir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=Não vou contar de novo. Saia daqui ou trancaremos seu veículo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_002_IfYouDont=Se você não sair, estará violando os protocolos de pouso. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_003_LastChanceYou=Última chance. É melhor você sair ou o pouso assumirá o controle do seu veículo. PU_CIVMED1_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Sinto muito. Estou com um paciente no momento. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Entendido. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Ah. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Obrigado. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Tome cuidado. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Olá. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Bom dia. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Como você está? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bem-vindo ao MediUnit. Como posso ajudá-lo? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo à Clínica de Saúde Crusader. PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Precisa de ajuda? PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_002_AreYouAlright=Você está bem? Podemos ajudar? PU_CIVMED1_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Tudo bem, prenda. Estou adicionando um anticoagulante, então fique de olho nos sinais vitais deles. PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HiYoureOkay=Olá, você está bem. Você está seguro. Você sofreu uma lesão catastrófica, mas está bem agora. Não se apresse em nada, mas você está livre para sair quando se sentir confortável. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Sim, Doutor. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_002_IWill=Eu irei. PU_CIVMED1_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Isso simplesmente não será possível. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, sim. Os terminais devem ser adequados às suas necessidades. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_YesOfCourse=Sim, claro. Por favor, pergunte no terminal. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Você deve consultar o terminal. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Sinto muito. Estou com um paciente no momento. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001b_ImVerySorry=Sinto muito. Estou com um paciente no momento. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Entendido. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Ah. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Obrigado. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Tome cuidado. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Olá. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Bom dia. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Como você está? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bem-vindo ao MediUnit. Como posso ajudá-lo? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo à Clínica de Saúde Crusader. PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_003_WelcomeToMaria=Bem-vindo a Maria Puríssima de Coração. PU_CIVMED2_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Precisa de ajuda? PU_CIVMED2_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Tudo bem, prenda. Adicionando um anticoagulante, então fique de olho nos sinais vitais deles. PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_HelloWelcomeBack=Olá. Bem vindo de volta. Você nos preocupou um pouco. Seu sistema respondeu bem ao tratamento. Você pode se sentir um pouco tonto agora, mas pode andar. PU_CIVMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Sim, Doutor. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_001_ImAfraidI=Receio que não posso. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Isso simplesmente não será possível. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, sim. Os terminais devem ser adequados às suas necessidades. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_OfCoursePlease=Sim, claro. Por favor, pergunte no terminal. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Você deve consultar o terminal. PU_COMMARRAY1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AlertYouAre=ALERTA: Você está violando a Lei de Proteção de Satélites de Comunicação. Os protocolos de segurança agora estão ativos. As autoridades foram notificadas. PU_COMMARRAY1_M_SY_MiddleRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningTrespassingIn=ALERTA: A entrada não autorizada na sala do Satélite de Comunicação viola a lei da UEE. Saia da sala imediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_AttentionCommarrayAccess=Atenção! O acesso ao Satélite de Comunicação é apenas para pessoal autorizado. Saia da área imediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_ComputerHack_Warning_IG_001_AlertTamperingWith=ALERTA: Adulterar um Satélite de Comunicação é um crime Imperial. Os infratores serão processados em toda a extensão da lei. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_EncourageVacate_IG_001_AttentionStandardCommarray=Atenção! Os protocolos de segurança padrão do Satélite de Comunicação serão habilitados em breve. Por favor, deixe a área imediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_SystemReactivated_IG_001_CommarrayIsBack=CommArray está online novamente. Serviços ECN restaurados. Reinicialização de protocolos de segurança. Aproveite esse tempo para manter uma distância segura. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_WarningTrespasserDetected=ALERTA: Intruso detectado. Protocolos de segurança ativados. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_001_NowClosingPlease=Estamos fechando agora. Por favor, dê um passo para trás. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_002_ClosingStandClear=Fechar. Fique longe dos pratos. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_001_CautionStandClear=Cuidado! Mantenha distância. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_002_CautionPleaseStand=Cuidado! Por favor, mantenha distância. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_003_CautionStandClear=Cuidado! Fique longe dos pratos. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_001_NowOpeningPlease=Abrindo agora. Por favor, renuncie. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_002_OpeningStandClear=Aberto. Fique longe dos pratos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=Ah... vamos, vamos, não, não, não, por favor... não... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=Não... ... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=Não, não, não... Vamos, vamos... Não! Gritar! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=Não, vamos lá... Por favor, por favor... Não, não aguento. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_005=Vamos... Vamos... Ah, não, vamos cair. Nós caímos. Erro no sistema. Gritar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_006=Estou fora. Estou fora. Estou fora. Ajuda! Por favor ajude! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_007=< Luta >... Não. Por favor, não! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo! Eu estou do seu lado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_WatchWhereYoure=Observe onde você atira. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_HeyYouHit=Ei - você me bateu! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo! Eles estão do seu lado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_002_ThatTargetIs=Este alvo é um serviço de amizade. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_003_StopYoureShooting=Pare, você está filmando seus companheiros de equipe. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_001_GetReadyLooks=Ok, prepare-se. Parece que temos um novo inimigo com que nos preocupar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_002_AfterRepeatedViolations=Após repetidas violações, declaro seu companheiro de equipe como inimigo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_003_SeemsOneOf=Parece que um de nós se voltou contra nós. Faça o que tiver que fazer, pessoal. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_001=< Grunhido > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_002=< Grunhido > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_003=< Grunhido > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_001_HostileEliminated=O inimigo foi eliminado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_002_GotATarget=Encontrei um alvo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_003_GoodKill=Matou bem. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_001_LostOneOf=Perdemos um dos nossos. Puta merda. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_002_LostAShip=Um Nave perdido. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_003_PilotDownRepeat=Piloto desativado. Repito, piloto abatido. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_004_WereTakingCasualties=Sofremos perdas. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_001_YouGotA=Você tem muita coragem de me deixar agora. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_002_InCaseYou=Caso você não tenha notado, este é um momento muito ruim para nos decepcionar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_003_NotReallyThe=Não é exatamente o melhor momento para sair de um emprego. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_001_YouKnowI=Sabe, não suporto pessoas que abandonam um trabalho antes de ele terminar. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_002_PieceOfAdvice=Um conselho: Não aceite um trabalho se não quiser terminá-lo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_003_YoureQuittingGreat=Você está desistindo? Muito bom. Obrigado por desperdiçar meu tempo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_001_OkayFineYou=Ok, tudo bem. Você quer problemas? Bem, agora você conseguiu. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_002_EnoughYouCant=Suficiente.Você não pode se safar de agir assim. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_003_ThatsItYoure=É isso. Você Terminou. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_001_Careful=Cuidado! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_002_WatchWhereYoure=Observe para onde você está voando. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_003_LookOut=Cuidado! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_001_WhereTheHell=De onde diabos vêm esses idiotas? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_002_ThatAllYou=Isso é tudo que você tem? Hum? Isso é tudo o que você tem?! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_003_ComeOnCome=Vamos, vamos. Você consegue... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_001_AlrightLetsHave=Muito bem. Vamos dar uma olhada ao redor... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_002_ScanningTheArea=Examine a área agora... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_003_GonnaRunA=Vou realizar uma varredura... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_004_StartingScan=Iniciando verificação... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_005_ScanningNow=Digitalizando... agora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_001_ChangeOfPlans=Mudança de planos. Um enxame de inimigos está se movendo em direção à minha posição. Preciso de você aqui o mais rápido possível. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_002_DamnItEnemy=Maldito inimigo. Os contatos inimigos estão se aproximando de mim. Precisarei de apoio de combate imediato. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_003_MyScopesBlowing=Meu osciloscópio está explodindo. Os criminosos devem ter encontrado minha localização. Traga seu traseiro aqui agora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_001_GotItThanks=Entendi, obrigado. Isso deve realmente ajudar com a papelada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_002_ThanksIllForward=Obrigado. Vou encaminhá-los às autoridades competentes. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_003_GotItIll=Entendi. Garantirei que esta informação seja processada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_001_DoYouThink=Você acha que poderia voar até lá em um EVA e identificar os restos mortais do capitão? E tenha cuidado enquanto estiver lá fora, os perpetradores ainda podem estar por perto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_002_HeadOverAnd=Vá até lá e tente pegar a identificação do capitão. Mas fique atento. Existe a possibilidade de quem fez isso voltar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_003_CorporateWantsUs=A empresa quer que identifiquemos o capitão. Vá até lá e dê uma olhada, mas fique de olhos abertos, ok? Quem sabe quem está escondido aqui. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_001_INeedYou=Você deve ir até lá e registrar os restos mortais do piloto para o relatório do acidente. E tenha cuidado, os perpetradores responsáveis ainda podem estar por perto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_002_EvaToThe=Vá até os destroços e veja se consegue identificar o corpo do piloto. E fique atento, existe a possibilidade de quem fez isso voltar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_003_WeNeedYou=Você precisa obter uma ID do piloto. Mas fique de olhos abertos, ok? Quem sabe quem mais pode estar espreitando aqui. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_001_WeHaveTo=Devemos continuar andando. Encaminhei os destroços para uma equipe de resgate. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_002_YouKnowI=Mudei-me para cá para fugir de todo o crime. Vamos continuar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_003_CorporatesTellingUs=A sede diz que devemos deixar os destroços por enquanto. Eles querem que paremos de patrulhar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_001_ComeOnLets=Vamos, vamos em frente. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_002_ISaidYoure=Eu disse que você terminou aqui. Vamos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_003_ISentThe=Enviei o ponto. Hora de ir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_001_WhatAreYou=O que você está esperando? Mover. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_002_HurryUpAnd=Apresse-se e comece. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_003_QuitStallingAlready=Pare de protelar e siga em frente. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_001_LooksLikeWere=Parece que temos um Nave a menos. Vamos em frente e terminar sem ela. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_002_OneOfThe=Um dos empreiteiros caiu, então o resto da patrulha somos apenas nós. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_003_FyiYoureGoing=PARA SUA INFORMAÇÃO. Você terá que terminar a patrulha com um Nave a menos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_001_AreasSecure=A área é segura. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_002_IThinkThats=Acho que este é o último. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_003_WeClearWere=Está tudo claro? Sim, está tudo claro. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_004_AllRightI=É isso. Eu acho que você está liberado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_005_HostilesDownWere=Inimigos eliminados. Nós estamos prontos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_006_ScopesClearThink=O escopo está limpo. Você acha que está seguro. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_001_AlrightLetMe=Tudo certp. Estou preparando o último ponto de patrulha para você. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_002_ThisNextPoints=O próximo ponto é a última parada. Eu deveria tê-lo para você agora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_003_GiveMeA=Dê-me um segundo e lhe enviarei o último ponto de patrulha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_001_StandByCalling=Fique atento. Vou passar para o próximo ponto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_002_HoldOnA=Espere um segundo. Enviarei o ponto de patrulha mais próximo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_003_ThatShouldDo=Isso deve ser suficiente. Fique atento. Estou planejando nossa próxima parada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_001_ThereYouGo=Aí está. Marcos enviou. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_002_OkayLetsMove=Ok, vamos em frente. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_003_GoOnHead=Vamos, vá lá. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_004_HeadToThe=Vá para o próximo marcador. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_001_HeyThePatrol=Ei, a patrulha não pode esperar mais, então estou rescindindo seu contrato. Boa sorte de qualquer maneira. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_002_HeyWantedTo=Ei, eu só queria te dizer que tenho que rescindir seu contrato já que você não está aqui para fazer o trabalho. Desculpe. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_003_ListenYourContracts=Ouça, seu contrato foi cancelado. Política oficial. Somente os empreiteiros que estão em patrulha são pagos. É assim que as coisas são. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_001_WhereTheHeck=Onde você quer ir? PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_002_YouBetterNot=É melhor você não fugir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_003_GetBackOn=Volte ao curso, piloto! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_001_HeyThatsNot=Ei, esta não é nossa rota de patrulha. Vamos continuar na tarefa. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_002_CheckYourCourse=Verifique seu curso. Seu curso está completamente errado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_003_WatchYourFlight=Observe sua trajetória de voo. Você está se desviando do curso. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_001_BadNewsHelp=As más notícias. Nenhuma ajuda virá. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_002_ShitAlrightLook=Merda... tudo bem, olha, não vai rolar o reforço. Você está por conta própria nessa. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_003_CorporateSaysThey=A empresa diz que não tem unidades de suporte disponíveis. Desculpa por isso. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_001_CommandsTaskingSome=O comando está enviando reforços para ajudar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_002_ReinforcementsComingIn=Reforços. Entre. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_003_GotSomeHelp=Recebi ajuda. Esteja pronto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_004_DontDieIm=Não morra. Estou enviando ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_005_IJustGot=Acabei de receber aprovação para enviar reforços. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_001_UmThisIs=Hum... isso não é bom. Tenho inimigos fortemente armados a caminho de você. Deixe-me ver se consigo algum reforço. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_002_GotHostilesThese=Temos inimigos. Os meninos parecem bastante abatidos. Entrarei em contato com o comando e verei se consigo alguma ajuda. Enquanto isso, cuide-se. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_003_IJustPicked=Acabei de avistar uma força inimiga significativa vindo em sua direção. Você sabe, eu não gosto dessas probabilidades. Vamos ver se consigo alguma ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_001_PickingUpA=Estou fazendo contato... parece destruído. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_002_HuhThatsNot=Huh... Isso não é bom... O sinal da caixa preta está vindo de perto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_003_ScansShowingA=As varreduras mostram muitos detritos próximos. Provavelmente uma Nave acidentada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_001_ContactContactGot=Contato, Contato. Temos inimigos no local. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_002_ImPickingUp=Estou captando contatos inimigos. Prepare-se. As coisas estão prestes a ficar interessantes. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_003_ReadyUpYou=Cuidado. Os inimigos estão vindo em sua direção. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_004_GetFocusedGot=Foco. Você tem contatos desconhecidos a caminho de você. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_005_OkayLooksPretty=Ok... parece bom... Contato! Contato! Contato! Inimigos se aproximando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_006_GotEnemyContacts=Tenho contato com o inimigo. Armas grátis. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_001_OkayLooksPretty=Ok... parece muito bom... Sim, não vejo ninguém. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_002_ScopesLookingClear=O escopo parece limpo. Vamos esperar um segundo para confirmar... Sim, estamos prontos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_003_MyScopesClear=Meu campo de visão está limpo... Sim. Acho que estamos seguros. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_004_NothingNothingYeah=Nada... Nada... Tudo limpo? Sim. Estamos todos limpos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_001_IThinkWere=Acho que concordamos. Muito obrigado pelo apoio. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_002_LooksLikeThat=Parece que é tudo. Ei, obrigado por salvar minha bunda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_003_WereGoodThanks=Está tudo bem. Obrigado pela ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_001_SoHeresHow=Então, é assim que vai ser. Estarei aqui dirigindo a operação através de comunicações. Você vai para um ponto de patrulha. Você limpa isso. Vou te enviar o próximo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_002_QuickOutlineOf=Uma rápida visão geral de como tudo funcionará. Vou lhe enviar os pontos de patrulha. Você analisa cada um desses pontos enquanto eu monitoro daqui. Quando alguém dispara um tiro. Faz você. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_003_BeforeWeGet=Antes de começarmos, gostaria de explicar como esta patrulha funcionará. Verificamos cada ponto para ter certeza de que está claro. Então seguimos em frente. Muito fácil. A administração, em sua sabedoria, ordenou que conduzíssemos essas operações remotamente, por isso permanecerei aqui e monitorarei vocês. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_001_HeresTheFirst=Aqui é o primeiro ponto de patrulha. Desengatar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_002_SendingTheFirst=Enviar a primeira patrulha. Vamos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_003_YouShouldBe=Agora você deve ver o primeiro ponto de patrulha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_001_LooksLikeYoure=Parece que você está pronto para ir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_002_AllRightYoure=Tudo bem. Você está pronto. Prepare-se para sair. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_003_AlrightThePatrols=Tudo bem, a patrulha foi liberada. Preparem-se. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_001_WereAllDone=Terminamos. Muito obrigado pela ajuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_002_AllPatrolPoints=Todos os pontos de patrulha estão limpos. Obrigado pelo apoio. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_003_OkayIThink=Ok, acho que é isso então. Contratado. Obrigado. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_001_HeyYoureHere=Ei, você está aqui para patrulhar, certo? Sim, claro. Espere um minuto, estamos prestes a começar. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_002_HeyImAssuming=Olá. Presumo que você esteja aqui para a operação. Serei seu supervisor. Estou apenas aguardando a aprovação final e então podemos começar. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_003_HeyYouMust=Ei, você deve ser o contratante. É bom ter você a bordo. Eu cuidarei da logística para você. Assim que recebermos luz verde da sede, avisarei você. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_001_SorryStillClearing=Desculpe, ainda tenho alguns papéis para fazer para os chefes. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_002_SorryForThe=Desculpe pela demora. Ainda não recebemos uma autorização oficial dos superiores. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_003_HeyLookThe=Ei, olhe. Os gênios responsáveis ainda não aprovaram a rota da patrulha. Não deve demorar muito agora. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_001_AreasClear,P=A área está limpa. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_002_ScansArentShowing,P=Os scans não mostram nada. Nós temos certeza. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_003_ThatWasThe,P=Acho que esse foi o último deles. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_004_LooksLikeThat,P=Parece que são todos eles. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_005_HostilesEliminated,P=Inimigos eliminados. PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_Yeah,P=Sim! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_ThatsIt,P=É isso! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_Yes,P=Sim! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful,P=Lindo! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo,P=É isso. PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_001_NoNo,P=Não. Não! PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_002_EX,P= PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_001_Crap,P=Droga! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_002_DamnIt,P=Droga! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_003_Shit,P=Droga! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_004_NotGood,P=Nada bom! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_005_No,P=Não! PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_001_HeyThisIs,P=Ei, aqui é Crusader Security, só queria avisar que estamos realizando uma verificação de rotina. Nada com que se preocupar. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_002_HiThereHope,P=Olá, espero que esteja tudo bem. A Crusader Security nos fez patrulhar a área, então avise-nos se precisar de alguma coisa. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Segurança de Crusader para Pilotar. Você se encontra em um espaço controlado pelos Crusader. Se você encontrar algum problema enquanto estivermos aqui em patrulha, basta nos ligar. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_004_AttentionPilotThis,P=Atenção Piloto. Aqui é a Crusader Security falando. Recebemos relatos de bandidos na área. Ainda não descobrimos nada, mas aconselhamos cautela. Obrigado. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_005_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, Crusader Security aqui. Esteja avisado que estamos realizando uma busca na área. Eu aprecio a sua cooperação. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_001_WereAllDone,P=Terminamos neste setor. Cuide-se, tudo bem. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_002_HeyThisArea,P=Ei, tudo parece claro aqui, então vamos em frente. Bom vôo. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Segurança de Crusader para Pilotar. Só queria que você soubesse que tudo parece bem aqui. Estarei indo agora, mas você pode continuar cuidando da sua vida. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_004_HeyTherePilot,P=Olá piloto, nossas varreduras foram concluídas e não há nada suspeito para relatar. Eu te desejo um bom dia. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_005_ThatAboutWraps,P=Isso é tudo para nós aqui. Aproveite o resto do seu tempo no Crusader. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_001_DammitImPretty,P=Droga, estou bastante abatido. Preciso de alguns reparos antes de poder continuar. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_002_TheyDidA,P=Eles realmente me ferraram. Vou ter que ir a um posto de gasolina. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_003_AfterThatFight,P=Depois dessa luta é melhor eu passar para um Cry-Astro. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_004_TookABit,P=Isso sofreu um pouco de dano. Eu provavelmente deveria estocar enquanto ainda posso. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_001_PilotBeAdvised,P=Piloto, esteja avisado, temos contatos inimigos! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_002_PilotThisIs,P=Piloto, aqui é Crusader Security, tome cuidado. Temos bandidos a caminho. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_003_AlertFullAlert,P=Alerta! Alerta total! Inimigos se aproximando do setor. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_004_HeyYouMight,P=Ei, você deveria sair daqui enquanto ainda pode. Estamos em apuros. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_005_GotOutlaws,P=Temos criminosos! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_001_DangersOverFor,P=O perigo acabou por enquanto. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_002_TheyreGoneFor,P=Eles se foram... pelo menos por enquanto. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_003_WellThatSent,P=Isso os fez correr. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_004_LookAtThose,P=Veja como esses bastardos correm. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_005_GuessWellMark,P=Acho que anotaremos isso como "To Be Continued". PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Que diabos?!? PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_002_StandDownNow,P=Afaste-se! Imediatamente! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_003_CeaseFire,P=Cessar fogo! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_004_ImUnderAttack,P=Estou sob ataque! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_005_YouBastard,P=Seu bastardo! PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_001_MaydayMaydayIm,P=Socorro! Socorro! Socorro! Eu preciso de ajuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_002_AttentionAllShips,P=Atenção! todas as naves nesta área. A Nave de segurança dos crusader precisa de apoio. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_003_ThisIsAn,P=Esta é uma chamada de emergência. Backup solicitado. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_004_AlertAllPilots,P=Alerta, todos os pilotos. Há uma Nave de Security aqui que precisa desesperadamente de apoio de combate. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_005_EmergencyCrusaderSecurity,P=Emergência! A Crusader Security está sob ataque! Eu preciso de ajuda! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_001_Fallback,P=Retirada! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_002_Retreat,P=Recuar! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_003_WereDoneWe,P=Terminamos. Nós devemos ir. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_004_ItsNoGood,P=Isso não é bom! Inicie protocolos de salto de emergência. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_005_FallbackToBase,P=Recuar para base. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_001_PilotStandClear,P=Piloto, fique longe da missão. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_002_PilotFallBack,P=Piloto, recuo. Não queremos vítimas civis aqui. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_003_ThisIsCrusader,P=Aqui é Crusader Security. Precisamos de civis para limpar a área. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_004_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, Crusader Security aqui. Você não quer mexer com esses bastardos. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_005_DoNotEngage,P=Não acionar, piloto. Deixe isso para os profissionais. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_001_AppreciateTheAssist,P=Obrigado pelo seu suporte no local. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_002_ThanksForThe,P=Obrigado pela ajuda. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_003_ThatWasSome,P=Foi um bom voo. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_004_GottaSayYoure,P=Devo dizer que você é muito bom nesse tipo de coisa. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_005_ThanksForThe,P=Obrigado pela ajuda. PU_CRUPILOT2_CV_1stFightNoHelp_IG_001_GladYouWerent,P=Que bom que você não se machucou. Se você tiver um momento, sua ajuda seria útil. Os bandidos desligaram repetidamente os sistemas de comunicação na área. Eles acham que interromper o fluxo de informações lhes dará uma vantagem. Temos que proteger a área caso eles voltem. Você poderia descer e reiniciar o array para nós? PU_CRUPILOT2_CV_1stXPlayerHelps_IG_001_OhManThanks,P=Oh cara, obrigado pela ajuda. As coisas já pareciam um pouco apertadas. Se você tiver um momento, há mais uma coisa em que sua ajuda seria útil. Os bandidos desligaram repetidamente os sistemas de comunicação na área. Acho que interromper o fluxo de informações lhes dará uma vantagem. Temos que proteger a área caso eles voltem. Você poderia descer e reiniciar o array para nós? PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_001_SeeYouAround,P=Vejo você por aí. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_002_KeepYourNose,P=Mantenha seu nariz limpo. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_003_StayOutOf,P=Fique longe de problemas. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_004_HeyBeSafe,P=Ei, tome cuidado aí. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_005_FlySafe,P=Voe com segurança! PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_001_NowThatYou,P=Agora que você sabe como fazer isso, se encontrar mais arrays com falha, você pode redefini-los. Mas só se for seguro. Não quero que você se envolva com criminosos. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_002_IfYouSee,P=Se você vir mais arrays como este, adoraríamos que você os reativasse. Extraoficialmente, é claro. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_003_ImNotThe,P=Não sou eu quem vai te dizer isso, se você me entende, mas eles atacaram muitas das outras matrizes na área e nossa mão de obra é bastante escassa. Se você mesmo redefinir mais deles, ninguém se importaria, isso é certo. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_001_AhHeyYou,P=Ah, ei, você deve ser o técnico da Aciedo. A área está limpa, então você pode descer e redefinir o array. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_002_AreYouOne,P=Você é um dos técnicos da Aciedo? Parece que não haverá mais problemas, então fique à vontade para descer e colocar o array online novamente. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_003_ManIWish,P=Cara, gostaria que esses criminosos parassem de mexer nesses arrays. Vocês, técnicos, devem estar correndo como loucos. Não me deixe impedi-lo, hmm. Sinta-se à vontade para começar a redefinir os arrays. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_004_GladYouTechnicians,P=Estou feliz que seus técnicos chegaram aqui tão rapidamente. Está tranquilo agora, então você pode começar a reconectar o array. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001_MultipleContactsIncoming,P=Vários contatos. Entrada. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001b_MultipleContactsIncoming,P=Vários contatos. Entrada. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_002_ContactContactDefinitely,P=Contato! Contato! Definitivamente não é amigável. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_003_OutlawsInbound,P=Foras da lei se aproximando! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_004_HostilesComingAre,P=Inimigos estão vindo em nossa direção! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_005_HereTheyCome,P=Lá vêm eles! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Que diabos você está fazendo?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002_YoureOneOf,P=Você é um deles?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002b_YoureOneOf,P=Você é um deles?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_003_Gambit3ToCentral,P=Gambit-3 para central! Precisamos de apoio aqui. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_004_OhYouWant,P=Ah, você quer alguma coisa também? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_005_Traitor,P=Traidor. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_006_LetsJustShoot,P=Vamos atirar em todo mundo. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atenção piloto, mantenha distância e não ataque. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_003_HeyNotSure,P=Ei, não sei o que você quer aqui, mas este não é o momento certo. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta área não é segura. Por favor, siga em frente. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atenção piloto, mantenha distância e não ataque. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_002_ThisIsCrusader,P=Aqui é Crusader Security. Temos a situação sob controle. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta área não é segura. Por favor, continue andando. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_001_ThatsTheLast,P=Este é o último. Vá em frente e reinicie o sistema. Mantemos os olhos abertos. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_002_ScansClearWell,P=A verificação foi concluída. Estamos isolando a área. Você consegue pousar e colocar o array novamente em funcionamento? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_003_IfYouWant,P=Se você quiser ajudar ainda mais, redefina o array. Nós protegemos você. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_004_YouSeemLike,P=Você parece estar se dando muito bem. Que tal colocar o array online? Garantiremos que ninguém o ataque enquanto você estiver em EVA. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_005_HeyThatWas,P=Ei, foi um vôo bastante decente. Como vão as coisas no EVA? Precisamos proteger a área, mas se você pudesse redefinir a matriz, seria ótimo. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_001_WhereYouGoing,P=Onde você está indo? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_002_NotGonnaHelp,P=Isso não vai ajudar? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_003_AlrightNeverMind,P=Beleza, esquece então. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_004_FineWellTake,P=Ok. Nós cuidaremos disso daqui. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_001_PhewThatsThe,P=Ufa, esse é o último. É uma pena que os malditos técnicos não estarão aqui por mais alguns dias. Todo o departamento está sobrecarregado desde que aqueles bastardos sem lei fecharam as matrizes. Se desejar, você pode voar com o EVA até o array e reiniciá-lo. Eu mesmo faria isso, mas você sabe, política da empresa. De qualquer forma, depende de você. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_002_ScansClearBut,P=A varredura foi concluída, mas não poderemos esperar muito mais. Se quiser, você pode desembarcar e colocar o array novamente online. Não que eu esteja pedindo isso, mas seria um gesto simpático se você me entendesse. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_003_IfYouWant,P=Se quiser ajudar ainda mais, você pode voar até lá e redefinir o array. Vamos fingir que não vimos nada. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_004_AhYouSeem,P=Ah, você parece estar se dando bem. Que tal você descer e colocar o array online? Não é oficial nem nada, mas nos ajudaria. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_001_AreaLooksClear,P=A área parece limpa. Vá em frente e redefina a matriz. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_002_YoullHaveTo,P=Para chegar ao painel de controle do array, você deve voar para baixo com o EVA. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_003_GoAheadAnd,P=Vá em frente e EVA até o painel de controle. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_004_YouGonnaBring,P=Você vai colocar o array online novamente ou não? PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_005_WhatsTheHold,P=O que você está esperando? PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_001_Thanks,P=Obrigado. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_002_AppreciateIt,P=Agradeço. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_003_GoodWork,P=Bom trabalho. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_004_NicelyDone,P=Muito bem feito. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_005_NotBadNot,P=Nada mal. Nada mal. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_SendingYouThe=Estou lhe enviando as coordenadas da frota Nine Tails que está criando o bloqueio quântico. Precisamos desligá-los se quisermos restaurar o tráfego regular nesta área. Vá até lá e esteja pronto para atacar o inimigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeresTheLocation=Esta é a localização da frota Nine Tails. Essas Naves são as que estão por trás do bloqueio quântico. Se conseguirmos eliminá-los, a estação estará segura novamente. Mas eles não desistirão tão facilmente. Espere uma briga selvagem quando você chegar. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_UpdatingYouWith=Eu lhe darei as coordenadas da frota da Nine Tails. Você deve voar até lá e eliminar os inimigos responsáveis por alimentar o Quantum Dampener. Nós os eliminaremos e o bloqueio acabará. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ThanksForSigning=Obrigado por se inscrever. Cada ajuda que recebemos torna muito mais provável que possamos impedir o bloqueio da Nine Tails. Aqui estão as coordenadas. Esta frota criminosa é responsável pelo amortecimento quântico. Vamos retirá-los e a área deverá ficar limpa novamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GladYoureWith=Estou feliz que você esteja do nosso lado nisso. Não será fácil lutar contra esta frota da Nine Tails, mas se eliminarmos essas Naves, eliminaremos o Quantum Dampener com elas. Então esse maldito bloqueio finalmente acabará. Vá para as coordenadas e deixe-nos cuidar disso. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_LookHereI=Ouça. Eu sei que a última vez que o Nine Tails bloqueou uma estação e você se ofereceu para ajudar a Crusader Security, as coisas não correram exatamente bem. No entanto, estou disposto a lhe dar outra chance. Prossiga para a primeira área de digitalização e espero que você ajude a proteger o local. Não me decepcione desta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AllRightPilot=Tudo bem, piloto. Não vamos fazer rodeios - a última vez que você se ofereceu para ajudar com um bloqueio da Nine Tails, você não era exatamente confiável. Mas aqueles bastardos estão de volta e preciso de todas as naves que puder conseguir. Vá para o primeiro ponto de varredura, vamos ver se você pode nos ajudar a localizar sua frota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Estou surpreso que você esteja se voluntariando novamente. Você falhou conosco durante o último bloqueio da Nine Tails. Mas se há uma coisa que aprendi é que quando alguém pede uma chance para provar seu valor, você deve deixá-lo tentar. Se você realmente quiser ajudar desta vez, precisamos garantir o primeiro ponto de varredura para que possamos tentar localizar a frota principal. Veremos se você consegue fazer melhor desta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor aqui. Obrigado pelo voluntariado. Eu sei que a última vez que o Nine Tails bloqueou uma estação, não conseguimos capturar os responsáveis, mas estou confiante de que podemos fazer melhor desta vez. Mas primeiro temos que encontrar a frota deles. Enviarei a você as coordenadas do primeiro local de digitalização. Vejo você lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Obrigado pela sua oferta para ajudar a acabar com este bloqueio. Eu sei que o Nine Tails foi melhor que nós da última vez, mas isso foi antes e isso é agora. Se nos concentrarmos e dermos cento e dez por cento, estou confiante de que poderemos detê-los. Mas primeiro precisamos proteger o primeiro ponto de varredura para podermos localizar a frota deles. Vá para lá imediatamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ISeeThat=Vejo que você se juntará a nós para acabar com a última tentativa de bloqueio da Nine Tails. Esperemos que as coisas corram melhor para nós desta vez. Enviei-lhe as coordenadas do nosso primeiro ponto de digitalização. Faça o seu caminho até lá. Precisamos protegê-lo para começar a procurar pela frota deles. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_IWasDamn=Fiquei muito feliz quando seu nome apareceu. A Crusader Security não esqueceu que a última vez que o Nine Tails tentou algo assim, você foi fundamental para derrubá-los. Vá para a primeira área de digitalização e vamos ver se não conseguimos acabar com esse bloqueio como fizemos da última vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_RealHappyTo=Estou muito feliz por ter você de volta conosco. Com você a bordo, temos certeza de que conseguiremos acabar com o bloqueio da Nine Tails com o mesmo sucesso desta vez. Vá para a primeira área de digitalização e iniciaremos a busca pela localização da sua frota. Vejo você lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_NiceToHave=É bom ter você lutando conosco novamente. Esperamos que possamos destruir a frota deles com tanto sucesso quanto da última vez. Estou lhe enviando a localização do primeiro ponto que precisamos escanear. Vá para as coordenadas e garanta o local. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Estou muito feliz que você esteja se voluntariando novamente. O Nine Tails parece pensar que tem uma chance melhor desta vez, mas com pilotos como você voltando à luta, eles estão redondamente enganados. Comecemos pelo princípio: precisamos proteger o primeiro ponto de varredura antes de podermos localizar sua frota. Nos vemos lá então. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor, aqui. Estou feliz por ter você de volta a bordo. Assim como lidamos com sucesso com o Nine Tails da última vez, estou confiante de que acabaremos com este bloqueio com a mesma eficiência. Não vamos perder tempo, vamos ao primeiro ponto de varredura e começaremos a procurar pela frota da Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Eu esperava que o Nine Tails tivesse aprendido a lição depois que cuidamos do último bloqueio. Acho que não deveria ficar surpreso que eles estivessem fazendo isso de novo. Mas, assim como da última vez, vamos desligá-los novamente. Vá para o primeiro ponto de varredura e começaremos a procurar pela frota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GladYoullBe=Estou satisfeito por você estar se juntando a nós. Precisamos de toda a ajuda possível. Sou o Comandante Pastor de Security e liderarei esta operação. O plano é usar Naves de varredura para encontrar o que quer que o Nine Tails esteja usando para bloquear a Quantum Travel, mas não podemos fazer isso até que limpemos uma zona segura para os scanners. Você tem as coordenadas do primeiro local de digitalização. Vá até lá imediatamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor aqui. Que bom ter você conosco. A Crusader Security deve localizar a localização atual da frota da Nine Tails, mas não pode mover nossas Naves de varredura para a posição até que os inimigos ativos sejam eliminados. Agora vá para as coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Estou satisfeito por você se juntar à Crusader Security nesta operação. Tenho Naves de varredura prontas para nos ajudar a localizar a frota principal da Nine Tails e acabar com o bloqueio, mas não podemos começar a escanear até garantirmos a localização. Reporte-se às coordenadas fornecidas. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor de Security. Estou coordenando uma equipe de proteção para proteger um local de varredura para que possamos encontrar a origem do bloqueio da Nine Tails. Agora vá para o local especificado. E prepare-se para uma luta. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor aqui. Estou satisfeito por você estar se juntando aos esforços de Security para acabar com este bloqueio. O primeiro passo será determinar a posição da frota do Nine Tails usando Naves de varredura. Mas é muito arriscado usá-los até que tenhamos protegido totalmente o local de digitalização. Vá para lá imediatamente para ajudar a eliminar os inimigos. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor aqui. Você tem as coordenadas da área de digitalização que preciso limpar. Assim que tivermos certeza de que não há inimigos ativos, podemos começar a escanear, encontrar a frota da Nine Tails e, com sorte, acabar com o bloqueio de uma vez por todas. Entre em contato no local o mais rápido possível. PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=Sim Senhor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=Sim Senhor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=Sim Senhor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=Sim senhor (feliz) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=Sim senhor (feliz) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=Sim senhor (feliz) PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Pastor, aqui. Temos a posição do bloqueio e iremos atacá-la. Se você estiver disposto a se apresentar, Crusader realmente precisa de sua ajuda para derrubar esses bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Conseguimos identificar a localização da frota principal da Nine Tails. Espero que você se apresente para nos ajudar a acabar com o bloqueio. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeInPilot=Por favor, venha, Piloto, este é o Comandante Pastor. A localização da frota Nine Tails foi encontrada. Espero que você entre em contato para nos ajudar a derrubá-los. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsCommander=Este é o Comandante Pastor. Queria informar que descobrimos a localização da frota da Nine Tails. Será difícil, mas espero poder contar com a sua ajuda para enfrentá-los. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_PilotWeHave=Piloto, sabemos onde está a frota da Nine Tails. Espero enviar o maior número possível de Naves para lá. Entre em contato se quiser nos ajudar a derrubar esses bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_GotAScanning=Uma Nave de varredura está com problemas. Ajude-os. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanShipTaking=A Nave de varredura sofre danos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ScanningShipUnder=Escaneando a Nave sob fogo. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NineTailsAre=Os Nine Tails estão comendo as naves de varredura. Ajude-os. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_ScanShipIn=Escaneie um Nave que precisa de assistência imediata. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_HoldOnQuantum=Espere um minuto... Quantum está de volta. Eles desligaram os amortecedores. O que diabos eles estão fazendo?... Droga. Tenho um contato a caminho. Parece grande... Todas as unidades, preparem-se para fogo pesado. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WaitTheyrePowering=Espere? Você desliga o sistema. E aí? Más notícias, estamos recebendo reforços se aproximando de sua localização. Eles chamaram algo grande. Prepare-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WhatHappenedThe=O que aconteceu? O Array acabou de desligar? Aguarde, deixe-me verificar? Eu vou olhar. Parece que fecharam o bloqueio para trazer reforços. Detecto um grande sinal da Nine Tails indo em direção à nossa localização. Fique alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HeadsUpThe=Cuidado. O sistema acabou de falhar. Acho que estão pedindo reforços. Entendido. Reforço confirmado. Esteja pronto. As coisas vão ficar intensas. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookTheyTurned=Olha. Você desligou o sistema. Se for como da última vez, isso significa... Então, nossas varreduras detectaram uma assinatura quântica vindo em sua direção. O Nine Tails traz as grandes armas. todas as naves, preparem-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_NotGoodThey=Não é bom, eles desligaram o sistema. Eles provavelmente têm reforços prontos para avançar. Verificado? Confirmado. A tropa de Nine Tail está a caminho. Não sei o que esperar, mas esteja preparado para tudo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_GoodStartEveryone=Um bom começo para todos. Parece que os nossos esforços colectivos estão a dar frutos em todo o sector e o seu número está a diminuir lentamente. Continue assim. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_GettingReportsIn=Relatórios estão chegando de todo o setor e estamos começando a ver resultados. Vamos manter a pressão. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_AllRightEveryone=Tudo bem, pessoal. Os primeiros relatórios de todo o setor parecem bons. Se continuarmos assim, o Nine Tails não terá chance. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_NineTailsAre=As Nine Tails estão sofrendo pesadas perdas em todo o setor. Seu bloqueio não durará muito mais tempo. Não desista. Nós podemos fazer isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_IveGottenWord=Aprendi através de múltiplas fontes que o Nine Tails está sofrendo pesadas perdas em todo o setor. Concentrado. Esta é a nossa chance de acabar com o bloqueio quântico para sempre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_WereSeeingHeavy=Estamos vendo pesadas perdas da Nine Tails em todo o setor. Agora ou nunca, pessoal! Vamos acabar com esse bloqueio! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_WeveGotThem=Nós os encurralamos. O campo começa a enfraquecer. Concentre-se e acabe com eles. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_TheresNotMuch=Não resta muito espírito de luta neles. Esta pode ser a última de suas forças. Vamos acabar com esse bloqueio! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_AllRightPeople=Tudo bem, pessoal. De acordo com meus relatórios, o acordo mal está se sustentando. Vamos derrubá-la. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_QuantumDampeningShip=Nave com amortecimento quântico abatido. Excelente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_NiceJobTaking=Bom trabalho ao derrubar o Quantum Dampener. Continue assim. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodThatsAnother=Isso é bom. Esta é outra Nave na instalação de atenuação quântica que foi eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_AnotherShipIn=Outro Nave na linha foi eliminado. Bem baleado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_QuantumDampenerShip=Nave Quantum Dampener destruído. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_DamnItWe=Droga. Perdemos uma Nave scanner. Isto não deve acontecer novamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanningShipDown=Verificando Nave abatida. Não podemos nos dar ao luxo de perder outra. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NineTailsTook=Nine Tails destruiu uma Nave de varredura. Alguém pode parar esses bastardos? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ScanShipLost=Verificar Nave perdido. Vamos fazer melhor, pessoal. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DamnScanShip=Droga. Varredura de Nave desativada. Concentre-se! Não quero perder mais. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_WereDownTo=Chegamos ao nosso último Nave scanner. Proteja-o a todo custo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_OnlyOneScanning=Só resta uma Nave de varredura, pessoal. Entrem! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_IWantAll=Quero que todos os pilotos protejam a última Nave de varredura! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_ScanShipDown=Escaneie a Nave! Não podemos deixar o Nine Tails ficar em último lugar! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_NineTailsTook=Nine Tails destruiu outra Nave de varredura. Só resta um. Não podemos perdê-lo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_AllScanningShips=Todos os scans são enviados fora de serviço. Precisamos passar para o próximo ponto de varredura. Você está pronto para as coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_DamnItThat=Droga, esse foi o último Nave de varredura, pessoal. Nós não temos escolha. Temos que recuar para o próximo ponto de varredura. Esperar pelas coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_NineTailsGot=Nine Tails escaneou o último Nave. Terminamos aqui. Vamos para o próximo ponto de digitalização e tente novamente. Esteja pronto para as coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_WereOutOf=Não temos mais Naves scanners. Esta área está perdida. Todos os pilotos prontos para passar para a próxima área de varredura. Esperar pelas coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ThatWasOur=Este foi nosso último Nave de varredura. Os pilotos se preparam para retirar-se para o próximo ponto de varredura. Esteja pronto para as coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TurretEliminated=torreta eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HostileTurretDestroyed=torreta inimiga destruída. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyTurretDestroyed=torreta inimiga destruída. Muito bem feito. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_NineTailsTurret=torreta Nine Tails eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_ThereHostileTurret=Então. torreta inimiga eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsCruiser=Crusaderr Nine Tails destruído! Isso deve tê-la chocado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedHostileCruiser=Confirmado. Crusaderr inimigo destruído! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyCruiserEliminated=Crusaderr inimigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_LooksLikeThat=Parece que o cruzador Nine Tails está no fim. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCruiserDown=Crusaderr inimigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyFighterDown=Caça inimigo no solo. Bom trabalho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ExcellentNineTails=Excelente. Fighters da Nine Tails destruídos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HostileFighterDestroyed=Caça inimigo destruído. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyFighterEliminated=Lutador inimigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsFighter=Lutador Nine Tails destruído. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouDidIt=Você conseguiu! O carro-chefe do Nine Tail está fora de ação! Nós temos os bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItFlagships=É isso! A nau capitânia foi destruída e o bloqueio ficou offline! Nós ganhamos! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_YesFlagshipEliminated=Sim! Carro-chefe eliminado! Esta deveria ser uma lição para o Nine Tails não mexer com a Crusader. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThereWeGot=Então! Nos os temos! As Nine Tails estão com medo! Esta será uma lição para eles. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_IllBeDamned=Droga, você conseguiu! A nau capitânia caiu, o bloqueio acabou e derrotamos os bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileDown=HostileDown. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsOneLess=Um Nine Tails a menos para se preocupar. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyEliminatedGood=Inimigo eliminado. Bom trabalho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_004_NiceFlying=Bom vôo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_005_WellDoneKeep=Muito bem. Se você continuar assim, o Nine Tails terminará mais cedo do que eles pensam. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_RadarsClearPeople=O radar está limpo, pessoal. Este parece ser o último deles. Pelo menos por enquanto. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreasClearOf=A área está livre de inimigos. Bom trabalho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ThatsItRadar=É isso. O radar está livre de inimigos. Área segura. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_LooksLikeThat=Parece que estes podem ter sido os últimos. Fique ligado para mais por vir. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_IThinkThat=Acho que este é o último por enquanto. Mas devemos estar vigilantes. Continue patrulhando a área, apenas por precaução. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_006_NotSeeingAny=Nenhum outro Nine Tails foi visto na área. Acho que isso é o suficiente por enquanto. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_007_AllHostilesDown=Todos os inimigos eliminados. Faça uma pausa, mas esteja preparado caso o Nine Tails tente novamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_008_HostilesEliminatedWere=Inimigos eliminados. O ar está limpo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_009_ConfirmedAllNine=Confirmado. Todas as Nine Tails nesta área foram eliminadas. Fique alerta caso eles enviem mais em nossa direção. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_010_ThatDidIt=É isso, pessoal. Os inimigos desapareceram e o radar parece bom. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeCouldReally=Poderíamos realmente usar você aqui. Gostaria que você voltasse à cirurgia o mais rápido possível. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingProgress=Estamos progredindo contra o Nine Tails, mas podemos usar você de volta em ação. Chegue aqui o mais rápido possível. Quanto antes melhor. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheOperationIs=A operação ainda está em andamento e estamos fazendo o nosso melhor para lidar com o Nine Tails, mas com algumas mãos extras seria muito melhor. Apresse-se e volte para nós aqui o mais rápido possível. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ISincerelyHope=Espero sinceramente que você volte para a operação. Precisamos de todos os pilotos que conseguirmos. Sua ajuda pode fazer a diferença. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustCheckingIn=Eu só queria ter certeza de que você estava a caminho. Preciso de todas as naves aqui na luta se quisermos enfrentar o Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomeToThe=Bem -vindo à mistura.Identificamos a matriz de naves responsáveis pela geração do campo de amortecimento quântico.Concentre seu fogo em tirá -los.Voe rápido, mira verdadeiro e boa sorte. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GoodToHave=É bom que você esteja aqui. Acontece que o Nine Tails cria o campo de amortecimento quântico usando uma série de Naves. Eles são a nossa prioridade, mas qualquer inimigo é um jogo justo. Será preciso tudo o que temos para derrubar essas Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_SeemsLikeTheres=Parece que há mais do que o suficiente dessas Nine Tails, mas sua prioridade é a linha de Naves responsável por gerar o Campo de Amortecimento Quântico. Encontre um e desligue-o. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_YourOrdersAre=Sua missão é simples: neutralizar o grupo de Naves responsável por gerar o campo de amortecimento quântico. Boa sorte! PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WithAFleet=Para uma frota deste tamanho, estou um pouco surpreso com o quão bem eles conseguiram permanecer escondidos. Mas agora que os temos, conto contigo para destruir as Naves que criam o campo de amortecimento quântico. Me deixe orgulhoso. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GladToHave=Estou feliz que você esteja de volta. Entre lá e vamos terminar isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_WelcomeBackFind=Bem-vindo de volta. Encontre um objetivo e diga a ela que você está falando sério. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GoodYoureBack=Isso é bom. Você voltou. Entre lá e ajude onde puder. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NiceToHave=É bom ter você de volta.Agora comece a trabalhar e faça com que seus tiros contem. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_HopingYoudCome=Eu esperava que você voltasse. Podemos usar toda a ajuda que pudermos obter. Encontre um alvo e mostre ao Nine Tails o que você pode fazer. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisSiteLooks=O local parece limpo. Nenhum inimigo no radar. Envie as naves de varredura agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AreasQuietSending=A área está silenciosa. Vou enviar as Naves de varredura agora e colocá-las em posição. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_GoodNewsNo=Boas notícias. Nenhum Nine Tails à vista. Mantenha a posição enquanto as Naves de varredura chegam até aqui. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ImNotSeeing=Não vejo Nine Tails no radar. Envie as naves de varredura agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_TheScanArea=A área de digitalização parece estar limpa. As Naves scanners estão sendo enviadas para nossa localização. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ShouldntBeSurprised=Não deveria nos surpreender que o Nine Tails estivesse esperando por nós. Os bastardos estão rastejando por todo lado. Precisamos tirá-los do caminho antes de digitalizar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeNeedTo=Precisamos proteger esta área antes de podermos implantar as naves scanner novamente. Eu quero que todos os Nine Tails sejam eliminados. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_LookAlivePeople=Cuidado, pessoal. Vamos proteger a área e lidar com o Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_AllRightWere=Muito bem. Não podemos escanear a área até que o Nine Tails seja eliminado, então vamos fazer isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_LookAliveI=Parece vivo. Quero que todos os inimigos saiam da área de varredura o mais rápido possível. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GoodYoureHere=Que bom que você está aqui. Você deve eliminar o Nine Tails antes que as Naves de varredura possam entrar em posição. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_AllRightPilot=Tudo bem, piloto. Precisamos eliminar todos os inimigos nesta área antes de começarmos a escanear. Ir trabalhar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YourPriorityIs=Sua prioridade é atacar o Nine Tails. Não podemos colocar as Naves de varredura em posição até que todos os inimigos estejam seguros. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_PilotINeed=Piloto. Você tem que tirar essas Nine Tails do caminho. Assim que a área estiver segura, podemos colocar as Naves de varredura em posição. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_GoodYoureHere=Que bom que você está aqui. Devemos eliminar todos os inimigos e proteger a área. Quanto mais cedo for seguro, mais cedo poderemos procurar a frota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomePilotWere=Bem-vindo Piloto. A varredura está em andamento, mas até que seja concluída, quero que você vasculhe a área caso algum Nine Tails chegue. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeyThereThe=Olá a todos. As Naves de varredura estão fazendo seu trabalho. Preciso de você em patrulha até que terminem. Se alguma Nine Tails aparecer, lide com ela. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AllRightPilot=Tudo bem, piloto. Começamos a escanear esta área. Está tranquilo no momento, mas esteja preparado para qualquer coisa, só para garantir. Eu não ficaria surpreso se o Nine Tails tentasse nos eliminar antes de encontrarmos a localização de sua frota. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_GladYouCould=Que bom que você conseguiu.Os naves de varredura começaram a coletar seus dados.Eu quero que você os proteja se a Nine Tails decidir atacar. Esteja pronto. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThanksForJoining=Obrigado por se juntar a nós. As verificações já estão em andamento, então fique em alerta máximo. Nine Tails poderia atacar a qualquer momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GoodToSee=É bom ver você de volta à ação. Você é responsável pela proteção. Certifique-se de que ninguém interfira na varredura das naves. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_YoureBackGood=Você está de volta. Bom momento. Podemos usar o poder de fogo extra. Proteja as naves de varredura a todo custo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GladYouMade=É um prazer ter você de volta. Quero que você proteja as Naves de varredura, ok? Iniciar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NowThatYoure=Agora que você está de volta à ação, você deve proteger as naves de varredura da Nine Tails. Certifique-se de que nada aconteça com eles. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackPilot=Bem-vindo de volta, piloto. Poderíamos realmente usar o suporte adicional para proteger as Naves scanners. Cuidado com Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansAreLooking=Os scans parecem bons, mas tenho que lidar com o Nine Tails agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WelcomeToThe=Bem -vindo ao piloto da briga.Eu preciso que você proteja esses naves de digitalização para que eles possam fazer seu trabalho. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_TheScanningShips=As Naves escaneadoras terão problemas se não cuidarmos dessas Nine Tails. Vamos! PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_YourPriorityIs=Sua prioridade é atacar o Nine Tails e trazer as Naves de varredura para um local seguro. Precisaremos deles se quisermos encontrar a frota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_YouGotHere=Você chegou bem na hora. O Nine Tails está tentando destruir nossas Naves scanners. Proteja-a a todo custo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YoureBackPerfect=Você está de volta. No momento ideal. Que tal dizer um olá caloroso ao Nine Tails? PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GladToSee=Estou feliz em ver você. Vá em frente e dê a estes Nove-Caudas tudo o que você tem. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_AboutTimeYou=É hora de você voltar. Precisamos de ajuda. Concentre o fogo nas Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_004_GoodYoureBack=Isso é bom. Você voltou. Entre lá. Eu tenho que derrubar essas Nine Tails imediatamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackLets=Bem-vindo de volta. Vamos ver se você não consegue dar uma lição ao Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatsItThe=É isso. A operação acabou. Você é livre para cuidar de seus negócios. Obrigado. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllDone=Terminamos aqui. Você pode ir. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NothingLeftTo=Não há mais nada a fazer aqui. Você está livre para sair. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IDontThink=Acho que não há mais nada para você fazer aqui. Você pode ir tranquilamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OperationsDoneYoure=A operação foi concluída. Você pode ser demitido. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Diretor Rust. O bloqueio acabou, mas o Nine Tails... escapou, senhor. Tentamos, mas... não foi suficiente. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Diretor Rust. Não conseguimos eliminar a frota, senhor. A boa notícia é que o bloqueio quântico acabou por enquanto. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustSorry=Diretor Rust. Lamento informar que o Nine Tails conseguiu escapar, senhor. O bloqueio acabou, mas temo que a ameaça ainda não tenha sido totalmente contida. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustApologies=Diretor Rust. Perdoe-me, senhor. Não conseguimos conter com sucesso o Nine Tails. Mas pelo menos o bloqueio acabou. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustSome=Diretor Rust. Más notícias, senhor. Não conseguimos capturar os responsáveis. Eles desligaram o bloqueio e escaparam. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpIntel=Ouça. O serviço secreto interceptou uma mensagem de rádio. Parece que o Nine Tails pode estar tentando fugir. O Crusader não pode se dar ao luxo de deixá-los escapar. Temos que aumentar a pressão e acabar com isso imediatamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotsWere=Atenção, pilotos. Temos informações de que o Nine Tails fugirá se não os determos logo. Isso não deveria acontecer. O Crusader deve detê-los aqui e agora. Estamos contando com você. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BadNewsSeems=Más notícias. Parece que o Nine Tails tentará escapar se não acabarmos com isso logo. Isso é inaceitável. Faça o que tiver que fazer, mas quero que eles parem. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SeemsLikeTheyre=Parece que eles estão se preparando para tentar. Este é o empurrão final. Não os deixe escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ListenUpPeople=Ouçam as pessoas. Não acho que o Nine Tails esperará o dia todo para derrubá-los. Não podemos deixá-los escapar. Se você está escondendo algo, agora é a hora de usá-lo. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeOnPeople=Vamos, pessoal. Não sei quanto a você, mas quero que esses criminosos paguem por seus crimes. Isso não acontecerá se os deixarmos escapar impunes. Vamos acabar com isso enquanto ainda podemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyTurnedOff=Eles suspenderam o bloqueio! A Quantum Travel está de volta. Acho que eles vão tentar escapar. Não podemos deixá-los escapar. Vou pedir reforços, mas faça o que puder para detê-los. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheQuantumDampener=O Quantum Dampener está desligado! Eles tentarão escapar. Temos que parar o Nine Tails! Os reforços dos crusader estão a caminho, mas pode ser tarde demais. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WaitTheyTurned=Espere.Eles desligaram o amortecedor.Eu acho que eles vão tentar quânticos daqui.Vou ligar para reforços, mas cabe a nós impedi -los de correr. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresTheLocation=Aqui está a localização do próximo ponto de varredura. Agora vá até lá e proteja a área. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SendingTheNext=Estou enviando o próximo ponto de varredura. Todos saiam e protejam a área. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsTheNext=Este é o próximo ponto de varredura. Todos os pilotos estão indo para lá agora. Tenha armas prontas. Nine Tails pode estar esperando por nós. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GotTheNext=Tenho a próxima área de digitalização. Voe até lá e proteja a área. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeresTheNext=Aqui está a próxima área a ser verificada. Cabe a nós protegê-lo. Desengatar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SendingTheLocation=Estou enviando a localização do nosso próximo ponto de varredura. Romper o noivado e ir para lá imediatamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_SendingTheCoordinates=Enviando as coordenadas do nosso próximo ponto de varredura.Quebre o engajamento e mude para o próximo local agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_GotTheLocation=Tenho a localização da próxima área de digitalização. Os inimigos aqui não são mais uma prioridade. Precisamos chegar ao local e protegê-lo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_JustSentThe=Acabei de enviar a localização do próximo local de digitalização. Todos os pilotos devem agora sair e voar para lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_ThisIsThe=Esta é a próxima área de verificação. Protegê-lo é uma prioridade. Cancele a missão e voe para lá agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=AS NAVES DE VARREDURA AGORA ESTÃO SE MOVENDO PARA A POSIÇÃO. MANTENHA O NINE TAILS LONGE DELES. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ShipsHaveArrived=OS NAVES CHEGARAM E ESTÃO SE PREPARANDO PARA A VARREDURA. ESSES DADOS SÃO A ÚNICA MANEIRA DE ENCONTRAR A FROTA PRINCIPAL DA NINE TAILS E ACABAR COM O BLOQUEIO QUÂNTICO. CONTO COM TODOS VOCÊS PARA GARANTIR QUE ISSO ACONTEÇA. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ShipsMovingInto=OS NAVES AGORA ESTÃO SE MOVENDO PARA A POSIÇÃO DE VARREDURA. VAMOS ESTABELECER UM PERÍMETRO AO REDOR DELES E NOS PREPARAR CASO O NINE TAILS APAREÇA. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WithTheScan=COMO OS NAVES DE VARREDURA ESTÃO AQUI, COMEÇAREMOS A COLETAR DADOS EM BREVE. ESPERAMOS QUE ELES NOS AJUDEM A ENCONTRAR A FROTA PRINCIPAL DA NINE TAILS. ATÉ LÁ, MANTEREMOS OS OLHOS ABERTOS PARA QUALQUER AMEAÇA. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsHave=NAVES DE VARREDURA CHEGARAM, ENTÃO TODOS ESTEJAM EM ALERTA MÁXIMO PARA AMEAÇAS. NÃO PODEMOS DEIXAR QUE NADA ACONTEÇA COM ELES. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheScanShips=AS NAVES DE VARREDURA ACABARAM DE DECOLAR DA BASE. VOCÊ DEVERIA ESTAR AQUI A QUALQUER MOMENTO. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanShipsDeployed=VERIFIQUE OS NAVES DESPACHADOS. PREPARE-SE PARA A CHEGADA DELES. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanShipsAre=AS NAVES DE VARREDURA ESTÃO A CAMINHO. ESTEJA PRONTO. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScan=TUDO BEM. AS NAVES DE VARREDURA ESTÃO A CAMINHO DE NÓS. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsAre=NAVES DE DIGITALIZAÇÃO ESTÃO A CAMINHO PARA NÓS. CUIDADO, PESSOAL. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenTheNine=Ouça, o Nine Tails nos foi mais esperto e tivemos que abortar a varredura. Esperamos que nossas naves sejam melhores no próximo local. Eu atualizo as coordenadas. Chegue lá o mais rápido possível. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BadNewsWe=Más notícias. Fomos invadidos no último ponto de varredura. Você deve ir para o próximo ponto e nos ajudar a lidar com o Nine Tails. Só assim poderemos acabar com o bloqueio. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToLet=Eu queria informar que o Nine Tails nos tirou da área de digitalização anterior. Não tivemos escolha senão nos encontrar nas coordenadas mais próximas. Faça o seu caminho até lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheNine=Ei, o Nine Tails destruiu nossas Naves de varredura. Estou ordenando a todos que se reagrupem no local de digitalização mais próximo. Vamos ver se podemos fazer melhor. Espero que você me ajude no local. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYouve=Eu sei que você não estava em combate, mas as coisas não aconteceram como queríamos. Perdemos o último ponto de varredura para o Nine Tails. Preciso de você nas coordenadas mais próximas o mais rápido possível, equipado e pronto para lutar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightPilot=Tudo bem, piloto. Concluímos o último local de digitalização e estamos indo para o próximo. Eu atualizo as coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodNewsWe=Boas notícias. Conseguimos concluir nossa varredura no último local e agora estamos passando para o próximo local. Vejo você lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToGive=Eu só queria avisar que concluímos a coleta de dados na última área de varredura. Você tem que ir para o próximo ponto de varredura. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheScanning=Ei, as Naves de varredura acabaram de terminar sua corrida no local atual, então estamos indo para o próximo ponto de varredura. Nos encontramos lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeWere=Parece que terminamos o último ponto de varredura. Você precisa ir até as coordenadas mais próximas e nos ajudar a garantir a localização lá. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=As naves de varredura começam a procurar na área. Isso atrairá a atenção, portanto fique atento à ação inimiga. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanningHasBegun=A verificação foi iniciada. O Nine Tails não ficará feliz com isso, então prepare-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanningIsUnderway=A verificação está em andamento. todas as naves estão em alerta para uma resposta da Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheShipsHave=As naves iniciaram suas varreduras. Quero que todos estejam prontos caso o Nine Tails ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanOfThe=A verificação da área está em andamento. Todos os pilotos estão se preparando para uma possível implantação da Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ScanningShipsHave=As naves de varredura começaram a coletar dados. Todos os pilotos, fiquem de prontidão em caso de ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_AllRightScans=Tudo bem. As varreduras começaram. Naves de guerra, fiquem de olho caso o Nine Tails retorne. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_ScansAreBeing=As verificações estão sendo realizadas. Patrulhe a área e certifique-se de que as naves estejam protegidos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_OkayScansHave=Ok. As varreduras começaram. Enquanto as naves coletam informações, todos os demais devem ficar atentos à interferência inimiga. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ShipsAreNow=As naves agora estão escaneando ativamente. Todos os outros estão em alerta máximo para qualquer ataque da Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanIsComplete=A verificação foi concluída. Bom trabalho. Você se reporta à base para que possamos avaliar os dados e encontrar a frota da Nine Tails. Enquanto isso, precisamos garantir o próximo ponto de verificação. Esteja pronto para as coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScansOfThis=As varreduras nesta área estão completas e os dados podem ser analisados na base conforme avançamos para a próxima área de varredura. Pronto para as coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsItScans=É isso. Varreduras da área concluídas. Bom trabalho de todos. Eles trarão os dados de volta à base para análise enquanto protegemos a próxima área de digitalização. Pronto para as coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScans=Tudo bem. As varreduras estão concluídas. Os dados precisam ser trazidos para a base para que possam ser analisados enquanto protegemos o próximo local. Pronto para as coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodScanningsDone=Isso é bom. As varreduras estão prontas. Enquanto os dados estão sendo analisados, protegemos a próxima área de digitalização. Pronto para as coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScanCompleteRecalling=Verificação concluída. Estou chamando-os de volta à base agora. Proteja-os até que estejam seguros. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_ScansHaveFinished=As varreduras foram concluídas. As Naves retornarão à base para que os dados sejam processados. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ScansAreDone=As varreduras foram concluídas. Afaste-se e proteja-os até que estejam livres novamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_ScansAreAll=Todas as verificações foram concluídas. Cubra-os para que possam voltar à base com os dados. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_AreaScansComplete=As varreduras foram concluídas e os dados estão prontos para retornar à base. Mantenha o Nine Tails longe deles até que eles saiam da área. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScansAreProgressing=As verificações estão progredindo bem. Deve demorar um pouco mais. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingGood=Estamos fazendo um bom progresso com as varreduras. Fique na barreira até eu dar tudo certo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScansShouldBe=As varreduras devem estar prontas em breve. Continue patrulhando a área em busca de ameaças inimigas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ScanDataCollection=A coleta de dados de verificação ainda está em andamento. Fique alerta. Nine Tails poderia atacar a qualquer momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGatheringSolid=Estamos coletando dados sólidos da varredura, mas precisamos de mais tempo. Fiquem alertas a todos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_DataCollectionIs=A coleta de dados ainda não foi concluída. Não deve demorar muito agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_KeepUpThe=Continuem o bom trabalho a todos. Devemos terminar de escanear a área em breve. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_EverythingStillSeems=Tudo ainda parece calmo, mas não fique muito confortável. Precisamos de um pouco mais de tempo para escanear, e o Nine Tails pode atrapalhar a festa a qualquer momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_LetsStaySharp=Vamos ficar vigilantes, pessoal. As varreduras estão progredindo bem, mas ainda não terminamos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ScanningShipsAre=As naves de varredura estão fazendo um bom progresso. Não por muito tempo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansProgressingBut=As verificações estão progredindo, mas precisamos de mais tempo! Mantenha o Nine Tails livre. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_TheScansAre=As varreduras ainda estão em execução. Proteja as naves! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WereScanningAs=Estamos escaneando o mais rápido que podemos, mas precisamos de mais tempo. Pare as Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_KeepTheNine=Mantenha o Nine Tails longe das Naves escaneadoras ou eles não conseguirão terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_IWantThese=Eu quero cuidar desses Nine Tails, pessoal. As Naves de varredura devem parar de coletar dados. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_006_WeNeedMore=Precisamos de mais tempo para terminar as varreduras! Eu quero que essas Nine Tails sejam esclarecidas! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_007_ProtectTheScanning=Proteja as naves de varredura! Eles precisam de mais tempo para terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_008_ScanningShipsNeed=A varredura das naves precisa de mais tempo. Mantenha esses malditos Nine Tails ocupados até que terminem. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_009_ScansAreMaking=As varreduras estão progredindo bem, mas não adiantará nada se não as protegermos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereGettingSome=Estamos recebendo alguma interferência nos dados de varredura. Estamos reposicionando as Naves scanners em uma nova formação para compensar. Fique atento a eles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheScanShips=As Naves de varredura precisam recalibrar suas posições. Fique com eles enquanto eles se reposicionam. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheShipsAre=As naves ajustarão sua formação para melhorar os dados de varredura. Dê-lhes cobertura. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SignalsRunningInto=Há problemas com o sinal. Precisamos ajustar as Naves de varredura. Reposicione-me agora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGoingTo=Precisamos reposicionar as Naves de varredura para compensar alguma interferência. Mantenha-os cobertos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LooksLikeYou=Parece que você pegou um criminoso. A Crusader Security não pode usá-lo até que você esclareça isso. Meu conselho? Imagine. Comandante Pastor, Câmbio. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotIndividuals=Atenção, piloto. Indivíduos com antecedentes criminais não podem fazer parte das operações de Security. Tão simples como isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Este é um aviso formal de que a Cursader Security deixará imediatamente de cooperar com você nesta operação. Não podemos trabalhar com criminosos ativos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsTo=Informamos que devido ao seu atual índice de criminalidade, a segurança do Crusader não precisará mais de sua ajuda. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedTo=Devo informar que devido ao seu crime você não poderá mais ajudar a Crusader Security nesta operação. Eu recomendo fortemente que você faça a coisa certa e resolva isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_YoureBailingOn=Você está nos abandonando? Não estou realmente surpreso. Estou apenas desapontado. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CantBelieveYoure=Não acredito que você não quer terminar isso. Acho que estava errado sobre você. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_YoureLeavingThe=Você está saindo da operação? Bem desse jeito? Sim, exatamente. Estamos melhor sem você. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_IllAdmitI=Tenho que admitir. Não achei que você fosse do tipo que foge de uma discussão. Parece que eu estava errado. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WhereDoYou=Onde você pensa que está indo? Estamos no meio de uma operação. (Pausa) Não vou impedi-lo, mas saiba que a Crusader Security se lembrará do que aconteceu quando contamos com você. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TheyveReactivatedThe=Eles reativaram o bloqueio quântico! Achei que era bom demais para sobreviver. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnItThe=Caramba.A matriz de amortecimento quântico está novamente online! PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_TheyBroughtThe=Eles colocaram o bloqueio quântico de volta em operação. Acho que eles querem ficar e lutar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_TheQuantumDampeners=Os Amortecedores Quânticos estão de volta à ação! Temos que desligar esse maldito sistema. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DampeningArrayIs=A matriz de amortecimento está online novamente. Chega de Quantum Travels até que o desliguemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreReinforcingThe=Eles estão reforçando o campo do Quantum Dampener. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DetectingMoreQuantum=Detectando mais Naves de atenuação quântica. Eles não vão simplesmente deixar passar esse bloqueio. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NineTailsAre=As Nine Tails estão enviando mais Naves para reforçar a formação. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LookAlivePeople=Parecem vivos, pessoal. Mais Naves de atenuação quântica juntam-se à série. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsAre=As Nine Tails estão trazendo mais Naves para manter o sistema de amortecimento quântico. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnItAll=Caramba. Eles foram embora. Não acredito que sentimos falta deles. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ItWasntEnough=Isso não foi suficiente. Eles escaparam. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_HowTheHell=Como diabos nós os deixamos escapar? PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_EveryoneStandDown=Todos recuam. Nós a perdemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ItsOverThe=[Acabou. Os bastardos conseguiram escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_WeveGotMore=Temos mais Nine Tails a caminho! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeadsUpMore=Atenção! Mais Nine Tails a caminho! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RadarsShowingNine=O radar mostra que reforços da Nine Tails estão a caminho. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_AdditionalNineTails=Forças adicionais da Nine Tails estão vindo em sua direção. Prepare-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsReinforcements=Reforços para Nine Tails! Prepare-se! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HeadsUpWeve=Cuidado! Temos mais Nine Tails na manga. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAlivePeople=Cuidado, pessoal. Reforços da Nine Tails estão a caminho. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MoreNineTails=Mais Nine Tails a caminho de você! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileReinforcementsInbound=Reforços inimigos a caminho! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_ContactEnemyReinforcements=Contato! Reforços inimigos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HellYesThat=Mas sim! É isso. Nós os colocamos em fuga! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItTheyre=É isso! Você desiste! Conseguimos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyreLeaving=Olha, eles estão indo embora! Nós ganhamos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatDidIt=É isso! Eles estão fugindo e a estação de trem está segura! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheyreRetratingThe=Eles estão se retirando!O bloqueio da Nine Tails é feito para sempre! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Almirante Nine Tails! Isso cobrirá a retirada deles! Desligue-os! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheNineTails=As Nine Tails usarão sua Nave capitânia para libertar tantas naves quanto possível. Não podemos deixá-los escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_TheFlagshipsTheir=O carro-chefe é a capa deles! Os bastardos escorregadios tentarão usá-lo para escapar. Isso não deveria acontecer. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Capitânia das Nine Tails! Cuidado com o fogo dele! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAliveNine=Cuidado! Envio de boné da Nine Tails no local! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThisIsIt=É isso! Carro-chefe da Nine Tails. Não deixe que isso te pegue de surpresa. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_CrapNineTails=Essa porcaria. Carro-chefe da Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_FlagshipSightedThese=Almirante avistado! Essas Nine Tails significam negócios. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostilesInbound=Inimigos se aproximando! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_NineTailsEn=Nine Tails a caminho. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemiesApproaching=Inimigos se aproximando! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_PilotsAtThe=Pilotos, aguardem. Nine Tails está a caminho de nós. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_RadarsShowingHostile=O radar mostra contatos inimigos. Prepare-se. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpPeople=Ouçam, pessoal. As varreduras valeram a pena e sabemos onde os bastardos estão escondidos. Vamos tirá-los de uma vez por todas. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightEveryone=Tudo bem, pessoal. Conseguimos. Encontramos a frota da Nine Tails. Hora de acabar com o bloqueio. Vamos indo. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WeGotWhat=Conseguimos o que esperávamos. Localização da frota Nine Tails. Todos os pilotos saem. Vamos terminar. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NowThatWe=Agora que sabemos a localização da frota da Nine Tails, podemos finalmente derrubar esses bastardos. Todos os pilotos, se espalhem. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayPeopleOur=Ok, pessoal. Nossos engenheiros de dados descobriram onde o Nine Tails esconde o Quantum Dampener. Espero que todos vocês nos ajudem a derrubar esses bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Diretor Rust, o bloqueio foi levantado, senhor. Nine Tails foi eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Diretor Rust, conseguimos. O bloqueio da Nine Tails acabou, senhor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustCommander=Diretor Rust. Comandante Pastor, aqui. As Nine Tails foram cuidadas, senhor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustThis=Diretor Rust. Este é o Comandante Pastor. Boas notícias. A ameaça das Nine Tails foi eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustI=Diretor Rust. Tenho orgulho de dizer que nossas forças conseguiram superar a Nine Tails e neutralizar a ameaça, senhor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentSirWe=Excelente, senhor. Começamos o ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RelievedToHear=Estou aliviado em ouvir isso, senhor. Você pode confiar em nós. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladTheScans=Que bom que os exames funcionaram, senhor. Esses Nine Tails não saberão o que os atingiu. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GoodNewsIndeed=Essas são realmente boas notícias, senhor. O bloqueio está quase no fim. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WonderfulSirIll=Maravilhoso, senhor. Avisarei você quando a ameaça for eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OnBehalfOf=Em nome do Crusader, quero agradecer por tudo. Todos vocês intervieram quando não precisavam, e não esquecerei disso. Aqui por favor. Você merece isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ISincerelyWant=Gostaria de agradecer sinceramente a todos pelo que alcançamos aqui. Todos nos unimos e vencemos. Aqui. Você merece isso. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CongratulationsPilotsIt=Parabéns, queridos pilotos. Foi uma vitória difícil e todos vocês merecem o agradecimento e o apreço do povo do Crusader. Bom trabalho. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatWeDid=O que fizemos aqui hoje não teria sido possível sem a ajuda de todos vocês. Este foi um esforço significativo e você tem o meu apreço. Obrigado. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OnBehalfOf=Em meu próprio nome e em nome de Security. Gostaria de agradecer sua ajuda em lidar com a ameaça da Nine Tails. Você ganhou nossa gratidão e muito mais. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloCrusaderSecurity=Olá. Diretor de Segurança do Crusader, Rust, aqui. Fui informado que você concordou em reabastecer nossa estação sitiada. Eu queria que você soubesse pessoalmente o quanto seus esforços significam em nossa luta contra a Nine Tails. Desejo-lhe velocidade e boa sorte. Estamos contando com você. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GreetingsThisIs=Saúdo você. Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Gostaria de informar que agradecemos imensamente sua ajuda no reabastecimento da estação bloqueada. Esses suprimentos são vitais para nossos esforços e não podem chegar em breve. Boa sorte e um bom voo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Este é o Diretor Rust de Security. Queria agradecer-lhe pessoalmente por concordar em fazer um abastecimento até a estação bloqueada. Esses suprimentos serão muito importantes para as pessoas de lá. Esperamos que tudo corra bem e que os suprimentos sejam reabastecidos em breve. Boa sorte! PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Olá. Este é o Diretor de Segurança Rust do Crusader. Disseram-me que você concordou em ajudar a estação bloqueada com um abastecimento. Sei que sua ajuda pode fazer uma grande diferença para as pessoas de lá. Tenha um bom voo por aí. Estamos contando com você. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSecurity=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Estou entrando em contato com você para dizer o quanto todos nós aqui do Crusader apreciamos sua contribuição para esse esforço. Abastecer a estação bloqueada é de extrema importância. Boa sorte e um bom vôo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Apelo a todos os comerciantes e transportadores deste sector para que nos apoiem durante as hostilidades em curso. Como o tráfego quântico regular está atualmente interrompido, os residentes da estação bloqueada precisam urgentemente de rações de emergência. Uma compensação adequada é oferecida como agradecimento por assumir tal risco nestes tempos difíceis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=Comerciantes e transportadores crusader. Sua comunidade precisa de você. A estação, atualmente bloqueada pelo Nine Tails, precisa urgentemente de suprimentos. A Crusader Security está pedindo a todas as naves capazes de se moverem que o façam. A compensação será ajustada ao risco adicional. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=Atualização de segurança. O bloqueio contínuo das Nine Tails significa que as rotas comerciais normais são perturbadas e os bens essenciais são escassos. Crusader está apelando a todos os comerciantes e transportadores que possam entregar suprimentos urgentemente necessários à estação. Os preços serão ajustados para refletir as hostilidades em curso. Agradecemos antecipadamente. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Povo de Crusader. O grupo criminoso conhecido como Nine Tails interrompeu todo o tráfego quântico ao redor da Ambitious Dream Station. A Crusader Security mobilizou forças para resolver este problema. Até lá, aconselhamos todas as embarcações civis a evitarem esta área até novo aviso e pedimos a todos os mercenários qualificados que nos ajudem nesta emergência. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme alto de segurança do Crusader. A gangue criminosa Nine Tails bloqueou a Ambitious Dream Station e está impedindo todos os Quantums de entrar e sair. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área. As forças de segurança já estão trabalhando para resolver o problema, mas se você tiver profissionais de segurança adicionais treinados que possam ajudá-lo, faça-o. Mais informações serão divulgadas assim que estiverem disponíveis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Peço sua atenção. Aqui é Sasha Rust, Diretora de Segurança de, com um importante alerta de segurança. A gangue criminosa conhecida como Nine Tails lançou um bloqueio ilegal da Ambitious Dream Station. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área afetada até que a Quantum Travel seja possível novamente. Para apoiar nossos esforços, a Crusader Security está buscando a assistência de todos os profissionais de segurança treinados na área. Fique ligado para novos anúncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Povo de Crusader. O grupo criminoso conhecido como Nine Tails interrompeu todo o tráfego quântico em torno da estação Shallow Fields. A Crusader Security mobilizou forças para resolver este problema. Até lá, aconselhamos todas as embarcações civis a evitarem esta área até novo aviso e pedimos a todos os mercenários qualificados que nos ajudem nesta emergência. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme alto de segurança do Crusader. A gangue Nine Tails bloqueou a estação de trem Shallow Fields, impedindo todos os Quantums de entrar e sair. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área. As forças de segurança já estão trabalhando para resolver o problema, mas se você tiver profissionais de segurança adicionais treinados que possam ajudá-lo, faça-o. Mais informações serão divulgadas assim que estiverem disponíveis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Peço sua atenção. Aqui é Sasha Rust, Diretora de Segurança de, com um importante alerta de segurança. A gangue criminosa conhecida como Nine Tails lançou um bloqueio ilegal à Estação Shallow Fields. Atualmente, todos os viajantes são aconselhados a evitar a área afetada até que o tráfego quântico possa ser restaurado. Para apoiar nossos esforços, a Crusader Security está buscando a assistência de todos os profissionais de segurança treinados na área. Fique ligado para novos anúncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Povo de Crusader. O grupo criminoso conhecido como Nine Tails interrompeu todo o tráfego quântico em torno da estação Bountiful Glen. A Crusader Security mobilizou forças para resolver este problema. Até lá, aconselhamos todas as embarcações civis a evitarem esta área até novo aviso e pedimos a todos os mercenários qualificados que nos ajudem nesta emergência. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme alto de segurança do Crusader. A gangue criminosa Nine Tails bloqueou a estação Bountiful Glen e está impedindo a entrada e saída quântica. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área. As forças de segurança já estão trabalhando para resolver o problema, mas se você tiver profissionais de segurança adicionais treinados que possam ajudá-lo, faça-o. Mais informações serão anunciadas assim que estiverem disponíveis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Peço sua atenção. Aqui é Sasha Rust, Diretora de Segurança de, com um importante alerta de segurança. A gangue criminosa Nine Tails lançou um bloqueio ilegal à estação Bountiful Glen. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área afetada até que o tráfego quântico possa ser restaurado. Para apoiar nossos esforços, a Crusader Security está buscando a assistência de todos os profissionais de segurança treinados na área. Fique ligado para novos anúncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=Olá. Aqui é Sasha Rust, Diretora de Security, e gostaria de atualizá-los sobre a situação atual da crise. Embora o Nine Tails ainda bloqueie o tráfego quântico, saiba que as forças de segurança e um grupo de voluntários altamente treinados estão trabalhando duro para eliminar os elementos sem lei. Todos nós de Industries agradecemos sua cooperação durante estes tempos difíceis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=Atenção a todos os residentes do Crusader. Esta é uma atualização de segurança relacionada ao bloqueio ilegal em andamento. Estamos trabalhando para prender os responsáveis e restaurar o tráfego quântico para a estação afetada o mais rápido possível. Até então, viajar para este setor é considerado de alto risco. Agradecemos sua paciência neste assunto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atenção. Esta é uma atualização de segurança para a Crusader. Infelizmente, o bloqueio Outlaw ainda proíbe Quantum Travels através deste sector e continuamos a aconselhar as naves a evitarem a área. No entanto, tenha certeza de que estamos trabalhando diligentemente para resolver a situação e prender o Nine Tails responsável. Continuaremos a mantê-lo atualizado à medida que novas informações surgirem. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Povo de Crusader. O grupo criminoso conhecido como Nine Tails interrompeu todo o tráfego quântico em torno de uma das estações deste setor. A Crusader Security mobilizou forças para resolver este problema. Até então, aconselhamos todas as embarcações civis a evitarem esta área até novo aviso e pedimos a qualquer mercenário qualificado disposto a ajudar-nos que contacte os nossos gestores de terceirização. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alerta máximo de Security. A gangue criminosa Nine Tails bloqueou uma estação ferroviária local, impedindo Quanten de entrar e sair do país. As forças de segurança já estão trabalhando para resolver o problema, mas todos os viajantes são aconselhados a evitar a área. Qualquer assistência de especialistas em segurança treinados seria apreciada. Mais informações serão divulgadas assim que estiverem disponíveis. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Peço sua atenção. Aqui é Sasha Rust, Diretora de Segurança de, com um importante alerta de segurança. A quadrilha criminosa conhecida como Nine Tails lançou um bloqueio ilegal a uma das estações do setor. Todos os viajantes são aconselhados a evitar a área afetada até que a Quantum Travel seja possível novamente. Para apoiar nossos esforços, a Crusader Security está buscando a assistência de todos os profissionais de segurança treinados na área. Fique ligado para novos anúncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_PeopleOfCrusader=Cidadãos, convidados e residentes crusader. Esta é Sasha Rust, Diretora de Security. Recebemos informações sobre uma possível ameaça ilegal nesta área. Embora estejamos fazendo todos os esforços para manter a segurança, devo pedir que tenham cautela ao viajar pelo setor e relatem qualquer coisa suspeita. Sua segurança é a principal prioridade para todos nós de Industries. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Cidadãos, convidados e residentes crusader. Tenho uma atualização de segurança importante. Mais uma vez recebemos a notícia de que elementos sem lei estão a planear um ataque a uma estação no nosso sector. Embora eu confie que as forças de segurança serão capazes de lidar com esta ameaça antes que ela ocorra, peço-lhe que tome precauções adicionais quando viajar. Eu que agradeço. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionCrusaderThis=Atenção Crusader. Aqui é o Diretor Rust com uma atualização importante sobre possíveis atividades inimigas neste setor. Recebemos relatos credíveis de que bandidos podem estar a planear outra demonstração de força. A Crusader Security está fazendo tudo ao nosso alcance para garantir uma passagem segura pela área. Manterei você atualizado se houver alguma informação nova. Eu que agradeço. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseCrusader=Peço sua atenção. A Crusader Security tem novas informações sobre outro possível ataque ilegal e gostaria de apelar a todos os viajantes deste setor para que tenham cautela especial. Embora não possamos compartilhar detalhes neste momento, tenha certeza de que estamos trabalhando diligentemente para evitar tal ameaça antes que ela ocorra. Obrigado pelo seu tempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_HelloThisMessage=Olá. Com esta mensagem gostaria de informar que as forças de segurança dos Crusader recuperaram o controle do setor e o tráfego quântico pode continuar normalmente. Embora a ameaça imediata tenha passado, peço a todas as naves que tomem precauções adicionais à medida que os esforços para deter as Nine Tails de uma vez por todas continuam. Por fim, gostaria de observar um minuto de silêncio por todos aqueles que perderam a vida tentando nos defender... Obrigado. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atenção! A segurança dos crusader determinou que o bloqueio recente terminou e o tráfego quântico pode ser retomado. Mesmo que os responsáveis ainda estejam foragidos, você pode ter certeza de que continuaremos a fazer tudo ao nosso alcance para garantir que essas Nine Tails sejam punidas por suas ações. Até lá: cuidem-se. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atenção, atenção! Este é o Diretor Rust de Security. Os responsáveis ainda estão foragidos, mas o bloqueio quântico às viagens já terminou. Estamos fazendo tudo o que podemos para garantir sua segurança, mas recomendamos extrema cautela quando o trânsito for retomado. Isso é tudo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPeopleOf=Atenção, povo de Crusader. O recente bloqueio do tráfego quântico foi encerrado. Infelizmente, embora as viagens tenham retomado normalmente, os culpados por trás deste ataque ainda estão foragidos. Nós de Security continuaremos buscando justiça, mas pedimos que você tome cuidado extra ao viajar para garantir sua segurança. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionTheRecent=Atenção! O último bloqueio ilegal de uma estação no espaço dos Crusader foi concluído. À medida que continuamos a trabalhar para levar os responsáveis à justiça, pedimos-lhe que tenha especial cuidado à medida que as viagens normais são retomadas. Isso é tudo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_AttentionQuantumTravel=Atenção! As Quantum Travels podem novamente ser realizadas sem impedimentos neste setor. As forças de segurança dos crusader estão trabalhando para encontrar e prender os responsáveis por este bloqueio criminoso, mas até lá, pedimos que continuem a exercer segurança e cautela ao viajar. Nós agradecemos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatIsDissapointing=Isso é decepcionante, Comandante. Pelo menos o bloqueio acabou por enquanto. Quero ver você em meu escritório quando voltar. Diretor Rust, fim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_UnfortunateButAt=É lamentável, mas pelo menos a jornada até a estação pode ser retomada. Reporte-se à sede imediatamente. A diretoria vai querer saber por que não conseguimos parar o Nine Tails. Diretor Rust, fim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AShameCommander=Uma desgraça, Comandante. Tenho certeza de que você fez o que pôde, mas é isso que acontece quando somos forçados a contar com civis. Agora que o trânsito pode ser retomado na estação, quero um relatório completo na minha mesa. Diretor Rust, fim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsTooBad=Isso é uma pena. O conselho ficará desapontado, para dizer o mínimo. Esperançosamente, o fim do bloqueio ofuscará a fuga da Nine Tails. Volte ao quartel-general, Comandante. Espero um relatório completo o mais breve possível. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotExactlyThe=Não é exatamente a notícia que eu esperava. Com o Nine Tails no ar, é apenas uma questão de tempo até que eles se tornem ativos novamente. Mas o bloqueio acabou por agora e essa era a preocupação mais importante. Espero que você se apresente em meu escritório quando retornar, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsCrusader=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Queria que você soubesse que estamos começando a obter bons dados das Naves de varredura. Estou confiante de que, se continuarmos assim, conseguiremos encontrar a origem do bloqueio. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Ouvi de nossos engenheiros de dados que as verificações iniciais parecem promissoras. Precisamos de mais informações para ter uma ideia mais clara de onde se esconde o bloqueio, mas estamos no caminho certo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsCrusader=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Começamos a avaliar os dados da verificação. Ainda não há indicação do local do bloqueio, mas é apenas uma questão de tempo. Se continuarmos escaneando, tenho certeza que poderemos rastrear o Nine Tails. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustHere=Diretor Rust, aqui. Graças às varreduras, estamos no processo de identificar a possível origem do bloqueio da Nine Tails. Se continuarmos a digitalizar, será apenas uma questão de tempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustHere=Diretor Rust, aqui com uma atualização. Nossos engenheiros estão trabalhando duro para encontrar a fonte do campo de amortecimento quântico, mas ainda precisam de mais dados de varredura. Estamos contando com você. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustHere=Diretor Rust, aqui. Estamos fazendo um bom progresso na análise dos dados digitalizados. Se continuarmos a recolher informações a este ritmo, em breve poderemos localizar a origem do bloqueio. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustAgain=Diretor Rust, novamente. Boas notícias. Estamos perto de encontrar a frota da Nine Tails que está comandando o bloqueio. Só mais algumas varreduras e devemos tê-los. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustAgain=Diretor Rust, novamente. Os engenheiros me disseram que estamos a apenas algumas varreduras de determinar a localização da frota da Nine Tails. Fique ligado e poderemos finalmente acabar com o bloqueio. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustAgain=Diretor Rust, novamente com uma nova atualização. Tudo o que precisamos é de mais alguns dados de varredura e finalmente poderemos localizar a origem do bloqueio e derrubar essas Nine Tails de uma vez por todas. É isso. Estamos perto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_IWasJust=Acabei de ser informado do sucesso de sua entrega, Piloto. Estou feliz que você possa me ajudar. Qualquer outra coisa que você possa contribuir seria muito apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_JustTakingA=Só estou aproveitando para dizer a você: bom trabalho na primeira entrega, piloto. Embora as manchetes possam estar repletas de lutas, são os esforços de pessoas como você que tornam possível tudo o que fazemos. Continue assim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodWorkOn=Bom trabalho ao entregar uma entrega. Você não acreditaria quantas pessoas dizem que querem ajudar e depois não o fazem. Você deve estar orgulhoso de si mesmo e continuar trabalhando duro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_004_ThankYouFor=Obrigado por concluir uma entrega, Piloto. Crusader conta com pessoas como você para acabar com esse terrível bloqueio. Qualquer outra coisa que você possa fornecer à estação será muito apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ReachingOutTo=Gostaria de agradecer pessoalmente pela sua primeira entrega. E por mais urgente que estas entregas sejam necessárias, esperamos que seja a primeira de muitas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WantedToLet=Gostaria que você soubesse o quanto esses suprimentos apoiam nossos esforços. Seu trabalho duro não passa despercebido. Continue assim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_IMustSay=Devo dizer que estou impressionado com seu trabalho contínuo para reabastecer a estação. Isso mostra verdadeira dedicação. Cada contribuição faz a diferença. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_PilotIWanted=Piloto, gostaria de entrar em contato com você e informar que seus esforços contínuos para reabastecer a estação são exatamente o que precisamos nestes tempos difíceis. Você fez um ótimo trabalho até agora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_WellDonePilot=Muito bem, piloto. Mais uma entrega realizada com sucesso. Esses suprimentos são necessários com urgência, portanto, mantenha o controle. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ISeeHere=Vejo aqui que você completou outra entrega. Excelente. Todos os suprimentos que você trouxer para a estação são necessários com urgência, então continue. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_ToAllMy=Para todos os meus colegas, este é o Diretor Rust. Tenho o prazer de anunciar que a ameaça da Nine Tails foi eliminada e o tráfego quântico pode ser retomado. Agradeço a vossa paciência durante este momento difícil e agradeço às pessoas corajosas que apoiaram as nossas forças de segurança no combate a este flagelo. A Crusader Industries tem orgulho de oferecer viagens seguras para todos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Cidadãos crusader, mais uma vez o Nine Tails foi adiado e a viagem normal foi restaurada. Gostaria de agradecer pessoalmente à Crusader Security e a todos os civis que contribuíram para esta grande conquista. Você tem minha eterna gratidão. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionPleaseOn=Peço sua atenção. Em nome de Security, o Diretor Rust tem boas notícias para compartilhar. O bloqueio acabou, o Nine Tails recebeu um golpe decisivo e as Quantum Travels podem ser retomadas. Gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos a todos que contribuíram para esta solução bem-sucedida. Desejo a todos nós do Crusader um bom dia. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_ThisIsA=Esta é uma atualização de segurança do Diretor Rust e estou feliz em compartilhar boas notícias com você. O recente bloqueio da Nine Tails foi encerrado de forma decisiva pelo nosso destemido pessoal de segurança e pelos corajosos empreiteiros privados que nos ajudaram. Todos nós temos com eles uma enorme dívida de gratidão. Agora você pode viajar normalmente novamente. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atenção! Este é o diretor de segurança Rust. Tenho o prazer de anunciar que a gangue criminosa Nine Tails foi mais uma vez repelida e que as viagens seguras pelo espaço dos Crusader podem ser retomadas graças aos esforços incansáveis de nossas trabalhadoras forças de segurança e contratados. Estou confiante de que seremos capazes de enfrentar todos os desafios futuros. Agradeço a todos vocês. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_ThisIsA=Esta é uma atualização de segurança relacionada ao recente bloqueio quântico do espaço dos Crusader. Tenho o prazer de informar que as nossas forças de segurança qualificadas e prestadores de serviços lidaram com sucesso com os perpetradores e as viagens regulares podem ser retomadas. Obrigado a todos pela perseverança durante estes tempos difíceis. De todos nós aqui do Crusader, desejamos a você uma boa viagem. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Eu sabia que poderia confiar em você. O povo de Crusader se alegrará com as boas novas. Certifique-se de que todos os civis que ajudaram sejam recompensados por seu trabalho árduo, e espero um interrogatório quando você retornar a Orison, comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WellDoneCommander=Muito bem, Comandante. Parabéns a você e aos voluntários. Tenha certeza de que eles receberão uma compensação justa pelos seus esforços corajosos. A diretoria e eu esperamos falar com você pessoalmente após seu retorno. Até então, Sr. Comandante, Sr. Diretor Rust, acabou. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WonderfulNewsI=Notícias maravilhosas. Só espero que tenhamos acabado com o Nine Tails de uma vez por todas. Compense todos os voluntários que ajudaram e depois apresente-se à sede. Até breve, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsARelief=É um alívio ouvir isso. Eu sei que parar o Nine Tails não foi uma tarefa fácil. Você deveria estar orgulhoso. Assim como todos os civis que ajudaram. Certifique-se de que eles sejam devidamente recompensados por seus esforços. Antes de dispensá-lo, gostaria de pedir-lhe que retorne a Orison assim que puder. Bom trabalho, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_FantasticCommanderThe=Fantástico, Comandante. A diretoria ficará emocionada em ouvir isso. Recompense os voluntários pelos seus esforços e apresente um relatório à sede. Diretor Rust, fim. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IHaveGood=Tenho boas notícias, Comandante. Todo o seu trabalho duro valeu a pena. Temos a localização da frota da Nine Tails. Vá para lá imediatamente. Estamos acabando com tudo de uma vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHaveAn=Tenho uma atualização, Comandante. As informações da varredura valeram a pena e temos a localização da frota inimiga. Quero que você ataque o Nine Tails o mais rápido possível e acabe com esse assunto. Boa sorte para você e suas forças. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CommanderWeHave=Comandante. Concluímos a análise das últimas varreduras e determinamos a localização da frota da Nine Tails. Chegue ao local deles o mais rápido possível. Você tem minha permissão para atacar. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_CommanderJustReceived=Sr. Comandante. Acabei de receber os dados de digitalização mais recentes. Encontramos os bastardos. Agora estou lhe enviando a localização da frota principal da Nine Tails. Voe até a posição deles e acabe com esse bloqueio de uma vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommanderTheData=Comandante. A equipe de dados analisou com sucesso as varreduras e isolou a localização da frota da Nine Tails. Autorizo-o a voar para lá imediatamente e acabar com o bloqueio. Te desejo boa sorte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsDirector=Este é o Diretor Rust. A estação bloqueada foi reabastecida, por isso não precisamos mais da sua ajuda. O Crusader agradece sua oferta de ajuda. Um bom voo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Este é o Diretor de Segurança do Crusader, Rust. Queria que você soubesse que não precisamos mais da sua ajuda para reabastecer a estação. Tudo foi resolvido. Avisaremos você se precisarmos de mais assistência no futuro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_AttentionThe=Atenção! A estação foi reabastecida com sucesso. Nenhum suporte adicional com suprimentos é necessário neste momento. Obrigado pela sua oferta de ajuda. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloIWas=Olá. Acabo de ser informado que a estação bloqueada foi reabastecida graças a você. Não é uma tarefa fácil. Por favor, confie que eles estão sendo usados por uma boa causa. Você tem a minha gratidão e a de Crusader. Um bom vôo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CongratulationsOnA=Parabéns pela viagem de abastecimento bem-sucedida. Seus esforços trouxeram muitas coisas boas para a estação. Em nome do Crusader, quero agradecer-lhe. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Este é o Diretor Rust. Queria que você soubesse que o reabastecimento da estação foi bem-sucedido, e não muito cedo. Agradecemos imensamente sua ajuda neste assunto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_DirectorRustHere=Diretor Rust aqui. Tenho uma atualização sobre o abastecimento da estação. Acabei de saber que eles têm tudo o que precisam. Obrigado por sua contribuição para o esforço. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsDirector=Este é o Diretor Rust. Tenho boas notícias. A estação bloqueada foi totalmente restaurada. Isso deverá fazer uma grande diferença nos nossos esforços nesse país. Crusader agradece sua ajuda neste assunto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereLiaison=Olá a todos. Oficial de ligação de segurança de Crusader Vanzant. Sou eu quem administra o seu contrato conosco para – diz: “Destruir o contrabando ilegal”. Ah, certo. Basicamente, os criminosos criaram instalações de produção automatizadas que podem continuar produzindo como se não fosse nada. Temos as coordenadas de uma dessas instalações e queremos que você destrua todo o contrabando que elas produzem. Nós até desenvolvemos um pequeno sistema de recompensa onde pagamos com base na quantidade de produto que você retira do mercado. Você faz algo de bom para a comunidade e recebe um bom salário por isso. Não há nada de errado com isso, certo? PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiImYour=Olá, sou o seu oficial de ligação de segurança da Crusader para este contrato. Isso significa que estarei supervisionando enquanto você lida com esta instalação automatizada. Você deve ter os detalhes, mas a ideia é que você se infiltre no complexo e destrua os pacotes à medida que saem da linha de produção, impedindo que eles cheguem ao mercado. Embora o processo de fabricação seja automático, não me surpreenderia se você encontrasse alguma resistência ilegal. Vá preparado e você deve sair bem. Boa sorte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLiaisonOfficer=Ei, oficial de ligação Vanzant aqui. Obrigado por concordar em nos ajudar a combater esta instalação de produção ilegal. O serviço de segurança de tem muito cuidado para garantir que os produtos que saem da linha de montagem não cheguem ao mercado. Uma vez no local, enfrente qualquer resistência e destrua o máximo de contrabando possível. Idealmente, tudo. Enviei-lhe os detalhes, então você deve estar pronto para ir. Um bom voo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Olá, aqui é o oficial de ligação Vanzant de Security. Eu supervisionarei seu contrato conosco. Agradeço a sua ajuda no combate a esta instalação de produção ilegal. Como mencionado anteriormente, esperamos que você consiga proteger o local e confiscar qualquer contrabando que encontrar para trazer para nossa sala de evidências. Esses chamados gênios do crime conseguiram automatizar grande parte da produção. Portanto, não está claro por quanto tempo eles fabricarão o produto ou quantos criminosos estarão no local, mas estou preparado para alguma resistência séria. Pode ser bastante desagradável... Mas tenho certeza que você ficará bem. Vou verificar você mais tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreetingsImA=Saudações. Sou oficial de ligação de Security e supervisionarei seu trabalho enquanto você nos ajuda a combater esta instalação de produção ilegal hoje. É um dos sistemas automáticos mais recentes em que os criminosos praticamente não têm mais mãos. É uma loucura como essas coisas são avançadas. Queremos que você vá até lá e apreenda o máximo de caixas de contrabando que puder e traga-as para nós para processamento e descarte. E, claro, se houver forças inimigas presentes, espera-se que você lide com elas de acordo. E lembre-se: cautela é a palavra-chave. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereCrusader=Olá, aqui é o oficial de Ligação Vanzant da Crusader Security., venho falar com você sobre o contrato de trabalho. Eu só queria ter certeza de que tudo estava claro. Você irá a uma unidade de produção automatizada e coletará todo o contrabando que sai da linha de montagem. Depois de protegê-los, leve-os ao local combinado para que possamos analisá-los e descartá-los adequadamente. Não tenho certeza do que exatamente você pode esperar em termos de resistência inimiga, mas geralmente vale a pena estar preparado para uma luta. E para ser sincero, estou muito feliz por termos contratado você para fazer isso. Será ótimo tirar todo esse contrabando do mercado antes que cause algum dano. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HiThereLiaison=Olá a todos. Oficial de ligação Vanzant. Estou satisfeito por você ajudar a Crusader Security nesta missão. Dado o trabalho que você realizou até agora, tenho certeza de que conseguirá realizar esse trabalho sem nenhum problema. Vou atualizá-lo agora com todos os detalhes. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyGreatTo=Olá! É bom que seu nome apareça neste contrato. Sempre aprecio quando funcionários experientes e confiáveis resolvem o problema com as próprias mãos. Ok, atualizei todas as informações e você deve estar pronto para prosseguir. Boa sorte e entrarei em contato com você mais tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HiOfficerVanzant=Olá! Este é o oficial Vanzant. Você já trabalha com a Crusader Security há algum tempo, então não quero irritá-lo muito. Verifique os detalhes, use seu bom senso e entrarei em contato com você mais tarde. Obrigado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Olá, aqui é o oficial de ligação Vanzant de Security. Eu gerenciarei seu contrato para esta próxima tarefa. Agora estou enviando as informações mais importantes para que você possa começar. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiThereIm=Olá a todos. Sou o Oficial de Ligação de Segurança da Cruzada, supervisionando seu contrato. Agora você deve ter todos os detalhes importantes e monitorarei seu progresso à medida que avança. Boa sorte aí. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyImOfficer=Ei, sou o oficial Vanzant de Security. Obrigado por aceitar esta tarefa. Estou atualizando os detalhes para você agora, mas tudo deve ficar bem claro. Apenas lembre-se de manter a cabeça baixa e estar seguro. Não quero perder ninguém sob minha supervisão. Tudo bem, comece a trabalhar e eu verei você mais tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyCommingYou=Ei, venho até você em nome de Security. Cuidarei do seu contrato atual conosco. Todos os detalhes já foram enviados, então esperamos que você tenha tudo que precisa para começar. Entrarei em contato periodicamente, mas até lá desejo boa sorte e se cuidem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereThis=Olá, aqui é o oficial de ligação de segurança de, Vanzant, sobre o contrato. Serei seu contato para esta tarefa, mas espero que seja simples. Você tem todos os detalhes para poder começar imediatamente. Apenas certifique-se de estocar todos os suprimentos necessários. Não há nada pior do que ser pego despreparado. Boa sorte! PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsOfficer=Ei, é o Oficial Vanzant novamente. Eu só queria que você soubesse que o pessoal de segurança dos Crusader que patrulha seu setor foi informado de que você está trazendo contrabando para nós na sala de evidências. Você não deverá ter problemas ao longo do caminho. Pelo menos não de nós. Provavelmente existem alguns bandidos por aí que gostariam de ter seus produtos de volta. Na verdade, seria uma boa ideia fazer a entrega o mais rápido possível. Não é seguro voar com essas coisas por muito tempo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereOfficer=Olá a todos. Oficial Vanzant. Queria avisar que comuniquei às patrulhas locais que você está de passagem pelo setor. Não queria que ficassem surpresos quando aparecesse um Nave com contrabando. Eu também disse a eles para ficarem atentos a qualquer um que pudesse tentar colocar as mãos nas coisas que você está transportando. Espero que você não tenha problemas no caminho para a entrega. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiLiaisonOfficer=Olá, aqui é o oficial de ligação Vanzant. Eu não queria que você tivesse problemas no caminho para a sala de evidências, então alertei as patrulhas de segurança de na área que você estava autorizado a viajar com contrabando a bordo. Isso deve tornar as coisas mais fáceis para você. Agora tudo o que você precisa fazer é impedir que bandidos tentem recuperar suas drogas e tudo ficará bem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SoJustGot=Então, acabei de receber uma dica quente. Aparentemente, os perpetradores não gostaram que nos envolvêssemos e a instalação foi desativada. Como eles não produzirão mais contrabando, destrua o que sobrou antes de partir. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToPass=Eu queria passar uma atualização. A linha de produção está parada. Acho que esses bastardos decidiram contar suas perdas ou lamber suas feridas ou algo assim. Vá em frente e destrua qualquer contrabando que ainda esteja no local e então tudo estará feito. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyGotA=Ei, recebi um relatório de um informante informando que a linha de produção está sendo desligada. Você provavelmente pensou que não adianta produzir mais se vamos apenas destruir tudo. Falando nisso, destrua tudo o que encontrar lá embaixo e então você pode ir embora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOneOf=Ei, um de nossos contatos acabou de nos dizer que os operadores do local descobriram sobre nossa operação e ordenaram seu encerramento. Recolha tudo o que puder e leve para a sala de evidências. Não vale a pena ficar lá mais tempo do que o necessário. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIfThis=Ei, se o relatório que recebi estiver correto, a linha de produção deve ser desligada a qualquer momento. Recolha todo o contrabando que encontrar e leve-o ao ponto de entrega. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoLooksLike=Então parece que eles estão desativando a linha de produção com a visão. Acho que os criminosos finalmente descobriram o que estamos fazendo. Como não sai mais nenhum contrabando da linha de montagem, todos recolhem tudo e levam para a sala de provas. Obrigado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OfficerVanzantHere=Oficial Vanzant aqui. Tenho cruzado os dedos por você, mas infelizmente devido ao seu desempenho não tenho escolha a não ser rescindir seu contrato. Sinto muito, não funcionou. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookImGonna=Ouça, vou ser honesto. Eles simplesmente não estavam atualizados desta vez. Nada que você não consiga superar com um pouco de trabalho e prática, mas por enquanto preciso rescindir o contrato. Espero que as coisas melhorem para você em breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySoFrom=Ei. Pelo que vejo, o seu desempenho não atende aos padrões de Security. Eu irei em frente e rescindirei seu contrato. Acho que você não era a pessoa certa para o trabalho, hein? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsOfficer=É o Oficial Vanzant novamente. Não parece bom. Seu desempenho foi abaixo da média e estou rescindindo o contrato. Nada pessoal. Tenha um bom dia, ok. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AllRightTheres=Bem, é difícil para mim dizer isso, mas estou rescindindo seu contrato. O desempenho deles simplesmente não atendeu aos nossos requisitos para este trabalho. Foi isso então. Boa sorte aí. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GeezWhatAre=Meu Deus, o que você acha? Que só porque você trabalha para nós você pode infringir a lei? Não é assim que funciona, amigo. O contrato é rescindido e você pode esquecer de trabalhar para a Crusader Security até conseguir recompor sua vida. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AmIReading=Estou entendendo isso corretamente? Você realmente cometeu um crime enquanto trabalhava como oficial de segurança? Você nem sabe onde estão seus pés. Nem é preciso dizer, mas não podemos ter um criminoso ativo na folha de pagamento, então você está demitido. Boa sorte com seus problemas jurídicos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyNotSure=Ei, não sei o que diabos aconteceu, mas um crime ativo significa que você não pode trabalhar para a Crusader Security. Eu tenho que despedir você. O contrato acabou. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LookIfWe=Se soubéssemos que você iria infringir a lei, a Crusader Security não o teria contratado em primeiro lugar. Esta ofensa significa que você está demitido. É assim que as coisas são. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DidYouSeriously=Você seriamente conseguiu um Crimestat?Eu sei que as coisas podem ficar complicadas por aí, mas eu esperava que você fosse mais cuidadoso do que isso.O que quer que tenha acontecido, vou ter que soltá -lo.A segurança dos cruzados não emprega criminosos.Tudo bem, o contrato foi encerrado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WoahYoureGoing=Uau, você anda por aí vendendo essas coisas? Não acredito que você trairia nossa confiança dessa maneira. Você pode esquecer o contrato. Inferno, você pode esquecer de trabalhar para a Crusader novamente por muito tempo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyDidYou=Ei! Você realmente achou que era uma boa ideia vender o contrabando ilegal que pedimos para você coletar? Isso é inacreditável! Você está tão demitido. Eu nem consigo entender o que estava passando pela sua cabeça. Quer saber, eu não me importo. Eu terminei com você. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDidntWant=No começo eu não queria acreditar, mas não posso duvidar das evidências. Não acredito que você está me apunhalando pelas costas desse jeito. Você tem ideia dos danos que o contrabando que você vendeu causará à comunidade? Esqueça. Não adianta conversar com alguém como você. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Ei, odeio fazer isso, mas parece que a Crusader Security não precisa da sua ajuda nesta missão, afinal. Mas não se preocupe. Isso não refletirá mal em você. Ficaríamos felizes em tê-lo conosco novamente para o próximo pedido. Até então, desejo-lhe um bom voo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCommingWith=Ei, vim com más notícias. Tenho que concluir o contrato. Eles não fizeram nada de errado, mas os superiores decidiram que nossos recursos seriam melhor servidos em outro lugar. Peço desculpas. Esperamos que isso não aconteça novamente. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Ei, sou eu, Vanzant. Só queria dizer que tenho que cancelar o contrato. Não é culpa sua, apenas uma daquelas coisas. Má sorte, realmente. De qualquer forma, esperamos ter outro trabalho para você em breve e poder compensar você. Bem então. Tenha um bom dia. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyReallyHate=Ei, eu realmente odeio fazer isso com você, mas estou rescindindo o contrato. A situação mudou e afinal não precisamos de você. Espero que você não esteja muito chateado. Eu ficaria feliz se você aceitasse outro emprego no futuro. OK. Desculpe de novo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayDontShoot=Ok, não atire no mensageiro, mas a Crusader Security está rescindindo este contrato. Eles não fizeram nada. Coisas assim acontecem às vezes e, infelizmente, você levou a melhor. Esperamos que da próxima vez que você trabalhar conosco as coisas corra melhor. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Ouça. Aqui é o Oficial de Segurança Vanzant, e é meu dever informá-lo que seu emprego é rescindido por quebra de contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionContractorHaving=Atenção ContractorHaving. Como você não cumpriu suas obrigações com a Crusader Security, tenho autoridade para rescindir seu emprego. Com efeito imediato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIDont=Olha, eu não quero fazer isso, mas do jeito que você tem agido, você não está me deixando escolha. Estou rescindindo seu contrato. Desculpe. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustChecking=Ei, eu só queria fazer check-in. Parece que você está fazendo um bom progresso. Continue assim e em breve teremos tudo em segredo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToLet=Gostaria que você soubesse o quanto estou feliz por você estar progredindo bem com o contrato. Parece que encontramos a pessoa certa para o trabalho. Agora tudo que você precisa fazer é fazer o resto. Isso não deveria ser um problema, certo? PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyHopeIm=Ei, espero não estar interrompendo nada. Recebi uma atualização de status sobre seu progresso e gostaria de dizer que você parece estar mais ou menos no caminho certo. Continue fazendo o que está fazendo e tudo funcionará. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThereIts=Olá, aqui é o Oficial Vanzant. Só estou verificando para dizer que você fez um bom trabalho até agora. Todos os relatórios de progresso que recebi estavam praticamente de acordo com o planejado, o que é ótimo. Esperamos que possamos encerrar isso em breve. Mantem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyHowsIt=Ei, como vai? Tudo está indo muito bem do meu lado. Gosto desses relatórios de status sobre seu progresso. A Crusader Security sempre valoriza os empreiteiros que conseguem cumprir a tarefa e realizar o trabalho. Nesse ritmo, todo o negócio deverá ser concluído em breve. E aí vem a melhor parte: você é pago! Ok, entrarei em contato com você mais tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WelcomeBackHope=Bem-vindo de volta. Espero que a recuperação não tenha sido muito difícil para você. Agora que você tem um pouco mais de experiência de vida, tenho certeza que resolverá este contrato sem problemas. Te desejo muita sorte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyGladYoure=Ei, que bom ver que você se recuperou. O contrato ainda está aberto, então se você estiver interessado, sua ajuda seria necessária para fechá-lo. Tenho certeza que você se sairá bem desta vez. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLookWhos=Ei, olha quem voltou à ação! Eu estava preocupado com você. Não quero apressar sua recuperação, mas o contrato ainda está aguardando. Seria ótimo se você pudesse voltar ao caminho certo para acabar com ele. Desejo-lhe melhor sorte desta vez. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IKnewIt=Eu sabia! Eu sabia que você poderia fazer isso. Tentei mandar flores para você, mas havia uma coisa toda acontecendo, mas seja como for, estou feliz que você esteja se sentindo melhor agora. O contrato ainda é seu, se você quiser. E espero que desta vez você consiga derrubá-lo enquanto permanece inteiro! Foi só uma piada. Cuide-se e boa sorte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyFeelingBetter=Ei, você está se sentindo melhor? Essa coisa de regeneração é um verdadeiro milagre, não é? De qualquer forma, agora que você está de pé, o contrato ainda está esperando você terminar. Achei que você gostaria da chance de completá-lo. Apenas tente ser um pouco mais cuidadoso dessa vez, ok? PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyAgainOfficer=Olá novamente. Oficial Vanzant. Acabei de ver a confirmação de que você entregou o contrabando. Bom trabalho. A Crusader Security agradece por seus esforços. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyWantedTo=Ei, queria agradecer por entregar o contrabando para nós. Seu trabalho duro é muito apreciado. Anotarei isso na seção final do seu contrato quando eu concluí-lo. Desejo-lhe um bom resto de dia. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiOfficerVanzant=Olá, oficial Vanzant aqui. Parece que todo o contrabando que você deixou acabou em segurança na sala de evidências. Vou garantir que os superiores saibam o quanto você ajudou. Obrigado novamente. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GoodNewsGot=Boas notícias. Recebi relatos de que todo o contrabando do local foi destruído. Obrigado por sua ajuda em manter a Crusader seguro. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLooksLike=Ei, parece que todo o contrabando do local foi destruído. Isso significa que seu contrato foi cumprido. Obrigado pela sua ajuda com este assunto. Você deveria estar orgulhoso do que alcançamos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Ei, é Vanzant. Acabei de saber que a área foi completamente liberada do contrabando. Em nome de Security, gostaria de agradecer pelo bom trabalho. Esperamos que possamos trabalhar juntos novamente em breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookAtThat=Olha só, o contrato está pronto. Bom trabalho. Agradeço por você tornar minha vida mais fácil e realmente fazer o que contratamos você para fazer. Você não acreditaria nas pessoas com quem lido. De qualquer forma, a Crusader Security agradece seus esforços e você deverá receber seu pagamento em breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCongratsOn=Ei, parabéns por completar o contrato. Bom trabalho. O Crusader precisa de pessoas com quem possamos contar. Esperamos que possamos fazer isso novamente em breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Olá, aqui é o Oficial Vanzant. Acabei de ver que o contrato foi fechado e queria dizer em nome de Security que você fez um bom trabalho. Tenha um bom voo por aí. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyWantedTo=Ei, só queria que você soubesse que recebi a confirmação de que você cuidou do contrato. Devemos estar prontos agora e processarei seu pagamento. Ah, e não hesite em visitar a Crusader Security na próxima vez que estiver procurando trabalho, ok? Cuide-se. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyYouPulled=Ei! Você conseguiu! Bom trabalho lá fora. Cá entre você e eu, a Crusader Security precisa de toda a ajuda possível, então isso foi ótimo. Talvez trabalhemos juntos novamente em breve. Tudo bem, é melhor eu voltar ao trabalho. Até mais. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOfficerVanzant=Ei, oficial Vanzant aqui. Não pude deixar de notar que você parece estar um pouco fora do caminho. Seria ótimo se você pudesse se concentrar na conclusão do contrato. Obrigado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsOfficer=Ei, aqui é o Oficial Vanzant. Parece que você está um pouco confuso. Você deve olhar o contrato novamente e tentar voltar aos trilhos. Obrigado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereI=Olá a todos. Acabei de verificar seu status e parece que você está um pouco perdido ou algo assim? Não tenho certeza, mas seria bom se você pudesse se orientar. Eu gostaria de concluir este contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyAreYou=Ei, você está bem? Parece que você está um pouco fora do curso. Você pode organizar seus títulos para poder finalizar o contrato. Tudo bem, vou deixar você em paz. Obrigado. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNotSure=Ei, não tenho certeza se isso está correto, mas para mim parece que você está indo na direção errada. Provavelmente não é nada, mas pensei que não faria mal verificar. Ok, é isso. Conversaremos novamente em breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_OkayLookIf=Ok, ouça. Se você continuar brincando, terei que entregar o contrato a outra pessoa. Acho que nenhum de nós quer isso. Controle-se e acabe com isso. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ImStartingTo=Estou perdendo lentamente a paciência com você. Ou você começa a trabalhar e termina o trabalho, ou eu rescindo o contrato. Você tem a escolha. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet.wav=Você foi atingido na cabeça ou algo assim? Eles ainda estão longe do curso. Arrume-se ou vou tirar você do trabalho. Tão simples como isso. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_IDontWant=Eu não quero ser o vilão aqui, mas se você não levar esse trabalho a sério, não vou perder meu tempo com você. Entre no caminho certo ou você irá embora. Você me entendeu? PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_ListenImTrying=Ouça, estou tentando ajudá-lo, mas você não está facilitando para mim com seu comportamento. Você tem que colocar o contrato em ordem, ok? Se você não puder fazer isso, infelizmente minhas mãos estarão atadas. Então eu tenho que demitir você. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Você tem luz verde. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Você pode ir. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=A costa está limpa. Vá em frente. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espere um momento. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Desculpe, seu acesso foi negado PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Fique parado. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001b_StandStill=Fique parado. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Em espera. Comece a digitalizar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002b_StandByStarting=Em espera. Comece a digitalizar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Segure para digitalizar. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003b_HoldForScan=Segure para digitalizar. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Movimento. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Vamos em frente, pessoal. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor, saia da área. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Tudo bem, próximo. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Próximo. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Você. É sua vez. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Você tem luz verde. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Você pode ir. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=A costa está limpa. Vá em frente. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espere um momento. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Sinto muito, seu acesso foi negado. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Fique parado. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Fique atento. Comece a digitalizar. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Segure para digitalizar. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Movimento. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Vamos em frente, pessoal. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor, saia da área. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001b_PleaseVacateThe=Por favor, saia da área. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Tudo bem, próximo. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Próximo. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Você. É sua vez. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_001_YouCleared=Você tem luz verde. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Você pode ir. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_003_YouClearMove=A costa está limpa. Vá em frente. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espere um momento. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Sinto muito, seu acesso foi negado. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Fique parado. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Fique atento. Comece a digitalizar. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Segure para digitalizar. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Movimento. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Vamos em frente, pessoal. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor, saia da área. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Tudo bem, próximo. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Próximo. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Você. É sua vez. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Você tem luz verde. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Você pode ir. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=A costa está limpa. Vá em frente. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espere um momento. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Desculpe, seu acesso foi negado PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Fique parado. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Fique atento. Comece a digitalizar. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Segure para digitalizar. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Movimento. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Vamos em frente, pessoal. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor, saia da área. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Tudo bem, próximo. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Próximo. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Você. É sua vez. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_001_MyApologiesToo=Desculpas, estou muito ocupado. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_003_WeShallHave=Teremos que conversar mais tarde. Estou realmente sobrecarregado no momento. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_001_Splendid=Excelente. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_002_Wonderful=Maravilhoso. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_IAppreciateYour=Agradeço sua honestidade. A maioria das pessoas teria aceitado o trabalho e simplesmente o deixado de lado. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ThatOfCourse=Claro que é seu direito. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_PerhapsIfYour=Talvez você reconsidere quando sua agenda estiver limpa. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_ComeBackIf=Volte se mudar de ideia. Infelizmente, ainda estarei aqui. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodDay=Bom dia. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002_Farewell=Dizendo adeus. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002b_Farewell=Dizendo adeus. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_HelloHowAre=Olá, como vai você? A propósito, meu nome é Clóvus. eu espero que você esteja bem. Sei que não terminamos nas melhores circunstâncias, mas preciso de ajuda e esgotei minha galeria habitual de bandidos. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_HelloThereIts=Olá a todos. Isso foi há algum tempo. Nós dois fizemos coisas das quais nos arrependemos, você e eu. Talvez seja hora de seguir em frente. A propósito, meu nome é Clóvus. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeSeeMe=Visite-me em Lorville quando tiver tempo. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_PleaseVisitLorville=Por favor, visite-nos. Lorville é linda nesta época do ano. Estou brincando. É terrível como sempre, mas você deveria vir. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_YesThisAll=Sim, tudo parece estar bem. Obrigado. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WonderfulAllIs=Maravilhoso, por assim dizer, todos os pontos no lado do crédito e os T's no lado do débito. Seus esforços são apreciados. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_003_WhyHelloIve=Por que olá. Acabei de receber uma mensagem sobre uma oportunidade de trabalho interessante. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_004_HelloThereIts=Olá, este é seu amigo e benfeitor, Clovus Darneely. Parece que surgiu uma oportunidade que poderia beneficiar a nós dois. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_TheCreditsYou=Os créditos aos quais você tem direito já foram emitidos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_IWillSend=Enviarei sua taxa imediatamente. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThisIsTo=Estou informando que oficialmente coloquei uma recompensa pela devolução das mercadorias com as quais você fugiu. Pedi que eles não fizessem mal a você, mas isso depende do destino e de você mesmo. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_DespiteMyAttempts=Apesar das minhas tentativas de ser educado, você me forçou. Há uma recompensa pela minha cabeça pela recuperação dos meus bens roubados. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_FairWarningThere=Esteja avisado: agora existem profissionais caçando você para conseguir o que é meu. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_YouStillHave=Você ainda não devolveu meus itens. Se esta omissão não for remediada rapidamente, serei forçado a agir. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_IfYouDo=Haverá consequências se você não devolver meus itens imediatamente. Você deveria saber que não faço ameaças vazias. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_OfCourseYou=Claro, você deve devolver tudo o que é legalmente meu. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_NeedIRemind=Devo lembrá-lo que tudo que estiver em sua posse deve ser devolvido imediatamente. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhereWasI=Onde eu estava... ah, sim. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_003_OhYouveReturned=Ah, você voltou. Magnífico. Como eu disse... PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_PleaseReviewAt=Por favor, revise e me avise. PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_Interested=Interessado? PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_IShallTake=Considero sua inação como um não. PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YourHesitancySpeaks=Sua hesitação diz muito. Não diga mais nada. Considere a oferta nula. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_IWillNeed=Vou precisar de uma resposta. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_IAwaitYour=Aguardo sua decisão. PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_001_IBelieveI=Acho que falei... PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_003_WhereAreYou=Onde você está indo? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_001_ApologiesTheAir=Desculpe, o ar está particularmente ruim hoje. Aí, ainda vivo. Eu acredito. PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo à Recuperação e Descarte. Meu nome é Clovus Darneely. É um prazer conhecê-lo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_LikeSisyphusYou=Como Sísifo, você parece se encontrar constantemente em uma batalha difícil, apenas para falhar repetidas vezes. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThatLastAssignment=Esta tarefa final é outra falha em uma longa linha de falhas que parecem inevitáveis. Isto é decepcionante, para dizer o mínimo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_DoNotBe=Não deixe que o resultado do nosso último acordo o desencoraje demais. Até os próprios deuses tropeçam de vez em quando. Muitas vezes, se quisermos acreditar nas letras. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ApologiesOnYour=Peço desculpas por sua última missão. Eles estavam à beira do sucesso, mas acho que é por isso que a sabedoria predominante diz que não se pode ganhar tudo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWeve=Espero que tenhamos aprendido com nossos erros na última tarefa. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_FailureIsSomething=O fracasso é algo com o qual todos temos que aprender a lidar. Mais especificamente, depois da sua última tarefa, o fracasso é algo com que você terá que lidar especialmente. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_ToBeQuite=Para ser franco, você falhou heroicamente, embora eu tenha lhe dado várias chances, mas meu pai disse que eu estava sendo muito generoso, então estou lhe dando outra chance. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_DespiteMyBetter=Apesar do meu melhor julgamento, estou inclinado a lhe dar outra chance de virar a maré. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThereAreNo=Receio que estejamos sem opções. Esta parceria, se é que pode ser descrita como tal, é doravante nula e sem efeito. Eu desejo-lhe um bom dia. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_ItWouldSeem=Parece que não tenho outra escolha. Com efeito imediato e para sempre, você e eu não faremos mais nossos pequenos trabalhos especiais juntos. Use as instalações de recuperação se necessário, mas caso contrário considere nosso relacionamento dissolvido. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IAmRelieved=Estou aliviado por você ter se recuperado após seu acidente no último trabalho. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_ItIsFortuitous=É um golpe de sorte você ter saído ileso após ser atacado por tais vilões. Quanto mais cedo terminarmos o último trabalho, melhor, eu digo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IMustSay=Devo dizer que parece que dificilmente existe um ovo que você não possa transformar em ouro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_004_YourEffortsOf=Seus esforços ultimamente não passaram despercebidos. Na verdade, eu não poderia estar mais entusiasmado com o nosso pequeno acordo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IWasReflecting=Eu estava pensando em completar sua última tarefa. Trabalho fantástico. Realmente. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_IfIMay=Se assim posso dizer, você completou sua tarefa com a graça de Porthos e a velocidade de Ícaro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_FullMarksFor=Nota máxima para o último trabalho que você fez. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_004_IWantedTo=Gostaria de parabenizá-lo rapidamente pelo seu trabalho recente. Como minha mãe sempre dizia: “Um bom trabalho merece uma boa palavra”. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IImploreYou=Eu te imploro, vá fundo dentro de si mesmo e encontre novas forças para buscar nossa felicidade. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_YouMustTry=Você deve se esforçar mais. Você só tem de. Caso contrário terei que terceirizar meus serviços de trabalho para outra pessoa. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_ThisIsEmbarassing=Estou envergonhado, mas tenho que cancelar nosso acordo. Peço desculpas pela inconveniência. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_003_DueToA=Devido a uma série de circunstâncias imprevistas, devo declarar nosso acordo nulo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_001_ImAfraidYou=Receio que você tenha desperdiçado esta oportunidade. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_003_ImNotGoing=Não vou gritar. Eu também não faço isso. Mas isto... é muito decepcionante. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_002_WhyHello=Por que olá. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_003_AThousandSalutations=Saúdo você mil vezes. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ThisIsVery=ISSO É MUITO EMOCIONANTE, MAS AS COISAS FICARAM UM POUCO MAIS COMPLICADAS. OLHAR. REALMENTE MUITO EMOCIONANTE. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_NewInformationPertaining=NOVAS INFORMAÇÕES SOBRE SUA TAREFA ATUAL SURGIRAM. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IAmMost=Estou muito chateado ao ouvir isso. Quando você concorda em fornecer um serviço, você assume que irá concluí-lo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_ThisIsMost=Isso é altamente pouco profissional. Extremamente pouco profissional... PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IReceivedYour=Recebi seu upload. Obrigado! PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Obrigado pela transferência, meu amigo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_ItMayBe=Posso ficar mais nervoso à medida que envelheço, mas o ideal é que você complete esta missão para mim logo, certo? PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_YouAreNearing=Você está perto de completar sua missão atual para mim, não está? Não que eu perguntasse. Eu confio neles. Tenho certeza que está tudo bem. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_IfYouAre=Se você estiver pronto para um desafio, talvez eu saiba algo que você goste. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_WouldYouDescribe=Você se descreveria como muito confiante, mas com pouco dinheiro? Nesse caso, então há um trabalho para o qual você seria ideal. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_IHaveProcured=Eu experimentei uma série de aventuras para meu benefício e vantagem. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_AnotherSootFilled=Outro nascer do sol cheio de fuligem e produtos químicos nos oferece outra chance de tirar vantagem de nossa situação atual. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_IAmLoathe=Odeio decepcionar suas esperanças, mas a fonte de trabalho parece ter secado no momento. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_AnExcellentQuestion=Uma excelente pergunta com uma resposta decepcionante, infelizmente. Infelizmente não tenho nada a oferecer. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_001_HurstonSecurityWas=A Segurança de Hurston teve a gentileza de me informar sobre vários locais de destroços na área e preciso de um piloto para recuperar os destroços. Infelizmente, talvez você precise fazer algumas pesquisas sobre isso. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_003_IReceivedAnother=Recebi outra dica sobre um item de sucata. Infelizmente, não me disseram exatamente onde encontrá-lo. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_001_IHaveReceived=Recebi a notícia de que ainda há algo para salvar. Muito emocionante, eu sei. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_002_IRequireThe=Preciso de alguns suprimentos de sucata. Quando estiver pronto, você deve pegá-lo. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_001_IHaveSeveral=Tenho vários confidentes na Hurston Security que me notificam quando os conflitos no planeta são "resolvidos". Eles não têm interesse em recuperar os destroços sozinhos, mas em vez disso passam a localização para mim, a fim de obter uma boa parte da venda. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_002_AnotherDayAnother=Outro dia, outro monte de possibilidades. Recebi uma lista de possíveis locais de resgate e, se você concordar, poderá aceitá-los. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_001_SecurityWereJust=As forças de segurança acabaram de ser informadas de uma batalha ocorrendo neste momento. Eles não intervirão até que o conflito seja resolvido, mas achei que seria benéfico subir lá antes que alguém o fizesse. Ainda pode haver alguns atacantes na área... mas isso não deveria ser um problema para alguém como você, certo? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_003_IMayKnow=Posso conhecer algumas peças de sucata muito recentes. Infelizmente, você tem que lutar para chegar lá. Emocionante, certo? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureNot=Se você não está particularmente interessado nas nuances da moralidade, posso ter uma pista para... bem, vamos apenas chamá-lo de material questionável que precisa ser coletado vigorosamente. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_IOftenFind=Muitas vezes acho que as pessoas estão muito preocupadas com coisas materiais. Eu sou dono disso e você é dono daquilo. Quem pode dizer quem é dono do quê? Quero dizer, se você me trouxer um item de sucateamento, ele não pertence realmente a nós? Mesmo que outra pessoa diga que é dela? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dizer não, mas um passarinho me contou a localização de alguns corvos infelizes que têm atacado comboios que viajam pelo sistema. Se você retirá-los, isso forneceria alguns materiais utilizáveis, certo? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_003_TruthBeTold=Para ser honesto, eu precisava desesperadamente de um item de sucata específico. Tão urgente que encorajo você a fazer a recuperação sozinho. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_ExcellentGoodLuck=Excelente. Desejo-lhe boa sorte com sua acusação e entrarei em contato com você em breve. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WonderfulBestOf=Maravilhoso. Te desejo boa sorte. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_IUnderstandPerhaps=Eu entendo isso. Talvez na próxima vez. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IWillBid=Então desejo-lhe um bom dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WellLookWho=Bem, olha quem está aí... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_004_What=O que... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_AhMyOld=Ah, meu velho amigo, já faz muito tempo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_AtLastSomeone=Finalmente alguém interessante. Hoje foi absolutamente chato. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WelcomeWelcomeMy=Bem-vindo, bem-vindo. Minha alma sobe ao céu para te ver novamente. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IfYouAre=Se você está aqui para usar os serviços de reclamação, você pode fazê-lo no terminal, caso contrário, por favor, me deixe em paz. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_IHaventA=Não tenho nada que queira conversar com você. Tenha um bom dia. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_TimeIsFleeting=O tempo é passageiro e infelizmente a sua missão também. Talvez você devesse acelerar as coisas. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhatAreYou=O que você está fazendo aqui? Vamos, vá em frente. Não temos tempo a perder. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_IBelieveYou=Acho que você está errado. Isso não acontece aqui. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_ImNotQuite=Não tenho certeza do que você quer que eu faça com isso. Sugiro que você o mova para um local mais adequado. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_IAmSimply=Estou simplesmente impressionado com as perspectivas de emprego. Muitos para acompanhar. Deixe-me saber se você pode me aliviar. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_LikeNiscesHerself=Como a própria Nisces, eu me tornei uma confluência de possibilidades. Veja por si mesmo. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatPerplexingBehaviour=Que comportamento desconcertante. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AreYouFeeling=Você está se sentindo bem? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_001_WhatCanI=O que posso fazer por você neste lindo dia? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_003_AndHowMay=E como posso ajudá-lo? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_001_DoYouKnow=Você sabia que conheço quatro gerações de Hurstons? E assim como meu queijo favorito, eles ficam mais macios e nojentos com o tempo. PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_003_ItSaddensMe=Me entristece ver pessoas boas trabalhando tanto e tendo tão pouco para mostrar. Mas esse é o nosso destino na vida, não é? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_004_SurroundedBySuch=Rodeado por tanta indústria humana, estou profundamente impressionado e profundamente triste. PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_001_LetMeThink=Deixe-me pensar... PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_002_AnExcellentQuestion=Uma excelente pergunta... PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_002_AhYesMore=Ah. Sim. Mais metal para a pilha, eu digo. Bem, o terminal poderá ajudá-lo. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_003_WellThenAccess=Então acesse aquele terminal ali e nós começaremos. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_004_MightIDirect=Posso pedir que você consulte meu colega de lá. O terminal é muito confortável. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aqui estão os detalhes desta pequena excursão. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_002_TheDevilsIn=O diabo está nos detalhes, eu acredito. Leia-os bem. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IHaveA=Eu compilei uma lista de detalhes relevantes para você revisar. PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButISuppose=Mas acho que ouvir a opinião de um velho não foi o verdadeiro propósito da sua visita, foi? PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_ButLetUs=Mas vamos em frente, sim... PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_DefenseConIs=A DefenseCon está acontecendo, pessoal. Desejo-lhe muita diversão. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AndWereOff=E aqui vamos nós. A DefenseCon está aberta para negócios. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_DefenseConIs=A DefenseCon está aberta agora. Muito obrigado e tenha um bom dia. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_HelloEveryoneDefense=Olá a todos, a DefenseCon abrirá em breve. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_GladToSee=Estou feliz em ver todos vocês. DefenseCon será aberta em breve. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HeyThereEverybody=Olá a todos. Obrigado por esperar, o DefenseCon abrirá em breve. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_HeyIWasnt=Ei, isso não foi uma piada. Você não tem negócios aqui. É melhor esperar pela segurança. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_UmYoureNot=Hum, você não tem permissão para entrar aqui. Detesto denunciar você, mas regras são regras. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? Você realmente deveria ter ido embora quando teve a chance. Sinto muito, mas tenho que enviar segurança para buscá-lo. Faça um favor a si mesmo e vá com calma. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_HeyEverybodyWere=Olá a todos, fecharemos em breve. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_HiAllJust=Olá a todos, apenas um aviso que a DefenseCon será encerrada em breve. Não tenha pressa, mas vá até as saídas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_JustWantedTo=Eu só queria que você soubesse que a DefenseCon está fechando em breve, então vá até a saída. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_LastChanceTo=Última chance de sair daqui. Não podemos receber nenhum participante nos corredores, então você terá que sair. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon está prestes a fechar, então esta é sua última chance de sair.Qualquer pessoa pega depois que fechamos será acusada de invasão.Não fazemos as regras. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_ThisIsA=Esta é uma chamada final. A DefenseCon fechará muito, muito em breve, então esta é sua última chance de sair daqui. Infelizmente teremos que envolver a lei se você ficar aqui. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HeyAllWere=Olá a todos, fecharemos em breve, então vocês terão que ir andando. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_JustAQuick=Apenas um anúncio rápido: o evento terminará em breve. Você não precisa ir para casa, mas não pode ficar aqui. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AnotherReminderThat=Outro lembrete de que a DefenseCon será encerrada em breve. Eu sei que é difícil ir embora, mas você tem que fazer isso. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_AlrightThatsIt=Tudo bem, é isso. A DefenseCon está fechada. Espero que todos tenham ouvido meus anúncios anteriores e saído. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_DefenseConIs=A DefenseCon está fechada hoje. Eu realmente espero que ninguém estivesse lá depois que fecharam as portas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_AlrightDoorsAre=Beleza, portas trancadas. Bom trabalho, pessoal, e espero mesmo que nenhum dos nossos convidados tenha achado que seria esperto se escondendo aqui. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Você tem dinheiro? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Você pode me ajudar a comprar comida? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_IReallyCould=Eu realmente preciso de alguns créditos. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Qualquer coisa que você pudesse dispensar realmente me ajudaria. PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_001_HeyWhereYou=Ei! Onde você está indo? PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_002_ThisIsNothing=Não é nada. Eu me dou bem. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Obrigado PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Obrigado. Obrigado. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Tenha uma boa viagem. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Você é um dos bons. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_NoWorries=Não se preocupe. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_ScrewYou=Você pode me ligar. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahPretendLike=Sim, finja que não me vê. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_YeahSureJust=Sim, claro, continue andando. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Restam alguns créditos, querido? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Você tem algum dinheiro sobrando? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Você pode me ajudar a comprar comida? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Eu realmente preciso de alguns créditos. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCould=Qualquer coisa que você pudesse dispensar realmente me ajudaria. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_AwThankYou=Ah, obrigado. Obrigado. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001b_AwThankYou=Ah, obrigado. Obrigado. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=A felicidade encontra o amor PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Tenha uma boa viagem. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_AwYoureOne=Você é um dos bons que eu amo PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Obrigado PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=Não se preocupe PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Tenha um bom dia, meu querido PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_YeahYeahScrew=Sim, sim, vá se foder. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Sim, finja que não me vê. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureSweetheartJust=Claro, querido, continue andando. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_CanYouSpare=Você pode poupar alguns créditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Você tem dinheiro? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Você pode me ajudar a comprar comida, meu amigo? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_ReallyCouldUse=Eu realmente preciso de alguns créditos. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Qualquer coisa que você pudesse dispensar realmente me ajudaria. PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_001_AyAyWhere=Sim, sim, onde você está indo? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_002_NahImAlright=Não, tô de boa, porque peguei um s-, segundo fôlego agora. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Obrigado PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Obrigado. Obrigado. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_002_FortuneFindYou=A sorte encontra você. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Tenha uma boa viagem. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Você é um dos bons. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_EhNoNo=Eh, não, não se preocupe. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001b_NoWorries=Não se preocupe, sim. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_YeahScrewYou=O quê? Você pode me ligar. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahYouPretend=Sim, você finge que não me vê. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_SureYouJust=Claro, continue andando. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Você tem dinheiro? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Você pode me ajudar a comprar comida? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Eu realmente preciso de alguns créditos. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCan=Qualquer coisa que você puder dispensar realmente me ajudaria. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Você ainda tem alguns créditos? PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_ThankYouThank=Obrigado. Obrigado. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=A sorte encontra você. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Tenha uma boa viagem. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_YoureOneOf=Você é um dos bons. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Obrigado PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=Não se preocupe. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Aproveite! PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=Você pode me ligar. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Sim, finja que não me vê. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=Claro, continue andando. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=Mais tarde, Slick. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=Ok, ainda tenho algo para fazer. Te vejo mais tarde. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=Fique bem, ok. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_004_GoodTalkSlick=Boa conversa, Slick. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_Comm_IG_001_GoodLuckAnd=Boa sorte e assim por diante. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckAnd=Boa sorte e assim por diante. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_002_ThanksGetOut=Obrigado. Vá lá fora. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_003_LetMeKnow=Avise-me quando estiver pronto. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_001_FineComeBack=Bom. Volte se você realmente quiser trabalhar. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_002_YourLossTalk=Sua perda. Conversamos depois. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_003_NextTimeI=Na próxima vez, eu acho. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_004_FairEnoughSee=Ok. Até mais. PU_ECKHART_MG_GCIntro_AcceptsMission_V_WP_001_GreatHeresThe=Muito bom. Aqui está o endereço de rastreamento da Nave. Avise-me assim que tiver os dados da caixa preta. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_001_HeyHowAre=Ei, como vai você? Miles Eckhart. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_002_AFriendOver=Um amigo de Security disse que você tinha uma boa reputação. Dirijo uma modesta empresa de segurança e estou sempre procurando pessoas capazes e que não se incomodem. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_003_IfYoureInterested=Se você estiver interessado em trabalho adicional, devemos conversar. Vou te enviar meus dados. PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_001_SoFindAnything=Então...encontrou algo bom? PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_002_IfYouDont=Se você não se importa, eu mesmo darei uma olhada. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_001_SorryForThe=Desculpe, parece que sim, mas o material caseiro tem um certo efeito. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_002_AnywayAJob=De qualquer forma, chegou um trabalho ontem à noite. Algum carregador idiota voou pelo espaço secreto e explodiu sua tripulação. A empresa deve recuperar a caixa preta da Nave para fazer o seguro da carga perdida. Deveria ser um trabalho fácil: entrar, sair, mas todo o meu pessoal está ocupado com trabalhos maiores, então pensei que poderia usar isso como uma chance de fazer um novo amigo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_003_IllSendThe=Enviarei os detalhes para você. Deixe-me saber se você está interessado. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_001_GotTheBlack=Tenho os dados da caixa preta e os verifiquei. Estou mandando-os embora. Bom trabalho. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_002_YouKnowIm=Sabe... mas falei com alguns contatos meus. Acontece que a matilha que atacou a Nave está instalada em uma antiga instalação na lua próxima. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_003_ImJustTalking=Só estou dizendo isso, mas é razoável acreditar que eles estão mantendo a carga lá. Esses criminosos são uma escória, então ninguém sentirá falta deles, e a empresa irá reivindicar o seguro, então se acontecer de você dirigir até eles e levá-los, tecnicamente não seria roubo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_004_AgainImNot=Novamente, não estou dizendo nada aqui, apenas darei uma localização na lua e... faça o que quiser. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SpotsPlayer_V_WP_001_GladYouCould=Que bom que você poderia fazê -lo, pegue um assento. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_001_TheFuckYou=Que porra você quer? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_002_KeepOnRolling=Continue assim, Slick. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_003_OhYou=Ah, você. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_004_IAintGot=Não tenho tempo para suas merdas agora. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_001_Hey=Olá. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_002_GoodToSee=Bom ver você. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_003_HeySlick=Ei, Slick. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_004_BackAgain=Voltou novamente? PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_001_YeahSpeak=Sim, fale. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_002_UhHuh=Ah. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_003_WellTellHim=Diga a ele que se ele não gostar dos preços, ele não terá que pagá-los. Tenho certeza de que outra operadora de baixo custo oferece uma escolta por menos dinheiro, mas não volte para mim se eles cagarem nas calças à primeira vista dos bandidos. Se ele sobreviver ao ataque, é claro... PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_004_NoImSerious=Não, estou falando sério, diga isso a ele. Vou esperar. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_005_YeahThoughtSo=Sim, pensei que sim. Faça-me um favor, da próxima vez que seu chefe tentar criar coragem, lembre-o dessa conversa, ou irei ao escritório dele e lembrá-lo de como nosso contrato é vinculativo. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_006_Prick=Cauda. PU_ECKHART_MG_Intro_Comm_V_WP_Bad_001_HeyThereA=Olá a todos. Alguns colegas meus me deram seu nome. Se você está procurando armas fortes, estou sempre procurando bons soldados. Aqui estão meus detalhes. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_001_FromTimeTo=De tempos em tempos recebo pedidos que não são "ortodoxos". PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_002_TheresABetter=Há uma maneira melhor de dizer isso... mas vamos apenas dizer que não são o tipo de cirurgia que você pode fazer em qualquer um. Eles exigem um tipo de pessoa muito específico. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_003_NowMutualFriends=Agora amigos em comum me disseram que você pode ser um dos poucos que consegue assinar um contrato sem fazer perguntas. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_004_IfImWrong=Se eu estiver errado, podemos deixar por isso mesmo. Desfrute de uma bebida por alguns minutos na minha companhia espetacular e depois nos separamos sabendo que esse encontro nunca aconteceu. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_005_IfImRight=Mas se eu estiver certo, então talvez eu tenha um trabalho para o qual possa usar você. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Good_001_SorryForThe=Desculpe pelo lugar, não parece muito, mas as coisas caseiras dão um certo toque especial. De qualquer forma, ouvi coisas boas sobre você. Um cara de verdade. Exatamente o tipo de pessoa que gosto de conhecer. Como mencionei antes, administro uma pequena empresa de segurança que cuida de todos os tipos de operações, por isso estou sempre em busca de pessoas que saibam como se comportar em uma briga. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Bad_001_TakeASeat=Sente-se. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Good_001_HeyThereSport=Olá, amante de esportes. Sentar-se. PU_ECKHART_MG_Intro_V_WP_Unknown_001_YouLookingFor=Você está procurando alguém? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_001_YoureMakingGood=VOCÊ ESTÁ FAZENDO UM BOM PROGRESSO. CONTINUE ASSIM. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_002_KeepGoingSlick=CONTINUE INDO BEM. QUERO QUE TUDO ISSO ACABE LOGO. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_003_ClientWillBe=O CLIENTE FICARÁ FELIZ EM SABER QUE ESTAMOS PROGREDINDO. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_004_ThatPartsDone=ESTA PARTE ESTÁ CONCLUÍDA. AGORA TUDO QUE VOCÊ PRECISA FAZER É FAZER O RESTO. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_001_HowTheHell=COMO DIABOS VOCÊ O PERDEU? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_002_YouLetEm=VOCÊ OS DEIXOU ESCAPAR? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_003_YouLostThe=VOCÊ PERDEU O PACOTE! QUE DIABOS. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_004_Seriously=SERIO?VOCÊ NÃO ENTENDEU?O QUE É ISSO?HORA AMADORA? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_005_HowCouldYou=COMO VOCÊ PÔDE PERDER ISSO? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_LittleChangeOf=PEQUENA MUDANÇA NOS PLANOS. AQUI. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MissionParametersHave=OS PARÂMETROS DA MISSÃO FORAM ALTERADOS. VOU ATUALIZÁ-LO AGORA. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_GotAnUpdate=TENHO UMA ATUALIZAÇÃO PARA VOCÊ, SLICK. AS COISAS FICARAM UM POUCO MAIS COMPLICADAS. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_001_FineYouDont=Ok. Se você não quer o emprego, esqueça. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_002_DidntTakeYou=Eu não pensei que você fosse um desistente. Acho que estava errado. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_003_YoureJustGonna=Você está indo embora? Bem desse jeito? Muito legal. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Hostage_Good_IG_001_WeJustReceived=Acabamos de receber uma oferta para uma extração forçada. O cliente está detido contra a sua vontade e é nossa função garantir a sua liberdade e garantir que os raptores sejam devidamente punidos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Bad_IG_001_ClientsNeedTo=Um cliente precisa fazer alguém desaparecer. Ele fez uma análise detalhada dos movimentos do alvo e quer que você prepare uma emboscada. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Good_IG_003_WordIsThat=Dizem que um alvo de alto valor emergiu do esconderijo. Não me pergunte como, mas localizei a rota de voo deles, então vamos atacá-los. Bem, você vai. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_001_IEverTell=Eu já te contei que comecei como caçador de recompensas? Sim, depois de três missões eu provavelmente não estava pronto para parar de brigar com cães. Não conseguia me acostumar com a ideia de ser policial. Muitas colisões ruins quando criança, sabe? Comecei a perseguir criminosos. Isso me pareceu um bom compromisso. De qualquer forma, embora estejamos quase todos em segurança agora, ainda fico de olho nas recompensas abertas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_003_IfYoureLooking=Se você está procurando alguns créditos fáceis, tenho outra recompensa na pilha. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_Prison_Bad_IG_001_TheresNoEasy=Não há uma maneira fácil de dizer isso, então vou apenas dizer... Preciso que você derrube uma prisão para mim. Sim, sim, eu sei, é um pouco confuso. Temos um cliente encarcerado que está pagando muito dinheiro para ser libertado. Se isso der errado, as coisas ficarão muito quentes. Você tem que passar por isso. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_SecurityPost_Bad_IG_002_AnotherClientsGone=Outro cliente desapareceu e foi capturado. Eles estão atualmente detidos em um posto de segurança. Você poderia, por favor, buscá-la? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Bad_IG_002_TheresSomeCargo=Há uma carga que eu gostaria de colocar em minhas mãos. O único problema é que o proprietário não está disposto a se desfazer dele. Tenho certeza de que isso não impedirá alguém como você. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_001_IveGotSome=Tenho alguns clientes que perderam algo. Eles não pouparão despesas para recuperá-lo se não tiver sido destruído. Você forneceu uma área aproximada onde pode iniciar sua pesquisa. Você deve encontrar esta propriedade, recuperá-la e devolvê-la intacta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_002_GotAnotherLine=Tenho outra oferta para uma carga no Drift. Enviarei os detalhes se você estiver interessado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Bad_IG_002_HeresTheDeal=O negócio é o seguinte. Existem alguns destroços na deriva e você verificará o cliente. Veja o que você pode achar. Reportado de volta. Tão simples quanto parece. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Good_IG_002_WeveBeenHired=Fomos contratados para investigar alguns destroços na área. Se você tiver algum tempo, enviarei os detalhes. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Bad_IG_001_HeresARetrieval=Aqui está uma oportunidade para você encontrar algo. Os bandidos recentemente emboscaram um comboio de transporte e aproveitaram para recolher a carcaça. Quero que você recupere um pedaço antes de descobri-lo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Good_IG_002_GotARetrieval=Tenho um pedido de devolução para você. O cliente diz que ainda existem contactos hostis na área, por isso tome cuidado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_001_ClientJustCame=O cliente acabou de receber um pedido. Isso é puro fantasma. Encontre o alvo e elimine-o. Você será pago de acordo. E nem pense em ser pego. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_002_GotAnotherEmpty=Tenho outro caixão vazio em jogo. Está ocupado? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Bad_IG_001_IKnowYoure=Eu sei que você é muito bom em eliminar pessoas, mas quão bom você é na defesa? Tenho um trabalho que depende basicamente de cavar e repelir um ataque. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Good_IG_002_WeveBeenHired=Fomos contratados para reforçar as defesas contra um ataque iminente. Confira os termos de uso e veja se você pode ajudar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bad_IG_001_IveGotSome=Hmm... Tenho uma carga que precisa passar pelo sistema sem muito controle adicional, se é que você me entende. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bomb_Bad_IG_001_BitOfAn=Recebemos uma solicitação um tanto incomum: Um cliente quer um problema resolvido da maneira mais barulhenta possível. Acredito que você consiga lidar com explosivos? Se você pensar bem, é quase como entregar um pacote normal. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Good_IG_001_GotAStraight=Tenho uma rota de entrega direta para você. A carga deve chegar intacta e intacta. Seguem detalhes, mas existe a possibilidade de contato com o inimigo, então fique de olhos abertos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Bad_IG_001_GotAnExchange=Tenho uma entrega que precisa de um carregador. Você dá algo a eles. Eles te devolvem algo. Muito fácil. Essas pessoas não são as mais confiáveis, então esteja preparado caso elas tenham ideias estúpidas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Good_IG_002_OneOfMy=Um dos meus clientes regulares falhou. Você poderia dar uma volta? Eles também podem ter algo para você levar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Bad_IG_002_NeedAnotherRunner=Você precisa de outro trabalho como executor. Você observaria o relógio, então não faça nada estúpido. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Good_IG_001_GotARush=Você tem uma entrega urgente. Você deve entregar a encomenda no destino no prazo, sem exceções. Dê uma olhada na rota e veja se é viável. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Bad_IG_001_HeyIGot=Ei, tenho um cliente procurando uma Escolta. Acordo padrão: mantenha a discrição e certifique-se de que eles cheguem vivos, ok? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Good_IG_003_GotAClient=Tenho um cliente que precisa de Escolta. Com o universo sendo fodido, estou pensando que isso não será um show, então fique atento. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Bad_IG_001_IMightNeed=Talvez seja necessário levar um passageiro com você. Certifique-se de que eles tenham um assento confortável e não façam perguntas. quanto menos você souber, melhor. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Good_IG_001_YouGotA=Você tem um Nave que pode transportar passageiros, certo? Tenho um cliente procurando transporte. Deve ser fácil de ganhar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Bad_IG_001_GotAComm=Recebi uma tarefa de um cliente que precisa de um pouco de proteção extra enquanto faz suas rondas. Isso deve ser bem simples: mantenha a boca fechada e siga as instruções. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Good_IG_002_IveGotA=Tenho um VIP que precisa de um guarda-costas para uma série de paradas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_001_ClientNeedsA=O cliente precisa de um atacante pesado para apoiá-lo. Você será musculoso e escolta, então ajuste o alvo enquanto mantém o cliente vivo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_003_YouBusyI=Você está ocupado? Preciso de alguém disposto a escolher alguns cérebros. Vou te enviar os detalhes. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Good_IG_002_LocalLawsBeen=A polícia local ligou e precisa de mais assistência. Enviarei a você a localização e o destino. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_001_ToGiveYou=Para lhe dar um pouco de conhecimento, um dos muitos serviços que a Eckhart Security oferece é atuar como um investigador independente. Às vezes, isso significa extrair dados de caixas pretas, recuperar blocos de dados de acidentes de carro ou até mesmo procurar pessoas desaparecidas. Outro dia, outro trabalho. Meu pai sempre disse isso. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_002_IHaveAnother=Tenho outra tarefa de espionagem, se você estiver interessado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_Good_IG_002_TheAdvocacyAint=A profissão jurídica não está fazendo o seu trabalho, então temos que fazer o trabalho. Há um acidente com provas que podem livrar um dos nossos clientes. E como um cliente vale mais fora da prisão do que na prisão, você tem que conseguir isso para mim. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Recover_Good_IG_001_GotATip=Recebi uma dica de que alguns contrabandistas criaram um ponto morto no planeta. Não faço ideia que tipo de bens roubados eles têm lá, mas talvez haja uma recompensa ou algo assim. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_001_TheresSomeCargo=Preciso de alguma carga. Fiz-lhes algumas ofertas generosas, mas eles não parecem interessados em vender. Quero que você os compre para mim. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_002_TheresTalkThat=Há rumores de que uma carga valiosa foi roubada. Já encontrei uma cerca, então você terá que pegá-la para mim. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_003_GotAnotherBoost=Eu tenho outro trabalho se você tiver tempo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_001_GreatJob=Ótimo trabalho. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_002_IThinkWere=Acho que estamos prontos. Transferência de dinheiro. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_003_ThanksForTaking=Obrigado por cuidar disso. Nós estamos prontos. Bom trabalho. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_004_IllSendYour=Eu lhe enviarei seu salário. Vá comprar algo legal. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_005_IllLetThe=Vou avisar o cliente... obrigado. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_001_GreatJob=Ótimo trabalho. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_002_IThinkWere=Acho que estamos prontos. Transferência de dinheiro. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_003_ThanksForTaking=Obrigado por cuidar disso. Nós estamos prontos. Bom trabalho. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_004_IllSendYour=Eu lhe enviarei seu salário. Vá comprar algo legal. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_001_YouWinSome=Às vezes você ganha, às vezes você perde. Acho que não fomos a única empresa que conseguiu o emprego. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_002_YouShouldveMoved=Você deveria ter se movido um pouco mais rápido. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_003_SorrySituationsGotten=Desculpe, a situação ficou mais complicada, então tenho que cancelar a postagem. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_001_WhatTheHell=O que diabos aconteceu lá fora? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_002_DamnItYou=Droga. Você realmente me ferrou. Não é bom, Slick. Não é bom. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_003_IGaveYou=Eu te dei um trabalho fácil e você me ferrou. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_004_DoYouHave=Você tem ideia de quantos créditos acabou de nos custar? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_005_ITrustedYou=Eu confiei em você para lidar com isso e você realmente falhou. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_001_IveGotSomething=Tenho algo para você. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_002_SoItTurns=Acontece que posso precisar dos seus serviços. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_003_AnotherJobsPopped=Um novo trabalho apareceu. Achei que você seria uma boa opção para nós. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_004_HeySlickOpportunitys=Ei, Slick. A oportunidade bate à porta. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_001_GotANew=Tenho um novo trabalho para você. Este é totalmente legal, então dê o seu melhor. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_002_ImReallyShorthanded=Estou com falta de mão de obra e tenho uma tarefa que está fora do seu escopo normal, mas ei, créditos são créditos, certo? PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_003_GotABit=Tenho um pouco de trabalho a fazer. Pensei em jogar do seu jeito. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_004_IfYoureLooking=Se você quer ganhar algum dinheiro, esta é sua chance. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_001_GotANew=Tenho um novo emprego se você estiver interessado. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_002_DontKnowWhat=Não sei qual é a sua agenda, mas tenho um show. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_001_SoHeresThe=Então o problema é o seguinte: os negócios estão crescendo, o que é ótimo porque estou tentando conseguir aquela propriedade chique à beira-mar em Casell, mas tenho mais trabalhos como operador no momento. Dê uma olhada e veja se você quer tirar algo de mim. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_002_KindaBusyAt=Estou muito ocupado no momento, mas tenho empregos se você estiver procurando por eles, então me diga quais você deseja. Você sabe o que fazer. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_003_TellMeIf=Diga-me se deseja fazer uma operação. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_001_LetsGetOn=Vamos, o tempo está passando. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_002_YouGotThe=Você tem os detalhes, então comece. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_003_ThisShitAint=Essa merda não vai se consertar sozinha. Vamos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_004_ImNotPaying=Não estou pagando para você ficar por aqui. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastChance_IG_001_IfIWasnt=Se eu não estivesse tão precisando de dinheiro, não estaria falando com você, mas estou em apuros, então hoje é seu dia de sorte. Faça o que for preciso para clarear a cabeça, porque se você estragar tudo, quebro suas malditas pernas. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_001_IllBeHonest=Quero ser honesto com você. Estou ferido. Mais do que um pouco chateado, mas principalmente desapontado comigo mesmo por julgá-lo mal. Vou te dar uma chance de me compensar. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_002_ITakeA=Levo muito tempo para preparar essas missões, então não as aceite se não puder entregar. Você não tem ideia do quanto me irrita ver os créditos evaporarem. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_001_NoImDone=Não, terminei com você. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_002_WeAintGot=Não temos nada para discutir. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_003_GetOutOf=Saia daqui. Agora. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_001_DontHaveAnything=Não tenho nada no momento. Entre em contato comigo mais tarde. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_002_ImKickingSome=Estou chutando alguns arbustos e tentando conseguir alguns shows, mas estou um pouco fraco no momento. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_003_HitMeUp=Visite-me outra hora. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_001_BeforeWeGet=Antes de começarmos a trabalhar, devo dizer que a última corrida foi muito boa. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_002_WereMakingQuite=Já somos uma boa equipe. Mais alguns destes e eu poderia me tratar. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_003_GreaJobOn=Bom trabalho na última operação. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_001_HaveALook=Dê uma olhada você mesmo. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_002_SendingYouThe=Eu lhe enviarei os detalhes. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_003_CheckYourMobi=Verifique seu Mobi. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_004_HeresABreakdown=Aqui está um detalhamento da operação. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_005_HereYouGo=Aqui está. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_006_IllSendThe=Eu lhe enviarei os detalhes. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_007_DetailsSent=Detalhes enviados. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_008_IllSendThe=Estou enviando os arquivos para você. PU_ECKHART_MG_WantsTransitionToBad_V_WP_001_IveBeenHearing=Ouvi algumas coisas interessantes sobre você, Slick. Gente, não vou dizer quem, mas já falaram que você faz outros trabalhos paralelamente. Não sei se você está apenas agindo mal, não sei e não estou te julgando, mas tome cuidado. Se você ficar fora da lei por muito tempo, será mais difícil voltar... mas há dinheiro a ser ganho. Estou apenas dizendo. PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_G_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao... GrimHEX! PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem vindo ao Green Imperial Housing Exchange. Você gostaria de pousar? PU_EDL1_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Olá e obrigado por entrar em contato com o assistente de pouso EDL. PU_EDL1_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile=Fique atento enquanto verificamos se há espaço no hangar disponível. PU_EDL1_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Você está pronto para lançar. PU_EDL1_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Seus regtags foram sinalizados por violações de protocolo. Você está proibido de pousar nesta instalação. PU_EDL1_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur=Todos os nossos locais de pouso estão ocupados no momento. Aguarde até que um hangar seja alocado. PU_EDL1_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sinto muito, você não tem créditos suficientes para conseguir. PU_EDL1_FO_Denied_ShipTooBig_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho dos nossos hangares. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe=Por favor, saia do hangar rapidamente. Nós agradecemos. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor, saia do hangar. PU_EDL1_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Obrigado e visite-nos novamente. PU_EDL1_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passe no escritório principal para obter informações sobre combustível, reparos e estoque. PU_EDL1_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de pouso atribuída. PU_EDL1_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Desembarque concluído. Desejo-lhe uma estadia agradável. PU_EDL1_FO_Paid_IG_001_PaymentaAccepted=Pagamento aceito. PU_EDL1_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Prossiga para a área de pouso designada. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Devido a repetidas violações dos protocolos de segurança do hangar, sua autorização de pouso foi revogada. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Seu privilégio de aterrissagem foi revogado. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas=Sua Nave foi entregue na seguinte baía de desembarque. PU_EDL1_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sinto muito, não temos pistas disponíveis. Sua solicitação foi processada e Sua Nave será entregue no próximo hangar disponível. PU_EDL1_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitação negada devido a taxas de desembarque pendentes. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandbyRetrievingShip=Em espera, recuperando informações da Nave. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Por favor solicite as naves através do terminal de desembarque. PU_EDL1_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Em espera para assistência ao trator EDL. PU_EDL1_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=Os proprietários desta instalação implementaram uma taxa de pouso obrigatória. PU_EDL1_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre=Todo o pessoal deverá desocupar o hangar o mais rápido possível para acomodar outros viajantes. PU_EDL1_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está bloqueando uma trajetória de voo ativa. Por favor, deixe a área. PU_EDL1_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está violando os protocolos de segurança do hangar. PU_EDL2_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Este pedido já foi atendido. PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_IG_001_HelloAndWelcome,P=Olá e bem-vindo a... GrimHEX!!! PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem vindo ao Green Imperial Housing Exchange. Você gostaria de pousar? PU_EDL2_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Olá e obrigado por entrar em contato com o assistente de pouso EDL. PU_EDL2_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garagem atribuída. PU_EDL2_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar atribuído. PU_EDL2_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de pouso atribuída. PU_EDL2_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_FO_Assignments_01_IG_001_One=Primeiro. PU_EDL2_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dois. PU_EDL2_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Terceiro. PU_EDL2_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Quatro. PU_EDL2_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinco. PU_EDL2_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Seis. PU_EDL2_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Sete. PU_EDL2_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Oito. PU_EDL2_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nove. PU_EDL2_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile,P=Fique atento enquanto verificamos se há espaço no hangar disponível. PU_EDL2_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Aguarde enquanto verificamos se há espaço de pouso disponível. PU_EDL2_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Você está pronto para lançar. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Seus regtags foram sinalizados por violações de protocolo. Você está proibido de pousar nesta instalação. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_002_YouAreProhibited=É proibido pousar nesta instalação. PU_EDL2_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur,P=Todos os nossos locais de pouso estão ocupados no momento. Aguarde até que um hangar seja alocado. PU_EDL2_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todos os nossos locais de pouso estão ocupados no momento. Por favor, aguarde a tarefa. PU_EDL2_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sinto muito, você não tem créditos suficientes para conseguir. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho dos nossos hangares. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho de nossas plataformas. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe,P=Por favor, saia do hangar rapidamente. Nós agradecemos. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe,P=Por favor, saia do hangar. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor, saia da sala na hora certa. Nós agradecemos. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor, deixe a área de pouso. PU_EDL2_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Obrigado e visite-nos novamente. PU_EDL2_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passe pelo escritório principal para obter informações sobre combustível, reparos e estoque. PU_EDL2_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Sinto muito. Não entendo esse pedido. PU_EDL2_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned,P=Plataforma de pouso atribuída. PU_EDL2_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Desembarque concluído. Desejo-lhe uma estadia agradável. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Espere para o ajudante de pouso. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lamentamos, todos os nossos assistentes de pouso estão atualmente ocupados com outros clientes. Por favor, segure a linha. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Lamentamos. Devido à inatividade, somos forçados a reatribuir sua zona de destino a outro cliente. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Lamentamos. Você excedeu o tempo previsto para a partida. Precisamos levar Sua Nave de volta ao acampamento. PU_EDL2_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pagamento aceito. PU_EDL2_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para a área de pouso designada. PU_EDL2_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, dirija até a garagem... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para o hangar... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor vá para o bloco... PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Devido a repetidas violações dos protocolos de segurança do hangar, sua autorização de pouso foi revogada. PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Seu privilégio de aterrissagem foi revogado. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Sua Nave foi entregue no seguinte hangar. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas,P=Sua Nave foi entregue na seguinte baía de desembarque. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Sua Nave foi entregue no seguinte local de pouso. PU_EDL2_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sinto muito, não temos pistas disponíveis. Sua solicitação foi processada e Sua Nave será entregue no próximo hangar disponível. PU_EDL2_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitação negada devido a taxas de desembarque pendentes. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Em espera, recuperando informações da Nave. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Por favor solicite as naves através do terminal de desembarque. PU_EDL2_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Iniciando o procedimento de armazenamento da Nave. Para sua segurança, por favor, deixe a área. Agradecemos sua cooperação. PU_EDL2_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Espera para assistência do trator EDL. PU_EDL2_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=O proprietário desta instalação implementou uma taxa de pouso obrigatória. PU_EDL2_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre,P=Todo o pessoal deverá desocupar o hangar o mais rápido possível para acomodar outros viajantes. PU_EDL2_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Espera-se que todo o pessoal deixe a área de pouso o mais rápido possível para acomodar outros viajantes. PU_EDL2_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está bloqueando uma trajetória de voo ativa. Por favor, deixe a área. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Sinto muito. Você excedeu o tempo previsto. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para a autorização de pouso. Atrasos contínuos resultarão na perda da permissão de pouso. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Por favor, decole da plataforma de pouso na hora certa. Obrigado pelo seu apoio. PU_EDL2_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está violando os protocolos de segurança do hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Este pedido já foi concedido. PU_EDL2_GHEX_FO_Approaching_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo a Gre- (a pessoa grita) Grim HEX! PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garagem atribuída. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar atribuído. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de pouso atribuída. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_01_IG_001_One=Primeiro. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dois. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Terceiro. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Quatro. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinco. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Seis. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Sete. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Oito. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nove. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_GHEX_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Aguarde enquanto verificamos se há espaço de pouso disponível. PU_EDL2_GHEX_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Você está pronto para lançar. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Você está proibido de pousar... (gargalhadas) Encontre outro lugar, Muppet. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todos os nossos locais de pouso estão ocupados no momento. Por favor, aguarde a tarefa. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sinto muito, você não tem créditos suficientes para conseguir. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho dos nossos hangares. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Sinto muito. Sua Nave excede os limites de tamanho de nossas plataformas. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor, saia do quarto na hora certa. Nós agradecemos. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor, deixe a área de pouso. PU_EDL2_GHEX_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Obrigado e visite-nos novamente. PU_EDL2_GHEX_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Passe no escritório principal para obter informações sobre combustível, reparos e estoque. PU_EDL2_GHEX_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Sinto muito. Não entendo esse pedido. PU_EDL2_GHEX_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Desembarque concluído. Desejo-lhe uma estadia agradável. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Aguarde o ajudante de pouso. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lamentamos, mas todos os nossos assistentes de pouso estão atualmente ocupados com outros clientes. Por favor, segure a linha. PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Sinto muito. Devido à inatividade somos obrigados... Você perdeu o bloqueio, seu gênio! PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Sentimos muito. Você excedeu o tempo previsto para a partida. Precisamos levar Sua Nave de volta ao acampamento. PU_EDL2_GHEX_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pagamento aceito. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para a área de pouso designada. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, dirija até a garagem... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para o hangar... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor vá para o bloco... PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Devido a repetidas violações dos protocolos de segurança do hangar, sua autorização de pouso foi revogada. PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Seu privilégio de pouso foi revogado. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Sua Nave foi entregue no seguinte hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Sua Nave foi entregue no seguinte local de pouso. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sinto muito, não temos pistas disponíveis. Sua solicitação foi processada e Sua Nave será entregue no próximo hangar disponível. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitação negada devido a taxas de desembarque pendentes. (Pessoa grita) Dê-nos os créditos! PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Em espera, recuperando informações da Nave. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Por favor solicite as naves através do terminal de desembarque. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Iniciando o procedimento de armazenamento da Nave. Para sua segurança, por favor, deixe a área. Agradecemos sua cooperação. PU_EDL2_GHEX_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Em espera para assistência ao trator EDL. PU_EDL2_GHEX_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=O proprietário desta instalação implementou uma taxa de pouso obrigatória. PU_EDL2_GHEX_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Espera-se que todo o pessoal deixe a área de pouso o mais rápido possível para acomodar outros viajantes. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está bloqueando uma trajetória de voo ativa. (Seu idiota! PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Sinto muito. Você excedeu o tempo previsto. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga para a autorização de pouso. Atrasos contínuos resultarão na perda da permissão de pouso. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Por favor, decole da plataforma de pouso na hora certa. Obrigado pelo seu apoio. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Aviso. Você está violando os protocolos de segurança do hangar. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_StandByTriage=Em espera, triagem. Equipe de resgate de emergência se aproximando. Completamente pronto. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeBlueCode=Código Azul. Código Azul. Resposta de emergência cibernética. Cibernética para emergências. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_CodeYellowCode=Código Amarelo. Alerta amarelo. Precisamos de uma equipa de descompressão de nível 2 para a operação 3. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_SecurityToSouth=Segurança para a ala sul, nível quatro. Segurança na ala sul, nível quatro. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=Equipe de emergência para emergência cinco. Equipe de resposta a emergências para a emergência cinco. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=Gostaríamos de lembrar que estimulantes não são permitidos nas salas de exame. Limite o uso de estimulantes às áreas designadas. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=Dr. Warrick, você é necessário no diagnóstico. Dr. Warrick pelo diagnóstico. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=Técnico Karpov do departamento de imagem. Técnico Karpov, por favor compareça ao serviço de imagem. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=Elon Cadena, entre em contato com o selo. Elon Cadena, entre em contato com o armazenamento de impressões. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=Dr. Sengupta ao laboratório de nanobiologia. Dr. Sengupta, para o laboratório de nanobiologia. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=O paciente Nichole Armine poderia retornar ao departamento de neurologia? Paciente Nichole Armine, o departamento neurológico está procurando por você. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=Dr. Manabe, a operação dois está pronta para você. Dr. Manabe, a operação dois está pronta. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_HamalDejongYoure=Hamal Dejong, você é solicitado no escritório de admissões. Hamal Dejong, ao escritório de admissões. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=A família de Monroe Devitt poderia vir para a sala de recuperação? A família de Monroe Devitt poderia vir à ala de recuperação. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=Lembrete: Por favor, cuide de seus pertences. A EHS não se responsabiliza por itens perdidos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=Observe que todos os pacientes que chegam devem fazer check-in em um quiosque de autoatendimento para receberem uma sala médica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=O EHS é uma zona livre de preconceitos. Encorajamos todos os pacientes a serem abertos e honestos com seu médico. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=O EHS precisa de sua ajuda. Procuramos profissionais médicos para diversas funções. Se você estiver interessado em uma carreira na Empire Health Services, entre em contato conosco pelo espectro. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=A Empire Health Services está comprometida em priorizar a saúde e o bem-estar de nossos pacientes, respeitando seus desejos e preocupações. Somos todos parceiros para fazer com que o Império se sinta melhor. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=Como parte orgulhosa da UEE, a Empire Health Services existe para fornecer tratamento médico igual e justo a todas as pessoas. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=Existem estações de higienização em todas as instalações para sua conveniência. Com a sua ajuda podemos prevenir a propagação de patógenos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=Lembre-se que a regeneração não pode resolver tudo. Por mais avançada que seja a tecnologia atual, não há substituto para cautela e prevenção. Em caso de dúvida, basta parar. Não vale a pena o risco. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=Quando se trata de vício, você não precisa sofrer sozinho. Se você ou alguém que você conhece está lutando contra o vício, entre em contato com o EHS Addiction Center e obtenha a ajuda necessária. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_EveryoneDeservesA=Todos merecem a chance de uma vida melhor. Inscreva-se hoje como doador cibernético e dê a alguém menos afortunado o maior presente de todos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenção! A situação de emergência foi resolvida. Eu repito. A emergência foi resolvida. Você pode continuar seu trabalho. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atenção! No momento, estamos trabalhando para resolver a situação de emergência. Continue seguindo todas as instruções e obedecendo à equipe. Nós agradecemos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alerta de emergência. Por favor, fique onde está até que a situação seja resolvida. Repito: por favor, fique onde está. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alerta de emergência. Por favor, saia do local com calma. Eu repito. Por favor, saia do local. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=Bem-vindo aos Serviços de Saúde do Império. Há mais de três séculos que estamos empenhados em cuidar melhor de todos. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=WelcomeToDefensecon. Enquanto nós da Drake Interplanetary celebramos os bravos homens e mulheres da Marinha da UEE, todos sabemos que, embora protejam as nossas fronteiras dos invasores Vanduul, a Drake também garante a segurança em casa com a nossa gama de Naves acessíveis e confiáveis. Se você precisa transportar carga pelo universo ou proteger sua casa de bandidos, Drake está ao seu lado. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=Todos nós já passamos por isso. Algumas Naves aparecem no seu scanner e não parecem muito amigáveis. Claro, você poderia tentar ligar para a polícia local ou para a Marinha, mas a quem você está enganando, você será explodido e preso muito antes de eles aparecerem. Equipe-se com um dos versáteis e resistentes Naves de Drake e os bandidos exigirão a lei. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=Estes são tempos perigosos. É por isso que a Drake Interplanetary constrói Naves que não apenas oferecem função e desempenho a um preço que todos podemos pagar, mas também proporcionam tranquilidade. Para ela. Para a família dela. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_004_DefenseconsAGreat=A DefenseCon é uma ótima oportunidade para dar uma olhada nas naves reais que estão por aí todos os dias defendendo sua liberdade e girando as engrenagens do Império. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=Enquanto treinam em uma das Forjas da Marinha em MacArthur, os recrutas serão levados aos seus limites físicos e mentais, mas a verdadeira lição que nossos oficiais de divisão ensinam é que a Marinha brilha não através de indivíduos, mas através do trabalho em equipe. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=Embora o Invictus seja uma celebração dos homens e mulheres prestes a iniciar seu treinamento, a Semana de Lançamento não apenas oferece uma oportunidade para celebrar nossos recém-formados, mas também para proporcionar aos nossos membros do serviço ativo um descanso muito necessário. Agradeça a um Starman hoje. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=Durante séculos, Invictus tem sido uma oportunidade para amigos e familiares se reunirem e celebrarem os pilares do dever, serviço e orgulho cívico. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=Se você tem entes queridos entrando na Marinha hoje, visite nosso estande de Amigos e Familiares para saber o que os espera no serviço da Marinha. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=A Marinha da UEE e as Indústrias Espaciais Roberts trabalharam juntas desde os primeiros dias da expansão espacial. Estamos orgulhosos de ter a RSI como parceira e convidamos você a explorar as mais recentes expansões da frota deste pioneiro inovador. Usamos seus designs atemporais para expandir as fronteiras do nosso universo com Naves como o Carrack e defender a humanidade com o majestoso Bengal Carrier. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=A Marinha da UEE sempre procurou permanecer na vanguarda da inovação. Para esse fim, a Consolidated Outland começou a trazer novas e excitantes possibilidades para a frota da Marinha com a sua linha de Naves espaciais. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=A UEE Navy e Origin Jumpworks podem não parecer a combinação mais óbvia, mas sua inovação dinâmica em ultrapassar os limites de velocidade forma a espinha dorsal de muitas unidades navais de interceptação e reconhecimento que operam em todo o Império e além. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=Aegis Dynamics está comprometida em melhorar as experiências dos pilotos. Mais do que qualquer outro fabricante, os representantes e engenheiros da Aegis Dynamics são parte integrante das academias e bases navais para aprender em primeira mão o que funciona e o que não funciona em suas Naves. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_002_AlthoughTheNavy=Embora a Marinha seja comumente conhecida pelo inspirador Bengal e pelo dinâmico Hornet, na verdade são as naves de abastecimento que permitem à Marinha funcionar dia após dia. A ARGO Astronautics tem sido um dos nossos valiosos parceiros há séculos e pode ser encontrada em quase todos os nossos grandes Naves, estações espaciais e até mesmo instalações terrestres. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_003_CapitalizingOnA=A Roberts Space Industries se beneficia de um relacionamento de séculos e está envolvida desde o primeiro Invictus. A empresa espera trabalhar em estreita colaboração com a Marinha para desenvolver a próxima geração de protetores para o Império. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_001_InvictusMightBe=Invictus pode ser um lugar estranho para introduzir um novo tipo de veículo, mas o novo G12 da Origin impressionou nossos esquadrões de teste ao operar em uma variedade de atmosferas e ambientes hostis. Nossas unidades Pathfinder estão ansiosas para colocar as mãos nesses novos rovers. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_002_AlthoughCrusaderIndustries=Embora a Crusader Industries seja há muito tempo um fabricante líder de veículos de transporte comercial, você sabia que a empresa também é responsável pela produção de veículos de transporte militar? Seja transportando tropas, veículos ou suprimentos, as naves dos Crusader são membros leais da frota naval há anos e continuarão a sê-lo. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_003_ACommonSight=Os Tumbril Land Systems, amplamente utilizados por nossos irmãos e irmãs no Exército UEE, têm sido responsáveis por veículos terrestres tão confiáveis e versáteis que até mesmo a Marinha achou vantajoso incorporá-los em nossa frota para fornecer zonas de pouso durante operações de combate para cópia de segurança. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_004_SomeOfThe=Alguns dos membros mais valiosos da Marinha da UEE nunca entram em combate. As naves de logística, apoio e abastecimento são a espinha dorsal da nossa frota, garantindo que as nossas forças da linha da frente estão preparadas para enfrentar qualquer ameaça que surja no seu caminho. A Marinha tem orgulho de ter as naves MISC como aliados valiosos na manutenção da prontidão para o combate. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_001_InvictusLaunchWeek=A Semana de Lançamento do Invictus é uma ótima oportunidade para ver seus impostos em ação. Como membros do Império, vocês têm o direito de ver as últimas conquistas da Marinha da UEE. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_002_WhileFightersLike=Fighters como o Hornet e o Gladius se tornaram sinônimos da Marinha da UEE. A verdade é que devido à variedade de operações nas vastas extensões do Império, a Marinha utiliza uma variedade de Naves, incluindo alguns modelos fabricados para o setor privado. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_003_TheUeeNavys=O pequeno mas elite grupo de operadores de veículos da Marinha da UEE é treinado para uma variedade de missões, mas para treinamento de busca e resgate em combate, eles estão entre os poucos militares não pertencentes à Marinha convidados a se juntar aos Fuzileiros Navais para treinar no ambiente hostil de Corin. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_001_ThoughNotNearly=Embora não tenha tantos veículos quanto o Exército da UEE, a Marinha também mantém uma frota ativa e versátil de veículos terrestres, seja para logística, transporte ou mesmo para fins de reconhecimento. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_002_TheUeeNavy=A Marinha da UEE não poderia estar mais orgulhosa de nossa parceria com a Anvil Aerospace. Seus aviões de combate, Naves de exploração e transportes estão na linha de frente todos os dias para proteger o Império. Esperamos continuar a trabalhar com eles e convidamos você a dar uma olhada em seu trabalho. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_003_EverSinceAnvil=Desde que a Anvil Aerospace lançou a Terrapin, a espaçonave tem sido usada por pilotos e políticos em centenas de missões, desde combate até exploração e logística. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_001_TheUeeNavy=A Marinha da UEE tem o orgulho de anunciar que a Anvil Aerospace foi convidada para um centro conjunto de pesquisa de engenharia programado para ser inaugurado em MacArthur no novo ano. Engenheiros e cientistas da Marinha e da Anvil querem trabalhar juntos para desenvolver a próxima geração de tecnologia naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_002_TheUeeNavy=A Marinha da UEE tem o orgulho de receber o Aegis Dynamics de volta na Semana de Lançamento do Invictus. Apesar de terem construído algumas das embarcações navais mais emblemáticas e decoradas da nossa história, o seu passado esteve envolto em sombras durante décadas. Estamos entusiasmados em ver que eles estão realmente comprometidos em construir um futuro melhor. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_003_TheLatestLine=A mais nova linha de defesa da Aegis Dynamics provou seu valor em combate em todo o Império e além. Com tanto sucesso, não é de admirar que a Marinha tenha aumentado a sua frota com Naves Aegis. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ConventionEntrance_IG_001_ATimeHonoredTradition=Uma tradição consagrada desde 2541, a Semana de Lançamento do Invictus oferece ao público e à Marinha da UEE uma oportunidade de celebrar a próxima geração de homens e mulheres que em breve se juntarão às nossas fileiras para defender o Império, e você o Para fornecer uma oportunidade para ver as últimas adições à nossa frota de defesa. Por favor, aproveite o dia. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ShipHall_IG_001_WelcomeToThe=Bem-vindo ao Salão de Naves Invictus. Todos os veículos que você vê aqui são as novas adições à frota deste ano. Com o aumento das operações em todos os sistemas, veja como cada uma dessas Naves contribuirá para a defesa do Império. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_001_DutyTraditionService=O dever. Tradição. Serviço. Saudamos aqueles que estão dando o primeiro passo em sua nova vida na Marinha da UEE. Bem-vindo à Semana de Lançamento do Invictus. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_002_TheUeeNavy=A Marinha da UEE dá as boas-vindas a você na Sala de Exposições Invictus. Entre para dar uma olhada nas maiores e mais recentes adições à frota da Marinha. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_003_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo à Semana de Lançamento do Invcictus, uma celebração dos homens e mulheres que lutam para defender o Império. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_004_ThisIsThe=Este é a Sala de Exposições da Semana de Lançamento do Invictus, uma oportunidade para celebrar as pessoas e Naves que se juntam à Marinha da UEE em sua missão contínua de proteger o Império. PU_GENATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreCleared=Você está autorizado a sair. PU_GENATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AnAvailableSpace=Um espaço disponível foi encontrado. PU_GENATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedThank=O pagamento foi recusado. Obrigado por entrar em contato com a EDL Automated Vehicle Services. PU_GENATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouFor=Obrigado pela sua visita. Boa Viagem. PU_GENATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouPayment=Obrigado. Receber pagamento. Por favor dirija-se ao local indicado. PU_GENATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Isto é para informar que seu veículo foi apreendido. Contate um terminal ASOP para recuperá-lo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ArrivalCompleteWelcome=Chegada concluída. Bem-vindo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atenção! O proprietário registrado deste veículo possui antecedentes criminais ativos. O uso desta facilidade não é permitido. Por favor, deixe a área o mais rápido possível. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atenção! Este veículo foi dado como roubado. O uso desta facilidade não é permitido. Por favor, deixe o local o mais rápido possível. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouDo=Atenção! Você não tem permissão para usar este recurso. Por favor, deixe a área o mais rápido possível. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_NewBabbage_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_TheNewBabbage=O Novo Espaçoporto Babbage está atualmente fechado para construção. Verifique novamente em alguns meses PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Desculpe. Esta unidade atualmente não possui vagas. Esteja preparado e um espaço será atribuído a você assim que estiver disponível. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Desculpe. Esta instalação não pode acomodar veículos deste tipo. Por favor, procure serviços de pouso alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=Desculpe. Os Serviços EDL só podem ajudar clientes que operam ativamente um veículo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Desculpe. Esta instalação não pode acomodar veículos deste tamanho. Encontre locais de pouso alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=Sinto muito. Devido a complicações técnicas imprevistas, esta zona de aterragem não pode aceitar novos visitantes. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=Esta zona de pouso foi colocada em quarentena por ordem do Empire Health Services. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=Erro: Não é possível conectar. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=Protocolos de saída iniciados. Esteja preparado, os preparativos finais estão em andamento. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=Para usar este quarto você deve pagar as taxas exigidas. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisVehicleAlready=Este veículo já tem um espaço atribuído. Por favor, vá ao local designado. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001=Obrigado por entrar em contato com o EDL Automated Vehicle Services. Esteja pronto para receber um assento. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atenção! O proprietário registrado deste veículo possui antecedentes criminais ativos. O uso desta facilidade não é permitido. Sua atribuição de assento foi revogada. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourSpaceAssignment=Sua atribuição de espaço foi revogada. Para obter uma nova tarefa, entre em contato novamente com os Serviços EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Isto é para informar que seu veículo foi armazenado. Por favor, dirija-se a um terminal ASOP para retirá-lo. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseUtilize=Atenção! Por favor utilize o espaço que lhe foi atribuído, caso contrário este será revogado e atribuído a outro cliente. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseLeave=Atenção! Por favor, deixe o local o mais rápido possível, caso contrário o veículo será armazenado. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atenção! Este veículo está sendo guardado para acomodar outros clientes. Por favor, limpe a área o mais rápido possível. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYourVehicle=Aviso. Seu veículo está bloqueando um caminho crítico. Por favor, limpe a área ou ela será confiscada. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_YeahThanksThats=Sim, sim. Eu que agradeço. Isso é muito gentil da sua parte. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_DangICant=Droga, não consigo decidir o que quero. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_ISawA=Vi uma análise sobre isso no Spektrum na semana passada. Não tenho certeza de qual devo comprar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllBeHonest=Vou ser sincero, hoje foi difícil. Estou feliz por finalmente poder relaxar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisWeekHas=Esta semana acabou de se arrastar. Mal posso esperar para que isso acabe. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_ISetA=Eu estabeleci um novo recorde na coleira hoje. Se isso não é motivo para comemorar, então não sei o que é. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_IDontWant=Não quero revelar nada até que seja oficial, mas acredito que o projeto que desejo realizar há muito tempo pode finalmente se concretizar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_YeahThisIs=Sim, isso é bom. O que você acha da sua bebida? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_TheBartendersHere=Os bartenders daqui sabem o que estão fazendo. Esta bebida é fantástica. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyIThought=Ei! Achei que era você. Como tá indo? Isso foi há algum tempo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLongTime=Ei, faz muito tempo que não nos vemos. Como tá indo? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OkayIGotta=Ok, tenho que ir agora. Mas foi ótimo ver você. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_IShouldProbably=Eu provavelmente deveria sair. Mas devemos nos encontrar novamente em breve, ok? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_YouKnowI=Sabe, não acho que a vista aqui envelheça. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IThoughtIt=Achei que fosse apenas exagero, mas agora que passei um tempo em Orison, devo dizer que é muito lindo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_HmmIDont=Hmm. Não sei... parece um pouco caro. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IReallyLike=Gostei muito disso, só queria que tivesse em uma cor diferente. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OhThisIs=Ah, isso é perfeito. Acho que era exatamente isso que eu estava procurando. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_ThisIsReally=Isso é muito legal. Um amigo meu comprou isso há algumas semanas e estou pensando em comprar um também. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_DontLookAt=Não olhe para mim, você sabe qual eu escolheria. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_IfPriceIs=Se o preço é um fator, provavelmente é este. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahIHear=Sim, ouvi isso. Definitivamente estou com vontade de tentar esquecer meus problemas por um tempo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_IFeelYou=Eu entendo você. É bom poder sentar um pouco. Isso lhe dá pensamentos diferentes. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_OhDamnSounds=(Caramba. Parece que você deveria comprar a próxima rodada. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_CongratsThatsGreat=Parabéns. É bom ouvir isso. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_MyDrinksOkay=Minha bebida está boa, mas acho que vou pedir algo diferente da próxima vez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ImReallyLiking=Gostei muito do que pedi. Nunca experimentei, mas compraria novamente. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_JobsGoodFamilys=O trabalho é bom, a família é boa. Praticamente tudo é bom. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_SameAsAlways=O mesmo de sempre. Você me conhece. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_NoWorriesMaybe=Não se preocupe. Talvez possamos nos encontrar no início da próxima semana ou algo assim. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_YeahIShould=Sim, provavelmente eu deveria ir embora também. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_TellMeAbout=Conte-me sobre isso. Esses pores do sol sempre me tiram o fôlego. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_YeahOrisonIs=Sim, Orison é ótimo. Até o mascote da baleia da tempestade está começando a me agradar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_YeahIdWait=Sim, eu esperaria e veria se você consegue encontrar algo mais barato. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_IfYoureNot=Se você não gostar, não precisa comprar. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_AgreedYouTotally=Concordo. Você definitivamente deveria comprá-lo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IMightHave=Talvez eu precise de um desses também. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_ImGoodRight=Estou bem no momento. Mas você está convidado a conseguir outro. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_NextRoundsOn=A próxima rodada é por minha conta. Posso pegar algo para você? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_ImReadyFor=Estou pronto para outra bebida. Você quer um também? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_IWouldLove=Eu gostaria de ter outra coisa assim. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IWonderWhich=Gostaria de saber qual destes devo comprar? Este parece melhor, mas muita gente confia nesta marca. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_IDontKnow=Não sei. Devo comprar isso ou gastar alguns créditos extras nisso? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_NotSureIf=Não sei se você já ouviu falar, mas meu parceiro e eu terminamos. Vai ficar tudo bem, mas definitivamente estou pronto para alguns drinks. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ImNotGonna=Não quero entrar nisso, mas hoje poderia ter sido muito melhor. Se alguma vez precisei de uma bebida, é agora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoABit=Portanto, há boas notícias. Você se lembra de como minha Nave causou problemas? No final das contas, isso foi muito fácil de consertar. Agora voa como novo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_UghLooksLike=Parece que meu colega chato finalmente será transferido para outro departamento na próxima semana. Isso tornará o trabalho muito melhor. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhThisBeer=Ah, a cerveja está um pouco velha. Acho que eles precisam limpar a torneira ou algo assim. Sua cerveja está boa? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_UrghIShouldnt=Eu não deveria ter pedido esta bebida. É muito doce para mim. Talvez da próxima vez eu beba o que você bebe. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyImSorry=Ei, desculpe, estou atrasado. Espero que você não tenha esperado muito. Como tá indo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyWhatsUp=Ei, e aí? Tá tudo certo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OhGeezI=Oh, querido, não percebi como era tarde. Eu tenho que voltar. Te vejo mais tarde, ok? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_HateToDo=Eu odeio fazer isso, mas tenho que ir agora. Mas foi ótimo trocar ideias. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_CrusaderSureKnows=O Crusader sabe exatamente como cuidar de seu povo. De todos os lugares em Stanton, este é o lugar onde eu mais gostaria de morar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_SureCrusaderCould=Certamente a Crusader poderia lidar um pouco melhor com esses bandidos, mas no geral eles fazem um bom trabalho. Eu gosto de viver aqui. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_IHaveNo=Não tenho ideia de quem realmente compraria essa coisa. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_UghTheUpdated=Eca, a versão atualizada é terrível. Por que eles não podiam simplesmente deixar como está? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OooILike=Ooo, gosto muito disso. Talvez eu tenha que comprá-lo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IHaveOne=Tenho um dispositivo como este, mas está um pouco desgastado. Talvez seja hora de um upgrade. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_IfItWas=Se fosse eu, eu definitivamente escolheria isso. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WellIfYoure=Se não tiver certeza, basta esperar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahWellHopefully=Sim, está certo. Bem, espero que algumas rodadas melhorem suas perspectivas. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_OhIveBeen=Ah, já experimentei isso antes. Deixe-me pegar a próxima rodada. Isso vai te animar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_ThatsFantasticCheers=Isso é fantástico. Brindamos a isso. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_GoodForYou=Bom para você. Já era hora de alguém receber boas notícias. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IDidntThink=Achei que não gostaria tanto da minha bebida, mas era exatamente o que eu estava com vontade. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ILoveWhat=Eu amo o que tenho. É minha bebida favorita aqui. Você deveria tentar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_OhHeyEverythings=Ah, ei! Tudo está bem. Não há muito o que relatar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, estou me sentindo melhor, mas não quero entrar nisso agora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_AllRightYou=Tudo bem, você tem um bom motivo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_TotallyThisWas=Totalmente. Isso foi ótimo! PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_WhatsNotTo=O que há para não gostar? Entre os jardins, as vistas incríveis e as pessoas, eu levaria Orison qualquer dia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_IDontKnow=Não sei, para ser totalmente honesto, acho esse lugar um pouco fofo, sabe? Como se eles estivessem se esforçando demais ou algo assim. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_ReallyIKinda=Sério? Eu meio que gosto disso. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIWouldnt=Sim, eu não entenderia se fosse você. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_YouSureI=Tem certeza? Acho que é um pouco demais para ser honesto. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IfYouLike=Se você gosta, você deve comprá-lo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_NoIShould=Não, devo parar agora. Tenho uma reunião importante amanhã. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_LooksLikeYou=Parece que você precisa de outra rodada. Como você está se sentindo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HmmNotSure=Hmm, não tenho certeza se quero outra bebida ou não. E você? Você quer um? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_002_SureWhyNot=Claro, por que não. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IHateHaving=Eu odeio ter que escolher qual comprar. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_OkaySoI=Ok. Então, eu estava pensando em comprar esse, mas quando vi esse outro? Já não tenho tanta certeza. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllSpareYou=Vou poupar você dos detalhes, mas acredite em mim quando digo que hoje foi uma besteira. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_MyDaysBeen=Meu dia foi uma bagunça. Acordei tarde esta manhã e as coisas só pioraram a partir daí. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoGuessWhat=E o que é isso? Encontrei o capacete que pensei estar perdido. Acontece que ele ainda estava no acampamento. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_GuessWhatGot=Adivinhe! Recebi todos os resultados dos meus testes e eles estavam completamente claros. Parece que afinal não preciso da cirurgia. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhYeahI=Ah, sim. Eu estava realmente com vontade disso. Qual é o sabor da sua bebida? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_HmmThisIs=Hmm, isso é quase bom demais. Eu bebo muito rápido. Qual é o sabor do seu? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_OkayIThought=Ok, imaginei que fosse você. Como você tem estado? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyThereYou=Ei! Aí está você. Olá, como vai? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_IHaveTo=Tenho que ir agora, mas devemos tentar fazer planos algum dia ou algo assim. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_ImGonnaGo=Estou saindo agora, mas espero que você tenha um ótimo dia. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_IllAdmitIm=Tenho que admitir, estou feliz por ter dado uma chance a Orison. É maravilhoso aqui. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IReallyDidnt=Eu realmente não pensei que gostaria do Crusader tanto quanto gosto. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_TheReviewsHave=As resenhas deste livro são um tanto confusas. Talvez eu devesse esperar apenas para estar no lado seguro. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IsItJust=Sou só eu ou isso parece um pouco... barato? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_IWasntSure=Eu não tinha certeza sobre essa marca, mas olhando para ela, parece muito legal. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IDontThink=Acho que nunca vi isso antes. Isso é ótimo. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_JustMakeA=Apenas tome uma decisão. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_YouKnowYou=Você sabe que não precisa obter nenhum dos dois. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_GoodThingIm=Então é bom que eu esteja aqui. A coisa perfeita para te animar. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_UrghThatSounds=Urgh, isso parece duro. Espero que as coisas melhorem novamente. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_SeriouslyThatsSo=Serio?Isso é tão bom. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_WhoaThatsGreat=Incrível. Isso é ótimo. Seriamente. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IThoughtMy=Achei que minha bebida seria um pouco mais doce, mas está tudo bem. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_OhDamnThis=Oh, caramba, isso é mais forte do que eu pensava. Definitivamente terei que me limitar depois de terminar isso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_ImDoingOkay=Estou bem. Eu tinha muito o que fazer. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ProbablyNotAs=Provavelmente não tão bom quanto você, mas superei isso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SureThingWell=Claro que é. Conversaremos novamente em breve. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OhNoProblem=Ah, sem problemas. Eu tenho que ir agora também. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_IJustHope=Só espero que não fique mais lotado aqui. Muitos turistas destroem lugares para mim. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ILoveThe=Eu adoro o ar daqui. Todo o lugar cheira muito bem. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_IfImBeing=Se eu for honesto, não receberia nenhum deles. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_ReallyIThought=Sim, é mesmo? Eu pensei que isso era muito bom. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_IfYouGot=Se você tem o que é preciso, você deve fazê-lo. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_YeahLooksPretty=Sim, parece muito bom para mim. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IMightWait=Talvez eu espere um pouco e veja como me sinto. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_CanIGet=Posso pegar outra rodada para você? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HowAboutAnother=Que tal outra bebida? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_OhYeahThatd=Ah, sim, isso seria ótimo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_HmmThisOne=Hmm. Este tem o melhor preço. Mas isso está mais próximo do que procuro. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_NotSureWhich=Não tenho certeza de qual comprar? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_YouWouldNot=Você não acreditaria no dia que eu tive. Preciso urgentemente de uma bebida. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisDayI=Hoje... eu nem sei. Espero que as coisas dêem certo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_GotABit=Recebi boas notícias hoje. Meu irmão finalmente deu entrada na Nave que ele está de olho há muito tempo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_NotSureIf=Não sei se você já ouviu falar, mas acho que posso sair de férias no próximo mês. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_IDidntRecognize=Não reconheci a bebida que você pediu. Ele é bom? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_ImTryingTo=Estou tentando decidir qual bebida tomarei a seguir. Você gostou do que pediu? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyThereYou=Olá, você! Você conseguiu! Como vai? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLookWho=Ei! Olha quem apareceu. Como tá indo? Tudo certo? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_ItsGettingA=É um pouco tarde então vou embora agora. Não se esqueça de me ligar no espectro, ok? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_WoopsLostTrack=Ops, perdi a noção do tempo. Eu realmente deveria ir agora. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_ThePicturesReally=As fotos realmente não fazem justiça a Orison. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_TheseViewsAre=Essas visualizações são tão lindas. Eles quase não parecem reais. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_OofTheyReally=Oof. Eles realmente esperam que as pessoas paguem tanto por isso? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_GottaSayThe=Devo dizer que a seleção é um pouco decepcionante. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_ILikeThis=Gosto muito disso. O preço também não é tão ruim. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_OohILike=Ah, gostei disso. Isso poderia funcionar bem. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_GetThatOne=Aceite isto. 100%. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WhatsTheProblem=Onde está o problema? Isto é claramente melhor. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_DefinitelySoundsLike=Você definitivamente merece uma pequena pausa. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_WellYoureIn=Então você está com sorte. Este lugar geralmente é meu primeiro porto de escala para um dia ruim. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_WhatThatsAwesome=O quê! Isso é ótimo. Eu parabenizo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_ThatsReallyGood=Estas são realmente boas notícias. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_ThisRemindsMe=Isso me lembra uma bebida que eu costumava pedir quando era adolescente. Não consigo decidir se isso é bom ou ruim. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_TheresSomethingA=Há algo estranho nesta bebida. Não consigo situar exatamente. Não é ruim, apenas diferente. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_SameOldSame=Como sempre, como sempre. Sem queixas. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_YeahImDoing=Sim, estou bem. Muito, muito bom. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SoundsGoodIll=Parece bom. Nos veremos então. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OkayItWas=Ok. Foi ótimo conhecê-lo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_YeahIJust=Sim. Só estou tentando não pensar no fato de que não estamos em terreno sólido, caso contrário ficarei um pouco inquieto. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ImJustThankful=Estou muito grato que minhas alergias pararam de aparecer perto de todas essas árvores. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_WellMaybeYoull=Bem, talvez você tenha mais sorte em outro lugar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIDefinitely=Sim, eu definitivamente não entenderia isso. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_GoAheadAnd=Então vá buscá-lo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_OhYeahMaybe=Ah, é? Talvez eu devesse comprar um. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IProbablyShouldnt=Eu provavelmente não deveria fazer isso, mas tanto faz. Vamos fazê-lo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_ImGettingAnother=Vou pegar outra bebida. Você quer um também? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_YouNeedAnother=Quer outra bebida? Isso é por minha conta. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisIsThe=Esta é a primeira vez que participo de um evento desse tipo. Estou tão animado. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IveBeenPretty=Fiquei bastante impressionado com tudo o que aconteceu no show deste ano. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowLookAt=Uau, olha que beleza. Seria divertido ter um? PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IveBeenWaiting=Há muito tempo que estou esperando para ver algo assim. É ainda melhor do que eu pensava. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_FromWhatIve=Pelo que vi até agora, realmente acho que este é o fabricante a ser batido este ano. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_HardToBelieve=Difícil acreditar que todos vêm do mesmo fabricante. Muito impressionante. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_ImGoingTo=Acho que vou para a próxima sala. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Ok, acho que terminei aqui. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ItSeemsLike=Parece que será um grande show este ano. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_ImGladYou=Estou feliz que você veio. É sempre melhor explorar o show com outra pessoa. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_SeeingItIn=Ver isso em carne e osso é completamente diferente do que eu imaginava. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ICantImagine=Não consigo me imaginar comprando um, mas com certeza seria divertido usar em um fim de semana. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_IThinkTheyve=Acho que eles se superaram com seu programa mais recente. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IReallyAppreciate=Eu realmente aprecio que eles tenham alguns de seus designs clássicos em exibição. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_YeahImAbout=Sim, estou quase terminando também. Vamos. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IThinkI=Acho que vou ficar aqui mais um pouco. Ainda não vi tudo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_AnotherYearAnother=Mais um ano, outro IAE. Não sei por que continuo participando desses eventos. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IWonderHow=Eu me pergunto como esse show será comparado ao último que assisti. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_YeahICould=Sim, posso imaginar querer comprar algo assim. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IfIHad=Se eu tivesse o troco necessário, provavelmente compraria uma dessas coisas também. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_DidntReallyThink=Não pensei que este fabricante seria meu estilo, mas gosto do que eles estão mostrando este ano. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_ItsNotThe=Não é o melhor que já vi deste fabricante, mas ainda assim tem um desempenho bastante sólido. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_IThinkIve=Acho que já vi o suficiente disso. Hora do próximo salão. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_ImGonnaGo=Vou ver se encontro mais alguma coisa interessante. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisYearIs=Este ano está muito bom. Você deveria ter visto no ano passado. Foi um ótimo show. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_LookingAroundIt=Olhando ao redor, parece que muitas pessoas estão se divertindo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_IActuallyRented=Uma vez peguei emprestado um desses. Isso não era para mim, mas talvez você goste. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, não tenho certeza do que os designers estavam pensando com este projeto. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_ICanSee=Posso entender porque algumas pessoas amam esse estilo, mas não é para mim. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHaveTo=Devo dizer que acho que eles são um pouco superestimados como fabricantes, para ser honesto. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_IReallyHope=Eu realmente espero que os outros salões sejam melhores que este. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_ImJustGoing=Vou ficar aqui. Eu realmente não sinto vontade de ver muito mais. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_EvenWithThe=Apesar das grandes multidões, acho que definitivamente vale a pena visitar o IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_ITellYa=Eu te digo, não há nada melhor do que estar em um IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowWhatA=Uau! Que verdadeira beleza. Você realmente pode ver a influência de alguns designers clássicos nas linhas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_StuffLikeThis=Coisas como essa são exatamente o motivo pelo qual adoro ir para o IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_AsAManufacturer=Acredito que esta seja uma das apresentações mais fortes do fabricante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_GotToTip=Tenho que tirar o chapéu para este fabricante. Tudo o que eles exibem na feira é bastante impressionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_AllRightIf=Tudo bem, se eu quiser cumprir minha agenda, é melhor ir para a próxima exposição. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Ok, acho que absorvi o máximo que pude agora. É hora de entrar no próximo corredor. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ILoveGoing=Adoro ir a feiras como esta. É uma boa oportunidade para ver todos os meus veículos favoritos em um só lugar. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_HardToBelieve=É difícil acreditar que vou a esses eventos há quase uma década. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_ActuallyDidYou=Você sabia que este não era o design original? Eu vi fotos de algumas das versões anteriores e elas eram bem malucas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_IDontKnow=Eu realmente não sei... Não acho que isso seja tão bom quanto alguns de seus outros trabalhos. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_YeahTheyveDone=Sim, eles fizeram um bom trabalho. E quando você conhece toda a sua história, o que eles mostram é particularmente impressionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHeardThat=Ouvi dizer que seu CEO está aqui na sala. Tenho mantido os olhos abertos, mas ainda não tive sorte. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_ActuallyIMight=Posso até ficar por aqui um pouco e fazer outra rodada para ter certeza de que não perdi nada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IfYouWant=Se você quiser seguir em frente, tudo bem. Irei até você mais tarde. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyTheInfection=Infelizmente, a infecção se espalhou por todo o seu sistema. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyTheMedicine=Infelizmente a medicação não parece estar funcionando. Receio que talvez tenhamos que tentar uma cirurgia. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_LookingThroughYour=Olhando seus exames, vejo alguns sinais promissores aqui. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_IBelieveYoure=Acredito que você esteja sofrendo de uma forma muito leve de COI. Isso é muito comum e não há motivo para preocupação. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_LetsHaveYou=Aguarde alguns dias e então veremos novamente. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_TheresAFew=Podemos fazer mais alguns testes e depois discutir nossas opções. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=Preciso de um carro de emergência aqui imediatamente! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=Vamos, pessoal! Preciso desses exames agora! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=Preciso de alguns ml de demexatrina imediatamente. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=Vamos girar o bloqueador de drenagem e ver se isso resolve o problema. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=Quero ser honesto com você. Isto não é bom. Um dos consultores virá conversar com você sobre as opções de impressão. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=O implante não está funcionando e infelizmente não temos outra escolha. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=Tudo parece bem e como o inchaço diminuiu acho que os curativos podem ser retirados na próxima semana. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=Temos o prazer de informar que esperamos sua recuperação total. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ButBeforeWe=Mas antes de tomarmos uma decisão, devemos convidá-lo para uma rodada de OTR hoje e ver o que podemos aprender. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_IdLikeFor=Quero que você comece a tomar esterógeno duas vezes ao dia, após sua próxima refeição. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_GiveMeThat=Dê-me isso! Eu mesmo faço isso, é como trabalhar com um grupo de calouros. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_ClampsSuctionWere=Grampos! Chupa! Estamos quase lá, pessoal. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_GiveMeTwo=Dê-me duas receitas de latanol e vamos observar a reação. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsGetTheir=Vamos aumentar o KLN dela para duzentos e eu quero que ela saia de Roxaphen. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImAfraidIts=Receio que seja genético. Regeneração ou não, não há muito que possamos fazer por você. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ItsYourLungs=São seus pulmões. Eles estão em um processo de declínio bastante agressivo e muito provavelmente só irá piorar. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_GotSomeGood=Tenho boas notícias para você. Todos os testes deram negativo. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_TheBiopsyResults=Os resultados da biópsia chegaram e estou feliz em dizer que tudo foi benigno. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ImGoingTo=Vou prescrever alguns inibidores e assim que eles tiverem alguns dias para se recuperarem, verificaremos novamente. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_LetsGoAhead=Vamos limpar seu sistema e ver se você não se sente um pouco melhor depois. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_ComeOnWere=Vamos! Estamos perdendo ela! PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_INeedMore=Preciso de mais luz! Não consigo ver nada aqui. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_AllRightI=Tudo bem, quero um painel de diagnóstico completo e também devemos fazer um bioteste. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_WereGoingTo=Precisamos preparar um conjunto R3P e ver se o Dr. Walko é gratuito para uma consulta. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyWeStill=Infelizmente ainda não sabemos o que está acontecendo. Todos os testes que fizemos deram negativos. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyItsWhat=Infelizmente, era isso que esperávamos. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ItTurnsOut=Acontece que foi um alarme falso. Você ficará bom novamente. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ItsAnEasily=É um problema fácil de resolver. Teremos que fazer uma pequena cirurgia, mas depois disso você deverá ficar como novo. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ForNowIm=Por enquanto, vou marcar uma reunião com um colega meu que pode lhe oferecer um atendimento um pouco mais especializado. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_WereGonnaGet=Vamos colocar você em uma dieta rigorosa e um plano de exercícios e ver se isso ajuda em alguma coisa. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedFull=Preciso de preparação completa do material! E onde diabos está o laparoscópio? Eu quero isso aqui, agora! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_DamnItYoure=Caramba!Você não vai morrer no meu relógio! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_LetsHaveSomeone=Alguém deve preparar o paciente para o T-Sec e o Dr. Ligue para Randell para mim. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_IWantFour=Eu gostaria que quatro centímetros cúbicos de Constallex e um saco de NR7 fossem trocados a cada duas horas. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OfCourseDoctor=Claro, doutor. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_YesDoctorRight=Sim, Doutor. Eu irei imediatamente. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_RightAwayDoctor=Imediatamente, Doutor. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Vou resolver isso. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_UnderstoodDoctor=Entendi, Doutor. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Eu cuidarei disso. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OnIt=OnIt. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_RightAway=Imediatamente. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=(tosse) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=(tosse) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=(tosse) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=(gemidos) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=(gemidos) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=(gemidos) PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoDoctorHow=Então, Doutor, como está? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HiDoctorThanks=Olá Doutor, obrigado por me receber. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IsntThereAnything=Não podemos fazer nada? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IWasWorried=Eu estava com medo que você dissesse isso. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsGreatNews=Esta é uma ótima notícia. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsReallyA=É realmente um alívio ouvir isso. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_WillDo=Farei. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=(tosse) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=(gemidos) PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoHaveThe=Os resultados já chegaram, doutor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_AnyNewsDoctor=Alguma novidade, Doutor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IGuessIm=Acho que fico feliz se souber uma coisa ou duas. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_FiguredItWas=Achei que era só uma questão de tempo. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ICantWait=Mal posso esperar para contar às crianças. Eles estavam tão preocupados comigo. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsWonderfulThank=Isso é maravilhoso. Obrigado. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_AllRight=Tudo bem. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_IfYouThink=Se você acha que é melhor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=(tosse) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=(gemidos) PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_JustGiveIt=Apenas me diga diretamente, Doutor. Quão ruim é isso? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_WhatsTheDiagnosis=Qual é o diagnóstico, doutor? E não adoce isso. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_WellThatsA=Este é um verdadeiro soco no estômago. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ThatsAllYou=Isso é tudo que você pode dizer? Por que diabos estou te pagando? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_WellIllBe=Bem, serei eu. Eu esperava algo muito pior. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_GuessIWont=Então acho que não vou morrer ainda. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_IfYouSay=Se você diz, Doutor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_Fine=Bom. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=(tosse) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_010=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_011=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_012=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_013=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_014=(gemidos) PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_DoctorThankYou=Doutor, obrigado por me receber. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HaveYouGotten=Você já recebeu os resultados, Doutor? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouGotTo=Isso provavelmente é uma piada. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WellThatsJust=Bem, isso é ótimo. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsFantasticI=Isso é fantástico. Eu poderia te abraçar agora. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_OkayGreatThats=Ok. Bom. É bom ouvir isso. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_SureIfThats=Claro, se for o melhor. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_SoundsLikeIts=Parece que vale a pena tentar. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Você consegue segurar a câmara de descompressão? PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Segure a câmara de descompressão! PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Uma bebida, por favor. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vou tomar uma cerveja. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Deus, estou com sede. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Isso é muito bom. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Vou levar outro. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreRound=Mais uma rodada. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Tenho tudo, obrigado. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=Não, é isso para mim. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoje foi uma loucura. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Que música é essa? PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsABit=A música está um pouco alta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Parece um pouco mais ocupado que o normal. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=As coisas parecem estar melhorando aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Muito tranquilo aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sim. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=E isso? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sim, claro. Sim, claro. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=O que você disser. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Isso é realmente ótimo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Absolutamente não. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sim, certo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Você está falando sério? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Louco. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Legal! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Incrível! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=Isso é ótimo! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Uau! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYOu=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Tudo bem, tenho que ir agora. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Prazer em ver você. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Vá com calma. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Estou morrendo de fome. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=Não estou com muita fome, então talvez algo leve. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vamos ver. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=O que você precisa ter... O que você precisa ter... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Eu comi isso ontem, então talvez algo diferente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Lembro que gostei muito de algo da última vez, mas não consigo me lembrar? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Você faz substituições? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Você recomendaria algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Olá a todos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Ei, tudo bem? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Desculpe, isso não é possível. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Não tenho certeza. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=Na verdade não. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Caramba. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Desculpe. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Tenha cuidado! PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Como? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Temos algum problema? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=E o trânsito hoje? Levei o dobro do tempo para chegar aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar está realmente piorando. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Por que as pessoas não conseguem limpar a sujeira? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=Não quero azarar, mas recebi uma oferta de emprego ontem. Não quero dizer nada caso não entenda, mas pode ser um grande problema. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=Um amigo meu me disse que foi recentemente parado pelo promotor sem motivo. Num momento eles estão voando, no próximo eles são parados e escaneados. O pior é que nem estou surpreso. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Você ouviu sobre o que está acontecendo em Charon III? Como se Vanduul não fosse ruim o suficiente, nós temos essas pessoas saindo do seu caminho para matar uns aos outros. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Bispo... Todo mundo acha que ele é ótimo, mas se você me perguntar, acho que Costigan e seus comparsas estão apenas tentando nos distrair dos problemas reais. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=Você acredita nisso? Um senador Tevarin. Nunca pensei que experimentaria isso. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=Eu li nas especificações anteriormente que Elroy Cass bateu uma Nave em um Cry-Astro. Five Creds diz que estará de volta à reabilitação amanhã. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Você viu "Fake Outs" há algumas semanas. Eles esconderam um cara fantasiado de Vanduul na Aurora de algum pobre. Achei que ele ia ter um ataque cardíaco ali mesmo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Uh, não entendo... não entendo. Como você pode simplesmente perder um Nave. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quanto tempo leva para tirar um Nave do armazenamento? Isso é ridículo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Estou tendo muita dificuldade em decidir. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser sincero, não tenho certeza... PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(Sim, não sei... não sei? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Você também tem esse modelo em outros tamanhos? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=Isso é tudo que você tem? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estou procurando algo para o aniversário do meu amigo. Não tenho certeza do que ainda. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Esses preços parecem um pouco altos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Este é muito bom. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Isso parece bom. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Sim, isso tá de boa. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Eu estava apenas Navegando, obrigado. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Eu realmente não vejo nada que eu goste. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Gosto muito disso. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Aqui está. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003b_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bom. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Segure a porta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dê-me algo forte. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Carregue-me. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dê-me uma cerveja. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Um gole forte e venha. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Outro. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Bata em mim novamente. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItFor=Isso é tudo para mim. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=Não, terminei. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Cara, estou totalmente exausto. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Um longo dia. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Eu realmente precisava de uma bebida. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sim. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=E isso? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sim, claro. Sim, claro. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=O que você disser. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Isso é realmente ótimo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Absolutamente não. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sim, certo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Você está falando sério? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Puta merda. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Isso é bom. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Muito legal. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Ótimo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=Nada mal. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=Eu limpei coisas que parecem mais atraentes. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Um é tão bom quanto o outro, na verdade. Tudo vai para o mesmo lugar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Quando foi preparado? PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Me dê um segundo, tenho que decidir. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Quanto tempo leva para preparar uma refeição? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Olá a todos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_004_HeyWhatsUp=Ei, tudo bem? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Esqueça. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vá se foder. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=Absolutamente não. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WhatTheHell=Que diabos! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Atenção! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Fácil. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004b_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Ei! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está olhando? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Como? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Temos algum problema? PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Sou só eu ou a tendência está ficando mais intensa? Sinto que mal encontro espaço para pensar hoje em dia. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Você já ouviu falar de Skeller? Advos a pegou. Vergonha. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Ou você entende ou não entende. Não vou explicar de novo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=Eu arrasto minha bunda por dois sistemas diferentes só para o preço cair? Isso é o que chamo de salto lateral. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Metade da minha idade e age como se soubesse tudo. Vamos ver o quanto ele sabe quando leva uma bala no olho. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Tudo o que estou dizendo é que se você me contratar para um trabalho, é melhor você estar pronto para pagar o que deve. De uma forma ou de outra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Você deveria ter visto o rosto dele. Parecia que ele havia engolido um besouro. Achei que ele estava chorando. Foi hilário. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=Mesma merda, dia diferente. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Então esses Hunkers fizeram aquele barulho do lado de fora da minha janela. Eu digo a eles para recusarem e eles me dizem que são os Leedos. Como se eu desse a mínima para que banda torta é essa. Eu estava tão perto de liberar um EMP só para calá-la. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Você vai ao funeral do Teller? Não consigo decidir se quero ir. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_011_FoodMightBe=A comida pode ser boa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=É melhor você descobrir onde está minha Nave agora. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quanto tempo leva para tirar um Nave do armazenamento? Isso é ridículo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Que bobagem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=Isso é tudo que você tem? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Tudo bem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este não é tão ruim assim. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Um atrevimento. Cobrar esses preços por este Tritus. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Seria melhor se eu mesmo comprasse. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Parece bom. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Vá embora, estou só olhando. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Você consegue segurar a câmara de descompressão? PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Segure a câmara de descompressão! PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Uma bebida, por favor. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vou tomar uma cerveja. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Deus, estou com sede. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Isso é muito bom. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Vou levar outro. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreAround=Mais uma rodada. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Tenho tudo, obrigado. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=Não, é isso para mim. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoje foi uma loucura. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Que música é essa? PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsA=A música está um pouco alta. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Parece um pouco mais ocupado que o normal. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=As coisas parecem estar melhorando aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Muito tranquilo aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sim. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=E isso? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sim, claro. Sim, claro. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=O que você disser. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Isso é realmente ótimo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Absolutamente não. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sim, certo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Você está falando sério? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Louco. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Legal! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Incrível! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=Isso é ótimo! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Uau! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Tudo bem, tenho que ir agora. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Prazer em ver você. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Vá com calma. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Estou morrendo de fome. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=Não estou com muita fome, então talvez algo leve. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vamos ver. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=O que você precisa ter... O que você precisa ter... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Eu comi isso ontem, então talvez algo diferente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Lembro que gostei muito de algo da última vez, mas não consigo lembrar? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Você faz substituições? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Você recomendaria algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Olá a todos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Ei, tudo bem? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Desculpe, isso não é possível. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Não tenho certeza. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=Na verdade não. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Caramba. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Desculpe. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Tenha cuidado! PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Como? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Temos algum problema? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=E o trânsito hoje? Levei o dobro do tempo para chegar aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar está realmente piorando. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Por que as pessoas não conseguem limpar a sujeira? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=Não quero azarar, mas recebi uma oferta de emprego ontem. Não quero dizer nada caso não entenda, mas pode ser um grande problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=Um amigo meu me disse que foi recentemente parado pelo promotor sem motivo. Num momento eles estão voando, no próximo eles são parados e escaneados. O pior é que nem estou surpreso. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Você ouviu sobre o que está acontecendo em Charon III? Como se Vanduul não fosse ruim o suficiente, nós temos essas pessoas saindo do seu caminho para matar uns aos outros. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Bispo... Todo mundo acha que ele é ótimo, mas se você me perguntar, acho que Costigan e seus comparsas estão apenas tentando nos distrair dos problemas reais. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=Você acredita? Um senador Tevarin. Nunca pensei que veria esse dia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=Eu li nas especificações anteriormente que Elroy Cass bateu uma Nave em um Cry-Astro. Five Creds diz que estará de volta à reabilitação amanhã. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Você viu "Fake Outs" há algumas semanas. Eles esconderam um cara fantasiado de Vanduul na Aurora de algum pobre. Achei que ele ia ter um ataque cardíaco ali mesmo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Não entendo. Como você pode simplesmente perder um Nave. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongsDoes=Quanto tempo leva para tirar um Nave do armazenamento? Isso é ridículo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Estou tendo muita dificuldade em decidir. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, não tenho certeza... PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(indeciso) Sim, não sei... não sei? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Você também tem esse modelo em outros tamanhos? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=Isso é tudo que você tem? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estou procurando algo para o aniversário do meu amigo. Não tenho certeza do que ainda. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Esses preços parecem um pouco altos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Este é muito bom. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Isso parece bom. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Sim, isso tá de boa. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Eu estava apenas Navegando, obrigado. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Eu realmente não vejo nada que eu goste. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Gosto muito disso. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Aqui está. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bom. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_005_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Segure a porta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dê-me algo forte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Carregue-me. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dê-me uma cerveja. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Um gole forte e venha. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Outro. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Bata em mim novamente. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItForMe=Isso é tudo para mim. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=(depois de pensar sobre isso) Não, terminei. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Cara, estou totalmente exausto. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Um longo dia. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Eu realmente precisava de uma bebida. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sim. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=E isso? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Sim, claro. Sim, claro. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=O que você disser. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Isso é realmente ótimo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Absolutamente não. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sim, certo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Você está falando sério? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Puta merda. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Isso é bom. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Muito legal. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Ótimo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=Nada mal. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=Eu limpei coisas que parecem mais atraentes. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Um é tão bom quanto o outro, na verdade. Tudo vai para o mesmo lugar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Quando foi preparado? PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Me dê um segundo, tenho que decidir. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Quanto tempo leva para preparar uma refeição? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Olá a todos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_004_Hey=Ei, tudo bem? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Esqueça. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vá se foder. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=Absolutamente não. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Atenção! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Fácil. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Olhe para onde você está indo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Ei! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está olhando? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Como? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Temos algum problema? PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Sou só eu ou a tendência está ficando mais intensa? Sinto que mal encontro espaço para pensar hoje em dia. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Você já ouviu falar de Skeller? Advos a pegou. Vergonha. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Ou você entende ou não entende. Não vou explicar de novo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=Eu arrasto minha bunda por dois sistemas diferentes só para o preço cair? Isso é o que chamo de salto lateral. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Metade da minha idade e age como se soubesse tudo. Vamos ver o quanto ele sabe quando leva uma bala no olho. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Tudo o que estou dizendo é que se você me contratar para um trabalho, é melhor você estar pronto para pagar o que deve. De uma forma ou de outra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Você deveria ter visto o rosto dele. Parecia que ele havia engolido um besouro. Achei que ele estava chorando. Foi hilário. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=Mesma merda, dia diferente. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Então esses Hunkers fizeram aquele barulho do lado de fora da minha janela. Eu digo a eles para recusarem e eles me dizem que são os Leedos. Como se eu desse a mínima para que banda torta é essa. Eu estava tão perto de liberar um EMP só para calá-la. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Você vai ao funeral do Teller? Não consigo decidir se quero ir. (A comida pode ser boa. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=É melhor você descobrir onde está minha Nave agora. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Quanto tempo leva para tirar um Nave do armazenamento? Isso é ridículo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Que bobagem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=Isso é tudo que você tem? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Tudo bem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este não é tão ruim assim. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Um atrevimento. Cobrar esses preços por esse tritus. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Seria melhor se eu mesmo comprasse. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Parece bom. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Vá embora, estou só olhando. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Você consegue segurar a câmara de descompressão? PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Segure a câmara de descompressão! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Uma bebida, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vou tomar uma cerveja. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Depois do dia que tive, eu realmente preciso de uma bebida. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ah, esse sabor é tão bom. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Quero outro. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Mais uma rodada, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estou bem no momento. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Não, acho que terminei. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tem uma ótima atmosfera. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Eu amo essa música. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Essas pessoas são muito... interessantes. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Onde estão todos? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hm? Sim Sim. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=O que você está tentando chegar? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ah, claro. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Se você diz. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=É mesmo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Isso é terrível. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Inacreditável. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Você não pode estar falando sério. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003b_Seriously=Serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Isso é loucura. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_OhGreat=Ótimo! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Incrível! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_OhThatsFantastic=Isso é fantástico! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente ótimo. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Tudo bem, é melhor eu ir agora. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_005_ISeeYou=Até mais. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Prazer em ver você. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Acalme-se. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Estou com muita fome. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talvez só um lanche... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vamos ver. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=O que eu quero... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talvez eu deva tentar algo novo hoje? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Não consigo lembrar o que pedi da última vez? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=O que é popular aqui? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Olá. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tá tudo certo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Desculpe, isso não é possível. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_004_ImNotSure=Não tenho certeza. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005b_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Provavelmente não. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Caramba. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Desculpe. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Cuidado! PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Como? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Há algo errado? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Às vezes penso em jogar fora meu Mobi. Estamos tão conectados o tempo todo que ficamos quase desconectados, sabe? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estou completamente sem estímulos. Há cerca de uma semana. Os primeiros dias foram difíceis, mas me sinto muito melhor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Acho um pouco retrógrado que mais pessoas tenham acompanhado o Campeonato de Sataball do que as últimas eleições. As pessoas precisam acertar suas prioridades. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estou pensando em fazer um desses cruzeiros Starliner. Estou um pouco preocupado por ficar tanto tempo preso em um Nave, mas ouvi dizer que as vistas são de tirar o fôlego. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Você já ouviu falar sobre o último ataque Vanduul? Tento não deixar isso me afetar, mas às vezes penso: e se isso tivesse acontecido? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Não consigo decidir... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=Essa é uma seleção bem grande... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Posso atender isso? Mas talvez o outro seja melhor? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Você tem alguma outra opção para este caso? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Só por curiosidade, há alguma outra loja próxima que venda algo assim? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tenho um amigo que está muito interessado em todas essas coisas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Esses são os preços normais? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_OhILike=Gosto muito disso. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nada mal. Nada mal PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Isso é muito bom. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodIm=(para o lojista) Estou bem. Eu apenas olho em volta. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Sim, claro. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Aqui está. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC4_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Segure a câmara de descompressão! PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Uma bebida, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vou tomar uma cerveja. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Depois do dia que tive, eu realmente preciso de uma bebida. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ah, esse sabor é tão bom. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Quero outro. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Mais uma rodada, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estou bem no momento. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Não, acho que terminei. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tem uma ótima atmosfera. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Eu amo essa música. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Essas pessoas são muito... interessantes. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEverybody=Onde estão todos? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hm? Sim Sim. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=O que você está tentando chegar? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ah, claro. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Se você diz. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=É mesmo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Isso é terrível. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Inacreditável. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Você não pode estar falando sério. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Serio? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsCrazy=Isso é loucura. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Ótimo! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Incrível! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Isso é fantástico! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente ótimo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Tudo bem, é melhor eu ir agora. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Prazer em ver você. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Vá com calma. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Estou com muita fome. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talvez só um lanche... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vamos ver. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=O que eu quero... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talvez eu deva tentar algo novo hoje? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Não consigo lembrar o que pedi da última vez? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=O que é popular aqui? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Olá. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tá tudo certo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Desculpe, isso não é possível. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Não tenho certeza. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Provavelmente não. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Caramba. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Desculpe. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Cuidado! PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Como? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Há algo errado? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Às vezes penso em jogar fora meu Mobi. Estamos tão conectados o tempo todo que ficamos quase desconectados, sabe? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estou completamente sem estímulos. Há cerca de uma semana. Os primeiros dias foram difíceis, mas me sinto muito melhor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Acho um pouco retrógrado que mais pessoas tenham acompanhado o Campeonato de Sataball do que as últimas eleições. As pessoas precisam acertar suas prioridades. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_DidYouHear=Você já ouviu falar sobre o último ataque Vanduul? Tento não deixar isso me afetar, mas às vezes penso: e se isso tivesse acontecido? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Não consigo decidir... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Essa é uma seleção bem grande... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Posso atender isso? Mas talvez o outro seja melhor? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Você tem alguma outra opção para este caso? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tenho um amigo que está muito interessado em todas essas coisas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Esses são os preços normais? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=Gosto muito disso. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nada mal. Nada mal PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Isso é muito bom. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImFineThanks=Estou bem, obrigado. Eu apenas olho em volta. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Sim, claro. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Aqui está. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Tudo bem. PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Você consegue segurar a câmara de descompressão? PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Segure a câmara de descompressão! PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Uma bebida, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Vou tomar uma cerveja. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Uísque. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Depois do dia que tive, eu realmente preciso de uma bebida. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ah, esse sabor é tão bom. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Quero outro. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Mais uma rodada, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estou bem no momento. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Não, acho que terminei. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tem uma ótima atmosfera. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_011_OhILove=Eu amo essa música. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Essas pessoas são muito... interessantes. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Onde estão todos? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hm? Sim Sim. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=E? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=O que você está tentando chegar? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=E então? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004b_ThenWhat=E então? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ah, claro. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Se você diz. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=É mesmo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bom para você. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Isso é terrível. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Inacreditável. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Você não pode estar falando sério. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nunca! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Serio? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Isso é loucura. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Ótimo! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Incrível! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Isso é fantástico! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente ótimo. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te vejo mais tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Tudo bem, é melhor eu ir agora. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Prazer em ver você. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Acalme-se. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Estou com muita fome. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talvez só um lanche... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Vamos ver. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=O que eu quero... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talvez eu deva tentar algo novo hoje? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Não consigo lembrar o que pedi da última vez? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=O que é popular aqui? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Olá. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Olá. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Como vai? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Tudo bem? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Tá tudo certo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Não. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Desculpe, isso não é possível. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Não tenho certeza. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Provavelmente não. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Caramba. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Desculpe. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Cuidado! PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Precisa de algo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Como? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Há algo errado? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Às vezes penso em jogar fora meu Mobi. Estamos tão conectados o tempo todo que ficamos quase desconectados, sabe? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estou completamente sem estímulos. Há cerca de uma semana. Os primeiros dias foram difíceis, mas me sinto muito melhor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Acho um pouco retrógrado que mais pessoas tenham acompanhado o Campeonato de Sataball do que as últimas eleições. As pessoas precisam acertar suas prioridades. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estou pensando em fazer um desses cruzeiros Starliner. Estou um pouco preocupado por ficar tanto tempo preso em um Nave, mas ouvi dizer que as vistas são de tirar o fôlego. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Você já ouviu falar sobre o último ataque Vanduul? Tento não deixar isso me afetar, mas às vezes penso: e se isso tivesse acontecido? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Não consigo decidir... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Essa é uma seleção bem grande... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Posso atender isso? Mas talvez o outro seja melhor? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Você tem alguma outra opção para este caso? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Só por curiosidade, há alguma outra loja próxima que venda algo assim? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tenho um amigo que está muito interessado em todas essas coisas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=(para o dono da loja) Esses são os preços normais? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=Gosto muito disso. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nada mal. Nada mal PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Isso é muito bom. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodJust=Estou bem. Eu apenas olho em volta. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Sim, claro. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Aqui está. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Fico feliz em ajudar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingAlright=Tá tudo certo? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ToughOneThat=Essa é difícil. Eles nunca disseram que ser um fora-da-lei era fácil. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsLike=Isso parece estar de boa. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_FineHowAbout=Bom. E você? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WeAintBeing=Não somos pagos para conversar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_ShutTheHell=Cale a boca. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_OnIt=OnIt. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YeahFine=Sim, ótimo. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_GoddammitOkay=Foda-se, ok. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yeah=Sim, sim. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entendi. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Fine=Bom. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Yeah=Sim, sim. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ThatsIt=É isso! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Muito bem! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThatsWhatI=Isso é o que eu quero ver! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemidos > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_005=< Gemidos > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_006=< Gemidos > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_OhYouBastard=Oh, seu bastardo! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Shit=Droga! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Droga! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Droga. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Droga... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellHell=Bem, que diabos... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Droga! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Que diabos?! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_Jeez=Meu Deus! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< atingido por algo grande > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< atingido por algo grande > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< atingido por algo grande > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< atingido por algo pequeno > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< atingido por algo pequeno > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< atingido por algo pequeno > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Grunhido > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_WhatNo=O que é? Não! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_HellNo=Mas não! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_PissOff=Cai fora! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Não. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Nope=Não. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=Não PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_YeahNo=Sim, não. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_UhNo=Uh... bem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HowDoYou=O que você acha dessa merda? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_HahahaRotIn=Hahaha, apodreça no inferno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TheyDiedNo=Eles morreram sem nenhum problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_Goddammit=Ah, droga! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_WeLostOne=Sim, perdemos um! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OhShitLost=Oh merda! Um perdido! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HeyGetSome=Ei, volte! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_AnybodyGotAny=Alguém tem amigos para quem possa ligar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyCallSomebody=Alguém ligue para alguém! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingForward=Avançar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Moving=Movendo-se! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_PushingUp=Empurre para cima! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_ThisCoverSucks=Essa capa é uma droga. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_HellWithThis=Ah, tanto faz. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_DammitDammitDammit=Droga, droga, droga PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_GoddammitImPinned=Droga, estou imobilizado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ICantFuckin=Não consigo me mover, droga! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_BastardsGotMe=O bastardo me pegou na pinça. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYa=Sim, entendo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_YeahYouOwe=Sim, mas você me deve uma. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_YouGotIt=Você acertou. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Preciso de cobertura! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnybodyCover=Alguém pode me ajudar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_SomeoneCoverMe=Dê-me cobertura! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WhyHelloGot=Mas olá! Tenho algumas pessoas vindo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LookAliveThere=Cuidado, há alguns bastardos realmente desagradáveis vindo em nossa direção. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_ReadyUpTrouble=Cuidado! Chato. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitTheyreRight=Droga, eles estão bem aqui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightOn=Eles estão certos em mim! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_RightHere=Bem aqui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_LightEmUp=Ilumine-os! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GiveEmHell=Dê-lhes o inferno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EatThis=Coma isso! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_HowTheHell=Como diabos você entrou aqui? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_Intruder=Intruso! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_LookOutWe=Cuidado! Nós não estamos sozinhos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundEm=Eu a encontrei! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ThereYouAre=Aí está você! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_ISeeEm=Eu os vejo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreUpTop=Eles estão no topo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_UpThere=Lá em cima! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_UpHighSee=Alto! Você a vê? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_TheyGotA=Você tem um atirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_UhOhThey=Uh, ah, eles têm um atirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Cuidado. Há um atirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_GoAround=Dê uma volta! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitEmFrom=Acerte-os pela lateral. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_FlankEm=Flanque-os. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImOnYour=Estou do seu lado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HeyStopShooting=Ei! Pare de atirar em mim! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ShitThatHurts=Merda, isso dói. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Fui atingido! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_AhDammit=Ah, droga! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_ShitGrenade=Merda, Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_DownGrenade=Baixo! Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SeeHowThey=Vamos ver se eles gostam! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Fogo no buraco! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GrenadeOut=Granada lançada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_GiveEmAll=Dê a eles tudo o que você tem! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_WreckEm=Destrua-os. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_ItsUsOr=Ou nós ou eles! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Você acha que estou com medo? Vou te mostrar que você está com medo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OhItsReally=Ah, agora está realmente começando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ScrewItI=Dane-se, eu trabalho melhor sozinho. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_SoUhMaybe=Então, hum... talvez possamos negociar algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouKnowI=Você sabe que eu estava apenas brincando, certo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_HowAboutWe=Que tal todos nós esquecermos disso... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_DammitILost=Droga, eu a perdi! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_UmAnyoneKnow=Uh... alguém sabe para onde eles foram? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_SoYeahTheyre=Então, sim... sim... eles se foram. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_OutOfAmmo=Sem munição! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Estou fora! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_ImDry=E estou seco! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_GoodNewsEverybody=Boas notícias para todos. A ajuda está a caminho. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GuessWhatGot=Adivinhe o que aconteceu! Alguns amigos chegam. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_CalvarysOnThe=O Calvário está a caminho! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Recarregando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_ComeOnCome=Vamos, vamos... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Loaded=Carregado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadTheHell=Divulguem-se. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_YoureBunchingUp=Você está se agrupando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsHaveSome=Vamos ter algum espaço, certo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaHurt=Eu vou te machucar até você achar que é um trabalho. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_AfterIKill=Ah! Depois de matar você, matarei sua família. Então seu cachorro. Então vou queimar sua casa! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YouWantedThis=Você queria essa luta. Agora você sentirá cada segundo disso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyComeOn=Seriamente.Venha para fora.Vou fazer isso rápido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_WeCanWork=Ouça, podemos cuidar disso. Honesto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_YouCantHide=Você não pode se esconder para sempre. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_YouPickedThe=Você escolheu o cara errado para mexer. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGonnaSlice=Vou fatiá-lo tão fino que você poderá ser frito. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_LetsSeeWhat=Mostre-nos do que você é capaz! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhatTheHell=Que diabos? Minha visão está configurada incorretamente? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HeyWhoMessed=Ei, quem mexeu na minha arma! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_HoldStillGoddammit=Fique quieto, droga. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_NiceTryDumb=Boa tentativa, idiota. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_MissedMe=Você sentiu minha falta! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouWannaTry=Você quer tentar novamente? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereAllGood=Estamos bem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_LookedIntoIt=Eu olhei para ele. Nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DidntFindAnything=Não encontrei nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_NopeNothingHere=Não. Aqui não há nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bem, isso foi uma perda de tempo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_YeahDidntSee=Sim, não vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_SomethingsNotRight=Algo está errado aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveI=Parece vivo. Acho que temos alguma coisa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HeyWakeUp=Ei, acorde. Ir trabalhar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_ThinkIMight=Acho que posso ter algo aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_HeyYeahSomethings=Ei, sim, algo definitivamente está acontecendo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahGonnaKeep=Sim, continuarei pesquisando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NevermindFalseAlarm=Esqueça. Alarme falso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_DontSweatIt=Não se preocupe. Não era nada com que se preocupar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_TurnedOutTo=Acontece que não foi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_NeverMind=Não importa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_YeahWereClear=Sim, concordamos com isso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SoThatThing=E aquela coisa? Sim, isso não foi um problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_GoTakeA=Veja isto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_MaybeYouShould=Talvez você devesse dar uma olhada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_ItsAllYou=É tudo sobre você. Ir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaGoTake=Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_BeRightBack=Volto já. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_JustGonnaCheck=Vou dar uma olhada nisso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyIThink=Ei, acho que ouvi algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_ImGonnaGo=Vou fazer algumas verificações. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyLookingInto=Ei, preciso descobrir algo rápido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Continue procurando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_WhatAreYou=O que você está fazendo no seu intervalo? Encontrá-los. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WereArentStopping=Não vamos parar até que eles estejam mortos ou nós. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_DammitIDont=Droga!Eu não os vejo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_WhereTheHelld=Onde diabos eles foram? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_AreYouKidding=Você está brincando comigo? Como a perdemos? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_YeahIDont=Sim, não sei o que aconteceu, mas eles se foram. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_HeyTotallyLost=Ei, eu a perdi totalmente. Sim, eu não sei. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_YeahWeDont=Sim, não os temos mais. Como diabos eu deveria saber? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_ThatWasWeird=Isso foi estranho. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_YouSeeAnything=Viu alguma coisa? Nem eu. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_YeahIDidnt=Sim, não vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_YeahHeyI=Ei, sim, não encontrei nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahTookA=Sim, verifiquei e não encontrei nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyWhateverIt=Ei, seja o que for, deve ter desaparecido agora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DammitWeNeed=Droga, temos que descobrir para onde eles foram. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_WhereEverThey=Onde quer que estejam, quero que sejam encontrados. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_WeNeedFind=Precisamos encontrá-la agora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_CantFindEm=Não consigo mais encontrá-la. Mas não se preocupe. Eu vou encontrá-la. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_YeahTheyGave=Sim, eles fugiram de mim. Mas não por muito. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_GoddammitHeyIts=Caramba. Sim, ei, sou eu. Quem quer que tenha sido, já se foi. Vou ver se consigo localizá-la. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsGoLets=Vamos, vamos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GetOnThe=Vão trabalhar, pessoal. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos, vamos lá. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_YeahWeGot=Sim, temos algo aqui. Nós estamos entrando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_OnTheHunt=Estou caçando. Eu vou deixar você saber o que eu peguei. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_HeyThinkI=Ei, acho que tenho alguns encrenqueiros aqui. Eu vou descobrir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsTakeA=Vamos dar uma olhada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LookAlive=Parece Vivo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_LetsHeadOut=Vamos começar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_GonnaTakeA=Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaSeeWhat=Vou ver o que posso encontrar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_GotSomethingLooking=Tenho algo. Eu dou uma olhada nisso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=Onde você foi? Achei que você queria brincar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ComeBackWe=Volte. Nós nos divertimos tanto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_YouKnowI=Sabe, acabei de investigar isso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HelloYouCan=Olá? Você pode sair. Nós somos amigos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_ExcuseMeIm=Desculpe, estou perdido e procurando direções. Você sabe como chegar a Kel-To? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Venha. Não vamos machucar você. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_WhoaTakinFire=Uau, está pegando fogo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheHell=Que diabos?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSomeones=Atenção, Atenção! Alguém está atirando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OooooohShit=Oooooh merda. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_ThatsNotGood=Isso não é bom. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_IDontThink=Acho que não fiz isso... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_OhDamn=Oh, droga! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_GotOneDown=Encontrei um! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_TakingShots=Vou atirar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_YoYoLook=Ei, ei, cuidado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_ShitGrenade=Merda Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Bomb=Bomba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_OhHelloWhos=Ah, olá, quem está aí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_SoundsLikeSomebodys=Parece que alguém está brincando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhosShooting=Quem está atirando? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_GetDown=Baixo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheRocket=Que... foguete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_Rocket=Foguete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_DownDown=Baixo! Abaixe-se! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesShooting=Alguém está atirando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Atirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_OhComeOn=Ah, vamos lá. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ISaidWhos=Eu disse: "Quem está aí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_YouBetterCome=Você se saiu melhor. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatThe=Sim, o que diabos foi isso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_IGotBad=Tenho um mau pressentimento sobre isso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YeahSomethingsNot=Sim, algo está errado. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_YoureHallucinating=Você está tendo alucinações. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, não há nada para ver. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_QuitPlaying=Parar de jogar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsOnNow=Aqui vamos nós. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_GuessWereFighting=Acho que estamos brigando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_OkayLetsDo=Ok. Vamos fazer isso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomethingsOutThere=Algo está lá fora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_WhatWasThat=O que foi isso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_IThinkWe=Acho que temos visitantes. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hm? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Como? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OhShit=Oh merda! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_Hey=Ei! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_HeyWhatIs=Ei, o que é isso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahIHeard=Sim, ouvi isso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahHeardSomething=Sim... ouvi algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_IHeardIt=Eu também ouvi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_YoureLosingIt=Você está perdendo o controle. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IDidntHear=Não ouvi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_WhatAreYou=O que isso significa? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_TheHell=O que é isso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_Hmm=Hm? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearSomething=Você ouviu alguma coisa? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahYeahI=Sim, sim, eu também vi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YouSawSomething=Você viu alguma coisa? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhosOutThere=Quem está aí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_HuhNoI=Hm? Não, eu não vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDontSee=Não consigo ver nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_YoureTrippingAgain=Você está no caminho errado novamente. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ShitYouSee=Merda, você viu isso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_WhosThere=Quem está aí? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_YouSeeThat=Você viu isso? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhen=Sabe, quando o Nine Tails assumiu o controle de Grim, pensei que era o começo de algo grande. Mas todos parecem tão ocupados administrando a estação que mal conseguimos fazer algo decente. Quero dizer, somos bandidos ou gerentes de estação, sabe? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_JustGotA=Sim, acabei de receber uma mensagem de um amigo de New Babbage. Ele está procurando um Sherm de primeira linha e está disposto a pagar o dobro do que você ganha na ArcCorp. Acho que os idiotas ricos gastam o dinheiro tão rápido quanto ganham. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallySucks=A pior parte é que Johan está lidando com um caso de podridão nos pés. Todo o box do chuveiro precisa ser esfregado com algum tipo de agente químico antes de poder ser usado novamente. Isso levará pelo menos alguns dias. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_IThinkThe=O que é realmente interessante é que se eu jogar minhas cartas corretamente, o chefe poderá me trazer para uma tarefa especial na próxima semana. Ainda não sei todos os detalhes, mas parece que pode ser um verdadeiro golpe de sorte. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_GottaSayIm=Sim, devo dizer que estou um pouco entediado. Parece que faz uma eternidade desde que tive qualquer ação real. Claro, uma briga aqui e ali, mas nada que realmente te perturbe. Nesse ritmo, eu poderia muito bem estar trabalhando na concessionária de automóveis da minha tia. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DamnExcitedAbout=Estou muito animado com este último saque. Porque depois que ela pula a cerca, basicamente já gastei o dinheiro: um capacete novo, finalmente botas novas que não apertam e uma garrafa de mezcal feita de uma suculenta que só cresce no subsolo em Hyperion. Custa muito, mas vale a pena. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouOkay=Você está bem? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_JustBeThankful=Apenas seja grato por não ter que lidar com metade do Tritus que eu tenho. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AtLeastThings=Pelo menos as coisas estão indo bem para você. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImOkayYou=Estou bem. Você está indo bem? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_SaveTheSmall=Guarde a conversa fiada, ok? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_NotInThe=Não estou com disposição. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_MostDef=Com certeza! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Ah, sim! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Absolutely=Exatamente! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Alright=Beleza. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Yup=Sim. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entendi. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_ThatsAYes=Sim. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_OfCourse=Sim, claro. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Sim, droga! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Legal! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=É isso! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Gemidos > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Gemidos > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Gemidos > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Gemidos > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Bastard=Bastardo! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Droga! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Seriously=Serio? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellShit=Bem... merda. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Damnit=Maldito! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_OhShit=Oh merda! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_YouGottaBe=Você deve estar brincando comigo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=Nunca. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_OverMyDead=Somente sobre meu cadáver! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotHappening=Isso não está acontecendo! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_NoWay=Nunca. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Naw=Não. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_NotHappening=Isso não está acontecendo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_No=Não. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Nope=Não. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_DidYouSee=Você viu isso? Eu matei um! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TheyreNotGetting=Eles não vão se levantar novamente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_CreditMeWith=Dê-me outra morte. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_TheyBastardsBagged=Os bastardos conseguiram um. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_HolyShitThey=Puta merda, eles acabaram de matá-la. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_TheyGotYour=Eles pegaram seu primo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Preciso de suporte! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_HowAboutSome=Que tal algum suporte? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_INeedSome=Preciso de ajuda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingUp=Subir! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avançar! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_ImPushing=Estou avançando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_CantStayHere=Não posso ficar aqui! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_GottaFindNew=Preciso encontrar uma nova capa. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_NeedSomeMore=Precisamos de mais cobertura! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_CantMove=Não consigo me mover! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LockedDown=Concluído! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TakingHeavyFire=Você está sob fogo pesado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYou=Eu peguei você. Vá, vá! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingDownCovering=Você fornece fogo de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IveGotYou=Tenho tudo para você. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_GiveMeSome=Dê-me alguma cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_NeedCoveringFire=Você precisa de cobertura contra fogo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_CouldUseA=Poderia usar uma distração. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotTrouble=O problema está vindo direto para nós! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LetsHelpThese=Vamos ajudar esses bastardos a enfrentar seu criador. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_EnemiesAdvancingOur=Inimigos a caminho de nós! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_WhatTheHell=Que diabos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Você está bem aqui! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_Contact=Contato! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_FireAway=Dispare! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_Attack=Ataque! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_TakeEmOut=Derrube-os! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruders=Intrusos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_WeveBeenBreached=Fomos infiltrados! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_BastardsGotIn=Os bastardos chegaram! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundUsSome=Encontramos alguma prática de tiro ao alvo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ContactAhead=ContactAhead. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_WeveGotCompany=Temos visitantes. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ShotsFromAbove=Tiros de cima! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_TheyGotSome=Você tem uma posição alta. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_AboveUsLook=Sobre nós, preste atenção! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_WatchOutSniper=Atenção, atirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SnipersScopinUs=O atirador nos tem na mira! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_Sharpshooter=Atirador furtivo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankEm=Flanque-os! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_AttackTheirFlank=Ataque o flanco deles! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_PinchEmTight=Aperte-os com força! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_StopShootingMe=Pare de atirar em mim, seu idiota! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_FriendlyFriendly=Amigável, amigável! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Cuidado com seu maldito fogo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_GotTagged=Fui marcado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ShitThatHurt=Merda, isso doeu! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImWounded=Estou ferido! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GetDownGrenade=Abaixe Granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SpecialDelivery=Entrega Especial! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_Throwing=Arremessar! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GiftForYa=Presente para você! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepItUp=Continue assim! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_ComeOnWe=Vamos, nós conseguimos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_FuckinKillEm=Mate ela, porra. Sim! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_NowForThe=Agora a parte divertida. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OddsAreStill=As chances ainda estão a meu favor. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_LeaveNowBefore=Saia agora! Antes que eu derrube todos vocês. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos. Eu posso fazer isso! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_NoNoNo=Não, não, não. Eu não vou morrer hoje... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_DamnItThis=Droga! Aquilo não pode ser... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_WhereTheHell=Onde diabos eles foram? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CantFindEm=Merda. Não consigo mais encontrá-los. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_BastardSlippedAway=O bastardo escapou. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ShitImOut=Merda, estou fora! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_OutOfAmmo=Sem munição. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_Empty=Vazio! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_FinallyReinforcementsEn=Finalmente! Os reforços estão a caminho. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupsClose=O backup está fechado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsHaveBeen=Reforços foram enviados. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_GottaReload=Preciso recarregar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_PuttingInFresh=PuttingInFresh. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Reloading=Recarregando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_EveryoneSpreadOut=Todos espalhados. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_StretchItOut=StretchItOut. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_PutALittle=Um pouco mais de espaço entre nós. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YoureSoDead=Você está tão morto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_DoTheSmart=Faça a coisa mais inteligente e mate-se agora! Porque quando eu te encontrar, você vai se arrepender. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_EnoughOfThis=Chega dessa merda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_ThoughtYouWanted=Achei que você queria essa luta! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOnOut=Saia. Vamos apenas discutir isso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_NoWonderYoure=Não admira que você ainda esteja vivo. Você é um maldito covarde! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_ThisAintGonna=Isso não vai acabar bem para você! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_IllBetYou=Aposto que você gostaria de poder voltar atrás e fazer diferente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouScrewedWith=Você mexeu com as pessoas erradas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_GotAWhole=Eu tenho um clipe inteiro aqui com seu nome nele. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_YeahKeepMoving=Sim, continue andando. Ficar cansado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DodgeAllYou=Desvie de tudo que quiser. Isso termina com a sua morte! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouSeeThat=Você vê isso? Você não consegue nem me vencer. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DidYouJust=Você acabou de aprender a atirar naquela coisa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_GottaGetYou=Preciso arranjar uma arma melhor para você. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereClear=Concordamos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_CouldntFindAnything=Não consegui encontrar nada aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToWorry=Não precisa se preocupar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_KnewItIts=Eu sabia. Não há nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_HuhNotA=Hmm, nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_DidntSeeA=Não vi nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_IKnewThere=Eu sabia que havia algo lá. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeoneElseIs=Tem mais alguém aqui, eu juro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_BetterLookAgain=Melhor olhar novamente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_TheresSomeKind=Há algum problema aqui. Eu vou manter você informado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaKeepSearching=Vou continuar pesquisando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyIThink=Ei, acho que estou no caminho certo. Prepare-se, apenas por precaução. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_ForgetItFalse=Esqueça.Alarme falso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_GotAllWorked=Não fiquei chateado com nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_WellThatWasnt=Bem, não era isso que eu esperava. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ItWasA=Foi um alarme falso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_AllGoodForget=Tudo bem. Esqueça. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyEveryoneCan=Ei, todos podem relaxar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_FindOutWhats=Descubra o que há e informe. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_ThisOnesAll=Este é para você. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_WhatIGot=O quê? Eu peguei o último. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllGiveIt=Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_LookingIntoIt=Estou investigando isso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsSeeWhats=Vamos ver o que está acontecendo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_InvestigatingSomethingUnusual=Eu estava investigando algo incomum. Provavelmente não é nada PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaCheckSomething=Vou verificar algo bem rápido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsGoingOn=Algo está acontecendo aqui. Eu dou uma olhada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_TheyreAroundHere=Eles estão por aqui em algum lugar. Fique atento. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_NoOneStops=Ninguém para de procurar até encontrarmos o bastardo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WeDontLet=Não deixamos ninguém escapar, entendeu? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhoLetThem=Quem os deixou escapar? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DisgracefulLettingEm=É uma pena deixá-los escapar impunes. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_LettingEmEscape=Deixá-los escapar é inaceitável, droga! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DontKnowWhat=Não sei o que dizer, mas eles se foram. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_TheyGotAway=Eles escaparam e eu não ficaria surpreso se alguém daqui os ajudasse. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_IAgreeThem=Concordo. A fuga deles não é o ideal, mas não sei mais o que fazer. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WhateverItWas=O que quer que tenha sido, desapareceu agora. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ShitISwear=Merda, juro que eles estavam aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_ThatsImpossibleNothings=Isso é impossível... não há nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyNothingsThere=Ei, não há nada aí. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahStrangestThing=Sim, o mais estranho é que não consigo encontrar nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_TheInvestigationDidnt=A investigação não encontrou nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DontLetThe=Não deixe o bastardo escapar. Encontrá-los. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_ShitWhereverThey=Merda, onde quer que estejam, não irão embora por muito tempo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_DamnTheyreGone=DamnTheyreGone. Vamos procurá-la. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_BastardsSlippedOur=Os bastardos escaparam da nossa vigilância, mas eu irei encontrá-los. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_ThereGoneProbably=Você se foi, provavelmente não muito longe. Vou pesquisar mais. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_YeahTheyreEither=Sim, eles desapareceram ou estão muito bem escondidos. Vou procurá-los novamente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_FindEmKill=Encontre-a! Mate ela! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_MoveOutFind=Saia, encontre-a! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsGetThe=Temos que chegar até eles primeiro! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_MovingOutTo=Movendo-se para investigar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_YeahIllGet=Sim, vou descobrir isso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_IfSomethingsHere=Se algo estiver aqui, eu irei encontrá-lo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterCheckThat=É melhor verificar isso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LetsGoTo=Vamos trabalhar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthChecking=Vale a pena conferir. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeadsUpTaking=Cuidado. Estou fazendo um tour. Acho que poderíamos ter uma audiência. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_MaybeGotSomething=Talvez tenhamos alguma coisa. Estou enviando uma patrulha para investigar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomethingsUpIll=Algo está acontecendo. Vou analisar o assunto e te aviso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_HideAllYou=Esconda tudo o que quiser. É melhor assim. Isso torna mais divertido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_GoOnKeep=Vamos, continue se escondendo. A caça é minha parte favorita. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_IllSpendAll=Vou passar o dia inteiro caçando você se for preciso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_TheHarderI=Quanto mais eu tenho que procurar por você, mais irritado eu fico. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_JustComeOn=Apenas saia e poderemos impedir que isso fique maior do que é. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnCome=Saindo. Sair. Ninguém precisa se machucar aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Pegue fogo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThatWas=Droga, isso foi por pouco. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_SomeBastardsAfter=Algum bastardo está atrás de mim! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundAFrickin=Encontrei um maldito cadáver. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WonderWhatThis=Eu me pergunto o que ele fez de errado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoKilledEm=Quem a matou? Esse foi um de vocês? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneGotKnocked=Alguém foi derrubado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_TakingInjuries=Sofrendo lesões! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettinHit=Estamos sendo atingidos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_ThatsADamn=Isso é uma maldita granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_IncomingLookOut=Eles estão vindo! Atenção! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeShit=Granada, merda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsFired=ShotsFired foi disparado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThoseShots=Merda! Essas fotos estão próximas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhoTheHells=Quem diabos está atirando? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_HitTheFloor=HitTheFloor! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_DownDownRocket=Baixo, baixo, foguete! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketComingThis=O foguete está vindo para cá. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_SniperShots=Tiros de atirador furtivo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesHeadhunting=Tem alguém caçando cabeças! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Atirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_SeriouslyWhatsGoing=Sério, o que está acontecendo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ComeOnAgain=Como foi isso mesmo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_SomeoneBetterNot=Ai se alguém mexer comigo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_SomethingsNotRight=Algo está errado aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_TheHellAny=Que diabos? Alguma ideia do que foi isso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_IDontLike=Eu não gosto nada disso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_QuitBuggingMe=Pare de me incomodar por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_StopMessingAround=Pare de brincar e concentre-se. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_YoureInYour=Você está na sua cabeça. Não há nada lá. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneWantsTo=Alguém quer lutar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_BringIt=Vamos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_TodayJustGot=Hoje ficou interessante. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatIsThat=O que é isso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_Hello=Olá? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_SomeoneThere=Tem alguém aí? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hm? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Como? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OkayThatsNot=Ok. Isto não é bom. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_TheHell=Inferno! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_DontLikeThis=Eu não gosto nada disso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_DefinitelyHeardSomething=Eu definitivamente ouvi algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIHeard=Sim, eu também ouvi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahWhatWas=Sim, sim. O que é que foi isso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_SettleDownI=Acalme-se. Eu não ouvi nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_DamnYoureParanoid=DamnYoureParanoid. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_YouBetterNot=Ai de você, você está chapado de novo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Você ouve esse som? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_DidYouHear=Você ouviu alguma coisa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_SwearIHeard=Juro que ouvi algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_SawThatToo=Eu vi isso também. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WhatdYouSee=O que você viu? Eu não consegui reconhecer. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SpottedItToo=Eu também vi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_WhatYouGoing=O que isso significa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDidntSee=Não vi nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DontGetAll=Não fique chateado por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_IJustSaw=Acabei de ver algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_ThinkISpotted=Acho que vi algo ali. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_DidYouSee=Você viu isso? PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouHearThey=Você ouviu que eles têm uma recompensa pela cabeça de Pointy? O bastardo nos denunciou para a Crusader Security, e agora o Nine Tails vai cortá-lo. O pequeno canalha chorão merece tudo o que merece. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_ManImSo=Cara, estou tão feliz por ter quebrado meu contrato com Hurston para me juntar a você. Isto é muito melhor. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahWellAt=Sim, no final das contas somos todos apenas de carne e osso. Só precisamos carregar o sangue dentro de nós pelo maior tempo possível. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_OhGetThis=Ah! Escute isso! Banger disse que talvez conseguisse remover o fusível de superaquecimento do meu Behring. Depois que isso acabar, posso disparar até minhas mãos pegarem fogo. Deveria ser épico. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IWasJust=Eu estava pensando no primeiro Cutter que matei. Aconteceu em algum lugar como aqui. O assassinato foi bom. O único problema é que ele acabou sendo o cara errado. A equipe zombou de mim durante dias porque eu errei. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DontKnowAbout=Não sei sobre você, mas nada me faz sentir melhor do que ter uma arma totalmente carregada em mãos. É como o cachorro que eu sempre quis quando criança, mas nunca consegui. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouGood=Você está bem? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThingsCouldAlways=Sempre poderia ser pior. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ArentYouLucky=Você está com sorte. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ItsAllRight=Está tudo bem. E você? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_CutTheChatter=Pare de tagarelar e mantenha os olhos abertos. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_StayFocusedOn=Mantenha o foco na missão, beleza? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_HellYeah=Mas sim! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YouGotIt=Você conseguiu! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YeahThatsIt=Sim, é! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_GotIt=Entendi. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_Affirmative=Afirmativo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Yes=Sim. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_SureThing=Claro que é. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ILiveFor=Eu vivo para essa merda. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_YeahThatsRight=Sim, isso mesmo! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_HowBoutThat=Que tal isso? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Droga! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_StupidSkag=Vadia estúpida! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_OhComeOn=Ah, vamos lá... PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_ThatSucks=Ah, isso é péssimo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_FrickinRidiculous=Isso é ridículo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Droga! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Que diabos?! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh merda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_HellNo=Mas não! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_ForgetIt=Esqueça. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotAChance=Absolutamente não! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_Nope=Não. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_Naw=Não. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=Não. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_Nope=Não. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_GotOne=Sim, tenho um! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_OneLessTo=Uma coisa a menos para se preocupar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetEliminated=Alvo eliminado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitWereDown=Merda, temos um a menos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Amigável derrotado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_WeLostOne=Perdemos um. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HowAboutSome=Que tal alguma ajuda aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_NeedSomeSupport=Preciso de suporte. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_RequestingBackup=Solicitação de suporte! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_LetsGo=Vamos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Pushing=Empurrando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_MoveUp=Subir! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_WontLastLong=Não vou durar muito aqui. Posição móvel. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_ChangingCover=Trocando a capa! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_ThisCoverSucks=Esta capa é uma merda! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ImPinnedDown=Estou imobilizado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ShitImBoxed=Merda, estou cercado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ItsRainingBullets=Está chovendo balas aqui! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_GotYouCovered=Eu te dou cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_IllCoverYou=Eu te darei cobertura. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_GoIGot=Vá! Vá, vá! Eu te dou cobertura. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Preciso de cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CoverMe=Dê-me cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Mantenha-os longe de mim! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_EnemiesOnTheir=Os inimigos estão em movimento! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HereComesTrouble=Aí vem o problema! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_WeveGotCompany=Temos visitantes! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_IGotEm=Entendi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_ContactContact=Contato! Contato! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_OverHere=Aqui! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_HitEm=Vá em frente, acerte-os! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GhostEm=Fantasme-os! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_KillEmAll=Mate todos eles! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_GotSomeUnwelcome=Temos alguns convidados indesejados! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_DoesntAnybodyFuckin=Ninguém está batendo, droga? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_SomebodyBrokeIn=Alguém invadiu! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_EnemiesSpotted=Inimigos avistados! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_OverHereContact=Ali. Entre em contato, entre em contato! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_GotEyesOn=Tenho inimigos à vista! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreAboveUs=Eles estão acima de nós! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_ItsOverThey=Acabou! Você está em vantagem! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_WatchTheHigh=Cuidado com a altura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Atirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SniperGrabCover=Atirador! Proteja-se! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_TheyGotA=Você tem um rifle de precisão! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_HitTheirFlank=Acerte o flanco deles! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_LetsFlankEm=Vamos flanqueá-los! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAroundAnd=Circule ao redor deles e atinja seu flanco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImNotThe=Eu não sou o inimigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ShootOneMore=Se você atirar novamente, teremos um maldito problema. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Cuidado com seu maldito alvo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ImHit=Fui atingido! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_IGotClipped=Fui cortado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImShot=Levei um tiro! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GrenadeTakeCover=Granada! Proteja-se! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Chegando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_TossingOneTheir=Sim, vou jogar um na direção deles. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_HotRock=Rocha Quente! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepUpThe=Vamos, continue empurrando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_TakeItTo=Leve para eles. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_DontLetUp=Não desista agora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_ComeOnYou=Vamos! Você está com medo ou o quê? Vamos terminar isso! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsntOver=Isso ainda não acabou! Estou apenas começando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_IfImGoing=Se eu cair, levarei vocês, trapalhões, comigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Merda, merda, merda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouCanDo=Você pode fazer isso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_KeepItTogether=Controle-se... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ShitTheyreGone=Merda, eles se foram! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CarefulILost=Tenha cuidado, eu a perdi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ILostEyes=Eu a perdi de vista. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_AmmosEmpty=A munição está vazia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Estou fora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_GoneDry=Secou! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsShouldBe=Reforços devem chegar em breve. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupIsOn=Backup a caminho. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_HelpsAlmostHere=A ajuda está quase chegando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reup=Reup! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Recarregando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_SwitchingOut=SwitchingOut. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_FanOut=Espalhar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_LetsSpreadOut=Vamos nos espalhar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_MakeASpread=Faça uma propagação. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaEnjoy=Vou gostar disso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_OhIAm=Você terá que pagar por isso! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_TimeToReap=Hora de colher o turbilhão, idiota. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SomonesTooScared=Alguém está com muito medo de revidar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=< apito > Saia e brinque. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhyYouHiding=Por que você está se escondendo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_TimeForThe=Hora da parte divertida! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGoingTo=Vou acabar com você! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_BelieveMeThis=Acredite, isso vai doer. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_StayStillDamn=Fique calmo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_ShitMissed=Merda, errado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_TimeToEnd=É hora de acabar com isso! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouFeelThat=Você consegue sentir isso? Este é o seu medo dominando você. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_YoureInWay=Isso é grande demais para você. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouCouldntShoot=Você não conseguiria nem atirar direto se tentasse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ImDoneLooking=Não estou mais olhando em volta. Não há nada aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_NotSeeingAnything=Bem, não vejo nada. Provavelmente nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahCouldntFind=Sim, não consegui encontrar nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_MaybeImGoing=Talvez eu esteja ficando louco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessItsNothing=Acho que não há nada com que se preocupar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_HuhNothing=Huh. Nada... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_ImGoingTo=Vou dar uma olhada mais de perto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_StayAlertSomethings=Fique alerta, algo está errado aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HuhBetterKeep=É melhor continuar pesquisando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyLooksLike=Ei, parece que as habilidades de rastreamento da minha avó estão valendo a pena. Acho que estou no caminho certo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahMaybeGot=Sim, talvez eu tenha alguma coisa. Vou pesquisar mais. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SoLooksLike=Parece que meu palpite estava certo. Ainda estou procurando, mas vou encontrá-la. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_EverybodyCanRelax=Todos relaxem. Alarme falso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bem, isso foi uma perda de tempo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NothingToBe=Isso não é motivo de preocupação. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyFalseAlarm=Ei, alarme falso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_TurnsOutIt=Acontece que não há nada com que se preocupar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToReport=Nada a relatar, acabou. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_YoureUp=É a sua vez. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoSeeWhat=Procure o que é isso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HustleUpAnd=Apresse-se e confira. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllCheckIt=Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_GuessIShould=Acho que deveria dar uma olhada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_IllTakeThis=Eu aceito isso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ThinkSomethingUp=Pense em algo. Vou verificar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaGoTake=Vou dar uma olhada. Eu volto já. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyImGonna=Ei, só preciso fazer uma verificação rápida. Se você não tiver notícias minhas novamente, ele provavelmente foi assassinado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLookingTheyre=Continue procurando. Eles estão aqui em algum lugar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_LetsSpreadOut=Se nos espalharmos, cobriremos mais área. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WellFindEm=Nós os encontraremos. Eles não podem estar muito longe. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_ShitCantFind=Merda, não consigo encontrar nenhum vestígio deles. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_MustBeGone=Ele deve ter ido embora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_HowTheHell=Como diabos eles escaparam de nós? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_CantFindEm=Não consigo encontrá-la em lugar nenhum. Acho que eles escorregaram. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_LookedEverywhereMustve=Procurei por eles em todos os lugares. Eles devem ter desaparecido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_CameUpEmpty=Não encontrei nada. Não tenho ideia de onde está a bolsa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_DamnWheredThey=Droga, para onde eles foram? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_NothingHmmm=Nada. Hmmm ... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_DidntFindA=Não encontrei nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SearchTurnedUp=A pesquisa não resultou em nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NothingToReport=Não há nada a relatar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahTheyMust=Sim, eles devem ter desaparecido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_SkagSlippedMe=O Skag fugiu de mim. Não podemos deixá-los escapar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheyreGoneBetter=Eles desapareceram. Então é melhor procurarmos em todos os lugares para encontrá-los. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_SomeoneGetEyes=Alguém precisa olhar para esse bastardo escorregadio agora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_LostTrackOf=Rastreamento perdido do alvo. Comece uma pesquisa agora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TheySnuckOff=Eles fugiram. Eu vou localizá-la. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ListenImGoing=Ouça. Vou encontrar aquela vadia e fazê-la se arrepender de ter me traído. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsTrackEm=Precisamos localizá-los rapidamente. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ComeOnWho=Qual é, quem quer dar o primeiro passo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_TimesAWastin=O tempo voa. Vamos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_TakingASweep=Estou fazendo um tour. Descubra quem diabos é. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_BitOfRuckus=Um pouco de confusão. Estou a caminho para descobrir a causa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_GotSomeTrouble=Há um problema ocorrendo. Vou analisar o assunto agora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterLookInto=Devíamos dar uma olhada nisso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_ThatsNotRight=Isso não está certo. Vou verificar isso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthInvestigating=Definitivamente vale a pena investigar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SomethingsUpChecking=Algo está acontecendo. Vou verificar agora, acabou. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NotSureExactly=Não sei exatamente o que está acontecendo, mas vou investigar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeStrangeAss=Algumas coisas estranhas estão acontecendo aqui. Vou dar uma olhada nisso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_CowardsHideYou=Os covardes estão se escondendo. Você é um covarde? Você está assustado? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_IsThisHow=É assim que você quer passar seus últimos momentos? Escondendo-se com medo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_WonderHowLong=Eu me pergunto quanto tempo você consegue ficar em silêncio? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_ShowYourselfAlready=Vamos, mostre-se. Você não pode ser tão feio. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_QuitWastingMy=Pare de perder meu tempo e saia. Será melhor para nós dois. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Venha. Já estou farto deste jogo de gato e rato. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_ImUnderFire=Estou sob ataque! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneTriedTo=Alguém tentou me explodir. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=Eles estão atirando em mim! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OhDamnThis=Oh, caramba, o pobre coitado está morto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GotADead=Eu tenho uma pessoa morta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_TheHellHappened=O que diabos aconteceu aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_WereTakingCasualities=Sofremos perdas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneJustGot=Alguém acabou de explodir. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_OhShitMan=Oh merda, merda, homem caído! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_OhShitGrenade=Oh merda, granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, cuidado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ThoseAreShots=São tiros! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WeveGotCompany=Temos visitantes. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ShotsNearby=Tiros próximos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_Rocket=Foguete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_GetDownRocket=Abaixo, Foguete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_ThatsADamn=Isso é um maldito foguete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Atirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperAttack=Ataque de atirador furtivo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettingSniped=Estamos levando um tiro! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Aí está de novo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_Again=De novo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_WhatsGoingOn=O que realmente está acontecendo aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_WeirdWhatWas=Estranho, o que foi isso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_INoticedIt=Eu também notei isso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_ThatsConcerning=Isso é preocupante. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_ImSureIts=Tenho certeza que não é nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_DontThinkAnythings=Acho que não há nada aí. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_IDidntNotice=Não notei nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsGoingDown=Está caindo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_WeGotTrouble=Estamos com problemas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_ItsPoppingOff=Está prestes a começar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatsThat=O que é isso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomethingsOverThere=Acho que há algo ali. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_HeySomeoneOver=Ei, tem alguém aí? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hm? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Como? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_DamnWhatThe=Droga! Que raio foi aquilo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_SomethingsUpRound=Algo está acontecendo aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatDontSeem=Isso não parece certo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_HeardItToo=Eu também ouvi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_ThinkIHeard=Acho que ouvi algo de lá. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahThatSounded=Sim, isso parecia suspeito. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_DidntHearA=Não ouvi nada, mas vou manter meus ouvidos abertos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_YoureHearingThings=Você está ouvindo coisas. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_IDidntHear=Não ouvi nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_DidYouHear=Você ouviu isso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_YouHearLike=Você ouve algum barulho ou algo assim? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_WasThatA=Isso foi um barulho? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_AnyIdeaWhat=Você tem alguma ideia do que foi isso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YeahSawSomething=Sim, eu vi algo também. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SomethingDefinitelyMoved=Algo definitivamente se moveu ao meu redor. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YouSureYou=Tem certeza que viu alguma coisa? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_YourEyesAre=Seus olhos estão pregando peças em você. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DidntSeeA=Não vi nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_YouSeeThat=Você viu isso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_OverThereLook=Ali. Olhar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_SwearIJust=Juro que acabei de ver algo. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IThinkWere=Acho que estamos indo muito rápido e muito forte aqui. Eu não sei. Normalmente só começamos a atacar as forças de segurança muito mais tarde, quando já investimos muito mais. É meio louco atacá-los diretamente. Esse tipo de merda chama muita atenção bem rápido. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_BossWantsUs=O chefe quer que exploremos a ArcCorp na próxima semana. Aposto mil que mandamos uma equipe lá para começar a recrutar. EU? Eu não posso esperar. Eu prefiro cidades. Você pode se safar de qualquer coisa lá, se tiver algum bom senso. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_IgnoringAllThat=Mas fora isso, os Crashers têm um jogo neste fim de semana, então pelo menos tenho isso pela frente. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImReally=O que eu realmente espero é que as ações que comprei na Consolidated Outlands continuem a subir. Isso seria um pequeno dia de pagamento gordo. É sempre bom investir em mais do que apenas bebida e kugel. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_TheresSomethingAbout=Há algo neste lugar... Não sei... algo está errado. Quando você está no ramo há tanto tempo quanto eu, você confia em seus instintos. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_HeresSomethingI=Há algo aqui. Algumas semanas atrás, eu queria reabastecer meu Nave, mas minha falsificação de reg tag falhou quando eu estava prestes a partir. Os alarmes começaram a disparar e assim por diante. Longa história curta. Acabei ganhando combustível de graça. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Como vai? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_WellAsThe=Bem, como os Banu gostam de dizer: "Um dia estaremos todos mortos." Escuro, mas reconfortante. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AintNothingBetter=Não há nada melhor do que quando as coisas acontecem do seu jeito. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_OhYouKnow=Ah, você sabe, e você? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_JustLeaveIt=Deixa pra lá, beleza? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_GreatIDont=Bom, não me importo. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_Yes=Sim! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Ah, sim! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Definitely=Definitivamente! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_SoundsGood=Parece bom. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_AllRight=Tudo bem. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entendi. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_SureWhyNot=Claro, por que não. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Understood=Entendido. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_Outstanding=Excelente! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Muito bem. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereYouGo=Bem, então! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_YouBastard=Seu bastardo! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Droga! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=Seu maldito bastardo! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Bugger=Droga. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Droga... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_Damn=Droga... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_WhatThe=O que?! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_Seriously=Serio? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_NoBloodyWay=Absolutamente não! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_010=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_011=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_006=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_007=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_008=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_009=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_010=< Grunhido > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=Nunca! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoChance=Sem chance! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_HellNo=Mas não! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Não. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=Nunca. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_CantHelpYou=Não posso ajudá-lo. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_SorryNo=Desculpe, não. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NotLikely=Provavelmente não. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_IGotOne=Eu tenho um? Eu tenho um! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TookOutMy=Eu derrubei meu alvo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_DidYouSee=Você viu isso? Que tiro. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitTheyJust=Merda, eles acabaram de matá-la. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_LostOne=Um perdido! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OneOfOurs=Um dos nossos acabou de ser derrubado. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedHelp=Preciso de ajuda! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_CanSomeoneBack=Alguém pode me ajudar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Alguém me ajude! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_Charge=Carregar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_MovingUp=Subir! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_Advancing=Avançar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_HellWithIt=Para o inferno com isso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_Displacing=Deslocando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_Repositioning=Reposicionando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ICantMove=Não consigo me mover! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LittleHelp=Ajudinha?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ComeOnGive=Vamos, me dê uma chance! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IllCoverYou=Eu te dou cobertura! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_GoAhead=Vá em frente! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IllKeepEm=Vou distraí-los. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_SomeoneCoverMe=Alguém pode me ajudar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnyoneCover=Alguém pode me ajudar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Mantenha-os longe de mim por um momento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotCompany=Temos visitantes. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_GotAFight=Temos uma luta vindo em nossa direção. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_TroubleComingIn=Problemas chegando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitOverHere=Merda! Aqui! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_WhatTheHell=Que diabos?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_GotSomebody=Eu tenho alguém! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_GiveEmAll=Dê a eles tudo o que você tem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_UnleashHell=Libere o Inferno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_DontGiveEm=Não dê piedade a eles. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_WereCompromised=Estamos comprometidos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_GotIntruders=Temos invasores! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_Intruders=Intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_IFoundEm=Eu a encontrei. Exatamente aqui! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_HereTheyAre=Aqui estão eles! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_OverHereLook=Aqui! Olhar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ISeeThem=Eu os vejo. Eles estão lá em cima. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_LookUpTop=Olhe para cima! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_TheyreAboveUs=Eles estão acima de nós. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Atirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_TheyGotA=Você tem um atirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Tenha cuidado, há um atirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_CircleTheirFlanks=Circule seus flancos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_WeShouldHit=Devíamos acertá-los nas laterais. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_LetsSneakAround=Vamos nos aproximar e atacar pelo flanco. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Estou do seu lado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HaveYouGone=Você ficou cego?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_OhShitIm=Oh merda! Eu fui atingido! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_TheyGotMe=Eles me pegaram. Você realmente me pegou! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_OwDammitThat=Ah! Droga, isso dói! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_EverybodyDown=Todos caídos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GetOutOf=Saia do caminho! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_AndHereWe=E aqui vamos nós! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_MightWantTo=Você pode querer ficar abaixado para isso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnDont=Vamos! Não desista agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DigInWe=Acertar. Nós fazemos isso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_LetsGoLets=Vamos, vamos! Você não tem chance. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Você acha que estou com medo? Você acabou de matar o peso morto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsFar=Isto está longe de terminar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ThatsItIm=É isso? Estou apenas começando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ThisIsFine=Tudo bem. Está tudo bem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_OkayGettingA=Eu sei. Estou um pouco preocupado agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ThisIsNot=Isso não é bom. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_TheyFuckinVanished=Eles desapareceram, porra. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_WhereTheHell=Onde diabos eles estão? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_TheyreGone=Eles desapareceram. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=Estou fora! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=A arma está seca! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_DammitMyAmmos=Droga, estou sem munição PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_CallsInHelps=A chamada foi recebida. A ajuda está a caminho. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_AlrightLetsSee=Beleza. Vamos ver se eles aparecem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_TheySaidTheyd=Eles disseram que enviariam pessoas. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_OneSec=Um segundo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Recarregando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_GiveMeA=Me dê um segundo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_MaybeWeShould=Talvez devêssemos nos separar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_WeShouldCover=Devíamos ir um pouco mais longe. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsFanOut=Vamos nos espalhar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouLittleInsignificant=Seu pequeno e insignificante chato! Eu vou arruinar você! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ImGonnaBring=Eu lhe infligirei uma quantidade épica de dor! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureReallyStarting=Você está realmente começando a me irritar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyHidingYoure=Serio?Escondido?Você está apenas sendo difícil agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_HowBoutI=Que tal eu me esconder e você me procurar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhereYouHiding=Onde você está se escondendo agora?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_CanYouBeileve=Você acredita que hoje é o dia da sua morte? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_TryNotTo=Tente não se atirar em algo valioso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_ThisFightIs=Essa luta está me dando um sério déjà vu agora! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhyWontYou=Por que você não quer morrer?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HowLuckyCan=Quão sortudo você pode ser?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_ComeOnThat=Vamos! Isso deveria ter funcionado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_CantWaitTill=Mal posso esperar para contar aos meus amigos que conheci o pior atirador do universo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DoYouWant=Você quer tirar uma folga para praticar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_BetYoureHaving=Aposto que você está com dúvidas agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_SoDidntFind=Então não encontrei nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_EverythingLooksLike=Tudo parece como deveria. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_AreaSeemsClear=A área parece estar limpa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_HuhOkay=Hum...ok... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_BitAnticlimactic=Um pouco anticlimático. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_FeelABit=Eu me sinto um pouco estúpido por ter vindo aqui por nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_HereWeGo=Aqui vamos nós. Eu tenho algo. Continue procurando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeonesDefinitelyHere=Definitivamente alguém está aqui. Só temos que encontrá-lo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_OnTheRight=No caminho certo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_FoundSomethingGonna=Encontrei algo. Vou pesquisar mais. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_MightBeOn=Talvez ele esteja no caminho certo. Eu aviso você. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeonesHereDont=Alguém está aqui. Não sei quem... ainda. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_FalseAlarmEveryone=Alarme falso, pessoal. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_ForgetItNot=Esqueça,Não. Não haverá luta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NevermindNothingExciting=Esqueça. Nada de emocionante. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmGo=Alarme falso. Faça seu trabalho. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_HeyYouCan=Ei, você pode dizer a todos para se acalmarem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NevermindFalseAlarm=Esqueça. Alarme falso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_WhyDontYou=Por que você não vai ver o que é? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_HowAboutYou=Que tal você levantar a cabeça e dar uma olhada nisso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_IfYoureSo=Se você está tão preocupado, você deveria investigar o que é. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GuessIllGo=Acho que vou dar uma olhada nisso... Estou fazendo tudo aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_KeepAnEye=Fique de olhos abertos, vou ver do que se trata. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_AllRightLets=Muito bem. Vamos ver o que temos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyMightHave=Ei, talvez eu tenha algo aqui. Mas talvez não. Eu vou lhe avisar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaTakeA=Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsABit=Algo está errado. Vou dar uma olhada nisso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=Continue pesquisando. Você deve estar muito perto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=Concentração. Eles estão aqui em algum lugar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=Verifique em todos os lugares. Eu quero encontrar esse idiota. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=Onde diabos eles poderiam estar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=Eles caíram em um ponto de salto? Para onde diabos eles foram? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=Que diabos? As pessoas não desaparecem simplesmente. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=Eu odeio ser o portador de más notícias, mas o bastardo escapou. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=Nenhum sinal deles. Eles estão no vento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_HellIfI=Se eu soubesse para onde eles foram. Mas eles definitivamente não estão aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WellAintThat=Isso não é estranho? Tanta fumaça e nenhum fogo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ReallyNothing=Sério nada? Nada? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_OkayIGive=Ok, desisto. Não há nada aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_TryAsI=Não importa o quanto eu tente, não encontrei nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_SearchTurnedUp=A pesquisa não encontrou nada. O que quer que estivesse aqui, eu não vejo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_ImCallingIt=Estou dizendo isso. Aqui não há nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_WellIsntThis=Bem, esta não é uma presa esquiva? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheBleederShook=O sangramento me chocou, mas não se preocupe, vou encontrá-la. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_NotSureWhere=Não sei exatamente para onde eles foram, mas não podem ter ido longe. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_TheyPulledA=Eles me roubaram. Vou encontrá-la agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TrackingDownWhere=Estou tentando descobrir para onde aquele cara escorregadio foi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_WhereEverThe=Onde quer que esse Gunter tenha ido, eu o encontrarei. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_DutyCalls=Chamadas de serviço. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ThinkWeGot=Acho que temos visitantes. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos começar. Vamos ao trabalho. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_WeGotVisitors=Temos visitantes. Nós a encontraremos agora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_GuestsHaveArrived=Os convidados chegaram. Eu irei cumprimentá-los. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_SeemsLikeThe=Parece que a festa está prestes a começar. Vamos. Não queremos nos atrasar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsSeeWhat=Vamos ver o que diabos foi isso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_WellThatDefinitely=Bem, isso definitivamente não foi nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_GoodTimeTo=Um bom momento para dar um passeio. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyImGonna=Ei, vou esticar as pernas e ver se algo está acontecendo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GetTheFeelin=Tenho a sensação de que algo está para acontecer. Vou dar uma olhada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyCheckingSomething=Ei, estou verificando uma coisa. Espero que não seja nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_IDontAppreciate=Não aprecio que você desperdice meu tempo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ThisIsA=É muito trabalho de preparação para eu colocar uma bala na sua cabeça. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_GetOutHere=Saia daqui! Ou atire em mim! Finalmente faça alguma coisa! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HeyWhosEver=Ei, quem está escondido aí, saia agora e podemos negociar algo. Eu prometo. Eu nem vou ficar bravo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_OllyOllyOxen=Olly, olly, bois livres. Sair. Sair. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_WhereYouHiding=Onde você está se escondendo, seu pequeno bastardo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TheyreShootingAt=Eles estão atirando em mim! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Sob fogo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=Estou levando um tiro! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=Isso é uma bagunça. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=Ótimo. Um cadáver sangrento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=Quem diabos transformou aquele bastardo em fantasma? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=Oh, querido! Estamos sendo caçados! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=Droga! Estamos sob ataque! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=Droga! Isso nos pegou! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_CrapGrenade=Droga! Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_GrenadeRun=Granada! Correndo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeGetBack=Granada! Volte! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_Shots=Tiros! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhoTheHells=Quem diabos está atirando?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_LooksLikeWe=Parece que estamos dando uma festa! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_CrapRocket=Merda! Foguete! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketDown=Foguete! Abaixe-se! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGo=Foguete! Vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_ShitSniper=Merda! Atirador de elite! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_GotASniper=Eu tenho um atirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_SniperGetDown=Atirador! Abaixe-se! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Aí está de novo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ThereItsBack=Então. Está de volta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ThisAgain=Isso de novo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatWas=Sim, o que foi isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_DefinitelySomething=Definitivamente alguma coisa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_DamnWellBetter=Ai, alguém está se escondendo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_TheresNothingThere=Não há nada para ver. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YouHavingA=Você está tirando sarro? Não há nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_WhatYouGoing=Do que você está falando? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_GotAProblem=Tenho um problema! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HereWeGo=Vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_CuttersLookLively=Cutter! Olhe vivo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatWasThat=O que foi isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomeoneLurkin=Alguém à espreita? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_OverThere=Lá. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hm? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Como? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_SomethingsUp=Algo está acontecendo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_DoIWanna=Eu quero saber o que foi isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatsNotGood=Isso não é bom. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_ThatNoiseYeah=Aquele barulho? Isso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIThink=Sim, acho que ouvi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_FromOverThere=De lá. Eu ouvi isso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_NopeDidntHear=Não. Eu não ouvi nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_ThinkYourEars=Acho que seus ouvidos estão pregando peças em você. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_HowTheHell=Como diabos vou saber o que você ouviu? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_IThoughtI=Pensei ter ouvido alguma coisa? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=O que foi aquele barulho? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Você ouviu isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahIThink=Sim, acho que vi também. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_OnlyCaughtA=Eu só tive um vislumbre, mas tenho certeza que vi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhatTheHeck=Que diabos foi isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_IDidntSee=Não vi nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IMustveMissed=Devo ter perdido. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_WhatNo=Com licença? Não. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_AnyoneElseSee=Alguém mais viu isso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_IThinkSomething=Acho que algo acabou de se mover para lá. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_ThereISaw=Então. Eu vi alguma coisa. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImStillA=Ainda estou um pouco chateado por causa de ontem. Eu estava no Crusader encontrando um contato e meu chapéu favorito voou por cima da grade. Eu tenho essa coisa desde os 15 anos e agora ela se estilhaçou no núcleo de um gigante gasoso. Que azar. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_GetThisLast=Na semana passada eu estava em Kareah e encontrei um passe de segurança em branco. Ainda estou pensando no que fazer com isso. Com esse tipo de identificação, você pode definitivamente realizar um ou dois golpes sólidos. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahIDont=Sim, não sei. Eu também tive essa erupção. Milo acha que é porque tirei a roupa de baixo do corpo que encontramos nos destroços. Achei que já tinha lavado o suficiente. Acho que vou esperar e ver. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_ToBeHonest=Para ser honesto, melhor do que tudo isso é o fato de que finalmente consertei a rachadura no meu capacete. Isso me irritou muito, mas por algum motivo continuei adiando. Estou muito feliz por ele ter partido agora. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImSoPissed=Estou tão bravo com Sharps. O idiota derrubou um bordel do Sol que eu mantinha há meses. Ele tentou compensar com uma garrafa de merda azul que os Clangers bebem. Ele terá sorte se eu não cortar algo dele esta noite enquanto ele dorme. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DidYouHear=Você ouviu o que havia na última remessa? Uma caixa de grãos de café Konjio da Rhetor. Esta é a melhor bebida deste lado do sol e uma maldita noz. Tenho um suprimento no meu beliche. Vou servir uma xícara para você quando voltarmos. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_001_ThisIsA=Isto é um ataque. Comporte-se de acordo. Gritar é incentivado, mas não obrigatório. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_002_AhLookWhat=Ah, olha o que temos aqui... PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_003_YeahThisIs=Sim, este é um daqueles cenários de "lugar errado, hora errada". Nada pessoal. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_004_YeahWeHad=Sim, foi um longo dia, estávamos armados e não tínhamos com quem atirar. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_005_DoUsA=Faça-nos um favor e revide. Não gosto quando as pessoas simplesmente caem. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_WhatYouCome=O quê, você veio cobrar? PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_IfYouThink=Se você acha que vou desistir de um caçador de recompensas de segunda categoria, você está redondamente enganado. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_YeahIWas=Sim, eu queria saber quando alguém teria coragem de querer me pagar. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_YouTheySent=Você. Eles enviaram você para me pegar. Acho que as pessoas me subestimam. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_ThisIsNot=Esta não é uma luta que você deseja. Nenhuma quantidade de créditos vale esse tipo de incômodo. PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostThereAlmost=Quase lá, quase lá... PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_JustNeedA=Só preciso de mais alguns segundos! PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustOneMore=Apenas um... mais... segundo... PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_YouHeardMy=Você ouviu minha conversa? É incrível. Preciso de ajuda para pegar esses bastardos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_AhICant=Ah, não acredito que alguém realmente apareceu. Preciso de ajuda para derrubar esses canalhas. Estás dentro? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_IWasLittle=Eu estava um pouco preocupado que ninguém viria. Agora que você está aqui, quer atirar em alguns bandidos? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_AhThankGod=Ah, graças a Deus alguém veio. Minha Nave está completamente offline. Você pode me cobrir enquanto eu conserto isso? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_AwYoureA=Oh, você é um salva-vidas. Aqueles bastardos paralisaram meu Nave. Você pode distraí-la enquanto eu conserto isso? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_HeyCanYou=Ei! Você pode cuidar desses caçadores enquanto eu conserto minha Nave? PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor, não me mate. PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_002_LeaveMeThe=Deixe-me em paz, droga! PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_003_StopAlrightStop=Pára, beleza? Só pára! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpMePlease=Ajude-me, por favor. Estou sendo atacado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_CanAnybodyHear=Alguém pode me ouvir? Eu preciso de ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydaMaydayOutlaws=Socorro, Socorro. Os bandidos estão atacando minha Nave. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyOutThere=Tem alguém aí? Eu preciso de ajuda! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_IfAnyoneCan=Se alguém puder ouvir isso, estou sob ataque. Envie ajuda! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsIm=Todos os canais! Estou sendo atacado! Por favor! Se você ouvir isso, me ajude! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllChannelsAll=Todos os canais, todos os canais. Estou sob ataque e preciso de ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_PleaseSomebodyHelp=Por favor, alguém precisa de ajuda. Esses criminosos surgiram do nada e abriram fogo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Tem alguém aí?! Estou cercado por piratas. Precisa de ajuda aqui! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayIm=Mayday, Mayday, estou morto na água e os bandidos estão circulando. Eu preciso de ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_Bye=Adeus. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_ImThroughPushing=Não quero mais abusar da sorte. Mais tarde. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_LeavingNow=Estou saindo agora. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImHeadingOut=Estou saindo agora. Cuide-se. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IllSeeYou=Até logo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Fique seguro. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitI=Puta merda... pensei que era isso. Eu pensei que estava acabado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_OhICant=Não acredito que conseguimos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IsThatReally=Isso é realmente tudo? Acabou? PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouI=Obrigado. Achei que estávamos acabados. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_IThoughtI=Achei que estava acabado. Obrigado! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_YouReallySaved=Você realmente me salvou lá. Obrigado por isso. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereSomethingFor=Aqui. Algo para o seu problema. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_TakeThisIts=Pegue isso, é o mínimo que posso fazer. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereItsNot=Aqui. Não é muito, mas acho que lhe devo uma. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=Online novamente! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ThatsItWere=É isso! Estamos prontos para ir. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_UpAndRunning=Para cima e para longe! PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_SystemsStillOffline=O sistema ainda está offline. Só preciso de um pouco mais de tempo para consertar isso. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabalhando o mais rápido que podemos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_AhItsNot=Isso não é bom o suficiente. Os sistemas ainda estão inativos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllGiveYou=Eu lhe darei o que você quer. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatYouWant=O que, você quer dinheiro? Eu vou te dar dinheiro. Apenas me deixe em paz. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_PleaseIllPay=Por favor, eu pago, então você segue o seu caminho e eu o meu. PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_StopShootingAt=Pare de atirar em nós! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_HeyWatchYour=Ei! Cuidado com o fogo! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Hey=Ei! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_LookOut=Cuidado! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_OhWhatThe=Ah, que diabos?! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WhoaCareful=Brrr! Cauteloso! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_BraceForImpact=Atenção impacto! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Observe para onde você voa. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_YouveGottaKeep=Você tem que mantê-los longe de nós para que possamos trabalhar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_WereTakingToo=Estamos sofrendo muito dano. Não podemos trabalhar assim. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_KeepTheFighters=Mantenha os Fighters longe de mim para que eu possa trabalhar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingUp=Enrole-se! PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_WereOutOf=Estamos fora daqui. Obrigado pela ajuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGoLets=Vamos. Vamos. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_HeyThereBoys=Olá pessoal, obrigado pela ajuda. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ShitsAboutTo=Agora as coisas estão ficando sérias. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_IToldYou=Eu disse que você deveria ter ido embora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkThats=Acho que são todos eles. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_IGotZero=Não tenho inimigos em minha mira. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_ThatsEveryoneRight=São todos, certo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WhoaOkayLets=Uau! Ok, não vamos fazer isso de novo... ok? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_IDontSee=Não vejo mais nada. Acho que estamos bem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=Não vou durar muito mais tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_MaydayMaydayIm=Mayday, Mayday, estou afundando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=Não aguento mais... PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsOnIts=A Nave está nas últimas etapas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_WhateverYoureGonna=O que você quiser fazer, faça agora! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustALittle=Só mais um pouco. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_WereWrappingUp=Estamos encerrando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_ShouldntBeToo=Não deve demorar muito agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Quase lá. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostFinishedHere=Quase terminando aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_ArrivingAtNav=Chegando ao ponto de Navegação. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001b_ArrivingAtNav=Chegando ao ponto de Navegação. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereOurNav=Aqui. Nosso ponto de Navegação está bem ali. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002b_HereOurNav=Aqui. Nosso ponto de Navegação está bem ali. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_WereHere=Estamos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_HeresOurTarget=Este é o nosso objetivo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ComingUpOn=O próximo destino. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Woohoo=Uau PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_002_ThereWeGo=É isso! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_003_AlrightYeah=Que bom! Sim! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NiceOne=Muito bem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NiceOne=(Risos) Muito bem! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_005_WellDone=Muito bem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_KeepThemOff=Mantenha-os longe de mim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_ImGonnaNeed=Preciso que você cuide dela. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureGonnaHave=Você tem que me dar cobertura. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_ItsAllYou=Tudo depende de você. Cuide dela. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTime=Sua vez.Hora de mostrar o que você tem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhOhThey=Ah, ah. Eles não parecem muito amigáveis. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotSomeContacts=Há alguns contatos mal intencionados se aproximando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookOutWe=Cuidado. Temos visitantes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_ReadyUpContacts=Pronto. Contatos recebidos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HmmImGonna=Hmm. Acho que eles não estão aqui para ajudar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_GotMoreBad=Tenho mais vilões em minha mira. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReadyUpMore=Cuidado. Mais filhos da puta a caminho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_GotMoreContacts=Tenho mais contatos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_EnemyDown=Inimigo no chão. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyShipDestroyed=Nave inimiga destruída. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Muito bem! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_BadGuyDown=Bad Guy abatido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_OneDown=Um a menos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_001_ShitShit=Merda. Besteira! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Droga! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhYouGoddamn=Maldito bastardo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004_SonOfA=Maldito bastardo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004b_SonOfA=Maldito bastardo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ThanksIMean=Obrigado? Quer dizer, estamos vivos, então acho que é uma vitória. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneCool=Terminamos? Legal. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatCouldve=Bem, poderia ter sido melhor. De qualquer forma, estou fora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfThatsEverything=Se isso é tudo, acho que terminamos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingTo=Vou desmaiar em algum lugar agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ThanksForThe=Obrigado pelo apoio. Cuide-se. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItsBeenGood=Foi bom ter você no meu sexto. Tomar cuidado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ThanksForThe=Obrigado pela capa. Mais tarde. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_LetsDoThis=Vamos fazer isso de novo algum dia. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ThanksForEverything=Obrigado por tudo. Nós nos encontraremos de novo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitThat=Puta merda, isso foi por pouco. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WowLetsNot=< risada aliviada > Uau... não vamos fazer isso de novo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_OkayThatWas=Ok. Isso foi um pouco mais apertado do que eu gostaria. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ICantBelieve=Não acredito que conseguimos sair daí. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasA=Isso foi um pouco estressante. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WereAllHere=Estamos todos aqui? Sim bom. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_JustWhatI=Exatamente o que eu gosto de ver: uma vitória bonita e limpa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos fora de perigo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ISeeI=Vejo que não desperdicei meu crédito com você. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_HelluvaJob=(Um ótimo trabalho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HeyWatchYour=Ei! Tenha cuidado com o fogo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_StopShootingMe=Pare de atirar em mim. Eu estou do seu lado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_AhShitSorry=Oh merda! Desculpe, fui eu. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_OhMyBad=Ah, erro meu! Eu não queria bater em você. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryIThought=Desculpe, pensei que você fosse o vilão. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ShitWeLost=Merda, perdemos um dos nossos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_FriendlyDownRepeat=Amigável para baixo. Eu repito. Amigável para baixo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_HolyShitThat=Puta merda, esse era um dos nossas naves. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMy=Ei, você é meu companheiro? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_002_Hi=Olá. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThereYou=Olá a todos. Você deve ser a Escolta. Estou feliz em conhecê-lo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_004_YoYouReady=Ai. Você está pronto para alguma escolta? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Como vai? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchOurBack=Cuide de nós, ok? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Mantenha os olhos abertos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_CoverMe=Dê-me cobertura. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_YoureUpKeep=É a sua vez. Esteja atento a qualquer coisa que pareça hostil. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_TimeToEarn=Hora de fazer seu nome. Mantenha seus olhos abertos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsHeadOff=Vamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsRollOut=Vamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsGetStarted=Vamos começar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos. Vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Vamos sair daqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Vá, vá, vá! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_MoveIt=Vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_LetsMoveLets=Vamos. Vamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_MovingOn=Continua. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsKeepGoing=Vamos continuar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_OkayNextPoint=Bom. Próximo ponto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsRoll=Vamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_OkayShallWe=Ok, podemos continuar? PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_FineWereDone=Tudo bem. Foram realizadas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsWhatYou=É isso que você quer? Você está demitido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_KissYourCredits=Diga adeus aos seus créditos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=E quer saber? Esqueça. Vou encontrar outra pessoa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_JobsOverThanks=O trabalho terminou. Obrigado por desperdiçar meu tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_ThisIsntGonna=Isso não vai funcionar, vai? Dane-se, terminamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YouHadYour=Você teve sua chance. Você estragou tudo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ScrewItIm=Dane-se. Estou cansado de esperar por você. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewItIm=Dane-se. Estou fora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_HellWithThis=Para o inferno com isso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ItsTooDangerous=É muito perigoso. Terminei. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellHeadOff=Estaremos a caminho em breve. Estou apenas resolvendo algumas coisas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_WeAreGonna=Precisaremos de um ou dois minutos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereMakingSome=Estamos fazendo alguns ajustes de última hora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellLeaveSoon=Iremos partir em breve. Só estou esperando por mais uma coisa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SorryToDo=Desculpe por fazer isso, mas temos algumas coisas para fazer antes de partirmos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_TakingFire=Pegue fogo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_NeedSomeHelp=Preciso de ajuda aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_HelpMe=Ajude-me. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_NeedHelp=Preciso de ajuda! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_ICouldUse=Preciso de ajuda aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WeCantLeave=Não podemos sair ainda, ainda tenho que trabalhar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaNeedA=Preciso de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_WereAlmostDone=Estamos quase terminando aqui. Só vai demorar um pouco mais. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGonnaNeed=Só preciso de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillCrunchingAway=Ainda estou mordiscando aqui. Pode demorar um pouco mais. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_ImGonnaNeed=Vou precisar de mais tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantenha-a longe de mim. Ainda estamos trabalhando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_AhJustA=Ah, só mais um pouquinho... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_AlmostThere=Quase... lá... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WeAlmostGot=Estamos quase lá. Só precisamos de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_AhWatchIt=Ah, tenha cuidado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WatchWhereYoure=Observe para onde você está voando! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_ImHit=Fui atingido! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_ArghDammitThats=Caramba, isso vai deixar uma marca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_DriftingALittle=Você está vagando um pouco, não está? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_CarefulYoureGonna=Cuidado, você vai me bater. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YouMindBacking=Você poderia se conter um pouco? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_HeyWatchYour=Ei, cuidado com sua proximidade. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_CarefulYoureFlying=Tenha cuidado, você está voando muito perto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_GetLost=Perdido? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_ThereYouAre=Aí está você. Pensei que teríamos que enviar um grupo de busca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_AboutTimeI=Já era hora. Eu já estava preocupado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQTPoint=Enviar ponto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandByFor=Espere para o Ponto de Viagem Quântico. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HeresTheNav=Aqui é o ponto de Navegação. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQT=Enviando o marcador QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HereAreThe=Aqui estão as coordenadas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_NextNavPoint=Próximo ponto de Navegação, chegando imediatamente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_MovingOntoOur=Vamos passar para o próximo ponto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviar o próximo ponto de Navegação. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolingUpQuantum=Enviando em spool a unidade Quantum. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_LetsSpinUp=Pegamos a estrada e partimos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_DestinationLockedHeading=Destino bloqueado. Estou saindo agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_SpinningUp=SpinningUp. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_StandByFor=Espere para dar Quantum Travel. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_ThatsItWere=É isso. Nós somos todos bons. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_OkayThanksFor=Ok, obrigado por esperar. Terminamos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatllDoIt=Então é isso. Desculpe pelo atraso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_DoneGoodTo=Concluído. Pronto para ir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllSetHere=Tudo está preparado aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AndThatsThat=E é isso. Vamos voltar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_WereAllGood=Está tudo bem aqui. A caminho de casa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Este é o último. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IThinkThats=Acho que é isso. Podemos voltar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_AndWereDone=E terminamos. Não foi tão ruim, foi? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_001_StartingScan=Iniciar verificação. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_002_LetsGetTo=Vamos trabalhar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_003_GreatLetsGet=Muito bom. Então vamos começar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_004_AlrightWellGet=Beleza. Vamos começar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_005_ClockStartsNow=O relógio começa... agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereTheHell=Onde diabos você está indo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Volte. Agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_ErrFightsOver=Uh, a briga é aqui, gênio. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWanderOff=Não vá embora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_WhereYouGoing=Onde você está indo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Volte aqui. Você deveria cuidar de mim. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_ComeOnGet=Vamos, vamos. Volte aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_HeyImGonna=Ei, preciso de você aqui de volta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_ALittleHelp=Uma ajudinha aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_TakingHeavyFire=Você está sob fogo pesado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_CouldDefinitelyUse=Eu realmente preciso de algum suporte agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_GettingChewedUp=Estamos sendo repreendidos aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_OhShitI=Oh merda. Acho que precisava disso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_NeedHelpIm=Preciso de ajuda. Estou perdendo sistemas de Nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_TakingFire=Pegando fogo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_OwThatHurt=Ai. Isso dói. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Acho que já esperamos o suficiente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ScrewItWell=Foda-se. Temos que resolver isso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_IGuessThey=Acho que eles não aparecem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_HmmWeMight=Hm. Talvez tenhamos que seguir em frente sem eles. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatSucksI=Isso é uma merda. Eu me pergunto onde eles estão... PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingOn=Estamos esperando por outras pessoas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WellHeadOut=Partiremos quando todos estiverem lá. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_StillWaitingOn=Ainda estou esperando algumas pessoas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_GotAFew=Apareceram mais alguns. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_HangOutFor=Espere um momento, não estamos todos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_DammitStopHitting=Caramba. Pare de me bater! Pare com isso ou acabou. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_StopMessingUp=Pare de destruir minha Nave. Última chance. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ICantBelieve=Não acredito que tenho que dizer isso, mas pare de arruinar minha Nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsGetBack=Vamos voltar para a missão, ok? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ComeOnWeve=Vamos, temos um trabalho a fazer. Estou ficando cansado de dizer isso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_LookLetsGet=Olha, vamos cuidar disso, ok? Não vou dizer isso de novo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouDont=Se você não fizer o trabalho, você não será pago. Você entende isso? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IveHiredYou=Eu contratei você para completar uma tarefa. Se você não quiser fazê-los, teremos que reconsiderar sua atitude. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetYourAss=Volte aqui ou você será demitido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_YouFlyAway=Você voa para longe de mim e terminamos. Você me ouve? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_HeyIHired=Ei, contratei você para me proteger. Agora volte e me proteja! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_GetBackOver=Volte aqui, ok? Não vou te contar de novo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_StopWanderingOff=Pare de vagar, temos um trabalho a fazer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_LookIfYou=Olha, se você não voltar imediatamente, reconsiderarei seriamente sua situação profissional. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_EveryoneHereCool=Estão todos aqui? Excelente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_AndThatsEverybody=E são todos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_WereAllHere=Estamos todos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Este é o último. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatsItEveryone=É isso. Eles estão todos lá. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThereWeShould=Então. Tudo deveria estar bem agora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_WereAllSet=Tudo está preparado nesse sentido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_AndComplete=Aaaaae... pronto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Concluído. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Isso será suficiente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_DoneGo=Concluído! Vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_AllSet=Tudo pronto! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_Finished=Concluído! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_GotIt=Entendi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=É isso. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_CalledInThe=O Calvário foi chamado, hein? PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_BringAllThe=Traga todo o suporte que desejar, isso não mudará nada. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_NahBroughtMore=Não, isso leva mais pessoas à morte, certo? PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_001_WhyWontYou=Por que você não quer morrer?! PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_002_YouLittleShit=Seu merdinha. PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_003_LookMaybeWe=Talvez possamos negociar algo. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnYou=Continue à deriva. Eles não querem nada com isso. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_JustTurnAround=Basta virar e voar para longe. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ImGonnaDo=Vou te fazer um favor aqui. Você está pronto? Vá se foder. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_NothingToSee=Não há nada para ver aqui, amante de esportes. Se você souber o que quero dizer. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_005_YouJustWandered=Você acabou de entrar no que chamo de um cenário potencialmente mortal. Eu aconselho você a ir. E imediatamente. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_WhatsTheSaying=Qual é o ditado? Quem encontrar é o dono... Bem, nós encontramos primeiro, então voe. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_IfYouThink=Se você acha que poderia colocar as mãos em um pouco deste doce tritus, você está errado. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_NothingToSee=Não há nada para ver aqui. Apenas siga em frente, droga. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhSoThats=Ah (risos), então é assim que vai ser. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhYouWanna=Ah, você quer lutar? Agora você tem um. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_BigMistake=Um grande erro. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_NowWhydYou=(Por que você teve que fazer isso? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_YouJustMade=Você acabou de cometer um daqueles erros que mudam sua vida. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_001_YouKnowWhat=E quer saber? Para o inferno com ele. Estou saindo daqui. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_002_JeezNeverMind=Ah, esqueça. Vou roubar alguém mais facilmente. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_003_OkayOkayIm=Ok, ok. Estou saindo agora. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WellLookWho=Bem, quem temos aqui? Demorei um pouco para encontrar você, caçador de recompensas. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YoureGonnaPay=Você pagará pelo que fez ao nosso amigo. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouThinkYou=Você acha que pode simplesmente matar nosso amigo sem esperar vingança? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_001_WhereDoYou=(Risos) Aonde você pensa que está indo? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_002_YouHadYour=Você teve sua chance de ir. Agora você não pode mudar de ideia. PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotThrough=Ainda não terminei com você. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_001_AhThereYou=Ah! Aí está você. Recebi muito dinheiro para buscá-lo. Vamos começar? PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_002_ImNotOne=Não sou do tipo que gosta de poesia, mas foi um longo caminho até chegar até você. Hora de coletar. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_003_AlrightImSure=Beleza. Tenho certeza que você conhece o procedimento; podemos fazer do jeito fácil ou do difícil. Vou ser sincero, você já foi um saco até agora, tô torcendo pela segunda opção. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_001_HonestlyThisIsnt=Honestamente, isso não vai acabar bem para você. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_002_LookYouveHad=Escute, você se divertiu, agora desista antes que eu realmente tenha que te machucar. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_003_IThoughtYou=Achei que você deveria ser durão! PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_004_ICantBelieve=Não acredito que alguém realmente pagou para te matar. Estou realmente cobrando demais. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_005_DontThinkYoull=Eu não acho que você possa sair dessa. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_WhatDidYou=Você achou que isso seria fácil? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_HateToBreak=Lamento dizer isso, mas você pode estar um pouco confuso. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_DoYouThink=Você acha que é o primeiro caçador de recompensas com quem lidei? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001_ThatAllYou=Isso é tudo que você tem? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001b_ThatAllYou=(Risos) Isso é tudo que você tem? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_002_ComeOnLets=Vamos, mostre o que você tem. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_003_ThisIsNothing=Isso não é nada pessoal. Honestamente. Todos nós temos que comer, sabe? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_004_IHateTo=Odeio dizer isso, mas você não acha que pode vencer, não é? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_005_YouShouldveLeft=Você deveria ter nos deixado em paz. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_001_NiceOne=Haha, muito bem! PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_002_ImReallySorry=Sinto muito que tenha chegado a esse ponto. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhNoThat=Ah, não (risos)... isso deve ter doído. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_004_YouSureYou=Tem certeza que ainda quer lutar? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_005_AwThatWas=Ah, esse foi um dos seus. Certo? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_GotSomethingFor=Tenho algo para você. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_HereYouGo=Aqui está. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_HeresSomethingWith=Há algo aqui com seu nome. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_ThisIsYour=Esta é sua última chance. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YeahYouDont=Sim, você não quer esse tipo de problema. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_ImNotGonna=Não vou me repetir. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_IsThisReally=É realmente isso que você quer? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YoureAboutTo=Você está prestes a entrar em um mundo de dor. Não diga que não avisei. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWhatYou=Bem, você sabe o que faz. Afinal, parece que vamos receber mais alguns créditos hoje. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_002_OhHereWe=Ah, aqui vamos nós. Algumas ofertas agradáveis e suculentas. É isso que eu gosto de ver. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_003_CongratulationsLooksLike=Parabéns, parece que você estará no noticiário amanhã. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_004_JustWhenI=Bem quando penso que vai ser um dia de merda, me deparo com um par legal como você. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_005_HeyJustWanted=Ei, só queria que você soubesse que isso não é nada pessoal, apenas negócios. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_ReallyTheySent=Sério? Eles mandaram você para acabar comigo? Eles mandaram você para me levar para sair? PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverThePrice=Qualquer que seja o preço da minha cabeça, espero que valha a pena a sua vida. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IfYouActually=Se você realmente acha que pode lucrar comigo, então estou lhe dizendo que isso não acontecerá. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_IGuessSomeone=Acho que alguém foi corajoso o suficiente para tentar coletar minha recompensa. Grande erro. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_WhatAreYou=O que você deveria ser? Algum tipo de caçador de recompensas? Boa sorte com isso. PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneJust=Quase pronto. Só mais um pouquinho. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_WereAlmostBack=Estamos quase online novamente. Fique atento. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustALittle=Só mais um pouquinho. Estamos nos aproximando. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_ArentYouA=Você não é um banquete para os olhos? Se você pode lutar, posso realmente usar sua mão. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_ManImHappy=Cara, que bom que você está aqui. Talvez juntos tenhamos uma chance nessa luta. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhGodI=Oh Deus. Achei que ninguém viria. Apresse-se e me ajude a tirá-los. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_CantBelieveSomeone=Não acredito que alguém ouviu meu pedido de socorro! Agora podemos virar o jogo e acabar com essa escória. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_DamnIAm=Droga, estou tão feliz em ver um rosto amigável. Vamos dar uma lição nesses idiotas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_ThankGoodnessYoure=Graças a Deus você está aqui. Dê-me cobertura enquanto conserto minha Nave. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_YesIWas=Sim! Fiquei com medo de que ninguém viesse! Agora você pode combatê-los enquanto eu faço os reparos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThankGodYou=Graças a Deus você veio. Preciso de cobertura enquanto coloco a Nave novamente online. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_DamnIAm=Droga! Estou tão feliz em ver você. Posso consertar minha Nave, mas preciso que você me cuide. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_ICantBelieve=Não acredito que alguém realmente veio. Se você os segurar por tempo suficiente, posso colocar minha Nave em funcionamento novamente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontDo=Por favor! Não faça isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_002_YouDontHave=Você não precisa fazer isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsSome=Isso é algum tipo de mal-entendido. Por favor. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpAnyoneIm=Ajuda. Todos. Estou sendo atacado. Repito, estou sob ataque. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_ThisIsA=Esta é uma chamada de emergência. Preciso urgentemente de ajuda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AllShipsIn=todas as naves dentro do alcance. Estou sendo atacado. Por favor me ajude. Por favor me ajude. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AlertAttackIn=Alerta! Ataque em andamento! Envie ajuda agora! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HeyIfAnyone=Ei... se alguém pode ouvir, estou sob ataque agora e bem... as coisas estão muito ruins por aqui. Eu poderia muito bem usar alguma ajuda agora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_ThisIsAn=Esta é uma chamada de emergência. Estou sob ataque e preciso de ajuda. Voltar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllShipsThis=Para todas as naves. Isto é uma emergência. Estou sendo atacado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_SOSImUnder=SOS Estou sob ataque. Não sei quanto tempo mais poderei durar! Se você ouvir isso, envie ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_HelpImBeing=Socorro! Estou sendo atacado! Repito, alguns idiotas querem me matar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayBeing=Socorro! Socorro! Socorro! Estou sob ataque e preciso de ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AllRightIm=Tudo bem, vou sair antes que algo dê errado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_AnywayCantSit=De qualquer forma, não posso ficar sentado aqui o dia todo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_IShouldGo=Eu deveria sair antes que algo mais aconteça. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_WellHellIf=Não vou esperar mais aqui. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_OkayImGonna=Ok. Irei enquanto ainda posso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_AllRightI=Tudo bem, é melhor eu ir agora. Voe com segurança. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldGet=Eu deveria ir agora. Vê você. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_WellIBetter=Bem, é melhor eu ir andando. Boa sorte aí. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_AnywayHopeYou=De qualquer forma, espero que você tenha mais sorte do que eu lá fora. Voe com segurança. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_OkayIBetter=Ok. É melhor eu ir fazer o check-in para que todos saibam que estou bem. Tomar cuidado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=Não acredito que sobrevivemos a isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_DamnThatWas=Droga, isso foi por pouco. Eu juro que estávamos acabados. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IThoughtWe=Achei que estávamos definitivamente perdidos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_IDontKnow=Não sei como saímos vivos, mas estou feliz por termos conseguido. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasSome=Foi um voo impressionante. Acho que esses desgraçados vão pensar duas vezes antes de atacar novamente um piloto inocente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThanksForThe=Obrigado pela ajuda. Não sei o que teríamos feito se você não tivesse aparecido. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_SeriouslyAppreciateAll=Aprecie seriamente toda a sua ajuda.Teríamos está morto com certeza. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=Do jeito que você fez isso? Eu estou impressionado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereIWant=Aqui. Eu quero que você entenda isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_PleaseTakeThis=Por favor, pegue isto. É o mínimo que posso fazer. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_IKnowIts=Eu sei que não é muito, mas quero que você atenda isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_HereALittle=aqui. Uma coisinha para todos os seus problemas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_ToShowJust=Para mostrar o quanto agradeço a ajuda, aqui. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_001_TimeToGet=Hora de sair daqui. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_002_LetsGoCome=Vamos. Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_003_QuantumOutNow=Salta fora, agora! Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_WereDoneWe=Terminamos! Conseguimos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_RepairsFinished=Reparos concluídos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=É isso! Nós estamos prontos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_AlmostDoneWith=Os reparos estão quase prontos, só preciso de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereTryingTo=Estamos tentando reflutuar a Nave, mas isso levará algum tempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_GotRepairsUnderway=Os reparos estão em andamento para sairmos daqui, mas não podemos acabar com esses idiotas em nosso encalço. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_ListenWhatDo=Escute, o que você quer? Créditos? Vou te dar os créditos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IfYouWant=Se você quiser dinheiro, posso pagar. Apenas, por favor, pare. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_YouWinIll=Se você ganhar, eu pago. Aqui, pegue e vá embora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_YouAsshole=Seu idiota! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_IDontBelieve=Eu não acredito nessa merda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_SeriouslyYouveBeen=Serio?Você está bebendo ou algo assim? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouDidNot=Você não fez simplesmente isso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_LearnToFly=Aprenda a voar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WoahWatchIt=Insanidade. Atenção. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_ThatWasA=Isso foi bem próximo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Observe onde você está indo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_CantWorkLike=Não pode funcionar assim. Tire-a do nosso pé. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_ClearUsSome=Abra espaço para trabalharmos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_IfTheyKeep=Se eles continuarem assim, não terminaremos! PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_TheyreHereTo=Você está aqui para me ajudar a acabar com o resto de vocês, idiotas. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_AboutTimeThey=Já era hora de eles aparecerem. Agora podemos terminar isso. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_NowYoureDone=Agora você definitivamente terminou. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkWere=Acho que concordamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsTheEnd=É isso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_RadarsClearI=O radar está limpo. Acho que esse foi o último desses idiotas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatIt=Isso é tudo? São todos eles? PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ICantSee=Não consigo mais vê-la. Acho que estamos bem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_NotGonnaHold=Não vou durar muito mais! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_GonnaBeGoners=Eles irão embora em breve! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_CantTakeMuch=Não aguento mais isso! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsStartingTo=A Nave está começando a desmoronar! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ImDeadIf=Estarei morto se você não fizer alguma coisa! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustAboutDone=Estou quase terminando aqui. Fique alerta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedShouldnt=Quase pronto. Não deve demorar muito mais. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_WrappingUpNow=Estou encerrando agora. Fique atento. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NotTooMuch=Não há muito o que fazer agora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_TakingCareOf=Eu cuidarei das últimas coisas e depois poderemos ir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Lá está o canteiro de obras. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aqui estamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsOur=Esta é a nossa parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_LookSharpWere=Cuidado, estamos aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_AllRightEveryone=Tudo bem, pessoal. Esses somos nós. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Yes=Sim! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_002_NicelyDone=Muito bem feito. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsIt=É isso! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_004_ThatsWhatI=Isso é o que eu gostaria de ver! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_005_HellYeah=Mas sim! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_TakeCareOf=Cuide desses bastardos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_FullAttackOpen=Ataque Total. Abrir fogo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YouNeedTo=Você deve deter esses vilões antes que seja tarde demais. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TakeEmOut=Temos que eliminá-los enquanto podemos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_DoYourJob=Faça o seu trabalho e acabe com esses idiotas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_GetReadyWeve=Prepare-se. Algo está vindo em nossa direção. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_DamnItWe=Droga. Temos visitantes. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookSharpTrouble=Aparência nítida. Chato. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_HeadsUpEveryone=Atenção a todos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_GuessItWas=Acho que era demais esperar que nos sairíamos bem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_MoreEnemiesInbound=Mais inimigos a caminho! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_HereComeReEnforcements=Lá vêm os reforços! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_WeveGotMore=Há mais Naves a caminho de nós! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_OneDown=Um a menos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_TakeThatYou=Pegue isso, seu bastardo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_OneLessProblem=Um problema a menos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_GoodLetsDo=Isso é bom. Então faremos isso de novo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YeahThatsWhat=Sim, é isso que você ganha. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001_DamnIt=Droga! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001b_DamnIt=Droga! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_002_Shit=Droga! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003_Crap=Que porcaria. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003b_Crap=Que porcaria. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004_AhHell=Ah, inferno. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004b_AhHell=Ah, inferno. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouDirtyMother=Sua mãe suja! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ImOff=Estou ausente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_TakeItEasy=Vá com calma. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_Later=Mais tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfTheresNothing=Se não houver mais nada, devemos ligar para eles. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_IveGotNothing=Não tenho mais nada para você, então você pode ir embora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ItWasGood=Foi bom correr com você. Nós nos encontraremos de novo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_BeSafeOut=Tenha cuidado aí, ok. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ImHeadingOff=Estou saindo agora, mas tome cuidado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_ItWasA=Foi um prazer voar com você. Boa sorte! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_NiceDoingBusiness=Prazer em fazer negócios com você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_TalkAboutA=Isso foi bem próximo. Não pensei que conseguiríamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_IHaveHad=Já tive problemas algumas vezes, mas merda... isso foi por pouco. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_DontKnowAbout=Não sei sobre você, mas pensei que tínhamos acabado lá atrás. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WeAreLucky=Temos sorte de ainda estarmos vivos depois dessa luta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasTouch=Ficamos indo e voltando por um tempo. Ainda não tenho certeza de como fizemos isso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_LooksLikeWe=Parece que conseguimos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_SeemsWeGot=Parece que desta vez nos saímos bem levemente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_WeDidOkay=Nos saímos muito bem. Não tão ruim assim. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ThatWasAbout=Esse foi o melhor resultado que alguém poderia esperar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WereStillFlying=Ainda estamos voando, então eu consideraria isso um sucesso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_WatchWhereYoure=Observe onde você atira! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HoldYouFire=Não atire! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_ImOnYour=Estou do seu lado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryShotGot=Desculpe. O tiro escapou de mim. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_SorryAboutThat=Sinto muito. Eu não queria atirar em você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_ThatOnesOn=É por minha conta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ThatWasOne=Aquele era um de nós! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_WeCantLose=Não podemos mais perder ninguém. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002b_WeCantLose=Não podemos mais perder ninguém. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ThoseBastardsTheyre=Aqueles bastardos. Eles terão que pagar por isso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMust=Ei, você deve ser minha Escolta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_003_YoureTheEscort=Você é a Escolta, certo? Estou feliz em conhecê-lo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_004_HeyThereGood=Olá a todos. É bom poder finalmente dar uma cara ao contrato. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Ei, obrigado por ter vindo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_KeepAnEye=Cuidado com problemas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_MakeSureWere=Certifique-se de que não somos incomodados enquanto trabalhamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_IfYouSee=Se você encontrar um problema, resolva-o. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_AnyoneTriesTo=Se alguém tentar mexer conosco, você lidará com ele. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_WatchYourRadar=Observe seu radar e certifique-se de que ninguém nos pegue desprevenidos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_001_TimeToHead=Hora de ir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGetGoing=Vamos começar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsMoveOut=Vamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_004_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_005_OkayLetsGo=Ok, vamos lá. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Vamos! Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_GoGoGo=Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_MoveNow=Mova-se! Agora! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsMoveOn=Vamos seguir em frente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsGoTo=Vamos para a próxima parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=A próxima parada é outra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_WeShouldHead=Devemos ir para a próxima parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_IfEveryonesReady=Quando todos estiverem prontos, teremos que fazer mais uma parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ForgetItIm=Esqueça.Eu estou melhor sem você! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsItYoure=É isso. Você está demitido! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_FineContractsCanceled=Tudo bem! O contrato está rescindido, idiota. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ForgetItI=Esqueça. Eu não posso trabalhar com você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IveHadEnough=Já chega. O contrato foi rescindido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouKnowWhat=E quer saber? Foram realizadas. O trabalho foi cancelado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ICantTake=Não posso aceitar isso. Você está demitido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThisIsntGoing=Isto não funcionará. Você terminou. Despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_LetsGetThe=Vamos sair daqui! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItIts=Esqueça. Não vale os créditos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_EnoughOfThis=Chega dessa merda. Todos deixem o país antes que seja tarde demais. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellGetOn=Estaremos a caminho em breve, só precisamos fazer uma ou duas coisas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ImAlmostReady=Estou quase pronto para partir, só preciso completar alguns preparativos de última hora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_ImGonnaNeed=Preciso de mais um ou dois segundos antes de começarmos, então aguarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ImFinishingUp=Tenho uma última coisa a fazer, mas devemos começar imediatamente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_GiveMeA=Dê-me um minuto e podemos ir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedAssistanceOver=Preciso de ajuda aqui! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Preciso de ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Socorro! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Preciso de ajuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WereMakingGood=Estamos fazendo um bom progresso, mas ainda precisamos de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_EverythingsUnderwayIf=Tudo está em andamento. Se não tivermos problemas, terminaremos em alguns dias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_GotOffTo=Comecei bem. Não espero que o trabalho demore muito. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_ThoughtIdLet=Pensei em avisar que tudo está indo bem para nós até agora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_SoYouKnow=Então você sabe que tivemos um pequeno problema. Podemos consertar isso, mas levará tempo. Eu vou manter você informado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_BuyUsSome=Nos dê um tempo, estamos quase terminando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_WeNeedMore=Precisamos de mais tempo. Mantenha-os ocupados. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_GoingAsFast=Estamos indo o mais rápido que podemos, mas precisamos de mais tempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003b_GoingAsFast=Estamos indo o mais rápido que podemos, mas precisamos de mais tempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_SeeIfYou=Tente mantê-la ocupada até terminarmos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_AlmostFinishedHere=Estamos quase terminando aqui. Apenas nos dê alguma cobertura. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WoahWatchIt=Incrível! Cuidado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhereTheHell=Onde diabos você aprendeu a voar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_GeezYouTrying=Ah, querido! Você quer matar alguém? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_WhatTheHell=O que diabos você está pensando? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_DamnItCareful=Droga! Cauteloso! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutGiving=Que tal você me dar algum espaço? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_HeyYoureFlying=Ei, você está voando um pouco perto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Observe para onde você está voando, ok? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_CarefulPayAttention=Tenha cuidado. Tenha cuidado onde você vai. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EaseUpYoure=Acalme-se. Você está muito perto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_IDontLike=Eu não gosto de ficar esperando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_NotVeryProfessional=Não é muito profissional deixar um cliente esperando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_NiceOfYou=Que bom que você finalmente está se juntando a nós. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_ImUploadingCoordinates=Agora estou enviando as coordenadas para você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001b_ImUploadingCoordinates=Agora estou enviando as coordenadas para você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_HereSendingYou=aqui. Estou lhe enviando o ponto de Navegação quântica. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_GotTheQt=Eu coloquei o marcador QT na fila. Estou enviando agora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingYouThe=Estou lhe enviando as informações do QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_TransferringQuantumPoint=Transferindo o ponto quântico para seu sistema de Navegação. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HaveOurNext=Temos o próximo ponto de Navegação para você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_SendingYouThe=Estou lhe enviando as próximas coordenadas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_TransferringTheNext=Agora estou transmitindo as próximas informações de Navegação para você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_PreparingToQt=Preparando para QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Agrupar a unidade. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingForQuantum=Preparando para Quantum. Prepare-se. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringQuantumDrive=Ligue a Quantum Drive, aguarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_FinalPrepFor=Os preparativos finais para o QT estão em andamento. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_AllRightThats=Bom, isso é tudo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_ThereWeGo=É isso. Tudo pronto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatShouldAbout=Isso deve ser suficiente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_SorryForThe=Desculpe pela espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_OkayReadyNow=Ok, estou pronto agora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_ThatsItFor=Isso é tudo para nós. Hora de voltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_AllRightLets=Muito bem. Vamos encerrar o dia e voltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_IThinkWere=Acho que terminamos por hoje. Hora de voltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_LetsWrapThings=Vamos fazer as malas e voltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IThinkThats=Acho que isso é o suficiente por hoje. Vamos voltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_001_LetsGetDown=Vamos ao que interessa. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_002_TimeToGet=Hora de começar a trabalhar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos começar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToGet=É hora de acertar o relógio, pessoal. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_005_QuickerWeGet=Quanto mais rápido começarmos, mais rápido poderemos começar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereDoYou=Onde você pensa que está indo? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YoureJustGonna=Você está apenas nos deixando aqui para morrer? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereYouFlying=Para onde você está voando? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureSupposedTo=Você deveria me acompanhar ou esqueceu? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayOnMe=Fique comigo, você está se desviando do curso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_WhereAreYou=Onde você quer ir? Você tem que ficar comigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_NeedYouTo=Você tem que me seguir e ficar perto de mim. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_WhereAreYou=Onde você está indo? O trabalho ainda não acabou. Fique perto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Obrigado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_003_NiceWork=Bom trabalho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetThemOff=Tire ela do nosso pé! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_KeepThemBack=Segure-os! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreClosingIn=Eles estão cada vez mais perto! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Sofrendo Dano! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Fui atingido! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_TheyreLightingMe=Eles me fazem brilhar! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_GettingToreInto=Estamos levando uma surra! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_DammitTheyGot=Droga, eles me pegaram. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YeahIfThey=Sim, se eles ainda não apareceram, acho que não aparecerão. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WellWeCant=Bem, não podemos esperar o dia todo. Teremos que continuar sem eles. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_GreatLooksLike=Ótimo. Parece que eles não vão aparecer. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_WereGonnaFall=Se isso continuar, ficaremos atrasados. Acho que teremos que nos contentar com menos pessoas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatsItIm=É isso. Eu chamo isso assim. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_JustWaitingNow=Estou apenas esperando o resto do grupo chegar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_OnceTheRest=Assim que o resto do comboio chegar, estaremos a caminho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Há mais alguns Naves a caminho e então podemos começar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WereJustWaiting=Estamos apenas esperando mais alguns chegarem antes de partirmos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeGotTo=Tivemos que esperar a chegada dos outras naves. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_YouHitMe=Se você me bater novamente, você pode esquecer esse trabalho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_EnoughDoThat=Já chega. Faça isso de novo e pronto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_HitMeOne=Bata em mim novamente e pronto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_YouKeepThat=Se continuar assim, você pode esquecer este trabalho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_KeepScrewingAround=Se você continuar assim, eu desligarei. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_JustWarningYou=Só estou avisando, não posso tolerar esse tipo de comportamento. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_ImGettingTired=Estou ficando cansado disso. Você tem que começar a agir como se realmente quisesse esse emprego. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ImNotGoing=Não direi isso novamente. Entre em forma ou eu vou te soltar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetBackHere=Volte imediatamente ou você será demitido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_GetOverHere=Venha aqui ou você pode esquecer seu dinheiro! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_YouKeepGoing=Se continuar assim, vou demiti-lo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_ListenEitherYoure=Ouça. Você voa conosco ou não. Mal posso esperar para você decidir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_YouFlyingAll=Voar por todos os lados envelhece rapidamente. Controle-se ou esqueça de receber o pagamento. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_IDontKnow=Não sei o que você planeja fazer, mas você deve corrigir seu curso ou este trabalho terminará para você. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=São todos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_LooksLikeThats=Parece que é todo o grupo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_ThatsTheLast=Este é o último Nave. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_GreatThatsAll=Muito bom. Somos todos nós. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThereAllHere=Então. Tudo aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_AllRightThats=Bom, só isso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndDone=E pronto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThereWeAre=Aí estamos. Tudo pronto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_LooksLikeWere=Parece que está tudo bem aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatWasThe=Esse foi o último. Tudo feito. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_WereDone=Terminamos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_JobsDone=O trabalho está concluído! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_WereClear=O caminho está limpo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_AllSet=Tudo pronto! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=É isso! PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YourFriendsArent=Seus amigos não vão te ajudar. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_IDontCare=Não me importa quantos de vocês estão aí, não vai ajudar. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_MoreShipsJust=Mais Naves significa apenas que terei um pagamento maior. PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_001_YouThinkYou=Você acha que me tem, mas ainda não acabou. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_002_DontStartCelebrating=Não comece a comemorar. Ainda tenho muito espírito de luta em mim. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_003_YouMayBe=Você pode estar bem agora, mas a maré vai virar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_ThisHasNothing=Isso não tem nada a ver com você. Saia daqui enquanto ainda pode voar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_002_TakeMyAdvice=Aceite meu conselho e volte enquanto pode. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_IDontKnow=Não sei o que você está planejando fazer aqui, mas acredite, não vale a pena. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_HeyWhoeverThe=Ei, seja você quem for, saia daqui agora mesmo. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_005_TurnAroundAnd=Vire-se e saia agora antes que façamos algo do qual você se arrependerá. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisTritusIs=Este Tritus é nosso. Continue voando antes que você se machuque. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_ThisSalvageIs=Este sucateamento é nosso e temos as armas para provar isso. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouMightWant=Você pode querer reconsiderar o que está fazendo aqui. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_WhatTheHell=Que diabos? PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWantTo=Você quer lançar. Tudo bem. Vamos jogar. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ItsOnNow=Agora começa. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_GuessYouMade=Acho que você fez sua escolha. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_ThatWasA=Isso foi um erro. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_001_YoureNotWorth=Você não vale o esforço. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_002_DontThinkIm=Acho que não vou esquecer isso. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_003_EnoughOfThis=Chega dessa merda. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouTookOne=Você pegou um de nós. Não podemos deixar assim. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouMadeA=Você cometeu um erro e acertou um de nós. Agora você vai pagar por isso. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_WeHeardWhat=Ouvimos o que você fez com nossos amigos. Você vai se arrepender disso. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_001_YouThinkYou=Você acha que pode correr? Pensar de maneira diferente. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_002_WhyDoThey=Por que eles sempre tentam escapar? PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotDone=Ainda não terminei com você. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Tenho procurado por você em todos os lugares e agora finalmente vou coletar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_002_InCaseYou=Caso você não saiba, há um preço pela sua cabeça. Um que eu quero reivindicar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_003_HeyBitOf=Ei, um pequeno conselho. Da próxima vez que você tiver um contrato em mãos, talvez queira ter um pouco mais de cuidado ao voar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_001_YouMightAs=Você pode muito bem desistir agora. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_002_ComeOnAnd=Venha e aceite sua punição. É o suficiente para perder meu tempo. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_003_YoureNotWeasling=Você não desistirá deste caso. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_004_WhyDontYou=Por que você não me deixa terminar isso? PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_005_AllThisFightings=Toda essa luta é uma perda de tempo. Só existe um caminho a seguir. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_KeepTryingYoull=Continue tentando. Você nunca vai me entender. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImNotGonna=Não serei o dia de pagamento fácil que você esperava, certo? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_StartingToRegret=Você está começando a se arrepender de ter assinado o contrato comigo, não está? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_001_DoesntMatterThe=Não importa qual Nave, não importa quais armas. Você não pode me derrotar. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryThis=Não se preocupe. Isto acabará em breve. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_003_YoureLivingA=Você vive em um mundo de fantasia se acredita que as coisas vão funcionar do jeito que você deseja. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_004_ImNotDone=Ainda não terminei com você. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_005_IHateTo=Eu odeio imaginar como deve ser o cheiro do seu traje de voo agora. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_001_YoureGonnaBe=Você será o próximo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatsWhatI=Isso é o que eu gostaria de ver. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_003_YouCanTake=Você pode se consolar com o fato de que eles serão mortos por profissionais. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_004_TargetDown=Alvo abatido. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_005_ThatsAnotherOne=Esse é outro ponto para nós. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta disso. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tenho algo para você. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_ThisllShutYou=Isso vai calar sua boca. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GetReadyHere=Prepare-se, estou indo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_WhatEverHappens=O que quer que aconteça agora é problema seu. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsSeeHow=Vamos ver o quão bom você realmente é. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_HopeYourInsurance=Espero que seu seguro esteja pago. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_EnoughWastingTime=Chega de perder tempo. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWellWell=Olha, olha, olha o que temos aqui. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_002_ListenUpThis=Ouça. Isso é um assalto. As regras são simples: faça o que mandamos e talvez você não morra. Mas você provavelmente morrerá. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_003_ThisIsntYour=Este não é o seu dia, não é? As coisas só vão piorar daqui em diante. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_004_HeresHowThis=A coisa vai acontecer assim. Primeiro: eu vou te matar. Segundo: escolho seu cadáver para beber dinheiro. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_005_StrapInThis=Apertem os cintos de segurança. Isto será mortal. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyWhatsThe=Quanto é a recompensa pela minha cabeça? Cá entre você e eu, não é suficiente para o problema que você está enfrentando agora. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IFiguredSomeone=Achei que mais cedo ou mais tarde alguém viria atrás de mim. Vamos ver o que você tem. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_GoddamnBountyHunters=Os malditos caçadores de recompensas são como baratas. Você esmaga um e mais dois aparecem. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_YouPickedThe=Você escolheu a recompensa errada, idiota. PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Sistemas falhando, sistemas falhando, estou recebendo muito fogo, não, não, não, não, não, não! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_ICantHold=Não aguento mais, os sistemas estão falhando, alguém tem que tirar isso de mim, nãooooo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_ICantHold=Não aguento mais, são muitos, argh! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Os sistemas estão falhando! Os sistemas estão falhando! Eu não consigo segurar! Eu não aguento mais! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantHold=Não consigo segurar, não consigo segurar, os sistemas estão falhando, estou recebendo muito fogo, estou recebendo muito fogo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_ImTakingToo=Estou levando muito fogo, estou levando muito fogo! Não não não! PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneKeep=Quase pronto. Mantenha-os longe de mim. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_StillWorking=Ainda estou trabalhando aqui. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_KeepThemBusy=Mantenha-os ocupados. Estou quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_AhSomebodyCame=Ah. Alguém veio. Quer uma rodada? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_GladYouCould=Que bom que você conseguiu.Isso evita um pouco as chances.Ou seja, se você sentir vontade de lutar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_HeyThereYou=Olá a todos. Você tem vontade de desabafar com alguns canalhas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_SomeoneLikesTo=Alguém gosta de performances dramáticas. Você me ajudaria a dar uma lição nesses idiotas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_ThisIsA=Esta é a primeira vez que alguém responde a um pedido de socorro. Quer ajudar a ir atrás desses canalhas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HeyMyShip=Ei. Meu Nave está morto. Preciso de algum tempo para colocá-lo online novamente. Você pode me cobrir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que alguém veio. Você tem que atacar os inimigos enquanto eu me recupero. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThisIsAFirst=Esta é a primeira vez que alguém responde a um pedido de socorro. Preciso de cobertura enquanto coloco os sistemas online novamente. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_WellSomeoneLikes=Bem, alguém gosta de entradas dramáticas. Você pode mantê-los afastados enquanto eu conserto minha Nave? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_GladYouCould=Que bom que você conseguiu.a nave é um pouco pior para desgaste.Você se importa em mantê -los ocupados enquanto eu trabalho? PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_001_ComeOnDo=Vamos, faça isso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_002_WhatYouWant=O quê, você quer que eu implore? Você pode me ligar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_003_YouHaveYour=Você tem sua chance. Usa-os. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_GenCommsGen=Comunicações Gerais, Comunicações Gerais. Estou sendo atacado. Eu repito. Estou sendo atacado. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_AnyoneOutThere=Tem alguém aí? Peguei fogo e preciso de ajuda. Tem alguém aí? Estou sob ataque e preciso de ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydayMaydayHostile=Socorro, Socorro. Contato hostil. Preciso de ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_IfAnyonesListening=Se alguém estiver ouvindo, preciso de ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_AllShipsThis=Para todas as naves. Esta é uma chamada de emergência. Estou sob ataque e preciso de ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsMy=Todos os canais. Minha Nave está sob ataque. Precisa de suporte. Sobre. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_GenCommsUnder=Comunicação geral. Somos atacados por vários inimigos. Precisa de suporte. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_AttentionImIn=Atenção! Estou em perigo e preciso de ajuda. Voltar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Alguém aí fora. Estou ocupado com vários contatos e preciso de ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayMayday=Mayday, Mayday, Mayday. Estou sob ataque e preciso de ajuda. Por favor, responda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_IShouldGo=Eu deveria ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneHere=Terminamos aqui? Sim bom. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_DontThinkTheres=Acho que não há mais nada a dizer. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_ThatsThatI=Então é isso. Eu penso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImOutTake=Eu fui embora. Cuide-se. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_ImGonnaHead=Já vou. Cuidem-se. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_Later=Mais tarde. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_YouTakeIt=Fique calmo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_WereClearThat=O caminho está limpo. Isso foi por pouco. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_ImSurprisedWe=Estou surpreso por termos sobrevivido a isso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_BarelyScrapedThat=BarelyScrapedIsso também acabou. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_TheCloseFights=As lutas acirradas são sempre as mais difíceis de esquecer. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_YouThinkIts=Se você acha que as coisas estão ruins agora, espere até a adrenalina passar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_YouMadeShort=Você acabou com eles rapidamente. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_HaventSeenThat=Não vejo esse tipo de eficiência desde o período militar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheyDidntStand=Você não teve chance, não é? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_DispatchedThemWith=Você os despachou com facilidade, hein? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_HandledYourselfPretty=Você se saiu muito bem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_GonnaSendYou=Vou lhe enviar uma coisinha para sua ajuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HereTakeThis=Aqui. Pegue isso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereIHope=aqui. Espero que isso ajude no reparo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_TransferringSomeCredits=Transferir alguns créditos. Eles mereceram. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_HeyHeresA=Ei, aqui vai um pequeno agradecimento extra. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=Voltar on-line. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_SystemsUp=O sistema está operacional. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ImGoodTo=Estou pronto para ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ShipsStillDown=A Nave ainda está fora de serviço. Ainda precisamos de um pouco de tempo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_StillWorkingOn=Ainda estou trabalhando nos reparos. Isso vai demorar um pouco. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_RepairsAreTaking=Os reparos estão demorando mais que o esperado. PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_WhatYouWant=O que, você quer dinheiro? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IDontHave=Não tenho tempo para isso. O que preciso fazer para você ir embora? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_HowAboutI=Quanto valeria a pena para você me deixar ir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_ImAFriendly=Eu sou um amigo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_StopShootingMe=Pare de atirar em mim. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Impact=Impacto! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_Careful=Cuidado! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_Easy=Lento... PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureTooClose=Você está muito perto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_WereTakingToo=Estamos levando muitos golpes para trabalhar. Cuide dela. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_IWasntKidding=Eu não estava brincando quando disse a eles para me deixarem em paz. Eu não posso trabalhar assim. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ICantWork=Não posso trabalhar se levar um tiro. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpinningUpLets=Estamos girando. Vamos sair daqui. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_SpoolUpWere=Spool Up. Nós somos Oscar Mike. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_YoureOutClassed=Você está sobrecarregado. Agora não há saída. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_YoureProbablyReconsidering=Você provavelmente está reconsiderando sua atitude em relação a esta situação agora. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_BetYoureRegretting=Aposto que você se arrepende de ter mexido conosco agora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_ScopesClear=O escopo está limpo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatLooksLike=Isso parece com todo mundo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_NoOtherHostiles=Nenhum outro inimigo avistado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WereClearHostiles=Estamos seguros. Inimigos eliminados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_DontSeeAny=Não há mais nada para ver. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_YouOnABreak=Você está de folga ou algo assim?! Estou morrendo aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_SystemsAreAbout=Os sistemas estão prestes a se tornar críticos! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=Não aguento mais. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_IGotSecondsLeft=Só me restam alguns segundos se você não fizer algo rápido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004b_IGotSecondsLeft=Só me restam alguns segundos se você não fizer algo rápido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_HowAboutSome=Que tal uma maldita ajuda? Estou quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005b_HowAboutSome=Que tal uma maldita ajuda? Estou quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_GettingClose=Estamos chegando perto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedHere=Quase terminando aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_NeedALittle=Preciso de mais um pouco. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Quase lá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004b_NearlyThere=Quase lá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostThere=Quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005b_AlmostThere=Quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereGetting=Sim, ótimo. Estamos nos aproximando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ThatsWhereWere=Esta é a direção que estamos indo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_StayCloseWere=Fique por perto. Estamos quase lá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsItComing=É isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004b_ThatsItComing=É isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ItsJustUp=É aqui em cima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005b_ItsJustUp=É aqui em cima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_001_NiceOne=Muito bem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_002_OkayOkayLets=Ok, ok, não vamos ficar muito arrogantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_003_Good=Bom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NotBad=Nada mal. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NotBad=Nada mal. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005_ThatWasOkay=Tudo bem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005b_ThatWasOkay=Tudo bem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_WeaponsFree=Armas Grátis. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_TakeThemOut=Tire-os. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureClearedTo=Você tem luz verde para operar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TheyreAllYours=Eles são todos seus. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTake=É a sua vez. Traga-a para baixo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_Contact=Contato. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotHostilesIncoming=Os inimigos estão chegando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_GetOnThe=O tempo está passando. Inimigos se aproximando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_EnemiesInbound=Inimigos se aproximando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_BaddiesOnThe=Maus à vista. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_ShitTheyCalled=Merda, eles ligaram ainda mais. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_GotMoreContacts=Mais contatos estão sendo adicionados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookAliveMore=Cuidado. Mais inimigos se aproximando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_TargetDown=Alvo abatido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyDown=Inimigo no chão. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Boa morte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_HostileDown=Inimigo afundado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_TargetEliminated=Alvo eliminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Isso é uma merda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Droga. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003_AhHell=Ah, merda... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003b_AhHell=Oh merda... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004_Asshole=Idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004b_Asshole=Idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_005_Bastard=Bastardo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WeDoneHere=Terminamos aqui? Sim bom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_ImOut=Estou fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ThatItGlad=Foi isso? Estou feliz em ouvir isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_TilNextTime=Até a próxima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_StaySafe=Fique seguro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_StayFrosty=Fique gelado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_Later=Mais tarde. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_ALittleCloser=Um pouco mais perto do que eu gostaria. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WellThatWas=Bem... isso foi tenso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_WeGotLucky=Tivemos sorte lá. Não se esqueça disso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WellThatllWake=Bem, isso vai te acordar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_NothingLIkeA=Não há nada como um encontro com a morte para começar o dia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WellDone=Muito bem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_HopefullyThereWont=Espero que não haja mais distrações. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_HandledYourselfWell=Você se saiu bem lá atrás. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_SolidFightingThere=Essa foi uma luta sólida. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_YeahThatWas=Sim, isso foi bom. Isso foi bom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_ImOnYour=Estou do seu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001b_ImOnYour=Estou do seu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_CheckYourFire=Verifique seu fogo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002b_CheckYourFire=Verifique seu fogo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WatchItAsshole=Cuidado, idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003b_WatchItAsshole=Cuidado, idiota. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_BlueOnBlue=Azul sobre Azul. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_ImAFriendly=Eu sou um amigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryMyFault=Desculpe, erro meu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_AhThatWas=Ah... fui eu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_Oops=Opa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_FriendlyShipDown=Nave amiga caiu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_DammitWeLost=Droga, WeLost. Perdemos um dos nossos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ShitWeLost=Isso é uma merda. Perdemos um. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003b_ShitWeLost=Isso é uma merda. Perdemos um. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_001_SoYoureThe=Então você é a Escolta, hein? Sim, claro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_002_AboutTimeYou=Já era hora de você aparecer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThanksFor=Ei. Obrigado por ter vindo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_004_YouTheEscort=Você é a Escolta? Bom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Como vai? Escolta, certo? Sim bom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchMyBack=Cuidado comigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Mantenha os olhos abertos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_TimeToEarn=Hora de ganhar seu dinheiro. Mantenha seus olhos abertos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_LookOutFor=Cuidado com problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004b_LookOutFor=Cuidado com problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_StaySharp=Fique alerta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005b_StaySharp=Fique alerta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsGetThis=Vamos começar o show. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_002_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsDoThis=Vamos fazer assim. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004_Done=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004b_Done=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsRoll=Vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005b_LetsRoll=Vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Vamos. Vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_MoveOut=Trecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_SpinUpAnd=SpinUpE vá. Agora PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WereOscarMike=Somos Oscar Mike. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_MoveMoveMove=Mover, mover, mover. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetBack=Vamos voltar para nossa missão. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_ComeOnWe=Vamos. Nós temos muito o que fazer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_LetsGoWere=Vamos, o tempo é curto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003b_LetsGoWere=Vamos, o tempo é curto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_MoveOut=Trecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_LetsKeepIt=Vamos seguir em frente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ThatsItJobs=É isso. O trabalho acabou. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_DoneWithYou=Terminei com você. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_YouAintGetting=Você não receberá nada de mim. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ThatsItIm=É isso. Eu terminei com você. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ForgetItJobs=Esqueça.Jó terminou. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_WereDoneI=Terminamos. Não trabalho com amadores. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YoureOut=Você está fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004b_YoureOut=Você está fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_WereDone=Terminamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005b_WereDone=Terminamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_DoMeA=Faça-me um favor. Cuide dela. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_IllBeRight=Já volto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ScrewThisIm=Foda-se. Estou fora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_StillWrappingA=Estou arrumando mais algumas coisas. Haverá alguns. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_EntertainYourselfFor=Divirta-se. Preciso fazer algumas verificações finais. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereNotLeaving=Não iremos embora ainda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ItllBeA=Isso levará um ou dois minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004b_IllBeA=Isso levará um ou dois minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_RelaxWellBe=Relaxe. Precisaremos de um pouco. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005b_RelaxWellBe=Relaxe. Precisaremos de um pouco. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedBackUp=Preciso de suporte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereTheHell=Onde diabos você está? PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_MaydayMayday=Socorro, Socorro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_LittleHelpOver=Uma ajudinha aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004b_LittleHelpOver=Uma ajudinha aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_AnytimeYoudLike=Sempre que quiser ajudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005b_AnytimeYoudLike=Sempre que quiser ajudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_ImNotDone=Ainda não terminei. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_TakingALittle=Está demorando um pouco mais que o esperado. Segure firme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ItllBeA=Vai demorar um pouco mais. Eu ainda estou trabalhando PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_StillWorkingNeed=Ainda estou trabalhando. Precisa de tempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004b_StillWorkingNeed=Ainda estou trabalhando. Precisa de tempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillInProgress=Ainda em andamento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005b_StillInProgress=Ainda em andamento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_KeepEmOff=Mantenha-a longe de mim. Estou quase pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=Ainda não terminei. Você tem que me cobrir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_INeedThese=Tenho que limpar esses Naves. Eu ainda estou trabalhando nisso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_GonnaNeedSome=Precisamos de mais cobertura. Quase lá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_KeepEmClear=Mantenha-a afastada. Ainda estou trabalhando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WhatTheHell=Que diabos! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_YouGoddamnIdiot=Seu idiota! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WereHit=Fomos atingidos! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_GoddammitWhatdI=Droga, o que eu disse? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004b_GoddammitWhatdI=Droga, o que eu disse? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Eu disse para você ter cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005b_IToldYou=Eu disse para você ter cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_BackTheHell=Afaste-se, porra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_Careful=Cuidado... PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Observe para onde você voa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004b_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EasyThereSport=Acalme-se, amante de esportes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005b_EasyThereSport=Acalme-se, amante de esportes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DontEverKeep=Nunca mais me faça esperar tanto tempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_LookWhenYou=Quando você trabalha para mim, você trabalha de acordo com meu horário. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_WhereTheHell=Onde diabos você estava? Contratei você para me acompanhar, não para ficar por aqui e me fazer esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HeresWhereWere=Aqui é nosso destino. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingQTCoordinates=Enviando coordenadas QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_PrepForQuantum=Prepare-se para a Quantum Travel. É aqui que estamos indo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_StandByFor=Aguarde coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004b_StandByFor=Aguarde coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HoldForQT=Espere pelo ponto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005b_HoldForQT=Espere pelo ponto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_AlrightNextQuantum=Beleza, próximo ponto de viagem quântica. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayHeresOur=Ok. Aqui está nossa próxima parada. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingNextQT=Enviando próximo ponto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolUpQuantum=Spool Up Unidade Quantum. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_HeadingOut=Saindo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_QuantumInThree=Quantum em três... dois... um... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004b_QuantumInThree=Quantum em três... dois... um... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_ActivatingQuantumDrive=Ative o drive quântico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005b_ActivatingQuantumDrive=Ative o drive quântico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayDone=Ok, ok. Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllSet=Tudo pronto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ReadyUp=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayLetsGo=Ok. Vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004b_OkayLetsGo=Ok. Vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005b_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_WereDoneHeading=Terminamos. A caminho de casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_GotWhatI=Tenho o que preciso. Estou me preparando para a viagem de volta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Este é o último. Vamos para casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_WereGoodTime=Terminamos. É hora de encerrar as coisas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_ThatWasIt=É isso. Vamos voltar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_001_StandBy=Fique atento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_002_StartingScans=Iniciando verificações. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_003_OkayGoingOffline=Vou ficar offline por um momento. Vamos ficar off-line por um tempo enquanto trabalhamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004b_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005_OkayLetsGet=Ok, vamos ao que interessa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005b_OkayLetsGet=Ok, vamos ao que interessa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_YoureDriftingGet=Você está à deriva. Volte para dentro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YouCantJust=Você não pode simplesmente voar para longe assim. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereAreYou=Onde você está indo? Volte e lute. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWander=Não vagueie. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayClose=Fique por perto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Volte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_DontFlyOff=Não voe para longe. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_StayOnMe=Fique comigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThanksForThe=Obrigado pelo apoio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Obrigado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_KeepEmOff=Mantenha-a longe de mim. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WhatAmI=Por que estou pagando você? Para me proteger. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_INeedBackup=Preciso de suporte. Agora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHit=Fui atingido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TakingFire=Pegando fogo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ShitThatHurt=Merda... isso doeu. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ThisIsStarting=Isso está começando a me irritar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_Ow=Au. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_ScrewItWere=Foda-se. Nós vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImDoneWaiting=Estou cansado de esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HellWithIt=Para o inferno com ele. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThinkWeveWaited=Acho que já esperamos o suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004b_ThinkWeveWaited=Acho que já esperamos o suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_TheyArentComing=Eles não virão. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005b_TheyArentComing=Eles não virão. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingFor=Ainda estamos esperando por mais alguns. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001b_WereWaitingOn=Ainda estamos esperando por mais alguns. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_HoldOnFor=Espere um momento. Existem alguns outros a caminho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Mais algumas pessoas estão chegando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WeHaveA=Temos mais alguns em nossa equipe aparecendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004b_WeHaveA=Temos mais alguns em nossa equipe aparecendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeArentAll=Ainda não estamos todos aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005b_WeArentAll=Ainda não estamos todos aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_LastGoddamnTime=A última maldita vez: Pare. Bater. EU. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_HitMeOne=Se você me bater de novo, eu desligarei isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_YouKeepHitting=Se você continuar me batendo, terminaremos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsFocusAnd=Vamos nos concentrar e terminar este trabalho. Não tenho tempo para algo assim. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_HeyYouDoing=Ei, você está fazendo esse trabalho ou o quê? PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_WereOnA=O tempo é essencial. Vamos continuar no caminho certo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouveGot=Se você tem outras coisas que prefere fazer, posso simplesmente demiti-lo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ThisIsYour=Esta é sua última chance. Entre em forma ou terminamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_YouGetBack=Volte e me ajude. Caso contrário, seu contrato será inválido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_WhatAreYou=Você está fazendo uma pausa? Volte ou procure outro emprego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002b_WhatAreYou=Você está fazendo uma pausa? Volte ou procure outro emprego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_LastChanceGet=Última Chance: Volte ou lavarei minhas mãos na inocência. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_YouRealiseI=Você sabe que não contratei você para passear, certo? Faça seu trabalho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_GetOverHere=Venha aqui. Não vou te contar de novo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_TheJobWas=O trabalho era me acompanhar. O que significa que você tem que estar perto de mim. Não me faça reconsiderar nosso acordo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=São todos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_WereAllHere=Estamos todos aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_EveryoneHereGood=Estão todos aqui? Sim, tudo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsAllOf=Isso se aplica a todos nós. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WholeGroupsHere=Todo o grupo está aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005b_WholeGroupsHere=Todo o grupo está aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsIt=É isso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AllDone=Tudo concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_WereFinishedHere=Terminamos aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004b_Done=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_Finished=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005b_Finished=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItDone=É isso. Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Finished=Concluído! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Então. Eu tenho! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_Done=Concluído. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_GotIt=Entendi. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouCouldBring=Você pode trazer cem Naves. Isso não mudará nada. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_HereComesThe=Lá vem o Calvário, hein? PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_AhJustIn=Bem na hora... PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_010_NoNoNo=Não, não, não. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_011= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_012= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_013= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_014= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_015= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_016= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_017_AhShit=Ah, merda. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_018= PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_001_ImNotDead=Ainda não estou morto, sua vadia. PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_002_YouThinkYou=Você acha que me pegou? Vamos! PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_003_imJustGetting=Estou apenas começando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnThis=Continue à deriva. Nenhum de seus negócios. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_002_YoureGonnaWanna=Você vai querer continuar voando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_YouDontWant=Você não quer se envolver. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_ThisAdviceIs=Este aconselhamento é gratuito. Vire-se e esqueça o que viu aqui. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_005_ThinkRealHard=Pense cuidadosamente sobre o que você está fazendo aqui. São nesses momentos que a vida decide. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_DriftThisIs=Drift. Este é o nosso saque. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouMindYour=Cuide do seu lixo e nós cuidaremos do nosso. Se você tiver algum problema com isso, teremos prazer em resolvê-lo. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_JustKeepOn=Continue pressionando, este é o nosso lixo. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_BigMistake=Um grande erro. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWannaFight=Ah, você quer brigar? Bem, merda... PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_SomeonesFeelingFrisky=Alguém é muito brincalhão. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_FineThatsHow=Bom. É assim que será. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_LetsSeeWhat=Vamos ver o que você tem. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_001_FallBack=Retirada. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_002_LetsGetThe=Vamos sair daqui. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_003_ScrewItIts=Esqueça. Isso não vale a pena. PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouThinkYou=Você acha que pode matar um dos meus sem consequências? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_WhatYouThought=Você achou que poderia simplesmente estripar meu povo e desaparecer? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_ItTookSome=Demorou um pouco, mas finalmente encontrei você. Agora você pagará pelo que fez. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_001_YouCantRun=Você não pode fugir agora. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_002_WhereAreYou=Onde você está indo? PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_003_OhYouThink=Ah, você acha que pode simplesmente sair agora? Não, acho que não. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Estou procurando por você. Esqueci de verificar se o contrato queria você vivo, morto ou vivo, então assumirei a primeira opção. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_002_WeMeetAt=Finalmente nos encontramos. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_003_SomeonesWillingTo=Alguém está disposto a pagar uma boa quantia por você. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_001_ThisAllYouGot=Isso é tudo que você tem? Como diabos você durou tanto tempo? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_002_ForWhatTheyre=Pelo que estão pagando por você, não estou exatamente impressionado. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_003_YouReadyTo=Você está pronto para repensar seu auto-sacrifício? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_004_OfAllThe=De todas as pessoas que eu cacei, você mal está entre os cinquenta primeiros. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_005_ThisBarelyCounts=Ah! Isso dificilmente conta como um trabalho. O nível está caindo hoje. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ISurvivedOn=Eu sobrevivi à margem da sociedade por décadas, você não será o meu fim. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImGonnaMake=Eu garantirei que você ganhe cada centavo da recompensa. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_YouPickedThe=Você escolheu a recompensa errada, meu amigo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_001_SavorTheseLast=Aproveite esses momentos finais. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryItll=Não se preocupe. Acabará em breve. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_003_YouFeelIt=Você sente isso, não é? Este medo crescente de que este seja o fim. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_004_JustLetIt=Apenas deixe acontecer. É mais fácil assim. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_005_YoureRunningOut=Você está ficando sem tempo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_001_ThatsAFriend=Este é seu amigo? PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatOneBlew=Explodiu bem. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_003_YourFriendsAre=Seus amigos estão caindo como moscas. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_004_WowAnotherFriend=Uau! Outro amigo morto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_005_YoureRunningLow=Você está ficando sem aliados. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_HaveFunWith=Divirta-se com isso. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tenho algo para você. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_EatThis=Coma isso. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_EnoughTalk=Chega de conversa. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_MomentOfTruth=O momento da verdade. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsDance=Vamos dançar. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LetsDoThis=Vamos fazer assim. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_IThinkWeve=Acho que já conversamos o suficiente. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_001_HeyGuessWhat=Ei, adivinhe! Vou explodir você e levar todas as suas coisas comigo. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_002_ChaChingLooks=Cha Ching. Parece que encontrei uma mina de ouro com você. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_003_JustToLet=Só para você saber como isso funciona. Passo um: eu vou te matar. Segundo passo: vendo todos os seus pertences. Muito simples, na verdade. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_004_WhatDoWe=E o que temos aqui? Feliz dia de pagamento gordo para você. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_005_CanYouBelieve=Você acredita nisso? Eu acidentalmente tropecei em uma presa tão fácil como você. Eu chamo isso de sorte. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyNowLet=Ei, agora. Deixe-me adivinhar, você pensou que poderia aparecer aqui e tirar algum crédito fácil da minha cabeça. Você sabe o que? Não será tão fácil. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverTheyrePaying=O que quer que eles estejam pagando por mim, posso dizer agora que não é suficiente. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_OhLookAt=Ah, olhe isso. Outro vagabundo que pensa que pode me ferrar. Por que você acha que se sairá melhor do que todos os outros que tentaram lucrar comigo? PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_ArentYouBrave=Você não será corajoso se tentar receber o prêmio de mim? Corajoso ou muito estúpido. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_IWonderHow=Eu me pergunto quanto o preço aumentará para mim depois que eu derrubar você? PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_YoureNotResponding=Você não responde, você não responde, você não responde... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_MaydayMayday=Mayday, Mayday, Mayday, Mayday, Mayday...argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002b_MaydayMayday=Primeiro de Maio, Primeiro de Maio, Primeiro de Maio, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_TheyreGettingClose=Eles estão se aproximando, eles estão se aproximando, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004_HesComingOut=Ele está vindo em sua direção, ele está... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005_MaydayMaydayAnyone=Primeiro de Maio? Primeiro de Maio, Primeiro de Maio, Primeiro de Maio, alguém aí, ei, alguém... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006_CanYouHear=Você pode me ouvir? Você me ouve? Você pode me ouvir? Uh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_HelpHelp=Socorro, socorro, socorro! Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantI=Eu não posso, eu, Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_NoNoNo= PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004_YeahYeahIts=Vai funcionar, vai funcionar, vou morrer, eu juro, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005_OhPleasePlease=Oh, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006_PleasePleasePlease=Por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_WereGettingClose=Estamos nos aproximando. Um pouco mais. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_AlmostThereKeep=Quase lá. Prossiga. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_RepairsAlmostDone=Os reparos estão quase completos. Eles estão indo muito bem. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_HolyShitIm=Puta merda, estou feliz em ver você. Espero que você esteja com vontade de brigar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_YesIThought=Sim!Eu pensei que ninguém estava chegando!Agora você pode me ajudar a lutar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhThankGod=Ah, graças a Deus você veio. Agora talvez eu tenha uma chance contra esses idiotas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_DamnSomeoneActually=MalditoAlguémActualmente! Alguém realmente respondeu. Talvez eu até sobreviva a isso. Vamos, vamos desligá-los. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_GeezIThought=Nossa.Eu pensei que estava alucinando quando você chegou aqui.Espero que você esteja pronto para lutar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_YouAreA=Você é um presente do céu. Segure esses idiotas enquanto faço os reparos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICannotTell=Não posso dizer o quanto estou feliz por você estar aqui. Minha Nave está quebrada, mas posso consertá-la se você me der algum tempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhGodI=Oh Deus. Achei que ninguém viria. Tente detê-los enquanto eu conserto minha Nave. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_SomeoneActuallyHeard=Alguém realmente ouviu meu pedido de socorro! Ouça, estou colocando meus sistemas de volta em funcionamento, mas não posso fazer isso enquanto esses idiotas estão me atacando. Veja o que você pode fazer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_DamnIAm=Droga, estou tão feliz em ver um rosto amigável. Minha Nave está quebrada, mas se você os parar eu posso fazê-la funcionar novamente. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_001_HeyItDoesnt=Ei, não precisa ser assim. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_002_DontDoAnything=Não faça nada que você possa se arrepender mais tarde, ok? PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsJust=Isto é apenas um grande mal-entendido. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_IfAnyoneCan=Se alguém puder ouvir isso. Preciso de ajuda urgente. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_MaydayShipUnder=Mayday. Nave sob fogo. Solicita-se ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_EmergencyEmergencyIm=Chamada de emergência! Uma emergência! Estou com sérios problemas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyPleaseRespond=Qualquer um! Responda por favor! Eles vão me matar! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HelloCanAnyone=Olá? Alguém pode me ouvir? Olá? Oh meu Deus. Vou morrer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_GenCommsMy=Comunicações Gerais. Minha Nave está sob ataque. Nós precisamos de ajuda. Por favor, responda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AttentionIfYou=Atenção! Se você consegue ouvir isso, preciso de apoio de combate. Não sei quanto tempo mais posso aguentar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_MaydayEmergencyAssistance=Socorro! Assistência de emergência necessária com urgência. Envie ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AllShipsOutlaws=todas as naves. Ataque fora da lei em andamento. Envie ajuda para minhas coordenadas imediatamente. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpAnybodyPlease=Socorro! Tem alguém ai? Por favor, pelo amor de Deus, me ajude! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AnywayIGotta=Tanto faz. Eu tenho que ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IThinkWere=Acho que terminamos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_OkayImOut=Ok, estou indo então. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IShouldGo=Eu deveria ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_AllRightLater=Ok. Mais tarde. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_OkayIBetter=Ok, é melhor eu ir agora. Seja bom. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldProbably=Eu provavelmente deveria ir. Cuide-se, ok. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_IHaveTo=Eu tirei minha cabeça do assunto, mas quem sabe, talvez um dia eu possa retribuir o favor. Não que eu queira que você seja atacado por bandidos ou algo assim... Vou embora. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_IBetterGet=Eu cuidarei melhor da Nave. Nos veremos então. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_ListenTakeCare=Ouça. Cuide-se lá fora. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_IDidntThink=Achei que não veria outro dia. Eu tinha certeza de que estava morto, mas acho que milagres ainda acontecem. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IDontKnow=Não sei sobre você, mas depois disso eu ficaria feliz se nunca mais tivesse que voar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_HowTheHell=Como diabos sobrevivemos a isso? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_GeezTheyTell=Ah, querido. Dizem que é perigoso voar até aqui, mas você nunca pensa que isso poderia acontecer com você. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_WellItWas=Bem, foi por pouco, mas pelo menos ainda estamos vivos, certo? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_WayToKick=Esse foi um grande chute na bunda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_CrapAmI=Que porcaria. Estou feliz que você atendeu minha chamada de emergência. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ThatWasSome=Foi um vôo incrível que você acabou de fazer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IDontKnow=Não sei onde você aprendeu isso, mas estou muito feliz que tenha aprendido. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_TheWayYou=Do jeito que você acabou de me salvar? Era como algo saído de um vídeo-filme. Eu ainda não posso acreditar nisso. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereTakeThis=Aqui. Pegue isso, você merece. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_ThisIsntMuch=Não é muito, mas quero que você fique com ele. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_ImSendingYou=Estou lhe enviando uma coisinha pelo seu problema. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_EveryGoodTurn=Toda boa jogada merece outra, então aqui vai. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_IReallyCant=Não posso dizer o quanto aprecio o que você fez. Espero que estejamos um pouco mais equilibrados agora. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_SystemsOnline=O sistema está online. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_WereBackUp=Estamos de volta ao topo! PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=É isso! Foram realizadas! PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_StillWorkingOn=Ainda estou trabalhando nos reparos. Isso vai demorar um pouco. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabalhando o mais rápido que podemos, mas precisamos de mais tempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ItsSlowGoing=O progresso está lento. Apenas segure-a um pouco mais. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_LookDoYou=Você quer empréstimos? Posso te dar créditos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_PleaseIfYou=Eu imploro. Se você me deixar em paz, valerá a pena para você. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_OkayOkayHow=Ok. OK. Que tal eu te pagar? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WatchYourAim=Cuidado com sua mira! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_WhosSideAre=De que lado você está? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatTheHells=O que diabos há de errado com você? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_YouCrazy=Você está louco? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouTryingTo=Você quer que nos matemos? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_ComeOnSeriously=Vamos!Seriamente? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_Careful=Cuidado. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_WatchIt=Atenção! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_BackOff=Afaste-se. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_DamnItWe=Droga, sofremos mais danos. Não podemos acabar com isso se continuarmos sendo atingidos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GetThemOff=Tire-a do nosso pé ou nunca terminaremos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ItsNoGood=Isso não é bom. Enquanto eles nos tiverem em vista, não poderemos trabalhar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingNowLets=Spooling, agora. Vamos sair daqui. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_ComeOnTime=Vamos, hora de ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGetGoing=Vamos enquanto podemos. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_WellTheTables=Bem, agora a situação mudou! PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ThatsRightIve=Sim, isso mesmo. Eu tenho amigos e eles vão te dar uma surra. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_SeemsLikeEveryone=Parece que todos no universo estão tão ansiosos para derrubar você quanto eu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_HateToJinx=Eu não quero azarar, mas acho que todos eles se foram. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_HeyLookAt=Ei! Veja isso. Acho que realmente sobrevivemos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_IsThisReally=Isso é realmente tudo? Eu não esperava realmente ganhar isso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_ScopesClearWe=O alvo está livre. Nós poderíamos ter feito isso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_CantBelieveIm=Não acredito que estou dizendo isso, mas os inimigos desapareceram. Acho que estamos seguros por enquanto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=Não vou durar mais. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_IfAnyoneHas=Se alguém tem uma Ave Maria na manga, agora é a hora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_IfIDont=Se eu não sobreviver a isso, diga a minha mãe que nunca a perdoei. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_HateToSay=Odeio dizer isso, mas acho que estamos perdendo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ThingsAreLooking=A situação parece muito ruim no momento. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_WereInThe=Estamos na reta final. Não deve demorar muito mais. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedWrapping=Quase pronto. Estou fechando agora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_GotOnlyA=Só preciso cuidar de algumas coisas. Isso deve ser feito em um ou dois segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_WereApproachingThe=Estamos nos aproximando da linha de chegada do nosso lado. Não demorará muito mais. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearTheEnd=Estou quase no fim agora. Devemos poder seguir em frente em breve. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Lá está o canteiro de obras. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aqui estamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsUs=Somos nós. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_AllRightWe=Tudo bem, conseguimos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_WereHere=Estamos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_001_ItsLikeWatching=É como assistir um artista trabalhando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Brilliant=Brilhante. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_004_CalMasonCouldnt=Cal Mason não poderia ter feito melhor. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_005_VeryNice=Muito legal. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_ItsAllYou=Agora é com você. Leve-a para fora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_WeaponsFreeOr=Armas grátis Ou qualquer que seja o termo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_TimeToUnleash=Hora de libertar todo o inferno. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_GoAheadAnd=Vá em frente, mate-a. É fácil. Finja que você está jogando Arena Commander. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YouHaveMy=Você tem minha total permissão para chutar a bunda deles. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_WeGotParty=Temos penetras. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_WhoInvitedThese=Quem convidou esses idiotas? PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_DamnAndEverything=Droga! Tudo estava indo tão bem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_GuessYoureGonna=Acho que você terá uma chance de ganhar seu dinheiro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HeadsUpWe=Cuidado. Estamos em apuros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_AndLookEven=E eis que. Mais idiotas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReinforcementsJustWhat=Reforços. Exatamente o que precisamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_OfCourseLike=Sim, claro. Como se as coisas não estivessem ruins o suficiente. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_ThatsOneForUs=Essa é uma para nós. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_AnotherPointFor=Mais um ponto para nossa equipe. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_SureHopeThey=Espero que eles tenham seus assuntos em ordem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_AndAnotherOne=E mais um come a poeira. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YouThinkAnyones=Você acha que alguém sentirá falta dela? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Isso é uma merda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Isso é uma merda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_002_Damn=Droga! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003_SonOfA=Maldito bastardo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003b_SonOfA=Maldito bastardo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004_NoGoodRotten=Não é bom, pedaço de merda podre! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004b_NoGoodRotten=Não é bom, pedaço de merda podre! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_005_GreatJustGreat=Ótimo, simplesmente ótimo! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WishICould=Eu gostaria de poder dizer que foi bom voar com você, mas não posso. Então eu vou embora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WhyDoYou=O que você acha se pararmos de adiar as coisas e seguirmos caminhos separados? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ImGonnaCall=Estou parando agora. Mais tarde. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_WereAllDone=Terminamos. Você pode ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_AndSoConcludes=E assim termina esta corrida desastrosa. Boa sorte para o resto da sua vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_AllRightIt=É isso. Foi um prazer fazer negócios com você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItWasNice=Foi bom voar com você. Vê você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_IGottaGo=Tenho que ir agora. Cuide-se, ok? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_OkayIHave=Ok, tenho que ir agora, mas voe com segurança. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ImGonnaGo=Estou saindo agora. Tenha um bom dia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_AnyoneElseSee=Alguém mais viu sua vida passar diante de seus olhos lá? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_ZeroPointsFor=Zero pontos por estilo, mas nota máxima por não estar morto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_ImNotGoing=Não conseguirei dormir por dias depois disso. Droga, isso foi por pouco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_DontKnowAbout=Eu não sei sobre você, mas eu poderia usar outro traje de voo depois disso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_IDidntThink=Eu não pensei que sobreviveríamos a isso. Tiramos a vitória das garras da derrota. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_NothingLikeKicking=Não há nada como chutar a bunda de alguém para fazer você se sentir vivo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_ThatRightThere=Esta é exatamente a razão pela qual você sempre paga a mais por uma Escolta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=A maneira como você se comportou? Isso é matéria de lendas. As pessoas cantarão sobre nossa batalha épica nos próximos anos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_IAdmitI=Admito que fiquei um pouco preocupado quando você apareceu aqui pela primeira vez, mas você fez bom uso de seus recursos até agora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_GottaSayShort=Devo dizer que, além de não ter sido atacado, tudo correu muito bem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_AreYouSeriously=Você está atirando seriamente em mim? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_KnockItOff=Pare com isso! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_HeyAssholeWere=Ei, idiota! Estamos na mesma página. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WatchWhereYoure=Observe onde você atira! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_HoldFire=Não atire! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_WhoopsFingerSlipped=Caramba. O dedo escorregou. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_MyBadThats=Erro meu. Isso é por minha conta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryWasntShooting=Desculpe! Eu não atirei em você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_DamnThatWas=Droga, aquele era um de nós. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_CrapWeCant=Droga. Não podemos nos dar ao luxo de perder mais ninguém. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_TheseBastardsArent=Esses bastardos não estão brincando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_001_OkayYoureEither=Ok, ou você é um criminoso ou minha Escolta, e como você ainda não atirou em mim, irei com escolta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyYoureMy=Ei, você é minha Escolta, certo? Bem-vindo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_003_AlrightTheEscort=Tudo bem. A escolta chegou. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_004_WelcomeIfYoure=Bem-vindo. Se você quiser ser minha escolta, deverá fazer um juramento de sangue para me proteger com sua vida. Brincadeirinha, o contrato estava bom. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Ei, obrigado por ficar de olho em nós. Esperamos que tudo corra bem, mas se encontrarmos mares tempestuosos, é bom saber que você irá explodi-los. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_IWantYou=Quero que você fique atento a qualquer coisa que pareça suspeita. Como um Nave atirando em nós ou algo assim. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_PatrolTheArea=Patrulhe a área e certifique-se de que ninguém chegue à nossa frente. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_AnyUnexpectedVisitors=Quando visitantes inesperados aparecerem, cuide deles, ok? PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_KeepAnEye=Fique de olho no seu scanner caso surja algum problema. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_ItsGonnaBe=Será mais fácil se concentrar sabendo que você está nos protegendo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_001_MoveOut=Saia! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsHitThe=Vamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsGetGoing=Vamos começar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsDoThis=Vamos fazer assim. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnLets=Vamos, vamos! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_WeGottaGo=Temos que ir agora! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_TimeToGo=Hora de ir! Hora de ir! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_ComeOnLets=Vamos, vamos sair daqui! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_WeAreLeaving=Estamos indo embora! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetGoing=Vamos para a próxima parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_WeShouldMove=Devemos seguir para a próxima parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=A próxima parada é outra parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsHeadOver=Vamos para a próxima estação. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeGotAnother=Temos mais uma parada, então vamos começar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureDoneGet=Terminou. Saia de perto de mim. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_NoOnesGonna=Ninguém irá contratá-lo depois disso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_EnoughYoureFired=Já chega! Você está demitido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber, por que você não sai daqui? PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ThatsItIve=É isso. Eu estou cansado disso. O contrato foi rescindido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouWantTo=Você quer ser um idiota? Bom. Mas não estou pagando por isso. O trabalho foi cancelado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_GuessWhatYoure=Adivinhe? Você está demitido. Desejo a você uma ótima vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_NopeNoWay=Não. Nunca. Não vou mais lidar com suas merdas. O trabalho acabou. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewThisIm=Foda-se. Estou fora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItNo=EsqueçaNão. Nenhum empréstimo vale a pena. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_NoChoiceGotta=Não temos escolha. Temos que escapar enquanto ainda podemos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WereFinishingFinal=Estamos atualmente fazendo os preparativos finais. Entrarei em contato com você quando estivermos prontos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_HopeYouBrought=Espero que você tenha algo para ler porque precisamos de mais alguns minutos antes de podermos sair. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_JustWrappingUp=Estou apenas fazendo algumas coisas finais. Eu deveria estar pronto para ir em breve. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_GotToFinish=Precisamos terminar nossos preparativos antes de partirmos. Fique sentado por enquanto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_ImWorkingMy=Estou trabalhando nas pré-verificações finais antes da decolagem, também conhecidas como "Preciso ir ao banheiro." Começaremos em dois segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_HowAboutSome=Que tal alguma ajuda aqui! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Ajuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Preciso de ajuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Socorro! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Preciso de ajuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_MakingGoodProgress=Estamos fazendo um bom progresso, mas ainda não terminamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_ThingsAreUnderway=As coisas estão em andamento, mas vai demorar um pouco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ThingsAreGoing=As coisas estão indo bem até agora, mas parece que precisamos de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_GotAGood=Tivemos um começo bom e sólido. Acho que conseguiremos cumprir o cronograma. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_WeHitA=Encontramos um ou dois obstáculos até agora, mas não acho que isso nos impedirá muito. Devemos poder sair daqui em breve. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_WereGoingAs=Estamos indo o mais rápido que podemos, mas precisamos de mais tempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_YouNeedTo=Você precisa nos dar algum tempo para que possamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_IDontCare=Eu não me importo como você faz isso, apenas pare ela para que possamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_IfYouCan=Se você puder mantê-la longe de nós por mais um pouco, terminaremos o mais rápido possível. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WereGettingClose=Estamos chegando perto. Apenas segure-os um pouco mais. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_HeyWatchIt=Ei! Atenção! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_DamnItI=Droga, acabei de consertar o casco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WhatTheHell=Que diabos! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_SeriouslyYouGot=Serio?Você só pode estar brincando comigo! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_WellThatSucked=Bem, isso foi péssimo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutSome=Que tal um espaço pessoal? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_MindBackingOff=Você poderia se conter um pouco? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureFlyingReally=Você está voando bem perto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_OkayThatsToo=Ok, está muito perto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_AnyCloserAnd=Se chegar mais perto você estará na minha Nave. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_ThereYouAre=Aí está você. Eu já estava preocupado com você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_DamnYouShowing=Maldito seja. Sua aparição me custou cinco créditos. Aposto que você se atrasou porque estava morto. Bem, estou feliz que você ainda esteja vivo, eu acho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_YouHadMe=Eu estava muito preocupado porque você chegou tão tarde. Você devia se envergonhar. Vergonha. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HereImUploading=aqui. Vou enviar as coordenadas para você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingYourNave=Envie os dados quânticos para sua Nave. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HavetheQTMarker=Tenha o marcador QT pronto. Estou enviando agora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_TransferringYouThe=Estou transmitindo as informações quânticas para você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_SendingQTOver=Estou enviando QT para seu Navegador. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_GotTheNext=Tenho o próximo ponto de Navegação para você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_TransferringYouThe=Estou transferindo as próximas coordenadas para você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Estou enviando os próximos dados de Navegação agora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_AllRightQuantum=Muito bem. Tempo quântico. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Agrupar a unidade. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingTheQT=Preparando o QT. Prepare-se. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringUpThe=Ligue o drive para Quantum, prepare-se. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_QTSpoolUnderway=Spool QT em operação. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayReadyTo=Ok, podemos começar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllRightReady=Tudo bem. Completo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_WereAllSet=Estamos prontos para partir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_ThatsEverythingLets=É isso. Vamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_DontKnowAbout=Não sei sobre você, mas estou pronto para começar a festa. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AllDoneI=Tudo concluído. Acho que podemos voltar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_ThatsEverythingLets=É isso. Vamos encerrar o dia e voltar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_WeAreDone=Terminamos o dia e estou pronto para voltar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_OkayIThink=Ok, acho que é isso. Vamos voltar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_NothingElseOn=Não há mais nada na agenda, o que significa que é hora de parar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_001_TimeToRoll=Hora de arregaçar as mangas e começar a trabalhar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_002_NowWeJust=Agora só temos que fazer um monte de trabalho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos começar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToEarn=Hora de ganhar alguns créditos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_005_WhosReadyTo=Quem está pronto para fazer algo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_HeyGetBack=Ei, volte. Você deveria me proteger! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_WhereYouGoing=Onde você está indo? Você foi atingido na cabeça? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhatKindOf=Que tipo de escolta vai no meio de uma briga? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureNotThinking=Você ainda não está pensando em sair, está? Porque senão você terá que voar comigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_HeyHotShot=Ei, Hot Shot, estamos aqui. Fique perto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfYoureGoing=Se você vai tentar fugir, você pode pelo menos tentar ser um pouco mais sutil. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_HeyYouMind=Ei, você se importa de ficar por aqui até o trabalho terminar? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_IfItsNot=Se não for muito incômodo, você pode parar de divagar no meio de um contrato. Obrigado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateTheHelp=Obrigado pela ajuda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Obrigado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_003_ThanksForEverything=Obrigado por tudo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouDidPretty=Você se saiu muito bem lá fora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_005_YouDidGreat=Você se saiu bem neste contrato. Não se surpreenda se eu der o nome de você a um de meus filhos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetTheseClowns=Tire esses palhaços do meu pé! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WouldSomebodyShoot=Alguém poderia atirar nessas pessoas? PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreAllOver=Eles estão todos contra mim! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Recebendo dano. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Fui atingido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThereGoesMy=Isso é tudo para o meu prêmio de seguro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_NotGonnaLie=Não vou mentir, isso doeu. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_ThatsGonnaLeave=Isso deixará uma marca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IDontThink=Acho que ninguém apareceu ainda. É como se fosse minha festa de nono aniversário de novo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WeGaveThem=Nós demos uma chance a eles, mas não podemos ficar aqui o dia todo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HuhGuessTheyre=Hmm. Acho que eles não virão. Isso é o que chamo de um começo promissor. Bem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_StillNotHere=Ainda não estou aqui. Parece que as outras escoltas deveriam ter contratado Escoltas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_IfTheyreNot=Se eles ainda não chegaram, provavelmente não voltarão. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WeJustNeed=Só temos que esperar os outros chegarem e então podemos ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_ThisIsntA=Este não é um comentário sobre suas habilidades, mas estamos aguardando algumas escoltas antes de começarmos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_IHaveA=Ainda há algumas pessoas chegando, então temos que esperar por elas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_AlmostReadyTo=Estou quase pronto, só tenho que esperar até os outros chegarem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_AboutReadyTo=Estou quase pronto para sair, só preciso descobrir por que os outros estão demorando tanto para chegar aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_IWontSay=Não direi isso novamente. Bata em mim novamente e pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_KeepUpWith=Se continuar assim, você será expulso em breve. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImCancelingThe=Se você me bater novamente, cancelarei o contrato. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_ListenIfYoure=Escute, se você não levar esse trabalho a sério, terei que demiti-lo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ImStartingTo=Estou começando a ter a sensação de que você não quer esse trabalho. Que talvez eu devesse encontrar outra pessoa para fazer isso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_NotToBe=Eu não quero ser uma dessas pessoas, mas se você continuar fazendo essa bobagem, eu rescindirei seu contrato. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_YouveUsedUp=Você esgotou a maior parte da minha paciência, e isso realmente diz algo para mim. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IDontKnow=Não sei por quanto tempo mais posso tolerar você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_IfYouDont=Se você não voltar imediatamente, você pode esquecer este trabalho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_LastChanceGet=Última chance. Venha aqui agora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_GetBackHere=Volte aqui. Você quer ser pago ou não? PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_SeemsLikeYoure=Parece que você é ruim em seguir instruções ou é ruim em Navegar. De qualquer forma, não tenho certeza se quero continuar voando com você. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_OkaySeriouslyNow=Ok, sério agora, comece a voar como se você fosse uma escolta paga ou você pode esquecer esse trabalho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_YoPersonIm=Ei, a pessoa que estou pagando para me acompanhar, se você não mudar de rumo, não manterá esse emprego. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Certo, são todos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_EveryonesHereTime=Todos estão aqui. É hora da festa começar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_AllHere=Tudo aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_AllShipsAccounted=todas as naves estão contabilizados. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WellIDont=Bem, não quero esperar mais, então direi apenas que estamos todos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsItWere=É isso. Terminamos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndFinished=E é isso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_OkayThatsEverything=Ok, é isso. Terminamos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_DoneAndDone=Concluído e Concluído. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatShouldDo=Isso deve ser suficiente. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_Finished=Concluído! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Concluído! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_AllSet=Tudo pronto! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThatsItWere=É isso! Foram realizadas! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_YesWeDid=Sim! Conseguimos! PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouThinkSome=Você acha que pode sair dessa com poder de fogo extra? PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_OoooIfThey=Oooo. Quando eles voam como você, fico com muito medo. PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_CantBelieveYou=Não acredito que você convidou mais pessoas aqui para ver você ser eliminado. PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_001_AllRightSo=Tudo bem. Então talvez você não seja tão intrometido. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_002_WellThisIsnt=Bem, isso não é mais tão engraçado. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_003_IBetYou=Aposto que você se acha incrível, não é? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_001_HeyThereBit=Olá a todos. Um pequeno conselho amigável. Saia enquanto você ainda pode voar. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_002_YouKnowThe=Você conhece o ditado sobre lugar errado na hora errada? Deixe-me dizer, não há nada mais errado do que isso. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_003_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar: você está perdido. E se não. Então você deveria dar o fora daí. Você me entende? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_004_UnlessYouveGot=Se você não deseja morrer, você vai querer virar a Nave. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_005_IllMakeThis=Vou facilitar para você. Saia agora ou mataremos você. Estou feliz de qualquer maneira. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_HateToBreak=Lamento informar isso a você, mas este é o nosso território. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouCanStop=Você pode parar aqui mesmo. Essa demanda é nossa. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouCanGo=Você pode esquecer o que seus exames dizem. A única coisa que você encontrará aqui é um monte de problemas. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhLooksLike=Oh, parece que temos um herói. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YoureGonnaRegret=Você vai se arrepender disso. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_YouJustHad=Você simplesmente tinha que fazer as coisas da maneira mais difícil. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_ItsOnNow=Agora começa! PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_BringIt=Traga. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_001_ScrewThisIm=Esqueça. Estou saindo daqui. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_002_WhateverYouThink=Tanto faz. Você acha que eu me importo com tudo isso? Adivinhe de novo. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_003_FineYouWin=Ok. Eles venceram. Satisfeito? PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_IGotA=Tenho uma mensagem para você. Mexa com um de nós e você morre. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Você pensou que poderia escapar impune de um de nós, mas você estava errado. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_BeforeWeKill=Antes de matá-lo, você deve saber que isso é vingança pelo que você fez ao meu amigo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_001_WhatYouDont=O quê? Você não está mais brincando comigo? PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_002_YoureNotGonna=Você não escapará tão facilmente. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_003_OhNoYoure=Ah, não. Você não vai a lugar nenhum. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_001_NotSureWhat=Não tenho certeza do que você fez, mas deve ter sido muito ruim se eles me enviaram. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_002_NowWhileIm=Enquanto estou aqui para confrontá-lo com preconceito extremo, quero que saiba que estou fazendo isso apenas pelos créditos. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_003_JustSoYou=Só para você saber, antes de fazermos isso, os créditos que recebo por derrubá-lo serão para uma causa muito boa. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_001_AllYoureDoing=Você está apenas desperdiçando meu tempo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_002_YouKnowWhats=Você sabe o que é engraçado? Aposto que você está tentando encontrar uma maneira de sair dessa bagunça e estou pensando em como vou gastar todos os créditos que conseguir com você. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_003_IBetYoure=Aposto que você está começando a repensar as más escolhas de vida que o trouxeram até aqui. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_004_WouldYouLook=Olhe isso. Você luta como se tivesse uma chance aqui. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_005_BeliveItOr=Acredite ou não, eu realmente gosto quando você revida. Isso me dá maior satisfação no trabalho. Sinto que realmente ganhei meus pontos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ImABit=Estou um pouco ofendido por eles terem contratado alguém como você para me matar. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_GeezDidThey=Ah, querido. Eles permitiram que qualquer palhaço com Nave assinasse o contrato comigo? Isso é constrangedor. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_IWonderIf=Eu me pergunto se a próxima pessoa que eles enviarem se sairá melhor do que você. Eles definitivamente precisam. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_001_OnTheBright=Mas pense também no tempo livre que você passará no hospital. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_002_AmIOn=O quê? Eu gosto de saídas falsas? Ninguém poderia voar tão mal na vida real. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_003_AreYouTrying=Você está tentando perder? Porque é exatamente isso que parece. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_004_IllTellYou=Vou te dizer uma coisa, se você derrubar sua Nave intencionalmente e sobreviver, eu deixo você ir... PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_007= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_008= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_JustALittle=Só mais um pouco. PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=Ainda não terminei. Ainda não estou pronto! PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_GotThatAnd=Consegui isso... e isso... e isso... estamos quase de volta ao topo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_SomebodyCameThank=Alguém veio! Eu que agradeço. Eu que agradeço. Você tem que me ajudar a lutar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_OhMyGod=Oh meu Deus. Eu pensei que estava acabado. Esses criminosos acabaram de atacar. Eu preciso de ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_PleaseYouHave=Por favor, você tem que me ajudar. Eu não posso morrer assim. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_YouHeardMy=Você ouviu meu chamado! Por favor, você tem que me ajudar a lutar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_OhThankGod=Ah, graças a Deus. Ajude-me contra esses bandidos sem lei. Por favor! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HelloYourHeard=Olá! Você ouviu meu chamado! Meu Nave está na água. Você tem que mantê-la longe de mim. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_SomebodyCameYou=Alguém veio! Você tem que me proteger. Estou tentando fazer meu Nave funcionar novamente. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhThankGod=Ah, graças a Deus. Você cuida dela. Eu cuidarei de consertar a Nave novamente. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_ICantFly=Não posso voar! Eu não posso voar! Mantenha-os afastados para que eu possa consertar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_IThoughtI=Achei que estava acabado. Esses bastardos não me deixam consertar minha Nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor, não me mate. Eu estou te implorando. Por favor não me mate. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_002_ICantGo=Não posso sair assim. Não aqui fora. No espaço. Sozinho. Por favor, pare com isso. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_003_WaitWaitWait=Espera, espera, espera. Espera! Você não precisa fazer isso. Você pode simplesmente me deixar ir. Não direi uma palavra. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_SomebodyPleaseHelp=Alguém pode me ajudar? PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_HelpImUnder=Socorro! Estou sendo atacado! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AnybodyMyShips=Alguém?! Minha Nave está sob ataque. Por favor me ajude! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_HelpHelpI=Socorro! Ajuda ajuda! Eu tenho... há Naves... muitas naves... preciso de ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_CanAnybodyHear=Alguém pode me ouvir?! Estou sob ataque e preciso de ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_PleaseSomebodyHelp=Por favor, alguém me ajude! Estou sendo atacado. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_INeedHelp=Preciso de ajuda! Eles estão em toda parte! Ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_HelloHelloI=Olá?! Olá?! Estou coberto de Fighters e preciso de ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_IsAnyoneOut=Tem alguém aí? Esta é uma grande emergência! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpHelpGoddamit=Socorro! Ajuda! Socorro, droga! Estou cheio de Fighters. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_ScrewThisIm=Esqueça. Terminei. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IUhI=Eu, uh... eu tenho que ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_ImGoingTo=Vou sair agora. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IHaveTo=Eu tenho que ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingHome=Vou para casa. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_TakeItEasy=Acalme-se. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_TakeCare=Tome cuidado. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_FlySafe=Voe com segurança. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=Não acredito que conseguimos. Oh Deus. Não consigo parar de tremer. Acho que posso ter um ataque cardíaco. Obrigado. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IThoughtI=Eu realmente pensei que estava morto. Você é um salva-vidas! Ou um santo! Ou ambos! Eu não sei. Eu estou vivo! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_ICantBelieve=Não acredito que ainda estou vivo. Eu pensei que estava morto com certeza. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_ItsNotNearly=Não é o suficiente, mas aqui está algo para salvar minha vida. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HeresALittle=Aqui está uma coisinha. Não diga não. Eu insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_TakeThisYouve=Pegue isso. Você realmente merece. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_ICanKeep=Eu poderia continuar agradecendo, mas sinceramente acho que isso vai dizer melhor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_YouHaveTo=Você deve aceitar isso. Eu insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_Done=Concluído! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ShipsBackUp=A Nave está de pé novamente! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_IDidIt=Eu consegui! PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ImNotDone=Ainda não terminei. Me dê um segundo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_ICantBring=Não consigo colocar a Nave online. Alguma outra coisa deve estar quebrada. Eu preciso de mais tempo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ImWorkingIm=Estou trabalhando! Estou trabalhando! Mais tempo! PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllPayYou=Eu pagarei a você. Como isso soa? Aqui está tudo o que tenho. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatllItTake=O que é necessário? Empréstimos? Aqui, pegue. Apenas me deixe ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_WhatYouWant=O quê, você quer empréstimos? Tudo bem. Eu não ligo. Aqui por favor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_HolyShitAre=Puta merda! Você é um deles! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_Aaah=Aaah! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatWasThat=O que foi isso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_OhMyGod=Oh meu Deus! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_WhatWasThat=O que foi isso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_YouHitMe=Você me bateu! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Hum... alô? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001b_UmHello=Hum... alô? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_CuttingItA=Isso é um pouco próximo, não é? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_ExcuseMeYoure=Você atingirá meu Nave. Desculpa, o que? Você... uh... vai bater na minha Nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_ICantFix=Não posso consertar a Nave se eles continuarem atirando em mim! Mantenha-os longe de mim. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GoddammitAnotherSystem=Droga! Outra falha no sistema. Que tal um pouco de proteção! PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_GiveMeA=Me dê um segundo! Como diabos vou consertar isso quando estamos constantemente sofrendo danos? PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_LetsGetThe=Vamos sair daqui! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_Ruuuuuuuun=Ruuuuuuuuuuun! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_GoGoGo=Vá, vá, vá! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IsThatIt=Isso é tudo? São todos eles? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsAllOf=São todos eles, certo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_WaitIsIt=Espere... acabou? Nós os pegamos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatReally=São realmente todos eles? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ThatItDid=Foi isso? Nós vencemos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_PleaseYouGotta=Por favor, você precisa fazer alguma coisa! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_OhMyGod=Oh meu Deus, me ajude, por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ImGonnaDie=Vou morrer. Vou morrer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ICantDie=Não posso morrer assim. Faça alguma coisa! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_PleaseDontLet=Por favor, não deixe que eles me matem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_SorryImStill=Desculpe, ainda estou trabalhando. Devo estar pronto em breve. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_JustACouple=Há apenas algumas coisas a fazer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_AlmostThereEveryone=Estamos quase lá, pessoal. Lamento que esteja demorando tanto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_JustASecond=Só mais um segundo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearlyThere=Quase lá. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereHere=Sim, ótimo. Nós estamos lá. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ShouldBeJust=Deve estar aqui em breve. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_AllRightWere=Muito bem. Estamos bem perto da nossa próxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsWhereWe=Foi para lá que fomos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_OkayOurDestinations=Sim, ótimo. Nosso objetivo está prestes a ser alcançado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_001_EX= PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Yes=Sim! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsAwesome=Isso é incrível! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003b_ThatsAwesome=Isso é incrível! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_004_Nice=Legal! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_005_QuiteExcellent=Excelente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_SoHeresWhere=Então é aqui que você deve me defender. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_OkayMomentOf=Ok, hora da verdade. Boa sorte para a luta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_Attack=Ataque! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TimeToDo=Hora de fazer o que você faz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_ItsUsOr=Somos nós ou eles. Normalmente não sou uma pessoa violenta, mas por favor, certifique-se de que sejam. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhTheyDont=Uh... eles não parecem amigáveis. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_UmHelloIt=Hum... alô? Parece que temos visitantes. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_OhShitTheres=Oh merda. Existem alguns Naves se aproximando muito rapidamente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_WhoAreThey=Quem são eles? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_IveGotSomething=Tenho algo em meus exames... ah, ah. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_NoNoNo=Não, não, não, há mais deles. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_OhComeOn=Ah, vamos lá. Quantos deles existem? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookOutI=Cuidado! Mais estão chegando. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_Wow=Uau... PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_YouGotOne=Você tem um! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_YeahThatsWhat=Sim, exatamente! Isto é o que você recebe! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_IToldYou=Eu disse para você não mexer comigo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_ExcellentWork=Excelente trabalho. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Droga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Droga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_002_NoNoNo=Não, não, não! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhGod=Oh Deus. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_004_Dammit=Droga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouBastard=Seu bastardo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_IGottaGet=Tenho que sair daqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_IReallyNeed=Eu realmente preciso encontrar uma nova carreira. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatWas=Bem, isso foi assustador. Cuide-se. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_ICantStop=Não consigo parar de tremer... PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_YouDontNeed=Você não precisa de mais nada de mim, certo? Sim bom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_HopefullyIllSee=Felizmente, te vejo por perto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_TakeCare=Tome cuidado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Fique seguro. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_UntilNextTime=Até a próxima. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_PartingIsSuch=Adeus é uma tristeza tão doce Ok, tchau. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_YouUhHoly=Você... uh... puta merda, isso foi por pouco. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_TooCloseToo=Muito perto... muito perto... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_IUhDont=Eu... uh... não consigo mesmo... Não sou muito bom em situações de alta intensidade... sim... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ThatWasThat=Isso foi... isso foi terrível! Como as pessoas podem escolher algo assim como carreira? Isso é louco. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_WellThatllBe=Podemos conversar sobre isso na terapia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_ThatWasThat=Isso foi... isso foi uma loucura. Um pouco emocionante, admito, mas louco. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_WowThatWas=Isso foi intenso. Isso foi intenso. Não é verdade? Não estou acostumado com esse tipo de... excitação? Me dê um segundo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_DidWeLose=Nós os perdemos? Eu normalmente não luto... meu coração não aguenta... mas isso foi... não, esqueça, isso foi terrível. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_CanIJust=Tudo o que posso dizer é que você merece cada crédito. Isso foi... isso foi incrível. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WhatARush=Que pressa? Posso imaginar como alguém poderia escolher essa carreira. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_HeyImOn=Ei! Eu estou do seu lado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_DontShootMe=Não atire em mim! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WhyAreYou=Por que você está atirando em mim? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_DoILook=Eu pareço um fora da lei?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_OhShitIm=Oh merda, sinto muito. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_ThatWasMe=Fui eu. Com licença. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_IDidntMean=Eu não queria isso! Achei que você fosse um deles. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_OhShitThat=Oh merda, aquele era um de nós. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_YouBastards=Seus bastardos! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_WeLostOne=Perdemos um. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_001_HiHelloYoure=Olá. Olá. Você está aqui para o trabalho de escolta, certo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_002_ExcuseMeHi=Com licença. Oi. Desculpe incomodá-lo, mas acredito que você seja meu companheiro. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_003_HiThereHello=Olá a todos. Olá. Obrigado por ter vindo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_004_WellHelloYou=Bem, olá. Você deve ser meu companheiro. Devemos ir ao baile? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_001_IThinkWe=Acho que devemos ir, certo? Desculpe, essa é minha decisão. Vamos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_002_AlrightIHope=Beleza, espero que todo mundo tenha ido ao banheiro, porque não vamos parar. {Risos forçados} Ah, tô brincando. Podemos parar se alguém tiver uma emergência. Desculpa. Vamos lá! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsHeadOut=Vamos indo, ok? Sim bom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_004_OkayLetsDo=Ok. Vamos fazer isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsGetGoing=Vamos começar. OK? Sim. Sim bom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos. Vamos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Vamos sair daqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Vá, vá, vá. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WhatAreYou=O que você está esperando? Correndo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_Run=Corra! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_ShallWePress=Vamos continuar? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_OnwardsAndUpwards=Avante e Acima. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_WeShouldKeep=Devemos seguir em frente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_NextOne=O próximo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeShouldProbably=Provavelmente deveríamos ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureOutFinished=Você está fora. Concluído. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_HellWithIt=Para o inferno com ele. Eu terminei com você! PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_ScrewThisJobs=Foda-se. O trabalho acabou. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_LookImSorry=Sinto muito, mas isso não funciona. Acho que é melhor simplesmente terminarmos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IHateTo=Odeio fazer isso, mas rescindirei seu contrato. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_IDontKnow=Não sei o que há de errado com você, mas não acho que você seja capaz de se concentrar em um trabalho como este. Desculpa por isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ImSorryI=Desculpe, tentei ser sensato, mas tenho meus limites. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThatsItIm=É isso. Eu não estou pagando você. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ImSorryI=Sinto muito... simplesmente não posso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ItsJustToo=Está muito quente. Eu não posso ficar aqui. Você está bem, não está? PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ICantDo=Não posso mais fazer isso. Isso não vale a pena. Desculpe. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito, mas não podemos sair ainda. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ItsJustBe=Só vai demorar um pouco mais. Sinto muito. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_CanYouHang=Você pode sair um pouco? Só estou cuidando de algumas coisas de última hora. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellHeadOut=Estaremos a caminho em breve. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SoIveGot=Então, tenho cerca de uma dúzia de coisas acontecendo. Talvez você possa relaxar por um momento. Desculpe. Terminaremos em breve. Terminaremos em breve. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_YouGottaHelp=Você tem que me ajudar! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereAreYou=Onde você está?! Me ajude! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_INeedHelp=Preciso de ajuda! Agora! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_OhGodOh=Oh Deus, oh Deus, me ajude por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_WhatAmI=Por que estou pagando você?! Ajuda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_JustWantedTo=Eu só queria dar uma atualização, ainda estamos trabalhando então pode demorar um pouco mais. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaBeJust=Só vai demorar um pouco mais, ok? PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_StillChuggingAway=Ainda estou trabalhando aqui. Talvez precise de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGoingTo=Eu só preciso de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillHardAt=Ainda estamos trabalhando duro nisso. Avisarei você quando terminarmos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_INeedA=Preciso de um pouco mais de tempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantenha ela longe de mim, ok? Ainda não estou pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_ImNotReady=Ainda não estou pronto! Ainda não estou pronto! Eu só preciso de mais tempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_ProtectMeA=Proteja-me um pouco mais. Estamos quase lá. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_JustAnotherSecond=Só mais um segundo! Estamos quase lá. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WatchItWatch=Tenha cuidado, tenha cuidado! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_OhMyGod=Oh meu Deus! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_LookOut=Cuidado! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_YouHitMe=Você me bateu! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Eu disse para você não voar tão perto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Hum... alô? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_FlyingALittle=Você está voando um pouco perto, não está? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_BeCarefulPlease=Tenha cuidado. Por favor? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_IfYoureTrying=Se você está tentando mostrar sua precisão de vôo, eu acredito em você. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_YouCanStop=Você pode parar agora. Você vai me bater. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DidYouStop=Você parou para jantar ou algo assim? Brincadeirinha, mas temos um cronograma definido aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_IsEverythingCool=Está tudo bem? É que você demorou muito para chegar aqui. De qualquer forma, você está aqui. Isso não importa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_ItsNoBig=Não é grande coisa, mas devemos ter certeza de que temos todos os quants juntos. É fácil se separar no escuro, sabia? PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQuantumPoint=Enviando ponto quântico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandbyImGonna=Em espera, estou enviando as coordenadas quânticas da viagem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HoldForQt=Espere pelo ponto QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQt=Transmitindo os dados QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HeresTheCoordinates=Aqui estão as coordenadas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HeresOurNext=Esta é nossa próxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayMovingOn=Ok, vamos em frente. Aqui está nosso próximo POI. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_ReadyForAnother=Pronto para outro ponto de viagem? Aqui está ele. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_StandBySpinning=Aguarde para ativar o drive quântico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_EveryoneReadyTo=Todos estão prontos? Sim, claro. Vamos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_OkayEverybodyStart=Ok, é isso. Todos comecem a colocar em spool suas unidades quânticas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PreppingForQuantum=Preparando-se para a Quantum Travel. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_EverybodyGetReady=Preparem-se, pessoal. É hora quântica. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu de novo. Pronto para ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_HelloHiIf=Olá? Oi. Quando você estiver pronto, eu estou pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_SorryAboutThe=Desculpe pela demora. Deveríamos estar prontos para ir novamente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayIThink=Ok. Acho que terminamos aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllRightAll=Tudo bem. Tudo pronto. Nós podemos ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_LetsHeadOn=Vamos voltar, certo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_LooksLikeThats=Então é isso. Vamos para casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_BackToThe=De volta à frente de casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IveGotWhat=Tenho o que preciso. Podemos terminar isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IShouldBe=Eu devo estar bem daqui em diante. Vamos voltar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_001_AlrightWereGoing=Beleza. Vamos começar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_002_OkayTimeTo=Ok. É hora de começar a digitalizar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetTo=Vamos trabalhar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_004_SleevesUpTime=Mangas levantadas. Hora de trabalhar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_005_LetsGetThis=Vamos começar então, certo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereAreYou=Onde você está indo?! Você tem que me ajudar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Volte aqui! Vamos! E imediatamente! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_YouCantLeave=Você não pode me deixar! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_WouldYouBe=Você poderia ficar por perto? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_DontFlyOff=Não voe para longe, ok? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfItsCool=Se estiver tudo bem para você, você poderia ficar por perto? Obrigado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_SorryButI=Desculpe, mas você precisa ficar um pouco mais perto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_ExcuseMeBut=Com licença, mas você não pode simplesmente fugir assim. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThankYouFor=Obrigado pela sua ajuda. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThanksSoMuch=Muito obrigado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_003_IReallyAppreciate=Eu realmente aprecio isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouveBeenAmazing=Você foi incrível. Obrigado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_005_ThatWasAce=Isso foi ótimo. Obrigado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_HelpHelpKeep=Ajuda! Me ajude! Mantenha-os longe de mim! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_YouGottaHelp=Você tem que me ajudar! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_AhhhShitTheyre=Ahhh merda! Todos eles me atacaram! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHitOh=Fui atingido! Oh Deus, fui atingido! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TheyreKillingMe=Eles estão me matando! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThatOneHit=Aquele acertou. Aquele acertou! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ImTakingSo=Estou sofrendo muito dano! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_TheyGotMe=Eles me pegaram! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IJustI=Eu só... não sei. Não podemos mais esperar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImSoSorry=Sinto muito. Eu não sei onde eles estão. Isso é realmente frustrante. Esqueça. Vamos embora, ok? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_SoIDont=Então não sei o que está acontecendo aqui. Eles disseram que estariam aqui. Acho que provavelmente deveríamos ir. Sinto muito por isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThisIsVery=Isso é muito pouco profissional. Sinto muito por mantê-lo esperando. Nós iremos então. Muito pouco profissional. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_WellIGuess=Bem, acho que eles não virão. Isso é muito decepcionante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereStillWaiting=Ainda estamos esperando por algumas pessoas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WeArentAll=Ainda não estamos todos aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_WaitingOnA=Estou esperando por mais alguns Naves. Tenho certeza que eles estarão aqui em breve. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_SorryButThere=Desculpe, mas ainda há alguns Naves chegando. Eu me pergunto onde eles estão... PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_ItMightBe=Pode demorar um ou dois minutos. Haverá mais alguns surgindo. Sinto muito por isso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_WhyAreYou=Por que você está fazendo isso comigo?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_WhatAreYou=O que, você está ajudando eles?! Sou eu quem te paga! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImNotPaying=Não estou pagando para você explodir minha Nave. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_HeyIHate=Ei, odeio fazer isso, mas você precisa voltar ao trabalho. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_IDontWant=Não quero lhe dizer como fazer seu trabalho, mas preciso que você faça seu trabalho de alguma forma. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_INeedYou=Você precisa começar a levar esse trabalho a sério ou... ou não sei... terei que encontrar outra pessoa, ok? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_LookImSorry=Sinto muito por ser tão autoritário, mas você precisa começar a levar esse trabalho a sério. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IfYouDont=Se você não se concentrar no trabalho, terei que fazer algo drástico. E eu vou. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_ISaidCome=Eu disse para voltar. Volte ou você será demitido. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_INeedYour=Preciso de sua ajuda aqui. Não ali. Ajude-me ou... ou você não receberá o pagamento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_NoYouWill=Não! Você vai voltar e me ajudar. Sou seu empregador e exijo ser tratado como tal. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_HeySorryI=Ei, me desculpe. Quero que você fique perto do meu Nave. Faz parte do meu trabalho, sabe? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_WheredYouGo=Onde você foi? Adoro explorar tanto quanto qualquer pessoa, mas temos um trabalho a fazer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_WeNeedTo=Precisamos voltar ao trabalho, ok? Você poderia nos encontrar para que possamos terminar isso? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_LooksLikeEveryones=Parece que todos estão lá. Ótimo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_IsThatEverybody=São todos? Sim, parece que sim. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_HiEveryoneSo=Olá a todos, acho que estamos todos aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Este é o último. Muito exitante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatShouldDo=Isso deve ser suficiente. Todos estão presentes e gravados. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_OkayAllDone=Sim, ótimo. É isso. Obrigado por esperar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_ThereFinished=Então. Concluído. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThatShouldDo=Isso deve ser suficiente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_AllRightFinished=Tudo bem. Concluído. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Isso será suficiente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItIm=É isso! Terminei. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Concluído! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Então. Eu tenho! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThereFinishedDone=Então! Feito! Concluído! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ImDoneIm=Terminei. Terminei! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_007_ShitTheBed=Merda na cama. PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_008_OhMyGod=Oh meu Deus. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_001_AlrightLookMaybe=Beleza, olha, talvez a gente consiga resolver isso. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_002_NoNoNo=Não, não, não! Não é assim que deveria acontecer. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_003_YouYoureJust=Você... você só está me deixando mais irritado... PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_001_YouYouDont=Você... Você não quer ter nada a ver com isso. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_002_IfYouKnow=Se você sabe o que é bom para você, saia daqui. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_003_GetTheHell=Vire-se, voe para longe, este é um problema que você não quer. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_005_DriftOnIm=Continue à deriva. Não vou te contar duas vezes. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisIsOur=Este é o nosso lixo. Encontre o seu próprio. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_DontEvenThink=Nem pense em interferir em nosso território. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_ThisHeresOur=Esta é nossa propriedade. Você pode... beijar minha bunda. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_HeyYouShot=Ei! Você atirou em mim. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhThatsHow=Ah, certo. Então é assim que você quer jogar? PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ThatsItYou=É isso. Você realmente... realmente me deixou com raiva. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_YouJustYou=Você acabou de... você acabou de cutucar um gigante adormecido, meu amigo. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_OhNowYouve=Ah, agora você conseguiu. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_001_OkayWereLeaving=Ok, estamos indo embora! PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_002_FineForgetEverything=Bom, esqueça tudo o que eu disse. Nós iremos. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_003_ImSorryOkay=Sinto muito, ok?! Eu vou! PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WeBeenLooking=Estamos procurando por você. Você pagará pelo que fez ao nosso amigo. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Você pensou que poderia matar um amigo nosso e simplesmente desaparecer? Uh, uh. Sangue por sangue. É assim que funciona aqui. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouWereThe=Foi você quem matou meu amigo. Mostraremos que isso foi um grande erro. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_YouThoughtI=Você pensou que eu tornaria isso mais fácil para você. Você não tem isso? PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_IThoughtBounty=Eu pensei que os caçadores de recompensas deveriam ser durões. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_ThinkYouMightve=Acho que você escolheu a profissão errada, meu amigo. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_001_YouWantedThis=Você queria isso. Lembra? Você queria isso. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_002_YouHadEnough=Você já teve o suficiente?! Você já teve o suficiente?! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_003_YouBroughtThis=Você mesmo causou isso. Você poderia simplesmente ter feito o que dissemos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_004_TakeThat=Pegue isso! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_005_ISaidI=Eu disse que faria você pagar. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_001_IToldYou=Eu disse que éramos perigosos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_002_HahaNice=Haha, que bom! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhMyGod=Oh meu Deus, isso foi lindo. Desconfortável, mas lindo. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_004_BowBeforeOur=Curve-se diante de nossa poderosa frota. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouShouldveListened=Você deveria ter nos ouvido quando lhe demos uma saída. Isso é o que acontece quando você não escuta. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_001_SpecialDelivery=Entrega Especial. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_002_HeadsUp=Atenção, atenção. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_003_GotSomethingFor=Tenho algo para você. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_YouWantedIt=Você queria, agora você tem. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YouShouldveRun=Você deveria ter corrido quando teve a chance. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_YouWantA=Você quer brigar? Você ganha um. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YouYoureAbout=Você... você está prestes a acariciar um cachorro em chamas. Você me entende? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Não, não! Por favor! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Pare! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=O que você está fazendo? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_004,P=Não atire! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Por favor, não faça isso. Eu estou te implorando. PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Por favor...por favor...não atire... PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Acalme-se, ok? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_004,P=Não vou lhe causar nenhum problema. Peço a você. PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Aaah! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Que diabos?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Quem é você?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Socorro! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Oh Deus. Oh meu Deus. Oh Deus. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Aaaaaaaaaaaaaahhhhhh. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_004,P=Alguém me ajude! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Espere! Não! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Desisto! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Eu imploro. Não atire. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly=Somente Pessoal Autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet=Você não pode passar por aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits=Proibido. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink=Nem pense nisso. Toda a área é tabu. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround=Vire-o. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed=Sim, como se deixássemos alguém como você entrar aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas=Desculpe, esta área está fora dos limites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou=Receio que você não possa entrar aqui. A área é tabu. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA=Esta é uma área restrita. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving=Continue em movimento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing=Continuem assim, pessoal. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep=Vamos, vamos em frente. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople=Vamos, pessoal. Vamos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets=Não perca tempo. Vamos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp=Depressa. Não pare. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang=Você não pode ficar aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove=Sem vadiagem. Mover. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo=Você precisa ir. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter=Encontre um lugar melhor para estar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt=Desapareça. Vá embora. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake=Continuar. Torne-se raro. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_ClearTheWay=Limpe o caminho! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_LookOut=Cuidado! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityComingThrough=As forças de segurança estão chegando! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_StepAside=Afaste-se. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_ComingThrough=Estou passando. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_SecurityClearThe=Segurança. Limpe o caminho. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOutMy=Saia do meu caminho. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveYourAss=Mova sua bunda. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchIt=Atenção! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_PardonMe=Por favor, com licença. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_Sorry=Desculpe. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_HeadingToThe=Indo para o próximo setor. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_AllDoneHere=É isso, agora vamos para a próxima área. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_SectorClearMoving=Setor limpo, passe para o próximo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere=Tudo quieto aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo=Não há nada de novo para relatar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal=Tudo está normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder=Ainda quieto. Eu me pergunto para onde foi toda a escória criminosa? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem=Toda a escória parece estar se comportando. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut=NothingYetBut. Mas é apenas uma questão de tempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood=Tudo parece bem no momento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking=A situação parece bastante calma. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto=Não tive nenhum problema. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_CopyThat=Entendi! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_Understood=Entendi! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YouGotIt=Você conseguiu! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yes=Sim. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Copy=Copiar. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Affirmative=Afirmativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_CopyThat=Entendi. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Understood=Entendido. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_GotIt=Entendi. PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Mas sim! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Legal! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=É isso! PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001=< Asfixia > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002=< Asfixia > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003=< Asfixia > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Morte por Impacto > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Morte por Impacto > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Morte por Impacto > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001=< tom de raiva > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002=< tom de raiva > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003=< tom de raiva > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001=< Som Frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002=< Som Frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003=< Som Frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001=< Som inativo > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002=< tosse > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003=< Garganta limpa > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001=< Som Surpreso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002=< Som Surpreso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Droga! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Goddammit=Caramba! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Droga. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Isso é uma merda. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_AhHell=Oh, droga... PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Goddammit=Caramba! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_TheHell=Que diabos?! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh merda! PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< atingido por algo grande > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< atingido por algo grande > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< atingido por algo grande > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< atingido por algo pequeno > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< atingido por algo pequeno > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< atingido por algo pequeno > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001=< Esforço de Soco > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002=< Esforço de Soco > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003=< Esforço de Soco > PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_Negative=Negativo! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Não. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_ThatsANegative=Isto é negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NoSir=Não, senhor. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_No=Não. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HostileDown=Inimigo afundado. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_GotOneOf=Eu tenho um deles. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetDown=Mire para baixo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_GotAFriendly=Recebi uma mensagem amigável! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Amigável derrotado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_DammitWeLost=Droga, perdemos um. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001_CantSpareAny=Não posso dispensar nenhum. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002_ImLowToo=Eu também estou baixo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003_NoCanDo=Isso não funciona. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001_YouGotIt=Você acertou. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002_MakeItCount=Faça certo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003_Here=Aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001_NeedSomeAmmo=Preciso de munição! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002_AnyoneGotA=Alguém tem um pente reserva? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003_NeedAmmo=Preciso de munição! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001_Thanks=Obrigado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002_GotIt=Entendi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003_BackInThis=De volta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001_GotProblemsOf=Temos nossos próprios problemas! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002_ALittleBusy=Estou um pouco ocupado no momento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003_NegativeOnThat=Negativo neste backup. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001_OnTheMove=Em movimento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002_ComingIn=Estou indo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003_GotYourBack=Eu te protejo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Preciso de suporte! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_LetsGetSome=Precisamos de reforços aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_NeedSomeSupport=Preciso de suporte aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MoveMoveMove=Mova-se, mova-se, mova-se! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avançar! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_OnTheMove=Em movimento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_Displacing=Deslocando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_NeedNewCover=Precisamos de uma nova capa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_FindSomeCover=Encontre alguma capa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_TheyGotMe=Eles me cercaram! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ImPinnedDown=Estou imobilizado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TheyreChewingMe=Eles estão me comendo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_CoveringFire=Fogo de Cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingCover=Forneça cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_SuppressingFire=Suprimindo Fogo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_CoverMe=Dê-me cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_Cover=Capa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_NeedSomeCover=Precisamos de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001_DigInPeople=Controlem-se, pessoal. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002_WeCantLet=Não podemos dar esta área para eles. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003_HoldYourGround=Mantenha sua posição! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_GotHostilesIncoming=Os inimigos estão chegando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HostileContactsComing=Contatos inimigos se aproximando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_HostilesMovingIn=Inimigos. Recuar! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitContact=Merda, contato! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Você está bem aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_ContactOnMe=Contato. Em mim! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_OpenFire=Fogo aberto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_TargetAquired=O objetivo foi alcançado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EyesOnTarget=Olhos no alvo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruder=Intruso! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_TheyGotThrough=Eles passaram pela barreira! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_WeveGotHostiles=Temos inimigos em casa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_HostilesOnMe=Inimigos. Em mim! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_GotEyesOn=Tenho os inimigos à vista. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_HereHereContact=Aqui! Aqui! Contato! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_HostilesUpHigh=Inimigos bem acima. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_EnemyContactUp=Contato inimigo ativado. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_HostilesHaveAn=Os inimigos estão em uma posição elevada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001_BehindUs=Atrás de nós! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002_LookOutHostiles=Tenha cuidado, inimigos atrás de você. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003_CheckYourSix=Verifique seus seis! Inimigos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001_HostilesDownBelow=Inimigos entre nós. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002_EnemyContactDown=Contato inimigo na área inferior. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003_GotContactsDown=Tenho contatos abaixo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001_ContactClose=Fechar contato! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002_HostilesOnMe=Inimigos, para mim! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003_TheyreRightOn=Você acertou em mim! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001_EnemySightedOver=Um inimigo foi avistado ali! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002_OverThereTarget=Lá! Alvo encontrado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003_LookHostiles=Olha! Inimigos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001_ToTheLeft=Para a esquerda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002_HostilesLeft=Inimigos, à esquerda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003_EnemyContactLeft=Contato inimigo à esquerda da minha posição. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001_ToTheRight=Para a direita! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002_HostilesRight=Inimigos, exatamente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003_EnemyContactRight=Contato inimigo à direita da minha posição. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001_TheyGotA=Você tem um pesado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002_EyesOnHeavy=Olhos em contato pesado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003_WatchOutThey=CuidadoEles têm equipamento pesado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001_EnemyShipInbound=Nave inimigo se aproximando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002_GotAHostile=Temos uma Nave inimiga! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003_HostileShip=Nave inimigo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001_HostileVehicleSighted=Veículo inimigo avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002_VehicleVehicle=Veículo! Veículo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003_VehicleSpotted=Veículo avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001_RocketLauncher=Lançador de foguetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002_TheyGotA=Você tem um lançador de foguetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003_WatchOutThey=CuidadoEles têm um lançador de foguetes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_SniperSighted=Atirador à vista! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_Sniper=Atirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_HeadsUpSniper=Cuidado, atirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001_Titan=Titã! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002_ShitTheyGot=Merda, eles têm um Titã! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003_TitanInbound=Titã se aproximando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001_FallBack=Renunciar! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002_MoveAndRegroup=Mover e reagrupar! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003_MoveToRally=Mova-se para o ponto de encontro! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankThem=Flanque-os! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitTheirFlank=Acerte o flanco deles! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAround=Círculo ao redor! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001_WereOnThe=Estamos em ascensão! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002_LetsGoLets=Vamos, vamos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003_FollowMe=Siga-me! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Estou do seu lado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImAFriendly=Eu sou um amigo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_FriendlyFire=Fogo entre amigos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_Hit=Acertou! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Fui atingido! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_DammitTheyGot=Caramba. Eles me pegaram! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_LookOut=Cuidado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Chegando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_GrenadeOut=Granada lançada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Fogo no buraco! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GotSomethingFor=Tenho algo para você! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001_DontHaveAny=Você não tem cura. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002_ImOutOf=Não tenho mais medpens. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003_ImAllOut=Não tenho mais nenhum. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001_MedpenFlyingIn=MedPen chega voando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002_HereGotA=aqui. Eu tenho uma cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003_GotSomeMeds=Tenho um remédio para você. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001_Medic=Médico! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002_INeedA=Preciso de uma cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003_AnyoneGotA=Alguém tem um medpen? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001_Thanks=Obrigado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002_JustInThe=Bem na hora! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003_HealingUp=Cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos. Despeje! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DontLetUp=Não desista! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_KeepItUp=Continue assim! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Você acha que tenho medo de você? Hum? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ComeOnLets=Vamos, mostre o que você pode fazer! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ImJustGetting=Estou apenas começando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Merda, merda, merda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouGotThis=Você pode fazer isso, você pode fazer isso. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ComeOnCome=Vamos, vamos, fique gelado. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001_WeClearClear=Está tudo claro? Claro. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002_ThatWasThe=Esse foi o último deles. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003_CeaseFireHostiles=Cessar fogo. Inimigos eliminados. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ILostSight=Eu a perdi de vista. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_EyesOpenPeople=Abram os olhos, pessoal! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ThisOneGave=Este aqui escapou de mim. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=Estou fora! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=A arma está seca! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_RanOutOf=Ficando sem munição. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001_MyWeaponsDown=Minha arma está abaixada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002_ShitOverheating=Merda! Superaquecimento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003_NeedASecond=Preciso de um segundo. A arma está offline. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001_ReinforcemntsAreHere=Os reforços chegaram! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002_CalvalrysHereWere=O Calvalry está aqui. Estamos nisso de novo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003_LookWhoFinally=Olha quem finalmente decidiu aparecer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsComingIn=Reforços estão chegando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GotReinforcementsOn=Reforços estão a caminho. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsInbound=Reforços a caminho. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001_SendSomeReinforcements=Enviar reforços. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002_WeNeedSupport=Precisamos de suporte aqui agora. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003_INeedBackup=Preciso de suporte para minha posição. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Recarregando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_SwappingMag=Troca permitida. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_ChangingMag=Alterando Mag. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001_Retreat=Retire! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002_ForgetItGet=Esqueça! Sair! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003_RunGo=Corra! Vamos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadOut=Espalhar. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_FanOut=Espalhem-se! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_ThinItOut=ThinItOut, pessoal! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001_KeepItClose=Mantenha-o por perto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002_TightenUp=Aperte! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003_KeepItCozy=Fique confortável. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouShouldveGiven=Você deveria ter desistido quando teve a chance. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ThisIsntGonna=Isso não vai acabar bem para você. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureDeadYou=Você está morto! Você me ouve?! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_GetOutHere=Saia daqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=Saia e lute! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_LetsGoYou=Vamos. Você queria isso. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_GiveUpNow=Se você desistir agora, será muito mais fácil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_YouGottaBe=Você tem que ser louco para se envolver com um policial. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouBroughtThis=Você mesmo causou isso. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_SonOfA=Maldito bastardo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HoldStill=Fique quieto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DammitMissedEm=Droga! Eu senti a falta dela. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_WhatIsThis=O que é isso? Sua primeira luta? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_WhatIdiotGave=Qual idiota te deu uma arma? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouDonePlaying=Você já jogou o suficiente? Você está pronto para desistir? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ReportDidntFind=Relatório, não encontrou nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandingDownAreas=Estou parado. A área está limpa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahDispatchWere=Sim, quartel-general, terminamos aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_ItWasProbably=Provavelmente não foi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessNot=Provavelmente não... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_Nevermind=Esqueça. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_GotSomethingHere=Encontrei algo aqui. Continue procurando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveWere=Parece vivo. Definitivamente estamos no caminho certo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_LookSharpPeople=Cuidado, pessoal. Parece que somos um possível inimigo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPotentialHostile=Sede, possível inimigo próximo. Acompanhe agora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Atenção, sede. Poderíamos ter algo aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_PotentialHostileContact=Potencial contato hostil. Esteja pronto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NeverMindWas=Deixa pra lá. Não foi hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_StandDownFalse=Afaste-se. Alarme falso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_ForgetItWasnt=Esqueça.Não era um hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmDispatch=Alarme Falso, Painel. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Atenção, sede. Está tudo bem aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DispatchWereAll=Despacho, está tudo bem aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Hurston_Taunt_Searching_Low_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é Hurston Security, saia com as mãos para cima. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_TakeALook=Veja o que é. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoCheckIt=Confira isso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HaveALook=Veja você mesmo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaCheckIt=Vou dar uma olhada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_StandByTaking=Fique atento. Eu dou uma olhada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsCheckIt=Vamos dar uma olhada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_DispatchTakingA=O despachante está investigando isso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandByIm=Fique atento. Vou verificar isso bem rápido. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_BeAdvisedLooking=Esteja avisado. Estou investigando um problema. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Continue procurando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_ComeOnStay=Vamos, fique alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_TheyreAroundHere=Eles estão em algum lugar por aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_AnySignOf=Algum sinal deles? Puta merda... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_IDontKnow=Não sei. Acho que eles se foram. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_YeahTheyreLong=Sim, eles já se foram há muito tempo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DispatchBeAdvised=Despacho, por favor informe. O suspeito desapareceu. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atenção. O inimigo ainda está à solta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_SuspectSeemsTo=O suspeito parece ter deixado a área. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_NotSeeingAnything=Não vejo nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_GuessItWas=Acho que não foi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_WhereTheyHell=Onde diabos eles foram? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HaventFoundAnything=Não encontrei nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_AreaSeemsTo=A área parece estar limpa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LooksLikeWere=Parece que concordamos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001_SpreadOutWe=SpreadOutWe. Temos que descobrir quem fez isso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002_WhoEverDid=A pessoa que fez isso provavelmente ainda está aqui. Encontrá-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003_ComeOnLets=Vamos começar. Vamos descobrir quem é o responsável por isso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001_BodyFoundSearching=Corpo encontrado. Agora estamos vasculhando a cena do crime. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GotACorpse=Eu tenho um corpo aqui. Começo a pesquisar a área. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003_DispatchGotA=Relatório. Nós temos um corpo. Estamos tentando encontrar o suspeito agora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_ComeOnLets=Vamos. Vamos caçá-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_CantLetThem=Não podemos deixá-los escapar. Venha comigo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_TargetsInThe=O alvo está no vento. Fique alerta e encontre-os. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_DispatchDontHave=Sede, não tenha olhos para o inimigo. Fique atento. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atenção. O inimigo é indetectável. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ILostEm=Eu a perdi. Começo uma busca para encontrar a trilha. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_GetThem=Pegue-os! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GoFindThem=Vá! Encontrá-los! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsCheckIt=Vamos dar uma olhada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_PossibleEnemyContact=Possível contato inimigo! A perseguição começou! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_LikelyHostileThreat=Provavelmente ameaça hostil detectada! Acompanhe-os agora! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_DispatchWeGot=Sede, provavelmente temos inimigos na área. Tente atacar! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_SomeonesHereFind=Alguém está aqui. Encontre-a. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LooksLikeHostiles=Parecem inimigos. Vamos ver se conseguimos expulsá-los. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_WeGotA=Temos uma possível ameaça. Olhos abertos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPossibleThreat=Principal possível ameaça detectada. Eu dou uma olhada nisso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Notifique o centro de despacho que está escaneando a área em busca de possíveis inimigos. Será informado. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LookingIntoA=Estamos investigando uma possível ameaça. Fique atento. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=Onde você foi? Hum? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_TheLongerYou=Quanto mais tempo você se esconder, pior será para você. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_StepOutNow=Saia agora. Não me faça procurar por você. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_IKnowYoure=Eu sei que você está aí. Sair. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_IfSomeonesThere=Se alguém estiver aí, saia bem devagar. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_StepOutSlowly=Saia lentamente com as mãos levantadas. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Pegando fogo! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Sob fogo! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=Estou levando um tiro! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundABody=Encontrei um corpo. Ela não está aqui há muito tempo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WhatTheHell=Que diabos... PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_GoddammitGotA=Droga.Tenho um corpo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_ShitFriendlyDown=Merda! Amigável no terreno! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesTheyHit=Inimigos! Você conheceu um de nós! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_GoddammitFriendlyDown=Caramba, FriendlyDown. Amigável para baixo! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_LookOutGrenade=Cuidado! Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Incoming=Chegando! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsShotsShots=Tiros! Tiros! Tiros! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShotsFired=Houve um tiro! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ReadyUpPeople=Cuidado, pessoal! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_ShitRocketLauncher=Merda! Lançadores de foguetes! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketInbound=Foguete se aproximando! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGetDown=Foguete! Abaixe-se! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Atirador! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperGetCover=Atirador! Proteja-se! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSniper=Atenção, Atenção! Atirador de elite! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_AlrightSeriously=Beleza, sério. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_WhatTheHell=Que diabos é isso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ISaidIdentify=Eu disse para se identificar. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_IsThereSomething=Há alguma coisa? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_WhatWhatIs=O que é isso? O que é aquilo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YouSeeSomething=Vê algo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_001_IDontThink=Eu não acho que isso tenha sido alguma coisa. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YoureImaginationsActing=Sua imaginação está enlouquecendo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_DontGetParanoid=Não fique paranóico. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ShitContact=Merda, contato! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesHostiles=Inimigos! Inimigos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_FuckHosiles=Merda! Hosiles! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomeoneThere=Tem alguém aí? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_IdentifyYourself=Identifique-se. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_AnyoneOutThere=Há alguém aí? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hm? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Como? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_LookAlive=Parece vivo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_StaySharp=Fique alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_LetsGetOn=Vamos ao relógio. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahHeardSomething=Sim, ouvi algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_FromOverThere=De lá? Sim, acho que ouvi. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_SoundedLikeSomething=Isso soou como alguma coisa. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_WhatIDidnt=O quê? Eu não ouvi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IThinkYoure=Acho que você está ouvindo coisas. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_AreYouSure=Tem certeza? Eu não ouvi. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Você ouviu isso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=O que foi aquele barulho? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Você ouve esse som? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_IThinkI=Acho que vi também. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WasJustGonna=Eu ia dizer isso também. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_ItWasQuick=Foi rápido, mas sim. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YoureSeeingThings=Você está vendo coisas que não existem. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_DidntSeeAnything=Não vi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_OverThereDidnt=Lá? Eu não vi isso. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ThoughtISaw=Pensei ter visto algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_AnybodySeeThat=Alguém viu isso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_IThinkI=Acho que vi algo se movendo. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea=Área restrita. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly=Somente Pessoal Autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome=Você não pode entrar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou=O que você pensa que está fazendo aqui? Saia daqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell=Saia daqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou=Drift, beleza? Você não deveria estar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant=Desculpe, você não pode passar por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA=Esta é uma área restrita. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor=Esta área é apenas para pessoal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt=Vamos continuar. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking=Continue caminhando PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove=Vamos, siga em frente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop=Vocês não podem parar aqui, pessoal. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove=Vamos, ande. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf=Saia daqui. Não há vadiagem aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang=Você não pode ficar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong=Seguir em frente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou=O que você pensa que está fazendo? Mover. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell=Saia daqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna=A menos que você queira passar o resto da noite em uma enfermaria, eu me mudaria. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_001_EverybodysGotTo=Todos precisam ser verificados. Sem exceções. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_002_HaveAllRelevent=Tenha todas as informações relevantes para a inspeção. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_003_ContrabandWillBe=Mercadorias contrabandeadas serão confiscadas imediatamente. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_001_DoNotAttempt=Não tente contrabandear contrabando através de nossos scanners. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_002_WeDontCare=Não nos importamos se é a primeira vez que você comete uma ofensa. Criminosos são criminosos. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_003_JustMoveThrough=Apenas siga em frente e mantenha a boca fechada. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_001_EverybodysGotTo=Todos devem ser verificados. Com licença. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_002_HaveEverythingReady=Tenha tudo pronto para digitalizar para que possamos tornar o processo o mais tranquilo possível. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_003_TheQuickerYou=Quanto mais rápido você for verificado, mais rápido poderá sair daqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_001_ImGonnaNeed=Preciso de uma equipe de limpeza. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_002_DispatchSendA=Envie uma equipe médica para este local. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_003_YeahNeedSome=Sim, sim. Eu tenho que limpar alguma coisa. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_001_GoddammitDispatchSend=Caramba. Sede, envie uma equipe de limpeza. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_002_NeedASanitation=Preciso que uma equipe médica seja enviada para minha localização... Malditos animais. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_003_DispatchNeedA=Despacho, preciso de uma equipe de limpeza no meu local. Alguns idiotas fizeram uma manobra aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_001_KeepMoving=Continue se movendo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_002_MoveIt=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_003_LetsKeepIt=Vamos continuar. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_MoveMoveMove=Mova-se! Vá embora! Vá embora! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_MoveIt=Vamos! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOutOf=Serviço de segurança! Saia do caminho! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_LookOut=Cuidado PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_MoveIt=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_MakeAHole=Faça um buraco. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetTheHell=Saia do meu caminho. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_YoureInMy=Você está no meu caminho. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_MoveNow=Mover. Agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_StepAside=Afaste-se. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_SecurityComingThrough=As forças de segurança estão chegando. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_NeedToGet=Precisamos passar por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_MovingOnTo=Vamos para o próximo ponto. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingToNext=No caminho para o próximo ponto de patrulha. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingOut=Estou me mudando. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat=Entendi. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy=Copiar. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt=Entendi. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing=Como você está? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol=Como está a patrulha? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo=A mudança foi boa até agora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet=O setor está silencioso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch=Não há muita coisa acontecendo ao longo da rota de patrulha. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo=Tudo estava claro até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood=Sim, está tudo bem aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine=Está tudo bem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl=Tudo está sob controle. Você não precisa me controlar. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts=Sem reclamações. Os turnos foram tranquilos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo=Tudo está bem até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet=Está tranquilo no Checkpoint até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres=Fique alerta. Há muitos loucos por aí hoje. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf=Não sei se você ouviu falar, mas o turno foi estendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat=Ouvi dizer que há um tumulto no próximo setor. Esteja atento a comportamentos suspeitos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta=Fique alerta. Existem muitos canalhas. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice=Um conselho: mantenha seu dedo no gatilho pronto. Você provavelmente precisará disso hoje. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut=Se alguém sair da linha, você o quebra ao meio. Não hesite ou eles farão o mesmo com você. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone=Não podemos deixar ninguém passar sem a devida identificação. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove=A área está fechada. Vá em frente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel=Apenas pessoal autorizado pode passar por aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd=Vire-se e siga em frente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour=Você tem sujeira nos olhos? Você não vê que não consegue passar por aqui? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly=Apenas com acesso especial e você não parece muito. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits=A área está fora dos limites. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet=Desculpe, não posso deixar você passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess=Precisamos restringir o acesso a esta área. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong=Avançar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis=Temos que manter o caminho livre. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks=Vamos pessoal. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp=Vamos acelerar o ritmo, pessoal. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot=Este não é um lugar para parar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont=Mova Não. Não quero te contar duas vezes. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn=Seguir em frente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere=Não posso parar aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere=Leve-o para outro lugar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere=Saia. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow=Vá em frente agora. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore=Mova-se antes que tenhamos problemas. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_Move=Saia daí! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_ComingThrough=Atenção, estamos chegando! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOuttaMy=Serviço de segurança! Saia do meu caminho! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_ClearAPath=Limpe o caminho. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_SecurityComingThrough=As forças de segurança estão chegando. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_NeedToGet=Você deve passar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOuttaMy=Fique fora do meu caminho. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveItMove=Mover, mover, mover. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchItMove=Tenha cuidado, mova-se. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_PassingThrough=Em trânsito. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_MakeWay=Esquivar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_OntoTheNext=Prossiga para o próximo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingOut=Saindo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingToThe=Movendo para o próximo local. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo=Não há muito o que relatar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful=A patrulha transcorreu sem intercorrências. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet=O turno foi silencioso. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe=A área tem aproximadamente o mesmo tamanho de sempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything=Tenho tudo sob controle. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto=Ainda não encontrei nenhum agitador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking=O setor teve um bom desempenho. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf=Nada incomum neste setor. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent=Até agora não tive grandes problemas. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=O que, você quer me matar agora? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Ei, vá com calma, ok? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Cuidado. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Fique calmo, ok? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Sem movimentos bruscos, ok? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Estou lentamente ficando de joelhos. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Bem, merda... PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Bem jogado. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Mas você é inteligente. PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Seu bastardo! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Maldito bastardo! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Você vai se arrepender disso. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Tudo bem, você venceu. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Eu largo minha arma. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Sejamos sensatos. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Caramba, você é louco. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Eu disse que desisto! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Você está louco?! Eu me rendi. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Você deveria cuidar melhor de si mesmo depois disso... PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Você me assustou pra caralho, sabia? PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Ok. Desisto. PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Que diabos?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=O quê?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Oh merda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Que porcaria! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Aaaaaah merda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Você está morto, está me ouvindo? PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Espera, espera, não atire. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Calma, desisto. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Bem, você me pegou bem. Desisto. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Ei! Eu disse que desisti. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Qual diabos é o seu problema? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Pare de atirar. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Isso não é uma merda? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Ok, ok, estou me mudando. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Sim, sim, eu sei como funciona. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Uau, merda. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=De onde você realmente é? PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Isso provavelmente é uma piada. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Para o inferno com você! PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Esqueça, estou fora. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Você perdeu a cabeça PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Ok, ok, desisto. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Tudo bem, tudo bem. Eles venceram. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Você quer relaxar essa coisa? PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< tosse > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< tosse > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< tosse > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_SomebodyHelp=Ajuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_INeedHelp=Preciso de ajuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_001_Whatever=Tanto faz. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_002_Okay=Tudo bem? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_003_Hmm=Hmm. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_004_Yawn=Bocejo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_005_WowCool=Uau! Legal. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeSomebody=Espero que alguém dê uma lição a esses criminosos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_WhatWouldMake=O que levaria uma pessoa a fazer algo assim? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeSecurity=Espero que a segurança resolva isso logo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ThisIsSo=Isso é tão chato. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_IJustCant=Eu simplesmente não consigo acreditar que algo assim possa acontecer. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_IveSeenBetter=Já vi melhor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThatsKindaUnderwhelming=Isso não é convincente. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_IThoughtItd=Achei que seria mais impressionante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_HowMuchLonger=Quanto tempo isso levará? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahGreat=Sim, ótimo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WowLookAt=Uau! Veja isso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_Woowww=Uauwww? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_ThatsReallyInteresting=Isso é realmente interessante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_Nice=Muito bom. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_ThatsFrikkinSweet=Isso é muito fofo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsYourDay=Como está seu dia? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_HavingFun=Você está se divertindo? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_Hey=Olá. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouAlright=Tá tudo certo? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_ExcitingHuh=Emocionante, não é? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_JesusIsIt=Sou só eu ou é muito chato? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_TalkAboutBoring=Falando em chato. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_OhGod= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IfYouThink=Se você acha isso legal, conheço alguns lugares que vão te surpreender. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_IDontKnow=Não sei sobre você, mas já estou farto disso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_SuperCoolRight=Muito legal, certo? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_LookAtThat=Olha isso! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_OhCheckOut=Ah, olhe isso! Isso é louco. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_DidYouSee=Você viu isso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsAwesome=Isso é incrível. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Por favor! Não me machuque! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodNo=Oh Deus, não. Por favor, não. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=Não, não, não, não, não. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< Choramingando, chorando > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOnLets=Vamos. Vamos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_LetsKeepGoing=Vamos continuar. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_HurryUp=Depressa. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_WhyAreYou=Por que você está se movendo tão devagar? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_DontFallBehind=Não fique para trás. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_001_WhatsOverHere=O que tem aí? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThat=O que é isso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_003_OhHello=Ah, olá... PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_004_OohWhatsThat=Ah, o que é isso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_005_ImGonnaCheck=Vou dar uma olhada. PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThanksSoMuch=Obrigado. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForYour=Obrigado pelo seu tempo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Eu me diverti muito. Obrigado. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksILearned=Obrigado. Eu aprendi muito. PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< tosse > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< tosse > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< tosse > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpMe=Ajude-me! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_HelpHelp=Ajuda! Ajuda! PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_001_OkayGotIt=Ok, entendi. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_002_ThatsSomething=Isso é alguma coisa. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_003_Next=Próximo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_004_CoolLetsKeep=Legal, vamos continuar. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_005_YeahOkay=Sim, ok. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_CantBelieveThis=Não acredito que isso está acontecendo comigo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisIsJust=Este é o pior dia. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_WonderHowLong=Eu me pergunto quanto tempo ficaremos presos aqui. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_YouThinkSecuritys=Você acha que as forças de segurança podem realmente deter essas pessoas? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheNerveOf=Que atrevimento esses idiotas fazerem algo assim. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_SoundedBetterIn=Parecia melhor no folheto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_HmmThatsIt=Hmm, isso é tudo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_HuhNotAs=Hm? Não é tão legal quanto eu pensava. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahOkayLets=Sim, ok, vamos lá. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_LookAtThat=Veja isso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsImpressiveI=Isso é impressionante, eu acho. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Cool=Legal. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_NotBad=Nada mal. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_AllRightThats=Tudo bem, isso é muito legal. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsItGoing=Como vai? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouGood=Você está bem? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_YeahIGet=Sim, entendo, entendo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_ReallyGettingOur=Estamos realmente fazendo valer o nosso dinheiro, não é? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_MyFeetAre=Meus pés estão me matando. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_IsItJust=Sou só eu ou é um pouco discreto? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_IShouldveJust=Eu deveria apenas ter tirado uma soneca. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_CantReallySee=Não entendo por que tanto barulho. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IThoughtThis=Achei que essas coisas deveriam ser impressionantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_ICantTake=Não aguento mais isso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_YouHavingFun=Você está se divertindo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyInterestingRight=Muito interessante, certo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_IveNeverSeen=Nunca vi nada assim. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThisIsPretty=Isso é muito legal. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_CheckThatOut=Confira isso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseLeaveMe=Eu imploro. Me deixe em paz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_002_ComeOnNo=Ah, vamos lá. Não. Por favor. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoYouCant=Não, você não pode. Eu estou te implorando. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< Choramingando, chorando > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_TheresGottaBe=Deve haver mais. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_IThinkI=Acho que vi algo nesse sentido. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontFallBehind=Não fique para trás. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnKeep=Vamos, aguente firme. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGoHurry=Vamos rápido. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_001_IsThereSomething=Há algo aqui? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThisWay=Onde é esse caminho? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_003_MovingOn=Continua. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_004_WhatsOverHere=O que tem aí? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_005_IThinkIm=Acho que terminei aqui. PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodStuff=Coisas boas. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_InterestingStuff=Coisas interessantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksForThe=Obrigado pelo passeio. PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< tosse > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< tosse > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< tosse > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpOverHere=Ajuda! Por aqui! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeHelp=Preciso de ajuda! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_001_Hmm=Hm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_002_AllRight=Está tudo bem? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_003_GoodStuff=Coisas boas. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_005_Weird=Estranho? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IDidNot=Eu não esperava passar meu dia assim. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ForHowMuch=Considerando quanto realmente pagamos em impostos, você pensaria que algo assim não aconteceria. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeTheyre=Espero que eles possam acabar com isso. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ItsLikeOutlaws=Parece que os bandidos estão piorando a cada ano. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_WhatsTakingSo=Por que isso está demorando tanto? Parece que isso deveria ter acabado há muito tempo. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_HuhThatsInteresting=Hm, é isso? Interessante? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThisIsA=Isso é um pouco decepcionante. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_ThatsKindaWeak=Isso é um pouco fraco. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_BitOfA=Uma pequena decepção. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_IGottaGet=Tenho que sair daqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WouldYouLook=Por favor, dê uma olhada. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsGreat=Isso é ótimo. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Damn=Droga? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThisIsCrazy=Isso é loucura. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_Whoa=O quê? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_YourDayAlright=Seu dia tá tranquilo? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouEnjoyingThis=Você está gostando disso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_AreYouCold=Você está com frio? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_Hey=Olá. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_GettingKindaHungry=Estou com fome. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_TheyreActuallyCharging=Isso deveria ser cobrado? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_KindaWishingI=Eu gostaria de ter ido para o Prime em vez disso. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_WhatTheHell=Que diabos é isso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_YouBoredYet=Você já está entediado? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_CantWaitTo=Mal posso esperar para sair daqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_DidYouSee=Você viu isso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyUnbelievable=Bastante inacreditável. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_CanYouBelieve=Você acredita nisso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThatIsSo=Isso é tão legal. Ou? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_HaveYouEver=Você já viu algo assim? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Por favor, não me machuque! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_002_NoPleaseDont=Não... por favor... não... PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_003_PleaseIllDo=Por favor, farei qualquer coisa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004=< Choramingando, chorando > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004b=< Choramingando, chorando > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_005= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOn=Vamos! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_CatchUp=Atualize-se. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_LetsHustleUp=Vamos nos apressar. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnDont=Vamos. Não quero perder nada. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGo=Vamos. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_001_IWonderWhats=Eu me pergunto o que há aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_002_OkayDoneHere=Ok, terminei aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_003_IThinkThats=Acho que está tudo aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_004_LetsSeeWhats=Vamos ver o que vem a seguir. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_005_OkayMovingOn=Ok, vamos em frente. PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_HeyThanks=Ei, obrigado. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodTimesThanks=Bons tempos. Obrigado. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForThe=Obrigado pelo passeio. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Eu me diverti muito. Obrigado. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_TakeCare=Tome cuidado. PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< tosse > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< tosse > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< tosse > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Bocejo rápido > PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Ajuda! Segurança! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Alguém me ajude! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_001_IsThatIt=Isso é tudo? Realmente? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_002_HmmIThought=Hum.Eu pensei que seria?mais. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_003_ThatIsUnderwhelming=Isso é? pouco convincente. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_004_IReallyWish=Eu realmente gostaria de ter comido algo antes. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_005_OkayThatsSomething=Tudo bem? Bem, é pelo menos alguma coisa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeWere=Espero que todos fiquemos bem. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisSeriouslySucks=Isso é muito ruim.Eu iria chutar totalmente a bunda deles se estivesse lá fora. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_ICantBelieve=Não acredito que estamos todos presos aqui assim. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_IReally=Na verdade, só quero ir para casa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheseOutlawsAre=Esses criminosos são os piores. Eles não podem escolher outra pessoa? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_001_Boring=Chato? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_002_WellThisSucks=Bem, isso é uma merda. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_003_Whatever=Tanto faz. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_004_TalkAboutA=Que festa de bocejos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_005_ICantWait=Mal posso esperar para sair daqui. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_001_ThatIsSo=Isso é tão legal. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_002_WhoaAmazing=Uau, incrível? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_003_Unreal=Irreal? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThatIsEpic=Isso é épico. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_005_OhDamnSweet=Oh, que lindo. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_001_MyBackIs=Minhas costas estão me matando. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_002_JeezWhatTime=Meu Deus, que horas são? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_003_ILikeYour=Gosto dos seus sapatos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouSmellThat=Você está sentindo esse cheiro? O que é aquilo? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_005_SoYouEver=Você já esteve aqui? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_ThisIsA=Isso é uma grande decepção. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_WhatAWaste=Que desperdício de créditos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_ThisIsSo=Isso é tão ruim. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_ThisIsWhat=Esse é o motivo de todo esse hype? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_TalkAboutA=Que decepção. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_ThisIsAmazing=Isso é incrível, certo? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_IveNeverSeen=Nunca vi nada assim. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_ImFreakingOut=Estou pirando agora. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ImAbsolutelySpeechless=Estou absolutamente sem palavras. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsSo=Isso é tão louco. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_001_NoStopYou=Não! Parar! Você não pode fazer isso! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodI=Oh Deus, eu não quero morrer. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=Não, não, não. Por favor não. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< Choramingando, chorando > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_001_WhatDoYou=O que você me diz? Você quer continuar? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_002_ComeOnLets=Vamos, vamos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontStopNow=Não pare agora. Vamos continuar PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_004_TryToKeep=Tente acompanhar. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_005_HeyLetsKeep=Ei, vamos continuar. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_001_ThinkImGonna=Acho que vou dar uma olhada por lá. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_002_CantWaitTo=Mal posso esperar para ver o que mais eles têm aqui. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_003_OkayMovingOn=Ok, vamos em frente. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_004_DefinitelyNeedA=Definitivamente precisamos dar uma olhada nisso mais de perto. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_005_GonnaCheckOut=Vou tentar algo diferente. PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThisWasAwesome=Isso foi ótimo. Obrigado! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_002_HadAGreat=Eu me diverti muito. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksTakeCare=Obrigado. Cuide-se. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ILearnedA=Aprendi muito. Obrigado! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahICan=Sim, posso ajudar. Apenas me dê um segundo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisIsGonna=Esta será uma verdadeira obra de arte quando terminarmos. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_PrettyHappyWith=Estou muito feliz com o andamento do trabalho. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_IsItAlmost=Está quase na hora de uma pausa? Estou morrendo de fome. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AnybodyWatchThe=Alguém assistiu ao jogo ontem à noite? Quero ver o placar. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_TakeCareOf=Cuide disso você mesmo. Estou tão ocupado quanto você. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGrab=Alguém pode me conseguir um DB-4 adicional? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_WereGonnaNeed=Precisamos de mais refrigerante aqui. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsPickIt=Vamos seguir em frente. Ainda tenho mais três trabalhos para fazer. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyWhatsThe=Ei, por que isso está demorando tanto? Você deveria ter terminado há muito tempo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_YeahYeahI=Sim, sim, sim. Eu vejo isso. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahWoahWoah=Uau, uau, uau, cuidado! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahTheLines=Sim, as falas são muito legais. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_PaintIsReally=A pintura parece realmente ótima. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YouWantIt=Deve ser rápido ou deve ser feito corretamente? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_MaybeIfYou=Talvez se você realmente mexesse a bunda e ajudasse. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeadsUpSwing=Cuidado! O braço oscilante passa. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_CarefulWithThat=Cuidado com isso! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_SureICan=Claro. Posso te ajudar. Deixe-me encerrar isso rapidamente, já vou para lá. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_FineButThis=Bom, mas esta é a última vez, ok. Eu não sou seu assistente. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_WasntSureWhen=Eu não tinha certeza de quando o cliente fez esse pedido, mas caramba, isso não é sexy. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_YouKnowThis=Sabe, esta pode ser minha nova obra-prima. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_GeezMyBacks=Ah, querido. Minhas costas estão realmente me causando problemas esta semana. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_WatchedThatNew=Fim de semana passado assisti ao novo Spectrum Advocacy Show. Muito bom. Você deveria vê-los. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGive=Alguém pode me ajudar aqui? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_ThisBylineIs=Esta linha lateral está completamente desgastada. Preciso de ajuda para consertar isso. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_TheCustomersGonna=O cliente estará aqui mais tarde para pegar isso, você sabe. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_ItsLookingGreat=Parece bom, mas precisamos acelerar o ritmo. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_GiveEmSome=Dê-lhes algum espaço! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahYouGotta=Uau. Você tem que ver isso. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_RemindsMeOf=Lembra-me do trabalho de colher em que trabalhamos no ano passado. Isso foi uma beleza. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_AFewMore=Mais alguns retoques finais e será uma verdadeira explosão. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Sim, sim, sim, estará pronto em breve. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_IfYouStop=Se você parar de me interromper, será mais rápido. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HotCannisterLoading=Cilindro quente sendo carregado! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HoldItGot=Pare! Derramamos combustível! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahLetMe=Sim, deixe-me ajudá-lo. Um segundo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_HeySureThing=Ei, claro. Deixe-me terminar isso e irei já. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_AreYouAll=Vocês todos veem isso? Parece muito bom. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_GottaSayIts=Devo dizer que as coisas estão indo muito bem. Acho que o proprietário ficará muito feliz. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_ManImPretty=Cara, estou muito feliz por estar trabalhando em algo diferente de um jato particular. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_DontKnowAbout=Eu não sei sobre você, mas eu realmente poderia usar um Wham D-Lux agora. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyAnybodyFree=Ei, alguém está livre? Preciso de alguém para manter esta válvula aberta enquanto executo uma lavagem do sistema. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_YoBringThat=Ei. Traga a lata de spray aqui, sim? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsWrapThis=Vamos completar esta tarefa para que possamos iniciar a grande tarefa. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyAnyChance=Ei, alguma chance de você terminar isso logo? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_EasyWithThat=Tenha cuidado com isso! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_ISeeYa=Vejo você. O ar está limpo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_NowISee=Agora entendo porque mantemos você em nossa loja. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ItsNiceBut=É legal, mas você deveria ter visto o que construímos naquela época. Isso foi alguma coisa. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Sim, sim, sim. Eu vou terminar. Apenas seja paciente. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. Preciso de pelo menos mais um dia para fazer isso. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeyEyesUp=Ei, abra os olhos! Temos que passar por aqui! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HotRailLook=Trilho quente! Atenção Atenção! Faixa quente! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisAdjustedThrusters=Esses propulsores ajustados são fantásticos. Isso deve lhe dar um verdadeiro impulso. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_ItsGotA=É um pouco mais difícil do que eu queria, mas acho que a aparência final valerá a pena. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_YouKnowWhats=Sabe o que é engraçado? Nunca participei de um desses passeios de tempestade. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AfterWorkI=Provavelmente não irei para a Voyager depois do trabalho. Estou tentando salvar alguns créditos. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_LoveToHelp=Eu gostaria de ajudar, mas estou sobrecarregado. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_002_YeahRightLike=Sim, claro. Como se eu largasse tudo só para te ajudar. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyCanYou=Ei, você pode trazer isso aqui? Estou com as mãos ocupadas. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_AnybodyGotExperience=Alguém tem experiência em ajustar conchas de polímero flexíveis? Quero ter certeza de que estou fazendo certo. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_HowTheHell=Como diabos você ainda está trabalhando nisso? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_YouDoKnow=Você sabe que há outros trabalhos esperando por você, certo? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_DamnThatWas=Droga, isso foi por pouco. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_HowAboutA=Que tal um aviso um pouco mais antecipado na próxima vez. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahItsDefinitely=Sim, definitivamente tem aquela sensação do Primo Crow. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ThatsProbablyOne=Este é provavelmente um dos melhores acabamentos que já vi de você. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_CantRushA=Você não pode apressar um verdadeiro artista, meu amigo. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_HowAboutYou=Que tal você deixar eu me preocupar com meu próprio maldito cronograma, beleza? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_TorchComingIn=A tocha está chegando! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_TestFireSpinning=O teste de fogo está em andamento! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Então, o que está acontecendo, você quer fazer isso? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_ShallWeBegin=Vamos começar? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YeahTheresNothing=Sim, não há nada que eu possa fazer sobre isso. Ele precisa ser retirado. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IGiveYou=Eu lhe dou cerca de 50% de chance de sobrevivência, mas farei o que puder. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YourePrettyMuch=Você está muito fodido, mas eu poderia usar esses órgãos... PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_AllRightThats=Tudo bem. Isso é tudo que posso fazer. Costure-os. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThereLetsGet=Então. Vamos colocar os pedaços no gelo. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_ForgetItTheyre=Esqueceram. Eles foram embora. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_EnoughImCallin=Isso é o suficiente. Eu ligo. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_HoldThemThe=Segure -os o inferno, caramba! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_SorryNoTime=Desculpe, não há tempo para analgésicos. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WouldSomebodyShut=Alguém fecharia esse bastardo?Não consigo me ouvir pensar. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_YouReadyTo=Você está pronto para começar? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_TimesWastingYou=O tempo voa. Devo começar agora ou não? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouShouldBe=Você deve se mudar em cerca de um mês. Talvez dois. Caso contrário você está perdido. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IfImBeing=Para ser honesto, não tenho certeza se você tem alguma chance. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YoullLiveBut=Você viverá. Mas não tenho certeza se você ficará feliz com isso. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_HollyShitI=Puta merda. Acho que conseguimos. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_WellIllBe=Bem, que se dane. Na verdade funcionou. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_WellThatSucks=Bem, isso é uma merda... Coloque-a em um saco. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_YeahTheyreDead=Sim, eles estão mortos. Envie uma mensagem e informe-os que o trabalho foi concluído. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_OhShitWe=Oh merda, nós temos um sangrador! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_GeezSomebodyGet=Nossa!Alguém pega um balde! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WhoTheHell=Quem diabos deu a eles aquela arma? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Então, e aí? Você quer que eu faça isso ou não? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_HeyWhatsIt=Ei, qual é o objetivo? Você está pronto? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IKnowWho=Eu sei quem é seu chefe. Vou me certificar de que você está bem. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IAintGonna=Não vou mentir, isso vai doer muito, mas você vai superar isso. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ImGonnaHave=Terei que substituir algumas peças, mas você ainda estará lá na maior parte do tempo. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_ThereDoneGuess=Então. Concluído. Acho que deveríamos ver se o implante funcionou ou não. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThatsAboutAll=Isso é tudo que posso fazer por você. Está fora das minhas mãos agora. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_OhWellYou=Bem. As vezes você ganha, as vezes você perde. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_ShitTheyreGonna=Isso é uma merda. Eles vão arrancar minha cabeça porque eu os perdi. Vamos jogá-los fora e dizer que eles nunca estiveram aqui. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_GoGetMore=Vá pegar mais remédios!Qualquer coisa que você possa encontrar! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_HoldStillDamn=Fique quieto, droga, ou eu vou te cortar, seu bastardo! Arranja-me uma pinça! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_YellingsNotGonna=Gritar não vai ajudá -lo a permanecer vivo. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001_StopWaitStop=(Grito contínuo de dor) PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002_ArghStopNo=(Grito contínuo de dor) PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003_YouSonOf=(Grito contínuo de dor) PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008=[ Gritos curtos de dor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_NoNoPlease=Não! Não! Por favor! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WaitNoYou=Espera! Não! Você não pode fazer isso! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_GiveItTo=Diga-me a verdade, Doutor. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LetMeHave=Dê para mim. Quão ruim é isso? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_PleaseJustDo=Por favor, faça o que for preciso para me salvar. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WhatTheHell=O que diabos estou fazendo aqui? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_AreYouKidding=Você está brincando comigo? Isso não é nada. Estou bem. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_JustGetIt=Acabe logo com isso. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_DoWhateverYou=Faça o que você tem que fazer. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_006=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_007_OhShitShit=[Grito de dor contínuo] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_008_NoNoNo=(Grito contínuo de dor) PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_009_NoNoNo=(Grito contínuo de dor) PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008_ArghOhShit=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_009_OhShit=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_001_ArghComeOn=Argh, vamos lá! Apenas faça! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_002_DoWhatI=Faça o que eu paguei para você fazer ou mato todos vocês! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_HowSoonCan=Quando posso me recuperar, Doutor? PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_GoOnJust=Continue. Diga-me já. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ThisAintShit=Isso não é uma merda. Já experimentei coisas piores. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_DamnItIm=Droga. Farei com que os bastardos que fizeram isso paguem. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ShutUpAnd=Cale a boca e me ajude. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_WhatAreYou=O que você está esperando? Comece já. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_FineWhateverJust=Ok. No entanto. Apenas faça o que puder. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Gritos curtos de dor ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_YouPieceOf=Seu pedaço de merda. Que porra você está fazendo comigo? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Você nunca disse nada sobre... Pare! Não! PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_WhatDoThe=O que dizem os exames? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LevelWithMe=Seja honesto, estou morrendo agora ou não? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_GoddammThatsThe=Droga, isso é tudo que você tem? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IsThereAnother=Há outro médico que eu possa consultar? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_WhateverThisAint=De qualquer forma, este não será o meu fim. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_JustDoIt=Apenas faça. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhyYouOutlaws=Eu nunca vou entender por que vocês, bandidos, sempre fazem as coisas da maneira mais difícil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureOnlyProlonging=Você está apenas prolongando o inevitável. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisIsWhen=É quando todas as suas más decisões alcançam você. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_BetYourParents=Seus pais provavelmente estão muito orgulhosos de você. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatIsIt=O que faz você acreditar que está acima da lei? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_001_AreYouUnder=Você está bêbado? Você não consegue nem voar direto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThisYourFirst=É sua primeira vez voando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_003_IGuessWell=Acho que adicionaremos vôo imprudente à lista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ImAuthorizedTo=Estou autorizado a usar quaisquer meios necessários! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureNotGetting=Você não pode escapar de mim! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWillTake=Eu vou derrubar você! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouThinkFlying=Você acha que voar como um idiota me assusta? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Você quer matar nós dois? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouThinkThis=Você acha que isso é um jogo? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_RecklessIdiot=Idiota imprudente! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_HowDesperateAre=Quão desesperado você está? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OhThatsHow=Ah? É assim que deve ser? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_CheckYourFlight=Verifique sua rota de voo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_WatchYourTrajectory=Observe sua trajetória! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_ControlYourShip=Controle sua Nave, piloto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_GetYourShip=Coloque sua Nave sob controle ou tomarei medidas corretivas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_YoureForcingMy=Você está me forçando a ficar de joelhos aqui! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_BackOffI=Deixe-me em paz. Não vou dizer isso de novo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_AboutTimeBackUp=É hora dos reforços chegarem. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnGladTo=Estou muito feliz por ter algum apoio nisso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_CopyThatTime=Entendi. Hora de tirar o lixo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThesePunksWont=Esses punks não durarão muito. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GiveUpNow=Desista agora! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouWillRespect=Você respeitará nossa autoridade! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StandDownOr=Retire-se ou não hesitarei em fazer isso novamente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaHave=Você terá dificuldade em voar logo depois disso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_StillThinkCrime=Você ainda acredita que o crime compensa? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Você vai se arrepender disso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AllRightIll=Ok. Eu vou te dar isso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GuessYouGot=Afinal, você tem habilidades. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ShieldsDownGoing=Escudos desativados. Eu estou entrando! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeHow=Vamos ver como você lida sem escudos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que você está voando pelado. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Shit=Isso é uma merda. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnShields=Malditos Escudos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ComeOnCome=Vamos! Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ForgetPrisonMight=Esqueça a Prisão, talvez tenhamos que levá-lo direto ao centro médico. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisHowYou=É assim que você imaginou que sua vida seria? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_LastChanceIm=Última chance. Tenho autoridade para usar força letal, se necessário. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsIt=É isso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightThere=Ali mesmo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TargetHit=Alvo atingido! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThereYouGo=Bem, então! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Yeah=Sim! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_NowDoYou=Agora você acha que estou falando sério? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouCantGet=Não é tão fácil escapar. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowdYouLike=Você gostou disso? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_FuckinHellThat=Droga, isso doeu. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001b_BloodyHellThat=Droga, isso doeu. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IllTakeYou=Eu vou te derrubar nem que seja a última coisa que eu faça. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ThisIsntOver=Ainda não acabou. Muito pelo contrário. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_EnoughYouDont=Suficiente!Você não precisa fazer isso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_PleaseJustLeave=Por favor, me deixe em paz. Eu não sou uma ameaça. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_MyShipsDisabled=Minha Nave está desativada. Você ganhou, ok? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_004_YouKillMe=Se você me matar, metade do sistema irá atrás de você e te caçará! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_005_DoYouHave=Você tem alguma ideia da gravidade de um ataque a uma Nave incapacitada? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_006_YouMonsterYou=Seu monstro! Seu pedaço de lixo vil e inútil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Bastard=Bastardo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnIt=Droga! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_BringItOn=Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOn=Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ThisIsWhat=Foi para isso que fui treinado, droga! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005b_ThisIsWhat=Foi para isso que fui treinado! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouThinkYou=Você acha que pode me enfrentar? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ThatAllYou=Isso é tudo que você tem? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_NoWaySome=De jeito nenhum vou deixar uma escória sem lei me pegar de surpresa! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver como você se sai quando meu backup chegar! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_BackupsInboundYoure=Reforços estão se aproximando. Agora você está em apuros. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_ThatsItIm=É isso. Estou pedindo reforços. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFire=Verifique seu fogo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_Careful=Cuidado! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WhatAreYou=Em que você está atirando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouPushMe=Se você me pressionar, não haverá como voltar atrás. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_FinalWarningStand=Último aviso! Fique atrás! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_HoldYourFire=Não atire! Não vou dizer isso de novo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaPay=Você pagará por isso comigo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnItThey=Droga,Eles. Eles planejavam se aposentar este ano. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureJustDigging=Você está apenas se aprofundando. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_Please= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WowWowWoW= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayOkayHold= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Você está sozinho agora, desista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_TheresNoOne=Não sobrou ninguém que possa salvá-lo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ItsAllYou=Agora é sua vez. Espero que você esteja pronto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_ItsMyDuty=É meu dever prender você e eu farei isso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_DoesntMatterHow=Não importa quantos de nós somos, você não vai escapar impune. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_IBetI=Aposto que ganharei uma medalha por derrubar você. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThatTheBest=Este é o melhor que você tem? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_TheyDidntKnow=Eles não sabiam quando parar. E você? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_TheyForcedMy=Eles me forçaram, você pode ser diferente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_MindIfWe=Podemos atrapalhar a festa? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeIf=Vamos ver se não conseguimos resolver isso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LooksLikeWe=Parece que chegamos bem na hora. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureUnderArrest=Você está preso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SecurityStandDown=Resistência à segurança! Espera um pouco! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_FreezeYoureUnder=Não se mova! Você está preso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyDontFire=Ei! Atire apenas se estiver ameaçado. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatsWrongDo=O que está acontecendo? Você precisa de ajuda? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_WhatTheHell=Em que diabos você está atirando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OpenFire=Fogo aberto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_Engage=Contrate! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouHadYour=Você teve sua chance! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_EnoughYoureUnder=Pare agora! Você está preso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=Estou prendendo você por obstruir um policial. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=Você acha que porque não temos tutela você pode simplesmente nos pressionar? Pense de novo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=Você não achou que seria tão fácil, não é? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Parece que você também não é bom em atirar mísseis. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=Isso não chegou nem perto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=Quanto mais você lutar, mais difícil será para você. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=Desvie de tudo que quiser. Isto só pode terminar de uma maneira. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Você teve sorte desta vez, mas mais cedo ou mais tarde isso chegará ao fim. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TargetLocked=Alvo bloqueado. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThisCallsFor=Isso requer uma demonstração de força. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat=Isso é o que acontece quando você não segue a lei. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=Você teve que fazer isso da maneira mais difícil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=Vamos ver o quão bom você realmente é. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=Você não está ajudando no seu caso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=Lançamento de míssil inimigo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=Míssil se aproximando! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=Observe sua trajetória de voo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=Limpe o caminho. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=Que tal um pouco de espaço? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_YouNeedTo=Você precisa sair daqui imediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_GetTheHell=Saia da minha frente, droga! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_YoureInterferingWith=Você está interferindo com um policial. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ScrewItIll=Foda-se. Eu te pego mais tarde. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DammitFallBack=Droga, recue. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IllSeeYou=Vejo você novamente. Eu prometo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IKnowYoure=Eu sei que você está aqui em algum lugar. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouCantHide=Você não pode se esconder da lei. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ComeOutDont=Saia. Não me faça procurar por você. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheresNowhereTo=Não há saída. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DamnItWhere=Droga, onde! Onde diabos você foi? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterWhere=Não importa onde você vá. Nós vamos te caçar até o fim. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouReallyThink=Você realmente acha que seus amigos idiotas irão ajudá-lo? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IllArrestThe=Vou prender todos vocês se for necessário. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterHow=Não importa quantos de vocês estão lá. A justiça será feita. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetYouThought=Você deve ter pensado que tinha fugido de nós! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureNotGoing=Desta vez você não escapará. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AsLongAs=Enquanto você for um criminoso, nós o encontraremos, não importa aonde você vá! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_AttentionFugitivesIve=Atenção, fugitivos. Fui autorizado a prender todos vocês. Não resista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AttentionSuspectsYou=Atenção Suspeitos. Estão todos presos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAllHave=Todos eles são acusados de violar as leis locais e estão presos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_DamnItHostile=Droga! Contato inimigo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_CriminalContact=Contato criminoso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_WhereTheHell=De onde diabos você é? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_UnderTheAuthority=Sob a Autoridade, você está preso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AttentionFugitiveYou=Atenção fugitivo. Eles são procurados pelos crimes que cometeram. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ForCriminalViolations=Estou autorizado a prender você e sua Nave por violações criminais. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_ItsOverTaking=É isso. Estamos levando-os sob custódia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_GotEmBringing=Entendi. Vou trazê-la agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveAny=Você tem ideia de há quanto tempo estamos atrás de você? Será ótimo finalmente derrubar você. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouveBeenAble=Você conseguiu evitar a punição por tanto tempo, mas isso acabou agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_CantBelieveYouve=É inacreditável que você tenha conseguido escapar da captura por tanto tempo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_EverybodysGonnaWant=Todo mundo vai querer me pagar uma bebida por pegar um peixe grande como você. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveIm=Não acredito que serei aquele que derrubará um criminoso como você. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_WonderIfTheyll=Eu me pergunto se eles vão me promover porque matei alguém com sua ficha criminal? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyLetsKeep=Ei, vamos em frente, ok. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_PleaseMaintainA=Por favor, mantenha uma velocidade apropriada e limpe a área. Nós agradecemos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_ThisIsA=Este é um assunto de segurança. Não posso permitir que civis como você interfiram. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_PilotVacateThe=Piloto, saia da área imediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_WeGotEverything=Temos tudo sob controle aqui. É melhor que você desapareça. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_IllDistractEm=Vou distraí-los. Saia daqui o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_OnceIHave=Assim que eu tiver sua atenção, saia daqui, ok? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ClearTheArea=Deixe a área de combate assim que tiver uma saída livre. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_FollowMyLead=Siga minha liderança e nós dois devemos sair disso em uma peça. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HateToSay=Odeio dizer isso, mas acho que precisamos trabalhar juntos nisso. Participe, mas tenha cuidado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_IfYouThink=Se você acha que pode lutar, sua ajuda seria necessária nesta luta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_ThisIsSecurity=Isso é segurança. Eu vi que você precisava de ajuda. Estou dirigindo até sua localização agora. Apenas fique atento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyPickedUp=Ei, recebi seu pedido de ajuda. Estou viajando para suas coordenadas agora. Fique atento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_003_SecurityReceivedThe=Segurança. Recebi um pedido de ajuda. Estou a caminho agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_001_IKnowYou=Eu sei que você teve boas intenções, mas esta é uma questão de segurança. Espera um pouco. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_002_AppreciateTheHelp=Obrigado pela ajuda, mas da próxima vez você deve deixar isso para os profissionais. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_003_ThanksAndDont=Obrigado. E não se preocupe. Eles mereceram. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_ThatsTheLast=Este é o último deles. Ainda bem que não me atrasei. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AllClearYou=Tudo limpo. Você deveria estar seguro agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos seguros. Não acho que eles vão incomodá-lo novamente tão cedo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SorryItTook=Desculpe, demorei tanto para chegar aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GladYouWere=Que bom que você foi capaz de esperar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyFinallyMade=Ei. Finalmente pronto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SecurityGotHere=Segurança. Estarei aqui o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyGotYour=Ei, recebi sua mensagem. Estou feliz que você ainda esteja aí. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_SecurityUnderstandYou=Segurança. Eu entendo que você precisa de ajuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouAreHereby=Você é acusado de não cumprir uma ordem legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsItI=É isso. Eu te avisei. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_SecurityLooksLike=Segurança. Parece que você precisa de ajuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_IThoughtMy=Achei que meus scanners tivessem detectado um problema. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_YouNeedA=Precisa de ajuda com esses bastardos? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Tudo bem, tenho que voltar à patrulha. Bom vôo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayIllLeave=Ok, vou deixar você em paz agora. Tenha cuidado lá fora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_AttentionYouAre=Atenção! Você está preso por dirigir um veículo pertencente a um criminoso conhecido. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_AttentionPilotYour=Atenção piloto, sua Nave está registrada em nome de um criminoso procurado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_UnderTheCivic=Usando a autoridade cívica que me foi conferida, eu prendo você por falta de pagamento de suas multas pendentes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_ImHerebyInforming=Venho por este meio informá-lo que um mandado de prisão foi emitido contra você por se recusar a pagar dinheiro. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Você está preso porque não enviou sua tag. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_YourShipIs=Sua Nave não está enviando regtag, este é um crime punível com prisão imediata. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Você está preso por posse de um veículo roubado! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_YoureUnderArrest=Você está preso, cabeça quente! Você realmente achou que poderia escapar impune de um veículo roubado? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WereDoneHere=Terminamos aqui. Siga em frente e não seja pego tentando algo assim novamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThatsSettled=Sim, ótimo. Isso seria resolvido. Você pode ir, mas cuide-se. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_ImAlmostThere=Estou quase lá. Você só precisa aguentar um pouco mais agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImGetting=Ei, já vou aí. Fique atento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_SecurityImNearly=Segurança. Estou quase lá. Apenas segure firme. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WantedToCheck=Quero entrar em contato e dar-lhe uma atualização. Ainda estou na estrada. Estarei aí o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImStill=Ei, ainda estou indo ver você. Faça o que você tem que fazer e aguente o máximo que puder. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ThisIsSecurity=Isso é segurança falando. Estou a meio caminho de suas coordenadas. O suporte está a caminho. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AnInfractionOf=Uma violação da lei local foi detectada e uma multa é imposta. Certifique-se de que seja pago. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AccordingToThe=Com base nos resultados dessas verificações, venho por este meio emitir um aviso de multa. Por favor, pague isso o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_UnderLocalStatutes=De acordo com a lei local, confiscarei esses itens ilegais e você será multado por posse. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouAreHereby=Você será multado e sua carga ilegal será confiscada. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Vejo que algumas pessoas a bordo ainda têm multas pendentes. Certifique-se de que sejam pagos o mais rápido possível. Agora sai daqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_ThereAreIndividuals=Há algumas pessoas a bordo que terão que pagar multas. Vou deixar você ir desta vez, mas isso deve ser feito o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingHere=Vejo aqui que você tem multas pendentes. Você deve ir ao centro de segurança mais próximo e resolver o problema imediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_LookingAtYour=Olhando para o seu histórico, você ainda deve algumas multas. Evite problemas e esclareça isso com as autoridades de segurança o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Vejo que você tem uma multa pendente em seu cadastro. Você pode sair, mas terá que pagar o mais rápido possível. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que você ainda terá que pagar multas. Você deve cuidar disso o mais rápido possível. Vamos, saia daqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Um pequeno conselho. Se as pessoas a bordo do Sua Nave atrasarem mais o pagamento das multas, isso se tornará um problema maior do que alguns créditos. Cuide disso, ok? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Eu queria dar um aviso final para aqueles a bordo que ainda têm multas pendentes. Você tem que pagá-los ou alguém virá buscá-los da maneira mais difícil. Certifique-se de que isso seja feito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Um pequeno conselho. Se você atrasar mais o pagamento de suas multas, isso se tornará um problema maior do que apenas alguns créditos. Lide com isso, tudo bem. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Queria lhe dar um último aviso. Você deve pagar as multas pendentes ou alguém virá cobra-las da maneira mais difícil. Certifique-se de que isso seja feito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_001_CommsAreClear=A conexão está livre. Vou pedir reforços. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_002_CommsRestoredLet=Comunicações restauradas. Preciso de ajuda aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_OurScansHave=Nossas varreduras detectaram substâncias controladas a bordo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionControlledSubstances=Atenção! Substâncias controladas foram descobertas a bordo do Sua Nave. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatDoWe=O que temos aqui? Bens roubados? Alguém estava ocupado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LooksLikeYou=Parece que você roubou mercadorias a bordo. Não há nada melhor do que pegar um ladrão em flagrante. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWeHave=Atenção! Detectámos indivíduos com antecedentes criminais activos a bordo do Sua Nave. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionTheTransport=Atenção! Transportar criminosos procurados pelo espaço da UEE é crime. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWantedCriminal=Atenção, criminoso procurado. Sabemos que você tem um crime ativo. Prepare-se para ser tratado adequadamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_AttentionWantedCriminal=Atenção, criminoso procurado. Sabemos que você tem um crime ativo. Prepare-se para ser tratado adequadamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LookAtThis=Olhe isso. Parece que você tem ótimas estatísticas de criminalidade. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_LookAtThis=Olhe isso. Parece que você tem ótimas estatísticas de criminalidade. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_IThoughtSomething=Achei que havia algo suspeito. Voar com uma identificação falsa é crime. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_IThoughtSomething=Achei que havia algo suspeito aí. Voar com uma identificação falsa é crime. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkWeWouldnt=Você acha que não notaríamos marcas falsas? Boa tentativa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ThinkWeWouldnt=Você acha que não notaríamos marcas falsas? Boa tentativa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionAScan=Atenção! Uma inspeção da sua carga revelará que você está tentando transportar substâncias controladas, o que é crime. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionLargeAmounts=Atenção! Grandes quantidades de substâncias controladas foram encontradas a bordo do Sua Nave. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WeHaveSwept=Revistamos sua carga e determinamos que você está tentando transportar contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_WeHaveSwept=Revistamos sua carga e determinamos que você está tentando transportar contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ALargeAmount=Uma grande quantidade de mercadorias proibidas foi descoberta a bordo do Sua Nave. Comercializar tais bens é ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ALargeAmount=Uma grande quantidade de mercadorias proibidas foi descoberta a bordo do Sua Nave. Comercializar tais bens é ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_QuiteTheHaul=Uau, que saque. Veja todos esses bens roubados. Isso não vai aguentar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionThisVessel=Atenção! Bens roubados são comercializados neste Nave. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_AllRightEverything=Tudo bem, está tudo bem. Você pode ir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThanksYoure=Sim, ótimo. Obrigado. Pode continuar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CeaseCombatAt=Pare de lutar imediatamente e saia da área ou você será preso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionYouAre=Atenção, você está convidado a parar de lutar imediatamente. Se você não sair da área, será preso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ISaidTo=Eu disse para você parar de lutar. Este é o seu aviso final. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Última chance. Pare de lutar agora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu aviso final. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceComply=Última chance. Participe ou não. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_FinalWarningI=Último aviso. Vou forçá-lo a obedecer se for necessário. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_FreezeWhereYou=Fique onde está! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_HaltDontMove=Pare! Nenhum movimento! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_SecurityStayWhere=Segurança! Fique onde está! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu alerta final. Pare imediatamente ou seremos forçados a agir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Última chance. Pare o seu veículo imediatamente ou então. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_AttentionPleaseCome=Atenção, por favor pare imediatamente e espere que Sua Nave seja escaneado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_001_IRepeatBring=Repito: Pare sua Nave imediatamente e seja escaneado ou você será preso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_002_PilotThisScan=Piloto, esta verificação é obrigatória. Se você não parar seu veículo imediatamente, você será preso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_AttentionIHave=Atenção, fui autorizado a examinar seu veículo por motivos de segurança. Por favor, pare o seu veículo e esteja pronto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_LastWarningPower=Último aviso. Desligue seu veículo imediatamente ou abrirei fogo! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_ForTheLast=Pela última vez! Desligue a energia! Não me obrigue a fazer algo de que você se arrependerá mais tarde. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_PowerDownYour=Desligue sua Nave e mantenha sua posição. Qualquer ação adicional será considerada hostil. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_PowerDownAnd=Desligue e pare ou serei forçado a agir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsNotToo=Ainda não é tarde demais. Você ainda pode desligar e desistir! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SurrenderWhileYou=Renda-se enquanto ainda pode! Por favor! Desligar! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_PowerDownYour=Desligue sua Nave e fique parado. Tenho autoridade para usar força letal se você não obedecer. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_INeedYou=Desligue imediatamente e fique onde está. Força letal será usada em caso de violação. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_PowerDownYour=Desligue sua Nave imediatamente e mantenha a calma. Usaremos força letal se necessário. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChancePower=Última chance. Desligue seu veículo ou serei forçado a atirar! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_001_ThanksForResponding=Obrigado por responder. Esses idiotas estão bloqueando meu tráfego de rádio, então não posso pedir reforços. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_002_GoodThingYoure=Que bom que você está aqui. A comunicação caiu e não consigo obter mais suporte até que ele volte a ficar online. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_MaintainYourPosition=Mantenha sua posição. A verificação começa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_HoldThereBeginning=Fique aí. Início da verificação. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_GoodYouMade=Isso é bom. Você tomou a decisão certa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_ImGladYou=Estou feliz que você esteja entendendo. PU_GhostHollow_Information_Desc=Já sonhou com a graninha aparecendo magicamente? Ai vem o aviãozinho! Alguns terminais de crédito antigos do CCB estão ativos e falsificam transações para desviar fundos para quem controla os terminais. Se você quiser participar, venderei as coordenadas por uma pequena taxa. Você deve se apressar se quiser um pedaço do bolo. Não sei quanto tempo vai durar. PU_GhostHollow_Information_Obj_Short=Local de extração de crédito PU_GhostHollow_Information_Title=QUEM QUER DINHEIRO? PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Eu só carrego o melhor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Dê uma olhada. Tenho certeza que tenho o que você quer. E se não, tenho algo igualmente bom. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Não tenha pressa. Sem pressa. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Boas ofertas. O melhor do mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Você quer, eu tenho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Entre. Entre. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Você aí, você é uma pessoa de bom gosto. Eu posso reconhecer isso. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Eu tenho tudo que você precisa e coisas que você nem sabia que precisava. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preços baixos, alta qualidade. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Essas ofertas não durarão muito. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Dê uma olhada. Vamos. Um olhar não faz mal. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Produtos exclusivos. O que você não encontra aqui, você não encontra em lugar nenhum. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Você está procurando algo especial? Eu tenho tudo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Eu tenho o que você precisa, garantido. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Tenho tudo a preços que você precisa ver para acreditar. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Venha de novo! PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThanksComeBy=Obrigado, você pode passar por aqui a qualquer hora. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Desejo-lhe um bom dia. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Bom, conte para seus amigos! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Olá! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Um ótimo dia, não é? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bem-vindo à minha humilde lojinha. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entre PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Alguém tem um bom olho. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant=Você não pode deixar isso de fora. Você tem que comprá-lo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, olhe isso, isso é perfeito para você. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf=Esta é uma das minhas peças favoritas. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat=Quase guardei para mim. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Poucas pessoas poderiam fazer isso, mas funciona para você. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA=Você seria um tolo se não comprasse isso. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Tenha cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Devagar, devagar! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Se você quebrar, terá que comprá-lo! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_005_OiRightThats=Ei! Então é isso! Sair! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_006_RightNoI=Eu não quero sua espécie aqui. Vai. Sair! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso interessá-lo em outra coisa? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery=Ah, sim, uma escolha muito boa. Muito bom. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Uma excelente escolha. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Você sabe que está basicamente me roubando porque o preço é muito baixo, mas um acordo é um acordo. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Você está negociando muito. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Existe um terminal ali que você pode acessar facilmente. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Quando você precisar, o terminal está ali. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Você está perdendo a oferta do século. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou=Ei, onde você está indo? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Por que tanta pressa, meu amigo? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Ok, outra hora então. Você sabe onde me encontrar. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Você vai se arrepender se não parar. Confie em mim. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoNo=Não? Não? Não há tempo para parar? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Ok. Então continue. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ah, vamos lá. Nem dá uma olhada lá dentro? PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Eu só carrego o melhor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook=Olhe ao redor, meu amigo. Tenho certeza que tenho o que você precisa. E se não, tenho algo igualmente bom. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Não tenha pressa. Sem pressa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Boas ofertas. O melhor do mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Você quer, eu tenho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=StepRightIn. Entre. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Você aí, você é uma pessoa de bom gosto. Eu posso reconhecer isso. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI=Meu amigo, tenho o que você precisa e coisas que você nem sabia que precisava. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preços baixos, alta qualidade. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre=Essas ofertas não durarão muito. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Dê uma olhada. Vamos! Vamos. Um olhar não faz mal. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Produtos exclusivos. Se você não encontra aqui, não encontra em lugar nenhum, muito especial. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Você está procurando algo especial? Eu tenho tudo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Eu tenho o que você precisa, garantido. Ha! Isso rima, meu amigo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt=Tenho tudo a mais, a preços que você tem que ver para acreditar. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Venha de novo! PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Obrigado, você pode passar por aqui a qualquer hora. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Desejo-lhe um bom dia. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_OkayTellYour=Ok, conte para seus amigos! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello=Olá, olá! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo=Um ótimo dia, certo? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy=Bem-vindo à minha humilde lojinha. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entre. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA=Ha ha ha haaa! Mas alguém tem um bom olho. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou=Você não pode deixar isso de fora. Você tem que comprá-lo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, olhe isso, para você... perfeito. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Incrível, este é na verdade um dos meus favoritos. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep=Eu deveria guardar isso para mim. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot=Poucas pessoas poderiam fazer isso, mas funciona para você. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe=Você seria um tolo se não comprasse isto. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful=Tenha cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy=Tenha cuidado, meu amigo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy=Lento, lento, lento! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Se você quebrar, terá que comprá-lo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_005_HeyEnoughGet=Ei! É o suficiente! Sair! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Eu não quero sua espécie aqui. Vai. Sair! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso interessá-lo em mais nada? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes=Ah, sim, sim, muito boa escolha. Muito bom. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Uma excelente escolha. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou=Você sabe que está basicamente me roubando porque o preço é muito baixo, mas... ok, acordo é acordo. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Você está negociando muito. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere=Existe um terminal ali para sua conveniência. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Se precisar de algo, o terminal está logo ali. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Você está perdendo a oferta do século. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey=Ei, ei, ei, ei, onde você está indo? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Por que tanta pressa, meu amigo? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther=Ok, outra hora então. Você sabe onde me encontrar. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YouWillRegret=Você vai se arrepender se não parar. Confie em mim. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Não? Não há tempo para parar? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Ok. Então continue. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ah, vamos lá. Nem dá uma olhada lá dentro? PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Eu só carrego o melhor. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Dê uma olhada. Tenho certeza que tenho o que você quer. E se não, tenho algo igualmente bom. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Não tenha pressa. Sem pressa. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Boas ofertas. O melhor do mercado. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Você quer, eu tenho. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=StepRightIn. Entre. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Você aí, você é uma pessoa de bom gosto. Eu posso reconhecer isso. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Eu tenho tudo que você precisa e coisas que você nem sabia que precisava. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preços baixos, alta qualidade. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Essas ofertas não durarão muito. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Dê uma olhada. Vamos. Um olhar não faz mal. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Produtos exclusivos. O que você não encontra aqui, você não encontra em lugar nenhum. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Você está procurando algo especial? Eu tenho tudo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Eu tenho o que você precisa, garantido. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Tenho tudo a preços que você precisa ver para acreditar. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Venha de novo! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Obrigado, você pode passar por aqui a qualquer hora. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Desejo-lhe um bom dia. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AlrightTellYour=Bom, conte para seus amigos! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_001_Hello=Olá! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Um ótimo dia, não é? PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bem-vindo à minha humilde lojinha. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entre. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Alguém tem um bom olho. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=Você não pode deixar isso de fora. Você tem que comprá-lo. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_003_LookAtThat=Oh, olhe isso, isso é perfeito para você. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Esta é uma das minhas peças favoritas. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_005_IAlmostKept=Quase guardei para mim. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Poucas pessoas poderiam fazer isso, mas funciona para você. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_007_YoudBeA=Você seria um tolo se não comprasse isso. PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cuidado! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Tenha cuidado! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Devagar, devagar! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Se você quebrar, terá que comprá-lo! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatsIt=Ei! É isso! Sair! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Eu não quero sua espécie aqui. Vai. Sair! PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso interessá-lo em outra coisa? PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_002_OhYeahThats=Ah, sim, uma escolha muito boa. Muito bom. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Uma excelente escolha. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Você sabe que está basicamente me roubando porque o preço é muito baixo, mas um acordo é um acordo. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Você está negociando muito. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Há um terminal ali que você pode acessar facilmente. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Quando você precisar, o terminal está ali. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Você está perdendo a oferta do século. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereYou=Ei, onde você está indo? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Por que tanta pressa, meu amigo? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Ok, outra hora então. Você sabe onde me encontrar. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Você vai se arrepender se não parar. Confie em mim. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Não? Não há tempo para parar? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Ok. Então continue. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_AwComeOn=Ah, vamos lá. Nem dá uma olhada lá dentro? PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Eu só carrego o melhor. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_002_YesTakeA=Sim, dê uma olhada. Tenho certeza que tenho o que você quer. E se não, tenho algo igualmente bom. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Não tenha pressa. Sem pressa. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Boas ofertas. O melhor do mercado. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Você quer, eu tenho. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=StepRightIn. Entre. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Você aí, você é uma pessoa de bom gosto. Eu posso reconhecer isso. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Eu tenho tudo que você precisa e coisas que você nem sabia que precisava. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Preços baixos, alta qualidade. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Essas ofertas não durarão muito. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Dê uma olhada. Vamos. Um olhar não faz mal. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Produtos exclusivos. O que você não encontra aqui, você não encontra em lugar nenhum. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Você está procurando algo especial? Eu tenho tudo. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Eu tenho o que você precisa, 100% garantido. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Tenho tudo a preços que você precisa ver para acreditar. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Venha de novo! PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Obrigado, você pode voltar a qualquer momento. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Desejo-lhe um bom dia. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Bom, conte para seus amigos! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_001_OhHello=Ah, olá! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Um ótimo dia, não é? PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bem-vindo à minha humilde lojinha. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Entre. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_001_OhSomebodyHas=Ooooh! Mas alguém tem um bom olho. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=Você não pode deixar isso de fora. Você tem que comprá-lo. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, olhe isso, isso é perfeito para você. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsWithout=Esta é sem dúvida uma das minhas peças favoritas. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_005_YouKnowI=Você sabe disso? Quase guardei para mim. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Poucas pessoas poderiam fazer isso, mas funciona para você. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_007_AwYoudBe=Você seria um tolo se não comprasse isso. PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Cuidado! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Tenha cuidado! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Devagar, devagar! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Se você quebrar, terá que comprá-lo! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatIs=Ei! É isso! Sair! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Eu não quero sua espécie aqui. Prossiga. Sair! PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_001_ThatIsAll=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso interessá-lo em outra coisa? PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_002_AhYesVery=Ah, sim, uma escolha muito boa. Muito bom. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Uma excelente escolha. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Você sabe que está basicamente me roubando porque o preço é muito bom, mas um acordo é um acordo. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Você está negociando muito. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_001_ThereIsA=Há um terminal ali que você pode acessar facilmente. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Quando você precisar, o terminal está ali. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Você está perdendo a oferta do século. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereAre=Ei, onde você está indo? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Por que tanta pressa, meu amigo? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Ok, outra hora então. Você sabe onde me encontrar. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Você vai se arrepender se não parar. Confie em mim. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Não? Não há tempo para parar? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Ok. Então continue. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ah, vamos lá. Nem dá uma olhada lá dentro? PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionContractorThis=Atenção, contratante. Esta é a Segurança Hurston. Eles foram informados da localização de uma fábrica que irá produzir contrabando ilegal regularmente num futuro próximo. Proteja a área e destrua qualquer contrabando que encontrar. Você receberá uma compensação por cada pacote destruído. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenção, aqui é a Hurston Security. Como um empreiteiro aprovado, você tem a tarefa de ir ao seguinte local, onde uma instalação de produção automatizada está produzindo contrabando ilegal. Você é responsável por destruir o contrabando. A sua compensação depende da quantidade de contrabando destruído. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Olá, aqui é a Hurston Security. Eu sou sua pessoa de contato para o próximo pedido. Uma instalação de produção automatizada produzirá contrabando ilegal por um tempo limitado. Você deve ir até o local e destruir o máximo possível desses pacotes. As autoridades locais indicaram que haverá elementos hostis lá, por isso certifique-se de estar preparado para uma luta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Conforme explicado na descrição inicial da missão, uma instalação de produção automatizada produzirá contrabando ilegal indefinidamente. Seu trabalho é proteger o local, apreender o máximo possível desses pacotes e entregá-los a uma instalação da Hurston Security para descarte. Boa sorte! PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorIll=Olá, operador. Sou seu contato na Hurston Security. Como explicamos no seu plano de missão, você foi encarregado de obter contrabando ilegal e levá-lo a um quiosque de segurança autorizado para destruição. A instalação de produção será, sem dúvida, uma zona muito disputada, por isso traga armas apropriadas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Olá, este é o contato atribuído pela Hurston Security. Você recebeu aprovação para esta tarefa, então gostaria de fornecer algumas informações adicionais. Soubemos que uma unidade de produção produzirá contrabando ilegal por um período limitado. Precisamos que você proteja o local e apreenda o maior número possível de pacotes e os entregue para destruição imediata. Sem dúvida haverá elementos concorrentes no local, por isso tome cuidado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HelloAgainContractor=Olá novamente, empreiteiro. Sou da Hurston Security com os últimos detalhes da missão. Eles foram transferidos para o seu Mobi e devem conter tudo que você precisa para começar. É ótimo trabalhar com você novamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_WelcomeBackOperator=Bem-vindo de volta, operador. Serei seu contato com a Hurston Security. A julgar pelo seu histórico, você teve um desempenho admirável em tarefas anteriores, então espero que esta corra bem. Os detalhes do trabalho atual foram enviados para o seu Mobi, para que você possa continuar. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsHurston=Aqui é a Hurston Security e é sobre sua última missão. Enviei-lhe todos os detalhes do pedido para que você possa começar imediatamente. Espero que esta tarefa corra tão bem quanto as anteriores. Te desejo boa sorte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorIm=Olá, operador. Sou seu contato com a Segurança Hurston. Agora estou encaminhando todos os detalhes relevantes da missão para você, então, por favor, apresse-se o mais rápido possível. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aqui é Hurston Security, acabei de receber os documentos iniciais do seu novo contrato. Tudo parece bem, então enviarei a você os principais detalhes do pedido para executá-lo. Te desejo boa sorte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorI=Olá, empreiteiro. Serei seu contato na Hurston Security durante sua missão atual. Os detalhes foram enviados para o seu mobi caso você tenha alguma dúvida. Te desejo boa sorte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Olá, aqui é o seu representante da Hurston Security informando sobre sua recente assinatura de contrato. Você deverá ter recebido todas as informações necessárias para a boa execução deste Contrato. Boa sorte! PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloContractorIll=Olá, empreiteiro. Serei seu contato na Hurston Security durante esta missão. Encaminhei todos os dados relevantes da missão para o seu MobiGlas, para que você possa prosseguir conforme as instruções. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Você deve levar todo o contrabando apreendido para as áreas de descarte designadas. A segurança local foi informada do seu contrato e não irá prendê-lo, mas não tente levar os pacotes para qualquer lugar que não seja as áreas de segurança aprovadas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorNow=Atenção, operador. Agora que você apreendeu algum contrabando, deverá entregá-lo em um quiosque de segurança autorizado para descarte imediato. As autoridades locais foram notificadas sobre sua carga, portanto você não será preso por transportá-la, mas certifique-se de entregá-la para destruição imediatamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Olá, empreiteiro. Esta é a Segurança Hurston. Soube que você saiu da unidade de produção com contrabando confiscado. Leve esses pacotes a um de nossos quiosques de segurança autorizados para descarte imediato. Enquanto estiver sob o contrato Hurston, você não será acusado de transportar carga ilegal, mas certifique-se de entregar esse contrabando prontamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Fui notificado de que a fábrica não produzirá mais contrabando. Certifique-se de destruir todos os pacotes que ainda estejam na área. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Segurança Hurston aqui. As autoridades locais anunciaram que a fábrica já não entrega pacotes contendo contrabando. Certifique-se de que a área esteja completamente livre de pacotes. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aqui é a Hurston Security com uma atualização sobre sua missão atual. A unidade de produção não produz mais produtos contrabandeados ilegais. Certifique-se de destruir todos os pacotes que ainda estejam na área. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Recebemos informações de que esta instalação não produz mais contrabando. Leve tudo o que for confiscado para um quiosque de segurança autorizado para destruição. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atenção, este é o seu representante da Hurston Security. As últimas informações são de que a unidade fabril não produz mais contrabando. Se você conseguiu apreender contrabando, leve-o para um local autorizado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HurstonSecurityHere=Segurança Hurston aqui. Soubemos que a fábrica concluiu a produção. Leve qualquer contrabando apreendido para um dos locais de descarte autorizados. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionOperatorThis=Atenção, mediação. Este é o seu representante da Hurston Security. Devido ao seu desempenho, rescindiremos nosso contrato de trabalho com você com efeito imediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aqui é a Hurston Security na linha. Estamos rescindindo nosso contrato atual com você. Esperamos que você se esforce para corrigir esse tipo de comportamento em contratos futuros. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu representante na Hurston Security. Com base no seu desempenho recente, determinamos que você não é adequado para continuar seu emprego atual na Empresa. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HurstonSecurityHere=Segurança Hurston aqui. Após inúmeras violações dos termos do seu acordo, rescindiremos o seu contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsYour=Este é o seu representante na Hurston Security. Seu recente desempenho profissional nos forçou a reconsiderar sua situação profissional. Você está dispensado do seu contrato atual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Se você ler o seu contrato, saberá que os empreiteiros estão proibidos de cometer qualquer tipo de crime enquanto estiverem empregados pela Hurston Dynamics. Você está, portanto, dispensado do seu vínculo empregatício. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorDue=Atenção operador. Devido às suas recentes estatísticas de criminalidade, a Hurston Dynamics é forçada a rescindir o contrato com você. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. O seu histórico criminal recente é uma violação das políticas de emprego descritas no seu contrato. Portanto, não podemos mantê-lo como funcionário ativo até que o assunto seja resolvido. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aqui é Hurston Security, sua recente atividade criminosa é uma violação de seus termos e condições de emprego, forçando-nos a romper todos os laços com você sob este contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=A Hurston Security está ligando para informá-lo que seu Status Criminal fez com que você violasse seu contrato de trabalho com a Hurston Dynamics. Se você resolver essas alegações, poderemos reconsiderar sua situação profissional. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Aqui é a Hurston Security falando. Fomos informados que você vendeu contrabando para um quiosque não autorizado. Esta é uma violação direta dos termos do seu contrato. Estamos, portanto, encerrando seu vínculo empregatício conosco. Com efeito imediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Você violou os termos do seu contrato ao entregar contrabando ilegal em um quiosque não autorizado. Vimos por este meio rescindir o seu contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu representante da Hurston Security. Soubemos que você vendeu contrabando ilegal a um vendedor não autorizado, em violação direta do seu contrato e da Lei Hurston. Por esse motivo, seu vínculo empregatício foi encerrado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Olá, aqui é o seu representante da Hurston Security. Devido a circunstâncias atenuantes, você não terá mais que cumprir seu contrato. Contamos com a cláusula sete e isentamos você de qualquer responsabilidade adicional. Agradecemos pelo seu tempo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Olá, empreiteiro. Esta é a Segurança Hurston. Lamentamos informar que teremos que rescindir o seu contrato ativo. Esperamos que isso não afete negativamente sua experiência com a Hurston Dynamics. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aqui é a Hurston Security com uma atualização sobre seu contrato atual. Devido a acontecimentos imprevistos, a situação em torno do seu contrato infelizmente mudou e não precisamos mais do seu apoio. Agradecemos seus esforços. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aqui é a Hurston Security na linha. Parece que a situação em torno da sua missão atual mudou e os seus serviços não são mais necessários. Você deve assumir que está isento de quaisquer obrigações adicionais nesta missão. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GreetingsOperatorThis=Saudações, Operador. Este é o seu representante da Hurston Security e tenho uma atualização sobre sua tarefa atual. Infelizmente, o conselho decidiu que esta ordem não precisa mais ser cumprida. Agradecemos pelo seu serviço. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Por este meio, encerramos seus Serviços com efeito imediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorThis=Atenção, mediação. Esta é a Segurança Hurston. Seus serviços não são mais necessários. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é seu contato na Hurston Security. Estou ligando para informar que estamos rescindindo seu contrato de trabalho devido ao seu comportamento recente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Recebi atualizações sobre seu progresso. Idealmente, gostaríamos de buscar maior eficiência, mas isso parece estar no limite inferior do aceitável. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorThis=Olá, operador. Este é o seu representante da Hurston Security. Comparei seu progresso atual com nossas projeções e você está trabalhando dentro de parâmetros aceitáveis. Isso é tudo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu representante da Hurston Security. Você trabalhou com uma eficiência de trabalho aceitável. Mantenha este nível até a conclusão da missão. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Olá, aqui é Hurston Security com uma atualização de status. Recebemos relatórios sobre seu progresso atual. Você está atualmente no caminho certo para cumprir seu contrato com desempenho satisfatório. Nós agradecemos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=A Segurança Hurston está ligando. O progresso atual da sua missão parece estar dentro dos parâmetros aceitáveis. Vejo oportunidades para aumentar sua eficiência em tarefas futuras, mas certifique-se de concluir a tarefa em questão. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Fico feliz em saber que você está de pé novamente. Seu contrato ainda está em vigor, então tente resgatá-lo e finalizá-lo o mais rápido possível. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Segurança Hurston aqui. Agora que você voltou à forma, deverá voltar a cumprir seu contrato ativo. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Olá, empreiteiro. Esta é a Segurança Hurston. Agora que você recebeu cuidados médicos adequados, é hora de cumprir seu contrato atual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Ouvimos dizer que você se recuperou e não tem motivos para não cumprir seu contrato ativo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloOperatorGlad=Olá, operador. Estamos felizes em saber que você sobreviveu ao seu recente encontro. Seu contrato ainda está ativo e esperamos finalizá-lo o mais rápido possível. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Olá, aqui é Hurston Security. Obrigado por ajudar a destruir o contrabando ilegal. Seus esforços ajudam a Hurston Dynamics a manter seu planeta seguro para todos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Olá, empreiteiro. Aqui está seu contato na Hurston Security. Ao destruir o contrabando com sucesso, você cumpriu os requisitos do seu contrato temporário. Agradecemos pelos seus serviços. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu Oficial de Segurança Hurston. Obrigado pela pronta entrega do contrabando e pela sua contribuição para a eliminação do crime em Hurston. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Todos os pacotes contendo contrabando ilegal foram comprovadamente destruídos. Todos os pagamentos foram feitos. Agradecemos pelos seus serviços. Se você tiver mais dúvidas, entre em contato com os Serviços do Contratado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Olá, aqui é Hurston Security para informar que nosso serviço de inteligência confirmou que todos os pacotes contendo contrabando ilegal nas instalações de fabricação foram destruídos. Você pode considerar este assunto encerrado. Se você tiver mais dúvidas, entre em contato com o serviço do contratante. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu representante da Hurston Security. Gostaria de informar que todos os pacotes contendo contrabando na fábrica foram destruídos. Transferimos todos os saldos pendentes para as contas corretas para que este contrato seja concluído. Se você tiver mais dúvidas, entre em contato com o serviço do contratante. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorThis=Olá, operador. Esta é a Segurança Hurston. Gostaríamos de agradecer por ter assinado seu contrato atual. O pagamento foi efetuado e esperamos trabalhar com você novamente no futuro. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Esta é uma chamada da Hurston Security para confirmar que você atendeu suficientemente aos requisitos do seu contrato atual. O pagamento já foi feito. A Hurston Dynamics agradece pelo seu serviço. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Olá, empreiteiro. Seu contato na Hurston Security está aqui para informá-lo de que você concluiu seu contrato atual com a Hurston Dynamics. Agradecemos pelos seus serviços. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Este é seu contato na Hurston Security. Estou ligando para informar que você atendeu a todos os requisitos do seu contrato ativo. Agradecemos seus serviços e transferimos o pagamento acordado para sua conta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloThisIs=Olá, aqui é a Hurston Security na linha. Você cumpriu tudo em seu contrato aberto, então aprovei o pagamento em sua conta. Obrigado por seus serviços. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu representante da Hurston Security, você está se desviando do caminho certo. Volte ao caminho certo e conclua o trabalho para o qual o contratamos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Eles parecem desviar-se do caminho missionário prescrito. Não sei o que você está tentando fazer, mas volte à tarefa. E imediatamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AttentionOperatorYou=Atenção, operador. Você está violando os requisitos de sua missão. Volte para o caminho certo ou você será disciplinado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. No momento você está violando o protocolo da missão, então precisa voltar para a missão. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AttentionThisIs=Atenção, este é o seu representante da Hurston Security. Você está operando fora dos parâmetros de missão aceitos, então deve voltar ao caminho certo imediatamente. Obrigado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Esta é a Segurança Hurston. Esta é sua última chance de retornar ao serviço ou rescindiremos nosso contrato com você. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ListenHereContractor=Ouçam, empreiteiros. Você está prestes a ser processado pelo executivo por abandono do dever. Volte para sua missão. Não vou dizer isso de novo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Você está violando os parâmetros da missão. Volte ao trabalho, operador. Este é o seu aviso final. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsHurston=Aqui é a Segurança Hurston. Você tem que voltar à ação. Não vou avisar você novamente. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_AttentionThisIs=Atenção! Este é o seu representante na Hurston Security. Eles ainda estão violando os protocolos de missão obrigatórios. Este é o seu último aviso para seguir as regras novamente. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_001_ImSorryThis=Sinto muito. Este não é um bom momento. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_002_ImNeckDeep=Estou cheio de pedidos de compras. Não tenho tempo para conversar. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_OkayGreatIll=Ok, ótimo. Vou apenas atribuir você ao arquivo. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_SoundsGoodLet=Parece bom. Deixe-me apenas confirmar que você está marcado... e pronto. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayFine=Ok. Tudo bem. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UmSureIts=Claro. A decisão é sua, eu acho. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_AlrightWellLet=Beleza, me avise se mudar de ideia. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YouNeedMore=Você precisa de mais tempo. Eu já entendo. Você deve decidir rapidamente, tenho certeza que alguém vai agarrá-lo. PU_HURSTON_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodBye=Adeus. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IKnowWeve=Eu sei que tivemos nossas diferenças no passado. Principalmente do seu lado, mas estou disposto a lhe dar uma chance de melhorar. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ArchibaldHurstonOnce=Archibald Hurston disse uma vez que "os trabalhadores devem ser treinados por seus superiores para se destacarem", então decidi dar o exemplo e lhe dar outra chance. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_PleaseReportTo=Por favor, compareça ao meu escritório em Transferências o mais rápido possível. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeByMy=Venha ao meu escritório e podemos conversar. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatsThatThank=É isso. Obrigado pela ajuda. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_LooksLikeWere=Parece que tudo está pronto. Obrigado. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_001_IRecentlyCame=Recentemente encontrei um contrato que seria perfeito para você. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_002_IWasLooking=Estive olhando as vagas abertas e acho que encontrei uma para você. Se você tiver tempo. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllPutThrough=Irei forçar a aprovação do seu pagamento. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllGetYour=Inserirei seu pagamento no sistema. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThatsItI=É isso. Tentei ser legal, mas a culpa é sua. Coloquei uma recompensa pela sua cabeça por roubo. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_AfterMultipleDemands=Após vários pedidos para devolver a propriedade de Hurston, sou obrigado a relatar este assunto às autoridades apropriadas. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsYour=Esta é sua última chance. Estou falando sério. Definitivamente vou relatar isso. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_IDontKnow=Não sei o que você pensa que está fazendo, mas isso não é sua propriedade. Devolva. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PropertyThatBelongs=A propriedade que pertence à Hurston Dynamics foi transferida para você para efeitos deste contrato específico. Você deve devolvê-lo imediatamente. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreIn=Você possui a propriedade Hurston Dynamic. Devolva. Agora. PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_001_GuessWeCan=Acho que podemos tentar de novo... PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_002_OhICan=Ah, posso terminar? Isso é ótimo, obrigado. No entanto... PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_GoAheadAnd=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_BeSureTo=Leia com atenção PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_FineNeverMind=Ok. Deixa para lá. PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouCouldveJust=Você poderia simplesmente ter dito não. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_YouDontHave=Você não precisa ler com tanta atenção. Um sim ou não é suficiente. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_SoWillYou=E agora? Você aceita isso? PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001_YesSirI=Sim, senhor? Uh... uh, eu deveria, hum, não, não, claro. Sim, sim, posso mudar isso, senhor. Obrigado senhor. PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001b_YesSirI=Sim, senhor? Uh... uh, eu deveria, hum, não, não, claro. Sim, sim, posso mudar isso, senhor. Obrigado senhor. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_001_OhOkayThats=Ah... ok. Isso é ótimo. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_002_AndImTalking=E agora estou falando sozinho... PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloMyNames=Olá. Meu nome é Constantine Hurston, sou agente júnior de terceirização na Hurston Dynamics. Recebi a tarefa de processar seu arquivo de contrato. PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloImConstantine=Olá. Sou Constantine Hurston, da Hurston Dynamics Hurstons, agente júnior de terceirização. Seu arquivo de contrato foi atribuído a mim. Então vamos começar, certo? PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_WALK_001_HelloMyNames=Olá. Meu nome é Constantine Hurston, sou agente júnior de terceirização na Hurston Dynamics. Recebi a tarefa de processar seu arquivo de contrato. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YourRecentJob=Seu desempenho recente no trabalho tem sido realmente decepcionante, para dizer o mínimo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherContractFailed=Outro contrato falhou... por que isso não me surpreende? PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ImSorryTo=Sinto muito por fazer isso, mas tive que avaliar o desempenho da última missão como abaixo da média. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ItsReallyA=É uma pena que você tenha manchado sua referência com uma avaliação de desempenho ruim, mas regras são regras. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWe=Espero que possamos aprender com a última vez e fazer melhor. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_SoYouKnow=Então você sabe. Dei-lhe uma classificação de desempenho negativa no seu último contrato. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntEven=Eu não deveria estar fazendo isso, mas estou desesperado. Se você estragar tudo, recomendarei revogar seu status de contratante. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImGonnaGive=Eu lhe darei outra chance. Por favor, por favor, por favor, não me faça arrepender disso. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ITriedI=Eu tentei. Dei-lhe todas as chances de mudar a maré, mas tenho medo de encerrar nosso relacionamento comercial. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_TheresNoEasy=Não há uma maneira fácil de dizer isso, então vou apenas dizer. Reduzi o seu status de parceiro contratual. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IveBeenInformed=Fui informado para informar que um roubo não é uma desculpa para não completar uma missão. A propriedade de Hurston foi confiada a você e você falhou conosco. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ItSucksYou=É uma pena que você tenha sido atacado. Realmente. Mas, infelizmente, não há espaço nas avaliações de desempenho de Hurston para escrever desculpas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Você está com sorte. Meu gerente diz que ajudei a aumentar a eficiência de todo o nosso departamento. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IHaveTo=Devo dizer que você teve uma série de performances muito consistentes. Talvez você tenha que cometer um erro uma vez para fazer parecer que não estou mentindo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_ThankYouSo=Muito obrigado. Este último trabalho foi incrível. Meu chefe ficou tão feliz que me prometeu uma marca de excelência para meu arquivo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IDontKnow=Não sei como você fez isso, mas... uau! Eu que agradeço. Eu que agradeço. O último trabalho... você foi incrível. Eu que agradeço. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThankYouFor=Obrigado pelo bom trabalho nesta última missão. A empresa ficou muito satisfeita. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YoullBePleased=Você ficará satisfeito em saber que dei a você uma excelente classificação de desempenho em sua última tarefa. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookIfYou=Se você não começar a ter sucesso nessas missões, terei que desistir do seu caso. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_CanIJust=Tudo o que posso dizer é que você está me matando. Seriamente. O que quer que esteja impedindo você de fazer um trabalho simples, por favor, conserte. Gritam comigo toda vez que você falha. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_DueToUnanticipated=Devido a circunstâncias imprevistas, seus serviços não são mais necessários. Obrigado pelo seu apoio. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IHaveJust=Acabei de saber que seu contrato foi cancelado. Lamento que não tenha dado certo. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_001_HowCouldYou=Como você não completou sua missão? Isso foi claramente afirmado nos parâmetros do contrato. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsReally=Isso é realmente pouco profissional. Agora devo.... PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HelloHurstonTransfers=Olá, Hurston Transfers está ligando. PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiItsConstantine=Olá, aqui é Constantine da Hurston Dynamics Transfers. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_HiSorryTo=OLÁ, DESCULPE TER QUE FAZER ISSO, MAS O TRABALHO MUDOU UM POUCO. ESTOU ENVIANDO OS DETALHES AGORA. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_LooksLikeThe=PARECE QUE OS PARÂMETROS DA MISSÃO FORAM ALTERADOS. PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_UhThisIs=Uh... Isso é uma piada, certo? Correto?! Você esperava isso... merda! PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatYouYouYou=O quê?! Você... você... você não pode desistir... caramba! PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IveReceivedYour=Recebi seu upload. PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Obrigado pelos dados. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ImALittle=Estou um pouco preocupado porque você ainda não completou seu contrato. Mais depressa, por favor. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=Não sei como você normalmente opera, mas você não esqueceu nosso acordo, não é? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_HeadOfficeHas=A sede distribuiu uma lista de solicitações para atendimento aberto. No entanto, eles não incluíram nenhuma informação sobre onde encontrá-los... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_CorporatePassedDown=A empresa repassou outra lista de solicitações de itens... Não sei por que eles não marcam os locais nestas páginas: .... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_001_CorporateJustPassed=A empresa acabou de me enviar sua última lista de necessidades de recursos e estou em apuros. Preciso que você recupere as seguintes coisas. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_002_InOrderTo=Para manter nossa produção, precisamos coletar uma variedade de recursos. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_IG_001_IveGotA=Tenho uma nova lista de solicitações de recursos. Só há um problema. A empresa congelou o preço que está disposta a pagar. Então, o que quer que você precise fazer para obtê-los por esse preço... faça. Eu nem quero saber disso. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_Repeat_IG_001_MySupervisorWas=Meu supervisor ficou emocionado por você ter conseguido esses recursos... Espero que você possa fazer o que fez antes novamente. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_CorporatesRequestingA=A empresa está solicitando uma entrega. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ADeliveryJob=Acabei de receber um trabalho de entrega se você estiver interessado. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeNeedA=Precisamos de um piloto para uma troca. Você vai entregar uma carga e precisamos que você traga uma carga de volta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_CorporateNeedsAnother=A empresa precisa de outro ponto de coleta e entrega. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_HeadOfficeNeeds=O escritório principal precisa de uma entrega. Parece que há um cronograma, então você precisa ter certeza de que a entrega chegará no prazo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_CorporateNeedsA=A empresa precisa de uma entrega urgente. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_CorporateNeedsA=A empresa precisa de um guarda de segurança para proteger um de nossas naves. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_AreYouAvailable=Você está disponível para um passeio de escolta? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_INeedYou=Você precisa transportar um VIP. Esta é uma tarefa de muito prestígio, por isso certifique-se de que Sua Nave esteja limpo e apresentável. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_002_AreYouAvailable=Você consegue transportar um VIP? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_YouveBeenCleared=Você foi aprovado para contratos de status elevado. Há um disponível agora. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_OhThisOne=Ah, este está marcado como Restrito. Posso conseguir isso para você com a liberação da minha conta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_SeemsWeHave=Parece que temos um contrato disponível. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsAn=Há uma vaga. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_HmmYeahI=Sim, não tenho nada para você. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_WeveBeenFlush=Como temos tido muitos contratados ultimamente, infelizmente não tenho nada para você no momento. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Generic_IG_001_HurstonHasSome=Hurston tem alguma carga que precisa ser recolhida e trazida para cá. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_001_HeadOfficeHas=A sede tem uma remessa que precisa ser recuperada. Ah, é um trabalho urgente, então você estará de plantão. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_002_INeedA=Preciso de um empreiteiro para pegar uma carga. Você tem que trazê-los de volta aqui em um determinado horário. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_IG_001_YouMayShow=Você pode se expor. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_OnBehalfOf=Em nome da Hurston Dynamics, desejo-lhe boa sorte. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GreatYouHead=Muito bom. Você sai e eu trato da papelada. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GreatMySupervisors=Muito bom. Meus superiores ficarão felizes em ouvir isso. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_OkayFine=Ok, ótimo. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SureOkay=Certamente... Ok... PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_FairEnoughIts=É justo. Não somos condutores de escravos aqui. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_BackAgainHuh=De volta, hein? PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LookWhosBack=Olha quem voltou. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWelcomeBack=Ei, bem-vindo de volta. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ItsGoodTo=É bom ver você. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_ImSorryIm=Sinto muito, não estou mais autorizado a lidar com seu caso. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YourContractingStatus=Seu status de contratação foi rebaixado. As futuras oportunidades de emprego devem ser procuradas através dos terminais regulares de trabalho. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo aqui? Você tem trabalho a fazer. Ir. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_WhyDidYou=Por que você voltou? Eu te dei a tarefa, agora vá e faça o trabalho. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_NoNoNo=Não, não, não. Você não pode deixar isso aqui. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_TheContractParameters=Os parâmetros do contrato especificam exatamente onde você deve entregar as mercadorias. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ThereHaveBeen=Há um fluxo de ofertas de emprego. Confira as ofertas e veja se você pode aceitar uma delas. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_WeveGotA=Temos muitos empregos disponíveis. Dê uma olhada. PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatIsThis=O que... isso é uma piada? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatIsHappening=O que está acontecendo aqui? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_DidMyCousin=Meu primo mandou você fazer isso? PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_LetMeCheck=Deixe-me verificar o sistema... PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_IBelieveSo=Acredito que sim. Deixe-me ver... PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Estou lhe enviando o contrato. PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreThe=Aqui estão os requisitos do trabalho. Dê uma olhada. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouReally=Claro, se você estiver realmente desesperado, você pode verificar com os outros em um dos terminais externos. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_002_IfYouWant=Se quiser, você pode usar os terminais externos. A maioria dos subcontratados se contenta com isso. PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_ShallWeGet=Vamos direto ao ponto? PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButLetsMove=Mas vamos em frente... PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_WhetherItsInnovative=Sejam veículos especiais inovadores, cavalos de batalha confiáveis ou defensores testados e comprovados - a Intergalactic Aerospace Expo é o lugar onde os entusiastas de Naves espaciais vêm voar. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_WhetherItsStepping=Se você está entrando em um sistema desconhecido ou seguindo o caminho tradicional do seu setor doméstico - como você chega lá é metade da diversão. Encontre sua próxima espaçonave no 2951 IAE. Atreva-se a voar. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_DidYouDiscover=Você descobriu a Nave dos seus sonhos no IAE deste ano? Então por que não experimentar você mesmo em um voo de teste? Muitos dos veículos em exposição no IAE deste ano podem ser alugados em um de nossos fornecedores locais. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_004_ReadyToLearn=Você está pronto para saber mais sobre os fabricantes e Naves em exibição? A novíssima experiência de áudio imersiva 2951 IAE é a maneira perfeita de aprender mais sobre por que os pilotos aventureiros de todo o universo se atrevem a “Dare to Fly”. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_001_ThisIsA=Este é um lembrete amigável de que o Tobin Expo Center é um espaço compartilhado. Por favor, tenha consideração pelos outros hóspedes durante a sua visita para que todos possamos aproveitar este dia juntos. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_002_DueToHeightened=Devido ao aumento das medidas de segurança no sistema Stanton, a MicroTech Protection Services solicita que todos os hóspedes exerçam vigilância extra em relação à segurança. Se você vir algo preocupante, avise um membro da equipe o mais rápido possível. Nós agradecemos. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_003_AttentionVisitorsTo=Atenção, visitantes da Intergalactic Aerospace Expo - Lembrem-se de se manter hidratados enquanto exploram as exposições em exibição. Para sua comodidade, uma seleção de bebidas e deliciosos petiscos estão disponíveis para compra no lobby. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_004_TobinExpoCenter=O Tobin Expo Center gostaria de convidar a todos para ajudar a manter nossos salões em boas condições para todos os hóspedes. Por favor, cuide dos seus pertences e jogue os resíduos nos recipientes apropriados. Obrigado! PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=Em homenagem ao tema deste ano, "Ouse voar", o IAE quis homenagear aqueles que vestem o manto de piloto todos os dias. Esta série única de retratos apresenta pilotos de todo o universo, capturados através do olhar do famoso retratista Aruto Divani. PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=Atenção convidados, a Sala de Exposições estará fechado em breve para trabalhos de manutenção. Por favor, dirija-se à saída e visite-nos novamente em breve. PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=Bem-vindo à Expo Aeroespacial Intergaláctica 2951, onde celebramos aqueles que "ousam voar". PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=Obrigado por visitar o Tobin Expo Center de New Babbage, o principal local de Stanton para eventos e exposições ao vivo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=A seleção IAE Best in Show é uma chance para suas Naves favoritos ocuparem o centro do palco no show. Pelo menos a maior parte do tempo. Na Expo 2938, os vencedores deste ano foram todas as naves grandes demais para caber no salão de exposições! PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=Embora Navegar pelas estrelas possa ser comum, nunca devemos perder de vista as maravilhas das viagens espaciais, seja descobrindo novos pontos de salto, escavando ruínas perdidas ou estabelecendo novos recordes de velocidade. O famoso artista Aruto Divani criou esta série única de retratos como uma homenagem às muitas pessoas diferentes que embarcam ansiosamente em suas Naves e “ousam voar”. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=A mais recente adição à já impressionante linha de Naves MISC incorpora perfeitamente o espírito da IAE deste ano. Expanda os limites do universo conhecido com sua nova Nave itinerante com tripulação múltipla, a Odyssey. Dê uma primeira olhada na sala do holoviewer. Somente no IAE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=Poucas empresas tiveram uma história tão turbulenta como a Aegis Dynamics. Desde os seus primeiros dias como fabricantes das naves de guerra icônicos da Primeira Guerra Tevarin até os dias mais sombrios do Regime Messer, as naves Aegis ressurgiram aos olhos do público devido à sua versatilidade e construção robusta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=Nenhum fabricante de Nave incorpora melhor o tema deste ano do que a Aegis Dynamics. Quer você esteja transportando carga em um Retaliator ou fornecendo segurança em um Gladius, as Naves Aegis operam em todos os cantos do universo. Apesar das controvérsias que os atormentaram ao longo dos séculos, os pilotos continuam a confiar as suas vidas e meios de subsistência aos seus projetos testados pelo tempo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=A Anvil Aerospace pode ter se destacado nas linhas de frente com sua frota de Naves militares magistralmente construída, mas um número crescente de Naves civis da empresa também capturou a imaginação do Império. A Anvil Carrack é uma Nave que se moveu suavemente desde suas origens navais até os confins do espaço e é usada por pilotos para explorar novos territórios. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=À medida que a guerra contra os Vanduul continua, muitos pilotos estão procurando uma maneira de proteger suas casas e entes queridos nestes tempos incertos. A Anvil Aerospace é uma forte aliada nesse esforço, desenvolvendo versões civis de suas populares naves militares, como o Hornet F7-C, para proteger você e aqueles de quem você gosta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=Ao contrário da crença popular, o nome Argo Astronautics não vem de uma antiga Nave da mitologia terrena, mas é derivado das iniciais da fundadora da empresa, Alana Redmond, e é atribuído à sua mãe. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=Não é incomum que fabricantes humanos ofereçam recursos e designs exclusivos para fazer suas Naves se destacarem da multidão, mas os Banu adotam uma abordagem um pouco diferente quando se trata de criar seus veículos. Os Banu emprestam muito de outras espécies e até mesmo de outras espécies, combinando as melhores características e tecnologias que conseguem encontrar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=Um dos mais novos construtores navais estreando na IAE, a Consolidated Outlands já fez seu nome na Expo quando a empresa introduziu o primeiro estaleiro de construção móvel em 2947. A Pioneer abriu possibilidades emocionantes para a colonização planetária, permitindo que os colonos construíssem suas próprias estruturas modulares e mudando para sempre a ideia do que uma Nave espacial poderia fazer. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=A Crusader Industries continua a surpreender os entusiastas de Naves em todo o Império. Originalmente conhecido por seus transportes comerciais, como o Genesis Starliner e o Hercules StarLifter, a Crusader se expandiu para o mercado civil com a introdução do Ares Star Fighter e do Mercury Star Runner. Escusado será dizer que o futuro é brilhante para este titã da astrotecnologia. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=Ao contrário de muitos de seus concorrentes, a Crusader Industries presta tanta atenção ao seu pessoal quanto aos seus produtos. Crusader foi nomeado um dos Melhores Empregadores da UEE em 2943 e 2946. Além de oferecer salários e benefícios competitivos para todos os colaboradores, a empresa também possui amplos programas internos de treinamento e desenvolvimento para desenvolver talentos e avançar seus colaboradores para o próximo nível de carreira. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=Mencionar o nome Drake Interplanetary em uma sala certamente gerará alguma discussão. Para alguns, eles são vilões que fornecem aos elementos mais perigosos do universo as ferramentas para causar estragos. Mas você sabia que essa conexão criminosa só foi possível porque as naves Drake eram muito difundidos? Uma lagarta Drake foi usada no infame roubo de Kesselring em 2903 porque era fácil se misturar com as massas em vôo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=Ninguém faz o IAE brilhar como Drake Interplanetário. Ame-os ou odeie-os, suas Naves tornaram-se opções versáteis e acessíveis para todos, desde forças de segurança e milícias até despachantes que tentam ganhar a vida no azul. A Nave médico Drake Red foi recentemente reconhecido por ter o “maior número de vidas salvas”, graças à implantação da Nave em enfermarias médicas e hospitais ao redor da UEE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ESPR_IG_001_ThoughTheExpo=Embora a Expo atraia as mais recentes inovações e maravilhas tecnológicas, Esperia sempre abre o caminho para o futuro com sua reverência pelo passado. Preservando importantes naves históricas e xenocraft, Esperia redefine as viagens espaciais, oferecendo experiências únicas que de outra forma seriam negadas aos pilotos modernos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_GRIN_IG_001_GreycatIndustrialHolds=A Greycat Industrial tem a reputação de ter o maior número de veículos em um único IAE quando um desfile de mil buggies passou pelas ruas de Severus em 2926. O ponto alto foi quando todos os buggys tocaram juntos as buzinas e tocaram o hino imperial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_001_ItsCommonKnowledge=É bem sabido que a MISC constrói alguns das naves mais trabalhosos do mercado, mas para ser tão robusto exigiu muita reflexão e consideração cuidadosa até mesmo dos menores detalhes. Para encontrar o melhor adesivo para painel, a MISC realizou mais de um milhão de testes de ciclagem térmica em seu centro de pesquisa e desenvolvimento. Somente o vencedor poderia suportar dezenas de milhares de ciclos sem falhar. Estamos falando de uma solução duradoura aqui. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_002_RepresentedInAlmost=A MISC está representada em quase todos os setores e continua a produzir embarcações confiáveis, duráveis e versáteis em uma variedade de faixas de preços. Um de seus testes mais difíceis é carinhosamente conhecido como “Moedor de Carne”. Embora os detalhes do teste sejam secretos, fontes internas afirmam que o teste visa submeter o protótipo da Nave a quase três dúzias de condições adversas, às vezes três a quatro de cada vez, para provar que Sua Nave pode sobreviver às condições mais adversas. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_001_LuxuryElegancePerformance=Luxo. Elegância. Desempenho. Estes são apenas alguns dos termos regularmente associados as naves da Origin Jumpworks. Desde o século 28, a Origin continuou a ultrapassar os limites da velocidade e da sofisticação, mas você sabia que a polêmica decisão de mudar sua sede da Terra para a Terra em 2913 quase trouxe o fim da empresa? PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_002_PerpetuallyExpandingWhats=Sempre expandindo o que é possível quando se trata de veículos de alto desempenho, a Origin Jumpworks é uma das favoritas dos fãs na IAE e a linha deste ano certamente impressionará. Ao tentar projetar uma nova adição à sua lista, os engenheiros da Origin buscaram inspiração em uma variedade de fontes. Por exemplo, no início do brainstorming dos projetos que viriam a se tornar o X1, o diretor de engenharia Alberto Vara procurou notas musicais para ditar a possível linguagem da forma do carro de corrida de cabine aberta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_001_SomeHistoriansCredit=Alguns historiadores atribuem à Roberts Space Industries a invenção das viagens espaciais modernas. Para o fundador Chris Roberts, a perspectiva de tornar as viagens espaciais mais acessíveis tem sido um sonho de toda a vida. Quando sua empresa revelou o protótipo do Quantum Core Engine em 2075, as viagens espaciais de repente não pareciam mais tão fantásticas. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_002_ItsPrettyAmazing=É incrível que a RSI produza um dos menores e um dos maiores Naves do mercado. Seriam necessários cerca de 50 Auroras alinhados para atingir o comprimento de um poderoso porta-aviões de Bengala. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_XIAN_IG_001_XianShipsAre=As naves de Xi'an estão se tornando cada vez mais comuns na UEE, mas não faz muito tempo que sua venda foi completamente proibida pelo Imperador de Xi'an. Graças ao crescente comércio entre as nossas duas espécies, os fabricantes de Xi'an, como Gatac e Aopoa, estão agora a produzir veículos especificamente concebidos para serem conduzidos por humanos. Ainda mais promissor, alguns novas naves foram projetados para permitir que tripulações humanas e de Xi'an servissem lado a lado. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AegisRedeemer_IG_001_EstablishingFireSuperiority=Alcançar superioridade de fogo pode ser a chave para a vitória. Os desenvolvedores do Aegis consultaram membros atuais e antigos das forças armadas da UEE, bem como forças de segurança, para descobrir o que está incluído e o que não está na última geração de helicópteros de ataque. O resultado? O Redeemer da Aegis. Originalmente introduzido anos atrás, Aegis tomou a decisão um tanto controversa de adiar o lançamento deste balanceador de campo de batalha para redesenhar o interior. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AnvilSpartan_IG_001_DespiteTheAerospace=Apesar do nome aeroespacial, Anvil dificilmente se limita aos céus. Por exemplo, a resistente e robusta plataforma do veículo Atlas foi projetada para conquistar a paisagem implacável de luas e planetas. Tanto o Ballista quanto o Spartan foram construídos com base neste projeto, comprovando sua adaptabilidade. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_ArgoRAFT_IG_001_IfYoureLooking=Se você deseja entrar no mercado de transporte de carga, o novo RAFT da Argo é para você. Esta pequena Nave com tripulação múltipla aproveita a experiência da Argo no mercado de embarcações industriais e um design versátil para criar uma Nave de nível básico acessível, pronta para o longo curso. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_CrusaderAres_IG_001_AlthoughCrusaderIndustries=Embora a Crusader Industries seja mais conhecida por seus transportadores, a recente introdução do Ares Star Fighter mostra que o fabricante de caridade está adotando uma nova abordagem para ajudar os cidadãos do Império, especialmente aqueles que vivem no próprio Crusader. Com ataques recentes de grupos bem equipados como XenoThreat e Nine Tails se tornando muito comuns, é fácil ver por que uma potência como o Ares foi adicionada à programação. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_DrakeBuccaneer_IG_001_IntroducedIn2887=Introduzido em 2887, o Buccaneer de Drake praticamente implora a seus pilotos para começarem uma luta. Pode não ser tão versátil quanto um Hornet, mas o Bucc tem coragem... e poder de fogo suficiente para representar uma séria ameaça em qualquer batalha. Embora tenha estado ligado a numerosos crimes em todo o império, tornou-se também um pilar importante para as forças de segurança locais e milícias que procuram manter a paz. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_Origin400i_IG_001_InitiallyConceptedTo=Inicialmente conceituado para ser um concorrente da linha de constelação clássica da RSI, o 400i da Origin desenvolveu rapidamente sua própria identidade singular.Utilizando os altos padrões habituais de desempenho e conforto da Origin, os 400i evoluíram para uma nave para exploradores que não sentiram a necessidade de 'áspera' enquanto empurravam os limites do conhecido. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_RSIConstellation_IG_001_SinceItsIntroduction=Desde seu lançamento em 2712, o RSI Constellation foi redesenhado inúmeras vezes, provando ser tão versátil e durável quanto a própria Roberts Space Industries. Tem sido um transportador de carga, um explorador, um transatlântico de luxo e muito mais. Quando questionado sobre o que vem por aí para o Constellation, o designer da RSI, Deshondra Lewin, disse: “Seja o que for, sempre nos esforçaremos para combinar a inovação com os recursos comprovados nos quais os pilotos confiam”. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_ThemeIntro_IG_001_TheThemeOf=O tema do show deste ano é "Dare to Fly" e homenageia a coragem dos pilotos de todo o mundo que corajosamente sobem aos céus para descobrir coisas novas, buscar aventura e ultrapassar limites para se mover mais do que nunca. Com a Nave certo e a atitude certa, tudo é possível. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_WeaponsArmor_IG_001_YouMayBe=Você pode estar se perguntando por que uma exposição que se concentra em veículos e Naves espaciais também se concentra em armaduras e armas pessoais. Embora seja verdade que chegar lá é metade da diversão, o que você faz quando chega lá é igualmente importante. Com o equipamento perfeito a bordo, um piloto que pousou poderá decolar novamente em breve. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Welcome_Tour_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo à Expo Aeroespacial Intergaláctica 2951. Esta apresentação de áudio especial mostrará o caminho pelos vários salões e fornecerá informações exclusivas sobre os veículos e fabricantes em exibição. Obrigado pela audiência e esperamos que você aproveite seu tempo aqui no IAE deste ano. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_001_CelebratedSince2541=Em funcionamento desde 2541, o Invictus oferece ao público a oportunidade de ver as maiores e mais recentes adições à frota naval da UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_002_RememberInvictusIs=Lembre-se que Invictus é uma oportunidade para celebrar aqueles que iniciarão sua jornada na Marinha da UEE. Parabenize todos os novos recrutas que encontrar. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_003_DutyTraditionService=O Dever. Tradição. Serviço. A vida na Marinha da UEE é criar um universo melhor para seus entes queridos. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_004_GetAnInside=Dê uma olhada em alguns das naves de seus fabricantes favoritos. As instruções podem ser encontradas no programa diário. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_005_TheNavyWould=A Marinha gostaria de agradecer aos seus parceiros privados e corporativos por tornarem o evento Invictus deste ano o melhor até agora. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_006_EverWantTo=Você sempre quis saber como é a vida a bordo de um grande Nave? O Invictus deste ano oferece uma rara oportunidade de explorar um destróier Javelin em serviço ativo. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_007_WhileAtInvictus=No Invictus, reserve um momento para homenagear todos os fuzileiros navais do passado, presente e futuro que defenderam fielmente o Império. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_008_TheUeeNavy=A Marinha da UEE. Unidos no gol. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek=A Semana de Lançamento do Invictus não apenas marca a formatura da última turma de Starmen e Pilotos entrando em serviço na Marinha da UEE, mas também é a data em que novos recrutas de todo o Império se reportam para iniciar seu serviço. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=Por favor consulte nossos mapas para ver todas as exposições que a Invictus deste ano tem a oferecer. Volte todos os dias para ver toda a gama de Naves e tecnologias agora disponíveis para a Marinha da UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao 2951 Invictus Sala de Exposições. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao Invictus Sala de Exposições. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=A segurança foi enviada. Espere PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=Você está violando a lei da UEE. Esteja pronto. A segurança está a caminho. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=Pessoa não autorizada detectada. Serviço de segurança enviado. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_001_AttentionTheUEE=Atenção, a Marinha da UEE gostaria de convidá-lo a explorar um das naves militares ativos da nossa frota. O UEES War Hammer está atualmente atracado nesta estação e aceita passeios. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_002_HaveYouEver=Você já quis ver como é a vida a bordo de um Nave militar ativo? O UEES War Hammer, um destróier da classe Javelin, está atualmente atracado nesta estação e está disponível ao público para passeios. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_003_ToCelebrateThis=Para comemorar o Festival Invictus deste ano, a Marinha da UEE gostaria de convidar o público para visitar um contratorpedeiro em serviço ativo. Por favor, dirija-se à área de docagem para esta oportunidade única. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_004_AsPartOf=Como parte das celebrações do Invictus deste ano, você pode visitar um contratorpedeiro ativo da Marinha. O UEES War Hammer está atualmente atracado na estação e recebendo visitantes. Não perca esta oportunidade incrível. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_005_MakeThisInvictus=Torne este Invictus especial explorando um Javelin Destroyer em serviço ativo. O UEES War Hammer está atualmente atracado na estação, mas não por muito tempo, então não perca a chance. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Begin_Tour_IG_001_AttentionTheUEES=Atenção, o UEES War Hammer já está aberto ao público. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_001_HelloAllInvictus=Olá a todos os participantes do Invictus, estamos encerrando os passeios, então por favor dirijam-se para a saída PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_002_ThisIsA=Este é um anúncio para todo a Nave, encerraremos os passeios do dia. Por favor, vá para a saída. Nós agradecemos. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_003_AttentionCiviliansWe=Atenção civis. Terminamos os passeios do dia. Por favor, vá até a saída e tenha um bom Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToStation_IG_001_ToAllInvictus=A todos os participantes do Invictus: Os tours da UEES Warhammer terminarão em breve. Nós agradecemos. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_001_ThisShipIs=Este Nave está agora fechado para pessoas não autorizadas. Se permanecer a bordo por engano, deverá partir imediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_002_AttentionCivilianTours=Atenção, os passeios civis já terminaram. Por favor, deixe a Nave imediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_003_TheWarHammer=O War Hammer agora está fechado para civis. Se ainda não o fez, por favor deixe a Nave imediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToStation_IG_001_ThanksToEveryone=Obrigado a todos que apoiaram o Invictus Festival deste ano, mas o UEES War Hammer está fechado para tours. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_001_LadiesAndGentlemen=Senhoras e senhores, tenho um presente especial para vocês, um carregador bengali está vindo para cá. Vou mantê-lo atualizado à medida que se aproxima, se você quiser dar uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenção, os participantes da Invictus, só queriam dar uma cabeça para que uma transportadora de Bengala, o USS Barbary, esteja atualmente de entrada nesta estação. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_003_ExcuseTheInterruption=Desculpe pela interrupção. Espero que você goste do passeio pelo Invictus, mas só queria avisar que o porta-aviões de Bengala Barbary está se aproximando desta estação. Se você se apressar, poderá dar uma olhada nele. Obrigado e desejo-lhe um dia agradável. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_WarHammer_IG_001_AttentionTheUEES=Atenção! O UEES War Hammer está a caminho desta estação como parte das celebrações do Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_001_AttentionTheBarbary=Atenção, o Barbary Carrier partirá em breve se algum de vocês quiser dar uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_002_ExcuseTheInterruption=Desculpe interromper, mas se alguém estiver interessado em dar uma olhada no porta-aviões Bengal, deve sair agora. Ele está prestes a sair. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Olá a todos. Aqui é o oficial de comunicações do War Hammer com uma atualização. Esta é sua última chance de ver o porta-aviões Bengal atracado na estação. Acabei de descobrir que o Barbary voará novamente em breve. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=O Martelo de Guerra UEES está pronto para desembarcar. Muito obrigado a todos os nossos participantes e divirtam-se com o Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_001_AttentionAllIf=Atenção, se você ainda não teve oportunidade, dê uma olhada no porta-aviões Bengal que está atracado na estação. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenção Invictus Os participantes, a transportadora de Uees Barbary Bengala que mencionei anteriormente, atracou na estação. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_003_ThisIsThe=Este é o oficial de comunicações da UEES, War Hammer. Só queria fornecer uma atualização sobre este porta-aviões de Bengala. Eles atracaram na estação caso algum de vocês queira dar uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=O UEES War Hammer está agora ancorado e em breve estará aberto para passeios. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_001_AttentionAllJust=Atenção a todos, só queria dar uma atualização. O carregador bengali chegou à estação. Se você ainda não viu um, recomendo que dê uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionIJust=Atenção, acabo de receber a notícia de que o porta-aviões bengali Barbary está abordando as partes interessadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_003_SorryForThe=Desculpe interromper, mas o transporte UEES Barbary chegou em frente à estação e pode ser visto por qualquer um de vocês. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=O War Hammer UEES irá atracar em breve. Fique atento para mais atualizações. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_001_AttentionForThose=Atenção, para aqueles que estão a bordo que estão interessados: Um porta-aviões de Bengala está passando pela estação. Se você nunca viu um, recomendo que dê uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atenção Invictus Participedores, parece que você está em um tratamento especial.Uma transportadora de Bengala, o Uees Barbary, está atualmente passando pela estação.Apresse -se se você quiser vislumbrar. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Olá a todos. Aqui é o oficial de comunicações do War Hammer com uma atualização. Um porta-aviões de Bengala está passando pela estação para quem tiver interesse em dar uma olhada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_001_TrespassersHaveBeen=Pessoas não autorizadas foram apreendidas. Entrega às autoridades locais. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_002_UnauthorizedPersonnelHave=Pessoas não autorizadas foram presas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_003_AttentionTrespassersAre=Atenção, os invasores estão sob custódia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_001_ThisIsA=Este é um aviso final. Qualquer pessoa encontrada a bordo sem autorização será presa. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_002_AttentionThisShip=Atenção! Este Nave foi isolado pelos militares. Qualquer pessoa não autorizada será presa imediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_003_AttentionInvictusAttendees=Atenção Invictus Os participantes, se você ainda estiver a bordo, viola os protocolos de segurança da UEE Navy. PU_JTVOGUIDE01_M_LPA_Announce_Tour_BriefingRoom_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem vindo ao UEES War Hammer. Este destróier da classe Javelin foi originalmente construído pela Aegis Dynamics e está em serviço ativo desde 2832. A Nave foi comissionado sob o comando do Capitão Omar Singh e inicialmente serviu como Nave de apoio ao combate na 2ª Frota, 6ª, posto que o aproximou da frente de Vanduul. O Martelo de Guerra entrou em ação durante a Queda de Caliban em 2884, protegendo as forças civis e navais em retirada quando o sistema finalmente caiu, ganhando uma Fita de Valor no processo. Nas décadas que se seguiram, o War Hammer alternou entre frotas em uma variedade de posições de apoio e patrulha, até mesmo participando do esforço da UEE para retomar o sistema Nexus na década de 2930. Mais recentemente, o War Hammer se destacou como o principal Nave de combate na expulsão da gangue criminosa conhecida como XenoThreat do sistema Stanton. Desde então, o War Hammer está em doca seca para reparos, mas retornará ao serviço ativo após o término das celebrações do Invictus deste ano.\n\nA sala em que você está atualmente é a principal sala de instruções de todo a Nave. Aqui, a tripulação se reúne em torno de um holovolume construído pela MicroTech para discutir tudo, desde estratégias de combate até planos de reparo. A unidade de fuzileiros navais designada para este Nave também utiliza este espaço para planejar suas operações de embarque ou traçar estratégias de combate. Este espaço já foi utilizado até para atividades fora do expediente, como exibição de vídeos ou eventos esportivos. Esperamos que você aproveite a oportunidade para explorar a Nave e vislumbrar uma das vanguardas da ordem. Em nome do Capitão Medcalf e do resto da tripulação, desejo-lhe um fantástico Invictus e espero vê-lo novamente no próximo ano. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYourPresence=Atenção! A sua presença é uma violação da lei dos Crusader. As forças de segurança foram notificadas. Desligue o veículo e espere que eles cheguem. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningOnlyAuthorized=ALERTA: Somente pessoal de segurança autorizado de pode cruzar este ponto. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_PleaseBeAdvised=Observe que o Security Post Kareah está fechado no momento. Entre em contato com outra instalação de segurança do Crusader. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_002_SecurityPostKareah=O Security Post Kareah está fechado. Se precisar de ajuda numa emergência, alerte a ECN. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYouAre=Atenção! Você não está autorizado a entrar nesta estação. A Crusader Security foi notificada. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Welcome_IG_001_OnBehalfOf=Em nome de Security, agradecemos por visitar o Kareah Security Post. Boa Viagem. PU_KLIM_MG_Busy_IG_001_HitMeUp=Me ligue mais tarde. Não posso falar agora. PU_KLIM_MG_Busy_IG_002_GotThingsTo=Tenho coisas para fazer, Posito. Falar não faz parte disso, infelizmente. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_IllLetEm=Eu avisarei você. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_AyPositoThats=Sim, positivo. Eu gosto de ouvir isso. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_AlrightFine=Beleza, ok. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ItsCoolFree=Isso é legal. Versos grátis e outras coisas. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_ThatsFine=Tudo bem. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_HitMeUp=Avise-me se mudar de ideia. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_JobMightStick=O trabalho pode durar um tempo, então sinta-se à vontade para reconsiderar. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_001_SeeYa=Tchau. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mais tarde. PU_KLIM_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_WallaceHereI=Wallace aqui. Eu deveria ter examinado minha maldita cabeça quando liguei para você, mas preciso de ajuda. Espero que você tenha melhorado desde a última vez que conversamos. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByThe=Venha até a loja e explicarei tudo para você. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingOnBy=Passe por aqui na próxima vez que pousar. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForSorting=Obrigado por esclarecer isso. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YoureAGoddamn=Você é um maldito milagreiro, Posito. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyPositoMight=Ei, Posito. Talvez eu tenha algo para você. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_002_HeyItsWallace=Ei. Este é Wallace. Eu tenho algo que precisa ser feito. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllShiftThe=Transferirei os fundos para sua conta. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllSendYour=Eu lhe enviarei seu salário. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresTheCreds=Aqui estão os certificados. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_TellYouWhat=Vou te dizer uma coisa. Se você não devolver minhas coisas, tenho um novo emprego para você. Chama-se "Escape dos Assassinos". Te desejo muita sorte. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_YouFuckedUp=Agora você estragou tudo. Você quer manter minha propriedade? Então prepare-se para defendê-lo com sua vida. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsThe=Esta é a última vez que digo isso. Traga minhas coisas de volta. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=Não vou te contar novamente. Eu quero minhas coisas. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_IWantMy=Quero minha carga. Você a traz de volta e podemos considerar isso um erro infeliz. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_BringMyProperty=Traga minha propriedade de volta para mim. Agora. PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhatTheHell=O que diabos eu disse... PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_002_GreatYoureBack=Ótimo. Você voltou. Eu nem me lembro onde eu estava... ah, sim. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_CheckItOut=Experimente. Diz-me o que pensas. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_SoWhatsUp=Então, o que está acontecendo, você está dentro? PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_HellWithIt=Para o inferno com ele. Vou encontrar outra pessoa. PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=E quer saber? Esqueça. PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Então, o que será? PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_AnyTimeYoud=Sempre que você quiser tomar uma decisão. PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_LEAN_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_STAND_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_002_EX= PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_001_WaitWhat=Espera... o quê? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_002_TheFuckYou=Onde você quer ir? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_003_HeyGetBack=Ei! Voltar. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_001_TheHellYou=O que diabos você quer? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_002_Yeah=Sim? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_CriminalRep_IG_001_WaitIveHeard=Espera... Já ouvi falar de você... sim... as pessoas estão falando sobre você. Dizem que você é um cara muito atrevido. Eu sou Wallace. É um prazer conhecê-lo. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEddie_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, você trabalha para Eddie? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_001_ShitSorryWe=Merda, desculpe. Temos muitos esquisitos aqui procurando esmolas. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_002_MyNamesWallace=Meu nome é Wallace. Estou feliz em conhecê-lo. Sim, ele disse que encontrou um novo talento. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_001_ThenFuckOff=Então vá se foder. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_ALT_001_ThenDriftThis=Então deriva. Este não é um maldito ponto de encontro. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForMichael_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, você trabalha para Michael? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_ChemComplete_1stTime_IG_001_ThanksForThose=Obrigado por estes produtos químicos. Considere isso uma oferta permanente, se você conseguir mais desses durante a deriva, eu sempre comprarei. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouveScrewedUp=Você estragou outro trabalho... Estou tão acostumado a dizer isso que é um pouco chato. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThingsJustHavent=As coisas simplesmente não saíram do jeito que você queria, não é? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_WhatHappenedOn=O que aconteceu no último trabalho? Você foi tão bom... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ToughBreakOn=Azar na última corrida. Não se preocupe com isso. Acontece com os melhores de nós também. Só não deixe isso acontecer de novo... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_UpYourGame=Vá em frente, Posito. Eu não dou shows para amadores. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_IHadA=Um homem me disse que preciso tornar minhas críticas mais construtivas, então vamos tentar, você me decepcionou. Não faça isso de novo. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IRunA=Eu administro uma empresa, entendeu? E ao administrar esta empresa, espero que as tarefas sejam concluídas conforme designadas. Isso é o que chamo de “o discurso”. Eu só seguro uma vez. O meu segundo discurso contém menos palavras, mas tem mais impacto. Legal? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouThinkIm=Você acha que vou contratá-lo novamente? Depois de tudo isso? Merda, eu quero o que você fumou. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_OhHellNo=Ah, claro, não. Não estou contratando você para nada. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IDontKnow=Não sei como você perdeu essas coisas. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_DontEverLose=Nunca mais perca a cabeça. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_HelluvaStreakI=Uma sequência incrível. Continuo lhe dando empregos e você recusa. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_ThatLastJob=Este trabalho final é outro sucesso para os livros. Você é imparável. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IWasTelling=Eu contei para alguns membros da equipe sobre sua última apresentação. Coisas incríveis. Seriamente. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_HolyShitYou=Puta merda. Você... você é uma fera. Ótimo trabalho na última viagem. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThatWasSome=A última missão foi uma verdadeira obra-prima. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=A última corrida foi boa. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_NiceJobOn=Bom trabalho na última foto. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_WeAllHave=Todos nós temos fases ruins. Todos nós temos fases em que as coisas não acontecem como queremos. Eu entendo isso. Mas estrague o trabalho dos outros. Não é meu. Está claro? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YouGottaFocus=Você precisa se concentrar. Você me ouve? Tenho pessoas fazendo fila para aceitar esses empregos e não estragar tudo. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_YeahLookIt=Sim, olhe. É uma merda, mas tenho que fazer o trabalho. Vou compensar você outra hora. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_LooksLikeThe=Parece que o trabalho se resolveu sozinho. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_001_GreatJobYoure=Ótimo trabalho. Você é uma maldita estrela do rock. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_002_ItsTooLate=Agora é tarde demais. Da próxima vez que você não puder fazer um trabalho, não aceite. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouReadMe=Você pode me ouvir? Meu nome é Wallace. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003_Hey=Olá. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003b_Hey=Olá. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeMore=TENHO MAIS INFORMAÇÕES PARA VOCÊ. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MightNeedTo=TALVEZ SEJA NECESSÁRIO FAZER UMA PEQUENA ALTERAÇÃO NESTE DESEMPENHO. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsABullshit=Este é um jogo estúpido. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatDoYou=O que você quer dizer com desistir? Você desiste?! PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_ThatUploadCame=O upload foi concluído. PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThanksForThe=Obrigado pelos dados. Vou verificá-los agora. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_TimesGettingTight=O tempo está se esgotando. Estamos com pressa. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WhatsTheHoldup=O que você está esperando? Tenho pessoas esperando. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_001_INeedYou=Quero que você bata em alguém. Fornecerei todos os dados. Nomes, lugares e assim por diante. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_002_GotSomeIdiots=Há alguns idiotas tentando se infiltrar em meu território. Gostaria de enviar uma pequena mensagem. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Chemicals_IG_001_SoHeresThe=Bem, o problema é o seguinte. Minha empresa requer muitos produtos químicos. Mas temos que ter cuidado com o quanto importamos. Os moradores locais são estúpidos, mas não tão estúpidos, então se você conseguir o produto químico certo na quantidade que preciso, eu compro. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_GotAWish=Eu tenho uma lista de desejos para você, fique atento e pegue quando encontrar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_GotSomeStuff=Tenho algo que preciso. Eu não me importo como você consegue isso. Apenas pegue-o. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_INeedSomeone=Preciso de alguém para pegar algumas coisas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_ImRunningLow=Estou com poucos suprimentos e preciso reabastecer. Coisas simples. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_IG_001_TheresSomeWreckage=Existem alguns destroços na deriva com sucateamentos potencialmente interessantes. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_001_OneMoreThing=Mais uma coisa. Provavelmente, você não está sozinho e quem você encontrar não vai querer compartilhar com você. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_002_KeepAnEye=Mas mantenha os olhos abertos, você pode encontrar alguns caras hostis. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_TheresADelivery=Há entrega se você solicitar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IHaveSome=Tenho alguns produtos que precisam ser entregues. Mantenha a discrição e isso não deverá ser um problema. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_HeresTheDeal=É assim que parece. Precisamos de uma pequena campanha de entrega e coleta. Você dá, você recebe. Muito fácil. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_GotAList=Tenho uma lista de coisas que preciso pegar e entregar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_INeedSome=Preciso de uma entrega urgente de produto. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_ThisOneComes=Este vem com um relógio. Você deve concluir a entrega antes do prazo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_001_IGotA=Tenho um carregamento de itens nobres que precisa ser protegido. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_002_WithAllThe=Com todos os confrontos, sinto que tenho um grande alvo nas costas. Preciso que alguém me acompanhe e garanta que o show chegue ao seu destino. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_003_GotAHaul=Tenho uma presa que precisa de escolta. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WordIsSome=Há rumores de que algumas pessoas querem atrapalhar minhas rotas. Eu gostaria de ter alguns olhos e armas extras por aí. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_ThingsAreHeating=A situação lá fora está piorando e preciso de proteção adicional para minhas Naves. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_FeelLikePlaying=Quer brincar de motorista? Um colega meu precisa de uma carona. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_001_PuttingTogetherA=Estou montando uma pequena tropa de bandidos e poderia usar algumas de suas habilidades. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_002_FoundOutWho=Eu descobri quem derrubou alguns dos muas Naves, então estou enviando uma tripulação para destruí-los. Permanentemente. Eu quero que você a apoie. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_001_SoWithAll=Com todo o dano que causamos a esses idiotas do Sindicato, você seria louco se não esperasse algum tipo de reação negativa, então quero que você proteja um dos muas Naves. Apenas no caso de. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_002_HeardThereWas=Ouvi dizer que aqueles canalhas do Grupo Otoni têm um esquadrão de ataque no sistema. Preciso de mais algumas pessoas para cuidar deles. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HeresTheDeal=O problema é o seguinte: tenho algo acontecendo que preciso de um profissional infalível para cuidar, sem dúvida. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_IfYouGot=Se você tiver tempo, preciso de um profissional para cuidar de alguns assuntos de alto nível para mim. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_ItdBeGreat=Seria ótimo se você pudesse me ajudar. Tenho um trabalho que precisa ser feito. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AJobsCome=Tomei conhecimento de uma posição que pode ser uma boa opção para você. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryPositoThe=Desculpe, Posito, o centro de empregos de Wallace Klim está fechado hoje. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotAnything=Não tenho nada para você no momento. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_TheresSomeCargo=Quero que você traga algumas coisas para mim. Deve ser bem fácil. O único problema pode ser o proprietário, mas você pode lidar com isso. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_UpForA=Quer um assalto? PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_001_INeedYou=Preciso que você reforce algo para mim. Sem testemunhas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_002_ThisIsA=Este é um trabalho simples de "quebrar e agarrar". Pego o produto que preciso e uso para assustar todo mundo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_001_SoIGot=Tenho uma grande coisa para você. É um trabalho de reforço, mas este é um movimento direto contra Otoni. Preciso de alguém em quem possa confiar e que não estrague tudo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_002_OtoniHaveA=Otoni tem uma remessa passando pelo sistema. Eu quero tê-la. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoOnGet=Continue. Saia daqui. Me avise quando terminar. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WatchYourselfOut=Cuidado com você lá fora. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_MaybeNextTime=Talvez da próxima vez, hein? PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Vamos acabar logo com isso. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_YouAgain=Você de novo... PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyBackAgain=Ei. De volta? PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_YouGoodGood=Você está bem? Sim bom. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_Heya=Olá. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_AintGotNothing=Não tenho nada a dizer a você. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouReallyDont=Você realmente não aprende, não é? Foram realizadas. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo aqui? Ir. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_HeyYouWork=Ei, você trabalha para mim, espero que você faça algo. Não que você esteja por aqui. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_IGaveYou=Eu compartilhei com você os detalhes da entrega. Siga-os. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_WhatTheHell=Que diabos é isso? Isso parece um maldito ponto de entrega? PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotALot=Tenho muito que fazer no momento, então o trabalho está se acumulando. Vou te enviar o que tenho. Deixe-me saber se você deseja assumir uma tarefa para mim. PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_IfYouNeed=Se precisar de trabalho, tenho muito a oferecer. Veja se algum deles é uma vitória. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Atenção! PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Dipshit=Besteira... PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Atenção! PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Dipshit=Besteira... PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHell=Que diabos? PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_YouMustveGotten=Você deve ter conseguido algumas coisas boas. PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_001_YouHaveA=Tenha um bom dia... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_002_StaySafe=Fique seguro... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002_OhHey=Ah... ei... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002b_OhHey=Ah... ei? PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_003_IKnowYou=Eu conheço você... PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_001_WhosWhosThis=Quem... quem é esse... Por que você está vindo até mim? PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Queima total, indo para cima, indo para overdrive... queima total... indo para over, over, overdrive. Chutando, oooverdrive. full burrrrrn indo para overdrive... full burn... full burn... full burn... indo para overdrive. PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_001_YouYouHave=Você... Você tem um bom... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_002_StaySafe=Fique seguro... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_002_OhHey=Ah... ei... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_003_IKnowYou=Eu conheço você... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_001_WhoWhosThis=Quem... quem é esse... Por que você está vindo até mim? PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Queima total..... rumo..... indo para overdrive....... overdrive....queima total, queima total. Tubo cheio PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_001_IllSendYou=Enviarei os detalhes. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HoldOnLet=Espere. Deixe-me explicar os detalhes para você. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_003_OneSecThere=Um segundo. Então, dê uma olhada. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsGetDown=Vamos ao que interessa. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_EnoughWithThe=Chega de conversa fiada. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=Tanto faz. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_ReadyToGet=Você está pronto para um tratamento mais rápido? Utilize um dos nossos convenientes terminais de auto-check-in e comece já o seu tratamento! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_001_ThankYouFor=Obrigado por visitar Kel-To Rx. Sentir-se melhor. Poupar mais. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_002_BeSureTo=Passe pela nossa farmácia e adquira os medicamentos de qualidade que você precisa a um preço que irá encantá-lo. Kel-To Rx. Sentir-se melhor. Poupar mais. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_003_WhyShouldHealthcare=Por que os cuidados de saúde deveriam ser um incômodo? Recentemente classificado em quinto lugar em tempo de espera dos pacientes, escolha conveniência. Selecione Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_004_FeelingBetterWhat=Você está se sentindo melhor? Que melhor maneira de comemorar do que com um Hydro-Froz legal da Kel-To. Aquela delícia doce e legal que todo mundo adora. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_LookingToImprove=Você quer melhorar sua saúde? Na Kel-To Rx, a medicina não é apenas uma questão de cura, mas também de você dar o seu melhor. Pergunte ao seu Med Tech sobre serviços médicos opcionais. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_JustAFriendly=Apenas um lembrete amigável de que, independentemente do seu estado de saúde, você já está dando um passo importante em direção ao bem-estar quando está aqui. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MedicalConcernsGot=Preocupações médicas preocupam você? Esqueça o estresse e relaxe. Todos aqui na Kel-To Rx cuidarão muito bem de você. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_WhetherItsA=Seja um simples resfriado ou algo mais sério, conseguir o tratamento certo nunca foi tão fácil graças aos avançados assistentes médicos digitais disponíveis em cada Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_GoodNewsWeve=Boas notícias! Temos a emergência sob controle. Tudo está melhor agora. Assim como você se sente melhor depois de visitar uma clínica Kel-To Rx. Eu te desejo um bom dia! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_WereSorryThat=Sentimos muito. Esta emergência ainda está em curso, mas estamos fazendo o nosso melhor para resolvê-la. Aguente firme e isso deve acabar logo. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_HeyThereThis=Olá a todos! Este local Kel-To Rx está passando por uma emergência. Para sua segurança, permaneça onde está até novo aviso. Obrigado! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_HeyThereThis=Olá a todos! Este local Kel-To Rx está passando por uma emergência. Para sua segurança, pedimos que saia da clínica o mais rápido possível. Obrigado! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Welcome_Hospital_KelTo_IG_001_WelcomeToKelto=Bem-vindo ao Kel-To Rx. Onde o tratamento médico rápido e confiável é sempre o que o médico receitou. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_UrgentPageFor=Chamada urgente para a enfermeira Ratcliff. Reporte-se ao pronto-socorro. Enfermeira Ratcliff para a sala de emergência. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_UrgentPageFor=Mensagem urgente para Dr. Chun. Você é necessário na sala de cirurgia imediatamente. Dr. Chun para a cirurgia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_SecurityPleaseCome=Serviço de segurança. Por favor venha imediatamente para o depósito três. Segurança para arrecadação três. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionEmergencyStaff=Atenção pessoal de emergência. Temos um acidente se aproximando. É um problema muito grande, então a equipe permanece de prontidão. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionAsOf=Atenção! A partir de agora e até novo aviso, o Laboratório 2 está fechado a todos os funcionários. Ninguém está autorizado a entrar no Laboratório 2. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldTheHead=A enfermeira-chefe deve se apresentar na enfermaria 4. Enfermeira chefe do posto médico 4. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrBolanYoure=Dr. Bolan, você é bem-vindo na recuperação. Dr. Bolan, você é necessário na recuperação. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_WouldAnthonyOdlaw=Anthony Odlaw foi solicitado a entrar em contato com a recepção. Anthony Odlaw, por favor contacte a recepção. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_IfAnyoneSees=Se alguém vir um paciente vestindo calça azul, camisa listrada vermelha, boné vermelho e branco e óculos, por favor entre em contato com a recepção e nos informe onde o viu. Obrigado. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_NeedACleanup=Precisamos de uma equipe de limpeza no Salão Sul. Equipe de limpeza no corredor sul. Traga as sacolas vermelhas com você. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfAnyoneHas=Se alguém viu uma mala de viagem verde e preta, por favor informe a recepção. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrBolanYoure=Dr. Bolan, você ainda está em ascensão. Por favor, se alguém Dr. Bolan vê, me avise. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_RNAshcroftPlease=RN Ashcroft, por favor, apresente-se na recepção. Recepção de contato de RN Ashcroft. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_ThisIsA=Gostaríamos de lembrar que pacientes e convidados não estão autorizados a entrar na sala dos funcionários. Nós agradecemos. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_WouldTheFamily=A família da paciente Beth Taggart poderia entrar em contato com o Dr. Entre em contato com a Hymel. Obrigado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_001_StandByFor=Aguarde para o procedimento de pouso automático. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo=Por favor, dirija-se à área de alfândega e segurança para liberação. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_003_YouAreRequired=Após o pouso, você deve limpar a área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete=Aterrissagem concluída. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_1stVisit_IG_001_WelcomeToLorville=WelcomeToLorville. Como esta é sua primeira visita, a Hurston Dynamics gostaria de lembrá-lo de obedecer a todos os sinais e regulamentos. A Hurston Security trabalha muito para garantir sua segurança. Aguarde um momento enquanto encontro um lugar para você estacionar seu veículo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready=Você já recebeu um pedido. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot=Você não está autorizado a usar este recurso. Redirecione seu curso imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor=Obrigado por entrar em contato com a Lorville Landing Services. Espere por um lugar livre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached=Você ligou para os Serviços de Desembarque de Lorville. Aguarde enquanto verifico se há vaga disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices=Serviços de pouso em Lorville. Um momento. No momento estou verificando a disponibilidade. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_GarageAvailable_IG_001_ThereIsA=Há uma vaga de garagem disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA=Há um hangar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur=Todos os nossos espaços estão ocupados no momento. Por favor, esteja pronto. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA=Temos um estande aberto. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_ShipTooBig_IG_001_ImSorryWe=Sinto muito. No momento não estamos equipados para um veículo deste porte. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou=Eu atribuirei a você uma vaga gratuita. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseProceedImmediately=Por favor, prossiga para o local de pouso imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, prossiga com as instruções de pouso. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment=Sua ordem de desembarque foi revogada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared=Você está autorizado para decolar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Agradecemos pela sua confiança. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks=A Hurston Dynamics agradece. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs=Por favor, visite-nos novamente. Lembre-se: Se você estiver considerando uma mudança de carreira, entre em contato com um dos gerentes de recursos da Hurston para obter informações sobre oportunidades de carreira interessantes. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_TakeoffTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseRemoveYour=Por favor, remova seu veículo da área ou ele será armazenado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=Atenção, você está em uma rota de vôo ativa. Por favor, saia imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=Por favor, limpe a rota de voo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu aviso final. Não permaneça nesta rota de voo ou assumiremos o controle do seu veículo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=Por favor, note que você está se aproximando de uma zona de exclusão aérea. Desvie sua abordagem imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=Por favor, limpe o hangar de armazenamento da Nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=Atenção, você recebeu uma intimação. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=Ah, ei. Bem-vindo ao Levski. Você provavelmente quer pousar, mas deixe-me dizer uma coisa: ok, parece que você tem uma má reputação. Não me entenda mal. Todos nós temos um passado, sabe? Nós simplesmente não gostamos de problemas. Cada um com o seu, mas fique tranquilo. Fique calmo? Sim, claro. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=Olá a todos. Em nome da People's Alliance, bem-vindo ao Levski. Meu nome é Eslin. Eu administro os hangares aqui, o que é bom para você, porque provavelmente deseja pousar. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entendi. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked=Você já me perguntou isso. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad=Uau. Eu simplesmente tive um déjà vu louco. Já tivemos essa conversa antes, certo? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready=Sim, eu já te disse isso. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI=Ei, escute. Acho que você pode querer se virar. Nós não somos realmente o lugar para você. Você me entende? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm=Uh, ouça. Sinto muito, mas não posso deixar você entrar. Ordem do Conselho. Desculpe. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou=Nós traremos você. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated=Procedimento de pouso iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_ThisHangarsGonna,P=Este hangar será seu. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated=Procedimento de pouso iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_004_SendingYouThe,P=Estou lhe enviando a alocação do hangar agora. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_001_LetsSeeIf=Ah, vamos ver se temos uma vaga de garagem para você. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_002_LetsHaveA=Vamos verificar o terminal antigo para ver se há vaga de estacionamento para você. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_003_OkayYouNeed=Ok. Você precisa de uma vaga de estacionamento. Vamos dar uma olhada. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust=Ok, vamos ver o que está aberto no momento... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_002_CoolLetMe=Legal! Vamos ver se temos um hangar para você... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook=Vou dar uma olhada em quais hangares temos livres... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet=Tudo bem, vamos providenciar um hangar para você. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead=Vamos verificar os hangares... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip=Uh, ei, sua Nave está meio que atrapalhando. Você poderia se mover? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate=Ei, eu apreciaria se você demonstrasse um pouco de respeito pelos seus vizinhos e saísse do caminho. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe=Não quero parecer uma figura de autoridade, mas você precisa mover sua Nave agora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo=Você pode decolar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo=Você está livre para começar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd=O hangar está aberto e a trajetória de voo está livre. Vamos, comece. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_001_AllClear=Tudo limpo. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_002_AndClear=E... claro. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_003_ThereYouGo=É isso. Tudo pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_001_HeyListenI,P=Ouça. Não quero apressar você, mas há outras naves esperando por você, então você precisa limpar o hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_002_IKnowYou,P=Eu sei que você acabou de chegar, mas tenho outros clientes esperando. Seria ótimo se você pudesse sair do hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_003_HeySorryTo,P=Ei, desculpe incomodá-lo, mas você realmente precisa limpar o hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveLandingArea_IG_001_HeySorryTo=Ei, desculpe incomodá-lo, mas você realmente precisa sair daqui. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut=Boa sorte. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe=Você voa com segurança, ok. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood=Seja bom. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee=Espero vê-lo novamente um dia. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_001_WeCanTake=Ah, podemos cuidar do combustível e dos suprimentos aqui, mas se as coisas ficarem mais complicadas, você terá que pensar em outra coisa. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_002_IfYouWant=Se quiser reabastecer algo antes de sair, você pode fazê-lo no terminal. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Use o Terminal para reabastecer Sua Nave, se desejar. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_001_YouKnowWere=Sim, teremos que estacionar você na garagem. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_002_SendingYourGarage=Envie sua tarefa de garagem. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_001_HeyLookAtThat=Ei, olhe isso. Temos vaga de garagem. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_002_HeyThereWe=Ei, aí está. Há uma garagem disponível lá. Que tal? PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_003_WeGotA=Hmm, temos uma vaga de estacionamento esperando por você. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_001_LetMeSend=Estou lhe enviando sua tarefa no hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_002_SendingYouYour=Estou lhe enviando sua tarefa no hangar agora. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt=Muito bom. Veja isso. Tenho um hangar disponível que é perfeito para você. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo=Bem, é possível. Um hangar está pronto para lançamento. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing=Um hangar chegando. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneLandingPad,P=Uma plataforma de pouso está chegando imediatamente. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar=E... Então. Hangar atribuído. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereLanding,P=E... ali. Local de pouso atribuído. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate=Oh cara, odeio dizer isso, mas parece que estamos cheios de Naves agora. Você terá que esperar um pouco mais. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave=Estou sem espaço. Acho que estamos muito ocupados ou algo assim. Isso levará alguns momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow=Ah, não sei como não percebi, mas na verdade não temos mais hangares disponíveis. Dêem-me alguns segundos para resolver isso, está bem? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost=Hm. Eu não sei como continuar. Você quer que eu faça alguma coisa? Não. Não. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry=Sinto muito, mas não posso fazer isso. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo=Isso não é possível, meu amigo. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding=Aterrissagem. Desembarque concluído. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo=É isso. Pousou em segurança. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome=E... Feito. Bem-vindo ao Levsky. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodHere,P=Tudo bem. Aqui. Bem-vindo. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome=Tudo bem. Bem-vindo. PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_001_HeyListenI=Ei, ouça. Não quero te apressar, mas há outras naves esperando por você, então você tem que ir... PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_002_IKnowYou=Eu sei que você acabou de pousar, mas preciso limpar a área para abrir espaço para outros clientes. Com licença. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_001_FineIJust=Ok. Vou apenas movê-lo para você. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_002_IfAskingNicely=Se pedir com educação não ajudar, então eu mesmo farei isso. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_001_SorryICant=Desculpe. Não posso. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_001_WoahWhatsWith=Uau, por que toda essa agressão. Isso não é legal. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_002_WhatTheHell=Que diabos! PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_003_OhYouveDone=Ah, ah, agora você conseguiu. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe=Odeio ser deprimente, mas tive que cancelar seu pedido de pouso. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry=Sinto muito, mas você esperou muito para pousar, então tive que entregá-lo. Esperamos que todos nós tenhamos aprendido uma lição com isso. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo=Ei, sim, eu tive que ceder seu lugar para outra pessoa. Sinto muito, mas pensei que você pousaria mais rápido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito, mas pensei que você já tivesse começado. Vou ter que cancelar seu início. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself=Você não conseguiu sair, não é? Não te culpo... mas tenho que guardar a tua Nave novamente. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry=Hum... Oi, desculpe. Normalmente não quero apressar as pessoas, mas você demorou muito para começar. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_001_OhOhIt=Ah, ah. Aqui diz que você deve algum dinheiro. Não podemos deixá-lo ir até que suas dívidas sejam pagas. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_002_OhItsA=Ah, é um pouco desagradável, mas parece que você ainda deve alguns créditos. Você deve segurar Sua Nave até pagar tudo. PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_001_WoahWhatThe=Ah! Que diabos está fazendo? Isso não é legal! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_002_HeyHeyWatch=Ei! Ei! Atenção! Cuidado! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_003_WhatsWithThe=O que há com voar? Você está tramando alguma coisa? PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_001_IfYouNeed=Se precisar de reparos, Laura da Liberty pode ajudá-lo. PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_002_IfYourShip=Quando Sua Nave precisa de manutenção, é aqui que a maioria das pessoas recorre ao Liberty. Laura faz um bom trabalho. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_001_HeyWelcomeBack=Ei! Bem vindo de volta. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_002_OhThoughtI=Ah, pensei ter reconhecido você. Que bom ver que você está de volta. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_003_HeyWelcomeBack=Ei, bem-vindo de volta à terra da liberdade. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_004_LookyThereHappy=Bem, olhe só. Parabéns pelo seu retorno, meu amigo. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou=Ah, esqueça. Você não pode pousar aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo=Quer saber? Não vou deixar você acabar aqui de jeito nenhum. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_003_ConsiderYourLanding=Considere sua permissão de pouso revogada. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Então. Tudo pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Lá. Deve estar esperando por você no hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_YouCanCall=Você pode ligar para Sua Nave através de um terminal. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Parece que todos os hangares estão cheios. Leva apenas um segundo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=Você pode esperar um momento? Todos os hangares estão lotados no momento. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike=Uh, parece que não há hangares disponíveis. Vamos ver se consigo liberar um. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp=Chegando. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Deixe-me fazer isso por você. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_001_HeySoI=Ei, preciso levar sua Nave para armazenamento. Está tudo bem? Sim está bem. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_002_SoGonnaHave=Então... vou ter que mover sua Nave... Tudo bem? PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_003_IHopeYou=Espero que você tenha tirado tudo que precisa de sua Nave porque ela está sendo armazenada. Até que você precise dele novamente, é claro. Eu não vou roubar. Estou falando sério. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_001_IHateTo=Odeio fazer isso, mas Sua Nave é grande demais para nossos hangares. Então você terá que pensar em outra coisa. Desculpa por isso. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_002_OhOhJeez=Oh, querido, sim, parece que Sua Nave é grande demais para nossos hangares. Você sabe, isso é uma verdadeira vergonha. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_003_WhoahDamnJust=Uau, droga. Acabei de notar que Sua Nave é muito grande. Você não pode pousar em lugar nenhum. Peço desculpas. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_01_IG_001_ParkInGarage=Estacione na garagem um. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_02_IG_001_ThereYouGo=Aqui está. Garagem dois. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_03_IG_001_IShouldBe=Devo poder acomodar você na Garagem 3. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_04_IG_001_HereMyFinest=aqui. Minha melhor garagem. Numero quatro. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_01_IG_001_YoureGonnaBe=Você estará no Hangar Uno... esse é um. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_02_IG_001_HangarTwoFor=Hangar Dois para você... PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_03_IG_001_YoureGonnaBe=Você estará no hangar três. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_04_IG_001_ThereYouGo=É isso. Hangar quatro. PU_MACKEN_FO_Levski_StandByMsg_IG_001_HeyThereYouve=Olá a todos. Você tem controle de pouso sobre Levski, mas estou ocupado agora. Espere um momento, estarei com você em um momento. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo=Odeio dizer isso, mas parece que estamos com capacidade total de Naves no momento. Você terá que esperar um pouco mais. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont=Hmm, estou sem espaço. Acho que estamos muito ocupados ou algo assim. Uh, vai demorar alguns minutos. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont=Sim, não sei como perdi isso, mas estamos com pouco dinheiro. Só me dê alguns segundos para resolver você, ok? PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_001_NeedTheShip=Preciso da Nave livre para poder armazená-lo. PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_002_HeyGonnaNeed=Ei, preciso de toda a tripulação para poder guardar sua Nave. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_001_AllThatsLeft=Tudo que você precisa fazer é me enviar um pagamento. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_002_GreatLastStep=Muito bom. A última etapa é o pagamento. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_003_JustNeedYour=Bom, só preciso da sua taxa de pouso e tudo estará pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_001_SorryIfYou=Desculpe. Se você não tiver os créditos, não posso deixar você pousar. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_002_IWishI=Eu gostaria de poder dispensar a taxa, mas a comida não é de graça. Ainda não. Você me entende? PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_003_SorryButYou=Sinto muito, mas se você não pagar, você não pousará. Se servir de consolo, acredito que um dia todos nós superaremos os empréstimos e as coisas materiais. Este é um sonho bom. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_001_Awesome=Incrível. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_002_Great=Ótimo. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_003_ThatsPerfect=Isso é perfeito. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_001_TractorLockedOn=Trator bloqueado. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_002_TractorEngaged=Trator ligado. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveHangar_IG_001_OkayLastChance,P=Ok, última chance para sair do hangar ou você será removido à força. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveLandingArea_IG_001_OkayLastChance=Ok, última chance para sair ou você será removido à força. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_001_IHateTo=Não quero te apressar, mas você está demorando um pouco demais... Você sabia disso? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002_HeySorryCould=Ei, desculpe, você poderia se apressar um pouco? Obrigado. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002b_HeySorryCould=Ei, desculpe, você poderia se apressar um pouco? Obrigado. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_003_WouldYouMind=Você poderia continuar? Tem muita coisa acontecendo aqui... PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_HeyAreYou=Ei, você vai pousar? Porque eu fiz a minha parte. Agora é hora de fazer o seu. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_002_SoIKinda=Então eu preciso que você pouse. Se não estiver, tudo bem também. Eu só preciso saber de alguma forma. E assim por diante. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_003_YouGotSpot=Você tem um lugar para pousar. Estou apenas esperando por você. Então... vamos pousar. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_YouUhOkay=Você está, hum, bem? É que você tem tudo que precisa para ir embora, mas não vai. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_002_HeyYouKnow=Ei, você sabe que pode sair, certo? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_003_IGaveYou=Eu te dei permissão para decolar, certo? Eu tenho isso. OK fixe. Eu só queria ter certeza. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Sem problemas. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entendi. PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_001_NowWhereWas=Então, onde eu estava... PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_002_OhIwas=Ah, eu queria dizer uma coisa... Ah! Ah, certo... PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_001_IllSeeYou=Até logo. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_002_AlrightHaveA=Tudo bem, tenha um bom dia. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_003_NiceTalkingWith=Foi bom conversar com você. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_001_IllSeeYou=Até logo. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_002_AlrightHaveA=Tudo bem, tenha um bom dia. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_003_NiceTalkinWith=Foi bom conversar com você. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_001_OhWeCan=Ah, nós podemos cuidar do combustível e dos suprimentos aqui, mas para qualquer coisa mais complicada você terá que pensar em outra coisa. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_002_OhIfYou=Se você quiser reabastecer antes de partir, você pode fazer isso no terminal de lá. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Use o Terminal para reabastecer Sua Nave se quiser. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_001_HeyThere=Olá a todos. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_002_HowsItGoing=Como vai? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_003_YouAlright=Você está bem? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_004_OhSorryI=Ah, desculpe, eu estava em outro lugar. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_001_HeyThere=Olá a todos. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_002_HeyHowsIt=Ei, como vai você? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_003_YouAlright=Você está bem? PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_001_OhNeverMind=Ah, certo. Então não importa. PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_002_SorryIGet=Desculpe, às vezes fico um pouco nervoso. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_001_OhSorryI=Ah, me desculpe. Não posso. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=Isso não funciona. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_001_SaysHereYou=Ah, certo. Aqui diz que você deve algum dinheiro. Não posso deixar você ir até que sua dívida seja paga. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_002_BitAwkwardBut=Ah, um pouco desagradável, mas parece que você ainda deve alguns créditos. Você deve manter Sua Nave até pagar tudo. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_001_Woah=Ufa! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_002_OhYoureA=Você é muito brincalhão, não é? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_003_Easy=Fácil. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Woah! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WowYoureA=Uau, você é muito brincalhão, não é? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Fácil. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Woah! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhYoureA=Você é muito brincalhão, não é? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Fácil. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_001_YouShouldveSeen=Você deveria ter visto este lugar naquela época. Éramos todos jovens e cheios de vontade de construir algo melhor. Oh cara, isso foi alguma coisa. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_002_ALittleInsiders=Uma pequena dica. Somos um lugar bastante seguro, mas isso não significa que não tenhamos problemas. Você pode querer evitar alguns dos túneis mais antigos, se é que me entende. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_003_IDontMiss=Não sinto muita falta de viver sob as botas do Império. Na verdade são apenas os shows. Você sabe, não temos muitos artistas por aqui. Quer dizer, eu adorava ir a um ou dois shows. Você sabe, realmente sentindo a música, sabe? Talvez quando todos estiverem livres da tirania possamos trazer uma banda ou duas aqui. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_004_IHaventBeen=Faz um tempo que não vou à rocha. Sim, vejo vocês, viajantes, chegando todos os dias e me pergunto se talvez eu devesse sair e ver mais do que há por aí, mas quer saber? Depois de encontrar sua casa, é muito difícil deixá-la. Não, estou muito feliz em ficar onde estou. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_001_YouShouldveSeen=Você deveria ter visto este lugar naquela época. Éramos todos jovens e cheios de vontade de construir algo melhor. Foi alguma coisa. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_002_LittleInsidersAdvice=Uma pequena dica. Somos um lugar bastante seguro, mas isso não significa que não tenhamos problemas. Você pode querer evitar alguns dos túneis mais antigos, se é que me entende. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_003_YeahIDont=Sim, não sinto muita falta de viver sob as botas do Império. Na verdade são apenas os shows. Você sabe, não temos muitos artistas por aqui. Sempre adorei ir a um ou dois shows, você sabe. Eu senti muito a música, sabe? Talvez quando todos estiverem livres da tirania possamos conseguir uma ou duas bandas aqui. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_004_IHaventBeen=Faz um tempo que não vou ao rock. Vejo vocês, viajantes, chegando todos os dias e me pergunto se talvez eu devesse sair e ver mais do que há por aí, mas quer saber? Depois de encontrar sua casa, é difícil deixá-la novamente. Não, estou muito feliz onde estou. PU_MACKEN_Levski_Repairs_IG_002_OhIfYour=Ah, se sua Nave precisa de manutenção, a maioria das pessoas aqui usa o Liberty. Laura faz um bom trabalho. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Então. Tudo pronto. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Lá. Deve estar esperando por você no hangar. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003_AllRightYour=É isso. Sua Nave está pronto para você. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003b_AlrightYourShips=É isso. Sua Nave está pronto para você. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_001_OnceYoureReady=Quando estiver pronto, você poderá usar o terminal e eu recuperarei Sua Nave para você. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_OhYouCan=Ah, você pode ligar para Sua Nave usando o terminal ali. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Hmm, parece que todos os hangares estão cheios. Leva apenas um segundo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=Você pode esperar um momento? Todos os hangares estão lotados no momento. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres=Uh, parece que não há hangares disponíveis. Vamos ver se consigo liberar um. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp=Indo imediatamente. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Deixe-me fazer isso por você. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_003_BringingYourShip=Estou trazendo sua Nave agora. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_001_OhHeySince=Como parece que esta é sua primeira vez no Levski, pensei em lhe contar algumas coisas. Tudo aqui é administrado pela People's Alliance. Então esqueça o que você está acostumado na UEE. Nosso objetivo é criar um lugar verdadeiramente livre para viver, onde todos possam se sentir seguros e expressar suas opiniões. É incrível. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_002_SoSinceYoure=Como você está de visita, há algumas regras que você terá que seguir. Primeiro: nunca diga que as ideias dos outros são estúpidas. Afinal, quem somos nós para dizer o que é estúpido? Todos nós temos direito às nossas próprias opiniões. Segundo: não tente enganar ninguém. Tudo bem, você deveria... você deveria imaginar que isso não precisaria ser uma regra, mas aí está. Terceiro: não tente impor sua agenda da UEE para nós. Sabe, conversar é uma coisa. Conspirar é outra. Quarto: nada de brigas. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_003_ThatsSimpleAnd=Isso é muito simples. E, finalmente, pense em como você pode melhorar o universo. Você sabe, este é meu tópico favorito. É a essência do que torna o Levski tão bom. Sei que tudo isso parece um pouco estranho para você, mas é assim que vivemos e eu agradeceria se você nos respeitasse. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_004_AlrightNowI=Muito bem. Agora já preguei o suficiente. Divirta-se. Ah, e não deixe de conferir os cafés. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_HeyGotA=Tenho um carro quente que chega totalmente carregado. ETA 15. Necessita de ATR de prontidão e preparar leito de emergência. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeOneSeven=Código 171 na sala de cirurgia 2. Isso não é um exercício, pessoal. Código 171 na Suíte 2. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_LookAliveFolks=Cuidado, pessoal. Uma transferência está vindo em nossa direção. 5 Nível 1. 6 Nível 2. Chegada prevista em 17 minutos. Precisamos liberar algumas camas. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_DrPidwariDrop=Dr. Pidwari, largue tudo e venha imediatamente para a sala de operações 3. Apresse-se. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_WeNeedEvery=Precisamos de todas as enfermeiras disponíveis na Sala de Emergência C, imediatamente. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_UmDrEaton=Doc Eaton, você é procurado em urologia. Doc Eaton em urologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_HeyDrPidwari=Ei, Dr. Pidwari. Você encontrou sua jaqueta. Ela estava na sala dos funcionários. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AlrightAnyTeam=Muito bem, qualquer membro da equipe interessado em se voluntariar para um turno em uma de nossas clínicas móveis, venha me ver para obter informações. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ErIsAnyone=Alguém está procurando por um velho muito legal chamado Pete? Ele agora está no Dr. Escritório de Albert e gostaríamos de levá-lo de volta para onde deveria estar. Obrigado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_CanDarneelOkai=Darneel Okai pode ir ao posto de enfermagem? Obrigado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfThereAre=Se houver algum técnico em patologia, por favor responda ao maldito mobi. Obrigado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrEaling=Estou ligando para o Dr. Ealing para o laboratório. Você é necessário no laboratório, Dr. Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_OkPagingDr=Ok. Estou ligando para o Dr. Ari Ealing para o laboratório. Estou ligando para o Dr. Ari Ealing para o laboratório. Não o Dr. Beverley Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_PleaseJoinMe=Por favor, junte-se a mim para agradecer a Recco e a todos no Local 163 pelos muffins surpresa de hoje. Eu realmente aprecio isso. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_JustWantedTo=Eu só queria agradecer rapidamente à Miners Amalgamated por nos ajudar a reparar a sala de cirurgia. Sem a ajuda deles não conseguiríamos fazer o que fazemos aqui no Mercy. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_011_NurseStanwickYoure=Irmã Stanwick, precisamos de você no armário de suprimentos oncológicos. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_012_BrianAlowskiYoure=Brian Alowski, precisam de você no quarto da sua irmã. Ela tem? Quero dizer... é melhor você vir. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_013_IShouldntHave=Eu não deveria ter que dizer isso novamente, mas os remédios da Mercy não são gratuitos e não são para uso pessoal. Nem mesmo se você trabalhar aqui. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_014_CanThePatient=A paciente Sabille Calleno pode entrar em contato com a administração do hospital o mais rápido possível. Obrigado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_015_DrAlbrightYoure=Dr. Albright, você é necessário na recuperação. Dr. Tudo bem para a recuperação. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_HeyGoodNews=Ei! Boas notícias. Tudo está resolvido. Você pode continuar com seus negócios novamente. Obrigado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AlrightIKnow=Tudo bem, sei que todos estão se perguntando o que está acontecendo, mas ainda estamos trabalhando para resolver o problema. Não deve demorar muito mais. Obrigado pela paciência. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atenção a todos. Há um pequeno problema no momento e temos que pedir a todos – funcionários, pacientes, visitantes – que permaneçam onde estão até resolvermos isso. Obrigado pela sua compreensão. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atenção a todos. Temos uma situação de emergência e devemos pedir a todos – funcionários, pacientes, visitantes – que deixem o hospital o mais rápido e seguro possível. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Aguarde uma verificação. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Sério? PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Inacreditável. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Aguarde uma verificação. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Sério? PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Inacreditável. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkayHere=Está tudo bem aqui? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Avançar. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos continuar. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Temos algum problema? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Tenho que pedir para você ficar mais quieto. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta área está livre. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Tudo parece bem aqui. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este setor está bastante silencioso. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Aguarde uma verificação. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Você notou no rolo que eles estão começando a dar turnos duplos? PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=Não posso acreditar que com o que eles pagam em horas extras não seja mais fácil simplesmente contratar mais pessoas. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Sim, não sei. O comando não tem ideia do que estão fazendo. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Você poderia ter me dado um soco se eu tivesse adormecido. Passei a noite passada esperando esse civil acordar para poder prestar depoimento. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Essa merda foi uma loucura. Quase não quero saber. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_001_AVisionaryIn=Este hospital tem orgulho de receber o nome da incomparável Maria Hurston, cuja generosidade foi uma visão e inspirou milhões de pessoas. Para homenagear seu trabalho e sua memória, ouviremos trechos selecionados de sua inovadora obra “Dinâmica de uma Vida Consciente” ao longo do dia. Nós encorajamos você a ouvir com uma mente aberta e um coração puro. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_002_InHerBook=Em seu livro "Dynamics of a Mindful Life", Maria Hurston reconheceu que "há uma única peça de equipamento vital que muitas vezes é a última a ser reparada." Claro que ela se referia ao corpo humano. É por isso que as verificações anuais de bem-estar são tão importantes não apenas para a sua saúde, mas também para a saúde da Hurston Dynamics. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=Em seu livro "Dynamics of a Mindful Life", Maria Hurston incentiva todos os pacientes a repetirem as seguintes afirmações de cura para inspirar e motivar a cura: "Serei grata pelo cuidado que me foi prestado. Vou me concentrar em meu positivo energia e não na dor. Colocarei minha confiança nas pessoas que são responsáveis por mim. Trabalharei ativamente para me sentir melhor hoje. Serei este presente da vida com muito trabalho e novos compromissos... Experimente. por si mesmo e sinta o poder das palavras curativas de Maria em primeira mão. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=Em seu livro "Dynamics of Mindful Living", Maria Hurston lembra a todos nós que "uma boa saúde é a base sobre a qual todos os empreendimentos bem-sucedidos são construídos." É por isso que é tão importante começar cada dia com um pequeno-almoço saudável para dar a todos os seus “empreendimentos” uma base nutricionalmente equilibrada. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=Em seu livro "Dynamics of a Mindful Life", Maria Hurston mostra que "A saúde não é apenas uma preocupação individual. É preciso que todos trabalhem juntos para construir uma comunidade saudável e próspera." É por isso que a Hurston Dynamics tem tanto orgulho de continuar seu legado duradouro aqui no Hospital Maria Pure of Heart, onde todos trabalhamos juntos para melhorar a saúde. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=Para todos os funcionários da Hurston Dynamics: Por favor, informe seu supervisor imediatamente antes de tirar licença médica. É necessário um formulário de isenção médica aprovado como prova de incapacidade para desempenhar suas funções. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=A Hurston Dynamics incentiva todos os funcionários a atualizarem seus avisos legais regularmente. Não só é uma boa forma de evitar interrupções no trabalho, como também é atencioso com os seus colegas e pode ajudar a minimizar os efeitos secundários da recuperação. Juntos podemos garantir que você “deixe uma impressão duradoura” aqui na Hurston. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=Claro que todos nós queremos trabalhar mais, mas uma overdose de estimulantes não é a solução. A Hurston Dynamics lembra aos seus funcionários que o risco de acidentes e erros aumenta e o desempenho e a qualidade do trabalho diminuem: “Muitos estimulantes atrasam você”. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=Você quer voltar ao trabalho? Não deixe que sua recuperação coloque em risco seus colegas de trabalho. Alguns medicamentos e tratamentos podem afetar suas habilidades motoras e seu estado de alerta. Certifique-se de discutir os efeitos colaterais com seu médico ou farmacêutico. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=Sente-se pronto para voltar ao trabalho? Pergunte ao seu médico ou farmacêutico como você pode reduzir a dosagem do medicamento para poder retornar ao trabalho em tempo recorde. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenção! A situação de emergência já foi resolvida. Esta paralisação foi anotada em todos os cartões de ponto relevantes. Agradecemos sua cooperação. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionContinueTo=Atenção! Continue a seguir todos os protocolos de emergência até que a Hurston Dynamics resolva a situação. Repita isso. A emergência ainda não acabou. Continue seguindo todas as instruções. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_ThisIsAn=Este é um alerta de emergência. Todos os funcionários do hospital, pacientes e visitantes são instruídos a permanecer em seus locais até novo aviso. Repita isso. Este é um alerta de emergência. Fique onde está até novo aviso. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_ThisIsAn=Este é um alerta de emergência. Todos os funcionários do hospital, pacientes e visitantes são convidados a abandonar imediatamente as instalações. Eu repito. Este é um alerta de emergência. Saia do local imediatamente. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Welcome_Hospital_MPH_IG_001_WelcomeToMaria=Bem -vindo ao Maria Pure of Heart Hospital, uma instalação médica sem fins lucrativos dedicada a melhorar a saúde de todos os membros da família dinâmica de funcionários dinâmicos de Hurston e da comunidade de Lorville desde 2889. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Desculpe, estarei com você em um momento. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estarei com você em um momento. PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Preciso de ajuda aqui! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_002_Help=Ajuda! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Segurança! PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Que bom que poderíamos encontrar algo para você. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Isso deve funcionar bem. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWelll=Ok, esperamos ter mais sorte em encontrar algo na próxima vez. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Entendo. Infelizmente não conseguimos encontrar o contrato certo para você hoje. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Se mudar de ideia, avise um representante. Às vezes, os contratos ainda estão disponíveis. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=O contrato pode não ser concedido a outra pessoa imediatamente, então não será tarde demais se você mudar de ideia. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Bem, esse não é o contrato para você. Vamos dar outra olhada. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Ok, sem problemas. Deixe-me ver se há mais alguma coisa. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Agradeço seu tempo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=A MicroTech revisou alguns de nossos contratados desativados para as novas diretrizes e seu status foi atualizado de indesejado para ajustável. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Notícias emocionantes! Após consideração cuidadosa, a MicroTech decidiu que você é elegível para um contrato de trabalho renovado. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria bom se você pudesse passar pela MicroTech assim que tiver tempo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Ficaríamos felizes se você pudesse passar pela MicroTech quando tiver oportunidade. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Eu só queria confirmar que seu pedido foi concluído de forma satisfatória. Obrigado pelo seu trabalho duro. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Seu contrato atual conosco está completo. Você deveria estar pronto. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Gostaria de informar que temos uma nova oportunidade interessante para você. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nosso sistema indica que você pode ser um forte candidato para algumas novas oportunidades de contrato interessantes que temos disponíveis. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Estou enviando o pagamento agora. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Seu pagamento foi enviado para processamento. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Devido à propriedade pendente da MicroTech em sua posse, um mandado foi emitido para sua devolução. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Quero informar que uma recompensa foi colocada pela sua cabeça por sua incapacidade de devolver nossa propriedade. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nossos registros mostram que você ainda não devolveu nossa propriedade. Por favor, faça isso ou haverá consequências. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Por favor, devolva a propriedade da MicroTech para nós, caso contrário seremos forçados a tomar as medidas apropriadas. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Você está avisado que a propriedade da MicroTech em sua posse deve ser devolvida em tempo hábil. PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Sem problemas. Onde nós estávamos? PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Tudo bem, vamos dar outra olhada... PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Dê uma olhada e veja o que você pensa. PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Leia e veremos se combina com você. PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemDistracted=Você parece distraído. Por que não continuamos com isso outra hora? PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Sinto muito. Se você não consegue decidir, tenho que ajudar outras pessoas. PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Você tem uma ideia? PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Isso funcionará para você? PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_002= PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_003= PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Está tudo bem? PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Há algum problema? PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo à MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bem -vindo à Microtech, onde trabalhamos para melhorar cada dia. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos falhados.... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=Não é exatamente o melhor registro... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeThat=Vejo que você teve alguns problemas com seu último contrato, mas antes disso seu histórico parece muito bom. Eu não me preocuparia muito com isso no momento. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que você se saiu muito bem até agora. Exceto o último contrato, é claro. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Lamento que seu último contrato não tenha corrido bem. Espero que seu próximo contrato seja mais bem-sucedido. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que seu último contrato não pôde ser concluído. Espero que você tenha mais sorte em sua próxima tarefa. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Eu posso fazer o seguinte. Posso solicitar um período experimental e permitir que você experimente outro contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=A MicroTech está muito comprometida em apoiar os trabalhadores. Podemos testá-lo novamente e ver se você consegue mudar as coisas. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Isso significa que não posso lhe oferecer um contrato no momento. Peço desculpas pela inconveniência. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Isso significa que de acordo com a política da MicroTech, não posso lhe oferecer um novo contrato neste momento. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=A MicroTech soube com grande pesar que você foi atacado em sua última missão e, claro, não é de forma alguma responsável por quaisquer ferimentos ou perda de equipamento. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que você está indo muito bem no geral. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=a MicroTech definitivamente notou a qualidade do trabalho que você fez por nós. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Notei aqui que seu desempenho no último contrato foi exemplar. Isso é ótimo! PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que o desempenho do seu último contrato foi tão bom que você é elegível para Contratante do Mês. É uma grande honra ser indicado. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Parabéns pela conclusão bem-sucedida do seu último contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=O arquivo diz que você completou seu último contrato dentro do prazo. É sempre bom ver isso. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Mas tenho certeza que você pode consertar as coisas. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Mas quem sabe, você pode realmente fechar o próximo contrato. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicação pode ser gravada por motivos de qualidade. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Infelizmente, consideramos o contrato nulo e sem efeito porque você não o celebrou de acordo com as especificações exigidas. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Isto é para notificá-lo de que seu contrato conosco foi rescindido e seus serviços não são mais necessários. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_003_UnfortunatelyWeveHad=Infelizmente tivemos que rescindir seu contrato atual. Lamentamos muito pela inconveniência. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_004_IRegretTo=Lamento informar que o contrato atribuído a você não é mais válido. Pedimos desculpas pelo inconveniente causado a você. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Olá, estou entrando em contato com você pela MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Olá, esta é uma mensagem de cortesia da MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=QUERÍAMOS INFORMAR QUE HOUVE UMA ATUALIZAÇÃO NOS PARÂMETROS DO SEU CONTRATO. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveUpdate=TENHO UMA ATUALIZAÇÃO PARA SEU CONTRATO ATUAL. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Recebemos sua notificação de que você não pode cumprir seu contrato. Lamentamos muito ouvir isso. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Estou entrando em contato com você para informar que sua solicitação para rescindir seu contrato foi bem-sucedida. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Só quero confirmar que recebemos com sucesso os dados que você enviou. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Recebemos os dados que você nos forneceu. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Eu só queria que você soubesse que seu contrato está prestes a expirar, então você pode querer concluí-lo em breve. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHaveA=Recebemos uma notificação de que seu contrato atual está prestes a expirar. Seria ótimo se você pudesse terminar. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Houve alguns criminosos violentos que interromperam as operações da MicroTech. Esperamos que você consiga resolver esse problema para nós. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHaveBeen=A MicroTech teve inúmeras dificuldades com certas pessoas nesta área. A questão foi abordada para que medidas mais proativas possam ser tomadas. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Temos um pedido pendente de determinados materiais que não conseguimos obter. Agradeceríamos se alguém conseguisse encontrar um suprimento suficiente. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tenho uma requisição que precisa ser preenchida. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Um setor específico tornou-se um problema crescente devido a questões de segurança. Queremos garantir a segurança dos nossos colaboradores que lá trabalham. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Um pedido de proteção adicional foi aprovado, portanto faremos o possível para atendê-lo o mais rápido possível. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=As tentativas recentes de entregar esta remessa não tiveram sucesso por vários motivos. A empresa está empenhada em garantir que esta entrega chegue. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Um importante cliente da MicroTech acabou de fazer um pedido conosco e a gerência está esperando ansiosamente que ele chegue sem complicações. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aqui está um pedido de envio. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Você tem uma entrega que precisa ser cumprida PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Isso pode funcionar. Entrega de frete. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Existem alguns dados altamente confidenciais que precisam ser transmitidos de forma segura e eficiente. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Precisamos entregar algumas informações para um de nossos escritórios externos. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Recebemos acidentalmente uma remessa incorreta.Precisamos que a carga voltasse e o pedido correto entregue. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Você tem um pedido de entrega em duas partes. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Temos uma remessa urgente com uma janela de entrega muito apertada. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Há uma remessa que precisa ser entregue dentro de um determinado período de tempo. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Estamos procurando você para acompanhar um de nossas naves em uma função de suporte e segurança. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenho algo aqui para o que a MicroTech gosta de chamar de "Facilitador Preventivo", mas basicamente é um contrato de escolta. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Eu tenho um... é um pouco mais complicado do que as ofertas típicas, mas ainda assim deve ser uma boa opção. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tenho algo. Pode ser um pouco mais desafiador, mas sei que alguns de nossos empreiteiros realmente gostam. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aqui estamos agora. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Isso parece promissor. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=É isso. Eu tenho um que deve funcionar bem. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Eu tenho um. Acho que você ficará muito feliz com isso PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Temos uma solicitação de alguns dados específicos que precisam ser coletados. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WveBeenPicking=Notamos algumas anomalias estranhas em algumas de nossas leituras e precisamos de confirmação dos dados no local. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Sinto muito. Parece que não temos nenhum contrato disponível no momento. Mas fique à vontade para verificar novamente mais tarde. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Infelizmente não temos nenhum contrato disponível para você no momento. Você terá que tentar novamente em outra hora. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=A propriedade da MicroTech foi roubada. Temos que recuperá-lo. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Algumas propriedades MicroTech desapareceram em uma transação recente. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeveLostSignal=Perdemos contato de sinal com alguns dispositivos em uma instalação remota. Eles precisam ser reparados e reconectados à rede. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Alguns equipamentos MicroTech requerem manutenção. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Precisamos de um técnico qualificado para fazer manutenção em alguns dispositivos MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Temos tido um pouco de azar com alguns dispositivos MicroTech e esperamos encontrar a causa dos problemas recentes. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Aproveite o resto do dia. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Obrigado por nos visitar em MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=E boa sorte com seu contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Desejo-lhe muito sucesso em seu trabalho. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Ótimo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilhoso. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfeito. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que você ainda não assinou um contrato conosco, então criarei um novo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=Não tenho um registro seu no sistema, então criarei um para você agora. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Eu tenho aqui. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aqui está. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Encontrei. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Estou olhando seu arquivo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Deixe-me verificar seu histórico de contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Vou em frente e visualizarei sua conta. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. Seu perfil foi marcado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Desculpe, mas você foi sinalizado em nosso sistema. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Como posso ajudá-lo? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Existe algo em que eu possa ajudá-lo? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=A MicroTech está sempre procurando operadores independentes para ajudar nas missões. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar pessoas com contratos é uma das minhas tarefas favoritas neste trabalho. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que você tem uma reputação que não se alinha totalmente com o espírito corporativo da MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_SeemsThereHave=Parece que houve alguns problemas com seus serviços no passado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYouAre=Aparentemente você já assinou um contrato conosco. Receio que você não poderá assinar um novo contrato até que este seja finalizado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Vejo aqui que você já tem um pedido de MicroTech. Sugiro que você conclua esta tarefa antes de procurar um novo contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que você está um pouco confuso sobre onde deixar os itens. Sugiro verificar seu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryBut=Sinto muito, mas não podemos processar devoluções aqui. Seu mobiGlas deverá conter instruções sobre o local correto para devolvê-lo. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Atualmente temos um excedente de contratos em aberto. Por que não escolher algo que funcione para você? PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Existem algumas coisas disponíveis. Vou deixar você dar uma olhada. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Isso é tudo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=Um problema com seu mobiGlas? Sinto muito por ouvir isso. Deixe-me acessar seu sistema... e... vou redefini-lo para você... aqui. Agora tudo deve ficar bem novamente. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Isso é uma pena. Deixe-me dar uma olhada no seu mobiGlas e ver... ok, vou desligá-lo e ligá-lo novamente. Isso deve resolver quaisquer problemas. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Agora irei enviar alguns fatos interessantes sobre MicroTech para seu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Gostaria de lhe enviar algumas informações e fatos sobre a MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Deixe-me conectá-lo à nossa interface de compras. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Temos terminais de compras disponíveis para sua conveniência. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Desculpe. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Desculpe. PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Você está bem? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Desculpe, você não pode fazer isso aqui. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Ok, depois de analisar seu arquivo, vamos ver quais empregos podemos oferecer a você. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Agora vamos dar uma olhada nas novas posições que temos reservadas para você. PU_MTECHREP1_MG_RequstsLeave_IG_001_ImAfraidI=Receio ter que pedir para você sair da área. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Estou enviando os detalhes agora. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviarei o contrato para seu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Existem também terminais se for mais conveniente. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Você também pode usar um de nossos terminais de autoajuda. PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De qualquer forma... PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Mas chega disso... PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Desculpe, estarei com você em um momento. PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estarei com você em um momento. PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Preciso de ajuda aqui! PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Segurança! PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Que bom que poderíamos encontrar algo para você. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Isso deve funcionar bem. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWe=Ok, esperamos ter mais sorte na próxima vez e encontrar algo para você. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Entendo. Infelizmente não conseguimos encontrar o contrato certo para você hoje. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Se mudar de ideia, avise um representante. Às vezes, os contratos ainda estão disponíveis. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=O contrato pode não ser concedido a outra pessoa imediatamente, então não será tarde demais se você mudar de ideia. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Bem, esse não é o contrato para você. Vamos dar outra olhada. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Ok, sem problemas. Deixe-me ver se há mais alguma coisa. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Agradeço seu tempo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=A MicroTech revisou alguns de nossos contratados desativados para as novas políticas e seu status foi atualizado de indesejado para ajustável. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Notícias emocionantes! Após consideração cuidadosa, a MicroTech decidiu que você é elegível para um contrato de trabalho renovado. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria bom se você pudesse passar pela MicroTech assim que tiver tempo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Ficaríamos felizes se você pudesse passar pela MicroTech quando tiver oportunidade. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Eu só queria confirmar que seu pedido foi concluído de forma satisfatória. Obrigado pelo seu trabalho duro. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Seu contrato atual conosco está completo. Você deveria estar pronto. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Gostaria de informar que temos uma nova oportunidade interessante para você. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nosso sistema indica que você pode ser um forte candidato para algumas novas oportunidades de contrato interessantes que temos disponíveis. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Estou enviando o pagamento agora. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Seu pagamento foi enviado para processamento. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Devido à propriedade pendente da MicroTech em sua posse, um mandado foi emitido para sua devolução. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Quero informar que uma recompensa foi colocada pela sua cabeça por não devolver nossa propriedade. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nossos registros mostram que você ainda não devolveu nossa propriedade. Por favor, faça isso ou haverá consequências. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Por favor, devolva a propriedade da MicroTech para nós, caso contrário seremos forçados a tomar as medidas apropriadas. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Você está avisado que a propriedade da MicroTech em sua posse deve ser devolvida em tempo hábil. PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Sem problemas. Onde nós estávamos? PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Tudo bem, vamos dar outra olhada... PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Dê uma olhada e veja o que você pensa. PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Leia e veremos se combina com você. PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemTo=Você parece distraído. Por que não continuamos com isso outra hora? PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Sinto muito. Se você não consegue decidir, tenho que ajudar outras pessoas. PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Você tem uma ideia? PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Isso funcionará para você? PU_MTECHREP2_MG_Idles_IG_EX_002_Hmm= PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Está tudo bem? PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Há algum problema? PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo à MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bem -vindo à Microtech, onde trabalhamos para melhorar cada dia. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos falhados.... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=Não é exatamente o melhor registro... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeYou=Vejo que você teve alguns problemas com o último contrato, mas antes disso seu histórico parece muito bom. Eu não me preocuparia muito com isso no momento. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que você se saiu muito bem até agora. Exceto o último contrato, é claro. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Lamento que seu último contrato não tenha corrido bem. Espero que seu próximo contrato seja mais bem-sucedido. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que seu último contrato não pôde ser concluído. Espero que você tenha mais sorte em sua próxima tarefa. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Eu posso fazer o seguinte. Posso solicitar um período experimental e permitir que você experimente outro contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=A MicroTech está muito comprometida em apoiar os trabalhadores. Podemos testá-lo novamente e ver se você consegue mudar as coisas. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Isso significa que não posso lhe oferecer um contrato no momento. Peço desculpas pela inconveniência. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Isto significa que de acordo com a política da MicroTech, não posso lhe oferecer um novo contrato neste momento. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=A MicroTech soube com grande pesar que você foi atacado em sua última missão e, claro, não é de forma alguma responsável por quaisquer ferimentos ou perda de equipamento. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que você está indo muito bem no geral. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=A MicroTech definitivamente percebeu o trabalho de qualidade que você fez por nós. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Notei aqui que seu desempenho no último contrato foi exemplar. Isso é ótimo! PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que o desempenho do seu último contrato foi tão bom que você é elegível para Contratante do Mês. É uma grande honra ser indicado. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Parabéns pela conclusão bem-sucedida do seu último contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=O arquivo diz que você completou seu último contrato dentro do prazo. É sempre bom ver isso. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Mas tenho certeza que você pode consertar as coisas. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Mas quem sabe, talvez você realmente feche o próximo contrato. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_UnfortunatelyWeveHad=Infelizmente tivemos que rescindir seu contrato atual. Lamentamos muito pela inconveniência. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IRegretTo=Lamento informar que o contrato atribuído a você não é mais válido. Pedimos desculpas pelo inconveniente causado a você. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicação pode ser gravada por motivos de qualidade. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Infelizmente, consideramos o contrato nulo e sem efeito porque você não o celebrou de acordo com as especificações exigidas. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Isto é para notificá-lo de que seu contrato conosco foi rescindido e seus serviços não são mais necessários. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Olá, estou entrando em contato com você pela MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Olá, esta é uma mensagem de cortesia da MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=QUERÍAMOS INFORMAR QUE HOUVE UMA ATUALIZAÇÃO NOS PARÂMETROS DO SEU CONTRATO. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveAn=TENHO UMA ATUALIZAÇÃO SOBRE SEU CONTRATO ATUAL. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Recebemos sua notificação de que você não pode cumprir seu contrato. Lamentamos muito ouvir isso. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Estou entrando em contato com você para informar que sua solicitação para rescindir seu contrato foi bem-sucedida. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Só quero confirmar que recebemos com sucesso os dados que você nos enviou. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Recebemos os dados que você nos forneceu. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Eu só queria avisar que seu contrato está prestes a expirar e você deve completá-lo em breve. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHadA=Recebemos uma notificação de que seu contrato atual está prestes a expirar. Seria ótimo se você pudesse terminar. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Houve alguns criminosos violentos que interromperam as operações da MicroTech. Esperamos que você consiga resolver esse problema para nós. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHasBeen=A MicroTech está tendo inúmeras dificuldades com certas pessoas nesta área. A questão foi levantada para que medidas mais proativas possam ser tomadas. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Temos um pedido pendente de determinados materiais que não conseguimos obter. Agradeceríamos se alguém pudesse encontrar um suprimento adequado para nós. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tenho uma requisição que precisa ser preenchida. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Um setor específico tornou-se um problema crescente devido a questões de segurança. Queremos garantir a segurança dos nossos colaboradores que ali trabalham. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Um pedido de proteção adicional foi aprovado, portanto faremos o possível para atendê-lo o mais rápido possível. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=As tentativas recentes de entregar esta remessa não tiveram sucesso por vários motivos. A empresa está empenhada em garantir que esta entrega chegue. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Um importante cliente da MicroTech acabou de fazer um pedido conosco e a gerência está esperando ansiosamente que ele chegue sem complicações. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aqui está um pedido de envio. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Você tem uma entrega que precisa ser cumprida PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Isso pode funcionar. Entrega de frete. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Existem alguns dados altamente confidenciais que precisam ser transmitidos de forma segura e eficiente. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Precisamos entregar algumas informações para um de nossos escritórios externos. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Recebemos acidentalmente uma remessa incorreta.Precisamos que a carga voltasse e o pedido correto entregue. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Você tem um pedido de entrega em duas partes. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Temos uma remessa urgente com uma janela de entrega muito apertada. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Há uma remessa que precisa ser entregue dentro de um determinado período de tempo. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Estamos procurando você para acompanhar um de nossas naves em uma função de suporte e segurança. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tenho algo aqui para o que a MicroTech gosta de chamar de "Facilitador Preventivo", mas basicamente é um contrato de escolta. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Eu tenho um... é um pouco mais complicado do que as ofertas típicas, mas ainda assim deve ser uma boa opção. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tenho algo. Pode ser um pouco mais desafiador, mas sei que alguns de nossos empreiteiros realmente gostam. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aqui estamos agora. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Isso parece promissor. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=É isso. Eu tenho um que deve funcionar bem. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Eu tenho um. Acho que você ficará feliz com isso. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Temos uma solicitação de alguns dados específicos que precisam ser coletados. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WeHaveBeen=Notamos anomalias estranhas em algumas de nossas leituras e precisamos de confirmação dos dados no local. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Sinto muito. Parece que não temos nenhum contrato disponível no momento. Mas fique à vontade para verificar novamente mais tarde. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Infelizmente não temos nenhum contrato disponível para você neste momento. Você terá que tentar novamente em outra hora. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=A propriedade da MicroTech foi roubada. Temos que recuperá-lo. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Algumas propriedades MicroTech desapareceram em uma transação recente. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeHaveLost=Perdemos contato de sinal com alguns dispositivos em uma instalação remota. Precisamos repará-lo e reconectá-lo à rede. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Alguns equipamentos MicroTech requerem manutenção. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Precisamos de um técnico qualificado para fazer manutenção em alguns dispositivos MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Temos tido azar com alguns dispositivos MicroTech e esperamos encontrar a causa dos problemas recentes. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Aproveite o resto do dia. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Obrigado por nos visitar em MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=E boa sorte com seu contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Desejo-lhe muito sucesso em seu trabalho. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Ótimo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilhoso. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfeito. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que você ainda não assinou um contrato conosco, então criarei um novo agora. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=Não tenho um registro seu no sistema, então criarei um para você agora. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Eu tenho aqui. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aqui está. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Encontrei. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta à MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Estou olhando seu arquivo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Deixe-me verificar seu histórico de contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Vou em frente e verei sua conta. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. Seu perfil foi marcado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Desculpe, mas você foi sinalizado em nosso sistema. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Como posso ajudá-lo? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Existe algo em que eu possa ajudá-lo? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=A MicroTech está sempre procurando operadores independentes para ajudar nas missões. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar pessoas com contratos é uma das minhas tarefas favoritas neste trabalho. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que você tem uma reputação que não se alinha totalmente com o espírito corporativo da MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_ErmSeemsThere=Parece que houve alguns problemas com seus serviços no passado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYoureAlready=Parece que você já assinou um contrato conosco. Receio que você não poderá assinar um novo contrato até que este seja finalizado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Vejo aqui que você já tem um pedido de MicroTech. Sugiro que você conclua esta tarefa antes de procurar um novo contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que você está confuso sobre onde deixar os itens. Sugiro verificar seu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryWe=Desculpe, não podemos processar devoluções aqui. Seu mobiGlas deverá conter instruções sobre o local correto para devolvê-lo. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Atualmente temos um excedente de contratos em aberto. Por que não escolher algo que funcione para você? PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Existem algumas coisas disponíveis. Vou deixar você dar uma olhada. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Isso é tudo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=Um problema com seu mobiGlas? Sinto muito por ouvir isso. Deixe-me acessar seu sistema... e... vou redefini-lo para você... aqui. Agora tudo deve ficar bem novamente. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Isso é uma pena. Vamos dar uma olhada no seu mobiGlas e ver... ok, vou desligar e ligar novamente. Isso deve resolver quaisquer problemas. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Agora irei enviar alguns fatos interessantes sobre MicroTech para seu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Gostaria de lhe enviar algumas informações e fatos sobre a MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Deixe-me conectá-lo à nossa interface de compras. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Temos terminais de compras disponíveis para sua conveniência. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Desculpe. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Desculpe. PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Você está bem? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Desculpe, você não pode fazer isso aqui. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Ok, depois de analisar seu arquivo, vamos ver quais empregos podemos oferecer a você. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Agora vamos dar uma olhada nas novas posições que temos reservadas para você. PU_MTECHREP2_MG_RequestsLeave_IG_001_ImAfraidI=Receio ter que pedir para você sair da área. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Estou enviando os detalhes agora. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviarei o contrato para seu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Existem também terminais se for mais conveniente. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Você também pode usar um de nossos terminais de autoajuda. PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De qualquer forma... PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Mas chega disso... PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImThe=Olá, sou o funcionário dos Serviços de Proteção MT designado para ajudá-lo com este contrato de trabalho. Obrigado por nos ajudar a colocar esta nova instalação automatizada offline. Assim que a área estiver protegida, destrua qualquer contrabando que encontrar. O pagamento depende diretamente de quantos pacotes você destrói, então compre com cuidado. Boa sorte aí. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Olá, sou um agente dos Serviços de Proteção MT e gostaria de saber mais sobre o trabalho que você aceitou. Enviamos uma visão geral, mas quero fazer um breve resumo. Segundo informações, este local abriga uma instalação automatizada que produz ativamente contrabando ilegal por tempo limitado. Eles deveriam proteger a área e destruir todo o contrabando produzido durante esse período. Seu pagamento depende de quantas caixas você destrói, portanto, manter as instalações seguras e limpas é crucial para o sucesso da missão. Pegue o equipamento certo para o trabalho e esteja seguro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereIm=Olá, sou um agente dos Serviços de Proteção MT. Você deveria ter recebido uma descrição da missão e informações sobre a localização de uma instalação automatizada. Gostaria de lembrar dois pontos importantes. Primeiro, aproxime-se deste local com cautela e proteja as instalações antes de procurar o Contrabrand. E segundo: seu pagamento depende da quantidade de caixas que você encontrar e destruir. Fique seguro e divirta-se caçando. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImAn=Olá, sou um agente dos Serviços de Proteção MT. Obrigado por seu apoio neste importante assunto de segurança. Localizamos uma instalação de produção automatizada que será ativada por tempo limitado. Conforme descrito nas instruções iniciais, você deve proteger as instalações, apreender qualquer contrabando que encontrar e entregá-lo em um quiosque de segurança. Embora a instalação seja automatizada, existe a possibilidade de presença de elementos hostis, portanto, tenha cuidado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereIll=Olá, sou o Agente de Serviços de Proteção MT trabalhando com você nesta tarefa. Um relatório resumido já deveria ter sido enviado a você, mas gostaria de entrar em contato com você para garantir que todos os detalhes estejam claros. Existe uma fábrica automatizada em nossa jurisdição que produz produtos ilegais. Precisamos que você limpe o local dos inimigos, confisque qualquer contrabando e depois o transporte para um quiosque de segurança para que possa ser capturado como prova e destruído. Espero que isso esteja claro o suficiente. Estamos contando com você. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Olá, aqui é um agente dos Serviços de Proteção MT. Você deveria ter recebido uma breve descrição do trabalho, mas achei que seria bom repassar os detalhes com você. Essencialmente, esta é uma instalação automatizada que sabemos que irá produzir pacotes de contrabando por um tempo limitado, e você nos ajudará a desativá-la. Primeiro você precisa proteger o sistema. Em seguida, recolha todo o contrabando no local e leve-o a um quiosque de segurança. Embora a instalação seja automatizada, há uma chance de você encontrar inimigos. Por favor, planeje adequadamente. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Olá, aqui é Marques da MT Protection Services. Obrigado por aceitar outro contrato conosco. É sempre bom ter empreiteiros confiáveis como você para nos ajudar. Você já deve saber como funciona, então enviarei os detalhes e deixarei você começar a trabalhar. Você se cuida. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_MarquesHereWith=Marque aqui com MT Protection Services. Serei seu contratante para este trabalho e gostaria de informar que os detalhes serão anunciados em breve. Obrigado novamente por escolher trabalhar conosco. É o trabalho árduo de empreiteiros dedicados como você que mantém a MicroTech segura e protegida. Obrigado novamente. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_MyNamesMarques=Meu nome é Marques e sou seu contato na MT Protection Services. Vejo que isso está longe de ser sua primeira aparição conosco. Estou feliz que você esteja de volta conosco e, honestamente, estou feliz por não ter que segurar sua mão durante todo o processo. Tenho lidado com muitos novatos ultimamente. De qualquer forma, vou parar agora e deixar você trabalhar. Estou lhe enviando os detalhes do trabalho agora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiIWork=Olá, trabalho na MT Protection Services. Vi que você acabou de assinar um contrato conosco. Queria agradecer-lhe pelo seu interesse em tornar o nosso planeta mais seguro para todos. No momento estou juntando os detalhes do pedido e enviando para você. Boa sorte aí. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Olá, sou um agente da MT Protection Services e parece que você aceitou uma oferta para trabalhar conosco. Bem-vindo a bordo. Estou reunindo os detalhes do trabalho para enviar para você, então fique de olho. E obrigado por nos ajudar a cuidar desse problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThereIm=Olá, sou um agente contratado da MT Protection Services e serei seu contato para esta tarefa. Estou feliz por ter você na equipe. Enviarei uma mensagem com todas as informações relevantes, portanto leia com atenção. Por enquanto é isso, mas manterei contato. Tomar cuidado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_MTProtectionServices=Serviços de Proteção MT aqui. Trabalho com nossos parceiros contratuais e acabei de ser contratado para apoiar sua aparência. Obrigado pelo seu interesse em melhorar a segurança da MicroTech. Vamos dar uma olhada aqui. Ok, enviarei todas as informações necessárias para isso. Dê uma boa olhada e você estará pronto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsMT=Este é o MT Protection Services. Vejo que você assinou recentemente um contrato conosco. Como empreiteiro deste trabalho, gostaria de lhe dar as boas-vindas e fornecer-lhe detalhes sobre o trabalho. Portanto, fique atento a uma comunicação recebida e revise-a cuidadosamente. Obrigado novamente por ajudar a tornar a MicroTech mais segura para todos. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMT=Ei, aqui é o Serviço de Proteção MT. Parece que você encontrou algum contrabando nas instalações. Informei à segurança que você cooperará conosco para não se atrasar no caminho até o quiosque de segurança. Você ainda deve se apressar porque temos técnicos analisando o conteúdo antes de ser destruído. Obrigado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsMT=Este é o anúncio do serviço de proteção MT. Você deve levar qualquer contrabando que encontrar a um quiosque de segurança para processá-lo. Os seguranças foram informados do seu pedido e não irão incomodá-lo desde que a mercadoria seja entregue no prazo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Olá, aqui é o seu Agente de Serviços de Proteção MT. Você deve levar o contrabando apreendido a um quiosque de segurança. As forças de segurança locais sabem o que você está transportando para nós, então não deveriam impedi-lo. Entregue a mercadoria e garantirei o pagamento rápido. Obrigado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsMT=Este é o MT Protection Services. Gostaria de informar que a fábrica encerrou as operações. Destrua todas as caixas que ainda estejam em sua posse ou no local e eu compensarei você por cada caixa destruída. Obrigado por nos ajudar a fechar este lugar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GotSomeGood=Tenho boas notícias. A fábrica interrompeu a produção. Apenas destrua todas as caixas que você tem e eu pagarei por cada uma delas. Toda a equipe da MicroTech agradece sua ajuda. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWereGetting=Ei, estamos recebendo relatos de que a planta não está mais operacional. Para cumprir seu contrato, destrua todo o contrabando restante e eu pagarei por cada um. Tome cuidado e obrigado novamente. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=Os Serviços de Proteção MT receberam informações de que a instalação interrompeu a produção. Leve qualquer contrabando que ainda esteja em sua posse ao quiosque de segurança mais próximo e eu concluirei oficialmente o contrato. Obrigado por fazer sua parte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Olá, tenho uma atualização importante sobre seu contrato com MT Protection Services. A instalação de produção foi oficialmente desligada. Por favor, leve todas as caixas de contrabando restantes a um quiosque de segurança para receber o pagamento final. Todos aqui em MicroTech agradecem muito a ajuda que você nos forneceu neste assunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu agente de serviços de proteção MT. Acabamos de receber a confirmação de que a unidade fabril não está mais operacional. Por favor, leve qualquer contrabando confiscado para um quiosque de segurança imediatamente. Aí posso te enviar o pagamento final e fechar o contrato. Obrigado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=Eu não sei exatamente o que está acontecendo lá fora, mas você claramente não está fazendo o trabalho para o qual o contratamos. Por esse motivo, estou liberando você do seu contrato de trabalho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereTheJob=Os detalhes do trabalho não ficaram claros para você? Porque está claro para mim que você não está fazendo o que a MT Protection Services o contratou para fazer. Você não me deixou escolha a não ser rescindir seu contrato de trabalho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookImNot=Olha, não vou amenizar isso. Seu contrato com a MT Protection Services foi rescindido. Acontece que você não está fazendo o trabalho para o qual o contratamos, então precisamos encontrar alguém que faça. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IHateThese=Eu odeio esse tipo de comunicação, mas tive que informar que seu contrato com a MT Protection Services foi rescindido. Quando o contratamos para este trabalho, esperávamos que fosse concluído no prazo, mas claramente não foi o caso. Não podemos esperar mais e, portanto, entregaremos o trabalho a outra pessoa. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoTheresNo=É difícil para mim dizer isso, mas você foi contratado para uma missão específica e não estamos vendo muito progresso nela. Mal posso esperar para você pegar o jeito, então decidimos rescindir o contrato e encontrar outro empreiteiro para o trabalho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu agente de serviços de proteção MT. Fiquei sabendo que você violou as leis locais durante seu emprego. Como isso é estritamente proibido, o seu contrato de trabalho foi rescindido com efeito imediato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DidYouNot=Você não leu seu contrato de trabalho? A violação das leis locais é uma violação clara do contrato. Tudo o que posso fazer agora é cancelar seu contrato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntThinkId=Eu não pensei que teria que explicar isso para você, mas trabalhar na MT Protection Services não lhe dá o direito de infringir a lei. Devido ao seu estatuto jurídico, sou forçado a rescindir a sua relação laboral. É melhor você limpar isso se quiser ter sucesso no negócio de segurança. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouveGotTo=Isso deve ser uma piada. Nós realmente precisávamos de alguém em quem confiar e você está infringindo a lei. Você sabe que teremos que demiti-lo por isso, certo? Não podemos permitir que prestadores de serviços representem os Serviços de Proteção MT desta forma. Considere seu contrato nulo e sem efeito. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookIDont=Olha, não sei o que aconteceu lá fora ou que desculpas você tem, mas violar a lei local é uma ofensa passível de demissão. Eu tenho que demitir você por causa disso. Seu contrato com a MT Protection Services foi rescindido. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu agente dos Serviços de Proteção MT com uma mensagem urgente. O contrabando que você apreendeu foi entregue em um terminal não autorizado, o que é uma violação do seu contrato. Seu emprego foi rescindido e você não será pago pelo trabalho que realizou. Agradecemos sua compreensão neste assunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Olá, aqui é seu agente de serviços de proteção MT. Acabei de saber que você entregou contrabando confiscado em um terminal não autorizado. Independentemente de você ter feito isso intencionalmente ou não, isso é uma violação direta do seu contrato de trabalho e devo demiti-lo imediatamente e sem remuneração. Aconselho-o a rever cuidadosamente os seus contratos de trabalho no futuro para evitar erros semelhantes. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AsYourMT=Como representante do Serviço de Proteção MT, lamento informar que seu contrato de trabalho será rescindido com efeito imediato por entregar contrabando confiscado em um terminal não autorizado. Como isso é considerado uma violação grave do seu contrato, você não receberá qualquer remuneração pelo trabalho executado. Eu gostaria de poder ajudá-lo a sair dessa situação, mas estou de mãos atadas. Boa sorte com seu próximo trabalho. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyGotAn=Ei, tenho uma atualização para você sobre o trabalho. Parece que a situação evoluiu e a MT Protection Services não precisa mais da sua ajuda. Isso significa que irei liberá-lo do seu contrato com efeito imediato, para que você possa se concentrar em outras tarefas. Peço desculpas pelo curto prazo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsYour=Este é o seu agente dos Serviços de Proteção MT para informá-lo que estou rescindindo seu contrato de trabalho atual. Ouça, isso não tem nada a ver com o seu desempenho. As circunstâncias em torno da missão simplesmente mudaram. Se você ainda está procurando trabalho, consulte seu gerente de contrato sobre outras opções. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryToBe=Lamento ser o portador de más notícias, mas estou liberando você do seu contrato de trabalho com os Serviços de Proteção MT. Os detalhes do trabalho foram alterados e seus serviços não são mais necessários. Agradeço sua compreensão. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Este é seu funcionário dos Serviços de Proteção MT. Lamento informar que estamos liberando você do nosso contrato de trabalho. Isto se deve a circunstâncias fora do seu controle e não reflete o seu desempenho. Lamento que não tenha dado certo desta vez e espero que você trabalhe conosco novamente um dia. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HateToDo=Odeio fazer isso com você, mas tenho que liberá-lo do seu contrato de trabalho. Não leve isso para o lado pessoal. Coisas além do seu controle mudaram, então não precisamos mais da sua ajuda. Fique à vontade para conferir outros empregos que temos disponíveis. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=Olá, aqui é o seu Agente de Serviços de Proteção MT. Devido a circunstâncias fora do meu controle, o seu contrato de trabalho conosco foi rescindido. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Ei, tenho más notícias. A MT Protection Services irá liberá-lo do seu contrato de trabalho com efeito imediato. Tomar cuidado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este é o seu agente de serviços de proteção MT. Não há uma maneira fácil de dizer isso, mas estamos rescindindo seu contrato. A decisão entra em vigor imediatamente e não pode ser apelada. Desejamos-lhe boa sorte para o futuro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=Os Serviços de Proteção MT estão em contato. Tenho verificado seu progresso e parece promissor. Continue assim. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=Seu Agente de Serviços de Proteção MT aqui. Vejo alguns progressos positivos em seu contrato de trabalho. Bom trabalho! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=Ei, estou apenas verificando para dizer que o show parece estar indo bem. Agora é só se concentrar e superar isso. Um pequeno conselho para você: não se deixe levar só porque as coisas estão indo bem. Agora é hora de você acompanhar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=Este é o MT Protection Services. Eu só queria verificar e parece que você tem as coisas bem sob controle. Continue assim. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeThis=Parece que o show está indo na direção certa. Bom trabalho. Continue assim. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu Agente de Serviços de Proteção MT respondendo. Parece que você se envolveu em um incidente menor. Agora que você está se sentindo melhor, gostaria de avisar que a vaga ainda está aberta. Nós realmente precisaríamos da sua ajuda quando você voltar lá. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodToSee=Que bom que você se recuperou. Espero que não tenha sido muito difícil para você. A propósito, mantive seu contrato com a MT Protection Services em aberto. Pensei, agora que você conhece a situação, talvez queira tentar novamente. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatWasA=Isso foi bem próximo. Estou feliz que você tenha conseguido. De qualquer forma, descobri que a melhor maneira de seguir em frente é simplesmente voltar lá. O show ainda está aberto se você quiser. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouDoingOk=Você está bem? Perdi você por um momento e não tinha certeza do que aconteceu. Eu sei que não deu certo da última vez, mas a vaga ainda está aberta para você. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyTheresNo=Ei, não há vergonha em ser remendado. O perigo faz parte do que torna esse trabalho divertido, certo? De qualquer forma, mantive a vaga aberta para você caso queira tentar novamente. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLooksLike=Ei, parece que sua entrega foi processada. A MicroTech agradece sua ajuda com este problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreatToSee=Estou feliz que você recebeu a entrega. Isso tornará a MicroTech mais segura. Você não acreditaria quanta produtividade a empresa perde por causa de algo assim. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWeCan=Ei, graças a você podemos marcar um golpe para os mocinhos hoje. Toda a equipe da MicroTech agradece pela ajuda na coleta e descarte do contrabando. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Olá, recebi a confirmação de que todo o contrabando foi destruído. Bom trabalho lá fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HowAboutThat=O que você me diz? Parece que todo o contrabando foi destruído. Vou agilizar o pagamento agora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladToSee=Estou feliz que o contrabando tenha sido eliminado. A MicroTech estará mais segura sem todo o lixo que existe. Muito obrigado pela sua ajuda. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissionCompleteNice=Missão cumprida. Bom trabalho lá fora. Toda a equipe MT Protection Services agradece. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ContractClosedGreat=Contrato fechado. Ótimo trabalho por aí. Esperamos que possamos trabalhar juntos novamente um dia. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AndThatShould=E deveria ser isso. Vou te enviar o pagamento agora. Foi um prazer trabalhar com você. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForAll=Obrigado por todo o trabalho duro que você fez para concluir o projeto. Se você precisar de mais trabalho, verifique quais outros empregos temos. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AlwaysLoveTo=É sempre bom ver um contrato sendo fechado. É um ótimo trabalho lá fora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu agente de serviços de proteção MT. Está tudo bem por aí? Parece que você está saindo do curso. Dado que este é um assunto urgente, devo pedir-lhe que se concentre novamente na missão que tem em mãos. Obrigado pela sua compreensão. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyMTProtection=Ei, Serviços de Proteção MT aqui. Você pode verificar as coordenadas que lhe enviamos? Parece que você está indo na direção errada e quero colocá-lo de volta nos trilhos. Obrigado pela revisão. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MTProtectionServices=Os Serviços de Proteção MT estão ligando. Eles diferem dos parâmetros do pedido. Espero que isso não seja um mal-entendido, mas você precisa cuidar desta tarefa imediatamente. Corrija o curso e mãos à obra. Obrigado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNeedYou=Ei, quero que você faça uma verificação rápida do sistema para mim. Seu curso atual afasta você do trabalho. Por favor, confirme as coordenadas e ajuste o curso. Obrigado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ItLooksLike=Parece que você está indo na direção errada. Desculpe se não fui claro, mas precisamos que você conclua esse trabalho imediatamente. Se isso for um problema, teremos que encontrar outra pessoa. Eles entenderam isso? PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_HeyThisIs=Olá, aqui é seu Agente de Serviços de Proteção MT novamente. Você recebeu minha mensagem final para continuar o curso? Se você se desviar ainda mais do seu pedido, serei forçado a rescindir o seu contrato. Eles entenderam isso? Este é o seu aviso final. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? Eles ainda estão fora do curso. Ou você se move em direção ao alvo ou terei que soltá-lo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Este é o aviso final para você retornar à sua missão. O não cumprimento resultará na rescisão do seu contrato de trabalho com a MT Protection Services. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=Pensei ter deixado claro que você precisa retornar para a missão. Não quero despedi-lo, mas você não me deixa escolha se não for para lá logo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=Por favor, verifique seu rumo atual e ajuste-o às coordenadas da ordem. Se você não fizer isso imediatamente, a MT Protection Services considerará o trabalho encerrado e seu contrato de trabalho inválido. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=Anúncio da equipe do serviço de emergência para a área de ambulâncias. Equipe de emergência na área de ambulâncias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=Paging da unidade de decon para o VIC Decon da unidade para o VIC PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=Chamando a equipe de resposta de custódia para a sala de cirurgia. Gerenciamento de enfermagem ao centro cirúrgico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_PagingSecurityServices=Chame a segurança para a sala de mediação. Serviço de segurança na sala de meditação. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_PagingTechnologySupport=Suporte de tecnologia de paginação para serviços de imagem. Suporte tecnológico para serviços de imagem. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_001_AreYouReady=Você está pronto para cuidados de saúde sem dor de cabeça? Com nossos registros de pacientes descomplicados e compromisso com a satisfação com a saúde, os Brentworth Care Centers visam garantir que você só precisa se concentrar no seu bem-estar. Porque nos Brentworth Care Centers você merece ser tratado com cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_002_TheFutureOf=O futuro da medicina está aqui. Os Brentworth Care Centers têm orgulho da parceria com a BiotiCorp Limited para fornecer aos nossos pacientes a mais recente e avançada tecnologia de saúde do mercado. Porque nos Brentworth Care Centers você merece ser tratado com cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_003_NotOnlyDoes=O Brentworth Care Center não apenas emprega os melhores e mais qualificados profissionais médicos para cuidar de seus cuidados, mas também estamos comprometidos com a educação e treinamento contínuos de nossa equipe. É assim que o melhor sempre fica melhor. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_004_AsSoonAs=A partir do momento em que você entra em um Brentworth Care Center, suas necessidades sempre vêm em primeiro lugar. Cada membro de nossa equipe se esforça para ser digno da confiança que você deposita em nós e está comprometido em fornecer a você o melhor resultado possível com a mais alta qualidade de atendimento. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldDrEaton=Você poderia, por favor, Dr. Viu Eaton na ala de recuperação? Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrNandamuriCould=Dr. Nandamuri, você poderia entrar em contato com a farmácia. Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_DrWendtYou=Dr. Wendt, você é necessário para uma cirurgia. Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_DrMartelliYour=Dr. Martelli, seu convidado espera por você na ala de recuperação. Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_WouldPatientBen=O paciente Ben Alvis, por favor, retorne ao seu quarto o mais rápido possível. Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldMahariFenton=Mahari Fenton deve entrar em contato com o posto de enfermagem mais próximo. Obrigado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_ThisIsA=Esta é uma página de cortesia para a paciente Fran Absher, sua família chegou. Nós agradecemos. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_ThisIsA=Esta é uma página de cortesia para James Hatton. Sua entrega chegou na recepção. Nós agradecemos. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_IfAnyoneHas=Se alguém viu o carro D2-A19, entre em contato com o Imaging Services imediatamente. Obrigado! PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_IfYouAre=Se você é o proprietário do Cutlass estacionado na doca de carregamento, entre em contato com a equipe do hangar imediatamente. Nós agradecemos. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_HonestyIsThe=Honestidade é o melhor remédio. Contamos com você para nos fornecer informações médicas importantes que possam afetar seu tratamento. Fale honestamente com seu médico sobre quaisquer preocupações para que possamos fornecer o tratamento que você precisa. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RememberThatRegeneration=Lembre-se que a regeneração não muda sua personalidade. Se você se sentir dissociado ou confuso após a recuperação, entre em contato com um profissional de saúde. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MoreIsntBetter=Mais não é melhor. Pelo menos quando se trata de medicação. Siga sempre a dosagem recomendada pelo seu médico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_BeforeYouHead=Antes de partir, você deve estocar em nossa farmácia. Um kit de primeiros socorros bem equipado é obrigatório para toda Nave. Desde pequenos acidentes até emergências médicas, ter o equipamento certo é a melhor maneira de proteger você e seus entes queridos. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionWeAre=Atenção! Temos o prazer de informar que a situação foi resolvida. Pedimos desculpas pela inconveniência. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=Atenção! Atenção Atenção! Nossa equipe está trabalhando diligentemente para resolver a emergência o mais rápido possível. Agradecemos a boa cooperação. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atenção! Atenção Atenção! Atualmente há uma emergência em todo o edifício no Brentworth Care Center. Por favor, permaneça onde está enquanto nossa equipe trabalha para resolver a situação. Agradecemos sua cooperação. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atenção! Atenção Atenção! Atualmente há uma emergência em todo o edifício no Brentworth Care Center. Por favor, saia do prédio com segurança e calma enquanto nossa equipe resolve a situação. Agradecemos sua cooperação. PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=Bem -vindo ao Brentworth Care Center, onde melhorar nunca foi melhor. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=Olá a todos, meu nome é Ten. Horrigan e como você provavelmente já sabe, esta é a feira War Hammer. O refeitório é definitivamente uma das salas mais populares da Nave e tem distribuição de alimentos totalmente automatizada enquanto trabalhamos em turnos rotativos. Temos uma tripulação padrão de sessenta e cinco a setenta pessoas e as refeições precisam estar sempre disponíveis, por isso uma equipe de cozinha está sempre de plantão para nos apoiar. A famosa piloto Aria Reilly certa vez disse: “Se você quiser medir a temperatura da tripulação de um Nave, passe vinte minutos na bagunça deles”. Esta é uma das áreas sociais mais importantes das naves, onde tripulantes de diferentes departamentos podem conviver nos tempos livres. Também utilizamos a feira para eventos sociais como aniversários, feriados e promoções porque pode acomodar muitas pessoas. Nosso capitão, capitão Medcalf, acredita muito em reuniões informais para construir camaradagem, por isso estamos aqui com frequência. Você provavelmente já percebeu nossos jogos de canto, então vou apenas responder à pergunta que todos estão fazendo: Sim, é bastante competitivo. O XO atualmente tem a melhor pontuação. De qualquer forma, gostaria de convidá-lo a dar uma olhada. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=Eles estão fechando a Nave. Você deveria ir para a saída. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=Estamos encerrando os passeios hoje. Por favor, vá para a saída. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ShipsLockingDown=A Nave estará fechado durante a noite, então por favor vá até a saída. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_ToursAreOver=Os passeios terminaram. Saia da Nave. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisAreasOff=Esta área está fora dos limites. Você deve ir. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_YouCantBe=Você não pode mais estar a bordo. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_YoureBreakingThe=Você está infringindo a lei. Você deve ir. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YoureTrespassingGet=Isso é invasão de propriedade. Saia daqui ou seja preso. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_IfYouStay=Se você ficar aqui, será preso. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Announce_Tour_Barracks_IG_001_HiFolksWelcome=Olá pessoal. Bem-vindo ao Martelo de Guerra. Sou o líder Starman Detmer e este é, como você provavelmente já deve ter adivinhado, um dos dois quartéis da Nave. Eu sei, eu sei, você provavelmente está animado para ver onde dorme o pessoal da Marinha, e deixe-me ser o primeiro a dizer que é tão emocionante quanto prometido. Os dardos são ótimos quando se trata de acomodações para dormir porque possuem beliches suficientes para toda a tripulação, o que é incrível porque evita situações conhecidas como 'beliches quentes, onde você divide os beliches com alguém da tripulação em outro turno. Isso é terrível. Certa vez, em meu antigo Nave, tive que dividir um beliche com um cara que tinha as meias mais fedorentas. Estou falando de um cheiro tão ruim que os militares poderiam tê-lo usado como arma. E eu tive que tentar dormir com aquele cheiro todos os dias. Depois esses beliches são um sonho. Na verdade, acho que meu chefe não gostaria que eu falasse sobre como é ruim dormir em um beliche quente. Talvez eu esqueça que disse alguma coisa.\n\nDe qualquer forma, cada beliche possui compartimentos especiais para itens pessoais e pode ser lacrado para dar um pouco de privacidade, já que as pessoas estão sempre se movimentando pelo quartel. Os horários de sono também mudam ligeiramente e podem ativar toda a tripulação instantaneamente se a Nave entrar em combate pesado, então você sempre dorme com um olho aberto. Quero dizer, temos tempos de sono mais curtos quando patrulhamos o espaço perigoso, então você dorme quando pode. Desculpe, estou divagando. Caso contrário... sim, não sei mais o que dizer. Este é o nosso lugar para dormir. Não há muito o que contar. \nEspero que isso tenha sido esclarecedor. Olhe em volta se quiser, mas por favor não toque em nada nos beliches. Este é um Nave ativo e tudo aqui é propriedade da tripulação, então fique tranquilo. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos encerrando o dia. Você deveria ir agora. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_TheyreLockingDown=Eles bloquearão a Nave em breve. Você deveria ir. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_HeyWereClosing=Ei, fecharemos em breve. Você deveria fugir. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_HeyTheShips=Ei, a Nave está sendo bloqueado. Você tem que sair daqui. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ImSeriousYou=Estou falando sério. Você não tem permissão para estar aqui. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_ToursAreDone=Os passeios terminaram hoje. Você tem que sair da Nave. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_SeriouslyIfYou=Sério, se você ficar por aqui, você será preso. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_SecurityWillMess=A segurança irá perturbar você se você ficar aqui após o bloqueio. Você deveria ir. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouDoNot=Você não quer estar a bordo quando bloquearmos. Eu sairia daqui. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Announce_Tour_Turret_IG_001_AllRightLets=Tudo bem, vamos nos acalmar. Meu nome é Tenente Comandante Aldeman, eu lidero a unidade da torreta a bordo do War Hammer. Isso significa que sou responsável por coordenar o fogo entre nossos vários artilheiros durante uma missão de combate para maximizar a eficácia do combate. Mas quando não estamos em combate, tento manter minha equipe em forma por meio de exercícios de combate e encontros simulados. O Javelin vem de fábrica com quinze torres, treze das quais possuem operadores integrados. Existem seis torres de canhão como a mostrada aqui ao longo da lateral da Nave. Cada um deles está equipado com um par de canhões tamanho 7 para alvos maiores e um par de Gatlings tamanho 4 para alvos menores, como caças e até mesmo mísseis e torpedos. Temos mais quatro torres na proa da Nave, armadas com canhões de energia tamanho 7, e três artilheiros na parte inferior com os mesmos canhões. Todo esse poder de fogo, combinado com uma carga pesada de canhões, torna o War Hammer um problema real para Naves de todos os tamanhos, permitindo-nos operar de forma independente em patrulhas sem o apoio do resto do grupo de batalha.\nDurante o ataque XenoThreat, nossos artilheiros foram lá para o Responsável por destruir mais de setenta elementos inimigos e várias naves capitais e proteger a Nave de armas que chegam. Como um presente especial, protegemos esta torreta para que você possa ter uma ideia de como é ser um artilheiro. Todas as armas foram desativadas para que você não precise se preocupar com disparos acidentais, mas quero lembrá-lo de que este é um Nave militar ativo, portanto, seja respeitoso. Obrigado e divirta-se na Invictus. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_PleaseHeadTo=Por favor, vá para a saída imediatamente. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_ToursAreOver=Os passeios terminaram hoje. Hora de ir. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ThankYouFor=Obrigado por ter vindo, mas por favor vá para a saída. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_YouCantBe=Você não pode mais ficar aqui. Vá para a saída imediatamente. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisShipIs=Este Nave está agora fora do alcance de civis. Você tem que deixar isso. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_INeedYou=Eu quero que você vá. Agora. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_001_TrespassingAboardA=Entrada não autorizada em uma Nave de guerra é crime. Não vou avisar você novamente. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YouAreIn=Você está violando a lei da UEE. Ir. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouWillBe=Você será preso se permanecer a bordo da Nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_ImSorryBut=Sinto muito, mas os passeios terminaram. Quero que você saia da Nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WeArentLetting=Não permitiremos mais a entrada de visitantes hoje. Tente mais tarde. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_WeArentGiving=Não faremos mais passeios hoje. Você deve ir. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Obrigado por ter vindo e desejo um maravilhoso Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Desejo-lhe um bom dia. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_003_TakeCare=Tome cuidado. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_004_EnjoyTheRest=Aproveite o resto do seu Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_005_ThankYouFor=Obrigado pela sua visita. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_AllTrespassersWill=Todos os invasores serão presos. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_ImSorryBut=Sinto muito, mas o embarque ilegal é uma violação da lei da UEE. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_TrespassingAboardA=O embarque não autorizado em um Nave militar é crime. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Welcome_IG_001_WelcomeAboardThe=Bem-vindo a bordo da UEES War Hammer. Como parte das celebrações do Invictus deste ano, gostaria de convidá-lo a olhar ao redor e dar uma olhada em um Nave militar ativo. Alguns dos atuais tripulantes concordaram gentilmente em explicar como é a vida a bordo da Nave. Gostaria de lembrar que a Nave inteiro não está disponível para exploração. Por favor, tenha consideração com áreas não autorizadas. Obrigado e aproveite sua visita. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NothingLikeA=Não há nada como uma boa luta para me animar. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001b_NothingLikeA=Não há nada como uma boa luta para fazer meu sangue bombear. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SqueezeOfA=Um toque no gatilho, o flash de um motor e destruição por toda parte. É disso que se trata a vida. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YoureGonnaWish=Você desejaria nunca ter me conhecido. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_MaybeIShould=Talvez eu devesse começar a voar sozinho para torná-lo mais justo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_YouFeelThe=Você sente que o fim está próximo. Você também não? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_EasyThere=Calma aí. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WatchWhereYoure=Observe onde você está indo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YouAlrightThere=P=Você tá bem aí? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GetTheHell=Deixe-me em paz! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_BackOff=Renuncie! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WatchThePaint=Cuidado com a pintura, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouThinkThis=Você acha isso engraçado?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YoureCrazy=Você está louco. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_KnockItOff=Pare já! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_EaseOff=Deixe estar! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatRattled=Isso com certeza fez seus dentes baterem. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HuhFiguredThat=Hm. Pensei que você tivesse acabado com isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaFeel=Você sentirá isso por um tempo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_AreYouTrying=Você quer me matar? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Você está louco? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyAssholeWere=Ei idiota! Estamos nos entendendo! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhYoureGoing=Ah, você vai pagar por isso comigo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WellThatPacked=Bem, isso foi incrível. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OkayYeahFelt=Ok, sim. Eu senti isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownI=Escudos desativados! Eu poderia usar alguma ajuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ILostShields=Perdi meus escudos! Me ajude! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Os escudos sumiram! Eu preciso de ajuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereShieldsGone=Então. Os escudos desapareceram. Agora eu tenho você. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_UhOhThere=Ah, ah. É isso para seus escudos. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ShieldsDownTime=Os escudos estão desativados. É hora de causar danos reais. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ShieldsOrNo=Escudos ou não, ainda posso lidar com você. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GonnaTakeMore=Será necessário mais do que destruir meus escudos para me derrubar. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaPay=Você pagará quando meus escudos voltarem. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HahDeadOn=[Acerto direto! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatCouldntHave=Isso não deve ter sido bom. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_Paydirt=Vencendo! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHavingSecond=Você já tem dúvidas? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HowManyMore=Quantos mais desses você consegue aguentar? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YoureDoneFor=Isso é tudo para você. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaEnjoy=Vou adorar derrubar você. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_NowsTheTime=Agora é a hora das palavras finais. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_HopeYoureReady=Espero que você esteja pronto para morrer, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_LooksLikeIts=Parece que é o fim da estrada, meu amigo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowsThatFeel=Qual é esse sentimento? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightOnTarget=Exatamente a coisa. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereYouGo=É isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouLikeThat=Você gosta disso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Gotcha=Pego. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_LightingYouUp=Eles brilham como Luminalia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_LikeShootingCrabs=Como atirar em caranguejos em uma caixa. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HadEnoughYet=Você já teve o suficiente? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouTryingTo=Você quer começar algo? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CheckYourAim=Verifique sua mira. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ThatBetterHave=Espero que tenha sido um acidente. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImNotDone=Ainda não terminei, seu pretendente. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IveSurvivedWorse=Eu sobrevivi a coisas piores que isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ImNotOut=Ainda não estou fora de perigo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouGotLucky=Você teve sorte. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ItsGoingTo=Será preciso mais do que isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GoOnKeep=Continue assim. Continue assim. Veja o que isso traz para você. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_GonnaGetYou=Eu vou te pegar por isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouFeelGood=Você tem um bom pressentimento sobre isso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_EnoughGoddammit=Chega, droga! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGoingTo=Eu vou esfolar você vivo! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_StopFuckingShooting=Pare de atirar em mim! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu aviso final. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_ImNotGonna=Não vou avisá-lo novamente. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_GoOnKeep=Continue. Empurre-me ainda mais. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DontDoAnything=Não faça nada do qual se arrependerá mais tarde. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_BetterWatchYourself=Cuide melhor de si mesmo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_YouLookingTo=Você está tentando me irritar? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Você vai se arrepender disso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_EyeForAn=Olho por olho, seu bastardo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ImGonnaGet=Eu pagarei de volta. Você está esperando. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_SureAsHell=Estou muito feliz que você esteja aqui. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForCovering=Obrigado por me apoiar. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GladYoureOn=Que bom que você está do meu lado. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_ArghNoUhm= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WeGotThis= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoOhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_ArghNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_OhShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_OhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Você viu isso? Eu facilmente derrubei o bastardo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereWeAre=Aí estamos. Um problema a menos para se preocupar. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IGottaSay=Devo dizer que estou ficando muito bom em eliminar bastardos como esse. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouSeeThat=Você vê isso? Você é o próximo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_HowManyMore=Quantos mais de vocês eu tenho que matar antes de você conseguir? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouGonnaPut=Você lutará com mais força do que esse bastardo patético? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourFriendsAre=Seus amigos são muito bons em serem fantasmas, não são? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_KillingYouAll=Matar todos vocês é mais divertido do que eu pensava. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceWork=Bom trabalho. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouShowedThat=Você mostrou aquele bastardo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureMakingIt=Você faz com que pareça tão fácil. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIMisjudged=Acho que te julguei mal. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AndHereI=E eu pensei que éramos amigos. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantTrustAnybody=Você não pode confiar em ninguém hoje em dia. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Que diabos? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouDoubleCrossing=Você é uma péssima peça? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_GuessWeKnow=Acho que sabemos de que lado você está. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThisIsWhat=É isso que você quer?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AlrightBastardYou=P=Beleza, filho da mãe. Agora você me deixou irritada. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HellWithIt=Para o inferno com ele. Te vejo mais tarde. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineWellCall=Ok. Chamamos isso de empate. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAintWorth=Não vale a pena morrer por você. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ImGoneHope=Eu fui embora. Espero que você sufoque no vácuo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThisIsntOver=Ainda não acabou. Eu me lembrarei de você. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat=Vamos ver o que você pensa. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=Algo especial para você. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=Coma isto. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=Divirta-se com isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=Aqui está. Aceite isso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=Que bom que você veio. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=Quem temos aqui? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=Bem vindo à festa. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisShouldTeach=Isso deve lhe dar respeito pelo Nine Tails. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureProbablyWishing=Você provavelmente gostaria que seu QT ainda estivesse funcionando agora. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_GonnaNeedA=Preciso de uma bebida no Old '38 depois disso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NowYouSee=Agora você sabe por que as Nine Tails são temidas em todo o país. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_StandInOur=Qualquer um que ficar em nosso caminho morre. Tão simples como isso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CanYouBelieve=Você acredita que somos pagos para arruinar o seu dia? Muito bom negócio, hein? PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_GotPaidPrimo=Ele está sendo pago para causar tal caos. Eu me pergunto o que a Crusader fez para merecer isso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureDying=Aposto que você está morrendo de vontade de saber por que estamos fazendo tudo isso. Pelo menos vou ajudá-lo com a parte da morte. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CrusaderMustBe=O Crusader deve estar desesperado se enviar mercenários indiferentes como você. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WeGotThis=Bloqueamos toda a área, então esqueça que alguém vem salvar sua pele. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_KindaThrillingIsnt=Muito emocionante, certo? Saber que não há como escapar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineHardWay=Bom. É difícil. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TimesUp=O tempo acabou. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WrongChoice=Escolha errada. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_WorstDecisionYou=A pior decisão que você já tomou. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhatDidYou=Você achou que eu estava brincando com você? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_OhYouWant=Ah, você quer jogar? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_YoureGoingTo=Você terá que sangrar para isso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouLittleShit=Seu merdinha. Você vai se arrepender disso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_FineIWas=Ok. Eu já estava entediado de qualquer maneira. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_YousJustSigned=Você acabou de assinar sua própria sentença de morte. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SorryAboutThis=Sinto muito. Você deveria ter ido embora. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouShouldHave=Você deveria ter saído quando teve a chance. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDontWanna=Eu não quero fazer isso, mas você me forçou. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouWannaPush=Você quer testar a sorte, tudo bem. Vamos ver o quão sortudo você realmente é. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouJustCant=[Algumas pessoas simplesmente não podem ser ajudadas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisNine=Esqueça isso, Nine Tails não foi contratado para lidar com idiotas como você. Temos coisas mais importantes para fazer. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_EnoughOfThis=Chega disso. Você não pode gastar os créditos se estiver morto. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Acho que isso é bobagem suficiente por um dia, certo? PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceYoureA=P=Já que você é um amigo, vou deixar você passar. Só me faça um favor e não se intrometa nos negócios do Nine Tails. Beleza, saia da minha frente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=É bom ver um rosto amigável aqui. Mas agora está apenas começando. Eu sugiro que você seja um bom esportista e supere isso antes que se torne uma bagunça. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereHappy=Olá, estou feliz em ver você, mas estamos um pouco ocupados agora. Você está convidado a seguir em frente. Só não fique aqui por muito tempo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeySinceYoure=Ei, já que você é amigo da Nine Tails, vou deixar você passar. Saiba apenas que temos trabalho a fazer e não posso deixar ninguém interferir, inclusive você. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYoure=Sei que você está se dando bem com o Nine Tails, então vou lhe dar um aviso amigável de que temos negócios aqui e você deve continuar voando. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereNormally=Olá, normalmente eu ficaria feliz em deixar você passar, mas o Nine Tails tem algo para fazer e não podemos atrapalhar você. Faça a coisa mais inteligente e vá embora. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=É bom ver um rosto amigável e tudo, mas agora não é hora para você estar aqui. Seja um bom esportista e saia antes que haja problemas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereNormally=Olá, normalmente nós da Nine Tails ficaríamos felizes em ver você, mas agora seria melhor se você simplesmente se virasse. Nada pessoal. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GonnaAskNicely=Vou pedir com educação já que você é amigo da Nine Tails, mas você tem que desaparecer. Temos algo para fazer e não posso deixar ninguém interferir, inclusive você. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereI=Olá, sei que você se dá bem com o Nine Tails e normalmente ficaria feliz em vê-lo, mas esta área está fora dos limites. Até para você. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GuessYouDidnt=Você provavelmente não ouviu falar, mas este é o território do Nine Tail. Você só tem uma escolha: voltar ou faremos você desaparecer. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IGotGood=Tenho boas e más notícias. A boa notícia é que você ainda não morreu. A má notícia é que isso mudará rapidamente se você não sair daqui. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_LooksLikeYou=Parece que você acabou de se meter em problemas. Vou te dar uma chance de sair daqui. Leve ela. E imediatamente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WhatDoWe=O que temos aqui? Parece que você está perdido. E se você não sair imediatamente, permanecerá perdido. E para sempre. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThisAreasUnder=Esta área está isolada pelas ordens da Nine Tails. Seja um bom piloto e fuja. Só vou avisar uma vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyThink=Você realmente acha que tem chance contra nós? PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveYou=Não acredito que você realmente acha que pode me derrubar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IfYouThink=Se você pensa que é algum tipo de herói depois disso, você é mais burro do que eu pensava. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NothingLikeA=Não há nada como uma briga de cães para curar uma ressaca. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhateverYoureGetting=O que quer que você receba por isso, não vale a pena. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DontDoThat=Não faça isso de novo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockItOff=Pare com isso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Observe para onde você está voando. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatTheHell=Que tipo de luta é essa? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsYourStrategy=Esta é a sua estratégia? Bater nas pessoas? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_GetTheHell=Deixe-me em paz. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouBetterBack=É melhor você recuar imediatamente. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GiveMeSome=Dê-me algum espaço. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_YoureReallyStarting=Você está realmente começando a me irritar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhereTheHell=Onde diabos você aprendeu a voar? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouSeriouslyJust=Você seriamente acabou de encontrar para mim? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_BackOff=Recue. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatHurt=Isso com certeza doeu. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImImpressedYoure=Estou impressionado que você ainda está pendurado depois disso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyToGive=Você já está pronto para desistir? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WhosSideAre=De que lado você está? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YoureStartingTo=Você está começando a me irritar. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estou começando a pensar que isso não foi uma coincidência. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasQuite=Isso foi um grande sucesso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GuessWereGetting=Acho que as coisas estão ficando sérias agora. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YeahThatOne=Sim, isso doeu. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostMyShields=Perdi meus escudos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_MyShieldsAre=Meus escudos estão quebrados. Eu preciso de suporte. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Os escudos sumiram. Não é bom. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YourShieldsAre=Seus escudos desapareceram. Você está no fim. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WannaSeeHow=Quer ver quanto dano posso causar antes que seus escudos recarreguem? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sem escudos, eu irei atravessar você. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkTaking=Você acha que tirar meus escudos é importante? Que diabos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkI=Você acha que não posso vencer sem escudos? Pense de novo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IDontNeed=Eu não preciso de escudos para chutar sua bunda. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_PerfectHit=Acerto perfeito. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TargetHit=Alvo atingido. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WasntThatA=Não foi um belo tiro? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_BetThatShook=Aposto que isso sacudiu seu torso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_SurprisedYoureStill=Estou surpreso que você ainda esteja voando depois disso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldveRun=Você deveria ter escapado quando teve a chance. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaKill=Eu vou matar você agora. Nada pessoal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouGotHeart=Você tem coração. Eu tenho que dar a você. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_GuessYouWerent=Acho que você não estava à altura do trabalho. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_EndOfThe=Fim do mastro. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsOneFor=Essa é uma para mim. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYou=Eu peguei você. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HowsThatFeel=Qual é esse sentimento? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OhThatsA=Oh, isso é um sucesso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThereWeAre=Aí estamos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_FaceItYoure=Enfrente isso. Você está sobrecarregado. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImBarelyBreaking=Eu quase não suei. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ItsOnlyGonna=As coisas só vão piorar para você. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WatchWereYoure=Observe onde você atira. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_StopShootingMe=Pare de atirar em mim. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WhatWasThat=O que foi isso? Você atirou em mim. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_IllBeDamned=Não vou deixar um vagabundo como você me bater. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IAintDown=Ainda não terminei. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Você acha que é melhor que eu? Pense de novo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahAlrightI=P=Sim, beleza, essa você ganhou. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouHitMe=Você me bateu. Você está feliz? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotA=Você tem alguma habilidade. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayNotBad=Ok. Nada mal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_IOweYou=Eu te devo uma por isso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_HopeYoureEnjoying=Espero que gostem. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGonnaMake=Eu farei você pagar por cada um deles. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_EnoughOfThis=Chega dessa bobagem. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_DoThatAgain=Faça isso de novo e você se arrependerá. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_FinalWarning=Aviso final. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_MyPatienceIs=Minha paciência acabou. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_KeepThisUp=Se continuar fazendo isso, você se arrependerá. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkRealHard=Pense muito no que você faz a seguir. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IJustAbout=Já estou farto de você. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantHave=Não posso deixar você acabar com meu pessoal. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaPay=Você pagará por isso comigo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DontThinkFor=Não pense que vou deixar isso passar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksForWatching=Obrigado por me apoiar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodOneLess=Isso é bom. Uma coisa a menos para se preocupar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_AppreciateTheHelp=Obrigado pela ajuda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoShit= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_UghNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_HuhNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatsAPoint=Esse é um ponto para mim. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheyDidntPut=Você não resistiu muito, não é? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_OkayThatsOne=É isso. É isso. Quem é o próximo? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YourFriendsDead=Seu amigo está morto. Fuja ou você será o próximo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GotOneOf=Eu tenho um seu. É só uma questão de tempo até chegar a sua vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_DoYouThink=Você acha que eles eram pilotos melhores ou piores que você? Acho que vamos descobrir. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_HopeYourePaying=Espero que você esteja prestando atenção. Este foi um dos seus que acabamos de receber. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_YouSeeThat=Você viu isso? Um de vocês acabou de se perder. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatWasA=Foi um belo vôo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouDidAlright=P=Você fez bem nessa. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatWasGood=Isso foi bom. Muito bom. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhWellI=Bem. Tentei. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IWarnedYou=Eu avisei você. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_YouNeedTo=Você precisa aprender a ouvir melhor. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_DontSayI=Não diga que não avisei. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_TurningOnThe=Ativar o Nine Tails? Um grande erro. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_FineNowYou=Tudo bem. Agora você morre. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughOfThis=Chega disso. Você Terminou. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IvePutUp=Já estou farto dessa merda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TurnsOutYou=Acontece que você foi melhor do que eu pensava. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy=Hoje não é meu dia. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=Suficiente.Eu terminei com isso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=Ok. Você ganhou. Estou saindo agora. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=Estamos empatando. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tenho um míssil para você. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=Míssil protegido e lançado. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=Lide com isso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=Vamos ver como você lida com um míssil. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=Míssil longe. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=Eu vejo você. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=Se você quer lutar, você veio ao lugar certo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Mostre-nos do que você é capaz. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyShouldnt=Você realmente não deveria ter mexido com o Nine Tails. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que a Crusader fez você lutar por eles. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IAlmostGot=Quase estabeleci o recorde da Nine Tails para o maior número de mortes em um dia. Talvez seja você quem me ultrapasse. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ImGettingA=Estou ficando cansado de você. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_NineTailsNever=Nine Tails não foge de qualquer confronto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisIsJust=Este é apenas o começo. Você verá. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IfYouReally=Se você realmente soubesse o que está acontecendo aqui, não tenho certeza se você lutaria com tanto entusiasmo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_LookAtYou=Olha você ficando chateado e nem sabendo o real motivo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouLikingThe=Você gostou do bloqueio? Isso é uma explosão, certo? PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ITellYou=Estou lhe dizendo, é divertido ver a Crusader tão irritado. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKNowThe=Você sabe qual é a melhor coisa do bloqueio? Você não precisa fugir. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureOutOf=Você está sem tempo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatsItYou=É isso. Você teve sua chance. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImDoneWith=Terminei com você. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GuessWeFight=Acho que estamos lutando. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TimesUpLets=O tempo acabou. Vamos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IWasHoping=Eu esperava que você fizesse isso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineFightIt=Ok. A luta é necessária. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_ThatsOneWay=Essa é uma maneira de resolver o assunto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_SeemsLikeYou=Parece que você quer morrer. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_BigMistake=Um grande erro. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RememberThisWas=Não se esqueça que a decisão foi sua. Você poderia ter ido embora. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightI=Muito bem. Acho que terminamos de ser educados. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresOnlySo=Não há muito que você possa fazer para ajudar algumas pessoas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ITriedTo=Eu tentei te dar uma chance. Tenho mesmo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndHereI=E eu esperava que pudéssemos evitar tudo isso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EnoughOfThis=Chega disso. Nine Tails tem coisas mais importantes para fazer do que se preocupar com trapalhões como você. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Quer saber? Estou indo embora, mas ainda não acabou. Nine Tails tem planos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HellWithIt=Para o inferno com isso. Não recebo dinheiro suficiente para este trabalho. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceTheNine=Já que o Nine Tails conhece você, eu deixarei você passar. Mas não fique muito tempo ou haverá um problema. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SeemsYouGot=Parece que você tem algum respeito pelo Nine Tails, então deixarei você voar. Mas não abuse da sorte. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoAboutYour=Faça seu trabalho. Apenas certifique-se de não interferir no nosso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tem algo para fazer aqui. Contanto que você não atrapalhe, não há razão para impedi-lo de fazer seus negócios. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouCanHead=Você pode passar. Eu não vou parar você. A menos que você me dê motivos para isso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookNothingPersonal=Olha. Nada pessoal, mas você não tem permissão para estar aqui. Faça um favor a si mesmo e vire-se. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyTheNine=Ei. O Nine Tails não discute com você, então saia. Não posso deixar você por aqui, ok? PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNineTails=Os Nine Tails não têm motivos para mexer com você, mas faremos o que for necessário se você meter o nariz em coisas que não lhe dizem respeito. Um conselho amigável. Saia daqui enquanto ainda pode. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ListenNormallyId=Ouça. Normalmente eu ficaria feliz em deixar você fazer o que quiser, mas o Nine Tails está ocupado aqui e não posso deixar você bisbilhotar por aqui. Então me faça um favor e saia daí. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DontKnowWhat=Não sei o que você está fazendo aqui, mas faça um favor a si mesmo e volte. Você não quer nenhum desentendimento com o Nine Tails, isso eu posso te dizer. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeresTheDeal=O acordo é o seguinte. Ou você sai daqui agora ou em um saco para cadáveres mais tarde. Você tem a escolha. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisHeresNine=Este é o negócio da Nine Tails. Volte enquanto ainda pode. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsYour=Esta é sua única chance de voltar atrás. Se você não usá-los, a culpa é sua. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_IfYouTurn=Se você se virar e sair agora, não terá problemas. Se você ficar, terá um problema. Acredite em mim. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_LetMeMake=Eu só quero fazer isso. Você acabou de voar para o território da Nine Tails. Volte ou mataremos você. Você entendeu isso? PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsComfortingTo=É reconfortante saber que apesar de todos os nossos avanços tecnológicos, duas pessoas ainda podem voar para o espaço e atirar uma na outra. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IJustWanted=Eu só queria dizer um rápido obrigado. Estou me divertindo muito aqui. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IDontKnow=Não sei se alguém já lhe contou isso antes, mas você me lembra um jovem Ellroy Cass. Pelo menos no que diz respeito ao seu comportamento de voo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_DoYouEven=Você sabe sobre o que estamos discutindo? Acho que isso realmente não importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_DoYouEver=Você já teve uma música presa na sua cabeça que você ouviu durante uma briga de cães? Isso é o pior, não é? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WoahHowAbout=Uau, que tal um espaço pessoal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001b_WoahHowAbout=Uau, que tal um espaço pessoal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Você está tentando me dizer alguma coisa? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estou começando a pensar que você não sabe pilotar essa coisa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_SomebodyLikesIt=Alguém gosta de algo violento, certo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouGotA=Você tem uma maneira verdadeiramente única de lutar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WellThatWasnt=Bem, isso não foi muito legal. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouEverThink=Você já pensou em não fazer isso? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_CrazyIdeaStop=Idéia maluca - pare de me ramerar! PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OkaySeriouslyThats=Ok, sério.É o bastante. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WellHelloTo=Um caloroso olá para você também. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasyThere=Calma, Tigre. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar: você fez um curso intensivo para se tornar piloto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DidThatHurt=Isso doeu? Parecia que doía. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeYou=Espero que você esteja bem seguro. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWakeYou=Isso te acordou? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyThatIs=Ei, não está tudo bem! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Oh querido. O que diabos foi isso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_AreYouMad=Você está bravo comigo ou algo assim? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GeezWhatThe=Oh querido. Com que diabos você me bateu? Uma pequena lua? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ForTheRecord=Sejamos claros: não gostei nada disso. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AnyoneElseSeeing=Alguém mais vê manchas ou é traumatismo craniano? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001_ArghComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_ArghShit= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_Argh= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_UhHeyMy=Uh, ei. Meus escudos estão abaixados. Talvez um pouco de ajuda. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NoShieldsNeed=Sem escudos! Preciso de ajuda! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_LostMyShields=Perdi meus escudos. Eu gostaria de algum apoio. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_UhOhYou=Ah, ah! Você perdeu seus escudos! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhNoWhere=Ah, não! Onde estão seus escudos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WaitDidntYour=Espere.sua Nave não tinha escudos há um segundo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_DamnIReally=Droga.Eu realmente gostaria de ainda ter escudos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoShooting=Ei, não atire em mim quando meus escudos estiverem abaixados! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=Eu realmente apreciaria se pudéssemos fazer uma pausa até meus escudos funcionarem novamente. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=Não pensei que teria tanto impacto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que isso realmente atingiu você! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=Cuidado. Você acabou de ser atingido por um míssil. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=Estou feliz que os créditos que gastei neste míssil não foram desperdiçados. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=Vamos parar um momento e apreciar a dedicação com que este míssil te derruba. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=Antes de morrer, deixe-me apenas dizer que foi um prazer lutar com você. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que isso vai acabar tão cedo. Parece que acabamos de começar a nos conhecer. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=Lutas de cães não parecem ser sua praia, não é? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ImALittle=Estou um pouco surpreso. Achei que você era muito melhor nisso. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_IKnowIm=Eu sei que estou prestes a destruir você, mas não fique bravo comigo, ok? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouLikeThat=Você gosta disso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AsWeUsed=Como costumávamos dizer na Marinha, este é um acerto confirmado. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeIf=Vamos ver se não consigo fazer isso de novo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThatFeltGood=Isso foi bom. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahThereWe=Sim, sim. Aí está. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGottaSay=Devo dizer que é muito divertido atirar em você. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImReallyStarting=Estou realmente começando a gostar disso. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_IFeelLike=Sinto que poderia fazer isso o dia todo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouFeelingOkay=Você está bem? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WasItSomething=Foi algo que eu disse? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HowAboutWe=Que tal não atirarmos em nossos amigos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_DoMeA=Faça-me um favor. Se eu morrer, diga à minha mãe para me vingar, ok? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisIsNothing=Isso nada mais é do que um arranhão. Já tive coisas piores. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_IllAdmitIt=Eu admito, você pode ser um pouco melhor que eu. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouEnjoyThat=Você está gostando disso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OuchAsshole=Ai? Idiota. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DoYourParents=Seus pais sabem que você sai por aí atirando nas pessoas? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ShootingAtMe=Você se sente grande quando atira em mim? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouGotLucky=Você teve sorte. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IAmSeriously=Estou realmente ficando cansado de você. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_IsntYourTrigger=Seu dedo no gatilho ainda não está cansado? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HeyHowAbout=Ei, que tal você se conter um pouco. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_WhatTheHell=Qual diabos é o seu problema? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_WellThatSure=Bem, isso foi realmente péssimo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_YouKnowYoure=Você sabia disso? Você está começando a ferir meus sentimentos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YouSureYou=Tem certeza que queria fazer isso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThatWasNot=Essa não foi a melhor ideia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_AndHereI=E eu estava começando a gostar de você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantBelieve=Não acredito que você a matou! Eles mal atiraram em você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HowCouldYou=Como você pôde fazer isso com eles? Eles estavam a uma semana de deixar a matilha. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouBastardThey=Seu bastardo! Eles ainda me deviam créditos. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_DangArentYou=Droga. Você é tão útil. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSavedMy=Você salvou minha bunda. Acho que vou ficar com você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThanksBuddyOwe=Obrigado, amigo. Devo-lhe. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_AhComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OkayAhWere= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayWereGood= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoCome= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NotToBrag=Não quero me gabar, mas atirei na Nave até a morte. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeMe=Você viu como eu derrubei o vilão? Estou bem ou estou bem? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ItFeelsSo=É tão bom matar um desses bastardos. Eu recomendo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouWerentClose=Você não estava perto deles, estava? Odeio a ideia de estarmos aqui matando pessoas de quem você gosta. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouLikeTo=Você gosta de jogar? Aposto com um amigo que você será o próximo a morrer. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_SeeingYourFriend=Ver seu amigo explodir não pode ser bonito. Reserve um momento se precisar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_OneMinuteYour=Num minuto seu amigo estava aqui voando, no minuto seguinte ele havia sumido. Isso faz você pensar, não é? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_SorryAboutKilling=Desculpe, matei seu amigo. Na verdade não, mas ainda assim. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_YeahYouBlew=Sim! Você os explodiu muito bem! PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_AsOneMurderer=De um assassino para outro eu gostaria de dizer: Belo assassinato. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodJobBuddy=Bom trabalho, amigo. É assim que você pode explodir alguém. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIWont=Acho que não vou convidar você para minha festa de aniversário este ano. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_OuchThisHurts=Ai. Isso dói quando vem de você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantSayI=Não posso dizer que previ isso. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_SeriouslyYoureJust=Serio?Você só vai começar a atirar em pessoas? PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_ImImpressedDidnt=Estou impressionado. Não pensei que você tivesse essa habilidade. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItWere=É isso! Não somos mais amigos! PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OkayIFeel=Ok. Agora me sinto completamente justificado em matar você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_GuessWereDone=Acho que terminamos de ser legais. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber, pensando bem, vou embora. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompletely=Oh merda. Eu tinha esquecido completamente que tinha um compromisso em outro lugar. Mais tarde. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=Você poderia olhar o relógio? Já é tarde. Acho que deveríamos terminar aí. Obrigado pela luta divertida e tudo mais. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=Desculpe, odeio fazer isso, mas tenho que ir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=Caso alguém pergunte, você fugiu de mim. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=Não se assuste, mas posso ter acabado de disparar um míssil contra você. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=Vamos ver o quão bem você consegue se esquivar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=Atenção, Atenção! Foguete! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=Estou lhe enviando um presentinho. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=Seja um amigo e não use contramedidas, ok? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=Ah, olá. Você parece alguém em quem eu gostaria de atirar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ANewFighter=Um novo lutador entrou no ringue. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeSoGlad=Bem-vindo. Estou contente que você pôde se juntar a nós. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YoureGonnaLearn=Você aprenderá da maneira mais difícil por que nunca deve arranjar uma briga com o Nine Tails. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_HaveYouBeen=Você esteve em Grim HEX recentemente? Juro que reconheço a Nave. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_DoYouKnow=Você sabe por que eles nos chamam de Nine Tails? Na verdade, eu também não sei. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_YouKnowThe=Você sabe qual é a melhor coisa de se juntar ao Nine Tails? As amizades? e matando pessoas como você. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_BackWhenI=Quando eu estava na Marinha, nunca pensei que seria um fora-da-lei, mas uma noite você bebeu demais e estou aqui matando você por créditos. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveNo=Você não tem ideia de como é divertido dar um dia ruim a um planeta inteiro. Isso é muito melhor do que apenas atacar pessoas aleatoriamente. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_BlockadingTheStation=Bloquear a estação não foi ideia minha. Eu queria reabastecer o sistema de suporte vital com sopa. Não teria causado tanto caos, mas teria sido muito mais divertido. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWonderIf=Eu me pergunto se, graças a nós, as pessoas estão começando a entender por que dar a uma corporação seu próprio planeta foi uma má ideia. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IsntHavingNo=Não é ótimo não ter QT? Isso lhe dá tempo para fazer um balanço de sua vida. Também torna impossível que você fuja. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouKnowWho=Você sabe de quem eu sinto pena? As pessoas que estão na lista “Descansar e Relaxar”. Você provavelmente já está muito descansado e relaxado. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisBlockadeReally=Este bloqueio é realmente o melhor. Hoje em dia ninguém perde tempo para realmente apreciar voar pelo espaço. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DingTimesUp=Ding! O tempo acabou. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGladYou=Estou feliz que você pensou sobre isso e tomou uma decisão completamente errada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouReallyShould=Você realmente deveria ter saído. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayThenDeath=Tudo bem então. Então a morte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhenYouFirst=Quando você chegou aqui, tive uma leve suspeita de que teria que matá-lo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_WellIfThats=Bem, se você realmente pensa assim. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EtTuPilot=E você, piloto? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_LooksLikeSome=Parece que algumas pessoas não entendem a dica. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_YouTryTo=Você está tentando ser legal? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_TimeToPut=Hora de criar minha lista de reprodução de luta aérea. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OneMomentWere=Num momento estamos bem, no próximo somos inimigos. Oh, mundo cruel! PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureI=Não tenho certeza se entendi sua motivação, mas claro, vamos lutar. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IfThisWas=Se você pediu um pouco mais de atenção desta forma, você conseguiu. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_OooSorryOut=Ah, desculpe. Não há mais tempo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndIWas=E eu realmente esperava não ter que matar você. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EvenThoughIm=Mesmo que eu esteja fugindo, só quero dizer que isso sempre fez parte do plano. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGonnaCall=Vou dizer isso aqui, mas acredite em mim, Nine Tails tem coisas maiores reservadas para Stanton. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Acho que já é caos suficiente por um dia. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhLookWho=Ah, quem temos aqui? Já ouvi falar de você antes. É gentil da nossa parte deixar você ir, não acha? Bom vôo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001b_OhLookWho=Ah, quem temos aqui? Já ouvi falar de você antes. É gentil da nossa parte deixar você ir, não acha? Bom vôo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceSurpriseSeeing=Que surpresa ver você aqui. Mas por que você não nos faz um favor e segue em frente? Seria uma pena se algo acontecesse com o Sua Nave. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_OhShitI=Oh merda, eu não esperava ver você aqui. Estamos um pouco envolvidos com o Nine Tails, mas acho que é seguro seguir em frente. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WelcomeToThe=Bem vindo a vizinhança.Estamos um pouco ocupados aqui, então vou deixar você voar.Tente não demorar.Tenha um bom bem. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNiceTo=Ei. Bom te ver. Eu realmente não consigo parar e conversar. Muita coisa para fazer hoje e outras coisas. Sinta-se à vontade para continuar com o que você tem em mente. Só não fique por aqui, ok. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhHeyWish=Ah, ei! Eu gostaria de ter tempo para conversar, mas estamos muito sobrecarregados com as coisas da Nine Tails. Você deveria ir. Não quero que você se envolva em nada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyListenI=Ei, ouça. Eu sei que você é amigo da Nine Tails e tudo mais, mas realmente não podemos usá-lo aqui. Provavelmente seria melhor se você fosse embora. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoAsGreat=Por mais bom que seja ver um aliado da Nine Tails, as coisas estão um pouco complicadas no momento, então tenho que pedir para você sair daqui. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNotTo=Ei, não quero ser rude, mas realmente não precisamos de ninguém interferindo aqui, nem mesmo um amigo como você. Seria melhor se você se virasse. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayThisIs=Ok, isso é um pouco embaraçoso porque você é amigo da Nine Tails, mas poderia ir embora? Simplesmente não podemos arriscar ter você aqui. Você entendeu a ideia. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImGonnaDo=Eu lhe farei um favor e assumirei que você não voou intencionalmente para o território da Nine Tail. Vá e saia daí enquanto ainda pode. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IveGotGood=Tenho boas e más notícias. A boa notícia é que você ainda tem a chance de se virar e voar para longe. A má notícia: se você não fizer isso, nós da Nine Tails vamos surpreendê-lo até a próxima semana. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyWereA=Ei, estamos um pouco ocupados com as coisas da Nine Tails aqui. Seja um amigo e vá embora antes que eu mate você. Obrigado! PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HeyNowsNot=Ei. Este não é um bom momento para você estar aqui. Você deveria se virar enquanto ainda pode. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_BitOfFriendly=Um conselho amigável: Saia agora ou colocaremos fogo em sua bunda. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_GoAheadAnd=Implore silenciosamente por sua vida. Não vai te ajudar, mas eu gosto disso. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AlmostDoesntSeem=Quase não parece justo, não é? Eu contra um piloto como você. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_AintItFunny=Não é engraçado que toda a sua vida seja apenas mais um degrau na minha contagem de cabeças? PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_IllTellYou=Vou te dizer uma coisa, por que você não me implora para poupá-lo. Talvez eu deixe você viver. Provavelmente não, mas quem sabe você terá sorte. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_TheSecondsAre=Os segundos estão em contagem regressiva até eu te matar. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ImStartingTo=Estou começando a pensar que eles não deveriam ter lhe dado uma Nave. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouFlyWorse=Você voa pior que um cozinheiro em Xi'an. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_GeezWhatThe=Ah, querido. Que diabos está errado com você? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatIsThis=Que tipo de merda é essa? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Você quer que nós dois morramos? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_FreakingCowardFight=Maldito covarde. Lute como um piloto de verdade. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ISwearIf=Eu juro, se você não parar, vou alimentá-lo com seus dentes. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouAreReally=Você está realmente começando a me irritar. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_DoThatOne=Faça isso novamente. Eu desafio-te. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DamnIdiotLearn=Maldito idiota, aprenda a voar! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyImFlying=Ei! Estou voando aqui! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IfMyPaint=Se minha pintura estiver arranhada, você pagará por isso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouBleedingYet=Você já está sangrando? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeThat=Espero que tenha doído. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Vamos ver quantos mais desses você consegue aguentar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouveGotTo=Isso provavelmente é uma piada. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_IfYouWant=Se você quiser se matar, esta é uma boa maneira de fazer isso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_SomethingIsSeriously=Algo está seriamente errado com você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ImGonnaHit=Eu vou bater em você com o dobro da força. Apenas espere. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkThats=Você acha que isso vai me impedir. Não me faça rir. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ItsGonnaTake=Será preciso muito mais do que isso para me derrubar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownSomeone=Escudos desativados! Alguém venha aqui para me ajudar, agora! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_LostMyShields=Perdi meus escudos! Dê-me cobertura! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NoShieldsI=Sem escudos! Eu preciso de ajuda! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver como você lida sem escudos. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouShouldHave=Você deveria ter ficado de olho em seus escudos. Agora você está ferrado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sem escudos eu arrancarei a vida de você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkI=Você acha que preciso de escudos para lidar com você? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouGotMy=Você tem meus escudos, mas isso não fará diferença. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OnceMyShields=Assim que meus escudos estiverem de volta, você estará acabado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ChokeOnThat=ChokeOnThat! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhDirectHit=Oh, golpe direto! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahBurnBaby=Sim! Queime querido! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YesThatWas=Sim, isso foi legal. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HardToBelieve=É difícil acreditar que você ainda esteja vivo depois disso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ICanFeel=Eu posso sentir isso. Posso sentir que você terminou. Apenas desista. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ItsAlmostOver=Está quase acabando agora. Eu tenho você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ICantWait=Mal posso esperar para acabar com você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_AnyMomentNow=Acabará a qualquer momento. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ThisIsIt=É isso. É assim que você morrerá. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasJust=Isso foi só para você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouEnjoyedThat=Você está gostando disso? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatFunFor=Você está se divertindo? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_TalkAboutEasy=Falando em fácil. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WakeUp=Acorde! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ImGonnaEnjoy=Vou adorar despedaçar você. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouEvenTrying=Uau, você está pelo menos tentando me evitar? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_AndHereI=E pensei que você seria um desafio. Provavelmente não. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItWhat=Droga. Que diabos? Você vai atirar em mim? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoahIThought=Uau. Achei que estávamos na mesma página. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyYouTrying=Ei, isso é uma piada? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImJustGetting=Estou apenas começando. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_YouThinkYoure=Você acha que é bom o suficiente para me derrubar? Eu gostaria de ver você tentar, porra. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_GoOnFinish=Vamos, me mate se você acha que uma escória de segunda categoria como você pode fazer isso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasNothing=Isso não foi nada. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeYou=Tente novamente. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Você teve sorte. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_YourGonnaPay=Você pagará por isso comigo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ImGonnaMake=Vou fazer você sangrar por isso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ThisTheBest=Isso é o melhor que você tem? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouThinkYoure=Você se acha bom? Isso não é nada. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ComeOnBring=Vamos! Mostre-me! Dê-me tudo o que você tem! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=Não vou avisá-lo novamente. Parar! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureHeadingFor=Você sofrerá fortes dores. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_KnockItThe=Pare com isso! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YoureWalkingA=É uma caminhada na corda bamba. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_IfYouWant=Se você quiser brigar, eu te darei uma maldita briga. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_GoOnTry=Vá em frente, tente novamente. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ForEveryoneOf=Para cada um de nós que você derrubar, farei você pagar o dobro. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhYoureGonna=Oh, você vai se arrepender de matá-la. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouKillMy=Se você matar meu amigo, eu mato você. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksIOwe=Obrigado. Devo-lhe. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeyNiceJob=Ei, bom trabalho em eliminar o saqueador. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThereWeGo=É isso. Um esforço de equipe. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OhMyGod= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OhGodNo= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Você viu isso? Foi com mortes como essa que ganhei minha reputação. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereOneLess=Então. Menos uma coisa com a qual temos que nos preocupar. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImCuttingMy=Vou abrir caminho através desses idiotas, sem problemas. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_IJustKilled=Acabei de matar um de vocês. Você acha que será o próximo? PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YourFriendsA=Seu amigo é um fantasma, mas não se preocupe. Você se juntará a eles em breve. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouThinkYoure=Você acha que é um piloto melhor do que o amigo que acabei de matar? Se não, você deveria ir embora. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_IWonderHow=Eu me pergunto quantos de vocês eu matarei hoje. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_ForASecond=Por um segundo pensei que você e seus amigos seriam um desafio, mas acho que vou gostar de matar todos vocês. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ICouldHave=Eu poderia ter feito isso sozinho. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForThat=Obrigado por isso. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_OhThatllTeach=Oh, isso vai ensinar o bastardo a não mexer conosco. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessYouCouldnt=Acho que você não é confiável, afinal. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AnotherGutlessBackstabber=Outro traidor covarde, que surpresa. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_ArghYoureGonna=Você vai se arrepender de cruzar o Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_IWasWondering=Eu queria saber quando você se voltaria contra nós. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_FinallyShowingYour=Finalmente mostre suas verdadeiras cores. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IveHadEnough=Já estou farto de suas merdas. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThatsItYoure=É isso. Você está morto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OhYouveGone=Ah, agora você conseguiu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereAintNo=Não faz sentido lutar contra um pedaço de merda inútil como você. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NextTimeWe=Da próxima vez que lutarmos, não deixarei você escapar tão facilmente. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouBetterSleep=É melhor você dormir com um olho aberto porque eu juro que irei buscá-lo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky=Você teve sorte hoje, mas essa sorte não durará para sempre. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=P=Beleza, essa é sua, mas você não vai sobreviver à próxima. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=Tente fugir disso. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=Ah, chega de brincadeira. Aqui. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=Tenho um míssil para você. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=Você acha que pode fazer isso? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=Tente fugir dessa coisa. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=E o que temos aqui? Outra vítima. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouMadeA=Você cometeu um grande erro vindo aqui. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_OhYoureMine=Oh, você é meu agora. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_HopeYoureStarting=Espero que agora você entenda o quão estúpido foi ir contra o Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AreYouGetting=Agora você entende porque o Nine Tails controla este setor? Porque somos o melhor que existe. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IllMakeSure=Estarei brindando com você esta noite no Old '38. "Para o cara estúpido que matei hoje." PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ForgetCrusaderThis=Esqueça a Crusader. Todo o sistema pertencerá ao Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_SameThingsGoing=A mesma coisa acontecerá com você e com qualquer um que estiver em nosso caminho: você morrerá. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ForEveryLittle=Para cada pequeno erro que cometi como você, meus chefes ficam mais felizes. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WaitTillI=Espere até eu contar aos chefões como eu dizimei vocês, lacaios Crusader. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsTooBad=É uma pena que você não viverá o suficiente para ver o grande plano que nós, Nine Tails, traçamos. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_DidntThinkId=Eu não pensei que gostaria tanto desse bloqueio, mas acontece que lutar é muito mais divertido quando covardes como você não podem simplesmente fugir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDidntThink=Eu não pensei que seria tão fácil para o Nine Tails assumir um setor como este, mas é assim que as coisas são. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureStarting=Aposto que você gostaria que seu drive quântico ainda estivesse funcionando agora. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhIWas=Oh, eu estava esperando poder matar você. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouveJustMade=Você acabou de cometer o maior erro da sua vida. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGonnaMake=Eu farei você se arrepender desta decisão. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouJustSigned=Você acabou de assinar sua própria sentença de morte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouShouldveLeft=Você deveria ter saído. Você está prestes a enfrentar um mundo de dor. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouWannaDie=Se você quiser morrer, por mim. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OhYoureGoing=Ah, você vai pagar por essa porcaria. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouJustPicked=Você escolheu a luta errada. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_ILoveIt=Eu adoro quando eles não seguem o caminho mais fácil. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineGuessWere=Tudo bem. Acho que faremos de você um exemplo. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NotGonnaLie=Não vou mentir, esperava que fosse assim. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ITriedTo=Tentei facilitar para você, agora vamos fazer do meu jeito. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughWaitingAround=Chega de espera. Você teve sua chance. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TimesUpYou=O tempo acabou. Você deveria ter ido embora quando eu te contei. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IGaveYou=Eu te dei uma chance. Você queria abusar da sorte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Posso lidar com você outro dia. Fizemos o que pretendíamos fazer e isso é suficiente. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineYouWon=Bom, você venceu a batalha. Mas não a guerra. Você verá. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AlrightEnoughI=P=Beleza, chega. Acho que fizemos o que precisávamos aqui. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureLuckyThat=Você tem sorte de se dar bem com o Nine Tails, caso contrário eu te mataria agora mesmo. Então aqui está sua chance de sair antes que eu mude de ideia. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLookWho=Ei, olha quem está aparecendo. Não tenho tempo para conversar. O Nine Tails está no meio de uma grande coisa agora, então é melhor você seguir em frente e nos deixar em paz. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntExpectTo=Não esperava ver você aqui. Faça-me um favor e siga em frente. Eu realmente não preciso de pessoas aqui, se é que você me entende. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNineTails=Ei, Nine Tails não quer problemas com você, então você pode voar, mas não abuse da sorte. Se você ficar no nosso caminho, não hesitarei em matá-lo. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookNotSure=Não sei o que você está fazendo aqui, mas não é uma boa ideia você ficar aqui, então continue voando. Dessa forma é mais seguro para você. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Serei honesto com você, porque você tem uma reputação muito boa com o Nine Tails. Temos algo grande acontecendo por aqui e não precisamos de você. Volte e não haverá problemas. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SinceTheNine=Já que o Nine Tails conhece você, eu lhe darei a chance de voar para fora daqui sem problemas. Mas se você testar minha paciência, farei o que precisa ser feito. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SinceYoureOn=Já que você está em boas relações com o Nine Tails, eu lhe darei uma chance de sair antes que haja problemas. Isto é Justo? PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightHeres=Tudo bem, é assim que vai ser. O Nine Tails conhece você, então vou tirar você daqui. Se você não fizer isso, as coisas ficarão feias. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyIKnow=Ei, eu sei que você está se dando bem com o Nine Tails, mas aqui está o que vai acontecer. Você se vira e nos deixa com nossos negócios, ou será muito doloroso para você. Depende de você. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouJustStumbled=Você acabou de se deparar com um problema, piloto. Agora você pode ser esperto e voltar atrás ou tentar a sorte conosco, Nine Tails. Eu deixo isso para você. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_GonnaMakeThis=Vou simplificar para que você possa entender. Saia agora ou você será morto. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsNine=Este agora é o território da Nine Tails. Você tem uma chance de sair antes que eu atire em você e em sua Nave. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_TodaysYourLucky=Hoje é seu dia de sorte. Vou lhe dar uma chance de se virar e sair daqui antes de começar a atirar. Eu sugiro que você os use. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HeresWhatsGoing=O seguinte acontecerá. Ou você se vira e voa para longe ou morre. Para mim não faz diferença. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhoDoYou=Quem você acha que vencerá? Eu ou você? PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IsntFightingLike=Uma luta como essa não é simplesmente a melhor? Eu adoro isso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YeahLetsDo=Sim! Vamos! Canhões e propulsores! A todo vapor! PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_AllThePractice=Todo o meu treinamento está realmente valendo a pena. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatDidYou=O que você achou do último pequeno passo que dei? Muito legal, certo? Aprendi jogando AC. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouAlright=P=Você tá bem? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoopsThatsNot=Caramba. Isto não é bom. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WoahThereYou=Uau, aí. Você está bem? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_HeyThatsFightin=Ei, esta é uma luta suja! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_GetTheHell=Deixe-me em paz! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WhatTheHell=O que diabos você está fazendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_HaveYouLost=Você perdeu a cabeça? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_EnoughAlreadyBack=Já chega! Vá embora! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_WatchTheShip=Observe a Nave! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_HeyThereWatch=Olá! Perigo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasy=Insanidade. Quieto! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LookOut=Cuidado! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasA=Esse foi um golpe incrível. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IGotYou=Eu te peguei muito bem. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TalkAboutA=Isso é o que eu chamo de golpe. Estou feliz por não ser você. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItThat=Droga. Isso realmente doeu. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Oh querido. Que diabos está errado com você? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HolyShitWhat=Puta merda! Que diabos está fazendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HolyCrapWhat=Puta merda, o que foi isso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhDamnIt=Oh, droga! Isso realmente doeu. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureNotMessing=Você não está brincando, está? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Meu escudo caiu! Eu preciso de ajuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShitMyShields=Droga! Meus escudos! Por favor me ajude! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ILostShields=Perdi meus escudos! Me ajude! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IGotYour=Eu tenho seus escudos! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereWentYour=Isso é tudo para seus escudos. Agora eu tenho você! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NoShieldsYoure=Sem escudos. Agora você está em apuros. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Sim, você tem meus escudos, mas quem precisa deles. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AhShitMy=Oh merda. Meus escudos. Isto não é bom. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaBe=Você terá problemas quando meus escudos voltarem. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IDidIt=Eu consegui! Eu tenho você! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatWasIncredible=Isso foi incrível. Que sucesso. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_PerfectThatsRight=Perfeito! Esta é exatamente a coisa certa. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HellYeahI=Claro! Eu estava preocupado que você evitasse isso, mas não. Ataque direto. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahJustLike=Sim, exatamente! Bem desse jeito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouKnowIts=Sabe, não é tarde demais para você simplesmente fugir. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IThinkI=Acho que entendi você agora. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureDoneFor=Você está acabado. Essa luta é minha. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ThatsItYoure=É isso. Você terminou. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ImProbablyGonna=Provavelmente matarei você em breve. Sem ofensa, certo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_Gotcha=Entendi! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYouRight=Tenho você na minha mira. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahThatsHow=Sim, é assim que você faz! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_RightThereGot=Bem aqui. Entendi. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TherePerfectShot=Então. Tiro perfeito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGotYou=Tenho você em minha mira agora! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos nós. Agora peguei o jeito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YeahIGot=Sim, sim! Eu te peguei tão bem. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyYouKnow=Ei! Você sabe que estou do seu lado, certo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyWatchYour=Ei! Tenha cuidado com o fogo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HoldFireIm=Não atire! Eu sou um amigo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_HeyComeOn=Ei, vamos lá. Você tem certeza de que quer fazer isso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImNotGoing=Não vou sair assim. Você verá. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Você se acha tão bom, não é? Veremos quem ri por último. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HowAreYou=Como você me bate? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_HeyKnockIt=Ei! Pare de fazer isso! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayYouGot=Ok, você me pegou aí. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_DamnItStop=Droga, pare! Pare de atirar em mim. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ComeOnKnock=Vamos! Finalmente pare com isso! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_SeriouslyStopIt=Sério, pare. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowDoYou=Como você faz isso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_YouBetterKnock=É melhor você parar com isso imediatamente. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureReallyStarting=Você está realmente começando a me irritar. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_DamnItStop=Droga, pare. Pare de fazer isso. Não vou te contar de novo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AreYouSure=Tem certeza que deseja fazer isso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyComeOn=Ei! Vamos. Não me pressione. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_ThatsNotA=Isso não é uma boa ideia, ok. Volte enquanto ainda pode. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HeyYoureGoing=Ei! Você vai me pagar por isso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ImNotGonna=Não vou deixar você escapar impune. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_NoYouBastard=Não! Seu desgraçado. Eles não merecem isso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IAppreciateThe=Agradeço o resgate lá atrás. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatWasAmazing=Isso foi incrível! Eu pensei que estava acabado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThankYouYou=Obrigado! Você provavelmente salvou minha vida. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoStop= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NotNowNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_OhNoShit= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_SonOfA= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_AhNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_AhShitNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HolyCrapYou=Puta merda, você viu isso? Desliguei a Nave! Era eu! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_IDidIt=Eu consegui! Eu os tenho! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_HellYeahThats=Mas sim! Este é um para mim! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_OneDownWhos=Um a menos! Quem é o próximo? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YeahYouSee=Sim! Você vê isso? Nós pegamos você! Isso é tudo por hoje. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_WereReallyKicking=Estamos realmente chutando sua bunda aqui. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourNumbersAre=Seus números estão diminuindo. Tem certeza de que não quer reduzir suas perdas e fugir? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_WellHowAbout=Bem, o que você diz sobre isso. Acho que sou muito bom em matar todos vocês. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_WoahThatWas=Incrível! Isso foi incrível. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HellYeahYou=E se! Você mostrou ao bastardo quem manda. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_DamnMaybeI=Droga! Talvez eu devesse ter aulas de vôo com você. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_SeriouslyIFigured=Serio?Achei que você era melhor do que isso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Você quer cruzar o Nine Tails assim? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_HeyWhatThe=Ei! Que diabo é isso? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WaitTillThe=Apenas espere até que os outros Nine Tails ouçam sobre esse absurdo. Eles não ficarão felizes com você. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouBastardI=Seu bastardo! Achei que você estava do nosso lado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber, esqueça. Você Terminou. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineYouWant=Tudo bem. Você quer lutar? Então vamos lutar. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OkayIveHad=Ok, já estou farto de você. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisIm=Esqueça, estou saindo daqui. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake=Não aguento mais isso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=Você ganhou. Você está feliz? PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=Já chega! Terminei. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=E quer saber? Você nem vale a pena. Estou fora. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tenho um míssil para você. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=Míssil longe! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Vamos ver o que você acha disso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=Ok, que tal um míssil? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=Aqui está. Uma pequena surpresa para você. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=Fique aí! Eu venho até você! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=Eu vejo você. Eu te vejo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HopeYoureLooking=Espero que você esteja procurando uma briga, porque acabou de encontrar uma. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsDaysLike=É em dias como esses que eu realmente adoro estar com o Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WhoWouldveThought=Quem poderia imaginar que isso é exatamente o que eu faria quando saísse do Grim HEX esta manhã. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKnowWhy=Você sabe por que entrei para o Nine Tails? Basta olhar em volta. Nós somos os melhores. Todos no Crusader sabem disso. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NineTailsRuns=Nine Tails comanda a Crusader, e em breve iremos comandar toda Stanton. Não há nada que você possa fazer sobre isso. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_IBetAll=Aposto que todos os Crusader vão cagar em seus trajes com a menção da Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IDidntBelieve=Eu não acreditei no início quando me contaram sobre o grande plano, mas agora estamos aqui. Louco, certo? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IThinkTheres=Acho que se eu acabar com você, há uma boa chance de eles me recompensarem. Talvez então eu conheça o chefão de quem todos falam. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IReallyWish=Eu realmente gostaria de poder lhe contar do que se trata realmente. Eu teria gostado de ver sua reação. Bem. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NeverInA=Nunca em um milhão de anos eu teria pensado que estaria ajudando com algo tão grande como bloquear uma estação inteira. Esse foi um dia memorável. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IWonderHow=Eu me pergunto quantos pilotos descontentes existem que estão completamente perdidos sem seus drives quânticos e estão simplesmente à deriva. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWouldHave=Eu adoraria ver a reação de todos aqueles pobres idiotas na estação quando descobriram que não podiam mais fazer QT. Isso definitivamente não tinha preço. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineDogfightIt=Ok. Depois é só uma briga de cães! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OkayLetsDo=Ok, vamos lá! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Vamos ver o que você tem então. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_IfYouWant=Se você quer lutar, vamos lutar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HeyIfYou=Ei, se você não quiser ouvir, isso é por sua conta. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_DamnItWhy=Droga, por quê. Por que você não pôde simplesmente ir embora? PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_DidntHaveTo=Não precisava ser assim. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AllRightLets=Tudo bem, vamos lá. Eu poderia usar o exercício. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Que diabos? Tentei te deixar sair daqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineIfThats=Tudo bem, se você quiser fazer dessa forma. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IReallyTried=Eu realmente tentei te dar uma saída, mas tudo bem. Vamos fazer isso. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CantBelieveYou=Não acredito que você não foi embora quando teve a chance. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryAboutThis=Sinto muito, mas você não está me dando escolha aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SinceYoureStill=Como você ainda está aqui, acho que você fez sua escolha. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotSureWhats=Não sei o que há de errado com você, mas agora é tarde demais. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheySaidOnce=Eles disseram que se causarmos problemas suficientes, poderemos partir. Acho que é o bastante. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Quer saber? Grandes planos ou não, não estou disposto a morrer pelas Nine Tails ou por seus chefes. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughThePlan=Basta! Não havia nada no plano sobre eu morrer. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Olá a todos. Ouvi dizer que deveria deixar você passar. Mas só para avisar, seria melhor se você não ficasse aqui. Negócios importantes da Nine Tails e outras coisas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyHowsIt=Ei, como vai você? Se você quiser vir aqui, não vou te contradizer. Só não gosto que você fique na área por muito tempo. Você sabe, a coisa da Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceToSee=É bom ver você, mas seria melhor se você continuasse fazendo o que está fazendo aqui e não ficasse aqui por muito tempo. Não quero que você seja pego no fogo cruzado. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyALot=Ei, muitos dos Nine Tails têm coisas boas a dizer sobre você. É por isso que está tudo bem se você vier aqui. Só não fique aqui, ok? As Nine Tails têm coisas importantes para fazer e não seria bom para você estar aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsFine=Ei, o Nine Tails não se importa se você vier aqui. Mas você não pode ficar aqui, ok? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Ei, odeio fazer isso, já que você é amigo da Nine Tails e tudo mais, mas você realmente precisa se virar e ir embora. Não posso arriscar ter alguém aqui. Nem mesmo você. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIDont=Ei, não quero ser rude nem nada, mas o Nine Tails precisa limpar toda a área. Isso também se aplica a aliados como você. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySorryAbout=Ei, me desculpe, mas o Nine Tails não quer ninguém voando aqui, nem mesmo você. Tenho que pedir para você sair. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyHowsIt=Ei, como vai? Temos muito o que fazer aqui já que o Nine Tails tem algo grande planejado. É por isso que tenho que pedir para você voltar. Não é seguro para você ficar aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoHeresThe=Bem, é isso que parece. Eu sei que você é amigo da Nine Tails e tudo mais, mas realmente não podemos arriscar que alguém aqui atrapalhe e bagunce as coisas. Eu ficaria muito grato se você fosse embora antes que haja um problema. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPilotThis=Atenção, piloto. Este é o território da Nine Tails. Vire-se e saia, ou seremos forçados a intervir. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AllRightHere=Tudo bem, é assim que vai ser. Você vai e vive, fica e morre. A decisão é sua. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImA=Ei. Eu sou um Nine Tails, então é melhor você ouvir. Você tem que sair agora, ok? Ou haverá problemas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tem um aviso para você, piloto. Vire-se e saia imediatamente, caso contrário... Nós nos entendemos? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_YoureInNine=Você está agora no espaço Nine Tails, piloto, e esse é um lugar onde você não tem permissão para estar. Então seja esperto e voe enquanto ainda pode, ok? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_001_ThesePlatformsAre=Essas plataformas são agora o território da Nine Tails. Controlamos o espaço aéreo e controlamos o solo. Quero dizer, eu sabia que era apenas uma questão de tempo até que eles enviassem alguém para tentar levá-los de volta, mas eu realmente pensei que a Crusader pelo menos tentaria ele mesmo antes de implorar aos civis rebeldes que jogassem suas vidas fora, em vez de arriscar as suas próprias. . De qualquer forma, vou contar o que eu disse a eles. Tenho pessoas em todas as plataformas que são mais do que capazes de lidar com alguns guerreiros de fim de semana do CDF como você. Vou lhe dar uma chance de voltar para o ônibus, caso contrário, você será um alvo fácil. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_002_WhyTheHell=Por que diabos a CDF tem que vir aqui e causar o bom e velho caos? Quero dizer, não estamos brincando com vocês, então por que diabos vocês iriam querer arriscar suas vidas por esses covardes crusader que nem sequer têm coragem de defender seu próprio território? Pense nisso. Podemos explodir qualquer Nave que se aproxime de nós. Tenho armas pesadas bloqueando cada uma das plataformas. Você não tem a menor chance, então siga meu conselho: volte para o ônibus, voe para casa e divirta-se. Você viverá mais. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_003_CrusadersEvenMore=Os Crusader são ainda mais patéticos do que pensávamos quando dependem de civis para salvar suas vidas. Nós controlamos o espaço aéreo em torno de todas essas plataformas para que ninguém chegue perto delas se não for amigo da Nine Tails, e cada ilha é controlada por alguém com quem você realmente não quer mexer, então isso é o melhor que você pode fazer. volte para o ônibus. Esse não é o seu problema. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_001_YouProbablyThink=Você provavelmente acha que fez um bom progresso até agora. E sim, podemos ter subestimado você no início, mas não se preocupe, isso vai mudar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_002_YeahGreatYou=Sim, ótimo. Você sobreviveu até aqui. Mas se você acha que vai ficar mais fácil, você vai se meter em muitos problemas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_003_AllRightYou=Bem, você chegou até aqui, claro. Você teve sorte. Não vai durar. Confie em mim. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_001_WhyTheHell=Por que diabos você simplesmente não morre? Não vou perder para vocês, bastardos do CDF. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_002_WhyWontYou=Por que você não pode simplesmente desaparecer? Você age como se a Crusader fosse alguém que valesse a pena proteger. Para o inferno, criamos algo especial para você. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_003_GoddammitYouVolunteers=Droga! Vocês, voluntários, não poderiam simplesmente ficar de fora do nosso negócio, não é? Tenho coisas melhores para fazer do que lidar com seus idiotas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_001_YouDontReally=Você realmente não acha que pode fazer a diferença aqui, não é? Acredite, ainda estamos no controle aqui. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_002_IGottaTell=Eu tenho que te dizer que estou ficando cansado de você se intrometer nos assuntos da Nine Tails. As luvas são retiradas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_003_SoYouManaged=Então você conseguiu frustrar nossos planos, quer um prêmio ou algo assim? De qualquer forma, estou ficando cansado de lidar com você. Isso acaba agora. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_001_JustYouAnd=Agora somos só você e eu. Vamos ver o que você tem. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_002_WhereTheHell=Onde diabos você está?! Vamos. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_003_ComeOnAsshole=Vamos, idiota. É hora de resolver essa merda. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_001_YouDidntWin=Você não ganhou aqui. (Risos dolorosos) Você não parou com essa merda? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_002_DontYouWorry=Não se preocupe. Faremos isso de novo em breve? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_003_YeahAllRight=Sim, tudo bem. Essa foi uma boa luta? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_001_IToldYou=Eu disse que a CDF não tem chance contra o Nine Tails. A todos que sobreviveram, lembrem-se disso e nunca mais mexam conosco. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_002_SorryWeHad=Lamentamos ter que matar alguns de vocês, mas talvez no futuro vocês devam pensar duas vezes antes de travar as batalhas de uma empresa por eles. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_003_ThanksForKeeping=Obrigado por nos manter entretidos durante nosso trabalho, CDF. Eles realmente mantiveram as coisas animadas. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_001_WellShitGuess=Bem, merda. Acho que estou sem gente. Tudo bem, vocês todos querem brigar? Vá para a barcaça e vamos lutar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_002_YouBastardsGot=Seus bastardos têm todos eles? até Stax. Tudo bem então. e eu vou pessoalmente mostrar a vocês, filhos da puta do CDF, o que o Nine Tails é realmente capaz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_003_SoThisIs=Então é isso, hein? Só eu contra um exército de benfeitores voluntários excessivamente zelosos. Bem. É hora de eu sangrar as mãos. Espero por você no barco. Melhor trazer seu melhor jogo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_001_YouHearThat=Você ouviu isso, Remy? Você tem visitantes. Se eles criarem um problema, você mostra o que o Nine Tails pode fazer. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_002_RemyYouCopy=Remy, você está me ouvindo? Você tem outro pirulito CDF a caminho. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_003_RemyLookAlive=Remy, cuidado. A CDF está a caminho da sua ilha. Se não voltarem no ônibus, vão se arrepender. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_001_HeyAckerYou=Ei Acker, você está aí? Estás em sarilhos. Faça doer. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_002_AckerLookAlive=Acker, cuidado. A CDF está a caminho de você. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_003_GetYourGame=Faça uma cara de pôquer, Acker. Você tem visitantes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_001_NowYouGotta=Agora você tem que cuidar de Scorch. Tudo bem para você, Scorch? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_002_HeyScorchGot=Ei, Scorch. Tenho mais lenha para você queimar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_003_ScorchImTrusting=Scorch, confio em você para cuidar disso. Você me entende? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_001_StaxYouGot=Stax, há problemas vindo em sua direção. Atenção. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_002_ItsUpTo=Depende de você, Stax. Você entendeu isso? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_003_YoureOnDeck=Você está no convés, Stax. Assista a este, ok? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_001_SolankiWasRemys=Solanki foi a primeira missão real de Remy, e para ser honesto, eu esperava que ele pudesse pelo menos se defender contra alguns voluntários irritados, mas vou repreendê-lo por isso quando ele se regenerar. A CDF não terá tanta sorte novamente. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_002_YouMayHave=Você pode ter eliminado Remy, mas ele era um novato comparado ao que está por vir, então não pense que será mais fácil daqui em diante. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_003_NotSurprisedYou=Não estou surpreso que você tenha derrotado Remy. O menino fala demais. Ele provavelmente teria durado mais se não tivesse falado tanto. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_001_GoddammitIllAdmit=Caramba? Eu admito, não esperava que Acker fosse espancado como foi. Vocês, pessoal da CDF, simplesmente não desistem, não é? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_002_GottaSayIm=Devo dizer que estou um pouco surpreso que você tenha conseguido derrotar Acker. Quero dizer, o cara era um lunático absoluto. Ele fez Vanduul parecer manso, então provavelmente é melhor para todos nós que ele esteja fora de cena. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_003_ShitTakingOut=Merda. Eliminar campos não é nada desprezível. Mas quem sabe, talvez ele esteja apenas tendo um dia ruim. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_001_IllBeDamned=Maldito seja. Alguns voluntários da CDF eliminaram Scorch... Acho que tiveram sorte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_002_GettingKindaSick=Estou meio cansado da CDF acabar com meu pessoal, mas a vida é assim, certo? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_003_ShitGuessYou=Merda? Você acabou com o sofrimento de Scorch, não foi? Você sabe, você CDF está realmente começando a me irritar. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_001_HowTheHell=Como diabos você chegou à Stax tão rapidamente? Ele não merecia acabar assim. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que você o alcançou tão rapidamente. Stax e eu surgimos juntos. A CDF pagará por tratá-lo como um trapo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_003_EightYearsStax=Oito anos? Stax e eu ficamos juntos por oito anos? trabalhamos em mais empregos e nos livramos de mais problemas do que você pode imaginar. E assim, ele se foi. Você vai me pagar por isso. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_001_StaxDidntDeserve=Stax não merece acabar assim, seu bastardo. É melhor vocês se prepararem porque não vou deixar vocês, bastardos do CDF, escaparem impunes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_002_YouKnowIts=Sabe, é quase impossível encontrar pessoas em quem você possa confiar neste jogo. E todos vocês acabaram de matá-lo. A única pessoa que eu conhecia me apoiaria, não importa o que acontecesse. Acho que terei que resolver isso com minhas próprias mãos, afinal. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_003_ImGonnaHurt=Eu vou realmente machucar vocês, bastardos, pelo que vocês fizeram com Stax. Se pelo menos um de vocês pisar nesta barcaça, mostrarei o quanto estou falando sério. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_001_ICantBelieve=Não acredito que todos vocês fizeram Stax assim? Vocês estão todos mortos, estão me ouvindo? Esse era meu amigo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_002_ThatWasMy=Esse era meu amigo. Farei com que vocês, bastardos da CDF, paguem por suas ações. E não pense nem por um segundo que você terá uma morte rápida. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_003_YouKilledMy=Você matou meu amigo. Aquilo foi um grande erro. Vou encontrar cada um de vocês e torturá-los tanto que sua regeneração gritará de dor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Estou cansado de ver idiotas incompetentes tentando te derrubar. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_DidYouKnow=Você sabia que toda vez que você se regenera, você fica mais forte? Quer eu ganhe ou perca, voltarei mais forte do que nunca. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_ComeOnYou=Vamos, você e eu, vamos lá! Uau! PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllSeeYou=Nos veremos novamente em breve? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_YouThinkThis=Você acha que acabou? Eu vou voltar? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ImReadyIm=Estou pronto? Estou pronto? Eu sou? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_OhYeahBoss=Ah, sim, chefe. Não se preocupe. Eu os tenho. Vou bater nela com tanta força que seus poderes regenerativos vão acordar com dor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_ImGoingBy=Estou indo para Phoenix agora, mas sim, temos esse lugar em vista. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_OhHellYeah=Ah, claro, sim. Eu acabo com eles tão rapidamente que eles se regeneram antes de perceberem o que os atingiu. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouThinkYou=Você acha que pode simplesmente olhar para o fogo e ir embora? Ninguém foge. Isso afeta a todos nós. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ItsTimeAre=Chegou a hora. Você está pronto? Você está pronto para o que vem a seguir? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TheFireCouldnt=O fogo não poderia me matar. O que faz você pensar que fará melhor? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_WhyIsIt=Por que está frio? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ILostThe=Perdi o fogo. Para onde foi? Para onde foi? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_WhatWhatIs=O quê? O que é aquilo? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_WhatYeahWere=O quê? Sim, estamos prontos. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahTheyllBurn=Sim, eles vão queimar. Eles vão queimar como todo mundo. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_SureWeGot=Claro, temos uma recepção especial planejada. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_HellWithIt=Para o inferno, eu mesmo mato você. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ImGonnaSend=Vou mandar você para um lugar profundo e escuro e vou me divertir fazendo isso. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TimeToGo=Hora de ir para a cama, filho da puta. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_YouAintShit=Você é um idiota? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_NoNoNo=Não, não, não? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ScrewYouYou=Você pode me agradar? Você não será o último? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_001_YouKnowYoud=Você pensaria que as pessoas fariam o que os criminosos fortemente armados lhes dizem para fazer. É bastante surpreendente quantos não o fizeram, certo? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_002_OhThemYeah=Ah, eles? Sim, eu não tinha certeza se minhas armas estavam funcionando corretamente. Como você pode ver, eles funcionam bem. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_003_RenToldMe=Ren me disse para controlar os reféns. Eles pareciam bastante controlados para mim. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_NoProblemoIll=Sem problemas. Farei com que você se sinta verdadeiramente bem-vindo. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_OhNoAre=Ah, não. Eles estão aqui para salvar a todos? (risos) Boa sorte com isso. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_BringEmOn=Traga-a aqui, estou ficando entediado aqui. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_AllRightYou=Tudo bem, você queria assim. Não serei tolerante com você. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_WhereYouAt=Onde você está? Vamos, vamos lá! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002b_WhereYouAt=Onde você está? Vamos, vamos lá! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002c_WhereYouAt=Onde você está? Vamos, vamos lá! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_YouReadyTo=Você está pronto para fazer isso? Vamos então. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllBeDamned=Não acredito? isso realmente dói? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ThisIsSome=Isso é bobagem... PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_IsThatA=Isso é uma cobrança? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_YouGotIt=Entendi, chefe. Estaremos prontos. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahAllRight=Sim, está tudo bem. A coisa toda está começando a me lembrar do ataque de 1946. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_IGotYour=Eu te protejo, chefe. Nós vamos lidar com eles. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Approach_IG_001_TheNextShuttle=O próximo ônibus está se aproximando da estação. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Arriving_IG_001_ShuttleNowArriving=O ônibus espacial está chegando agora. Por favor, abra espaço para os passageiros que desembarcam. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ComingSoon_IG_001_OrisonSkywayShuttle=O serviço de transporte Orison Skyway está se expandindo! Esta estação abrirá em breve com ainda mais voos de conexão. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Delay_IG_001_AttentionWereExperiencing=Atenção! Estamos enfrentando um pequeno atraso no atendimento. Por favor, segure a linha. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Departing_IG_001_LastCallFor=Última chamada para passageiros. O ônibus está se preparando para partir. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_OutOfService_IG_001_AttentionThisStation=Atenção! Esta estação está atualmente fora de serviço. Pedimos desculpas pela inconveniência. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ServiceResumed_IG_001_AttentionShuttleService=Atenção! O tráfego de passageiros foi retomado. Agradecemos por sua paciência. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_001_AtOrisonSkyway=Nós da Orison Skyway Shuttle Service queremos que a viagem seja metade da diversão. Por favor, aproveite seu voo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_002_EnjoyingTheView=Aproveitando a vista? Nossos ônibus recentemente redesenhados de Industries oferecem opções de visualização ampliadas com seus exclusivos tetos de cristal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_003_ProvidingConnectionsTo=A Crusader Industries tem o prazer de oferecer a todos os visitantes conexões gratuitas e convenientes para todas as principais plataformas ferroviárias com o serviço de transporte Orison Skyway. Desejamos-lhe uma estadia agradável. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_004_AFriendlyReminder=Um lembrete amigável para verificar seus pertences pessoais e descartar qualquer lixo nas lixeiras apropriadas antes e depois de todos os voos de transporte. Sem estresse, sem bagunça. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_005_MissYourShuttle=Perdeu seu ônibus? Não tem problema. Outro ônibus chegará em breve. No Orison Skyway Shuttle Service, mais voos significam menos preocupações. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToThe=Bem-vindo ao Espaçoporto August Dunlow, o portal dos Crusader para as estrelas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_002_ThankYouFor=Obrigado por visitar Orison, o coração e sede das Indústrias Crusader. Onde os sonhos voam. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_003_BeSureTo=Explore e descubra tudo o que Orison tem a oferecer. Há tanta coisa para ver e fazer que vale a pena uma viagem ao Crusader. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_004_SafetyIsA=A segurança é a principal prioridade para todos nós do Crusader e precisamos da sua ajuda. Preste atenção a todos os pertences pessoais, obedeça a todos os anúncios de segurança e relate quaisquer preocupações à Crusader Security. Juntos podemos colocar a sua visita no caminho certo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_005_2955MarksThe=2955 é o centenário da construção da primeira plataforma orbital do Crusader. Junte-se a nós na celebração de 100 anos de engenharia incrível e dos esforços incansáveis daqueles que trabalham todos os dias para manter a Orison à tona. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_006_ThisIsA=Este é um lembrete de que o status do voo e as informações do hangar estão sujeitos a alterações. Certifique-se de verificar as informações do voo em seu mobiGlas ou em uma das placas informativas afixadas em todo o terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_007_LookingForYour=Você está procurando outra parada depois de visitar a Crusader? Então você deve visitar os irmãos lunares Cellin, Daymar e Yela. Estas luas lindamente preservadas oferecem aventura e espetáculos naturais de tirar o fôlego, esperando para serem descobertos. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_008_NewVisitorsTo=Novos visitantes de Orison podem às vezes sentir uma leve tontura enquanto se ajustam à altitude. Lembre-se de respirar livremente, manter-se hidratado e descansar bastante. Se os sintomas persistirem, entre em contato com um médico para obter mais ajuda. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_009_DidYouEnjoy=Você gostou dos gentis gigantes de Crusader, as Storm Whales? Depois leve um deles para casa - com o fofo e adorável Finley, a baleia de pelúcia da tempestade. Disponível em todo o terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_010_AsPartOf=Como parte do nosso programa contínuo Crusader Cares para melhorar a vida de todos no Império, a Crusader Industries está doando 10% de todos os alimentos vendidos no espaçoporto para combater a fome. Juntos, fazemos a diferença. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Delay_IG_001_WeAreCurrently=Há atualmente um atraso inesperado. Por favor, permaneça onde está enquanto trabalhamos para corrigir a situação. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_DoorsClosing_IG_001_PleaseClearThe=Por favor, limpe a escotilha. O ônibus partirá em breve. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Malfunction_IG_001_ThisShuttleIs=Há problemas técnicos com este ônibus. Por favor, permaneça onde está enquanto trabalhamos para resolver a situação. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_AugustDunlow_IG_001_NextStopAugust=PRÓXIMA PARADA: Espaçoporto August Dunlow, a porta de entrada dos Crusader para as estrelas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_Cloudview_IG_001_NextStopCloudview=PRÓXIMA PARADA - Cloudview Center, onde os visitantes podem desfrutar de vistas deslumbrantes, arte inesquecível, comida e bebida deliciosas e acomodações de classe império. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_EasyIsland_IG_001_NextStopSolanki=A próxima parada é a plataforma Solanki onde VIPs como você residem temporariamente. Os passageiros que possuem reserva no Hoshki Center ou Abe Towers devem descer nesta parada. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_HardIsland_IG_001_NextStopHartmoore=PRÓXIMA PARADA: Plataforma Hartmoore, lar da próxima geração de Naves de combate e transportes militares de Industries. Esta plataforma só é acessível a clientes válidos que já tenham sido pré-verificados. Devido aos protocolos de segurança, os passageiros não devem desembarcar a menos que tenham um encontro marcado com um representante de. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IG_001_ApproachingNextStation=Você está se aproximando da próxima estação. Se esta for sua parada, esteja preparado para descer. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IntroIsland_IG_001_NextStopThe=PRÓXIMA PARADA: posto de manobrista. Nós de Industries agradecemos sua visita hoje e esperamos continuar fazendo negócios com você no futuro. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_MedIsland_IG_001_NextStopBrushwood=PRÓXIMA PARADA: Plataforma Brushwood. Todos os passageiros que representam compradores corporativos ou de outros setores privados são convidados a desembarcar na chegada e dar uma olhada na nova e excitante linha de transporte comercial de Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_ProvidenceIndustrial_IG_001_NextStopProvidence=PRÓXIMA PARADA: Plataforma Industrial Providence, lar dos famosos estaleiros Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_VisionCenter_IG_001_NextStopThe=PRÓXIMA PARADA: o Vision Center. Sua porta de entrada para eventos e entretenimento de classe mundial. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_AugustDunlow_IG_001_NowArrivingAt=Agora chegou ao Centro Espacial August Dunlow. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_Cloudview_IG_001_NowArrivingAt=Você está chegando agora ao Cloudview Center. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_EasyIsland_IG_001_NowArrivingAt=Agora chegando à plataforma Solanki. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_HardIsland_IG_001_NowArrivingAt=Chegue na plataforma Hartmoore. Somente passageiros autorizados serão solicitados a desembarcar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IG_001_NowArrivingAt=Chegando na estação de trem agora. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IntroIsland_IG_001_NowArrivingAt=Você está chegando ao posto de manobrista. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_MedIsland_IG_001_NowArrivingAt=Chegue na plataforma Brushwood. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_ProvidenceIndustrial_IG_001_NowArrivingAt=Chegou agora à Plataforma Industrial de Providence. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_VisionCenter_IG_001_NowArrivingAt=Você está chegando ao Vision Center. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_StandClear_IG_001_StandClearHatch=Fique afastado. Lucas abre agora. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Done_IG_001_AttentionTheEnvironmental=Atenção! A ameaça ambiental foi contida. Agora você pode continuar trabalhando normalmente. Muito obrigado e tenha um bom dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_InProgress_IG_001_WarningTheEnvironmental=Aviso. A ameaça ambiental ainda persiste. Estamos trabalhando para resolver o problema. Por favor, mantenha a calma e agradeça-nos pela sua paciência. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Remain_IG_001_WarningAnEnvironmental=Aviso. Um perigo ambiental foi identificado. Por favor, permaneça onde está até aviso em contrário. Eu repito. Por favor, fique onde está. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Vacate_IG_001_WarningAnEnvironmental=Aviso. Um perigo ambiental foi identificado. Por favor, deixe a área imediata de maneira calma e ordenada. Eu repito. Por favor, deixe a área com segurança. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Begin_IG_001_StandbyForPlatform=Pronto para correção de altura da plataforma. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Done_IG_001_PlatformElevationCorrection=A correção da altura da plataforma foi concluída. Agora você pode continuar normalmente. Muito obrigado e tenha um bom dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Failure_IG_001_AttentionThisPlatform=Atenção, há atualmente uma falha crítica no motor desta plataforma. Aconselhamos todos os ocupantes a evacuarem a plataforma com calma até novo aviso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Prepare_IG_001_AttentionThisPlatform=Atenção! Esta plataforma está atualmente passando por correção de elevação de rotina. Durante esta manutenção poderá notar ligeiros movimentos e vibrações. Tenha cuidado enquanto a plataforma estiver em movimento, proteja seus pertences e mantenha uma distância segura da borda. Nós agradecemos. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_FirstOccur_IG_001_WarningTheRestricted=Aviso. A área restrita ao redor desta plataforma será ativada em alguns instantes. Todos os pilotos não autorizados são aconselhados a deixar a área imediatamente. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_LastOccur_IG_001_AttentionTheRestricted=Atenção, a área restrita ficará ativa por um breve período. Este é o seu último aviso para deixar a área ou ser marcado como intruso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Done_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atenção! A segurança dos Crusader deu tudo certo. Agora você pode continuar trabalhando normalmente. Muito obrigado e tenha um bom dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_InProgress_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Esta é uma atualização do alerta de segurança atual do Crusader. Um trabalho ativo está em andamento para resolver a situação. Por favor, mantenha a calma e obrigado pela sua paciência. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme de segurança do Crusader. Para sua segurança, permaneça onde está até ouvir o contrário. Eu repito. Por favor, fique onde está. Obrigado. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Este é um alarme de segurança do Crusader. Por favor, deixe a área com segurança e calma. Eu repito. Por favor, deixe a área com segurança. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Collision_IG_001_WarningCollisionDetected=Aviso. Colisão detectada. Prepare-se para o impacto. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Emergency_IG_001_AttentionThisIs=Atenção! Isto é uma emergência. Por favor, saia do ônibus com segurança e rapidez. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_AttentionSecurityTo=Atenção, segurança para nefrologia. Segurança para nefrologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_AttentionCodeOrange=Atenção, código laranja. A equipe de remoção biológica reporta-se ao hangar inferior. Código Laranja. Equipe de bio-remoção para o hangar inferior. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_AttentionCodeBlue=Atenção, Código Azul. Unidade de emergência em espera. Código Azul recebido. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionResponseTeam=Atenção, reporte a equipe de emergência para a unidade de terapia intensiva. É necessária uma equipe de resposta da UTI. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionTechnicalSupport=Atenção, suporte técnico para a estação Zero-Gravity. Suporte técnico para a estação Zero-Gravity. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_001_EveryoneHereAt=Todos aqui no Orison General estão comprometidos em fornecer a você atendimento de primeira classe. Esteja você vindo para um exame anual ou prestes a se submeter a um procedimento cirúrgico, pode ter certeza de que a equipe do Orison General fará tudo o que puder para tornar a experiência positiva. Salvar vidas é o nosso negócio. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_002_BetweenOurAward=Do nosso atendimento premiado aos nossos laboratórios e salas cirúrgicas de última geração, o Orison General oferece um toque pessoal que irá acompanhá-lo em cada etapa de sua jornada para a recuperação. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_003_NotAllPathfinders=Nem todos os Desbravadores voam em Naves. A Orison General tem orgulho de ter um dos melhores departamentos de pesquisa médica da UEE. Nossa equipe utiliza técnicas e tecnologias médicas inovadoras na esperança de alcançar o próximo avanço médico. Porque só juntos podemos melhorar a medicina. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_004_AtOrisonGeneral=Orison General está muito ocupado quando se trata de proteger sua saúde. É por isso que estamos tão orgulhosos por termos ganhado o prêmio Best Care Award em 2944 e 2945. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_AttentionDrBuhari=Atenção Dr. Buhari, entre em contato com a Nanobiologia. Dr. Buhari, entre em contato com a Nanobiologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_AttentionDrAbsher=Atenção Dr. Absher, por favor compareça à ortopedia. Dr. Absher da ortopedia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AttentionAdministratorTamashiro=Atenção Administrador Tamashiro, são necessários no centro de trauma. Administrador Tamashiro, você é necessário no centro de trauma. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_AttentionCouldA=Atenção, um técnico de farmácia poderia entrar em contato com o departamento de oncologia. Técnico de farmácia, por favor vá para oncologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_AttentionWouldThomas=Atenção, Thomas Higashi, por favor compareça ao posto de enfermagem da ala de recuperação. Thomas Higashi, por favor compareça ao posto de enfermagem no posto de guarda. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_AttentionReggieGosset=Atenção Reggie Gosset, você é necessário no departamento de Serviços de Imagem. Reggie Gosset, você é necessário nos Serviços de Imagem. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrVoelker=Chamando Dr. Voelker, você é procurado na cibernética. Dr. Voelker, você é necessário na cibernética. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_AttentionWouldFlorence=Atenção, Florence Choi, entre em contato com o escritório de admissões. Florence Choi, sua família está esperando por você na recepção. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_AttentionWouldThe=Atenção, solicita-se ao cardiologista plantonista que entre em contato com o serviço de enfermagem. O cardiologista de plantão deverá entrar em contato com o departamento de enfermagem. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_AttentionCouldThe=Atenção, o proprietário da etiqueta de registro RSI Apollo J4542KL09 deve entrar em contato com o Hangar Service. Apollo J4542KL09 contata o serviço do hangar. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_RememberDontWait=Lembre-se: Não espere até que seja tarde demais. Se você notar algum novo problema de saúde, sintoma ou reclamação, fale com nossa equipe. Eles estão aqui para ajudá-lo a viver sua melhor vida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RecoveryRequiresRest=A recuperação requer descanso. Para o benefício dos nossos pacientes, pedimos que reduzam ao mínimo o ruído, respeitem os horários de silêncio e guardem armas nas dependências do hospital. Nossos pacientes e funcionários agradecem. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_TheRightDose=A dose certa pode fazer toda a diferença. Por favor, leia atentamente todas as instruções farmacêuticas e tome sempre a quantidade certa de medicamento na hora certa. A ingestão incorreta ou omitida pode ter efeitos graves na sua recuperação. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_AtOrisonGeneral=Na Orison General damos grande importância à segurança de nossos pacientes. Se você estiver hospedando você mesmo ou um membro da família, lembre-se de nos informar sobre quaisquer alergias, problemas de saúde ou outras circunstâncias importantes relacionadas à sua visita. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atenção! A situação de emergência foi resolvida. Você pode retomar suas atividades normais. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atenção, estamos atualmente trabalhando para resolver a atual situação de emergência. Fique ligado para novos anúncios. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, este é um anúncio de emergência. Todos os funcionários, pacientes e visitantes são convidados a permanecer seguros até novo aviso. O mesmo se aplica aqui: Por favor, permaneça onde está até que a situação seja esclarecida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atenção, este é um anúncio de emergência. Todos os funcionários, pacientes e visitantes são convidados a deixar as instalações com segurança. Os pacientes que não puderem sair do prédio serão atendidos de acordo com os protocolos de emergência. Também aqui pedimos que você saia do prédio com segurança o mais rápido possível. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Welcome_Hospital_Orison_IG_001_WelcomeToOrison=Bem -vindo ao Orison General MedStation, onde a melhor saúde está ao seu alcance. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=Este não é o momento certo, chefe. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Voltarei mais tarde. Estou no meio do trabalho agora. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Sim? PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Droga... PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Sim, claro. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Até breve. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_002_Later=Mais tarde. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_001_HeyThere=Olá a todos. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Puta merda. Você foi cafetão. PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Droga! Como você ainda consegue andar? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tive um dia difícil, hein? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Eu odiaria ver o outro cara. PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_IDroppedIt=Huh, eu deixei cair, eu deixei cair! PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HeyYouAll=Ei, você está bem? Isso foi muito sangue. Eu não achei que você conseguiria. Os alimentadores de cadáveres lutaram por você como um bule de chá. De qualquer forma, se você se sentir capaz de fazer isso, terei que expulsá-lo. Eu tenho que usar a cama. A propósito, de nada. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Ativado. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_003_YeahOkay=Sim, ok. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_002_YeahIDont=Sim, acho que não farei isso. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_004_ThatsProbablyNot=Isso provavelmente não acontecerá. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Sim, não tenho certeza. Talvez tente no terminal. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Nenhuma pista. Verifique o terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=Este não é o momento certo, chefe. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Voltarei mais tarde. Estou no meio do trabalho agora. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Sim? PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Droga... PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Sim, claro. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Até breve. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_002_Later=Mais tarde. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_001_OhHeyThere=Ah, olá. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_003_Yo=Ai. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Puta merda. Você foi cafetão. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Droga! Como você ainda consegue andar? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tive um dia difícil, hein? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Eu odiaria ver o outro cara. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_OhIDropped=Ah, deixei cair! Eu deixei cair! Ah, eu deixei cair PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_WhoaaaIThought=Uauaa. Achei que você estava morto com certeza. Corremos alguns riscos, sabe? Não tínhamos certeza de como eles iriam acabar. De qualquer forma, se você não quebrar por causa de retalhos defeituosos, você ficará bem. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Ativado. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_002_YeahOkay=Sim, ok. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_001_YeahIDont=Sim, acho que não farei isso. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatsProbablyNot=Isso provavelmente não acontecerá. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Sim, não tenho certeza. Talvez tente no terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Nenhuma pista. Verifique o terminal. PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_001_INeedA=Preciso de ajuda! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Acredite em mim! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Preciso de ajuda aqui! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasiar este Jasper! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Tire-os já! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Mas sim! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Legal! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=É isso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful=Lindo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=É isso! PU_OUTLAWPILOT1_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morrer) PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Droga. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_002_AwHell=Ah, droga! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_003_YouAss=Seu idiota! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grrrr! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Seu bastardo! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Pare com isso! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_003_GetOffMe=Deixe-me ir! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=Maldito seja! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Você tem que se esforçar mais! PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_001_ThatsIt=É isso. Você Terminou. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_002_YoureDone=Terminou. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_003_ITriedTo=Tentei avisar você. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_004_BadChoice=Escolha errada. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_005_EnoughOfThis=Chega disso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Você me pagará por isso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Ah, você vai se arrepender disso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Seu pequeno... PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Se você for esperto, você vai se virar e sair daqui agora mesmo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_ThisSecsOurs=Este segundo é nosso. Vá embora. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Isso não é da sua conta. Voe enquanto ainda pode. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=O que você pensa que está fazendo aqui? Isso não lhe diz respeito. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Você não tem chance. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Isso é tudo que você tem? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Quem diabos deixou você pilotar um Nave? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Mais cedo ou mais tarde você morrerá. Você está apenas perdendo tempo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Você está contra mim? Isso é uma piada. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Você tem que fazer melhor. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Eu me pergunto quantos créditos eu poderia conseguir pelo Sua Nave. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_008_GeezWheredYou=Ah, querido. Onde você aprendeu a ser piloto? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta disso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Pegue isso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Um pequeno presente para você. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Você não pode correr para lugar nenhum. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Acredite em mim! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOverHere=Preciso de ajuda aqui! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Saia desse seu traseiro preguiçoso e me ajude. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasiar este Jasper! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Tire-os já! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Mas sim! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Legal! PU_OUTLAWPILOT2_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morrer) PU_OUTLAWPILOT2_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grrrr! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=Não, não, não! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Você me pagará por isso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Ah, você vai se arrepender disso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Se você for esperto, você vai se virar e sair daqui imediatamente. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Isso não é da sua conta. Voe enquanto ainda pode. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=O que você pensa que está fazendo aqui? Isso não lhe diz respeito. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Você não tem chance. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Quem diabos deixou você pilotar um Nave? PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Você está contra mim? Isso é uma piada. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Eu me pergunto quantos créditos eu poderia conseguir pelo Sua Nave. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Um pequeno presente para você. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_001_NeedAHand=Preciso de ajuda! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Acredite em mim! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Preciso de ajuda aqui! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Saia desse seu traseiro preguiçoso e me ajude. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasiar este Jasper! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Tire-os já! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=Mas sim! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Legal! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=É isso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=É isso! PU_OUTLAWPILOT3_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Morrer) PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Droga. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_002_AwHell=Ah, droga! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grrrr! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009=(É atingido) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Seu bastardo! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Pare com isso! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=Maldito seja! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_005_KnockItOff=Pare com isso! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Você tem que se esforçar mais! PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_001_ThatsItYoure=É isso. Você Terminou. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_002_ITriedTo=Tentei avisar você. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_003_BadChoice=Escolha errada. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_004_EnoughOfThis=Chega disso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=Não, não, não! PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Você me pagará por isso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Seu pequeno... PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Se você for esperto, você vai se virar e sair daqui imediatamente. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Isso não é da sua conta. Voe enquanto ainda pode. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=O que você pensa que está fazendo aqui? Isso não lhe diz respeito. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Você não tem chance. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Isso é tudo que você tem? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Quem diabos deixou você pilotar um Nave? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Mais cedo ou mais tarde você morrerá. Você está apenas perdendo tempo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Você tem que fazer melhor. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Vamos ver se você gosta disso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Pegue isso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Um pequeno presente para você. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Você não pode correr para lugar nenhum. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_001_Yeah=Sim, sim. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_002_Sure=Sim, claro. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_003_Fine=Tudo bem PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_004_Ok=Bom. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_005_ThatWorks=Isso funciona. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_DidYouDress=Você se vestiu para mim? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001b_DidYouDress=Você se vestiu para mim? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_LookAtThe=Olhe para o grande stepper. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_003_DigTheOutfit=Ótima roupa. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_001_NotNow=Agora não. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_002_LookImGetting=Ouça, estou sendo puxado em um milhão de direções diferentes. Teremos que fazer isso outra hora. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_003_BackOff=Afaste-se. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_001_NotNow=Agora não. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_002_LookImGetting=Ouça, estou sendo puxado em uma direção completamente diferente agora. Teremos que fazer isso outra hora. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_001_GoodToHear=Bom saber. Esperemos que sua execução corresponda ao seu entusiasmo. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_003_GladThatsSorted=Que bom que isso foi esclarecido. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_001_WhyYouEven=Por que você está falando comigo se não está interessado em trabalho? PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_003_FineYouDont=Bom. Se você não quiser, outra pessoa o fará. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_002_YourCallNot=Sua escolha. Não sei por quanto tempo estará disponível, mas me ligue se mudar de ideia. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_003_OkayIllBe=Ok. Estarei aqui se você realmente quiser ganhar algum dinheiro. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_002_SigningOff=Estou saindo. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_003_Later=Mais tarde. PU_PACHECO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_ImShortOn=Estou com poucos funcionários, o que significa que hoje é seu dia de sorte. Você tem outra chance de provar que não é um fracasso completo. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_IdPreferTo=No entanto, prefiro discutir os detalhes pessoalmente. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_YouKnowWhere=Você sabe onde me encontrar. PU_PACHECO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_EverythingLooksGood=Tudo parece bem. Bom trabalho. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsAreStarting=As coisas estão começando a acelerar e eu preciso de algumas mãos extras. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_003_IfYoureStill=Se você ainda está procurando trabalho, posso ter encontrado algo. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllGetPayment=Processarei o pagamento imediatamente. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_ExpectPaymentShortly=Espere pagamento em breve. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_NowITold=Eu disse para você trazer as coisas de volta, mas você não me ouviu. O que acontece a seguir depende de ti. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_YouReallyDont=Você realmente não sabe com quem está lidando, não é? Você descobrirá muito em breve. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_SoLastI=Da última vez que verifiquei, você ainda estava escondendo algumas coisas de nós. Vou lhe dar o benefício da dúvida de que isso foi apenas um pequeno descuido de sua parte. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_004_IveGotSome=Tenho algumas pessoas muito infelizes respirando na minha nuca por causa dos itens que você ainda não devolveu. Seria melhor para nós dois se ele encontrasse o caminho de volta, e rapidamente. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_RememberToReturn=Não se esqueça de devolver o que você tem. Não me faça ter que rastreá-lo por causa disso. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_MakeSureTo=Devolva tudo o que você levou com você. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_UhHuh=Ah. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Yuuup=Sim. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_Hmmm=Hmmm. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Whatever=Tanto faz. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_Yup=Sim. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_MakesSense=Isso faz sentido. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Sure=Sim, claro. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YouDontSay=O que você não diz. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_ThatsUnexpected=Isso é inesperado. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_TellMeMore=Conte-me mais. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoOnPlease=Continue, por favor. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_ShutUp=Cale a boca. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_Shit=Droga... PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_No=Não. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004b_No=Não. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_001_AllRightLets=Tudo bem, voltando ao tópico... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_002_ImNotGoing=Não vou me repetir, então vou continuar de onde paramos. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_003_ReadyToFocus=Pronto para se concentrar? Bom... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_004_LetsTryAnd=Vamos tentar nos manter no caminho certo desta vez, ok? PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_005_IveGotOther=Tenho outras coisas para fazer, você sabe. Pare de perder meu tempo. No entanto... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_001_AllRightLets=Tudo bem, voltando ao tópico... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_003_ReadyToFocus=Pronto para se concentrar? Bom... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_005_IveGotOther=Eu tenho outras coisas para fazer, então pare de perder meu tempo. No entanto... PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_001_HaveALook=Confira e veja o que você pensa. PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_002_IllNeedAn=Preciso de uma resposta rapidamente. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_001_Nevermind=Esqueça. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_002_IfYouDidnt=Se você não quer o trabalho, é só dizer. PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_001_SoWhatsIt=Então, o que será? PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_002_YouInterestedOr=Você está interessado ou não? PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_001_IveGotBetter=Tenho coisas melhores para fazer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_002_IJustCant=Eu simplesmente... não posso. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_003_IThinkIve=Acho que já estou farto disso. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001_ItsBeenA=Foi um prazer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001b_ItsBeenA=Foi um prazer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002_StayMobile=Mantenha-se móvel. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002b_StayMobile=Mantenha-se móvel. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003_UntilNextTime=Até a próxima. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003b_UntilNextTime=Até a próxima. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004b_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_001_TalkToYa=Conversaremos mais tarde. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_002_GotToGo=Tenho que ir. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_003_Bye=Adeus. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_004_Later=Mais tarde. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_001_What=Como? PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_002_OhJoyLook=Oh Joy, olha quem está aí. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_003_MakeItFast=Faça isso rápido. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_004_LeaveMeAlone=Deixe-me em paz. PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_001_WhatsUp=E aí? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_002_HowYouDoing=Como você está? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_003_HowsTricks=Quais são os truques? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyThereChamp=Olá, campeão. PU_PACHECO_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Olá. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_001_YeahOkIts=Sim, ok... Não é como se isso importasse ou algo assim. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_002_Really=Sério? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_003_YouKiddingMe=Você está brincando comigo? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_004_YoureGonnaDisrespect=Você vai me desrespeitar desse jeito? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_005_ISwearYou=Eu juro que você tem a capacidade de atenção de um besouro-cravo. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001_YeahOkNot=Sim, ok... não que isso importe ou algo assim. Não se preocupe PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001b_YeahOkNot=Sim, ok... não que isso importe ou algo assim. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=Realmente PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=Eu juro que você tem a capacidade de atenção de um besouro-cravo. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=Você está um pouco fora do comum, não é? Eu sei, eu sei, é um lugar estranho para se estar, mas gosto muito daqui. Está quieto. Bem, mais quieto. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=Sou Tecia Pacheco, mas todos me chamam de Twitch. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=Se você voltar aqui, isso diz duas coisas para mim. Primeiro, você é um espírito aventureiro. Em segundo lugar, eles têm muito tempo. Felizmente, sou um gerente de tempo freelance. Eu mantenho as pessoas alertas. Então, se você está procurando algo para fazer com seu tempo, conheço pessoas que contratam espíritos aventureiros. PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=Aqui. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=Você não pode vencer o tempo todo, mas precisa vencer de vez em quando se quiser ficar a meu favor. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=Agora estou curioso para ver se você consegue correr sem errar. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=O que aconteceu? Você estava indo tão bem. Tão bom. Então tudo desabou. Mas a vida é isso, hein. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=Depois de todo o bem que você fez, eu não deveria estar bravo com a forma como foi o último trabalho... mas estou. Terminar um trabalho deve ser o padrão. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=Deixe-me explicar uma coisa para você. Se você errar, isso vai refletir mal em mim por ter contratado você em primeiro lugar. Então não faça isso de novo. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=Não deixe o fracasso virar um hábito, ok? As coisas ficam realmente feias para os empreiteiros que não conseguem honrar seus contratos. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=Ok, o problema é que só estou lhe dando outro emprego porque estou em apuros. Dane-se tudo e pronto. Você tem? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=Estou no limite das minhas forças com você. Conclua a próxima tarefa ou esta pequena parceria acabará. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=Não posso trabalhar com alguém em quem não posso confiar. Posso sugerir outra carreira? Ouvi dizer que Casaba está contratando. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_004_YoureDoneWalk=Você Terminou.Vá embora e não volte.Nós o vemos em qualquer lugar perto de nossas operações, você está morto. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_001_YouveGotTo=Isso provavelmente é uma piada. Como diabos você pode ser roubado? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_004_ImSureYoure=Tenho certeza que você está feliz por estar vivo depois que o último trabalho fracassou, mas digamos que meu pessoal não está. De jeito nenhum. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_002_YoureEarningQuite=Você conquistou uma boa reputação aqui. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_004_IThinkTheres=Acho que há algumas oportunidades promissoras no seu futuro se você continuar fazendo o bom trabalho que está fazendo. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_001_IGottaSay=Devo dizer que raramente fico impressionado. Talvez tenha sido uma infância difícil. Eu não sei. Mas você... Mas você, você me impressionou na última viagem. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_003_OkIllAdmit=Ok, admito, a última apresentação foi impressionante. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_001_GotWordMy=Eu ouvi. Meu povo ficou muito feliz com sua última apresentação. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_002_YouDidGood=Você se saiu bem em seu último trabalho. Continue assim. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_002_YouBetterGet=É melhor você se concentrar no jogo logo. Sim, se eu fosse você estaria muito focado em dar o próximo passo certo. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_003_LetMeShow=Quero te mostrar uma coisa. Foi aí que o seu desempenho foi para nós. E é aí que precisamos deles. Eles entenderam isso? PU_PACHECO_MG_Late_IG_001_DontTakeIt=Não leve para o lado pessoal, mas não posso agora. PU_PACHECO_MG_Late_IG_002_CantTalkGotta=Não consigo falar. Eu tenho que ir. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_SoThatThing=E aquela coisa em que você trabalhou? Sim, não se preocupe mais com isso. A situação era um pouco mais obscura do que pensávamos. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_GottaShutYou=Tenho que desligar você. O acordo está morto. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_003_WhatHappenedI=O que aconteceu? Você disse que era um profissional. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_004_YouHaveNo=Você não tem ideia do quanto você estragou tudo para mim. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_003_HeyYouThere=Ei, você está aí? PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoTheresA=PORTANTO, HÁ UMA PEQUENA MUDANÇA NOS PLANOS. OLHE PARA ISSO. PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_JustGotWord=ACABEI DE SABER QUE PRECISAMOS MUDAR UM POUCO O PLANO ORIGINAL. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouveGotA=Você tem coragem de sair de um show como esse. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_LeavingUsHigh=Deixar-nos na mão não é uma boa ideia. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_LooksLikeIt=Parece que funcionou. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_TransmissionReceived=Transmissão recebida. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_GetYour=Recomponha-se antes que seja tarde demais. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_WhatTheHells=O que diabos está acontecendo lá fora? Volte para sua missão. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_001_RightHeresThe=Bem, é isso que parece. Preciso que você assalte algumas pessoas. Vou te dar as rotas e tudo mais. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_003_IveGotSome=Tenho alguns nomes que gostaríamos de excluir. Avisaremos onde eles estarão e você os eliminará. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_001_NowImNot=Não sei se você conhece os BlackJack Securities, mas eles são responsáveis por proteger a ArcCorp. Uma de suas principais tarefas é proteger as rotas comerciais. Preciso de ajuda para tornar uma de suas rotas um pouco menos segura. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_002_GotAGig=Tenho um show emboscando alguns filhos da puta do blackjack. Deve ser moleza. É divertido também. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_001_SomeLocalCrews=Algumas equipes locais estão atacando alguns dos meus funcionários. Correu o boato de que uma mensagem precisa ser enviada. Uma mensagem alta e inegável. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_004_OneOfOur=Um dos nossos idiotas locais favoritos tentou resistir aos nossos esforços empreendedores. Queremos conhecê-la. Lembrá-lo do novo poder. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_001_SomeNumbnutWorking=Algum idiota que trabalha no BlackJack marcou um dos meus funcionários. Você tem que retribuir o favor. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_002_IveGotA=Eu tenho um mercenário BlackJack que está nos causando problemas reais. Meu chefe quer que o problema desapareça. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_002_MyPeopleAre=Meu povo está, digamos, envolvido em uma disputa ideológica no momento. Tentamos argumentar com a outra parte, mas não funcionou. Isso nos deixa apenas uma opção. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_004_IveGotAn=Tenho um idiota que vive com fôlego emprestado. Conserte isso. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_001_SoTheresThis=Então tem um químico viciado fazendo produtos em nosso sistema. Ele o torna puro e barato, dificultando a entrada de um jovem concorrente no mercado. Agora você precisa tornar a vida dele um pouco mais difícil, removendo uma das conexões com ele. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_003_RememberThatJunkie=Lembra do viciado que cozinha a luminária de design? Sim, acabamos de identificar outro membro da tripulação dele. Prenda-a. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_001_AlrightIGot=P=Beleza, tenho uma missão difícil para você. Essa veio diretamente do chefe. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_003_OkayWordsCome=Ok, a notícia se espalhou. Eles querem usar você para algo especial. Não quero especular, mas parece que vão deixar você fazer um teste. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001_IGotA=Tenho um trabalho para você se quiser algo para fazer. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001b_IGotA=Tenho um trabalho para você se quiser algo para fazer. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_002_JustHeardAbout=Acabei de ouvir sobre uma tarefa que precisa ser executada. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_IG_SIT_001_OneOfOur=Um dos nossos alegou que foi emboscado enquanto escapava. Algo parece instável nesta história. Quero que você saia e veja se eles são honestos. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Generic_IG_SIT_001_IGotSome=Tenho algumas coordenadas de destroços flutuando na corrente. Não sei exatamente o que há por aí, os patrões não me disseram nada. Confira e diga-nos o que você pensa. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_003_OneOfOur=Um de nossas naves se tornou um misterioso destroço lá fora. Você precisa encontrar os corpos ou encontrar provas de quem fez isso. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_004_GotAWreck=Tenho um acidente que quero que você dê uma olhada. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_001_NoNothingHere=Não. Não há nada para você aqui hoje. A menos que você esteja interessado em incineradores. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_003_HeyIAppreciate=Ei, agradeço seu entusiasmo, mas isso não significa que tenho algo para você. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_001_HeresTheDeal=É assim que parece. Quando meu pessoal deseja adquirir algo, é minha função encontrar a pessoa certa para o trabalho. E adivinha? São eles. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_002_NeedYouTo=Precisamos que você recupere alguns itens que alguém tirou de nós. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_001_SoThisScumbag=Então esse canalha nos enganou e roubou nossos produtos. Que tal você rastrear a mercadoria e fazer dele um exemplo? PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_002_SoSomeIdiot=Então algum idiota pensou que poderia roubar de nós e escapar impune. É hora de recuperar o que é nosso e acabar com o ladrão. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_001_SoTheresThis=Então há um empresário local, um cliente nosso de longa data, que um dia decide mudar seu negócio para outro lugar. Tudo o que posso dizer é que ele não lidou com isso profissionalmente, então vamos lembrá-lo do quão perigoso é lá fora. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_003_WeLostA=Perdemos uma remessa. Precisamos que você a recupere. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_001_ThatShouldBe=Deve ser isso. (pausa) Você pode ir agora. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_003_SeeYouAround=Vejo você por aí. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_001_MoveAlong=Seguir em frente. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_002_ProbablyBestFor=Então provavelmente é melhor você sair daqui. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_003_ThenWereDone=Então terminamos aqui. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_002_WhatASurprise=Que surpresa... você ainda está vivo? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_003_YouAgain=Você de novo PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_001_HeyThereChamp=Olá, campeão. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_004_WhatsUp=E aí? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_002_WereDoneI=Terminamos. Achei que tinha sido claro. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_004_LeaveNow=Sair. Agora. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_002_IdGetBack=Se eu fosse você, sairia de novo. Nem todo mundo com quem trabalho é tão paciente quanto eu. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_003_IHiredYou=Eu contratei você para fazer um trabalho. Não para ficar por aqui. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_002_WellIGuess=Bem, acho que nós dois aprendemos algo hoje. Você não segue as instruções. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_004_WhatAreYou=O que você está fazendo? Você não deveria trazer isso aqui. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001_No=Não. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001b_No=Não. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002_IDontThink=Acho que não. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002b_IDontThink=Acho que não. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003_NotGoingTo=Isso não funcionará. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003b_NotGoingTo=Isso não funcionará. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004_HellNo=Não, claro que não. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004b_HellNo=Não, claro que não. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_001_YouWannaTalk=Se quiser conversar sobre negócios, venha até mim mais tarde. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_002_DoesItLook=Parece que quero falar de negócios agora? Não. Eu não quero isso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidado. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_WhatTheHell=Que diabos?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_004_WatchIt=Atenção! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_005_ComeOn=Vamos! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidado. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Hey=Ei! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_WhatTheHell=Que diabos?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_004_WatchIt=Atenção! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_005_ComeOn=Vamos! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_001_Careful=Cuidado. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_002_Hey=Olá PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_003_WhatTheHell=Que diabos PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_001_Careful=Cuidado. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_002_Hey=Olá PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_003_WhatTheHell=Que diabos PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells=O que diabos há de errado com você? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouMessing=Você está brincando comigo? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YouHigh=Você está chapado? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_004_IGetThe=Eu sinto que você está usando seu capacete um pouco apertado demais. PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_001_WhatTheHells=O que diabos há de errado com você? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_003_YouHigh=Você está chapado? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_001_YouThinkThat=Você acha que sim, mas estou lhe dizendo, não é tão legal quanto dizem. Não, agora me escute, estou falando sério. Há tantos astros bêbados tropeçando pelas ruas que é irritante. A menos que você saiba, isso é coisa sua. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_002_NoWayTheres=Impossível. Não há chance de ela ainda estar viva. Eles a mostraram tentando gritar, então veio a explosão. Mesmo que ela tivesse se escondido magicamente atrás de uma caixa ou de alguma outra coisa para evitar a pilha de sucata, a onda de choque por si só a teria matado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_003_IHadA=Ontem à noite sonhei com o cara nos pôsteres da Casaba. Isso foi totalmente assustador para mim. Acordei banhado em suor. Toda a ação que vi e este é o pesadelo que me mantém acordado? Quão doente é isso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_004_ComeOnDont=Ah, querido. Não faça papel de bobo. Há quanto tempo você me conhece? Quando eu lhe dou minha palavra, você sabe que a cumprirei. Por que isso de repente se tornou um problema? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_001_YouThinkThat=Isso é o que você pensa, mas estou lhe dizendo, não é tão bonito quanto dizem. Não, agora me escute, estou falando sério. Há tantos astros bêbados tropeçando pelas ruas que é irritante. A menos que você saiba, isso é coisa sua. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_002_NoWayTheres=Impossível. Não há chance de ela ainda estar viva. Eles a mostraram tentando gritar, então veio a explosão. Mesmo que ela tivesse se escondido magicamente atrás de uma caixa ou de alguma outra coisa para evitar a pilha de sucata, a onda de choque por si só a teria matado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_003_IHadA=Ontem à noite sonhei com o cara nos pôsteres da Casaba. Isso foi totalmente assustador para mim. Acordei banhado em suor. Toda a ação que vi e este é o pesadelo que me mantém acordado? Quão doente é isso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_004_ComeOnDont=Ah, querido. Não faça papel de bobo. Há quanto tempo você me conhece? Quando eu lhe dou minha palavra, você sabe que a cumprirei. Por que isso de repente se tornou um problema? PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_001_ThisMightSurprise=Isso pode te surpreender, mas eu vi muita coisa na minha vida. Quando criança, viajei para todos os lugares. Até passei um tempo fora da UEE. Mas há algo neste lugar que me acalma. Algo sobre a pressa das pessoas. Tanta vida, está sempre ao seu redor. É tão fácil se afogar nisso. Eu também não sei. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_002_IUsedTo=Eu costumava ser um ótimo piloto.... Eu costumava ser um ótimo piloto. Meu pai sempre disse que eu tinha “o toque certo”. Não sei explicar, só sabia exatamente quanta pressão tinha que colocar no manche para fazer este ou aquele movimento. E agora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_003_ItsWeirdTo=É estranho pensar que já estivemos todos amontoados em um planeta. Imagine como deve ter sido olhar para todas aquelas estrelas e não poder visitar nenhuma delas. Pensamento muito louco, certo? Quer dizer, eu já estive na Terra. Não me interpretem mal, ela é linda e tudo, mas já vi coisas melhores. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_001_ThisMightSurprise=Isso pode te surpreender, mas eu vi muita coisa na minha vida. Quando criança, viajei para todos os lugares. Até passei um tempo fora da UEE. Mas há algo neste lugar que me acalma. Algo sobre a pressa das pessoas. Tanta vida, está sempre ao seu redor. É tão fácil se afogar nisso. Eu também não sei. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_002_IUsedTo=Eu costumava ser um ótimo piloto. Meu pai sempre disse que eu tinha “o toque certo”. Não sei explicar, mas sabia exatamente quanta pressão tinha que exercer no manche para fazer este ou aquele movimento. E agora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_003_ItsWeirdTo=É estranho pensar que já estivemos todos amontoados em um planeta. Imagine como deve ter sido olhar para todas aquelas estrelas e não poder visitar nenhuma delas. Pensamento muito louco, certo? Quer dizer, eu já estive na Terra. Não me interpretem mal, ela é linda e tudo, mas já vi coisas melhores. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_002_HmmmLetMe=Hmmm, deixe-me ver. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_003_Maybe=Talvez? PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_002_GeezILove=Cara, adoro o cheiro daqui. Isso sempre me leva de volta. PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_003_WhenAreYou=Quando finalmente haverá mais opções de granadas aqui? Terei mais sorte em explodir merda com uma garrafa de ferrugem do que com os aquecedores de mãos que vocês têm aqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_002_HowLongHas=Há quanto tempo a garrafa de Radegast está aí? Posso ver a poeira daqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_003_JustAboutTime=Já é hora de outro. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_004_YouReallyNeed=Você realmente precisa conversar com os proprietários sobre como mudar a música aqui. Ela está ficando um pouco velha. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_006_GottaBeHoneset=Para ser honesto, se eu ficar aqui com você por mais tempo, vou beber até morrer. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_008_DidSomebodyDrop=Alguém deixou cair uma lata de Pips? O chão está totalmente pegajoso aqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_009_DamnThisPlace=Droga, está com cheiro de pano mofado aqui neste momento. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_LEFT_001_AnotherTimeOk=Outra hora, ok? Eu realmente preciso me concentrar em encontrar o fundo deste copo. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_RIGHT_001_AnotherTimeOk=Outra hora, ok? Eu realmente preciso me concentrar em encontrar o fundo deste copo. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_001_HowLongHave=Há quanto tempo venho aqui? Você sabe o que estou procurando. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_002_AnythingInBack=Há algo na parte de trás que eu possa verificar antes de atingir o chão? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_003_GotAnythingOn=Tem alguma coisa com desconto hoje? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_004_SeeAllYou=Veja, tudo que você tem é a mesma merda de sempre, hein? PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_002_TheseAreThe=Estes são os detalhes. É melhor você se lembrar deles rapidamente. A mensagem se apaga automaticamente exatamente um minuto após a abertura... Brincadeirinha. PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_003_HereAreThe=Aqui estão os detalhes. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_001_OkHowAbout=Ok, que tal voltarmos aos negócios? PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_002_LetsMoveOn=Vamos seguir em frente. Ainda tenho outras coisas para fazer. PU_PARR_MG_Affirm_IG_001_CouldntAgreeMore=Eu não poderia estar mais de acordo. PU_PARR_MG_Affirm_IG_002_Totally=Totalmente. PU_PARR_MG_Affirm_IG_003_OneHundredPercent=Cem por cento. PU_PARR_MG_Affirm_IG_004_Definitely=Definitivamente PU_PARR_MG_Affirm_IG_005_NotSureAbout=Não tenho certeza sobre isso. PU_PARR_MG_Affirm_IG_006_IDontKnow=Não sei PU_PARR_MG_Affirm_IG_007_No=Não PU_PARR_MG_Affirm_IG_008_NotReally=Na verdade não PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_001_WhatIsIt=O que, hoje é dia de lavar roupa? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_002_WhatsWithThe=E a roupa? Você perdeu uma aposta ou algo assim? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_IAlmostBought=Eu quase comprei exatamente esses tópicos. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_YouLookSexy=Você fica muito sexy com essa roupa. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_001_GonnaHaveTo=Você precisa me dar um momento, chefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_002_BeRightWith=Estou com você. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_003_GotToTake=Você tem que cuidar de algo primeiro, depois é a sua vez. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_004_HoldOn=Espera. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_002_BeRightWith=Estou com você. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_003_GotToTake=Você tem que cuidar de algo primeiro, depois é a sua vez. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_004_HoldOn=Espera. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_001_GonnaHaveTo=Você precisa me dar um momento, chefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_002_BeRightWith=Estou com você. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_003_GotToTake=Você tem que cuidar de algo primeiro, depois é a sua vez. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_004_HoldOn=Espera. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_001_EverybodyLikesTo=Todo mundo gosta de se divertir, mas talvez você tenha festejado um pouco demais por uma noite. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_002_YouOkayThere=Você está bem, amigo? Você pode querer fazer uma pausa. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_003_WoahYouAre=Uau. Você parece um pouco desgastado. Lembre-se, uma noite fora é como uma maratona. Não é uma corrida. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_004_YeahIThink=Sim, acho que você já está farto, chefe. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_001_CatchYouNext=Até a próxima. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_003_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo ao Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_004_AllRightThanks=Tudo bem, obrigado. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_001_HereYouAre=Aqui está. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_002_HaveATaste=Experimente e veja o que você acha. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_003_ACoolDrink=Uma bebida gelada para um cliente bacana. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_004_HereYouGo=Aqui está. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001b_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002_HeyThere=Olá a todos. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002b_HeyThere=Olá a todos. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Então, como vai? Bem-vindo. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003b_HowsItGoing=Então, como vai? Bem-vindo. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003c_HowsItGoing=Então, como vai? Bem-vindo. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004_HeyHowYou=Ei, como vai você? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004b_HeyHowYou=Ei, como vai você? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta ao Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001b_WelcomeBackTo=Bem-vindo de volta ao Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_002_HeyYouNice=Ei! Você! Legal. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_003_HeyGoodTo=Ei, que bom ter você de volta. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_004_BackAgainHuh=De volta, hein? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_001_SomethingElse=Mais alguma coisa? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_002_OneMoreYeah=Outro? Sim por favor? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_003_HeyAnother=Ei! Outro? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_004_YouNeedAnother=Você precisa de outro, certo? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_001_GetYouSomething=Tem alguma coisa? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_002_WhatCanI=O que posso trazer para você? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_003_NeedADrink=Precisa de uma bebida, Tigre? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_004_YouGoodYou=Você está bem? Você precisa de algo? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguém precisa de uma bebida. Estou certo? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_006_Thirsty=Com sede? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_001_HaveYouTried=Você já experimentou o MT Mixed Special? Os cérebros da MicroTech construíram um... computador que processa combinações de sabores. Eles inventam algo novo todo mês. Isso é uma merda maluca do futuro. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_002_IfYoureLooking=Se você quiser festejar, temos ótimas fotos aqui. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_003_YouLookLike=Você parece um grande lutador. Eu tenho algumas coisas de primeira qualidade que você não acreditaria. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_004_YouWantSomething=Você quer algo leve? Pesado? Frutado? Nós temos todos eles. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_002_NiceComingUp=Muito bom. Venha imediatamente. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_003_AlrightGotA=P=Beleza! Tem um festeiro aqui. Gostei! PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_004_SureThingBoss=Claro, chefe. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_001_HeyYouCant=Ei, você não pode voltar aqui. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_002_YouLostBuddy=Você está perdido, amigo? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_003_SorryCustomersAre=Desculpe, os clientes permaneceram estritamente neste local. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_004_ThisAreasA=Esta área é uma zona proibida. Você me entende? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_001_HeyYouCant=Ei, você não pode voltar aqui. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_002_YouLostBuddy=Você está perdido, amigo? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_003_SorryCustomersAre=Desculpe, os clientes permaneceram estritamente neste local. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_004_ThisAreasA=Esta área é uma zona proibida. Você me entende? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_001_YoureOneOf=Você é um desses técnicos, certo? Isso é legal. Toda essa merda de computador é super complicada, certo? Você deve ser um daqueles gênios malucos. Mas ei, aposto que você não consegue fazer uma bebida tão boa quanto a minha. É tudo uma questão de equilíbrio. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_002_OhhhhhThis=Ohhhhh Esta é a minha jam. Eu amo isso. Tão bom. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_003_YouShouldHave=Você deveria ter visto o talento que tivemos aqui na semana passada. Estou falando de escolha. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_004_YeahIGet=Sim, eu falo com todos os tipos de pessoas aqui, então o que estiver em sua mente, me diga. Doença de amor. Estresse no trabalho. Prazos de entrega apertados, preocupações com uma entrega valiosa. Qualquer que seja. Eu ouvi tudo, você sabe. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_005_WhoWouldHave=Quem poderia imaginar que todos esses cérebros da MicroTech adoravam atacar tanto. Você já veio aqui depois que um novo patch do Mobi foi lançado? Louco! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_006_NeverGotInto=Eu nunca me interessei por jogos de simulação, mas as pessoas aqui são loucas por eles. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_007_BetYoudNever=Você nunca adivinharia quantos anos eu tenho. 36. Louco, certo? Tenho um programa completo, muita fruta fresca, mas o mais importante é manter o coração jovem, sabe? PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_001_GottaGoNot=Tenho que ir. Não é esse tipo de lugar, chefe. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_003_YouNeedTo=Você precisa sair agora. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_004_YoureCrashingEveryones=Você está arruinando a diversão de todos, então por que não encerra o dia? PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_001_YouCanUse=Se quiser, você pode pedir algo usando a tela ali. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_002_TheFullMenus=O menu completo pode ser encontrado nestes terminais. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_003_FeelFreeTo=Você também pode usar as telas para fazer pedidos. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_004_IfYouWant=Se quiser ver o menu completo, confira os terminais. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_001_NoSweat=Sem problemas. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_002_ThatsFineYou=Tudo bem. Você faz você. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_003_NoWorries=Não se preocupe. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_004_AllRightMaybe=Tudo bem, talvez mais tarde. PU_PARR_MG_Busy_IG_001_OooWishI=Eu gostaria de poder conversar, mas você sabe como é. PU_PARR_MG_Busy_IG_002_SomeOtherTime=Outra hora, ok? PU_PARR_MG_Busy_IG_003_NotNowIm=Agora não. Estou ocupado. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_PleasureDoingBusiness=É um prazer fazer negócios. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_GoodCallYoure=Boa decisão. Você fará um nome para si mesmo com isso. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_AwesomeWinWin=Incrível. Venceu, venceu. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_YeahLikeYou=Sim, como se você tivesse coisas mais importantes para fazer. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YourLoss=Sua perda. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_GoodLuckGetting=Desejo-lhe boa sorte em conseguir outra oportunidade como esta. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_YouSayNo=Você está dizendo não agora, mas eu sei que você quer dizer sim. Vou lhe dar alguns minutos para mudar de ideia. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YoullChangeYour=Você mudará de ideia. todos eles PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mais tarde. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_002_EddieOut=Eddie está fora. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_003_Peace=Paz. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_LastTimeWe=A última vez que conversamos, os sentimentos esquentaram um pouco e todos dissemos algo. Mas não tenho nenhum problema em ser o homem maior. Se você estiver pronto para se recompor, talvez eu tenha outro trabalho para você. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IKnowYou=Eu sei que você não esperava receber notícias minhas novamente, mas essa é a regra número um ao lidar com Eddie Parr. Prepare-se para ser surpreendido. O que você acha de trabalharmos juntos novamente? PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_SwingByWallys=Passe no Wally's se puder. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_HitMeUp=Entre em contato comigo e discutiremos isso. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_ComeSeeMe=Venha até mim e resolveremos isso. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustSawThat=Acabei de ver que você terminou. Foi como prometi, certo? Não há nada melhor do que empréstimos fáceis. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_HeardThatYou=Ouvi dizer que você conseguiu o emprego. A propósito, de nada. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_003_CongratsOnThe=Parabenizo você pelo seu trabalho. Vale a pena, não é? PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WhatDidI=O que eu disse? Eu sabia que você era a pessoa certa para o trabalho. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeardSomeJuicy=Ouvi algumas coisas interessantes que tenho certeza que irão interessar a você. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_002_CaughtWindOf=Fiquei sabendo de uma possível nova oportunidade e é claro que pensei em você. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_003_JustGotThe=Acabei de receber uma dica real. Estou falando de um queimador de verdade. Quem é seu garoto? Correto? PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_004_GotSomethingNew=Tenho algo novo para você. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingTheMoney=Enviando o dinheiro. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllArrangeFor=Eu providenciarei o envio dos créditos. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ITriedTo=Tentei avisar você, mas isso é problema seu. Você não devolveu os itens e agora há uma recompensa pela sua cabeça. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeKeepingThat=Espero que tenha valido a pena manter esses itens porque há uma grande recompensa pela sua cabeça agora. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_AllThatStuff=Você nunca devolveu todas as coisas do seu último trabalho. As pessoas estão chateadas. E corretamente. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ThisIsYour=Esta é sua última chance, ok. Devolva a propriedade ou o assunto estará encerrado. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillGot=Você ainda possui alguma propriedade deste trabalho que não pertence a você. É melhor você me compensar e devolvê-lo. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_JustBecauseYou=Só porque você não terminou o trabalho, não significa que você pode manter essas coisas.Você precisa devolvê -lo, como agora. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Sim. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_And=E? PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Sure=Sim, claro. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_AndThenWhat=E depois? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Ah. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Sim? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Ok, ok, ok. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahGreat=Sim, exatamente. Muito bom. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_Right=Certo. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Isso é realmente ótimo. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_YouDontSay=O que você não diz? PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_001_FuckThat=Foda-se. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_Naw=Não. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Acho que não. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Sim, exatamente. PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=O quê? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_002_HellNo=Mas não! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Você está falando sério? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_004_Damn=Droga! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Legal! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Tight=Ajuste justo! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Score=Pontuação! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003b_Score=Pontuação! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ThatsWhatIm=É disso que estou falando. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_001_NowYouWant=Você quer ouvir agora? Ok, onde eu estava? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo=Você está pronto para ouvir agora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_003_IGuessLets=Acho que devemos tentar novamente. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_001_OhNowYou=Ah, agora você quer ouvir? Ok, onde eu estava? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_002_AhYouReady=Você está pronto para ouvir agora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_003_IGuessLets=Acho que devemos tentar novamente PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_001_NowYouWant=Você quer ouvir agora? Ok, onde eu estava? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_002_YouReadyTo=Você está pronto para ouvir agora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_003_IGuessLets=Acho que devemos tentar novamente. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_YouLikeHow=Você gosta da aparência. Você me paga meus honorários e recebe as coordenadas. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_GiveItA=Experimente, e se gostar, é seu... por um preço. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Esqueça. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_TimesUp=O tempo acabou. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ListenIfYou=Escute, se você não quiser, há muitas outras pessoas que querem. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_TimeIsMoney=Tempo é dinheiro. Vamos, tome uma decisão. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_001_HeresTheCode=Aqui está o código do terminal. Você paga lá e eles dizem onde você pode retirar os itens. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_002_PayAtThe=Pague no terminal e eles irão buscá-lo. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_003_OneCodeComing=Um código está chegando agora. Use-o no terminal e você obterá o restante das informações. PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_001_NeonYouKnow=Néon? Você já sabe? Lâmpadas? Banho leve? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_002_SeriouslyYouNever=Serio?Você nunca ouviu falar de neon? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_003_YouCantEven=Você nem consegue descrever. É como se todos os seus nervos estivessem pulsando. Como se você estivesse conectado ao universo. Essa merda é intensa. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_001_YouLookingFor=Você está procurando algo extra para aliviar a situação? PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_002_MaybeYoureLooking=Talvez você esteja procurando por algo que ofereça um pouco mais do que apenas um coquetel. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_003_YouKnowSome=Sabe, algumas pessoas aqui gostam de se divertir "extra". Isso soa como você? PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_001_YouChangeYour=Se mudar de ideia, você saberá onde estou. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_002_ChillNoOnes=Relaxe. Ninguém te força. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_003_ThatsWeirdI=Isso é estranho. Não pensei que você fosse um cadáver. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_004_WhateverYouDo=Tanto faz. Eles fazem você. PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_001_IMightKnow=Talvez eu conheça alguém que possa conseguir um pouco de Neon para você. Você está interessado? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_002_OhIDont=Ah, não sei. Talvez um pouco de néon? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_003_HypotheticallyNeonPrimo=Hipoteticamente?Néon.Material primo.Potente puro.Nenhum desses dimmers.Parece bom? PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_001_OhIKnow=Ah, eu conheço esse visual. Você vai fundo, meu amigo. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_002_YouAreSoooo=Você se foi muuuito. Eu amo isso. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_003_YouAreLit=Você é iluminado. Você sente isso em suas mãos? Sempre sinto isso em minhas mãos. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_004_Nice=Muito legal. PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_001_YouLookingTo=Você quer festejar de novo? PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_002_YouLookingTo=Você quer dirigir com os faróis novamente? PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_001_AllRightThats=Tudo bem, por enquanto é o suficiente. Eu não aguento mais isso. PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahImDone=Sim, terminei aqui. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_001_YouBeGood=Seja bom. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_002_TalkToYou=Falaremos com você mais tarde, ok? PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mais tarde PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_002_IGottaGo=Tenho que ir. PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_002_Yeah=Sim? PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_001_WoahYouveBeen=Uau, você tem treinado? Parece bom. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_002_AwwwwLookWho=Awwww! Olha quem é! PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bem, se essa não é minha pessoa favorita em todo o universo. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyBoss=Ei, chefe. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_005_HeyPlayer=Ei, jogador. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Olá. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_002_WhatsUp=E aí? PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_003_YouDoinAlright=P=Tá tudo certo? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_001_HeyNoReason=Ei! Não há razão para ser assim! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_002_WhatTheHells=O que diabos deu em você? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_003_YouSeriousHere=Você está falando sério? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001_HeyNoReason=Ei! Não há razão para ser assim! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001b_HeyNoReason=Ei! Não há razão para ser assim! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_002_WhatTheHells=O que diabos deu em você? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_003_YouSeriousHere=Você está falando sério? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001_HeyNoReason=Ei! Não há razão para ser assim! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001b_HeyNoReason=Ei! Não há razão para ser assim! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_002_WhatTheHells=O que diabos deu em você? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_003_YouSeriousHere=Você está falando sério? PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_AlrightAsshole=P=Beleza... idiota. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_001_NotHereCome=Aqui não. Venha comigo. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_001_TakeASeat=Sente-se. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_002_WellTalk=Vamos conversar. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyYouGot=Ei, você tem um momento? Tenho alguns negócios para discutir. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_A_001_YeahOfCourse=Sim, claro. Não, claro que não. Eu só estava brincando com você. Você não achou que eu estava falando sério, não é? Você é engraçado. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_B_SUBSTART_001_ThoughtSoIm=Achei que sim. Sou bom em ler pessoas. E ouça. É isso que o trabalho envolve. E de vez em quando posso ouvir que alguém precisa de alguma coisa, ou que algo está sendo transportado, ou que alguém está em apuros e precisa de ajuda. Todo tipo de coisas úteis. Talvez eu lhe dê essas informações e você me dê alguns créditos em troca. Parece bom, certo? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B1_001_GuessYouDont=Acho que você não quer ser rico. Boa sorte com isso. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B2_001_NiceSmartAnd=Legal. Esperto. E eu tenho exatamente o que você precisa para começar. Vou diminuir ainda mais meus honorários desta vez, já que este é o nosso primeiro “acordo”. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_001_DontAskHow=Não pergunte como eu sei disso. Eu apenas sei, ok. Eu sei muitas coisas. Por exemplo, sei que você desenvolveu uma reputação de alguém que consegue fazer as coisas, e sou exatamente o tipo de pessoa que pode ajudá-lo a fazer as coisas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_002_AreYouInterested=Você está interessado? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_KLIM_001_NamesEddieParr=Meu nome é Eddie Parr, e você, eu sei que você ajudou Wally Klim. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_REP_001_NamesEddieParr=Meu nome é Eddie Parr, e você, eu sei que está com problemas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_SHAW_001_NamesEddieParr=Meu nome é Eddie Parr e sei que você trabalhou com Michael Shaw em Hurston. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouAreIn=Você está no meio de uma espiral séria aqui. Justamente quando penso que você não pode afundar ainda mais, você estraga outro trabalho. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_IDontEven=Eu nem sei o que há de errado com você. Não consigo nem me lembrar da última vez que você aceitou uma tarefa e não a estragou. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_OofHowAbout=Oof. E o último emprego? Você realmente estragou tudo. Num momento pensei que você era bom, e então ouço falar disso e é como... eu nem sei. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouWereRiding=Você estava tão animado e então - puf! Um desastre total. Chamas por toda parte, pessoas gritando. Espero que isso tenha acontecido uma única vez, porque uau. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IGoOut=Estou me arriscando, dando a você as melhores informações, e você ainda consegue estragar tudo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_YouKnowWhen=Você sabe que quando você faz um trabalho tão mal que nós dois ficamos mal, certo? PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_YoureLuckyIm=Você tem sorte de eu estar de bom humor, então vou lhe dar outra chance. PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_AndEvenThough=E mesmo que você tenha se comportado como uma merda, eu serei a pessoa mais importante aqui e lhe darei uma última chance. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_NotEvenSure=Eu nem sei por que você está falando comigo. Depois da merda que você fez? Você e eu terminamos. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IfYoureExpecting=Se você espera que eu lhe dê outra dica, você pode tirar essa ideia da cabeça agora mesmo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IThoughtYou=Por um segundo pensei que você fosse um fantasma. Não acredito que você esteja pronto para voltar depois do que aconteceu na última coisa. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IWasSorry=Lamento que você tenha sido assaltado em seu último trabalho, mas espero para seu bem que você realmente tenha sido atingido, porque se eu descobrir que foi você quem tentou armar para mim? Acredite, isso não será bom. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayTiger=Eu tenho que dizer, Tigre. Você fez um trabalho incrível lá. Sou um bom juiz de caráter. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_WhatIsThat=O que é isso? Cerca de um bilhão de empregos que você conseguiu? Você é um verdadeiro gênio. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IJustGot=Devo dizer, o trabalho que você fez na última coisa? Puta merda. Você arrasou. Você simplesmente estragou tudo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GratsOnThat=Parabéns pelo último ponto. Você está se tornando um verdadeiro vencedor, não é? Eu gosto disso. Eu realmente gosto daquilo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_HappyToHear=Fico feliz em saber que a última coisa que você fez lhe rendeu alguns pontos. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_ImHearingUp=Estou ouvindo de cima a baixo que você se saiu muito bem naquele último trabalhinho. Aqui você vai. PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImGettingWorried=Estou começando a me preocupar com você e não gosto de me preocupar. Faça melhor para eu não precisar me preocupar, ok? PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YoureGonnaHave=Você tem que se esforçar mais do que isso PU_PARR_MG_Late_IG_001_AnotherTimeAnother=Outra hora, outro lugar. Eu tenho que ir. PU_PARR_MG_Late_IG_002_CantSlowDown=Você não pode se conter, você tem que estar em todo lugar, você tem que fazer alguma coisa. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_BadNewsLooks=Más notícias. Parece que você foi muito lento. Não há mais trabalho para você. Bem. Estas são as pausas. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_WantedToLet=Eu só queria te dizer que o trabalho não funcionou como você esperava. Eu te disse que não aceito dinheiro de volta, certo? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_001_WellThatsIt=Bem, é isso. Você perdeu sua chance. Muito bem, idiota. PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_002_YouSureScrewed=Você realmente estragou o trabalho, não foi? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_003_LetMeTell=Posso dizer que o cliente definitivamente não ficará satisfeito com isso. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_001_SupBossIts=E aí, chefe. Sou eu, Eddie. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YoEddieHere=Ei, é o Eddie. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_003_ItsEddieListen=Sou eu, Eddie, ouça. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_004_WhatsUpWhats=O que está acontecendo, o que está acontecendo. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ChangeOfPlans=MUDANÇA DE PLANOS. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotSomeNew=TENHO ALGUMAS INFORMAÇÕES NOVAS QUE LHE INTERESSARÃO. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IfYouDont=Se você não quer o trabalho, por mim tudo bem. Tenho muitos outros que matariam por esse tipo de informação. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitWhat=Você desistiu? O que aconteceu, jogador? Tu mudas-te. Eu nem te conheço mais. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_TheInfoCame=A informação chegou. Parece bom. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_TheTransferWent=A transferência ocorreu sem problemas. Deveríamos estar prontos. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_YoWhatThe=Ei, o que diabos está acontecendo aqui? O tempo está se esgotando lentamente. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=Eu não sei o que está acontecendo, mas você precisa se mexer. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_001_FromWhatI=Ouvi dizer que a oferta local de "Good Times" está um pouco baixa. Preciso de alguém para entregar um re-up. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_002_TheHittersHave=Os bandidos têm sido durões ultimamente, então há um problema com os suprimentos do grupo. Você é a solução do partido? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_001_MyManWallaces=Meu amigo Wallace está com a luz. Você precisa trazer uma carga aqui para os moradores locais. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_002_TheVipsHere=Os VIPs aqui só querem ficar chapados com os melhores, e todos sabem que Wallace tem o melhor dos melhores. O que posso dizer, eles gritam pelo Klim. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_SomeoneNeedsSome=Alguém precisa que algo seja entregue em algum lugar. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ThisOnesA=Este é um clássico. Eles entregam as mercadorias, entregam os créditos. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_YouEverDo=Você já foi DJ? Isso é o que chamo de trabalhos de entrega. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_001_OfCourseTaking=Claro, fazer a entrega em Hurston pode ser um pouco difícil, mas meu amigo Shaw garantirá que você seja atendido. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_002_NowTheDeliverys=A entrega está indo para Hurston, o que geralmente é um problema com coisas assim, mas meu amigo Shaw facilitará para você. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisJobIs=Este trabalho é tedioso do início ao fim, mas tenho a sensação de que alguém como você não se importaria com um pouco de trabalho. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_MostPeopleWouldnt=A maioria das pessoas nem tocaria neste projeto com uma vara de dez metros, mas você não é a maioria das pessoas. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_WhenIOverheard=Quando ouvi esta pequena joia de trabalho, imediatamente pensei em você. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_YoureNotGonna=Você não vai acreditar na oportunidade que ouvi falar. Estamos falando do lugar certo na hora certa. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IGotA=Tenho uma dica quente para você. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_001_IveGotA=Tenho um amigo VIP que precisa desesperadamente de ajuda. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_002_KnowThisBigshot=Conheça este intrometido. Mais dinheiro do que bom senso. Eles se encontraram em uma situação da qual não conseguem sair e estão oferecendo uma boa quantia se você puder ajudá-los. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_NotRightNow=No momento não. Verei se consigo encontrar algo para você mais tarde. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IveGotA=Tenho muitas coisas, mas nada para você. Pelo menos não no momento. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureLooking=Se você está procurando algo bom para roubar. Eu sei exatamente o material certo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_ThisSoAnd=Este fulano tinha uma missão completa, todos os detalhes foram resolvidos, mas antes que pudesse realizá-la, ele foi pego. Isso significa que seus planos agora estão ao seu alcance. Você é sortudo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_003_ThisPerfectHiest=Esta casa perfeita caiu no meu colo e estou deixando os planos para vocês a preço de banana. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_001_ThisPilotGot=Este piloto foi reabastecido antes da decolagem. Deixe-os saber qual caminho eles seguirão. Não seria uma pena se algo acontecesse com a carga? Alguém os roubando? Alguém como você? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_002_YouFigureThese=Você pensaria que essas transportadoras seriam um pouco mais cuidadosas com quem compartilham seus horários. Se você conseguir passar por seus companheiros, eles serão uma presa fácil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_003_ThisFlushWho=O lavador de bebidas aqui trabalha em uma fábrica e acontece que eles estão se preparando para uma grande venda. Suspeito que eles provavelmente não perceberiam se uma ou duas coisas desse errado. Se você souber o que quero dizer. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_001_IGotThe=Recebi uma dica sobre onde alguns produtos de primeira linha podem ser encontrados. Você vai lá, pega, entrega e ganha créditos malucos. Muito fácil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_002_IHeardAbout=Ouvi falar de uma grande remessa que pode lhe interessar. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckOut=Boa sorte. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AllRightDont=Tudo bem, não faça nada que eu não faria. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GoGetEm=Mostre a eles, Tigre. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_YeahAllRight=Sim, tudo bem, divirta-se com sua vida. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_GuessTheresNothing=Acho que não há mais nada a dizer. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_Whatever=Tanto faz. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo aqui? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_OhGreat=Ah, ótimo... PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyNowLook=Ei, agora! Olha quem está aqui. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_OhNoLooks=Ah, não. Parece que temos um encrenqueiro aqui. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_001_HaveASeat=Sente-se e conversaremos. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_002_FindASeat=Sente-se, já vou. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_YouBetterBe=É melhor você pedir uma bebida porque não vou te ajudar com mais nada. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_DontYouThink=Você não acha que deveria encontrar um novo bar para beber, amigo? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=Você não deveria estar fazendo suas coisas? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouProbablyWant=Você provavelmente deveria cuidar dessa outra coisa antes de começar a procurar por algo novo. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_DontHandIt=Não me dê, use o drop. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_AreYouNuts=Você está louco? Aqui não. É para isso que serve a entrega. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotATon=Tenho muitas coisas acontecendo. Deixe-me saber o que chama sua atenção. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ItsBeenBusy=Tem estado muito ocupado. Se você quer um emprego, escolha o que você gosta. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_001_DontBotherMe=Não me incomode com essas coisas de trabalho agora. Agora é a vez de Eddie. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_002_SeriouslyCantYou=Sério, você não pode deixar um cara fazer uma pausa por cinco minutos? PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Uau. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_001_Woah=Woah. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_002_Easy=Fácil. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_003_NotCool=Não é bom. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingAlright=P=Tá se sentindo bem? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_KeepItTogether=Controle-se, amigo. As pessoas vão começar a falar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YoureStartingTo=Você está começando a me assustar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_001_YouFeelingAlright=P=Tá se sentindo bem? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_002_KeepItTogether=Controle-se, amigo. As pessoas vão começar a falar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003_YoureStartingTo=Você está começando a me assustar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003b_YoureStartingTo=Você está começando a me assustar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_001_YouFeelingAlright=P=Tá se sentindo bem? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_002_KeepItTogether=Controle-se, amigo. As pessoas vão começar a falar. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_001_TodaysMyCheat=Hoje é meu dia de trapaça, então tome cuidado. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_002_DoYouKnow=Você sabe se a proteína que contém é solúvel em água? Devo evitar proteínas solúveis em água. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_003_CantBelieveHow=Não acredito na fome que estou. Às vezes sou tão ruim. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_001_NotInterestedThats=Não está interessado? Isso é bom. Eu respeito isso, não é grande coisa. Essa é a vida, certo? PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_002_AlreadySeeingSomeone=Você já está saindo com alguém, hmm. Eu entendo isso. Avise-me se quiser fazer um upgrade. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_003_HeyWeAll=Ei, todos nós cometemos erros e estamos sentindo falta disso? Isso foi um erro. Mas ei, é a sua vez. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_004_JustTryingTo=Só estou tentando ser legal. Não há razão para ser assim. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_005_YeahWellI=Sim, bem, eu também não estava tão interessado em você. Merda, tentei fazer o seu dia. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_001_YouLikeTo=Você gosta de festas? Aposto que você gosta de festa PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_002_INoticedYou=Eu notei você imediatamente, sabia disso? Eu mal conseguia tirar os olhos de você. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_003_YouKnowYou=Você sabe que deveria sorrir mais. Você poderia iluminar a sala inteira com aquele sorriso. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_004_RightHairRight=O penteado certo. A roupa certa. Aposto que você poderia ser um verdadeiro observador. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_005_IBetYou=Aposto que nós dois poderíamos nos divertir muito juntos. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_006_IDontNormally=Eu normalmente não digo coisas assim, mas você parece tão gentil quanto música de igreja. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_007_YouThirstyI=Você está com sede? Eu poderia preparar para você um dos meus coquetéis especiais. Na verdade. Tenho um bar completo no meu apartamento caso queira beber algo mais intimista... PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_001_GotSomeGreat=Há algumas coisas ótimas aqui. Muito bom. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_002_LoveThisReally=Adorei isso. Uma boa escolha. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_003_OutOfCuriosity=Só por curiosidade, você sabe quando receberá uma nova entrega? PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aqui estão os detalhes. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_002_CheckTheSpecs=Verifique as especificações. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IllSendYou=Estou lhe enviando as informações mais importantes. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_004_SendingTheDetails=Estou enviando os detalhes. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_001_YoureWelcomeTo=Você pode pedir algo no terminal de bebidas. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_002_YouShouldOrder=Você deveria pedir uma bebida ou algo assim. Parece que você poderia usar um. PU_PARR_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_PARR_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkSome=Vamos falar de negócios. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Mas chega disso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Como vai? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_OhThatSucks=Ah, isso é chato. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_GoodToHear=Bom saber. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_DontReallyWant=Eu realmente não quero me envolver nisso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Cuide da sua vida! PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_YouDontWant=Você não quer ouvir isso. E você? PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_SorryAboutThat=Sinto muito. PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_Apologies=Desculpas. PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(bocejos) PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_IG_001_SomeOtherTime=Outra hora, ok? PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_LookICant=Escute, não posso lidar com suas merdas agora. PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_WishICould=Eu gostaria de poder, mas não tenho tempo para isso no momento. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoIDont=Não, acho que não. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_AfraidNot=Receio que não. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_DamnIt=Droga! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Crap=Que porcaria. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Isso é uma merda. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_002_GoAhead=Continuar. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_001_No=Não. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Não. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThanksSoMuch=Obrigado. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_001_Sure=Sim, claro. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NahImGood=Não. Por enquanto estou feliz. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NothingForMe=Não é para mim. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_LetMeGet=Deixe-me pegar outro. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_AnotherDrinkPlease=Mais uma bebida, por favor. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_LetMeGet=Vou pegar uma bebida. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_INeedA=Preciso de uma bebida. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=Importa-se se eu entrar? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Você está procurando companhia? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatHurston=Não que Hurston tenha feito algo errado. Deveríamos deixar isso claro para nós mesmos. Todos nós apreciamos como Hurston cuida de nós. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore=Cerca de dez minutos depois do início do meu turno, o equipamento quase quebrou e o gerente me bateu. Por que diabos a culpa é minha se os engraxadores não fazem o seu trabalho? E claro, se a coisa explodir, não haverá dúvidas de quem é o culpado. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks=Foi ótimo na fábrica a semana toda. Eles trouxeram um novo lote de recrutas e fizeram grande parte do trabalho. Também adoro vê-los perceber exatamente para que foram contratados. Isso nunca fica chato. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear=Você já ouviu falar de Ardell Hurston? Ela deu à luz um filho. Ela o chamava de Reyes. Reyes Finley Hurston. Tenho acompanhado as notícias desde o último nascimento de Hurston, quando nos deram uma folga extra no terceiro turno para comemorar. Desta vez não tivemos sorte. Acho que o pequeno Reyes é um primo muito distante para algo assim. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_WorstPartIs=A pior parte é o quão incompetentes todos são. Se pudéssemos contratar algumas pessoas com pelo menos duas células cerebrais, talvez não fosse tão ruim. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahNowAll=Sim, agora só preciso descobrir como conseguir um grande aumento. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowWasWork=Como foi o trabalho? PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKnow=Sim, eu sei como é. Um dia vou desistir e desistir. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_ThatsGreatLets=Isso é ótimo. Esperemos que as coisas melhorem ainda mais amanhã. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_NotReallyIn=Não estou com vontade de falar sobre trabalho. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve=Você não vai acreditar. Duas pessoas ligaram dizendo que estavam doentes. Eu tive que fazer todo o trabalho para eles, além das minhas coisas normais. Talvez eu deva dizer que está doente amanhã. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork=Sabe, o trabalho hoje foi realmente bom. Ultrapassei minha cota da semana, então o capataz ficou muito feliz. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ToAnotherDay=Fiz isso para outro dia. PU_PATRON1_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Já volto. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_IllSeeYa=Até mais. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYaLater=Até logo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_IThinkWere=Acho que terminamos aqui. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_WeDoneGood=Terminamos? Sim bom. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_OkayItWas=Ok, foi um prazer ver você. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Olá. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hi=Olá. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh=Ah. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sim... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt=Ei. Como vai você? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_GoodToSee=Bom ver você. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI=Vejo que ele ainda está de pé. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing=Como você está? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_LookWhosBack=Olha quem voltou. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_HereWeGo=Agora começa... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho=Ei, olha quem está aqui. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_ItsBeenA=Já faz um tempo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe=Tive o melhor gatilho manual que já tive na semana passada. Eu não pude acreditar. Um cartão de cada vez. Foi maravilhoso. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowMaybe=Se os oficiais apenas deixassem os pilotos dirigirem, talvez fosse o que era antes. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_IWouldntBe=Eu não ficaria surpreso se víssemos poucas surpresas no pódio no final da temporada. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouveBeenFollowing=Você tem acompanhado a Murray Cup nesta temporada? PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahItWas=Sim, foi um ronco e tanto. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_TellMeAbout=Conte-me sobre isso. Foi maravilhoso. O que eu não daria para pilotar um desses Naves. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IDontReally=Na verdade, não assisto nenhuma corrida. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_DidntBotherTo=Não me preocupei em assistir a corrida de ontem. Todos sabiam que Teegs venceria a corrida, e foi esse o caso. Está ficando chato. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IOnlyCaught=Só vi o final da corrida de ontem, mas que final. Absolutamente fantástico. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_NiceOne=< Risos > Muito bem. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_ThatsPrettyGood=Isso é muito bom. PU_PATRON1_M_CV_General_Backdown_IG_001_YouAintWorth=Você não vale meu tempo. PU_PATRON1_M_CV_General_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Todos precisam se acalmar. PU_PATRON1_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouKnowI=Sabe, posso ver você. PU_PATRON1_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_YouAreSick=Você está doente. PU_PATRON1_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_MyGodYou=Meu Deus, você é um idiota. PU_PATRON1_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Você poderia parar com isso? PU_PATRON1_M_CV_General_Linger_IG_001_NeedSomething=Você precisa de alguma coisa? PU_PATRON1_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_IDontThink=Eu não acho que você deveria fazer isso aqui. PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_WoahWhatDid=Uau, o que eu fiz com você? PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_TheresNoCall=Não há razão para isso. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_IG_001_OnYourSide=Do seu lado. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_LookOut=Cuidado. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_PardonMe=Com licença. PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_001_AreYouOkay=Você está bem? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsSomethingWrong=Há algo errado? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Como? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=O que é isso? PU_PATRON1_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhatsTheRush=Qual é a pressa? PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YouOkayYou=Você está bem? Você parece um pouco fora do caminho. PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_WhatTheHell=O que diabos há de errado com eles? PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Que diabos! PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_Jeez=Meu Deus! PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll=Está tudo bem? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough=Isso é difícil. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood=Parece bom. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImNotReally=Não estou com vontade de falar sobre isso. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Por que você não incomoda outra pessoa? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_ForgetThatWhat=ForgetThatE você? Como vai? PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_ImSoSorry=Sinto muito. PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ImReallySorry=Sinto muito. PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(boceja) PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_IG_001_ImInThe=Estou no meio do trabalho agora. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_YeahSorryIm=Sim, desculpe. Eu estou muito ocupado. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito. Não posso falar no momento. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoSorry=Não, desculpe. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_GonnaSayNo=Eu direi não. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=Maldito bastardo! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Droga PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Isso é uma merda. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_001_OfCourse=Sim, claro. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_002_Definitely=Definitivamente. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_001_No=Não. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_002_Nah=Não. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThankYou=Isso é incrível. Eu que agradeço. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_001_Yes=Sim. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_002_Yup=Sim. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_YouKnowWhat=E quer saber? Estou bem. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NahThanks=Não, obrigado. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_Another=Outro? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_OneMore=Mais um. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_CouldIGet=Posso pegar uma bebida? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_YeahLemmeGet=Sim, vou pegar uma bebida. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_ItCoolIf=Tudo bem se eu me sentar? PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_PopASquat=Faça um agachamento. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatThat=Isso não, hum... Não que isso seja uma reclamação, não é? Só quero fazer o meu melhor por Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe=Ouça isto, tivemos outro desligamento de emergência hoje. Juro que toda a maldita instalação está a dois turnos de entrar em colapso total. Estou surpreso que o prédio ainda não tenha desabado, do jeito que as coisas estão. Mas ei, talvez seja a única maneira de Hurston realmente nos dar liberdade. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting=Há notícias interessantes. Larry ficou com o braço preso no injetor, então me promoveram. Mais alguns acidentes e talvez eu chegue à torreta Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor=Meu vizinho está me deixando louco. Eles moram em Lorville há apenas um mês. Os pulmões estão tão rosados quanto possível. Tosse sem parar, o tempo todo. Mal consigo dormir com o barulho. Mas por pior que parecesse ontem à noite, não deveria ser um problema por muito mais tempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Mas você sabe o que realmente foi uma droga? Você deveria ter sentido o cheiro da comida que aquele idiota trouxe. Fedeu por toda a sala. Eu mal conseguia almoçar. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_WellLetsJust=Esperemos que as coisas continuem bem por um tempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowsWorkBeen=Como vai o trabalho? PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_GeezReallyI=Meu Deus, sério? Não sei o que faria se tivesse um emprego assim. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_GladToHear=Fico feliz em ouvir.Talvez eu precise vir trabalhar com você. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_HonestlyWorksNot=Para ser honesto, trabalho não é meu assunto favorito no momento. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe=Hoje foi o pior. O chefe me pegou completamente de surpresa. Ele me sobrecarregou com uma enorme carga de trabalho extra. Talvez eu até tenha que fazer horas extras não remuneradas para fazer tudo isso. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt=No que diz respeito ao trabalho, hoje não foi tão ruim. Toquei uma boa música no meu copo e simplesmente entrei. Até consegui chegar um pouco mais longe. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ChingChing=Ching Ching. PU_PATRON2_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Já volto. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Bye=Adeus. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Tchau. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah=Sim... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_TakeCare=Tome cuidado. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Até logo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi=Olá. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey=Olá. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002=Ah. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sim, sim. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_Hey=Olá. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou=Como você está? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp=Ei, tudo bem? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_OhHey=Ah, ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_OhHey=Ah... ei... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_Hey=Ei... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_YeahIRemember=Sim, eu me lembro de você. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_OhHey=Ah, ei. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat=Você sabe o que eu queria lembrar hoje? Meu primeiro vôo ao espaço. Certamente me lembro do meu primeiro salto, mas dane-se se não consigo me lembrar da primeira vez que deixei um planeta. Quer dizer, caramba, isso é algo que eu deveria lembrar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ForTheAmount=Com a quantia que esses pilotos ganham, você pensaria que eles poderiam fazer um show decente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_BestPartIs=A melhor parte é que também ganhei alguns créditos. Não compensa tudo, mas é bom vencer. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_DidYouWatch=Você assistiu a corrida? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDidntThink=Não achei que fosse tão ruim. Não direi que foi a melhor corrida que já vi, mas houve alguns momentos. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_IBummedI=Pena que perdi. Parece bom. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_WasntAbleTo=Isso não foi possível. Mas ouvi muitas coisas boas. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday=A corrida de ontem foi uma completa decepção. Mason e Defino deveriam ser dois dos melhores, e eles simplesmente estragaram tudo. Pode-se dizer que eles prometeram demais e entregaram de forma insuficiente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo=Fiquei tão feliz por ter assistido a corrida no Spec ontem. A maneira como Jiretti dirigia com o manche? Eu não acho que você possa fazer os cantos mais apertados do que isso. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_ThatsAmazing=Isso é incrível. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_Nice=Muito legal. PU_PATRON2_M_CV_General_Backdown_IG_001_WhateverYoureNot=Tanto faz. Você não vale a pena. PU_PATRON2_M_CV_General_CalmDown_IG_001_CalmDownAlright=P=Calma, beleza? PU_PATRON2_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_ThisSomeKind=Isso é um tipo de meditação? PU_PATRON2_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_Oh=Ah... PU_PATRON2_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_KissMyAss=Beije minha bunda. PU_PATRON2_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_SorryCouldStop=Desculpe, você poderia parar? PU_PATRON2_M_CV_General_Linger_IG_001_YouMind=Você acha? PU_PATRON2_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouShouldntReally=Você realmente não deveria fazer isso aqui. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ComeOnDont=Ah, vamos lá. Não fica assim. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_LetsUhTone=Vamos...vamos diminuir um pouco o tom. OK? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_YouMind=Você acha? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_001_YouAlright=P=Tá tudo certo? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsIsSomething=Algo está incomodando você? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_Huh=Hein? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatsHappening=O que aconteceu? PU_PATRON2_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhoaSlowDown=Lento, lento! PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouOkay=Você está bem? Você parece doente. PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_YouSeeThat=Você viu isso? PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhoaWhat=Uau, o que?! PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_HolyShit=Puta merda! PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings=Como vai? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound=Sim, isso não parece bom. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice=Isso é legal. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_Pass=Aprovado. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_YoureBarkingUp=Você está no caminho errado. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_IWasGoing=Eu estava prestes a te perguntar isso também. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_RealSorryAbout=Sinto muito. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ForgiveMe=Perdoe-me. PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(boceja) PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_IG_001_ImBusyMaybe=Estou ocupado. Talvez possamos conversar mais tarde. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_ImBusyGo=Estou ocupado. Assediar outra pessoa. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_SorryICant=Desculpe, não posso falar agora. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ThatsNotGonna=Isso não funcionará para mim. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_ImAfraidNot=Receio que não. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Droga! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Bastard=Bastardo! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Isso é uma merda. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_DamnItAll=Droga. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_001_SureGoAhead=Claro, vá em frente. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_002_YeahWhyNot=Sim, por que não. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_001_No=Não. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Não. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Agradeço isso. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThankYouVery=Muito obrigado. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_001_Yeah=Sim, sim. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_002_Yes=Sim. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NawIThink=Não. Acho que estou feliz no momento. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_ImTemptedBut=Estou tentado, mas vou passar. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_CanIGet=Posso abastecer aqui? PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_GetMeAnother=Traga-me outro. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_NeedADrink=Preciso de uma bebida aqui. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_SomethingColdPlease=Algo frio, por favor. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=Posso sentar com você? PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_CouldDoWith=Eu poderia precisar de alguma companhia. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseIm=Claro que tudo isso parece muito pior do que é. No final das contas, a Hurston ainda é uma ótima empresa para se trabalhar. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Você sabe do que estou cansado? Todos esses recém-chegados reclamando de perder. Como diabos é justo quando um novato aparece e ganha o mesmo dinheiro que eu? Não é assim que se faz. O que diabos eles esperam? Não é como se Hurston fosse pagar mais dinheiro a todos nós. Você sabe o que acontece quando todos ganham a mesma quantia? Alguém definitivamente receberá menos dinheiro. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat=Você sabe o que mais gosto em trabalhar para Hurston? Eles eliminaram as suposições da vida. Dia após dia eu sei o que tenho que fazer. Pode não ser ótimo, mas pelo menos é consistente. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder=Você já se perguntou o que eles fazem lá em cima na torreta? Aposto que é uma merda maluca. Como festas de drogas nuas ou arenas de luta Banu. Vou te dizer uma coisa, um dia serei convidado. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber, estou cansado de reclamar constantemente do trabalho. Nada vai mudar, o sistema foi feito para nos manter sob controle e pronto. Você também pode nem pensar nisso. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_TheNextThing=A seguir, verei se meu gerente está disposto a ouvir algumas de minhas sugestões. Estou lhe dizendo, na verdade tenho algumas ideias. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_YouPullA=Você fez turno hoje? PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy=Bem, como minha avó costumava dizer, "A roda continua girando para todos". PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_NiceGladThings=Muito legal. Estou feliz que as coisas estejam indo muito bem para você. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_ImOffThe=Não estou mais de serviço. Vamos falar sobre outra coisa. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor=Que tal essa porcaria? Eu estava prestes a terminar meu turno e ir para casa quando fui chamado ao escritório do meu chefe. Ele disse que eu teria uma avaliação de desempenho chegando e que talvez devesse me esforçar um pouco mais. Você pode acreditar nisso? Como se eu já não estivesse trabalhando pra caramba. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis=Então, acabei de chegar ao trabalho 10 minutos mais cedo. Assim que entro, o chefe vem correndo e me diz que o gerente de turno está doente. Ele me pergunta se posso intervir. Passei o dia todo em uma mesa mandando nas pessoas. Foi maravilhoso. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Um brinde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_BeBackIn=Já volto. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mais tarde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_AllRightLater=Tudo bem, até mais. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_AllRightIm=Tudo bem, terminei. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_IThinkWere=Sim, acho que terminamos aqui. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_IllCatchYou=Até logo. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Até logo, ok. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Olá. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright=Você está bem? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_What=Como? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Sim? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood=Você está bem? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt=Ei, como vai você? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou=Ei, como vai você? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_YouBeenAlright=P=Você tem estado bem? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_YouAgainHuh=Você de novo, hein? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_WellLookWho=Olha quem é. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_GreatToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_NiceToSee=Prazer em ver você. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront=A recepção me disse que há um pacote esperando por mim, o que é estranho porque não espero nada. Então desço para pegá-lo e o idiota olha para mim como se eu fosse louco. Ele diz: "Que pacote?" Discutimos por cinco minutos e começo a pensar que sonhei com tudo. Resumindo, acontece que há outra pessoa com meu nome, com uma carta a menos, que recebeu um pacote. Muito estranho. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ISwearWatching=Eu juro que é mais emocionante assistir a corrida dos simuladores do que dos jogadores reais hoje em dia. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_AndGetThis=E aí vem: meu amigo idiota tinha acabado de voltar para o sistema e começou a me enviar os resultados da corrida antes da transmissão. Tive que desligar meu Mobi antes que tudo estragasse. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouCatchThe=Você viu a última corrida? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDontKnow=Não sei o que está acontecendo este ano, mas todos parecem estar voando como loucos. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_ItWasAn=Foram algumas rodadas épicas. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_YesterdayTotallyForgot=Ontem? Esqueci totalmente de assistir. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting=Estou tão cansado de pessoas tentando falar comigo sobre a Murray Cup. Como se eu me importasse com qualquer Nave que não pilotasse. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_HeardYesterdaysRace=Ouvi dizer que a corrida de ontem foi fantástica. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_WhatARiot=Que alvoroço. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_OhManThere=Oh cara, aí está. PU_PATRON3_M_CV_General_Backdown_IG_001_OkayYouKnow=Ok, quer saber, esqueça. PU_PATRON3_M_CV_General_CalmDown_IG_001_HeyWhyDont=Ei, respire fundo e se acalme. PU_PATRON3_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_TheAirBetter=O ar está melhor lá embaixo? PU_PATRON3_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_GodThatsGross=Deus, isso é nojento. PU_PATRON3_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_NotReallyA=Não há muita coisa acontecendo lá em cima, não é? PU_PATRON3_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Você poderia parar com isso? PU_PATRON3_M_CV_General_Linger_IG_001_YouNeedSomething=Você precisa de algo? PU_PATRON3_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouMightWant=Você pode querer fazer isso em outro lugar. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Isso é um pouco demais. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_WasThatReally=Isso foi realmente necessário? PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_IG_001_ComingThrough=Estou passando. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_ClearAPath=Limpe o caminho. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_SorryNeedTo=Desculpe, tenho que deixar isso para trás. PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_001_IsEverythingOkay=Está tudo bem? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_002_AreYouOkay=Você está bem? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Como? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=O que é isso? PU_PATRON3_M_CV_General_RunningComment_IG_001_SlowDownBefore=Ei, vá mais devagar antes de machucar alguém. PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YoureAFew=Faltam alguns Naves para ter uma frota, não é? PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_OkayThatsA=Ok, isso é um pouco estranho. PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Que diabos...? PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_YouSerious=Você está falando sério? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_AnythingExcitingHappening=Aconteceu alguma coisa interessante? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA=Parece um momento difícil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome=Incrível. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_IdRatherNot=Prefiro não entrar nisso agora. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_IWishPeople=Gostaria que as pessoas parassem de me assediar hoje. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_WeCanGet=Podemos vir até mim mais tarde. Conte-me como foi para você. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_Apologies=Desculpas. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_SorryDidntMean=Desculpe, não tive intenção de fazer mal. PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Whisper_IG_001=(limpando a garganta) PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(boceja) PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_IG_001_CantTalkNow=Não posso falar agora. Desculpe. PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_GeezDoI=Ah, querido. Tenho uma placa na testa que diz "Por favor, perturbe-me"? PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_HateToDo=Eu odeio fazer isso, mas estou muito ocupado no momento. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ImANo=Eu voto não. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_PieceOfShit=Que porcaria! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_HolyHell=Santo Inferno! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Isso é uma merda. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Fuck=Merda. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_001_GoForIt=Vamos. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_002_SoundsGood=Parece bom. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_001_Nah=Não. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Não. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Obrigado. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ManyThanks=Muito obrigado! PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_ImAlrightFor=P=Eu tô bem por enquanto. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NoThanks=Não, obrigado. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_TopMeOff=Dê-me a coroa. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_NeedARefill=Preciso de uma recarga. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_GiveMeA=Dê-me algo para beber. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_CanIGet=Posso pegar algo para beber? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_WantSomeCompany=Quer companhia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Você está procurando companhia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_ButYouKnow=Mas você sabe, no final das contas, Hurston está nos dando uma grande oportunidade ao nos deixar trabalhar aqui. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop=Você já pensou nas armas que construímos para Hurston? Tipo, o que está explodindo o canhão que soldei na semana passada? Eu me pergunto quantas pessoas eu ajudei a matar só para conseguir meu sexo a três e uma cama. Isso é o suficiente para fazer você beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI=Então hoje pude ir à torreta pela primeira vez. Os Stiffs precisavam de alguns arquivos e meu empresário me escolheu por algum motivo. É como se houvesse um outro mundo lá dentro. Muito chique. E posso dizer que foi bom simplesmente passar pela segurança. E o cara do balcão até me deu uma garrafa de água. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom=Então minha mãe está em contato. Ela quer vir me visitar. Agora preciso pensar em uma maneira legal de dizer a ela que não vou deixá-la vir para um lugar como Lorville sem que ela se preocupe comigo morando aqui. Talvez eu conte a ela que meu pai mora aqui agora. Isso os manterá afastados. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseFinding=Sim, claro, encontrar outro emprego é quase impossível. Pelo menos não até eu pagar mais alguns empréstimos. Então veremos. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahIllBe=Sim... Serei honesto, quando as coisas vão bem lá, elas são muito boas. Sempre tento ter isso em mente quando as coisas não estão indo bem. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_EverythingAllRight=Está tudo bem no trabalho? PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Foda-se esse lugar. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool=Muito legal. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_PickAnotherTopic=Escolha outro tópico. Já é ruim o suficiente ter que pensar no trabalho quando estou lá. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo=Cara, nem quero pensar no dia que acabei de ter. Uma cápsula de vapor saiu da linha auxiliar a poucos centímetros da minha cabeça. Nem sei se meu capacete poderia ter evitado isso. E para piorar a situação, o chefe do departamento teve a coragem de me dizer para ter mais cuidado. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty=Tive um dia muito bom hoje. Eles dispensaram todo o terceiro turno porque um deles faltou, então agora tenho um monte de trabalho extra vindo em minha direção. Enquanto isso, é uma droga, mas é bom ter um pouco de dinheiro extra na conta no dia do pagamento. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Um brinde. PU_PATRON4_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Já volto. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mais tarde. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Tchau. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_EnoughWereDone=EnoughWereDone. Foram realizadas. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_ImDoneHere=Terminei aqui. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_BeSafe=Esteja seguro. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_IllSeeYa=Nos veremos novamente em breve. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Olá PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy=Olá. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_And=E? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Okay=Ok, ok, ok. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing=Como vai? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya=Olá. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HowsItBeen=Como você tem estado? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HeyAgain=Olá novamente. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_WhatDoYou=O que você quer desta vez? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_OhYoureBack=Ah, você está de volta. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyYoureBack=Ei! Você voltou! PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_GoodToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen=Então eu queria limpar esse armário que não uso mais e encontrei meu antigo Mobi no fundo. Quando olho para isso, não consigo acreditar como eles costumavam ser mais volumosos. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets=O que realmente me surpreende é quantas pessoas estão interessadas na Murray Cup. Quando você considera quanto dinheiro vai para algo tão estúpido, é incrível. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImWondering=Eu me pergunto se este é o ano em que os pilotos MISC podem realmente se afirmar. Acho que teremos que esperar para ver. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_WantedToAsk=Eu queria perguntar se você viu a corrida? PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKeep=Sim. Ainda espero que esta temporada seja melhor, mas não sei quanto tempo mais posso esperar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_DefineitlyWasA=Definitivamente foi uma boa corrida. Não tenho vergonha de dizer que derramei minha bebida algumas vezes enquanto torcia. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IFeelLike=Eu sinto que poderia ter feito isso, mas não consigo me lembrar disso. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven=Eu oficialmente desisti da Murray Cup. As únicas pessoas que já venceram têm muito crédito por trás delas. Eu gostava mais quando pessoas normais tinham a chance de vencer. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck=Então tirei a tarde inteira de folga, peguei uma caixa de cerveja e desliguei meu Mobi. Correndo por cinco horas, sem distrações. PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001=(Ri e balança a cabeça.) PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_WellSomeonesA=Alguém é comediante. PU_PATRON4_M_CV_General_Backdown_IG_001_LikeImGonna=Como se eu estivesse perdendo mais tempo com você. PU_PATRON4_M_CV_General_CalmDown_IG_001_ItdBeBetter=Seria melhor se você apenas se acalmasse. PU_PATRON4_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouLoseSomething=Você perdeu alguma coisa? PU_PATRON4_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_TalkAboutDisgusting=Isso é nojento. PU_PATRON4_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_ItsHardTo=É difícil acreditar que qualquer coisa além de um depósito de lixo possa cheirar tão mal quanto você. PU_PATRON4_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_CoolItWith=Espere aí, ok? PU_PATRON4_M_CV_General_Linger_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_PATRON4_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_ImNotSure=Não tenho certeza se é realmente uma boa ideia fazer algo assim. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Isso é um pouco inapropriado. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_HeyNowTheres=Ei, agora. Isso não é necessário. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_IG_001_Passing=Aprovado. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_WatchYourself=Tenha cuidado. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_DontMindMe=Não se preocupe comigo. PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_001_HeyBuddyYou=Ei amigo, você está bem? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_002_EverythingOkay=Está tudo bem? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Como? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=O que é isso? PU_PATRON4_M_CV_General_RunningComment_IG_001_OffToThe=Indo para novas terras? PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_ImStartingTo=Estou começando a achar que faltam algumas cervejas para um pacote de seis. PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_SomeonesBeenHitting=Alguém mexeu no molho. PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatInThe=Que diabos é isso? PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_WhatIsThis=O que é isso? PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_001,P=Acalme-se, amante dos esportes. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_002,P=Mantenha os olhos onde você está voando, amigo. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_003,P=Se você quiser derrotar alguém, derrote a Nave de outra pessoa. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_001,P=Tenha cuidado onde você atira. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_002,P=Ei! Eu não estou nesta maldita corrida. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_003,P=Sério, não estou aqui para praticar tiro ao alvo. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_001,P=Para o inferno com ele. Você está fora da maldita corrida. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_002,P=Terminou. Você me entende? Concluído. Finito. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_003,P=É isso. Eu terminei com você. Você está fora da corrida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_001,P=Isso está se tornando incrível. Eles simplesmente dominam. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_002,P=Se alguém não avançar logo, a corrida termina. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_003,P=Esta é uma fera absoluta. Não sei se alguém pode alcançá-los agora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_001,P=Está no último minuto. Todos podem reivindicar a vitória para si. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_002,P=Ooo, temos uma verdadeira competição hoje. Não sei quem vai ganhar o prêmio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_003,P=Vou te dizer uma coisa. É isso, bem aqui. Este é o tipo de corrida com que você sonha. Quem quer que ganhe realmente mereceu seu sustento hoje. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_001,P=Está ficando apertado aqui. Mais um pouco e tudo acabará. A questão é: o resto de vocês simplesmente os deixa vencer? PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_002,P=Pode ser isso. Poderíamos estar olhando para um vencedor aqui. Isto, claro, a menos que alguém apareça e os impeça. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_003,P=Estamos nos aproximando dos momentos finais da corrida. Se você estava esperando o momento certo, agora pode ser a hora de atacar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=E ponto de verificação. Isso não é realmente uma surpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Hmm? O que aconteceu? Ah... PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Um último piloto, outro ponto. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=A corrida ainda não acabou. Não importa em que lugar você esteja atualmente. Um golpe de sorte ou um erro estúpido e a corrida ainda está aberta, portanto fique atento. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=Se você está pensando em perder as esperanças só porque está perdendo, deixe-me lembrá-lo de que a única coisa que separa você da vitória é um punhado de mísseis bem posicionados. Pense nisso. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=Por mais que eu ame ver um piloto habilidoso vencer, também adoro uma boa história de azarão. Mesmo que você esteja no fim do campo no momento, estou mantendo meus dedos crusader por você. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=Você pode não vencer, mas isso não significa que você deva ir em silêncio. Se você vai perder, é melhor cair com força, certo? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=A competição diminuiu e agora podemos ver do que os últimos figurões são realmente capazes. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002,P=Restam apenas alguns competidores. Vamos ver quem consegue prevalecer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003,P=É isso. O rebanho foi reduzido. Estamos nos últimos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001,P=Cara, tudo que posso dizer é que adoro essa corrida. É sobre beleza no caos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002,P=Não sei quantas dessas corridas eu já vi, mas elas nunca ficam chatas. Eu sempre prefiro velocidade e balas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003,P=Você sabe o que é essa corrida? Este é um entretenimento muito bom, se é que posso dizer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004,P=Só quero reservar um segundo para prestar respeito aos nossos pilotos hoje. Nem todos vocês podem ser tão bons ou ter uma chance real de ganhar, mas vocês apareceram de qualquer maneira e isso quer dizer alguma coisa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001,P=Esta corrida está se transformando em uma verdadeira galeria de tiro. Existe uma venda de munição ou algo assim? PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002,P=Há uma verdadeira sede de sangue acontecendo aqui. Mas não estou reclamando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003,P=Não quero julgar, mas sinto que há muita agressão acontecendo agora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004,P=Quando pilotos experientes estão brigando uns com os outros, tem algo especial para mim. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001,P=Vamos. Última rodada. Agora ou nunca. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002,P=Esta é a última volta. É hora de cavalgar ou morrer, pessoal. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003,P=Última volta. Faça certo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004,P=Última volta. É tudo ou nada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001,P=A primeira volta foi concluída. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002,P=Completou uma volta. Continuemos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003,P=É isso. Primeira rodada concluída e concluída. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_001,P=Isso completa outra volta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_002,P=Esta volta foi concluída. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_003,P=Volta concluída. Vamos fazer de novo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_004,P=Outra volta foi concluída. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001,P=Nosso destemido líder acaba de completar mais uma volta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002,P=Esta corrida está uma volta mais próxima da conclusão. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003,P=Olhe isso. A frente da embalagem fez uma nova rodada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004,P=O líder completou mais uma volta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001,P=Isso completa mais uma volta para nosso único Nave sobrevivente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002,P=E nosso único competidor restante completou mais uma volta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003,P=Com apenas um piloto restante, praticamente cada volta completada é uma volta de vitória. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001,P=Ok... parece que temos alguns idiotas interrompendo nossa corrida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002,P=Aparentemente temos alguns convidados indesejados que estão arruinando nossa corrida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003,P=Atenção pilotos, parece que alguns antolhos decidiram usar vocês para praticar tiro ao alvo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001,P=Se calculei corretamente, resta apenas um piloto. Portanto, desde que não se explodam, a corrida é deles. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002,P=Com apenas um sobrevivente, eles podem reivindicar a vitória. Um conselho: não seja arrogante. Já vi algumas coisas malucas acontecerem quando as pessoas baixam a guarda. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003,P=Temos boas e más notícias. A boa notícia para o nosso último piloto restante: você é o único que sobrou, então praticamente ganhou. Más notícias para todos que gostam de corridas emocionantes, porque... vejam as boas notícias. Alguém me acorde quando terminar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001,P=Isso está se tornando incrível. Eles simplesmente dominam. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002,P=Se alguém não avançar logo, a corrida termina. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003,P=Esta é uma fera absoluta. Não sei se alguém pode alcançá-los agora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001,P=Está no último minuto. Todos podem reivindicar a vitória para si. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002,P=Ooo, temos uma competição real hoje. Não sei quem vai ganhar o prêmio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003,P=Vou te dizer uma coisa. É isso, bem aqui. Este é o tipo de corrida com que você sonha. Quem quer que ganhe realmente mereceu seu sustento hoje. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001,P=Está ficando apertado aqui. Mais um pouco e tudo acabará. A questão é: o resto de vocês simplesmente os deixa vencer? PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002,P=Pode ser isso. Poderíamos estar olhando para um vencedor aqui. Isto, claro, a menos que alguém apareça e os impeça. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003,P=Estamos nos aproximando dos momentos finais da corrida. Se você estava esperando o momento certo, agora pode ser a hora de atacar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001,P=E nosso primeiro piloto desistiu. Era apenas uma questão de tempo até que as coisas realmente começassem. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002,P=Esta é a primeira morte da corrida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003,P=Temos uma fatalidade, pessoal. É uma luta agora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004,P=Alguém pode chamar um médico? Temos a primeira fatalidade. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005,P=Ohhh, piloto no chão! Eu não acho que eles vão se levantar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_001,P=E com isso outro piloto caiu. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_002,P=E novamente um piloto de corrida come a poeira. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_003,P=Tenho outro piloto que se funde com o infinito. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_004,P=Um a menos novamente. Estamos entrando em uma verdadeira briga aqui. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_005,P=Você viu o idiota cair? Droga, eles foram incendiados. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001,P=[Oh, droga. Aposto que eles pensaram que estavam ganhando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002,P=Ah! Eles pensaram que estavam no topo! Que eles eram intocáveis, mas esse sonho foi destruído. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003,P=Um segundo eles estão na liderança, no próximo eles são uma destruição em chamas. É assim que a vida é. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001,P=Mate o líder, torne-se o líder. Só pode haver um! PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002,P=O círculo da vida aqui, pessoal. É tudo uma questão de chegar ao topo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003,P=Este piloto não só lutou pelo primeiro lugar, mas o fez com muito estilo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001,P=Hum... um piloto desistiu no meio da corrida. Qual o sentido de começar algo que você não vai terminar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002,P=Um dos nossos pilotos desistiu... Isso é um pouco decepcionante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003,P=Aparentemente um dos nossos pilotos fugiu. Espero que ninguém aposte neles. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004,P=Você viu o piloto sair? Achei que isso era óbvio, mas você não deveria sair no meio da corrida. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001,P=Primeiro ponto de verificação realizado. Vamos ver se eles chegam ao segundo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002,P=O primeiro caiu. Aqui vamos nós, pessoal. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003,P=Beleza, beleza. Aqui vamos nós. Primeiro ponto de controle. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001,P=Ponto de verificação alcançado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002,P=Olha só, um ponto de verificação a menos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003,P=Um piloto acabou de passar por outro checkpoint. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004,P=Outro ponto de verificação foi tomado. Muito bem feito. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005,P=Ponto de verificação reivindicado. Isso é o que eu gostaria de ver. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006,P=Aí está. Dê ao piloto um ponto. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001,P=Parece que temos um novo líder. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002,P=A coisa ainda não acabou. Surge um novo líder. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003,P=Oba, há um novo chefe na cidade. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=E ponto de verificação. Isso não é realmente uma surpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Hm? O que aconteceu? Ah... PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Um último piloto, outro ponto. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_001,P=Prepare-se. Aí vem o próximo marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_002,P=Atenção, pronto! Nova marcação na abordagem. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_003,P=Esteja você pronto ou não, o próximo marcador virá. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_004,P=Outro marcador está chegando. Prepare-se. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_005,P=Espere, um novo fabricante está a caminho. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_006,P=Ok pessoal, o novo marcador está prestes a cair. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_007,P=Aí vem o próximo marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_001,P=Normalmente sou a favor de uma sequência independente, mas voar na direção errada é um pouco demais. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_002,P=Não sei se você perdeu os sinais, mas está no caminho errado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_003,P=Não sei quais "amplificadores de corrida" você está usando, mas você está voando na direção errada. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001,P=É isso! Tudo acabou! Nós temos um vencedor! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002,P=E é oficial, temos um vencedor! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003,P=Enfie um garfo nele! Nós temos um vencedor! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001,P=E foi isso. Ao vencedor: Parabéns. Para todos os outros: pratique. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002,P=E... terminamos. Tudo bem, vamos nos preparar para o próximo. OK? Sim. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003,P=Então é isso. Um grande show do nosso vencedor... provavelmente bom demais se você me perguntar. Mas bom trabalho. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_001,P=Até a próxima, senhoras e senhores. Lembre-se de manter o pé no acelerador e os olhos abertos. Agora, se me dá licença, há uma garrafa de Rust com meu nome. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_002,P=Quero agradecer a todos que estão ouvindo. Fique ligado e talvez você suba ao pódio na próxima vez. Aqui é Nas Calloway se despedindo. Agora, se você me der licença. Eu tenho que fazer xixi. Até mais. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_003,P=Oof! Não sei sobre você, mas estou totalmente exausto. Antes de ir, quero parabenizar nosso novo campeão e agradecer a todos por estarem tão bem. Este é Nas Calloway. Até à próxima. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_004,P=Para mim é isso. Quer vocês ganhem ou percam, espero que todos tenham se divertido tanto quanto eu. Embora eu suspeite que seja muito mais divertido quando você ganha. Se você voltar e correr novamente, talvez possa descobrir isso sozinho. Até então, aguente firme. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_005,P=Deixe-me ser o primeiro a parabenizar nosso vencedor. E espero que todos os outros se vejam aqui novamente em breve. Foi uma ótima viagem. PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001,P=Parece que um dos nossos pilotos mudou de ideia e foi embora. Mas ei, ainda existem outros peixes no mar, certo? PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002,P=Bem, agora temos um participante a menos. Acho que algumas pessoas não conseguem lidar com a pressão. Foda-se tudo. A corrida provavelmente estará melhor sem eles de qualquer maneira. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001,P=E aí pessoal. Parece que temos participantes suficientes para tornar isso oficial. Agora só precisamos que as pessoas venham e podemos começar o show. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002,P=Atualização rápida, senhoras e senhores. Temos participantes suficientes para tornar as coisas interessantes. Assim que todo o nosso pessoal aparecer, começaremos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003,P=Ouvi lá de cima que os ingressos para a corrida estão esgotados. Espero que eles cheguem aqui em breve. Olhando a lista... sim, acho que vai ser bom. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001,P=Olá, estranho. Ouvi dizer que você está participando do nosso pequeno... evento. Meu nome é Nes Calloway, estarei comandando o show. Você deve ter o ponto de encontro em seu sistema, então desça e podemos começar. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002,P=Como vai? Diz que você está pronto para transformar e queimar. Eu quero ver isso. Meu nome é Nes Calloway e estarei convocando a corrida. Ainda estou esperando por alguns outros candidatos, mas venha para a linha de partida, se puder. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003,P=Ei. Você está me ouvindo? Meu nome é Nes Calloway. Estou participando da corrida em que você acabou de se inscrever. Mestre de Cerimônias, se preferir. Enviei-lhe um ponto de encontro para o seu mapa estelar. Vá até lá. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001,P=O que está acontecendo aqui, meu amigo? Nes Calloway aqui. Meu pessoal me disse que você está pronto para nossa próxima corrida. Estamos quase prontos para partir, então vá para a linha de largada. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002,P=Quem está pronto para quebrar alguns recordes de velocidade? E ai, como vai? Sou Nes Calloway, o líder da corrida em que você acabou de se inscrever. Por que você não vem ao ponto de encontro para começarmos? PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003,P=Ei, ei, ei. Nes Calloway aqui. Vou anunciar a corrida em que você acabou de se inscrever. Estamos quase prontos para partir, então corra para o ponto de encontro para que possamos começar. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001,P=É isso. Eu digo isso. A corrida foi cancelada. Não adianta fazer isso se ninguém mais estiver vindo. Talvez na próxima vez. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002,P=Beleza, olha. Eu odeio fazer isso, mas alguns pilotos desistiram, então parece que vamos ter que correr em outro momento. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_001,P=Posso começar um pouco mais cedo. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_002,P=Para ser honesto, estou muito ansioso para começar o show. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_003,P=Parece que estamos prontos para começar. Vou contar de novo... PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001,P=Fiquem gelados, pessoal. Não deve demorar muito agora. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002,P=Só mais alguns ticks e estaremos prontos para partir. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003,P=Eu sei que você quer que comece, mas vai demorar um pouco mais. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001,P=Bem-vindo, bem-vindo. Ainda estamos esperando por alguns retardatários, então espere um momento. Começaremos em breve. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002,P=Olá, caminhantes. Bem-vindo ao calor. Aposto que você mal pode esperar para começar, mas terá que esperar o resto dos pilotos aparecerem. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003,P=Ei, que bom que você fez isso. Mais comida para os animais, certo? Assim que o resto do bando aparecer iremos embora, mas até lá é só ficar por perto e estar pronto. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001,P=Olá a todos. Na hora certa. Estamos prontos para começar a corrida, mas ainda há alguns pilotos a caminho. Acalme-se e assim que eles aparecerem é hora de ir embora. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002,P=Bem-vindo ao show. A corrida começa em breve. Estou apenas esperando que mais algumas pessoas apareçam. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003,P=Saudações. Que bom que você conseguiu. Assim que chegarem os demais participantes daremos início, mas até lá fique à vontade para ter uma ideia da competição. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001,P=Prepare-se... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_002,P=Prepare-se... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_003,P=Prepare-se... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001,P=definir ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_002,P=definir ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_003,P=definir ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001,P=Vá! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_002,P=Vá! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_003,P=Vá! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001,P=É melhor fazer os motores funcionarem porque estamos prestes a começar. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002,P=Tranquem tudo, pessoal. A hora chegou. É hora de ver quem arriscará tudo e pegará o Anel da Vitória. Você está pronto? Você está pronto? E? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003,P=Ok, está na hora, pessoal. É hora de ver quem tem coragem e quem tem trabalho? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001,P=É melhor ligar os motores, porque está prestes a começar. Em suas marcas, preparar, vai! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002,P=Tranquem tudo, pessoal. A hora chegou. É hora de ver quem arriscará tudo e pegará o Anel da Vitória. Você está pronto? Você está pronto? Bem, prepare-se... prepare-se... vá! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003,P=Ok, está na hora, pessoal. É hora de ver quem tem coragem e quem tem trabalho duro. Em suas marcas, preparar, vai! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001,P=Ok. Todos estão na linha de partida, então está prestes a começar. E aqui está o problema. Para vencer, você deve ser o primeiro a completar todas as rodadas. O difícil é que os outros pilotos também querem. Isso faz sentido? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002,P=Parece que temos todos os nossos pilotos no lugar, então deixe-me contar como tudo isso vai funcionar. O primeiro Nave a completar todas as rodadas vence. Isto é brincadeira de criança. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003,P=Beleza, pessoal, vamos começar. Todos sabem o esquema: quem completar todas as voltas primeiro vence. Vai ser um bom tempo. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001,P=Beleza, escutem. Agora que todos chegaram, vou passar as regras. Todos vão correr num modo de scramble. Quem pegar o suficiente de pontos de controle vence. Fora isso, façam o que quiserem. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002,P=Estamos prontos para começar, pessoal. A corrida do dia é a chamada corrida. Quem coletar pontos de controle suficientes primeiro vence. Alguém está atrapalhando seu caminho? Faça o que for preciso para tirá-los do caminho. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003,P=Atenção todos os pilotos, está prestes a começar. Existem duas regras para a corrida de hoje: 1. Seja o primeiro a coletar pontos de controle suficientes. 2. Impedir que outras pessoas coletem postos de controle. Fácil, certo? PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_001=Não, não, não PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_002=< Lutando > < Gritando > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_003=Não, não, não PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_004=Não, não, não PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_005=Não, não, não PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_WatchWhereYoure=Observe onde você atira. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_HeyImNot=Ei! Eu não estou nesta maldita corrida. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_SeriouslyImNot=Sério, não estou aqui para a prática do alvo. PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_001=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_002=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_003=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_004=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_005=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_006=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_007=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_008=< Grunhido > PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_001_HellWithIt=Para o inferno com ele. Você está fora da maldita corrida. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_002_YoureFinishedYou=Você terminou. Você me entende? Concluído. Finito. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_003_ThatsItIm=É isso. Eu terminei com você. Você está fora da corrida. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=Acalme-se, amante dos esportes. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=Mantenha os olhos onde você está voando, amigo. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=Se você quiser derrotar alguém, acerte a Nave de outra pessoa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=A corrida ainda não acabou. Não importa em que lugar você esteja atualmente. Um golpe de sorte ou um erro estúpido e a corrida ainda está aberta, portanto fique atento. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=Se você está pensando em perder as esperanças só porque está perdendo, deixe-me lembrá-lo que a única coisa que separa você da vitória é um punhado de mísseis bem posicionados. Pense nisso. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=Por mais que eu ame ver um piloto experiente vencer, também adoro uma boa história de azarão. Mesmo que você esteja no fim do campo no momento, estou mantendo meus dedos crusader por você. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=Você pode não vencer, mas isso não significa que você deva ir tranquilamente. Se você vai perder, é melhor cair com força, certo? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=A competição diminuiu e agora podemos ver do que os últimos figurões são realmente capazes. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002_OnlyAFew=Restam apenas alguns competidores. Vamos ver quem consegue prevalecer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003_ThatsItThe=É isso. O rebanho foi reduzido. Estamos nos últimos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001_ManCanI=Cara, tudo o que posso dizer é que adoro esta corrida. É sobre beleza no caos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002_IDontKnow=Não sei quantas dessas corridas eu já vi, mas elas nunca ficam chatas. Eu sempre prefiro velocidade e balas. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003_YouKnowWhat=Você sabe o que é essa corrida? Este é um entretenimento muito bom, se é que posso dizer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004_JustWannaTake=Só quero dedicar um segundo para prestar respeito aos nossos pilotos hoje. Nem todos vocês podem ser tão bons ou ter uma chance real de ganhar, mas vocês apareceram de qualquer maneira e isso quer dizer alguma coisa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001_ThisRaceIs=Esta corrida está se transformando em uma verdadeira galeria de tiro. Existe uma venda de munição ou algo assim? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002_ThisIsSome=Há uma verdadeira sede de sangue acontecendo aqui. Mas não estou reclamando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003_NowImNot=Não quero julgar, mas sinto que há muita agressão acontecendo agora. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004_TheresSomethingAbout=Quando pilotos experientes estão brigando uns com os outros, tem algo especial para mim. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001_HereWeGo=Vamos. Última rodada. Agora ou nunca. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002_ThisIsThe=Esta é a última volta. É hora de cavalgar ou morrer, pessoal. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003_FinalLapMake=Última volta. Faça certo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004_LastLapIts=Última volta. É tudo ou nada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001_FirstLapsDone=A primeira volta está concluída. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002_OneLapDone=Uma volta concluída. Continuemos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003_ThereWeGo=É isso. Primeira rodada concluída e concluída. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_001_ThatIsAnother=Isso completa outra volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_002_ThatLapIs=Esta volta foi concluída. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_003_LapCompleteLets=Volta concluída. Vamos fazer de novo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_004_AnotherLapFinished=Outra volta foi concluída. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001_OurFearlessLeader=Nosso destemido líder acaba de completar mais uma volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002_ThisRaceIs=Esta corrida está uma volta mais próxima da conclusão. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003_LookAtThat=Olhe isso. A frente da embalagem fez uma nova rodada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004_TheNumberOne=O líder completou mais uma volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001_ThatsAnotherLap=Isso completa mais uma volta para nosso único Nave sobrevivente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002_AndOurOne=E nosso único competidor restante completou mais uma volta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003_WithOnlyOne=Com apenas um piloto restante, cada volta que eles completam é como uma volta de vitória. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001_OkayLooksLike=Ok... parece que temos alguns idiotas atrapalhando nossa corrida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002_SeemsWeveGot=Aparentemente temos alguns convidados indesejados que estão arruinando nossa corrida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003_HeadsUpRacers=Atenção pilotos, parece que alguns antolhos decidiram usá-los para praticar tiro ao alvo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001_WellIfIm=Se calculei corretamente, resta apenas um piloto. Contanto que não se explodam, a corrida é deles. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002_WithOnlyOne=Com apenas um sobrevivente sobrando, eles podem reivindicar a vitória. Um conselho: não seja arrogante. Já vi algumas coisas malucas acontecerem quando as pessoas baixam a guarda. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003_AllRightWe=Temos boas e más notícias. A boa notícia para o nosso último piloto restante: você é o único que sobrou, então praticamente ganhou. Más notícias para todos que gostam de corridas emocionantes, porque... vejam as boas notícias. Alguém me acorde quando terminar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001_ThisIsGetting=Isso está se tornando incrível. Eles simplesmente dominam. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002_IfSomebodyDoesnt=Se alguém não subir logo, a corrida termina. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003_TalkAboutAn=Esta é uma fera absoluta. Não sei se alguém pode alcançá-los agora. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001_ThisIsGetting=Está no último minuto. Todos podem reivindicar a vitória para si. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002_OooWeGot=Ooo, temos uma competição real hoje. Não sei quem vai ganhar o prêmio. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003_ITellYou=Vou te dizer uma coisa. É isso, bem aqui. Este é o tipo de corrida com que você sonha. Quem quer que ganhe realmente mereceu seu sustento hoje. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001_GettingCloseHere=Está ficando apertado aqui. Mais um pouco e tudo acabará. A questão é: o resto de vocês simplesmente os deixa vencer? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002_ThisCouldBe=Pode ser isso. Poderíamos estar olhando para um vencedor aqui. Isto, claro, a menos que alguém apareça e os impeça. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003_WeHeadinInto=Estamos nos aproximando dos momentos finais da corrida. Se você estava esperando o momento certo, agora pode ser a hora de atacar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001_AndOurFirst=E nosso primeiro piloto desistiu. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002_MarkThatAs=Esta é a primeira morte da corrida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003_WeGotA=Temos uma fatalidade, pessoal. É uma luta agora. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004_SomeoneWannaCall=Alguém pode chamar um médico? Temos a primeira fatalidade. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005_OhhhRacerDown=Ohhh, piloto no chão! Eu não acho que eles vão se levantar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_001_AaaandThatsAnother=E com isso, outro piloto caiu. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_002_AndAnotherRacer=E novamente um piloto de corrida come a poeira. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_003_GotAnotherPilot=Tenho outro piloto que se funde com o infinito. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_004_AnotherOneDown=Um a menos novamente. Estamos entrando em uma verdadeira briga aqui. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_005_YallSeeThat=Você viu o idiota cair? Droga, eles foram incendiados. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001_OhDamnI=[Oh, droga. Aposto que eles pensaram que estavam ganhando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002_OhTheyThought=Ah! Eles pensaram que estavam no topo! Que eles eram intocáveis, mas esse sonho foi destruído. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003_OneSecondTheyre=Em um segundo eles estão na liderança, no próximo eles são uma destruição em chamas. É assim que a vida é. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001_KillTheLeader=Mate o líder, torne-se o líder. Só pode haver um! PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002_CycleOfLife=O ciclo da vida aqui, pessoal. É tudo uma questão de chegar ao topo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003_NotOnlyDid=Este piloto não só lutou pelo primeiro lugar, mas o fez com muito estilo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001_UmAPilot=Hum... um piloto desistiu no meio da corrida. Qual o sentido de começar algo que você não vai terminar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002_OneOfOur=Um de nossos pilotos desistiu... Isso é um pouco decepcionante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003_SeemsOneOf=Aparentemente um de nossos pilotos fugiu. Espero que ninguém aposte neles. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004_DidYallSee=Você viu o piloto sair? Achei que isso era óbvio, mas você não deveria sair no meio da corrida. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_001_GetReadyHere=Prepare-se. Aí vem o próximo marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_002_ReadyUpNew=Atenção, pronto! Nova marcação na abordagem. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_003_ReadyOrNot=Esteja você pronto ou não, o próximo marcador virá. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_004_AnotherMarkerIncoming=Outro marcador está chegando. Prepare-se. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_005_HoldOnGot=Espere, um novo fabricante está a caminho. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_006_OkayYallNew=Ok pessoal, o novo marcador está prestes a cair. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_007_HereComesThe=Aí vem o próximo marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001_FirstCheckpointDown=Primeiro ponto de verificação realizado. Vamos ver se eles chegam ao segundo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002_FirstOnesDown=O primeiro caiu. Aqui vamos nós, pessoal. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003_AlrightAlrightHere=Beleza, beleza. Aqui vamos nós. Primeiro ponto de controle. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001_CheckpointTaken=Ponto de verificação alcançado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002_LookAtThat=Olha só, um posto de controle a menos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003_APilotJust=Um piloto acabou de passar por outro ponto de verificação. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004_AnotherChekpointTaken=Outro ponto de verificação foi definido. Bom trabalho. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005_CheckpointClaimedThats=Ponto de verificação reivindicado. Isso é o que eu gostaria de ver. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006_ThereWeGo=Lá vamos nós. Dê ao piloto um ponto. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001_LooksLikeWe=Parece que temos um novo líder. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002_ThisAintOver=A coisa ainda não acabou. Surge um novo líder. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003_HooweeTheresA=Hoowee, há um novo chefe na cidade. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001_AndCheckpointNot=E ponto de verificação. Isso não é realmente uma surpresa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002_HuhWhatHappened=< Ronco >... O quê? O que aconteceu então? Oh... PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003_OneLastRacer=Um último piloto, outro ponto. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_001_ImNormallyIn=Normalmente sou a favor de uma seqüência independente, mas voar na direção errada é um pouco demais. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_002_NotSureIf=Não sei se você perdeu os sinais, mas está no caminho errado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_003_NotSureWhat=Não sei quais "reforços de corrida" você está usando, mas você está voando na direção errada. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001_ThatIsIt=É isso! Tudo acabou! Nós temos um vencedor! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002_AndItsOfficial=E é oficial, temos um vencedor! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003_StickAFork=Enfie um garfo nele! Nós temos um vencedor! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001_AndThatsThat=E é isso. Ao vencedor: Parabéns. Para todos os outros: pratique. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=E... terminamos. Tudo bem, vamos nos preparar para o próximo. OK? Sim. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=Então é isso. Um grande show do nosso vencedor... provavelmente bom demais se você me perguntar. Mas bom trabalho. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=E é isso. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=E... terminamos. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=Até a próxima, senhoras e senhores. Mas lembre-se de manter o pé no chão e os olhos abertos. Agora, se me dá licença, há uma garrafa de Rust com meu nome. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=Gostaria de agradecer a todos que ouviram. Fique ligado e talvez da próxima vez você suba ao pódio. Aqui é Nes Calloway, desligando. Agora, se você me der licença. Eu tenho que fazer xixi. Até mais. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=Uau! Não sei sobre você, mas estou totalmente exausto. Antes de ir, quero parabenizar nosso novo campeão e agradecer a todos por estarem tão bem. Esta é Nes Calloway. Até à próxima. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=Isso é tudo para mim. Quer vocês ganhem ou percam, espero que todos tenham se divertido tanto quanto eu. Embora eu suspeite que seja muito mais divertido quando você ganha. Talvez quando você voltar e correr novamente você descubra por si mesmo. Até então, tome cuidado. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_005_LetMeBe=Deixe-me ser o primeiro a parabenizar nosso vencedor. E espero que todos os outros se vejam aqui novamente em breve. Foi uma ótima viagem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001_SeemsOneOf=Aparentemente um de nossos pilotos mudou de idéia e fugiu. Mas ei, ainda existem outros peixes no mar, certo? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002_WellWereDown=Bem, agora temos um participante a menos. Acho que algumas pessoas não conseguem lidar com a pressão. Foda-se tudo. A corrida provavelmente estará melhor sem eles de qualquer maneira. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001_WhatsUpPeople=E aí pessoal. Parece que temos participantes suficientes para tornar isso oficial. Agora só precisamos que as pessoas venham e podemos começar o show. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002_QuickUpdateLadies=Atualização rápida, senhoras e senhores. Temos participantes suficientes para tornar as coisas interessantes. Assim que todo o nosso pessoal aparecer, começaremos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003_GotWordFrom=Ouvi lá de cima que os ingressos para a corrida estão esgotados. Espero que eles cheguem aqui em breve. Olhando a lista... sim, acho que vai ser bom. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001_HeyThereStranger=Olá, estranho. Ouvi dizer que você está participando do nosso pequeno... evento. Meu nome é Nes Calloway, estarei comandando o show. Você tem o ponto de encontro em seu sistema, então desça e podemos começar. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002_WhatsUpWord=E aí? Diz que você está pronto para transformar e queimar. Eu quero ver isso. Meu nome é Nes Calloway e estarei convocando a corrida. Ainda estou esperando por alguns outros candidatos, mas venha para a linha de partida, se puder. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003_HeyYouReading=Ei... Você está me ouvindo?... Meu nome é Nes Calloway. Estou participando da corrida em que você acabou de se inscrever. Mestre de Cerimônias, se preferir. Enviei-lhe um ponto de encontro para o seu mapa estelar. Vá até lá. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui, meu amigo? Nes Calloway aqui. Meu pessoal me disse que você está pronto para nossa próxima corrida. Estamos quase prontos para partir, então vá para a linha de largada. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002_WhosReadyShred=Quem está pronto para quebrar alguns recordes de velocidade? Ei, o que está acontecendo aqui? Sou Nes Calloway, o líder da corrida em que você acabou de se inscrever. Por que você não vem ao ponto de encontro e começaremos o show. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003_YoYoYo=Ei, ei, ei. Nes Calloway aqui. Vou anunciar a corrida em que você acabou de se inscrever. Estamos quase prontos para partir, então corra para o ponto de encontro para que possamos começar. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001_ThatsItIm=É isso. Eu digo isso. A corrida foi cancelada. Não adianta fazer isso se ninguém mais estiver vindo. Talvez na próxima vez. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002_AlrightLookI=Beleza, olha. Eu odeio ter que fazer isso, mas um monte de pilotos desistiu, então parece que vamos ter que correr outra hora. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_001_ActuallyIMight=Posso começar isso um pouco mais cedo. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_002_IllBeHonest=Para ser honesto, estou muito ansioso para começar o show. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_003_ItsLookingLike=Parece que estamos prontos para começar. Vou contar de novo... PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001_StayFrostyYall=Fiquem gelados, pessoal. Não deve demorar muito agora. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002_JustACouple=Só mais alguns ticks e estamos prontos para começar. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003_IKnowYall=Eu sei que você quer que comece, mas vai demorar um pouco mais. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001_WelcomeWelcomeWere=Bem-vindo, bem-vindo. Ainda estamos esperando por alguns retardatários, então espere um pouco mais. Começaremos em breve. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo ao calor. Aposto que você mal pode esperar para começar, mas terá apenas que esperar o resto dos pilotos aparecerem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003_HeyGladYou=Ei, que bom que você fez isso. Mais comida para os animais, certo? Assim que o resto do bando aparecer iremos embora, mas até lá é só ficar por perto e estar pronto. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001_HeyThereJust=Olá a todos. Na hora certa. Estamos prontos para começar a corrida, mas ainda há alguns pilotos a caminho. Acalme-se e assim que eles aparecerem é hora de ir embora. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo ao show. A corrida começa em breve. Estou apenas esperando que mais algumas pessoas apareçam. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003_SalutationsThrilledYou=Saudações para você. Que bom que você conseguiu. Assim que chegarem os demais participantes daremos início, mas até lá fique à vontade para ter uma ideia da competição. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001_GetReady=Prepare-se... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001_GetSet=prepare-se ... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001_Go=Vá! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001_YouBetterGet=É melhor ligar os motores, porque está prestes a começar. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002_LockItIn=Bloqueie pessoal. A hora chegou. É hora de ver quem arriscará tudo e pegará o Anel da Vitória? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003_OkayItsThat=Ok, está na hora, pessoal. É hora de ver quem tem coragem e quem tem trabalho? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001_YouBetterGet=É melhor ligar os motores porque está prestes a começar. Em suas marcas, preparar, vai! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002_LockItIn=Bloqueie pessoal. A hora chegou. É hora de ver quem arriscará tudo e pegará o Anel da Vitória. Você está pronto? Você está pronto? Bem, prepare-se... prepare-se... vá! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003_OkayItsThat=Ok, está na hora, pessoal. É hora de ver quem tem coragem e quem tem trabalho duro. Em suas marcas, preparar, vai! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001_OkayEveryonesAt=Ok. Todos estão na linha de partida, então está prestes a começar. E aqui está o problema. Para vencer, você deve ser o primeiro a completar todas as rodadas. O complicado é que todos os outros pilotos estão tentando fazer a mesma coisa. Isso faz sentido? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002_LooksLikeWe=Parece que temos todos os nossos pilotos no lugar, então deixe-me contar como tudo isso vai funcionar. O primeiro Nave a completar todas as rodadas vence. Isto é brincadeira de criança. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003_AlrightRamblersLets=Beleza, galera, vamos começar. Todos sabem o esquema: quem terminar todas as voltas primeiro, vence. Vai ser um bom tempo. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_001_AlrightPayAttention=Beleza, prestem atenção, pessoal. Agora que temos todos os pilotos, deixa eu explicar como isso vai funcionar. Essa é uma corrida de scramble. O primeiro a pegar pontos de controle o suficiente vence. Fora isso, praticamente tudo mais vale. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_002_AllRacersAre=Todos os participantes estão presentes, então vamos começar. Você voará na chamada corrida. A primeira pessoa a eliminar balizas de checkpoint suficientes vence. Alguém está atrapalhando seu caminho? Você também pode desligá-los. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_003_ListenUpPilots=Escutem pilotos, a corrida está prestes a começar. Assim que eu disser "vá", você será o primeiro a desmontar balizas de checkpoint suficientes. Claro, todo mundo está tentando fazer a mesma coisa. Vai ser uma corrida maluca. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001_AlrightListenUp=Beleza, escutem. Agora que todos estão aqui, vou passar as regras. Vocês vão correr num modo scramble. Quem pegar os pontos de controle suficientes vence. Fora isso, façam o que quiserem. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002_WereGoodTo=Estamos prontos para começar, pessoal. A corrida do dia é a chamada corrida. Quem coletar pontos de controle suficientes primeiro vence. Alguém está atrapalhando seu caminho? Faça o que for preciso para tirá-los do caminho. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003_AttentionAllPilots=Atenção todos os pilotos, está prestes a começar. Existem duas regras para a corrida de hoje: 1. Seja o primeiro a coletar pontos de controle suficientes. 2. Impedir que outras pessoas coletem postos de controle. Fácil, certo? PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_DoneDontScrew=Concluído. Não estrague tudo. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_Cool=Legal. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_006_IllLetThe=Vou avisar os clientes. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_YouDontWant=Você não quer isso? De acordo comigo. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_OhSureYoure=Claro, você é incrivelmente rico e não precisa trabalhar. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_006_JustWastingMy=Estou apenas perdendo meu tempo para me divertir, eu acho. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YeahOkayThis=Sim, ok, isso precisa ser feito, então me avise se alguma coisa mudar. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_003_FineIllKeep=Ok, manterei contato, mas a posição ainda está aberta até que um de vocês diga sim. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mais tarde. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_002_AndImOut=E estou fora. PU_RUTO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_FirstOffI=Primeiro: Aceito suas desculpas. Em segundo lugar, sei que você realmente não se desculpou, mas para salvar nossas contas bancárias, vou fingir que sim. Tenho uma oportunidade de negócio para você. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingByGrim=Venha até Grim HEX e conversaremos sobre isso. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_IWontGet=Não discutirei isso no rádio, então venha. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_1stTime_IG_001_HeyLookAt=Ei, olhe isso. Bom trabalho. Eu esperava que você me ajudasse. Chame-me de louco, mas sinto que estamos construindo algo bom aqui. Talvez possamos nos ajudar ainda mais. Obtenha uma boa reputação. E colete alguns pontos positivos ao mesmo tempo. Pense nisso e se estiver interessado, vá para Grim HEX. Há uma pequena loja de gadgets chamada Technotic. Diga ao coitado que trabalha lá que Ruto te mandou. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_WereAllGood=Estamos todos felizes com o que você fez. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_IGotConfirmation=Recebi uma confirmação do cliente. Considere o contrato concluído com sucesso. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_003_ICantSay=Não posso revelar muito ainda, mas acredite em mim quando digo que você definitivamente quer estar lá. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_004_SomethingExcitingMay=Talvez algo interessante tenha aparecido no meu radar. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_PaymentsBeenWired=O pagamento foi transferido para sua conta. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_CredsShouldPop=Os créditos deverão aparecer em sua conta em breve. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IWarnedYou=Eu avisei, mas você não devolveu a propriedade. Agora tem que ser aprendido da maneira mais difícil. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_CongratsYouStole=Parabéns. Você roubou de algumas pessoas muito irritadas. Aproveite a respiração, pois não será assim por muito tempo. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_LastChanceBring=Última chance. Devolva a mercadoria. E imediatamente. Ou as coisas vão piorar ainda mais. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_TheClientsWant=Os clientes querem saber onde estão suas coisas. Se você não os trouxer de volta logo, direi onde encontrá-lo. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_SoListenYouve=Então escute, você ainda tem propriedades que não pertencem a você. Precisamos disso de volta. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_ImGonnaNeed=Preciso dos itens do último contrato de volta. Você não achou que poderia ficar com ele, não é? PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouDoneGood=Você fez isso? Bom. PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_004_OkayLikeI=Ok, como eu disse... PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Experimente uma vez e veja se lhe apetece. PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_GoOnRead=Continuar. Leia. O tempo está se esgotando. PU_RUTO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_JeezFuckIt=Ah, foda-se. Vou encontrar outra pessoa. PU_RUTO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatsItGonna=O que será? PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_001_UhOkay=Uh... ok... PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_002_WhereYouGoing=Onde você está indo? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_NoBranch_V_WP_001_HeyThereSaw=Olá, vi seu nome nos fóruns e pensei em recebê-lo pessoalmente na conspiração criminosa. Eu me chamo Ruto. Espero que você não se importe que eu permaneça um pouco... anônimo, mas você sabe, nos círculos em que atuo, eu provavelmente deveria dizer "nós nos mudamos", certo? De qualquer forma, se você quiser tirar as autoridades do seu pé, definitivamente posso ajudá-lo. É um pouco mais arriscado do que encarar as coisas levianamente, mas você evitará alguns problemas no longo prazo. Você não precisa me agradecer, mas... há um pequeno favor que você poderia me fazer... se estiver interessado... Faça, não faça. Você decide. De qualquer forma, boa sorte. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D1_001_SureIGet=Claro, eu entendo. Você teve um mal-entendido que foi exagerado. Isso acontece de vez em quando. Espero que você conserte isso novamente. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_A_001_ItsSuperEasy=É super fácil. Cuide disso e você receberá sua parte justa. Você não faz isso? Bem... sem ofensa. Aqui estão os detalhes. Boa sorte aí. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_B_001_GuessWereDone=Acho que é isso. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_SUBSTART_001_RightAndPeople=Certo, e pessoas como nós sabem que nunca compensa quando muitas pessoas conhecem o seu negócio. Falando nisso, se você quiser tirar as autoridades do seu pé, definitivamente posso ajudá-lo. Estou lhe enviando um guia agora. Ele informa como excluir seu arquivo. Isso é um pouco mais arriscado do que fazer isso honestamente, mas vai lhe poupar alguns problemas no longo prazo. Você não precisa me agradecer, ficarei feliz em ajudar... Mas agora que penso nisso, você poderia me fazer um pequeno favor. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=Olá, deixe-me ser um dos primeiros a recebê-lo no clube do crime. Vi seu nome aparecendo nos fóruns e pensei em recebê-lo pessoalmente no Kabal. Meu nome de usuário é Ruto. Espero que você não se importe que eu permaneça um pouco anônimo, mas você sabe em quais círculos eu pertenço - acho que deveria dizer "aqueles em que atuamos", certo? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=Olá... Gostou? É muito legal, certo? Levei cerca de uma semana para juntar as imagens do espectro. Enfim, por que eu trouxe você aqui, resumindo, pessoas com problemas me pagam para encontrar soluções. Quando uma operadora precisa de alguma cobertura? Vou encontrar alguém para apagar as luzes. O Nine Tails quer um pacote entregue, sem fazer perguntas? Vou encontrar alguém para entregá-lo. Um bandido precisa aprender uma lição difícil? Vou encontrar alguém para dar a você. Espero que às vezes alguém que eu encontre seja você. Por exemplo, tenho um pequeno trabalho aqui que precisa ser feito. Você acha que estaria interessado? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=Claro, por que perder tempo. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=Bom. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=Porque não pretendo espalhar pedidos importantes por todo o maldito espectro. Meus clientes esperam algo melhor do que isso. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=Nós nos encontraremos, mas se você quer dizer "pessoalmente", então não irei. Isso é um problema? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=Basicamente, pessoas com problemas me pagam para encontrar soluções. Se um operador precisar de cobertura, encontrarei alguém para apagar as luzes. O Nine Tails precisa de um pacote, sem perguntas, vou encontrar alguém para entregá-lo. Um bandido precisa aprender uma lição difícil, e encontrarei alguém que lhe ensine. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=Espero que às vezes quem eu encontrar seja você. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_003_ForExampleI=Por exemplo, tenho uma pequena tarefa aqui que precisa ser feita. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_004_ThinkYoudBe=Isso seria do seu interesse? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_START_001_HiLikeIt=Olá... Gostou? É muito legal, certo? Levei cerca de uma semana para juntar as imagens do espectro. De qualquer forma, você está pronto para falar de negócios? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherFailedJob=Outro... falhou... trabalho. Esse é o seu estilo, não é? Falhar em tudo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_004_JustToReview=Para voltar às duas últimas missões: Falhe. Falhar. e falhar. Não sou analista, mas talvez alguém veja uma tendência nisso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_YouMessedUp=Você errou. Você sabe disso, eu sei disso, então não vamos insistir nisso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_004_SoLookYour=Escute, seu último emprego foi um pouco chato em uma carreira brilhante. Vou esquecer o que aconteceu. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_YouKnowWhen=Se você disser que irá completar estes contratos para mim, espero que você realmente faça o trabalho. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_YouKnowI=Sabe, pensei que você iria estragar o último contrato, mas por alguma razão decidi entregá-lo de qualquer maneira. Acho que sou o idiota, né? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_HeresTheThing=O problema é: não posso contratar pessoas em quem não posso confiar. Então pense nisso como uma espécie de “última chance”. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_IThinkWhat=Acho que o que estou tentando dizer é que não vou mais perder meu tempo com você. Ou você cumpre o próximo contrato ou está morto para mim. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_OhSureHold=Claro, espere um segundo, tenho um trabalho aqui... PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_004_RememberHowI=Lembra como eu disse que se você continuar errando, cortarei seu dinheiro? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_SoThatLast=Então... o último trabalho foi um desastre. Embora ser assaltado seja humilhante para você, imagine como é para mim? Quer dizer, eu te dei o emprego. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_004_RealQuickI=Muito Rápido. Não tenho a intenção de lhe dar um sermão e tenho certeza de que você tem suas desculpas, mas no final das contas nada disso importa mais. Você foi enganado e tudo o que importa ao cliente é o fato de que alguns idiotas nos fizeram parecer idiotas. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_EveryonesBeenReal=Todos ficaram muito satisfeitos com seu trabalho. Parece que não há nada que você não possa fazer. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_YourClearanceRate=Sua taxa de liberação é meio ridícula, você sabia disso? Você é tão bom que é quase chato. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_AceWorkOn=A propósito, o último trabalho foi um ás. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ThatWasSome=Isso foi alguma merda mística e intelectual que você fez em seu último trabalho. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IfICan=Se puder reservar um momento, devo dizer, bom trabalho na última apresentação. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_NiceWorkOn=A propósito, bom trabalho na última tarefa. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookItAint=Olha. Não é nenhum segredo que você tem bagunçado muito ultimamente. Faça o que tiver que fazer ou reconsideraremos nosso pequeno acordo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_ThisAintAn=Isto não é um EOC, não preciso te contar nada, ok? Se você trabalha para mim, precisa começar a fazer o seu trabalho. Apontar. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_SadToSay=Triste, mas seus serviços não são mais necessários. Ele se resolveu. No entanto, muito obrigado. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_004_HateToTell=Lamento informar isso, mas o contrato que você possui foi rescindido. Isso é uma merda, mas acontece. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatThing=Então... isso que você deveria fazer por mim? Sim, esqueça. Você estragou tudo. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_002_JobsOverDone=O trabalho terminou. Concluído. Você teve sua chance. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyGotA=Ei, você tem um momento? PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_004_HelloCitizenIm=Olá cidadão! Estou brincando. Sou eu. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_006_ItsRutoWe=Sou eu, Ruto. Nós precisamos conversar. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotAnUpdate=TENHO UMA ATUALIZAÇÃO SOBRE ESSA COISINHA QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_HeardFromThe=EU OUVI DO CLIENTE. HOUVE UMA MUDANÇA. PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitReally=Você saiu. Sim com certeza. Uau... PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_004_QuittingHuhPeople=Desistir, hein? As pessoas hoje não estão comprometidas. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatData=Recebido o pacote de dados que você enviou. Parece bom para começar. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_JustGotWord=Acabei de descobrir que você me enviou algo. Vou dar uma olhada nisso. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ClocksTickingOn=O tempo está passando neste trabalho, meu amigo. Você deveria começar a trabalhar. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_JustAFriendly=Apenas um lembrete amigável: apresse-se. O trabalho não estará disponível por muito mais tempo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_002_SomebodyWantsA=Alguém quer um pouco de privacidade. Você tem que cuidar da área de comunicação e fazer com que eles entendam. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_004_ItLooksLike=Parece que um sistema de comunicações específico precisa urgentemente de interrupção. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_003_TheresADowned=Uma falha no sistema de comunicação está causando dor de cabeça para um cliente. Todos os alvos normais estão mudando suas rotas para evitar a área, então esperam que um bom samaritano os reative. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_004_SomebodyNeedsThe=Alguém precisa reativar o ECN nesta área. Ele não disse por que e eu não perguntei. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_001_GotAComm=Tenho um emprego disponível na indústria de comunicações. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_004_ClientNeedsA=O cliente precisa do Satélite de Comunicação examinado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_001_IGotSome=Tenho alguns clientes que precisam desligar o ECN local até que funcione. Então você tem que desligá-lo e mantê-lo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_003_BasicJistThe=A coisa mais importante? O cliente deseja que você desligue um painel de comunicação e garanta que ele permaneça desligado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_PlantDevice_IG_001_YoullNeedTo=Preciso que você obtenha acesso a uma das matrizes de comunicação e plante um dispositivo para mim. Só uma coisinha. Instale-o e vá embora. Divertido, certo? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_002_INeedAnother=Tenho que retirar outro campo de comunicação, mas o cliente foi muito específico. Tem que ser desligado em um determinado horário. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_003_ThisIsA=Este é um blecaute coordenado, o que significa que você deve desligar um campo em um horário específico. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_001_HopeYoureIn=Espero que você esteja com vontade de bagunçar. O cliente deseja ter certeza de que todos os olhos do sistema estão voltados para algo diferente deles, para que você crie uma distração. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_002_ThisIsNormally=Isso geralmente é o oposto do que eu quero, mas desta vez preciso que você coloque uma recompensa pela sua cabeça. E quanto maior e mais curioso você conseguir, melhor. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_001_OkayHeresThe=Ok, é o que parece. Preciso de uma distração, e como você já tem uma recompensa pela sua cabeça, imaginei que poderíamos matar dois coelhos com uma cajadada só e esse poderia ser você. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002_SinceYouveAlready=Como você já tem uma recompensa pela sua cabeça, provavelmente não está particularmente interessado em piorar a situação, mas se você se encontrar em posição de se tornar um problema ainda maior para a lei - estou falando de morte e destruição - então farei valer a pena para você. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002b_SinceYouAlready=Como você já tem uma recompensa pela sua cabeça, provavelmente não está particularmente interessado em piorar a situação, mas se você se colocar na posição de se tornar um problema ainda maior para a lei - estou falando de morte e destruição - então farei valer a pena para você. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_NeedSomeoneEscorted=Você precisa de alguém escoltado para fora do sistema. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_003_HowsYourBodyguard=E seu guarda-costas? Há um cliente que precisa de escolta. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_001_ClientOfMine=Um cliente meu quer entregar uma mensagem mortal e precisa de um pouco de ajuda. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_003_GotAStrongarm=Tenho uma missão para você que irá colocá-lo sob pressão. Apenas certifique-se de que o cliente consiga sair. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003_YeahThisllWork=Sim, isso funcionará. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003b_YeahThisllWork=Uh, sim, sim, isso vai funcionar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_004_GotOne=Eu tenho um. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_GotATricky=Tenho uma tarefa complicada para a qual preciso de um batedor de primeira classe. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_003_OkayBearWith=Ok, tenha paciência comigo. É um pouco louco, claro. Mas é exatamente por isso que paga tão bem. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_AContactOf=Um contato meu me contatou sobre um pequeno assunto que precisava ser resolvido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThisOneCame=Isso chegou há alguns dias. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_1st_IG_001_NotSureIf=Não sei se você já lidou com eles antes, mas os Nine Tails são os maiores transportadores nesta área. Quero dizer, eles praticamente administram o Grim HEX, para começar. De qualquer forma, desenvolvemos uma dinâmica bem bacana e quando eles precisam de alguma coisa geralmente mandam para mim. Este contrato é um deles. Precisa de tratamento VIP. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_002_GuessYoureMoving=Acho que você está subindo para as grandes ligas. Nine Tails precisa de um rebatedor pesado para alguma coisa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_004_IGotA=Eu tenho uma operação top que vem direto da Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_001_AnotherRequestFrom=Outro pedido da Nine Tails foi recebido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_002_HaveANine=Tenho uma tarefa da Nine Tails aqui para a qual preciso de um funcionário confiável. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_001_ThisJobIs=Esta tarefa é um pouco mais técnica, pois você está estabelecendo as bases para uma tarefa maior posteriormente. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_002_IWontGoing=Não vou entrar em muitos detalhes aqui pois há mais alguns passos do que normalmente faço para vocês, mas tenho algumas coisas técnicas que precisam ser plantadas. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_001_ABigHit=Um grande golpe aconteceu e ficou um pouco confuso. Ainda não consegui confirmar se o trabalho foi feito. É aí que você entra em jogo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_002_INeedYou=Eu preciso que você vá para uma zona de matança e verifique se todos que deveriam estar mortos estão mortos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_001_GotWordThat=Ouvi dizer que um jogador local pode ter sofrido uma morte leve. Preciso que você confirme se os rumores são verdadeiros ou não. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_002_SeemsThatA=Parece que um VIP pode estar morto. Quero que você vá e tenha certeza. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_ClearSector_IG_001_GotABig=Eu tenho uma grande missão aqui. O cliente deseja que um setor inteiro seja limpo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_Hard_IG_001_NeedSomeoneTaken=Eles precisam eliminar alguém, mas devo avisar que eles não cairão tão facilmente. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_001_TheresAProblem=Há um problema que precisa ser corrigido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_003_GotTheName=Eu tenho o nome de um futuro fantasma. Você tem que ajudá-los a atravessar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_LastKnown_IG_001_TheresAMess=Há uma bagunça que precisa ser limpa, mas primeiro você precisa localizá-la. O cliente forneceu a última localização, mas ainda é necessário caminhar um pouco. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_002_NeedATarget=Um alvo precisa ser limpo, mas você tem que ser rápido. O cliente quer se livrar deles ontem. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_003_GotAMark=Eu tenho uma marca que precisa ser perfurada. Também está no relógio, então você tem que se apressar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_001_JustGotA=Acabei de receber um pedido de socorro. Um trabalho deu errado e a tripulação está em apuros. Você tem que dar uma mão a eles. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_003_ClientTriedTo=O cliente tentou fazer algo que não deveria ter feito e agora está com mais problemas do que pode suportar. Quero que você os salve antes que todos morram. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_001_ImTryingTo=Estou tentando ficar de olho nos movimentos das forças de segurança nesta área, então você precisa ir até esses pontos e me avisar se eles estão claros ou não. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_004_HeresTheDeal=O acordo é o seguinte. Vou te dar pontos no cartão. Você vai para os pontos do mapa. Você garante que eles estejam vazios. Absolutamente fácil. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotNothing=Não há nada para você fazer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_AllTappedOut=Estou completamente ocupado no momento. Me ligue outra hora. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_001_IGotA=Tenho uma remessa que precisa ser verificada pela segurança, mas está um pouco quente, então pode ser um pouco difícil fazer isso sem ser pego. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_002_AClientIs=Um cliente deseja transportar algo discretamente, mas é bem possível que metade do sistema esteja procurando por isso. É seu trabalho garantir que ele chegue onde precisa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_003_INeedYou=Preciso que você transporte carga para um cliente. Extraoficialmente. Não há registros. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_004_YouUpFor=Quer um pouco de contrabando? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_TimeSen_IG_001_GotARush=Tenho uma remessa urgente que precisa ficar fora do radar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_001_NeedYouTo=Você precisa pegar uma caixa preta antes que as autoridades coloquem as mãos nela. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_003_GonnaNeedYou=Preciso que você passe na cena do crime e compre algo para mim. Nenhuma evidência significa nenhum crime, certo? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_Hard_IG_002_GotAStraight=Tenho um assalto incrível para você. Isso é uma merda profissional, então traga seu melhor jogo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_ClientOfMine=Um cliente meu deseja comprar alguns itens específicos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_004_HaveAllThe=Eu tenho todos os detalhes de um saque bastante decente aqui. Só preciso que alguém roube as coisas. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_HardDrive_IG_001_INeedSome=Preciso de alguns dados coletados à moda antiga. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_001_AShipComing=Um Nave que passa por aqui deve ter uma certa parte de seu porão liberada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_002_ImGonnaNeed=Preciso que você ataque um Nave e sequestre algo. PU_RUTO_MG_MissionEmailBlast_IG_002_AllOfYou=Todos ouçam. Tenho um contrato aberto aqui. Primeiro a chegar, primeiro a servir. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_Later=Mais tarde. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_005_IThinkThat=Acho que isso diz tudo. Conversamos depois. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_AlrightTakeIt=Beleza, fica tranquilo. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_004_ImOut=Estou fora. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_YayLookWhos=Oba. Olha quem está de volta. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_AhGreatYou=Ah... ótimo... você... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_BackAgainHuh=De volta, hein? PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_Hey=Olá. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bem, se esse não é meu traficante favorito. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_005_GladYouCould=Fiquei feliz que você pode parar. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_007_BootingAIProgram=Iniciando programa de IA Ruto... Não, eu só estava brincando com você. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_001_ThisWholeSenate="Todo o Senado está fora de ordem!" Cara, adoro usar essa cara. Você deveria ver o que acontece quando o Imperador Costigan pede uma pizza aqui. Às vezes eles realmente pensam que é ele. Dê-me pepperoni extra, de graça. Verdadeiros patriotas. Enfim, de volta aos negócios... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_002_HeyIWas=Ei, eu estava pensando, se eu ligar para um general ou alguém com essa aparência, você acha que eu poderia fazer com que ele bombardeasse alguém para mim? Você pensaria que eles prefeririam explodir alguns idiotas do que irritar o Imperador, certo? Vou tentar mais tarde, ver o que acontece. De qualquer forma... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_YouHaveYour=Você tem suas instruções. Não sei o que você está fazendo aqui. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ItsNiceYou=É bom que você queira conversar comigo e outras coisas, mas você tem um trabalho a fazer. Acabe com ele. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_WhatAmI=O que devo fazer com isso? Leve-o para onde ele pertence. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_UmNoYou=Hum... não... você não está trazendo isso aqui... PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotABunch=Para um audacioso empreendedor como você, há uma série de opções. PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_BeenFlushRecently=Há muita coisa acontecendo ultimamente, então dê uma olhada e veja se algo lhe interessa. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_001_Easy=Fácil. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_002_YouKnowI=Você sabe que posso ver o que você está fazendo, certo? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingOkay=Você está bem? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AndThisIs=E é isso que acontece quando você conhece pessoas de todo o espectro... PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_001_ThisTerminalIs=Este terminal está enfrentando dificuldades técnicas. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente. PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_004_SeriouslyGoAway=Seriamente.Vá embora. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_OneSecIll=Um segundo. Vou dar uma olhada. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_003_IMight=Eu poderia... PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereCheckIt=Aqui, verifique isso. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_004_UploadingTheDetails=Estou enviando os detalhes agora. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_007_ThisContractExplains=Este contrato explica o resto. PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkA=Vamos conversar um pouco... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De qualquer forma... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_005_AlrightMovingOn=Beleza, vamos seguir... PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightSo=Tudo bem, é isso que parece. Ouvi dizer que uma instalação recebe pacotes cronometrados de informações de seu computador principal. Se você conseguir esses pacotes, poderá entregá-los a qualquer número de agentes de informação na área. Porém, tenha cuidado, você não é a única pessoa interessada nisso. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoThanks=Meu nome é Ruto. Obrigado por seu pagamento. Mandei os detalhes para o seu Mobi, mas quanto mais você sabe, né? O local que enviei para você é o local de perda de dados cronometrados. Se você proteger o servidor e obter os dados, poderá vendê-los. Quanto mais você consegue, mais você pode ganhar. Eu sei que outros fixadores estão vendendo essa dica, então espere companhia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. O local que lhe enviei é um servidor que supostamente realiza transferências de dados por tempo limitado. Disseram-me que o local ficará vazio até uma data posterior, então você ainda terá bastante tempo para proteger o máximo de dados possível. Apenas mantenha os olhos abertos, você não é a única pessoa para quem vendi essas informações. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Olá a todos. Recebi seu pagamento. Enviei-lhe os detalhes, mas o problema é o seguinte: um mensageiro que conheço, antes de perder o fôlego, me contou sobre um laboratório de fabricação que deveria processar medicamentos. A coisa é totalmente automatizada e deixada de lado, então tudo o que sai está pronto para ser adquirido. Não tenho certeza de quantas outras pessoas sabem disso, então você terá que agir rapidamente e pegar o que puder. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Obrigado pela dica, então cumprirei minha parte. Ouvi dizer que um laboratório de drogas está começando a cuspir pacotes e não há ninguém para monitorá-lo, o que me parece uma briga em massa. Você tem o lugar, então comece. Tudo o que você tirar de lá é seu. Pelo que me importa, você pode queimá-lo, vendê-lo ou jogá-lo ao sol. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IJustSent=Acabei de lhe enviar a localização de um laboratório de drogas que em breve se transformará em uma mina de ouro. A pessoa que dirige o local acaba de começar a produzir vários pacotes de drogas e deixou o local desprotegido. Não vou mentir, provavelmente haverá um banho de sangue, mas você pode se livrar de todas as drogas que puder. Divirta-se muito com isso. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. Parece que a Crusader encontrou a frota principal da Nine Tails. Você tem que distrair os seguranças e os mercenários até que o Nine Tails termine seu trabalho. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhyHelloThere=Mas olá. Ruto aqui. Então, aqui está o que parece: a Crusader quebrou a posição da frota da Nine Tails. Eles ainda estão tramando alguma merda, então preciso que você amarre esses vagabundos do Cru-Sec e seus asseclas mercenários pelo maior tempo possível até que o Nine Tails acabe. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpKiller=E aí, assassino. Sou eu, Ruto. Obrigado por me ajudar. A Crusader Security enviou alguns mercenários para onde o Nine Tails está transmitindo seu campo de amortecimento quântico, caso você esteja no escuro e não leia seus contratos. Você deve detê-los até que o Nine Tails termine seu trabalho e desapareça. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. É o seguinte: Nine Tails está atualmente executando um pequeno bloqueio quântico que está causando muito caos para mim. Crusader envia Naves de varredura para encontrar Nine Tails, mas eles chegam desconfortavelmente perto de minhas operações. Resumindo, quero que você rastreie as Naves de varredura dos Crusader e elimine-as. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNine=Ruto aqui. As Nine Tails estão determinadas a manter esse bloqueio quântico por mais algum tempo. O Crusader enviou um monte de Naves de varredura para rastreá-los, mas estou um pouco preocupado que eles explodam alguns dos meus pontos. Retire o maior número possível de Naves scanner. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereIts=Olá a todos. Sou eu, Ruto. O que se trata é o seguinte: as Naves de varredura dos Crusader estão tentando explodir o pequeno bloqueio quântico da Nine Tails, mas infelizmente elas podem se deparar com algumas de minhas operações. Eu não posso permitir isso, então entre lá e elimine o máximo que puder. Divirta-se, Tigre. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, Ruto aqui. Ouvi dizer que um laboratório médico produzirá alguns pacotes de medicamentos em intervalos regulares por um tempo limitado. Se você conseguir proteger a área, pegue todos os pacotes que puder e depois vá embora, você poderá vendê-los em vários lugares. Mas cuidado. Pelo que eu sei, não é exatamente uma informação confidencial. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoGot=Sou eu, Ruto. Recebi seu pagamento e pensei em oferecer o serviço Platinum. O negócio é o seguinte: um contato meu disse que uma fábrica fabricará alguns medicamentos. No entanto, você deve ter cuidado. Com um prêmio para esse tipo de medicamento, você pode ter certeza de que outras pessoas tentarão roubá-lo. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, é o Ruto. Os dados que lhe enviei são a localização de uma unidade de produção automatizada que em breve começará a produzir medicamentos. Se você chegar lá e protegê-los, todos os lotes que saírem serão seus. Ouvi rumores de que esse conhecimento não está exatamente protegido, então espere alguma companhia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhyHelloThere=Mas olá! Enviei os detalhes para o seu mobi, mas aqui está a essência. Este local se transformará temporariamente em um ponto de acesso. Há dinheiro de verdade a ser ganho quando você entra e sai, mas tome cuidado. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereGot=Ruto aqui. Recebi seu pagamento. Tudo o que você precisa saber está na mensagem que lhe enviei. Você tem apenas um tempo limitado para chegar lá e proteger a área antes que não haja mais nada para roubar, mas entenda que provavelmente terá alguma competição, então boa sorte. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGot=Sou eu, Ruto. Eu tenho seus créditos. Você deveria saber todos os detalhes, mas pensei em avisá-lo. Isso vai demorar um pouco, então comece mais cedo ou mais tarde. Acabei de descobrir que alguns outros corretores estão vendendo essas informações, então provavelmente você terá companhia. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ItsRutoYou=Meu nome é Ruto. Você deve ter todas as informações necessárias para começar. Eu só queria que você soubesse algumas coisas: a) Tudo o que você pode roubar, há pessoas por aí que querem comprar. B) Isto só se aplicará por um curto período de tempo. Finalmente, você provavelmente terá alguns concorrentes, então esteja preparado. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereRuto=Olá a todos. Ruto aqui. Enviei-lhe todas as informações para realizar este trabalho, mas achei que você deveria saber. As pessoas têm vendido informações sobre esse trabalho para outros operadores, então provavelmente você terá companhia lá. Eu sairia e protegeria o local mais cedo ou mais tarde. Este conselho é gratuito. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, Ruto aqui. Se você está procurando um lugar para se livrar dessas coisas, ouvi dizer que um contato no mercado negro está pagando crédito por isso. Você deveria considerar isso. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatsUpIts=E aí? Sou eu, Ruto. Não sei se você ainda tem um comprador em mente, mas se não tiver, conheço alguém no mercado negro que pagará um prêmio por qualquer coisa que você roubar. Vou te enviar os detalhes. A dica é minha. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_GrimHEX_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu de novo. Não sei se você já impulsionou alguma coisa, mas acabei de saber que existe um comprador muito motivado na Grim HEX que pagará bem acima do valor de mercado. A gorjeta é gratuita. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereKiller=Olá, Assassino. Para sua informação, conheço alguém que está muito ansioso para colocar as mãos em um produto deste local. A decisão é sua, claro, sou apenas um humilde corretor que busca construir relacionamentos financeiros significativos. Você tem os detalhes. Faça o que quiser com eles. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereJust=Ruto aqui. Caso você consiga roubar um produto sem levar uma bala na cúpula, um contato meu está disposto a pagar uma recompensa por tudo o que você conseguir tirar de lá. Vou te enviar os dados. Ligue se estiver interessado. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoListenIm=Então ouça. Não sei se você ainda tem um plano para as coisas que está roubando, mas se estiver procurando, tenho um contato que pagará muito dinheiro pelas coisas. Vou lhe enviar os detalhes da localização... a propósito, é Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouReallyGotta=Você tem que terminar o que começou. Mesmo permitir que uma das Naves de varredura sobreviva significa apenas que a Crusader está um passo mais perto de encontrar o Nine Tails. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereIll=Ruto aqui. Admito que fiquei um pouco desapontado por você não ter conseguido embarcar em todos aqueles Naves de cruzeiro. Para ser justo, eles só aprenderam mais informações sobre o Nine Tails, não eu, então isso não me incomodou muito, mas mesmo assim? é triste. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_UhOhLooks=Uh, oh. Parece que as naves de varredura obtiveram mais informações sobre a localização da frota da Nine Tails. Azar para eles? PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereCan=Ruto aqui. Tudo o que posso dizer é que é ótimo ver o seu trabalho quando você está lá. O Crusader terá muita dificuldade em encontrar o Nine Tails se todos os suas Naves forem descarregados. Mantem. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceJobBlasting=Bom trabalho destruindo todas aquelas Naves de varredura. Vou avisar ao Nine Tails que você está mantendo os Crusader longe deles. Ou coroa. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IReallyLove=Eu realmente gosto desse espírito de camaradagem ilegal. Mesmo sendo inocente, você está aqui, vigiando os guardas de segurança dos Crusader para mantê-los longe da Nine Tails. Isso é realmente? Isso é realmente alguma coisa? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereI=Ruto aqui. Acabei de descobrir que meu comprador fechou a loja. Talvez da próxima vez, hein? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBadNews=Ei, más notícias. Meu comprador não aceita mais mercadorias. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Ruto aqui. Acabei de saber que meu comprador fechou a loja, então talvez você precise descarregar seus itens em outro lugar. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ItsRutoSo=É Ruto. Então, o que estávamos falando? Sim, acabou, então você perdeu. Talvez na próxima vez? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. Você provavelmente perdeu o interesse no trabalho de que lhe falei, mas acabou de qualquer maneira. E? Sim? Você deve ter perdido alguma coisa. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoWord=É sobre Ruto. Este é o trabalho de que falei com você antes? Sim, isso acabou. Talvez da próxima vez, certo? Provavelmente nem é preciso dizer, mas não reembolsarei nada. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu. Acabei de descobrir que não haverá mais quedas. Você pode ficar por aqui se quiser, mas será apenas pela diversão de matar. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNot=Ruto aqui. Não sei se você está brigando com alguém agora, mas um contato disse que o local não cuspirá mais drops, então é melhor você sair. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. Eu percebi que não haverá mais drops deste local, então eu sairia de lá e venderia tudo o que você tem. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyNineTails=Ei, o Nine Tails está recuando. O Crusader e seus mercenários causaram muitos danos. Eu me conteria se fosse você. Eles estão muito bravos. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoLooks=É Ruto. Parece que a Crusader expulsou o Nine Tails. Pelo que entendi, eles estão com raiva porque perderam o bloqueio. De qualquer forma, vai ser sangrento. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. Nine Tails se retira da área por causa desses vagabundos de segurança e seus mercenários. Aparentemente todo esse bloqueio foi apenas uma desculpa para outra coisa que eles queriam fazer e não tiveram tempo para isso. De qualquer forma, acabei de descobrir que eles estão com raiva. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereJust=Ruto aqui. Acabei de saber que a Crusader foi capaz de localizar a frota da Nine Tails, mas o que é pior, aqueles idiotas tropeçaram em uma das minhas missões secundárias. Da próxima vez que eu disser para você explodir Naves scanners, você explodirá mais Naves scanners. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Quando eu contratar você, espero que você faça o trabalho para o qual o contratei. Agora aqueles idiotas da segurança dos Crusader estão por toda a frota da Nine Tails, interrompendo outra de minhas operações. Você está se recompondo? (Aqui é Ruto falando. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGotta=Sou eu, Ruto. Devo dizer que estou um pouco chateado por você não ter conseguido derrubar aqueles idiotas da segurança dos Crusader rápido o suficiente. Agora, alguns dos meus negócios se tornaram um pouco mais públicos do que eu gostaria. Eles também descobriram de onde o Nine Tails irradia sua atenuação quântica, então você basicamente estragou tudo em duas frentes. Bom trabalho. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLookWhen=EI, OLHE. QUANDO EU DISSE QUE ESSAS NAVES DE VARREDURA DEVERIAM SER DESTRUÍDAS, NÃO PENSEI QUE ESTIVESSE SENDO ENIGMÁTICO. APROVEITE ISSO COMO UMA OPORTUNIDADE DE APRENDIZADO: MELHORE. OU DESAPARECER. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereI=RUTO AQUI. EU CONTRATEI VOCÊ PARA UM TRABALHO, ENTÃO É MELHOR VOCÊ COMEÇAR A FAZÊ-LO. É MELHOR EU OUVIR SOBRE UM CEMITÉRIO INTEIRO DE NAVES DE VARREDURA NO PONTO DE VARREDURA MAIS PRÓXIMO. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=EI, SOU EU, Ruto. AINDA ESTOU TENTANDO TIRAR MINHAS OPERAÇÕES DA LINHA DE FOGO, ENTÃO PARE DE MANTER ESSAS NAVES DE VARREDURA VIVAS. É PARA ISSO QUE ESTOU TE PAGANDO. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouGottaGet=VOCÊ PRECISA SE RECOMPOR E FAZER O TRABALHO PELO QUAL ESTOU PAGANDO. AS NAVES DE VARREDURA DEVEM DESAPARECER ANTES DE DESCOBRIREM ASPECTOS DA MINHA OPERAÇÃO QUE EU PREFERIRIA MANTER OCULTOS. ISTO ESTÁ CLARO O SUFICIENTE PARA VOCÊ? PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LetsTakeA=VAMOS PARAR UM MOMENTO E RECONHECER QUE VOCÊ NÃO ESTÁ CUMPRINDO SUA PARTE NO TRATO. PRECISO DESSES NAVES DE CRUZEIRO ANTES QUE TERMINEM AS VARREDURAS. INTERNALIZE ISSO E NÃO ESTRAGUE TUDO NOVAMENTE. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustWanted=Ei. Só queria lembrá-lo que meu comprador ainda está procurando o que você roubou dele. Se você está interessado? PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Ruto aqui. Meu comprador ainda está pagando pelo produto que você roubou. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRuto=Aqui é Ruto falando. Não sei se você esqueceu, mas meu comprador ainda está interessado em comprar tudo o que você roubou. Certifique-se de alcançá-los. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, é o Ruto. Meu comprador me ligou para dizer que você vendeu um monte de coisas. Parece que você fez uma boa captura. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoJust=Meu nome é Ruto. Acabei de receber uma ligação muito entusiasmada do meu comprador. Parece que você causou uma boa impressão. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyRutoHere=Ei, Ruto aqui. Acabei de ouvir que você fez uma venda monstruosa para meu comprador. Certifique-se de comprar algo legal. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Olá a todos. Sou eu, Ruto. Acabei de ouvir que você ganhou alguns créditos. Estou feliz por termos conseguido chegar a um acordo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Ruto aqui. Meu contato disse que você veio vender algumas coisas. Não espero gorjeta, mas um pouco de educação ajuda muito. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoMy=Sou eu, Ruto. Meu comprador ficou muito satisfeito com as mercadorias que você entregou. Continue assim. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereChamp=Olá, campeão. Nine Tails terminou o que quer que estivesse fazendo. Bom trabalho em manter esses crusader afastados. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiyaItsRuto=Olá. Sou eu, Ruto. Parece que o Nine Tails está saindo do sistema. Eles estão entusiasmados, então o bloqueio quântico provavelmente foi bem-sucedido. Um ponto para os mocinhos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhosMyFavorite=Quem é meu operador favorito? Bom trabalho protegendo a frota da Nine Tails. Eles cuidaram de tudo o que precisavam fazer e os Crusader ficaram parecendo um bando de idiotas. Então, um bom dia para todos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Ei, Ruto aqui. Tenho boas e más notícias. A má notícia é que as Naves scanners encontraram a frota da Nine Tails. A boa notícia é que você manteve a Crusader longe de mim. Então tudo bem. Eu que agradeço. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoMiss=Meu nome é Ruto. Você está com saudades de mim? De qualquer forma, você distraiu a Crusader por tempo suficiente para eu mudar algumas das minhas operações. Então, bom trabalho. Infelizmente, eles também encontraram o Nine Tails, o que é menos legal, mas ei, coisas acontecem. Mais tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouCopyIts=Você entendeu? Sou eu, Ruto. Obrigado por destruir as naves dos Crusader. Consegui tomar algumas medidas para evitar que descobrissem algumas das minhas operações menos ocultas. Por outro lado, provavelmente desenterraram a localização da frota da Nine Tails, o que é uma pena para eles. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_RutoAgainHelluva=RUTO NOVAMENTE. ÓTIMO TRABALHO QUEIMANDO AQUELES NAVES DE CRUZEIRO. FIQUE DE OLHO CASO MAIS NAVES DE VARREDURA APAREÇAM. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HiyaImBack=OLÁ. VOLTEI. OUVI DIZER QUE VOCÊ SE DESFEZ DE UM PUNHADO DE NAVES CRU-SEC. OBRIGADO. PRESUMO QUE O NINE TAILS TAMBÉM ESTEJA FELIZ. DE QUALQUER FORMA, FIQUE ATENTO À CHEGADA DE NOVOS SCANNERS. (A PROPÓSITO, ESTE É Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=RUTO AQUI. SÓ QUERIA DIZER QUE VOCÊ FEZ UM BOM TRABALHO AO SE LIVRAR DAQUELES VAGABUNDOS DA SEGURANÇA. VOCÊ DEVE FAZER O MESMO SE A CRUSADER ENVIAR ALGUNS SUBSTITUTOS. SE VOCÊ MANTÊ-LA LONGE DA NINE TAILS, VOCÊ A MANTERÁ LONGE DE MIM, O QUE É ÓTIMO. ATÉ MAIS. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_RutoHereThanks=RUTO AQUI. OBRIGADO POR DESTRUIR AS NAVES DE VARREDURA. ISSO DEFINITIVAMENTE DEVERIA ME DAR UM POUCO MAIS DE TEMPO PARA FAZER ALGUNS MOVIMENTOS. VOCÊ DEVE FICAR POR PERTO CASO APAREÇAM MAIS OU CACE MAIS DELES. AMBOS SERIAM ÓTIMOS. ATÉ MAIS. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HeyThereIts=OLÁ A TODOS. SOU EU DE NOVO, Ruto. GOSTEI DO QUE VOCÊ FEZ COM AS NAVES DE SEGURANÇA DOS CRUSADER. MUITO EFICIENTE. ISSO VAI ME AJUDAR MUITO A MANTER A POLÍCIA LONGE DA MINHA PEQUENA OPERAÇÃO. TENHO CERTEZA QUE O NINE TAILS TAMBÉM FICARÁ EMOCIONADO. SINTA-SE À VONTADE PARA CONTINUAR PROCURANDO POR MAIS NAVES DE VARREDURA. FIM DE Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=OLÁ A TODOS. SOU EU, Ruto. EU SÓ QUERIA DIZER QUE FIZ ALGUNS MOVIMENTOS, REORGANIZEI ALGUNS MOVIMENTOS E COLOQUEI MEUS NEGÓCIOS EM ORDEM. VOCÊ ESTÁ LIVRE PARA CONTINUAR DESTRUINDO AS NAVES DE VARREDURA DOS CRUSADER. TENHO CERTEZA QUE O NINE TAILS APRECIARÁ A AJUDA. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoAgainThanks=RUTO NOVAMENTE. OBRIGADO POR PARAR AQUELES CRUSADER IDIOTAS. MINHAS COISAS ESTÃO OFICIALMENTE BEM AGORA, ENTÃO ESTÁ TUDO BEM. SE VOCÊ QUISER CONTINUAR BATENDO NELA, E QUEM NÃO QUER, CONTINUE COMO ANTES. NINE TAILS AINDA TEM SUAS COISAS ACONTECENDO, ENTÃO TENHO CERTEZA QUE ELES SÃO TOTALMENTE A FAVOR. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MyHeroGreat=MEU HERÓI. ÓTIMO TRABALHO DISTRAINDO AQUELES NAVES DE CRUSADER POR TEMPO SUFICIENTE PARA QUE EU MUDASSE MINHAS OPERAÇÕES. ELES PODEM ESCANEAR O QUE QUISEREM AGORA E NÃO ENCONTRARÃO NADA. PELO MENOS NADA DE MIM. MAS EI, SE VOCÊ QUISER CONTINUAR MATANDA NAVE DE VARREDURA, TENHO CERTEZA QUE O NINE TAILS ESTÁ INTERESSADO NISSO. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HopeYoureEn=Espero que você esteja a caminho do meu comprador para se livrar das mercadorias. Acabei de descobrir que eles não comprarão por muito mais tempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereFor=Ruto aqui por um segundo rápido. Parece que meu comprador não vai comprar por muito mais tempo, então, se você tiver estoque para vender, eu irei correndo rapidamente. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyaNotSure=Ei. Não sei se você já vendeu o que impulsionou, mas se não, meu comprador não comprará por muito mais tempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Ei, sou eu, Ruto. Só queria avisar: o trabalho de que falei está quase pronto, então vá lá se quiser alguns produtos. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereThat=Ruto aqui. Aquele trabalhinho de que eu estava falando com você? Está quase acabando, então eu sairia mais cedo ou mais tarde se você quiser se envolver. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereRuto=Olá a todos. Ruto aqui. Acabei de descobrir que o trabalho que lhe enviei está prestes a expirar. Talvez você deva se apressar se ainda estiver interessado. Não me importo, já estou pago. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Sério? PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Inacreditável PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Você notou no rolo que eles estão começando a dar turnos duplos? Incrível. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_002_ICantBelieve=Não posso acreditar que com o que eles pagam em horas extras não seja mais fácil simplesmente contratar mais pessoas. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_YeahIDont=Sim, não sei. O comando não tem ideia do que estão fazendo. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Sério? PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_SECR2_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Você poderia me dar um tapa se eu adormecesse. Passei a noite passada esperando esse civil acordar para poder prestar depoimento. Essa merda era uma loucura. Quase não quero saber. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Sim, sim. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Sério? PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Inacreditável. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkay=Está tudo bem aqui? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Avançar. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos continuar. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Temos algum problema? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Tenho que pedir para você ficar mais quieto. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta área está livre. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Tudo parece bem aqui. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este setor está bastante silencioso. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Você pode ir. Obrigado pela sua cooperação. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Você é bom. Tomar cuidado. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Aguarde uma verificação. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor, aguarde. A verificação de rotina é iniciada. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Você notou no rolo que eles estão começando a dar turnos duplos? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=Não posso acreditar que com o que eles pagam em horas extras não seja mais fácil simplesmente contratar mais pessoas. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Sim, não sei. O comando não tem ideia do que estão fazendo. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Você poderia ter me dado um soco se eu tivesse adormecido. Passei a noite passada esperando esse civil acordar para poder prestar depoimento. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Essa merda foi uma loucura. Quase não quero saber. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Você é cego, estúpido? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Diga adeus ao prêmio do seu seguro, seu idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Ei, você é cego? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Estou sob ataque! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Controle-se! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Pare de atirar, seu idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Aligned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Estou em posição. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_ForRefueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Aqui estou.Por favor, mantenha a posição enquanto eu manobra. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_OutOfRange_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Por que você saiu? Eu não tenho que lidar com isso. Estou saindo daqui. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Por favor posicione para que eu possa atracar para reabastecer. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Não podemos fazer isso. Por favor, posicione-se corretamente. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Terminamos aqui. Eu te desejo um bom dia! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromEnemy_LongDuration_IG_001,P=Estou a caminho, mas não prenda a respiração. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Estou a caminho. Vai demorar algum tempo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=O reabastecimento está em andamento. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Continuação do processo de reabastecimento. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Collection_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Há um problema com seu coletor de combustível. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Há um problema com meu distribuidor de combustível. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LongDuration_IG_001,P=Isso levará um tempo. Seja paciente comigo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Estamos fazendo um bom progresso aqui. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_ShortDuration_IG_001,P=Quase pronto. Só mais um pouco. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Unblocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Isso é melhor. Retomada do processo de reabastecimento. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Por favor, permaneça na sua posição. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Mantenha sua posição ou eu vou embora! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Por favor, mantenha sua posição, caso contrário não poderemos continuar! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_IG_001,P=Eu não tenho que lidar com essa merda. Estou fora. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001,P=Não posso mais trabalhar com você! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Isso é muito quente para mim. Estou fora! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Você cuidaria disso? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Corrija isso ou terei que sair. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Se você não consertar as coisas, não poderei reabastecê-lo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Ei, por favor, não faça isso! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001,P=Mais uma vez e terminamos! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Por favor, não faça isso. PU_SHAW_MG_Busy_IG_001_NotTheTime=Não é hora. PU_SHAW_MG_Busy_IG_002_NoLater=Não. Mais tarde. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_Good=Bom. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_OkayCool=Sim. Bom. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_Fine=Bom. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_Whatever=Tanto faz. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_WhateverYouChange=Tanto faz. Se você mudar de ideia, me avise. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LookTheseAre=Olha, estes estão em um relógio, então não ficarão lá para sempre. Ligue-me rapidamente se mudar de ideia. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_001_TalkToYou=Conversaremos na próxima vez. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mais tarde. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightLookClearly=Beleza, olha. Claramente é difícil encontrar gente que não seja totalmente incompetente. Então, acho que vou ter que diminuir o nível das minhas expectativas. Se você for entregar o que promete, vou te dar uma nova chance. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_YouHaveNo=Você não tem ideia do quanto isso me machuca, mas preciso da sua ajuda. Por favor, por favor, não estrague tudo. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByAnd=Passe por aqui e explicarei os detalhes para você. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_YouKnowWhere=Você sabe onde me encontrar. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForThat=Obrigado por isso. Parecemos bem. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_GotWordWere=Entendi. Somos todos bons nesta pequena coisa. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyItsMe=Ei, sou eu. Se você tiver tempo, tenho que transportar alguma coisa. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_002_MightNeedYour=Posso precisar de sua ajuda se você estiver disponível. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllSendYour=Enviarei sua parte para você. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_CheckYourAccount=Verifique sua conta. Enviei-lhe o que conversamos. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IToldYou=Eu disse que não pediria mais minhas coisas... e não pedirei. Eu terminei com você. De agora em diante outra pessoa falará com você. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_GetReadyFor=Prepare-se para companhia. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ItsBadEnough=Já é ruim o suficiente que você esteja bagunçando o que eu pedi para você fazer. Agora você tem que roubar minhas coisas também? Essa merda não está certa. Se você não quer que isso aumente, conserte. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=Não vou perguntar novamente. Traga minhas coisas de volta. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_JustGonnaNeed=Você só precisa devolver o que está carregando. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_SoTheresAlso=Então há também as coisas que você está guardando para mim. Porque não podemos mais fazer isso. Você apenas tem que trazê-lo de volta. PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhyWouldYou=Por que você deveria fazer isso? PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhatsTheMatter=O que há de errado com você? Você tem ideia de como isso é desrespeitoso? PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook=Veja você mesmo. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_TakeARead=Leia você mesmo. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Leia uma vez. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_LookItOver=Olhe só. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Esqueça. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_NeverMindYou=Não importa. Você poderia simplesmente ter dito não. PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Sim e? O que será? PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_RealContemplativeType=Você é um cara muito atencioso, não é? PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_001_HeyGetBack=Ei, volte. PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_002_IWasntDone=Ainda não terminei... PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_001_HeyABuddy=Ei, um amigo meu me disse que você está desenvolvendo uma nova tecnologia de transporte muito legal, então gostaria de entrar em contato. Eu gostaria de falar com você sobre isso. Se acontecer de você estar perto de Hurston, você deve passar por aqui. Até cobrirei sua taxa de aterrissagem para adoçar o negócio. De qualquer forma, enviarei minhas informações. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_GreatAndPerfectly=Ótimo. E exatamente na hora certa, porque já tenho algo para você. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_IGetIt=Entendo. Não se preocupe com isso. Vamos apenas manter essa conversa entre nós. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyThanksFor=Ei, obrigado por ter vindo. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_002_SorryAboutThe=Desculpe pela mensagem estranha, mas você nunca sabe quem está ouvindo, né? Não quero te assustar ou perder seu tempo, então vamos ao ponto. A Hurston controla todos os produtos importados e vendidos no planeta, então os trabalhadores têm que gastar o salário miserável em lojas da mesma empresa que os paga. É um ciclo horrível. Então, de vez em quando eu tento trazer algumas coisas. Não que isso machuque alguém, só que esses pequenos confortos... tornam a vida um pouco mais suportável. Tá tudo bem... certo? Em resumo, só preciso de pessoas boas que se importem com a causa para ajudar de vez em quando. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_003_WhatDoYou=O que você me diz? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_HowManyIs=Quantos há em uma fileira? Existe alguma possibilidade de você ter sucesso em um desses shows? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WhatIsGoing=O que há de errado com você? Os últimos trabalhos foram uma bagunça. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_HeresTheDeal=A questão é. Tenho a sensação... Ou espero que a última viagem tenha sido um incidente isolado. Por favor, prove-me que estou certo. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouveBeenOn=Claro, você teve uma maré de sorte, mas não pode descansar nisso. Cada vez que você sai, você tem que agir como se fosse uma questão de vida ou morte. Se você perder esse medo, ficará encurralado. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WellThatLast=O último trabalho virou um verdadeiro show de merda, hein? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LetsJustForget=Vamos esquecer sua última viagem, ok? Isso só vai me deixar com raiva. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IveBeenPatient=Fui paciente. Era eu. Mas agora é hora de cagar ou sair da panela. Você tem uma chance, uma chance, de conseguir isso. Depois disso, acabou para nós. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImDoneTrying=Cansei de tentar fazer isso funcionar. Ou você consegue o próximo emprego ou nos separamos. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouHadYour=Você teve sua chance. Você estragou tudo também. Você não precisa mais me procurar. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IToldYou=Eu te disse o que aconteceria se você estragasse outro trabalho, então aconteceu. Você não recebe merda nenhuma de mim. Não é como se isso devesse ser uma surpresa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_DoYouHave=Você tem ideia de quão perigoso é juntar essas remessas? Quero que você a proteja um pouco mais. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ICantBelieve=Não acredito que você perdeu a última remessa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayIts=Devo dizer que é ótimo conseguir ajuda de verdade aqui... tem sido um pouco difícil ultimamente. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_YouveBeenKilling=Você tem estado de muito bom humor ultimamente. Seriamente. Você rapidamente se tornará um dos nossos melhores. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_GottaSayIm=Devo dizer que estou impressionado. Você tem alguns truques. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ReallyGreatOn=A última corrida foi realmente ótima. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_SolidRunOn=O último trabalho correu bem. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Você se saiu bem na última corrida. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IGotEnough=Já tenho dores de cabeça suficientes sem precisar me preocupar com você também. Ou você conserta isso ou terei que encontrar outra pessoa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookINeed=Escute, você precisa consertar seus hábitos. Você não pode estragar um trabalho após o outro. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_GreatToSee=Bom ver você. Sim, aquilo de que estávamos falando? Não se preocupe com isso. Eu não preciso mais fazer isso. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_DontSweatThat=Não se preocupe com o que você fez por mim. A situação entrou em colapso ao nosso redor. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatFavor=Então... aquele favor que você queria fazer para mim? Sim, esqueça. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_002_WellThatTurned=Bem, isso virou uma merda. Para o futuro: se eu lhe pedir para fazer algo e você concordar, você o faz. É assim que deveria funcionar aqui. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsMe=Sou eu. PU_SHAW_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoAboutThat=ENTÃO, SOBRE O FAVOR QUE VOCÊ ESTÁ ME FAZENDO. HOUVE UMA COMPLICAÇÃO. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouQuitYoure=Você desistiu? Você não é a única parte desta equação... você tem ideia de quantas pessoas são? Puta merda. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_SoYoureQuitting=Então você está desistindo... Com licença, só preciso de um segundo? Sim. Lamento que não tenha funcionado. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatUpload=Eu carreguei isto. Obrigado. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameIn=Os dados estão limpos. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WhatTheHell=Que diabos você está fazendo? Há muita coisa em jogo para você brincar. Faça o que conversamos. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_ImGettingA=Estou ficando um pouco nervoso. Você está terminando isso ou o quê? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_AsYouKnow=Como você sabe, os trabalhadores daqui não têm... coisas simples. Tenho uma lista de desejos que poderiam tornar a vida dela um pouco mais suportável. Já que você está por aí, pensei que você poderia guardar alguns deles para mim e eu posso passá-los adiante. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_IGotSome=Tenho alguns pedidos de coisas que você não consegue no mundo. Se acontecer de você ver algum, você pode agarrá-lo e trazê-lo de volta. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_GotSomeThings=Tenho algumas coisas que preciso se você estiver com vontade de colecionar. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IfYouGot=Se você tiver tempo, preciso de algumas coisas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_001_EddieSentA=Eddie enviou uma mensagem. Para alguém tão “bem relacionado” como ele, ele tem muita dificuldade em encontrar qualquer coisa. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesLookingFor=Eddie está procurando algumas coisas. Não o temos aqui, mas talvez você possa encontrá-lo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Wallace_IG_001_WallaceSentMe=Wallace me enviou uma lista de coisas que ele precisa. Olhei em volta, mas parece que não temos nada disso aqui, então talvez você precise procurar fora do mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_001_WallaceSentAnother=Wallace enviou outro conjunto de inscrições. Ele diz que não sabe como é difícil conseguir 100 empréstimos. De qualquer forma, quero que você conte isso a ele. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_002_GotSomeMore=Preciso entregar alguns produtos químicos para Wallace. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_DoYouThink=Você acha que tem espaço para entregar um pacote para mim? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IGotA=Tenho algumas coisas que gostaria de enviar para o mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_001_GotAShipment=Tenho uma entrega que precisa ser entregue. Você será capaz de passar por verificações simples, mas segure-se. Não queremos que ninguém olhe muito de perto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_002_GotAnotherShipment=Peguei outra remessa e estou pronto para entregá-la. Você não precisa fazer nada de especial. Basta pegá-los, evitar varreduras e trazê-los. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_001_GotSomeSupplies=Tenho alguns suprimentos que preciso levar para Wallace. Ele deveria ter algo para você trazer de volta. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_002_ThinkYouCan=Acho que você pode ir até Wallace novamente. Eu tenho algumas coisas para ele e ele tem algumas para mim. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_001_HurstonWasGoing=Hurston iria jogar fora uma remessa perfeitamente boa, mas consegui redirecioná-la do incinerador e encontrar um comprador de outro mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_002_IveManagedTo=Consegui montar um pacote com os melhores trabalhos de Hurston para o voo de ida. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOnesGonna=Este será muito mais difícil, mas não se preocupe. Garantirei que você seja compensado pelo seu problema. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_OkayYouMight=Ok, isso pode lhe interessar. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsThis=Há uma coisinha que você pode fazer por mim. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IThinkYou=Acho que você pode fazer isso. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_IBeenMeaning=Há muito tempo que desejo encontrar alguém para me ajudar com isso. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Eddie_IG_001_IGotA=Tenho um contato em MicroTech. O nome é Eddie Parr e ele trabalha em uma casa de bebidas sofisticada, mas tem um bom relacionamento com alguns produtos legais entrando e saindo das cápsulas. Apenas tente não cair nas bobagens dele. O cara tem uma atração anormal por esquisitos. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetEddie_IG_001_ThisOnellTake=Isso o levará até Eddie, que acredito que você conhece. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetWallace_IG_001_YouKnowWallace=Você conhece Wallace, certo? No entanto... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Wallace_IG_001_YourContactsGonna=Seu contato será meu amigo Wallace. Ele é um cara muito durão, mas não deixe que ele intimide você. Ele é respeitável. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_001_SoUhI=Então, uh, tenho alguém que preciso eliminar. É um cenário de nós ou eles. Honestamente, eu preferiria que fossem. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_002_TheresAnotherPerson=Há mais uma pessoa que preciso cuidar. Apenas limpe. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_001_SomeoneInHurston=Alguém na Hurston Security está tentando fazer seu nome reprimindo o contrabando. Não creio que nenhum de nós queira que isso aconteça. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_002_OneOfMy=Um dos meus contatos que pagou para fazer vista grossa ficou nervoso com a nossa abordagem. Eu preciso que você... você sabe. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_001_SoLookWeve=Então você vê. Esse sindicato nos pressionou, eles se aproximaram cada vez mais e nos pressionaram a fazer isso. Não quero lutar contra eles, mas parece que não temos escolha. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_002_IIdentifiedSomeone=Identifiquei alguém que os Otonis estão usando.Não tenho certeza se eles realmente fazem parte do grupo ou apenas alguns locais, mas de qualquer maneira ... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryGotNothing=Desculpe. Não tenho nada para você. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_NahDoesntLook=Não. Não parece que haja nada no ar aqui. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_WishICould=Eu gostaria de poder dizer que fiz isso, mas não. Nada. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_YeahIDont=Sim. Não tenho nada no momento, mas conhecendo a minha sorte, provavelmente terei muitas coisas quando você partir. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_001_CanYouStomach=Você consegue fazer uma viagem para a MicroTech? Aparentemente, Eddie ficou sóbrio o suficiente para fazer uma entrega. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesGotAnother=Eddie tem outra coleta pronta. Se você fizer isso, por favor, não vá beber com ele, vou precisar das coisas em breve. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_001_JustGotWord=Acabei de descobrir. Wallace está pronto para uma coleta. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_002_WallaceSentA=Wallace enviou uma mensagem. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_WatchYourself=Tenha cuidado. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GoodLuck=Boa sorte! PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_TalkToYou=Estou falando com você. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_Later=Mais tarde. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_IDontHave=Não tenho muito tempo. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LetsKeepThis=Queremos ser breves. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWhatsGoin=Ei, o que está acontecendo? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_SorryYouGot=Desculpe, você me confundiu com alguém. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouMind=Você acha? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo? Você não precisa estar em algum lugar? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_DidntYouHave=Você não tinha nada para fazer? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_HaveYouLost=Você perdeu a cabeça? Coloque isso onde pertence. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryYou=Sinto muito, você deve estar errado. Isso não deveria ser entregue aqui. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ListenIGot=Ouça, tenho algumas coisas na manga. Vou te enviar o que tenho. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GotABunch=Há algumas coisas que precisam ser resolvidas. Deixe-me saber se você pode ajudar. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Careful=Cuidado. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_WatchIt=Assista PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Careful=Cuidado. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_WatchIt=Assista PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidado. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WatchIt=Assista PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidado. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WatchIt=Assista PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_TheHellYou=Que diabos você está fazendo? PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatThe=O que.... PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aqui estão os detalhes. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreAll=Aqui estão todos os detalhes. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_003_Here=Aqui. PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De qualquer forma... PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_WeGotThings=Temos algumas coisas para discutir. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OkayYouGo=Ok, então dê uma olhada. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_YouKnowWhat=Quer saber, vou te dar alguns. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_ItsFineIll=Tudo bem. Estou aqui se precisar de alguma coisa. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=(canta um canto fúnebre) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_002=[ALT PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=(clica na língua) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(boceja) PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_002_PardonMe=Por favor, com licença. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_003_ComingThrough=Estou passando. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_EasyThere=EasyThere. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_WoahYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_Careful=Cuidado. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouFeeling=Você está bem, amigo? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_AreYouDoing=Você está fazendo? Isso é uma coisa? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_IsSomethingThe=Há algo errado? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_YouKnowIve=Sabe, venho vendendo Naves há cerca de seis anos e realmente adoro esse trabalho. Você conhece as melhores pessoas e as ajuda a decidir sobre uma parte tão importante de suas vidas. Às vezes eu sinto que é mais um serviço de adoção, sabe? Esses Naves passam a fazer parte da família. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_BeenAReal=Tem sido uma semana muito ocupada até agora. Aparentemente todo mundo quer um Nave. Acho que um grupo de bandidos enlouqueceu por perto. Uma verdadeira tragédia, mas boa para os negócios. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=E caso você esteja se perguntando, nós inspecionamos tudo que vendemos para ter certeza de que está apertado. Você não precisa se preocupar em ser como a família pobre que apareceu nos noticiários. Não com nossas naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=Este modelo tem um lugar muito confortável para dormir. Ideal para uma pausa em viagens mais longas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=O que é realmente ótimo é o assento adicional do copiloto. Quando você está lá, é um verdadeiro conforto saber que há mais alguém a bordo para te apoiar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=E como você pode ver, está equipado com torres se você valoriza a segurança e quer um pouco mais de potência. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=Se você está se perguntando sobre mísseis, há uma grande marca de seleção na coluna sim. Não há nada melhor do que chegar ao destino e assistir aos fogos de artifício, certo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=Toda a sua tripulação apreciará este Nave e suas características. E se você ainda não tem tripulação, eles baterão na sua porta para se inscrever assim que virem o que você está voando. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=Você deve adorar um dossel aberto. Nada fica no seu caminho. Só você e a extensão infinita do espaço. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=A rampa é super conveniente para todas as suas cargas e descargas. Basta soltá-lo e enrolá-lo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_OneLittleExtra=Um pequeno mas bom extra é o fornecimento completo de produtos de higiene pessoal. Chega de paradas de emergência e o custo de limpeza dos trajes de voo é significativamente reduzido. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_SomePeoplePrefer=Algumas pessoas preferem Naves com vários tripulantes, mas há algo especial em viajar sozinho em um único lugar. Só você e suas habilidades. Esta é a verdadeira vida de piloto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_TheVtolThrusters=Os propulsores VTOL são realmente muito úteis. Pronto para decolar? Sem problemas. Motores ligados, siga em frente. Uma coisa a menos para se preocupar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_MyGrandmotherWas=Minha avó era piloto da Marinha e jurou pela Aegis. Ela pediu ao seu superior que a enviasse apenas para esses Naves. Ela se aposentou com uma medalha por bravura por matar Duul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ItsHardTo=É difícil imaginar onde a humanidade estaria sem o Anvil. Certa vez, ouvi dizer que as naves Anvil têm a maior taxa de abate de qualquer Nave de toda a Marinha. Isso é qualidade, exatamente isso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_IDontExactly=Eu mesmo não entendo completamente, mas aqueles engenheiros em Xi'an são verdadeiros magos quando se trata de construir Naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_ArgosMayNot=Argos pode não ser a Nave mais sofisticado, mas você sempre pode contar com eles para fazer seu trabalho melhor do que qualquer outro. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_NowConsolidatedMight=Consolidado pode ser um pouco verde, mas Silas e seus Gearheads certamente fazem alguns dos designs mais interessantes que existem. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_TheresAReason=Há uma razão pela qual a maioria dos ônibus comerciais usam a Crusader. Um design limpo e direto que funciona bem mesmo com uso frequente. Eles vêm trabalhar e fazem o trabalho direito. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_IMeanYou=Quero dizer, você sabe o que dizem sobre as naves Drake. Se todos esses caras querem pilotar um, deve haver algo nisso. Eles não confiariam em nenhum Nave antigo fazendo o que eles fazem. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_TheLevelOf=O nível de detalhe nessas reproduções de Esperia é simplesmente impressionante. Aposto que nove em cada dez vezes a maioria das pessoas não conseguiria diferenciá-los dos originais. Exceto pelo fato de que o Esperia provavelmente voa melhor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_YouKnowThe=O primeiro veículo que tive foi um Greycat. Meus amigos e eu passamos horas manipulando a coisa e dirigindo por aí. Tenho muitas boas lembranças disso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_LookingAtThis=Olhando para este Nave, é difícil acreditar que Kruger começou como fabricante de peças e armas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_TheresNoDenying=Não há como negar que a MISC tem a reputação de construir alguns das naves mais trabalhadores do mercado. Como eles dizem? Que cerca de 60% de tudo que você pode comprar em uma loja já esteve a bordo de um Nave MISC em algum momento? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_OriginShipsAre=As naves de origem são uma verdadeira declaração. Quando você pilotar uma dessas belezas todos saberão que tipo de pessoa você é. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_BuyingAnRsi=Comprar um RSI é moleza. Estas são as pessoas que basicamente inventaram as viagens espaciais. Há uma razão pela qual eles existem há 800 anos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_ItsBeenGreat=É bom ver que os Tumbrils estão em alta novamente. Eles são tão sólidos quanto os antigos, mas com todas as atualizações modernas que você esperaria. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_ImActuallyHelping=Estou ajudando alguém agora, mas estarei com você em alguns minutos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_OnceImDone=Depois de ajudar este cliente a encontrar a Nave dos seus sonhos, irei até ele imediatamente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_TellYouWhat=Vou te dizer uma coisa. Assim que terminar aqui, irei cuidar de você. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_DefinitelyTakeA=Certifique-se de dar uma olhada. Temos ótimas coisas guardadas no momento. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAWander=Dê uma olhada e veja o que temos. Hoje existem algumas pérolas verdadeiras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_WeHaveA=Temos um monte de novos produtos que você deveria conferir. Coisas realmente legais. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_ItsRealLucky=Foi muita sorte você ter vindo aqui hoje. Esta é a melhor seleção que tivemos durante todo o ano. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HelpYourselfTo=Dê uma olhada e veja o que temos a oferecer. Acho que você ficará muito feliz quando ver o que temos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ThisIsA=Esta é uma decisão importante que você deve tomar com calma. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeAllThe=Leve o tempo que precisar. Você não quer apressar nada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_NoWorriesIf=Não se preocupe se ainda precisar de um pouco de tempo para pensar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Basta subir e olhar ao redor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_NowDontBe=Não seja tímido, se você gosta de alguma coisa, vá em frente e dê energia. Tenha uma ideia de como ela se sentirá. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_BeSureTo=Sinta-se em casa. Se você vir algo interessante, entre. Só não tente fugir com ela. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_IfYouWanna=Se você quiser dar uma volta em um dos veículos, você pode usar nosso Simcab. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_FyiTheSimcab=Para sua informação: Aquele Simcab ali é perfeito para levar essas belezas para um test drive. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_BetweenMeAnd=Entre você e eu, olhar é bom, mas se você quiser ter certeza, sugiro que dê uma volta em nosso Simcab. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WeHaveA=Temos mais algumas opções do que as que estão no terreno. Você pode encontrar todos os detalhes em nosso terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_IfYouDont=Se você não encontrar o que procura, você pode ver todo o nosso inventário no terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_BeyondWhatYou=Além do que você vê, temos mais alguns Naves disponíveis no terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_GottaSayI=Devo dizer que acho que este pode ser a Nave certo para você. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_IfYouWant=Se você quiser ouvir minha opinião sincera. Você poderia fazer muito pior do que isso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_WellIfYou=Bem, se você decidir não comprar imediatamente, tentarei adiar os outros até que você mude de ideia. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_ItsToughRight=Isso é difícil, não é? Você deveria comprar agora? Você deveria correr o risco e esperar? Quer dizer, eu sei o que faria, mas quero que você faça o que te deixa feliz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_SoIsThis=Então este é o caminho certo? Acho que pode ser a coisa certa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_GottaSayBuying=Devo dizer que comprar um carro usado é realmente a melhor maneira. Você não apenas economiza em empréstimos, mas com a tecnologia de alta tecnologia usada nessas coisas, elas funcionarão como novas por décadas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_BuyingUsedReally=Comprar usado é realmente a melhor solução. Melhor para o ambiente, melhor para a conta bancária e muito menos stress. E o mais importante, é novo para você. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_YouWannaKnow=Você quer saber a diferença entre um Nave novo e um usado? Ao sair da concessionária. Estrondo. Cada Nave torna-se imediatamente um Nave usado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_AnywayYouLook=Pelo menos você parece alguém que entende de Naves. Você não precisa que eu mastigue sua orelha. Faça o que quiser e eu verificarei você imediatamente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouKnowYou=Sabe, parece que você precisa de um momento ou dois para pensar. Deixe-me ajudar outras pessoas e já volto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_LookAtMe=Olhe para mim mastigando sua orelha. Vou te dizer uma coisa: continue procurando e eu voltarei. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. Volte a qualquer hora. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ItWasGreat=Foi bom ter você lá. Volte logo para conversarmos mais. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_AllRightSleep=Durma bem por uma noite e conversaremos novamente em breve. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_AlrightThanksAgain=Beleza, valeu de novo. Foi uma ótima compra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_LookOutEveryone=Cuidado, pessoal! Uma nova empresa de transporte está a caminho! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_ItWasGreat=Foi ótimo fazer negócios com você! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_WhatdyaThinkReal=O que você acha? Muito bom, não é? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_HowAboutThat=E os detalhes? Isso é outra coisa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_ImJustGonna=Vou apenas dizer. Vocês dois ficam bem juntos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_HardToSay=Difícil dizer qual é melhor, certo? O excelente exterior ou o interior realmente elegante. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_YouCanReally=Uma vez dentro você pode realmente ver a qualidade. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_IKnowWhat=Eu sei o que você está pensando. Como pode um Nave tão magnífico custar tão pouco? Para ser honesto, eu mesmo não consigo acreditar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_ThoseLinesThe=Essas linhas, o estilo. Mesmo quando ela fica parada, ela parece estar voando. Uma verdadeira beleza. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IfYouWanna=Quando se trata de velocidade, este velocista consegue acompanhar. O acelerador praticamente acelera sozinho. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_IfYoureLooking=Se você está procurando velocidade, então você veio ao lugar certo. Você deveria ouvir esse bebê ronronando quando ele começa a andar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_AsGoodAs=Por melhor que este Nave seja, é difícil acreditar que seja tão barato. Mas ei, se é isso que o preço diz, então é isso que o preço diz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_DependingOnWhich=Dependendo da direção que você deseja seguir, este Nave é provavelmente um dos melhores negócios em terra. Boa condição. Ótimo preço. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_WhatsGreatAbout=A melhor coisa sobre este dispositivo é que ele funciona tão duro quanto você, se não mais. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_IfYouWant=Se você quer um Nave que seja usado todos os dias e que possa lidar com tudo que você jogar nele, então este pode ser a Nave certo para você. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_YouGotA=Você tem um bom olho. Isso é artesanato de qualidade. Eles não fazem mais nada assim, posso te garantir. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_YouKnowI=Sabe, eu não deveria dizer isso, mas este pode ser meu item favorito em toda a loja. Não que tudo o que vendemos não seja incrível, mas não sei... há algo especial nela. Você sente isso, certo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_OkayPictureThis=Ok, imagine que você está a caminho do parceiro dos seus sonhos. Com o que você dirige, alguma velha caixa de lixo? Ou você está Navegando em um produto de beleza usado certificado e premium como este? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_WeGetA=Muitos veículos diferentes vêm e vão, mas de vez em quando aparece algo, como este, que realmente chama minha atenção. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouCanTalk=Você pode falar sobre especificações e números o dia todo, mas às vezes você simplesmente sabe quando vê um Nave que é certo para você. Eu digo, confie no seu instinto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_PersonallyWhatI=O que eu pessoalmente procuro em um Nave é algo que me leve ao meu destino são e salvo, inteiro. Este será este Nave aqui. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_TheySayYou=Dizem que a segurança não tem preço. Eu digo que isso é um absurdo. Não apenas definimos um preço para isso, mas também definimos um preço muito bom. Você não encontrará nada melhor do que essa proteção por empréstimo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_IDontKnow=Não sei sobre você, mas sempre posso usar um pouco mais de espaço de armazenamento. É por isso que este Nave é perfeito. Muita SCU e mais um pouco. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_IfStorageIs=Se armazenamento é importante para você, então faça um favor a si mesmo e passe algum tempo com este Nave. Acho que você ficará feliz com o que verá. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=O 300 não é apenas um prazer de voar, mas também um prazer de olhar quando você não está voando. Eu sei que não os jogaria fora do meu hangar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=Prometa-me uma coisa: Quando você conseguir os 600, você vai me convidar para uma de suas festas, pois todos sabem que as melhores festas do verso são as 600 festas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=Para ser honesto, eu não tinha certeza do que pensar do 85x no início. Mas agora que passei algum tempo com ela, comecei a gostar muito dela. Ele reúne toda a atenção do Origin aos detalhes em um pacote menor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=Você sabe que muitos dos jovens que vêm aqui estão interessados nos 100. E quero dizer, por que não? Conforto original em um case esportivo e divertido. Eu mesmo vejo o apelo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=Olha. Eu quero estar completamente aberto. Tem uma piscina. Se isso não o convence sobre o 890, não sei o que mais o convencerá. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=O Argo MPUV é um excelente burro de carga. Totalmente funcional. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=Conversei com alguns ex-fuzileiros navais que vêm aqui sobre o Arrow. Bem, para falar a verdade, é mais como se eles falassem comigo sobre isso. Você não pode dizer coisas boas o suficiente. O caça leve parece ser uma Nave de reconhecimento muito boa. Não há muitos que não tenham tido a bunda salva por um desses caras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=Considerando uma Aurora, hein? Eu gosto disso. As pessoas estão tão ansiosas para complicar as coisas que esquecem que o simples não precisa ser ruim. O Aurora voa e leva você ao seu destino. Parece a Nave perfeito para mim. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=Há uma razão pela qual a Defesa conta com os Vingadores há tanto tempo. Existem apenas alguns Naves que podem ser usados com tanta flexibilidade. A coisa é um ícone. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=Ela é uma assassina, não é? É como se o Vanduul pegasse uma foice e a afiasse até restar apenas a mordida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=O Bucc é um ótimo lutador. Você o joga em qualquer briga e de repente é um jogo totalmente novo. Se um Cutlass vier até você, você aguenta. Um Cutlass e um bucc, esqueça. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=Eu poderia falar sobre a Carrack praticamente o dia todo, mas não vou. Vou deixar a Nave falar por si. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=A Caterpillar tem muito espaço de armazenamento e Drake foi atencioso o suficiente para lhe dar algumas opções de proteção. Também sempre acho emocionante quando um Nave se parece com o nome. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=Todo mundo gosta de discutir sobre qual Connie é a melhor, mas isso é como discutir sobre qual quantia de dinheiro grátis é a melhor. O que estou tentando dizer é que eles são Naves tão fantásticos que você realmente não pode errar, não importa em qual Nave você voe. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=O Crisol é uma construção incrível. A coisa é basicamente uma caixa de ferramentas voadora. Eles podem resolver a maioria dos problemas de um piloto. Se isso não é uma grande habilidade, então não sei o que é. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_SolidOffenseDecent=Ofensivo sólido, defesa decente, manejo nada mal, fácil de manter e uma reputação interessante, para dizer o mínimo. Muitas pessoas consideram o Cutlass um bom investimento e estou tentado a concordar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_TheNewTumbril=O novo Tumbril realmente se superou com o Cyclone. Na semana passada, uma antiga proprietária veio até mim e me disse que dirigia um dos originais há décadas e nem tinha pensado em desistir até ver os novos modelos. Ela não apenas comprou o novo, mas também me disse que iria manter o antigo na varanda para sentar. O que você diz sobre isso? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_TheDragonflyIs=O Dragonfly é menos um Nave e mais um estilo de vida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_OhIsThere=Ah, tem um Eclipse aqui? A coisa é tão imperceptível que quase não percebi. Apenas brincando com você. Mas falando sério, essa coisa é tão silenciosa quanto um predador quanto pode ser. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_TheEndeavorIs=O Endeavour é menos um Nave e mais uma universidade itinerante. Para ser honesto, tudo isso é um pouco alto para mim, mas tenho autoridade para afirmar que se você está procurando um Nave de pesquisa, você precisa deste Nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_ILoveThat=Acho ótimo termos um F8 à venda. Lembro-me de quando esses monstros eram apenas para militares. Basta olhar para esta coisa. Isso é um assassino ou o quê? Vamos ver se alguém tenta mexer com você quando você pilota um desses. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_IThinkOver=Acho que vendi mais freelancers do que qualquer outra coisa ao longo dos anos. Acho que é porque o MISC os tornou versáteis. Além disso, eles realmente mantêm seu valor de revenda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_JustBetweenMe=Só entre você e eu: sempre quis ter um Genesis. Voei em um com meu pai quando tinha dez anos. Íamos visitar minha avó e acho que nunca estive em um Nave tão grande ou sofisticado antes. Desde então, parte de mim sempre se perguntou como seria ser piloto de transporte comercial. Mas talvez você compre este e depois possa voltar e me contar como é. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_TheGladiIs=O Gladi é uma peça de hardware fascinante. Por ser tão simplificado, carrega algumas armas grandes. Quase como um meio-pesado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsFast=O Gladius é rápido, é ágil e, como todos os veteranos dizem, ele definitivamente bate acima de sua classe de peso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_PeopleAreAlways=As pessoas sempre gostam de ressaltar que um glaive é apenas uma foice de duas lâminas, mas é muito mais do que isso. Você sabia que os clãs Vanduul permitem que apenas os pilotos mais perigosos e experientes pilotem um glaive? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_YouKnowWhat=Você sabe o que sempre me perguntei sobre o Hammerhead? Você acha que eles inventaram o nome primeiro e construíram a Nave depois, ou vice-versa? De qualquer forma, é um dos melhores Naves patrulha voando atualmente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_TheHawkIs=Eu recomendo o Hawk para todo caçador de recompensas que se apresentar. Ele tem a velocidade necessária para derrubar alguém e as armas necessárias ao pegá-lo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_TheHeraldIs=O Herald é definitivamente um das naves mais interessantes que temos para oferecer. Nem todo executor de dados possui seu próprio sistema de transmissão. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_TheHerculesPerforms=O Hércules faz o que promete. Tem a potência necessária para transportar veículos para qualquer lugar, a qualquer hora. Não é uma tarefa fácil. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouKnowCal=Você sabe, Cal Mason do Esquadrão 42 pilota um Hornet. Se alguém conhece caçadores, é esse cara. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_IfYoureLooking=Se você está procurando um transportador, não há como errar com um casco. Eles foram construídos para transportar carga, e dane-se se não o fazem bem. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_YouKnowIn=Sabe, quando você envia uma bola para um companheiro de equipe no Sataball e ele simplesmente bate - sem problemas. O Furacão é a versão naval disso. Um de vocês voa, o outro senta na torreta e juntos vocês apenas cuidam das coisas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureActually=Se você está realmente procurando por algo deste tamanho e desempenho, o Idris está em uma classe própria. Ela pode não ser barata, mas você confiaria em uma fragata barata? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_TheKhartuStands=O Khartu se destaca por vários motivos, mas apenas aquelas escadas malucas em Xi'an o tornam imperdível. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_TheKrakenFollows=O Kraken segue o mantra de Drake: Por que fazer uma coisa bem quando você pode fazer cinquenta. Ouvi dizer que são usados como minitransportes para milícias. Ouvi dizer que eles estão sendo usados como shopping centers móveis. Até ouvi falar de um homem que transformou tudo em uma espécie de boate maluca. Não que eu recomendaria o último. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IfIHad=Se dependesse de mim, eu mesmo pilotaria esse bad boy. Quero dizer, olhe para esses motores. O M50 está implorando para voar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_YouKnowWhats=Você sabe o que há de tão engraçado no Mercúrio? Tem gente que quer comprar e nem quer fazer medição de dados. Eles simplesmente gostam da aparência dele. Tiremos o chapéu para os designers do Crusader. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_YouRememberThe=Lembra do comercial do Mustang? Onde o risco encontra a recompensa? Bem, a Consolidated assumiu todos os riscos e nós recebemos toda a recompensa por podermos pilotá-los. O resultado final é que eles são divertidos de voar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_WhatABeast=Que fera, certo? Quando você pensa sobre a história desses tanques Nova durante a guerra, é incrível que hoje em dia você possa simplesmente entrar em uma loja e comprar um. Quer dizer, eu brincava com um brinquedinho Nova quando criança e agora posso vendê-lo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_ApparantlyAopoaHad=Aparentemente Aopoa teve que modificar o Nox para os humanos. Acho que quando o Xi'an a pilota, seu corpo melhora naturalmente a aerodinâmica. Nossos estranhos corpos humanos bagunçaram tudo, então eles tiveram que reconfigurar muitas coisas para acertar para nós. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_CanYouBelieve=Você acredita que o Orion é um Nave que realmente voa e não apenas algum tipo de estação de mineração? Quer dizer, olhe o tamanho dessa coisa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=O P-52 é um ótimo lutador que pode ajudar em uma luta. Ágil. Quadro menor, o que significa que é mais difícil de acertar. E é fácil para os olhos, o que nunca é demais. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=O Arquimedes é o irmão mais exigente do Merlin. Tudo o que torna o P-52 excelente, mas com algo extra por cima. Definitivamente não estaria fora do lugar se você o levasse para a pista. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este pequeno buggy é ótimo para áreas movimentadas como hangares ou para viagens curtas pela cidade. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=Você viu Silas Koerner lançar isso na CitizenCon '47? Parecia uma fantasia que um Nave pudesse simplesmente aparecer e cuspir postos avançados. Mas um gênio louco fez isso, certo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=Se você deseja atualizar uma milícia, o Polaris é obrigatório. Ela tem os torpedos. Tem espaço para pequenas naves. Se os Vanduul virem uma dessas Naves patrulhando um sistema, eles provavelmente correrão para o ponto de salto mais próximo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=A melhor coisa sobre o Prospector é que ele se paga se você encontrar o lugar certo para minerar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=É difícil acreditar que nossos tataravós se aproximaram de Naves como este. Tudo o que posso dizer é que tenho muita sorte de os T-Vars estarem do nosso lado agora. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=Quem acreditaria que a MISC poderia construir um carro de corrida tão sexy? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_AReclaimerCaptain=Um capitão Reclaimer uma vez me disse que o único Nave que nunca a recuperou foi outro Reclaimer. Essas coisas são tão difíceis que continuam voando. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_RedeemersDesignIs=O design do Redeemer é um verdadeiro vencedor, e se você tiver a sorte de colocar as mãos neste modelo, ele pode ser seu próximo grande caça. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_TheReliantIsnt=O Reliant não é um Nave comum. MISC encheu tudo de tecnologia de Xi'an. A maneira como ele gira parece algo saído de um filme especial de ficção científica. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_ImPrettySure=Tenho certeza que todos os capitães estão tremendo quando veem um Tali se aproximando. Este é um bombardeiro concebido para incutir medo. Essa coisa foi projetada para destruir Naves de combate. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_AegisReallyGot=Aegis realmente fez tudo certo ao desenvolver o Sabre. É leve, mas ainda tem o suficiente para se sustentar. Minha única crítica é que o nome lembra um pouco um Cutlass. Sempre vêm até mim pessoas que não sabem qual é o certo. Não sei como isso é possível, mas é. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_ItMayNot=Pode não parecer a escolha mais óbvia, mas deixe-me dizer, quando você aparece para uma luta em um desses equipamentos Xi'an Warrior, você está fazendo uma declaração ousada, meu amigo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_YouKnowMy=Você sabe o que eu mais gosto em pilotar uma Foice? A coisa toda é um grande “F you” para todos os Duul por aí. Você tentou nos matar e agora estamos pilotando sua Nave e fazendo isso melhor que você. Esta é uma verdadeira correria. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_WhenItComes=Quando se trata de economia de combustível, muitas pessoas consideram o Starfarer o padrão da indústria. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_IJustLearned=Só recentemente descobri que a tartaruga é uma espécie de tartaruga. Quanto mais sentido o nome faz agora? Você sabe como a Nave é fortemente blindado como uma carapaça de tartaruga? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_DidYouKnow=Você sabia que a maioria dos planetas recentemente descobertos são explorados primeiro usando uma Ursa? Eles são tão robustos e duráveis que são a primeira escolha. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_ThisThingIs=Esta coisa é menos um Nave e mais uma fortaleza móvel. Com sua armadura pesada, você pode trazer toda uma equipe de dor e sofrimento para qualquer local que precise de uma surra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_TheVanguardDeep=O Lutador Vanguard do Espaço Profundo. Se você tiver uma luta no espaço profundo, esta é a Nave que você deseja pilotar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_MyNephewJust=Meu sobrinho acabou de comprar um Vulcan. Ele iniciou seu próprio serviço de reparos em Ferron. Ele reabastece, repara e reajusta. As coisas estão indo muito bem para ele. Eu esperava que ele trabalhasse aqui comigo, mas se ele estiver feliz isso é tudo que importa, certo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_ThisIsThe=Este é a Nave que você precisa se quiser entrar no jogo de sucateamento. Você também tem que admitir que Abutre é um ótimo nome para um Nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_EverybodyWasExcited=Todos ficaram entusiasmados quando a Origin anunciou que estavam entrando no mercado de cabine aberto, e quando finalmente lançaram o X1 a excitação foi ainda maior. Essa coisa só tem estilo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_FighterPilotsAlways=Os pilotos de caça sempre pensam que são os heróis, mas no final das contas, você não preferiria ter uma Nave que tivesse um impacto real como este bombardeiro? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_IfYouDo=Se você trabalha como mercenário ou está apenas preocupado com segurança, então um lutador como este é uma boa maneira de acalmar sua mente. Um bom ataque é a melhor defesa, certo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_JustTheOther=Na semana passada eu estava assistindo Kaizen na tela e eles estavam conversando sobre como os dados são o futuro. Este parece ser o momento perfeito para obter seu próprio envio de dados. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_IAlwaysHear=Sempre ouço pessoas falarem sobre superioridade no espaço, mas para meus créditos você precisa de botas no chão. E é aí que um Nave de entrega como este se torna útil. Você pode implantar estrategicamente uma equipe onde e quando precisar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_YouHearAbout=Você já ouviu falar do explorador que descobriu essas ruínas antigas em Elysium há algumas semanas? Tenho quase certeza de que eles estavam viajando em um Nave como este. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_IAlwaysSay=Eu sempre digo que se você quiser ver um sorriso verdadeiro, pilote um avião-tanque. Você nunca se sentirá tão valorizado como quando reabastece alguém que recentemente ficou preso na deriva. Naves como este são a verdadeira força vital do versículo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_AtTheEnd=Em última análise, você quer saber se este Nave pode fazer seu trabalho. E se você tiver a sorte de ser seu novo proprietário, provavelmente descobrirá a resposta em breve. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_TheWayI=A meu ver, com tanto tempo que você passará a bordo de Sua Nave, realmente vale a pena garantir que você viaje com conforto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_ItImpressesMe=Fico profundamente impressionado quando penso em todos os homens e mulheres corajosos que arriscam suas vidas para salvar a vida de outros. Você tem que ser um tipo de pessoa muito especial para pilotar um Nave médico, não há dúvida disso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_YouKnowWhats=Você sabe o que é ótimo? Não importa o que o governo faça, contra quem os militares estejam combatendo, em que sistema você esteja, sempre há uma constante. As pessoas precisarão de recursos. Isso faz de um Nave como este um ótimo investimento. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_WhetherYouveBeen=Se você já corre há anos ou está apenas começando, ela tem o que é preciso para levar para casa alguns troféus. Só falta o piloto certo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_NowWhileAll=Embora todas as naves que vendemos sejam feitos para durar, também há muitos que não têm tanta sorte. Uma Nave de sucateamento como esta está sempre em demanda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_SnubsMakeA=Snubs são um ótimo complemento para qualquer frota. Se você quiser visitar uma lua no fim de semana ou apenas voar ao redor de um planeta, é rápido e você não precisa gastar todos aqueles créditos extras em uma Nave maior do que você precisa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_CannotExpressHow=Não consigo expressar o quanto fico feliz cada vez que consigo vender um Nave como este. A vida lá fora é difícil e as naves de apoio tornam a vida um pouco melhor para todos. Você poderia dizer que pilotar um Nave como este é quase nobre à sua maneira. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HeyWelcomeGreat=Olá, seja bem vindo. Que bom ter você aqui. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeInCome=Entre, entre. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HowdyWelcome=Olá. Bem-vindo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_WelcomeToNew=Bem-vindo ao Estaleiro New Deal. O mais vendido de barcos usados em toda Lorville. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem vindo ao New Deal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à Loja de Naves do Teach. Seu balcão único para as melhores ofertas de barcos da Levski. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_HeyGreatTo=Ei, que bom ver você. Bem-vindo ao Ensine. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_AsSoonAs=Assim que você estiver pronto para voar, seu novo Nave estará pronto para você em um dos terminais ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_OnceAllThe=Assim que toda a documentação for concluída, a Nave estará pronto e aguardando no ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_AllRightIm=Tudo bem, vou pedir para a tripulação trazê-lo aqui e seu novo Nave deverá estar pronto para você nos ASOPs sempre que você quiser pegá-lo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_OhThatsTough=Ah, isso é difícil. Não há crédito suficiente, hein? Talvez algo mais aqui na sua faixa de preço seja mais adequado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_FundsALittle=Os fundos estão um pouco apertados, hein? Você sabe como é. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_IThinkYou=Acho que você tomou uma decisão muito boa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_HowGoodDid=Quão bom foi isso? Não há pressa como comprar um novo Nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_LetMeBe=Deixe-me ser o primeiro a parabenizá-lo pelo seu novo Nave. Espero que vocês dois sejam muito felizes nos próximos anos. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OhYeahYou=Ah... sim... você precisa de um segundo. Sim, claro. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_WhereTheHell=Onde você está indo? PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_OkaySureToo=Ok, claro. Demais e antes da hora. Preciso de um tempo para mim. Eu tenho. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=(arroto) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=(tosse) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=(canta um canto fúnebre) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=(Suspiro Entediado) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=(suspiro) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=(clica na língua) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=(limpa a garganta) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bocejo longo] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=(boceja) PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_001_SorryCouldI=Com licença, posso simplesmente passar? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_002_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_003_JustGonnaSlide=Estou passando por você rapidamente. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_Hey=Olá. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_YouMind=Você acha? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_GettingALittle=Está ficando apertado, não está? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_HiSorryWhat=Olá, desculpe, o que você está fazendo? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_ImTryingTo=Estou tentando administrar um negócio aqui. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_YouOkayThere=Você está bem? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_HowYouDoin=Como você está? Você está indo bem? Sim bom. Isso é bom. Eu também estou bem. Foi um pouco tarde ontem à noite. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_YouDoAny=Você participou de um desses seminários Schrader? Você está realmente realinhando seu pensamento, como você vê o universo e tudo mais. A chave para isso é uma meditação chamada “fixação de metas”. Isso faz muito sentido. Você deveria dar uma olhada nisso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=Sabe, sou um aspirante a empreendedor de profissão. Tudo isso é ótimo e tudo, mas é apenas o trabalho diário, sabe? Eu faço algumas promoções e gerenciamento de artistas paralelamente. Sim, tenho muitos ferros no fogo, se você me pegar. É apenas uma questão de tempo até que algo apareça. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=Este modelo ainda vem com uma área de estar - perfeito se você estiver ausente por um tempo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=Tenho um assento adicional para um co-piloto que pode auxiliar nas funções secundárias da Nave ou simplesmente atuar como piloto reserva para que você possa descansar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=Este também tem uma torreta tripulada, o que aumenta o valor dez vezes se você me perguntar. Prefiro ter meu próprio artilheiro do que alguém jogando videogame à distância. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=Este está carregado com mísseis. Nada muda o tom de uma batalha mais rápido do que mísseis guiados, certo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=Você está procurando um Nave com vários tripulantes? Esta é uma jóia. Eu mesmo fui membro da equipe de um deles há alguns anos, antes de conseguir este emprego. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=Com todas as barreiras que colocamos entre nós e nosso ambiente, há algo incrivelmente libertador em voar sem elas. Você não acha? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=Este bebê também possui uma rampa prática para facilitar a entrada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_AlsoWhoDoesnt=Além disso, quem não gosta de parecer apresentável? Bem, isso não é problema aqui porque este modelo está equipado com chuveiro. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_ThisOnesFor=Isto é para um piloto solo. É um pouco mais trabalhoso porque há muito mais a considerar, mas acho que há algo de gratificante em voar sozinho. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_YouveProbablyNoticed=Você provavelmente notou os motores VTOL neste dispositivo. Eles permitem manobras ultraprecisas ao Navegar em torno de um local de pouso. E você precisa de muito menos espaço para começar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_IfICan=Se eu fosse honesto, se você tivesse me perguntado há cinco anos eu teria dito que a Aegis Dynamics estava acabada como fabricante, mas hoje eles estão por toda parte. Não me interpretem mal, eles são bons Naves. Este é um bom Nave. Mas sim, é simplesmente interessante, só isso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ThereArentMany=Não existem muitos fabricantes que tenham a reputação de Naves Anvil. Pelo que entendi, todo projeto passa por um rigoroso processo de testes internos antes do início da produção para garantir que a Nave seja exatamente o que pretende fabricar. Bastante impressionante quando você pensa sobre isso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_TheXianMake=Os Xi'an constroem Naves interessantes, você tem que dar isso a eles. Você realmente não vê linhas como essa na construção humana. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_PeopleDontReally=As pessoas realmente não mencionam Argo quando falam sobre fabricantes proeminentes, mas garanto que se você for a qualquer canteiro de obras, provavelmente verá este Nave lá. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_ForMyMoney=Na minha opinião, não há fabricante de Naves fazendo coisas mais interessantes do que Consolidated Outlands. Silas Koerner é um verdadeiro visionário. Naves como este são apenas uma prova disso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_OneOfThe=Uma das coisas que gosto nas naves dos Crusader é que eles não são chamativos. Eles não estão tentando redefinir a roda. Eles apenas criam bons Naves e os tornam bons. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_YouKnowPeople=Sabe, as pessoas gostam de incomodar Drake porque alguns criminosos gostam de usar suas Naves, mas vou ser honesto, já vi criminosos em todos os tipos de Naves que você possa imaginar. Mas isso não muda o fato de Drake fabricar bons Naves. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_ALotOf=Muitos colecionadores tendem a ser atraídos pelas naves Esperia. Eu não gosto de reproduções, mas basta olhar para elas... o nível de detalhe que mostram é simplesmente de tirar o fôlego. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_ILoveGreycat=Eu amo GreyCat. Vou apenas dizer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_IActuallyUsed=Eu costumava Navegar em um Nave Kruger. Já faz muito tempo. Foi uma corrida puramente amadora, mas sim, me saí muito bem. As pessoas me disseram que eu poderia ter me tornado um profissional. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_IKnowRsi=Eu sei que a RSI geralmente é elogiada por construir Naves para pessoas normais, mas se você me perguntar, isso é MISC. Quero dizer, pense bem, veja todas as naves industriais que eles construíram, como estão ligados ao transporte, à mineração e agora até às corridas. Não sei, o MISC parece estar em busca do título. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_IDontNeed=Não preciso dizer nada, certo? Quero dizer, uma Nave Origin é uma Nave Origin. Pare um momento e veja isso. Você sabe o que eu quero dizer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_YouCanNever=Você nunca pode realmente dar errado com um Nave RSI. Não é o discurso de vendas mais emocionante, mas é verdade. Eles impulsionaram a inovação durante séculos. Você não pode fazer isso se apenas produzir porcaria. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_LookingForSome=Você está procurando tecnologia terrestre? Tumbril é uma boa marca. Embora tenham acabado de voltar ao mercado, a tecnologia existe desde sempre. Por que você deveria consertar o que não está quebrado? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_LetMeWrap=Deixe-me encerrar com meu amigo aqui e depois irei ver você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_WeGotSome=Temos alguns negócios para discutir. Vou verificar você em breve. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_IveGotA=Tenho um cliente agora, mas não se preocupe, já volto com você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_WhyDontYou=Dê uma olhada e veja se encontra algo que lhe agrada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAGander=Dê uma olhada e veja se algo lhe agrada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_TakeAWalk=Dê um passeio e apenas respire, sabe? É uma grande decisão. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_IllLeaveYou=Deixo isso com você. Sempre acho melhor sentar, aproveitar o espaço e deixar a Nave chamar você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HeresWhatYou=Veja como fazer isso. Basta passear pelo local. Quando tomo uma grande decisão como você, gosto de absorver tudo antes de fazer qualquer coisa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ItsABig=É uma decisão importante, então pense bem nela. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeYourTime=Não tenha pressa. Pense nisso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_IllGiveYou=Vou te dar um momento. Talvez dê um passeio para pensar sobre isso. Esse sempre foi meu truque quando quero clarear a cabeça e encarar o problema de uma nova maneira. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Entre e dê uma olhada. Mas não atenda. Eu só estava brincando, isso não funciona. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_IfYouSee=Se você encontrar algum que goste, experimente. Temos os inibidores ativados, então não se preocupe em bater ou explodir o local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_AllTheShips=todas as naves devem estar abertos, então entre e veja como é. Provavelmente, você passará muito tempo nele. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_WeAlsoHave=Também temos um Simcab se você quiser dar uma volta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_TheresASimcab=Há também um Simcab se você realmente quiser pilotar a Nave completamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_FeelFreeTo=Se você quiser ver como é realmente pilotar um Nave, sinta-se à vontade para conferir nosso Simcab. É como na realidade. Eu prometo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WhyDontYou=Por que você não vai ao nosso terminal se precisar de mais informações? Eles podem cuidar de você quase tão bem quanto eu. Prometido. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_GoAheadAnd=Sinta-se à vontade para ir ao terminal se precisar de alguma coisa. Geralmente temos algum estoque extra lá que não está no chão. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_YouNeedAnything=Se precisar de mais alguma coisa, dê uma olhada no terminal. Há todos esses números e dados lá, se você gosta disso. Eu só me importo com a sensação. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_YouGotA=Você tem muito em que pensar, sem dúvida, mas não por muito tempo, um negócio tão bom não durará muito. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_JustSayThe=Basta dizer uma palavra e eu cuidarei da papelada, mas parece bastante óbvio para mim que vocês dois foram feitos um para o outro. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_SoWhatDo=E o que você acha? Temos um acordo ou o quê? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_IMeanIts=Quer dizer, são muitos créditos, claro, mas no que você realmente precisa pensar? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_ItsYourMoney=O dinheiro é seu, mas se fosse eu? A decisão é bastante óbvia. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_TheresNothingWrong=Não há nada de errado em comprar usado, você sabe. Comprei todos os meus dispositivos usados. Pelo menos você sabe que não vai explodir na primeira vez. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_IDontKnow=Não sei por que você não deveria comprar usados. É claro que você não pode se gabar de ser novo, mas se você me perguntar, as naves usados têm mais personalidade. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_HonestlyIfIt=Honestamente, se dependesse de mim, eu cobraria mais por Naves usados. Eles já estavam lá fora. Testado. Você sabe que eles podem entregar. Novas naves? Eles têm uma bela pintura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber? Vou deixar você em paz. Procure-me se precisar de alguma coisa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouExcuseMe=Com licença por um momento? Obrigado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_TakeAMoment=Reserve um momento. Pense nisso. É uma grande decisão. Venha até mim se precisar de alguma coisa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_MaybeNextTime=Talvez na próxima vez. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ComeBackIf=Volte se mudar de ideia. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_YouLetMe=Avise-me quando estiver pronto para dar o próximo passo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_TakeCareAnd=Tome cuidado e divirta-se. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_PleasureDoingBusiness=Foi um prazer fazer negócios com você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_EnjoyYourNew=Divirta-se com seu novo Nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_PrettyAmazingAm=Incrível, não é? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_YouAskMe=Se você me perguntar, você não sabe nada sobre um Nave ou qualquer coisa, a menos que tenha passado algum tempo no assento do piloto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_HowdItFeel=Qual foi a sensação? Bom, não é? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_WhatdYouThink=O que você estava pensando? Você tem uma ideia do que é possível, certo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_AlreadyStartingTo=Você já se sente em casa, não é? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_QuiteALooker=Ela é realmente bonita, não é? Eu sei que existem pessoas por aí que só querem ser notadas. Se este é você, você encontrou Sua Nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_EverybodyAlwaysStops=Todo mundo sempre para para olhar para ele. Não posso culpá-los. Linhas finas. Design impecável. É realmente uma obra de arte. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IllLevelWith=Quero ser honesto com você. Se você quiser ir devagar, é exatamente disso que você precisa se afastar. É quase um estado psicológico. Se você jogar esse monstro em você, você descascará o metal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_YouGotAn=Você tem olho para velocidade, eu vejo. Bem, se for esse o caso, não procure mais. Este pode derrubar a tinta de uma estação espacial. Um cliente até trouxe de volta porque era muito intenso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_IDontKnow=Não sei se você olhou a etiqueta de preço, mas se não, deixe-me ser o primeiro a dizer que esse bebê é tão caro que precisa ir embora. Três pessoas perguntaram sobre ela hoje, então, se você estiver interessado, agirei rapidamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_YouArentGonna=Você não encontrará um negócio melhor. Em nenhum lugar do universo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_HeresWhatI=Isso é o que eu gosto neste modelo: a resistência. Você pode tirar, triturar por horas a fio e esse bebê vai comer aquele topo e pedir mais. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_OhThisOnes=Oh, este é um burro de carga. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_ImSensingA=Sinto uma conexão aqui. Você também sente isso? Sim, você precisa. Esse é meu superpoder, sentir conexões. Faz sentido se você vender tantos produtos quanto eu. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_WhatYoureLooking=O que você vê aqui é um clássico. Há todas essas pessoas clamando pela “coisa mais nova e mais quente”, mas eu prefiro algo bem usado, experimentado e testado. Tudo fica ótimo imediatamente, mas se durar muito, realmente durar muito tempo, então você conseguiu alguma coisa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_HeresTheThing=A questão é: eu poderia bombardeá-lo com estatísticas, números, força de compressão do casco ou qualquer outra coisa, mas honestamente, a decisão foi tomada. Você sabia disso desde o momento em que colocou os olhos nela. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_ForMyMoney=Pelo meu dinheiro, não há nada que eu prefira pilotar do que esse bad boy. É tudo que você precisa, quando você precisa. Se você não comprar, talvez eu compre para mim. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouKnowSomeone=Alguém muito mais sábio do que eu disse uma vez: "Você não escolhe Sua Nave, Sua Nave escolhe você." Acho que isso, aqui mesmo, é bom para você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_OneWordComes=Uma palavra me vem à mente quando olho para este carro: confiança. Com construção confiável e design de última geração, sei que ele levará a mim e aos meus entes queridos aonde quisermos, tudo em uma só peça. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_HeresTheGreat=Essa é a grande vantagem deste Nave. É salvar. Eu sei, eu sei, parece um palavrão, mas deixe-me dizer, com certeza pode não ser a gíria de marketing mais sexy, mas é o que todos nós procuramos. Chegar a um lugar seguro não tem preço. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_LookingForA=Você está procurando um meio de transporte? Você poderia fazer muito pior do que este. Há muito espaço para carregar o que você quiser. Quer dizer, você tem tanto espaço que provavelmente pode carregar um pouco de tudo e ainda sobrar SCU. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_OneOfThe=Uma das melhores coisas deste bebê aqui é o espaço. Se você deseja transportar algo, não há como errar com este modelo. Usei exatamente este Nave para ajudar meus pais a se mudarem para sua nova casa. Este foi um dos movimentos mais fáceis que já fiz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YourEntryInto=Sua entrada no mundo de Origem é enviada, mas não se deixe enganar. O 100 tem todas as vantagens e design dos seus irmãos maiores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_IsThereAnything=Existe algo mais sexy do que uma série 300? A resposta é sim, a única coisa mais sexy é a sua série 300. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_OriginsResponseTo=Origem resposta à linha Constellation da RSI. O objetivo com o 600 era encontrar o equilíbrio perfeito entre elegância e funcionalidade. Tudo o que você precisa fazer é embarcar e rapidamente perceberá que eles conseguiram. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_85XIsYour=85x é o seu fim de semana, voe para esta delicatessen artesanal e pegue um Nave de luxo com um piquenique. Simples, elegante, deslumbrante. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_IfYoureLooking=Se você está procurando por um Nave que exala sucesso, não procure mais. Mas não preciso te dizer isso. Confira. O sucesso está virtualmente forjado no casco. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheMpuvIs=MPUV é a abreviatura de Veículo Utilitário Multifuncional. Argo produziu essas coisas como um louco. Se você visitar uma fábrica, uma empresa de transporte ou uma instalação de mineração, certamente encontrará dez deles. Escusado será dizer que eles são tão populares por um bom motivo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_YouWannaKeep=Você quer que seja rápido e fácil. A Arrow é o Sua Nave. Anvil construiu-o como uma alternativa de combate ao Gladius. Eles tiveram sucesso? Depende de quem você pergunta. Talvez você possa me dizer o que pensa sobre isso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_PeopleLikeTo=As pessoas gostam de dormir na Aurora. Claro, você pode compará-lo com qualquer outra Nave do universo e sim, talvez seja um pouco fraco, mas vou lhe dizer uma coisa. Eu ainda voo no meu todos os dias. De quantas naves você pode dizer isso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_YouGottaLove=Você simplesmente tem que amar os Vingadores. Durante muito tempo, quando você passava voando, todos presumiam imediatamente que você era um policial. Este provavelmente ainda é o caso em algumas partes do Império. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_TheVanduulLight=O Vanduul Light Fighter, amoroso... esse é o termo certo? Enfim, foi criado pelos artistas da Esperia. A coisa é leve, manobrável e uma réplica perfeita do design original do Vanduul. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_YouTalkTo=Se você conversar com a maioria dos dogfighters, eles juram por Aegis ou Anvil, mas o problema é o seguinte. Esse bad boy aqui é um bandido nato. Você tem um punhado de armas à sua disposição e velocidade suficiente para ficar fora da mira. O resto é uma questão de habilidade. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ImNotSure=Não tenho certeza se você é um daqueles que ouve o chamado do desconhecido, que tem um desejo persistente de descobrir, de ver o que está além. Se este é você, então é disso que você precisa ao seu lado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_ImpressiveIsntShe=Impressionante, não é?Design de casco assimétrico.Vários compartimentos de carga para maximizar sua capacidade.Até alguns alojamentos da tripulação para corridas longas.Você sabe que este design da Nave tem quase cem anos?Isso apenas mostra que os naves não precisam ser bonitos para ser inovador. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_MyBrotherUsed=Meu irmão costumava dizer que não se sentiria realmente bem-sucedido até que pudesse comprar um Constellation. Para ele, esse foi o ponto alto das viagens espaciais. Para ser justo, é um Nave muito bom. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_IllAdmitI=Tenho que admitir que fiquei um pouco surpreso quando soube que Anvil estava construindo uma Nave de reparos. Acho que quando você explode Naves você sabe muito bem como montá-los novamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_EverybodysGotAn=Todo mundo tem sua própria opinião sobre o Cutlass. Este foi a Nave que colocou Drake no mapa. Tem má reputação hoje em dia, mas não sei. Em última análise, a Nave é versátil, fácil de manter e acessível. Isso não parece ruim para mim. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_CyclonesHaveBeen=Os ciclones existem há centenas de anos. Como sempre digo, se preciso fazer algo no planeta, um Ciclone pode me ajudar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_ICantRide=Não posso dirigir uma coisa dessas. Estou dirigindo muito rápido. É tão viciante. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_TheEclipseJust=O Eclipse simplesmente cheira a guerra pura. Quero dizer, vamos lá, bombardeiros furtivos? Quão incrível é isso? Eu realmente não quero bombardear nada, mas este Nave me dá vontade. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_IWasAlways=Eu sempre fui ruim em ciências. Mal passei nos cursos para obter equivalência. Mas tenho muito respeito pelas pessoas que gostam de aprender. Você me parece um verdadeiro intelectual, então este Nave provavelmente faria muito mais sentido para você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_OhYeahThe=Ah, sim, o F8. Ela é o que gosto de chamar de “combativa”. Ela tem todas as ferramentas que você precisa para destruir pessoas e parece tão durona fazendo isso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_ProbablyTheMost=O Freelancer é provavelmente a Nave mais popular de toda a série MiSC e é um das naves padrão para transportadores, exploradores e até mesmo alguns mensageiros usarem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_WeveAllBeen=Todos nós estivemos em um Gênesis quando fizemos uma viagem interestelar. Essa coisa é basicamente o padrão para espaçonaves comerciais. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_AnvilsGladiatorA=Gladiador da Anvil. Muitas pessoas tendem a descartar esse bad boy como um Nave de função única. Bom em largar munição e nada mais. Mas eles esquecem que é um multilugar com uma torreta e algumas armas decentes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsA=O Gladius é um verdadeiro clássico. Garanto-vos que todas as pessoas, jovens e velhas, reconhecerão imediatamente este Nave. Lutou em guerras, defendeu fazendas, tudo. O Gladius é o dogfighter pelo qual todos os dogfighters são medidos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_YouWatchThe=Você viu o "Esquadrão Perdido"? Este é exatamente o tipo de Nave que... qual é o nome dele... esse Comandante Vanduul. Nunca consigo pronunciar isso. Enfim, é exatamente isso que ele voa, é a variante da Foice que dão aos seus ases. De qualquer forma, você deveria assistir a série. Ela é incrível. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_AhTheHammerhead=Ah, o Cabeça de Martelo. Não sei se você já viu um Nave assim antes, mas... digamos apenas "uau". É um daqueles Naves de combate projetados para uso em caças. De qualquer forma, quando essa coisa dispara em todos os cilindros, os pilotos da Marinha chamam isso de “Flor da Morte”. Legal certo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_AnotherPopularStarter=Outro Nave popular de nível básico, o Hawk está se tornando cada vez mais popular entre caçadores de recompensas amadores ou qualquer um que precise caçar e atirar em pessoas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_DrakesDataRunner=O Data Runner do Drake é basicamente a resposta para a questão do que acontece quando você amarra um cockpit em um motor. Não é particularmente sinuoso, mas quando você está indo tão rápido não importa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_OddsAreIf=Se você precisar transportar veículos de planeta em planeta, provavelmente terá apenas uma Nave disponível. Este é esse bebê aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouGottaLove=Você só precisa amar o Hornet, certo? Pare um momento e olhe para ela. Claro, é um pouco quadradão, mas existe uma Nave mais associada ao combate espacial do que o Hornet? Não, acho que não. Talvez o Gládio... PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_WhenYouOnly=Se você só se preocupa com espaço de carga e nada mais. Sem frescuras. Sem comodidades. Somente frete. Há um casco para você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_SpeedAndGuns=Velocidade e armas. Uma combinação mortal nas mãos certas. Você também precisará deles. O Furacão aqui... bem, para ser franco, não é exatamente o mais resistente das naves. Em suma, ela é muito melhor em aplicar punições do que em receber punições. Não quero desencorajá-lo, mas você deve saber disso antes de comprar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureLooking=Se você quiser comprar uma fragata, talvez eu tenha que fechar mais cedo hoje. Idris da Aegis é a primeira escolha para todos, desde a Marinha da UEE até a Megacorps. Se você aparecer em uma dessas fragatas, certamente causará uma boa impressão. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_ThisOneWas=Este foi o primeiro Nave que Aopoa foi autorizado a vender na UEE. O Khartu'al é uma modificação da navee de ataque leve dos militares de Xi'an e é manobrável e cirúrgico. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ALT_ThingsABeast=Essa coisa é uma fera, certo? Um cliente meu que está muito satisfeito com esta compra descreveu-a como o equivalente humano do Mercador. Não tenho certeza se isso está exatamente certo, mas foi uma analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ThingsABeast=Essa coisa é uma fera, certo? Ele está disponível como operadora de greve móvel ou como mercado móvel. Um cliente meu que está muito satisfeito com esta compra descreveu-a como o equivalente humano do Mercador. Não tenho certeza se isso está exatamente certo, mas foi uma analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IHopeYou=Espero que você não seja alérgico a velocidade. É quase impossível manter um gigante como o M50 em qualquer lugar próximo a uma velocidade segura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_TheCrusaderReps=Os representantes dos Crusader odeiam quando eu chamo o Mercúrio de corredor de bloqueio. Eles acham que estou insinuando que foi construído para uso ilegal, mas acho que é um elogio. Quer transportar uma carga ou trabalhar como mensageiro, mas precisa ser rápido, ágil e ter boa potência? Mercúrio protege você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_IfYoureLooking=Se você está procurando um Nave versátil para iniciantes, eu pessoalmente recomendo o Mustang. Silas Koerner é um herói pessoal meu e o que ele fez com este Nave é verdadeiramente especial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_AnotherBangerFrom=Outro banger de Tumbril, o Nova é uma atualização moderna do clássico tanque de batalha principal. Essa coisa pode destruir alvos no solo ou no ar. O canhão principal é absolutamente ensurdecedor. Isso é bem legal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_IfYoureLooking=Se você quiser Navegar em um carro de corrida de cabine aberto verdadeiramente futurista, não posso recomendar o Nox o suficiente. Essa coisa é uma explosão absoluta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_RsisDedicatedMining=Plataforma de mineração dedicada da RSI. O Orion é a escolha certa se você precisa de soluções de mineração em larga escala. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_CoolRightTheres=Legal, certo? As naves de curto alcance têm algo a seu favor. Eles oferecem uma experiência pura que eu meio que perco quando entro em Naves maiores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_IllBeHonest=Vou ser sincero, adoro levar esse bebê para dar uma volta durante os intervalos. Este não, temos outro atrás, mas sério, se você procura algo para distâncias curtas, o P72 é o ideal para você. Claramente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este carrinho é exatamente o que é. Sem frescuras. confiável e muito divertido de dirigir. Um amigo meu costumava construir pistas de corrida para eles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_ImpressiveIsntIt=Impressionante, não é?Não tenho certeza se você leu o último livro de Silas Koerner, mas ele falou muito sobre tecnologia ao longo da história humana.Você me pergunta, acho que este Nave vai mudar as coisas.Está abrindo assentamentos planetários de maneiras realmente emocionantes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_PartOfRsis=O Polaris é um Nave de combate classe corveta e é um dos maiores Naves capitais da fábrica RSI. Foi emitido como parte da iniciativa da UEE para mobilizar as milícias, mas empresas comerciais privadas e até empresas de segurança abocanharam-no. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_ThereAreSome=Alguns dizem que o Prospector é apenas um Nave básico. Isso é para amadores, mas aqui está o problema. Claro, não rende muito, mas é para pessoas que gostam de trabalhar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_EsperiaGotSome=Esperia ridiculamente ganhou acesso a um modelo Tevarin original para criar esta série de réplicas. Se você me perguntar, isso parece algo saído de um filme de vídeo específico. Na guerra, eles usaram essas coisas para lançar embarcações em Naves capitais. Quão louco é isso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhenMiscAnnounced=Quando o MISC anunciou que estava entrando nas corridas, pensei: "O quê?! De jeito nenhum!" Mas assim que você liga os motores deste cachorrinho, todas as dúvidas desaparecem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_IllTellYou=Eu posso te contar. Se você deseja reciclar alguns detritos, não há como errar com a recicladora. Essa coisa é a padroeira da indústria de sucateamento. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_TheRedeemerWas=O Redeemer foi uma espécie de experimento para Aegis, mas o modelo de helicóptero de ataque definitivamente encontrou alguns seguidores no espaço de empreiteiros privados. Se você me perguntar, é por causa daquelas gôndolas giratórias. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_MiscsReliantIf=O Dependente do MISC. Se há algo que mostra até onde chegou o nosso relacionamento com Xi'an, é este Nave. Droga, a maldita coisa parece verticalmente com um deles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_HeresTheThing=Aqui está o problema se você realmente precisa bombardear algo na semana final. você precisa de um retaliador. Eles têm feito isso há centenas de anos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_NowThisThis=Então, este é um Nave divertido. Embora você tenha o Hornet para brigas, o Sabre é uma alternativa mais elegante. Rapidamente e precisamente mortal. Eu inventei isso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_AopoasReallyUpping=Aopoa está realmente crescendo nos mercados da UEE, o San'tak... San'tak... como quer que você o pronuncie, é considerado um scrapper por completo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_VanduulScytheProbably=Foice Vanduul. Provavelmente o lutador mais famoso da sua armada. E isto? Isto foi capturado por um desertor Vanduul em Orion. Brincadeirinha, uma reprodução da Esperia. Parece bastante convincente, certo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_OneOfThe=Você realmente não pode errar com o Starfarer, um dos maiores entre os rebocadores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_TheTerrapinHere=A tartaruga aqui tem uma história muito interessante, mas você não está aqui pela história, está? Se você deseja ultrapassar os limites da civilização e buscar algo novo, então este Nave é para você. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_IfYoureLooking=Se você quer explorar o planeta, você veio ao lugar certo. O Ursa pode não ser tão rápido quanto o Cyclone, mas é resistente, confiável e pode ir a qualquer lugar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_BeforeIStart=Antes de começar a falar, pare um momento e respire esta Nave. Valquíria da Anvil. Projetado como um transporte de tropas pesadas, é armado, blindado e assassino. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_YeahTheVanguard=Sim, o Vanguard aqui é um dos mais novos da Aegis. Eles tinham alguns caças pesados mais antigos naquela época, mas com este eles voltaram à prancheta para criar algo totalmente moderno e inegavelmente mortal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_AegisVulcanSmall=Vulcano do Aegis. Um Nave pequeno e móvel para reabastecimento e rearmamento. É perfeito para benfeitores e aspirantes a empreendedores. Este é um daqueles Naves que se pagam. Se você enviar um Nave como este em sua jornada, você terá a garantia de ganhar créditos rapidamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_LookingToCrack=Quer entrar no negócio de sucateamento? Eu não posso culpar você. Há um bom dinheiro a ser ganho. Meu pai transportou lixo durante anos e nunca odiou um dia de trabalho. Drake trouxe o Vulture aqui para dar aos pilotos de recuperação uma pequena opção solo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_OriginsAdditionTo=Origens Nova adição ao mercado de capuz aberto. Nenhuma despesa foi poupada aqui também. Além da qualidade habitual do Origin, eles ainda trouxeram Alberto Vara para projetar a coisa, então não é apenas rápido, mas também bonito. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_BeCarefulIm=Tenha cuidado! Isso foi apenas uma piada. Mas esse bad boy é um destruidor. Ele é capaz de distribuir munição com precisão cirúrgica. Não sei o que você está tentando explodir, mas seja o que for, não tem chance. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_WellIfYoure=Bem, se você for brigar com alguém, você poderia fazer muito pior do que isso. Este é um morcego grau A certificado e infalível. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_AfterThatOrigin=Depois do hack do Origin há alguns anos, todos estão prestando mais atenção à segurança de seus dados, então Naves como este estão se tornando cada vez mais procurados. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_WhatYoureLooking=O que você tem aqui é um rolo compressor de combate. Ele tem poder de fogo, claro. Armadura, claro. Mas na verdade foi projetado para romper defesas e derrubar tropas. O problema é que Naves de transporte como esse não são bons apenas para deixar pessoas, mas também são ótimas naves de extração. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_IAlwaysAdmired=Sempre admirei pessoas que queriam explorar o universo. Sou muito caseiro. Se eu ficar longe da entrega de comida e do uso do espectro, vou enlouquecer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_LookingIntoA=Você está interessado em um Nave-tanque? Você não pode errar com este. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_IndustrialShipsAre=Naves industriais são definitivamente um nicho de mercado, mas sempre ouço coisas boas sobre este. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_YouCantReally=Você realmente não pode colocar um preço no luxo. Quero dizer, é claro que você pode, mas num sentido mais amplo, a capacidade de viajar com o máximo conforto em um ambiente projetado na busca da pura excelência não pode ser realmente quantificada. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_WeDontHave=Não temos muitas naves médicos e, para ser honesto, não estou muito familiarizado com eles, mas ouvi coisas boas sobre este. Um paramédico de Ferron passou semana passada e me explicou tudo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_MyOldMan=Meu velho era mineiro. Durante sessenta anos ele quebrou rochas em planetas, asteroides, o que quiser. Aprendi desde cedo que esta vida não era para mim, mas se é isso que te interessa, não há como errar com este Nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_RacerHuhYouve=Piloto de corrida, hein? Você tem esse olhar. Se você precisa de um carro novo, este é para você. Velocidade, agilidade, tudo o que vale a pena na pista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_GoodEyeTheres=Bom olho. Existem muitas empresas de sucateamento por aí. Não sei se você é novo no setor ou veterano, mas esse modelo aqui é muito bem visto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_IllAdmitI=Tenho que admitir que tenho uma queda por Naves de nariz achatado. Sim, eles não têm o tipo de recursos que as naves maiores têm, mas para mim são eficientes. Rápido, fino, reduzido. Eles chegam ao cerne da essência de voar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_TheseAreThe=Estas são as Naves que mantêm o universo unido. Naves auxiliares como essas são a espinha dorsal da humanidade. Se você me perguntar, é uma tradição orgulhosa para aqueles que atendem a esse chamado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HelloPleaseCome=Olá, por favor entre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeOnIn=Entre, não seja tímido. Somos todos uma família aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HeyThereStranger=Olá, estranho. Venha aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_HelloWelcomeTo=Olá e bem-vindo ao Estaleiro New Deal, onde não há oferta muito baixa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_WelcomeToThe=Bem-vindo ao Estaleiro New Deal, onde as economias são por nossa conta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_WelcomeToTeachs=Bem-vindo à Loja de Naves da Teach, o ápice da aquisição de veículos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_WelcomeToTeachs=Bem-vindo ao Teach's, onde não descansaremos até que você faça o melhor negócio da sua vida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_YouCanPick=Você pode retirar Sua Nave no terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_WhenYoureReady=Quando estiver pronto, você pode retirá-lo no terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_IllSendWord=Estou transferindo Sua Nave para os hangares. Então, se você quiser retirá-lo, vá até o terminal ASOP. Você deve vê-los na lista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_YeahItLooks=Sim, parece que você não tem créditos suficientes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_OhLooksLike=Ah... parece que você está com pouco crédito, meu amigo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_CongratulationsIThink=Parabéns! Acho que você ficará muito feliz com ela. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_DoneLetMe=Concluído. Deixe-me ser o primeiro a parabenizá-lo pelo seu novo Nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_GladWeCould=Que bom que poderíamos fazer negócios.Parece que nós dois estamos comemorando esta noite. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boa escolha. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Acho que você ficará feliz com isso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Uma boa compra. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra Inteligente. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Sério? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Essa é uma boa opção. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que foi feito para você. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Eu também tenho um assim. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Eles são ótimos. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Isso é realmente recomendado. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Você tem bom gosto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Obrigado. Volte logo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGoodDay=Desejo-lhe um bom dia. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo à nossa loja. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Olá, deixe-me saber se posso ajudá-lo com alguma coisa. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, de volta, entendo. Bem-vindo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Olá, que bom ter você de volta. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Olá e bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bem-vindo ao Depósito do Dumper. Obrigada por apareceres. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao CenterMass. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Desculpe, isso não está disponível no momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Desculpe. No momento, este está fora de estoque. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas não tenho certeza de quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que não temos mais isso no momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Desculpe PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ops PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ops PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Os clientes não estão autorizados a retornar aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Posso ajudá-lo com alguma coisa? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Você precisa de alguma coisa? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Tá encontrando tudo certo? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Viu algo que gostou? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Desculpe. Eu não posso te ajudar. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=Acho que não podemos fazer isso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos isso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Claro que é. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro. Um segundo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. Temos uma seleção muito boa. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Temos uma grande seleção, não tenha pressa e dê uma olhada. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de receber alguns itens novos, então não deixe de conferir. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Recebemos novo inventário. Definitivamente vale a pena dar uma olhada. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de receber alguns novos produtos interessantes, confira. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Se você não encontrar algo, você pode querer verificar nossa variedade. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Aquele terminal ali tem mais alguns itens do que os que estão em exibição aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sim, desculpe, estou no meio do trabalho agora. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estou ocupado, ok? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Afaste-se, ok? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nunca. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Seriamente PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Olá. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=O quê. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sim? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah. Você novamente. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo... Deixa pra lá. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Você não se cansa, não é? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Cubby Blast. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à Astro Armada. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Centro de Missa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Eu nem deveria estar aqui hoje. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Por que ninguém pode colocar as coisas de volta onde as encontraram? Não é meu trabalho limpar a sua sujeira. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=Suspiro angustiado PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir.Apenas vá.Pare de olhar e vá. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Provavelmente não temos mais isso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=Não, não tenho. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sim, não tenho certeza se conseguiremos mais disso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos sem estoque. Se desejar, posso tentar encomendá-lo em estoque, mas provavelmente é mais rápido fazer o pedido você mesmo. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típico. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_HuhTypical=Hmm, típico. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que diabos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que diabos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, saia daqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Você não tem mais permissão para estar aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Isso é uma piada, certo? Movimento. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YourGonnaBuy=Você quer comprar algo ou não? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Você perdeu? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=A loja é apenas para clientes pagantes PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Eu vejo você. Você não precisa se esgueirar como um canalha. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compre algo ou saia. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Não temos isso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Ok. Fique atento. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bom. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Isso é praticamente tudo que temos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=O que você vê é o que temos. E antes que você pergunte: não, não há mais nada na sala dos fundos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Use seu Mobi. Todas as informações podem ser encontradas lá. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boa escolha. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Acho que você ficará feliz com isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Uma boa compra. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra Inteligente. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Sério? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Essa é uma boa opção. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que foi feito para você. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_IGotOne=Eu também tenho um assim. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Eles são ótimos. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_YeahIReally=Sim, posso realmente recomendar isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Você tem bom gosto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Obrigado, volte logo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Desejo-lhe um bom dia. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo à nossa loja. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Olá, deixe-me saber se posso ajudá-lo com alguma coisa. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, de volta, entendo. Bem-vindo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Olá, que bom ter você de volta. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Olá e bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bem-vindo ao Depósito do Dumper. Obrigada por apareceres. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao CenterMass. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Desculpe, isso não está disponível no momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Desculpe. No momento, este está fora de estoque. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas não tenho certeza de quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_YeahLooksLike=Sim, parece que não temos isso no momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaAreYou=Você está bem? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Desculpe. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Caramba. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Caramba. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_AhExcuseMe=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_AhCustomersArent=Ah, clientes não são permitidos aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Posso ajudá-lo com alguma coisa? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Você precisa de alguma coisa? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Tá encontrando tudo certo? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_YouSeeAnything=Viu algo que gostou? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Desculpe. Eu não posso te ajudar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=Acho que não podemos fazer isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Claro que é. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro. Um segundo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. Temos uma seleção muito boa. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Temos uma grande seleção, não tenha pressa e dê uma olhada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de receber alguns itens novos, então não deixe de conferir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_AhWeGot=Ah, temos novo estoque chegando. Definitivamente vale a pena dar uma olhada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de receber alguns novos produtos interessantes, confira. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Se você não encontrar algo, você pode querer verificar nossa variedade. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Aquele terminal ali tem mais alguns itens do que os que estão em exibição aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sim, desculpe, estou no meio do trabalho agora. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estou ocupado, ok? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Afaste-se, ok? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nunca. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Serio? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=O quê. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sim? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah, você de novo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo... Deixa pra lá. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Você não se cansa, não é? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Cubby Blast. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à Astro Armada. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Centro de Missa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Eu nem deveria estar aqui hoje. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Por que ninguém pode devolver as coisas onde as encontrou? Não é meu trabalho limpar a sua sujeira. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh= PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vá. Apenas vá. Pare de procurar e vá. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Provavelmente não temos mais isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoIDont=Não, não tenho. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahImNot=Sim, não tenho certeza se conseguiremos mais desses. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_AhLooksLike=Ah, parece que estamos sem estoque. Se você quiser, posso tentar fazer o pedido em estoque, mas provavelmente será mais rápido fazer o pedido você mesmo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_Typical=Típico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que diabos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que diabos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, saia daqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Você não tem mais permissão aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Isso é uma piada, certo? Movimento. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_AreYouGonna=Você quer comprar algo ou não? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Você perdeu? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=A loja é apenas para clientes pagantes PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Eu vejo você. Você não precisa se esgueirar como um canalha. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compre algo ou saia. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Não temos isso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Tudo bem. Fique atento. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bom. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Isso é praticamente tudo que temos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=O que você vê é o que temos. E antes que você pergunte: não, não há mais nada na sala dos fundos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Use seu Mobi. Todas as informações podem ser encontradas lá. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sim, desculpe, estou no meio do trabalho agora. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estou ocupado, ok. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Afaste-se, ok? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nunca. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Serio? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=O quê. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sim? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah. Você novamente. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem vindo? Esqueça. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Você não se cansa, não é? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Cubby Blast. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Centro de Missa. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao McRae's PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à casa de Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Eu nem deveria estar aqui hoje. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Por que ninguém pode devolver as coisas onde as encontrou? Não é meu trabalho limpar a sua sujeira. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro irritado) PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vá. Apenas vá. Pare de procurar e vá. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Provavelmente não temos mais isso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NopeDontHave=Não, não tenho. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sim, não sei quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos sem estoque. Se desejar, posso tentar encomendá-lo em estoque, mas provavelmente é mais rápido fazer o pedido você mesmo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típico. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que diabos? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, saia daqui. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Você não tem mais permissão para estar aqui. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Isso é uma piada, certo? Vá embora. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Você quer comprar algo ou não? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YoureLost=Você perdeu? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=A loja é apenas para clientes pagantes. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Eu vejo você. Você não precisa ficar por aí como um canalha. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compre algo ou saia. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Ok. Fique atento. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bom. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHave=Não temos isso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Isso é praticamente tudo que temos. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=O que você vê é o que temos. E antes que você pergunte: não, não há mais nada na sala dos fundos. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Use seu Mobi. Todas as informações estão lá. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Sim, desculpe, estou no meio do trabalho agora. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estou ocupado, ok. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Afaste-se, ok? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nunca. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Serio? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Olá. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=O quê. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Sim? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah. Você novamente. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo? Esqueça. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Você não se cansa, não é? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Cubby Blast. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Ei, bem vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Ei, bem vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Centro de Missa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao McRae's PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo à casa de Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Eu nem deveria estar aqui hoje. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Por que ninguém pode devolver as coisas onde as encontrou? Não é meu trabalho limpar a sua sujeira. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro exasperado) PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Vá. Apenas vá. Pare de procurar e vá. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Provavelmente não temos mais isso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=Não, não tenho. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Sim, não sei quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos sem estoque. Se desejar, posso tentar encomendá-lo em estoque, mas provavelmente é mais rápido fazer o pedido você mesmo. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Típico. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idiota. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que diabos? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Ei, saia daqui. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Você não tem mais permissão aqui. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Isso é uma piada, certo? Vá embora. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Você quer comprar algo ou não? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Você perdeu? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=A loja é apenas para clientes pagantes. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Eu vejo você. Você não precisa ficar por aí como um canalha. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compre algo ou saia. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Ok. Fique atento. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bom. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHaveThat=Não temos isso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Isso é praticamente tudo que temos. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=O que você vê é o que temos. E antes que você pergunte: não, não há mais nada na sala dos fundos. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Se precisar de algo, use o terminal. É para isso que existe. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Use seu Mobi. Todas as informações estão lá. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boa escolha. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Acho que você ficará feliz com isso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Uma boa compra. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra Inteligente. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Sério? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_,P=Uau. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Essa é uma boa opção. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_ItLooksLike=Parece que foi feito para você. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Eu também tenho um assim. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Eles são ótimos. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Isso é realmente recomendado. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Você tem bom gosto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Obrigado. Volte logo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Desejo-lhe um bom dia. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Olá, seja bem vindo. Entre. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Olá, deixe-me saber se posso ajudá-lo com alguma coisa. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, de volta, entendo. Bem-vindo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Olá, que bom ter você de volta. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Olá e bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bem-vindo ao Depósito do Dumper. Obrigada por apareceres. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao CenterMass. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao McRae's. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bem-vindo a Tammany e Filhos". PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Desculpe, isso não está disponível no momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Desculpe. No momento, este está fora de estoque. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas não tenho certeza de quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que não temos mais isso no momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Caramba. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Os clientes não estão autorizados a retornar aqui. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Há algo em que eu possa ajudá-lo? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Você precisa de alguma coisa? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Tá encontrando tudo certo? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Viu algo que gostou? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro. Um segundo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Desculpe. Eu não posso te ajudar. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Acho que não podemos fazer isso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos isso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. Temos uma seleção muito boa. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Temos uma grande seleção, não tenha pressa e dê uma olhada. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de receber alguns itens novos, então não deixe de conferir. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Recebemos novo inventário. Definitivamente vale a pena dar uma olhada. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de receber alguns novos produtos interessantes, confira. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Se você não encontrar algo, você pode querer verificar nossa variedade. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Aquele terminal ali tem mais alguns itens do que os que estão em exibição aqui. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boa escolha. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Acho que você ficará feliz com isso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_OhGoodPurchase=Uma boa compra. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra Inteligente. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_,P=Sério? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_Yeah=Ah, é? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Essa é uma boa opção. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que foi feito para você. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Eu também tenho um assim. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Eles são ótimos. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Isso é realmente recomendado. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Você tem bom gosto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Obrigado. Volte logo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Desejo-lhe um bom dia. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Olá, seja bem vindo. Entre. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HelloLetMe=Olá, deixe-me saber se posso ajudá-lo com alguma coisa. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Ei, de volta, entendo. Bem-vindo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Olá, que bom ter você de volta. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Olá e bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bem-vindo ao Depósito do Dumper. Obrigada por apareceres. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao CenterMass. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao McRae's. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bem-vindo a Tammany e Filhos". PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=Desculpe, isso não está disponível no momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_UhMyApologies=Ah, minhas desculpas. No momento, este está fora de estoque. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas não tenho certeza de quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que não temos mais isso no momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003,P=Caramba. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Os clientes não estão autorizados a retornar aqui. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Posso ajudá-lo com alguma coisa? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Você precisa de alguma coisa? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Tá encontrando tudo certo? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Viu algo que gostou? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro. Um segundo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Desculpe. Eu não posso te ajudar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Acho que não podemos fazer isso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos isso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. Temos uma seleção muito boa. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_002,P=Temos uma grande seleção, não tenha pressa e dê uma olhada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeveJustGot=Acabamos de receber alguns itens novos, então não deixe de conferir. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Recebemos novo inventário. Definitivamente vale a pena dar uma olhada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de receber alguns novos produtos interessantes, confira. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Se você não encontrar algo, você pode querer verificar nossa variedade. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Aquele terminal ali tem mais alguns itens do que os que estão em exibição aqui. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um minuto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Me dê um momento, ok. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Desculpe, vou ajudá-lo imediatamente. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Boa escolha. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Acho que você ficará feliz com isso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Uma boa compra. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra Inteligente. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Ah. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Sério? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Ah, é? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Uau. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Essa é uma boa opção. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que foi feito para você. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Eu também tenho um assim. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Eles são ótimos. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005,P=Isso é realmente recomendado. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Você tem bom gosto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Obrigado pela visita. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Obrigado. Volte logo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Desejo-lhe um bom dia. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Olá, seja bem vindo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_002,P=Olá, seja bem vindo. Entre. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HIThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Olá, deixe-me saber se posso ajudá-lo com alguma coisa. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_BackAgainI=Ei, de volta, entendi. Bem-vindo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Olá, que bom ter você de volta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=Olá e bem-vindo à AstroArmada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Garrity Defense. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Live Fire. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bem-vindo ao Depósito do Dumper. Obrigada por apareceres. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao CenterMass. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao McRae's. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bem-vindo a Tammany e Filhos". PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Desculpe, isso não está disponível no momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Desculpe. No momento, este está fora de estoque. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas não tenho certeza de quando teremos mais disso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que não temos mais isso no momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Uau, você está bem? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Desculpe. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Caramba. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Desculpe, esta área é apenas para funcionários. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002,P=Os clientes não estão autorizados a retornar aqui. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Posso ajudá-lo? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Posso ajudá-lo com alguma coisa? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Você precisa de alguma coisa? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Tá encontrando tudo certo? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Viu algo que gostou? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro. Um segundo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Desculpe. Eu não posso te ajudar. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Acho que não podemos fazer isso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Receio que não tenhamos isso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sinta-se à vontade para dar uma olhada. Temos uma seleção muito boa. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Temos uma grande seleção, não tenha pressa e dê uma olhada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_001,P=Acabamos de receber alguns itens novos, então não deixe de conferir. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Recebemos novo inventário. Definitivamente vale a pena dar uma olhada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de receber alguns novos produtos interessantes, confira. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Se você não encontrar algo, você pode querer verificar nossa variedade. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Aquele terminal ali tem mais alguns itens do que os que estão em exibição aqui. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003b_YouCanAlways=Você sempre pode usar seu Mobi se quiser mais informações sobre nossa oferta. PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhBooo=Oh, Boo! PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhGeez=Ah, querido. PU_SPECTATOR1_CV_Cheer_IG_001_Yes=Sim! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_001_ComeOn=Vamos! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_002_Brilliant=Brilhante PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_003_CantBelieveThis=Não acredito nisso PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_004_NoNoNo=Não, não, não PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_001_GoOn=Continue! PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_002_GoOnBoys=Vamos, rapazes! PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Lose_IG_001_NoNoNo=Não, não, não. PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Win_IG_001_Yes=Sim! PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos? Sim? Sim não? PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos? SIM! PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhWhat=O quê?!? PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_Gah=Bom PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_001_Noooooo=Não.! PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_002_ComeOnTeam=Vamos, equipe PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Lose_IG_EX_001= PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim YAHAHA SIM! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ThatsItThats=Isso é bom, isso é bom, isso é bom, isso é bom, sim...sim. AHHH O que?!? PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos... sim, sim, sim, sim, GAH, é disso que estou falando! Sim! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos, vamos SIM SIM! SIM!!! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_NoNo=Não! Não! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AyWhatIs=Sim, o que é isso? PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_001_HooRah=Hoo Rah! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_002_Yeaah=Sim! PU_SPECTATOR3_CV_Disbelief_IG_001_WhatAreYou=O que você está fazendo?!? PU_SPECTATOR3_CV_Encourage_IG_001_GoGoGo=Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_001_ThisIsA=Este é um sistema fraudado. É um jogo de configuração! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_002_WhatICant=O quê? Não posso, meu Deus, o que devo dizer para ela? Besteira PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Win_IG_001_IToldYou=Eu te avisei! Eu te disse! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_KnewItI=Eu sabia, eu sabia! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ItsItsWhat=É... o quê?!? PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_Ohhhhhhhhfff=Ohhhhhhhhhhhfff. PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhNo=Ah, não PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_001_GetIn=Entrar PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_002_Yes=Sim! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_001_AwWhat=O quê? PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_002_OhNoWay=Absolutamente não PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_003_Seriously=Serio? PU_SPECTATOR4_CV_Encourage_IG_001_YeahYehYeah=Sim, sim, sim, sim, continue, sim, sim, continue, continue! PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Lose_IG_001_No=Não. PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=Sim! Sim! Sim! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahYeahYeah=Sim, sim, sim, continue, sim, continue, continue, continue, continue! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhYeahThats=Ah sim, é isso, sim, sim, sim, continue, sim, sim, sim, é isso, é isso, é isso, sim! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_DidYouSee=Você viu isso? Você viu aquilo? PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_002_NoNoNo=Não. Não não não não. Não não. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhComeOn=Ah, vamos lá. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_AhhCrap=Ah, merda. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_001_Yeah= PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_002_YesYeah=Sim, sim. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_003_Alright=Beleza. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=Que diabos foi isso?! PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_002_WhatTheWhat=O que. Que diabo é isso? O que. O que diabos isso deveria ser? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_003_WhatAreThey=O que eles estão fazendo? O que. O que eles estão fazendo? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_004_WhatIsWrong=O que há de errado com você? O que? Você nem consegue fazer isso. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_005_WhoWhoMade=Quem? Quem tomou a decisão? Quem fez isto? PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos! Vamos! PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_002_OhComeOn=Ah, vamos lá pessoal. Vamos, tenho tanto para escrever, vamos! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Lose_IG_001_GoddamnIt= PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_001_YeahYeah=Sim! Sim. PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_002_Yes=Sim! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_003_Laughing= PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahComeOn=Sim, sim. Vamos. Vamos. Vamos! Vamos. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos, vamos. Vamos. Vamos. Droga, droga, droga, droga. Maldito. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_YesYeahCome=Ahh, sim, sim, vamos, vamos, sim, sim! PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001,P= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhWhatCome= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_OhComeOn=Ah, não, não. Ahhh. PU_SPECTATOR6_CV_Cheer_IG_001_Wohoo= PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=Que diabos foi isso?! PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_002_What=Como? PU_SPECTATOR6_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos! Venha, vamos lá. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_001_UhWowWhats=Qual é o objetivo, é um jogo ruim. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_002_UhFuckYou=Oh, me lamba. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_003_UhBalls=Uh, ovos. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Win_IG_001_HuhWell=Bem! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=Não! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=Aqui vamos nós, vamos. PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=Aqui vamos nós. Sim, vamos lá, faça isso, sim, sim, sim. Sim! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=Sim! PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=Olha quem é. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ah, não. Aí vem o problema. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=Você quer agora, certo? PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_001_YeahThatWhats=Sim, foi o que pensei também, continue andando PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sim, pensei que sim. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoin=Onde você quer ir? Eu só queria me divertir. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=E fique fora. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Temos algum problema? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Continue rolando. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatlYouLooking=O que você está olhando? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_004_OiYouWanna=Ei, você quer dizer alguma coisa? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Indo. Sair. Ausente. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_006_YouWhatWhat=Você conseguiu o quê? O que?! PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Continue se movendo. PU_THUG1_CV_Provoking_IG_001_WhatsWrongWith=O que há de errado com você? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=O que é isso? O que você tem? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Então faça alguma coisa, certo? Continue? Continue PU_THUG1_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Eu lhe darei o primeiro ataque. Vamos. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_001_WellLookWho=Bem, quem temos aqui? PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ah, não. Aí vem o problema. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Você quer mais? PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sim, foi o que pensei. PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=E fique fora. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Temos algum problema? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Continue rolando. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Que diabos você está olhando? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Você quer me contar uma coisa? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_005_Go=Vá. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=O que é? O que?! PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Continue se movendo. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHell=O que diabos há de errado com você? PU_THUG2_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatTo=O que, o que você tem. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Vou te dar a primeira tentativa. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_001_GuessWhoIt=Adivinhe quem é. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_002_LooksLikeWe=Parece que temos um ferreiro PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_003_OhYouBack=Ah, você voltou e quer mais? PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_001_GoodChoiceKeep=Uma boa escolha. Vá em frente. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_002_IKnewIt=Eu sabia. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoing=Onde você está indo? Eu estava ansioso por isso. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_004_YouHaveA=Desejo-lhe um bom dia PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_001_OhWeGot=Ah, temos algum problema? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Continue rolando. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_003_TheHellYou=O que você está olhando? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Você quer me contar uma coisa? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Indo. Saia daqui. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Como? O que é? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_007_YouBestKeep=É melhor continuar andando. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_001_TheHellsWrong=O que diabos há de errado com você? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_002_OhYouGot=Ah, você tem algo para mim? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingIm=Faça alguma coisa, estou curioso. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Eu lhe darei a primeira chance. Vamos! PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_001_LookWhosBack=Olha quem voltou. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ah, não. Aí vem o problema. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Você quer mais? PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_001_ThatsRightKeep=Isso mesmo. Vá em frente. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Sim, pensei que sim. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_003_OhWhereYou=Onde você está indo? Nós só queríamos nos divertir. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_004_YeahAndStay=Sim, e fique de fora. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Temos algum problema? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Continue rolando. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Que diabos você está olhando? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Você quer me contar uma coisa? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Indo. Saia daqui. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=O que é? O que?! PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Continue se movendo. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHells=O que diabos há de errado com você? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=O que é isso? O que você tem? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Então faça alguma coisa, vamos lá PU_THUG4_CV_Provoking_IG_004_YouCanHave=Você pode disparar o primeiro tiro. vamos PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Olha aquele idiota ali. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Seriamente.Que diabos você está vestindo?Você não passa um espelho esta manhã PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Ei! Ei!! E aí? PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_004_HereWeGo=Agora começa. Olhe para este jaspe. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Olhe esse pedaço de merda. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Seriamente.Que diabos você conseguiu?Você não passa por um espelho ou nada antes de sair de casa esta manhã. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Ei! Ei você!! E aí? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_004_HeyCheckThis=Ei, olhe esse palhaço. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Olhe esse pedaço de merda. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatYou=Sério, o que você está vestindo. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_003_HeyWhatsGoing=Ei, o que está acontecendo? PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_004_LookAtThis=Olhe para este jaspe. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Olha aquele idiota ali. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatAre=Sério, o que você está vestindo, você não olha no espelho hoje? PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_003_HeyHeyYou=Ei, ei, estou falando com você. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_004_HeyLookAt=Ei, olhe esse idiota. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_001_AttentionHostileElements=Atenção! Elementos hostis eliminaram a Quantum Travel neste setor. Por favor, permaneça no local até que as autoridades eliminem a ameaça. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_RepeatOccur_IG_001_AttentionUntilThe=Atenção! Até que a actual ameaça neste sector seja eliminada, os civis são aconselhados a evitar viagens espaciais. Se isso não for possível, você deve ter muito cuidado ao sair da estação. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_IG_001_AttentionTheThreat=Atenção! A ameaça neste setor foi eliminada. Você está livre para continuar sua jornada. Nós apreciamos sua paciência. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionTheThreat=Atenção! A ameaça neste setor foi eliminada. Você está livre para continuar sua jornada. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYouHave=Aviso. Você entrou em uma área de alta ameaça. Elementos inimigos desativaram a Quantum Travel neste setor. Todos os pilotos são incentivados a procurar rotas alternativas. É necessário extremo cuidado. PU_UEE_Navy_RepUI_Area,P=[PH] Área PU_UEE_Navy_RepUI_Description,P=[PH] Descrição da Marinha UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Foco Marítimo PU_UEE_Navy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Quartel-General da Marinha UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança da Marinha UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Name,P=[PH] Marinha UEE PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] Area PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] UEE Description PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Focus PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] UEE Headquarters PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE Leadership PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=NineTails 350R PU_UI_NineTailsAurora=NineTails Aurora PU_UI_NineTailsConstellation=NineTails Connie PU_UI_NineTailsCutlass=NineTails Cutlass PU_UI_NineTailsGladius=NineTails Gladius PU_UI_NineTailsHornet=NineTails Hornet PU_UI_NineTailsM50=NineTails M50 PU_UI_NineTailsSabre=NineTails Sabre PU_UI_NineTailsVanguard=NineTails Vanguard PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_HelloTheEvent=Olá, as salas de eventos já estão abertas. Agradecemos sua paciência e desejamos um bom dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AttnAllThe=Atenção, todas as salas de eventos já estão abertas. Por favor, aproveite o seu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_AttnAttendeesWe=Atenção, participantes. Nós do Vision Center agradecemos sua paciência. As salas de eventos já estão abertas. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_AttnThankYou=Atenção, obrigado pela sua visita. O Vision Center será inaugurado em breve. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_AttnAllAttendees=Atenção a todos os participantes, agradecemos sua paciência.O Vision Center estará abrindo ao público em breve. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HelloAttendeesThe=Olá, participantes.O Vision Center estará aberto ao público muito em breve.Obrigado e bem-vindo. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_YouAreIn=Você está violando a lei dos Crusader. As forças de segurança foram mobilizadas. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_YouAreIllegally=Você está entrando ilegalmente no complexo dos Crusader. Esteja preparado, os seguranças estão a caminho de você. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_AttnYouAre=Atenção, você está invadindo a propriedade de Crusader. As forças de segurança estão a caminho da sua posição. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttnTheVision=Atenção, o Vision Center fechará em breve. Por favor, vá até a saída. Agradecemos sua cooperação. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_ThisIsAn=Este é um anúncio de que o Vision Center fechará em breve. Todos os visitantes devem dirigir-se à saída. Esperamos que você tenha tido um dia agradável. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_HelloEveryoneThe=Olá a todos. O Vision Center fechará em breve, portanto todos os participantes deverão recolher seus pertences e sair do prédio. Obrigado pela sua atenção. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Este é um anúncio final. O Vision Center estará fechado. Todas as pessoas não autorizadas devem sair do edifício antes que as portas sejam fechadas. Pessoas não autorizadas serão processadas. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_AttnTheVision=Atenção, o Vision Center fechará em breve. Por favor, deixe o local imediatamente. Os visitantes que permanecerem no prédio após o fechamento serão considerados invasores. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_AttnTheVision=Atenção, o Vision Center fechará em breve. Este é um aviso final a todos os visitantes para abandonarem as instalações. Se você permanecer nas instalações, estará violando a lei dos Crusader. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HelloThisIs=Olá. Este é mais um anúncio de que o Vision Center fechará em breve. Todos os visitantes devem agora deixar o local. Nós agradecemos. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_ThisIsA=Este é um anúncio geral de que todas as instalações do Vision Center fecharão em breve. Por favor, dirija-se às saídas e aproveite o resto do seu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AttnWeWill=Atenção, fecharemos o Vision Center em breve. Todos os visitantes devem seguir para a saída. Agradecemos sua cooperação. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_TheVisionCenter=O Vision Center está fechado. Pessoas não autorizadas serão processadas. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_AttnTheVision=Atenção, o Centro de Visão está fechado. Qualquer pessoa flagrada no local será considerada invasora. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_TheVisionCenter=O Centro de Visão está fechado. Qualquer pessoa que ainda estiver no local será processada. A Crusader agradece a sua visita e espera recebê-lo novamente em breve. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_001_ImReallySorry=Sinto muito. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Sinto muito. PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001b= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001c= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_001_WatchIt=Atenção! PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_002_Hey=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_003_LookOut=Cuidado. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_001_Typical=Típico?. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_002_WatchItAsshole=Tenha cuidado! (Idiota. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_003_WalkMuch=Andar muito? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_001_YouGood=Você está bem? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_002_YouShouldBe=Você deveria ter mais cuidado. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_003_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething=Você quer alguma coisa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_Yeah=Sim? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_YeahOkay=Sim, ok. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey=Ah, ei. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen=Como você está? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_WhatTheHell=Que diabos? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_YouOkay=Você está bem? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_WhatsWrongWith=O que há de errado com você? PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_002_ComingThrough=Estou passando. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_GetOutOf=Saia do caminho. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_MoveIt=Vamos. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_YoureInMy=Você está no meu caminho. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_CanIGet=Posso passar por você? PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryJustMoving=Desculpe, estou apenas de passagem. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_HeySorryCan=Ei, desculpe, posso ir aí? PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yeah=Sim, sim. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Yes=Sim. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=Não. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=Não. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Obrigado. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Obrigado. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThanks=Incrível. Obrigado! PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Obrigado. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_001_JustLetMe= Apenas me deixe ir, ok? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_002_PleaseDontHurt= Por favor, não me machuque. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_003_IGotA= Tenho família? Eu te imploro. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_LookIntoYour= Olhe dentro do seu coração? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_YouDontHave= Você não precisa fazer isso. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou= Estou te implorando. Não faça isso. PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_001_INeedHelp=Preciso de ajuda! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_002_SomebodyPleaseHelp=Alguém pode me ajudar? PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_003_OhGodHelp=Oh Deus, socorro! PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_Shit= Merda! PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhoaWhoaWhoa= Ei, ei, ei. PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_HeyDont= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_Help= Socorro! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_OhGod= Oh Deus! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_Aaaaah= Aaaaah! PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_001_PleaseIGive= Por favor, desisto. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_002_JustLetMe= Apenas me deixe ir. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_003_ImNotDoing= Não estou fazendo nada. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_HowDoThese=Como essas coisas ficam tão sujas? PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ThisIsSo=Isso é tão nojento. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_ThisJustWont=Isso simplesmente não funciona. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_OneMoment=Um momento. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_JustASec=Apenas um segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahISee=Sim, vejo você. Me dê um minuto. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo=Eu irei até você quando for até você. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_IllBeWith=Estarei com você em um segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_JustLetMe=Deixe-me encerrar isso bem rápido. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_001_OhShitSecurity=Oh merda! Serviço de segurança! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_002_Security=Segurança! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_003_HelpSecurity=Ajuda! Segurança! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_001_SecurityOverHere=Segurança. Por aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_002_CouldIGet=Posso conseguir alguma segurança? PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_003_INeedSecurity=Preciso de segurança. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Ladrão! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_StopThief=Pare! Ladrão! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HelpThief=Ajuda! Ladrão! PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood=Você está bem? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay=Como está seu dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith=Como vão as coisas para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo=Foi melhor, para ser honesto. Eu simplesmente sinto que estou em uma rotina. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday=Juro que hoje foi um trabalho árduo. Cada vez que verifico meu mobi, é como se o tempo não tivesse passado. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright=Estou bem. Tive uma crise de cafeína há cerca de uma hora, então talvez precise reabastecer meu sistema. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn=Mais um dia de trabalho duro. Você sabe o que eu quero dizer? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt=Honestamente? Estou esgotado. Preciso de uma mudança de cenário ou algo assim porque estou começando a perder a cabeça. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow=Não sei. Acho que está tudo bem. Quer dizer, eu não vivo em um sistema de fronteira e evito ataques de Vanduul, então poderia ser pior. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent=Só estou cansado. Eu não dormi. Isso realmente bagunça sua cabeça depois de um tempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_PrettyGreatRight=Muito bom, certo? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_LikeWhatYou=Gostou do que viu? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_YouGonnaBuy=Você quer comprar isso ou ficar olhando para ele o dia todo? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_ImActuallyDone=Na verdade terminei por hoje. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ImClockingOut=Estou terminando o trabalho. A próxima pessoa pode ajudá-lo. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_SorryMyShifts=Desculpe, meu turno acabou. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_001_Thanks=Obrigado. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_002_Bye=Adeus. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_003_GoodBye=Adeus. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YouGottaGo=Você precisa ir. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_YouStillHere=Você ainda está aqui? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_Bye=Adeus. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_002_TakeCare=Tome cuidado. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_003_HaveAGreat=Desejo-lhe um bom dia. PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_YouSureYou=Tem certeza de que não quer nada? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouGonnaBuy=Você vai comprar alguma coisa? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_YouSureI=Tem certeza de que não posso ajudá-lo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_IsThatIt=Foi isso? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_CanIGet=Posso pegar outra coisa para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_AnythingElse=Mais alguma coisa? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_WillThatDo=Isso será suficiente? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_YouDoneWith=Terminou com isso? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouFinishedHere=Você terminou aqui? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllDone=Tudo concluído? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YouGotIt=Você acertou. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_DoneAndDone=Concluído e pronto. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_OkayLetsGet=Ok, então vamos começar. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GoodChoice=Uma boa escolha. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_001_NoProblem=Sem problemas. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_002_Okay=Ok, ok, ok. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_003_LetMeKnow=Avise-me se mudar de ideia. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_004_NoSweat=Sem problemas. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Fine=Bom. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Whatever=Tanto faz. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WastingMyTime=(Perdendo meu tempo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_001_CanIGet=Posso pegar algo para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_002_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_003_WhatllItBe=O que pode ser? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_004_CanIHelp=Posso ajudar você? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ThisACheat=Hoje é dia de trapaça? Que tal você comer o que tem e depois voltar para mais? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Talvez nocautear no primeiro round e voltar no segundo? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_ButYouveAlready=Mas? Você já recebeu seu pedido? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_001_LookDontEven=Nem pense em roubar isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_002_IHopeYoure=Espero que você pague por isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_003_PleaseDontSteal=Por favor, não roube de mim. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImSeriousPut=Estou falando sério, devolva isso ou compre. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_LookYoureGonna=Você terá que pagar por isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_LastChancePay=Última chance. Pague ou devolva. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceOr=Última chance ou chamarei a segurança. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_SeriouslyIWill=Seriamente.Eu vou estragar você se você roubar de mim. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_ImNotPlaying=Não estou jogando. Pagar por isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_HeyPayFor=Pague ou devolva. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontStealShit=Não roube nada, ok? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_DontBeAn=Não seja idiota. Pagar por isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_IdPutThat=Eu colocaria isso de volta. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_DontEvenThink=Nem pense em pegar isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_ComeOnDont=Vamos! Não aceite isso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasOff=Esta área está fora dos limites. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_LookYouGotta=Olha, você tem que ir. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_YouCantBe=Você não pode estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_LookImNot=Olha, não vou contar de novo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_LastChanceGet=Última chance. Saia daqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ImSeriousYou=Estou falando sério. Você tem que ir. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_StopBeingAn=Pare de ser um idiota. Você tem que ir. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImNotScrewing=Não estou brincando. Ir. Agora. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_GetTheHell=Saia daqui. Estou falando sério. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_GetOutOf=Saia. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_YouArentSupposed=Você não deveria estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_HeyMoveIt=Ei, saia daí. Você não tem negócios aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_SorryYouReally=Desculpe, mas você realmente não pode mais ficar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_SeriouslyMyBossll=Seriamente.Meu chefe vai me matar se você ficar para trás aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_ComeOnYou=Vamos, você não tem permissão para estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_001_UhUhNo=Uh, não, definitivamente não. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_002_OhHellNo=Ah, não. Sair. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_003_NopeNotServing=Não. Eu não estou servindo você. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_001_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_002_Welcome=Bem-vindo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_003_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_YeahHey=Sim, ei. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouNeedSomething=Você precisa de algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_WhatYouWant=O que você quer? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HeyWhatCan=Ei, o que posso fazer por você? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_002_CanIGet=Posso pegar algo para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HeyGoodTo=Ei, que bom ver você, o que posso trazer para você? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBack=Bem-vindo de volta. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_002_BackAgainHuh=De volta, hein? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_003_ThanksForComing=Obrigado por voltar. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_JesusNotYou=Jesus, você não de novo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_YouAgain=Você de novo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_YoureBackGreat=Você voltou? Ótimo! PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_HiWelcomeBack=Olá, bem-vindo de volta. É bom te ver. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_IRememberYou=Eu me lembro de você. Bem vindo de volta. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_OneOfThose=Um dia daqueles, hein? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_WhoaWhoaWhoa=Lento, lento, lento, muito calmo. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_HeyCoolIt=Ei, acalme-se! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_CalmTheHell=Acalme-se, porra. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_EasyOkay=Acalme-se, ok? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_HeyCalmDown=Ei, acalme-se. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeItDown=Reduza um pouco. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookJustCool=Olha, acalme-se, ok? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_LetsCalmDown=Vamos nos acalmar. Não vou te contar de novo. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_EitherCalmDown=Acalme-se ou saia daqui. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_GetTheHell=Dê o fora! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_YoureDoneGo=Pronto! Vamos! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_GetOutOf=Saia daqui! Imediatamente! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YouKnowWhat=E quer saber? Você Terminou. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_AllRightYou=Tudo bem. Você tem que ir. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_ImDoneWith=Estou farto de você. Sair. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_UhUhNo=Uh, não lute! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_TakeItOutside=Vá para fora. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_HeyCutIt=Ei! Pare de fazer isso! PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_HeresYourBeer=Aqui está sua cerveja. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_HeresYourCocktail=Aqui está o seu coquetel. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, você quer essa bebida ou o quê? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ForgettingSomething=Você esqueceu alguma coisa? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_UhAreYou=Você vai levar sua bebida com você? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_YouBelieveThis=Você acredita nessa merda? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_PeopleTheseDays=As pessoas hoje são incríveis. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouSeeThis=Vê isso? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_OneHouseSpecial=Uma casa especial. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink=Uma bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours=Esta bebida é sua. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_AndAWhiskey=E um uísque? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_Another=Outro? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Você quer outra rodada? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_HowAboutAnother=Que tal outro? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_YouWantA=Quer uma cerveja? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_CanIGet=Posso trazer um coquetel para você? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_BeerCopyThat=Cerveja. Entendido. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_SureThingThats=Claro que é. Esta é minha especialidade. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_OneSpecialYou=Um recurso especial. Tu tens isso. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_OneWhiskeyComing=Um uísque. Venha imediatamente. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_YouWantA=Você quer uma casa especial? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Posso lhe oferecer uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA=Precisa de uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking=O que você está bebendo? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty=Com sede? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouNeed=Olá? Você precisa de uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HeyDrinkYes=Ei, ei, ei, ei, ei. Uma bebida? Sim por favor? Não? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_NotATrick=Não é uma pegadinha. Gostaria de uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_Nevermind=Esqueça. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineForgetIt=Ok. Esqueça. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayMovingOn=Tudo bem? Prossiga. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_TheUsual=O de sempre? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_YouGoingWith=Você segue seu padrão? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_HowAboutA=Que tal um whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_DamnMustBe=Droga, você deve estar com muita sede. Beba isso e eu vou pegar mais para você. PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_OneOrderAt=Um pedido por vez, ok? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YeahYouMight=Sim, talvez você deva ir com calma e beber o que tiver. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Bones_IG_001_YeahWelcomeTo=Sim, bem-vindo ao Bones. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo ao café? Musain chegou. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YeahHey=Sim, ei. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bem-vindo ao Ellroy's. Exatamente o que você merece. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_ThanksForPopping=Obrigado por visitar o G-Loc. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing=Bem, como vai? Você precisa de uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_002_HiWhatCan=Olá, o que posso trazer para você? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou=Como você está? Você quer uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_MandV_IG_001_HelloWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao M&V. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_YeahWhat=Sim? O que? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bem-vindo à parada de Turing. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem vindo ao Voyager Bar. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_WelcomeToWallys=Bem-vindo ao Bar do Wally. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_ThisCappucinosYours=Este cappucino é seu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_HeresYourChocolate=Aqui está seu leite com chocolate. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresYourCoffee=Aqui está o seu café. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, você quer essa bebida ou o quê? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_YouGonnaTake=Você vai levar sua bebida com você? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_HeyYourOrder=Ei, seu pedido! PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_WhyArePeople=Por que as pessoas simplesmente deixam suas bebidas? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_YouSeeingThis=Você vê isso? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_IDontKnow=Não sei o que diabos está acontecendo com os clientes hoje. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_GotYourEspresso=Aqui está seu café expresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsYour=Este é o seu 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HeresTheFlat=Aqui está o Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteHere=Branco liso aqui. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCoco=Cacau Quente. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aqui está. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs=Aqui. Isso é seu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp=Fazer pedido. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Café gelado. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_HeresYourLatte=Aqui está seu café com leite. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_OneLongShot=Um tiro longo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_OrderUp=Fazer pedido. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_ThisIsYours=Isto é seu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_HelloThisIs=Olá? Aqui está sua bebida. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendUp=Mistura giratória. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_GotYourTea=Aqui está o seu chá. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Você quer outro? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_ReadyForAnother=Pronto para outro? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_OneMore=Outro? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_YouWantA=Quer um cappuccino? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_WantSomeChocolate=Quer um pouco de leite com chocolate? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_CanIGet=Posso lhe oferecer um café? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_CappucinoGotIt=Capuccino. Eu tenho. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilkComing=Leite com Chocolate chegará em breve. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_OneCoffeeComing=Um café. Venha imediatamente. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_OneEspresso=Um expresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Ok, ok. Um 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_AlrightFlatWhite=Beleza. Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_OneFlatWhite=Um branco liso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_SureOneHot=Claro, um Coco Quente. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Café gelado. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_OneLatte=Um café com leite? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OkayIllGet=Ok. Eu vou dar uma chance para você. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendIt=Esta é a mistura Swirly. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaGotIt=Chá. Eu tenho. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_BetYouNeed=Você definitivamente precisa de um expresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_HowAboutA=Que tal um 50/50? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Que tal um Flat White Jazz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_YouWantA=Você quer um Flat White? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_WantSomeHot=Quer um chocolate quente? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Posso pegar algo para você? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo=Precisa de algo para beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink=Quer uma bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA=Que tal uma bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty=Você parece com sede. O que será? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_HowAboutAn=Que tal um café gelado? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouWantA=Você quer um café com leite? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_InterestYouIn=Você está interessado em um Long Shot? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouOrdering=Olá? Você faz o pedido? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_TakeYourTime=Não tenha pressa. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SoWhatsIt=Então, o que será? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_FineNevermind=Ok, esqueça. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_OkayLetMe=Ok, me avise quando estiver pronto. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_ThenLetMe=Então me avise quando quiser alguma coisa. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouLookLike=Parece que você poderia usar uma mistura ondulada. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_HowAboutSome=Que tal um chá? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Você quer o de sempre? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_Usual=O de sempre? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_ButYouveAlready=Mas? Você já pediu algo. Talvez você devesse fazer isso primeiro? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeFinishThose=Talvez você termine de beber primeiro e depois veja se ainda quer mais. PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_YouShouldReally=Você realmente deveria tomar cuidado com o consumo de cafeína. Beba isso primeiro e depois volte. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bem-vindo ao Ellroy's. Exatamente o que você merece. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_WelcomeToGrab=Bem-vindo ao Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_001_HelloCanI=Olá. Posso lhe oferecer um café ou chá? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_002_HeyHowAbout=Ei, que tal um café ou algo assim? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_003_HowsItGoing=Bem, como vai? Você quer um café? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour=Esta é a sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_GotYourBurrito=Eu tenho seu burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Ei, você quer isso ou o quê? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouForgotYour=Você esqueceu sua comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyThisIs=Ei, este é o seu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmWhatThe=Hum? Que diabos? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGuessTheyre=Acho que você não está com fome? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_KindaWeirdTo=Meio estranho pedir e ir embora? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_HeresYourDog=Aqui está seu cachorro. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aqui estáSuaComida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood=Aqui está sua comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp=A comida está pronta. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachoHere=Kacho aqui. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_HeresYourNoodles=Aqui está seu macarrão. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_HeresYourPizza=Aqui está sua pizza. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_OrderUp=Fazer pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YourFoodsReady=Sua comida está pronta. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_HeresYourFood=Aqui está sua comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_GotASandwich=Tenho um sanduíche para você. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_001_HereYouGo=Aqui está. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aqui está seu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_003_ThisOrdersYours=Este pedido é seu. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_FreshBurritos=Burritos Frescos! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogs=Cachorro-quente! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_KachoGotYour=Kacho! Eu tenho o seu Kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_WhoWantsSome=Quem quer macarrão? PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaGetYour=Pizza! Pegue sua pizza! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_GotSandwichesHere=Tem sanduíches aqui. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_YouWantA=Quer uma bebida com isso? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_HowAboutA=Que tal uma bebida também? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_YouWantA=Quer outra bebida junto com isso? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Você quer outro? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_StillHungry=Você ainda está com fome? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_YouWantSomething=Você quer algo diferente? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_YouWantA=Você quer um burrito? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_OneBurrito=Um burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_OneHotDog=Um cachorro-quente está chegando imediatamente. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_YouGotIt=Você acertou. Um pouco de cacho com pressa. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_SoundsGoodLets=Parece bom. Vamos comer macarrão. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_OneSliceComing=Uma fatia. Venha imediatamente. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_OneSandwich=Um sanduíche. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_HowAboutA=Que tal um cachorro-quente? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet=Posso trazer algo para você comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry=Você está com fome? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou=O que você gostaria de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou=Vamos pegar algo para você comer, ok? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou=O que você está sentindo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_YouWantSome=Você quer Kacho? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_WantSomeNoodles=Você quer macarrão? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_YouWantSome=Você quer uma pizza? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Ei. Você quer alguma coisa? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_Hello=Olá? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_DidYouWant=Você quer fazer o pedido? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Ok. Deixe-me saber se você mudar de ideia. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineNevermind=Ok. Esqueça. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_OrDontOrder=Ou não peça nada. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_HowAboutA=Que tal um sanduíche? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_YouWantYour=Você quer o de sempre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar, o de sempre. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMustBe=Você realmente deve estar com fome? Que tal me responder quando terminar com isso? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Talvez nocautear no primeiro round e voltar no segundo? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_LetsNotOverload=Não queremos sobrecarregar você com comida, certo? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_HiWelcomeTo=Olá. Bem-vindo ao Big Benny's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_WelcomeToFish=Bem-vindo ao Fish Ringers. Muito sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_WelcomeToGarcias=Bem-vindo ao Garcia's Verdes. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bem-vindo ao Pássaro Quente do Gino. A casa do nosso famoso molho Marte. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado por visitar o Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_001_HeyHowYou=Ei, como vai você? Está com fome? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_002_HiCanI=Olá, gostaria de comer alguma coisa? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereNeed=Olá, você precisa de algo para comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado pela visita, Mayzay. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_WelcomeToTiptop=Bem-vindo ao TipTop. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_WelcomeToTorpedo=Bem-vindo ao Torpedo Burrito. Uma carga explosiva de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Olá. Bem-vindo ao Twyn's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HelloAndWelcome=Olá e bem-vindo ao Whammer's. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_001_Sorry=Desculpe. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Sinto muito. PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_001_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_002_Careful=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_001_HeyWatchWhere=Ei, observe onde você está indo. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_002_LookOut=Ei, cuidado! PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_003_WhatTheHell=Que diabos? PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_001_OhLookOut=Ah, cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_002_Careful=(risos) Tenha cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_003_OopsMyFault=Ops, erro meu. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_UhHuh=Ah. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey=Sim. Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What=O quê. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_001_HeyThere=Olá a todos. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_002_Hiya=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowAreYou=Como você está? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_YouOkay=Você está bem? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_WhatAreYou=O que você está fazendo? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_DoYouNeed=Precisa de ajuda? PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_001_ComingThrough=Estou passando. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_002_ExcuseMe=Por favor, com licença. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_003_Sorry=Com licença? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_OutOfThe=Fora do caminho. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_CanYouMove=Você consegue se mover? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_PardonMe=Por favor, com licença. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryINeed=Desculpe, preciso passar por aqui. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_JustGonnaMove=Vou passar por você. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yes=Sim. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Sure=Sim, claro. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=Não. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=Não. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Obrigado. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Obrigado. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_001_HeyThanks=Ei, obrigado. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Muito obrigado. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDont= Por favor, sim? PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_002_ImNotWorth= Não valho a pena. Realmente não. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_003_ItDoesntHave= Não precisa ser assim. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_PleasePleaseIm= Por favor. Por favor. Eu imploro. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_MercyPlease= Misericórdia. Por favor. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_YoureMakingA= Você está cometendo um erro. PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_001_ShitHelp=Puta merda! Ajuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_002_OhMyGod=Oh meu Deus! Ajuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_003_SomebodyHelpMe=Tem alguém aí? Me ajude! PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_OhShit= Oh merda! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhatTheHell= Que diabos?! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_AreYouCrazy= Você está louco?! PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_RunEverybodyRun= Corra! Corram todos! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_NoNoNo= Não! Não! Não! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_GetAwayFrom= Afaste-se de mim! PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_001_IGiveUp= Desisto. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_002_DontHurtMe= Não me machuque. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_003_DontShoot= Não atire. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_OhGodWhat=Oh Deus? Que diabo é isso? PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ImSoSick=Estou farto das outras camadas deixarem este lugar um caos. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_WellYoureBeing=Você é um verdadeiro pé no saco, não é? PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_GiveMeA=Dê-me um minuto. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_IllBeWith=Estarei com você em um segundo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahYeahI=Sim, sim, vejo você. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_HoldPlease=Aguarde. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_LetMeJust=Deixe-me resumir isso rapidamente e estarei com você em um momento. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_SorryIWill=Desculpe, estarei com você em breve. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_001_Security=Segurança! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_002_INeedHelp=Preciso de ajuda! Segurança! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Serviço de segurança! Me ajude! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_001_CouldIGet=Posso ligar para a segurança? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_002_INeedSome=Preciso de segurança! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_003_AnySecurityAround=Existe algum serviço de segurança aqui? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Ladrão! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_DropIt=Livre-se disso! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HeyThief=Ei! Ladrão! PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou=Como você está? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay=Está tudo bem? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay=Como foi seu dia? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp=Comecei a pintar novamente. Tenho cores reais e tudo mais. Demorou uma eternidade para obtê-los. Agora só preciso descobrir o que quero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI=Sim, bom, eu acho. Eu simplesmente não consigo me livrar da sensação de que preciso sair daqui. Não sou bom em ficar muito tempo no mesmo lugar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving=Você sabe, vivendo o sonho. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA=Já faz um dia. Estávamos um pouco sobrecarregados antes, mas agora é mais administrável. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking=Estou pensando em fazer uma viagem, mas não consigo decidir para onde ir. É estranho, tudo parece excitante mas nada parece tão excitante. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad=Nada mal. As férias estão chegando em breve, isso é bom. Estou ansioso por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays=Os últimos dias passaram voando. Entre o trabalho e tudo o que acontece em casa. Isso foi muito. Espero ter uma folga em breve. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_LikeIt=Você gostou? PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_ThatsOneOf=Este é um dos meus itens favoritos. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_PrettyCoolRight=Muito legal, certo? PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_SorryIJust=Desculpe, acabei de sair do trabalho. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ActuallyMyShift=Na verdade meu turno acabou de terminar. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_IWasJust=Eu estava saindo. Com licença. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_001_Bye=Adeus. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_002_TakeItEasy=Vá com calma. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tenha um bom dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YeahSeeYa=Sim, até mais. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_LaterAsshole=Mais tarde? Idiota. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_KeepWalking=Continue andando. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAWonderful=Desejo a você um bom dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_002_SoGoodTo=Que bom ver você. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_003_ThanksAndTake=Obrigado e tome cuidado. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_SureSometimesI=Claro, às vezes gosto de gravar tudo. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouSureYou=Tem certeza de que não precisa de nada? PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_WellImAround=Estou por perto, então me avise se precisar de alguma coisa. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_ThatIt=Isso é tudo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_WillThatBe=Isso é tudo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_IsThereAnything=Há mais alguma coisa que você queira? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_AnythingElse=Mais alguma coisa? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_AreYouFinished=Você terminou? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouDoneWith=Terminou com isso? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllGood=Tudo bem? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SureThing=Claro que é. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_ComingRightUp=Chegando RightUp. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_LetMeGet=Deixe-me fazer isso por você. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SoundsGoodItll=Parece bom. Estará pronto em breve. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_001_Okay=Ok, ok, ok. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_002_YourCall=Sua decisão. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_003_SureThing=Claro que é. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_004_Fine=Bom. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Okay= Ok? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_SureFine=Claro. Bom. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_DontKnowWhy=Então você não sabe por que está aqui? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_001_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_002_WhatWouldYou=O que você gostaria? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_003_WhatCanI=O que posso fazer por você? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_004_HowCanI=Como posso ajudá-lo? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ImConfusedYouve=Estou confuso. Você já recebeu seu pedido. Que tal você voltar quando terminar com isso? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_WereDoingA=No momento estamos fazendo um pedido por cliente. Volte quando tiver feito o pedido. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_YouveAlreadyGot=Você já recebeu seu pedido. Faça isso e volte. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_001_PleasePayFor=Por favor pague por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_002_ThisIsA=Esta é uma empresa, não uma instituição de caridade. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_003_ImWatchingYou=Estou observando você. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImCallingSecurity=Chamarei a segurança se você não pagar por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_ImNotMessing=Não quero brincar com você. Pague isto ou devolva. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_DontEscalateThis=Não deixe a situação piorar. Compre ou devolva. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceSeriously=Última chance.Seriamente.Coloque -o de volta ou pague por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_YouBetterNot=É melhor você não aceitar isso. Hoje não é o dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_BuyItOr=Compre ou vá embora. Não vou dizer isso de novo. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_AreWeReally=Deveríamos mesmo fazer isso? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontDoWhat=Não faça o que eu acho que você vai fazer. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_YouBetterBuy=É melhor você comprar isto. Eu não estou brincando. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_HeySorryDid=Desculpe, você queria comprar isso? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_UmIHope=Espero que você pague por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_PleaseDontDo=Por favor, não faça nada que você possa se arrepender mais tarde. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasFor=Esta área é apenas para pessoal autorizado. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_YouCantBe=Você não pode estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_PleaseLeaveThis=Por favor, saia desta área. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_IWontSay=Não direi isso novamente. Ir. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_ThisIsYour=Esta é sua última chance. Ir. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ISaidThis=Eu disse que esta área está fora dos limites. Saia daqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_LookYoureReally=Escute, você está me irritando. Sair. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImTiredOf=Estou cansado de dizer isso. Você não tem permissão para estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_ComeOnGet=Vamos! Saia daqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_HeyGetThe=Ei, saia daqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_WhatTheHell=Que diabos? Você não pode estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_UhUhNo=Uh, uh. Isso não funciona. Você tem que ir. E imediatamente. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_ExcuseMeBut=Com licença, mas você não tem permissão para estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_ImReallySorry=Sinto muito, mas preciso pedir para você sair. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_YouReallyShouldnt=Você realmente não deveria mais estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_001_YouveBeenBanned=Você foi banido. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_002_YouCantBe=Você não tem permissão para estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_003_WeWereVery=Fomos muito claros. Você não é bem vindo aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor=Olá. Obrigado por ter vindo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_002_WhatllItBe=O que pode ser? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome=Bem-vindo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_WhatDoYou=O que você quer? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouWantSomething=Você quer alguma coisa? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_YeahWhat=Sim, o quê? O que. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HiThereCan=Olá a todos. Posso ajudar? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor=Olá, obrigado por entrar em contato. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HiWhatCan=Olá, o que posso trazer para você hoje? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBackThanks=Bem-vindo de volta. Obrigado por ter vindo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_002_HiThereBack=Olá a todos. De volta, eu vejo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_003_GoodToSee=Prazer em vê-lo novamente. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_OhYou=Ah, você? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_NotAgain=De novo não? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_ShitCouldThis=Merda? Esse dia pode ficar pior? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_WelcomeBackThanks=Bem-vindo de volta. Obrigado por ter vindo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_OhHeyGood=Ah, ei, que bom ver você de novo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_YoureBecomingQuite=Você se tornará um convidado regular. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_HeyDontDo=Ei, não faça nada estúpido. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_StopImSerious=Pare! Estou falando sério. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_HeyCutIt=Ei! Pare de fazer isso! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_LetsPumpThe=Vamos pisar no freio. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_EaseUpOkay=Acalme-se, ok? PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeADeep=Respire fundo. Relaxar. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookYouReally=Olha, você realmente precisa se acalmar. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_StopActingLike=Pare de agir como um louco. Última chance. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_CalmDownOr=Acalme-se ou as coisas vão piorar. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_YoureCutOff=Você está isolado! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_GetTheHell=Saia daqui. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_OutOfMy=Saia da minha loja. Agora! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YoureDoneGet=Terminou. Sair! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_ThatsItYoure=É isso. Eles estão cortados. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_YouKnowWhat=Quer saber? Eu terminei com você. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_YouWantTo=Você quer lutar? Então saia! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_WhatDoYou=O que você pensa que está fazendo? Pare de lutar! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_CutThatShit=Pare com essa merda! Sem disputa! PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_OneBeer=Uma cerveja. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_ThereYouGo=Veja como. Um coquetel sob encomenda. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_ExcuseMeYou=Por favor, com licença! Você quer essa bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_WhereAreYou=Onde você está indo? Você toma uma bebida aqui. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_IThinkYoure=Acho que você está sentindo falta da sua bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmYouSaw=Você viu isso, certo? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGottaGet=Tenho que procurar um emprego melhor. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouBelieveThis=Você acredita nisso? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_HereYouGo=Aqui está. Uma característica especial da casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aqui está. Uma bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisDrinksYours=Esta bebida é sua. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_003_HeresYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_YourWhiskey=Seu uísque. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_OneMore=Outro? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Você quer outro? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_AnotherRound=Outra rodada? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_HowAboutA=Que tal uma cerveja? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_WouldYouLike=Gostaria de um coquetel? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_OneBeerYou=Uma cerveja. Você entendeu. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_IllShowYou=Vou te contar minha receita secreta. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_GoodChoicePeople=Uma boa escolha. As pessoas gostam deste especial. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_AllRightOne=Ok. Um uísque. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_WeHaveA=Temos uma ótima oferta de casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike=Você gostaria de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA=Que tal uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou=O que você está bebendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking=Você está bebendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf=Que tipo de bebida você quer? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_WouldYouLike=Você gostaria de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HelloDoYou=Olá? Gostaria de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SorryDoYou=Desculpe, você precisa de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_SureIgnoreMe=Claro. Ignore-me. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineIveGot=Tudo bem. Eu tenho outras coisas pra fazer. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayThen=Tudo bem então. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Você quer o de sempre? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar, o de sempre? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_YouWantA=Você quer um uísque? PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_YouveAlreadyGot=Você já tomou sua bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, não há necessidade de estocar bebidas. Beba o que você tem. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YouDontHave=Você não precisa beber duas vezes. Não ficaremos sem bebidas tão cedo. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Bones_IG_001_HeyWhatllIt=Ei, o que você gostaria? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_FirstTimeIn=Primeira vez no café? Musain? É bom te ver. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YouDrinking=Você está bebendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForStopping=Obrigado por passar no Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_WelcomeToGLoc=Bem-vindo ao G-Loc. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_001_YouNeedA=Precisa de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_002_WhatsGoingOn=O que está acontecendo aqui? Você bebe? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_003_HiWhatCan=Olá, o que posso trazer para você? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_MandV_IG_001_WelcomeToMandV=Bem-vindo ao M&V. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_WhatsUp=O que está acontecendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bem-vindo à parada de Turing. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por visitar o Voyager Bar. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_ItsWallyTime=Chegou a hora do Wally. Estou certo? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_CappucinoForYou=Capuccino para você. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_AndHeresThe=E aqui está o leite com chocolate. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresTheCoffee=Aqui está o café. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyWaitUp=Ei, espere um minuto! Seu pedido! PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ComeOnYou=Vamos! Você não pode simplesmente deixar isso aqui. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_YouKnowYou=Você sabe que comprou isso, certo? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_ImagineHavingEnough=Imagine ter crédito suficiente para simplesmente comprar coisas e não levá-las. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_OkayGuessThey=Eu sei. Acho que eles não queriam isso afinal... PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AndTheyreLeaving=E eles vão embora... sem o pedido... ótimo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_ThereYouGo=Aí está. Expresso. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsThe=Este é o 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HereYouAre=Aqui está. Um jazz branco e plano. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_GotTheFlat=Eu tenho o Flat White. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCocoFor=Coco Quente para você. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre=Aqui está. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou=E aqui está. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_HeresYourIced=Aqui está seu café gelado. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_LattesReady=O café com leite está pronto. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_YourLongShot=Seu lançamento longo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_ThisIsYours=Isto é seu. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_DoYouNot=Você não quer mais isso? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_AreYouGonna=Você vai anotar seu pedido ou não? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendsReady=A mistura agitada está pronta. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_HeresTheTea=Aqui está o chá. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantOne=Você quer outro? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_HowAboutAnother=Que tal outro? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_ReadyForRound=Pronto para a segunda rodada? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_HowAboutA=Que tal um cappuccino? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilk=Leite com chocolate? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_JustBrewedSome=Acabei de preparar café fresco. Você quer um pouco? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_GreatYourCappucino=Muito bom. Seu cappucino estará pronto em breve. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_JustAChocolate=Apenas um leite com chocolate. Verificar. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_LetMeGet=Vou pegar o café para você. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_EspressoSureThing=Café expresso. Está claro. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Ok, 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_FlatWhiteJazz=Flat White Jazz. Você vai ter isso. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteGood=Branco liso. Uma boa escolha. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_LoveAGood=Eu adoro um bom chocolate quente. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_AlrightIllHave=Beleza. Vou preparar esse café gelado para você rapidinho. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_LatteSoundsGood=Café com leite. Parece bom. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OneLongShot=Um tiro longo. Venha imediatamente. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_OneSwirlyBlend=Uma mistura agitada. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaComingUp=O chá chegará em breve. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_YouWantAn=Você quer um café expresso? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_CanIGet=Posso te dar 50/50? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Que tal um Flat White Jazz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_HowAboutA=Que tal um Flat White? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_HowAboutA=Que tal um chocolate quente? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_001_YouNeedA=Precisa de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_002_WhatllItBe=O que você gostaria? Café? Chá? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_003_YouNeedSome=Precisa de cafeína? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_004_YouWantSomething=Você quer algo para beber? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA=Que tal uma bebida? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_YouNeedAn=Você precisa de um café gelado? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouNeedA=Você precisa de um café com leite? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_HowAboutA=Que tal um tiro no escuro? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_SorryDidYou=Desculpe, você quer pedir algo? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_SureThinkIt=Claro, pense nisso. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_Hello=Olá? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Ok. Deixe-me saber se você mudar de ideia. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_GonnaMoveOn=Estou seguindo em frente, mas me avise se quiser alguma coisa. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_IllComeBack=Voltarei mais tarde. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouWantA=Você quer uma mistura ondulada? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_Tea=Chá? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantThe=Você quer o de sempre? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_SameAsBefore=O mesmo de antes? PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMightWant=Talvez você deva terminar isso antes de pedir outro. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_AnotherAlreadyYou=OutroAlreadyYou? Já? Você ainda tem isso. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_HowAboutYou=Que tal você terminar o que tem primeiro e depois pedir mais? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo ao Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem-vindo ao Grab 'n Go. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_001_HiHowAbout=Olá, que tal um café? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_002_ThanksForComing=Obrigado por ter vindo. Gostaria de um café ou chá? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_003_HeyYouNeed=Ei, você precisa de um café ou algo assim? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_002_HeresTheDrink=Aqui está a bebida que você pediu. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_003_HereYouGo=Pronto. Apreciar a sua bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_HeresYourBurrito=Aqui está seu burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_WhatAmI=O que devo fazer com isso? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouJustGonna=Você quer apenas deixar assim? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyYouForgot=Ei, você esqueceu alguma coisa? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_OkayThenGuess=Ok, então acho que você mudou de ideia. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_WhoPaysAnd=Quem paga e depois sai sem anotar o pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AlrightWhateverTheir=Beleza. O problema é deles. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_YourHotDog=Seu cachorro-quente, conforme solicitado. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aqui estáSuaComida. Bom apetite. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady=A comida está pronta. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours=A comida é sua. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachosReady=Kacho está pronto. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_NoodlesUp=Macarrão pronto. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_ThereYouAre=Aí está você. Pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Ei. Você quer esse pedido ou não? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YouNotHear=Você não me entendeu? Isso é seu. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_YouGonnaTake=Você vai levar isso? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_HeresYourSandwich=Aqui está seu sanduíche. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_001_ThereYouGo=É isso. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aqui está seu pedido. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_003_YourOrdersReady=Seu pedido está pronto. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_BurritosBurritosFor=Burritos! Burritos à venda. A comida mais perfeita do universo em bisnaga. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogsGetcha=Cachorro-quente. Compre cachorro-quente aqui. Tem um sabor melhor do que parece, garantido. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_AuthenticKachoCome=Kacho autêntico. Venha e pegue. Não há nada melhor do que uma xícara quente de kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_NoodlesWhoWants=Macarrão. Quem quer macarrão? O melhor macarrão do mundo está aqui. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaHotAnd=Pizza. Quente e fresco. Pegue um pedaço. Tem um gosto tão bom. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_SandwichesHey=Sanduíches... Ei, você quer um sanduíche? Eu tenho sanduíches. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_AndHowAbout=E que tal uma bebida? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_YouNeedA=Você precisa de uma bebida com isso? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_ThirstyHowAbout=Com sede? Que tal uma bebida? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantTo=Gostaria de pedir outra coisa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_GotAnyRoom=Você ainda tem quarto? Gostaria de pedir outra coisa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_WhatElseCan=O que mais posso fazer por você? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_LetMeGuess=Deixe-me adivinhar, um burrito? Ou alguma outra coisa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_BurritoComingRight=O burrito está chegando imediatamente. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_GreatIllGet=Ok, vou trazer o cachorro-quente para você. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_PerfectChoiceLet=Escolha perfeita. Vou pegar o Kacho para você. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_NoodlesItIs=Também macarrão. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_NiceIllGet=Muito bom. Vou pegar a peça para você. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_SoundsGoodLet=Parece bom. Vou pegar o sanduíche. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_WhatllItBe=O que você gostaria? Cachorro-quente? Ou? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou=O que você gostaria hoje? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat=Você sabe o que quer? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet=Posso pegar algo para você? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe=O que pode ser? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI=O que posso oferecer para você? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_HowDoesSome=Que tal um pouco de Kacho? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_CanIGet=Posso pegar algo para você? Macarrão? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_SoCanI=Posso trazer uma fatia para você? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_ReadyWhenYou=Pronto quando você estiver. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_YouReadyTo=Você está pronto para fazer o pedido ou não? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_SoDidYou=Você queria comprar algo ou...? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_YouKnowWhat=Quer saber, reserve mais tempo quando precisar. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineJustLet=Bom. Apenas me avise se você realmente deseja fazer o pedido. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_WhyDontYou=Volte quando estiver pronto. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_WouldYouLike=Gostaria de um sanduíche? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_ShallIPut=Devo pedir o de sempre para você? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_YouFeelingLike=Você está sentindo o mesmo hoje? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_HowAboutWe=Que tal esperarmos até que você termine com o que tem. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que você já tem mais que suficiente. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_MaybeYouWanna=Talvez você queira ir um pouco mais devagar? Aproveite primeiro e depois peça mais. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_WelcomeToBig=Bem-vindo ao Big Benny's. A casa de Kacho para ir. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Fish Ringers, onde a comida é muito boa. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_HeyThereWelcome=Olá a todos! Bem-vindo ao Garcia's Verdes. Espero que você tenha tido um dia revigorante. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bem-vindo ao Pássaro Quente do Gino. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Olá. Bem-vindo ao Grab 'N Go. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_001_WelcomeWhatCan=Bem-vindo. O que posso trazer para você? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_002_HeyYouKnow=Ei, você sabe o que quer pedir? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereYou=Olá, deseja fazer um pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=Bem-vindo ao Mayzay. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=Ei, obrigado por visitar o TipTop. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, bem vindo ao Torpedo Burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Olá, bem vindo ao Twyn's Sandwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=Ei, bem-vindo ao Whammer's, onde as coisas são sempre divertidas. Pacheco_Allies=KA Pacheco_Rivals=BlacJac, Eddie Par, Michael Shaw, Wallace Klim Pacheco_convo_GetMissions=Voce tem trabalhos? Pacheco_convo_Invited=Recebi sua mensagem. Voce tem algo pra mim? Pacheco_convo_NeverMind=Esquece. Pirates_RepUI_Area,P=Área [PH] Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Descrição do pirata Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Piratas em foco Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos piratas Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança dos Piratas Pirates_RepUI_Name,P=[PH] Piratas PreventData_Desc_001=**WIP** Impedir descrição de dados PreventData_Objective_Long_001=IR PARA A ÚLTIMA POSIÇÃO CONHECIDA PreventData_Objective_Long_002=MATE O ALVO ANTES QUE ELE POSSA ENVIAR OS DADOS. PreventData_Objective_Long_003=IMPEDIR O UPLOAD DE DADOS DO ALVO PreventData_Objective_Short_001=IR PARA O LOCAL PreventData_Objective_Short_002=MATAR O ALVO PreventData_Objective_Short_003=PARAR UPLOAD DE DADOS PreventData_Title_001=**WIP** IMPEDIR TÍTULO DE DADOS PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] Área PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] Descrição do PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] Foco da PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede da Guarda Prisional PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança da Guarda Prisional PrisonGuard_RepUI_Name,P=[PH] PrisonGuard PrisonKeypadPass_Keypad=KEYPAD PrisonKeypadPass_PasswordGenerator=ACESSO PARA MANUTENÇÃO PrisonKeypadPass_Reminder=LEMBRETE: POR MOTIVOS DE SEGURANÇA, AS SENHAS SÃO REDEFINIDAS CADA VEZ QUE SÃO USADAS. Prison_Currency_Merit=MÉRITO Prison_Currency_Merits_Header_01=MÉRITOS: Prison_DepositScreen_Button=DEPOSITAR Prison_DepositScreen_ButtonActive=Processando Prison_DepositScreen_Fail_Subtext=FALHA NA TRANSAÇÃO Prison_DepositScreen_Header_01=DEPÓSITO DE MINERAIS Prison_DepositScreen_ProjectedTime_01=TEMPO PROJETADO PARA LIBERAÇÃO: Prison_DepositScreen_Success_Subtext=TRANSAÇÃO BEM SUCEDIDA Prison_Deposit_AttractScreen=DEPÓSITO DE MINERAIS Prison_Deposit_Button=DEPOSITAR Prison_Deposit_Click=Clique para começar Prison_Deposit_DepositContribution=GANHO APÓS DEPÓSITO Prison_Deposit_Price=Merece Prison_Deposit_Units=UNIDADES Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nEi, Duggy,\n\nEu sei que você está executando o "plano" amanhã, então queria lhe dar minha colher da sorte. Deixei debaixo do seu travesseiro. Essa coisa me ajudou a passar por muita merda. Inferno, eu comi sopa com ele quando nos conhecemos! \nE lembre-se, ele não é seu. Espero que você me devolva quando nos encontrarmos no próximo mês! \n\nA primeira rodada de sopa é por sua conta. \n\n-Fil\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Title=BOA SORTE PARA AMANHÃ! Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nVocê me prometeu que faríamos isso juntos. \nQue podemos fazer tudo juntos. \n\nE agora estou sozinho. \n\nPoderíamos ter ficado. Teria sido difícil, mas pelo menos você ainda estaria aqui. \n\nMas você disse que seria melhor e mentiu. \n\nAgora fico imaginando seu rosto ao cair, o som do galho te perfurando.\n\nNão sei como vou continuar vivendo sem você. \n Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Title=VOCÊ MENTE. Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nTive que pagar todos os meus ganhos, mas Des conseguiu! \nMe fez memorizar -\n\nVentilador\nEsquerda\nSoltar\nPular\nDireita\nEsquerda\nPular x 3\nSoltar\nPegar a chave\nEscadas\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Title=PLANO GRATUITO Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nPreso em uma gaiola, cavando em busca de pedras\nA esperança parece distante, atrás desses castelos\nCada dia é uma tarefa árdua, estou me cansando\na hora de servir, a luz está tão longe\n\nTenho que me libertar\nNão posso esperar mais um momento\nTenho que me libertar\nCorro rápido, meus pés tocam o chão\n\nTenho que me libertar \nA liberdade nunca pode morrer\nTenho que me libertar\nCorro rápido, minha chance de voar.\n\nO próximo versículo será sobre começar uma nova vida quando eu sair.\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Title=IDEIAS E LETRAS DE MÚSICAS Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nVocê ganhou uma viagem gratuita e totalmente paga para Cassel!\n\nEsta oferta especial expira em 24 SEH! Não perca a chance de uma viagem luxuosa! Receba 2 passagens de ida e volta do Meridian Transit e 3 noites de acomodação em um Green Circle Hotel. Também um voucher diário que permite gastar até 300 créditos em comidas deliciosas, coquetéis incríveis e aventuras emocionantes.\n\nPara reivindicar este prêmio especial, insira o FreeTripPrizeAmazingWin2045 imediatamente e coletaremos as informações necessárias para transferir esta vitória incrível para você.\n\nEsta é uma oportunidade única na vida! Não perca esta oportunidade!\n\nBest Travels,\nCawel Berborm\nGerente de Marketing\nAgência de Férias dos Sonhos\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Title=PARABÉNS, AMORI NOVAK! Prisoner1=Release ~mission(NameSave1) Prisoner2=Release ~mission(NameSave2) PrisonerTransport_Manifest=Manifesto do Prisioneiro PrisonerTransport_Manifest_IncicidentReport=Uma lista de todos os indivíduos que estão sendo transportados atualmente em armazenamento de criopodas. PrisonerTransport_Manifest_Transfer=Baixar Prisoner_Name=ID: PrivateSecurity_RepUI_Area,P=[PH] Área PrivateSecurity_RepUI_Description,P=[PH] Descrição de PrivateSecurity PrivateSecurity_RepUI_Focus,P=[PH] Foco em Segurança Privada PrivateSecurity_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de segurança privada PrivateSecurity_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança em segurança privada PrivateSecurity_RepUI_Name,P=[PH] Segurança privada ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_001=Um pedido de indenização foi processado para uma ~mission(Location) pertencente a um de nossos segurados depois que a embarcação foi recentemente inutilizada.\n\nNo entanto, a Olympus Principal descobriu que ainda pode haver pacotes valiosos de zeta-prolanida a bordo em um estado recuperável. O resgate bem-sucedido desses materiais nos ajudaria muito a recuperar nossas despesas e, por isso, estamos procurando uma empresa contratada para realizar a operação de recuperação em nosso nome.\n\nComo você deve saber, a zeta-prolanida é extremamente volátil. Se não for mantida em um estabilizador de energia, ela se tornará perigosamente instável com o tempo. Acreditamos que os salvados da ~mission(Location|Address) ainda devem ficar estáveis por mais algum tempo, mas lembre-se de que, assim que eles forem removidos, você terá um tempo limitado para entregá-los à ~mission(Destination|Address). \n\nAo se aproximar do local do incidente, fique em alerta caso ainda haja elementos perigosos ou hostis. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_002=A Olympus Principal está procurando uma equipe de resgate para remover pacotes valiosos de zeta-prolanida de uma ~mission(Location) recentemente perdida. A esperança é que a recuperação desses materiais possa compensar quaisquer despesas relacionadas à reivindicação de perda do nosso cliente.\n\nComo você deve saber, se a zeta-prolanida não for mantida em um estabilizador de energia, ela se tornará extremamente volátil com o tempo. Isso tornará qualquer tentativa de resgate mais complicada. \n\nDepois que os contêineres forem removidos de ~mission(Location|Address), você terá apenas um tempo limitado para entregá-los a ~mission(Destination|Address) antes que eles se tornem perigosamente instáveis. \n\nHá uma chance de que a notícia desse valioso sucateamento tenha chegado a outras partes interessadas e é recomendável que você proceda com cautela, caso haja hostis presentes. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_003=Uma reivindicação de veículo inoperante foi registrada recentemente por um de nossos clientes para uma ~mission(Location). A embarcação foi perdida enquanto transportava pacotes valiosos de zeta-prolanida. Acreditamos que esses contêineres ainda estejam intactos e, como atual proprietário, a Olympus Principal está ansiosa para tentar recuperá-los.\n\nEstamos procurando profissionais para realizar essa operação em nosso nome devido à natureza perigosa do transporte de zeta-prolanida depois que ela é removida de um estabilizador motorizado. Depois de coletar os contêineres da ~mission(Location|Address), você terá um tempo limitado para entregá-los à ~mission(Destination|Address) antes que eles se tornem perigosamente instáveis e percam todo o valor para nós. Observe que outras partes interessadas (possivelmente hostis) podem ter tomado conhecimento dos objetos de valor a bordo dos destroços, e deve-se ter extremo cuidado na área. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Title_001=DIREITOS DE SUCATEAMENTO ZETA-PROLANID Pyro1=Pyro I Pyro1_L1=PYR1 L1 Pyro1_L1_01=PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_Entrance=PYR1 Entrada L1-A Pyro1_L1_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L1-A. Pyro1_L1_02=PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_Entrance=PYR1 entrada L1-B Pyro1_L1_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L1-B. Pyro1_L1_03=PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_Entrance=Entrada PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L1-C. Pyro1_L1_04=PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_Entrance=Entrada PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L1-D. Pyro1_L1_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro I. Pyro1_L2=PYR1 L2 Pyro1_L2_01=PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_Entrance=PYR1 Entrada L2-A Pyro1_L2_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR1 L2-A. Pyro1_L2_02=PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_Entrance=PYR1 entrada L2-B Pyro1_L2_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L2-B. Pyro1_L2_03=PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_Entrance=Entrada PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L2-C. Pyro1_L2_04=PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_Entrance=Entrada PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L2-D. Pyro1_L2_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro I. Pyro1_L3=PYR1 L3 Pyro1_L3_01=PIR1 L3-A Pyro1_L3_01_Entrance=PYR1 Entrada L3-A Pyro1_L3_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L3-A. Pyro1_L3_02=PIR1 L3-B Pyro1_L3_02_Entrance=PYR1 entrada L3-B Pyro1_L3_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L3-B. Pyro1_L3_03=PIR1 L3-C Pyro1_L3_03_Entrance=Entrada PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L3-C. Pyro1_L3_04=PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_Entrance=Entrada PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L3-D. Pyro1_L3_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro I. Pyro1_L4=PYR1 L4 Pyro1_L4_01=PIR1 L4-A Pyro1_L4_01_Entrance=PYR1 Entrada L4-A Pyro1_L4_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L4-A. Pyro1_L4_02=PIR1 L4-B Pyro1_L4_02_Entrance=Entrada PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L4-B. Pyro1_L4_03=PIR1 L4-C Pyro1_L4_03_Entrance=Entrada PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o compartimento de gás PYR1 L4-C. Pyro1_L4_04=PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_Entrance=Entrada PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_04_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o compartimento de gás PYR1 L4-D. Pyro1_L4_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro I. Pyro1_L5=PYR1 L5 Pyro1_L5_01=PIR1 L5-A Pyro1_L5_01_Entrance=PYR1 Entrada L5-A Pyro1_L5_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L5-A. Pyro1_L5_02=PIR1 L5-B Pyro1_L5_02_Entrance=Entrada PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L5-B. Pyro1_L5_03=PIR1 L5-C Pyro1_L5_03_Entrance=Entrada PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L5-C. Pyro1_L5_04=PIR1 L5-D Pyro1_L5_04_Entrance=Entrada PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR1 L5-D. Pyro1_L5_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro I. Pyro1_desc=Orbitando muito próximo da estrela volátil de Pyro, Pyro I possui altas temperaturas e pressão atmosférica.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nCopper\nTin\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nBeradon\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nDecari Pod\nFotia Seedpod\nWuotan Seeds\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro2=Monox Pyro2_L1=PYR2 L1 Pyro2_L1_01=PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=entrada PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L1-A. Pyro2_L1_02=PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_Entrance=Entrada PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L1-B. Pyro2_L1_03=PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_Entrance=Entrada PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L1-C. Pyro2_L1_04=PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_Entrance=Entrada PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_04_entrance_desc=Uma entrada bem percorrida no gashole L1-D de PYR2. Pyro2_L1_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro II. Pyro2_L2=PYR2 L2 Pyro2_L2_01=PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_Entrance=entrada PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L2-A. Pyro2_L2_02=PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_Entrance=Entrada PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L2-B. Pyro2_L2_03=PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_Entrance=Entrada PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o compartimento de gás PYR2 L2-C. Pyro2_L2_04=PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_Entrance=Entrada PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L2-D. Pyro2_L2_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro II. Pyro2_L3=PYR2 L3 Pyro2_L3_01=PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_Entrance=entrada PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L3-A. Pyro2_L3_02=PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_Entrance=Entrada PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L3-B. Pyro2_L3_03=PIR2 L3-C Pyro2_L3_03_Entrance=Entrada PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o compartimento de gás PYR2 L3-C. Pyro2_L3_04=PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_Entrance=Entrada PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L3-D. Pyro2_L3_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro II. Pyro2_L4=PYR2 L4 Pyro2_L4_01=PIR2 L4-A Pyro2_L4_01_Entrance=Entrada PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR2 L4-A. Pyro2_L4_02=PIR2 L4-B Pyro2_L4_02_Entrance=Entrada PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L4-B. Pyro2_L4_03=PIR2 L4-C Pyro2_L4_03_Entrance=Entrada PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L4-C. Pyro2_L4_04=PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_Entrance=Entrada PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_04_entrance_desc=Uma entrada bastante movimentada para o buraco de gás PYR2 L4-D. Pyro2_L4_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro II. Pyro2_L5=PYR2 L5 Pyro2_L5_01=PIR2 L5-A Pyro2_L5_01_Entrance=Entrada PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR2 L5-A. Pyro2_L5_02=PIR2 L5-B Pyro2_L5_02_Entrance=Entrada PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L5-B. Pyro2_L5_03=PIR2 L5-C Pyro2_L5_03_Entrance=Entrada PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L5-C. Pyro2_L5_04=PIR2 L5-D Pyro2_L5_04_Entrance=Entrada PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR2 L5-D. Pyro2_L5_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro II. Pyro2_desc=Monox, sem núcleo, apelidado devido ao monóxido de carbono tóxico em sua atmosfera parcialmente oxigenada, carrega as cicatrizes de antigas operações de mineração.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nIron\nTin\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nGlacosite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nPingala Seeds\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro3=Bloom Pyro3_L1=PYR3 L1 Pyro3_L1_01=PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=Entrada PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L1-A. Pyro3_L1_02=PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_Entrance=Entrada PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_02_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L1-B. Pyro3_L1_03=PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_Entrance=Entrada PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L1-C. Pyro3_L1_04=PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_Entrance=Entrada PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L1-D. Pyro3_L1_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro III. Pyro3_L2=PYR3 L2 Pyro3_L2_01=PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_Entrance=Entrada PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L2-A. Pyro3_L2_02=PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_Entrance=Entrada PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_02_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L2-B. Pyro3_L2_03=PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_Entrance=Entrada PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L2-C. Pyro3_L2_04=PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_Entrance=Entrada PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L2-D. Pyro3_L2_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro III. Pyro3_L3=PYR3 L3 Pyro3_L3_01=PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_Entrance=Entrada PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L3-A. Pyro3_L3_02=PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_Entrance=Entrada PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L3-B. Pyro3_L3_03=PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_Entrance=Entrada PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L3-C. Pyro3_L3_04=PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_Entrance=Entrada PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L3-D. Pyro3_L3_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro III. Pyro3_L4=PYR3 L4 Pyro3_L4_01=PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_Entrance=Entrada PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L4-A. Pyro3_L4_02=PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_Entrance=Entrada PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L4-B. Pyro3_L4_03=PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_Entrance=Entrada PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L4-C. Pyro3_L4_04=PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_Entrance=Entrada PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L4-D. Pyro3_L4_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro III. Pyro3_L5=PYR3 L5 Pyro3_L5_01=PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_Entrance=Entrada PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L5-A. Pyro3_L5_02=PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_Entrance=Entrada PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L5-B. Pyro3_L5_03=PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_Entrance=Entrada PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR3 L5-C. Pyro3_L5_04=PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_Entrance=Entrada PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR3 L5-D. Pyro3_L5_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro III. Pyro3_desc=Este mundo terrestre gelado possui uma atmosfera respirável de nitrogênio e oxigênio e foi tomado por fora da lei.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nBorase\nRiccite\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nBeradon\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nFlareweed Stalk\nAmiant Pod\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro4=Pyro IV Pyro4_desc=Astrônomos teorizam que, em um passado distante, Pyro IV colidiu com uma massa do tamanho de um planeta, deformando a paisagem e lançando-o na órbita de Pyro V.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nCopper\nLaranite\nBorase\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nFeynmaline\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro5=Pyro V Pyro5_L1=PYR5 L1 Pyro5_L1_01=PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_Entrance=Entrada PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR5 L1-A. Pyro5_L1_02=PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_Entrance=Entrada PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L1-B. Pyro5_L1_03=PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_Entrance=Entrada PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L1-C. Pyro5_L1_04=PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_Entrance=Entrada PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_04_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR5 L1-D. Pyro5_L1_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro V. Pyro5_L2=PYR5 L2 Pyro5_L2_01=PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_Entrance=Entrada PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L2-A. Pyro5_L2_02=PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_Entrance=Entrada PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L2-B. Pyro5_L2_03=PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_Entrance=Entrada PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L2-C. Pyro5_L2_04=PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_Entrance=Entrada PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L2-D. Pyro5_L2_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro V. Pyro5_L3=PYR5 L3 Pyro5_L3_01=PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_Entrance=Entrada PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L3-A. Pyro5_L3_02=PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_Entrance=Entrada PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L3-B. Pyro5_L3_03=PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_Entrance=Entrada PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L3-C. Pyro5_L3_04=PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_Entrance=Entrada PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L3-D. Pyro5_L3_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro V. Pyro5_L4=PYR5 L4 Pyro5_L4_01=PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_Entrance=Entrada PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L4-A. Pyro5_L4_02=PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_Entrance=Entrada PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L4-B. Pyro5_L4_03=PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_Entrance=Entrada PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L4-C. Pyro5_L4_04=PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_Entrance=Entrada PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_04_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L4-D. Pyro5_L4_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro V. Pyro5_L5=PYR5 L5 Pyro5_L5_01=PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_Entrance=Entrada PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR5 L5-A. Pyro5_L5_02=PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_Entrance=Entrada PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L5-B. Pyro5_L5_03=PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_Entrance=Entrada PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR5 L5-C. Pyro5_L5_04=PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_Entrance=Entrada PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_04_entrance_desc=Uma entrada bastante movimentada para o buraco de gás PYR5 L5-D. Pyro5_L5_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro V. Pyro5_desc=Pyro V é um enorme gigante gasoso amarelo e verde que está lentamente puxando Pyro IV para sua órbita. Pyro5a_Ignis=Ignis Pyro5a_Ignis_desc=Esta lua mais interna de Pyro V é coberta por profundos cânions e leitos de rios secos. Nenhum outro sinal de água permanece em sua superfície ressecada.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nTin\nSilicon\nGold\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro5b_Vatra=Vatra Pyro5b_Vatra_desc=A espessa atmosfera de nitrogênio e metano sob alta pressão desta lua esconde uma paisagem escura e inquietante.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nSilicon\nGold\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro5c_Adir=Adir Pyro5c_Adir_desc=A superfície cheia de crateras de Adir é intercalada por colinas rochosas e montanhas irregulares.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nTungstênio\nBorase\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro5d_Fairo=Fairo Pyro5d_Fairo_desc=Terremotos frequentes sacodem Fairo, causando ondas espetaculares em seus mares salobros.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nSilicon\nTungstênio\nGold\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro5e_Fuego=Fuego Pyro5e_Fuego_desc=Altas quantidades de sulfeto de ferro no solo de Fuego o tornam em um tom vibrante de amarelo-preto.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nAslarite\nBorase\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro5f_Vuur=Vuur Pyro5f_Vuur_desc=O solo rico em carbono de Vuur sustenta formas únicas de vida vegetal que utilizam carbono cristalino em suas estruturas base.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nAgricium\nAslarite\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Pyro6=Terminus Pyro6_L1=PYR6 L1 Pyro6_L1_01=PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=Entrada PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L1-A. Pyro6_L1_02=PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_Entrance=Entrada PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_02_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L1-B. Pyro6_L1_03=PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_Entrance=Entrada PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L1-C. Pyro6_L1_04=PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_Entrance=Entrada PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_04_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L1-D. Pyro6_L1_Clinic,P=P6 L1_Clinic Pyro6_L1_Habs,P=P6 L1_Habs Pyro6_L1_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro VI. Pyro6_L2=PYR6 L2 Pyro6_L2_01=PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_Entrance=Entrada PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L2-A. Pyro6_L2_02=PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_Entrance=Entrada PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_02_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L2-B. Pyro6_L2_03=PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_Entrance=Entrada PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o compartimento de gás PYR6 L2-C. Pyro6_L2_04=PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_Entrance=Entrada PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_04_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L2-D. Pyro6_L2_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita de Pyro VI. Pyro6_L3=PYR6 L3 Pyro6_L3_01=PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_Entrance=Entrada PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L3-A. Pyro6_L3_02=PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_Entrance=Entrada PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L3-B. Pyro6_L3_03=PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_Entrance=Entrada PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L3-C. Pyro6_L3_04=PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_Entrance=Entrada PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_04_entrance_desc=Uma entrada bastante movimentada para o buraco de gás PYR6 L3-D. Pyro6_L3_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro VI. Pyro6_L4=PYR6 L4 Pyro6_L4_01=PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_Entrance=Entrada PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_01_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L4-A. Pyro6_L4_02=PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_Entrance=Entrada PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L4-B. Pyro6_L4_03=PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_Entrance=Entrada PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_03_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L4-C. Pyro6_L4_04=PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_Entrance=Entrada PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_04_entrance_desc=Uma entrada bastante movimentada para o buraco de gás PYR6 L4-D. Pyro6_L4_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro VI. Pyro6_L5=PYR6 L5 Pyro6_L5_01=PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_Entrance=Entrada PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_01_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L5-A. Pyro6_L5_02=PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_Entrance=Entrada PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_02_entrance_desc=Uma entrada bem movimentada para o buraco de gás PYR6 L5-B. Pyro6_L5_03=PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_Entrance=Entrada PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_03_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L5-C. Pyro6_L5_04=PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_Entrance=Entrada PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_desc=Uma bolsa de gás no poço gravitacional Lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_04_entrance_desc=Uma entrada movimentada para o buraco de gás PYR6 L5-D. Pyro6_L5_desc=Uma fonte de gravidade Lagrangiana na órbita do Pyro VI. Pyro6_desc=Terminus é um planeta gelado e pouco habitável com uma atmosfera carregada de metano.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIce\nCopper\nAgricium\nTitanium\nGold\nRiccite\nStileron\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) PyroStar=Pyro PyroStar_desc=Uma estrela de explosão de sequência principal K-Type. Pyro_JumpPoint_Cano=Pyro - Cano Jump Point Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=Este ponto de salto conecta o Pyro ao sistema Cano controlado pela UEE. Pyro_JumpPoint_Castra=Pyro - Castra Jump Point Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao sistema Castra controlado por UEE. Pyro_JumpPoint_Hadrian=Pyro - Hadrian Jump Point Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao Sistema HHadrian controlado por UEE. Pyro_JumpPoint_Nyx=Pyro - Nyx Jump Point Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao sistema Nyx. Pyro_JumpPoint_Oso=Pyro - Oso Jump Point Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao sistema Oso controlado pela UEE, que é protegido pelo Fair Chance Act. Pyro_JumpPoint_Stanton=Pyro - Stanton Jump Point Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao sistema Stanton. Pyro_JumpPoint_Terra=Pyro - Terra Jump Point Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Pyro ao sistema Terra controlado por UEE. Pyro_MiningStation,P=ESTAÇÃO DE MINERAÇÃO Pyro_ServiceStation,P=ESTAÇÃO DE SERVIÇO Pyro_System,P=SISTEMA PYRO Pyro_asteroidbeltA=Akiro Cluster Pyro_asteroidbeltA_desc=Uma coleção carbonizada de asteroides enegrecidos. Embora em sua maioria inúteis, alguns materiais raros podem ser encontrados aqui. Pyro_ruinstation,P=Ruin Station Pyro_ruinstation_desc=Uma plataforma Gold Horizon orbitando Pyro VI. Pertenceu e foi operado pela Pyrotechnic Amalgamated até ser abandonado e então invadido por bandidos. As rixas entre facções levaram a batalhas frequentes e mortais, tornando este lugar extremamente perigoso tanto para civis como para bandidos. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 QT_Beacon_Gainey=Gainey QT_Beacon_RendezvousPoint=Ponto de encontro QT_Beacon_Zsigmund=Estação ferroviária de Zsigmond RR_ARC_L1=ARC-L1 Wide Forest Station RR_ARC_L1_desc=Localizada no ponto de Lagrange L1 da ArcCorp (Stanton III), a Wide Forest Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armaduras pessoais, armas pessoais, alimentos, uma clínica e habs. Também possui uma Refinaria. RR_ARC_L2=ARC-L2 Lively Pathway Station RR_ARC_L2_desc=Localizada no ponto de Lagrange L2 da ArcCorp (Stanton III), a Lively Pathway Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armaduras pessoais, armas pessoais, alimentos, uma clínica e habs. Também possui uma Refinaria. RR_ARC_L3=ARC-L3 Modern Express Station RR_ARC_L3_desc=Localizada no ponto de Lagrange L3 da ArcCorp (Stanton III), a moderna estação expressa Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armaduras pessoais, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_ARC_L4=ARC-L4 Faint Glen Station RR_ARC_L4_desc=Localizada no ponto de Lagrange L4 da ArcCorp (Stanton III), a Faint Glen Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armaduras pessoais, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_ARC_L5=ARC-L5 Yellow Core Station RR_ARC_L5_desc=Localizada no ponto L5 Lagrange da ArcCorp (Stanton III), a Yellow Core Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armaduras pessoais, armas pessoais, alimentos, uma clínica e habitações. RR_CRU_L1=CRU-L1 Ambitious Dream Station RR_CRU_L1_desc=Localizada no ponto de Lagrange L1 da Crusader (Stanton II), a Ambitious Dream Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, armadura pessoal, armas pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e Habs. Também possui uma refinaria. RR_CRU_L4=CRU-L4 Shallow Fields Station RR_CRU_L4_desc=Localizada no ponto de Lagrange L4 da Crusader (Stanton II), a estação Shallow Fields da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armaduras pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e habs. RR_CRU_L5=CRU-L5 Beautiful Glen Station RR_CRU_L5_desc=Localizada no ponto de Lagrange L5 da Crusader (Stanton II), a Beautiful Glen Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armas da nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_Clinic=Kel-To Rx Clinic RR_Clinic_Desc=ONDE O TRATAMENTO MÉDICO RÁPIDO E CONFIÁVEL É SEMPRE O QUE O MÉDICO ORDENOU. RR_HUR_L1=HUR-L1 Green Glade Station RR_HUR_L1_desc=Localizada no ponto L1 Lagrange de Hurston (Stanton I), a Green Glade Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, armadura pessoal, armas pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e Habs. Também conta com uma refinaria. RR_HUR_L2=HUR-L2 Faithful Dream Station RR_HUR_L2_desc=Localizada no ponto de Lagrange L2 de Hurston (Stanton I), a Faithful Dream Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armas da Nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. Também conta com uma refinaria. RR_HUR_L3=HUR-L3 Thundering Express Station RR_HUR_L3_desc=Localizada no ponto de Lagrange L3 de Hurston (Stanton I), a Thundering Express Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armas da nave, alimentos, uma clínica e Habs. RR_HUR_L4=HUR-L4 Melodic Fields Station RR_HUR_L4_desc=Localizada no ponto de Lagrange L4 de Hurston (Stanton I), a Estação Melodic Fields da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, armas da Nave, armas pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e Habs. RR_HUR_L5=HUR-L5 High Course Station RR_HUR_L5_desc=Localizada no ponto de Lagrange L5 de Hurston (Stanton I), a Rest & Relax's High Course Station oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armas da Nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_MIC_L1=MIC-L1 Shallow Frontier Station RR_MIC_L1_desc=Localizada no ponto de Lagrange L1 da MicroTech (Stanton IV), a Shallow Frontier Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, armas pessoais, armaduras pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e Habs. Também conta com uma refinaria. RR_MIC_L2=MIC-L2 Long Forest Station RR_MIC_L2_desc=Localizada no ponto de Lagrange L2 da MicroTech (Stanton IV), a Long Forest Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da nave, armas da nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. Também conta com uma refinaria. RR_MIC_L3=MIC-L3 Endless Odyssey Station RR_MIC_L3_desc=Localizada no ponto de Lagrange L3 da MicroTech (Stanton IV), a estação Endless Odyssey da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armas da Nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_MIC_L4=MIC-L4 Red Crossroads Station RR_MIC_L4_desc=Localizada no ponto de Lagrange L4 da MicroTech (Stanton IV), a Red Crossroads Station da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armas da Nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_MIC_L5=MIC-L5 Modern Icarus Station RR_MIC_L5_desc=Localizada no ponto de Lagrange L5 da MicroTech (Stanton IV), a moderna estação Icarus da Rest & Relax oferece uma ampla variedade de lojas e serviços para o viajante cansado, incluindo: Reabastecimento, componentes da Nave, armas da Nave, armas pessoais, alimentos, uma clínica e Habs. RR_P2_L4_desc=Pyro é violenta, então é melhor você se preparar. Pare nesta estação para abastecer, obter suprimentos e um pouco de entretenimento. Só não se esqueça de cuidar de suas maneiras. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=Wildstar Racing começou como um pequeno canal Spectrum onde entusiastas de corridas compartilhavam vídeos de si mesmos em suas pistas locais favoritas. Desde então, a Wildstar Racing tornou-se uma organização de corridas reconhecida, especializada em circuitos de rally e é amplamente reconhecida como uma pista de testes acessível para pilotos amadores que trabalham para participar em ligas de nível superior. RacingRep_Guild_DisplayName=Wildstar Racing RacingRep_Guild_Focus=Corrida RacingRep_Guild_Founded=2811 RacingRep_Guild_HQ=Reisse, Sistema Rhetor RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar, Presidente RacingRep_Ship_Rank0=Entusiasta de corridas RacingRep_Ship_Rank1=Piloto iniciante RacingRep_Ship_Rank10=Ás das corridas RacingRep_Ship_Rank2=Piloto novato RacingRep_Ship_Rank3=Piloto RacingRep_Ship_Rank4=Piloto experiente RacingRep_Ship_Rank5=Piloto dedicado RacingRep_Ship_Rank6=Piloto experiente RacingRep_Ship_Rank7=Piloto habilidoso RacingRep_Ship_Rank8=Piloto veterano RacingRep_Ship_Rank9=Piloto de elite Racing_Ship_DisplayName=Nave espacial ReccoBattaglia_RepUI_Association=Mineiros Amalgamados ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia, a última de uma longa linhagem de mineiros, deu continuidade à tradição familiar até que um acidente em uma escavação a impediu de continuar o trabalho. Frustrada com o tratamento pós-acidente da UEE e da burocracia da United Resource Workers, Recco mudou-se para Nyx, onde agora coordena a logística da filial local da Miners Amalgamated, um sindicato alternativo focado no apoio aos mineiros independentes. ReccoBattaglia_RepUI_Location=Levski, Delamar, Nyx ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=Snr. Representante de logística RedWind_Allies=N/A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nEu tenho um outra missão especial onde posso precisar de você. Deve ser rápido.\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nE lembre-se de não incomodar os clientes ou seus convidados. Profissionalismo é a chave aqui. \n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nEu tenho um outra missão especial para a qual preciso de um piloto em quem possa confiar.\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote # ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote # ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEste é um cliente muito importante para nós, portanto, trate ele e seus pacotes com respeito especial.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nTemos um recebeu outro pedido especial de um de nossos clientes particulares.\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (ORDEM ARIOUS)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nLembre-se de manter a discrição. A última coisa que esse cliente deseja é chamar a atenção para seu negócio, e a última coisa que desejo é um cliente insatisfeito. Especialmente neste caso.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nEu tenho um outra viagem especial. Achei que você era o piloto certo para fazer isso por mim.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\nLOCAIS DE ENTREGA DE ENTREGA (QUALQUER LINHA)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n\nNovamente, seja inteligente e não diga nada que possa ver ou ouvir enquanto estiver lá fora. Lembre-se: você está lá apenas pelos pacotes.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nTenho outro trabalho especial para o qual você poderia ser útil. Esse é um pouco mais complicado, pois há mais alguns pacotes para controlar. Aqui está a lista: \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n\nLocalizações de entrega (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5|Address)\n\nCertifique-se de que os pacotes corretos cheguem ao destino. Você realmente não quer ter que explicar uma confusão para esses clientes específicos.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nEu conheço você fizemos um trabalho sólido para nós no passado, então pensei em ver se você estaria interessado em fazer uma pequena viagem especial para nós, um pouco mais distante no sistema do que você fez antes \n\n\nResumindo, precisamos de um piloto que esteja disposto a manter a cabeça baixa, focar na entrega dos pacotes e, o mais importante, não fazer muitas perguntas.\n\nOlha, para uma empresa menor como a nossa, permanecer à frente da concorrência significa que temos de oferecer aos nossos clientes algo que eles não conseguem obter em outro lugar: discrição. Na Red Wind, desde que você tenha o empréstimo, colocaremos tudo no lugar certo. Entendeu?\nSe isso parece bom para você, vamos ver como você se sai nesta jornada -\n\nPACOTES PARA COLETA (em qualquer ordem)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nUma observação final: provavelmente seria bom evitar atrasos desnecessários quando você tiver os pacotes a bordo, por exemplo. B. uma busca pelas autoridades locais. \n RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=ENTREGA DISCRETA DA RED WIND RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=RED WIND PRECISA DE ENTREGADORES DISCRETOS RedWind_LocalDelivery_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nPreciso de um disponível pilotos independentes para Entrega Local rápida.\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nTente manter o nariz limpo quando estiver por aí. Ao integrar pacotes da Red Wind, um certo nível de profissionalismo é apreciado. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nVocê está procurando para um piloto dirigindo alguns pacotes -\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER APARÊNCIA)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nPontos de entrega (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n\nPreciso disso rapidamente e sem bagunça. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nOlá a todos, Tenho um pedido para pilotos que têm uma navia disponível -\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address) \n\nE não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nChegou um pedido por quem requer um piloto disponível.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\nDROP DELIVERY LOCAIS (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote # ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n\nE só para ficar claro, você deve fornecer sua própria Nave de carga. Certifique-se de ter espaço. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nDefinir um Multi -parar viagem juntos que requer um piloto.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n· Pacote #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n· Pacote #~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5|Address)\n\nCertifique-se de que Sua Nave tenha espaço para todas essas coletas. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nEstamos procurando para um piloto independente interessado em dirigir uma rota local para nós.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSe você puder fazer isso, podemos conversar sobre mais pedidos no futuro. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_rehire=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS\n----------------------------\n\nMesmo se nós Faz muito tempo que não contratamos você, precisamos de uma ajuda extra agora.\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address) \n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n· Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nSe você prosseguir com esta entrega, podemos ver se podemos torná-la normal novamente. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_header_01=Rota Local da Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_01=ROTA LOCAL DA RED WIND RedWind_LocalDelivery_title_intro=RED WIND ESTÁ PROCURANDO POR NOVOS PILOTOS RedWind_LocalDelivery_title_rehire=OUTRA TENTATIVA DE ENTREGA DA RED WIND RedWind_RepUI_Area=Vários RedWind_RepUI_Description=A Red Wind Linehaul se orgulha de sua frota de pilotos e empreiteiros experientes, muitos dos quais são veteranos da Marinha, que são capazes de prestar serviços em áreas que outras empresas evitariam. Como a Red Wind Linehaul não limita os locais de coleta e entrega, a empresa conquistou um nicho único no competitivo mundo do transporte marítimo, pois está disposta a entregar em lugares onde outros não o farão. RedWind_RepUI_Focus=Entrega, transporte, serviços de correio RedWind_RepUI_Founded=2913 RedWind_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton RedWind_RepUI_Leadership=Kay Farrah, proprietária RedWind_RepUI_Name=Red Wind Linehaul RedWind_Rivals=KA Redwind_Courier=[COURIER] Procura-se piloto de entrega Redwind Redwind_Data=[DADOS] Procura-se piloto de entrega Redwind Redwind_Haulage=[HAULAGE] Procura-se piloto de entrega Redwind Redwind_LightGoods=[LIGHT GOODS] Procura-se piloto de entrega Redwind Refinery_0001=WIP Refinery_0001 Refinery_Description=WIP Refinery Description RentalTimeRemainingNotification=Seu aluguel ~rentalNotification(RentedItemName) expira em ~rentalNotification(RentedItemDuration). RepScope_Assassination_Name=Assassinato RepScope_Bounty_Name=CAÇA A RECOMPENSAS RepScope_Courier_Name=Transportador RepScope_Emergency_Name=Suporte de emergência RepScope_HiredMuscle_Name=MÚSCULOS CONTRATADOS RepScope_HiredMuscle_Rank0=EM REVISÃO RepScope_HiredMuscle_Rank1=Soldado de infantaria RepScope_HiredMuscle_Rank2=APLICADOR DE BAIXO NÍVEL RepScope_HiredMuscle_Rank3=Aplicador RepScope_HiredMuscle_Rank4=Aplicador experiente RepScope_HiredMuscle_Rank5=APLICADOR CONFIÁVEL RepScope_HiredMuscle_Rank6=Aplicador mortal RepScope_InvestigationAndRetrieval_Name,P=Investigação e Recuperação RepScope_Livery_Name=Serviços de Farda RepScope_Maintenance_Name=MANUTENÇÃO RepScope_Maintenance_Rank0=ESTAGIÁRIO RepScope_Maintenance_Rank1=EM TREINAMENTO RepScope_Maintenance_Rank2=MECÂNICO JÚNIOR RepScope_Maintenance_Rank3=MECÂNICO RepScope_Maintenance_Rank4=MECÂNICO SÊNIOR RepScope_Maintenance_Rank5=MECÂNICO MESTRE RepScope_MissionGiver_Default_Name=Afinidade RepScope_Salvaging_Name=Salvando RepScope_Scavenging_Name=ELIMINAÇÃO RepScope_Security_Name=SEGURANÇA RepScope_Technician_Name=TÉCNICO RepScope_Technician_Rank0=Candidato RepScope_Technician_Rank1=EM TREINAMENTO RepScope_Technician_Rank2=JOVEM TÉCNICO RepScope_Technician_Rank3=TÉCNICO RepScope_Technician_Rank4=TÉCNICO SÊNIOR RepScope_Technician_Rank5=TÉCNICO MESTRE RepScope_Theft_Name=Roubo RepStanding_Assassination_Rank0=EM REVISÃO RepStanding_Assassination_Rank1=EM TREINAMENTO RepStanding_Assassination_Rank2=ASSASSINO INEXPERIENTE RepStanding_Assassination_Rank3=Assassino RepStanding_Assassination_Rank4=Assassino Habilidoso RepStanding_Assassination_Rank5=Assassino de Elite RepStanding_Assassination_Rank6=Assassino Mestre RepStanding_Bounty_Applicant_Name=Candidato RepStanding_Bounty_Applicant_Perks=Sem benefícios adicionais RepStanding_Bounty_Junior_Name=MEMBRO JÚNIOR RepStanding_Bounty_Junior_Perks=Permissão para iniciante (LRT) disponível RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Name=LÍDER DA GUILDA RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Perks=Sem vantagens adicionais RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Name=Membro veterano da guilda RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=Licença Master (ERT) disponível RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=Membro da guilda RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=Certificado de Journeyman (HRT) disponível RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=INELEGÍVEL RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=Membro Estágiario RepStanding_Bounty_Probation_Perks=Permissão para Treinamento (VLRT) disponível\nIdentificação do suspeito disponível\nRecuperação de refugiados disponível RepStanding_Bounty_Rank0=Candidato RepStanding_Bounty_Rank1=RASTREADOR ESTAGIÁRIO RepStanding_Bounty_Rank2=Rastreador Associado RepStanding_Bounty_Rank3=Rastreador RepStanding_Bounty_Rank4=RASTREADOR AVANÇADO RepStanding_Bounty_Rank5=RASTREADOR SÊNIOR RepStanding_Bounty_Rank6=Rastreador Mestre RepStanding_Bounty_Senior_Name=MEMBRO SÊNIOR RepStanding_Bounty_Senior_Perks=Licença Estendida (VHRT) disponível RepStanding_Courier_Rank0=Candidato RepStanding_Courier_Rank1=CORREDOR JÚNIOR RepStanding_Courier_Rank2=Corredor RepStanding_Courier_Rank3=CORREDOR SÊNIOR RepStanding_Emergency_Junior_Name_CDF=ESTAGIÁRIO DE SOCORRISTA RepStanding_Emergency_Junior_Name_CrusaderSecurity=Auxiliar RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CDF=Capacete CDF \n[Given Post-Emergency]. RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CrusaderSecurity=Sem vantagens adicionais RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CDF=Socorrista RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CrusaderSecurity=Reservista Crusader RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=CDF Undersuit \n[Given Post-Emergency] RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=Sem vantagens adicionais RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=INELEGÍVEL RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=INELEGÍVEL RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=VOLUNTÁRIO RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=Contratante temporário RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=Sem Benefícios Adicionais RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=Sem vantagens adicionais RepStanding_Emergency_Rank0=Candidato RepStanding_Emergency_Rank1=ESTAGIÁRIO DE SOCORRISTA RepStanding_Emergency_Rank2=Socorrista RepStanding_Emergency_Rank3=Socorrista Veterano RepStanding_Emergency_Senior_Name_CDF=Socorrista Veterano RepStanding_Emergency_Senior_Name_CrusaderSecurity=Sr. Reservista Crusader RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CDF=CDF Torso Armor \n[Given Post-Emergency] RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CrusaderSecurity=Sem Vantagens Adicionais RepStanding_Livery_Rank0=PILOTO PROBÁTORIO RepStanding_Livery_Rank1=PILOTO JÚNIOR RepStanding_Livery_Rank2=PILOTO RepStanding_Livery_Rank3=PILOTO SÊNIOR RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Desc,P=Eles não gostam de você RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Name,P=Não gostei RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Desc,P=Eles realmente gostam de você RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Name,P=Exaltado RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Desc,P=Eles realmente não gostam de você RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Name,P=Odiado RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Desc,P=Eles gostam de você RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=Gostei em RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=Eles são ambivalentes com você RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=Neutro RepStanding_NotEligible=INELEGÍVEL RepStanding_Perk_Blank=⠀ RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% de bônus de pagamento RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% de bônus de pagamento RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% de bônus de pagamento RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% de bônus de pagamento RepStanding_Perk_NewMission=Contratos adicionais RepStanding_Perk_NewTracks=Novas faixas desbloqueadas RepStanding_Perk_None=Sem vantagens adicionais RepStanding_Rank0=Candidato RepStanding_Rank1=CLASSIFICAÇÃO I RepStanding_Rank10=CLASSIFICAÇÃO X RepStanding_Rank2=CLASSIFICAÇÃO II RepStanding_Rank3=CLASSIFICAÇÃO III RepStanding_Rank4=CLASSIFICAÇÃO IV RepStanding_Rank5=CLASSIFICAÇÃO V RepStanding_Rank6=CLASSIFICAÇÃO VI RepStanding_Rank7=CLASSIFICAÇÃO VII RepStanding_Rank8=CLASSIFICAÇÃO VIII RepStanding_Rank9=CLASSIFICAÇÃO IX RepStanding_Salvaging_Rank0=Candidato RepStanding_Salvaging_Rank1=SUCATEIRO ESTAGIÁRIO RepStanding_Salvaging_Rank2=SUCATEIRO ASSOCIADO RepStanding_Salvaging_Rank3=SUCATEIRO RepStanding_Salvaging_Rank4=SUCATEIRO SÊNIOR RepStanding_Salvaging_Rank5=SUCATEIRO MESTRE RepStanding_Scavenging_Rank0=FUTURO CATADOR RepStanding_Scavenging_Rank1=COLETOR DE FERRUGEM RepStanding_Scavenging_Rank2=CATADOR RepStanding_Scavenging_Rank3=CATADOR EMPREENDEDOR RepStanding_Scavenging_Rank4=CATADOR CONFIÁVEL RepStanding_Scavenging_Rank5=CATADOR ESPECIALISTA RepStanding_Security_Rank0=Candidato RepStanding_Security_Rank1=SEGURANÇA ESTAGIÁRIO RepStanding_Security_Rank2=SEGURANÇA JÚNIOR RepStanding_Security_Rank3=SEGURANÇA RepStanding_Security_Rank4=SEGURANÇA SÊNIOR RepStanding_Security_Rank5=LÍDER DE SEGURANÇA RepStanding_Security_Rank6=SEGURANÇA DE ELITE RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidade 1 RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidade 10 RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidade 11 RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidade 12 RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidade 13 RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidade 14 RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidade 15 RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidade 2 RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidade 3 RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidade 4 RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidade 5 RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidade 6 RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidade 7 RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidade 8 RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidade 9 RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Olá convidados,\n\nRecentemente fomos informados de que um de nossos dispensadores de oxigênio apresentou um erro técnico. Como você sabe, esses quiosques são importantes para garantir que você tenha disponibilidade adequada de oxigênio enquanto participa do nosso Programa de Liberação de Trabalho.\n\nEstamos buscando qualquer hóspede disponível para reiniciar o quiosque. Isso deve reconectar o quiosque à rede e resolver o problema. O primeiro convidado a completar esta tarefa será recompensado não só com mérito, mas também com a satisfação de tornar o local de trabalho mais seguro para outros convidados.\n\nObrigado. RepairOxygenKiosk_DescriptionLong_Location=Olá convidados,\n\nRecentemente fomos informados de que um de nossos dispensadores de oxigênio apresentou um erro técnico. Como você sabe, esses quiosques são essenciais para garantir que você tenha disponibilidade adequada de oxigênio enquanto participa de nosso Programa de Liberação de Trabalho.\n\nEstamos buscando qualquer hóspede disponível para viajar para ~mission(Route), ~mission(Depth) vai e redefine o quiosque. Isso deve reconectar o quiosque à rede e resolver o problema. O primeiro convidado a completar esta tarefa será recompensado não só com mérito, mas também com a satisfação de tornar o local de trabalho mais seguro para outros convidados.\n\nObrigado. RepairOxygenKiosk_DescriptionShort=Resete o kiosk de oxigênio RepairOxygenKiosk_DescriptionShort_Location=Reparar kiosk O2 em ~mission(Route), ~mission(Depth) \n RepairOxygenKiosk_Marker=OPORTUNIDADE DE MANUTENÇÃO PARA PRISIONEIROS RepairOxygenKiosk_Objective=Repare o kiosk de o2 na ~mission(Route), ~mission(Depth) RepairOxygenKiosk_Route1=Rota 1 RepairOxygenKiosk_Route2=Rota 2 RepairOxygenKiosk_Route3=Rota 3 RepairOxygenKiosk_Title=OPORTUNIDADE DE MANUTENÇÃO PARA PRISIONEIROS Reststop_RR_desc_large=Operado pela R&R, esta ampla parada de descanso é maior que a média e oferece uma variedade de serviços para viajantes além do reabastecimento padrão e reabastecimento de suprimentos. Possui praça de alimentação, bares, lojas, locais de entretenimento, restaurantes e muito mais. Reststop_RR_desc_medium=Operada pela Rest & Relax, esta estação oferece muitas comodidades para viajantes cansados do espaço. Além de poder reabastecer suas Naves, os visitantes podem descansar e adquirir mantimentos e bebidas em diversas lojas. Reststop_Small_desc_small=Com uma ampla variedade de comodidades, você pode reabastecer e reabastecer Sua Nave em um local conveniente. O lugar perfeito para fazer uma pausa nas viagens. RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) RetakeLocation_MissionTitle=~mission(Contractor|RetakeLocationTitle) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_hud=Alvos restantes: ~mission(targetcount) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_long=Neutralize todos os alvos. RetakeLocation_Neutralize_obj_02_short=Neutralize todos os alvos RetakeLocation_Neutralize_obj_03_hud=Alvos internos restantes: ~mission(targetcountinterior) RetakeLocation_Neutralize_obj_04_hud=Alvos externos restantes: ~mission(targetcountexterior) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_long=Vá até ~mission(location|Address) antes que os alvos escapem. RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_marker=VÁ ATÉ ~mission(Location) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_short=Vá até ~mission(Location) RetrieveConsignment_Datapad_01_AccessCode=CÓDIGO DE ACESSO: RetrieveConsignment_Datapad_01_ConsignmentNumber=CONFIRMAÇÃO DE ENTREGA: ENVIO # RetrieveConsignment_Datapad_01_Manifest=Itens restantes:\n RetrieveConsignment_Datapad_01_Message=Esta remessa contém Material Confidencial. O acesso só é permitido a pessoas autorizadas. RetrieveConsignment_Datapad_01_Warning=As informações contidas nesta mensagem são estritamente confidenciais e reservadas apenas para pessoas autorizadas. É estritamente proibido redistribuir, copiar, distribuir ou confiar no conteúdo destas informações. Qualquer pessoa flagrada fazendo isso será demitida e/ou processada em toda a extensão da lei. RetrieveConsignment_Journal_Body_01=CÓDIGO DE ACESSO:\n\nMANIFESTO: RetrieveConsignment_Journal_Title_01=CÓDIGO E CONTEÚDO DA REMESSA RetrieveConsignment_Screen_ClaimNumber=Consignação # RetrieveConsignment_Terminal_CancelledGenerating=Coleta de remessas cancelada RetrieveConsignment_Terminal_FinishedGenerating=Coleta de remessas concluída RetrieveConsignment_Terminal_GeneratingItems=Recuperando remessas em andamento... RetrieveConsignment_Terminal_ItemLoading=Por favor, recolha a remessa no dispensador RetrieveConsignment_Terminal_RetrieveItems=Recupere a Remessa RetrieveConsignment_Terminal_Title=SISTEMA DE RECUPERAÇÃO DE REMESSAS RetrieveConsignment_obj_01_Long=Vá para ~mission(location|Address). RetrieveConsignment_obj_01_Marker=~mission(Location) RetrieveConsignment_obj_01_Short=Vá para ~mission(Location) RetrieveConsignment_obj_02_Long=Remova as caixas contendo material confidencial do transportador de embalagens. RetrieveConsignment_obj_02_Marker=ACESSE O ARMÁRIO DE REMESSA RetrieveConsignment_obj_02_Short=Recupere o material em consignação %ls RetrieveConsignment_obj_03_Long=Entregue os documentos confidenciais para ~mission(dropoff1|Address). RetrieveConsignment_obj_03_Package_Marker=MATERIAIS CONFIDENCIAIS RetrieveConsignment_obj_03_Short=Entregue material confidencial %ls em ~mission(dropoff1) RetrieveConsignment_obj_04_Long=Encontre funcionários da instalação que carreguem blocos de dados com os códigos de rastreamento necessários para recuperar os materiais confidenciais. RetrieveConsignment_obj_04_Short=Encontre os códigos de remessa %ls RetrieveDatapad_Captain_Journal=Desculpe pelo aumento de preço de última hora, mas esse é o custo de fazer negócios hoje em dia, certo? \nEu recomendo que você se concentre no fato de que no final do dia você ainda conseguirá o que deseja. O que há de errado em conseguir o que quero? Estou ansioso para trabalhar com você novamente no futuro,\nArliss\n//** ANEXO: < *ENCRYPTED DATA* // *ACCESS DENIED* /> **//\n RetrieveDatapad_Captain_Journal_Sub=Datapad Pessoal - Cpt. A. Knox RetrieveDatapad_Captain_Journal_title=[DRAFT] OS DADOS CONFORME PROMETIDO RetrieveDatapad_Civilian_Journal=Para: Tim Oishi\nDe: Barry Norris\nAssunto: Tchau\n\nEi amor,\n\nEu sei que disse que estarei em casa na próxima semana, mas parece que estarei, outra promessa precisa ser quebrada. \n\nFomos atacados e eu levei um tiro. Consegui escapar e me esconder, mas estou sangrando muito e se o resto da tripulação for atingido, não vai parecer nada bom. O médico disse que eu não tinha mais capacidade de regeneração, então pode ter sido isso. Pelo menos consegui deixar uma surpresinha para os desgraçados caso eles viessem atrás de mim. Sinto muito pelo que você passou por minha causa e sinto muito por nunca ter tido a chance de compensar você. Você foi a melhor coisa que já aconteceu comigo e eu deveria ter te tratado assim. Se eu não voltar, você não precisa se preocupar com uma cerimônia nem nada para mim. Esse nunca foi meu estilo. Só espero que a próxima pessoa que você ama seja melhor do que eu. Apaixonado. RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Sub=Datapad pessoal - B. Norris RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Title=[SENT MESSAGE] TCHAU. RetrieveDatapad_Crew_Journal_02=Para: Tania Adlett\nDe Marcel Brickley\nAssunto: Acalme-se, Tania. Você tem que se acalmar. Então, nós ferramos com o Nine Tails? Quem se importa? Como eles deveriam nos encontrar? Não é como se eles pudessem rastrear magicamente sua carga. \nE de qualquer forma, se você pensar bem, a culpa é deles. As pessoas deveriam aprender a ser mais cuidadosas. Como no último trabalho com os dados, por que nos dizer o quanto eles são valiosos se eles não querem ser enganados? No que me diz respeito, estamos ensinando-lhes como se comportar com a próxima tripulação. Minha sugestão? Preocupe-se em como você vai gastar todos os créditos que ganhar. \n\n-Marcel\n RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Sub=Datapad pessoal - M. Brickley RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Title=[SENT MESSAGE] CALMA RetrieveDatapad_Engineer_Journal=Para: Capitão Arliss Knox\nDe: Judy Ramirez\nAssunto: Problemas da Grav Gen\n\nEi, Capitão,\n\nMás notícias. A última pequena briga causou mais danos do que eu pensava. O gerador de gravidade precisa de uma revisão completa para voltar a funcionar e isso significa que teremos que estacionar em uma garagem por alguns dias. \nComo sei que não faremos isso até que este trabalho esteja concluído, e há uma boa chance de que a gravidade continue falhando, o que é menos do que ideal, entretanto modifiquei o console do engenheiro para que todos tenham um Hard reinicie o sistema se necessário.\n\nPensei, pelo menos assim você não terá que esperar por mim quando eu estiver ocupado consertando outra parte da Nave.\n\n-Judy\n RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Sub=Datapad pessoal - J. Ramirez RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Title=[SENT MESSAGE] PROBLEMAS DE GRAV-GEN RetrieveDatapad_GravityConsole=Desativar gravidade RetrieveDatapad_ShipName=O Pride of Arliss RetrieveDatapad_desc=Há alguns dias contratei a tripulação do 'Pride of Arliss para recuperar alguns dados importantes para mim. Eles completaram o trabalho sem problemas, mas o bastardo do capitão me ligou e exigiu mais créditos. Acontece que também não foi a primeira vez que ele tentou esse truque, porque no meio de suas “negociações” comigo, Sua Nave foi atacado por alguns indivíduos muito furiosos que queriam lhe ensinar uma lição. n\nNossas comunicações foram perdidas quando o tiroteio começou e essa foi a última vez que tive notícias dele. Acho que ele está praticamente morto, mas quero que você voe até o Pride of Arliss e tente obter meus dados no datapad pessoal do capitão.\n\nAssim que tiver, configurarei um canal de transmissão seguro no ARC -L1 área de descanso. Viaje até lá e, quando estiver dentro do alcance, envie-me os detalhes por meio deste contrato para receber o pagamento.\n\nNão tente me ferrar também. Karma pode ser um verdadeiro idiota.\n RetrieveDatapad_obj_long_01=Embarque no pride of arliss. RetrieveDatapad_obj_long_02=Encontre o capitão da nave. RetrieveDatapad_obj_long_03=Ganhe acesso ao corpo do capitão. RetrieveDatapad_obj_long_04=Procure no corpo do capitão seu datapad. RetrieveDatapad_obj_long_05=Envie os dados através do gerente de contrato. RetrieveDatapad_obj_long_06=Desative a gravidade da nave através do console do motor. RetrieveDatapad_obj_long_07=Viaje para ARC-l1 Wide Forest Station. RetrieveDatapad_obj_marker_01=O PRIDE OF ARLISS RetrieveDatapad_obj_marker_02=RECLAIMER RetrieveDatapad_obj_marker_03=O CORPO DO CAPITÃO RetrieveDatapad_obj_marker_04=PROCURAR RetrieveDatapad_obj_marker_06=CONSOLE TÉCNICO RetrieveDatapad_obj_marker_07=ARC-L1 WIDE FOREST STATION RetrieveDatapad_obj_short_01=Embarque no pride of arliss RetrieveDatapad_obj_short_02=Localize o capitão da nave RetrieveDatapad_obj_short_03=Obtenha acesso ao corpo do capitão RetrieveDatapad_obj_short_04=Procure o datapad no corpo do capitão RetrieveDatapad_obj_short_05=Enviar dados RetrieveDatapad_obj_short_06=Desativar gravidade da nave RetrieveDatapad_obj_short_07=Viaje para ARC-l1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_title=FALHA NAS NEGOCIAÇÕES Retrievedatapad_Crew_Journal_01=Para: Marcel Brickley\nDe: Tania Adlett\nAssunto: O que vai ao redor vem ao redor\n\nOlha, eu adoro créditos tanto quanto qualquer outra pessoa, mas tenho a sensação de que o que o capitão está fazendo não vai funcionar por muito tempo. Toda essa traição e chantagem vai pegá-lo, e nós seremos deixados na mão. \n\nAcho que devemos dizer algo a ele. Eu mesmo faria isso, mas sei que ele ouve você. Não estou dizendo que precisamos nos limpar ou algo assim, apenas ser um pouco mais cuidadosos com nossas negociações, só isso. Quero dizer, nós dois sabemos do que os Nove Caudas são capazes. Precisávamos mesmo ficar do lado ruim deles? \n\nDeixe-me saber o que você quer fazer, \nTania\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=Datapad pessoal - T. Adlett Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Title=[SENT MESSAGE] O QUE VAI, VOLTA Ruto_Allies=Nine Tails Ruto_Assassin_Sync_E_Desc=O acordo é o seguinte. ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) devem morrer ao mesmo tempo. Infelizmente, eles não estarão no mesmo lugar.\n\nUm golpe duplo parece complicado, mas se você contratar algumas armas extras, não será muito difícil acertar dois golpes ao mesmo tempo.\n\nFaça certeza de que você encontrará pessoas com as habilidades, pois sei de uma fonte confiável que cada uma delas voará com alguns companheiros para "proteção". Ruto_Assassin_Sync_E_Title=JUNTOS PARA SEMPRE Ruto_Assassin_Sync_H_Desc=Tenho outro par que precisa ser morto ao mesmo tempo. Parece estar se tornando cada vez mais popular como opção de assassinato. \n\nDesta vez é ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2). Ambos são operadores bastante experientes e não voarão sozinhos. \n\nEu garantiria que quem ajudar você nesta missão possa lidar com uma luta. Ruto_Assassin_Sync_H_Title=DUAS VEZES MAIS DOR DE CABEÇA Ruto_Assassin_Sync_Intro_Desc=Adivinha o que ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) têm em comum? \n\nVocê matará os dois!\n\nO difícil é que você tem que matá-los ao mesmo tempo para que um deles não tenha chance de escapar ou, pior, matar a pessoa que está tentando matá-lo. \n\nPortanto, você deve montar uma equipe que persiga um objetivo enquanto você cuida do outro. Dividir e conquistar!\n\nE apesar de terem causado tanto caos que foram mortos, até onde eu sei, eles são relativamente fracos. Não espere encontrar muita resistência. Ruto_Assassin_Sync_Intro_Title=LANÇAMENTO SIMULTÂNEO Ruto_Assassin_Sync_M_Desc=Eu realmente espero que você não seja amigo de ~mission(TargetName) ou ~mission(TargetName2) porque preciso que você derrube os dois... ao mesmo tempo... Claro que eles não facilitariam para nós viajando na mesma Nave ou algo óbvio assim. Não. Você precisará montar uma tripulação para poder atirar nos dois alvos ao mesmo tempo. \nQuando um deles estiver morto, você terá que eliminar o outro também. Não podemos arriscar que um deles escape. E provavelmente devo mencionar que ambos não são apenas bons pilotos, mas também viajarão com reforços. Nada que você não possa resolver, tenho certeza. Ruto_Assassin_Sync_M_Title=AMIGOS ATÉ O FIM Ruto_Assassin_Sync_S_Desc=Se você me perguntasse, eu teria dito que ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) acabariam se matando. Mas em vez disso, você terá a honra de matar os dois ao mesmo tempo.\n\nNo entanto, você terá que trabalhar para isso.\n\nCada um deles significa problemas. Registros sérios, bem treinados e inteligentes demais para voar sem reforços.\n\nLeve a melhor tripulação que puder. Você vai precisar deles. E não seja mesquinho. Você não pode gastar créditos se estiver morto. Ruto_Assassin_Sync_S_Title=PROBLEMAS EM DOBRO Ruto_Assassin_Sync_VE_Desc=É muito comovente quando você conhece um casal que está pronto para morrer um pelo outro. Estúpido, mas comovente.\n\n~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) decidiram ficar um ao lado do outro e agora acabou e eles estão mortos.\n\nEncontre um amigo e traga os dois para a pista. Certifique-se de matá-los ao mesmo tempo. Chame isso de justiça restaurativa.\n\nVocê morrerá com bastante facilidade. Talvez eles tenham um ou dois Naves com eles, mas não acho que isso seja motivo de preocupação. Ruto_Assassin_Sync_VE_Title=A MORTE NOS SEPARA Ruto_Assassin_Sync_VH_Desc=~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2). Eu acho que eles podem estar relacionados? Ou juntos? Realmente não importa, alguém quer matá-los. \nEu configurei para que você possa acertá-los quando eles não estiverem voando juntos. Dessa forma é mais seguro para você. Ambos são empresários sérios e voam com apoio igualmente sério. Não quero nenhum deles vivo ou haverá uma verdadeira dor de cabeça. Ruto_Assassin_Sync_VH_Title=DOIS PELO PREÇO DE DOIS Ruto_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Ruto_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Ruto_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Ruto_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Ruto_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Ruto_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Ruto_Intro_Comm_Branch1a_ImNotACriminal=Eu não sou um criminoso. Ruto_Intro_Comm_Branch1b_Right=Certo. Ruto_Intro_Comm_Branch2a_WhatDoYouNeed=O que você precisa? Ruto_Intro_Comm_Branch2b_NotGonnaHappen=Isso não acontecerá. Ruto_Intro_Term_Branch1a_GoForIt=Vamos. Ruto_Intro_Term_Branch1b_AreWeNotGoingToMeet=Não vamos nos encontrar? Ruto_Intro_Term_Branch2a_NoWorkIsWork=Não, trabalho é trabalho. Ruto_Intro_Term_Branch2b_ThenWhyHaveMeCome=Então por que eu deveria vir aqui? Ruto_RepUI_Association=N/A Ruto_RepUI_Biography=A verdadeira identidade de Ruto, um dos corretores de informações mais proeminentes de Stanton, permanece um completo mistério. Ruto, que aparece apenas como um holograma do ex-imperador Kelos Costigan, gerencia uma vasta rede de atividades criminosas, conexões e conhecimento para clientes como o Nine Tails. Ruto_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Occupation=InfoAgente Ruto_Rivals=Endosso, Vaughn SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando reabastecimento em ~mission(InitiatorLocation). Se aceito, você receberá ~mission(PaymentAmount) aUEC por galão de combustível entregue.\n SB_Refuel_Answer_Mission_Title=REABASTECIMENTO SB_Refuel_Detected_Notification=Solicitação de reabastecimento de: ~mission(InitiatorName). Pagamento: ~mission(PaymentAmount) aUEC. Distância: ~mission(DistToInitiator). SB_Refuel_Detected_Title=REABASTECIMENTO DETECTADO. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=O alinhamento para reabastecimento está bloqueada. por favor, vá para uma área aberta. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=Vá para um espaço aberto. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Desc=A nave-tanque está a caminho. por favor, permaneça na sua localização atual. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Title=Permaneça na localização atual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Desc=A nave-tanque está se alinhando. por favor, mantenha a posição atual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Title=Manter a posição atual. SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=O reabastecimento está 25% concluído. por favor, mantenha a posição atual. SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=O reabastecimento está 50% concluído. por favor, mantenha a posição atual. SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=O reabastecimento está 75% concluído. por favor, mantenha a posição atual. SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=O reabastecimento foi concluído. eu te desejo um bom dia. SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=O reabastecimento está ~mission(CompletionPercentage)% concluído. Por favor, mantenha a posição atual. SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=O reabastecimento começou. por favor, mantenha a posição atual. SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_deadeye_generic_response_yes_2,P=Sim....senhor SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_2,P=...copie isto. SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_1,P=Um ponto para nós... SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_2,P=Eu...eu...tenho o núcleo, proteja-me! SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_2,P=Vou tentar ajudá-lo, senhor. SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_3,P=Espere senhor, estou indo! SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_1,P=Eu...eu vou atacar, senhor SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Claro SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Hum... entendi. Cativante... SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Merda! Aliados destruídos SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=Obtenha este Schei & Szlig; E-Kopf longe de mim! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Perfuração... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Perfuração... SC_ac_simulator_drill_contested_2,P=...contestado. SC_ac_simulator_drill_lost_1,P=Perfuração... SC_ac_simulator_drill_lost_2,P=...perdido. SC_ac_simulator_new_race_record_3,P=Modo de sobrevivência iniciado SC_ac_simulator_pylon_captured_1,P=Pilão... SC_ac_simulator_pylon_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_pylon_contested_1,P=Pilão... SC_ac_simulator_pylon_contested_2,P=...contestado. SC_ac_simulator_pylon_lost_1,P=Pilão... SC_ac_simulator_pylon_lost_2,P=...perdido. SC_ac_slingshot_generic_response_no_2,P=Errr...Isso é negativo SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_generic_response_no_1,P=Não SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_1,P=Inimigo destruído SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_2,P=I... Eu tenho um. SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_1,P=Julgamento de Fogo! Eu sou um amigo, droga SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_1,P=Bem-vindo ao ArcCorp Distro e Job Well.\n\nComo posso ajudá-lo? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_2,P=Quais recursos você negocia? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_3,P=A ArcCorp está sempre procurando matéria-prima para suas fábricas.\n\nTemos muitos produtos industriais para vender. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_4,P=Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_5,P=Estou procurando emprego. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_6,P=Ainda temos alguns contratos disponíveis. Por favor, dê uma olhada no quadro. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_7,P=Tenho que ir. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_8,P=Obrigado, volte novamente. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_1,P=Bem-vindo à Loja ArcCorp. Conosco você encontrará as mais recentes tecnologias da ArcCorp aos preços mais acessíveis. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_2,P=Gostaria de ver o que você tem à venda. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_3,P=Claro que é. Vou lhe mostrar nossa última unidade de fusão. É uma verdadeira maravilha da tecnologia. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_4,P=Mais alguma coisa? SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_5,P=Tenho peças para venda. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_6,P=Oferecemos o melhor preço para suas peças originais ArcCorp. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_7,P=Tenho que ir. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_8,P=Aproveite sua estadia em ArcCorp. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_1,P=Olá! O que posso fazer para você? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_2,P=Gostaria de saber mais sobre seus pacotes de seguros. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_3,P=Tenho certeza que temos o pacote perfeito para suas necessidades.\n\nTudo depende do nível de seguro que você deseja. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_4,P=Mudei de ideia. Adeus. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_5,P=Ok, talvez na próxima vez. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_1,P=Bem-vindo à Astro-Armada! Como posso ajudá-lo hoje? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_10,P=Deixe-me falar com nosso agente de seguros. Ele deve estar com você em um minuto. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_11,P=Nosso agente de seguros está pronto. Você pode encontrá-lo em seu escritório. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_2,P=Eu gostaria de vender meu Nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_3,P=Então você veio ao lugar certo.\n\nNós lhe daremos mais créditos pelo Sua Nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_4,P=Mais alguma coisa? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_5,P=Eu gostaria de comprar um Nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_6,P=Temos nosso modelo mais popular aqui na exposição e muitos mais em nosso hangar. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_7,P=Estou apenas dando uma olhada. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_8,P=Avise-me se tiver alguma dúvida. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_9,P=Gostaria de fazer um seguro para meu Nave. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_1,P=Como posso ajudá-lo hoje? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_2,P=Eu gostaria de escrever meu testamento. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_3,P=Seguro. Temos este formulário simples que você pode preencher. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_4,P=Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_5,P=Estou aqui para receber minha herança. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_6,P=Lamentamos sua perda, mas faremos o possível para facilitar esse processo para você. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_7,P=Desculpe, mudei de ideia. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_8,P=Minha porta está sempre aberta. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_1,P=Bem-vindo ao Barclay's Estate. Como podemos ajudar? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_2,P=Gostaria de falar com um advogado, por favor. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_3,P=Um de nossos advogados qualificados estará disponível em um minuto, por favor, sente-se. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_4,P=Nosso advogado está pronto para se encontrar com você. Por favor, passe por esta porta, o escritório dele é o primeiro à direita. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_5,P=Sinto muito, preciso ir. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_6,P=Não se esqueça: o Barclay's Estate está sempre disponível para você. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_1,P=Bem-vindo ao Casaba Outlet. Como posso ajudá-lo? SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_2,P=Preciso de roupas novas. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_3,P=Temos uma grande seleção de roupas para cada ocasião. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=Eu gostaria de experimentar essas roupas. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=Seguro. Basta entrar em um dos vestiários desocupados. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=Estou apenas dando uma olhada. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=Venha até mim se quiser experimentar algo. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=Bem-vindo ao Centermass. Como posso ajudá-lo? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=O que você tem à venda? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=Temos as armas e defesas mais recentes da ASD, Klaus & Werner, MaxOx e muitos outros. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=Posso ajudá-lo de outra forma? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=Tenho algumas peças que gostaria de vender. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=Estamos sempre em busca de peças de alta qualidade. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=Estou apenas dando uma olhada. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=Lembre-se: se você estiver atirando, não há como errar com o Centermass. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=BlackJack Securities protege a ArcCorp. Não crie problemas. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=Parece que você pode se defender. Você está procurando trabalho? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Avise-me se mudar de ideia. Há um bom dinheiro a ser ganho para nós dois. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_2,P=Sempre posso usar alguns créditos extras. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_3,P=Tenho um trabalho importante a fazer, mas você precisa se conter. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_4,P=Não quero atrair atenção indesejada. Você está pronto para isso? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_5,P=Acho que vou desistir. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_6,P=Então talvez eu tenha julgado você mal. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_7,P=Eu sou exatamente o homem certo para esta tarefa. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_8,P=Certo. Eu entro em contato quando tudo estiver pronto. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_9,P=Este não é o tipo de trabalho que procuro. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_1,P=Bem-vindo ao Cubby Blast. Eu sou Clor Vee e ofereço a você as melhores armas pessoais desta parte da galáxia. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_2,P=Preciso de algumas armas. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_3,P=Eu só estoco as melhores armas e testo todas elas sozinho.\n\nEste é o compromisso da Cubby Blast com a qualidade. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_4,P=Tenho algumas armas à venda SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_5,P=Deixe-me ver o que você tem e lhe darei um preço. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_6,P=Já vou. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_7,P=Obrigado por ter vindo. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_1,P=Ei! O que você quer? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_2,P=Eu gostaria de comprar peças para meu Nave. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_3,P=Bom, porque isso é tudo que vendemos. Tudo o que temos está nas prateleiras atrás de você. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_4,P=Há mais alguma coisa que eu possa fazer? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_5,P=Tenho algumas peças adicionais que gostaria de vender. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_6,P=Certo, posso dar uma olhada no que você tem e te passar um preço. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_7,P=É melhor eu ir agora. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_8,P=Se você diz. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_mechanic_main_1,P=Estou muito ocupado agora. Vá até o gerente no balcão. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_1,P=Bem-vindo à Abernathy Interiors. Como posso ajudá-lo? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_2,P=O que você tem à venda? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_3,P=Apenas os melhores móveis pelo preço mais barato. Navegue o quanto quiser em nosso showroom. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_4,P=Precisa de mais alguma coisa? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_5,P=Tenho algumas coisas para vender. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_6,P=Mostre-nos o que você tem. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_7,P=Tenho que ir. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_8,P=Desejo-lhe um bom dia. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_1,P=Bem-vindo ao Escritório de Advocacia, Cidadão.\n\nVocê tem algo a relatar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_10,P=Por favor preencha este relatório. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_11,P=Sou vítima de fraude. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_12,P=Por favor preencha este relatório. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_13,P=Mas isso não importa. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_2,P=Gostaria de denunciar um crime. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_3,P=Qual crime você deseja denunciar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_4,P=Quero pagar minha recompensa. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_5,P=Sua recompensa é [current bounty]. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_6,P=Mais alguma coisa? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_7,P=Não há nada a relatar. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_8,P=Fique seguro. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_9,P=Fui assaltado. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_guard_main_1,P=Se você tiver algo a relatar, entre em contato com o oficial no balcão principal. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_1,P=Bem-vindo ao ArcCorp Bar! O que posso oferecer a você? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_10,P=Indo imediatamente SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_11,P=Vou tomar uma cerveja. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_12,P=Mudei de ideia. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_2,P=Preciso de uma bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_3,P=Temos de tudo, desde água pura até bebidas espaciais da mais alta qualidade. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_4,P=Há alguma notícia importante que eu possa ter perdido? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_5,P=Acho que não. Tem estado bem quieto ultimamente. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_6,P=Precisa de mais alguma coisa? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_7,P=Não estou com sede SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_8,P=Estarei sempre aqui se você mudar de ideia. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_9,P=Água está boa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_1,P=Olá viajantes! Quer conversar? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_2,P=Sim, sim. E aí? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_3,P=Eu costumava estar no exército. \nEu era um piloto do Hornet e lutei contra o Vanduul no Tibre. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_4,P=Tenho certeza que posso te ensinar algumas coisas sobre brigas de cães. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_5,P=Eu também servi na marinha e lutei contra o Vanduul. Acho que a guerra nunca muda. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_6,P=Um dia você está arriscando sua vida para proteger toda a humanidade, e no dia seguinte você está bebendo sozinho em um bar miserável no fim do mundo! SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_7,P=Estou muito ocupado agora. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_8,P=Certo, volte mais tarde e vamos tomar um drinque. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_1,P=Bem-vindo ao ArcCorp Bar! O que posso oferecer a você? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_2,P=Preciso de uma bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_3,P=Temos de tudo, desde água pura até álcool espacial da mais alta qualidade. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_4,P=Não estou com sede. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_5,P=Apenas me dê um sinal se precisar de alguma coisa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=A água está boa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=Indo imediatamente SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=Vou tomar uma cerveja. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=Mudei de ideia. SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=Ponto de controle contestado. SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=Killing Spree SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=FirstBlood. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Seleção de time SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=OBJETIVO: ELIMINE AS FORÇAS DE EQUIPES OPOSTAS SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Vitória dos Fuzileiros Navais SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=A eliminação começará em breve SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=A eliminação da equipe começa agora SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Jogo perdido SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=Você ganhou o jogo SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=Vitória dos Fora-da-lei SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=Renascendo SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=Seu time foi eliminado SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Equipe eliminada SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=A equipe adversária é eliminada SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=10 segundos restantes SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Trinta segundos restantes SURFACE_Flair_Items=--------------- Itens do Surface Flair - Somente para uso do desenvolvedor --------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) SalvageContractor_Lawful_giver=~mission(Contractor|ResourceRushSalvageFrom) SalvageContractor_Lawful_shipstory_001=Acidente de mina SalvageContractor_Lawful_shipstory_002=Atacado pelo Pacote Fora da Lei SalvageContractor_Lawful_shipstory_003=Desativado SalvageContractor_Lawful_shipstory_004=Incidente crítico SalvageContractor_Lawful_shipstory_005=Destruído em combate aéreo SalvageContractor_Lawful_shipstory_006=Falha no propulsor SalvageContractor_Lawful_shipstory_007=Falhas no sistema SalvageContractor_Lawful_shipstory_008=Luta SalvageContractor_Lawful_shipstory_009=Autodestruição acidental SalvageContractor_Lawful_shipstory_010=Colisão de asteroide SalvageContractor_Title=~mission(Contractor|SalvageContractorTitle) SalvageContractor_obj_progress_short=Valor residual restante SalvageContractor_obj_progress_short_2=Casco restante\n ScanVehicleLocationModule_obj_long_01=Localize a ~mission(ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01a=Vá até o último local conhecido da ~mission(ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01b=Escaneie para localizar a ~mission(ship). ScanVehicleLocationModule_obj_marker_01a=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA ScanVehicleLocationModule_obj_short_01=Procurar por ~mission(ship) ScanVehicleLocationModule_obj_short_01a=Vá até o último local conhecido ScanVehicleLocationModule_obj_short_01b=Escaneie para localizar a ~mission(ship). ScrambleRace_ASOP_01=Eu recomendo usar o ASOP em ~mission(GetVehicle|Address). ScrambleRace_Desc_Regular_01=Você é rápido? Você é mortal? Você quer fazer um nome para si mesmo? Então eu tenho a corrida certa para você. Estou falando de uma raça desarmada à moda antiga. Conduza uma ~mission(RaceType|Short), colete pontos de controle, roube os pontos do líder e ganhe muito. A primeira pessoa a acumular pontos suficientes é declarada campeã e recebe um grande pagamento. Há até prêmios para o segundo e terceiro colocados. \n\nAvise-me se estiver interessado e enviarei as coordenadas de início assim que a corrida estiver configurada. Enquanto isso, você pode preparar sua ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Desc_Suicide_01=Você já provou que sabe se virar sozinho, então agora é a hora de levar sua corrida para o próximo nível! !!!!\n\nIsso mesmo - o vencedor leva tudo.\n\nQualquer ~mission(RaceType|Short) que conseguir pontos de controle suficientes primeiro leva todos os créditos.\n\nDiga-me que você está dentro, e eu lhe enviarei as coordenadas de partida assim que estivermos prontos. Até lá, comece a preparar sua ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Description=~mission(description) ScrambleRace_From=Luca Brunt ScrambleRace_Obj_Long_00=Aguarde a conclusão do registro da corrida. (nota: se não houver número suficiente de participantes inscritos, a corrida será cancelada). ScrambleRace_Obj_Long_01=Apresente sua ~mission(racetype) no início da corrida. ScrambleRace_Obj_Long_02=Seja o primeiro veículo a capturar os checkpoints de ~mission(checkpointgoalnumber) para vencer a corrida. ScrambleRace_Obj_Long_02b=Seja o primeiro veículo a destruir os checkpoints ~mission(checkpointgoalnumber) para vencer a corrida. ScrambleRace_Obj_Long_03=Seja o primeiro a chegar ao checkpoint ~mission(checkpointcount) para capturá-lo. ScrambleRace_Obj_Long_03_Update=Seja o primeiro a chegar ao ponto de verificação ~mission(checkpointcount) ScrambleRace_Obj_Long_03b=Seja o primeiro a destruir o checkpoint ~mission(checkpointcount) para capturá-lo. ScrambleRace_Obj_Long_03b_Update=Seja o primeiro a destruir o posto de controle ~mission(checkpointcount) ScrambleRace_Obj_Long_04=Aguarde o próximo ponto de verificação aparecer. ScrambleRace_Obj_Marker_01=INÍCIO DA CORRIDA ScrambleRace_Obj_Marker_02=PONTO DE VERIFICAÇÃO ~mission(checkpointcount) ScrambleRace_Obj_Marker_02b=ALVO DO PONTO DE VERIFICAÇÃO ~mission(checkpointcount) ScrambleRace_Obj_Marker_Announcer=ANUNCIADOR DA CORRIDA ScrambleRace_Obj_Marker_Leader=LÍDER ScrambleRace_Obj_Marker_LeaderJoint=LÍDER CONJUNTO ScrambleRace_Obj_Marker_Winner=VENCEDOR ScrambleRace_Obj_Marker_WinnerJoint=VENCEDOR CONJUNTO ScrambleRace_Obj_Short_00=Aguardando inscrição ScrambleRace_Obj_Short_00_RegisteredCount=Pilotos registrados: ~mission(registeredplayers) ScrambleRace_Obj_Short_00_Timer=Aguardando registro %ls ScrambleRace_Obj_Short_01=Relatório de início da corrida ScrambleRace_Obj_Short_01_ReadyCount=Corredor pronto: %ls ScrambleRace_Obj_Short_01_Timer=Obter ~mission(racetype|title) para início da corrida %ls ScrambleRace_Obj_Short_02=Capture ~mission(checkpointgoalnumber) pontos de verificação para vencer ScrambleRace_Obj_Short_02_Timer=Sem armas em %ls ScrambleRace_Obj_Short_02b=Destrua ~mission(checkpointgoalnumber) pontos de verificação para vencer ScrambleRace_Obj_Short_03=Capturar ponto de verificação ~mission(checkpointcount). ScrambleRace_Obj_Short_03b=Destruir checkpoint ~mission(checkpointcount). ScrambleRace_Obj_Short_04=Aguardando o ponto de verificação ScrambleRace_Obj_Short_04_Timer=Próximo ponto de verificação em %ls ScrambleRace_Obj_Short_04_Update=~mission(checkpointtakenstring) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_a=Checkpoint ~mission(prevcheckpointnumber) capturado por ~mission(checkpointwinningplayer) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_b=Ponto de verificação ~mission(prevcheckpointnumber) perdido ScrambleRace_Obj_Short_04_Winner=O vencedor é ~mission(checkpointwinningplayer) ScrambleRace_Position=POSIÇÃO ScrambleRace_RaceTypeShort_01=Nave pequena ScrambleRace_RaceTypeShort_02=Veículo gravlev ScrambleRace_RaceTypeShort_03=Veículo com rodas ScrambleRace_RaceTypeTitle_01=Nave pequena ScrambleRace_RaceTypeTitle_02=Veículo Gravlev ScrambleRace_RaceTypeTitle_03=Veículo com rodas ScrambleRace_RaceType_01=Nave pequeno (Cutlass ou menor) ScrambleRace_RaceType_02=Veículo gravitacional (Dragonfly, Nox, etc.) ScrambleRace_RaceType_03=Veículo com rodas (Ursa, Cyclone, etc.) ScrambleRace_Score=Pontos ScrambleRace_Title=~mission(Title) ScrambleRace_Title_Regular_01=CORRIDA DE ARRANCADA! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_Title_Suicide_01=CORRIDA SUICIDA! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=Destrua o líder de uma corrida para roubar seus pontos ~mission(leaderscore). ScrambleRace_subObj_Short_02=Destrua o líder ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=Valor do líder ~mission(leaderscore) ponto(s) ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] Área ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Descrição do Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] ScreamingGalsons Focus ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede da Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=Leve o assassino de ~mission(InitiatorName) à justiça. ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=ELIMINE ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=VINGUE ~mission(InitiatorName). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=Solicitação de Assistência de Combate De: ~mission(InitiatorName). Pagamento: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA EM COMBATE DE: ~serviceBeacon(InitiatorName). PAGAMENTO: ~serviceBeacon(PaymentAmount) AUEC. DISTÂNCIA: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=ASSISTÊNCIA EM COMBATE DETECTADA ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=Encontre-se com ~mission(InitiatorName) para iniciar o contrato. ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=RESPONDA AO BEACON ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=VÁ PARA ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando assistência de combate em ~mission(InitiatorLocation). Se aceito, você receberá ~mission(PaymentAmount) aUEC após a eliminação da ameaça.\n ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando assistência de combate no espaço profundo. Se aceito, você receberá ~mission(PaymentAmount) aUEC após a eliminação da ameaça.\n\ ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[LOW THREAT]\n\n~serviceBeacon(InitiatorName) solicita assistência em combate no espaço profundo. Se aceito, você receberá ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC após a ameaça ser eliminada.\n\nDistância até ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[HIGH THREAT]\n\n~serviceBeacon(InitiatorName) solicita assistência em combate no espaço profundo. Se aceito, você receberá ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC após a ameaça ser eliminada.\n\nDistância até ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[MODERATE THREAT]\n\n~serviceBeacon(InitiatorName) solicita assistência em combate no espaço profundo. Se aceito, você receberá ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC após a ameaça ser eliminada.\n\nDistância até ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[CRITICAL THREAT]\n\n~serviceBeacon(InitiatorName) solicita assistência em combate no espaço profundo. Se aceito, você receberá ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC após a ameaça ser eliminada.\n\nDistância até ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=ASSISTÊNCIA EM COMBATE ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=ASSISTÊNCIA EM COMBATE - BAIXA AMEAÇA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=ASSISTÊNCIA EM COMBATE - ALTO PERIGO ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=ASSISTÊNCIA EM COMBATE - AMEAÇA MODERADA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=ASSISTÊNCIA EM COMBATE - AMEAÇA CRÍTICA ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=Proteja ~mission(InitiatorName) até que eles não precisem mais de ajuda. ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=PROTEJA ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=PROTEGER ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName) violou o Service Beacon Contract. Elimine o violador. ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=ELIMINE ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=Eliminar ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=Solicitação de acompanhante de: ~mission(InitiatorName). Pagamento: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=ESCOLTA DETECTADA ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando uma escolta no local: ~mission(InitiatorLocation). Se aceito, você receberá ~mission(PaymentAmount) aUEC/Minuto até ser CANCELADO pelo Iniciador ou ABANDONADO pelo Provedor de Serviços. \n\nNOTA: O contrato e o pagamento começarão assim que você se encontrar com o Cliente. \n ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=ESCOLTA ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=Acompanhe ~mission(InitiatorName) até que eles não precisem mais de ajuda. ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=ACOMPANHE ~mission(InitiatorName) ATÉ QUE O CONTRATO SEJA CONCLUÍDO. ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=Solicitação de assistência médica de: ~mission(InitiatorName). Pagamento: ~mission(PaymentAmount). ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=ASSISTÊNCIA MÉDICA SOLICITADA ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requer assistência médica em ~mission(InitiatorLocation). O pagamento será ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=ASSISTÊNCIA MÉDICA ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=Forneça tratamento médico para ~mission(InitiatorName) até que eles estejam estáveis. Por favor, lembre-se de trazer equipamento médico adequado. ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=TRATE ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=O Sinal de Serviço não está mais disponível ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=Transporte com segurança ~mission(InitiatorName) para ~mission(SelectedDestination). ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=ENTREGA ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=seu veículo quebrado ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=Solicitação de transporte de: ~mission(InitiatorName). Transporte para ~mission(SelectedDestination). Pagamento: ~mission(PaymentAmount) aUEC. ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=TRANSPORTE PESSOAL DETECTADO. ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) está solicitando transporte de ~mission(InitiatorLocation) para ~mission(SelectedDestination). Após a conclusão bem-sucedida deste serviço, você receberá ~mission(PaymentAmount) aUEC.\n ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=TRANSPORTE PESSOAL ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=Encontre-se com ~servicebeacon(initiatorname) em ~servicebeacon(initiatorlocation) para transporte. ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=PEGUE ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_ProviderName=~mission(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=BEACON MÉDICO ATIVADO POR: ~serviceBeacon(InitiatorName). PAGAMENTO: ~serviceBeacon(PaymentAmount). DISTÂNCIA: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=RESGATE MÉDICO SOLICITADO ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requer tratamento médico de emergência em ~mission(InitiatorLocation). O pagamento será ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=RESGATE MÉDICO ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=Resgate ~mission(InitiatorName) fornecendo tratamento médico de emergência até que eles não estejam mais incapacitados. Por favor, lembre-se de trazer equipamento médico adequado. ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=RESGATE ~mission(InitiatorName) ShipName_Test_001=Freelancer ShipName_Test_002=Starfarer ShipName_Test_003=Constallation ShipSelector_ButtonTitle_Deliver=Solicitar entrega ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim=Solicitar seguro ShipSelector_ButtonTitle_PayDeductible=Pagar taxa ShipSelector_ButtonTitle_PayExpedited=Pagar Taxa de Entrega ShipSelector_ClaimFailed=Sua solicitacao nao pode ser processada neste momento. Por favor, tente novamente mais tarde. ShipSelector_ClaimLabel_Claim=Solicitar ShipSelector_ClaimLabel_Deductible=Taxa ShipSelector_ClaimLabel_Deliver=Entregar ShipSelector_ClaimLabel_Delivering=A caminho ShipSelector_ClaimLabel_Expedite=Agilizar ShipSelector_ClaimLabel_Expedited=Agilizado ShipSelector_Crew=Trip. ShipSelector_DeliverDescription=Apos o envio, o seguinte veiculo sera entregue em sua localizacao atual dentro do prazo estimado. ShipSelector_DeliveryCompleteDescription=O veiculo foi entregue. ShipSelector_DeliveryDescription=Este veiculo esta a caminho de voce. ShipSelector_DeliveryTime=Prazo de entrega ShipSelector_ExpeditedDescription=A solicitacao foi agilizada. ShipSelector_ExpeditedFee_Label=Taxa de entrega acelerada: ShipSelector_ExpeditedTime_Instant=Tempo pagando: Imediatamente ShipSelector_ExpeditedTime_Label=Tempo pagando: ShipSelector_FileClaimDescription=APOS O ENVIO, O SEGUINTE VEICULO SERA ENTREGUE EM SUA LOCALIZACAO ATUAL NO TEMPO ESTIMADO. ShipSelector_Fine=Multa: ShipSelector_Header_Claims=REIVINDICAR SEGURO ShipSelector_Header_Deliver=SOLICITAR VEICULO ShipSelector_Header_Impounded=SOLICITAR UM VEICULO APREENDIDO ShipSelector_Header_Main=Frota ShipSelector_Header_RetrievalFailed=VEICULO NAO RECUPERADO ShipSelector_Header_Retrieved=VEICULO RECUPERADO ShipSelector_Header_Retrieving=RECUPERANDO VEICULOS... ShipSelector_Header_VehicleInQueue=VEICULO NA FILA ShipSelector_IdleScreen_Title=CONSOLE DE RECUPERACAO DE VEICULO ShipSelector_ImpoundingTime=TEMPO DE APREENSAO ShipSelector_InsufficientCredits=CREDITOS INSUFICIENTES ShipSelector_Label_PayFine=Pagar multa ShipSelector_Label_Relocate=Realocar ShipSelector_Label_Retrieve=Pegar ShipSelector_Label_Store=Guardar ShipSelector_Location=Local ShipSelector_NoValidAreaSize=ESTE TAMANHO DE VEICULO NAO PODE SER SOLICITADO NESTE LOCAL ShipSelector_NoValidAreaType=ESTE TIPO DE VEICULO NAO PODE SER SOLICITADO NESTE LOCAL ShipSelector_PayDeductibleDescription=Voce pode pagar uma franquia para acelerar o tempo de processamento da inscricao. ShipSelector_PayExpeditedDescription=Voce pode pagar uma taxa opcional para agilizar o processamento da inscricao. ShipSelector_PayFineDescription=Este veiculo foi apreendido. Para libera-lo e necessario pagar multa. ShipSelector_PayPremium=PAGAMENTO PREMIUM ShipSelector_PositionInQueue=Posicao na Fila: ShipSelector_PoweredBy=SERVIÇO EXPEDIDO POR: ShipSelector_RentalExpired=EXPIRADO ShipSelector_Retrieving_Description=Aguarde enquanto seu veiculo esta sendo entregue. ShipSelector_Status=Status ShipSelector_StatusNotApplicable=-- ShipSelector_Vehicle=Nave ShipSelector_VehicleDelivered=Entregue ShipSelector_WaitingForService=Aguarde para ver a lista de Naves disponiveis. ShipSelector_error=Erro ShipSelector_fail=NAO PODEMOS PROCESSAR SEU PEDIDO NESTE MOMENTO. \nTENTE NOVAMENTE MAIS TARDE. ShipSelector_full=TODAS AS PLATAFORMAS ESTAO LOTADAS.\nAVISAREMOS QUANDO LIBERAR VAGAS. ShipSelector_landing_pad=Plataforma de pouso: ShipSelector_limit_reached=O LIMITE DE ENVIO FOI ATINGIDO\nTente novamente mais tarde ShipSelector_question=Qual dos suas Naves voce gostaria de solicitar? ShipSelector_spawnbtn=SOLICITAR Nave ShipSelector_success1=OBRIGADO PELA VISITA. ShipSelector_success2=SUA Nave ESTA ESPERANDO EM: ShipSelector_welcome=Bem-vindo a Port Olisar ShipSelector_welcome2=TELA DE TOQUE PARA SOLICITAR UMA Nave ShipStrip_missioncomplete=Casco inteiro destruído ShipStrip_missionfail=A Nave foi identificada ShipStrip_obj_beacon_01=Última localização conhecida ShipStrip_obj_long_01=Vá até ~mission(ship) perto de ~mission(Location). ShipStrip_obj_long_02=Raspe o casco da ~mission(ship) antes que a segurança chegue. ShipStrip_obj_marker_01=VÁ ATÉ A ~mission(ship) ShipStrip_obj_marker_02=SUCATEIE ShipStrip_obj_short_01=Vá até a ~mission(ship) ShipStrip_obj_short_02=Sucateie a ~mission(ship) a tempo Shubin_DrugUGF_desc_shared=Uma instalação de processamento de propriedade e operada pela Shubin Interstellar. Este local está fechado no momento. Shubin_UGF_desc_shared=Uma instalação de processamento de propriedade e operada pela Shubin Interstellar. Shubin_desc_shared=Uma instalação de mineração de propriedade e operada pela Shubin Interstellar. SidekickShuttles_Allies=Silver Leaf Society SidekickShuttles_RepUI_Area=Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Description=O serviço de transporte fundado pelo ex-mineiro Gordon Hogland para transportar trabalhadores através do Aaron Halo Pass se expandiu por todo o sistema ao longo dos anos. Embora opere uma pequena frota própria, também frequentemente contrata locatários para transportar passageiros dentro do sistema. SidekickShuttles_RepUI_Focus=Serviços de Farda SidekickShuttles_RepUI_Founded=2897 SidekickShuttles_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Leadership=Gordon Hoglund, Fundador SidekickShuttles_RepUI_Name=Sidekick Shuttles SidekickShuttles_Rivals=TÁXI GUIDESTAR SilveLeafSociety_Allies=KA SilverLeafSociety_RepUI_Area=UEE SilverLeafSociety_RepUI_Description=A Silver Leaf Society começou quando o socialite Marco Emby começou a organizar jantares infames onde ele e seus convidados usavam togas e louros de prata especiais enquanto comiam um banquete de vários pratos. Restaurantes e hotéis disputaram a honra de sediar a Silver Leaf Society, já que a bênção do grupo garantiu bons negócios durante meses. Com o tempo, o grupo tornou-se uma fonte confiável de avaliações e certificações em todas as áreas de viagens e hotelaria. Restaurantes, hotéis e empresas de transporte rodoviário esperam ganhar o cobiçado status Silver Leaf. SilverLeafSociety_RepUI_Focus=Hospitalidade, lazer, serviços de Farda SilverLeafSociety_RepUI_Founded=2700 SilverLeafSociety_RepUI_Headquarters=Leier, Cassel, Sistema Goss SilverLeafSociety_RepUI_Leadership=Bagamba Brockway, Presidente do Conselho SilverLeafSociety_RepUI_Name=Silver Leaf Society SilverLeafSociety_Rivals=KA SingleIdrisFight_Description=Derrube Idris por meios legais. (WIP) SingleIdrisFight_Objective=DESTROY THE IDRIS (wip) SingleIdrisFight_Title=SINGLE IDRIS FIGHT TEST (wip) SkyLine_Anomaly=Tipo: Desconhecido SkyLine_BlackHole=Tipo: Buraco Negro SkyLine_JumpPoint=Tipo: Ponto de Salto SkyLine_LandingZone=Tipo: Cobrança SkyLine_LandingZoneLrg=Tipo: Cidade SkyLine_Manmade=Tipo: Estrutura SkyLine_NavPoint=Tipo: Ponto de Navegação SkyLine_PointOfInterest=Tipo: Contato Skyline_Asteroid=Tipo: Asteroide Skyline_AsteroidBelt=Tipo: Cinturão de Asteroides Skyline_AsteroidField=Tipo: Campo de Asteroides Skyline_Moon=Tipo: Lua Skyline_Planet=Tipo: Planeta Skyline_Planetoid=Tipo: Planetóide Skyline_Satellite=Tipo: Satélite Skyline_Star=Tipo: Estrela Slavers_RepUI_Area,P=[PH] Área Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Descrição do Slavers Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Foco em proprietários de Slavers Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos Slavers Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança Slavers Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Slavers Slaves_RepUI_Area,P=Área [PH] Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Descrição dos Slavers Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Foco dos Slavers Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos Slavers Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança escrava Slaves_RepUI_Name,P=[PH] Slavers Solar_system_Station_Earth=Estação Terrestre Solar_system_Station_Jupiter=Estação Júpiter Solar_system_Station_Mars=Estação de Marte Solar_system_Station_Mercury=Estação Mercúrio Solar_system_Station_Neptune=Estação Netuno Solar_system_Station_Saturn=Estação Saturno Solar_system_Station_Uranus=Estação Urano Solar_system_Station_Venus=Estação Vênus Special_Event_Fleet_Week_2020=FROTA DA INVICTUS LAUNCH Special_Event_Fleet_Week_2020_Description=Durante a semana de lançamento do Invictus, você pode se aproximar dos bravos defensores e dos formidáveis Naves da frota naval da UEE enquanto Naves militares atracam em estações da ArcCorp, Hurston e MicroTech. Stanton1=Hurston Stanton1_Cave_Aband_01=HDES-Calthrope (NA) Stanton1_Cave_Aband_01_desc=Este local de extração da Hurston Dynamics (HDES) não está ativo no momento. As minas que não estão mais em operação podem ser perigosas e estão estritamente fora dos limites. Stanton1_CommArray_001=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO HURSTON-61 Stanton1_CommArray_002=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARIAL-13 Stanton1_CommArray_003=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ABERDEEN-92 Stanton1_CommArray_004=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MAGDA-48 Stanton1_CommArray_005=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ITA-02 Stanton1_Courier_Org,P=Stanton1_Courier_Org Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig=Cutter's Rig Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig_desc=Há sangue na água. Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly=Finn's Folly Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly_desc=Com um pouco de paciência, até mesmo os erros podem se transformar em oportunidades. Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow=Ludlow Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow_desc=O destroço de uma pessoa é o lar de outra. Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint=Maker's Point Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint_desc=A menos que você tenha sido convidado, faça questão de ficar de fora. Stanton1_DerelictSettlement_PickersField=Picker's Field Stanton1_DerelictSettlement_PickersField_desc=Vir para cá é a escolha errada. Stanton1_DerelictSettlement_Rappel=Rappel Stanton1_DerelictSettlement_Rappel_desc=A maneira mais rápida de chegar ao fundo do poço. Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove=Weeping Cove Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove_desc=Esperamos que o dia de amanhã seja um pouco melhor do que o de hoje. Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr=Zephyr Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr_desc=Uma pequena cidade onde os ventos da mudança estão soprando. Stanton1_Desc=Uma grande quantidade de minério e outros recursos é extraída em Hurston para fabricar a linha de munições e armas da empresa. A indústria pesada resultou em severa poluição por todo o planeta.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumínio\nTin\nOuratite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nPitambu\nGolden Medmon\nDegnous Root\nCompBoard\nProta\nRevenant Pod\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer\nJuvenile Valakkar Stanton1_HurDynMining_001=HDMS-Edmond Stanton1_HurDynMining_002=HDMS-Oparei Stanton1_HurDynMining_003=HDMS-Pinewood Stanton1_HurDynMining_004=HDMS-Thedus Stanton1_HurDynMining_005=HDMS-Hadley Stanton1_HurDynMining_006=HDMS-Stanhope Stanton1_HurDynUGF_001=HDSF-Adlai [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_002=HDSF-Hendricks [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_003=HDSF-Colfax Stanton1_HurDynUGF_004=HDSF-Sherman Stanton1_HurDynUGF_005=HDSF-Elbridge [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_006=HDSF-Hobart [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_007=HDSF-Millerand Stanton1_HurDynUGF_008=HDSF-Tompkins Stanton1_HurDynUGF_009=HDSF-Breckinridge [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_010=HDSF-Zacharias [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_011=HDSF-Rufus Stanton1_HurDynUGF_012=HDSF-Tamar Stanton1_HurDynUGF_013=HDSF-Ishmael [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_014=HDSF-Damaris [FECHADO] Stanton1_HurDynUGF_015=HDSF-Hiram Stanton1_HurDynUGF_016=HDSF-Barnabas Stanton1_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_003_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_004_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_005_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_006_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=Maria Pure of Heart Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=BATIZADO EM HOMENAGEM A MARIA HURSTON, A AMADA MÃE DO EX-EXECUTIVO DA HURSTON DYNAMICS, CHESTERFIELD HURSTON, ESSE RENOMADO HOSPITAL ESTÁ PRONTO PARA AJUDAR TODAS AS PESSOAS DE LORVILLE QUE PRECISAM DE CURA. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=L19 Residences Stanton1_L1=HUR L1 Stanton1_L1_01=HUR L1-A Stanton1_L1_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangian HUR L1 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton1_L1_desc=Um poço de gravidade Lagrangian localizado na órbita de Hurston. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso R&R está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton1_L2=HUR L2 Stanton1_L2_01=HUR L2-A Stanton1_L2_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangian HUR L2 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton1_L2_desc=Um poço de gravidade lagrangian localizado na órbita de Hurston. Stanton1_L3=HUR L3 Stanton1_L3_01=HUR L3-A Stanton1_L3_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangian HUR L3 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton1_L3_desc=Um poço de gravidade Lagrangian localizado na órbita de Hurston. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso R&R está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton1_L4=HUR L4 Stanton1_L4_01=HUR L4-A Stanton1_L4_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangian HUR L4 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton1_L4_desc=Um poço de gravidade Lagrangian localizado na órbita de Hurston. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso R&R está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton1_L5=HUR L5 Stanton1_L5_01=HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangiano HUR L5 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton1_L5_desc=Um poço de gravidade Lagrangian localizado na órbita de Hurston. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso R&R está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton1_Lorville=Lorville Stanton1_Lorville_Desc=A Capital de Hurston e sede corporativa da fabricante de armas de mesmo nome, Lorville é uma cidade-empresa com uma população predominantemente composta por trabalhadores da Hurston e pelas forças de segurança que supervisionam seu trabalho. Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=Lorville Outskirts Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=Lorville Outskirts em Hurston Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=Uma pista de corrida amadora que serpenteia por um local de trabalho ativo. Operada pela Wildstar Racing. Stanton1_SalvageYard_001=Reclamation & Disposal Orinth Stanton1_SalvageYard_001_desc=Essa instalação operada pela Hurston Dynamics destina-se ao processamento de materiais recuperados. Stanton1_SecUGF_001=HDRSO-Bramen Stanton1_SecUGF_desc=Este Hurston Dynamics Remote Security Outpost (HDRSO) é apenas para o pessoal autorizado da Hurston Security. Os invasores serão tratados com severidade. Stanton1_Transfer=Everus Harbor Stanton1_Transfer_Desc=Principal ponto de chegada de Hurston para Lorville para toda a carga de grande escala. Everus Harbor foi equipado com comodidades para naves capitais e viajantes que procuram uma parada rápida. Inclui lojas e serviços como: Reabastecimento, transferências de carga, componentes de naves, armaduras pessoais, roupas, alimentos, uma clínica e habitações. Stanton1_UGF_secdep_desc=Esta instalação de operações da Hurston Dynamics é restrita apenas a pessoal autorizado. Stanton1_UGF_secdep_name=HDOF-Palomar Stanton1a=Arial Stanton1a_Desc=Esta lua recebeu o nome do 3ª CEO da Hurston Dynamics, Arial Hurston, conhecida por criar o controverso contrato de trabalho no estilo Vida/Trabalho.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumínio\nTin\nHephaestanite\nCorundum\nOuratite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton1a_HurDynMining_001=HDMS-Bezdek Stanton1a_HurDynMining_002=HDMS-Lathan Stanton1a_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1a_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b=Aberdeen Stanton1b_Aberdeen_Location,P=Aberdeen, Stanton System Stanton1b_Aberdeen_Prison=Klescher Rehabilitation Facility Stanton1b_Aberdeen_Prison_desc=Klescher Rehabilitation Facilities é um provedor privado de correções que está comprometido em fornecer instalações de reabilitação seguras para planetas locais. Nossos locais de correção totalmente automatizados incluem oportunidades de moradia, segurança e liberação de trabalho para permitir que nossos hóspedes sejam produtivos enquanto pagam suas dívidas com a sociedade. Stanton1b_Cave_Aband_01=HDES-Dobbs (NA) Stanton1b_Cave_Aband_01_desc=Este local de extração da Hurston Dynamics (HDES) não está ativo no momento. As minas que não estão mais em operação podem ser perigosas e estão estritamente fora dos limites. Stanton1b_Desc=Esta lua recebeu o nome da cientista Aberdeen Hurston, creditada por projetar a primeira ogiva de antimatéria da empresa.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumínio\nTitanium\nOuratite\nQuantainium\n\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton1b_EMShelter_Prison=Barton Flats Aid Shelter Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-Norgaard Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-Anderson Stanton1b_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c=Magda Stanton1c_Desc=Esta lua recebeu o nome da CEO da Hurston Dynamics, Magda Hurston, que decidiu comprar Stanton I da UEE. Magda é a mãe do atual CEO “Coronel” Gavin E. Hurston.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumínio\nTitanium\nAslarite\nQuantainium\n\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton1c_HurDynMining_001=HDMS-Hahn Stanton1c_HurDynMining_002=HDMS-Perlman Stanton1c_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d=Ita Stanton1d_Desc=Esta lua recebeu o nome de Ita Hurston, que morreu durante a Primeira Guerra Tevarin, como um lembrete de por que “os produtos que a Hurston Dynamics fabrica são tão importantes.”\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumínio\nTin\nAslarite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton1d_HurDynMining_001=HDMS-Woodruff Stanton1d_HurDynMining_002=HDMS-Ryder Stanton1d_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton2=Crusader Stanton2_AdminCenter=Admin Center Stanton2_AdminCenter_Desc=Parte do Inspiration Business Park nos arredores de Orison, o Admin Center abriga os extensos departamentos jurídico e de vendas da Crusader Industries, bem como instalações de treinamento para suas variadas Naves. Stanton2_BrushwoodPlatform=Brushwood Stanton2_BrushwoodPlatform_Desc=Parte do Inspiration Business Park nos arredores de Orison, a plataforma Brushwood apresenta a impressionante frota da nave da Crusader Industries projetados para os mercados comercial e civil. Stanton2_CloudrestRetreatCluster=Cloudrest Retreat Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Desc=Cloudrest Retreat é um grupo de plataformas Crusader localizado fora de Orison. Ele contém uma variedade de plataformas, incluindo aquelas que oferecem instalações residenciais, de recreação e de resort que aproveitam a beleza única do local. Stanton2_CommArray_001=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CRUSADER-55 Stanton2_CommArray_002=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CELLIN-28 Stanton2_CommArray_003=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO DAYMAR-47 Stanton2_CommArray_004=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO YELA-76 Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org Stanton2_Desc=Um gigante gasoso de baixa massa que apresenta uma atmosfera respirável em grandes altitudes. Esta era uma situação ideal para o fabricante da nave Crusader, que agora ocupa as plataformas flutuantes do planeta para construir Naves enormes como o Starliner. Stanton2_EmpyreanParkCluster=Empyrean Park Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=Empyrean Park é um cluster de plataforma Crusader localizado fora de Orison. Ele contém uma variedade de plataformas, incluindo aquelas que oferecem instalações residenciais, recreativas e de resort que capitalizam a beleza única do local. Stanton2_HartmoorePlatform=Hartmoore Stanton2_HartmoorePlatform_Desc=Parte do Inspiration Business Park nos arredores de Orison, a plataforma Brushwood apresenta a impressionante frota da nave da Crusader Industries projetada para clientes militares e de segurança. Stanton2_L1=CRU L1 Stanton2_L1_01=CRU L1-A Stanton2_L1_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano CRU L1 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton2_L1_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita de Cruzader. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso e recuperação está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton2_L2=CRU L2 Stanton2_L2_01=CRU L2-A Stanton2_L2_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_02=CRU L2-B Stanton2_L2_02_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_03=CRU L2-C Stanton2_L2_03_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita do Cruzader. Stanton2_L3=CRU L3 Stanton2_L3_01=CRU L3-A Stanton2_L3_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço de gravidade Lagrangiano CRU L3. Stanton2_L3_desc=A Lagrangian gravity well located in the orbit of Crusader. Stanton2_L4=CRU L4 Stanton2_L4_01=CRU L4-A Stanton2_L4_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano CRU L4 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton2_L4_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita de Cruzader. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso e recuperação está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton2_L5=CRU L5 Stanton2_L5_01=CRU L5-A Stanton2_L5_01_desc=Um bolsão de gás contido no poço de gravidade Lagrangiano CRU L5 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton2_L5_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita de Cruzader. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso e recuperação está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton2_Orison=Orison Stanton2_Orison_Desc=Localizada bem acima das nuvens, Orison é construída sobre uma estrutura militar de plataformas flutuantes habitáveis que a Crusader Industries usa para fabricar suas Naves de grande escala. Os próprios estaleiros são notoriamente bonitos e fizeram de Orison um destino turístico privilegiado no sistema Stanton. Stanton2_Orison_Hospital=Orison General Stanton2_Orison_Hospital_Desc=DEDICADO A FORNECER ATENDIMENTO DE PRIMEIRA LINHA, VOCÊ PODE CONTAR COM A ORISON GENERAL PARA FAZER TODO O POSSÍVEL PARA TORNAR SUA EXPERIÊNCIA DE SAÚDE POSITIVA. Stanton2_ProspectPointCluster=Prospect Point Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=Prospect Point é um agrupamento de plataformas Crusader localizado fora de Orison. Ele contém uma variedade de plataformas, incluindo aquelas que oferecem instalações residenciais, de recreação e de resort que aproveitam a beleza única do local. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit=Caplan Circuit Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_Desc=Uma pista de corrida complexa localizada na Plataforma Industrial Caplan em Orison. Operado pela Wildstar Racing. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_add=Caplan Circuit em Crusader Stanton2_SecUGF_desc_shared=Posto de segurança operado pela Crusader Security para monitoramento e armazenamento local. Invasão não permitida. Stanton2_SolankiPlatform=Solanki Stanton2_SolankiPlatform_Desc=Parte do Inspiration Business Park nos arredores de Orison, a plataforma Solanki abriga residências temporárias e comodidades para visitantes VIPs. Stanton2_Transfer_Seraphim=Seraphim Station Stanton2_Transfer_Seraphim_Desc=Localizada acima de Crusader, a Seraphim Station oferece vistas deslumbrantes do gigante gasoso e funciona como uma porta de entrada para propriedades planetárias e estaleiros orbitais das Indústrias Crusader. A estação oferece serviços como: reabastecimento, rearmamento, compras, Habs, clínica e serviços de carga Stanton2a=Cellin Stanton2a_Desc=Nomeada em homenagem ao mais jovem dos três irmãos do conto moral infantil do século XXV, 'A Gift for Baba', esta lua possui mais de cem vulcões atualmente adormecidos que dizem representar a raiva contida de Cellin.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nAgricium\nTarantite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton2a_DrugUGF_001=NT-999-XV Stanton2a_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2a_EMShelter_001=Julep Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_002=Flanagan's Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_003=Ashburn Channel Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_004=Mogote Aid Shelter Stanton2a_IndyFarmer_001=Gallete Family Farms Stanton2a_IndyFarmer_001_desc=Representando uma tradição transmitida de geração em geração, a Gallete Family Farms se orgulha de cultivar hidroponia de qualidade. Stanton2a_IndyMine_001=Tram & Myers Mining Stanton2a_IndyMine_001_desc=Esta instalação de mineração é propriedade registrada da Tram & Myers Mining Corp.. Stanton2a_Rayari_001=Hickes Research Outpost Stanton2a_SecUGF_001=Security Post Dipur Stanton2a_SecUGF_002=Security Post Lespin Stanton2a_SecUGF_003=Security Post Criska Stanton2a_Stash_001=PRIVATE PROPERTY Stanton2a_Stash_001_desc=NO TRESPASSING Stanton2a_TerraMills_001=Terra Mills HydroFarm Stanton2a_TerraMills_001_desc=O Cellin Center HydroFarm é um centro de pesquisa de alta tecnologia operado pela fabricante de alimentos e bebidas Terra Mills.. Stanton2b=Daymar Stanton2b_600iSettlement=Whistler's Crypt Stanton2b_600iSettlement_Desc=É melhor deixar algumas coisas enterradas Stanton2b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 141 Stanton2b_ArcCorp_001_desc=Uma instalação de mineração de propriedade e operada pela ArcCorp. Stanton2b_Cave_Aband_01=Kudre Ore Mine (Fechado) Stanton2b_Cave_Aband_01_desc=Um local de mineração independente que não está mais em operação ativa. Stanton2b_Desc=Nomeada em homenagem ao irmão do meio dos três irmãos do conto moral infantil do século XXV, 'A Gift for Baba', esta é a maior lua de Crusader. A órbita levemente excêntrica de Daymar representa sua facilidade em se perder na história.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nAgricium\nSilicon\nQuantainium\nTitanium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (apenas cavernas)\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\nStone Bug Shell (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais\nJuvenile Valakkar Stanton2b_DrugUGF_001=NT-999-XVI Stanton2b_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2b_DrugUGF_002=The Garden Stanton2b_DrugUGF_002_desc=Como o seu cresce? Stanton2b_DrugUGF_003=TPF Stanton2b_DrugUGF_003_desc=Para quem tem gosto exigente. Stanton2b_EMShelter_001=Tamdon Plains Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_002=Eager Flats Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_003=Dunlow Ridge Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_004=Wolf Point Aid Shelter Stanton2b_IndyFarmer_001=Bountiful Harvest Hydroponics Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=A Bountiful Harvest Hydroponics se dedica a cultivar o melhor que a natureza tem a oferecer. Stanton2b_IndyMine_001=Kudre Ore Stanton2b_IndyMine_001_desc=Uma instalação de mineração independente. Stanton2b_Racetrack_YadarValley=Yadar Valley Stanton2b_Racetrack_YadarValley_add=Yadar Valley em Daymar Stanton2b_Racetrack_YadarValley_desc=Uma pista de corrida voando baixo através de um local industrial rochoso. Operado pela Wildstar Racing. Stanton2b_SalvageYard_001=Brio's Breaker Yard Stanton2b_SalvageYard_001_desc=De peças baratas à revenda de materiais, o Brio's Breaker Yard é o seu balcão único para todas as suas necessidades de sucateamento. Stanton2b_SecUGF_001=Security Post Thaquray Stanton2b_SecUGF_002=Security Post Moluto Stanton2b_SecUGF_003=Security Post Prashad Stanton2b_Shubin_001=Shubin Mining Facility SCD-1 Stanton2b_Shubin_001_desc=Uma instalação de mineração de propriedade e operada pela Shubin Interstellar. Stanton2b_Stash_001=Nuen Waste Management Stanton2b_Stash_001_desc=Cuidado: Local de Resíduos Perigosos. Apenas pessoal autorizado Stanton2c=Yela Stanton2c_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 157 Stanton2c_ArcCorp_001_desc=Uma instalação de mineração de propriedade e operada pela ArcCorp. Stanton2c_Desc=Nomeada em homenagem ao mais velho dos três irmãos apresentados no conto de moralidade infantil do século 25, 'A Gift for Baba', esta lua tem uma crosta de água gelada que supostamente representa os maneirismos frios e calculistas de Yela. Stanton2c_DrugLab_001=Jumptown Stanton2c_DrugLab_001_desc=Procurando se animar? Stanton2c_DrugUGF_001=NT-999-XXII Stanton2c_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2c_DrugUGF_002=Utopia Stanton2c_DrugUGF_002_desc=Perfeição alcançada. Stanton2c_DrugUGF_003=Connor's Stanton2c_DrugUGF_003_desc=Isso pertence ao Connor! Fique fora! Principalmente você, Marcos. Stanton2c_DrugUGF_004=Afterlife Stanton2c_DrugUGF_004_desc=Onde os mortos vão dançar. Stanton2c_EMShelter_001=Aston Ridge Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_002=Kosso Basin Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_003=Nakamura Valley Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_004=Talarine Divide Aid Shelter Stanton2c_IndyMine_001=Benson Mining Outpost Stanton2c_IndyMine_001_desc=Esta instalação de mineração é propriedade registrada de Dino Benson. Stanton2c_Racetrack_MinersLament=Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=Miner's Lament perto de Yela Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=Um pequeno aglomerado de asteroides extraídos que foram reaproveitados em uma pista de corrida de gravidade zero. Operado pela Wildstar Racing. Stanton2c_Rayari_001=Deakins Research Outpost Stanton2c_SecUGF_001=Security Post Opal Stanton2c_SecUGF_002=Security Post Wan Stanton2c_Stash_001=NT-999-XX Stanton2c_Stash_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton3=ArcCorp Stanton3_ArcCorp_Area04=Area04 Stanton3_ArcCorp_Area06=Area06 Stanton3_ArcCorp_Area11=Area11 Stanton3_ArcCorp_Area17=Area17 Stanton3_ArcCorp_Area20=Area20 Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=Uma zona industrial e comercial designada pela ArcCorp. Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=Adira Falls Apartments Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=O Adira Falls Apartments oferece acomodações confortáveis convenientemente localizadas perto do centro da Area18. Stanton3_Area18=Area18 Stanton3_Area18_Central=Area18 Central Stanton3_Area18_Desc=Area18 é um dos principais portos comerciais de tráfego interplanetário para a região vizinha da ArcCorp. Os viajantes podem encontrar uma variedade de produtos de nomes confiáveis, bem como de fornecedores locais. Stanton3_Area18_Hospital=Empire Health Services Medstation Stanton3_Area18_Hospital_Desc=OPERADO PELA UEE, O EMPIRE HEALTH SERVICES DEDICA-SE A CUIDAR DO BEM-ESTAR DE TODAS AS PESSOAS DA Area18 DA ARCCORP, AO MESMO TEMPO QUE FORNECE CUIDADOS MÉDICOS JUSTOS E IMPARCIAIS. Stanton3_CommArray_001=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARCCORP-90 Stanton3_CommArray_002=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO LYRIA-18 Stanton3_CommArray_003=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO WALA-35 Stanton3_Courier_Org,P=Stanton3_Courier_Org Stanton3_Desc=Os edifícios cobrem a maior parte da superfície do planeta, com áreas residenciais relegadas aos pólos, enquanto as fábricas, sedes comerciais e distritos financeiros e comerciais da ArcCorp estão localizados no meio.. Stanton3_L1=ARC L1 Stanton3_L1_01=ARC L1-A Stanton3_L1_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano ARC L1 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton3_L1_desc=Um poço de gravidade Lagrangiana localizado na órbita da ArcCorp. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso e recuperação está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton3_L2=ARC L2 Stanton3_L2_01=ARC L2-A Stanton3_L2_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano ARC L2 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton3_L2_desc=Um poço de gravidade Lagrangiana localizado na órbita da ArcCorp. Stanton3_L3=ARC L3 Stanton3_L3_01=ARC L3-A Stanton3_L3_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano ARC L3 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton3_L3_desc=Um poço de gravidade Lagrangiana localizado na órbita da ArcCorp. Stanton3_L4=ARC L4 Stanton3_L4_01=ARC L4-A Stanton3_L4_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano ARC L4 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton3_L4_desc=Um poço de gravidade Lagrangiana localizado na órbita da ArcCorp. Stanton3_L5=ARC L5 Stanton3_L5_01=ARC L5-A Stanton3_L5_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano ARC L5 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton3_L5_desc=Um poço de gravidade Lagrangiana localizado na órbita da ArcCorp. Stanton3_OrbitalRelay=Orbital Relay AC-421 Stanton3_Racetrack_SkyScraper=The Sky Scraper Stanton3_Racetrack_SkyScraper_add=The Sky Scraper em Arccorp Stanton3_Racetrack_SkyScraper_desc=Uma pista de corrida que serpenteia pela paisagem urbana da Area18. Operado pela Wildstar Racing. Stanton3_Transfer=Baijini Point Stanton3_Transfer_Desc=O principal centro de transferência da ArcCorp. o Baijini Point oferece muitas comodidades para os viajantes e carga/descarga de primeira linha para Naves Capitais. Inclui serviços como: reabastecimento, rearmamento, transferência de carga, armas pessoais, armaduras pessoais, roupas, alimentos, clínica e Habs. Stanton3a=Lyria Stanton3a_Desc=Esta lua gelada apresenta criogêiseres e criovulcões ativos. Stanton3a_DrugLab_001=Paradise Cove Stanton3a_DrugLab_001_desc=Tudo é melhor no paraíso. Stanton3a_DrugUGF_001=Launch Pad Stanton3a_DrugUGF_001_desc=Prepare-se para decolar. Stanton3a_DrugUGF_002=Buckets Stanton3a_DrugUGF_002_desc=Pronto para te resgatar. Stanton3a_IndyMine_001=Humboldt Mines Stanton3a_IndyMine_001_desc=Esta instalação de mineração é propriedade registrada da Humboldt Resource Partners. Stanton3a_IndyMine_002=Loveridge Mineral Reserve Stanton3a_IndyMine_002_desc=Este terreno foi licenciado para uso pelo Grupo Loveridge. Stanton3a_Shubin_001=Shubin Mining Facility SAL-2 Stanton3a_Shubin_002=Shubin Mining Facility SAL-5 Stanton3a_Stash_001=The Orphanage Stanton3a_Stash_001_desc=Home for the lost. Stanton3a_UFG_006=Shubin Processing Facility SPAL-7 Stanton3a_UFG_007=Shubin Processing Facility SPAL-9 Stanton3a_UFG_008=Shubin Processing Facility SPAL-12 Stanton3a_UGF_001=The Pit Stanton3a_UGF_001_desc=Não há mais lugar para ir, exceto para cima. Stanton3a_UGF_002=Wheeler's Stanton3a_UGF_002_desc=Em nenhum lugar você está rolando como o de Wheeler. Stanton3a_UGF_003=Teddy's Playhouse Stanton3a_UGF_003_desc=Procurando diversão em todos os lugares errados. Stanton3a_UGF_004=Elsewhere Stanton3a_UGF_004_desc=ISe você não deveria estar aqui, é melhor ir para outro lugar. Stanton3a_UGF_005=Shubin Processing Facility SPAL-3 Stanton3a_UGF_009=Operations Depot Lyria-1 Stanton3a_UGF_009_desc=Este depósito de operações remotas deve ser usado somente por pessoal autorizado. Invasores serão processados. Stanton3a_UGF_010=Shubin Processing Facility SPAL-16 Stanton3a_UGF_011=Shubin Processing Facility SPAL-21 Stanton3a_UGF_desc=Uma instalação de processamento de propriedade e operada pela Shubin Interstellar. Stanton3b=Wala Stanton3b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 045 Stanton3b_ArcCorp_002=ArcCorp Mining Area 048 Stanton3b_ArcCorp_003=ArcCorp Mining Area 056 Stanton3b_ArcCorp_004=ArcCorp Mining Area 061 Stanton3b_Desc=A baixa densidade de Wala a torna particularmente suscetível a forças de maré, resultando em um formato visivelmente prolato.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nLaranite\nBeryl\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton3b_DrugUGF_001=Lost and Found Stanton3b_DrugUGF_001_desc=Temos o que você procura. Stanton3b_DrugUGF_002=Good Times Temple Stanton3b_DrugUGF_002_desc=Louvado seja! Stanton3b_IndyFarmer_001=Shady Glen Farms Stanton3b_IndyFarmer_001_desc=Plantas de qualidade que provam que algumas coisas crescem melhor na sombra. Stanton3b_SalvageYard_001=Samson & Son's Salvage Center Stanton3b_SalvageYard_001_desc=Este centro de sucateamento de propriedade e operação familiar se orgulha de seu serviço de qualidade e confiabilidade, além de oferecer alguns dos melhores preços possíveis nos mercados atuais.. Stanton3b_UGF_001=ArcCorp Processing Center 115 Stanton3b_UGF_002=ArcCorp Processing Center 123 Stanton3b_UGF_desc_shared=Um centro de processamento de recursos operado pela ArcCorp. Stanton4=microTech Stanton4_CommArray_001=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MICROTECH-22 Stanton4_CommArray_002=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CALLIOPE-31 Stanton4_CommArray_003=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CLIO-59 Stanton4_CommArray_004=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO EUTERPE-64 Stanton4_Courier_Org,P=Stanton4_Courier_Org Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing=Astor's Clearing Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing_desc=Não é seguro entrar na floresta à noite. Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge=Bloodshot Ridge Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge_desc=Nenhum lugar para ir, mas para baixo. Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro=Dunboro Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro_desc=Ninguém é bem-vindo, a menos que você seja. Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite=Frostbite Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite_desc=Pare e se aqueça um pouco. Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint=Harper's Point Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint_desc=Apenas um lugar tranquilo à beira do lago. Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills=Moreland Hills Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills_desc=Pode haver lugares melhores para se viver, mas este é o nosso. Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge=Razor's Edge Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge_desc=Somente os melhores fazem o corte. Stanton4_Desc=Um erro de terraformação deixou o planeta com uma cobertura de nuvens anormalmente densa e um clima mais frio que a média, tornando-o um local ideal para a microTech abrigar seus centros de computação e manufatura sensíveis ao calor.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nIce\nHephaestanite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nPitambu\nGolden Medmon\nSunset Berry\nHeart of the Woods\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer Stanton4_DrugUGF_desc_shared=Este DataCenter é um dos muitos locais usados pela microTech para fornecer poder computacional, armazenamento de banco de dados, entrega de conteúdo ou outras funcionalidades de rede. (LOCAL ATUALMENTE OFFLINE) Stanton4_EMShelter_001=Calhoun Pass Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_002=Point Wain Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_003=Nuiqsut Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_004=Clear View Emergency Shelter Stanton4_L1=MIC L1 Stanton4_L1_01=MIC L1-A Stanton4_L1_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L1 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton4_L1_02=MIC L1-B Stanton4_L1_02_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L1. Stanton4_L1_NavyStation_DESC=Concluído em 2871, o INS Jericho é o principal porto de escala da Marinha UEE no sistema Stanton. Nomeada em homenagem ao famoso líder do esquadrão Amare Jericho, esta estação está equipada para fornecer apoio logístico, opções de reabastecimento e rearmamento para uma variedade da nave capitais, bem como Naves menores de apoio e combate. Stanton4_L1_NavyStation_NAME=INS Jericho Stanton4_L1_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita da microTech. Além de abrigar uma coleção de asteroides, uma conveniente parada de descanso e recuperação está disponível para reabastecimento e reparos. Stanton4_L2=MIC L2 Stanton4_L2_01=MIC L2-A Stanton4_L2_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L2 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton4_L2_02=MIC L2-B Stanton4_L2_02_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_03=MIC L2-C Stanton4_L2_03_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita da microTech. Stanton4_L3=MIC L3 Stanton4_L3_01=MIC L3-A Stanton4_L3_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L3 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton4_L3_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita da microTech. Stanton4_L4=MIC L4 Stanton4_L4_01=MIC L4-A Stanton4_L4_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L4 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton4_L4_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita da microTech. Stanton4_L5=MIC L5 Stanton4_L5_01=MIC L5-A Stanton4_L5_01_desc=Uma bolsa de gás contida no poço gravitacional Lagrangiano MIC L5 que apresenta uma parada de descanso R&R. Stanton4_L5_02=MIC L5-B Stanton4_L5_02_desc=Uma bolsa de gás contida no poço de gravidade Lagrangiano MIC L5. Stanton4_L5_desc=Uma gravidade Lagrangiana bem localizada na órbita da microTech. Stanton4_NewBab_AspireGrand=Aspire Grand Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=The Commons Surface Exit Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=The Commons Parking Stanton4_NewBab_Hospital=Brentworth Care Center Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=FUNDADA PELO FAMOSO DR. BRENTWORTH NA CIDADE DE NOVA YORK, EARTH, SOL, COM A MISSÃO DE FORNECER SERVIÇOS MÉDICOS HOLÍSTICOS BASEADOS EM FORNECER O MELHOR ATENDIMENTO E, AO MESMO TEMPO, NUTRIR O BEM-ESTAR DE TODA A PESSOA - FÍSICA, EMOCIONAL E ESPIRITUALMENTE. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT MetroLoop Stanton4_NewBab_NBIS=NBIS Terminal Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=NB Int. Spaceport Stanton4_NewBab_NBIS_GroundATC=NBIS Parking Stanton4_NewBab_PlanetaryServices=MT Planetary Services Stanton4_NewBab_PlanetarySurfaceExit=Planetary Surface Exit Stanton4_NewBab_TheCommons=The Commons Stanton4_NewBabbage=New Babbage Stanton4_NewBabbage_Desc=Construída para manter sob controle as temperaturas congelantes do mundo, New Babbage é uma cidade luxuosa com comodidades de primeira classe e espaços abertos abobadados projetados para inspirar a criatividade e a produtividade das empresas de ponta e de tecnologia atraídas para cá pela inovação da microTech. Stanton4_Rayari_001=Rayari Deltana Research Outpost Stanton4_Rayari_002=Rayari Livengood Research Outpost Stanton4_ReclaimerSettlement=Ghost Hollow Stanton4_ReclaimerSettlement_Desc=Um refúgio privado. Convidados indesejados serão tratados com severidade. Stanton4_Shubin_001=Shubin Mining Facility SM0-13 Stanton4_Shubin_002=Shubin Mining Facility SM0-22 Stanton4_Shubin_003=Shubin Mining Facility SM0-18 Stanton4_Shubin_004=Shubin Mining Facility SM0-10 Stanton4_Stash_001=The Necropolis Stanton4_Stash_001_desc=O lugar certo para ir se você quiser acabar morto. Stanton4_Stash_002=Outpost 54 Stanton4_Stash_002_desc=Este é o lugar onde fica o posto avançado 54. Stanton4_Transfer=Port Tressler Stanton4_Transfer_Desc=Localizado acima de microTech, Port Tressler é o principal centro de transferência de New Babbage. Milhões de SCU passam por esta estação todos os dias. Inclui lojas e serviços como: reabastecimento, rearmamento, transferência de carga, componentes, armaduras, roupas, alimentoos, clínica e Habs. Stanton4_UGF_001=MT DataCenter 5WQ-R2V-C (Offline) Stanton4_UGF_002=MT DataCenter 2UB-RB9-5 Stanton4_UGF_003=MT DataCenter 8FK-Q2X-K Stanton4_UGF_004=MT DataCenter E2Q-NSG-Y (Offline) Stanton4_UGF_005=MT OpCenter TLI-4 Stanton4_UGF_006=MT DataCenter D79-ECG-R (Offline) Stanton4_UGF_007=MT DataCenter QVX-J88-J Stanton4_UGF_008=MT DataCenter TMG-XEV-2 Stanton4_UGF_009=MT DataCenter KH3-AAE-L Stanton4_UGF_010=MT DataCenter L8P-JUC-8 (Offline) Stanton4_UGF_011=MT DataCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_UGF_Sec_desc_shared=MicroTech OpCenters são instalações seguras usadas para gerenciar e supervisionar várias operações remotas na área. Stanton4_UGF_desc_shared=Este DataCenter é um dos muitos locais usados pela microTech para fornecer poder computacional, armazenamento de banco de dados, entrega de conteúdo ou outras funcionalidades de rede. Stanton4a=Calliope Stanton4a_Desc=Nomeado em homenagem à antiga musa grega que inspira a eloquência para supostamente lembrar aqueles que contemplam a lua da MicroTech de 'se esforçar pela expressão pura do pensamento'. Stanton4a_DrugLab_001=Raven's Roost Stanton4a_DrugLab_001_desc=Aqueles que invadirem nunca mais serão vistos Stanton4a_Rayari_001=Rayari Kaltag Posto Avançado de Pesquisa Stanton4a_Rayari_002=Rayari Anvik Posto Avançado de Pesquisa Stanton4a_Shubin_001=Shubin Mining Facility SMCa-6 Stanton4a_Shubin_002=Shubin Mining Facility SMCa-8 Stanton4a_UGF_001=Shubin Processing Facility SPMC-3 [CLOSED] Stanton4a_UGF_002=Shubin Processing Facility SPMC-5 [CLOSED] Stanton4a_UGF_003=Shubin Processing Facility SPMC-10 Stanton4a_UGF_004=Shubin Processing Facility SPMC-11 [CLOSED] Stanton4a_UGF_005=Shubin Processing Facility SPMC-14 [CLOSED] Stanton4a_UGF_006=Shubin Processing Facility SPMC-1 Stanton4b=Clio Stanton4b_Desc=Nomeado em homenagem à antiga musa grega da história para supostamente lembrar aqueles que contemplam a lua a partir da MicroTech de lembrar que 'seu trabalho está voltado para aqueles que vieram antes deles'. Stanton4b_Racetrack_SnakePit=The Snake Pit Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=The Snake Pit em Clio Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=A popular amateur racetrack through an abandoned outdoor mining facility. Operated by Wildstar Racing. Stanton4b_Rayari_001=Rayari McGrath Research Outpost Stanton4b_Rayari_002=Rayari Cantwell Research Outpost Stanton4c=Euterpe Stanton4c_Desc=Nomeada em homenagem à antiga musa grega da música, supostamente para lembrar aqueles que observam a lua a partir de microTech de serem guiados pelo ‘ritmo natural do universo em seus projetos.’\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIce\nCopper\nTaranite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nColetáveis:\nRanta Dung (cavernas)\nAmioshi Plague (cavernas)\nBluemoon Fungus (cavernas) Stanton4c_IndyFarmer_001=Bud's Growery Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=Um pouco afastado, mas o Bud's é sempre uma boa viagem. Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=The Icebreaker Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=The Icebreaker em Euterpe Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=Uma pista de corrida gelada sobre as montanhas ao redor dos Laboratórios de Pesquisa Avançada Euterpe da microTech. Operado pela Wildstar Racing. Stanton4c_SalvageYard_001=Devlin Scrap & Salvage Stanton4c_SalvageYard_001_desc=Nossa pequena operação tem anos de experiência no manuseio de sucata e sucateamento. Quer você seja um comerciante independente ou esteja apenas esvaziando seu hangar, teremos prazer em atendê-lo. StantonStar=Stanton StantonStar_Desc=Uma estrela de sequência principal classe G. Stanton_2=Stanton (Estrela) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=Abrigo público para emergências e condições climáticas perigosas. Por razões de segurança, o acesso a este abrigo só é permitido em situações de emergência. Stanton_JumpPoint_Magnus=Stanton - Magnus Jump Point Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=Este ponto de salto conecta Stanton ao sistema Magnus. Stanton_JumpPoint_Pyro=Stanton-Pyro Jump Point Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=Este ponto de salto conecta Stanton ao sistema Pyro desabitado. Stanton_JumpPoint_Terra=Stanton - Terra Jump Point Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Stanton ao sistema Terra. Stanton_Rayari_001_desc_shared=Um centro de pesquisa médica de propriedade da Rayari Inc. que lida com biotecnologia de ponta. Starfarer_Wreckage_QT=Sinal estranho Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Obtenha um pacote especial Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=OBTENHA UM PACOTE ESPECIAL Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Você pode me fazer um favor? Um pacote foi deixado para mim. Por favor, pegue-o, eu pagarei por esta pequena tarefa. Station_Illegal_LocalDelivery_desc_002,P=Você poderia pegar meu pacote para mim? Station_Illegal_LocalDelivery_desc_003,P=Se você quer dinheiro rápido, me dê minhas coisas e eu te darei algum dinheiro. Staton4_NewBab_Tobin_Closed=OBRIGADO PELA VISITA Staton4_NewBab_Tobin_Closed_Desc=O Tobin Expo Center está fechado no momento, mas esperamos que você volte em breve para nosso próximo evento. StealEvidence_MissionFail_LostEvidence=A evidência não foi recuperada. StealEvidence_MissionSuccess=A prova foi fornecida. StealEvidence_desc=~mission(Contractor|StealEvidenceDescription) StealEvidence_from=~mission(Contractor|StealEvidenceFrom) StealEvidence_obj_long_01=Recuperar evidências atualmente armazenadas em ~mission(location|Address). StealEvidence_obj_marker_01=OBTER EVIDÊNCIAS StealEvidence_obj_marker_01a=EVIDÊNCIA StealEvidence_obj_short_01=Obter evidências StealEvidence_title=~mission(Contractor|StealEvidenceTitle) Supreme_RepUI_Area,P=Área [PH] Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Descrição Suprema Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Foco Supremo Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede Suprema Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança suprema Supreme_RepUI_Name,P=[PH] Supreme TARPits_RepUI_Area=Stanton TARPits_RepUI_Description=Conhecidos por seus golpes de reboque e reparos de mesmo nome, os Tar Pits se envolvem em operações ilegais de sucateamento, canibalizando Naves em dificuldades ou desacompanhados antes que seus legítimos proprietários possam recuperá-los. Ao vender essas peças roubadas a outros grupos criminosos, os Tar Pits conseguiram manter boas relações com outras grandes gangues de Stanton. TARPits_RepUI_DisplayName=Tar Pits TARPits_RepUI_Focus=Pirataria, Sucateamento TARPits_RepUI_Founded=KA TARPits_RepUI_HQ=KA TARPits_RepUI_Leadership=KA TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=Takedown TarPits_ShipStrip_desc_001=Temos um trabalho de sucateamento específico onde precisaríamos de algumas mãos extras. \n\nPrecisamos que você encontre uma ~mission(ship) que foi destruída perto de ~mission(Location). A segurança já está procurando por ele e, se o encontrarem, com certeza irão identificá-lo e teremos muitos problemas.\n\nPortanto, queremos que você o desfaça antes que alguém o veja. Rasgue todo o casco para que ninguém saiba a quem ele pertence, não deixe nenhuma mancha de tinta para trás e, claro, mantenha a boca fechada sobre tudo o que vê. Nós iremos compensá-lo e você poderá ficar com tudo o que descartar. Mas se a segurança encontrar a Nave antes de você terminar, estaremos todos ferrados e você não será pago, então não nos decepcione. TarPits_ShipStrip_title_001=SUCATEIE ~mission(ship) TarPits_TimedSalvage_Desc_01=Estamos de olho em uma ~mission(Ship) perto de ~mission(Location) que está pronta para ser sucateada. Estamos muito ocupados para pegá-lo nós mesmos, então por que não espalhar a riqueza por aí?\n\nSe você nos enviar alguns créditos, nós lhe enviaremos as coordenadas exatas da Nave. Mas não pense nisso por muito tempo. Você provavelmente tem cerca de ~mission(timer) minutos antes que a segurança chegue para verificar os destroços. Poderia ser mais, mas também poderia ser menos.\n\nSe você for rápido o suficiente, poderá entrar, pegar seu saque e sair novamente sem disparar um tiro. Não é um mau negócio, certo? E quando você recuperar tudo o que deseja, poderá cancelar o contrato e excluir o cartão. Isso mantém tudo bonito e arrumado. TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=Recebemos a notícia de que a Adagio tem um contrato de de sucateamento para uma ~mission(ship). Se você estiver interessado, podemos vender as coordenadas por um bom preço. Mas você terá que decidir rapidamente.\n\nUm infeliz salvador provavelmente comprará os direitos da reivindicação em breve, mas suspeitamos que levará pelo menos ~mission(timer) minutos para chegar lá. Se eles virem você bisbilhotando em sua reivindicação, eles podem chamar a segurança, mas se você for bom, terá bastante tempo. E se você for muito lento, você pode atirar neles antes que contem a alguém, certo? TarPits_TimedSalvage_Title_01=TRABALHO ARRISCADO PARA SUCATEAR UMA ~mission(ship) TarPits_from=Tar Pits Taranis=Sistema Taranis Taranis1=Taranis I Taranis1_Desc=Um planeta anão inabitável e sem atmosfera. Taranis2=Taranis II Taranis2_Desc=Este mundo sem núcleo sofreu um desastre de terraformação por uma empresa de geodesenvolvimento agora extinta, deixando o planeta inabitável e com uma lua quebrada. As máquinas de terraformação abandonadas ainda estão em chamas hoje, queimando o planeta. Taranis2a=Broken Moon Taranis2a_Desc=Esta lua foi destruída em um acidente de terraformação. Taranis3=Taranis III Taranis3_Desc=Tempestades e uma atmosfera hostil assolam este planeta poluído. A antiga estação de pesquisa de pressão Bethor foi expandida para um assentamento onde vive um número significativo de Tevarin e emigrantes humanos. Taranis4=Taranis IV Taranis4_Desc=Este gigante gasoso raramente é usado comercialmente devido à sua localização remota. Taranis_AsteroidBelt1=Cinturão Taranis Alfa Taranis_AsteroidBelt1_Desc=O cinturão de asteroides interno do sistema é apenas um pouco mais fácil de atravessar do que o cinturão externo. Taranis_AsteroidBelt2=Cinturão Taranis Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=Um denso cinturão de asteroides que quase não contém recursos minerais. Popular como esconderijo de contrabandistas e emboscada para bandidos. Taranis_Desc=Taranis é um sistema não reivindicado, mais conhecido por dois densos cinturões de asteroides que devem ser atravessados ao viajar entre pontos de salto. Além do cinturão de asteroides, que fornece ampla cobertura para piratas e criminosos, o sistema Taranis é provavelmente mais conhecido por sua lua quebrada acima de Taranis II, que inspirou o mapa "Shattered Moon of Taranis" no jogo Arena Commander. Taranis_JumpPoint_Ellis=Taranis - Ellis Jump Point Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=Este ponto de salto conecta Taranis ao sistema Ellis controlado pela UEE. Taranis_JumpPoint_Genesis=Taranis - Genesis Jump Point Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=Este ponto de salto conecta Taranis ao sistema Genesis controlado pela UEE, que é protegido pelo Fair Chance Act. Taranis_JumpPoint_Helios=Taranis - Helios Jump Point Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=Este ponto de salto conecta Taranis ao sistema Helios controlado pela UEE. Taranis_JumpPoint_Terra=Taranis - Terra Jump Point Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Taranis ao sistema Terra controlado pela UEE. Taranis_Star=Taranis Taranis_Star_Desc=Uma estrela classe A da sequência principal. Tayac=sistema Tayac Tayac1=Tayac I Tayac1_Desc=Um pequeno planeta rochoso terrestre sem atmosfera. Tayac2=Tayac II Tayac2_Desc=Este grande gigante gasoso é conhecido por seus impressionantes anéis planetários. Tayac3=Pastor Tayac3_Desc=Este planeta anão, apelidado de Shepherd devido à sua proximidade com o cinturão de asteroides, parece supervisionar seu bando de asteroides. Tayac_AsteroidBelt1=Cinturão Tayac Alfa Tayac_AsteroidBelt1_Desc=Conhecido por uma instalação de arte voadora criada em colaboração entre Xi'an, Banu e artistas humanos para celebrar o centenário da Arca. Tayac_Description=Tayac é um sistema próximo ao Espaço Xi'an, mais conhecido como a localização da plataforma orbital Ark. Inaugurada pela UEE em 2800, a Arca foi construída após o fim da Guerra Fria com Xi'an e pretendia servir como um repositório de conhecimento universal, bem como um local neutro para discussões diplomáticas entre espécies. Embora raramente utilizada para fins diplomáticos, a vasta biblioteca da Arca contém uma riqueza de informações históricas inestimáveis. Tayac_JumpPoint_Baker=Tayac - Baker Jump Point Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=Este ponto de salto conecta Tayac ao sistema Baker. Tayac_JumpPoint_Goss=Tayac - Goss Jump Point Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=Este ponto de salto conecta Tayac ao sistema Goss. Tayac_JumpPoint_Terra=Tayac - Terra Jump Point Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=Este ponto de salto conecta Tayac ao sistema Terra. Tayac_Star=Tayac Tayac_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe G. TeciaPacheco_RepUI_Association=KA TeciaPacheco_RepUI_Biography=Tecia "Twitch" Pacheco nasceu uma soldado que mudou para a indústria de segurança freelance após completar seu serviço. As coisas estavam indo bem até que ela sofreu danos nos nervos enquanto fazia uma missão para BlacJac e foi demitida. Sem emprego, mas com habilidades muito especializadas, Twitch usou seu conhecimento do submundo do crime da ArcCorp a seu favor e começou a administrar seu próprio negócio ilegal. TeciaPacheco_RepUI_Location=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton TeciaPacheco_RepUI_Occupation=Canal Temp_CovalexShipping_Available=Retirada solicitada agora disponível Temp_CovalexShipping_Confirming=Confirmação de recebimento Temp_CovalexShipping_Confiscated=Por favor, remova o item da prateleira Temp_CovalexShipping_DropOff=Depositar Temp_CovalexShipping_DropOffShelf=Prateleira de entrega agora disponível Temp_CovalexShipping_Error=ERRO Temp_CovalexShipping_FailedRequest=Solicitação não encontrada Temp_CovalexShipping_GoodDay=Tenha um bom dia Temp_CovalexShipping_Inaction=Devido à inação o item foi confiscado Temp_CovalexShipping_PickUp=Retirar Temp_CovalexShipping_Processing=Processando a solicitação Temp_CovalexShipping_Remove=ERRO! Remova artigos incorretos Temp_CovalexShipping_Standby=Por favor, aguarde Temp_CovalexShipping_Start=Toque na Tela para iniciar Temp_CovalexShipping_TimedOut=A coleta solicitada excedeu o limite de tempo Temp_CovalexShipping_Title=QUIOSQUE DE ENVIO E ENTREGA Temp_CovalexShipping_Transaction=TRANSAÇÃO CONCLUÍDA Temp_CovalexShipping_Warning=AVISO Terminal_crusader_01=Você faz o bem enquanto faz um bom trabalho. Todos os anos, a Crusader reserva uma certa percentagem dos seus lucros para doar a causas valiosas, para que o seu trabalho árduo beneficie tanto a empresa como o império em geral. Terminal_crusader_codescreen_01=Um planeta e uma empresa como nenhum outro! Terminal_general_career_01=Você está interessado em progredir em sua carreira? Converse com seu gerente sobre possíveis ofertas de emprego e oportunidades de treinamento. Terminal_general_consignmentlocker_01=Você é responsável por todas as caixas que remover do armário. Entregue pessoalmente todos os itens deixados no local designado para garantir seu armazenamento seguro. Terminal_general_safety_01=A pressa pode causar danos. Os acidentes são mais prováveis quando você faz um trabalho com pressa. Lento e seguro é sempre mais seguro e eficiente. Terminal_general_safety_02=Lembre-se de usar seu raio trator. Mover caixas é mais rápido e fácil quando você tem as ferramentas certas. Trabalhe de maneira mais inteligente, não mais difícil! Terminal_general_safety_03=A segurança começa com você. Certifique-se de usar as roupas certas e de que elas caibam bem antes de iniciar qualquer trabalho. Terminal_generic_codescreen_01=Código de Acesso Necessário. Terminal_hurston_01=Os sindicatos estão espalhando a divisão! Organizar ou colaborar com organizações subversivas como a United Workers of Hurston (UWH) é um crime punível. Relate ações UWH por meio de nossa linha direta segura de dicas e receba uma recompensa. Terminal_hurston_codescreen_01=Eles defenderam o império por mais de 500 anos. Terminal_mtps_01=Você sabia? O primeiro produto da MicroTech foi o pacote de software Business Xpert. Esta é uma versão modificada de um programa de segurança e logística que o fundador da empresa, Magnus Tobin, desenvolveu para reabilitar o próspero negócio têxtil da sua família. Terminal_shubin_01=Você está interessado em ajudar Shubin a testar novas armaduras e equipamentos? Informe nosso departamento de desenvolvimento de produtos e inscreva-se para ser um testador no local de trabalho para ver o desempenho dos produtos mais recentes da Shubin em condições do mundo real. Terminal_shubin_codescreen_01=Tudo começa com a mineração! Terra=Sistema Terra Terra1=Aero Terra1_Desc=Aero é um mesoplaneta com ricos depósitos minerais, mas um clima muito severo para torná-los facilmente acessíveis. Terra1a=Petram Terra1a_Desc=Um pequeno asteroide carbonáceo capturado orbitando Aero. Terra1b=Pedro Terra1b_Desc=Uma lua protuberante, de formato irregular e com uma órbita inclinada. Terra2=Lúcio Terra2_Desc=A falta de atmosfera não impediu que os magnatas mergulhassem nos vastos recursos minerais deste planeta. Milhares de operações de mineração operam quase continuamente para atender às necessidades de recursos do sistema. Terra2a=Toja Terra2a_Desc=O outro lado desta lua está fortemente marcado por impactos frequentes. Terra3=Terra Terra3_Desc=Quando descoberto, este planeta rico em oxigênio e de ocorrência natural parecia ser uma Terra imaculada, e por isso eles o chamaram de Terra, em homenagem ao local de nascimento da humanidade. Ao longo dos séculos, a Terra emergiu como uma das joias do Império e uma força política e cultural. É o lar do movimento político dos Transicionalistas, que acreditam que a Terra representa melhor o futuro da UEE do que a atual capital, a Terra. Terra3a=Eda Terra3a_Desc=Embora Eda tenha uma massa semelhante ao Sol 3a, sua órbita próxima ao redor da Terra causa marés mais fortes do que na Terra. Terra4=Geração Terra4_Desc=Esta super-Terra terraformada, conhecida localmente como Gen, fica no limite do Cinturão Verde e é frequentemente esquecida quando comparada à Terra. Tecnicamente, a Terra IV é um importante centro político e militar responsável pela supervisão de missões diplomáticas e operações militares neste e nos sistemas adjacentes. Terra_AsteroidBelt1=Aglomerado Henge Terra_AsteroidBelt1_Desc=A maior parte deste aglomerado rico em materiais foi reivindicada por várias grandes empresas de mineração. Terra_AsteroidBelt2=Cinturão Marisol Terra_AsteroidBelt2_Desc=O Cinturão Marisol circunda os confins da Terra e ainda não está totalmente esgotado em recursos. Terra_Desc=Terra é o único sistema no Império com o nome do planeta capital e não da estrela em seu centro. Desde a sua descoberta, a Terra tem crescido constantemente em popularidade e influência. Mesmo durante a Era Messer, a Terra foi um dos poucos sistemas que tentou assumir uma postura progressista contra o governo despótico. Esta perseverança face à adversidade fez com que a Terra fosse agora quase sinónimo de Terra como centro de poder na UEE. Terra_JumpPoint_Goss=Terra - Goss Jump Point Terra_JumpPoint_Goss_Desc=Este ponto de salto conecta Terra ao sistema Goss. Terra_JumpPoint_Hadrian=Terra - Hadrian Jump Point Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este ponto de salto conecta a Terra ao sistema Hadrian . Terra_JumpPoint_Magnus=Terra - Magnus Jump Point Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=Este ponto de salto conecta Terra ao sistema Magnus. Terra_JumpPoint_Pyro=Terra - Pyro Jump Point Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este ponto de salto conecta Terra ao sistema Pyro desabitado. Terra_JumpPoint_Stanton=Terra - Stanton Jump Point Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=Este ponto de salto conecta Terra ao sistema Stanton. Terra_JumpPoint_Taranis=Terra - Taranis Jump Point Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=Este ponto de salto conecta a Terra ao sistema Taranis desocupado. Terra_JumpPoint_Tayac=Terra - Tayac Jump Point Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=Este ponto de salto conecta Terra ao sistema Tayac. Terra_Star=Terra Nova Terra_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe G. TestMissionDisplay1,P=Este contador:%ls TestMissionDisplay2,P=Este contador:%ls TestMissionDisplay3,P=Este contador:%ls TestOBJ1,P=Objetivo 1 TestOBJ2,P=Objetivo 2 TestOBJ3,P=Objetivo 3 Test_0=0 Test_01=1 Test_1=Hammer Time Test_2=2 Test_3=3 Test_4=4 Test_5=5 Test_6=6 Test_7=7 Test_8=8 Test_9=9 Test_DEFCON_1=Normal Test_DEFCON_2=Alarme Test_DEFCON_3=Ameaça Test_DEFCON_4=Emergência Test_DEFCON_5=Crítico Test_DEFCON_Alarm=Alarme Test_DEFCON_AllClear=Tudo limpo Test_DEFCON_Condition=CONDIÇÃO: Test_Description=Descrição da missão (WIP) Test_Description_FromDepot,P=Transporte de mercadorias do depósito até o destino local. Test_Description_OnFoot,P=Transferir mercadorias de um suporte para outro. Test_Description_ToDepot,P=Leve as mercadorias do local para o depósito local. Test_EmergencyOverride,P=EMERGÊNCIA Test_Fix=Repare o Sistema Test_Forcefields=Forçar campos Test_Forcefields_Disable=Desativar campos de força Test_Forcefields_Enable=Ativar campos de força Test_Fuel=[Combustível] Test_InvalidInteraction=--- Test_Name_01=Jo Jangles (WIP) Test_Name_02=Tim Emaranhados (WIP) Test_Name_03=Bob Bangles (WIP) Test_Name_04=Lantejoulas manchadas (WIP) Test_Name_05=Oscila (WIP) Test_Name_06=Mo Mangles (WIP) Test_NoPower=Sem Energia Test_Objective=OBJETIVO DA MISSÃO (wip) Test_Overheat=Superaquecimento do Sistema Test_Override=Substituir Test_Power=Gerador de Energia Test_Power_Disable=Desligue a Energia Test_Power_Enable=Ligue a Energia Test_Set_A=Conjunto A Test_Set_B=Conjunto B Test_Set_C=Conjunto C Test_Shields_Disable=Desativar escudos Test_Shields_Enable=Ativar escudos de proteção Test_Title_FromDepot,P=ENTREGA\nDE: DEPÓSITO \nPARA: DESTINO LOCAL Test_Title_MultiDropOff,P=ENTREGA MÚLTIPLA - ~mission(Reward) Test_Title_MultiPickUp,P=COLETA MÚLTIPLA - ~mission(Reward) Test_Title_OnFoot,P=DE SUPORTE A SUPORTE Test_Title_Revenge_01=VINGANÇA 01 (wip) Test_Title_Revenge_02=VINGANÇA 02 (wip) Test_Title_Revenge_03=VINGANÇA 03 (wip) Test_Title_Revenge_04=VINGANÇA 04 (wip) Test_Title_Revenge_05=VINGANÇA 05 (wip) Test_Title_Revenge_06=VINGANÇA 06 (wip) Test_Title_Revenge_07=VINGANÇA 07 (wip) Test_Title_ToDepot,P=ENTREGA \nDE: LOCAL \nPARA: DEPÓSITO LOCAL Test_Turrets=Console de Defesa Test_Turrets_Disable=Desativar as Torres Test_Turrets_Enable=Habilitar as Torres Test_Use=Usar Test_Virus=Infectar o Sistema Test_XenoThreat_Desc,P=Crie um Starfarer abandonado no espaço com FPS AI a bordo.\n\nUm marcador de objetivo é colocado na Nave abandonada. Use F3 e role o mouse para chegar lá rapidamente. Test_XenoThreat_From,P=Design ao vivo Test_XenoThreat_Title,P=MISSÃO DE TESTE XENOTHREAT FPS AI Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Laser1; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\ngpArtilery.Temp = 1;\nm_parts[i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i].scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n//(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep[0])-1));\n} else if (m_parts[i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=Diretor de Segurança Kudre:\n\nJeff, por favor. Acabei de enviar uma mensagem falsa para ArcCrop ..... \n\nEmbora isso seja muito divertido, devo lembrá-lo de que esta missão é secreta.\n\nVocê deve bloquear comunicações externas. Especialmente depois do incidente da semana passada.\n\nEsta é sua última chance - não estrague tudo! \n\nVocê sabe que Hugo nos trairá se entrar em contato com sua namorada. \n\nFaça isso! AGORA! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=OUTBOX - Falha no envio:\n\nDestinatário - Kassandra\n\nSinto muito, querido, não vou conseguir voltar - pousamos com força e meu traje foi violado.\n\nEu sabia que a segurança de Kudre não estava bom foi quando aceitei esse maldito emprego. Besteira. \n\nIsto é uma despedida. Se você milagrosamente tiver uma chance, o código está no meu quarto no trabalho.\n\n32015. Você se lembra dessa viagem? Você merece o melhor. Vejo você um dia. TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-Prolanide TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) TimeSensitive_Recover_header=Contrato atual: ~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) TimeSensitive_Recover_obj_long_001=Colete os contêineres de zeta-prolanida em ~mission(location|Address). TimeSensitive_Recover_obj_long_002=Entregue os contêineres de zeta-prolanide para ~mission(destination|Address) antes que o tempo acabe e eles se tornem instáveis. TimeSensitive_Recover_obj_short_001=Contêineres coletados: %ls TimeSensitive_Recover_obj_short_002=Entregue o contêiner para ~mission(destination). TimeSensitive_Recover_title=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) - ~mission(Reward) TimeTrial_ExtendedTextToken_CompleteRaceToken=- ~mission(AchievedFinish) ~mission(TotalRaceTime|t.) (~mission(TotalTimeInterval|t.+)) TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedBronze=Ranque Bronze TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedDiamond=Novo Recorde do Curso! TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedGold=Ranque Ouro TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedPlatinum=Ranque Platina TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedSilver=Ranque Prata TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_DNF=Não concluiu TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_NoMedal=Não concluiu TimeTrial_ExtendedTextToken_Interval_Total_Display=Dividir: ~mission(TotalTimeInterval|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_InvalidVehicle=Veículo inválido TimeTrial_ExtendedTextToken_NotPilot=O piloto contratado deve dirigir o veículo TimeTrial_ExtendedTextToken_RaceType_Ship=Nave espacial TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Checkpoint_Display=Dividir: ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Total_Display=Dividir: ~mission(TotalTimeSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_VehicleValidation_Display=~mission(VehicleValidation) TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_DisplayTimer=Início da corrida em %ls TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Long=Prepare-se para a corrida TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Short=Prepare-se para a corrida TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_CurrentTime_DisplayTimer=Tempo: %ls TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Long=Complete a corrida. ~mission(completeraceinfo) TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Short=Corrida concluída TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_TargetTime_Display=Alvo: ~mission(targettime|t.). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Display=Vá até ~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Long=Vá até ~mission(location|Address). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Marker=~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Short=Vá até ~mission(Location) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze=Ranque bronze ~mission(achievebronzetargettime|t.) (+~mission(achievebronzereward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze_WInterval=Ranque bronze ~mission(achievebronzetargettime|t.) (~mission(bronzeinterval|t.)) (+~mission(achievebronzereward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP=Não concluiu ~mission(achievednptargettime|t.) (taxa de devolução) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP_WInterval=Não concluiu ~mission(achievednptargettime|t.) (~mission(dnpinterval|t.)) (taxa de retorno) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold=Ranque gold~mission(achievegoldtargettime|t.) (+~mission(achievegoldreward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold_WInterval=Ranque ouro ~mission(achievegoldtargettime|t.) (~mission(goldinterval|t.)) (+~mission(achievegoldreward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum=Ranque platina ~mission(achieveplatinumtargettime|t.) (+~mission(achieveplatinumreward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum_WInterval=Ranque platina ~mission(achieveplatinumtargettime|t.) (~mission(platinuminterval|t.) (+~mission(achieveplatinumreward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver=Ranque prata ~mission(achievesilvertargettime|t.) (+~mission(achievesilverreward) auec) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver_WInterval=Ranque prata ~mission(achievesilvertargettime|t.) ((~mission(silverinterval|t.)) - +~mission(achievesilverreward) auec) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Display=Checkpoint %i / %i TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long=Chegue ao checkpoint ~mission(checkpointcurrent) / ~mission(checkpointtotal). TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long_WSplit=Chegue ao checkpoint ~mission(checkpointcurrent) - split ~mission(checkpointcurrentsplit|t.) (~mission(checkpointcurrentinterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker=CHECKPOINT ~mission(checkpointcurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker_B=Checkpoint ~mission(checkpointcurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short=Alcançar o checkpoint TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short_WSplit=Chegue ao checkpoint ~mission(checkpointcurrent) - split ~mission(checkpointcurrentsplit|t.) (~mission(checkpointcurrentinterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachFinishLine_05_Marker=LINHA DE CHEGADA TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Display=Entre na zona de partida em ~mission(racetype) e aguarde a contagem regressiva TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Long=Insira a zona de largada em ~mission(racetype) e aguarde a contagem regressiva. TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Marker=ÁREA INICIAL TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Short=Entre na zona de largada em ~mission(racetype) e aguarde a contagem regressiva TimedSalvage_MissionFail=Sucateamento perdido TimedSalvage_TimerExpires=ALERTA: Possível ameaça do exterior TimedSalvage_obj_01_long=Sucateie a ~mission(ship) no ~mission(Location) antes que a segurança chegue. TimedSalvage_obj_02_long=Tempo estimado até a chegada das forças de segurança: ~mission(time) minutos. TimedSalvage_obj_02_short=Chegada estimada da segurança: %ls TimedSalvage_subobj_long_01a=Vá para ~mission(location|Address). TimedSalvage_subobj_long_01b=Sucateie a ~mission(ship) TimedSalvage_subobj_marker_01b=Sucateie TimedSalvage_subobj_short_01a=Vá para ~mission(Location) TransportGuild_RepUI_Area,P=área WIP TransportGuild_RepUI_Description,P=WIP Descrição TransportGuild_RepUI_Focus,P=foco WIP TransportGuild_RepUI_Founded,P=WIP fundado TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=Sede WIP TransportGuild_RepUI_Leadership,P=liderança WIP TransportGuild_RepUI_Name,P=Guilda de Transporte WIP Tut01_Hint01_ExitBed=Este tutorial irá guiá-lo através de seus primeiros passos em uma vida entre as estrelas no século 30. Para sair das camas ou assentos, pressione [~action(default|pl_exit)]. Tut01_Hint01_ExitBed_Title=BEM-VINDO AO STAR CITIZEN! Tut01_Hint01b_Regen=Parabéns! Você morreu. Isso ocorre frequentemente no verso. Morrer durante o tutorial leva você de volta a um porto, mas após o tutorial você acorda em um centro médico. Tut01_Hint01b_Regen_Title=MORRENDO NO 'VERSO Tut01_Hint02_Movement=Para olhar ao redor, use [~action(player|rotatepitch)] e [~action(player|rotateyaw)]. Para se mover, use [~action(player|moveforward)] [~action(player|moveleft)] [~action(player|moveback)] [~action(player|moveright)]. Tut01_Hint02_Movement_Title=CONTROLES - MOVIMENTOS BÁSICOS Tut01_Hint02a_Mobiglas=Seu computador pessoal mobiGlas possui um diário no qual informações e documentos úteis são armazenados. Pressione [~action(player|mobiglas)] para acessar seu mobiGlas e selecione o aplicativo Journal na linha inferior de ícones. Tut01_Hint02a_Mobiglas_Title=MOBIGLAS - DIÁRIO Tut01_Hint02b_ContractManager=Seu aplicativo mobiGlas Contract exibe contratos disponíveis, aceitos e concluídos. Vá para a guia “Aceito” para obter informações sobre o Tutorial. Tut01_Hint02b_ContractManager_Title=MOBIGLAS - GERENTE DE CONTRATO Tut01_Hint03_HungerThirst=A fome e a sede são monitoradas na parte inferior esquerda da tela. Coma e beba para se manter saudável. Tut01_Hint03_HungerThirst_Title=FOME E SEDE Tut01_Hint04_InteractionMode=Para entrar no modo de interação, pressione e segure [~action(player_choice|pc_interaction_mode)].\nNo modo de interação, você pode interagir com qualquer item marcado em azul. Tut01_Hint04_InteractionMode_Title=MODO DE INTERAÇÃO Tut01_Hint05_InteractionModeColours=Objetos marcados em azul podem interagir Tut01_Hint05_InteractionModeColours_Title=MODO DE INTERAÇÃO Tut01_Hint06_EatAndDrink=Aperte [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para usar qualquer interação padrão dos itens destacados. Quando estiver segurando um item, aperte [~action(player_choice|pc_item_primary)] para usá-lo. Tut01_Hint06_EatAndDrink_Title=MODO DE INTERAÇÃO Tut01_Journal01_GettingStarted_Content=Bem-vindo ao Star Citizen!\n\nVocê acabou de entrar 930 anos em um futuro em que a humanidade se espalhou pelas estrelas sob o domínio do United Empire of Earth (UEE). Embora muitos humanos passem a vida sem sair de seu planeta natal, há aqueles que optam por viajar a bordo de naves estelares avançadas, enfrentando bandidos, alienígenas hostis e condições perigosas para buscar fortuna. \n\n~mission(JournalToken) Tut01_Journal01_GettingStarted_Title=TUTORIAL - BEM-VINDO AO 'VERSE' Tut01_Journal02_TheBasics_Content=O universo de Star Citizen é um lugar dinâmico, que oferece aos jogadores a capacidade de interagir com grande parte do ambiente ao seu redor. A base dessa capacidade é o Modo de Interação do jogo. \n\nSe você estiver ao alcance para interagir com um objeto, como uma porta ou um item de comida, uma dica de controle aparecerá acima dele. Se você mantiver a interação, um menu pop-up será aberto mostrando opções adicionais de interação.\n\nAo interagir com uma interface, você também pode percorrer a lista de opções disponíveis na tela. Por exemplo, você pode percorrer a lista de opções de andares ao interagir com um painel de elevador.\n\nPara todas as formas de interação, você pode preferir usar diferentes combinações de teclas. Para visualizar todas as combinações de teclas atuais ou ajustá-las, use a guia Teclas de Atalho em Configurações. Tut01_Journal02_TheBasics_Title=TUTORIAL - MODO DE INTERAÇÃO Tut01_Journal_From=Guia para jogar Tut01_Obj01_ExitBed=CONDIÇÃO DE SAÍDA Tut01_Obj01_ExitBed_Long=SAIA DA CAMA. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Long=ABRA SEU MOBIGLAS E VERIFIQUE O JORNAL. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Short=VERIFIQUE O JORNAL Tut01_Obj02_DrinkWater=BEBA ~mission(DrinkNameShortUpper) Tut01_Obj02_DrinkWater_Marker=BEBA ÁGUA Tut01_Obj02_EatDrink_Long=SATISFAÇA SUA FOME E SEDE. Tut01_Obj02_EatFood=COMA A COMIDA Tut01_Obj02_EatFood_Marker=BURRITO Tut01_subobj_DrinkWater_long_02a=Beba ~mission(drinknameshortlower) para matar a sede. Tut01_subobj_EatFood_long_02a=Coma algo para saciar sua fome. Tut02_Hint00_Medal=Use o modo de interação [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para selecionar a ação "Salvar". Isso colocará a medalha em seu inventário. Tut02_Hint00_Medal_Title=Modo de interação - descartando itens Tut02_Hint01_OpenDoor=Interaja com a porta para sair do Hab. Ao sair, você não poderá retornar. Tut02_Hint01_OpenDoor_Title=PRONTO PARA SAIR Tut02_Hint02_Sprint=Para correr por um tempo limitado, segure [~action(player|sprint)]. Você também pode agachar pressionando [~action(player|crouch)] e pular pressionando [~action(player|jump)]. Tut02_Hint02_Sprint_Title=CONTROLES - SEQUÊNCIAS BÁSICAS DE MOVIMENTO Tut02_Hint03_Elevator=Para ir ao lobby, use o painel externo para chamar um elevador para o seu andar. Tut02_Hint03_Elevator_Title=ELEVADORES Tut02_Hint03a_GroundFloor=Enquanto olha para o painel, segure [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] e use [~action(player_choice|pc_item_primary)] para selecionar um andar. Tut02_Hint03a_GroundFloor_Title=SELEÇÃO DE ANDAR Tut02_Hint03b_SeeMap=As cidades e as estações espaciais estão repletas de placas para ajudá-lo a se orientar. Você também pode acessar um mapa no seu mobiGlas com [~action(player|v_starmap)]. Tut02_Hint03b_SeeMap_Title=NAVEGAÇÃO Tut02_Hint04_RunSpeed=Para aumentar sua velocidade de movimento use [~action(player|fixed_speed_increment)] ou para diminuí-la use [~action(player|fixed_speed_decremeent)]. Tut02_Hint04_RunSpeed_Title=CONTROLES - SEQUÊNCIAS BÁSICAS DE MOVIMENTO Tut02_Hint04a_Kiosks=Enquanto estiver olhando para um quiosque de compras, pressione [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para comprar ou vender itens. Tut02_Hint04a_Kiosks_Title=COMPRANDO EM KIOSKS Tut02_Hint05_CrouchJump=Para correr por tempo limitado, segure [~action(player|sprint)]. Você também pode agachar pressionando [~action(player|crouch)] e pular pressionando [~action(player|jump)]. Tut02_Hint05_CrouchJump_0=Pressione CTRL para rastejar ou ESPAÇO para pular. Tut02_Hint05_CrouchJump_Title=CONTROLES - MOVIMENTOS BÁSICOS Tut02_Hint06_Helmet=Para sobreviver no vácuo do espaço e em outros ambientes hostis, você deve equipar sua Undersuit com um capacete em seu inventário [~action(player_choice|pc_pit_inventory)]. \nVocê pode comprar capacetes na Cubby Blast e em outras lojas. Tut02_Hint06_Helmet_Title=Capacetes Tut02_Journal01_Trading_Content=O universo de Star Citizen tem muitas peças exclusivas de equipamentos e roupas para você usar. Esses itens podem ser saqueados dos adversários, mas também podem ser comprados em várias lojas espalhadas pelo universo. As lojas especializadas nas principais zonas de aterrissagem tendem a ter o estoque necessário para atender às suas necessidades básicas, enquanto as áreas mais tranquilas podem ter variantes exclusivas ou equipamentos de nicho.\n\nPara comprar um item em exibição, aproxime-se dele e uma caixa de informações será exibida. Você também pode procurar itens nos quiosques de compras. Embora esses quiosques não sejam tão práticos, é mais fácil comprar mercadorias em volume por meio das interfaces dos quiosques. Os quiosques também oferecem a opção de escolher onde os itens serão entregues - no seu depósito local ou diretamente no seu inventário pessoal.\n\nPara vender itens, primeiro verifique se eles estão no seu inventário pessoal, no depósito local ou se são carga em um veículo armazenado nesse local. Em seguida, você pode interagir com um quiosque de compras em uma loja e usar a guia "VENDER". A partir daí, você terá opções para selecionar os itens que deseja vender. Nem todas as lojas comprarão todos os itens.\n\nINVENTÁRIO PESSOAL\nO Inventário pessoal é o armazenamento do seu personagem. Você pode usar essa tela para organizar seus itens, transferindo-os entre o Personal Inventory e o Local Storage ou equipando-os em seu personagem. Observe que determinados itens têm requisitos para serem equipados, como a necessidade de colocar uma armadura em uma roupa de baixo. Todos os inventários têm uma barra de capacidade próxima à parte superior que indica o quanto eles podem armazenar. \n\nARMAZENAMENTO LOCAL\nSeu armazenamento local é exclusivo da zona atual em que você está. Por exemplo, se você estiver na microTech, não terá mais acesso ao seu armazenamento da Area18. Embora os Local Storages sejam significativamente maiores que os Personal Inventories, eles ainda têm sua própria capacidade máxima.\n\nÀ medida que você acumula um grande número de itens, pode usar as guias na parte superior da janela Local Inventory para filtrar categorias específicas de itens e equipamentos.\n\nOs veículos também têm sua própria capacidade de armazenamento. Esse inventário não é compartilhado com nenhum outro jogador a bordo e permanece acessível a você enquanto estiver a bordo do veículo ou enquanto o veículo estiver estacionado na zona de pouso atual.\n\nPERDENDO ITENS\nLembre-se de que, quando você se envolve em situações perigosas no 'verse', corre o risco de perder seus itens! Os itens que estiverem em seu inventário pessoal no momento de sua morte permanecerão em seu corpo e precisarão ser recuperados. O mesmo acontece quando um veículo é destruído. Há uma chance de que outros jogadores encontrem e reivindiquem seus itens perdidos antes de você.\n\nQualquer coisa armazenada em uma zona de aterrissagem de uma grande cidade estará segura, independentemente do que acontecer com você ou seus veículos. Tut02_Journal01_Trading_Title=TUTORIAL - COMPRAS E ESTOQUE Tut02_Journal02_Inventory_Content=Há muitos itens para descobrir, coletar e comprar no Star Citizen. O guia a seguir irá ajudá-lo a gerenciar onde todos os seus itens estão armazenados e como você pode acessá-los.\n\nINVENTÁRIO PESSOAL\nSeu inventário pessoal é o armazenamento do seu personagem. Nessa tela você pode organizar e organizar seus itens, transferi-los entre seu inventário pessoal e o armazenamento local ou equipá-los em seu personagem. Observe que certos itens devem atender a certas condições para serem equipados, como: B. a armadura deve ser colocada em uma Undersuit. Todos os suprimentos possuem uma barra de capacidade na parte superior que mostra o quanto eles podem armazenar. \n\nARMAZENAMENTO LOCAL\nO armazenamento local depende da zona em que você está atualmente. Por exemplo, se você estiver em MicroTech, não terá mais acesso ao armazenamento do Area18. Embora os Armazéns Locais sejam significativamente maiores que os Armazéns Pessoais, eles ainda têm sua própria capacidade máxima.\n\nSe você acumular um grande número de itens, poderá usar as guias na parte superior da janela do Armazém Local para pesquisar categorias específicas de itens. e equipamentos.\n\nOs veículos também possuem capacidade de armazenamento própria. Este inventário não é compartilhado com outros jogadores a bordo e permanece acessível enquanto você estiver a bordo do veículo ou o veículo estiver estacionado em sua zona de pouso atual.\n\nDepositando itens\nLembre-se de que você pode perder seus itens se você entre em situações perigosas no deserto! Os itens que estão em seu inventário pessoal no momento de sua morte permanecem com seu cadáver e devem ser recuperados. O mesmo se aplica se um veículo for destruído. Há uma chance de que outros jogadores encontrem e reivindiquem seus itens perdidos antes de você.\n\nQualquer coisa armazenada em uma zona de depósito em uma grande cidade é segura, independentemente do que aconteça com você ou seus veículos. Tut02_Journal02_Inventory_Title=Tutorial - Gerenciamento de estoque Tut02_Obj00_TakeMcGuffin=Salve a medalha em seu inventário Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD=Medalha Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long=Coloque a Medalha de Guerra da Unificação da UNE em seu inventário. Tut02_Obj01_ExitApartment=SAIA DO APARTAMENTO Tut02_Obj01_ExitApartment_Long=SAIA DO PORTO. Tut02_Obj02_TakeElevator=PEGUE O ELEVADOR ATÉ O ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02_TakeElevator_HUD=CONTROLES DO ELEVADOR Tut02_Obj02_TakeElevator_Long=PEGUE O ELEVADOR ATÉ O ~mission(HubFloor). Tut02_Obj02a_SeeMap=VEJA O MAPA DA REGIÃO Tut02_Obj02a_SeeMap_HUD=MAPA DE ÁREA Tut02_Obj02a_SeeMap_Long=VER O MAPA DA ÁREA. Tut02_Obj03_ToCubbyBlast=VÁ PARA ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_0=PONTO DE VERIFICAÇÃO Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_1=~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_Long=VÁ PARA A LOJA ~mission(StoreName). Tut02_Obj04_SellItem_HUD=KIOSK DE COMPRA Tut02_Obj04_SellItem_Long=Venda a medalha no Cubby Blast. Tut02_Obj04_UseKiosk=USE O KIOSK DE COMPRAS Tut02_Obj04_UseKiosk_Long=USE O QUIOSQUE DE COMPRAS NO ~mission(StoreName). Tut03_Part01_Hint00a_Chat=Você pode se comunicar com outros jogadores no seu servidor atual usando a janela de bate-papo no lado esquerdo da tela. \nPara escrever na janela de chat, pressione [~action(default|focus_on_chat_textinput)]. Para mostrar ou ocultar a janela de bate-papo, pressione [~action(default|toggle_chat)]. Tut03_Part01_Hint00a_Chat_Title=Controles Básicos - Bate-papo Tut03_Part01_Hint00b_Signage=Cidades e estações espaciais têm sinais para mostrar o caminho.\nObserve o que está ao seu redor enquanto Navega para não se perder. Tut03_Part01_Hint00b_Signage_Title=Sinais de informação Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp=Uma das megacorporações mais ricas do universo, a ArcCorp é mais conhecida como fabricante de componentes de Naves - incluindo unidades quânticas. \nHoje eles também governam este planeta, o mais populoso de todo o sistema Stanton. Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp_Title=ArcCorp Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy=A Advocacy é a força policial intersistema da UEE. Embora o Império tenha uma presença mínima em Stanton, a Advocacy mantém um escritório na ArcCorp. Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy_Title=A Defesa de Direitos Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain=Todas as grandes cidades têm transporte público para ajudá-lo a se locomover.\nSe você perder um ônibus, não se preocupe, outro chegará em breve. Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain_Title=NAVEGANDO POR PLATAFORMAS Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain=A saída está chegando!\nDesça do ônibus na próxima parada para chegar ao espaçoporto. Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=VÁ ATÉ O SPACEPORT Tut03_Part01_Obj01_ToStation=VÁ PARA O TERMINAL DE TRANSPORTE ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=PONTO DE VERIFICAÇÃO Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=VÁ PARA O TERMINAL ~mission(TransitNameShort). Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=EMBARCAR NO TRANSPORTE Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=CONSEGUIR O TRANSPORTE DE ~mission(Transitnameshort) QUANDO CHEGAR. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=SAIA EM ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long=SAIA EM ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint01_ToASOP=Interaja [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] com um terminal do Fleet Manager para acessar Sua Nave de treinamento atribuído temporariamente.\nPrimeiro selecione "Entregar" para levar a Nave ao seu local, depois "Retirar" para levá-lo a um local disponível hangar. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP_Title=TERMINAIS DO GERENCIADOR DE FROTA Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip=Use o modo de interação [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para acessar um dos terminais do gerenciador de frota. \nPrimeiro entregue a Nave em seu local e selecione "Retirada" para levar a Nave de treinamento a um hangar disponível. Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip_Title=Gerente de Frota Tut03_Part02_Hint02b_ClaimShip=Se o seu veículo foi destruído ou está em outro local, você deve “Reivindicar” primeiro. O tempo de espera e o custo variam de acordo com o veículo. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar=Observe o marcador da Nave em seu HUD para ver em qual hangar a Nave está armazenado. Em seguida, use os elevadores do hangar do espaçoporto para chegar ao hangar apropriado. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar_Title=HANGAR DA NAVE Tut03_Part02_Hint04_BoardShip=Aproxime-se da nave e use [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para baixar a rampa. Não se esqueça de fechar a rampa atrás de você. Tut03_Part02_Hint04_BoardShip_Title=ENTRADA DO VEÍCULO Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=Use [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para sentar-se no assento do piloto. Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=VEÍCULO - ASSENTO DO PILOTO Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=Para ligar os sistemas da nave, mantenha pressionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para encontrar o botão Flight Ready do cockpit ou pressione [~action(vehicle_general|v_flightready)]. Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=CONTROLES BÁSICOS - VOO DA NAVE Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Mantenha pressionada a tecla [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para pressionar as setas de navegação no MFD do cockpit para acessar a tela de comunicações. “Hail” sua localização atual para obter permissão para decolar. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=As dicas de controle abaixo ajudarão a orientá-lo sobre como pilotar sua nave. Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=VOO DA NAVE - MOVIMENTOS BÁSICOS Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear=Para levantar o Trem de Pouso, pressione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. \nVoar com o Trem de Pouso abaixado pode atrapalhar seu vôo. Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear_Title=VOO DA NAVE - TREM DE POUSO Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed=O medidor do lado esquerdo do HUD é a sua velocidade. Para ajustar seu limite de velocidade máxima, aumente com [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_increment)] e diminua com [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed_Title=VOO DA NAVE - VELOCIDADE Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed=Ative o "Controle de Cruzeiro" e mantenha a velocidade atual com [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)]. Freie com [~action(spaceship_movement|v_space_brake)]. Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed_Title=VOO DA NAVE - CONTROLE DE CRUZEIRO Tut03_Part02_Hint13_Boost=Para acionar o Afterburner, enquanto estiver voando, mantenha pressionada a tecla [~action(spaceship_movement|v_afterburner)]. Tut03_Part02_Hint13_Boost_Title=VOO DA NAVE - PÓS-COMBUSTÃO Tut03_Part02_Hint14_F4=Enquanto estiver em um veículo ou a pé, você pode mudar o ponto de vista da câmera para o modo de terceira pessoa pressionando ~action(vehicle_general|v_view_cycle_fwd].\nPara visualizar livremente no modo de terceira pessoa, segure [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode) ]. Tut03_Part02_Hint14_F4_Title=Ponto de vista da câmera - terceira pessoa Tut03_Part02_Hint14_MouseLook=Dependendo do hangar, as portas podem ser superiores ou frontais. Para olhar ao redor enquanto está sentado, segure [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)].\nEspere que as portas do hangar se abram totalmente antes de avançar. Tut03_Part02_Hint14_MouseLook_Title=CONTROLES BÁSICOS - VISUAL GRATUITO Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Content=Parabéns!\n\nVocê completou o tutorial Star Citizen e está pronto para explorar o universo! \n\nAgora cabe a você decidir como será sua vida no espaço. O Gerenciador de contratos no seu mobiGlas contém muitas oportunidades diferentes que você pode buscar, desde simples trabalhos de entrega até trabalhos criminosos perigosos. Se você trabalhar duro, poderá construir uma boa reputação com várias organizações para obter acesso a contratos valiosos. A escolha de uma vida de crime ou de caçador de recompensas e aplicação da lei depende de você.\n\nNo entanto, se preferir seguir seu próprio caminho, você pode usar o mapa estelar no mobiGlas e explorar tudo o que o sistema Stanton tem. oferecer tem. Dos desertos nevados da MicroTech à cidade flutuante de Orison, ainda há muito para aprender e descobrir. Se precisar de mais ajuda, você pode pedir conselhos a jogadores experientes usando o sistema de guia do Spectrum (no local da Roberts Space Industries), ler os artigos úteis na base de conhecimento online ou pedir ajuda no chat. Seu diário também é um recurso valioso, contendo entradas que resumem e expandem tudo o que foi abordado no tutorial.\n\nMas ao se aventurar além das principais cidades e estações espaciais, você deve ter cuidado. Fora destas zonas protegidas de armistício, você encontrará muitos perigos na sua busca por lucro. Onde quer que seus próximos passos o levem, voe com segurança!\n\nA PRÁTICA FAZ PERFEITO\nSe você quiser praticar vôo ou experimentar combate sem arriscar sua Nave, Star Citizen oferece um modo arcade chamado 'Arena Commander' como uma opção no menu principal do o jogo.\n\nMOBIGLAS\nSeu computador pessoal mobiGlas possui uma variedade de funções e aplicativos que são importantes para a vida no 'Verse. Abaixo está uma lista de todos os aplicativos em ordem de aparência, acessíveis através dos ícones na parte inferior do seu mobiGlas.\n\n________________________\nAPLICATIVOS MOBIGLASS\n\nHome - Exibe informações sobre seu status pessoal, incluindo sua saúde e o número de créditos que você possui.\n\nCommlink - Exibe canais de bate-papo, amigos e convites pendentes para o sistema de grupo. Aqui você pode criar um grupo, convidar outros jogadores ou enviar pedidos de amizade. Você também pode ativar ou desativar o bate-papo por voz baseado em proximidade por meio deste aplicativo.\n\nGerenciador de equipamentos de veículos: personalize equipamentos, incluindo componentes ou cores, para qualquer veículo que você possua e que esteja armazenado em sua localização atual. Os componentes que você deseja usar devem estar em seu inventário local.\n\nNikNax - Encontre todos os itens que você armazenou ao longo do Versículo. Selecionar um ativo exibe detalhes adicionais.\n\nSkyline - Acesse as rotas de viagem do StarMap Set Quantum selecionando um local e pressionando o botão "Definir como destino". \n\nmo.Trader - Envie aUEC para qualquer jogador. Os membros do grupo são fixados no topo da lista de seleção.\n\nGerenciador de contratos: visualize, aceite e gerencie contratos. O Gerenciador de Contratos é dividido nas seguintes guias: Geral, Pessoal, Aceito e Histórico.\n- A guia Geral exibe contratos locais certificados para atender aos requisitos da UEE e das leis locais. \n- A guia Pessoal exibe contratos enviados especificamente para sua conta, geralmente de fontes desconhecidas que podem violar as leis locais.\n- Depois que você aceita uma oferta, os contratos são movidos para a guia Aceitos "é adiado e quando o contrato termina , por meio de conclusão bem-sucedida ou não, uma entrada é salva na guia Histórico.\n\nServiços de manutenção de veículos - Repare, reabasteça e remunicie seus veículos.\n\nDiário - Um registro de informações e documentos úteis, incluindo informações de como fazer .\n\nDelphi - Acompanhe sua reputação com organizações ou contatos individuais.\n Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Title=Tutorial - Percorrendo o 'Verse' Tut03_Part02_Obj01_ToASOP=ENCONTRE UM TERMINAL GERENCIADOR DE FROTA Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_HUD=TERMINAL GERENCIADOR DE FROTA Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_Long=ENCONTRE UM TERMINAL GERENCIADOR DE FROTA. Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip=PEÇA ENTREGA DA NAVE DE TREINAMENTO Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip_long=PEÇA ENTREGA DA NAVE DE TREINAMENTO "PISCES" EM UM TERMINAL DE GERENCIAMENTO DE FROTA. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar=PEGUE O ELEVADOR ATÉ O HANGAR E APROXIME-SE DA NAVE DO TREINAMENTO. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_HUD=ELEVADORES DE HANGAR Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_Long=PEGUE O ELEVADOR ATÉ O HANGAR E APROXIME-SE DA NAVE DO TREINAMENTO QUE ESTÁ ESPERANDO. Tut03_Part02_Obj04_BoardShip=ENTRE NA NAVE DO TUTORIAL Tut03_Part02_Obj04_BoardShip_Long=EMBARQUE NA NAVE DE APRENDIZAGEM. Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff=PREPARE-SE PARA A DECOLAGEM Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff_long=PREPARE-SE PARA A DECOLAGEM. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar=PILOTE A NAVE DE TREINAMENTO PARA FORA DO HANGAR Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar_Long=CONTROLE A NAVE DE TREINAMENTO FORA DO HANGAR. Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers=SIGA OS PONTOS DE VERIFICAÇÃO FORA DE ~mission(Location|Name) Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_HUD=PONTO DE VERIFICAÇÃO Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_long=SIGA OS MARCADORES FORA DE ~mission(Location|Name). Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=Para viagens mais longas, primeiro mude para o modo NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. A operação QTM [~action(seat_general|v_operator_mode_cycle_forward)] está ativada por padrão. Em seguida, alinhe-se ao destino e, quando estiver em um spool, mantenha pressionada a tecla [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] para ativar. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title=VOO DE NAVE - QUANTUM TRAVEL Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=O quantum drive desligará automaticamente quando você estiver perto do seu destino. \nPara sair do modo de quantum travel, pressione [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title=VOO DE NAVE - QUANTUM TRAVEL Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2=Após sair do quantum travel, verifique sua velocidade ao se aproximar de seu destino. Com o controle de cruzeiro ainda ativo, pressione [~action(spaceship_movement|v_ifcs_throttle_swap_mode)] para recuperar o controle manual da velocidade da sua Nave. Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2_Title=VOO DE NAVE - QUANTUM TRAVEL Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding=Quando estiver perto da estação, solicite permissão para pousar pressionando [~action(spaceship_movement|v_atc_request)]. Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding_Title=CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini=O marcador no HUD indica o compartimento de pouso designado. Para diminuir seu limite de velocidade máxima à medida que se aproxima, use [~action(spaceship_movement|v_ifcs_speed_limiter_decrement)]. Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini_Title=VOO DA NAVE - POUSO Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear=Para abaixar o Trem de Pouso, pressione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear_Title=VOO DA NAVE - POUSO Tut03_Part03_Hint06_Landing=Para aterrissar, desça usando [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)]. Quando estiver perto da plataforma de pouso, você pode pousar automaticamente segurando [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint06_Landing_Title=VOO DA NAVE - POUSO Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat=Parabéns pelo seu pouso seguro.\nPara sair do assento do piloto, segure [~action(default|pl_exit)]. Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat_Title=VOO DA NAVE - POUSO Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator=Enquanto olha para o painel, segure [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] e use [~action(player_choice|pc_item_primary)] para selecionar um andar. Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator_Title=Elevadores Tut03_Part03_Hint09_UseASOP=Use os terminais do Fleet Manager para "armazenar" a nave do tutorial. Quando o Tutorial for concluído, você poderá acessar suas próprias naves. Tut03_Part03_Hint09_UseASOP_Title=TERMINAIS DO GERENCIADOR DE FROTA Tut03_Part03_Hint10_Congratulations=Agora você está pronto para explorar o ‘verso’. Para obter orientação adicional, verifique os resumos do seu diário, a base de conhecimento on-line ou pergunte à comunidade. Tut03_Part03_Hint10_Congratulations_Title=PARABÉNS! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Content=Parabéns!\n\nVocê concluiu o tutorial de Star Citizen e está pronto para explorar o universo! \n\nAgora cabe a você decidir como será sua vida no espaço. O aplicativo Contratos em seu mobiGlas contém muitas oportunidades diferentes para você buscar, desde simples missões de entrega até perigosos trabalhos criminosos. Trabalhe duro e você poderá construir sua reputação com diferentes organizações para obter acesso a contratos mais gratificantes. Se você optar por viver uma vida de crime ou caçar recompensas e fazer cumprir a lei, a decisão é sua.\n\nNo entanto, se preferir traçar seu próprio caminho, sinta-se à vontade para usar o mapa no mobiGlas e explorar tudo o que o sistema Stanton tem a oferecer. Dos terrenos baldios nevados da microTech à cidade flutuante de Orison, ainda há muito para você aprender e descobrir. Se precisar de mais ajuda, você pode procurar a orientação de jogadores experientes por meio do sistema Guide no Spectrum (no site da Roberts Space Industries), ler as publicações úteis na Base de Conhecimento on-line ou pedir ajuda no bate-papo. Seu diário também é um recurso valioso, contendo entradas que resumem e elaboram tudo o que foi abordado no tutorial.\n\nMas quando você se aventurar além das principais cidades e estações espaciais, tome cuidado. Fora dessas zonas de armistício protegidas, você encontrará muitos perigos na busca por lucro. Onde quer que seus próximos passos o levem, voe com segurança! \n\nA PRÁTICA FAZ A PERFEIÇÃO\nSe você estiver interessado em praticar a pilotagem ou experimentar o combate sem arriscar sua nave, o Star Citizen apresenta um modo arcade chamado 'Arena Commander' como uma opção no menu principal do jogo.\n\nMOBIGLAS\nSeu computador pessoal mobiGlas apresenta uma variedade de funções e aplicativos essenciais para a vida no 'verse'. Abaixo está uma lista de todos os aplicativos, listados na ordem em que aparecem, que podem ser acessados por meio dos ícones na parte inferior do seu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nMOBIGLASS APPS\n\nHome - Exibe informações sobre seu status pessoal, incluindo sua saúde e quantos créditos você tem em seu nome.\n\nHealth - Informações atualizadas sobre sua saúde física atual e quaisquer ferimentos que você possa estar sofrendo.\n\nComms - Mostra canais de bate-papo, amigos e convites pendentes para o sistema de grupos. Crie um grupo, convide outros jogadores ou envie solicitações de amizade aqui. Você também pode ativar ou desativar o bate-papo por voz baseado em proximidade nesse aplicativo.\n\nContratos - Visualize, aceite e gerencie contratos. O aplicativo Contratos é dividido nas seguintes guias: Geral, Aceito e Histórico.\n- A alternância Legal e Ilegal permite que você escolha entre exibir contratos locais certificados para atender aos requisitos da UEE e das leis locais e contratos enviados de fontes desconhecidas que podem violar as leis locais.\n- Depois de aceitar uma oferta, os contratos são movidos para a guia Aceito e, quando um contrato termina, seja por conclusão bem-sucedida ou por outros meios, um registro dele é mantido na guia Histórico.\n\nMapa - Acesse os mapas locais e o Star Map para definir rotas e colocar marcadores pessoais. \n\nJournal - Um registro de informações e documentos úteis, incluindo informações de tutoriais.\n\nAssests - Localize todos os assets que você armazenou no 'verse. A seleção de um ativo fornecerá detalhes adicionais.\n\nRep - Acompanhe sua reputação com organizações ou contatos individuais.\n\nWallet - Envie um aUEC para qualquer jogador. Os membros do grupo serão fixados no topo da lista de seleção.\n\nAterrissagem - Ao aterrissar em um local apropriado, selecione serviços para o seu veículo, como reparo, reabastecimento e reabastecimento.\n\nVeículos - Personalize o equipamento, incluindo componentes ou tintas, para qualquer veículo que você possua e que esteja armazenado em seu local atual. Os componentes que você deseja usar devem estar em seu inventário local. Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Title=TUTORIAL - ATRAVESSANDO O VERSÍCULO Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Content=Seu computador pessoal mobiGlas possui uma variedade de recursos e aplicativos que são essenciais para viver no mundo de amanhã. Abaixo você encontrará uma lista de todos os aplicativos acessíveis através dos ícones na parte inferior do seu mobiGlas, na ordem em que aparecem.\n\n________________________________________\nAPLICATIVOS MOBIGLASS\n\nHome - Exibe informações sobre seu status pessoal, incluindo seu saúde e quantos créditos você tem.\n\nCommlink - Exibe canais de bate-papo, amigos e convites pendentes para o sistema de grupo. Aqui você pode criar um grupo, convidar outros jogadores ou enviar pedidos de amizade. Você também pode ativar ou desativar o bate-papo por voz baseado em proximidade por meio deste aplicativo.\n\nGerenciador de equipamentos de veículos: personalize equipamentos, incluindo componentes ou cores, para qualquer veículo que você possua e que esteja armazenado em sua localização atual. Os componentes que você deseja usar devem estar em seu inventário local.\n\nNikNax - Encontre todos os itens que você armazenou ao longo do Versículo. Selecionar um ativo exibe detalhes adicionais.\n\nSkyline - Acesse as rotas de viagem do StarMap Set Quantum selecionando um local e pressionando o botão "Definir como destino". \n\nmo.Trader - Envie aUEC para qualquer jogador. Os membros do grupo são fixados no topo da lista de seleção.\n\nGerenciador de contratos: visualize, aceite e gerencie contratos. O Gerenciador de Contratos é dividido nas seguintes guias: Geral, Pessoal, Aceito e Histórico.\n- A guia Geral exibe contratos locais certificados para atender aos requisitos da UEE e das leis locais. \n- A guia Pessoal exibe contratos enviados especificamente para sua conta, geralmente de fontes desconhecidas que podem violar as leis locais.\n- Depois que você aceita uma oferta, os contratos são movidos para a guia Aceitos "é adiado e quando o contrato termina , seja por conclusão bem-sucedida ou não, um registro dele é armazenado na guia Histórico.\nServiços de manutenção de veículos - Repare, reabasteça e remunicie seus veículos.\n\nDiário - Um registro de informações e documentos úteis, incluindo informações de como fazer .\nDelphi - Acompanhe sua reputação com organizações ou contatos individuais. Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Title=Tutorial - Usando o mobiGlas Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini=USE O QUANTUM DRIVE PARA CHEGAR EM ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_Long=USE A QUANTUM TRAVEL PARA CHEGAR À ESTAÇÃO ESPACIAL ~mission(Destination|Name) VIA ~mission(PlanetName). Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini=POUSE EM ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Long=POUSE EM ~mission(Destination|Name). Tut03_Part03_Obj03_StoreShip=GUARDE A NAVE DE TREINAMENTO EM ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_HUD=CONTROLES DO ELEVADOR Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_Long=ARMAZENE A NAVE DE TREINAMENTO EM ~mission(Destination|Name) ATRAVÉS DE UM TERMINAL DE GERENCIAMENTO DE FROTA. Tutorial01_MissionDesc=Parabéns pelos seus primeiros passos no universo!\n\nDurante este tutorial você aprenderá como se mover tanto a pé quanto no espaço. \n\nPrimeiro, vamos familiarizá-lo com alguns controles básicos de movimento e como usar seu mobiGlas enquanto você ainda estiver em seu "hab" (ou residência). Siga os objetivos e as pistas no seu HUD (heads-up display) para completar esta missão. Tutorial01_MissionTitle=Tutorial - Primeiros Passos Tutorial02_MissionDesc=Muito bem! \n\nCom a primeira parte concluída, agora você deve ter alguma familiaridade básica com os controles de movimento, o gerenciamento de sua fome e sede e algumas das principais funcionalidades do seu mobiGlas, ou seja, o Contract Manager e seu Journal. \n\nEsta próxima seção o ajudará a se familiarizar com ~mission(Location|Name) e o levará a visitar ~mission(StoreName), uma loja de armas aqui em ~mission(Location|Name).\n\nVocê pode fazer compras lá e em outras lojas como essa usando United Earth Credits (UEC). Durante a fase Alfa do desenvolvimento do Star Citizen, usaremos uma moeda chamada aUEC (Alpha United Earth Credits). Essa é uma moeda temporária projetada especificamente para testar a economia e o equilíbrio no jogo. Tutorial02_MissionTitle=Tutorial - Primeira Compra Tutorial03_MissionDesc=Você está quase terminando o tutorial. Tudo o que resta é voar!\n\nCom seus negócios na ~mission(Location|Name) concluídos, é hora de deixar a cidade - e, eventualmente, o planeta. Dirija-se aos ônibus de transporte da ~mission(TransitNameShort). Esses ônibus podem levá-lo por toda a ~mission(Location|Name), mas seu destino é o espaçoporto, onde uma Anvil C8 Pisces foi temporariamente disponibilizada para você.\n\nEssa nave de reconhecimento é uma ótima nave inicial, perfeita para novos pilotos que querem ganhar asas. Tutorial03_MissionTitle=Tutorial - Primeiro Vôo UDM_Allies=N/A UDM_LocalDelivery_desc_01=Saudações, parceiro de remessa qualificado!\n\nProcurando uma desculpa para subir aos céus com Sua Nave com capacidade de carga? Ganhe créditos e explore a área com a seguinte rota cuidadosamente selecionada -\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote # ~mission(item1|serialnumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSe ser seu próprio supervisor e ser pago para pilotar seu próprio Nave parece o trabalho perfeito, então este contrato é o que você estava procurando. Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_02=Saudações, parceiros de remessa qualificados!\n\nVocê está pronto para contribuir com nossa rede de entrega crescente e em expansão? Você tem uma Nave disponível que pode transportar vários pacotes e voar entre planetas e satélites locais? Então temos exatamente a oportunidade certa para você com esta rota cuidadosamente selecionada -\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote # ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA (QUALQUER APARÊNCIA)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote # ~mission(item2|serialnumber) to ~mission(Dropoff2|Address)\n\nSe isso lhe parece algo de interesse, aceite esta oferta imediatamente! Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_03=Saudações, parceiro de transporte qualificado!\n\nVocê está interessado em ganhar créditos no conforto de sua própria Nave com capacidade de carga? Então a seguinte rota cuidadosamente selecionada pode ser exatamente a oportunidade que você está procurando -\n\nPACOTES PARA COLETA (CADA PEDIDO)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAceite este contrato e você estará a caminho. Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_04=Saudações, parceiro de entrega qualificado!\n\nVocê está procurando oportunidades interessantes no setor de entrega? Se você tem uma boa atitude e um grande espaço de carga, temos uma oportunidade perfeita para você.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address) \n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER LINHA)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address) \n\nEntão cancele o contrato e vamos trabalhar. Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_05=Saudações, Parceiro de Remessa Qualificado!\n\nVocê está procurando uma nova carreira emocionante que possa seguir no conforto de sua própria Nave pronta para carga? Então o itinerário a seguir pode ser a oportunidade que você está procurando -\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER SÉRIE)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n· Pacote ~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\nLOCAL DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address)\n· Pacote ~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4|Address)\n· Pacote ~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5|Address)\n\nTudo o que você precisa fazer é aceitar o contrato e você estará a caminho . Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_intro=Saudações, potencial parceiro de entrega qualificado!\n\nVocê está pronto para contribuir com nossa rede de entrega crescente e em expansão? Você tem uma Nave disponível que pode transportar vários pacotes e voar entre planetas e satélites locais? O Unified Distribution Management está procurando um piloto como você! \n\nGostaríamos de avaliar seu potencial de contratação com este itinerário cuidadosamente selecionado -\n\nPACOTE PARA COLETA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSe isso soa como algo de seu interesse, aceite esta oferta imediatamente! Certifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_desc_rehire=Saudações, ex-parceiro de remessa qualificado!\n\nVocê está pronto para outra chance de usar Sua Nave com capacidade de carga para ganhar créditos? O Unified Distribution Management selecionou a seguinte rota cuidadosamente selecionada como a maneira perfeita de reavaliar suas capacidades -\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER OCORRÊNCIA)\n· Pacote ~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1|Address)\n· Pacote ~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2|Address)\n· Pacote ~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3|Address) \nCertifique-se de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para obter a máxima eficiência.\n\nEsperamos continuar trabalhando com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n-Entregando o pacote total- UDM_LocalDelivery_header_01=Rota Local da UDM UDM_LocalDelivery_title_01=ROTA LOCAL DA UDM UDM_LocalDelivery_title_intro=AVALIAÇÃO PARA ENTREGADOR LOCAL UDM UDM_LocalDelivery_title_rehire=REVISÃO PARA ENTREGADOR LOCAL UDM UDM_RepUI_Area=Stanton IV UDM_RepUI_Description=Yan Linfeld e Kalee Ora, vencedores da bolsa 2945 Young Innovators da MicroTech, desenvolveram o Unified Distribution Management (UDM) como uma solução de software para melhorar as rotas de transporte, mas logo a converteram em uma empresa completa que lida com a maioria das entregas locais em MicroTech e suas luas. UDM_RepUI_Focus=Entrega, transporte, serviços de correio UDM_RepUI_Founded=2946 UDM_RepUI_Headquarters=Novo sistema Babbage, MicroTech, Stanton UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld e Kalee Ora, fundadores UDM_RepUI_Name=Unified Distribution Management UDM_Rivals=KA UDM_UGF_collect_desc_001=Saudações, parceiro de remessa qualificado!\n\nSe você está procurando trabalho como piloto de entregas, temos a oportunidade perfeita para você! \n\nUma coleta está aguardando em ~mission(Location|Address) para ser entregue em ~mission(Destination|Address). Parece divertido, certo? \n\nAviso, houve vários alertas de segurança sinalizados na área. Não se esqueça de trazer algumas medidas defensivas para que você possa se manter seguro.\n\nSe isso parece ser algo em que você está interessado, aceite esta oferta imediatamente! \n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_UGF_collect_title_001=COLETA DE PACOTES UDM UEERanks_Marines_Enlisted_00=Policial UEERanks_Marines_Enlisted_01=Soldado de primeira classe UEERanks_Marines_Enlisted_02= Cabo da equipe UEERanks_Marines_Enlisted_03=Suboficial UEERanks_Marines_Enlisted_04=Sargento UEERanks_Marines_Enlisted_05= Sargento de Artilharia UEERanks_Marines_Enlisted_06=Sargento-Mor UEERanks_Marines_Officer_01=Subtenente UEERanks_Marines_Officer_02=Tenente UEERanks_Marines_Officer_03=CAPITÃO UEERanks_Marines_Officer_04=Major UEERanks_Marines_Officer_05= Tenente Coronel UEERanks_Marines_Officer_06= Coronel UEERanks_Marines_Officer_07=Brigadeiro General UEERanks_Marines_Officer_08= Major General UEERanks_Marines_Officer_09= Tenente General UEERanks_Marines_Officer_10=Geral UEERanks_Marines_Officer_11=CAPITÃO GENERAL UEERanks_Marines_Officer_12=Legado Marinuum UEERanks_Navy_Enlisted_00=Recruta Estelar UEERanks_Navy_Enlisted_01=Estelar UEERanks_Navy_Enlisted_02=ESTELAR LÍDER UEERanks_Navy_Enlisted_03=SUBOFICIAL JÚNIOR UEERanks_Navy_Enlisted_04=Suboficial UEERanks_Navy_Enlisted_05=Primeiro Suboficial UEERanks_Navy_Enlisted_06=Suboficial Chefe UEERanks_Navy_Officer_01=Cadete UEERanks_Navy_Officer_02= TENENTE JÚNIOR UEERanks_Navy_Officer_03=Tenente UEERanks_Navy_Officer_04=PRIMEIRO TENENTE UEERanks_Navy_Officer_05=Comandante UEERanks_Navy_Officer_06=CAPITÃO UEERanks_Navy_Officer_07=COMODORO UEERanks_Navy_Officer_08=CONTRA-ALMIRANTE UEERanks_Navy_Officer_09=VICE-ALMIRANTE UEERanks_Navy_Officer_10=ALMIRANTE UEERanks_Navy_Officer_11=GRANDE ALMIRANTE UEERanks_Navy_Officer_12=LEGADO NAVIUM UGFCollect_Title,P=OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO PERIGOSA UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Inimigos restantes %ls UGF_Defend_Goto,P=Ir para UGF UGF_Defend_TimerTillWave,P=Prepare %ls UGF_Defend_WavesLeft,P=Onda %ls UGF_Goto_UGF,P=Ir para UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=Não cause dano aos aliados. UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=Não cause dano aos aliados UGF_eliminateall_obj_nocivs_long_01=Não machuque não-combatentes. UGF_eliminateall_obj_nocivs_short_01=Nenhum dano aos não-combatentes UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_PlayerUnknown,P=Desconhecido Ui_ChangeMyShip=Mudar minha Nave Ui_pregame_persistentuniversedestination=Destino persistente do universo UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] Área UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] Descrição dos Trabalhadores Unidos de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] Trabalhadores Unidos de Hurston Focus UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede dos Trabalhadores Unidos de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] Trabalhadores Unidos da Liderança de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Name,P=[PH] United Workers of Hurston - UWH Usable_CommTower_ArrayStatus_Offline=Satélite de Comunicação: Off-line Usable_CommTower_ArrayStatus_Online=Satélite de Comunicação: Online Usable_CommTower_Terminal1=Extrator de crédito 01: Usable_CommTower_Terminal2=Extrator de crédito 02: Usable_CommTower_Terminal3=Extrator de crédito 03: Usable_CommTower_Terminal_Boot=Autorizar Usable_CommTower_Terminal_Booted=Extratores prontos para autorização Usable_CommTower_Terminal_CannotBoot=A conexão está sendo monitorada Usable_CommTower_Terminal_Connecting=Iniciando o programa... Usable_CommTower_Terminal_DisableArray=Desative o array de comunicações ST4-22 para continuar. Usable_Terminal_Back_Cancel=CANCELAR Usable_Terminal_Buffer=COMPILANDO Usable_Terminal_Cancel=PARAR E REAUTORIZAR Usable_Terminal_CannotWithdraw=ACESSO NEGADO: NÃO É UM USUÁRIO AUTORIZADO Usable_Terminal_ChangeUser=ALTERAR USUÁRIO Usable_Terminal_ChangeUserConfirmation=AUTORIZAR UM NOVO USUÁRIO E REINICIAR A EXTRAÇÃO? Usable_Terminal_CommTowerOff=DESLIGAR PROGRAMA... Usable_Terminal_Depleted=PROCESSO CONCLUÍDO Usable_Terminal_Done=REINICIAR... Usable_Terminal_EmptyMessage=LIMITE DE CRÉDITO ATINGIDO Usable_Terminal_Inactive=EXTRAÇÃO DE CRÉDITO DESATIVADA Usable_Terminal_Inactive_002=INICIE O PROGRAMA NA TORRE DE RÁDIO Usable_Terminal_Interrupted=EXTRAÇÃO REINICIANDO Usable_Terminal_NotFound=NÃO ENCONTRADO Usable_Terminal_NumberControlled=TERMINAIS VINCULADOS: Usable_Terminal_Ready=EXTRATOR DE CRÉDITO Usable_Terminal_Reconnect=RECONECTAR Usable_Terminal_Repaired=PORTA DE MONITORAMENTO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ST4-22 Usable_Terminal_Repairing=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO: RESTAURANDO CONEXÃO Usable_Terminal_Resume=CANCELAR REINICIALIZAÇÃO Usable_Terminal_Shutdown=DESLIGAR Usable_Terminal_Status_Extracting=EXTRAINDO Usable_Terminal_Status_Interrupted=REINICIANDO Usable_Terminal_Status_Offline=OFF-LINE Usable_Terminal_Status_Ready=PRONTO Usable_Terminal_Status_Rebooting=REINICIANDO Usable_Terminal_Status_Unresponsive=TEMPO LIMITE Usable_Terminal_Success=TOTAL EXTRAÍDO: Usable_Terminal_Switching=AUTORIZAR NOVO USUÁRIO Usable_Terminal_Transfer=INICIAR PROGRAMA DE EXTRAÇÃO Usable_Terminal_TransferSpeed=TAXA DE EXTRAÇÃO Usable_Terminal_UnresponsiveError=ERRO - CONEXÃO INTERROMPIDA \n\n(CÓDIGO 30000) Usable_Terminal_UnresponsiveInfo=O PROCESSO DE EXTRAÇÃO EXPIROU Usable_Terminal_UserLoggedIn=USUÁRIO AUTORIZADO: DETECTADO Usable_Terminal_UserLoggedOut=USUÁRIO AUTORIZADO: NÃO RECONHECIDO Usable_Terminal_Withdraw=RETIRAR Usable_Terminal_WithdrawWarning=RETIRAR DINHEIRO E ENCERRAR PROCESSO? Usable_Terminal_Withdrawing=RETIRADA Usable_Terminal_WithdrawingProcess=TRANSFERIR CRÉDITOS PARA USUÁRIOS AUTORIZADOS Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] Área Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Descrição de Vanduul Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Foco Vanduul Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede Vanduul Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança Vanduul Vanduul_RepUI_Name,P=Vanduul Vaughn_Allies=KA Vaughn_RepUI_Area=UEE Vaughn_RepUI_Description=As autoridades estão investigando dezenas de assassinatos, mas a identidade desta pessoa obscura ou grupo de pessoas conhecido como Vaughn permanece desconhecida. Vaughn mantém clientes e contratados completamente separados e lida com ambos em um espectro, o que tornou extremamente difícil para as autoridades policiais descobrirem a identidade da(s) pessoa(s) por trás deste serviço de corretagem. Vaughn_RepUI_Focus=Corretor de Assassinato Vaughn_RepUI_Founded=Informações bloqueadas Vaughn_RepUI_Headquarters=Informações bloqueadas Vaughn_RepUI_Leadership=Informações bloqueadas Vaughn_RepUI_Name=Vaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_BodyText=Rapidamente se tornou aparente que suas habilidades não estão de acordo com os padrões esperados, o que significa que você não está qualificado para lidar nem mesmo com as tarefas mais básicas.\n\nPortanto, não usarei mais seus serviços.\n\nMais uma final nota: espero que você continue respeitando minha privacidade. Se este não for o caso, serei forçado a apresentar-lhe um substituto mais qualificado.\n\nAdeus,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_ShortTitle=Nada Satisfatório Vaughn_ReputationJournal_Terminated_Title=NADA SATISFATÓRIO Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=Considerando que você provou ser mais do que capaz, gostaria de recebê-lo formalmente em minha empresa e esclarecer duas regras importantes.\n\nA primeira é que os detalhes de quem eu sou e o que somos fazem, são extremamente privado. Espero que você mantenha essa privacidade em todos os momentos. A segunda é que espero um certo nível de profissionalismo daqueles com quem quero trabalhar. Claro, o que você faz no seu tempo livre não é da minha conta, mas quando você tem uma tarefa, você deve se esforçar para ser eficiente, pontual e discreto. \n\nSiga estes critérios e você terá esperança de uma parceria longa e frutífera.\n\nAtenciosamente,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=Bem-vindo a Bordo Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=BEM-VINDO A BORDO Vaughn_Rivals=Ruto Vehicle_Container_Heading=Garagem Vehicle_Container_Screen_Door_001=Abrir Porta Vehicle_Container_Screen_Door_002=Fechar Porta Vehicle_Container_Screen_Ramp_001=Abrir Rampa Vehicle_Container_Screen_Ramp_002=Fechar Rampa VendingMachien_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabasteça a máquina de venda automática. VendingMachin_Puzzle_RestockMachine_LongDescription=A máquina está esgotada e agora apresenta erros. Reabasteça. VendingMachine_JammedRack_MarkerTitle=Rack Emperrado VendingMachine_Mission_LongDiscrioption=Algo quebrou a máquina no local 'x'. Abra-o e veja o que está acontecendo com ele. VendingMachine_Mission_ShortDescription=Abra e repare a máquina em 'x'. VendingMachine_Mission_Title=REPARE A MÁQUINA DE VENDA. VendingMachine_OnboardComputer_MarkerName=Computador de bordo VendingMachine_OnboardComputer_RebootOS=Reiniciar sistema operacional VendingMachine_Puzzle_Jam_LongDescription=Uma prateleira de alimentos dentro da máquina parece estar bloqueada por alguma coisa. Localize o bloqueio e elimine-o. VendingMachine_Puzzle_Jam_ShortDescription=Encontre o item preso nas prateleiras do supermercado. VendingMachine_Puzzle_RebootOS_LongDescription=A menos que seja possível, desligue-o e ligue-o novamente. VendingMachine_Puzzle_Restock_LongDescription=A máquina ficou sem item 'x'. Vá para o armário de armazenamento e encontre uma caixa de material de venda automática. VendingMachine_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabasteça a máquina de venda automática. VendingMachine_Puzzle_Title_FindUnit=ENCONTRE A UNIDADE DE ENERGIA. VendingMachine_Puzzle_Title_FixOS=REINICIE O COMPUTADOR DE BORDO DA MÁQUINA DE VENDA AUTOMÁTICA. VendingMachine_Puzzle_Title_JammedRack=ENCONTRE A GELEIA NOS DISPENSADORES DE ITENS. VendingMachine_Puzzle_Unit_LongDescription=Alguém parece ter roubado a unidade da máquina. Encontre outro no armário de manutenção. VendingMachine_Puzzle_Unit_SortDescription=Encontre uma nova unidade de energia. VendingMachine_Puzzsle_RebootOS_ShortDescription=Reinicialize o computador integrado. VendingMachine_Rack_FixJam=Corrigir horas VendingMachine_Rack_Open=Abrir VendingMachine_Rack_Retract=Retrair VendingMachine_RestockBox_Title=CAIXA COM SUPRIMENTOS VendingMachine_Unit_MarkerName=Unidade VM Virgil=Virgil System Virgil1=Virgil I Virgil1_Desc=Um mundo terraformado com belas florestas tropicais e solo que poderia produzir alimentos rapidamente. Antes do ataque Vanduul, era um importante produtor agrícola e um popular local de férias. Hoje em dia, após extensos bombardeios, a atmosfera está repleta de enormes nuvens de cinzas que giram em torno da Terra. Virgil1a=Jai Virgil1a_Desc=Uma rocha de carbono e silicato ligada por maré a Virgil I. Virgil1b=Corsito Virgil1b_Desc=A superfície desta pequena lua apresenta cicatrizes da mineração Vanduuliana. Virgil1c=Epheet Virgil1c_Desc=Epheet está cheio de destroços - crateras de impacto dos combates entre UEE e Vanduul. Virgil2=Virgil II Virgil2_Desc=Um planeta coberto por uma espessa fumaça que o torna inabitável e obscurece completamente a visão da superfície. Virgil3=Virgil III Virgil3_Desc=Um típico gigante de gelo que orbita longe dos outros planetas. Virgil3a=Erna Virgil3a_Desc=Profundas crateras de gelo e desfiladeiros caracterizam a superfície de Erna. Virgil3b=Conde Virgil3b_Desc=Uma esfera feita de gelo e rocha de metano. Virgil_AsteroidBelt1=Cinturão de Gideão Virgil_AsteroidBelt1_Desc=A mineração que esgotou os recursos do Cinturão foi abandonada após o colapso do sistema. Virgil_Desc=Outrora uma estrela brilhante da expansão humana, Virgil I foi o principal centro econômico e social do sistema, rapidamente terraformado e colonizado com a ajuda do Projeto Far Star, financiado pelo governo. Após a queda do Tibre, os militares da UEE recuaram apressadamente para Virgil e tentaram montar uma defesa para deter o avanço de Vanduul, mas os incansáveis atacantes rapidamente os dominaram. Milhões de civis morreram quando a UEE fugiu do sistema, deixando-o nas mãos dos Vanduul desde então. Virgil_JumpPoint_Kellog=Virgil - Kellog Jump Point Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=Este ponto de salto conecta Virgil ao sistema Kellog controlado pela UEE, que é protegido pelo Fair Chance Act. Virgil_JumpPoint_Nyx=Virgil - Nyx Jump Point Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=Este ponto de salto conecta Virgil ao sistema Nyx. Virgil_JumpPoint_Oberon=Virgil - Oberon Jump Point Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=Este ponto de salto conecta Virgil ao sistema Oberon. Virgil_JumpPoint_Tiber=Virgil - Tiber Jump Point Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=Este ponto de salto conecta Virgil ao sistema Tibre. Virgil_JumpPoint_Vega=Virgil - Vega Jump Point Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=Este ponto de salto conecta Virgil ao sistema Vega controlado pela UEE. Virgil_Star=Virgil Virgil_Star_Desc=Uma estrela de sequência principal classe K. WALL_Flair_Items=--------------- Itens de estilo de parede - somente para uso do desenvolvedor --------------- WIP_EmergencyDoorRelease_A=A WIP_EmergencyDoorRelease_Auto=AUTO WIP_EmergencyDoorRelease_I=I WIP_EmergencyDoorRelease_O=0 WIP_EmergencyDoorRelease_Off=Off WIP_EmergencyDoorRelease_Run=LIGAR WIP_EmergencyDoorRelease_SubTitle=Gerador Portátil EC-Flux WIP_EmergencyDoorRelease_Title=TYLER DESIGN WIP_LocatePackage=Localize o pacote. WIP_Location1=Localização 1 - 22,6 km WIP_Location2=Localização 2 - 15,7 km WIP_Location3=Localização 3 - 20,2 km WIP_LocationQT=QT para estimativa de localização. WIP_Location_HUD=Dunlow - 305,1 km\nOMPonto 2 - 380 km\nOMPonto 3 - 319,1 km WIP_Org_DrugProduction,P=The Happy Pharm Co. WIP_Org_PizzaPalace,P=Palácio da Pizza WIP_Org_TorpedoBurrito,P=TorpedoBurrito WIP_PizzaPalace_Description_NewBabbage,P=Nossos clientes precisam de suas pizzas e nós precisamos da SUA ajuda para entregá-las!\nPegue algumas de nossas deliciosas pizzas em um ponto de coleta e entregue-as em New Babbage.\nPontos de bônus para entregas rápidas! WIP_PizzaPalace_Title,P=PIZZA PALACE PRECISA DE VOCÊ! WIP_PrisonKeypadPass_Keypad,P=Teclado WIP_PrisonKeypadPass_PasswordGenerator,P=Gerador de senha WIP_PrisonKeypadPass_Reminder,P=Lembrete: Por motivos de segurança, as senhas são redefinidas quando usadas. WIP_QuantumDelivery_Desc,P=Temos alguns potes de Diluthermex que precisam de um mensageiro local para levá-los onde são necessários.\n\nDeve ser um trabalho fácil, desde que você não faça QT, porque então o material explode. Então relaxe e aproveite o passeio.\n\nAlém disso, certifique-se de ter hidrogênio suficiente para a viagem. Voar na atmosfera pode consumir tudo. WIP_QuantumDelivery_Title,P=REQUER CORREIO DILUTHERMEX WIP_RepairOxygenKiosk_Blockage=BLOQUEIO DETECTADO AUTORIZAÇÃO DO USUÁRIO NECESSÁRIA PARA VENTILAR TANQUES DE FORMA EXPLOSIVA WIP_RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidade 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidade 10 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidade 11 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidade 12 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidade 13 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidade 14 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidade 15 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidade 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidade 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidade 4 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidade 5 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidade 6 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidade 7 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidade 8 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidade 9 WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Um quiosque de O2 precisa de reparos. Quem o reparar será recompensado com mérito. WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLongUpdated=Os quiosques O2 em ~mission(Route), ~mission(Depth) estão precisando de reparos. Quem consertá-lo será recompensado com méritos. WIP_RepairOxygenKiosk_Marker=~mission(Route), ~mission(Depth) WIP_RepairOxygenKiosk_Route1=Rota 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Route2=Rota 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Route3=Rota 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Title=REPARE QUIOSQUE DE O2 DANIFICADO WIP_RepairOxygenKiosk_VentButton=VENTILAR WIP_RepairOxygenKiosk_Venting=POR FAVOR, MANTENHA DISTANCIA. VENTILACAO EM ANDAMENTO. WIP_ShipGraveyard_1=Cemitério de Ariel 1 WIP_ShipGraveyard_2=Cemitério de Ariel 2 WIP_ShipGraveyard_3=Cemitério Magda WIP_ShipGraveyard_4=Cemitério de Itá WIP_StealStash_Desc,P=Vá até uma ruína e encontre 3 baús escondidos. Não há marcadores mostrando onde eles estão.\n\nSomente se você tiver experiência em recuperar esconderijos você deve fazer isso. WIP_StealStash_Title,P=MISSÃO "ROUBAR ESTOQUE WIP_TimeSensitiveDelivery_Desc,P=Fomos informados que um Nave com carga sensível a bordo afundou. \nComo a carga começa a se desestabilizar assim que é retirada da área de contenção, precisamos de alguém que possa trabalhar muito rapidamente. WIP_TimeSensitiveDelivery_Title,P=PROCURA-SE EMPREITEIRO ESPECIALIZADO EM SUCATEAMENTO WIP_TorpedoBurrito_Description_NewBabbage,P=Nossos clientes precisam de seus burritos e nós precisamos da SUA ajuda para entregá-los!\nPegue vários de nossos deliciosos burritos em um ponto de coleta e entregue-os em New Babbage.\nGanhe pontos de bônus por entregas rápidas! WIP_TorpedoBurrito_Title,P=TORPEDO BURRITO PRECISA DE VOCÊ! WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=Uma extensa rede de guindastes, tubos e máquinas industriais alinha a pedreira sinuosa deste canteiro de obras ativo, que também funciona como pista de corrida de Lorville Outskirts.\n\nEsta pista de corrida foi popularizada pela primeira vez pela XGR Racing Team.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO: Hurston\n* COMPRIMENTO: 22,8 km\n* CARACTERÍSTICAS: Curvas acentuadas WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=Corra através da estrutura sinuosa e das curvas acentuadas da Plataforma Industrial Caplan, a apenas um curto vôo do Porto Espacial August Dunlow. O Circuito Caplan é um rito de passagem para todos os pilotos locais.\n\nEste circuito foi popularizado pela primeira vez pela XGR Racing Team.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCAL: Crusader\n* COMPRIMENTO: 29,4 km\n* CARACTERÍSTICAS : Numerosos slaloms, infraestrutura pesada WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=Os guindastes, torres de refinaria e pontes no terreno rochoso do Vale Yadar exigem que você pense rápido e voe ainda mais rápido se quiser triunfar.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO: Daymar\n* COMPRIMENTO: 16,1 km \n* RECURSOS: Voando em baixas altitudes WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=Conquiste esta misteriosa pista de corrida no limite do cinturão de asteroides Yela. Outrora local de um trágico desastre de mineração, as máquinas abandonadas e os destroços flutuantes de Miner's Lament irão agora testar suas habilidades e seus nervos.\n\nEsta pista de corrida foi inspirada na XGR Racing Team.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO : Yela \n* COMPRIMENTO: 52,2 km\n* CARACTERÍSTICAS: Voo zero-G WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=Desafie os céus acima da Area 18 e derrote o Sky Scraper abrindo caminho através dos arranha-céus e do desenvolvimento denso em velocidades vertiginosas.\n\nEsta pista de corrida foi popularizada pela primeira vez pela XGR Racing Team.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO : ArcCorp\n* COMPRIMENTO: 15,5 km\n* CARACTERÍSTICAS: Pontos de verificação apertados, curvas fechadas WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=Contorne postes, abaixe-se sob guindastes e evite canos precários nesta instalação de mineração abandonada enquanto tenta conquistar o poço das cobras e suas curvas tóxicas.\n\nEsta pista de corrida foi desenvolvida pela primeira vez pela XGR Racing Team anunciada.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO: Clio\n* COMPRIMENTO: 10,5 km\n* CARACTERÍSTICAS: Voo baixo, rota sinuosa WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=Enfrente os ventos gelados que cobrem as montanhas dos Laboratórios de Pesquisa Avançada Euterpe ou espere e torça para que o tempo melhore. Seja o que for que você decida, o Quebra-gelo não faz prisioneiros. \n\nEsta pista de corrida foi popularizada pela primeira vez pela XGR Racing Team.\n\nDETALHES DA CORRIDA\n* LOCALIZAÇÃO: Euterpe\n* COMPRIMENTO: 20,3 km\n* CARACTERÍSTICAS: Baixa visibilidade WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=Pronto para estabelecer um novo recorde pessoal com a Wildstar Racing Amateur League? \n\n~mission(RaceDetails)\n\nDISCLAIMER\nA Wildstar Racing exige que o piloto contratado seja o piloto do veículo, não sendo permitidos substitutos ou substitutos. Lembre-se de que a Wildstar Racing utiliza pistas acessíveis ao público e que outras pessoas podem estar presentes. A Wildstar Racing não é responsável por nenhum dano que sua nave possa sofrer durante a corrida. WSTR_TimeTrial_repeat_title_01=CONTRA-RELÓGIO - ~mission(RaceType): ~mission(Location) WallaceKlim_RepUI_Association=N/A WallaceKlim_RepUI_Biography=Após sua demissão como professor de engenharia química na Universidade Rhetor, Wallace Klim é agora um dos principais fabricantes de medicamentos de alto valor no sistema Stanton. A qualidade de seu produto é evidente em seu uso pessoal frequente. WallaceKlim_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Occupation=Químico WantedLevel5_Description_001=**WIP** Queremos que você cause uma pequena distração com os porcos enquanto trabalhamos em um pequeno trabalho, nós lhe pagaremos bem se tudo correr conforme o planejado, apenas não estrague tudo e tudo correrá bem WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** MATAR AS FORÇAS DE SEGURANÇA QUE OPERAM EM TORNO DO SISTEMA WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** MATAR SEGURANÇAS WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** ELIMINE A QUANTIDADE SOLICITADA DE SEGURANÇA WantedLevel5_SubObjective_Short_003=**WIP** MATAR SEGURANÇAS WantedLevel5_Text_001=**WIP** Matar %ls membros de segurança WantedLevel5_Time_Text_001=**WIP** Tempo até a distração ser completada %ls WantedLevel5_Title_001=**WIP** CAUSAR UMA DISTRAÇÃO XenoThreat_Allies=KA XenoThreat_Rivals=CDF, UEE Xenothreat_RepUI_Area=Piro Xenothreat_RepUI_Description=XenoThreat acredita que a contínua aceitação de alienígenas pela UEE levou a humanidade a um caminho de destruição. Em vez de proteger os seus cidadãos, a UEE cedeu à ganância e mostrou um total desrespeito pelos valores que tornaram a humanidade grande em primeiro lugar. Em resposta, XenoThreat tenta liderar uma revolução para recuperar a alma do Império. Xenothreat_RepUI_Focus=Pirataria, Terrorismo Xenothreat_RepUI_Founded=KA Xenothreat_RepUI_Headquarters=Estação de Ruína, Sistema Pyro Xenothreat_RepUI_Leadership=O Comandante Xenothreat_RepUI_Name=XenoThreat Xian_RepUI_Area,P=[PH] Área Xian_RepUI_Description,P=[PH] Descrição de Xian Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Foco Xian Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Xian Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderança Xian Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=Impeça alguem upando ~mission(Item). acquirepart_prevent_dest_timer=~mission(Item) se autodestrói em %Is. acquirepart_prevent_destroy=Destrua ~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_lastknown=Última Localização Conhecida acquirepart_prevent_marker_prototype=~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_ugf=Instalação acquirepart_prevent_obj1_long=IMPEÇA UPLOAD DE ~mission(Item). acquirepart_prevent_obj1_short=IMPEDÇA O UPLOAD. acquirepart_prevent_obj2_long=~mission(Item) SE AUTODESTRUIRÁ. acquirepart_prevent_obj2_short=~mission(Item) AUTODESTRUINDO. acquirepart_prevent_subobj1_long=VISITE O LOCAL DO ACIDENTE E EXAMINE-O. acquirepart_prevent_subobj1_short=VISITE O ÚLTIMO LOCAL CONHECIDO. acquirepart_prevent_subobj2_long=REINICIE O RELÉ PARA ENCONTRAR ~mission(Item). acquirepart_prevent_subobj2_short=REINICIE O RELÉ. acquirepart_prevent_title=Impeça o Upload de ~mission(Item). actor_species_banu,P=Banu actor_species_human=Humanos actor_species_tevarin,P=Tevarin actor_species_unknown,P=Desconhecido actor_species_vanduul,P=Vanduul actor_species_xian,P=Xi'an ad_welcome_to=Bem-vindo a ad_when_duty_calls=QUANDO O DEVER CHAMAR ad_will_you_answer=VOCÊ RESPONDERÁ? ad_your_adventure_start_here=SUA AVENTURA COMEÇA AQUI airlock_CLOSE=FECHADO airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=SELANDO airlock_CYCLE=CICLAR airlock_CYCLE_AIRLOCK=BLOQUEIO DE AR DO CICLO airlock_CYCLING=CICLANDO airlock_CYCLING_COMPLETE=CICLAGEM CONCLUÍDA airlock_DEPRESS-URIZED=DEPRESS-\nURIZADO airlock_DEPRESSURIZED=DESPRESSURIZADO airlock_LOCKED=BLOQUEADO airlock_OPEN=ABRIR airlock_PRESSUR-IZED=PRESSURIZADA airlock_PRESSURIZED=SUB PRESSURIZADO airlock_PRESS_TO_CYCLE=PRESSIONE PARA CICLAR airlock_REQUIRES_CYCLING=REQUER CICLAGEM alt_criminal_collect_reclaimer_desc=Preciso de um agressor procurando por algo sério. Tenho um negócio paralelo operando no October Rising, mas foi pego pela segurança privada durante uma viagem. Não vou entrar em detalhes sobre o que aconteceu lá fora. Digamos apenas que não há problema em me desconectar da Nave, mas há um pacote especial que não posso deixar para os mercenários. O cliente pagou muito dinheiro, então não posso simplesmente deixar passar. Quero que você embarque na October Rising, pegue minhas coisas e vá embora. Dizem que a segurança ainda está no local, então você pode querer reunir uma equipe, se tiver. Se você estiver se sentindo muito bem, desligue o sistema de comunicação mais próximo para encobrir seus rastros. A questão é que eles provavelmente não reagirão bem quando você aparecer, mas lembre-se de que eles não são a prioridade.\n\nEntregue o pacote na clínica em Grim HEX e nós transferiremos as credenciais. annun_COOLFAIL=FALHA RESFR annun_MISLWARN=AVISO MISL annun_PROXWARN=AVISO PROX annun_PWRHEAT=ENRG CALOR annun_PWRLOW=PWR BAIXO annun_QTMFAIL=FALHA QTM annun_RDRLOCK=BLOQ RDR annun_SHLDDOWN=SEM ESCUDO annun_THRHEAT=THR CALOR annun_WPNHEAT=CALOR WPN aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca brunt: certifique-se de que ~mission(aracersurvivesrace) sobreviva até o final da corrida. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(aracersurvivesracereward) - certifique-se de que ~mission(aracersurvivesrace) sobreviva até o final da corrida. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=Garantir que ~mission(aracersurvivesrace) sobreviva até o final da corrida. assassin_danger_0001=Se pelo menos metade dos rumores sobre eles forem verdadeiros, você vai querer eliminá-los muito antes que eles vejam você chegando. assassin_danger_0002=Aparentemente este é um dos bandidos mais perigosos deste setor. Não cometa o erro de subestimá-los. assassin_danger_0003=Certifique-se de levar todo o seu arsenal com você quando for caçar. Algo me diz que você pode precisar dele para derrubá-los. assassin_danger_0004=Um aviso: Não há como alguém como ~mission(TargetName|Last) simplesmente afundar. Você quer desligá-los? Então faça isso com força e rapidez. assassin_danger_0005=Embora você deva ter cuidado porque nunca se sabe - eu suspeito que ~mission(TargetName|Last) será fácil. O coitado prefere voar sozinho e raramente se preocupa com mais do que alguns companheiros. assassin_danger_0006=No que diz respeito ao equipamento para este pequeno trabalho, você não deve precisar de nada incomum. ~mission(TargetName|Last) prefere voar sozinho. Quero dizer, para uma ocasião realmente especial ele pode viajar com um ou dois amigos, mas eu ficaria surpreso. assassin_danger_0007=Aparentemente é muito provável que este Scav também não esteja viajando sozinho. Parece que seu pequeno Nave com vários tripulantes quase nunca voa sem pelo menos um ou dois amigos. assassin_danger_0008=Há rumores de que o pequeno Nave com tripulação múltipla que sequestrou ~mission(TargetName|Last) é guardado por alguns escoltas contratados. Não posso dizer com certeza se isso é verdade, mas é bom ter cuidado, só para garantir. assassin_danger_0009=Há rumores de que ~mission(TargetName|Last) geralmente viaja com uma escolta completa, então esteja preparado para atacar forte. Mesmo se você tiver sorte o suficiente para pegá-la sozinha, você ainda terá que lidar com a Nave dela, e supostamente o capitão dela é uma fera. assassin_danger_0010=Certifique-se de levar todo o seu arsenal com você quando for caçar. Como ~mission(TargetName|Last) normalmente captura um Nave maior com vários membros da tripulação e gasta os créditos extras na escolta, algo me diz que você pode precisar de poder de fogo extra. assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassin_desc_0001=Procuro alguém que não se importe de sujar as mãos. Não se trata de trabalho de guilda nem nada, apenas encontrar alguém bom o suficiente para mirar e pressionar. Tenha alguns bons créditos disponíveis para completar ~mission(TargetName) permanentemente. \nVeja ~mission(Location). ~mission(MultiPlayer)~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) assassin_desc_0002=Tenho uma bagunça que precisa ser limpa. Eu também pago créditos sólidos por isso. A bagunça é chamada de ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nUm amigo meu os viu perto de ~mission(Location), mas o resto é com você. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0003=Há um preço pela cabeça de ~mission(TargetName). ~mission(MultiPlayer)Os créditos vão para quem pegar o bastardo primeiro. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Eu recomendaria começar em ~mission(Location), mas ei, não deixe que eu lhe diga como fazer seu trabalho. ~mission(Danger) assassin_desc_0004=Adivinhe quem acabou de ser colocado na "lista de proibidos de respirar"? Um arrastador chamado ~mission(TargetName). Sim, eu também nunca ouvi falar deles, mas é melhor eles do que nós, certo? \n\n~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer)Dizem que eles têm assombrado ~mission(Location) ultimamente, então você provavelmente vai querer começar por lá. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)Boa sorte. assassin_desc_0005=Não sei o que ~mission(TargetName) fez, mas com certeza irritou as pessoas erradas. Os créditos vão para quem puder lhes dar uma última lição de boas maneiras diretamente na cabeça. ~mission(Danger) \n\nNão há muito o que fazer, apenas alguns avistamentos dispersos em torno de ~mission(Location), então talvez seja melhor começar por aí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)~mission(MultiPlayer)Uma última coisa, o cliente quer que você diga "~mission(Phrase)." quando o gatilho for puxado. Não pergunte. Apenas faça. assassin_desc_0006=~mission(TargetName) respira ar emprestado. É hora de perfurar seu ingresso para sempre. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Posso lhe dar ~mission(Location), mas você deve fornecer seu próprio transporte e armas limpas. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0007=Você sabia que dizem que os mocinhos morrem jovens? Neste caso, isso é definitivamente verdade. Um ataque foi feito em ~mission(TargetName), um guarda de segurança local determinado a ser um herói. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0008=Por que esses idiotas da segurança nunca aprendem a se meter na própria vida? É como se eles quisessem ser assassinados. Especialmente este aqui. O nome é ~mission(TargetName). Tem causado grandes problemas ultimamente, mas você vai acabar com isso permanentemente.\n\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Conhecendo esses tipos de segurança, não se surpreenda se eles pedirem reforços. assassin_desc_0009=É hora de alguém colocar ~mission(TargetName) em seu lugar. Esse trabalho de hack de segurança exigia subornos para ignorar, mas o idiota ganancioso decidiu aumentar os preços. Grande erro! \n\nAgora esses créditos não são mais usados para pagar o bastardo presunçoso, mas para pagar você para assassinar o traseiro dele. Isso é justiça poética. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0010=Este caçador de recompensas chamado ~mission(TargetName) cometeu o erro de mexer com a tripulação errada. Eles querem acertar as contas e oferecer créditos bastante decentes para quem faz a ação. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0011=Eu adorei. Este é um daqueles cenários clássicos de “o caçador se tornou a caça” que você vê repetidamente na especulação. \nHá uma grande recompensa pela cabeça do caçador de recompensas ~mission(TargetName) ~. ~mission(Danger) Será interessante ver como eles vão gostar quando a situação mudar. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyDescription) assassin_desc_first=Eu sei que você não me conhece, mas esse é o objetivo deste pequeno experimento. Somos apenas dois completos estranhos ajudando um ao outro. \É assim que funciona: eu te dou um nome. ~mission(TargetName), por exemplo. Então darei a você um local: ~mission(Location). Agora, se acontecer de eles levarem um tiro um pouco depois, um monte de créditos aparecerão misteriosamente em sua conta. Resumindo: ~mission(TargetName|NickOrFirst) não tem sorte, você tem sorte. Claro, há muitas outras pessoas que precisam da ajuda de um estranho de confiança, e se você fizer um bom trabalho aqui, garantirei que eles saibam que você é o estranho com quem devem conversar.\n\nBoa sorte lá. assassin_desc_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardDescription) assassin_desc_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumDescription) assassin_fps_boss_obj_HUD_01=Inimigos restantes: %ls assassin_fps_boss_obj_long_01=Encontre ~mission(TargetName) eliminando forças inimigas suficientes. assassin_fps_boss_obj_short_01=Elimine os inimigos para atrair o alvo assassin_fps_obj_long_01=Procure por ~mission(TargetName) em ~mission(location|Address). assassin_fps_obj_short_01=Vá para ~mission(Location) assassin_fps_targetonly_obj_long_01=Concentre-se no alvo e não cause danos colaterais. assassin_fps_targetonly_obj_short_01=Nenhum dano colateral assassin_from=~mission(Contractor) assassin_from_first=< / CONTATO BLOQUEADO / > assassin_location_0001=as coordenadas onde foram avistados pela última vez assassin_location_0002=sua última localização conhecida assassin_location_0003=onde eles gostam de sair assassin_location_0004=um dos lugares onde eles são conhecidos por serem comuns assassin_multiplayer_0001=Como este não é um contrato de exclusividade, pode valer a pena mencionar que você poderá encontrar concorrência lá. assassin_multiplayer_0002=Este contrato não é exclusivo. Primeiro a chegar, primeiro a servir. assassin_multiplayer_0003=E, para que saiba, você provavelmente não será o único a caçar, já que a ~mission(Client) fez deste um contrato aberto. assassin_multiplayer_0004=Você deve esperar que haja uma competição acirrada. Muita gente por aí quer essa escória morta de uma vez por todas. assassin_obj_long_01=Procure por ~mission(TargetName) em ~mission(Location). assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName). assassin_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassin_obj_marker_02=ALVO assassin_obj_short_01=Encontre o alvo assassin_obj_short_02=Elimine o alvo assassin_phrase_0001=A dançarina azul envia saudações assassin_phrase_0002=Devolver ao remetente assassin_phrase_0003=Tio envia suas saudações assassin_phrase_0004=Vejo você no inferno assassin_phrase_0005=Isto é para Marta assassin_phrase_0006=Parece que seu aniversário chegou mais cedo este ano assassin_phrase_0007=Surpresa assassin_sync_desc=~mission(Contractor|AssassinSyncDescription) assassin_sync_from=~mission(Contractor|AssassinSyncFrom) assassin_sync_marker_01=~mission(TargetName) assassin_sync_marker_02=~mission(TargetName2) assassin_sync_marker_03=Elimine assassin_sync_obj_display_01=Tempo restante: %ls assassin_sync_obj_long_01=Elimine ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) ao mesmo tempo. depois que um alvo é atacado, você tem até o tempo acabar para eliminar ambos os alvos. assassin_sync_obj_short_01=Eliminar todos os alvos assassin_sync_subobj_long_01a=Elimine ~mission(TargetName). assassin_sync_subobj_long_01b=Elimine ~mission(TargetName2). assassin_sync_title=~mission(Contractor|AssassinSyncTitle) assassin_timed_0001=Se você procrastinar, não se surpreenda se eles desaparecerem. assassin_timed_0002=Com um cara tão escorregadio, você pode ter apenas um tempo limitado para acertá-lo antes que ele caia. assassin_timed_0003=Isso precisa ser feito ontem. Largue tudo e faça agora. assassin_timed_0004=Urgente é um eufemismo neste caso. O cliente já me ligou três vezes e perguntou se já está pronto. assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) assassin_title_0001=NEUTRALIZAR AMEAÇA assassin_title_0002=LIMPANDO A CASA assassin_title_0003=GRUPO DE CAÇA assassin_title_0004=TRABALHO SUADO assassin_title_0005=ACABE COM O PROBLEMA assassin_title_0006=ARRANJOS FUNERÁRIOS assassin_title_0007=Entrega Especial para ~mission(TargetName) assassin_title_0008=Elimine ~mission(TargetName) assassin_title_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyTitle) assassin_title_first=ESTRANHO AJUDANTE assassin_title_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardTitle) assassin_title_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumTitle) assassination_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassination_from=~mission(Contractor|AssassinationFrom) assassination_obj_long_01=Procure por ~mission(TargetName) nas coordenadas especificadas. assassination_obj_long_02=Elimine ~mission(TargetName). assassination_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassination_obj_marker_01a=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO DO ALVO assassination_obj_marker_02=ALVO assassination_obj_short_01=Localize o alvo assassination_obj_short_02=Elimine o alvo assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) asteroidfield_desc_Shared=Um aglomerado de asteroides registrado. Todos os direitos reservados. Salvo indicação em contrário, todos os materiais extraídos aqui encontrados são propriedade do reclamante. atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Tóxico atmPressure_ActorStatus_Danger,P=Perigo! Danos por pressão! atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Pressão OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=Atenção, alta pressão! atmPressure_HUD_Danger,P=Perigo! Pressão muito alta! atmPressure_HUD_Warning,P=Aviso de pressão externa! basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=Inimigos restantes em ~mission(Location|Name): %ls basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=Não há mais inimigos neste local basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=Neutralize todos os inimigos em ~mission(Location|Address). basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=Elimine os inimigos em ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=Eliminar todos os inimigos em ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=Alvo eliminado neste local basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=Total de inimigos restantes: %ls basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=Elimine todos os locais de inimigos. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=Elimine todos os locais de inimigos. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Short=Excluir todas as páginas basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD=Total de alvos restantes: %ls basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_01=Elimine todos os alvos basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Long=Neutralize todos os alvos em cada local. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Short=Neutralize todos os alvos basesweep_additionaltargets=Mais Inimigos Detectados basesweep_desc=~mission(Contractor|BaseSweepDescription) basesweep_failreason_LeftArea=Contratante saiu da Área basesweep_from=~mission(Contractor|BaseSweepFrom) basesweep_obj_long_01=Elimine todos os inimigos em ~mission(location|Address). basesweep_obj_long_02=Vá para ~mission(location|Address). basesweep_obj_marker_01=ELIMINE OS INIMIGOS basesweep_obj_marker_02=ELIMINE OS INIMIGOS basesweep_obj_short_01=Elimine todos os inimigos em ~mission(Location) basesweep_obj_short_02=Vá para ~mission(location|Address) basesweep_obj_short_02a=Inimigos restantes: %ls basesweep_obj_target=Alvo basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=Ei, \n\nalgumas informações interessantes acabaram de entrar em nossa órbita. Parece que ~mission(Location|Address) recebeu secretamente alguns materiais confidenciais. Tudo o que eles escondem há tanto tempo deve valer alguma coisa, certo? É por isso que estamos dando credenciais de primeira classe para qualquer um que invadir as instalações, pegar o material confidencial e entregá-lo em ~mission(dropoff1|Address) para nós. \n\nPara ser honesto, parte do motivo pelo qual não fazemos isso sozinhos é porque provavelmente causará uma bagunça. O material confidencial chegou junto com outras caixas em uma remessa que agora está armazenada em seu cofre automatizado, e os códigos de recuperação deles só são gerados no local. Isso significa que eles não podem ser hackeados remotamente. Nossa fonte afirma que os gerentes seniores carregam datapads com os códigos, então você tem que retirar os datapads deles antes de usar os códigos no transportador de pacotes para recuperar as caixas. \n\nMas a missão tem algumas vantagens. A entrega também inclui outras caixas com as quais não nos importamos, mas que provavelmente valem alguma coisa. \n\nEntão, o que você me diz? \n\n- Bit Zeros \n bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=LOOT DO ARMÁRIO SECRETO blacJac_bounty_desc_001=ATTN: Caçadores de Recompensas\n\nTenho uma recompensa que precisa ser coletada na ~mission(TargetName). \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nVamos lá, encontremos o bastardo e vamos nos certificar de que ele não causará mais problemas para a ArcCorp.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacJac_bounty_desc_002=ATTN: Caçadores de Recompensa\n\nParece que ~mission(TargetName) não está fazendo nada de bom e tem uma recompensa muito ruim na cabeça. Você acha que pode encontrá-lo e receber? \n~mission(Contractor|BountyTimed)\n~mission(Danger)\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacJac_bounty_desc_003=ATTN: Caçadores de recompensas\n\nUma nova recompensa acaba de chegar para uma ~mission(TargetName). Preciso que eles sejam localizados e presos.\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nBoa sorte com essa,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacJac_bounty_desc_intro_001=ATTN: Caçadores de recompensas\n\nUm indivíduo conhecido como ~mission(TargetName) tem causado problemas para as pessoas de bem da ArcCorp. \n\nToda a nossa equipe regular está ocupada cuidando de problemas mais sérios, portanto, BlacJac está procurando fazer um teste para novos talentos de recompensa.\n \nSe estiver interessado, vá em frente e rastreie e prenda ~mission(TargetName|Last). ~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nFaça isso e BlacJac ficará muito grato.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacJac_bounty_title_001=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) blacJac_bounty_title_E=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (CS2) blacJac_bounty_title_H=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (CS4) blacJac_bounty_title_M=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (CS3) blacJac_bounty_title_VE=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (CS1) blacJac_bounty_title_VH=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (CS5) blacJac_bounty_title_intro_001=CONTRATO DE TESTE DE CAÇA A RECOMPENSAS blacjac_RetrieveConsignment_desc_001=ATENÇÃO: Mercenários com experiência em manuseio de carga\n\nNine Tails estão atualmente atacando uma de nossas instalações em ~mission(Location|Address). Como acabaram de receber uma remessa de materiais confidenciais, não acreditamos que seja uma coincidência. BlacJac precisa de alguém para correr para este local e proteger essas caixas importantes antes que o Nine Tails o faça. Você está autorizado a usar força letal contra qualquer pessoa que tente impedi-lo. \nComo parte do nosso protocolo de segurança padrão, os materiais confidenciais foram incorporados em outra remessa e guardados no cofre automatizado. Você deve encontrar os códigos de saída apropriados para a remessa e inseri-los na esteira transportadora para descarregar as caixas. Os códigos de troca são armazenados localmente em blocos de dados e são fornecidos apenas a funcionários de alto escalão, portanto, você deve localizá-los primeiro. Esperamos que eles ainda estejam vivos para ajudá-lo, mas dado o total bloqueio de comunicações, tememos que não seja o caso. \nDepois de coletar todos os materiais confidenciais, eles devem ser entregues em ~mission(dropoff1|Address). O pagamento depende da entrega. Obrigado, Gloria Mesa, supervisora de contratos privados da BlacJac Security, “Protection Provided”. blacjac_RetrieveConsignment_title_001=PROTEJA O LOCAL E COLETE MATERIAIS CONFIDENCIAIS blacjac_UGF_defend_E_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nUm dos locais sob o controle de BlacJac teve um desentendimento com alguns bandidos locais. Queremos que você vá até a ~mission(Location|Address) e proteja o local contra essas ameaças inimigas.\n\nCom base nos relatórios iniciais, presumo que esta será uma questão bastante simples, mas se você fizer isso, se você sentir melhor, sinta-se à vontade para recrutar uma equipe para fornecer suporte adicional.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Tarefa Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_UGF_defend_E_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS MENORES blacjac_UGF_defend_S_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nInfelizmente, BlacJac recebeu informações confiáveis de que uma força bem armada está planejando um ataque em ~mission(Location|Address). Preciso que você organize uma equipe capaz de proteger o local.\n\nPelo que ouvimos, os atacantes estão bem treinados e muito motivados, então nem pense em tentar fazer isso sozinho. Se quiser ter sucesso, você deve recrutar uma equipe de mercenários qualificados.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS EXTREMAS blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nParece que a ~mission(Location|Address) recebeu ameaças de alguns criminosos locais. BlacJac pede que você vá até lá e proteja a área desses criminosos.\n\nNenhum dos criminosos em questão tem antecedentes criminais, então eles não devem representar uma grande ameaça. Ainda assim, nunca é uma má ideia ter alguns outros mercenários cuidando de você. Obrigado, Gloria Mesa, gerente de contratos privados da lacJac Security, "Protection Provided". blacjac_UGF_defend_VE_title_001=TRABALHO DE GUARDA blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados Recebi um relatório de que alguns operadores estão planejando um ataque em ~mission(Location|Address). BlacJac quer que você reúna uma equipe e defenda o local contra essa ameaça perigosa.\n\nÉ altamente recomendável que você não empreenda esta missão sozinho. Seria mais sensato contratar uma equipe de mercenários experientes para ajudar.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=PROTEJA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS PERIGOSAS blacjac_UGF_defend_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nSoubemos que alguns bandidos locais fizeram ameaças contra ~mission(Location|Address). BlacJac quer que você monte uma equipe e proteja o local contra essas ameaças inimigas.\n\nE por mais que todos gostemos de créditos, não recomendo tentar isso sozinho. Contratar uma equipe seria benéfico para o seu sustento.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nMonitor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_UGF_defend_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nParece que um novo operador está tentando fabricar drogas em ~mission(Location|Address), mas o produto que eles estão lançando é extremamente tóxico. \n\nEstamos considerando como lidar com as prisões, mas o mais importante é evitar que mais material circule. Quero que você vá até lá e destrua as drogas que estão armazenadas no local. Há uma boa chance de a instalação não estar deserta, então você pode encontrar esses bandidos se for lá, então esteja preparado para uma briga. Mas se suas habilidades com armas corresponderem à sua química, provavelmente não haverá muita luta. \n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_UGF_destroy_E_title_001=DESTRUA O ESTOQUE DE DROGAS blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nAlguns químicos empreendedores desenvolveram um novo produto que é duas vezes mais poderoso e duas vezes mais mortal que o produto normal. Conseguimos rastrear algumas amostras até a fonte em ~mission(Location|Address). \n\nBlacJac quer que você se mova o mais rápido possível para destruir todo o lote antes que ele possa prejudicar mais pessoas. Podemos nos preocupar com as prisões mais tarde. Pelo que sabemos sobre esta tripulação, você deve esperar uma forte resistência se tentar limpar o esconderijo. Obrigada, Glória Mesa. Supervisor de Contrato Privado. blacjac_UGF_destroy_H_title_001=DESTRUA DROGAS PERIGOSAS blacjac_UGF_destroy_desc_001=ATTN: Operadores Mercenários Verificados Recebemos a notícia de que um sindicato adulterou o pacote de drogas de um rival e está causando o caos nas ruas. A perícia identificou a fonte, uma instalação de produção em ~mission(Location|Address). Dizem que os fabricantes de drogas nem sabem que têm uma safra envenenada nas mãos.\n\nEstamos decidindo como lidar com as prisões, mas o importante é tirar essa porcaria das ruas agora. Preciso que você vá até lá e destrua as drogas que eles estão armazenando no local.\n\nEles não ficarão felizes com isso, então você provavelmente terá uma briga em suas mãos, mas o importante é eliminar o produto.\n\nObrigada,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_UGF_destroy_title_001=DESTRUA AS DROGAS blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nFomos informados pela equipe de segurança de ~mission(Location|Address) que alguns tipos de escória locais têm realizado ataques. BlacJac pede que você vá até o local e ajude a protegê-lo das ameaças inimigas.\n\nCertifique-se de verificar seu fogo lá embaixo. Não quero ouvir sobre nenhum incidente azul.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nMonitor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ATTN: Operadores Mercenários Verificados\n\nBlacJac está buscando expandir nossa lista de profissionais de segurança. Para avaliar se você é uma boa opção, gostaríamos que você desse suporte à ~mission(Location|Address), pois eles estão tendo problemas com alguns hostis na área. \n\nSe você for capaz de ajudar a proteger o local e eliminar a ameaça, poderemos lhe oferecer mais trabalho de segurança.\n\nObserve que incidentes de fogo amigo não serão tolerados.\n\nBoa sorte,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ATENÇÃO: Ex-Operador Mercenário\n\nSei que BlacJac não oferece mais trabalho de segurança, mas devido a mudanças do pessoal foi decidido dar-lhe outra chance.\n\nAprendemos que ~mission(Location|Address) Ajuda necessária na luta contra uma gangue local de bandidos. BlacJac quer que você vá ao local e ajude a eliminar esta ameaça. E como você já está no gelo, não quero ouvir que esteve envolvido em nenhum incidente de fogo amigo. Se você conseguir realizar esta operação, poderemos ver você ser reintegrado. blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=PROTEJA O LOCAL blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=CONTRATO DE AVALIAÇÃO: PROTEJA O LOCAL blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=CONTRATO DE AVALIAÇÃO: PROTEJA O LOCAL blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nAprendemos que ~mission(Location|Address) está sendo usado como base de operações por alguns criminosos locais. BlacJac quer o local limpo e todos os moradores removidos. \nVocê está autorizado a usar força letal, se necessário. Obrigado, Gloria Mesa, supervisora de contratos privados da BlacJac Security, “Protection Provided”. blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Verificados\n\nAprendemos que ~mission(Location|Address) está sendo usada como base de operações por alguns criminosos locais. BlacJac quer que você vasculhe o local e elimine todos os inimigos. \nDe acordo com os nossos relatórios iniciais, é bem possível que a gangue local tenha alguns civis trabalhando para eles. Não queremos ser manchetes aqui, então lembre-se de que você só tem permissão para enfrentar inimigos confirmados. \n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_UGF_eliminateall_title_001=LIMPE O LOCAL blacjac_basesweep_desc_01=ATENÇÃO: Operadores Mercenários Validados BlacJac contratou operadores para nos ajudar a limpar ~mission(Location|Address) de ocupantes ilegais. Os pedidos iniciais de evacuação foram recebidos com intensa hostilidade, por isso esperemos que o envio de mercenários seja um pouco mais persuasivo. Esteja preparado, pois você terá que lidar com uma resistência bem armada. Boa sorte, Glória Mesa. Supervisor de Contrato Privado. blacjac_basesweep_title_01=ELIMINE OS INVASORES blacjac_bounty_desc_ERT=ATENÇÃO: Caçadores de Recompensa\n\nVocê deve ter ouvido falar de ~mission(TargetName). Eles são um alvo de risco extremamente alto e têm ganhado as manchetes recentemente. Esperamos que você consiga montar uma equipe de ataque e ajudar BlacJac a derrotá-los para sempre. De acordo com nossas informações mais recentes, Sua Nave subcapital e escoltas fortemente armadas estão voando através de ~mission(Location|Address).\n\nEu recomendo que você obtenha um cabeçalho atual antes de sair. Apenas no caso de. \n\nBoa sorte,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nSegurança BlacJac, "Proteção Fornecida"\n blacjac_bounty_desc_HRT=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nSeu próximo caçador de recompensas, ~mission(TargetName), é considerado um alvo de alto risco por um bom motivo. Eles são conhecidos por viajar com poder de fogo significativo e são acompanhados por proteção suficiente para fazer qualquer um pensar duas vezes antes de começar uma briga.\n\nFontes indicam que ~mission(TargetName|Last) terminou em ~mission(Location|Address) escondido. Quando você decidir localizá-los, certifique-se de estar preparado. Você pode até considerar trazer alguns reforços você mesmo. \n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_bounty_desc_LRT=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nA recompensa veio para um alvo de baixo risco chamado ~mission(TargetName). O alvo em si não é motivo de preocupação, mas parece que ele geralmente voa em grupo, então há uma boa chance de que ele tenha alguns amigos com ele quando você o localizar.\n\nEntão eu começaria a caça na ~mission(Location|Address), pois temos relatos de que eles foram vistos na área.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida"\n blacjac_bounty_desc_MRT=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nVocê deve localizar ~mission(TargetName), uma recompensa de risco médio vista pela última vez em ~mission(Location|Address), onde eles estavam pilotando um pequeno Nave com vários tripulantes. \n\nNão conseguimos descobrir exatamente o que eles estavam voando, mas parece que eles tinham alguns outras naves com eles. Esteja preparado para muita resistência quando você vier. Obrigado, Gloria Mesa, supervisora de contratos privados da BlacJac Security, “Protection Provided”. blacjac_bounty_desc_VHRT=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nBlacJac acaba de saber que um alvo muito perigoso, ~mission(TargetName), foi visto se movendo pelas rotas de voo em ~mission(Location|Address) e está carregando um enorme Nave com um pesado escolta. Queremos que esta recompensa seja distribuída antes que cometam mais crimes. Reúna todos os recursos ou suporte necessários e comece a agir o mais rápido possível.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Tarefa Privada\nBlacJac Security, "Proteção concedida"\n blacjac_bounty_desc_VLRT=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nTenho um alvo de risco muito baixo para você cuidar: ~mission(TargetName).\n\nSeu último local conhecido foi ~mission(Location|Address).\n\nEste é uma recompensa de baixa ameaça, então espero que você consiga finalizá-la rapidamente. Eles normalmente pilotam um Nave pequeno e não têm muitos conhecidos. Não poderia ser muito mais simples. Obrigada, Glória Mesa. Supervisor de contrato privado para BlacJac Security, "Proteção concedida"\n blacjac_bounty_desc_intro=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nNão tenho certeza se você está interessado, mas BlacJac está querendo expandir nossa lista de caçadores de recompensas. Temos mais trabalho do que nossos empreiteiros atuais podem realizar, então espero que talvez você possa nos ajudar a compensar um pouco. \nSuas qualificações parecem boas no papel, mas antes de fazermos qualquer coisa oficial, BlacJac precisa ver seu desempenho em campo. Até preparamos um caso de teste - queremos que você complete ~mission(TargetName). Você foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). Esta deve ser uma recompensa bastante simples, sem muita resistência. Perfeito para afiar os dentes. Boa sorte, Glória Mesa. Supervisor de contrato privado para BlacJac Security, "Proteção concedida"\n blacjac_bounty_desc_rehire=ATENÇÃO: Ex-Caçador de Recompensas BlacJac Eu sei que sua última caçada por BlacJac não foi bem, mas um número crescente de casos significa que você tem sorte de ter outra chance.\n\nSe você conseguir, complete o recompensa por ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address), então poderemos ver você sendo reintegrado.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\nSupervisor de Missão Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida "\n blacjac_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nTenho uma recompensa para você. Ele é executado com o nome ~mission(TargetName). Se você se apressar, poderá encontrá-lo em ~mission(Location|Address). \n\nAgora eles não estarão sozinhos lá, mas preciso que você mantenha esse trabalho no lado sutil das coisas. Faça o que tiver que fazer com a recompensa, mas não quero mais vítimas. \nObrigado, Gloria Mesa, Supervisora de Contratos Privados, BlacJac Security, "Proteção Fornecida". blacjac_bounty_fps_UGF_desc_001=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nEu tenho uma recompensa que precisa ser coletada em ~mission(TargetName). O bastardo está se escondendo em ~mission(Location|Address) com um monte de outras escórias, então tome cuidado ao entrar lá.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas: Preciso que você capture uma recompensa chamada ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address). Mesmo que haja outros cúmplices criminosos no local, quero que você esteja ciente de quaisquer civis ou trabalhadores que possam estar lá.\n\nJá tenho muito o que fazer, não preciso explicar por que um empreiteiro faria isso Atirou em vários civis.\n\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_bounty_fps_desc_001=ATENÇÃO: Caçador de Recompensas\n\nBlacJac tem uma recompensa pela sua cabeça que precisa ser obtida. O perpetrador tem um nome: ~mission(TargetName). \n\nConseguimos rastreá-los até ~mission(Location|Address), mas não temos uma avaliação completa das condições no local, portanto, tenha cuidado ao entrar no local.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_bounty_fps_desc_first=ATENÇÃO: Caçadores de Recompensas\n\nTenho mais recompensas do que caçadores de recompensas no momento, então quero expandir nossa lista. \n\nSe você fizer um bom trabalho neste primeiro trabalho, mais trabalhos virão. \n\nVamos ver como você cuida da recompensa por ~mission(TargetName). Acredita-se que eles estejam escondidos em ~mission(Location|Address). \n\nObrigado, \nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção concedida" blacjac_bounty_fps_desc_rehire=ATENÇÃO: Ex-Caçador de Recompensas BlacJac Eu sei que BlacJac não lhe dará mais recompensas, mas os tempos mudam e nós lhe daremos outra chance.\n\nSe você conseguir a recompensa por ~mission(TargetName) over em ~mission(Location|Address), então poderemos ver você sendo reintegrado.\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Atribuição Privada\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_bounty_fps_title_001=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (?RT) blacjac_bounty_fps_title_first=CONTRATO DE TESTE DA BLACJAC BOUNTY blacjac_bounty_fps_title_rehire=CONTRATO DE TESTE DA BLACJAC BOUNTY blacjac_bounty_title_ERT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (ERT) blacjac_bounty_title_HRT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (HRT) blacjac_bounty_title_LRT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (LRT) blacjac_bounty_title_MRT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (MRT) blacjac_bounty_title_VHRT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (VHRT) blacjac_bounty_title_VLRT=PROCURADO PELA ARCCORP: ~mission(TargetName) (VLRT) blacjac_bounty_title_intro=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSA DA BLACJAC blacjac_bounty_title_rehire=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSA DA BLACJAC blacjac_danger_001=Esteja preparado para enfrentar forte resistência. Se eles ficarem sabendo do que você está fazendo, eles não vão simplesmente aceitar isso sem fazer nada. blacjac_danger_002=Conhecendo a área e as pessoas com quem estamos lidando, meu pressentimento é que teremos que nos preparar para uma luta. blacjac_danger_003=Você estará picando um ninho de vespas aqui, então esteja preparado para uma forte resistência. blacjac_danger_004=Este perpetrador é um pouco leve. Existem poucos cúmplices conhecidos e eles geralmente voam sozinhos. Não deve ser muito difícil capturá-los. blacjac_danger_005=Dos arquivos de ~mission(TargetName|Last), parece que eles normalmente operam uma Nave de tamanho médio com vários tripulantes e são conhecidos por mobilizar forças adicionais em missões. Você pode querer abordá-los com alguma cautela. blacjac_danger_006=Certifique-se de estar preparado para uma resistência feroz. ~mission(TargetName|Last) é conhecido por sequestrar Naves maiores e, por causa de suas conexões, você pode ter quase certeza de que eles não estão viajando sozinhos. blacjac_destroyprobe_desc_0001=ATENÇÃO: Mercenários com experiência de demonstração Temos um problema com ~mission(Location|Address). Aparentemente, alguém configurou monitores PDC para coletar dados ilegalmente. \n\nVocê está encarregado de encontrar a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e destruí-la. \n\nExistem algumas complicações possíveis:\n- Essas coisas são projetadas para funcionar passivamente e com a menor assinatura EM possível. Encontrá-los pode exigir algum esforço e uma verificação completa. \n- Monitores como esses geralmente possuem protocolos de segurança automáticos para que, caso sejam atacados, transfiram todos os dados armazenados. É vital que você os destrua antes que o upload termine.\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nEspero que você possa resolver o problema antes que ainda mais dados sejam roubados .\n\nObrigado,\nGloria Mesa\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_destroyprobe_desc_0002=ATTN: Mercenários com Experiência Demo\n\nRecebemos um relatório de que algum criminoso empreendedor tem roubado dados da ~mission(Location|Address) usando monitores PDC. \n\nVocês estão sendo encarregados de localizar a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e destruí-la. Suspeito que seja necessário um pouco de varredura para localizar os monitores, pois eles foram projetados para operar de forma passiva. Além disso, assim que você começar a atacar, as contramedidas de segurança deles entrarão em ação e tentarão carregar as unidades de dados. Você precisará ser rápido o suficiente para impedir a transferência. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nObrigado por cuidar disso,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nSegurança BlacJac, "Proteção Fornecida" blacjac_destroyprobe_desc_0003=ATTN: Mercenários com experiência em demonstração\nPreciso de um mercenário que possa localizar e destruir monitores PDC que estejam roubando dados ilegalmente de ~mission(Location|Address). Isso levará algum tempo, pois o ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) estará operando passivamente e será difícil encontrá-lo sem fazer uma varredura completa da área. Além disso, você terá que destruir os monitores antes que o sistema de defesa de emergência deles carregue mais dados que eles roubaram.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nObrigado,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_destroyprobe_title_0001=ROUBO DE DADOS blacjac_destroystash_desc_001=ATTN: Operadores Mercenários Verificados\n\nEstamos procurando profissionais experientes para participar de uma incursão em um suposto depósito de narcóticos conhecido como ~mission(Location|Address). Precisamos eliminá-los antes que eles tenham a chance de levar o produto para outro local.\n\nPrecisamos que você proteja e destrua todo e qualquer narcótico encontrado no esconderijo usando os meios necessários. ~mission(Contractor|Danger)\n\nVocê será pago pela quantidade de contrabando que destruir pessoalmente. Basicamente, sinta-se à vontade para se envolver com qualquer marginal que encontrar, mas não é para isso que você está sendo pago - o foco de BlacJac nessa operação são as drogas. \n\nBoa sorte, Gloria Mesa Supervisor de contrato particular Segurança BlacJac, "Proteção fornecida" blacjac_destroystash_desc_002=ATTN: Operadores Mercenários Verificados\n\nUm informante nos forneceu informações sobre um depósito de narcóticos conhecido como ~mission(Location|Address). Estamos organizando uma invasão para entrar e destruir todo o contrabando armazenado lá antes que eles tenham a chance de movê-lo.\n\nVocês têm a tarefa de destruir todos os narcóticos encontrados no local usando os meios necessários... dentro do razoável. Basicamente, faça o que puder para manter intacta a maior parte da área ao redor. ~mission(Contractor|Danger)\n\nVocê será pago de acordo com a quantidade de drogas que eliminar pessoalmente. Tirar esse produto das ruas é uma grande vitória para a BlacJac e, é claro, para o pessoal da ArcCorp.\n\nBoa caçada,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contrato particular\nSegurança da BlacJac, "Proteção fornecida" blacjac_destroystash_desc_003=ATTN: Operadores Mercenários Verificados\n\nA localização do esconderijo de narcóticos há muito tempo suspeito conhecido como ~mission(Location|Address) foi finalmente confirmada e precisamos invadir o local antes que eles tenham a chance de migrar novamente. \n\nDestrua toda e qualquer droga encontrada no local usando os meios que você tiver. ~mission(Contractor|Danger)\n\nE lembre-se: você será reembolsado com base na quantidade de narcóticos que eliminar pessoalmente, não no número de traficantes que eliminar. O foco da liderança no momento são as drogas, não os traficantes, porque os corpos são baratos. Se interrompermos a cadeia de suprimentos o suficiente, poderemos acabar com todo o sindicato. \n\nBoa caçada, Gloria Mesa Supervisor de contrato privado Segurança BlacJac, "Proteção fornecida" blacjac_destroystash_title_001=APREENSÃO E DESTRUIÇÃO DE ENTORPECENTES blacjac_from=BlacJac Security blacjac_hackprevent_desc_001=ATENÇÃO: Mercenários com experiência em CompSec \n\nAcabamos de ser alertados sobre uma tentativa ilegal de infiltração na rede em ~mission(Location|Address). Precisamos que você corra até lá e proteja o sistema antes que os perpetradores tenham acesso. Não quero pensar nos danos que eles poderiam causar se não fossem parados a tempo. Obrigada, Glória Mesa. blacjac_hackprevent_desc_002=ATENÇÃO: Mercs com experiência em CompSec \n\nHouve uma tentativa de violação de dados em ~mission(Location|Address), mas eles ainda não contornaram todos os protocolos de segurança. Se você se apressar, deverá haver tempo suficiente para evitar que eles tenham acesso ao sistema. \nLembre-se de não se distrair tentando rastrear as criptomoedas, podemos lidar com elas mais tarde. O mais importante é não deixá-los entrar na rede. Agradeço por você cuidar disso, Gloria Mesa, Supervisora de Contratos Privados da BlacJac Security, "Proteção Fornecida". blacjac_hackprevent_desc_003=ATENÇÃO: Mercs Experiente em CompSec \n\n~mission(Location|Address) A rede de dados está sob ataque, mas até agora as medidas de segurança do sistema conseguiram repelir a infiltração. Mas eles não durarão para sempre. Precisamos de você no local o mais rápido possível para impedir fisicamente a invasão na rede antes que eles possam violá-la. \nVocê acha que pode fazer isso? Conto com você, Gloria Mesa, Supervisora de Contratos Privados, lacJac Security, "Proteção Fornecida". blacjac_hackprevent_title_001=VIOLAÇÃO DE DADOS EM ANDAMENTO blacjac_recoverspace_desc_0001=ATTN: Mercs / Caçadores de Recompensas com Experiência em Manuseio de Carga\n\nConseguimos rastrear alguns ~mission(Item) roubados para o Nave de carga de um ~mission(TargetName). \n\nEsta é outra operação de recuperação. Encontre a ~mission(TargetName|Last) e recupere a ~mission(Item) dela. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nUma vez em sua posse, você pode deixar o material recuperado na ~mission(Destination|Address).\n\nObrigado por sua ajuda nisso,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contrato Privado\nSegurança BlacJac, "Proteção Fornecida" blacjac_recoverspace_desc_0002=ATTN: Mercs / Caçadores de Recompensas com Experiência em Manuseio de Carga\n\n36 horas atrás, um local sob a proteção de BlacJac foi atacado. Conseguimos prender os responsáveis, mas eles venderam os bens roubados antes de chegarmos a eles. Felizmente, descobrimos que um criminoso chamado ~mission(TargetName) está de posse do ~mission(Item). \n\nGostaria que você recuperasse a propriedade roubada de ~mission(TargetName|Last) e a entregasse a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nBest,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Proteção Fornecida" blacjac_recoverspace_desc_0003=ATTN: Mercs / Caçadores de Recompensas com Experiência em Manuseio de Carga\n\nUma investigação sobre uma série de roubos nos levou a um suspeito chamado ~mission(TargetName). Temos todos os motivos para acreditar que ele ainda pode ter em sua posse o ~mission(Item) que roubou recentemente. \n\nSe formos rápidos o suficiente, devemos conseguir pegá-los antes que eles os vendam no mercado negro. É aí que você entra: rastreie ~mission(TargetName|Last), recupere a propriedade roubada e leve-a de volta para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nObrigado,\nGloria Mesa\nSupervisor de Contrato Privado\nSegurança BlacJac, "Proteção Fornecida" blacjac_recoverspace_desc_intro=ATTN: Mercs / Caçadores de Recompensas com Experiência em Manuseio de Carga\n\nAcabamos de receber a notícia de que um ladrão chamado ~mission(TargetName) está voando por aí com sua pontuação mais recente a bordo de sua nave.\n\nNormalmente, mandaríamos alguém prender o desgraçado e acabar com isso, mas no momento o mais importante é que os bens roubados sejam recuperados. \n\nSe isso parece ser o seu tipo de coisa, você será autorizado a rastrear ~mission(TargetName|Last), proteger o ~mission(Item) roubado como puder e entregá-lo a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nObrigado,\nGloria Mesa\nSupervisor de Contrato Privado\nSegurança BlacJac, "Proteção Fornecida" blacjac_recoverspace_title_0001=RECUPERE ITENS ROUBADOS blacjac_timed_001=Preste atenção no relógio. Este contrato tem um prazo rigoroso. blacjac_timed_002=Espero que você conclua o trabalho antes do prazo. Sem exceções. blacjac_timed_003=Anote o prazo do contrato. Espero que você conclua tudo com antecedência. blackbox_recover_desc=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescription) blackbox_recover_from=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverFrom) blackbox_recover_obj_long_01=Vá até os destroços e procure pela caixa preta. blackbox_recover_obj_long_02=Recupere a caixa preta dos destroços. blackbox_recover_obj_long_03=Entregue a caixa preta para ~mission(destination). blackbox_recover_obj_marker_01=DESTROÇO blackbox_recover_obj_marker_02=CAIXA PRETA blackbox_recover_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA blackbox_recover_obj_short_01=Vá para local de destroços blackbox_recover_obj_short_02=Recupere a caixa preta blackbox_recover_obj_short_03=Entregue a caixa preta blackbox_recover_title=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitle) blackboxillegal_danger_0001=Com um trabalho como este, eu não ficaria surpreso se você enfrentasse concorrência lá. Esteja pronto. blackboxillegal_danger_0002=Mantenha os olhos bem abertos quando estiver por aí. Pode haver alguns caras rudes por aí. blackboxillegal_danger_0003=Pode haver problemas na área também. Esteja atento. blackboxillegal_danger_0004=Provavelmente não faria mal se você trouxesse alguma proteção extra. Nada é certo, mas você pode encontrar alguma empresa por aí. blackboxillegal_desc=~mission(Description) blackboxillegal_desc_0001=Uma ~mission(Ship) explodiu e dizem que ~mission(Client) pode ter algo a ver com isso. Você gasta alguns créditos para que um Cutter vá para ~mission(Location), pegue o ~mission(Item) e leve-o para ~mission(Destination), onde ele será destruído. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0002=Então aqui está o problema. Preciso que alguém vá para ~mission(Location) e pegue uma ~mission(Item). ~mission(Client) paga bons créditos para fazer esse 'acidente' desaparecer. Tudo o que você precisa fazer é entregá-lo para ~mission(Destination) e receber seu dinheiro. Simplesmente. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0003=Há uma ~mission(ship) que se matou. O problema é que a ~mission(Item) registrou quem cometeu o crime. Agora ~mission(Client) precisa de alguém para ir para ~mission(Location) e trazer ~mission(Item) para ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0004=As pessoas estão começando a bisbilhotar e tentar descobrir o que aconteceu com esta ~mission(ship). Este é um problema para a ~mission(client). Eles prefeririam que o passado permanecesse enterrado. Isso significa que eles ficariam super felizes se alguém pegasse a ~mission(Item) e a trouxesse para a ~mission(Destination). O tipo de sorte que lhe dá bons créditos. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0005=Estamos procurando por um cara moralmente flexível para recuperar uma ~mission(Item) de uma ~mission(Ship) que se desmantelou. Enviamos ~mission(Location), então tudo que você precisa fazer é ir até lá, pegar e entregar em ~mission(Destination). Muito fácil. ~mission(Danger) ~mission(Timed) blackboxillegal_desc_0006=Todos nós fazemos coisas das quais nos arrependemos, certo? Parece que a ~mission(Client) exagerou um pouco e lançou uma ~mission(Ship). Agora eles querem que alguém vá para ~mission(Location) e roube o ~mission(Item) antes que alguém o encontre. Então tudo que você precisa fazer é levá-lo para ~mission(Destination) e ser pago por isso. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0007=uma ~mission(item) cheia de mentiras\nmelhor para todos se morrer \nesta nos destroços esperando sua vez \nleve-a para a ~mission(Destination) e deixe-a queimar\ncréditos ganhos, favores prestados\n~mission(client) garantirá que você receba o pagamento blackboxillegal_from=~mission(Contractor) blackboxillegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para obter o ~mission(item). blackboxillegal_obj_long_02=Pegue a ~mission(item) dos destroços. blackboxillegal_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). blackboxillegal_obj_long_03a=Caixa preta blackboxillegal_obj_marker_01=LOCAL DOS DESTROÇOS blackboxillegal_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA blackboxillegal_obj_short_01=Vá para local de destroços blackboxillegal_obj_short_02=Pegue a caixa preta blackboxillegal_obj_short_03=Entregue a caixa preta blackboxillegal_timed_0001=Há rumores de que alguns advogados estão a caminho, então você tem que se apressar. blackboxillegal_timed_0002=Você já está sob ataque, então precisa agir rapidamente. blackboxillegal_timed_0003=Ah, e quanto antes melhor, ok? blackboxillegal_timed_0004=Preciso que isso seja feito rapidinho, certo? blackboxillegal_title=~mission(Title) blackboxillegal_title_0001=RECUPERE A CAIXA PRETA blackboxillegal_title_0002=~mission(Item) PROBLEMA blackboxillegal_title_0003=ACABE COM O PROBLEMA blackboxillegal_title_0004=TCHAUZINHO CAIXA PRETA blackboxlegal_danger_0001=O que quer que tenha acontecido com a ~mission(ship) ainda pode estar à espreita na área. Tome cuidado. blackboxlegal_danger_0002=Não sabemos o que ou quem causou este incidente, então fique atento. blackboxlegal_danger_0003=Você está entrando em uma área de perigo conhecido e espera-se que mantenha a cabeça fria. blackboxlegal_danger_0004=Devido a possíveis preocupações de segurança neste setor, recomenda-se cautela ao recuperar. blackboxlegal_desc=~mission(description) blackboxlegal_desc_0001=Uma ~mission(Ship) desapareceu. Como seguradora, ~mission(Contractor) precisa de um empreiteiro para verificar ~mission(Location) e encontrar ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger)Após a recuperação, a ~mission(Item) deve ser devolvida ao ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0002=A ~mission(Contractor) está procurando um contratante para localizar uma ~mission(Ship) acidentada e recuperar sua ~mission(Item). ~mission(Timed)Você precisará ir a ~mission(Location), extrair o ~mission(Item) e entregá-lo a ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0003=Estou procurando um operador independente para recuperar uma ~mission(Item) de uma ~mission(Ship). ~mission(Timed)Você deve localizar ~mission(Location) e extrair o ~mission(Item) da Nave em questão. ~mission(Contractor) pagará ~mission(Destination) no momento da entrega. ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0004=~mission(Contractor) está procurando um contratado independente para pegar uma ~mission(Item) de um ~mission(Ship). A seguradora indicará a localização da ~mission(Location). ~mission(Timed)O pagamento será emitido assim que a caixa preta for entregue em ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0005=OPORTUNIDADE DE CONTRATO: Recuperar ~mission(Item)\nSEGURADOR: ~mission(Contractor) \nINSTRUÇÕES ADICIONAIS: O local da ~mission(Location) será fornecido. ~mission(Timed)~mission(Danger)O cliente exige que o contratado faça a entrega na ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0006=Um infeliz incidente tornou uma ~mission(ship) inoperante. Nós da ~mission(Contractor) precisamos do ~mission(Item) recuperado de ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination) para processamento. Somente candidatos capazes de ~mission(Timed)~mission(Danger) , por favor. O salário é comparável a empregos semelhantes. blackboxlegal_from=~mission(Contractor) blackboxlegal_location_0001=os restos mortais blackboxlegal_location_0002=o último porto de escala blackboxlegal_location_0003=a última localização conhecida da ~mission(ship) blackboxlegal_location_0004=os escombros blackboxlegal_location_0005=os destroços blackboxlegal_location_0006=local dos destroços blackboxlegal_location_0007=os destroços da ~mission(ship) blackboxlegal_location_0008=os restos da ~mission(ship) blackboxlegal_obj_long_01=Vá para os destroços da ~mission(ship) para recuperar a ~mission(item). blackboxlegal_obj_long_02=Pegue a ~mission(item) dos destroços. blackboxlegal_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). blackboxlegal_obj_long_03a=Caixa preta blackboxlegal_obj_marker_01=LOCAL DE RECUPERAÇÃO blackboxlegal_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA blackboxlegal_obj_short_01=Ir para o local de recuperação blackboxlegal_obj_short_02=Encontre a caixa preta novamente blackboxlegal_obj_short_03=Entregue a caixa preta blackboxlegal_timed_0001=Este é um cliente muito importante e a empresa deseja que o assunto seja resolvido rapidamente. blackboxlegal_timed_0002=Aparentemente, isso faz parte de uma investigação maior. ~mission(Contractor) precisam dos dados de voo rapidamente. blackboxlegal_timed_0003=O cliente pagou pelo serviço rápido. blackboxlegal_timed_0004=~A ~mission(Contractor) está empenhada em resolver este assunto o mais rápido possível e solicita uma repatriação rápida. blackboxlegal_title=~mission(Title) blackboxlegal_title_0001=RECUPERE A CAIXA PRETA blackboxlegal_title_0002=RECUPERE ~mission(Item) blackboxlegal_title_0003=SOLICITAÇÃO PARA RECUPERAR (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=PEGUE A CAIXA PRETA blank_space= boarders_890J_VIP_obj_long_01,P=Viaje para ~mission(Location) e localize o 890 jump infiltrada. boarders_890J_VIP_obj_long_02,P=Entre na nave boarders_890J_VIP_obj_long_03,P=Encontre o vip em algum lugar na 890 jump boarders_890J_VIP_obj_long_04,P=Leve o vip para a pisces no hangar boarders_890J_VIP_obj_long_05,P=Saia da 890 jump e mantenha uma distância segura boarders_890J_VIP_obj_short_01,P=VÁ ATÉ A 890 JUMP boarders_890J_VIP_obj_short_02,P=Embarque na 890 jump boarders_890J_VIP_obj_short_03,P=Encontre o vip boarders_890J_VIP_obj_short_04,P=Salve o vip boarders_890J_VIP_obj_short_05,P=Saia da 890 jump boarders_890J_VIPobj_marker_01,P=Nave abordada boarders_890J_VIPobj_marker_02,P=Deixar o VIP boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=Terminal hackeado boarders_890J_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) e localize a 890 jump infiltrada. boarders_890J_obj_long_02=ELIMINE TODOS OS INIMIGOS PRÓXIMOS E A BORDO DA NAVE. boarders_890J_obj_marker_01=NAVE ABORDADA boarders_890J_obj_security1=EVITE CAUSAR DANO A SEGURANÇA ATRAVÉS DE FOGO AMIGO. boarders_890J_obj_short_01=VÁ ATÉ A 890 JUMP boarders_890J_obj_short_02=Elimine Todos os Inimigos boarders_890J_obj_short_security1=Não atire nos seguranças boarders_890J_subobj_long_02a=Bônus: acesse o terminal hacker dos criminosos para evitar que ele descriptografe os núcleos de dados e transmitam os dados. boarders_890J_subobj_short_02a=INTERROMPA A TRANSMISSÃO DE DADOS: boarders_890J_subobj_short_02b=PARE A TRANSFERÊNCIA DE DADOS boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) bounty_danger_0001=Ele é um batedor de alta classe, então espere uma luta. bounty_danger_0002=O suspeito tem um passado violento. Tenha cuidado ao se aproximar. bounty_danger_0003=Esta recompensa foi marcada como ultra, então seja extremamente cuidadoso. bounty_danger_0004=Este é um contrato de alto risco. bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) bounty_desc_0001=Recompensa emitida: ~mission(TargetName). Atenção, uma recompensa foi colocada no indivíduo acima mencionado pela ~mission(Contractor) por violar a lei Imperial. O uso da força foi autorizado. bounty_desc_0002=~mission(Contractor) está procurando um operador independente para encontrar e Neutralize ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0003=PROCURADO: ~mission(TargetName). Após múltiplas e impenitentes violações da lei imperial, uma recompensa foi colocada em sua cabeça pela ~mission(Contractor) para neutralizar o suspeito por qualquer meio necessário. bounty_desc_0004=PARA CIRCULAÇÃO IMEDIATA: Recompensa suspensa por ~mission(TargetName). Aviso: O alvo foi classificado como extremamente perigoso, por isso os operadores devem ter extremo cuidado ao operá-lo. Esta recompensa foi confirmada e atestada por ~mission(Contractor). ~mission(Timed) bounty_desc_0005=~mission(Contractor) colocou uma recompensa em ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0006=Parece que alguém ficou um pouco barulhento. Recebi uma nova recompensa de ~mission(Contractor) para completar ~mission(TargetName). Sinta-se à vontade para fazer todos os esforços neste caso. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0007=Estou procurando um contratado independente para executar uma recompensa. O nome do alvo é ~mission(TargetName). O depósito é confirmado pela ~mission(Contractor). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyDescription) bounty_desc_Hard=~mission(Contractor|BountyHardDescription) bounty_desc_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumDescription) bounty_desc_first=Para aumentar a segurança do Crusader e seus arredores, a Crusader Security está procurando indivíduos qualificados para ajudar a coletar recompensas na área. Determinamos que você possui as habilidades necessárias e, portanto, gostaríamos de lhe oferecer um contrato de recompensa. Após a conclusão bem-sucedida deste contrato, você será colocado na lista de funcionários autorizados de e ativamente encaminhado para as inúmeras empresas de segurança da área que o utilizarão para futuras coletas de recompensas. bounty_fps_boss_obj_HUD=Inimigos restantes: %ls bounty_fps_boss_obj_kill_HUD=Neutralize ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target02=Neutralize ~mission(TargetName1) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target03=Neutralize ~mission(TargetName2) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target04=Neutralize ~mission(TargetName3) bounty_fps_boss_obj_long=Faça ~mission(TargetName) aparecer eliminando inimigos suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target02=Faça ~mission(TargetName1) aparecer eliminando inimigos suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target03=Faça ~mission(TargetName2) aparecer eliminando inimigos suficientes. bounty_fps_boss_obj_long_target04=Faça ~mission(TargetName3) aparecer eliminando inimigos suficientes. bounty_fps_boss_obj_prepare_HUD=Preparar bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01=Inimigos suficientes eliminados, ~mission(TargetName) se juntará a briga bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target02=Inimigos suficientes eliminados, ~mission(TargetName1) se juntará a briga. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target03=Depois que forças inimigas suficientes forem retiradas, ~mission(TargetName2) está a caminho para se juntar à luta. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target04=Inimigos suficientes eliminados, ~mission(TargetName3) se juntará a briga. bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01=~mission(TargetName) está chegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target02=~mission(TargetName1) está chegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target03=~mission(TargetName2) está chegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target04=~mission(TargetName3) está chegando bounty_fps_boss_obj_short=Elimine os inimigos para atrair o alvo bounty_fps_desc=~mission(Contractor|BountyFPSDescription) bounty_fps_nocivs_obj_long_01=Não machuque não-combatentes. bounty_fps_nocivs_obj_short_01=Nenhum dano aos não-combatentes bounty_fps_targetonly_obj_long_01=Concentre-se no alvo e não cause danos colaterais. bounty_fps_targetonly_obj_short_01=Nenhum dano colateral bounty_fps_title=~mission(Contractor|BountyFPSTitle) bounty_from=~mission(Contractor|BountyFrom) bounty_from_first=SEGURANÇA CRUSADER bounty_location_0001=O cliente fornecerá a última localização conhecida do alvo. bounty_location_0002=Se aceito, ~mission(Contractor) fornecerá os dados de localização relevantes para ~mission(TargetName|Last). bounty_location_0003=O alvo foi visto pela última vez em ~mission(Location). bounty_location_0004=Todos os dados de localização relevantes serão fornecidos quando a recompensa for aceita. bounty_obj_long_01=Procure a localização atual do alvo. Rastreie alvos em áreas não monitoradas examinando ou reativando satélites. bounty_obj_long_02=Localize e neutralize ~mission(TargetName). bounty_obj_long_02_target01=Localize e neutralize ~mission(TargetName) em ~mission(location|Address). bounty_obj_long_02_target02=Localize e neutralize ~mission(TargetName1) em ~mission(location|Address). bounty_obj_long_02_target03=Localize e neutralize ~mission(TargetName2) em ~mission(location|Address). bounty_obj_long_02_target04=Localize e neutralize ~mission(TargetName3) em ~mission(Location|Name3). bounty_obj_marker_01=~mission(TargetName) bounty_obj_marker_01_target02=~mission(TargetName1) bounty_obj_marker_01_target03=~mission(TargetName2) bounty_obj_marker_01_target04=~mission(TargetName3) bounty_obj_marker_01a=VÁ ATÉ O ALVO bounty_obj_marker_01a_desc=A última localização conhecida de um alvo que você está rastreando. bounty_obj_marker_02=NEUTRALIZE bounty_obj_short_01=Localize ~mission(TargetName) bounty_obj_short_01_target02=Procure por ~mission(TargetName1) bounty_obj_short_01_target03=Procure por ~mission(TargetName2) bounty_obj_short_01_target04=Localize ~mission(TargetName3) bounty_obj_short_02=Neutralize ~mission(TargetName) bounty_pvp_desc=~mission(Contractor|BountyPVPDescription) bounty_timed_0001=Você só tem uma janela de tempo muito específica disponível. Desligue-os antes que desapareçam novamente. bounty_timed_0002=O alvo saberá sobre a recompensa, então você deve agir rapidamente. bounty_timed_0003=Este contrato tem uma cláusula temporal. bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle) bounty_title_0001=ALVO DA CAÇA bounty_title_0002=PROCURADO: ~mission(TargetName) bounty_title_0003=CAÇA: ~mission(TargetName) bounty_title_0004=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) bounty_title_E=CAÇA CS2: ~mission(TargetName) bounty_title_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyTitle) bounty_title_H=CAÇA CS4: ~mission(TargetName) bounty_title_Hard=~mission(Contractor|BountyHardTitle) bounty_title_M=CAÇA CS3: ~mission(TargetName) bounty_title_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumTitle) bounty_title_VE=CAÇA CS1: ~mission(TargetName) bounty_title_VH=CAÇA CS5: ~mission(TargetName) bounty_title_first=AVALIAÇÃO DA AUTORIDADE PARA CAÇA A RECOMPENSAS bountymarker_lost=%02i:%02i Desde o último avistamento %ls cargoTransfer_HUD_AwaitingArrival=VA PARA O cargoTransfer_HUD_BeginTransfer=PARA INICIAR A TRANSFERÊNCIA. cargoTransfer_HUD_CargoSlot=CONVÉS DE CARGA cargoTransfer_HUD_CargoSlotObstructed=OBSTRUÇÃO NA ÁREA DE CARGA IMPEDINDO A TRANSFERÊNCIA. cargoTransfer_HUD_CargoSlotReservationTimeOut=ENTRANDO NA ÁREA DE CARREGAMENTO cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedSubtext=POR FAVOR, SOLICITE UMA NOVA ATRIBUIÇÃO DE DECK PARA CONTINUAR. cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedTitle=ZONA DE CARREGAMENTO REVOGADA cargoTransfer_HUD_CargoTransferComplete=TRANSFERÊNCIA DE CARGA CONCLUÍDA cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested=TRANSFERÊNCIA DE CARGA SOLICITADA cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested_0=TRANSFERÊNCIA DE CARGA SOLICITADA cargoTransfer_HUD_CargoWaitingForVehicleStateChange=Aguardando a expansão dos fusos cargoTransfer_HUD_ResumeCargoTransfer=RETOMANDO TRANSFERÊNCIA DE CARGA cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString1=PEDIDO DE VENDA CONCLUÍDO - cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString2=DEPOSITADO EM SUA CONTA. cargoTransfer_HUD_StartCargoTransfer=TRANSFERÊNCIA DE CARGA INICIADA cargoTransfer_HUD_StopCargoTransfer=TRANSFERÊNCIA PAUSADA cargoTransfer_HUD_UnableToTransfer=TRANSFERÊNCIA IMPOSSÍVEL cargoTransfer_HUD_VehicleIsMoving=O VEÍCULO DEVE ESTAR NA ÁREA DE CARGA. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaSubtext=Sair da área resultará na perda da carga. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaTitle=CARGA AGUARDANDO TRANSFERÊNCIA cargoTransfer_HUD_VehicleMovedOutOfArea=RETORNE À ZONA DE CARREGAMENTO DESIGNADA DENTRO cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotSubtext=O VEÍCULO SERÁ REMOVIDO À FORÇA EM cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotTitle=SAINDO DA ÁREA DE CARREGAMENTO cargo_hud_critical=ALERTA: CARGA VOLÁTIL INSTÁVEL cargo_hud_emergency_eject=ALARME: CRÍTICAMENTE INSTÁVEL! DEIXE A CARGA! cargo_hud_unsafe=ATENÇÃO: CARGA PERDENDO ESTABILIDADE cargo_notify_generic_obstruction=ATENÇÃO! VOCÊ ESTÁ OBSTRUINDO UM CONVÉS DE CARGA cargo_notify_interrupt_generic=TRANSFERÊNCIA DE CARGA INTERROMPIDA cargo_notify_interrupt_obstruction=MOVIMENTAÇÃO DE CARGA INTERROMPIDA: OBSTRUÇÃO NA ÁREA DE CARREGAMENTO cargo_notify_interrupt_shipmoving=MOVIMENTO DE CARGA INTERROMPIDO: MOVIMENTO DO VEÍCULO cargo_notify_removal=CARGA REMOVIDA: FALHA NA COLETA cargo_notify_revokeloading_generic=REVOGAR ZONA DE CARREGAMENTO ATRIBUÍDA cargo_notify_revokeloading_timeout=ÁREA DE CARREGAMENTO ATRIBUÍDA REVOGADA: FALHA NO RELATÓRIO cargo_notify_transfer=TRANSFERÊNCIA DE CARGA CONCLUÍDA cargo_notify_transfer_resumed=TRANSFERÊNCIA DE CARGA RETOMADA cargo_reminder_retrieve=CONTATO DE SERVIÇO DE CARGA: CARGA AGUARDANDO ENTREGA cargo_warning_removal=ATENÇÃO! A COBRANÇA SERÁ PERDIDA SE VOCÊ SAIR DA ÁREA cargodeck_01=Carga Ext. 01 cargodeck_02=Carga Ext. 02 cargodeck_03=Carga Ext. 03 cargodeck_04=Carga Ext. 04 cargodeck_05=Carga Ext. 05 cargodeck_06=Carga Ext. 06 cargodeck_07=Carga Ext. 07 cargodeck_08=Carga Ext. 08 cargodeck_09=Carga Ext. 09 cargodeck_10=Carga Ext. 10 cargodeck_11=Carga Ext. 11 cargodeck_12=Carga Ext. 12 cargodeck_13=Carga Ext. 13 cargodeck_14=Carga Ext. 14 cargodeck_15=Carga Ext. 15 cargodeck_16=Carga Ext. 16 cargodeck_17=Carga Ext. 17 cargodeck_18=Carga Ext. 18 cargodeck_19=Carga Ext. 19 cargodeck_20=Carga Ext. 20 cargodeck_21=Carga Ext. 21 cargodeck_22=Carga Ext. 22 cargodeck_23=Carga Ext. 23 cargodeck_24=Carga Ext. 24 cargodeck_25=Carga Ext. 25 cargodeck_26=Carga Ext. 26 cargodeck_27=Carga Ext. 27 cargodeck_28=Carga Ext. 28 cargodeck_29=Carga Ext. 29 cargodeck_30=Carga Ext. 30 cargodeck_31=Carga Ext. 31 cargodeck_32=Carga Ext. 32 cargodeck_33=Carga Ext. 33 cargodeck_34=Carga Ext. 34 cargodeck_35=Carga Ext. 35 cargodeck_36=Carga Ext. 36 cargodeck_37=Carga Ext. 37 cargodeck_38=Carga Ext. 38 cargodeck_39=Carga Ext. 39 cargodeck_40=Carga Ext. 40 cargodeck_41=Carga Ext. 41 cargodeck_42=Carga Ext. 42 cargodeck_43=Carga Ext. 43 cargodeck_44=Carga Ext. 44 cargodeck_45=Carga Ext. 45 cargodeck_46=Carga Ext. 46 cargodeck_47=Carga Ext. 47 cargodeck_48=Carga Ext. 48 cave_groundvehicles_small_01=A caverna pode ser acessada com um pequeno veículo off-road. cave_novehicles_01=A caverna só pode ser acessada a pé. cave_shipandgroundvehicles_Small_01=A caverna pode ser alcançada por um pequeno Nave ou possivelmente por um veículo terrestre. cave_ships_medium_01=A caverna pode ser Navegada com um Nave médio ou menor. cave_ships_small_01=A caverna pode ser alcançada com um pequeno Nave. cc_ConfirmMessage=Um personagem não é salvo, para entrar no universo o personagem deve primeiro ser criado. cc_ContinueMessage=Alterações salvas com sucesso. cc_ErrorMessage=Os serviços não podem ser contatados. cc_ErrorSavingMessage=As alterações não podem ser salvas. Tente de novo. cc_LeaveMessage=As alterações não serão salvas. Concluir a personalização do personagem? cc_RevertMessage=Tem certeza de que deseja descartar todas as alterações e redefinir seu personagem para as configurações padrão? cc_SaveMessage=Tem certeza que deseja salvar essas alterações em seu personagem? cc_apostrophe=' cc_backslash=\ cc_colon=: cc_comma=, cc_equals=Igual cc_lbracket=[ cc_minus=- cc_period=. cc_rbracket=] cc_semicolon=; cc_slash=/ cc_underline=_ ccdemo19_desc=Você fez um excelente trabalho nesta última tarefa. Tão bom que quando falei com um cliente meu que trabalha numa empresa e procurava uma equipe sólida, pensei imediatamente em vocÊ. \n\nA empresa deles ouviu dizer que a MicroTech está desenvolvendo um algoritmo de compressão inovador que poderia potencialmente colocá-los fora do mercado, então, naturalmente, eles estão muito motivados para colocar as mãos nele e estão dispostos a pagar caro. \n\nO problema é que o programa está sendo desenvolvido em uma das instalações externas de pesquisa da MicroTech. A entrada na base é altamente regulamentada, então você terá que roubar uma carteira de identidade para que pensem que você é um dos trabalhadores. A segurança será reforçada, mas tenho certeza que você pode contornar isso. Depois de roubar o código, darei a você um local para entregá-lo, longe de olhares indiscretos. ccdemo19_from=Tecia "Twitch" Pacheco ccdemo19_obj_long_01=Para obter acesso à base, você deve obter um cartão de identificação de funcionário e um uniforme para poder se misturar com os funcionários da microtech. ccdemo19_obj_long_02=Use um id falso da microtech para obter acesso ao transporte de suprimentos em direção ao centro de pesquisa. ccdemo19_obj_long_03=Acesse o servidor seguro para criar uma cópia do código do programa. ccdemo19_obj_long_04=O tempo ficou muito ruim para continuar sem equipamento adequado. felizmente, há um estoque de roupas ecológicas no sopé da montanha. ccdemo19_obj_long_05=Livre-se de qualquer segurança que possa estar seguindo você. ccdemo19_obj_long_06=Leve o código para a estação ruína. ccdemo19_obj_long_07=Pegue um uniforme. ccdemo19_obj_marker_01=ID FALSO ccdemo19_obj_marker_02=TRANSPORTE ccdemo19_obj_marker_03=PROTEJA O SERVER ccdemo19_obj_marker_04=ESCONDERIJO ccdemo19_obj_marker_05=ESCAPE ccdemo19_obj_marker_06=ESTAÇÃO EM RUÍNAS ccdemo19_obj_short_01=Obter id falso ccdemo19_obj_short_02=Embarque no transporte ccdemo19_obj_short_03=Baixar informações ccdemo19_obj_short_04=Adquirir traje ccdemo19_obj_short_05=Escapando da segurança ccdemo19_obj_short_06=Entregar na estação das ruínas ccdemo19_obj_short_07=Obter uniforme ccdemo19_title=UM TRABALHINHO cdf_from=FORÇAS DE DEFESA CIVIL cdf_openbounty_desc_001=A Força de Defesa Civil precisa de VOCÊ! Todos os dias no Sistema Stanton, civis inocentes são explorados por bandidos cruéis e criminosos sem coração. Não mais. Sob a autoridade da UEE e da Iniciativa de Mobilização de Milícias, a CDF mobiliza todos os indivíduos prontos para o combate e de boa reputação* para atacar e neutralizar indivíduos ou veículos que comprovadamente tenham um Status Criminal ativo.\n\nEm troca desta contribuição altruísta para a segurança de a população, a CDF compensará financeiramente aqueles que conseguirem levar estes criminosos à justiça com uma recompensa** de ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC por criminoso morto. \n\nAgora é sua chance de fazer uma mudança positiva para você e para todos que viajam para Stanton. Inscreva-se hoje e faça a sua parte!\n\n\n\n* Esteja ciente de que a compra de um Status Criminal revogará a adesão ao CDF e cancelará quaisquer contratos pendentes.\n** Observe que os criminosos encontrados no contexto de trabalho contratado remunerado não são elegíveis para a recompensa. cdf_openbounty_title_001=UM APELO ÀS ARMAS chat_channel_not_found=O canal não está disponível no momento. chat_channel_rename_channel=Renomear chat_close_fail_command=Você não pode fechar esta aba. chat_comm_request_accepted=Solicitação aceita chat_comm_request_declined=Solicitação rejeitada chat_command_action_invite=Convite chat_command_action_kick=chutar chat_command_action_leave=sair chat_command_action_me=me chat_command_admin_add_uec=adminadduec chat_command_admin_goto_player=gotoplayer chat_command_admin_join_instance=joininstance chat_command_admin_join_player=joinplayer chat_command_admin_remove_uec=adminremovuec chat_command_contact_add=adicionar amigo chat_command_contact_add_error=Erro. chat_command_contact_add_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_contact_add_success=Jogador adicionado à sua lista de amigos. chat_command_contact_add_usage=Uso: /addfriend (PlayerName) chat_command_contact_remove=Remover amigo chat_command_contact_remove_error=Erro. chat_command_contact_remove_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_contact_remove_success=Jogador removido da sua lista de amigos. chat_command_contact_remove_usage=Uso: /removefriend (PlayerName) chat_command_help=Ajuda chat_command_help_emote_list=Lista de gestos chat_command_ignore_add=addignore chat_command_ignore_add_error=Erro. chat_command_ignore_add_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_ignore_add_success=Jogador adicionado à lista de ignorados. chat_command_ignore_add_usage=Uso: /addignore (PlayerName) chat_command_ignore_remove=removeignore chat_command_ignore_remove_error=Erro. chat_command_ignore_remove_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_ignore_remove_success=Jogador removido da lista de ignorados. chat_command_ignore_remove_usage=Uso: /removeignore (PlayerName) chat_command_ignore_show=showignore chat_command_ignore_show_output=Jogadores ignorados: chat_command_lobby=Lobby chat_command_local=Local chat_command_org=%S chat_command_party=Party chat_command_party_disband=Banda de disco de Party chat_command_party_invite=Convite para Party chat_command_party_invite_error=Erro. chat_command_party_invite_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_party_invite_sent=Convite para Party enviado para chat_command_party_invite_usage=Uso: /partyinvite (PlayerName) chat_command_party_launch=Lançamento da Party chat_command_party_leave=Sair da Party chat_command_party_set_leader=Líder do grupo chat_command_private_message=mensagem chat_command_tell=dizer chat_command_tell_error=Erro. chat_command_tell_not_found=Jogador não encontrado. chat_command_tell_usage=Uso: /tell (PlayerName) chat_command_unknown_command=Comando desconhecido chat_contact_search_bar=PROCURAR AMIGOS chat_context_menu_channel_close_tab=Fechar aba chat_context_menu_channel_hide_message_indicator=Ocultar indicador de mensagem não lida chat_context_menu_channel_leave_tab=Sair do Canal chat_context_menu_contact_add=Adicionar Amigo chat_context_menu_contact_block=Bloquear Jogador chat_context_menu_contact_remove=Remover Amigo chat_context_menu_contact_unblock=Desbloquear Jogador chat_context_menu_member_invite=Convidar Para Canal chat_context_menu_member_kick=Expulsar chat_context_menu_member_suggest_invite=Sugerir Convite para Canal chat_conversation_contextual_channel_title=MEMBROS DO CANAL chat_conversation_contextual_invite_title=AMIGOS chat_conversation_non_owner_invite_button=Sugerir Convite chat_conversation_owner_invite_button=Convidar chat_conversation_owner_kick_button=Remover do Canal chat_create_conversation_tab_tooltip=Criar Conversa chat_create_filtered_tab_tooltip=Criar Filtros chat_cycle_visor_channels=Pressione [TAB] para percorrer os canais disponíveis. chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=DEFAULT chat_emote_acknowledge=reconhecer. chat_emote_acknowledge1=reconhecer1 chat_emote_acknowledge2=reconhecimento2 chat_emote_acknowledge3=reconhecer3 chat_emote_acknowledge_text=Você acena com a cabeça. chat_emote_acknowledge_text_viewer,P=Ei, tudo bem? chat_emote_agree=concordo chat_emote_agree1=agree1 chat_emote_agree2=agree2 chat_emote_agree3=agree3 chat_emote_agree_text=Você concorda. chat_emote_angry=bravo chat_emote_angry1=irritado1 chat_emote_angry2=angry2 chat_emote_angry3=angry3 chat_emote_angry_text=Você já está farto disso. chat_emote_asl_angry=asl_angry chat_emote_asl_angry1=asl_angry1 chat_emote_asl_angry_text=Estou com tanta raiva! chat_emote_asl_blah=asl_blah chat_emote_asl_blah1=asl_blah1 chat_emote_asl_blah2=asl_blah2 chat_emote_asl_blah_text=Blá blá, blá, blá. chat_emote_asl_blah_text2=Blá blá, blá blá, blá blá. chat_emote_asl_bored=asl_bored chat_emote_asl_bored1=asl_bored1 chat_emote_asl_bored_text=Estou entediado. chat_emote_asl_bullshit=asl_bullshit chat_emote_asl_bullshit1=asl_bullshit1 chat_emote_asl_bullshit_text=Besteira! chat_emote_asl_canthear=asl_canthear chat_emote_asl_canthear1=asl_canthear1 chat_emote_asl_canthear_text=Não consigo ouvir você. chat_emote_asl_exhausted=asl_exhausted chat_emote_asl_exhausted1=asl_exhausted1 chat_emote_asl_exhausted_text=Estou tão exausto. chat_emote_asl_goodbye=asl_goodbye chat_emote_asl_goodbye1=asl_goodbye1 chat_emote_asl_goodbye_text=Adeus! chat_emote_asl_hello=asl_hello chat_emote_asl_hello1=asl_hello1 chat_emote_asl_hello_text=Olá. chat_emote_asl_loveyou=asl_loveyou chat_emote_asl_loveyou1=asl_loveyou1 chat_emote_asl_loveyou_text=Eu te amo. chat_emote_asl_meetyou=asl_meetyou chat_emote_asl_meetyou1=asl_meetyou1 chat_emote_asl_meetyou_text=Prazer em conhecê-lo. chat_emote_asl_no=asl_no chat_emote_asl_no1=asl_no1 chat_emote_asl_no2=asl_no2 chat_emote_asl_no_text=Não. chat_emote_asl_no_text2=NÃO! chat_emote_asl_sad=asl_sad chat_emote_asl_sad1=asl_sad1 chat_emote_asl_sad_text=Estou triste. chat_emote_asl_sit_down=asl_sitdown chat_emote_asl_sit_down1=asl_sitdown1 chat_emote_asl_sit_down2=asl_sitdown2 chat_emote_asl_sit_down_text=Sente-se. chat_emote_asl_sit_down_text2=Sente-se imediatamente! chat_emote_asl_thanks=asl_thanks chat_emote_asl_thanks1=asl_thanks1 chat_emote_asl_thanks2=asl_thanks2 chat_emote_asl_thanks_text=Obrigado! chat_emote_asl_thanks_text2=Obrigado. chat_emote_asl_upset=asl_upset chat_emote_asl_upset1=asl_upset1 chat_emote_asl_upset_text=Estou com tanta raiva que perdi! chat_emote_asl_yes=asl_ja chat_emote_asl_yes1=asl_yes1 chat_emote_asl_yes2=asl_yes2 chat_emote_asl_yes_text=Sim. chat_emote_asl_yes_text2=Sim, por favor. chat_emote_atease=Á VONTADE chat_emote_atease1=Atease1 chat_emote_atease2=Atease2 chat_emote_atease3=atease3 chat_emote_atease_text=Você se acomoda. chat_emote_attention=ATENÇÃO chat_emote_attention1=attention1 chat_emote_attention_text=Oficial no convés! chat_emote_blah=BLÁ chat_emote_blah1=blah1 chat_emote_blah2=blah2 chat_emote_blah3=blah3 chat_emote_blah_text=Você sabe exatamente onde isso vai dar. chat_emote_bored=ENTEDIADO chat_emote_bored1=bored1 chat_emote_bored2=bored2 chat_emote_bored_text=Você está entediado. chat_emote_bow=CURVAR chat_emote_bow1=bow1 chat_emote_bow2=bow2 chat_emote_bow3=bow3 chat_emote_bow4=bow4 chat_emote_bow5=bow5 chat_emote_bow6=bow6 chat_emote_bow_text=Eles se curvam profundamente. chat_emote_burp=ARROTAR chat_emote_burp1=burp1 chat_emote_burp_text=Você arrota. chat_emote_cheer=TORCIDA chat_emote_cheer1=cheer1 chat_emote_cheer2=Cheer2 chat_emote_cheer3=cheer3 chat_emote_cheer4=cheer4 chat_emote_cheer5=cheer5 chat_emote_cheer6=Cheer6 chat_emote_cheer7=cheer7 chat_emote_cheer8=cheer8 chat_emote_cheer_text=Você está muito animado. chat_emote_chicken=GALINHA chat_emote_chicken1=chicken1 chat_emote_chicken_text=Você cacareja como uma galinha. chat_emote_clap=BATER PALMAS chat_emote_clap1=clap1 chat_emote_clap2=clap2 chat_emote_clap3=clap3 chat_emote_clap4=clap4 chat_emote_clap5=clap5 chat_emote_clap6=clap6 chat_emote_clap7=clap7 chat_emote_clap_text=Você bate palmas. chat_emote_come=VENHA chat_emote_come1=come1 chat_emote_come2=come2 chat_emote_come3=come3 chat_emote_come4=come4 chat_emote_come_text=Você acena para eles. chat_emote_comm=comm chat_emote_comm1=comm1 chat_emote_comm_text=Seu tráfego de rádio está interrompido. chat_emote_cry=CHORAR chat_emote_cry1=cry1 chat_emote_cry_text=Você começou a chorar. chat_emote_cs_forward=FRENTE chat_emote_cs_forward_text=Seguir em frente. chat_emote_cs_left=ESQUERDA chat_emote_cs_left_text=Vá para a esquerda. chat_emote_cs_no=NÃO chat_emote_cs_no_text=Não. chat_emote_cs_right=DIREITA chat_emote_cs_right_text=Vá para a direita. chat_emote_cs_stop=PARAR chat_emote_cs_stop_text=Pare! chat_emote_cs_stoptest=Parar teste chat_emote_cs_yes=SIM chat_emote_cs_yes_text=Sim. chat_emote_dance=DANÇAR chat_emote_dance1=dance1 chat_emote_dance2=dance2 chat_emote_dance3=dance3 chat_emote_dance4=dance4 chat_emote_dance5=dance5 chat_emote_dance6=dance6 chat_emote_dance7=dance7 chat_emote_dance8=dance8 chat_emote_dance_text=Você sente a música. chat_emote_direct=DIRETO chat_emote_direct1=direct1 chat_emote_direct2=direct2 chat_emote_direct3=direct3 chat_emote_direct_text= [ph] ei, venha aqui! chat_emote_disagree=DISCORDAR chat_emote_disagree1=disagree1 chat_emote_disagree2=disagree2 chat_emote_disagree3=disagree3 chat_emote_disagree_text=Você discorda. chat_emote_disappoint=FRUSTRADO chat_emote_disappoint1=facepalm1 chat_emote_disappoint2=facepalm2 chat_emote_disappoint3=facepalm3 chat_emote_disappoint_text=Você está desapontado. chat_emote_disbelief=DESCONFIADO chat_emote_disbelief1=disbelief1 chat_emote_disbelief2=disbelief2 chat_emote_disbelief3=disbelief3 chat_emote_disbelief_text=Você não pode acreditar. chat_emote_exercise=Caixa de sombra chat_emote_exercise1=Shadowbox1 chat_emote_exercise2=Shadowbox2 chat_emote_exercise_text=Você mostra o que pode fazer. chat_emote_failure=FALHA chat_emote_failure1=failure1 chat_emote_failure2=failure2 chat_emote_failure3=failure3 chat_emote_failure_text=Você está perdendo a paciência. chat_emote_flex=FLEXIONAR chat_emote_flex1=flex1 chat_emote_flex2=flex2 chat_emote_flex3=flex3 chat_emote_flex_text=Você mostra seu físico. chat_emote_flirt=FLERTAR chat_emote_flirt1=flirt1 chat_emote_flirt_text=Você manda um beijo. chat_emote_friendly=AMIGÁVEL chat_emote_friendly1=friendly1 chat_emote_friendly2=friendly2 chat_emote_friendly3=friendly3 chat_emote_friendly_text= [ph] Você não parece sexy ... chat_emote_gasp=BOCEJAR chat_emote_gasp1=gasp1 chat_emote_gasp2=gasp2 chat_emote_gasp3=gasp3 chat_emote_gasp4=gasp4 chat_emote_gasp5=gasp5 chat_emote_gasp_text=Você olha para ela sem acreditar. chat_emote_gloat=SE GABAR chat_emote_gloat1=gloat1 chat_emote_gloat2=gloat2 chat_emote_gloat3=gloat3 chat_emote_gloat4=gloat4 chat_emote_gloat_text=Você absorve a atenção. chat_emote_greet=CUMPRIMENTAR chat_emote_greet1=greet1 chat_emote_greet2=greet2 chat_emote_greet_text=Você cumprimenta a todos. chat_emote_impatient=Impaciente chat_emote_impatient1=impatient1 chat_emote_impatient2=impatient2 chat_emote_impatient3=impatient3 chat_emote_impatient_text=Você está ficando impaciente. chat_emote_indifferent=indifferent chat_emote_indifferent1=indifferent1 chat_emote_indifferent2=indifferent2 chat_emote_indifferent3=indifferent3 chat_emote_indifferent_text=Você realmente não se importa. chat_emote_laugh=rir chat_emote_laugh1=rir1 chat_emote_laugh2=laugh2 chat_emote_laugh3=laugh3 chat_emote_laugh_text=Você acha isso histérico. chat_emote_launch=Iniciar chat_emote_launch_text=Você confirma o lançamento. chat_emote_money=PAGUE-ME chat_emote_money1=payme1 chat_emote_money2=payme2 chat_emote_money_text=Você está solicitando pagamento. chat_emote_playful=Dispositivo de puxar rápido chat_emote_playful1=Rápido Artista1 chat_emote_playful2=Ilustrador rápido2 chat_emote_playful_text=Você mostra suas habilidades de duelo. chat_emote_point=APONTAR chat_emote_point1=point1 chat_emote_point2=point2 chat_emote_point3=point3 chat_emote_point4=point4 chat_emote_point_text=Você está apontando algo. chat_emote_react=escudoolhos chat_emote_react1=escudo-olhos1 chat_emote_react_text=Você protege seus olhos. chat_emote_ready=pronto chat_emote_ready_text=Pronto para decolar. chat_emote_relief=ufa chat_emote_relief1=ufa1 chat_emote_relief_text=Você está aliviado. chat_emote_rude=RUDE chat_emote_rude1=rude1 chat_emote_rude2=rude2 chat_emote_rude3=rude3 chat_emote_rude4=rude4 chat_emote_rude5=rude5 chat_emote_rude6=rude6 chat_emote_rude_text=Você não consegue encontrar nenhum amigo. chat_emote_salute=SAUDAR chat_emote_salute1=salute1 chat_emote_salute2=salute2 chat_emote_salute3=salute3 chat_emote_salute4=salute4 chat_emote_salute_text=Você saúda. chat_emote_sit=SENTAR chat_emote_sit1=sit1 chat_emote_sit2=sit2 chat_emote_sit_text=Você se senta. chat_emote_sleep=dormir chat_emote_sleep1=sleep1 chat_emote_sleep_text=Você se acomoda e fica confortável. chat_emote_smell=FEDOR chat_emote_smell1=smell1 chat_emote_smell2=smell2 chat_emote_smell3=smell3 chat_emote_smell_text=Há um cheiro ruim no ar. chat_emote_suicide=SUICÍDIO chat_emote_suicide1=suicide1 chat_emote_suicide_text=Você perdeu toda esperança. chat_emote_surrender=SE RENDER chat_emote_surrender1=surrender1 chat_emote_surrender2=surrender2 chat_emote_surrender3=surrender3 chat_emote_surrender4=surrender4 chat_emote_surrender_text=Você se rende. chat_emote_taunt=PROVOCAÇÃO chat_emote_taunt1=Taunt1 chat_emote_taunt2=Taunt2 chat_emote_taunt3=Taunt3 chat_emote_taunt_text=Você os desafia a atacar. chat_emote_threaten=AMEAÇAR chat_emote_threaten1=ameaça1 chat_emote_threaten2=ameaça2 chat_emote_threaten3=ameaça3 chat_emote_threaten_text=Você está pronto para lutar. chat_emote_wait=ESPERA chat_emote_wait1=wait1 chat_emote_wait2=wait2 chat_emote_wait_text=Você está esperando pacientemente. chat_emote_wave=ACENAR chat_emote_wave1=wave1 chat_emote_wave2=wave2 chat_emote_wave_text=Você acena. chat_emote_whistle=Assobio chat_emote_whistle1=whistle1 chat_emote_whistle2=whistle2 chat_emote_whistle_text=Você assobia uma melodia. chat_filter_display_combat_info=Informações de combate chat_filter_display_emotes=Emoções chat_filter_display_game_messages=Mensagens do jogo chat_filter_display_local=/local chat_filter_display_looking_for_group=Procurando por grupo chat_filter_display_msg=/Msg chat_filter_display_npcs=NPCs chat_filter_display_org=/ORG chat_filter_display_party=/Party chat_global_server=Bate-papo Global chat_handle_not_found=%S NÃO EXISTE. chat_handle_not_in_convo=Você não está mais envolvido nesta conversa. chat_help_btn_tooltip=Ajuda chat_incoming_declined=%S RECUSOU O CONVITE PARA CONVERSA. chat_incoming_invite=** %S CONVIDOU VOCÊ PARA UMA CONVERSA PRIVADA. %ls %ls chat_incoming_invite_accepted=%S ACEITOU O CONVITE PARA CONVERSA. chat_incoming_invite_declined=%S RECUSOU O CONVITE PARA CONVERSA. chat_incoming_invite_notification=%S FOI CONVIDADO PARA A CONVERSA. chat_incoming_invite_token_accept=ACEITAR chat_incoming_invite_token_decline=REJEITAR chat_incoming_joined=%S entrou na conversa. chat_incoming_kick=%S foi expulso por %S. chat_incoming_leave=%S saiu da conversa. chat_info_slash_commands=EMOTES:\n/agree, /angry(1-3), /atease, /attention, /blah(1-2), /bored(1-2), /bow(1-6), /burp, /cheer(1-8), /chicken, /clap(1-7), /come(1-4), /cry, /dance(1-6), /disagree(1-3), /failure, /flex(1-3), /flirt, /gasp(1-5), /gloat(1-4), /greet, /laugh(1-3), /point(1-4), /rude(1-3),/salute(1-2), /sit, /sleep, /smell(1-2), /threaten(1-2), /wait(1-2), /wave(1-2), /whistle(1-2)\n::Example: /clap5\nCHAT COMMANDS:\n/partyinvite (PlayerName), /partyleave, /addignore (PlayerName), /removeignore (PlayerName), /showignore, /tell (PlayerName) (Message)\n::Example: /tell JohnSmith Hello, this is a private message.\n chat_label_commands=Comandos chat_main_channel_name=PRINCIPAL chat_member_search_bar=PESQUISA POR MEMBROS DO CANAL chat_message=%S chat_notification_btn_tooltip=Convites pendentes chat_option_btn_tooltip=Configurações chat_option_display_unread_notification=EXIBIÇÃO DE MENSAGEM NÃO LIDA chat_private_comm_list_empty=Nenhuma solicitação de comunicação privada no momento chat_self_kick=Você foi expulso de %ls por %S. chat_send=ENVIAR chat_sender_handle=%S chat_settings_title=CONFIGURAÇÕES chat_settings_title_filtered=CONFIGURAÇÕES DA GUIA FILTRADA chat_settings_title_general=CONFIGURAÇÕES DE BATE-PAPO chat_tab_new_convo_name=Nova aba chat_unknown_command=O comando (%S) é desconhecido. chat_unread_message_indicator=Mostrar notificação não lida chat_user_from=De %S chat_user_offline=%S está offline. chat_user_to=Para %S chat_yourself=Você citizencon16_homestead_stormwarning_constellation=CONDIÇÕES ATMOSFÉRICAS: INSEGURO civilian_localdelivery_holiday_desc_001=Feliz Luminalia!\n\nTenho um grande favor a lhe pedir. Graças a uma manutenção mal programada, meu Nave ficará fora de serviço por pelo menos uma semana e não poderei entregar os presentes a todos na minha lista de presentes.\n\nEu estava pensando em usar FTL, mas com seus preços de férias, acabo pagando mais créditos do que custam os presentes! \n\nPensei em ver se você queria me ajudar. Recebo meus presentes dentro do prazo e você ganha algum crédito extra da Luminalia. \n\nOs três presentes estão embrulhados e aguardando na ~mission(Pickup1|Address). Um é para ~mission(GiftRecipient1|First) em ~mission(DropOff1), outro é para ~mission(GiftRecipient2|First) em ~mission(DropOff2), e o último é para ~mission(GiftRecipient3|First), que em ~mission(DropOff3).\n\nAgradecemos antecipadamente e que sua luz brilhe um pouco mais forte este ano!\n\nAtenciosamente,\n~mission(GiftSender|First) civilian_localdelivery_holiday_desc_002=Estou desesperado por um pouco da magia de Luminalia e espero que você seja a pessoa para me ajudar.\n\nHá alguns presentes presos em ~mission(Location|Address) que precisam ser entregues.\n\nTentei agendar uma coleta, mas acabei de ser notificado de que só conseguirão pegar depois das festas. Você conseguiria cuidar das entregas para mim? Eu pagaria o que eu pagaria a eles.\n\nNão deve ser muito difícil.~mission(DescriptionSetup).\n\nIndependentemente da sua decisão, espero que você tenha um feriado muito feliz!\n\n- ~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_003=Espero que a temporada de festas esteja te tratando bem.\n\nA minha tem sido um pouco estressante até agora. Acontece que coloquei o endereço errado em vários presentes e estou desesperado para encontrá-los a tempo.\n\nSeria muito importante para mim se você pudesse me ajudar a entregar esses presentes.\n\nOs presentes estão em ~mission(Location|Address) e precisarão ser entregues para ~mission(DescriptionSetup)\n\nObrigado e melhores desejos para as festas,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_004=Eu sei que as coisas ficam agitadas durante as festas, mas estou entrando em contato para saber se você tem algum tempo extra para fazer uma entrega.\n\nTenho alguns presentes em ~mission(Location|Address) para alguns amigos próximos e não conseguirei entregá-los pessoalmente. ~mission(DescriptionSetup)\n\nMuito obrigado,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_from_001=~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_present_001=Presente civilian_localdelivery_holiday_recipient_001=Presente para ~mission(GiftRecipient1|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_002=Presente para ~mission(GiftRecipient2|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_003=Presente para ~mission(GiftRecipient3|First) civilian_localdelivery_holiday_title_001=ENTREGA DE PRESENTES LUMINALIA claimsweep_desc=~mission(Contractor|ClaimSweepDescription) claimsweep_from=~mission(Contractor|ClaimSweepFrom) claimsweep_obj_display_002=Sentries destruídas: %ls claimsweep_obj_display_003=Sentries encontradas: %ls claimsweep_obj_long_001=Vá para ~mission(Location) e procure no local claimsweep_obj_long_002=Destrua todas as sentries orbitais que protegem o complexo. claimsweep_obj_long_003=Procure no local e encontre todas as sentinelas orbitais ocultas que protegem ~mission(Location). claimsweep_obj_long_004=Digitalize para encontrar todas as sentinelas orbitais ocultas e destruí -las. claimsweep_obj_marker_001=~mission(Location) claimsweep_obj_marker_002=SENTRIE ORBITAL claimsweep_obj_marker_002a=ÁREA DE PESQUISA claimsweep_obj_short_001=Vá para ~mission(Location) claimsweep_obj_short_002=Destrua todas as sentries claimsweep_obj_short_003=Localize todas as sentries escondidas claimsweep_obj_short_004=Encontre e destrua todos os guardas claimsweep_title=~mission(Contractor|ClaimSweepTitle) cockpit_screen_iniating=Iniciando cockpit_screen_loading=08021980\nsys.audit (07234SD784K28A): ux loaded p.id=32KS38KH dat=050544T\nINIT: Augmented Cockpit Display (ACD) Boot Sequence\nVersion 3.19 /.Sat.04.2951./ See Spectrum For Latest Patch Notes\nWelcome to Augmented Cockpit Display. Thank You.\n\nStarting d.env: ACC1940\nLoading default profile view (UEE-STND)\nSetting host.vhcl.param rchk-shp-ckpit-display [res = 4456.9, 19245, 193999]\n\nVis.Check:\ndrawdistance = max; ccrec = on; smoothoprtr = cst2cst/lax2ord;\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear…\n\n////\n////\n///\n/////////////////////////////////////////////////////////////////////////\n\nSUP 9XA not available\n\nupdating cachebuffer… \n\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear [PASS] / 135952.156003 dtr\n***/ sdf_see [0,14,67,10.9,3] / 5962423.159697 dtr\n***/ preDC_mod = allride_API architecture entity established\nInstruct Mngmt rhss-prep.custom.awq\nLocal host configuration agdi=32561ASG124A2 setup display root… enable\nVis.Check Complete.\n\nReading shadow buffer\nInt: aligned\nInt3: aligned\nAll Pass\nDispbox Continuing…\n\nSetting up X94 render image…\n\nFlattening 4.flos 403-50ce20-1945-2d999 (024:405:11010) rp_filter = 0 \n**./\n**./\n[85462446] **./ DO NOT ALTER\n| trq = 4, base_xth = 115200, 0c60.0cf8 |_c_|\n| sers: i89013 WBW port enabled |___|\n| lrt = 4, base_xth = 3210400, 0c50.0cf8 |_c_|\n| 00L0 at PBO, sharing enabled |___|\nCloned process to rec32 filemanager\nAccessing advanced MCPAIS (far/dir)\n//////////////////////////////////////////\n\nInitialization finished… Build Time [0031:98]\n\nDeploying ACD\n\nHave A Safe Flight\n collect_reclaimer_datapad_member_01=Mathis collect_reclaimer_datapad_member_02=Benton collect_reclaimer_datapad_member_03=Gallen collect_reclaimer_datapad_member_04=Abir collect_reclaimer_datapad_member_05=Clara collect_reclaimer_datapad_message_01=Olá a todos, depois que Debbins nos ferrou, estou implementando uma nova política que é atualizar o código para os contêineres congeladores pesados a cada poucos dias. Certifique-se de não passar isso para ninguém em quem você não confia. O primeiro código é 5136. collect_reclaimer_datapad_message_02=Aqui está o código mais recente do cofre: collect_reclaimer_datapad_message_code=~mission(RecCode) collect_reclaimer_datapad_title=NOVA SEGURANÇA combatassist_desc=ATENÇÃO: Um relé ECN em seu setor recebeu um sinal de socorro enviado de uma Nave em perigo. Solicita-se a todas as naves disponíveis na área que possam prestar assistência que o façam imediatamente. combatassist_from=Rede de comunicações de emergência combatassist_obj_long_01=Vá até a cabine de emergência e forneça assistência. combatassist_obj_long_02=Protegendo civis dos inimigos. combatassist_obj_marker_01=ALARME ECN combatassist_obj_marker_02=Proteja combatassist_obj_short_01=Responder ao alerta ecn combatassist_obj_short_02=Proteja os civis combatassist_obj_short_02a=Sinal de Emergência combatassist_obj_timer_01=Tempo restante: %ls combatassist_title=ALERTA ECN: ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA comm_ActivatingArray=Ativando Satélite comm_ActivationBroadcast=INÍCIO DA TRANSMISSÃO ECN comm_ActivationConnecting=CONEXÃO ENTRE SATÉLITE E HUB comm_ActivationStatus=:: STATUS DE ATIVAÇÃO :: comm_ActivationUplink=Configurar link ascendente comm_ArrayDeactivated=Array desativado comm_ArrayNowOnline=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO AGORA ESTÁ ONLINE comm_ArrayOnline=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ON-LINE comm_ArrayStatus=:: STATUS DO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO :: comm_Array_ConnectionOffline=Uplink off-line comm_Array_ConnectionOnline=Uplink on-line comm_Array_Deactivate=Desconectar uplink comm_Array_Loading=AUTENTICAÇÃO POR SENHA... comm_Array_Login=AUTORIZAÇÃO POR SENHA comm_Array_LoginFailed=Nenhuma senha autorizada detectada comm_Array_LoginSuccessful=BEM-VINDO TÉCNICO AUTORIZADO comm_Array_Logout=Log out comm_Array_Transition=Verificando o status do Satélite de Comunicação... comm_BtnActivate=Ativar Array comm_BtnCalibrate=Calibrar Array comm_BtnDeactivate=Desativar array comm_BtnDiagnostics=Relatório de diagnóstico comm_BtnLogIn=- Login - comm_BtnLogOff=Sair comm_BtnSecurity=Protocolos de segurança comm_BypassingPasskey=Ignorando senha comm_DeactivatingArray=Desativar array comm_DeactivationComplete=Desativação concluída comm_DeactivationStatus=:: Status de desativação :: comm_HackProgress=H4cC Ign pr()gR3Ss comm_HackedBroadcast=eCN Br04Dk4Zt comm_HackedConnection=4RR4Y ]-[Ub c0nnekT|()]\[ comm_HackedPower=4RR4Y P()w3r LEVe1 comm_HackedStatus=::Upl|nc ZT47us :: comm_LabelBroadcast=transmissão ECN comm_LabelConnection=Conexão do hub do array comm_LabelDisconnecting=Desconectando o array do hub comm_LabelPower=Nível de potência do array comm_LabelPoweringDown=Desligando o array comm_LabelTerminating=Encerrar a transmissão da ECN comm_MaintenanceTerminal=Terminal de Manutenção comm_NoPasskey=Nenhuma senha detectada comm_PasskeyAccepted=A senha foi aceita comm_PasskeyAccess=/// Somente acesso autorizado por senha /// comm_PasskeyBypassed=Senha ignorada comm_PasskeyRequired=Uma senha autorizada é necessária para acessar este terminal comm_UplinkHack=>Vp11nk h4ck __________ comm_UplinkHacked=//\nuplYNC ]-[4ck \\\/ comm_UplinkOffline=UPLINK OFFLINE comm_UplinkOnline=UPLINK ONLINE comm_UplinkStatus=:: Status do uplink :: comm_WelcomeTechnician=Bem-vindo Técnico Aciedo! comm_array_DeactivateConfirmation_001=DESCONECTAR A CONEXÃO UPLINK INTERROMPERÁ A COMUNICAÇÃO comm_array_DeactivateConfirmation_002=E SERVIÇOS ECN NESTA ÁREA. comm_array_DeactivateConfirmation_No=Cancelar comm_array_DeactivateConfirmation_Yes=Continuar comm_array_DeactivateConfirmation_title=ALERTA: comm_array_Reconnect=Restaurar uplink comm_array_ReconnectSuccess=Uplink reconectado com sucesso. Os serviços foram restaurados. comm_array_ReconnectingUplink=Reconectando Uplink... comm_array_Status=Status Atual: comm_array_Title=PAINEL DE MANUTENÇÃO comm_array_array_window_title=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ACIEDO comm_array_status_window_title=DADOS DE DIAGNÓSTICO ATUAIS comm_array_uplink_offline=SATÉLITE DE REDE OFF-LINE comm_array_uplink_online=SATÉLITE DE REDE ON-LINE comm_channel_Global=Canal de comunicação aberto: Global commarray_hack_danger_0001=Eu não ficaria surpreso se houvesse problemas no final. commarray_hack_danger_0002=A área é patrulhada regularmente, então esteja preparado caso visitantes indesejados apareçam. commarray_hack_danger_0003=Não espero nenhum problema, mas sabendo como está a segurança neste setor, não está fora de questão. commarray_hack_danger_0004=Para ser honesto, esta ~mission(Client) teve um de seus próprios funcionários tentando lidar com o array e eles foram eliminados. Só não deixe que a mesma coisa aconteça com você. Entre preparado, você deve sair bem. commarray_hack_desc=~mission(Description) commarray_hack_desc_0001=Alguns membros da ~mission(Client) estão trabalhando em uma grande conquista e precisam que a ~mission(MissionLocation|Address) seja fechada para garantir que eles tenham privacidade. Quando ela estiver off-line, precisaremos que você fique por lá para garantir que o link de comunicação permaneça desligado por tempo suficiente. ~mission(Danger)\n\nE não se esqueça, você precisará de uma chave criptográfica para acessar os controles da matriz. Traga a sua, se quiser, mas você pode ir até a Technotic em Grim HEX e pegar uma lá também. Não gostaria que você fosse até a matriz e não conseguisse fazer o trabalho. commarray_hack_desc_0002=O fato de a ~mission(MissionLocation|Address) estar on-line será um problema para alguns ~mission(Client) que trabalham na área. \nDesligue-o, mantenha-o off-line até que o trabalho seja concluído e faremos com que valha a pena. \n\n~mission(Danger)\n\nÉ claro que você não conseguirá acessar os controles da matriz a menos que tenha uma chave criptográfica com você. Você pode comprar uma da Technotic em Grim HEX se ainda não tiver uma. commarray_hack_desc_0003=Não quero ser muito específico, mas digamos que seria melhor para todos se alguém pudesse se certificar de que a ~mission(MissionLocation|Address) fosse retirada de operação e permanecesse assim por algum tempo. ~mission(Danger)\n\nE eu não deveria ter que mencionar isso, mas, pelo amor de Deus, traga uma chave criptográfica com você. A última coisa que precisamos é que você apareça despreparado. Se você ainda não tiver uma, vá até a Technotic em Grim HEX e equipe-se. commarray_hack_desc_0004=Determinada ~mission(Client) tem um trabalho em andamento, mas não pode fazê-lo enquanto a ~mission(MissionLocation|Address) ainda estiver on-line. É necessário que um especialista em sistemas desative o uplink de comunicação e permaneça no local por tempo suficiente para garantir que não haja nenhum problema. Créditos da ~mission(Danger) após a conclusão. Sem adiantamento. \n\nLembrete: traga uma chave criptográfica para invadir os controles da matriz. A Technotic em Grim HEX as vende por um preço decente. commarray_hack_desc_0005=Aqui está o detalhamento - ~mission(MissionLocation|Address) precisa ser retirada do ar e ~mission(Client) está querendo contratar um hacker para fazer isso e garantir que o uplink fique fora do ar pelo tempo necessário. ~mission(Danger)Isso é tudo o que você precisa saber.\n\n*** P.S. Você precisará de uma chave criptográfica para acessar o painel de controle. Recomendamos comprar uma da Technotic em Grim HEX se você ainda não tiver uma. commarray_hack_from=~mission(Contractor) commarray_hack_obj_display_02=Desative ~mission(missionlocation) commarray_hack_obj_display_03=Monitore o progresso do Cryptokey commarray_hack_obj_display_04=Garanta que ~mission(missionlocation) permaneça offline: %ls commarray_hack_obj_long_01=Se você ainda não tem uma, obtenha uma Cryptokey visitando ~mission(Location) ou compre outra. commarray_hack_obj_long_02=Desativar uplink em ~mission(missionlocation). commarray_hack_obj_long_03=Monitore o progresso da Cryptokey para garantir que o hack seja bem-sucedido. commarray_hack_obj_long_04=Certifique-se de que ~mission(missionlocation) permaneça offline pelo período especificado. commarray_hack_obj_marker_01=HACKEAR LOCAL commarray_hack_obj_marker_02=DESATIVAR UPLINK commarray_hack_obj_marker_03=DESATIVAR UPLINK commarray_hack_obj_marker_04=MANTER ARRAY OFF-LINE commarray_hack_obj_short_01=Obtenha uma Cryptokey commarray_hack_obj_short_02=Desativar uplink do array de comunicação commarray_hack_obj_short_03=Garanta o sucesso do hack commarray_hack_obj_short_04=Garantir que ~mission(missionlocation) permaneça offline commarray_hack_title=~mission(title) commarray_hack_title_0001=TELA DE PRIVACIDADE commarray_hack_title_0002=HACKEIE O SATÉLITE commarray_hack_title_0003=DIS-ARRAY commarray_hack_title_0004=COVER NECESSÁRIO commarray_hack_title_0005=HACKEANDO O SATÉLITE commarray_hack_title_0006=~mission(MissionLocation) PROBLEMA commarray_hack_title_0007=LUZES APAGADAS commarray_repair_danger_0001=Recebemos relatos de que bandidos se aproveitaram da interrupção, então tome cuidado. commarray_repair_danger_0002=Proceda com cautela pois o setor não terá ECN até que a conexão volte a ficar online. commarray_repair_danger_0003=Tome precauções ao visitar o local. Com a instalação desativada, não podemos ter certeza do que ou quem pode estar escondido lá fora. commarray_repair_danger_0004=Eu não deveria ter que dizer isso, mas seja sensato quando estiver lá fora e esteja preparado caso tenha problemas. commarray_repair_danger_0005=Uma coisa a ter em mente é que você provavelmente deve se certificar de que suas medidas de segurança estão atualizadas antes de partir. Ainda não sabemos exatamente o que causou a falha do Array, mas houve incidentes no passado em que bandidos intencionalmente colocaram o sistema off-line ou, mais importante, tentaram mantê-lo off-line. commarray_repair_desc=~mission(Contractor|CommArrayRepairDescription) commarray_repair_desc_0001=Há um problema com ~mission(Location|Address) e precisamos de um técnico para reparar qualquer dano e restaurar a conexão. Liberaremos o acesso ao terminal de manutenção. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) perdeu sua conexão com ~mission(Location|Address). Procuramos um técnico de comunicações qualificado para realizar uma avaliação no local e garantir a reativação do uplink. É fornecida permissão apropriada para acessar o painel de controle. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=É necessário um técnico no local para reparar ~mission(Location|Address) e reconectá-lo à rede de comunicações. Assim que o pedido for feito, transferiremos autoridade para acessar os controles de manutenção. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) precisa de reparo urgente. O acesso aos sistemas Satélite de Comunicação é autorizado. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0005=~mission(Client) relatou problemas com ~mission(Location|Address) e estamos procurando um empreiteiro que possa fazer os reparos necessários. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=Atenção técnicos de comunicação qualificados: ~mission(Location|Address) perdeu conexão com ~mission(Client) e requer manutenção. ~mission(Danger)Se você estiver interessado nisso, informe-nos e lhe daremos a permissão necessária. commarray_repair_from=~mission(Contractor) commarray_repair_obj_display_02=Restaure o uplink em ~mission(Location). commarray_repair_obj_display_03=%ls para sair da área bloqueada commarray_repair_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para reparar o uplink. commarray_repair_obj_long_02=Restaure o uplink em ~mission(Location). commarray_repair_obj_long_03=Depois que os reparos forem iniciados, você deverá deixar a área restrita ou correrá o risco de acusações de invasão e perda do pagamento. commarray_repair_obj_marker_01=LOCAL DE REPARO commarray_repair_obj_marker_02=RESTAURAR UPLINK commarray_repair_obj_short_01=Vá até o local de reparo commarray_repair_obj_short_02=Restaurar uplink do satélite de comunicação commarray_repair_obj_short_03=Saindo da área restrita commarray_repair_title=~mission(Contractor|CommArrayRepairTitle) commarray_repair_title_0001=REPARE ~mission(Location) commarray_repair_title_0002=OPORTUNIDADE PARA TÉCNICOS DE REPARO commarray_repair_title_0003=PRECISA-SE DE TÉCNICO QUALIFICADO commarray_repair_title_0004=REPARO NA COMUNICAÇÃO commarray_repair_title_0005=PROCURA-SE TÉCNICO DE COMUNICAÇÃO QUALIFICADO commarray_repair_title_0006=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO OFF-LINE commarray_repair_title_0007=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO DESCONECTADO comms_channel_disconnected=CANAL DE COMUNICAÇÃO DESCONECTADO: %S comms_channel_invited=CONVIDADO PARA O CANAL DE COMUNICAÇÃO: %S comms_channel_joined=CANAL DE COMUNICAÇÃO COMUM: %S comms_group_created=CRIADO %s. comms_group_disbanded=%s DISSOLVIDA. comms_invite_accepted=%S JUNTOU-SE A %s. comms_invite_declined=%S RECUSOU O CONVITE PARA %s. comms_invite_received=%S CONVIDOU VOCÊ PARA O %s DELA. comms_invite_sent=%S FOI CONVIDADO PARA %s. comms_invite_sent_target=JOGADOR ALVO CONVIDADO PARA %s. comms_invite_timeout=O CONVITE QUE VOCÊ ENVIOU PARA %S EXPIROU. comms_leader_changed=%S AGORA É O LÍDER DE %s. comms_local_player_joined=VOCÊ SE JUNTOU AO %S'S DE %s. comms_local_player_joined_auto=VOCÊ SE JUNTOU AO %s. comms_local_player_kicked=VOCÊ FOI EXPULSO DA %s. comms_local_player_left=VOCÊ SAIU DO %s. comms_member_kicked=%S FOI EXPULSO DE %s. comms_member_left=%S SAIU DE %s. comms_suffix_group=GRUPO '%S' comms_suffix_party=PARTY comms_suffix_ship_channel=CANAL '%S' comms_target_contact=LIGAR: %S concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 concate_misc_numbers_1=1 concate_misc_numbers_2=2 concate_misc_numbers_3=3 concate_misc_numbers_4=4 concate_misc_numbers_5=5 concate_misc_numbers_6=6 concate_misc_numbers_7=7 concate_misc_numbers_8=8 concate_misc_numbers_9=9 concate_misc_signs_#=# concate_misc_signs_:=: confirmkill_danger_0001=Claro, se o bastardo ainda estiver vivo, então... bem, digamos que você deve estar preparado para qualquer coisa. confirmkill_danger_0002=Cuidado com suas costas ao cavar. Dizem que a violência gera mais violência. confirmkill_danger_0003=Esteja atento a problemas enquanto pesquisa. Lamento saber que você entrou na ~mission(TargetName|NickOrFirst) porque não tomou cuidado. confirmkill_danger_0004=Um conselho: É provável que abutres estejam circulando pela área. Certifique-se de estar preparado para qualquer coisa. confirmkill_desc=~mission(Description) confirmkill_desc_0001=Há rumores de que esse chapeleiro chamado ~mission(TargetName) está finalmente beijando a poeira estelar. Isso já deveria ter acontecido há muito tempo. O problema é que por enquanto é apenas um boato. A ~mission(client) está disposta a gastar alguns créditos para descobrir se isso é verdade. ~mission(Timed)Se você for para ~mission(Location) e confirmar, receberá um pequeno pagamento por seus esforços. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0002=Eu sempre digo às pessoas para verificarem antes de contratar, mas elas me ouvem? Claro que não. Vejamos ~mission(Client) por exemplo. Eles pagaram um moleque de rua para eliminar ~mission(TargetName), mas agora estão preocupados que o trabalho não seja realmente concluído e querem que alguém vá até ~mission(Location) e verifique o acerto. ~mission(Timed)~mission(Danger)Interessado? confirmkill_desc_0003=Outro trabalho meu deveria ter sido concluído, mas agora a ~mission(Client) está preocupada que a ~mission(TargetName) ainda possa estar de pé. Para tranquilizá-los, eu lhes disse que enviaria alguém para ~mission(Location) e me certificaria de que as pessoas que deveriam estar mortas continuassem assim. ~mission(Timed)~mission(Danger) confirmkill_desc_0004=Não sei se você já ouviu falar, mas aparentemente a ~mission(TargetName) está morta. Tipo morto, morto. Todos estão se esforçando para descobrir se é verdade ou não, mas tenho uma pista de onde o corpo pode estar. ~mission(Timed) Dirija-se à ~mission(Location) e confirme para mim, eu farei com que valha a pena. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0005=A ~mission(client) pagou muito dinheiro para resolver permanentemente este problema, mas acho que a prova de morte falhou. Isso é péssimo para eles, mas funciona para mim e para você. Eu não posso ir sozinho, mas posso lhe dar a localização de ~mission(Location). Vá e confirme que ~mission(TargetName) está no ar. ~mission(Danger)Tarefa fácil, você nem precisa matar ninguém, e os créditos também são bons. ~mission(Timed) confirmkill_desc_0006=Espero que você não se importe com cadáveres, porque quero que você chegue bem perto de um. Costumava ser chamado de ~mission(TargetName). Você deve encontrar o que sobrou deles em ~mission(Location) e, com sorte, confirmar que o bastardo está realmente morto. ~mission(Timed) ~mission(Danger) Qualquer outra coisa que você descobrir é um jogo justo. confirmkill_desc_0007=Ouvi dizer que ~mission(TargetName) pode estar morto. 'Talvez' não seja suficiente para mim, então quero que você vá para ~mission(Location) e tenha certeza. ~mission(Timed)~mission(Danger)Se você tiver mais alguma dúvida, descubra por si mesmo. É para isso que estou te pagando. confirmkill_from=~mission(Contractor) confirmkill_location_0001=os restos da Nave confirmkill_location_0002=o último porto de escala confirmkill_location_0003=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA DE ~mission(TargetName|Last) confirmkill_location_0004=os destroços confirmkill_location_0005=local dos destroços confirmkill_location_0006=o Abandonado confirmkill_obj_long_01=Visite ~mission(Location) para encontrar ~mission(TargetName). confirmkill_obj_long_02=Encontre ~mission(Role) ~mission(TargetName|last) e confirme que eles estão mortos. confirmkill_obj_long_02a=Confirmar confirmkill_obj_marker_01=LOCAL DOS DESTROÇOS confirmkill_obj_short_01=Vá para o local de destroços confirmkill_obj_short_02=Localize o cadáver confirmkill_timed_0001=Você tem que se apressar e chegar lá rapidamente. Você não sabe o que pode acontecer com um corpo se simplesmente deixá-lo lá fora. confirmkill_timed_0002=E só porque eles estão mortos não significa que você pode demorar. Quanto mais tempo ~mission(TargetName|NickOrFirst) permanecer lá fora, mais difícil se tornará esse trabalho. confirmkill_timed_0003=Todos estão interessados em resolver este assunto o mais rápido possível, então veja o que você pode fazer. confirmkill_timed_0004=Só de pensar que ~mission(TargetName|Last) ainda está respirando deixa todos nervosos. Faça isso o mais rápido possível. confirmkill_title=~mission(title) confirmkill_title_0001=CAÇA-FANTASMAS confirmkill_title_0002=OBITUÁRIO confirmkill_title_0003=VERDADEIRO OU FALSO confirmkill_title_0004=VOCÊ VÊ PESSOAS MORTAS? confirmkill_title_0005=CONFIRMAÇÃO NECESSÁRIA confirmkill_title_0006=ÚLTIMA DESPEDIDA confirmkill_title_0007=ETAPAS FINAIS constantine_recoverysafe_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Recuperação Segura\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\nLadrões e desviantes invadiu uma de nossas instalações, ~mission(Location), e cometeu vandalismo indiscriminado. Embora a Hurston Security tenha sido contratada para removê-los, a empresa exige um funcionário dedicado para recuperar um de nossos cofres de dados que estavam armazenados lá. Certifique-se de que seja entregue com segurança à ~mission(Destination).\n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** constantine_recoverysafe_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Recuperação Segura\rFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO RÁPIDO: ~mission(Contractor|Timed)\n\nO operador precisa viajar para as instalações da Hurston ~mission(Location) e recupere os dados antes que os criminosos o destruam. Uma vez dentro da instalação, você está autorizado a usar qualquer força necessária para a execução de sua missão. Uma vez protegido, entregue o cofre à ~mission(Destination) para pagamento.\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** constantine_recoverysafe_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Recuperação Segura\rFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO RÁPIDO: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUma instalação da Hurston, ~mission(Location), foi comprometida e invadida por elementos não autorizados que praticam vandalismo e roubo. A Hurston Dynamics precisa de um contratado para acessar as instalações e recuperar documentos e dados proprietários da Hurston atualmente armazenados em um cofre seguro e entregá-los à ~mission(Destination). Use a força se necessário, mas o retorno seguro da propriedade da Hurston é primordial.\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** constantine_recoverysafe_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Recuperação Segura\rFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO RÁPIDO: ~mission(Contractor|Timed)\n\nA Central foi notificada recentemente de que a ~mission(Location) foi tomada por catadores e ladrões. Antes que a Hurston Security possa retomar as instalações, queremos ter certeza de que um cofre contendo arquivos de dados das instalações seja removido com segurança e entregue à ~mission(Destination). Você está autorizado a usar qualquer força necessária para proteger o cofre, mas entenda que a entrega segura é seu objetivo principal. O pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida de sua tarefa.\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** constantine_recoverysafe_title_001=CONTRATO DE RECUPERAÇÃO constantine_recoverysafe_title_002=RECUPERAÇÃO SEGURA constantine_recoverysafe_title_003=EXTRAIA O COFRE constantine_recoverysafe_title_004=RECUPERE O COFRE constellation_rear_tube=Porta de Docagem Traseira contract_desc=~mission(Description) contract_from=~mission(Contractor) contract_timed=~mission(Contractor|Timed) contract_title=~mission(Title) covalex_UGF_collect_desc_001=Olá,\n\nTenho uma entrega que preciso que seja feita. O pedido está aguardando em ~mission(Location|Address) para ser levado para ~mission(Destination|Address). \n\nTenho certeza de que você ficará bem, mas, para fins de divulgação completa, estou vendo vários avisos de segurança surgirem para esta área. Parece que houve vários ataques nessa área nos últimos dias. Não estou dizendo que você vai se deparar com alguma coisa, mas provavelmente seria melhor se você levasse um pouco de proteção.\n\nBoa sorte,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que precisar.'\n covalex_UGF_collect_title_001=ENTREGADOR PARA COVALEX covalex_chaindelivery_desc_001=\nSaudações,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nPara este próximo contrato, para ajudar a agilizar a remessa, nossos técnicos de dados superinteligentes coordenaram a seguinte rota com várias paradas:\n1. Retirar ~mission(Item1) de ~mission(Location1|Address) e entregá-lo a ~mission(Location2|Address). \n2. Pegue a ~mission(Item2) da ~mission(Location2|Address) e entregue-a na ~mission(Location3|Address). \n3. Pegue a ~mission(Item3) da ~mission(Location3|Address) e entregue-a na ~mission(Location1|Address). \n\nIsso deve realmente aproveitar ao máximo seu tempo de viagem! \n\nO pagamento será emitido para cada entrega bem-sucedida, com um bônus pago com a conclusão de toda a rota.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde quer que você precise.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_chaindelivery_title_001=ENTREGA COM MÚLTIPLAS PARADAS covalex_delivery_desc_0001=Olá! \n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nTemos outra remessa aguardando para ser retirada em ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_0002=Olá! \n\nEspero que tudo esteja indo bem com você. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nHá um carregamento em ~mission(Location|Address) que precisamos que você leve para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_0003=Olá novamente,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEspero que você esteja livre, pois tenho um trabalho para enviar a você. Tenho uma solicitação de coleta em ~mission(Location|Address) para uma remessa que está indo para ~mission(Destination|Address). Essa pode acabar sendo uma rota interessante. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_0004=Olá!\n\nNão sei quanto a vocês, mas hoje foi um dia agitado por aqui. Quase não consegui parar para recuperar o fôlego. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nAssim, o serviço que precisamos que seja feito é que você pegue uma carga em ~mission(Location|Address) e a leve para ~mission(Destination|Address). Esperamos que seja bem simples. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_0005=Olá,\n\nO Chase está de folga hoje, então estou temporariamente cuidando de seus contratos. \n\nEste atual é para uma coleta de remessa em ~mission(Location|Address) para ser entregue em ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)\n\nObrigado,\n\nArleen Dokgo\nSr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_0006=Olá, \n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEncontramos o contrato de transporte perfeito para você. Há uma remessa esperando em ~mission(Location|Address) para ser levada para ~mission(Destination|Address). Parece bom, certo? ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_desc_intro=Olá! \n\nTenho notícias empolgantes para compartilhar - a Covalex Shipping está procurando contratar mais operadores independentes em sua área! \n\nGanhando prêmios como 'Imperial Finances' Top 10 Shipping Companies' e 'Delivery Digest's 2945's Most Trusted Transport', a Covalex está mais ocupada do que nunca. E isso significa mais carga indo para mais lugares. É aí que você entra! \n\nEstamos procurando pilotos confiáveis e diligentes para se juntarem à nossa família em expansão. Você tem acesso a uma nave com capacidade para transportar cargas? Consegue passar em uma verificação de antecedentes de advocacia, se necessário? Então um universo de oportunidades está esperando por você. Tudo o que você precisa fazer é concluir um simples "Teste de Avaliação" e pegar uma carga em ~mission(Location|Address) e levá-la com segurança para ~mission(Destination|Address). \n\nApós a conclusão satisfatória, você estará qualificado para fazer parte da vasta rede de especialistas em transporte independente* da Covalex Shipping.\n\nEsperamos seu contato,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto você estiver operando como um contratado independente. covalex_delivery_title_001=ENTREGADOR PARA COVALEX covalex_delivery_title_intro=PILOTO DE CARGA NECESSÁRIO covalex_holiday_001=Para falar a verdade, recebemos tantos pacotes que nem tive tempo de comprar! covalex_holiday_002=Com todo o estresse nesta época do ano, tento lembrar quanta alegria levamos às pessoas através do nosso trabalho. covalex_holiday_003=Acho que se todos trabalharmos juntos poderemos ajudar a tornar estas férias uma das melhores! covalex_holiday_004=Não sei sobre você, mas mal posso esperar que a agitação acabe para que eu possa passar algum tempo com meus entes queridos. covalex_holiday_005=Sabe, embora haja muito o que fazer, esta é minha época favorita do ano! covalex_holidaydelivery_desc_0001=Boas Festas!\n\nA temporada de presentes nunca foi uma loucura para nós da Covalex e precisamos de toda a ajuda possível para garantir que tudo seja entregue no prazo. \n\nEspero que você possa pegar uma remessa especial em ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). \n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday) \n\nMelhore logo para você e para os seus,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima. Ao aceitar este Contrato, você concorda com todos os termos e condições estabelecidos em nosso 'Guia de Informações Suplementares para Trabalhadores Independentes v.2948.01.29' expandido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos ao atuar como contratante independente. covalex_holidaydelivery_title_001=ENTREGA NAS FÉRIAS covalexrand_MissionUI_LocateCrate=Localize o pacote de ~mission(Owner) covalexrand_desc=~mission(description) covalexrand_desc_0001=Esperei desde sempre que a Covalex mudasse as coisas depois do acidente que sofreram, mas acho que isso ainda não vai acontecer. Eu esperava que você pudesse ir até Gundo e pegar meu pedido para mim. ~mission(Reference)~mission(Timed)Você também não precisa trazê-la até mim. Combinei a entrega em ~mission(Destination), então tudo que você precisa fazer é deixar na recepção para mim.\n\nObrigado,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0002=Eu tinha uma remessa importante com a Covalex que aparentemente estava esperando em Gundo quando o grande acidente aconteceu lá. Disseram que a entrega atrasaria, mas isso já faz meses e ainda me dizem exatamente a mesma coisa. Nenhuma informação nova nem nada. Estou perdendo muito dinheiro aqui e o melhor que podem me oferecer é um pedido de desculpas. Isso não é bom o suficiente. Acho que se eles não conseguirem terminar a entrega, encontrarei alguém que consiga. ~mission(Reference) Precisa de entrega para ~mission(Destination). ~mission(Timed) covalexrand_desc_0003=Ei, um presente que encomendei está preso nesta estação Covalex que explodiu ou algo assim e agora eles dizem que não podem entregá-lo. Sinto muito pelo que aconteceu, mas já perdi o nosso aniversário e se eu perder o aniversário dela também, estou morto. Basicamente, a caixa tem que estar em ~mission(Destination) por qualquer meio necessário. ~mission(Reference) ~mission(Timed) covalexrand_desc_0004=Todos concordamos que foi uma verdadeira tragédia o que aconteceu no Gundo, e lamento que as pessoas tenham perdido suas vidas, mas isso não significa que eu não precise que minha encomenda seja entregue, certo? E se a Covalex não estiver disposta ou não puder fazer isso, então tenho todo o direito de ir e receber por conta própria. Isso parece justo. ~mission(Reference)Se você estiver interessado, preciso que ele seja levado para ~mission(Destination). ~mission(Timed)\n\nBoa sorte,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0005=Estou em uma situação um pouco complicada. Uma entrega que eu estava esperando foi redirecionada para a estação Gundo da Covalex, perto de Crusader, mas um acidente lá interrompeu todas as remessas. Tentei obter um reembolso, mas a empresa da qual fiz o pedido diz que a culpa é da Covalex, e a Covalex diz que seus termos de serviço cobrem um atraso como esse. ~mission(Timed)Acho que, a essa altura, eu só quero meu pacote e não me importo como vou recebê-lo. Até o ponto em que estou me sentindo mal por não ter recebido o pacote. Até o ponto de eu estar disposto a pagar o frete extra para que alguém o leve até ~mission(Destination) para mim. ~mission(Reference) covalexrand_desc_0006=Eu preciso de alguém com acesso a um Nave para voar até a Estação Gundo da Covalex e entregar uma caixa para ~mission(Destination). ~mission(Reference)E antes que você tenha uma impressão errada ou algo assim, não estou falando sobre roubo nem nada porque é meu pacote. A Covelex só está atrasando a extradição por causa da investigação ou da segurança ou qualquer desculpa que usem. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0007=Um pacote que encomendei está preso no Gundo devido ao acidente. Paguei um bom dinheiro por ele e agora ele fica parado juntando poeira. Parece-me que se a Covalex não fizer nada a respeito, eu poderia muito bem pagar alguém para encontrá-lo e trazê-lo para a ~mission(Destination) para mim. ~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=Estou ficando louco. A Covalex fica me dizendo que entregaram meu pacote, mas eu não recebi. A última informação de rota que tenho diz que está no centro de Gundo, então acho que foi movido quando sofreram o grande acidente lá. ~mission(Item) Se você pudesse olhar, aposto qualquer coisa que ele está ali. ~mission(Reference)Se estiver lá, pagarei para você levá-lo para ~mission(Destination). covalexrand_from=~mission(Owner) covalexrand_obj_long_01=Vá para a estação covalex gundo. covalexrand_obj_long_02=Encontre e retire o pacote. covalexrand_obj_long_03=Entregue o pacote para ~mission(destination). covalexrand_obj_short_01=Vá para covalex covalexrand_obj_short_02=Colete o pacote covalexrand_obj_short_03=Entregue o pacote covalexrand_obj_short_03a=Pacote covalexrand_reference_0001=Um amigo de um amigo disse que você estava fazendo algo assim, então achei que não faria mal perguntar. covalexrand_reference_0002=Ouvi dizer que você já esteve na estação antes, então você seria perfeito para me ajudar com isso. covalexrand_reference_0003=Elaine Ward mencionou que você pode ser uma boa pessoa para ajudar com isso. covalexrand_reference_0004=Ouvi falar do seu trabalho investigativo na delegacia e pensei que, como você já conhece o assunto, você seria a pessoa perfeita para conversar. covalexrand_reference_0005=Você já esteve em Gundo antes, certo? Faz sentido que voltar não seja um grande problema para você. covalexrand_timed_0001=Tudo isso demorou tanto, seria ótimo se pudéssemos terminar o mais rápido possível. covalexrand_timed_0002=Estou praticamente no fim da minha paciência. Qualquer coisa que você puder fazer para me entregar o pacote o mais rápido possível seria ótimo. covalexrand_timed_0003=Esta entrega era urgente antes do atraso, e é ainda mais agora. Tem que ser entregue ontem. covalexrand_timed_0004=Não sei se há algo que você possa fazer para economizar tempo, mas quanto mais rápido você entregar o pacote para mim, melhor. covalexrand_title=~mission(Title) covalexrand_title_0001=FRUSTRADO COM A COVALEX covalexrand_title_0002=CONCLUA O PEDIDO DE ENTREGA covalexrand_title_0003=TERMINE A ENTREGA DA COVALEX covalexrand_title_0004=PRECISO QUE ENCONTREM MEU PACOTE covalexrand_title_0005=ESTOU AGUARDANDO MEU PACOTE covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=Caixa #104 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=Caixa #156 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=Caixa #173 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=Caixa #249 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_510=Caixa #510 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_964=Caixa #964 covalexspec_MissionUI_LocateCrate=Localize itens pessoais de ~mission(Owner) (~mission(BoxNumber)) covalexspec_MissionUI_TravelTo=Viagem para Covalex covalexspec_contractor_0001=Anya Sugari covalexspec_contractor_0002=Ed Biollo covalexspec_contractor_0003=Trácia Pinter covalexspec_contractor_0004=Glória Theolone covalexspec_contractor_0005=Sam Besser covalexspec_contractor_0006=Ala Baylor covalexspec_desc=~mission(Description) covalexspec_description_0001=Olá,\n\nEntendo perfeitamente se você não quiser me ajudar, mas se puder, seria fantástico.\n\nVeja, meu amigo morreu durante a tragédia de Covalex Gundo. Eles disseram que eu recuperaria todos os pertences de Scott assim que a investigação fosse concluída, mas até onde eu sei já faz um tempo e eles ainda não deram nenhuma indicação de quando poderei recuperar seus bens. Já é difícil lidar com tudo isso, e saber que um pacote vai aparecer em um ou dois meses e abrir todas essas feridas é demais. Eu preferiria fazer isso agora e acabar logo com isso. Se você pudesse encontrar uma maneira de recolher os pertences pessoais dele (ID de Funcionário #104) e deixá-los na ~mission(Destination), eu ficaria muito grato.\n\nObrigado pela sua ajuda,\nAnya covalexspec_description_0002=Meu irmão foi uma das pessoas que morreu quando a estação Covalex explodiu perto de Crusader. O pior é que ele estava pedindo emprestado de mim quando isso aconteceu. Agora algum idiota burocrático quer me dizer que tenho que esperar até receber minhas coisas de volta. Okay, certo. Primeiro você mata meu irmão e agora devo ser paciente? Que atrevimento desses rapazes da empresa. Esqueça isso. Em vez disso, pensei em contratar alguém para pegar minhas coisas com Gundo e trazê-las para a ~mission(destination) para mim. Quero dizer, o que diabos eles podem fazer sobre isso? De qualquer forma, meu irmão teria querido que fosse assim. Será a caixa marcada 156. Ed. covalexspec_description_0003=Estou um pouco desconfortável falando sobre isso, mas acontece que Kyomi Santos, uma das pessoas que morreram no desastre da Estação Covalex, deixou algo para mim em seu testamento. Fiquei surpreso ao ouvir isso, mas aparentemente sou agora o orgulhoso proprietário de tudo o que está guardado na Caixa 173. O pessoal da Covalex diz que posso conseguir quando a estação reabrir, mas... essa é a parte desagradável... eu realmente preciso muito dele agora. Normalmente eu apenas esperaria, mas estou tentando começar meu próprio negócio (fazendo bolos no formato de planetas natais) e os créditos que receber por vendê-los serão de grande ajuda. Agora tenho um pouco reservado que posso usar para pagar alguém para entregá-los para mim de Gundo para ~mission(destination). Eu sei que a coisa toda é um pouco irregular, mas se houvesse outra opção eu não perguntaria. covalexspec_description_0004=Meu filho Nico infelizmente estava entre as vítimas do trágico acidente na Estação Covelex Gundo e ainda não me devolveram todos os seus pertences pessoais. Entendo que tenham que seguir as regras, mas acho imperdoável que não acomodem os familiares enlutados. Para isso procuro alguém que possa me dirigir até a estação de trem. Para ser claro, Gundo é actualmente considerada uma área restrita, o que significa que não seria aceitável, mas penso que a minha situação merece uma consideração especial. Minha irmã diz que o preço que estou oferecendo é a quantia certa para pegar a caixa com as coisas do Nico (#964) e trazê-la para a ~mission(Destination), então espero encontrar uma pessoa competente que possa resolver esse assunto rapidamente .\n\nAtenciosamente,\nGlória Theolone covalexspec_description_0005=Você disse que eu poderia encontrar alguém aqui para ir até Gundo por mim e pegar uma caixa que pertencia à minha esposa. Se o nome não lhe parece familiar, esta é a estação onde ocorreu o grande acidente. Minha esposa trabalhava para a Covalex e sei que isso não torna a perda dela mais fácil, mas na verdade só quero as coisas da Cláudia de volta. Quando penso na coleção de fotos dela ou no colar que dei para ela, sentada naquela estação de trem fria e morta, em uma caixa marcada com 249, não está certo. Ela merece coisa melhor. Então, como está? Você está pronto para ir até Gundo e arrastar a caixa dela de volta para ~mission(Destination)? covalexspec_description_0006=Olá,\n\nEstou procurando alguém para ir até a estação Covalex Gundo, perto da Crusader, e pegar alguns itens. Sei que isso pode soar como roubo, mas são coisas do meu pai. Ele estava na estação Gundo quando houve o acidente. Minha mãe diz que precisamos esperar até que a Covalex diga, mas não acho justo, pois sinto muita falta dele. Gostaria de ter algo para me lembrar dele e não quero esperar mais, pois posso começar a me esquecer das coisas. Eu lhe pagarei para pegar a caixa 510 para mim e levar para a ~mission(Destination) para que eu possa tê-la.\n\nMuito obrigado,\nBaylor Ward covalexspec_from=~mission(Contractor) covalexspec_obj_long_01=Encontre os itens pessoais de ~mission(owner) na estação covalex gundo. covalexspec_obj_long_02=Entregue itens pessoais em ~mission(destination). covalexspec_obj_short_01=Localize os itens pessoais covalexspec_obj_short_02=Entregue os itens pessoais covalexspec_obj_short_02a=Itens pessoais covalexspec_owner_0001=Scott Hammell covalexspec_owner_0002=Ross Biollo covalexspec_owner_0003=Kyomi Santos covalexspec_owner_0004=Nico Theolone covalexspec_owner_0005=Claudia Besser covalexspec_owner_0006=Darnell Ward covalexspec_title=~mission(Title) covalexspec_title_0001=ITENS PESSOAIS covalexspec_title_0002=AJUDE-ME A RECUPERAR MINHAS COISAS covalexspec_title_0003=HERANÇA INESPERADA covalexspec_title_0004=APELO DE MÃE covalexspec_title_0005=BUSCANDO UM FIM covalexspec_title_0006=AS COISAS DO MEU PAI crate_panel_damage_01=Aviso crate_panel_damage_02=Material explosivo crate_panel_exclamation_symbol=! crate_panel_quantum_01=Diluthermex \nMaterial sensível a quantum crate_panel_quantum_02=Fique protegido durante Quantum Travels. crate_panel_quantum_03=Blindagem inativa.\nSem Quantum Travel. crate_panel_quantum_04=Desative o spool quântico imediatamente! crate_panel_timed_01=Integridade do campo de contenção crate_panel_timed_02=Tempo até falha criminal_assassination_Danger_Hard_001=Texto de espaço reservado para Perigo Criminal Difícil criminal_assassination_Timed_Hard_001=Texto de espaço reservado para Criminal Timed Hard criminal_assassination_desc_Hard_001=Intro do Título Criminal Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) (Contractor|AssassinationHardTimed) criminal_assassination_title_Hard_001=ESPAÇO RESERVADO PARA INTRODUÇÃO DE TÍTULO CRIMINOSO criminal_basesweep_desc_01=Temos planos para a ~mission(Location|Address), mas antes que possamos fazer qualquer coisa, todos têm que sair de lá.\n\nOdeio admitir - há um pouco mais de calor lá do que podemos suportar sozinhos . Achei que uma arma grande como você não teria problemas em abrir caminho.\n\nNão se preocupe em fazer bagunça. Ficarei feliz em limpar quando você terminar. criminal_basesweep_desc_02=Você já esteve em ~mission(Location|Address)? \n\nOs Chapeleiros presunçosos escondidos lá são um pé no saco constante e já o são há muito tempo.\n\nJá basta. Vá até lá e cuide dela, e nós garantiremos que o esforço valerá a pena.\n\nE seja meticuloso. Quero que você pegue cada um desses bastardos. criminal_basesweep_desc_03=Precisamos de ~mission(Location|Address) para nos tornarmos uma cidade fantasma. Nem uma única alma viva ainda respira. Acho que você pode ser a pessoa certa para fazer isso acontecer. criminal_basesweep_title_01=TRAMPO DE EXTERMÍNIO criminal_blackbox_recover_desc_01=Estou disposto a gastar alguns bons créditos para que um Cutter tire a caixa preta de um acidente para ~mission(Destination). Não conseguirei dormir direito até saber que a maldita coisa foi excluída. criminal_blackbox_recover_desc_02=Então o problema é este. Não tive tempo de limpar direito depois de um trabalho e agora preciso que alguém faça uma caixa preta desaparecer para mim. Tudo o que você precisa fazer é caminhar até os destroços, pegar a caixa e deixá-la em ~mission(Destination). criminal_blackbox_recover_desc_03=Alguns tripulantes idiotas saíram e se mataram. Nada demais. Isso acontece todos os dias, certo? \n\nO problema é que parece haver alguns pinos interessados em descobrir como, e a caixa preta ainda está lá fora, esperando para revelar tudo. \n\nPreciso que alguém leve aquela coisa estúpida dLocal de Destroços até a ~mission(destination) para que ela possa ser devidamente destruída e o segredo de quem fez o que possa permanecer em segredo. criminal_blackbox_recover_desc_04=As pessoas começam a bisbilhotar, tentando descobrir o que aconteceu com a tripulação desaparecida. Isso é um problema. Seria melhor para todos se o passado permanecesse enterrado. Eu ficaria muito feliz se alguém localizasse sua caixa preta e a trouxesse para a ~mission(Destination). O tipo de felicidade que paga bem. criminal_blackbox_recover_desc_05=Todos nós fazemos coisas das quais de alguma forma nos arrependemos, certo? Bem, alguém pode ter exagerado um pouco e agora há uma caixa preta cheia de dados incriminatórios que precisam ser aumentados e levados para a ~mission(Destination) antes que alguém possa encontrá-la. criminal_blackbox_recover_desc_06=uma caixa preta cheia de mentiras\nnão é para todos quando ela morre\nela está nos destroços esperando sua vez\nleve-a para a ~mission(Destination) e deixe-a queimar\ncréditos ganhos, favores prestados \nSe você completá-la, você será pago criminal_blackbox_recover_title_01=SEM PROVAS, SEM PROBLEMAS criminal_database_Confim=Tem certeza que deseja retirar todas as acusações criminais pendentes? criminal_database_Expunging=Processando a solicitação... criminal_database_Record_001=ID do proprietário do registro: criminal_database_Title=BANCO IMPERIAL DE DADOS CRIMINAIS criminal_database_accessrecords=Acessar dados criminal_database_crime=Violação temporária criminal_database_expungment=Motivo para rejeição das acusações criminal_database_filesadjusted=Status Criminal atualizado... criminal_database_infraction_date_001=Recebido criminal_database_infraction_jurisdiction=ÁREA DE JURISDIÇÃO criminal_database_infraction_name_001=Carregar criminal_database_loading=Autenticação por chave de acesso... criminal_database_locatingfiles=Localizando Registros Solicitados... criminal_database_login=Autorização de senha criminal_database_loginFailed=Nenhuma senha autorizada detectada criminal_database_loginsuccessful=Bem-vindos seguranças criminal_database_logout=Log out criminal_database_playername=nome temporário do jogador criminal_database_prison_reason_001=Exonerado criminal_database_prison_reason_002=Autorização Médica criminal_database_prison_reason_003=Liberdade Humanitária criminal_database_prison_reason_004=Perdão Imperial criminal_database_prison_reason_005=Liberdade Condicional criminal_database_prison_reason_006=Penalidade Comutada criminal_database_purgeall=Dispensar todas as acusações criminal_database_purgerecord=Dispensar criminal_database_reason_001=Imunidade Diplomática criminal_database_reason_002=Circunstâncias Atenuantes criminal_database_reason_003=Insanidade Mental / Isenção Médica criminal_database_reason_004=Problemas Processuais / Prisão Injustificada criminal_database_reason_005=Discricionariedade do Ministério Público criminal_database_reason_006=Acordo alcançado/Acordo de confissão criminal_database_record_002=Mostrar registro criminal_database_revoked_desc=Um volume incomumente alto de alterações no banco de dados foi detectado. Por motivos de segurança, sua chave mestra foi bloqueada. \nPara recuperar o acesso, reautorize sua senha ou entre em contato com os serviços técnicos. criminal_database_revoked_name=Atenção! Revogar acesso criminal_database_updatesuccess=Atualização do banco de dados concluída criminal_recoverstash_desc_01=Não acredito na minha sorte. Não sei como, mas parece que um dos meus esconderijos foi comprometido e em breve será atacado. \nSe nos apressarmos, talvez não seja tarde demais. Eu quero que você -\n* vá para ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encontre todo o meu estoque\n* traga-o de volta para ~mission(Destination|Address).\n\nSe você tiver azar, um Se você não encontrar aquele fetchlick tentando me roubar, garantirei que você receba um bônus pelo esforço extra. criminal_recoverstash_desc_02=Acontece que meu esconderijo perfeito não é tão perfeito assim.\n\nAcabei de saber que uma equipe está a caminho para roubar meu esconderijo. Se nos apressarmos, você poderá encontrá-lo primeiro. Quero que você -\n* ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encontre todo o meu estoque\n* devolva-o para ~mission(Destination|Address).\n\nSe aqueles pequenos roubadores aparecerem antes de você terminar Garantirei que você tenha alguns créditos extras esperando por você. criminal_recoverstash_desc_03=Um primo de um amigo meu foi enganado por sua equipe e decidiu que a melhor maneira de resolver o rancor era me informar sobre o esconderijo que eles haviam escondido. Sempre vale a pena tratar bem sua tripulação, certo? Quero que você -\n* vá para ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* e encontre o estoque dela\n* traga-o de volta para ~mission(Destination|Address).\n\nNão ficou claro se ela guarda local ou não, então há uma chance de você enfrentar resistência. Se for esse o caso, você receberá alguns créditos extras. criminal_recoverstash_desc_04=Agradeça às estrelas que bandidos estúpidos sempre falam demais quando estão bêbados. Pensei que poderíamos ensinar-lhes uma lição sobre a importância de guardar a bebida. Eu quero que você -\n* vá para a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encontre o esconderijo dela\n* traga-o de volta para a ~mission(Destination|Address). Há uma chance desse idiota e seus amigos serem emboscados lá também, então tome cuidado. Se você tiver problemas, darei um pouco mais para compensar. criminal_recoverstash_desc_05=Poucas pessoas sabem disso, mas há alguns dias meu estoque foi invadido por alguns fetchlicks desavisados que decidiram que seria inteligente me roubar.\n\nBem, acontece que não foi, porque eu consegui rastreie os Numcells até seu esconderijo. Você lhes dará uma lição e recuperará minhas coisas. Quero que você -\n* ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encontre todas as minhas coisas roubadas\n* traga-as de volta para ~mission(Destination|Address).\n\nNão tenho certeza se eles ainda estão lá, quando você chegar lá, mas se você encontrar aqueles idiotas, garantirei que você receba algum crédito extra pelo problema. criminal_recoverstash_desc_06=Demorou bastante e tive que cobrar quase todos os favores que pude, mas finalmente consegui rastrear aquele garoto que estava saqueando meu estoque. \nVocê vai roubá-lo de volta para mim. Quero que você -\n* ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encontre todo o meu estoque roubado\n* devolva-o para ~mission(Destination|Address)\n\n*. E quando os idiotas que fizeram isso chegarem lá, garantirei que você receba uma pequena recompensa extra pelo risco extra. criminal_recoverstash_steal_desc_01=Vale a pena manter a mente aberta e, neste caso, compensa muito bem.\n\nDescobri onde está escondido um belo tesouro e com a sua ajuda podemos obtê-lo.\n\nVá para o ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) e encontre todo o estoque lá. Você pode ter que pesquisar um pouco, pois provavelmente não está apenas à vista.\n\nQuando você tiver tudo, traga-o de volta para ~mission(Destination|Address) e eu pagarei sua parte.\n\nÉ ainda não está claro se o local é vigiado ou não, mas saberemos com certeza quando você chegar lá. Se houver resistência, você será compensado pelo risco adicional. criminal_recoverstash_steal_desc_02=Você está pronto para uma pequena caça ao tesouro? \n\nUm dos meus rapazes foi pego recentemente e disse a alguns outros Scavs que eles tinham alguns itens muito bons escondidos antes de serem presos. \n\nVocê vai roubá-los para mim.\n\nVá para ~mission(Contractor|RecoverStashLocation). Eles esconderam o saque lá. \n\nLá você estará sozinho para vasculhar a área e descobrir onde tudo está escondido.\n\nDepois de encontrar o esconderijo inteiro, leve-o para ~mission(Destination|Address). Pagamento na entrega.\n\nÚltimo. Nem todos os membros da gangue foram capturados, então ainda pode haver alguns deles na área. Mas não se preocupe. Quando eles chegarem lá, darei a você alguns créditos extras para compensá-los. criminal_recoverstash_steal_desc_03=Não sei se você ouviu os rumores, mas acho que descobri onde a gangue que deu o grande golpe na semana passada escondeu tudo o que roubou. Seria uma pena se algo acontecesse com isso...\n\nPor exemplo, se alguém for até ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), olhar ao redor, descobrir onde está todo o saque roubado e levar tudo para ~mission(Destination|Address). \nAposto que uma pessoa fazendo algo assim ganharia muitos créditos. Claro, o maior risco seria se houvesse guardas na área, mas se fosse esse o caso, tenho certeza de que o pagamento de um bônus valeria o esforço. criminal_recoverstash_steal_title_01=ROUBE O QUE É DELES criminal_recoverstash_title_01=ESCONDERIJO NÃO TÃO SECRETO crus_markerhunt_desc=Você sabia que a famosa baterista Carolyn 'Vortex' Thorson nasceu em Daymar? Ou que os cientistas de Cellin desenvolveram um medicamento que salva vidas e que está a ser usado em todo o Império? Ou que uma das pedras preciosas mais valiosas já encontradas foi descoberta em Yela? E isso é apenas a ponta do iceberg. As luas de Crusader abrigam dezenas de locais incríveis, memoráveis e únicos. Para comemorar, a Crusader Historical Society, em colaboração com a Crusader Industries, está organizando um concurso "Lugares para Visitar". Para participar, tudo o que você precisa fazer é visitar os pontos turísticos oficialmente designados nas três luas e interagir com o quiosque de informações. Os exploradores que tiverem a sorte de descobrir todos os quarenta e sete locais serão recompensados com um prêmio especial! crus_markerhunt_from=Sociedade Histórica dos Crusader crus_markerhunt_obj_long_01=Encontre todos os marcadores históricos em cellin. ~mission(cellin) crus_markerhunt_obj_long_02=Encontre todos os marcadores históricos em daymar. ~mission(daymar) crus_markerhunt_obj_long_03=Encontre todos os marcadores históricos em yela. ~mission(yela) crus_markerhunt_obj_short_01=Marcador histórico encontrado crus_markerhunt_title=CONCURSO "VISTAS QUE VALEM A PENA VISITAR"! crus_scavhunt_desc=A equipe da Incredifun Adventures tem o prazer de anunciar sua nova caça ao tesouro interativa! Usando uma série de pistas enviadas diretamente para o seu diário, você embarcará em uma aventura em alguns dos locais mais notáveis e históricos das luas dos Crusader! \n\nComplete o desafio antes que o tempo acabe e você será recompensado com um prêmio exclusivo. crus_scavhunt_from=Aventuras incríveis crus_scavhunt_obj_long_01=Resolva todas as dez pistas da caça ao tesouro e visite os marcadores correspondentes da sociedade histórica dos crusader antes que o tempo acabe. crus_scavhunt_obj_short_01=Quebra-cabeça da caça ao tesouro resolvido crus_scavhunt_title=CAÇA AO TESOURO NAS LUAS DE CRUSADER crusader_RetrieveConsignment_desc_001=De acordo com relatos, nosso pessoal de segurança em ~mission(Location|Address) foi exterminado por um grupo de Nine Tails que tentava roubar materiais confidenciais recentemente entregues nas instalações. A Crusader Security precisa de um empreiteiro experiente para expulsar os inimigos e proteger os materiais confidenciais. \nCom base nos relatórios iniciais, recomendamos fortemente que você venha bem equipado e traga reforços. Por questões de segurança, os materiais confidenciais foram transportados para lá como parte de uma remessa com outras caixas e trancados em cofre automático. Os códigos de acesso às remessas são armazenados em suportes de dados mantidos por pessoal sênior de segurança. Uma vez encontradas, eles usam os códigos apropriados na esteira de embalagens para retirar as caixas. \n\nQuando você tiver todas as caixas, entregue-as em ~mission(dropoff1|Address) para receber o pagamento.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR: \nLiaison Officer Bautista \nID# 948J030K crusader_RetrieveConsignment_title_001=APOIE AS FORÇAS DE SEGURANÇA E PROTEJA AS REMESSAS crusader_UGF_defend_E_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de uma gangue local e estamos procurando um empreiteiro para montar uma equipe de segurança para lidar com possíveis ataques. \n\nEssa turma está ficando um pouco velha, mas no geral eles ainda são bastante inexperientes. Espero que seja relativamente fácil para você e sua equipe lidar com isso.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_E_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA INIMIGOS crusader_UGF_defend_S_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de um sindicato criminoso. Estamos procurando urgentemente um empreiteiro para montar uma equipe de segurança de alto calibre para enfrentar esta grave ameaça. \n\nVocê precisará das melhores pessoas que puder encontrar se quiser alguma chance de sair dessa ileso.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_S_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA INIMIGOS EXTREMAMENTE PERIGOSOS crusader_UGF_defend_VE_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de um pequeno grupo de bandidos e estamos procurando um empreiteiro para montar uma equipe de segurança para repelir quaisquer ataques. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VE_title_001=DEFENDA O LOCAL crusader_UGF_defend_VH_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de uma gangue conhecida que opera na área e estamos procurando uma equipe de segurança experiente para lidar com quaisquer possíveis ataques. \nTente garantir que todos que você traz consigo sejam devidamente qualificados. Você precisará de toda a ajuda possível para lidar com este grupo.\n\nCONTATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VH_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA INIMIGOS PERIGOSOS crusader_UGF_defend_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de um grupo de criminosos e estamos procurando um contratado para montar uma equipe de segurança para impedir quaisquer ataques. \nSei que você pode ficar tentado a cuidar disso sozinho, mas precisa formar uma equipe para fazer isso. Acredite, não vale a pena tentar os créditos sozinho.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA INIMIGOS PERIGOSOS crusader_UGF_destroy_E_desc_001=Descobrimos que um grupo está tentando iniciar seu próprio negócio de drogas em ~mission(Location|Address). O produto que eles fabricam é tóxico e responsável pela morte de vários civis, por isso não podemos nos dar ao luxo de vendê-lo.\n\nEstamos trabalhando em uma operação maior que irá eliminá-los para sempre, mas enquanto isso, devemos interromper o fluxo de suas drogas. É por isso que Crusader quer que você visite a área e destrua o esconderijo que eles têm lá. Eles sem dúvida terão guardas protegendo o esconderijo, mas não espero que representem uma grande ameaça. crusader_UGF_destroy_E_title_001=DESTRUA DROGAS ILEGAIS crusader_UGF_destroy_H_desc_001=Um jovem sindicato se estabeleceu em ~mission(Location|Address) e está tentando entrar no mercado de drogas. Infelizmente, seu produto tem sido associado a várias mortes dentro e ao redor do Crusader. A substância é tão poderosa que representa uma séria ameaça ao público. \n\nCrusader está trabalhando para derrubar toda a operação, mas enquanto seu produto estiver por perto, os corpos continuarão se acumulando. \n\nQueremos que você vá até o local e destrua o estoque antes de vendê-lo. No entanto, você deve presumir que seu estoque estará extremamente bem guardado.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_H_title_001=DESTRUA OS CONTRABANDOS MORTAIS crusader_UGF_destroy_desc_001=Estamos investigando um recente surto de overdoses e parece que todas foram causadas por um lote ruim de medicamentos fabricados em ~mission(Location|Address). Estou trabalhando com outros empreiteiros para encontrar os responsáveis, mas enquanto o produto ainda estiver em circulação, pessoas morrerão. \n\nQuero que você vá até o local e destrua o esconderijo que eles têm lá. Isso deve nos dar algum tempo antes de eliminá-los para sempre. Eles terão guardas protegendo seus suprimentos, então esteja preparado para enfrentar os inimigos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_title_001=DESTRUA DROGAS TÓXICAS crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_001=A Crusader Security descobriu que a ~mission(Location|Address) está atualmente sob ameaça de um grupo de criminosos.\n\nEmbora tenhamos pessoal de segurança no local, planejamos contratar prestadores de serviços adicionais para ajudá-los a se defender de quaisquer ataques . \n\nBem, como empreiteiro, não sei se você está acostumado a trabalhar em equipe, mas não quero ouvir falar de "fogo amigo" ou haverá problemas.\n\nCONTATO APROVADO POR: \nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=Em um esforço para aumentar a segurança do Crusader e seus arredores, a Crusader Security está procurando indivíduos qualificados para ajudar no trabalho de segurança neste setor. \nDeterminamos que você possui as habilidades necessárias para oferecer um contrato experimental inicial. Você ajudará a Crusader Security no combate a um pequeno grupo inimigo que fez ameaças contra ~mission(Location|Address). \n\nObserve que já temos equipe de segurança no local, então você precisa ter cuidado com o fogo amigo.\n\nApós a conclusão bem-sucedida deste contrato, você estará qualificado para se candidatar a funções de segurança futuras assim que estiverem disponíveis.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=Parabéns! A Crusader Security decidiu dar a você outra chance de se tornar um contratado de segurança. Esperamos que com um pouco de trabalho e esforço você consiga superar quaisquer problemas de desempenho anteriores. \n\nMas primeiro, gostaríamos de pedir que você ajude a Crusader Security a combater um grupo fora da lei que vem fazendo ameaças contra a ~mission(Location|Address).\n\nAgora que você teve problemas de desempenho no passado, quero você lembra que fogo amigo não será tolerado.\n\nApós a conclusão bem-sucedida deste processo, sua elegibilidade será restabelecida e você poderá se inscrever novamente para trabalho de segurança com a Crusader.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_title_001=FORNEÇA APOIO crusader_UGF_eliminateall_allies_title_intro=AVALIAÇÃO PARA TRABALHO DE SEGURANÇA crusader_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=REVISÃO PARA TRABALHO DE SEGURANÇA crusader_UGF_eliminateall_desc_001=A Crusader Security descobriu que a ~mission(Location|Address) está atualmente sendo usada como base de operações para inúmeras atividades ilegais.\n\nPara acabar com esse "ninho de criminosos", estamos procurando um empreiteiro vá até o local e todos os ocupantes sejam removidos. Se necessário, à força.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está sendo usado atualmente como base de operações para inúmeras atividades ilegais.\n\nPara acabar com esse "ninho criminoso", estamos procurando um empreiteiro ir ao local e todos os elementos hostis eliminados. E, só para você saber, essas gangues às vezes enganam os civis para que trabalhem para elas, muitas vezes sob coação. Isto deveria ser desnecessário dizer, mas quando você vê civis, eles precisam ser protegidos. A Crusader Security não pode permitir que um de seus contratados atire em pessoas indiscriminadamente.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_title_001=ELIMINE O GRUPO DE CRIMINOSOS crusader_basesweep_desc_001=A Crusader Security descobriu que ~mission(Location|Address) está sendo usado atualmente como base de operações para inúmeras atividades ilegais. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPara acabar com esse "ninho criminoso", estamos procurando um empreiteiro para ir até o local e retirar todos os presos. Se necessário, à força.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_basesweep_desc_002=Recentemente, conseguimos rastrear uma gangue criminosa até seu esconderijo em ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEles têm usado esse local como base de operações para perpetrar diversas atividades criminosas, portanto, queremos que você vá até lá, expulse todos esses bandidos à força e acabe com sua onda de crimes. \nCONTATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_basesweep_title_001=ELIMINE O GRUPO DE CRIMINOSOS crusader_bounty_desc_001=A Crusader continua seu esforço para tornar nosso pequeno setor de Stanton o mais seguro possível e precisamos de sua ajuda.\n\nUm suspeito chamado ~mission(TargetName) tem sido um verdadeiro espinho em nosso lado e seria ótimo se você pudesse resolver a recompensa pendente sobre ele de uma vez por todas. Ele foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_002=Temos uma recompensa que precisa ser encontrada e apreendida - ~mission(TargetName) visto pela última vez em ~mission(Location|Address). Eles estão oferecendo um preço bem decente para trazê-los, o que nunca é demais.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_003=A Crusader, de acordo com a Lei da UEE, emitiu uma recompensa para ~mission(TargetName). Você está encarregado de localizar e prender esse criminoso em troca do pagamento indicado. Ele foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_004=Um skav de baixo nível que atende pelo nome de ~mission(TargetName) tem se tornado um verdadeiro incômodo. Finalmente obtive a autorização para colocar uma recompensa por sua cabeça. Encontre-os e cuide disso. Eles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nTudo vai conforme o planejado, tiramos ~mission(TargetName|Last) das ruas e você recebe um bom pagamento. Todos saem ganhando. \n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_005=Isso pode acabar sendo um pouco como mandar uma ovelha atrás de um lobo, mas espero que você possa coletar a recompensa da ~mission(TargetName) para mim. Localizá-los não deve ser tão difícil, já que eles têm feito bastante fama ultimamente. Eles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_006=A Crusader, de acordo com a Lei da UEE, emitiu uma recompensa para ~mission(TargetName). Você está encarregado de localizar e prender esse criminoso em troca do pagamento indicado. Eles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_first=Em um esforço para aumentar a segurança do Crusader e seus arredores, a Crusader Security está procurando indivíduos qualificados para ajudar na coleta de recompensas na área. \n\nDeterminamos que você possui as habilidades necessárias e gostaríamos de lhe oferecer um contrato inicial de recompensa experimental para ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address). \n\nApós a conclusão bem-sucedida deste contrato, você será colocado na lista de freelancers verificados do Crusader e será elegível para futuras coleções de recompensas assim que estiverem disponíveis.\n\n\nCONTATO APROVADO POR:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_rehire=Boas notícias! A Crusader Security decidiu dar a você outra chance de se tornar um empreendedor de recompensas. Esperamos que durante esse período você tenha resolvido todos os problemas de desempenho passados e possa ser útil novamente.\n\nPrimeiro, porém, precisamos reavaliá-lo e gostaríamos que você concluísse este CONTRATO DE CAÇA para ~mission(TargetName). \n\nApós a conclusão bem-sucedida deste exame, você será adicionado novamente à lista de freelancers verificados do Crusader e estará qualificado para recompensas futuras assim que estiverem disponíveis.\n\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=Algumas mensagens de comunicação interceptadas recentemente revelaram a localização atual de uma recompensa aberta, ~mission(TargetName). Você foi autorizado a entrar em ~mission(Location|Address), encontrá-lo e limpar a recompensa.\n\nAgora ouça, sua autorização se estende apenas a ~mission(TargetName|Last). Quaisquer baixas adicionais, inimigas ou não, não serão toleradas.\n\nÉ aqui que coisas como táticas e furtividade podem ser úteis.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_desc_001=Graças a uma prisão recente, descobrimos a localização de uma recompensa ativa com o nome de ~mission(TargetName). Acredita-se que eles estejam escondidos em ~mission(Location|Address). Você foi autorizado a entrar no local, encontrá-los e resolver a recompensa.\n\nTemos todos os motivos para acreditar que haverá outros elementos criminosos no local, mas, no momento, apenas ~mission(TargetName|Last) é sua preocupação. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=Tivemos sorte e algumas varreduras recentes de ~mission(Location|Address) revelaram que há uma recompensa aberta escondida lá chamada ~mission(TargetName). Eles foram autorizados a entrar no local, encontrá-los e desmontar a recompensa.\n\nNo entanto, é provável que haja civis no local, além da recompensa e cúmplices criminosos. Embora estejamos ansiosos para ver ~mission(TargetName|Last) concluída, não podemos usar vítimas civis. Tenha cuidado ao enfrentar os inimigos. \nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_desc_001=Parece que hoje temos uma boa oportunidade de deixar todos no Crusader um pouco mais seguros. \n\nAcabamos de saber que um criminoso chamado ~mission(TargetName) (que causou uma grande confusão) foi rastreado em ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize) \n\nAgora outras pessoas provavelmente estarão escondidas lá. Lide com eles se for necessário, mas lembre-se de que seu alvo é ~mission(TargetName|Last).\n\nCONTRATOS AUTORIZADOS POR:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_002=A Crusader, de acordo com a Lei da UEE, emitiu uma recompensa para ~mission(TargetName). Você está encarregado de prender esse criminoso em seu esconderijo em ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nPor favor, tenha cuidado ao entrar no local, pois ~mission(TargetName|Last) pode não estar sozinho.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_003=Após uma longa busca, finalmente conseguimos localizar um criminoso há muito procurado, ~mission(TargetName), em ~mission(Location|Address). Você foi autorizado a entrar no local, encontrá-lo e resolver a recompensa. ~mission(Location|CaveSize)\n\nInfelizmente, há uma boa chance de que ~mission(TargetName|Last) não esteja sozinho. Esteja pronto para usar a força, se necessário. \n\nProvavelmente será necessário.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_004=Crusader, de acordo com a lei da UEE, colocou uma recompensa em ~mission(TargetName), que atualmente acredita-se estar escondido em ~mission(Location|Address). \nPrecisamos que você se infiltre no local, fuja de todos os parceiros armados de ~mission(TargetName|Last) e os prenda. ~mission(Location|CaveSize)\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_first=Em um esforço para aumentar a segurança do Crusader e seus arredores, a Crusader Security está procurando indivíduos qualificados para ajudar na coleta de recompensas na área. \n\nDeterminamos que você possui as habilidades necessárias e gostaríamos de lhe oferecer um contrato inicial de recompensa experimental para a extração de ~mission(TargetName). \n\nAcreditamos que o alvo e um punhado de compatriotas perigosos estão escondidos em ~mission(Location|Address). Você provavelmente terá que usar a força para obter acesso ao local e lidar com ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nApós a conclusão bem-sucedida deste contrato, você será colocado na lista de freelancers verificados do Crusader e será considerado para futuros trabalhos de recompensa assim que estiverem disponíveis.\n\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_rehire=Parabéns! A Crusader Security decidiu dar a você outra chance de se tornar um empreendedor de recompensas. Esperamos que com um pouco de trabalho e esforço você consiga superar quaisquer problemas de desempenho anteriores. \n\nPrimeiro, porém, gostaríamos de pedir que você conclua esta recompensa por ~mission(TargetName) para reavaliar sua viabilidade. \n\nAcreditamos que o alvo esteja atualmente em ~mission(Location|Address). Provavelmente ela não está sozinha. Esteja preparado para usar a força para entrar no local e apreender ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nApós a conclusão bem-sucedida desta verificação, você será adicionado de volta à lista de Freelancers Verificados do Crusader e elegível para recompensas futuras assim que estiverem disponíveis.\n\n\nCONTATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_title_001=CAÇA A RECOMPENSA: ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_fps_title_first=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS crusader_bounty_fps_title_rehire=REVISÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS crusader_bounty_title_001=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) crusader_bounty_title_E=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (LRT) crusader_bounty_title_H=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (HRT) crusader_bounty_title_M=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_title_S=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (ERT) crusader_bounty_title_VE=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (VLRT) crusader_bounty_title_VH=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (VHRT) crusader_bounty_title_first=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR FREELANCER crusader_bounty_title_rehire=REVISÃO PARA CAÇADOR FREELANCER crusader_danger_001=De acordo com nossas melhores informações, você enfrentará hostilidades extremas ao completar esta missão. Planeje adequadamente. crusader_danger_002=Tendo lidado com contratos semelhantes no passado, eu aconselharia trazer o máximo de poder de fogo que você puder reunir. Esperamos que você não precise deles, mas nunca é demais estar preparado. crusader_danger_003=Devo avisar que você provavelmente encontrará resistência armada. Esteja pronto. crusader_danger_004=Tendo lidado com contratos semelhantes no passado, suspeito que você encontrará pouca resistência. Na melhor das hipóteses, um piloto solo, na pior das hipóteses, um monoposto com talvez um ou dois companheiros. crusader_danger_005=De acordo com nossos registros, é muito provável que o alvo esteja viajando em uma espaçonave mais leve com um pequeno esquadrão de aliados equipados de forma semelhante. Se tudo correr bem, a reunião deverá ser bastante simples. crusader_danger_006=Com base em nossas melhores informações, você deve esperar forças inimigas moderadas aqui. Possivelmente uma Nave pequena e com tripulação múltipla apoiada por uma escolta leve a média. Planeje adequadamente. crusader_danger_007=Pelas informações que conseguimos reunir, o alvo pode estar viajando em um Nave com vários tripulantes e uma escolta bem armada. Aproxime-se com cuidado. crusader_danger_008=Devo avisá-lo que você provavelmente encontrará forte resistência - um Nave grande com vários tripulantes e escolta pesada. Esteja pronto. crusader_danger_009=O alvo que você está almejando é considerado de alto risco. Espere forte resistência na forma de um Nave subcapital com uma frota de escoltas pesadas. Esta tarefa não deve ser encarada levianamente. crusader_danger_high_001=Esperamos que eles ofereçam resistência significativa e desaconselhamos assumir esta missão sozinhos. \n\nNOTA: Espera-se que você monte sua própria equipe de combate antes de embarcar nesta missão.\n\n crusader_danger_high_002=Esteja ciente de que você não está lidando com nenhum operador de baixo nível aqui. Eles têm capacidades ofensivas significativas e estão preparados para utilizá-las. \n\nOBSERVAÇÃO: você provavelmente precisará de mão de obra adicional se quiser ter sucesso.\n\n crusader_danger_high_003=Esteja ciente de que esta não será uma missão fácil. De acordo com a inteligência, a ~mission(Client) expandiu muito seu arsenal, e eles jogarão praticamente qualquer coisa em você assim que descobrirem por que você está lá. \n\nOBSERVAÇÃO: recomendo levar o máximo de reforços que puder reunir.\n\n crusader_destroyprobe_desc_0001=Relatórios de inteligência recentes indicam que elementos criminosos locais estão implantando a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) em torno de ~mission(Location|Address) para monitorar alvos potenciais. \n\nComo monitores como esse são projetados para serem discretos, encontrá-los se torna uma verdadeira dor. Você deve vasculhar a área para determinar a localização exata da ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Uma vez localizados, destrua-os.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nObserve que os bandidos tendem a equipar esses monitores PDC com protocolos de defesa para coletar automaticamente os dados para protegê-los caso sejam atacados , de modo que, depois de começar a filmar, você deve terminar o trabalho rapidamente antes que a transmissão seja concluída.\n\n\nCONTATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0002=Durante a recente manutenção de rotina, monitores de vigilância não autorizados foram descobertos na área ~mission(Location|Address), então você foi encarregado de destruí-los antes que mais informações confidenciais possam ser coletadas. A localização exata da ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) deve ser descoberta no local, pois o rastreamento é difícil devido à sua baixa assinatura EM. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nEsses "skimmers" são equipados com protocolos de segurança que acionam transferências de dados se forem atacados diretamente. Certifique-se de destruí-los antes que o upload seja concluído. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0003=Depois de apreender alguns dados roubados obtidos durante uma invasão, nossa equipe técnica conseguiu rastrear a origem até monitores de vigilância não autorizados instalados ilegalmente em torno de ~mission(Location|Address). \nVocê deve localizar ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e destruí-lo antes que mais dados possam ser coletados ilegalmente. "Scummers" passivos como esses geralmente são difíceis de encontrar, portanto, seja minucioso. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUma vez ligados, seus protocolos de segurança farão com que eles transfiram o conteúdo de suas unidades. Certifique-se de interromper o upload antes que ele seja concluído. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0004=Não deveria me surpreender, mas parece que esses criminosos estão se tornando mais engenhosos a cada dia. Faz você se perguntar o que eles poderiam fazer se pensassem em algo útil, certo? \nDesta vez nós os pegamos configurando 'skimmers de dados ilegais em ~mission(Location|Address). Quem sabe que tipo de informação sensível eles estão acessando? Você deve examinar a área para localizar a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), o que será difícil devido ao seu baixo EM, e destruí-los antes que sua substituição de segurança entre em ação e carregue seu armazenamento de dados. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0005=Más notícias. Recebemos relatos de "skimmers" ilegais em ~mission(Location|Address). Com os dados coletados sobre essas coisas, isso poderia levar a todo tipo de problema, portanto, precisamos que a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) seja localizada e destruída. \nNo entanto, é mais fácil falar do que fazer. Monitores PDC como esse são projetados para serem discretos, portanto, detectá-los não será fácil. Mas, depois de examinar a área e localizá-los, assim que você começar a atacar, ele acionará uma transferência de dados de emergência. É importante que você os elimine antes que a transferência possa ser concluída. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0006=Foi relatado que alguns criminosos colocaram "skimmers de dados" em torno de ~mission(Location|Address) para roubar dados confidenciais. Precisamos que você vasculhe a área, encontre a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e a destrua. Eles usam uma forma passiva de coleta de dados, por isso serão bastante difíceis de detectar. Examine a área cuidadosamente para encontrá-los. O bom é que assim que você os ataca, eles entram no modo emergencial de transferência de dados. Assim que começarem a transmitir, deverão ser muito fáceis de ver. \nClaro, é muito importante que você os destrua antes que os dados possam ser transferidos com sucesso. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_title_0001=VIGILÂNCIA NÃO AUTORIZADA DETECTADA crusader_hackprevent_desc_001=A Crusader Security detectou um intruso na rede de dados de ~mission(Location|Address) e precisamos de um funcionário no local para impedir manualmente que o software de proteção do computador seja ignorado. \nHá uma grande probabilidade de que os hackers ainda estejam no local. Não se distraia "atirando nos bandidos" ou outros atos chamados de heróicos nos quais você se envolve como empreiteiro. \n\nProteger a rede é seu foco principal.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_002=A rede de dados em ~mission(Location|Address) é o alvo ativo de hackers mal-intencionados que estão tentando contornar os protocolos de segurança do sistema. \nIsso não deveria acontecer. Chegue lá o mais rápido possível e encontre uma maneira de impedir a violação da rede.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_003=Bem, isso não é bom. A rede de dados em ~mission(Location|Address) acaba de fazer um grande pedido de ajuda, graças a algumas criptomoedas que tentam obter acesso a um terminal seguro.\n\nPrecisamos que você dirija até lá e conclua o hack para pare antes que eles possam acessar o sistema com sucesso. \n\n\nContrato autorizado por:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_desc_004=A Crusader Security precisa de alguém com experiência em informática para correr para a ~mission(Location|Address) para lidar com uma tentativa de violação da rede de dados.\n\nEles chegarão a tempo e esperamos poder evitar qualquer crime terrível que eles esperam a fazer assim que obtiverem acesso ao sistema.\n\nCONTATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_title_001=PROTEJA REDE DE DADOS crusader_platform_EliminateAll_description_001=Após a última tentativa de cerco, as forças do Nine Tails começaram a realizar ataques direcionados em um esforço para continuar a interromper as operações dos Crusaders. O ataque atual teve como alvo a ~mission(MissionCluster|Address) e é vital que coloquemos um fim à agressão lá. \n\nA Crusader Security está procurando uma empresa contratada disposta a eliminar todos os operadores do Nine Tails na área. Os contratados devem esperar o uso da força e são fortemente encorajados a considerar a possibilidade de trazer reforços. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_EliminateAll_title_001=ACABE COM A INVASÃO EM ORISON crusader_platform_EliminateSpecific_desc=A Crusader Security recebeu informações de que uma invasão do Nine Tails que está ocorrendo atualmente na ~mission(MissionCluster|Address) inclui um importante executor de gangues. Acabar com essa invasão e levar os responsáveis à justiça é uma das principais prioridades da Crusader Security. É por isso que estamos procurando um prestador de serviços disposto a ir à ~mission(MissionCluster|Name) para deter a ameaça e prender o executor que a lidera.\n\nUma vez no local, você precisará esgotar as forças do Nine Tails até conseguir retirar a ~mission(TargetName). \n\nConsiderando a brutalidade empregada pelo Nine Tails durante seu recente cerco, recomendamos que os contratados estejam preparados para usar a força e os incentivamos fortemente a considerar a possibilidade de trazer reforços.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_EliminateSpecific_title=CAÇA AO EXECUTOR DA NINE TAILS (HRT) crusader_platform_MultiEliminateAll_description_001=Após a última tentativa de cerco, as forças do Nine Tails começaram a realizar ataques direcionados em um esforço para continuar a interromper as operações da Crusader. O ataque atual teve como alvo vários edifícios em ~mission(MissionCluster|Address) e é vital que coloquemos um fim à agressão lá.\n\nA Segurança da Crusader está procurando uma empresa contratada que esteja disposta a eliminar todos os operadores do Nine Tails na área. Os contratados devem esperar o uso da força e são fortemente encorajados a considerar a possibilidade de trazer reforços. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_MultiEliminateAll_title_001=ACABE COM MÚLTIPLAS INVASÕES EM ORISON crusader_platform_MultiEliminateSpecific_desc=A Crusader Security recebeu informações de que uma incursão do Nine Tails que está ocorrendo atualmente na ~mission(MissionCluster|Address) inclui vários executores de gangues proeminentes. Acabar com essa invasão e levar os responsáveis à justiça é uma das principais prioridades da Crusader Security. É por isso que estamos procurando um prestador de serviços disposto a ir e prender os responsáveis.\n\nEm cada local de ataque, você precisará esgotar as forças do Nine Tails até conseguir atrair o executor responsável. \n\nConsiderando a brutalidade empregada pelo Nine Tails durante seu recente cerco, recomendamos que os contratados estejam preparados para usar a força e os incentivamos fortemente a considerar a possibilidade de trazer reforços.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_MultiEliminateSpecific_title=CAÇA AOS EXECUTORES DA NINE TAILS (VHRT) crusader_recover_Danger_Easy_001=Crusader Security Danger Recover Easy espaço reservado crusader_recover_Danger_Hard_001=Crusader Security Danger Recover Hard espaço reservado crusader_recover_Danger_Intro_001=Espaço reservado para introdução do Crusader Security Danger Recover crusader_recover_Danger_Medium_001=Espaço reservado do Crusader Security Danger Recover Medium crusader_recover_Timed_Easy_001=Espaço reservado do Crusader Security Timed Recover Easy crusader_recover_Timed_Hard_001=Espaço reservado para recuperação difícil cronometrada do Crusader Security crusader_recover_Timed_Intro_001=Espaço reservado para introdução de recuperação cronometrada do Crusader Security crusader_recover_Timed_Medium_001=Espaço reservado para meio de recuperação cronometrado do Crusader Security crusader_recover_desc_Easy_001=Crusader Security Steal Fácil Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Hard_001=Crusader Security Steal Hard Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Medium_001=Crusader Security Steal Medium Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_intro_001=Crusader Security Steal Introdução Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_title_Easy_001=CRUSADER SECURITY DANGER RECOVER EASY ESPAÇO RESERVADO crusader_recover_title_Hard_001=CRUSADER SECURITY DANGER RECOVER HARD ESPAÇO RESERVADO crusader_recover_title_Medium_001=ESPAÇO RESERVADO DO CRUSADER SECURITY DANGER RECOVER MEDIUM crusader_recover_title_intro_001=ESPAÇO RESERVADO PARA INTRODUÇÃO DO CRUSADER SECURITY DANGER RECOVER crusader_recoverspace_desc_0001=Recentemente, um ~mission(Item) que havia sido dado como roubado apareceu em uma varredura de rotina no posto de controle a bordo da nave de um suposto ladrão, ~mission(TargetName). \n\nEstamos contratando você para caçar ~mission(TargetName|Last), recuperar a propriedade perdida e entregá-la com segurança a ~mission(Destination|Address) para que possa ser devolvida a seus legítimos proprietários.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0002=A Crusader Security está precisando de um agente de segurança para localizar uma ~mission(TargetName). Eles estão de posse de uma ~mission(Item) roubada que precisamos recuperar e entregar à ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0003=Ótimas notícias. Recebemos a notícia de uma ~mission(Item) roubada que todos supunham ter desaparecido para sempre. Dá para acreditar na sorte? Se agirmos rápido o suficiente, a Crusader Security espera recuperar a propriedade e devolvê-la. Os bens roubados em questão estão a bordo da nave de ~mission(TargetName). Tenho certeza de que, com um pouco de "persuasão", você pode recuperar o ~mission(Item) e entregá-lo ao ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_desc_0004=Gostaria que isso acontecesse com mais frequência, mas conseguimos localizar uma ~mission(Item) roubada! Agora podemos devolvê-lo às pessoas boas que o perderam em primeiro lugar. \n\nAcontece que essa verdadeira peça de trabalho que atende pelo nome de ~mission(TargetName) tem a ~mission(Item) a bordo de sua nave agora mesmo. Um operador habilidoso deve ser capaz de caçar a nave deles e devolver a propriedade para ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_title_0001=RESTITUIÇÃO POR ROUBO crusader_retakelocation_desc_001=A Crusader Security recebeu relatos de que um criminoso conhecido como ~mission(TargetName) foi localizado em ~mission(Location|Address). Não está claro quantos outros inimigos estão envolvidos neste ataque, mas precisamos de forças no local imediatamente para localizar quaisquer intrusos e retomar a ~mission(Location).\n\nVocê pode encontrar resistência armada, então prepare-se adequadamente e vá para a ~mission(Location) o mais rápido possível com todas as forças à sua disposição. Designamos vários agentes para este local, portanto, aperte o gatilho de maneira disciplinada para evitar incidentes de fogo amigo.\n\nA situação está mudando neste momento, por isso não temos certeza do tamanho da força com a qual você enfrentará na chegada, mas você receberá um bônus de combate para cada alvo neutralizado.\n\nCONTRATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K\n crusader_retakelocation_desc_002=Recebemos a notícia de que ~mission(Location) está atualmente lidando com um número desconhecido de intrusos no local, incluindo um fora-da-lei chamado ~mission(TargetName). Há uma grande chance de esse grupo estar armado e ser perigoso, por isso precisamos que todos os agentes disponíveis vão até lá imediatamente e cuidem deles.\n\nPagamos um bônus para cada alvo neutralizado, mas verifique seu fogo, contratamos outros agentes que também poderiam estar no local para ajudar. \n\nQuando estiver pronto, prossiga imediatamente para a ~mission(Location|Address).\n\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_retakelocation_kareah_desc_001=O Security Post Kareah está sob ataque de um número desconhecido de atacantes. \n\nA Crusader está procurando empreiteiros para viajar rapidamente até a estação e eliminar qualquer intruso próximo antes que nossas forças de segurança sejam sobrecarregadas. \n\nNão temos certeza se os invasores têm como alvo o contrabando em nossa sala de evidências ou em nosso banco de dados de Status Criminal, mas seja o que for que estejam planejando, temos que lidar com eles. Você ganha um bônus de combate para cada alvo neutralizado. \nAo aceitar este contrato, você concorda em seguir todos os protocolos de segurança do Crusader: Se você violar qualquer guarda ou outro contratado autorizado enquanto estiver na estação, seu contrato será rescindido e você será marcado como alvo. \n\nO tempo é essencial, mas certifique-se de estar bem equipado para lidar com os inimigos antes de reagir. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR: \nOficial de Ligação Bautista \nID# 948J030K crusader_retakelocation_kareah_title_001=URGENTE: INVASÃO NO POSTO DE SEGURANÇA KAREAH crusader_retakelocation_title_001=Retome ~mission(Location) crusader_sectorsweep_desc_001=A ~mission(Client) tem operado agressivamente na ~mission(Location|Address) e após seu último ataque, a administração nos autorizou a designar operadores adicionais para se moverem e atacarem quaisquer inimigos que encontrarem neste setor, eliminados . \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_002=A lista de incidentes da ~mission(Location|Address) vem crescendo à medida que a ~mission(Client) aumenta a atividade hostil no setor. \n\nPara conter essa tendência infeliz, a Crusader está procurando operadores para lançar uma contra-ação imediata o mais rápido possível. Esperamos que possamos remover toda e qualquer ameaça da área antes que haja mais perdas de vidas. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_003=Crusader está procurando empreiteiros para eliminar um grupo inimigo que está atacando Naves perto de ~mission(Location|Address). \nRelatórios iniciais de inteligência indicam que o grupo consiste em ~mission(Client). Também não seria a primeira vez que teremos problemas com eles. Será bom finalmente removê-los do setor.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_004=O problema na ~mission(Location|Address) aumentou e queremos encerrá-lo antes que acabe. Os operadores são necessários para ajudar a liberar a ~mission(Client) dos setores designados. Esteja preparado para sair o mais rápido possível. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_005=Estamos tendo problemas com ~mission(Client) perto de ~mission(Location|Address). Eles se comportaram como se fossem donos do lugar. Você vai mostrar a eles que não. \n\nVá até lá e expulse-os do setor. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_006=Um de nossos setores de patrulha em ~mission(Location|Address) está repleto de ~mission(Client). Não tenho ideia de onde eles vêm, mas será seu trabalho eliminá-los. \n\nProcure na área e neutralize quaisquer ameaças inimigas que encontrar. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_title_001=Elimine o ninho de ~mission(Client) crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=FORÇA MERCENÁRIA PARA RETOMAR TERRITÓRIO crusader_timed_001=Por favor, note também que há um prazo rigoroso para concluir seu trabalho. crusader_timed_002=Lembre-se também do prazo determinado. Temos que ter tudo feito até lá. crusader_timed_003=Existe um prazo estrito para esta tarefa. Tente terminar o trabalho até lá, ok? debug_debug,P=Depurar debug_inProgress,P=Em andamento defend_UGF_obj_HUD_02=Sobreviva ao ataque defend_UGF_obj_HUD_03=Tempo até o próximo ataque: %ls defend_UGF_obj_HUD_04=Hostis restantes defend_UGF_obj_long_01=Viaje para ~mission(location|Address). defend_UGF_obj_long_02=Defenda o local contra os atacantes chegando defend_UGF_obj_short_01=Vá para ~mission(location|Address) defend_UGF_obj_short_02=Defenda o local delivery_DropoffType_Upload,P=Enviar delivery_DropoffType_generic,P=DropoffType delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~mission(MissionPickupType|PickupType) delivery_PickupType_Corpse,P=Cadáver delivery_PickupType_generic,P=Colete delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|Address) delivery_dropoff_UploadObjective_long=Carregar ~mission(ObjectiveSetup) para ~mission(Location|Address). delivery_dropoff_UploadObjective_short=Carregar ~mission(ObjectiveSetup) para ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker=Carregar ~mission(ObjectiveSetup) delivery_dropoff_long=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) em ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) em ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropofftitle_long=Entregar pacote delivery_dropofftitle_short=Entregar pacote delivery_from=~mission(Contractor|DeliveryFrom) delivery_generic_dropoff_obj_display_01=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination) delivery_generic_dropoff_obj_long_01=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). delivery_generic_dropoff_obj_marker_01=ENTREGUE delivery_generic_dropoff_obj_short_01=Entregue para ~mission(destination). delivery_generic_pickup_obj_display_01=Colete o ~mission(item) em ~mission(Location) delivery_generic_pickup_obj_long_01=Colete o ~mission(item) em ~mission(Location). delivery_generic_pickup_obj_main_long_01=Entregue ~mission(item) delivery_generic_pickup_obj_main_short_01=Entregue ~mission(item) delivery_generic_pickup_obj_marker_01=RETIRADA delivery_generic_pickup_obj_marker_03=~mission(item) delivery_generic_pickup_obj_short_01=Colete ~mission(item) delivery_generic_timed_display_bronze,P=Classificação de entrega: Bronze %ls delivery_generic_timed_display_gold,P=Classificação de entrega: Ouro %ls delivery_generic_timed_display_silver,P=Classificação de entrega: Prata %ls delivery_holiday_description=~mission(Contractor|DeliveryHolidayDescription) delivery_holiday_title=~mission(Contractor|DeliveryHolidayTitle) delivery_justserialnumber=~mission(item|serialNumber) delivery_location=Vá para ~mission(Location) delivery_marker_dropoff=Entregue ~mission(ObjectiveSetup) delivery_marker_pickup=Colete ~mission(ObjectiveSetup) delivery_missionitem=~mission(Item) delivery_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para retirar a entrega. delivery_obj_long_02=Retire a remessa. delivery_obj_long_03=Entregue a remessa para ~mission(destination). delivery_obj_marker_01=PONTO DE COLETA delivery_obj_marker_02=ENVIO delivery_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA delivery_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta delivery_obj_short_02=Coleta da remessa delivery_obj_short_03=Entregue remessa delivery_objectivesetup=~mission(ObjectiveSetup) delivery_pickup_counterHUD=Entregas concluídas: %ls delivery_pickup_long=Colete ~mission(ObjectiveSetup) de ~mission(Location|Address). delivery_pickup_objectivedisplay=COLETE ~mission(ObjectiveSetup) EM ~mission(Location) delivery_pickup_short=Colete ~mission(ObjectiveSetup) de ~mission(Location) delivery_pickuptitle_long=Colete o pacote delivery_pickuptitle_short=Colete o pacote delivery_serialnumber=Pacote ~mission(item|serialNumber) delivery_title=~mission(Contractor|DeliveryTitle) deliverydecoy_justserialnumber=~mission(Decoy|serialNumber) deploypiggyback_danger_0001=Há muitas pessoas que não ficariam felizes se descobrissem isso. Alguns deles podem até tentar impedi-lo. Não deixe isso acontecer. deploypiggyback_danger_0002=E para ser honesto, não ficaria surpreso se você tivesse problemas por causa disso. Esteja preparado para isso. deploypiggyback_danger_0003=Certifique-se de ficar alerta. As pessoas podem atacar você se descobrirem o que você está fazendo. deploypiggyback_danger_0004=Não sei se é verdade, mas há rumores de que pode haver problemas com o show. Leve isso ao pé da letra. deploypiggyback_danger_0005=Certifique-se de trazer alguns rifles também. deploypiggyback_desc=~mission(Description) deploypiggyback_desc_0001=Você precisa implantar os ouvidos em ~mission(Destination). Se você pegar o ~mission(Item) de ~mission(Location), ~mission(Client) pagará para você colocá-lo perto do alvo. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0002=Eu ouvi alguns rumores de ~mission(Destination) que o ~mission(Client) não está muito feliz. Você deseja confirmar isso com uma ~mission(Item). Felizmente há um que pode ser descartado em ~mission(Location). Pegue a ~mission(Item), coloque-a ao seu alcance e os créditos serão seus. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0003=Eu preciso de um ~mission(Item) removido de ~mission(Destination) quando alguém tiver tempo. Esta é uma tarefa de ~mission(client), então nada de jogos, ok? Ah, mais uma coisa. ~mission(Danger) Divirta-se. deploypiggyback_desc_0004=Aqui está a tarefa. Recupere uma ~mission(Item) de ~mission(Location). Entregue-o em ~mission(Destination). Pague quando concluído. Sem perguntas. deploypiggyback_desc_0005=Então, o negócio é o seguinte. ~mission(Client) precisa de um pouco de trabalho e está disposto a pagar para que seja feito da maneira certa. As regras são simples. Vá para ~mission(Location) e pegue um ~mission(Item). Leve-o para ~mission(Destination) e deixe-o lá. A ~mission(Item) faz o resto e você é pago. Simples, certo? ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0006=O ~mission(Client) está preparando algo picante, mas precisa de algumas informações adicionais, ou seja, ele precisa de um ~mission(Item) no ~mission(Destination). Quanto aos suprimentos, a ~mission(Item) está esperando por você na ~mission(Location). Tudo que você precisa fazer é providenciar o transporte. ~mission(Danger) deploypiggyback_from=~mission(Contractor) deploypiggyback_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar ~mission(item). deploypiggyback_obj_long_02=Implante a ~mission(item). deploypiggyback_obj_long_03=Vá para ~mission(destination) para implantar o ~mission(item). deploypiggyback_obj_long_04=Implante e ative o ~mission(item). deploypiggyback_obj_marker_01=PONTO DE COLETA deploypiggyback_obj_marker_03=LOCAL DE IMPLANTAÇÃO deploypiggyback_obj_short_01=Vá para o ponto de coleta deploypiggyback_obj_short_02=Pegue o piggyback deploypiggyback_obj_short_03=Vá para o local de implantação deploypiggyback_obj_short_04=Ative o piggyback deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback deploypiggyback_title=~mission(title) deploypiggyback_title_0001=ME DÊ OUVIDOS deploypiggyback_title_0002=COLETA DE INFORMAÇÕES deploypiggyback_title_0003=PASSEIO DE PIGGYBACK deploypiggyback_title_0004=DERRUBANDO TRALHAS deploypiggyback_title_0005=SUSSURROS deploypiggyback_title_0006=ATIVAR PIGGYBACK deployprobe_danger_0001=Por favor, note que ~mission(Contractor) não é responsável por quaisquer contatos hostis que você possa encontrar durante a vigência deste contrato. deployprobe_danger_0002=Infelizmente, a área de implantação é conhecida por ser frequentada por inimigos. É necessário extremo cuidado. deployprobe_danger_0003=Para ser franco, alguns de nossos contratantes anteriores encontraram bandidos e afins durante operações semelhantes, mas não há razão para esperar tais dificuldades aqui. deployprobe_danger_0004=Fomos alertados pelas forças de segurança locais que criminosos estavam à solta nas proximidades. Por favor, seja cuidadoso. deployprobe_desc=~mission(Contractor|DeployProbeDescription) deployprobe_desc_0001=A ~mission(Contractor) deseja coletar mais dados de ~mission(Destination). Para apoiar este projeto, estamos procurando um empreiteiro para usar uma ~mission(item) lá. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0002=Para melhorar a compreensão do sistema por parte do ~mission(Contractor), esperamos implantar um ~mission(Item) para coletar informações. Depois de coletar o ~mission(Item) de ~mission(Location), você é responsável por transportá-lo para ~mission(Destination|Address) e ativá-lo. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0003=Temos uma ~mission(Item) esperando para ser retirada em ~mission(Location). Em seguida, você transportará ~mission(Item) para ~mission(Destination|Address) e o implantará lá. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) Qualquer empreiteiro interessado em nos ajudar nesta tarefa deve informar o ~mission(Contractor) o mais rápido possível. deployprobe_desc_0004=Recentemente, nossos sensores de longo alcance captaram algumas leituras anômalas da ~mission(Destination|Address). Para entendê-las melhor, a ~mission(Contractor) está contratando uma empresa para implantar uma ~mission(Item) no local. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_from=~mission(Contractor) deployprobe_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar ~mission(item). deployprobe_obj_long_02=Implante ~mission(item). deployprobe_obj_long_03=Vá para ~mission(destination) para implantar o ~mission(item). deployprobe_obj_long_04=Implante e ative o ~mission(item). deployprobe_obj_long_05=Defenda a ~mission(item) e impeça que os inimigos a destruam - wip deployprobe_obj_marker_01=PONTO DE COLETA deployprobe_obj_marker_01a=FALE COM O FUNCIONÁRIO ADMINISTRATIVO - WIP deployprobe_obj_marker_01b=COLETAR - WIP deployprobe_obj_marker_03=LOCAL DE ATIVAÇÃO deployprobe_obj_short_01=Vá para o ponto de coleta deployprobe_obj_short_02=Pegue a sonda deployprobe_obj_short_03=Vá para o local de ativação deployprobe_obj_short_04=Ative a sonda deployprobe_obj_short_04a=Sonda deployprobe_obj_short_05=Defenda a ~mission(item) deployprobe_title=~mission(Contractor|DeployProbeTitle) deployprobe_title_0001=SUPORTE EM BUSCA deployprobe_title_0002=ATIVE A SONDA deployprobe_title_0003=AJUDA NO ESCANEAMENTO deployprobe_title_0004=COLETE E ATIVE A SONDA destoryitems_item_01=NARCÓTICOS destoryitems_item_02=EXPLOSIVOS destroyblade_desc=~mission(Contractor|DestroyBladeDescription) destroyblade_from=~mission(Contractor|DestroyBladeFrom) destroyblade_marker_01=~mission(Item) destroyblade_marker_obj_01=Potencial local de descriptografia destroyblade_marker_subobj_01=Última localização conhecida destroyblade_obj_long_01=Destrua ~mission(item) para que não possa ser descriptografado. destroyblade_obj_short_01=Destrua o protótipo destroyblade_obj_time=Tempo restante de upload: %ls destroyblade_obj_time_dest=Tempo restante de autodestruição: %ls destroyblade_subobj_long_01=Viaje para ~mission(Location) e tente encontrar o protótipo. destroyblade_subobj_long_02=Reinicie o sistema de controle interno do satélite para rastrear a ~mission(item). destroyblade_subobj_long_03=Impeça que ~mission(item) seja descriptografado. destroyblade_subobj_marker_01=~mission(Location) destroyblade_subobj_marker_02=Reinicie o satélite destroyblade_subobj_marker_03=Destrua o protótipo destroyblade_subobj_short_01=Vá para ~mission(Location) destroyblade_subobj_short_02=Reinicie o sistema interno do satélite destroyblade_subobj_short_03=Pare a descriptografia destroyblade_title=~mission(Contractor|DestroyBladeTitle) destroyprobe_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobe_from=~mission(Contractor|DestroyProbeFrom) destroyprobe_illegal_UI=Scummers destruídos %ls destroyprobe_illegal_UI_Timer=Enviar para %ls destroyprobe_legal_UI=Monitores destruídos %ls destroyprobe_legal_UI_Locate=Localize os monitores %ls destroyprobe_obj_long_01=Vá para onde ~mission(contractor|destroyprobeamount) está coletando dados em ~mission(Location). destroyprobe_obj_long_02=Examine a área e destrua ~mission(contractor|destroyprobeamount) antes que a transferência de dados seja concluída. destroyprobe_obj_marker_01=MONITOR destroyprobe_obj_marker_01a=DESTRUA destroyprobe_obj_marker_02=ENVIANDO DADOS destroyprobe_obj_short_01=Vá para ~mission(Location) destroyprobe_obj_short_02=Destrua Todos os Monitores Antes do Upload destroyprobe_probe_0001=Monitor PDC destroyprobe_probe_0002=duas telas destroyprobe_probe_0003=três telas destroyprobe_probe_0004=quatro monitores destroyprobe_probe_0005=cinco monitores destroyprobe_probe_0006=seis monitores destroyprobe_probe_0007=sete monitores destroyprobe_probe_0008=oito monitores destroyprobe_probe_0009=nove monitores destroyprobe_probe_0010=dez monitores destroyprobe_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_danger_0001=Você pode encontrar resistência. As autoridades de segurança não gostam quando estas coisas são colocadas offline. destroyprobeillegal_danger_0002=Se eu fosse você, abordaria com cautela. Você nunca sabe quem mais pode estar lá fora. destroyprobeillegal_danger_0003=Apenas um aviso: às vezes um guarda de segurança é designado para proteger essas coisas. Então traga uma arma... ou cinco. destroyprobeillegal_danger_0004=Há uma chance de você ter problemas, mas isso faz parte da diversão, certo? destroyprobeillegal_danger_0005=Mas tenha cuidado. As agências de segurança ficam muito nervosas quando estas coisas são mexidas. destroyprobeillegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobeillegal_desc_0001=A ~mission(Contractor|Name) está farta de suas operações serem expostas perto de ~mission(Location). Acontece que ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) na área está ouvindo tudo o que fazemos. Não admira que continuem sendo presos. Resolva o problema para eles e haverá um belo dia de pagamento esperando por você. \n\nLembre-se de que você precisa escanear a área, pois esses monitores PDC são difíceis de encontrar e são programados para empacotar seus dados assim que forem atingidos, portanto, desligue-os rapidamente. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0002=A área ao redor de ~mission(Location) se tornou um grande problema para alguns dos meus colegas de trabalho, pois os guardas de segurança estão ouvindo tudo o que é dito ou feito lá. O ~mission(Contractor|Name) encontrou ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) próximo e precisa de alguém para rastrear esses pequenos monitores PDC sorrateiros. Encontrá-los é uma verdadeira dor, mas escanear a área em busca deles é apenas metade do problema. Assim que você dispara um tiro, eles são programados para desligar e enviar seus dados de volta ao centro de controle. Você tem que explodi-los em pedaços antes que terminem. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0003=Quer praticar tiro ao alvo? Vá para ~mission(Location) e jogue fora aqueles irritantes monitores espiões de segurança. Existe ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) por aí e ninguém foi capaz de encontrar as coisas estúpidas, já que elas mal fazem barulho durante a coleta de dados. \nDe qualquer forma, toda a situação é particularmente frustrante para a ~mission(Contractor|Name), e é por isso que eles pagam alguém para examinar a área e eliminar a ameaça. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Uma última coisa: eles estão programados para perder seus dados se forem baleados, então mate-os rapidamente. destroyprobeillegal_desc_0004=Não sei se você ouviu os rumores, mas as prisões dispararam na área de ~mission(Location). As forças de segurança aparecem nos locais de trabalho e levam todos para a cadeia. Isso também não foi apenas pura sorte. Cru-Sec estava esperando por eles. Então olhei em volta um pouco e descobri que ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) está monitorando a área. Muitas pessoas, incluindo ~mission(Contractor|Name), desejam eliminar esse inconveniente. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nPosso garantir boas referências e minha eterna gratidão se você fizer isso. Procure os monitores PDC examinando onde eles estão escondidos e ataque rápida e fortemente antes que eles tenham a chance de fazer upload dos dados coletados. Assim que eles desaparecerem, todos poderemos voltar ao bom e velho crime. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0005=Você esteve em ~mission(Location) recentemente? ~mission(Contractor|Name) me disse que a segurança configurou ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espionar todos que passam. Não tenho nada contra um pouco de lei e ordem, é isso que faz o jogo, mas isso vai longe demais. Digamos apenas que não sou o único que partilha desta opinião. ~mission(Contractor|Name) até paga para restaurar o equilíbrio. \n\nEsses monitores PDC são difíceis de encontrar, então você precisará examinar a área. Além disso, se você atacá-los, terá que destruí-los antes que eles possam carregar toda a sujeira que coletaram. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobeillegal_desc_0006=A segurança se acha muito esperta. Eles montaram a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) perto da ~mission(Location) para coletar informações sobre a ~mission(Contractor|Name). Não demorou muito para que alguém descobrisse isso. Então, quer ser pago para literalmente explodir o esquema estúpido deles? Tudo o que você precisa fazer é examinar a área para descobrir onde os monitores do PDC estão escondidos e eliminá-los. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Outra coisa que você deve ter em mente é que essas coisas são programadas para proteger as informações que estão obtendo, portanto, depois de atirar, você deve destruí-las todas antes que elas possam carregar todos os dados. destroyprobeillegal_from=~mission(Contractor) destroyprobeillegal_marker_02a=Skimmer destroyprobeillegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) onde ~mission(contractor|destroyprobeamount) coleta dados. destroyprobeillegal_obj_long_02=Examine a área para encontrar e destruir a ~mission(contractor|destroyprobeamount) antes que eles possam transmitir seus dados. destroyprobeillegal_obj_long_02a=Destrua o data skimmer. destroyprobeillegal_obj_marker_01=DESTRUA OS SKIMMERS destroyprobeillegal_obj_short_01=Vá para ~mission(Location) destroyprobeillegal_obj_short_02=Verificar para detectar e destruir skimmers destroyprobeillegal_obj_short_02a=Destruir skimmer destroyprobeillegal_probe_0001=um data skimmers destroyprobeillegal_probe_0002=dois data skimmers destroyprobeillegal_probe_0003=três data skimmers destroyprobeillegal_probe_0004=quatro data skimmers destroyprobeillegal_probe_0005=cinco data skimmers destroyprobeillegal_probe_0006=seis data skimmers destroyprobeillegal_probe_0007=sete data skimmers destroyprobeillegal_probe_0008=oito data skimmers destroyprobeillegal_probe_0009=nove data skimmers destroyprobeillegal_probe_0010=dez data skimmers destroyprobeillegal_timed_0001=Até você completar esta missão, não haverá outras missões, então complete-a o mais rápido possível. destroyprobeillegal_timed_0002=O tempo está passando neste caso. destroyprobeillegal_timed_0003=Termine rapidamente, mas não seja estúpido. Você tem? destroyprobeillegal_timed_0004=Eu realmente preciso de alguém para fazer isso. Por exemplo agora. destroyprobeillegal_timed_0005=Isso não pode esperar. Coloque-o no topo da sua lista. destroyprobeillegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_title_0001=SOM DO SILÊNCIO destroyprobeillegal_title_0002=CORTADOR DE FIOS destroyprobeillegal_title_0003=ESPIÕES destroyprobeillegal_title_0004=PAZ E TRANQUILIDADE destroyprobeillegal_title_0005=BLACKOUT destroyprobelegal_danger_0001=É bem possível que o responsável esteja na área, então tome cuidado. destroyprobelegal_danger_0002=A inteligência sugere que os bandidos estão atrás de qualquer um que invada suas propriedades, então esteja preparado. destroyprobelegal_danger_0003=Este contrato acarreta um alto risco de combate, então planeje adequadamente. destroyprobelegal_danger_0004=A probabilidade de contato com o inimigo é muito alta. destroyprobelegal_danger_0005=Você deve esperar resistência inimiga quando estiver lá fora. destroyprobelegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobelegal_desc_0001=Recebemos informações de ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) de que elementos criminosos locais estão operando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) em torno de ~mission(Location|Address) para espionar as forças de segurança. Por esta razão, foi dada permissão para contratar empreiteiros privados para remover estes dispositivos. Você deve examinar cuidadosamente a área na chegada para determinar a localização exata da ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Como eles desviam informações passivamente, eles podem ser difíceis de encontrar.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nUm aviso: bandidos tendem a equipar esses monitores PDC com protocolos defensivos para proteger automaticamente os dados se forem atacados; então, quando você começar a atirar, você terá que destruir todos eles rapidamente antes que a transferência seja concluída. destroyprobelegal_desc_0002=São necessários operadores de combate independentes para eliminar monitores de vigilância não autorizados colocados em torno da ~mission(Location|Address). De acordo com o relatório inicial, ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) identificou ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) interceptando dados. Pode ser difícil fazer uma varredura na área para localizar a sonda, pois ela tem assinaturas EM tão baixas, mas é preciso encontrá-la e destruí-la antes que informações confidenciais sejam vazadas. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Esses "skimmers" são equipados com protocolos de segurança de dados. Eles começarão a transferir os dados que coletaram quando ameaçados, portanto, os operadores precisarão destruí-los antes que o upload seja concluído. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0003=Recebemos relatos de que elementos criminosos instalaram ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) em torno de ~mission(Location|Address) para espionar a área. Felizmente, finalmente recebemos luz verde para contratar unidades de combate para atacar e destruir esses sistemas. E é aí que você entra em jogo. \nVocê deve examinar a área para localizar os monitores PDC antes que os dados coletados ilegalmente possam ser carregados. Os “skimmers” estarão em modo passivo de coleta de dados quando você chegar, dificultando sua localização, mas você deve saber que, uma vez atacados, eles começarão a transferir o conteúdo de suas unidades. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0004=Estamos procurando pilotos de combate experientes para ajudar na destruição de sistemas de vigilância ilegais que estão surgindo no setor. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Esses "skimmers" fora da lei têm contribuído para a morte de membros da equipe de segurança e de civis, fornecendo aos criminosos locais informações sobre os movimentos e as implantações da segurança. \n\nVocê será encarregado de fazer uma varredura na área em torno de ~mission(Location|Address) onde ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) indicou que você encontrará ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) em operação. Eles ficarão bem escondidos graças à sua potência mínima de saída. Entretanto, uma vez acionados, esses monitores deixarão de ser ocultos e começarão a carregar seus conteúdos. Você deve destruí-los antes que eles concluam a transferência, caso contrário, dados altamente confidenciais poderão ser perdidos. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0005=Grupos fora da lei usaram ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espionar as forças de segurança interceptando dados transmitidos de e para ~mission(Location|Address). Estamos agora procurando ativamente pilotos de caça para encontrar e destruir esses “skimmers” não autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Esteja ciente de que será difícil identificar sua localização exata, pois os monitores são projetados para emitir apenas as assinaturas mais tênues e pode ser necessário realizar uma varredura completa da área. \nVocê deveria viajar até a área, localizar todos os dispositivos ilegais e depois destruí-los antes que mais pessoas inocentes morram. Esses monitores PDC são equipados com um programa à prova de falhas que carrega todos os dados quando atacados, portanto, você deve agir antes que esse processo seja concluído. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0006=Os pilotos de caça têm a tarefa de detectar e destruir monitores de vigilância não autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Esses monitores PDC ilegais são uma ameaça à segurança pública e devem ser eliminados. Você pode encontrar ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) perto de ~mission(Location|Address), mas a localização exata é atualmente desconhecida. Somente uma varredura cuidadosa no local será capaz de revelar exatamente onde esses monitores estão coletando informações. \nNossos agentes de segurança descobriram que os dispositivos carregam seu conteúdo quando são atacados. Não podemos permitir que esses dados caiam nas mãos de criminosos, portanto, certifique-se de destruí-los rapidamente. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_from=~mission(Contractor) destroyprobelegal_informant_0001=um bom cidadão destroyprobelegal_informant_0002=uma fonte anônima destroyprobelegal_informant_0003=um informante local destroyprobelegal_informant_0004=um de nossos informantes destroyprobelegal_marker_02a=Monitor destroyprobelegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) onde bandidos estão coletando dados usando ~mission(contractor|destroyprobeamount). destroyprobelegal_obj_long_02=Examine a área para localizar e destruir ~mission(contractor|destroyprobeamount) antes que eles possam transmitir seus dados. destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=Destrua %ls antes do upload destroyprobelegal_obj_long_02a=Destrua o Monitor. destroyprobelegal_obj_marker_01=DESTRUA OS MONITORES destroyprobelegal_obj_short_01=Vá para ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=Destrua Todos os Monitores Antes do Upload destroyprobelegal_obj_short_02a=Destrua o Monitor destroyprobelegal_probe_0001=um Monitor destroyprobelegal_probe_0002=dois monitores destroyprobelegal_probe_0003=três monitores destroyprobelegal_probe_0004=quatro monitores destroyprobelegal_probe_0005=cinco monitores destroyprobelegal_probe_0006=seis monitores destroyprobelegal_probe_0007=sete monitores destroyprobelegal_probe_0008=oito monitores destroyprobelegal_probe_0009=nove monitores destroyprobelegal_probe_0010=dez monitores destroyprobelegal_timed_0001=Como este é um contrato prioritário, você precisa resolver o problema rapidamente. destroyprobelegal_timed_0002=Os superiores estão desesperados para resolver este problema. Você deve agir rapidamente neste assunto. destroyprobelegal_timed_0003=Cada segundo que essas coisas estão ativas colocam as pessoas em perigo, então se você for aceito você estará trabalhando contra o relógio. destroyprobelegal_timed_0004=Certifique-se de que sua agenda esteja livre. Isto tem que ser feito agora. destroyprobelegal_timed_0005=O tempo é essencial, então aja rapidamente. destroyprobelegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobelegal_title_0001=AMEAÇA À SEGURANÇA destroyprobelegal_title_0002=VIGILÂNCIA NÃO AUTORIZADA destroyprobelegal_title_0003=PROCURA-SE PILOTOS DE CAÇA destroyprobelegal_title_0004=PROCURE E DESTRUA destroyprobelegal_title_0005=AMEAÇA À SEGURANÇA LOCAL destroyprove_illegal_UI_Locate=Localizando skimmers %ls destroystash_desc=~mission(Contractor|DestroyStashDescription) destroystash_desc_Pyro,P=Destrua o Estoque destroystash_from=~mission(Contractor|DestroyStashFrom) destroystash_obj_long_01=Destrua todos os ~mission(itemstodestroy) armazenados em ~mission(location|Address). destroystash_obj_marker_01=~mission(itemstodestroy) destroystash_obj_short_01=Destrua ~mission(itemstodestroy) destroystash_remaining_objective=~mission(ItemsToDestroy) RESTANTES: %ls destroystash_subobj_long_01=Viaje até ~mission(location|Address) e localize a ~mission(itemstodestroy). destroystash_subobj_marker_01=LOCALIZAÇÃO DOS ~mission(itemstodestroy) destroystash_subobj_short_01=Vá para o esconderijo destroystash_subobj_short_01a=Vá para ~mission(Location) destroystash_title=~mission(Contractor|DestroyStashTitle) destroystash_title_Pyro,P=DESTRUA AS DROGAS dfm_RaceNewBestLap=Nova Melhor Volta dfm_ac_ctc_EnemyBase=Base Inimiga dfm_ac_ctc_EnemyCore=Núcleo Inimigo dfm_ac_ctc_HomeBase=Base Inicial dfm_ac_ctc_HomeCore=Núcleo Inicial dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] Se você estiver andando, pressione [~action(player|xi_movey)] na direção que deseja ir. dfm_ac_tut_message00=[DEBUG] Olá [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm,?)] capers ~image(Joypad_A.png|64|64)] world [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=Juntar-se automaticamente à partida em %i %s dfm_ac_ui_BusyButton=NÃO ESTÁ PRONTO dfm_ac_ui_BusyTooltip=VOCÊ ESTÁ PRONTO dfm_ac_ui_ButtonBack=RETORNAR dfm_ac_ui_ButtonQuit=SAIR PARA MENU dfm_ac_ui_ChatMessageHost=Agora é o host dfm_ac_ui_ChatMessageJoin=Entrou no lobby. dfm_ac_ui_ChatMessageKick=Foi expulso do lobby. dfm_ac_ui_ChatMessageLeft=Saiu do lobby. dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonBackward=CANCELAR dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=JOIN dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=RETORNAR dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=Voe em uma missão personalizada com seus amigos ou com milhares de amigos e inimigos em potencial conectados via Aciedo CommRelay. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=Melhore suas habilidades usando programas de drones de última geração. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=Relatório sobre o treinamento de voo neste módulo de treinamento de Sistemas Originais dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=SAIR do SIM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=CORRESPONDÊNCIA DE SPECTRUM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=DRONE SIM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=TREINAMENTO BÁSICO DE VÔO dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=Bem-vindo ao Arena Commander. Escolha abaixo se conectar com outros pilotos ou lutar contra oponentes de drones. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=Selecione abaixo para se conectar com outros pilotos ou lutar contra oponentes drones. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=RETORNAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=INICIAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=Defina seus parâmetros de missão e comece a lutar, piloto. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=MENU PRINCIPAL DE SIMULAÇÃO DE DRONE dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=Configurações do jogo dfm_ac_ui_EALoadingAnimName=_ARENACMDR.EAP dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonForward=SIM dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=Tem certeza que deseja sair? dfm_ac_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Vários modos de jogo online com até 16 pilotos. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Private=Jogos personalizados e privados sem classificação. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Singleplayer=Jogue offline para treinar suas habilidades de luta e corrida de cães. dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc1=Jogar Arena Commander dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc2=Jogar Star Marine dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText2=STAR MARINE dfm_ac_ui_GameSelectionScreenDesc=Selecione um jogo dfm_ac_ui_GameSelectionScreenName=SELEÇÃO DE JOGO dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=ENTRAR dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=Insira o ID do jogo dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=Insira o ID do lobby dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=ID do lobby inválido, tente novamente dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=ID do lobby válido dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=Validando o ID do lobby inserido dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=ID DA CORRESPONDÊNCIA dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=ID DO LOBBY dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=ID DA CORRESPONDÊNCIA dfm_ac_ui_LobbyInvite=CONVITE dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=EXPULSAR JOGADOR dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=TROCAR EQUIPE dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=O sistema Taranis, anteriormente parte de Kellar's Run, é um dos locais mais notórios e perigosos dos sistemas conhecidos. Os enormes campos de asteroides oferecem vários esconderijos para assassinos e apoiadores. dfm_ac_ui_MapDescCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=O sistema Pyro não recebeu esse nome por acaso. A estrela central está no meio da fase nova estendida, queimando os planetas do sistema. É perigoso, mas bonito de uma forma mórbida. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar1=Aprenda como realizar uma decolagem vertical em hangar totalmente manual, o tipo mais desafiador disponível. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar2=Aprenda como realizar algumas manobras básicas. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar3=Ganhe o conhecimento básico necessário para sobreviver a um combate aéreo. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar4=Aprenda como pousar sua Nave manualmente e como usar os sistemas da Nave. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar5=Aprenda manobras de voo avançadas nesta corrida de alta velocidade através de um campo de asteróides. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar6=Você deve usar todo o seu treinamento para sobreviver a este encontro surpreendente. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway=Construído no planeta Green no sistema Ellis, New Horizon abriga os hotéis mais caros e cassinos extravagantes do Império e foi recentemente aprovado para sediar corridas Clássicas e Blitz. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway0=Uma das pistas de corrida ativas mais antigas. Não é mais considerado um circuito reconhecido, portanto qualquer corrida aqui é considerada "limpa" (termo que inclui qualquer corrida amadora, não profissional ou underground). A maioria dos pilotos começou a trabalhar na Old Van, tornando-a uma das rotas mais populares do Império. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway1=O Rikkord Memorial é um jogo padrão nos torneios de qualificação da Murray Cup e sempre separou os amadores dos profissionais. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway2=Uma rota perigosa onde muitos aspirantes a pilotos perderam seus Naves. O Crisol nem sempre está na lista de pistas da Murray Cup. Muitos acreditam que é muito difícil e coloca desnecessariamente os pilotos em risco de melhores especulações. dfm_ac_ui_MapNameBrokenMoon=Lua Quebrada dfm_ac_ui_MapNameCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapNameDeffordLink=Link Defford dfm_ac_ui_MapNameDyingStar=Estrela Moribunda dfm_ac_ui_MapNameDyingStar0=Movimento do ego dfm_ac_ui_MapNameDyingStar1=Iniciar dfm_ac_ui_MapNameDyingStar2=Manobras Básicas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar3=Combate Básico dfm_ac_ui_MapNameDyingStar4=Pouso dfm_ac_ui_MapNameDyingStar5=Manobras avançadas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar6=Combate avançado dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway=Novo Autódromo Horizonte dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway0=Velho Vanderval (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway1=Rikkord Memorial Raceway (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway2=Link Defford (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameOldVanderval=Antigo Vanderval dfm_ac_ui_MapNameRikkordMemorial=Circuito Memorial de Rikkord dfm_ac_ui_MatchId_param=ID correspondente %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=Tentando conectar-se ao host do jogo dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=Falha ao conectar ao host do jogo dfm_ac_ui_MessageInvalid=Inválido dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=O modo de jogo é inválido ou não está mais disponível. dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=Seu líder de esquadrão deve iniciar este modo de jogo. Por favor, tente novamente. dfm_ac_ui_MessageJoinFail=Falha na entrada privada, verifique o ID da correspondência dfm_ac_ui_MessageMatchFound=Correspondência encontrada dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=Tentando encontrar uma correspondência dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=Nenhuma correspondência encontrada dfm_ac_ui_MessageNoServer=Nenhum host encontrado dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=Solicitar um host privado dfm_ac_ui_MessagePublic=Procurando por uma correspondência dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=Seu grupo é maior que o número permitido de 20 pessoas para este modo de jogo. Por favor, tente novamente. dfm_ac_ui_MessageTimeout=Host expirou, tente novamente dfm_ac_ui_MessageWaiting=Aguardando um mestre de jogo disponível. Sua posição na fila é dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_BattleRoyale=Os pilotos devem atingir a meta de pontuação antes que possam vencer com uma morte final. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_CaptureTheCore=As equipes devem roubar o núcleo do oponente enquanto defendem o seu próprio para combinar ambos e pontuar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Conquest= dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_DeathRace=Corridas Blitz combinam velocidade e combate e contêm zonas quentes que ativam suas armas para combates fugazes, mas intensos. Os vencedores são os primeiros a cruzar a linha de chegada. Os campeões são os ÚNICOS que cruzam a linha de chegada. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight=Explore sem matar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight_MP=Explore sem precisar matar. Encontre-se com outros pilotos nas pistas de pouso. Inspecione Naves e até troque-os. Mas atenção: nem todos os pilotos são necessariamente amigáveis. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Pirate_Swarm=Impeça um ataque da infame gangue NovaRider e alguns de seus membros mais notórios. Suas Naves são limitados, então perdas excessivas resultarão em derrota. 1-4 jogadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Race=Corrida pura. Leve Sua Nave ao limite e seja o primeiro a cruzar a linha de chegada. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_SquadronBattle=As equipes devem reduzir os tickets de seus oponentes a zero antes de marcar uma morte final para vencer. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival=Impeça um ataque esmagador de Vanduul liderado por vários pilotos ás infames. Os Naves UEE têm oferta limitada, portanto perdas excessivas resultarão em derrota. 1-4 jogadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival_Coop=Impeça um ataque esmagador de Vanduul liderado por vários pilotos ás infames. Os Naves UEE têm oferta limitada, portanto perdas excessivas resultarão em derrota. 1-4 jogadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Tutorial=Inscreva-se com o experiente instrutor de vôo Tenente Lucas "Gilly" Baramsco para Treinamento Básico de Voo neste módulo de treinamento de Sistemas Originais. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Control=Lute pelo domínio mantendo pontos de controle antes que o tempo acabe. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Elimination=Lute pela sua vida neste vale-tudo onde cada morte deixa você um ponto mais perto da vitória. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Practice=Treinamento dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_TeamDeathmatch=Lute pela sua vida neste vale-tudo onde cada morte deixa você um ponto mais perto da vitória. dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_BattleRoyale=Battle Royale dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_CaptureTheCore=Capturar o núcleo dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Conquest=Conquista dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_DeathRace=Corrida Blitz dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_FreeFlight=Voo Livre dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Pirate_Swarm=Enxame de piratas dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Race=CORRIDA CLÁSSICA dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_SquadronBattle=BATALHA DE ESQUADRÃO dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival=Enxame Vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival_Coop=Enxame Vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Tutorial=TREINAMENTO BÁSICO DE VOO dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Control,P=Controle dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Elimination=ELIMINAÇÃO dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Practice=Familiarize-se com layouts de mapas, pratique manobras e melhore suas habilidades de combate neste exercício de tiro real. dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_TeamDeathmatch=Seleção de equipe dfm_ac_ui_MurrayCup=Copa Murray dfm_ac_ui_MurrayCupDescription=Descrição da Taça Murray dfm_ac_ui_NotificationPartyInvite,P=Convidar esquadrão dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=Convidar %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%S convidou você para participar de um jogo. Pressione ~action(ui_notification|ui_notification_accept) para participar ou ~action(ui_notification|ui_notification_decline) para recusar. dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup=já está em um jogo dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=RETURN dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=LANÇAMENTO dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=Selecione o tipo de missão e o nome do mapa para iniciar sua experiência de combate. dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=SPECTRUM / PARTIDA PRIVADA dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=VOLTAR dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=Defina os parâmetros e a localização para você e seus amigos. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=Insira um ID de correspondência para encontrar a correspondência do seu amigo. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=CRIAR dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=JOIN dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=Junte-se a seus amigos no campo de batalha pessoal ou crie o seu próprio. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=CORRESPONDÊNCIA PRIVADA dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=RETURN dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=LANÇAMENTO dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=Selecione o tipo de missão e o nome do mapa para iniciar sua experiência de combate. dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=SPECTRUM/PUBLIC MATCH dfm_ac_ui_ReadyButton=PRONTO dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=ESTOU PRONTO dfm_ac_ui_ReadyTooltip=Você NÃO ESTÁ PRONTO dfm_ac_ui_RulesCockpitView=Visualização da cabine habilitada dfm_ac_ui_RulesFriendlyFire=Fogo Amigo Habilitado dfm_ac_ui_RulesLapCount=Contagem de voltas: dfm_ac_ui_RulesLapTime=VOLTA: dfm_ac_ui_RulesLapsLeft=Voltas: dfm_ac_ui_RulesLivesLeft,P=Vidas restantes: dfm_ac_ui_RulesMaxPlayers=Número máximo de jogadores dfm_ac_ui_RulesStartingTickets=Ingressos de entrada dfm_ac_ui_RulesTargetScore=Pontuação alvo dfm_ac_ui_RulesTimeLimit=Limite de tempo dfm_ac_ui_Second=segundo dfm_ac_ui_Seconds=Segundos dfm_ac_ui_SelectedLoadout=Carregamento selecionado dfm_ac_ui_ServerMessagePopUpButtonBack=RETURN dfm_ac_ui_ServiceError_Generic=Erro no serviço de lobby (%S) dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=SAIR DO MENU dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=Selecione Sua Nave dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=SELEÇÃO DE Nave dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=VOLTAR dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=Teste suas habilidades contra outros civis e cidadãos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=Crie seu próprio jogo e convide seus amigos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=Insira um ID de correspondência para encontrar a correspondência do seu amigo. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=PARTIDA PÚBLICA dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=PARTIDA PRIVADA dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=INSIRA O CÓDIGO DE AMIZADE dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=Escolha se deseja encontrar correspondências através do Spectrum ou participar de uma partida privada. dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=CORRESPONDÊNCIA DE ESPECTRO dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=Teste suas habilidades em uma partida ranqueada no Spectrum dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=Lute em uma partida privada com seus amigos dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=PARTIDA CLASSIFICADA dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=PARTIDA PRIVADA dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=Teste suas habilidades em uma partida ranqueada no Spectrum ou enfrente seus amigos em uma partida privada. dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=ESTRELA MARINHA dfm_ac_ui_Team1=EQUIPE 1 dfm_ac_ui_Team2=EQUIPE 2 dfm_ac_ui_ToolTipNextGameMode=Próximo tipo de aposta dfm_ac_ui_ToolTipNextMap=Próximo mapa dfm_ac_ui_ToolTipPrevGameMode=Tipo de aposta anterior dfm_ac_ui_ToolTipPrevMap=Mapa anterior dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=Inscreva-se com o experiente instrutor de voo Tenente Lucas "Gilly" Baramsco para treinamento de voo básico neste módulo de treinamento de Sistemas Originais. dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=TREINAMENTO BÁSICO DE VÔO dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=Tempo limite do jogo em minutos dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=Duração do jogo dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=Jogo cancelado pelo host dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=O jogo foi cancelado pelo serviço dfm_ac_ui_loadoutButtonText=Personalizar dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=Um tipo de missão Dogfight foi selecionado e o equipamento não é mais necessário. O jogo não pode começar até você sair desta tela. Quer sair desta tela? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=Você não selecionou um Nave válido dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyAuthorization=O token do esquadrão não foi reconhecido dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyCreate=Falha ao criar esquadrão dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPlayerCreate=O player cliente não pôde ser criado dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToCreateParty=Falha ao criar esquadrão dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToJoinParty=Não entrou no esquadrão dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidGameServerSettings=Configurações de servidor de jogo inválidas dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidPlayerHandle=Identificador de jogador inválido dfm_ac_ui_lobby_error_NoShipAvailable=Nenhum Nave disponível para voar está disponível dfm_ac_ui_lobby_error_PartyDoesNotExist=O esquadrão não existe dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooHigh=Seu lobby contém muitos jogadores para participar de jogos classificados. Reduza para 4 ou menos. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooLow=Não há jogadores suficientes no lobby dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShip=O jogador %S não selecionou um Nave válido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShips=Alguns jogadores não selecionaram um Nave válido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMapPermission=O jogador %S não tem a permissão de mapa necessária dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMissionTypePermission=O jogador %S não tem a permissão necessária para o tipo de missão dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksPermission=O jogador %S não tem permissão para participar desta combinação de modo e mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShip=O jogador %S não selecionou um Nave dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShips=Alguns jogadores não selecionaram um Nave dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerNotReady=O jogador %S não está pronto dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMapPermission=Alguns jogadores não possuem a permissão de mapa necessária dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMissionTypePermission=Alguns jogadores não possuem a permissão de missão necessária dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackPermission=Alguns jogadores não têm permissão para participar desta combinação de modo e mapa. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersNotReady=Alguns jogadores ainda não estão prontos dfm_ac_ui_lobby_error_TeamEmpty=Equipe %i está vazia dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=Solicitação desconhecida recebida dfm_ac_ui_lobby_error_format=ERRO LOBBY - %s (CÓDIGO %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=Resposta do serviço dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=Nenhuma resposta foi recebida do host dfm_ac_ui_match_not_found_message=Nenhuma correspondência encontrada dfm_ac_ui_param_Of_param=%i de %i dfm_crusader_AlphaStation=Porto Olisar dfm_crusader_CharlieStation=Centro de expedição Covalex dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_base=O Esconderijo dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_drop=Queda morta dfm_crusader_cellin=Cellin dfm_crusader_covalex_shipping_hub=Centro de remessa Covalex dfm_crusader_crusader=Sistema Stanton dfm_crusader_daymar=Daymar dfm_crusader_gainey=asteroide Gainey dfm_crusader_port_olisar=Porto Olisar dfm_crusader_yela=Yela dfm_sm_ui_Begin=INÍCIO dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) ALTERAR CARREGAMENTO dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Junte-se a até 24 jogadores para experimentar batalhas multijogador únicas e emocionantes. dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=Jogos personalizados e privados sem classificação. dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=Carregamento salvo dfm_sm_ui_MapDescFPS_Demien=Originalmente construída pelo Grupo Hathor para os trabalhadores que tentavam terraformar o Nexus II, a Estação Cirúrgica Demien tem uma reputação muito mais sombria como o local do infame Massacre de Waltz de 2935. dfm_sm_ui_MapDescFPS_Echo11=A antiga mina Echo Eleven foi abandonada quando o Grupo Hathor deixou o sistema Nexus, e desde então se tornou uma morada suja de posseiros e bandidos. dfm_sm_ui_MapNameFPS_Demien=Estação OP Demien dfm_sm_ui_MapNameFPS_Echo11=Eco Onze dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=Jogue uma partida privada com amigos. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=PARTIDA PRIVADA dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=Escolha seu tipo de missão e mapa para iniciar sua experiência de batalha ranqueada. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=PARTIDA CLASSIFICADA dfm_ui_ATCPrompt=Entre em contato com o ATC para pouso dfm_ui_AceAward=Prêmio Ás dfm_ui_AceKill=Ás Matar dfm_ui_AceKillStreak=Ás Spree dfm_ui_Active=Rastreado dfm_ui_AdvMissileLocking=Mísseis de disparo silencioso não requerem travamento e disparo instantâneo, mas não têm capacidade de rastreamento.\nMísseis direcionados ao calor exigem que o alvo permaneça na frente da Nave por um período específico de tempo, o que depende de vários fatores, incluindo sua distância até o alvo e suas emissões infravermelhas. Para mísseis transversais (como o tipo com o qual Sua Nave está armado), o rastreamento é baseado no tamanho e na geometria da Nave. Portanto, quanto mais longe você estiver do inimigo, mais difícil será para o míssil rastreá-lo. dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=TRAVA DE MÍSSEIS (2/2) dfm_ui_Afterburner=O impulso aumenta a saída dos seus propulsores principais à custa do combustível de aumento.Use -o para fechar rapidamente a distância do seu alvo. \nBOOST e Afterburner não estão disponíveis no modo de precisão.\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)] e segure para ativar o pós -combustor. dfm_ui_Afterburner_Title=BOOST dfm_ui_AlertPingDetected=ALERTA: Ping detectado dfm_ui_AlertScanDetected=ALERTA: Verificação detectada dfm_ui_AlertShieldsDown=ALERTA: ESCUDOS DESLIGADOS dfm_ui_AssistedKillOn_param=Matança assistida em %S dfm_ui_Attack=Ataque dfm_ui_Ballistic=balístico dfm_ui_Boosting=Para impulsionar os motores de manobra da sua Nave, segure [~action(spaceship_movement|v_boost)]. Isso aumenta sua aceleração, mas quando Sua Nave atinge a velocidade máxima, o efeito do impulso é insignificante.\nO impulso também ajuda você a fazer curvas fechadas, substituindo seus motores de manobra para ajudá-lo a fazer curvas mais fechadas. \nSua Nave pode armazenar um número limitado de quantidade de combustível usada durante o boost, embora este seja reabastecido à medida que os gases são coletados durante o vôo normal.\nÉ importante que você tenha isso em mente e só use o boost no Usado nas situações em que faz maior diferença. dfm_ui_Boosting_Title=IMPULSIONANDO dfm_ui_BountyHunter=Caçador de Recompensas dfm_ui_CarrierDefender=Defensor da Transportadora dfm_ui_CheapShot=Tiro barato dfm_ui_Civilian=Civil dfm_ui_Collectible_NoReward=%s %s dfm_ui_Collectible_Reward=%s %s, recompensa %i dfm_ui_CombatHealButtonPrompt=Toque em [~action(player|combatheal)] para curar! dfm_ui_CombatHealTeamMateButtonPrompt=Segure [~action(player|combatheal)] para curar um companheiro de equipe dfm_ui_Completed=CONCLUÍDO dfm_ui_Comstab=COMSTAB é um sistema que gerencia a inércia do Sua Nave ao virar, reduzindo seu círculo de giro e mantendo seu nariz onde você espera através do uso de propulsores de manobra.\nSem o COMSTAB, Sua Nave continuaria à deriva ao longo de sua trajetória anterior durante uma curva e levá-lo para longe do alvo pretendido, então você teria que usar outras manobras avançadas, como desdocagem e impulso, para manter uma boa linha. A desvantagem do COMSTAB é que Sua Nave ficará mais lento durante a curva do que outros que fazem isso. manobras avançadas.\nVocê pode ativar e desativar os vários dispositivos de segurança pressionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_Comstab_Pad=COMSTAB é um sistema que gerencia a inércia do Sua Nave ao virar, reduzindo seu círculo de giro e usando propulsores de manobra para manter seu nariz onde você espera.\nSem o COMSTAB, Sua Nave continuaria à deriva ao longo de sua trajetória anterior durante uma curva, o que coloca você longe do alvo pretendido e requer o uso de outras manobras avançadas, como desdocagem e impulso para manter uma boa linha. A desvantagem do COMSTAB é que Sua Nave ficará mais lento durante a curva do que outros usando essas manobras avançadas. no COMSTAB pressionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_comstab)]. dfm_ui_Comstab_Title=COMSTAB dfm_ui_ControlTerminalDefended=Defensor do Terminal dfm_ui_ControlTerminalHackerKilled=Matador de Hacker dfm_ui_Control_Frame=O Retículo da Estrutura de Controle (CFR) exibe a atitude alvo que sua Nave está tentando alcançar. Se falhas de torque/motor ou outras forças externas impedirem a Nave de atingir o alvo, o retículo da estrutura de controle se desviará do retículo da proa. Nessas circunstâncias, você deve confiar na mira do quadro de controle para dirigir a Nave, pois o vetor velocidade de avanço sempre aponta nessa direção. O IFCS então direciona o retículo do nariz em direção ao CFR enquanto corrige o erro. dfm_ui_Control_Frame_Title=CONTROLAR TÍTULO dfm_ui_CoreDefender=Defensor do Núcleo dfm_ui_Countermeasures=Quando um míssil estiver travado em sua nave ou quando um inimigo estiver tentando alcançar o travamento do míssil, você pode tentar quebrar o travamento usando uma contramedida.\nPara disparar uma contramedida, mantenha [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Cont=\nAs contramedidas são projetadas para interromper certos tipos de mísseis.\n~icon(Flare|22|22) O Decoy produz uma intensa explosão de calor para atrair mísseis perseguidores de calor para longe de sua Nave. As iscas queimam rapidamente, permitindo que os mísseis recuperem o bloqueio do alvo se você disparar muito cedo.\n~icon(Chaff|22|22) O Ruído explode em uma nuvem crescente de pequenos fios que confundem os sistemas de radar e o bloqueio de mísseis com um efeito eletromagnético. sistema de mira.\nVocê pode mudar o tipo de contramedida pressionando [~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)]. dfm_ui_Countermeasures_Reminder=Para disparar uma contramedida, segure [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Title=CONTRAMEDIDAS (1/2) dfm_ui_Countermeasures_Title_Cont=CONTRAMEDIDAS (2/2) dfm_ui_Critical_AmmoFull=BALÍSTICA COMPLETA dfm_ui_Critical_AmmoReplenished=%dx BALISTAS SUBSTITUÍDAS dfm_ui_Critical_BecameAce=COMEÇA UM ÁS dfm_ui_Critical_ClaimedFirstBlood=REIVINDICADO PRIMEIRO SANGUE dfm_ui_Critical_EnemyTeam_OnFinalKill=EQUIPE INIMIGO NA MORTE FINAL dfm_ui_Critical_FriendlyTeam_OnFinalKill=SUA EQUIPE PRECISA DE UMA MATANÇA FINAL dfm_ui_Critical_FuelFull=TANQUE CHEIO dfm_ui_Critical_FuelReplenished=%d%% COMBUSTÍVEL REABASTECIDO dfm_ui_Critical_HealthFull=SAÚDE COMPLETA dfm_ui_Critical_Local_Ace=VOCÊ SE TORNOU UM ÁS dfm_ui_Critical_Local_FirstBlood=VOCÊ CONSEGUIU A PRIMEIRA KILL dfm_ui_Critical_Local_KillingSpree=VOCÊ ESTÁ EM UMA ONDA DE ASSASSINATOS dfm_ui_Critical_Local_OnFinalKill=VOCÊ PRECISA DE UMA ÚLTIMA KILL dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Caution=FOGO AMIGO É INACEITÁVEL dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Dismissal=FOGO AMIGO NÃO SERÁ TOLERADO dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Warning=FOGO AMIGO É INACEITÁVEL dfm_ui_Critical_MissilesFull=MÍSSEIS COMPLETOS dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=%dx MÍSSEIS REABASTECIDOS dfm_ui_Critical_OnFinalKill=ON MATANÇA FINAL dfm_ui_Critical_OnKillingSpree=ESTÁ EM UMA MATANÇA dfm_ui_Critical_RespawnsReplenished=%dx RESPAWNS REABASTECIDOS dfm_ui_Critical_VehicleRepaired=REPARADO EM %d%% dfm_ui_Crusader_Security=SEGURANÇA DE CRUSADER dfm_ui_CryAstroDelivery=Entrega Cry-Astro dfm_ui_CryAstro_FuelShip=Nave de Combustível Astro Chora dfm_ui_Current_Wanted_Level=%i dfm_ui_CutterVillas=Vilas Cutteras dfm_ui_Deactive=Não rastreado dfm_ui_DecoupledMode=Pressionar [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling)] desativará seu motor principal, permitindo que sua Nave gire livremente usando os motores de manobra enquanto mantém seu impulso e trajetória atuais. Você pode usar essa técnica quando tiver um inimigo em seu encalço e quiser atacá-lo sem precisar superá-lo primeiro. No entanto, esteja ciente de que viajar pelo espaço na direção oposta é uma tática perigosa. dfm_ui_DecoupledMode_Title=MODO DESACOPLADO dfm_ui_Defend=Defender dfm_ui_Delivery=Entrega dfm_ui_Drone=Dron de treinamento dfm_ui_EMPOffline=Sistema EMP off-line dfm_ui_EMP_CHARGE=Cobrança EMP: dfm_ui_Eject=EJETAR dfm_ui_Ejection=Se sua Nave sofrer danos críticos, pode ser necessário ejetar para salvar sua vida. Você pode fazer isso pressionando [~action(spaceship_general|v_eject)].\nMesmo se você enganar a morte no curto prazo, ainda enfrentará os perigos do espaço. dfm_ui_Ejection_Title=EJETAR dfm_ui_EmpWarning=ALERTA: EMP DETECTADO dfm_ui_EnemyTeamRequiresAFinalKillForVictory=O time inimigo precisa de uma última morte para vencer! dfm_ui_EventCheckpoint_param_param=CHECKPOINT %i/%i dfm_ui_EventEnemyCoreReturned=NÚCLEO INIMIGO RETORNADO dfm_ui_EventEveryoneIsReadyGameStarting=TODOS ESTÃO PRONTOS, A PARTIDA ESTÁ COMEÇANDO... dfm_ui_EventGameIsFull=A PARTIDA ESTÁ CHEIA, A PARTIDA COMEÇARÁ EM %i SEGUNDOS dfm_ui_EventWeaponsOffline=Armas off-line dfm_ui_EventWeaponsOnline=Armas on-line dfm_ui_EventYourCoreReturned=Seu núcleo retornou dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i / %i PRONTO, A PARTIDA COMEÇA EM %i SEGUNDOS dfm_ui_Failed=Falha dfm_ui_FiringWeapons=Para disparar o grupo de armas 1, segure [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group1)], para disparar o grupo de armas 2, segure [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group2)].\nEm sua Nave de treinamento, o grupo 1 é uma arma balística e grupo 2 um par de armas de energia. dfm_ui_FiringWeapons_Title=DISPARANDO ARMAS dfm_ui_FirstBlood=Primeiro Sangue dfm_ui_FlightInstructor=Gilly dfm_ui_FlightMode=Sua Nave é capaz de voar em diferentes modos. Atualmente voa em modo de precisão, utilizado para decolagens e pousos e para voos em situações que exigem controle preciso. \nNo modo de precisão, sua velocidade é limitada a 50 m/s. dfm_ui_FlightMode_Advanced=A mudança dos modos de voo é sensível ao contexto.\nQuando estiver em Precision, pressionar [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] mudará o modo para SCM.\nEm SCM, pressionar [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] enquanto estiver viajando a menos de 50 m/s mudará o modo para Precision, enquanto pressionar quando estiver a mais de 50 m/s mudará o modo para Cruise. \nPor fim, quando estiver em Cruise, pressionar [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] mudará o modo para SCM.\n dfm_ui_FlightMode_Advanced_Reminder=Mude seu modo de vôo de Precisão para SCM pressionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)]. dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title=MODOS DE VOO (4/4) dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title_Reminder=LEMBRETE DO MODO DE VÔO dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode=O modo acima do SCM é Cruise.\nEste é um modo de alta velocidade que sacrifica o controle pela velocidade. Use-o para viajar pela área mais rápido. Pode levar algum tempo para atingir a velocidade máxima de cruzeiro e ainda mais para parar de usar retropropulsores, então planeje sua desaceleração adequadamente.\nA velocidade de cruzeiro é desativada durante o treinamento básico. dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode_Title=MODOS DE VOO (3/4) dfm_ui_FlightMode_Precision=O modo acima de Precision é Space Combat Maneuvering (SCM).\nEste é o modo típico usado em voos de combate e não-combate. Você passará a maior parte do seu voo neste modo. Escolha este modo sempre que desejar alcançar um equilíbrio ideal entre velocidade e controle de desvio. dfm_ui_FlightMode_Precision_Title=MODOS DE VOO (2/4) dfm_ui_FlightMode_Title=MODOS DE VOO (1/4) dfm_ui_FlightMode_Title_Reminder=LEMBRETE DE MUDANÇA DE MODO DE VOO dfm_ui_FreeLook_Mouse=Ao usar um mouse, sua visão será bloqueada, pois isso controla a direção do sua Nave.Você pode alternar o FreeLook segurando [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para olhar ao redor do seu cockpit. dfm_ui_FreeLook_Mouse_Reminder=O Freelook pode ser alternado segurando [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Enquanto o Freelook estiver ativado, você não poderá controlar sua Nave. dfm_ui_FreeLook_Other=Para olhar ao redor de sua cabine, pressione [~action(spaceship_targeting|v_aim_yaw)] na direção que deseja olhar. Após um curto período sem entrada, sua visualização será redefinida para o centro. dfm_ui_FreeLook_Pad=Quando você usa o controle direito no gamepad, sua visão é fixa, pois o controle direito controla principalmente os controles de sua Nave. Você pode ativar o Freelook segurando [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para permitir que o controle direito olhe ao redor de sua cabine.\nCom o Freelook ativado, você não pode controlar sua Nave. dfm_ui_FreeLook_Pad_Reminder=O Freelook pode ser alternado segurando [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Enquanto o Freelook estiver ativado, você não poderá controlar sua Nave. dfm_ui_FreeLook_Title=VISÃO LIVRE dfm_ui_G-safe=O G-safe é um recurso de segurança que impede a realização de manobras que submeteriam seu corpo a quantidades perigosas de Força-G, limitando a taxa de giro da sua nave em altas velocidades.\nCuidado, o Boosting substituirá o G-safe durante o tempo. \nCom o G-safe desativado, você poderá fazer curvas muito mais fechadas, mas elas colocam mais estresse no seu corpo e podem levar à perda de consciência.\nVocê pode ativar e desativar os vários dispositivos de segurança pressionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_G-safe_Pad=G-Safe é um recurso de segurança que evita que você execute manobras que sujeitariam seu corpo a forças G perigosas, limitando a taxa de giro do Sua Nave em altas velocidades.\nCuidado, ao impulsionar, o G-Safe fica disponível desativado para a duração.\nCom o G-Safe desativado, você pode fazer curvas muito mais fechadas, mas elas exercem maior pressão sobre seu corpo e podem resultar em perda de consciência.\nVocê pode desativar o G-Safe pressionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety) ]. dfm_ui_G-safe_Title=G-SAFE dfm_ui_GoodNight=Boa noite dfm_ui_Headshot=Tiro na cabeça dfm_ui_ITTS=Quando um alvo é focado, o sistema de mira do Sua Nave tenta prever onde você precisa atirar para atingir o alvo com cada uma de suas armas.\nEle faz isso estendendo PIPs (Ponto de Impacto Previsto) da mira da sua linha de visão . Cada PIP corresponde a uma arma e indica onde seus projéteis atingirão de acordo com a distância e velocidade do alvo.\nPIPs são apenas previstos, ou seja, se seu alvo estiver longe, ele poderá alterar sua velocidade e evitar o projétil. Normalmente, os projéteis balísticos demoram mais para atingir um alvo do que os projéteis de energia, portanto seus PIPs são projetados mais adiante. dfm_ui_ITTS_Title=SISTEMA INTELIGENTE DE RASTREAMENTO DE ALVOS dfm_ui_Info=Info dfm_ui_Interaction=Quando você estiver dentro do alcance e de frente para um objeto interativo, um prompt aparecerá na tela.\nPara interagir com o objeto, pressione [~action(player|use)] enquanto o prompt aparece na tela . dfm_ui_Interaction_Title=INTERAÇÃO dfm_ui_ItemFieldDivider=/ dfm_ui_ItemFieldMultipleParam= x%d dfm_ui_KillAssist=ASSISTÊNCIAS dfm_ui_KilledCoreCarrier=Carrier Kill dfm_ui_KillingSpreeAward=Prêmio por Killing Spree dfm_ui_KillingSpreeKill=Killing Spree Killer dfm_ui_KillingSpreeKillStreak=Sequência de mortes dfm_ui_Label_CriminalLevel=CLASSIFICAÇÃO DE TAXA DE CRIME dfm_ui_Label_KilledBy=MORTO POR: dfm_ui_Label_RespawnPenalty=PENALIDADE DE RESPAWN dfm_ui_Label_Ship=Nave: dfm_ui_Label_Weapon=ARMA dfm_ui_Landing=Para ativar e desativar o sistema de pouso da sua Nave, pressione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Assim que o sistema de pouso for ativado, todas as zonas de pouso disponíveis dentro do alcance do radar serão exibidas como contatos de radar, com a mais próxima focada automaticamente.\nObserve que ativar o sistema de pouso desativará seus sistemas de mira de combate, o que significa que você perderá a capacidade mirar e disparar mísseis. dfm_ui_LandingModes=Quando o sistema de pouso é ativado, há dois modos nos quais você pode pousar.\nVocê inicia no modo manual. Para automatizar o processo de pouso, ative o modo automático com [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] e voe sobre a zona de pouso. Isso irá pegá-lo e colocá-lo no chão com segurança, embora não tão rapidamente como se você tivesse dominado um pouso manual. dfm_ui_LandingModes_Title=POUSO (4/4) dfm_ui_Landing_Cont=Para percorrer as zonas de pouso disponíveis pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] ou para focar na mais próxima pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_Landing_Title=POUSO (1/4) dfm_ui_Landing_Title_Cont=POUSO (2/4) dfm_ui_LightsOut=Luzes apagadas dfm_ui_LoadoutCustomizationClassSelectionDesc=Personalize os loadouts de acordo com os modos de jogo em que serão usados. dfm_ui_MartyrKill=Matar mártires dfm_ui_MatchSpeed=Quando você está atrás de um alvo, você pode ajustar sua velocidade pressionando [~action(spaceship_movement|v_target_match_vel)].\nIsso permite que você rastreie um alvo sem se preocupar em ultrapassar ou colidir quando ele frear repentinamente. dfm_ui_MatchSpeed_Title=VELOCIDADE DE PARTIDA dfm_ui_Message=Mensagem dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i:%i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i dfm_ui_MissileEmpty=VAZIO dfm_ui_MissileFiring=Depois de alcançar um bloqueio de míssil, segure [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] para disparar todos os mísseis bloqueados. dfm_ui_MissileFiring_Reminder=Para bloquear um míssil, pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)].\nPara disparar mísseis bloqueados, segure [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)]. dfm_ui_MissileFiring_Title=DISPARANDO MÍSSEIS dfm_ui_MissileLocking=Você só pode mirar mísseis no foco do seu sistema de mira. Mísseis diferentes têm tempos e requisitos de bloqueio diferentes, mas como regra geral, se o alvo estiver na frente de sua Nave, pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] para iniciar o bloqueio. A Nave inimiga receberá um tom de alerta para sinalizar que uma Nave está tentando atingir o alvo.\nÉ possível mirar vários mísseis em um único alvo. Isso é feito pressionando [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] várias vezes. O tipo e o número de mísseis empilhados são exibidos ao lado da Nave alvo. dfm_ui_MissileLocking_Title=TRAVA DE MISSEL (1/2) dfm_ui_MissileUnarmed=NÃO ARMADO dfm_ui_Movement_Mouse=Ao caminhar, segure [~action(player|moveforward)] para avançar, [~action(player|moveback)] para retroceder, [~action(player|moveleft)] para ir para a esquerda e [~action(player|moveright)] para ir para a direita. dfm_ui_Movement_Pad=Se você estiver a pé, pressione [~action(player|xi_movey)] na direção que deseja ir. dfm_ui_Movement_Title=MOVIMENTO dfm_ui_NemesisAward=Prêmio Nêmesis dfm_ui_NotificationCapturedTheCore=capturou o núcleo dfm_ui_NotificationDroppedTheCore=descartou o núcleo dfm_ui_NotificationHasDrawnFirstBlood=tirou primeiro sangue dfm_ui_NotificationIsOnAnAceKillStreak=está em um Ace Spree dfm_ui_NotificationPickedUpTheCore=pegou o núcleo dfm_ui_NotificationReturnedTheCore=o núcleo retornado dfm_ui_ObstructingLandingArea=ALERTA: OBSTRUINDO A ÁREA DE POUSO dfm_ui_Off=OFF dfm_ui_On=ON dfm_ui_Out=FORA dfm_ui_OverviewPane=A janela OVR fornece uma visão geral do status dos itens anexados aos hardpoints do Sua Nave. Esta visualização permite ativar e desativar itens rapidamente. Esta é a janela de informações exibida por padrão, mas pode ser acessada pressionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)]. dfm_ui_OverviewPane_Pad=A janela OVR fornece uma visão geral do status dos itens anexados aos hardpoints do Sua Nave. Esta visualização permite ativar e desativar itens rapidamente.\nEsta é a janela de informações padrão. dfm_ui_OverviewPane_Title=PAINEL GERAL dfm_ui_OwnerReclaimedShip=Autodestruição iniciada pelo proprietário da Nave dfm_ui_Pirate=Pirata dfm_ui_Pirate350R=NovaRider 350R dfm_ui_PirateAuroraLN=NovaRider Aurora dfm_ui_PirateBuccaneer=NovaRider Buccaneer dfm_ui_PirateCaptain01=A-Queimadura dfm_ui_PirateCaptain02=Cantor dfm_ui_PirateCaptain03=Ringo dfm_ui_PirateCaptain04=Boom Boom dfm_ui_PirateCaptain05=Sussurro dfm_ui_PirateCaptain06=Cabeçalho dfm_ui_PirateConstellation=NovaRider Connie dfm_ui_PirateCutlass=NovaRider Cutlass dfm_ui_PirateGladiator=NovaRider Gladiator dfm_ui_PirateGladius=NovaRider Gladius dfm_ui_PirateM50=NovaRider M50 dfm_ui_PirateRaider=Pirate Raider dfm_ui_PirateRaiderCaptain=Pirate Raider Captain dfm_ui_PirateSabre=NovaRider Sabre dfm_ui_PirateVanguard=NovaRider Vanguard dfm_ui_PlanetProximityWarning=ALERTA: Estamos nos aproximando do campo gravitacional de um planeta! dfm_ui_PlayerCommittedSuicide= cometeu suicídio! dfm_ui_PlayerUnknown=Desconhecido dfm_ui_PlayersIdleEndingGameIn=Jogador inativo. Terminando o jogo em... dfm_ui_PortsUnlocked=COMPONENTES DESTRAVADOS dfm_ui_PowerPane=O painel PWR oferece a capacidade de alterar a distribuição geral de energia da sua Nave, bem como a forma como ela é distribuída para componentes e grupos individuais.\nReduzir o acelerador de energia reduz a energia para todos os componentes simultaneamente, desligando-os quando sua alocação de energia cai abaixo do que é necessário para funcionar o mínimo necessário cai. O triângulo de alocação de energia permite distribuir rapidamente energia para grupos específicos em sua Nave (geralmente estes são definidos como G1 para armas, G2 para escudos e G3 para motores, mas também pode ser personalizado). Para redefinir o triângulo de distribuição de energia, você deve pressionar e segurar [~action(spaceship_power|v_power_reset_focus)].\nEsta seção pode ser acessada pressionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)]. dfm_ui_PowerPane_Pad=O painel PWR oferece a capacidade de alterar a distribuição geral de energia da sua Nave, bem como a forma como ela é distribuída para componentes e grupos individuais.\nReduzir o acelerador de energia reduz a energia para todos os componentes simultaneamente, desligando-os quando sua alocação de energia cai abaixo do que é necessário para funcionar o mínimo necessário cai. A redução do consumo geral de energia reduzirá drasticamente sua assinatura eletromagnética, mas você permanecerá vulnerável.\nO triângulo de alocação de energia permite distribuir rapidamente energia para grupos específicos em sua Nave (geralmente estão em G1 para armas, G2 para escudos e G3 para Conjunto de motores, mas pode ser personalizado). dfm_ui_PowerPane_Title=PAINEL DE ENERGIA dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= dfm_ui_Press_X_ToReclaim=Pressione X para controlar remotamente a autodestruição. dfm_ui_Press_x_ToRetry=Pressione [~action(default|retry)] para tentar novamente dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Accident=Acidente dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CaptureAssist=Assistente de Captura dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CapturedEnemyCore=Núcleo inimigo capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptureAssist=Assistência para invasão de terminal dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptured=Terminal capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CrashRoberts=Crash Roberts dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedEject=Ejeção forçada dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedError=Erro forçado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Kill=Kill dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PickedUpEnemyCore=Pegou núcleo inimigo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=Morte por sangramento dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ReturnedCore=Núcleo retornado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_StealAssist=Auxílio para Roubar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Suicide=Suicídio dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamKill=Equipe eliminada dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDamage=Danos ao veículo da equipe dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDestruction=Equipe de destruição de veículos dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDamage=Dano dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDestruction=Destruição de veículos dfm_ui_QtAlignNotification=ALERTA: NOTIFICAÇÃO DE ALINHAMENTO DO QUANTUM TRAVEL dfm_ui_QuantumInterdictionAlert=ALERTA: ALERTA DE INTERDIÇÃO DO QUANTUM dfm_ui_REC_Earned=GANHO dfm_ui_RaceNoLapCount=- dfm_ui_RaceResettingLap=Redefinir volta dfm_ui_RearViewCamera=Para acessar a câmera traseira da sua Nave, segure [~action(spaceship_view|v_view_look_behind)]. dfm_ui_RearViewCamera_Title=CÂMERA DA VISÃO TRASEIRA dfm_ui_RedemptionAward=Morte Nêmesis dfm_ui_ReloadButtonPrompt=Toque em [~action(player|reload)] para recarregar sua arma dfm_ui_Reminder_Title=LEMBRETE dfm_ui_RequestingPermission=Para algumas zonas de desembarque você precisa solicitar uma licença de desembarque. Para solicitar permissão de pouso para a zona selecionada, pressione [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)]. Se a permissão for concedida, essa zona será atribuída a você, evitando que outras naves solicitem a mesma zona de pouso, e seu radar será substituído pelo Assistente de Pouso, que o guiará até a zona e lhe dará feedback sobre seu progresso. dfm_ui_RequestingPermission_Title=POUSO (3/4) dfm_ui_Rescue=Resgate dfm_ui_Respawning=Ressurgindo... dfm_ui_Respawns=RESPAWNS dfm_ui_RestrictedAreaAbove=ALERTA: Área restrita acima dfm_ui_RestrictedAreaAhead=ALERTA: Área restrita à frente dfm_ui_RestrictedAreaAutopilot=ALERTA: substituição do piloto automático habilitada dfm_ui_RestrictedAreaBehind=ALERTA: Área restrita atrás dfm_ui_RestrictedAreaBelow=ALERTA: Área restrita abaixo dfm_ui_RestrictedAreaEnter=ALERTA: Aproximando-se da área restrita dfm_ui_RestrictedAreaLeave=ALERTA: Saindo da área restrita dfm_ui_RestrictedAreaLeft=ALERTA: Área restrita restante dfm_ui_RestrictedAreaRight=ALERTA: Área restrita à direita dfm_ui_ResultDefeat=DERROTA dfm_ui_ResultDidNotFinish=NÃO CONCLUÍDO dfm_ui_ResultDraw=DRAW dfm_ui_ResultVictory=VITÓRIA dfm_ui_ResultWinners=VENCEDORES dfm_ui_Result_Race=%S GANHOU A CORRIDA dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=%S É O VENCEDOR dfm_ui_Result_param_ndPlace=%ind LUGAR dfm_ui_Result_param_rdPlace=%ird LUGAR dfm_ui_Result_param_stPlace=%ist LUGAR dfm_ui_Result_param_thPlace=%ith LUGAR dfm_ui_ResurgenceAward=Ressurgimento dfm_ui_RevengeKill=Vingança Mortal dfm_ui_Rolling_Mouse=Você pode rolar sua Nave para a esquerda segurando [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] e para a direita segurando [~action(spaceship_movement|v_roll_right)]. dfm_ui_Rolling_Mouse_Reminder=Para executar um giro axial, segure [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] ou [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] até girar sua Nave 360 graus. dfm_ui_Rolling_Other=Você pode rolar sua Nave segurando [~action(spaceship_movement|v_roll)]. dfm_ui_Rolling_Other_Reminder=Para executar um giro axial, segure [~action(spaceship_movement|v_roll)] até girar sua Nave 360 graus. dfm_ui_Rolling_Title=ROLANDO dfm_ui_RoundCounter=%d/%d dfm_ui_RoundCounterVerbose=Rodada %d de %d dfm_ui_RoundDuration=DURAÇÃO DA RODADA dfm_ui_RoundStandings=TABELA CLASSIFICAÇÃO DA RODADA dfm_ui_RoundWinner=%S rodada vencedora dfm_ui_SCM_Mode=O Modo de Manobra de Combate Espacial é o modo normal para vôos de combate e não-combate. Você passará a maior parte do seu voo neste modo. Escolha este modo sempre que desejar um equilíbrio ideal entre velocidade e controle de desvio. dfm_ui_SCM_Mode_Title=MODO SCM dfm_ui_Salvager=Sucateiro dfm_ui_Savior=Salvador dfm_ui_Self-destruct=Iniciar a sequência de autodestruição da sua Nave deve ser o último recurso. Uma vez ativado, você terá pouco tempo para sair da Nave antes que os motores sobrecarreguem e causem uma explosão devastadora.\nA sequência pode ser ativada e desativada pressionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Reminder=Inicie a sequência de autodestruição pressionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Title=AUTODESTRUIÇÃO dfm_ui_SelfDestruct=AUTODESTRUIÇÃO INICIADA dfm_ui_SharpTurns=Existem várias técnicas para melhorar as curvas.\nO método mais simples é manter pressionado o botão de aceleração e aumentar os propulsores de manobra para acelerar a curva.\nOutro método é manter pressionado o freio de espaço para reduzir a aceleração e depois soltar quando a Nave vira na direção correta; então a aceleração anterior é rápida e automaticamente restabelecida.\nA técnica mais difícil é ativar o modo de desdocagem, virar Sua Nave bruscamente na direção desejada e, em seguida, desativar o modo de desdocagem para reativar os motores principais. dfm_ui_SharpTurns_Title=FAÇA CURVAS FECHADAS dfm_ui_ShieldFace_Back=Voltar dfm_ui_ShieldFace_Bottom=Inferior dfm_ui_ShieldFace_Front=Frente dfm_ui_ShieldFace_Left=Esquerda dfm_ui_ShieldFace_Right=Direito dfm_ui_ShieldFace_Top=Topo dfm_ui_ShieldPane=Na janela SHLD você pode atribuir mais energia a certos escudos (Sua Nave de treinamento tem 4 escudos: dianteiro, traseiro, bombordo e estibordo), em detrimento dos outros escudos.\nVocê pode acessar esta janela pressionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. dfm_ui_ShieldPane_Pad=A janela SHLD permite que você atribua mais energia a certos escudos (Sua Nave de treinamento possui 4 escudos: proa, popa, bombordo e estibordo), em detrimento dos outros escudos. dfm_ui_ShieldPane_Title=PAINEL DE PROTEÇÃO dfm_ui_Shields=Seus escudos protegem o casco da sua Nave contra danos causados por projéteis de energia e absorvem parte da energia dos projéteis balísticos. Se absorverem mais energia do que podem dissipar, ficarão sobrecarregados e falharão por um curto período de tempo, deixando sua Nave desprotegida. É importante que você monitore o status de seus escudos (Sua Nave de treinamento possui 4 escudos: à frente, à popa, bombordo e estibordo) e se certos escudos estiverem recebendo mais golpes do que outros, você deve girar Sua Nave para que outro escudo receba o acertos. dfm_ui_Shields_Title=ESCUDOS dfm_ui_ShipPane=Pressionar [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] permitirá que você interaja com o HUD, exibindo um cursor que permite selecionar componentes específicos. Você pode navegar pelo HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up)] e selecionar com [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)].\nExistem 4 painéis de informações diferentes disponíveis para acesso: OVR (visão geral) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)], WEAP (armas) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)], PWR (energia) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)] e SHLD (escudos) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. \nCada painel pode ser alternado para frente usando [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] e para trás usando [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)]. \n\nPressione [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] quando quiser sair do modo de interação do HUD. dfm_ui_ShipPane_Pad=Pressionar [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] permitirá que você interaja com o HUD, exibindo um cursor que permite selecionar componentes específicos. Você pode navegar pelo HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up)] e selecionar com [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)].\nExistem 4 painéis de informações diferentes disponíveis para acesso: OVR (visão geral), WEAP (armas), PWR (energia) e SHLD (escudos). \nCada painel pode ser alternado para frente usando [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] e para trás usando [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)]. \n\nPressione [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] quando quiser sair do modo de interação do HUD. dfm_ui_ShipPane_Title=PAINEL NAVE dfm_ui_SpaceBrake=O Freio Espacial é usado para desacelerar a nave sem a necessidade de diminuir o acelerador da nave ou de contrariar seu impulso. No momento em que o Space Brake for liberado, a nave voltará rapidamente à velocidade definida anteriormente.\nPara usar o Space Brake, mantenha pressionado [~action(spaceship_movement|v_brake)]. dfm_ui_SpaceBrake_Title=FREIO ESPACIAL dfm_ui_Sprint=Se você estiver a pé, você deve segurar [~action(player|sprint)] para correr enquanto avança. dfm_ui_Sprint_Title=SPRINT dfm_ui_SquadronRevengeKill=Equipe por Vingança dfm_ui_StateGameStartsIn=A PARTIDA COMEÇA EM... dfm_ui_StateRaceEndingIn=A CORRIDA TERMINA EM... dfm_ui_StateSkipIntro=Pressione X para pular a introdução dfm_ui_StateTooFewPlayers=Poucos jogadores dfm_ui_StateWaitingForPlayers=Aguardando jogadores dfm_ui_Strafing_Other=Strafing é mover sua nave usando apenas os propulsores de manobra. Para desviar para cima, segure [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], para baixo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], para a esquerda [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] e para a direita [~action(spaceship_movement|v_strafe_right)]. \nPara se deslocar para frente, segure [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] e para trás [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)]. \nO strafing é usado principalmente em velocidades baixas para fazer os ajustes precisos necessários ao se mover nos limites apertados de hangares ou zonas de aterrissagem, mas pilotos experientes também podem usá-lo para evitar fogo ou desviar de obstáculos que se aproximam. dfm_ui_Strafing_Other_Reminder=Para se deslocar para cima, segure [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], para baixo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], para a esquerda [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] e para a direita [~action(spaceship_movement|v_strafe_right)]. \nPara se deslocar para frente, segure [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] e para trás [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)]. dfm_ui_Strafing_Pad=Strafing é mover sua nave usando apenas os propulsores de manobra. Há seis direções nas quais todas as naves podem se deslocar. \nPara deslocar-se para cima ou para baixo, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical)]. \nPara desviar para frente ou para trás, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal)]. \nE para desviar para a esquerda ou para a direita, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral)].\nO strafe é usado principalmente em velocidades baixas para fazer os ajustes precisos necessários ao se mover nos limites apertados de hangares ou zonas de pouso, mas os pilotos experientes também podem usá-lo para evitar fogo ou desviar de obstáculos que se aproximam. dfm_ui_Strafing_Pad_Reminder=Para se deslocar para cima ou para baixo, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical)]. \nPara deslocar-se para frente ou para trás, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal)]. \nE para desviar para a esquerda ou para a direita, use [~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral)]. dfm_ui_Strafing_Title=STRAFING dfm_ui_SymbolPercentage=% dfm_ui_TakeOff=Se você estiver decolando de uma zona de pouso controlada, você deve pedir permissão pressionando [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)].\nVocê também pode decolar sem permissão simplesmente voando para cima, mas isso pode incorrer em penalidades por arrasto. \n dfm_ui_TakeOff_Cont=Existem dois modos de inicialização. Você inicia no modo manual. Para automatizar todo o processo de lançamento, ative o modo automático com [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] (este modo está desativado para treinamento básico).\nDepois de sair da zona de pouso e do hangar, o sistema de pouso será desligado e você recuperará controle total de sua Nave. dfm_ui_TakeOff_Cont_Title=DECOLAGEM (2/2) dfm_ui_TakeOff_Title=DECOLAGEM (1/2) dfm_ui_TargetCycling=Ao pressionar [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] você pode alternar o foco do seu sistema de mira através de todos os contatos do radar inimigo. Com [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_all_fwd)] você pode percorrer todos os contatos, inimigos ou outros. dfm_ui_TargetCycling_Pad=Ao pressionar [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] você pode alternar o foco do seu sistema de mira através de todos os contatos do radar inimigo. dfm_ui_TargetCycling_Title=ALTERNAR ALVO dfm_ui_TargetFriendly=Para mudar o foco do seu sistema de mira através de contatos de radar amigáveis, pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)].\nAs Naves alvo aparecem no canto superior direito do seu HUD de combate, mostrando o nome da Nave, a distância e uma projeção holográfica com escudo status e status de dano. dfm_ui_TargetFriendly_Title=ALVO AMIGÁVEL dfm_ui_TargetNearestEnemy=Para apontar seu sistema de mira para o contato de radar inimigo mais próximo, pressione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Pad=Para apontar seu sistema de mira para o contato de radar inimigo mais próximo, toque duas vezes em [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Title=TRAVAR NO INIMIGO MAIS PRÓXIMO dfm_ui_Throttle_Mouse=Para aumentar a potência dos propulsores principais, você pode acelerar mantendo pressionada a tecla [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)].\nA redução da potência dos propulsores principais será reduzida com [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)] e os propulsores de manobra combaterão o impulso da nave para desacelerá-la. \nVocê também pode alternar rapidamente entre 0 e 100% do acelerador pressionando [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] ou com [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] e [~action(spaceship_movement|v_throttle_100)]. dfm_ui_Throttle_Other=Para aumentar a potência dos motores principais, mantenha pressionado [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)]. Quando você acelera [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)], a potência dos motores principais é reduzida e seus motores de manobra lutam com o impulso da Nave para desacelerá-la. dfm_ui_Throttle_Pad=Para aumentar a potência dos motores principais, você pode aumentar a aceleração pressionando [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] para cima. Quando você empurra [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] para baixo, a potência dos motores principais é reduzida e seus motores de manobra lutam com o impulso da Nave para desacelerá-la. \nVocê também pode alternar rapidamente entre 0 e 100% de aceleração tocando duas vezes em [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)]. dfm_ui_Throttle_Title=ACELERADOR dfm_ui_TimeRemainingInMatch=TEMPO RESTANTE NO JOGO dfm_ui_TimeToCruiseMax=Tempo máximo para cruzeiro: dfm_ui_Time_To_Respawn_msg=Respawn em %i segundos dfm_ui_TookTheEasyWay= Eu escolhi o caminho mais fácil! dfm_ui_Trader=Comerciante dfm_ui_TutorialBoss=Tanque dfm_ui_TutorialHintContinue=[~action(default|ui_hide_hint)] para continuar dfm_ui_TutorialLeaving=Voltar para a sala de treinamento dfm_ui_TutorialPlayerTooFar=Reduza a distância até o instrutor dfm_ui_UEEPatrol=Patrulha UEE dfm_ui_UnaidedKill=Morte sem ajuda dfm_ui_UnderdogKill=Prêmio Underdog dfm_ui_UnexpectedTorqueImbalance=ALERTA: DESEQUILÍBRIO DE TORQUE dfm_ui_UnknownWeapon=Arma desconhecida dfm_ui_UntouchableKill=Intocável dfm_ui_Up=Cima dfm_ui_Vanduul=Vanduul dfm_ui_VanduulAlpha=Vanduul Alpha dfm_ui_VanduulHunter=Vanduul Hunter dfm_ui_VanduulPrime01=Little King dfm_ui_VanduulPrime02=The Priest dfm_ui_VanduulPrime03=Bloodhound dfm_ui_VanduulPrime04=Payday dfm_ui_VanduulPrime05=Reaper dfm_ui_VanduulPrime06=Voodoo dfm_ui_VanduulPrime07=Deathwish dfm_ui_VanduulPrime08=Leech dfm_ui_VanduulPrime09=Double E dfm_ui_VanduulPrime10=Wraith dfm_ui_VanduulPrime11=Blindside dfm_ui_VanduulPrime12=Rook dfm_ui_VanduulPrime13=Baron Von Duul dfm_ui_VanduulScavenger=Vanduul Scavenger dfm_ui_WarningAlertShieldsCritical=ALERTA: ESCUDOS CRÍTICOS dfm_ui_WarningApproachingSimulationBoundary=ALERTA: Aproximando-se do limite da simulação dfm_ui_WarningCollisionAlert=ALERTA: AVISO DE COLISÃO dfm_ui_WarningFuel0=ALERTA: COMBUSTÍVEL HIDROGÊNIO consumido dfm_ui_WarningFuel25=ALERTA: COMBUSTÍVEL HIDROGÊNIO 25%. dfm_ui_WarningFuel50=ALERTA: COMBUSTÍVEL HIDROGÊNIO 50%. dfm_ui_WarningFuel75=ALERTA: COMBUSTÍVEL HIDROGÊNIO 75%. dfm_ui_WarningFuelLow=ALERTA: Tanque de HIDROGÊNIO baixo dfm_ui_WarningLowPowerGeneric=ALERTA: SISTEMAS COM BAIXA ENERGIA dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=ALERTA: POWERPLANT COM BAIXA ENERGIA dfm_ui_WarningLowPowerShields=ALERTA: ESCUDOS COM BAIXA ENERGIA dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=ALERTA: SISTEMAS DE VOO COM BAIXA ENERGIA dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=ALERTA: ARMAS COM BAIXA ENERGIA dfm_ui_WarningMissilesSCM=ALERTA: MÍSSEIS NÃO DISPONÍVEIS VIA SCM dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=ALERTA: POWERPLANT OFF-LINE dfm_ui_WarningOfflineShields=ALERTA: ESCUDOS OFF-LINE dfm_ui_WarningOfflineThrusters=ALERTA: SISTEMAS DE VOO OFF-LINE dfm_ui_WarningOfflineWeapons=ALERTA: ARMAS OFFLINE dfm_ui_WarningOverheatedGeneric=ALERTA: SISTEMA SUPERAQUECIDO dfm_ui_WarningOverheatedPowerPlant=ALERTA: POWERPLANT SUPERAQUECIDP dfm_ui_WarningOverheatedQDrive=ALERTA: QUANTUM DRIVE SUPERAQUECIDO dfm_ui_WarningOverheatedShields=ALERTA: ESCUDOS SUPERAQUECIDOS dfm_ui_WarningOverheatedThrusters=ALERTA: SISTEMAS DE VÔO SUPERAQUECIDOS dfm_ui_WarningOverheatedWeapons=ALERTA: ARMAS SUPERAQUECIDAS dfm_ui_WarningOverheatingGeneric=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DO SISTEMA dfm_ui_WarningOverheatingPowerPlant=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DO POWERPLANT dfm_ui_WarningOverheatingQDrive=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DO QUANTUM DRIVE dfm_ui_WarningOverheatingShields=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DOS ESCUDOS dfm_ui_WarningOverheatingThrusters=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DOS SISTEMAS DE VOO dfm_ui_WarningOverheatingWeapons=ALERTA: SUPERAQUECIMENTO DAS ARMAS dfm_ui_WarningSmoke,P=ALERTA: FUMAÇA DETECTADA dfm_ui_WarningSmoke_Item,P=ALERTA: FUMAÇA DETECTADA POR %S dfm_ui_WarningSmoke_ItemAndRoom,P=ALERTA: FUMAÇA DETECTADA POR %S EM %S dfm_ui_WarningSmoke_Room,P=ALERTA: FUMAÇA DETECTADA EM %S dfm_ui_WarningWrongCheckpoint=ALERTA: CHECKPOINT ERRADO. dfm_ui_Wave=ONDA: dfm_ui_Wave_param_Incoming=Onda %d chegando... dfm_ui_WeaponsPane=A janela WEAP lhe dá a capacidade de organizar armas em grupos.\nPara fazer isso, selecione o grupo desejado (1, 2 ou 3) e selecione as armas que deseja adicionar/remover do grupo.\nEsta janela pode ser acessado pressionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)]. dfm_ui_WeaponsPane_Pad=A janela WEAP lhe dá a habilidade de dividir armas em grupos. Para isso, selecione o grupo desejado (1, 2 ou 3) e selecione as armas que deseja adicionar/remover do grupo. dfm_ui_WeaponsPane_Title=PAINEL DE ARMAS dfm_ui_WingmanAward=Savior dfm_ui_WingmanVixen=Vixen dfm_ui_WingmanWarlord=Warlord dfm_ui_WorldBoundaryWarning=ALERTA: Estamos nos aproximando do limite do universo conhecido! dfm_ui_YouRequireAFinalKillForVictory=Você precisa de uma morte final para vencer! dfm_ui_YourShipWillBeReclaimed=Você iniciou a autodestruição remota dfm_ui_YourTeamRequiresAFinalKillForVictory=Seu time precisa de uma última morte para vencer! dfm_ui_ejection_penalty_msg=Penalidade por ejeção prematura +%1.f segundos dfm_ui_emp_charged=EMP cobrado dfm_ui_emp_charging=Carregamento de EMP dfm_ui_emp_cooldown=Cooldown do EMP dfm_ui_emp_unleashed=EMP ativado dfm_ui_ifcsCruise=Cruzeiro dfm_ui_ifcsPrecision=Precisão dfm_ui_ifcsQuantum=Quantum dfm_ui_ifcsSCM=SCM dfm_ui_param_FracKilometres=%.*f km dfm_ui_param_FracKilometres_NoSpace=%.*fkm dfm_ui_param_FracMetre=%.*f m dfm_ui_param_FracMetre_NoSpace=%.*fm dfm_ui_param_GreaterThan_Kilometres_NoSpace,P=>%dkm dfm_ui_param_Kilometres=%s km dfm_ui_param_Kilometres_NoSpace=%skm dfm_ui_param_Metre=%i m dfm_ui_param_Metres=%s m dfm_ui_param_Metres_NoSpace=%sm dfm_ui_param_Mps=%0,0f m/s dfm_ui_param_PointOneKilometres=%0.1f km dfm_ui_param_RequiresAFinalKillForVictory=%S requer uma morte final para a vitória! dfm_ui_param_UEC=UEC dfm_ui_param_aUEC=aUEC dfm_ui_param_alpha_uec=%d aUEC dfm_ui_param_award_rec=%d REC dfm_ui_self_destruct_penalty_msg=Penalidade de reaparecimento por suicídio +%1.f segundos dfm_ui_target=Alvo dfm_ui_wanted_level_respawn=Você está sendo perseguido pela Crusader Security por atividade criminosa dfmcrusader_playerbounty_mission=Recompensa dfmcrusader_playerbounty_mission_desc=[Crimes Relatados] Elimine o bandido dfmcrusader_playerbounty_objective01=ENCONTRE O BANDIDO dfmcrusader_playerbounty_objective01_desc=EXAMINE AS NAVES PARA ENCONTRAR O CRIMINOSO dfmcrusader_playerbounty_objective02=ELIMINE O BANDIDO dfmcrusader_playerbounty_objective02_desc=ELIMINE O BANDIDO dfmcrusader_playerbounty_objective03=REIVINDICAR RECOMPENSA dfmcrusader_playerbounty_objective03_desc=RETORNE À ESTAÇÃO ALFA PARA REIVINDICAR A RECOMPENSA. dfmcrusader_playerlosebounty_mission=Perder recompensa dfmcrusader_playerlosebounty_mission_desc=Controle a Estação Bravo para limpar a ficha criminal dfmcrusader_playerlosebounty_objective01=REMOVER ANTECEDENTES CRIMINAIS dfmcrusader_playerlosebounty_objective01_desc=CONTROLE A ESTAÇÃO BRAVO PARA LIMPAR A FICHA CRIMINAL diff_notification_ui_msg_sample=Reabastecer Nave encalhado? Pressione [ para aceitar ou ] para recusar. diff_notification_ui_title_sample=CONTRATO distraction_desc=~mission(description) distraction_desc_0001=Pare tudo o que estiver fazendo e preste atenção. Isso é importante.\n\nA ~mission(Client) tem um grande objetivo em mente, mas para alcançá-lo ele precisa de uma distração igualmente grande. \n\nEsse é você.\n\nVocê vai até uma ~mission(Location) e começa a destruir tudo e todos que puder. ~mission(Wanted)Você fará tanto barulho que ninguém vai se importar com o que a ~mission(Client) está fazendo. distraction_desc_0002=Você já sonhou em voar para uma ~mission(Location) remota e atirar em tudo que se move? Bem, adivinhe? Estou aqui para realizar seus sonhos. Não só isso, eu pagarei por isso.\n\nNão posso lhe contar todos os detalhes, mas o resultado é que a ~mission(Client) está empenhada em garantir que todas as forças de segurança no setor sejam tão ocupado o máximo possível \n\nBem, pareceu-me que enviar alguém para invadir a ~mission(Location) seria um ótimo começo. ~mission(Wanted) Depois disso, não deve ser muito difícil manter a atenção de todos. distraction_desc_0003=A ~mission(client) quer pagar bons créditos para alguém distraí-los. E como não consigo descobrir como atrair uma frota Vanduul para o setor, talvez um assassino como você voando para uma ~mission(Location) e desencadeando o inferno seja a segunda melhor opção. ~mission(Wanted) \n\nVocê acredita que existem pessoas que ganham a vida trabalhando em um escritório? distraction_desc_0004=Ei, você já ouviu falar sobre a caçada em todo o sistema em Ellis por aquele fatiador há pouco tempo? A defesa estava correndo em círculos por dias tentando derrubá-lo. Isso me fez pensar. A ~mission(Client) está indo atrás de um grande resultado em breve e então pensei: por que não fazer com que algo semelhante aconteça aqui? Fazer com que todos os seguranças da área corram atrás de um alvo para que fiquem cegos para qualquer outra coisa que esteja acontecendo. Isso tornaria o trabalho do ~mission(Client) um bilhão de vezes mais fácil. \É assim que funciona. Você voa para um ~mission(Location) e desencadeia um grande caos e destruição. Eles já patrulham bastante lugares como esse, portanto você deve ter companhia em pouco tempo. ~mission(Wanted)Para ser honesto, estou começando a me perguntar se aquela coisa em Ellis não era apenas uma distração também. distraction_from=~mission(Contractor) distraction_obj_long_01=Alcance um status criminal de nível cinco. distraction_obj_long_01a=Mantenha seu status criminal de nível cinco. distraction_obj_long_02=Vá para este local ~mission(Location) e espere a segurança aparecer. distraction_obj_long_03=Faça tudo que puder para distrair os seguranças. distraction_obj_marker_02=~mission(Location) distraction_obj_marker_03=DISTRAIA distraction_obj_short_01=Aumente o status criminal para 5 distraction_obj_short_01a=Mantenha o status criminal distraction_obj_short_02=Vá para ~mission(Location) distraction_obj_short_03=Criar distração distraction_title=~mission(Title) distraction_title_0001=MARIPOSAS EM CHAMAS distraction_title_0002=CORRENDO SOLTO distraction_title_0003=CAOS ORGANIZADO distraction_title_0004=TRAGA A DIVERSÃO distraction_wanted_0001=E para ser claro, isso só funcionará se você tiver uma taxa de criminalidade de nível 5 em sua cabeça o tempo todo. Qualquer coisa abaixo disso não atrai o tipo de calor que precisamos. distraction_wanted_0002=Há um porém em tudo isso. Com toda a atenção que quero chamar a você, sua taxa de criminalidade precisa permanecer pelo menos no nível 5. Esta é a única maneira de garantir que todos os olhos estejam voltados para você. distraction_wanted_0003=Claro, um pequeno criminoso comum não será suficiente para lançar todo o setor em turbulência. Não, é preciso um criminoso de nível 5 para causar o caos que desejo. distraction_wanted_0004=Mas a meu ver, apenas aparecer não será suficiente. Você deve manter uma taxa de criminalidade de nível 5 em todos os momentos. Dessa forma, garantimos que todos os benfeitores deste setor tentarão acabar com você. distractionkill_amountreq_001=oito distractionkill_desc=~mission(Contractor|DistractionKillDescription) distractionkill_desc_0001=Ouvi dizer que você está fazendo sucesso agora com seu nível 5. Normalmente eu diria para você manter a cabeça baixa e esperar o calor passar, mas acontece que tenho uma utilidade melhor para você.\n\nEstou trabalhando em algo grande que está prestes a acontecer, mas, hum, Para fazer acontecer, preciso de alguém para criar uma distração ainda maior. E é exatamente aí que você entra em jogo. \n\nA meu ver, se você eliminar ~mission(KillCount) Navy Humps, praticamente todos os parafusos de todo o império estarão focados em acabar com você. \n\nTambém não pode ser Lower Sec. Para realmente conseguir isso, tem que ser a Marinha. Isso não tem problema, se a segurança souber de um Nível 5, eles dirão à Marinha para cuidar de você. Depois de abrir fogo contra o primeiro, o relógio começa a correr. Você acha que pode fazer isso? distractionkill_desc_0002=Serei honesto com você, não costumo lidar com esse tipo de loucura, mas um cachorro louco é exatamente o que preciso agora. \nMinha tripulação e eu precisamos manter todas as forças de segurança do sistema ocupadas por um tempo, e a única maneira de fazer isso é eliminar fuzileiros navais suficientes para que eles não tenham escolha a não ser parar tudo e se concentrar em você. Eu acho que algo como ~mission(KillCount) Starmen deveria fazer isso. \nO bom é que com o seu nível 5, eles deveriam estar caçando você de qualquer maneira. A segurança irá parar para escanear você e a Marinha irá diretamente até você. Apenas certifique-se de que, depois de começar a filmar, você termine o trabalho. Depois que você matar o primeiro, o tempo começará a contar, e se você não aumentar as apostas o suficiente, eu e minha tripulação seremos deixados para trás.\n\nClaro, você pode matar mais desses bastardos se quiser. é. distractionkill_desc_0003=Há rumores de que qualquer flattop com um distintivo irá escanear o sistema em busca do seu idiota procurado de nível 5. Que tal ganhar alguns créditos com todo esse incômodo? Não posso dizer exatamente o que está acontecendo, mas basta dizer que preciso de uma distração catastrófica. O tipo de distração que só pode ser criada por um criminoso perigoso e perturbado em uma onda de assassinatos e eliminando a ~mission(KillCount) Navy Starmen. Assim que você começar a atirar, minha equipe se posicionará, então você precisa terminar o trabalho rapidamente. E apenas a Marinha. Eliminar alguns Advos ou forças de segurança locais não é suficiente. Felizmente, a Marinha não deve demorar a informar a sua taxa de criminalidade. Faça isso por mim e eu garantirei que você receba sua parte justa. distractionkill_desc_004=~mission(DistractionTitleDescription|Description) distractionkill_from=~mission(DistractionKillFrom) distractionkill_obj_display_01=Homens da marinha mortos: %ls distractionkill_obj_display_02=Tempo restante: %ls distractionkill_obj_long_01=Elimine ~mission(killcount) navy starmen no tempo estipulado. distractionkill_obj_short_01=Elimine ~mission(killcount) starmen da marinha distractionkill_title=~mission(Contractor|DistractionKillTitle) distractionkill_title_0001=A ARTE DA DISTRAÇÃO distractionkill_title_0002=SEJA ÚTIL distractionkill_title_0003=LEVE PARA UM NOVO NÍVEL distractionkill_title_004=~mission(DistractionTitleDescription|Title) docking_AlignedMessage=ALINHADO: INICIANDO PROCESSO FINAL DE DOCAGEM docking_DockeeLanded=DOCAGEM CANCELADA DEVIDO AO POUSO DO ALVO docking_ExcessiveAngularMisalignment=AJUSTE ROTAÇÃO PARA ALINHAR COM A DOCA docking_ExcessiveAngularSpeed=Rotacione Lento para Alinhar com a Doca docking_ExcessiveLinearMisalignment=AJUSTE A POSIÇÃO PARA CORRESPONDER COM À DOCA docking_ExcessiveLinearSpeed=DIMINUE A VELOCIDADE PARA ALINHAR COM A DOCA docking_NoAvailable=NENHUMA DOCA DISPONÍVEL docking_NoMatching=NÃO HÁ DOCAS ADEQUADAS docking_OutOfRange=FORA DO ALCANCE PARA DOCAGEM docking_PathBlocked=CAMINHO PARA DOCAGEM AUTOMÁTICA BLOQUEADO docking_PermissionDenied=PERMISSÃO DE DOCAGEM NEGADA docking_Request=PERMISSÃO PARA DOCAGEM SOLICITADA docking_Undocking=LIBERANDO AS GARRAS PARA DOCAGEM docking_WaitingPermission=AGUARDANDO PERMISSÃO PARA DOCAGEM docking_WaitingToUndock=Pronto para Liberar docking_autodock=AUTO DOCK docking_complete=DOCAGEM CONCLUÍDA docking_engagingClamps=Engatando garras de docagem docking_fwdrelative=Fwd. Relativo docking_noQTUndock=DESDOCAGEM NÃO PERMITIDA DURANTE QUANTUM DRIVE docking_xaxis=x: docking_yaxis=y: docking_zaxis=z: dockingport_01=Docagem 01 dockingport_02=Docagem 02 dockingport_03=Docagem 03 dockingport_04=Docagem 04 dockingport_05=Docagem 05 dockingport_06=Docagem 06 dockingport_07=Docagem 07 dockingport_08=Docagem 08 dockingport_09=Docagem 09 dockingport_10=Docagem 10 dockingport_11=Docagem 11 dockingport_12=Docagem 12 dockingport_13=Docagem 13 dockingport_14=Docagem 14 dockingport_15=Docagem 15 dockingport_16=Docagem 16 dockingport_17=Docagem 17 dockingport_18=Docagem 18 dockingport_19=Docagem 19 dockingport_20=Docagem 20 dusters_basesweep_desc_001=Alguns sortudos comedores de escória descobriram um depósito muito valioso em ~mission(Location|Address) e agora estão tentando de tudo para extraí-lo duas vezes mais rápido. \n\nNosso pensamento é que devemos ser nós a explorar esse depósito. \n\nTemos todo o equipamento pronto, só precisamos de alguém para tirar todos os mineiros irritantes do caminho e mantê-los seguros. \n\nFaça isso por nós e nós lhe daremos uma parte dos despojos. dusters_basesweep_desc_002=Um de nós parou em um R&R e se deparou com um mineiro comemorando profundamente em suas xícaras. O idiota bêbado deixou escapar que seu esquadrão descobriu o "achado de uma vida" em ~mission(Location|Address). \n\nBem, eles podem ter encontrado, mas não vamos deixá-los ficar com ele de jeito nenhum. \nQueremos que você se livre de todos esses mineiros e dos seguranças que eles contrataram. Com o saque que vemos, vale a pena gastar alguns créditos extras para contratar alguém bom. Depois de mandá-los embora, podemos entrar e buscá-los. dusters_basesweep_desc_003=Atingimos uma mina de ouro! Encontramos um dos veios de minério mais ricos que já vi em anos.\n\nMas há um porém. Alguns outros idiotas chegaram lá primeiro. Pelo que posso ver, isso não será um problema por muito tempo. \n\nDepois que você dirigir até ~mission(Location|Address) e finalmente eliminar os mineiros e guardas de segurança que encontrar lá, poderemos entrar e explorar a área ao máximo. \n\nNão se preocupe, pagaremos a você sua parte nos lucros. dusters_basesweep_title_001=REIVINDIQUE A ESTACA dusters_basesweep_title_002=ELIMINANDO A COMPETIÇÃO dusters_basesweep_title_003=UMA MINA QUE VALE A PENA dusters_claimsweep_desc_001=Alguns sortudos comedores de escória descobriram um depósito muito valioso em ~mission(Location) perto de ~mission(LagrangeLocation) e agora estão tentando de tudo para extraí-lo duas vezes mais rápido. \n\nNosso pensamento é que devemos ser nós a explorar esse depósito. \n\nTemos todo o equipamento pronto, só precisamos de alguém para eliminar todos os mineiros irritantes e guardas orbitais que os bastardos têm para protegê-los. \nFaça isso por nós e nós lhe daremos uma parte do saque. dusters_claimsweep_desc_002=Um de nós estava pegando alguns suprimentos quando ouviu um mineiro fazendo um grande pedido para o novo local de escavação que eles haviam montado em ~mission(Location) perto de ~mission(LagrangeLocation). Ele se gabou um pouco alto demais sobre quanto eles ganhariam com a greve.\n\nBem, eles podem ter descoberto, mas não vamos permitir que eles continuem com isso. \nQueremos que você elimine todos esses mineiros e os guardas que eles montaram. Com o saque que temos diante de nós, vale a pena gastar alguns créditos extras para contratar alguém como você para cuidar disso. Depois de mandá-los embora, podemos entrar e buscá-los. dusters_claimsweep_desc_003=Atingimos uma mina de ouro! Encontramos um dos veios de minério mais ricos que já vi em anos.\n\nMas há um porém. Alguns outros idiotas chegaram lá primeiro. Pelo que posso ver, isso não será um problema por muito tempo. \n\nDepois de ir para ~mission(Location) em ~mission(LagrangeLocation) e eliminar os guardas que guardam o local, podemos entrar e explorar a área ao máximo. \n\nNão se preocupe, pagaremos sua parte no topo. dusters_claimsweep_title_001=ELIMINANDO A ESTACA dusters_claimsweep_title_002=MINÉRIO OU NADA dusters_claimsweep_title_003=ACHADOS E PERDIDOS dusters_from=Dusters ea_popup_DoNotShowAgain=Não apareça de novo. ea_popup_body_ModeDisclaimer=Este é um "Modo Experimental" em que novos recursos, mecânicas e modos de jogo existentes modificados são testados. O objetivo desse modo é fornecer conteúdo rotativo regular para o Arena Commander e coletar feedback para melhorar e ajustar a jogabilidade antes de seu lançamento no Universo Persistente. ea_popup_body_ModeDisclaimer_MasterModes=Este modo de jogo é um teste especial limitado usado para coletar feedback sobre vários novos recursos que estão sendo desenvolvidos para o modelo de voo do Star Citizen. Ele não é representativo do Persistent Universe atual ou da versão final pretendida do jogo.\n \nDetalhes completos sobre o modelo de voo para os Modos Master e os recursos presentes neste teste podem ser visualizados no Spectrum clicando no link abaixo.\n\nNovos recursos:\n- Mapas atmosféricos ativados\n- Seleção expandida de Naves: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajuste de capacitor ajustado\n- Buffs rotacionais em boosting, agora depende da atribuição do capacitor. \n- Força do Escudo Reajustada\n- Todos os Lutadores agora utilizam escudos "Bolha". \n\nPara este teste, estamos interessados em como os jogadores utilizam o sistema geral de Master Modes em mais ambientes, arquétipos e modos. \n \nTodos os veículos apresentados neste teste não são personalizáveis e foram construídos especificamente para este teste. Experimente todos eles e deixe-nos saber o que você pensa no feedback. \n \nKey Bindings: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para alterar os Modos Mestres ea_popup_body_Reconnect=Tentando se reconectar ao lobby?\n%s - %s ea_popup_confirm_ModeDisclaimer=Entendo ea_popup_confirm_Reconnect=SIM ea_popup_decline_ModeDisclaimer=ENVIAR COMENTÁRIOS ea_popup_decline_Reconnect=NÃO ea_popup_title_ModeDisclaimer=GAME MODE DISCLAIMER ea_popup_title_Reconnect=RECONECTAR? ea_ui_BalancingTeams=Balanceando Equipes \n%d ea_ui_ByOriginalSystems=Por Sistemas Originais ea_ui_CTRL_Phase_Notification=%s ea_ui_CTRL_objectiveCapturingDisplay=> < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%d M ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=Capturando ea_ui_Contested=Contestado ea_ui_Entering_Overtime=Inserindo horas extras ea_ui_GameStartsIn=A PARTIDA COMEÇA EM %d ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=Lute pela supremacia em uma batalha épica e assimétrica por terra, ar e espaço. ea_ui_Overtime=OVERTIME ea_ui_PressKEYWhenReady=Pressione [~action(default|ready)] quando estiver pronto ea_ui_Round=Rodada: ea_ui_RulesLapCount=CONTAGEM DE VOLTAs: ea_ui_RulesLapTime=TEMPO: ea_ui_RulesLapsLeft=VOLTA: ea_ui_RulesLivesLeft=VIDAS: ea_ui_StatePlayersNotReady=%d JOGADORES NÃO ESTÃO PRONTOS\n INICIO FORÇADO EM %d ea_ui_StateWaitingForPlayers=Aguardando %d jogadores ea_ui_Status_AreaContested=REVISADO ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=ONDA: ea_ui_Wave1=Onda 1 ea_ui_Wave10=Onda 10 ea_ui_Wave11=Onda 11 ea_ui_Wave12=Onda 12 ea_ui_Wave13=Onda 13 ea_ui_Wave14=Onda 14 ea_ui_Wave15=Onda 15 ea_ui_Wave2=Onda 2 ea_ui_Wave3=Onda 3 ea_ui_Wave4=Onda 4 ea_ui_Wave5=Onda 5 ea_ui_Wave6=Onda 6 ea_ui_Wave7=Onda 7 ea_ui_Wave8=Onda 8 ea_ui_Wave9=Onda 9 ea_ui_ai_RequestControl=Solicitar Controle ea_ui_character_ueepilot_Ash=Ash "O Leão" ea_ui_character_ueepilot_Loki=Loki "O Protetor" ea_ui_character_ueepilot_Luna=Luna "A Sombra" ea_ui_character_ueepilot_Nova=SuperNova ea_ui_character_ueepilot_Ollie=Ollie "O Insensato" ea_ui_character_ueepilot_Robbie=Robbie 'O Sábio' ea_ui_character_ueepilot_Sophie=Sophie "A Chefe" ea_ui_character_ueepilot_Tasha=Sra. Lady Tasha ea_ui_cm_Attention=ATENÇÃO ea_ui_cm_UnlockedSpawn=ESPAÇO DE ESPALHAMENTO AGORA ESTÁ DESBLOQUEADO ea_ui_cm_UnlockingSpawn=DESBLOQUEANDO SPAWN ea_ui_deathinfo_BleedOut=Perda de sangue ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=Violação de limites ea_ui_deathinfo_Crash=Travou ea_ui_deathinfo_DamageDealt=Dano causado ea_ui_deathinfo_DamageReceived=Dano recebido ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=Perigo ambiental ea_ui_deathinfo_Hazard=Perigo ea_ui_deathinfo_Header=Recapitulação da morte ea_ui_deathinfo_KilledBy=Morto por ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_Melee=Morte corpo a corpo ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=Autodestruição ea_ui_deathinfo_Suicide=Suicídio ea_ui_deathinfo_Takedown=Remoção ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=Veículo desconhecido ea_ui_deathinfo_Vehicle=Veículo ea_ui_deathinfo_Weapon=Arma ea_ui_faction_A=Equipe A ea_ui_faction_B=Equipe B ea_ui_faction_Outlaws=Foras da Lei ea_ui_faction_Supreme=O Supremo ea_ui_faction_UEE_Advocacy=defesa da UEE ea_ui_faction_UEE_Marines=Fuzileiros Navais UEE ea_ui_frontend_AnyMap=Qualquer mapa ea_ui_frontend_AnyMapDesc=Prepare-se para entrar em todos os mapas disponíveis para este modo! ea_ui_frontend_AnyTeam=Qualquer equipe ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=Você será colocado em uma das equipes disponíveis. ea_ui_frontend_ButtonDescription=Competir ou relaxar em modos de jogo simples ou multijogador sem riscos na segurança do seu SimPod. ea_ui_frontend_ButtonTitle=Arena Commander ea_ui_frontend_DevOnlyMap=Mapa apenas para desenvolvedores, que pode ainda não estar pronto para teste. Ignorado ao selecionar "Qualquer cartão". ea_ui_frontend_Experimental=Experimental (tempo limitado) ea_ui_frontend_FPSLoadout=Equipamento FPS ea_ui_frontend_Featured=Em destaque ea_ui_frontend_GameMode=Modo \nde jogo ea_ui_frontend_GameType=Tipo \nde jogo ea_ui_frontend_InviteAllToLobby=Convide todos para fazer lobby ea_ui_frontend_InviteToLobby=Convidar para lobby ea_ui_frontend_Map=Mapa ea_ui_frontend_MatchCreation=Criação de um lobby ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=Configurações de correspondência privadas ea_ui_frontend_ReadyNumbers=%d /%d ea_ui_frontend_ScoreLimit=Limite de pontuação ea_ui_frontend_Team=Equipe ea_ui_frontend_TimeLimit=Limite de tempo ea_ui_frontend_WaitingForServices=AGUARDANDO SERVIÇOS ea_ui_frontend_currentselection=SELEÇÃO ATUAL: ea_ui_frontend_customsettings=CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS ea_ui_frontend_error_CancelMatch=O jogo não pôde ser cancelado. ea_ui_frontend_error_CreateLobby=Não foi possível criar lobby. Os Serviços podem não estar disponíveis. Reinicie o cliente ou tente novamente. ea_ui_frontend_error_FindMatch=Nenhuma correspondência foi encontrada. Por favor, tente novamente. ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=Não foi possível obter dados do lobby. Os serviços podem estar indisponíveis, reinicie o cliente. ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=Configurações de lobby inválidas. Por favor verifique e tente novamente. ea_ui_frontend_error_JoinLobby=Falha ao conectar ao lobby. Os Serviços podem não estar disponíveis. Reinicie o cliente ou tente novamente. ea_ui_frontend_error_KickFailed=O jogador não pode ser kickado. Por favor, tente novamente. ea_ui_frontend_error_LeaveLobby=Ocorreu um erro ao sair do lobby. Por favor reinicie o cliente. ea_ui_frontend_error_MissingBadge=%s Emblema ausente para %s ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=Limite de jogadores (%d) excedido ea_ui_frontend_error_ReadyCheck=%d /%d ea_ui_frontend_filter_Coop=Cooperativo ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=Apenas para desenvolvedores ea_ui_frontend_filter_Experimental=Experimental ea_ui_frontend_filter_FPS=FPS ea_ui_frontend_filter_Featured=Em destaque ea_ui_frontend_filter_Flight=Voo ea_ui_frontend_filter_GroundVehicles=Veículos Terrestres ea_ui_frontend_filter_Leaderboards=Placares ea_ui_frontend_filter_PvE=PvE ea_ui_frontend_filter_PvP=PvP ea_ui_frontend_filter_Racing=Luta de cães ea_ui_frontend_filter_Released=Corrida ea_ui_frontend_filter_Solo=Sozinho ea_ui_frontend_filter_Teams=Equipes ea_ui_frontend_filters=Filtros: ea_ui_frontend_gamemode_01=Game Mode ea_ui_frontend_networktype_custom=Personalizado ea_ui_frontend_networktype_offline=Off-line ea_ui_frontend_networktype_online=On-line ea_ui_frontend_networktypedesc_custom=Jogue um jogo online acessível apenas aos membros do grupo. ea_ui_frontend_networktypedesc_offline=Pratique suas habilidades offline. ea_ui_frontend_networktypedesc_online=Prove suas habilidades online. ea_ui_frontend_pilot=Pilotos ea_ui_frontend_play=Jogar ea_ui_frontend_player=Jogador ea_ui_frontend_ready=Pronto ea_ui_frontend_readyup=JOGAR ea_ui_frontend_seat=Assento ea_ui_frontend_shiploadout=Carregando a Nave ea_ui_frontend_shipselection=Seleção de Naves ea_ui_frontend_unselected= ea_ui_frontend_vehicle=Veículo ea_ui_frontend_vehicleloadout=CONFIGURAR Nave ea_ui_frontend_vehicleselection=Escolher Nave ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s captura %s ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide=Cometi suicídio! ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s destruído %s ea_ui_gamefeed_ParamDied=morreu ea_ui_gamefeed_ParamIsReady=está pronto ea_ui_gamefeed_ParamJoined= entrou ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= morto ea_ui_gamefeed_ParamLeft= faltando ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s Neutralizou %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay= escolheu a saída mais facil! ea_ui_map_BrokenMoon=Broken Moon ea_ui_map_Crossroads=Crossroads of Crime ea_ui_map_Demien=OP Station Demien ea_ui_map_DemienComms=OP Station Demien - Comms Center ea_ui_map_DogfightTest=Dogfight Test ea_ui_map_DunlowDerby=Dunlow Derby ea_ui_map_DyingStar=Dying Star ea_ui_map_Echo11=Echo Eleven ea_ui_map_HurstonGroundArena=Hurston ea_ui_map_JerichoStation=INS Jericho ea_ui_map_Kareah=Security Post Kareah ea_ui_map_MagdaGroundArena=Magda ea_ui_map_NHS_DeffordLink=New Horizon Speedway - Defford Link ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=Defford Link ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=New Horizon Speedway - Halloran Circuit ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=Halloran Circuit ea_ui_map_NHS_OldVanderval=New Horizon Speedway - Old Vanderval ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=Old Vanderval ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=New Horizon Speedway - Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=New Horizon Speedway - Winner's Circle ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=Winner's Circle ea_ui_map_RiverZero=River Zero ea_ui_map_TheGoodDoctor=The Good Doctor ea_ui_map_YelaGroundArena=Yela ea_ui_map_description=Descrição do mapa ea_ui_map_name=Nome do mapa ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=O sistema Taranis, anteriormente parte de Kellar's Run, é um dos locais mais notórios e perigosos dos sistemas conhecidos. Os enormes campos de asteroides oferecem vários esconderijos para assassinos e apoiadores. ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=Dirija através da estrutura complexa e das curvas acentuadas da Plataforma Industrial Caplan, a apenas um curto vôo do Porto Espacial August Dunlow. O hipódromo de Caplan é um ritual para todos os pilotos locais. ea_ui_mapdesc_Crossroads=Após sua descoberta em 2445, as Nações Unidas da Terra ficaram em conflito sobre o que fazer com o sistema Nexus. Como o único ponto de salto na época foi através do Cathcart, eles tentaram usar o sistema como um sistema de treinamento militar, mas problemas orçamentários forçaram o governo a vender acesso exclusivo ao sistema ao Grupo Hathor - um acordo que levou à venda de o sistema séculos depois foi liderado pelo sistema Stanton. Hathor saqueou indiscriminadamente os recursos do sistema e depois o abandonou. Ao longo das décadas, bandidos, posseiros e refugiados mudaram-se e o sistema caiu no esquecimento. Somente em 2931, quando ocorreu a fuga infame de Dean Kellar, é que a UEE percebeu o quão perigosos e entrincheirados esses criminosos haviam se tornado e decidiu retomar o sistema.\n\nAgora estamos em 2934. A UEE ainda está tentando... Restaurar a ordem removendo os bandidos e invasores que se incorporaram ao sistema. Jogue como membro da equipe tática UEE Advocacy liderada por SAC Darrell Lincoln ou como um fora-da-lei da Gangue Suprema liderado por Leoni "Zombie" Kulkov na batalha pelas instalações de mineração de Hathor no Nexus III. ea_ui_mapdesc_Demien=Originalmente construída pelo Grupo Hathor para os trabalhadores que tentavam terraformar o Nexus II, a Estação Cirúrgica Demien tem uma reputação muito mais sombria como local do infame Massacre de Valsa de 2935. ea_ui_mapdesc_DemienComms=Originalmente construída pelo Grupo Hathor para os trabalhadores que tentavam terraformar o Nexus II, a Estação Cirúrgica Demien tem uma reputação muito mais sombria como local do infame Massacre de Waltz em 2935. O Centro de Comunicações era um centro importante da estação. ea_ui_mapdesc_DogfightTest=Mapa especial para testes de dogfight ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=Inspirado na corrida subterrânea da vida real através do coração de Orison, este cartão SIM permite que os pilotos testem suas habilidades e habilidades de precisão sem colocar em perigo a população local dos Crusader. ea_ui_mapdesc_DyingStar=O sistema Pyro não recebeu esse nome por acaso. A estrela central está no meio da fase nova estendida, queimando os planetas do sistema. É perigoso, mas bonito de uma forma mórbida. ea_ui_mapdesc_Echo11=A antiga mina Echo Eleven foi abandonada quando o Grupo Hathor deixou o sistema Nexus, e desde então se tornou uma morada suja de posseiros e bandidos. ea_ui_mapdesc_GroundArena=Um campo de batalha onde será determinado qual tanque ou equipe prevalecerá. ea_ui_mapdesc_Icebreaker=Enfrente os ventos gelados que cobrem as montanhas dos Laboratórios de Pesquisa Avançada Euterpe ou espere e torça para que o tempo melhore. Seja o que for que você decida, o Quebra-gelo não faz prisioneiros. ea_ui_mapdesc_JerichoStation=INS Jericho foi concluído em 2871 e é o principal porto de escala da Marinha da UEE no sistema Stanton. Nomeada em homenagem ao famoso Líder de Esquadrão Amare Jericho, a estação está equipada para fornecer apoio logístico, reabastecimento e reabastecimento a uma variedade de Naves de grande capacidade, bem como a Naves auxiliares e de combate menores. ea_ui_mapdesc_Kareah=O Security Post Kareah foi anunciado como a próxima delegacia de polícia de Security, mas anos de cortes no orçamento o deixaram inacabado. Para conter a onda de bandidos que tentam explorar a conexão da estação com a rede de dados segura da Advocacy, a Crusader Security começou recentemente a usar a instalação como um local de armazenamento de evidências fortemente vigiado. ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=Uma extensa rede de guindastes, tubos e máquinas industriais alinha a pedreira sinuosa deste canteiro de obras ativo que também funciona como pista de corrida de Lorville Outskirts. ea_ui_mapdesc_MinersLament=Conquiste esta misteriosa pista de corrida no limite do cinturão de asteroides Yela. Outrora cenário de um trágico desastre de mineração, as máquinas abandonadas e os destroços flutuantes de Miner's Lament irão agora testar suas habilidades e seus nervos. ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=Uma rota perigosa onde muitos aspirantes a pilotos perderam suas Naves. Este caldeirão nem sempre está na lista de pistas da Murray Cup. Muitos acreditam que é muito difícil e coloca os pilotos em risco desnecessário para obter melhores especificações. ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=Um dos mais novos circuitos da Murray Cup, o Circuito Halloran se tornou um favorito dos fãs com suas curvas e saltos mortais, atraindo um número incrível de espectadores durante as transmissões. ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=Um dos mais antigos circuitos ativos nas corridas. Não é mais considerado um circuito reconhecido, portanto qualquer corrida aqui é considerada "limpa" (termo que inclui qualquer corrida amadora, não profissional ou underground). A maioria dos pilotos começou a trabalhar na Old Van, tornando-a uma das rotas mais populares do Império. ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=O Rikkord Memorial é um jogo padrão nos torneios de qualificação da Murray Cup e sempre separou os amadores dos profissionais. ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=O popular cartão SIM Winner's Circle transforma a estética icônica do New Horizon Speedway em uma arena de combate perfeita para praticar manobras atmosféricas e habilidades de luta aérea. ea_ui_mapdesc_RiverZero=Um percurso panorâmico que segue as curvas naturais do Rio Zero em MicroTech. A beleza natural do rio pode distrair os pilotos que tentam seguir o caminho sinuoso enquanto permanecem acima da água, mas abaixo das copas das árvores. ea_ui_mapdesc_SkyScraper=Desafie os céus acima da Area 18 e derrote o Sky Scraper abrindo caminho através dos arranha-céus e edifícios densos em uma velocidade vertiginosa. ea_ui_mapdesc_SnakePit=Contorne postes, abaixe-se sob guindastes e evite canos perigosos neste complexo de mineração abandonado enquanto tenta superar o poço das cobras e suas espirais venenosas. ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=Hatfield & Harding tinham grandes planos para o planeta Mya no sistema Leir quando o adquiriram de Galor Messer IX em 2743. Eles confiaram ao Dr. Marcus Fayel do Campus de Pesquisa Analítica e Quantificação da Universidade de Persei para supervisionar os trabalhos de terraformação e assentamento. Eles não tinham ideia de que o Dr. Fayel não apenas trairia seus funcionários, mas também tiraria o planeta de seus pés. Em 3 de maio de 2812, todas as comunicações com o planeta foram cortadas. Horas depois, uma única mensagem do Dr. Fayel enviou uma mensagem para Hatfield & Harding e para o resto do universo, anunciando o nascimento da Comunidade do Olho do Sol, uma nova religião baseada no isolacionismo radical, e sua intenção de reivindicar Mya como sua.\n\nOs antigos empregadores de Fayel ficaram furiosos . Contra a vontade da UEE, eles reuniram uma equipe secreta de mercenários para proteger o planeta e eliminar Fayel e quaisquer seguidores que estivessem em seu caminho. A operação foi um massacre brutal. A comunidade mostrou-se mais do que disposta a matar e morrer pelo seu novo líder. O fracasso da missão levou à dissolução da Hatfield & Harding e à aquisição completa de Mya por Fayel e pela comunidade, que ficaram conhecidos como Outsiders. ea_ui_mapdesc_YadarValley=Os guindastes, torres de refinaria e pontes no terreno rochoso do Vale Yadar exigem que você pense rápido e voe ainda mais rápido se quiser vencer. ea_ui_mapname_DemienComms=Centro de comunicação Demien ea_ui_matchmaking_Error=Erro de combinação ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=Procurando Partida ea_ui_matchmaking_error_CanceledByService=Matchmaking canceled by services. ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=Configurações de correspondência inválidas ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=O tamanho do lobby excede o máximo para o modo selecionado. ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=Nenhuma correspondência encontrada. Os servidores podem estar inativos ou ocupados. ea_ui_modeBadgeLocked=Selo bloqueado ea_ui_modeBadgeUnlocked=Selo desbloqueado ea_ui_modeCo-Op=Cooperativo ea_ui_modeFPS=FPS ea_ui_modeFixedFPSLoadout=Carregamento de FPS fixo ea_ui_modeFixedVehicles=VEÍCULOS CONSERTADOS ea_ui_modeFreeForAll= Grátis para todos ea_ui_modeHeadToHead=Corrida frente a frente ea_ui_modeLimitedLoadout=Carga limitada ea_ui_modeLimitedVehicles=Veículos limitados ea_ui_modeMaxPlayers=MÁXIMO DE JOGADORES: ea_ui_modeMaxSquad=ESQUADRÃO MÁXIMO: ea_ui_modeMixed=Misto ea_ui_modeNew=Novo ea_ui_modeNoSquads=Sem esquadrões ea_ui_modePassive=Passivo ea_ui_modePlayersMax=Jogador máximo: ea_ui_modePvE=PvE ea_ui_modePvP=PvP ea_ui_modeRec=Rec: ea_ui_modeSquadMax=ESQUADRÃO MAXIMO: ea_ui_modeSquads=ESQUADRÕES ea_ui_modeTitleLocked=Título bloqueado ea_ui_modeTitleUnlocked=Título desbloqueado! ea_ui_modeVehicles=VEÍCULOS ea_ui_modeX=x ea_ui_mode_BattleRoyale=Battle Royale ea_ui_mode_ClassicRace=CORRIDA CLÁSSICA ea_ui_mode_Control=Controle ea_ui_mode_Duel=Duelo ea_ui_mode_Duel_Fury=Jogo de Espelho ea_ui_mode_Duel_MasterModes=Master Modes: Duelo ea_ui_mode_Elimination=MATA-MATA ea_ui_mode_Elimination_XOnly=ELIMINAÇÃO DE ARMAS INDIVIDUAIS ea_ui_mode_FPSGunGame=Gun Rush ea_ui_mode_FreeFlight=Voo Livre ea_ui_mode_FreeFlight_MasterModes=Master Modes: Voo Livre ea_ui_mode_IterativeTesting=Teste iterativo ea_ui_mode_MasterModes=Master Modes - Teste Limitado ea_ui_mode_PirateSwarm=Pirate Swarm ea_ui_mode_SquadronBattle=Squadron Battle ea_ui_mode_TeamElimination=Mata-Mata em Equipe ea_ui_mode_TheatersOfWar=Teatros de Guerra ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA=Tanque Royale ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA_Hardcore=Panzer Royale (Hardcore) ea_ui_mode_TonkRoyale_Team=Batalha de Tanques ea_ui_mode_TonkRoyale_Team_Hardcore=Batalha de Tanques em Equipe (Hardcore) ea_ui_mode_VanduulSwarm=Vanduul Swarm Sem fim ea_ui_mode_VanduulSwarmEndless=Vanduul Swarm Sem fim ea_ui_mode_VanduulSwarm_MasterModes=Master Modes: Vanduul Swarm Sem fim ea_ui_modedesc_BattleRoyale=Os pilotos devem atingir a meta de pontuação antes de vencerem com uma morte final. ea_ui_modedesc_ClassicRace=Corrida pura. Leve Sua Nave ao limite e seja o primeiro a cruzar a linha de chegada. ea_ui_modedesc_Duel=Coloque suas habilidades de luta aérea à prova em um intenso duelo 1v1. ea_ui_modedesc_Duel_Fury=Lute em um intenso duelo 1v1 no novo Mirai Fury. ea_ui_modedesc_Duel_MasterModes=Duelo 1v1 contra outro jogador enquanto voa o mesmo Gladius modificado neste teste exclusivo e limitado de Master Modes. ea_ui_modedesc_Elimination=Lute pela sua vida neste vale-tudo onde cada morte deixa você um ponto mais perto da vitória. ea_ui_modedesc_FPSGunGame=Torne-se um mestre em armas neste jogo gratuito onde todos começam com a mesma arma, ganham uma nova a cada morte ou redefinem um nível de arma quando são mortos por um ataque corpo a corpo. ea_ui_modedesc_FreeFlight=Explore sem precisar matar. Encontre-se com outros pilotos nas pistas de pouso. Inspecione Naves e até troque-os. Mas atenção: nem todos os pilotos são necessariamente amigáveis. ea_ui_modedesc_FreeFlight_MasterModes=Voe livremente com um Gladius modificado em um teste de tempo limitado de um novo modelo de voo. Em Free Flight, os jogadores podem fazer o que quiserem, desde organizar lutas em equipe até voar sozinhos por diversão. ea_ui_modedesc_IterativeTesting=Modo especial para testadores e desenvolvedores experimentarem compilações altamente experimentais ea_ui_modedesc_MasterModes=Experimente controles de vôo de última geração enquanto você luta em um vale-tudo que testará suas habilidades de combate aéreo e permitirá que você alterne entre os modos de Navegação e combate. ea_ui_modedesc_PirateSwarm=Evite o ataque da infame gangue NovaRider e de alguns de seus membros mais notórios. Suas Naves são limitados, então perdas excessivas resultarão em derrota. 1-4 jogadores. ea_ui_modedesc_SquadronBattle=Lutem juntos em times onde você tem que marcar mais pontos que o outro time ou exceder o limite de pontuação para vencer. ea_ui_modedesc_TeamElimination=Lute pela sua vida nesta batalha em equipe onde cada morte deixa seu time um ponto mais perto da vitória. ea_ui_modedesc_TheatersOfWar=Lute pela supremacia em uma batalha épica e assimétrica por terra, ar e espaço. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_FFA=Coloque o barril do seu tanque para trabalhar neste Tank Royale gratuito onde cada morte o deixa mais perto da vitória. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_Team=Forme equipes em veículos blindados e lute pelo domínio no campo de batalha, onde cada morte deixa você um ponto mais perto da vitória. ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=Resista a um ataque avassalador dos Vanduul, liderado por vários pilotos infames da Vanduul Prime. As naves da UEE têm suprimento limitado, portanto, o excesso de baixas resultará em derrota. \nÀ medida que as chances aumentam contra você, por quanto tempo você conseguirá sobreviver? ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=Enfrente um enxame interminável e implacável de Vanduul neste modo de jogo por tempo limitado. \n\nQuanto tempo você consegue sobreviver enquanto as probabilidades estão contra você? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=Enfrente um enxame interminável de Vanduul neste teste limitado de combate PvE com o novo modelo de vôo Master Modes. ea_ui_msg_RespawnPrompt=~action(default|respawn) para reaparecer ea_ui_msg_gungame_RankDown=Rank Down!\n%d/%d ea_ui_msg_gungame_RankUp=Rank Up!\n%d/%d ea_ui_multipleObjectivesContested=Objetivos %s contestados ea_ui_objectiveContested=OBJETIVO %s CONTESTADO ea_ui_objective_CaptureControlPoints=CAPTURAR PONTOS DE CONTROLE ea_ui_objective_ChangingHands=OBJETIVO %s - TROCANDO DE MÃOS ea_ui_objective_Destroy=DESTRUIR ea_ui_objective_Destroyed=DESTRUÍDO ea_ui_objective_HackToDamage=HACKEAR PARA CAUSAR DANO ea_ui_objective_PhaseFailed=FASE %d FALHOU ea_ui_objective_PhaseSuccess=FASE %d SUCESSO ea_ui_objective_UnderAttack=O ALVO %s ESTÁ SOB ATAQUE! ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=ACESSO À PLATAFORMA ORBITAL A BORDO DE NAVES ESPACIAIS ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=DESLIGAR AS ARMAS ANTIAÉREAS ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=DESTRUA A ANTENA DO RADAR ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=AVANCE PARA A ANTENA DO RADAR NO OBJETIVO C ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase3=PARAR O LASER DE MINERAÇÃO ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase1=DEFENDA AS ARMAS ANTIAÉREAS ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2=PROTEJA A ANTENA DO RADAR ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2_Fallback=DEFENDA A ANTENA DO RADAR NO OBJETIVO C ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase3=DEFENDA O LASER DE MINERAÇÃO ea_ui_objective_name_S1=S1 ea_ui_objective_name_S2=S2 ea_ui_objective_name_S3=S3 ea_ui_objective_name_S4=S4 ea_ui_objective_name_S5=S5 ea_ui_objectivesCommaSeparator=, ea_ui_objectivestatus_Captured=CAPTURADO ea_ui_objectivestatus_Contested=CONTESTADO ea_ui_objectivestatus_Defend=DEFENDER ea_ui_objectivestatus_DestroyObjective=DESTRUA O OBJETIVO ea_ui_objectivestatus_HackTerminal=HACKEAR TERMINAL ea_ui_objectivestatus_Hacking=HACKING ea_ui_objectivestatus_HackingPlus=HACKING+ ea_ui_objectivestatus_Offline=ESFRIANDO ea_ui_objectivestatus_Resetting=REDEFINIR ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHacking=SOBRECARGA EM ANDAMENTO ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHackingPlus=SOBRECARGA EM ANDAMENTO+ ea_ui_objectivestatus_TerminalPropPaused=SOBRECARGA PAUSADA ea_ui_objectivestatus_TerminalPropReady=HACKEAR PARA SOBRECARREGAR ea_ui_patchnotes_category_0=Front-end unificado ea_ui_patchnotes_category_1=Novo sistema de lobby/esquadrão ea_ui_patchnotes_category_2=Modos experimentais ea_ui_patchnotes_category_3=Tela de geração ea_ui_patchnotes_category_4=Pontuação competitiva e balanceamento de equipe ea_ui_patchnotes_category_BugFixes=Correções de bugs ea_ui_patchnotes_category_Maps=Mapas ea_ui_patchnotes_category_Modes=Modos de jogo ea_ui_patchnotes_category_SystemBalance=Sistema e Balanceamento ea_ui_patchnotes_version=Patch Notes ea_ui_pirateswarm_FinalWaveObjective=Derrote Merlins inimigos para obter reforços pesados ea_ui_pirateswarm_SurviveObjective=! SOBREVIVER! ea_ui_pirateswarm_SurviveUpdate=Reforço: %s ea_ui_playablearea_OOB_General=RETORNE À SIMULAÇÃO\n%d ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_AttackingTeam=Fora de posição - ataque novo alvo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_DefendingTeam=Fora de posição - Defenda o novo alvo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_ThisWay=Por aqui ea_ui_player_adetorres_cig=adetorres_cig ea_ui_player_cdoerning_cig=cdoerning_cig ea_ui_player_cig_seant=CIG SeanT ea_ui_player_count=10 ea_ui_player_count_bracket_left=( ea_ui_player_count_bracket_right=) ea_ui_player_ktome_cig=ktome_cig ea_ui_player_mabent_cig=mabent_cig ea_ui_player_netherese_cig=CIG Holandês ea_ui_player_ralvarez_cig=ralvarez_cig ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=TheDJBuntin CIG ea_ui_prop_damage_sent=Dano enviado ao alvo ea_ui_race_CurrentPosition=POSIÇÃO: ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=VOCÊ DERROTOU UM DESENVOLVEDOR DE SISTEMAS ORIGINAIS! VOCÊ GANHOU O DISTINTIVO SPEKTRUM 'AC - DEV SLAYER'! ea_ui_reward_DevSlayer_Title='AC - DEV SLAYER' DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=VOCÊ CHEGOU MAIS LONGE DO QUE A MAIORIA. AINDA ASSIM, OS VANDUUL PROVARAM SER UMA FORÇA A SER TEMIDA. VOCÊ GANHOU O SPECTRUM BADGE '2953 VANDUUL AGGRESSOR'. ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title=2953 AGRESSOR VANDUUL" DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=OBRIGADO POR JOGAR ESTE MODO EXPERIMENTAL! JOGUE TODOS ELES NESTE PATCH PARA DESBLOQUEAR UM DISTINTIVO ESPECIAL! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! ea_ui_reward_GunGame_Msg=VOCÊ VENCEU A CONCORRÊNCIA NO GUN RUSH! O EMBLEMA DO SPECTRUM '2953 ARMSMASTER' FOI DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_GunGame_Title='2953 MASTER-AT-ARMS' DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_Ironman_Msg=PARABÉNS! VOCÊ COMPLETOU ESTE MODO SEM MORRER. VOCÊ GANHOU O AC - IRONMAN SPECTRUM BADGE! ea_ui_reward_Ironman_Title='AC - IRONMAN' DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_ModeTester_Msg=OBRIGADO POR JOGAR TODOS OS MODOS EXPERIMENTAIS DESTA VERSÃO. VOCÊ GANHOU O 999º DISTINTIVO DO ESQUADRÃO DE TESTE DO ESPECTRO! ea_ui_reward_ModeTester_Title='999TH TEST SQUADRON' DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_OfflineWarning=AS RECOMPENSAS ESTÃO DESATIVADAS NOS MODOS CUSTOM E OFFLINE ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg='2953 PIRATE AGGRESSOR' DESBLOQUEADOS! AS VARIANTES PIRATE GLADIUS E CATERPILLAR AGORA ESTÃO DESBLOQUEADAS PARA COMPRA NA PLEDGE STORE. ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=ENXAME DE PIRATAS DERROTADO! ea_ui_reward_TankCommander_Msg=VOCÊ PROVOU QUE É UM MOTORISTA DE TANQUE CONFIÁVEL! VOCÊ RECEBEU O DISTINTIVO SPEKTRUM '2953 TANK COMMANDER'! ea_ui_reward_TankCommander_Title='2953 TANK COMMANDER' DESBLOQUEADO! ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg='2946 AGGRESSOR' DESBLOQUEADO! A PÁGINA DE DEPÓSITO DO VANDUUL GLAIVE AGORA ESTÁ ATIVADA. ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=ENXAME VANDUUL DERROTADO! ea_ui_scoreboard_title=INFORMAÇÕES DA PARTIDA ea_ui_scoring_Attacker=Atacante ea_ui_scoring_CapContested=Captura de Alvo - Contestada ea_ui_scoring_CapObjective=Capture o alvo ea_ui_scoring_CaptureCloseCall=Fechar chamada ea_ui_scoring_CaptureComplete=Captura concluída ea_ui_scoring_CaptureInitiated=Captura iniciada ea_ui_scoring_CaptureNeutralized=Neutralizado ea_ui_scoring_CaptureReversing=Revertendo captura ea_ui_scoring_Capturing=Capturando ea_ui_scoring_Contesting=Contestando ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=Dominação final ea_ui_scoring_Defender=Defensor ea_ui_scoring_Hemorrhage=Hemorragia ea_ui_scoring_LosingContested=Objetivo perdido - contestado ea_ui_scoring_MatchDefeat=Derrota ea_ui_scoring_MatchVictory=Vitória ea_ui_scoring_MeleeKill=Morte corpo a corpo ea_ui_scoring_ObjectiveDamaged=OBJETIVO DANIFICADO ea_ui_scoring_ObjectiveDestroyed=OBJETIVO DESTRUÍDO ea_ui_scoring_PlayerBleeding=Sangramento ea_ui_scoring_RevCapture=Captura de Rev ea_ui_scoring_SecondPlace,P=2. Lugar ea_ui_scoring_TakeDown=Abate por derrubada ea_ui_scoring_ThirdPlace,P=3. Lugar ea_ui_scoring_VehiclePartDetached=Parcialmente desconectado ea_ui_screens_crossroads_aa_status=Status do sistema anti-aéreo ea_ui_screens_crossroads_backup_power=Poder de backup: ea_ui_screens_crossroads_button_hack=Hackear ea_ui_screens_crossroads_button_o_clock=Overclock ea_ui_screens_crossroads_com_link_status=Status do Comlink da Estação Orbital ea_ui_screens_crossroads_generic_compromised=Comprometido ea_ui_screens_crossroads_generic_cooldown=Tempo de espera ea_ui_screens_crossroads_generic_destroyed=Destruído ea_ui_screens_crossroads_generic_error=Erro ea_ui_screens_crossroads_generic_normal=Normal ea_ui_screens_crossroads_generic_normalizing=Normalização ea_ui_screens_crossroads_generic_offline=Off-line ea_ui_screens_crossroads_generic_online=On-line ea_ui_screens_crossroads_generic_overloading=Sobrecarregando ea_ui_screens_crossroads_generic_rebooting=Reiniciar ea_ui_screens_crossroads_generic_shut_down=Desligar ea_ui_screens_crossroads_generic_start_up=Iniciando ea_ui_screens_crossroads_generic_sys_status=Status do sistema ea_ui_screens_crossroads_hack_start=Inicialização do hack... ea_ui_screens_crossroads_health_no_colon=Saúde ea_ui_screens_crossroads_health_with_colon=Saúde: ea_ui_screens_crossroads_label_term_a=Terminal A ea_ui_screens_crossroads_label_term_b=Terminal B ea_ui_screens_crossroads_laser_status=Status do Laser de Mineração Orbital ea_ui_screens_crossroads_main_power=Energia principal: ea_ui_screens_crossroads_overload_start=Sobrecarga de inicialização... ea_ui_screens_crossroads_overloading_error=ALERTA: Erro de sobrecarga ea_ui_screens_crossroads_radar_status=Status do sistema de radar ea_ui_screens_crossroads_rebooting_with_para=Reiniciando... ea_ui_screens_crossroads_safety_proto=Protocolos de segurança: ea_ui_screens_crossroads_stand_by=Por favor, aguarde ea_ui_screens_crossroads_status_error=Status: Erro ea_ui_screens_crossroads_target_AA_guns=Armas AA ea_ui_screens_crossroads_target_laser=LASER DE MINERAÇÃO ea_ui_screens_crossroads_target_radar=Radar de comunicações ea_ui_screens_crossroads_this_system_error=Este sistema está enfrentando dificuldades técnicas e pode não responder à entrada do usuário. ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble01=torreta de radar TR-03 // HACK.N.IO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble02=PW ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble03=FVK ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble04=SNR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble05=ATAQUE ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble06=96 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble07=77 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble08=32 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble09=75 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble10=ERRO.CI331 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble11=PROCURANDO... // UI.2313 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble12=VÍRUS.0009 ENCONTRADO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble13=RECOMENDAR REINICIAR // DESLIGAR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble14=STATUS LVL.01 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble15=1088712032 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble16=10997100101 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble17=3210011132105 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble18=11690238747 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble19=838728161 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble20=2621230237 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble21=84727291238 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble22=10384502 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble23=3838292944 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble24=Armas AA GA-11 // VI ea_ui_spawning_Armor=Armadura ea_ui_spawning_Deploy=INICIAR ea_ui_spawning_Driver=Motorista ea_ui_spawning_Extra=Extra ea_ui_spawning_LoadoutErrorDesc=Ocorreu um erro ao carregar seu equipamento. Pode ser necessário realizar uma redefinição de caracteres no local do RSI. ea_ui_spawning_LoadoutErrorTitle=ERRO DE CARREGAMENTO ea_ui_spawning_Locked=BLOQUEADO ea_ui_spawning_NoSelection=Desova não selecionada ea_ui_spawning_NoVehicles=Nenhum veículo restante ea_ui_spawning_OnFoot=A pé ea_ui_spawning_Passenger=Passageiro ea_ui_spawning_Primary=local principal ea_ui_spawning_Respawning=RESPAWNING... ea_ui_spawning_Secondary=Secundário ea_ui_spawning_SelectLocation=SELECIONE UM LOCAL ea_ui_spawning_SelectSpawn=Selecionar spawn ea_ui_spawning_SelectSpawnPoint=Selecionar local de desova ea_ui_spawning_SelectYourLoadout=Selecione seu equipamento ea_ui_spawning_Turret=Torreta ea_ui_spawning_Unavailable=INDISPONÍVEL ea_ui_spawning_Unlock=Visite para desbloquear ea_ui_spawning_Wait=Aguarde ea_ui_spawning_loadout_AntiVehicle=Anti-veículo ea_ui_spawning_loadout_ArmorSet=Conjunto de armadura ea_ui_spawning_loadout_Assault=Ataque ea_ui_spawning_loadout_Custom=Personalizado %d ea_ui_spawning_loadout_Heavy=Pesado ea_ui_spawning_loadout_Medic=Médico ea_ui_spawning_loadout_Primary1=Primário 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=Primário 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=Recon ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=Coldre ea_ui_spawning_loadout_Sniper=Atirador ea_ui_spawning_loadout_Soldier=Soldado ea_ui_spawning_loadout_Utility=Utilidade ea_ui_spawning_location_Admin=Administração ea_ui_spawning_location_Communications=Comunicações ea_ui_spawning_location_Garage=Garagem ea_ui_spawning_location_Hangar=Hangar ea_ui_spawning_location_NavyBackup=Backup da Marinha ea_ui_spawning_location_PirateBackup=Backup pirata ea_ui_spawning_location_Security=SEGURANÇA ea_ui_spawning_location_TrainStation=Estação de trem ea_ui_spawning_location_URSAMobile=URSA Móvel ea_ui_spawning_location_ValkyrieMobile=Valkyrie Móvel ea_ui_spectator_CycleCamera=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] ciclo câmera ea_ui_spectator_CycleMode=[~action(spectator|spectate_gen_nextmode|?)] Modo de ciclo ea_ui_spectator_CycleTarget=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Alvo do ciclo ea_ui_spectator_LockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Bloquear alvo ea_ui_spectator_Respawn=[~action(default|respawn|?)] Respawn ea_ui_spectator_Title=ASSISTIR ea_ui_spectator_ToggleHUD=[~action(spectator|spectate_toggle_hud|?)] Alternar HUD ea_ui_spectator_UnlockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Desbloquear alvo ea_ui_vanduulswarm_SurviveUpdate=Inimigos se aproximando: %s ea_ui_vehicle_USSBugsmasher=Esmaga Insetos ecn_from=Rede de comunicações de emergência ecn_hackprevent_desc_001=ATENÇÃO: Houve uma tentativa não autorizada de acesso em ~mission(Location) aos controles do sistema da Rede de Comunicação de Emergência. Solicita-se que todas as naves disponíveis na área capazes de prestar assistência para impedir essa sabotagem ilegal da infraestrutura vital de segurança pública o façam imediatamente. ecn_hackprevent_title_001=ALERTA ECN: INTRUSO NA REDE elevator_accessing=ACESSANDO O SISTEMA CENTRAL DE TRANSPORTE elevator_computing=CALCULANDO ROTA elevator_connecting=CONECTANDO elevator_contacts=Contatos elevator_creating_instance=Preparando elevator_currentfloor=Andar atual elevator_fail_no_destination=Nenhum destino está disponível no local. elevator_fail_server_full=Todas as instâncias estão atualmente cheias. \nPor favor, tente novamente mais tarde. elevator_interrogating=CONSULTA DO SISTEMA DE TRANSPORTE elevator_is_at_location=LOCALIZAÇÃO DO ELEVADOR elevator_launch=ATIVAR elevator_nextfloor=PRÓXIMO ANDAR elevator_party_members=Membros do grupo elevator_quick_join=Entrada rápida elevator_requesting=SOLICITANDO TRANSPORTE elevator_validating=VALIDANDO CÓDIGO DE AUTORIZAÇÃO elevator_welcome1=CONSOLA DO ELEVADOR DE TRANSPORTE v1.1 elevator_welcome2=TOQUE NA TELA PARA CONTINUAR elevator_welcome3=PROCURANDO LOCAIS elevator_your_location=SUA LOCALIZAÇÃO eliminatespecificracer_obj_display_01,P=Luca brunt: elimine ~mission(eliminatespecificracer) antes do final da corrida. eliminatespecificracer_obj_display_01b,P=Luca brunt: termine a corrida eliminatespecificracer_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(eliminatespecificracerreward) - elimine ~mission(eliminatespecificracer) antes do final da corrida e complete a corrida. eliminatespecificracer_obj_long_01a,P=Eliminar ~mission(eliminatespecificracer) antes do final da corrida. eliminatespecificracer_obj_long_01b,P=Complete a corrida. eliminatespecificracer_obj_short_01,P=Eliminar ~mission(eliminatespecificracer) antes do final da corrida. eliminatespecificracer_obj_short_01a,P=Eliminar ~mission(eliminatespecificracer) antes do final da corrida. eliminatespecificracer_obj_short_01b,P=Complete a corrida. engineering_PLACEHOLDER_room01,P=Cockpit engineering_PLACEHOLDER_room02,P=Sala 02 engineering_PLACEHOLDER_room03,P=Sala 03 engineering_PLACEHOLDER_room04,P=Banheiro engineering_ui_Gravity_CurrentAmountOfG,P=Número atual de "G"s: engineering_ui_Gravity_SetAmountOfG,P=Defina a gravidade em relação à gravidade da Terra engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=Gravidade Atual: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=Gravidade alvo: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=INFO: \nOs controles afetam todas as salas selecionadas simultaneamente\nOs dados mostrados mostram a média de cada sala.\n\nUse as setas para aumentar ou diminuir os valores. engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=USO DO RESFRIAMENTO engineering_ui_Item_FuelUsage,P=CONSUMO DE COMBUSTÍVEL engineering_ui_Item_Heat,P=CALOR engineering_ui_Item_Power,P=ENERGIA engineering_ui_Item_PowerUsage,P=CONSUMO DE ENERGIA engineering_ui_LifeSupport_Co2Level,P=Conteúdo de CO2 engineering_ui_LifeSupport_FocusPressure,P=Pressão de esfrega engineering_ui_LifeSupport_FocusScrubbing,P= Atmosfera de limpeza engineering_ui_LifeSupport_FocusTemperature,P=Temperatura de esfrega engineering_ui_LifeSupport_O2Level,P= nível de O2 engineering_ui_LifeSupport_currentPressure,P=Pressão atual: engineering_ui_LifeSupport_currentTemperature,P=Temperatura Atual: engineering_ui_LifeSupport_fill,P=Preencher engineering_ui_LifeSupport_pressureControl,P=Controle de pressão engineering_ui_LifeSupport_selectAtmosphere,P=Selecionar atmosfera engineering_ui_LifeSupport_targetPressure,P=Pressão alvo: engineering_ui_LifeSupport_targetTemperature,P=Temperatura alvo engineering_ui_LifeSupport_temperatureControl,P=Controle de temperatura engineering_ui_LifeSupport_vent,P=Ventilação engineering_ui_LifeSupport_ventControl,P=Controle de ventilação engineering_ui_LifeSupport_ventFlowSpeed,P=Velocidade do fluxo de ventilação engineering_ui_Options_disableWarnings,P=Desativar todos os avisos informando sobre interações indisponíveis engineering_ui_Options_enableWarnings,P=ativar todos os avisos engineering_ui_Warning_ignoreWarnings,P=Ignorar todos os avisos engineering_ui_Warning_noValidControls,P=Nenhum controle disponível para: engineering_ui_button_confirm,P=Confirmar \nalterações engineering_ui_button_details,P=mais engineering_ui_controls_egineering,P=Controle de Engenharia engineering_ui_controls_gravity,P=Controle de Gravidade engineering_ui_rackType_Group,P=Grupo engineering_ui_rackType_Item,P=Item engineering_ui_rackType_System,P=Sistema engineering_ui_resource_CPU_short,P=CPU engineering_ui_resource_coolant_short,P=CLT engineering_ui_resource_cooling_setting1,P=THRO engineering_ui_resource_cooling_setting2,P=UNLK engineering_ui_resource_power_setting1,P=MIN engineering_ui_resource_power_setting2,P=NRM engineering_ui_resource_power_setting3,P=OCK engineering_ui_resource_power_setting4,P=MAX engineering_ui_tab_data,P=Dados engineering_ui_tab_doors,P=Portas engineering_ui_tab_engineering,P=Engenharia engineering_ui_tab_graph,P=Gráfico engineering_ui_tab_gravity,P=Gravidade engineering_ui_tab_items,P=Controlar Itens engineering_ui_tab_lifeSupport,P=Suporte a Vida engineering_ui_tab_rooms,P=Controlar Salas entrance_airlock=Escotilha de ar entrance_canopy=Cabine entrance_cargo=Porta de Carga entrance_dock=Atracagem entrance_elevator=Elevador entrance_escapepod=Cápsula de fuga entrance_hatch=Escotilha entrance_ladder=Escada entrance_ramp=Rampa entrance_seat=Assento escort_safety_client_0001=Entrega escort_safety_client_0002=Pesquisa escort_safety_client_0003=Negociar escort_safety_client_0004=Courier escort_safety_client_0005=Reabastecer escort_safety_client_0006=Mineração escort_safety_danger_0001=Você detectou uma possível ameaça hostil na área e prefere não intervir sem apoio. escort_safety_danger_0002=Algo parece tê-la assustado. Parece que eles preferem estar do lado seguro e querem se proteger adicionalmente. escort_safety_danger_0003=Infelizmente a área onde eles estão é um conhecido local de caça de criminosos. Aconselha-se cautela. escort_safety_danger_0004=Recebemos alguns relatos de ataques a outras naves nesta área. Espere dificuldades. escort_safety_danger_0005=Um de seus comboios já foi destruído. Os inimigos nesta área são extremamente perigosos. escort_safety_danger_0006=Um Nave como este é um alvo principal, e se eles saírem vivos seria um milagre. Para ser honesto, eles não deveriam ter entrado sozinhos em primeiro lugar. escort_safety_desc=~mission(Description) escort_safety_desc_0001=Uma Nave ~mission(Client) está presa em ~mission(Location) e precisa de uma extração para ~mission(Destination). ~mission(Danger)Quando a escolta encontra inimigos, o dinheiro do combate é pago. Esteja pronto para sair o mais rápido possível. Não queremos mantê-los esperando lá fora por mais tempo do que o necessário. escort_safety_desc_0002=Fomos contatados por uma Nave ~mission(Client) que requer urgentemente uma escolta de ~mission(Location) até ~mission(Destination). Se você for contratado, deverá comparecer ao ponto de encontro e começar imediatamente. Se houver contato com o inimigo, um ~mission(Danger)Combat Pay será pago. escort_safety_desc_0003=Para todas as naves disponíveis com capacidades de combate prontos para voar para ~mission(Location), um Nave ~mission(Client) requer escolta para ~mission(Destination). ~mission(Danger)Uma colisão com Naves inimigos resulta em um bônus de perigo. escort_safety_from=~mission(Contractor) escort_safety_location_0001=um ponto seguro escort_safety_location_0002=um ponto de entrega seguro escort_safety_location_0003=seu destino escort_safety_location_0004=de onde você pode trabalhar quantitativamente escort_safety_obj_long_01=Encontro no sinal de socorro da nave de ~mission(client). escort_safety_obj_long_02=Assuma uma formação de proteção enquanto a nave se prepara para saltar. escort_safety_obj_long_03=Escolte a nave ~mission(client) até ~mission(destination). escort_safety_obj_marker_01=SINAL DE EMERGÊNCIA escort_safety_obj_marker_02=PROTEJA escort_safety_obj_opt_01=Bonus de combate escort_safety_obj_short_01=Encontro no beacon escort_safety_obj_short_02=Mantenha-se em formação escort_safety_obj_short_03=Escolte para segurança escort_safety_obj_short_03a=Destino escort_safety_title=~mission(Title) escort_safety_title_0001=NECESSITA-SE DE GUARDA ARMADO escort_safety_title_0002=PRECISAM URGENTEMENTE DE PROTEÇÃO escort_safety_title_0003=EXTRAÇÃO NECESSÁRIA escort_safety_title_0004=ESCOLTE ATÉ LOCAL SEGURO escort_scan_ally_001=Pesquisador escort_scan_ally_002=Mineiro escort_scan_ally_003=Inspetor escort_scan_ally_004=Escoteiro escort_scan_complexity_001=um único ponto de Navegação escort_scan_complexity_002=um único local escort_scan_complexity_003=um ponto de digitalização escort_scan_complexity_004=algumas paradas escort_scan_complexity_005=alguns locais escort_scan_complexity_006=vários pontos de Navegação escort_scan_complexity_007=uma série de paradas escort_scan_complexity_008=uma variedade de locais escort_scan_complexity_009=uma lista de pontos de Navegação escort_scan_danger_001=Embora todos os sinais indiquem que a probabilidade de contato com o inimigo é baixa, você deve estar preparado para garantir. Entretanto, no caso de contato com o inimigo, a compensação será fornecida com base no desempenho. escort_scan_danger_002=Você provavelmente encontrará inimigos nesta rota. Se forem atacados, os bônus de combate serão pagos. escort_scan_danger_003=ALERTA: Esta é uma rota perigosa com grande chance de contato com bandidos. Prepare-se adequadamente. ~mission(Contractor) está disposta a oferecer remuneração competitiva pelo poder de combate. escort_scan_desc=~mission(description) escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor) está procurando por contratados disponíveis para se encontrar com um ~mission(Client) o mais rápido possível e acompanhá-los até a ~mission(EscortNum). O pagamento da ~mission(Danger) será transferido mediante o retorno seguro da ~mission(Client). escort_scan_desc_0002=AGORA CONTRATANDO PARA INÍCIO IMEDIATO\n\nProcurando por ~mission(EscortType) para proteger uma ~mission(Client) enquanto eles viajam para ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)O pagamento será confirmado por ~mission(Contractor) e transferido após a conclusão. escort_scan_desc_0003=NECESSÁRIA ESCOLTA ARMADA. ~mission(Contractor) está procurando pilotos que se encontrarão com um ~mission(client) em ~mission(Location) e os protegerão em sua jornada para ~mission(EscortNum). O pagamento da ~mission(Danger) será transferido após a conclusão do contrato. A ~mission(client) já está a caminho do encontro, portanto a pontualidade é desejada. escort_scan_desc_0004=~mission(Contractor) gostaria de contratar uma escolta para proteger uma ~mission(Client) enquanto eles viajam para ~mission(EscortNum). Somente candidatos profissionais e pontuais. Chegue na hora certa e esteja pronto para trabalhar. O pagamento é feito após a finalização do pedido. ~mission(Danger) escort_scan_desc_0005=~mission(Contractor) conduziu operações de varredura no sistema e exige que os pilotos atuem como uma equipe de proteção para uma ~mission(client). As escoltas encontrarão o cliente em ~mission(Location) e o acompanharão enquanto investigam ~mission(EscortNum). Se você for contratado, deverá estar pronto para se apresentar ao serviço imediatamente. O pagamento da ~mission(Danger) é transferido quando o pedido é concluído e a ~mission(Client) está segura. escort_scan_from=~mission(Contractor) escort_scan_obj_display_02=Acompanhe a nave escort_scan_obj_display_03=Espere até a verificação ser concluída %ls escort_scan_obj_display_04=Proteja a nave escort_scan_obj_long_01=Encontre com a nave do ~mission(client) no Sinal de encontro. escort_scan_obj_long_02=Acompanhe ~mission(client) até o ponto de navegação. escort_scan_obj_long_03=Espere até a conclusão do scan. escort_scan_obj_long_04=Proteja ~mission(client) das forças inimigas. escort_scan_obj_long_05=Acompanhe ~mission(client) até seu destino final. escort_scan_obj_marker_03=PROTEJA escort_scan_obj_marker_05=DESTINO escort_scan_obj_opt_01=Subsídio de combate escort_scan_obj_short_01=Encontro com a nave escort_scan_obj_short_02=Acompanhe a nave escort_scan_obj_short_03=Manter posição escort_scan_obj_short_04=Proteja a nave escort_scan_obj_short_05=Acompanhamento até o destino escort_scan_title=~mission(Title) escort_scan_title_0001=SERVIÇO DE ESCOLTA escort_scan_title_0002=PRECISO DE SEGURANÇA EXTRA escort_scan_title_0003=UMA VARREDURAZINHA escort_scan_title_0004=UMA PROTEÇÃOZINHA escort_scan_title_0005=PRECISO DE UMA ESCOLTA escort_scan_type_001=SEGURANÇA escort_scan_type_002=um detalhe de proteção escort_scan_type_003=Escoltas armadas escort_scan_type_004=Escoltas escort_scan_type_005=Escoltas de Combate escortscan_MissionStart_Timer=Encontro com ~mission(Client) %ls escortscan_obj_marker_01=ENCONTRO escortscan_obj_marker_02=ESCOLTA escortscan_obj_marker_02a=PONTO DE NAVEGAÇÃO fine_terminal_Header=Multas fine_terminal_Infraction_Heading=INFRAÇÃO fine_terminal_LoggingIn=Acesso ao sistema fine_terminal_Logout=Log out fine_terminal_Surrender=Entregue-se fine_terminal_cost_heading=Bom fine_terminal_escalated=Escalado fine_terminal_esclated=Taxa de atraso fine_terminal_icon=FAQ fine_terminal_icon_002=X fine_terminal_informationScreen_Info=\nComo as multas são atribuídas a mim?\nA maioria das multas são emitidas diretamente por membros da aplicação da lei, mas algumas resultam de violações detectadas por Naves e mobiGlas e transmitidas automaticamente ao sistema da Rede de Comunicação de Emergência (ECN).\n\n\nPor que posso obter uma multa?\nPara obter uma lista completa de contravenções passíveis de multa e contravenções aplicáveis em sua jurisdição atual, consulte seu mobiGlas.\n\n\nPor que recebi uma multa por algo que é legal em outro lugar?\nAlguns jurisdições têm leis diferentes. Você deve sempre verificar a legalidade de sua intimação ao entrar em uma nova jurisdição. \n\n\nMeu Nave foi roubado, por que ainda estou recebendo multas? \nA menos que você tenha relatado o roubo do seu veículo às autoridades (isso pode ser feito facilmente em um terminal ASOP), você ainda é considerado o proprietário legal da Nave e é responsável por certos crimes cometidos por ela.\n\n\nPor que isso acontece? o aumento da multa custou mais do que o preço original?\nPara incentivar o pagamento imediato, o Escritório de Justiça Imperial (OIJ) está concedendo aos infratores um curto período de tempo durante o qual as multas recém-adquiridas podem ser pagas a uma taxa inicial reduzida. Se o pagamento não for feito antes desse prazo, a multa aumentará tanto em preço quanto em gravidade.\n\n\nO que acontece se eu não pagar minhas multas?\nSe você acumular multas não pagas suficientes, será aplicada uma penalidade a você. Quanto maiores forem as multas, mais rápido isso acontecerá. O OIJ incentiva todos a pagarem suas multas regularmente e dentro do prazo.\n\n\nE se eu receber uma multa por engano?\nSe você acha que pode ter recebido uma multa por engano, entre em contato com o Conselho de Multas. Embora os bugs sejam raros, estamos constantemente tentando melhorar o sistema e agradecemos seus comentários.\n fine_terminal_informationScreen_Title=PERGUNTAS FREQUENTES fine_terminal_infraction_date=DATA DA VIOLAÇÃO fine_terminal_infraction_location=Jurisdição fine_terminal_insufficientfunds_001=Fundos Insuficientes fine_terminal_latewarning_001=! fine_terminal_login_001=Login como Usuário fine_terminal_login_002=Login como Admin fine_terminal_neglect=Pagamento Devido fine_terminal_nofines_001=VOCÊ NÃO TEM MULTAS PENDENTES fine_terminal_paid_001=Pago fine_terminal_pay_001=Pagar Todas as Multas fine_terminal_pay_002=Pagar Multa fine_terminal_payearly=Escala fine_terminal_playerbalance_001=Seu Saldo fine_terminal_processing=Processando a Solicitação... fine_terminal_returning=Retornar ao Login fine_terminal_time_001=HH:MM:SS fine_terminal_time_heading=Escalada fine_terminal_title_001=PAGAR MULTAS & CITAÇÕES fine_terminal_total=Total fine_terminal_totalfines_001=Total de Multas fine_terminal_unauthorised=Acesso Não Autorizado Detectado fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=Na Drake Interplanetary sabemos que às vezes a defesa não se trata apenas de proteger o que é seu. Às vezes trata-se de explorar e enfrentar o desconhecido. Como você pode estar verdadeiramente seguro se não sabe que ameaça se esconde atrás da próxima cordilheira, da próxima lua ou do próximo ponto de salto? \nGraças à grande área de carga que pode acomodar um veículo pequeno e às asas conversíveis assimétricas especialmente projetadas, o Corsair adapta-se graciosamente a atmosferas desconhecidas, situações de combate e zonas de pouso quentes. Esteja preparado para qualquer coisa e você nunca estará despreparado.\n fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=DRAKE INTERPLANETARY CORSAIR fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=Enquanto veículos maiores como o Tumbril Nova e o Anvil Ballista são mais conhecidos por seu poderio militar, a UEE utiliza milhares de veículos táticos menores para defender o Império. Estes rovers e gravlevs são mais facilmente transportáveis e permitem maior flexibilidade na condução de missões, possibilitando respostas táticas a uma maior variedade de terrenos e cenários. Quando as condições atmosféricas se tornam hostis e podem dificultar o voo, uma frota diversificada pode fazer toda a diferença.Um dos mais novos rovers a juntar-se às fileiras é o G12a da Origin Jumpworks. Embora o G12a tenha as linhas elegantes pelas quais o fabricante é conhecido, ele é equipado com blindagem mais forte e rodas reforçadas e possui um pacote completo de defesa e ataque. Quando implantado, ele servirá inicialmente como veículo de patrulha para locais de pouso em áreas de combate ativo com condições climáticas difíceis.\n fleetweek2950_holoviewer_g12_title=ORIGIN JUMPWORKS G12A fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=A primeira frota de Starlifter em serviço ativo foi formada em maio de 2821, quando a Crusader Industries entregou uma dúzia de Naves Hércules durante a Semana de Lançamento do Invictus. Capaz de transportar veículos blindados sob forte fogo inimigo, o Hércules provou ser inestimável para operações no campo de batalha. Isto foi demonstrado em Março de 2824, quando as forças da UEE foram chamadas para esmagar um grupo fortemente armado de piratas num mundo fronteiriço perto da fronteira de Xi'an. Dois esquadrões Hércules, escoltados por caças do espaço profundo, posicionaram calmamente tropas e uma coluna blindada que rapidamente derrotou as forças criminosas atordoadas. A batalha, anteriormente considerada particularmente perigosa, foi vencida sem baixas para o pessoal da UEE, e as informações obtidas levaram diretamente à destruição de dois postos avançados piratas e de um pequeno Nave capital.\n\nCom a recente reintrodução do tanque Tumbril Nova, o A frota de transportadores estelares Hércules da Marinha tornou-se mais ocupada do que nunca. No entanto, entregar veículos de combate terrestres está longe de ser o único papel do Hércules na guerra em curso contra os Vanduul. Com as estradas destruídas durante os ataques, os Hercules Starlifters foram cruciais para as operações de resgate em Urial, transportando rapidamente equipamentos de terraplenagem e guindastes para salvar inúmeras vidas que de outra forma teriam morrido nos escombros. Veículos logísticos como o Hércules são essenciais para a capacidade da Marinha de responder às novas necessidades do Império. \n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=CRUSADER INDUSTRIES HERCULES fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=O Kraken foi lançado e isso significa uma coisa: não há como voltar atrás. Este veículo de ataque mudou para sempre a forma como as milícias operam e, quando se trata de defesa pessoal, há uma coisa que você nunca quer ficar: ficar para trás. Protetor e farol de liberdade em um universo muitas vezes cruel, a Drake Interplanetary disponibilizou esta Nave de grande capacidade para proteger aqueles que não conseguem se proteger. O Kraken é um santuário e uma máquina de guerra por si só, pronto para enfrentar os inimigos mais temíveis.\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=DRAKE INTERPLANETARY KRAKEN fleetweek2950_holoviewer_mercury_desc=Boa informação é a chave para a vitória. Por esta razão, a Marinha da UEE pretende aumentar a presença do Mercury Star Runner de Industries em sua frota este ano. O Mercury já provou seu valor em combate em diversas missões secretas, fornecendo às nossas forças da linha de frente, incluindo o próprio Almirante Bishop, informações estratégicas vitais que foram fundamentais para várias vitórias duramente conquistadas. Especialmente em "sistemas vermelhos", onde redes de comunicação podem não existir, a capacidade do Mercury de transportar informações secretas e criptografadas provou repetidamente ser uma vantagem.\n\nAlém disso, graças ao kill switch programável e às configurações de segurança otimizadas significativamente do Crusader reduzir o risco de informações ultrassecretas caírem em mãos inimigas. Combine isso com a velocidade, precisão e contramedidas avançadas do Mercury, e rapidamente fica claro por que os oficiais de inteligência da Marinha confiam neste Star Runner para garantir que as informações cheguem a tempo e intactas. \n fleetweek2950_holoviewer_mercury_title=CRUSADER INDUSTRIES MERCURY fleetweek2950_holoviewer_nautilus_desc=Introduzido há quase quatro séculos, o Nautilus da Aegis Dynamics deixou uma marca indelével na longa e orgulhosa história da Marinha, mas ainda é tão necessário hoje quanto era quando foi introduzido na Primeira Guerra Tevarin. O Nautilus desempenhou um papel crucial na Guerra Vanduul em curso, utilizando as suas capacidades de colocação de minas para estabelecer defesas e determinar o curso do conflito. \nUm exemplo disso é a missão conhecida como 'Hellkite Run', que fez parte da Operação Mandrake no sistema Oberon. As minelayers Nautilus foram usadas pelos engenheiros especialistas do Esquadrão 761, também conhecidos como Alley Vipers, para limitar severamente a capacidade de fuga do Vanduul. Trabalhando incansavelmente enquanto a frota principal lutava contra as forças inimigas, eles foram capazes de lançar minas e plataformas de armas com tal precisão que um esquadrão Vanduul inteiro foi eliminado antes que pudesse escapar do sistema e causar mais danos.\n fleetweek2950_holoviewer_nautilus_title=AEGIS DYNAMICS NAUTILUS fleetweek2950_holoviewer_nova_desc=Usado pela primeira vez na Segunda Guerra Tevarin, o tanque Nova fez um retorno triunfante à batalha em 2948 graças aos esforços do recentemente reformado fabricante Tumbril. Os historiadores militares ainda se lembram do desempenho original do Nova na Batalha de Koren Pass em 2605, quando três tanques Nova resistiram a uma força de assalto inteira de Tevarin por mais de dezesseis horas. Embora muito crédito seja devido aos bravos soldados que lutaram tão valentemente, é difícil negar que a resiliência e a ferocidade da Nova permitiram que a UEE prevalecesse naquele dia.\n\nEmbora sejam os mais comuns no arsenal do Exército, você encontraremos os tanques Nova desempenhando um papel central nas operações de combate da Marinha, protegendo campos táticos em toda a Frente Vanduul. A sua mobilidade permite que seja implantado de forma rápida e eficaz para fornecer apoio de combate quando necessário, e a sua resiliência a temperaturas extremas permite ao Nova operar numa variedade de ambientes. Saber que estão protegidos pela bateria de armas da Nova permite que os pilotos e os Starmen trabalhem de forma mais eficaz e cria um Império mais seguro.\n fleetweek2950_holoviewer_nova_title=TUMBRIL NOVA fleetweek2950_holoviewer_polaris_desc=Um dos mais novas naves capitais da frota, a corveta classe Polaris entrou em serviço em 2946 e já causou um grande impacto no Império. Graças à combinação equilibrada de força e velocidade da Nave, melhorou a eficácia global da Marinha numa variedade de cenários, desde assistência humanitária a operações tácticas. \nSob o comando da Capitã Lúcia Franco, o UEES Polaris demonstrou a importância da adaptabilidade da corveta ao esforço de guerra em curso. Recentemente, o Polaris e sua tripulação estavam em uma patrulha prolongada em Tayac quando repeliram com sucesso uma tentativa de ataque de um grupo de batedores Vanduul, potencialmente impedindo futuras ações inimigas no setor em um futuro próximo. Capitão Franco atribuiu a qualidade de vida acima da média da Nave à eficácia de combate de seus Starmen.\n fleetweek2950_holoviewer_polaris_title=RSI POLARIS fleetweek2950_holoviewer_redeemer_desc=Existem poucas naves que aguardam tão ansiosamente a implantação quanto o Aegis Dynamics Redeemer. Depois de ter sido revelado nas duas semanas anteriores de lançamento do Invictus, a Marinha está mais perto do que nunca de realizar todo o potencial deste Nave de combate de última geração. A UEEN trabalhou em estreita colaboração com a Aegis durante este período para aperfeiçoar o Redeemer e garantir que ele atenda e supere todos os requisitos operacionais de uma Nave tão avançada. De acordo com os primeiros relatos de vários esquadrões de testes, incluindo o famoso 999, valerá a pena esperar pelo Redeemer. \n\nO Redeemer foi projetado para transportar grandes quantidades de carga e tropas e fornecerá suporte em diversas situações de combate e operações logísticas. Espera-se que a tecnologia de ponta empregada pela Aegis torne a Nave um das naves operacionais mais fáceis de manter. Além disso, a escotilha de entrada permitirá mudanças de posição mais rápidas, enquanto o conceito de motor VectorLock permitirá manobras ideais através das nacelas duplas. O Alto Comando está animado para ver o que o Redeemer poderá fazer quando chegar às mãos de pilotos entusiasmados de toda a frota da Marinha. fleetweek2950_holoviewer_redeemer_title=AEGIS DYNAMICS REDEEMER fleetweek2950_holoviewer_taurus_desc=A Semana de Lançamento do Invictus celebra os melhores e mais brilhantes da Marinha, mas nenhuma celebração estaria completa sem uma menção às tripulações trabalhadoras a bordo da Frota da Marinha Mercante da UEE. Estes Naves de propriedade civil são uma parte importante da cadeia de abastecimento militar e trabalham incansavelmente para garantir que os soldados na linha da frente recebam os abastecimentos de que necessitam. Durante anos, a Marinha Mercante confiou no RSI Constellation Taurus para completar com sucesso essas perigosas viagens através do território inimigo.\n\nCom seu chassi aerodinâmico capaz de transportar mais carga do que qualquer outra variante do Constellation, o Taurus permite maximizar a eficiência em cada viagem. No entanto, ele oferece mais segurança do que muitos cargueiros comparáveis, pois utiliza tecnologia de defesa desenvolvida pela RSI para suas Naves de orientação mais militar. Um Taurus da Marinha Mercante, o Aliwent, é uma visão particularmente bem-vinda para os corajosos Starmen que servem nos postos de escuta em Kellog, entregando suprimentos e pacotes de cuidados tão necessários. Não é de admirar que muitos capitães estejam aguardando ansiosamente a entrada em serviço do 2951 Taurus.\n fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI CONSTELLATION TAURUS fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=Não há como negar - vencer pode ser um negócio sujo. Quando sua frota de Naves Drake terminar de destruir o último grupo de bandidos que foram imprudentes o suficiente para enfrentar você e seu povo, não faltarão destroços para percorrer. \n\né aqui que o abutre entra em cena. Você não precisa deixar um ferro-velho ao redor de sua estação ou casa para os criminosos usarem como cobertura durante o próximo ataque; o Vulture pode ajudá-lo a limpar tudo e mais um pouco. Não se trata apenas de abrir caminho, o resgate compensa. Qual a melhor maneira de se defender do que deixar que as naves destruídos dos seus inimigos paguem pela sua próxima rodada de munição? Parece um final adequado para nós.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=DRAKE INTERPLANETARY VULTURE flightHUD_Label_AFB= BOOST flightHUD_Label_ARM=ARM flightHUD_Label_AUTO=AUTO flightHUD_Label_Aft=AB flightHUD_Label_AltMeters=ALT M flightHUD_Label_BUBBLE=BOLHA flightHUD_Label_CAPACITY=CAPACIDADE flightHUD_Label_CLEAR=CLEAR flightHUD_Label_CPLD=CPLD flightHUD_Label_Cardinal_E=E flightHUD_Label_Cardinal_N=N flightHUD_Label_Cardinal_NE=NE flightHUD_Label_Cardinal_NW=NW flightHUD_Label_Cardinal_S=S flightHUD_Label_Cardinal_SE=SE flightHUD_Label_Cardinal_SW=SW flightHUD_Label_Cardinal_W=W flightHUD_Label_ENG=ENG flightHUD_Label_ESP=E.S.P. flightHUD_Label_FUEL=COMBUSTÍVEL flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=GEAR flightHUD_Label_GSAF=GSAF flightHUD_Label_HOV=HOV flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=INTEGRIDADE flightHUD_Label_InBlastRange=Dentro do alcance da explosão flightHUD_Label_LAUNCH= LANÇAMENTO flightHUD_Label_LOCK= LOCK flightHUD_Label_MetersPerSec=M/S flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=SEM MUNIÇÃO flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=OBSTRUCTURED flightHUD_Label_PowerDistribution=Power Distribution flightHUD_Label_QDampener_Activated= ATIVADO flightHUD_Label_QDampener_Deactivated=DESATIVADO flightHUD_Label_QDampener_Green_Zone=Q DAMPENER DESATIVADO (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QDampener_Title=QUANTUM DAMPENER flightHUD_Label_QSnare_Charging=CARREGAMENTO DE SNARE QUÂNTICO flightHUD_Label_QSnare_Cooldown=AGUARDE - RESFRIANDO flightHUD_Label_QSnare_Discharging=DESCARREGANDO O QUANTUM SNARE flightHUD_Label_QSnare_Green_Zone=Q SNARE DESATIVADO (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QSnare_Initiated=QUANTUM SNARE INICIADO flightHUD_Label_QSnare_Offline=QUANTUM SNARE OFFLINE flightHUD_Label_QSnare_Ready=QUANTUM SNARE PRONTO flightHUD_Label_QSnare_Tethering=QUANTUM SNARE ATIVADO flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=QUANTUM flightHUD_Label_SHD=SHD flightHUD_Label_STGR=STGR flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=DATA flightHUD_Label_THRUST=THRUST flightHUD_Label_Usage=Uso flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=VEL flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL M/S flightHUD_Label_WPN=WPN fps_NoReward=Sem recompensa fps_ammo_Notification=+ %i %s munição fps_assassin_desc=~mission(description) fps_assassin_from=~mission(Contractor) fps_assassin_title=~mission(Title) frontend_Accept=Aceitar frontend_Cancel=Cancelar frontend_CharacterCustomization=PERSONALIZAR PERSONAGEM frontend_CharacterCustomizationContactingService=Contactando o serviço de carregamento... frontend_CharacterCustomizationDescription=Selecione uma categoria para exibir as propriedades personalizáveis. frontend_CharacterCustomizationSaving=Salvando caracteres... frontend_CharacterCustomizerPlayerUnstowed=JOGADOR NÃO ARMAZENADO frontend_Confirm=Confirmar frontend_GoBack=Voltar frontend_LearnToPlay=Guias frontend_OpenExternalLinkDescription=Isto abrirá um link no seu Navegador padrão onde você poderá encontrar jogadores experientes do Star Citizen para ajudá-lo a dominar o básico. frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=Este link será aberto em seu Navegador padrão. frontend_OpenExternalLinkTitle=Abrir link? frontend_OpenLink=Abrir link frontend_PlayTutorial=Jogar o Tutorial frontend_PlayTutorialDescription=Antes de começar sua aventura em Star Citizen, você deve aprender o básico do jogo.\n\nSeguir o tutorial definirá automaticamente sua residência principal para a Área18. Você também não terá acesso as Naves compradas até concluir o tutorial.\n\nTempo estimado: 30 minutos. frontend_PlayTutorialTitle=Jogar o Tutorial? frontend_ProfileSelect=Selecionar perfil frontend_ProfileSelectDescription=Por favor selecione um perfil de personagem. frontend_ResetCharacter=Redefinir caractere frontend_Revert=Reverter frontend_Select=Selecionar frontend_SkipTutorial=Pular garage_01=Garagem 01 garage_02=Garagem 02 garage_03=Garagem 03 garage_04=Garagem 04 garage_05=Garagem 05 garage_06=Garagem 06 garage_07=Garagem 07 garage_08=Garagem 08 garage_09=Garagem 09 garage_10=Garagem 10 garage_11=Garagem 11 garage_12=Garagem 12 garage_13=Garagem 13 garage_14=Garagem 14 garage_15=Garagem 15 garage_16=Garagem 16 generic_go_down=Descer generic_go_up=Subir generic_locations_blank= generic_lower_floor=Andar inferior generic_upper_floor=Andar superior global_terminal_date_001=Data global_terminal_login_001=Login global_terminal_logout_001=Log out goupbounty_obj_long_02=Uma vez localizado, todos os membros da organização procurada devem ser neutralizados. goupbounty_obj_short_01=Localize o alvo goupbounty_obj_short_02=Neutralie os alvos: %ls group_add_to_contacts=Enviar pedido de amizade group_add_to_party=Convidar para a Party group_block=Bloquear group_disband_group=Dissolver Party group_disband_party=Dissolver Party group_invite_accept=Convite group_invite_group_to_party=Convidar Prupo para Party group_invite_party_to_group=Convidar Party para Grupo group_invite_select_channel=Selecione um canal group_invite_to_selected_group=Convidar para canal group_kick_from_group=Expulsar do grupo group_kick_from_party=Expulsar da Party group_leave_group=Sair do Grupo group_leave_party=Sair do Grupo group_make_group_leader=Tornar Líder do Grupo group_make_party_leader=Tornar Líder do Grupo group_mute_player=Silenciar Jogador group_out_of_range=Fora do Intervalo group_remove_from_contacts=Remover dos Amigos group_unmute_player=Ativar Som do Jogador groupbounty_desc=~mission(Contractor|GroupBountyDescription) groupbounty_from=~mission(Contractor|GroupBountyFrom) groupbounty_marker_01a=~mission(Target1) groupbounty_marker_01b=~mission(Target2) groupbounty_marker_01c=~mission(Target3) groupbounty_marker_01d=Neutralizar groupbounty_obj_long_01=Encontre a localização atual dos membros da organização que você está procurando. as recompensas escondidas em áreas não monitoradas devem ser localizadas escaneando ou reativando os campos de comunicação. groupbounty_subobj_short_01a=Localize ~mission(target1) groupbounty_subobj_short_01b=Localize ~mission(target2) groupbounty_subobj_short_01c=Localize ~mission(target3) groupbounty_subobj_short_02a=Neutralize ~mission(target1) groupbounty_subobj_short_02b=Neutralize ~mission(target2) groupbounty_subobj_short_02c=Neutralize ~mission(target3) groupbounty_timer=Tempo restante: %ls groupbounty_title=~mission(Contractor|GroupBountyTitle) guard_refuse_showToken,P=Não mostrar token guard_show_token,P=Mostrar token hack_prevent_desc=~mission(Contractor|HackPreventDescription) hack_prevent_from=~mission(Contractor|HackPreventFrom) hack_prevent_logout_display_01=Impedir acesso não autorizado a ~mission(Location). hack_prevent_logout_marker_01=Cancelar acesso hack_prevent_logout_obj_long_01=Interrompe manualmente o acesso não autorizado ao painel de manutenção em ~mission(Location). hack_prevent_logout_obj_short_01=Interromper acesso não autorizado hack_prevent_obj_display_01=Previna o hack em ~mission(Location) hack_prevent_obj_long_01=Previna que hackers acessem o sistema de ~mission(Location). hack_prevent_obj_marker_01=PREVINA O HACK hack_prevent_obj_short_01=Previna o hack hack_prevent_repair_display_01=%ls para restaurar o uplink hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) hack_program_Abort=ABORTAR hack_program_Aborting=ABORTANDO... hack_program_AuthN=CANCELAR hack_program_AuthY=CONTINUAR hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=DESATIVAR PROTOCOLO DE SEGURANÇA hack_program_BlockedDesc_002=VERIFICAÇÃO DO USUÁRIO NECESSÁRIA EM hack_program_BlockedTitle=PROGRESSO INTERROMPIDO hack_program_BootScreen=CRYPTOKEY INICIADA hack_program_CloseWindow=CONTINUAR hack_program_CloseWindow2=SAIR hack_program_ExternalConnection=WIP HACKEANDO CONEXÃO EXTERNA hack_program_Failed=NÃO FOI POSSÍVEL ACESSAR O SISTEMA hack_program_Failed2=FALHA NA TRANSFERÊNCIA DE DADOS hack_program_HackInProgress=TENTATIVA DE ACESSAR O SISTEMA hack_program_HackInProgress2=ACESSO AO ARMAZENAMENTO CRIPTOGRAFADO hack_program_HackSucess=ACESSO AO SISTEMA CONCEDIDO hack_program_HackSucess2=TRANSFERÊNCIA DE DADOS COMPLETA hack_program_SelfDistruct=DESTRUINDO CRYPTOKEY... hack_program_Stage1=ESTABELECENDO A CONEXÃO DE ADMINISTRADOR hack_program_Stage2=AVALIANDO PROTOCOLOS DE SEGURANÇA hack_program_Stage3=CONFIGURAR PARÂMETROS DE DADOS hack_program_Stage5=TRANSFERÊNCIA DE DADOS EM ANDAMENTO hack_program_confirm_abort=DESEJA CONTINUAR? hack_program_hackresult_001=ERRO DE CHAVE DE CRIPTOGRAFIA hack_program_hackresult_002=SUCESSO NA CRIPTOGRAFIA hack_program_hackresult_003=GERENTE DE UPLOAD hack_program_stage4=GERAR SENHA TEMPORÁRIA hack_program_warning=ALERTA: A CRYPTOKEY SERÁ PERDIDA hack_program_warning2=ALERTA: A TRANSFERÊNCIA DE DADOS SERÁ ABORTADA hangar_01=Hangar 01 hangar_02=Hangar 02 hangar_03=Hangar 03 hangar_04=Hangar 04 hangar_05=Hangar 05 hangar_06=Hangar 06 hangar_07=Hangar 07 hangar_08=Hangar 08 hangar_09=Hangar 09 hangar_10=Hangar 10 hangar_11=Hangar 11 hangar_12=Hangar 12 hangar_13=Hangar 13 hangar_14=Hangar 14 hangar_15=Hangar 15 hangar_16=Hangar 16 hangar_17=Hangar 17 hangar_18=Hangar 18 hangar_19=Hangar 19 hangar_20=Hangar 20 hangar_21=Hangar 21 hangar_22=Hangar 22 hangar_23=Hangar 23 hangar_24=Hangar 24 hangar_25=Hangar 25 hangar_26=Hangar 26 hangar_27=Hangar 27 hangar_28=Hangar 28 hangar_29=Hangar 29 hangar_30=Hangar 30 hdactivist_assassination_danger_001=Não encare esse objetivo levianamente. Há uma razão pela qual Hurston confiou nela para fazer tanto trabalho sujo. hdactivist_assassination_danger_002=Você está lidando com um bastardo malvado, então esteja preparado. hdactivist_assassination_danger_003=Eu recomendaria atacar rápido e forte antes que eles tenham a chance de pedir reforços. hdactivist_assassination_danger_004=Tenha cuidado com esse homem. Grace" não faz parte do seu vocabulário. hdactivist_assassination_desc_001=Qualquer pessoa que conheça a história recente de Hurston sabe que ~mission(TargetName) é responsável por alguns crimes verdadeiramente cruéis contra homens e mulheres honestos que procuram melhorar as condições de trabalho em Hurston. Repetidas vezes eles agiram muito fora dos limites da lei da UEE, mas é claro que Hurston nega que ~mission(TargetName|Last) tenha algo a ver com esses crimes e se recusa até mesmo a investigá-los. Este erro judiciário significa que devemos resolver o problema com as nossas próprias mãos. \nRecentemente, um membro simpatizante de nossa causa disse que ~mission(TargetName|Last) pode ser encontrado perto de ~mission(Location|Address). Terei prazer em transmitir esta informação e um pagamento considerável a qualquer pessoa disposta a me vingar deles. ~mission(Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_002=Alguma chance de você ter ouvido falar de ~mission(TargetName)? Hurston recentemente promoveu esse bandido sanguinário a uma força-tarefa especial que faz dissidentes desaparecerem. O ~mission(TargetName|Last) provou ser bastante eficaz e até mesmo sentiu um prazer perverso na nova posição. É óbvio que o universo ficaria melhor se ~mission(TargetName|Last) fosse derrubada.\n\n~mission(Danger)Consegui obter as últimas ordens de implantação. Você deve encontrá-las em ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_003=Digamos apenas que quanto menos você souber sobre esta missão, melhor. Queremos que você encontre e elimine um lacaio de Hurston chamado ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nDetalhes de seu último avistamento conhecido perto de ~mission(Location|Address) são fornecidos. ~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_timed_001=As notícias correm rapidamente aqui. Não espere muito ou você perderá o elemento surpresa. hdactivist_assassination_timed_002=Para o bem do movimento, é importante que isso aconteça logo. hdactivist_assassination_timed_003=Há rumores de que ~mission(TargetName|Last) está planejando algo grande. Você tem que detê-los antes que seja tarde demais. hdactivist_assassination_timed_004=Você deve agir rapidamente neste assunto. Quem sabe no que o alvo está trabalhando. hdactivist_assassination_title_001=JUSTIÇA CRIMINAL DE VERDADE hdactivist_assassination_title_002=NIVELANDO O JOGO hdactivist_assassination_title_003=RETRIBUIÇÃO hdactivist_basesweep_danger_001=Eles não esperam por você, mas não pense nem por um segundo que será fácil. Esses bastardos adoram lutar. hdactivist_basesweep_danger_002=Certifique-se de ter munição mais que suficiente. Não há como dizer quantos deles estarão lá embaixo. hdactivist_basesweep_danger_003=Certifique-se de estar armado e preparado para a guerra. hdactivist_basesweep_danger_004=Não vou mentir, será sangrento, mas é isso que temos que fazer para garantir o nosso futuro. hdactivist_basesweep_desc_001=Ultimamente, as forças de segurança de Hurston tornaram-se cada vez mais violentas contra qualquer um que fale contra a sua autoridade. Tentámos todas as vias legais, mas parece que só nos ouvirão com uma resposta igualmente agressiva. Quero pagar alguém para entregar esta mensagem. Aprendemos que as forças de segurança estavam operando a partir da ~mission(Location|Address). Vou lhe enviar as coordenadas. Você vai e os limpa. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\nEspero que chegue o dia em que possamos resolver isso por meio de um discurso racional, mas eles deixaram claro que não é hoje.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_002=Procurando por um homem de peso interessado em ação séria. A ~mission(Location|Address) está cheia de corruptos e idiotas armados que trabalham para a Hurston. Preciso que eles desapareçam, imediatamente. Não me importa como você vai lidar com isso, apenas que seja feito. ~mission(Contractor|Danger) \n\nFaça isso direito e você será compensado de acordo.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_003=Se você encontrou isso, provavelmente pode dizer que tem uma questão a resolver com Hurston. Não sei sobre você, mas estou cansado de esperar que as coisas melhorem magicamente. O que precisamos é de ações ousadas que mostrem a Hurston que o status quo deve desaparecer. \É por isso que descobri algumas informações sobre ~mission(Location|Address). É onde os bandidos corporativos se encontram e planejam seus ataques contra o povo de Hurston. Limpar este local mostraria à corporação que estamos preparados para combater fogo com fogo. Você está interessado? \nSerá perigoso, mas você será bem pago. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_004=Temos informações sobre a ~mission(Location|Address) que dizem que ela é composta por bandidos corporativos. Não vamos ficar sentados e esperar que eles reprimam nossos irmãos e irmãs que estão apenas tentando fazer de Hurston um lugar melhor para se viver. Não tenho as habilidades necessárias para lidar com esse tipo de operação, mas tenho as credenciais para financiá-la. Interessado? \nNão é preciso dizer, mas esse trabalho será altamente perigoso. ~mission(Contractor|BaseSweep))Muitas pessoas boas serão feridas se alguém não as impedir.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_005=Procuro alguém disposto a lutar pelo que é certo. Hurston usou a violência para controlar os seus cidadãos durante demasiado tempo. Agora é hora de mostrar a eles que suas táticas de intimidação não ficarão sem resposta.\n\nRecebi recentemente informações que identificam a ~mission(Location|Address) como fundamental para suas operações de segurança. Qualquer pessoa disposta a desocupar o local estaria prestando um grande serviço ao povo de Hurston. Será arriscado, mas também garantirei que você seja bem pago pelo seu esforço. ~mission(Contractor|BaseSweep) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_remaining=Inimigos restantes: %ls hdactivist_basesweep_title_001=FORÇA PELO BEM hdactivist_basesweep_title_002=ATAQUE JUSTO hdactivist_basesweep_title_003=UM APELO ÀS ARMAS hdactivist_basesweep_title_004=HORA DE AGIR hdactivist_from=X hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_001=Um dos contrabandistas com quem trabalhamos ocasionalmente, ~mission(TargetName), se recusa a concluir a entrega combinada a menos que tripliquemos o pagamento acordado. Como você pode imaginar, não podemos permitir que a ganância deles ponha em risco o movimento, nem podemos nos dar ao luxo de pagar suas exigências irracionais. \n\nEm vez disso, temos esperança de que você possa localizá-los para nós e recuperar à força nossa propriedade legítima. Quando você conseguir levar a remessa para ~mission(Destination|Address), teremos o prazer de lhe dar os créditos que prometemos originalmente para ~mission(TargetName|Last). \n\nEx Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_002=Recentemente, uma de nossas tão necessárias viagens de suprimentos foi atingida por um fora da lei. Antes de nosso transportador morrer, eles conseguiram confirmar a identidade do atacante - ~mission(TargetName).\n\nPrecisamos que você cace esse bastardo e recupere o que é nosso. E, é claro, nós o pagaremos pela entrega dos suprimentos em ~mission(Destination|Address).\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_003=A ~mission(TargetName) nos traiu. \n\nUma importante remessa que havíamos contrabandeado para a ~mission(Destination|Address) desapareceu há alguns dias e finalmente conseguimos localizá-la. Um de nossos agentes, ~mission(TargetName|Last), a roubou.\n\nPrecisamos que esse traidor seja preso e que a carga seja trazida de volta. Faça o que for necessário. \n\nEx Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_004=A Hurston Security está fazendo tudo o que pode para cortar nossas rotas de abastecimento. Eles até fecham os olhos aos fora-da-lei na área, desde que sejam os nossas naves que estejam sob ataque. Devemos responder antes que os nossos recursos sejam completamente cortados. \nLocalizamos a localização de um desses bandidos, ~mission(TargetName). Devolva os bens roubados a bordo do Sua Nave para ~mission(Destination|Address). Não espero que ~mission(TargetName|Last) desista deles sem lutar.\n\nEspero que isso mostre a Hurston que não vamos recuar.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_title_001=REPONDO SUPRIMENTOS hdactivist_stealitem_danger_001=Pode ser perigoso. Esteja preparado para qualquer eventualidade. hdactivist_stealitem_danger_002=Cuide-se por aí. Tenho certeza que Hurston fará qualquer coisa para nos impedir de conseguir essa coisa. hdactivist_stealitem_danger_003=Aviso justo, mas a segurança pode estar no local. Se eles vierem atrás de você, faça o que for preciso para pegar a caixa. hdactivist_stealitem_danger_004=Como sempre, tal aparência pode ser perigosa. Então prepare-se para o pior e espere pelo melhor, certo? hdactivist_stealitem_danger_005=Tenha cuidado. As forças de segurança poderiam estar em qualquer lugar. hdactivist_stealitem_desc_001=Tenho informações sobre a localização de um determinado pacote que ajudaria muito a nossa causa. Estamos procurando alguém disposto a ir até ~mission(Location|Address), recuperar o item e entregá-lo em ~mission(Destination|Address). Interessado? \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_002=Quer apoiar uma boa causa e ganhar alguns créditos sólidos? \n\nSe sim, então nos ajude a colocar as mãos em uma caixa específica que deveria estar em ~mission(Location|Address). Se você encontrar a caixa e trazê-la para ~mission(Destination|Address), eu farei com que valha a pena. ~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_003=Há um movimento crescente para fazer de Hurston um lugar melhor e precisamos de ajuda. Há algum tempo que procuramos um item específico que possa ajudar nossa causa de várias maneiras. Dada a recente escalada da repressão em Hurston, acreditamos que agora é a hora de pegá-lo nós mesmos, mas com a segurança observando cada movimento nosso, precisamos de alguém para buscá-lo em ~mission(Location|Address). \nSe você levar a caixa para ~mission(Destination|Address), pagaremos um preço proporcional aos seus esforços. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_004=Recentemente, a Hurston fabricou acusações contra um transportador que trabalha para nós a fim de confiscar uma entrega muito importante. As ações deles não são legais, mesmo para os padrões da Hurston, mas eles não se importam e não podemos esperar para tentar resolver o problema pelos canais legais. É por isso que estou procurando pagar alguém para fazer isso por nós.\n\nUm informante que simpatiza com nossa causa afirma que ela acabou na ~mission(Location|Address). Eu lhe enviarei as coordenadas exatas. ~mission(Contractor|Timed) \n\nQuando tiver o caixote, leve-o para ~mission(Destination|Address) e eu transferirei as credenciais. ~mission(Contractor|Danger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_005=O escritório da alfândega de Lorville alega ter perdido uma caixa que estava sendo enviada para nós por um importante apoiador fora do sistema. Sei de fonte segura que isso é mentira. Aqueles bastardos da Hurston simplesmente a apreenderam para nos prejudicar. Não posso permitir que essa injustiça continue e espero que você esteja disposto a ajudar a corrigir esse erro.\n\nAcabei de saber que eles moveram a caixa para ~mission(Location|Address). Preciso que alguém encontre essa coisa e a leve para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)Vou me certificar de que você seja bem pago por todo o seu trabalho.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_006=Preciso de sua ajuda. Um velho amigo estava desesperado por trabalho, então lhe ofereci um serviço para transportar um item valioso para nós. Acontece que ele tinha uma ficha criminal ativa, e a Segurança da Hurston o prendeu antes que ele pudesse fazer a entrega. Agora estou em maus lençóis. Esse caixote precisa chegar a ~mission(Destination|Address) ou estou ferrado.\n\nPuxei alguns cordelinhos e descobri que a carga realmente acabou em ~mission(Location|Address). Eu lhe pagarei se você puder recuperá-la para mim e fazer a entrega. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed)\n\n** Ex Malo Bonum** hdactivist_stealitem_destination_001=um esconderijo em Hurston hdactivist_stealitem_destination_002=um lugar seguro em Arial hdactivist_stealitem_destination_003=um local discreto em Aberdeen hdactivist_stealitem_destination_004=uma instalação segura em Magda hdactivist_stealitem_destination_005=um local secreto em Itá hdactivist_stealitem_location_001=um campo de destroços hdactivist_stealitem_location_002=os destroços de uma Nave hdactivist_stealitem_location_003=uma instalação em Hurston hdactivist_stealitem_location_004=uma instalação subterrânea hdactivist_stealitem_timed_001=Não hesite. Quem sabe quanto tempo a caixa ficará lá. hdactivist_stealitem_timed_002=Não consigo enfatizar o quão importante é que você nos envie esta transmissão. hdactivist_stealitem_timed_003=O tempo está passando neste contrato. Precisamos disso o mais rápido possível. hdactivist_stealitem_timed_004=Precisamos disso mais cedo ou mais tarde. hdactivist_stealitem_timed_005=Espero que isso ainda não tenha acabado. Devemos nos apressar e descobrir. hdactivist_stealitem_title_001=CONFISCO CIVIL hdactivist_stealitem_title_002=CAIXOTE ADEQUADO hdactivist_stealitem_title_003=PACOTE DE AQUISIÇÃO hdactivist_stealitem_title_004=OBTENHA O ITEM hide_dirt,P=Ocultar sujeira hide_wear,P=Ocultar desgaste holotable_rec=Aluguel de dispositivos hud_AltitudeTitle=Altitude atual: hud_Amb=AMB: hud_CollisionWarning=AVISO DE COLISÃO hud_Comstab=COMSTAB hud_Connecting=Conectando... hud_Coupled= ACOPLADO hud_CryAstroLargeLZ=LZ-L hud_CryAstroSmallLZ=LZ-S hud_Cs=CS: hud_Disconnecting,P=Sem conexão... hud_Drone2_Destroy=Destruir hud_Drone2_EvadeMissiles=Evitar mísseis hud_DroneApproach=Aproximação hud_DroneDestroy=Destruir hud_DroneTarget=Alvo hud_ESP=E.S.P. hud_Em=EM: hud_EnterShip=Entrar na Nave hud_Failed=Sistema falhou. Desconectando... hud_FollowLeader=Siga hud_FollowLeader2=Siga hud_FollowLeader3=Siga hud_FollowLeader4=Siga hud_FollowLeader5=Siga hud_FollowLeader6=Corra com Gilly até o Pináculo hud_FollowLeader7=Seguir hud_FuelQty=NÚMERO DE COMBUSTÍVEL hud_GForceWarning=AVISO DE Força-G hud_GSafe=GSAFE hud_Group1=Grupo 1 hud_Group2=Grupo 2 hud_Guns=Armas hud_GunsContext_HelpText=Altere o agrupamento de armas e monitore a temperatura de suas munições e armas. hud_Heat=Calor hud_InboundMissile_0,P=MÍSSIL A CAMINHO hud_IncomingCall_Notification=CHAMADA RECEBIDA hud_IncomingQTLink_Notification=[TODO] RECEBENDO SOLICITAÇÕES DE LINK QT hud_IndAvi=AVI hud_IndComm=COM hud_IndLife=VIDA hud_IndRadr=RADR hud_IndSens=SENS hud_IndShld=SHLD hud_IndVrs=VRS hud_IndWeap=WEAP hud_Ir=IR: hud_Items=Itens hud_LZ01=LZ-01 hud_LZ02=LZ-02 hud_LZ03=LZ-03 hud_LZ04=LZ-04 hud_LZ05=LZ-05 hud_LZ06=LZ-06 hud_LZ07=LZ-07 hud_LZ08=LZ-08 hud_LZ09=LZ-09 hud_LZ10=LZ-10 hud_Label_Ammo=MUNIÇÃO hud_Label_AmmoCharge=MUNIÇÃO/CARGA hud_Label_ArmMissiles=MÍSSEIS ARM hud_Label_Ballistic=BALÍSTICA hud_Label_BloodLossWarn=PERDA DE SANGUE hud_Label_BoostFuel=COMBUSTÍVEL DO BOOST hud_Label_Components=COMPONENTES hud_Label_CriticalError=ERRO CRÍTICO hud_Label_Current=ATUAL hud_Label_EM=EM hud_Label_EMEmissions=EMISSÕES hud_Label_EMP=EMP hud_Label_EVAFuel=EVA COMBUSTÍVEL hud_Label_Energy=ENERGIA hud_Label_Ext=Ext. hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GRUPO hud_Label_GunsNotAvailable=ARMAS NÃO DISPONÍVEIS hud_Label_Health=SAÚDE hud_Label_HeartRate=BPM hud_Label_Heat=CALOR hud_Label_HeatLevel=NÍVEL DE CALOR hud_Label_IR=IR hud_Label_IREmissions=EMISSÕES IR hud_Label_Items=Itens hud_Label_LifeExpectancy=ESTIMATIVA DE SOBREVIVÊNCIA hud_Label_LockOn=BLOQUEAR hud_Label_MajorError=ERRO GRAVE hud_Label_Max=MAX hud_Label_MinorError=PEQUENO ERRO hud_Label_MissilesNotAvailable=MÍSSEIS NÃO DISPONÍVEIS hud_Label_Name=NOME hud_Label_NoContactsAvailable=NENHUMA CONTATO DISPONÍVEL hud_Label_O2-2=2 hud_Label_O2-O=O hud_Label_O2Tank=TANQUE DE O2 hud_Label_Off=OFF hud_Label_Offline=OFFLINE hud_Label_On=ON hud_Label_Online=ON-LINE hud_Label_OxgLowWarn=OXG BAIXO hud_Label_PayloadType=TIPO DE CARGA hud_Label_Power=ENERGIA hud_Label_PowerPriority=PRIORIDADE DE ENERGIA hud_Label_PowerThrottle=ACELERADOR DE POTÊNCIA hud_Label_Priority=PRIORIDADE hud_Label_PriorityReset=REINICIAR PRIORIDADE hud_Label_PwrOutput=SAÍDA PWR hud_Label_QuantumFuel=QUANTUM FUEL hud_Label_Range=ALCANCE hud_Label_RechargeRate=TAXA DE RECUPERAÇÃO hud_Label_RefNo=REF NÃO. hud_Label_Remaining=REMAINING hud_Label_Required=OBRIGATÓRIO hud_Label_Shields=ESCUDOS hud_Label_ShowRepairStation=MOSTRAR ESTAÇÃO DE REPARO hud_Label_Size=TAMANHO hud_Label_SpO2=SpO2 hud_Label_Standby=EM ESPERA hud_Label_Status=STATUS hud_Label_Stealth=FURTIVIDADE hud_Label_SuitOxg=TRAJE OXG hud_Label_System=Sistema hud_Label_Target=Alvo hud_Label_TargetName=NOME DO ALVO hud_Label_Thrust=THRUST hud_Label_Thrusters=THRUSTERS hud_Label_TurboMode_Afterburner=BOOST hud_Label_TurboMode_Boost=BOOST hud_Label_Type=TIPO hud_Label_Usage=Uso hud_Label_Using=USE hud_Label_Velocity=VELOCIDADE hud_Label_Weapons=ARMAS hud_Label_Wear=DESGASTE hud_LandingArea_Debug00=[DEBUG] Área de pouso superior hud_LandingArea_Debug01=[DEBUG] Área de pouso principal hud_LandingComplete=Aterrissagem concluída hud_LandingGear_Deployed=Trem de Pouso implantado hud_LandingGear_Deploying=IMPLEANDO O Trem de Pouso hud_LandingGear_Retracting=RETRAINDO O Trem de Pouso hud_Landing_Assisted=ASSISTÊNCIA hud_Landing_Automatic=AUTOMATIZADO hud_Landing_Manual=MANUAL hud_Lat=LAT hud_Lon=LON hud_MPerS=M/S hud_MatchSpeed=AJUSTE A VELOCIDADE hud_Misl=MISL hud_MissileWarning=MÍSSIL A CAMINHO hud_Missiles=MÍSSEIS hud_MissilesContext_HelpText=Esta tela permite armar e desarmar mísseis. hud_NavigationHelpText=Gerencie os sistemas da sua Nave usando estes menus hud_NoTarget=SEM ALVO hud_OFF=OFF hud_Ovr=OVR hud_PayloadType_Cluster=CLUSTER hud_PayloadType_Proximity=PROXIMIDADE hud_PayloadType_Strike=STRIKE hud_PowerContext_Allocation_HelpText=Defina POWER ALLOCATION para alterar a proporção de energia alocada para os três grupos de energia. NOTA: Isto só estará ativo se não houver energia suficiente para cobrir todos os sistemas. hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=Ligar/desligar componentes individuais e monitorar seus níveis de aquecimento e consumo de energia. hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=Clique em COMPONENTES para monitorar o consumo de energia individual hud_PowerContext_Throttle_HelpText=Defina o POWER THROTTLE para alterar a porcentagem da potência total disponível da sua Nave. Se você usar menos energia, será mais difícil encontrá-lo no espaço. hud_Pwr=PWR hud_QuaFuel=QF: hud_RadarUnavailable=RADAR INDISPONÍVEL hud_ReduceVelocity=Reduza a velocidade para estabilizar hud_Repair=Iniciar reparo hud_RepairFinished=Reparo concluído hud_Rn=RN hud_Rv=RV hud_SafeSpeedTitle=Máx. Velocidade Segura hud_Scanning=ESCANEANDO hud_Scanning_Mode=Modo de digitalização hud_SegmentStatus=STATUS DO SEGMENTO hud_SelectAnItem=SELECIONE UM ITEM hud_ShieldsContext_HelpText=Ajuste SHIELD ALLOCATION para alterar a energia alocada para as taxas de carga das várias faces do escudo da Nave. hud_ShieldsDown=ESCUDOS PARA BAIXO hud_Shld=SHLD hud_SpeakToLeader=Aproximando hud_Spooling=Spooling hud_Suppress=Suprimir hud_SuppressOverallIR=Suprimir IR geral hud_Supress=Suprimir hud_Symbol_Gees=G hud_System=Sistema hud_TargetLeader=Alvo hud_Thc=THC hud_Thr=THR hud_Throttle=ACELERADOR hud_ThrustOutput=SAÍDA DE IMPULSO hud_Trgt=TRGT hud_TutorialLand1=País hud_TutorialLand2=País hud_Vehicle_Status_Critical=Crítico hud_Vehicle_Status_Damaged=Danificado hud_Vehicle_Status_Offline=Off-line hud_Vehicle_Status_Operational=Operacional hud_Vrt=VRT hud_Weap=WEAP hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_head=CABEÇA hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftArm=BRAÇO ESQUERDO hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftLeg=PERNA ESQUERDA hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightArm=BRAÇO DIREITO hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightLeg=PERNA DIREITA hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_torso=TORSO hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_1=TRATAMENTO NÍVEL 3 NECESSÁRIO hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_2=TRATAMENTO NÍVEL 2 NECESSÁRIO hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_3=TRATAMENTO NÍVEL 1 NECESSÁRIO hud_actorStatus_injuryWarning_severity_deadlyInjury=LESÃO GRAVE DETECTADA hud_actorStatus_injuryWarning_severity_injury=LESÃO LEVE DETECTADA hud_actorStatus_injuryWarning_severity_majorInjury=LESÃO MODERADA DETECTADO hud_actorStatus_injuryWarning_severity_no_injury=NENHUMA LESÃO DETECTADA hud_airlock_warning=ENTRANDO NO AIRLOCK. NECESSÁRIO TRAJE ESPACIAL. hud_autoland_active=Pouso automático ativo hud_autoland_prompt=Segure [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para Pouso automático hud_autopilot_active=Piloto Automático Ativo hud_bombing_nogravity=Sem gravidade hud_bombing_targetselectionfailed=FALHA NA SELEÇÃO DO ALVO hud_comms_label=COMMS hud_comms_label_prox=PROX hud_comms_no_connection=SEM CONEXÃO DE COMUNICAÇÃO hud_corpseMarker_name=Cadaver hud_countermeasure_decoy=Decoy hud_countermeasure_smokescreen=Noise hud_criminal_death_lvl1=VOCÊ ESTÁ SENDO PROCESSADO PELA CRUSADER SECURITY POR ATIVIDADE CRIMINAL hud_criminal_death_lvl4=VOCÊ ESTÁ SENDO PROCESSO PELO PROMOTOR POR UM CRIME hud_criminal_death_lvl5=VOCÊ FOI ENTREGUE NA PRISÃO DO PLANETA QUARTERDECK. hud_darkwater_turnin_gold=Você recebeu um aluguel de 1 dia do F8C e pode comprar a Nave. hud_darkwater_turnin_plat=Você recebeu um F8C com LTI. Reinicie seu cliente. hud_docking_aborted=Docagem abortada hud_enter_green_zone=ENTRANDO NA ZONA ARMISTÍCIO - COMBATE PROIBIDO hud_flt=FLT hud_gyro=GYRO hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=Segure ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) para morrer. Seu Status Criminal afetará onde você será revivido. hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=Tentativa de resgate interrompida. Buscando assistência adicional. hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted=%s aceitou o sinal de resgate e foi %s removido. hud_incapacitated_downedReviveRequestMessage=Segure ~action(player|downedRevivalRequest) para ativar um Sinal de resgate e oferecer uma recompensa de %d aUEC. hud_incapacitated_downedReviveWasRequestedMessage=Beacon médico ativado. Procure ajuda disponível. hud_incapacitated_downedStateWarning=Você está incapacitado hud_incapacitated_landingZoneRescue=Tempo até se recuperar: hud_incapacitated_landingZoneRescue_notification=AGUARDE, OS SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA LOCAIS ESTÃO A CAMINHO hud_incapacitated_overdosedStateWarning=VOCÊ TEVE UMA OVERDOSE hud_incapacitated_respawnMessage=Mantenha ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) para morrer e reaparecer em hud_incapacitated_timeToRevival=Tempo até reviver: hud_incapacitated_timeTodeath=Tempo até a morte: hud_incapacitated_unconsciousStateWarning=Você está atordoado hud_landing_prompt_abort=Pressione [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para abortar hud_landing_prompt_departure=Segure [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para partir hud_landing_prompt_takeoff=Segure [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para decolar hud_landing_prompt_touchdown=Segure [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para pousar hud_landing_unavailable=Nenhuma zona de pouso dentro do alcance hud_law_AreaAnnouncement=ÁREA CONTROLADA POR: %ls hud_law_CrimeCommitted=Crimes cometidos: %ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=Crime cometido: %ls\ncontra %ls hud_law_EnteredJurisdiction=ENTROU NA JURISDIÇÃO DE %ls hud_law_FinePaid=Multado %i UEC hud_law_GenericHostileWarning=ENTRANDO EM TERRITÓRIO INIMIGO - PROSSIGA POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=Zona de armistício\nAtos hostis não serão tolerados hud_law_GreenZoneWarning=SEGURANÇA ALERTADA SOBRE SEU STATUS CRIMINAL\nPRIVILÉGIOS DA ZONA DE ARMISTÍCIO REVOGADOS hud_law_HostileArea=TERRITÓRIO HOSTIL hud_law_ImpoundingInProgress=SEU VEÍCULO ESTÁ SENDO APREENDIDO hud_law_ImpoundingNotification=VEÍCULO APREENDIDO: %ls hud_law_ImpoundingWarning=OBSTRUINDO LOCAL DE POUSO\nAPREENDENDO VEÍCULO EM %ls hud_law_ImpoundingWarning_1=SAIA DA ÁREA RESTRITA\nAPREENDENDO O VEÍCULO EM %ls hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=ENTRANDO EM ÁREA CONTROLADA POR: %ls\nPROSSIGA POR SUA CONTA E RISCO hud_law_OrganizationControlledWarning=INVADINDO ÁREA CONTROLADA POR: %ls\nSAIA OU CORRE O RISCO DE SER PROCESSADO hud_law_PlayerAreaWarning=INVADINDO PROPRIEDADE PRIVADA DE %ls\nSAIA OU CORRE O RISCO DE SER PROCESSADO hud_law_RestrictedArea=ÁREA RESTRITA hud_law_TrespassArea=INVADINDO PROPRIEDADE hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=SAIA DA ÁREA OU SERÁ CONSIDERADO INVASOR %ls hud_law_TrespassAreaWarning=INVASÃO DE PROPRIEDADE PRIVADA\nSAIA OU CORRE O RISCO DE SER PROCESSADO hud_law_Victim=VÍTIMA: %ls hud_law_charge_by_default=AS COBRANÇAS SERÃO COBRADAS AUTOMATICAMENTE. PRESSIONE “RECUSAR” PARA IGNORAR O CRIME. hud_law_charge_player_crime=%ls COMETEU %ls CONTRA VOCÊ. hud_law_charge_player_crime_party=MEMBRO DO GRUPO %ls COMETEU %ls CONTRA VOCÊ. hud_law_not_charge_by_default=AS COBRANÇAS SERÃO AUTOMATICAMENTE IGNORADAS. PRESSIONE “ACEITAR” PARA IGNORAR E COBRAR AS TAXAS. hud_leave_green_zone=SAINDO DA ZONA DE ARMISTÍCIO - ESTEJA PREPARADO hud_mining_asteroid_name_1=asteroide (E-Type) hud_mining_asteroid_name_2=asteroide (M-Type) hud_mining_asteroid_name_3=asteroide (P-Type) hud_mining_asteroid_name_4=asteroide (Q-Type) hud_mining_asteroid_name_5=asteroide (C-Type) hud_mining_asteroid_name_6=asteroide (S-Type) hud_mining_calculating_instability=CALCULANDO INSTABILIDADE hud_mining_calculating_resistance=CALCULANDO RESISTÊNCIA hud_mining_cargo_content=CONTEÚDO DA CARGA hud_mining_cargo_max_capacity=CARGA CHEIA hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=MÓDULOS ATIVOS hud_mining_consumables_passive=PASSIVO hud_mining_container_status=CAPACIDADE DA CARGA hud_mining_danger_sensor=SENSOR DE SOBRECARGA hud_mining_deposit_power=NÍVEL DE ENERGIA DA ROCHA hud_mining_empty_elements=MATERIAIS INERTES hud_mining_extraction_graph=GRÁFICO DE EXTRAÇÃO hud_mining_extraction_mode=MODO EXTRAÇÃO hud_mining_extraction_throughput=Taxa de transferência de extração hud_mining_fps_rock_name_1=Aphorite hud_mining_fps_rock_name_2=Dolivine hud_mining_fps_rock_name_3=Hadanite hud_mining_gathering_force=FORÇA DA COLETA hud_mining_gathering_force_kn=kN hud_mining_gathering_mode=Modo Coleta hud_mining_inertia_graph=GRÁFICO DE INÉRCIA hud_mining_instability=Instabilidade hud_mining_laser_mode=MODO FRATURA hud_mining_laser_throttle=Laser Throttle hud_mining_mass_prefix=Massa: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=TAXA DE SOBRECARGA (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_charge_increase=CARGA (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_extractionrate=TAXA DE EXTRAÇÃO (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_filter=FILTRAGEM DE MATERIAL INERTE (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_instability=INSTABILIDADE (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_laserpower,P=POTÊNCIA DO LASER (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_rate=TAXA DE CARGA IDEAL (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_size=JANELA IDEAL (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_resistance=RESISTÊNCIA (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_shatter_damage=DANO DE ESTILHAÇAMENTO (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_no_value=--/-- hud_mining_others=Outros hud_mining_power_chargelevel=NÍVEL DE CARGA hud_mining_power_laserintensity=Intensidade do laser hud_mining_power_optimal=IDEAL hud_mining_power_overcharge=Sobrecarga hud_mining_power_transfer_graph=Gráfico de transferência de energia hud_mining_resistance=RESISTÊNCIA hud_mining_rock_name_1=DEPÓSITO SHALE hud_mining_rock_name_2=DEPÓSITO GRANITE hud_mining_rock_name_3=DEPÓSITO IGNEOUS hud_mining_rock_name_4=DEPÓSITO OBSIDIAN hud_mining_rock_name_5=DEPÓSITO GNEISS hud_mining_rock_name_6=DEPÓSITO QUARTZITE hud_mining_rock_name_7=DEPÓSITO FELSIC hud_mining_rock_name_8=DEPÓSITO ATACAMITE hud_mining_rock_name_9=DEPÓSITO QUANTAINIUM hud_mining_scanning_depositcomposition=COMPOSIÇÃO hud_mining_scanning_depositmass=Massa: hud_mining_scanning_instability=Instabili...: hud_mining_scanning_resistance=RESISTÊNCIA: hud_mining_scanning_scanning=Verificando... hud_mining_scanning_scanprogress=PROGRESSO DO SCAN hud_mining_scanning_scanresults=RESULTADOS DO SCAN hud_mining_scanning_signalmax=Máx. hud_mining_scanning_signalnoise=Noise hud_mining_scanning_signalstrength=FORÇA DO SINAL hud_mining_scanning_type=Tipo: hud_mining_scu_per_second=SCU/s hud_mining_shattering_sensor=SENSOR DE FRATURAMENTO hud_mining_stats_cluster_factor=Clustering hud_mining_stats_extraction_damage=Extract PWR hud_mining_stats_filter_percentage=INRT MAT LVL hud_mining_stats_fracture_damage=Fracture PWR hud_mining_stats_head=Head hud_mining_stats_optimal_rate=Optimal Rate hud_mining_stats_overcharge_rate=Overch. Rate hud_mining_stats_shatter_damage=Shatter DMG hud_mining_stats_window_size=Window Size hud_mining_volatilecargo=CARGA VOLÁTIL DETECTADA hud_mining_volatilecargo_ETA=ESTABILIDADE ATUAL hud_mining_volatilecargo_dangerlevel=TEMPO ATÉ SITUAÇÃO CRÍTICA hud_mining_volatilecargo_jettisoned=CARGA VOLÁTIL DESCARTADA hud_mining_warning_cargo_full=ALERTA: CARGA CHEIA hud_missile_selection_above_max_range=ACIMA DO ALCANCE MÁXIMO hud_missile_selection_below_min_range=ABAIXO DO INTERVALO MÍNIMO hud_missile_selection_in_range=NA FAIXA hud_missile_target_denied_greenzone=Não é possível travar alvo na zona de armistício hud_monitored_space_disable=LINK DE COMUNICAÇÃO DESATIVADO hud_monitored_space_enable=LINK DE COMUNICAÇÃO RESTAURADO hud_monitored_space_enter=ESPAÇO DE LINK DE COMUNICAÇÃO REGISTRADO hud_monitored_space_leave=FORA DO ALCANCE DO LINK DE COMUNICAÇÃO hud_nav=NAV hud_op_AirTraffic=ATF hud_op_Combat=ARMA hud_op_Flight=FLT hud_op_Mining=MIN hud_op_Missile=MSL hud_op_QuantumBoost=QB hud_op_QuantumNavigation=QT hud_op_Refuel=RFL hud_op_Salvage=SVG hud_op_Scanning=SCN hud_op_Turret=TRT hud_op_inactive=--- hud_pierc_piercing,P=PIERC hud_pitch=Pitch hud_qt_calibrated,P=Calibrado hud_qt_calibrating,P=Calibrando hud_qt_calibration_warning,P=ATENÇÃO! ALINHE COM O ALVO! hud_qt_drive_aligned=Alinhado hud_qt_drive_spooled=Pronto hud_qt_group_leader,P=Líder do grupo hud_qt_group_members=Membros hud_qt_interdiction=SISTEMA QT TRAVADO hud_qt_no_target,P=Sem alvo hud_qt_required_fuel,P=Combustível \nNecessário hud_qt_route_index,P=Rota hud_qt_status_exit_atmosphere=SAIA DA ATMOSFERA hud_qt_status_obstructed=OBSTRUÍDO hud_qt_status_out_of_range=FORA DE ALCANCE hud_qt_status_ship_docked,P=PARAR DOCAGEM hud_qt_status_too_close=MUITO PERTO hud_race_suffix_nd=e hud_race_suffix_rd=rd hud_race_suffix_st=st hud_race_suffix_th=th hud_rel=REL hud_scanInfo_PassengerTotal=Sinais de Vida hud_scanning_boxout_fluff_1=PROXY:MODO TIPO B: SIM hud_scanning_boxout_fluff_2=AR SCAN hud_scanning_cat_affiliation=Afiliação hud_scanning_cat_cargo_commodities=Conteúdo do Cargo hud_scanning_cat_fps_gear=Equipamento FPS hud_scanning_cat_general=Geral hud_scanning_cat_mineable_commodities=Recursos mineráveis hud_scanning_cat_mineable_properties=Propriedades mineráveis hud_scanning_cat_nav_point=Ponto de Navegação hud_scanning_cat_passengers=Formas de vida hud_scanning_cat_radar_point,P=Ponto Escaneado hud_scanning_cat_root=Raiz hud_scanning_cat_subitems=Subitems hud_scanning_cat_vehicle=VEÍCULO hud_scanning_exterior_title=EXTERIOR hud_scanning_info_additionaltrauma,P=Trauma adicional hud_scanning_info_causeofdeath,P=CAUSA DA MORTE hud_scanning_info_classification=CLASSIFICAÇÃO hud_scanning_info_commodity=COMPOSIÇÃO hud_scanning_info_cs_signature=ASSINATURA CS hud_scanning_info_db_signature=ASSINATURA DO BANCO DE DADOS hud_scanning_info_death,P=MORTE hud_scanning_info_em_signature=ASSINATURA EM hud_scanning_info_faction=FACÇÃO hud_scanning_info_health=SAÚDE hud_scanning_info_id_signature=Assinatura do ID hud_scanning_info_instability=Instabilidade hud_scanning_info_inventory_amount=Quantia do inventário hud_scanning_info_ir_signature=Assinatura IR hud_scanning_info_jurisdiction=ÁREA DE JURISDIÇÃO hud_scanning_info_last_scanned=ÚLTIMA VERIFICAÇÃO hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=ID do proprietário legal hud_scanning_info_legal_owner_flagged=Proprietário legal sinalizado hud_scanning_info_legal_owner_name=Nome do proprietário legal hud_scanning_info_mass=Massa hud_scanning_info_max_cs_signature=Assinatura máxima de CS hud_scanning_info_max_db_signature=Assinatura máxima do banco de dados hud_scanning_info_max_em_signature=Assinatura máxima do EM hud_scanning_info_max_id_signature=Assinatura máxima de ID hud_scanning_info_max_ir_signature=Assinatura máxima do IR hud_scanning_info_max_rs_signature=Assinatura máxima do RS hud_scanning_info_mineable_percentage_total=Valor total: hud_scanning_info_mineable_percentage_value=Valor total: hud_scanning_info_name=Nome hud_scanning_info_optimal_power_window_high=Sobrecarga hud_scanning_info_optimal_power_window_low=Ótimo hud_scanning_info_power_transfer_resistance=Resistência à transferência de energia hud_scanning_info_rs_signature=Assinatura RS hud_scanning_info_species=Espécies hud_scanning_info_stolen=Roubado hud_scanning_info_subtype=Subtipo hud_scanning_info_type=Tipo hud_scanning_info_vehicle_id=ID do veículo hud_scanning_info_vehicle_model=Modelo hud_scanning_info_vehicle_role=Função hud_scanning_info_volatility=Carga Volatil detectada hud_scanning_info_wanted_level=Status Criminal hud_scanning_interior_title=INTERIOR hud_scanning_overview_title=VISÃO GERAL hud_scanning_scan_progress=Progresso do scan hud_scanning_scanning_title=ESCANEANDO hud_scanning_signal_strength_75_percent=75% hud_scanning_signal_strength_max=Max hud_scanning_signal_strength_noise=Noise hud_scanning_signal_strength_title=FORÇA DO SINAL hud_scanning_signature_strength_title=ASSINATURA hud_sgnl_signal=SGNL hud_ship_weapon_denied_greenzone=Sistema de armas bloqueado\nEnquanto estiver na zona de armistício hud_std=STD hud_stgr=STGR hud_symbol_greaterthan=> hud_takedown_button_prompt=Corpo corpo a corpo [ ~action(player|weapon_melee) ] hud_turret_dominant_mode=Canhões pesados hud_turret_esp_on=E.S.P. ativo hud_turret_fire_mode=Modo de disparo: hud_turret_fire_mode_default=Combinado hud_turret_fire_mode_staggered=Escalonado hud_turret_input=Entrada: hud_turret_input_default=Padrão hud_turret_input_relative=RELATIVE MODE hud_turret_limiter_on=Limitador ativo hud_turret_movement=Movimento da torreta: hud_turret_movement_default=Relativo ao veículo hud_turret_movement_gyro=GYRO MODE hud_turret_position_change_in_progress=Reposicionamento da torreta... hud_turret_position_scorpius_bottom=Posição: Inferior hud_turret_position_scorpius_top=Posição: Superior hud_turret_relative_angle_pitch=Tom relativo hud_turret_relative_angle_yaw=Rumo relativo hud_turret_slaved_mode=Defesa de ponto hud_turret_status=Status da torreta: hud_turret_status_align=Alinhando hud_turret_status_none=Nenhum hud_turret_status_tracking=Rastreamento hud_unknown=Desconhecido hud_warning_atmopressure=AVISO. PRESSÃO ATMOSFÉRICA. \nDESVIEV. hud_warning_tooclose=Muito perto hud_warning_toofar=Muito longe hud_wreckage=DESTROÇOS hud_yaw=Yaw human_surnames_3568=Hápolis hurston_RetrieveConsignment_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Varredura de instalações e recuperação de pacotes\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: G. Livingston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Sim\n\nHurston descobriu que o ataque da Nine Tails a ~mission(Location|Address). As nossas forças no terreno sofreram pesadas baixas e já não respondem às comunicações. Relatos iniciais indicam que a gangue estava tentando obter material confidencial que foi entregue recentemente nas instalações. Felizmente, temos salvaguardas que nos devem dar tempo para responder. Precisamos de um agente para ir imediatamente às instalações, recuperar as caixas e movê-las para um local seguro. Você e os reforços que traz consigo estão autorizados a tomar qualquer ação necessária para enfrentar os intrusos. Os suspeitos são considerados armados e perigosos. Hurston não fornecerá suporte material e/ou atualizações sobre a situação das forças de segurança das instalações. \n\nOs materiais confidenciais foram entregues discretamente em uma remessa junto com outras caixas e trancados em nosso cofre automatizado. Os códigos necessários para acessar as caixas estão em blocos de dados mantidos por seguranças seniores. Localize esses blocos de dados e insira os códigos de rastreamento na esteira de pacotes para recuperar as caixas. O pagamento será feito assim que todos os materiais confidenciais forem entregues em ~mission(dropoff1|Address). \n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou proprietário. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_RetrieveConsignment_title_001=DEFENDA O LOCAL E RECUPERE MATERIAIS CONFIDENCIAIS hurston_UGF_defend_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Proteção de instalações\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: Não\n\nUma pequena gangue local tem feito ameaças contra a ~mission(Location|Address) e a Hurston Security está procurando um contratado para montar uma equipe de segurança para proteger a instalação contra quaisquer incursões.\n\nO pagamento será enviado assim que a instalação for confirmada como segura. \n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_defend_E_title_001=DEFENDA A INSTALAÇÃO CONTRA AMEAÇAS hurston_UGF_defend_S_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Proteção de instalações\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Extremo\nCONTRATO DE ARRUMAÇÃO: Não\n\nUm sindicato agressivo tem feito ameaças contra a ~mission(Location|Address) e a Hurston Security precisa de um contratado para montar uma equipe de segurança e proteger a instalação contra quaisquer incursões.\n\nO pagamento será enviado assim que a instalação for confirmada como segura. \n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_defend_S_title_001=DEFENDA A INSTALAÇÃO CONTRA AMEAÇAS EXTREMAMENTE PERIGOSOS hurston_UGF_defend_VE_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Proteção de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Contrato Médio: Não\n\nCriminosos locais fizeram ameaças contra ~mission(Location|Address) e Hurston A segurança está procurando um empreiteiro para montar uma equipe de segurança para proteger as instalações contra quaisquer intrusões.\n\nO pagamento será feito assim que a instalação for confirmada como segura. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou confidencial. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_defend_VE_title_001=DEFENDA A INSTALAÇÃO hurston_UGF_defend_VH_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Facility Protection\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: T. Spooner\nRISK ASSESSMENT: Very High\nRUSH CONTRACT: No\n\nA growing outlaw faction have been making threats against ~mission(Location|Address) e Hurston Security exige que um empreiteiro monte uma equipe de segurança e guardasse a instalação contra qualquer incursões.\n\n\n\n ** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado.Qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação de dependência dessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido.**\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=DEFENDA A INSTALAÇÃO CONTRA AMEAÇAS PERIGOSOS hurston_UGF_defend_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Proteção de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alta\nCONTRATO URGENTE: Nenhum\n\nCriminosos locais fizeram ameaças contra ~mission(Location|Address) . e a Hurston Security está procurando um empreiteiro para montar uma equipe de segurança para proteger a instalação contra quaisquer incursões.\n\nO pagamento será feito assim que a instalação for confirmada como segura. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou confidencial. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_defend_title_001=DEFENDA A INSTALAÇÃO CONTRA AMEAÇAS hurston_UGF_destroy_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Eliminação de contrabando\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: R. Russel\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\nCONTRATO URGENTE: Nenhum\n\nCriminosos locais usaram ~mission(Location|Address) .para produzir grandes quantidades de contrabando. A Hurston Security exige que um empreiteiro vá até a instalação e destrua todo o contrabando armazenado lá.\n\nO pagamento será feito assim que todo o contrabando for destruído. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou confidencial. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_destroy_E_title_001=DESTRUA O ESTOQUE DE CONTRABANDO hurston_UGF_destroy_H_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Eliminação de contrabando\nCONTRATAÇÃO: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: R. Russel\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito alto\nCONTRATO DE ARRANQUE: Não\n\nUm pequeno sindicato tem usado a ~mission(Location|Address) para fabricar grandes quantidades de narcóticos altamente perigosos. A Hurston Security está procurando um contratado para ir até a instalação e eliminar todo o contrabando armazenado lá.\n\nO pagamento será enviado assim que todo o contrabando for eliminado. \n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_destroy_H_title_001=DESTRUA O ESTOQUE DE NARCÓTICOS hurston_UGF_destroy_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Eliminação de contrabando\nCONTRATAÇÃO: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: R. Russel\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nCriminosos locais foram identificados usando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes quantidades de produtos ilegais. A Hurston Security exige que um contratado vá até a instalação e elimine todo o contrabando armazenado lá.\n\nO pagamento será enviado assim que todo o contrabando for eliminado. \n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_destroy_title_001=DESTRUA O ESTOQUE DE DROGAS hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Proteção de Instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nA equipe de segurança da ~mission(Location|Address) é gerenciada por um elemento criminoso local é ameaçado e a Hurston Security está procurando empreiteiros para fortalecer suas defesas e eliminar quaisquer inimigos que tentem entrar nas instalações.\n\nObserve que você só tem permissão para interagir com inimigos confirmados. Um ataque ao pessoal de segurança no local resultará na quebra do contrato.\n\nO pagamento será feito assim que a segurança da instalação for confirmada. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Proteção de instalações\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: T. Spooner\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nUm grupo criminoso local tem ameaçado a ~mission(Location|Address) e a Hurston Security está buscando contratados para reforçar suas defesas e eliminar quaisquer hostis que tentem invadir o local.\n\nObserve que você só está autorizado a se envolver com hostis confirmados. Agredir qualquer equipe de segurança no local resultará em uma quebra de contrato.\n\nO pagamento será enviado assim que a instalação for confirmada como segura. A conclusão bem-sucedida desta avaliação permitirá que você seja considerado para futuros trabalhos como prestador de serviços de segurança.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Proteção de propriedade\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Spooner\nCLASSIFICAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nNosso departamento realiza regularmente reavaliações de prestadores de serviços de segurança anteriores e tem determinou que você pode ser um candidato adequado para uma possível reintegração.\n\nPara recuperar seu status, a Hurston Security está procurando prestadores de serviços para ajudar a eliminar um elemento criminoso local que está ameaçando a ~mission(Location|Address).\n\nObservação, que você só está aprovado para lidar com inimigos confirmados. Um ataque ao pessoal de segurança no local resultará na quebra do contrato.\n\nO pagamento será feito assim que a instalação for confirmada como segura. A conclusão bem-sucedida desta reavaliação permitirá que você seja considerado para futuras atribuições de segurança.\n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou proprietário. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=AJUDE NA DEFESA DO LOCAL hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=AVALIAÇÃO PARA SEGURANÇA hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=REVISÃO PARA SEGURANÇA hurston_UGF_eliminateall_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: G. Livingston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alta\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nHurston está procurando um empreiteiro disposto a enfrentar os residentes criminosos de ~mission(Location|Address).\n\nO local tem sido usado para inúmeras atividades ilegais, por isso é imperativo protegê-lo. \n\nVocê está autorizado a tomar qualquer ação necessária. O pagamento será efetuado assim que a segurança do sistema for confirmada. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: K. Restle\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nHurston está procurando um empreiteiro disposto a contratar residentes criminosos de ~mission(Location|Address).\n\nO local tem sido usado para inúmeras atividades ilegais, por isso é imperativo protegê-lo. \n\nObserve que você só tem permissão para agir contra inimigos confirmados. Um ataque a civis no local é considerado uma violação do tratado. \n\nO pagamento será feito assim que a instalação for confirmada como limpa. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. **\n hurston_UGF_eliminateall_title_001=DESPEJAR INVASORES ILEGAIS hurston_assassination_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Mandado de execução\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nApós uma investigação exaustiva, a Hurston Dynamics declarou oficialmente que a ~mission(TargetName) é um inimigo do planeta e foi marcada para eliminação de acordo com a lei. Ao aceitar este contrato, você está autorizado a aplicar essa sentença ao alvo por qualquer meio necessário. \n\nQualquer informação sobre a possível localização do alvo será fornecida a você. O pagamento será emitido após a confirmação da morte do alvo. \n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_assassination_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Garantia de Execução\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n~mission(TargetName) foi condenado à morte por traição. Em certos casos, a lei local permite a acusação e a punição adequada destes fugitivos por representantes do público. Este é um daqueles casos especiais. Ao aceitar este Contrato, você está legalmente autorizado a eliminar ~mission(TargetName). \n\nRecentemente, um informante deu uma dica sobre onde o alvo poderia estar. Você receberá essas informações para ajudar em sua caçada. \n\nEspere o pagamento assim que a morte do alvo for confirmada.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou proprietário. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_assassination_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Garantia de Execução\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\nOn O mandado foi emitido para ~mission(TargetName). Recentemente, foi promulgada uma disposição legal especial que permite aos operadores contratados cumprir a pena de morte. Aceite esta tarefa apenas se você tiver as habilidades, o equipamento e a disposição para o trabalho. \n\nUma prisão recente levou a algumas informações sobre onde ~mission(TargetName|Last) pode estar localizado. Recomenda-se iniciar sua pesquisa por aí. \n\nVocê será pago assim que a morte do fugitivo for confirmada.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_assassination_title_001=MANDADO DE EXECUÇÃO AUTORIZADO hurston_auth_001=D. Hurston hurston_auth_002=E. Wenfil hurston_auth_003=G. Livingston hurston_auth_004=A. Denham hurston_auth_005=Eu. Clivske hurston_auth_006=R. Hurston hurston_auth_007=K. Hurston hurston_auth_008=Q. Teague hurston_auth_009=L. Espelho hurston_auth_010=B. Hurston hurston_auth_011=C. Hurston hurston_auth_012=H. Belo hurston_auth_013=K. Descansar hurston_auth_014=Eu. Takao hurston_basesweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \n\nHurston está procurando um empreiteiro disposto a desocupar ~mission(Contractor|Target) de ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nO local tem sido usado para uma série de ataques agressivos contra os interesses e o pessoal de Hurston, por isso é imperativo que essas ações parem. \n\nVocê está autorizado a tomar qualquer ação necessária. O pagamento será feito assim que o sistema for confirmado como seguro. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou proprietário. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_basesweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \n\nUma investigação cuidadosa de uma série de crimes violentos revelou que ~mission(Location|Address) está sendo usado por ~mission(Contractor|Target). Por ser um centro de atividades ilegais, a Hurston Dynamics classificou oficialmente o local como uma grande preocupação de segurança e exige que um empreiteiro eficaz remova todos os invasores da propriedade. ~mission(Location|CaveSize)\n\nO pagamento não será aprovado até que o local seja efetivamente desocupado. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_basesweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston descobriu que ~mission(Contractor|Target) está localizado em ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSua presença não autorizada nesta instalação é uma violação direta da Lei Hurston e motivo para sua remoção. \n\nAo aceitar este contrato, você está obrigado a desocupar o local de todos os residentes atuais. Você receberá o pagamento assim que as instalações estiverem realmente desocupadas.\n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_basesweep_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Facility Sweep\nCONTRATO DE AFILIAÇÃO: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nA Hurston Security rastreou recentemente uma série de ataques cruéis à ~mission(Location|Address). Fontes indicam que os culpados são ~mission(Contractor|Target) escondidos no local. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEm um esforço para proteger melhor o público contra esses ataques violentos, a Hurston Dynamics autorizou a eliminação desses hostis. \n\nAo aceitar este contrato, você terá toda a autoridade legal para limpar a instalação com extremo prejuízo. Você receberá o pagamento assim que a ameaça for neutralizada.\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_basesweep_desc_005=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Varredura de instalações\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \n\nEm outra tentativa da Hurston Dynamics de criar um universo mais seguro, estamos buscando um operador confiável para eliminar o armazém não autorizado em ~mission(Location|Address). A instalação está preenchida com ~mission(Contractor|Target) que vivem lá ilegalmente e devem ser removidos das instalações. ~mission(Location|CaveSize)\n\nVocê pode usar qualquer meio necessário para atingir esse objetivo. A remuneração apropriada será transferida após a conclusão da tarefa.\n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_basesweep_title_001=DESPEJE RESIDENTES ILEGAIS hurston_bounty_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Coleção de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\nSob Sob a autoridade da Hurston Dynamics concedida pela UEE, uma recompensa foi colocada em uma ~mission(TargetName) relativa a crimes contra a sociedade. Seu trabalho é encontrar e capturar ~mission(TargetName|Last) usando todos os meios à sua disposição. Você foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nO pagamento não será liberado até que a coleta da recompensa seja considerada concluída.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_desc_0002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nCONTRATO DE AFILIAÇÃO: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO DE ARRUMAÇÃO: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDepois de evitar repetidamente as tentativas anteriores de captura pelos oficiais da Hurston Security, uma recompensa foi emitida para um ~mission(TargetName).\n\nA partir do último local conhecido do ~mission(TargetName|Last) - ~mission(Location|Address) - rastreie o fora da lei e entregue-o à justiça.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato. \n\n \n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_desc_0003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Coleção de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n~mission(TargetName) é procurado pela Hurston Dynamics por repetidas violações da Lei Hurston e UEE. Por causa disso, uma recompensa foi colocada em sua cabeça e você tem a tarefa de capturar esse criminoso. Ele foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nPor favor, esteja preparado para todas as eventualidades antes de prosseguir.\n\nO pagamento será aprovado assim que a recompensa for paga. \n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido.** hurston_bounty_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Coleção de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDepois Para ofensas repetidas e persistentes, uma recompensa foi colocada no seguinte indivíduo - ~mission(TargetName).\n\nPara avaliar seu potencial para ajudar na captura de criminosos esquivos, a Hurston Dynamics avaliará sua capacidade de completar ~mission(TargetName|Last) para localizá-lo e prendê-lo usando todos os meios à sua disposição. De acordo com as últimas informações sobre a localização atual de ~mission(TargetName|Last), ela foi vista pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nO pagamento não será liberado até que a recompensa seja liquidada. \n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nCONTRATO DE AFILIAÇÃO: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNosso departamento realiza reavaliações periódicas de caçadores de recompensas anteriores e determinou que você pode ser um candidato adequado para uma possível reintegração.\n\nComo demonstração de sua adequação, prenda com sucesso o seguinte indivíduo procurado: \n~mission(TargetName).\n \nAs informações mais recentes sobre o paradeiro atual de ~mission(TargetName|Last) é que ele foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nA readmissão como caçador de recompensas da Hurston Dynamics e o pagamento seguirão a conclusão bem-sucedida deste contrato.\n \n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: L. Paleski\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (provável suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para completar uma recompensa por ~mission(TargetName). \n\nRelatórios da Intel identificaram o paradeiro atual do alvo para ~mission(location|Address). \n\nEsteja ciente de que haverá outras pessoas no local, mas este contrato autoriza especificamente você a participar apenas de ~mission(TargetName|Last). Não deve haver outras vítimas. \n\nO pagamento será liberado somente após a recompensa ser considerada concluída.\n\n \n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_bounty_fps_UGF_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: I. Takao\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (provável suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para completar uma recompensa por ~mission(TargetName). \n\nRelatórios da Intel rastrearam o alvo até ~mission(Location|Address). Este local é conhecido por ser frequentado por criminosos que provavelmente estão armados e hostis. Envolva-se com eles como achar melhor, mas sua principal prioridade é a neutralização de ~mission(TargetName|Last).\n\nO pagamento será liberado somente depois que a recompensa for considerada concluída.\n \n\n** As informações transmitidos podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: L. Paleski\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (provável suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: Não\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para completar uma recompensa por ~mission(TargetName). \n\nOs relatórios da Intel localizaram o paradeiro atual do alvo em ~mission(Location|Address). Embora você possa interagir com qualquer criminoso no local conforme achar adequado, todos os civis no local devem ser protegidos.\n\nO pagamento será liberado somente depois que a recompensa for considerada concluída.\n \n\n* * As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n\n hurston_bounty_fps_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (possível suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nSob a autoridade da Hurston Dynamics concedida pela UEE, uma recompensa foi emitida para ~mission(TargetName) relacionada a crimes contra a corporação. \n\nAcredita-se que o alvo tenha sido localizado recentemente em ~mission(location|Address), potencialmente com vários aliados. A força pode ser necessária para obter acesso ao local e neutralizar ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nO pagamento será liberado somente após a recompensa ser considerada concluída.\n \n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_fps_desc_first=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (possível suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nApós ofensas repetidas e contínuas, uma recompensa foi emitida para o seguinte indivíduo - ~mission(TargetName).\n \nPara avaliar seu potencial em ajudar na captura de criminosos mais esquivos, a Hurston Dynamics avaliará seu capacidade de localizar e apreender ~mission(TargetName|Last) por qualquer meio à sua disposição. \n\nAcredita-se que o alvo esteja atualmente localizado em ~mission(location|Address), potencialmente com vários aliados. Pode ser necessária força para obter acesso ao local e neutralizar o alvo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nO pagamento será liberado somente após a recompensa ser concluída. \n \n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado (possível suporte armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNosso departamento realiza reavaliações periódicas de antigos caçadores de recompensas e determinou que você pode ser um candidato adequado para uma possível reintegração.\n\nPara provar suas habilidades atuais, prenda com sucesso o seguinte indivíduo procurado: \n~mission(TargetName) .\n \nAcredita-se que o alvo esteja atualmente localizado em ~mission(location|Address), potencialmente com vários aliados. Pode ser necessária força para obter acesso ao local e neutralizar o alvo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA conclusão bem-sucedida desta recompensa resultará na reintegração como caçador de recompensas da Hurston Dynamics e na transferência do pagamento.\n \n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado . É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_bounty_fps_title_001=RECOMPENSA EMITIDA: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_fps_title_first=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS hurston_bounty_fps_title_rehire=REVISÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS hurston_bounty_title_0001=PROCURADO: ~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=PROCURADO: ~mission(TargetName) (LRT) hurston_bounty_title_H=PROCURADO: ~mission(TargetName) (HRT) hurston_bounty_title_M=PROCURADO: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_title_S=PROCURADO: ~mission(TargetName) (ERT) hurston_bounty_title_VE=PROCURADO: ~mission(TargetName) (VLRT) hurston_bounty_title_VH=PROCURADO: ~mission(TargetName) (VHRT) hurston_bounty_title_intro_001=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS hurston_bounty_title_rehire=REVISÃO PARA CAÇADOR DE RECOMPENSAS hurston_danger_001=BAIXO hurston_danger_002=MÉDIO hurston_danger_003=ALTO hurston_danger_004=VLRT (CAÇA, MÍNIMO SUPORTE) hurston_danger_005=LRT (CAÇA, MÉDIO SUPORTE) hurston_danger_006=MRT (PEQUENA NAVE TRIPULADA, MÉDIO SUPORTE) hurston_danger_007=HRT (GRANDE NAVE TRIPULADA, MÉDIO SUPORTE) hurston_danger_008=VHRT (GRANDE NAVE TRIPULADA, SUPORTE PESADO) hurston_danger_009=ERT (NAVE SUBCAPITAL, SUPORTE PESADO) hurston_destroyblade_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Eliminate Blade \nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO DE RAPIDEZ: ~mission(Contractor|Timed)\n\nURGENTE! \n\nUm satélite Hurston contendo uma ~mission(Item) proprietária caiu na superfície. O protocolo exige que o Blade seja destruído para evitar que as informações armazenadas nele sejam totalmente descriptografadas. \n\nEsperamos que você chegue primeiro à ~mission(Location), mas se alguém conseguir roubar o Protótipo antes de você chegar, você pode usar os sistemas internos do satélite para ativar o rastreamento remoto. É provável que os ladrões tentem descriptografar as informações em uma instalação Hurston próxima antes que a sequência de autodestruição do Blade possa ser concluída. É vital que você não permita que as informações sejam descriptografadas. As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_destroyblade_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Eliminar Blade \nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \n\nUma ~mission(item) a bordo de um satélite Hurston acaba de cair na superfície. Embora a lâmina esteja equipada com um dispositivo de autodestruição, devemos garantir que ela seja destruída para garantir que as informações técnicas e corporativas que ela contém nunca sejam decifradas.\n\nHá uma boa chance de que qualquer pessoa que tente roubar o protótipo, leva-o para uma instalação próxima de Hurston para obter informações sobre ele, mas por segurança, você pode ativar os protocolos de rastreamento para o blade indo para ~mission(Location) e reinicie os sistemas internos do satélite. Assim que tiver a localização, elimine o protótipo antes que sua privacidade seja completamente violada. \n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou secreto. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_destroyblade_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Eliminar Blade \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \nUm satélite acaba de cair na superfície e Hurston precisa de assistência imediata para localizar e destruir uma ~mission(Item) que ele tinha a bordo. Temos de evitar que a informação técnica sensível que contém caia em mãos erradas. \n\nEsperamos que você seja o primeiro a encontrá-lo, mas se for roubado, eles provavelmente levarão o protótipo para uma instalação próxima de Hurston, onde poderão contornar a segurança antes que a autodestruição automática seja acionada. Prossiga para a ~mission(Location) e ative os sistemas de satélite para rastrear a posição atual do Blade e destruí-lo antes que os dados sejam totalmente descriptografados.\n\n\n** As informações transmitidas podem ser confidenciais e/ou conter material privilegiado . É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_destroyblade_title_001=DESTRUIR PROTÓTIPO PERDIDO hurston_destroyprobe_desc_0001=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acabar com a Vigilância Ilegal \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUma rede de vigilância ilegal foi descoberta em ~mission(Location|Address). Estima-se que a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) tenha sido escondida na área para coletar dados ilegalmente. Você deve examinar a área para localizar o paradeiro deles.\n\nTodos os monitores devem ser encontrados e destruídos. Se forem atacados, tentarão fazer upload de todas as informações armazenadas nas unidades de dados. Eles devem ser destruídos antes que o upload seja concluído.\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_destroyprobe_desc_0002=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acabar com a Vigilância Ilegal \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUm traficante de dados condenado foi persuadido a revelar sua fonte de informações ilegais - a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), escondida em ~mission(Location|Address). \nSua baixa assinatura EM tornará-os difíceis de encontrar, mas examine a área com cuidado, pois todos os monitores devem ser encontrados e destruídos. Esses dispositivos estão equipados com uma contramedida que aciona um upload de emergência de todas as informações armazenadas nas unidades de dados assim que são atacadas. Os monitores devem ser desligados antes que possam transmitir as informações roubadas.\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou classificado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_destroyprobe_desc_0003=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acabar com a Vigilância Ilegal \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUma recente operação secreta rastreou com sucesso a fonte dos dados não autorizados de Hurston que apareceram recentemente no mercado negro. A origem do vazamento foi rastreada com sucesso até ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) escondido em ~mission(Location|Address). \n\nExamine a área, localize os skimmers e destrua-os. Esteja ciente de que eles podem tentar fazer upload de suas unidades de dados assim que você lançar o ataque. Não permita que a transferência seja concluída. Não podemos nos permitir a perda de informações confidenciais adicionais.\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_destroyprobe_title_0001=ACABE COM A VIGILÂNCIA ILEGAL hurston_from=Hurston Dynamics hurston_hackprevent_desc_001=CONTRATO DE DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acesso ilegal à rede\nFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\nCONTRATAÇÃO DE RUSH: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nA Hurston Security detectou uma tentativa de acesso ilegal à rede em ~mission(Location|Address). Você está sendo contratado para impedir que os hackers tenham sucesso a todo custo.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_hackprevent_desc_002=CONTRATO DE DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acesso ilegal à rede \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nGERENTE DE OUTSOURCE: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nA rede ~mission(Location|Address) está sofrendo atualmente um ataque agressivo de hackers. As informações privadas e valiosas deste sistema não devem ser adulteradas. Desconecte e evite que hackers tenham acesso. \n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_hackprevent_desc_003=CONTRATO DE DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Acesso ilegal à rede \nAFILIAÇÃO DO CONTRATANTE: Independente \nGERENTE DE OUTSOURCE: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nAtualmente há criminosos tentando invadir a rede de dados ~mission(Location|Address). A Hurston Security se esforça para evitar essa intrusão antes que o acesso total ao sistema possa ser obtido.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_hackprevent_title_001=ACESSO À REDE NÃO AUTORIZADA hurston_intro_desc=ATENÇÃO FUTUROS CONTRATADOS DA HURSTON: Antes de serem considerados para emprego no Departamento de Terceirização da Hurston Dynamics, todos os contratantes independentes devem primeiro aceitar os termos e condições estabelecidos no Contrato de Contratante Independente abaixo. \n\n\n--- CONTRATO DE CONTRATADO INDEPENDENTE ---\n\nEste Contrato de Contratado Independente (o "Contrato") é entre a Hurston Dynamics ("Empresa") e você ("Contratante Independente") refere-se ao trabalho terceirizado oferecido pela Empresa e aceito por você por meio de seu mobiGlas ("Tarefa Contratada")* e entrará em vigor na data e hora em que sua aceitação for recebida pelo data center logístico da Empresa por meio do protocolo de recebimento de handshake e for confirmada.\n\n1) Descrição dos serviços: O contratante compromete-se a cumprir integralmente todos os requisitos indicados na proposta para a tarefa contratual. O Contratante Independente concorda e reconhece que nenhum pagamento, reembolso ou outra compensação lhe será devido pela Empresa se todos os requisitos descritos não forem atendidos de forma satisfatória para a Empresa, o que ficará a critério exclusivo da Empresa. \n/ D. O Contratante Independente concorda e reconhece que todos os termos, incluindo o cronograma, data de entrega, identificação do destino, condição das Mercadorias ou outras circunstâncias consideradas relevantes pela Empresa são relevantes para este Contrato, e que o contratante independente não tem direito a qualquer pro rata pagamentos, reembolsos, despesas, pagamentos parciais ou outros pagamentos pela execução parcial da tarefa contratada.\nb. O Contratante Independente concorda e reconhece que este Contrato é um contrato independente que não impõe quaisquer obrigações ou responsabilidades implícitas à Empresa com base em qualquer outro contrato que possa existir entre a Empresa, o Contratante Independente ou qualquer terceiro. \nc. O Contratante Independente compromete-se a não realizar quaisquer outros trabalhos ou tarefas que possam comprometer a conclusão atempada de todas as tarefas especificadas na Declaração de Trabalho e/ou nas modificações feitas de acordo com a Secção 3) do Contrato. \nD. A Empresa não se responsabiliza por quaisquer erros de precisão, seja devido a defeitos na transmissão de dados, perda de fidelidade do sinal ou interceptação ou alteração por terceiros, incluindo mobiGlas e outros produtos MicroTech. Eventuais dúvidas quanto à correspondência entre a oferta da Empresa e a sua entrega deverão ser esclarecidas à luz das reais intenções da Empresa. Você concorda em assumir todos os riscos associados ao recebimento de quaisquer transmissões ou transmissões de informações que não sejam originadas diretamente da Empresa. e. As partes concordam que os rendimentos e a compensação decorrentes do contato poderão beneficiar terceiros, mas que nenhum terceiro terá o direito de tomar medidas legais em relação ao contrato e que qualquer declaração falsa por parte do contratante independente em derrogação deste requisito será uma violação das obrigações e responsabilidades do contratante independente nos termos deste Contrato. \nf. Em caso de conflito entre os termos e condições especificados na tarefa contratual e este contrato, os termos deste contrato prevalecerão, a menos que os termos das tarefas contratuais se refiram expressamente à Seção 3) c. deste Contrato.\n\n2) Prazo: O prazo do Contrato é estabelecido na Declaração de Trabalho e, em qualquer caso, termina com o pagamento de acordo com a Seção 13) do Contrato ou com a conclusão final de todas as tarefas sob o Contrato. Declaração de Trabalho, o que ocorrer posteriormente. \n\n3) Alterações: As partes concordam que a Declaração de Trabalho poderá ser alterada pela Empresa durante a execução das Obras, a fim de responder a incertezas operacionais ou novas exigências. O contratante independente pode aceitar as alterações, indicando-o num documento de autorização assinado eletronicamente. Se o Contratante Independente não notificar a Empresa dentro de 24 horas, as partes considerarão a alteração aceita e os termos da Declaração de Trabalho serão modificados em conformidade. a. Se o Contratante Independente não desejar aceitar as alterações, seu único recurso será rescindir o Contrato e devolver todos os materiais da Empresa (incluindo informações ou dados) e/ou outros materiais à custódia da Empresa. \nb. Cancelamento contratual por modificação; Conforme observado no parágrafo 1) 3., os termos deste Contrato poderão ser substituídos pelos termos da tarefa contratada ou uma modificação se isso for expressamente declarado com referência ao parágrafo relevante. \n\n4) Custos e Reembolsos\na. A falha em manter a cobertura de seguro exigida será considerada uma violação material das responsabilidades e obrigações do Contratante Independente nos termos do Contrato. O Contratado Independente é obrigado a manter os seguintes seguros como condição para a execução do trabalho para a Empresa: \ni. Seguro abrangente para todos os veículos utilizados na realização do trabalho.\nii. Seguro de carga para qualquer material recebido por, para ou em nome da Empresa nos termos do Contrato.\niii. Seguro para dispositivos e equipamentos recebidos pela, para ou em nome da Empresa nos termos do Contrato.\nb. O Contratante Independente reconhece que o custo de quaisquer despesas ou despesas operacionais necessárias à execução das tarefas contratadas está implicitamente coberto pela remuneração descrita na tarefa contratada. A Empresa não se responsabiliza por custos excessivos, danos, reparos ou outras despesas, seja em tempo ou dinheiro. \nC. Os custos de cuidados médicos estão expressamente excluídos das obrigações da Empresa nos termos deste Contrato. Quaisquer despesas relacionadas à saúde pessoal do contratante independente são consideradas despesas pessoais. \n\n5) Não depreciação: O Contratante Independente declara à Empresa que quaisquer atividades comerciais ou pessoais realizadas simultaneamente e/ou simultaneamente com a tarefa contratada são legais de acordo com as leis locais e/ou leis aplicáveis da UEE e não têm um impacto negativo na reputação da empresa ou manchá-la por associação. \n/ D. O Contratante Independente concorda em isentar expressamente a Empresa de qualquer culpa ou responsabilidade com relação a qualquer ação governamental ou judicial, inquérito ou investigação que afete as atividades do Contratante Independente.\nb. As partes concordam que o Contratante Independente não depreciará, menosprezará, criticará ou de outra forma retratará a Empresa de maneira negativa, seja verbalmente, por escrito ou em uma revisão. A violação desta disposição pode resultar na revogação ou reembolso pro rata de quaisquer taxas ou contraprestações nos termos do Contrato. \n\n6) Sem Representação - Sob nenhuma circunstância o Contratante Independente deverá se apresentar como agente, executivo, diretor, funcionário, representante ou outra afiliada da Empresa. O relacionamento do Contratante Independente com a Empresa é exclusivamente o de contratante independente. O Contratante Independente tem permissão para se passar efetivamente por um contratante independente que executa trabalho para a Empresa, divulgando a Identificação do Registro Logístico associada à tarefa contratada a uma agência civil ou de aplicação da lei para o propósito limitado de uma liberação prioritária em relação a viagens ou medidas de segurança. \n\n7) Subcontratação - Você assina e concorda com este Contrato em nome de todas as pessoas envolvidas na execução das tarefas descritas na Declaração de Trabalho. A seleção de subcontratados está sujeita à aprovação da Empresa; Você assume a responsabilidade por todas as responsabilidades e riscos de falha decorrentes do uso de subcontratados não aprovados, além das penalidades por quebra de contrato previstas neste Contrato. Se um subcontratado não autorizado causar uma violação do contrato, a Empresa não terá obrigação de mitigar quaisquer danos resultantes ou consequenciais. \n\n8) Indenização e Responsabilidade: o Contratante Independente concorda em indenizar, defender e isentar a Empresa e qualquer uma de suas afiliadas de toda e qualquer perda, responsabilidade, dano ou compensação especial, consequencial, incidental ou outra, incluindo, sem limitação, qualquer honorários advocatícios incorridos pelo contratante independente como resultado do desempenho da tarefa contratada. O Contratado Independente concorda ainda em indenizar e isentar a Empresa e qualquer uma de suas afiliadas de quaisquer reclamações por danos, morte ou desmembramento, difamação de reputação, reclamações por violação de qualquer propriedade tangível, intelectual, física ou outra, acusações criminais ou quaisquer outras reivindicações sob reivindicações legais e patrimoniais feitas por terceiros em conexão com o desempenho de uma tarefa contratada pelo contratante independente. As partes concordam que quaisquer danos devidos pela Empresa ao Contratante Independente serão isentos de danos especiais, incidentais, consequenciais ou punitivos e serão totalmente compensados por danos compensatórios na forma de créditos (incluindo o fornecimento de créditos pela Empresa aplicáveis às afiliadas do e que certos benefícios, medidas cautelares e recursos equitativos a esse respeito são excluídos em toda a extensão da lei. \n\n9) Desempenho específico e alívio equitativo: As partes reconhecem que o tempo é uma parte essencial do contrato e um termo essencial da tarefa contratada, e que a compensação monetária por si só não pode compensar a Empresa pela falha na execução do contrato. \n\n10) Garantias e Garantias: A Empresa não oferece garantias ou garantias com relação a quaisquer equipamentos, empréstimos, suprimentos, equipamentos ou outros materiais logísticos ou operacionais usados ou implantados pelo Contratante Independente, além daqueles fornecidos pela Empresa ou fabricados ou produzido por uma de suas empresas afiliadas; neste caso, as garantias relevantes do fabricante e/ou as isenções de responsabilidade relevantes aplicam-se apenas a estes itens. \n\n11) Propriedade Intelectual: Não obstante a Seção 6), você concorda que qualquer invenção ou inovação concebida, habilitada ou incorporada por você no decorrer da execução da tarefa contratada usando materiais fornecidos pela Empresa. Na prática, estes são considerados "trabalhos contratados" escritos e de propriedade da Empresa na medida permitida por lei. Em jurisdições que não permitem tais acordos, você concorda em atribuir a autoria e o título de tais invenções ou segredos comerciais à Empresa e em cooperar com a Empresa na concessão de quaisquer permissões, permissões ou certificações necessárias para fazer o mesmo para efetuar a atribuição legal de tais propriedades. \n/ D. No caso de propriedade comum inerente a tais invenções ou inovações, a Empresa terá propriedade e interesse comuns na mesma medida que qualquer outro participante ou contribuidor da inovação. A Empresa não tem obrigação de compartilhar qualquer informação ou outra propriedade intelectual com esses co-inquilinos.\nb. O Contratante Independente concorda em obter quaisquer autorizações ou licenças de tecnologia necessárias para executar a tarefa contratada. O Contratante Independente concorda que, no caso de violação do contrato devido à falha na execução da tarefa objeto do contrato, a Empresa tem o direito legal de acessar os diários de bordo e mobiGlas do Contratante Independente, objetos pessoais, gravadores de caixa preta e armazenamento de dados pessoais ou a bordo , a fim de determinar o grau de incumprimento e/ou quaisquer circunstâncias que possam levar a uma mitigação ou agravamento do dano resultante para a empresa. \n\n12) Força Maior: o Contratado Independente concorda e reconhece que algumas das obrigações ou responsabilidades da Empresa nos termos deste Contrato podem estar sujeitas a necessidades operacionais ou de outra forma dependentes de circunstâncias além do controle razoável da Empresa, e que tais obrigações ou responsabilidades da Empresa podem ser eliminados por impossibilidade ou negação ou cessação de seus objetivos comerciais a exclusivo critério da Companhia. \n\n13) Faturamento: Após a conclusão de todos os requisitos especificados na Declaração de Trabalho e quaisquer modificações relevantes, o Cliente entregará ao Contratante Independente a remuneração especificada na Declaração de Trabalho dentro de 30 dias úteis padrão por correio, transferência bancária ou outro significa. Se o Contratante Independente ou suas contas estiverem indisponíveis durante esse período, a Remuneração será mantida em depósito pela Empresa até que o Contratante Independente notifique a Empresa de que está pronto para receber a Remuneração, sujeito a quaisquer estatutos de limitações ou cessões aplicáveis.\n\n14) Confidencialidade - O Contratante Independente concorda que todas as comunicações com a Empresa e/ou suas afiliadas, incluindo seus funcionários, executivos, diretores, agentes ou representantes, serão tratadas como estritamente confidenciais. O Contratante Independente concorda em excluir ou limpar todos os registros de comunicações com o acima exposto, mediante solicitação da Empresa, e confirmar tal exclusão, mediante solicitação. As partes concordam que a tarefa publicada não é confidencial e as informações nela contidas poderão ser divulgadas conforme necessário para garantir o cumprimento das tarefas contratuais. \n\n15) Legislação Aplicável: Este Contrato será regido e interpretado de acordo com as leis do território comercial do planeta Hurston, Sistema Stanton, Império Unido da Terra, com plena consideração à sua escolha de estatutos legais, e qualquer controvérsia decorrente em relação a isso Qualquer responsabilidade decorrente deste Contrato será tratada de acordo com essas leis, incluindo estatutos de limitações aplicáveis. Você concorda com a jurisdição e foro exclusivos dos tribunais localizados em Hurston. O Contratado Independente não terá obrigação de comparecer pessoalmente para participar de qualquer ação movida nos termos deste Contrato e poderá participar por conferência remota e/ou correspondência, conforme apropriado de acordo com as circunstâncias. No caso de a lei aplicável exigir expressamente que uma questão seja encaminhada à Guilda de Árbitros Independentes, as partes concordam que a condução de tais procedimentos de resolução de disputas será realizada remotamente em vez de uma transferência ou mudança de local do território de negociação de Planet Hurston \n\n16) Condições Gerais: Todo o material recebido por ou em nome da Empresa nos termos do Contrato deve ser devolvido a um centro de operações da Empresa nas mesmas condições em que foi recebido. O não cumprimento desta recomendação pode ser considerado uma quebra de contrato e roubado ou de outra forma apropriado indevidamente; a Empresa reserva-se todos os direitos legais e patrimoniais para tomar as medidas e ações necessárias para recuperar qualquer propriedade, seja física, tangível, intelectual ou outra. As partes concordam que o contrato e todas as disposições relacionadas não constituem um acordo contratual. As partes concordam que o Contrato e quaisquer alterações ao mesmo constituem a totalidade do acordo entre a Empresa e o Contratante Independente, sem recurso a qualquer prova extracontratual. Este Contrato será executável em toda a extensão permitida por lei; Se qualquer parte do Contrato for considerada inexequível, essa parte será excluída e o restante do Contrato permanecerá em pleno vigor e efeito, com quaisquer ambiguidades restantes sendo interpretadas em favor das intenções da Empresa, melhor determinadas por referência a informações externas evidência, se houver, necessária para ser determinada. Após a celebração ou rescisão do contrato, as cláusulas 5, 8, 9, 11, 14 e 15 permanecem em vigor permanentemente. Cláusula de divisibilidade e todo o contrato.\n\n hurston_intro_title=CONTRATO DE CONTRATANTE INDEPENDENTE hurston_recover_Danger_Easy_001=Hurston Security Danger Recover Easy espaço reservado hurston_recover_Danger_Hard_001=Hurston Security Danger Recover Hard espaço reservado hurston_recover_Danger_Intro_001=Espaço reservado para introdução do Hurston Security Danger Recover hurston_recover_Danger_Medium_001=Espaço reservado do Hurston Security Danger Recover Medium hurston_recover_Timed_Easy_001=Espaço reservado do Hurston Security Timed Recover Easy hurston_recover_Timed_Hard_001=Espaço reservado do Hurston Security Timed Recover Hard hurston_recover_Timed_Intro_001=Espaço reservado para introdução de recuperação cronometrada do Hurston Security hurston_recover_Timed_Medium_001=Espaço reservado do meio de recuperação cronometrado de segurança Hurston hurston_recover_desc_Easy_001=Hurston Security Steal Fácil Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Hard_001=Hurston Security Steal Hard Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Medium_001=Hurston Security Steal Medium Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_intro_001=Introdução ao Hurston Security Steal Descrição Espaço reservado ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_title_Easy_001=HURSTON SECURITY DANGER RECOVER EASY ESPAÇO RESERVADO hurston_recover_title_Hard_001=HURSTON SECURITY DANGER RECOVER HARD ESPAÇO RESERVADO hurston_recover_title_Medium_001=ESPAÇO RESERVADO DO HURSTON SECURITY DANGER RECOVER MEDIUM hurston_recover_title_intro_001=ESPAÇO RESERVADO PARA INTRODUÇÃO DO HURSTON SECURITY DANGER RECOVER hurston_recoverspace__desc_0001=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Independente \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger) \nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nUma investigação em andamento da Hurston Security revelou a localização de ~mission(Item) recentemente roubada. Acredita-se que um criminoso chamado ~mission(TargetName) esteja transportando o item a bordo de sua nave. \n\nPrecisamos que você rastreie a ~mission(TargetName|Last), recupere a propriedade perdida e a devolva à ~mission(Destination|Address).\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_recoverspace__desc_0002=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Independente \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger) \nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nTentamos rastrear o ~mission(Item) roubado e finalmente recebemos informações úteis sobre sua localização atual. Parece que o ladrão, ~mission(TargetName), está a caminho agora para levar a carga até sua cerca. \n\nAntes que eles possam concluir a venda, precisamos que você persiga a ~mission(TargetName|Last), recupere a ~mission(Item) roubada e a entregue com segurança à ~mission(Destination|Address).\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_recoverspace__desc_0003=CONTRATO DO DEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS: Independente \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger) \nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHá alguns dias, ~mission(Item) foi roubado de uma remessa. Após uma investigação exaustiva, um informante revelou que o indivíduo responsável, ~mission(TargetName), tentará transportar as mercadorias roubadas hoje.\n\nVocê deve encontrar a nave de ~mission(TargetName|Last), recuperar a propriedade perdida por qualquer meio necessário e devolvê-la a ~mission(Destination|Address).\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** hurston_recoverspace__title_0001=PROPRIEDADE ROUBADA hurston_sectorsweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS: Elimine a ameaça do espaço controlado por Hurston\nCONTRATO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed) \nA Hurston Dynamics está procurando contratados independentes para liberar a ~mission(Contractor|Target) operando perto da ~mission(Location|Address). Todos os meios pacíficos para forçá-los a abandonar a área foram ignorados. Se descobertos, os perpetradores provavelmente retaliarão violentamente, portanto prepare-se adequadamente. Os empreiteiros deverão fornecer sua própria Nave e os suprimentos necessários para concluir a tarefa.\n\nAo aceitar esta tarefa, você concorda em começar o trabalho imediatamente. O pagamento será feito assim que a Hurston considerar que o contrato está concluído.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_sectorsweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Elimine a ameaça do espaço controlado por Hurston\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE : ~mission(Contractor|Timed)\nSegurança Os contratantes precisavam suprimir uma presença crescente de ~mission(Contractor|Target) em torno de ~mission(Location|Address). Todos os pontos relevantes de patrulha e varredura são fornecidos pelo Departamento de Logística de Hurston. Esses suspeitos são criminosos violentos conhecidos, portanto, espere que reajam agressivamente se forem descobertos. \nAo aceitar este contrato, você concorda em começar a trabalhar imediatamente. O pagamento será feito assim que Hurston considerar a ameaça neutralizada. \n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_sectorsweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Elimine a ameaça do espaço controlado por Hurston\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: ~mission(Contractor|Auth)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE : ~mission(Contractor|Timed)\n\nÁreas próximas a ~mission(Location|Address) tornaram-se cada vez mais perigosas recentemente devido à presença de ~mission(Contractor|Target). A Hurston Dyanamics precisa de um empreiteiro confiável para patrulhar a área e eliminar quaisquer forças inimigas. Quando os alvos são encontrados, deve-se ter extremo cuidado, pois sabe-se que eles reagem violentamente quando confrontados. \nAo aceitar este contrato, você concorda em começar a trabalhar imediatamente. O pagamento será feito assim que Hurston considerar o setor liberado. \n\n**As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou confidencial. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** hurston_sectorsweep_title_001=ELIMINE AMEAÇA DO ESPAÇO DE HURSTON hurston_target_001=Catadores hurston_target_002=Invasores hurston_target_003=Anarquistas hurston_target_004=Criminosos hurston_target_005=Terroristas hurston_timed_001=SIM hurston_timed_002=NÃO infopanel_error_message_01=Tela desligada innerthought_Formup=Educação innerthought_Hail=Ave innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Close=Fechar as portas do hangar innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Open=Abrir portas do hangar innerthought_accept=Aceitar innerthought_acknowledge=Reconhecer innerthought_chemline_level0=Nível 0 innerthought_chemline_level1=Nível 1 innerthought_chemline_level2=Nível 2 innerthought_close=Fechar innerthought_cry=Chorar innerthought_dance=Dança innerthought_decline=Recusar innerthought_disperse=Faltando innerthought_door_override_close=Forçar fechamento innerthought_door_override_open=Forçar abertura innerthought_door_panel_close=Fechar painel innerthought_door_panel_open=Painel de acesso innerthought_door_use_lever=Usar alavanca innerthought_equip=Equipar innerthought_grimhex_elevator_bottom=SALÃO PRINCIPAL innerthought_grimhex_elevator_top=Locais de destino innerthought_idris_bridge_lift_bridge=Para a ponte innerthought_idris_bridge_lift_calldescend=Chamar elevador innerthought_idris_bridge_lift_main_deck=Para o convés principal innerthought_idris_cargo_lift_cargo_room=Para o compartimento de carga innerthought_idris_cargo_lift_hangar=Para o hangar innerthought_inspect=Inspecionar innerthought_levski_destination_borehole=Borehole Station innerthought_levski_destination_core=Core innerthought_levski_destination_customs=ALFÂNDEGA innerthought_levski_destination_garage_1=Garagem 1 innerthought_levski_destination_garage_2=Garagem 2 innerthought_levski_destination_garage_3=Garagem 3 innerthought_levski_destination_garage_4=Garagem 4 innerthought_levski_destination_garage_5=Garagem 5 innerthought_levski_destination_hangar_1=Hangar 1 innerthought_levski_destination_hangar_2=Hangar 2 innerthought_levski_destination_hangar_3=Hangar 3 innerthought_levski_destination_hangar_4=Hangar 4 innerthought_levski_destination_landing_pads=PISTAS DE POUSO innerthought_levski_destination_top_loby=Top Lobby innerthought_levski_hangars_call=Chamar innerthought_levski_hangars_floorhangar=HANGAR innerthought_levski_hangars_floorlobby=LOBBY innerthought_levski_hangars_sendtohangar01=Hangar 01 innerthought_levski_hangars_sendtohangar02=Hangar 02 innerthought_levski_hangars_sendtohangar03=Hangar 03 innerthought_levski_hangars_sendtohangar04=Hangar 04 innerthought_levski_hangars_sendtolobby=Lobby innerthought_levski_hangars_waypoint=WAYPOINT innerthought_levski_interior_callascend=Subir Elevador innerthought_levski_interior_calldescend=Descer Elevador innerthought_levski_interior_floorlobbybottom=GRAND BARTER innerthought_levski_interior_floorlobbytop=SALAS DE ESTAR E HANGARES? innerthought_levski_interior_floorsurface=SURFACE innerthought_levski_interior_sendtolobbybottom=Grand Barter innerthought_levski_interior_sendtolobbytop=HABITAÇÕES E HANGAR innerthought_levski_interior_sendtosurface=SUPERFÍCIE innerthought_levski_requestlanding=Solicitar desembarque innerthought_levski_requestlanding_cancel=Cancelar innerthought_levski_requesttakeoff=Solicitar decolagem innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=Cancelar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=Convés da tripulação innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=Engenharia innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=Bote salva-vidas innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=Andar 02 - Hall de entrada, bar e sala de jantar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=Andar 00 - Acesso ao hangar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=Andar 00 - Cozinha da Tripulação innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=Andar 01 - Spa e Piscina innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=Acessar torreta innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=Acesso ao hangar innerthought_lift_lower_deck=Deck Inferior innerthought_lift_top_deck=Deck superior innerthought_open=Abrir innerthought_taunt=Provocação input_glue_icontoicon=+ input_glue_icontotext=+ input_glue_texttoicon= + input_glue_texttotext= + input_key_controlPad_a=A input_key_controlPad_b=B input_key_controlPad_back=Back input_key_controlPad_dpadDown=Baixo (D-pad) input_key_controlPad_dpadLeft=Esquerda (D-pad) input_key_controlPad_dpadRight=Direita (D-pad) input_key_controlPad_dpadUp=Cima (D-pad) input_key_controlPad_noDefault= [ NOT SET ] input_key_controlPad_shoulderLeft=Left Shoulder Button input_key_controlPad_shoulderRight=Right Shoulder Button input_key_controlPad_start=Start input_key_controlPad_thumbstickLeftButton=Left Thumb Stick (Button) input_key_controlPad_thumbstickLeftDown=Baixo (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftLeft=Esquerda (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftRight=Direita (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftUp=Cima (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftXAxis=X-Axis (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickLeftYAxis=Y-Axis (Left Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightButton=Right Thumb Stick (Button) input_key_controlPad_thumbstickRightDown=Baixo (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightLeft=Esquerda (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightRight=Direita (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightUp=Cima (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightXAxis=X-Axis (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_thumbstickRightYAxis=Y-Axis (Right Thumb Stick) input_key_controlPad_triggerLeft=Left Trigger input_key_controlPad_triggerLeftButton=Left Trigger input_key_controlPad_triggerLeftRightButton=Left and Right Trigger input_key_controlPad_triggerRight=Right Trigger input_key_controlPad_triggerRightButton=Right Trigger input_key_controlPad_x=X input_key_controlPad_y=Y input_key_joystick1_button1=Botão 1 input_key_joystick1_button10=Botão 10 input_key_joystick1_button11=Botão 11 input_key_joystick1_button12=Botão 12 input_key_joystick1_button13=Botão 13 input_key_joystick1_button14=Botão 14 input_key_joystick1_button15=Botão 15 input_key_joystick1_button16=Botão 16 input_key_joystick1_button17=Botão 17 input_key_joystick1_button18=Botão 18 input_key_joystick1_button19=Botão 19 input_key_joystick1_button2=Botão 2 input_key_joystick1_button20=Botão 20 input_key_joystick1_button21=Botão 21 input_key_joystick1_button22=Botão 22 input_key_joystick1_button23=Botão 23 input_key_joystick1_button24=Botão 24 input_key_joystick1_button25=Botão 25 input_key_joystick1_button26=Botão 26 input_key_joystick1_button27=Botão 27 input_key_joystick1_button28=Botão 28 input_key_joystick1_button29=Botão 29 input_key_joystick1_button3=Botão 3 input_key_joystick1_button30=Botão 30 input_key_joystick1_button31=Botão 31 input_key_joystick1_button32=Botão 32 input_key_joystick1_button33=Botão 33 input_key_joystick1_button34=Botão 34 input_key_joystick1_button35=Botão 35 input_key_joystick1_button36=Botão 36 input_key_joystick1_button37=Botão 37 input_key_joystick1_button38=Botão 38 input_key_joystick1_button39=Botão 39 input_key_joystick1_button4=Botão 4 input_key_joystick1_button40=Botão 40 input_key_joystick1_button41=Botão 41 input_key_joystick1_button42=Botão 42 input_key_joystick1_button43=Botão 43 input_key_joystick1_button44=Botão 44 input_key_joystick1_button45=Botão 45 input_key_joystick1_button46=Botão 46 input_key_joystick1_button47=Botão 47 input_key_joystick1_button48=Botão 48 input_key_joystick1_button49=Botão 49 input_key_joystick1_button5=Botão 5 input_key_joystick1_button50=Botão 50 input_key_joystick1_button6=Botão 6 input_key_joystick1_button7=Botão 7 input_key_joystick1_button8=Botão 8 input_key_joystick1_button9=Botão 9 input_key_joystick1_hat1Down=Baixo (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Left=Esquerda (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Right=Direita (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Up=Cima (Hat 1) input_key_joystick1_hat2Down=Baixo (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Left=Esquerda (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Right=Direita (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Up=Cima (Hat 2) input_key_joystick1_hat3Down=Baixo (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Left=Esquerda (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Right=Direita (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Up=Cima (Hat 3) input_key_joystick1_hat4Down=Baixo (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Left=Esquerda (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Right=Direita (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Up=Cima (Hat 4) input_key_joystick1_slider1=Slider 1 input_key_joystick1_slider2=Slider 2 input_key_joystick1_throttleAxis=Throttle Axis input_key_joystick1_xAxis=X-Axis input_key_joystick1_xRotation=X-Axis Rotation input_key_joystick1_yAxis=Y-Axis input_key_joystick1_yRotation=Y-Axis Rotation input_key_joystick1_zAxis=Z-Axis input_key_joystick1_zRotation=Z-Axis Rotation input_key_joystick2_button1=Botão 1 (Input 2) input_key_joystick2_button10=Botão 10 (Input 2) input_key_joystick2_button11=Botão 11 (Input 2) input_key_joystick2_button12=Botão 12 (Input 2) input_key_joystick2_button13=Botão 13 (Input 2) input_key_joystick2_button14=Botão 14 (Input 2) input_key_joystick2_button15=Botão 15 (Input 2) input_key_joystick2_button16=Botão 16 (Input 2) input_key_joystick2_button17=Botão 17 (Input 2) input_key_joystick2_button18=Botão 18 (Input 2) input_key_joystick2_button19=Botão 19 (Input 2) input_key_joystick2_button2=Botão 2 (Input 2) input_key_joystick2_button20=Botão 20 (Input 2) input_key_joystick2_button21=Botão 21 (Input 2) input_key_joystick2_button22=Botão 22 (Input 2) input_key_joystick2_button23=Botão 23 (Input 2) input_key_joystick2_button24=Botão 24 (Input 2) input_key_joystick2_button25=Botão 25 (Input 2) input_key_joystick2_button26=Botão 26 (Input 2) input_key_joystick2_button27=Botão 27 (Input 2) input_key_joystick2_button28=Botão 28 (Input 2) input_key_joystick2_button29=Botão 29 (Input 2) input_key_joystick2_button3=Botão 3 (Input 2) input_key_joystick2_button30=Botão 30 (Input 2) input_key_joystick2_button31=Botão 31 (Input 2) input_key_joystick2_button32=Botão 32 (Input 2) input_key_joystick2_button33=Botão 33 (Input 2) input_key_joystick2_button34=Botão 34 (Input 2) input_key_joystick2_button35=Botão 35 (Input 2) input_key_joystick2_button36=Botão 36 (Input 2) input_key_joystick2_button37=Botão 37 (Input 2) input_key_joystick2_button38=Botão 38 (Input 2) input_key_joystick2_button39=Botão 39 (Input 2) input_key_joystick2_button4=Botão 4 (Input 2) input_key_joystick2_button40=Botão 40 (Input 2) input_key_joystick2_button41=Botão 41 (Input 2) input_key_joystick2_button42=Botão 42 (Input 2) input_key_joystick2_button43=Botão 43 (Input 2) input_key_joystick2_button44=Botão 44 (Input 2) input_key_joystick2_button45=Botão 45 (Input 2) input_key_joystick2_button46=Botão 46 (Input 2) input_key_joystick2_button47=Botão 47 (Input 2) input_key_joystick2_button48=Botão 48 (Input 2) input_key_joystick2_button49=Botão 49 (Input 2) input_key_joystick2_button5=Botão 5 (Input 2) input_key_joystick2_button50=Botão 50 (Input 2) input_key_joystick2_button6=Botão 6 (Input 2) input_key_joystick2_button7=Botão 7 (Input 2) input_key_joystick2_button8=Botão 8 (Input 2) input_key_joystick2_button9=Botão 9 (Input 2) input_key_joystick2_hat1Down=Baixo (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Left=Esquerda (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Right=Direita (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat1Up=Cima (Hat 1) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Down=Baixo (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Left=Esquerda (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Right=Direita (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat2Up=Cima (Hat 2) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Down=Baixo (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Left=Esquerda (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Right=Direita (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat3Up=Cima (Hat 3) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Down=Baixo (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Left=Esquerda (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Right=Direita (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_hat4Up=Cima (Hat 4) - (Input 2) input_key_joystick2_slider1=Slider 1 (Input 2) input_key_joystick2_slider2=Slider 2 (Input 2) input_key_joystick2_throttleAxis=Throttle Axis (Input 2) input_key_joystick2_xAxis=X-Axis (Input 2) input_key_joystick2_xRotation=X-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick2_yAxis=Y-Axis (Input 2) input_key_joystick2_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick2_zAxis=Z-Axis (Input 2) input_key_joystick2_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 2) input_key_joystick3_button1=Botão 1 (Input 3) input_key_joystick3_button10=Botão 10 (Input 3) input_key_joystick3_button11=Botão 11 (Input 3) input_key_joystick3_button12=Botão 12 (Input 3) input_key_joystick3_button13=Botão 13 (Input 3) input_key_joystick3_button14=Botão 14 (Input 3) input_key_joystick3_button15=Botão 15 (Input 3) input_key_joystick3_button16=Botão 16 (Input 3) input_key_joystick3_button17=Botão 17 (Input 3) input_key_joystick3_button18=Botão 18 (Input 3) input_key_joystick3_button19=Botão 19 (Input 3) input_key_joystick3_button2=Botão 2 (Input 3) input_key_joystick3_button20=Botão 20 (Input 3) input_key_joystick3_button21=Botão 21 (Input 3) input_key_joystick3_button22=Botão 22 (Input 3) input_key_joystick3_button23=Botão 23 (Input 3) input_key_joystick3_button24=Botão 24 (Input 3) input_key_joystick3_button25=Botão 25 (Input 3) input_key_joystick3_button26=Botão 26 (Input 3) input_key_joystick3_button27=Botão 27 (Input 3) input_key_joystick3_button28=Botão 28 (Input 3) input_key_joystick3_button29=Botão 29 (Input 3) input_key_joystick3_button3=Botão 3 (Input 3) input_key_joystick3_button30=Botão 30 (Input 3) input_key_joystick3_button31=Botão 31 (Input 3) input_key_joystick3_button32=Botão 32 (Input 3) input_key_joystick3_button33=Botão 33 (Input 3) input_key_joystick3_button34=Botão 34 (Input 3) input_key_joystick3_button35=Botão 35 (Input 3) input_key_joystick3_button36=Botão 36 (Input 3) input_key_joystick3_button37=Botão 37 (Input 3) input_key_joystick3_button38=Botão 38 (Input 3) input_key_joystick3_button39=Botão 39 (Input 3) input_key_joystick3_button4=Botão 4 (Input 3) input_key_joystick3_button40=Botão 40 (Input 3) input_key_joystick3_button41=Botão 41 (Input 3) input_key_joystick3_button42=Botão 42 (Input 3) input_key_joystick3_button43=Botão 43 (Input 3) input_key_joystick3_button44=Botão 44 (Input 3) input_key_joystick3_button45=Botão 45 (Input 3) input_key_joystick3_button46=Botão 46 (Input 3) input_key_joystick3_button47=Botão 47 (Input 3) input_key_joystick3_button48=Botão 48 (Input 3) input_key_joystick3_button49=Botão 49 (Input 3) input_key_joystick3_button5=Botão 5 (Input 3) input_key_joystick3_button50=Botão 50 (Input 3) input_key_joystick3_button6=Botão 6 (Input 3) input_key_joystick3_button7=Botão 7 (Input 3) input_key_joystick3_button8=Botão 8 (Input 3) input_key_joystick3_button9=Botão 9 (Input 3) input_key_joystick3_hat1Down=Baixo (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Left=Esquerda (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Right=Direita (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat1Up=Cima (Hat 1) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Down=Baixo (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Left=Esquerda (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Right=Direita (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat2Up=Cima (Hat 2) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Down=Baixo (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Left=Esquerda (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Right=Direita (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat3Up=Cima (Hat 3) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Down=Baixo (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Left=Esquerda (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Right=Direita (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_hat4Up=Cima (Hat 4) - (Input 3) input_key_joystick3_slider1=Slider 1 (Input 3) input_key_joystick3_slider2=Slider 2 (Input 3) input_key_joystick3_throttleAxis=Throttle Axis (Input 3) input_key_joystick3_xAxis=X-Axis (Input 3) input_key_joystick3_xRotation=X-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick3_yAxis=Y-Axis (Input 3) input_key_joystick3_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick3_zAxis=Z-Axis (Input 3) input_key_joystick3_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 3) input_key_joystick4_button1=Botão 1 (Input 4) input_key_joystick4_button10=Botão 10 (Input 4) input_key_joystick4_button11=Botão 11 (Input 4) input_key_joystick4_button12=Botão 12 (Input 4) input_key_joystick4_button13=Botão 13 (Input 4) input_key_joystick4_button14=Botão 14 (Input 4) input_key_joystick4_button15=Botão 15 (Input 4) input_key_joystick4_button16=Botão 16 (Input 4) input_key_joystick4_button17=Botão 17 (Input 4) input_key_joystick4_button18=Botão 18 (Input 4) input_key_joystick4_button19=Botão 19 (Input 4) input_key_joystick4_button2=Botão 2 (Input 4) input_key_joystick4_button20=Botão 20 (Input 4) input_key_joystick4_button21=Botão 21 (Input 4) input_key_joystick4_button22=Botão 22 (Input 4) input_key_joystick4_button23=Botão 23 (Input 4) input_key_joystick4_button24=Botão 24 (Input 4) input_key_joystick4_button25=Botão 25 (Input 4) input_key_joystick4_button26=Botão 26 (Input 4) input_key_joystick4_button27=Botão 27 (Input 4) input_key_joystick4_button28=Botão 28 (Input 4) input_key_joystick4_button29=Botão 29 (Input 4) input_key_joystick4_button3=Botão 3 (Input 4) input_key_joystick4_button30=Botão 30 (Input 4) input_key_joystick4_button31=Botão 31 (Input 4) input_key_joystick4_button32=Botão 32 (Input 4) input_key_joystick4_button33=Botão 33 (Input 4) input_key_joystick4_button34=Botão 34 (Input 4) input_key_joystick4_button35=Botão 35 (Input 4) input_key_joystick4_button36=Botão 36 (Input 4) input_key_joystick4_button37=Botão 37 (Input 4) input_key_joystick4_button38=Botão 38 (Input 4) input_key_joystick4_button39=Botão 39 (Input 4) input_key_joystick4_button4=Botão 4 (Input 4) input_key_joystick4_button40=Botão 40 (Input 4) input_key_joystick4_button41=Botão 41 (Input 4) input_key_joystick4_button42=Botão 42 (Input 4) input_key_joystick4_button43=Botão 43 (Input 4) input_key_joystick4_button44=Botão 44 (Input 4) input_key_joystick4_button45=Botão 45 (Input 4) input_key_joystick4_button46=Botão 46 (Input 4) input_key_joystick4_button47=Botão 47 (Input 4) input_key_joystick4_button48=Botão 48 (Input 4) input_key_joystick4_button49=Botão 49 (Input 4) input_key_joystick4_button5=Botão 5 (Input 4) input_key_joystick4_button50=Botão 50 (Input 4) input_key_joystick4_button6=Botão 6 (Input 4) input_key_joystick4_button7=Botão 7 (Input 4) input_key_joystick4_button8=Botão 8 (Input 4) input_key_joystick4_button9=Botão 9 (Input 4) input_key_joystick4_hat1Down=Baixo (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Left=Esquerda (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Right=Direita (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat1Up=Cima (Hat 1) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Down=Baixo (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Left=Esquerda (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Right=Direita (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat2Up=Cima (Hat 2) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Down=Baixo (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Left=Esquerda (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Right=Direita (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat3Up=Cima (Hat 3) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Down=Baixo (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Left=Esquerda (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Right=Direita (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_hat4Up=Cima (Hat 4) - (Input 4) input_key_joystick4_slider1=Slider 1 (Input 4) input_key_joystick4_slider2=Slider 2 (Input 4) input_key_joystick4_throttleAxis=Throttle Axis (Input 4) input_key_joystick4_xAxis=X-Axis (Input 4) input_key_joystick4_xRotation=X-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick4_yAxis=Y-Axis (Input 4) input_key_joystick4_yRotation=Y-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick4_zAxis=Z-Axis (Input 4) input_key_joystick4_zRotation=Z-Axis Rotation (Input 4) input_key_joystick_noDefault= [ NOT SET ] input_key_keyboard_a=A input_key_keyboard_arrowDown=Seta Para Baixo input_key_keyboard_arrowLeft=Seta Para Esquerda input_key_keyboard_arrowRight=Seta Para Direita input_key_keyboard_arrowUp=Seta Para Cima input_key_keyboard_b=B input_key_keyboard_backslash=\ input_key_keyboard_backspace=Backspace input_key_keyboard_c=C input_key_keyboard_capslock=Capslock input_key_keyboard_colon=; input_key_keyboard_comma=, input_key_keyboard_d=D input_key_keyboard_delete=Delete input_key_keyboard_e=E input_key_keyboard_end=End input_key_keyboard_enter=Return input_key_keyboard_equals== input_key_keyboard_escape=Esc input_key_keyboard_f=F input_key_keyboard_f1=F1 input_key_keyboard_f10=F10 input_key_keyboard_f11=F11 input_key_keyboard_f12=F12 input_key_keyboard_f2=F2 input_key_keyboard_f3=F3 input_key_keyboard_f4=F4 input_key_keyboard_f5=F5 input_key_keyboard_f6=F6 input_key_keyboard_f7=F7 input_key_keyboard_f8=F8 input_key_keyboard_f9=F9 input_key_keyboard_g=G input_key_keyboard_h=H input_key_keyboard_home=Home input_key_keyboard_i=I input_key_keyboard_insert=Insert input_key_keyboard_j=J input_key_keyboard_k=K input_key_keyboard_l=L input_key_keyboard_leftAlt=Alt da Esquerda input_key_keyboard_leftAlt_short=L-Alt input_key_keyboard_leftBracket=[ input_key_keyboard_leftCtrl=Ctrl da Esquerda input_key_keyboard_leftCtrl_short=L-Ctrl input_key_keyboard_leftShift=Shift da Esquerda input_key_keyboard_leftShift_short=L-Shift input_key_keyboard_m=M input_key_keyboard_minus=- input_key_keyboard_n=N input_key_keyboard_numlock=NumLock input_key_keyboard_numpad0=Numpad 0 input_key_keyboard_numpad1=Numpad 1 input_key_keyboard_numpad2=Numpad 2 input_key_keyboard_numpad3=Numpad 3 input_key_keyboard_numpad4=Numpad 4 input_key_keyboard_numpad5=Numpad 5 input_key_keyboard_numpad6=Numpad 6 input_key_keyboard_numpad7=Numpad 7 input_key_keyboard_numpad8=Numpad 8 input_key_keyboard_numpad9=Numpad 9 input_key_keyboard_numpadAdd=Numpad + input_key_keyboard_numpadDivide=Numpad / input_key_keyboard_numpadEnter=Numpad Enter input_key_keyboard_numpadMultiply=Numpad * input_key_keyboard_numpadPeriod=Numpad . input_key_keyboard_numpadSubtract=Numpad - input_key_keyboard_o=O input_key_keyboard_p=P input_key_keyboard_pause=Pause input_key_keyboard_period=. input_key_keyboard_pgdn=Page Down input_key_keyboard_pgup=Page Up input_key_keyboard_print=Print Screen input_key_keyboard_q=Q input_key_keyboard_r=R input_key_keyboard_rightAlt=Alt da Direita input_key_keyboard_rightAlt_short=R-Alt input_key_keyboard_rightBracket=] input_key_keyboard_rightCtrl=Ctrl da Direita input_key_keyboard_rightCtrl_short=R-Ctrl input_key_keyboard_rightShift=Shift da Direita input_key_keyboard_rightShift_short=R-Shift input_key_keyboard_s=S input_key_keyboard_scrolllock=Scroll Lock input_key_keyboard_slash=/ input_key_keyboard_space=Barra de Espaço input_key_keyboard_t=T input_key_keyboard_tab=Tab input_key_keyboard_u=U input_key_keyboard_underline=_ input_key_keyboard_v=V input_key_keyboard_w=W input_key_keyboard_x=X input_key_keyboard_y=Y input_key_keyboard_z=Z input_key_mouse_button1=Botão 1 (mouse) input_key_mouse_button10=Botão 10 (mouse) input_key_mouse_button12=Botão 1 (mouse) e Botão 2 (mouse) input_key_mouse_button2=Botão 2 (mouse) input_key_mouse_button3=Botão 3 (mouse) input_key_mouse_button4=Botão 4 (mouse) input_key_mouse_button5=Botão 5 (mouse) input_key_mouse_button6=Botão 6 (mouse) input_key_mouse_button7=Botão 7 (mouse) input_key_mouse_button8=Botão 8 (mouse) input_key_mouse_button9=Botão 9 (mouse) input_key_mouse_wheelDown=Roda do Mouse Para Baixo input_key_mouse_wheelUp=Roda do Mouse Para Cima input_key_mouse_xAxis=X-Axis (mouse) input_key_mouse_yAxis=Y-Axis (mouse) input_key_mouse_zAxis=Roda do Mouse input_unbound_action=AÇÃO DESLIGADA %s input_unbound_short=Não consolidado install_confirm2=Por favor selecione a ação que deseja executar interaction_carry=Pegar interaction_carry_lowered=Carregar Abaixado interaction_close=Fechar interaction_comms_tap_gainAccess=Tap Comms interaction_condition_InProne=LEVANTE interaction_condition_InUseByAnother=EM USO, TENTE MAIS TARDE. interaction_condition_InZeroG=EM ZERO-G interaction_condition_NotInReach=FORA DE ALCANCE interaction_condition_armAndProneLock=MEMBROS LESIONADOS interaction_condition_armLock=BRAÇOS FERIDOS interaction_condition_attachToArmour_slotsFull=SLOTS CHEIOS interaction_condition_automaticStore_backpack=ARMAZENAR MOCHILA interaction_condition_automaticStore_weaponsBack=ARMAZENAR ARMAS PRIMÁRIAS interaction_condition_canStore=ARMAZENAMENTO INDISPONIVEL interaction_condition_cannot_remove=NAO PODE SER REMOVIDO interaction_condition_dropItem_inGreenZone=NA ZONA DE ARMISTICIO interaction_condition_dropItem_tooManyLocalItems=AREA MUITO BAGUNÇADA interaction_condition_dropItem_uncarryable=SOMENTE ITENS CARREGÁVEIS PODEM SER SOLTOS interaction_condition_dropItem_unequipOtherWornItems=DESEQUIPAR VESTIVEIS interaction_condition_enterGurneyMoving=A MACA DEVE ESTAR PARADA interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=DESEQUIPAR ARMADURA ATUAL interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=DESEQUIPAR A ARMADURA ATUAL DO TORSO interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=DESEQUIPAR A ARMADURA DE PERNA ATUAL interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=INCOMPATIVEL interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=TRAJE DE VOO NECESSARIO interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=UNDERSUIT NECESSARIO interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=DESEQUIPAR MOCHILA ATUAL interaction_condition_equipClothingEyewear_wearingEyewear=DESEQUIPAR OCULOS ATUAIS interaction_condition_equipClothingFeet_wearingFeet=DESEQUIPAR SAPATOS ATUAIS interaction_condition_equipClothingHands_wearingHands=DESEQUIPAR AS LUVAS ATUAIS interaction_condition_equipClothingHead_wearingHeadwear=DESEQUIPAR O CHAPEU ATUAL interaction_condition_equipClothingLegs_wearingLegs=DESEQUIPAR CALCA ATUAL interaction_condition_equipClothingTorso0_wearingTorso0=DESEQUIPAR A CAMISA ATUAL interaction_condition_equipClothingTorso1_wearingTorso1=DESEQUIPAR AGASALHOS ATUAIS interaction_condition_equipClothing_wearingArmour=DESEQUIPAR TODAS AS ARMADURAS E UNDERSUITS interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingArmour=DESEQUIPAR TODAS AS ARMADURAS interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingEnvironmentSuit=DESEQUIPAR TRAJE AMBIENTAL interaction_condition_equipHeavyBackpack_noTorsoArmour=PSD. ARMADURA CENTRAL NECESSÁRIA interaction_condition_equipHelmet_noUndersuit=TRAJE UNDERSUIT NECESSARIO interaction_condition_equipHelmet_wearingHelmet=EQUIPAR CAPACETE ATUAL interaction_condition_equipLightBackpack_noTorsoArmour=ARMADURA CENTRAL NECESSÁRIA interaction_condition_equipMediumBackpack_noTorsoArmour=MDM. / HVY. ARMADURA CENTRAL NECESSÁRIA interaction_condition_equipUndersuit_wearingArmour=DESEQUIPAR TODAS AS ARMADURAS interaction_condition_equipUndersuit_wearingClothing=DESEQUIPAR AS ROUPAS ATUAIS interaction_condition_equipUndersuit_wearingUndersuit=DESEQUIPAR UNDERSUIT ATUAL interaction_condition_exitSeat=SAIR DO ASSENTO interaction_condition_heavy_armor=REMOVER ARMADURA PESADA interaction_condition_helmet_oneAtATime=REMOVER CAPACETE ATUAL interaction_condition_helmetless=REMOVER CAPACETE interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=A MACA DEVE ESTAR PARADA interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=O PACIENTE ESTA MORTO interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=USUARIO NAO AUTORIZADO interaction_condition_proneLock=PERNAS FERIDAS interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=DESEQUIPAR MOCHILA interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=ITEM RETIDO interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack=REMOVER ARMAS PRIMÁRIAS interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_shoulder=REMOVER ARMA GRANDE interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=REMOVER ARMA PADRÃO interaction_condition_standing=LEVANTAR interaction_condition_tooHeavyToCarry=MUITO PESADO PARA CARREGAR interaction_customize=Personalizar interaction_drag_other_into_bed=Coloque o corpo na cama interaction_drink=Beber interaction_drop=Soltar interaction_equip=Equipar interaction_equip_helmet=Equipar capacete interaction_equip_outfit=Equipar roupa interaction_getup=Levantar interaction_grab=Pegar interaction_grip=Apertar interaction_hang_onto_hanger=Pendurar interaction_hang_outfit_onto_hanger=Pendurar todos interaction_helmet_hipAttach=Anexar. interaction_holster=Coldre interaction_lean=Inclinar interaction_liedown=Deitar interaction_liedown_top=Deitar em cima interaction_loot=Loot interaction_makecoffee=Fazer Cafe interaction_open=Abrir interaction_open_storage=Abrir Inventario interaction_order=Pedido interaction_pet=Animal de Estimacao interaction_pickup=Retirada interaction_place=Colocar interaction_prime=Prime interaction_push=Empurrar interaction_release=Liberar interaction_restraints_restrain=Restringir interaction_restraints_unrestrain=Sem restrições interaction_sit=Sentar interaction_situp=Sentado direito interaction_sleep=Dormir interaction_store=Armazenar interaction_stow=Estocar interaction_swap=Trocar interaction_swap_outfit=Trocar roupa interaction_toggleEquipHelmet=Alternar Equipado Capacete interaction_togglelights,P=Alternar luzes interaction_unequiphelmet=Desequipar capacete interaction_unprime=Redefinir interaction_vanity,P=Vaidade interaction_wash,P=Limpar invictus_Javelin_Docking=DOCAGEM itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Armadura de Nave Argo MPUV itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=Em homenagem à Interstellar Transport Guild, este frasco com tampa de rosca é a maneira ideal de saciar sua sede onde quer que suas viagens o levem. itemNameARMR_ARGO_MPUV=Armadura de Nave Argo MPUV itemNameFlair_Screwtop_Hipflask=pistão ITG itemPort_Ammo=Munição itemPort_Armor_Arms=Armadura (Braços) itemPort_Armor_Helmet=Armadura (Capacete) itemPort_Armor_Legs=Armadura (Pernas) itemPort_Armor_Torso=Armadura (Torso) itemPort_Armor_Undersuit=Roupa interior itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=Slot 1 do subitem itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=Slot 2 do subitem itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=Slot 3 do subitem itemPort_BarrelSlot=Slot do Cano itemPort_CanisterSlot=Multi-Tool Attachment Canister itemPort_Clothing_Feet=Sapatos itemPort_Clothing_Hands=Luvas itemPort_Clothing_Legs=Roupas para pernas itemPort_Clothing_Torso_0=Camisa itemPort_Clothing_Torso_1=Jaqueta itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=Óculos itemPort_GunMount=Montagem para arma itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=Rack de mísseis itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=Arma - Asa Esquerda 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=Arma - Asa Direita itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=Arma - Asa Esquerda 02 itemPort_Hat_ItemPort=Chapéu itemPort_ModuleSlot=ACESSÓRIO MULTI-TOOL itemPort_NameNozzle=Bocal itemPort_OpticsSlot=ACESSÓRIO ÓPTICO itemPort_Ordinance=ARTILHARIA itemPort_Ordnance=ARTILHARIA itemPort_Paint=Pinturas itemPort_Slot=Slot itemPort_Sub_Item_Slot=Slot de subitem itemPort_Torpedo=Rack de Torpedos itemPort_UnderbarrelSlot=ACESSÓRIO DO CANO INFERIOR itemPort_ammo_box_01=Caixa de munição 01 itemPort_ammo_box_02=Caixa de munição 02 itemPort_backpack=Mochila itemPort_barrel_attachment=Anexo de arma (barril) itemPort_bottom_attachment=Anexo de arma (parte inferior) itemPort_category_armor=Armadura itemPort_category_avionics=Aviônicos itemPort_category_clothing=Roupas itemPort_category_defences=Defesas itemPort_category_misc=Diversos. itemPort_category_propulsion=Propulsão itemPort_category_systems=Sistemas itemPort_category_technology=Tecnologia itemPort_category_undersuit=Undersuit itemPort_category_utility=Utilidade itemPort_category_weaponry=Vhcl. Wpns. itemPort_category_weapons=Armas Pessoais itemPort_flair=Estilo itemPort_flashlight=Lanterna itemPort_gadget_attach_1=Item de uso itemPort_gadget_attach_2=Item de uso itemPort_grenade_attach_1=Lançador de Combate 1 itemPort_grenade_attach_2=Lançador de Combate 2 itemPort_grenade_attach_3=Dispositivo de lançamento de combate 3 itemPort_grenade_attach_4=Lançador de Combate 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=Suporte de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=Arma - Asa Interna Esquerda itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=Arma - Ponta da asa esquerda itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=Arma - Direita itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=Arma - Asa Interna Direita itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=Arma - Ponta da Asa Direita itemPort_hardpoint_Spinal_S4=Arma - topo itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Left=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Right=Arma - Direita itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Left=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Right=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_blade_wing_left=Lâmina de empilhamento - itemPort_hardpoint_blade_wing_right=Lâmina de empilhamento - direita itemPort_hardpoint_class1_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_class1_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_class2_nose=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_class_1_left=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_class_1_left_whisker=Arma - Bigode esquerdo itemPort_hardpoint_class_1_right=Arma - Direita itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=Arma - Bigode Direito itemPort_hardpoint_class_2=Arma itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_class_3=Rack de foguete itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_class_4_center=Arma - Centro itemPort_hardpoint_class_4_nose=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_cooler=Refrigerador itemPort_hardpoint_cooler_01=Refrigerador - esquerdo itemPort_hardpoint_cooler_02=Cooler - Direita itemPort_hardpoint_cooler_03=Refrigerador - Centro itemPort_hardpoint_cooler_bottom=Refrigerador - Inferior itemPort_hardpoint_cooler_left=Cooler - esquerda itemPort_hardpoint_cooler_left_lower=Cooler - canto inferior esquerdo itemPort_hardpoint_cooler_left_upper=Cooler - canto superior esquerdo itemPort_hardpoint_cooler_main=Cooler - Principal itemPort_hardpoint_cooler_right=Cooler - Direita itemPort_hardpoint_cooler_right_lower=Cooler - canto inferior direito itemPort_hardpoint_cooler_right_upper=Cooler - Superior Direito itemPort_hardpoint_cooler_top=Cooler - topo itemPort_hardpoint_front_turret=Arma - Frente itemPort_hardpoint_gun_center=Arma - Centro itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_left=Arma - canto inferior esquerdo itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_right=Arma - canto inferior direito itemPort_hardpoint_gun_laser_top_left=Arma - Gôndola Esquerda itemPort_hardpoint_gun_laser_top_right=Arma - Gôndola Direita itemPort_hardpoint_gun_left=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_gun_left_wing=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_gun_nose=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_gun_nose_left=Arma - nariz esquerdo itemPort_hardpoint_gun_nose_right=Arma - nariz direito itemPort_hardpoint_gun_right=Arma - Direita itemPort_hardpoint_gun_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_gun_wing_left=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_gun_wing_right=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_mining_laser=LASER DE MINERAÇÃO itemPort_hardpoint_missile_left=Rack de mísseis - esquerda itemPort_hardpoint_missile_left_wing=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_missile_rack_left=Rack de mísseis - esquerda itemPort_hardpoint_missile_rack_right=Suporte de Mísseis - Direita itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 02 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=Suporte de Mísseis - Asa Direita itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=Suporte de Mísseis - Asa Direita 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=Suporte de Mísseis - Asa Direita 02 itemPort_hardpoint_missile_right=Suporte de Mísseis - Direita itemPort_hardpoint_missile_right_wing=Suporte de Mísseis - Asa Direita itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 02 itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 01 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=Suporte de Mísseis - Asa Direita 02 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=Suporte de Mísseis - Asa Direita 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_paint=Pintura itemPort_hardpoint_power_plant=Central de energia itemPort_hardpoint_power_plant_02=Central de energia itemPort_hardpoint_powerplant=PowerPlant itemPort_hardpoint_powerplant_01=PowerPlant - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_02=PowerPlant - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_03=PowerPlant - 03 itemPort_hardpoint_powerplant_left=PowerPlant - Esquerda itemPort_hardpoint_powerplant_middle=PowerPlant - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_rear=PowerPlant - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=PowerPlant - Esquerda itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=PowerPlant - Direita itemPort_hardpoint_powerplant_right=PowerPlant - Direita itemPort_hardpoint_pylon_left=Rack de foguete - esquerda itemPort_hardpoint_pylon_right=Rack de foguete - Direita itemPort_hardpoint_quantum_Drive=Quantum Drive itemPort_hardpoint_rear_left_turret=Cabeça da torreta - traseira esquerda itemPort_hardpoint_rear_right_turret=torreta - Traseira direita itemPort_hardpoint_remote_turret_bottom=torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_left=torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_right=torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_left=torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_right=torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_top=torreta remota itemPort_hardpoint_right_wing_gun_mount=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_left=Cápsula Foguete - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_right=Cápsula Foguete - Asa Direita itemPort_hardpoint_shield_generator=Gerador de hardpoint itemPort_hardpoint_shield_generator_001=Gerador de escudo 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_002=Gerador de Escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_01=Gerador de hardpoint itemPort_hardpoint_shield_generator_02=Gerador de Escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_03=Gerador de Escudo 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_A=Gerador de escudo 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_B=Gerador de escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_C=Gerador de escudo 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_D=Gerador de escudo 04 itemPort_hardpoint_shield_generator_left=Gerador de Escudo - Esquerda itemPort_hardpoint_shield_generator_right=Gerador de Escudo - Direita itemPort_hardpoint_shieldgenerator_left=Gerador de Escudo - Esquerda itemPort_hardpoint_shieldgenerator_right=Gerador de Escudo - Direita itemPort_hardpoint_sidecannon_left=Arma - nariz esquerdo itemPort_hardpoint_sidecannon_right=Arma - nariz para a direita itemPort_hardpoint_size_4=Utilitário - Direita itemPort_hardpoint_torpedo_back_left=Suporte de torpedo - traseira esquerda itemPort_hardpoint_torpedo_back_right=Rack de torpedo - atrás à direita itemPort_hardpoint_torpedo_front_left=Rack Torpedo - Frente Esquerda 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_left_02=Rack Torpedo - Frente Esquerda 02 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right=Rack Torpedo - Frente Direita 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right_02=Rack Torpedo - Frente Direita 02 itemPort_hardpoint_turret=Torreta itemPort_hardpoint_turret_left=Arma da torreta - Esquerda itemPort_hardpoint_turret_right=Arma da torreta - Direita itemPort_hardpoint_weapon_01=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_weapon_02=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_weapon_class1_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_class1_right_wing=Arma - Direita itemPort_hardpoint_weapon_class2_nose=Arma - nariz itemPort_hardpoint_weapon_class3_left=Cápsula de Míssil - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_class3_right=Cápsula de Míssil - Asa Direita itemPort_hardpoint_weapon_gun_centermount=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_weapon_gun_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose=Arma - Nariz itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_001=Arma - Nariz Direito 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_002=Arma - Nariz Esquerdo 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_003=Arma - Nariz Direito 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_004=Arma - Nariz Esquerdo 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_right_wing=Arma - Direita itemPort_hardpoint_weapon_left=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=Arma - nariz esquerdo itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_mining=Arma - Laser de Mineração itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=Rack de mísseis - esquerda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=Rack de mísseis - esquerda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=Suporte de mísseis - traseira esquerda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=Rack de mísseis - esquerda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda 02 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=Suporte de mísseis - Direita itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=Suporte de mísseis - Direita itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=Suporte de Mísseis - Traseira Direita itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=Suporte de mísseis - Direita itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=Suporte de Mísseis - Asa Direita itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=Suporte de Mísseis - Asa Direita 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=Suporte de Mísseis - Asa Direita 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=Arma - Direita itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=Arma - nariz direito itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_weapon_s02_left_wing=Arma - Asa Esquerda itemPort_hardpoint_weapon_s02_nose=Arma - nariz itemPort_hardpoint_weapon_s02_right_wing=Arma - Asa Direita itemPort_hardpoint_weapon_top=Arma - topo itemPort_hardpoint_wing_top_left=Arma - Esquerda itemPort_hardpoint_wing_top_right=Arma - Asa Direita itemPort_jetpack_attach=Pacote EVA itemPort_magazine_attach=Cartucho de Armas itemPort_magazine_attach_1=Carregador de arma reserva 1 itemPort_magazine_attach_2=Carregador de arma reserva 2 itemPort_magazine_attach_3=Carregador de arma reserva 3 itemPort_magazine_attach_4=Carregador de arma reserva 4 itemPort_magazine_attach_5=Carregador de arma reserva 5 itemPort_magazine_attach_6=Carregador de arma reserva 6 itemPort_magazine_attach_7=Carregador de arma reserva 7 itemPort_magazine_attach_8=Carregador de arma reserva 8 itemPort_medPen_attach_1=Consumíveis itemPort_medPen_attach_2=Consumíveis itemPort_missile_01_attach=Ponto de fixação do míssil 01 itemPort_missile_02_attach=Ponto de fixação do míssil 02 itemPort_missile_03_attach=Ponto de fixação do míssil 03 itemPort_missile_04_attach=Ponto de fixação do míssil 04 itemPort_missile_05_attach=Ponto de fixação do míssil 05 itemPort_missile_06_attach=Ponto de fixação do míssil 06 itemPort_missile_07_attach=Ponto de fixação do míssil 07 itemPort_missile_08_attach=Ponto de fixação do míssil 08 itemPort_missile_09_attach=Ponto de fixação do míssil 09 itemPort_missile_10_attach=Ponto de fixação do míssil 10 itemPort_missile_attach_01=Ponto de fixação do míssil 01 itemPort_missile_attach_02=Ponto de fixação do míssil 02 itemPort_missile_attach_03=Ponto de fixação do míssil 03 itemPort_missile_attach_04=Ponto de fixação do míssil 04 itemPort_missile_attach_05=Ponto de fixação do míssil 05 itemPort_missile_attach_06=Ponto de fixação do míssil 06 itemPort_missile_attach_07=Ponto de fixação do míssil 07 itemPort_missile_attach_08=Ponto de fixação do míssil 08 itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=Consumíveis itemPort_oxyPen_attach_2=Consumíveis itemPort_port_Flair01=Item de estilo itemPort_port_NameAviBlade01=Lâmina Aviônica 1 itemPort_port_NameAviBlade02=Lâmina Aviônica 2 itemPort_port_NameAviBlade03=Lâmina Aviônica 3 itemPort_port_NameAviBlade04=Lâmina Aviônica 4 itemPort_port_NameAvionics=Rack de Aviônicos itemPort_port_NameAvionics01=Rack de Aviônicos 1 itemPort_port_NameAvionics02=Rack de Aviônicos 2 itemPort_port_NameAvionics03=Rack de Aviônicos 3 itemPort_port_NameConfigurableSlot=Slot configurável itemPort_port_NameCooler01=Cooler 1 itemPort_port_NameCooler02=Cooler 2 itemPort_port_NameCooler03=Cooler 3 itemPort_port_NameCooler04=Cooler 4 itemPort_port_NameCooler05=Cooler 5 itemPort_port_NameCooler06=Cooler 6 itemPort_port_NameCooler07=Cooler 7 itemPort_port_NameCooler08=Cooler 8 itemPort_port_NameCooler09=Cooler 9 itemPort_port_NameCooler10=Cooler 10 itemPort_port_NameCooler11=Cooler 11 itemPort_port_NameCooler12=Cooler 12 itemPort_port_NameCountermeasure=Countermeasure Launcher itemPort_port_NameCountermeasure01=Countermeasure Launcher 1 itemPort_port_NameCountermeasure02=Countermeasure Launcher 2 itemPort_port_NameCountermeasure03=Countermeasure Launcher 3 itemPort_port_NameCountermeasure04=Countermeasure Launcher 4 itemPort_port_NameFuelIntake=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL itemPort_port_NameFuelIntake01=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL 1 itemPort_port_NameFuelIntake02=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL 2 itemPort_port_NameFuelIntake03=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL 3 itemPort_port_NameFuelIntake04=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL 4 itemPort_port_NameFuelIntake05=INGESTÃO DE COMBUSTÍVEL 5 itemPort_port_NameFuelPod01=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL P1 itemPort_port_NameFuelPod02=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL P2 itemPort_port_NameFuelPod03=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL P3 itemPort_port_NameFuelPod04=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL S3 itemPort_port_NameFuelPod05=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL S2 itemPort_port_NameFuelPod06=CÁPSULA DE COMBUSTÍVEL S1 itemPort_port_NameFuelRefin01=REFINARIA DE COMBUSTÍVEL 1 itemPort_port_NameFuelRefin02=REFINARIA DE COMBUSTÍVEL 2 itemPort_port_NameFuelTank=TANQUE DE COMBUSTÍVEL itemPort_port_NameFuelTank01=TANQUE DE COMBUSTÍVEL 1 itemPort_port_NameFuelTank02=TANQUE DE COMBUSTÍVEL 2 itemPort_port_NameFuelTank03=TANQUE DE COMBUSTÍVEL 3 itemPort_port_NameFuelTank04=TANQUE DE COMBUSTÍVEL 4 itemPort_port_NameFuelTank05=TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=Slot para arma de montagem no cardan itemPort_port_NameJDrive=Jump Drive itemPort_port_NameLifesupp=Life Support itemPort_port_NameMissileRack=Rack de Mísseis itemPort_port_NameMissileRack01=Rack de Mísseis 1 itemPort_port_NameMissileRack02=Rack de Mísseis 2 itemPort_port_NameMissileRack03=Rack de Mísseis 3 itemPort_port_NameMissileRack04=Rack de Mísseis 4 itemPort_port_NameMissileRack05=Rack de Mísseis 5 itemPort_port_NameMissileRack06=Rack de Mísseis 6 itemPort_port_NameMissileRack07=Rack de Mísseis 7 itemPort_port_NameMissileRack08=Rack de Mísseis 8 itemPort_port_NameMissileRack09=Rack de Mísseis 9 itemPort_port_NameMissileRack10=Rack de Mísseis 10 itemPort_port_NameMissileRackLeft=Rack de mísseis - esquerda itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=Suporte de Mísseis - Asa Esquerda itemPort_port_NameMissileRackRight=Rack de Mísseis - Direita itemPort_port_NameMissileRackRightWing=Suporte de Mísseis - Asa Direita itemPort_port_NameMissileRackSlot=Base de Mísseis itemPort_port_NameMissileRackSlot01=Base de Mísseis 1 itemPort_port_NameMissileRackSlot02=Base de Mísseis 2 itemPort_port_NameMissileRackSlot03=Base de Mísseis 3 itemPort_port_NameMissileRackSlot04=Base de Mísseis 4 itemPort_port_NameMissileRackSlot05=Base de Mísseis 5 itemPort_port_NameMissileRackSlot06=Base de Mísseis 6 itemPort_port_NameMissileRackSlot07=Base de Mísseis 7 itemPort_port_NameMissileRackSlot08=Base de Mísseis 8 itemPort_port_NameMissileRackSlot09=Base de Mísseis 9 itemPort_port_NameMissileRackSlot10=Base de Mísseis 10 itemPort_port_NameNoseMount=Montagem de nariz itemPort_port_NamePaint=Pintura itemPort_port_NamePaintDash=Acabamento interno itemPort_port_NamePaintSeat=Material do assento itemPort_port_NamePaintSeatTrim=Acabamento do assento itemPort_port_NamePowerplant=PowerPlant itemPort_port_NamePowerplant01=Power Plant 1 itemPort_port_NamePowerplant02=Power Plant 2 itemPort_port_NamePowerplant03=Power Plant 3 itemPort_port_NamePowerplant04=Power Plant 4 itemPort_port_NamePowerplant05=Power Plant 5 itemPort_port_NamePowerplant06=Power Plant 6 itemPort_port_NamePowerplant07=Power Plant 7 itemPort_port_NamePowerplant08=Power Plant 8 itemPort_port_NamePowerplant09=Power Plant 9 itemPort_port_NamePowerplant10=Power Plant 10 itemPort_port_NamePowerplant11=Power Plant 11 itemPort_port_NamePowerplant12=Power Plant 12 itemPort_port_NamePowerplant13=Power Plant 13 itemPort_port_NamePowerplant14=Power Plant 14 itemPort_port_NameQDrive=Quantum Drive itemPort_port_NameQDrive01=Quantum Drive itemPort_port_NameQDrive02=Quantum Drive itemPort_port_NameQFuelTank=Tanque de Quantum Fuel itemPort_port_NameRadar=Radar itemPort_port_NameRadar01=Radar 1 itemPort_port_NameRadar02=Radar 2 itemPort_port_NameRadar03=Radar 3 itemPort_port_NameSeatCaptain=Assento do capitão itemPort_port_NameSeatCoPilot=Assento do copiloto itemPort_port_NameSeatComms=Localização do oficial de comunicações itemPort_port_NameSeatCrew=Assento da Tripulação itemPort_port_NameSeatDriver=Assento do motorista itemPort_port_NameSeatEngConsole=Console técnico itemPort_port_NameSeatJump=Assento de salto itemPort_port_NameSeatPassenger=Assento do passageiro itemPort_port_NameSeatPilot=Assento do piloto itemPort_port_NameSeatRemTurret=Assento remoto da torreta itemPort_port_NameSeatWeapons=Assento de Oficial de Armas itemPort_port_NameShieldGen=Gerador de escudo itemPort_port_NameShieldGen01=Gerador de Escudo 1 itemPort_port_NameShieldGen02=Gerador de Escudo 2 itemPort_port_NameShieldGen03=Gerador de Escudo 3 itemPort_port_NameTurret01=torreta 1 itemPort_port_NameTurret02=torreta 2 itemPort_port_NameTurret03=torreta 3 itemPort_port_NameTurret04=Torreta 4 itemPort_port_NameTurret05=torreta 5 itemPort_port_NameTurret06=torreta 6 itemPort_port_NameTurret07=torreta 7 itemPort_port_NameTurret08=torreta 8 itemPort_port_NameTurret09=torreta 9 itemPort_port_NameTurret10=torreta 10 itemPort_port_NameTurret11=torreta 11 itemPort_port_NameTurret12=torreta 12 itemPort_port_NameTurret13=torreta 13 itemPort_port_NameTurret14=torreta 14 itemPort_port_NameTurret15=torreta 15 itemPort_port_NameTurret16=torreta 16 itemPort_port_NameTurret17=torreta 17 itemPort_port_NameTurret18=torreta 18 itemPort_port_NameTurret19=torreta 19 itemPort_port_NameTurret20=torreta 20 itemPort_port_NameTurretAIModule=MÓDULO TORRETA IA itemPort_port_NameTurretGunSlot=Slot para arma da torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot01=Slot 1 da arma da torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot02=Slot 2 da arma da torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot03=Slot 3 da arma da torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot04=Slot 4 da arma da torreta itemPort_port_NameTurretSeat=Assento da torreta itemPort_port_NameWeaponBottom=Arma - Inferior itemPort_port_NameWeaponBottomLeft=Arma - canto inferior esquerdo itemPort_port_NameWeaponBottomRight=Arma - canto inferior direito itemPort_port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal itemPort_port_NameWeaponEMP=MÓDULO EMP itemPort_port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Asa Esquerda Interna itemPort_port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Asa Direita Interna itemPort_port_NameWeaponLeft=Arma - Esquerda itemPort_port_NameWeaponLeftWing=Arma - Esquerda itemPort_port_NameWeaponNose=Arma - Nariz itemPort_port_NameWeaponRight=Arma - Direita itemPort_port_NameWeaponRightWing=Arma - Asa Direita itemPort_port_NameWeaponSlot=Slot de Armas itemPort_port_NameWeaponSlot01=Slot de Armas 1 itemPort_port_NameWeaponSlot02=Slot de Armas 2 itemPort_port_NameWeaponSlot03=Slot de Armas 3 itemPort_port_NameWeaponSlot04=Slot de Armas 4 itemPort_port_NameWeaponSlot05=Slot de Armas 5 itemPort_port_NameWeaponSlot06=Slot de Armas 6 itemPort_port_NameWeaponSlot07=Slot de Armas 7 itemPort_port_NameWeaponSlot08=Slot de Armas 8 itemPort_port_NameWeaponSlot09=Slot de Armas 9 itemPort_port_NameWeaponSlot10=Slot de Armas 10 itemPort_port_NameWeaponTop=Arma - topo itemPort_port_NameWeaponTopLeft=Arma - canto superior esquerdo itemPort_port_NameWeaponTopRight=Arma - canto superior direito itemPort_port_SalvageArmL=Braço de sucateamento esquerdo itemPort_port_SalvageArmR=Braço de sucateamento direito itemPort_port_SalvageHead=Cabeça de Sucateamento itemPort_shield_attachment=Anexo de arma (escudo) itemPort_sight_attachment=Acessório de arma (viseira) itemPort_turret_left=Arma da torreta - esquerda itemPort_turret_right=Arma da torreta - direita itemPort_utility_attach_1=Item de uso itemPort_utility_attach_2=Item de uso itemPort_weapon_attach_gadget_2h=Aparelho itemPort_weapon_attach_shield=Aparelho itemPort_wep_sidearm=Arma (Coldre) itemPort_wep_sidearm_leg=Arma (Coldre) itemPort_wep_stocked_2=Arma (Secundária) itemPort_wep_stocked_3=Arma (Primária) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais da Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, amado pelas pessoas. item_Desc100_Series_Luminalia_white_blue=Personalize sua nave Série 100 com uma pintura mais fria que uma nevasca. A pintura IceBreak combina um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize Sua Nave Série 100 com a pintura verde oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Voe como os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para Sua Nave Série 100. item_Desc100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Com sua cor base azul brilhante e detalhes dourados, a pintura azul-dourada do Invictus adicionará um estilo atraente ao Sua Nave Série 100. item_Desc100_Series_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_Desc100i_Paint_Black_Orange=Personalize Sua Nave da série Origin 100 com esta pintura cinza-laranja. item_Desc100i_Paint_Blue_Gold=Personalize Sua Nave da série Origin 100 com esta pintura azul e amarela. item_Desc100i_Paint_Blue_Pink=Personalize Sua Nave da série Origin 100 com esta pintura azul-petróleo e rosa. item_Desc100i_Paint_Camo_Black=Personalize sua nave da série Origin 100 com esta pintura camuflada cinza. item_Desc100i_Paint_Sand_Red=Personalize Sua Nave Origin Série 100 com esta pintura de arenito, cinza e laranja. item_Desc10mm_pistol_ballistic=Munição tradicional à base de pólvora que dispara projéteis de um estojo aceso por um percussor. A bala é guiada em um cano para controlar sua trajetória. item_Desc10mm_rifle_laser=A Bobina de Plasma - Fusão de Campo emaranha dois fluxos de energia de plasma em uma bobina densa antes de se dissolver, permitindo que ela dispare energia intensa por longas distâncias. Infelizmente, este processo cria muito ruído para o usuário, embora muitos mecanismos de amortecimento sejam normalmente construídos dentro da câmara de armas que utilizam este tipo de energia de plasma. item_Desc12g_electric=Pulse Slug 10 é uma pequena energia concentrada que se transforma em uma pequena bola de energia. O projétil choca a biótica e perturba a eletrônica. Pode ser disparado em lotes ou individualmente, mas a forma caótica como os projéteis são criados a partir da energia pode resultar em formações caóticas quando executadas, semelhantes a uma Pistola de bolhas. item_Desc20mm_Tungsten=<-=MISSING=-> item_Desc25mm_special_ballistic=O foguete mX-Shatter é um foguete que espalha pequenos explosivos após o impacto ou após um curto período de tempo. Cada vez que o foguete é disparado, os pequenos explosivos disparam em direções aleatórias, ótimos para limpar áreas. Cada foguete de fragmentação contém um conjunto de cerca de 20 pequenos dispositivos explosivos, que individualmente não são tão poderosos quanto as granadas de fragmentação, mas quando tomados em conjunto têm aproximadamente o mesmo efeito que uma granada de fragmentação. item_Desc25mm_special_ballistic_fragment=O foguete mX-Shatter é um foguete que espalha pequenos explosivos após o impacto ou após um curto período de tempo. Cada vez que o foguete é disparado, os pequenos explosivos disparam em direções aleatórias, ótimos para limpar áreas. Cada foguete de fragmentação contém um conjunto de cerca de 20 pequenos dispositivos explosivos, que individualmente não são tão poderosos quanto as granadas de fragmentação, mas quando tomados em conjunto têm aproximadamente o mesmo efeito que uma granada de fragmentação. item_Desc2ghz_microwave_energy=A munição com núcleo de urânio estabiliza o urânio em pequenas doses para uso em armas portáteis. Cada "revista" contém uma carga energética específica de urânio e pode ser descartada/armazenada com segurança após o uso. Quando utilizado, uma intensa quantidade de energia radioativa é controlada, independentemente de como a radiação é descartada. A radiação condensada é forte o suficiente para penetrar na maioria dos tipos de tanques, exceto tanques pesados/TITAN. item_Desc300i-C_LoadoutKit=Aumente seu instinto assassino com o pacote 300i-C. Dois repetidores laser Klaus & Werner S3 substituem os repetidores balísticos padrão da Behring, enquanto atualizações no motor (civil, Classe B), blindagem (industrial, Classe B) e radiador (industrial, Classe B) aumentam ainda mais o desempenho. \n item_Desc300i-G_LoadoutKit=Fique tranquilo com o pacote 300i-G. Os Gimbals dão ao 300i-G uma maior amplitude de movimento para seus três laser repeaters S2 Klaus & Werner para tornar a mira ainda mais fácil. \n item_Desc300i-T_LoadoutKit=Expanda sua aventura com o pacote 300i-T, que inclui um motor atualizado (Civil, Grau B), radiador (Competição, Grau B) e Quantum Drive (Civil, Grau B) para a energia adicional que enviará você mais rápido e mais longe no desconhecido. Dois repetidores de distorção S3 da Associated Science & Development podem suprimir os invasores por tempo suficiente para permitir uma fuga rápida. \n item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=O HE5.3 da Hammer Propulsion é caracterizado por seu alto desempenho e baixo consumo de combustível. Seu desempenho de propulsão e baixo consumo de combustível o tornam ideal para viagens de longa distância, embora tenha sido uma espécie de ímã de foguete em ocasiões em que seus proprietários foram expostos a atividades piratas. item_Desc315p-GT_LoadoutKit=O pacote 315p GT transforma cada viagem em uma aventura, pois possui um cooler aprimorado (Stealth, Grade B) e um drive quântico (Industrial, Grade B). Dois repetidores de distorção S2 articulados da Associated Science & Development garantem que você possa resolver quase qualquer disputa de forma pacífica. No entanto, se a agressão for sua única opção, o GT substitui os mísseis padrão Firestorm Kinetics Tempest por Talon Dominators. \n item_Desc315p-XC_LoadoutKit=Projetado para oferecer aparência e impacto, o pacote 315p-XC combina duas metralhadoras balísticas Gatling Gallenson Tactical Systems S3 com o raio trator padrão. Um motor aprimorado (Stealth, Grau B), um escudo (Stealth, Grau B), um radiador (Stealth, Grau B) e um drive quântico (Militar, Grau B) fornecem a potência e a proteção necessárias para sobreviver em um conflito para sobreviver e prosperar.\n item_Desc325a-CC_LoadoutKit=Aproxime-se do 325a-CC. Projetado para combate de curta distância e domínio, este pacote apresenta uma S4 Preacher Armament Distortion Scattergun e duas S3 Hurston Dynamics Laser Scatterguns. O CC também oferece um motor (Militar, Grau B), um escudo (Militar, Grau B), um radiador (Competitivo, Grau B) e um acionamento quântico (Civil, Grau C). item_Desc325a-CI_LoadoutKit=Interceptar ou erradicar? O pacote 325a CI oferece a você essa escolha. Você tem a oportunidade de dominar seus oponentes com uma impressionante Pistola Gatling S4 Apocalypse Arms, dois repetidores de distorção S3 Associated Science & Development e dois mísseis S3 FireStorm Kinetics Arrestor. Um motor melhorado (Militar, Grau B), um escudo (Militar, Grau B), um refrigerador (Competição, Grau B) e uma Quantum Drive (Competição, Grau B) fornecem ainda mais potência.\n item_Desc325a-LC_LoadoutKit=Um canhão laser S4 e dois canhões laser S3 da A&R Co. tornam o pacote 325a LC mortal à distância. Para complementar esse poder de fogo, o LC apresenta um motor atualizado (Militar, Grau B) e um radiador (Militar, Grau B). item_Desc325a-XC_LoadoutKit=O pacote 325a-XC mantém você na ofensiva com dez mísseis, um S4 Apocalypse Arms e duas metralhadoras balísticas Gatling S3 Gallenson Tactical Systems. O pacote XC também inclui um motor (Militar, Classe B), um escudo (Militar, Classe B), um radiador (Militar, Classe B) e um acionamento quântico (civil, Classe C). Todos juntos, o XC despacha rapidamente atacantes tolos o suficiente para tentar a sorte. \n item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=O HE5.3 da Hammer Propulsion é caracterizado por seu alto desempenho e baixo consumo de combustível. Seu desempenho de propulsão e baixo consumo de combustível o tornam ideal para viagens de longa distância, embora tenha sido uma espécie de ímã de foguete em ocasiões em que seus proprietários foram expostos a atividades piratas. item_Desc350r-SP_LoadoutKit=O pacote 350r-SP está repleto de potência e desempenho. Ele apresenta uma atualização de componentes ponta a ponta, com motor, blindagem, radiador e Quantum Drive, todos classificados como Classe Competitiva, Classe B. O SP também inclui dois repetidores de distorção S3 Associated Science & Development que podem acalmar os invasores para uma fuga eficaz. item_Desc350r-S_LoadoutKit=Mude para a velocidade máxima com o pacote 350r-S, que apresenta um motor reforçado (Competição, Grade B), cooler (Competição, Grade B) e Quantum Drive (Competição, Grade C). Além disso, dois repetidores de distorção S3 da Associated Science & Development fornecem uma alternativa não letal ao canhão laser Behring padrão. item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=O Hammer Propulsion Twin HM4.3 é caracterizado por usar dois potentes motores TR3 em uma carcaça pequena. Uma aplicação incomum, já que o design original foi uma colaboração entre a Hammer Propulsion e a equipe de corrida Origin Jumpworks. Com o impulso adicional de um segundo motor, o Twin HM4.3 é ideal para aplicações onde a velocidade é importante. No entanto, a velocidade tem um preço: esta configuração tem uma necessidade de combustível que rivaliza com a de motores individuais muito maiores, e como todo o espaço disponível é ocupado pelas partes internas do motor, não há muito espaço para aumentar a durabilidade. Isto torna o HM4.3 ideal para a maioria dos pilotos de corrida, mas menos adequado para missões orientadas para o combate. item_Desc400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_Desc400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=A pintura pós-brilho do 400i é principalmente preta, com linhas de destaque laranja adicionando um toque de cor. item_Desc400i_Paint_Calacatta_Black_White=A pintura Calacatta do 400i, atingindo um equilíbrio entre preto e branco, destaca a forma única da Nave. item_Desc400i_Paint_CitCon_Meridian=A pintura Meridian dá ao 400i um acabamento metálico prateado simples, mas elegante. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do 400i. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu 400i com esta tinta branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_Desc400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=A combinação de preto profundo e ouro cintilante torna a pintura Penumbra uma opção elegante para o 400i. item_Desc400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=A pintura Stratus do 400i destaca as asas cinza e o corpo branco com uma moldura amarela brilhante. item_Desc5mm_rifle_ballistic=O tamanho de uma bala tradicional de 5,56 mm x 45 mm, mas projetada para a mecânica gaussiana, oferece altíssima precisão e velocidades de projéteis extremamente rápidas. A bala de 5,56 mm é feita de uma mistura densa de tungstênio e carbono leve para fornecer penetração máxima nesta forma perfurante. item_Desc600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_Desc600i_Paint_BIS2951=Comemore a seleção do 600i como finalista do 2951 Best in Show com esta pintura especial em azul e preto. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Dê ao seu 600i um tom metálico clássico com elegantes detalhes em vermelho e preto com pintura Cold Forge. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Metal=A pintura esterlina dá ao 600i um acabamento metálico simples, mas marcante, com detalhes em azul. item_Desc600i_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_Desc6mm_pistol_laser=Pulse Slug 10 é uma pequena energia concentrada que se transforma em uma pequena bola de energia. O projétil choca a biótica e perturba a eletrônica. Pode ser disparado em lotes ou individualmente, mas a forma caótica como os projéteis são criados a partir da energia pode resultar em formações caóticas quando executadas, semelhantes a uma Pistola de bolhas. item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=Exibição do radar 3D Aegis item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=Aegis Avenger - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=Aegis Avenger - Lançador de Flare item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=Assento ejetável Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema de plataforma de pouso Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=Iluminação externa Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_Titan_Seat=Assento Titã Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_shop=Fabricante: Aegis Dynamic\nFoco: Interdição\n\nO Aegis Avenger teve uma longa vida como Nave patrulha padrão da UEE Advocacy. Embora esteja envelhecendo, o Avenger tem um casco robusto e confiável e a capacidade de montar motores maiores do que o esperado. item_DescAEGS_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor Balístico Aegis item_DescAEGS_Cockpit_Audio,P=Áudio do Cockpit Aegis item_DescAEGS_EMP_Device=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gerador de EMP\n\nO REP-8 é um gerador de explosão de EMP altamente conceituado da Behring. Ele combina um tempo de carga gerenciável com uma poderosa explosão de danos por distorção que desativa os componentes eletrônicos dentro de seu raio. A engenharia sólida e séculos de uso tornaram-no um meio de dissuasão não letal padrão em todo o Império. item_DescAEGS_EMP_Sentinel_S4=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Gerador de Explosão\nTamanho: 4\nTipo de Dano: EMP\n\nVocê pode causar danos de distorção com o Gerador de Explosão REP-VS, projetado especificamente para o Aegis Vanguard Sentinel. Behring modificou a tecnologia do renomado REP-8 para criar uma arma não letal eficaz que se integra perfeitamente ao Sentinel. item_DescAEGS_Eclipse_CML_Chaff,P=Aegis Eclipse - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Eclipse_CML_Flare,P=Aegis Eclipse - lançador de isca item_DescAEGS_Engine_Double_Idris,P=Motor duplo Aegis Idris item_DescAEGS_Engine_Single_Idris,P=Motor único Aegis Idris item_DescAEGS_FuelIntake_Idris,P=Ingestão de combustível Aegis Idris item_DescAEGS_FuelTank_Idris,P=Tanque de combustível Aegis Idris item_DescAEGS_Gemini_S6_Q1,P=Propulsor Aegis Starfarer Gemini item_DescAEGS_Gemini_S7_Q1,P=Propulsor Aegis Starfarer Gemini item_DescAEGS_Gladius_CML_Chaff,P=Aegis Gladius - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Gladius_CML_Flare,P=Aegis Gladius - Lançador de isca item_DescAEGS_Gladius_Ejection_Seat,P=Assento ejetável Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_LandingSystem,P=Sistema de pouso Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Main=O STC Blue da Dragon Stellar Transit Company oferece alto desempenho e baixas emissões, ideal para pilotos que voam distâncias curtas mantendo um perfil discreto. O menor motor da série STC, o Blue, tem empuxo de 2. item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_01,P=Aegis Winnowing D1 Omni Thruster item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_02,P=Propulsor rotativo Aegis Winnowing D1 item_DescAEGS_Gladius_MultiLight,P=Luzes Externas Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Nose_S2,P=Classe 2 Scorpion GT-215 Descrição da montagem da torreta item_DescAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retrô item_DescAEGS_Gladius_lights=Conjunto de luzes Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Lightweight Fighter\n\nO Gladius é um modelo antigo que foi atualizado ao longo dos anos para acompanhar a tecnologia moderna. Nos círculos militares, o Gladius é apreciado pelo seu desempenho e simplicidade. O Gladius é um caça rápido e leve focado no combate corpo a corpo e é um interceptador ou Nave de escolta ideal. item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Chaff,P=Aegis Hammerhead - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Flare,P=Aegis Hammerhead - Lançador de isca item_DescAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor Balístico Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left,P=Aegis Idris Assento de copiloto esquerdo item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right,P=Assento de copiloto direito Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=torreta frontal Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=torreta frontal Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=Assento da torreta dianteira Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=Assento piloto Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Rack,P=suporte de foguete Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=Assento da torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Weapons_Seat,P=Assento de arma Aegis Idris item_DescAEGS_Javelin_Copilot_Seat,P=Assento de copiloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster,P=Propulsor de articulação do dardo Aegis item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small,P=Propulsor de articulação pequena Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_MainEngine,P=Motor principal do Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Pilot_Seat,P=Assento de piloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Retro_Thruster,P=Propulsor Retro Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_SupportEngine,P=Mecanismo de suporte Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=Aegis Javelin Turret item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=Aegis Javelin Turret item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=Aegis Saber Raven - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=Aegis Saber Raven - Lançador de isca item_DescAEGS_Redeemer_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Gunship\n\nAgora você pode possuir a próxima grande Nave espacial! Desenvolvido pelos patrocinadores do Star Citizen, o Aegis Redeemer é um poderoso Nave de combate que pode se manter em combate com um poderoso conjunto de armas. Equipado com torres e mísseis, o Redeemer também serve como um módulo de transporte blindado capaz de transportar soldados blindados para combate em primeira pessoa! item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=Assento da cabine do Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=Estação de controle de engenharia Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=Sistema de pouso Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_MultiLight,P=Luzes Externas do Retaliador Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=torreta Retaliadora Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=torreta Retaliadora Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=Assento da torreta do Retaliador Aegis item_DescAEGS_Retaliator_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Bombardeiro Pesado\n\nEsta conversão civil do Retaliator troca os enormes compartimentos de torpedos da Nave por uma capacidade de carga igualmente massiva. item_DescAEGS_S1_Rack_x2=Fabricante: Aegis\nTipo de Item: Rack de Mísseis\nTamanho: 2\nMíssil: 2xS1\n\nProjetada para Naves Aegis compatíveis, a plataforma dupla pode transportar dois mísseis S1 e é perfeitamente sincronizada com o sistema de armas para lançamento confiável sempre. item_DescAEGS_S2_Rack_x1=Projetada para Naves Aegis compatíveis, a Plataforma Única carrega um míssil S2 e sincroniza perfeitamente com o sistema de armas para garantir um lançamento confiável sempre. item_DescAEGS_S2_Rack_x2=Projetada para Naves Aegis compatíveis, a plataforma dupla carrega dois mísseis S2 e é perfeitamente sincronizada com o sistema de armas para garantir lançamento confiável em todos os momentos. item_DescAEGS_S2_Rack_x3=Projetada para Naves Aegis compatíveis, a Plataforma Tripla carrega três mísseis S2 e é perfeitamente sincronizada com o sistema de armas para garantir lançamento confiável em todos os momentos. item_DescAEGS_S2_Rack_x4=Projetada para Naves Aegis compatíveis, a plataforma quádrupla carrega quatro mísseis S2 e é perfeitamente sincronizada com o sistema de armas para garantir lançamento confiável em todos os momentos. item_DescAEGS_S3_Rack_x1=A Plataforma Única foi projetada para Naves Aegis compatíveis e pode transportar um míssil S3. item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=Aegis Saber - Lançador de Ruído item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=Aegis Saber - Lançador de isca item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=Assento da cabine do Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_LandingSystem,P=Sistema de pouso Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Main=Motor principal do Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_MultiLight,P=Luzes Externas Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Retro=Propulsor Retro Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Propulsor Omni Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor rotativo Aegis Sabre item_DescAEGS_Test_ADS,P=Calculadora Aegis 1000 ADS item_DescAEGS_Test_CPU,P=CPU Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=placa-mãe Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_TC,P=Computador alvo Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_WC,P=Controle de Armas Aegis item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Antaeus item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor Fixo Hermes da Aegis item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=Aegis Idris Propulsor fixo item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=Propulsor fixo Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=Propulsor Aegis Hercules item_DescAEGS_Thruster_Joint_Samson,P=Propulsor Aegis Samson item_DescAEGS_Thruster_Joint_Vanguard,P=Propulsor conjunto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Retro_Idris,P=Propulsor Retro Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Retro_Ixion,P=Propulsor Retro Aegis Ixion item_DescAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat,P=Assento da cabine do Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Jump_Seat,P=Assento de salto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_LandingSystem,P=Sistema de pouso Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Retro_Thruster,P=Propulsor Retro Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Turret,P=torreta de Vanguarda Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Base,P=torreta de Vanguarda Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Seat,P=Assento da torreta Aegis Vanguard item_DescAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Propulsor Fixo Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor articulado Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor Retro Aegis XiTech Pro item_DescALST_Retro_S3,P=Propulsor Retro Allianz Startech item_DescALST_Stamina_S2_Q3,P=Allianz Startech Stamina Thruster S2 item_DescALST_Stamina_S4_Q4,P=Allianz Startech Stamina Thruster S4 item_DescAMBX_APAR_BallisticGatling_S4,P=Caixa de munição para Apocalypse Arms Ballistic Gatling S4. item_DescAMBX_APAR_MassDriver_S2,P=Caixa de munição para Apocalypse Arms Mass Driver S2. item_DescAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE,P=Caixa de munição para o Behring Ballistic Autocannon S4. item_DescAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2,P=Caixa de munição para o Repetidor Balístico S2 da Behring. item_DescAMBX_BEHR_Flares_16=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nQuantidade: 16\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_BEHR_Flares_24=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nQuantidade: 24\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_BEHR_Flares_32=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nContagem: 32\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_BEHR_Flares_40=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nQuantidade: 40\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_BEHR_Flares_48=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nQuantidade: 48\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_BEHR_Flares_8=Fabricante: Behring\nTipo: Chamariz\nQuantidade: 8\n\nEssas contramedidas de chamariz do comprovado fabricante Behring oferecem distorção de sinal IR confiável para combater uma ampla gama de munições. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Caixa de munição para o Canhão Automático Balístico Tático Gallenson S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Caixa de munição para o Canhão Automático Balístico Tático Gallenson S3. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Caixa de munição para o Ballistic Gatling S2 da Gallenson Tactical. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Caixa de munição para o Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 16\n\nProblemas na preparação? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 24\n\nProblemas na preparação? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 32\n\nInterrupções se aproximando? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 40\n\nProblemas na preparação? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 48\n\nProblemas na preparação? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=Fabricante: Joker\nTipo: Ruído\nContagem: 8\n\nInterrupções se aproximando? Um foguete respirando em seu pescoço? Você pode se livrar de problemas com essas contramedidas de falsificação de ruído de CS do Joker. item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 16\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 24\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 32\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 40\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 48\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=Fabricante: Joker\nTipo: Isca\nQuantidade: 8\n\nSe você odeia explodir, então o Joker tem a coisa certa para você. Essas manobras enganosas são exatamente o que você precisa para manter os mísseis IR afastados. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Caixa de munição para o Canhão Automático Balístico KnightBridge Arms S1. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=KnightBridge arma caixa de munição balística para canhão automático S2 item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Caixa de munição para o Canhão Automático Balístico S3 da KnightBridge Arms. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S10,P=Caixa de munição para a caixa de munição Mass Driver S10 de Klaus e Werner item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Caixa de munição para o Trenó II de Klaus e Werner. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Caixa de munição para o Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S2 item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Caixa de munição para o Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S3 item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Caixa de munição para o Repetidor Balístico S9 da RSI. item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 16\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com essas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 24\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com estas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 32\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com estas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 40\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com essas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 48\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com essas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=Fabricante: Talon\nTipo: Ruído\nContagem: 8\n\nRedirecione efetivamente mísseis de busca CS com estas medidas de mitigação de ruído Talon. item_DescAMRS_LaserCannon_S1=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 1\n\nO Omnisky III é o modelo básico na linha de canhões automáticos laser para Naves pequenas da A&R e tem uma Cadência de disparo, produção de dano e alcance comparáveis a outras armas em sua classe de tamanho. A sua construção utiliza componentes de gama média, oferecendo uma eficiência energética significativamente superior à de alguns dos seus concorrentes mais baratos. item_DescAMRS_LaserCannon_S2=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 2\n\nO Omnisky VI é o canhão automático laser de tamanho médio do fabricante A&R. Oferece maior dano, maior alcance e maior consumo de energia em comparação com seu irmão menor, o Omnisky III, e usa muitos dos mesmos componentes, resultando em eficiência energética média. item_DescAMRS_LaserCannon_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 3\n\nO Omnisky IX é a terceira versão do popular canhão automático laser da Amon & Reese. A baixa Cadência da arma é compensada por seu alcance efetivo, permitindo-lhe desferir um tiro poderoso à distância. item_DescAMRS_LaserCannon_S4=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 4\n\nA confiável linha de canhões automáticos laser da Amon & Reese continua com o Omnisky XII. Este laser de tamanho 4 dispara lentamente, mas é capaz de emitir raios laser devastadores a uma distância considerável. item_DescAMRS_LaserCannon_S5=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 5\n\nA reputação da Amon & Reese em produzir armas poderosas e confiáveis é incorporada por sua linha Omnisky de canhões automáticos laser. O Omnisky XV é a versão tamanho 5 da arma que ajudou a defender o Império durante séculos. item_DescAMRS_LaserCannon_S6=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 6\n\nNomeado pelos engenheiros da Amon & Reese em homenagem ao Imperador Romano que fundou a famosa "Décima Oitava Legião", o "Augustus" é um enorme tamanho único 6 que atinge com força em longas distâncias, tornando o Omnisky XVIII uma forma eficaz de manter os inimigos afastados. item_DescAMRS_ScatterGun_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de Item: Espingarda de Plasma\nTamanho: 3\n\nCause o caos em sua Nave com a espingarda de plasma PyroBurst da A&R. O PyroBurst pulveriza projéteis de plasma autodetonantes que são eficazes em espaços confinados, sacrificando a precisão por um efeito generalizado. item_DescANVIL_Hornet_F7C_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Avião de caça médio\n\nPara o inimigo, é uma arma que nunca deve ser subestimada. Para os aliados ela é uma salvadora. O F7C Hornet é o mesmo caça multifuncional confiável e resiliente que se tornou o carro-chefe da Marinha da UEE. O F7C é a base que você pode construir para atender a quaisquer necessidades que você tenha em mente. item_DescANVL_Arrow_Turret=Fabricante: Anvil Aerospace\n\nO sistema de torreta Gestonne para Anvil's Arrow permite rastreamento independente e preciso de alvos e possui suportes para duas armas tamanho 1. item_DescANVL_CML_Chaff=Lançador de ruído de Anvil item_DescANVL_CML_Flare=Lançador de isca de Anvil item_DescANVL_Cockpit_Audio=Áudio da Anvil Cockpit item_DescANVL_Crucible_Seat=Assento da Anvil no cadinho item_DescANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Dispositivo de descarga de ruído item_DescANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - lançador de isca item_DescANVL_F7A_FuelIntake=Entrada de combustível Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 5\n\nUma montagem de arma de "missão especial" da Flashfire Systems projetada para permitir que o Hornet prenda armas do mesmo tamanho que o hardpoint no qual o VariPuck está sendo montado. item_DescANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_DescANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_DescANVL_FuelIntake=Entrada de combustível da Anvil item_DescANVL_FuelTank_F7A=Anvil Hornet F7A tanque de combustível item_DescANVL_Gladiator_CML_Chaff=Gladiador Anvil - Lançador de Ruído item_DescANVL_Gladiator_CML_Flare=Gladiador de Anvil - Lançador de Isca item_DescANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Assento ejetável Anvil Gladiator Co-Pilot item_DescANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Assento ejetável do piloto gladiador Anvil item_DescANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema de pouso Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Multilight=Luzes Externas do Gladiador Anvil item_DescANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=torreta esférica do Gladiador Anvil item_DescANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Luzes externas da torreta esférica Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat=Assento ejetável Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Assento ejetável Anvil Hornet Co-Pilot item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Assento ejetável Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Pathfinder\n\nSe o Fantasma foi feito para se esconder, o Rastreador foi feito para procurar. O F7C-R Tracker possui um sistema de radar avançado, tornando-o ideal para exploradores espaciais que necessitam de profundidade e precisão em suas varreduras. Milícias locais e unidades mercenárias maiores também usarão Rastreadores como Naves móveis C&C para seus esquadrões. item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Stealth Fighter\n\nAtravés de uma combinação de motores de baixa emissão, armas de baixo gatilho e tecnologia Void Armor capaz de dispersar varreduras, o F7C-S Ghost foi construído para pilotos que desejam se comportar discretamente . O Fantasma é capaz de passar furtivamente pelos observadores mais ansiosos para alcançar o objetivo que você deseja alcançar. Não se preocupe, não vamos perguntar. item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Aumente o poder de fogo do seu Hornet com o C4-160f. Esta torreta esférica S5 foi projetada pela Anvil especificamente para a série F7 e pode acomodar duas armas de Nave S2. item_DescANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Tipo de item: Revólver\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 3\n\nEsta torreta de nariz foi projetada especificamente para o F7C Hornet da Anvil para permitir a montagem de duas armas tamanho 1 e rastreamento preciso de alvos com gimbal. item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema de pouso Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Lights=Luzes Externas Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Multilight=Luzes Externas Anvil Hornet item_DescANVL_Joint_MK2=Propulsor MK2 com junta de Anvil item_DescANVL_Joint_MK3=Propulsor MK3 com junta de Anvil item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=Esta torreta de controle remoto possui suportes para duas armas tamanho 2, um amplo campo de tiro e controle preciso, dando aos pilotos do F8C um sistema de armas abrangente para sair de qualquer situação. item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=torreta Anvil Relâmpago F8 item_DescANVL_S1_Rack_x4=Suporte de foguete Anvil Quad S1 item_DescANVL_S2_Rack_x2=Anvil Double S2 Mísseis Rack item_DescANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de míssil S3 de Anvil única item_DescANVL_S5_Rack_x2=Talon Weapon Systems Belly Bay Pylon Mount, Tamanho máximo 5 item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=Montagem de nariz de tartaruga de Anvil item_DescANVL_Test_ADS=Calculadora Anvil 1000 ADS item_DescANVL_Test_CPU=Anvil 1000 CPU item_DescANVL_Test_Motherboard,P=placa-mãe Anvil 1000 item_DescANVL_Test_TC=Anvil 1000 computador alvo item_DescANVL_Test_WC=Controle de arma Anvil item_DescAPAR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 4\n\nSe não está quebrado, não conserte. E se você quiser quebrá-lo, mire um Revenant nele. Baseando-se em tecnologia centenária e design inovador e testado em batalha, Apocalypse Arms cria um robusto Gatling balístico que lança a morte através do vazio. Embora o Revenant seja lento para inicializar e esfriar, sua confiabilidade o torna um favorito para aqueles que estão preparados para problemas. item_DescAPAR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 6\n\nReminiscente de uma era passada de combate espacial, esta brutal Gatling balística tamanho 6 da Apocalypse Arms é uma arma muito deliberada. Com o tambor Draugar a todo vapor, reserve um momento e aproveite a ruína e a destruição que você está prestes a desencadear. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 4\n\nO Repetidor de Sombra do Apocalypse Arms é uma arma balística semiautomática que pode disparar de forma sustentada e precisa no alvo. Devido aos seus múltiplos canos, o Shade tem uma Cadência maior do que armas similares em sua classe. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S5=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 5\n\nQuando você precisar transmitir uma mensagem em alto e bom som, será difícil encontrar um mensageiro mais intimidador do que o Eventide. Este rifle balístico tamanho 5 da Apocalypse Arms fornece tiro preciso e sustentado com poder de parada suficiente para equilibrar qualquer luta. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 6\n\nCause estragos com o Repetidor Balístico Nightfall de Apocalypse Arms. Esta enorme arma de tamanho seis causa punição à distância e de perto, disparando balas de maior calibre do que outros rifles de repetição de seu tamanho. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 1\n\nCom o Havoc de Apocalypse Arms você pode tornar o campo de batalha inseguro. Esta espingarda tamanho 1 causa danos massivos a curta distância, tornando-a a arma perfeita para encerrar uma luta. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 1\n\nA Espingarda Havoc Sharkmouth Edition exclusiva da Apocalypse Arms apresenta um design agressivo que deixará uma impressão duradoura em seus inimigos enquanto você atira e libera o inferno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 2\n\nA Hellion de Apocalypse Arms é uma espingarda tamanho dois que satura alvos próximos com munição balística. A funcionalidade de munição inteligente da arma permite alternar entre munição padrão e especial. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 2\n\nA exclusiva Espingarda de Dispersão Hellion Sharkmouth Edition da Apocalypse Arms apresenta um design agressivo que deixará uma impressão duradoura em seus inimigos enquanto você atira e libera o inferno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 3\n\nA Espingarda Predator persegue inimigos próximos com uma barragem esmagadora de munição balística. A versão tamanho três da temida Scattergun da Apocalypse Arms troca o alcance efetivo pela ampla distribuição. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Espingarda Balística\nTamanho: 3\n\nA Espingarda Predator Sharkmouth Edition exclusiva da Apocalypse Arms apresenta um design agressivo que deixará uma impressão duradoura em seus inimigos enquanto você atira e libera o inferno. item_DescAPAR_MassDriver_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Canhão Mass Driver\nTamanho: 2\n\nSempre vale a pena estar preparado, e se o infortúnio acontecer, você ficará feliz por ter um Apocalypse Arms Strife Mass Driver na ponta dos dedos . Seus aceleradores eletromagnéticos consomem um pouco de energia, mas ele compensa isso com a velocidade com que dispara seus projéteis de alta velocidade. Vê-lo atingir seu objetivo pode tornar qualquer dia ruim um pouco mais brilhante. Apenas certifique-se de que não superaqueça. item_DescARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=O Arc Duo 400 da ArcCorp foi recentemente nomeado um dos dez melhores propulsores comerciais disponíveis para compra da Whitley. Projetado para atender aos requisitos de carga útil de Naves de classe maior, o Arc Duo 400 dá continuidade à filosofia de design da ArcCorp de menor assinatura e melhor eficiência. item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_01,P=Propulsor Mav Fixo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=Propulsor Mav Fixo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=MavThruster fixo item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=Sistema de pouso Argo MPUV item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=Armadura da Nave Espreitadora do Vingador item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=Armadura de Nave Titã Vingador item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=Armadura de Nave do Bruxo Vingador item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=Armadura de Nave Gladius item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=Armadura de Nave Hammerhead item_DescARMR_AEGS_Idris,P=Armadura da Nave Idris item_DescARMR_AEGS_Redeemer,P=Armadura da Nave Aegis Redeemer item_DescARMR_AEGS_Retaliator,P=Armadura da Nave retaliadora item_DescARMR_AEGS_Sabre,P=Armadura do Sabreship item_DescARMR_AEGS_SabreRaven=Armadura da Nave Sabre Raven item_DescARMR_AEGS_Vanguard,P=Armadura de Nave Vanguard item_DescARMR_ANVL_Gladiator=Armadura de Nave gladiador item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7A=Armadura de Nave Hornet F7A item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7C=Armadura de Nave Hornet F7C item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Armadura da Nave Anvil Bastion item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Armadura de Nave Hornet F7CR item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Armadura de Nave estelar Anvil Void item_DescARMR_ARGO_MPUV,P=Armadura de Nave Argo MPUV item_DescARMR_CNOU_Mustang_Alpha,P=Armadura de Nave Mustang Alpha item_DescARMR_CNOU_Mustang_Beta,P=Armadura de Nave Mustang Beta item_DescARMR_CNOU_Mustang_Delta,P=Armadura consolidada de Nave de cavalaria terrestre item_DescARMR_CNOU_Mustang_Gamma,P=Armadura de Nave Mustang Gamma item_DescARMR_CNOU_Mustang_Omega,P=Armadura de Nave Mustang Omega item_DescARMR_DRAK_Cutlass_Black,P=Cutlass Black Ship Armor item_DescARMR_KRIG_Merlin,P=Armadura da Nave Merlin item_DescARMR_MISC_Freelancer,P=Armadura de Nave freelancer item_DescARMR_MISC_Reliant,P=MISC Armadura de Nave dependente item_DescARMR_MISC_Starfarer,P=Armadura da Nave Starfarer item_DescARMR_MISC_Starfarer_Gemini,P=Armadura da Nave Starfarer Gemini item_DescARMR_ORIG_100i=Armadura de Nave Origin Jumpworks 100i item_DescARMR_ORIG_125a=Origem Jumpworks 125a Armadura de Nave item_DescARMR_ORIG_135c=Origem Jumpworks 135c Armadura de Nave item_DescARMR_ORIG_300i,P=300i Armadura de Nave item_DescARMR_ORIG_315p,P=Origin Jumpworks 315p Armadura de Nave item_DescARMR_ORIG_325a,P=Armadura de Nave Talisman R5 item_DescARMR_ORIG_350r,P=350r Armadura de Nave item_DescARMR_ORIG_M50,P=M50 Armadura de Nave item_DescARMR_RSI_Aurora_CL,P=Blindagem da Nave Aurora Mk I CL item_DescARMR_RSI_Aurora_ES,P=Blindagem da Nave Aurora Mk I ES item_DescARMR_RSI_Aurora_LN,P=RSI Armadura de Nave Lorica item_DescARMR_RSI_Aurora_LX,P=Blindagem da Nave Aurora Mk I LX item_DescARMR_RSI_Aurora_MR,P=Blindagem da Nave Aurora Mk I MR item_DescARMR_RSI_Constellation_Andromeda,P=Armadura da Nave Constellation Andromeda item_DescARMR_RSI_Polaris,P=RSI Armadura de Nave Polaris item_DescARMR_VNCL_Blade,P=Armadura de Navalha item_DescARMR_VNCL_Glaive,P=Armadura de Nave Glaive item_DescARMR_VNCL_Scythe,P=Foice Armadura de Nave item_DescARMR_VNCL_Stinger,P=Armadura da Nave Stinger item_DescARMR_VNCL_Void,P=Armadura de Nave estelar vazia item_DescARMR_XIAN_Scout,P=Armadura de Nave batedor item_DescASAD_DistortionRepeater_S1=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de item: Repetidor de Distorção\nTamanho: 1\n\nA energia é a força vital de qualquer Nave, e o DR Model-XJ1 da ASD é a escolha ideal para sangrar inimigos até secar. Este repetidor de distorção de última geração permite interromper a energia dos alvos e eliminar ameaças com eficiência. item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de item: Repetidor de Distorção\nTamanho: 2\n\nO Repetidor DR Modelo-XJ2 da ASD expande o campo de armas de distorção e oferece uma interrupção de energia tática que limita severamente a capacidade operacional do alvo enviar. item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de item: Repetidor de distorção\nTamanho: 3\n\nDesative a ação inimiga e direcione as fontes de alimentação com o DR Modelo-XJ3, um repetidor de distorção bem equipado desenvolvido pelos laboratórios de pesquisa de armas avançadas da ASD. item_DescASAS_SoloShield=Fabricante: Ascension Astro\n\nO Soloshield do Ascension Astro é um gerador de escudo básico que projeta uma única bolha de campo para fornecer uma camada adicional de proteção para o casco e armadura de sua Nave. As baixas emissões eletromagnéticas também ajudam a minimizar a presença da sua Nave durante as varreduras. item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=Ascensão Astro Soloshield Sobrevivência item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Placa-mãe de aviônicos Behring item_DescAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b,P=memVio 1.0b amplificador de CPU item_DescAVIO_LEGACY_ADS,P=calculadora ADS item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB,P=TM-4AB Computador de destino item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS,P=TM-4GS Computador de destino item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL,P=TM-4WL Computador de destino item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=F7A Computador de destino item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=P1 Computador de destino Omnitrack item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=P3X Multilock computador alvo item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=P3 Computador de destino do autocompensador item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Um grande fragmento de artefato de origem desconhecida feito de material não identificado. O fragmento está quebrado e é considerado danificado. Gravuras intrincadas ainda podem ser vistas no fragmento, brilhando sutilmente, embora a faixa de metal dourado esteja em más condições. item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Um grande fragmento de artefato de origem desconhecida e feito de material não identificado. O fragmento está quebrado e em mau estado. Possui gravuras intrincadas que brilham sutilmente em verde e são sobrepostas com faixas de metal dourado. item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Um grande fragmento de artefato de origem desconhecida feito de material não identificado. Embora esteja quebrado, está em condições imaculadas. O fragmento apresenta gravuras intrincadas que brilham sutilmente em verde e são sobrepostas com faixas de metal douradas. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Um fragmento de artefato de tamanho médio de origem desconhecida e feito de material não identificado. Embora esteja quebrado e considerado danificado, gravuras intrincadas e sutilmente brilhantes ainda podem ser vistas no fragmento. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Um fragmento de artefato de tamanho médio de origem desconhecida e feito de material não identificado. O fragmento está quebrado e em mau estado. Possui gravuras intrincadas que brilham sutilmente em verde e são sobrepostas por uma faixa de metal escuro. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Um fragmento de artefato de tamanho médio de origem desconhecida e feito de material não identificado. Embora esteja quebrado, está em condições imaculadas. O fragmento apresenta gravuras intrincadas que brilham sutilmente em verde e são sobrepostas por faixas metálicas de cor escura. item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Um pequeno fragmento de artefato de origem desconhecida feito de material não identificado. Está quebrado e é considerado danificado. Possui gravuras complexas que brilham sutilmente. item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Um pequeno fragmento de artefato de origem desconhecida feito de material não identificado. Está quebrado e em mau estado. Possui gravuras complexas que brilham sutilmente em verde. item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Um pequeno fragmento de artefato de origem desconhecida de um material não identificado. Embora quebrado, está em perfeitas condições e apresenta gravuras intrincadas que têm um brilho verde sutil. item_DescAlienFish=Um peixe-rei impressionante que pode se adaptar a muitos tipos de ambientes. Ele foi "presenteado" à humanidade pelos Xi'An de suas reservas no sistema Ealus. item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=Contém munição de 20mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=munição isca Aegis item_DescAmmoBox_ANVL_Flares=Contém contramedidas chamariz. item_DescAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO,P=caixa de munição de 20mm item_DescAmmoBox_Ballistic_24mm=Contém munição de 24mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Contém munição de 25mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Contém munição de 35mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Contém munição de 50mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Contém munição de 60mm para armas balísticas. item_DescAmmoBox_ORIG_Flares,P=Caixa de munição Origin Jumpworks Decoy item_DescAmmoBox_RSI_Flares,P=Caixa de munição RSI Decoy item_DescAmmoCrate=Reabasteça a munição balística da sua nave. item_DescAmmobox_AEGS_Avenger_Flares,P=Aegis Avenger Flares Munição item_DescAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial,P=munição isca Aegis item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM dispara munição item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C dispara munição item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Munição sinalizadora Anvil Hornet F7CR item_DescAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm,P=Munição balística, 1000 peças 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp,P=Munição explosiva balística, 120 balas de 106mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_40mm,P=Munição balística, 120 balas de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_60mm,P=munição balística, 120 balas de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_150rd_35mm,P=munição balística, 150 balas de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_180rd_60mm,P=munição balística, 180 balas de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_200rd_25mm,P=Munição balística, 200 balas de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_40mm,P=Munição balística, 240 balas de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_60mm,P=Munição balística, 240 balas de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_250rd_20mm,P=Munição balística, 250 balas de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_300rd_35mm,P=Munição balística, 300 peças 35 mm item_DescAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail,P=Munição de trilho balístico, 30 balas de 1000mm item_DescAmmobox_Ballistic_360rd_40mm,P=munição balística, 360 balas de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_400rd_25mm,P=Munição balística, 400 balas de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_450rd_35mm,P=Munição balística, 450 balas de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_480rd_40mm,P=Munição balística, 480 balas de 40mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm,P=Munição balística, 500 balas de 1000mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_20mm,P=Munição balística, 500 peças 20 mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp,P=Munição explosiva balística, 500 balas de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp,P=Munição explosiva balística, 500 balas de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_50mm,P=Munição balística, balas de 50mm item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_25mm,P=Munição balística, 600 balas de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_35mm,P=munição balística, 600 balas de 35mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm,P=munição balística, 60 balas de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail,P=Munição de trilho balístico, 60 balas de 60mm item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail,P=Munição de trilho balístico, 60 balas de 80mm item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_20mm,P=Munição balística, 750 balas de 20mm item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_30mm,P=Munição balística, 750 balas de 30mm item_DescAmmobox_Ballistic_800rd_25mm,P=Munição balística, 800 balas de 25mm item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm,P=Caixa de munição para Kruger Intergalactic 20mm Ballistic. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm,P=Caixa de munição para a balística Kruger Intergalactic 25mm. item_DescAmmobox_JOKR_Defcon_Flares,P=Joker Defcon dispara munição item_DescAmmobox_ORIG_300i_Flares,P=Origem Jumpworks 300i Flares Munição item_DescAmmobox_ORIG_315p_Flares,P=Origem Jumpworks 315p Flares Munição item_DescAmmobox_ORIG_325a_Flares,P=Origem Jumpworks 325a Flares Munição item_DescAmmobox_ORIG_350r_Flares,P=Origem Jumpworks 350r Flares Munição item_DescAmmobox_ORIG_M50_Flares,P=Origem Jumpworks M50 Flares Munição item_DescAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares,P=Munição de Flares RSI Aurora Mk I CL item_DescAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares,P=Munição de Flares RSI Aurora Mk I ES item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares,P=Munição de Flares RSI Aurora Mk I LN item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares,P=Munição de Flares RSI Aurora Mk I LX item_DescAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares,P=Munição de Flares RSI Aurora Mk I MR item_DescAmmobox_Rocket,P=Munição de foguete item_DescAmmobox_VNCL_Glaive_Flares,P=A decepção contramedida caixa de munição para o Vanduul Glaive. item_DescAmmobox_VNCL_Scythe_Flares,P=Isca contramedida caixa de munição para a Foice Vanduul. item_DescAmmobox_XIAN_Scout_Flares,P=Caixa de munição para manobras de engano para o Aopoa Khartu-al. item_DescArenaCommanderShipUI=<-=MISSING=-> item_DescArrow_Paint_2950Invictus_1=Personalize sua Arrow com esta pintura multicolorida em tons de bege e verde com detalhes dourados. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_2=Personalize sua Arrow com esta pintura verde multicolorida. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_3=Personalize sua Arrow com esta elegante pintura cinza. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_4=Personalize sua Arrow com esta pintura cinza fragmentada. item_DescArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um estiloso rosa metálico e preto para sua Arrow. item_DescArrow_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_1=Personalize sua Aurora com esta pintura verde e dourada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_2=Mostre seu apoio aos mais novos recrutas da Marinha equipando sua Aurora com esta pintura especial azul e dourada em comemoração à Semana de Lançamento do 2950 Invictus. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_3=Personalize sua Aurora com esta pintura cinza em dois tons. item_DescAurora_Paint_BigBenny=Leve o kacho para acompanhar esta pintura oficial do Big Benny, mas não nos culpe se você for invadido por hordas de pessoas famintas. item_DescAurora_Paint_Blackbeard=Corajosamente mostre suas verdadeiras cores com o rosto sorridente do Jolly Roger e deixe todos saberem que você faz o que quer e que está muito feliz com o que faz. item_DescAurora_Paint_CrashTest=Fique atento com esta pintura perigosa para sua Aurora. item_DescAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Personalize sua Aurora com uma pintura mais fria que uma nevasca. A tinta IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_DescAurora_Paint_Midnight=Nem todo mundo gosta de fazer uma declaração enquanto voa. Esta pintura Midnight apresenta um esquema de cores monocromático que exala elegância e sofisticação. item_DescAurora_Paint_Pitchfork=Trate os corações dos Vanduul com esta pintura da Operação Pitchfork, comemorando os bravos pilotos que dedicaram suas vidas para lutar contra este inimigo mortal. item_DescAurora_Paint_SXSW15=Vá para o universo com esta pintura colorida que lembra o icônico festival de 2945 que celebrou o espírito comunitário e a expansão. item_DescAurora_Paint_Signature=Comemore a libertação da humanidade do domínio opressor dos Messers com esta pintura exclusiva em tons de azul e branco. item_DescAurora_Paint_StarKitten=Esta pintura especial apresenta o intrépido protagonista da popular série animada de Genady Kuzo em um mar de rosa vibrante. item_DescAurora_Paint_UEE=Seu amor pelo Império ficará visível para todos quando você decorar Sua Nave com esta pintura patriótica que inspirará seus companheiros a honra e devoção. item_DescAurora_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_1=Mostre seu apoio aos mais novos recrutas da Marinha pintando seu Vingador com esta pintura especial azul e dourada em comemoração à Semana de Lançamento do Invictus 2950. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_2=Personalize seu Avenger com esta pintura verde floresta com detalhes prateados. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_3=Personalize seu Avenger com esta pintura verde fragmentada. item_DescAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para o Avenger. Batizada com o nome do famoso astrônomo Nicolau Copérnico, a pintura é uma mistura de dois tons de azul com detalhes em preto. Todos os rendimentos da venda da pintura Copernicus irão diretamente para a ICC para apoiar os seus esforços para “Traçar o Caminho a Seguir”. item_DescAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para o Avenger. Nomeada em homenagem à ex-diretora da ICC Loretta De Biasio, a pintura é uma mistura de laranja e cinza com detalhes em preto. Todos os lucros da venda da pintura De Biasio irão diretamente para a ICC para apoiar seus esforços para "Traçar o Caminho a Seguir". item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=A pintura Ironweave dá ao Avenger um casco preto com detalhes cromados. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Dê ao Vingador uma aparência única com a pintura do Sudário. A fuselagem cinza claro é coberta por rastros bege e cinza escuro. item_DescAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para o Avenger. Nomeada em homenagem ao famoso astrônomo Johannes Kepler, a pintura é uma mistura de azul escuro e laranja com detalhes em preto. Todos os rendimentos da venda da pintura Kepler irão diretamente para a ICC para apoiar seus esforços para “Traçar o Caminho a Seguir”. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais da Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, amado pelas pessoas. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Personalize seu Avenger com uma pintura mais fria que uma nevasca. A tinta IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_DescAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Voe com estilo com a pintura Solar Winds, dando ao Avenger um acabamento prateado metálico com detalhes em marrom. item_DescBANU_TachyonCannon_S1=Fabricante: Banu\nTipo de Item: Canhão Tachyon\nTamanho: 1\n\nPopularizado por um Banu-Souli, o canhão tachyon Singe causa danos de energia devastadores em longas distâncias. O projétil Tachyon ultrarrápido é lento para disparar, mas atinge o alvo quase instantaneamente, tornando o Singe uma escolha popular para Naves de segurança Banu. Embora os Banu tenham esquecido há muito tempo as origens desta arma de alta tecnologia, algumas características únicas de design levaram os estudiosos a especular que os Banu podem ter adotado a tecnologia em sua cultura, em vez de inventá-la eles próprios. item_DescBANU_TachyonCannon_S2=Fabricante: Banu\nTipo de Item: Canhão Tachyon\nTamanho: 2\n\nPopularizado por um Banu-Souli, o canhão Tachyon Singe causa danos de energia devastadores em longas distâncias. O projétil Tachyon ultrarrápido é lento para disparar, mas atinge o alvo quase instantaneamente, tornando o Singe uma escolha popular para Naves de segurança Banu. Embora os Banu tenham esquecido há muito tempo as origens desta arma de alta tecnologia, algumas características únicas de design levaram os estudiosos a especular que os Banu podem ter adotado a tecnologia em sua cultura, em vez de inventá-la eles próprios. item_DescBANU_TachyonCannon_S3=Fabricante: Banu\nTipo de Item: Canhão Tachyon\nTamanho: 3\n\nPopularizado por um Banu-Souli, o canhão Tachyon Singe causa danos de energia devastadores em longas distâncias. O projétil Tachyon ultrarrápido é lento para disparar, mas atinge o alvo quase instantaneamente, tornando o Singe uma escolha popular para Naves de segurança Banu. Embora os Banu tenham esquecido há muito tempo as origens desta arma de alta tecnologia, algumas características únicas de design levaram os estudiosos a especular que os Banu podem ter adotado a tecnologia em sua cultura, em vez de inventá-la eles próprios. item_DescBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Sniper II item_DescBEHR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 4\n\nO Canhão Balístico Automático C-788 de Behring, que dispara projéteis de alto calibre em velocidades devastadoras, foi projetado para penetrar na blindagem de Naves. Extremamente durável e excepcionalmente resistente ao calor, o "Combine" pode lidar com uma carga de trabalho pesada, tornando-o a escolha ideal para atacar alvos maiores e menos manobráveis, apesar da Cadência mais lenta da arma. item_DescBEHR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 5\n\nO Canhão Automático Balístico C-810 de Behring dispara projéteis de alto calibre em velocidades devastadoras e é projetado para destruir armaduras de Naves. A variante S5 da série "Combine" da Behring é extremamente durável e excepcionalmente resistente ao calor e oferece uma Cadência mais consistente, tornando-a a escolha ideal para atingir alvos maiores e menos manobráveis. item_DescBEHR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 6\n\nO Canhão Balístico Automático C-912 de Behring dispara projéteis de alto calibre em velocidades devastadoras e é projetado para destruir armaduras de Naves. A variante S6 extremamente durável e excepcionalmente resistente ao calor da série "Combine" da Behring oferece uma Cadência mais consistente, tornando-a a escolha ideal para atingir alvos maiores e menos manobráveis. item_DescBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 2\n\nBehring desenvolveu o CVSA como a única variante de canhão balístico do Vanguard. Esta arma apresenta uma Cadência mais lenta e dispara um projétil de maior velocidade, ideal para infligir grandes danos a alvos de médio a longo alcance. item_DescBEHR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gatling balístico\nTamanho: 4\n\nO AD4B, a evolução da Behring do clássico Gatling balístico, apresenta um mecanismo de disparo de ciclo de cristal no sistema de rotação de alta velocidade para maximizar a eficiência para combates sustentados com o mínimo falha na ignição. Da próxima vez que um atacante agravar uma situação hostil, faça-o arrepender-se da sua decisão, desencadeando esta arma esmagadora e eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S5=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gatling balístico\nTamanho: 5\n\nO AD5B, a evolução da Behring do clássico Gatling balístico, apresenta um mecanismo de disparo de ciclo de cristal no sistema de rotação de alta velocidade para maximizar a eficiência para combates sustentados com o mínimo falha na ignição. Da próxima vez que um atacante agravar uma situação hostil, faça-o arrepender-se da sua decisão, desencadeando esta arma esmagadora e eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gatling balístico\nTamanho: 6\n\nO AD6B, a versão Behring do clássico Gatling balístico, apresenta um mecanismo de disparo de ciclo de cristal no sistema de rotação de alta velocidade para maximizar a eficiência para combates sustentados com o mínimo falha na ignição. Da próxima vez que um atacante agravar uma situação hostil, faça-o arrepender-se da sua decisão, desencadeando esta arma esmagadora e eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gatling balístico\nTamanho: 7\n\nCom o Gatling balístico SF7B você pode enfrentar grandes Naves espaciais e destruir rapidamente Naves menores. A arma foi projetada especificamente para o Ares Inferno Star Fighter e se encaixa perfeitamente no casco da Nave. A impressionante Cadência da arma libera projéteis de alta densidade que penetram armaduras e escudos, tornando-a a escolha perfeita para situações em que a saturação do alvo é crítica. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S1=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 1\n\nO SW16BR1 "Buzzsaw" dispara de dois barris e pode dominar atacantes em distâncias médias a curtas. Graças ao artesanato especializado de Behring, a arma pode ser usada em tiroteios sustentados antes de exigir um período de resfriamento, tornando-a um excelente rifle balístico de repetição de nível básico. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 2\n\nO SW16BR2 Sawbuck é a contribuição da Behring para o crescente mercado de repetidores balísticos. Sua configuração de cano duplo com disparo sequencial fornece um meio-termo eficaz para operadores que desejam uma Cadência mais alta do que um canhão, mas não precisam se preocupar com superaquecimento como um Gatling. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S3=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 3\n\nVocê pode escapar de problemas com este repetidor balístico da Behring em tamanho três. O SW16BR3 "Shredder" distribui o calor pelos dois canos para manter a arma disparando no momento crucial. O agrupamento de tiros da arma e a redução do dano a tornam particularmente mortal a médio ou curto alcance. item_DescBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Repetidor Balístico\nTamanho: 2\n\nSomente proprietários do Vanguard podem anexar esta versão exclusiva da linha de amplificadores balísticos da Behring ao nariz de sua Nave. O BRVS foi cuidadosamente calibrado para permitir que sua barragem balística dispare com rapidez suficiente para atingir a saturação máxima do alvo, enquanto sua ventilação aprimorada reduz o superaquecimento comum. item_DescBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão de Distorção\nTamanho: 2\n\nO EVSD da Behring pode ser usado para desativar Naves sem danificar sua tripulação ou carga. Este canhão de distorção apresenta grande parte da mesma tecnologia líder da indústria encontrada em outras armas Behring, mas foi projetado especificamente para ser montado no nariz de um Aegis Vanguard. item_DescBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Repetidor de Distorção\nTamanho: 2\n\nCom o ATVS da Behring você pode interromper o sistema elétrico de um invasor. Este repetidor de distorção perturbador e não letal só é compatível com o suporte de nariz Aegis Vanguard. item_DescBEHR_LaserCannon_S1=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 1\n\nO M3A é o canhão automático laser básico da Behring. A configuração do canhão automático oferece danos modestos por projétil e uma Cadência relativamente baixa. A oferta mais simples na gama de armas da Behring, apresenta baixo consumo de energia, mas baixa eficiência energética. Ele compensa suas deficiências sendo barato – uma qualidade que muitos pilotos procuram quando equipam suas Naves dentro do orçamento. item_DescBEHR_LaserCannon_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 2\n\nO M4A é o segundo estágio do canhão automático laser de Behring. Seu tamanho maior significa maior consumo de energia, mas também maior poder de penetração. A taxa de incêndio e a eficiência energética são comparáveis ao modelo M3A. item_DescBEHR_LaserCannon_S3=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 3\n\nQuando canhões automáticos de energia são desenvolvidos, o M5A de Behring é o padrão pelo qual eles são medidos devido ao seu longo alcance e baixo dano. item_DescBEHR_LaserCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 5\n\nEste versátil canhão automático de energia de longo alcance é o modelo mais recente da Série M da Behring. O M7A foi projetado para ser um dissuasor altamente eficaz de médio e longo alcance. O novo sistema de lentes AC8 minimiza a perda de poder de retenção ao longo da distância, para que cada foto seja igualmente eficaz, mesmo em distâncias maiores. item_DescBEHR_LaserCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 6\n\nO canhão automático laser M8A é um exemplo dos muitos anos de experiência da Behring no desenvolvimento e construção de armamento naval. O resultado é uma arma de energia confiável e eficaz, adequada tanto para escaramuças em grande escala quanto para manobras defensivas precisas. item_DescBEHR_LaserCannon_S7=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 7\n\nAtaque os corações de seus inimigos com o efeito devastador do canhão automático de energia M9A de Behring. Quando totalmente carregada, o enorme poder de parada desta arma laser tem o potencial de paralisar até mesmo Naves capitais. item_DescBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 7\n\nEngenheiros de Behring e Crusader trabalharam juntos para fazer do Canhão Laser SF7E a arma ideal para o Ares Ion Star Fighter. Graças a um casco feito sob medida, a enorme arma se encaixa perfeitamente no casco da Nave. O SF7E é ideal para batalhas de longo alcance com Naves espaciais grandes e importantes. Sua impressionante precisão e alto dano por tiro fazem deles uma arma devastadora nas mãos de um atirador habilidoso. item_DescBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 2\n\nO clássico M4A foi especialmente convertido por Behring para criar o VS (Vanguard Special), uma arma laser projetada para atender aos requisitos exclusivos do Aegis. A arma padrão montada no nariz do Vanguard Warden só pode ser carregada em outras variantes do Vanguard. item_DescBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de item: Repetidor de laser\nTamanho: 2\n\nA Aegis contratou a Behring para desenvolver um repetidor de laser especificamente para sua série Vanguard. O resultado foi o GVSR, que atendeu aos exigentes requisitos do Aegis, fornecendo uma Cadência consistente sem sobrecarregar o fornecimento de energia da Nave. item_DescBEHR_PC2_Dual_S1,P=PC2 Montagem Dupla S item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=PC2 Montagem Dupla S3 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=PC2 Montagem Dupla S4 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=Montagem PC2 Dual S4 item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de Item: Bomba Explosiva\nTamanho: 3\n\nA Thunderball permite que você ataque tropas terrestres de cima a uma distância segura. Apesar de seu pequeno tamanho, essas bombas S3 têm uma carga útil poderosa, permitindo ao usuário implantar múltiplas bombas para dominar um alvo estacionário ou soltá-las em intervalos para atingir alvos em movimento. O Thunderball está equipado com barbatanas Atmo-Xact patenteadas pela FireStorm Kinetics, que são implantadas após o lançamento e fornecem orientação adicional no caminho para o alvo. item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de Item: Bomba Explosiva\nTamanho: 5\n\nUse o Stormburst para destruir tropas terrestres pelo ar. Projetadas pela FireStorm Kinetics para maximizar o impacto destrutivo em tamanho moderado, essas bombas S5 apresentam uma munição composta mista que dizima alvos blindados. O Stormburst também utiliza aletas Atmo-Xact patenteadas da FireStorm Kinetics para garantir que a carga útil atinja seu alvo. item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de Item: Bomba Explosiva\nTamanho: 10\n\nPés subterrâneos não têm chance contra um Colosso. A FireStorm Kinetics projetou esta enorme bomba S10 para destruir alvos terrestres, sejam eles veículos ou estruturas. Destinado a lançamentos em grandes altitudes, o Colossus possui barbatanas patenteadas Atmo-Xact que são implantadas no caminho até o alvo para fornecer orientação adicional. item_DescBRAA_groundturret_AA=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de Item: torreta Antiaérea\n\nUse a torreta Antiaérea AAT-34 para manter a ordem. Esta construção robusta é ideal para proteção ambiental e pode suportar longos períodos de exposição aos elementos com manutenção mínima, ao mesmo tempo que fornece fogo defensivo premium. Seu software de segmentação personalizado também ajuda a maximizar a cobertura da área, ao mesmo tempo que mantém o número de implantações razoável, permitindo que mais céu seja coberto com menos torres. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de Item: Torreta Antipessoal\nTamanho: 1\nTipo de Dano: Balístico\n\nMantenha a ordem com a torreta Antipessoal APT-18. Este design compacto é ideal para uso em ambientes internos para garantir uma presença óbvia, mas não intrusiva. A torreta apresenta um design giratório especial que permite excelente rotação lateral e vertical para minimizar pontos cegos e maximizar a aquisição do alvo. Também é equipado com blindagem e peças reforçadas para manter a manutenção mínima. item_DescBREC_S3_F4_Q1=<-=MISSING=-> item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=DESCREVA-ME! item_DescBRRA_HornetBall_S2_Q1=DESCREVA-ME! item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3,P=N4-160f Torreta F7A item_DescBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Fabricante: Broad & Rabiee\n\nTodo piloto de caça sabe que a diferença entre um erro e um acerto pode ser de alguns graus. O sistema de torreta N4-160f da Broad & Rabiee foi projetado para colocar esses níveis de precisão em suas mãos, permitindo que armas de tamanho 1 e 2 montadas na cabine rastreiem com precisão e eficácia alvos em movimento sem alterar o curso do Sua Nave. item_DescBallistic_25mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_35mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_50mm=<-=MISSING=-> item_DescBallistic_60mm=<-=MISSING=-> item_DescBandage=<-=MISSING=-> item_DescBanu_cube_1_a=Esta réplica do armário Banu imita a aparência desses itens colecionáveis raros e procurados. Esta réplica realista foi feita apenas como item decorativo para humanos e não pode ser aberta. Geralmente é propriedade dos chefes dos Soulis para armazenar itens ou documentos valiosos. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Fabricante: Behring\n\nEsta plataforma única é um sistema de transporte para um único míssil que pode dar à sua Nave uma vantagem adicional em combate. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Fabricante: Behring\n\nO míssil buscador de calor Behring Marksman usa a assinatura de calor do inimigo para travar e segurar o alvo. Este método comprovado de mira tem algumas desvantagens: pode ser facilmente confundido por sinalizadores e pode ser difícil travar em Naves com baixas assinaturas de calor. Deixando essas questões de lado, o Marksman é o míssil preferido de muitos operadores e pilotos independentes. Dois pacotes (2). item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Fabricante: Behring\n\nA Plataforma Quad da Behring é um sistema completo de mísseis de quatro tiros que pode ser montado em qualquer hardpoint compatível para lançamento de arma confiável e eficaz. item_DescBehring_Marksman_Quad=Fabricante: Behring\n\nA plataforma Quad da Behring é um sistema completo de mísseis de quatro tiros que pode ser montado em qualquer hardpoint compatível para lançamento de arma confiável e eficaz. item_DescBlueLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescBobble_CDS_Medium_01A=Assim como o conjunto de armadura que representa, o bobblehead ORC mkX verde é extremamente detalhado e feito de materiais de alta qualidade. Coloque o último capítulo de Sakura Sun da série de bobbleheads Sakura Fun no painel de um Nave para obter um companheiro de cabine ideal, pronto para voar em ousadas aventuras espaciais. item_DescBobble_CDS_Medium_01B=Assim como o conjunto de armadura, o Bobblehead ORC-mkX azul é muito detalhado e feito de materiais de alta qualidade. Coloque o último capítulo de Sakura Sun da série de bobbleheads Sakura Fun no painel de um Nave para obter um companheiro de cabine ideal, pronto para voar em ousadas aventuras espaciais. item_DescBobble_CDS_Medium_01C=Assim como o conjunto de armadura que representa, o bobblehead ORC mkX branco é altamente detalhado e feito de materiais de alta qualidade. Coloque o último capítulo de Sakura Sun da série de bobbleheads Sakura Fun no painel de um Nave para obter um companheiro de cabine ideal, pronto para voar em ousadas aventuras espaciais. item_DescBuccaneer_Paint_Green_Black=Comemore o Dia de Vara com travessuras e caos em qualquer época do ano com esta pintura personalizada do Buccaneer. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Buccaneer. A combinação de cores azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu Buccaneer com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Com a pintura Nightbreak, que é principalmente preta com detalhes em vermelho, o C8 Pisces flutua discretamente pelo céu noturno. item_DescC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Com uma cor base azul brilhante e detalhes dourados, o Invictus Blue e Gold Livery dá ao seu C8 Pisces um estilo marcante. item_DescC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Use a pintura Scrubland Camo para vestir o C8 Pisces com camuflagem verde. Um visual clássico e confiante que também é adequado para excursões por florestas e prados. item_DescCNOU_Cockpit_Audio,P=Áudio consolidado do Outland Cockpit item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - texto de descrição da cápsula do foguete item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=Com ênfase na força através da eficiência, a equipe de design da Consolidated Outland voltou à prancheta ao desenvolver os motores Magma Jet para realmente focar nos fundamentos da propulsão. Os injetores proprietários Magma Jet queimam de forma limpa e quente como o núcleo de um planeta, fornecendo uma quantidade surpreendente de energia. item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Com ênfase na força através da eficiência, a equipe de design da Consolidated Outland voltou à prancheta ao desenvolver os motores Magma Jet para realmente focar nos fundamentos da propulsão. Os injetores proprietários Magma Jet queimam de forma limpa e quente como o núcleo de um planeta, fornecendo uma quantidade surpreendente de energia. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Carga\n\nInspirado na visão inovadora do CEO da Consolidated Outland, Silas Koerner, o Mustang Alpha é uma espaçonave elegante e moderna que usa ligas ultraleves para levar as taxas de desempenho ao limite, embora às vezes em uma maneira incerta. E agora, com o Cargo Carrier opcional, você pode aproveitar os benefícios do Alpha sem sacrificar a capacidade de transporte. item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Pathfinder\n\nCom seu alcance sem precedentes, o Mustang Beta é perfeito para voos de longa distância. Com o motor de salto Tarsus Leaper padrão, o Beta pode viajar para os sistemas mais distantes da galáxia com facilidade, enquanto os alojamentos Com4T exclusivos da Nave garantem que a viagem pareça como se você nunca tivesse saído de casa. item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=Assento de piloto consolidado do Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=Assento ejetável consolidado Outland Mustang Pilot item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Corrida\n\nAs equipes de design e engenharia da Consolidated Outland conseguiram transformar o Mustang em um carro de corrida admirável. O resultado final, o Mustang Gamma, tem aceleração suave e potência sob demanda graças a um pacote inovador que inclui três potentes motores Magma Jet para máximo empuxo. item_DescCNOU_Mustang_LandingSystem,P=Sistema consolidado de pouso do Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_MultiLight,P=Luzes externas consolidadas do Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Nose_Turret,P=torreta de nariz consolidada do Outland Mustang item_DescCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=Tipo de item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nSe você levar Sua Nave ao extremo na rodada final, ficará feliz por ter o IcePlunge da ACOM que mantém tudo legal. item_DescCOOL_ACOM_S01_QuickCool=Tipo de Item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Competição\n\nO QuikCool oferece melhor desempenho que outros coolers de sua classe. Este componente competitivo da ACOM é um dos coolers básicos mais poderosos disponíveis, embora sacrifique alguma durabilidade. item_DescCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: B \nClasse: Competição\n\nO cooler AbsoluteZero, originalmente desenvolvido para pilotos de corrida, leva o desempenho ao limite. Este componente de alta qualidade da ACOM apresenta um novo sistema de circulação de refrigerante que mantém os sistemas da sua Nave resfriados acima de tudo. item_DescCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: ºC \nClasse: Competição\n\nO IceDive oferece desempenho superior a outros coolers de tamanho médio em sua classe, mas ao preço de altas assinaturas IR e EM gerado. item_DescCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: D \nClasse: Competição\n\nACOM traz sua filosofia de desempenho em primeiro lugar para este cooler de tamanho médio. O RapidCool troca sua resistência e durabilidade exclusivas por melhor desempenho. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nPara quem procura um cooler intermediário sólido e confiável, não existe nada melhor que o Bracer de Aegis. Este sistema de resfriamento de estrutura pequena oferece desempenho sólido e durabilidade para manter sua Nave funcionando em todos os cilindros. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nPara quem procura um cooler de gama média sólido e confiável, não existe nada melhor que o Bracer da Aegis. Este sistema de resfriamento de estrutura pequena oferece desempenho sólido e durabilidade para manter sua Nave funcionando em todos os cilindros. item_DescCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Tipo de Item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nSuas armas, seus escudos, seus motores. Tudo é vital na batalha, tudo gera calor. É aqui que entra em ação o cooler Glacier da Aegis Dynamics. Um sistema de gerenciamento térmico premium que mantém você fresco quando a pressão aumenta. item_DescCOOL_AEGS_S01_Polar=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO Aegis Polar Cooler foi construído para atender às demandas exigentes do serviço militar diário e possui uma estrutura reforçada para maior durabilidade. Você pode confiar no Polar para manter Sua Nave fresco quando você entrar no meio da batalha. item_DescCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nProjetado pela Aegis com desempenho militar em mente, o Tundra se tornou um cooler padrão da Marinha UEE graças ao seu desempenho confiável. . item_DescCOOL_AEGS_S02_Arctic=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Ártico oferece o tipo de durabilidade que tornou os produtos Aegis um produto básico nas forças armadas. É um cooler Mil-Spec econômico, projetado para suportar os rigores do combate sem sacrificar o desempenho. item_DescCOOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nProjetado para dissipar o calor da batalha, o Aegis Dynamics Boreal Cooler é um padrão militar com a capacidade de sobreviver a situações estressantes . item_DescCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: A \nClasse: Militar\n\nOs mecânicos da Marinha trabalharam com os engenheiros da Aegis para garantir que a Blizzard atendesse aos seus requisitos específicos. Quando chegou ao mercado comercial, este cooler premium de nível militar tornou-se um dos componentes mais vendidos da Aegis. item_DescCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: D \nClasse: Militar\n\nO Galinstan é um modelo de cooler mais antigo que foi originalmente desenvolvido para a Marinha da UEE. Suas especificações não vão surpreendê-lo, mas continua sendo um cooler básico grande e sólido. item_DescCOOL_AEGS_S03_Mercury=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nEm situações de combate, mesmo a menor vantagem pode levar a grandes ganhos. Com o sistema de resfriamento Mercury da Aegis, você poderá manter sua Nave funcionando mais quente por mais tempo, quando mais precisar. item_DescCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nProjetado pela Aegis com desempenho militar em mente, o Tundra se tornou um cooler padrão da Marinha UEE graças ao seu desempenho confiável. . item_DescCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nEsteja você viajando pelo solo ou Navegando pelo espaço, há um cooler J-Span perfeito para você . O Frost-Star SL é um cooler intermediário que oferece a confiabilidade da série mesmo para veículos terrestres e veículos com cabine aberta. item_DescCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO mais novo membro da série Winter Star da J-Span, o novo sistema Kivo do SL, oferece um método de distribuição exclusivo que permite que seu veículo gerencie o calor melhor do que nunca. item_DescCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO refrigerador J-Spans Cryo-Star é para o usuário final graças à absorção de calor confiável que a PowerPlant do Sua Nave não pode ser contaminado, espalhado por todo o império. item_DescCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO cooler Frost Star da J-Span é conhecido por seu desempenho consistente e tem muitos admiradores por sua relação potência/calor equilibrada . item_DescCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nJunte-se à família J-Span e obtenha o cooler Winter Star para Sua Nave. Este modelo básico não possui flash, mas seu forte desempenho e preço o tornam uma escolha popular para pilotos em toda a UEE. item_DescCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom a linha EX, J-Span oferece aos pilotos que desejam equipar Naves maiores a mesma absorção de calor confiável que com a popular caixa térmica Cryo-Star. item_DescCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: O cooler Frost-Star EX vem da J-Span, um fabricante com uma merecida reputação entre os armadores por construir coolers. que lidam com a troca de calor de forma confiável onde quer que você voe. item_DescCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO Winter-Star EX é um cooler básico em que você pode confiar. Construído pelos especialistas da J-Span, está pronto para qualquer condição que você encontrar. item_DescCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nQuando sua Nave voa, os componentes geram calor que pode ser prejudicial e até mesmo causar falha no sistema se deixados sem vigilância, um dispositivo confiável e cooler adequadamente projetado como o Frost-Star XL da J-Span. item_DescCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span \nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nA J-Span se dedica à produção de caixas térmicas há dois séculos. O Winter-Star XL é o seu modelo básico entre as grandes caixas térmicas. O que falta em recursos é mais do que compensado em um acabamento sólido. item_DescCOOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO refrigerador industrial Eco-Flow da Juno Starwerk é um padrão há séculos e é muito popular entre as empresas de transporte marítimo porque eles por si só são fáceis de manter para as cargas mais pesadas. item_DescCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nCom o robusto Hydrocel, um cooler industrial básico do renomado fabricante Juno Starwerk, Sua Nave permanecerá eficiente por mais tempo. item_DescCOOL_JUST_S01_Thermax=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk fez isso de novo. Com os coolers Thermax, a Juno elevou o padrão em coolers industriais econômicos para todos os orçamentos. Esses pequenos coolers oferecem desempenho e durabilidade acima da média sem gastar muito. item_DescCOOL_JUST_S02_CoolCore=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO nome CoolCore já diz tudo. Este cooler foi projetado por Juno Starwerk para trabalhar tão duro quanto você. Ele garante que todo o Sua Nave opere dentro dos parâmetros de temperatura desejados. item_DescCOOL_JUST_S02_Hydrojet=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nSe sua Nave superaquecer, quase todas as tarefas se tornarão não apenas mais difíceis, mas também potencialmente perigosas para você e sua tripulação. Com o HydroJet básico da Juno Starwerk, você pode ter certeza de que o calor é controlado por um refrigerador projetado por um dos nomes mais confiáveis do setor. item_DescCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Industrial\n\nRefrigeradores industriais de tamanho médio não podem ser melhores que o Snowpack da Juno Starwerk. Excelente desempenho e durabilidade os tornaram os favoritos dos transportadores durante séculos. item_DescCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: A \nClasse: Industrial\n\nO nome Chill-Max é tão simples quanto o design desta caixa térmica Juno Starwerk. Este refrigerador industrial altamente cotado tem sido um favorito entre os operadores de transporte durante séculos. item_DescCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: D \nClasse: Industrial\n\nO Hydropulse é uma variante básica das caixas térmicas de Juno Starwerk, que, através de alguns truques de design e compromissos em durabilidade, tornou-se uma opção para quem não pode comprar um dos modelos top. item_DescCOOL_JUST_S03_ThermalCore=Tipo de Item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nQuando você está no meio de uma tarefa importante, você não quer perder tempo pensando se o seu cooler está à altura. Propósito cumprido. Agora você não precisa mais fazer isso. Com o confiável resfriamento de médio porte ThermalCore da Juno Starwerk integrado, você pode eliminar as suposições do gerenciamento térmico. item_DescCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nSe você está procurando um cooler que equilibre desempenho, durabilidade e furtividade, então você deve conferir o ArcticStorm. Este sistema de resfriamento intermediário da Lightning Power Ltd. aproveita sua tecnologia centenária para oferecer um desempenho no qual você pode confiar. item_DescCOOL_LPLT_S01_BlastChill=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil \n\nO BlastChill é uma caixa térmica de consumo da Lightning Power Ltd. Ele mantém Sua Nave funcionando sem sobrecarregar sua assinatura, mas é mais conhecido por uma campanha publicitária muito ridicularizada de 2945 que prometia que ele foi “construído para trazer o frio”. item_DescCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom o FlashFreeze, o Lightning Power garante que você possa confiar em sua tecnologia de resfriamento comprovada, não importa o quão quente fique. item_DescCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO resfriamento ColdSnap da Lightning Power Ltd. apresenta desempenho equilibrado, pois pode lidar facilmente com o calor adicional que sua Nave gera durante suas viagens diárias. item_DescCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamanho: 3\nTipo: D \nClasse: Civil \n\nO ColdSurge pode não ganhar nenhum prêmio, mas este grande cooler da Lighting Power Ltd. fornece uma boa opção de nível de entrada para a maioria das naves civis sem gastar muito. item_DescCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nLightning Power Ltd. colocou seus anos de experiência em design e fabricação no FrostBurn, um refrigerador eficaz que atende às necessidades de gerenciamento térmico de uma ampla variedade de recipientes no mercado. item_DescCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel \nTamanho: 4\nTipo: Sob medida\nClasse: Civil\n\nDisponível apenas para a Nave de luxo Origin Jumpworks, Wen/Cassel desenvolveu o resfriamento Serac especificamente para os restos mortais do 890 Jump operacional sob as várias condições normalmente encontradas ao viajar através das estrelas. item_DescCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nOs pilotos que desejam manter sua assinatura IR baixa confiam na Tyler Design & Tech. O HeatSafe é um cooler básico que não apenas limita as emissões, mas também vem com a garantia de satisfação de Tyler. item_DescCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nPoucos coolers podem igualar o desempenho furtivo do VaporBlock. A equipe da Tyler Design & Tech desenvolveu um cooler que manterá baixa a assinatura do Sua Nave, ao mesmo tempo que fornece durabilidade e desempenho aceitáveis. item_DescCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nO HeatSink produz assinaturas baixas sem sacrificar muito desempenho ou durabilidade, tornando-o um componente furtivo confiável. item_DescCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamanho: 2\nTipo: B \nClasse: Stealth\n\nO IceBox é uma atualização do cooler de tamanho médio padrão da empresa, conforme a equipe da Tyler Design & Tech fez uma série de modificações sutis e melhorias de material que reduzem as assinaturas do componente sem comprometer muito sua durabilidade. item_DescCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nCom o NightFall da Tyler Design & Tech você dirige silenciosamente e com segurança. Poucos coolers podem igualar a forma como este componente gerencia o calor do Sua Nave enquanto mantém as assinaturas baixas. item_DescCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=Desc do refrigerador XIAN Nox fabricado em WCPR [PH] item_DescCOOL_VNCL_S01_Blade=Cooler padrão para Vanduul Blade. item_DescCOOL_VNCL_S01_Cold,P=refrigerador de água fria VNCL item_DescCOOL_VNCL_S01_Stinger=Cooler padrão para o Vanduul Stinger. item_DescCOOL_VNCL_S01_Void=Cooler padrão para Vanduul Void. item_DescCOOL_WCPR_S00_Fridan=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Fridan é o cooler básico da Wen/Cassel Propulsion para veículos. Provou repetidamente que pode suportar até as condições ambientais mais adversas, tornando-o um componente ideal para o seu veículo. item_DescCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsão \nTamanho: 0\nTipo: A \nClasse: Civil \n\nPoucos conseguem superar o desempenho de refrigeração do Tepilo de Wen/Cassel. Este radiador premium oferece excelente durabilidade e desempenho para veículos terrestres. item_DescCOOL_WCPR_S01_Berian=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsão \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Berian oferece a aparência e o desempenho característicos de Wen/Cassel em um cooler básico que supera as expectativas do piloto atende e excede. item_DescCOOL_WCPR_S01_Endo=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nUma caixa térmica para armadores exigentes que desejam levar Sua Nave mais longe. O Endo da Wen/Cassel é caracterizado por um desempenho de refrigeração acima da média e um design bem pensado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion \nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Civil\n\nO design impecável da Wen/Cassel Propulsion e a atenção inigualável aos detalhes fazem do Aufeis uma das melhores caixas térmicas civis do mundo. o mercado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsão\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Graupel não oferece apenas a tecnologia de resfriamento premium que Naves maiores exigem para manter o desempenho ideal, mas também a característica artesanato de Wen/Cassel. item_DescCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nWen/Cassel trabalhou muito e duro para desenvolver coolers de qualidade como a última edição Taiga que elimina o excesso Capaz de processar e gerenciar o calor, mantendo os altos padrões pelos quais se tornaram conhecidos. item_DescCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Propulsão Wen/Cassel\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Draug oferece um equilíbrio entre desempenho, durabilidade e furtividade. Isso torna este grande refrigerador Wen/Cassel pronto para responder a qualquer situação em que você se encontre. item_DescCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Propulsão Wen/Cassel\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nOs engenheiros Wen/Cassel usaram muitas das mesmas peças encontradas no Draug, apenas mais ajustadas para fornecer melhor desempenho e durabilidade sem alterar muito sua assinatura. Isso torna o grande cooler Elsen uma atualização que vale a pena para aqueles que conseguem lidar com o calor extra. item_DescCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Tipo de Item: Cooler\nFabricante: Propulsão Wen/Cassel\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nSe você quer algo grande, você só precisa do melhor. O colar de propulsão Wen/Cassel tem sido consistentemente classificado como um dos melhores coolers comerciais de grande porte do mercado. item_DescCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Tipo de item: torreta\nFabricante: Crusader Industries\nTamanho: 3\n\nEsta torreta de nariz de articulação dupla controlada pelo piloto é montada na barriga do Mercury Star Runner. A torreta, adaptada ao Nave, está equipada com dois laser repeaters tamanho 3 para ajudar a manter a trajetória de vôo desobstruída. item_DescCargoItem_Grabbable=<-=MISSING=-> item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura do Galo Vermelho Auspicioso. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um galo. item_DescCarrack_Paint_BIS2950=Personalize sua Carrack com esta pintura especial 2950 Best in Show que é branca com detalhes em cinza e dourado. item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Explore novas fronteiras com estilo com a pintura Red Alert, que dá ao Carrack um impressionante visual metálico vermelho e preto. item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para a Carrack. Batizada com o nome do famoso astrônomo Nicolau Copérnico, a pintura é uma mistura de dois tons de azul com detalhes em preto. Todos os rendimentos da venda da pintura Copernicus irão diretamente para a ICC para apoiar os seus esforços para “Traçar o Caminho a Seguir”. item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para a Carrack. Em homenagem à ex-diretora da ICC Loretta De Biasio, a pintura é uma mistura de laranja e cinza com detalhes em preto. Todos os lucros da venda da pintura De Biasio irão diretamente para a ICC para apoiar seus esforços para "Traçar o Caminho a Seguir". item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=A pintura base do modelo Carrack Expedition do Anvil é uma versão civil modificada da pintura militar original. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada de Carrack. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique sua Carrack com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para homenagear os bravos exploradores que nos levaram ao espaço e para apoiar aqueles que atualmente buscam novas fronteiras, o Centro de Cartografia Interestelar (ICC) encomendou esta pintura especial para a Carrack. Nomeada em homenagem ao famoso astrônomo Johannes Kepler, a pintura é uma mistura de azul escuro e laranja com detalhes em preto. Todos os rendimentos da venda da pintura Kepler irão diretamente para a ICC para apoiar seus esforços para “Traçar o Caminho a Seguir”. item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Esta caixa foi projetada especificamente para uso com evidências para evitar adulteração e garantir adequadamente a cadeia de custódia. item_DescCaterpillar_Paint_Green_Black=Com esta tinta especial da Caterpillar você pode aproveitar ao máximo o Vara Day em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada da Caterpillar foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto e azul elétrico com detalhes em branco, dando ao Nave um novo visual bacana. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifique sua Caterpillar com esta pintura branca e cinza, projetada especificamente para o evento IAE 2950 em MicroTech. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull que usa as cores tradicionais da Luminalia de verde e vermelho para celebrar o popular festival Banu amado pelas pessoas. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Personalize sua Caterpillar com uma pintura mais fria que uma nevasca. A tinta IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_DescCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Torne-se um com as nuvens com a pintura Caterpillar Mistwalker e padrão de camuflagem cinza. item_DescCaterpillar_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Torne-se um com a paisagem com a pintura Beachhead Camo, dando ao Centurion um padrão de camuflagem bege. item_DescCenturion_Paint_IceStorm_Camo=A pintura Ice Storm Camo irá iluminar a silhueta do seu Centurion com seu padrão de camuflagem branco e cinza. item_DescCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Equipe o Centurion com a pintura Sandstorm Camo em marrom escuro e verde. Isso torna esta fera do campo de batalha adequada para uma variedade de terrenos. item_DescCharm_Rooster_01=Ofereça sorte e prosperidade com este pingente esculpido à mão pelos colonizadores da fronteira em homenagem ao Ano do Galo. Feito em madeira, este presente atencioso representa esforços para criar raízes em um novo mundo, enquanto o galo representa trabalho árduo e engenhosidade. item_DescCharm_Rooster_02=Ofereça sorte e prosperidade com este pingente esculpido à mão pelos colonizadores da fronteira em homenagem ao Ano do Galo. Feito em madeira, este presente atencioso representa o esforço para criar raízes num novo mundo, enquanto este galo especial, maior do que a maioria dos seus homólogos, representa coragem e confiança. item_DescCharm_Rooster_03=Ofereça sorte e prosperidade com este pingente esculpido à mão pelos colonizadores da fronteira em homenagem ao Ano do Galo. Feito de madeira, este presente luxuoso representa esforços para criar raízes em um novo mundo, enquanto o galo robusto e ornamentado representa ambição e lealdade feroz. item_DescClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Montagem Krüger Intergalactic Tigerstrike T-21 item_DescClass_2a_Placeholder=Classe 2a simples montagem em torreta item_DescClass_2b_Placeholder=Montagem de torreta simples classe 2b item_DescClass_2b_Placeholder_Size1=Montagem em torreta Simples Classe 2b item_DescCleanerFish=Esta espécie de peixe é geralmente encontrada em águas rasas nas regiões temperadas de Locke e se alimenta de resíduos e algas que se acumulam no fundo dos rios. Os tentáculos permitem que os peixes escavem a rocha solta e o solo. Embora sejam tecnicamente comestíveis, a maioria das pessoas os evita porque têm um gosto horrível. item_DescClothingCabinet=<-=MISSING=-> item_DescCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_DescCommon_AdvocacyBadge=Uma réplica de alta qualidade do Distintivo de Agente de Defesa com construção sólida e detalhes autênticos. Este item destina-se apenas a fins decorativos ou recreativos. item_DescCommon_Datapad=Um tablet portátil com tela sensível ao toque. item_DescCommon_EquipmentDevice=<-=MISSING=-> item_DescConstellation_Bottom_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 0\n\nO Klaus & Werner CF-007 Bulldog Repeater apresenta um conceito de tiro sequencial de três canos e é capaz de altas taxas de tiro para alcançar precisão consistente. O dano por projétil é baixo e, embora tenha um consumo de energia relativamente baixo em geral, várias publicações criticaram a sua eficiência um tanto fraca. Apesar disso, o CF-007 continua sendo o favorito entre os novos pilotos que equipam seu primeiro Nave. item_DescConstellation_Cargo_Prototype=@Constellation Cargo para demonstração de PU item_DescConstellation_Interior,P=Interior da Constelação RSI item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_1=Mostre seu apoio aos mais novos recrutas da Marinha equipando seu Constellation com esta pintura especial azul e dourada em comemoração à Semana de Lançamento do Invictus 2950. item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_2=Personalize sua Constelação com esta impressionante pintura verde. item_DescConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura do Macaco Vermelho Auspicioso. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha, complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de uma cabeça de macaco. item_DescConstellation_Paint_BlackHeron=Aproveite a escuridão do espaço com estilo com a pintura Constellation Black Heron que combina cinza com verde e laranja. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura Constellation personalizada. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifique sua Constelação com esta tinta de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescConstellation_Paint_OrangeHeron=A tinta laranja com detalhes em preto e branco irá ajudá-lo a encontrar seu próprio caminho pelo universo. item_DescConstellation_Paint_WhiteHeron=O White Heron Livery combina branco com detalhes em azul escuro e laranja, dando ao seu Constellation uma aparência elegante da era espacial. item_DescConstellation_Top_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 0\n\nO Klaus & Werner CF-007 Bulldog Repeater apresenta um conceito de tiro sequencial de três canos e é capaz de altas taxas de tiro para alcançar precisão consistente. O dano por projétil é baixo e, embora tenha um consumo de energia relativamente baixo em geral, várias publicações criticaram a sua eficiência um tanto fraca. Apesar disso, o CF-007 continua sendo o favorito entre os novos pilotos que equipam seu primeiro Nave. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red=Torne-se um com a escuridão do espaço com a pintura Eternity da Corsair, que é preta com detalhes sutis em vermelho. item_DescCorsair_Paint_Green_Black=Com esta pintura personalizada da Corsair, você pode aproveitar ao máximo o Dia de Vara e causar estragos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=A pintura predominantemente verde com detalhes em amarelo permite que o Corsair se misture com florestas e áreas verdes. item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=Vermelho brilhante e branco brilhante combinam-se na pintura Flashpoint para criar uma aparência dinâmica para o Corsair. item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Explore a vastidão do mundo com a pintura do interior do Corsair, que é cor de areia com reflexos pretos e cinza. item_DescCrab=Um caranguejo para seu aquário item_DescCup_Mug=Um pequeno copo com alça feita de cerâmica isolante que ajuda a manter as bebidas quentes. item_DescCup_Mug_Orison_1_a=Um pequeno copo com alça feita de cerâmica isolante que mantém as bebidas quentes. Apresentando um motivo exclusivo de Orison. item_DescCup_Plastic=Um copo de plástico resistente com borda larga e duas ranhuras para fácil aderência. item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=Uma barra de ouro fortemente danificada lançada pelas Nações Unidas da Terra (UNE). Estas barras foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências seguras e imediatas de fundos. A barra quebrada, mas ainda rara, ainda apresenta um padrão texturizado ornamentado. item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=Uma barra de prata gravemente danificada lançada pelas Nações Unidas da Terra (UNE). Estas barras foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências seguras e imediatas de fundos. A barra quebrada, mas ainda rara, ainda apresenta um padrão texturizado ornamentado. item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=Uma barra de ouro lançada pela Organização das Nações Unidas da Terra (UNE) que é considerada em mau estado. Estas barras foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências seguras e imediatas de fundos. Esta peça rara apresenta o logotipo de seis estrelas de três anéis da UNE em um recesso circular e um padrão texturizado ornamentado no restante da barra. item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=Uma barra de prata lançada pela Organização das Nações Unidas da Terra (UNE) que é considerada em mau estado. Estas barras foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências seguras e imediatas de fundos. Esta peça rara apresenta um logotipo UNE de três anéis e seis estrelas desgastado em um recesso circular e um padrão texturizado ornamentado no restante da barra. item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=Uma barra de ouro lançada pela Organização das Nações Unidas da Terra (UNE) que está em perfeitas condições. Estas barras foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências seguras e imediatas de fundos. Esta peça rara apresenta o logotipo de seis estrelas com três anéis usado pela UNE em um recesso circular e um padrão texturizado ornamentado no resto da barra. item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=Uma barra de prata lançada pela Organização das Nações Unidas da Terra (UNE) que está em perfeitas condições. Estas barras foram consideradas concursos oficiais e foram utilizadas em áreas da UNE onde problemas tecnológicos muitas vezes dificultavam transferências de dinheiro seguras e instantâneas. Esta peça rara apresenta o logotipo de seis estrelas de três anéis da UNE em um recesso circular e um padrão texturizado ornamentado no resto da barra. item_DescCustomizableBox=<-=MISSING=-> item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=Personalize seu Cutlass com esta pintura especial 2950 Best in Show que é branca com detalhes em cinza e dourado. item_DescCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=O Cypress é uma pintura de camuflagem verde clara para o Cutlass. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Disfarce seu Cutlass com a pintura especial de camuflagem cinza Mistwalker. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Mantenha seu Cutlass com ótima aparência com a pintura Coalfire, que é principalmente cinza com detalhes em vermelho. item_DescCutlass_Paint_Green_Black=Com esta tinta especial Cutlass você pode aproveitar ao máximo o Vara Day em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=O Cutlass Hawthorn apresenta um padrão de camuflagem preto e cinza que faz a Nave se fundir com a vastidão do espaço. item_DescCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Cubra seu Cutlass com a tinta Sauriana, que consiste em vários tons de verde escuro. item_DescCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Considerada pela equipe de relações públicas da Drake como uma “brincadeira com a controvérsia exagerada”, a pintura Skull and Crossbones reforça a fama de que a Cutlass é voltada para quem vive fora da lei. O design adota a clássica iconografia pirata, exibindo diversos símbolos de caveira e ossos cruzados sobre a estrutura cinza com detalhes em vermelho. item_DescCutlass_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=A pintura Carnival dá ao Cutter listras rosa distintivas que se destacam contra o casco cinza. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=O esquema de pintura Pyrite consiste em um casco preto fosco com detalhes prateados e listras de advertência amarelas brilhantes. item_DescCutter_Paint_Green_Black=Com esta tinta de corte você pode aproveitar ao máximo o Dia de Vara e causar o caos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=A pintura Groundswell mistura tons de verde com laranja vibrante, incorporando o espírito do Cutter com esta pintura dinâmica. item_DescCutter_Paint_Ochre_Metal=Um amarelo brilhante e ousado com detalhes em preto faz com que a pintura Light Beam do Cutter se destaque da multidão. item_DescCutter_Paint_Pearl_Silver=A tinta Wind Chill para o Cutter é branca brilhante com reflexos pretos. item_DescCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada nas magníficas nuvens que envolvem Orison, a tinta Hosanna mistura vermelho, marfim e rosa para dar ao Cutter uma aparência distinta. A silhueta da famosa árvore Hosana com suas flores rosa também é retratada na zona de pouso. item_DescCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dê ao Cutter um novo visual dramático com a pintura da torreta Central. O esquema de cores laranja e preto é inspirado nos fornos industriais que alimentam Lorville e também apresenta uma representação da icônica Sede Central e Centro de Serviços Compartilhados da zona de pouso, também conhecida como torreta Central. item_DescCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=With the Aspire livery, blue and white combine to evoke both the colors and frigid temperatures of New Babbage. In honor of the landing zone that inspired it, the livery also features a depiction of the Aspire Grand building that dominates the city's skyline. item_DescCyclone_Paint_AA=Pintura base para o Cyclone AA. item_DescCyclone_Paint_DustDevil=A pintura preta fosca e não reflexiva do Dust Devil é perfeita para missões terrestres onde velocidade e discrição são necessárias. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Cyclone com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Incorpore os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Com uma cor base azul brilhante e reflexos dourados, a pintura Invictus Blue e Gold dá ao seu Cyclone um estilo marcante. item_DescCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores do Coramor, a pintura Lovestruck é um estiloso rosa metálico e preto para o seu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_RC=Pintura base para o Cyclone RC. item_DescCyclone_Paint_RN=Pintura base para o Cyclone RN. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Com a pintura Slipstream, seu Cyclone está pronto para correr neste elegante esquema de cores azul e branco. item_DescCyclone_Paint_Racing_Purple_White=O Turbocharged é uma impressionante pintura roxa de corrida para o Cylcone que irá diferenciá-lo do resto do campo. item_DescCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Com a pintura Overdrive, que é uma elegante mistura de vermelho e prata, você pode correr com seu Cyclone passando por outros pilotos. item_DescCyclone_Paint_TR=Pintura base para o Cyclone TR. item_DescDEV_Fixed_Main_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Fixed_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Joint_90_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Joint_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDEV_Vector_Thruster=<-=MISSING=-> item_DescDRAK_3DRadarDisplay,P=Exibição do radar 3D do Drake item_DescDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Desvie ataques de qualquer ângulo instalando este suporte de coluna gimbal. Projetada por Drake para o Buccaneer, esta torreta S4 pode ser equipada com duas armas S2 para manter os atacantes afastados. item_DescDRAK_Caterpillar_SelfDestruct,P=Drake Caterpillar se autodestruindo item_DescDRAK_Cockpit_Audio,P=Áudio da cabine do Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat,P=Assento Salto Preto Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Black_MultiLight,P=Luzes externas pretas Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Black_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Médio / Cargueiro Médio\n\nDrake Interplanetary afirma que o Cutlass Black é uma solução econômica e fácil de manter para unidades de milícias locais no sistema. Segundo a empresa, o porão de carga acima da média, o assento RIO e o suporte especial para trator têm como objetivo facilitar as operações de busca e sucateamento. item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat,P=Assento de copiloto Drake Cutlass Azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat,P=Assento do passageiro Drake Cutlass Azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat,P=Assento de piloto Drake Cutlass Azul item_DescDRAK_Cutlass_Bump_Seat,P=Assento de Salto do Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Ejection_Seat,P=Assento ejetável Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_LandingSystem,P=Sistema de pouso Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Tipo de item: torreta\nFabricante: Nav-E7\nTamanho: 4\n\nO Nav-E7 Echo Scanner aproveita recursos avançados de sensor de longo alcance e a precisão manual de uma montagem de torreta controlada remotamente para se tornar uma ferramenta essencial em busca operações. item_DescDRAK_Cutlass_Red_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Médico\n\nO Cutlass Red transforma o porão de carga padrão em uma instalação médica bem equipada, incluindo um Autodoc. Esta ambulância com destino a estrela apresenta o transponder de eco Nav-E7, um scanner de longo alcance e um colar de docagem Secure Plus, tornando-a ideal para missões de busca e resgate. Este modelo também vem com uma skin exclusiva Red Crossbones. item_DescDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Tipo de item: torreta\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamanho: 2\n\nEsta torreta controlada remotamente vem equipada de fábrica com dois laser repeaters Klaus & Werner. item_DescDRAK_Cutlass_Turret,P=torreta de Cutlass Drake item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Base,P=torreta de Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Seat,P=Assento da torreta Cutlass Drake item_DescDRAK_Cutlass_lights,P=Luzes externas do Drake Cutlass item_DescDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat,P=Assento de copiloto Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Grav_Plate,P=Placa de gravidade Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Main_Engine,P=Motor principal do Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Retro,P=Propulsor Retro Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Seat,P=Assento de libélula Drake item_DescDRAK_Dragonfly_TR1_Joint,P=Propulsor articulado Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dual_S1,P=Suporte para arma Drake Caterpillar item_DescDRAK_Emerald_Arm_S1,P=Propulsor de braço esmeralda da Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Main_S1,P=Motor principal Emerald da Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Retro_S1,P=Dragon Stellar Transit Company Emerald Retro Thruster item_DescDRAK_Fixed_Mount_S4=Cutlass Flashfire Speciality Mount Descrição item_DescDRAK_FuelIntake,P=Ingestão de combustível do Drake item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=Tanque de combustível do Drake Buccaneer item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Tanque de combustível Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=Sistema de pouso Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Assento de piloto Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Assento da Estação Drake Herald item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Rack duplo de mísseis Drake S1 item_DescDRAK_S2_Rack_x2=A plataforma dupla cabe em qualquer Nave Drake e pode transportar até dois mísseis, que podem ser facilmente conectados aos controles de lançamento da Nave. item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=A série de motores de manobra Trireme S desenvolvidos pela Drake é um sistema de propulsão de baixa emissão que dá ao piloto controle absoluto de sua Nave enquanto minimiza seu perfil em scanners externos. item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Propulsor Trireme Drake Herald item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=A série Trireme S de motores de manobra desenvolvidos por Drake é um sistema de propulsão de baixa emissão que dá ao piloto controle absoluto de sua Nave enquanto minimiza seu perfil em scanners externos. item_DescDRAK_Trireme_S3_Q1=Os motores de manobra Trieme S-Series proprietários de Drake são um sistema de propulsão de baixa emissão que dá ao piloto controle absoluto de sua Nave enquanto minimiza seu perfil em scanners externos. item_DescDRAK_twinLink_gimbal_S1,P=Montagem para arma de alfanje Drake item_DescDSTC_ARGO_Main_Fixed,P=Propulsor Principal item_DescDSTC_ARGO_Main_Joint,P=Radiador do braço principal item_DescDSTC_ARGO_Retro_Joint,P=Propulsor Retro item_DescDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=O STC Blue da Dragon Stellar Transit Company oferece alto desempenho e baixas emissões, ideal para pilotos que desejam voar distâncias curtas mantendo um perfil discreto. O menor motor da série STC, o Blue, tem empuxo de 2. item_DescDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=O Dragon Stellar STC Red é uma boa escolha para pilotos de Naves pequenas. Apesar da falta de eficiência de combustível e energia, possui um desempenho de empuxo respeitável, que é particularmente eficaz em Naves de baixa massa como o Aurora. Como benefício adicional, a Dragon Stellar desenvolveu recentemente uma nova tecnologia que reduz a assinatura de potência – ideal para pilotos que não querem chamar muita atenção para si mesmos. Com impulso de 3, ele tem mais impulso que o Azul, mas ao custo de maior consumo de energia e maior assinatura. item_DescDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=O STC Silver da Dragon Stellar Transit Company é um motor TR4 conhecido por seu alto empuxo e baixas emissões EM. Há rumores de que o Dragon Stellar usa componentes inferiores, mas para alguns pilotos o menor desempenho e eficiência de combustível valem o impulso extra, especialmente nesta faixa de preço. item_DescDebugGun=<-=MISSING=-> item_DescDebug_EnergyControl=<-=MISSING=-> item_DescDebug_ShieldControl=<-=MISSING=-> item_DescDebug_WeaponControl=<-=MISSING=-> item_DescDefaultCharacterCustomizationDevice=<-=MISSING=-> item_DescDefault_DoubleFuelTank,P=Tanque de combustível duplo item_DescDefault_Fixed_Mount_S3,P=Montagem fixa tamanho 3 item_DescDefault_Fixed_Mount_S4,P=Montagem fixa tamanho 4 item_DescDefault_FuelIntake,P=Ingestão de combustível item_DescDefault_FuelTank,P=Tanque de combustível item_DescDefault_QuantumFuelTank,P=Tanque de Quantum Fuel item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=A pintura do Ocellus adapta e atualiza as cores icônicas e o design de alguns Naves Tevarin para dar ao Defender um novo visual impressionante. A pintura dá ao casco uma impressionante seção vermelha, enquanto o resto da Nave é de um verde brilhante. Linhas cinzas grossas percorrem ambas as cores, criando um padrão geométrico único. item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A pintura Wanderer apresenta linhas roxas e cinza que se cruzam sobre uma base platinada. Inspirada nos jardins sagrados Xi’an de R.aip’uang, famosos por seus caminhos que se cruzam de formas inesperadas e convidam à contemplação da jornada, não apenas do destino. item_DescDefender_Paint_Harmony=A pintura Harmony pretende representar a relação pacífica da humanidade com os alienígenas. A pelagem principal azul semiperolada é acentuada com vermelho orgânico e reflexivo para significar a união de diferentes espécies e culturas. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e está disponível sob licença para todos os fabricantes de Naves estelares. Agora os proprietários do Banu Defender podem comemorar a intenção da UEE de trabalhar em prol de uma galáxia pacífica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura especial do Defender. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu Defender com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=A pintura Platinum usa diferentes tons de prata para acentuar a aparência única do Defender. item_DescDefibrillator=Este desfibrilador móvel descartável é perfeito para uso militar e policial: basta conectar os eletrodos e pressionar o botão. item_DescDragonfly_Paint_Black=Pintura base para o Dragonfly Black. item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Estilo e velocidade se encontram na pintura Dragonfly Coalfire, onde vermelho e cinza se fundem para criar um visual sedutor. item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=Com esta pintura personalizada de Libélula, você pode comemorar o Dia de Vara com travessuras e caos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Torne-se um com as nuvens com a pintura Dragonfly Mistwalker e seu padrão de camuflagem cinza. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Com a pintura Slipstream, sua Libélula está pronta para correr neste elegante esquema de cores azul e branco. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=O Turbocharged é uma impressionante pintura roxa de corrida para o Dragonfly que irá diferenciá-lo do resto do campo. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Com a pintura Overdrive, uma mistura de vermelho e prata, você pode ultrapassar outros pilotos com estilo em seu Dragonfly. item_DescDragonfly_Paint_Yellow=Pintura base para a jaqueta amarela Dragonfly. item_DescDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=HEI: 18\nEfeitos: Comprometimento Cognitivo, Desidratação\n\nFeito de arroz e cevada selecionados para um sabor tradicional transmitido por gerações de mestres cervejeiros. Este é o sabor do Smoltz. item_DescDrink_bottle_cruz_01_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfeitos: Hipertrofia, Hipo-Metabolismo\n\nRestaure, reabasteça e recarregue com CRUZ Optimal Nutrition Drink. CRUZ Flow é a fórmula original que tem apoiado pilotos em inúmeras viagens. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_dark_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfeitos: hipertrofia, hipometabolismo\n\nCom CRUZ Optimal Nutrition Drink você pode recarregar as baterias e ganhar novas forças. CRUZ Dark é uma fórmula nutricional mais densa com sabor rico e escuro. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_lux_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfeitos: Hipertrófico, hipometabólico\n\nReabasteça e ganhe novas energias com CRUZ Optimal Nutrition Drink. CRUZ Lux apimenta com seu sabor doce e picante. item_DescDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfeitos: hipertrofia, hipometabolismo\n\nCom a CRUZ Optimal Nutrition Drink você pode recarregar as baterias e ganhar novas forças. CRUZ Pulse contém princípios ativos de última geração que aumentam o bem-estar da sua digestão. item_DescDrink_bottle_gg_01_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeito: reforço imunológico\n\nO Smoothie Greens Citrus Rush da Garcia é uma mistura revigorante de frutas cítricas que é uma combinação perfeita de doce e azedo. item_DescDrink_bottle_gg_01_detox_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeito: reforço imunológico\n\nO Smoothie Greens Sol Detox da Garcia é uma mistura popular na capital, cuidadosamente formulada para desintoxicar e limpar. item_DescDrink_bottle_gg_01_garden_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeito: reforço imunológico\n\nO Smoothie de Jardim Fresco de Verdes da Garcia é um delicioso arco-íris feito com os melhores e mais frescos ingredientes da natureza. item_DescDrink_bottle_gg_01_renew_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeitos: Reforço imunológico\n\nO Smoothie Greens Red Renew da Garcia é a maneira perfeita de regenerar e promover uma sensação corporal mais saudável com sua fórmula anti-calcário. item_DescDrink_bottle_gg_01_vitality_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeitos: Reforço imunológico\n\nO Smoothie Green Vitality da Garcia é uma mistura de nutrientes vitais densamente embalados nesta combinação colorida de folhas verdes. item_DescDrink_bottle_gg_01_warrior_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfeito: reforço imunológico\n\nO Smoothie Greens Weekend Warrior da Garcia é a maneira perfeita de estimular seu sistema imunológico graças à nota picante desta mistura elétrica. item_DescDrink_bottle_hoffdor_01_a=HEI: 18\nEfeitos: comprometimento cognitivo, desidratação\n\nA mesma receita original de 2788 para uma cerveja marrom não filtrada que ainda é produzida com perfeição. item_DescDrink_bottle_llb_01_a=HEI: 23\nEfeitos: comprometimento cognitivo, desidratação\n\nA cerveja Liberty Lake é produzida por famílias na Terra há gerações para criar uma cerveja nítida e limpa, perfeita para aqueles pequenos momentos da vida que você deseja desfrutar. Terra Liberty é lupulado com um final nítido. item_DescDrink_bottle_llb_01_gen_a=HEI: 23\nEfeitos: comprometimento cognitivo, desidratação\n\nA cerveja Liberty Lake é produzida por famílias na Terra há gerações para oferecer uma cerveja pura e crocante, perfeita para beber nos pequenos momentos de quem deveria aproveitar a vida. Gen Liberty é uma cerveja ácida de ácido láctico perfeita para noites quentes. item_DescDrink_bottle_llb_01_pike_a=HEI: 23\nEfeitos: comprometimento cognitivo, desidratação\n\nA cerveja Liberty Lake é produzida por famílias na Terra há gerações para oferecer uma cerveja pura e crocante, perfeita quando você vivencia os pequenos momentos feitos para aproveitar a vida . Pike Liberty contém sorgo para uma bebida doce e picante. item_DescDrink_bottle_lula_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfeitos: Fortalecimento imunológico\n\nExperimente o sabor de comida recém-colhida sempre que quiser com o suco de Pitambu da Lula. item_DescDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=HEI: 30\nNDR: 09\nEfeito: Energizante, Hipermetabólico\n\nEste leite premium feito com leite 100% verdadeiro e chocolate rico é recém-engarrafado na Ermer Family Farms. item_DescDrink_bottle_smoltz_01_light_a=HEI: 18\nEfeitos: comprometimento cognitivo, desidratação\n\nFeito de arroz e cevada selecionados para um sabor tradicional transmitido por gerações de mestres cervejeiros. Este é o sabor do Smoltz Light. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfeitos: reforço imunológico\n\nUm smoothie feito de uma mistura de frutas frescas. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfeitos: reforço imunológico\n\nUm smoothie com uma mistura fresca de frutas cítricas. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfeitos: reforço imunológico\n\nUm smoothie com uma mistura fresca de frutas e vegetais. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_green_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfeitos: reforço imunológico\n\nUm smoothie com uma mistura fresca de verduras saudáveis. item_DescDrink_bottle_synergy_01_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfeitos: Energizante, Hidratante\n\nSynergy é formulado para fornecer reidratação ativa equilibrada para restaurar a harmonia essencial do seu corpo. item_DescDrink_bottle_synergy_01_plus_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfeitos: Energizante, hidratante\n\nSynergy+ é formulado para proporcionar reidratação ativa equilibrada por mais tempo, garantindo harmonia duradoura nos movimentos. item_DescDrink_bottle_synergy_01_sport_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfeitos: Energizante, Hidratante\n\nSynergySport foi projetado para fornecer reidratação ativa equilibrada para reabastecer e restaurar o corpo para que você possa retornar ao seu desempenho máximo mais rapidamente. item_DescDrink_bottle_vestal_01_a=HEI: 44\nEfeito: Hidratante\n\nExtraída de asteroides ricos em água cuidadosamente selecionados, esta água cristalina e pura contém minerais naturais para um sabor suave e refrescante, tornando-a a escolha perfeita para todas as suas necessidades de hidratação.\n item_DescDrink_bottle_water_01_a=HEI: 44\nEfeito: Hidratante\n\nÁgua filtrada de acordo com os mais altos padrões UEE. item_DescDrink_can_bm_01_a=HEI: 21\nEfeitos: Fortalece o sistema imunológico e melhora cognitivamente\n\nO chá de raiz de Sujin, nativo de Elysium IV, é uma bebida tradicional dos Tevarin e é produzido há milhares de anos. A Black Mountain usa apenas raízes premium para criar sua deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_mild_a=HEI: 21\nEfeitos: Fortalece o sistema imunológico e melhora cognitivamente\n\nO chá de raiz de Sujin, nativo de Elysium IV, é uma bebida tradicional dos Tevarin e é produzido há milhares de anos. A Black Mountain usa apenas raízes premium para criar sua deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_rich_a=HEI: 21\nEfeitos: Fortalece o sistema imunológico e melhora cognitivamente\n\nO chá de raiz de Sujin, nativo de Elysium IV, é uma bebida tradicional dos Tevarin e é produzido há milhares de anos. A Black Mountain usa apenas raízes premium para criar sua deliciosa bebida. item_DescDrink_can_fizzz_01_a=HEI: 16\nEfeitos: Energizante, hipermetabólico\n\nUma explosão refrescante de sabor de cola gaseificada! item_DescDrink_can_fizzz_01_berry_a=HEI: 16\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nUma explosão refrescante de sabor efervescente de frutas triplas! item_DescDrink_can_fizzz_01_muscat_a=HEI: 16\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nUma explosão refrescante de sabor escaldante de noz-moscada! item_DescDrink_can_fizzz_01_peach_a=HEI: 16\nEfeitos: Energizante, hipermetabólico\n\nUma explosão refrescante de sabor espumante de pêssego! item_DescDrink_can_fizzz_01_soursop_a=HEI: 16\nEfeitos: Energizante, hipermetabólico\n\nUma explosão refrescante de sabor efervescente de azeda! item_DescDrink_can_flood_01_a=HEI: 18\nEfeitos: drenagem, reforço cognitivo\n\nCom cada gole desta fórmula cientificamente desenvolvida de ingredientes restauradores e sabores estimulantes que o levam além do normal, uma enxurrada de estimulantes é liberada em seu corpo. item_DescDrink_can_guc_01_a=HEI: 15\nEfeitos: drenagem, reforço cognitivo\n\nGet Up O café é torrado com cuidado para garantir uma mistura suave de sabor rico de café preparado com perfeição. Um toque de leite completa o sabor e enfatiza sua doçura natural. item_DescDrink_can_guc_01_black_a=HEI: 15\nEfeitos: drenagem, reforço cognitivo\n\nGet Up O café é torrado com cuidado para garantir uma mistura suave de sabor rico de café preparado com perfeição. Servido preto e sem açúcar, desfrute do café na sua forma mais pura. item_DescDrink_can_guc_01_cinnamon_a=HEI: 15\nEfeitos: drenagem, reforço cognitivo\n\nGet Up O café é torrado com cuidado para garantir uma mistura suave de sabor rico de café preparado com perfeição. Um toque de canela é o sotaque perfeito para despertar ainda mais o seu paladar. item_DescDrink_can_guc_01_decaf_a=HEI: 15\nEfeitos: drenagem, reforço cognitivo\n\nGet Up O café é torrado com cuidado para garantir uma mistura suave de sabor rico de café preparado com perfeição. Nosso café descafeinado substitui a cafeína normalmente encontrada no café por outros estimulantes naturais e suaves. item_DescDrink_can_guc_01_mocha_a=HEI: 15\nEfeitos: Drenante, melhorando a cognição\n\nO café Get Up é torrado com cuidado para garantir uma mistura suave com um rico sabor de café preparado com perfeição. Aproveite ainda mais a sua pausa com o Mocha, nosso café com notas de chocolate e leite. item_DescDrink_can_pips_01_a=HEI: 39\nEfeitos: Energizante, cognitivamente estimulante\n\nPesquisado cientificamente para garantir a recuperação de energia ideal e matar a sede de maneira direcionada, o Pips é confiável em todo o mundo. O Pips A20 foi projetado especificamente para pilotos de longa distância para obter resultados duradouros. item_DescDrink_can_pips_01_q66_a=HEI: 39\nEfeitos: Energizante, promotor cognitivo\n\nPesquisado cientificamente para garantir a recuperação de energia ideal e matar a sede de maneira direcionada, o Pips é confiável em todo o mundo. O Pips Q66 foi projetado especificamente para fortalecer todo o corpo durante atividades prolongadas de gravidade zero. item_DescDrink_can_pips_01_t17_a=HEI: 39\nEfeitos: Energizante, Impulso Cognitivo\n\nPesquisado cientificamente para garantir a recuperação de energia ideal e matar a sede direcionada, o Pips é confiável em todo o mundo. Pips T17 é especialmente formulado com ingredientes imunologicamente balanceados para ajudar você a durar mais tempo. item_DescDrink_coffee_01_a=HEI: 14\nEfeitos: promoção da cognição, desidratação\n\nCafé coado, torra média. item_DescDrink_glass_highball_01_gintonic_a=HEI: 07\nEfeitos: Comprometimento cognitivo, desidratação\n\nÁgua tônica com gás, amarga e doce, com infusão de quinino, misturada com gim de ervas. item_DescDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=HEI: 07\nEfeitos: Comprometimento cognitivo, desidratação\n\nUma mistura de vodca de grãos e suco cítrico. item_DescDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=HEI: 07\nEfeitos: Comprometimento cognitivo, desidratação\n\nUísque misturado com cola escura. item_DescDrink_glass_pint_01_a=HEI: 20\nEfeitos: Comprometimento Cognitivo, Desidratação\n\nFeito de arroz e cevada selecionados para um sabor tradicional transmitido por gerações de mestres cervejeiros. Este é o sabor do Smoltz. item_DescDrink_glass_tumbler_01_a=HEI: 5\nEfeitos: Comprometimento Cognitivo, Desidratação\n\nO uísque é destilado de grãos fermentados e cuidadosamente envelhecido para produzir o sabor característico da bebida. item_DescENGN_RSI_Bengal_Aux,P=Propulsor Auxiliar RSI Bengal item_DescENGN_RSI_Bengal_Main,P=Propulsor principal RSI Bengal item_DescENGN_RSI_Bengal_Retro,P=Propulsor retrô RSI Bengal item_DescENGN_RSI_Bengal_Thruster,P=RSI Propulsor Bengala item_DescENGN_VNCL_Stinger,P=Motor Vanduul Stinger item_DescENGN_VNCL_Stinger_Wing,P=Motor de asa Vanduul Stinger item_DescENGN_XIAN_Scout_S3_Engine,P=Motor de reconhecimento Khartu-al item_DescESPR_BallisticCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 1\n\nCause medo e terror com o canhão balístico Deadbolt I. Esta infame arma Tevarin, temida por seu poder de fogo de curto alcance, foi adquirida durante a Primeira Guerra Tevarin. uma reputação intimidante como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt I em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_BallisticCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 2\n\nEspalhe medo e terror com o canhão balístico Deadbolt II. Temida pelo seu poder de fogo de curto alcance, esta infame arma Tevarin ganhou uma reputação intimidante durante a Primeira Guerra Tevarin como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt II em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_BallisticCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 3\n\nEspalhe medo e terror com o canhão balístico Deadbolt III. Temida pelo seu poder de fogo de curto alcance, esta infame arma Tevarin ganhou uma reputação intimidante durante a Primeira Guerra Tevarin como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt III em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 4\n\nEspalhe medo e terror com o canhão balístico Deadbolt IV. Temida pelo seu poder de fogo de curto alcance, esta infame arma Tevarin ganhou uma reputação intimidante durante a Primeira Guerra Tevarin como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt IV em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 5\n\nCause medo e terror com o canhão balístico Deadbolt V. Temida por seu poder de fogo de curto alcance, esta infame arma Tevarin foi adquirida durante a Primeira Guerra Tevarin e tinha um reputação intimidante como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt V em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Balístico \nTamanho: 6\n\nO canhão balístico Deadbolt VI espalha medo e terror. Temida pelo seu poder de fogo de curto alcance, esta infame arma Tevarin ganhou uma reputação intimidante durante a Primeira Guerra Tevarin como parte do arsenal devastador da frota Tevarin. Esperia recriou cuidadosamente a Deadbolt VI em respeito à arma original e aos guerreiros que a usaram de forma tão eficaz. item_DescESPR_LaserCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 1\n\nO Lightstrike I ataca alvos distantes disparando raios concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. Capaz de fornecer vigilância eficaz durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço, o Lightstrike I é fácil de entender por que foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 2\n\nO Lightstrike II ataca alvos distantes disparando raios concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. É fácil entender por que o Lightstrike II foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. Ele oferece opções poderosas de vigilância durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço. item_DescESPR_LaserCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 3\n\nO Lightstrike III ataca alvos distantes disparando feixes concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. É fácil entender por que o Lightstrike III foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. Ele oferece opções poderosas de vigilância durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço. item_DescESPR_LaserCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 4\n\nO Lightstrike IV ataca alvos distantes disparando feixes concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. É fácil entender por que o Lightstrike IV foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. Ele oferece opções poderosas de vigilância durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço. item_DescESPR_LaserCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 5\n\nO Lightstrike V ataca alvos distantes disparando feixes concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. É fácil entender por que o Lightstrike V foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. Ele oferece opções poderosas de vigilância durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço. item_DescESPR_LaserCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de Item: Canhão Laser \nTamanho: 6\n\nO Lightstrike VI ataca alvos distantes disparando feixes concentrados e prejudiciais que farão qualquer atacante pensar duas vezes antes de chegar muito perto. É fácil entender por que o Lightstrike VI foi temido pelas forças da UPE durante a Primeira Guerra Tevarin. Ele oferece opções poderosas de vigilância durante o envio de tropas ou ao atacar alvos no espaço. item_DescESPR_Prowler_Remote_Turret=Tipo de Item: torreta\nFabricante: Esperia\n\nEsta réplica fiel do design Tevarin apresenta montagens modernas para aquisição precisa de alvos. item_DescEclipse_Paint_BIS2950=Personalize seu Eclipse com esta pintura especial 2950 Best in Show que é principalmente branca com detalhes dourados. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Com a pintura Ambush Camo, o Eclipse fica ainda mais difícil de ver. O padrão de camuflagem ajuda a quebrar a percepção visual. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=A Pintura Knockout dá ao Eclipse uma tonalidade verde para torná-lo menos perceptível em paisagens verdes. item_DescEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A pintura Meridian dá ao Eclipse um acabamento metálico prateado simples, mas elegante. item_DescEmptyPort=<-=MISSING=-> item_DescEnergyRechargeStation=<-=MISSING=-> item_DescFFS_T3_Q1,P=Flashtrack X item_DescFPS_3DRadar,P=Radar FPS 3D item_DescFPS_3DRadarDisplay,P=Exibição de radar FPS 3D item_DescFPS_Scanner,P=Scanner FPS item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Tipo de item: Foguete Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamanho: 1\nFoguetes: 3xS3\n\nO foguete Yebira I é o sistema perfeito para o uso eficiente de munição S3. Fabricada pela Firestorm Kinetics, esta base de foguete comporta três foguetes e é fixada em pontos rígidos de qualquer tamanho. item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Tipo de item: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamanho: 2\nFoguetes: 6xS3\n\nO módulo de foguete Yebira II é o sistema perfeito para o uso eficiente de munição S3. Fabricada pela Firestorm Kinetics, esta base de foguete suporta seis foguetes e se conecta a dois hardpoints de qualquer tamanho. item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Tipo de item: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamanho: 3\nFoguetes: 9xS3\n\nO módulo de foguete Yebira III é o sistema perfeito para o uso eficiente de munição S3. Fabricada pela Firestorm Kinetics, esta base de foguete suporta nove foguetes e pode ser fixada em hardpoints de qualquer tamanho. item_DescF_bangs_hair_01=Um corte limpo na parte frontal do cabelo que cai sobre a testa. item_DescF_bobcut_hair_01=Clássico bob de comprimento único com divisão lateral. item_DescF_bobcut_hair_02=Um bob um pouco mais longo com ondas de aparência natural. item_DescF_bun_hair_01=Bom para qualquer ambiente de trabalho. item_DescF_formal_hair_01=Tecnicamente não é um bob, mas definitivamente tem um visual bonito. item_DescF_hayes_shr_hair_01_Shared=Um duende mais longo estilizado com pomada. item_DescF_pixie_hair_01_Shared=Um duende mais longo com camadas. item_DescF_ponytail_hair_01_Shared=Cabelo liso preso em um rabo de cavalo baixo. item_DescF_pusher_shr_hair_01=Um moicano com as laterais completamente cortadas. item_DescF_skinhead_hair_01_Shared=Curto, mas não louco. item_DescF_slicked_back_hair_01=Longo e penteado para trás. item_DescF_spike_hair_01_Shared=Um corte pixie com dentes. item_DescF_undercut_hair_01=Maior de um lado e menor do outro. item_DescF_webster_shr_hair_01=O ideal platônico do corte de cabelo duende. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Nem todo herói luta no espaço, alguns heróis podem ver todos os dias. Esta figura primorosamente trabalhada da série Citizen de Takuetsu retrata um trabalhador de posto avançado fazendo o que faz de melhor: sobreviver. Equipado com um capacete softshell Gyson e uma multiferramenta, este trabalhador está pronto para suportar todas as adversidades e reparos necessários para manter um posto avançado em um ambiente inóspito. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Nem todo herói luta no espaço, alguns heróis podem ver todos os dias. Esta figura primorosamente trabalhada da série Citizen de Takuetsu retrata um trabalhador de posto avançado fazendo o que faz de melhor: sobreviver. Equipado com um capacete softshell Gyson e uma multiferramenta, este trabalhador está pronto para suportar todas as adversidades e reparos necessários para manter um posto avançado em um ambiente inóspito. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Leve para casa seu personagem Star Marine favorito com esta estátua colecionável. Desenvolvido em estreita colaboração com a Electronic Access e usando os recursos originais do videogame Smash, este modelo meticulosamente detalhado é feito de poliresina e fibra de vidro e apresenta a devastadora armadura pesada ADP-mk4 da CDS, recentemente adicionada ao jogo. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Leve para casa seu personagem Star Marine favorito com esta estátua colecionável. Desenvolvido em estreita colaboração com a Electronic Access e usando os recursos originais do videogame Smash, este modelo meticulosamente detalhado é feito de poliresina e fibra de vidro e apresenta a devastadora armadura pesada ADP-mk4 da CDS, recentemente adicionada ao jogo. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Fora da invasão planetária, a Divisão de Reconhecimento dos Fuzileiros Navais da UEE treina extensivamente em operações de infiltração quando uma área menor é necessária. Esses soldados altamente treinados são especialistas em sabotagem, coleta de informações e combate corpo a corpo. Esta figura exclusiva da série Military Might de Takuetsu retrata um desses fuzileiros navais fantasmagóricos. Este Recon Marine está vestido com uniformes de combate de época e pronto para causar problemas onde quer que vá. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Fora de uma invasão direta de um planeta, a Divisão de Reconhecimento dos Fuzileiros Navais da UEE treina extensivamente em operações de infiltração quando uma área menor é necessária. Esses soldados altamente treinados são especialistas em sabotagem, coleta de informações e combate corpo a corpo. Esta figura exclusiva da série Military Might de Takuetsu retrata um desses fuzileiros navais fantasmagóricos. Este Recon Marine está vestido com uniformes de combate de época e pronto para causar problemas onde quer que vá. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Chegue mais perto do que você jamais desejou com esta réplica impressionante de um guerreiro Vanduul. Meticulosamente esculpido com grande atenção aos detalhes, este lutador articulável foi lançado como parte da série de réplicas de figuras do Universo Takuetsu e vem com uma lança assustadora usada durante os ataques de abordagem Vanduul. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Chegue mais perto do que você jamais desejou com esta impressionante réplica de um guerreiro Vanduul. Meticulosamente esculpido com grande atenção aos detalhes, este lutador articulável foi lançado como parte da série de réplicas de figuras do Universo Takuetsu e vem com uma lança assustadora usada durante os ataques de abordagem Vanduul. item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-214=(PH) Emblema: 214 Descrição item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-35=(PH) Emblema: 35 Descrição item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-36=(PH) Emblemas: 36 Descrição item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-78=(PH) Emblema:78 - Descrição item_DescFlair_Badges=(PH) Placa: Descrição do emblema item_DescFlair_Bond-2942=(PH) Placa: Bond-2942 Descrição item_DescFlair_Bond-2943=(PH) Placa: Bond-2943 Descrição item_DescFlair_Bond-2944=(PH) Placa: Bond-2944 Descrição item_DescFlair_Bond-2945=(PH) Placa: Bond-2945 Descrição item_DescFlair_Bottle,P=Garrafa item_DescFlair_Calendar=(PH) Descrição do calendário item_DescFlair_Christmas_Wreath,P=Guirlanda do Advento item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Haste a bandeira do primeiro governo unificado da humanidade, as Nações Unidas da Terra (UNE). O desenho da bandeira inaugural, revelada pela primeira vez em 2380, apresenta círculos entrelaçados que simbolizam os três principais centros populacionais da humanidade (Terra, Marte e o Sistema Croshaw), bem como seis estrelas que representam a aspiração de se expandir ainda mais no espaço. Este pequeno suporte de metal apresenta uma versão holográfica da bandeira da UNE, tornando-o um acessório ideal para os fãs de história exibirem em suas mesas ou a bordo de suas Naves. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Este pequeno suporte de metal apresenta uma bandeira holográfica dos Planetas Unidos da Terra (UPE). Foi concebido no ano de 2523, quando a humanidade substituiu as Nações Unidas da Terra (UNE) por um novo sistema político mais adequado ao seu crescente domínio sobre múltiplos sistemas. Para simbolizar esse progresso, a bandeira da UPE manteve os anéis entrelaçados da bandeira da UNE, mas adicionou um círculo com quebras para representar o desejo constante de expansão, bem como ramos de louro para representar o sucesso da exploração do espaço pela humanidade. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Celebre o Império Unido da Terra (UEE) onde quer que você esteja hasteando uma versão holográfica da bandeira. O suporte pequeno e fino torna-o o acessório ideal para a mesa ou Nave. Este símbolo icônico em azul brilhante com contraste branco incorpora a iconografia da antiga bandeira da UPE e representa a próxima fase do governo unificado da humanidade à medida que evolui para um vasto império. item_DescFlair_Discount_Cot=Durma algumas horas entre os voos com este elegante berço Star Citizen! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Placa: Descrição da Doação item_DescFlair_FishTank_001=Este tanque lindamente decorado vem da Ten Thousand Seas Corporation. Encha-o com peixes exóticos de todo o universo para construir uma coleção que fará inveja a todos os seus amigos. item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Aquário (Ouro) Descrição item_DescFlair_FishTank_Referral=Kai é o líder da galáxia em design e construção de habitats, oferecendo uma variedade de ambientes pré-fabricados para sua casa, escritório, hangar ou empresa, bem como tanques personalizados. Nossos talentosos representantes de vendas trabalham diretamente com consultores biológicos para fornecer as condições de vida ideais para seus organismos. item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Descrição geral da vitrine item_DescFlair_Gold_Display=(PH) Descrição do gabinete de exibição dourado item_DescFlair_HelmetStand,P=Suporte para capacete item_DescFlair_Holiday_Tree=(PH) Descrição da árvore de Natal item_DescFlair_Holiday_Wreath=(PH) Descrição da guirlanda de Natal item_DescFlair_Jukebox=(PH) Descrição da Jukebox item_DescFlair_Lamp_001=Obtenha sua própria lâmpada na transmissão ao vivo original de 24 horas! item_DescFlair_LiquorCabinet=(PH) Descrição do armário de bebidas item_DescFlair_Locker_01,P=Armário 1 item_DescFlair_Locker_02,P=Armário 2 item_DescFlair_Locker_03,P=Armário 3 item_DescFlair_Locker_Collection=(PH) Armário de outro universo Descrição item_DescFlair_M50_Display,P=vitrine ORIG M50 item_DescFlair_MISC_Display,P=Vitrine MISC item_DescFlair_Model_350r=(PH) Modelo: 350r Descrição item_DescFlair_Model_350r_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo 350r item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger=(PH) Modelo: Aegis Avenger Descrição item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=(PH) Caixa: Modelo Aegis Avenger item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius=(PH) Modelo: Aegis Gladius Descrição item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo Gladius item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Modelo: Aurora ES Descrição item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo Aurora ES item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Modelo: Gold Aurora Descrição item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Modelo: Gold Avenger Descrição item_DescFlair_Model_Carrack_b=Este modelo altamente detalhado celebra o Carrack, que ganhou o prêmio de Best in Show na Intergalactic Aerospace Expo 2952. Takuetsu trabalhou com a Anvil Aerospace para obter as dimensões e os detalhes certos para que este popular Nave de exploração pudesse encontrar um lar nas prateleiras do Império. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Takuetsu finalmente lançou um olhar experiente sobre a Carrack. Usando plantas fornecidas pela Anvil Aerospace, esta miniatura detalhada captura a aparência e o espírito da amada Nave de exploração que gerou inúmeras aventuras em todo o Império. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Esta miniatura altamente detalhada celebra a Carrack sendo nomeada Best in Show na Intergalactic Aerospace Expo de 2952. A Takuetsu trabalhou com a Anvil Aerospace para acertar com precisão dimensões e detalhes, permitindo que esta versão portátil desta amada nave de exploração acompanhe você em aventuras por todo o império. item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Este modelo Caterpillar celebra o venerável cargueiro que foi eleito o Melhor da Exposição na Intergalactic Aerospace Expo 2949. Agora seu hangar pode exibir esta réplica altamente detalhada e em escala real do popular Nave mercante, completa com o logotipo 2949 IAE e a linha rosa na parte superior da Nave. item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Modelo: Descrição da Constellation item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Caixa: Descrição do Modelo da Constellation item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Modelo: Constelação de Ouro Descrição item_DescFlair_Model_Freelancer=(PH) Modelo: Freelancer Descrição item_DescFlair_Model_Freelancer_Box=(PH) Caixa: Modelo Freelancer Descrição item_DescFlair_Model_Freelancer_Gold=(PH) Modelo: Gold Freelancer Descrição item_DescFlair_Model_Herald_Gold=(PH) Modelo: Gold Herald Descrição item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R=(PH) Modelo: Hornet F7C-R Descrição item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=(PH) Caixa: descrição do modelo Hornet item_DescFlair_Model_Hornet_Gold=(PH) Modelo: Gold Hornet Descrição item_DescFlair_Model_HullC_1_a=Celebre o carro-chefe do mundo dos transportes com este modelo Hull C detalhadamente detalhado. Foi habilmente elaborado por Takuetsu com a ajuda da MISC para garantir que cada detalhe corresponda e honre o original. A edição “Extended” apresenta a Nave com seus icônicos fusos prontos para aceitar carga. item_DescFlair_Model_HullC_1_a_box=Uma caixa de colecionador para o modelo Hull C "Extended" de Takuetsu, apresentando uma imagem da nave icônico e detalhes sobre o modelo na frente. item_DescFlair_Model_HullC_1_b=Celebre o carro-chefe do mundo dos transportes com este modelo Hull C detalhadamente detalhado. Foi habilmente elaborado por Takuetsu com a ajuda da MISC para garantir que cada detalhe corresponda e honre o original. item_DescFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Segure uma Nave de transporte icônica em suas mãos com esta miniatura do Casco C. Takuetsu recriou cuidadosa e fielmente o Casco C para homenagear aquela que é provavelmente a Nave mais comum da galáxia. item_DescFlair_Model_Khartu-Al=(PH) Modelo: Khartu-al Descrição item_DescFlair_Model_Khartu-Al_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo Khartu-al item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=(PH) Modelo: Descrição da série Khartu-al Prestige item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=(PH) Caixa: Modelo Khartu-al Prestige Series Descrição item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=(PH) Descrição do gabinete de exibição da série Khartu-al Prestige item_DescFlair_Model_M50=(PH) Modelo: M50 Descrição item_DescFlair_Model_M50_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo M50 item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha=(PH) Modelo: Mustang Alpha Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=(PH) Caixa: Descrição do modelo Mustang Alpha item_DescFlair_Model_Mustang_Beta=(PH) Modelo: Mustang Beta Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Beta_Box=(PH) Caixa: Modelo Mustang Beta Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Delta=(PH) Modelo: Mustang Delta Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Delta_Box=(PH) Caixa: Modelo Mustang Delta Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma=(PH) Modelo Mustang Gama Descrição item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=(PH) Caixa: Modelo Mustang Gama Descrição item_DescFlair_Model_Reliant=(PH) Modelo: Dependente Descrição item_DescFlair_Model_Reliant_Box=(PH) Caixa: Descrição Dependente do Modelo item_DescFlair_Model_Sabre=(PH) Modelo: Sabre Descrição item_DescFlair_Model_Sabre_Box=(PH) Caixa: Descrição do Modelo Sabre item_DescFlair_Model_Starfarer=(PH) Modelo: Starfarer Descrição item_DescFlair_Model_Starfarer_Box=(PH) Caixa: Modelo Starfarer Descrição item_DescFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=(PH) Representação holográfica da estação de sonda ICC. item_DescFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=(PH) Representação holográfica da Estação IMS Bolliver. item_DescFlair_Model_Station_Icarus-One_a=(PH) Representação holográfica da estação Icarus-One. item_DescFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=(PH) Representação holográfica da Estação Port Olisar. item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=(PH) Descrição do modelo: Tumbril Nova Badlands item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=(PH) Descrição do modelo: Tumbril Nova UEE Army item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=(PH) Descrição do modelo: Tumbril Nova Snowblind item_DescFlair_Piano_Phoenix=O Sentinel 88G da Hartwell Music é um piano digital completo com 88 teclas em uma estrutura moldada de piano de cauda. O 88G apresenta uma ação de martelo verdadeira e responsiva nas teclas, com uma variedade de sons personalizáveis baseados em gravações reais de instrumentos clássicos, criando uma experiência clássica para a era moderna. item_DescFlair_Poster_001=Seja um herói com este pôster icônico para pendurar na parede do seu hangar! item_DescFlair_Poster_002=Pendure este pôster dinâmico de recrutamento da UEEN em sua parede e mostre seu apoio à Marinha do Império da Terra Unida! item_DescFlair_Poster_003=Mostre seu espírito de corrida pendurando este pôster do Origin Jumpworks 350r na sua parede! item_DescFlair_Poster_004=O carro-chefe da comunidade pirata, o Drake Cutlass, e o icônico invasor Vanduul, a Foice, circulam entre si em um campo de batalha silencioso de pedras caindo. item_DescFlair_Poster_005=Você gosta de uma vida de liberdade entre as estrelas? Mostre seu espírito aventureiro com este pôster MISC Freelancer! item_DescFlair_Poster_006=O F7A Hornet é um dos caças de superioridade espacial mais emblemáticos já desenvolvidos. Comemore sua herança com este pôster fantástico! item_DescFlair_Poster_007=(PH) Pôster: Descrição do Gladiador item_DescFlair_Poster_008=(PH) Pôster: Descrição do Retaliador item_DescFlair_Poster_CitizenCon=(PH) Pôster: descrição da CitizenCon item_DescFlair_Poster_Constellation=(PH) Pôster: Descrição da constelação item_DescFlair_Poster_Gamescom=(PH) Pôster: Gamescom Descrição item_DescFlair_Poster_HullC_HT_Static=Honre um burro de carga industrial com este pôster exclusivo e visualmente deslumbrante do MISC Hull C. O pôster apresenta a silhueta da Nave contra uma paisagem espacial colorida e rodopiante e destaca o design icônico do Hull C estendendo o eixo. item_DescFlair_Poster_Murray_Cup=(PH) Pôster: Descrição da Copa Murray item_DescFlair_Poster_SM_Mag_Cover=(PH) Pôster mostrando a cobertura inicial do lançamento de Star Marine. item_DescFlair_Poster_Tears_Of_Fire=(PH) Aaron Fring, introduzido no Tesouro Histórico da UPE em 2633, imortalizou os momentos finais da Segunda Guerra Tevarin em sua pintura icônica "Lágrimas de Fogo". Fring estava no Elysium quando o Senhor da Guerra Corath'Thal e os membros restantes de sua frota Tevarin queimaram na atmosfera de seu mundo natal. item_DescFlair_Poster_nVidia=(PH) Pôster: descrição da nVidia item_DescFlair_Puglisi_Armor=(PH) Coleção Puglisi: Descrição da Armadura item_DescFlair_Puglisi_Skull=(PH) Coleção Puglisi: Caveira Descrição item_DescFlair_RSI_Display=(PH) Descrição do mostruário RSI item_DescFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=A Destilaria Radegast, que tem desfrutado de uma reputação incomparável por produzir uísques fenomenais de qualidade intransigente por mais de quatro séculos, tem o orgulho de anunciar o lançamento 2947 de sua Coleção de Edição Limitada Homeward 40 SEY. O premiado Master Distiller Hanshi Wilkes combina habilmente a marca Mars antes de ser engarrafada em barris Angeli e transportada para casa em uma trajetória única para maximizar as condições astronômicas especiais que desenvolvem uma expressão apimentada e esfumaçada que é caracterizada por carvão, Mace, maduro groselhas e notas de limão sustentam-no. Após o retorno seguro a Marte, a mistura é envelhecida por mais alguns anos para atingir o perfil distinto, suave e delicado pelo qual Radegast é conhecido. O resultado é uma bebida de 40 anos que combina os perfis de sabores aventureiros de Angeli com o caráter tradicional de um whisky Mars – uma bebida que vale a pena voltar para casa. item_DescFlair_RockContainer=(PH) Coleção Puglisi: Descrição do artefato item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead,P=Esquema: Aegis Hammerhead descrição item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer,P=Esquema: descrição do Aegis Reclaimer item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Graças à série Masters of Design de Esperia, você pode examinar os projetos do Vanguard Hoplite para ver o que Aegis fez para transformar este caça espacial em uma Nave de embarque dedicada. item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=PH Esquema: Este esquema mostra o design que o Aegis usou para usar o Sabre tanto como um respondedor rápido quanto como um dogfighter mortal. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Veja como os engenheiros da Anvil modernizaram o design clássico do Hurricane da Casse Aerospace com este esquema oficial, generosamente fornecido pela Anvil Aerospace, parte da série "Masters of Design" da Esperia. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Este esquema penetra nas camadas de armadura que protegem a tartaruga e mostra o que torna esta Nave de varredura um osso duro de roer. Isso se deve à série "Masters of Design" da Esperia, que publica esquemas clássicos de Naves de seu extenso arquivo. item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=Veja o que torna o Argo MPUV o clássico transportador de carga especialmente desenvolvido, encontrado em todos os cantos do Império - do uso civil ao serviço militar. Tudo graças a este esboço detalhado da série "Masters of Design" da Esperia. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Explore cada milímetro da enorme lagarta da Drake Interplanetary com este esquema comemorando sua vitória de Best in Show na Intergalactic Aerospace Expo 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Este esboço, criado em conjunto com a Intergalactic Aerospace Expo 2949 para celebrar o prêmio Best in Show da Nave, mostra os detalhes do design exclusivo do Cutlass de Drake. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Use este esquema para contar cada torreta a bordo do temível Aegis Hammerhead. Foi lançado para comemorar a nomeação da Nave como finalista do Best in Show na Intergalactic Aerospace Expo 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Este esquema mostra o tamanho e o escopo do Aegis Reclaimer. Esta popular Nave de recuperação espacial foi nomeada finalista do Best in Show na Intergalactic Aerospace Expo 2949. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Tente não se perder nas plantas detalhadas do enorme Nave de carga de Drake, o Caterpillar. Estas plantas fazem parte da série "Masters of Design" da Esperia, apresentando plantas clássicas de Naves de seu extenso arquivo. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P=Esquema: Drake Caterpillar 2 Descrição item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P=Esquema: Descrição do Drake Cutlass item_DescFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Veja como Drake colocou tudo na compacta bicicleta espacial Dragonfly com cabine aberta. Este plano é a entrada final na série Masters of Design da Esperia. item_DescFlair_Schematic_Drak_Herald=Este esquema, fielmente restaurado e exibido como parte da série Masters of Design da Esperia, revela os segredos que fazem do veloz Drake Herald um excelente corredor de dados. item_DescFlair_Schematic_Misc_Prospector=Este esquema detalhado permite que você dê uma olhada por trás do casco do MISC Prospector, um dos mais proeminentes Naves de mineração solo da UEE. O projeto oficial "Masters of Design" da Esperia, fielmente reproduzido dos arquivos do MISC, fica embaixo da carenagem e mostra todos os sistemas desse duro trabalhador. item_DescFlair_Schematic_Misc_Razor=O esquema deste corredor de resistência mostra os motores e propulsores Xi'an típicos do Mirai Razor. O Mirai Razor é uma adição bem-vinda à série Masters of Design da Esperia, já que a Nave combina lindamente a tecnologia humana e de Xi'an. item_DescFlair_Schematic_Orig_85X=PH Diagrama de fiação: Conheça cada centímetro do Origin 85X com os diagramas de fiação deste carro de corrida ágil e luxuoso da Origin. item_DescFlair_Schematic_Rsi_Polaris=O próximo capítulo da série "Masters of Design" da Esperia são esquemas para a mais nova Nave capital RSI da classe Corvette, que se tornou muito popular entre os militares e as milícias devido à sua agressiva carga de torpedos. item_DescFlair_Sextant_1H=Os inovadores de alta tecnologia da MicroTech prestam homenagem ao passado com este sextante, um antigo instrumento para Navegação celestial. É feito de materiais modernos que estabilizam o dispositivo e evitam empenamentos em condições climáticas extremas. item_DescFlair_Sextant_Luminalia_1H=Com este sextante da Luminalia você estará bem preparado para as férias. Este antigo instrumento de Navegação celestial foi projetado com materiais modernos que estabilizam o dispositivo e o protegem de deformações causadas por condições climáticas extremas. Isso o torna um presente atraente e ideal para qualquer celebração da Luminalia. item_DescFlair_Space_Mushroom=O Opera Mushroom foi desenvolvido por uma equipe de pesquisadores genéticos da Universidade Rhetor e é único no gênero cogumelo porque produz diferentes sons audíveis. A câmara central oca do chapéu funciona como uma câmara de reverberação, amplificando os sons criados pela estrutura celular única que se expande e comprime à medida que a água se move através do micélio. item_DescFlair_Space_Shelf=(PH) Descrição da prateleira da planta item_DescFlair_Spaceglobe_Evade=(PH) Spaceglobe: Evasão Descrição item_DescFlair_Spaceglobe_Moments=(PH) Spaceglobe: Descrição dos momentos item_DescFlair_Spaceglobe_Salvage=(PH) Spaceglobe: Descrição de sucateiro item_DescFlair_Table_Conference,P=Mesa de conferência item_DescFlair_Takuetsu_Display=(PH) Descrição da vitrine Takuetsu item_DescFlair_Tephra_Mine=Aegis Dynamics retirou esta antiga arma de guerra e a transformou em uma obra de arte para comemorar 400 anos de serviço ao minelayer mais famoso da UEE, o Nautilus. Agora, esta mina de busca de Tephra da Firestorm Kinetics pode ser exibida com segurança em hangares em toda a UEE, permitindo que você se aproxime desse gigante grande e ousado sem ser feito em pedaços. item_DescFlair_Towel_42=(PH) Porta-toalha S42 item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015=Um troféu comemorativo que celebra a CitizenCon 2945. Ele apresenta um design simples, mas elegante, principalmente prateado em torno de uma coluna central preta que exibe o logotipo e o ano. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Um troféu comemorativo que celebra a CitizenCon 2945. Ele apresenta um design simples, mas elegante, principalmente prateado com caneluras douradas em torno de uma coluna central preta exibindo o logotipo e o ano. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016=Memorialize a CitizenCon 2946 com este troféu distinto e angular. Construído com três painéis, o frontal exibe a logomarca e o ano do evento e é emoldurado por dois painéis pretos e prateados. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Comemore a CitizenCon 2946 com uma edição especial deste troféu distinto e angular. Construído com três painéis, o painel frontal dourado exibe o logotipo e o ano do evento e é emoldurado por dois painéis pretos. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2017=Vanglorie-se de participar da CitizenCon 2947 com este troféu comemorativo. As bordas arredondadas e a parte superior inclinada criam um design distinto que mostra o logotipo em azul-petróleo na parte superior e o nome do evento e o ano no lado direito. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018=O troféu da CitizenCon 2948 combina o físico e o digital. Uma base curva vermelha e cinza projeta um holograma do logotipo do evento acima dela. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2019=Um troféu comemorativo que celebra a CitizenCon 2949. Possui uma projeção holográfica do logotipo e o nome e ano do evento gravados na base de metal. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2021=Relembre a CitizenCon 2951 com este troféu único. Uma caixa de metal dourado e prateado contém um pedaço de mármore verde gravado com o ano e o logotipo da CitizenCon. item_DescFlair_Trophy_Gamescom=(PH) Troféu: Gamescom Descrição item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2944=Um troféu de ouro e prata em comemoração à Gamescom. O logotipo Star Citizen está gravado próximo à parte superior e o ano na parte inferior. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945=Um troféu prateado e preto celebrando a Gamescom. Seu design exclusivo apresenta uma linha divisória azul-petróleo entre seus dois lados, com o logotipo Star Citizen gravado na frente da base e flanqueado em cada lado pelo ano. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Uma edição especial do troféu prateado e preto celebrando a Gamescom. Seu design exclusivo apresenta uma linha divisória azul-petróleo entre seus dois lados, com o logotipo Star Citizen gravado na frente da base e flanqueado em cada lado pelo ano. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946=Um troféu de prata celebrando a Gamescom com uma sólida coluna central ladeada por caneluras. Gravado na coluna central está o logotipo e o ano do Star Citizen. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Um troféu de prata de edição especial celebrando a Gamescom com uma sólida coluna central ladeada por caneluras. Gravado na coluna central está o logotipo e o ano do Star Citizen. item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Troféu: Bilhete Dourado Descrição item_DescFlair_Trophy_PAX=(PH) Troféu: PAX Descrição item_DescFlair_Trophy_RSI_Cup=Troféu da Copa RSI. item_DescFlair_Trophy_Zeus=Lembre-se do vôo lendário do RSI Zeus com este modelo incrivelmente detalhado. Um item obrigatório para qualquer coleção séria. item_DescFlair_Vanduul_Armor=(PH) Coleção Puglisi: Descrição do revestimento da foice item_DescFlair_Vasli_Fragment_Stone=(PH) Coleção Puglisi: Fragmento Vasli Descrição item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) Esta máquina de venda automática do Big Benny é muito popular entre os cidadãos de todo o país. item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) Descrição do display da faca CitizenCon 2018 item_DescFlair_Workbench=Este ambiente de trabalho é o padrão em todo o espaço UEE. Adquira o seu hoje e nunca mais peça emprestado as ferramentas do seu vizinho! item_DescFlair_banu_tholo_1_a=Uma pequena ficha de três lados representando Cassa, o amuleto da sorte dos Banu. Se você girar o Tholo, obterá uma resposta que deve ajudar o usuário a tomar uma decisão. Este Tholo em particular foi traduzido para o geral. item_DescFlair_banu_tholo_1_b=Uma pequena ficha de três lados representando Cassa, o amuleto da sorte dos Banu. Se você virar o Tholo, obterá uma resposta que deverá ajudar o usuário a tomar uma decisão. item_DescFlair_dice_1_a=Este dado branco de seis lados contém um núcleo giratório verde mostrando os números de um a seis. Quando o cubo é rolado sobre uma superfície, um número aleatório aparece no topo do cubo quando o núcleo giratório para. item_DescFlair_dice_1_b=Este dado vermelho de seis lados contém um núcleo giratório mostrando os números de um a seis. Quando rolado sobre uma superfície, um número aleatório aparece no topo do cubo quando o núcleo giratório para. item_DescFlair_dice_1_c=Este dado laranja de seis lados contém um núcleo giratório mostrando os números de um a seis. Quando rolado sobre uma superfície, um número aleatório aparece no topo do cubo quando o núcleo giratório para. item_DescFlair_dice_1_chance_a=Este dado de seis lados contém uma esfera giratória coberta por luzes azuis e vermelhas. Quando os dados são lançados, uma das duas cores aparece no topo dos dados, ajudando o usuário a tomar decisões binárias. item_DescFlair_dice_1_d20_a=Pronto para lançar os dados? Com este icosaedro de pelúcia você pode espremer um pouco mais os números gerados aleatoriamente. Cada lado do grande dado vermelho está marcado com um número diferente e fácil de ler. item_DescFlair_dice_1_d20_b=Pronto para lançar os dados? Com este icosaedro de pelúcia você pode espremer um pouco mais os números gerados aleatoriamente. Cada lado do grande dado verde mostra um número diferente e fácil de ler. item_DescFlair_dice_1_d20_c=Pronto para lançar os dados? Com este icosaedro de pelúcia você pode espremer um pouco mais os números gerados aleatoriamente. Cada lado do grande dado azul mostra um número diferente e fácil de ler. item_DescFlair_dice_2_a=Quando este dado vermelho de vinte lados é lançado sobre uma superfície, ele exibe um resultado numérico no topo quando para. item_DescFlair_dice_2_b=Quando este dado verde de vinte lados é lançado sobre uma superfície, ele exibe um resultado numérico no topo quando para. item_DescFlair_dice_2_c=Quando este dado azul de vinte lados é lançado sobre uma superfície, ele exibe um resultado numérico no topo quando para. item_DescFlair_medal_200m_1_a=Uma moeda comemorativa que comemora o 200º aniversário do One Empire, uma iniciativa governamental baseada na comunidade. item_DescFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Uma bola esportiva inspirada no famoso mascote da MicroTech, Pico, o pinguim. item_DescFlair_viVid_Display=Da MicroTech, fabricante do mobiGlas e VI Specs, vem a última geração de multivisualizadores, o display viVid, que dá vida a uma ampla gama de imagens com cores de espectro completo e mira holográfica de primeira classe. item_DescFlashlight=<-=MISSING=-> item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nPasta de gergelim suave, nozes salgadas e torradas e uma rica cobertura de chocolate se combinam para criar Buster's, a guloseima clássica que o Império adora há mais de duzentos anos. Buster ou Busto! item_DescFood_bar_com_01_a=NDR: 20\nEfeitos: Hipertrofia\n\nAs barras Cal-O-Meal são embaladas com proteínas de alta qualidade e uma dose concentrada de vitaminas, minerais e rico sabor de chocolate, proporcionando uma maneira conveniente de apoiar a nutrição e a massa muscular magra para receba em qualquer lugar. item_DescFood_bar_com_01_lunes_a=NDR: 20\nEfeitos: Hipertrofia\n\nAs barras Cal-O-Meal são embaladas com proteínas de alta qualidade e uma dose concentrada de vitaminas, minerais e rico sabor de frutas lunes, tornando-as uma maneira conveniente de apoiar a nutrição e a manutenção massa muscular magra em movimento. item_DescFood_bar_com_01_vanilla_a=NDR: 20\nEfeitos: Hipertrofia\n\nAs barras Cal-O-Meal são repletas de proteínas de alta qualidade e uma dose concentrada de vitaminas, minerais e rico sabor de baunilha, tornando-as uma maneira conveniente de manter a nutrição e a massa muscular ir para obter. item_DescFood_bar_karoby_01_a=NDR: 18\nEfeitos: Energizante\n\nEsta barra saborosa com ingredientes nutritivos e saudáveis foi projetada para fornecer energia sustentada para que você possa manter seu melhor desempenho. item_DescFood_bar_karoby_01_cranberry_a=NDR: 18\nEfeitos: Energizante\n\nEsta barra saborosa com ingredientes nutritivos e saudáveis foi projetada para fornecer energia sustentada para que você possa manter seu melhor desempenho. item_DescFood_bar_onemeal_01_a=NDR: 21\nEfeitos: Hipometabólico\n\nAs barras nutricionais ideais OneMeal são um substituto de refeição cientificamente equilibrado e completo que está "pronto quando você estiver". item_DescFood_bar_onemeal_01_salmon_a=NDR: 21\nEfeitos: Hipometabólico\n\nAs barras nutricionais ideais OneMeal são um substituto de refeição cientificamente equilibrado e completo que está "pronto quando você estiver". item_DescFood_bar_onemeal_01_steak_a=NDR: 21\nEfeitos: Hipometabólico\n\nAs barras nutricionais ideais OneMeal são um substituto de refeição cientificamente equilibrado e completo que está "pronto quando você estiver". item_DescFood_bar_onemeal_01_tofu_a=NDR: 21\nEfeitos: Hipometabólico\n\nAs barras nutricionais ideais OneMeal são um substituto de refeição cientificamente equilibrado e completo que está "pronto quando você estiver". item_DescFood_bar_snaggle_01_a=NDR: 14\nEfeitos: hipertrofizante, desidratante\n\nPegue um desses bastões de proteína premium e experimente o melhor lanche de "carne de verdade". Os Original Snaggle Sticks contêm uma mistura clássica de fumaça e especiarias para um puro aumento de energia no sabor. item_DescFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=NDR: 14\nEfeitos: Hipertrofia, Desidratação\n\nPegue um desses bastões de proteína premium e experimente o melhor lanche de "carne de verdade". Os novos Austin Bold Snaggle Sticks têm o sabor doce e picante pelo qual a cidade é famosa. item_DescFood_bar_snaggle_01_pepper_a=NDR: 14\nEfeitos: hipertrofizante, desidratante\n\nPegue um desses bastões de proteína premium e experimente o melhor lanche de "carne de verdade". Pepper Pepper Pepper Snaggle Sticks oferece uma explosão tripla de sabor intenso de pimenta que certamente surpreenderá seu paladar. item_DescFood_bar_snaggle_01_smoke_a=NDR: 14\nEfeitos: hipertrofizante, desidratante\n\nPegue um desses bastões de proteína premium e experimente o melhor lanche de "carne de verdade". Os Smoke Daddy Snaggle Sticks possuem um sabor de fumaça extra intenso que garante satisfação. item_DescFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=NDR: 14\nEfeitos: Hipertrofia, Desidratação\n\nPegue um desses bastões de proteína premium e experimente o melhor lanche de "carne de verdade". Os Tikoro Bite Snaggle Sticks são infundidos com uma mistura de especiarias exclusiva que fará você suar no capacete. item_DescFood_box_bbk_01_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Kacho do Big Benny combina macarrão elástico com um caldo rico e quente para criar um sabor apreciado em todo o país. O sabor Lo Classic é a mistura única de especiarias que deu origem ao "Kacho Kraze"! item_DescFood_box_bbk_01_agrodolce_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Big Benny's Kacho combina macarrão elástico com um caldo rico e quente para criar um sabor apreciado em todo o país. O sabor Agrodolce Delight tem um forte toque de sabor agridoce de vinagre que com certeza fará você voltar para mais. item_DescFood_box_bbk_01_curry_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Big Benny's Kacho combina macarrão elástico e um caldo rico e quente para um sabor apreciado em todo o país. O sabor Coconut Curry combina a doçura do leite de coco com uma receita secreta do Big Benny's Green Curry. item_DescFood_box_bbk_01_fhaal_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Big Benny's Kacho combina macarrão elástico e um caldo rico e quente para um sabor apreciado em todo o país. O sabor Fhaal Fire leva o sabor picante a um novo nível com sua poderosa mistura de especiarias. item_DescFood_box_bbk_01_ginger_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Kacho do Big Benny combina macarrão elástico com um caldo rico e quente para criar um sabor apreciado em todo o país. O sabor do gengibre com cinco especiarias é brilhante e picante, com uma nota doce e picante. item_DescFood_box_bbk_01_imperial_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Big Benny's Kacho combina macarrão elástico e um caldo rico e quente para um sabor apreciado em todo o país. O sabor Imperial Trio contém três proteínas deliciosas e diferentes, temperadas com perfeição. item_DescFood_box_bbk_01_katsu_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nBaseado em receitas familiares tradicionais direto da Corel, o Kacho do Big Benny combina macarrão elástico e um caldo rico e quente para um sabor apreciado em todo o país. O sabor Katsu Karē combina pedaços crocantes de proteína frita com um molho de curry harmoniosamente suave. item_DescFood_box_noodle_01_a=NDR: 40\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nUma sopa de macarrão de frango caseira à base de molho de soja. Perfeito para aquecer em beliches frios. item_DescFood_box_noodle_01_ramian_a=NDR: 40\nEfeitos: desidratante, hipermetabólico\n\nUm molho espesso de feijão preto fermentado reveste deliciosamente esse macarrão fino e mastigável. Certamente preenchendo! item_DescFood_box_noodle_02_a=NDR: 48\nEfeitos: Hipertrofia, hipometabolismo\n\nCogumelos fritos combinam com vegetais e macarrão de arroz em molho agridoce de tamarindo. Leve, mas cheio. item_DescFood_box_noodle_02_curry_a=NDR: 48\nEfeitos: Hipertrófico, hipometabólico\n\nCaril verde cremoso com um toque picante combina perfeitamente com vegetais e massas que contenham alho. item_DescFood_burger_wham_01_a=NDR: 38\nEfeitos: Secagem, hipermetabólico\n\nO hambúrguer original que colocou Whammer's no mapa. Todos os Whams vêm com verduras crocantes, tomate, piccamix e molho Crave. item_DescFood_burger_wham_01_chicken_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo\n\nEste crocante e suculento hambúrguer de frango com carne escura mostra que Whammer's é mais do que apenas carne bovina. Todos os Whams vêm com verduras crocantes, tomate, piccamix e molho Crave. item_DescFood_burger_wham_01_dlux_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação, Hiper-Metabolismo\n\nAumente seu Whamburger e faça-o D-Lux com o dobro de carne e o dobro de queijo. Todos os whams vêm com verduras crocantes, tomate, piccamix e molho de cravo. item_DescFood_burger_wham_01_veggie_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo\n\nPreparado pelos chefs experientes da Whammer, nosso Veggie Wham exclusivo atenderá a todas as suas necessidades. Todos os whams vêm com verduras crocantes, tomate, piccamix e molho de cravo. item_DescFood_burrito_01_a=NDR: 34\nEfeitos: Desidratação\n\nEste burrito recheado apresenta um wrap de tortilla recheado com frango doce e picante. item_DescFood_burrito_01_beef_a=NDR: 34\nEfeitos: Desidratação\n\nEste burrito de recheio consiste em uma tortilha recheada com saborosa carne moída. item_DescFood_burrito_01_chile_a=NDR: 34\nEfeitos: Desidratação\n\nEste burrito recheado apresenta um wrap de tortilla recheado com carneiro refogado rico e saboroso. item_DescFood_burrito_01_musaka_a=NDR: 34\nEfeitos: Desidratação\n\nEste burrito de recheio consiste em uma tortilha recheada com vegetais temperados e lentilhas em molho cremoso. item_DescFood_burrito_02_a=NDR: 45\nEfeitos: Hipertrofia, Hipo-Metabolismo\n\nEste burrito saudável e leve consiste em uma tortilha recheada com peixe escamoso em um molho de ervas brilhante. item_DescFood_burrito_torp_01_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação\n\nO Torpedo Burrito traz muito sabor em seu delicioso Burrito Carnita-rita de cair o queixo, com carne de porco desfiada doce e picante embrulhada em sua tortilha multigrãos tamanho 4 exclusiva. item_DescFood_burrito_torp_01_ham_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação\n\nO Torpedo Burrito traz muito sabor em seu Burrito de Presunto Cheddar, com pedaços de presunto defumado e queijo cheddar cremoso e picante embrulhados em sua tortilha multigrãos tamanho 4 exclusiva. item_DescFood_burrito_torp_01_madras_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação\n\nO Torpedo Burrito traz uma carga completa de sabor em sua tortilha multigrãos tamanho 4 exclusiva, Madras Asada Burrito, entregando bocados de saborosa carne grelhada em cada mordida. item_DescFood_burrito_torp_01_shrimp_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação\n\nO Torpedo Burrito traz uma carga completa de sabor em seu Burrito de Camarão Tufão, desencadeando uma tempestade de camarões suculentos encharcados em um molho tropical envolto em sua tortilha multigrãos tamanho 4 exclusiva. item_DescFood_burrito_torp_01_strog_a=NDR: 38\nEfeitos: Desidratação\n\nTorpedo Burrito traz muito sabor em sua última criação, o Strog-N-Off Burrito, com claras de ovo fritas de alta qualidade, ricas e carnudas, revestidas com molho cremoso de cogumelos , encharcado em spaetzle elástico e embrulhado na tortilha multigrãos tamanho 4 exclusiva. item_DescFood_burrito_torp_02_a=NDR: 49\nEfeitos: Hipertrofia, Hipermetabolismo\n\nTorpedo Burrito contém uma carga concentrada de sabor em seu farto e saudável Locked-On Lentil Burrito, que contém uma mistura de lentilhas e vegetais, envolto em seu tamanho exclusivo- 4 - Tortilha multigrãos. item_DescFood_burrito_torp_02_ppc_a=NDR: 49\nEfeitos: Hipertrofia, Hipermetabolismo\n\nTorpedo Burrito dá um toque de sabor em seu farto e saudável burrito PPC, que contém uma mistura de pollo (frango), ervilhas, cenouras e arroz embrulhado em sua assinatura tortilha multigrãos tamanho 4. item_DescFood_fruit_apple_01_a=NDR: 18\nHEI: 06\nEfeitos: Hidratante\n\nEsta maçã crocante e doce pode ser armazenada por longos períodos de tempo sem perder qualidade, textura ou sabor. item_DescFood_fruit_watermelon_01_a=NDR: 14\nHEI: 10\nEfeitos: Hidratante, hipermetabólico\n\nMelão deliciosamente refrescante e suculento que é uma delícia perfeita nos dias mais quentes. item_DescFood_hotdog_01_a=NDR: 34\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nNada sofisticado aqui, apenas um cachorro-quente clássico em um pão clássico. Simples, mas satisfatório. item_DescFood_hotdog_01_breakfast_a=NDR: 34\nEfeitos: desidratante, hipermetabólico\n\nEste cachorro-quente com ovos mexidos vai te animar a qualquer hora do dia. item_DescFood_hotdog_01_chili_a=NDR: 34\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nUm cachorro-quente com pimenta moída bem temperada. item_DescFood_hotdog_01_cruiser_a=NDR: 34\nEfeitos: desidratação, hipermetabolismo\n\nUm cachorro-quente grelhado coberto com tomate picado, cebola picada, rodelas de pimenta e um bocado de maionese. item_DescFood_hotdog_01_double_a=NDR: 34\nEfeitos: Secagem, hipermetabólico\n\nDuas salsichas grelhadas na perfeição e depois empilhadas num pão. item_DescFood_hotdog_01_melty_a=NDR: 34\nEfeitos: Secagem, hipermetabólico\n\nUma grande quantidade de "queijo" derretido leva este cachorro-quente ao próximo nível. item_DescFood_hotdog_01_veggie_a=NDR: 34\nEfeitos: Desidratante, hipermetabólico\n\nUma salsicha de legumes grelhada com molho picante fermentado e mostarda doce. item_DescFood_hotdog_01_yakisoba_a=NDR: 34\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nMacarrão com molho doce e vegetais é grelhado até ficar crocante e depois servido em um cachorro-quente clássico. item_DescFood_icecream_eff_01_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEste sorvete premium feito com leite 100% real e pedaços naturais de frutas Chibanzoo é feito à mão pelos habilidosos artesãos da Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEste sorvete premium feito com leite 100% verdadeiro e chocolate rico e cremoso é feito à mão pelos habilidosos artesãos da Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, hipermetabólico\n\nEste sorvete premium feito com leite 100% real e café recém-fabricado de torra média é feito à mão pelos habilidosos artesãos da Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEste sorvete de leite premium, 100% livre de gordura e baunilha natural é feito à mão pelos habilidosos artesãos da Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR: 10\nEfeitos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEste sorvete premium feito com leite 100% real e purê natural de frutas Lunes é feito à mão pelos habilidosos artesãos da Ermer Family Farms. item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR: 22\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nUma crosta crocante com molho de tomate fresco e queijo derretido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR: 22\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nUma crosta crocante coberta com molho de tomate fresco, fatias de pepperoni picantes e queijo derretido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR: 22\nEfeitos: Secante, hipermetabólico\n\nUma crosta crocante coberta com molho de tomate fresco, fatias de pepperoni picantes, pimentão e queijo derretido. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR: 40\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo O Jantar do Dia do Viajante Pronto para Comer da Ma tem o sabor tradicional desta refeição festiva com todos os pratos favoritos que você adora e a comodidade que sua vida agitada exige. item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR: 40\nEfeitos: desidratação, hipermetabolismo\n\nO jantar de hambúrguer de frango pronto para comer da mamãe tem o sabor clássico que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR: 70\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo\n\nOs Pacotes Omni usam ingredientes orgânicos certificados de alta qualidade para criar uma refeição totalmente balanceada, pronta para consumo e com sabor premium. item_DescFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=NDR: 70\nEffects: Hypertrophic, Hypo-Metabolic\n\nOmni Packs use premium certified organic ingredients to create a complete balanced ready-to-eat meal with a premium taste. item_DescFood_sachet_readymeal_01_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nO sabor clássico que é tudo que você precisa: este jantar de frango da ReadyMeal traz frango frito com samambaia e purê de mandioca, pronto para comer em segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_beef_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nO sabor clássico é tudo que você precisa: esses pedaços de carne da ReadyMeal apresentam pedaços de carne dourados revestidos com um molho espesso que fica pronto para comer em segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nEste burrito de feijão e arroz da ReadyMeal é feito com pão lavash envolto em feijão saboroso e arroz temperado e fica pronto para comer em segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nO sabor clássico é tudo que você precisa: esta Almôndega Marinara da ReadyMeal apresenta tenras bolas de proteína e um molho de tomate espesso na massa que fica pronta para comer em segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nO sabor clássico que é tudo que você precisa, este Hambúrguer de Frango e Macarrão da ReadyMeal apresenta um hambúrguer de frango crocante combinado com macarrão com manteiga de alho que fica pronto para comer em segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=NDR: 60\nEfeitos: Nenhum\n\nO sabor clássico que é tudo que você precisa: esta versão vegetariana do ReadyMeal oferece uma mistura de vegetais recém-colhidos em um molho de ervas cítricas que fica pronto para comer em segundos. item_DescFood_sachet_uee_01_a=NDR: 80\nEfeitos: Hipertrofia, Hipo-Metabolismo, Melhoria Cognitiva\n\nUma ração de combate completa projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para o pessoal do Exército da UEE. item_DescFood_sachet_uee_01_formula_a=NDR: 80\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo, Melhoria Cognitiva\n\nUma ração de combate completa projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para o pessoal do Exército da UEE que participa de operações especiais. item_DescFood_sachet_uee_01_lamb_a=NDR: 80\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo, Melhoria Cognitiva\n\nUma ração de combate completa projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para o pessoal do Exército UEE. item_DescFood_sandwich_01_a=NDR: 38\nEfeitos: Nenhum\n\nSaboroso extrato de fermento para barrar e manteiga no pão branco. item_DescFood_sandwich_01_captain_a=NDR: 38\nEfeitos: Nenhum\n\nUma seleção de frios e queijos com maionese e molho picante do capitão no pão de arroz. item_DescFood_sandwich_01_hamcheese_a=NDR: 38\nEfeitos: Nenhum\n\nPresunto defumado e cheddar picante no pão branco. item_DescFood_sandwich_01_lengua_a=NDR: 38\nEfeitos: Nenhum\n\nLíngua defumada em conserva e mostarda no pão de centeio. item_DescFood_sandwich_01_tunasalad_a=NDR: 38\nImpacto: Nenhum\n\nSalada de atum e pepino no pão de trigo. item_DescFood_sandwich_twyns_01_a=NDR: 41\nImpacto: Nenhum\n\nCamadas de carne curada e salame são empilhadas sobre pão de arroz com queijo fosso picante, tomate, alface, pimentão assado e nosso famoso molho caseiro. Na Twyn's o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=NDR: 41\nImpacto: Nenhum\n\nUm rico e cremoso purê de abacate coberto com uma salada de milho doce e picante e servido em pão de espelta. No Twyn's, o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=NDR: 41\nEfeitos: Nenhum\n\nDois tipos de bacon - um de corte grosso e altamente defumado, o outro crocante e doce - juntam-se ao aioli cremoso, à abobrinha assada e às verduras amargas no pão branco. No Twyn's, o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=NDR: 41\nEfeitos: Nenhum\n\nNossa mortadela levemente defumada é feita à mão de acordo com antigas tradições, combinada com mostarda picante e colocada em camadas entre pão de arroz macio e amanteigado. Na Twyn's o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=NDR: 41\nImpacto: Nenhum\n\nO pão crocante estilo Bremen é coberto com torshi liteh light, cebola rosa em conserva e bastante linguiça de cordeiro temperada. No Twyn's, o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_pork_a=NDR: 41\nEfeitos: Nenhum\n\nCurada a seco por 72 SEH, empanada e frita até dourar, nossa costeleta de porco exclusiva fica sobre uma cama de repolho picado e molho tzatziki. Servido no pão de semolina. No Twyn's, o que conta é o que está dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=NDR: 41\nImpacto: Nenhum\n\nO suculento peru a 62°C é cortado em fatias finas e servido com molho Muhammara, rúcula, Gouda azul de 4 anos e maçã vermelha crocante em pão de espelta. Na Twyn's o que conta é o que está dentro. item_DescFood_tin_bogo_01_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nO ensopado de carne e frutos do mar exclusivo de Croshaw agora está disponível em todo o Império! O sabor “Angeli Original” oferece um verdadeiro “gosto de casa” graças à clássica receita familiar. item_DescFood_tin_bogo_01_crawdads_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nO ensopado de carne e frutos do mar característico de Croshaw agora está disponível em todo o império! O sabor Crawdad destaca o delicioso crustáceo que o povo de Angeli adora. item_DescFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nO ensopado de carne e frutos do mar exclusivo de Croshaw agora está disponível no Império! O sabor “Quente e Doce” acrescenta um toque de tempero e bastante melaço à receita tradicional. item_DescFood_tin_bogo_01_langoustine_a=NDR: 30\nEfeitos: Nenhum\n\nO ensopado de carne e frutos do mar exclusivo de Croshaw agora está disponível em todo o império! Langoustine and Lamb' combina a suculenta carne da cauda do lagostim com pedaços ricos e substanciais de cordeiro em um molho mais leve que destaca ambos. item_DescFood_tin_mre_01_a=NDR: 36\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo\n\nO ensopado caseiro de carne pronto para comer da Ma tem o sabor clássico que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_tin_mre_01_chicken_a=NDR: 36\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo\n\nO ensopado caseiro de frango pronto para comer da Ma tem o sabor clássico que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_tin_mre_01_fish_a=NDR: 36\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo O ensopado caseiro de peixe pronto para comer da Ma tem o sabor clássico que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_tin_mre_01_noodle_a=NDR: 36\nEfeitos: desidratante, hipermetabólico\n\nMa's Ready to Eat Noodle Red tem o clássico sabor picante que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_tin_mre_01_vegetable_a=NDR: 36\nEfeitos: Desidratação, Hipermetabolismo\n\nA sopa de legumes pronta para comer da Ma tem o sabor clássico que você adora e a conveniência que sua vida agitada exige. item_DescFood_tin_omni_01_a=NDR: 56\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo\n\nOs Omni Packs usam ingredientes orgânicos certificados de alta qualidade para criar uma refeição totalmente balanceada, pronta para consumo e com sabor premium. item_DescFood_tin_omni_01_chicken_a=NDR: 56\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo\n\nOs Pacotes Omni usam ingredientes orgânicos certificados de alta qualidade para criar uma refeição totalmente balanceada, pronta para consumo e com sabor premium. item_DescFood_tin_omni_01_stirfry_a=NDR: 56\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo\n\nOs Omni Packs usam ingredientes orgânicos certificados de alta qualidade para criar uma refeição totalmente balanceada, pronta para consumo e com sabor premium. item_DescFood_tin_omni_01_vegan_a=NDR: 56\nEfeitos: Hipertrofia, Hipometabolismo\n\nOs Pacotes Omni usam ingredientes orgânicos certificados de alta qualidade para criar uma refeição totalmente balanceada, pronta para consumo e com sabor premium. item_DescFood_tin_uee_01_a=NDR: 64\nEfeitos: Hipertrófico, hipometabólico, aprimoramento cognitivo\n\nUma única porção de ração de combate projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para o pessoal do Exército UEE. item_DescFood_tin_uee_01_chili_a=NDR: 64\nEfeitos: Hipertrófico, hipometabólico, aprimoramento cognitivo\n\nUma única porção de ração de combate projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para o pessoal do Exército UEE. item_DescFood_tin_uee_01_paneer_a=NDR: 64\nEfeitos: Hipertrófico, hipometabólico, aprimoramento cognitivo\n\nUma única porção de ração de combate projetada especificamente para fornecer nutrição completa e de alto desempenho para membros do Exército UEE. item_DescFootlocker=(PH) Descrição do baú item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Personalize seu freelancer com esta pintura preta cromada. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Personalize seu Freelancer com esta pintura fragmentada em verde claro. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Personalize seu Freelancer com esta pintura azul fragmentada. item_DescFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura 2951 Auspicious Red Ram. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha complementada por detalhes dourados e a silhueta de uma cabeça de carneiro. item_DescFreelancer_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescFreelancer_Stock_Missile_Rack,P=Rack de mísseis de estoque Freelancer item_DescFuryLX_Paint_Black_Black_Black=A pintura Black Star dá ao Fury um acabamento preto clássico com atraentes decalques prateados da marca. item_DescFuryLX_Paint_Red_White_White=O design da pintura Sunrise é principalmente branco com detalhes em vermelho percorrendo todo a Nave, dando ao Fury uma aparência aerodinâmica emocionante. item_DescFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Siga o fluxo em seu Fury com a tinta Cloudburst, uma mistura de azul e cinza claro que evoca a harmonia entre a água e o céu. item_DescFury_Paint_Blue_Black_Black=A pintura Waverider dá ao Fury um impressionante acabamento azul com detalhes em preto. item_DescFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Equipe o Fury com a pintura Wasteland Camo. item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=Principalmente verde com detalhes em vermelho, a pintura Leatherback adiciona estilo à temível carga útil do Fury. item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=O esquema de pintura Nightwatch do Fury em cinza e preto com sutis detalhes dourados evoca a escuridão do espaço. item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=Anuncie a presença do Fury com a pintura Tengu, apresentando um visual vermelho ousado com reflexos pretos. item_DescFury_Paint_White_White_Red=Mirai desenhou a pintura dos Templários em um branco ousado com detalhes em vermelho e preto para dar ao Fury uma aparência que se sente em casa nas nuvens. item_DescGATS_BallisticCannon_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 1\n\nO sistema patenteado de munição de tambor SpinGlide da Gallenson Tactical permite que o Tarantula GT-870 Mk1 lance de maneira suave e precisa um fluxo constante de projéteis balísticos. Embora tenha apenas uma Cadência moderada, sua durabilidade confiável o torna uma adição confiável a qualquer batalha. item_DescGATS_BallisticCannon_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 2\n\nO sistema patenteado de munição de tambor SpinGlide da Gallenson Tactical permite que o Tarantula GT-870 Mk2 lance um fluxo constante de projéteis balísticos de maneira suave e precisa. Embora tenha apenas uma Cadência moderada, sua durabilidade confiável o torna uma adição confiável a qualquer batalha. item_DescGATS_BallisticCannon_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 3\n\nO sistema patenteado de munição de tambor SpinGlide da Gallenson Tactical permite que o Tarantula GT-870 Mk3 lance de maneira suave e precisa um fluxo constante de projéteis balísticos. Embora tenha apenas uma Cadência moderada, sua durabilidade confiável o torna uma adição confiável a qualquer batalha. item_DescGATS_BallisticGatling_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 1\n\nO GT-210 YellowJacket pode ser pequeno, mas tem um ferrão poderoso. Esta arma balística de alta velocidade é perfeita para atingir alvos móveis menores, e seu sistema de entrega de munição DTX-8 elimina quase completamente os congestionamentos de armas devido a tiros perdidos. item_DescGATS_BallisticGatling_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 2\n\nO Scorpion GT-215 é um canhão rotativo Gatling movido hidraulicamente que dispara projéteis menores com uma Cadência muito alta. O Scorpion foi projetado para destruir a blindagem de alvos muito rápidos, sacrificando o desempenho pela saturação absoluta da área alvo. item_DescGATS_BallisticGatling_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 3\n\nO Mantis GT-220 é um canhão rotativo do tipo Gatling movido hidraulicamente que dispara projéteis menores com uma Cadência muito alta. O Mantis foi projetado para destruir a armadura de alvos muito rápidos, sacrificando o desempenho pela saturação absoluta da área alvo. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência de disparo: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nCom o S71, a Gemini desenvolveu um rifle de assalto ergonômico que é ideal para operações de médio alcance. Apresentando um calibre menor do que outras armas de sua classe, o S71 é popular entre militares privados por sua estética elegante e precisão precisa. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nTaxa de disparo: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35 m\n\nAcessórios: Cano (S1), Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nFácil de manusear e uma beleza de se ver com seu estilo acentuado em roxo, a C54 é uma SMG elegante e precisamente equilibrada da Gemini. Sua estrutura de polímero leve e seu design ergonômico a tornam ideal para combates a curta distância. A C54 é capaz de disparar cartuchos de 10 mm em modo totalmente automático para proporcionar o máximo de apoio e saturação do alvo, garantindo que qualquer combate termine rapidamente. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador \nCapacidade: 50\n\nEste carregador para a SMG C54 comporta 50 cartuchos de 10 mm. item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de item: Suporte de arma (exclusivo da Reliant)\nFabricante: MISC\nTamanho: 4 \n\nA MISC construiu o Gilroy como um gimbal personalizado montado na asa para uso exclusivo com o Reliant. Padrão no Tana, ele permite que uma arma S4 se movimente melhor ao rastrear alvos. item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=Motor Cydnus Industrial Greycat item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=Propulsor articulado Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Leg,P=Extensão de perna Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Retro,P=Propulsor Retro Cydnus Industrial Greycat item_DescGRIN_Cydnus_Seat_Pilot,P=Assento piloto Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Support,P=Assento de suporte Cydnus industrial Greycat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Driver,P=Assento do motorista industrial Greycat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Passenger,P=Assento de passageiro industrial Greycat item_DescGRIN_ROC_Mining_Turret=Fabricante: Greycat Industrial\n\nEste braço de mineração de alta precisão foi projetado pela Greycat Industrial para dar ao operador controle total do gimbal da cabeça do laser de mineração quando implantado. item_DescGRIN_TractorBeam_S1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Trator Beam\n\nA mais nova adição da Greycat à sua linha de tratores comprovada em campo é uma adição confiável ao seu catálogo. Além de uma relação pull/pull mais eficiente, o modelo mais recente difere pouco dos modelos anteriores. O SureGrip é ajustado para mirar e extrair tudo, desde fragmentos de asteroides até membros da tripulação à deriva, apoiado pela garantia certificada Soft-Touch® da Greycat. item_DescGRNP_SR_S3_Q2,P=radar PIB item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Gladius com a pintura verde oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Enfrente os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Gladius. item_DescGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Com sua cor base azul brilhante e reflexos dourados, a pintura Invictus Blue e Gold dá ao seu Gladius um estilo marcante. item_DescGladius_Paint_Pirate=A edição especial vermelha e preta do Gladius com detalhes em branco é uma homenagem àqueles que não têm medo de atacar piratas. item_DescGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Voe com estilo com a pintura Solar Winds, dando ao Gladius um acabamento metálico prateado com detalhes em marrom. item_DescGladius_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescGladius_Paint_Valiant=Parte da série “Masters of Flight”, esta pintura especial homenageia o visual da Gladius usada pela lendária piloto de defesa Condi Hillard — a primeira humana registrada a derrotar um Vanduul em combate. item_DescGlass=Um recipiente para beber feito de vidro temperado. item_DescGlass_HighBall=Um recipiente alto e estreito para beber feito de vidro temperado. item_DescGlass_Pint=Um recipiente grande para beber que pode conter meio litro (568 ml) de líquido e é feito de vidro temperado. item_DescGlass_Tumbler=Um recipiente curto e largo para beber feito de vidro temperado. item_DescGoldFish=O Peixe Midas é encontrado nos rios de Cassel no Sistema Goss e é uma adição muito procurada em aquários de todo o universo devido à sua cor dourada e atividade noturna. item_DescGravityGeneratorControl=<-=MISSING=-> item_DescGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2,P=Martelo Propulsão Gladiador HE52 Propulsor item_DescHAPR_HL24_S4_Q2=O HL 2.4 da Hammer Propulsion utiliza a premiada tecnologia Gated 4 Grid Iron para oferecer alto desempenho de empuxo com emissões mínimas. item_DescHAPR_P_ESI_S2_Q2,P=Propulsor P ESI de acionamento do martelo item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2,P=Propulsor P ESI de acionamento do martelo item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=Acionamento do martelo P ESI Retro Thruster item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=Martelo HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Os propulsores HM 4.2 da Hammer Propulsion são construídos com tecnologia de íons eletrostáticos e ajustados para empuxo máximo em detrimento do perfil característico e eficiência de combustível. Isso os torna uma opção ideal para pilotos ou qualquer pessoa que goste de causar boa impressão. item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Se você está procurando velocidade, o motor HM4.3 pode fornecê-la. Construído sob a supervisão do departamento de corrida da Hammer Propulsion, o 4.3 é uma versão de motor único do premiado motor duplo HM4.3 que ficou famoso pelos pilotos Origin 350r. O 4.3 foi projetado especificamente até a menor roda dentada para oferecer o máximo de impulso possível em um sistema de motor único. item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=O HM4.4 pode alimentar um Nave de classe média, mas é apenas rápido e descuidado. Seu principal ponto de venda, o alto desempenho, torna-se sua maior desvantagem, já que o flash do motor torna inúteis as contramedidas convencionais ao tentar desviar mísseis. Mas, como diz a publicidade, se você se preocupa com velocidade... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=O HE 5.5 da Hammer Propulsion oferece o mesmo design de alta qualidade e alto desempenho que o 5.3, mas é otimizado para embarcações maiores. O 5.5 é um dos propulsores mais duráveis e robustos do mercado de veículos comerciais e marítimos. item_DescHRST_LaserRepeater_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de item: Repetidor de Laser\nTamanho: 1\n\nO Repetidor de Laser Attrition-1 apresenta a tecnologia em cascata exclusiva da Hurston Dynamics, que fornece maior desempenho enquanto mantém o disparo do laser consistente. O resultado é uma arma tamanho 1 que recompensa um operador habilidoso. item_DescHRST_LaserRepeater_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 2\n\nQuando a batalha esquenta, a tecnologia de laser em cascata da Hurston Dynamics realmente se destaca. O repetidor Attrition-2 de tamanho dois permite que um operador use rajadas sustentadas de tiro de laser para converter o excesso de calor em maior poder de arma. item_DescHRST_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 3\n\nEm vez de limitar o poder da arma para aumentar a estabilidade, a tecnologia em cascata da Hurston Dynamics dá ao operador a escolha. Embora o superaquecimento seja um risco, o fogo contínuo prolongado com o Repetidor Laser Attrition-3 aumenta o desempenho à medida que o excesso de calor é convertido em maior produção de energia. item_DescHRST_LaserRepeater_S4=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Amplificador Laser\nTamanho: 4\n\nA Hurston Dynamics integrou totalmente sua tecnologia de laser em cascata em sua linha de amplificadores Attrition. O Tamanho 4 Attrition-4 não é exceção, operando com desempenho máximo à medida que se aproxima de sua capacidade térmica máxima. item_DescHRST_LaserRepeater_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de item: Repetidor de laser\nTamanho: 5\n\nO Attrition-5 da Hurston Dynamics é mais do que um simples repetidor de laser tamanho 5. Possui tecnologia avançada em cascata que permite que a arma melhore seu desempenho significativamente quanto mais tempo ela mantiver sua produção de energia. item_DescHRST_LaserRepeater_S6=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 6\n\nCom a tecnologia em cascata da Hurston Dynamics, o repetidor de laser Attrition-6 maximiza seu potencial de combate. É comum que as armas aqueçam sob uso pesado em combate, mas o que diferencia este 6-Repeater dos outros é que a energia térmica é traduzida diretamente em maior poder ofensivo. item_DescHRST_LaserScattergun_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Espingarda Laser\nTamanho: 1\n\nGraças à integração da tecnologia de cascata de laser da Hurston Dynamics, a Espingarda Dominance-1 é capaz de causar mais danos quanto mais próximo o tamanho da arma estiver. sua capacidade máxima de calor segura. item_DescHRST_LaserScattergun_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Espingarda Laser\nTamanho: 2\n\nQuanto mais difícil a luta, mais difícil a Espingarda Dominance-2 funciona. À medida que as térmicas aumentam, a arma Tamanho 2 da Hurston Dynamics é capaz de utilizar a tecnologia em cascata para transformar o potencial térmico em um ataque de curto alcance ainda mais mortal. item_DescHRST_LaserScattergun_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Espingarda Laser\nTamanho: 3\n\nA Espingarda Dominance-3 da Hurston Dynamics é um exemplo da tecnologia em cascata do fabricante de armas. Quanto mais o operador disparar a arma tamanho 3, melhor poderá converter o calor gerado em ataques cada vez mais devastadores. item_DescHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 5\n\nO canhão balístico Slayer da Hurston Dynamics foi desenvolvido especificamente para o tanque Nova e ganhou uma excelente reputação em inúmeras batalhas durante a Segunda Guerra Tevarin. Esta fera do campo de batalha se destaca contra alvos blindados e posições fortificadas, disparando projéteis de artilharia de grande calibre com incrível precisão e velocidade. Hurston trabalhou em estreita colaboração com Tumbril quando o fabricante do tanque decidiu reviver o Nova. Embora tenham mantido cuidadosamente o design original do Slayer, Hurston o atualizou para o século 30, melhorando a velocidade de movimento panorâmico, a resistência ao calor e o software associado para criar uma interface de usuário de ponta para o atirador. item_DescHRST_S1_RPOD_6x_S1=Tipo de item: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamanho: 1\nFoguetes: 6xS1\n\nO Jericho Rocket Pod da Hurston Dynamics é compatível com qualquer hardpoint tamanho 1 e pode transportar seis foguetes S1. item_DescHRST_S2_RPOD_12x_S1=Tipo de item: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamanho: 2\nFoguetes: 12xS1\n\nO foguete Jericho X da Hurston Dynamics é compatível com qualquer hardpoint tamanho 2 e pode transportar doze foguetes S1. item_DescHRST_S3_RPOD_18x_S1=Tipo de item: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamanho: 3\nFoguetes: 18xS1\n\nO módulo de foguete Jericho XL da Hurston Dynamics é compatível com qualquer hardpoint tamanho 3 e pode transportar dezoito foguetes S1. item_DescHYPR_FM_ESI_S3_Q1,P=Propulsor de precisão de bisturi Jumpworks Origin item_DescHYPR_FXP_ESI_S1_Q1,P=Unidade Hydra M1-16 item_DescHYPR_JM_ESI_S3_Q1,P=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_DescHYPR_M116A_S1_Q1,P=Unidade Hydra M1-16A item_DescHYPR_M116B_S1_Q1,P=Propulsão Hydra M1-16B item_DescHYPR_M116_S1_Q1=Bem-vindo ao próximo nível de manobrabilidade. A série M1-16 da Hydra Propulsion oferece rajadas de precisão ultrafinas, dando ao piloto um nível de controle sem precedentes. item_DescHammer_Propulsion_HMX_4_3,P=Propulsor de Propulsão de Martelo HMX 4.3 item_DescHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=A versão deluxe do HM4.3, o sistema de motor HMX4.3 da Hammer Propulsion apresenta peças de corrida personalizadas projetadas por alguns dos melhores engenheiros da liga para evitar corrosão e deterioração geral das peças. item_DescHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescHammerhead_Paint_BIS2949=Personalize seu Hammerhead com esta pintura especial 2949 Best in Show. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Hammerhead. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifique seu Hammerhead com esta tinta de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescHangarGravPallet=<-=MISSING=-> item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Hawk com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Voe como os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Hawk. item_DescHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Com sua cor base azul brilhante e detalhes dourados, a pintura Invictus azul e dourada dá ao seu Hawk um estilo marcante. item_DescHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada nas magníficas nuvens que envolvem Orison, a pintura Hosanna mistura vermelho, marfim e rosa para dar ao Falcão uma aparência distinta. A silhueta da famosa árvore Hosana com suas flores rosa também é retratada na zona de pouso. item_DescHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dê ao Hawk um novo visual dramático com a pintura da torreta Central. O esquema de cores laranja e preto é inspirado nos fornos industriais que alimentam Lorville e também apresenta uma representação da icônica Sede Central e Centro de Serviços Compartilhados da zona de pouso, também conhecida como torreta Central. item_DescHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=With the Aspire livery, blue and white combine to evoke both the colors and frigid temperatures of New Babbage. In honor of the landing zone that inspired it, the livery also features a depiction of the Aspire Grand building that dominates the city's skyline. item_DescHerald_Paint_Green_Black=Com esta pintura personalizada do Herald, você pode comemorar o Dia de Vara com travessuras e caos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Herald. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu Herald com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Hornet com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Voe como os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Hornet. item_DescHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Com sua cor base azul brilhante e detalhes dourados, a pintura azul-dourada Invictus dá ao seu Hornet um estilo atraente. item_DescHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Velocidade através de paisagens cênicas nesta sublime pintura HoverQuad Copperhead em branco, bronze e preto. item_DescHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Velocidade através de paisagens cênicas nesta sublime pintura HoverQuad Lightspeed, que é laranja com detalhes amarelos. item_DescHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores do Coramor, a pintura Lovestruck é um elegante rosa metálico e preto para o seu HoverQuad. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=The Slipstream livery will have your HoverQuad ready and raring to race with this sleek blue and white paint scheme. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=O Turbocharged é uma impressionante pintura roxa de corrida para o HoverQuad que fará você se destacar do resto do campo. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Blast past other racers in your HoverQuad with the Overdrive livery, which features a stylish blend red and silver coloring. item_DescHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Velocidade através de paisagens cênicas neste sublime HoverQuad Terminus na cor preta com detalhes em vermelho. item_DescHullA_Paint_Dusk=Para capitães de cargueiros de longo curso que desejam fazer uma declaração sutil sobre seu cargueiro, a MISC oferece o distinto Hull A Dusk Livery. Um casco todo cinza destaca a silhueta clássica da Nave com detalhes dourados de bom gosto. item_DescHullA_Paint_Empyrean=O transporte de carga ganha um novo visual ousado com o Hull A Empyrean Livery, que apresenta um design tricolor dinâmico. Os detalhes em amarelo separam o nariz branco da seção técnica cinza e dão ao cargueiro um toque de velocidade. item_DescHullA_Paint_Horizon=Mesmo uma Nave espacial trabalhadora merece ter uma boa aparência. O Hull A Horizon Livery oferece um elegante esquema de cores cinza e branco em dois tons, ideal para se destacar no espaçoporto. item_DescHullC_Paint_Dusk=Para capitães de cargueiros de longo curso que desejam fazer uma declaração sutil sobre seu cargueiro, a MISC oferece o distinto Hull C Dusk Livery. Um casco todo cinza destaca a silhueta clássica da Nave com detalhes dourados de bom gosto. item_DescHullC_Paint_Empyrean=O transporte de carga ganha um novo visual ousado com o Hull C Empyrean Livery, que apresenta um layout tricolor dinâmico. Acentos amarelos separam a frente branca da traseira cinza, dando ao cargueiro um toque de velocidade. item_DescHullC_Paint_Horizon=Mesmo uma Nave espacial trabalhadora merece ter uma boa aparência. O Hull C Horizon Livery oferece um elegante esquema de cores cinza e branco em dois tons, ideal para se destacar no espaçoporto. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Vermelho metálico e branco nítido combinam-se na brilhante e ousada pintura Flashfire do Hurricane. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Equipe seu Furacão com a pintura Waylay Camo em cores e estilos de camuflagem clássicos. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada do Furacão foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto e azul elétrico para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Hurricane com esta pintura de camuflagem branca e cinza, projetada especificamente para o evento 2950 IAE em MicroTech. item_DescIdris_Cooler,P=AEGS Idris Cooler item_DescIdris_FuelIntake,P=Ingestão de combustível Aegis Idris item_DescIdris_FuelTank,P=Tanque de combustível Aegis Idris item_DescIdris_MainEngine,P=Motor principal do Aegis Idris item_DescIdris_PowerPlant,P=Motor Aegis Idris item_DescIdris_Retro_Thruster,P=Propulsor Retro Aegis Idris item_DescIdris_Thruster,P=Propulsor Aegis Idris item_DescIdris_Turret,P=torreta Aegis Idris item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=Joker Defcon - Lançador de Ruído item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon - lançador de isca item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de Item: Canhão de Distorção\nTamanho: 1\n\nOs gênios do Joker conseguiram novamente. O Canhão Automático de Distorção Suckerpunch é uma arma de longo alcance que prejudica o fornecimento de energia do alvo em vez de danificar o corpo físico da Nave, tornando-o ideal para aplicação da lei ou outras aplicações. item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de Item: Canhão de Distorção\nTamanho: 2\n\nAtaque silenciosamente à distância com o Suckerpunch. O Canhão de Distorção de Longo Alcance Tamanho 2 do Joker drena o sistema de energia do alvo, deixando-o incapaz de se defender contra o que você planejou a seguir. Uma escolha ideal para aplicação da lei, caçadores de recompensas e outras operações não letais. item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de Item: Canhão de Distorção\nTamanho: 3\n\nSe você quiser capturar sua presa sem causar danos, use o Suckerpunch. Este canhão de distorção Joker tamanho 3 esgota o sistema de energia do alvo, tornando-o uma adição não letal excelente e eficaz ao seu arsenal. item_DescJellyfish=Um primo menor de uma espécie bioluminescente de águas profundas, os Oshi só recentemente se adaptaram às pressões mais baixas perto da superfície dos vastos oceanos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 1\n\nO canhão automático básico da linha KnightBridge Arms Sword, a Espada Longa Série 9, dispara um cartucho balístico projetado para uso contra uma variedade de oponentes blindados e permite ao piloto manter uma distância saudável dos alvos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 2\n\nKnightBridge Arms sabe que a arma certa pode fazer a diferença na batalha. A versátil espada grande tamanho 2 série 10 com seus poderosos projéteis balísticos irá acompanhá-lo até o fim do conflito graças ao seu longo alcance e alto potencial de dano. item_DescKBAR_BallisticCannon_S3=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 3\n\nA Espada Larga Série 11 da KnightBridge Arms é o canhão automático balístico tamanho 3 que os pilotos recorrem quando desejam os 3 Ds: distância, confiabilidade e dano. item_DescKGGR_DomeBeacon=@Dome Beacon item_DescKGGR_GeneralNavLight_1=@Luz de Navegação geral item_DescKGGR_GeneralNavLight_2=@Luz de Navegação geral item_DescKGGR_LandingLight=@LandingLight item_DescKGGR_NavigationLight=@NavigationLight item_DescKGGR_Strobelight=@Luz piscante de Navegação item_DescKLWE_LaserRepeater_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Repetidor de laser\nTamanho: 1\n\nO repetidor de laser Klaus & Werner CF-117 Bulldog apresenta um design de tiro sequencial de três canos e é capaz de disparar tiros de energia de alta velocidade, enquanto mantendo a eficiência térmica, tornando-o um favorito entre os novos pilotos que equipam seu primeiro Nave. item_DescKLWE_LaserRepeater_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 2\n\nO CF-227 Badger é o confiável repetidor de laser de tamanho dois da Klaus & Werner. Seu maior poder e alta Cadência o tornam um oponente sólido em qualquer luta. item_DescKLWE_LaserRepeater_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor Laser\nTamanho: 3\n\nO CF-337 Panther é o modelo tamanho três da linha de repetidores laser Klaus & Werner. A Pantera é uma verdadeira arma do tipo "dispare e esqueça", com uma relação respeitável entre consumo de energia e dano. Os pilotos que equipam suas Naves com Panthers raramente se arrependem desta decisão. item_DescKLWE_LaserRepeater_S4=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 4\n\nQuando uma Nave com um CF-447 Rhino avança em sua direção, é uma experiência que poucos pilotos esquecerão. Este enorme repetidor de laser de tamanho 4 da Klaus & Werner é adequado para combates de médio alcance, mas também é impressionante de perto. item_DescKLWE_LaserRepeater_S5=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 5\n\nO Repetidor de Laser Klaus & Werner CF-557 Galdereen tem uma mordida tão assustadora quanto seu homônimo com presas e é graças à sua alta Cadência e eficácia consistente, uma escolha sólida para uma ampla gama de veículos. item_DescKLWE_LaserRepeater_S6=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 6\n\nEste gigante repetidor de laser de Klaus & Werner possui três barris enormes que impressionarão qualquer um que vir uma Nave com o CF-667. Avise que ele deveria pensar duas vezes antes de atacar. item_DescKLWE_MassDriverCannon_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Canhão Mass Driver\nTamanho: 2\n\nO Canhão Mass Driver Klaus & Werner Sledge II é uma arma balística de munição dura de 60 mm que pode disparar vários tipos de munição. No entanto, a maior capacidade desta arma de penetrar nos escudos tem um preço: o espaço do carregador é limitado e a munição precisa ser reabastecida regularmente. Como o K&W Mass Driver não utiliza projéteis baseados em energia, ele tem um custo de energia mais baixo e, portanto, uma assinatura EM mais baixa. item_DescKLWE_MassDriver_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Canhão Mass Driver\nTamanho: 1\n\nCom o Canhão Mass Driver Sledge I você pode eliminar alvos que estão distantes. Klaus & Werner aproveitou a tecnologia de canhão elétrico para disparar projéteis balísticos de alto dano a longas distâncias. No entanto, certifique-se de que cada tiro seja preciso, pois a arma sacrifica a Cadência por danos brutos e devastadores. item_DescKLWE_MassDriver_S10,P=Descrição do canhão elétrico Idris item_DescKLWE_MassDriver_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Canhão Mass Driver\nTamanho: 2\n\nO Canhão Mass Driver Klaus & Werner Sledge II é uma arma balística resistente que pode disparar vários tipos de munição. No entanto, a maior capacidade desta arma de penetrar escudos tem um preço. O espaço do carregador é limitado, por isso a munição precisa ser recarregada regularmente. Como o K&W Mass Driver não utiliza projéteis baseados em energia, ele tem um custo de energia mais baixo e, portanto, uma assinatura EM mais baixa. item_DescKLWE_MassDriver_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Mass Driver Cannon\nTamanho: 3\n\nO Sledge III é a terceira variante da popular série Mass Driver Cannon de Klaus & Werner. Embora a arma dispare lentamente, ela combina com sucesso a filosofia de design simples da empresa com tecnologia de ponta para disparar projéteis balísticos com precisão cirúrgica à distância. item_DescKODK_TM4_Roller_S1_Q1=Os motores da série TM da Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) são poderosos motores de manobra baseados em tecnologia de íons eletrostáticos de última geração, proporcionando alto desempenho sem perda de precisão. item_DescKODK_TM4_Slider_S1_Q1=Os motores da série TM da Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) são poderosos motores de manobra baseados em tecnologia de íons eletrostáticos de última geração, proporcionando alto desempenho sem perda de precisão. item_DescKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1,P=Propulsor deslizante KDK TM-4 item_DescKRIG_BallisticGatling_S2=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 2\n\nEste poderoso canhão foi desenvolvido em colaboração com a equipe que trabalha no P-52 Merlin para garantir que ele se docagem perfeitamente nas linhas elegantes do casco do caça leve e ainda dispara tiro após tiro de forma rápida e confiável, como seria de esperar de uma arma Kruger. item_DescKRIG_BallisticGatling_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de Item: Gatling Balístico\nTamanho: 3\n\nO Tigerstrike T-21 do Kruger é, simplesmente, um equalizador. Este canhão rotativo de alta velocidade é capaz de disparar um fluxo implacável de projéteis contra o alvo com chances mínimas de mau funcionamento da arma, tornando-o uma adição essencial a qualquer arsenal. item_DescKRIG_Cockpit_Audio,P=Áudio do Cockpit Kruger Intergalactic item_DescKRIG_LaserCannon_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 3\n\nO Quarreler Laser Autocannon é fabricado pela Kruger Intergalactic com peças usinadas com precisão que são forjadas com tolerâncias extremamente restritas, projetadas para gerenciamento térmico premium e montadas para Eles excedem todos os padrões da indústria, tornando-os um sistema de defesa confiável. item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Sistema de pouso da Kruger Intergalactic item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Assento piloto Kruger Intergalactic Merlin item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Luzes Externas da Kruger Intergalactic Merlin item_DescKRNG_LaserCannon_S4=Fabricante: Kroneg\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 4\n\nCom uma mão firme e um olhar atento, existem poucos canhões laser de classe semelhante que podem superar o FL-33 de Kroneg. Esta arma versátil e altamente eficaz foi projetada com compensadores recentemente desenvolvidos para causar danos a longas distâncias. item_DescKRON_LaserCannon_S1=Fabricante: Kroneg\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 1\n\nCom os canhões laser da série FL da Kroneg você pode causar grandes danos à distância. O FL-11 pode disparar lentamente, mas possui um poder de fogo significativo para uma arma tamanho 1. item_DescKRON_LaserCannon_S2=Fabricante: Kroneg\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 2\n\nCom os canhões laser da série FL da Kroneg você pode causar danos massivos à distância. O FL-22 Tamanho 2 se destaca em alcances médios e longos graças a um design que minimiza a redução de danos. item_DescKRON_LaserCannon_S3=Fabricante: Kroneg\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 3\n\nCom os canhões laser da série FL da Kroneg você pode causar danos massivos à distância. O FL-33 incorpora a filosofia de design prático da Kroneg e continua sendo um dos canhões laser tamanho 3 mais confiáveis e destrutivos do mercado. item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 180 rpm \nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nMuitas vezes chamado de "canhão de mão" da Kastak Arms, o Coda é capaz de encerrar uma batalha com um único cartucho calibre .50, embora o recuo do Coda seja difícil de controlar devido ao seu poder considerável. Dado o tamanho limitado do carregador e o recuo significativo, o fogo sustentado é desencorajado em favor de tiros únicos mais precisos. item_DescLPLT_SQV_S1=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Powerbolt da Lightning Power Ltd. prospera com a combinação perfeita de desempenho e mascaramento exclusivo. A tecnologia proprietária de vórtice quântico superfluido da Lightning mantém as emissões de energia baixas e, ao mesmo tempo, fornece melhor desempenho do que os ativos típicos orientados para furtividade. item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Vire cabeças e mude o rumo da batalha com a pintura Shock Wave para o F8C Lightning. A marcante cor verde com reflexos pretos dá uma aparência dramática e distinta ao Nave, que é ao mesmo tempo uma beleza e uma fera. item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=A pintura Stormfire para o novo F8C Lightning do Anvil garante um perfil clássico em qualquer campo de batalha. Com um revestimento triplo de laca Kalding adequado para uma variedade de ambientes e condições, este elegante visual platinado manterá você com boa aparência por muitos anos. item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=A pintura Nebula dá ao Lynx um impressionante acabamento roxo metálico. item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=O corpo cinza metálico com reflexos pretos torna o Moonrise uma pintura sutil, mas elegante, para o Lynx. item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=Mude a aparência do Lynx com a pintura Moonshadow, que é principalmente branca com reflexos azuis. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura M50 personalizada foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto, azul elétrico e branco para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifique seu M50 com esta pintura branca e cinza, projetada especificamente para o evento 2950 IAE em MicroTech. item_DescMGbullet=<-=MISSING=-> item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=Áudio MISC do Cockpit item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=Assento de copiloto freelancer MISC item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=Fabricante: MISC\nFoco: Expedição\n\nA variante Freelancer DUR é especializada em exploração. Renunciar a 25% da capacidade de carga padrão do Freelancer por um jump drive melhorado, um scanner mais avançado e um tanque de combustível expandido pode ser uma má decisão para alguns, mas para aqueles que valorizam a descoberta em vez do lucro, é a Nave preferido. item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=Sistema de pouso MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=Fabricante: MISC \nFoco: Carga Média\n\nVariante Freelancer com capacidade de carga adicional em detrimento de armas. A variante Freelancer MAX sacrifica o armamento para aumentar a capacidade de carga, tornando-o ideal para o transporte de equipamentos ou matérias-primas. item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=MISC Freelancer banco traseiro esquerdo item_DescMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat,P=MISC Freelancer banco traseiro direito item_DescMISC_Freelancer_Retro_Thruster,P=MISC Propulsor retro Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Seat,P=Assento MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Turret,P=Torreta Freelancer MISC item_DescMISC_Freelancer_Turret_Base,P=Torreta Freelancer MISC item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=MISC Assento de torreta Freelancer item_DescMISC_Freelancer_shop=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Média\n\nFreelancers são usados por grandes corporações como Naves comerciais de longo alcance, mas com a mesma frequência são convertidos em Naves de pura exploração por capitães independentes que desejam operar nos limites da galáxia . item_DescMISC_FuelPod,P=MISC Fuel Pod item_DescMISC_FuelRefinery,P=MISC Fuel Refinery Pod item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Mirai\nTamanho: 2\nMísseis: 2xS1\n\nPara tornar o Fury uma ameaça apesar de seu tamanho pequeno, a Mirai desenvolveu este rack de mísseis feito sob medida que pode transportar e implantar dois mísseis S1, sem comprometer o perfil compacto da Nave. item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=Tipo de item: Suporte de mísseis\nFabricante: Mirai\nTamanho: 2\nMísseis: 1xS2\n\nPara tornar o Fury uma ameaça apesar de seu tamanho pequeno, a Mirai desenvolveu este suporte de mísseis feito sob medida que pode transportar e implantar um míssil S2, sem comprometer o perfil compacto da Nave. item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=Tipo de item: Suporte de mísseis\nFabricante: Mirai\nTamanho: 3\nMíssil: 2xS2\n\nPara tornar o Fury uma ameaça apesar de seu tamanho pequeno, a Mirai desenvolveu este suporte de mísseis feito sob medida que pode transportar e implantar dois mísseis S2, sem comprometer o perfil compacto da Nave. item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=MISC torreta principal do Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=MISC torreta principal do Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=MISC torreta Traseira Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret_Base,P=MISC torreta Traseira Starfarer Gemini item_DescMISC_Prospector_CML_Chaff=Prospector MISC - Lançador de Ruído item_DescMISC_Prospector_CML_Flare=Prospector MISC - Lançador de Flare item_DescMISC_Reliant_CML_Chaff,P=MISC Reliant - Lançador de Ruído item_DescMISC_Reliant_CML_Flare,P=MISC Reliant - Lançador de Flare item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=Assento de copiloto MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=Sistema de pouso dependente MISC item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=Propulsor principal MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Tipo de item: Pacote de câmera\nFabricante: MISC\nTamanho: 4\n\nCapture ação de tirar o fôlego e o esplendor das estrelas com o pacote de câmera Cernan. Este pacote de aprimoramento de imagem de última geração é padrão no Reliant Mako e é popular entre as equipes de notícias de todo o universo. item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=Tipo de item: Tampa do lançador de mísseis\nFabricante: MISC\nTamanho: 5 \n\nCapa do lançador de mísseis personalizada para o MISC Reliant. item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=Luzes externas dependentes de MISC item_DescMISC_Reliant_Seat,P=Assento Dependente MISC item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=Propulsor Secundário Dependente MISC item_DescMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Tipo de Item: Conjunto de Sensores\nFabricante: MISC\nTamanho: 4\n\nO sistema de sensores Samos é padrão no Reliant Sen e foi desenvolvido para a descoberta e estudo de fenômenos espaciais. item_DescMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Tipo de item: torreta (Exclusivo para Reliant)\nFabricante: MISC\nTamanho: 4\n\nO sistema de torreta Toshima foi projetado especificamente para uso no MISC Reliant e possui uma câmera que pode ser controlada remotamente e uma ampla gama de movimentos para duas armas tamanho 2. item_DescMISC_SelfDestruct_Large,P=MISC Autodestruição item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat,P=Assento de apoio MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat,P=Assento de apoio MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Captains_Seat,P=Assento do capitão MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_CoPilot_Seat,P=Assento de copiloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret,P=torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Base,P=torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat,P=MISC assento da torreta principal do Starfarer item_DescMISC_Starfarer_FuelIntake,P=consumo de combustível MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_LandingSystem,P=MISC Sistema de pouso Starfarer item_DescMISC_Starfarer_MultiLight,P=MISC Starfarer Luzes externas item_DescMISC_Starfarer_Pilot_Seat,P=Assento piloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret,P=MISC torreta traseira Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base,P=MISC torreta traseira Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat,P=MISC Assento traseiro da torreta Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Seat,P=Assento MISC Starfarer item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=MISC Propulsor Fixo XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor de junta MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=MISC XiTech Pro Retro Propulsor item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=MISC Propulsor XiTech item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 1\n\nSe você acha que o tamanho não importa, você deve ficar longe do Firestorm Kinetics Spark. Este míssil de proximidade leve, que utiliza um sinal de alvo transversal, tem um poder de penetração considerável. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 1\n\nBehring se orgulha de sua confiabilidade e o Pioneer não é exceção. O sistema de rastreamento Oracle EM atualizado provou seu valor repetidamente em vários testes de consumidores contra mísseis de proximidade com classificação semelhante. item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricante: Thermyte Concern\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 1\n\nA empresa Thermyte Concern reuniu seu amplo conhecimento em explosivos para desenvolver a TaskForce, que está entrando no mercado de armas. Um míssil de perseguição EM leve com um sistema de propulsão de classe mundial fornece uma combinação eficiente de velocidade e poder de fogo para garantir a supremacia no campo de batalha. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 1\n\nA série Marksman de mísseis de proximidade da Behring é conhecida por sua capacidade de rastrear uma ampla gama de assinaturas de calor, bem como por seus danos de proximidade em grandes áreas. item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Fabricante: Vanduul\nSinal de Rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 1\n\nComumente conhecido por sua designação militar, o Arrow é um pequeno míssil infravermelho que se tornou uma parte importante do armamento Vanduul. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 2\n\nO Tempest foi projetado com nada além de destruição em mente. Usando a tecnologia de mira da FireStorm Kinetics, este míssil de proximidade captura a Cross Section de um alvo para encerrar rapidamente o conflito. item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricante: Thermyte Concern\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 2\n\nO StrikeForce é o mais recente culminar da expansão da Thermyte Concern na indústria de mísseis e apresenta melhorias notáveis no design e Cross Section de aquisição de alvos. item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricante: Talon\nFarol de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 2\n\nProjetado para detectar a assinatura eletromagnética do inimigo, o míssil Dominator é uma arma de precisão projetada para garantir o domínio tático no campo de batalha. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics\nFarol de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 2\n\nO Ignite é a primeira marca de míssil de busca de calor da Firestorm que é a definição de "dispare e esqueça". Apenas deixe-os voar e aproveite o show. item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 2\n\nO Rattler é um míssil cluster de baixo custo que sem dúvida atrairá uma ampla gama de pilotos. Quando disparado, o Rattler detecta a assinatura IR do inimigo e cria uma barragem de abertura que enfraquece a armadura ou escudos, deixando o alvo vulnerável à carga total que se segue. item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Fabricante: Vanduul\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 2\n\nOs pilotos da Marinha desenvolveram um respeito saudável por este míssil teleguiado infravermelho Vanduul, oficialmente conhecido como Bullet. item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics\nFarol de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 3\n\nO míssil de proximidade Firestorm Arrester usa mira de Cross Section para caçar suas presas, despachando rapidamente os inimigos em sua mira. item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics\nFarol de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 3\n\nA estrutura manobrável do Firestorm Thunderbolt e o sistema de mira EM tornam este míssil de proximidade uma escolha sólida para uma variedade de cenários de combate. item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nFarol de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 3\n\nA Nova trabalhou duro para garantir que seu míssil de rastreamento infravermelho Viper faça jus ao seu nome, realizando ataques ágeis e mortais contra alvos inimigos. item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Fabricante: Vanduul\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 3\n\nOs instrutores de vôo da Marinha geralmente incluem o míssil Chaos Strike, que busca calor, em simulações de ataque Vanduul, pois sua velocidade e força dão aos novos recrutas o respeito necessário pelo inimigo que eles irão face. item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 4\n\nO míssil Assailant do Talon é uma solução de arma perfeita para ataques de precisão contra oponentes motivados. item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 4\n\nCom rastreamento eletromagnético avançado e voo de precisão balanceado, o míssil Talon Raptor é uma adição combativa ao arsenal de qualquer Nave. item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 4\n\nO míssil Pathfinder é um membro consistente do já robusto arsenal de Behring graças ao seu comprovado sistema de propulsão e sistema de orientação por busca de calor. item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Fabricante: Vanduul\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 4\n\nEste míssil de rastreamento infravermelho Vanduul, conhecido como Dragão, tem uma reputação assustadora, com o número de Naves destruídos atribuído ao seu poder destrutivo. item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 5\n\nO Talon Stalker provou ser um torpedo de precisão com efeito de frenagem máximo ao longo dos anos. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 5\n\nO torpedo de ataque Reaper é caracterizado por uma relação favorável de desempenho destrutivo e esforço, bem como pelo comprovado sistema de rastreamento Talon EM. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon\nFarol de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 5\n\nO míssil Scimitar rastreia alvos através de sua assinatura EM para entregar uma carga devastadora de tamanho cinco. item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 5\n\nA equipe de design de torpedo da Talon fez todos os esforços para seu mais recente torpedo de ataque Valkyrie, desenvolvendo uma solução de impulso de vários estágios com rastreamento infravermelho de última geração capacidades. item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 7\n\nO míssil Hellion do Talon tem uma carga útil significativa e detecção avançada de busca de calor e pode ser usado contra atacantes de qualquer tamanho. item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 9\n\nO Talon Argos Strike Torpedo apresenta um design clássico e direto baseado em padrões de fabricação exigentes e um sistema clássico de mira de Cross Section. item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 9\n\nO Torpedo Seeker do Talon é um torpedo EM de precisão capaz de lançar uma grande carga com rapidez e precisão. item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 9\n\nO torpedo de ataque térmico Typhoon desenvolvido pela Talon fornece uma carga útil pesada que serve como um impedimento para futuras ações inimigas. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: infravermelho\nTamanho: 12\n\nA precisão de Behring encontra um poder de parada devastador no PX-T12 "Apex". Os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que este torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. O PX-T12 “Apex” apresenta um amplo raio de explosão, ideal para quando a defesa final é um ataque avassalador. item_DescMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Decore seu MOLE com a tinta Aphorite, que leva nome e cor da preciosa pedra roxa valorizada por seus tons multicoloridos. item_DescMOLE_Paint_Carbon=A tinta carbono oferece a comprovada capacidade de mineração do MOLE com um acabamento totalmente preto distinto. item_DescMOLE_Paint_Dolivine_Green=Nomeada em homenagem a uma pedra preciosa valorizada por sua beleza e usos industriais, a tinta Dolivine combina tons verdes brilhantes para dar ao seu MOLE uma aparência única. item_DescMOLE_Paint_Hadanite_Pink=A pintura Hadanite para seu MOLE dá ao Nave uma tonalidade rosa distinta, refletindo a aparência da pedra preciosa de mesmo nome. item_DescMOLE_Paint_Talus=A pintura MOLE Talus dá ao Nave uma aparência cinza sutil. item_DescMPUVCargo_Paint_BIS2951=Comemore a seleção da MPUV Cargo como finalista do Best in Show 2951 com esta pintura especial em azul e preto. item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=cápsula de carga Argo MPUV item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nMíssil: 1xS1\n\nO MSD-111 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 1 compatível para o lançamento confiável e eficaz de um foguete S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nMíssil: 2xS1\n\nO MSD-221 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido de tamanho 2 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de dois foguetes S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nMíssil: 1xS2\n\nO MSD-212 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido de tamanho 2 compatível para lançar um S2 míssil de forma confiável e eficaz. item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nMísseis: 8xS1\n\nPara ajudar a defender a Origin 400i, a Behring criou o SNT-171 "Santoro", que pode carregar e disparar oito mísseis S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 3\nMíssil: 2xS2\n\nO MSD-322 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 3 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de dois foguetes S2. item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 3\nMíssil: 4xS1\n\nO MSD-341 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 3 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de quatro foguetes S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 3\nMíssil: 1xS3\n\nO MSD-313 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido de tamanho 3 compatível para lançar um S3 míssil de forma confiável e eficaz. item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Rack de foguete quádruplo Vanduul S3 item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 4\nMíssil: 2xS3\n\nO MSD-423 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido de tamanho 4 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de dois foguetes S3. item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 4\nMíssil: 8xS1\n\nO MSD-481 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 4 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de oito foguetes S1. item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 4\nMíssil: 4xS2\n\nO MSD-442 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 4 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de quatro foguetes S2. item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Behring\nTamanho: 4\nMíssil: 1xS4\n\nO MSD-414 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 4 compatível e permite o uso confiável e disparo efetivo de um foguete S4. item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nMíssil: 8xS2\n\nPara melhorar ainda mais as defesas do Origin 400i, Behring construiu o SNT-205 "Santoro", que pode transportar e lançar oito foguetes S2. item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 4\nMíssil: 8xS1\n\nPara defender a Origin 890 Jump, Behring construiu o SNT-481 "Santoro", que pode transportar e lançar oito foguetes S1. item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=Rack de mísseis laterais da constelação RSI item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Rack de foguete quádruplo Vanduul S4 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Tipo de item: Torpedo Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nTorpedos: 3xS5\n\nAegis Dynamics e Behring desenvolveram em conjunto esta estrutura de torpedo que pode transportar e lançar três torpedos S5. item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=Tipo de item: Rack de foguetes\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 5\nMísseis: 4xS5 \n\nSuporte de foguetes para a Balista Anvil, carregando quatro foguetes S5. item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nMíssil: 2xS4\n\nO MSD-524 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de munição que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 5 compatível e permite o lançamento confiável e eficaz de dois foguetes S4. item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nMíssil: 8xS2\n\nO MSD-582 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 5 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de oito foguetes S2. item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nMíssil: 4xS3\n\nO MSD-543 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 5 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de quatro foguetes S3. item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nMíssil: 1xS5\n\nO MSD-515 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 5 compatível e permite o uso confiável e disparo efetivo de um foguete S5. item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=MISC Freelancer MIS lançador de mísseis item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=Tipo de item: Lançador de mísseis\nFabricante: MISC\nTamanho: 5\nMíssil: 8xS2 \n\nUm lançador de mísseis especial embutido nas asas do Tana, tornando esta variante Reliant um dogfighter enganosamente mortal. item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 5\nMíssil: 4xS3\n\nPara defender a Origin 890 Jump, Behring construiu o SNT-543 "Santoro", que pode transportar e lançar quatro foguetes S3. \n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=Suporte de mísseis superior da constelação RSI item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Anvil Gladiador Torpedo Rack item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 6\nMíssil: 2xS5\n\nO MSD-625 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 6 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de dois foguetes S5. item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 6\nMíssil: 8xS3\n\nO MSD-683 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 6 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de oito foguetes S3. item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 6\nMíssil: 4xS4\n\nO MSD-644 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido tamanho 6 compatível e permite o uso confiável e lançamento efetivo de quatro foguetes S4. item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Tipo de item: Rocket Rack\nFabricante: Behring\nTamanho: 6\nMíssil: 1xS6\n\nO MSD-616 "Marsden" da Behring é um sistema completo de armazenamento e implantação de armas que pode ser montado em qualquer ponto rígido de tamanho 6 compatível e permite o uso confiável e disparo efetivo de um foguete S6. item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Lançador de mísseis Aegis Gemini item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=Tipo de item: Suporte de mísseis\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 7\nMísseis: 1xS7 \n\nSuporte de mísseis feito sob medida para a Anvil Ballista, disparando um míssil S7 que causa destruição massiva. item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Tipo de item: Lançador de mísseis\nFabricante: Crusader Industries\nTamanho: 7\nMísseis: 12xS3 \n\nUm lançador de mísseis especial embutido no corpo do Ares Star Fighter que pode transportar e lançar doze mísseis S3. item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Rack de Torpedo Aegis Eclipse item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=Rack de Torpedo Aegis Retaliator item_DescMT_PersonalMobiGlas,P=MobiGlas pessoal item_DescMXOX_EMP_Device=Fabricante: MaxOx\nTipo de item: Gerador de explosão\nTamanho: 1\nTipo de dano: EMP\n\nO TroMag da MaxOx é um gerador de explosão de EMP bem projetado e confiável com foco em EMP. Sua popularidade aumentou ao longo dos anos à medida que os pilotos procuravam alternativas ao REP-8 da Behring. O TroMag apresenta um tempo de recarga mais rápido que seu principal concorrente, mas tem um raio de efeito menor, então os pilotos devem decidir se preferem velocidade ou tamanho. item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de Item: Canhão de Nêutrons\nTamanho: 1\n\nO Canhão de Nêutrons NN-13 da MaxOx oferece uma enorme carga de energia em detrimento da velocidade e da eficiência energética. Alguém poderia argumentar os méritos da velocidade, Cadência e distância em relação ao dano, mas o argumento se torna irrelevante se você precisar acertá-los apenas uma vez. item_DescMXOX_NeutronCannon_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de item: Canhão de nêutrons\nTamanho: 2\n\nCom base na tecnologia do NN-13, o NN-14 da MaxOx oferece um aumento significativo de potência ao canhão automático de nêutrons para adicionar um efeito devastador a cada tiro . Porém, com o aumento dos danos vem um maior consumo de energia. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de item: Repetidor de nêutrons\nTamanho: 1\n\nO NDB-26 usa um sistema de cano duplo para disparar projéteis de nêutrons em altas velocidades. Este repetidor de nêutrons é devastador a curta distância, mas tem força suficiente, mesmo a médio alcance, para convencer qualquer atacante a reconsiderar seu ataque. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de item: Repetidor de nêutrons\nTamanho: 2\n\nO MaxOx NDB-28, com seu design elegante e científico, é o próximo passo em direção a um grande poder de parada. Cilindros duplos sobrepõem as explosões para um fogo sustentado de nêutrons que permanece eficaz em distâncias curtas e médias. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S3=Fabricante: MaxOx\nTipo de item: Repetidor de nêutrons\nTamanho: 3\n\nA série NDB de repetidores de nêutrons foi aperfeiçoada ao longo de décadas de trabalho de desenvolvimento. O S3 NDB-30 dispara rapidamente projéteis de nêutrons poderosos e precisos que dissuadem qualquer um que seja tolo o suficiente para chegar muito perto. item_DescM_80ssweptback_hair_01=Perfeito para queimar tudo. item_DescM_balding_hair_01_Shared=Drenado, careca e lindo. item_DescM_behr_shr_hair_01=Profissional mas elegante. item_DescM_bun_hair_01_Shared=Para o empresário de cabelos compridos que viaja muito. item_DescM_caeser_hair_01_Shared=Clássico e confiável. item_DescM_cleanedupcut_hair_01=O melhor penteado para impressionar seu avô. item_DescM_combedback_hair_01=Partida lateral e penteada para trás. item_DescM_cornrows_hair_01=Um penteado com tranças e um coque para finalizar. item_DescM_correl_shr_hair_01=Uma conicidade agressivamente apertada. item_DescM_curlyricky_hair_01_Shared=Um corte inferior com um ótimo topete. O que mais você poderia pedir? item_DescM_dreadlocks_hair_01=Um estilo para caras legais. item_DescM_fade_hair_01=Um fade desarticulado com um pouco de frescor. item_DescM_flipwithpart_hair_01=Agitado para trás para um visual casual e varrido pelo vento. item_DescM_highfade_hair_01=Longo na parte superior e curvado nas laterais. item_DescM_highfade_hair_02=Lados cortados com corte de papel na parte superior. item_DescM_jax_shr_hair_01=Um penteado clássico que não tem nada a esconder. item_DescM_knot_hair_01=Cabelo preso em um topete. item_DescM_messy_hair_01=Para quem acabou de acordar assim. item_DescM_mohawk_hair_01_Shared=Penteado de alto brilho com moicano curto. item_DescM_morrow_shr_hair_01=Esse corte de cabelo não é um bilhete dourado para a UPARQ, mas ajuda. item_DescM_parting_hair_01=Perfeito para qualquer ocasião. item_DescM_playboy_hair_01=Suaviado e estiloso. item_DescM_punk_hair_01=Um penteado desbotado com um toque anti-autoritário. item_DescM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=O Intrepid da RSI é um nome confiável em componentes de trajes de voo há décadas. O sistema de jato focado garante impulso consistente e controle preciso na ausência de gravidade. item_DescM_shortcrop_hair_01=Um visual arrojado e aerodinâmico. item_DescM_sidespiked_hair_01=Cabelo preso e repartido para o lado. item_DescM_skinhead_hair_01=Um penteado raspado para um visual aerodinâmico. item_DescM_slaver_light_jetpack=O Fireshot é um sistema de atualização EVA que pode ser anexado à maioria das armaduras leves de combate. Ele fornece controle adicional no vácuo, enquanto os componentes discretos mantêm seu perfil para que você não sacrifique a mobilidade ou a eficácia no combate. item_DescM_slaver_medium_jetpack=O Fireshot é um sistema de atualização EVA que se conecta à maioria dos tanques de batalha médios e fornece um pouco mais de impulso e controle do que o normal. Os componentes discretos são projetados para manter o seu perfil sem sacrificar a mobilidade ou o poder de combate. item_DescM_slickedback_hair_01=Um fade alto com cachos longos e penteados para trás. item_DescM_slickedpart_hair_01=Cabelo penteado, repartido lateralmente e com um corte inferior bem cuidado. item_DescM_spike_hair_01=O penteado mais moderno do final do século XIX. item_DescM_steiger_shr_hair_01=Um zumbido curto com bordas definidas. item_DescM_straightcaesar_hair_01=Uma versão direta de César. item_DescM_tagaca_shr_hair_01=Para um look mais reservado sem sair completamente do comum. item_DescM_tall_hair_01=Mire no céu com este penteado clássico. item_DescM_weezy_shr_hair_01=Para um visual casual e profissional. item_DescM_yury_shr_hair_01=Um estilo de divisão lateral com um toque vintage. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura especial do Mantis foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto e azul elétrico para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Mantis com esta tinta de camuflagem branca e cinza especialmente projetada para o evento IAE 2950 em MicroTech. item_DescMarine_Heavy_Armor=A armadura pesada pessoal de Aquiles de Virgil foi projetada para resistir quando outros falharem. Possui armadura completa e vários pontos de fixação para personalizar o equipamento para que você possa se concentrar em se afirmar e defender o que importa. item_DescMarine_Heavy_Armor_PU=A armadura pesada pessoal de Aquiles de Virgil foi projetada para resistir mesmo quando os outros falham. Possui armadura completa e vários pontos de fixação para personalizar o equipamento para que você possa se concentrar em se afirmar e defender o que importa. item_DescMarine_Heavy_Helmet=(PH) Descrição do Capacete Marinho Pesado item_DescMarine_Heavy_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMarine_Light_Armor=Quando velocidade e mobilidade são importantes, o colete leve de proteção individual PAB-4 da CDS oferece um equilíbrio entre durabilidade e máxima mobilidade. Amplamente utilizado por defensores, forças de segurança e civis exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_PU=Quando velocidade e mobilidade são importantes, o colete leve de proteção individual PAB-4 da CDS oferece um equilíbrio entre durabilidade e máxima mobilidade. Amplamente utilizado por defensores, forças de segurança e civis exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_Sniper,P=Tanque de atirador naval leve item_DescMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura leve marinha com boné item_DescMarine_Light_Helmet=(PH) Descrição dos capacetes leves marítimos item_DescMarine_Light_Helmet_Blackedout,P=Capacete Leve Marinho (escurecido) item_DescMarine_Light_Instructor_Armor,P=Armadura Leve de Instrutor de Marinha item_DescMarine_Light_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMarine_Medium_Armor=A armadura MCA-mk2 da Clark Defense Systems é uma malha composta de fibra reforçada com placas ablativas que fornece proteção modesta contra armas energéticas e cinéticas. A armadura é uma solução básica para uma variedade de situações que o fuzileiro naval médio encontra em um determinado dia. item_DescMarine_Medium_Armor_PU=A armadura MCA-mk2 da Clark Defense Systems é uma malha composta de fibra reforçada com placas ablativas que fornece proteção modesta contra armas energéticas e cinéticas. A armadura é uma solução básica para uma variedade de situações que o fuzileiro naval médio encontra em um determinado dia. item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Descrição do capacete médio marinho item_DescMarine_Medium_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescMedal_1_damaged_a=Uma medalha de campanha militar das Nações Unidas da Terra (UNE) comemorando o serviço meritório durante as Guerras de Unificação (2380-2384). Está em mau estado devido às tiras desbotadas e ao metal rachado e corroído. item_DescMedal_1_damaged_b=Uma medalha concedida aos membros do 6º Pelotão de Fuzileiros Navais da UEE por serviços diferenciados. Os estimados "Fantasmas" do 6º Pelotão receberam este prêmio em diversas ocasiões, inclusive por operações durante a Segunda Guerra Tevarin, na Frente Vanduul, e pelo resgate de uma equipe de reconhecimento UEE recrutada pelos Renegados em Leir III que foi feita refém. Devido à descoloração da fita e ao metal quebrado e corroído, esta medalha está danificada. item_DescMedal_1_damaged_c=Uma medalha concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a todos os militares que serviram durante a Primeira Guerra Tevarin. Embora muitos tenham sido feitos na época, o número de exemplares diminuiu drasticamente e os colecionadores estão ansiosos para recolher cada exemplar que encontrarem. Este marcador está em mau estado porque o metal está quebrado e corroído, obscurecendo as gravuras. item_DescMedal_1_damaged_d=Esta medalha foi concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a membros da Agência Governamental de Cartografia que voaram ou apoiaram missões para descobrir, explorar ou explorar novos sistemas. Ele mostra uma estrela composta por um círculo grande e três círculos menores entrelaçados e era o símbolo central da bandeira da UPE. A fita esfarrapada e o metal quebrado e corroído fizeram com que esta bandeira ficasse em más condições. item_DescMedal_1_pristine_a=Uma medalha de campanha militar das Nações Unidas da Terra (UNE) comemorando o serviço meritório durante as Guerras de Unificação (2380-2384). Está em bom estado graças às cores vivas da fita e à gravura bem preservada na própria medalha. item_DescMedal_1_pristine_b=Uma medalha concedida aos membros do 6º Pelotão dos Fuzileiros Navais da UEE por serviços diferenciados. Os estimados "Fantasmas" do 6º Pelotão receberam este prêmio em diversas ocasiões, inclusive por operações durante a Segunda Guerra Tevarin, na Frente Vanduul, e pelo resgate de uma equipe de reconhecimento UEE recrutada pelos Renegados em Leir III que foi feita refém. Graças ao excelente aspecto da fita e às águas-fortes do observatório, esta medalha está em perfeito estado. item_DescMedal_1_pristine_c=Uma medalha concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a todos os militares que serviram durante a Primeira Guerra Tevarin. Embora muitos tenham sido feitos na época, o número de exemplares diminuiu drasticamente e os colecionadores estão ansiosos para adquirir todos os exemplares que encontrarem. Apesar da idade, este marcador está bem preservado e apresenta gravuras limpas e sinais mínimos de desgaste. item_DescMedal_1_pristine_d=Esta medalha foi concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a membros da Agência Governamental de Cartografia que voaram ou apoiaram missões para descobrir, explorar ou explorar novos sistemas. Ele mostra uma estrela composta por um círculo grande e três círculos menores entrelaçados e era o símbolo central da bandeira da UPE. O excelente estado da banda e do metal resultou neste exemplar em perfeitas condições. item_DescMedal_1_worn_a=Uma medalha de campanha militar das Nações Unidas da Terra (UNE) comemorando o serviço meritório durante as Guerras de Unificação (2380-2384). Está desgastado devido às cores desbotadas das faixas e ao metal corroído. item_DescMedal_1_worn_b=Uma medalha concedida aos membros do 6º Pelotão dos Fuzileiros Navais da UEE por serviços diferenciados. Os estimados "Fantasmas" do 6º Pelotão receberam este prêmio em diversas ocasiões, inclusive por operações durante a Segunda Guerra Tevarin, na Frente Vanduul, e pelo resgate de uma equipe de reconhecimento UEE recrutada pelos Renegados em Leir III que foi feita refém. Devido à descoloração da fita e ao metal corroído, a medalha está desgastada. item_DescMedal_1_worn_c=Uma medalha concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a todos os militares que serviram durante a Primeira Guerra Tevarin. Embora muitos tenham sido feitos na época, o número de exemplares diminuiu drasticamente e os colecionadores estão ansiosos para recolher cada exemplar que encontrarem. Este marcador está desgastado devido ao estado corroído do metal e das gravações. item_DescMedal_1_worn_d=Esta medalha foi concedida pelos Planetas Unidos da Terra (UPE) a membros da Agência Governamental de Cartografia que voaram ou apoiaram missões para descobrir, explorar ou explorar novos sistemas. Ele mostra uma estrela composta por um círculo grande e três círculos menores entrelaçados e era o símbolo central da bandeira da UPE. A pulseira envelhecida e o metal corroído fizeram com que este exemplar estivesse desgastado. item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=Dê ao seu mobiGlas seu próprio estilo com esta pintura personalizada. item_DescMount_Gimbal_S1=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Suporte de arma\nTamanho: 1\n\nO VariPuck se encaixa entre sua arma e o hardpoint da Nave para converter um suporte de arma fixo em um suporte de gimbal, permitindo ao piloto controlar o fogo de sua arma de forma independente para juiz. Este VariPuck em particular pode conter qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está montado. item_DescMount_Gimbal_S2=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 2\n\nO VariPuck se encaixa entre a arma e o ponto de apoio da nave para transformar uma montagem de arma fixa em uma montagem com gimball, permitindo que o piloto mire o fogo da arma de forma independente. Os VariPucks aceitam qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está sendo montado. item_DescMount_Gimbal_S3=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 3\n\nO VariPuck se encaixa entre a arma e o ponto de apoio da nave para transformar uma montagem de arma fixa em uma montagem com gimball, permitindo que o piloto mire o fogo da arma de forma independente. Os VariPucks aceitam qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está sendo montado. item_DescMount_Gimbal_S4=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 4\n\nO VariPuck se encaixa entre a arma e o ponto de apoio da nave para transformar uma montagem de arma fixa em uma montagem com gimball, permitindo que o piloto mire o fogo da arma de forma independente. Os VariPucks aceitam qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está sendo montado. item_DescMount_Gimbal_S5=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 5\n\nO VariPuck se encaixa entre a arma e o ponto de apoio da nave para transformar uma montagem de arma fixa em uma montagem com gimball, permitindo que o piloto mire o fogo da arma de forma independente. Os VariPucks aceitam qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está sendo montado. item_DescMount_Gimbal_S6=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de item: Montagem de arma\nTamanho: 6\n\nO VariPuck se encaixa entre a arma e o ponto de apoio da nave para transformar uma montagem de arma fixa em uma montagem com gimball, permitindo que o piloto mire o fogo da arma de forma independente. Os VariPucks aceitam qualquer arma do mesmo tamanho do hardpoint em que está sendo montado. item_DescMule_Paint_Bushwacker=Quando se trata de atravessar florestas e prados, você vai querer equipar seu Drake Mule com a pintura Bushwhacker, que é uma mistura de tons de verde e cinza. item_DescMule_Paint_Green_Black=Com esta pintura personalizada do Mule, você pode aproveitar o Dia de Vara ao máximo e causar o caos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescMule_Paint_Reburn=Quem disse que você não pode se divertir um pouco no trabalho? A pintura requeimada do Drake Mule deixa o vidro da cabine e a tampa da carga vermelhos. item_DescMule_Paint_Silverback=A pintura Silverback adiciona uma capa de carga branca e realça que contrasta com a elegante moldura cinza do Drake Mule. item_DescMule_Paint_Smokestack=O acabamento da pintura Mule Smokestack em vários tons de cinza cria uma aparência elegante e sutil que certamente impressionará em viagens de carga. item_DescMurray_Cup_Display,P=vitrine Murray Cup item_DescMustang_Nose_Scoop=Concha de nariz de Mustang item_DescMustang_Paint_Beta=Pintura padrão para o CO Mustang Beta. item_DescMustang_Paint_CitizenCon2018=Pintura padrão para o CO Mustang Alpha Vindicator. item_DescMustang_Paint_Delta=Pintura padrão para o CO Mustang Delta. item_DescMustang_Paint_Gamma=Pintura padrão para o CO Mustang Gamma. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Mustang. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu Mustang com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Um Nave único merece um visual igualmente ousado, então vista seu Mustang de amarelo com a pintura do Guardian. item_DescMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Personalize seu Mustang com uma pintura mais fria que uma nevasca. A tinta IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_DescMustang_Paint_Omega=Pintura padrão para o CO Mustang Omega. item_DescNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR,P=Foguete Venom da Nova Pyrotechnica item_DescNVY_bdu_trousers_01=Fabricadas de acordo com especificações militares, as calças do uniforme de prontidão para combate são feitas de material sintético de náilon durável, tornando-as resistentes e confortáveis o suficiente para todos os tipos de operações de campo. Ele também possui vários bolsos com costuras múltiplas para manter itens pequenos seguros, mas acessíveis. item_DescNoWeapon=<-=MISSING=-> item_DescNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura 2951 Auspicious Red Ram. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha complementada por detalhes dourados e a silhueta de uma cabeça de carneiro. item_DescNomad_Paint_Amber_Orange_White=A pintura laranja metálica Sandstone com detalhes em preto e branco fará com que seu Nomad se destaque dos demais. item_DescNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Complete suas entregas com estilo com a pintura Conifer, que é principalmente verde com destaques amarelos. item_DescNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Nomad com esta pintura de camuflagem branca e cinza, projetada especificamente para o evento 2950 IAE em MicroTech. item_DescNomad_Paint_Jackal_black_red=Com este Nômade pintado de preto com detalhes em vermelho, você pode vagar discretamente pelas estrelas. item_DescNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um elegante visual metálico rosa e preto para o seu Nomad. item_DescNomad_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais da Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, amado pelas pessoas. item_DescNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Personalize seu Nomad com uma pintura mais fria que uma nevasca. A tinta IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul gelado para um visual emocionante que se adapta a qualquer estação do ano. item_DescNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Complete seu Nomad com a pintura Cherry Blossom, que apresenta um design ousado em preto e branco com reflexos rosa. item_DescNova_Paint_Badlands=Com sua pintura marrom apropriada para o deserto, a pintura de Nova Badlands oferece uma combinação de armas devastadora para derrubar ameaças no solo e no ar. item_DescNova_Paint_EmberStorm=A Nova Ember Storm, com sua pintura de camuflagem marrom, vermelha e preta, é ideal para o deserto e oferece uma combinação devastadora de armas para eliminar ameaças no solo e no ar. item_DescNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize sua Nova com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescNova_Paint_Gunmetal=A pintura metálica prateada do Nova Gunmetal fornece uma combinação devastadora de armas para eliminar ameaças no solo e no ar. item_DescNova_Paint_ShiftingSands=O Nova Shifting Sands, com seu esquema de pintura marrom e branco apropriado para o deserto, oferece uma combinação devastadora de armas para eliminar ameaças no solo e no ar. item_DescNova_Paint_Snowblind=Com seu esquema de pintura de camuflagem cinza, preto e branco ideal para ambientes árticos, a pintura Nova Snowblind oferece uma combinação devastadora de armas para derrubar ameaças no solo e no ar. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=A pintura do Ocellus adapta e atualiza as cores icônicas e o design de alguns Naves Tevarin para dar ao Nox um novo visual impressionante. A pintura dá à parte superior do casco uma crista vermelha distinta, enquanto o resto da Nave é de um verde brilhante. Linhas cinzas grossas percorrem ambas as cores, criando um elemento geométrico único. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A pintura Wanderer apresenta linhas roxas e cinza que se cruzam sobre uma base platinada. Inspirada nos jardins sagrados Xi’an de R.aip’uang, famosos por seus caminhos que se cruzam de formas inesperadas e que destacam a importância da jornada em si. item_DescNox_Paint_Harmony=A pintura Harmonia pretende ilustrar a relação pacífica da humanidade com espécies exóticas. A pelagem principal azul semiperolada é acentuada com vermelho orgânico e reflexivo para significar a união de diferentes espécies e culturas. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e está disponível sob licença para todos os fabricantes de Naves estelares. Agora os proprietários do Aopoa Nox podem comemorar a intenção da UEE de trabalhar por uma galáxia pacífica. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_White=Com a pintura Slipstream, seu Nox está pronto para correr neste elegante esquema de cores azul e branco. item_DescNox_Paint_Racing_Purple_White=O Turbocharged é uma impressionante pintura roxa de corrida para o Nox que irá diferenciá-lo do resto do campo. item_DescNox_Paint_Racing_Red_Silver=Com a pintura Overdrive, que é uma elegante mistura de vermelho e prata, você pode conduzir seu Nox passando por outros pilotos. item_DescNox_Paint_Thli_Silver_Black=Velocidade e estilo combinam-se com a pintura Nox Thli, que combina habilmente prata e preto neste carro de corrida conversível. item_DescOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod atua na área de motores há décadas e recentemente apresentou o Energia IV na feira de fabricantes de motores em Prime. Os benchmarks mostram que este motor corresponde em grande parte ao hype de marketing na feira: ele tem boa eficiência de combustível e a blindagem adicional que OKB Voskhod adicionou resulta em uma assinatura de calor mínima. Ele fica um pouco atrasado nos testes de desempenho, mas a fabricante afirma que não é comercializado como uma solução quando é necessário empuxo máximo. item_DescOKBV_SilentIV_S3_Q1=O Silent IV Advanced da OKB Voskhod é um motor iônico de emissão de campo otimizado para ter uma assinatura de calor mais baixa, tornando a Nave mais difícil de localizar com varreduras convencionais. item_DescORIG_300i_CargoBay_Front=Compartimento de carga frontal Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Ejection_Seat=<-=MISSING=-> item_DescORIG_300i_LandingSystem,P=Sistema de pouso Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_MultiLight,P=Luzes Externas Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Pilot_Seat,P=Assento piloto Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_lights=@300i conjunto de luzes item_DescORIG_300i_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nFoco: Touring \n\nSe você quer viajar pelas estrelas, por que não fazê-lo com estilo? A 300i é a primeira espaçonave de luxo da Origin Jumpworks. É um assassino prateado e elegante que envia uma mensagem tanto com sua silhueta quanto com seus canhões de partículas. item_DescORIG_315p_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nFoco: Pathfinder\n\nDescoberta é a maior vocação do homem. Prepare-se para explorar horizontes distantes com a tecnologia mais avançada da humanidade, a Origin 315p. Possui um mecanismo mais robusto e um pacote de digitalização personalizado desenvolvido exclusivamente pela Chimera Communications. item_DescORIG_325a_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nFoco: Interdição\n\nSó porque a galáxia é difícil não significa que você tenha que abrir mão do seu conforto: o 325a pode prevalecer em qualquer duelo. O 325a apresenta uma carga útil de armas avançadas, bem como um sistema de mira desenvolvido especificamente para o 325a pela WillsOp. item_DescORIG_350r_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nFoco: Corrida\n\nA combinação de um motor Gangleri BP 707 padrão e uma fuselagem 300i redesenhada para acomodar dois motores Hammer Propulsion HM 4.3 torna o 350r a nave particular mais rápida que você já chamou de sua. item_DescORIG_3DRadarDisplay,P=Exibição de radar 3D Origin Jumpworks item_DescORIG_85X_Turret,P=Torreta de controle remoto Origin Jumpworks 85X item_DescORIG_CML_Chaff,P=Lançador de ruído Origin Jumpworks item_DescORIG_CML_Flare,P=Lançador de isca Origin Jumpworks item_DescORIG_Cockpit_Audio,P=Áudio Origin Jumpworks Cockpit item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q2,P=Propulsor de precisão de bisturi Jumpworks Origin item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q3,P=Propulsor de precisão de bisturi Jumpworks Origin item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de precisão de bisturi Jumpworks Origin item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2A,P=Propulsor de precisão de bisturi Jumpworks Origin item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q3,P=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_DescORIG_M50_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks M50 - Lançador de som item_DescORIG_M50_CML_Flare,P=Origin Jumpworks M50 - Lançador de isca item_DescORIG_M50_Ejection_Seat,P=Assento ejetável Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_LandingSystem,P=Sistema de pouso Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_lights,P=Luzes Externas Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_m50_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nFoco: Corrida\n\nSe você deseja ir do ponto A ao ponto B o mais rápido possível e com o máximo de estilo possível, então o M50 da Origin é para você. Com seus motores superalimentados neutralizando um pequeno carregamento de armas, o M50 é uma Nave que se move RÁPIDO. item_DescOutlaw_Heavy_Armor=Com a armadura pesada do Kastak Arm, você é uma força imóvel. A armadura resiliente e vários pontos de fixação são projetados para resistir a ataques por tempo suficiente para dar a você a capacidade de reagir e responder ao combate em seus próprios termos. item_DescOutlaw_Heavy_Armor_PU=Com a armadura pesada do Kastak Arm, você é uma força imóvel. A armadura resiliente e vários pontos de fixação são projetados para resistir a ataques por tempo suficiente para dar a você a capacidade de reagir e responder ao combate em seus próprios termos. item_DescOutlaw_Heavy_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescOutlaw_Light_Armor=A Armadura Sparrer de Kastak Arm não irá decepcionar você quando se trata de evasão. Seu tecido leve e patenteado é forte o suficiente para manter a integridade do traje por tempo suficiente para levá-lo aonde você precisa. item_DescOutlaw_Light_Armor_PU=A Armadura Sparrer de Kastak Arm não irá decepcionar você quando se trata de evasão. Seu tecido leve e patenteado é forte o suficiente para manter a integridade do traje por tempo suficiente para levá-lo aonde você precisa. item_DescOutlaw_Light_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescOutlaw_Medium_Armor=A Armadura de Brawler de Kastak Arm é um equilíbrio ideal entre segurança e velocidade. É durável e ao mesmo tempo flexível em combate, permitindo adaptar suas táticas à situação em questão. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU=A Brawler Armor de Kastak Arm é um equilíbrio ideal entre segurança e velocidade. É durável e ao mesmo tempo flexível em combate, permitindo adaptar suas táticas à situação em questão. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=A Armadura de Brawler de Kastak Arm é um equilíbrio ideal entre segurança e velocidade. É durável e ao mesmo tempo flexível em combate, permitindo adaptar suas táticas à situação em questão. item_DescOutlaw_Medium_Jetpack=<-=MISSING=-> item_DescPOIR_FuelTank_1000,P=Tanque de combustível Polaris Ironworks 1000 item_DescPOIR_FuelTank_3000,P=Tanque de combustível Polaris Ironworks 3000 item_DescPOWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de item: Usina\nFabricante: ACOM \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nQuatro gerações de conhecimento e know-how em corridas estão por trás do motor StarHeart da ACOM. Conhecido por seu rápido fornecimento de energia, o StarHeart se tornou um favorito entre os velocistas. item_DescPOWR_ACOM_S01_Sunflare=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nCom este motor de alto desempenho da ACOM você pode aproveitar o poder de uma estrela. Ideal para pilotos e quem procura velocidade. item_DescPOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Competição\n\nFamoso pelo desempenho que supera a concorrência, o LuxCore fornece a velocidade que sua Nave precisa. Deixe outros motores de médio porte comendo poeira com este componente premium dos especialistas em corridas da ACOM. item_DescPOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nA Central Elétrica StarBurn é outra excelente adição à linha de componentes ACOM. Este componente de tamanho médio oferece desempenho sólido sem superaquecimento, para que você não corra o risco de queimar as mãos ao fazer reparos importantes em trânsito. item_DescPOWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nO Aegis Charger vem equipando caças militares há gerações. Comprovado nas situações mais exigentes, o carregador pode lidar com quedas repentinas ou sustentadas de energia com facilidade. item_DescPOWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nConte com o conhecimento da Aegis para abastecer sua Nave com energia. A Fierell Cascade é uma PowerPlant de nível militar que coloca o desempenho em primeiro lugar. item_DescPOWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Regulus é o motor em que você pode confiar quando todos confiam em você. A equipe de design da Aegis garantiu que você tenha a potência extra necessária quando mais precisar. item_DescPOWR_AEGS_S02_Maelstrom=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nEste componente militar foi exaustivamente testado pela Marinha da UEE, então você sabe que o Maelstrom está à altura da tarefa O caos é igual a uma batalha. item_DescPOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Militar\n\nUma estagiária da Aegis criou o design original para a PowerPlant QuadraCell MT, inspirando uma frase frequentemente ouvida nela escritório: "Olhos novos trazem inovações frescas." Este componente militar ainda supera qualquer outra central elétrica média que fabricam. item_DescPOWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nCom o Aegis Vortex você pode virar a maré na batalha. A Marinha da UEE depende desta usina e a encontra em Naves que defendem todos os cantos do universo. item_DescPOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nO Drassik é um motor militar da Aegis Dynamics. O grande componente é conhecido por oferecer durabilidade decente, mas não desempenho notável. item_DescPOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: A \nClasse: Militar\n\nOs engenheiros da Aegis Dynamics decidiram desenvolver um motor que fornecesse a potência e a durabilidade necessárias para missões estendidas. O QuadraCell MX foi o resultado. Esta usina de grande escala passou por anos de rigorosos testes de campo antes de ser finalmente disponibilizada ao público. item_DescPOWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de Item: Central ElétricaFabricante: Amon & Reese Co. \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nA Central Elétrica HyperGen é popular entre civis e militares por causa de sua alta qualidade. Além disso, o fabricante Amon & Reese é conhecido por seu excelente atendimento ao cliente. item_DescPOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 1\nTipo: A \nClasse: Militar\n\nEste componente de alta qualidade de nível militar da A&R oferece excelente desempenho e durabilidade sólida às custas níveis de emissões ligeiramente aumentados. No entanto, com o pedigree do JS-300, é fácil ver por que esta pequena usina tem tantos fãs nas forças armadas. item_DescPOWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nAmon & Reese sabe, por anos de experiência, o quanto os militares podem colocar suas Naves sob pressão. Sua usina OverDrive foi projetada desde o início para não apenas lidar com essas condições adversas sem superaquecimento, mas também fornecer a mesma confiabilidade e desempenho para os civis. item_DescPOWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de item: Estação de energiaFabricante: Amon & Reese Co. \nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nA ExoGen é uma estação de energia simples e direta no estilo A&R tradicional: sem frescuras, apenas um acabamento sólido. item_DescPOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nComo o fabricante de armas de energia mais antigo da UEE, a A&R se expandiu para o campo de usinas de energia para mais interagir eficientemente com suas armas. O JS-400 foi a primeira tentativa de construção de uma central eléctrica média e é uma prova da qualidade deste componente militar o facto de ainda existir. item_DescPOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 2\nTipo: B\nTipo: Militar\n\nOriginalmente desenvolvida sob um contrato militar, a PowerPlant média UltraFlux da A&R dizimou os marcos de desempenho necessários e desfrutou de um forte ascensão na carreira como um produto militar confiável. Quando os direitos exclusivos dos militares sobre este componente de alto valor expiraram, a A&R levou-o ansiosamente para o mercado comercial. item_DescPOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=Tipo de item: Usina \nFabricante: Amon & Reese Co. \nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nA JS-500 é a grande PowerPlant mais poderosa da A&R. Este componente, adequado para o setor militar, é repetidamente elogiado por usuários nos setores militar e civil. item_DescPOWR_AMRS_S03_SuperDrive=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO premiado atendimento ao cliente da A&R diferencia o SuperDrive de outras usinas de energia militares em sua classe. Os consumidores apreciam o fato de poderem confiar no componente e na empresa quando as coisas ficam difíceis. item_DescPOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nA incursão de Juno Starwerk no campo de acionamentos de veículos começa com o Jennet. Embora não seja tão bem avaliado quanto componentes similares, ainda é um favorito em alguns círculos devido à sua confiabilidade e facilidade de manutenção. item_DescPOWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nSe você tem um longo caminho pela frente, a Central Elétrica Steadfast de Juno Starwerk está aqui para cuidar de você e seu veículo para acompanhá-lo até o fim, oferecendo desempenho e durabilidade sob demanda. item_DescPOWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Endurance de Juno Starwerk está em uso desde o século 26. Esta usina industrial é muito popular entre os mecânicos porque as peças de reposição são fáceis de obter. item_DescPOWR_JUST_S01_Roughneck=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nA PowerPlant Roughneck da Juno Starwerk é um componente ideal para sua classe para despachantes que valorizam o máximo desempenho. item_DescPOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nDe acordo com Juno Starwerk, um bom design industrial deve passar despercebido. Ainda assim, é difícil não admirar a central eléctrica média de Génova, pois o seu excelente desempenho e notável durabilidade fazem dela um componente de primeira classe. item_DescPOWR_JUST_S02_Trommel=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nTotalmente, o tambor é muito fácil de usar. A falta de recursos os tornou uma potência popular para os mecânicos em todo o Império. item_DescPOWR_JUST_S03_Endurance=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Endurance de Juno Starwerk está em uso desde o século 26. Esta usina industrial é muito popular entre os mecânicos porque as peças de reposição são fáceis de obter. item_DescPOWR_JUST_S03_Ginzel=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO nome exclusivo desta robusta PowerPlant industrial foi inspirado no apelido de um engenheiro júnior da Juno Starwerk envolvido em sua o desenvolvimento estava envolvido. item_DescPOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Civil \n\nO DuraJet é a estação de energia do veículo base da Lightning Power Ltd. Não só impressiona pelo seu design, mas também pela sua construção fiável e preço acessível, tornando-o uma opção premium para alimentar o seu veículo. item_DescPOWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Radix da Lightning Power Ltd. é uma usina na qual você pode confiar para atender às necessidades diárias de energia do seu veículo. item_DescPOWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil \n\nO IonBurst é apontado pela Lightning Power como a melhor estação de energia da sua classe, oferecendo desempenho incomparável pelo preço. item_DescPOWR_LPLT_S01_PowerBolt=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO PowerBolt oferece toda a potência e desempenho que você precisa para sua jornada pelas estrelas. Você pode confiar no Lightning Power para chegar lá. item_DescPOWR_LPLT_S01_ZapJet=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO Lightning Power ZapJet é um pacote fino e ideal para quem procura uma solução de energia simples. item_DescPOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nEsta estação de energia da Lightning Power Ltd. oferece desempenho, durabilidade e emissões equilibrados, dando aos consumidores um "FullForce" de opções sobre como podem usá-lo. item_DescPOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA linha de estações de energia média da Lightning Power Ltd. atinge seu pico com o IonSurge. Graças ao design inovador e aos materiais de maior qualidade, este componente supera outros da sua classe. item_DescPOWR_LPLT_S03_FullForcePro=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nMesmo que a Lightning Power Ltd. atualizou a aparência da usina FullForce Pro, ela ainda oferece o mesmo desempenho equilibrado que as pessoas esperam. item_DescPOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil \n\nVocê está procurando uma atualização econômica para sua estação de energia? O SparkJet Pro da Lightning Power Ltd. oferece confiabilidade em todos os aspectos, tornando-o uma escolha sólida para você voar. item_DescPOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 4\nTipo: Sob medida\nClasse: Civil\n\nSakura Sun trabalhou com a Origin para transformar o Stellate no motor perfeito para o 890 Jump, fornecendo a potência necessária e desempenho para uma Nave com um design tão excelente. item_DescPOWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom seu design elegante e forte desempenho, o LightBlossom é uma adição valiosa à linha de produtos da Sakura Sun, adicionando ao reputação do Grupo precisa fazer tudo e bem feito. item_DescPOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nObtenha um desempenho incrível da WhiteRose. Esta pequena central elétrica da Sakura Sun brilha quando produz o tipo de energia que envergonha todas as outras pequenas centrais elétricas. item_DescPOWR_SASU_S02_DayBreak=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nSakura Sun sabe exatamente o que você precisa. O DayBreak é uma potência simples que está no mesmo nível em termos de desempenho, durabilidade e valores furtivos. item_DescPOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 2\nClassificação: A\nClassificação: Quando se trata de usinas de energia civis de médio porte, a Lotus continua a ser altamente avaliada no Guia de Whitley. Poucos se comparam a este componente da Sakura Sun quando se trata de desempenho e durabilidade. item_DescPOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO engenheiro de Sakura Sun que projetou esta grande estação de energia deu-lhe o nome de seu gato, pois era o único que era um membro da família que estava acordado quando chegava do trabalho todas as noites. O componente faz jus ao seu homônimo e recebe ótimas críticas por sua confiabilidade. item_DescPOWR_TYDT_S01_DeltaMax=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nA equipe da Tyler Design and Tech alcançou um avanço significativo no desenvolvimento do DeltaMax usando tecnologia sofisticada, que resulta em uma assinatura furtiva ainda menor do que se supunha originalmente. item_DescPOWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nO mecanismo SonicLite da Tyler Design foi projetado desde o início para minimizar a assinatura de calor e fez seu nome para si entre os pilotos que apreciam uma abordagem mais sutil. item_DescPOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Stealth \n\nOs motores de médio porte concorrentes lutam para se igualar ao calor e à redução característica do Eclipse. O domínio da tecnologia furtiva da Tyler Design & Tech torna este componente um item obrigatório para aqueles que preferem passar despercebidos. item_DescPOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nAo retrabalhar completamente os materiais nos dissipadores de calor, o nível de emissões do GammaMax foi drasticamente reduzido . Poucas usinas de médio porte funcionam tão silenciosamente quanto esta da Tyler Design & Tech pelo mesmo preço. item_DescPOWR_V01_LPLT_IonWave,P=Descrição do motor XIAN Nox fabricado em LPLT [PH]. item_DescPOWR_VNCL_S01_Blade,P=Motor padrão para o Vanduul Blade. item_DescPOWR_VNCL_S01_Cleaver,P=Motor padrão para o Vanduul Cleaver. item_DescPOWR_VNCL_S01_Pulse,P=Motor padrão para o Vanduul Pulse. item_DescPOWR_VNCL_S01_Scythe,P=Motor padrão para a Foice Vanduul. item_DescPOWR_VNCL_S01_Stinger,P=Motor padrão para o Vanduul Stinger. item_DescPOWR_VNCL_S01_Void,P=PowerPlant padrão para Vanduul Void. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de Item: Distortion Scattergun\nTamanho: 3\n\nA reforma transforma inimigos em não-combatentes. Esta espingarda tamanho 3 da Preacher Armaments causa danos devastadores de distorção de curto alcance. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de item: Distortion Scattergun\nTamanho: 4\n\nA Salvation Scattergun da Preacher Armaments permite que você destrua um Nave inimigo sem danificá-lo. Com sua ampla propagação e baixa Cadência, esta espingarda tamanho 4 é mais eficaz a curta distância. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de item: Distortion Scattergun\nTamanho: 5\n\nA Absolution Scattergun da Preacher Armaments fornece alto dano de distorção em combate corpo a corpo. Esta arma tamanho cinco é uma opção de carregamento ideal para quem deseja capturar ou abordar seu alvo. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de Item: Distortion Scattergun\nTamanho: 6\n\nA Condemnation é uma enorme espingarda de tamanho seis da Preacher Armaments. Seu alto dano de distorção desativa a eletrônica, embora sua ampla propagação o torne menos eficaz quanto mais longe o alvo estiver. item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR Rack de mísseis da torreta de defesa item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=MISSING=-> item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Pintura azul ultramarino para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Pintura Obsidian para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Silver=Pintura Sterling para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_White=Pintura Moonlight para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Blue=Pintura Electric Blue para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Orange=Pintura Monarch para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Red=Pintura Scarlet para a série Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Yellow=Pintura Citron para a série Origin 300. item_DescPaint_300i_Base=Pintura padrão para Origin 300i. item_DescPaint_300i_Red_White=Pintura Vermelha Imperial para Origin 300i. item_DescPaint_300i_White_Red_Stripe=Pintura de primeira resposta para a Origin 300i. item_DescPaint_300i_Yellow_White=Pintura Golden Dawn para a Origin 300i. item_DescPaint_315p_Base=Acabamento de pintura padrão para Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Blue=Pintura Nightshade para Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Red=Pintura Black Rose para Origin 315p. item_DescPaint_315p_White_Blue=Pintura White Lightning para Origin 315p. item_DescPaint_325a_Base=Pintura padrão para Origin 325a. item_DescPaint_325a_Black_Grey=Pintura Evening Onyx para Origin 325a. item_DescPaint_325a_Green_Grey=Pintura Artemísia para Origin 325a. item_DescPaint_325a_White_Grey=Pintura em dois tons para Origin 325a. item_DescPaint_350r_Base=Pintura padrão para Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Black_Blue=Pintura Royal preta para a Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Red=Pintura Solar Flare para a Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Yellow=Pintura Onda Âmbar para a Origin 350r. item_DescPaint_Aurora_CL=Pintura padrão para a RSI Aurora Mk I CL. item_DescPaint_Aurora_ES=Pintura padrão para a RSI Aurora Mk I ES. item_DescPaint_Aurora_LN=Pintura padrão para a RSI Aurora Mk I LN. item_DescPaint_Aurora_LX=Pintura padrão para a RSI Aurora Mk I LX. item_DescPaint_Aurora_MR=Pintura padrão para a RSI Aurora Mk I MR. item_DescPaint_Aurora_Pirate=Pirata [NÃO ESTÁ À VENDA] item_DescPickAndThrowWeapon=<-=MISSING=-> item_DescPilot_Light_Armor,P=Armadura Leve Piloto item_DescPirate_light_m_outfit=(PH) Armadura leve pirata item_DescPisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura do Galo Vermelho Auspicioso. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um galo. item_DescPisces_Paint_BIS2952_Black_Red=Vermelho e preto metálicos fazem da pintura Red Alert uma escolha marcante para o C8 Pisces. item_DescPisces_Paint_blue_white=Venha para o resgate com estilo com a pintura C8 Pisces Code Blue em um tom ousado de azul com destaques e marcações brancas. item_DescPisces_Paint_red_black_stripe=A cor base vermelha brilhante e detalhes em amarelo neon tornam a pintura Heartbeat do C8 Pisces fácil de detectar à distância durante missões de resgate. item_DescPisces_Paint_white_red=Cubra o C8 Pisces em branco imaculado com detalhes em vermelho na pintura do Responder. item_DescPistol=<-=MISSING=-> item_DescPistolBullet=<-=MISSING=-> item_DescPlushy_Hercules_1_b=Ponha as mãos na devastadora canhoneira e plataforma de lançamento de bombas do Crusader com esta versão de pelúcia do A2 Hercules Starlifter. item_DescPlushy_Hercules_1_c=Ponha as mãos no melhor transporte militar tático do Crusader com esta versão de pelúcia do M2 Hercules Starlifter. item_DescProspector_Paint_Aphorite_Purple=Decore seu Prospector com a tinta Aphorite, que leva nome e cor da preciosa pedra roxa valorizada por seus tons multicoloridos. item_DescProspector_Paint_Dolivine_Green=Nomeada em homenagem a uma pedra preciosa valorizada por sua beleza e usos industriais, a tinta Dolivine combina tons verdes brilhantes para dar ao seu Prospector uma aparência única. item_DescProspector_Paint_Hadanite_Pink=A pintura Hadanite do seu Prospector dá ao Nave uma tonalidade rosa distinta, refletindo a aparência da pedra preciosa de mesmo nome. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura especial do Prospector foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto e azul elétrico para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifique seu Prospector com esta pintura branca e cinza, projetada especificamente para o evento 2950 IAE em MicroTech. item_DescProspector_Paint_IAE_2952_Black=A pintura Nebulosa para o Prospector oferece um equilíbrio entre preto e branco, permitindo que você exploda pedras com estilo. item_DescProspector_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A pintura Wanderer apresenta linhas roxas e cinza que se cruzam sobre uma base platinada. Inspirada nos jardins sagrados Xi’an de R.aip’uang, famosos por seus caminhos que se cruzam de maneiras surpreendentes e que destacam a importância da jornada, não apenas do destino. item_DescProwler_Paint_Harmony=A pintura Harmony pretende representar a relação pacífica da humanidade com os alienígenas. A pelagem principal azul semiperolada é acentuada com vermelho orgânico e reflexivo para significar a união de diferentes espécies e culturas. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e está disponível sob licença para todos os fabricantes de Naves estelares. Agora os proprietários do Esperia Prowler podem comemorar a intenção da UEE de trabalhar em prol de uma galáxia pacífica. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada do Prowler foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele incorpora detalhes em preto e azul elétrico para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Prowler com esta tinta de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o evento 2950 IAE em MicroTech. item_DescProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=A pintura do Ocellus é baseada na aparência do Prowler durante a Segunda Guerra Tevarin. Ele apresenta um casco vermelho ousado, projetado para chamar a atenção e motivar os atacantes a atirar na parte mais blindada da Nave. item_DescPurpleLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescQDMP_WETK_S01_Burke=Fabricante: Wei-Tek\nTipo: Quantum Dampener\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nGaranta que a justiça seja feita com o Burke QD. Este poderoso Quantum Dampener da Wei-Tek projeta um campo enorme que impede as Naves de ativarem seus motores quânticos, tornando-o um componente valioso para profissionais de aplicação da lei e de segurança. item_DescQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nO drive quântico SparkFire da Ace Astrogation oferece desempenho aprimorado a um preço acessível. item_DescQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nÓtimo desempenho e design elegante fazem do Ace Astrogation SunFire Quantum Drive um favorito entre os fãs e entusiastas de corridas. item_DescQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nExperimente a verdadeira alegria de viajar com o dilúvio. Este pequeno drive quântico da ArcCorp é parte integrante do Império há anos. item_DescQDRV_ARCC_S01_Rush=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Rush é uma Quantum Drive comercial popular que faz jus ao seu nome. item_DescQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO mais novo disco quântico de tamanho médio da ArcCorp, o Cascade, levará você com segurança ao seu destino repetidas vezes. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nA ArcCorp desenvolveu e calibrou cuidadosamente o Echo em uma Quantum Drive acessível, mas eficaz. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nA ArcCorp desenvolveu e calibrou cuidadosamente o Echo em uma Quantum Drive acessível, mas eficaz. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nAgarre a fissura e corra pelo espaço com o componente que a ArcCorp afirma estar em andamento, que completou com sucesso bilhões de jornadas quânticas por séculos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nAgarre a Fissura e corra pelo espaço com o componente que a ArcCorp afirma estar em andamento e que completou com sucesso bilhões de jornadas quânticas por séculos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA lenda afirma que um torno impreciso cortou os materiais do protótipo do Impulse mais finos do que o esperado. Quando o desempenho do teste excedeu as expectativas, os engenheiros adotaram as mudanças e nasceu o primeiro drive quântico tamanho 3 da ArcCorp. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA lenda afirma que um torno impreciso cortou os materiais do protótipo Impulse mais finos do que o esperado. Quando o desempenho do teste excedeu as expectativas, os engenheiros adotaram as mudanças e nasceu o primeiro drive quântico tamanho 3 da ArcCorp. item_DescQDRV_JUST_S01_Goliath=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO Goliath foi projetado para ser mais durável do que outros unidades quânticas de sua classe. Isso o tornou um elemento básico das naves industriais desde que a humanidade começou a explorar as estrelas. item_DescQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk projetou o Vulcan para ser econômico e durável. Ele não ganhará nenhum prêmio por seu desempenho, mas você pode contar com ele para chegar ao seu destino. item_DescQDRV_JUST_S02_Bolon=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nNão deixe que o artesanato inferior coloque você e sua valiosa carga em perigo. O Bolon Industrial Quantum Drive foi construído pensando na durabilidade, por isso funciona quando você mais precisa. item_DescQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk sabe que a tarefa mais importante é garantir a segurança de sua carga. É por isso que o drive quântico Huracan coloca a blindagem, a estabilidade e a eficiência de danos em primeiro lugar. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nAs empresas de transporte confiam no excelente artesanato industrial de Juno Starwerk há séculos. A empresa atualiza e melhora continuamente o design do Agni Quantum Drive para garantir que ele continue sendo um componente industrial de classe mundial. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nAs empresas de transporte confiam na excelente habilidade industrial de Juno Starwerk há séculos. A empresa atualiza e melhora continuamente o design do Agni Quantum Drive para garantir que ele continue sendo um componente industrial de classe mundial. item_DescQDRV_JUST_S03_Kama=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO Kama de Juno Starwerk ganhou mais pesquisas de leitores do Long Haul Quarterly "Favorito dos fãs" do que qualquer outro quantum industrial dirigir em sua classe. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nCom a Quantum Drive Vesta você pode garantir que suas mercadorias cheguem aonde precisam. Juno Starwerk desenvolveu este componente especificamente para os rigores do transporte de longa distância. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nCom o Vesta Quantum Drive você pode garantir que suas mercadorias cheguem aonde precisam. Juno Starwerk desenvolveu este componente especificamente para os rigores do transporte de longa distância. item_DescQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp \nTamanho: 4\nTipo: Sob medida\nClasse: Civil\n\nO drive quântico Allegro desenvolvido especificamente para o 890 Jump combina o know-how da ArcCorp com os padrões excepcionalmente altos da Origin, tornando-o o ideal companheiro para uma viagem luxuosa pelas estrelas. item_DescQDRV_RACO_S01_Drift=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nO drive quântico de deriva da RAMP Corporation foi projetado para manter a geração de calor e assinaturas baixas e assim as emissões geradas durante o enrolamento são minimizado. item_DescQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nTamanho: 1\nTipo: A \nClasse: Stealth\n\nO Espectro não pode tornar sua Nave invisível, mas chega muito perto. Habilmente elaborado pela RAMP, este drive quântico dissipa calor e oculta assinaturas IR e EM, tornando-o um pequeno componente excelente para quem quer passar despercebido. item_DescQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Tipo de item: Unidade Quantum\nFabricante: RAMP Corporation\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nA RAMP Corporation continua sua série de unidades quânticas de baixa emissão com o Bolt. Este componente de tamanho médio irá levá-lo de um lugar para outro enquanto cria uma assinatura mínima. item_DescQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nTamanho: 2\nTipo: ºC \nClasse: Stealth\n\nVocê não deve chamar a atenção para si mesmo com a Nova, a Quantum Drive furtiva de tamanho médio da RAMP Corporation. item_DescQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Stealth\n\nAqui um segundo e desaparece no próximo. Isso é o que você obtém com o Spicule Quantum Drive, que a RAMP desenvolveu para manter a assinatura de emissões do componente o mais baixa possível. item_DescQDRV_RSI_S01_Eos=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nA Quantum Drive Eos é parte integrante da linha de produtos RSI há séculos. Seu design original foi tão perfeitamente ajustado que permaneceu essencialmente inalterado desde então. item_DescQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nEm homenagem ao nome, o primeiro alvo de voo de teste para este popular drive quântico RSI foi o satélite Saturno do mesmo nome. item_DescQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 2\nTipo: B \nClasse: Civil\n\nO Aither Quantum Drive, em homenagem a um antigo deus da luz e do céu, homenageia seu homônimo ao capacitar as pessoas transportadas para lugares que seus ancestrais nunca poderiam imaginar. Este clássico componente RSI de tamanho médio tem agraciada nave civis há séculos. item_DescQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO desenvolvimento do Hemera Quantum Drive permitiu que os engenheiros da Robert Space Industries expandissem ainda mais os limites da tecnologia de Quantum Travels e permitir que você viaje ainda mais longe. item_DescQDRV_RSI_S03_Erebos=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO Erebos é um exemplo do compromisso da RSI com a excelência. Este drive quântico de alta qualidade está consistentemente classificado no topo das listas dos “melhores” entre críticos e consumidores. item_DescQDRV_RSI_S03_Metis=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nNão há espaço para erros quando o espaço e o tempo são dobrados para superar distâncias incríveis. Portanto, confie na RSI, uma empresa que fornece componentes de qualidade ao público desde os primeiros dias das viagens espaciais. item_DescQDRV_RSI_S03_Tyche=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA Quantum Drive Tyche oferece um equilíbrio harmonioso de desempenho, durabilidade e capacidade furtiva para criar um componente completo que é in é capaz de dominar habilmente uma variedade de situações. item_DescQDRV_TARS_S01_Expedition=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nNavegue pelo espaço e confie que sua Expedition Quantum Drive de Tarsus perfeitamente equilibrada o levará exatamente onde você deseja ir. item_DescQDRV_TARS_S02_Odyssey=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarso \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom a Quantum Drive Odyssey, uma aventura entre as estrelas espera por você. O desenvolvimento cuidadoso e contínuo da equipa Tarsus manteve esta componente actual durante séculos. item_DescQDRV_TARS_S03_Drifter=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO Drifter oferece o renomado desempenho de Tarsus a um preço acessível, equilibrando habilidade e custo. item_DescQDRV_TARS_S03_Ranger=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nConte com o Ranger para guiá-lo através das estrelas. A qualidade e a confiabilidade deste clássico drive quântico Tarsus o tornaram parte integrante da Nave durante séculos. item_DescQDRV_TARS_S03_Wanderer=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nTarsus desenvolveu e ajustou cuidadosamente o Wanderer em uma Quantum Drive sólida e versátil, tornando-o um dos mais populares componentes em sua linha de produtos reverenciada. item_DescQDRV_WETK_S01_Beacon=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nWei-Tek fez com que outros fabricantes de componentes de especificação militar se sentassem e prestassem atenção com a introdução do altamente aclamado Beacon Quantum Drive. item_DescQDRV_WETK_S01_Siren=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nNovas mudanças da Wei-Tek nas ligas usadas na Sirene melhoraram seu desempenho sem comprometer a durabilidade, fazendo com que é um respeitável impulso quântico de classe militar. item_DescQDRV_WETK_S02_Crossfield=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nA Wei-Tek desenvolveu o Crossfield especificamente para militares e pilotos veteranos que desejam os benefícios do Mil-Spec Quantum Dirigir -Estimar a movimentação. item_DescQDRV_WETK_S03_Balandin=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nWei-Tek desenvolveu o Balandin tendo em mente o pessoal militar e de segurança. Após uma série de testes veteranos, os engenheiros aceleraram os tempos de bobina e calibração, melhorando ao mesmo tempo a precisão e a estabilidade do componente. item_DescQDRV_WETK_S03_Pontes=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nEm testes de estresse, as ligas especiais usadas pela Wei-Tek para construir as Pontes provaram seu valor contra concorrentes em a mesma turma. item_DescQDRV_WETK_S03_TS2=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nO revestimento protetor avançado dá ao TS-2 durabilidade superior e proteção contra os elementos e atacantes, tornando-o o impulso quântico ideal para aqueles momentos em que o perigo chama. item_DescQDRV_XIAN_S01,P=Quantum Drive XIAN item_DescQED_RSI_S04_Tidelock=Tipo de item: Quantum Dampener\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\n\nO Quantum Dampener Tidelock cuidadosamente criado foi desenvolvido pela Roberts Space Industries para o Scorpius Antares e cria um campo que impede a ativação do impulso quântico. item_DescQED_WETK_S03_Reynie=Tipo de item: Dispositivo de Quantum Enforcement\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nEste dispositivo combinado de imposição quântica da Wei-Tek contém uma armadilha quântica para extrair Naves de Quantum Travels e um amortecedor Quantum que impede que as unidades de antena quântica sejam ligadas. Com a capacidade de capturar e segurar, o Reynie oferece uma solução completa ideal para o pessoal de segurança. item_DescQFT_AEGS_Medi_PL01,P=Tanque de Quantum Fuel médio Aegis item_DescQFT_AEGS_Medi_PL02,P=Tanque de Quantum Fuel médio Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL01,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL02,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Aegis item_DescQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de Quantum Fuel Anvil F7A item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL01=Tanque de Quantum Fuel pequeno Anvil item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL02=Tanque de Quantum Fuel pequeno Anvil item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL01,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL02,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL03,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Consolidated Outland item_DescQFT_DRAK_MEDI_PL01,P=Tanque de Quantum Fuel médio Drake item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL01,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL02,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL03,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL04,P=Tanque de Quantum Fuel pequeno Origin Jumpworks item_DescQFT_RSI_MEDI_PL01,P=RSI Tanque de Quantum Fuel Médio item_DescQFT_RSI_SMAL_PL01,P=RSI Tanque de Quantum Fuel Pequeno item_DescQFT_RSI_SMAL_PL02,P=RSI Tanque de Quantum Fuel Pequeno item_DescQFT_VNCL_SMAL_PL01,P=Tanque de combustível Vanduul Quantum pequeno. item_DescQTNK_VNCL_Glaive,P=Tanque de Quantum Fuel item_DescQTNK_VNCL_Scythe,P=Tanque de Quantum Fuel item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura RAFT personalizada. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu RAFT com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescROC_Paint_Aphorite_Purple=Decore seu ROC com a tinta Aphorite, que leva nome e cor da preciosa pedra roxa valorizada por seus tons multicoloridos. item_DescROC_Paint_BlackCherry_black_red=A pintura preta com detalhes em vermelho dá ao ROC e ROC-DS uma aparência sutil, mas elegante. item_DescROC_Paint_Dolivine_Green=A tinta Dolivine, nomeada em homenagem a uma pedra preciosa valorizada por sua beleza e usos industriais, combina tons verdes claros para dar ao seu ROC uma aparência única. item_DescROC_Paint_Hadanite_Pink=Pintar seu ROC com tinta Hadanite dá ao Nave uma tonalidade rosa distinta, refletindo a aparência da pedra preciosa de mesmo nome. item_DescROC_Paint_Harvester_orange=A pintura de colheitadeira para ROC e ROC-DS dá a qualquer canteiro de obras uma aparência atraente. item_DescROC_Paint_Hazard_yellow=Seja ousado com esta pintura ROC e ROC DS Hazard de alta visibilidade. item_DescROC_Paint_Quicksilver_grey=Você se destacará com esta elegante tinta Quicksilver para seu ROC e ROC-DS. item_DescRRS_consumable_sedative=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Consumíveis Médicos\n\nDesenvolvido pela RRS para uso no local, este dispositivo descartável injeta um sedativo de ação rápida no corpo do alvo, incapacitando-o por um curto período de tempo e prevenindo-o de se matar ou machucar outras pessoas. item_DescRRS_consumable_sedative_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Consumíveis Médicos\n\nDesenvolvido pela RRS para uso no local, este dispositivo descartável injeta um sedativo de ação rápida no corpo do alvo, incapacitando-o por um curto período de tempo e prevenindo-o de automedicação ou de machucar outras pessoas. item_DescRRS_flashbang_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de dispositivo: Granada\n\nÁrea de impacto: 15 m\nTipo de dano: Nenhum\n\nO Shutter Flashbang é a pedra angular da linha de produtos RRS de produtos não letais armas. O dispositivo foi projetado para incapacitar temporariamente os alvos dentro do seu raio de explosão e confundir seus sentidos. item_DescRRS_smoke_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de dispositivo: Granada\n\nÁrea de impacto: 15 m\nTipo de dano: Nenhum\nDuração: 3s\n\nA Haze Smoke Grenade é uma favorita perene na linha RRS de armas não letais. O dispositivo foi projetado para obstruir a visão e a audição do inimigo, espalhando fumaça por uma grande área que se dissipa gradualmente em poucos segundos. item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=Exibição de radar 3D RSI item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n\nO Modelo 2948 Apollo Medivac apresenta blindagem superior e dois porta-foguetes e presta homenagem ao clássico filme de 2910, Astromedics: Back from the Brink, com uma pintura que apresenta o papel principal de Kithara reproduz com precisão. item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n\nO lendário chassi Apollo da Roberts Space Industries é o padrão ouro em evacuação médica e resposta rápida a emergências, fornecendo assistência crítica no universo conhecido por mais de dois séculos. item_DescRSI_Aurora_CL_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Carga Leve\n\nProjetado para excursões comerciais, o Aurora Clipper é a Nave perfeito para aspirantes a empreendedores e comerciantes experientes. O Clipper comercializa motores menores e capacidades de blindagem por capacidade de carga expandida, estabelecendo novos padrões para Naves mercantes pessoais. item_DescRSI_Aurora_ES_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Pathfinder\n\nO Aurora é o descendente moderno da Nave espacial X-7 da Roberts Space Industries, que foi usada para testar os primeiros motores de salto. O Aurora é a Nave básico perfeito: o que falta em estilo é compensado com muito espaço para MÓDULOS de atualização. item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=Assento de Piloto RSI Aurora Mk I LN item_DescRSI_Aurora_LN_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Light Hunter\n\nCom um gerador de escudo mais robusto e um par de hardpoints de armas adicionais, o Legionário é um lutador dedicado que pode lidar com qualquer obstáculo que o universo tenha a oferecer. item_DescRSI_Aurora_LX_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Pathfinder \n\nTenha orgulho de suas raízes com o novo Aurora Deluxe, construído para o piloto exigente que nunca esquece de onde veio. O LX apresenta interior em couro envernizado, garantindo conforto em viagens longas na cor preta. item_DescRSI_Aurora_LandingSystem,P=Sistema de Pouso RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_MR_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Light Fighter\n\nTalvez você esteja procurando por algo que tenha capacidade de carga e de combate? O Aurora Marque está equipado com um par de lasers de qualidade Behring e um sistema de resfriamento de armas de alta qualidade. item_DescRSI_Aurora_MultiLight,P=Luzes Externas RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat,P=Assento de Piloto RSI Aurora Mk I item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue,P=Assento de Piloto RSI Aurora Mk I Azul item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red,P=Assento de Piloto RSI Aurora Mk I Vermelho item_DescRSI_Aurora_lights=@Conjunto de luzes Aurora item_DescRSI_BallisticRepeater_S9,P=Repetidor Balístico RSI S9 item_DescRSI_Bengal_Seat_Pilot,P=assento piloto RSI Bengal item_DescRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit,P=RSI Bengala AA Cabine da torreta item_DescRSI_Bengal_Turret_STS,P=RSI torreta Bengal STS item_DescRSI_CML_Chaff,P=Lançador de Ruído RSI item_DescRSI_CML_Flare,P=Lançador de Decoy RSI item_DescRSI_Cockpit_Audio,P=Áudio do Cockpit RSI item_DescRSI_Constellation_Andromeda_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Carga Média / Caça\n\nO Constellation Andromeda, um cargueiro multi-pessoas, é a Nave mais popular na linha de produção atual da RSI. As constelações são populares entre contrabandistas e comerciantes porque são modulares, poderosas... e simplesmente icônicas. item_DescRSI_Constellation_Aquila_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Expedição\n\nExplore horizontes distantes! O Constellation Aquila apresenta um cockpit redesenhado para máxima visibilidade, sensores avançados e um rover Ursa integrado para exploração planetária. Vamos ver o que há por aí! item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=RSI Constellation assento esquerdo do passageiro item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=assento direito do copiloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=Assento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=Sistema de pouso constelação RSI item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=Pod de míssil Constellation RSI item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=Pod de míssil Constellation RSI item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=Pod de míssil Constellation RSI item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=RSI Constellation Luzes externas item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Touring\n\nA Constellation Phoenix é uma Nave espacial luxuosa para o capitão exigente. Ela apresenta um interior luxuoso e redesenhado, um rover Lynx e um Nave Kruger P-72 Archimedes Snub. item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Cargueiro de médio porte\n\nAproveite a aventura de um Constellation com tripulação múltipla a um preço acessível. O Constellation Taurus é um cargueiro especial. Totalmente configurável, mas sem todos os recursos, o Taurus é uma ótima maneira de começar com Naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Seat_Pilot,P=assento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret,P=assento da torreta RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom,P=Assento da torreta Inferior da Constelação RSI item_DescRSI_Constellation_Taurus_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Carga Média \n\nAproveite a aventura de um Constellation com tripulação múltipla a um preço acessível! O Constellation Taurus é uma nave puramente cargueira. Totalmente configurável, mas sem todos os recursos, o Taurus é uma ótima maneira de começar com Naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Turret,P=RSI Constellation torreta Descrição item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Lower,P=Descrição da torreta da constelação RSI item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Upper,P=Descrição da torreta da constelação RSI item_DescRSI_Constellation_lights,P=Constelação RSI Luzes externas item_DescRSI_DefaultADS,P=CSR ANÚNCIOS item_DescRSI_DefaultBattery,P=bateria RSI item_DescRSI_DefaultCPU,P=CSR CPU item_DescRSI_DefaultFlashlight=A Lanterna MicroTorch da RSI é uma lanterna poderosa e de mãos livres que se conecta a slots de acessórios padrão para garantir visibilidade consistente em uma variedade de condições ambientais. item_DescRSI_DefaultJetPack=<-=MISSING=-> item_DescRSI_DefaultMotherboard,P=placa-mãe RSI item_DescRSI_DefaultRadar_LongRange,P=radar RSI de longo alcance item_DescRSI_DefaultRadar_MidRange,P=RSI Radar de médio alcance item_DescRSI_DefaultRadar_ShortRange,P=RSI Radar de curto alcance item_DescRSI_DefaultSignatureReductor,P=redutor de assinatura RSI item_DescRSI_DefaultTargetSelector,P=seletor de alvo RSI item_DescRSI_DefaultTurretAIModule,P=MÓDULO DA TORRETA item_DescRSI_DefaultWeaponBattery,P=bateria de arma RSI item_DescRSI_DefaultWeaponControl,P=controle de arma RSI item_DescRSI_EMP_Magstrand_S4=Tipo de item: Gerador de explosão\nFabricante: RSI\nTamanho: 4\n\nO Magstrand da RSI é um gerador de explosão EMP projetado especificamente para o Scorpius Antares. Quando totalmente carregado, o dispositivo produz uma poderosa onda de danos por distorção que pode desativar componentes elétricos dentro do seu raio de explosão. item_DescRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1,P=Propulsor Retro RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_Wing_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_Intakes_Aurora,P=entradas RSI Aurora item_DescRSI_Light_Armor,P=RSI Armadura leve item_DescRSI_Light_Helmet,P=Capacete leve RSI item_DescRSI_Light_Helmet_01=(PH) Descrição do capacete padrão RSI item_DescRSI_Light_Helmet_02=(PH) Descrição do Capacete padrão RSI 2 item_DescRSI_Light_Helmet_03=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 3 item_DescRSI_Light_Helmet_04=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 4 item_DescRSI_Light_Helmet_05=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 5 item_DescRSI_Light_Helmet_06=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 6 item_DescRSI_Light_Helmet_07=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 7 item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 8 item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) Descrição do capacete padrão RSI 9 item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P=Capacete leve RSI - Roxo item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P=Capacete leve RSI - Amarelo item_DescRSI_MissileBay,P=RSI Baía de Mísseis item_DescRSI_Orion_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Mineração Pesada\n\nA Roberts Space Industries sempre teve como objetivo tornar as estrelas acessíveis aos cidadãos individuais. Com a plataforma de mineração RSI Orion, a RSI coloca agora nas mãos de indivíduos um processo que antes era controlado por megacorporações. As características do Orion incluem conjuntos de raios tratores de alta qualidade nas torres, muito espaço para minerais e uma cabine projetada pela equipe que desenvolveu o Aurora e o Constellation. A capacidade de carga declarada refere-se apenas ao porão de carga específico e não leva em consideração a capacidade do material extraído nas cápsulas de armazenamento. item_DescRSI_Purple_Armor,P=Armadura RSI - Roxo item_DescRSI_SelfDestruct,P=autodestruição do RSI item_DescRSI_SelfDestruct_Long,P=RSI autodestruição longa item_DescRSI_Ursa_shop=Fabricante: RSI\nFoco: Exploração \n\nO Ursa Rover foi desenvolvido pela RSI especificamente para cientistas planetários e oferece capacidades off-road civis de nível militar. É considerado um padrão robusto para aplicações terrestres de exploração, mapeamento e descoberta. item_DescRSI_VP_ESI_S1=Propulsor RSI desenvolvido em colaboração com KRIG especificamente para uso no P-52 Merlin e P-72 Archimedes. item_DescRSI_Yellow_Armor,P=Armadura RSI - Amarelo item_DescRaft_Paint_Black_Yellow=O Hazard em preto com destaques amarelos é outra ótima opção de pintura para o Argo RAFT. item_DescRaft_Paint_Grey_LightGrey=A pintura Anchor para o Argo RAFT obtém sua ótima aparência misturando diferentes tons de cinza com tons verdes. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura especial da Razor. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique sua Navalha com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada nas magníficas nuvens que envolvem Orison, a pintura Hosanna mistura vermelho, marfim e rosa para dar à Navalha uma aparência distinta. Também mostra a silhueta da famosa árvore Hosana na zona de pouso com suas flores rosa. item_DescRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dê à Navalha um novo visual dramático com a pintura da torreta Central. O esquema de cores laranja e preto é inspirado nos fornos industriais que alimentam Lorville e também apresenta uma representação da icônica Sede Central e Centro de Serviços Compartilhados da zona de pouso, também conhecida como torreta Central. item_DescRazor_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=With the Aspire livery, blue and white combine to evoke both the colors and frigid temperatures of New Babbage. In honor of the landing zone that inspired it, the livery also features a depiction of the Aspire Grand building that dominates the city's skyline. item_DescReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Decore seu Reclaimer com a tinta Aphorite, que leva nome e cor da preciosa pedra roxa valorizada por seus tons multicoloridos. item_DescReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Nomeada em homenagem a uma pedra preciosa valorizada por sua beleza e usos industriais, a tinta Dolivine dá ao seu Reclaimer uma aparência única ao combinar tons verdes brilhantes. item_DescReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=A pintura Hadanite do seu Reclaimer dá ao Nave uma tonalidade rosa distinta, refletindo a aparência da pedra preciosa de mesmo nome. item_DescRedLaserBolt=<-=MISSING=-> item_DescRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Redeemer. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifique seu Redeemer com esta tinta de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Use a pintura Scrubland Camo para vestir o Redeemer com camuflagem verde. Um visual clássico e confiante que também é adequado para excursões por florestas e prados. item_DescRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=A impressionante pintura branca do Serafim do Redeemer torna a Nave uma beleza e uma fera. item_DescRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Se você aplicar a pintura do Submundo no Redeemer, ele ficará escuro como breu e pronto para atacar. item_DescRedeemer_Paint_Valencia=A pintura Valencia é uma mistura de laranja metálico e preto, dando ao Redeemer um estilo ousado e bonito. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Reliant com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Explodir os ventos de inverno com tinta Frostbite Camo para seu Reliant. item_DescReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Com uma cor base azul brilhante e reflexos dourados, a pintura Invictus Blue e Gold dá ao seu Reliant um estilo marcante. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Mostre seu apoio aos mais novos recrutas da Marinha pintando seu Retaliador com esta pintura especial azul e dourada comemorativa da Semana de Lançamento do Invictus 2950. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Personalize seu Retaliator com esta pintura cinza. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Personalize seu Retaliator com esta pintura cinza fragmentada. item_DescRifle=<-=MISSING=-> item_DescRifleBullet=<-=MISSING=-> item_DescSCAR=<-=MISSING=-> item_DescSCARAudio=<-=MISSING=-> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_DescSECO_S1_F1_Q1,P=SECO INK-1 item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P=SECO INK-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P=SECO INK-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=SECO INK-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nAo melhorar a absorção direta de fogo de sua linha de geradores de escudo de uso geral, o INK Mark Generator da Seal Corporation sacrifica alguma resistência contra respingos de água, para que um Nave possa sobreviver melhor a um ataque direcionado. item_DescSECO_S1_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nFocado em melhorar a absorção de dano de respingo de seus geradores de escudo de uso geral, o INK Splash Generator da Seal Corporation troca alguma proteção contra fogo direto por força adicional contra mísseis. item_DescSECO_S2_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAo melhorar a absorção direta de fogo de sua linha de geradores de escudo de uso geral, o INK Mark Generator da Seal Corporation sacrifica alguma resistência a danos por respingo para permitir que uma Nave sobreviva melhor a um ataque direcionado. item_DescSECO_S2_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nFocado em melhorar a absorção de dano de respingo de seus geradores de escudo de uso geral, o INK Splash Generator da Seal Corporation troca alguma proteção contra fogo direto por força adicional contra mísseis. item_DescSECO_S3_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAo melhorar a absorção direta de fogo de sua linha de geradores de escudo de uso geral, o INK Mark Generator da Seal Corporation sacrifica alguma resistência a danos por respingo para permitir que uma Nave sobreviva melhor a um ataque direcionado. item_DescSECO_S3_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nFocado em melhorar a absorção de dano de respingo de seus geradores de escudo de uso geral, o INK Splash Generator da Seal Corporation troca alguma proteção contra fogo direto por força adicional contra mísseis. item_DescSECO_S4_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAo melhorar a absorção direta de fogo de sua linha de geradores de escudo de uso geral, o INK Mark Generator da Seal Corporation sacrifica alguma resistência a danos por respingo para permitir que uma Nave sobreviva melhor a um ataque direcionado. item_DescSECO_S4_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nFocado em melhorar a absorção de dano de respingo de seus geradores de escudo de uso geral, o INK Splash Generator da Seal Corporation troca alguma proteção contra fogo direto por força adicional contra mísseis. item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P=AEGS Escudo Idris item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Stealth\n\nA segurança discreta está ao seu alcance graças a este pequeno gerador de escudo da Ascension Astro. Com uma assinatura mais baixa do que muitos outros geradores da sua classe, o Cloak oferece proteção sem chamar atenção desnecessária. item_DescSHLD_ASAS_S01_Obscura=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nConhecido por suas emissões mais baixas, o gerador de escudo Obscura usa um sistema de dispersão de assinatura avançado que ajuda sua Nave a ter um som mais silencioso assinatura e ainda permanece protegido. item_DescSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nAscension Astro é conhecido por uma coisa acima de tudo - componentes furtivos de alta qualidade. Seu Shimmer Shield Generator foi construído não apenas para evitar detecção, mas também para fornecer proteção quando for mais necessário. item_DescSHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Camuflagem item_DescSHLD_ASAS_S02_Shroud=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Stealth\n\nO gerador de escudo Shroud do Ascension Astro fornece uma camada de proteção para sua Nave enquanto ajuda você a manter os níveis de emissão para produzir um assinatura menor. item_DescSHLD_BANU_S01_Suldrath=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Banu\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nA tecnologia Tevarin clássica se funde com o design moderno do gerador de escudo Suldrath. O Banu combina lindamente as melhores partes da tecnologia histórica do escudo Tevarin com atualizações modernas e conveniências esperadas desta geração de componentes. O resultado é um escudo xeno eficaz e único que envolve sua Nave e protege você de todos os perigos que estão em seu caminho. item_DescSHLD_BANU_S02_Sukoran=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Banu\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nBom design sempre sobrevive entre os Banu. O Sukoran Shield Generator atualiza a tecnologia Tevarin em vários aspectos interessantes. Seu design eficiente usa menos energia e ainda cria um escudo robusto que pode absorver a maioria dos ataques balísticos e de energia até ficar completamente exausto. No entanto, esta maior eficiência tem um preço, já que a taxa de regeneração mais lenta do Sukoran pode desativar temporariamente o escudo. item_DescSHLD_BASL_S00_Castra=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk \nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nQuando desempenho e preço se encontram quando se trata de geradores de escudo para veículos, o Castra é o vencedor. Foi uma "Best Buy" do Guia Whitley por cinco anos consecutivos. item_DescSHLD_BASL_S01_Bulwark=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk \nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO Gerador de Escudo Bulwark oferece durabilidade de nível industrial e maior desempenho, mas às custas de níveis mais altos de emissões. item_DescSHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk \nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial item_DescSHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Industrial item_DescSHLD_BASL_S02_Aspis=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO gerador de escudo industrial Aspis da Basilisk é caracterizado por seu design robusto e desempenho confiável, o que lhe confere um lugar no mercado "Lista de melhores compras do Whitley's Guide. item_DescSHLD_BASL_S03_Stronghold=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisco \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO Gerador de Escudo Stronghold usa técnicas patenteadas de blindagem de casco para reforçar a carcaça do gerador, tornando-o um dos mais fortes do mercado fazer. Isso significa que tanto a blindagem quanto o componente foram projetados para durar. item_DescSHLD_BEHR_S01_5SA=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO 5SA 'Rhada' apresenta a engenharia especializada e desempenho comprovado da Behring, tornando-o um gerador de escudo digno para qualquer marca de Nave mercante . item_DescSHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil item_DescSHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil item_DescSHLD_BEHR_S02_5MA=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nGraças aos engenheiros especializados de Behring, o gerador de escudo 5MA "Chimalli" oferece um equilíbrio entre uma taxa de regeneração sólida e danos confiáveis absorção. item_DescSHLD_BEHR_S03_5CA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring \nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nA crença de Behring no design de escudo equilibrado fica clara com o 5CA. Este grande gerador de escudo está igualmente focado em fornecer saúde de escudo aceitável junto com uma absorção decente de danos. item_DescSHLD_BEHR_SMAL_PL01,P=BEHR escudo protetor pequeno item_DescSHLD_GODI_S01_AllStop=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nA Gorgon Defender Industries desenvolveu pela primeira vez o gerador de escudo AllStop para repelir o Vanduul. Funcionaram tão bem que muitas naves militares preferiram o AllStop. Esta é apenas uma das muitas razões para ter um gerador desse tipo em Sua Nave. item_DescSHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nVocê quer continuar na briga mais um pouco? O ForceWall da Gorgon é um gerador de escudo de nível militar que pode absorver mais danos, aumentando significativamente a durabilidade do seu escudo. item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nCom o gerador de escudo SecureHyde você obtém proteção adicional. Este componente de nível militar oferece melhor durabilidade do que qualquer outro gerador de escudo de sua classe. item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Gerador de Escudo FullStop possui tecnologia de recuo patenteada e foi projetado para absorver melhor ataques com uma variedade de tipos de dano. item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO gerador de escudo SureStop da Gorgon foi originalmente projetado para aplicações militares, com o objetivo de fornecer uma alternativa medíocre para circunstâncias que são tudo menos fáceis. Com a nova tecnologia de projeção Envelop, o SureStop dá ênfase ao desempenho e à confiabilidade, em vez de uma assinatura inferior. item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 4\nTipo: Personalizado\nClasse: Industrial\n\nA origem recorreu aos especialistas da Basilisk para construir um gerador de escudo personalizado para o 890 Jump. Inovações centenárias foram incorporadas ao Glacis para desenvolver um escudo forte e estável que pode proteger o valioso Nave e os passageiros a bordo. item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nSe você está procurando um escudo confiável, por que não confiar na empresa que já faz isso há mais tempo do que qualquer outra ? O gerador de escudo INK original da Seal Corporation é parte integrante do Império há gerações. item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Yorm\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nBaseado no design original de Gotlieb Yorm, o Targa é um gerador leve, poderoso e de nível competitivo que revolucionou as corridas. item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk \nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nO Steward é o gerador de escudo industrial básico do Basilisk. Sua carcaça reforçada torna o já robusto sistema ainda mais robusto e garante que sua sinalização será projetada mesmo nas condições mais adversas. item_DescSHLD_S01_Mirage=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Camuflagem item_DescSHLD_SECO_MEDI_PL01,P=Médio de blindagem SECO item_DescSHLD_SECO_S00_PIN=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom o gerador de escudo PIN do veículo, agora você pode contar com a Seal Corporation para proteção, esteja você localizado no espaço ou a atmosfera. item_DescSHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil item_DescSHLD_SECO_S01_INK=Tipo de item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nSe você está procurando um escudo confiável, por que não confiar na empresa que já faz isso há mais tempo do que qualquer outra ? O gerador de escudo INK original da Seal Corporation é parte integrante do Império há gerações. item_DescSHLD_SECO_S01_WEB=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO gerador de escudo WEB foi experimentado, testado e refinado por séculos. Ele combina design elegante com excelente desempenho para proteger sua Nave em diversas circunstâncias. item_DescSHLD_SECO_S02_STOP=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO gerador de escudo STOP da Seal Corporation usa um design que foi experimentado e testado repetidas vezes e se destacou por anos é caracterizado pelo mesmo design clássico, pois oferece desempenho consistente e excelente. item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01,P=Sinal SECO pequeno item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate,P=Escudo Protetor SECO Pequeno (Pirata) item_DescSHLD_YORM_S01_Falco=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: YORM\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Competição\n\nFalco é o gerador de escudo perfeito para quem está sempre em movimento. Seu peso leve não afetará sua velocidade máxima e ainda será capaz de absorver danos suficientes para permitir que você escape. item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: YORM\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nBaseado no design original de Gotlieb Yorm, o Targa é um gerador leve, poderoso e de nível competitivo que revolucionou as corridas. item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=O Mercury Star Runner teve um forte desempenho com um segundo lugar no 2952 Ship Showdown. Esta moeda com borda azul comemora o icônico Nave de correio com sua imagem de um lado e o logotipo de Industries do outro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Graças à sua revolucionária torreta montada em trilho, o Scorpius chegou ao Final Four do Ship Showdown de 2952. Esta moeda comemorativa apresenta o design distinto de duas asas da Nave em um lado e o logotipo da Roberts Space Industries no verso . item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Os eleitores no Confronto de Naves de 2952 definitivamente não desprezaram a Expedição C8X Peixes. Esta moeda homenageia os quatro primeiros colocados com a imagem da Nave de um lado e o logotipo da Anvil Aerospace do outro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Uma moeda comemorando a vitória da Carrack no Confronto de Naves de 2952. O popular Nave de expedição flutua em um anel vermelho em um lado da moeda, com o logotipo da Anvil Aerospace no verso. item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Esta moeda comemorativa do Ship Showdown de 2952 incorpora o espírito de competição ao representar a silhueta de um Cutlass e de um Hornet frente a frente contra um fundo azul-laranja cortado ao meio por um raio. item_DescSTKA_AGH36_S3=A Sternen Katzen AG é conhecida por sua proteção. Com seu escudo de bolha de baixa emissão, o Hornisse-36, você pode manter os ataques sob controle enquanto mantém seu Sig baixo. item_DescSTV_Paint_Green_Black=Estilo e uma cor marcante combinam com a pintura Electric Green. Dá ao STV uma aparência verde vibrante com detalhes em preto. item_DescSTV_Paint_Grey=A pintura cinza cobalto do STV consiste em uma base preta com detalhes em cinza e apresenta capas de assento azuis. item_DescSTV_Paint_Silver_Blue=Aventuras no solo nunca pareceram melhores do que com a pintura Blue Steel, dando ao STV um elegante acabamento prateado com azul vibrante. item_DescSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz e prosperidade no Ano Novo com a pintura do Macaco Vermelho Auspicioso. Equipe Sua Nave com esta ousada cor de base vermelha, complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de uma cabeça de macaco. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura especial do Sabre foi projetada para comemorar o IAE 2950 em MicroTech. Ele combina preto e azul elétrico com detalhes em branco para dar ao Nave um novo visual bacana. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Sabre com esta tinta de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o evento IAE 2950 em MicroTech. item_DescScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=A pintura do Scorpius Avalanche é branca com detalhes em cinza e laranja, dando ao Nave um estilo puro e sofisticado. item_DescScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Incorpore o poder de fogo furioso de Scorpius com o visual metálico vermelho e preto da pintura Red Alert. item_DescScorpius_Paint_Blight_Green=A pintura Scorpius Blight dá a esta plataforma de combate avançada um acabamento verde com detalhes em preto e castanho. item_DescScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um estiloso rosa metálico e preto para seu Scorpius. item_DescScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=O Scorpius possui um enorme poder de fogo e um design arrojado de duas asas que merece uma pintura que combine. A atraente pintura Shock Force é uma mistura de tons amarelos e laranja com detalhes em cinza escuro. item_DescScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=O Scorpius apresenta um design elegante e dinâmico, aprimorado pela pintura Stiletto em uma mistura de tons de azul e laranja com detalhes em branco. item_DescScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=O esquema de pintura exclusivo do Scorpius Stinger consiste em uma pintura preta e um decalque laranja no formato do famoso aracnídeo mortal que dá nome ao Nave. item_DescScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Ataque e faça justiça com a pintura Scorpius Storm Cloud com painéis cinza ardósia, detalhes em preto e sutis destaques em laranja. item_DescScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Um Nave projetado para ser um caça de cães ousado merece um visual igualmente ousado. A pintura do Scorpius Sunburn é principalmente branca com uma mistura dinâmica de reflexos laranja e preto. item_DescScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Como se o Scorpius e sua torreta montada em trilhos não fossem ameaçadores o suficiente, a pintura exclusiva do Tiburon apresenta duas fileiras de dentes afiados flanqueando a cabine. O resto da pintura consiste em tons de cinza misturados com detalhes em vermelho e branco. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=A pintura Ocellus adapta e atualiza as cores icônicas e o design de alguns Naves Tevarin para dar ao Khartu-al um novo visual impressionante. A pintura dá ao casco uma crista vermelha distinta, enquanto o resto da Nave é de um verde brilhante. Linhas cinzas grossas percorrem ambas as cores, criando um elemento geométrico único. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=A pintura Harmonia pretende ilustrar a relação pacífica da humanidade com espécies exóticas. A pelagem principal azul semiperolada é acentuada com vermelho orgânico e reflexivo para significar a união de diferentes espécies e culturas. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e está disponível sob licença para todos os fabricantes de Naves estelares. Agora os detentores de Khartu-al podem celebrar a intenção da UEE de trabalhar em prol de uma galáxia pacífica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura especial de Khartu-al. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifique seu Khartu-al com esta pintura branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescShieldPane=<-=MISSING=-> item_DescShubinTurretItem=Montagem de torreta simples classe 2b item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P=Torreta Não Tripulada Shubin item_DescShubin_TurretMissileRack=O míssil de busca de calor Behring Marksman usa a assinatura de calor do inimigo para travar e segurar o alvo. Este método comprovado de mira tem algumas desvantagens: pode ser facilmente confundido por sinalizadores e pode ser difícil travar em Naves com baixas assinaturas de calor. Deixando essas questões de lado, o Marksman é o míssil preferido de muitos operadores e pilotos independentes. Quatro pacotes (4). item_DescSilencer=<-=MISSING=-> item_DescSmallFish=O Peixe Fita (Vario Vitas) é um primeiro animal de estimação muito popular para crianças porque requer poucos cuidados e se caracteriza por suas cores brilhantes. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura Spartan personalizada. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifique seu Spartan com esta pintura de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Com sua pintura de camuflagem verde, a pintura Spartan Ranger é a escolha ideal para viajar e posicionar tropas em campos verdes ou florestas. item_DescSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Misture-se nas paisagens rochosas do deserto com a pintura Sidewinder para o Spartan. item_DescSpartan_Paint_Snowstorm_White=A pintura predominantemente branca do Spartan com detalhes em cinza e preto dá a este transporte de tropa uma aparência limpa e legal. item_DescStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A pintura Meridian dá ao Hercules Starlifter um acabamento metálico prateado simples, mas elegante. item_DescStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Com a pintura Ember, o cano ardente da enorme metralhadora Gatling não é a única coisa vermelha no Ares Star Fighter Inferno. Esta pintura especial usa listras vermelhas brilhantes para quebrar a cor cinza e preta que domina a Nave. item_DescStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=A pintura branco-cinza com detalhes em vermelho torna o Ares Star Fighter Ion um verdadeiro atrativo, mesmo quando ele não dispara seu enorme canhão laser. item_DescStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Uma bela base azul claro e reflexos cinza tornam a pintura Celestial Blue uma escolha impressionante para o Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=O esquema de pintura Cinder do Ares Star Fighter é predominantemente cinza com acabamento preto que acentua as linhas da Nave e envolve a cabine. item_DescStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Corte através das nuvens com a pintura Flint para o Ares Star Fighter. A pintura usa vários tons de cinza e linhas de destaque em azul escuro para dar ao Nave uma aparência nítida. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Comemore o IAE 2951 com esta pintura personalizada do Ares Star Fighter. A mistura de azul e preto com detalhes em branco dá ao Nave uma aparência nova e elétrica. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifique seu Ares Star Fighter com esta pintura de camuflagem branca e cinza projetada especificamente para o 2951 IAE. item_DescStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um estiloso rosa metálico e preto para seu Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=A pintura do Outrider combina preto com verde militar escuro, enfatizando o espírito guerreiro do Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A pintura Meridian dá ao Ares Star Fighter um acabamento metálico prateado simples, mas elegante. item_DescStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Com a pintura Scrubland Camo você pode equipar o Ares Star Fight com camuflagem verde. Um visual clássico e confiante que também é adequado para excursões por florestas e pastagens. item_DescStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2951=Comemore a seleção do Star Runner como finalista do Best in Show 2951 com esta pintura especial em azul e preto. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Destaque-se na multidão de Naves de correio convencionais com a pintura Red Alert, que torna o Mercury Star Runner vermelho e preto metálico. item_DescStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Com a asa esquerda azul e destaques, a pintura Blackguard fará com que seu Mercury Star Runner se destaque da multidão. item_DescStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=A pintura do Mercury Star Runner Equinox é uma mistura de laranja e preto, destacando a aparência única desta Nave assimétrica. item_DescStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifique seu Star Runner com esta pintura de camuflagem branca e cinza especialmente projetada para o evento IAE 2950 em MicroTech. item_DescStar_Runner_Paint_Night_Runner=Funda-se com a vastidão negra do espaço com esta pintura preta com detalhes dourados para o seu Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A pintura Meridian dá ao Mercury Star Runner um acabamento metálico prateado simples, mas elegante. item_DescStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Enfatize o formato especial do Mercury Star Runner com a pintura Silver Spark, onde os destaques amarelos são habilmente integrados na pintura cinza e preta. item_DescStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Fique à frente do cronograma, à frente dos problemas e à frente da concorrência com estilo com esta pintura personalizada Mercury Star Runner em azul esfumaçado e preto com detalhes em azul brilhante. item_DescStar_Runner_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Personalize seu Starfarer com esta pintura preta cromada. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Personalize seu Starfarer com esta pintura cinza claro. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Personalize seu Starfarer em fragmentos com esta pintura azul. item_DescStarfarer_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada nas magníficas nuvens que envolvem Orison, a pintura Hosanna mistura vermelho, marfim e rosa para dar ao Ares Star Fighter uma aparência distinta. A silhueta da famosa árvore Hosana com suas flores rosa também é retratada na zona de pouso. item_DescStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dê ao Ares Star Fighter um novo visual dramático com a pintura da torreta Central. O esquema de cores laranja e preto é inspirado nos fornos industriais que alimentam Lorville e também apresenta uma representação da icônica Sede Central e Centro de Serviços Compartilhados da zona de pouso, também conhecida como torreta Central. item_DescStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Com a pintura Aspire, o azul e o branco se combinam para evocar as cores e as temperaturas gélidas de New Babbage. Em homenagem à zona de pouso que a inspirou, a pintura também apresenta uma representação do edifício Aspire Grand, que domina o horizonte da cidade. item_DescStarlifter_Paint_Argent_Silver=O acabamento prateado metálico torna a pintura Argent uma escolha marcante para o Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_BIS2951=Comemore a seleção do Starlifter como finalista do Best in Show 2951 com esta pintura especial em azul e preto. item_DescStarlifter_Paint_Cerberus_black=Deixe seu Hercules Starlifter se tornar um com a vasta extensão preta do espaço com a pintura Cerberus. item_DescStarlifter_Paint_Draco_gold=Personalize seu Hercules Starlifter com a requintada pintura Draco em ouro com reflexos pretos. item_DescStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Um design inspirado na camuflagem florestal distingue o esquema de pintura Dryad de outras opções para o Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Hercules Starlifter com a pintura verde oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Voe como os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Com uma cor base azul brilhante e detalhes dourados, a tinta azul e dourada Invictus dá ao seu Starlifter um estilo atraente. item_DescStarlifter_Paint_Sylvan_Green=A pintura Sylvan para o Hercules Starlifter é um verde limpo e fosco com detalhes em cinza claro. item_DescStimpack=OneClick da CureLife é um sistema de tratamento de primeira linha que proporciona alívio temporário de uma variedade de doenças. item_DescStorAll_Big_Box_Model_A=Fabricante: Stor*All\nTipo de item: Armazenamento\n\nO Stor*All Model A Big Box Cargo Pod Upgrade para o Aurora é fabricado usando as mesmas técnicas de construção robustas do modelo menor de 5 toneladas e duplica o espaço de carga disponível . (Substitui a opção de frete padrão.) item_DescStorAll_Big_Box_Model_H=Fabricante: Stor*All\nTipo de Item: Armazenamento\n\nO Stor*All Big Box Modelo H foi desenvolvido exclusivamente para o Hornet F7C e substitui a lacuna deixada pelo sistema de torreta da Nave militar por um respeitável compartimento de carga. Ele transforma o carro-chefe da UEEN em um Nave de transporte robusto. item_DescStorAll_Mini=Fabricante: Stor*All\nTipo de item: Armazenamento\n\nA minicápsula de carga Stor*All de 5 toneladas permite que o empreendedor piloto Aurora inicie seu negócio na área de transporte de mercadorias. Possui uma construção pressurizada de parede dupla que pode suportar os rigores do espaço e disparos ocasionais de laser. item_DescStripedFish=Conhecido por suas distintas faixas azuis e brancas, o Banded Striped Fish é nativo das áreas mais quentes do Mar Anasazi na Terra, até profundidades de doze metros. Esses peixes carnívoros podem crescer entre quarenta e cinquenta centímetros de comprimento e são conhecidos por comer pequenos insetos e peixes. item_DescTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS,P=Talon Stalker V Torpedo item_DescTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Tipo de item: Foguete Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamanho: 1\nFoguetes: 4xS2\n\nO foguete Liberator da Thermyte Concern carrega quatro foguetes S2 e pode ser anexado a qualquer tamanho de hardpoint. item_DescTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Tipo de item: Foguete Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamanho: 2\nFoguetes: 8xS2\n\nO foguete Liberator Prime da Thermyte Concern carrega oito foguetes S2 e pode ser anexado a qualquer tamanho de hardpoint dois. item_DescTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Tipo de item: Foguete Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamanho: 3\nFoguetes: 12xS2\n\nO foguete Liberator Ultra da Thermyte Concern carrega doze foguetes S2 e pode ser anexado a qualquer tamanho de três pontos rígidos. item_DescTHRE_ANVL_F7A_Main=TRÊS Propulsores Principais F7A item_DescTHRM_ANVL_Flex_F7A=Dispositivo de impulso flexível THRM F7A item_DescTMBL_EMP_Device,P=Dispositivo EMP ciclone Tumbril item_DescTMBL_Storm_Turret=Tipo de item: torreta\nFabricante: Tumbril Land Systems\n\nUma torreta personalizada para o minitanque Tumbril Storm de operador único. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de item: Lançador de foguetes \nClasse: Foguete\n\nTamanho do carregador: 1\nCadência de disparo: 6 rpm \nAlcance efetivo: 2 km\n\nAcessórios: Mira (kA), Cano (kA) , Cano Inferior (n/a)\n\nUm poderoso e portátil lançador de projéteis de grande calibre da Torral Aggregate. O Kahix tem dois modos de disparo, fogo cego e fogo teleguiado, e pode empregar uma variedade de mísseis especiais. Esta versátil arma Xi'an é um equilíbrio perfeito para as forças terrestres no campo de batalha, eficaz em uma variedade de cenários operacionais e capaz de infligir danos massivos a Naves e veículos. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Tipo de item: Munição\n\nMunição de foguete para o lançador de mísseis Kahix. item_DescTRAS_LaserBeam_S4=Fabricante: Sistemas de Ataque Tridente\nTipo de Item: Raio Laser\nTamanho: 4\n\nA energia pulsante alimenta o Arame dos Sistemas de Ataque Tridente. Esta arma de tamanho quatro produz um feixe de laser que é particularmente eficaz em alcances curtos e médios. item_DescTRAS_LaserBeam_S5=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de item: Laser Beam\nTamanho: 5\n\nA transição bem-sucedida da Trident Attack Systems de fabricante de munição pesada para especialista em armas de energia continua com o Kombu. Seu raio laser pode causar dano confiável e sustentado, mas deve ser usado estrategicamente para evitar o superaquecimento da arma. item_DescTRAS_LaserBeam_S6=Fabricante: Sistemas de Ataque Tridente\nTipo de Item: Raio Laser\nTamanho: 6\n\nA arma de energia tamanho 6 dos Sistemas de Ataque Tridente, o Wakame, pode rapidamente dominar os inimigos próximos antes que eles tenham a chance de reagir, graças ao seu foco direcionado Foco e o dano sustentado deste feixe de laser. item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruído de acordo com o padrão de excelência robusta da Talon, este Quad Rack se adapta a qualquer hardpoint compatível para transportar quatro mísseis. item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=Os mísseis Executioner do Talon rastreiam e localizam seu alvo usando câmeras ópticas altamente sensíveis e software de processamento de imagem. Os Executores entregam uma combinação de cargas destruidoras de casco e altamente explosivas, tornando-os armas eficazes contra Naves capitais menores. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A pintura Wanderer apresenta linhas roxas e cinza que se cruzam sobre uma base platinada. Inspirada nos jardins sagrados Xi’an de R.aip’uang, famosos por seus caminhos que se cruzam de maneiras surpreendentes e que destacam a importância da jornada, não apenas do destino. item_DescTalon_Paint_Blue=Destaque-se com esta bela pintura azul, projetada especificamente para o Esperia Talon e sua variante Shrike. item_DescTalon_Paint_Harmony=A pintura Harmony pretende representar a relação pacífica da humanidade com os alienígenas. A pelagem principal azul semiperolada é acentuada com vermelho orgânico e reflexivo para significar a união de diferentes espécies e culturas. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e está disponível sob licença para todos os fabricantes de Naves estelares. Agora os proprietários do Esperia Talon podem comemorar a intenção da UEE de trabalhar em prol de uma galáxia pacífica. item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=A pintura do Ocellus é baseada na aparência do Talon durante a Segunda Guerra Tevarin. Ele apresenta um casco vermelho ousado, projetado para chamar a atenção e motivar os atacantes a atirar na parte mais blindada da Nave. item_DescTalon_Paint_Red=Destaque-se com esta atraente pintura vermelha, projetada especificamente para o Esperia Talon e sua variante Shrike. item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=Os mísseis Talon Stalker rastreiam e atingem seu alvo usando câmeras ópticas altamente sensíveis e software de processamento de imagem. Embora tenham um tempo de bloqueio mais longo em comparação com outros tipos de mísseis, são muito mais difíceis de serem eliminados pelo alvo quando o bloqueio é alcançado. Quatro pacotes (4). item_DescTalon_Stalker_Quad=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruído de acordo com o padrão de excelência robusta da Talon, este Quad Rack se adapta a qualquer hardpoint compatível para transportar quatro mísseis. item_DescTalon_Stalker_Twin=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruído de acordo com o padrão de excelência robusta da Talon, este suporte duplo cabe em qualquer hardpoint compatível para transportar quatro mísseis. item_DescTankCannon=<-=MISSING=-> item_DescTicket_Darkwater_Gold_01=A Força de Defesa Civil está fazendo parceria com a Anvil Aerospace para testar a próxima geração de voluntários.\n\nEste bilhete de certificação pode ser resgatado em qualquer quiosque de aluguel para desbloquear um aluguel F8C por vinte e quatro (24) horas terrestres padrão e essa oferta a Nave para compra através da loja de penhores na web.\n\nParabéns. item_DescTicket_Darkwater_Plat_01=A Força de Defesa Civil está fazendo parceria com a Anvil Aerospace para testar a próxima geração de voluntários.\n\nEsta certificação Platinum lhe dá direito a um F8C gratuito da Anvil Aerospace quando você chegar a um quiosque de vendas de Naves qualificado para entregá-lo.\n\nVerifique seu Mobi para obter detalhes. \n\nBoa sorte e que comece a caçada. item_DescTorshuCrab=Considerado uma iguaria em muitos restaurantes devido à sua carne tenra, Thorshu é encontrado nos climas mais frios do Sul da Terra. Foi também a base para Waka Gray, o companheiro de um programa infantil do século XVII. item_DescTrophyCase_12Ports=(PH) Descrição da caixa de troféus item_DescUEE_medium_m_outfit=(PH) Descrição da Armadura Marinha Média item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap=Projetado especificamente para o Hornet Ghost, esta tampa central apresenta superfícies facetadas adicionais que podem ajudar a irradiar a energia do radar recebida. item_DescUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Fabricante: WillsOp\nTipo de item: Radar\nTamanho: 5\n\nQuando a UEEN se aproximou da Anvil precisando de uma Nave para C&C móvel, a Anvil recorreu à WillsOp, um dos nomes mais confiáveis em varredura e radar do espaço profundo. Juntos, eles desenvolveram o sistema Long Look Radar (LLR) como uma forma de atualizar os modernos Hornets, em vez de desenvolver um Nave inteiramente novo. Equipado com sistemas de varredura WillsOps, o LLR agora traz seu poder analítico para o mercado civil, transformando um Nave já confiável em um caça de varredura perfeito. item_DescUMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de item: Tampa de montagem utilitária (Exclusivo Reliant)\nFabricante: MISC\nTamanho: 4\n\nUma tampa de montagem utilitária projetada especificamente para uso nas asas do MISC Reliant. item_DescUrsa_Paint_Red=Personalize seu RSI Ursa Rover com esta pintura vermelha. item_DescVNCL_Blade_CML_Chaff,P=Vanduul Blade - Lançador de som item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul Blade - lançador de isca item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Tanque de combustível para a Lâmina Vanduul. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=Um repetidor laser tamanho 3 feito em Vanduul. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=Um repetidor de plasma tamanho 2 feito em Vanduul. item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Plataforma de mísseis duplos Vanduul item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Radar Lâmina Vanduul item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Míssil de ataque de lâmina Vanduul S1 item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Vanduul Bladeblaster item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Vanduul Bladeblaster item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Assento Piloto Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_Shield,P=Gerador de Escudo de Lâmina Vanduul item_DescVNCL_Blade_TR1_Joint,P=Emissor de junta de lâmina Vanduul item_DescVNCL_Blade_TR2_Retro,P=Propulsor Retro Vanduul Blade item_DescVNCL_CML_Chaff,P=Lançador de Ruído Vanduul item_DescVNCL_CML_Flare,P=Lançador de chamariz Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Engine,P=Motor de Cleaver Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Omni,P=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_DescVNCL_Cleaver_Retro,P=Vanduul Cleaver Propulsor Retro item_DescVNCL_Cockpit_Audio,P=Áudio da cabine Vanduul item_DescVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_DescVNCL_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustível Vanduul item_DescVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1,P=Tanque de combustível Vanduul Stinger item_DescVNCL_Fuel_Tank_Void,P=Vanduul Tanque de combustível vazio item_DescVNCL_Glaive_Aux_Fixed,P=Propulsor Mav Fixo item_DescVNCL_Glaive_Aux_Joint,P=Propulsor Mav Conjunto item_DescVNCL_Glaive_LandingSystem,P=Sistema de pouso Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Main_Fixed,P=Propulsor Principal item_DescVNCL_Glaive_MultiLight,P=Vanduul Glaive luzes externas item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left,P=Propulsor Retro item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right,P=Propulsor Retro item_DescVNCL_Glaive_Shield,P=Gerador de escudo para Vanduul Glaive. item_DescVNCL_HS_MARK,P=Vanduul para missões IR item_DescVNCL_LaserCannon_S1=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 1\n\nEste repetidor de laser é normalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul e é comumente conhecido por sua designação naval UEE 'WEAK'. item_DescVNCL_LaserCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de Item: Repetidor de Laser\nTamanho: 2\n\nEste repetidor de laser é normalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul e é comumente conhecido por sua designação naval UEE 'WASP'. item_DescVNCL_Mark_Platform_x3,P=Plataforma de mísseis para a Foice Vanduul. Contém três foguetes. item_DescVNCL_Mark_Platform_x4,P=Plataforma de mísseis para a Foice Vanduul. Contém quatro foguetes. item_DescVNCL_MissileRack_Blade=Componente da lâmina que pode ser usado para compactação. item_DescVNCL_NC_S5_Q1=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_NeutronCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de item: Canhão de nêutrons\nTamanho: 5\n\nEste canhão de nêutrons é normalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul e é comumente conhecido por sua designação naval UEE 'WAR'. item_DescVNCL_PC_Scythe_Right=Canhão de plasma com designação imperial 'WAR' item_DescVNCL_PlasmaCannon=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_PlasmaCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de Item: Canhão de Plasma\nTamanho: 2\n\nNormalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul, este canhão de plasma é comumente conhecido pela designação "WHIP" da Marinha da UEE. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S3=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de Item: Canhão de Plasma\nTamanho: 3\n\nNormalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul, este canhão de plasma é comumente conhecido pela designação da Marinha UEE 'WARLORD'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de Item: Canhão de Plasma\nTamanho: 5\n\nEste repetidor de laser é normalmente encontrado em Naves de guerra Vanduul e é comumente conhecido por sua designação naval UEE 'WRATH'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5,P=Um canhão automático de plasma tamanho 5 feito por Vanduul. item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Chaff,P=Foice Vanduul - Lançador de Ruído item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Flare,P=Foice Vanduul - Lançador de isca item_DescVNCL_Scythe_ADS=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_CPU=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_LandingSystem,P=Sistema de pouso da foice Vanduul item_DescVNCL_Scythe_MB=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_MultiLight,P=Vanduul Scythe Luzes Externas item_DescVNCL_Scythe_Radar=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_Seat_Pilot,P=Assento do piloto Vanduul Scythe item_DescVNCL_Scythe_Shield=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_TC=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Scythe_WCS=<-=MISSING=-> item_DescVNCL_Spark_Shield_S3,P=Escudo de Faísca Vanduul item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Escudo de Faísca Vanduul item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Vanduul Stinger - Lançador de Ruído item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Vanduul Stinger - lançador de isca item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Canhão de nêutrons Vanduul Stinger S5 item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Rack de mísseis Vanduul Stinger x12 item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Foguete Vanduul Stinger S1 item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Assento piloto Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Gerador de Escudo Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Propulsor de Articulação Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Propulsor retrô Vanduul Stinger item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Canhão Táquion item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=Lançador Vanduul item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Vanduul Trap Propulsor fixo item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Vanduul Tronco Retro Propulsor item_DescVNCL_Twist_TR1_Joint,P=Propulsor de junta giratória Vanduul item_DescVNCL_VS_Spark_Shield_S3,P=Gerador de escudo de faísca Vanduul item_DescVNCL_Void_Engine,P=Motor Vazio Vanduul item_DescVNCL_Void_Joint,P=Vanduul Void Joint Propulsor item_DescVNCL_Void_Retro,P=Propulsor Retro Vanduul Void item_DescVNCL_Void_Seat_Pilot,P=Assento do piloto Vanduul Void item_DescVNCL_Void_Shield,P=Escudo do Vazio Vanduul item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Personalize sua Valquíria com esta pintura, apresentando um esquema de cores cinza claro com padrões escuros e ousados. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Personalize sua Valquíria com esta pintura verde brilhante. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Personalize sua Valquíria com esta pintura verde fragmentada. item_DescValkyrie_Paint_BIS2950=Personalize sua Valquíria com esta pintura especial 2950 Best in Show que é branca com detalhes em cinza e dourado. item_DescValkyrie_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Faça da fortuna seu co-piloto. Com a pintura Fortuna você pode alcançar as estrelas com ousadia e viver aventuras com estilo. Esta pintura Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personalize seu Vanguard com a pintura Verde Oliva da Timberline com detalhes em laranja. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Voe como os ventos de inverno com a pintura Frostbite Camo para seu Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Com uma cor base azul brilhante e detalhes dourados, a pintura Invictus Blue e Gold dá ao seu Vanguard um estilo marcante. item_DescVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Voe com estilo com a pintura Solar Winds, dando ao Vanguard um acabamento prateado metálico com detalhes em marrom. item_DescVehicle_Debris=Detritos item_DescVulture_Paint_Assembly=Faça-os ver o vermelho! A pintura de montagem é um casco sólido vermelho com detalhes em preto e prata, garantindo que sua espaçonave seja fácil de localizar durante as operações de recuperação. item_DescVulture_Paint_Carbonide=Quando as operações de sucateamento devem ser realizadas discretamente, a pintura dos Carbonetos fornece um padrão distinto alternado de cinza sobre cinza projetado para esconder a espaçonave de um campo estelar normal. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Uma equipe de sucateamento precisa de todas as vantagens para se destacar em um ambiente movimentado. É aqui que a pintura do Carnival entra em cena: um impressionante casco rosa com detalhes em preto e listras distintas nos braços da Nave. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Operadores Abutre que escolhem a pintura Pirita não precisam se desculpar por um pouco de estilo. O casco preto fosco e prateado contrasta fortemente com as cristas prateadas e amarelas. item_DescVulture_Paint_Green_Black=Com esta pintura personalizada do Abutre, você pode comemorar o Dia de Vara com travessuras e caos em qualquer época do ano. Combina verde metálico e preto para um visual marcante que destaca as cores clássicas do feriado. item_DescVulture_Paint_Longhorn=Para o capitão Vulture que tem um dia de trabalho duro pela frente, o casco preto e laranja do Longhorn com detalhes prateados dá à famosa Nave estelar uma sensação industrial clássica. item_DescVulture_Paint_Oriole=O esquema de pintura Oriole fornece aos capitães Vulture um casco sóbrio e cinza fosco, modelado a partir de Naves operados por organizações militares. Sutis detalhes em laranja marcam o papel da Nave como veículo de resgate e recuperação. item_DescVulture_Paint_Unity=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura especial. item_DescWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Equipamento básico classe 1a montado permanentemente item_DescWillsOp_TC,P=WillsOp Targeting Computer item_DescXFRG_E_655_Engine_S6_Q1,P=X-Forge E 655 Propulsor Principal item_DescXFRG_E_655_Engine_S7_Q1,P=X-Forge E 655 Propulsor Principal item_DescXFRG_FP_RMI_S2_Q1=O X-Forge P/S2-80 é um pequeno motor usado principalmente em Naves estelares da classe Aurora. Com seu bom impulso e eficiência de combustível, o P/S2-80 é uma excelente escolha para qualquer pessoa com um pouco de desejo de viajar. item_DescXFRG_Intakes_Aurora,P=Entradas de Combustível X-Forge Aurora Mk I item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux,P=Unidade de energia auxiliar X-Forge Vanguard D 320 item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main,P=Propulsor principal X-Forge Vanguard D 320 item_DescXIAN_Cockpit_Audio,P=Áudio da cabine de Xi'an item_DescXIAN_LaserCannon_S3,P=Um canhão automático laser S3 tamanho 3 de Xi'an. item_DescXIAN_Scout_CML_Chaff,P=Aopoa Khartu-al- Lançador de som item_DescXIAN_Scout_CML_Flare,P=Aopoa Khartu-al - Lançador de isca item_DescXIAN_Scout_LandingSystem,P=Sistema de pouso Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Maneuvering,P=Propulsor Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_MultiLight,P=Aopoa Khartu-al Luzes externas item_DescXIAN_Scout_Retro,P=Propulsor retrô Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Seat_Pilot,P=Assento do piloto Aopoa Khartu-al item_DescYORM_S2_F4_RC,P=YORM protetor duplo item_DescYORM_S3_F4_RC,P=YORM protetor duplo item_DescZoom=<-=MISSING=-> item_Desc_987_Jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nA Legião foi criada a partir de um tecido macio e de alto brilho por 987 e pelo famoso designer underground terráqueo Jieto para sacudir o status quo das jaquetas com capuz e inaugurar uma nova era de funcionalidade estética. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_987_Jacket_02_01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nPartes complementares juntas formam a horda. Esta atraente jaqueta da 987 apresenta um design forte assimétrico com bainha alta e detalhes agressivos nas mangas. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_987_jacket_03_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nModerno, divertido e atraente: o Tempo é uma jaqueta acolchoada com tachas e acabamento metálico exclusivo que fará você se destacar da multidão. 987 coordenou este design arrojado com seções de couro sintético e cores complementares no cós e na gola interna. item_Desc_987_jacket_03_01_9tails01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEsta versão do 987 Tempo Jacket foi modificada de sua forma original. O Tempo é uma jaqueta moderna, divertida e atraente, com tachas acolchoadas e um acabamento metálico exclusivo que fará você se destacar da multidão. 987 complementou este design arrojado com seções de couro sintético e cores complementares na cintura e na gola interna. item_Desc_987_jacket_05_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nSe você estiver em aventuras ao ar livre ou viajando para festas exclusivas, o casaco da Facção certamente chamará a atenção. Combinando seções de acolchoado de tijolos ultra-isolados com tecido DuraBull Ripstop reforçado do 987, você permanecerá aquecido e ao mesmo tempo com aparência fresca. item_Desc_987_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\n987 está redefinindo as calças clássicas com o Torreto. Estas calças de cintura média e corte reto apresentam uma seção de tachas ao longo da costura lateral para um toque pessoal. item_Desc_987_pants_01_01_9tails01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEsta versão da Calça 987 Torreto foi modificada de sua forma original. Com o Torreto, 987 redefine as calças clássicas. Estas calças de cintura média e corte reto apresentam um pedaço de tecido com tachas na costura lateral para um toque de personalidade. item_Desc_987_pants_03_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\n987 oferece conforto, durabilidade e estilo com as calças Union. Desenvolvidas com uma mistura especial e inovadora de materiais sintéticos de alto desempenho, essas calças estão na moda no mundo de hoje. item_Desc_987_pants_03_01_9tails01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEsta versão do 987 Union Pants foi modificada de sua forma original. A 987 oferece conforto, durabilidade e estilo com a Calça Union. Projetadas com uma mistura especial e inovadora de tecidos sintéticos de alto desempenho, essas calças estão na moda no mundo de hoje. item_Desc_987_shirt_01_01_01=A luta contra o capitão pirata Balthazar salta do fliperama para esta camiseta animada. O tecido especial apresenta gráficos de "Hyper Vanguard Force IV" para celebrar este clássico arcade do Original System. item_Desc_987_shirt_03_01_01=O suéter Adrift Mock Neck leva a ideia da moda como entretenimento para o próximo nível. O confortável material de mistura de fibra é finalizado com um tecido de vídeo especial que retrata uma cena espacial dinâmica e garante que as pessoas não consigam tirar os olhos de você. item_Desc_987_shoes_01_01_01=De quintais movimentados a clubes lotados, as botas UrbEx tornarão seu próximo passo ousado. As botas combinam um design elegante com suporte de tornozelo alto reforçado e solas extremamente duráveis. item_Desc_987_shoes_03_01_01,P=Desc - 987 Sapatos 03 item_Desc_ALB_Bandana_01_01_Shared=Esta bandana Alejo Brothers é feita do melhor algodão, estampada em ambos os lados e costurada nas bordas para garantir durabilidade. item_Desc_ALB_Jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nAlejo Brothers combinou perfeitamente funcionalidade e estilo com a linha de agasalhos Tuvic. Essas jaquetas resistentes apresentam acolchoamento de couro reforçado para fornecer proteção e suporte adicionais, mantendo uma estética moderna.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ALB_Jacket_01_Ruso=Capacidade: 2K µSCU\n\nMostre com orgulho seu apoio à Rust Society com esta versão personalizada da clássica jaqueta industrial da Tuvic Outerwear da Alejo Brothers. A companhia perfeita para viagens longas e escavações intermináveis.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_CBD_Hat_01_01_01=Este chapéu de cadete militar da CBD combina tecido leve e couro para um design atraente. Apresentando uma caveira branca na frente e as palavras "Death From Above" na lateral.\n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CBD_Hat_01_01_Shared=Este chapéu de cadete militar da CBD combina tecido leve e couro para um design atraente.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_CBD_Hat_02_01_Shared=Este chapéu de cadete militar da CBD tem bolas de metal embutidas na frente e RAGE escrito na lateral. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CBD_Jacket_01_01_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nExpresse sua atitude com esta jaqueta ultramoderna da CBD. Um zíper frontal assimétrico, alças e alças adicionam estilo extra a esta peça única. item_Desc_CBD_Pants_01_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nCom as roupas Skellig da CBD você pode realmente desabafar. Estas calças de trabalho são feitas de material composto de vinil durável com joelheiras com nervuras reforçadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_01_01=A maioria das pessoas pode acreditar no Almirante Bishop, mas você não é como a maioria das pessoas. Você prefere chamá-lo de Almirante Bullsh*t, então mostre sua independência intelectual com esta camisa da CBD.\n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CBD_Shirt_01_02_01=A CBD tem o orgulho de apresentar esta camiseta com a arte do clássico álbum de estreia dos Leedos Never Silent.\n\nOs tamanhos femininos não estão disponíveis no momento. item_Desc_CBD_Shirt_01_03_01=Professe sua paixão pelos rebeldes poli-rock The Leedos com esta camisa leve e supermacia da CBD, com obras de arte da turnê United Empire of Extinction.\n\nTamanhos femininos atualmente fora de estoque. item_Desc_CBD_Shirt_01_04_01=Seja durão e confortável com esta camisa de caveira amaldiçoada CBD feita de 100% algodão fiado em anel.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão fora de estoque. item_Desc_CBD_Shirt_02_01_01=Esta camiseta thrash da CBD apresenta o infame logotipo Gutterwash, meio humano, meio Vanduul e tiras de couro costuradas na costura dos ombros.\n\nTamanhos femininos atualmente não disponíveis. item_Desc_CBD_Shirt_02_02_01=Seja um monstro festivo oficialmente autorizado com esta camiseta gráfica da CBD, com bainha e mangas com costura dupla para sobreviver àquelas noites selvagens. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CBD_Shirt_02_03_01=Proclame sua antipatia com esta camiseta Gutterwash. Ou não. Como se isso realmente fizesse diferença. CBD esgotado.\n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CBD_Shirt_02_04_01=Esta camisa da CBD tem um corte esportivo e uma estampa ousada de caveira.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão fora de estoque. item_Desc_CBD_trenchcoat_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nUma atualização moderna do clássico Duster da CBD. Apresentando tingimento em dois tons e detalhes embutidos, este casaco até o chão faz uma declaração ousada em qualquer ambiente. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_02_Shared=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nO FBL-8u é o primeiro undersuit da CDS a usar a tecnologia orb-weave, criando um material leve e resistente capaz de suportar as exigências do espaço. Desenvolvido para combinar com a armadura leve FBL-8a, também é compatível com outros conjuntos. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nEste Traje Tático de Combate oferece vedação completa contra o vácuo, liberdade total de movimento e integração perfeita com sistemas de armadura compatíveis. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVRP=Tipo de item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO computador de veículo CSV-RP da Behring é adaptado aos altos requisitos militares e tem sido usado em tanques UEE e outros durante séculos foram usados como veículos terrestres. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVTL=Tipo de item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO sistema de computador CSV-TL da Behring oferece mais poder de computação do que os sistemas da geração anterior, bem como novos algoritmos de processamento inovadores para melhorar o processamento de dados . item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRRP=Tipo de item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO CSR-RP da Behring oferece poder de computação comprovado e consistente em um pacote fino. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRTL=Tipo de Item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nVoe com o poder de computação da próxima geração. O CSR-TL apresenta baixa latência e compatibilidade plug-and-play com slots blade adicionais suportados pelas tecnologias operacionais avançadas da Behring. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMRP=Tipo de item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO sistema de computador CSM-RP traz a estimada linha de processadores militares da Behring para Naves do setor privado. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMTL=Tipo de Item: Computador\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nBehring colocou muito poder no sistema de computador CSM-TL. Equipado com núcleos de dados avançados alimentados por processadores hex-thread, oferece o poder de computação necessário. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=Tipo de Item: Computador\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nA nova Cripta da Blue Triangle Inc. foi cuidadosamente elaborada para fornecer excelente dissipação de calor através de tecnologia avançada de ventilação e materiais de alta qualidade para manter este sistema de computador funcionando tão bem quanto parece. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=Tipo de item: Computador\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nO Cypher da Blue Triangle Inc. foi projetado para dispersar assinaturas IR e EM, e silenciosamente fez um seu nome entre os consumidores que preferem componentes furtivos. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Tipo de item: Computador\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nOs excêntricos novatos por trás de Broad & Rabiee descaradamente nomearam seu computador de competição como Lamarr, em homenagem a um filme cult do Século 28 sobre uma CPU alienígena que, sozinha, derruba o governo da UEE. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=Tipo de item: Computador\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nBroad e Rabiee criaram a melhor experiência de computação quando projetaram o novo sistema de dados Pascal, mais leve e rápido. item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=Tipo de item: Computador\nFabricante: Friskers Semiconductor Inc.\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nProjetado para atender às necessidades das naves da próxima geração, o CompuWare da Friskers oferece tecnologias proprietárias para processamento de dados contínuo. item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=Tipo de item: Computador\nFabricante: MicroTech\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO sistema integrado dynaSys do comprovado especialista em informática MicroTech permite o processamento rápido de dados em um design fino. item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=Tipo de item: Computador\nFabricante: Saga Datasystems\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nA inovação nunca para na Saga Datasystems. O computador Ferric foi desenvolvido especificamente para embarcações industriais e suas necessidades de processamento. item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=Tipo de Item: Computador\nFabricante: Saga Datasystems\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Wolfram é um dos sistemas de computador de bordo mais poderosos do universo. Com o incrível poder de computação e a arquitetura inovadora do Saga Datasystem, você alcançará mais do que jamais imaginou ser possível. item_Desc_COMP_SADA_S02_Chrome=Tipo de item: Computador\nFabricante: Saga Datasystems\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO novo sistema de computação Saga Datasystems Chrome funciona de forma inteligente para melhorar o processamento de dados enquanto permite o processamento dinâmico do núcleo. item_Desc_COMP_SADA_S02_Inox=Tipo de Item: Computador\nFabricante: Saga Datasystems\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nAntes de fundar a Saga Datasystem, Lavinia Kilo era engenheira industrial. A sua tendência para componentes versáteis mas úteis reflecte-se no Inox - um sistema informático concebido especificamente para transitários. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Tipo de item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nTipo: B\nTipo: Civil\n\nAgora você pode experimentar o poder e o desempenho do WillsOp em um formato móvel. O sistema de computador Chamfer atende a todas as suas necessidades de processamento de dados quando você está em trânsito. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Lattice=Tipo de item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nEste computador de veículo da WillsOp foi projetado para suportar as muitas condições adversas que você e seu veículo enfrentarão enquanto exploram o universo. . item_Desc_COMP_WLOP_S01_Baier=Tipo de item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO computador Baier da WillsOp tem uma grande base de fãs graças ao seu desempenho consistente e software de mira renomado. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Mitre=Tipo de item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO sistema de computador Mitre é verdadeiramente único. Foi projetado e construído pela WillsOp e é feito de materiais e componentes de alta qualidade. É resfriado por um trocador de vapor radial avançado que melhora o desempenho na maioria dos ambientes. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Baas=Tipo de Item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nClasse: C\nCategoria: Civil\n\nO Baas da WillsOp oferece desempenho superior para proporcionar uma das experiências computacionais mais rápidas e completas. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Dado=Tipo de item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO computador de Nave Dado da WillsOp vem como padrão com o software de sistema de mira proprietário da empresa para garantir a segurança de sua Nave. item_Desc_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=Tipo de item: Cooler\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nPoucas coisas podem levar Sua Nave ao limite como as corridas. Andar mais rápido e com mais intensidade cria muito excesso de calor, o que pode sobrecarregar o seu sistema se não for gerenciado adequadamente. O cooler ZeroRush da ACOM tem tudo o que é preciso para você ultrapassar a linha de chegada. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Glacier=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nSuas armas, seus escudos, seus motores. Tudo é vital na batalha, tudo gera calor. É aqui que entra em ação o cooler Glacier da Aegis Dynamics. Um sistema de gerenciamento térmico premium que mantém você fresco quando a pressão aumenta. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nProjetado pela Aegis com desempenho militar em mente, o Tundra se tornou um cooler padrão da Marinha UEE graças ao seu desempenho confiável. . item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nA unidade de gerenciamento térmico Aegis Avalanche foi projetada desde o início para suportar as demandas exigentes do campo de batalha e fornece o melhor da tecnologia de refrigerador Mil-Spec. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nProjetado para dissipar o calor da batalha, o Aegis Dynamics Boreal Cooler é um padrão militar com a capacidade de sobreviver a situações estressantes . item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO cooler Permafrost desenvolvido pela Aegis de acordo com os padrões militares provou repetidamente ser mais do que capaz, até mesmo sob pressão para processar o calor da luta. item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nNa linha de frente, você quer ter certeza de que Sua Nave terá o desempenho esperado quando você mais precisar dele. O cooler Mil-spec Tempest garante que você possa operar dentro de níveis térmicos seguros por mais tempo, graças à fabricação avançada do Aegis. item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nJ-Span fez isso de novo. O Cryo-Star SL oferece o mesmo desempenho e durabilidade premiados que você espera de um Cryo-Star, mas agora também está disponível para veículos menores. item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO refrigerador J-Spans Cryo-Star é para o usuário final graças à absorção de calor confiável que a PowerPlant do Sua Nave não pode ser contaminado, espalhado por todo o império. item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom a linha EX, J-Span oferece aos pilotos que desejam equipar Naves maiores a mesma absorção de calor confiável que com a popular caixa térmica Cryo-Star. item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Tipo de item: Cooler\nFabricante: J-Span\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom seu design bem pensado e desempenho confiável, o cooler Cryo-Star XL prova desde o início primeiro momento que ninguém entende melhor o gerenciamento térmico do que J-Span. item_Desc_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO refrigerador industrial Eco-Flow da Juno Starwerk tem sido um padrão há séculos e é muito popular entre os transportadores porque eles próprios é fácil de manter para as cargas mais pesadas. item_Desc_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk projetou o Ultra-Flow não apenas para suportar os exigentes requisitos de resfriamento dos sistemas da Nave, mas também para isso dura mais e é melhor do que outros coolers de sua classe. item_Desc_COOL_JUST_S02_Snowfall=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nPoucas coisas podem ser tão prejudiciais para sua Nave ao longo do tempo quanto o acúmulo excessivo de calor. O refrigerador Juno Starwerk Snowfall garante que Sua Nave permaneça na temperatura certa por mais tempo, o que significa que você pode voar por mais tempo. item_Desc_COOL_JUST_S03_IceFlush=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Juno Starwerk Ice Flush Cooler foi projetado para suportar as demandas de calor e estresses térmicos experimentados por muitas embarcações industriais expostas a como parte de sua jornada normal de trabalho. item_Desc_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom o FlashFreeze, Lightning Power garante que você pode confiar em sua tecnologia de resfriamento comprovada, não importa o quão quente esteja é para que você possa continuar voando. item_Desc_COOL_LPLT_S02_FullFrost=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO gerenciamento e distribuição adequada de calor é uma preocupação para todo piloto que se preocupa com a longevidade e o desempenho de Sua Nave . Com o avançado cooler FullFrost da Lightning Power a bordo, agora você pode voar com tranquilidade. item_Desc_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nSua Nave está exposta a muitas condições extremas durante o vôo. Do frio do espaço ao calor escaldante de um planeta deserto, a última coisa com que você quer se preocupar é se o resfriamento conseguirá acompanhar. O WhiteOut básico do Lightning Power oferece gerenciamento térmico para garantir que você atinja seu objetivo. item_Desc_COOL_LPLT_S03_FrostBite=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO Lightning Power FrostBite garante o bom funcionamento da sua Nave e cuida do gerenciamento de calor. Este refrigerador de fácil consumo pode suportar calor adicional e ajudar a manter as temperaturas operacionais ideais para todos os seus componentes. item_Desc_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nUma assinatura IR superaquecida é uma maneira infalível de alertar todo o setor sobre seu paradeiro e muitas vezes pode ser perigosa. Com o sistema de resfriamento Snowblind da Tyler Design & Tech a bordo, você pode reduzir significativamente suas emissões de calor enquanto mantém sua Nave funcionando em condições térmicas ideais. item_Desc_COOL_VNCL_S01_Cold=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Vanduul\nTamanho: 1\nTipo: N/A\nClasse: Militar\n\nUma pequena caixa térmica encontrada a bordo das naves Vanduul e codinome "Frio" pelos militares. Suas tolerâncias térmicas foram adaptadas às necessidades agressivas dos pilotos Vanduul. item_Desc_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Tipo de item: Radiador\nFabricante: Propulsão Wen/Cassel\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO Kelvid é um sistema de resfriamento de alto desempenho projetado para manter seu veículo funcionando por mais tempo em vez de desligar a captura. item_Desc_COOL_WCPR_S01_Gelid=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO cooler Gelid topo de linha da Wen/Cassel é um sistema de gerenciamento térmico abrangente que é ideal para uma variedade de Adequado para Naves e permite melhor dissipação de calor e maior desempenho. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Propulsão Wen/Cassel\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Graupel não oferece apenas a tecnologia de resfriamento premium que Naves maiores exigem para manter o desempenho ideal, mas também as características artesanato de Wen/Cassel. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Taiga=Tipo de item: Cooler\nFabricante: Wen/Cassel Propulsão\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nWen/Cassel trabalhou muito e duro para desenvolver coolers de qualidade como a última edição Taiga que elimina o excesso Capaz de processar e gerenciar o calor, mantendo os altos padrões pelos quais se tornaram conhecidos. item_Desc_CTL_Hat_01_01_Shared=Um boné de beisebol estruturado clássico com uma faixa colorida para dar um toque de cor. A tecnologia COOL-WEV desenvolvida pela City Lights mantém sua cabeça fresca e seca em qualquer ambiente.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_CTL_Jacket_01_01_Shared=Capacidade de transporte: 1.000 µSCU\n\nO Sturgis da City Lights é uma versão moderna da icônica jaqueta de proteção que apresenta um zíper principal assimétrico e uma variedade de bolsos, mas permanece elegante por muitos anos graças ao seu design atemporal. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CTL_Jacket_02_01_Shared=Capacidade de transporte: 1K µSCU\n\nUma jaqueta de corrida clássica aprimorada com costura detalhada, fita na gola e detalhes decorativos atraentes no peito e nos braços. City Lights redefiniu mais uma vez a moda e o conforto. item_Desc_CTL_Jacket_03_01_Shared=Capacidade: 1.000 µSCU\n\nEste cardigã simples da City Lights tem um corte clássico e microcostura chique, tornando-o uma adição moderna a qualquer guarda-roupa. A gola alta também mantém você aquecido.\n\nNo momento, os tamanhos femininos não estão disponíveis. item_Desc_CTL_Pants_01_01_Shared=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nEssas calças retas da City Lights são um acessório essencial para o trabalho diário e o lazer. Os bolsos frontais e traseiros apresentam detalhes em botões metálicos para dar o toque certo.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_CTL_Pants_02_01_Shared=Capacidade: 1K µSCU\n\nEnfeite seu estilo com essas calças ousadas da City Lights. Seis bolsos com zíper e braguilha inclinada trazem um pouco de atitude ao seu guarda-roupa.\n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_CTL_Shirt_03_01_Shared=Esta camiseta moderna da City Lights é feita de um tecido mais leve, perfeito para climas mais quentes. item_Desc_CTL_Shirt_06_01_Shared=Aprimore seu jogo básico de camisetas com esta estilosa camiseta de manga curta da City Lights, com uma linha dinâmica e assimétrica na frente.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nDescrição.\n\nDescrição item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nDescrição do item.\n\nDescrição item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nDescrição do item.\n\nDescrição item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nDescrição do item.\n\nDescrição item_Desc_Countermeasure_Decoy=Essas contramedidas são projetadas para agir como emuladores de Naves compactas. Essas munições especiais emitem altas concentrações de EM e calor de fósforo para atrair sistemas de orientação de mísseis ou pilotos que voam com radares/scanners. item_Desc_Countermeasure_smokescreen=Este contra-medida de área consiste em um canister de tiro de grapeshot que, quando lançado, explode e espalha centenas de pequenas explosões que se dispersam e detonavam, criando um volume amplo de partículas metálicas e de vidro carregadas eletricamente que podem interromper scanners eletromagnéticos, infravermelhos e de Cross Section. Naves e mísseis perderão o alvo em qualquer nave que esteja dentro ou oculta pelo campo. item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=Uma fantasia grande e macia de pelúcia do amado mascote de Crusader, Finley, a Baleia Tempestuosa. Fabricado exclusivamente para a Crusader Industries para cumprimentar e dar as boas-vindas aos visitantes da cidade flutuante de Orison. item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=As luvas Mercury da DMC são projetadas para manter suas mãos aquecidas e ainda permitir um manuseio preciso. Eles são perfeitos para atividades ao ar livre ou ambientes de trabalho mais frios. item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=Temp. Limite de temperatura: -20 / 10 °C\nCapacidade de carga: 1K µSCU\n\nEssas jaquetas isoladas e repelentes à água são perfeitas para qualquer local de trabalho onde a temperatura possa ser um fator. O Mountaintop da DMC está equipado com bolsos seguros e é feito de um tecido de vinil que garante que ambientes agressivos não comprometam o seu calor.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_DMC_Jacket_02_01_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nFique tão bem quanto você se sente com esta jaqueta moderna da DMC. O Selby também possui um forro macio para maior conforto e isolamento.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_DMC_Jacket_03_01_01=Capacidade de carga: 3K µSCU\n\nEsta jaqueta isolante para atividades ao ar livre da DMC é forrada com acolchoamento reforçado e oferece conforto duradouro para uso diário. item_Desc_DMC_Jacket_04_01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nComemore a Semana de Lançamento em estilo icônico com esta jaqueta de voo comemorativa com um emblema da Marinha na frente e um grande emblema do Invictus nas costas. A jaqueta de couro sintético possui dois bolsos frontais e cós e punhos canelados que garantem um ajuste confortável. item_Desc_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01 \/descrição vazia.\/descrição vazia item_Desc_DMC_Pants_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nA linha Foundation da DMC é apenas isso: a base para sua roupa de trabalho. Com seu corte simples e elegante e bolsos de fácil acesso, a base é profissional e funcional.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_DMC_Pants_02_01_Shared=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nCom estas calças cargo da DMC, você irá enfatizar sua sensibilidade robusta e sofisticada. Com detalhes em cinza e listras contrastantes em cada lado, os Astleys são duráveis, confortáveis e sempre na moda. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_DMC_Pants_03_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nA coleção Frontier da DMC tem sido parte integrante da vida na fronteira há séculos. Confeccionadas em jeans pesado, essas calças de trabalho apresentam costura dupla e tecnologia resistente a manchas, tornando-as uma calça confiável para qualquer ambiente - dia após dia. item_Desc_DMC_gloves_01=As Luvas Gauntlet do DMC parecem um dia de trabalho duro. Feitos de material compósito GranTec durável, os Gauntlets fazem jus ao seu nome: oferecem proteção máxima contra influências e impactos ambientais, para que você possa trabalhar outro dia. item_Desc_DMC_gloves_02_01_centurion=Mantenha suas mãos quentes e seus dedos ágeis com as Luvas Mercury da DMC. Ideal para atividades ao ar livre ou ambientes de trabalho mais frios. A edição especial da Voyager vem em vermelho com detalhes dourados. item_Desc_Dead_Tree=Ao contrário do seu nome sinistro, o Revenant é na verdade uma variedade da árvore Altrucia, uma planta nativa da Terra III conhecida por suas folhas grossas e coloridas. Geoengenheiros criaram campos de Altrucia em Hyperion para interromper as tempestades de poeira. Embora o projeto tenha fracassado, as árvores Altrucia adaptaram-se aos ventos constantes, perdendo as folhas e engrossando a madeira do tronco. Os botânicos inicialmente acreditaram que os Altrucias estavam mortos, mas após uma inspeção mais detalhada descobriram que estavam realmente vivos, e assim nasceu o nome. item_Desc_ELD_Jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nSimples, confortável e discreto. Embora a maioria dos designers de moda evite esses termos, a Escar Limited sabe que às vezes você só quer algo que pareça certo. Baseado no design clássico do Centauri II, o Archibald é uma jaqueta leve, simples, confortável e discreta, feita de tecido poli que não restringe o fluxo de ar. item_Desc_ELD_Jacket_02_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nCom o Geoffrey você fica protegido dos elementos com estilo. A jaqueta casual da Escar Limited apresenta um acabamento durável e repelente à água com uma aparência suave e escovada e mangas articuladas nos cotovelos. item_Desc_ELD_Pants_01_01_Shared=Capacidade: 1K µSCU\n\nIncorpore a estética Escar de conforto casual com estas calças clássicas. Ideal para relaxar. Ótimo para fazer recados. Ideal para você.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ELD_Pants_01_02_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEnfeite seu guarda-roupa com as calças 99 da Escar Limited. A justaposição de cores, cada uma feita de um tecido diferente, cria um design atraente que permite que você se destaque.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ELD_Pants_02_01_Shared=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\n88s são a melhor roupa casual da Escar Limited. Da cor chamativa ao corte personalizado, são o complemento perfeito para dias descontraídos e noites festivas.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ELD_Pants_03_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nCom as calças esportivas EQ da Escar Limited você pode relaxar. Com microtecido que absorve o suor e caimento sutil, o EQ é uma escolha confortável e elegante para aqueles dias em que você quer manter a calma.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ELD_Pants_04_01_01=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nCom estas calças esportivas macias e forradas de lã da Escar Limited, você estará sempre no topo do seu jogo. Estas calças largas e descontraídas oferecem conforto supremo, quer você esteja em movimento ou relaxando. item_Desc_ELD_Pants_05_01_01=Capacidade de uso: 1.000 µSCU\n\nCom a ajuda do designer icônico Ubaid, a Escar Limited projetou estas calças curtas para quem se preocupa com a moda e não quer ser muito chamativo. O 55-GR tem um padrão xadrez sutil e punhos largos. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_ELD_Shirt_01_01_01=Seja corajoso. Seja você. A linha de camisas Hannu da Escar LImited apresenta um corte assimétrico e material patchweave que parece rústico e moderno.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_ELD_Shirt_02_01_01=A linha Shackleton impressiona pelo visual desgastado e oferece conforto com um certo detalhe. A Escar Limited lixa o tecido da camisa para dar-lhe um charme reaproveitado e um visual único que ficará ótimo tanto em casa quanto na rua. item_Desc_ELD_Shirt_03_01_01=Um pulôver com zíper parcial com detalhes em malha nos braços e gola com botões. A linha Balboa da Escar Limited oferece um estilo inovador adequado para qualquer sistema e situação. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - Camisa (04) - Descrição item_Desc_ELD_Shirt_04_assistance_dec=No espaço, ninguém pode ouvir seu grito. É por isso que os alertas ECN foram desenvolvidos. Lembre-se da gentileza de estranhos com a camisa Rescue Required, com um astronauta fugindo do perigo. item_Desc_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Console-se com outros capitães cujo assento não vai a lugar nenhum. A camisa "Ejection Rejection" apresenta um Cutlass fumegante enquanto se pergunta por que você precisa de um assento ejetável. item_Desc_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Vilões, bandidos e escória se reúnem em Grim HEX. Mostre que você pertence a esta ilustre sociedade com a camisa Lost Wallet feita de algodão sintético confortável. item_Desc_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville, venha pelos baixos salários e saia com uma doença respiratória fatal. A camisa Lorville Blues celebra a icônica zona de aterrissagem corporativa, melhor vista com um saco plástico na cabeça. item_Desc_ELD_Shirt_04_olisar_dec=A camisa Stuck at Olisar é uma réplica da infame tela ASOP comumente vista em Port Olisar. Qualquer pessoa que já tenha visitado este movimentado centro de transportes pode compreender o medo corrosivo quando aquela tela aparece enquanto os oficiais da Olisar retiram espaçonaves abandonadas, acidentadas ou estacionadas incorretamente de seus locais de pouso. item_Desc_ELD_Shirt_04_required_dec=Esta camisa de manga curta apresenta o icônico sinal de alerta encontrado perto de câmaras de descompressão em todo o universo. Use a camisa Vacuums Kill para lembrar a todos os horrores que acontecem quando você tira o capacete no vácuo do espaço. item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=Capacidade: 2K µSCU\n\nResista ao frio com esta jaqueta impermeável e isolada da Escar Limited. Com seu design elegante e gola exclusiva de dupla camada, o Parvat irá mantê-lo aquecido quando você mais precisar. item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Mostre seu apoio às empresas locais e independentes com esta camiseta Cubby Blast. Desde seu jingle holográfico contagiante prometendo "prateleiras de armas, pilhas de espingardas, pilhas de pistolas" até Clor Vee, o proprietário excêntrico com um forte sotaque de Cathcart, Cubby Blast continua sendo uma das lojas mais exclusivas da Area18, e uma loja refrescante. cadeias de lojas administradas por empresas que dominam o Império. item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=Faça um brinde aos especialistas do G-Loc Bar com esta camiseta. O principal pub do Area18 é conhecido por seus coquetéis clássicos como Wingman's Hangover e Nick's Mistake. Pegue esta camiseta para celebrar sua generosidade e lembre-se de onde a noite começou. item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Esta camiseta da Big Benny's incorpora a alegria do delicioso kacho com uma imagem animada que gira entre duas versões do logotipo icônico da marca. Ao usá-lo, lembrará a todos de comer esta saborosa iguaria. item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=Expresse sua paixão pelo desconhecido com esta camiseta Carrack. Comemore o popular e icônico Nave de pesquisa com esta confortável camiseta preta que combina criativamente uma vista superior da Carrack com o logotipo da Anvil na frente e o nome da Nave nas costas. item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=Não julgue um Nave pela sua reputação. Mostre que pilotos de todos os matizes amam a linha de Naves Cutlass por sua versatilidade, preço acessível e maldade geral. Esta camiseta preta apresenta o icônico Nave na frente, o logotipo Drake na frente e o nome da Nave exibido com orgulho nas costas. item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Esta camisa não deve ir para o lixo. Esta camisa da Dumper's Depot é feita de algodão fiado em anel para um ajuste ultraconfortável e apresenta uma engrenagem giratória animada no logotipo que certamente chamará a atenção das pessoas. item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=Um eclipse na silhueta de um planeta é uma visão rara, considerando que este bombardeiro furtivo de alta tecnologia é famoso por atingir alvos antes mesmo de ser avistado. Após anos de uso militar, a Aegis Dynamics, cujo logotipo aparece nas costas da camiseta, trouxe a Nave 2947 para o mercado civil, recebendo ótimas críticas e vendas estelares. item_Desc_ELD_shirt_04_01_pips=Conforto encontra estilo refrescante com esta camiseta gráfica da Pips, que apresenta o logotipo da popular bebida energética na frente e as palavras "Power Up" nas costas. item_Desc_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Mostre seu amor pela refeição que com certeza saciará sua fome. Esta camisa de fibra natural ultramacia apresenta o logotipo Torpedo Burrito na frente e o slogan correspondente "Unleash A Payload of Flavor" nas costas. item_Desc_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Construída para uso no campo de batalha, a Valquíria avança corajosamente contra os perigos que outras naves evitam. A sua capacidade de mover rapidamente tropas e veículos terrestres tornou-os num veículo militar popular durante décadas. Agora popular no setor civil, esta camiseta preta faz justiça à Valquíria com seu design dinâmico na frente e o nome da Nave nas costas. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_Shared=Capacidade de carga: 5K µSCU\n\nO design assimétrico do Manaslu da EvaLight é apenas uma de suas características únicas. Feito a partir de uma mistura de tecido patenteada, o isolamento surpreendentemente leve deste casaco irá mantê-lo aquecido mesmo nos cantos mais frios do universo. \n\nTamanhos femininos não disponíveis no momento. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_ruso=Capacidade de transporte: 5K µSCU\n\nA Rust Society Edition adiciona cores atraentes ao design assimétrico exclusivo desta jaqueta. O isolamento surpreendentemente leve do Manaslu feito a partir de uma mistura de tecidos patenteada irá mantê-lo aquecido mesmo nos cantos mais frios do universo.\n\nNo momento, os tamanhos femininos não estão disponíveis. item_Desc_EVL_glasses_01=Inspirados na infame gangue criminosa baseada em Nexus do modo de jogo Theatres of War da Star Marine (título provisório), estes óculos intimidantes e chamativos de edição limitada são feitos com lentes vermelhas resistentes a impactos em uma armação de metal banhada a ouro de design complexo. item_Desc_FIO_glasses_01=O Sarrab é um elegante par de meias-óculos tão leves que você vai esquecer que está usando. Ideais para o uso diário, esses óculos possuem hastes de policarbonato transparente que complementam a lente sem chamar muita atenção. item_Desc_FIO_glasses_02=Moda e função fundem-se com os óculos Ectio da Fiore. As hastes ajustáveis garantem um ajuste perfeito na orelha, enquanto as lentes revestidas de cristal garantem uma visão nítida em quase todas as condições climáticas. item_Desc_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO casaco ThermoWeave fornece proteção completa contra fogo e calor para a parte superior do corpo. Possui gola alta e proteção adicional na frente graças a um longo avental confeccionado em tecido aluminizado que reflete o calor radiante. item_Desc_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Capacidade de Carga: 33,8K µSCU\n\nO aparelho de respiração ThermoWeave integra-se com capô para garantir um fluxo constante de oxigênio respirável, independentemente das condições de qualidade do ar. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=As luvas ThermoWeave são projetadas com um tecido especial multicamadas e acolchoamento extra isolado na palma e nos dedos para proteção extra ao tocar em objetos quentes. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=O capuz ThermoWeave combina um capacete resistente ao calor e ao impacto com um capuz de proteção para o pescoço que inclui uma barreira de vapor para manter o acúmulo de umidade ao mínimo. Um grande painel frontal oferece um amplo campo de visão e o respirador integrado possui um filtro de última geração para facilitar a respiração. item_Desc_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Capacidade: 2K µSCU\n\nAs calças ThermoWeave apresentam um bolso grande e de fácil acesso em cada perna e são equipadas com um forro sintético especial retardador de fogo e que absorve a umidade que garante um uso confortável durante um turno completo. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetada para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete completamente fechado e um colar alto, proporcionando suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila destacável podem acomodar uma variedade de ferramentas e suprimentos para manter suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes, adequadas ao seu gosto pessoal e para fácil identificação no local de trabalho. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_01=Tipo de item: Mochila Média\nCapacidade de carga: 85K SCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nOriginalmente projetada para mineiros, a armadura Aril apresenta uma mochila acoplável que pode armazenar uma variedade de ferramentas e acessórios para que você possa usar o Have mãos livres. A mochila Aril está disponível em diversas cores vivas para se adequar ao seu gosto pessoal e permitir fácil identificação no canteiro de obras. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis.\n item_Desc_GRIN_utility_medium_core_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nOriginalmente projetada para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete completamente fechado e um colar alto, proporcionando suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila destacável podem acomodar uma variedade de ferramentas e suprimentos para manter suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes, adequadas ao seu gosto pessoal e para fácil identificação no local de trabalho. item_Desc_GRIN_utility_medium_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetada para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete completamente fechado e um colar alto, proporcionando suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila destacável podem acomodar uma variedade de ferramentas e suprimentos para manter suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes, adequadas ao seu gosto pessoal e para fácil identificação no local de trabalho. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nOriginalmente projetada para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete completamente fechado e um colar alto, proporcionando suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila destacável podem acomodar uma variedade de ferramentas e suprimentos para manter suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes, adequadas ao seu gosto pessoal e para fácil identificação no local de trabalho. item_Desc_GSB_Boots_01_01_01=A linha Wanderer da Grindstone é uma bota multifuncional que pode lidar com qualquer coisa que você jogue nela. item_Desc_GSB_Shoes_01_01_01=Esta bota de trabalho com biqueira de aço da Grindstone possui a tecnologia SureFire Grip para proporcionar uma aderência segura mesmo em superfícies escorregadias, oleosas e resistentes à abrasão. item_Desc_GSB_boots_01_01_imperator=A linha Wanderer da Grindstone é uma bota multifuncional que pode lidar com qualquer coisa que você jogue nela. A rara edição Pathfinder é roxa com detalhes prateados e traz um estilo sutil ao canteiro de obras. item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=Quem disse que botas de trabalho não podem ser confortáveis? As botas Landlite da Grindstone são feitas de couro sintético respirável para manter os pés secos, além de palmilha com formato de memória e sola antiderrapante. A edição exclusiva Voyager vem em preto com sola vermelha para adicionar um toque de cor. item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=O Ready-Up é uma alternativa de capacete softshell confiável e acessível que fornece uma vedação pronta para vácuo para que você possa respirar por mais tempo. A Pathfinder Edition usa um plástico especial da era espacial de cor roxa para uma aparência verdadeiramente única. item_Desc_Glowing_Vine=Semelhante ao modo como o homônimo fictício da planta se afogou na antiga peça Hamlet, a videira bioluminescente Ophelia é regularmente inundada pelas marés que sobem sobre a areia salobra em que cresce. O brilho intenso da planta se deve à grande quantidade de luciferina que ela absorve naturalmente das bactérias pesadas em seus oceanos nativos. item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=Simples e elegante, o chapéu de Habidash oferece calor e proteção contra os elementos e olhares indiscretos. O Rabum é confeccionado em algodão sintético extralongo, leve, absorvente e fácil de lavar. item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=Os atemporais sapatos Couloir de cano alto da Hawksworth são adequados para ocasiões casuais e formais. A costura frontal e a biqueira afunilada conferem ao sapato um formato sutil, mas único e elegante.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=O Hawksworth's De Leon é um clássico sapato Oxford com biqueira, mas com cadarço - uma nova adição emocionante ao mundo dos calçados formais. item_Desc_Hat_Monocle=Como parte da coleção Dafne, encomendada em homenagem ao quinto centenário da Ópera Metropolitana de Port Retanus, Derion tem o orgulho de apresentar seus acessórios Jacopo. Perfeito para uma noite elegante na cidade, este monóculo revestido de diamante com corrente de tungstênio e cartola com forro transparente apresenta a mais recente interface OptiVis atualizável para conforto incomparável. item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16A item_Desc_M116B_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16B item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=A linha Atavi de camisas casuais da MuyMuy é confortável o suficiente para usar em casa, mas elegante o suficiente para sair à noite. Eles são feitos com tecnologia EasyCare para garantir que as cores permaneçam intactas mesmo com lavagens repetidas. item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=Viva confortavelmente com as camisas de algodão sintético da linha Davlos da MuyMuy. O tecido durável e macio contém a tecnologia patenteada SweatGuard que não apenas elimina o suor, mas também evita manchas. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator=Uma camisa cinza casual e confortável de manga comprida que fica ótima se você estiver em trânsito ou apenas relaxando em casa. A edição exclusiva Pathfinder do Atavi da MuyMuy eleva o estilo com mangas prateadas marcantes.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_Moss_Head=Acredita-se que o musgo Conner's Beard de aparência simples seja a primeira subespécie de planta a evoluir naturalmente em uma estação espacial. O musgo está intimamente ligado ao seu local de nascimento único e só pode sobreviver sob as condições especiais criadas pelos sistemas de suporte de vida da estação envelhecida. A escultura na Ecosfera é uma réplica da loja de presentes onde o musgo foi originalmente descoberto por um botânico fugitivo. item_Desc_NRS_Shoes_01_01_01=Divertido e descolado. Essa foi a tarefa dos designers da NorthStar quando foram encarregados de desenvolver um novo tênis. O resultado? Linha RipTop de sapatos multiuso da NorthStar. A missão está cumprida. item_Desc_NRS_Shoes_02_01_01=Dê o próximo passo com estes versáteis cano alto da NorthStar. Os Hi&Tight têm um perfil intrigante ao combinar tecidos de náilon e microweave com sola de borracha vulcanizada, gola acolchoada e tira de fixação cruzada no pé. item_Desc_NVS_Jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme da Marinha. Os uniformes são historicamente precisos até o último ponto e são feitos de materiais apropriados à época que atendem às especificações militares da época. A jaqueta de serviço é principalmente azul com uma faixa branca e vermelha no ombro e braço direitos. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme naval. Esses uniformes são historicamente precisos até os mínimos detalhes e são feitos de materiais apropriados à época que atendem às especificações militares da época. A jaqueta vermelha apresenta uma faixa decorada com metais e era usada em ocasiões e cerimônias formais. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_10=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme da Marinha. Os uniformes são historicamente precisos até o último ponto e são feitos de materiais apropriados à época que atendem às especificações militares da época. O paletó branco apresenta uma faixa decorada com metais e era usado em ocasiões e cerimônias formais. item_Desc_NVS_Pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme naval. Os uniformes são historicamente precisos até o último ponto e são feitos de materiais apropriados à época que atendem às especificações militares da época. As calças de serviço são azuis com debrum vermelho e são usadas com o casaco a condizer. item_Desc_NVS_Pants_01_01_10=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme naval. Os uniformes são historicamente precisos até o último ponto e são feitos de materiais apropriados à época que atendem às especificações militares da época. As calças do terno branco eram usadas com a jaqueta combinando para ocasiões e cerimônias formais. item_Desc_NVS_Pants_01_01_13=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nHonre os heróis que serviram na Segunda Guerra Tevarin vestindo uma réplica do uniforme naval. Os uniformes são historicamente precisos até o último ponto e foram feitos com materiais de época para atender às exigências militares da época. As calças vermelhas do terno eram usadas com a jaqueta combinando para ocasiões formais e cerimônias. item_Desc_OPS_Pants_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nDe ambientes de trabalho modernos a reuniões casuais, as calças Devereaux da OpalSky são um membro consistente do guarda-roupa do dia a dia. item_Desc_OPS_Shirt_01_01_01=O Thorby da OpalSky apresenta um design clássico assimétrico e uma gola alta que exala estilo e elegância atemporais. item_Desc_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01\nDescrição do item.\n\nDescrição item_Desc_Outlaw_Heavy_Helmet=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nParece ser de conhecimento comum colocar a maior proteção nas partes mais vitais, certo? O capacete Slugger da Kastak Arms aposta ainda mais nessa abordagem. Este capacete de combate pesado apresenta múltiplas camadas de tipos de armadura compostos, proporcionando máxima proteção contra tudo, desde ambientes até fogo de armas. Embora o campo de visão possa ser um pouco comprometido, o Slugger vai te manter vivo o suficiente para ver seu inimigo. item_Desc_Outlaw_Light_Helmet=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Sparrer da Kastak Arms apresenta uma capa de lamina única com uma estrutura reforçada para proteger contra impactos e penetração, mas é mais conhecido por seus elementos HUD projetados, que, além de fornecer dados táticos valiosos, oferecem uma visão intimidadora para potenciais inimigos. item_Desc_Outlaw_Medium_Helmet=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFiel ao seu nome, o Brawler foi feito para te dar suporte numa luta. O capacete é uma concha fechada, de cobertura total, feita de liga de titânio moldada, projetada para causar uma impressão imponente enquanto oferece máxima proteção contra disparos. item_Desc_POWR_ACOM_S01_LumaCore=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Competição\n\nEntre os motores pequenos, o LumaCore da ACOM é um dos melhores em termos de desempenho, taxa de resfriamento e alta temperatura de superaquecimento. Portanto, se o desempenho do Sua Nave é mais importante para você do que qualquer outra coisa, este componente de nível competitivo é perfeito para você. item_Desc_POWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de item: Usina\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nQuatro gerações de conhecimento e know-how em corridas estão por trás do motor StarHeart da ACOM. Conhecido pela sua rápida distribuição de energia, o StarHeart tornou-se um favorito entre os velocistas. item_Desc_POWR_ACOM_S01_SunFlare=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: ACOM\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nCom este motor de alto desempenho da ACOM você pode aproveitar o poder de uma estrela. Ideal para pilotos e quem procura velocidade. item_Desc_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: ACOM\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nA equipe ACOM incorporou seus anos de experiência em corridas no design de seus componentes. Esse foco ajudou a tornar o SolarFlare um motor popular entre os pilotos que valorizam o desempenho. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nO Aegis Charger vem equipando caças militares há gerações. Comprovado nas situações mais exigentes, o carregador pode lidar com quedas repentinas ou sustentadas de energia com facilidade. item_Desc_POWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nConfie no know-how da Aegis quando se trata de alimentar sua Nave. A Fierell Cascade é uma PowerPlant de nível militar que coloca o desempenho em primeiro lugar. item_Desc_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nPoucas usinas de energia para fins militares são melhores que a Aegis QuadraCell. Foi construído não apenas para sobreviver no calor da batalha, mas também para prosperar nela. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Regulus é o motor em que você pode confiar quando todos confiam em você. A equipe de design da Aegis garantiu que você tenha a energia extra necessária quando mais precisa, excedendo os rígidos padrões militares no processo. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Bolide=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO motor Aegis Bolide tem inúmeras horas de voo e é frequentemente usado pela Marinha da UEE e pelas forças de segurança em todo o Império usado. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nCom o Aegis Vortex você pode virar a maré na batalha. A Marinha da UEE depende desta usina e a encontra em Naves que defendem todos os cantos do universo. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Centurion=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Centurion está pronto para fornecer energia à sua Nave. Esta grande potência da Aegis Dynamics está em uso há séculos e tem demonstrado consistentemente desempenho e durabilidade sólidos. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nA grande PowerPlant Fulgur da Aegis Dynamics provou seu valor com a Marinha da UEE na frente de Vanduul e agora está disponível a todos à disposição de quem quiser utilizá-lo para proteger o que é essencial. item_Desc_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO DynaFlux foi um dos primeiros componentes que a A&R Co. mais do que as armas energéticas se expandiram. Anos de experiência na produção de equipamentos militares contribuíram para que a central DynaFlux assumisse uma posição de destaque desde o início. item_Desc_POWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nA Central Elétrica HyperGen é popular entre civis e militares devido à sua alta qualidade. Além disso, o fabricante Amon & Reese é conhecido por seu excelente atendimento ao cliente. item_Desc_POWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nAmon & Reese sabe, por anos de experiência, o quanto os militares podem colocar suas Naves sob pressão. Sua usina OverDrive foi projetada desde o início para não apenas lidar com essas condições adversas sem superaquecimento, mas também fornecer a mesma confiabilidade e desempenho para os civis. item_Desc_POWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nA ExoGen é uma estação de energia simples e direta no estilo A&R tradicional: sem frescuras, apenas um acabamento sólido . item_Desc_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO TurboDrive é um motor militar comum da A&R, onde o desempenho é ligeiramente superior à durabilidade e furtividade. item_Desc_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=Tipo de item: Central elétrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nRepetidos pedidos de veteranos militares para tornar o MegaFlux comercialmente disponível convenceram a A&R Co. para tornar a usina acessível ao público. item_Desc_POWR_AMRS_S03_SmartGen=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nA SmartGen simples é a grande estação de energia básica da A&R que oferece desempenho sólido pelo preço . item_Desc_POWR_Default,P=Campo de descrição padrão para usina. item_Desc_POWR_JUST_S00_Defiant=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nNeste universo altamente competitivo, a competição não para quando você o faz. É por isso que você precisa da usina industrial Defiant em seu veículo. Ele foi otimizado pelos especialistas da Juno Starwerk para fornecer desempenho incomparável em comparação com outros componentes de sua classe. item_Desc_POWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nSe você tem um longo caminho pela frente, a Central Elétrica Steadfast de Juno Starwerk está lá para cuidar de você e seu veículo para acompanhá-lo até o fim, oferecendo desempenho e durabilidade sob demanda. item_Desc_POWR_JUST_S01_Breton=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nO Breton incorpora exatamente o que os engenheiros da Juno Starwerk esperam de uma PowerPlant industrial - funcional, fácil de reparar e extremamente poderoso. Você terá dificuldade em encontrar um melhor equilíbrio entre desempenho e durabilidade em um dispositivo deste tamanho. item_Desc_POWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Endurance de Juno Starwerk está em uso desde o século 26. Esta usina industrial é muito popular entre os mecânicos porque as peças de reposição são fáceis de obter. item_Desc_POWR_JUST_S01_Fortitude=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nAmado pelos transportadores há séculos, o Fortitude faz jus ao seu nome e produz energia de forma confiável quando é mais necessário. item_Desc_POWR_JUST_S02_Diligence=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nEmbora o mecanismo Diligence ofereça alto desempenho em comparação com outros componentes de sua classe, isso se deve à sua confiabilidade e facilidade de manutenção muito popular entre os despachantes. item_Desc_POWR_JUST_S02_Sedulity=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nSe você precisa de uma estação de energia que seja tão confiável quanto você, então compre uma Sedulity. Este componente é parte integrante da linha Juno Starwerk há anos e faz jus ao seu nome. item_Desc_POWR_JUST_S03_Durango=Tipo de item: Usina\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nA Durango é a melhor das grandes usinas fabricadas pela Juno Starwerk. Este componente industrial de ponta oferece dispersão de energia incomparável que minimiza flutuações e picos durante alta demanda. item_Desc_POWR_JUST_S03_Reliance=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nOs transportadores são fãs da PowerPlant Reliance há anos. O design limpo dos componentes da Juno Starwerk e o aclamado atendimento ao cliente tornaram esta usina um elemento básico em Naves em todo o Império. item_Desc_POWR_LPLT_S00_IonWave=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA estação de energia do veículo IonWave pode ajudá-lo a escalar a maioria dos picos sem superaquecimento, graças à sua incrível tecnologia, criada pelo pessoal da Lightning Power Ltd. foi desenvolvido. item_Desc_POWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Radix da Lightning Power Ltd. é uma usina na qual você pode confiar para atender às necessidades diárias de energia do seu veículo. item_Desc_POWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO IonBurst é apontado pela Lightning Power como a melhor estação de energia em sua classe, oferecendo desempenho incomparável para o preço. item_Desc_POWR_LPLT_S02_FullForce=Tipo de Item: Estação de Energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nEsta estação de energia da Lightning Power Ltd. oferece desempenho, durabilidade e emissões equilibrados, dando aos consumidores um "FullForce" de opções sobre como podem usá-lo. item_Desc_POWR_LPLT_S02_SparkJet=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nA SparkJet é uma estação de energia básica da Lighting Power Ltd. que atinge um equilíbrio entre emissões térmicas e EM e O desempenho geral e a durabilidade são buscados. item_Desc_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=Tipo de item: Estação de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nEstações de energia da Lightning Power Ltd. não são muito maiores ou melhores que o IonSurge Pro. Esta usina de grande escala topo de linha se concentra em fornecer resultados sólidos para manter sua Nave funcionando por mais tempo. item_Desc_POWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom seu design elegante e forte desempenho, o LightBlossom é uma adição valiosa à linha de produtos da Sakura Sun, adicionando ao reputação do Grupo precisa fazer tudo e bem feito. item_Desc_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA Central Elétrica MagnaBloom atinge desempenho e durabilidade acima da média com emissões excessivas mínimas, tornando-a outro componente requintado da Sakura Sol faz. item_Desc_POWR_SASU_S02_Radiance=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nDada sua extensa e extremamente diversificada gama de produtos, é incrível que Sakura Sun possa manter tal qualidade e consistência. A Usina Radiance é um exemplo perfeito disso. A usina Radiance tem sido um elemento básico na linha de produtos há anos e ganhou vários prêmios de consumidores por sua confiabilidade e desempenho geral. item_Desc_POWR_SASU_S03_Celestial=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nSakura Sun's Celestial melhora a grande usina de base da empresa redesenhando a taxa de energia e outros aspectos-chave para atender aos requisitos To aumentar o desempenho geral do componente. item_Desc_POWR_SASU_S03_NewDawn=Tipo de item: Usina\nFabricante: Sakura Sun\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nA NewDawn foi corretamente nomeada, pois foi a primeira grande usina construída por Sakura Sun. Após o seu sucesso comercial, a empresa decidiu expandir e melhorar a sua gama de produtos de centrais eléctricas de grande escala. item_Desc_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Tipo de Item: Central Elétrica\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nTyler Design & Tech usa uma liga cara em sua Central Elétrica Slipstream para reduzir as emissões gerais. Esta decisão de design é fundamental para garantir que a assinatura detectável desta pequena central eléctrica seja uma das mais baixas do mercado. item_Desc_POWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de item: PowerPlant\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nO mecanismo SonicLite da Tyler Design foi projetado desde o início para minimizar a assinatura de calor e tornou-se conhecido por se destaca entre os pilotos que apreciam uma abordagem mais sutil. item_Desc_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nO Cirrus é para pilotos que valorizam a furtividade acima de tudo. Este motor de médio porte da Tyler Design & Tech controla de forma inteligente sua distribuição e fornecimento de energia para atingir esse objetivo. item_Desc_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Tipo de Item: PowerPlant\nFabricante: Vanduul\nTamanho: 1\nTipo: N/A\nClasse: Militar\n\nO nome militar para este motor Vanduul é provavelmente baseado na dica de um piloto bem treinado de que o Vanduul Os caçadores de motores parecem estar “nos apunhalando do coração do inferno”. item_Desc_QDRV_ARCC_S01_Burst=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom o Burst Quantum Drive, a ArcCorp pegou seu popular modelo Rush e o melhorou com um retrabalho otimizado. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Flash=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nCom spool e calibração aprimorados, o novo ArcCorp Flash Drive pode fazer você entrar e sair do Quantum de maneira mais fácil e rápida. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: ArcCorp\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nSeja qual for sua escolha, a Quantum Drive torrent da ArcCorp é uma escolha sólida para levá-lo até lá de forma direta e sem complicações. item_Desc_QDRV_Default,P=Descrição padrão para componentes da Quantum Drive. item_Desc_QDRV_JUST_S01_Colossus=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nJuno Starwerk fabrica unidades quânticas que impressionam, e o Colossus não é exceção. Depois de experimentar seu desempenho confiável, você pode considerá-lo excepcional. item_Desc_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Juno Starwerk\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nQuanto maior a presa, mais difícil será o seu impulso quântico trabalhar. Com o Yaluk da Juno Starwerk, você tem a tranquilidade de saber que seu drive quântico está à altura do desafio e fará o trabalho. item_Desc_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nO RAMP Zephyr Quantum Drive minimiza as emissões através de um processo de filtragem avançado com escoamento reduzido, garantindo privacidade durante a viagem, não importa Aonde você vai. item_Desc_QDRV_RSI_S01_Atlas=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nEmbora possa parecer comum hoje, a capacidade da humanidade de viajar através de sistemas solares em velocidades quânticas foi baseada na construção usando a tecnologia e artesanato da Roberts Space Industries. Agora, as viagens espaciais atingiram níveis ainda mais elevados graças ao desempenho de classe mundial do Atlas da RSI, que avança a tecnologia de propulsão quântica mais do que nunca. item_Desc_QDRV_RSI_S02_Hemera=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO desenvolvimento da Quantum Drive Hemera permitiu que os engenheiros da Robert Space Industries expandissem ainda mais os limites da tecnologia de Quantum Travels e permitir que você viaje ainda mais longe. item_Desc_QDRV_TARS_S01_Voyage=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarso\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA Viagem de Tarso é uma Quantum Drive digna de sua próxima expedição. Foi desenvolvido por pessoas apaixonadas que são líderes na exploração e viagens espaciais há mais de seis séculos. item_Desc_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nExplorar um sistema estelar deve ser sobre experiências, paisagens e memórias. O impulso quântico Tarsus Sojourn tira de você todas as preocupações da Quantum Travel para que você possa se concentrar no que é mais importante: a jornada. item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nQuando as apostas são altas, a Quantum Drive avançada VK-00 da Wei-Tek é a única escolha que você deve confiança para chegar onde você precisa estar. item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nSe você está correndo para o resgate ou apenas patrulhando um setor, o Yeager Quantum Drive da Wei-Tek fornece mais energia quando você mais precisa. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nO FoxFire não deixa uma marca ardente, mas o forte desempenho desta Quantum Drive deixa uma impressão igualmente forte . Isso o torna outro componente elegante e poderoso do pessoal da Ace Astrogation. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Ace Astrogation\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nAce Astrogation construiu o LightFire para pilotos que gostam de ultrapassar os limites, mas não querem quebrar o banco. Seu design focado oferece desempenho sólido em detrimento da durabilidade e discrição dos componentes. item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=Essas botas resistentes e duráveis da R6 Pro são perfeitas para uso na Nave ou no planeta. A palmilha acolchoada garante conforto em todas as situações. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=As botas de combate WK-8 da R6 Pro continuam a orgulhosa tradição da empresa de calçados de combate duráveis e acessíveis. Projetado para operar em todos os ambientes possíveis, o WK-8 é o resultado de extensos testes de campo com as forças de segurança mais confiáveis do Império. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=Tipo de item: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nQuando uma assinatura baixa é de extrema importância, o radar Hunter Stealth irá mantê-lo informado sem que você seja descoberto. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Tipo de item: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nAtacantes não podem atacar o que não podem ver, então mantenha sua assinatura baixa com o Pelorous Stealth Blue Radar da Triangle Inc. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Prophet=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nA arte de ver sem ser visto nunca foi melhor ilustrada do que com o sistema de radar do Profeta. A Blue Triangle Inc. conseguiu maximizar a sensibilidade e ao mesmo tempo minimizar as emissões de pulso para criar um radar ideal para evitar ser visto por outras pessoas. item_Desc_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO SurveyorGo é uma versão do tamanho de um veículo da popular série de radares da Chimera Communications. item_Desc_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nEsteja você rastreando os membros do seu comboio ou mantendo-se atento a problemas, a Chimera Communications sabe o quão importante é o seu radar pode ser. É por isso que a empresa desenvolveu o Broadspec-Lite para garantir o alcance e a sensibilidade que são tão importantes para os operadores atuais. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nO Observer-Lite é um dispositivo de radar simples para viagens de longa distância. Confie na marca que se concentra no funcionamento de um radar e não apenas em sua aparência. item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nHá muito com que se preocupar em viagens longas. Não deixe que o desempenho do seu radar seja um deles. Você pode confiar no Surveyor-Lite da Chimera Communications para fornecer a durabilidade e o desempenho que você precisa. item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO radar BroadSpec da Chimera Communications tem um trabalho importante e o faz bem: detecta uma ampla gama de emissões e assinaturas com confiabilidade em que você pode confiar. item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nO radar FullSpec é considerado por muitos como um dos sistemas de radar mais confiáveis para equipar seu dispositivo no mercado hoje pode. A Chimera Communications tem trabalhado arduamente para reduzir os falsos positivos e, ao mesmo tempo, melhorar a consistência em toda a cobertura, e os resultados falam por si. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Tipo de item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO radar Surveyor da Chimera Communications dispensa todos os extras desnecessários que outros fabricantes escondem para se destacarem concentre-se no que é importante: assinatura e detecção de emissões que funcionam da maneira que você precisa. item_Desc_RADR_Default= item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO Prevenir foi refinado através de extensos testes de campo militares, tornando-o o radar veicular preferido por muitos na UEE. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO design de última geração do GNP Sens melhora a tecnologia de radar e atende ou excede as especificações usadas pela maioria das organizações militares hoje. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO espaço é enorme e incontrolável. É por isso que os pilotos exigentes confiam no pequeno radar Ecouter da GNP para saber sempre o que está ao seu redor. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nConsciência situacional é fundamental ao lidar com inimigos. A GNP desenvolveu o radar Tige com maior precisão para garantir que todos os contatos possíveis sejam detectados. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Voir=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nO Voir não é mais apenas para militares. Agora você também pode anexar este pequeno radar à sua Nave para se manter seguro. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Epier=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nO radar médio Epier ajustado do GNP fornece valores de nível militar para detecção avançada de assinaturas onde quer que sua missão o leve. item_Desc_RADR_GRNP_S02_V80112=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nO sistema de radar GNP V801-12 permite um melhor planejamento estratégico durante as operações de campo, pois pode detectar uma variedade de assinaturas de emissão que incluem ambos Reconhecem perigos e inimigos. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Tipo de item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nVigilância significa procurar cuidadosamente por possíveis ameaças perigosas, e o radar GNP que leva esse nome torna possível fazer exatamente isso com seu acúmulo de emissões proprietárias. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR6=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7\nSize: 1\nGrade: C\nClass: Competition\n\nIncreased power and performance makes the SNS-R6 stand out from other radars in its class. Get yours today to see why pilots the Empire over love components from Nav-E7 Gadgets. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Denning=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom o Denning agora você pode equipar seu veículo com um premiado radar WillsOp. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Vogel=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nEm seu caminho para destinos novos e distantes, descubra o desconhecido com o radar de pássaros do WillsOp, que apresenta filtragem de assinatura inovadora e algoritmos de reconhecimento . item_Desc_RADR_WLOP_S01_Backlund=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nOnde quer que você voe, o radar WillsOp Backlund é perfeito para coletar informações sobre a área circundante e uma variedade de assinaturas de emissão Detect. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Capston=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nExperimente por que a WillsOp é um fabricante líder de eletrônicos marítimos com o radar Capston. Equipe Sua Nave hoje para saber o que está por perto. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Fleming=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO Fleming é o pequeno radar básico da WillsOp. O que falta em recursos é compensado em desempenho consistente. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Battani=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nExpanda seus horizontes com o radar WilsOp Battani e seu avançado sistema de detecção passiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nO Chernykh recebeu o nome do famoso engenheiro do século 26 que projetou alguns dos radares mais valiosos da época. Este radar de tamanho médio da WillsOp celebra a aparência e o desempenho desses componentes clássicos. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Fawad=Tipo de item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO radar básico Fawad da WillsOp é a escolha perfeita para quem procura um sistema de reconhecimento de assinatura simples que seja perfeito para o uso diário é. item_Desc_RMB_goggles_01=A tecnologia encontra a robustez nos óculos Avalos Scout. A sua armação única e robusta garante que as lentes permaneçam intactas mesmo em caso de impactos inesperados ou mudanças atmosféricas repentinas. Construído para ambientes agressivos, mas ousado o suficiente para ser usado em qualquer lugar. item_Desc_RMB_goggles_02=Equipados com lentes resistentes a arranhões da Rambler, os óculos Aponte Explorer fornecem uma visão clara do caminho a seguir. Seu design envolvente impede a entrada de sujeira e detritos em planícies ventosas, mas ainda parece elegante o suficiente para ser usado enquanto caminha pelas ruas movimentadas da cidade. item_Desc_SCU_Hat_02_01_01=O IronBand é outro membro da premiada linha Stegman de produtos de vestuário de segurança. O IronBand é feito de materiais à prova de choque de alta qualidade e foi submetido a rigorosos testes de segurança para fornecer proteção máxima mesmo nas piores condições. item_Desc_SCU_Hat_03_01_01=O Hardline 7800 da Stegman é o mais recente em uma orgulhosa linha de roupas de segurança. O Hardline é feito do mesmo plástico de alta densidade usado em alguns coletes à prova de balas. item_Desc_SCU_Pants_01_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nCom Stegman você sabe que suas roupas são feitas por trabalhadores para trabalhadores. As calças WorkLife apresentam vários bolsos externos com abas de fácil acesso e são robustas, funcionais e profissionais. Assim como você. item_Desc_SCU_gloves_02_01_imperator=Jogue fora suas luvas de trabalho velhas e chatas e substitua-as pela Davin Pathfinder Edition. Estas luvas de trabalho especiais combinam a construção clássica e robusta da Stegman com um forro extremamente confortável e uma atraente cor prateada. item_Desc_SCU_goggles_01=Os óculos Haruspec são extremamente confortáveis e leves como uma pena e oferecem excelente proteção contra os elementos graças aos seus escudos laterais robustos. A Stegman's equipou os óculos com lentes de desempenho de policarbonato e uma almofada nasal especial antiderrapante para garantir que permaneçam no lugar. item_Desc_SCU_goggles_02=Os óculos SightRight da Stegman oferecem um equilíbrio entre conforto ultraleve e proteção profissional. A armação de policarbonato aprimorada oferece máxima segurança aos olhos com uma construção de lente durável e resistente a arranhões que também possui um revestimento antiembaçante premiado para garantir visibilidade até mesmo nos locais de trabalho mais difíceis. item_Desc_SCU_jacket_02_01_imperator=Capacidade de carga: 5K µSCU\n\nCom o IndVest da Stegman você sempre tem suas ferramentas ao seu alcance. A edição exclusiva do Pathfinder é feita de material preto de nível industrial com detalhes em roxo e prata. Uma jaqueta rara que é elegante e prática. \n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_SCU_jacket_03_01_centurion=Capacidade de carga: 3K µSCU\n\nA clássica jaqueta de trabalho de Stegman tem sido um item básico em canteiros de obras há mais de setenta anos. A edição exclusiva Voyager combina vermelho e preto com detalhes dourados e dá ao Cordimon um toque de estilo. É resistente, durável e perfeito para transportar a qualquer hora e em qualquer lugar. item_Desc_SCU_pants_02_01_imperator=Capacidade de uso: 4K µSCU\n\nUm tecido de náilon reforçado e tecnologia de quilting resistente à temperatura tornam as calças Edgewear ideais para qualquer canteiro de obras. Este produto básico da linha de roupas de trabalho Stegman apresenta joelhos duplos, almofadas articulares reforçadas e bolsos adicionais. A edição exclusiva do Pathfinder vem em roxo com detalhes em preto e prata. item_Desc_SCU_pants_03_01_centurion=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nStegman usa um tecido composto durável e joelhos duplos para garantir que essas calças multifuncionais sejam confortáveis e duráveis. A edição Voyager é preta com uma grande bolsa de ferramentas vermelha e joelheiras douradas. item_Desc_SCU_shirt_01_01_centurion=A edição Voyager desta camisa Henley é vermelha com acabamento preto e mangas douradas. Possui a famosa tecnologia AirFlow da Stegman, um tecido resistente a manchas e refrigerado a ar que mantém você confortável e seco.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nCom uma assinatura tão fraca que a maioria não vai acreditar que está lá, Ascension faz com que o principal pequeno gerador de escudo do Astro faça jus a seu nome é Miragem. É o componente definitivo para quem deseja passar despercebido. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nUm sistema de resfriamento avançado reduz significativamente o calor gerado pelo gerador furtivo Veil. Nenhum outro componente da sua classe chega nem perto da sua tecnologia de supressão de calor. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Stealth\n\nConhecido por suas emissões mais baixas, o gerador de escudo Obscura usa um sistema avançado de dispersão de assinatura que ajuda sua Nave a ter um som mais silencioso assinatura e ainda permanece protegido. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Stealth\n\nImpeça que o calor do seu escudo o traia usando um Sheut. Outro excelente gerador de escudo furtivo da Ascension Astro. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Stealth\n\nDeslize como um fantasma pela escuridão do espaço com o gerador de escudo Furtivo Umbra. Melhor usado em conjunto com outros componentes de baixa assinatura do Ascension Astro. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Bastion=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nVocê não precisa ser uma megacorporação multissistema para poder comprar um gerador de escudo de nível industrial para o seu veículo. O Bastião do Basilisk oferece maior durabilidade do escudo sem gastar muito. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Siege=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Siege produz durabilidade premium de nível industrial para o escudo do seu veículo. É por isso que é o componente mais confiável para blindagens de veículos. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisco\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nAtualize o Guardião para maior absorção de danos balísticos, de energia e de distorção. Isto torna este gerador de blindagem industrial um dos mais duráveis da sua classe. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nNenhum outro pequeno gerador de escudo pode se igualar à durabilidade da Palisade Basilisk. Este principal componente industrial troca a furtividade pela sua capacidade de absorver uma quantidade incomparável de danos. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nO Steward é o modelo básico do Basilisk entre os geradores de escudo industriais. Sua carcaça reforçada torna o já robusto sistema ainda mais robusto e garante que sua sinalização será projetada mesmo nas condições mais adversas. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nBasilisk começou a produzir armaduras de casco de última geração, conhecidas por sua durabilidade e confiabilidade. Hoje eles continuam esse legado orgulhoso com geradores de blindagem industriais como o Armada. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nFortaleça sua Nave com o gerador de escudo da Cidadela Basilisk. O componente é adaptado para embarcações industriais e cria uma blindagem robusta e confiável. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nBasilisk sabe que escapar nem sempre é uma opção. É por isso que eles construíram o gerador de escudo industrial Rampart para poder suportar uma quantidade incrível de danos antes que ele acabe. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO Basilisk Barbican permite que você proteja sua Nave contra forças externas. Originalmente feito para grandes Naves industriais, este gerador de escudo tornou-se muito popular devido à sua alta absorção de danos. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nComo o auge dos grandes geradores de escudos industriais do Basilisk, é fácil ver por que o Parapet é tão popular. Com uma das melhores relações entre geração de escudo e dano do setor, é difícil danificar o escudo e danificar o casco. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Ward=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nO Ward é o gerador de escudo básico de nível industrial do Basilisk para Naves grandes. Oferece desempenho e durabilidade decentes, mantendo sua assinatura respeitável. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO 'Árbitro' 6SA tem sido um componente comprovado há séculos, fornecendo saúde de escudo acima da média e absorção de danos. Experimente a vantagem da Behring instalando este pequeno gerador de escudo hoje mesmo. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nUm gerador de escudo topo de linha que funciona alto e orgulhoso. O que perde em imperceptibilidade, mais do que compensa em máxima durabilidade e excelente desempenho. Mesmo que os inimigos vejam você chegando, eles terão dificuldade em derrubar o 7SA 'Concord' de Behring. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_6MA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA reputação de ferro de Behring é quase tão impenetrável quanto o escudo gerado pelo 6MA 'Kozane'. Se é bom o suficiente para Behring, é bom o suficiente para você. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_7MA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nConfie em um componente que tem sido usado em Naves há séculos - o 7MA 'Lorica'. Experimente hoje mesmo o gerador de escudo de classe mundial da Behring em sua Nave. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_6CA=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\n"Construído por Behring" é um termo que significa qualidade. É por isso que tantas pessoas em todo o Império confiam em seu gerador de escudo grande 6CA 'Bila' para fornecer desempenho sólido, durabilidade impressionante e um nível razoável de capacidade furtiva. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_7CA=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Behring\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nGeradores de escudos comerciais não são melhores que o 7CA 'Nargun'. O dispositivo utiliza a tecnologia patenteada "Freeze Flow" da Behring para manter sua assinatura de calor sob controle enquanto aumenta seu desempenho geral e durabilidade. item_Desc_SHLD_Default,P=Descrição padrão para o componente Gerador de Naves. item_Desc_SHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nO FR-66 é um dos pequenos geradores de escudo mais versáteis atualmente no mercado. Obtenha a proteção e o desempenho de nível militar das Indústrias Gorgon Defender para garantir que sua Nave possa sobreviver a qualquer ataque. item_Desc_SHLD_GODI_S02_CoverAll=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nNão sacrifique o desempenho pela durabilidade. Com o gerador de escudo CoverAll da Gorgon Defender Industries você obtém os dois. item_Desc_SHLD_GODI_S02_FR76=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nO FR-76 da Gorgon Defender Industries é o gerador de escudo definitivo, refinado através de anos de extensos testes de campo militar . Perfeito para todos, desde pessoas que defendem as linhas de frente até aqueles que exploram a fronteira. item_Desc_SHLD_GODI_S02_SecureShield=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nCom o SecureShield da Gorgon Defender Industries, sua Nave recebe proteção de nível militar. Sua tecnologia de emissor de última geração permite uma absorção superior do escudo em todo o espectro de tipos de danos. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FR86=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nGorgons FR-86 é experimentado, testado e confiável. Nenhum outro gerador de escudo importante oferece desempenho e durabilidade excepcionais nesta escala. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nFabricado por ex-residentes de Caliban, o Gerador de Grande Escudo Gorgon FullBlock foi repetidamente posto à prova pelos membros dos militares e do público colocado. Isso significa que você pode confiar nele, não importa o que aconteça em seu caminho. item_Desc_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Tipo de item: Gerador de Escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nGorgon Defender Industries traz poder militar para seu grande gerador de escudo básico. Com a melhor durabilidade da categoria, o SecureScreen foi desenvolvido para resistir e sobreviver. item_Desc_SHLD_SECO_S00_LOC=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO LOC adapta o revolucionário escudo de energia de Nave da Seal Corporation para veículos. Oferece proteção de primeira classe contra forças opressivas no solo ou no ar. item_Desc_SHLD_SECO_S00_RED=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nA Seal Corp reformulou seu componente clássico para tornar o gerador de escudo para veículos RED eficaz e acessível. item_Desc_SHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nEquipe sua Nave para todas as circunstâncias com um HEX da Seal Corporation. Desempenho equilibrado e durabilidade fazem dele uma escolha ideal e versátil para quem não sabe aonde sua próxima aventura o levará. item_Desc_SHLD_SECO_S02_BLOC=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nO gerador de escudo BLOC da Seal Corporation foi o primeiro a usar o revolucionário semicondutor de núcleo quântico da empresa Reduz o consumo de energia do componente sem sacrificando o desempenho. item_Desc_SHLD_SECO_S02_RPEL=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nVeja por que mais pessoas confiam na Seal Corporation para proteger suas Naves do que em qualquer outra empresa. Com o gerador de escudo RPEL você pode ter certeza de que está protegido contra perigos. item_Desc_SHLD_SECO_S03_ARMOR=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nARMOR é o gerador de escudo topo de linha da Seal Corporation. Foi amplamente utilizado pelos militares antes de sua tecnologia de escudo ser lançada para uso civil. item_Desc_SHLD_SECO_S03_GUARD=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nCom o GUARD da Seal Corp, você não tem medo de enfrentar o desconhecido. Este gerador de escudo oferece um equilíbrio entre desempenho, durabilidade e furtividade para permitir ao usuário usar o escudo da maneira que melhor lhe convier. item_Desc_SHLD_SECO_S03_HAVEN=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO HAVEN é um gerador de escudo popular para Naves grandes. O design simples e limpo da Seal Corp torna o reparo do componente uma tarefa simples e acessível e só aumentou sua popularidade ao longo dos anos. item_Desc_SHLD_VNCL_S01_Hide=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Vanduul\nTamanho: 1\nTipo: N/A\nClasse: Militar\n\nAs táticas agressivas de combate aéreo do Vanduul são possíveis porque este gerador de escudo fornece a proteção que eles precisam. item_Desc_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Yorm\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nO gerador de escudo competitivo Jaghte de Yorm foi projetado para desempenho, priorizando a saúde do escudo e a taxa de geração em vez de força e furtividade. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Yorm\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Competição\n\nO Bamoty é a versão de Yorm de um gerador de escudo de estilo comercial. Este componente de tamanho médio rendeu à empresa um maior número de seguidores porque equilibra habilmente desempenho, durabilidade e furtividade. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Haltur=Tipo de item: Gerador de Escudo\nFabricante: Yorm\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nA forte saúde do escudo e a taxa de geração excepcional do Haltur dão a ele a melhor classificação de desempenho de qualquer escudo em sua classe. Popular entre os pilotos e aqueles que preferem fugir do perigo em vez de absorvê-lo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Trenta=Tipo de Item: Gerador de Escudo\nFabricante: Yorm\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nUma escolha ideal para pilotos que procuram um gerador de escudo que ofereça desempenho e durabilidade de escudo acima da média. Como bônus, a carcaça do Trenta é feita de liga de magnésio, tornando o componente robusto e leve. item_Desc_SPV_Jacket_01_01_Shared=Capacidade: 1.000 µSCU\n\nSofisticado o suficiente para o dia, mas também pronto para a noite, este casaco é um item obrigatório na coleção de qualquer jovem profissional. A lapela entalhada e a costura central nas costas criam um visual personalizado ao preço Spar Van Miles.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_SPV_glasses_01=Uma impressionante lente de peça única com um design geométrico exclusivo diferencia os óculos AvantX da multidão. A SPV combina habilmente estilo e tecnologia de ponta para uma aparência distinta que está à frente da moda. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nO original capacete Parasite estabeleceu um novo rosto do medo e aterrorizou o Império. Agora, essa aparência icônica pode ser sua com o capacete Replica Parasite da CC's Conversions. Digitalizações do original ajudaram a reproduzir cada detalhe macabro. Apesar de seu design distinto, o capacete Replica Parasite é homologado para o espaço e totalmente funcional. Ele pode ser usado com segurança tanto em atmosfera quanto no vácuo, ou onde você quiser assustar alguém. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_02=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nSete anos após o original que chocou o império, Parasite V: Dark Birth levou o terror a um novo nível. A CC's Conversions comemorou o lançamento do mais novo episódio colaborando com os criadores do filme para uma réplica oficial e totalmente funcional do capacete. Um sensor especial embutido no olho do parasita permite que você tenha uma visão clara das reações a cada detalhe assustador. Projetado com cuidado para honrar o original e suportar as dificuldades da viagem espacial, o capacete é uma réplica de primeira linha que vai te transformar em um pesadelo ambulante! item_Desc_Slaver_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nA série Stoneskin da Kastak Arms é baseada no sistema TCS-4 da CDS, aprimorada com feedback de operadores em campo. Oferece diversas opções de armadura e EVA, sendo uma alternativa robusta e confiável. item_Desc_Space_Cactus=Capaz de crescer até 5 metros de altura, o caviar é um híbrido de cacto colunar que evoluiu em Yar logo após a introdução das flores no ecossistema renovado. O caviar adaptou-se à tonalidade da areia vermelha e rapidamente se tornou uma das plantas predominantes no planeta. item_Desc_Space_Flower=A Flor Imperial é um membro da família das flores Tuserac e é uma das plantas nativas mais conhecidas da Terra. Durante a maior parte do ano, a flor é coberta por uma casca marrom aparentemente imperceptível, semelhante à Typha/Kattail da Terra. Quando a temperatura ideal é atingida, a planta entra na fase de floração: as pétalas se soltam, revelando as cores marcantes por baixo. Dezenas de milhares de pessoas cruzam a Baía de Zaffre todos os anos para o festival do crepúsculo, que coincide com o desabrochar desta bela flor. item_Desc_TMBL_vest_biker_01_01_01=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nO colete Renegade Cut com lapelas largas e entalhadas e rebites de metal no ombro esquerdo mostra o rebelde que há em você. Couro sintético de alta qualidade e forro isolado proporcionam conforto e estilo ao colete. item_Desc_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Capacidade de transporte: 3K µSCU\n\nAproveite a estrada aberta e as mercadorias de correio com o Renegade Cargo Vest. Um tecido sintético especial confere ao colete uma incrível resistência à tração que pode transportar a bolsa .375 SCU personalizada, enquanto as tiras reforçadas o mantêm nas costas mesmo ao atravessar terrenos acidentados. item_Desc_TMBL_vest_racing_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nO Renegade Racing Vest oferece proteção contra erupções na estrada sem aumentar seu tempo de volta. O revestimento nanocompósito à base de grafeno torna o colete extremamente leve, mas extremamente durável. Ideal para tudo, desde passeios idílicos até voltas finais emocionantes. item_Desc_TestString01=DESCRIÇÃO DA CADEIA DE TESTE item_Desc_Turret_Remote=Faça multitarefas no campo de batalha com este sistema de torreta de controle remoto. Com seus controles precisos e amplo campo de tiro, a torreta permite ao piloto adicionar suporte de combate ao seu currículo. item_Desc_UEE_Heavy_Helmet=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de danos: 40%\n\nEsta armação reforçada fornece proteção máxima contra impacto e fogo, enquanto o icônico painel frontal de peça única fornece um campo de visão mais amplo do que a maioria dos tipos de capacete comparáveis. item_Desc_UEE_Light_Helmet=Tipo de produto: Armadura leve\nRedução de danos: 20%\n\nO sistema de capacete G-6 do CDS é feito de peças compostas leves, mas duráveis, que mantêm você ágil, alerta e vivo. item_Desc_UEE_Medium_Helmet=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de danos: 30%\n\nO G-8 é equipamento padrão para militares e muitas milícias e fornece maior proteção contra impactos sem restringir excessivamente o campo de visão. item_Desc_UPS_Shoes_01_01_01=Nada o levará de volta à era dourada da cena noturna nobre da década de 2920 como os novos tênis Edgerider da Upsiders. Estes tênis slip-on apresentam um padrão Daz e amortecimento de impacto avançado para mantê-lo ativo por dias. item_Desc_UPS_Shoes_02_01_01=Os cano alto Crestfall da Upsiders são chinelos feitos de uma mistura de camurça e sintético, decorados com padrões sutis. Eles apresentam uma gola profunda em forma de U, salto acolchoado e uma língua alargada.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_Xian_Plant=Uma das imagens mais icônicas do Império Xi'An na UEE é a Flor do Centenário ainda não desabrochada. O crescimento desta planta é tão precário que mesmo o menor desvio na atmosfera ou na nutrição pode afetar o seu período de floração. Em condições ideais, leva cem anos para que a flor faça jus ao seu nome e floresça pequenas campânulas em um impressionante branco e vermelho carmesim. item_Desc_adv_agent_Shared=Tipo de item: Armadura leve\nRedução de danos: 20%\n\nA linha TrueDef de armaduras pessoais de Virgil fornece proteção estratégica de áreas vitais enquanto mantém você rápido e móvel. Numerosas organizações planetárias de aplicação da lei e até mesmo de defesa usam versões do TrueDef para seus oficiais e agentes. item_Desc_adv_agent_helmet_01=Tipo de item: Armadura leve\nRedução de danos: 20%\n\nO capacete Argus de Virgil utiliza uma construção composta avançada de múltiplas camadas para fornecer proteção incrível contra disparos de armas e também contra riscos ambientais. A viseira colorida proporciona um amplo campo de visão para melhorar a consciência situacional e o movimento irrestrito. item_Desc_adv_agent_undersuit=Tipo de item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nO Guardião de Virgil é um traje de combate multifuncional com placas de base reforçadas para proteção contra impactos e integração natural em conjuntos de armaduras compatíveis. item_Desc_alb_Jacket_02_01_01=Capacidade de carga: 3K µSCU\n\nO poncho softshell Alejo Brothers é perfeito para resistir a qualquer tempestade. Feito com tecnologia de tecido impermeável multicamadas, possui um corte extralargo para manter seu equipamento pessoal seco sem restringir o movimento do braço. item_Desc_alb_gloves_01=As luvas sem dedos de Deri permitem que você perceba o mundo com tato enquanto mantém suas mãos seguras e secas. Equipadas com um forro interno confortável, um leve revestimento nas costas da mão e um acolchoamento antiderrapante na palma da mão, as luvas Deri são a escolha ideal para uma variedade de tarefas. item_Desc_alb_gloves_02_01_01=Seja no trabalho ou no lazer, as luvas Parway oferecem proteção e ajuste perfeito. Os punhos de couro sintético se sobrepõem a uma placa de metal leve para fornecer proteção contra impactos. Os dedos e a palma são feitos de uma mistura de lã e um polímero especial perfurado para manter as mãos secas e frescas, permitindo a interação com telas sensíveis ao toque. item_Desc_alb_hat_01_01_01=Complete seu guarda-roupa para o clima frio com o clássico chapéu Ketchum da Alejo Brothers. item_Desc_alb_hat_02_foundation01=Mostre sua solidariedade e compromisso com um futuro melhor para a UEE com este chapéu do Festival da Fundação. Feito de caxemira fiada Angeli premium, este gorro de camada dupla é ultramacio, quente e apresenta o logotipo do Foundation Festival na frente. item_Desc_alb_jacket_03=Capacidade de carga: 5K µSCU\n\nA jaqueta Taberna oferece design sofisticado para condições adversas. Possui um revestimento externo à prova de intempéries com painéis adicionais no tronco e nos braços. Um capuz e cachecol integrados proporcionam proteção adicional contra as intempéries, enquanto um cinto de ferramentas espaçoso garante que o equipamento permaneça ao seu alcance. item_Desc_alb_jacket_05_01_01=O durável colete sem mangas Marshal da Alejo Brothers é feito para a vida na fronteira, enquanto elementos de estilo distintos, como alças, carcela cruzada e gola alta garantem que o usuário se destaque em qualquer mundo distante. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO macacão Bannock combina conforto e durabilidade. Possui acolchoamento reforçado em áreas críticas, muito espaço de armazenamento e um cinto ajustável para garantir um ajuste confortável. Seu design exclusivo também inclui uma segunda camada integrada, permitindo ao usuário abrir o zíper e se refrescar sem medo de danificar suas roupas do dia a dia. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_Jumpsuit_01_01_04 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_Jumpsuit_01_01_07 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_Jumpsuit_01_01_10 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_Jumpsuit_01_01_01 item_Desc_alb_mask_01=Com a balaclava Taos e os óculos Taos você pode enfrentar qualquer clima. Um forro interno ultramacio proporciona calor e conforto, enquanto um revestimento externo especial repele a precipitação. A faixa de cabeça ajustável garante um ajuste ideal, e o acolchoamento dos óculos antiembaçantes é embutido diretamente no tecido para bloquear os elementos. item_Desc_alb_mask_02=A máscara Katla protege todo o rosto dos elementos e olhares indiscretos. Os olhos grandes proporcionam um amplo campo de visão e um filtro de ar integrado garante uma respiração confortável. Observe que esta máscara não é segura para o espaço e só deve ser usada em ambientes naturalmente respiráveis. item_Desc_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Desc_alb_pants_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nAs calças Tekaw são confortáveis o suficiente para serem usadas o dia todo, mas projetadas para prosperar em condições adversas - esteja você em serviço ou não. Seu design elegante e durável inclui um revestimento repelente de água e caneleiras acolchoadas com punhos para garantir um ajuste confortável. item_Desc_alb_pants_03,P=PH - alb_hosen_03 item_Desc_alb_shirt_01_01_01=Esta camisa de manga comprida estilo Henley da Alejo Brothers pode ser usada sozinha ou como uma camada de camadas para estilo e conforto. item_Desc_alb_shirt_02_01_01=Camiseta clássica Alejo Brothers com estampa de manchas. item_Desc_alb_shirt_03_01_microtech=Esta camisa de manga comprida estilo Henley nas cores e marca MicroTech pode ser usada sozinha ou como uma camada de camadas para uma sensação elegante e confortável. item_Desc_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Desc_alb_shoes_01=Os irmãos Alejo projetaram os sapatos Nivala para fornecer um bom suporte ao tornozelo e ao mesmo tempo serem leves. Os sapatos combinam a borracha FullFlex patenteada da empresa com couro nobuck sintético para suporte flexível, porém estratégico, e fornecem amortecimento nos calcanhares e na planta dos pés para conforto supremo. item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=As luvas Good Gift são feitas para combinar com o suéter festivo de mesmo nome. Esses aquecedores de mãos confortáveis não só têm uma boa aparência, mas também não têm dedos para facilitar a interação com os objetos. item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nCelebre Luminalia com conforto e estilo com este suéter de gola alta feito pela Banu. Aconchegue-se ao redor da luminária com este luxuoso tecido mesclado de vermelho e verde com frente assimétrica e três alças ajustáveis para garantir um ajuste perfeito. Os ditos Banu que clamam pela felicidade e um futuro de sucesso são adornados em letras douradas na frente e no verso. item_Desc_cba_boots_01_01_01=Temp. Classificação: -35 / 15 °C\n\nEssas botas resistentes até o tornozelo manterão seus pés aquecidos enquanto você se aventura em climas de inverno. A sola do Cirrus está equipada com elos de liga de aço que proporcionam tração adicional em superfícies geladas. item_Desc_cba_boots_02_01_01=As Pampero são botas elegantes, de cano alto, com sola leve, mas robusta, que dão a sensação de caminhar nas nuvens, mesmo nos terrenos mais acidentados. item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=A capa Grammercy Food Service é um acessório padrão para serviços de alimentação fabricado pela divisão profissional da Code Blue Apparel. Com um ajuste flexível de tamanho único que se ajusta perfeitamente à cabeça do usuário, o design do chapéu é elegante e eficiente. item_Desc_cba_chef_jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nA jaqueta Grammercy Food Service é um acessório padrão para serviços de alimentação fabricado pela divisão profissional da Code Blue Apparel. Originalmente derivada de uma das batas cirúrgicas personalizadas da empresa, a jaqueta é o padrão moderno para chefs e chefs. A jaqueta é feita de um material patenteado que repele a sujeira e pode ser limpo rapidamente. item_Desc_cba_chef_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças Grammercy Food Service são um acessório padrão para serviços de alimentação fabricado pela divisão profissional da Code Blue Apparel. As calças foram projetadas para combinar estilo e funcionalidade. Fornece suporte a todos os membros da equipe de cozinha e é feito de um material patenteado, repelente de sujeira e de limpeza rápida. item_Desc_cba_chef_shoes_01_01_01=Os calçados de serviço variáveis Code Blue Apparel são feitos de um composto rígido de borracha-carbono que fornece proteção contra impactos físicos ou perfurações. O exterior é revestido com couro sintético para um acabamento profissional e oferece máxima facilidade de limpeza. item_Desc_cba_doctor_jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nVocê pode confiar na Code Blue Apparel para obter roupas médicas profissionais e confortáveis. O top cirúrgico Galen apresenta um bolso grande e um punho central largo para um ajuste seguro. É feito de um tecido antibacteriano especial que é 99% eficaz, ao mesmo tempo que é leve e resistente a rugas. item_Desc_cba_doctor_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nVocê pode confiar na Code Blue Apparel para obter roupas médicas profissionais e confortáveis. As calças cirúrgicas Galen são caneladas nos joelhos e feitas de um tecido antibacteriano especial que é 99% eficaz, ao mesmo tempo que é leve e resistente a rugas. item_Desc_cba_gloves_01_01_01=Temp. Classificação: -35 / 25 °C\n\nAs luvas Arcus são finas o suficiente para serem usadas em passeios diários, mas manterão suas mãos aquecidas mesmo em temperaturas congelantes. Graças às pontas dos dedos texturizadas, você pode acessar facilmente o Mobi e outras telas sensíveis ao toque sem precisar tirar as luvas. item_Desc_cba_gloves_02_01_01=As luvas Fractus são projetadas para uso em canteiros de obras, mas também são sofisticadas o suficiente para uso diário. O tecido StretchStrong garante um ajuste justo, mas respirável. Os nós dos dedos reforçados e as pontas dos dedos escalonadas proporcionam maior durabilidade e uma aparência elegante. item_Desc_cba_jacket_01_01_01=Temp. Limite de temperatura: -35 / 10 °C\nCapacidade de carga: 5K µSCU\n\nSeja corajoso e enfrente o frio em temperaturas congelantes de até -35 °C com o revestimento térmico especial do Cumulus. Um capuz grande e isolado oferece proteção adicional ao redor da cabeça, enquanto o torso acolchoado pronunciado evita a entrada de neve, gelo e vento, garantindo que o usuário permaneça quente e seco. item_Desc_cba_jacket_02_01_01=Temp. Classificação: -20 / 20 °C\nCapacidade de carga: 3K µSCU\n\nMesmo sendo projetado para condições árticas, você não vai querer que a neve se acumule nesta jaqueta impressionante e deslumbrante. O Stratus mantém você aquecido do pescoço aos joelhos graças à sua gola alta e estrutura de camadas precisa. item_Desc_cba_mask_01_01_01=Temp. Classificação: -30 / 15 °C\n\nO Col é uma capa de cabeça isolada, porém leve, que evita que o calor escape. O painel frontal grande e inquebrável apresenta um revestimento GX de última geração para garantir a mais pura qualidade de luz para visualizar o ambiente. item_Desc_cba_mask_02_01_01=Temp. Classificação: -30 / 15 °C\n\nProteja sua cabeça do vento e do frio com o Gale. A Code Blue Apparel combinou uma viseira de visão ampla com um material sintético dinâmico para criar uma excelente barreira térmica que evita que o calor escape sem afetar a visão. item_Desc_cba_medical_gown_01_01_01=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nA bata médica GME 338-10 é a bata padrão para pacientes internados em hospitais e outras instalações de cuidados em todo o país. Projetado para ser fácil de colocar e tirar para os pacientes, este avental padrão é feito de material antibacteriano para ajudar a manter as feridas limpas e reduzir o risco de infecção. item_Desc_cba_medical_slippers_01_01_01=Os chinelos padrão para pacientes GME 240-15 fornecem proteção e conforto necessários para os pés durante a visita de um paciente a um centro médico. Confeccionadas com o mesmo material antibacteriano da bata médica GME 338-10, são fáceis de colocar e tirar e possuem revestimento antiderrapante na sola. item_Desc_cba_nurse_pants_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças de enfermagem Mahoney são projetadas para profissionais de saúde que procuram um ajuste confortável, mas durável. Possui dois bolsos frontais e cós elástico. O material que absorve a umidade e é resistente a manchas torna essas calças prontas para longos turnos e lavagens repetidas. item_Desc_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nA camisa de enfermeira Mahoney foi projetada para profissionais de saúde que procuram um ajuste confortável. Este top apresenta bolso e tiras de tecido formando sutis padrões geométricos no ombro direito. Também é feito de material que absorve a umidade e é resistente a manchas, que pode suportar longos turnos e lavagens repetidas. item_Desc_cba_pants_01_01_01=Temp. Classificação: -35 / 15 °C\nCapacidade de carga: 3K µSCU\n\nSeja corajoso e enfrente o frio com as calças Cumulus. Confeccionadas em material sintético que isola o interior e absorve a umidade do exterior, essas calças oferecem proteção em temperaturas de até -35°C. item_Desc_cba_pants_02_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nConforto casual que você pode usar em qualquer lugar. As calças Stratus apresentam um cós macio e confortável que envolve perfeitamente os quadris, além de painéis reforçados pronunciados que garantem conforto de uso prolongado e estilo premium. item_Desc_cba_security_hat_01_01_01=Este chapéu preto de cúpula macia da Code Blue Apparel apresenta detalhes atraentes em bronze e é impresso com "Security" na frente. Confortável e diferenciado, é um acessório ideal para o uniforme de qualquer profissional de segurança. item_Desc_cba_security_jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nA Jaqueta Uniforme de Segurança Ajax é um acessório de segurança padrão fabricado pela divisão profissional da Code Blue Apparel. A jaqueta é um uniforme dos profissionais de segurança e não oferece proteção blindada. item_Desc_cba_security_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs Calças Uniformes de Segurança Ajax são um acessório de segurança padrão fabricado pela divisão profissional da Code Blue Apparel. As calças flexíveis e duráveis são coordenadas com o Ajax Security Uniform Jacket e têm o mesmo debrum altamente visível. As calças são flexíveis e permitem uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cba_security_shoes_01_01_01=Os sapatos uniformes de segurança Ajax são um acessório de segurança padrão fabricado pelo departamento profissional da Code Blue Apparel. Os sapatos tipo bota apresentam uma construção exclusiva de cano grosso que aumenta a durabilidade em troca do volume geral. Um exterior emborrachado durável protege os sapatos das intempéries e do desgaste diário geral. item_Desc_cba_surgeon_dress_01=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nCom a bata cirúrgica Shizhen, a parte superior do corpo fica completamente coberta e o conforto é garantido. Seu design exclusivo consiste em uma camisa leve e respirável de mangas compridas sob uma bata cirúrgica transparente, proporcionando dupla proteção contra fluidos e patógenos. item_Desc_cba_surgeon_gloves_01=As luvas cirúrgicas Ignaz são estéreis e duráveis sem comprometer a destreza necessária para operações delicadas. Eles são feitos de um material especial resistente a perfurações e possuem um punho com contas que garante um ajuste confortável. O interior da luva também é revestido com um gel especial para evitar que as mãos ressequem e rachem. item_Desc_cba_surgeon_mask_01=O protetor de cabeça cirúrgica Shizhen fornece proteção completa durante procedimentos médicos. A proteção da cabeça é leve, respirável e antibacteriana e ainda possui lentes coloridas para reduzir o calor e o cansaço visual que pode ocorrer durante procedimentos a laser. item_Desc_cba_surgeon_pants_01=Capacidade de uso: 0,05K µSCU\n\nConfortável, leve e respirável são as três características mais importantes que os cirurgiões procuram em suas calças de trabalho, e é aí que entra a CBA. O Taussig não é apenas confortável de usar, mas também é feito de um material antibacteriano e resistente a rasgos que oferece excelente proteção contra líquidos, patógenos e outros perigos no trabalho. item_Desc_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Os calçados cirúrgicos Lister são projetados para proporcionar conforto e suporte mesmo após horas em pé. Os sapatos são feitos de material branco brilhante para facilitar a detecção da contaminação. Eles apresentam palmilhas acolchoadas e são feitos de um material exclusivo que é respirável e antibacteriano. item_Desc_cbd_boots_01_01_01,P=Placeholder para botas CBD Desc. item_Desc_cbd_hat_02_01_centurion=O Chapéu de Cadete Militar MC-Pinhead da CBD apresenta buracos de bala metálicos embutidos nos painéis. A edição especial da Voyager vem na cor vermelha com faixa dourada. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_cbd_hat_03_01_01=Um confortável chapéu cinza de cadete. item_Desc_cbd_hat_03_01_cargo=Na frente deste chapéu cinza de cadete, Cargo está escrito em amarelo e roxo. Uma faixa amarela brilhante envolve o chapéu e o torna claramente visível mesmo à distância. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Mostre seu apoio à Marinha e às almas corajosas que servem o Império com este clássico boné de cadete comemorando a Semana de Lançamento do Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Desc_cbd_hat_03_IAE2020=Com o chapéu oficial da 2950 Intergalactic Aerospace Expo você pode se gabar de sua participação na exposição marítima mais importante da UEE. Este chapéu de cadete cinza tem o logotipo na frente e um toque de cor nas costas. item_Desc_cbd_hat_03_aegis_dec=Este boné de dois tons é principalmente cinza escuro com uma faixa cinza claro e um patch Aegis Dynamics na frente. item_Desc_cbd_hat_03_anvil_dec=Boné verde escuro da Anvil Aerospace com ilhós de metal nas laterais. item_Desc_cbd_hat_03_argo_dec=O fabricante de Naves espaciais Argo Astronautics existe há séculos. Apoie esta marca industrial essencial da UEE usando este boné laranja com o seu nome na frente. item_Desc_cbd_hat_03_consolidated_dec=A Consolidated Outland é uma empresa na vanguarda da inovação. Apoie esta iniciativa com este chapéu cinza escuro que traz o logotipo da empresa na frente. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_dec=Para celebrar a Pax Humana 2949, a Crusader Industries lançou este chapéu nas cores do feriado: azul e branco. Use este chapéu para ingressar na empresa e apoiar aqueles que trabalham para um bem maior. Todos os lucros da venda deste chapéu vão para a organização sem fins lucrativos Empire's Overlooked on Terra. item_Desc_cbd_hat_03_drake_dec=Incorpore a ousadia da Drake Interplanetary usando este chapéu preto com o nome da empresa em negrito letras amarelas. item_Desc_cbd_hat_03_expo_dec=Um chapéu magenta com o nome Intergalactic Aerospace Expo e logotipo estampado em branco na frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Um clássico chapéu de cadete cinza comemorando a Semana de Lançamento do Invictus e apresentando a silhueta de um Nave na frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Um clássico chapéu azul de cadete comemorando a Semana de Lançamento do Invictus e apresentando a silhueta de um Nave na frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek_dec=Mostre seu apoio à Marinha e às almas corajosas que servem o Império com este clássico boné de cadete comemorando a Semana de Lançamento do Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_foundation01=Celebre as nações da Terra que se uniram para explorar as estrelas com este chapéu especial do Festival da Fundação, com o logotipo na frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_07=O boné oficial do IAE 2951 apresenta o logotipo do evento na frente e uma versão menor dele no verso direito. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_10=O boné oficial do IAE 2951 apresenta o logotipo do evento na frente e uma versão menor dele no verso direito. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_02=Um chapéu de cadete vermelho celebrando a Intergalactic Aerospace Expo 2952 com o logotipo do evento na frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_12=Um chapéu preto de cadete celebrando a Intergalactic Aerospace Expo 2952 com o logotipo do evento na frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Desc_cbd_hat_03_misc_dec=Evoque o espírito industrial da MISC com este chapéu bege com o emblema da empresa. item_Desc_cbd_hat_03_origin_dec=Este chapéu cinza claro com o nome e logotipo Origin é um eterno favorito em seu showroom em New Austin. item_Desc_cbd_hat_03_rsi_dec=O icônico logotipo RSI adorna a frente deste chapéu preto com uma faixa laranja. item_Desc_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - Jaqueta CBD Desc\n\nCapacidade: 1K µSCU item_Desc_cbd_pants_02_01_01=Capacidade de uso: 4K µSCU\n\nAs calças Franz listradas lisas da CBD são realçadas pelas pinceladas pretas aplicadas à mão livre.\n\nNo momento, os tamanhos masculinos não estão disponíveis. item_Desc_cbd_pants_05,P=PH - cbd_hosen_05 item_Desc_ccc_bear_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -40 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nComemore o Dia de Vara com estilo sinistro usando este capacete Fieldsbury Dark Bear licenciado oficialmente. Esta versão distorcida do mascote Fieldsbury Bear lançou um sabor sazonal de refrigerante antes de ser cooptado em uma série de pegadinhas de alto perfil. Desde então, o grande sorriso de dentes afiados do urso e seus olhos piscando se tornaram uma visão comum nas celebrações do Dia de Vara. Agora a CC's Conversions projetou e entregou uma reprodução oficial, de alta qualidade, deste mascote icônico, disponível em seis cores vibrantes. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01\nVisor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_heavy_armor_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nMostre que você não serve a nenhum mestre com o capacete Neoni. Inspirado em mitos de monstros e culturas guerreiras antigas, este capacete ameaçador da CC's Conversions apresenta um trabalho de pintura dramático, um sorriso cheio de presas e chifres holográficos pontudos, proporcionando proteção e intimidação em um capacete memorável. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nHonre e personifique a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para posicionar as placas brancas, vermelhas, cinzas e pretas perfeitamente, adaptadas à forma humana, evocando a linguagem de formas das naves icônicas dos Tevarin. Esta armadura média da CC's Conversions é tanto sensacional quanto prática, oferecendo boa proteção e mantendo você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o traje forma uma aparência impressionante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Shrike; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves Shrike, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Talon; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves Talon, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para posicionar placas brancas, vermelhas, cinzas e pretas de forma perfeita para se ajustar à forma humana e evocar a linguagem de formas impregnada nas naves icônicas dos Tevarins. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Shrike; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Shrike, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Talon; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Talon, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Conversões CC tem orgulho de lançar o capacete Aves para celebrar a bela e única história da cultura Tevarin. Este capacete médio honra os estilos tradicionais enquanto se ajusta perfeitamente à cabeça humana. Detalhes vermelhos fornecem acentos coloridos e vibrantes à placa preta e branca, dando ao capacete uma sensação ousada e dinâmica, digna dessa grande espécie. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Conversões CC tem orgulho de lançar o capacete Aves Shrike para celebrar a bela e única história da cultura Tevarin. Este capacete médio honra os estilos tradicionais com acentos coloridos azuis e magentas nas placas preta e branca, conferindo ao capacete uma sensação ousada e dinâmica, digna dessa grande espécie. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Conversões CC tem orgulho de lançar o capacete Aves Talon para celebrar a bela e única história da cultura Tevarin. Este capacete médio honra os estilos tradicionais com detalhes verdes nas placas preta e branca, conferindo ao capacete uma sensação ousada e dinâmica, digna dessa grande espécie. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação avançadas foram usadas para posicionar placas brancas, vermelhas, cinzas e pretas de forma perfeita para se ajustar à forma humana e evocar a linguagem de formas impregnada nas naves icônicas dos Tevarins. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Shrike; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada nas naves icônicas dos Tevarins. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Shrike, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Talon; fabricada com placas brancas, azuis, magentas, cinzas e pretas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada nas naves icônicas dos Tevarins. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Talon, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nAssuste seus amigos com um capacete inspirado na aparência aterrorizante adotada pelo famoso assassino Neville Lott. O clássico filme de terror 'The Hill Horror' ajudou a tornar esse visual uma referência nos festivais do Dia do Vara, e esta reprodução de alta qualidade recria a aparência icônica do filme, com atenção a cada detalhe malicioso. O capacete Hill Horror é feito com um saco de estopa real, selado com um acabamento especial que suporta uma ampla variedade de condições ambientais, cobrindo um capacete de voo confortável. Torne-se um pesadelo ambulante e celebre o Dia do Vara com estilo sinistro com este capacete. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nAssuste seus amigos com esta reprodução personalizada de alta qualidade do capacete aterrorizante do popular filme de terror 'The Hill Horror Reborn.' Inspirado pela aparência temível do assassino Neville Lott, esta edição de colecionador de capacete à prova de espaço recria o visual do assassino no segundo filme da série, com um saco de estopa preto e luzes neon verdes. Agora você pode celebrar o Dia do Vara com estilo sinistro e se destacar entre outros ameaçadores. item_Desc_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nCom o capacete Vanduul Rosnador, a Conversões CC desenvolveu um silicone vulcanizado especial para o espaço, que replica desde o sorriso ameaçador dos Vanduul até as elevações na parte de trás da cabeça. Moldado sobre um capacete de voo leve, este visual Vanduul é usável tanto em atmosfera quanto no espaço, permitindo que você seja o maior invasor espacial onde quer que celebre o Dia do Vara. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -40 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nInfecte seus amigos com seu espírito do Dia do Vara ao usar este capacete inspirado no sucesso de bilheteira 'Lost Plague'. O capacete replica perfeitamente a morte horrível da xenoarqueóloga Diane Wu, a primeira vítima do antigo vírus alienígena que ela, sem saber, libera em uma galáxia inocente. As Conversões CC utilizaram uma borracha leve e resistente para reproduzir com precisão os espinhos característicos da praga mortal, para que você possa usá-lo por horas sem sobrecarregar o pescoço. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -40 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nInfecte seus amigos com seu espírito do Dia do Vara ao usar este capacete inspirado no sucesso de bilheteira 'Lost Plague'. O capacete replica perfeitamente a morte horrível da xenoarqueóloga Diane Wu, a primeira vítima do antigo vírus alienígena que ela, sem saber, libera em uma galáxia inocente. As Conversões CC utilizaram uma borracha leve e resistente para reproduzir com precisão os espinhos característicos da praga mortal, para que você possa usá-lo por horas sem sobrecarregar o pescoço. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -40 / 60 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nInfecte seus amigos com seu espírito do Dia do Vara ao usar este capacete inspirado no sucesso de bilheteira 'Lost Plague'. O capacete replica perfeitamente a morte horrível da xenoarqueóloga Diane Wu, a primeira vítima do antigo vírus alienígena que ela, sem saber, libera em uma galáxia inocente. As Conversões CC utilizaram uma borracha leve e resistente para reproduzir com precisão os espinhos característicos da praga mortal, para que você possa usá-lo por horas sem sobrecarregar o pescoço. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA busca da CDS pela armadura leve ideal continua com a FBL-8a. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nA busca da CDS pela armadura leve ideal continua com a FBL-8a. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nA busca da CDS pela armadura leve ideal continua com a FBL-8a. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão dos braços ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é o mais recente na série premiada de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_armor_medium_legs_02_9tails_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nEsta versão das pernas ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é o mais recente na série premiada de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsteja preparado para qualquer situação com a Mochila CSP-68H. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila pesada se tornou popular graças à sua durabilidade e a um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68H a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas. item_Desc_cds_combat_light_arms_03=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_light_arms_04=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nEsteja pronto para qualquer situação com a Mochila CSP-68L. Originalmente projetada para as exigências do suporte de combate, essa mochila leve se tornou popular graças à sua durabilidade e ao conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68L a se ajustar confortavelmente e de forma equilibrada nas costas. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nEsteja preparado para qualquer situação com a Mochila CSP-68L. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila leve se tornou popular graças à sua durabilidade e a um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68L a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas. A edição Cayman apresenta um acabamento metálico verde vibrante com padrões geométricos para uma cor que muda ligeiramente com as condições de iluminação. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nEsteja preparado para qualquer situação com a Mochila CSP-68L. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila leve se tornou popular graças à sua durabilidade e a um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68L a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas. A edição Forest Camo apresenta um padrão especial de camuflagem verde digital com detalhes prateados. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nEsteja preparado para qualquer situação com a Mochila CSP-68L. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila leve se tornou popular graças à sua durabilidade e a um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68L a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas. A edição Night Camo apresenta um acabamento texturizado especial e mistura camuflagem preta com prateado para um visual sutil, mas marcante. item_Desc_cds_combat_light_core_03=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_light_core_04=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_light_helmet_03=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_combat_light_helmet_04=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_combat_light_legs_03=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_light_legs_04=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nBaseada na armadura de combate leve FBL-8a da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Esta armadura leve mantém você rápido e ágil, graças à mistura estratégica de placas de proteção e tecidos reforçados com nano-tecelagem. Embora a armadura funcione com qualquer traje interno, ela foi projetada especificamente para combinar com o traje FBL-8u, com atenção especial para como ambos se encaixam, tornando o conjunto o mais eficiente e responsivo possível. item_Desc_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Tipo de item: Armadura média\nRedução de dano: 30%\nClassificação de temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra radiação: 26400 REM\nTaxa de remoção de radiação: 145,8 REM/s\n\nEm homenagem aos soldados que protegem o Império, a CDS criou esta armadura de edição limitada que exibe com orgulho o selo do Exército da UEE. Sua estrutura é composta por um composto durável na parte externa e um núcleo macio na parte interna, projetado para absorver os tipos de impactos associados ao combate terrestre. O capacete combinando possui uma viseira com bloqueio de raios UV que protege a visão do usuário enquanto ele luta na linha de frente sob sóis estranhos. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 70K SCU\nCompatibilidade com Torso:: Médio e Pesado\n\nCom a mochila CSP-68M você está preparado para qualquer situação. Esta mochila de peso médio foi originalmente projetada para uso em combate pesado, mas se tornou muito popular graças à sua durabilidade e conexão central patenteada que permite que o CSP-68M fique confortável e equilibrado nas suas costas. item_Desc_cds_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Médias, Leves\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de item: Armadura média\nRedução de dano: 30%\nTemp. Classificação: -61 / 91 °C\nProteção contra radiação: 26400 REM\nTaxa de remoção de radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nEm homenagem aos soldados que protegem o Império, a CDS criou esta armadura de edição limitada que exibe com orgulho o selo do Exército da UEE. Sua estrutura é composta por um composto durável na parte externa e um núcleo macio na parte interna, projetado para absorver os tipos de impactos associados ao combate terrestre. O capacete combinando possui uma viseira com bloqueio de raios UV que protege a visão do usuário enquanto ele luta na linha de frente sob sóis estranhos. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Classificação: -61 / 93 °C\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX do CDS foi modificada em relação à sua forma original. A marca X faz parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, ao mesmo tempo que minimiza a agilidade do operador. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de item: Armadura média\nRedução de dano: 30%\nTemp. Classificação: -61 / 91 °C\nProteção contra radiação: 26400 REM\nTaxa de remoção de radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de carga: 4,0 µSCU\n\nEm homenagem aos soldados que protegem o Império, a CDS criou esta armadura de edição limitada que exibe com orgulho o selo do Exército da UEE. Sua estrutura é composta por um composto durável na parte externa e um núcleo macio na parte interna, projetado para absorver os tipos de impactos associados ao combate terrestre. O capacete combinando possui uma viseira com bloqueio de raios UV que protege a visão do usuário enquanto ele luta na linha de frente sob sóis estranhos. item_Desc_cds_heavy_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nQuando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumprir. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os fuzileiros marinhos permaneçam em combate por um período mais longo, com mais opções de carga, enquanto sua estrutura motorizada garante movimento quase irrestrito, apesar da proteção que oferece. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_Shared=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nQuando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumpri-la. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os fuzileiros marinhos permaneçam em combate por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto sua estrutura motorizada oferece um movimento quase irrestrito, apesar da proteção que oferece. Esta edição executiva apresenta um acabamento cromado escovado com um padrão hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_core=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nQuando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumpri-la. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os fuzileiros marinhos permaneçam em combate por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto sua estrutura motorizada oferece um movimento quase irrestrito, apesar da proteção que oferece. Esta edição executiva apresenta um acabamento cromado escovado com um padrão hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_legs=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nQuando a missão é difícil, você quer garantir que vai conseguir completá-la. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os Marines permaneçam em situações de combate ativo por mais tempo, com mais opções de equipamento, enquanto seu quadro motorizado oferece movimento quase sem restrições, apesar da proteção que oferece. Esta edição executiva conta com acabamento cromado escovado com um padrão hexagonal embutido. item_Desc_cds_heavy_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nQuando a missão é difícil, você quer garantir que vai conseguir completá-la. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os Marines permaneçam em situações de combate ativo por mais tempo, com mais opções de equipamento, enquanto seu quadro motorizado oferece movimento quase sem restrições, apesar da proteção que oferece. item_Desc_cds_heavy_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nQuando a missão é difícil, você quer garantir que vai conseguir completá-la. A armadura pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os Marines permaneçam em situações de combate ativo por mais tempo, com mais opções de equipamento, enquanto seu quadro motorizado oferece movimento quase sem restrições, apesar da proteção que oferece. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_9tails_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão dos braços da armadura ADP da CDS foi modificada de sua forma original. Revolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura ADP foi considerado o ápice da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram o ADP original como o padrão da armadura pesada de nível militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura ADP foi considerado o ápice da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram o ADP original como o padrão da armadura pesada de nível militar. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_9tails_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do núcleo da armadura ADP da CDS foi modificada de sua forma original. Revolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura ADP foi considerado o ápice da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram o ADP original como o padrão da armadura pesada de nível militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura ADP foi considerado o ápice da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram o ADP original como o padrão da armadura pesada de nível militar. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCada peça do Balor foi projetada pela Clark Defense Systems para distribuir melhor o dano. Isso espalha a força do impacto por todo o capacete pesado, ajudando-o a resistir quando outros falham. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura ADP foi considerado o ápice da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram o ADP original como o padrão da armadura pesada de nível militar. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Clark Defense Systems construiu a PAB-1 leve, mas forte o suficiente para aguentar no combate. O primeiro traje CDS a utilizar seu exclusivo nano-tecido, essa armadura leve se tornou a favorita daqueles que precisavam de uma proteção extra sem perder a agilidade. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nA Clark Defense Systems construiu a PAB-1 leve, mas forte o suficiente para aguentar no combate. O primeiro traje CDS a utilizar seu exclusivo nano-tecido, essa armadura leve se tornou a favorita daqueles que precisavam de uma proteção extra sem perder a agilidade. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nConstruído com uma liga leve que suporta uma boa quantidade de dano, o CBH-3 é um capacete de combate testado em campo, com uma grande viseira moldada em uma única peça para proporcionar um amplo campo de visão e aumentar a percepção situacional. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. Viseira compatível com mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nEsta versão das pernas PAB-1 da CDS foi modificada em relação à sua forma original. A Clark Defense Systems projetou a PAB-1 leve, mas forte o suficiente para aguentar a luta. O primeiro traje CDS a utilizar seu exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita daqueles que precisavam de uma proteção extra enquanto mantinham agilidade. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nA Clark Defense Systems projetou a PAB-1 leve, mas forte o suficiente para aguentar a luta. O primeiro traje CDS a utilizar seu exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita daqueles que precisavam de uma proteção extra enquanto mantinham agilidade. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems é um item básico no campo de batalha há séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nEsta versão do núcleo ORC-mkV da CDS foi modificada em relação à sua forma original. Armadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO G-2 oferece proteção e um campo de visão sem obstruções sem ser volumoso. A Clark Defense Systems projetou o capacete para resistir a uma ampla variedade de tipos de impacto sem comprometer sua integridade. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nEsta versão das pernas ORC-mkV da CDS foi modificada em relação à sua forma original. Armadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura pesada ADP foi saudado como o auge da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram a ADP original como o marco da armadura militar de alto padrão. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura pesada ADP foi saudado como o auge da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram a ADP original como o marco da armadura militar de alto padrão. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nCada peça do Balor foi projetada pela Clark Defense Systems para distribuir o impacto de forma mais uniforme. Isso espalha a força de um impacto por todo o capacete pesado, ajudando-o a resistir quando outros falhariam. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nRevolucionária quando foi lançada, o sistema de armadura pesada ADP foi saudado como o auge da proteção pessoal. O design maximalista da Clark Defense Systems oferece muitos pontos de fixação e excelente proteção contra os elementos e o fogo inimigo. A CDS refinou e remodelou a linha ADP ao longo dos anos, mas muitos ainda consideram a ADP original como o marco da armadura militar de alto padrão. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Clark Defense Systems construiu o PAB-1 leve, mas forte o suficiente para continuar em combate. A primeira armadura CDS a utilizar o exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita de quem precisava de proteção extra enquanto permanecia ágil. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_arms=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Clark Defense Systems construiu o PAB-1 leve, mas forte o suficiente para continuar em combate. A primeira armadura CDS a utilizar o exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita de quem precisava de proteção extra enquanto permanecia ágil. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nA Clark Defense Systems construiu o PAB-1 leve, mas forte o suficiente para continuar em combate. A primeira armadura CDS a utilizar o exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita de quem precisava de proteção extra enquanto permanecia ágil. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nConstruído com uma liga leve que pode suportar uma boa quantidade de dano, o CBH-3 é um capacete de combate testado em campo, com uma grande placa de face moldada em uma única peça para permitir uma visão ampla, aumentando a consciência situacional. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nA Clark Defense Systems construiu o PAB-1 leve, mas forte o suficiente para continuar em combate. A primeira armadura CDS a utilizar o exclusivo nano-tecido, esta armadura leve se tornou a favorita de quem precisava de proteção extra enquanto permanecia ágil. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO G-2 oferece proteção e um campo de visão sem obstruções sem ser volumoso. A Clark Defense Systems projetou o capacete para resistir a uma ampla variedade de tipos de impacto sem comprometer sua integridade. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nArmadura confiável e durável nunca sai de moda. A ORC-mkV da Clark Defense Systems tem sido um item básico no campo de batalha por séculos. Esta armadura média altamente respeitada combina placas compostas com um polímero reforçado com fibra para fornecer proteção sólida e uma ampla gama de movimentos. item_Desc_cds_light_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO Traje de Reconhecimento de Campo da CDS é a solução perfeita para o operador de combate que deseja um pouco mais de proteção sem comprometer a agilidade situacional. Placas compostas EdgeCore são estrategicamente costuradas no traje de nano-tecido para cobrir órgãos vitais enquanto mantêm o traje flexível. item_Desc_cds_light_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO Traje de Reconhecimento de Campo da CDS é a solução perfeita para o operador de combate que deseja um pouco mais de proteção sem comprometer a agilidade situacional. Placas compostas EdgeCore são estrategicamente costuradas no traje de nano-tecido para cobrir órgãos vitais enquanto mantêm o traje flexível. item_Desc_cds_light_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nO Traje de Reconhecimento de Campo da CDS é a solução perfeita para o operador de combate que deseja um pouco mais de proteção sem comprometer a agilidade situacional. Placas compostas EdgeCore são estrategicamente costuradas no traje de nano-tecido para cobrir órgãos vitais enquanto mantêm o traje flexível. item_Desc_cds_medium_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO Mark X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje classificado para EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e os elementos, ao mesmo tempo em que minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Suportada: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nA mark X é a mais nova da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Esse traje com certificação EVA traz a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e condições extremas sem comprometer a mobilidade do operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nO Mark X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje classificado para EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e os elementos, ao mesmo tempo em que minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_Shared=Tipo de item: Armadura Média\nRedução de dano: 30%\nCapacidade: 7,5k SCU\nTemp. Classificação: -61 / 91ºC\n\nO Mark X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje de proteção testado em EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore que maximiza a proteção contra projéteis, explosivos e elementos sem comprometer a mobilidade do operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_helmet=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO Mark X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje classificado para EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore que maximiza a proteção contra projéteis, explosivos e os elementos sem prejudicar a agilidade do operador. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_medium_armor_02_legs=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nO Mark X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje classificado para EVA apresenta a nova tecnologia de tecido composto EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e os elementos, ao mesmo tempo em que minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_undersuit_01_crus01_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nEste Traje Tático de Combate oferece vedação total contra o vácuo, mobilidade completa e integração com armaduras. A edição Crusader foi feita para serviços de segurança da empresa. item_Desc_cds_undersuit_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nO A23 é um dos capacetes mais usados da CDS. Construído com materiais compostos resistentes a impacto, é ideal para ambientes perigosos e operações EVA básicas. Compatível com mira AR. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nExplore ambientes frios com confiança enquanto usa a Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos carreguem suprimentos suficientes para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01_expo=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nExplore ambientes frios com confiança enquanto usa a Novikov "Expo". A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos carreguem suprimentos suficientes para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do traje de exploração Novikov da Caldera foi modificada de sua forma original. Explore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu a armadura com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heat_armor_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 120K SCU\nTemp. Limite de temperatura: -75/225ºC\n\nO Pembroke foi projetado para ultrapassar os limites da resistência humana e suportar o calor extremo de ambientes inóspitos e de alta temperatura. Baseado na melhor plataforma de armadura de exploração da Caldera, um sistema de sensor avançado se adapta de forma inteligente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. O Pembroke está equipado com um sistema de suporte de vida de última geração e uma espaçosa bolsa de transporte, para que quem deseja percorrer novos horizontes possa contar com o Pembroke para acompanhá-lo até o final da viagem. item_Desc_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi construído para resistir ao calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na melhor plataforma de armadura de exploração da Caldera, um sistema avançado de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que buscam atravessar novos horizontes possam confiar no Pembroke para chegar ao final da jornada. item_Desc_clda_env_heat_heavy_suit_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nCapacidade de Carga: 22k µSCU\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi construído para resistir ao calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na melhor plataforma de armadura de exploração da Caldera, um sistema avançado de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que buscam atravessar novos horizontes possam confiar no Pembroke para chegar ao final da jornada. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01_expo=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov "Expo". A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. A edição "Expo" celebra o CitizenCon 2949, misturando laranja e roxo para um visual chamativo que é altamente visível contra os elementos. item_Desc_clda_env_heavy_core_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heavy_core_01_expo=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov "Expo". A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. A edição "Expo" celebra o CitizenCon 2949, misturando laranja e roxo para um visual chamativo que é altamente visível contra os elementos. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um capacete sob medida que se integra ao sistema de suporte à vida de ponta, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov "Expo". A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um capacete sob medida que se integra ao sistema de suporte à vida de ponta, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. A edição "Expo" celebra o CitizenCon 2949, misturando laranja e roxo para um visual chamativo que é altamente visível contra os elementos. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01_expo=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov "Expo". A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. A edição "Expo" celebra o CitizenCon 2949, misturando laranja e roxo para um visual chamativo que é altamente visível contra os elementos. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov. A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01_expo=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nExplore com confiança ambientes frios usando o Novikov "Expo". A Caldera construiu o traje de exploração com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta e uma mochila espaçosa, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. A edição "Expo" celebra o CitizenCon 2949, misturando laranja e roxo para um visual chamativo que é altamente visível contra os elementos. item_Desc_clda_gloves_01,P=PH - clda_Handschuh_01 item_Desc_clda_helmet_01,P=PH - clda_helmet_01 item_Desc_clda_undersuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje Inferior\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nCom gaxetas flexíveis para maior conforto e movimentos naturais, juntamente com várias opções convenientes de portas de conector no peito, o Levin da Caldera tem sido uma escolha prática para exploradores em todo o mundo. Este traje inferior foi reparado para uso prolongado. item_Desc_clda_undersuit_02=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nFeito para aventura, mas confortável no dia a dia, o undersuit Markanda é muito popular entre exploradores. Seu design flexível e resistente, junto ao revestimento interno SureSoft, garante conforto contínuo. item_Desc_clda_undersuit_02_02_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nFeito para aventura, mas confortável no dia a dia, o undersuit Markanda é muito popular entre exploradores. Esta edição apresenta as cores e o logo da extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nProjetada para expandir os limites da resistência humana, a Pembroke foi construída para suportar o calor extremo de ambientes de altas temperaturas inóspitos. Baseada na plataforma de armaduras de exploração de melhor qualidade da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Uma mochila espaçosa complementa esta armadura avançada, permitindo que aqueles que buscam atravessar novos horizontes dependam da Pembroke para completar sua jornada. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nProjetada para expandir os limites da resistência humana, a Pembroke Edição RSI foi construída para suportar o calor extremo de ambientes de altas temperaturas inóspitos. Baseada na plataforma de armaduras de exploração de melhor qualidade da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Apresentando uma mochila espaçosa, a edição especial RSI da Pembroke garante que aqueles que buscam atravessar novos horizontes façam isso com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta versão da mochila Pembroke da Caldera foi modificada a partir de sua forma original. Projetada para expandir os limites da resistência humana, a Pembroke Edição RSI foi construída para suportar o calor extremo de ambientes de altas temperaturas inóspitos. Baseada na plataforma de armaduras de exploração de melhor qualidade da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Apresentando uma mochila espaçosa, a edição especial RSI da Pembroke garante que aqueles que buscam atravessar novos horizontes façam isso com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi construído para resistir ao calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na melhor plataforma de armadura de exploração da Caldera, um sistema avançado de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um capacete sob medida que se integra ao sistema de suporte à vida de ponta, permitindo que aqueles que buscam atravessar novos horizontes possam confiar no Pembroke para concluir a jornada. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, a edição RSI do Pembroke foi construída para resistir ao calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na melhor plataforma de armadura de exploração da Caldera, um sistema avançado de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um capacete sob medida que se integra ao sistema de suporte à vida de ponta, a edição especial RSI do Pembroke garante que aqueles que buscam atravessar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nEsta versão do capacete Pembroke da Caldera foi modificada de sua forma original. Projetado para estender os limites da resistência humana, a edição RSI do Pembroke foi construída para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Também com um capacete sob medida que se integra com o sistema de suporte à vida de última geração, a edição especial RSI do Pembroke garante que os aventureiros que buscam cruzar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_03=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nDurabilidade e uma estética clássica se combinam com o capacete Siebe; projetado pela Caldera para resistir às condições extremas tanto no espaço quanto na atmosfera. Placas leves, mas resistentes, e uma viseira à prova de impactos oferecem proteção premium, enquanto um sistema integrado de monitoramento ajuda a proteger o usuário contra flutuações ambientais. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01=Tipo de Item: Traje Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi criado para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Também com um sistema de suporte à vida de última geração, os aventureiros que buscam explorar novos horizontes podem contar com o Pembroke para levá-los até o fim da jornada. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02=Tipo de Item: Traje Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi criado para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. A edição especial RSI do Pembroke garante que aqueles que buscam explorar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Tipo de Item: Traje Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do traje de exploração Pembroke da Caldera foi modificada de sua forma original. Projetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke foi criado para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. A edição especial RSI do Pembroke garante que aqueles que buscam explorar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Tipo de item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\nTemp. Limite de temperatura: -5 / 50ºC\n\nCom seu tecido de polifibra durável, ajuste confortável e design especial para férias, esta Undersuit é a peça perfeita para qualquer festa da Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Tipo de item: Roupa interior\nRedução de danos: 10%\nTemp. Limite de temperatura: -5 / 50ºC\n\nCom seu tecido de polifibra durável, ajuste confortável e design especial para férias, esta Undersuit é a peça perfeita para qualquer festa da Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Tipo de Item: Traje Inferior\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nCom tecido de poliéster durável, ajuste confortável e um design especial de festa, esse traje inferior é perfeito para usar em qualquer festa de Luminalia. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_01=Você está procurando o presente Luminalia perfeito? City Lights traz para você este chapéu de tecido macio e aconchegante que não só manterá sua cabeça aquecida, mas também aumentará seu espírito festivo. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_06=Você está procurando o presente Luminalia perfeito? City Lights traz para você este chapéu de tecido macio e aconchegante que não só manterá sua cabeça aquecida, mas também aumentará seu espírito festivo. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_07=Você está procurando o presente Luminalia perfeito? City Lights oferece este chapéu de tecido macio e aconchegante que não só mantém sua cabeça aquecida, mas também mostra seu espírito natalino. item_Desc_ctl_jacket_02_01_9tails01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEsta versão da jaqueta Rhodes da City Light foi modificada de sua forma original. Uma jaqueta de corrida clássica aprimorada com costura detalhada, fita na gola e detalhes decorativos atraentes no peito e nos braços. City Lights redefiniu mais uma vez a moda e o conforto. item_Desc_ctl_jacket_05_01_01=Capacidade de carga: 1k µSCU\n\nParte da elegante coleção de roupas de corrida da City Lights, a jaqueta Prestige Origin Racing é uma peça de alta qualidade e durável com um design colorido e assimétrico que celebra a linha de carros de corrida de luxo da Origin. item_Desc_ctl_jacket_05_02_01=Capacidade de carga: 1k µSCU\n\nA jaqueta de corrida Prestige Murray Cup faz parte da elegante coleção de roupas de corrida da City Lights. É um agasalho durável e de alta qualidade que celebra a liga de corrida de maior prestígio do universo, a Murray Cup. item_Desc_ctl_jacket_05_03_01=Capacidade de carga: 1k µSCU\n\nParte da elegante coleção de roupas de corrida da City Lights, a jaqueta Prestige MISC Racing é uma peça durável e de alta qualidade com um design colorido e assimétrico que celebra a precisão e a velocidade implacável das corridas MISC gama de carros. item_Desc_ctl_orison_shirt_01_01_01=Uma camiseta moderna feita de material leve e respirável, perfeita para climas mais quentes. item_Desc_ctl_pants_03=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nCom as Trace Pants da City Lights você faz as conexões certas. Estas calças jeans azuis apresentam um padrão circular prateado na parte inferior da perna e uma capa trespassada na parte superior. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=Durante a Luminalia somos todos uma família. Comemore com seus entes queridos com muita alegria com esta camisa festiva da City Lights, confeccionada em tecido ultramacio de alta qualidade e durabilidade. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=Durante a Luminalia somos todos uma família. Comemore com seus entes queridos com muita alegria com esta camisa festiva da City Lights, confeccionada em tecido ultramacio de alta qualidade e durabilidade. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=Durante Luminalia somos todos uma família. Comemore com seus entes queridos com muita alegria com esta camisa festiva da City Lights, confeccionada em tecido ultramacio de alta qualidade e durabilidade. item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=Mostre seu apoio com esta camiseta especial com o logotipo oficial da Marinha. City Lights doa uma parte de cada venda para o Vega Relief Fund da Operation Solace. item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=Esta versão da camiseta City Light Performance foi modificada em relação à sua forma original. A camiseta City Lights Performance é confeccionada em 100% sintético Dryweave, mantendo o tecido macio, confortável e livre de suor. item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=A camiseta City Lights Performance é feita de material 100% sintético Dryweave, mantendo o tecido macio, confortável e livre de suor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=Esta camiseta de desempenho da City Lights é feita de 100% sintético Dryweave, mantendo o tecido macio, confortável e livre de suor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=A camiseta City Lights Performance é feita de 100% sintético Dryweave, mantendo o tecido macio, confortável e livre de suor.\n\nOs tamanhos femininos estão atualmente fora de estoque. item_Desc_dmc_boots_04_01_01,P=Você pode ir até os confins da terra com as robustas botas todo-o-terreno da série Hardy da DMC. Com proteção reforçada no tornozelo e materiais impermeáveis, você pode caminhar pelo deserto ou pelas montanhas com conforto. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_01_01=As luvas sem dedos leves, de secagem rápida e duráveis da Adroit mantêm suas mãos aquecidas e dão a seus dedos a liberdade para realizar trabalhos delicados. O material do pulso se estende às roupas de manga comprida, reduzindo as áreas expostas às intempéries. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nNa fronteira, você precisa de roupas confiáveis que não desgastem quando as coisas apertam. Por isso, a DMC criou a jaqueta Silverton com couro resistente e costuras duplas, além de vários bolsos espaçosos para você manter seus suprimentos à mão. Com a Silverton, você estará preparado para qualquer situação. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nFeita com uma mistura resistente de materiais duráveis e flexíveis, a calça Silverton é perfeita para quem precisa de roupa de trabalho pesada sem abrir mão da mobilidade. Tem trabalho a fazer? A gente te cobre. item_Desc_dmc_gloves_02_01_9tails01=Esta versão das Luvas de Mercúrio da DMC foi modificada em relação à sua forma original. Mantenha as mãos quentes e os dedos ágeis com as luvas Mercury da DMC. Ideal para atividades ao ar livre ou ambientes de trabalho mais frios. item_Desc_dmc_jacket_04_600i01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nCom a jaqueta de vôo 600i você pode desfrutar de elegância. Apresentando um lindo couro sintético marrom e um forro ultramacio, porém durável, a jaqueta homenageia a Nave deslumbrante com as melhores vistas noturnas em verso. O logotipo da Origin adorna a frente da jaqueta e um patch com uma vista superior dos contornos clássicos da Nave adorna o jaqueta Voltar. item_Desc_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Capacidade: 2K µSCU\n\nMostre até onde você irá com o Argo Cargo. Esta jaqueta de voo é uma homenagem à Nave que transformou o transporte de carga e é onipresente nos espaçoportos do Império. É confeccionado em couro sintético e possui dois bolsos frontais, cós e punhos canelados que garantem um bom ajuste. Há um logotipo Argo na frente e uma silhueta elegante da Nave na parte traseira. item_Desc_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nUma jaqueta de vôo dedicada ao Hercules Starlifter e sua capacidade de transportar mais de doze cargas. Confeccionada em couro sintético, a jaqueta possui dois bolsos frontais, cós e punhos canelados que garantem um ajuste confortável. A frente apresenta o logotipo do Crusader, enquanto a parte traseira mostra a Nave flutuando serenamente entre as nuvens. item_Desc_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nO Mercury Star Runner é mais do que apenas uma silhueta memorável. O querida Nave assimétrico do Crusader ganha sua própria jaqueta de voo confortável feita de couro sintético de alta qualidade. Apresentando o logotipo Crusader na frente e um patch de Nave em vôo nas costas. item_Desc_dmc_jacket_05=Capacidade: 1K µSCU\n\nPreenchido com penugem repelente à água, o casaco Coloma bloqueia o vento, retém o calor do corpo e oferece liberdade de movimento, tornando-o a escolha perfeita para condições climáticas variáveis. Os bolsos espaçosos também oferecem muito espaço de armazenamento. item_Desc_dmc_jacket_06_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nO Cardona da DMC é uma jaqueta funcional projetada para uso em climas frios. Possui gola alta para melhor proteção contra o vento e vários bolsos para guardar todos os itens essenciais. item_Desc_dmc_jacket_07_01_01=Capacidade: 1K µSCU\n\nO Kaswal da DMC é uma jaqueta para clima frio que possui forro adicional no peito e nas mangas para maior calor e conforto. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Desc_dmc_jacket_09_01_01=Capacidade de transporte: 1K µSCU\n\nEsteja preparado para qualquer coisa com o Omnitrek da DMC, a jaqueta de sobrevivência projetada para máximo desempenho em condições climáticas adversas com sua gola dobrável e repelente à água. O Omnitrek também oferece inúmeras opções de armazenamento nos bolsos da manga e do peito. item_Desc_dmc_jacket_10_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO Keystone do DMC é uma jaqueta de duas camadas que coloca a utilidade em primeiro lugar. A camada superior do colete garante que a jaqueta Keystone permaneça quente e durável, enquanto a camada inferior foi projetada para não restringir sua liberdade de movimento. Vários bolsos adornam a jaqueta e oferecem opções práticas de armazenamento. item_Desc_dmc_jacket_11_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nA gola alta e extra grossa do Ridgely da DMC faz parte de um capuz removível, o que torna a jaqueta surpreendentemente versátil e é um dos principais motivos pelos quais a jaqueta Ridgely é uma eterna favorita entre os clientes que usam tempo frio Viver ou movimentar-se nos arredores. item_Desc_dmc_jacket_12_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nCom o Camion você está bem equipado. Esta jaqueta azul com botões apresenta couro sintético marrom escuro no pescoço, ombros e braços. Uma bolsa crossbody sobre o ombro e um cinto integrado permitem que você carregue muitos equipamentos e os mantenha organizados. item_Desc_dmc_pants_01_01_9tails01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nEsta versão das Calças Fundamentais da DMC foi modificada de sua forma original. A linha Foundation da DMC é exatamente isso: a base para sua roupa de trabalho. Com o seu corte simples e elegante e bolsos de fácil acesso, a base é ao mesmo tempo profissional e funcional. item_Desc_dmc_pants_02_01_9tails01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nEsta versão das Calças Astley da DMC foi modificada de sua forma original. Mostre suas sensibilidades robustas, porém sofisticadas, com estas calças cargo da DMC. Com detalhes em cinza e listras contrastantes em cada lado, os Astleys são duráveis, confortáveis e sempre em sintonia com os tempos. item_Desc_dmc_pants_03_01_9tails01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEsta versão das Calças Frontier da DMC foi modificada de sua forma original. A coleção Frontier da DMC tem sido um elemento básico da vida na fronteira há séculos. Estas calças jeans resistentes apresentam costura dupla e tecnologia de proteção contra manchas, tornando-as uma calça confiável para qualquer ambiente - dia após dia. item_Desc_dmc_pants_04_01_01=Capacidade de carga: 3K µSCU\n\nO K7 da DMC é uma calça cargo universalmente aplicável. Quatro bolsos de fácil acesso proporcionam espaço de armazenamento adicional, enquanto o tecido de polímero com costura tripla resiste a todas as condições climáticas. item_Desc_dmc_pants_05_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nAs calças Razorback da DMC são feitas para serem usadas. Fabricados em material industrial de alta qualidade, possuem joelheiras reforçadas para evitar rachaduras durante o trabalho e são resistentes e confortáveis. item_Desc_dmc_pants_06_01_01=Capacidade de transporte: 2K µSCU\n\nAs calças Roughneck da DMC são decotadas para máximo conforto com bolsos extra grandes e construídas para resistir às tempestades da vida. item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nEsta versão da Calça Roughneck da DMC foi modificada de sua forma original. As calças Roughneck da DMC são decotadas para máximo conforto, com bolsos extra grandes e feitas para enfrentar as tempestades da vida. item_Desc_dmc_pants_07=Capacidade de carga: 2k µSCU\n\nAs calças Frontier 11 Classic da DMC são uma peça de roupa robusta equipada com bolsos grandes e feita de tecido sintético durável. Ela está preparada para tudo o que a vida traz. item_Desc_dmc_pants_08_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nAs décadas de experiência em design da DMC ajudaram a garantir que as calças Chamar estejam prontas para qualquer aventura. As calças apresentam um design de costura exclusivo que garante durabilidade e flexibilidade. Um cinto integrado garante um ajuste ideal, enquanto os bolsos frontais em couro e o painel traseiro acolchoado proporcionam um reforço robusto onde é mais necessário. item_Desc_dmc_shirt_01,P=PH - dmc_shirt_01 item_Desc_dnn_pants_03,P=PH - dnn_hosen_03 item_Desc_dnn_shirt_03,P=PH - dnn_shirt_03 item_Desc_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_Schuhe_03_01_01 item_Desc_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nVista-se para impressionar com o estilo "restos de sucata"! A armadura Stitcher pode parecer que foi montada com fita e boas intenções, mas garantimos que é segura para o espaço. O design propositalmente improvisado apresenta um colarinho duplo estiloso, bastante espaço de armazenamento e uma mangueira industrial com detalhes metálicos na parte de trás, só para dar aquele charme. item_Desc_doom_armor_medium_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nVista-se para impressionar com o estilo "restos de sucata"! A armadura Stitcher pode parecer que foi montada com fita e boas intenções, mas garantimos que é segura para o espaço. O design propositalmente improvisado apresenta um colarinho duplo estiloso, bastante espaço de armazenamento e uma mangueira industrial com detalhes metálicos na parte de trás, só para dar aquele charme. item_Desc_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nVista-se para impressionar com o estilo "restos de sucata"! A armadura Stitcher pode parecer que foi montada com fita e boas intenções, mas garantimos que é segura para o espaço. O design propositalmente improvisado apresenta um colarinho duplo estiloso, bastante espaço de armazenamento e uma mangueira industrial com detalhes metálicos na parte de trás, só para dar aquele charme. item_Desc_doom_combat_medium_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Médio & Pesado\n\nPare de carregar todo o seu saque nas mãos. A mochila Sinkhole oferece muito espaço para guardar tudo o que você precisa, deixando suas mãos livres para qualquer confusão que você tenha em mente. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01= item_Desc_doom_medium_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nÀs vezes, tudo o que você precisa fazer é vestir a armadura certa para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando o Dredge foi forçado a produzir em massa suas armaduras, e desde então tem deixado todo mundo amedrontado. Agora, todo mundo está roubando. A Clash possui placas médias reforçadas, oferecendo um bom equilíbrio entre proteção e velocidade. item_Desc_doom_medium_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nÀs vezes, tudo o que você precisa fazer é vestir a armadura certa para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando o Dredge foi forçado a produzir em massa suas armaduras, e desde então tem deixado todo mundo amedrontado. Agora, todo mundo está roubando. A Clash possui placas médias reforçadas, oferecendo um bom equilíbrio entre proteção e velocidade. item_Desc_doom_medium_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nÀs vezes, tudo o que você precisa fazer é vestir a armadura certa para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando o Dredge foi forçado a produzir em massa suas armaduras, e desde então tem deixado todo mundo amedrontado. Agora, todo mundo está roubando. A Clash possui placas médias reforçadas, oferecendo um bom equilíbrio entre proteção e velocidade. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nConstruído com materiais reciclados de alta qualidade e uma placa de rosto moldada, o Death's Head foi projetado para aguentar um grande sofrimento. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nSeja o ceifador com este capacete de batalha assustador moldado à imagem de algum tipo de animal. Não somos veterinários, mas parecia legal. Tudo o que sabemos é que ele vai aguentar um bom sofrimento e ainda parecer muito maneiro fazendo isso. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nCelebre a temporada com o capacete festivo Holiday Butcher. A Doomsday desenhou essa armadura torcida para suportar um tiroteio, uma festa de fim de ano barulhenta e tudo o mais que aparecer. A placa de armadura personalizada no focinho oferece proteção, permanecendo leve, e os chifres espirais sintéticos são mais duráveis do que os reais. O Holiday Butcher acrescenta à reputação da Doomsday como a principal engenheira de equipamentos distorcidos do universo. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_drn_business_jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nSeja formal e moderno com a jaqueta Saskia. Esta combinação de jaqueta e camisa de colarinho apresenta padrões geométricos dinâmicos, incluindo linhas diagonais que percorrem a frente e as costas. item_Desc_drn_business_pants_01_01_01=Capacidade de carga: 0,5K µSCU\n\nDerion fez isso novamente. As calças Emilion oferecem uma silhueta simples que revela detalhes surpreendentemente elegantes após uma inspeção mais detalhada. Confeccionadas com um tecido sutilmente texturizado e resistente a manchas, as calças apresentam microcosturas na frente e nas costas, convergindo em um único ponto nos joelhos antes de se dividirem novamente perto dos tornozelos, conferindo às calças Emilion um desenho geométrico artístico. comprimento total da perna. item_Desc_drn_business_shoes_01_01_01=Os sapatos Lorber oferecem estilo clássico com detalhes modernos. Feitos de couro sintético marrom escuro, os sapatos apresentam biqueira bege com atraentes detalhes metálicos dourados, fecho magnético para um ajuste confortável e palmilha macia de pele de carneiro sintética para máximo conforto. item_Desc_drn_gloves_01_01_01=Nomeadas em homenagem ao influente alfaiate Terrano, as Luvas Debnam herdam o design clássico deste famoso alfaiate para manter suas mãos confortáveis mesmo em temperaturas mais frias. item_Desc_drn_gloves_01_01_9tails01=Esta versão das Luvas Debnam de Derion foi modificada em relação à sua forma original. Nomeadas em homenagem ao influente alfaiate terráqueo, as luvas Debnam adotam o design clássico deste famoso alfaiate para manter suas mãos confortáveis em temperaturas mais frias. item_Desc_drn_jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nDefina seu eu definitivo. O Adiva é um suéter assimétrico com uma ousada mistura de materiais e punhos sólidos reforçados. item_Desc_drn_jacket_10_01_01=Capacidade de carga: 1k µSCU\n\nO Rokmor é um paletó elegante, ideal para executivos que buscam qualidade. Não só é resistente a rugas e mantém a forma, mas o design angular das ombreiras e lapelas realça a silhueta do usuário, criando uma estética forte que impressionará qualquer sala de reuniões. item_Desc_drn_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nCortes clássicos nunca saem de moda. Um item básico do guarda-roupa, o LeMarque da Derion é perfeito tanto para trabalho quanto para lazer. Possui microcostura e material resistente a rugas, garantindo que você aproveitará este clássico por muitos anos.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_drn_pants_10_01_01=Capacidade de carga: 500 µSCU\n\nAs calças Furtimo são justas, elegantes e discretas e são adequadas tanto para um dia agitado no escritório quanto para uma noite chique. Estas calças são macias além da medida e farão você se sentir tão bem quanto parece. item_Desc_drn_senator_pants_03=Essas calças bicolores da Derion são a mistura perfeita entre moderno e clássico. O tecido de polímero duplo da Ember oferece uma aparência profissional e durável que certamente deixará você confiante onde quer que vá. item_Desc_drn_senator_shirt_03_01_01=O Aero by Derion é um top leve, de manga comprida, com padrão em V acolchoado e gola curta e alta, perfeito para o escritório ou uma noite ao ar livre. item_Desc_drn_shoes_01_01_01=Estes chinelos bicolores são confortáveis o suficiente para o lazer, mas também elegantes o suficiente para o local de trabalho. item_Desc_drn_shoes_10_01_01=Pela sua simplicidade, os sapatos Torga são tão atemporais quanto confortáveis. O couro sintético com que são feitos é resistente ao desgaste e ainda brilha mesmo após polimento ocasional. A linha que separa a ponta do sapato do resto da ponta chama a atenção e torna este design simples um verdadeiro atrativo. item_Desc_dyl_dress_01_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nEste vestido cinza com frente aberta da Dyna Lei apresenta uma camada xadrez drapeada compensada por enfeites dourados sob o cinto largo com cordão. O look final é combinado com um body preto e um lindo lenço de bolso para completar o conjunto.\n\nOs tamanhos masculinos não estão disponíveis no momento. item_Desc_dyl_gloves_01_01_01=Com as luvas Opus Opera da Dyna Lei você pode adicionar o toque final elegante a qualquer roupa. O contraste entre o veludo preto e o rico couro embelezado com cetim dourado cria um efeito discreto que animará qualquer noite. item_Desc_dyl_gloves_02_01_01=As luvas Ahmanson são elegantes com um certo extra graças a Dyna Lei. Estas luvas de couro para ópera têm uma magnífica pátina preta que só se torna mais espetacular com o tempo e são finalizadas com um confortável forro de caxemira. \n\nNo momento, os tamanhos masculinos não estão disponíveis. item_Desc_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - Jaqueta - Descrição item_Desc_dyl_pants_02_01_01=Capacidade de uso: 3K µSCU\n\nDyna Lei atualiza um clássico antigo com calças de couro Koal pretas, que apresentam acabamento metálico em cada perna para um visual totalmente moderno e dinâmico.\n\nOs tamanhos masculinos não estão disponíveis no momento. item_Desc_dyl_shirt_02_01_01=Dyna Lei confeccionou o vestido Benaderet em couro mocha acolchoado e completou o visual com cinto na cintura, alças fora dos ombros, linhas assimétricas e uma gargantilha combinando.\n\nOs tamanhos masculinos não estão disponíveis no momento. item_Desc_dyl_shoes_01_01_01=Os sapatos Barrymore fazem parte da coleção Dyna Lei Essentials. Os sapatos apresentam curvas clássicas, porém sutis, e palmilhas de suporte que proporcionam um ajuste ultraconfortável e são ideais para uso o dia todo.\n\nNo momento, os tamanhos masculinos não estão disponíveis. item_Desc_dyl_shoes_02_01_01=Os sapatos Barrymore fazem parte da coleção Dyna Lei Essentials. Os sapatos apresentam curvas clássicas, porém sutis, e palmilhas de suporte que proporcionam um ajuste ultraconfortável e são ideais para uso o dia todo.\n\nNo momento, os tamanhos masculinos não estão disponíveis. item_Desc_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_brille_01_01_01_01 item_Desc_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Desc_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_hosen_07_01_01 item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Poucas coisas são tão impressionantes quanto um sobrevoo da frota naval da UEE. Esta confortável camiseta de algodão comemora essa visão memorável. item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Desc_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Desc_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Desc_eld_shirt_04_aegis_dec=Do Vingador ao Idris, a influência da Aegis Dynamics nas espaçonaves modernas é inegável. Comemore suas conquistas com esta camisa cinza 100% algodão com o icônico logotipo da empresa. item_Desc_eld_shirt_04_anvil_dec=Esta camiseta verde escura apresenta o familiar logotipo Anvil Aerospace, um nome inspirado na famosa citação de Robert Calvin sobre "as Anvils da inovação". item_Desc_eld_shirt_04_argo_dec=Esta camisa laranja apresenta o logotipo da Argo Astronautics. Antes de a empresa mudar de nome, ela era conhecida como AR-GO Technologies, com o “AR” referindo-se à fundadora Alana Redmond. item_Desc_eld_shirt_04_banu01_01=A camiseta Dream Wishes foi produzida por um Banu Souli para celebrar o mundo mágico dos sonhos humanos. item_Desc_eld_shirt_04_banu02_01=Quando os humanos trouxeram de volta a lendária Nova Tonk, um Banu Souli criou esta camisa com entusiasmo para comemorar seu retorno. item_Desc_eld_shirt_04_banu03_01=Há muitas histórias sobre o amor das pessoas por aventuras espaciais com Drake Cutlass, e então um Banu Souli desenhou esta camisa com entusiasmo. item_Desc_eld_shirt_04_banu04_01=Normstar conhece o segredo para fazer sapatos humanos que sejam confortáveis para os pés e agradáveis aos olhos. A Banu Souli desenhou esta camisa em homenagem a esta grande conquista. item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=Comam, Humanos! \n\nA Banu-Souli fez esta camisa para promover as Barras de Alimentação Humana, uma excelente fonte de energia para pessoas famintas. Certifique-se de encontrar essas delícias saborosas e que agradam ao público ao visitar o Banu Space. item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=As pessoas não se cansam do Grab and Go Kacho do Big Barry. Esta camisa de um Banu Souli é para todas as pessoas que adoram comer macarrão tão picante que deixa os olhos vermelhos! item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=Pyro pode ser um sistema perigoso, mas vale a pena uma visita para ver os famosos caranguejos-chicote. A camisa foi desenhada por um certo Banu Souli como parte de uma série dedicada às lindas criaturas do espaço humano. item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=Um Banu Souli usou um tecido especial habilitado para vídeo ao projetar esta camisa, então ele reproduz o vídeo Flatcat Fail que as pessoas acham tão engraçado em super alta resolução! item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=Foguetes Talen feitos pelo homem têm um estrondo impressionantemente grande! Esta t-shirt Banu é uma homenagem à sua excelência técnica. item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=Silas Koerner fundou a Consolidated Outland para expandir os limites do design moderno de Naves estelares. Comemore sua ambição com esta camiseta cinza escuro com o logotipo da empresa. item_Desc_eld_shirt_04_crus01=Devido à sua localização única, Orison é conhecida como a cidade acima das nuvens. Esta camisa apresenta este ditado e uma visão verdadeiramente única de uma das plataformas. item_Desc_eld_shirt_04_crus02=A cidade de Orison, cujo nome vem de uma palavra antiga que significa "oração", é diferente de qualquer outra cidade do Império. Comemore este lugar especial com a imagem de uma das icônicas vistas de nuvens da cidade emoldurada no nome. item_Desc_eld_shirt_04_crus03=Seja você um piloto ou apenas curtindo o passeio, um Nave de cruzeiro faz a viagem valer a pena. Esta camisa celebra esse espírito com uma frota de Naves Crusader, bem como seu logotipo e slogan icônicos. item_Desc_eld_shirt_04_crus04=Esta camisa apresenta o icônico logotipo de Industries no peito. item_Desc_eld_shirt_04_crus05=A Crusader se esforça para ser os construtores do amanhã através da inovação no setor aeroespacial e de um compromisso incansável com a filantropia. Mostre seu apoio à iniciativa inovadora de com esta camisa que apresenta o logotipo da empresa e um visual turvo da Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crus06=Cada uma das plataformas Orison está equipada com propulsores especiais que mantêm uma altitude constante, eliminando a necessidade de solo. Esta camisa apresenta uma foto estilizada das famosas plataformas flutuantes de Orison, posicionadas confortavelmente entre as nuvens. item_Desc_eld_shirt_04_crus07=Os enormes Estaleiros Orison são uma visão única na UEE. Esta camisa apresenta uma plataforma flutuante flanqueada por flores da árvore Hosana, cultivada especificamente para os Jardins de Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crusader_dec=A Crusader Industries projetou esta impressionante camisa azul com seu logotipo "Sword & C" para cumprir seu mandato corporativo de apoiar organizações de caridade. A empresa prometeu que todos os lucros da venda desta camisa irão para a organização sem fins lucrativos Empire's Overlooked, com sede na Terra. item_Desc_eld_shirt_04_drake_dec=O sucesso do Drake Interplanetary ajudou a recuperação da economia do sistema Magnus. Apoie o feroz fabricante de Naves acessíveis e especialmente construídos com esta camisa preta estampada com o nome da empresa em amarelo. item_Desc_eld_shirt_04_expo_dec=O logotipo da Intergalactic Aerospace Expo adorna esta camisa magenta feita de 100% algodão. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Comemore a Semana de Lançamento do Invictus 2953 com esta camiseta cinza feita de uma confortável mistura de algodão que apresenta a silhueta de um Nave na frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Comemore a Semana de Lançamento do Invictus 2953 com esta camiseta azul feita de uma confortável mistura de algodão que apresenta a silhueta de um Nave na frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek_dec=Poucas coisas são tão impressionantes quanto um sobrevoo da frota naval da UEE. Esta confortável camiseta de algodão comemora essa visão memorável. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_07=Lembre-se da maior celebração da Nave da UEE com esta camiseta azul que apresenta uma versão grande do logotipo 2951 na frente e uma versão menor nas costas. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_10=Lembre-se da maior celebração da Nave da UEE com esta camiseta branca que apresenta uma versão grande do logotipo 2951 na frente e uma versão menor nas costas. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_02=Lembre-se da Intergalactic Aerospace Expo 2952 com esta camiseta vermelha que traz o logotipo do evento na frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_12=Relembre a Intergalactic Aerospace Expo 2952 com esta camiseta preta que traz o logotipo do evento na frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Desc_eld_shirt_04_misc_dec=Esta camisa marrom clara apresenta o nome e logotipo MISC. Perfeito para qualquer pessoa com uma queda por Naves industriais confiáveis com uma leve influência de Xi'an. item_Desc_eld_shirt_04_origin_dec=As naves da Origin Jumpworks foram descritos como uma sinfonia em movimento. Esta estética elegante estende-se ao logótipo circular que adorna a frente desta t-shirt cinza claro. item_Desc_eld_shirt_04_rsi_dec=Celebre a empresa responsável por levar a humanidade às estrelas. Esta camiseta preta clássica apresenta o icônico logotipo RSI. item_Desc_eld_shirt_07_01_01=Uma camisa simples, cinza claro, de mangas compridas, feita de tecido que absorve a umidade para mantê-lo confortável para trabalhar e se divertir. item_Desc_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Desc_fio_bar_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nA Lux é uma elegante calça risca de giz com um toque moderno. Fiore atualiza essas calças clássicas com um elegante padrão geométrico azul e cinza ao longo da costura externa para criar um visual que funcionaria em qualquer época. item_Desc_fio_bar_shirt_01_01_01=Como parte da linha Essential Professional, a Fiore desenhou a Bibiana para quem quer um look retrô com durabilidade moderna. A blusa consiste em uma sofisticada camisa Oxford pontiaguda de manga comprida tecida em um colete cinza escuro e suspensórios decorados com clipes dourados para detalhes coloridos. Outros acessórios atraentes incluem uma gravata borboleta preta e ligas nas mangas. item_Desc_fio_executive_jacket_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nFiore atualiza o paletó típico com o Giotto. Os enfeites sutis e elegantes incluem linhas leves que atravessam a lapela esquerda e uma tira de tecido ao longo das costuras dos braços que se estende pelas costas da jaqueta. O resultado final é uma adição elegante e inspirada a qualquer guarda-roupa.\n\nA Crusader Edition foi feita especificamente para funcionários de Industries. item_Desc_fio_executive_jacket_02=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nFiore atualiza o paletó típico com o Giotto. Os enfeites sutis e elegantes incluem linhas leves que atravessam a lapela esquerda e uma tira de tecido ao longo das costuras dos braços que se estende pelas costas da jaqueta. O resultado final é uma adição elegante e inspirada a qualquer guarda-roupa. item_Desc_fio_executive_pants_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nA Koya é uma calça elegante e justa com detalhes coloridos nos bolsos e punhos. É feito de uma mistura especial de tecido macio e repelente de sujeira e é combinado com um cinto marrom com fivela dourada. item_Desc_fio_executive_shirt_01=Fiore facilita estar na moda com a Aranda. Este top exclusivo é composto por uma camisa e um colete em cores complementares. A camisa tem mangas curtas franzidas nos cotovelos, enquanto o colete traz um pequeno enfeite geométrico nos bolsos frontais, que fica espelhado nas costas. \n\nA Crusader Edition foi feita especificamente para os funcionários de Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_02=A combinação de camisa e gravata de Radford prova que a elegância discreta é eterna. A camisa tem uma costura lateral exclusiva que garante um ajuste sob medida. Um prendedor de gravata prateado é o toque final perfeito para garantir que tudo permaneça no lugar. \n\nA Crusader Edition foi projetada especificamente para os funcionários de Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_03=A combinação de camisa e gravata de Radford prova que a elegância discreta é eterna. A camisa tem uma costura lateral exclusiva que garante um ajuste sob medida. Um prendedor de gravata prateado é o toque final perfeito para garantir que tudo permaneça no lugar. \nA Crusader Edition foi projetada especificamente para os funcionários de Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_04=Fiore facilita estar na moda com a Aranda. Este top exclusivo é composto por uma camisa e um colete em cores complementares. A camisa tem mangas curtas franzidas nos cotovelos, enquanto o colete traz um pequeno enfeite geométrico nos bolsos frontais, que fica espelhado nas costas. item_Desc_fio_executive_shirt_05=A combinação de camisa e gravata de Radford prova que a elegância discreta é eterna. A camisa tem uma costura lateral exclusiva que garante um ajuste sob medida. Um prendedor de gravata prateado é o toque final perfeito para garantir que tudo permaneça no lugar. item_Desc_fio_executive_shirt_06=A combinação de camisa e gravata de Radford prova que a elegância discreta é eterna. A camisa tem uma costura lateral exclusiva que garante um ajuste sob medida. Um prendedor de gravata prateado é o toque final perfeito para garantir que tudo permaneça no lugar. item_Desc_fio_gloves_01_01_01=Mantenha as mãos quentes e secas com as luvas Ventra da Fiore. A microcostura garante um ajuste confortável para manter você com estilo e quentinho. item_Desc_fio_gloves_02_01_01=O estilo simples encontra a execução requintada nas luvas Montara. Uma parte superior chique e um forro ultramacio tornam as luvas ideais para o mau tempo e eventos elegantes. item_Desc_fio_hat_01_01_01=O Pacifica é um chapéu de sol branco de abas largas com uma grande flor decorativa e uma faixa listrada presa com um fecho dourado. item_Desc_fio_jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nFiore é uma atualização moderna do design tradicional da Terra. O corte fino, a gola alta e o design assimétrico marcante fazem deste casaco um item obrigatório em qualquer guarda-roupa. item_Desc_fio_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEssas calças justas da Fiore proporcionam uma sensação personalizada por uma fração do custo. Uma adição fácil de cuidar, mas eficaz ao guarda-roupa do seu escritório, o Lillo é feito de tecido da era espacial. item_Desc_fio_shirt_01_01_01=Esta camisa de botão versátil e elegante da Fiore é feita com tecnologia de última geração resistente a manchas e rugas para garantir que você permaneça profissional em todos os momentos. item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=Esta versão da Camisa Conceito Fiore foi modificada em relação à sua forma original. Esta camisa de botão versátil e elegante da Fiore é feita com a mais recente tecnologia resistente a manchas e rugas, garantindo que você sempre permaneça profissional. item_Desc_fio_shirt_02_01_01=O Deo da Fiore é uma camisa de trabalho justa que é tão prática quanto atemporal. Com gola alta e fecho de metal no pescoço, o desodorante é parte integrante do traje de negócios.\n\nNo momento, os tamanhos femininos não estão em estoque. item_Desc_fio_shirt_02_01_9tails01=Esta versão da Camisa Desodorante Fiore foi modificada em relação à sua forma original. O Desodorante da Fiore é uma camisa de trabalho justa, tão prática quanto atemporal. Com gola alta e fecho de metal no pescoço, o desodorante é parte integrante do traje de negócios. item_Desc_fio_shoes_01_01_01=O Prim é um calçado profissional e casual com construção sintética de última geração que oferece máximo conforto e brilho que não desbota. item_Desc_fio_shoes_01_01_9tails01=Esta versão dos Prim Shoes da Fiore foi modificada em relação à sua forma original. Profissional mas casual, o Prim utiliza uma construção sintética de última geração para proporcionar o máximo conforto e um brilho que não desaparece. item_Desc_fio_suit_01_01_01=Capacidade de carga: 0,4K µSCU\n\nFiore atualiza o traje de três peças com esta interpretação moderna e elegante. O terno de Maria consiste em um paletó branco de corte elegante com detalhes dourados. Por baixo da jaqueta está uma camisa cinza, presa na gola com dois fechos circulares dourados e apresentando um painel frontal alongado e embelezado que é enfiado sob o cós de renda exclusivo da calça preta do terno. item_Desc_fro_shoes_01_01_01=Os sapatos Kinolo oferecem um visual sutil, mas atraente. Confeccionados em couro sintético cinza com detalhes dourados, eles apresentam almofada no calcanhar para suporte extra e sola especial antiderrapante. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01,P=PH - grinst_toxic_Jumpsuit_01 item_Desc_grin_toxic_mask_01,P=PH - grin_toxic_mask_01 item_Desc_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Aril da Greycat Industrial foi modificada de sua forma original. Originalmente projetado para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete totalmente fechado e uma gola alta, oferecendo suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila acoplável acomodam uma variedade de ferramentas e suprimentos, mantendo suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes para se adequar ao seu gosto pessoal e facilitar a identificação no local de trabalho. item_Desc_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nEsta versão das pernas Aril da Greycat Industrial foi modificada de sua forma original. Originalmente projetada para mineradores, a armadura Aril inclui um capacete totalmente fechado e uma gola alta, oferecendo suporte adicional e proteção para o pescoço e parte de trás da cabeça. Um cinto de ferramentas integrado e uma mochila acoplável acomodam uma variedade de ferramentas e suprimentos, mantendo suas mãos livres. A armadura Aril está disponível em uma variedade de cores vibrantes para se adequar ao seu gosto pessoal e facilitar a identificação no local de trabalho. item_Desc_gsb_boots_02_01_01=Essas botas de trabalho para todos os fins e todo terreno da Grindstone apresentam suporte total para o tornozelo, calcanhar moldado e material à prova d'água e resistente à abrasão. item_Desc_gsb_boots_03_01_01=Grindstone fez isso de novo. A Toughlife é uma bota de trabalho multifuncional que oferece conforto, durabilidade e qualidade. Equipada com biqueira composta reforçada e sola cortada a laser para máxima tração em todas as superfícies, a Toughlife é uma bota confiável na qual você pode confiar dia após dia. item_Desc_gsb_boots_04_01_01=Quem disse que botas de trabalho não podem ser confortáveis? As botas Landlite da Grindstone são feitas de couro sintético respirável que mantém os pés secos, palmilha moldada com memória e sola antiderrapante que as tornam perfeitas para qualquer tipo de trabalho. item_Desc_gsb_boots_05=Estas botas de couro até o tornozelo apresentam uma sola Dura, ilhós de metal reforçado para amarração segura e um tornozelo macio e elástico que facilita o calçar e descalçar. Um design clássico da Grindstone que é fácil de transportar do escritório para a trilha. item_Desc_gsb_boots_06=Se você está desbravando novos caminhos em um mundo imaculado ou consertando cercas em sua propriedade, as botas TrailTuff da Grindstone são resistentes o suficiente para enfrentar os terrenos mais difíceis. Eles são feitos de couro sintético especial que possui todas as qualidades do couro verdadeiro, mas nenhuma das desvantagens que você adora. item_Desc_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_13,P=As botas SafeCore são uma oferta da Grindstone com revestimento macio que visa proporcionar mais flexibilidade durante a travessia em condições adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_15,P=As botas SafeCore são uma oferta da Grindstone com revestimento macio que visa proporcionar mais flexibilidade durante a travessia em condições adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_17,P=As botas SafeCore são uma oferta da Grindstone com revestimento macio que visa proporcionar mais flexibilidade durante a travessia em condições adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Desc_gsb_boots_10,P=PH - gsb_boots_10 item_Desc_gsb_frontier_boots_01_01_01=Construídas com materiais duráveis e adaptáveis, as botas Corsti são adequadas para todas as condições, seja você fazendo uma caminhada de um dia em uma estrada movimentada ou explorando uma paisagem alienígena em um mundo indomado. item_Desc_gsb_shoes_01_01_9tails01=Esta versão das Botas Bedrock da Grindstone foi modificada de sua forma original. Esta bota de trabalho com biqueira de aço da Grindstone está equipada com a tecnologia SureFire Grip, que oferece boa tração mesmo em superfícies escorregadias, oleosas e propensas à abrasão. item_Desc_gsb_shoes_02,P=PH - gsb_shoes_02 item_Desc_gsb_shoes_03_01_01=Passe o dia todo com suas botas Hillcrest. As botas robustas, porém sofisticadas, são feitas de couro sintético marrom elegante e à prova d'água, com palmilhas vermelhas e costuras amarelas. Uma palmilha confortável e absorvente de odores e uma sola antiderrapante mantêm você confortável e em pé. item_Desc_gsb_shoes_04_01_01=Couro verde claro brilhante e detalhes metálicos atraentes tornam as botas snapback um verdadeiro atrativo. A clássica sola grossa e acolchoada e a palmilha absorvente de odores da Grindstone Boot são complementadas por uma biqueira de aço, fechos magnéticos para proteger os cadarços e um balcão de metal para suporte adicional. item_Desc_gys_hathor_hat_01_01_01=Este chapéu do Grupo Hathor é um renascimento do design original usado pelos trabalhadores do Nexus quando a empresa controlava o sistema. Ele foi intencionalmente desfigurado para refletir as duras condições do sistema e lançado como uma ligação especial aos Teatros de Guerra (título provisório) para promover seu cartão SIM Nexus. item_Desc_gys_helmet_01_01_01=O Ready-Up é uma alternativa confiável e acessível ao capacete softshell. O Ready-Up é feito de plástico adequado para uso espacial e fornece uma vedação adequada a vácuo para que você possa respirar por mais tempo. item_Desc_gys_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Capacete Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -25 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Descontaminação: 81 REM/s\n\nA Gyson apresenta mais um capacete softshell único com o J-5. Grandes sensores ópticos e um respirador sobredimensionado criam um visual marcante. O design distinto é certificado para uso espacial e oferece um nível básico de proteção, mantendo o capacete leve e acessível. item_Desc_gys_helmet_02_02_01=Tipo de Item: Capacete Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -25 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Descontaminação: 81 REM/s\n\nA Gyson apresenta mais um capacete softshell único com o J-5. Grandes sensores ópticos e um respirador sobredimensionado criam um visual marcante. O design distinto é certificado para uso espacial e oferece um nível básico de proteção, mantendo o capacete leve e acessível. Esta edição traz as cores e o logotipo da agora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_hdh_boots_01=As botas Paradan da Habidash são simples, resistentes e confiáveis. A camada externa das botas é feita de um material sintético espesso que protege o usuário da água, areia ou neve, enquanto o interior contém uma espuma flexível que garante que as botas permaneçam confortáveis por muitos anos. item_Desc_hdh_gloves_01=As luvas antiderrapantes Sootho fornecem proteção sólida e calor duradouro em condições frias ou inóspitas sem comprometer a destreza. O couro sintético robusto é fácil de incorporar e resistirá a anos de uso frequente. item_Desc_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Desc_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Desc_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Desc_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Desc_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Desc_hdh_hat_04_01_01=Com o chapéu Keldur e os óculos Keldur, o vento e o sol escaldante não são problema. As abas isoladas mantêm o sol e os elementos longe do seu pescoço, enquanto a aba de metal leve e os óculos de nível industrial resistentes a arranhões protegem seus olhos. item_Desc_hdh_hat_04_01_04,P=PH - item_Desc_hdh_hat_04_01_04 item_Desc_hdh_jacket_01=Capacidade: 1K µSCU\n\nO colete de trabalho Reno foi confeccionado pela Habidash a partir de couro sintético durável em um impressionante padrão de patchwork assimétrico e apresenta um fecho duplo seguro com cavas reforçadas para aumentar a longevidade da peça. item_Desc_hdh_jacket_02=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nA jaqueta de couro sintético Tyros branca da Habidash apresenta um impressionante padrão de fecho lateral com fivelas prateadas, punhos e gola canelados reforçados e um padrão poligonal prateado no peito e nas mangas. item_Desc_hdh_jacket_03,P=PH - hdh_jacket_03 item_Desc_hdh_jacket_04,P=PH - hdh_jacket_04 item_Desc_hdh_jacket_05_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nA jaqueta Tulsi é feita com um material externo que bloqueia o vento e um material interno que retém o calor sem comprometer o conforto. Ele também possui um zíper suave com fecho superior seguro e bolsos espaçosos que garantem que você sempre tenha tudo o que precisa à mão. item_Desc_hdh_jacket_06=Capacidade de transporte: 400 µSCU\n\nA jaqueta Vacha oferece ao usuário um nível admirável de conforto em uma variedade de ambientes graças aos punhos selados e à gola utilitária. Além disso, o design robusto apresenta fecho cruzado selado, cinto integrado e portas adicionais. A durabilidade e utilidade da peça fizeram da jaqueta Vacha uma eterna favorita na coleção Habidash. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Desc_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Desc_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Desc_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Desc_hdh_jacket_11=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nO Sharud é um top ideal para se manter fresco em climas quentes. Técnicas avançadas de produção permitem que a Habidash produza um tecido leve, porém absorvente, que parece algodão natural feito à mão, mas por uma fração do custo. As três pulseiras dão detalhes modernos e são equipadas com microchips que medem a temperatura corporal e outros sinais vitais. item_Desc_hdh_pants_01_01_01=Capacidade: 1K µSCU\n\nFique aquecido e seco em dias chuvosos com as calças Zelena e as botas Bisbee. Ambos são feitos de materiais repelentes à água e possuem tecnologia integrada de absorção de suor, tornando-os a primeira escolha para aventuras nos mundos mais inóspitos. item_Desc_hdh_pants_02_01_01=Capacidade: 7,3K µSCU\n\nFique aquecido e seco em dias chuvosos com as calças Zelena e as botas Bisbee. Ambos são feitos de materiais repelentes à água e possuem tecnologia integrada de absorção de suor, tornando-os a primeira escolha para aventuras nos mundos mais inóspitos. item_Desc_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_hosen_04_01_01 item_Desc_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_hosen_04_01_13 item_Desc_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_hosen_04_01_15 item_Desc_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_hosen_04_01_17 item_Desc_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_hosen_04_01_20 item_Desc_hdh_pants_06=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nUma mistura de estilo Habidash e engenhosidade, as calças Kavir oferecem enfeites modernos, bem como benefícios práticos que são ideais para ambientes extremos. Múltiplas peças de tecido são costuradas diretamente em um cinto grosso e integrado que divide as calças entre um cós largo e elástico e um tecido solto e respirável de mistura de algodão nas pernas. Há também duas faixas de tecido que envolvem as canelas para impedir a entrada de sujeira e outros elementos. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 10%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO Lamont é tão estiloso que você nem vai querer usar armadura por cima. Combina proteção leve com conforto e versatilidade. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Todos\n\nA Cataby é uma mochila estilosa criada pela Hardin Tactical para suportar aventuras intensas. Seu formato retangular exclusivo conta com uma armação rígida ao redor de um softshell durável e expansível, com dois bolsos com zíper que facilitam o acesso aos itens essenciais. A Edição MPUV-1C inclui também um patch comemorativo da vitória do Argo Cargo no Best in Show de 2951. item_Desc_hwk_executive_shoes_01=Calce estilo e conforto com os sapatos Vivant da Hawksworth's. Esses mocassins de couro sintético apresentam biqueira acentuada, uma inserção metálica na gáspea e uma sola leve, porém durável, feita de uma mistura exclusiva de nanocompósitos de borracha. item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Incorpore elegância atemporal com os sapatos Matiese da Hawksworth's. Feito de couro sintético fino, a parte superior detalhada confere aos sapatos um perfil limpo e elegante que se adapta a qualquer ocasião. item_Desc_ksar_light_armor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -33 / 63 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nQuem diria que uma armadura poderia ser acessível e eficaz? O Microid Battle Suit da Kastak Arms é um conjunto de armadura perfeito para iniciantes. Placas cerâmicas protegem áreas vitais, enquanto a microtecelagem cobre o restante, permitindo que você se mantenha leve, móvel e protegido. item_Desc_ksar_light_armor_core_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -33 / 63 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nQuem diria que uma armadura poderia ser acessível e eficaz? O Microid Battle Suit da Kastak Arms é um conjunto de armadura perfeito para iniciantes. Placas cerâmicas protegem áreas vitais, enquanto a microtecelagem cobre o restante, permitindo que você se mantenha leve, móvel e protegido. item_Desc_ksar_light_armor_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -33 / 63 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nQuem diria que uma armadura poderia ser acessível e eficaz? O Microid Battle Suit da Kastak Arms é um conjunto de armadura perfeito para iniciantes. Placas cerâmicas protegem áreas vitais, enquanto a microtecelagem cobre o restante, permitindo que você se mantenha leve, móvel e protegido. item_Desc_ksar_undersuit_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nEste undersuit básico da Kastak Arms oferece vedação completa contra os elementos e compatibilidade com vários tipos de armadura. item_Desc_mym_fashion_suit_01_01_01=O terno Ambrus de MuyMuy foi feito por artesãos Saisei com seda natural de brocado e lã penteada. Com seu esquema de cores ousado e ajuste descontraído, oferece conforto ao usuário sem sacrificar o estilo. item_Desc_mym_shirt_03_01_01=O moletom solto do MuyMuy é uma versão ultramoderna de um visual clássico. A Livia é confeccionada com uma mistura de malha macia para maior conforto e elegância. item_Desc_mym_shirt_03_01_9tails01=Esta versão da camisa Livia da MuyMuy foi modificada em relação à sua forma original. O moletom solto da MuyMuy é um toque moderno em um visual clássico. A camisa Livia é confeccionada em malha mescla macia que garante conforto e elegância. item_Desc_nbr_hat_01_01_01=O Chapéu Samark Woven protege você do sol. É tecido com precisão para que a chuva seja canalizada para longe da aba larga e não penetre em você. O chapéu também possui uma faixa ajustável que garante um ajuste confortável. item_Desc_nrs_shoes_03_01_01=As botas Li-Tok da NorthStar são elegantes e resistentes. Eles são feitos com um composto de náilon, alças de borracha vulcanizada que proporcionam aderência em uma variedade de superfícies e proteção reforçada para os nós dos dedos, tornando-os perfeitos para passear ou trabalhar.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_nrs_shoes_05_01_01=Quem disse que a NorthStar não consegue manter o profissionalismo? A bota Ardent apresenta sola de borracha moldada e construção resistente a todos os climas para resistir à exposição constante aos elementos.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_nvs_Shoes_01_01_01=A Cuesta é uma bota para todas as estações com um design prático que resiste a qualquer clima e qualquer terreno. A palmilha de suporte garante conforto durante todo o seu turno e além. item_Desc_nvs_jumpsuit_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nO macacão Falston possui um colarinho alto para proteger contra os elementos, costura tripla reforçada e um forro interno extra macio, porque todo mundo merece um pouco de conforto. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 10%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO OMNI-CFS Diamond é resultado de séculos de refinamento militar, oferecendo proteção e integração com armaduras. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_armor=A AVS-E é um conjunto de armadura único, projetado para se integrar perfeitamente à série de trajes de voo OMNI-CFS. A AVS apresenta placas de armadura em componentes, estrategicamente posicionadas para proteger áreas vitais, mas também integra diversos bolsos para manter você equipado no campo. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_Shared=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nO capacete AVS-E oferece excelente proteção e estabilidade. item_Desc_nvy_shoes_01_01_Shared=Fique em pé o dia todo com o Waylite da Northstar. Estes sapatos antiderrapantes utilizam espuma viscoelástica confortável e tecnologia de absorção de choque para torná-los perfeitos para o escritório ou para casa.\n\nNo momento, os tamanhos femininos estão esgotados. item_Desc_nvy_shoes_02,P=PH - O DF80 é o tênis padrão para recrutas e treinamento. Oferece suporte de arco reforçado para corridas longas e um material polyweb para manter os pés secos. item_Desc_nvy_training_pants_01,P=PH - nvy_training_pants_01 item_Desc_nvy_training_shirt_01=A camiseta de treino ActiveWear irá ajudá-lo a aproveitar ao máximo seu próximo treino. Padrão emitido para todo o pessoal da Marinha, é feito de um material ultraleve e respirável que mantém você fresco e confortável mesmo quando seu coração está batendo forte. item_Desc_nvy_training_shoes_01=Mantenha seus pés em movimento e confortáveis com os sapatos CloudSprint da NorthStar. Quer esteja a fazer exercício ou a relaxar, não se arrependerá de calçar estes sapatos graças às suas solas almofadadas e de apoio. item_Desc_nvy_training_shorts_01_01_Shared=Os shorts de treino ActiveWear da edição padrão são feitos de um tecido elástico em quatro direções que permite melhor fluxo de ar e maior amplitude de movimento, mantendo você fresco e seco mesmo durante as sessões de treinamento mais intensas. item_Desc_oct_boots_01_Shared=Durável, confiável e confortável. Os Bracewell são botins de cano alto projetados para condições climáticas imprevisíveis. Eles apresentam acabamento repelente à água, sola aderente e fecho articulado para evitar qualquer precipitação. item_Desc_oct_boots_02_01_9tails01=Esta versão das Botas Ridgewalker do Octagon foi modificada em relação à sua forma original. A bota Ridgewalker combina estilo funcional com conforto moderno. Feitas em couro sintético leve, mas durável, as botas apresentam palmilha acolchoada personalizada e solas de alta tração para mantê-lo em pé por horas. Adequadas tanto para aventura quanto para moda, as botas Ridgewalker são adequadas para qualquer ocasião. item_Desc_oct_boots_02_Shared=A bota Ridgewalker combina estilo funcional com conforto moderno. Feitas em couro sintético leve, mas durável, as botas apresentam palmilha acolchoada personalizada e solas de alta tração para mantê-lo em pé por horas. Adequadas tanto para aventura quanto para moda, as botas Ridgewalker são adequadas para qualquer ocasião. item_Desc_oct_boots_03_Shared=Obtenha vantagem no Octógono com as Botas Gilick. Seja no local de trabalho ou explorando a natureza, essas botas proporcionam o conforto e o suporte que você deseja. Eles apresentam um padrão de piso todo-o-terreno, uma palmilha de suporte e polainas ajustáveis para proteger os tornozelos e a parte inferior das pernas das intempéries. item_Desc_oct_jacket_01_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nUm bico criativamente integrado dá ao Tolo sua aparência moderna e não convencional. Esta camisa de manga três quartos também apresenta pequenas dragonas em cada ombro. Projetada para os funcionários de, a Crusader Edition apresenta o logotipo da empresa Sword & C em cada ombro. item_Desc_oct_jacket_01_logoless_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nUm bico criativamente integrado dá ao Tolo sua aparência moderna e não convencional. Esta camisa de manga três quartos também apresenta pequenas dragonas em cada ombro. item_Desc_oct_jacket_02_Shared=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO Kamar é uma atualização moderna de um estilo clássico com design e silhueta verdadeiramente únicos. A frente é confeccionada em veludo ultramacio e apresenta gola justa, cós largo pregueado e mangas de corrida com punhos extra longos. O resultado é um top formal ousado, mas atemporal. item_Desc_oct_jacket_03_01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nO Zerua é uma jaqueta elegante feita de material sintético leve, mas respirável, que combina habilmente diferentes cores e materiais. Graças ao design exclusivo de duas camadas, a jaqueta pode ser usada aberta, mas pode ser fechada contra o frio graças a uma gola de pressão e um zíper na camada externa. Projetada especificamente para os funcionários da empresa enfrentarem as condições de Orison, a Crusader Edition apresenta o famoso logotipo da Espada e C na frente e nas costas da jaqueta. item_Desc_oct_jacket_03_02_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nO Zerua é uma jaqueta elegante feita de material sintético leve, mas respirável, que combina habilmente diferentes cores e materiais. Graças ao design exclusivo de duas camadas, a jaqueta pode ser usada aberta, mas pode ser fechada contra o frio graças a uma gola de pressão e um zíper na camada externa. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared=Capacidade: 1K µSCU\n\nO Ventris é um macacão elegante que combina vários tecidos de polímero resistentes a rasgos e manchas para um design dinâmico. Ele também possui meio zíper e um cinto ajustável para garantir um ajuste ideal, enquanto o forro macio o torna a escolha ideal para uso o dia todo. A edição especial Crusader foi feita para os funcionários da empresa e traz a espada e o logotipo C na frente. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared_logoless=Capacidade: 1K µSCU\n\nO Ventris é um macacão elegante que combina vários tecidos de polímero resistentes a rasgos e manchas para um design dinâmico. Possui meio zíper e cinto ajustável para garantir um ajuste ideal, enquanto o forro macio o torna a escolha ideal para uso o dia todo. item_Desc_oct_pants_01_Shared=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nOctagon dá uma aparência clássica ao Altimont e o torna ousadamente moderno. Estas calças estilo Jodhpur têm um quadril levemente largo que se ajusta abaixo dos joelhos graças às ligas embutidas. Uma costura frontal de formato exclusivo, presa por clipes prateados na cintura e na canela, fornece detalhes adicionais que são ao mesmo tempo sutis e elegantes. item_Desc_oct_pants_02_Shared=Capacidade de carga: 0,5K µSCU\n\nO design elegante e simples do Cleo fica ainda mais aparente após uma inspeção mais detalhada por uma frente simulada com pregas diagonais sutis que adicionam estrutura e detalhes adicionais ao design. item_Desc_oct_pants_03_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO Auditor é o traje tático mais bem cotado do Octagon. As fibras de trama dupla exclusivas do Auditor proporcionam maior durabilidade quando é importante, enquanto o design de corte moderno e frente plana desaparece facilmente na multidão. O Auditor também tem um cinto de couro sintético anexado. item_Desc_oct_shirt_01_01_01=A linha de camisas Auditor da Octagon oferece o que há de mais moderno em estilo urbano. As camisas simples de manga comprida com botões têm uma cor de destaque e gola que combina com a moda moderna. O tecido Altsilk patenteado da Octagon permite alta respirabilidade e uma gama completa de movimentos flexíveis. item_Desc_oct_shirt_02_01_01= item_Desc_oct_shirt_03_01_01=A linha de camisas Auditor da Octagon oferece o que há de mais moderno em estilo urbano. As camisas simples de manga curta têm uma cor de destaque e gola que combina com a moda moderna. O tecido Altsilk patenteado da Octagon permite alta respirabilidade e uma gama completa de movimentos flexíveis. item_Desc_oct_shoes_01_01_01=Com os calçados de elite da linha Treadlight da Octagon, os negócios se tornam uma questão menor. Elegante, mas discreta para o operador verdadeiramente independente, a construção premium da Treadlight fica tão bem na sala de reuniões quanto no espaçoporto. Solas de malha de borracha extremamente duráveis e couro sintético fácil de limpar permitem um uso prolongado sem os sinais habituais de desgaste. item_Desc_oct_shoes_02=Os Laska são sapatos sociais bicolores que oferecem conforto e estilo. Uma separação dinâmica de cores na diagonal torna os sapatos pretos na frente e brancos atrás e acentua o ligeiro aumento do salto. Os sapatos Laska são um complemento ideal para qualquer look, têm palmilha acolchoada extremamente confortável e são fáceis de calçar e tirar graças aos fechos laterais. item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=Tipo de Produto: Armadura Leve\n\nRedução de danos: 20%\n\nTrabalhe mais e mais arduamente com o premiado Arnês de Segurança Bastion da GreyCat. Com seu cinto e almofadas compostas reforçadas, o Bastion oferece aos seus funcionários proteção contra impactos acessível que pode suportar os ambientes mais severos. item_Desc_omc_undersuit_armor=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nA Fundação Greycat é exatamente isso, sua roupa interior industrial de longa data foi testada em todos os locais de trabalho imagináveis. É simples, funcional e confiável. Isso pode não parecer muito para uma equipe de marketing, mas para os trabalhadores que confiam suas vidas a eles todos os dias, faz toda a diferença. item_Desc_ops_jacket_01_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nO pulôver Nyman Light da OpalSky é perfeito para levar com você enquanto relaxa na piscina ou em noites frias. item_Desc_ops_jacket_03_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEm colaboração com o lendário designer Avon, a OpalSky desenvolveu o Tuvois, um colete aberto que deixará uma impressão duradoura com seu design limpo e arrojado. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_ops_jacket_04_01_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nUm dos suéteres clássicos da OpalSky, o Libio apresenta um padrão assimétrico em dois tons e uma mistura de polyweave que o torna elegante e marcante com qualquer uso.\n\nOs tamanhos femininos estão atualmente fora de estoque. . item_Desc_ops_jacket_06_01_01=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nEsta jaqueta de cor antracite atrai a atenção de todos com suas mangas e punhos feltrados em verde floresta, inserções gráficas geométricas e detalhes metálicos na gola. O toque final para completar o look é um lenço de bolso bordô.\n\nNo momento, os tamanhos femininos não estão disponíveis. item_Desc_ops_jacket_06_01_10=Capacidade de carga: 1.000 µSCU\n\nEsta jaqueta cinza claro chamará a atenção com suas mangas e punhos cravejados de diamantes, painéis gráficos geométricos e detalhes metálicos na gola. O toque final para completar o look é um lenço de bolso bordô.\n\nNo momento, os tamanhos femininos não estão disponíveis. item_Desc_ops_jacket_07_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nO traje Waldron exala sofisticação ao combinar estilo clássico com detalhes modernos. OpalSky redefine o sucesso com esta jaqueta com padrão geométrico, apresentando uma camisa falsa listrada e gravata por baixo, bem como uma costura traseira exclusiva. item_Desc_ops_pants_02_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças justas Mivaldi da OpalSky apresentam um design assimétrico ousado e um design elegante e casual de dois materiais, tornando-as o complemento perfeito para qualquer guarda-roupa.\n\nOs tamanhos femininos estão atualmente fora de moda. estoque. item_Desc_ops_pants_02_01_9tails01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEsta versão das calças Mivaldi da OpalSky foi modificada de sua forma original. As calças justas Mivaldi da OpalSky apresentam um design arrojado e assimétrico e um estilo elegante e casual de dois materiais, tornando-as o complemento perfeito para qualquer guarda-roupa. item_Desc_ops_pants_05_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nA Lavelle da coleção OpalSky Essentials é uma calça de terno clássica com corte e visual atemporais que a torna uma parte essencial de qualquer guarda-roupa. item_Desc_ops_pants_05_01_9tails01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nEsta versão das calças Lavelle da OpalSky foi modificada de sua forma original. Parte da coleção OpalSky Essentials, a Lavelle é uma calça clássica com corte e visual atemporais que a torna parte essencial de qualquer guarda-roupa. item_Desc_ops_pants_06_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nO traje Waldron combina estilo clássico com detalhes modernos de uma forma que definitivamente se tornou OpalSky. O padrão geométrico repetido percorre toda a jaqueta e calças para um visual inovador que chamará a atenção onde quer que você vá. item_Desc_ops_shirt_03_01_01,P=Placeholder - Descrição da camisa OPS item_Desc_ops_shirt_04_01_01=Esta camisa clássica com bolsos duplos no peito e gola aberta é uma adição versátil ao seu guarda-roupa e combina lindamente com uma gravata preta simples.\n\nOs tamanhos femininos não estão disponíveis no momento. item_Desc_ops_shoes_02_01_01=Os Wan são mocassins de couro sintético que equilibram perfeitamente um estilo clássico e moderno. Eles são adequados tanto para trabalho quanto para lazer. A OpalSky deu a esses chinelos extremamente confortáveis um revestimento anti-arranhão, para que não precisem ser polidos e polidos para permanecerem imaculados. item_Desc_ops_shoes_03_01_01=OpalSky deu a essas botas seu estilo icônico. Totalmente na moda sem serem chamativos, os Ivers apresentam palmilhas especiais KindSole que proporcionam um conforto excepcional. item_Desc_orig_armor_medium_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nInspirado na série 100, o Giocoso oferece excelente visão e ventilação. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\n\nEsta versão dos braços Citadel da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. O design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima, enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do core Citadel da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. O design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima, enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Avaliação: -31 / 61ºC\n\nEsta versão da armadura Lynx da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. Mantenha sua mobilidade com a armadura de combate Lynx. Um tecido de polímero de alta tecnologia permite que o usuário suporte danos suficientes para escapar rapidamente do perigo. O visual distinto do traje ficou famoso depois que foi usado pelo Seeker nos populares vídeos "Fire and Fury" de meados do século XIX. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Valor: -31/61ºC\n\nEsta versão do Capacete Oráculo Kastak Arms foi modificada de sua forma original. O Oracle da Kastak Arms é um capacete de armadura fechado e reforçado com laminado de diamante integrado sobre os olhos. Ele permite o máximo de consciência situacional e fornece ao usuário segurança no espaço e no campo de batalha. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Morningstar da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. Não mostre fraqueza ao usar o Morningstar. Este capacete de combate totalmente fechado é projetado para resistir a uma variedade de situações de combate e oferece proteção contra diversas ameaças, de balísticas a concussivas e energéticas. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nEsta versão das pernas Inquisitor da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. Força e velocidade se combinam com o novo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de liga forte e leve trabalham junto com a tecelagem reforçada de poliéster para salvar sua pele, mas sem te retardar. Quando combinado com a estética intimidadora da Kastak Arms, é fácil ver por que essa armadura média se tornou infame por todo o Império. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima, enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. O Citadel-SE apresenta uma inscrição estilosa no antebraço e oferece as mesmas proteções excepcionais, graças aos materiais balísticos avançados de nanocompósitos. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. O Citadel-SE apresenta um toque estiloso de script na placa frontal do peito e oferece as mesmas proteções excepcionais graças aos materiais balísticos avançados de nanocompósitos. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nProteja seu ativo mais valioso com o Fortifier. Destinado a ambientes extremamente hostis, este capacete pesado compensa sua visibilidade limitada com placas extras que protegem o pescoço e a parte de trás da cabeça. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMostre que você não serve a nenhum mestre com a modificação Neoni para o capacete Fortifier. Inspirado nos mitos antigos, esta variante ameaçadora do Fortifier da Kastak Arms apresenta uma pintura diabólica, sorriso cheio de dentes e chifres pontiagudos. Oferecendo proteção e intimidação em um capacete memorável. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 110 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO design agressivo da Kastak Arms atingiu seu pico com a Citadel. Camadas de armaduras reforçadas fornecem segurança máxima enquanto sua silhueta angular e marcante cria uma figura imponente. O Citadel-SE apresenta um toque estiloso de script na placa frontal do peito e oferece as mesmas proteções excepcionais graças aos materiais balísticos avançados de nanocompósitos. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMantenha sua mobilidade com a armadura de combate Lynx. Uma tecelagem de polímero de alta tecnologia permite que o usuário suporte danos suficientes para escapar rapidamente do perigo. O visual marcante do traje ficou famoso após ser usado pelo Seeker nos populares vídeos "Fire and Fury" dos anos 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -31 / 61 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Leves\n\nMantenha sua mobilidade com a armadura de combate Lynx. Um tecido de polímero de alta tecnologia permite resistir a danos o suficiente para escapar rapidamente do perigo. O visual marcante do traje ficou famoso após ser usado pelo Seeker nos populares vídeos “Fogo e Fúria” do meio dos anos 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO Oracle da Kastak Arms oferece um capacete com placas reforçadas e integrado com laminação de diamante sobre os olhos. Ele permite uma consciência situacional máxima enquanto mantém o usuário seguro no espaço e no campo de batalha. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -31 / 61 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 5K µSCU\n\nMantenha sua mobilidade com a armadura de combate Lynx. Um tecido de polímero de alta tecnologia permite resistir a danos o suficiente para escapar rapidamente do perigo. O visual marcante do traje ficou famoso após ser usado pelo Seeker nos populares vídeos “Fogo e Fúria” do meio dos anos 2800. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nForça e velocidade se combinam com o novo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de liga forte e leve trabalham junto com a tecelagem reforçada de poliéster para salvar sua pele, mas sem te retardar. Quando combinado com a estética intimidadora da Kastak Arms, é fácil ver por que essa armadura média se tornou infame por todo o Império. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForça e velocidade se combinam com o novo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de liga forte e leve trabalham junto com a tecelagem reforçada de poliéster para salvar sua pele, mas sem te retardar. Quando combinado com a estética intimidadora da Kastak Arms, é fácil ver por que essa armadura média se tornou infame por todo o Império. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nNão mostre fraqueza ao usar o Morningstar. Este capacete de combate totalmente fechado é projetado para resistir a uma variedade de situações de combate e oferece proteção contra diversas ameaças, de balísticas a concussivas e energéticas. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nForça e velocidade se combinam com o novo conjunto de armadura Inquisitor. Placas de liga forte e leve trabalham junto com a tecelagem reforçada de poliéster para salvar sua pele, mas sem te retardar. Quando combinado com a estética intimidadora da Kastak Arms, é fácil ver por que essa armadura média se tornou infame por todo o Império. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\n\nO Sabine representa o visual avançado e o desempenho que você espera da Quirinus Tech. Este traje de última geração integra microfibras resistentes e flexíveis com placas posicionadas estrategicamente para garantir proteção sem perder leveza. Com um design elegante, o traje Sabine garante que você esteja seguro e estiloso em qualquer situação. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nTenha uma visão clara de tudo ao seu redor com o capacete Calva da Quirinus Tech. A grande viseira feita de safira sintética proprietária oferece resistência a arranhões enquanto permanece tão fina e leve quanto materiais convencionais. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura detalhadamente projetada leva em conta tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um detalhe ocular neon. A armadura também vem com uma capa única que se expande sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão dos braços Artimex da Quirinus Tech foi modificada de sua forma original. Combinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura detalhadamente projetada leva em conta tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um detalhe ocular neon. A armadura também vem com uma capa única que se expande sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Hurston Dynamics foi feita especificamente para a equipe de Segurança Executiva da empresa. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nEsta versão do núcleo Artimex da Quirinus Tech foi modificada em relação à sua forma original. Combinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Hurston Dynamics foi feita especificamente para a equipe de Segurança Executiva da empresa. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Hurston Dynamics foi feita especificamente para a equipe de Segurança Executiva da empresa. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura detalhadamente projetada leva em conta tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um detalhe ocular neon. A armadura também vem com uma capa única que se expande sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho. A edição Hurston Dynamics foi feita especificamente para a equipe de Segurança Executiva da empresa. item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=Esta versão das Botas Proteanas do R6 Pro foi modificada em relação à sua forma original. Estas botas resistentes e duráveis da R6 Pro são perfeitas para usar em sua Nave ou no planeta. A palmilha acolchoada garante conforto em todas as situações. item_Desc_r6p_boots_02_01_01=As botas R6 Pro Ponos são simplesmente construídas para trabalho duro. Estas botas de trabalho impermeáveis e isoladas apresentam tecnologia Thermosulate para ambientes subárticos, enquanto a sola composta ignora os perigos para manter a tração quando você mais precisa. item_Desc_r6p_boots_03,P=PH - r6p_boots_03 item_Desc_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_Stiefel_04_01_01 item_Desc_r6p_boots_05,P=PH - r6p_boots_05 item_Desc_r6p_gloves_01=Com as luvas Baru suas mãos ficam sempre secas e na temperatura certa. Um avançado sistema de sensores, protegido por uma placa metálica nas costas da mão, monitoriza e regula as condições dentro da luva. Um couro sintético patenteado tecido com microfibras especiais funciona com os sensores e uma pulseira garante um bom ajuste. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_Handschuh_02_01_01 item_Desc_r6p_shoes_02_01_01=O Tona by R6 Pro é um tênis de cano baixo feito de material Cheofreme respirável que não apenas fornece proteção adicional contra impactos, mas também mantém os pés secos. É perfeito para caminhadas ou trabalhos de campo. item_Desc_r6p_shoes_04=Calce confortavelmente com os sapatos Campo, com entressola de suporte, palmilha acolchoada e sola moldada e antiderrapante. Estes chinelos até o tornozelo oferecem um ajuste ideal graças a duas tiras ajustáveis com fivelas de metal. item_Desc_rmb_gloves_01=As luvas Cody são profissionais quando se trata de manter suas mãos aquecidas, esteja você segurando uma multiferramenta em uma mina ou uma bebida gelada em um bar. Eles são feitos para ambientes gelados, mas elegantes o suficiente para serem usados em qualquer lugar. item_Desc_rmb_goggles_01_01_9tails01=Esta versão dos óculos Avalos Scout da Rambler foi modificada em relação à sua forma original. A tecnologia encontra a robustez com os óculos Avalos Scout. A sua armação única e robusta garante que as lentes permaneçam intactas mesmo em caso de impactos inesperados ou mudanças atmosféricas repentinas. Construído para ambientes agressivos, mas ousado o suficiente para ser usado em qualquer lugar. item_Desc_rmb_goggles_04=Com um design fino adequado para todos os formatos de rosto, os óculos XS-98 Explorer garantem uma visão livre de embaçamento em qualquer clima e são equipados com um revestimento patenteado que fornece forte proteção UV e reduz o brilho indesejado. item_Desc_rmb_jacket_01_01_01=Capacidade: 1.000 µSCU\n\nA jaqueta Kutty bicolor da Rambler apresenta gola com alça de corrida e design de botão assimétrico que traz o visual vintage para a era moderna. \n\nTamanhos femininos atualmente esgotados. item_Desc_rmb_jacket_01_01_9tails01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEsta versão do Rambler's Kutty Jacket foi modificada de sua forma original. A jaqueta bicolor Kutty da Rambler apresenta gola com alça de corrida e design de botões assimétricos para trazer o visual vintage para a era moderna. item_Desc_rmb_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 3K µSCU\n\nO conforto duradouro se torna uma tendência de moda graças aos detalhes incomuns das calças Pollux da Rambler. O tecido grosso é reforçado com inserções de couro e é acentuado pela frente de renda exclusiva. \n\nNo momento, os tamanhos masculinos não estão disponíveis. item_Desc_roo_tvshow_host=Republic of One ousa confundir a linha entre poder e prazer com Nightfire, o novo vestido do famoso estilista Callista. A gola alta com fivela e os recortes atraentes no peito, ombros e braços garantem que você seja tão excitante quanto o que veste. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado que é leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta versão da mochila Morozov-CH da Roussimoff Rehabilitation Systems foi modificada de sua forma original. Carregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado que é leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado que é leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. A edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_02=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado que é leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_03=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado que é leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila RRS Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado, leve, mas pronta para todo tipo de trabalho industrial. Também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmemente presos às suas costas. A Edição Pyrotechnic Amalgamated foi feita especificamente para os esforços de mineração da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nCarregue confortavelmente equipamentos vitais com a mochila RRS Morozov-CH. Esta bolsa tipo softshell é feita com um material duraweave avançado, leve, mas pronta para todo tipo de trabalho industrial. Também possui vários bolsos de fácil acesso e uma série de cintos para manter os suprimentos seguros e firmemente presos às suas costas. A Edição Gold Horizon foi feita especificamente para as operações da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 40K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Todos\n\nSeja carregando suprimentos para uma zona de combate ou simplesmente transportando equipamento extra, a mochila Arden-CL está pronta para batalha e testada. O sistema de Reabilitação Roussimoff projetou a mochila com um conector de núcleo universal, permitindo que ela se conecte a uma ampla variedade de armaduras. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -90 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve com base em sua recomendação, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -90 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão dos braços Morozov-SH da Roussimoff Rehabilitation Systems foi modificada de sua forma original. Com armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve com base em sua recomendação, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom a mesma armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo total mobilidade para realizar suas tarefas. A edição Pyrotechnic Amalgamated foi feita especificamente para os esforços de mineração da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom a mesma armadura reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo total mobilidade para realizar suas tarefas. A edição Gold Horizon foi feita especificamente para as operações da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do núcleo Morozov-SH da Roussimoff Rehabilitation Systems foi modificada de sua forma original. Apresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -95 / 120 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -97 / 121 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Pyrotechnic Amalgamated foi feita especificamente para os esforços de mineração da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -75 / 105 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nCom a mesma blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento da Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo que tenham a mobilidade necessária para desempenhar suas funções. A Edição Gold Horizon foi feita especificamente para as operações da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -90 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve com base em sua recomendação, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho de alta proteção único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e um verdadeiro pilar de batalha. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom a mesma blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento da Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo que tenham a mobilidade necessária para desempenhar suas funções. A Edição Pyrotechnic Amalgamated foi feita especificamente para os esforços de mineração da empresa em Pyro durante o século 26. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom a mesma blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento da Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo que tenham a mobilidade necessária para desempenhar suas funções. A Edição Gold Horizon foi feita especificamente para as operações da empresa em Pyro durante o século 26. O visor é compatível com a mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nEsta versão das pernas Morozov-SH da Roussimoff Rehabilitation Systems foi modificada de sua forma original. Apresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve baseado em suas recomendações, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -95 / 120 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -97 / 121 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando placas de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, a Morozov-SH está pronta para superar todo tipo de adversidade. Após consulta com profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando a Morozov-SH confortável e resistente no campo de batalha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Pyrotechnic Amalgamated foi feita especificamente para os esforços de mineração da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nCom a mesma blindagem reforçada, acolchoamento especial anti-rasgo e amplo armazenamento da Morozov SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores em zonas hostis, garantindo que tenham a mobilidade necessária para desempenhar suas funções. A Edição Gold Horizon foi feita especificamente para as operações da empresa em Pyro durante o século 26. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. A Edição Crusader foi feita especificamente para os serviços de segurança da empresa. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. Também possui um cinto de ferramentas para fácil acesso ao equipamento importante. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nEsta versão do núcleo Arden-SL da Roussimoff Rehabilitation Systems foi modificada de sua forma original. Com seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. Também possui um cinto de ferramentas para fácil acesso ao equipamento importante. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um capacete totalmente fechado com capô integrado. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Arden-SL dos Sistemas de Reabilitação Roussimoff foi modificada em relação à sua forma original. Com seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um capacete totalmente fechado com capô integrado. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. A edição Rust Society celebra os trabalhadores braçais com uma coloração exclusiva vermelha e bege que disfarça bem sujeira e desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. A edição Rust Society celebra os trabalhadores braçais com uma coloração exclusiva vermelha e bege que disfarça bem sujeira e desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nSeja em um planeta ou no vácuo, o conjunto de armadura industrial MacFlex da RSI tem suas costas. As placas reforçadas mantêm você seguro contra perigos ambientais, enquanto o conjunto de bolsos mantém suas ferramentas acessíveis. A edição Rust Society celebra os trabalhadores braçais com uma coloração exclusiva vermelha e bege que disfarça bem sujeira e desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Horizon da RSI é um capacete de trabalho durável e robusto, fechado para ambientes. O domo de lamina única oferece um campo de visão extremamente amplo. Um par de módulos LED montados nas laterais fornece iluminação adicional para garantir que você consiga ver o que está fazendo. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Horizon da RSI é um capacete de trabalho durável e robusto, fechado para ambientes. O domo de lamina única oferece um campo de visão extremamente amplo. Um par de módulos LED montados nas laterais fornece iluminação adicional para garantir que você consiga ver o que está fazendo. A edição Rust Society celebra os trabalhadores braçais com uma coloração exclusiva vermelha e bege que disfarça bem sujeira e desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO traje Beacon da RSI é uma solução utilitária de uso geral projetada para oferecer proteção total contra ambientes e vácuo. Construído com polímeros duráveis e flexíveis, o Beacon oferece ampla liberdade de movimento para diversos tipos de corpo. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO traje Beacon da RSI é uma solução utilitária de uso geral projetada para oferecer proteção total contra ambientes e vácuo. Construído com polímeros duráveis e flexíveis, o Beacon oferece ampla liberdade de movimento para diversos tipos de corpo. A edição Rust Society celebra os trabalhadores braçais com uma coloração exclusiva em vermelho e bege que disfarça bem sujeira e desgaste. item_Desc_rsi_explorer_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nA Venture da RSI é um conjunto de armadura leve feito para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado EVA possui um traje inferior feito de uma tecelagem de polímero durável, projetado para suportar condições ambientais extremas e apresenta peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_arms=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nA Venture da RSI é um conjunto de armadura leve feito para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado EVA possui um traje inferior feito de uma tecelagem de polímero durável, projetado para suportar condições ambientais extremas e apresenta peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nA Venture da RSI é um conjunto de armadura leve feito para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado EVA possui um traje inferior feito de uma tecelagem de polímero durável, projetado para suportar condições ambientais extremas e apresenta peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compostos resistentes a impactos e projetado para suportar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate de lamina anti-risco, oferecendo um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão sem obstruções para qualquer maravilha que você descobrir. item_Desc_rsi_explorer_01_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nA Venture da RSI é um conjunto de armadura leve feito para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado EVA possui um traje inferior feito de uma tecelagem de polímero durável, projetado para suportar condições ambientais extremas e apresenta peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nPara celebrar o Carrack Day de 2950, a Anvil Aerospace fez parceria com a divisão de armaduras da RSI para uma versão especial de seu popular capacete Venture. Feito com compostos resistentes a impactos e uma faceplate anti-risco, que oferece um campo de visão superior incomparável, o capacete Carrack Edition é branco com acentos cinzas e apresenta o nome e silhueta do Carrack na parte de trás. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. A edição especial Voyager apresenta um esquema de cores vermelho e preto com detalhes em branco. O resultado é um traje estiloso que tem a mesma aparência e desempenho excepcionais. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. A edição especial Voyager apresenta um esquema de cores vermelho e preto com detalhes em branco. O resultado é um traje estiloso que tem a mesma aparência e desempenho excepcionais. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. A edição especial Voyager apresenta um esquema de cores vermelho e preto com detalhes em branco. O resultado é um traje estiloso que tem a mesma aparência e desempenho excepcionais. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Robert Space Industries combina elegância e eficácia com o traje Venture Explorer. A edição exclusiva Pathfinder oferece todos os recursos de segurança necessários para o vácuo do espaço, além de um design roxo marcante com detalhes em dourado. Depois de usar um traje que combina aparência e desempenho tão bem, você pode nunca mais querer tirá-lo. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nA Robert Space Industries combina elegância e eficácia com o traje Venture Explorer. A edição exclusiva Pathfinder oferece todos os recursos de segurança necessários para o vácuo do espaço, além de um design roxo marcante com detalhes em dourado. Depois de usar um traje que combina aparência e desempenho tão bem, você pode nunca mais querer tirá-lo. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nA Robert Space Industries combina elegância e eficácia com o traje Venture Explorer. A edição exclusiva Pathfinder oferece todos os recursos de segurança necessários para o vácuo do espaço, além de um design roxo marcante com detalhes em dourado. Depois de usar um traje que combina aparência e desempenho tão bem, você pode nunca mais querer tirá-lo. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nSeja você descobrindo novas fronteiras ousadas ou simplesmente esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para o vácuo do espaço a um novo nível com a incorporação de recursos de segurança de primeira classe perfeitamente combinados com liberdade de movimento fenomenal. E agora você não precisa mais escolher entre estilo excepcional e desempenho, graças aos detalhes em dourado disponíveis apenas na edição limitada Executiva. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja você descobrindo novas fronteiras ousadas ou simplesmente esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para o vácuo do espaço a um novo nível com a incorporação de recursos de segurança de primeira classe perfeitamente combinados com liberdade de movimento fenomenal. E agora você não precisa mais escolher entre estilo excepcional e desempenho, graças aos detalhes em dourado disponíveis apenas na edição limitada Executiva. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nSeja você descobrindo novas fronteiras ousadas ou simplesmente esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para o vácuo do espaço a um novo nível com a incorporação de recursos de segurança de primeira classe perfeitamente combinados com liberdade de movimento fenomenal. E agora você não precisa mais escolher entre estilo excepcional e desempenho, graças aos detalhes em dourado disponíveis apenas na edição limitada Executiva. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. A edição Rust Society adiciona um esquema de cores vermelho e bege, para você ficar bem enquanto trabalha duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve \nRedução de danos: 20%\n\nRSI's Venture é um conjunto de armadura leve construído para o desconhecido. Este sistema de proteção testado em EVA consiste em uma Undersuit feita de tecido de polímero durável que pode suportar condições ambientais extremas e peças de armadura individuais que protegem você de impactos e partículas. A edição Rust Society apresenta um esquema de cores vermelho e castanho para ajudá-lo a ter uma boa aparência enquanto faz seu trabalho. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_arms=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO Venture da RSI é um conjunto de armadura leve projetado para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado para EVA apresenta um sub-traje feito de um tecido de polímero durável projetado para suportar condições ambientais extremas, além de peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. A edição Rust Society adiciona um esquema de cores vermelho e bege, para você ficar bem enquanto trabalha duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_core=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -37 / 67 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO Venture da RSI é um conjunto de armadura leve projetado para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado para EVA apresenta um sub-traje feito de um tecido de polímero durável projetado para suportar condições ambientais extremas, além de peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. A edição Rust Society adiciona um esquema de cores vermelho e bege, para você ficar bem enquanto trabalha duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -40 / 70 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nO Venture da RSI é um conjunto de armadura leve projetado para o desconhecido. Este sistema de proteção classificado para EVA apresenta um sub-traje feito de um tecido de polímero durável projetado para suportar condições ambientais extremas, além de peças de armadura componentes para proteger contra impactos e partículas. A edição Rust Society adiciona um esquema de cores vermelho e bege, para você ficar bem enquanto trabalha duro. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Lovestruck apresenta um esquema de cores metálico rosa e preto inspirado nas cores do festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Envy inspirada no festival Coramor apresenta um esquema de cores vibrante, em rosa e roxo, para os amantes mais entusiasmados. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Starcrossed é modelada a partir da armadura usada por Yuri Ilyin no famoso vídeo do século 25, Coramor, que inspirou o festival homônimo dos amantes. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Lovestruck apresenta um estilo metálico em rosa e preto inspirado nas cores do festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve \nRedução de dano: 20%\nCapacidade: 9K SCU\nTemp. Classificação: -38/68ºC\nCompatibilidade da mochila: Leve\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para quem não sabe aonde sua próxima aventura pode levar, o traje combina conforto e segurança sem comprometer a mobilidade. Inspirada no festival Coramor, esta edição especial Envy apresenta um esquema de cores vibrantes em rosa e roxo para os amantes mais entusiasmados. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Starcrossed é modelada a partir da armadura usada por Yuri Ilyin no famoso vídeo do século 25, Coramor, que inspirou o festival homônimo dos amantes. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. A edição especial Voyager do capacete é vermelha com detalhes em preto e branco, tornando-se a capa ideal para este traje estiloso. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. A edição especial Pathfinder é roxa com detalhes dourados que combinam com o traje base elegante. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. Agora, você não precisa mais escolher entre estilo excepcional e desempenho, graças aos detalhes dourados de bom gosto, disponíveis apenas na edição limitada Executiva. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Lovestruck apresenta um estilo metálico em rosa e preto inspirado nas cores do festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nO Traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem para onde sua próxima aventura pode levar, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Envy, inspirada no festival Coramor, apresenta um esquema de cores vibrante em rosa e roxo para os mais entusiastas dos apaixonados. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -41 / 71 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nO Traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem para onde sua próxima aventura pode levar, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Starcrossed é inspirada na armadura usada por Yuri Ilyin no famoso vídeo do século 25, Coramor, que inspirou o festival dos amantes homônimo. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. Esta edição especial Lovestruck apresenta um elegante esquema de cores metálico em rosa e preto inspirado nas cores do festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. Esta edição especial Envy inspirada no festival Coramor apresenta um esquema de cores vibrante em rosa e roxo para os mais apaixonados. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. Esta edição especial Starcrossed é baseada na armadura usada por Yuri Ilyin no famoso vídeo do século 25, Coramor, que inspirou o festival dos amantes de mesmo nome. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. Esta edição executiva exclusiva apresenta uma paleta dinâmica em preto e dourado. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. A edição Rust Society adiciona um esquema de cores em vermelho e bege para que você mantenha o estilo enquanto trabalha duro. item_Desc_rsi_light_utility_backpack_01=Tipo de item: Mochila leve\nCapacidade de carga: 50K SCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nA mochila MacFlex é um case rígido montado na parte traseira que oferece opções adicionais de armazenamento para matérias-primas. Esteja você trazendo suprimentos extras em uma longa excursão ou enchendo-o com minério após uma operação de mineração bem-sucedida, a mochila MacFlex está lá para transportar a carga. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Cobalt está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Wildfire está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Burnt Orange está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Hazard está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Ghost White está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApta para sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma proteção sólida para a cabeça, enquanto confere ao usuário um visual estiloso de armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. A variante Steel está sendo oferecida em uma edição limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Caudillo das Conversions da CC foi modificada de sua forma original. Adepto em sobreviver a tiroteios tanto na atmosfera quanto no espaço, o capacete Caudillo oferece uma boa proteção para a cabeça, enquanto proporciona ao usuário o visual estiloso de uma armadura clássica, graças ao seu impressionante crista metálica. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_01_Shared=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nA mais recente geração do clássico traje Odyssey da RSI apresenta um novo design robusto capaz de suportar as condições mais severas no espaço ou em planetas. Construído com a mais recente tecnologia de microfibras, o traje Odyssey II proporciona horas de conforto em locais que estão longe de serem confortáveis. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nDando continuidade ao legado da RSI de capacetes resistentes e confiáveis, o Odyssey II aprimora o design original em uma estrutura mais leve sem sacrificar a durabilidade. Este capacete multiuso foi amplamente testado em campo em diversas condições e ambientes para manter você seguro sempre que estiver equipado. Esta edição especial Lovestruck apresenta um elegante esquema de cores metálico em rosa e preto inspirado nas cores do festival Coramor. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nDando continuidade ao legado da RSI de capacetes resistentes e confiáveis, o Odyssey II aprimora o design original em uma estrutura mais leve sem sacrificar a durabilidade. Este capacete multiuso foi amplamente testado em campo em diversas condições e ambientes para manter você seguro sempre que estiver equipado. Esta variante especial Obsidian apresenta uma viseira escurecida para quem deseja manter o anonimato. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nDando continuidade ao legado da RSI de capacetes resistentes e confiáveis, o Odyssey II aprimora o design original em uma estrutura mais leve sem sacrificar a durabilidade. Este capacete multiuso foi amplamente testado em campo em diversas condições e ambientes para manter você seguro sempre que estiver equipado. Esta edição especial Envy inspirada no festival Coramor apresenta um esquema de cores vibrante em rosa e roxo para os mais apaixonados. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nDando continuidade ao legado da RSI de capacetes resistentes e confiáveis, o Odyssey II aprimora o design original em uma estrutura mais leve sem sacrificar a durabilidade. Este capacete multiuso foi amplamente testado em campo em diversas condições e ambientes para manter você seguro sempre que estiver equipado. Esta edição especial Starcrossed é baseada na armadura usada por Yuri Ilyin no famoso vídeo do século 25, Coramor, que inspirou o festival dos amantes de mesmo nome. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_Shared=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nDando continuidade ao legado da RSI de capacetes resistentes e confiáveis, o Odyssey II aprimora o design original em uma estrutura mais leve sem sacrificar a durabilidade. Este capacete multiuso foi amplamente testado em campo em diversas condições e ambientes para manter você seguro sempre que estiver equipado. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_01_Shared=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nExplore as estrelas com o máximo conforto com a Undersuit Odyssey da RSI. Os materiais de última geração fornecem proteção leve contra vácuo e riscos ambientais leves, enquanto os painéis elásticos anatômicos garantem um ajuste perfeito. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nO capacete Odyssey da RSI é tão leve e discreto que você quase esquecerá que está usando. A construção durável em fibra de carbono resistente a impactos, com inserções de espuma de absorção de choque e um visor laminado moldado em peça única, oferece campo de visão máximo tanto horizontal quanto verticalmente. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K SP\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as equipes RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha o estilo daqueles usados séculos atrás, com fixações para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e as comodidades esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes adversos e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVAs. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K SP\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as equipes RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha o estilo daqueles usados séculos atrás, com fixações para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e as comodidades esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes adversos e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVAs. A variante Solar homenageia o esquema de cores laranja usado pelos pilotos de teste da RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K SP\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as equipes RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha o estilo daqueles usados séculos atrás, com fixações para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e as comodidades esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes adversos e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVAs. A variante Starscape homenageia o esquema de cores preto usado pelos engenheiros da RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. Este capacete é compatível apenas com o Traje de Exploração Zeus. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. A variante Solar homenageia o esquema de cores laranja usado pelos pilotos de testes da RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. A variante Starscape homenageia o esquema de cores preto usado pelos engenheiros da RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. A variante Solar homenageia o esquema de cores laranja usado pelos pilotos de testes da RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nO Traje de Exploração Zeus foi projetado para homenagear alguns dos primeiros pioneiros espaciais, as tripulações da RSI que desenvolveram e testaram o Zeus, a primeira nave comercial. Embora o traje tenha sido estilizado para se assemelhar aos usados séculos atrás, com anexos para capacete e mochila, ele contém toda a tecnologia moderna e conveniências esperadas pelos exploradores atuais. O Zeus oferece boa resistência a ambientes hostis e excelente espaço de armazenamento para coleta de amostras durante EVA. A variante Starscape homenageia o esquema de cores preto usado pelos engenheiros da RSI. item_Desc_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Mandible da Sakura Sun foi modificada de sua forma original. Mostre que você está pronto para 'fugir' com o exclusivo capacete Mandible da Sakura Sun. O revestimento leve oferece proteção enquanto presas de metal se projetam para frente, criando uma forma de inseto intimidadora que caminha na linha entre o divertido e o assustador. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nLiberte sua fera interior ao equipar o capacete Voidripper. Camadas de placas de armadura pesada oferecem proteção de primeira linha e um semblante inesquecível, com uma testa robusta e olhos turquesa penetrantes. Os designers da Sakura Sun complementaram essa forma imponente com funcionalidade suprema, incluindo um conjunto de sensores de última geração acoplado ao lado direito do capacete. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Voidripper da Sakura Sun foi modificada de sua forma original. Liberte sua fera interior ao equipar o capacete Voidripper. Camadas de placas de armadura pesada oferecem proteção de primeira linha e um semblante inesquecível, com uma testa robusta e olhos turquesa penetrantes. Os designers da Sakura Sun complementaram essa forma imponente com funcionalidade suprema, incluindo um conjunto de sensores de última geração acoplado ao lado direito do capacete. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_sasu_light_armor_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMostre que você está pronto para 'fugir' com o exclusivo capacete Mandible da Sakura Sun. O revestimento leve oferece proteção enquanto presas de metal se projetam para frente, criando uma forma de inseto intimidadora que caminha na linha entre o divertido e o assustador. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCelebre seu amor pelo clássico desenho animado Star Kitten de Genady Kuzo com este capacete comemorativo da Sakura Sun. O molde customizado deste capacete médio recria fielmente o design do personagem ícone do desenho sem sacrificar suas capacidades defensivas. Luzes de destaque integradas proporcionam toques de cor e destacam o formato único do capacete. O capacete Star Kitten rosa certamente será uma peça de colecionador entre os fãs do desenho e entusiastas de armaduras incomuns. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCelebre seu amor pelo clássico desenho animado Star Kitten de Genady Kuzo com este capacete comemorativo da Sakura Sun. O molde customizado deste capacete médio recria fielmente o design do personagem ícone do desenho sem sacrificar suas capacidades defensivas. Luzes de destaque integradas proporcionam toques de cor e destacam o formato único do capacete. O capacete Star Kitten Sally edição é branco, igual à personagem principal do desenho, que tem uma personalidade amigável. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCelebre seu amor pelo clássico desenho animado Star Kitten de Genady Kuzo com este capacete comemorativo da Sakura Sun. O molde customizado deste capacete médio recria fielmente o design do personagem ícone do desenho sem sacrificar suas capacidades defensivas. Luzes de destaque integradas proporcionam toques de cor e destacam o formato único do capacete. O capacete Star Kitten Damon edição é principalmente preto, igual ao melhor amigo travesso de Sally, que sempre a convida para suas aventuras. item_Desc_scu_apron_01=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nNão deixe suas roupas sofrerem enquanto você faz seu trabalho. O avental de trabalho Clean and Clear é impermeável, repelente de sujeira e fácil de limpar. É a proteção ideal para a sua roupa quando tem que se sujar no trabalho. item_Desc_scu_gloves_02_01_01=As luvas de trabalho Davin foram experimentadas e testadas por mais de cinquenta anos e podem ser encontradas em vários locais de construção e Naves por todo o Império. A construção robusta e o forro confortável fizeram do Stegman o favorito dos clientes. item_Desc_scu_goggles_01_01_9tails01=Esta versão dos óculos Haruspec de Stegman foi modificada em relação à sua forma original. Os óculos Haruspec são extremamente confortáveis e leves como uma pena e oferecem excelente proteção contra as intempéries graças às suas robustas proteções laterais. Stegman equipou os óculos com lentes de desempenho de policarbonato e uma almofada nasal especial antiderrapante para mantê-los no lugar. item_Desc_scu_hat_04=O capacete FirmWear está pronto para trabalhar com você. O uso de plástico blindado pela Stegman garante que ele permaneça leve na cabeça, ao mesmo tempo que fornece proteção premium. item_Desc_scu_hat_05=O capacete FirmWear SoundGuard está pronto para trabalhar com você. O uso de ligas plásticas blindadas pela Stegman garante que o capacete fique levemente na cabeça, ao mesmo tempo que fornece proteção premium. A edição SoundGuard inclui fones de ouvido que você pode usar confortavelmente durante todo o dia quando a redução de ruído for importante. item_Desc_scu_jacket_01_01_01=Capacidade de transporte: 2K µSCU\n\nO ClipVest da Stegman é um arnês de trabalho multifuncional que mantém suas ferramentas à mão quando e onde você precisar delas. O arnês de segurança feito de materiais de nível industrial possui uma seção traseira que alivia a tensão nas costas e mantém o equilíbrio. item_Desc_scu_jacket_02_01_01=Capacidade de carga: 5K µSCU\n\nCom o IndVest da Stegman você sempre tem suas ferramentas ao seu alcance. Fabricada com materiais de resistência industrial, é uma das raras jaquetas elegantes e práticas. item_Desc_scu_jacket_03_01_01=Capacidade de carga: 3K µSCU\n\nA clássica jaqueta de trabalho de Stegman tem sido um item básico em canteiros de obras há mais de setenta anos. Este padrão de dois tons é cortado do material mais durável para que você possa usá-lo a qualquer hora e em qualquer lugar. Pode não ser uma armadura, mas com certeza parece. item_Desc_scu_jacket_04_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nUma jaqueta simples com avental grosso, dragonas, abas contra poeira e gola de metal reforçada com aba. item_Desc_scu_jumpsuit_01_01_01=Capacidade de uso: 0,4K µSCU\n\nO macacão Ambit é a roupa de trabalho ideal com seus numerosos bolsos, o tecido especial especialmente repelente de sujeira e o corte generoso que oferece liberdade de movimento irrestrita. Vista, feche o zíper e trabalhe confortavelmente o dia todo - graças ao Stegman's. item_Desc_scu_mask_01_01_01=Esta máscara facial fechada da Stegman's proporciona conforto durante todo o dia com vedações fáceis de usar ao redor dos óculos de aro vermelho proporcionando uma vedação leve, mas firme, enquanto a metade inferior da máscara fornece um respirador que torna mais fácil para você respirar em condições de trabalho adversas. item_Desc_scu_pants_02_01_01=Capacidade de uso: 4K µSCU\n\nAs roupas utilitárias Edgewear da Stegman são feitas de tecido de náilon reforçado e forradas com tecnologia de quilting resistente à temperatura para oferecer proteção extra no local de trabalho. Joelhos duplos, Plataforma de pulso reforçadas e bolsos adicionais proporcionam maior conforto e durabilidade nesta linha de roupas testadas em campo e aprovadas pelos trabalhadores. item_Desc_scu_pants_03_01_01=Capacidade de uso: 2K µSCU\n\nAs calças de fábrica da Stegman foram levadas para o próximo nível com a linha Clempt. Projetadas com joelhos duplos para maior conforto e proteção, essas calças robustas para todos os fins são feitas de tecido composto durável que durará o tempo que o trabalho exigir. item_Desc_scu_pants_04=Capacidade de uso: 7,3K µSCU\n\nCom a durabilidade da roupa de trabalho e o conforto das calças cáqui, as calças Caret certamente se tornarão seu padrão para trabalhos difíceis. O material robusto e a costura de alta qualidade garantem que você possa se concentrar no que precisa ser feito. item_Desc_scu_service_apron_01=Capacidade de transporte: 1K µSCU\n\nCom um bolso frontal reforçado e debrum colorido, o avental Artisan da Stegman é uma escolha confiável para o seu próximo turno. item_Desc_scu_service_apron_02=Capacidade de uso: 1K µSCU\n\nO avental Dash da Stegman é feito de uma polifibra espessa e resistente a manchas que não apenas protege o usuário, mas fica tão bem no final do turno quanto no início. O design prático é decorado com uma cintura atraente e detalhes de bolso, além de um toque de cor divertido na parte inferior da saia. item_Desc_scu_service_hat_01=O chapéu basculante Stegman apresenta aba pré-curvada para maior conforto desde o primeiro dia. item_Desc_scu_service_hat_02=O chapéu basculante Stegman apresenta uma aba pré-curvada para uso confortável desde o primeiro dia. item_Desc_scu_service_hat_03=O leve chapéu Spruce da Stegman é feito de material que absorve o suor e fácil de lavar e é ideal para conforto o dia todo. item_Desc_scu_service_pants_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nCom um avental anexado e bolsos laterais profundos, as calças TopLine da Stegman's tornam até os trabalhos de serviço mais difíceis um pouco mais fáceis. item_Desc_scu_service_shirt_01,P=PH - camisa de serviço scu 01 item_Desc_scu_service_shirt_02,P=PH - camisa de serviço scu 02 item_Desc_scu_shirt_01_01_01=Esta camisa Henley da Stegman's é feita com tecnologia AirFlow, um tecido resistente a manchas e refrigerado a ar que mantém você confortável e seco. item_Desc_shb_security_uniform_01_Shared=O Regal Combat Set da RRS é uma maneira acessível de se proteger um pouco mais no trabalho. Quer você administre uma agência de segurança local ou apenas queira um pouco mais de segurança a longo prazo, a armadura StopTac do Regal oferece proteção adicional para sua cabeça, órgãos vitais e extremidades. O capacete do Regal apresenta um design angular exclusivo projetado para reduzir o risco de ricochete, e a viseira integrada protege você sem obstruir sua visão. item_Desc_shb_security_uniform_undersuit_Shared=Tipo de item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nO Traje de Batalha ProtSkin da RRS fornece proteção básica contra impactos e arranhões enquanto serve como base para opções de armadura corporal compatíveis. item_Desc_shb_starfarerpilot_flightsuit=Tipo de item: Undersuit\nRedução de danos: 10%\n\nO GP-88 é um traje de proteção geral que fornece resistência básica ao impacto, atualizações de EVA e um suporte de capacete selado, permitindo ao usuário operar em atmosferas tóxicas. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nIncorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão dos braços Defiance da CDS foi modificada de sua forma original. Incorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nIncorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta versão do núcleo Defiance da CDS foi modificada de sua forma original. Incorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Defiance apresenta um capacete de combate totalmente fechado, construído com duas camadas de tecidos compostos sob a armadura, oferecendo máxima proteção contra ataques penetrantes e concussivos. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Defiance da CDS foi modificada de sua forma original. A Defiance apresenta um capacete de combate totalmente fechado, construído com duas camadas de tecidos compostos sob a armadura, oferecendo máxima proteção contra ataques penetrantes e concussivos. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nIncorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -72 / 102 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nEsta versão das pernas Defiance da CDS foi modificada de sua forma original. Incorporando o mesmo know-how e expertise de fabricação que os Fuzileiros da UEE passaram a confiar, a Clark Defense Systems projetou sua linha civil de armaduras pesadas Defiance para resistir até aos cenários de combate mais adversos, com suas placas de proteção classificadas com três estrelas e um sistema de mobilidade totalmente integrado. item_Desc_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -39 / 69 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nEsta versão das pernas Calico da Kastak Arms foi modificada em relação à forma original. Desenhada para ser um traje de combate leve compatível com EVA, o conjunto Calico é ideal para infiltradores, atiradores de elite, ladrões, basicamente qualquer um que prefira evitar arrombar portas. Feita de uma combinação de armadura PAB3 e um capacete customizado, ela pode ajudar você a suportar alguns tiros sem desacelerar seu movimento. item_Desc_slaver_light_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Avaliação: -39 / 69ºC\n\nProjetado como um traje de combate leve compatível com EVA, o conjunto Calico é a armadura perfeita para infiltrados, atiradores, ladrões e basicamente qualquer pessoa que queira evitar arrombar portas. Consistindo em uma combinação de armadura PAB3 e um capacete personalizado, ele ajuda você a sobreviver ao fogo sem diminuir sua velocidade. item_Desc_slaver_light_armor_01_arms=Projetado como um traje de combate leve compatível com EVA, o conjunto Calico é a armadura perfeita para infiltrados, atiradores, ladrões e basicamente qualquer um que queira evitar arrombar portas. Consistindo em uma combinação de armadura PAB3 e um capacete ajustado, o traje pode ajudá-lo a bloquear o fogo sem diminuir sua velocidade. item_Desc_slaver_light_armor_01_core=Tipo de item: Armadura leve\nRedução de danos: 20%\nCapacidade de transporte: 4K SCU \nTemp. Classificação: -39 / 69ºC\nCompatibilidade da mochila: Leve\n\nProjetado como um traje de combate leve compatível com EVA, o conjunto Calico é a armadura perfeita para infiltrados, atiradores, ladrões e basicamente qualquer um que queira evitar, arrombar portas . Consistindo em uma combinação de armadura PAB3 e um capacete personalizado, ele ajuda você a sobreviver ao fogo sem diminuir sua velocidade. item_Desc_slaver_light_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade: 2,5K SCU\nTemp. Valor: -39 / 69ºC\n\nProjetado como um traje de combate leve compatível com EVA, o conjunto Calico é a armadura perfeita para infiltrados, atiradores, ladrões e basicamente qualquer pessoa que queira evitar arrombar portas. Consistindo em uma combinação de armadura PAB3 e um capacete personalizado, ele ajuda você a sobreviver ao fogo sem diminuir sua velocidade. item_Desc_slaver_light_armor_helmet_02=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Classificação: -39 / 69 °C\n\nO capacete de combate Renegade da Kastak Arm é um capacete de infantaria leve, mas durável, projetado para proteção adicional e redução de impacto durante operações na atmosfera. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_slaver_medium_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Classificação: -60 / 90ºC\n\nO DustUp protege você quando você quer se meter em encrencas. A armadura é baseada no mesmo traje CDS usado pelos fuzileiros navais da UEE, adicionando peças Omni-Role mkII reconstruídas para fornecer proteção sólida contra fogo. Essa coisa foi construída para resistir a explosões, então deve protegê-lo de alguns tiros. A coisa toda também foi testada de forma sensata contra o vácuo, para que você possa beber o quanto quiser sem se preocupar com a morte. item_Desc_slaver_medium_armor_01_arms=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Classificação: -60 / 90ºC\n\nO DustUp protege você quando você quer se meter em encrencas. A armadura é baseada no mesmo traje CDS usado pelos fuzileiros navais da UEE, adicionando peças Omni-Role mkII reconstruídas para fornecer proteção sólida contra fogo. Essa coisa foi construída para resistir a explosões, então deve protegê-lo de alguns tiros. A coisa toda também foi testada de forma sensata contra o vácuo, para que você possa beber o quanto quiser sem se preocupar com a morte. item_Desc_slaver_medium_armor_01_core=Tipo de item: Armadura Média\nRedução de dano: 30%\nCapacidade: 7,5k SCU \nTemp. Limite de temperatura: -60 / 90 ºC \nCompatibilidade da mochila: Leve e Média \n\nO DustUp protege você quando você quiser se meter em problemas. A armadura é baseada no mesmo traje CDS usado pelos fuzileiros navais da UEE, adicionando peças Omni-Role mkII reconstruídas para fornecer proteção sólida contra fogo. Essa coisa foi construída para resistir a explosões, então deve protegê-lo de alguns tiros. A coisa toda também foi testada de forma sensata contra o vácuo, para que você possa beber o quanto quiser sem se preocupar com a morte. item_Desc_slaver_medium_armor_01_legs=Tipo de item: Armadura Média\nRedução de dano: 30%\nCapacidade: 4,5K SCU\nTemp. Classificação: -60 / 90ºC\n\nO DustUp protege você se você quiser se meter em encrencas. A armadura é baseada no mesmo traje CDS usado pelos fuzileiros navais da UEE, adicionando peças Omni-Role mkII reconstruídas para fornecer proteção sólida contra fogo, mas a verdadeira joia é o capacete modificado. Essa coisa foi construída para resistir a explosões, então deve protegê-lo de alguns tiros. A coisa toda também foi testada de forma sensata contra o vácuo, para que você possa beber o quanto quiser sem se preocupar com a morte. item_Desc_slaver_medium_armor_02_Shared= item_Desc_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Tipo de item: Armadura média\nRedução de danos: 30%\n\nCelebre seu amor pelo atemporal desenho animado Star Kitten com esta variante comemorativa do clássico capacete DustUp da Kastak Arms. Certamente um item colecionável, esta moldura personalizada também possui iluminação embutida para criar uma silhueta deslumbrante sem sacrificar nenhuma das capacidades defensivas deste capacete médio. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Tipo de Item: Roupa Interna\nRedução de Dano: 10%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nA Stoneskin da Kastak Arms é uma roupa interna de combate construída com base no famoso sistema TCS-4 da CDS, utilizando amplo feedback dos operadores que dependem dessa tecnologia em campo. Oferecendo diversas opções de armadura e capacidades de EVA, a Stoneskin foi projetada para rivalizar com a CDS como uma roupa interna robusta e confiável. item_Desc_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEsta jaqueta personalizada de um botão da Spar Van Miles apresenta uma gola retrô chique com forro reforçado para profissionalismo, mas também diversão. item_Desc_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Faça uma marca sem dizer uma palavra. As luvas Tigo de Spar Van Miles ganharam as manchetes no mundo da moda com seu design de dedos abertos. item_Desc_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Clássico. Elegante. O chinelo baixo Spar Van Miles é reforçado para maior durabilidade e conforto. Perfeito para pessoas que trabalham e viajam muito. item_Desc_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Placeholder - descrição da jaqueta SPV item_Desc_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 3K µSCU\n\nAs calças Aego da Spar Van Miles têm um corte justo para uma silhueta deslumbrante e manterão você com boa aparência sem sacrificar o conforto. item_Desc_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=A regata simples com decote em V da Spar Van Miles é feita de uma mistura sintética que a torna confortável e elegante. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança. item_Desc_srvl_heavy_core_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Desc_srvl_jacket_02,P=PH - srvl_jacket_02 item_Desc_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01,P=PH - srvl_shirt_01_01_01 item_Desc_srvl_undersuit_01=Tipo de Item: Roupa Interna\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nCom a mesma construção relativamente confiável do capacete Why Not, o Second Life pega alguns desses trajes internos desgastados e lhes dá uma nova vida. item_Desc_srvl_undersuit_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nSó porque um capacete está quebrado não significa que seja inútil. Este capacete de roupa interna reaproveitado deve fornecer proteção adequada contra o vácuo. Se você gosta de arriscar, arrisque-se com este. Por que não? item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nAdaptado pela Syang Fabrication para atender às necessidades únicas da fisiologia humana, o capacete Xanthule recria fielmente a silhueta marcante preferida pelos Xi'an. Quando combinado com o traje Xanthule, cria um visual distinto e chamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nAdaptado pela Syang Fabrication para atender às necessidades únicas da fisiologia humana, o capacete Xanthule recria fielmente a silhueta marcante preferida pelos Xi'an. Quando combinado com o traje Xanthule, cria um visual distinto e chamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nAdaptado pela Syang Fabrication para atender às necessidades únicas da fisiologia humana, o capacete Xanthule recria fielmente a silhueta marcante preferida pelos Xi'an. Quando combinado com o traje Xanthule, cria um visual distinto e chamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\nCapacidade de Carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Leve\n\nAperfeiçoado ao longo de séculos de inovação, o elegante e estiloso traje de voo Xanthule da Syang Fabrication foi meticulosamente adaptado à fisiologia humana. O traje Xanthule apresenta placas leves e respiráveis feitas com uma trama de carbono-seda que fornece proteção confiável enquanto mantém a estética característica da renomada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\nCapacidade de Carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Leve\n\nAperfeiçoado ao longo de séculos de inovação, o elegante e estiloso traje de voo Xanthule da Syang Fabrication foi meticulosamente adaptado à fisiologia humana. O traje Xanthule apresenta placas leves e respiráveis feitas com uma trama de carbono-seda que fornece proteção confiável enquanto mantém a estética característica da renomada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\nCapacidade de Carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Leve\n\nAperfeiçoado ao longo de séculos de inovação, o elegante e estiloso traje de voo Xanthule da Syang Fabrication foi meticulosamente adaptado à fisiologia humana. O traje Xanthule apresenta placas leves e respiráveis feitas com uma trama de carbono-seda que fornece proteção confiável enquanto mantém a estética característica da renomada Casa. item_Desc_thp_light_arms_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEncare qualquer fronteira vestindo a armadura Aztalan. Essa combinação de placas de proteção com tecidos reforçados oferece segurança sem tirar sua mobilidade. O design primoroso da Tehachapi traz um estilo sutil porém inconfundível inspirado no espírito de fronteira, além de bastante espaço para carga. Ideal para qualquer missão, do deserto ao centro urbano. item_Desc_thp_light_core_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nEncare qualquer fronteira vestindo a armadura Aztalan. Essa combinação de placas de proteção com tecidos reforçados oferece segurança sem tirar sua mobilidade. O design primoroso da Tehachapi traz um estilo sutil porém inconfundível inspirado no espírito de fronteira, além de bastante espaço para carga. Ideal para qualquer missão, do deserto ao centro urbano. item_Desc_thp_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -32 / 64 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEncare qualquer fronteira vestindo a armadura Aztalan. Essa combinação de placas de proteção com tecidos reforçados oferece segurança sem tirar sua mobilidade. O design primoroso da Tehachapi traz um estilo sutil porém inconfundível inspirado no espírito de fronteira, além de bastante espaço para carga. Ideal para qualquer missão, do deserto ao centro urbano. A viseira é compatível com mira de realidade aumentada. item_Desc_thp_light_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nEncare qualquer fronteira vestindo a armadura Aztalan. Essa combinação de placas de proteção com tecidos reforçados oferece segurança sem tirar sua mobilidade. O design primoroso da Tehachapi traz um estilo sutil porém inconfundível inspirado no espírito de fronteira, além de bastante espaço para carga. Ideal para qualquer missão, do deserto ao centro urbano. item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nEsta versão do colete Renegade Cut foi modificada de sua forma original. Canalize a sua rebeldia interior com o colete Renegade Cut, com lapelas largas e tachas de metal no ombro esquerdo. Couro sintético de alta qualidade e forro isolado proporcionam conforto e estilo ao colete. item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Capacidade de desgaste: 1K µSCU\n\nEsta versão do Renegade Racing Vest foi modificada em relação à sua forma original. O Renegade Racing Vest oferece proteção contra erupções na estrada sem aumentar o tempo da volta. O revestimento nanocompósito à base de grafeno torna o colete extremamente leve, mas extremamente durável. Ideal para tudo, desde passeios idílicos até voltas finais emocionantes. item_Desc_uba_prison_backpack_01=Tipo de item: Mochila leve\nCapacidade de carga: 50K SCU\nCompatibilidade principal: Todos\n\nEsta mochila de prisioneiro durável oferece amplo espaço de armazenamento e distribui o peso uniformemente nas costas do usuário, permitindo que ele carregue mais durante cada turno. Possui também cintas de piso seguras que permitem personalizar o tamanho do cilindro de oxigênio para cada ocupante, minimizando o risco de fuga. item_Desc_uba_prison_undersuit_01=Tipo de Item: Macacão de Trabalho\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -75 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO Macacão de Presidiário é um traje de trabalho durável e altamente visível, projetado para suportar condições severas frequentemente enfrentadas por detentos durante programas de trabalho externo. O traje possui acolchoamento reforçado integrado para proteção, com uma malha sintética resistente que atende ao padrão mínimo governamental de isolamento térmico, mantendo os custos baixos. A mochila robusta oferece ampla capacidade de armazenamento e distribui o peso de forma equilibrada nas costas do usuário, permitindo carregar mais a cada turno. Também conta com tiras inferiores seguras que permitem ajustar o tamanho do tanque de oxigênio para cada detento, minimizando o risco de fuga. item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Trabalho\nRedução de Dano: 10%\nTemp. Suportada: -75 / 75 °C\nProteção Contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 81 REM/s\n\nO Capacete de Trabalho Prisional tem design altamente visível para facilitar o rastreio visual, com visor antiembaçante e resistente a rachaduras, selado em uma carcaça reforçada capaz de aguentar queda de detritos, ajudando a evitar acidentes custosos com mão de obra. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nA linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Argus da Virgil usa uma construção composta de múltiplas camadas avançadas para oferecer excelente proteção contra armas e perigos ambientais. A viseira escura oferece amplo campo de visão para melhorar a percepção do ambiente e garantir mobilidade total. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nA linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. item_Desc_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEssa versão dos braços TrueDef-Pro da Virgil foi modificada em relação ao original. A linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nEssa versão do peitoral TrueDef-Pro da Virgil foi modificada em relação ao original. A linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nA linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. item_Desc_vgl_armor_medium_helmet_01_Shared=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Suportada: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO Paladin surgiu como protótipo da divisão industrial da Virgil para operações de resgate e reparo. Mas o visual impressionou tanto a diretoria que decidiram integrá-lo à linha de armaduras da empresa. Apesar do visual ter permanecido o mesmo, a estrutura foi atualizada com uma liga durável de grau militar e reforço extra na parte traseira do capacete. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -90 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Sangar da Vigil une praticidade e estilo, com uma crista frontal projetada para absorver impactos e distribuí-los por um revestimento interno especial à prova de pancadas. Conta ainda com lentes laminadas com diamante de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar com sensores duplos que sobressaem como presas. A Virgil fez questão de garantir que o Sangar aguente porrada e mantenha o estilo, seja em ambiente hostil ou tiroteio intenso. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -90 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEssa versão do capacete Sangar da Virgil foi modificada do modelo original. O capacete Sangar da Vigil une praticidade e estilo, com uma crista frontal projetada para absorver impactos e distribuí-los por um revestimento interno especial à prova de pancadas. Conta ainda com lentes laminadas com diamante de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar com sensores duplos que sobressaem como presas. A Virgil fez questão de garantir que o Sangar aguente porrada e mantenha o estilo, seja em ambiente hostil ou tiroteio intenso. item_Desc_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nA linha TrueDef da Virgil oferece proteção estratégica das áreas vitais sem comprometer sua agilidade. Diversas forças de segurança planetária e até mesmo a Agência de Advocacia utilizam versões da TrueDef para proteger seus oficiais e agentes. Essa versão especial homenageia aqueles que lutam ao lado da lei e da Marinha em momentos críticos, trazendo o emblema da Força de Defesa Civil no peito e nas costas. item_Desc_vgl_undersuit_01_01_Shared=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO ForceFlex da Virgil é a próxima geração em tecnologia de undersuit. Classificado para combate e trabalho industrial, você pode ficar tranquilo sabendo que o tecido combinado vai te manter protegido em qualquer situação. item_Desc_vpw_bouncer_boots_01_01_01=A Vaporwear Good Boot é o resultado de uma colaboração entre sete designers emergentes, todos encarregados de responder a uma pergunta: O que faz uma boa bota? O resultado é uma fusão de conforto supremo com solas de borracha supergrip, proteção reforçada nos dedos e uma variedade de zíperes e fivelas decorativas na parte superior. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nA jaqueta Creese da Vaporwear apresenta uma gola estilo Terra Antiga e etiquetas ao redor dos ombros. Detalhes blindados nos ombros e mangas ventiladas permitem que a jaqueta seja usada tanto de forma casual quanto ao pilotar um veículo de cabine aberta. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nA jaqueta Creese da Vaporwear apresenta uma gola estilo Terra Antiga e etiquetas ao redor dos ombros. Detalhes blindados nos ombros e mangas ventiladas oferecem proteção sem restringir os movimentos, permitindo que a jaqueta seja usada tanto de forma casual quanto ao pilotar um veículo de cabine aberta. A edição especial Skullsnap é um prata elegante com estilos geométricos e uma caveira gritante nas costas. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nA jaqueta Creese da Vaporwear apresenta uma gola estilo Terra Antiga e etiquetas ao redor dos ombros. Detalhes blindados nos ombros e mangas ventiladas oferecem proteção sem restringir os movimentos, permitindo que a jaqueta seja usada tanto de forma casual quanto ao pilotar um veículo de cabine aberta. A edição especial Toxic Fog é preta com detalhes em verde gás tóxico e uma caveira na frente e nas costas. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nA jaqueta Creese da Vaporwear apresenta uma gola estilo Terra Antiga e etiquetas ao redor dos ombros. Detalhes blindados nos ombros e mangas ventiladas oferecem proteção sem restringir os movimentos, permitindo que a jaqueta seja usada tanto de forma casual quanto ao pilotar um veículo de cabine aberta. A edição especial Copperhead apresenta uma cobra envolvendo a frente, costas e o braço esquerdo da jaqueta. item_Desc_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Você já sonhou em se destacar na multidão e permanecer completamente anônimo? O capuz Brace do Vaporwear oferece cobertura facial completa que esconde a identidade do usuário. Pequenos sensores ópticos integrados no capô e executados por meio de uma interface digital na parte traseira proporcionam ao usuário uma visão perfeita do ambiente ao seu redor. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças clássicas da empresa, a linha Threshold, apresentam um exterior brilhante de aparência orgânica, um cinto anexado com uma fivela de metal real e joelheiras reforçadas. As calças também são decoradas com costuras não construtivas e possuem dois bolsos traseiros. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças clássicas da empresa, a linha Threshold, apresentam um exterior brilhante de aparência orgânica, um cinto anexado e joelheiras e caneleiras prateadas reforçadas. As calças também são decoradas com costuras não construtivas e possuem dois bolsos traseiros. A edição Skullsnap apresenta o logotipo Vaporwear sobre uma faixa laranja e azul na perna esquerda frontal. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças clássicas da empresa, a linha Threshold, apresentam um exterior brilhante de aparência orgânica, um cinto anexado e joelheiras e caneleiras reforçadas. As calças também são decoradas com costuras não construtivas e possuem dois bolsos traseiros. A edição Toxic Fog apresenta vaporwear em verde na perna dianteira esquerda. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Capacidade de uso: 0,5K µSCU\n\nAs calças clássicas da empresa, a linha Threshold, apresentam um exterior brilhante de aparência orgânica, um cinto anexado com uma fivela de metal real e joelheiras e caneleiras reforçadas. Além disso, as calças são decoradas com costuras não construtivas e possuem dois bolsos traseiros. A edição Copperhead apresenta detalhes dourados nos joelhos e caneleiras. item_Desc_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=A camisa Tyger Messaging da Vaporwear apresenta o padrão de camuflagem distintivo da marca com uma faixa de tecido digital monocromática programável. O design roxo e preto provavelmente não camuflará ninguém, exceto nas selvas mais estranhas, mas com certeza fará uma declaração em qualquer metrópole lotada. item_Descammobox_pistol,P=Caixa de munição de pistola item_Descammobox_rifle,P=Caixa de munição de rifle item_Descapar_melee_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 15 cm\n\nA Presa Demoníaca é uma faca de lâmina dividida simples, mas sinistra, suportada por um cabo resistente e de textura leve. As bordas vermelhas brilhantes enfatizam a aparência incomum e intimidante da faca e garantem que qualquer pessoa relute em ficar em seu caminho. item_Descapar_special_ballistic_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Canhão elétrico\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 5\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 200 m\n\nAcessórios: Mira (N/A), Cano (N / A), Alcance inferior (S4)\n\nUsando eletroímãs para entregar sua carga com precisão por longas distâncias, este canhão elétrico montado no ombro da Apocalypse Arms é o flagelo da terra, do ar e do espaço. item_Descapar_special_ballistic_01_black02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Canhão elétrico\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 10\nCadência de disparo: 60 rotações por minuto\nAlcance efetivo: 200 m\n\nEste canhão elétrico montado no ombro da Apocalypse Arms usa eletroímãs para entregar a sua carga com precisão a longas distâncias, tornando-os o flagelo da terra, do ar e do espaço. item_Descapar_special_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 5\n\nEste carregador contém a grande munição sabot de tungstênio calibre .937 especialmente projetada, disparada pelo Canhão elétrico do Flagelo de Armas do Apocalipse. item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Canhão elétrico\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 10\nCadência de disparo: 60 rotações por minuto\nAlcance efetivo: 200 m\n\nEste canhão elétrico montado no ombro da Apocalypse Arms usa eletroímãs para entregar a sua carga com precisão a longas distâncias, tornando-os o flagelo da terra, do ar e do espaço. item_Descapar_special_ballistic_02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Lançador de mísseis\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 3\nCadência de disparo: 300 rpm (salva de 3 tiros)\nAlcance efetivo: 2 km\n\nAcessórios: Mira (k.A), Barrel (n/a), Cano Inferior (n/a)\n\nLevante o Animus até o ombro e esmague o inimigo no campo de batalha. Este lançador de foguetes da Apocalypse Arms possui um cano giratório que dispara três foguetes rapidamente, tornando-o a arma perfeita para destruir tropas terrestres ou danificar veículos e pequenas naves. Quando precisar causar destruição para se salvar, você pode contar com Apocalypse Arms. item_Descapar_special_ballistic_02_mag=Tipo de Item: Revista\nCapacidade: 3\n\nEste carregador para o Lançador de Mísseis Animus contém três mísseis. item_Descapar_special_ballistic_02_missile=Tipo de Item: Munição\n\nMunição de Mísseis Balísticos para o Lançador de Mísseis Animus. item_Descarma_barrel_comp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nRecuo ao Mirar: -30%\nRecuo Visual: -20%\nAlcance Sonoro: +20%\n\nMantenha a precisão reduzindo a elevação do cano com o Compensador Sion1. O acessório de cano S1 da ArmaMod expele os gases de forma eficiente para manter cada tiro no alvo. item_Descarma_barrel_comp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nRecuo ao Mirar: -30%\nRecuo Visual: -20%\nAlcance Sonoro: +20%\n\nMantenha a precisão reduzindo a elevação do cano com o Compensador Sion2. O acessório de cano S2 da ArmaMod expele gases de forma eficiente para manter cada tiro no alvo. item_Descarma_barrel_comp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nRecuo ao Mirar: -30%\nRecuo Visual: -20%\nAlcance Sonoro: +20%\n\nMantenha a precisão reduzindo a elevação do cano com o Compensador Sion3. O acessório de cano S3 da ArmaMod expele gases de forma eficiente para manter cada tiro no alvo. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 1\n\nEstabilidade do recuo: +15%\nSuavidade do recuo: +15%\n\nO Veil Flash Hider1 é um flash hider S1 da ArmaMod. Projetado para reduzir o flash do cano, ele ajudará a manter sua posição escondida quando a ação começar. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 2\n\nEstabilidade do recuo: +15%\nSuavidade do recuo: +15%\n\nO Veil Flash Hider2 é um flash hider S2 da ArmaMod. Projetado para reduzir o flash do cano, ele ajudará a manter sua posição escondida quando a ação começar. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 3\n\nEstabilidade do recuo: +15%\nSuavidade do recuo: +15%\n\nO Veil Flash Hider3 é um flash hider S3 da ArmaMod. Projetado para reduzir o flash do cano, ele ajudará a manter sua posição escondida quando a ação começar. item_Descarma_barrel_stab_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nRecuo Visual: -30%\n\nA ArmaMod projetou o Estabilizador Emod1 para melhorar a estabilidade visual, permitindo tiros mais precisos. item_Descarma_barrel_stab_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nRecuo Visual: -30%\n\nA ArmaMod projetou o Estabilizador Emod2 para melhorar a estabilidade visual, permitindo tiros mais precisos. item_Descarma_barrel_stab_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nRecuo Visual: -30%\n\nReduza o recuo de armas de energia com o Estabilizador Emod3, projetado para melhorar o controle horizontal e vertical garantindo maior precisão. item_Descarma_barrel_supp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 1\n\nDano: -8%\nAlcance audível: -60%\n\nAtaque silenciosamente com o Supressor Tácito1. O ArmaMod usa um revestimento cerâmico patenteado dentro do supressor para garantir que o som dos tiros permaneça mínimo. item_Descarma_barrel_supp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 2\n\nDano: -8%\nAlcance audível: -60%\n\nAtaque silenciosamente com o Tacit Supressor2. O ArmaMod usa um revestimento cerâmico patenteado dentro do supressor para garantir que o som dos tiros permaneça mínimo. item_Descarma_barrel_supp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de fixação: Cano\nTamanho: 3\n\nDano: -8%\nAlcance audível: -60%\n\nAtaque silenciosamente com o Tacit Supressor3. O ArmaMod usa um revestimento cerâmico patenteado dentro do supressor para garantir que o som dos tiros permaneça mínimo. item_Descbanu_melee_01=Fabricante: Banu\nTipo de item: Faca\nClasse: Melee\n\nTamanho: 16 cm\n\nA engenharia e a engenhosidade da Banu se combinam na faca Njakte. Sua lâmina curva distinta e sua borda serrilhada são resistentes à ferrugem e permanecem ultra-afiadas mesmo depois de muito uso, graças a uma liga metálica patenteada que é um segredo comercial do souli que a fabrica. O cabo com detalhes intrincados dá a ela um estilo visual distintamente Banu e oferece textura para garantir uma ótima empunhadura. item_Descbanu_melee_01_blue01=Fabricante: Banu\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nAfiada com um fio fino como uma navalha, a faca Pambada tem uma ampla gama de aplicações. A borda serrilhada é ótima para cortar materiais macios e flexíveis, como cordas ou tecidos, enquanto o gancho de tripa pode ser usado para superar materiais com uma resistência mais dura. A ponta angular afiada da lâmina garante que a Pambada ainda possa perfurar, completando o versátil conjunto de ferramentas da arma. Ela é feita com a mesma liga metálica ultra-afiada e resistente à ferrugem encontrada em outras facas Banu e apresenta um cabo com detalhes intrincados de origem distintamente Banu. item_Descbanu_melee_01_green01=Fabricante: Banu\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nA faca Zogo é apreciada entre muitos soulis por sua versatilidade e fio de corte. A ponta forte e a barriga larga da lâmina tornam a faca Zogo particularmente durável, uma característica crucial em situações de sobrevivência nas quais essa lâmina se destaca. A liga metálica patenteada usada no design da faca também é resistente à ferrugem e permanece ultra-afiada mesmo depois de muito uso, enquanto o cabo com detalhes intrincados dá a ela um estilo distintamente Banu e fornece textura para garantir uma pegada firme. item_Descbanu_melee_01_red01=Fabricante: Banu\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nUm produto brutalmente eficaz da engenharia Banu, a faca Myuda é uma arma cruel projetada para deixar feridas que não cicatrizam facilmente. A liga metálica patenteada usada na construção da lâmina é resistente à ferrugem e permanece ultra-afiada mesmo depois de muito uso. O cabo com detalhes intrincados dá a ela um estilo distintamente Banu e oferece textura para garantir uma pegada firme. item_Descbanu_melee_02=Fabricante: Banu\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: N/D\n\nO Myondo é uma lâmina distinta e curva com um entalhe no dedo e um pomo com joias. A textura da lâmina e do cabo vem do processo de forjamento exclusivo usado pelos artesãos Banu que os fabricam. item_Descbathfloat_crusader_01=O espaço não é mais o único lugar para Finley, a Baleia Tempestuosa. O fofo mascote de Crusader agora pode surfar na água da sua banheira com este divertido nadador. item_Descbehr_areadenialsystem_01=Fabricante: Behring\n\nA PK-1 é uma mina antipessoal não letal que projeta energia concussiva e EMP de eixo duplo para atordoar inimigos e destruir dispositivos eletrônicos pegos na explosão. item_Descbehr_areadenialsystem_01_ammo=A PK-1 é uma mina antipessoal não letal que fornece energia concussiva e EMP de eixo duplo para atordoar os inimigos e interromper os componentes eletrônicos capturados na explosão. item_Descbehr_conc_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Granada\n\nÁrea de impacto: 15 m\nTipo de dano: Não letal (Concussão)\n\nO Behring AP-7 é uma ferramenta testada em batalha e aprovada pelo operador para uso. Este dispositivo explosivo não letal foi projetado para desorientar e desativar alvos inimigos, permitindo que forças amigas penetrem e protejam uma área com segurança. A construção de habitação protegida e reforçada da Behring minimiza o risco de ferimentos ou morte em acidentes. item_Descbehr_conc_grenade_01_ammo=O AP-7 é uma ferramenta de campo testada em batalha e aprovada pelo operador. Este dispositivo explosivo não letal foi projetado para desorientar e desativar alvos inimigos, permitindo que unidades amigas entrem e protejam uma área com segurança. A construção de habitação reforçada exclusiva da Behring minimiza o risco de ferimentos ou morte em acidentes. item_Descbehr_emp_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Granada\n\nÁrea de impacto: 20 m\nTipo de dano: Não letal (EMP)\n\nA granada EP5 de Behring produz um pulso eletromagnético controlado que interrompe dispositivos eletrônicos desprotegidos por um curto período de tempo, tornando-se um acréscimo inestimável para o equipamento militar e policial. item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=A granada EP5 de Behring produz um pulso eletromagnético controlado que interrompe dispositivos eletrônicos desprotegidos por um curto período de tempo, tornando-a uma adição inestimável a equipamentos militares e policiais. item_Descbehr_frag_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Granada\n\nÁrea de efeito: 20 m\nTipo de dano: O MK-4 é um desenvolvimento adicional da icônica granada de mão, que foi fabricada pela primeira vez por Behring em 2894. É uma granada de fragmentação antipessoal capaz de saturar a zona de morte com projéteis mortais e uma onda de choque devastadora. item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=A MK4 é uma evolução da icônica granada de mão, fabricada pela primeira vez pela Behring em 2894. É uma granada de fragmentação antipessoal capaz de saturar a zona de morte com projéteis mortais e uma onda de choque devastadora. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80m)\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Lower Barrel (S1)\n\nO lançador GP-33 MOD de nível militar dispara granadas de 40 mm para limpar espaços e expulsar inimigos atrás de cobertura, graças ao design de precisão de Behring que prepara cada granada para ser lançada no momento da explosão de impacto. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80m)\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Lower Barrel (S1)\n\nO lançador GP-33 MOD de nível militar dispara granadas de 40 mm para limpar espaços e expulsar inimigos atrás de cobertura, graças ao design de precisão de Behring que prepara cada granada para ser lançada no momento da explosão de impacto. A combinação das cores preto e cinza confere à edição Thunderclap uma aparência sutil adequada para qualquer profissional de segurança. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80m)\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nO lançador GP-33 MOD de nível militar dispara granadas de 40 mm para limpar espaços e forçar os inimigos a saírem da cobertura, graças ao design de precisão de Behring que prepara cada granada para explodir com o impacto. A edição Ashfall combina azul escuro, cinza e preto para um visual sutil, mas elegante. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80m)\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nO lançador militar GP-33 MOD dispara granadas de 40 mm para limpar espaços e expulsar inimigos atrás de cobertura, graças ao design de precisão de Behring que prepara cada granada para explodir com o impacto. Um acabamento leve e metálico no cano e na coronha diferencia a Copperhead Edition de outras versões e chama a atenção. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 6\n\nEste carregador para o GP-33 MOD contém seis granadas de 40 mm. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80m)\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nO lançador GP-33 MOD de nível militar dispara granadas de 40 mm para limpar espaços e forçar os inimigos a saírem da cobertura, graças ao design de precisão de Behring que prepara cada granada para explodir com o impacto. A Edição Umber é decorada em ferrugem e laranja. item_Descbehr_grav_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Granada\n\nTipo de dano: Não letal\n\nO Behring DS-12 é o que há de mais moderno em tecnologia de pacificação, produzindo uma explosão de força não letal para repelir inimigos em baixa ou nenhuma gravidade situações. item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=O DS12 é a mais recente tecnologia em pacificação, aplicando pressão não letal para desalojar inimigos em situações de baixa ou nenhuma gravidade. item_Descbehr_hmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: HMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 80\nCadência de disparo: 400 rpm\nAlcance efetivo: 60 m\n\nAcessórios: Mira (kA), Cano (kA), Cano Inferior (S4)\n\nA aclamada habilidade de Behring e o uso de peças de precisão significam que a metralhadora pesada FS-9H pode suportar o calor da batalha e ao mesmo tempo ter um impacto poderoso. Com uma Cadência automática lenta e consistente, o FS-9H dispara granadas de 7 mm que permanecem eficazes em alcances de até 60 metros. item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 80\n\nEste carregador para o Behring FS-9H HMG contém oitenta cartuchos de 7mm. item_Descbehr_lidar_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Granada\n\nTipo de dano: Não letal\n\nO Behring SC-1 LIDAR permite ao usuário entender o campo de batalha antes de entrar nele. Uma vez ativado em campo, ele envia uma varredura omnidirecional que mapeia todos dentro de seu raio e depois envia sua localização exata ao operador. item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=LIDAR permite ao usuário entender o campo de batalha antes de entrar nele. Uma vez ativado em campo, ele envia uma varredura omnidirecional que captura todos dentro do seu raio. A sua posição exata é então transmitida ao operador. item_Descbehr_lmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 75\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S3)\n\nBehring projetou a FS-9 para ser uma força avassaladora no campo de batalha. Essa metralhadora leve apresenta um modo totalmente automático, o que a torna ideal para lançar fogo de cobertura ou conter o avanço dos inimigos. A FS-9 também é aclamada por sua capacidade de manter a precisão enquanto dispara fogo contínuo. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Fabricante: Behring\nTipo de item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 75\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S3)\n\nBehring projetou a FS-9 para ser uma força avassaladora no campo de batalha. Essa metralhadora leve apresenta um modo totalmente automático, o que a torna ideal para lançar fogo de cobertura ou conter o avanço dos inimigos. A FS-9 também é aclamada por sua capacidade de manter a precisão enquanto dispara fogo contínuo. A edição Evergreen abraça o espírito da Luminalia usando uma cor tradicional de férias com seu tom verde vibrante. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 75\n\nEste carregador para a Behring FS-9 LMG comporta setenta e cinco cartuchos de 5 mm. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Fabricante: Behring\nTipo de item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 75\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S3)\n\nBehring projetou a FS-9 para ser uma força avassaladora no campo de batalha. Essa metralhadora leve apresenta um modo totalmente automático, o que a torna ideal para lançar fogo de cobertura ou conter o avanço dos inimigos. A FS-9 também é aclamada por sua capacidade de manter a precisão ao mesmo tempo em que libera fogo contínuo. Para esse lançamento da linha Legendary Bounty Hunters, o famoso rastreador Farook "Stoneface" Norris desenhou um visual para sua amada FS-9 LMG, com marcantes toques de vermelho em um tom de base cinza. item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=Fabricante: Behring\nTipo de item: Mina a laser\n\nÁrea de impacto: 15 m\nTipo de dano: Cinético\n\nA ADO-5, ou comumente chamada de ADOSS, é uma mina a laser da Behring. É uma ferramenta mortal que você deseja possuir para proteger seus bens valiosos, mas nunca deseja pisar nela acidentalmente. Como ADO significa Artilharia de Negação de Área, você pode ter certeza de que sua propriedade está bem protegida.\n\nEste dispositivo mortal é feito de um invólucro de alumínio leve que contém um poderoso explosivo. Com nossa tecnologia de montagem de última geração, ele pode ser facilmente fixado em qualquer superfície.\n\nO feixe de laser está disponível em comprimentos predefinidos para todos os seus casos de uso, proporcionando boa variação para diferentes tipos de salas, corredores ou até mesmo enormes hangares. \n\nTrate-o com cuidado! Uma vez ativado, ele só pode ser desligado destruindo-o. item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 1x\nZoom: 1x-1.5x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\n\nExperimente a precisão Behring com esta mira de projeção sem ampliação. Com um marcador de alvo altamente visível, a PT1 oferece a melhor aquisição de alvo para localizar e travar em inimigos com facilidade. item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 2x\nZoom: 2x-2,5x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nMelhorar sua precisão em combate com esta mira de ampliação 2x da Behring. Construída com cuidado e habilidade meticulosos, a PT2 se tornou uma óptica essencial para todos, desde atiradores esportivos até profissionais de aplicação da lei. item_Descbehr_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 3x\nZoom: 3x-3,5x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\n\nAproxime-se com esta óptica de ampliação de 3x da Behring. A PT3 projeta um marcador de alvo altamente visível, permitindo que você cubra com confiança seu campo de visão em várias condições de iluminação e ambientais. item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Reflexo\nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 1x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nPerfeita para combate a curta distância, a óptica de reflexo sem ampliação RF1 foi a primeira a usar o revestimento de substrato Hyper-Lumen da Behring para garantir que o retículo de mira pudesse ser visto em uma ampla gama de condições de luz, dia ou noite. item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 16x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: S3\n\nObtenha uma visão clara de seu alvo de longe com a EE16. O trabalho artesanal da Behring produziu uma mira de 16x que é leve, durável e extremamente precisa. Um rigoroso processo de teste de 22 etapas garante que a EE16 possa oferecer precisão de mira mesmo depois de enfrentar condições climáticas extremas ou sobreviver ao desgaste do campo de batalha. item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 4x\nZoom: 4x-5,5x\nTempo de mira: +25%\nTamanho: S2\n\nObtenha uma visão clara de seu alvo de longe com o EE04. O trabalho artesanal da Behring produziu uma mira 4x que é leve, durável e extremamente precisa. Um rigoroso processo de teste de 22 etapas garante que o EE04 possa oferecer precisão de mira mesmo depois de enfrentar condições climáticas extremas ou sobreviver ao desgaste do campo de batalha. item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: S3\n\nObtenha uma visão clara de seu alvo de longe com o EE08. O trabalho artesanal da Behring produziu uma mira de 8x que é leve, durável e extremamente precisa. Um rigoroso processo de teste de 22 etapas garante que o EE08 possa oferecer precisão de mira mesmo depois de enfrentar condições climáticas extremas ou sobreviver ao desgaste do campo de batalha. item_Descbehr_pistol_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 20\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 25 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nGraças a um design simplificado e uma estrutura de polímero leve que minimiza o recuo, é fácil ver por que o versátil e confiável S-38 da Behring se tornou uma arma confiável para cidadãos e policiais em todo o império. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=Fabricante: Behring\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 20\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 25 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nGraças ao design simplificado e à estrutura de polímero leve que minimiza o recuo, é fácil ver por que a versátil e confiável S-38 da Behring se tornou uma arma confiável em todo o Reich. Esta edição especial apresenta um trenó Imperial Blue para comemorar os esforços contínuos de "One Empire", uma iniciativa governamental de base comunitária. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 20\n\nEste carregador para a Pistola Behring S-38 comporta vinte cartuchos de 10mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 40\nCadência de disparo: 550 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nO clássico rifle P4 AR da Behring apresenta uma coronha dobrável e um cano encurtado, tornando-o a escolha ideal para tiroteios de curta distância. Devido à sua precisão e fácil manuseio, é altamente valorizado pelas forças de segurança, militares e usuários civis. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 40\nCadência de disparo: 550 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nO clássico rifle P4 AR da Behring apresenta uma coronha dobrável e uma coronha encurtada barril, tornando-o uma escolha ideal para tiroteios de curta distância. Devido à sua precisão e facilidade de uso, é altamente valorizado pelas forças de segurança, militares e usuários civis. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 40\nCadência de disparo: 550 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nO clássico rifle P4 AR da Behring apresenta uma coronha dobrável e uma coronha encurtada barril, tornando-o uma escolha ideal para tiroteios de curta distância. Devido à sua precisão e facilidade de uso, é altamente valorizado pelas forças de segurança, militares e usuários civis. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Dispositivo de mira preciso para o rifle Behring P4-AR. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 40\n\nEste carregador para o rifle Behring P4-AR contém quarenta cartuchos de 5,56 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 40\nCadência de disparo: 550 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nO clássico rifle P4 AR da Behring apresenta uma coronha dobrável e uma coronha encurtada barril, tornando-o uma escolha ideal para tiroteios de curta distância. Devido à sua precisão e facilidade de uso, é altamente valorizado pelas forças de segurança, militares e usuários civis. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 40\nCadência de disparo: 550 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nO clássico rifle P4 AR da Behring apresenta uma coronha dobrável e uma coronha encurtada barril, tornando-o uma escolha ideal para tiroteios de curta distância. Devido à sua precisão e facilidade de uso, é altamente valorizado pelas forças de segurança, militares e usuários civis. item_Descbehr_rifle_ballistic_02=Fabricante: Behring\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência: 600 rpm\nAlcance efetivo: 60 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nConstruído para ser a arma padrão dos fuzileiros navais da UEE, o Behring P8-ARM se destaca por sua confiabilidade e operação direta para permitir que você se concentre na luta em questão. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 30\n\nEste carregador para o rifle Behring P8-ARM vem pré-carregado com trinta cartuchos de 7,62 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=Fabricante: Behring\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência: 600 rpm\nAlcance efetivo: 60 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nConstruído para ser a arma padrão dos fuzileiros navais da UEE, o Behring P8-ARM se destaca por sua confiabilidade e operação direta para permitir que você se concentre na luta em questão. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 12\nCadência de disparo: 75 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S3), Cano Inferior (S2)\n\nOriginalmente desenvolvida para os militares, Behring decidiu vender a espingarda balística BR-2 ao público em geral depois que os primeiros testadores de armas pediram para levar uma para casa. Com seu modo de tiro semiautomático, que proporciona penetração devastadora em muito pouco tempo, o BR-2 é a escolha ideal tanto para missões ofensivas quanto defensivas. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 12\n\nEste carregador para a espingarda Behring BR-2 contém doze tiros em calibre 12. item_Descbehr_smg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nQuando a melhor força de combate do universo escolhe uma arma como arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção. A P8-SC fabricada pela Behring tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem, mas desde então muitos confiaram nesta arma para sua própria segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nQuando a melhor força de combate do universo escolhe uma arma como arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção. A P8-SC fabricada pela Behring tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem, mas desde então muitos têm confiado nesta arma para sua própria segurança e proteção pessoal. A edição "Red Alert" mistura cinza e vermelho brilhante para um design arrojado e dinâmico. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCaixa de tiro: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=Dispositivo de mira preciso para o SMG P8-SC. item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 45\n\nEste carregador para o Behring P8-SC SMG contém quarenta e cinco cartuchos de 10mm. item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 45\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nQuando a melhor força de combate do universo nomeia uma arma como sua arma padrão, vale a pena se levantar e prestar atenção nelas. Fabricada pela Behring, a P8-SC tem sido a submetralhadora balística preferida dos fuzileiros navais da UEE desde que saiu da linha de montagem. Desde então, muitos confiaram nesta arma para sua segurança e proteção pessoal. item_Descbehr_sniper_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 8\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Eficaz: 120 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Cano (S2), Sobrecano (S2)\n\nO rifle de precisão balístico Behring P6-LR compensa sua baixa taxa de fogo com um projétil de alta potência eficaz em longas distâncias. Com um visor com modos de zoom variável e um cano composto por uma liga de alta resistência, o P6-LR foi projetado para oferecer o melhor desempenho quando mais for necessário. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 8\n\nEste carregador para o rifle de precisão Behring P6-LR comporta oito munições. item_Descbehr_special_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nTamanho do carregador: 2\nCadência de disparo: 20 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Mira (n.a.), Cano (n.a.). A .), Cano Inferior (n.a.)\n\nO lançador de foguetes HP-284 da Behring permite que você desfera um ataque duplo. A arma foi projetada para disparar dois foguetes não detonados em rápida sucessão, permitindo ter um efeito rápido e devastador sobre os oponentes e também ser eficaz contra veículos. item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=O míssil mX-Shatter de Badger Bad espalha pequenos explosivos após o impacto ou após um curto período de tempo. Cada vez que o foguete é disparado, explosivos menores são disparados em direções aleatórias, tornando-o ótimo para limpar áreas. Cada míssil mX-Shatter contém um conjunto de cerca de 8 pequenos dispositivos explosivos, que juntos têm aproximadamente o mesmo poder explosivo de uma granada de fragmentação. item_Desccds_deployable_shield_01=Fabricante: CDS\n\nOriginalmente desenvolvido para ataques de defesa de alto risco, o CDS finalmente disponibilizou sua tecnologia QDB ao público. Esta Barricada de Implantação Rápida ou QuikCade é um sistema móvel capaz de projetar um campo de proteção localizado que protege temporariamente dois operadores contra incêndios. item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P=munição CDS QuickCade item_Desccnou_mustang_s1_q2,P=Texto de descrição do revólver bola Mustang item_Desccrlf_consumable_adrenaline_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nA AdrenaPen da CureLife, a empresa médica mais confiável do Império, pode fornecer rapidamente doses de adrenalina sintética Demexatrina em situações de emergência para aliviar a fadiga muscular e sintomas relacionados a concussões. Use apenas conforme recomendado. item_Desccrlf_consumable_healing_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nA MedPen da CureLife, a empresa médica mais confiável do Império, pode fornecer rapidamente doses do coagulante Hemozal em situações de emergência para parar o sangramento e melhorar os sinais vitais gerais do paciente. Use apenas conforme recomendado. item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nA DetoxPen da CureLife, a empresa médica mais confiável do Império, pode fornecer rapidamente doses do desintoxicante Resurgera em situações de emergência para aliviar os sintomas associados a níveis elevados de medicamentos no sangue (BDL) e overdoses. Use apenas conforme recomendado. item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=Fabricante: CureLife\n\nEste sistema descartável e fácil de usar foi projetado para reabastecer as reservas de oxigênio de roupas pressurizadas em situações de emergência. Compatível com a maioria dos trajes padrão, o Curelife OxyPen é a solução ideal para prevenir a hipóxia e fornecer acesso imediato ao oxigênio que salva vidas. item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nO CureLife OpioPen da empresa médica mais confiável do Império pode fornecer rapidamente uma dose do analgésico Roxaphen em situações de emergência para aliviar os sintomas associados à mobilidade reduzida e paralisia parcial. Use apenas conforme recomendado. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nA CorticoPen da CureLife, a empresa médica mais confiável do Império, pode fornecer rapidamente doses do esterógeno corticosteroide em situações de emergência para aliviar sintomas associados a fraqueza muscular e danos respiratórios. Use apenas conforme recomendado. item_Desccrlf_medgun_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência profissional projetado para estabilizar pacientes com lesões potencialmente fatais. O diagnóstico e a dosagem extremamente precisos permitem que o ParaMed trate mais pacientes e proporcione alívio mais prolongado com menor risco de overdose. item_Desccrlf_medgun_01_grey01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência profissional projetado para estabilizar pacientes com lesões potencialmente fatais. O diagnóstico e a dosagem extremamente precisos permitem que o ParaMed trate mais pacientes e proporcione alívio mais prolongado com menor risco de overdose. A edição "Amalgam" apresenta uma elegante cor cinza. item_Desccrlf_medgun_01_mag=Tipo de item: Refil MedGel\n\nEste frasco é usado para recarregar o dispositivo médico ParaMed com CureLife Pancea MedGel.\n item_Desccrlf_medgun_01_purple01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência profissional projetado para estabilizar pacientes com lesões potencialmente fatais. O diagnóstico e a dosagem extremamente precisos permitem que o ParaMed trate mais pacientes e proporcione alívio mais prolongado com menor risco de overdose. A edição "Venule" tem uma rica cor roxa. item_Desccrlf_medgun_01_red01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência profissional projetado para estabilizar pacientes com lesões potencialmente fatais. O diagnóstico e a dosagem extremamente precisos permitem que o ParaMed trate mais pacientes e proporcione alívio mais prolongado com menor risco de overdose. A edição "Oxide" tem uma cor vermelha profunda. item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência profissional projetado para estabilizar pacientes com lesões potencialmente fatais. O diagnóstico e a dosagem extremamente precisos permitem que o ParaMed trate mais pacientes e proporcione alívio mais prolongado com menor risco de overdose. A edição "Xanthic" tem uma cor amarela brilhante. item_Desccrlf_medicalaid_01=Fabricante: CureLife\n\nO DYNAPAK da CureLife é um sistema de primeiros socorros completo, multifuncional e individual que foi desenvolvido e construído para uso em campo difícil. Usando o soro proprietário da CureLife, um único DYNAPAK promove a cura de feridas não graves para que você se recupere. item_Descdev_mount=Basic Class 2b turret mount item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=Drake Cutlass Ball Turret item_Descgmni_lmg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 150\nCadência: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (N/D), Sob o cano (S3)\n\nCom uma Cadência explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o universo saiba que não devem ser menosprezados. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 150\n\nEste carregador para a Gemini F55 LMG comporta cento e cinquenta cartuchos de 5 mm. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópico\nPonto de fixação: Óptico \nAmpliação: 4x\nTempo de mira: +25%\nTamanho: 2\n\nCombinando uma mira telescópica premium de 4x com o inovador telêmetro Echoburst da Gemini, o modelo OT4-RF permite que você avalie com precisão a distância até o seu alvo; vital para um tiro de precisão eficaz. Quando pareado com o Gemini S71 ou outra arma compatível, o OT4-RF é projetado para impressionar em uma variedade de situações e combates. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópico\nPonto de fixação: Óptico \nAmpliação: 8x\nTamanho: 3\n\nCombinando uma mira telescópica premium de 8x com o inovador telêmetro Echoburst da Gemini, o modelo OT8-RF permite que você avalie com precisão a distância até seu alvo; vital para tiros de precisão eficazes. A mira padrão para o rifle de precisão A03 da Gemni, o OT8-RF foi projetado para impressionar em uma variedade de situações e combates. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA edição LH86 Voyager adiciona um visual elegante a esta arma compacta clássica da Gemini. O cano apresenta um acabamento metálico xadrez sobre uma alça ergonômica azul e preta que é um ajuste natural para qualquer atirador. Os detalhes em laranja destacam a mira de trítio para pouca luz. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nUm cano e gatilho de bronze atraentes adicionam elegância à edição LH86 Pathfinder. Esta bela e equilibrada arma de mão da Gemini é uma arma ideal para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Ela também possui uma mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 25\n\nEste carregador de combate para o Gemini LH86 comporta vinte e cinco cartuchos de 10 mm. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência de disparo: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nCom o S71, a Gemini desenvolveu um rifle de assalto ergonômico que é ideal para operações de médio alcance. Apresentando um calibre menor do que outras armas de sua classe, o S71 é popular entre militares privados por sua estética elegante e precisão precisa. A famosa caçadora de recompensas baseada em Pyro, Nala “Bullseye” Govea, deu à sua arma favorita um tom vermelho-preto para combinar com a estrela brilhante no coração do sistema em que ela reside. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 30\n\nEste carregador para o rifle Gemini S71 contém trinta cartuchos de 5mm. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 18\nCadência: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efetivo: 15 m / 35 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nA R97 combina design elegante e poder de parada para uma arma elegante e eficaz para uso em ambientes fechados. Essa espingarda balística da Gemini apresenta dois modos de disparo distintos: um modo semiautomático de amplo alcance, ideal para causar danos rápidos, e um modo focado que oferece maior alcance à custa de alguma potência. Essa flexibilidade de combate tornou a R97 uma arma de defesa pessoal popular em todo o Império. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de item: Magazine\nCapacidade: 18\n\nEste magazine para a espingarda balística Gemini R97 vem pré-carregado com dezoito cartuchos de calibre 12. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nCadência de disparo: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Cano (S1), Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nO C54 é um SMG elegante e precisamente balanceado da Gemini, fácil de manusear e bonito de se ver. A estrutura leve de polímero e o design ergonômico o tornam ideal para uso em combate corpo a corpo. O C54 é capaz de disparar cartuchos de 10 mm em modo totalmente automático para fornecer suporte máximo e saturação do alvo, garantindo que cada combate termine rapidamente. A edição Luminalia apresenta um design festivo em vermelho e verde. item_Descgmni_sniper_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 15\nCadência de disparo: 120 rpm\nAlcance efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nCom o rifle de precisão A03 você pode atirar à distância. Magistralmente projetada pelo cofundador da Gemini Tevarin, Clem, a arma combina um design elegante e ergonômico com poderosa penetração balística. O A03 oferece uma Cadência impressionante para um rifle de precisão que sacrifica a precisão pela urgência quando são necessários tiros consecutivos. Considerando seu design renomado e recursos exclusivos, é fácil entender por que o A03 se tornou o favorito dos especialistas em segurança de todo o império. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 15\nCadência de disparo: 120 rpm\nAlcance efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nCom o rifle de precisão A03 você pode atirar à distância. Magistralmente projetada pelo cofundador da Gemini Tevarin, Clem, a arma combina um design elegante e ergonômico com poderosa penetração balística. O A03 oferece uma Cadência impressionante para um rifle de precisão que sacrifica a precisão pela urgência quando são necessários tiros consecutivos. Considerando seu design renomado e recursos exclusivos, é fácil entender por que o A03 se tornou o favorito dos especialistas em segurança de todo o império. A edição "Red Alert" combina o cinza e um vermelho brilhante para criar um design arrojado e dinâmico. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 15\n\nEste carregador para o rifle de precisão Gemini A03 contém quinze cartuchos de 7mm. item_Descgrin_cutter_01=PLACEHOLDER item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=Esta bateria alimenta a multiferramenta Pyro RYT da Greycat para que você possa realizar uma variedade de tarefas. item_Descgrin_multitool_01=ANEXOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N / A (Feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\nO Greycat Industrial Pyro é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. item_Descgrin_multitool_01_black01=ANEXOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N/A (Feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\n\nO Greycat Industrial Pyro é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. A edição "Black Cherry" é preta fosca com toques de vermelho. item_Descgrin_multitool_01_brown01=Os acessórios são vendidos separadamente!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N/A (feixe)\nAlcance efetivo: 0,5m\n\n\nO Greycat Industrial Pyro é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. Além dos detalhes em marrom, a edição “Mirage” também possui atraentes detalhes em dourado. item_Descgrin_multitool_01_cutter=DEVE COMPRAR A MULTI-FERRAMENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Acessório Multi-Ferramenta\nClasse: Cutter\n\nCom o acessório OxyTorch Pyro RYT multi da Greycat -ferramenta se transforma em um Cutter de precisão. O acessório OxyTorch foi projetado para cortar materiais adequados com rapidez e facilidade. Ele aproveita o poder da multiferramenta para realizar cortes precisos com bordas limpas, tornando-o um acessório prático ideal para profissionais e amadores. item_Descgrin_multitool_01_healing=DEVE COMPRAR A MULTI-FERRAMENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial / CureLife\nTipo de item: Acessório multi-ferramenta\nClasse: Médica\n\nO LifeGuard Desenvolvido em colaboração entre Greycat Industrial e fabricante líder de dispositivos médicos CureLife, Attachment é uma opção de tratamento médico de emergência compacta e leve alimentada pela multiferramenta Pyro RYT. É perfeito para emergências no local de trabalho e alívio temporário dos sintomas até que seja possível procurar atendimento médico profissional. item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=Tipo de item: Refil MedGel\n\nEste frasco é usado para recarregar o acessório multiferramenta médico LifeGuard com CureLife Pancea MedGel. item_Descgrin_multitool_01_mining=DEVE COMPRAR A MULTI-FERRAMENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Acessório Multi-Ferramenta\nClasse: Mineração\n\nO acessório OreBit transforma o Pyro RYT multi -ferramenta da Greycat em uma prática máquina de mineração. Ele pode escanear rochas para encontrar depósitos valiosos e depois descobri-los com seu poderoso laser de mineração. Da próxima vez que você estiver no planeta, leve este ensaio com você ou arrisque-se a deixar para trás créditos conquistados com facilidade. item_Descgrin_multitool_01_orange01=Os acessórios são vendidos separadamente!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N/A (feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. A edição "Harvester" combina laranja e preto. item_Descgrin_multitool_01_red01=ANEXOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N / A (Feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. A edição "Bloodline" apresenta destaques decorativos em vermelho em toda a ferramenta. item_Descgrin_multitool_01_salvage=DEVE COMPRAR A MULTI-FERRAMENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Acessório Multi-Ferramenta\nClasse: Sucateamento e Reparo\n\nA Greycat entrega novamente uma vez e traz sua popular ferramenta de recuperação e reparo (SRT) como um acessório para a multiferramenta. Embora não seja tão poderoso quanto o Cambio, o Cambio-Lite também coleta ligas e polímeros de sucata e os converte em compósitos reciclados que podem ser vendidos ou usados para reparos rápidos. Seja desmontando sucata para obter créditos ou remendando um casco para tornar um Nave em condições de espaço, o Cambio-Lite está pronto para começar a trabalhar. item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=Tipo de item: Recipiente RMC (Pequeno)\n\nO recipiente é usado em conjunto com a multiferramenta Pyro RYT e o acessório Cambio-Lite SRT para armazenar sucata de material reciclado recuperado (RMC). O conteúdo pode ser vendido ou usado para reparos. item_Descgrin_multitool_01_silver01=Os acessórios são vendidos separadamente!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N/A (feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. O "Quicksilver" é cinza com detalhes em preto. item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=DEVE COMPRAR A MULTI-FERRAMENTA DE BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Acessório Multi-Ferramenta\nClasse: Raio Trator\n\nSe você está usando o Standing com com os pés no chão ou flutuando sem peso, o acessório TruHold para a multiferramenta Pyro RYT torna o levantamento e o posicionamento de objetos mais fácil do que nunca. Com sua impressionante e eficiente relação draw/draw e telêmetro de fácil leitura, o TruHold pode ser usado sozinho ou em combinação com outros transportadores para enfrentar alvos mais pesados. Além disso, o TruHold tem o benefício adicional de atuar como um dispositivo pessoal de deslocamento de gravidade zero quando acoplado a um objeto com massa suficientemente alta. item_Descgrin_multitool_01_white01=ANEXOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N/A (Feixe)\nAlcance efetivo: 0,5 m\n\n\nO Greycat Industrial Pyro é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma Pistola para o engenheiro aeroespacial moderno, adequada para carregar, cortar e remendar, oferecendo uma variedade de utilizações graças à sua ampla gama de acessórios. Perfeito para tornar uma tarefa difícil um pouco mais fácil. A edição "Ghost" tem moldura cinza com detalhes em azul claro. item_Descgrin_paw=Esta multiferramenta da Greycat Industries é a escolha ideal para uma variedade de trabalhos. Capaz de decapar, cortar e remendar, os seus numerosos acessórios são adequados para todos os trabalhos, desde sucateamento e reparação até corte, soldadura por pontos e muito mais. item_Descgrin_paw_laser=Esta mira laser para a Multiferramenta Greycat Pyro RYT ajuda o operador a mirar com precisão ao cortar ou reparar. item_Descgrin_paw_mag=Esta bateria alimenta a multiferramenta Greycat Pyro RYT para que você possa realizar uma variedade de tarefas. item_Descgrin_salvage_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nTamanho do recipiente: Grande\nCadência de disparo: N / A (Feixe)\nAlcance efetivo: 5 m\n\nO Cambio é uma ferramenta de sucateamento e reparo (SRT) de dupla utilização projetado para coletar e converter ligas e polímeros de sucata em materiais compósitos reciclados que podem ser vendidos ou usados para reparos rápidos. O Cambio SRT apresenta velocidades de decapagem rápidas e bateria de longa duração, tornando-o um dispositivo essencial para mecânicos e viajantes espaciais. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=Tipo de Item: Recipiente RMC (Grande)\n\nO recipiente é usado pelo Cambio SRT para armazenar material reciclado recuperado (RMC). O conteúdo pode ser vendido ou usado para reparos. item_Descgrin_tractor_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Raio Trator\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria integrada\nTaxa de disparo: N / A (Feixe)\nAlcance efetivo: 10-20 m\n\nO poderoso raio trator do Greycat fornece desempenho industrial a um preço favorável ao consumidor. Com sua bateria de maior duração e feixe mais largo, o MaxLift pode manusear itens mais pesados e volumosos com facilidade, tornando-o a ferramenta perfeita para longos dias de transporte de mercadorias. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de item: Pistola Frag\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência de disparo: 140 rpm\nAlcance efetivo: 80 m / 10 m (carregado)\n\nAcessórios: Mira (S1), Barrel (S1), Cano Inferior (S1)\n\nEmbora a Salvo possa ser usada como uma Pistola normal, Hedeby não se limitou a isso. Com um acionamento prolongado do gatilho, um primer de congelamento é injetado na câmara e, quando liberado, o pesado pino de disparo atinge com força suficiente para pulverizar a caixa super-resfriada. Desenvolvido inadvertidamente na tentativa de reduzir o superaquecimento, esta opção de fogo carregado libera uma pulverização mortal de fragmentos em alta velocidade, seguida por um estrondo ensurdecedor. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de item: Pistola Frag\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência de disparo: 140 rpm\nAlcance efetivo: 80 m / 10 m (carregado)\n\nAcessórios: Mira (S1), Barrel (S1), Cano Inferior (S1)\n\nEmbora a Salvo possa ser usada como uma Pistola normal, Hedeby não se limitou a isso. Com um acionamento prolongado do gatilho, um primer de congelamento é injetado na câmara e, quando liberado, o pesado pino de disparo atinge com força suficiente para pulverizar a caixa super-resfriada. Desenvolvido acidentalmente para evitar o superaquecimento, esta opção de fogo carregado produz um spray mortal de estilhaços de alta velocidade seguido por um estrondo ensurdecedor. Esta Pistola de edição especial apresenta esculturas lindas e detalhadas projetadas pessoalmente pelo mestre armeiro Hedeby, Keisha Saeed. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de item: Pistola Frag\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência de disparo: 140 rpm\nAlcance efetivo: 80 m / 10 m (carregado)\n\nAcessórios: Mira (S1), Barrel (S1), Cano Inferior (S1)\n\nEmbora a Salvo possa ser usada como uma Pistola normal, Hedeby não se limitou a isso. Com um acionamento prolongado do gatilho, um primer de congelamento é injetado na câmara e, quando liberado, o pesado pino de disparo atinge com força suficiente para pulverizar a caixa super-resfriada. Desenvolvido acidentalmente para evitar o superaquecimento, esta opção de fogo carregado produz um spray mortal de estilhaços de alta velocidade seguido por um estrondo ensurdecedor. Esta Pistola de edição especial apresenta esculturas lindas e detalhadas projetadas pessoalmente pelo armeiro Hedeby, Rey Esteban. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 8\n\nEste carregador para a Pistola Salvo Frag contém oito cartuchos calibre .50. item_Descjokr_decoy_grenade_01=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de item: Granada\n\nTipo de dano: Não letal\n\nA granada Insta-Friends do Joker traz uma festa para seus oponentes quando eles menos precisam. Os radares inimigos dentro do raio do projétil são inundados com tantos sinais falsos que suas cabeças ficam girando. Isso lhe dá a vantagem de atacar ou escapar. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=A Granada Insta-Friends do Joker traz uma festa para seus oponentes quando eles menos precisam. Os radares inimigos dentro do raio do projétil são inundados com tantos sinais falsos que suas cabeças ficam girando. Isso lhe dá a vantagem de atacar ou escapar. item_Descjokr_hologram_01=Fabricante: Joker Enterprises\n\nO sistema Doubletime da Joker Engineering projeta uma imagem holográfica do usuário para confundir e distrair as forças inimigas, dando ao operador a capacidade de alterar a dinâmica do combate. item_Desckegr_fire_extinguisher_01=Fabricante: KE Group\nTipo de item: Extintor de incêndio\nClasse: Gadget\n\nTamanho da revista: Botijão de gás\nTaxa de incêndio: Constante\nAlcance efetivo: 3-4 m\n\nO extintor de incêndio APX do KE Group foi classificado como o melhor equipamento de segurança de nível de consumidor da categoria por mais de uma década, o que o torna o padrão do setor em prevenção de incêndios. Preenchido com um composto de resfriamento gasoso patenteado, o extintor pode abafar rapidamente qualquer incêndio à vista. A tela digital do dispositivo permite monitorar a temperatura local para ajudá-lo a conter e eliminar os riscos de incêndio. item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=Tipo de item: Recarga de extintor\n\nEste recipiente recarrega o extintor de incêndio APX com um tanque cheio do composto de resfriamento patenteado do KE Group. item_Descklwe_grapplebeam_01=O Kagi RTD (Rapid Traversal Device) de Klaus & Werner é um dispositivo adicional para a popular Pistola laser Arclight II. O Kagi cria um campo altamente focado para uma rápida travessia em gravidade zero e possui um sensor de distância que muda dinamicamente a polaridade para garantir velocidades seguras durante o movimento. item_Descklwe_lmg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: LMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 100\nTaxa de disparo: 400 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), barril (S2), alcances inferiores (S3)\n\nKlaus & Werner criaram uma arma icônica com o comprovado Demeco Laser LMG. Este favorito da infantaria de curto e médio alcance é frequentemente usado em operações militares e é projetado tendo estabilidade e precisão como prioridade. item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: LMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 100\nTaxa de disparo: 400 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), barril (S2), alcances inferiores (S3)\n\nKlaus & Werner criaram uma arma icônica com o comprovado Demeco Laser LMG. Este favorito da infantaria de curto e médio alcance é frequentemente usado em operações militares e é projetado com estabilidade e precisão na vanguarda. A edição "Red Alert" mistura cinza e vermelho brilhante para um design arrojado e dinâmico. item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 100\n\nEsta é uma bateria de reposição para a icônica metralhadora leve de Klaus & Werner, a Demeco. item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Monitor\nPonto de fixação: Óptica \nAmpliação: 8x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: 3\n\nEnquanto as miras convencionais podem induzir à fadiga ocular após longos períodos de uso, o monitor Touchstone 8x da Klaus & Werner oferece alívio ultra-crítico para os olhos e permite o disparo "heads up", em que você pode rastrear alvos e observar as condições ambientais simultaneamente. Criado para atender a uma variedade de atiradores, a confiabilidade e a clareza do Touchstone fazem dele a escolha ideal para rifles táticos como o Arrowhead. item_Descklwe_pistol_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Lower Barrel (S1)\n\nUm laser portátil que ficou famoso como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier, o Klaus & Werner Model II Arclight é extremamente popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. Esta edição exclusiva de mica apresenta um revestimento iridescente distinto que faz com que a arma brilhe em cores diferentes dependendo das condições de iluminação e do ângulo de visão. item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Lower Barrel (S1)\n\nUm laser portátil que ficou famoso como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier, o Klaus & Werner Model II Arclight é extremamente popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. A edição Herrero apresenta gravuras geométricas na armação e no punho, bem como um guarda-mato texturizado. item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 30\n\nEsta célula de plasma tem capacidade suficiente para a Pistola Klaus & Werner Arclight disparar 30 tiros antes de precisar ser recarregada. item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 30\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Klaus & Werner Model II Arclight é um Laser de mão, que ficou conhecido como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier e é muito popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_pistol_energy_02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nCadência de disparo: 300 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Lower Barrel (S1)\n\nUm laser portátil que ficou famoso como a arma de Kyle Fenris na série de sucesso The Frontier, o Klaus & Werner Model II Arclight é extremamente popular no mercado civil. Apesar do seu apelo mediático, o Modelo II oferece uma Cadência mais elevada do que qualquer um dos seus homólogos balísticos. Embora isso possa reduzir o poder de penetração da arma, sua célula de energia fornece tiros mais que suficientes para realizar o trabalho. item_Descklwe_rifle_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Barrel (S2), Cano Inferior (S2)\n\nFuzis de assalto confiáveis nunca saem de moda. Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Barrel (S2), Cano Inferior (S2)\n\nFuzis de assalto confiáveis nunca saem de moda. Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar tiros precisos e sustentados em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. A edição "Red Alert" mistura cinza e vermelho brilhante para criar um design arrojado e dinâmico. item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda . Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca ficam fora de uso estilo. Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda . Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca ficam fora de uso estilo. Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 45\n\nEsta bateria de alta capacidade é caracterizada por alimentar o rifle de energia Klaus & Werner Gallant por 45 tiros por carga. item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=Um acessório de mira que cria um ponto vermelho iluminado no ponto de mira do rifle Gallent. item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda . Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca ficam fora de uso estilo. Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda . Klaus & Werner continua esta tradição com a introdução do Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de disparar de forma precisa e sustentada em alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alto desempenho permite ao operador disparar significativamente mais tiros por bateria. item_Descklwe_smg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: SMG\nClasse: Laser\n\nTamanho da bateria: 45\nTaxa de disparo: 562,5 rpm\nAlcance efetivo: 25m\n\nAcessórios: Mira (S1), barril (S1), inferior Barrel (S1)\n\nA perícia artesanal de Klaus & Werner está de volta com força total para tornar o Rifle de Energia Compacto Laser Lumin V ainda mais mortal e confiável. O novo modo “Interval Autofire” dispara cinco tiros enquanto mantém pressionado o gatilho para aproveitar a saturação do alvo que vem com o disparo automático, ao mesmo tempo que fornece pausas para reequilibrar o alvo. Mesmo em uso constante, a arma oferece baixo recuo e baixa dispersão graças ao seu excelente design. item_Descklwe_smg_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 45\n\nBateria de reposição para o Lumin V SMG de Klaus & Werner. item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=Este acessório de mira para o rifle Arrowhead fornece ampliação Mira de 5x. item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano (S2), Cano Inferior (S2)\n\nO rifle de energia de longo alcance Arrowhead Modelo VI da Klaus & Werner apresenta um corpo composto de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma estável e destrutiva para usuários que desejam ir longe, mas permanecer na luta. Lançada pela primeira vez durante a Luminalia, a Lamplighter Edition é inspirada na tradicional cor vermelha do feriado. item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nEnergia de longo alcance do Arrowhead Model VI O rifle da Klaus & Werner possui uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nO Arrowhead Modelo VI de longo alcance O rifle de energia da Klaus & Werner apresenta uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nCom a Edição Voyager do Klaus & O rifle de precisão de energia Werner Arrowhead explora o caminho a seguir. O corpo composto de fibra de vidro tem acabamento em metal xadrez, enquanto a luneta azul-laranja de alto desempenho homenageia os ICC Stellar Surveyors. Abra caminho para a segurança ou surpreenda o inimigo com este confiável rifle de precisão de longo alcance. item_Descklwe_sniper_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nEnergia de longo alcance do Arrowhead Model VI O rifle da Klaus & Werner possui uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nEnergia de longo alcance do Arrowhead Model VI O rifle da Klaus & Werner possui uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_imp01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nKlaus & Werner melhora o Sniper de energia Arrowhead Rifle com a Pathfinder Edition. A coronha de precisão em bronze e a mira composta têm acabamento acetinado e gravuras elegantes. Esses elementos criam uma arma que é devastadora à distância e deslumbrante de perto. item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nEnergia de longo alcance do Arrowhead Model VI O rifle da Klaus & Werner possui uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nO Arrowhead Modelo VI de longo alcance O rifle de energia da Klaus & Werner apresenta uma caixa composta de fibra de vidro que pode suportar todas as condições ambientais adversas, tanto na atmosfera quanto ao ar livre. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência de disparo: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nEnergia de longo alcance do Arrowhead Model VI O rifle da Klaus & Werner possui uma carcaça composta de fibra de vidro que pode suportar qualquer tipo de ambiente hostil, tanto atmosférico quanto externo. Equipada com uma coronha de precisão, uma mira composta e um bipé embutido, a Arrowhead é uma arma robusta e devastadora para atiradores que querem ir longe, mas permanecer na luta. item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Lanterna\nPonto de fixação: Underflow\nTamanho: 1\n\nA lanterna Brightspot incorpora o espírito técnico de Klaus & Werner. Um design simples e robusto que pode suportar combates intensos e condições ambientais significa que o Brightspot sempre funciona quando você mais precisa. Esta edição especial projeta um círculo roxo, tornando o feixe de luz menos perceptível à distância. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Ponteiro Laser\nPonto de Fixação: Sob o Cano\nTamanho: 1\n\nDispersão: -12,5%\n\nConfie na Klaus & Werner para fabricar um ponteiro laser tático que sempre acerta o alvo. O Tracer possui um invólucro resistente à ferrugem e ao impacto para um diodo laser avançado que produz um feixe eficiente e estável. Esta edição especial gera um feixe laranja que é fácil de ver e identificar. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Ponteiro Laser\nPonto de Fixação: Sob o Cano\nTamanho: 1\n\nDispersão: -12,5%\n\nConfie na Klaus & Werner para fabricar um ponteiro laser tático que sempre acerta o alvo. O Tracer possui um invólucro resistente à ferrugem e ao impacto para um diodo laser avançado que produz um feixe eficiente e estável. Esta edição especial gera um feixe verde que é fácil de ver e identificar. item_Descksar_melee_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nVocê não deveria ter a faca de combate Sawtooth do lado errado. A lâmina incorpora o design agressivo da Kastak Arms e foi projetada para perfurar, cortar ou serrar. Possui um ponto forte para perfurar, uma lâmina reta para cortar e uma borda serrilhada com microlâmina exclusiva para quando você realmente precisa cortar algo. A lâmina também possui um revestimento especial de polímero cerâmico que aumenta sua resistência e resistência geral ao desgaste. item_Descksar_melee_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nVocê não deveria ter a faca de combate Sawtooth do lado errado. A lâmina incorpora o design agressivo da Kastak Arms e foi projetada para perfurar, cortar ou serrar. Possui um ponto forte para perfurar, uma lâmina reta para cortar e uma borda serrilhada com microlâmina exclusiva para quando você realmente precisa cortar algo. A lâmina também possui um revestimento especial de polímero cerâmico que aumenta sua resistência e resistência geral ao desgaste. Para a edição especial do Squall, uma cor azul claro foi adicionada ao revestimento para destacá-lo ainda mais visualmente. item_Descksar_melee_01_brown01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nVocê não deveria ter a faca de combate Sawtooth do lado errado. A lâmina incorpora o design agressivo da Kastak Arms e foi projetada para perfurar, cortar ou serrar. Possui um ponto forte para perfurar, uma lâmina reta para cortar e uma borda serrilhada com microlâmina exclusiva para quando você realmente precisa cortar algo. A lâmina também possui um revestimento especial de polímero cerâmico que aumenta sua resistência e resistência geral ao desgaste. Para a edição especial Sirocco, foi adicionada uma cor marrom claro ao revestimento para destacá-lo ainda mais visualmente. item_Descksar_melee_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nVocê não deveria ter a faca de combate Sawtooth do lado errado. A lâmina incorpora o design agressivo da Kastak Arms e foi projetada para perfurar, cortar ou serrar. Possui um ponto forte para perfurar, uma lâmina reta para cortar e uma borda serrilhada com microlâmina exclusiva para quando você realmente precisa cortar algo. A lâmina também possui um revestimento especial de polímero cerâmico que aumenta sua resistência e resistência geral ao desgaste. Para a edição especial de Bloodstone, uma cor vermelha foi adicionada ao revestimento para torná-lo ainda mais perceptível visualmente. item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Kastak Arms\nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica \nAmpliação: 8x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: 3\n\nFazer disparos precisos a longas distâncias é uma habilidade que vem com a prática - e com o uso de uma mira adequada como a Black Prism da Kastak Arms. Fabricada com cristais robustos e multirrevestidos para proporcionar visuais claros e brilhantes, essa mira telescópica de 8x se encaixa perfeitamente em seu rifle favorito. item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência de disparo: 180 rpm \nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S1), Cano Inferior (S1)\n\nMuitas vezes chamado de "canhão de mão" da Kastak Arms, o Coda é capaz de encerrar uma batalha com um único cartucho calibre .50, embora o recuo do Coda seja difícil de controlar devido ao seu poder considerável. Dado o tamanho limitado do carregador e o recuo significativo, o fogo sustentado é desencorajado em favor de tiros únicos mais precisos. O sempre ousado Isidro “Nighthawk” Renard canalizou essa energia neste design roxo e preto para a linha Caçador de Recompensa Lendário. item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 6\n\nEste carregador para o Kastak Arms Coda contém seis cartuchos calibre .50. item_Descksar_rifle_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 35\n\nEsta é uma bateria de reposição para o rifle de assalto de plasma da Kastak Arms, o Karna. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 16\nCadência de disparo: 105 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nA espingarda dupla Kastak Arms Ravager-212 ganha seu nome por causa de seus canos duplos exclusivos, que permitem que vários tipos de munição sejam usados em conjunto para obter capacidades táticas máximas. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 16\nCadência de disparo: 105 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nA espingarda dupla Kastak Arms Ravager-212 ganha seu nome por causa de seus canos duplos exclusivos, que permitem que vários tipos de munição sejam usados em conjunto para obter capacidades táticas máximas. A edição "Red Alert" mistura cinza e vermelho brilhante para um design arrojado e dinâmico. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 16\nCadência de disparo: 105 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nA espingarda dupla Kastak Arms Ravager-212 ganha seu nome por causa de seus canos duplos exclusivos, que permitem que vários tipos de munição sejam usados em conjunto para obter capacidades táticas máximas. O azul gelo e o cinza dão à Bright Star Edition uma aparência que lembra uma estrela distante e cintilante. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de item: Carregador\nCapacidade: 16\n\nEste carregador para a espingarda dupla Kastak Arms Ravager-212 contém dezesseis cartuchos calibre 12. item_Descksar_shotgun_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S3), Underflow (S2)\n\nA Devastator da Kastak Arms é uma espingarda de plasma capaz de disparar rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, limpeza e outras operações de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 RPM\nAlcance efetivo: 20 m\n\nEsta espingarda elétrica semiautomática da Kastak Arms fornece rajadas de plasma altamente eficazes, ideais para combate corpo a corpo. A Voyager Edition eleva o visual com um acabamento metálico xadrez com detalhes em azul. Com o Devastator Voyager Edition você se destaca em forma e função. item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_imp01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rotações por minuto\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator Pathfinder Edition semiautomático a espingarda pode ser usada para criar espaços claros com estilo. Seu acabamento em bronze acetinado apresenta gravuras complexas e as palavras "Charting the Way Ahead" na haste. Esta espingarda elétrica fornece rajadas de plasma altamente eficazes em curto e médio alcance. item_Descksar_shotgun_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 12\n\nEste capacitor de plasma de alta voltagem permite que a espingarda Kastak Arms Devastator dispare doze tiros padrão ou menos tiros sobrecarregados. item_Descksar_shotgun_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nO Devastator de Kastak Arms é semiautomático espingarda elétrica, capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas, de médio alcance e alta penetração para combate corpo a corpo, liberação de espaço e outras missões de combate. Quando a situação exige alto poder de impacto, o Devastator é a escolha certa. item_Descksar_smg_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nCadência de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Barril (S1), Alcances inferiores (S1)\n\nO SMG Custodian da Kastak Arms se concentra em uma alta Cadência em vez de dano e precisão, tornando-o a escolha ideal para buscas em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o a escolha ideal para varrer ambientes apertados e combate corpo a corpo. Este acabamento especial em azul pó destaca os numerosos patrocinadores que fizeram da 2947 CitizenCon um sucesso. item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. Criada para homenagear os participantes da CitizenCon 2947, esta versão laranja ardente exibe orgulhosamente o logotipo da Foundry Forty-Two. item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 60\n\nBateria de reposição para o Custodiante, o rifle de energia compacto da Kastak Arms. item_Descksar_smg_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_smg_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nO Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em um alto Cadência de disparo em vez de dano e precisão, tornando-o uma escolha ideal para busca em ambientes apertados e combate corpo a corpo. item_Descksar_sniper_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 120 m\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nO Bisturi é um rifle de precisão exclusivo e versátil da Kastak Arms. Está equipado com dois canos empilhados e possui dois modos de tiro para que você possa adaptar seu tiro à situação em questão. Ele pode disparar um tiro único e poderoso de longo alcance ou disparar ambos os canos em rápida sucessão para produzir um tiro duplo. item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 12\n\nEste carregador para o Kastak Arms Scalpel vem com oito cartuchos de 7,62mm. item_Descksar_special_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Item: Canhão\nClasse: Energia (Microondas)\n\nTamanho da Bateria: 50\nTaxa de Fogo: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Mira (N/ A), Barrel (N/A), Cano Inferior (N/A)\n\nO Firestorm da Kastak Arms é um canhão portátil de micro-ondas pesado. Este sistema de armas de longo alcance dispara um feixe contínuo capaz de eliminar os inimigos sem danificar o meio ambiente. item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Lightning Bolt Company \nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica \nAmpliação: 16x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: 3\n\nObtenha uma visão cristalina de alvos distantes com esta poderosa mira telescópica da Lightning Bolt Company. Projetado especificamente para o rifle Atzkav Sniper Rifle, o Omarof usa lentes ultraprecisas gravadas a laser que são então multirrevestidas para permitir alta transmissão de luz, visão ampla e cores nítidas, fornecendo imagens impressionantemente nítidas em distâncias significativas. item_Desclbco_pistol_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Pistola\nClasse: Eletrônica\n\nTamanho da bateria: 10\nCadência de disparo: 350 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1) \n\nA excelência em engenharia apenas arranha a superfície da Pistola Yubarev exclusiva. A ex-mercenária que se tornou produtora de armas, Irina Arkadova, supervisionou todos os aspectos da arma, infundindo-lhe poder, funcionalidade e elegância. Com seu clássico cabo de madeira e design inovador de cano, o Yubarev dispara um tiro de elétrons carregado que não apenas atinge seu alvo e amplifica a carga a cada golpe, mas também pode se espalhar para alvos condutores adicionais dentro do alcance. item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Pistola\nClasse: Eletrônica\n\nTamanho da bateria: 10\nCadência de disparo: 350 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1) \n\nA excelência em engenharia apenas arranha a superfície da Pistola Yubarev exclusiva. A ex-mercenária que se tornou produtora de armas, Irina Arkadova, supervisionou todos os aspectos da arma, infundindo-lhe poder, funcionalidade e elegância. Com seu clássico cabo de madeira e design inovador de cano, o Yubarev dispara um tiro de elétrons carregado que não apenas atinge o alvo e amplifica a carga a cada golpe, mas também pode se espalhar para alvos condutores adicionais dentro do alcance. Na edição Venom, a arma possui um revestimento verde brilhante. item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Pistola\nClasse: Eletrônica\n\nTamanho da bateria: 10\nCadência de disparo: 350 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1) \n\nA excelência em engenharia apenas arranha a superfície da Pistola Yubarev exclusiva. A ex-mercenária que virou fabricante de armas, Irina Arkady, supervisionou todos os aspectos da arma, dando-lhe poder, praticidade e elegância. Com seu clássico cabo de madeira e design inovador de cano, o Yubarev dispara um tiro de elétrons carregado que não apenas atinge o alvo e amplifica a carga a cada golpe, mas também pode se espalhar para alvos condutores adicionais dentro do alcance. A Mirage Edition recebeu um revestimento perolado especial que faz a arma brilhar em cores diferentes dependendo do ângulo de visão. item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 10\n\nEsta bateria para a Pistola Yubarev contém energia de elétrons suficiente para 10 tiros. item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Pistola\nClasse: Eletrônica\n\nTamanho da bateria: 10\nCadência de disparo: 350 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1) \n\nA excelência em engenharia apenas arranha a superfície da Pistola Yubarev exclusiva. A ex-mercenária que se tornou produtora de armas, Irina Arkadova, supervisionou todos os aspectos da arma, infundindo-lhe poder, funcionalidade e elegância. Com seu clássico cabo de madeira e design inovador de cano, o Yubarev dispara um tiro de elétrons carregado que não apenas atinge seu alvo, aumentando a carga a cada golpe, mas também pode se espalhar para alvos condutores adicionais dentro do alcance. Um revestimento laranja brilhante torna o Igniter Edition uma adição colorida a qualquer equipamento. item_Desclbco_pistol_energy_cen01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Pistola\nClasse: Eletrônica\n\nTamanho da bateria: 10\nCadência de disparo: 350 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1) \n\nA excelência em engenharia apenas arranha a superfície da Pistola Yubarev exclusiva. A ex-mercenária que virou fabricante de armas, Irina Arkadova, supervisionou todos os aspectos da arma, dando-lhe poder, praticidade e elegância. Com seu design inovador de cano, o Yubarev dispara um tiro de elétrons carregado que não apenas atinge o alvo e amplifica a carga a cada golpe, mas também pode se espalhar para alvos condutores adicionais dentro do alcance. A edição exclusiva Deadeye é preta com detalhes dourados. item_Desclbco_sniper_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Eletrônico\n\nCapacidade do Carregador: 5\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 150m+\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano Inferior (S2) \n\nO Atzkav é um rifle de precisão exclusivo da Lightning Bolt Co. Depois que a alça de carregamento é ativada, ele dispara com precisão um elétron carregado, causando dano de energia significativo que se propaga para alvos condutores próximos. Este efeito especial de pulso também deixa uma carga residual na área atingida, aumentando o dano dos disparos de elétrons subsequentes. Além das características especiais de tiro do rifle, o Atzkav é mais conhecido por seu cano distinto, que estala com energia no próximo tiro. item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Eletrônico\n\nTamanho da bateria: 5\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 150m+\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano Inferior (S2) \n\nO Atzkav é um rifle de precisão exclusivo da Lightning Bolt Co. Depois que a alça de carregamento é ativada, ele dispara com precisão um elétron carregado, causando dano de energia significativo que se propaga para alvos condutores próximos. Este efeito especial de pulso também deixa uma carga residual na área atingida, aumentando o dano dos disparos de elétrons subsequentes. Além das características especiais de disparo do rifle, o Atzkav é mais conhecido por seu cano distinto, que estala com energia quando o próximo tiro é disparado. Na edição Venom, a arma possui um revestimento verde brilhante. item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Eletrônico\n\nTamanho da bateria: 5\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 150m+\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano Inferior (S2) \n\nO Atzkav é um rifle de precisão exclusivo da Lightning Bolt Co. Depois que a alça de carregamento é ativada, ele dispara com precisão um elétron carregado, causando dano de energia significativo que se propaga para alvos condutores próximos. Este efeito especial de pulso também deixa uma carga residual na área atingida, aumentando o dano dos disparos de elétrons subsequentes. Além das características especiais de disparo do rifle, o Atzkav é mais conhecido por seu cano distinto, que estala com energia quando o próximo tiro é disparado. A Mirage Edition recebeu um revestimento perolado especial que faz a arma brilhar em cores diferentes dependendo do ângulo de visão. item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria \nCapacidade: 8 \n\nEsta bateria para o rifle de precisão Atzkav contém energia eletrônica suficiente para 8 tiros. item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Eletrônico\n\nTamanho da bateria: 5\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 150m+\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano Inferior (S2) \n\nO Atzkav é um rifle de precisão exclusivo da Lightning Bolt Co. Depois que a alça de carregamento é ativada, ele dispara com precisão um elétron carregado, causando dano de energia significativo que se propaga para alvos condutores próximos. Este efeito especial de pulso também deixa uma carga residual na área atingida, aumentando o dano dos disparos de elétrons subsequentes. Além das características especiais de disparo do rifle, o Atzkav é mais conhecido por seu cano distinto, que estala com energia quando o próximo tiro é disparado. Um revestimento laranja brilhante torna a edição Igniter uma adição colorida a qualquer equipamento. item_Desclbco_sniper_energy_imp01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Eletrônico\n\nTamanho da bateria: 5\nCadência de disparo: 30 rpm\nAlcance efetivo: 150m+\n\nAcessórios: Mira (S3), Cano Inferior (S2) \n\nO Atzkav é um rifle de precisão exclusivo da Lightning Bolt Co. Depois que a alça de carregamento é ativada, ele dispara com precisão um elétron carregado, causando dano de energia significativo que se propaga para alvos condutores próximos. Este efeito especial de pulso também deixa uma carga residual na área atingida, aumentando o dano dos disparos de elétrons subsequentes. Além das capacidades de tiro especializadas do rifle, o Atzkav é mais conhecido por seu cano distinto, que estala com energia quando o próximo tiro é disparado. A edição exclusiva Deadeye é preta com detalhes dourados. item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Quando confrontado com uma missão difícil, você quer ter certeza de que conseguirá ir até o fim. A blindagem pesada ADP-mk4 da Clark Defense Systems permite que os fuzileiros navais permaneçam em situações de combate ativo por mais tempo e oferece mais opções de equipamentos. item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Com o mesmo know-how e experiência de fabricação confiados pelos fuzileiros navais da UEE, a Clark Defense Systems desenvolveu a linha Defiance de tanques pesados civis, com sua armadura protetora de três estrelas e estrutura de mobilidade totalmente integrada, suportando os cenários de combate mais adversos. item_Descmug_big_bennys_1_a=Pegue uma bebida! \n\nEsta divertida caneca do Big Benny apresenta o mascote icônico da marca. O design exclusivo de camada dupla apresenta uma cerâmica inquebrável que é confortável na mão e um revestimento de plástico especial na borda e na alça que garante que a caneca nunca fique quente demais para ser tocada. item_Descmug_orison_2_a=A caneca Finley the Stormwhale é feita de grés durável e apresenta o sorriso icônico e os olhos curiosos do mascote. Esta caneca divertida manterá as bebidas quentes e colocará um sorriso no seu rosto. item_Descmug_star_kitten_1_a=Você não pode conter a fofura com esta caneca Star Kitten, mas bebidas quentes podem. A caneca foi desenhada pessoalmente pelo lendário criador do personagem, Genady Kuzo. Ele tem uma alça extra grande para fácil manuseio e é feito de cerâmica extremamente durável para que sua fofura não lasque ou desbote. item_Descnone_melee_01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a Corpo\n\nTamanho: N/D\n\nUma faca improvisada e letal feita por um prisioneiro engenhoso, obtida ao fixar um pedaço de metal amolado em um OxyPen com um pedaço fino de corda. Considerada contrabando em instalações prisionais. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 1x\nTempo de Mira: +15%\nTamanho: 1\n\nSeja sob o sol escaldante ou no lado escuro da lua, o NV-TAC Gamma projeta uma imagem claramente visível retículo para garantir que seu tiro encontre o alvo. item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Projeção \nPonto de montagem: Óptica\nAmpliação: 2x\nTempo de Mira: +15%\nTamanho: 1\n\nNV-TAC testou extensivamente o Gamma Duo em temperaturas extremas para garantir a precisão desta visão com 2- x a ampliação não é afetada pela deriva térmica. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Projeção\nPonto de fixação: Mira \nAmpliação: 3x\nTempo de Mira: +15%\nTamanho: 1\n\nA Gamma Plus da NV-TAC é uma mira com ampliação de 3x equipada com projeção ReadyBrite para aquisição rápida de alvos. Seu design robusto o torna perfeito para qualquer situação tática. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflex\nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 1x\nTempo de Mira: +15%\nTamanho: 1\n\nA mira reflex delta sem ampliação do NV-TAC é ideal para civis e profissionais e oferece marcação de alvo iluminada com precisão, que é visível em uma ampla gama de condições de iluminação. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópio \nPonto de fixação: Mira \nAmpliação: 4x\nTempo de Mira: +25%\nTamanho: 2\n\nA mira telescópica Tau Plus 4x da NV-TAC possui um revestimento óptico especial que produz uma imagem cristalina independentemente de as condições de iluminação garantem que você possa capturar alvos com precisão em distâncias médias. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópio \nPonto de fixação: Mira \nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nO Theta Pro cuidadosamente fabricado e calibrado oferece uso preciso e eficaz em longas distâncias graças à sua poderosa mira de rifle 8x. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Lanterna\nLocal de montagem: Cano inferior\nTamanho: 1\n\nA FieldLite é uma lanterna Cano inferior robusta e tática. Com uma caixa resistente à corrosão e lentes resistentes a impactos, o NV-TAC testou o dispositivo em uma variedade de ambientes e condições para garantir que ele funcione quando for mais necessário. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Lanterna\nLocal de montagem: Cano inferior\nTamanho: 1\n\nA FieldLite Blue é uma lanterna Cano inferior robusta e tática. A caixa resistente à corrosão e a lente resistente ao impacto foram testadas pela NV-TAC em uma variedade de ambientes e condições para garantir que funcionarão em caso de emergência. Esta Blue Edition especial projeta uma luz azul focada em forma de quadrado. A lente moldada reduz ao mínimo a quantidade de luz espalhada e, portanto, é perfeita para iluminar alvos à distância. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Lanterna\nLocal de montagem: Cano inferior\nTamanho: 1\n\nA FieldLite Yellow é uma lanterna Cano inferior robusta e tática. A caixa resistente à corrosão e a lente resistente ao impacto foram testadas pela NV-TAC em uma variedade de ambientes e condições para garantir que funcionarão em caso de emergência. Esta edição especial Yellow projeta um padrão de dispersão amarelo em forma de estrela adequado para aquisição de alvos de médio alcance. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Lanterna\nLocal de montagem: Cano inferior\nTamanho: 1\n\nA FieldLite Red é uma lanterna Cano inferior robusta e tática. A caixa resistente à corrosão e a lente resistente ao impacto foram testadas pela NV-TAC em uma variedade de ambientes e condições para garantir que funcionarão em caso de emergência. Esta Red Edition especial projeta uma luz vermelha em forma de círculo. Ideal para situações em que é importante iluminar alvos de perto, sem projetar uma luz brilhante que possa ser facilmente detectada. item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Ponteiro Laser\nPonto de Fixação: Sob o Cano\nTamanho: 1\n\nDispersão: -12,5%\n\nO 250-E é um auxílio de mira intuitivo que produz um laser visível para você e outros. A NV-TAC construiu o acessório para ser leve, mas durável, para que não adicione peso extra à sua arma. item_Descplushy_Hercules_1_a=Ponha as mãos no melhor transportador de carga do Crusader com esta versão de pelúcia do C2 Hercules Starlifter. item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=Incentive seu espírito aventureiro com esta Carrack de pelúcia macia e fofinha, inspirada no clássico Nave de pesquisa Anvil. item_Descplushy_cutlass_black=Este brinquedo de pelúcia macio é inspirado na popular Nave multifuncional da Drake Interplanetary, a Cutlass Black. Até os astronautas mais experientes apreciarão o brinquedo de pelúcia macio. item_Descplushy_cutlass_blue=Este brinquedo de pelúcia macio é inspirado no Cutlass Blue da Drake Interplanetary, uma variante da Nave patrulha usada para proteger cidadãos e combater bandidos perigosos. item_Descplushy_cutlass_red=Este brinquedo de pelúcia macio é inspirado no Cutlass Red da Drake Interplanetary, uma variante projetada para emergências. Embora a Nave real tenha uma enfermaria para curar feridas físicas, esta pelúcia pode ajudar a curar feridas emocionais. item_Descplushy_cutlass_steel=Este brinquedo de pelúcia macio é inspirado no Cutlass Steel da Drake Interplanetary, um transporte de tropas que pode servir tanto como Nave de transporte quanto como Nave de combate. item_Descplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley, a Baleia Tempestuosa, adora Navegar pelas nuvens na atmosfera de Crusader. Assim como as naves dos Crusader, Finley é grande, gracioso e um espetáculo para ser visto. Agora esta criatura majestosa pode acompanhá-lo numa viagem pelas estrelas com este peluche macio e fofinho. item_Descplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley, a Baleia Tempestuosa, adora Navegar pelas nuvens na atmosfera de Crusader. Assim como as naves dos Crusader, Finley é grande, gracioso e um espetáculo para ser visto. Agora esta majestosa baleia azul pode acompanhá-lo numa viagem pelas estrelas com este brinquedo de pelúcia grande, macio e abraçável. item_Descplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis, a Baleia Tempestuosa, adora Navegar pelas nuvens na atmosfera de Crusader. Assim como as naves dos Crusader, Francisco é alto, gracioso e um espetáculo para ser visto. Agora esta criatura majestosa pode acompanhá-lo numa viagem pelas estrelas com este brinquedo de pelúcia macio e esmagável. item_Descplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis, a Baleia Tempestuosa, adora Navegar pelas nuvens na atmosfera de Crusader. Assim como as naves dos Crusader, Francisco é alto, gracioso e um espetáculo para ser visto. Agora esta majestosa baleia roxa pode acompanhá-lo em uma viagem pelas estrelas com este brinquedo de pelúcia grande, macio e abraçável. item_Descplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley, o Stormwal, ama tanto a Luminalia que até se veste para a ocasião. Este pelúcia festivo de Finley está vestido de vermelho e verde, tornando-o o convidado perfeito para qualquer celebração de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley, o Stormwal, ama tanto a Luminalia que até se veste para a ocasião. Este pelúcia festivo e grande de Finley está vestido de vermelho e verde, tornando-o o convidado perfeito para qualquer celebração de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=Só há uma coisa que Francisco, a Baleia Tempestuosa, ama mais do que Navegar pelas nuvens na atmosfera de Crusader: uma boa festa. Faça do Francis o convidado estrela do seu próximo evento com este peluche macio e fofinho, já com um chapéu a condizer para a ocasião. item_Descplushy_penguin_1=O adorável mascote do New Babbage adora descer as encostas nevadas da MicroTech. item_Descplushy_penguin_1_b=Ninguém pode destruir as encostas ou festejar como Pico, o Pinguim. Esta versão do charmoso mascote da MicroTech irá adicionar ainda mais diversão e festividade a qualquer ocasião com sua jaqueta verde brilhante e chapéu de festa divertido. item_Descplushy_penguin_2_b=Ninguém pode destruir as encostas ou festejar como Pico, o Pinguim. Esta versão do charmoso mascote da MicroTech irá adicionar ainda mais diversão e festividade a qualquer ocasião com sua jaqueta laranja brilhante e chapéu de festa divertido. item_Descplushy_penguin_2_c=Até o pinguim Pico tira um tempo para comemorar a Luminalia. Esta versão do charmoso mascote da MicroTech o mostra vestindo uma jaqueta vermelha e verde e carregando uma prancha de snowboard com o tema Luminalia. item_Descplushy_penguin_3_b=Ninguém pode destruir as encostas ou festejar como Pico, o Pinguim. Esta versão do charmoso mascote da MicroTech irá adicionar ainda mais diversão e festividade a qualquer ocasião com sua jaqueta roxa brilhante e chapéu de festa divertido. item_Descprar_pistol_energy_01=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de item: Pistola\nClasse: Energia (Elétrons)\n\nTamanho da bateria: TBD\nCadência de disparo: Feixe\nAlcance efetivo: 10m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano Inferior (S1)\n\nA arma de choque Preacher Armaments Judge foi projetada para atordoar e, por fim, incapacitar alvos de perto. É leve, funcional e eficaz. item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=Tipo de item: Bateria\n\nEsta bateria de reposição alimenta o raio trator Greycat MaxLift para que você possa continuar trabalhando sem demora. item_Descrrs_melee_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConstruída para combate, mas pronta para o uso diário, a faca de combate TBF-4 dará conta do recado. Construída com uma lâmina ultraforte de aço-carbono 1055, essa faca tática termina com uma ponta tanto perfeita para esfaquear e penetrar em superfícies duras, enquanto a lâmina serrilhada pode ser usada para fatiar e triturar. Belamente equilibrada, a TBF-4 também apresenta uma empunhadura com duas ranhuras para os dedos para garantir que sua mão permaneça no lugar durante o uso. item_Descrrs_melee_01_arctic01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConstruída para combate, mas pronta para o uso diário, a faca de combate TBF-4 "Rime" dará conta do recado. Construída com uma lâmina ultraforte de aço-carbono 1055, essa faca tática termina com uma ponta tanto perfeita para esfaquear e penetrar em superfícies duras, enquanto a lâmina serrilhada pode ser usada para fatiar e triturar. Belamente equilibrada, a TBF-4 também apresenta uma empunhadura com duas ranhuras para os dedos para garantir que sua mão permaneça no lugar durante o uso. A edição especial "Rime" apresenta uma lâmina branca imaculada. item_Descrrs_melee_01_fallout01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConstruída para o combate, mas pronta para o uso diário, a faca de combate TBF-4 "Balefire" dará conta do recado. Construída com uma lâmina ultraforte de aço-carbono 1055, essa faca tática termina com uma ponta tanto perfeita para esfaquear e penetrar em superfícies duras, enquanto a lâmina serrilhada pode ser usada para fatiar e triturar. Com um belo equilíbrio, a TBF-4 também apresenta uma empunhadura com duas ranhuras para os dedos para garantir que sua mão permaneça no lugar durante o uso. A edição especial "Balefire" apresenta uma lâmina vermelha ameaçadora. item_Descrrs_melee_01_urban01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConstruída para combate, mas pronta para o uso diário, a faca de combate TBF-4 "Archangel" dará conta do recado. Construída com uma lâmina ultraforte de aço-carbono 1055, essa faca tática termina com uma ponta tanto perfeita para esfaquear e penetrar em superfícies duras, enquanto a lâmina serrilhada pode ser usada para fatiar e triturar. Belamente equilibrada, a TBF-4 também apresenta uma empunhadura com duas ranhuras para os dedos para garantir que sua mão permaneça no lugar durante o uso. A edição especial "Archangel" apresenta uma lâmina azul distinta. item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=Tipo de Item: Revista \nCapacidade: 10\n\nEste carregador do WowBlast Desperado contém dez dardos. item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=Fabricante: Sakura Sun\nTipo de item: Arma de brinquedo\nClasse: Arrow de espuma\n\nCapacidade do Carregador: 10\nCadência de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAtirar com amigos é divertido com o Sakura Sun WowBlast Desperado . Com essas armas de brinquedo de plástico ultracoloridas, você pode disparar dardos de espuma de maneira divertida contra amigos ou inimigos fictícios. Seja para passar o tempo na zona de pouso ou durante uma longa viagem pelas estrelas, a linha de brinquedos WowBlast oferece emoção e entretenimento alegres para toda a família. A arma de brinquedo Desperado está disponível em uma variedade de cores brilhantes, cada uma com um efeito sonoro único! item_Desctank125=<-=MISSING=-> item_Descun_portable_light_1_a_cyan=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nCom o Cyan QuikFlarePro da Shubin Interstellar você pode iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineiros confiaram nesta tocha como parte do seu equipamento básico, graças ao seu design testado pelo tempo e durabilidade, garantindo que ela não se apagaria nas diversas condições climáticas adversas e nas difíceis condições atmosféricas encontradas em todo o universo. O QuikFlarePro usa tecnologia avançada para brilhar por mais tempo do que os sinalizadores normais. item_Descun_portable_light_1_a_green=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nCom o QuikFlarePro verde da Shubin Interstellar você pode iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineiros confiaram nesta tocha como parte do seu equipamento básico, graças ao seu design testado pelo tempo e à sua durabilidade, garantindo que permanece acesa nas diversas condições climáticas adversas e nas difíceis condições atmosféricas encontradas em todo o universo. O QuikFlarePro usa tecnologia avançada para brilhar por mais tempo do que os sinalizadores normais. item_Descun_portable_light_1_a_orange=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nUse o QuikFlarePro laranja da Shubin Interstellar para iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineiros confiaram nesta tocha como parte de seu equipamento básico, graças ao seu design e durabilidade comprovados, garantindo que ela sempre brilhe nas diversas condições climáticas adversas e nas difíceis condições atmosféricas encontradas em todo o universo. O QuikFlarePro usa tecnologia avançada para brilhar por mais tempo do que os sinalizadores normais. item_Descun_portable_light_1_a_pink=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nCom o Pink QuikFlare da Shubin Interstellar você pode iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineradores confiaram nesta tocha como parte de seu equipamento básico, graças ao seu design e durabilidade comprovados, garantindo que ela brilhe mesmo em condições climáticas adversas e condições atmosféricas difíceis em todo o universo. item_Descun_portable_light_1_a_red=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nCom o Red QuikFlarePro da Shubin Interstellar você pode iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineiros confiaram nesta tocha como parte do seu equipamento básico, graças ao seu design testado pelo tempo e à sua durabilidade, garantindo que permanece acesa nas diversas condições climáticas adversas e nas difíceis condições atmosféricas encontradas em todo o universo. O QuikFlarePro usa tecnologia avançada para brilhar por mais tempo do que os sinalizadores normais. item_Descun_portable_light_1_a_yellow=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nCom o QuikFlarePro amarelo da Shubin Interstellar você pode iluminar o caminho ou sinalizar por ajuda. Durante séculos, os mineiros confiaram nesta tocha como parte de seu equipamento básico, graças ao seu design e durabilidade comprovados, garantindo que ela sempre brilhe nas diversas condições climáticas adversas e nas difíceis condições atmosféricas encontradas em todo o universo. O QuikFlarePro usa tecnologia avançada para brilhar por mais tempo do que os sinalizadores normais. item_Descutfl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de item: Faca\nClasse: Close Combat\n\nTamanho: 16 cm\n\nA Faca de Combate FSK-8 da UltiFlex é a arma mais econômica que você pode imaginar. Enquanto muitos se apaixonam pela engenharia deslumbrante das armas modernas, a UltiFlex se concentrou na criação de uma ferramenta de combate simples e eficaz. Com uma lâmina balanceada de aço carbono 1055 retificada com um acabamento afiado, esta faca pode lidar com qualquer coisa que você jogar nela. item_Descutfl_melee_01_browngold01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de item: Faca\nClasse: Close Combat\n\nTamanho: 16 cm\n\nA faca de combate FSK-8 da UltiFlex é a arma mais econômica que você pode imaginar. Enquanto muitos se apaixonam pela engenharia deslumbrante das armas modernas, a UltiFlex se concentrou na criação de uma ferramenta de combate simples e eficaz. Com uma lâmina balanceada de aço carbono 1055 retificada com um acabamento afiado, esta faca pode lidar com qualquer coisa que você jogar nela. item_Descutfl_melee_01_greywhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Faca\nClasse: Combate Corpo a Corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nA Faca de Combate FSK-8 da UltiFlex é a arma mais econômica que você pode imaginar. Enquanto muitos se apaixonam pela engenharia deslumbrante das armas modernas, a UltiFlex se concentrou na criação de uma ferramenta de combate simples e eficaz. Com uma lâmina balanceada de aço carbono 1055 retificada com um acabamento afiado, esta faca pode lidar com qualquer coisa que você jogar nela. item_Descutfl_melee_01_redwhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de item: Faca\nClasse: Close Combat\n\nTamanho: 16 cm\n\nA Faca de Combate FSK-8 da UltiFlex é a arma mais econômica que você pode imaginar. Enquanto muitos se apaixonam pela engenharia deslumbrante das armas modernas, a UltiFlex se concentrou na criação de uma ferramenta de combate simples e eficaz. Com uma lâmina balanceada de aço carbono 1055 retificada com um acabamento afiado, esta faca pode lidar com qualquer coisa que você jogar nela. item_Descvncl_glaive_lights_body=@Luz geral do corpo item_Descvncl_glaive_lights_cockpit_int=@Luz geral da cabine item_Descvncl_glaive_lights_engine=@Luz geral do motor item_Descvncl_glaive_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_glaive_lights_starboard_wing=@Luz da asa de estibordo item_Descvncl_lights_body=@Luz geral do corpo item_Descvncl_lights_cockpit_int=@Luz geral da cabine item_Descvncl_lights_engine=@Luz geral do motor item_Descvncl_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Luz de asa de estibordo item_Descxian_special_launcher_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de item: Lançador de foguetes\nClasse: Foguete\n\nTamanho do carregador: 3 cartuchos com 10 foguetes pequenos\nCadência de disparo: 10 rpm\nAlcance efetivo: 200 m\n\nAcessórios: Mira (kA) , Cano (n/a), Alcance inferior (n/a)\n\nDesenvolvido pelo coletivo de fabricação Torral Aggregate de Xi'an, o I'rhal requer um operador qualificado para liberar todo o potencial destrutivo dos mísseis de alta potência desta arma . item_Fashion_Style_DressShoes=Coloque sapatos item_Fashion_Style_Gloves=Luvas item_Fashion_Style_Hat=Chapéu item_Fashion_Style_Jacket=Jaqueta item_Fashion_Style_LongSleeve=Manga longa item_Fashion_Style_Pants=Calças item_Fashion_Style_ShortSleeve=Manga curta item_Fashion_Style_Slacks=Calças item_Fashion_Style_Vest=Colete item_Fashion_Type_ARM=Armadura item_Fashion_Type_CWR=Traje de Batalha item_Fashion_Type_EBC=Colarinho Azul Terra item_Fashion_Type_ECC=Contracultura da Terra item_Fashion_Type_EFC=Terra Moda Casual item_Fashion_Type_EFP=Festa da Moda da Terra item_Fashion_Type_EWC=Colarinho Branco Terra item_Fashion_Type_FCC=Contracultura na fronteira item_Fashion_Type_FFC=Fronteira Moda Casual item_Fashion_Type_SWR=Desgaste Espacial item_Fashion_Type_TBC=Colarinho Azul Terra item_Fashion_Type_TCC=Contracultura Terra item_Fashion_Type_TFC=Terra Moda Casual item_Fashion_Type_TFP=Festa Fashion Terra item_Fashion_Type_TWC=Colarinho Branco Terra item_Fashion_Type_UNI=Uniforme item_Mining_Consumable_Brandt=Brandt Module item_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Módulo de Mineração (Ativo)\n\nDano de Destruição: -30%\nPotência do Laser de Mineração: 135%\n\nResistência: +15%\n\nDuração: 60 segundos\nUsos: 5 \n\nUse o Brandt estrategicamente para aumentar a potência de um laser de mineração por sessenta segundos. O feixe modulado também tem a vantagem de tornar as rochas que se estilhaçam menos perigosas, embora o depósito como um todo seja mais resistente aos efeitos do laser. item_Mining_Consumable_Forel=Forel Module item_Mining_Consumable_Forel_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Módulo de Mineração (Ativo)\n\nPotência do Laser Extrator: 150%\nTaxa de Carga Catastrófica: -60%\n\nResistência: +15%\n\nTempo de execução: 60 segundos\nUsa : 6\n\nShubin possui O Módulo Forel foi projetado para tornar a mineração mais segura, reduzindo significativamente a taxa de preenchimento da janela de carga catastrófica. Embora as jazidas sejam mais resilientes, o módulo fornece mais energia ao laser de extração para que ele possa extrair o minério com mais rapidez. item_Mining_Consumable_Lifeline=Lifeline Module item_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (ativo)\n\nInstabilidade do laser: -20\nResistência: -15%\n\nTaxa de recarga catastrófica: +60%\n\nTempo de execução: 15 segundos\nUsos: 3\n\nO Lifeline facilita o trabalho do mineiro, reduzindo a instabilidade do laser e o arrasto em um depósito. No entanto, uma taxa de carga catastrófica mais elevada significa que o processo deve ser cuidadosamente controlado para evitar acidentes. item_Mining_Consumable_Optimum=Optimum Module item_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Módulo de Mineração (Ativo)\n\nInstabilidade do Laser: -10%\nTaxa de Carga Catastrófica: -80%\n\nPotência do Laser de Mineração: 85%\n\nDuração: 60 segundos\nUso : 5\n\nO Optimum torna a mineração mais segura, melhorando a estabilidade do laser e reduzindo drasticamente a taxa de carga catastrófica. Para alcançar esta maior segurança, o módulo reduz a potência geral do laser de mineração. item_Mining_Consumable_Rime=Rime Module item_Mining_Consumable_Rime_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Módulo de Mineração (Ativo)\n\nResistência: -25%\nDano de Fragmento: -10%\n\nPotência do Laser de Mineração: 85%\n\nDuração: 20 segundos\nUso: 10 \n\nO Rime proporciona uma experiência de mineração mais segura, sacrificando a energia do laser para reduzir a resistência de um depósito e os perigos associados ao fraturamento. item_Mining_Consumable_Stampede=Stampede Module item_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (ativo)\n\nInstabilidade do laser: -10\nPotência do laser de mineração: 135%\nDano de fragmentos: -10%\n\nPotência do laser de extração: 85%\n\nEm execução Tempo: 30 segundos\nUso: 6\n\nO Stampede usa lentes de última geração para aumentar a potência do laser de mineração e reduzir o perigo potencial associado à fragmentação do depósito. No entanto, essas melhorias ocorrem às custas de um laser de extração menos potente. item_Mining_Consumable_Surge=Surge Module item_Mining_Consumable_Surge_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (ativo)\n\nPotência do laser de mineração: 150%\nResistência: -15%\n\nInstabilidade do laser: +10%\n\nTempo de execução: 15 segundos\nUsos: 7\n\nInjeção instantânea de energia em um depósito com o Surge. Ele usa uma configuração de lente especial para aumentar a potência do laser de mineração e contornar a resistência de um depósito. No entanto, requer um manuseio cuidadoso, pois o módulo também aumenta a instabilidade do laser. item_Mining_Consumable_Torpid=Torpid Module item_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (ativo)\n\nTaxa de carga ideal: +60%\nTaxa de carga catastrófica: -60%\n\nDano de destruição: +40%\n\nTempo de execução: 60 segundos \nUsos: 5\n\nO Módulo Torpid é obrigatório para qualquer minerador ambicioso. Torna a mineração mais eficiente, aumentando drasticamente a taxa de recarga ideal e, ao mesmo tempo, reduzindo a taxa de recarga catastrófica. No entanto, o módulo tem uma desvantagem, pois a ruptura de um depósito pode ser mais perigosa. item_Mining_Gadget_Gadget1=OptiMax item_Mining_Gadget_Gadget1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Dispositivo de mineração\n\nResistência: -30%\nModificador de cluster: +60%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -30%\n\nO OptiMax, comumente encontrado em instalações industriais, foi encontrado em todo o Império, reduz a perda de recursos valiosos através de um processo especial que os mantém unidos em grupos. No entanto, esta tecnologia também apresenta desvantagens, especialmente uma janela de carregamento ideal reduzida. \n\nAviso do fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget2=Waveshift item_Mining_Gadget_Gadget2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Gadget de mineração\n\nInstabilidade do laser: -35%\nTamanho ideal da janela de carregamento: +100%\n\nTaxa ideal da janela de carregamento: -30%\n\nUm chipset exclusivo permite o WaveShift para manter a instabilidade sob controle enquanto aumenta drasticamente o tamanho da janela de carregamento ideal. A janela de carga ideal preenche mais lentamente, mas a área alvo maior torna mais fácil encontrar o local perfeito para quebrar um depósito. \n\nAviso do fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget3=Okunis item_Mining_Gadget_Gadget3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Gadget de mineração\n\nTamanho ideal da janela de carregamento: +50%\nTaxa ideal da janela de carregamento: +100%\n\nModificador de cluster: -20%\n\nAumente o tamanho e com o Okunis Velocidade de preenchimento da janela de carregamento ideal. Este poderoso gadget facilita o processamento de um depósito, mas se quebrar, recursos valiosos serão perdidos. \n\nAviso do fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget4=Sabir item_Mining_Gadget_Gadget4_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Dispositivo de mineração\n\nTamanho ideal da janela de carga: +50%\nResistência: -50%\n\nInstabilidade: +15%\n\nO Sabir torna mais fácil quebrar depósitos difíceis. Utiliza um sensor especial para modular a potência do laser e adaptá-la ao respectivo depósito. O efeito aumenta a instabilidade, mas também proporciona uma queda dramática na resistência e uma janela de carga ideal maior para facilitar a degradação. \n\nAviso do fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget5=BoreMax item_Mining_Gadget_Gadget5_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Dispositivo de mineração\n\nInstabilidade do laser: -70%\nModificador de cluster: 30%\n\nResistência: 10%\n\nO BoreMax ajuda a concentrar a potência do laser para reduzir significativamente a instabilidade , ao mesmo tempo que mantém conjuntos de depósitos valiosos à medida que se desfazem. Embora seja mais difícil e demorado contornar a resistência dos depósitos, a maioria dos mineradores descobre que a segurança adicional e o aumento do rendimento valem o esforço extra.\n\nAviso ao fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica.\n item_Mining_Gadget_Gadget6=Stalwart item_Mining_Gadget_Gadget6_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Gadget de mineração\n\nInstabilidade do laser: -35%\nModificador de cluster: +30%\nTaxa ideal da janela de carga: +50%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -30%\n\nO Stalwart é para mineradores que buscam exercer o poder com precisão. O gadget reduz o tamanho ideal da janela de carga, fazendo com que os mineradores gerenciem habilmente as condições para encontrar o ponto ideal. Uma vez lá, o aumento de potência preencherá a janela de carga ideal mais rapidamente, ao mesmo tempo que manterá juntos os aglomerados de minério valioso. \n\nAviso do fabricante! Usar mais de um dispositivo de mineração por depósito pode resultar em uma explosão catastrófica. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1=Lancet MH1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 30m\nAlcance máximo: 90m\n\nPotência do laser de mineração: 504 - 2520\nPotência do laser de extração: 1850\n\nSlots de módulo: 1\n\nInstabilidade do laser: -10%\nTaxa ideal da janela de carga: +40%\nNível de material inerte: -30%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -60%\n\nA Greycat classifica o Lancet MH1 como um laser de suporte melhor utilizado ao minerar com outros. Embora o pequeno tamanho ideal da janela de carga do laser de mineração signifique que a precisão é fundamental, o Lancet MH1 é excelente na redução da quantidade de materiais inertes coletados pelo laser de extração. Para equipes de mineração, é um laser de suporte ideal para usar junto com outros lasers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2=Lancet MH2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 45m\nAlcance máximo: 135m\n\nPotência do laser de mineração: 900 - 3600\nPotência do laser de extração: 2590\n\nSlots de módulo: 2\n\nInstabilidade do laser: -10%\nTaxa ideal da janela de carga: +40%\nNível de material inerte: -40%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -60%\n\nGreycat classifica o Lancet MH2 como um laser de suporte melhor utilizado ao minerar com outros. Embora o pequeno tamanho ideal da janela de carga do laser de mineração signifique que a precisão é fundamental, o Lancet MH2 é excelente em preenchê-la uma vez encontrada e em reduzir a quantidade de materiais inertes coletados pelo laser de extração. Para equipes de mineração, é um laser de suporte ideal para usar junto com outros lasers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV=Lancet MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 30m\nAlcance máximo: 150m\n\nInstabilidade: -30%\nResistência: -50%\nTaxa de transferência de extração: 0,45 SCU/s\nPotência Transferência: 1200\nTodas as taxas de carga: -30%\nSlots de módulo: 3\n\nA Greycat classifica o Lancet MHV como um laser de suporte melhor utilizado na mineração com outros. Gerando um feixe mais fraco do que a média, o Lancet MHV aquece os depósitos com segurança para reduzir a sua resistência e instabilidade, mas luta para quebrá-los por si só. Para equipes de mineração, é um laser de suporte ideal para usar junto com outros lasers. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0=Arbor MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 15m\nAlcance máximo: 20m\nTaxa de transferência de coleta: 0,01 SCU/s\nRaio do ponto de coleta: 1m\n\nO Arbor se tornou o maior do universo laser de mineração anunciado graças aos padrões exigentes e às proezas comerciais da Greycat Industrial. O MHV pega o mesmo design clássico e o reinventa para uma plataforma de mineração mais compacta, ao mesmo tempo em que oferece o desempenho sólido e confiável no qual os mineradores passaram a confiar. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1=Arbor MH1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 60m\nAlcance máximo: 180m\n\nPotência do laser de mineração: 189 - 1890\nPotência do laser de extração: 1850\n\nSlots de módulo: 1\n\nInstabilidade do laser: -35%\nTamanho ideal da janela de carga: +40%\nNível de material inerte: -30%\n\nResistência: +25%\n\nO Arbor MH1 se tornou o laser de mineração mais aclamado do universo graças ao Greycat Industrial padrões exigentes e capacidade empresarial. O laser foi apreciado entre as operações industriais e individuais por equilibrar velocidade e segurança, ao mesmo tempo que apresenta um sistema de filtragem especial que reduz a quantidade de material inerte coletado. A Greycat capitalizou essa reputação ao garantir contratos exclusivos que tornaram o Arbor MH1 o cabeçote laser padrão na maioria das naves de mineração. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2=Arbor MH2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 90m\nAlcance máximo: 270m\n\nPotência do laser de mineração: 480 - 2400\nPotência do laser de extração: 2590\n\nSlots de módulo: 2\n\nInstabilidade do laser: -35%\nTamanho ideal da janela de carga: +40%\nNível de material inerte: -40%\n\nResistência: +25%\n\nO Arbor MH2 é a versão tamanho dois do aclamado laser de mineração Arbor da Greycat Series. Tal como a variante mais pequena, o design sólido e fiável do Arbor MH2 encontrou popularidade entre as operações industriais e individuais para equilibrar velocidade e segurança, ao mesmo tempo que apresenta um sistema de filtragem especial que reduz a quantidade de material inerte recolhido. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV=Arbor MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 30m\nAlcance máximo: 150m\nTaxa de transferência: 0,35 SCU/s\nTransferência de energia: 1400\n\nO Arbor MHV se tornou o mais aclamado do universo laser de mineração graças aos padrões exigentes e à habilidade comercial da Greycat Industrial. O design sólido e confiável do laser encontrou preferência entre operações industriais e individuais para equilibrar efetivamente velocidade e segurança. A Greycat capitalizou essa reputação ao garantir contratos exclusivos que tornaram o Arbor MHV o cabeçote laser padrão na maioria das naves de mineração. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1=Hofstede-S1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 45m\nAlcance máximo: 135m\n\nPotência do laser de mineração: 105 - 2100\nPotência do laser de extração: 1295\n\nSlots de módulo: 1\n\nResistência: -30%\nTaxa ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -30%\n\nInstabilidade do laser: +10%\n\nO Hofstede-S1 foi projetado com uma estrutura de rede de cristal patenteada que amortece aumenta a resistência natural de um depósito durante a mineração e reúne menos materiais inertes durante a extração. Mais eficaz em curto e médio alcance, um aumento concomitante na instabilidade significa que o laser deve ser manejado com cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2=Hofstede-S2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 60m\nAlcance máximo: 180m\n\nPotência do laser de mineração: 336 - 3360\nPotência do laser de extração: 1295\n\nSlots de módulo: 2\n\nResistência: -30%\nTaxa ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -40%\n\nInstabilidade do laser: +10%\n\nO Hofstede-S2 foi projetado com uma estrutura de rede de cristal patenteada que amortece aumenta a resistência natural de um depósito durante a mineração e reúne menos materiais inertes durante a extração. Mais eficaz em curto e médio alcance, um aumento concomitante na instabilidade significa que o laser deve ser manejado com cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV=Hofstede-SV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 15m\nAlcance máximo: 75m\n\nTransferência de energia: 2000\nInstabilidade: -50%\nTaxa de transferência de extração: 0,35 SCU/s\nSlots de módulo : 2\n\nConstruído com a segurança em mente, o Hofstede-SV sacrifica o alcance e se concentra em amortecer a instabilidade de um depósito para torná-lo mais seguro para a mineração. Os mineradores que buscam diminuir a chance de uma explosão catastrófica devem recorrer a este laser de mineração confiável e acessível da Shubin. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1=Klein-S1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 45m\nAlcance máximo: 135m\n\nPotência do laser de mineração: 378 - 2220\nPotência do laser de extração: 2220\n\nSlots de módulo: 0\n\nResistência: -45%\nTamanho ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -30%\n\nInstabilidade do laser: +35%\n\nShubin projetou o Klein-S1 para gerar um laser poderoso que facilita a mineração mais rápido. Este poder acarreta riscos adicionais ao aumentar a instabilidade do laser, mas se usado corretamente, o Klein-S1 pode rapidamente colher recompensas para o mineiro cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2=Klein-S2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 60m\nAlcance máximo: 180m\n\nPotência do laser de mineração: 720 - 3600\nPotência do laser de extração: 2775\n\nSlots de módulo: 1\n\nResistência: -45%\nTamanho ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -40%\n\nInstabilidade do laser: +35%\n\nShubin projetou o Klein-S2 para gerar um poderoso laser que facilita a mineração mais rápido. Este poder acarreta riscos adicionais ao aumentar a instabilidade do laser, mas se usado corretamente, o Klein-S2 pode rapidamente colher recompensas para o mineiro cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV=Klein-SV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interestelar\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 30m\nAlcance máximo: 150m\n\nTransferência de energia: 2500\nResistência: -10%\nInstabilidade: +50%\nTaxa de transferência de extração: 0,35 Slots de módulo SCU/s\n: 2\n\nShubin projetou o Klein-SV para gerar um laser poderoso que torna a mineração mais rápida. Este aumento de velocidade incorre em riscos adicionais, aumentando a instabilidade de um depósito e a chance de explosão, mas se usado corretamente, o Klein-SV pode rapidamente colher recompensas para o minerador cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1=Impact I Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 45m\nAlcance máximo: 135m\n\nPotência do laser de mineração: 420 - 2100\nPotência do laser de extração: 2775\n\nSlots de módulo: 2\n\nInstabilidade do laser: -10%\nTamanho ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -30%\n\nResistência: +10%\nTaxa ideal da janela de carga: -40%\n\n\nO impacto I se destaca em uma variedade de situações de mineração. Lentes de foco especiais facilitam o trabalho de um depósito, estabilizando o laser e aumentando a janela de carga ideal. Existem desvantagens, incluindo maior resistência ao depósito e uma janela de carga ideal de preenchimento mais lento, mas a Thermyte Concern também forneceu dois slots de módulo para permitir que os mineiros personalizem melhor o laser para a tarefa em questão. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2=Impact II Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 60m\nAlcance máximo: 180m\n\nPotência do laser de mineração: 840 - 3360\nPotência do laser de extração: 3145\n\nSlots de módulo: 3\n\nInstabilidade do laser: -10%\nTamanho ideal da janela de carga: +20%\nNível de material inerte: -40%\n\nResistência: +10%\nTaxa ideal da janela de carga: -40%\n\nO Impact II é excelente em uma variedade de situações de mineração. Lentes de foco especiais facilitam o trabalho de um depósito, estabilizando o laser e aumentando a janela de carga ideal. Existem desvantagens, incluindo maior resistência ao depósito e uma janela de carga ideal de preenchimento mais lento, mas a Thermyte Concern também forneceu três slots de módulo para permitir que os mineiros personalizem melhor o laser para a tarefa em questão. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV=Impact S Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 30\nAlcance máximo: 150m\n\nTransferência de energia: 3000\nTaxa de carga ideal: +20%\nResistência: -10%\nTaxa de extração : 0,45 SCU/s\nInstabilidade: +20%\nDano de estilhaçamento: +50%\nTaxa de sobrecarga: +100%\nSlots de módulo: 3\n\nMine depósitos difíceis de forma mais fácil e rápida com o Impact S. Thermyte Concern criou lentes de foco especiais para aumentar a potência do laser e fornecer a precisão necessária para uma janela de carga ideal maior. Este poderoso laser de mineração requer um gerenciamento cuidadoso, pois os depósitos superaquecerão mais rapidamente e explodirão com mais força. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1=Helix I Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 15m\nAlcance máximo: 45m\n\nPotência do laser de mineração: 630 - 3150\nPotência do laser de extração: 1850\n\nSlots de módulo: 2\n\nResistência: -30%\nNível de material inerte: -30%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -40%\n\nPara alguns, o uso eficaz da Helix I se tornou um sinal de um verdadeiro profissional de mineração. A Thermyte Concern deu ao laser uma potência impressionante que pode contornar a resistência de um depósito, mas também requer um manuseio preciso para atingir a janela de carga ideal. Melhor implantado de perto, o Helix I possui dois slots de módulo para que os mineradores possam personalizar o laser de acordo com sua preferência. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=Helix II Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 2\n\nAlcance ideal: 30m\nAlcance máximo: 90m\n\nPotência do laser de mineração: 1020 - 4080\nPotência do laser de extração: 2590\n\nSlots de módulo: 3\n\nResistência: -30%\nNível de material inerte: -40%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -40%\n\nPara alguns, o uso eficaz do Helix II se tornou um sinal de um verdadeiro profissional de mineração. A Thermyte Concern deu ao laser uma potência impressionante que pode contornar a resistência de um depósito, mas também requer um manuseio preciso para atingir a janela de carga ideal. Melhor implantado de perto, o Helix II possui três slots de módulo para que os mineradores possam personalizar o laser de acordo com sua preferência. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=Helix S Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser de mineração \nTamanho: 0\n\nAlcance ideal: 37,5m\nAlcance máximo: 187,5m\n\nTransferência de energia: 2300\nInstabilidade: -30%\nResistência: -10%\nToda carga Taxas: +20%\nTamanho ideal da janela de carga: +15%\nDano de estilhaçamento: +50%\nAtraso na capacidade de resposta do acelerador: -50%\n\nTaxa de transferência de extração: 0,50 SCU/s\nSlots de módulo: 3\n\nProjetado pela Thermyte Concern o Helix S é um laser de mineração com potência impressionante e alcance aumentado para torná-lo ideal ao lidar com depósitos difíceis. No entanto, toda esta potência pode ser perigosa, pois também retarda a capacidade de resposta do acelerador e aumenta a intensidade das explosões. Para alguns, o uso eficaz do Helix S tornou-se um sinal de um verdadeiro profissional de mineração. item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=Capacidade: 12 SCU\n\nApresentando uma construção simples, mas robusta, que garante o fácil fluxo de materiais para dentro e para fora do contêiner, o Argo Ore Pod é um padrão da indústria projetado para funcionar com qualquer Nave de mineração compatível.\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=Argo Ore Pod item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=Capacidade: 8 SCU\n\nFeito para funcionar com qualquer Nave de mineração compatível, o MISC Ore Pod possui vários recursos exclusivos, incluindo tinta antiabrasão dentro do pod que garante que ele possa suportar cargas pesadas por muitos anos. item_Mining_MiningSack_MISC_Name=MISC Ore Pod item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1=FLTR Module item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nNível de material inerte: -20%\n\nPotência do laser de extração: 85%\n\nReduza a quantidade de material inerte coletado de depósitos com o Módulo FLTR. Embora reduza o poder de extração do laser, o sistema de filtragem patenteado do FLTR filtra o material inerte para deixar mais espaço de armazenamento para minério valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2=FLTR-L Module item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nNível de material inerte: -23%\n\nPotência do laser de extração: 90%\n\nReduza a quantidade de material inerte coletado de depósitos com o módulo FLTR-L . Embora reduza o poder de extração do laser, o sistema de filtragem patenteado do FLTR-L filtra o material inerte para deixar mais espaço de armazenamento para minério valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3=FLTR-XL Module item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nNível de material inerte: -24%\n\nPotência do laser de extração: 95%\n\nReduza a quantidade de material inerte coletado de depósitos com o módulo FLTR-XL . Embora reduza o poder de extração do laser, o sistema de filtragem patenteado do FLTR-XL filtra o material inerte para deixar mais espaço de armazenamento para minério valioso. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1=Focus Module item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho da janela de carga ideal: +30%\n\nPotência do laser de mineração: 85%\n\nO Módulo de Foco usa um cristal de laser de mineração modificado para criar um cristal de laser de mineração ideal maior janela de carga em detrimento da potência do laser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2=Focus II Module item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho ideal da janela de carga: +37%\n\nPotência do laser de mineração: 90%\n\nO Módulo Focus II usa um cristal de laser de mineração modificado para criar um cristal de laser de mineração maior janela de carga ideal em detrimento da potência do laser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3=Focus III Module item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho ideal da janela de carga: +40%\n\nPotência do laser de mineração: 95%\n\nO Módulo Focus III usa um cristal de laser de mineração modificado para criar um maior janela de carga ideal em detrimento da potência do laser. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1=Rieger Module item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de mineração: 115%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -10%\n\nO Módulo Rieger aumenta a potência do laser, mas requer mais precisão para encontrar uma energia eficaz área de mineração. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2=Rieger-C2 Module item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de mineração: 120%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -3%\n\nO módulo Rieger-C2 aumenta a potência do laser, mas requer mais precisão para encontrar uma área de mineração eficaz. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3=Rieger-C3 Module item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de mineração: 125%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -1%\n\nO módulo Rieger-C3 aumenta a potência do laser, mas requer mais precisão para encontrar uma área de mineração eficaz. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1=Torrent Module item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTaxa de carga ideal: +30%\n\nTamanho ideal da janela de carga: -10%\n\nEconomize tempo enquanto minera com o Módulo Torrent. Requer mãos firmes para atingir o ponto ideal, mas acelera a taxa de carga quando chega lá. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2=Torrent II Module item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTaxa de carga ideal: +35%\n\nTamanho da janela de carga ideal: -3%\n\nEconomize tempo enquanto minera com o Módulo Torrent II. Requer mãos firmes para atingir o ponto ideal, mas acelera a taxa de carga quando chega lá. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3=Torrent III Module item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTaxa de carga ideal: +40%\n\nTamanho da janela de carga ideal: -1%\n\nEconomize tempo enquanto minera com o Módulo Torrent III. Requer mãos firmes para atingir o ponto ideal, mas acelera a taxa de carga quando chega lá. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1=Vaux Module item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de extração: 115%\n\nTaxa de carga ideal: -20%\n\nO Módulo Vaux da Shubin Interstellar reduz a taxa de carga durante a mineração, mas facilita a extração minério valioso mais rápido. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2=Vaux-C2 Module item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de extração: 120%\n\nTaxa de carga ideal: -15%\n\nO módulo Vaux-C2 da Shubin Interstellar reduz a taxa de carga durante a mineração, mas torna a extração de minério valioso mais rápida. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3=Vaux-C3 Module item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nPotência do laser de extração: 125%\n\nTaxa de carga ideal: -5%\n\nO módulo Vaux-C3 da Shubin Interstellar reduz a taxa de carga durante a mineração, mas torna a extração de minério valioso mais rápida. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1=XTR Module item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho ideal da janela de carga: +15%\nNível de material inerte: -5%\n\nPotência do laser de extração: 85%\n\nO módulo XTR cria uma área mais ampla janela de mineração para depósitos. Também torna o laser de extração menos potente, para que possa filtrar mais materiais inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2=XTR-L Module item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho ideal da janela de carga: +22%\nNível de material inerte: -5,7%\n\nPotência do laser de extração: 90%\n\nO módulo XTR-L cria uma janela de mineração mais ampla para depósitos. Também torna o laser de extração menos potente, para que possa filtrar mais materiais inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3=XTR-XL Module item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nTamanho ideal da janela de carga: +25%\nNível de material inerte: -6%\n\nPotência do laser de extração: 95%\n\nO módulo XTR-XL cria uma janela de mineração mais ampla para depósitos. Também torna o laser de extração menos potente, para que possa filtrar mais materiais inertes. item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=100 Series Deck the Hull Livery item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=100 Series IceBreak Livery item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=100 Series Timberline Livery item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=100 Series Frostbite Camo Livery item_Name100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=100 Series Invictus Blue and Gold Livery item_Name100_Series_Paint_Unity=100 Series Foundation Fest Livery item_Name100i_Paint_Black_Orange=100 Series Flame Livery item_Name100i_Paint_Blue_Gold=100 Series Blue Ametrine Livery item_Name100i_Paint_Blue_Pink=100 Series Melrose Livery item_Name100i_Paint_Camo_Black=100 Series Slate Camo Livery item_Name100i_Paint_Sand_Red=100 Series Sand Wave Livery item_Name10mm_pistol_ballistic=10mm Ammo item_Name10mm_rifle_laser=PC-FF item_Name12g_electric=12G PS-10 item_Name20mm_Tungsten=<-=MISSING=-> item_Name25mm_special_ballistic=25mm mX Shatter Rocket item_Name25mm_special_ballistic_fragment=25mm mX Shatter Rocket Fragment item_Name2ghz_microwave_energy=UC item_Name300i-C_LoadoutKit=300i-C item_Name300i-G_LoadoutKit=300i-G item_Name300i-T_LoadoutKit=300i-T item_Name300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name315p-GT_LoadoutKit=315p-GT item_Name315p-XC_LoadoutKit=315p-XC item_Name325a-CC_LoadoutKit=325a-CC item_Name325a-CI_LoadoutKit=325a-CI item_Name325a-LC_LoadoutKit=325a-LC item_Name325a-XC_LoadoutKit=325a-XC item_Name325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name350r-SP_LoadoutKit=350r-SP item_Name350r-S_LoadoutKit=350r-S item_Name350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_Name400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=400i Fortuna Livery item_Name400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=400i Afterglow Livery item_Name400i_Paint_Calacatta_Black_White=400i Calacatta Livery item_Name400i_Paint_CitCon_Meridian=400i Meridian Livery item_Name400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=400i Stormbringer Livery item_Name400i_Paint_IAE2951_Grey_White=400i Polar Livery item_Name400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=400i Penumbra Livery item_Name400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=400i Stratus Livery item_Name5mm_rifle_ballistic=5.56mm Gauss AP item_Name600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=600i Fortuna Livery item_Name600i_Paint_BIS2951=600i 2951 Best in Show Livery item_Name600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=600i Cold Forge Livery item_Name600i_Paint_IAE_2952_Metal=600i Sterling Livery item_Name600i_Paint_Unity=600i Foundation Fest Livery item_Name6mm_pistol_laser=PS-10 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=Aegis 3D Radar Display item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=Aegis Avenger - Noise Launcher item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=Aegis Avenger - Decoy Launcher item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=Aegis Avenger Ejection Seat item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=Aegis Avenger Landing System item_NameAEGS_Avenger_Multilight=Aegis Avenger External Lights item_NameAEGS_Avenger_Titan_Seat=Aegis Avenger Titan Seat item_NameAEGS_Avenger_shop=Aegis Avenger item_NameAEGS_BallisticRepeater_S5=Aegis Ballistic Repeater item_NameAEGS_Cockpit_Audio=Aegis Cockpit Audio item_NameAEGS_EMP_Device=REP-8 EMP Generator item_NameAEGS_EMP_Device_short=REP-8 item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4=REP-VS EMP Generator item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4_short=REP-VS item_NameAEGS_Eclipse_CML_Chaff=Aegis Eclipse - Noise Launcher item_NameAEGS_Eclipse_CML_Flare=Aegis Eclipse - Decoy Launcher item_NameAEGS_Engine_Double_Idris=Aegis Idris Double Engine item_NameAEGS_Engine_Single_Idris=Aegis Idris Single Engine item_NameAEGS_FuelIntake_Idris=Aegis Idris Fuel Intake item_NameAEGS_FuelTank_Idris=Aegis Idris Fuel Tank item_NameAEGS_Gemini_S6_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gemini_S7_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gladius_CML_Chaff=Aegis Gladius - Noise Launcher item_NameAEGS_Gladius_CML_Flare=Aegis Gladius - Decoy Launcher item_NameAEGS_Gladius_Ejection_Seat=Aegis Gladius Ejection Seat item_NameAEGS_Gladius_LandingSystem=Aegis Gladius Landing System item_NameAEGS_Gladius_Main=Main Thruster item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_01=Omni Mav Thruster item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_02=Roll Mav Thruster item_NameAEGS_Gladius_MultiLight=Aegis Gladius External Lights item_NameAEGS_Gladius_Nose_S2=S3 Gimbal - Nose item_NameAEGS_Gladius_Retro=Retro Thruster item_NameAEGS_Gladius_lights=Aegis Gladius Light Set item_NameAEGS_Gladius_shop=Aegis Dynamics Gladius item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Chaff=Aegis Hammerhead - Noise Launcher item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Flare=Aegis Hammerhead - Decoy Launcher item_NameAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5=Aegis Idris Ballistic Repeater item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left=Aegis Idris Left Copilot Seat item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right=Aegis Idris Right Copilot Seat item_NameAEGS_Idris_Large_Turret=Aegis Idris Front Turret item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Base=Aegis Idris Front Turret item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Seat=Aegis Idris Front Turret Seat item_NameAEGS_Idris_Main_01_CIV=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_01_MIL=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_01_PIR=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_02_CIV=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_02_MIL=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_02_PIR=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=Aegis Idris Pilot Seat item_NameAEGS_Idris_Rack=Rack de Mísseis da Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret=Aegis Idris Turret item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=Aegis Idris Turret item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=Aegis Idris Turret Seat item_NameAEGS_Idris_Weapons_Seat=Aegis Idris Weapons Seat item_NameAEGS_Javelin_Copilot_Seat=Aegis Javelin Co-Pilot Seat item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster=Aegis Javelin Joint Thruster item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small=Aegis Javelin Small Joint Thruster item_NameAEGS_Javelin_MainEngine=Aegis Javelin Main Engine item_NameAEGS_Javelin_Pilot_Seat=Aegis Javelin Pilot Seat item_NameAEGS_Javelin_Retro_Thruster=Aegis Javelin Retro Thruster item_NameAEGS_Javelin_SupportEngine=Aegis Javelin Support Engine item_NameAEGS_Javelin_Turret=Aegis Javelin Turret item_NameAEGS_Javelin_Turret_Base=Aegis Javelin Turret item_NameAEGS_Raven_CML_Chaff=Aegis Sabre Raven - Noise Launcher item_NameAEGS_Raven_CML_Flare=Aegis Sabre Raven - Decoy Launcher item_NameAEGS_Redeemer_shop=Aegis Dynamics Redeemer item_NameAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat=Aegis Retaliator Cockpit Seat item_NameAEGS_Retaliator_Engineer_Console=Aegis Retaliator Engineering Control Station item_NameAEGS_Retaliator_LandingSystem=Aegis Retaliator Landing System item_NameAEGS_Retaliator_MultiLight=Aegis Retaliator External Lights item_NameAEGS_Retaliator_Turret=Aegis Retaliator Turret item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Base=Aegis Retaliator Turret item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Seat=Aegis Retaliator Turret Seat item_NameAEGS_Retaliator_shop=Aegis Retaliator item_NameAEGS_S1_Rack_x2=Aegis S1 Double Platform item_NameAEGS_S2_Rack_x1=Aegis Single Platform item_NameAEGS_S2_Rack_x2=Aegis Double Platform item_NameAEGS_S2_Rack_x3=Aegis Triple Platform item_NameAEGS_S2_Rack_x4=Aegis Quad Platform item_NameAEGS_S3_Rack_x1=Aegis Single Platform item_NameAEGS_Sabre_CML_Chaff=Aegis Sabre - Noise Launcher item_NameAEGS_Sabre_CML_Flare=Aegis Sabre - Decoy Launcher item_NameAEGS_Sabre_Cockpit_Seat=Aegis Sabre Cockpit Seat item_NameAEGS_Sabre_LandingSystem=Aegis Sabre Landing System item_NameAEGS_Sabre_Main=Main Thruster item_NameAEGS_Sabre_MultiLight=Aegis Sabre External Lights item_NameAEGS_Sabre_Retro=Retro Thruster item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Omni Thruster item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Rotational Thruster item_NameAEGS_Test_ADS=Aegis 1000 ADS Computer item_NameAEGS_Test_CPU=Aegis 1000 CPU item_NameAEGS_Test_Motherboard=Aegis 1000 Motherboard item_NameAEGS_Test_TC=Aegis 1000 Targeting Computer item_NameAEGS_Test_WC=Aegis Weapons Control item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Aegis Antaeus Main Engine item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Aegis Hermes Fixed Thruster item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=Aegis Idris Fixed Thruster item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=Aegis Vanguard Fixed Thruster item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=Aegis Hercules Thruster item_NameAEGS_Thruster_Joint_Samson=Aegis Samson Thruster item_NameAEGS_Thruster_Joint_Vanguard=Aegis Vanguard Joint Thruster item_NameAEGS_Thruster_Retro_Idris=Aegis Idris Retro Thruster item_NameAEGS_Thruster_Retro_Ixion=Aegis Ixion Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat=Aegis Vanguard Cockpit Seat item_NameAEGS_Vanguard_Jump_Seat=Aegis Vanguard Jump Seat item_NameAEGS_Vanguard_LandingSystem=Aegis Vanguard Landing System item_NameAEGS_Vanguard_Main_01=Main Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Main_02=Main Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Fixed=Fixed Mav Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Joint=Joint Mav Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Retro=Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Retro_Thruster=Aegis Vanguard Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Turret=Aegis Vanguard Turret item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Base=Aegis Vanguard Turret item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Seat=Aegis Vanguard Turret Seat item_NameAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Aegis XiTech Pro Fixed Thruster item_NameAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Aegis XiTech Pro Joint Thruster item_NameAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Aegis XiTech Pro Retro Thruster item_NameALST_Retro_S3=Alliance Startech Retro Thruster item_NameALST_Stamina_S2_Q3=Alliance Startech Stamina Thruster S2 item_NameALST_Stamina_S4_Q4=Alliance Startech Stamina Thruster S4 item_NameAMBX_APAR_BallisticGatling_S4=Apocalypse Arms Ballistic Gatling S4 Ammo Box item_NameAMBX_APAR_MassDriver_S2=Apocalypse Arms Mass Driver S2 Ammo Box item_NameAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE=Behring Ballistic Autocannon S4 Ammo Box item_NameAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2=Behring Ballistic Repeater S2 Ammo Box item_NameAMBX_BEHR_Flares_16=Behring Flares x 16 item_NameAMBX_BEHR_Flares_24=Behring Flares x 24 item_NameAMBX_BEHR_Flares_32=Behring Flares x 32 item_NameAMBX_BEHR_Flares_40=Behring Flares x 40 item_NameAMBX_BEHR_Flares_48=Behring Flares x 48 item_NameAMBX_BEHR_Flares_8=Behring Flares x 8 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S2=Gallenson Tactical Ballistic Autocannon S2 Ammo Box item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S3=Gallenson Tactical Ballistic Autocannon S3 Ammo Box item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S2=Gallenson Tactical Ballistic Gatling S2 Ammo Box item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S3=Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3 Ammo Box item_NameAMBX_JOKR_Chaff_16=Joker Noise x 16 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_24=Joker Noise x 24 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_32=Joker Noise x 32 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_40=Joker Noise x 40 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_48=Joker Noise x 48 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_8=Joker Noise x 8 item_NameAMBX_JOKR_Flares_16=Joker Flares x 16 item_NameAMBX_JOKR_Flares_24=Joker Flares x 24 item_NameAMBX_JOKR_Flares_32=Joker Flares x 32 item_NameAMBX_JOKR_Flares_40=Joker Flares x 40 item_NameAMBX_JOKR_Flares_48=Joker Flares x 48 item_NameAMBX_JOKR_Flares_8=Joker Flares x 8 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S1 Ammo Box item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 Ammo Box item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S3 Ammo Box item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S10=Klaus & Werner Mass Driver S10 Ammo Box item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Sledge II Ammo Box item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2=Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S2 Ammo Box item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3=Ammunition case for Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S3 item_NameAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9=RSI Ballistic Repeater S9 Ammo Box item_NameAMBX_TALN_Chaff_16=Talon Noise x 16 item_NameAMBX_TALN_Chaff_24=Talon Noise x 24 item_NameAMBX_TALN_Chaff_32=Talon Noise x 32 item_NameAMBX_TALN_Chaff_40=Talon Noise x 40 item_NameAMBX_TALN_Chaff_48=Talon Noise x 48 item_NameAMBX_TALN_Chaff_8=Talon Noise x 8 item_NameAMRS_LaserCannon_S1=Omnisky III Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S1_short=Omnisky-3 item_NameAMRS_LaserCannon_S2=Omnisky VI Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S2_short=Omnisky-6 item_NameAMRS_LaserCannon_S3=Omnisky IX Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S3_short=Omnisky-9 item_NameAMRS_LaserCannon_S4=Omnisky XII Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S4_short=Omnisky-12 item_NameAMRS_LaserCannon_S5=Omnisky XV Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S5_short=Omnisky-15 item_NameAMRS_LaserCannon_S6=Omnisky XVIII Cannon item_NameAMRS_LaserCannon_S6_short=Omnisky-18 item_NameAMRS_ScatterGun_S3=PyroBurst Scattergun item_NameAMRS_ScatterGun_S3_short=PyroBurst item_NameANVL_Arrow_Turret=Anvil Arrow Turret item_NameANVL_CML_Chaff=Anvil Noise Launcher item_NameANVL_CML_Flare=Anvil Decoy Launcher item_NameANVL_Cockpit_Audio=Anvil Cockpit Audio item_NameANVL_Crucible_Seat=Anvil Crucible Seat item_NameANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Noise Launcher item_NameANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - Decoy Launcher item_NameANVL_F7A_FuelIntake=Anvil Hornet F7A Fuel Intake item_NameANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Specialty Hornet S5 VariPuck Mount item_NameANVL_Flex_MK2=Anvil Flex MK2 Thruster item_NameANVL_Flex_MK3=Anvil Flex MK3 Thruster item_NameANVL_FuelIntake=Anvil Fuel Intake item_NameANVL_FuelTank_F7A=Anvil Hornet F7A Fuel Tank item_NameANVL_Gladiator_CML_Chaff=Anvil Gladiator - Noise Launcher item_NameANVL_Gladiator_CML_Flare=Anvil Gladiator - Decoy Launcher item_NameANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Anvil Gladiator Co-Pilot Ejection Seat item_NameANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Anvil Gladiator Pilot Ejection Seat item_NameANVL_Gladiator_LandingSystem=Anvil Gladiator Landing System item_NameANVL_Gladiator_Multilight=Anvil Gladiator External Lights item_NameANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Anvil Gladiator Turret item_NameANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Anvil Hornet Ball Turret External Lights item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat=Anvil Hornet Ejection Seat item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Anvil Hornet Co-Pilot Ejection Seat item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Anvil Hornet F7A Ejection Seat item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=Anvil Hornet F7CR Tracker item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=Anvil Hornet F7CS Ghost item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 Hornet Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Anvil Hornet F7C Nose Turret item_NameANVL_Hornet_F7C_shop=Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_LandingSystem=Anvil Hornet Landing System item_NameANVL_Hornet_Lights=Anvil Hornet External Lights item_NameANVL_Hornet_Multilight=Anvil Hornet External Lights item_NameANVL_Joint_MK2=Anvil Joint MK2 Thruster item_NameANVL_Joint_MK3=Anvil Joint MK3 Thruster item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=Anvil Lightning F8C Turret item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=Anvil Lightning F8 Turret item_NameANVL_S1_Rack_x4=Anvil Quad S1 Missile Rack item_NameANVL_S3_Rack_x1=Anvil Single S3 Missile Platform item_NameANVL_S5_Rack_x2=Anvil Gladiator Double Torpedo Mount item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=Anvil Terrapin Nose Mount item_NameANVL_Test_ADS=Anvil 1000 ADS Computer item_NameANVL_Test_CPU=Anvil 1000 CPU item_NameANVL_Test_Motherboard=Anvil 1000 Motherboard item_NameANVL_Test_TC=Anvil 1000 Targeting Computer item_NameANVL_Test_WC=Anvil Weapons Control item_NameAPAR_BallisticGatling_S4=Revenant Gatling item_NameAPAR_BallisticGatling_S4_short=Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S6=Draugar Gatling item_NameAPAR_BallisticGatling_S6_short=Draugar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4=Shade Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4_short=Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5=Eventide Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5_short=Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6=Nightfall Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6_short=Nightfall item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1=Havoc Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Havoc Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark_short=Havoc SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_short=Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2=Hellion Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Hellion Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark_short=Hellion SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_short=Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3=Predator Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Predator Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark_short=PRDTR SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_short=Predator item_NameAPAR_MassDriver_S2=Strife Mass Driver Cannon item_NameAPAR_MassDriver_S2_short=Strife item_NameARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Arc Duo 400 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_01=Fixed Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=Fixed Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=Fixed Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=Argo MPUV Landing System item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=Avenger Stalker Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=Avenger Titan Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=Avenger Warlock Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Gladius=Gladius Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=Hammerhead Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Idris=Idris Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Redeemer,P=Aegis Redeemer Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Retaliator=Retaliator Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Sabre=Sabre Ship Armor item_NameARMR_AEGS_SabreRaven=Sabre Raven Ship Armor item_NameARMR_AEGS_Vanguard=Vanguard Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Gladiator=Gladiator Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7A=Hornet F7A Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7C=Hornet F7C Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Anvil Bastion Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Hornet F7CR Ship Armor item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Anvil Void Ship Armor item_NameARMR_ARGO_MPUV=Argo MPUV Ship Armor item_NameARMR_CNOU_Mustang_Alpha=Mustang Alpha Ship Armor item_NameARMR_CNOU_Mustang_Beta=Mustang Beta Ship Armor item_NameARMR_CNOU_Mustang_Delta=Consolidated Outland Cavalry Ship Armor item_NameARMR_CNOU_Mustang_Gamma=Mustang Gamma Ship Armor item_NameARMR_CNOU_Mustang_Omega=Mustang Omega Ship Armor item_NameARMR_DRAK_Cutlass_Black=Cutlass Black Ship Armor item_NameARMR_KRIG_Merlin=Merlin Ship Armor item_NameARMR_MISC_Freelancer=Freelancer Ship Armor item_NameARMR_MISC_Reliant=MISC Reliant Ship Armor item_NameARMR_MISC_Starfarer=Starfarer Ship Armor item_NameARMR_MISC_Starfarer_Gemini=Starfarer Gemini Ship Armor item_NameARMR_ORIG_100i=Origin Jumpworks 100i Ship Armor item_NameARMR_ORIG_125a=Origin Jumpworks 125a Ship Armor item_NameARMR_ORIG_135c=Origin Jumpworks 135c Ship Armor item_NameARMR_ORIG_300i=300i Ship Armor item_NameARMR_ORIG_315p=315p Ship Armor item_NameARMR_ORIG_325a=Talisman R5 Ship Armor item_NameARMR_ORIG_350r=350r Ship Armor item_NameARMR_ORIG_M50=M50 Ship Armor item_NameARMR_RSI_Aurora_CL=Aurora Mk I CL Ship Armor item_NameARMR_RSI_Aurora_ES=Aurora Mk I ES Ship Armor item_NameARMR_RSI_Aurora_LN=RSI Lorica Ship Armor item_NameARMR_RSI_Aurora_LX=Aurora Mk I LX Ship Armor item_NameARMR_RSI_Aurora_MR=Aurora Mk I MR Ship Armor item_NameARMR_RSI_Constellation_Andromeda=Constellation Andromeda Ship Armor item_NameARMR_RSI_Polaris,P=RSI Polaris Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Blade=Blade Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Glaive=Glaive Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Scythe=Scythe Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Stinger=Stinger Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Void=Void Ship Armor item_NameARMR_XIAN_Scout=Scout Ship Armor item_NameASAD_DistortionRepeater_S1=DR Model-XJ1 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S1_short=DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2=DR Model-XJ2 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S2_short=DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3=DR Model-XJ3 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S3_short=DR-XJ3 item_NameASAS_SoloShield=Ascension Astro Soloshield item_NameASAS_Soloshield_Survival=Ascension Astro Soloshield Survival item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Behring Avionics Motherboard item_NameAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b=memVio 1.0b CPU Booster item_NameAVIO_LEGACY_ADS=ADS Computer item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB=TM-4AB Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS=TM-4GS Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL=TM-4WL Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=F7A Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=P1 Omnitrack Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=P3X Multilock Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=P3 Autocompensator Targeting Computer item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Large Artifact Fragment (Damaged) item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Large Artifact Fragment (Flawed) item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Large Artifact Fragment (Pristine) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Medium Artifact Fragment (Damaged) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Medium Artifact Fragment (Flawed) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Medium Artifact Fragment (Pristine) item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Small Artifact Fragment (Damaged) item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Small Artifact Fragment (Flawed) item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Small Artifact Fragment (Pristine) item_NameAlienFish=Menarik item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=Aegis Decoy Ammo item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=Anvil Decoy Ammo item_NameAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO=Ammo Box - 20mm item_NameAmmoBox_Ballistic_24mm=Ammo Box - 24mm item_NameAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Ammo Box - 25mm item_NameAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Ammo Box - 35mm item_NameAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Ammo Box - 50mm item_NameAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Ammo Box - 60mm item_NameAmmoBox_ORIG_Flares=Origin Jumpworks Decoy Ammo Box item_NameAmmoBox_RSI_Flares=RSI Decoy Ammo Box item_NameAmmoCrate=Ship Ammunition item_NameAmmobox_AEGS_Avenger_Flares=Aegis Avenger Flares Ammo item_NameAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial=Aegis Decoy Ammo item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM Flares Ammo item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C Flares Ammo item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Anvil Hornet F7CR Flares Ammo item_NameAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm=Ammo Box Ballistic 20mm 1000rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp=Ammo Box Ballistic HE 106mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_40mm=Ammo Box Ballistic 40mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_60mm=Ammo Box Ballistic 60mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_150rd_35mm=Ammo Box Ballistic 35mm 150rd item_NameAmmobox_Ballistic_180rd_60mm=Ammo Box Ballistic 60mm 180rd item_NameAmmobox_Ballistic_200rd_25mm=Ammo Box Ballistic 25mm 200rd item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_40mm=Ammo Box Ballistic 40mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_60mm=Ammo Box Ballistic 60mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_250rd_20mm=Ammo Box Ballistic 20mm 250rd item_NameAmmobox_Ballistic_300rd_35mm=Ammo Box Ballistic 35mm 300rd item_NameAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail=Ammo Box Ballistic Rail 1000mm 30rd item_NameAmmobox_Ballistic_360rd_40mm=Ammo Box Ballistic 40mm 360rd item_NameAmmobox_Ballistic_400rd_25mm=Ammo Box Ballistic 25mm 400rd item_NameAmmobox_Ballistic_450rd_35mm=Ammo Box Ballistic 35mm 450rd item_NameAmmobox_Ballistic_480rd_40mm=Ammo Box Ballistic 40mm 480rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm=Ammo Box Ballistic 1000mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_20mm=Ammo Box Ballistic 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp=Ammo Box Ballistic HE 20mm 500rd 5km item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp=Ammo Box Ballistic HE 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_50mm=Ammo Box Ballistic 50mm item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_25mm=Ammo Box Ballistic 25mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_35mm=Ammo Box Ballistic 35mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm=Ammo Box Ballistic 60mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail=Ammo Box Ballistic Rail 60mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail=Ammo Box Ballistic Rail 80mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_20mm=Ammo Box Ballistic 20mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_30mm=Ammo Box Ballistic 30mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_800rd_25mm=Ammo Box Ballistic 25mm 800rd item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm=Kruger Intergalactic Ammo Box Ballistic 20mm item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm=Kruger Intergalactic Ammo Box Ballistic 25mm item_NameAmmobox_JOKR_Defcon_Flares=Joker Defcon Flares Ammo item_NameAmmobox_ORIG_300i_Flares=Origin Jumpworks 300i Flares Ammo item_NameAmmobox_ORIG_315p_Flares=Origin Jumpworks 315p Flares Ammo item_NameAmmobox_ORIG_325a_Flares=Origin Jumpworks 325a Flares Ammo item_NameAmmobox_ORIG_350r_Flares=Origin Jumpworks 350r Flares Ammo item_NameAmmobox_ORIG_M50_Flares=Origin Jumpworks M50 Flares Ammo item_NameAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares=RSI Aurora Mk I CL Flares Ammo item_NameAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares=RSI Aurora Mk I ES Flares Ammo item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares=RSI Aurora Mk I LN Flares Ammo item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares=RSI Aurora Mk I LX Flares Ammo item_NameAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares=RSI Aurora Mk I MR Flares Ammo item_NameAmmobox_Rocket=Rocket Ammo item_NameAmmobox_VNCL_Glaive_Flares=Vanduul Glaive Flares Ammo item_NameAmmobox_VNCL_Scythe_Flares=Vanduul Scythe Flares Ammo item_NameAmmobox_XIAN_Scout_Flares=Aopoa Khartu-al Decoy Ammo item_NameArenaCommanderShipUI=@ArenaCommanderShipUI item_NameArrow_Paint_2950Invictus_1=Arrow Tan and Green Livery item_NameArrow_Paint_2950Invictus_2=Arrow Light Green and Grey Livery item_NameArrow_Paint_2950Invictus_3=Arrow Metallic Grey Livery item_NameArrow_Paint_2950Invictus_4=Arrow Twilight Livery item_NameArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Arrow Lovestruck Livery item_NameArrow_Paint_Unity=Arrow Foundation Fest Livery item_NameAurora_Paint_2950Invictus_1=Aurora Mk I Green and Gold Livery item_NameAurora_Paint_2950Invictus_2=Aurora Mk I Invictus Blue and Gold Livery item_NameAurora_Paint_2950Invictus_3=Aurora Mk I Light and Dark Grey Livery item_NameAurora_Paint_BigBenny=Aurora Mk I Big Benny Livery item_NameAurora_Paint_Blackbeard=Aurora Blackbeard Livery item_NameAurora_Paint_CrashTest=Aurora Mk I Hazard Livery item_NameAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Aurora Mk I IceBreak Livery item_NameAurora_Paint_Midnight=Aurora Mk I Midnight Livery item_NameAurora_Paint_Pitchfork=Aurora Pitchfork Livery item_NameAurora_Paint_SXSW15=Aurora SXSW15 Commemorative Livery item_NameAurora_Paint_Signature=Aurora Mk I UEE Signature Livery item_NameAurora_Paint_StarKitten=Aurora Mk I Star Kitten Livery item_NameAurora_Paint_UEE=Aurora UEE Livery item_NameAurora_Paint_Unity=Aurora Mk I Foundation Fest Livery item_NameAurora_pirate=Aurora Mk I Dread Pirate Livery item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_1=Avenger Invictus Blue and Gold Livery item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_2=Avenger Olive Green Livery item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_3=Avenger Splinter Livery item_NameAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Avenger Copernicus Livery item_NameAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Avenger De Biasio Livery item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Avenger Ironweave Livery item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Avenger Shroud Livery item_NameAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Avenger Kepler Livery item_NameAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Avenger Deck the Hull Livery item_NameAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Avenger IceBreak Livery item_NameAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Avenger Solar Winds Livery item_NameBANU_TachyonCannon_S1=Singe Cannon (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S1_short=Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S2=Singe Cannon (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=Singe Cannon (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=Singe (S3) item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Marksman II item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=C-788 Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=C-810 Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_S5_short=C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6=C-912 Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_S6_short=C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=CVSA Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2_short=CVSA item_NameBEHR_BallisticGatling_S4=AD4B Ballistic Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S4_short=AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5=AD5B Ballistic Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S5_short=AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6=AD6B Ballistic Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S6_short=AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=SF7B Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7_short=SF7B item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1=SW16BR1 “Buzzsaw” Repeater item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1_short=Buzzsaw item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2=SW16BR2 “Sawbuck” Repeater item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2_short=Sawbuck item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3=SW16BR3 “Shredder” Repeater item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3_short=Shredder item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=BRVS Repeater item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2_short=BRVS item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=EVSD Cannon item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2_short=EVSD item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=ATVS Repeater item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2_short=ATVS item_NameBEHR_LaserCannon_S1=M3A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S1_short=M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S2=M4A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S2_short=M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S3=M5A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S3_short=M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S4=M6A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S4_short=M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S5=M7A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S5_short=M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S6=M8A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S6_short=M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S7=M9A Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_S7_short=M9A item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=SF7E Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7_short=SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2=MVSA Cannon item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2_short=MVSA item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=GVSR Repeater item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2_short=GVSR item_NameBEHR_PC2_Dual_S1=PC2 Dual S1 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S3=PC2 Dual S3 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S4=PC2 Dual S4 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed=PC2 Dual S4 Mount item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Thunderball Bomb item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball_short=Thunderball item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Stormburst Bomb item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst_short=Stormburst item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus=Colossus Bomb item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus_short=Colossus item_NameBRAA_groundturret_AA=AAT-34 Turret item_NameBRAA_groundturret_AA_short=AAT-34 Turret item_NameBRAA_groundturret_AP_S1=APT-18 Turret item_NameBRAA_groundturret_AP_S1_short=APT-18 Turret item_NameBREC_S3_F4_Q1=GH-146m item_NameBRRA_HornetBall_S2_Q1=C4-360r Hornet Ball Turret item_NameBRRA_HornetCanard_F7A_S3=N4-160f F7A Turret item_NameBRRA_HornetCanard_S2_Q1=N4-160f Turret item_NameBallistic_25mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_35mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_50mm=<-=MISSING=-> item_NameBallistic_60mm=<-=MISSING=-> item_NameBandage=Bandage item_NameBanu_cube_1_a=Banu Lockbox Replica item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x1=BEHR Single Platform item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Behring Marksman HS Double Platform item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Behring Quad Platform item_NameBehring_Marksman_Quad=Behring Quad Platform item_NameBlueLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameBobble_CDS_Medium_01A=Sakura Fun Green ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBobble_CDS_Medium_01B=Sakura Fun Blue ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBobble_CDS_Medium_01C=Sakura Fun White ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBuccaneer_Paint_Green_Black=Buccaneer Ghoulish Green Livery item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Buccaneer Stormbringer Livery item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Buccaneer Polar Livery item_NameC8_Pisces_Paint_Nightbreak=C8 Pisces Nightbreak Livery item_NameC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=C8 Pisces Invictus Blue and Gold Livery item_NameC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=C8 Pisces Scrubland Camo Livery item_NameCNOU_Cockpit_Audio=Consolidated Outland Cockpit Audio item_NameCNOU_Delta_RocketPod_x18=R-18 rocket pod item_NameCNOU_Magma_S2_Q1=Magma Jet (Outer Engines) item_NameCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Magma Jet (Center Engine) item_NameCNOU_Mustang_Alpha_shop=Mustang Alpha item_NameCNOU_Mustang_Beta_shop=Consolidated Outland Mustang Beta item_NameCNOU_Mustang_DefaultSeat=Consolidated Outland Mustang Pilot Seat item_NameCNOU_Mustang_Ejection_Seat=Consolidated Outland Mustang Pilot Ejection Seat item_NameCNOU_Mustang_Gamma_shop=Consolidated Outland Mustang Gamma item_NameCNOU_Mustang_LandingSystem=Consolidated Outland Mustang Landing System item_NameCNOU_Mustang_MultiLight=Consolidated Outland Mustang Exterior Lights item_NameCNOU_Mustang_Nose_Turret=Consolidated Outland Mustang Nose Turret item_NameCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=IcePlunge item_NameCOOL_ACOM_S01_QuickCool=QuikCool item_NameCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=AbsoluteZero item_NameCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=IceDive item_NameCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=RapidCool item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Glacier item_NameCOOL_AEGS_S01_Polar=Polar item_NameCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_NameCOOL_AEGS_S02_Arctic=Arctic item_NameCOOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_NameCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Blizzard item_NameCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Galinstan item_NameCOOL_AEGS_S03_Mercury=Mercury item_NameCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tundra item_NameCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Frost-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Winter-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Frost-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Winter-Star item_NameCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Frost-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Winter-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Frost-Star XL item_NameCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Winter-Star XL item_NameCOOL_JUST_S01_EcoFlow=EcoFlow item_NameCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Hydrocel item_NameCOOL_JUST_S01_Thermax=Thermax item_NameCOOL_JUST_S02_CoolCore=CoolCore item_NameCOOL_JUST_S02_Hydrojet=HydroJet item_NameCOOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_NameCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Snowpack item_NameCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Chill-Max item_NameCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Hydropulse item_NameCOOL_JUST_S03_ThermalCore=ThermalCore item_NameCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=ArcticStorm item_NameCOOL_LPLT_S01_BlastChill=BlastChill item_NameCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_NameCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=ColdSnap item_NameCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=ColdSurge item_NameCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=FrostBurn item_NameCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Serac item_NameCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=HeatSafe item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=VaporBlock item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=HeatSink item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=IceBox item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=NightFall item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Cooler Name [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Vanduul Cold Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Cooler item_NameCOOL_WCPR_S00_Fridan=Fridan item_NameCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tepilo item_NameCOOL_WCPR_S01_Berian=Berian item_NameCOOL_WCPR_S01_Endo=Endo item_NameCOOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_NameCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Taiga item_NameCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Draug item_NameCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Elsen item_NameCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Kragen item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Crusader Mercury Star Runner Nose Turret item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Carrack 2953 Auspicious Red Rooster Livery item_NameCarrack_Paint_BIS2950=Carrack 2950 Best In Show Livery item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Carrack Red Alert Livery item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Carrack Copernicus Livery item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Carrack De Biasio Livery item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=Carrack Expedition Livery item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Carrack Stormbringer Livery item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Carrack Polar Livery item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Carrack Kepler Livery item_NameCaterpillar_Paint_Green_Black=Caterpillar Ghoulish Green Livery item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Caterpillar Stormbringer Livery item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Caterpillar Polar Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Caterpillar Deck the Hull Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Caterpillar IceBreak Livery item_NameCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Caterpillar Mistwalker Livery item_NameCaterpillar_Paint_Unity=Caterpillar Foundation Fest Livery item_NameCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Centurion Beachhead Camo Livery item_NameCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Centurion Ice Storm Camo Livery item_NameCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Centurion Sandstorm Camo Livery item_NameCharm_Rooster_01=Wooden Rooster Charm (Small) item_NameCharm_Rooster_02=Wooden Rooster Charm (Medium) item_NameCharm_Rooster_03=Wooden Rooster Charm (Large) item_NameClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Kruger Intergalactic Tigerstrike T-21 Mount item_NameClass_2a_Placeholder=Class 2a Mount item_NameClass_2b_Placeholder=Class 2b Mount item_NameClass_2b_Placeholder_Size1=Class 2b Mount Size 1 item_NameClassic_LoadoutKit=Classic item_NameCleanerFish=Vindel item_NameClothingCabinet=@mp_eFlashlightNova item_NameCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_NameCommon_AdvocacyBadge=Advocacy Badge (Replica) item_NameCommon_Datapad=Datapad item_NameCommon_EquipmentDevice=Ship Component item_NameConstellation_Bottom_Turret=RSI Constellation Bottom Turret item_NameConstellation_Cargo_Prototype=<-=MISSING=-> item_NameConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_1=Constellation Invictus Blue and Gold Livery item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_2=Constellation Dark Green Livery item_NameConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Constellation 2952 Auspicious Red Monkey Livery item_NameConstellation_Paint_BlackHeron=Constellation Black Heron Livery item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Constellation Stormbringer Livery item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White=Constellation Polar Livery item_NameConstellation_Paint_OrangeHeron=Constellation Orange Heron Livery item_NameConstellation_Paint_WhiteHeron=Constellation White Heron Livery item_NameConstellation_Top_Turret=RSI Constellation Top Turret item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red=Corsair Eternity Livery item_NameCorsair_Paint_Green_Black=Corsair Ghoulish Green Livery item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Corsair Commando Livery item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=Corsair Flashpoint Livery item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Corsair Hinterland Livery item_NameCrab=Crab item_NameCup_Mug=Mug item_NameCup_Plastic=Plastic Cup item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=UNE Gold Ingot (Damaged) item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=UNE Silver Ingot (Damaged) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=UNE Gold Ingot (Flawed) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=UNE Silver Ingot (Flawed) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE Gold Ingot (Pristine) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE Silver Ingot (Pristine) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=Cutlass 2950 Best In Show Livery item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=Cutlass Cypress Livery item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Cutlass Mistwalker Livery item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Cutlass Coalfire Livery item_NameCutlass_Paint_Green_Black=Cutlass Ghoulish Green Livery item_NameCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=Cutlass Hawthorn Livery item_NameCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Cutlass Saurian Livery item_NameCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Cutlass Skull and Crossbones Livery item_NameCutlass_Paint_Unity=Cutlass Foundation Fest Livery item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Cutter Carnival Livery item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Cutter Pyrite Livery item_NameCutter_Paint_Green_Black=Cutter Ghoulish Green Livery item_NameCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Cutter Groundswell Livery item_NameCutter_Paint_Ochre_Metal=Cutter Light Beam Livery item_NameCutter_Paint_Pearl_Silver=Cutter Wind Chill Livery item_NameCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Cutter Hosanna Livery item_NameCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Cutter Central Tower Livery item_NameCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Cutter Aspire Livery item_NameCyclone_Paint_AA=Cyclone AA Livery item_NameCyclone_Paint_DustDevil=Cyclone Dust Devil Livery item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Cyclone Timberline Livery item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Cyclone Frostbite Camo Livery item_NameCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Cyclone Invictus Blue and Gold Livery item_NameCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Cyclone Lovestruck Livery item_NameCyclone_Paint_RC=Cyclone RC Livery item_NameCyclone_Paint_RN=Cyclone RN Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Cyclone Slipstream Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Purple_White=Cyclone Turbocharged Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Cyclone Overdrive Livery item_NameCyclone_Paint_TR=Cyclone TR Livery item_NameDEV_Fixed_Main_Thruster=@Development Fixed Thruster item_NameDEV_Fixed_Thruster=@Development Fixed Thruster item_NameDEV_Joint_90_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDEV_Joint_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDEV_Vector_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDRAK_3DRadarDisplay=Drake 3D Radar Display item_NameDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Drake Buccaneer Spinal Mount item_NameDRAK_Caterpillar_SelfDestruct=Drake Caterpillar Self Destruct item_NameDRAK_Cockpit_Audio=Drake Cockpit Audio item_NameDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat=Drake Cutlass Black Jump Seat item_NameDRAK_Cutlass_Black_MultiLight=Drake Cutlass Black External Lights item_NameDRAK_Cutlass_Black_shop=Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat=Drake Cutlass Blue Co-Pilot Seat item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat=Drake Cutlass Blue Passenger Seat item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat=Drake Cutlass Blue Pilot Seat item_NameDRAK_Cutlass_Bump_Seat=Drake Cutlass Jump Seat item_NameDRAK_Cutlass_Ejection_Seat=Drake Cutlass Ejection Seat item_NameDRAK_Cutlass_LandingSystem=Drake Cutlass Landing System item_NameDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Nav-E7 Echo Scanner item_NameDRAK_Cutlass_Red_shop=Drake Cutlass Red item_NameDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Drake Cutlass Steel Remote Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret=Drake Cutlass Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Base=Drake Cutlass Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Seat=Drake Cutlass Turret Seat item_NameDRAK_Cutlass_lights=Drake Cutlass External Lights item_NameDRAK_Dragonfly_Aux=Drake Dragonfly Gravity Plate item_NameDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat=Drake Dragonfly Co-Pilot Seat item_NameDRAK_Dragonfly_MAV_Joint=Drake Dragonfly Joint Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Main=Drake Dragonfly Main Engine item_NameDRAK_Dragonfly_Mav_Fixed=Drake Dragonfly Fixed Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Retro=Drake Dragonfly Retro Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Seat=Drake Dragonfly Seat item_NameDRAK_Dual_S1=Drake Caterpillar Weapon Mount item_NameDRAK_Emerald_Arm_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Arm Thruster item_NameDRAK_Emerald_Main_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Main Thruster item_NameDRAK_Emerald_Retro_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Retro Thruster item_NameDRAK_Fixed_Mount_S4=Cutlass Flashfire Specialty Mount item_NameDRAK_FuelIntake=Drake Fuel Intake item_NameDRAK_FuelTank_Buccaneer=Drake Buccaneer Fuel Tank item_NameDRAK_FuelTank_Herald=Drake Herald Fuel Tank item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=Drake Herald Landing System item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=Drake Herald Pilot Seat item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=Drake Herald Station Seat item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=Drake S1 Double Missile Rack item_NameDRAK_S2_Rack_x2=Drake Double Platform item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=Drake Trireme S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=Drake Herald Trireme Thruster item_NameDRAK_Trireme_S1_Q1=Drake Trireme S-1 item_NameDRAK_Trireme_S3_Q1=Drake Trireme Thruster item_NameDRAK_twinLink_gimbal_S1=Drake Cutlass Weapon Mount item_NameDSTC_ARGO_Main_Fixed=Main Thruster item_NameDSTC_ARGO_Main_Joint=Main Arm Thruster item_NameDSTC_ARGO_Retro_Joint=Retro Thruster item_NameDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Dragon STC Blue Main Thruster item_NameDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=Dragon STC Red Main Engine item_NameDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=Dragon STC Silver Main Engine item_NameDebugGun=<-=MISSING=-> item_NameDebug_EnergyControl=Debug Weapon Control item_NameDebug_ShieldControl=Debug Weapon Control item_NameDebug_WeaponControl=Debug Weapon Control item_NameDefaultCharacterCustomizationDevice=@mp_eFlashlightNova item_NameDefault_DoubleFuelTank=Double Fuel Tank item_NameDefault_Fixed_Mount_S3=Size 3 Fixed Mount item_NameDefault_Fixed_Mount_S4=Size 4 Fixed Mount item_NameDefault_FuelIntake=Fuel Intake item_NameDefault_FuelTank=Fuel Tank item_NameDefault_QuantumFuelTank=Quantum Fuel Tank item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Defender Ocellus Livery item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Defender Wanderer Livery item_NameDefender_Paint_Harmony=Defender Harmony Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Defender Stormbringer Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Defender Polar Livery item_NameDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=Defender Platinum Livery item_NameDefibrillator=HeartStone PDS item_NameDragonfly_Paint_Black=Dragonfly Black Livery item_NameDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Dragonfly Coalfire Livery item_NameDragonfly_Paint_Green_Black=Dragonfly Ghoulish Green Livery item_NameDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Dragonfly Mistwalker Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Dragonfly Slipstream Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=Dragonfly Turbocharged Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Dragonfly Overdrive Livery item_NameDragonfly_Paint_Yellow=Dragonfly Yellowjacket Livery item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_a=Synergy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry (3 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_flood_01_a=Flood Energy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_a=Pips A20 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_coffee=Coffee (5 aUEC) item_NameDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=Smoltz (Bottle) item_NameDrink_bottle_cruz_01_a=CRUZ Flow item_NameDrink_bottle_cruz_01_dark_a=CRUZ Dark item_NameDrink_bottle_cruz_01_lux_a=CRUZ Lux item_NameDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=CRUZ Pulse item_NameDrink_bottle_gg_01_a=Citrus Rush Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_detox_a=Sol Detox Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_garden_a=Fresh Garden Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_renew_a=Red Renew Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_vitality_a=Green Vitality Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_warrior_a=Weekend Warrior Smoothie item_NameDrink_bottle_hoffdor_01_a=Hoffdor (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_a=Terra Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_gen_a=Gen Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_pike_a=Pike Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_lula_01_a=Lula's Pitambu Fruit Juice item_NameDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=Ermer Family Farms Chocolate Milk item_NameDrink_bottle_smoltz_01_light_a=Smoltz Light (Bottle) item_NameDrink_bottle_smoothie_01_a=Berry Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=Citrus Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=F&V Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_green_a=Green Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_synergy_01_a=Synergy item_NameDrink_bottle_synergy_01_plus_a=Synergy+ item_NameDrink_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport item_NameDrink_bottle_vestal_01_a=Vestal Water item_NameDrink_bottle_water_01_a=Water Bottle item_NameDrink_can_bm_01_a=Black Mountain Sujin Tea (Medium Blend) item_NameDrink_can_bm_01_mild_a=Black Mountain Sujin Tea (Mild) item_NameDrink_can_bm_01_rich_a=Black Mountain Sujin Tea (Rich) item_NameDrink_can_fizzz_01_a=Fizzz Cola item_NameDrink_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry item_NameDrink_can_fizzz_01_muscat_a=Fizzz Muscat item_NameDrink_can_fizzz_01_peach_a=Fizzz Peach item_NameDrink_can_fizzz_01_soursop_a=Fizzz Soursop item_NameDrink_can_flood_01_a=Flood Energy item_NameDrink_can_guc_01_a=Get Up Coffee (Milk) item_NameDrink_can_guc_01_black_a=Get Up Coffee (Black) item_NameDrink_can_guc_01_cinnamon_a=Get Up Coffee (Cinnamon) item_NameDrink_can_guc_01_decaf_a=Get Up Coffee (Decaf) item_NameDrink_can_guc_01_mocha_a=Get Up Coffee (Mocha) item_NameDrink_can_pips_01_a=Pips A20 item_NameDrink_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 item_NameDrink_can_pips_01_t17_a=Pips Energy T17 item_NameDrink_coffee_01=Coffee item_NameDrink_glass_highball_01_gintonic_a=Gin & Tonic item_NameDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=Screwdriver item_NameDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=Whiskey & Cola item_NameDrink_glass_pint_01_a=Smoltz (Pint) item_NameDrink_glass_tumbler_01_a=Whiskey (Glass) item_NameENGN_RSI_Bengal_Aux=RSI Bengal Auxiliary Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Main=RSI Bengal Main Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Retro=RSI Bengal Retro Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Thruster=RSI Bengal Thruster item_NameENGN_VNCL_Stinger=Vanduul Stinger Engine item_NameENGN_VNCL_Stinger_Wing=Vanduul Stinger Wing Engine item_NameENGN_XIAN_Scout_S3_Engine=Khartu-al Scout Engine item_NameESPR_BallisticCannon_S1=Deadbolt I Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S1_short=Deadbolt-1 item_NameESPR_BallisticCannon_S2=Deadbolt II Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S2_short=Deadbolt-2 item_NameESPR_BallisticCannon_S3=Deadbolt III Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S3_short=Deadbolt-3 item_NameESPR_BallisticCannon_S4=Deadbolt IV Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S4_short=Deadbolt-4 item_NameESPR_BallisticCannon_S5=Deadbolt V Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S5_short=Deadbolt-5 item_NameESPR_BallisticCannon_S6=Deadbolt VI Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S6_short=Deadbolt-6 item_NameESPR_LaserCannon_S1=Lightstrike I Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S1_short=LGHTSTRK-1 item_NameESPR_LaserCannon_S2=Lightstrike II Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S2_short=LGHTSTRK-2 item_NameESPR_LaserCannon_S3=Lightstrike III Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S3_short=LGHTSTRK-3 item_NameESPR_LaserCannon_S4=Lightstrike IV Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S4_short=LGHTSTRK-4 item_NameESPR_LaserCannon_S5=Lightstrike V Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S5_short=LGHTSTRK-5 item_NameESPR_LaserCannon_S6=Lightstrike VI Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S6_short=LGHTSTRK-6 item_NameESPR_Prowler_Remote_Turret=Esperia Prowler Turret item_NameEclipse_Paint_BIS2950=Eclipse 2950 Best In Show Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Eclipse Ambush Camo Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=Eclipse Knockout Livery item_NameEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Eclipse Meridian Livery item_NameEnergyRechargeStation=@mp_eEnergyRechargeStation item_NameFFS_T3_Q1=Flashtrack X item_NameFPS_3DRadar=FPS 3D Radar item_NameFPS_3DRadarDisplay=FPS 3D Radar Display item_NameFPS_Scanner=FPS Scanner item_NameFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Yebira I item_NameFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Yebira II item_NameFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Yebira III item_NameF_bangs_hair_01=Bangs item_NameF_bobcut_hair_01=Side Bob item_NameF_bobcut_hair_02=Wavy Bob item_NameF_bun_hair_01=Ballet Bun item_NameF_bun_hair_01_brown=Ballet Bun item_NameF_formal_hair_01=Long Choppy Bob item_NameF_hayes_shr_hair_01=Styled Pixie item_NameF_hayes_shr_hair_01_black=Styled Pixie item_NameF_hayes_shr_hair_01_brown=Styled Pixie item_NameF_pixie_hair_01=Layered Pixie item_NameF_pixie_hair_01_auburn=Layered Pixie item_NameF_ponytail_hair_01=Low Ponytail item_NameF_ponytail_hair_01_brown=Low Ponytail item_NameF_pusher_shr_hair_01=Buzzed Mohawk item_NameF_skinhead_hair_01=Clipped item_NameF_skinhead_hair_01_black=Clipped item_NameF_slicked_back_hair_01=Slicked Back item_NameF_spike_hair_01=Spiked Pixie item_NameF_spike_hair_01_blonde=Spiked Pixie item_NameF_undercut_hair_01=Asymetrical Undercut item_NameF_webster_shr_hair_01=Pixie item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Armin Trask Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Armin Trask Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Bravo Team Tank Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Bravo Team Tank Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Recon Marine Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Recon Marine Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Vanduul Shipkiller Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Vanduul Shipkiller Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=Squadron 214, Bravo Flight Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=Squadron 35 Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=Squadron 36 Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=Squadron 78 Badge item_NameFlair_Badges=Badges Plaque item_NameFlair_Bond-2942=2942 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2943=2943 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2944=2944 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2945=2945 Bond Plaque item_NameFlair_Bottle=Bottle item_NameFlair_Calendar=Calendar item_NameFlair_Christmas_Wreath=Holiday Wreath item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=United Nations of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=United Planets of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=United Empire of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dead_Tree=Altrucia Lacus (Revenant Tree) Plant item_NameFlair_Discount_Cot=Cot item_NameFlair_Donation_Plaque=Donation Plaque item_NameFlair_FishTank_001=Fish Tank item_NameFlair_FishTank_Gold=Fish Tank (Gold) item_NameFlair_FishTank_Referral=Kai Habitats item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=Generic Horizontal Display item_NameFlair_Glowing_Vine=Ophelia Vine Plant item_NameFlair_Gold_Display=Gold Display Case item_NameFlair_Hat_Monocle=Hat and Monocle item_NameFlair_HelmetStand=Helmet Stand item_NameFlair_Holiday_Tree=Holiday Tree item_NameFlair_Holiday_Wreath=Holiday Wreath item_NameFlair_Jukebox=Jukebox item_NameFlair_Lamp_001=Lamp item_NameFlair_LiquorCabinet=Liquor Cabinet item_NameFlair_Locker_01=Locker 1 item_NameFlair_Locker_02=Locker 2 item_NameFlair_Locker_03=Locker 3 item_NameFlair_Locker_Collection=Locker from Another Universe item_NameFlair_M50_Display=ORIG M50 Display Case item_NameFlair_MISC_Display=MISC Display Case item_NameFlair_Model_350r=350r Model item_NameFlair_Model_350r_Box=350r Model Box item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=Avenger Model item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=Avenger Model Box item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=Gladius Model item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=Gladius Model Box item_NameFlair_Model_AuroraLN=Aurora ES Model item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=Aurora ES Model Box item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=Aurora Model "Gold" item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=Avenger Model "Gold" item_NameFlair_Model_Carrack_b=Carrack Model "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Carrack Miniature item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Carrack Miniature "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Caterpillar Model "2949 Best in Show" item_NameFlair_Model_Constellation=Constellation Model item_NameFlair_Model_Constellation_Box=Constellation Model Box item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=Constellation Model "Gold" item_NameFlair_Model_Freelancer=Freelancer Model item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=Freelancer Model Box item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=Freelancer Model "Gold" item_NameFlair_Model_Herald_Gold=Herald Model "Gold" item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=Hornet F7C-R Model item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=Hornet Model Box item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=Hornet Model "Gold" item_NameFlair_Model_HullC_1_a=Hull C Model "Extended" item_NameFlair_Model_HullC_1_a_box=Hull C Model "Extended" Box item_NameFlair_Model_HullC_1_b=Hull C Model "Collapsed" item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Hull C Miniature item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Khartu-al Model item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Khartu-al Model Box item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Khartu-al Model "Prestige Series" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Khartu-al Model "Prestige Series" Box item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Khartu-al Display Case "Prestige Series" item_NameFlair_Model_M50=M50 Model item_NameFlair_Model_M50_Box=M50 Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=Mustang Alpha Model item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=Mustang Alpha Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=Mustang Beta Model item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=Mustang Beta Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=Mustang Delta Model item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=Mustang Delta Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=Mustang Gamma Model item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=Mustang Gamma Model Box item_NameFlair_Model_Reliant=Reliant Model item_NameFlair_Model_Reliant_Box=Reliant Model Box item_NameFlair_Model_Sabre=Sabre Model item_NameFlair_Model_Sabre_Box=Sabre Model Box item_NameFlair_Model_Starfarer=Starfarer Model item_NameFlair_Model_Starfarer_Box=Starfarer Model Box item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=ICC Probe - Stanton item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=IMS Bolliver - Sol item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=Icarus-One - Sol item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=Port Olisar - Stanton item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=Tumbril Nova Model "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=Tumbril Nova Model "Badland" Box item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=Tumbril Nova Model "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=Tumbril Nova Model "UEE Army" Box item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=Tumbril Nova Model "Snowblind" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=Tumbril Nova Model "Snowblind" Box item_NameFlair_Moss_Head=Conner’s Beard Moss Plant item_NameFlair_Piano_Phoenix=Hartwell Music Sentinel 88G item_NameFlair_Poster_001=Be A Hero Poster item_NameFlair_Poster_002=We Want You Poster item_NameFlair_Poster_003=350R Poster item_NameFlair_Poster_004=Cutlass Poster item_NameFlair_Poster_005=Freelancer Poster item_NameFlair_Poster_006=Hornet Poster item_NameFlair_Poster_007=Gladiator Poster item_NameFlair_Poster_008=Retaliator Poster item_NameFlair_Poster_CitizenCon=CitizenCon Poster item_NameFlair_Poster_Constellation=Constellation Poster item_NameFlair_Poster_Gamescom=Gamescom Poster item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=Hull C Poster item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=Murray Cup Poster item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=Hitbox "Star Marine" Poster item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=Tears of Fire Poster item_NameFlair_Poster_nVidia=nVidia Poster item_NameFlair_Puglisi_Armor=Puglisi Collection: Armor item_NameFlair_Puglisi_Skull=Puglisi Collection: Skull item_NameFlair_RSI_Display=RSI Display Case item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Radegast Distillery 2947 Homeward Collection item_NameFlair_RockContainer=Puglisi Collection: Artifact item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Aegis Hammerhead Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Aegis Reclaimer Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite Schematic item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Aegis Sabre Schematic item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Anvil Hurricane Schematic item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Anvil Terrapin Schematic item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=Argo MPUV Schematic item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Caterpillar Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Cutlass Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Hammerhead Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Reclaimer Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Drake Caterpillar Schematic item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Drake Caterpillar Schematic "Best in Show Champion 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Drake Cutlass Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Drake Dragonfly Schematic item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=Drake Herald Schematic item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=MISC Prospector Schematic item_NameFlair_Schematic_Misc_Razor=Mirai Razor Schematic item_NameFlair_Schematic_Orig_85X=Origin 85X Schematic item_NameFlair_Schematic_Rsi_Polaris=RSI Polaris Schematic item_NameFlair_Sextant_1H=Celestial Sextant item_NameFlair_Sextant_Luminalia_1H=Luminalia Sextant item_NameFlair_Space_Cactus=Cereus Rubra (Kavische) Plant item_NameFlair_Space_Flower=Tuserac Plena (Emperor Blossom) Plant item_NameFlair_Space_Mushroom=Pleurotus Cornusymphonia (Opera Mushroom) Plant item_NameFlair_Space_Shelf=Plant Shelf item_NameFlair_Spaceglobe_Evade=Evade Spaceglobe item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=Moments Spaceglobe item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=Salvage Spaceglobe item_NameFlair_Table_Conference=Conference Table item_NameFlair_Takuetsu_Display=Takuetsu Display Case item_NameFlair_Tephra_Mine=Deactivated Tephra Mine item_NameFlair_Towel_42=UEE Towel item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=CitizenCon 2945 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=CitizenCon 2945 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=CitizenCon 2946 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=CitizenCon 2946 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=CitizenCon 2947 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=CitizenCon 2948 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=CitizenCon 2949 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=CitizenCon 2951 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom=Gamescom Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Gamescom 2944 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Gamescom 2945 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Gamescom 2945 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Gamescom 2946 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Gamescom 2946 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=Golden Ticket Trophy item_NameFlair_Trophy_PAX=PAX Trophy item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=RSI Cup Trophy item_NameFlair_Trophy_Zeus=Zeus Trophy item_NameFlair_Vanduul_Armor=Puglisi Collection: Scythe Plating item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=Puglisi Collection: Vasli Fragment item_NameFlair_Vending_Big_Benny=Big Benny's Vending Machine item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=CitizenCon 2018 Knife Display item_NameFlair_Workbench=Workbench item_NameFlair_Xian_Plant=Centennial Bloom Plant item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (Translated) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_dice_1_a=Six-Sided Rotating Die White item_NameFlair_dice_1_b=Six-Sided Rotating Die Red item_NameFlair_dice_1_c=Six-Sided Rotating Die Orange item_NameFlair_dice_1_chance_a=Chance Cube item_NameFlair_dice_1_d20_a=Twenty-Sided Plushie Red item_NameFlair_dice_1_d20_b=Twenty-Sided Plushie Green item_NameFlair_dice_1_d20_c=Twenty-Sided Plushie Blue item_NameFlair_dice_2_a=Twenty-Sided Die Red item_NameFlair_dice_2_b=Twenty-Sided Die Green item_NameFlair_dice_2_c=Twenty-Sided Die Blue item_NameFlair_medal_200m_1_a=One Empire 200th Anniversary Coin item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Picoball item_NameFlair_viVid_Display=viVid Display item_NameFood_bar_busters_01_a=Buster's Chocolate Bar item_NameFood_bar_com_01_a=Cal-O-Meal "Chocolate Deluxe" Protein Bar item_NameFood_bar_com_01_lunes_a=Cal-O-Meal "Lunes" Protein Bar item_NameFood_bar_com_01_vanilla_a=Cal-O-Meal "Vanilla" Protein Bar item_NameFood_bar_karoby_01_a=Karoby Energy Bar (Tahini & Carob) item_NameFood_bar_karoby_01_cranberry_a=Karoby Energy Bar (Cranberry, Green Tea & Carob) item_NameFood_bar_onemeal_01_a=OneMeal Nutrition Bar (Roast Chicken) item_NameFood_bar_onemeal_01_salmon_a=OneMeal Nutrition Bar (Spicy Salmon) item_NameFood_bar_onemeal_01_steak_a=OneMeal Nutrition Bar (Grilled Steak) item_NameFood_bar_onemeal_01_tofu_a=OneMeal Nutrition Bar (Fried Tofu) item_NameFood_bar_snaggle_01_a=Snaggle Stick (Original) item_NameFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=Snaggle Stick (New Austin Bold) item_NameFood_bar_snaggle_01_pepper_a=Snaggle Protein Stick (Pepper^3) item_NameFood_bar_snaggle_01_smoke_a=Snaggle Stick (Smoke Daddy) item_NameFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=Snaggle Stick (Tikoro Bite) item_NameFood_box_bbk_01_a=Lo Classic Kacho item_NameFood_box_bbk_01_agrodolce_a=Agrodolce Delight Kacho item_NameFood_box_bbk_01_curry_a=Coconut Curry Kacho item_NameFood_box_bbk_01_fhaal_a=Fhaal Fire Kacho item_NameFood_box_bbk_01_ginger_a=Ginger Five-Spice Kacho item_NameFood_box_bbk_01_imperial_a=Imperial Trio Kacho item_NameFood_box_bbk_01_katsu_a=Katsu Karē Kacho item_NameFood_box_noodle_01_a=Shoyu Lapsha item_NameFood_box_noodle_01_ramian_a=Black Bean Ramian item_NameFood_box_noodle_02_a=Mushroom Pad Thai item_NameFood_box_noodle_02_curry_a=Green Curry Primavera item_NameFood_burger_wham_01_a=Whamburger item_NameFood_burger_wham_01_chicken_a=Chicken Wham item_NameFood_burger_wham_01_dlux_a=Whamburger D-Lux item_NameFood_burger_wham_01_veggie_a=Veggie Wham item_NameFood_burrito_01_a=Dak Galbi Chicken Burrito item_NameFood_burrito_01_beef_a=Citrus Beef Burrito item_NameFood_burrito_01_chile_a=Chile Birria Burrito item_NameFood_burrito_01_musaka_a=Musaka Burrito item_NameFood_burrito_02_a=Tilapia Verde Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_a=Carnita-ritas Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_ham_a=Cheddar Ham Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_madras_a=Madras Asada Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_shrimp_a=Shrimp Typhoon Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_strog_a=Strog-N-Off Burrito item_NameFood_burrito_torp_02_a=Locked-on Lentil Burrito item_NameFood_burrito_torp_02_ppc_a=PPC Burrito item_NameFood_fruit_apple_01_a=Vermillion Apple item_NameFood_fruit_watermelon_01_a=Watermelon (Slice) item_NameFood_hotdog_01_a=Classic Dog item_NameFood_hotdog_01_breakfast_a=Breakfast Dog item_NameFood_hotdog_01_chili_a=Chili Dog item_NameFood_hotdog_01_cruiser_a=Cruiser Dog item_NameFood_hotdog_01_double_a=Double Dog item_NameFood_hotdog_01_melty_a=Melty Dog item_NameFood_hotdog_01_veggie_a=Veggie Dog item_NameFood_hotdog_01_yakisoba_a=Yakisoba Dog item_NameFood_icecream_eff_01_a=Ermer Family Farms Chibanzoo Ice Cream item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=Ermer Family Farms Chocolate Ice Cream item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=Ermer Family Farms Coffee Ice Cream item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=Ermer Family Farms Fat Free Ice Cream item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=Ermer Family Farms Lunes Ice Cream item_NameFood_pizza_slice_01_a=Cheese and Tomato Pizza (Slice) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=Pepperoni Pizza (Slice) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=Pepperoni and Peppers Pizza (Slice) item_NameFood_sachet_mre_01_a=Ma's Ready to Eat Traveler's Day Dinner item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=Ma's Ready to Eat Chicken Patty Dinner item_NameFood_sachet_omni_01_a=Grilled Chicken Roll Omni Pack item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=Tuna with Vegetables Omni Pack item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=ReadyMeal (Chicken Dinner) item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=ReadyMeal (Beef Chunks) item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=ReadyMeal (Bean and Rice Burrito) item_NameFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=ReadyMeal (Meatball Marinara) item_NameFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=ReadyMeal (Chicken Patty and Noodles) item_NameFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=ReadyMeal (Vegetarian) item_NameFood_sachet_uee_01_a=Red Festival Feast Combat Ration item_NameFood_sachet_uee_01_formula_a=Special Operation Formula Combat Ration item_NameFood_sachet_uee_01_lamb_a=Lamb Tagine Combat Ration item_NameFood_sandwich_01_a=Yeast Extract and Butter Sandwich item_NameFood_sandwich_01_captain_a=Captain's Mix Sandwich item_NameFood_sandwich_01_hamcheese_a=Ham and Cheese Sandwich item_NameFood_sandwich_01_lengua_a=Lengua Sandwich item_NameFood_sandwich_01_tunasalad_a=Tuna Salad Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_a=Godmother Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=Avocado and Corn Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=Bacon Club Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=Bologna Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=Merguez Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_pork_a=Pork Katsu Sandwich item_NameFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=Turkey Sandwich item_NameFood_tin_bogo_01_a=Bo-Go (Angeli Original) item_NameFood_tin_bogo_01_crawdads_a=Bo-Go (Crawdad) item_NameFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=Bo-Go (Hot and Sweet) item_NameFood_tin_bogo_01_langoustine_a=Bo-Go (Langoustine and Lamb) item_NameFood_tin_mre_01_a=Ma's Ready to Eat Beef Home Stew item_NameFood_tin_mre_01_chicken_a=Ma's Ready to Eat Chicken Home Stew item_NameFood_tin_mre_01_fish_a=Ma's Ready to Eat Fish Home Stew item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=Ma's Ready to Eat Noodle Red item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=Ma's Ready to Eat Vegetable Soup item_NameFood_tin_omni_01_a=Boumbo Stew Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=Chicken Pesto Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=Stir Fry Vegetables and Beef Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=Vegan Delight Omni Pack item_NameFood_tin_uee_01_a=Spiced Protein Stew Combat Ration item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=Chili Mac Combat Ration item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=Sag Paneer Combat Ration item_NameFootlocker=Footlocker item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Freelancer Black Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Freelancer Woodland Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Freelancer Storm Surge Livery item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Freelancer 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameFreelancer_Paint_Unity=Freelancer Foundation Fest Livery item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=Freelancer Stock Missile Rack item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=Fury Black Star Livery item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=Fury Sunrise Livery item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Fury Cloudburst Livery item_NameFury_Paint_Blue_Black_Black=Fury Waverider Livery item_NameFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Fury Wasteland Camo Livery item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=Fury Leatherback Livery item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=Fury Nightwatch Livery item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=Fury Tengu Livery item_NameFury_Paint_White_White_Red=Fury Templar Livery item_NameGATS_BallisticCannon_S1=Tarantula GT-870 Mark 1 Cannon item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=Tarantula-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=Tarantula GT-870 Mark 2 Cannon item_NameGATS_BallisticCannon_S2_short=Tarantula-2 item_NameGATS_BallisticCannon_S3=Tarantula GT-870 Mark 3 Cannon item_NameGATS_BallisticCannon_S3_short=Tarantula-3 item_NameGATS_BallisticGatling_S1=YellowJacket GT-210 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S1_short=YLLWJCKT item_NameGATS_BallisticGatling_S2=Scorpion GT-215 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=Scorpion item_NameGATS_BallisticGatling_S3=Mantis GT-220 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=Mantis item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=S71 Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71 Rifle item_NameGMNI_smg_ballistic_01=C54 SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 SMG Magazine (50 cap) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54 SMG item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=Reliant Gilroy Gimbal item_NameGRIN_Cydnus_Engine=Greycat Industrial Cydnus Engine item_NameGRIN_Cydnus_Joint=Greycat Industrial Cydnus Joint Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Leg=Greycat Industrial Cydnus Leg Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Retro=Greycat Industrial Cydnus Retro Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Seat_Pilot=Greycat Industrial Cydnus Pilot Seat item_NameGRIN_Cydnus_Support=Greycat Industrial Cydnus Support Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Driver=Greycat Industrial Driver's Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Passenger=Greycat Industrial Passenger's Seat item_NameGRIN_ROC_Mining_Turret=ROC Mining Arm item_NameGRIN_TractorBeam_S1=SureGrip TH1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S1_short=SureGrip TH1 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S2=SureGrip TH2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S2_short=SureGrip TH2 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S3=SureGrip TH3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S3_short=SureGrip TH3 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S4=SureGrip TH4 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S4_short=SureGrip TH4 Tractor item_NameGRNP_SR_S3_Q2=GNP Radar item_NameGRNP_SR_S3_Q2_CITCON16=GNP Radar item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Gladius Timberline Livery item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Gladius Frostbite Camo Livery item_NameGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Gladius Invictus Blue and Gold Livery item_NameGladius_Paint_Pirate=Gladius Pirate Livery item_NameGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Gladius Solar Winds Livery item_NameGladius_Paint_Unity=Gladius Foundation Fest Livery item_NameGladius_Paint_Valiant=Gladius Valiant Livery item_NameGlass=Glass item_NameGlass_HighBall=Highball Glass item_NameGlass_Pint=Pint Glass item_NameGlass_Tumbler=Tumbler Glass item_NameGoldFish=Midas Fish item_NameGravityGeneratorControl=@mp_eGravityGeneratorControl item_NameGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2=Hammer Propulsion Gladiator HE52 Thruster item_NameHAPR_HL24_S4_Q2=Hammer Propulsion HL 2.4 (TR4) item_NameHAPR_P_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2=Hammer Propulsion P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro=Hammer Propulsion P ESI Retro Thruster item_NameHAPR_VP_ESI_S1_Q2=Hammer Propulsion HM 4.1 item_NameHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion HM 4.2 item_NameHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_NameHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Hammer Propulsion HM 4.4 item_NameHAPR_VP_RMI_S5_Q2=Hammer Propulsion HE 5.5 item_NameHRST_LaserRepeater_S1=Attrition-1 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S1_short=Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S2=Attrition-2 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S2_short=Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S3=Attrition-3 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S3_short=Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S4=Attrition-4 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S4_short=Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S5=Attrition-5 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S5_short=Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S6=Attrition-6 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S6_short=Attrition-6 item_NameHRST_LaserScattergun_S1=Dominance-1 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S1_short=Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S2=Dominance-2 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S2_short=Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S3=Dominance-3 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S3_short=Dominance-3 item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Slayer Cannon item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5_short=Slayer item_NameHRST_S1_RPOD_6x_S1=Jericho item_NameHRST_S2_RPOD_12x_S1=Jericho X item_NameHRST_S3_RPOD_18x_S1=Jericho XL item_NameHYPR_FM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameHYPR_FXP_ESI_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16 item_NameHYPR_JM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameHYPR_M116A_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16A item_NameHYPR_M116B_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16B item_NameHYPR_M116_S1_Q1=8x Hydra Propulsion M1-16 (TR1) item_NameHammer_Propulsion_HMX_4_3=Hammer Propulsion HMX 4.3 Thruster item_NameHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=Hammer Propulsion Twin HM 4.3 item_NameHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Hammerhead Fortuna Livery item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=Hammerhead 2949 Best In Show Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Hammerhead Stormbringer Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Hammerhead Polar Camo Livery item_NameHammerhead_Paint_Showdown=Hammerhead Showdown Livery item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hawk Timberline Livery item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hawk Frostbite Camo Livery item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Hawk Invictus Blue and Gold Livery item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Hawk Hosanna Livery item_NameHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Hawk Central Tower Livery item_NameHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Hawk Aspire Livery item_NameHerald_Paint_Green_Black=Herald Ghoulish Green Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Herald Stormbringer Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Herald Polar Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hornet Timberline Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hornet Frostbite Camo Livery item_NameHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Hornet Invictus Blue and Gold Livery item_NameHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=HoverQuad Copperhead Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=HoverQuad Lightspeed Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=HoverQuad Lovestruck Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=HoverQuad Slipstream Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=HoverQuad Turbocharged Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=HoverQuad Overdrive Livery item_NameHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=HoverQuad Terminus Livery item_NameHullA_Paint_Dusk=Hull A Dusk Livery item_NameHullA_Paint_Empyrean=Hull A Empyrean Livery item_NameHullA_Paint_Horizon=Hull A Horizon Livery item_NameHullC_Paint_Dusk=Hull C Dusk Livery item_NameHullC_Paint_Empyrean=Hull C Empyrean Livery item_NameHullC_Paint_Horizon=Hull C Horizon Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Hurricane Flashfire Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Hurricane Waylay Camo Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Hurricane Stormbringer Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Hurricane Polar Camo Livery item_NameIdris_Cooler=AEGS Idris Cooler item_NameIdris_FuelIntake=Aegis Idris Fuel Intake item_NameIdris_FuelTank=Aegis Idris Fuel Tank item_NameIdris_MainEngine=Aegis Idris Main Engine item_NameIdris_PowerPlant=Main Powerplant item_NameIdris_Retro_Thruster=Aegis Idris Retro Thruster item_NameIdris_Thruster=Aegis Idris Thruster item_NameIdris_Turret=Aegis Idris Turret item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=Joker Defcon - Noise Launcher item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=Joker Defcon - Decoy Launcher item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=Suckerpunch Cannon item_NameJOKR_DistortionCannon_S1_short=SCKRPNCH item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=Suckerpunch-L Cannon item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=SCKRPNCH-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=Suckerpunch-XL Cannon item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=SCKRPNCH-XL item_NameJellyfish=Oshi item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=9-Series Longsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2=10-Series Greatsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S2_short=Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3=11-Series Broadsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S3_short=Broadsword item_NameKGGR_DomeBeacon=KEGR Dome item_NameKGGR_GeneralNavLight_1=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_GeneralNavLight_2=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_LandingLight=KEGR Landing item_NameKGGR_NavigationLight=KEGR Navigation item_NameKGGR_Strobelight=KEGR Strobe item_NameKLWE_LaserRepeater_S1=CF-117 Bulldog Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S1_short=Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S2=CF-227 Badger Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S2_short=Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S3=CF-337 Panther Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S3_short=Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S4=CF-447 Rhino Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S4_short=Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S5=CF-557 Galdereen Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S5_short=Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S6=CF-667 Mammoth Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S6_short=Mammoth item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2=Sledge II Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S1=Sledge I Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S10=Destroyer Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S10_short=Destroyer item_NameKLWE_MassDriver_S1_short=Sledge I item_NameKLWE_MassDriver_S2=Sledge II Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S3=Sledge III Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S3_short=Sledge III item_NameKODK_TM4_Roller_S1_Q1=KDK TM-4 Roller Thruster item_NameKODK_TM4_Slider_S1_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKRIG_BallisticGatling_S2=Tigerstrike T-19P item_NameKRIG_BallisticGatling_S3=Tigerstrike T-21 Gatling item_NameKRIG_BallisticGatling_S3_short=Tigerstrike item_NameKRIG_Cockpit_Audio=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_NameKRIG_LaserCannon_S3=Quarreler Cannon item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=Quarreler item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=Kruger Intergalactic Merlin Landing System item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=Kruger Intergalactic Merlin Pilot Seat item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=Kruger Intergalactic Merlin External Lights item_NameKRNG_LaserCannon_S4=FL-33 Cannon item_NameKRON_LaserCannon_S1=FL-11 Cannon item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=FL-22 Cannon item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S3=FL-33 Cannon item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=Coda Pistol item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=Coda Pistol item_NameLPLT_SQV_S1=Lightning Power LTD Powerbolt item_NameLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=F8C Lightning Shock Wave Livery item_NameLightning_F8C_Paint_Platinum=F8C Lightning Stormfire Livery item_NameLynx_Paint_Purple_Black_Gold=Lynx Nebula Livery item_NameLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Lynx Moonrise Livery item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=Lynx Moonshadow Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=M50 Stormbringer Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=M50 Polar Livery item_NameMISC_Cockpit_Audio=MISC Cockpit Audio item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=MISC Freelancer Co-Pilot Seat item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=MISC Freelancer DUR item_NameMISC_Freelancer_LandingSystem=MISC Freelancer Landing System item_NameMISC_Freelancer_MAX_shop=MISC Freelancer MAX item_NameMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat=MISC Freelancer Rear Left Seat item_NameMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat=MISC Freelancer Rear Right Seat item_NameMISC_Freelancer_Retro_Thruster=MISC Freelancer Retro Thruster item_NameMISC_Freelancer_Seat=MISC Freelancer Seat item_NameMISC_Freelancer_Turret=MISC Freelancer Turret item_NameMISC_Freelancer_Turret_Base=MISC Freelancer Turret item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=MISC Freelancer Turret Seat item_NameMISC_Freelancer_shop=MISC Freelancer item_NameMISC_FuelPod=MISC Fuel Pod item_NameMISC_FuelRefinery=MISC Fuel Refinery Pod item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS1 Missile Rack item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=Mirai Fury 1xS2 Missile Rack item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS2 Missile Rack item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=MISC Starfarer Gemini Main Turret item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini Main Turret item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=MISC Starfarer Gemini Rear Turret item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini Rear Turret item_NameMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Noise Launcher item_NameMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector - Decoy Launcher item_NameMISC_Reliant_CML_Chaff=MISC Reliant - Noise Launcher item_NameMISC_Reliant_CML_Flare=MISC Reliant - Decoy Launcher item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=MISC Reliant Co-Pilot Seat item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=MISC Reliant Landing System item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=MISC Reliant Main Thruster item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Reliant Cernan Camera Package item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=Reliant Missile Launcher Cap item_NameMISC_Reliant_MultiLight=MISC Reliant External Lights item_NameMISC_Reliant_Seat=MISC Reliant Seat item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=MISC Reliant Secondary Thruster item_NameMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Reliant Samos Sensor Suite item_NameMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Reliant Toshima Turret item_NameMISC_SelfDestruct_Large=MISC Self Destruct item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat=MISC Starfarer Support Seat item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat=MISC Starfarer Support Seat item_NameMISC_Starfarer_Captains_Seat=MISC Starfarer Captain's Seat item_NameMISC_Starfarer_CoPilot_Seat=MISC Starfarer Co-Pilot Seat item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret=MISC Starfarer Main Turret item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Base=MISC Starfarer Main Turret item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat=MISC Starfarer Main Turret Seat item_NameMISC_Starfarer_FuelIntake=MISC Starfarer Fuel Intake item_NameMISC_Starfarer_LandingSystem=MISC Starfarer Landing System item_NameMISC_Starfarer_MultiLight=MISC Starfarer External Lights item_NameMISC_Starfarer_Pilot_Seat=MISC Starfarer Pilot Seat item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret=MISC Starfarer Rear Turret item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Rear Turret item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat=MISC Starfarer Rear Turret Seat item_NameMISC_Starfarer_Seat=MISC Starfarer Seat item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=MISC XiTech Pro Fixed Thruster item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=MISC XiTech Pro Joint Thruster item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=MISC XiTech Pro Retro Thruster item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=MISC XiTech Thruster item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Spark I Missile item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Pioneer I Missile item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=TaskForce I Missile item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Marksman I Missile item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow='Arrow' I Missile item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=Arrow I item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Tempest II Missile item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=StrikeForce II Missile item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Dominator II Missile item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Ignite II Missile item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Rattler II Missile item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=Rattler II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet='Bullet' II Missile item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=Bullet II item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Arrester III Missile item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Thunderbolt III Missile item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Viper III Missile item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos='Chaos' III Missile item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=Chaos III item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Assailant IV Missile item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Raptor IV Missile item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=Raptor IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Pathfinder IV Missile item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon='Dragon' IV Missile item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=Dragon IV item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Stalker V Missile item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Reaper V Missile item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Scimitar V Missile item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Valkyrie V Missile item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Hellion VII Missile item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=Argos IX Torpedo item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Seeker IX Torpedo item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Typhoon IX Torpedo item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=PX-T12 "Apex" Torpedo item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 item_NameMOLE_Paint_Aphorite_Purple=MOLE Aphorite Livery item_NameMOLE_Paint_Carbon=MOLE Carbon Livery item_NameMOLE_Paint_Dolivine_Green=MOLE Dolivine Livery item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=MOLE Hadanite Livery item_NameMOLE_Paint_Talus=MOLE Talus Livery item_NameMPUVCargo_Paint_BIS2951=MPUV Cargo 2951 Best in Show Livery item_NameMPUV_Cargo_Pod=Argo MPUV Cargo Pod item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 Missile Rack item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 Missile Rack item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 Missile Rack item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 Missile Rack item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 Missile Rack item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 Missile Rack item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 Missile Rack item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=RSI Constellation Side Missile Rack item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Vanduul S4 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Torpedo Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S05 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 Missile Rack item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS Missile Launcher item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=Reliant Tana Missile Launcher item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 Missile Rack item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=RSI Constellation Top Missile Rack item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Anvil Gladiator Torpedo Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 Missile Rack item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=Aegis Gemini Missile Launcher item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S07 Missile Rack item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Ares Star Fighter Missile Launcher item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=Aegis Retaliator Torpedo Rack item_NameMT_PersonalMobiGlas=Personal MobiGlas item_NameMXOX_EMP_Device=TroMag Burst Generator item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag item_NameMXOX_NeutronCannon_S1=NN-13 Cannon item_NameMXOX_NeutronCannon_S1_short=NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2=NN-14 Cannon item_NameMXOX_NeutronCannon_S2_short=NN-14 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1=NDB-26 Repeater item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1_short=NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2=NDB-28 Repeater item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2_short=NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3=NDB-30 Repeater item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3_short=NDB-30 item_NameM_80ssweptback_hair_01=Swept Back item_NameM_balding_hair_01=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_black=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_brown=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_grey=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_orange=Burr Cut item_NameM_behr_shr_hair_01=Fringe Up item_NameM_bun_hair_01=Bun item_NameM_bun_hair_01_black=Bun item_NameM_bun_hair_01_brown=Bun item_NameM_bun_hair_01_grey=Bun item_NameM_bun_hair_01_orange=Bun item_NameM_caeser_hair_01=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_black=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_brown=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_grey=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_orange=The Caesar item_NameM_cleanedupcut_hair_01=Classic Comb Over item_NameM_combedback_hair_01=Combed Back item_NameM_cornrows_hair_01=Fade with Braids item_NameM_correl_shr_hair_01=High Taper Fade item_NameM_curlyricky_hair_01=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_black=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_brown=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_grey=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_orange=The Ricky item_NameM_dreadlocks_hair_01=Messy Twists item_NameM_fade_hair_01=Brush Up Fade item_NameM_flipwithpart_hair_01=Brushed Up item_NameM_fullmohawk_hair_01=Full Mohawk item_NameM_highfade_hair_01=Long Undercut item_NameM_highfade_hair_02=Crew Cut item_NameM_jax_shr_hair_01=Brushed Forward item_NameM_knot_hair_01=Topknot item_NameM_messy_hair_01=Bedhead item_NameM_mohawk_hair_01=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_black=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_brown=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_grey=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_orange=Short Mohawk item_NameM_morrow_shr_hair_01=Classic Taper item_NameM_parting_hair_01=Side Part item_NameM_parting_hair_01_brown=Side Part item_NameM_parting_hair_01_gray=Side Part item_NameM_playboy_hair_01=Slicked Side Part item_NameM_punk_hair_01=Punk Cut item_NameM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Intrepid-OS item_NameM_shortcrop_hair_01=Disconnected Fade item_NameM_sidespiked_hair_01=Spiked Side Part item_NameM_skinhead_hair_01=Shaved item_NameM_slaver_light_jetpack=F1S-Fireshot item_NameM_slaver_medium_jetpack=F1M-Fireshot item_NameM_slickedback_hair_01=Slick Back Fade item_NameM_slickedpart_hair_01=Parted Undercut item_NameM_spike_hair_01=Spiked item_NameM_steiger_shr_hair_01=Polished Buzz item_NameM_straightcaesar_hair_01=Straight Caesar item_NameM_tagaca_shr_hair_01=Short Mohawk item_NameM_tall_hair_01=Pompadour item_NameM_weezy_shr_hair_01=Layer Cut item_NameM_yury_shr_hair_01=Wavy Side Part item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Mantis Stormbringer Livery item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mantis Polar Camo Livery item_NameMarine_Heavy_Armor=Achilles Heavy Armor item_NameMarine_Heavy_Armor_PU=Achilles Heavy Armor item_NameMarine_Heavy_Helmet=Marine Heavy Helmet item_NameMarine_Heavy_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMarine_Light_Armor=PAB-4 Light Armor item_NameMarine_Light_Armor_PU=PAB-4 Light Armor item_NameMarine_Light_Armor_Sniper=Marine Light Sniper Armour item_NameMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Marine Light Armour with Cap item_NameMarine_Light_Helmet=Marine Light Helmet item_NameMarine_Light_Helmet_Blackedout= Marine Light Helmet (Blacked Out) item_NameMarine_Light_Instructor_Armor=Marine Light Instructor Armour item_NameMarine_Light_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMarine_Medium_Armor=MCA-mk2 Medium Armor item_NameMarine_Medium_Armor_PU=MCA-mk2 Medium Armor item_NameMarine_Medium_Helmet=Marine Medium Helmet item_NameMarine_Medium_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMedal_1_damaged_a=UNE Unification War Medal (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_b=UEE 6th Platoon Medal (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_c=Tevarin War Service Marker (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_d=Government Cartography Agency Medal (Damaged) item_NameMedal_1_pristine_a=UNE Unification War Medal (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_b=UEE 6th Platoon Medal (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_c=Tevarin War Service Marker (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_d=Government Cartography Agency Medal (Pristine) item_NameMedal_1_worn_a=UNE Unification War Medal (Worn) item_NameMedal_1_worn_b=UEE 6th Platoon Medal (Worn) item_NameMedal_1_worn_c=Tevarin War Service Marker (Worn) item_NameMedal_1_worn_d=Government Cartography Agency Medal (Worn) item_NameMisc_Freelancer_Main=Main Thruster item_NameMisc_Freelancer_Mav_Joint=Omni Mav Thruster item_NameMisc_Freelancer_Retro=Retro Thruster item_NameMobiGlas_paint_01=mobiGlas Original Casing item_NameMobiGlas_paint_02=mobiGlas Crimson Casing item_NameMobiGlas_paint_03=mobiGlas Apricot Casing item_NameMobiGlas_paint_04=mobiGlas Lemon Casing item_NameMobiGlas_paint_05=mobiGlas Emerald Casing item_NameMobiGlas_paint_06=mobiGlas Aqua Casing item_NameMobiGlas_paint_07=mobiGlas Sapphire Casing item_NameMobiGlas_paint_08=mobiGlas Violet Casing item_NameMobiGlas_paint_09=mobiGlas Blush Casing item_NameMobiGlas_paint_10=mobiGlas Snow Casing item_NameMobiGlas_paint_11=mobiGlas Steel Casing item_NameMobiGlas_paint_12=mobiGlas Charcoal Casing item_NameMobiGlas_paint_13=mobiGlas Maroon Casing item_NameMobiGlas_paint_14=mobiGlas Amber Casing item_NameMobiGlas_paint_15=mobiGlas Sand Casing item_NameMobiGlas_paint_16=mobiGlas Woodland Casing item_NameMobiGlas_paint_17=mobiGlas Ocean Casing item_NameMobiGlas_paint_18=mobiGlas Azure Casing item_NameMobiGlas_paint_19=mobiGlas Plum Casing item_NameMobiGlas_paint_20=mobiGlas Cedar Casing item_NameMount_Gimbal_S1=VariPuck S1 Gimbal Mount item_NameMount_Gimbal_S2=VariPuck S2 Gimbal Mount item_NameMount_Gimbal_S3=VariPuck S3 Gimbal Mount item_NameMount_Gimbal_S4=VariPuck S4 Gimbal Mount item_NameMount_Gimbal_S5=VariPuck S5 Gimbal Mount item_NameMount_Gimbal_S6=VariPuck S6 Gimbal Mount item_NameMule_Paint_Bushwacker=Mule Bushwhacker Livery item_NameMule_Paint_Green_Black=Mule Ghoulish Green Livery item_NameMule_Paint_Reburn=Mule Reburn Livery item_NameMule_Paint_Silverback=Mule Silverback Livery item_NameMule_Paint_Smokestack=Mule Smokestack Livery item_NameMurray_Cup_Display=Murray Cup Display Case item_NameMustang_Nose_Scoop=Mustang Nose Scoop item_NameMustang_Paint_Beta=Mustang Beta Livery item_NameMustang_Paint_CitizenCon2018=Mustang Vindicator Livery item_NameMustang_Paint_Delta=Mustang Delta Livery item_NameMustang_Paint_Gamma=Mustang Gamma Livery item_NameMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Mustang Stormbringer Livery item_NameMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Mustang Polar Livery item_NameMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Mustang Guardian Livery item_NameMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Mustang IceBreak Livery item_NameMustang_Paint_Omega=Mustang Omega Livery item_NameNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR=Nova Pyrotechnica Venom Rocket item_NameNVY_bdu_trousers_01=Combat Readiness Uniform Trousers item_NameNoWeapon=<-=MISSING=-> item_NameNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Nomad 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameNomad_Paint_Amber_Orange_White=Nomad Sandstone Livery item_NameNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Nomad Conifer Livery item_NameNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Nomad Polar Camo Livery item_NameNomad_Paint_Jackal_black_red=Nomad Jackal Livery item_NameNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Nomad Lovestruck Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_green_red=Nomad Deck the Hull Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Nomad IceBreak Livery item_NameNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Nomad Cherry Blossom Livery item_NameNova_Paint_Badlands=Nova Badlands Livery item_NameNova_Paint_EmberStorm=Nova Ember Storm Livery item_NameNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Nova Timberline Livery item_NameNova_Paint_Gunmetal=Nova Gunmetal Livery item_NameNova_Paint_ShiftingSands=Nova Shifting Sands Livery item_NameNova_Paint_Snowblind=Nova Snowblind Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Nox Ocellus Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Nox Wanderer Livery item_NameNox_Paint_Harmony=Nox Harmony Livery item_NameNox_Paint_Racing_Blue_White=Nox Slipstream Livery item_NameNox_Paint_Racing_Purple_White=Nox Turbocharged Livery item_NameNox_Paint_Racing_Red_Silver=Nox Overdrive Livery item_NameNox_Paint_Thli_Silver_Black=Nox Thli Livery item_NameOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod Energia IV item_NameOKBV_SilentIV_S3_Q1=OKB Voskhod Silent IV Advanced (TR4) item_NameORIG_300i_CargoBay_Front=Origin Jumpworks 300i Front Cargo Bay item_NameORIG_300i_Ejection_Seat=Origin Jumpworks 300i Ejection Seat item_NameORIG_300i_LandingSystem=Origin Jumpworks 300i Landing System item_NameORIG_300i_MultiLight=Origin Jumpworks 300i External Lights item_NameORIG_300i_Pilot_Seat=Origin Jumpworks 300i Pilot Seat item_NameORIG_300i_lights=@ORIG 300i Light Set item_NameORIG_300i_shop=Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_315p_shop=Origin Jumpworks 315p item_NameORIG_325a_shop=Origin Jumpworks 325a item_NameORIG_350r_shop=Origin Jumpworks 350r item_NameORIG_3DRadarDisplay=Origin Jumpworks 3D Radar Display item_NameORIG_85X_Turret=Origin Jumpworks 85X Remote Turret item_NameORIG_CML_Chaff=Origin Jumpworks Noise Launcher item_NameORIG_CML_Flare=Origin Jumpworks Decoy Launcher item_NameORIG_Cockpit_Audio=Origin Jumpworks Cockpit Audio item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q2=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q3=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2A=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q3=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameORIG_M50_CML_Chaff=Origin Jumpworks M50 - Noise Launcher item_NameORIG_M50_CML_Flare=Origin Jumpworks M50 - Decoy Launcher item_NameORIG_M50_Ejection_Seat=Origin Jumpworks M50 Ejection Seat item_NameORIG_M50_LandingSystem=Origin Jumpworks M50 Landing System item_NameORIG_M50_lights=Origin Jumpworks M50 External Lights item_NameORIG_m50_shop=Origin Jumpworks M50 Interceptor item_NameOutlaw_Heavy_Armor=Slugger Heavy Armor item_NameOutlaw_Heavy_Armor_PU=Slugger Heavy Armor item_NameOutlaw_Heavy_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameOutlaw_Light_Armor=Sparrer Light Armor item_NameOutlaw_Light_Armor_PU=Sparrer Light Armor item_NameOutlaw_Light_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameOutlaw_Medium_Armor=Brawler Medium Armor item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU=Brawler Medium Armor item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=Brawler Medium Armor item_NameOutlaw_Medium_Jetpack=RSI Default JetPack item_NamePOIR_FuelTank_1000=Polaris Ironworks 1000 Fuel Tank item_NamePOIR_FuelTank_3000=Polaris Ironworks 3000 Fuel Tank item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart_SCItem=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_SunFlare_SCItem=SunFlare item_NamePOWR_ACOM_S01_Sunflare=Sunflare item_NamePOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=LuxCore item_NamePOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=StarBurn item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger_SCItem=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_FierellCascade_SCItem=Fierell Cascade item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus_SCItem=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S02_Maelstrom_SCItem=Maelstrom item_NamePOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=QuadraCell MT item_NamePOWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_NamePOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Drassik item_NamePOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=QuadraCell MX item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen_SCItem=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=JS-300 item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive_SCItem=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_NamePOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=JS-400 item_NamePOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=UltraFlux item_NamePOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=JS-500 item_NamePOWR_AMRS_S03_SuperDrive_SCItem=SuperDrive item_NamePOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Jennet item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast_SCItem=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance_SCItem=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Fortitude_SCItem=Fortitude item_NamePOWR_JUST_S01_Roughneck_SCItem=Roughneck item_NamePOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Genoa item_NamePOWR_JUST_S02_Trommel_SCItem=Trommel item_NamePOWR_JUST_S03_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S03_Ginzel_SCItem=Ginzel item_NamePOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=DuraJet item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix=Radix item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix_SCItem=Radix item_NamePOWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_NamePOWR_LPLT_S01_PowerBolt_SCItem=PowerBolt item_NamePOWR_LPLT_S01_ZapJet_SCItem=ZapJet item_NamePOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=FullForce item_NamePOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=IonSurge item_NamePOWR_LPLT_S03_FullForcePro_SCItem=FullForce Pro item_NamePOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=SparkJet Pro item_NamePOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Stellate item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom_SCItem=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=WhiteRose item_NamePOWR_SASU_S02_DayBreak_SCItem=DayBreak item_NamePOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Lotus item_NamePOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=TigerLilly item_NamePOWR_TYDT_S01_DeltaMax_SCItem=DeltaMax item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite_SCItem=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Eclipse item_NamePOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=GammaMax item_NamePOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT-Made XIAN Nox Powerplant Name[PH] item_NamePOWR_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Cleaver=Vanduul Cleaver Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Pulse=Vanduul Pulse Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Scythe=Vanduul Scythe Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Powerplant item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3=Reformation Distortion Scattergun item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3_short=Reformation item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4=Salvation Distortion Scattergun item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4_short=Salvation item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=Absolution Distortion Scattergun item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=Absolution item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=Condemnation Distortion Scattergun item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=CNDMNTN item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR Defense Turret Missile Rack item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=MISSING=-> item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=300 Series Ultramarine Paint item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=300 Series Obsidian Paint item_NamePaint_300_Series_Metallic_Silver=300 Series Sterling Paint item_NamePaint_300_Series_Metallic_White=300 Series Moonlight Paint item_NamePaint_300_Series_Solid_Blue=300 Series Electric Blue Paint item_NamePaint_300_Series_Solid_Orange=300 Series Monarch Paint item_NamePaint_300_Series_Solid_Red=300 Series Scarlet Paint item_NamePaint_300_Series_Solid_Yellow=300 Series Citron Paint item_NamePaint_300i_Base=300 Series Granite Paint item_NamePaint_300i_Red_White=300 Series Imperial Red Paint item_NamePaint_300i_White_Red_Stripe=300 Series First Response Paint item_NamePaint_300i_Yellow_White=300 Series Golden Dawn Paint item_NamePaint_315p_Base=300 Series Thunderstorm Paint item_NamePaint_315p_Black_Blue=300 Series Nightshade Paint item_NamePaint_315p_Black_Red=300 Series Black Rose Paint item_NamePaint_315p_White_Blue=300 Series White Lightning Paint item_NamePaint_325a_Base=300 Series Scarlet Steel Paint item_NamePaint_325a_Black_Grey=300 Series Evening Onyx Paint item_NamePaint_325a_Green_Grey=300 Series Sagebrush Paint item_NamePaint_325a_White_Grey=300 Series Twotone Paint item_NamePaint_350r_Base=300 Series Gilded Night Paint item_NamePaint_350r_Racing_Black_Blue=300 Series Black & Royal Paint item_NamePaint_350r_Racing_Red=300 Series Solar Flare Paint item_NamePaint_350r_Racing_Yellow=300 Series Amber Wave Paint item_NamePaint_Aurora_CL=Aurora Mk I CL Livery item_NamePaint_Aurora_ES=Aurora Mk I ES Livery item_NamePaint_Aurora_LN=Aurora Mk I LN Livery item_NamePaint_Aurora_LX=Aurora Mk I LX Livery item_NamePaint_Aurora_MR=Aurora Mk I MR Livery item_NamePaint_Aurora_Pirate=Aurora Mk I Pirate Livery item_NamePickAndThrowWeapon=<-=MISSING=-> item_NamePilot_Light_Armor=Pilot Light Armor item_NamePirate_light_m_outfit=Pirate Light Armor item_NamePisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Pisces 2953 Auspicious Red Rooster Livery item_NamePisces_Paint_BIS2952_Black_Red=C8 Pisces Red Alert Livery item_NamePisces_Paint_blue_white=C8 Pisces Code Blue Livery item_NamePisces_Paint_red_black_stripe=C8 Pisces Heartbeat Livery item_NamePisces_Paint_white_red=C8 Pisces Responder Livery item_NamePistol=@mp_ePistol item_NamePistolBullet=@mp_ePistolBullet item_NamePlayer=None item_NamePlushy_Hercules_1_a=C2 Hercules Starlifter Plushie item_NamePlushy_Hercules_1_b=A2 Hercules Starlifter Plushie item_NamePlushy_Hercules_1_c=M2 Hercules Starlifter Plushie item_NameProspector_Paint_Aphorite_Purple=Prospector Aphorite Livery item_NameProspector_Paint_Dolivine_Green=Prospector Dolivine Livery item_NameProspector_Paint_Hadanite_Pink=Prospector Hadanite Livery item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Prospector Stormbringer Livery item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Prospector Polar Livery item_NameProspector_Paint_IAE_2952_Black=Prospector Nebula Livery item_NameProspector_Paint_Unity=Prospector Foundation Fest Livery item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Prowler Wanderer Livery item_NameProwler_Paint_Harmony=Prowler Harmony Livery item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Prowler Stormbringer Livery item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Prowler Polar Camo Livery item_NameProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Prowler Ocellus Livery item_NamePurpleLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameQDMP_WETK_S01_Burke=Burke QD item_NameQDMP_WETK_S01_Burke_short=Burke item_NameQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=SparkFire item_NameQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=SunFire item_NameQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Flood item_NameQDRV_ARCC_S01_Rush=Rush item_NameQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Cascade item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse=Impulse item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Impulse item_NameQDRV_JUST_S01_Goliath=Goliath item_NameQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Vulcan item_NameQDRV_JUST_S02_Bolon=Bolon item_NameQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Huracan item_NameQDRV_JUST_S03_Agni=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Kama=Kama item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta=Vesta item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Vesta item_NameQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Allegro item_NameQDRV_RACO_S01_Drift=Drift item_NameQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Spectre item_NameQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Bolt item_NameQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Nova item_NameQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Spicule item_NameQDRV_RSI_S01_Eos=Eos item_NameQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Hyperion item_NameQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Aither item_NameQDRV_RSI_S03_Erebos=Erebos item_NameQDRV_RSI_S03_Metis=Metis item_NameQDRV_RSI_S03_Tyche=Tyche item_NameQDRV_TARS_S01_Expedition=Expedition item_NameQDRV_TARS_S02_Odyssey=Odyssey item_NameQDRV_TARS_S03_Drifter=Drifter item_NameQDRV_TARS_S03_Ranger=Ranger item_NameQDRV_TARS_S03_Wanderer=Wanderer item_NameQDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_NameQDRV_WETK_S01_Siren=Siren item_NameQDRV_WETK_S02_Crossfield=Crossfield item_NameQDRV_WETK_S03_Balandin=Balandin item_NameQDRV_WETK_S03_Pontes=Pontes item_NameQDRV_WETK_S03_TS2=TS-2 item_NameQDRV_XIAN_S01=XIAN Quantum Drive item_NameQED_RSI_S04_Tidelock=Tidelock QD item_NameQED_WETK_S03_Reynie=Reynie QED item_NameQED_WETK_S03_Reynie_short=Reynie item_NameQFT_AEGS_Medi_PL01=Aegis Medium Quantum Fuel Tank item_NameQFT_AEGS_Medi_PL02=Aegis Medium Quantum Fuel Tank item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL01=Aegis Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL02=Aegis Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ANVL_SMAL_F7A=Anvil F7A Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL01=Anvil Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL02=Anvil Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL01=Consolidated Outland Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL02=Consolidated Outland Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL03=Consolidated Outland Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_DRAK_MEDI_PL01=Drake Medium Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL01=Origin Jumpworks Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL02=Origin Jumpworks Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL03=Origin Jumpworks Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL04=Origin Jumpworks Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_RSI_MEDI_PL01=RSI Medium Quantum Fuel Tank item_NameQFT_RSI_SMAL_PL01=RSI Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_RSI_SMAL_PL02=RSI Small Quantum Fuel Tank item_NameQFT_VNCL_SMAL_PL01=Vanduul Small Quantum Fuel Tank item_NameQTNK_VNCL_Glaive=Quantum Fuel Tank item_NameQTNK_VNCL_Scythe=Quantum Fuel Tank item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=RAFT Stormbringer Livery item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=RAFT Polar Livery item_NameROC_Paint_Aphorite_Purple=ROC Aphorite Livery item_NameROC_Paint_BlackCherry_black_red=ROC Black Cherry Livery item_NameROC_Paint_Dolivine_Green=ROC Dolivine Livery item_NameROC_Paint_Hadanite_Pink=ROC Hadanite Livery item_NameROC_Paint_Harvester_orange=ROC Harvester Livery item_NameROC_Paint_Hazard_yellow=ROC Hazard Livery item_NameROC_Paint_Quicksilver_grey=ROC Quicksilver Livery item_NameRRS_consumable_sedative=Drema Injector item_NameRRS_consumable_sedative_01=Drema Injector item_NameRRS_flashbang_grenade_01=Shutter Flashbang item_NameRRS_smoke_grenade_01=Haze Smoke Grenade item_NameRSI_3DRadarDisplay=RSI 3D Radar Display item_NameRSI_Aurora_CL_shop=RSI Aurora CL item_NameRSI_Aurora_ES_shop=RSI Aurora ES item_NameRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat=RSI Aurora Mk I LN Pilot Seat item_NameRSI_Aurora_LN_shop=RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LandingSystem=RSI Aurora Mk I Landing System item_NameRSI_Aurora_MR_shop=RSI Aurora MR item_NameRSI_Aurora_MultiLight=RSI Aurora Mk I External Lights item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat=RSI Aurora Mk I Pilot Seat item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue=RSI Aurora Mk I Pilot Seat Blue item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red=RSI Aurora Mk I Pilot Seat Red item_NameRSI_Aurora_lights=@RSI Aurora Light Set item_NameRSI_BallisticRepeater_S9=RSI Ballistic Repeater S9 item_NameRSI_Bengal_Seat_Pilot=RSI Bengal Pilot Seat item_NameRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit=RSI Bengal AA Turret Cockpit item_NameRSI_Bengal_Turret_STS=RSI Bengal STS Turret item_NameRSI_CML_Chaff=RSI Noise Launcher item_NameRSI_CML_Flare=RSI Decoy Launcher item_NameRSI_Cockpit_Audio=RSI Cockpit Audio item_NameRSI_Constellation_Andromeda_shop=RSI Constellation Andromeda item_NameRSI_Constellation_Aquila_shop=RSI Constellation Aquila item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=RSI Constellation Co-Pilot Left Seat item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=RSI Constellation Co-Pilot Right Seat item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=RSI Constellation Pilot Seat item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=RSI Constellation Landing System item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI Constellation Missile Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=RSI Constellation Side Missile Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI Constellation Top Missile Pod item_NameRSI_Constellation_MultiLight=RSI Constellation External Lights item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=RSI Constellation Pilot Seat item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=RSI Constellation Turret Seat item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom=RSI Constellation Lower Turret Seat item_NameRSI_Constellation_Taurus_shop=RSI Constellation Taurus item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Lower=RSI Constellation Turret item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Upper=RSI Constellation Turret item_NameRSI_Constellation_lights=RSI Constellation External Lights item_NameRSI_Constellation_turret=RSI Constellation Turret item_NameRSI_DefaultADS=RSI ADS item_NameRSI_DefaultBattery=RSI Battery item_NameRSI_DefaultCPU=RSI CPU item_NameRSI_DefaultFlashlight=MicroTorch Flashlight item_NameRSI_DefaultJetPack=RSI Default JetPack item_NameRSI_DefaultMotherboard=RSI Motherboard item_NameRSI_DefaultRadar_LongRange=RSI Long Range Radar item_NameRSI_DefaultRadar_MidRange=RSI Medium Range Radar item_NameRSI_DefaultRadar_ShortRange=RSI Short Range Radar item_NameRSI_DefaultSignatureReductor=RSI Signature Reduction Device item_NameRSI_DefaultTargetSelector=RSI Target Selection Device item_NameRSI_DefaultTurretAIModule=Turret Module item_NameRSI_DefaultWeaponBattery=RSI Weapon Battery item_NameRSI_DefaultWeaponControl=RSI Weapon Control item_NameRSI_EMP_Magstrand_S4=Magstrand EMP Generator item_NameRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1=RSI FXM ESA Retro Thruster item_NameRSI_FXM_ESI_S1=RSI FXM ESA Thruster item_NameRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1=RSI FXM ESA Thruster item_NameRSI_FXM_ESI_Wing_S1=RSI FXM ESA Thruster item_NameRSI_Intakes_Aurora=RSI Aurora Intakes item_NameRSI_Light_Armor=RSI Light Armor item_NameRSI_Light_Helmet=RSI Light Helmet item_NameRSI_Light_Helmet_01=RSI Default Helmet item_NameRSI_Light_Helmet_02=RSI Default Helmet 2 item_NameRSI_Light_Helmet_03=RSI Default Helmet 3 item_NameRSI_Light_Helmet_04=RSI Default Helmet 4 item_NameRSI_Light_Helmet_05=RSI Default Helmet 5 item_NameRSI_Light_Helmet_06=RSI Default Helmet 6 item_NameRSI_Light_Helmet_07=RSI Default Helmet 7 item_NameRSI_Light_Helmet_08=RSI Default Helmet 8 item_NameRSI_Light_Helmet_09=RSI Default Helmet 9 item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=RSI Light Helmet - Purple item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=RSI Light Helmet - Yellow item_NameRSI_MissileBay=RSI Missile Bay item_NameRSI_Purple_Armor=RSI Armor - Purple item_NameRSI_SelfDestruct=RSI Self Destruct item_NameRSI_SelfDestruct_Long=RSI Self Destruct Long item_NameRSI_VP_ESI_S1=RSI-KRIG Main Thruster item_NameRSI_Yellow_Armor=RSI Armor - Yellow item_NameRaft_Paint_Black_Yellow=RAFT Hazard Livery item_NameRaft_Paint_Grey_LightGrey=RAFT Anchor Livery item_NameRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Razor Stormbringer Livery item_NameRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Razor Polar Livery item_NameRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Razor Hosanna Livery item_NameRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Razor Central Tower Livery item_NameRazor_Paint_Unity=Razor Foundation Fest Livery item_NameRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Razor Aspire Livery item_NameReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Reclaimer Aphorite Livery item_NameReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Reclaimer Dolivine Livery item_NameReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=Reclaimer Hadanite Livery item_NameReclaimer_Paint_Showdown=Reclaimer Showdown Livery item_NameRedLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Redeemer Fortuna Livery item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Redeemer Stormbringer Livery item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Redeemer Polar Camo Livery item_NameRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Redeemer Scrubland Camo Livery item_NameRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=Redeemer Seraphim Livery item_NameRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Redeemer Underworld Livery item_NameRedeemer_Paint_Valencia=Redeemer Valencia Livery item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Reliant Timberline Livery item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Reliant Frostbite Camo Livery item_NameReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Reliant Invictus Blue and Gold Livery item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Retaliator Invictus Blue and Gold Livery item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Retaliator Grey Livery item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Retaliator Twilight Livery item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<-=MISSING=-> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_NameSECO_S1_F1_Q1=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F1_Q1_Merlin=SECO INK-1 Merlin item_NameSECO_S1_F1_Q1_Mustang=SECO INK-1 Mustang item_NameSECO_S1_F1_Q1_Survival=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F4_DD=INK-Mark 104-ID item_NameSECO_S1_F4_SD=INK-Splash 104-IS item_NameSECO_S2_F4_DD=INK-Mark 204-ID item_NameSECO_S2_F4_SD=INK-Splash 204-IS item_NameSECO_S3_F4_DD=INK-Mark 304-ID item_NameSECO_S3_F4_SD=INK-Splash 304-IS item_NameSECO_S4_F4_DD=INK-Mark 404-ID item_NameSECO_S4_F4_SD=INK-Splash 404-IS item_NameSHLD_AEGS_S04_Idris=AEGS Idris Shield item_NameSHLD_ASAS_S01_Cloak=Cloak item_NameSHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_NameSHLD_ASAS_S01_Obscura=Obscura item_NameSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Shimmer item_NameSHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_NameSHLD_ASAS_S02_Shroud=Shroud item_NameSHLD_BANU_S01_Suldrath=Suldrath item_NameSHLD_BANU_S02_Sukoran=Sukoran item_NameSHLD_BASL_S00_Castra=Castra item_NameSHLD_BASL_S01_Bulwark=Bulwark item_NameSHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_NameSHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_NameSHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_NameSHLD_BASL_S02_Aspis=Aspis item_NameSHLD_BASL_S03_Stronghold=Stronghold item_NameSHLD_BEHR_S01_5SA=5SA 'Rhada' item_NameSHLD_BEHR_S01_6SA=6SA item_NameSHLD_BEHR_S01_7sa=7SA item_NameSHLD_BEHR_S02_5MA=5MA 'Chimalli' item_NameSHLD_BEHR_S03_5CA=5CA 'Akura' item_NameSHLD_BEHR_SMAL_PL01=BEHR Shield Small item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop_SCItem=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_NameSHLD_GODI_S01_ForceWall=ForceWall item_NameSHLD_GODI_S01_SecureHyde=SecureHyde item_NameSHLD_GODI_S02_FullStop=FullStop item_NameSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Glacis item_NameSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=INK item_NameSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Targa item_NameSHLD_SECO_MEDI_PL01=SECO Shield Medium item_NameSHLD_SECO_S00_PIN=PIN item_NameSHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_NameSHLD_SECO_S01_INK=INK item_NameSHLD_SECO_S01_WEB=WEB item_NameSHLD_SECO_S02_STOP=STOP item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01=SECO Shield Small item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate=SECO Shield Small (Pirate) item_NameSHLD_YORM_S01_Falco=Falco item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=Targa item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H=Ship Showdown '52 Mercury Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Ship Showdown '52 Scorpius Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Ship Showdown '52 C8X Pisces Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Ship Showdown '52 Carrack Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Ship Showdown '52 Coin item_NameSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG Hornisse-36 item_NameSTV_Paint_Green_Black=STV Electric Green Livery item_NameSTV_Paint_Grey=STV Cobalt Grey Livery item_NameSTV_Paint_Silver_Blue=STV Blue Steel Livery item_NameSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Sabre 2952 Auspicious Red Monkey Livery item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Sabre Stormbringer Livery item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Sabre Polar Camo Livery item_NameScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Scorpius Avalanche Livery item_NameScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Scorpius Red Alert Livery item_NameScorpius_Paint_Blight_Green=Scorpius Blight Livery item_NameScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Scorpius Lovestruck Livery item_NameScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Scorpius Shock Force Livery item_NameScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=Scorpius Stiletto Livery item_NameScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=Scorpius Stinger Livery item_NameScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Scorpius Storm Cloud Livery item_NameScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Scorpius Sunburn Livery item_NameScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Scorpius Tiburon Livery item_NameScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=Khartu-al Ocellus Livery item_NameScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Khartu-al Harmony Livery item_NameScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Khartu-al Stormbringer Livery item_NameScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Khartu-al Polar Livery item_NameShieldPane=Shield item_NameShop_AstroArmada=Astro Armada item_NameShop_CasabaOutlet=Casaba Outlet item_NameShop_CubbyBlast=Cubby Blast item_NameShop_DumpersDepot=Dumper's Depot item_NameShop_MedicalUnit=Medical Unit item_NameShubinTurretItem=Class 2b Mount item_NameShubin_Ballistic_Unmanned_Turret=Shubin Unmanned Turret item_NameShubin_TurretMissileRack=Behring Marksman HS Quad Platform item_NameSilencer=@mp_eSilencer item_NameSmallFish=Ribbon Fish item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Spartan Stormbringer Livery item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Spartan Polar Camo Livery item_NameSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Spartan Ranger Livery item_NameSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Spartan Sidewinder Livery item_NameSpartan_Paint_Snowstorm_White=Spartan Snowstorm Livery item_NameStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Hercules Starlifter Meridian Livery item_NameStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Ares Star Fighter Inferno Ember Livery item_NameStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Ares Star Fighter Ion Radiance Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Ares Star Fighter Celestial Blue Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=Ares Star Fighter Cinder Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Ares Star Fighter Flint Livery item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ares Star Fighter Stormbringer Livery item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Ares Star Fighter Polar Camo Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Ares Star Fighter Lovestruck Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=Ares Star Fighter Outrider Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Ares Star Fighter Meridian Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Ares Star Fighter Scrubland Camo Livery item_NameStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Mercury Star Runner Fortuna Livery item_NameStar_Runner_Paint_BIS2951=Mercury Star Runner 2951 Best in Show Livery item_NameStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Mercury Star Runner Red Alert Livery item_NameStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Mercury Star Runner Blackguard Livery item_NameStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=Mercury Star Runner Equinox Livery item_NameStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mercury Star Runner Polar Camo Livery item_NameStar_Runner_Paint_Night_Runner=Mercury Star Runner Nightrunner Livery item_NameStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Mercury Star Runner Meridian Livery item_NameStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Mercury Star Runner Silver Spark Livery item_NameStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Mercury Star Runner Skyrider Livery item_NameStar_Runner_Paint_Unity=Mercury Star Runner Foundation Fest Livery item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Starfarer Black Livery item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Starfarer Light Grey Livery item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Starfarer Storm Surge Livery item_NameStarfarer_Paint_Unity=Starfarer Foundation Fest Livery item_NameStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Hosanna Livery item_NameStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Ares Star Fighter Central Tower Livery item_NameStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Aspire Livery item_NameStarlifter_Paint_Argent_Silver=Hercules Starlifter Argent Livery item_NameStarlifter_Paint_BIS2951=Hercules Starlifter 2951 Best in Show Livery item_NameStarlifter_Paint_Cerberus_black=Hercules Starlifter Cerberus Livery item_NameStarlifter_Paint_Draco_gold=Hercules Starlifter Draco Livery item_NameStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Hercules Starlifter Dryad Livery item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hercules Starlifter Timberline Livery item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hercules Starlifter Frostbite Camo Livery item_NameStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Hercules Starlifter Invictus Blue and Gold Livery item_NameStarlifter_Paint_Sylvan_Green=Hercules Starlifter Sylvan Livery item_NameStimpack=OneClick item_NameStorAll_Big_Box_Model_A=Stor*All Big Box Model A item_NameStorAll_Big_Box_Model_H=Stor*All Big Box Model H item_NameStorAll_Mini=Stor*All Mini item_NameStripedFish=Banded Fessle item_NameTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS=Stalker V Torpedo item_NameTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Liberator item_NameTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Liberator Prime item_NameTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Liberator Ultra item_NameTHRE_ANVL_F7A_Main=THRE F7A Main Thruster item_NameTHRM_ANVL_Flex_F7A=THRM F7A Flex Thruster item_NameTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone EMP Device item_NameTMBL_Storm_Turret=Tumbril Storm Turret item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=Kahix Missile Launcher item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Kahix M-Launcher Missile item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=Kahix M-Launcher item_NameTRAS_LaserBeam_S4=Arame Laser Beam item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S5=Kombu Laser Beam item_NameTRAS_LaserBeam_S5_short=Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S6=Wakame Laser Beam item_NameTRAS_LaserBeam_S6_short=Wakame item_NameTable_Conference=Conference Table item_NameTalon_Dominator_Platform_x4=Talon Quad Rack item_NameTalon_Executioner_IR_Twin=Talon Executioner IR Twin item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Talon Wanderer Livery item_NameTalon_Paint_Blue=Talon Cobalt Livery item_NameTalon_Paint_Harmony=Talon Harmony Livery item_NameTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=Talon Ocellus Livery item_NameTalon_Paint_Red=Talon Crimson Livery item_NameTalon_Stalker_Platform_x4=Talon Stalker Quad Rack item_NameTalon_Stalker_Quad=Talon Quad Rack item_NameTalon_Stalker_Twin=Talon Twin Rack item_NameTankCannon=<-=MISSING=-> item_NameTicket_Darkwater_Gold_01=CDF F8C Certification Pass (Gold) item_NameTicket_Darkwater_Plat_01=CDF F8C Certification Pass (Platinum) item_NameTorshuCrab=Thorshu Grey item_NameTrophyCase_12Ports=Trophy Case item_NameUEE_medium_m_outfit=Medium Marine Armor item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap=Anvil Hornet Ghost Center Cap item_NameUMNT_ANVL_S5_Rotodome=WillsOp Long Look Radar item_NameUMNT_MISC_S03_PL01=Reliant Utility Mount Cap item_NameUrsa_Paint_Red=Ursa Red Livery item_NameVNCL_Blade_CML_Chaff=Vanduul Blade - Noise Launcher item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Vanduul Blade - Decoy Launcher item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Vanduul Blade Fuel Tank item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Vanduul S3 Repeater item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Vanduul S2 Repeater item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Vanduul Dual Missile Platform item_NameVNCL_Blade_Radar=Vanduul Blade Radar item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Vanduul Blade Strike Missile S1 item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Vanduul Blade Thruster item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Vanduul Blade Thruster item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Vanduul Blade Pilot Seat item_NameVNCL_Blade_Shield=Vanduul Blade Shield Generator item_NameVNCL_Blade_TR1_Joint=Vanduul Blade Joint Thruster item_NameVNCL_Blade_TR2_Retro=Vanduul Blade Retro Thruster item_NameVNCL_CML_Chaff=Vanduul Noise Launcher item_NameVNCL_CML_Flare=Vanduul Decoy Launcher item_NameVNCL_Cleaver_Engine=Vanduul Cleaver Engine item_NameVNCL_Cleaver_Omni=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_NameVNCL_Cleaver_Retro=Vanduul Cleaver Retro Thruster item_NameVNCL_Cockpit_Audio=Vanduul Cockpit Audio item_NameVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_NameVNCL_Fuel_Tank_S1=Vanduul Fuel Tank item_NameVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1=Vanduul Stinger Fuel Tank item_NameVNCL_Fuel_Tank_Void=Vanduul Void Fuel Tank item_NameVNCL_Glaive_Aux_Fixed=Fixed Mav Thruster item_NameVNCL_Glaive_Aux_Joint=Joint Mav Thruster item_NameVNCL_Glaive_LandingSystem=Vanduul Glaive Landing System item_NameVNCL_Glaive_Main_Fixed=Main Thruster item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Vanduul Glaive External Lights item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=Retro Thruster item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=Retro Thruster item_NameVNCL_Glaive_Shield=Vanduul Glaive Shield item_NameVNCL_HS_MARK=Vanduul IR Missile item_NameVNCL_LaserCannon_S1='WEAK' Repeater item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=WEAK item_NameVNCL_LaserCannon_S2='WASP' Repeater item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=WASP item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Vanduul Scythe Missile Platform x3 item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Vanduul Scythe Missile Platform x4 item_NameVNCL_MissileRack_Blade=Ramming Blade item_NameVNCL_NC_S5_Q1='WAR' Neutron Cannon item_NameVNCL_NeutronCannon_S5='WAR' Cannon item_NameVNCL_NeutronCannon_S5_short=WAR item_NameVNCL_PC_Scythe_Right='WAR' Plasma Cannon item_NameVNCL_PlasmaCannon='WAR' Cannon item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2='WHIP' Cannon item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2_short=WHIP item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3='WARLORD' Cannon item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3_short=WARLORD item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5='WRATH' Cannon item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=WRATH item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Vanduul S5 Cannon item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul Scythe - Noise Launcher item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul Scythe - Decoy Launcher item_NameVNCL_Scythe_ADS='AIR' ADS item_NameVNCL_Scythe_CPU='CORE' CPU item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=Fuel Tank item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Vanduul Scythe Landing System item_NameVNCL_Scythe_MB='CLOUD' Avionics System item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=Scythe Missile Platform Left item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=Scythe Missile Platform Left item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Vanduul Scythe External Lights item_NameVNCL_Scythe_Radar=Short Range Radar item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Vanduul Scythe Pilot Seat item_NameVNCL_Scythe_Shield='SPARK' Shield item_NameVNCL_Scythe_TC='CROSS' Targeting Computer item_NameVNCL_Scythe_WCS='CAST' Weapons Control item_NameVNCL_Spark_Shield_S3=Vanduul Spark Shield item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Vanduul Spark Shield item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul Stinger - Noise Launcher item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul Stinger - Decoy Launcher item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Vanduul Stinger Neutron Cannon S5 item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Vanduul Stinger Missile Rack x12 item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Vanduul Stinger S1 Missile item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Vanduul Stinger Pilot Seat item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Vanduul Stinger Shield Generator item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Vanduul Stinger Joint Thruster item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Vanduul Stinger Retro Thruster item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=Kingship Tachyon item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Vanbuul Throw Thruster item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Vanduul Trap Fixed Thruster item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Vanduul Trunk Retro Thruster item_NameVNCL_Twist_TR1_Joint=Vanduul Twist Joint Thruster item_NameVNCL_VS_Spark_Shield_S3=Vanduul Spark Shield Generator item_NameVNCL_Void_Engine=Vanduul Void Engine item_NameVNCL_Void_Joint=Vanduul Void Joint Thruster item_NameVNCL_Void_Retro=Vanduul Void Retro Thruster item_NameVNCL_Void_Seat_Pilot=Vanduul Void Pilot Seat item_NameVNCL_Void_Shield=Vanduul Void Shield item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Valkyrie Light Grey Livery item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Valkyrie Sage Livery item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Valkyrie Splinter Livery item_NameValkyrie_Paint_BIS2950=Valkyrie 2950 Best In Show Livery item_NameValkyrie_Paint_Unity=Valkyrie Foundation Fest Livery item_NameVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Vanguard Fortuna Livery item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Vanguard Timberline Livery item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vanguard Frostbite Camo Livery item_NameVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Vanguard Invictus Blue and Gold Livery item_NameVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vanguard Solar Winds Livery item_NameVehicle_Debris=Detritos item_NameVulture_Paint_Assembly=Vulture Assembly Livery item_NameVulture_Paint_Carbonide=Vulture Carbonide Livery item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Vulture Carnival Livery item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Vulture Pyrite Livery item_NameVulture_Paint_Green_Black=Vulture Ghoulish Green Livery item_NameVulture_Paint_Longhorn=Vulture Longhorn Livery item_NameVulture_Paint_Oriole=Vulture Oriole Livery item_NameVulture_Paint_Unity=Vulture Foundation Fest Livery item_NameWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Class 1a Mount item_NameWillsOp_TC=WillsOp Targeting Computer item_NameXFRG_E_655_Engine_S6_Q1=XFRG E 655 Main Thruster item_NameXFRG_E_655_Engine_S7_Q1=XFRG E 655 Main Thruster item_NameXFRG_FP_RMI_S2_Q1=XForge P/S2-80 Main Engine item_NameXFRG_Intakes_Aurora=XFRG Aurora Mk I Fuel Intakes item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux=XFRG Vanguard D 320 Auxiliary Thruster item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main=XFRG Vanguard D 320 Main Thruster item_NameXIAN_Cockpit_Audio=Xi'an Cockpit Audio item_NameXIAN_LaserCannon_S3=XIAN S3 Cannon item_NameXIAN_Scout_CML_Chaff=Aopoa Khartu-al - Noise Launcher item_NameXIAN_Scout_CML_Flare=Aopoa Khartu-al - Decoy Launcher item_NameXIAN_Scout_LandingSystem=Aopoa Khartu-al Landing System item_NameXIAN_Scout_Maneuvering=Aopoa Khartu-al Thruster item_NameXIAN_Scout_MultiLight=Aopoa Khartu-al External Lights item_NameXIAN_Scout_Retro=Aopoa Khartu-al Retro Thruster item_NameXIAN_Scout_Seat_Pilot=Aopoa Khartu-al Pilot Seat item_NameYORM_S2_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameYORM_S3_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameZoom=Mantis GT-220 item_Name_987_Jacket_01_01_01=Legion Jacket item_Name_987_Jacket_02_01_01=Horde Jacket item_Name_987_jacket_03_01_01=Tempo Jacket Gold item_Name_987_jacket_03_01_02=Tempo Jacket Silver item_Name_987_jacket_03_01_03=Tempo Jacket Sterling Silver item_Name_987_jacket_03_01_04=Tempo Jacket Golden Brown item_Name_987_jacket_03_01_05=Tempo Jacket Chocolate Mint item_Name_987_jacket_03_01_18=Tempo Jacket Frost item_Name_987_jacket_03_01_19=Tempo Jacket Purple item_Name_987_jacket_03_01_9tails01=Tempo Jacket (Modified) item_Name_987_jacket_05_01_01=Faction Jacket Purple item_Name_987_jacket_05_01_02=Faction Jacket Red item_Name_987_jacket_05_01_05=Faction Jacket Green item_Name_987_jacket_05_01_06=Faction Jacket Teal item_Name_987_jacket_05_01_10=Faction Jacket White item_Name_987_jacket_05_01_12=Faction Jacket Black item_Name_987_pants_01_01_01=Torreto Pants Blue item_Name_987_pants_01_01_02=Torreto Pants Scarlet item_Name_987_pants_01_01_03=Torreto Pants Orange item_Name_987_pants_01_01_04=Torreto Pants Green item_Name_987_pants_01_01_05=Torreto Pants Emerald item_Name_987_pants_01_01_18=Torreto Pants Dark Blue item_Name_987_pants_01_01_19=Torreto Pants Dark Purple item_Name_987_pants_01_01_9tails01=Torreto Pants (Modified) item_Name_987_pants_03_01_01=Union Pants Blue item_Name_987_pants_03_01_02=Union Pants Red item_Name_987_pants_03_01_05=Union Pants Green item_Name_987_pants_03_01_06=Union Pants Teal item_Name_987_pants_03_01_10=Union Pants White item_Name_987_pants_03_01_12=Union Pants Black item_Name_987_pants_03_01_9tails01=Union Pants (Modified) item_Name_987_shirt_01_01_01=Hyper Vanguard Force T-Shirt item_Name_987_shirt_03_01_01=Adrift Shirt Purple item_Name_987_shirt_03_01_05=Adrift Shirt Green item_Name_987_shirt_03_01_07=Adrift Shirt Blue item_Name_987_shirt_03_01_10=Adrift Shirt White item_Name_987_shirt_03_01_12=Adrift Shirt Black item_Name_987_shirt_03_01_18=Adrift Shirt Dark Blue item_Name_987_shirt_04_01_01,P=PH - 987_shirt_04_01_01 item_Name_987_shirt_04_01_13,P=PH - 987_shirt_04_01_13 item_Name_987_shirt_04_01_15,P=PH - 987_shirt_04_01_15 item_Name_987_shirt_04_01_16,P=PH - 987_shirt_04_01_16 item_Name_987_shirt_04_01_17,P=PH - 987_shirt_04_01_17 item_Name_987_shoes_01_01_01=UrbEx Boots Grey item_Name_987_shoes_01_01_02=UrbEx Boots Dawn item_Name_987_shoes_01_01_03=UrbEx Boots Scarlet item_Name_987_shoes_01_01_05=UrbEx Boots Emerald item_Name_987_shoes_01_01_18=UrbEx Boots Dark Blue item_Name_987_shoes_01_01_9tails01,P=PH - 987_shoes_01_01_9tails01 item_Name_987_shoes_03_01_01,P=Name - 987 Shoes 03 item_Name_987_shoes_03_01_02,P=Name - 987 Shoes 03 Red item_Name_987_shoes_03_01_03,P=Name - 987 Shoes 03 Orange item_Name_987_shoes_03_01_04,P=Name - 987 Shoes 03 Yellow item_Name_987_shoes_03_01_05,P=Name - 987 Shoes 03 Green item_Name_987_shoes_03_01_06,P=Name - 987 Shoes 03 Teal item_Name_ALB_Bandana_01_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_ALB_Jacket_01_01_01=Tuvic Outerwear Jacket Mil-Green item_Name_ALB_Jacket_01_01_11=Tuvic Outerwear Jacket Ash item_Name_ALB_Jacket_01_01_12=Tuvic Outerwear Jacket Tactical item_Name_ALB_Jacket_01_01_13=Tuvic Outerwear Jacket Crimson item_Name_ALB_Jacket_01_01_15=Tuvic Outerwear Jacket Arctic item_Name_ALB_Jacket_01_Ruso=Tuvic Outerwear Jacket Rust Society item_Name_CBD_Hat_01_01_01=MC-DFA Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_02=MC-Gray Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_03=MC-Black Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_04=MC-Green Hat item_Name_CBD_Hat_02_01_01=MC-Pinhead Hat item_Name_CBD_Jacket_01_01_01=Daredevil Jacket item_Name_CBD_Jacket_01_01_02=Nightdevil Jacket item_Name_CBD_Pants_01_01_01=Skellig Pants Dark item_Name_CBD_Pants_01_01_11=Skellig Pants Silver item_Name_CBD_Pants_01_01_16=Skellig Pants Rot item_Name_CBD_Pants_01_01_17=Skellig Pants Blueband item_Name_CBD_Pants_01_01_20=Skellig Pants Dirt item_Name_CBD_Shirt_01_01_01=Liar T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_01_02_01=Loudmouth T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_01_03_01=UEEx T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_01_04_01=Curser T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_02_01_01=Thrasher T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_02_02_01=Basher T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_02_03_01=Slacker T-Shirt item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=Face Melter T-Shirt item_Name_CBD_trenchcoat_01=Duotone Duster item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=TCS-4 Undersuit item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=TCS-4 Undersuit Woodland item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=TCS-4 Undersuit Arctic item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=TCS-4 Undersuit Black/Grey item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=TCS-4 Undersuit Desert item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=TCS-4 Undersuit Twilight item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=TCS-4 Undersuit Autumn item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=TCS-4 Undersuit item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=FBL-8u Undersuit Arctic Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=FBL-8u Undersuit Imperial Red item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=FBL-8u Undersuit Desert Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=TCS-4 Undersuit item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVRP=CSV-RP item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVTL=CSV-TL item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRRP=CSR-RP item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRTL=CSR-TL item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMRP=CSM-RP item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMTL=CSM-TL item_Name_COMP_BLTR_S01_Crypt=Crypt item_Name_COMP_BLTR_S01_Cypher=Cypher item_Name_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Lamarr item_Name_COMP_BRRA_S01_Pascal=Pascal item_Name_COMP_Default=Computer item_Name_COMP_FSIN_S02_CompuWare=CompuWare item_Name_COMP_MITE_S01_dynaSys=dynaSys item_Name_COMP_SADA_S01_Ferric=Ferric item_Name_COMP_SADA_S01_Wolfram=Wolfram item_Name_COMP_SADA_S02_Chrome=Chrome item_Name_COMP_SADA_S02_Inox=Inox item_Name_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Chamfer item_Name_COMP_WLOP_S00_Lattice=Lattice item_Name_COMP_WLOP_S01_Baier=Baier item_Name_COMP_WLOP_S01_Mitre=Mitre item_Name_COMP_WLOP_S02_Baas=Baas item_Name_COMP_WLOP_S02_Dado=Dado item_Name_COMS_Controller=COMMS item_Name_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=ZeroRush item_Name_COOL_AEGS_S01_Glacier=Glacier item_Name_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_Name_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Avalanche item_Name_COOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_Name_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Permafrost item_Name_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tempest item_Name_COOL_Controller=HEAT item_Name_COOL_Default=Cooler item_Name_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Cryo-Star SL item_Name_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_Name_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_Name_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Cryo-Star XL item_Name_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Eco-Flow item_Name_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Ultra-Flow item_Name_COOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_Name_COOL_JUST_S03_IceFlush=Ice-Flush item_Name_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_Name_COOL_LPLT_S02_FullFrost=FullFrost item_Name_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=WhiteOut item_Name_COOL_LPLT_S03_FrostBite=FrostBite item_Name_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=SnowBlind item_Name_COOL_VNCL_S01_Cold=Cold item_Name_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Kelvid item_Name_COOL_WCPR_S01_Gelid=Gelid item_Name_COOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_Name_COOL_WCPR_S02_Taiga=Taiga item_Name_CTL_Hat_01_01_01=Rabat Hat Blue item_Name_CTL_Hat_01_01_02=Rabat Hat Navy item_Name_CTL_Hat_01_01_03=Rabat Hat Red item_Name_CTL_Hat_01_01_04=Rabat Hat Tan item_Name_CTL_Hat_01_01_05=Rabat Hat Yellow item_Name_CTL_Jacket_01_01_01=Sturgis Jacket Original item_Name_CTL_Jacket_01_01_02=Sturgis Jacket Maroon item_Name_CTL_Jacket_01_01_03=Sturgis Jacket Tan item_Name_CTL_Jacket_01_01_04=Sturgis Jacket Olive item_Name_CTL_Jacket_02_01_01=Rhodes Jacket White item_Name_CTL_Jacket_02_01_02=Rhodes Jacket Navy item_Name_CTL_Jacket_02_01_03=Rhodes Jacket Smoke item_Name_CTL_Jacket_03_01_01=Lanxi Jacket Gray item_Name_CTL_Jacket_03_01_02=Lanxi Jacket Maroon item_Name_CTL_Jacket_03_01_03=Lanxi Jacket Green item_Name_CTL_Pants_01_01_01=Perth Pants item_Name_CTL_Pants_01_01_02=Perth Pants Maroon item_Name_CTL_Pants_02_01_01=Guri Pants Lime item_Name_CTL_Pants_02_01_02=Guri Pants Black item_Name_CTL_Shirt_03_01_01=Bello T-Shirt Blue item_Name_CTL_Shirt_03_01_02=Bello T-Shirt Maroon item_Name_CTL_Shirt_03_01_03=Bello T-Shirt Black/Red item_Name_CTL_Shirt_03_01_04=Bello T-Shirt White/Black item_Name_CTL_Shirt_03_01_05=Bello T-Shirt Grey/White item_Name_CTL_Shirt_03_01_06=Bello T-Shirt Black/Red item_Name_CTL_Shirt_03_01_07=Bello T-Shirt Green item_Name_CTL_Shirt_03_01_08=Bello T-Shirt Gray item_Name_CTL_Shirt_03_01_09=Bello T-Shirt Blue/White item_Name_CTL_Shirt_06_01_01=Bellito Shirt item_Name_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01 item_Name_Countermeasure_Decoy=Decoy item_Name_Countermeasure_smokescreen=Noise item_Name_Crus_whale_suit_01_01_01=Finley Mascot Costume item_Name_DMC_Gloves_02_01_01=Mercury Gloves item_Name_DMC_Jacket_01_01_01=Mountaintop Jacket Multitone item_Name_DMC_Jacket_01_01_04=Mountaintop Jacket Hazard item_Name_DMC_Jacket_01_01_12=Mountaintop Jacket Neutral item_Name_DMC_Jacket_01_01_19=Mountaintop Jacket Vivid item_Name_DMC_Jacket_01_01_20=Mountaintop Jacket Dune item_Name_DMC_Jacket_02_01_01=Selby Jacket Black item_Name_DMC_Jacket_02_01_02=Selby Jacket Desert item_Name_DMC_Jacket_02_01_03=Selby Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_01=RangeFinder Jacket Element item_Name_DMC_Jacket_03_01_11=RangeFinder Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_12=RangeFinder Jacket Gunmetal item_Name_DMC_Jacket_03_01_17=RangeFinder Jacket Aqua item_Name_DMC_Jacket_03_01_20=RangeFinder Jacket Sandstone item_Name_DMC_Jacket_04_01_01=Invictus Flight Jacket item_Name_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01 item_Name_DMC_Pants_01_01_01=Foundation Pants Grey item_Name_DMC_Pants_01_01_12=Foundation Pants Black item_Name_DMC_Pants_01_01_15=Foundation Pants Desert item_Name_DMC_Pants_01_01_16=Foundation Pants Olive item_Name_DMC_Pants_01_01_20=Foundation Pants Khaki item_Name_DMC_Pants_02_01_01=Astley Pants Black item_Name_DMC_Pants_02_01_02=Astley Pants Sunset item_Name_DMC_Pants_03_01_01=Frontier 05 Pants Classic item_Name_DMC_Pants_03_01_11=Frontier 05 Pants Winter item_Name_DMC_Pants_03_01_16=Frontier 05 Pants Spring item_Name_DMC_Pants_03_01_19=Frontier 05 Pants Noble item_Name_DMC_Pants_03_01_20=Frontier 05 Pants Harvest item_Name_DMC_gloves_01_01_01=Gauntlet Gloves item_Name_DMC_gloves_02_01_centurion=Mercury Gloves "Voyager" item_Name_DOOR_Controller=SECURITY item_Name_ELD_Jacket_01_01_01=Archibald Jacket Cinder item_Name_ELD_Jacket_01_01_11=Archibald Jacket Smoke item_Name_ELD_Jacket_01_01_13=Archibald Jacket Hearth item_Name_ELD_Jacket_01_01_14=Archibald Jacket Autumn item_Name_ELD_Jacket_01_01_15=Archibald Jacket Canvas item_Name_ELD_Jacket_02_01_01=Geoffrey Jacket item_Name_ELD_Pants_01_01_01=78-WH Pants item_Name_ELD_Pants_01_01_02=78-GR Pants item_Name_ELD_Pants_01_01_03=78-BL Pants item_Name_ELD_Pants_01_02_01=99-GR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_01_02_02=99-BR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_02_01_01=88-RD Pants item_Name_ELD_Pants_02_01_02=88-TN Pants item_Name_ELD_Pants_03_01_01=EQ-B Pants item_Name_ELD_Pants_04_01_01=CS-L Pants item_Name_ELD_Pants_05_01_01=55-GR Pants item_Name_ELD_Shirt_01_01_01=Hannu Shirt item_Name_ELD_Shirt_02_01_01=Shackleton Shirt item_Name_ELD_Shirt_03_01_01=Balboa Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - shirt (04) - name item_Name_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Rescue Required T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Ejection Rejection T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Lost Wallet T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville Blues T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_olisar_dec=Stuck at Olisar T-Shirt item_Name_ELD_Shirt_04_required_dec=Vacuums Kill T-Shirt item_Name_ELD_jacket_03_01_01=Parvat Jacket Stony Brae item_Name_ELD_jacket_03_01_02=Parvat Jacket Backdraft item_Name_ELD_jacket_03_01_03=Parvat Jacket Autumn Amber item_Name_ELD_jacket_03_01_06=Parvat Jacket Forest Shade item_Name_ELD_jacket_03_01_07=Parvat Jacket Mosaic Marble item_Name_ELD_jacket_03_01_10=Parvat Jacket Snow Hearth item_Name_ELD_jacket_03_01_12=Parvat Jacket Swirling Ash item_Name_ELD_jacket_03_01_15=Parvat Jacket Summer Cedar item_Name_ELD_jacket_03_01_16=Parvat Jacket Frozen Spring item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Cubby Blast T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=G-Loc T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Big Benny's T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=Carrack T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=Cutlass T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Dumper's Depot T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=Eclipse T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_pips=Pips T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Torpedo Burrito T-Shirt item_Name_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Valkyrie T-Shirt item_Name_EVL_Jacket_01_01_01=Manaslu Jacket item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=Manaslu Jacket Rust Society item_Name_EVL_glasses_01=Theaters of War: Supreme Glasses item_Name_FIO_glasses_01=Sarrab Glasses item_Name_FIO_glasses_02=Ectio Glasses item_Name_FLGT_Controller=SELF STATUS item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=ThermoWeave Coat item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=ThermoWeave Breathing Apparatus item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=ThermoWeave Gloves item_Name_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=ThermoWeave Hood item_Name_GRIN_refinery_pants_01_01_01=ThermoWeave Pants item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_01=Aril Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_02=Aril Arms Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_03=Aril Arms Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_04=Aril Arms Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_02_01=Aril Arms Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_01=Aril Backpack item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_02=Aril Backpack Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_03=Aril Backpack Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_04=Aril Backpack Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_02_01=Aril Backpack Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_01=Strata Backpack item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_01=Aril Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_02=Aril Core Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_03=Aril Core Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_04=Aril Core Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_02_01=Aril Core Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_01=Aril Helmet item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_02=Aril Helmet Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_03=Aril Helmet Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_04=Aril Helmet Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_02_01=Aril Helmet Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_01=Aril Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_02=Aril Legs Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_03=Aril Legs Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_04=Aril Legs Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_02_01=Aril Legs Quicksilver item_Name_GSB_Boots_01_01_01=Wanderer Boots Base item_Name_GSB_Shoes_01_01_01=Bedrock Boots item_Name_GSB_boots_01_01_imperator=Wanderer Boots "Pathfinder" item_Name_GSB_boots_04_01_centurion=Landlite Boots "Voyager" item_Name_GYS_helmet_01_01_imperator=Ready-Up Helmet "Pathfinder" item_Name_HDH_Hat_01_01_01=Rabum Hat item_Name_HTNK_Default=Hydrogen Fuel Tank item_Name_HWK_Shoes_01_01_01=Couloir Shoes WhiteHex item_Name_HWK_Shoes_01_01_02=Couloir Shoes White item_Name_HWK_Shoes_01_01_03=Couloir Shoes Crimson item_Name_HWK_Shoes_01_01_04=Couloir Shoes Brown item_Name_HWK_Shoes_01_01_05=Couloir Shoes BrownHex item_Name_HWK_Shoes_02_01_01=De Leon Shoes Black item_Name_HairMod_black=Black item_Name_HairMod_blonde=Blonde item_Name_HairMod_blue_black=Blue/Black item_Name_HairMod_brown=Brown item_Name_HairMod_dark_blonde=Dark Blonde item_Name_HairMod_dark_brown=Dark Brown item_Name_HairMod_dark_red=Dark Red item_Name_HairMod_grey=Grey item_Name_HairMod_light_blonde=Light Blonde item_Name_HairMod_light_brown=Light Brown item_Name_HairMod_light_grey=Light Grey item_Name_HairMod_light_red=Light Red item_Name_HairMod_medium_blonde=Medium Blonde item_Name_HairMod_medium_brown=Medium Brown item_Name_HairMod_medium_red=Medium Red item_Name_HairMod_red=Red item_Name_HairMod_red_black=Red/Black item_Name_HeatSink=HeatSink item_Name_INTK_Default=Fuel Intake item_Name_LIGHT_Controller=LIGHTS item_Name_M116A_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16A Thruster item_Name_M116B_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16B Thruster item_Name_MISL_Controller=MISSILES item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=Atavi Shirt Dark item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=Atavi Shirt Multi-blue item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=Atavi Shirt White Gold item_Name_MYM_Shirt_02_01_11=Atavi Shirt Gainsboro item_Name_MYM_Shirt_02_01_15=Atavi Shirt Olive item_Name_MYM_shirt_01_01_01=Davlos Shirt Charcoal item_Name_MYM_shirt_01_01_03=Davlos Shirt Mustard item_Name_MYM_shirt_01_01_11=Davlos Shirt Steel item_Name_MYM_shirt_01_01_12=Davlos Shirt Night item_Name_MYM_shirt_01_01_20=Davlos Shirt Chestnut item_Name_MYM_shirt_02_01_imperator=Atavi Shirt "Pathfinder" item_Name_NRS_Shoes_01_01_01=RipTops Shoes item_Name_NRS_Shoes_02_01_01=Hi&Tight Shoes item_Name_NVS_Jacket_01_01_01=Second Tevarin War Service Jacket item_Name_NVS_Jacket_02_01_01=Second Tevarin War Red Dress Jacket item_Name_NVS_Jacket_02_01_10=Second Tevarin War White Dress Jacket item_Name_NVS_Pants_01_01_01=Second Tevarin War Service Trousers item_Name_NVS_Pants_01_01_10=Second Tevarin War White Dress Trousers item_Name_NVS_Pants_01_01_13=Second Tevarin War Red Dress Trousers item_Name_OPS_Pants_01_01_01=Devereaux Pants item_Name_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01 item_Name_OPS_shirt_01_01_01=Thorby Shirt item_Name_Outlaw_Heavy_Helmet=Slugger Helmet item_Name_Outlaw_Light_Helmet=Sparrer Helmet item_Name_Outlaw_Medium_Helmet=Brawler Helmet item_Name_POWR_ACOM_S01_LumaCore=LumaCore item_Name_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=SolarFlare item_Name_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=QuadraCell item_Name_POWR_AEGS_S02_Bolide=Bolide item_Name_POWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_Name_POWR_AEGS_S03_Centurion=Centurion item_Name_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Fulgur item_Name_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=DynaFlux item_Name_POWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_Name_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=TurboDrive item_Name_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=MegaFlux item_Name_POWR_AMRS_S03_SmartGen=SmartGen item_Name_POWR_Controller=POWER item_Name_POWR_Default=Power Plant item_Name_POWR_JUST_S00_Defiant=Defiant item_Name_POWR_JUST_S01_Breton=Breton item_Name_POWR_JUST_S02_Diligence=Diligence item_Name_POWR_JUST_S02_Sedulity=Sedulity item_Name_POWR_JUST_S03_Durango=Durango item_Name_POWR_JUST_S03_Reliance=Reliance item_Name_POWR_LPLT_S00_IonWave=IonWave item_Name_POWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_Name_POWR_LPLT_S02_FullForce=FullForce item_Name_POWR_LPLT_S02_SparkJet=SparkJet item_Name_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=IonSurge Pro item_Name_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=MagnaBloom item_Name_POWR_SASU_S02_Radiance=Radiance item_Name_POWR_SASU_S03_Celestial=Celestial item_Name_POWR_SASU_S03_NewDawn=NewDawn item_Name_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Slipstream item_Name_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Cirrus item_Name_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Hell’s Heart item_Name_QDRV_ARCC_S01_Burst=Burst item_Name_QDRV_ARCC_S02_Flash=Flash item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Torrent item_Name_QDRV_Default=Quantum Drive item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=Colossus item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Yaluk item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Zephyr item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=Atlas item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=Hemera item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=Voyage item_Name_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Sojourn item_Name_QDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_Name_QDRV_WETK_S01_VK00=VK-00 item_Name_QDRV_WETK_S02_Yeager=Yeager item_Name_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=FoxFire item_Name_QRDV_ACAS_S01_LightFire=LightFire item_Name_QTNK_Default=Quantum Fuel Tank item_Name_R6P_Boots_01_01_01=Protean Boots item_Name_R6P_Shoes_01_01_01=WK-8 Shoes item_Name_RADR_BLTR_S01_Hunter=Hunter item_Name_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Pelerous item_Name_RADR_BLTR_S01_Prophet=Prophet item_Name_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Surveyor-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Broadspec-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Observer-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Surveyor-Lite item_Name_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=BroadSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_FullSpec=FullSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Surveyor item_Name_RADR_Default=Radar item_Name_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Prevenir item_Name_RADR_GRNP_S00_Sens=Sens item_Name_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Ecouter item_Name_RADR_GRNP_S01_Tige=Tige item_Name_RADR_GRNP_S01_Voir=Voir item_Name_RADR_GRNP_S02_Epier=Epier item_Name_RADR_GRNP_S02_V80112=V801-12 item_Name_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Vigilance item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR6=SNS-R6 item_Name_RADR_WLOP_S00_Denning=Denning item_Name_RADR_WLOP_S00_Vogel=Vogel item_Name_RADR_WLOP_S01_Backlund=Backlund item_Name_RADR_WLOP_S01_Capston=Capston item_Name_RADR_WLOP_S01_Fleming=Fleming item_Name_RADR_WLOP_S02_Battani=Battani item_Name_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Chernykh item_Name_RADR_WLOP_S02_Fawad=Fawad item_Name_RMB_goggles_01=Avalos Scout Goggles item_Name_RMB_goggles_02=Aponte Explorer Goggles item_Name_SCU_Hat_02_01_01=IronBand Hard Hat item_Name_SCU_Hat_03_01_01=Hardline Hard Hat Black item_Name_SCU_Hat_03_01_03=Hardline Hard Hat Hazard item_Name_SCU_Hat_03_01_06=Hardline Hard Hat White/Blue item_Name_SCU_Hat_03_01_15=Hardline Hard Hat White item_Name_SCU_Hat_03_01_slv=Hardline Hard Hat Chrome item_Name_SCU_Pants_01_01_01=WorkLife Pants Black item_Name_SCU_Pants_01_01_11=WorkLife Pants White item_Name_SCU_Pants_01_01_15=WorkLife Pants Straw item_Name_SCU_Pants_01_01_18=WorkLife Pants Blue item_Name_SCU_Pants_01_01_20=WorkLife Pants Tan item_Name_SCU_gloves_02_01_imperator=Davin Work Gloves "Pathfinder" item_Name_SCU_goggles_01=Haruspec Goggles item_Name_SCU_goggles_02_01_01=SightRight Goggles item_Name_SCU_goggles_02_01_04=SightRight Goggles Yellow item_Name_SCU_jacket_02_01_imperator=IndVest Jacket "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_02_01_imperator=Edgewear Pants "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_03_01_centurion=Clempt Pants "Voyager" item_Name_SCU_shirt_01_01_centurion=Day One Shirt "Voyager" item_Name_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_Name_SHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_Name_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Obscura item_Name_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Sheut item_Name_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Umbra item_Name_SHLD_BASL_S00_Bastion=Bastion item_Name_SHLD_BASL_S00_Siege=Siege item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=Armada item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=Citadel item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=Rampart item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=Barbican item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=Parapet item_Name_SHLD_BASL_S03_Ward=Ward item_Name_SHLD_BEHR_S01_6SA=6SA 'Arbiter' item_Name_SHLD_BEHR_S01_7SA=7SA 'Concord' item_Name_SHLD_BEHR_S02_6MA=6MA 'Kozane' item_Name_SHLD_BEHR_S02_7MA=7MA 'Lorica' item_Name_SHLD_BEHR_S03_6CA=6CA 'Bila' item_Name_SHLD_BEHR_S03_7CA=7CA 'Nargun' item_Name_SHLD_Controller=SHIELDS item_Name_SHLD_Default=Shield Generator item_Name_SHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_Name_SHLD_GODI_S02_CoverAll=CoverAll item_Name_SHLD_GODI_S02_FR76=FR-76 item_Name_SHLD_GODI_S02_SecureShield=SecureShield item_Name_SHLD_GODI_S03_FR86=FR-86 item_Name_SHLD_GODI_S03_FullBlock=FullBlock item_Name_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=SecureScreen item_Name_SHLD_GODI_S03_SureStop=SureStop item_Name_SHLD_SECO_S00_LOC=LOC item_Name_SHLD_SECO_S00_RED=RED item_Name_SHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_Name_SHLD_SECO_S02_BLOC=BLOC item_Name_SHLD_SECO_S02_RPEL=RPEL item_Name_SHLD_SECO_S03_ARMOR=ARMOR item_Name_SHLD_SECO_S03_GUARD=GUARD item_Name_SHLD_SECO_S03_HAVEN=HAVEN item_Name_SHLD_VNCL_S01_Hide=Hide item_Name_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Jaghte item_Name_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Bamoty item_Name_SHLD_YORM_S02_Haltur=Haltur item_Name_SHLD_YORM_S02_Trenta=Trenta item_Name_SPV_Jacket_01_01_01=Castillo Jacket Formal item_Name_SPV_Jacket_01_01_07=Castillo Jacket Ocean item_Name_SPV_Jacket_01_01_11=Castillo Jacket Fog item_Name_SPV_glasses_01=AvantX Glasses item_Name_SRVL_parasite_helmet_01=Parasite Replica Helmet item_Name_SRVL_parasite_helmet_02=Parasite V: Dark Birth Replica Helmet item_Name_SelfStatus=SELF STATUS item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_02=Stoneskin-M Undersuit item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_03=Stoneskin-H Undersuit item_Name_TARGET_Controller=TARGET SELECTOR item_Name_TARG_Controller=TRGT. STATUS item_Name_TMBL_vest_biker_01_01_01=Renegade Cut Vest item_Name_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Renegade Vest Cargo item_Name_TMBL_vest_racing_01_01_01=Renegade Vest Racing item_Name_TestString01=TEST STRING NAME item_Name_Tractor_Beam=Raio Trator item_Name_Turret_AI=AI Turret item_Name_Turret_Manned=Manned Turret item_Name_Turret_Remote=Remote Turret item_Name_UEE_Heavy_Helmet=Cyclops Helmet item_Name_UEE_Light_Helmet=G-6 Helmet item_Name_UEE_Medium_Helmet=G-8 Helmet item_Name_UPS_Shoes_01_01_01=Edgeriders Shoes item_Name_UPS_Shoes_01_01_03=Edgeriders Shoes Cherry Crush item_Name_UPS_Shoes_01_01_04=Edgeriders Shoes Tangelo item_Name_UPS_Shoes_01_01_06=Edgeriders Shoes Bluebee item_Name_UPS_Shoes_01_01_10=Edgeriders Shoes Meringue item_Name_UPS_Shoes_02_01_01=Crestfall Shoes item_Name_WEAP_Controller=WEAPONS item_Name_WheeledController=Drivetrain item_Name_adv_agent_core=TrueDef-Pro Core item_Name_adv_agent_helmet_01=Argus Helmet item_Name_adv_agent_undersuit=Guardian Undersuit item_Name_alb_Jacket_02_01_01=Softshell Jacket item_Name_alb_bandana_02_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_alb_gloves_01_01_01=Deri Gloves item_Name_alb_gloves_01_01_11=Deri Gloves Ash item_Name_alb_gloves_01_01_12=Deri Gloves Tactical item_Name_alb_gloves_01_01_13=Deri Gloves Crimson item_Name_alb_gloves_01_01_15=Deri Gloves Arctic item_Name_alb_gloves_02_01_01=Parway Gloves item_Name_alb_hat_01_01_01=Ketchum Beanie item_Name_alb_hat_01_01_02=Ketchum Beanie Red item_Name_alb_hat_01_01_03=Ketchum Beanie Orange item_Name_alb_hat_01_01_04=Ketchum Beanie Yellow item_Name_alb_hat_01_01_05=Ketchum Beanie Green item_Name_alb_hat_01_01_06=Ketchum Beanie Seagreen item_Name_alb_hat_01_01_07=Ketchum Beanie Blue item_Name_alb_hat_01_01_08=Ketchum Beanie Purple item_Name_alb_hat_01_01_09=Ketchum Beanie Violet item_Name_alb_hat_01_01_10=Ketchum Beanie White item_Name_alb_hat_01_01_11=Ketchum Beanie Grey item_Name_alb_hat_01_01_12=Ketchum Beanie Black item_Name_alb_hat_01_01_13=Ketchum Beanie Dark Red item_Name_alb_hat_01_01_14=Ketchum Beanie Sienna item_Name_alb_hat_01_01_15=Ketchum Beanie Tan item_Name_alb_hat_01_01_16=Ketchum Beanie Dark Green item_Name_alb_hat_01_01_17=Ketchum Beanie Aqua item_Name_alb_hat_01_01_18=Ketchum Beanie Twilight item_Name_alb_hat_01_01_19=Ketchum Beanie Imperial item_Name_alb_hat_01_01_20=Ketchum Beanie Olive item_Name_alb_hat_02_foundation01_06=Foundation Festival Beanie Teal item_Name_alb_hat_02_foundation01_12=Foundation Festival Beanie Black item_Name_alb_jacket_03_01_01=Taberna Jacket item_Name_alb_jacket_03_01_11=Taberna Jacket Ash item_Name_alb_jacket_03_01_12=Taberna Jacket Tactical item_Name_alb_jacket_03_01_13=Taberna Jacket Crimson item_Name_alb_jacket_03_01_15=Taberna Jacket Arctic item_Name_alb_jacket_05_01_01=Marshal Sleeveless Vest item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=Bannock Jumpsuit Warm Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_11 item_Name_alb_mask_01_01_01=Taos Balaclava and Goggles item_Name_alb_mask_01_01_11=Taos Balaclava and Goggles Ash item_Name_alb_mask_01_01_12=Taos Balaclava and Goggles Tactical item_Name_alb_mask_01_01_13=Taos Balaclava and Goggles Crimson item_Name_alb_mask_01_01_15=Taos Balaclava and Goggles Arctic item_Name_alb_mask_02_01_01=Katla Mask item_Name_alb_mask_02_01_04=Katla Mask Yellow item_Name_alb_mask_02_01_13=Katla Mask Crimson item_Name_alb_mask_02_01_17=Katla Mask Green item_Name_alb_mask_02_01_19=Katla Mask Blue item_Name_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Name_alb_mask_03_01_04,P=Salluq Mask Olive item_Name_alb_mask_03_01_16,P=PH - alb_mask_03_01_16 item_Name_alb_mask_03_01_18,P=PH - alb_mask_03_01_18 item_Name_alb_mask_03_01_19,P=PH - alb_mask_03_01_19 item_Name_alb_pants_01_01_01=Tekaw Pants item_Name_alb_pants_01_01_11=Tekaw Pants Ash item_Name_alb_pants_01_01_12=Tekaw Pants Tactical item_Name_alb_pants_01_01_13=Tekaw Pants Crimson item_Name_alb_pants_01_01_15=Tekaw Pants Arctic item_Name_alb_pants_03_01_01,P=PH - alb_pants_03_01_01 item_Name_alb_pants_03_02_01,P=PH - alb_pants_03_02_01 item_Name_alb_pants_03_03_01,P=PH - alb_pants_03_03_01 item_Name_alb_shirt_01_01_01=Harlowe Shirt item_Name_alb_shirt_01_01_02=Harlowe Shirt Red item_Name_alb_shirt_01_01_03=Harlowe Shirt Orange item_Name_alb_shirt_01_01_04=Harlowe Shirt Yellow item_Name_alb_shirt_01_01_05=Harlowe Shirt Green item_Name_alb_shirt_01_01_06=Harlowe Shirt Seagreen item_Name_alb_shirt_01_01_07=Harlowe Shirt Blue item_Name_alb_shirt_01_01_08=Harlowe Shirt Purple item_Name_alb_shirt_01_01_09=Harlowe Shirt Violet item_Name_alb_shirt_01_01_10=Harlowe Shirt White item_Name_alb_shirt_01_01_11=Harlowe Shirt Grey item_Name_alb_shirt_01_01_12=Harlowe Shirt Black item_Name_alb_shirt_01_01_13=Harlowe Shirt Dark Red item_Name_alb_shirt_01_01_14=Harlowe Shirt Sienna item_Name_alb_shirt_01_01_15=Harlowe Shirt Tan item_Name_alb_shirt_01_01_16=Harlowe Shirt Dark Green item_Name_alb_shirt_01_01_17=Harlowe Shirt Aqua item_Name_alb_shirt_01_01_18=Harlowe Shirt Twilight item_Name_alb_shirt_01_01_19=Harlowe Shirt Imperial item_Name_alb_shirt_01_01_20=Harlowe Shirt Olive item_Name_alb_shirt_02_01_01=Cliffback T-Shirt item_Name_alb_shirt_02_01_02=Cliffback T-Shirt Red item_Name_alb_shirt_02_01_03=Cliffback T-Shirt Orange item_Name_alb_shirt_02_01_04=Cliffback T-Shirt Yellow item_Name_alb_shirt_02_01_05=Cliffback T-Shirt Green item_Name_alb_shirt_02_01_06=Cliffback T-Shirt Seagreen item_Name_alb_shirt_02_01_07=Cliffback T-Shirt Blue item_Name_alb_shirt_02_01_08=Cliffback T-Shirt Purple item_Name_alb_shirt_02_01_09=Cliffback T-Shirt Violet item_Name_alb_shirt_02_01_10=Cliffback T-Shirt White item_Name_alb_shirt_02_01_11=Cliffback T-Shirt Grey item_Name_alb_shirt_02_01_12=Cliffback T-Shirt Black item_Name_alb_shirt_02_01_13=Cliffback T-Shirt Dark Red item_Name_alb_shirt_02_01_14=Cliffback T-Shirt Sienna item_Name_alb_shirt_02_01_15=Cliffback T-Shirt Tan item_Name_alb_shirt_02_01_16=Cliffback T-Shirt Dark Green item_Name_alb_shirt_02_01_17=Cliffback T-Shirt Aqua item_Name_alb_shirt_02_01_18=Cliffback T-Shirt Twilight item_Name_alb_shirt_02_01_19=Cliffback T-Shirt Imperial item_Name_alb_shirt_02_01_20=Cliffback T-Shirt Desert item_Name_alb_shirt_03_01_microtech=Harlowe Shirt MicroTech item_Name_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Name_alb_shoes_01_01_01=Nivala Shoes item_Name_alb_shoes_01_01_11=Nivala Shoes Ash item_Name_alb_shoes_01_01_12=Nivala Shoes Tactical item_Name_alb_shoes_01_01_13=Nivala Shoes Crimson item_Name_alb_shoes_01_01_15=Nivala Shoes Arctic item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=Good Gift Gloves item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=Good Gift Sweater item_Name_cba_boots_01_01_01=Cirrus Boots Gray item_Name_cba_boots_01_01_02=Cirrus Boots Red item_Name_cba_boots_01_01_03=Cirrus Boots Brown item_Name_cba_boots_01_01_04=Cirrus Boots Yellow item_Name_cba_boots_01_01_07=Cirrus Boots Teal item_Name_cba_boots_01_01_08=Cirrus Boots Purple item_Name_cba_boots_02_01_01=Pampero Boots Maroon item_Name_cba_boots_02_01_03=Pampero Boots Brown item_Name_cba_boots_02_01_04=Pampero Boots Yellow item_Name_cba_boots_02_01_05=Pampero Boots Green item_Name_cba_boots_02_01_07=Pampero Boots Teal item_Name_cba_boots_02_01_08=Pampero Boots Purple item_Name_cba_chef_hat_01_01_01=Grammercy Food Service Cover item_Name_cba_chef_jacket_01_01_01=Grammercy Food Service Jacket item_Name_cba_chef_pants_01_01_01=Grammercy Food Service Pants item_Name_cba_chef_shoes_01_01_01=Variable Service Shoes item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_01=Galen Surgical Scrub Top item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_03=Galen Surgical Scrub Top Primrose item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_04=Galen Surgical Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_doctor_pants_01_01_01=Galen Surgical Scrub Pants item_Name_cba_doctor_pants_01_01_03=Galen Surgical Scrub Pants Primrose item_Name_cba_doctor_pants_01_01_04=Galen Surgical Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_gloves_01_01_01=Arcus Gloves Gray item_Name_cba_gloves_01_01_02=Arcus Gloves Red item_Name_cba_gloves_01_01_03=Arcus Gloves Brown item_Name_cba_gloves_01_01_04=Arcus Gloves Yellow item_Name_cba_gloves_01_01_07=Arcus Gloves Teal item_Name_cba_gloves_01_01_08=Arcus Gloves Purple item_Name_cba_gloves_02_01_01=Fractus Gloves Maroon item_Name_cba_gloves_02_01_03=Fractus Gloves Brown item_Name_cba_gloves_02_01_04=Fractus Gloves Yellow item_Name_cba_gloves_02_01_05=Fractus Gloves Green item_Name_cba_gloves_02_01_07=Fractus Gloves Teal item_Name_cba_gloves_02_01_08=Fractus Gloves Purple item_Name_cba_jacket_01_01_01=Cumulus Jacket Gray item_Name_cba_jacket_01_01_02=Cumulus Jacket Red item_Name_cba_jacket_01_01_03=Cumulus Jacket Brown item_Name_cba_jacket_01_01_04=Cumulus Jacket Yellow item_Name_cba_jacket_01_01_07=Cumulus Jacket Teal item_Name_cba_jacket_01_01_08=Cumulus Jacket Purple item_Name_cba_jacket_02_01_01=Stratus Jacket Maroon item_Name_cba_jacket_02_01_03=Stratus Jacket Brown item_Name_cba_jacket_02_01_04=Stratus Jacket Yellow item_Name_cba_jacket_02_01_05=Stratus Jacket Green item_Name_cba_jacket_02_01_07=Stratus Jacket Teal item_Name_cba_jacket_02_01_08=Stratus Jacket Purple item_Name_cba_mask_01_01_01=Col Head Cover Maroon item_Name_cba_mask_01_01_02=Col Head Cover Red item_Name_cba_mask_01_01_03=Col Head Cover Brown item_Name_cba_mask_01_01_04=Col Head Cover Yellow item_Name_cba_mask_01_01_07=Col Head Cover Teal item_Name_cba_mask_01_01_08=Col Head Cover Purple item_Name_cba_mask_02_01_01=Gale Head Cover Maroon item_Name_cba_mask_02_01_03=Gale Head Cover Brown item_Name_cba_mask_02_01_04=Gale Head Cover Yellow item_Name_cba_mask_02_01_05=Gale Head Cover Green item_Name_cba_mask_02_01_07=Gale Head Cover Teal item_Name_cba_mask_02_01_08=Gale Head Cover Purple item_Name_cba_medical_gown_01_01_01=Camisola Hospitalar item_Name_cba_medical_gown_01_01_03=Camisola Hospitalar Primrose item_Name_cba_medical_gown_01_01_04=Camisola Hospitalar Honeycomb item_Name_cba_medical_slippers_01_01_01=GME 240-15 Patient Slippers item_Name_cba_medical_slippers_01_01_03=GME 240-15 Patient Slippers Primrose item_Name_cba_medical_slippers_01_01_04=GME 240-15 Patient Slippers Honeycomb item_Name_cba_nurse_pants_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Pants item_Name_cba_nurse_pants_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Pants Primrose item_Name_cba_nurse_pants_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Top item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Top Primrose item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_pants_01_01_01=Cumulus Pants Gray item_Name_cba_pants_01_01_02=Cumulus Pants Red item_Name_cba_pants_01_01_03=Cumulus Pants Brown item_Name_cba_pants_01_01_04=Cumulus Pants Yellow item_Name_cba_pants_01_01_07=Cumulus Pants Teal item_Name_cba_pants_01_01_08=Cumulus Pants Purple item_Name_cba_pants_02_01_01=Stratus Pants Maroon item_Name_cba_pants_02_01_03=Stratus Pants Brown item_Name_cba_pants_02_01_04=Stratus Pants Yellow item_Name_cba_pants_02_01_05=Stratus Pants Green item_Name_cba_pants_02_01_07=Stratus Pants Teal item_Name_cba_pants_02_01_08=Stratus Pants Purple item_Name_cba_security_hat_01_01_01=Ajax Security Uniform Hat item_Name_cba_security_jacket_01_01_01=Ajax Security Uniform Jacket item_Name_cba_security_pants_01_01_01=Ajax Security Uniform Pants item_Name_cba_security_shoes_01_01_01=Ajax Security Uniform Shoes item_Name_cba_surgeon_dress_01_01_01=Shizhen Surgical Gown item_Name_cba_surgeon_gloves_01_01_01=Ignaz Surgical Gloves item_Name_cba_surgeon_mask_01_01_01=Shizhen Surgical Head Cover item_Name_cba_surgeon_pants_01_01_01=Taussig Surgical Pants item_Name_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Lister Surgical Shoes item_Name_cbd_boots_01_01_01,P=Placeholder - CBD Boots item_Name_cbd_hat_02_01_centurion=MC-Pinhead Hat "Voyager" item_Name_cbd_hat_03_01_01=BC-Grey Hat item_Name_cbd_hat_03_01_cargo=Cargo Hat item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Invictus Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Name_cbd_hat_03_aegis_dec=Aegis Dynamics Hat item_Name_cbd_hat_03_anvil_dec=Anvil Aerospace Hat item_Name_cbd_hat_03_argo_dec=Argo Astronautics Hat item_Name_cbd_hat_03_consolidated_dec=Consolidated Outland Hat item_Name_cbd_hat_03_crusader_dec=Crusader Industries Hat item_Name_cbd_hat_03_drake_dec=Drake Hat Yellow Logo item_Name_cbd_hat_03_expo_dec=2949 Intergalactic Aerospace Expo Hat item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Invictus Flyby Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Invictus Flyby Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_01_dec=Invictus Hat Olive Green item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_02_dec=Invictus Hat Dark Green item_Name_cbd_hat_03_foundation01_11=Foundation Festival Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_foundation01_12=Foundation Festival Hat Black item_Name_cbd_hat_03_iae2021_07=IAE 2951 Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_iae2021_10=IAE 2951 Hat White item_Name_cbd_hat_03_iae2022_02=IAE 2952 Hat Red item_Name_cbd_hat_03_iae2022_12=IAE 2952 Hat Black item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Name_cbd_hat_03_misc_dec=MISC Hat item_Name_cbd_hat_03_origin_dec=Origin Jumpworks Hat item_Name_cbd_hat_03_rsi_dec=RSI Hat item_Name_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - CBD Jacket item_Name_cbd_pants_02_01_01=Franz Pants item_Name_cbd_pants_05_01_01,P=PH - cbd_pants_05_01_01 item_Name_cbd_pants_05_01_12,P=PH - cbd_pants_05_01_12 item_Name_cbd_pants_05_01_13,P=PH - cbd_pants_05_01_13 item_Name_cbd_pants_05_01_16,P=PH - cbd_pants_05_01_16 item_Name_cbd_pants_05_01_17,P=PH - cbd_pants_05_01_17 item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_01=Fieldsbury Dark Bear Helmet item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_03=Fieldsbury Dark Bear Helmet Orange item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_05=Fieldsbury Dark Bear Helmet Lime item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_06=Fieldsbury Dark Bear Helmet Blueberry item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_08=Fieldsbury Dark Bear Helmet Grape item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_09=Fieldsbury Dark Bear Helmet Guava item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01 item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_01=Neoni Tengubi Helmet item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_10=Neoni Yuki Onna Helmet item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_16=Neoni Jami Helmet item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Aves Arms item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Aves Shrike Arms item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Aves Talon Arms item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Aves Core item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Aves Shrike Core item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Aves Talon Core item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01=Aves Helmet item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Aves Shrike Helmet item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Aves Talon Helmet item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Aves Legs item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Aves Shrike Legs item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Aves Talon Legs item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=The Hill Horror Helmet item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=The Hill Horror Reborn Helmet item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Snarling Vanduul Helmet item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=Lost Plague Helmet Radioactive Yellow item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=Lost Plague Helmet Biohazard Blue item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=Lost Plague Helmet Explosive Orange item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 Arms Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 Core Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 Helmet Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 Legs Red Alert item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a Arms Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=FBL-8a Arms Imperial Red item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=FBL-8a Arms Desert Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=FBL-8a Core Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_02=FBL-8a Core Imperial Red item_Name_cds_armor_light_core_02_01_03=FBL-8a Core Desert Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_01=FBL-8a Legs Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_02=FBL-8a Legs Imperial Red item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_03=FBL-8a Legs Desert Digital item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_10=ORC-mkX Arms Arctic item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_15=ORC-mkX Arms Desert item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_18=ORC-mkX Arms Twilight item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkX Arms Autumn item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=ORC-mkX Arms (Modified) item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_01=ORC-mkX Arms Singularity item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_03=ORC-mkX Arms Nightfire item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_11=ORC-mkX Arms Iceborn item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_01=ORC-mkX Core Woodland item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_10=ORC-mkX Core Arctic item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_15=ORC-mkX Core Desert item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_18=ORC-mkX Core Twilight item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkX Core Autumn item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_01=ORC-mkX Core Singularity item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_03=ORC-mkX Core Nightfire item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_11=ORC-mkX Core Iceborn item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_10=ORC-mkX Helmet Arctic item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_15=ORC-mkX Helmet Desert item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_18=ORC-mkX Helmet Twilight item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_20=ORC-mkX Helmet Autumn item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_01=ORC-mkX Helmet Singularity item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_03=ORC-mkX Helmet Nightfire item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_11=ORC-mkX Helmet Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_10=ORC-mkX Legs Arctic item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_15=ORC-mkX Legs Desert item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_18=ORC-mkX Legs Twilight item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkX Legs Autumn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_01=ORC-mkX Legs Singularity item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=ORC-mkX Legs Nightfire item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=ORC-mkX Legs Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=ORC-mkX Legs (Modified) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=CSP-68H Backpack item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H Backpack Red Alert item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=FBL-8a Arms (Modified) item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=FBL-8a Arms (Modified) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=CSP-68L Backpack item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=CSP-68L Backpack Cayman item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=CSP-68L Backpack Forest Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=CSP-68L Backpack Night Camo item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=FBL-8a Core (Modified) item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=FBL-8a Core (Modified) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=FBL-8a Helmet (Modified) item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=FBL-8a Helmet (Modified) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=FBL-8a Legs (Modified) item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=FBL-8a Legs (Modified) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=ORC-mkX Arms (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=GCD-Army Arms item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=CSP-68M Backpack item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=ORC-mkX Core (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=GCD-Army Core item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=ORC-mkX Helmet (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=GCD-Army Helmet item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=ORC-mkX Legs (XenoThreat) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=GCD-Army Legs item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=ADP-mk4 Arms Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=ADP-mk4 Arms Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_core=ADP-mk4 Core Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=ADP-mk4 Core Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=ADP-mk4 Legs Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=ADP-mk4 Legs Exec item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=ADP-mk4 Helmet Woodland item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=ADP-mk4 Helmet Exec item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=ADP Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=ADP Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=ADP Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_04=ADP Arms Yellow item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_05=ADP Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_06=ADP Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_07=ADP Arms Blue item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_08=ADP Arms Purple item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_09=ADP Arms Violet item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_10=ADP Arms White item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_11=ADP Arms Grey item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_12=ADP Arms Black item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=ADP Arms Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_14=ADP Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_15=ADP Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_16=ADP Arms Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_17=ADP Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_18=ADP Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_19=ADP Arms Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_20=ADP Arms Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=ADP Arms (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=ADP Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_02=ADP Core Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_03=ADP Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_04=ADP Core Yellow item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_05=ADP Core Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_06=ADP Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_07=ADP Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_08=ADP Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_09=ADP Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_10=ADP Core White item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_11=ADP Core Grey item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_12=ADP Core Black item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=ADP Core Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_14=ADP Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_15=ADP Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_16=ADP Core Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_17=ADP Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_18=ADP Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_19=ADP Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_20=ADP Core Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=ADP Core (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=ADP Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_02=Balor HCH Helmet Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_03=Balor HCH Helmet Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_04=Balor HCH Helmet Yellow item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_05=Balor HCH Helmet Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_06=Balor HCH Helmet Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_07=Balor HCH Helmet Blue item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_08=Balor HCH Helmet Purple item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_09=Balor HCH Helmet Violet item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_10=Balor HCH Helmet White item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_11=Balor HCH Helmet Grey item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_12=Balor HCH Helmet Black item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Balor HCH Helmet Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_14=Balor HCH Helmet Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_15=Balor HCH Helmet Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_16=Balor HCH Helmet Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_17=Balor HCH Helmet Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_18=Balor HCH Helmet Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_19=Balor HCH Helmet Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_20=Balor HCH Helmet Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Balor HCH Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_02=ADP Legs Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_03=ADP Legs Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_04=ADP Legs Yellow item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_05=ADP Legs Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_06=ADP Legs Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_07=ADP Legs Blue item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_08=ADP Legs Purple item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_09=ADP Legs Violet item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_10=ADP Legs White item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_11=ADP Legs Grey item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_12=ADP Legs Black item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=ADP Legs Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_14=ADP Legs Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_15=ADP Legs Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_16=ADP Legs Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_17=ADP Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_18=ADP Legs Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_19=ADP Legs Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_20=ADP Legs Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=ADP Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_01=PAB-1 Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_02=PAB-1 Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_03=PAB-1 Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_04=PAB-1 Arms Yellow item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_05=PAB-1 Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_06=PAB-1 Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_07=PAB-1 Arms Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_08=PAB-1 Arms Purple item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_09=PAB-1 Arms Violet item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_10=PAB-1 Arms White item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_11=PAB-1 Arms Grey item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_12=PAB-1 Arms Black item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_13=PAB-1 Arms Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_14=PAB-1 Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_15=PAB-1 Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=PAB-1 Arms Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=PAB-1 Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=PAB-1 Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=PAB-1 Arms Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=PAB-1 Arms Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=PAB-1 Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_01=PAB-1 Core Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_02=PAB-1 Core Red item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_03=PAB-1 Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_04=PAB-1 Core Yellow item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_05=PAB-1 Core Green item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_06=PAB-1 Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_07=PAB-1 Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_08=PAB-1 Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_09=PAB-1 Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_10=PAB-1 Core White item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_11=PAB-1 Core Grey item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_12=PAB-1 Core Black item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_13=PAB-1 Core Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_14=PAB-1 Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_15=PAB-1 Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=PAB-1 Core Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=PAB-1 Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=PAB-1 Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=PAB-1 Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=PAB-1 Core Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=PAB-1 Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=CBH-3 Helmet Base item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=CBH-3 Helmet Red item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=CBH-3 Helmet Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=CBH-3 Helmet Yellow item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=CBH-3 Helmet Green item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=CBH-3 Helmet Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=CBH-3 Helmet Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=CBH-3 Helmet Purple item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=CBH-3 Helmet Violet item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=CBH-3 Helmet White item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=CBH-3 Helmet Grey item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=CBH-3 Helmet Black item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=CBH-3 Helmet Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=CBH-3 Helmet Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=CBH-3 Helmet Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=CBH-3 Helmet Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=CBH-3 Helmet Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=CBH-3 Helmet Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=CBH-3 Helmet Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=CBH-3 Helmet Olive item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=CBH-3 Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_01=PAB-1 Legs Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_02=PAB-1 Legs Red item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_03=PAB-1 Legs Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_04=PAB-1 Legs Yellow item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_05=PAB-1 Legs Green item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_06=PAB-1 Legs Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_07=PAB-1 Legs Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_08=PAB-1 Legs Purple item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_09=PAB-1 Legs Violet item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_10=PAB-1 Legs White item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_11=PAB-1 Legs Grey item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_12=PAB-1 Legs Black item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_13=PAB-1 Legs Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_14=PAB-1 Legs Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_15=PAB-1 Legs Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=PAB-1 Legs Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=PAB-1 Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=PAB-1 Legs Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=PAB-1 Legs Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=PAB-1 Legs Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=PAB-1 Legs (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=PAB-1 Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=ORC-mkV Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=ORC-mkV Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=ORC-mkV Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=ORC-mkV Arms Yellow item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=ORC-mkV Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=ORC-mkV Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=ORC-mkV Arms Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=ORC-mkV Arms Purple item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=ORC-mkV Arms Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=ORC-mkV Arms White item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=ORC-mkV Arms Grey item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=ORC-mkV Arms Black item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=ORC-mkV Arms Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=ORC-mkV Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=ORC-mkV Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=ORC-mkV Arms Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=ORC-mkV Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=ORC-mkV Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=ORC-mkV Arms Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkV Arms Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=ORC-mkV Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_01=ORC-mkV Core Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_02=ORC-mkV Core Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_03=ORC-mkV Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_04=ORC-mkV Core Yellow item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_05=ORC-mkV Core Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_06=ORC-mkV Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_07=ORC-mkV Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_08=ORC-mkV Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_09=ORC-mkV Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_10=ORC-mkV Core White item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_11=ORC-mkV Core Grey item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_12=ORC-mkV Core Black item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_13=ORC-mkV Core Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_14=ORC-mkV Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_15=ORC-mkV Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=ORC-mkV Core Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=ORC-mkV Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=ORC-mkV Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=ORC-mkV Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkV Core Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=ORC-mkV Core (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=ORC-mkV Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=G-2 Helmet Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=G-2 Helmet Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=G-2 Helmet Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=G-2 Helmet Yellow item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=G-2 Helmet Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=G-2 Helmet Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=G-2 Helmet Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=G-2 Helmet Purple item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=G-2 Helmet Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=G-2 Helmet White item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=G-2 Helmet Grey item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=G-2 Helmet Black item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=G-2 Helmet Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=G-2 Helmet Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=G-2 Helmet Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=G-2 Helmet Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=G-2 Helmet Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=G-2 Helmet Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=G-2 Helmet Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=G-2 Helmet Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=G-2 Helmet Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=G-2 Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=ORC-mkV Legs Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=ORC-mkV Legs Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=ORC-mkV Legs Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=ORC-mkV Legs Yellow item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=ORC-mkV Legs Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=ORC-mkV Legs Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=ORC-mkV Legs Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=ORC-mkV Legs Purple item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=ORC-mkV Legs Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=ORC-mkV Legs White item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=ORC-mkV Legs Grey item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=ORC-mkV Legs Black item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=ORC-mkV Legs Dark Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=ORC-mkV Legs Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=ORC-mkV Legs Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=ORC-mkV Legs Dark Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=ORC-mkV Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=ORC-mkV Legs Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=ORC-mkV Legs Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkV Legs Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=ORC-mkV Legs (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=ORC-mkV Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_arms=ADP Arms Woodland item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_core=ADP Core item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Balor HCH Helmet item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=ADP Legs Woodland item_Name_cds_legacy_light_armor_01_arms=PAB-1 Arms item_Name_cds_legacy_light_armor_01_core=PAB-1 Core item_Name_cds_legacy_light_armor_01_helmet=CBH-3 Helmet Base item_Name_cds_legacy_light_armor_01_legs=PAB-1 Legs item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_arms=ORC-mkV Arms item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_core=ORC-mkV Core item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=G-2 Helmet item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_legs=ORC-mkV Legs item_Name_cds_light_armor_01_arms=Field Recon Suit Arms item_Name_cds_light_armor_01_core=Field Recon Suit Core item_Name_cds_light_armor_01_legs=Field Recon Suit Legs item_Name_cds_light_helmet_01=Field Recon Suit Helmet item_Name_cds_medium_armor_01_arms=ORC-mkX Arms Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_core=ORC-mkX Core Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_legs=ORC-mkX Legs Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=ORC-mkX Helmet Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 Undersuit Red Alert item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=TCS-4 Undersuit Crusader Edition item_Name_cds_undersuit_helmet_01=A23 Flight Helmet Woodland item_Name_clda_env_armor_backpack_01=Novikov Backpack item_Name_clda_env_armor_backpack_01_expo=Novikov "Expo" Backpack item_Name_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Novikov Exploration Suit (Modified) item_Name_clda_env_heat_armor_backpack_01=Pembroke Backpack item_Name_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Pembroke Helmet item_Name_clda_env_heat_heavy_suit_01=Pembroke Exploration Suit item_Name_clda_env_heavy_arms_01=Novikov Arms item_Name_clda_env_heavy_arms_01_expo=Novikov "Expo" Arms item_Name_clda_env_heavy_core_01=Novikov Core item_Name_clda_env_heavy_core_01_expo=Novikov "Expo" Core item_Name_clda_env_heavy_helmet_01=Novikov Helmet item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Novikov "Expo" Helmet item_Name_clda_env_heavy_legs_01=Novikov Legs item_Name_clda_env_heavy_legs_01_expo=Novikov "Expo" Legs item_Name_clda_env_heavy_suit_01=Novikov Exploration Suit item_Name_clda_env_heavy_suit_01_expo=Novikov "Expo" Exploration Suit item_Name_clda_gloves_01_01_01,P=PH - clda_gloves_01_01_01 item_Name_clda_gloves_01_02_01,P=PH - clda_gloves_01_02_01 item_Name_clda_gloves_01_03_01,P=PH - clda_gloves_01_03_01 item_Name_clda_helmet_01_01_01,P=PH - clda_helmet_01_01_01 item_Name_clda_helmet_01_02_01,P=PH - clda_helmet_01_02_01 item_Name_clda_helmet_01_03_01,P=PH - clda_helmet_01_03_01 item_Name_clda_undersuit_01_01_01=Levin Undersuit (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_04,P=PH - clda_undersuit_01_01_04 item_Name_clda_undersuit_01_01_11,P=PH - clda_undersuit_01_01_11 item_Name_clda_undersuit_01_01_14,P=PH - clda_undersuit_01_01_14 item_Name_clda_undersuit_01_01_15,P=PH - clda_undersuit_01_01_15 item_Name_clda_undersuit_02_01_01=Markanda Undersuit (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_11=Markanda Undersuit Basalt (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_13=Markanda Undersuit Jasper (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_15=Markanda Undersuit Silt (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_01_20=Markanda Undersuit Deadwood (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_02_02_01=Markanda Undersuit Pyrotechnic item_Name_clda_utility_heavy_backpack_01_01_01=Pembroke Backpack item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_01=Pembroke Backpack RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_04=Pembroke Backpack RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_12=Pembroke Backpack RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Pembroke Backpack RSI Edition (Modified) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_01_01_01=Pembroke Helmet item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_01=Pembroke Helmet RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_04=Pembroke Helmet RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_12=Pembroke Helmet RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Pembroke Helmet RSI Edition (Modified) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_01=Siebe Helmet item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_07=Siebe Helmet Tidal Wave item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_11=Siebe Helmet Thundercloud item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_15=Siebe Helmet Beachhead item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_01=Pembroke Exploration Suit item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_01=Pembroke Exploration Suit RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_04=Pembroke Exploration Suit RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_12=Pembroke Exploration Suit RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Pembroke Exploration Suit RSI Edition (Modified) item_Name_colorMod_black=Black item_Name_colorMod_blue=Blue item_Name_colorMod_brown=Brown item_Name_colorMod_dark_blue=Dark Blue item_Name_colorMod_dark_green=Dark Green item_Name_colorMod_dark_orange=Dark Orange item_Name_colorMod_dark_purple=Dark Purple item_Name_colorMod_dark_red=Dark Red item_Name_colorMod_dark_teal=Dark Teal item_Name_colorMod_green=Green item_Name_colorMod_grey=Grey item_Name_colorMod_orange=Orange item_Name_colorMod_pink=Pink item_Name_colorMod_purple=Purple item_Name_colorMod_red=Red item_Name_colorMod_tan=Tan item_Name_colorMod_teal=Teal item_Name_colorMod_white=White item_Name_colorMod_yellow=Yellow item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=One Light Undersuit Red item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=One Light Undersuit Teal item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=One Light Undersuit Blue item_Name_ctl_hat_01_cvx01_01=Rabat Hat Covalex item_Name_ctl_hat_01_lum01_01=One Light Cap Red item_Name_ctl_hat_01_lum01_06=One Light Cap Teal item_Name_ctl_hat_01_lum01_07=One Light Cap Blue item_Name_ctl_jacket_02_01_9tails01=Rhodes Jacket (Modified) item_Name_ctl_jacket_05_01_01=Prestige Origin Racing Jacket item_Name_ctl_jacket_05_02_01=Prestige Murray Cup Racing Jacket item_Name_ctl_jacket_05_03_01=Prestige MISC Racing Jacket item_Name_ctl_orison_shirt_01_01_01=Bello Shirt Midnight item_Name_ctl_pants_03_01_01=Trace Pants item_Name_ctl_shirt_01_lum01_01=One Light Shirt Red item_Name_ctl_shirt_01_lum01_06=One Light Shirt Teal item_Name_ctl_shirt_01_lum01_07=One Light Shirt Blue item_Name_ctl_shirt_03_nvy01_01=Bello T-Shirt Navy item_Name_ctl_shirt_07_01_01=Performance T-Shirt item_Name_ctl_shirt_07_01_9tails01=Performance T-Shirt (Modified) item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_01=Performance T-Shirt item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=Performance T-Shirt item_Name_dmc_boots_04_01_01=Hardy Boots item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Adroit Gloves Charcoal item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Silverton Jacket Brown item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_01=Silverton Pants Charcoal item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_20 item_Name_dmc_gloves_02_01_9tails01=Mercury Gloves (Modified) item_Name_dmc_jacket_04_600i01_01=600i Flight Jacket item_Name_dmc_jacket_04_mpuv01_01=MPUV-1C Flight Jacket item_Name_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Hercules Starlifter Flight Jacket item_Name_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Mercury Star Runner Flight Jacket item_Name_dmc_jacket_05_01_01=Coloma Coat Navy and Sage item_Name_dmc_jacket_05_01_07,P=PH - dmc_jacket_05_01_07 item_Name_dmc_jacket_05_01_10,P=PH - dmc_jacket_05_01_10 item_Name_dmc_jacket_05_01_11,P=PH - dmc_jacket_05_01_11 item_Name_dmc_jacket_05_01_15,P=PH - dmc_jacket_05_01_15 item_Name_dmc_jacket_06_01_01=Cardona Jacket Sand item_Name_dmc_jacket_06_01_12,P=PH - dmc_jacket_06_01_12 item_Name_dmc_jacket_06_01_13,P=PH - dmc_jacket_06_01_13 item_Name_dmc_jacket_06_01_14,P=PH - dmc_jacket_06_01_14 item_Name_dmc_jacket_06_01_18,P=PH - dmc_jacket_06_01_18 item_Name_dmc_jacket_07_01_01=Kaswal Jacket Taupe item_Name_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Name_dmc_jacket_09_01_01=Omnitrek Jacket item_Name_dmc_jacket_10_01_01=Keystone Jacket Taupe item_Name_dmc_jacket_10_01_12,P=PH - dmc_jacket_10_01_12 item_Name_dmc_jacket_10_01_13,P=PH - dmc_jacket_10_01_13 item_Name_dmc_jacket_10_01_14,P=PH - dmc_jacket_10_01_14 item_Name_dmc_jacket_10_01_15,P=PH - dmc_jacket_10_01_15 item_Name_dmc_jacket_11_01_01=Ridgely Jacket item_Name_dmc_jacket_12_01_01=Camion Jacket item_Name_dmc_pants_01_01_9tails01=Foundation Pants (Modified) item_Name_dmc_pants_02_01_9tails01=Astley Pants (Modified) item_Name_dmc_pants_03_01_9tails01=Frontier Pants (Modified) item_Name_dmc_pants_04_01_01=K7 Pants item_Name_dmc_pants_04_01_02=K7 Pants Red item_Name_dmc_pants_04_01_03=K7 Pants Orange item_Name_dmc_pants_04_01_04=K7 Pants Yellow item_Name_dmc_pants_04_01_05=K7 Pants Green item_Name_dmc_pants_04_01_06=K7 Pants Seagreen item_Name_dmc_pants_04_01_07=K7 Pants Blue item_Name_dmc_pants_04_01_08=K7 Pants Purple item_Name_dmc_pants_04_01_09=K7 Pants Violet item_Name_dmc_pants_04_01_10=K7 Pants White item_Name_dmc_pants_04_01_11=K7 Pants Grey item_Name_dmc_pants_04_01_12=K7 Pants Black item_Name_dmc_pants_04_01_13=K7 Pants Dark Red item_Name_dmc_pants_04_01_14=K7 Pants Sienna item_Name_dmc_pants_04_01_15=K7 Pants Tan item_Name_dmc_pants_04_01_16=K7 Pants Dark Green item_Name_dmc_pants_04_01_17=K7 Pants Aqua item_Name_dmc_pants_04_01_18=K7 Pants Twilight item_Name_dmc_pants_04_01_19=K7 Pants Imperial item_Name_dmc_pants_04_01_20=K7 Pants Olive item_Name_dmc_pants_05_01_01=Razorback Pants item_Name_dmc_pants_05_01_02=Razorback Pants Red item_Name_dmc_pants_05_01_03=Razorback Pants Orange item_Name_dmc_pants_05_01_04=Razorback Pants Yellow item_Name_dmc_pants_05_01_05=Razorback Pants Green item_Name_dmc_pants_05_01_06=Razorback Pants Seagreen item_Name_dmc_pants_05_01_07=Razorback Pants Blue item_Name_dmc_pants_05_01_08=Razorback Pants Purple item_Name_dmc_pants_05_01_09=Razorback Pants Violet item_Name_dmc_pants_05_01_10=Razorback Pants White item_Name_dmc_pants_05_01_11=Razorback Pants Grey item_Name_dmc_pants_05_01_12=Razorback Pants Black item_Name_dmc_pants_05_01_13=Razorback Pants Dark Red item_Name_dmc_pants_05_01_14=Razorback Pants Sienna item_Name_dmc_pants_05_01_15=Razorback Pants Tan item_Name_dmc_pants_05_01_16=Razorback Pants Dark Green item_Name_dmc_pants_05_01_17=Razorback Pants Aqua item_Name_dmc_pants_05_01_18=Razorback Pants Twilight item_Name_dmc_pants_05_01_19=Razorback Pants Imperial item_Name_dmc_pants_05_01_20=Razorback Pants Desert item_Name_dmc_pants_06_01_01=Roughneck Pants item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=Roughneck Pants (Modified) item_Name_dmc_pants_07_01_01=Frontier 11 Classic Sand item_Name_dmc_pants_07_01_13,P=PH - dmc_pants_07_01_13 item_Name_dmc_pants_07_01_16,P=PH - dmc_pants_07_01_16 item_Name_dmc_pants_07_01_17,P=PH - dmc_pants_07_01_17 item_Name_dmc_pants_07_01_18,P=PH - dmc_pants_07_01_18 item_Name_dmc_pants_08_01_01=Chamar Pants item_Name_dmc_shirt_01_01_01,P=PH - dmc_shirt_01_01_01 item_Name_dmc_shirt_01_02_01,P=PH - dmc_shirt_01_02_01 item_Name_dmc_shirt_01_03_01,P=PH - dmc_shirt_01_03_01 item_Name_dnn_pants_03_01_01,P=PH - dnn_pants_03_01_01 item_Name_dnn_shirt_03_01_01,P=PH - dnn_shirt_03_01_01 item_Name_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Stitcher Arms item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=Stitcher Core item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Stitcher Legs item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=Sinkhole Backpack item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=Clash Arms item_Name_doom_medium_armor_core_01=Clash Core item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=Death's Head Helmet item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=The Butcher Helmet item_Name_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Holiday Butcher Helmet item_Name_doom_medium_armor_legs_01=Clash Legs item_Name_drn_business_jacket_01_01_01=Saskia Jacket item_Name_drn_business_pants_01_01_01=Emilion Pants item_Name_drn_business_shoes_01_01_01=Lorber Shoes item_Name_drn_gloves_01_01_01=Debnam Gloves item_Name_drn_gloves_01_01_02=Debnam Gloves Red item_Name_drn_gloves_01_01_03=Debnam Gloves Orange item_Name_drn_gloves_01_01_04=Debnam Gloves Yellow item_Name_drn_gloves_01_01_05=Debnam Gloves Green item_Name_drn_gloves_01_01_06=Debnam Gloves Seagreen item_Name_drn_gloves_01_01_07=Debnam Gloves Blue item_Name_drn_gloves_01_01_08=Debnam Gloves Purple item_Name_drn_gloves_01_01_09=Debnam Gloves Violet item_Name_drn_gloves_01_01_10=Debnam Gloves White item_Name_drn_gloves_01_01_11=Debnam Gloves Grey item_Name_drn_gloves_01_01_12=Debnam Gloves Black item_Name_drn_gloves_01_01_13=Debnam Gloves Dark Red item_Name_drn_gloves_01_01_14=Debnam Gloves Sienna item_Name_drn_gloves_01_01_15=Debnam Gloves Tan item_Name_drn_gloves_01_01_16=Debnam Gloves Dark Green item_Name_drn_gloves_01_01_17=Debnam Gloves Aqua item_Name_drn_gloves_01_01_18=Debnam Gloves Twilight item_Name_drn_gloves_01_01_19=Debnam Gloves Imperial item_Name_drn_gloves_01_01_20=Debnam Gloves Olive item_Name_drn_gloves_01_01_9tails01=Debnam Gloves (Modified) item_Name_drn_jacket_01_01_01=Adiva Jacket item_Name_drn_jacket_01_01_02=Adiva Jacket Red item_Name_drn_jacket_01_01_03=Adiva Jacket Orange item_Name_drn_jacket_01_01_04=Adiva Jacket Yellow item_Name_drn_jacket_01_01_05=Adiva Jacket Green item_Name_drn_jacket_01_01_06=Adiva Jacket Seagreen item_Name_drn_jacket_01_01_07=Adiva Jacket Blue item_Name_drn_jacket_01_01_08=Adiva Jacket Purple item_Name_drn_jacket_01_01_09=Adiva Jacket Violet item_Name_drn_jacket_01_01_10=Adiva Jacket White item_Name_drn_jacket_01_01_11=Adiva Jacket Grey item_Name_drn_jacket_01_01_12=Adiva Jacket Black item_Name_drn_jacket_01_01_13=Adiva Jacket Dark Red item_Name_drn_jacket_01_01_14=Adiva Jacket Sienna item_Name_drn_jacket_01_01_15=Adiva Jacket Tan item_Name_drn_jacket_01_01_16=Adiva Jacket Dark Green item_Name_drn_jacket_01_01_17=Adiva Jacket Aqua item_Name_drn_jacket_01_01_18=Adiva Jacket Twilight item_Name_drn_jacket_01_01_19=Adiva Jacket Imperial item_Name_drn_jacket_01_01_20=Adiva Jacket Olive item_Name_drn_jacket_10_01_01=Rokmor Suit Jacket item_Name_drn_pants_01_01_01=LeMarque Pants item_Name_drn_pants_01_01_02=LeMarque Pants Red item_Name_drn_pants_01_01_03=LeMarque Pants Orange item_Name_drn_pants_01_01_04=LeMarque Pants Yellow item_Name_drn_pants_01_01_05=LeMarque Pants Green item_Name_drn_pants_01_01_06=LeMarque Pants Seagreen item_Name_drn_pants_01_01_07=LeMarque Pants Blue item_Name_drn_pants_01_01_08=LeMarque Pants Purple item_Name_drn_pants_01_01_09=LeMarque Pants Violet item_Name_drn_pants_01_01_10=LeMarque Pants White item_Name_drn_pants_01_01_11=LeMarque Pants Grey item_Name_drn_pants_01_01_12=LeMarque Pants Black item_Name_drn_pants_01_01_13=LeMarque Pants Dark Red item_Name_drn_pants_01_01_14=LeMarque Pants Sienna item_Name_drn_pants_01_01_15=LeMarque Pants Tan item_Name_drn_pants_01_01_16=LeMarque Pants Dark Green item_Name_drn_pants_01_01_17=LeMarque Pants Aqua item_Name_drn_pants_01_01_18=LeMarque Pants Twilight item_Name_drn_pants_01_01_19=LeMarque Pants Imperial item_Name_drn_pants_01_01_20=LeMarque Pants Olive item_Name_drn_pants_10_01_01=Furtimo Pants item_Name_drn_senator_pants_03=Ember Pants item_Name_drn_senator_shirt_03_01_01=Aero Shirt item_Name_drn_shoes_01_01_01=Kino Shoes item_Name_drn_shoes_01_01_02=Kino Shoes Red item_Name_drn_shoes_01_01_03=Kino Shoes Orange item_Name_drn_shoes_01_01_04=Kino Shoes Yellow item_Name_drn_shoes_01_01_05=Kino Shoes Green item_Name_drn_shoes_01_01_06=Kino Shoes Seagreen item_Name_drn_shoes_01_01_07=Kino Shoes Blue item_Name_drn_shoes_01_01_08=Kino Shoes Purple item_Name_drn_shoes_01_01_09=Kino Shoes Violet item_Name_drn_shoes_01_01_10=Kino Shoes White item_Name_drn_shoes_01_01_11=Kino Shoes Grey item_Name_drn_shoes_01_01_12=Kino Shoes Black item_Name_drn_shoes_01_01_13=Kino Shoes Dark Red item_Name_drn_shoes_01_01_14=Kino Shoes Sienna item_Name_drn_shoes_01_01_15=Kino Shoes Tan item_Name_drn_shoes_01_01_16=Kino Shoes Dark Green item_Name_drn_shoes_01_01_17=Kino Shoes Aqua item_Name_drn_shoes_01_01_18=Kino Shoes Twilight item_Name_drn_shoes_01_01_19=Kino Shoes Imperial item_Name_drn_shoes_01_01_20=Kino Shoes Olive item_Name_drn_shoes_10_01_01=Torga Shoes item_Name_dyl_dress_01_01_01=Martel Dress item_Name_dyl_gloves_01_01_01=Opus Gloves item_Name_dyl_gloves_02_01_01=Ahmanson Gloves item_Name_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - jacket - name item_Name_dyl_pants_02_01_01=Koal Pants item_Name_dyl_shirt_02_01_01=Benaderet Dress item_Name_dyl_shoes_01_01_01=Barrymore Pumps item_Name_dyl_shoes_02_01_01=Barrymore Pumps item_Name_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Name_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Name_eld_pants_02_cvx01_01=88-BR Pants item_Name_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Name_eld_shirt_03_01_9tails01,P=PH - eld_shirt_03_01_9tails01 item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Invictus Flyby T-Shirt Blue item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Name_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Name_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Name_eld_shirt_04_aegis_dec=Aegis Dynamics T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_anvil_dec=Anvil Aerospace T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_argo_dec=Argo Astronautics T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu01_01=Dream Wishes T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu02_01=Tonk T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu03_01=Duck Sword T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu04_01=Normstar T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu05_01=Human Food Bars T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu06_01=Big Barrys T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu07_01=Pyro Crab T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu08_01=Flatcat Fail T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_banu09_01=Talen T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_consolidated_dec=Consolidated Outland T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_crus01_01=Cloud City T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus01_12=Cloud City T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus02_01=Orison T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus02_12=Orison T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus03_01=Worthy Journey T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus03_12=Worthy Journey T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus04_01=Crusader Industries T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus04_12=Crusader Industries T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus05_01=Builders of Tomorrow T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus05_12=Builders of Tomorrow T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus06_01=Skyhigh City T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus06_12=Skyhigh City T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crus07_01=Orison Shipyards T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_crus07_12=Orison Shipyards T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_crusader_dec=Crusader Industries T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_drake_dec=Drake T-Shirt Yellow Logo item_Name_eld_shirt_04_expo_dec=Intergalactic Aerospace Expo T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Invictus 2953 T-Shirt Grey item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Invictus 2953 T-Shirt Blue item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_01_dec=Invictus Flyby T-Shirt Olive Green item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_02_dec=Invictus Flyby T-Shirt Dark Green item_Name_eld_shirt_04_iae2021_07=IAE 2951 T-Shirt Blue item_Name_eld_shirt_04_iae2021_10=IAE 2951 T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_iae2022_02=IAE 2952 T-shirt Red item_Name_eld_shirt_04_iae2022_12=IAE 2952 T-shirt Black item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Name_eld_shirt_04_misc_dec=MISC T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_origin_dec=Origin Jumpworks T-Shirt item_Name_eld_shirt_04_rsi_dec=RSI T-Shirt item_Name_eld_shirt_07_01_01=Yenny Shirt item_Name_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Name_eyes_black=Black item_Name_eyes_blue=Blue item_Name_eyes_brown=Brown item_Name_eyes_green=Green item_Name_eyes_hazel=Hazel item_Name_eyes_orange=Amber item_Name_eyes_purple=Violet item_Name_eyes_red=Crimson item_Name_eyes_white=Pearl item_Name_eyes_yellow=Yellow item_Name_fio_bar_pants_01_01_01=Lux Pants item_Name_fio_bar_shirt_01_01_01=Bibiana Shirt item_Name_fio_executive_jacket_01_01_01=Giotto Jacket Crusader Edition item_Name_fio_executive_jacket_01_01_06=Giotto Jacket Crusader Edition Teal item_Name_fio_executive_jacket_01_01_18=Giotto Jacket Crusader Edition Dark Blue item_Name_fio_executive_jacket_01_02_01=Giotto Jacket Crusader Edition Purple Pinstripe item_Name_fio_executive_jacket_02_01_01=Giotto Jacket item_Name_fio_executive_jacket_02_01_06=Giotto Jacket Teal item_Name_fio_executive_jacket_02_01_18=Giotto Jacket Dark Blue item_Name_fio_executive_jacket_02_02_01=Giotto Jacket Purple Pinstripe item_Name_fio_executive_pants_01_01_01=Koya Pants item_Name_fio_executive_pants_01_01_06=Koya Pants Grey item_Name_fio_executive_pants_01_01_17=Koya Pants Dark Teal item_Name_fio_executive_pants_01_01_18=Koya Pants Dark Blue item_Name_fio_executive_pants_01_02_01=Koya Pants White Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_01_01_01=Aranda Shirt Crusader Edition item_Name_fio_executive_shirt_01_01_18=Aranda Shirt Crusader Edition Purple/Ivory item_Name_fio_executive_shirt_01_02_01=Aranda Shirt Crusader Edition Blue/Beige item_Name_fio_executive_shirt_01_03_01=Aranda Shirt Crusader Edition Purple Plaid/Blue Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_02_01_01=Radford Shirt Crusader Edition item_Name_fio_executive_shirt_02_02_01=Radford Shirt Crusader Edition Dark Blue item_Name_fio_executive_shirt_02_03_01=Radford Shirt Crusader Edition Light Blue item_Name_fio_executive_shirt_03_01_01=Radford Shirt Crusader Edition White Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_03_02_01=Radford Shirt Crusader Edition White Grid item_Name_fio_executive_shirt_03_03_01=Radford Shirt Crusader Edition White Wide Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_03_04_01=Radford Shirt Crusader Edition Blue Wide Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_04_01_01=Aranda Shirt item_Name_fio_executive_shirt_04_01_18=Aranda Shirt Purple/Ivory item_Name_fio_executive_shirt_04_02_01=Aranda Shirt Blue/Beige item_Name_fio_executive_shirt_04_03_01=Aranda Shirt Purple Plaid/Blue Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_05_01_01=Radford Shirt item_Name_fio_executive_shirt_05_02_01=Radford Shirt Dark Blue item_Name_fio_executive_shirt_05_03_01=Radford Shirt Light Blue item_Name_fio_executive_shirt_06_01_01=Radford Shirt White Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_06_02_01=Radford Shirt White Grid item_Name_fio_executive_shirt_06_03_01=Radford Shirt White Wide Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_06_04_01=Radford Shirt Blue Wide Pinstripe item_Name_fio_gloves_01_01_01=Ventra Gloves item_Name_fio_gloves_01_01_02=Ventra Gloves Red item_Name_fio_gloves_01_01_03=Ventra Gloves Orange item_Name_fio_gloves_01_01_04=Ventra Gloves Yellow item_Name_fio_gloves_01_01_05=Ventra Gloves Green item_Name_fio_gloves_01_01_06=Ventra Gloves Seagreen item_Name_fio_gloves_01_01_07=Ventra Gloves Blue item_Name_fio_gloves_01_01_08=Ventra Gloves Purple item_Name_fio_gloves_01_01_09=Ventra Gloves Violet item_Name_fio_gloves_01_01_10=Ventra Gloves White item_Name_fio_gloves_01_01_11=Ventra Gloves Grey item_Name_fio_gloves_01_01_12=Ventra Gloves Black item_Name_fio_gloves_01_01_13=Ventra Gloves Dark Red item_Name_fio_gloves_01_01_14=Ventra Gloves Sienna item_Name_fio_gloves_01_01_15=Ventra Gloves Tan item_Name_fio_gloves_01_01_16=Ventra Gloves Dark Green item_Name_fio_gloves_01_01_17=Ventra Gloves Aqua item_Name_fio_gloves_01_01_18=Ventra Gloves Twilight item_Name_fio_gloves_01_01_19=Ventra Gloves Imperial item_Name_fio_gloves_01_01_20=Ventra Gloves Olive item_Name_fio_gloves_02_01_01=Montara Gloves item_Name_fio_hat_01_01_01=Pacifica Hat item_Name_fio_jacket_01_01_01=Ati Jacket item_Name_fio_jacket_01_01_02=Ati Jacket Red item_Name_fio_jacket_01_01_03=Ati Jacket Orange item_Name_fio_jacket_01_01_04=Ati Jacket Yellow item_Name_fio_jacket_01_01_05=Ati Jacket Green item_Name_fio_jacket_01_01_06=Ati Jacket Seagreen item_Name_fio_jacket_01_01_07=Ati Jacket Blue item_Name_fio_jacket_01_01_08=Ati Jacket Purple item_Name_fio_jacket_01_01_09=Ati Jacket Violet item_Name_fio_jacket_01_01_10=Ati Jacket White item_Name_fio_jacket_01_01_11=Ati Jacket Grey item_Name_fio_jacket_01_01_12=Ati Jacket Black item_Name_fio_jacket_01_01_13=Ati Jacket Dark Red item_Name_fio_jacket_01_01_14=Ati Jacket Sienna item_Name_fio_jacket_01_01_15=Ati Jacket Tan item_Name_fio_jacket_01_01_16=Ati Jacket Dark Green item_Name_fio_jacket_01_01_17=Ati Jacket Aqua item_Name_fio_jacket_01_01_18=Ati Jacket Twilight item_Name_fio_jacket_01_01_19=Ati Jacket Imperial item_Name_fio_jacket_01_01_20=Ati Jacket Olive item_Name_fio_pants_01_01_01=Lillo Pants item_Name_fio_pants_01_01_02=Lillo Pants Red item_Name_fio_pants_01_01_03=Lillo Pants Orange item_Name_fio_pants_01_01_04=Lillo Pants Yellow item_Name_fio_pants_01_01_05=Lillo Pants Green item_Name_fio_pants_01_01_06=Lillo Pants Seagreen item_Name_fio_pants_01_01_07=Lillo Pants Blue item_Name_fio_pants_01_01_08=Lillo Pants Purple item_Name_fio_pants_01_01_09=Lillo Pants Violet item_Name_fio_pants_01_01_10=Lillo Pants White item_Name_fio_pants_01_01_11=Lillo Pants Grey item_Name_fio_pants_01_01_12=Lillo Pants Black item_Name_fio_pants_01_01_13=Lillo Pants Dark Red item_Name_fio_pants_01_01_14=Lillo Pants Sienna item_Name_fio_pants_01_01_15=Lillo Pants Tan item_Name_fio_pants_01_01_16=Lillo Pants Dark Green item_Name_fio_pants_01_01_17=Lillo Pants Aqua item_Name_fio_pants_01_01_18=Lillo Pants Twilight item_Name_fio_pants_01_01_19=Lillo Pants Imperial item_Name_fio_pants_01_01_20=Lillo Pants Olive item_Name_fio_shirt_01_01_01=Concept Shirt item_Name_fio_shirt_01_01_02=Concept Shirt Red item_Name_fio_shirt_01_01_03=Concept Shirt Orange item_Name_fio_shirt_01_01_04=Concept Shirt Yellow item_Name_fio_shirt_01_01_05=Concept Shirt Green item_Name_fio_shirt_01_01_06=Concept Shirt Seagreen item_Name_fio_shirt_01_01_07=Concept Shirt Blue item_Name_fio_shirt_01_01_08=Concept Shirt Purple item_Name_fio_shirt_01_01_09=Concept Shirt Violet item_Name_fio_shirt_01_01_10=Concept Shirt White item_Name_fio_shirt_01_01_11=Concept Shirt Grey item_Name_fio_shirt_01_01_12=Concept Shirt Black item_Name_fio_shirt_01_01_13=Concept Shirt Dark Red item_Name_fio_shirt_01_01_14=Concept Shirt Sienna item_Name_fio_shirt_01_01_15=Concept Shirt Tan item_Name_fio_shirt_01_01_16=Concept Shirt Dark Green item_Name_fio_shirt_01_01_17=Concept Shirt Aqua item_Name_fio_shirt_01_01_18=Concept Shirt Twilight item_Name_fio_shirt_01_01_19=Concept Shirt Imperial item_Name_fio_shirt_01_01_20=Concept Shirt Olive item_Name_fio_shirt_01_01_9tails01=Concept Shirt (Modified) item_Name_fio_shirt_02_01_01=Deo Shirt item_Name_fio_shirt_02_01_02=Deo Shirt Red item_Name_fio_shirt_02_01_03=Deo Shirt Orange item_Name_fio_shirt_02_01_04=Deo Shirt Yellow item_Name_fio_shirt_02_01_05=Deo Shirt Green item_Name_fio_shirt_02_01_06=Deo Shirt Seagreen item_Name_fio_shirt_02_01_07=Deo Shirt Blue item_Name_fio_shirt_02_01_08=Deo Shirt Purple item_Name_fio_shirt_02_01_09=Deo Shirt Violet item_Name_fio_shirt_02_01_10=Deo Shirt White item_Name_fio_shirt_02_01_11=Deo Shirt Grey item_Name_fio_shirt_02_01_12=Deo Shirt Black item_Name_fio_shirt_02_01_13=Deo Shirt Dark Red item_Name_fio_shirt_02_01_14=Deo Shirt Sienna item_Name_fio_shirt_02_01_15=Deo Shirt Tan item_Name_fio_shirt_02_01_16=Deo Shirt Dark Green item_Name_fio_shirt_02_01_17=Deo Shirt Aqua item_Name_fio_shirt_02_01_18=Deo Shirt Twilight item_Name_fio_shirt_02_01_19=Deo Shirt Imperial item_Name_fio_shirt_02_01_20=Deo Shirt Desert item_Name_fio_shirt_02_01_9tails01=Deo Shirt (Modified) item_Name_fio_shoes_01_01_01=Prim Shoes item_Name_fio_shoes_01_01_02=Prim Shoes Red item_Name_fio_shoes_01_01_03=Prim Shoes Orange item_Name_fio_shoes_01_01_04=Prim Shoes Yellow item_Name_fio_shoes_01_01_05=Prim Shoes Green item_Name_fio_shoes_01_01_06=Prim Shoes Seagreen item_Name_fio_shoes_01_01_07=Prim Shoes Blue item_Name_fio_shoes_01_01_08=Prim Shoes Purple item_Name_fio_shoes_01_01_09=Prim Shoes Violet item_Name_fio_shoes_01_01_10=Prim Shoes White item_Name_fio_shoes_01_01_11=Prim Shoes Grey item_Name_fio_shoes_01_01_12=Prim Shoes Black item_Name_fio_shoes_01_01_13=Prim Shoes Dark Red item_Name_fio_shoes_01_01_14=Prim Shoes Sienna item_Name_fio_shoes_01_01_15=Prim Shoes Tan item_Name_fio_shoes_01_01_16=Prim Shoes Dark Green item_Name_fio_shoes_01_01_17=Prim Shoes Aqua item_Name_fio_shoes_01_01_18=Prim Shoes Twilight item_Name_fio_shoes_01_01_19=Prim Shoes Imperial item_Name_fio_shoes_01_01_20=Prim Shoes Olive item_Name_fio_shoes_01_01_9tails01=Prim Shoes (Modified) item_Name_fio_suit_01_01_01=Marias Suit item_Name_fro_shoes_01_01_01=Kinolo Shoes item_Name_frontier_sandnomad_armor_01=Microid Battle Suit item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_Shared=The Microid Battle Suit is designed out of interlocking hardened composite technology to provide you maximum protection against everything from incoming fire to environmental hazards. The Microid utilizes TrueSight technology to keep you aware and in the fight. item_Name_frontier_sandnomad_armor_helmet_01=Microid Battle Suit Helmet item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_01 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_02 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_04 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_07 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_11 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_01 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_02 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_04 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_07 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_11 item_Name_grin_utility_medium_arms_01_01_iae2022=Aril Arms Red Alert item_Name_grin_utility_medium_backpack_01_01_iae2022=Aril Backpack Red Alert item_Name_grin_utility_medium_core_01_01_iae2022=Aril Core Red Alert item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Aril Helmet (Modified) item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_iae2022=Aril Helmet Red Alert item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Aril Legs (Modified) item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_iae2022=Aril Legs Red Alert item_Name_gsb_boots_01_01_02=Wanderer Boots Redline item_Name_gsb_boots_01_01_15=Wanderer Boots Nomad item_Name_gsb_boots_01_01_16=Wanderer Boots Rocky item_Name_gsb_boots_01_01_20=Wanderer Boots Forest item_Name_gsb_boots_02_01_01=LifeCore Boots item_Name_gsb_boots_03_01_01=Toughlife Boots item_Name_gsb_boots_03_01_02=Toughlife Boots Red item_Name_gsb_boots_03_01_03=Toughlife Boots Orange item_Name_gsb_boots_03_01_04=Toughlife Boots Yellow item_Name_gsb_boots_03_01_05=Toughlife Boots Green item_Name_gsb_boots_03_01_06=Toughlife Boots Seagreen item_Name_gsb_boots_03_01_07=Toughlife Boots Blue item_Name_gsb_boots_03_01_08=Toughlife Boots Purple item_Name_gsb_boots_03_01_09=Toughlife Boots Violet item_Name_gsb_boots_03_01_10=Toughlife Boots White item_Name_gsb_boots_03_01_11=Toughlife Boots Grey item_Name_gsb_boots_03_01_12=Toughlife Boots Black item_Name_gsb_boots_03_01_13=Toughlife Boots Dark Red item_Name_gsb_boots_03_01_14=Toughlife Boots Sienna item_Name_gsb_boots_03_01_15=Toughlife Boots Tan item_Name_gsb_boots_03_01_16=Toughlife Boots Dark Green item_Name_gsb_boots_03_01_17=Toughlife Boots Aqua item_Name_gsb_boots_03_01_18=Toughlife Boots Twilight item_Name_gsb_boots_03_01_19=Toughlife Boots Imperial item_Name_gsb_boots_03_01_20=Toughlife Boots Olive item_Name_gsb_boots_04_01_01=Landlite Boots item_Name_gsb_boots_04_01_02=Landlite Boots Red item_Name_gsb_boots_04_01_03=Landlite Boots Orange item_Name_gsb_boots_04_01_04=Landlite Boots Yellow item_Name_gsb_boots_04_01_05=Landlite Boots Green item_Name_gsb_boots_04_01_06=Landlite Boots Seagreen item_Name_gsb_boots_04_01_07=Landlite Boots Blue item_Name_gsb_boots_04_01_08=Landlite Boots Purple item_Name_gsb_boots_04_01_09=Landlite Boots Violet item_Name_gsb_boots_04_01_10=Landlite Boots White item_Name_gsb_boots_04_01_11=Landlite Boots Grey item_Name_gsb_boots_04_01_12=Landlite Boots Black item_Name_gsb_boots_04_01_13=Landlite Boots Dark Red item_Name_gsb_boots_04_01_14=Landlite Boots Sienna item_Name_gsb_boots_04_01_15=Landlite Boots Tan item_Name_gsb_boots_04_01_16=Landlite Boots Dark Green item_Name_gsb_boots_04_01_17=Landlite Boots Aqua item_Name_gsb_boots_04_01_18=Landlite Boots Twilight item_Name_gsb_boots_04_01_19=Landlite Boots Imperial item_Name_gsb_boots_04_01_20=Landlite Boots Olive item_Name_gsb_boots_05_01_01=Trailblazer Boots item_Name_gsb_boots_06_01_01=TrailTuff Boots item_Name_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_boots_08_01_13 item_Name_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_boots_08_01_15 item_Name_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_boots_08_01_17 item_Name_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Name_gsb_boots_10_01_01,P=PH - gsb_boots_10_01_01 item_Name_gsb_frontier_boots_01_01_01=Corsti Boots item_Name_gsb_shoes_01_01_9tails01=Bedrock Boots (Modified) item_Name_gsb_shoes_02_01_01,P=PH - gsb_shoes_02_01_01 item_Name_gsb_shoes_03_01_01=Hillcrest Boots item_Name_gsb_shoes_04_01_01=Snapback Boots item_Name_gys_hathor_hat_01_01_01=Theaters of War: Hathor Group Hat item_Name_gys_helmet_01_01_01=Ready-Up Helmet item_Name_gys_helmet_01_01_02=Ready-Up Helmet Red item_Name_gys_helmet_01_01_03=Ready-Up Helmet Orange item_Name_gys_helmet_01_01_04=Ready-Up Helmet Yellow item_Name_gys_helmet_01_01_05=Ready-Up Helmet Green item_Name_gys_helmet_01_01_06=Ready-Up Helmet Seagreen item_Name_gys_helmet_01_01_07=Ready-Up Helmet Blue item_Name_gys_helmet_01_01_08=Ready-Up Helmet Purple item_Name_gys_helmet_01_01_09=Ready-Up Helmet Violet item_Name_gys_helmet_01_01_10=Ready-Up Helmet White item_Name_gys_helmet_01_01_11=Ready-Up Helmet Grey item_Name_gys_helmet_01_01_12=Ready-Up Helmet Black item_Name_gys_helmet_01_01_13=Ready-Up Helmet Dark Red item_Name_gys_helmet_01_01_14=Ready-Up Helmet Sienna item_Name_gys_helmet_01_01_15=Ready-Up Helmet Tan item_Name_gys_helmet_01_01_16=Ready-Up Helmet Dark Green item_Name_gys_helmet_01_01_17=Ready-Up Helmet Aqua item_Name_gys_helmet_01_01_18=Ready-Up Helmet Twilight item_Name_gys_helmet_01_01_19=Ready-Up Helmet Imperial item_Name_gys_helmet_01_01_20=Ready-Up Helmet Olive item_Name_gys_helmet_02_01_01=J-5 Helmet item_Name_gys_helmet_02_01_14=J-5 Helmet Rust item_Name_gys_helmet_02_01_15=J-5 Helmet Bracken item_Name_gys_helmet_02_01_18=J-5 Helmet Teal item_Name_gys_helmet_02_02_01=J-5 Helmet Pyrotechnic item_Name_hdh_boots_01_01_01=Paradan Boots item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_boots_01_01_17 item_Name_hdh_boots_01_01_18,P=PH - hdh_boots_01_01_18 item_Name_hdh_gloves_01_01_01=Sootho Gloves item_Name_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Name_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Name_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Name_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Name_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Name_hdh_hat_04_01_01=Keldur Hat and Indigo Goggles item_Name_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Name_hdh_jacket_01_01_01=Reno Work Vest item_Name_hdh_jacket_02_01_01=Tyros Jacket item_Name_hdh_jacket_03_01_01,P=PH - hdh_jacket_03_01_01 item_Name_hdh_jacket_04_01_01,P=PH - hdh_jacket_04_01_01 item_Name_hdh_jacket_05_01_01=Tulsi Jacket Conifer item_Name_hdh_jacket_05_01_02,P=PH - hdh_jacket_05_01_02 item_Name_hdh_jacket_05_01_03,P=PH - hdh_jacket_05_01_03 item_Name_hdh_jacket_05_01_07,P=PH - hdh_jacket_05_01_07 item_Name_hdh_jacket_05_01_11,P=PH - hdh_jacket_05_01_11 item_Name_hdh_jacket_06_01_01=Vacha Jacket Sandalwood item_Name_hdh_jacket_06_01_13,P=PH - hdh_jacket_06_01_13 item_Name_hdh_jacket_06_01_16,P=PH - hdh_jacket_06_01_16 item_Name_hdh_jacket_06_01_17,P=PH - hdh_jacket_06_01_17 item_Name_hdh_jacket_06_01_18,P=PH - hdh_jacket_06_01_18 item_Name_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Name_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Name_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Name_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Name_hdh_jacket_11_01_01=Sharud Wrap and Arm Bands item_Name_hdh_jacket_11_01_04=Sharud Wrap and Arm Bands Olive item_Name_hdh_jacket_11_01_13=Sharud Wrap and Arm Bands Redwood item_Name_hdh_jacket_11_01_17=Sharud Wrap and Arm Bands Conifer item_Name_hdh_jacket_11_01_19=Sharud Wrap and Arm Bands Spruce item_Name_hdh_pants_01_01_01=Zelena Pants Conifer and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_01_01_02,P=PH - hdh_pants_01_01_02 item_Name_hdh_pants_01_01_03,P=Name_hdh_pants_01_01_03 item_Name_hdh_pants_01_01_07,P=PH - hdh_pants_01_01_07 item_Name_hdh_pants_01_01_11,P=PH - hdh_pants_01_01_11 item_Name_hdh_pants_02_01_01=Zelena Pants and Tall Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Name_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Name_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Name_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Name_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Name_hdh_pants_06_01_01=Kavir Pants item_Name_hdh_pants_06_01_04=Kavir Pants Olive item_Name_hdh_pants_06_01_13=Kavir Pants Redwood item_Name_hdh_pants_06_01_17=Kavir Pants Conifer item_Name_hdh_pants_06_01_19=Kavir Pants Spruce item_Name_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_01=Lamont Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_03=Lamont Corvus Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_12=Lamont Arroyo Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_20=Lamont Tawny Undersuit item_Name_hdtc_undersuit_01_01_xenothreat=Lamont Umbra Undersuit item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_01_01=Cataby Backpack MPUV-1C Edition item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=Vivant Shoes item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=Vivant Shoes Grey item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=Vivant Shoes Dark Blue item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Matiese Shoes item_Name_ksar_light_armor_arms_01=Microid Battle Suit Arms item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=Microid Battle Suit Arms Nomad item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_01=Microid Battle Suit Arms Crucible item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_15=Microid Battle Suit Arms Lodestone item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_01=Microid Battle Suit Arms Badland item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_11=Microid Battle Suit Arms Lowland item_Name_ksar_light_armor_core_01=Microid Battle Suit Core item_Name_ksar_light_armor_core_01_01_11=Microid Battle Suit Core Nomad item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_01=Microid Battle Suit Core Crucible item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_15=Microid Battle Suit Core Lodestone item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_01=Microid Battle Suit Core Badland item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_11=Microid Battle Suit Core Lowland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01=Microid Battle Suit Helmet item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_01_11=Microid Battle Suit Helmet Nomad item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_01=Microid Battle Suit Helmet Crucible item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_15=Microid Battle Suit Helmet Lodestone item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_01=Microid Battle Suit Helmet Badland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_11=Microid Battle Suit Helmet Lowland item_Name_ksar_light_armor_legs_01=Microid Battle Suit Legs item_Name_ksar_light_armor_legs_01_01_11=Microid Battle Suit Legs Nomad item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_01=Microid Battle Suit Legs Crucible item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_15=Microid Battle Suit Legs Lodestone item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_01=Microid Battle Suit Legs Badland item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_11=Microid Battle Suit Legs Lowland item_Name_ksar_undersuit_01=Scaleweave Undersuit item_Name_ksar_undersuit_01_01_16=Scaleweave Undersuit Barrens item_Name_ksar_undersuit_01_02_01=Scaleweave Undersuit Ironclad item_Name_ksar_undersuit_01_02_11=Scaleweave Undersuit Whetstone item_Name_ksar_undersuit_01_03_01=Scaleweave Undersuit Driftwood item_Name_ksar_undersuit_01_03_20=Scaleweave Undersuit Quagmire item_Name_mym_fashion_suit_01_01_01=Ambrus Suit item_Name_mym_shirt_03_01_01=Livia Shirt item_Name_mym_shirt_03_01_9tails01=Livia Shirt (Modified) item_Name_nbr_hat_01_01_01=Samark Woven Hat item_Name_nrs_shoes_03_01_01=Li-Tok Boots item_Name_nrs_shoes_03_01_02=Li-Tok Boots Red item_Name_nrs_shoes_03_01_03=Li-Tok Boots Orange item_Name_nrs_shoes_03_01_04=Li-Tok Boots Yellow item_Name_nrs_shoes_03_01_05=Li-Tok Boots Green item_Name_nrs_shoes_03_01_06=Li-Tok Boots Seagreen item_Name_nrs_shoes_03_01_07=Li-Tok Boots Blue item_Name_nrs_shoes_03_01_08=Li-Tok Boots Purple item_Name_nrs_shoes_03_01_09=Li-Tok Boots Violet item_Name_nrs_shoes_03_01_10=Li-Tok Boots White item_Name_nrs_shoes_03_01_11=Li-Tok Boots Grey item_Name_nrs_shoes_03_01_12=Li-Tok Boots Black item_Name_nrs_shoes_03_01_13=Li-Tok Boots Dark Red item_Name_nrs_shoes_03_01_14=Li-Tok Boots Sienna item_Name_nrs_shoes_03_01_15=Li-Tok Boots Tan item_Name_nrs_shoes_03_01_16=Li-Tok Boots Dark Green item_Name_nrs_shoes_03_01_17=Li-Tok Boots Aqua item_Name_nrs_shoes_03_01_18=Li-Tok Boots Twilight item_Name_nrs_shoes_03_01_19=Li-Tok Boots Imperial item_Name_nrs_shoes_03_01_20=Li-Tok Boots Olive item_Name_nrs_shoes_03_01_9tails01,P=PH - nrs_shoes_03_01_9tails01 item_Name_nrs_shoes_05_01_01=Ardent Boots item_Name_nrs_shoes_05_01_02=Ardent Boots Red item_Name_nrs_shoes_05_01_03=Ardent Boots Orange item_Name_nrs_shoes_05_01_04=Ardent Boots Yellow item_Name_nrs_shoes_05_01_05=Ardent Boots Green item_Name_nrs_shoes_05_01_06=Ardent Boots Seagreen item_Name_nrs_shoes_05_01_07=Ardent Boots Blue item_Name_nrs_shoes_05_01_08=Ardent Boots Purple item_Name_nrs_shoes_05_01_09=Ardent Boots Violet item_Name_nrs_shoes_05_01_10=Ardent Boots White item_Name_nrs_shoes_05_01_11=Ardent Boots Grey item_Name_nrs_shoes_05_01_12=Ardent Boots Black item_Name_nrs_shoes_05_01_13=Ardent Boots Dark Red item_Name_nrs_shoes_05_01_14=Ardent Boots Sienna item_Name_nrs_shoes_05_01_15=Ardent Boots Tan item_Name_nrs_shoes_05_01_16=Ardent Boots Dark Green item_Name_nrs_shoes_05_01_17=Ardent Boots Aqua item_Name_nrs_shoes_05_01_18=Ardent Boots Twilight item_Name_nrs_shoes_05_01_19=Ardent Boots Imperial item_Name_nrs_shoes_05_01_20=Ardent Boots Olive item_Name_nvs_Shoes_01_01_01=Cuesta Shoes item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_01=Falston Jumpsuit item_Name_nvs_jumpsuit_01_02_01=Falston Jumpsuit "Shubin Edition" item_Name_nvy_pilot_flightsuit=OMNI-CFS-Diamond Flight Suit item_Name_nvy_pilot_flightsuit_armor=AVS-E Undersuit item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01=AVS-E Helmet item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_colton=APOS Helmet item_Name_nvy_shoes_01_01_01=Waylite Shoes Cobalt item_Name_nvy_shoes_01_01_13=Waylite Shoes Crimson item_Name_nvy_shoes_01_01_15=Waylite Shoes Desert item_Name_nvy_shoes_01_01_20=Waylite Shoes Chestnut item_Name_nvy_shoes_01_01_gld=Waylite Shoes Gold item_Name_nvy_shoes_02_01_01,P=PH - DF80s Shoes item_Name_nvy_training_pants_01_01_01,P=PH - nvy_training_pants_01_01_01 item_Name_nvy_training_shirt_01_01_01=ActiveWear Training T-Shirt item_Name_nvy_training_shoes_01_01_01=CloudSprint Shoes item_Name_nvy_training_shorts_01_01_01=ActiveWear Training Shorts item_Name_nvy_training_shorts_01_01_15=ActiveWear Training Shorts Khaki item_Name_oct_boots_01_01_01=Bracewell Boots item_Name_oct_boots_01_02_01=Bracewell Boots Grey item_Name_oct_boots_01_03_01=Bracewell Boots Blue item_Name_oct_boots_01_04_01=Bracewell Boots Blue and Grey item_Name_oct_boots_02_01_01=Ridgewalker Boots item_Name_oct_boots_02_01_17=Ridgewalker Boots Navy Blue item_Name_oct_boots_02_01_18=Ridgewalker Boots Dark Blue item_Name_oct_boots_02_01_9tails01=Ridgewalker Boots (Modified) item_Name_oct_boots_03_01_01=Gilick Boots item_Name_oct_boots_03_01_06=Gilick Boots White / Teal item_Name_oct_boots_03_01_07=Gilick Boots White / Blue item_Name_oct_boots_03_02_01=Gilick Boots Black / Dark Blue item_Name_oct_glasses_01=Apex Glasses item_Name_oct_glasses_Shared=Tough but stylish, these all-purpose performance glasses utilize scratch-resitant lens technology to keep your vision clear during training or competition. item_Name_oct_jacket_01_01_01=Tolo Jacket Crusader Edition item_Name_oct_jacket_01_01_07=Tolo Jacket Crusader Edition Blue item_Name_oct_jacket_01_02_01=Tolo Jacket Crusader Edition Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_03_01=Tolo Jacket Crusader Edition Dark Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_04_01=Tolo Jacket item_Name_oct_jacket_01_04_07=Tolo Jacket Blue item_Name_oct_jacket_01_05_01=Tolo Jacket Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_06_01=Tolo Jacket Dark Teal Stripe item_Name_oct_jacket_02_04_01=Kamar Jacket item_Name_oct_jacket_02_04_10=Kamar Jacket Light Blue item_Name_oct_jacket_02_05_01=Kamar Jacket Blue Striped item_Name_oct_jacket_02_06_01=Kamar Jacket White and Turquoise item_Name_oct_jacket_03_01_01=Zerua Jacket Crusader Edition item_Name_oct_jacket_03_02_01=Zerua Jacket item_Name_oct_jumpsuit_01_01_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition item_Name_oct_jumpsuit_01_02_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Blue item_Name_oct_jumpsuit_01_03_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Light Blue / Dark Teal item_Name_oct_jumpsuit_01_04_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Light Blue / Grey item_Name_oct_jumpsuit_01_05_01=Ventris Jumpsuit item_Name_oct_jumpsuit_01_06_01=Ventris Jumpsuit Blue item_Name_oct_jumpsuit_01_07_01=Ventris Jumpsuit Light Blue / Dark Teal item_Name_oct_jumpsuit_01_08_01=Ventris Jumpsuit Light Blue / Grey item_Name_oct_pants_01_01_01=Altimont Pants item_Name_oct_pants_01_01_06=Altimont Pants Teal item_Name_oct_pants_01_01_07=Altimont Pants Blue item_Name_oct_pants_01_01_17=Altimont Pants Dark Teal item_Name_oct_pants_02_01_01=Cleo Pants item_Name_oct_pants_02_01_17=Cleo Pants Dark Blue item_Name_oct_pants_02_01_18=Cleo Pants Navy Blue item_Name_oct_pants_03_01_01=Auditor Pants Grey item_Name_oct_shirt_01_01_01=Auditor Shirt Crusader Edition item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=Auditor Shirt Covalex Edition item_Name_oct_shoes_01_01_01=Treadlight Shoes item_Name_oct_shoes_02_01_01=Laska Shoes item_Name_omc_light_armor_arms_01=Bastion Arms item_Name_omc_light_armor_core_01=Bastion Core item_Name_omc_light_armor_helmet_01=Bastion Helmet item_Name_omc_light_armor_legs_01=Bastion Legs item_Name_omc_undersuit_armor=Foundation Undersuit item_Name_ops_jacket_01_01_01=Nyman Jacket item_Name_ops_jacket_01_01_02=Nyman Jacket Red item_Name_ops_jacket_01_01_03=Nyman Jacket Orange item_Name_ops_jacket_01_01_04=Nyman Jacket Yellow item_Name_ops_jacket_01_01_05=Nyman Jacket Green item_Name_ops_jacket_01_01_06=Nyman Jacket Seagreen item_Name_ops_jacket_01_01_07=Nyman Jacket Blue item_Name_ops_jacket_01_01_08=Nyman Jacket Purple item_Name_ops_jacket_01_01_09=Nyman Jacket Violet item_Name_ops_jacket_01_01_10=Nyman Jacket White item_Name_ops_jacket_01_01_11=Nyman Jacket Grey item_Name_ops_jacket_01_01_12=Nyman Jacket Black item_Name_ops_jacket_01_01_13=Nyman Jacket Dark Red item_Name_ops_jacket_01_01_14=Nyman Jacket Sienna item_Name_ops_jacket_01_01_15=Nyman Jacket Tan item_Name_ops_jacket_01_01_16=Nyman Jacket Dark Green item_Name_ops_jacket_01_01_17=Nyman Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_01_01_18=Nyman Jacket Twilight item_Name_ops_jacket_01_01_19=Nyman Jacket Imperial item_Name_ops_jacket_01_01_20=Nyman Jacket Olive item_Name_ops_jacket_03_01_01=Tuvois Jacket item_Name_ops_jacket_03_01_02=Tuvois Jacket Red item_Name_ops_jacket_03_01_03=Tuvois Jacket Orange item_Name_ops_jacket_03_01_04=Tuvois Jacket Yellow item_Name_ops_jacket_03_01_05=Tuvois Jacket Green item_Name_ops_jacket_03_01_06=Tuvois Jacket Seagreen item_Name_ops_jacket_03_01_07=Tuvois Jacket Blue item_Name_ops_jacket_03_01_08=Tuvois Jacket Purple item_Name_ops_jacket_03_01_09=Tuvois Jacket Violet item_Name_ops_jacket_03_01_10=Tuvois Jacket White item_Name_ops_jacket_03_01_11=Tuvois Jacket Grey item_Name_ops_jacket_03_01_12=Tuvois Jacket Black item_Name_ops_jacket_03_01_13=Tuvois Jacket Dark Red item_Name_ops_jacket_03_01_14=Tuvois Jacket Sienna item_Name_ops_jacket_03_01_15=Tuvois Jacket Tan item_Name_ops_jacket_03_01_16=Tuvois Jacket Dark Green item_Name_ops_jacket_03_01_17=Tuvois Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_03_01_18=Tuvois Jacket Twilight item_Name_ops_jacket_03_01_19=Tuvois Jacket Imperial item_Name_ops_jacket_03_01_20=Tuvois Jacket Olive item_Name_ops_jacket_04_01_01=Libio Jacket item_Name_ops_jacket_04_01_02=Libio Jacket Red item_Name_ops_jacket_04_01_03=Libio Jacket Orange item_Name_ops_jacket_04_01_04=Libio Jacket Yellow item_Name_ops_jacket_04_01_05=Libio Jacket Green item_Name_ops_jacket_04_01_06=Libio Jacket Seagreen item_Name_ops_jacket_04_01_07=Libio Jacket Blue item_Name_ops_jacket_04_01_08=Libio Jacket Purple item_Name_ops_jacket_04_01_09=Libio Jacket Violet item_Name_ops_jacket_04_01_10=Libio Jacket White item_Name_ops_jacket_04_01_11=Libio Jacket Grey item_Name_ops_jacket_04_01_12=Libio Jacket Black item_Name_ops_jacket_04_01_13=Libio Jacket Dark Red item_Name_ops_jacket_04_01_14=Libio Jacket Sienna item_Name_ops_jacket_04_01_15=Libio Jacket Tan item_Name_ops_jacket_04_01_16=Libio Jacket Dark Green item_Name_ops_jacket_04_01_17=Libio Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_04_01_18=Libio Jacket Twilight item_Name_ops_jacket_04_01_19=Libio Jacket Imperial item_Name_ops_jacket_04_01_20=Libio Jacket Olive item_Name_ops_jacket_06_01_01,P=Carragio Jacket Charcoal item_Name_ops_jacket_06_01_10=Carragio Jacket Grey item_Name_ops_jacket_07_01_01=Waldron Jacket Blue item_Name_ops_jacket_07_01_10=Waldron Jacket White item_Name_ops_jacket_07_01_12=Waldron Jacket Black item_Name_ops_pants_02_01_01=Mivaldi Pants item_Name_ops_pants_02_01_02=Mivaldi Pants Red item_Name_ops_pants_02_01_03=Mivaldi Pants Orange item_Name_ops_pants_02_01_04=Mivaldi Pants Yellow item_Name_ops_pants_02_01_05=Mivaldi Pants Green item_Name_ops_pants_02_01_06=Mivaldi Pants Seagreen item_Name_ops_pants_02_01_07=Mivaldi Pants Blue item_Name_ops_pants_02_01_08=Mivaldi Pants Purple item_Name_ops_pants_02_01_09=Mivaldi Pants Violet item_Name_ops_pants_02_01_10=Mivaldi Pants White item_Name_ops_pants_02_01_11=Mivaldi Pants Grey item_Name_ops_pants_02_01_12=Mivaldi Pants Black item_Name_ops_pants_02_01_13=Mivaldi Pants Dark Red item_Name_ops_pants_02_01_14=Mivaldi Pants Sienna item_Name_ops_pants_02_01_15=Mivaldi Pants Tan item_Name_ops_pants_02_01_16=Mivaldi Pants Dark Green item_Name_ops_pants_02_01_17=Mivaldi Pants Aqua item_Name_ops_pants_02_01_18=Mivaldi Pants Twilight item_Name_ops_pants_02_01_19=Mivaldi Pants Imperial item_Name_ops_pants_02_01_20=Mivaldi Pants Olive item_Name_ops_pants_02_01_9tails01=Mivaldi Pants (Modified) item_Name_ops_pants_05_01_01=Lavelle Pants item_Name_ops_pants_05_01_9tails01=Lavelle Pants (Modified) item_Name_ops_pants_06_01_01=Waldron Pants Blue item_Name_ops_pants_06_01_10=Waldron Pants White item_Name_ops_pants_06_01_12=Waldron Pants Black item_Name_ops_shirt_03_01_01,P=Placeholder - OPS Shirt item_Name_ops_shirt_04_01_01=Torreto Shirt item_Name_ops_shoes_02_01_01=Wan Shoes item_Name_ops_shoes_03_01_01=Ivers Boots Blue item_Name_ops_shoes_03_01_10=Ivers Boots White item_Name_ops_shoes_03_01_12=Ivers Boots Black item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_01=Giocoso Racing Helmet Ivory item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=Giocoso Racing Helmet Azure item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=Giocoso Racing Helmet Obsidian item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Citadel Arms Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Citadel Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Citadel Arms (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=Citadel Core Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Citadel Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Citadel Core (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=Fortifier Helmet Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Fortifier Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=Citadel Legs Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Citadel Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Lynx Arms item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Lynx Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Lynx Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Lynx Arms Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Lynx Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Lynx Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Lynx Arms Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Lynx Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Lynx Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Lynx Arms Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Lynx Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Lynx Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Lynx Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Lynx Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Lynx Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Lynx Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Lynx Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Lynx Arms (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_01=Lynx Arms Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_11=Lynx Arms Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_01=Lynx Arms Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_11=Lynx Arms Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_01=Lynx Core Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_02=Lynx Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_03=Lynx Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_04=Lynx Core Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_05=Lynx Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_07=Lynx Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_08=Lynx Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_09=Lynx Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_11=Lynx Core Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_12=Lynx Core Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_13=Lynx Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_14=Lynx Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_16=Lynx Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_18=Lynx Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_20=Lynx Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_01=Lynx Core Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_11=Lynx Core Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_01=Lynx Core Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_11=Lynx Core Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Oracle Helmet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Oracle Helmet Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Oracle Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Oracle Helmet Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Oracle Helmet Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Oracle Helmet Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Oracle Helmet Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Oracle Helmet Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Oracle Helmet Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Oracle Helmet White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Oracle Helmet Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Oracle Helmet Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Oracle Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Oracle Helmet Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Oracle Helmet Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Oracle Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Oracle Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Oracle Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Oracle Helmet Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Oracle Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Oracle Helmet (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=Oracle Helmet Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=Oracle Helmet Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_01=Oracle Helmet Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_11=Oracle Helmet Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Lynx Legs Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Lynx Legs Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Lynx Legs Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Lynx Legs Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Lynx Legs Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Lynx Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Lynx Legs Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Lynx Legs Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Lynx Legs Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Lynx Legs White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Lynx Legs Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Lynx Legs Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Lynx Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Lynx Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Lynx Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Lynx Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Lynx Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Lynx Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Lynx Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Lynx Legs Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=Lynx Legs Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=Lynx Legs Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_01=Lynx Legs Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_11=Lynx Legs Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Inquisitor Arms Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Inquisitor Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Inquisitor Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Inquisitor Arms Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Inquisitor Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Inquisitor Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Inquisitor Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Inquisitor Arms Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Inquisitor Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Inquisitor Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Inquisitor Arms Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Inquisitor Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Inquisitor Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Inquisitor Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Inquisitor Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Inquisitor Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Inquisitor Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Inquisitor Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Inquisitor Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Inquisitor Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Inquisitor Core item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Inquisitor Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Inquisitor Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Inquisitor Core Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Inquisitor Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Inquisitor Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Inquisitor Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Inquisitor Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Inquisitor Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Inquisitor Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Inquisitor Core Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Inquisitor Core Black item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Inquisitor Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Inquisitor Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Inquisitor Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Inquisitor Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Inquisitor Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Inquisitor Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Inquisitor Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Inquisitor Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Morningstar Helmet Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Morningstar Helmet Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Morningstar Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Morningstar Helmet Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Morningstar Helmet Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Morningstar Helmet Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Morningstar Helmet Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Morningstar Helmet Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Morningstar Helmet Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Morningstar Helmet White item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Morningstar Helmet Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Morningstar Helmet Black item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Morningstar Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Morningstar Helmet Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Morningstar Helmet Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Morningstar Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Morningstar Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Morningstar Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Morningstar Helmet Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Morningstar Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Morningstar Helmet (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Inquisitor Legs Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Inquisitor Legs Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Inquisitor Legs Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Inquisitor Legs Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Inquisitor Legs Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Inquisitor Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Inquisitor Legs Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Inquisitor Legs Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Inquisitor Legs Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Inquisitor Legs White item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Inquisitor Legs Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Inquisitor Legs Black item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Inquisitor Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Inquisitor Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Inquisitor Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Inquisitor Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Inquisitor Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Inquisitor Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Inquisitor Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Inquisitor Legs Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Inquisitor Legs (Modified) item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=Citadel-SE Arms Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=Citadel-SE Arms White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=Citadel-SE Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=Citadel-SE Core Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=Citadel-SE Core White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=Citadel-SE Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=Fortifier Helmet Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=Fortifier Helmet White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=Fortifier Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Fortifier Helmet Neoni Mod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=Citadel-SE Legs Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=Citadel-SE Legs White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=Citadel-SE Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=Lynx Arms item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=Lynx Core item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Oracle Helmet item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=Lynx Legs item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=Inquisitor Arms Neon Pink item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=Inquisitor Arms Black Steel item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=Inquisitor Arms Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=Inquisitor Core Neon Pink item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=Inquisitor Core Black Steel item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=Inquisitor Core Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=Morningstar Helmet Neon Pink item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=Morningstar Helmet Black Steel item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=Morningstar Helmet Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=Inquisitor Legs Neon Pink item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=Inquisitor Legs Black Steel item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=Inquisitor Legs Raven item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Sabine Undersuit item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_crus,P=Sabine Undersuit (Crusader Industries Variant) item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Calva Racing Helmet item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Artimex Arms item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Artimex Arms Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Artimex Arms Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Artimex Arms Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Artimex Arms Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Artimex Arms (Modified) item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Artimex Arms Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Artimex Arms Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Artimex Core item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Artimex Core Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Artimex Core Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Artimex Core Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Artimex Core Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Artimex Core (Modified) item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Artimex Core Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Artimex Core Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Artimex Helmet item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Artimex Helmet Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Artimex Helmet Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Artimex Helmet Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Artimex Helmet Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Artimex Helmet Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Artimex Helmet Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Artimex Legs item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Artimex Legs Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Artimex Legs Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Artimex Legs Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Artimex Legs Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Artimex Legs Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Artimex Legs Hurston Dynamics Executive Security item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=Protean Boots (Modified) item_Name_r6p_boots_02_01_01=Ponos Boots item_Name_r6p_boots_02_01_02=Ponos Boots Red item_Name_r6p_boots_02_01_03=Ponos Boots Orange item_Name_r6p_boots_02_01_04=Ponos Boots Yellow item_Name_r6p_boots_02_01_05=Ponos Boots Green item_Name_r6p_boots_02_01_06=Ponos Boots Seagreen item_Name_r6p_boots_02_01_07=Ponos Boots Blue item_Name_r6p_boots_02_01_08=Ponos Boots Purple item_Name_r6p_boots_02_01_09=Ponos Boots Violet item_Name_r6p_boots_02_01_10=Ponos Boots White item_Name_r6p_boots_02_01_11=Ponos Boots Grey item_Name_r6p_boots_02_01_12=Ponos Boots Black item_Name_r6p_boots_02_01_13=Ponos Boots Dark Red item_Name_r6p_boots_02_01_14=Ponos Boots Sienna item_Name_r6p_boots_02_01_15=Ponos Boots Tan item_Name_r6p_boots_02_01_16=Ponos Boots Dark Green item_Name_r6p_boots_02_01_17=Ponos Boots Aqua item_Name_r6p_boots_02_01_18=Ponos Boots Twilight item_Name_r6p_boots_02_01_19=Ponos Boots Imperial item_Name_r6p_boots_02_01_20=Ponos Boots Desert item_Name_r6p_boots_03_01_01,P=PH - r6p_boots_03_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_04,P=PH - r6p_boots_04_01_04 item_Name_r6p_boots_04_01_16,P=PH - r6p_boots_04_01_16 item_Name_r6p_boots_04_01_18,P=PH - r6p_boots_04_01_18 item_Name_r6p_boots_04_01_19,P=PH - r6p_boots_04_01_19 item_Name_r6p_boots_05_01_01,P=PH - r6p_boots_05_01_01 item_Name_r6p_boots_05_01_12,P=PH - r6p_boots_05_01_12 item_Name_r6p_boots_05_01_13,P=PH - r6p_boots_05_01_13 item_Name_r6p_boots_05_01_16,P=PH - r6p_boots_05_01_16 item_Name_r6p_boots_05_01_17,P=PH - r6p_boots_05_01_17 item_Name_r6p_gloves_01_01_01=Baru Gloves (Left Only) item_Name_r6p_gloves_01_01_04=Baru Gloves Moss (Left Only) item_Name_r6p_gloves_01_01_13=Baru Gloves Brick (Left Only) item_Name_r6p_gloves_01_01_17=Baru Gloves Viridian (Left Only) item_Name_r6p_gloves_01_01_19=Baru Gloves Slate (Left Only) item_Name_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Name_r6p_gloves_02_01_04,P=PH - r6p_gloves_02_01_04 item_Name_r6p_gloves_02_01_16,P=PH - r6p_gloves_02_01_16 item_Name_r6p_gloves_02_01_18,P=PH - r6p_gloves_02_01_18 item_Name_r6p_gloves_02_01_19,P=PH - r6p_gloves_02_01_19 item_Name_r6p_shoes_02_01_01=Tona Shoes item_Name_r6p_shoes_02_01_02=Tona Shoes Red item_Name_r6p_shoes_02_01_03=Tona Shoes Orange item_Name_r6p_shoes_02_01_04=Tona Shoes Yellow item_Name_r6p_shoes_02_01_05=Tona Shoes Green item_Name_r6p_shoes_02_01_06=Tona Shoes Seagreen item_Name_r6p_shoes_02_01_07=Tona Shoes Blue item_Name_r6p_shoes_02_01_08=Tona Shoes Purple item_Name_r6p_shoes_02_01_09=Tona Shoes Violet item_Name_r6p_shoes_02_01_10=Tona Shoes White item_Name_r6p_shoes_02_01_11=Tona Shoes Grey item_Name_r6p_shoes_02_01_12=Tona Shoes Black item_Name_r6p_shoes_02_01_13=Tona Shoes Dark Red item_Name_r6p_shoes_02_01_14=Tona Shoes Sienna item_Name_r6p_shoes_02_01_15=Tona Shoes Tan item_Name_r6p_shoes_02_01_16=Tona Shoes Dark Green item_Name_r6p_shoes_02_01_17=Tona Shoes Aqua item_Name_r6p_shoes_02_01_18=Tona Shoes Twilight item_Name_r6p_shoes_02_01_19=Tona Shoes Imperial item_Name_r6p_shoes_02_01_20=Tona Shoes Olive item_Name_r6p_shoes_04_01_01=Campo Shoes item_Name_r6p_shoes_04_01_04=Campo Shoes Moss item_Name_r6p_shoes_04_01_13=Campo Shoes Brick item_Name_r6p_shoes_04_01_17=Campo Shoes Viridian item_Name_r6p_shoes_04_01_19=Campo Shoes Slate item_Name_rmb_gloves_01_01_01=Cody Gloves item_Name_rmb_goggles_01_01_9tails01=Avalos Scout Goggles (Modified) item_Name_rmb_goggles_04_01_01=XS-90 Explorer Goggles item_Name_rmb_jacket_01_01_01=Kutty Jacket item_Name_rmb_jacket_01_01_9tails01=Kutty Jacket (Modified) item_Name_rmb_pants_01_01_01=Pollux Pants item_Name_roo_tvshow_host=Nightfire Dress item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_01=Morozov-CH Backpack item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_03=Morozov-CH Backpack Terracotta item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_10=Morozov-CH Backpack Thule item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_12=Morozov-CH Backpack Aftershock item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Morozov-CH Backpack (Modified) item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_iae2022=Morozov-CH Backpack Red Alert item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_02_01=Morozov-CH Backpack Snowdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Morozov-CH Backpack Crusader Edition item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_02_01_01=Morozov-CH Backpack Brushdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Morozov-CH Backpack Redshift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Morozov-CH Backpack Pyrotechnic item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Morozov-CH Backpack Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=Arden-CL Backpack item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=Arden-CL Backpack Red Alert item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=Arden-CL Backpack Balefire item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=Arden-CL Backpack Rime item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=Arden-CL Backpack Archangel item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_01=Morozov-SH Arms item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_03=Morozov-SH Arms Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_10=Morozov-SH Arms Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_12=Morozov-SH Arms Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Morozov-SH Arms (Modified) item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_iae2022=Morozov-SH Arms Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_02_01=Morozov-SH Arms Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_02_01_01=Morozov-SH Arms Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_03_01_01=Morozov-SH Arms Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Morozov-SH-I Arms Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Morozov-SH-I Arms Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_01=Morozov-SH Core item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_03=Morozov-SH Core Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_10=Morozov-SH Core Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_12=Morozov-SH Core Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Morozov-SH Core (Modified) item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_iae2022=Morozov-SH Core Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_02_01=Morozov-SH Core Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Morozov-SH Core Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_core_02_01_01=Morozov-SH Core Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_03_01_01=Morozov-SH Core Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Morozov-SH-I Core Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Morozov-SH-I Core Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Morozov-SH Helmet item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Morozov-SH Helmet Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Morozov-SH Helmet Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Morozov-SH Helmet Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Morozov-SH Helmet Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Morozov-SH Helmet Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Morozov-SH-C Helmet Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Morozov-SH Helmet Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Morozov-SH-S Helmet Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_01=Morozov-SH Legs item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_03=Morozov-SH Legs Terracotta item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_10=Morozov-SH Legs Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_12=Morozov-SH Legs Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Morozov-SH Legs (Modified) item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_iae2022=Morozov-SH Legs Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02_01=Morozov-SH Legs Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Morozov-SH Legs Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_02_01_01=Morozov-SH Legs Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Morozov-SH Legs Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Morozov-SH-I Legs Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Morozov-SH-I Legs Pyrotechnic Horizon item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=Arden-SL Arms item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=Arden-SL Arms Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=Arden-SL Arms Balefire item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=Arden-SL Arms Rime item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=Arden-SL Arms Archangel item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Arden-SL Arms Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=Arden-SL Core item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Arden-SL Core (Modified) item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=Arden-SL Core Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=Arden-SL Core Balefire item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=Arden-SL Core Rime item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=Arden-SL Core Archangel item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=Arden-SL Helmet item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Arden-SL Helmet (Modified) item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=Arden-SL Helmet Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=Arden-SL Helmet Balefire item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=Arden-SL Helmet Rime item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=Arden-SL Helmet Archangel item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=Arden-SL Legs item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=Arden-SL Legs Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=Arden-SL Legs Balefire item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=Arden-SL Legs Rime item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=Arden-SL Legs Archangel item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_01=MacFlex Arms Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_02=MacFlex Arms Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_03=MacFlex Arms Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_04=MacFlex Arms Yellow item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_05=MacFlex Arms Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_06=MacFlex Arms Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_07=MacFlex Arms Blue item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_08=MacFlex Arms Purple item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_09=MacFlex Arms Violet item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_10=MacFlex Arms White item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_11=MacFlex Arms Grey item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_12=MacFlex Arms Black item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_13=MacFlex Arms Dark Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_14=MacFlex Arms Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_15=MacFlex Arms Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_16=MacFlex Arms Dark Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_17=MacFlex Arms Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_18=MacFlex Arms Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_19=MacFlex Arms Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_20=MacFlex Arms Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_01=MacFlex Core Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_02=MacFlex Core Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_03=MacFlex Core Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_04=MacFlex Core Yellow item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_05=MacFlex Core Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_06=MacFlex Core Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_07=MacFlex Core Blue item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_08=MacFlex Core Purple item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_09=MacFlex Core Violet item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_10=MacFlex Core White item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_11=MacFlex Core Grey item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_12=MacFlex Core Black item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_13=MacFlex Core Dark Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_14=MacFlex Core Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_15=MacFlex Core Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_16=MacFlex Core Dark Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_17=MacFlex Core Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_18=MacFlex Core Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_19=MacFlex Core Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_20=MacFlex Core Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_cargo=MacFlex Core "Rucksack" item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_01=Horizon Helmet Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_02=Horizon Helmet Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_03=Horizon Helmet Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_04=Horizon Helmet Yellow item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_05=Horizon Helmet Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_06=Horizon Helmet Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_07=Horizon Helmet Blue item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_08=Horizon Helmet Purple item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_09=Horizon Helmet Violet item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_10=Horizon Helmet White item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_11=Horizon Helmet Grey item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_12=Horizon Helmet Black item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_13=Horizon Helmet Dark Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_14=Horizon Helmet Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_15=Horizon Helmet Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_16=Horizon Helmet Dark Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_17=Horizon Helmet Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_18=Horizon Helmet Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_19=Horizon Helmet Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_20=Horizon Helmet Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_crus,P=Horizon Helmet (Crusader Variant) item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_01=MacFlex Legs Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_02=MacFlex Legs Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_03=MacFlex Legs Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_04=MacFlex Legs Yellow item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_05=MacFlex Legs Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_06=MacFlex Legs Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_07=MacFlex Legs Blue item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_08=MacFlex Legs Purple item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_09=MacFlex Legs Violet item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_10=MacFlex Legs White item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_11=MacFlex Legs Grey item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_12=MacFlex Legs Black item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_13=MacFlex Legs Dark Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_14=MacFlex Legs Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_15=MacFlex Legs Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_16=MacFlex Legs Dark Green item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_17=MacFlex Legs Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_18=MacFlex Legs Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_19=MacFlex Legs Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_20=MacFlex Legs Olive item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms=MacFlex Arms item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms_ruso=MacFlex Arms "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=MacFlex Core item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core_ruso=MacFlex Core "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=MacFlex Legs item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs_ruso=MacFlex Legs "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Horizon Helmet item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Horizon Helmet "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01=Beacon Undersuit item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_01=Beacon Undersuit Grey Multi item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_02=Beacon Undersuit Crimson item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_03=Beacon Undersuit Orange item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_04=Beacon Undersuit Yellow item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_05=Beacon Undersuit Green/White item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_06=Beacon Undersuit Grey/Aqua item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_07=Beacon Undersuit Sky/Grey item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_08=Beacon Undersuit Purple item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_09=Beacon Undersuit Pink/White item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_10=Beacon Undersuit White item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_11=Beacon Undersuit Grey item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_12=Beacon Undersuit Dark Grey item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_13=Beacon Undersuit Red/Black item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_14=Beacon Undersuit Orange/Black item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_15=Beacon Undersuit Tan/Brown item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_16=Beacon Undersuit Green/Black item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_17=Beacon Undersuit Woodland item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_18=Beacon Undersuit Twilight item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_19=Beacon Undersuit Purple/Black item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_20=Beacon Undersuit Brown/Black item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Beacon Undersuit "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_01_arms=Venture Arms item_Name_rsi_explorer_01_core=Venture Core item_Name_rsi_explorer_01_helmet=Venture Helmet White item_Name_rsi_explorer_01_legs=Venture Legs item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_01=Venture Arms Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_02=Venture Arms Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_03=Venture Arms Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_04=Venture Arms Yellow item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_05=Venture Arms Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_06=Venture Arms Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_07=Venture Arms Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_08=Venture Arms Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_09=Venture Arms Violet item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_10=Venture Arms White item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_11=Venture Arms Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_12=Venture Arms Black item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_13=Venture Arms Dark Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_14=Venture Arms Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_15=Venture Arms Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_16=Venture Arms Dark Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_17=Venture Arms Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_18=Venture Arms Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_19=Venture Arms Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_20=Venture Arms Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_01=Venture Core Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_02=Venture Core Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_03=Venture Core Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_04=Venture Core Yellow item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_05=Venture Core Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_06=Venture Core Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_07=Venture Core Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_08=Venture Core Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_09=Venture Core Violet item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_10=Venture Core White item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_11=Venture Core Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_12=Venture Core Black item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_13=Venture Core Dark Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_14=Venture Core Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_15=Venture Core Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_16=Venture Core Dark Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_17=Venture Core Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_18=Venture Core Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_19=Venture Core Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_20=Venture Core Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_01=Venture Helmet Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_02=Venture Helmet Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_03=Venture Helmet Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_04=Venture Helmet Yellow item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_05=Venture Helmet Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_06=Venture Helmet Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_07=Venture Helmet Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_08=Venture Helmet Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_09=Venture Helmet Violet item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_10=Venture Helmet White item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_11=Venture Helmet Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_12=Venture Helmet Black item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_13=Venture Helmet Dark Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_14=Venture Helmet Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_15=Venture Helmet Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_16=Venture Helmet Dark Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=Venture Helmet Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=Venture Helmet Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=Venture Helmet Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=Venture Helmet Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Venture Helmet Carrack Edition item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=Venture Legs Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=Venture Legs Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_03=Venture Legs Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_04=Venture Legs Yellow item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_05=Venture Legs Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_06=Venture Legs Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_07=Venture Legs Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_08=Venture Legs Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_09=Venture Legs Violet item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_10=Venture Legs White item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_11=Venture Legs Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_12=Venture Legs Black item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_13=Venture Legs Dark Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_14=Venture Legs Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_15=Venture Legs Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_16=Venture Legs Dark Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_17=Venture Legs Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_18=Venture Legs Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_19=Venture Legs Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_20=Venture Legs Olive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_arms=Venture Arms Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Venture Core Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Venture Legs Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_arms=Venture Arms Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Venture Core Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Venture Legs Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms=Venture Arms item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_concierge=Venture Arms Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_ruso=Venture Arms "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core=Venture Core item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_concierge=Venture Core Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_ruso=Venture Core "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Venture Helmet "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs=Venture Legs item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_concierge=Venture Legs Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_ruso=Venture Legs "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Venture Arms Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Venture Arms Envy item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Venture Arms Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Venture Core Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Venture Core Envy item_Name_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Venture Core Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01=Venture Helmet item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Venture Helmet Voyager item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Venture Helmet Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Venture Helmet Executive item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Venture Legs Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Venture Legs Envy item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Venture Legs Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01=Venture Undersuit Alpha item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_01=Venture Undersuit Base item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_02=Venture Undersuit Crimson item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_03=Venture Undersuit Orange item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_04=Venture Undersuit Yellow item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_05=Venture Undersuit Seagreen item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_06=Venture Undersuit Seagreen/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_07=Venture Undersuit Blue item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_08=Venture Undersuit Purple/Violet item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_09=Venture Undersuit Pink/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_10=Venture Undersuit Red/White item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_11=Venture Undersuit Grey/White item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_12=Venture Undersuit Black/Grey item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_13=Venture Undersuit Black/Red item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_14=Venture Undersuit Orange/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_15=Venture Undersuit Tan/Brown item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_16=Venture Undersuit Green/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_17=Venture Undersuit Black/Aqua item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_18=Venture Undersuit Blue/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_19=Venture Undersuit Purple/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_20=Venture Undersuit Olive/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_centurion=Venture Undersuit Voyager item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Venture Undersuit Lovestruck item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_imperator=Venture Undersuit Pathfinder item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Venture Undersuit Envy item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Venture Undersuit Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Venture Undersuit Executive item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Venture Undersuit "Rust Society" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_01=MacFlex "Rucksack" Backpack item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_02=MacFlex Backpack Orange item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_04=MacFlex Backpack Canary Yellow item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_10=MacFlex Backpack White item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_11=MacFlex Backpack Grey item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_13=MacFlex Backpack Granite Red item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Caudillo Helmet Cobalt item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Caudillo Helmet Wildfire item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Caudillo Helmet Burnt Orange item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Caudillo Helmet Hazard item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Caudillo Helmet Ghost White item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Caudillo Helmet Steel item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Caudillo Helmet (Modified) item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01=Odyssey II Undersuit Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_01=Odyssey II Undersuit Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_02=Odyssey II Undersuit Red/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_03=Odyssey II Undersuit Orange/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_04=Odyssey II Undersuit Yellow/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_05=Odyssey II Undersuit Green/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_06=Odyssey II Undersuit Seagreen/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_07=Odyssey II Undersuit Sky/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_08=Odyssey II Undersuit Purple/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_09=Odyssey II Undersuit Pink/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_10=Odyssey II Undersuit White/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_11=Odyssey II Undersuit Grey/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_12=Odyssey II Undersuit Exec item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_13=Odyssey II Undersuit Sunset item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_14=Odyssey II Undersuit Autumn item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_15=Odyssey II Undersuit Tan/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_16=Odyssey II Undersuit Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_17=Odyssey II Undersuit Multi item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_18=Odyssey II Undersuit Black/Blue item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_19=Odyssey II Undersuit Violet/Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_20=Odyssey II Undersuit Brown/Grey item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01=Odyssey II Racing Helmet Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_02=Odyssey II Racing Helmet Red item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_03=Odyssey II Racing Helmet Orange item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_04=Odyssey II Racing Helmet Yellow item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_05=Odyssey II Racing Helmet Green item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_06=Odyssey II Racing Helmet Seagreen item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_07=Odyssey II Racing Helmet Blue item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_08=Odyssey II Racing Helmet Purple item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_09=Odyssey II Racing Helmet Violet item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_10=Odyssey II Racing Helmet White item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_11=Odyssey II Racing Helmet Grey item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_12=Odyssey II Racing Helmet Black item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_13=Odyssey II Racing Helmet Dark Red item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_14=Odyssey II Racing Helmet Sienna item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_15=Odyssey II Racing Helmet Tan item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_16=Odyssey II Racing Helmet Dark Green item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_17=Odyssey II Racing Helmet Aqua item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_18=Odyssey II Racing Helmet Twilight item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_19=Odyssey II Racing Helmet Imperial item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_20=Odyssey II Racing Helmet Olive item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Odyssey II Racing Helmet Lovestruck item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Odyssey II Racing Helmet Obsidian item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Odyssey II Racing Helmet Slate item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Odyssey II Racing Helmet Envy item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Odyssey II Racing Helmet Starcrossed item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Odyssey Desert Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Odyssey Aqua Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Odyssey Imperial Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Odyssey Mono Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_05=Odyssey Night Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_06=Odyssey Exec Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_07=Odyssey Sunset Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_08=Odyssey Woodland Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_09=Odyssey Multi Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Odyssey Helmet Tan item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Odyssey Helmet Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Odyssey Helmet Orange item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Odyssey Helmet White/Orange item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_05=Odyssey Helmet Black/Gold item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_06=Odyssey Helmet Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_07=Odyssey Helmet Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_08=Odyssey Helmet Dark Green item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_09=Odyssey Helmet Orange/Blue item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_10=Odyssey Helmet Black item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Zeus Exploration Suit Backpack item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Zeus Exploration Suit Backpack Solar item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Zeus Exploration Backpack Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Zeus Exploration Suit Helmet item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Zeus Exploration Suit Helmet Solar item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Zeus Exploration Helmet Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Zeus Exploration Suit item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Zeus Exploration Suit Solar item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Zeus Exploration Suit Starscape item_Name_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Mandible Helmet (Modified) item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_01=Voidripper Helmet item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_03=Voidripper Sunbeam Helmet item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_10=Voidripper Sea Shiver Helmet item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_12=Voidripper Dark Cloud Helmet item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Voidripper Helmet (Modified) item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_01=Mandible Snowfly Helmet item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_02=Mandible Firestrike Helmet item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_03=Mandible Sandcrawler Helmet item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Star Kitten Helmet item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Star Kitten Sally Helmet item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Star Kitten Damon Helmet item_Name_scu_apron_01_01_01=Clean and Clear Work Apron item_Name_scu_gloves_02_01_01=Davin Work Gloves item_Name_scu_gloves_02_01_02=Davin Work Gloves Red item_Name_scu_gloves_02_01_03=Davin Work Gloves Orange item_Name_scu_gloves_02_01_04=Davin Work Gloves Yellow item_Name_scu_gloves_02_01_05=Davin Work Gloves Green item_Name_scu_gloves_02_01_06=Davin Work Gloves Seagreen item_Name_scu_gloves_02_01_07=Davin Work Gloves Blue item_Name_scu_gloves_02_01_08=Davin Work Gloves Purple item_Name_scu_gloves_02_01_09=Davin Work Gloves Violet item_Name_scu_gloves_02_01_10=Davin Work Gloves White item_Name_scu_gloves_02_01_11=Davin Work Gloves Grey item_Name_scu_gloves_02_01_12=Davin Work Gloves Black item_Name_scu_gloves_02_01_13=Davin Work Gloves Dark Red item_Name_scu_gloves_02_01_14=Davin Work Gloves Sienna item_Name_scu_gloves_02_01_15=Davin Work Gloves Tan item_Name_scu_gloves_02_01_16=Davin Work Gloves Dark Green item_Name_scu_gloves_02_01_17=Davin Work Gloves Aqua item_Name_scu_gloves_02_01_18=Davin Work Gloves Twilight item_Name_scu_gloves_02_01_19=Davin Work Gloves Imperial item_Name_scu_gloves_02_01_20=Davin Work Gloves Olive item_Name_scu_goggles_01_01_9tails01=Haruspec Goggles (Modified) item_Name_scu_hat_04_01_01=FirmWear Hard Hat item_Name_scu_hat_05_01_01=FirmWear SoundGuard Hard Hat item_Name_scu_jacket_01_01_01=ClipVest Work Harness item_Name_scu_jacket_01_01_02=ClipVest Work Harness Red item_Name_scu_jacket_01_01_03=ClipVest Work Harness Orange item_Name_scu_jacket_01_01_04=ClipVest Work Harness Yellow item_Name_scu_jacket_01_01_05=ClipVest Work Harness Green item_Name_scu_jacket_01_01_06=ClipVest Work Harness Seagreen item_Name_scu_jacket_01_01_07=ClipVest Work Harness Blue item_Name_scu_jacket_01_01_08=ClipVest Work Harness Purple item_Name_scu_jacket_01_01_09=ClipVest Work Harness Violet item_Name_scu_jacket_01_01_10=ClipVest Work Harness White item_Name_scu_jacket_01_01_11=ClipVest Work Harness Grey item_Name_scu_jacket_01_01_12=ClipVest Work Harness Black item_Name_scu_jacket_01_01_13=ClipVest Work Harness Dark Red item_Name_scu_jacket_01_01_14=ClipVest Work Harness Sienna item_Name_scu_jacket_01_01_15=ClipVest Work Harness Tan item_Name_scu_jacket_01_01_16=ClipVest Work Harness Dark Green item_Name_scu_jacket_01_01_17=ClipVest Work Harness Aqua item_Name_scu_jacket_01_01_18=ClipVest Work Harness Twilight item_Name_scu_jacket_01_01_19=ClipVest Work Harness Imperial item_Name_scu_jacket_01_01_20=ClipVest Work Harness Olive item_Name_scu_jacket_02_01_01=IndVest Jacket item_Name_scu_jacket_02_01_02=IndVest Jacket Red item_Name_scu_jacket_02_01_03=IndVest Jacket Orange item_Name_scu_jacket_02_01_04=IndVest Jacket Yellow item_Name_scu_jacket_02_01_05=IndVest Jacket Green item_Name_scu_jacket_02_01_06=IndVest Jacket Seagreen item_Name_scu_jacket_02_01_07=IndVest Jacket Blue item_Name_scu_jacket_02_01_08=IndVest Jacket Purple item_Name_scu_jacket_02_01_09=IndVest Jacket Violet item_Name_scu_jacket_02_01_10=IndVest Jacket White item_Name_scu_jacket_02_01_11=IndVest Jacket Grey item_Name_scu_jacket_02_01_12=IndVest Jacket Black item_Name_scu_jacket_02_01_13=IndVest Jacket Dark Red item_Name_scu_jacket_02_01_14=IndVest Jacket Sienna item_Name_scu_jacket_02_01_15=IndVest Jacket Tan item_Name_scu_jacket_02_01_16=IndVest Jacket Dark Green item_Name_scu_jacket_02_01_17=IndVest Jacket Aqua item_Name_scu_jacket_02_01_18=IndVest Jacket Twilight item_Name_scu_jacket_02_01_19=IndVest Jacket Imperial item_Name_scu_jacket_02_01_20=IndVest Jacket Olive item_Name_scu_jacket_03_01_01=Cordimon Jacket item_Name_scu_jacket_03_01_02=Cordimon Jacket Red item_Name_scu_jacket_03_01_03=Cordimon Jacket Orange item_Name_scu_jacket_03_01_04=Cordimon Jacket Yellow item_Name_scu_jacket_03_01_05=Cordimon Jacket Green item_Name_scu_jacket_03_01_06=Cordimon Jacket Seagreen item_Name_scu_jacket_03_01_07=Cordimon Jacket Blue item_Name_scu_jacket_03_01_08=Cordimon Jacket Purple item_Name_scu_jacket_03_01_09=Cordimon Jacket Violet item_Name_scu_jacket_03_01_10=Cordimon Jacket White item_Name_scu_jacket_03_01_11=Cordimon Jacket Grey item_Name_scu_jacket_03_01_12=Cordimon Jacket Black item_Name_scu_jacket_03_01_13=Cordimon Jacket Dark Red item_Name_scu_jacket_03_01_14=Cordimon Jacket Sienna item_Name_scu_jacket_03_01_15=Cordimon Jacket Tan item_Name_scu_jacket_03_01_16=Cordimon Jacket Dark Green item_Name_scu_jacket_03_01_17=Cordimon Jacket Aqua item_Name_scu_jacket_03_01_18=Cordimon Jacket Twilight item_Name_scu_jacket_03_01_19=Cordimon Jacket Imperial item_Name_scu_jacket_03_01_20=Cordimon Jacket Olive item_Name_scu_jacket_03_01_centurion=Cordimon Jacket "Voyager" item_Name_scu_jacket_04_01_01=ODOK Jacket item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=Ambit Coverall item_Name_scu_mask_01_01_01=Tanuki Mask item_Name_scu_pants_02_01_01=Edgewear Pants item_Name_scu_pants_02_01_02=Edgewear Pants Red item_Name_scu_pants_02_01_03=Edgewear Pants Orange item_Name_scu_pants_02_01_04=Edgewear Pants Yellow item_Name_scu_pants_02_01_05=Edgewear Pants Green item_Name_scu_pants_02_01_06=Edgewear Pants Seagreen item_Name_scu_pants_02_01_07=Edgewear Pants Blue item_Name_scu_pants_02_01_08=Edgewear Pants Purple item_Name_scu_pants_02_01_09=Edgewear Pants Violet item_Name_scu_pants_02_01_10=Edgewear Pants White item_Name_scu_pants_02_01_11=Edgewear Pants Grey item_Name_scu_pants_02_01_12=Edgewear Pants Black item_Name_scu_pants_02_01_13=Edgewear Pants Dark Red item_Name_scu_pants_02_01_14=Edgewear Pants Sienna item_Name_scu_pants_02_01_15=Edgewear Pants Tan item_Name_scu_pants_02_01_16=Edgewear Pants Dark Green item_Name_scu_pants_02_01_17=Edgewear Pants Aqua item_Name_scu_pants_02_01_18=Edgewear Pants Twilight item_Name_scu_pants_02_01_19=Edgewear Pants Imperial item_Name_scu_pants_02_01_20=Edgewear Pants Olive item_Name_scu_pants_03_01_01=Clempt Pants item_Name_scu_pants_03_01_02=Clempt Pants Red item_Name_scu_pants_03_01_03=Clempt Pants Orange item_Name_scu_pants_03_01_04=Clempt Pants Yellow item_Name_scu_pants_03_01_05=Clempt Pants Green item_Name_scu_pants_03_01_06=Clempt Pants Seagreen item_Name_scu_pants_03_01_07=Clempt Pants Blue item_Name_scu_pants_03_01_08=Clempt Pants Purple item_Name_scu_pants_03_01_09=Clempt Pants Violet item_Name_scu_pants_03_01_10=Clempt Pants White item_Name_scu_pants_03_01_11=Clempt Pants Grey item_Name_scu_pants_03_01_12=Clempt Pants Black item_Name_scu_pants_03_01_13=Clempt Pants Dark Red item_Name_scu_pants_03_01_14=Clempt Pants Sienna item_Name_scu_pants_03_01_15=Clempt Pants Tan item_Name_scu_pants_03_01_16=Clempt Pants Dark Green item_Name_scu_pants_03_01_17=Clempt Pants Aqua item_Name_scu_pants_03_01_18=Clempt Pants Twilight item_Name_scu_pants_03_01_19=Clempt Pants Imperial item_Name_scu_pants_03_01_20=Clempt Pants Desert item_Name_scu_pants_04_01_01=Caret Pants Dark Grey item_Name_scu_pants_04_01_07,P=PH - scu_pants_04_01_07 item_Name_scu_pants_04_01_10,P=PH - scu_pants_04_01_10 item_Name_scu_pants_04_01_11,P=PH - scu_pants_04_01_11 item_Name_scu_pants_04_01_15,P=PH - scu_pants_04_01_15 item_Name_scu_service_apron_01_01_01=Artisan Apron item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=Artisan Apron Ellroy's item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=Artisan Apron Kel-To item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=Artisan Apron Whammer's item_Name_scu_service_apron_02_01_01=Dash Apron item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=Dash Apron Ellroy's item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=Dash Apron Kel-To item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=Dash Apron Whammer's item_Name_scu_service_hat_01_01_01=Tipper Hat item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=Tipper Hat Kel-To item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=Tipper Hat Whammer's item_Name_scu_service_hat_02_01_01=Tipper Hat item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=Tipper Hat Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=Spruce Cap Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=Spruce Cap Kel-To item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=Spruce Cap Whammer's item_Name_scu_service_pants_01_01_01=TopLine Apron Pants item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=TopLine Apron Pants Ellroy's item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=TopLine Apron Pants Kel-To item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=TopLine Apron Pants Whammer's item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_whammers01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_whammers01_01 item_Name_scu_shirt_01_01_01=Day One Shirt item_Name_scu_shirt_01_01_02=Day One Shirt Red item_Name_scu_shirt_01_01_03=Day One Shirt Orange item_Name_scu_shirt_01_01_04=Day One Shirt Yellow item_Name_scu_shirt_01_01_05=Day One Shirt Green item_Name_scu_shirt_01_01_06=Day One Shirt Seagreen item_Name_scu_shirt_01_01_07=Day One Shirt Blue item_Name_scu_shirt_01_01_08=Day One Shirt Purple item_Name_scu_shirt_01_01_09=Day One Shirt Violet item_Name_scu_shirt_01_01_10=Day One Shirt White item_Name_scu_shirt_01_01_11=Day One Shirt Grey item_Name_scu_shirt_01_01_12=Day One Shirt Black item_Name_scu_shirt_01_01_13=Day One Shirt Dark Red item_Name_scu_shirt_01_01_14=Day One Shirt Sienna item_Name_scu_shirt_01_01_15=Day One Shirt Tan item_Name_scu_shirt_01_01_16=Day One Shirt Dark Green item_Name_scu_shirt_01_01_17=Day One Shirt Aqua item_Name_scu_shirt_01_01_18=Day One Shirt Twilight item_Name_scu_shirt_01_01_19=Day One Shirt Imperial item_Name_scu_shirt_01_01_20=Day One Shirt Olive item_Name_shb_security_uniform_armor_01_arms=Regal-CS1 Arms Scarlet item_Name_shb_security_uniform_armor_01_core=Regal-CS1 Core Scarlet item_Name_shb_security_uniform_armor_01_legs=Regal-CS1 Legs Scarlet item_Name_shb_security_uniform_armor_02_arms=Regal-CS1 Arms Tactical item_Name_shb_security_uniform_armor_02_core=Regal-CS1 Core Tactical item_Name_shb_security_uniform_armor_02_legs=Regal-CS1 Legs Tactical item_Name_shb_security_uniform_helmet_01=Regal-CS1 Helmet Scarlet item_Name_shb_security_uniform_helmet_02=Regal-CS1 Helmet Tactical item_Name_shb_security_uniform_undersuit_01=ProtSkin Undersuit Scarlet item_Name_shb_security_uniform_undersuit_02=ProtSkin Undersuit Forest item_Name_shb_starfarerpilot_flightsuit=GP-88 Undersuit item_Name_skinMod_01=Skin 01 item_Name_skinMod_02=Skin 02 item_Name_skinMod_03=Skin 03 item_Name_skinMod_04=Skin 04 item_Name_skinMod_05=Skin 05 item_Name_skinMod_06=Skin 06 item_Name_skinMod_07=Skin 07 item_Name_skinMod_08=Skin 08 item_Name_skinMod_09=Skin 09 item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_01=Defiance Arms Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_03=Defiance Arms Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_10=Defiance Arms Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_11=Defiance Arms Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_13=Defiance Arms Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_15=Defiance Arms Desert item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Defiance Arms (Modified) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_01=Defiance Core Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_03=Defiance Core Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_10=Defiance Core Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_11=Defiance Core Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_13=Defiance Core Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_15=Defiance Core Desert item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Defiance Core (Modified) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_crus,P=Defiance Core (Crusader Industries Variant) item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_01=Defiance Helmet Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_03=Defiance Helmet Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_10=Defiance Helmet Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_11=Defiance Helmet Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_13=Defiance Helmet Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_15=Defiance Helmet Desert item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Defiance Helmet (Modified) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_01=Defiance Legs Tactical item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_03=Defiance Legs Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_10=Defiance Legs Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_11=Defiance Legs Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_13=Defiance Legs Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_15=Defiance Legs Desert item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Defiance Legs (Modified) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_crus,P=Defiance Legs (Crusader Industries Variant) item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Calico Legs (Modified) item_Name_slaver_light_armor_01_01_02_core=Calico Core Desert item_Name_slaver_light_armor_01_arms=Calico Arms Tactical item_Name_slaver_light_armor_01_core=Calico Core Tactical item_Name_slaver_light_armor_01_legs=Calico Legs Tactical item_Name_slaver_light_armor_02_01_02_core=Calico Core item_Name_slaver_light_armor_02_arms=Calico Arms Desert item_Name_slaver_light_armor_02_core=Calico Core item_Name_slaver_light_armor_02_legs=Calico Legs Desert item_Name_slaver_light_armor_helmet_01=Calico Helmet Tactical item_Name_slaver_light_armor_helmet_01_01_02=Calico Helmet Desert item_Name_slaver_light_armor_helmet_02=Renegade Helmet Tactical item_Name_slaver_light_armor_helmet_02_01_02=Renegade Helmet Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_01_02_core=DustUp Core Desert item_Name_slaver_medium_armor_01_arms=DustUp Arms Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_core=DustUp Core Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_legs=DustUp Legs Tactical item_Name_slaver_medium_armor_02_01_02_core=DustUp Core item_Name_slaver_medium_armor_02_arms=DustUp Arms Desert item_Name_slaver_medium_armor_02_core=DustUp Core item_Name_slaver_medium_armor_02_legs=DustUp Legs Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01=DustUp Helmet Tactical item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_01_02=DustUp Helmet Desert item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=DustUp Helmet Star Kitten Custom item_Name_slaver_undersuit_armor_01=Stoneskin Undersuit item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Stoneskin Undersuit item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_02=Stoneskin Agra Undersuit item_Name_slaver_undersuit_armor_02_01_01=Stoneskin Undersuit item_Name_slaver_undersuit_helmet_01=Stoneskin Helmet Desert item_Name_slaver_undersuit_helmet_02=Stoneskin Helmet Tactical item_Name_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Libo Jacket item_Name_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Tigo Gloves item_Name_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Dovo Shoes item_Name_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Placeholder - SPV Jacket item_Name_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Aego Pants item_Name_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=Spar-Tee Shirt item_Name_srvl_heavy_arms_01=Overlord Arms Supernova item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Arms Orange item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_04=Overlord Arms Stinger item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_05=Overlord Arms Predator item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_06=Overlord Arms Riptide item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Arms White item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Arms White-Blue item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Arms Grey item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Arms Dark Red item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_18=Overlord Arms Switchback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Arms Dark Purple item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_20=Overlord Arms Dust Storm item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Arms Gold item_Name_srvl_heavy_core_01=Overlord Core Supernova item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Core Orange item_Name_srvl_heavy_core_01_01_04=Overlord Core Stinger item_Name_srvl_heavy_core_01_01_05=Overlord Core Predator item_Name_srvl_heavy_core_01_01_06=Overlord Core Riptide item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Core White item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Core White-Blue item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Core Grey item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Core Dark Red item_Name_srvl_heavy_core_01_01_18=Overlord Core Switchback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Core Dark Purple item_Name_srvl_heavy_core_01_01_20=Overlord Core Dust Storm item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Core Dark Gold item_Name_srvl_heavy_helmet_01=Overlord Helmet Supernova item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_03,P=Overlord Helmet Flashback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_04=Overlord Helmet Stinger item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_05=Overlord Helmet Predator item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_06=Overlord Helmet Riptide item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Helmet White item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Helmet White-Blue item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Helmet Grey item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Helmet Dark Red item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_18=Overlord Helmet Switchback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Helmet Dark Purple item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_20=Overlord Helmet Dust Storm item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Helmet Gold item_Name_srvl_heavy_legs_01=Overlord Legs Supernova item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Legs Orange item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_04=Overlord Legs Stinger item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_05=Overlord Legs Predator item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_06=Overlord Legs Riptide item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Legs White item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Legs White-Blue item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Legs Grey item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Legs Dark Red item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=Overlord Legs Switchback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Legs Dark Purple item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=Overlord Legs Dust Storm item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Legs Gold item_Name_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Name_srvl_jacket_01_01_04,P=PH - srvl_jacket_01_01_04 item_Name_srvl_jacket_01_01_16,P=PH - srvl_jacket_01_01_16 item_Name_srvl_jacket_01_01_18,P=PH - srvl_jacket_01_01_18 item_Name_srvl_jacket_01_01_19,P=PH - srvl_jacket_01_01_19 item_Name_srvl_jacket_02_01_01,P=PH - srvl_jacket_02_01_01 item_Name_srvl_jacket_02_02_01,P=PH - srvl_jacket_02_02_01 item_Name_srvl_jacket_02_03_01,P=PH - srvl_jacket_02_03_01 item_Name_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Name_srvl_pants_01_01_04,P=PH - srvl_pants_01_01_04 item_Name_srvl_pants_01_01_16,P=PH - srvl_pants_01_01_16 item_Name_srvl_pants_01_01_18,P=PH - srvl_pants_01_01_18 item_Name_srvl_pants_01_01_19,P=PH - srvl_pants_01_01_19 item_Name_srvl_shirt_01_01_01,P=Good Enough Shirt Brown item_Name_srvl_shirt_01_01_04,P=PH - srvl_shirt_01_01_04 item_Name_srvl_shirt_01_01_16,P=PH - srvl_shirt_01_01_16 item_Name_srvl_shirt_01_01_18,P=PH - srvl_shirt_01_01_18 item_Name_srvl_shirt_01_01_19,P=PH - srvl_shirt_01_01_19 item_Name_srvl_undersuit_01=Second Life Undersuit item_Name_srvl_undersuit_helmet_01=Why Not? Flight Helmet item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Xanthule Flight Helmet item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Xanthule Sehya Flight Helmet item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Xanthule Tahn Flight Helmet item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Xanthule Flight Suit item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Xanthule Sehya Flight Suit item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Xanthule Tahn Flight Suit item_Name_temp_hacking_chip=Hacking Chip item_Name_temp_hacking_device=Hacking Device item_Name_test_ping=Ping item_Name_test_ping_Prospector=Ping item_Name_thp_light_arms_01_01_01=Aztalan Arms item_Name_thp_light_arms_01_01_03=Aztalan Tamarack Arms item_Name_thp_light_arms_01_01_12=Aztalan Galena Arms item_Name_thp_light_core_01_01_01=Aztalan Core item_Name_thp_light_core_01_01_03=Aztalan Tamarack Core item_Name_thp_light_core_01_01_12=Aztalan Galena Core item_Name_thp_light_helmet_01_01_01=Aztalan Helmet item_Name_thp_light_helmet_01_01_03=Aztalan Tamarack Helmet item_Name_thp_light_helmet_01_01_12=Aztalan Galena Helmet item_Name_thp_light_legs_01_01_01=Aztalan Legs item_Name_thp_light_legs_01_01_03=Aztalan Tamarack Legs item_Name_thp_light_legs_01_01_12=Aztalan Galena Legs item_Name_thrusters=Thrusters item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Renegade Cut Vest (Modified) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Renegade Racing Vest (Modified) item_Name_uba_prison_backpack_01=Inmate Workpack item_Name_uba_prison_undersuit_01=Inmate Worksuit item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=Inmate Work Helmet item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=TrueDef-Pro Arms item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=TrueDef-Pro Core item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Argus Helmet item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=TrueDef-Pro Legs item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_01=TrueDef-Pro Arms Base item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_02=TrueDef-Pro Arms Red/Silver item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_03=TrueDef-Pro Arms Yellow/Black item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_04=TrueDef-Pro Arms Yellow/Grey item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_05=TrueDef-Pro Arms Grey/Green item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_06=TrueDef-Pro Arms Aqua/Black item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_07=TrueDef-Pro Arms Gold/Grey/Black item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_08=TrueDef-Pro Arms Black/White/Violet item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_09=TrueDef-Pro Arms Black/Pink/Purple item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_10=TrueDef-Pro Arms White/Silver/Grey item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_11=TrueDef-Pro Arms Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_12=TrueDef-Pro Arms Black/Grey item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_13=TrueDef-Pro Arms Black/Grey/Red item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_14=TrueDef-Pro Arms Black/Gold/Silver item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_15=TrueDef-Pro Arms Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_16=TrueDef-Pro Arms Black/Silver/Green item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_17=TrueDef-Pro Arms Black/Aqua/Silver item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_18=TrueDef-Pro Arms Black/Silver/Blue item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_19=TrueDef-Pro Arms Black/Silver/Yellow item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_20=TrueDef-Pro Arms Silver/Gold/Grey item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=TrueDef-Pro Arms (Modified) item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_01=TrueDef-Pro Core Base item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_02=TrueDef-Pro Core Red/Silver item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_03=TrueDef-Pro Core Yellow/Black item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_04=TrueDef-Pro Core Yellow/Grey item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_05=TrueDef-Pro Core Grey/Green item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_06=TrueDef-Pro Core Aqua/Black item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_07=TrueDef-Pro Core Gold/Grey/Black item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_08=TrueDef-Pro Core Black/White/Violet item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_09=TrueDef-Pro Core Black/Pink/Purple item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_10=TrueDef-Pro Core White/Silver/Grey item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_11=TrueDef-Pro Core Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_12=TrueDef-Pro Core Black/Grey item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_13=TrueDef-Pro Core Black/Grey/Red item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_14=TrueDef-Pro Core Black/Gold/Silver item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_15=TrueDef-Pro Core Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_16=TrueDef-Pro Core Black/Silver/Green item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_17=TrueDef-Pro Core Black/Aqua/Silver item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_18=TrueDef-Pro Core Black/Silver/Blue item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_19=TrueDef-Pro Core Black/Silver/Yellow item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_20=TrueDef-Pro Core Silver/Gold/Grey item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=TrueDef-Pro Core (Modified) item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_01=Argus Helmet Base item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_02=Argus Helmet Red/Silver item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_03=Argus Helmet Yellow/Black item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_04=Argus Helmet Yellow/Grey item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_05=Argus Helmet Grey/Green item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_06=Argus Helmet Aqua/Black item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_07=Argus Helmet Gold/Grey/Black item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_08=Argus Helmet Black/White/Violet item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_09=Argus Helmet Black/Pink/Purple item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_10=Argus Helmet White/Silver/Grey item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_11=Argus Helmet Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_12=Argus Helmet Black/Grey item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_13=Argus Helmet Black/Grey/Red item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_14=Argus Helmet Black/Gold/Silver item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_15=Argus Helmet Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_16=Argus Helmet Black/Silver/Green item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=Argus Helmet Black/Aqua/Silver item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=Argus Helmet Black/Silver/Blue item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=Argus Helmet Black/Silver/Yellow item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=Argus Helmet Silver/Gold/Grey item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=TrueDef-Pro Legs Base item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=TrueDef-Pro Legs Red/Silver item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=TrueDef-Pro Legs Yellow/Black item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_04=TrueDef-Pro Legs Yellow/Grey item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_05=TrueDef-Pro Legs Grey/Green item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_06=TrueDef-Pro Legs Aqua/Black item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_07=TrueDef-Pro Legs Gold/Grey/Black item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_08=TrueDef-Pro Legs Black/White/Violet item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_09=TrueDef-Pro Legs Black/Pink/Purple item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_10=TrueDef-Pro Legs White/Silver/Grey item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_11=TrueDef-Pro Legs Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_12=TrueDef-Pro Legs Black/Grey item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_13=TrueDef-Pro Legs Black/Grey/Red item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_14=TrueDef-Pro Legs Black/Gold/Silver item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_15=TrueDef-Pro Legs Black/Silver item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_16=TrueDef-Pro Legs Black/Silver/Green item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=TrueDef-Pro Legs Black/Aqua/Silver item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=TrueDef-Pro Legs Black/Silver/Blue item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=TrueDef-Pro Legs Black/Silver/Yellow item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=TrueDef-Pro Legs Silver/Gold/Grey item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=Paladin Helmet Black/Silver item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=Paladin Helmet Black/Gold/Red item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=Paladin Helmet White/Black item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Sangar Helmet item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Sangar Helmet Orange/Black item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Sangar Helmet Grey/Black item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Sangar Helmet (Modified) item_Name_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=TrueDef-Pro Core CDF item_Name_vgl_undersuit_01_01_01=ForceFlex Undersuit Black/Gold item_Name_vgl_undersuit_01_01_02=ForceFlex Undersuit Black/Red item_Name_vgl_undersuit_01_01_03=ForceFlex Undersuit Black/Orange item_Name_vgl_undersuit_01_01_04=ForceFlex Undersuit Black/Yellow item_Name_vgl_undersuit_01_01_05=ForceFlex Undersuit Wood Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_06=ForceFlex Undersuit Black/Seagreen item_Name_vgl_undersuit_01_01_07=ForceFlex Undersuit Black/Blue item_Name_vgl_undersuit_01_01_08=ForceFlex Undersuit Black/Purple item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=ForceFlex Undersuit Pink Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=ForceFlex Undersuit Arctic Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=ForceFlex Undersuit Greys item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=ForceFlex Undersuit DigiCamo item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=ForceFlex Undersuit Autumn Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=ForceFlex Undersuit Black/Grey/Orange item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=ForceFlex Undersuit Forest Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=ForceFlex Undersuit Woodland Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_17=ForceFlex Undersuit Blue/Black/Tan item_Name_vgl_undersuit_01_01_18=ForceFlex Undersuit Ocean Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_19=ForceFlex Undersuit Purple/Gold item_Name_vgl_undersuit_01_01_20=ForceFlex Undersuit Black/Grey/Tan item_Name_vpw_bouncer_boots_01_01_01=Good Boot item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Creese Jacket item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Creese Skullsnap Jacket item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Creese Toxic Fog Jacket item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Creese Copperhead Jacket item_Name_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Brace Mask item_Name_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Threshold Pants item_Name_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Threshold Skullsnap Pants item_Name_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Threshold Toxic Fog Pants item_Name_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Threshold Copperhead Pants item_Name_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=Tyger (Project Purple) Shirt item_Nameammobox_pistol=Pistol Ammo Box item_Nameammobox_rifle=Rifle Ammo Box item_Nameapar_melee_01=Demon Fang Combat Knife item_Nameapar_melee_01_short=Demon Fang Knife item_Nameapar_special_ballistic_01=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=Scourge “Nightstalker” Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=Scourge NS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=Scourge Railgun Magazine (5 cap) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=Scourge “Desert Shadow” Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=Scourge DS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_02=Animus Missile Launcher item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=Animus Missile Launcher Magazine (3 cap) item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=Animus Missile item_Nameapar_special_ballistic_02_short=Animus M-Launcher item_Namearma_barrel_comp_s1=Sion Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s2=Sion Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s3=Sion Compensator3 item_Namearma_barrel_flhd_s1=Veil Flash Hider1 item_Namearma_barrel_flhd_s2=Veil Flash Hider2 item_Namearma_barrel_flhd_s3=Veil Flash Hider3 item_Namearma_barrel_stab_s1=Emod Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s2=Emod Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3=Emod Stabilizer3 item_Namearma_barrel_supp_s1=Tacit Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s2=Tacit Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s3=Tacit Suppressor3 item_Namebanu_melee_01=Njakte Knife item_Namebanu_melee_01_blue01=Pambada Knife item_Namebanu_melee_01_green01=Zogo Knife item_Namebanu_melee_01_red01=Myuda Knife item_Namebanu_melee_01_short=Njakte Knife item_Namebanu_melee_02=Myondo Knife item_Namebanu_melee_02_short=Myondo Knife item_Namebathfloat_crusader_01=Finley the Stormwal Bath Float item_Namebehr_areadenialsystem_01=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_areadenialsystem_01_ammo=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_conc_grenade_01=AP-7 Concussion Grenade item_Namebehr_conc_grenade_01_ammo=Behring AP-7 Concussion Grenade item_Namebehr_conc_grenade_01_short=AP-7 Concus. Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01=EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=Behring EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01_short=EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01=MK-4 Frag Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=Behring MK4 Frag Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01_short=MK-4 Frag Grenade item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=GP-33 MOD Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=GP-33 MOD "Thunderclap" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=GP-33 TC G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=GP-33 MOD "Ashfall" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=GP-33 AF G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=GP-33 MOD "Copperhead" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=GP-33 CH G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=GP-33 MOD Grenade Launcher Magazine (6 cap) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=GP-33 MOD "Umber" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=GP-33 UMB G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=GP-33 MOD G-Launcher item_Namebehr_grav_grenade_01=DS-12 Force Propulsion Grenade item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 Force Propulsion Grenade item_Namebehr_grav_grenade_01_short=DS-12 Force Grenade item_Namebehr_hmg_ballistic_01=FS-9H HMG item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=FS-9H Magazine (80 cap) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=FS-9H HMG item_Namebehr_lidar_grenade_01=SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Behring SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lmg_ballistic_01=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=FS-9 "Evergreen" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=FS-9 EG LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=FS-9 Magazine (75 cap) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=FS-9 "Stoneface" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=FS-9 SF LMG item_Namebehr_ltm_kinetic_01,P=ADO-5 Laser Mine item_Namebehr_ltm_kinetic_01_short,P=ADO-5 item_Namebehr_optics_holo_x1_s1=PT1 (1x Holographic) item_Namebehr_optics_holo_x2_s1=PT2 (2x Holographic) item_Namebehr_optics_holo_x3_s1=PT3 (3x Holographic) item_Namebehr_optics_rdot_x1_s1=RF1 (1x Reflex) item_Namebehr_optics_tsco_x16_s3=EE16 (16x Telescopic) item_Namebehr_optics_tsco_x4_s2=EE04 (4x Telescopic) item_Namebehr_optics_tsco_x8_s3=EE08 (8x Telescopic) item_Namebehr_pistol_ballistic_01=S-38 Pistol item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=S-38 "One Empire" Pistol item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=S-38 1-Empire Pistol item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=S-38 Magazine (20 cap) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=S-38 Pistol item_Namebehr_rifle_ballistic_01=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=P4-AR “Nightstalker” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=P4-AR NS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=P4-AR “Warhawk” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=P4-AR WH Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=P4-AR Iron Sight item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=P4-AR Magazine (40 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=P4-AR “Desert Shadow” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=P4-AR DS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02=P4-AR “Boneyard” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02_short=P4-AR BY Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=P8-AR Rifle Magazine (30 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=P8-AR Rifle item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=BR-2 Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2 Shotgun Magazine (12 cap) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=BR-2 Shotgun item_Namebehr_smg_ballistic_01=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=P8-SC "Red Alert" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022_short=P8-SC RA SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01_short=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02=P8-SC “Nightstalker” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02_short=P8-SC NS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01=P8-SC "Executive Edition" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=P8-SC EE SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=P8-SC “Warhawk” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC “Warhawk” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC SMG Iron Sight item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC SMG Magazine (45 cap) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC “Desert Shadow” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC DS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01=P8-SC “Stormfall” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01_short=P8-SC SF SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02=P8-SC “Boneyard” SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02_short=P8-SC “Boneyard” SMG item_Namebehr_sniper_ballistic_01=P6-LR Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=P6-LR "Rime" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR R Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=P6-LR "Archangel" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR A Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=P6-LR Magazine (8 cap) item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=P6-LR Sniper Rifle item_Namebehr_special_ballistic_01=HP-284 Rocket Launcher item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=mX-SR Ammo item_Namebehr_special_ballistic_01_short=HP-284 R-Launcher item_Namecds_deployable_shield_01=CDS QuickCade item_Namecds_deployable_shield_01_ammo=CDS QuickCade Ammo item_Namecnou_mustang_s1_q2=Mustang ball turret item_Namecrlf_consumable_adrenaline_01=AdrenaPen (Demexatrine) item_Namecrlf_consumable_healing_01=MedPen (Hemozal) item_Namecrlf_consumable_overdoseRevival_01=DetoxPen (Resurgera) item_Namecrlf_consumable_oxygen_01=OxyPen item_Namecrlf_consumable_painkiller_01=OpioPen (Roxaphen) item_Namecrlf_consumable_steroids_01=CorticoPen (Sterogen) item_Namecrlf_medgun_01=ParaMed Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_grey01=ParaMed "Amalgam" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_mag=ParaMed Refill item_Namecrlf_medgun_01_purple01=ParaMed "Venule" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_red01=ParaMed "Oxide" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_short=ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_short_grey01=ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_short_purple01=ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_short_red01=ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short_yellow01=ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medgun_01_yellow01=ParaMed "Xanthic" Medical Device item_Namecrlf_medicalaid_01=CRLF DYNAPAK item_Namedev_mount=Class 2b Mount item_Namedrak_cutlass_s1_q2=Drake Cutlass Ball Turret item_Namegmni_lmg_ballistic_01=F55 LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 LMG Magazine (150 cap) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8x Telescopic) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=LH86 Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=LH86 “Nightstalker” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=LH86 NS Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01=LH86 “Voyager” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01_short=LH86 VG Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01=LH86 "Executive Edition" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01_short=LH86 EE Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01=LH86 “Warhawk” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01_short=LH86 WH Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=LH86 “Pathfinder” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=LH86 PF Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 Pistol Magazine (25 cap) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=LH86 “Desert Shadow” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=LH86 DS Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=LH86 “Stormfall” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01_short=LH86 SF Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02=LH86 “Boneyard” Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02_short=LH86 BY Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_02=LH86 Silenced Pistol item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=S71 "Bullseye" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=S71 BE Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=S71 Rifle Magazine (30 cap) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=R97 Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=R97 Shotgun Magazine (18 cap) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=C54 "Luminalia" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=C54 LN SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01=A03 Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=A03 "Red Alert" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022_short=A03 RA Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01=A03 "Canuto" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01_short=A03 C Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=A03 "Wildwood" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=A03 WW Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 Sniper Rifle Magazine (15 cap) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 "Lodestone" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03 LD Sniper Rifle item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Pyro RYT Multi-Tool Battery item_Namegrin_multitool_01=Pyro RYT Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01=Pyro RYT "Black Cherry" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01_short=Pyro BC MultiTool item_Namegrin_multitool_01_brown01=Pyro RYT "Mirage" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_brown01_short=Pyro M MultiTool item_Namegrin_multitool_01_cutter=OxyTorch Cutter Attachment item_Namegrin_multitool_01_healing=Acessório Médico LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_healing_mag=LifeGuard Refill item_Namegrin_multitool_01_mag,P=Potential magazine item for Pyro Multi-Tool. item_Namegrin_multitool_01_mining=OreBit Mining Attachment item_Namegrin_multitool_01_orange01=Pyro RYT "Harvester" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Pyro HV MultiTool item_Namegrin_multitool_01_red01=Pyro RYT "Bloodline" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Pyro B MultiTool item_Namegrin_multitool_01_salvage=Cambio-Lite SRT Attachment item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Cambio-Lite SRT Attachment (can) item_Namegrin_multitool_01_short=Pyro MultiTool item_Namegrin_multitool_01_silver01=Pyro RYT "Quicksilver" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_silver01_short=Pyro QS MultiTool item_Namegrin_multitool_01_tractorbeam=Acessório TruHold Tractor Beam item_Namegrin_multitool_01_white01=Pyro RYT "Ghost" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Pyro G MultiTool item_Namegrin_paw=Pyro RYT Multi-Tool (Old Identifier!!!) item_Namegrin_paw_laser=Pyro RYT Laser Sight item_Namegrin_paw_mag=Pyro RYT Battery item_Namegrin_salvage_01=Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cambio SRT Canister item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT (Recipiente Vazio) item_Namegrin_tractor_01=MaxLift Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_mag=MaxLift Tractor Beam Battery item_Namegrin_tractor_01_short=MaxLift Tractor item_Namehdgw_pistol_ballistic_01=Salvo Frag Pistol item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Salvo Saeed Frag Pistol item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=Salvo SD Frag Pistol item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Salvo Esteban Frag Pistol item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=Salvo EB Frag Pistol item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=Salvo Frag Pistol Magazine (8 cap) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=Salvo Frag Pistol item_Namejokr_decoy_grenade_01=Insta-Friends Radar Scatter Grenade item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=Joker Insta-Friends Decoy Grenade item_Namejokr_decoy_grenade_01_short=InstaFriends Grenade item_Namejokr_hologram_01=JOKR Doubletime Hologram item_Namekegr_fire_extinguisher_01=APX Fire Extinguisher item_Namekegr_fire_extinguisher_01_mag=APX Fire Extinguisher Canister item_Namekegr_fire_extinguisher_01_short=APX Extinguisher item_Nameklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=Demeco LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Demeco "Red Alert" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=Demeco RA LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=Demeco LMG Battery (100 cap) item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=Demeco LMG item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=Touchstone (8x Monitor) item_Nameklwe_pistol_energy_01=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=Arclight "Midnight" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=Arclight MN Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=Arclight “Nightstalker” Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=Arclight NS Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=Arclight "Glimmer" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=Arclight GM Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=Arclight "Herrero" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=Arclight HR Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=Arclight "Executive Edition" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=Arclight EE Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=Arclight “Warhawk” Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=Arclight WH Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=Arclight Pistol Battery (30 cap) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=Arclight “Desert Shadow” Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=Arclight DS Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=Arclight “Stormfall” Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=Arclight SF Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=Arclight “Boneyard” Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=Arclight BY Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_02=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=Arclight Pistol item_Nameklwe_rifle_energy_01=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Gallant "Red Alert" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=Gallant RA Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=Gallant “Midnight” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=Gallant MN Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=Gallant “Nightstalker” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=Gallant NS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=Gallant "Executive Edition" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=Gallant EE Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=Gallant “Warhawk” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=Gallant WH Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=Gallant Rifle Battery (45 cap) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=Gallant Rifle Red Dot Sight item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=Gallant “Desert Shadow” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=Gallant DS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=Gallant “Stormfall” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=Gallant SF Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=Gallant “Boneyard” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=Gallant BY Rifle item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Lumin V SMG Battery (45 cap) item_Nameklwe_smg_energy_01_short=Lumin V SMG item_Nameklwe_sniper_energy_01=Arrowhead Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=Arrowhead Sniper Rifle 5x Scope item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Arrowhead "Lamplighter" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01_short=Arrowhead LL Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01=Arrowhead "Midnight" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01_short=Arrowhead MN Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02=Arrowhead “Nightstalker” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02_short=Arrowhead NS Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01=Arrowhead "Voyager" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01_short=Arrowhead VG Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01=Arrowhead "Executive" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01_short=Arrowhead EE Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=Arrowhead “Warhawk” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=Arrowhead WH Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=Arrowhead "Pathfinder" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=Arrowhead PF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=Arrowhead Sniper Rifle Battery (16 cap) item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=Arrowhead Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=Arrowhead “Desert” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=Arrowhead D Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01=Arrowhead “Stormfall” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01_short=Arrowhead SF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02=Arrowhead “Boneyard” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02_short=Arrowhead BY Sniper item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1=Brightspot Flashlight Purple item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1_short=Brightspot FL Purple item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1=Tracer Laser Pointer Orange item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Tracer Laser Pointer Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02_short=Tracer LP Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_short=Tracer LP Orange item_Nameksar_melee_01=Sawtooth Combat Knife item_Nameksar_melee_01_blue01=Sawtooth "Squall" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_blue01_short=Sawtooth SQ Knife item_Nameksar_melee_01_brown01=Sawtooth "Sirocco" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_brown01_short=Sawtooth SR Knife item_Nameksar_melee_01_red01=Sawtooth "Bloodstone" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_red01_short=Sawtooth BS Knife item_Nameksar_melee_01_short=Sawtooth Knife item_Nameksar_optics_tsco_x8_s3=Black Prism (8x Telescopic) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Coda "Nighthawk" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=Coda NH Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=Coda Pistol Magazine (6 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01=Karna Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=Karna Rifle Battery (35 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01_short=Karna Rifle item_Nameksar_shotgun_ballistic_01=Ravager-212 Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Ravager-212 "Red Alert" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022_short=Ravager RA Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Ravager-212 "Bright Star" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=Ravager BS Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=Ravager-212 Twin Shotgun Magazine (16 cap) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=Ravager-212 Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01=Devastator Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=Devastator "Midnight" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=Devastator MN SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=Devastator “Nightstalker” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=Devastator NS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=Devastator “Voyager” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=Devastator VG SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01=Devastator "Executive Edition" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01_short=Devastator EE SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=Devastator “Warhawk” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=Devastator WH SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=Devastator “Pathfinder” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=Devastator PF SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=Devastator Shotgun Battery (12 cap) item_Nameksar_shotgun_energy_01_short=Devastator Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=Devastator “Desert Shadow” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=Devastator DS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=Devastator “Boneyard” Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=Devastator BY SG item_Nameksar_smg_energy_01=Custodian SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black01=Custodian "Midnight" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=Custodian MN SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black02=Custodian "Nightstalker" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=Custodian NS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=Custodian "CitizenCon 2947" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=Custodian CC SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=Custodian "Foundry's Fire" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=Custodian FF SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=Custodian "Citizen's Pride" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=Custodian CP SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=Custodian "Executive Edition" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=Custodian EE SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01=Custodian "Warhawk" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=Custodian WH SMG item_Nameksar_smg_energy_01_mag=Custodian SMG Magazine (60 cap) item_Nameksar_smg_energy_01_short=Custodian SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=Custodian "Desert Shadow" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=Custodian DS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02=Custodian "Boneyard" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=Custodian BY SMG item_Nameksar_sniper_ballistic_01=Scalpel Sniper Rifle item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=Scalpel Sniper Rifle Magazine (12 cap) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=Scalpel Sniper Rifle item_Nameksar_special_energy_01=Firestorm Cannon item_Nameksar_special_energy_01_short=Firestorm Cannon item_Namelbco_optics_tsco_x16_s3=Omarof (16x Telescopic) item_Namelbco_pistol_energy_01=Yubarev Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=Yubarev "Venom" Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=Yubarev VN Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=Yubarev "Mirage" Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=Yubarev MR Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=Yubarev Pistol Battery (10 cap) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=Yubarev Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=Yubarev "Igniter" Pistol item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=Yubarev IG Pistol item_Namelbco_pistol_energy_cen01=Yubarev "Deadeye" Pistol item_Namelbco_pistol_energy_cen01_short=Yubarev DE Pistol item_Namelbco_sniper_energy_01=Atzkav Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=Atzkav "Venom" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=Atzkav VN Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=Atzkav "Mirage" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=Atzkav MR Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=Atzkav Sniper Rifle Battery (8 cap) item_Namelbco_sniper_energy_01_short=Atzkav Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=Atzkav "Igniter" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=Atzkav IG Sniper item_Namelbco_sniper_energy_imp01=Atzkav "Deadeye" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_imp01_short=Atzkav DE Sniper item_Namem_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=ADP-mk4 Heavy Armor item_Namem_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Defiance Heavy Armor item_Namemug_big_bennys_1_a=Big Benny's Mug item_Namemug_orison_2_a=Finley the Stormwal Mug item_Namemug_star_kitten_1_a=Star Kitten Mug item_Namenone_melee_01=Prison Shiv item_Namenone_melee_01_short=Prison Shiv item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3x Holographic) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4x Telescopic) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8x Telescopic) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=FieldLite Flashlight item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=FieldLite Flashlight Blue item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=FieldLite Flashlight Yellow item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=FieldLite Flashlight Red item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=250-E Laser Pointer item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=Carrack Plushie item_Nameplushy_cutlass_black=Cutlass Black Plushie item_Nameplushy_cutlass_blue=Cutlass Blue Plushie item_Nameplushy_cutlass_red=Cutlass Red Plushie item_Nameplushy_cutlass_steel=Cutlass Steel Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley the Stormwal Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley the Stormwal Large Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis the Stormwal Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis the Stormwal Large Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley the Stormwal Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley the Stormwal Large Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=Francis the Party Animal Plushie item_Nameplushy_penguin_1=Pico the Penguin Plushie item_Nameplushy_penguin_1_b=Pico the Penguin Party Animal Green Plushie item_Nameplushy_penguin_2_b=Pico the Penguin Party Animal Orange Plushie item_Nameplushy_penguin_2_c=Pico the Penguin Luminalia Plushie item_Nameplushy_penguin_3_b=Pico the Penguin Party Animal Purple Plushie item_Nameprar_pistol_energy_01=Judge Stun Pistol item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=Judge Stun Pistol item_Namerrs_melee_01=TBF-4 Combat Knife item_Namerrs_melee_01_arctic01=TBF-4 "Rime" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_fallout01=TBF-4 "Balefire" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_short=TBF-4 Combat Knife item_Namerrs_melee_01_urban01=TBF-4 "Archangel" Combat Knife item_Namerss_melee_01_arctic01_short=TBF-4 RM Knife item_Namerss_melee_01_fallout01_short=TBF-4 BF Knife item_Namerss_melee_01_urban01_short=TBF-4 AA Knife item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=WowBlast Desperado Toy Pistol Blue item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=WowBlast Ty Pistol B item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=WowBlast Desperado Toy Pistol Magazine (10 cap) item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=WowBlast Desperado Toy Pistol Orange item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=WowBlast Ty Pistol O item_Namesasu_pistol_toy_01_red=WowBlast Desperado Toy Pistol Red item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=WowBlast Ty Pistol R item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=WowBlast Desperado Toy Pistol Teal item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=WowBlast Ty Pistol T item_Nametank125=<-=MISSING=-> item_Nametemp_optics_x1_s1=Temp Optic S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Temp Optic S1 X2 item_Nametemp_optics_x3_s1=Temp Optic S1 X3 item_Nametemp_optics_x4_s2=Temp Optic S2 X4 item_Nametemp_optics_x8_s3=Temp Optic S3 X8 item_Nameun_portable_light_1_a_cyan=Cyan QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_green=Green QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_orange=Orange QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_pink=Pink QuikFlare item_Nameun_portable_light_1_a_red=Red QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_yellow=Yellow QuikFlarePro item_Nameutfl_melee_01=FSK-8 Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_browngold01=FSK-8 "Mirage" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_browngold01_short=FSK-8 MR Knife item_Nameutfl_melee_01_greywhite01=FSK-8 "Ghost" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_greywhite01_short=FSK-8 GH Knife item_Nameutfl_melee_01_redwhite01=FSK-8 "Bloodline" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_redwhite01_short=FSK-8 BL Knife item_Nameutfl_melee_01_short=FSK-8 Combat Knife item_Namevncl_glaive_lights_body=@VNCL General Body Light item_Namevncl_glaive_lights_cockpit_int=@VNCL General Cockpit Lights item_Namevncl_glaive_lights_engine=@VNCL General Engine Light item_Namevncl_glaive_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_glaive_lights_starboard_wing=@VNCL Starboard Wing Light item_Namevncl_lights_body=@VNCL General Body Light item_Namevncl_lights_cockpit_int=@VNCL General Cockpit Lights item_Namevncl_lights_engine=VNCL General Engine Light item_Namevncl_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_lights_starboard_wing=@VNCL Starboard Wing Light item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal Missile Launcher item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal M-Launcher item_ShipClass_Bomber=Bombardeiro item_ShipClass_Capital=Capital item_ShipClass_Cargo=Cargueiro item_ShipClass_Fighter=Caça item_ShipClass_PersonalTransport=Transporte Pessoal item_ShipClass_Versatile=Versátil item_ShipFocus_Bomber=Bombardeiro item_ShipFocus_CapitalShip=Nave Capital item_ShipFocus_Cargo=Cargo item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=Bombardeiro item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=Apoio Civil item_ShipFocus_Corvette=Corvette item_ShipFocus_Defense=Defensora item_ShipFocus_EMPWarefare=EMP Warefare item_ShipFocus_Exploration=Exploração item_ShipFocus_Fighter=Caça item_ShipFocus_Frigate=Frigata item_ShipFocus_Gunship=Armeiro item_ShipFocus_HeavyBomber=Bombardeiro Pesado item_ShipFocus_Infiltration=Infiltração item_ShipFocus_InfoRunner=Transporte de Informações item_ShipFocus_Interceptor=Interceptador item_ShipFocus_Interdiction=Interdição item_ShipFocus_LightCargo=Cargueiro Leve item_ShipFocus_LightFighter=Caça Leve item_ShipFocus_LongRangeFighter=Caça de Longo Alcance item_ShipFocus_LuxuryTouring=Turismo Luxuoso item_ShipFocus_MediumFighter=Caça Médio item_ShipFocus_Mercantile=Mercantil item_ShipFocus_MilitaryCloseSupport=Suporte Militar item_ShipFocus_MilitaryTransport=Transporte Militar item_ShipFocus_Militia=Milícia item_ShipFocus_MilitiaPatrol=Milícia / Patrulha item_ShipFocus_Mining=Mineração item_ShipFocus_MultiFunction=Multi-Função item_ShipFocus_PassengerTransit=Transporte de Passageiros item_ShipFocus_Policing=Policiamento item_ShipFocus_Racing=Corrida item_ShipFocus_Repair=Reparos item_ShipFocus_Scout=Escolta item_ShipFocus_SearchRescue=Busca e Resgate item_ShipFocus_ShortRangePatrol=Caça de Patrulha item_ShipFocus_SnubFighter=Caça Compacto item_ShipFocus_Starter=Inicial item_ShipFocus_Superiority=Superioridade item_ShipFocus_Touring=Turismo item_ShipFocus_Trade=Comércio item_ShipFocus_Transport=Transporte item_ShipFocus_UltraLightGround=Ultra-Leve Terrestre item_ShipFocus_Versatile=Versátil item_SubTitle1_Glowing_Vine=Origin: Min 1b item_SubTitle1_Hat_Monocle=2946 Dafne Collection item_SubTitle1_Space_Cactus=Origin: Centauri II, Centauri item_SubTitle1_Space_Flower=Origin: Terra, Terra item_SubTitle1_Xian_Plant=Origin: Eealus III, Eealus item_SubTitle2_Glowing_Vine=Average Lifespan: 1-2 years item_SubTitle2_Hat_Monocle=Design by Derion item_SubTitle2_Space_Cactus=Average Lifespan: 5-7 SEY item_SubTitle2_Space_Flower=Average Lifespan: Estimated: 50-100 SEY item_SubTitle2_Xian_Plant=Average Lifespan: proven 2000 SEY, estimated unknown item_SubType20mm_AMMO=20mm item_SubType25mm_AMMO=25mm item_SubType35mm_AMMO=35mm item_SubType40mm_AMMO=40mm item_SubType50mm_AMMO=50mm item_SubType60mm_AMMO=60mm item_SubType60mm_Rail_AMMO=60mm Rail item_SubTypeADSComputer=ADS Computer item_SubTypeAmmoBox_Ballistic_120rd_106mm_exp=106mm EXP item_SubTypeAmmo_25mm=25mm item_SubTypeAmmo_28mm=28mm item_SubTypeAmmo_30mm=30mm item_SubTypeAmmo_35mm=35mm item_SubTypeAmmo_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_80mm=80mm Rail item_SubTypeArmor=Armor item_SubTypeAutopilot=Autopilot item_SubTypeAwesome=Awesome item_SubTypeBallTurret=Ball Turret item_SubTypeCPU=CPU item_SubTypeCanardTurret=Canard Turret item_SubTypeCargo=Cargo item_SubTypeCockpit_Audio=Cockpit Audio item_SubTypeConstellation=Constellation item_SubTypeConstellationBottomTurret=Constellation Bottom Turret item_SubTypeConstellationTopTurret=Constellation Top Turret item_SubTypeCooler_AEGS_Gladius=Cooler AEGS Gladius item_SubTypeCooler_ANVL_Hornet=Cooler Anvil Hornet item_SubTypeCooler_Idris=Cooler Idris item_SubTypeCooler_ORIG_300=Cooler ORIG 300 item_SubTypeCooler_RSI_Aurora=Cooler RSI Aurora Mk I item_SubTypeCountermeasureLauncher=Countermeasure Launcher item_SubTypeCountermeasureLauncher_AEGS_Gladius=Countermeasure Launcher AEGS Gladius item_SubTypeCountermeasureLauncher_ANVL_Hornet=Countermeasure Launcher Anvil Hornet item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_300=Countermeasure Launcher ORIG 300 item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_M50=Countermeasure Launcher ORIG M50 item_SubTypeCountermeasureLauncher_RSI_Aurora=Lançador de Contramedidas RSI Aurora Mk I item_SubTypeDefault=Default item_SubTypeEngine_AEGS_Gladius=Engine AEGS Gladius item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet=Engine Anvil Hornet item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet_F7CS=Engine Anvil Hornet F7CS item_SubTypeEngine_ORIG_300=Engine ORIG 300 item_SubTypeEngine_ORIG_315p=Engine ORIG 315p item_SubTypeEngine_ORIG_325a=Engine ORIG 325a item_SubTypeEngine_ORIG_350r=Engine ORIG 350r item_SubTypeEngine_ORIG_m50=Engine ORIG m50 item_SubTypeEngine_RSI_Aurora_L=Motor RSI Aurora Mk I L item_SubTypeExternal=External item_SubTypeEyeWare=EyeWare item_SubTypeFixedThruster=Fixed Thruster item_SubTypeFlashlight=Flashlight item_SubTypeFlexThruster=Flex Thruster item_SubTypeFuel=Fuel item_SubTypeGadget=Gadget item_SubTypeGladius_Gun=Gladius Gun item_SubTypeGladius_Missile=Gladius Missile item_SubTypeGlaiveGun=Glaive Gun item_SubTypeGrenade=GRANADA item_SubTypeGun=Gun item_SubTypeGunBallTurret_ANVL_Hornet=Turret Anvil Hornet item_SubTypeGunCanardTurret_ANVL_Hornet=Turret Anvil Hornet item_SubTypeGunTurret=Gun Turret item_SubTypeHeat=Heat item_SubTypeIdris=Idris item_SubTypeIdris_Turret=Idris Turret item_SubTypeInterior_Audio=Interior Audio item_SubTypeIron=Iron item_SubTypeIronSight=Optics Attachment item_SubTypeJointThruster=Joint Thruster item_SubTypeKnife=Knife item_SubTypeLandingSystem=Landing System item_SubTypeLarge=Large item_SubTypeMagazine=CARREGADOR item_SubTypeMale=Male item_SubTypeMannedTurret=Manned Turret item_SubTypeMedPack=Médico item_SubTypeMedium=Médio item_SubTypeMissile=Míssil item_SubTypeMissileRack=Rack de Mísseis item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=Rack de Mísseis Anvil Hornet item_SubTypeMissileRack_M50=Rack de Mísseis M50 item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Rack de Mísseis ORIG 300 item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=Suporte de Mísseis RSI Aurora Mk I item_SubTypeMissileTurret=Missile Turret item_SubTypeMissileTurretRack=Missile Turret Rack item_SubTypeMotherboard=Motherboard item_SubTypeNoseMounted=Nose Mounted Gun item_SubTypeOxygenCap=Oxygen item_SubTypePilot=Pilot item_SubTypePower=Power item_SubTypePower_AEGS_Gladius=Power AEGS Gladius item_SubTypePower_ANVL_Hornet=Power Anvil Hornet item_SubTypePower_Idris=Power Idris item_SubTypePower_ORIG_300=Power ORIG 300 item_SubTypePower_ORIG_M50=Power ORIG M50 item_SubTypePower_RSI_Aurora=Gerador de Energia RSI Aurora Mk I item_SubTypePower_Shubin_Turret=Power Shubin Turret item_SubTypeRadar=Radar item_SubTypeRocket=Rocket item_SubTypeRollFlexThruster=Roll Flex Thruster item_SubTypeScraperBeam,P=Scraper Beam item_SubTypeScytheRightGun=Scythe Right Gun item_SubTypeSignatureReductor=Signature Reductor item_SubTypeSmall=Small item_SubTypeTargetingComputer=Targeting Computer item_SubTypeVectorThruster=Vector Thruster item_SubTypeWeapon=ARMA item_Subtitle1_Dead_Tree=Origin: Hyperion, Fora item_Subtitle1_Moss_Head=Origin: Conner’s Land and Load, Killian item_Subtitle1_Space_Mushroom=Origin: Reisse, Rhetor item_Subtitle2_Dead_Tree=Average Lifespan: 15-20 SEY item_Subtitle2_Moss_Head=Average Lifespan: Indefinitely item_Subtitle2_Space_Mushroom=Average Lifespan: 1-2 SEY item_TypeAmmoBox=CAIXA DE MUNIÇÃO item_TypeAmmoCrate=CAIXOTE DE MUNIÇÃO item_TypeArmor=ARMADURA item_TypeAudio=AUDIO item_TypeAvionics=AVIONICS item_TypeBattery=BATERIA item_TypeBodyArmor=ARMADURA CORPORAL item_TypeBomb=BOMBAS item_TypeBottle=GARRAFA item_TypeButton=BOTÃO item_TypeCargo=CARGO item_TypeChar_Accessory_Eyes=Olhos item_TypeChar_Accessory_Head=Cabeça item_TypeChar_Armor_Arms=BRAÇOS item_TypeChar_Armor_Backpack=MOCHILA item_TypeChar_Armor_Helmet=Capacetes item_TypeChar_Armor_Legs=Pernas item_TypeChar_Armor_Torso=Torso item_TypeChar_Armor_Undersuit=UNDERSUIT item_TypeChar_Body=Corporal item_TypeChar_Clothing_Feet=CALÇADOS item_TypeChar_Clothing_Hands=LUVAS item_TypeChar_Clothing_Hat=CHAPÉU item_TypeChar_Clothing_Legs=CALÇAS item_TypeChar_Clothing_Torso_0=CAMISETA item_TypeChar_Clothing_Torso_1=JAQUETA item_TypeChar_Flair=BRINDES item_TypeChar_Hair_Color=Cor do Cabelo item_TypeChar_Head_Eyebrow=Sobrancelha item_TypeChar_Head_Eyelash=Cílios item_TypeChar_Head_Eyes=Olhos item_TypeChar_Head_Hair=Cabelo item_TypeChar_Lens=Lentes item_TypeChar_Skin_Color=Cor da Pele item_TypeConsumable=CONSUMÍVEL item_TypeContainer=CONTAINER item_TypeCooler=COOLER item_TypeDebris=DETRITOS item_TypeDisplay=DISPLAY item_TypeDockingCollar=DOCKING COLLAR item_TypeDoor=PORTA item_TypeDrink=BEBIDA item_TypeEMP=EMP item_TypeExternalFuelTank=TANQUE DE COMBUSTÍVEL EXTERNO item_TypeFPS_Consumable=SUPRIMENTOS item_TypeFPS_Magazine=MUNIÇÕES item_TypeFPS_WeaponMelee=ARMA BRANCA item_TypeFPS_WeaponShouldered=ARMA DE OMBRO item_TypeFPS_WeaponSidearm=ARMA SECÚNDARIA item_TypeFPS_WeaponStocked=ARMA ESTOCADA item_TypeFPS_WeaponUtility=ARMAS DE UTILIDADE item_TypeFlair_Floor=PISO item_TypeFlair_Surface=SUPERFICIE item_TypeFlair_Wall=PAREDE item_TypeFood=COMIDA item_TypeFuelIntake=CONSUMO DE COMBUSTÍVEL item_TypeFuelNozzle=BOCAL DE COMBUSTÍVEL item_TypeFuelPod=MÓDULO DE COMBUSTÍVEL item_TypeFuelTank=TANQUE DE COMBUSTÍVEL item_TypeGadget=GADGETS item_TypeGravityGenerator=GERADOR DE GRAVIDADE item_TypeGrenade=GRANADA item_TypeJumpDrive=JUMP DRIVE item_TypeKnife=FACA item_TypeLight=LUZ item_TypeMainEngine=MOTOR PRINCIPAL item_TypeMainThruster=THRUSTER PRINCIPAL item_TypeManneuverThruster=THRUSTER DE MANOBRA item_TypeMiningArm=BRAÇO DE MINERAÇÃO item_TypeMiningModifier=MÓDULOS DE MINERAÇÃO item_TypeMisc=MISC. item_TypeMissile=MÍSSIL item_TypeMissileLauncher=LANÇADOR DE MÍSSEIS item_TypeMobiGlas=MOBIGLAS item_TypeNOITEM_Vehicle=VEÍCULO item_TypeNovelty=NOVIDADES item_TypeOrdinance=ARTILHARIA item_TypePaints=PINTURAS item_TypePowerPlant=POWER PLANT item_TypeQuantumDrive=QUANTUM DRIVES item_TypeQuantumEnforcementDevice=QUANTUM ENFORCEMENT DEVICE item_TypeRadar=RADAR item_TypeRemovableChip=DISPOSITIVO item_TypeSalvageHead=SALVAGE BEAM item_TypeSeat=ASSENTO item_TypeSelfDestruct=UNIDADE DE AUTODESTRUIÇÃO item_TypeShield=GERADOR DE ESCUDO item_TypeShip=NAVE item_TypeSuit=TRAJE item_TypeThruster=THRUSTER item_TypeTurret=TORRETA item_TypeTurretBase=BASE DA TORRETA item_TypeVisor=VISOR item_TypeWeapon=ARMA item_TypeWeaponAttachment=ACESSÓRIO item_TypeWeaponDefensive=DEFENSIVO item_TypeWeaponGun=ARMA DE FOGO item_TypeWeaponMining=MINING LASER HEADS item_TypeWeaponMissile=MÍSSIL item_TypeWeaponPersonal=ARMA PESSOAL item_commodities_stonebugshell=Stone Bug Shell item_commodities_stonebugshell_desc=Known to curl into a tight ball when threatened, the stone bug is sought after for its tough shell, which can be removed and used as a durable material that has even been utilized in certain armor composites. item_container_lootcontainer_1=Small Container item_container_lootcontainer_1_desc=A small container used to hold various items. item_container_lootcontainer_2=Standard Container item_container_lootcontainer_2_desc=A standard container used to hold various items. item_container_lootcontainer_3=Large Container item_container_lootcontainer_3_desc=A large container used to hold various items. item_container_lootcontainer_stash=Stash item_container_lootcontainer_stash_desc=A hidden cache of various items. item_corp_Aegis=Aegis Dynamics item_corp_Anvil=Anvil Aerospace item_corp_Banu=Banu item_corp_ConsolidatedOutland=Consolidated Outland item_corp_Crusader=Crusader Industries item_corp_Drake=Drake item_corp_Esperia=Vanduul / Esperia item_corp_Kruger=Kruger Intergalactic item_corp_MISC=MISC item_corp_Origin=Origin item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=Vanduul item_corp_Xian=Xi'an item_descArchimedes_Paint_P72=Pintura padrão para o P-72 Arquimedes. item_descMerlin_Paint_P52=Pintura padrão para o P-52 Merlin. item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 2\nTipo: ºC \nClasse: Civil\n\nO Khaos do RSI foi ajustado para fornecer desempenho confiável com construção confiável. Depois de colocar isso no lugar, você apreciará a ordem que esse impulso quântico traz ao caos das viagens. item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nO Erebos exemplifica o compromisso da RSI com a excelência. Este drive quântico de alta qualidade está constantemente no topo das listas dos "Melhores", tanto para críticos quanto para consumidores. item_descQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nNão há espaço para erros ao dobrar o espaço e o tempo para viajar distâncias incríveis. Portanto, confie na RSI, uma empresa que fornece componentes de qualidade ao público desde o início dos voos espaciais. item_descQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nA Quantum Drive Tyche equilibra harmoniosamente desempenho, durabilidade e furtividade para criar um componente completo capaz de lidar habilmente com uma variedade de situações. item_descQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Tarso \nTamanho: 1\nTipo: D \nClasse: Civil\n\nVelocidade pelo espaço sem gastar muito. The Warfare é um pequeno impulso quântico de Tarso que foi projetado especificamente para ajudar a tornar as viagens espaciais acessíveis às massas. item_descQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarso \nTamanho: 2\nTipo: D \nClasse: Civil\n\nPor que mexer com a perfeição? A Tarsus fabrica o Quest Drive há séculos para fornecer a todos um componente de tamanho médio acessível para transportá-los em suas aventuras. item_descQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Tarsus\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nEquilibrando habilidade e custo, o Drifter oferece o renomado desempenho de Tarsus a um preço acessível. item_descQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Tarso\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Civil\n\nTarso projetou e ajustou cuidadosamente o Wanderer em uma Quantum Drive sólida e versátil, tornando-o um dos componentes mais populares em seu formação reverenciada. item_descQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 2\nTipo: A \nClasse: Militar\n\nA Wei-Tek pode ser uma empresa nova, mas sua linha de componentes de nível militar já está ganhando notoriedade. O XL-1 é o seu principal drive quântico médio que combina habilmente desempenho e durabilidade. item_descQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Tipo de Item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nWei-Tek construiu o Balandin pensando no pessoal militar e de segurança. Após uma série de testes realizados por veteranos, os engenheiros aceleraram os tempos de calibração e do carretel, ao mesmo tempo que melhoraram a precisão e a estabilidade do componente. item_descQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=Tipo de item: Quantum Drive\nFabricante: Wei-Tek\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nO revestimento de proteção avançado fornece ao TS-2 durabilidade e proteção superiores contra os elementos e agressores, tornando-o um quantum ideal dirija para aqueles momentos em que o perigo chama. item_descReliant_Paint_Mako=Pintura padrão para o MISC Reliant Mako. item_descReliant_Paint_Sen=Pintura padrão para o MISC Reliant Sen. item_descReliant_Paint_Tana=Pintura padrão para o MISC Reliant Tana. item_descUrsa_Paint_Emerald=Pintura padrão para o RSI Ursa Rover Fortuna. item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=Quando Audrey Timmerman e amigos se reuniram em 2670 para testar os propulsores experimentais de sua nave, ninguém poderia prever que o evento evoluiria para a Expo Aeroespacial Intergaláctica. Quase três séculos depois, esta camiseta cinza com nervuras brancas comemora o IAE 2950. Com o logotipo do evento na frente e nas costas, todos os lucros da venda da camisa irão para Simpods Pals, uma instituição de caridade fundada por Timmerman para ajudar crianças carentes a aprender a voar. item_desc_hackingchip_001=Esta poderosa chave criptográfica é considerada uma das ferramentas de hacking de maior calibre disponíveis. Há muito que se diz que foram originalmente concebidos para utilização em advocacia, estes dispositivos difíceis de adquirir só recentemente chegaram às mãos de criminosos. A maioria dos que os usaram dizem que vale a pena o esforço para adquiri-los. Com a designação oficial de Advocacy da cryptokey desconhecida, o nome FUNT é uma abreviação do descritor comum do dispositivo – ‘rápido e indetectável’. item_desc_hackingchip_002=Uma versão modificada da criptomoeda Tigersclaw, o Estripador ganhou esse nome por ser capaz de “destruir sistemas”. Incrivelmente rápido, o que ganha em velocidade, também ganha em instabilidade, pois o consumo extra do processador resulta em maior frequência de erros. item_desc_hackingchip_003=Uma ferramenta padrão em muitos kits de TI e CompSec, o Tigersclaw da Blue Triangle é considerado uma chave criptográfica ideal por um bom motivo. Com velocidade e confiabilidade decentes, nas mãos de um operador treinado, ele pode ser usado para obter privilégios de reparo em nível de administrador para a maioria dos sistemas. item_desc_hackingchip_004=Lançada pela Lortell Computing como uma forma de obter acesso a um sistema com uma senha perdida ou esquecida, a lenta mas confiável Cryptokey Re-Authorizer é considerada uma opção acessível para pessoas que desejam tentar reparar seu sistema por conta própria. item_desc_hackingchip_005=As instruções sobre como construir esta chave criptográfica simples foram publicadas publicamente pela primeira vez em 2887 pelo ativista político Aris Walesko, que esperava que isso levasse a uma maior transparência governamental. Embora não atenda aos padrões da maioria dos protocolos de segurança modernos, este dispositivo lento e pouco confiável ainda é usado hoje devido à sua facilidade de construção e à ampla disponibilidade de vários pequenos fabricantes. item_desc_hackingchip_006=Inicialmente feita para permitir que técnicos de suporte ao cliente da microTech acessassem e diagnosticassem sistemas bloqueados de segurança, a Cryptokey icePick foi nomeada pela equipe por sua capacidade de “romper rapidamente blocos de código congelados”. Hoje, a poderosa chave criptográfica de nível empresarial tornou-se disponível para compra direta, permitindo que usuários e profissionais de TI privados resolvam problemas por conta própria quando não puderem ser atendidos por um técnico da microTech. item_descklwe_sniper_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 20\nCadência: 50 rpm\nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Óptica (S3), Cano ( S2), Cano Inferior (S2)\n\nO rifle de energia de longo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner apresenta um corpo composto de fibra de vidro capaz de suportar qualquer número de ambientes rigorosos, tanto na atmosfera quanto fora dela. Construída com coronha de precisão, mira composta e bipé integrado, a Arrowhead oferece uma arma estável e devastadora para operadores que desejam manter distância, mas permanecer na luta. item_descklwe_sniper_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 16\n\nEsta fonte de energia compacta fornece ao rifle Klaus & Werner Arrowhead energia suficiente para 16 tiros precisos de longo alcance. item_descptv_paint_camo=A pintura ATC-F usa uma superfície de pintura não reflexiva, ideal para quem deseja diminuir seu perfil na natureza. Perfeito para militares, entusiastas do esporte ou naturalistas. item_descptv_paint_cherry=Velocidade não é apenas sobre mecânica, é sobre percepção. Seu Greycat parecerá e se sentirá mais rápido sem mudar nada. O sistema de acabamento Cherry utiliza materiais crus e tecnologia de revestimento de composição de ponta para manter o acabamento brilhante. item_descptv_paint_double=Uma das pinturas mais populares no Greycat, Agate Gray é um esquema de pintura bicolor que traz as cores do interior do buggy como acentos na parte externa, unificando o Greycat em uma estética coesa. item_descptv_paint_metal=Quem disse que um buggy não pode ser elegante? A pintura Gunmetal é uma tecnologia de dois componentes com brilho médio que maximiza a retenção de brilho e a durabilidade. item_descptv_paint_stealth=A pintura Tactical Stealth usa uma tinta com brilho quase zero que incorpora um processo de uretano catalisado para durabilidade inigualável, tornando-a altamente resistente a raios UV, produtos químicos e lascas. item_descptv_paint_willys=A pintura Rifle Green usa uma tecnologia premium de dois componentes projetada para suportar ambientes mais severos sem desbotar ou arranhar. item_displayType_AmmoBox=Caixa de Munição item_displayType_AreaWeapon=Area Weapon item_displayType_ArmorArms=Armadura: Braços item_displayType_ArmorBackpack=Mochila item_displayType_ArmorCore=Armadura: Torso item_displayType_ArmorHands=Armadura: Mãos item_displayType_ArmorLegs=Armadura: Pernas item_displayType_Beam=Feixe item_displayType_Boots=Botas item_displayType_Cannon=Canhão item_displayType_Cooler=Cooler item_displayType_Countermeasure=Contramedida item_displayType_Device=Dispositivo item_displayType_Gatling=Gatling item_displayType_Gloves=Luvas item_displayType_Grenade=Granada item_displayType_Hat=Chapéu item_displayType_Headwear=Boné item_displayType_HeavyCoat=Casaco pesado item_displayType_Helmet=Capacete item_displayType_Jacket=Jaqueta item_displayType_Magazine=Carregador item_displayType_MeleeWeapon=Arma Branca item_displayType_Mine,P=Mineração item_displayType_Missile=Artilharia item_displayType_MissileRack=Rack de Mísseis item_displayType_MountFixed=Mount (Fixed) item_displayType_MountFluid=Mount (Fluid) item_displayType_Neutron=Neutron item_displayType_Pants=Pinturas item_displayType_PersonalFlare=Personal Flare item_displayType_Pistol=Pistola item_displayType_PowerPlant=Power Plant item_displayType_QuantumDrive=Quantum Drive item_displayType_Repeater=Repeater item_displayType_Rifle=Rifle item_displayType_Rocket=Rocket item_displayType_SMG=SMG item_displayType_ScatterGun=Scattergun item_displayType_ShieldGenerator=Shield Generator item_displayType_Shirt=Shirt item_displayType_Shoes=Shoes item_displayType_Shotgun=Shotgun item_displayType_Shouldered=Shouldered item_displayType_Sniper=Sniper item_displayType_Special=Special item_displayType_Undersuit=Undersuit item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Bocal de combustível\nTaxa de fluxo seguro: 0,3 SCU/s\n\nPermitindo uma taxa de fluxo geral bastante aumentada, o bocal de combustível Norfield da Greycat prioriza a transferência rápida e eficiente de combustível, sacrificando apenas parte da capacidade de armazenamento da cápsula. \n item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Name=Norfield item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Bocal de combustível\nTaxa de fluxo seguro: 0,8 SCU/s\n\nAo manter uma pressão de trabalho mais alta, o bocal de combustível Harkin da Greycat não apenas fornece uma faixa mais ampla de taxas de fluxo seguras, mas permite que o armazenamento anexado retenha combustível adicional, embora com uma taxa de transferência geral mais lenta.\n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Name=Harkin item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de item: Bocal de combustível\nTaxa de fluxo seguro: 0,4 SCU/s\n\nO bocal escolhido para o aclamado MISC Starfarer, o RN-7s foi projetado para ser uma opção flexível de transferência de combustível adequada para uma variedade de situações.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Name=RN-7s item_fuelpod_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de item: Pod de combustível\nTaxa de fluxo: 1,15 SCU/s\nCapacidade: 60 SCU\n\nA cápsula de combustível padrão da Starfarer, a CR-60 foi projetada pela MISC para ser uma opção de armazenamento de combustível bem equilibrada e pronta para enfrentar uma ampla variedade de trabalhos.\n item_fuelpod_MISC_Standard_Name=CR-60 item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de item: Pod de combustível\nTaxa de fluxo: 1,5 SCU/s\nCapacidade: 50 SCU\n\nQuando se trata de equilibrar seus resultados, tempo é dinheiro. É por isso que a Stor*All projetou o pod de combustível GSX-RF para ter uma das taxas de fluxo mais rápidas do mercado. Embora tenha uma capacidade ligeiramente reduzida, o tempo economizado e as melhorias modestas na taxa de fluxo segura fazem desta uma solução ideal para naves de serviço.\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de item: Pod de combustível\nTaxa de fluxo: 0,9 SCU/s\nCapacidade: 70 SCU\n\nAo usar um revestimento externo triplamente reforçado classificado muito acima dos padrões do setor, a cápsula de combustível GSX-HP da Stor*All pode suportar pressões mais altas do que as opções de armazenamento típicas. Isso permite que você transporte mais combustível e melhora as taxas de fluxo seguras de qualquer bocal que você usar.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP item_nameANVL_S2_Rack_x2=Anvil Double S2 Missile Rack item_nameArchimedes_Paint_P72=P-72 Archimedes Livery item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Aufeis item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Evidence item_nameMerlin_Paint_P52=P-52 Merlin Livery item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Hemera item_nameQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Khaos item_nameQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Erebos item_nameQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Metis item_nameQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tyche item_nameQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Wayfare item_nameQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Quest item_nameQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Drifter item_nameQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Ranger item_nameQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Wanderer item_nameQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=XL-1 item_nameQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Balandin item_nameQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=TS-2 item_nameReliant_Paint_Mako=Reliant Mako Livery item_nameReliant_Paint_Sen=Reliant Sen Livery item_nameReliant_Paint_Tana=Reliant Tana Livery item_nameShop_GarrityDefense=Garrity Defense item_nameShop_LiveFireWeapons=Live Fire Weapons item_nameUrsa_Paint_Emerald=Ursa Fortuna Livery item_name_987_shoes_01_01_19=UrbEx Boots Dark Purple item_name_cbd_hat_03_IAE2020=IAE 2950 Hat item_name_eld_shirt_04_IAE2020=IAE 2950 T-Shirt item_name_hackingchip_001=FUNT item_name_hackingchip_002=Ripper item_name_hackingchip_003=Tigersclaw item_name_hackingchip_004=Re-Authorizer item_name_hackingchip_005=Walesko item_name_hackingchip_006=icePick item_nameptv_paint_camo=PTV All Terrain Camouflage: Forest (ATC-F) Livery item_nameptv_paint_cherry=PTV Cherry Livery item_nameptv_paint_double=PTV Agate Gray Livery item_nameptv_paint_metal=PTV Gunmetal Livery item_nameptv_paint_stealth=PTV Tactical Stealth Livery item_nameptv_paint_willys=PTV Rifle Green Livery item_qt_cooldown=Cooldown %0.1f item_qt_no_drive_available=SEM DRIVE item_qt_obstruction=Obstrução %0.1f km item_qt_status_insufficient_fuel=COMBUSTIVEL INSUFICIENTE item_qt_status_no_fuel=SEM COMBUSTÍVEL item_qt_status_no_power=SEM ENERGIA item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Cabeça de Salvage\nTamanho: 2\n\nCapacidade do Módulo: 3\n\nA Greycat Industrial passou séculos refinando a cabeça de salvage Baler para sua forma atual, que é durável e precisa mesmo nas condições mais severas. Projetada para trocar entre três módulos, a Baler estará pronta para despedaçar qualquer casco que você encontrar. Experimente o porquê ela é a cabeça de salvage padrão para incontáveis operações pessoais e industriais de grande escala em todo o universo. item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Baler Salvage Head item_scraper_GRIN_Large_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo raspador\nVelocidade de extração: 0,05/0,15\nRaio: 6m\nEficiência de extração: 65%\n\nRaspe mais de um casco em uma única passagem com o módulo raspador Trawler. Embora a área de efeito seja maior do que a de outros módulos, ela é menos eficiente devido ao calor intenso que gera mais queimaduras. O Trawler é o módulo ideal para ser usado quando um trabalho exige mais velocidade do que eficiência. item_scraper_GRIN_Large_Name=Trawler Scraper Module item_scraper_GRIN_Small_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo raspador\nVelocidade de extração: 0,5/1,5\nRaio: 1,5m\nEficiência de extração: 90%\n\nO Cinch é um módulo raspador de precisão que produz um feixe pequeno e focado, perfeito para extrair recursos de todos os cantos e fendas de um casco. Embora o tamanho relativamente pequeno do feixe exija mais tempo para remover o Recycled Material Composite (RMC), sua excelente taxa de extração fará com que o esforço adicional valha a pena. item_scraper_GRIN_Small_Name=Cinch Scraper Module item_scraper_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo raspador\nVelocidade de extração: 0,15/0,45\nRaio: 3,5 m\nEficiência de extração: 70%\n\nÉ fácil ver por que o Abrade da Greycat Industrial é um dos módulos raspadores mais usados no mundo. Seu design oferece uma área de efeito considerável e uma taxa de extração respeitável, criando um feixe confiável que pode raspar cascos com rapidez e eficiência. item_scraper_GRIN_Standard_Name=Abrade Scraper Module item_ship_items_176= item_swap_only=Item can be swapped, but cannot be unequipped. item_tholo_reconsider=Reconsider item_tholo_run=Run item_tholo_stay=Stay item_weapons_145= itemport_body_itemport=Corpo itemport_eyes_itemport=Cor dos olhos itemport_hair_itemport=Estilo do cabelo itemport_hardpoint_heat_sink=Dissipador de calor itemport_head_itemport=Face itemport_material_variant=Cor do Cabelo itemport_port_NameTurretAft=Aft Turret itemport_port_NameTurretPort=Port Turret itemport_port_NameTurretStarboard=Starboard Turret itemport_skin_variant=Tom da Pele items_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_JournalEntryType_AudioLog=Audio items_JournalEntryType_TextLog=Message items_NameVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_commodities_Astatine=Astatine items_commodities_AudioVisualEquipment=Audio-Visual Equipment items_commodities_AudioVisualEquipment_desc=Dispositivos, cabeamento e equipamentos usados para apresentações e eventos multimídia. items_commodities_CK13GIDSeeds=CK13-GID Seed Blend items_commodities_CK13GIDSeeds_desc=Essas sementes de cevada geneticamente modificadas foram banidas por causa de seu crescimento agressivo e altos níveis de polinização cruzada que frequentemente devastaram qualquer vida vegetal vizinha. No entanto, o alto rendimento da planta e sua facilidade de crescimento continuaram a torná-la uma mercadoria procurada. items_commodities_Coal=Coal items_commodities_ConstructionMaterials=MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO items_commodities_ConstructionMaterials_desc=Vários suprimentos usados para construir, reparar e manter edifícios e estruturas. items_commodities_ConsumerGoods=Consumer Goods items_commodities_DCSR2=DCSR2 items_commodities_DCSR2_desc=Um lipídio terpenoide derivado organicamente, dicilasterona (comumente conhecido como DCSR2), foi banido de uso em aplicações biomédicas. Atualmente, é mais tipicamente usado na fabricação de narcótico ilegal 'SLAM.' items_commodities_Fireworks=Fireworks items_commodities_Fireworks_desc=Dispositivos pirotécnicos coloridos usados em celebrações e eventos especiais. items_commodities_GaspingWeevilEggs=Gasping Weevil Eggs items_commodities_GaspingWeevilEggs_desc=Os ovos desse pequeno besouro são comumente considerados afrodisíacos, mas quando eclodem, os próprios gorgulhos comem os selantes usados na construção da estação espacial. O transporte do inseto ou de seus ovos é proibido na UEE. items_commodities_HLX99Hyperprocessors=HLX99 Hyperprocessors items_commodities_HLX99Hyperprocessors_desc=Comumente conhecidos como "Hélices", esses chips de processamento fabricados pela Banu foram projetados para quebra de criptografia fullcore e são usados na fabricação de dispositivos de infiltração de sistemas de computador. items_commodities_HumanFoodBars=Human Food Bars items_commodities_HumanFoodBars_desc=Apesar do que o rótulo da embalagem declara, as "Barras de Alimentação Humana" fabricadas pela Banu demonstraram conter diversos aditivos considerados inseguros para consumo humano. items_commodities_Iron_ore_desc,P=Elemento Fe, forte, maleável, altamente suscetível à ferrugem e encontrado em grande volume na maioria dos sistemas estelares. items_commodities_LifeCureMedSticks=LifeCure Medsticks items_commodities_LifeCureMedSticks_desc=O uso dessas imitações de CureLife Medpens resultou em inúmeras mortes. items_commodities_OsoianHides=Osoian Hides items_commodities_PartyFavors=Party Favors items_commodities_PartyFavors_desc=Pequenos itens usados para ajudar a encorajar um clima festivo. Normalmente dados ou vendidos a celebrantes presentes em um evento ou festa. items_commodities_RS1OdyseySpacesuits=RS1 Odysey Spacesuits items_commodities_RS1OdyseySpacesuits_desc=Essas imitações de trajes RSI Odyssey são falsificações baratas e perigosas de usar. items_commodities_RedfinEnergyModulator=Redfin Energy Modulator items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=Feito por vários fabricantes Banu, este modulador de energia é distinto por seus dissipadores de calor em tons de vermelho. Embora possa ser instalado na maioria dos subsistemas de componentes humanos para reduzir o consumo de energia, sua taxa de falha extremamente perigosa fez com que fosse banido para importação na UEE. items_commodities_Souvenirs=Souvenirs items_commodities_Souvenirs_desc=Lembranças compradas para comemorar uma visita a um local ou participação em um evento especial. items_commodities_Stims_desc=Composto por várias combinações de tabaco, cafeína e estimulantes do humor, os estimulantes são fumados como um cigarro. items_commodities_acryliplex=AcryliPlex Composite items_commodities_acryliplex_desc=Este composto é um material moldável usado na construção de explosivos. Além de ser comumente usado em aplicações de demolição para indústria pesada e mineração, ele também é usado para criar pequenas ogivas potentes. Deve-se tomar cuidado ao transportar grandes quantidades do composto, pois ele é sensível ao impacto e ao calor. items_commodities_agricium=Agricium items_commodities_agricium_desc=Um metal prateado raro e valioso com um brilho azul-esverdeado. Maleável, dúctil e amplamente não reativo. items_commodities_agricium_ore=Agricium (Ore) items_commodities_agricium_ore_desc=Um metal prateado raro e valioso com um brilho azul-esverdeado. Maleável, dúctil e amplamente não reativo. items_commodities_agriculturalGoods=Agricultural Goods items_commodities_agriculturalGoods_desc=Produtos vegetais e animais não processados usados na produção de alimentos, têxteis e combustíveis bio-orgânicos. items_commodities_agriculturalSupplies=Agricultural Supplies items_commodities_agriculturalSupplies_desc=Itens necessários para produção agrícola. Inclui fertilizantes, ração e pesticidas. items_commodities_altruciatoxin=Altruciatoxin items_commodities_altruciatoxin_desc=Criado pelo processamento químico do pólen da Árvore Revenant (altrucia lacus), os efeitos comuns da ingestão ou do fumo de altruciatoxina incluem relaxamento dos músculos, aumento sensorial e letargia. O uso pesado pode causar manchas na língua. items_commodities_altruciatoxin_unprocessed=Revenant Tree Pollen items_commodities_altruciatoxin_unprocessed_desc=O pólen da Árvore Revenant (Altrucia lacus). items_commodities_aluminum=Aluminum items_commodities_aluminum_desc=Um metal cinza quimicamente reativo que é maleável, leve, dúctil, forte e resistente à corrosão. Capaz de supercondutividade. items_commodities_aluminum_ore=Aluminum (Ore) items_commodities_aluminum_ore_desc=Um metal cinza quimicamente reativo que é maleável, leve, dúctil, forte e resistente à corrosão. Capaz de supercondutividade. items_commodities_amioshiplague=Amioshi Plague items_commodities_amioshiplague_desc=Não tão ameaçadora quanto seu nome, a Praga Amioshi é um líquen invasor que cresce nas rachaduras das rochas. Enquanto o núcleo do líquen se esconde para tentar absorver o máximo de umidade que puder encontrar, a parte perto da superfície brota escamas encapuzadas que ejetam esporos para se espalhar para outras rochas. Seu período de maturação relativamente curto é a origem de seu nome.\n items_commodities_ammonia=Ammonia items_commodities_ammonia_desc,P=Descrição da amônia. items_commodities_antiHydrogen=Anti-Hydrogen items_commodities_antiHydrogen_desc=A contraparte antimatéria do hidrogênio. Contém um pósitron e um antipróton. items_commodities_aphorite=Aphorite items_commodities_aphorite_desc=Cristal joia decorativo apreciado por seus tons multicoloridos. items_commodities_aphorite_raw=Aphorite (Raw) items_commodities_aphorite_raw_desc=Cristal joia decorativo apreciado por seus tons multicoloridos. items_commodities_argon=Argon items_commodities_argon_desc=Quimicamente inerte na maioria das condições, o argônio é um gás inodoro e incolor que é tão solúvel em água quanto o oxigênio. Aparece lilás em um tubo de descarga. items_commodities_arsenic=Arsenic items_commodities_arsenic_desc=Um semimetal quebradiço e denso que é venenoso em grandes quantidades. items_commodities_astatine_desc=Um halogênio perigosamente radioativo e altamente instável. Alguns de seus isótopos têm meias-vidas de um segundo ou menos. items_commodities_atlasium=Atlasium items_commodities_atlasium_desc=Essa liga metálica muito forte costuma ser um dos poucos materiais recuperáveis de locais de naufrágios graves. items_commodities_beryl=Beryl items_commodities_beryl_desc=Um mineral que cria cristais hexagonais naturais. Incolor em sua forma pura, suas formas impuras incluem as gemas esmeralda e água-marinha. items_commodities_beryl_raw=Beryl (Raw) items_commodities_beryl_raw_desc=Um mineral que cria cristais hexagonais naturais. Incolor em sua forma pura, suas formas impuras incluem as gemas esmeralda e água-marinha. items_commodities_bexalite=Bexalite items_commodities_bexalite_desc=Este mineral, extraído de mundos sem núcleo magnético natural, tem sido amplamente utilizado em sistemas elétricos. items_commodities_bexalite_raw=Bexalite (Raw) items_commodities_bexalite_raw_desc=Este mineral, extraído de mundos sem núcleo magnético natural, tem sido amplamente utilizado em sistemas elétricos. items_commodities_bioplastic=Bioplastic items_commodities_bioplastic_desc=Um material de substituição de plástico criado quando os combustíveis fósseis começaram a ficar escassos em Sol. É derivado de fontes de biomassa renováveis, geralmente de bactérias cultivadas em tanques, mas também pode ser derivado de subprodutos industriais. items_commodities_bluebilva=Blue Bilva items_commodities_bluebilva_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfeitos: Hidratante, Energizante\n\nA Bilva Azul é conhecida por seu sabor rico e distinto; que é altamente adstringente, aromático e muito rico em frutose. A fruta também pode ser identificada por seu formato ligeiramente pontiagudo e ovoide, e casca azul escura a índigo. A polpa fibrosa da bilva se agarra firmemente ao seu grande caroço, que é tão duro que só pode ser quebrado por meios mecânicos. Leva cerca de 11 meses para amadurecer na árvore. É comumente comida seca ou transformada em conhaque. items_commodities_borase=Borase items_commodities_borase_desc=Esse material altamente condutor térmico é frequentemente formado pela espalação de raios cósmicos e é mais comumente encontrado em sistemas estelares mais jovens. items_commodities_borase_ore=Borase (Ore) items_commodities_borase_ore_desc=Esse material altamente condutor térmico é frequentemente formado pela espalação de raios cósmicos e é mais comumente encontrado em sistemas estelares mais jovens. items_commodities_boron=Boron items_commodities_boron_desc=Um elemento metaloide produzido por supernovas e espalação de raios cósmicos. Um semicondutor em sua forma cristalina pura. items_commodities_cadmiumallinide=Cadmium Allinide items_commodities_cadmiumallinide_desc=Esta forma refinada de cádmio tem grande potencial energético e é usada frequentemente em reatores e baterias. items_commodities_carbon=Carbon items_commodities_carbon_desc=Devido à capacidade do carbono de formar uma variedade de alótropos com propriedades muito diferentes e sua grande abundância no universo, esse elemento é usado em uma ampla variedade de aplicações. items_commodities_carbonsilk=Carbon-Silk items_commodities_carbonsilk_desc=Este material leve, flexível e incrivelmente forte é tecido a partir de fios de carbono coletados das secreções de vermes especialmente bioengenheirados. items_commodities_chlorine=Chlorine items_commodities_chlorine_desc=Um gás leve com alta afinidade eletrônica e um tom amarelo-esverdeado à temperatura ambiente. Um dos halogênios. items_commodities_coal_desc=Uma rocha sedimentar combustível composta principalmente de carbono. Acredita-se que tenha se originado de turfa antiga. items_commodities_cobalt=Cobalt items_commodities_cobalt_desc=Descrição do cobalto. items_commodities_compboard=Compboard items_commodities_compboard_desc=Uma unidade de processamento principal usada dentro de vários computadores e eletrônicos. items_commodities_consumerGoods_desc=Produtos que são comprados por um indivíduo para satisfazer seus desejos ou necessidades. items_commodities_copper=Copper items_commodities_copper_desc=Um metal macio vermelho-alaranjado com alta condutividade. Propenso à oxidação, a menos que seja tratado adequadamente. items_commodities_copper_ore=Copper (Ore) items_commodities_copper_ore_desc=Um metal macio vermelho-alaranjado com alta condutividade. Propenso à oxidação, a menos que seja tratado adequadamente. items_commodities_corundum=Corundum items_commodities_corundum_desc=A forma cristalina do óxido de alumínio. Usado como gema. As variedades incluem rubi, safira e padparadscha. items_commodities_corundum_raw=Corundum (Raw) items_commodities_corundum_raw_desc=A forma cristalina do óxido de alumínio. Usado como gema. As variedades incluem rubi, safira e padparadscha. items_commodities_crudeOil=Crude Oil items_commodities_crudeOil_desc=Um composto composto de hidrocarbonetos e outras moléculas orgânicas. Também conhecido como petróleo não processado. items_commodities_decaripod=Decari Pod items_commodities_decaripod_desc=Uma grande vagem de esporos colhida do decari que pode ser coletada e usada como fonte de alimento. No entanto, a vagem decari não pode ser consumida diretamente. Ela deve ter sua camada externa espessa e filamentos espinhosos removidos, e o himênio fibroso cozido por um longo tempo antes que possa ser digerido com segurança pelos humanos. items_commodities_degnousroot=Degnous Root items_commodities_degnousroot_desc=A raiz de degnous é uma macroalga que foi descoberta nas costas rasas de Prime on Terra. Depois de colhida, a degnous pode ser utilizada como ingrediente em produtos médicos e de saúde graças à sua mistura exclusiva de aminoácidos. items_commodities_diamond=Diamond items_commodities_diamond_desc=Um alótropo do elemento carbono, os diamantes se formam ao longo de bilhões de anos sob alta temperatura e pressão. Extremamente duros e termicamente condutivos. items_commodities_diamond_raw=Diamond (Raw) items_commodities_diamond_raw_desc=Um alótropo do elemento carbono, os diamantes se formam ao longo de bilhões de anos sob alta temperatura e pressão. Extremamente duros e termicamente condutivos. items_commodities_diamondlaminate=Diamond Laminate items_commodities_diamondlaminate_desc=Um dos materiais mais duros fabricados atualmente, essa substância semelhante ao vidro é frequentemente usada na construção de janelas de cabine. items_commodities_diluthermex=Diluthermex items_commodities_diluthermex_desc=Um epóxi extremamente resistente ao calor, frequentemente usado na montagem e reparo de propulsores de naves. É considerado muito difícil de transportar em seu estado não curado, pois se torna explosivamente instável quando exposto a campos de Chan-Eisen durante a viagem quântica. Recipientes especializados devem ser usados para transportar com segurança o epóxi por longas distâncias. Uma vez definido e curado, o Diluthermex não é mais reativo. items_commodities_distilledSpirits=Distilled Spirits items_commodities_distilledSpirits_desc=Uma bebida purificada produzida pela destilação de substâncias fermentadas. Possui pelo menos 20 por cento de álcool por volume. items_commodities_dolivine=Dolivine items_commodities_dolivine_desc=Uma pedra preciosa verde opaca que é usada decorativamente, mas também pode ser usada para fins industriais graças à sua resistência às intempéries e alta densidade. items_commodities_dolivine_raw=Dolivine (Raw) items_commodities_dolivine_raw_desc=Uma pedra preciosa verde opaca que é usada decorativamente, mas também pode ser usada para fins industriais graças à sua resistência às intempéries e alta densidade. items_commodities_dopple=Dopple items_commodities_dopple_desc=Uma droga dissociativa que cria um forte sentimento de separação. Pessoas, lugares e objetos familiares ao usuário assumem uma qualidade distorcida e irreal. Alguns usuários relatam um distanciamento das emoções. Doplencyetorfina é usada em pequenas dosagens medicamente para ajudar com problemas emocionais extremos e problemas de controle da raiva. Usuários recreativos a tomam pelo efeito de redefinir o mundano e cotidiano em algo novo e diferente. Os efeitos colaterais incluem perda de memória, ataques de pânico, paranoia e episódios psicóticos. items_commodities_dymantium=Dymantium items_commodities_dymantium_desc=Uma das ligas metálicas mais resistentes que podem ser forjadas. É extremamente difícil de fabricar e deve ser usada com cuidado para evitar enfraquecer acidentalmente o material durante a aplicação. items_commodities_dynaflex=DynaFlex items_commodities_dynaflex_desc=Desenvolvido para uso militar, este material absorvente pode suportar estresse severo devido à sua flexibilidade. items_commodities_elespo=Elespo items_commodities_elespo_desc=Uma marca de um material leve e esponjoso que possui propriedades excepcionais de absorção elétrica. items_commodities_eriesium=Eriesium items_commodities_eriesium_desc=Um elemento actinídeo extremamente raro na UEE, o eriesium é teoricamente uma fonte de energia incrível se aproveitado corretamente, mas também pode ser mortal em seu estado refinado. items_commodities_etam=E'tam items_commodities_etam_desc=Criado a partir das folhas de plantas indígenas, o E'tam é uma droga alucinógena orgânica usada pelos Xi'an para desacelerar a função corporal e o foco, a fim de atingir um estado meditativo mais profundo. Para os humanos, os efeitos são muito mais severos. O E'tam causa hiperconsciência, aprimoramento cognitivo e foco aprimorado. Os usuários podem ficar tão absortos em tarefas que negligenciam comer, dormir ou cuidar de outras funções corporais. items_commodities_europium=Europium items_commodities_europium_desc=O mais reativo dos metais de terras raras. Os compostos de európio são frequentemente fosforescentes. items_commodities_fluorine=Fluorine items_commodities_fluorine_desc=Um gás tóxico e altamente reativo que parece amarelo-pálido em seu estado natural. Forma compostos muito facilmente com quase todos os outros elementos. items_commodities_fotiascrub=Fotia Seedpod items_commodities_fotiascrub_desc=O arbusto fotia depende de erupções solares para sua reprodução. Em vez de ter estames e pólen tradicionais, ele permite que a radiação das erupções cause mutação em sua genética antes de liberar sua vagem. Alguns indivíduos empreendedores procuram e coletam as vagens por causa de suas propriedades radiológicas naturais que podem ser utilizadas de várias maneiras. items_commodities_freeze=Freeze items_commodities_freeze_desc=Um tranquilizante sintético usado para terapia muscular que causa sedação muito pesada no usuário enquanto também ativa as terminações nervosas em seus músculos. Originalmente criado como uma forma de reconstruir tecido muscular danificado/reconstruído, ele encontrou outro uso como um suplemento sedativo para perda de peso e, quando em uma forma concentrada, como uma droga de festa. items_commodities_freshFood=Fresh Food items_commodities_freshFood_desc=Várias carnes, grãos e produtos que ainda não foram cozidos, secos, salgados, congelados, em conserva ou conservados de outra forma. items_commodities_glow=Glow items_commodities_glow_desc=Uma variante da droga de rua conhecida como "Neon", Glow é formulada para criar sentimentos mais eufóricos e menos alucinações do que normalmente são associados a outros membros de sua família química. O sinal revelador de um usuário é que engolir a cápsula geralmente deixa resíduos brilhantes na língua. Algumas pessoas microdosam Glow para ajudá-las a manter uma atitude mais positiva (tendo o cuidado de pingar a dose diretamente no fundo da garganta). O principal risco é que, uma vez que o efeito passe, as pessoas podem ficar suicidamente deprimidas por um curto período antes que sua química cerebral se normalize. items_commodities_gold=Gold items_commodities_gold_desc=Um metal dúctil comumente encontrado, favorecido por sua condutividade. Embora entre e saia de moda, é frequentemente usado para fins decorativos também.\n items_commodities_gold_ore=Gold (Ore) items_commodities_gold_ore_desc=Um metal dúctil comumente encontrado, favorecido por sua condutividade. Embora entre e saia de moda, é frequentemente usado para fins decorativos também.\n items_commodities_goldenmedmon=Golden Medmon items_commodities_goldenmedmon_desc=NDR: 39\nHEI: 19\nEfeitos: Energizante, Hidratante\n\nCultivados em climas temperados na Maru Ebony Tree, os Golden Medmons são deixados para cair da árvore quando maduros e coletados. A fruta nesse estágio é extremamente firme e adstringente. Eles só se tornam comestíveis após serem "bletted" ou amolecidos por meio do amadurecimento do etileno. items_commodities_hadanite=Hadanite items_commodities_hadanite_desc=Um oscilador de cristal procurado por sua frequência de vibração extremamente alta, o que o torna útil em diversas aplicações. items_commodities_hadanite_raw=Hadanite (Raw) items_commodities_hadanite_raw_desc=Um oscilador de cristal procurado por sua frequência de vibração extremamente alta, o que o torna útil em diversas aplicações. items_commodities_heartofthewoods=Heart of the Woods items_commodities_heartofthewoods_desc=NDR: 31\nEfeitos: Tóxico\n\nEste fungo produz cápsulas carnudas vermelho-escuras que crescem em um padrão que lembra a estrutura interna de um coração. Encontrado em climas frios, ele normalmente cresce em árvores e troncos em decomposição. Ainda não cultivado comercialmente com sucesso, este cogumelo de sabor profundo é apreciado por epicuristas em todo o universo e pode render um alto preço nos mercados certos. Ele contém uma toxina suave que é destruída quando cozida, portanto, o consumo cru deve ser evitado. items_commodities_helium=Helium items_commodities_helium_desc=Um gás nobre inerte que é incolor, insípido e não tóxico. O segundo elemento mais abundante no universo. Produzido dentro das estrelas durante a fusão nuclear do hidrogênio. items_commodities_hephaestanite=Hephaestanite items_commodities_hephaestanite_desc=Encontrado frequentemente perto de afloramentos vulcânicos, esse mineral é comumente usado como isolante térmico. items_commodities_hephaestanite_raw=Hephaestanite (Raw) items_commodities_hephaestanite_raw_desc=Encontrado frequentemente perto de afloramentos vulcânicos, esse mineral é comumente usado como isolante térmico. items_commodities_hydrogen=Hydrogen items_commodities_hydrogen_desc=O elemento mais abundante no universo. O bloco de construção das estrelas. Altamente inflamável em sua forma pura. items_commodities_inert_materials=Inert Materials items_commodities_inert_materials_desc=Materiais sem valor coletados durante o processo de mineração. items_commodities_iodine=Iodine items_commodities_iodine_desc=O halogênio estável mais pesado. Sublima de um sólido metálico roxo-escuro para um gás violeta. items_commodities_iron,P=Iron items_commodities_iron_desc,P=Elemento Fe, forte, maleável, altamente suscetível à ferrugem e encontrado em grande volume na maioria dos sistemas estelares. items_commodities_iron_ore,P=Iron (Ore) items_commodities_jahlium=Jahlium items_commodities_jahlium_desc=Esse metal natural foi usado em diversas aplicações industriais e na produção de ligas de aço que foram utilizadas na construção de estações espaciais no século XVIII. items_commodities_janalite=Janalite items_commodities_janalite_desc=Este mineral raro é valorizado como um precursor industrial de antimatéria. Embora mais estável do que outros precursores como Feynmaline, sua estrutura mais resistente e resistência à energia o tornam muito mais difícil de utilizar e coletar. items_commodities_janalite_raw=Janalite (Raw) items_commodities_janalite_raw_desc=Este mineral raro é valorizado como um precursor industrial de antimatéria. Embora mais estável do que outros precursores como Feynmaline, sua estrutura mais resistente e resistência à energia o tornam muito mais difícil de utilizar e coletar. items_commodities_jumpinglimes=Jumping Limes items_commodities_jumpinglimes_desc=NDR: 09\nHEI: 06\nEfeitos: Desidratante\n\nCresce em um cacto nos desertos de Yar (Centauri II). Uma variante local que se desenvolveu naturalmente após a terraformação estar completa, os frutos espinhosos começam roxos e ficam verdes quando estão maduros.\n\nEles adquiriram esse nome por causa da facilidade com que caem do cacto e se prendem às roupas e à pele, como se "pulassem" ali.\n\nA pele coriácea e farpada deve ser descascada para revelar a polpa suculenta do interior. O sabor é doce, extremamente ácido e adstringente.\n\nOs moradores locais alertam que se você se perder no deserto, deve ter cuidado ao usar limas saltadoras para hidratação, pois elas podem fazer você se sentir ainda mais sedento. items_commodities_krypton=Krypton items_commodities_krypton_desc=Um gás nobre incolor e insípido que parece branco em um tubo de descarga. Um dos produtos da fissão do urânio. items_commodities_laranite=Laranite items_commodities_laranite_desc=Uma pedra preciosa um tanto radioativa e cristalina. Preta com listras vermelho-escuras, só pode ser usada como joia se protegida. items_commodities_laranite_raw=Laranite (Raw) items_commodities_laranite_raw_desc=Uma pedra preciosa um tanto radioativa e cristalina. Preta com listras vermelho-escuras, só pode ser usada como joia se protegida. items_commodities_lastaprene=Lastaprene items_commodities_lastaprene_desc=Um polímero sintético avançado projetado com propriedades ótimas para diversas aplicações comerciais. Ele tem maior viscoelasticidade do que a maioria das borrachas comumente produzidas. items_commodities_lithium=Lithium items_commodities_lithium_desc=Um metal macio com uma tonalidade branco-prateada. Em seu estado natural, é altamente reativo. Mancha rapidamente quando exposto ao ar. items_commodities_lycara=Lycara items_commodities_lycara_desc=Um material composto de carbono extremamente leve e forte, desenvolvido inicialmente para lemes de naves de corrida. items_commodities_magnesium=Magnesium items_commodities_magnesium_desc=Um metal alcalino-terroso com baixo ponto de fusão. Produzido em estrelas gigantes e envelhecidas, é o nono elemento mais abundante no universo. items_commodities_mala=Mala items_commodities_mala_desc=A digestão das toxinas únicas encontradas na mosca Mala causa confusão nas vias cognitivas do cérebro e resulta em sinestesia, onde diferentes experiências sensoriais se cruzam e se misturam. Os efeitos descritos pelos usuários variam amplamente; desde poder ver música até sentir o gosto das cores. Como a dor não é registrada da mesma forma sob a influência da toxina, muitas pessoas foram gravemente feridas durante a "troca de sentidos". Por exemplo, um usuário perdeu o braço após perceber o calor de um motor propulsor como prazeroso. items_commodities_maze=Maze items_commodities_maze_desc=Nome de rua para um tranquilizante e alucinógeno nocauteador que é Tevarin na origem. Dosar é como fazer uma viagem enorme para dentro da sua própria mente. Para o mundo exterior, você está quase em coma, mas para você, é uma viagem selvagem. Um punhado de religiões foram iniciadas depois que um usuário fez uma viagem com Maze. Além do elemento tóxico, há uma chance de você não descer do alto. Eles chamam isso de "ficar desconectado". Os usuários ficam presos em suas próprias cabeças até que seu cérebro decaia. O Maze era originalmente usado como uma experiência quase religiosa para os guerreiros Tevarin encontrarem seu caminho na vida. Desde a queda do império Tevarin, ele se tornou uma droga puramente recreativa. Os Tevarin que antes tratavam essa droga com reverência e ritual, agora ganham montes de créditos vendendo-a para qualquer um que queira arriscar uma viagem potencialmente perigosa. items_commodities_medPens=MedPens items_commodities_medPens_desc=O MedPen da CureLife é um sistema completo de primeiros socorros individuais multifuncional, projetado e construído para os rigores do uso em campo. items_commodities_medicalSupplies=Medical Supplies items_commodities_medicalSupplies_desc=Uma variedade de itens produzidos principalmente para tratar lesões ou doenças. items_commodities_mercury=Mercury items_commodities_mercury_desc=Descrição de Mercúrio. items_commodities_methane=Methane items_commodities_methane_desc=A highly flammable gas composed of carbon and hydrogen. It is colorless and odorless in its natural state. items_commodities_mixedMining=Mixed Mining items_commodities_mixedMining_desc=Uma coleção mista de commodities obtidas pela mineração items_commodities_mobyGlass=mobyGlass Personal Computers items_commodities_mobyGlass_desc=Esses mobiGlas falsificados usam software pirata e geralmente são infectados com spyware e programação maliciosa. items_commodities_neodymium=Neodymium items_commodities_neodymium_desc=Um lantanídeo reativo que oxida rapidamente no ar, formando camadas de manchas que podem ser facilmente removidas. items_commodities_neograph=Neograph items_commodities_neograph_desc=Uma forma de grafeno descoberta recentemente, essa estrutura complexa de moléculas de carbono produz um material extremamente leve e forte. items_commodities_neon=Neon items_commodities_neon_desc=Uma droga psicoativa conhecida por aumentar a energia, euforia e alucinações leves (particularmente como o corpo processa a luz). Devido à sua complexidade química, é muito mais cara do que outras drogas de rua, mas é muito popular na cultura de clubes. items_commodities_nereus=Nereus items_commodities_nereus_desc=Utilizando o denso conteúdo mineral do solo em Pyro II, o nereus reveste suas vagens de sementes em forma de espiral com uma camada externa brilhante, semelhante a um metal. Essa camada extremamente durável protege a semente de danos e garante que ela não brote até que as condições sejam adequadas. items_commodities_nitrogen=Nitrogen items_commodities_nitrogen_desc=Um gás diatômico de baixa densidade, sem cor ou odor em seu estado natural. Um elemento necessário na respiração humana. items_commodities_omnapoxy=Omnapoxy items_commodities_omnapoxy_desc=Durável e resistente, esta resina endurece rapidamente quando aplicada para formar um polímero endurecido. items_commodities_osionHides_desc=As peles curtidas dos Osoianos, uma espécie protegida pela Fair Chance de Oso II. items_commodities_oxyPens=OxyPens items_commodities_oxyPens_desc=O OxyPen é um sistema de primeiros socorros descartável e fácil de transportar, projetado pela CureLife para recarregar as reservas de oxigênio do traje pressurizado em situações de emergência. items_commodities_oxygen=Oxygen items_commodities_oxygen_desc=O terceiro elemento mais abundante no universo, o oxigênio é um gás calcogênio altamente reativo que facilmente forma óxidos com outros materiais. items_commodities_oza=Oza items_commodities_oza_desc=NDR: 09\nHEI: 07\nEfeitos: Hidratante\n\nUm cítrico híbrido cultivado pela primeira vez em Croshaw, sua robustez, facilidade de transporte e produção de suco o fizeram se espalhar rapidamente por todo o Império. Possui casca verde escura espessa e irregular, polpa laranja brilhante com nervuras e medula espessa e sem sementes. \n\nAzedo, doce e amargo, o sabor do Oza é frequentemente descrito como uma combinação de todos os outros tipos de cítricos reunidos em uma fruta. Difícil de descascar e fibroso, sua polpa não é frequentemente comida. Normalmente, é aberto e sugado, sua polpa é descartada. Também é popularmente usado em muitas receitas de coquetéis. items_commodities_partillium=Partillium items_commodities_partillium_desc,P=Descrição do Partilium. items_commodities_phosphorus=Phosphorus items_commodities_phosphorus_desc=O fósforo elementar é altamente inflamável e volátil. Ele forma compostos facilmente com outros materiais. items_commodities_pingala=Pingala Seeds items_commodities_pingala_desc=Cada aspecto da pingala segue a proporção áurea, resultando em uma planta visualmente atraente. Isso inclui suas sementes, que são muito procuradas por colecionadores de plantas. Especialmente porque as tentativas de cultivar a pingala em ambientes de estufa se mostraram extremamente difíceis. items_commodities_pitambu=Pitambu items_commodities_pitambu_desc=NDR: 25\nHEI: 10\nEfeitos: Hidratante, Hipometabólico, Reforço imunológico\n\nA casca do pitambu é fina e cerosa e facilmente descascada usando seus crescimentos verdes semelhantes a folhas. Dentro há uma polpa vermelha brilhante, crocante e aquosa, que é preenchida com pequenas sementes brancas que têm um sabor suave de nozes. A polpa e as sementes são tradicionalmente consumidas juntas. items_commodities_polonium=Polonium items_commodities_polonium_desc=Um metal volátil, altamente radioativo, sem isótopos estáveis. Tem uma meia-vida de cerca de 138 dias. items_commodities_potassium=Potassium items_commodities_potassium_desc,P=Descrição do potássio. items_commodities_praseodymium=Praseodymium items_commodities_praseodymium_desc=Um metal de terras raras maleável e dúctil. Altamente reativo. O praseodímio puro desenvolve uma camada verde ao oxidar. items_commodities_processedFood=Processed Food items_commodities_processedFood_desc=Uma substância nutricional que foi transformada por meios físicos ou químicos em alimento. items_commodities_prota=Prota items_commodities_prota_desc=Um bolor viscoso resiliente que pode se formar em ambientes extremamente corrosivos e sob pressão, o Prota secreta um adesivo forte que pode ser destilado em uma cola de qualidade comercial. items_commodities_quantainium=Quantainium items_commodities_quantainium_desc=Um mineral altamente instável usado na produção de combustível quântico. items_commodities_quantainium_raw=Quantainium (Raw) items_commodities_quantainium_raw_desc=Um mineral altamente instável usado na produção de combustível quântico. items_commodities_quartz=Quartz items_commodities_quartz_desc=Um cristal quiral composto de silício e oxigênio que pode ser encontrado em uma grande variedade de formas e cores. items_commodities_quartz_raw=Quartz (Raw) items_commodities_quartz_raw_desc=Um cristal quiral composto de silício e oxigênio que pode ser encontrado em uma grande variedade de formas e cores. items_commodities_rantadung=Ranta Dung items_commodities_rantadung_desc=Um esterco seco em forma de cubo que vem de um grande crustáceo semelhante a um isópode conhecido como Ranta. Foi descoberto recentemente que o esterco contém um bioma bacteriano único que ajuda o Ranta a processar e digerir minerais e algumas pesquisas estão esperançosas de que levará a inovações industriais ou médicas. items_commodities_raw_ice,P=Raw Ice items_commodities_raw_ice_desc,P=O gelo bruto pode ser refinado em hidrogênio e oxigênio items_commodities_raw_silicon,P=Raw Silicon items_commodities_raw_silicon_desc,P=Um elemento forte e quebradiço com boa condutividade térmica. Cristaliza-se em forma de diamante. items_commodities_revenantpod=Revenant Pod items_commodities_revenantpod_desc=Ao contrário do seu nome sinistro, o Revenant é na verdade uma variedade da Árvore Altrucia, uma planta indígena de Terra conhecida por suas folhas grossas e coloridas. Geoengenheiros introduziram campos de Altrucias em Hyperion em um esforço para quebrar as tempestades de poeira. Embora o projeto tenha falhado, as árvores Altrucia se adaptaram aos padrões perpétuos de vento, perdendo suas folhas e engrossando a madeira no tronco. Os botânicos inicialmente acreditaram que as Altrucias haviam morrido, mas em uma inspeção mais detalhada, descobriram que elas estavam bem vivas e, assim, o nome nasceu. As vagens são coletadas porque o pólen é processado e transformado em Altruciatoxina. items_commodities_riccite_ore,P=Riccite Ore items_commodities_riccite_ore_des,P=Riccite Ore can be refined into Riccite items_commodities_rubidium=Rubidium items_commodities_rubidium_desc=Um metal levemente radioativo contendo um isótopo com meia-vida de 49 bilhões de anos. Dúctil e macio. items_commodities_sarilus=Sarilus items_commodities_sarilus_desc=Um material introduzido pela primeira vez na fabricação humana após o comércio com os Banu. É extremamente resistente à distorção. Embora o Sarilus feito por humanos faça um bom trabalho, muitos sustentam que o produto fabricado pelos Banu é superior. items_commodities_scr=SCR items_commodities_scr_desc=Após séculos de produção, essa forma comum de borracha surgiu como o padrão da indústria. A Borracha Comercial Padrão (SCR) pode ser produzida de forma rápida e econômica. items_commodities_scrap=Scrap items_commodities_scrap_desc=Resíduos prontos para serem convertidos em novos materiais para reutilização. items_commodities_selenium=Selenium items_commodities_selenium_desc=Um calcogênio frequentemente encontrado em combinação com metais pesados. Em sua forma refinada, ele aumenta a condutividade elétrica quando exposto à luz. items_commodities_silicon=Silicon items_commodities_silicon_desc=Um elemento forte e quebradiço com boa condutividade térmica. Cristaliza-se em forma de diamante. items_commodities_silnex=Silnex items_commodities_silnex_desc=Uma cerâmica de sílica avançada desenvolvida pelos primeiros pesquisadores do RSI para permitir que as naves resistam melhor à reentrada atmosférica. items_commodities_slam=SLAM items_commodities_slam_desc=Mais comumente ingerido como um gás. Frascos de SLAM são quebrados e inalados. Inicialmente desenvolvido como um intensificador de desempenho para atletas, o SLAM tem como alvo o sistema nervoso do usuário, agindo como um inibidor de medo e analgésico. Uma vez que os efeitos colaterais físicos severos foram descobertos, a droga foi para a clandestinidade e encontrou popularidade entre mercenários e foras da lei que dependiam dela para fornecer aquela ligeira vantagem em combate. Infelizmente, o SLAM também é altamente viciante, então muitos desses mercenários acabaram se esgotando com a droga. Viciados em SLAM pesados são facilmente identificáveis em público; eles têm "tremores" - espasmos musculares involuntários. É importante notar que isso não é um sinal de abstinência, apenas um efeito colateral. items_commodities_sodium=Sodium items_commodities_sodium_desc=Macio, brilhante e branco-prateado, o sódio altamente reativo não pode ser encontrado como um metal nativo. Ele deve ser extraído de compostos. items_commodities_special_holidaybox=Luminalia Gift items_commodities_special_holidaybox_desc=Um pequeno pacote embrulhado para entrar no espírito Luminalia. Os comerciantes Banu que celebravam o feriado costumavam esconder pequenos presentes a bordo de suas naves para encorajar os foliões a explorar todos os seus produtos. Conforme o feriado crescia em popularidade dentro da UEE, os comerciantes humanos modificaram essa tradição escondendo pacotes vazios embrulhados para presente ao redor de uma estação espacial ou zona de pouso que poderiam ser trocados por créditos se fossem devolvidos fechados. O aumento do tráfego de pedestres em suas lojas estimulou as vendas de fim de ano e se tornou uma tradição por si só. \n\nGuarde este presente por valor sentimental ou venda-o em um terminal de commodities e gaste os créditos em um presente de fim de ano para você. items_commodities_special_lunar_envelope=Year of the Horse Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a=Year of the Monkey Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a_desc=Um envelope vermelho dourado celebrando o Ano do Macaco. Trocar esses envelopes é uma das formas mais populares de celebrar o Festival Vermelho. Frequentemente, o envelope pode incluir uma pequena quantia de créditos dentro para ajudar aqueles com quem você se importa a ter um começo forte no próximo ciclo. Crescendo em popularidade está a nova tradição de esconder os envelopes como uma forma de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considerou necessitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a=Year of the Ram Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a_desc=Um envelope vermelho dourado celebrando o Ano do Carneiro. Trocar esses envelopes é uma das formas mais populares de celebrar o Festival Vermelho. Frequentemente, o envelope pode incluir uma pequena quantia de créditos dentro para ajudar aqueles com quem você se importa a ter um começo forte no próximo ciclo. Crescendo em popularidade está a nova tradição de esconder os envelopes como uma forma de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considerou necessitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a=Year of the Rooster Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a_desc=Um envelope vermelho dourado celebrando o Ano do Galo. Trocar esses envelopes é uma das formas mais populares de celebrar o Festival Vermelho. Frequentemente, o envelope pode incluir uma pequena quantidade de créditos dentro para ajudar aqueles com quem você se importa a ter um começo forte no próximo ciclo. Crescendo em popularidade está a nova tradição de esconder os envelopes como uma forma de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considerou necessitados. \n\nGuarde o envelope como um símbolo de sorte, compartilhe-o com um amigo ou ente querido para espalhar boa sorte, ou troque-o em um terminal de commodities e use os créditos para um começo próspero para um novo ciclo. items_commodities_special_lunar_envelope_desc=Um envelope vermelho dourado celebrando o Ano do Cavalo. Trocar envelopes vermelhos dourados é uma das formas mais populares de celebrar o Festival Vermelho. Frequentemente, o envelope pode incluir uma pequena quantidade de créditos dentro para ajudar aqueles com quem você se importa a ter um começo forte no próximo ciclo. Crescendo em popularidade está a nova tradição de esconder os envelopes como uma forma de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considerou necessitados. items_commodities_spiral=Lunes (Spiral Fruit) items_commodities_spiral_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfeitos: Hidratante\n\nA Lunes é uma árvore caducifólia nativa das áreas mais quentes de Osha no sistema Kilian. Ela produz uma fruta comestível conhecida como fruta Lunes ou Fruta Espiral com base nas cristas circulares que podem se formar quando a fruta começa a amadurecer. A casca da fruta é coberta por uma penugem curta que geralmente é removida antes do consumo. Quando madura, a Lunes tem um sabor muito doce e suculento e se tornou uma iguaria de verão muito popular, comumente encontrada em sorvetes e outras sobremesas. items_commodities_steel=Steel items_commodities_steel_desc=Uma liga de ferro e carbono, esse material antigo ainda é usado graças ao seu preço acessível e alta resistência à tração. items_commodities_stileron_ore,P=Stileron Ore items_commodities_stileron_ore_des,P=Stileron ore can be refined into Stileron items_commodities_stims=Stims items_commodities_sulfermoss=Sulfer Moss items_commodities_sulfermoss_desc=Encontrada perto de fontes termais, essa alga se alimenta do solo rico em nutrientes, mas extremamente duro, do planeta, dissolvendo lentamente camadas de rocha.\n\nCresce em grandes manchas texturizadas, podendo ser como grandes planícies gramadas. items_commodities_sunsetberry=Sunset Berries items_commodities_sunsetberry_desc=NDR: 08\nHEI: 06\nEfeito: Tóxico\n\nEstas bagas de tonalidade crepuscular crescem melhor em climas frios. Elas são tóxicas e não são adequadas para consumo humano. Comê-las pode resultar em sintomas como vômitos e cólicas extremas. Dosagens mais altas são conhecidas por serem fatais. Enquanto as bagas cruas não processadas são muito amargas e tânicas, uma vez fermentadas, a bebida venenosa resultante tem um sabor muito doce e é mais comumente conhecida como "Vinho da Morte". Recentemente, pesquisadores médicos estão investigando se a toxina nas bagas crepusculares pode ser usada para ajudar a tratar danos nos nervos ou doenças neurológicas. items_commodities_taranite=Taranite items_commodities_taranite_desc=Extremamente condutor, esse mineral foi descoberto quando um pesquisador notou uma espécie de caranguejo eremita eletrossensível usando pedaços dele para formar sua concha. items_commodities_taranite_raw=Taranite (Raw) items_commodities_taranite_raw_desc=Extremamente condutor, esse mineral foi descoberto quando um pesquisador notou uma espécie de caranguejo eremita eletrossensível usando pedaços dele para formar sua concha. items_commodities_tellurim=Tellurium items_commodities_tellurium_desc=Telúrio é um metaloide quebradiço e levemente tóxico que às vezes é encontrado em um composto químico com ouro. Tem os pontos de fusão e ebulição mais altos dos calcogênios. items_commodities_thermalfoam=ThermalFoam items_commodities_thermalfoam_desc=Uma espuma isolante de calor leve e flexível. Deve ser armazenada sob pressão muito alta para evitar que endureça antes da aplicação. items_commodities_thorium=Thorium items_commodities_thorium_desc=Um metal naturalmente fracamente radioativo. Forma facilmente ligas com outros metais. Quando exposto ao oxigênio, sua superfície prateada fica preta. items_commodities_thrust=Thrust items_commodities_thrust_desc=Este coquetel de produtos químicos fornece ao usuário um grande aumento de energia, maior sociabilidade, euforia e sensibilidade tátil aumentada. Há rumores de que foi desenvolvido como uma base de bebida energética, esta droga provou ser popular entre aqueles que desejam energia extra ou "festejar mais". No entanto, devido ao risco de ataque cardíaco, desidratação mortal e convulsões, a mistura foi proibida na maioria das áreas. Os usuários podem ser identificados por sua gagueira, fala confusa, pele avermelhada e suor. items_commodities_tin_ore,P=Tin Ore items_commodities_tin_ore_desc,P=O minério de estanho pode ser refinado em vários materiais items_commodities_titanium=Titanium items_commodities_titanium_desc=Este elemento químico de cor prateada é excelente na produção de ligas fortes e leves. items_commodities_titanium_ore=Titanium (Ore) items_commodities_titanium_ore_desc=Este elemento químico de cor prateada é excelente na produção de ligas fortes e leves. items_commodities_tritium=Tritium items_commodities_tritium_desc,P=Descrição do trítio. items_commodities_tungsten=Tungsten items_commodities_tungsten_desc=Usado em muitas ligas diferentes, o tungstênio em sua forma pura se torna maleável, mas mantém sua dureza. \n items_commodities_tungsten_ore=Tungsten (Ore) items_commodities_tungsten_ore_desc=Usado em muitas ligas diferentes, o tungstênio em sua forma pura se torna maleável, mas mantém sua dureza. \n items_commodities_type_HPMC=Revestimento HexaPolyMesh items_commodities_type_HPMC_desc=Essa rede hexagonal líquida se liga facilmente às superfícies quando carregada eletricamente, solidificando-se quase instantaneamente para criar uma malha de polímero incrivelmente forte e durável que mantém a integridade em uma variedade de temperaturas e pressões. items_commodities_type_Mineral=Mineral items_commodities_type_Mineral_desc=Compostos abiogênicos de ocorrência natural que são tipicamente de natureza cristalina com um arranjo atômico ordenado. items_commodities_type_RMC=Material Reciclado items_commodities_type_RMC_desc=O Compósito de Material Reciclado, comumente chamado de RMC, é o resultado final da recuperação de baixo nível, onde uma infinidade de ligas e polímeros são misturados durante o processo de coleta. items_commodities_type_agriculturalSupply=Fornecimento Agricola items_commodities_type_agriculturalSupply_desc=Itens necessários para produção agrícola. Inclui fertilizantes, ração e pesticidas. items_commodities_type_alloy=Liga items_commodities_type_alloy_desc=Substâncias que são compostos de dois ou mais metais ou outros materiais com propriedades melhoradas em relação aos ingredientes básicos. items_commodities_type_consumerGoods=Bens de Consumo items_commodities_type_consumerGoods_desc=Produtos que são comprados por um indivíduo para satisfazer seus desejos ou necessidades. items_commodities_type_drink=Bebida items_commodities_type_drink_desc=Líquidos destinados ao consumo. items_commodities_type_food=Alimento items_commodities_type_food_desc=Qualquer substância que pode ser consumida com segurança por um organismo vivo para fins de suporte nutricional. items_commodities_type_gas=Gas items_commodities_type_gas_desc=Uma substância que, quando sob pressão padrão, apresenta grande distância entre partículas com ligações intermoleculares mais fracas do que outras fases da matéria. items_commodities_type_manmade=Fabricado items_commodities_type_manmade_desc=Produtos fabricados ou construídos por meio de processos industriais, em vez de serem de ocorrência natural. items_commodities_type_medicalSupply=Suprimento Medico items_commodities_type_medicalSupply_desc=Uma variedade de itens produzidos principalmente para tratar lesões ou doenças. items_commodities_type_metal=Metal items_commodities_type_metal_desc=Um material sólido que normalmente é brilhante e opaco e possui boa condutividade elétrica e térmica. items_commodities_type_natural=Materiais Naturais items_commodities_type_natural_desc=Materiais que ocorrem naturalmente e podem ser extraídos diretamente do meio ambiente. items_commodities_type_nonmetals=NÃOMETAL items_commodities_type_nonmetals_desc=Esses elementos não apresentam as propriedades de um metal e geralmente são maus condutores de calor e eletricidade. items_commodities_type_plasmaFuel=Combustivel Hidrogenio items_commodities_type_plasmaFuel_desc=Hidrogênio que é energizado e depois usado por propulsores para impulsionar veículos. items_commodities_type_processedGoods=Produtos Processados items_commodities_type_processedGoods_desc=Itens que são fabricados ou montados a partir de um conglomerado de componentes. items_commodities_type_quantumFuel=Combustivel Quantum items_commodities_type_quantumFuel_desc=Combustível usado por propulsores quânticos para impulsionar naves em altas velocidades ou, se equipadas com um módulo de salto, através de túneis de salto para outros sistemas. items_commodities_type_scrap=Sucata items_commodities_type_scrap_desc=Resíduos prontos para serem convertidos em novos materiais para reutilização. items_commodities_type_vice=Imoral items_commodities_type_vice_desc=Itens que são considerados imorais ou prejudiciais pela sociedade. items_commodities_type_waste=Lixo items_commodities_type_waste_desc=Materiais indesejados e inutilizáveis que são designados para serem descartados. items_commodities_uncutslam=Uncut SLAM items_commodities_uncutslam_desc=Inicialmente desenvolvido para atletas antes de ser proibido, o SLAM atua como um intensificador de desempenho de combate, mirando o sistema nervoso do usuário como um inibidor de medo e analgésico. O SLAM não cortado é a forma concentrada da droga e deve ser diluído em dosagens não letais antes de poder ser embalado em frascos de dispersão e consumido. items_commodities_uranium=Uranium items_commodities_uranium_desc=Uma vez enriquecido, o urânio radioativo é comumente usado na produção de energia. Embora uma vez esgotado, sua dureza se presta a usos estruturais como galvanoplastia.\n items_commodities_waste=Waste items_commodities_waste_desc=Materiais indesejados e inutilizáveis que são designados para serem descartados. items_commodities_waste_rock=Rock items_commodities_waste_rock_desc=Excesso de rocha que é um subproduto do processo de mineração. items_commodities_widow=WiDoW items_commodities_widow_desc=Opioide sintético espesso e preto como tinta, comumente usado como droga recreativa. WiDoW se espalhou como fogo em todo o Império graças ao fato de ser relativamente fácil de produzir. Isso também cria uma grande variedade de qualidade entre os lotes da droga. Projetada para ser injetada como um líquido diretamente na corrente sanguínea, o nome derivado de um dos principais efeitos colaterais do uso extensivo, a droga mancha as veias de preto, criando padrões subcutâneos semelhantes a teias pelo corpo. Ilegal dentro da UEE. items_commodities_xapyen=Xa'Pyen items_commodities_xapyen_desc=Utilizada apenas recentemente na fabricação humana, essa liga complexa de origem Xi'an é um instrumento polivalente extremamente útil em inúmeras aplicações. items_commodities_xenon=Xenon items_commodities_xenon_desc=Um gás nobre denso, inodoro e incolor que geralmente não reage. Exibe um brilho azulado quando excitado por descarga elétrica. items_commodities_zetaprolanide=Zeta-Prolanide items_commodities_zetaprolanide_desc=Este produto químico é um reagente industrial que encontrou uso generalizado neutralizando materiais irradiados. Por ser tão volátil, ele deve ser mantido em um estado eletricamente carregado ou então uma reação exotérmica rápida pode ocorrer antes do desejado. items_commodities_zip=Zip items_commodities_zip_desc=Zip é um hiperacelerador que, quando adicionado diretamente à corrente sanguínea, "supercarrega" o sistema nervoso do usuário, causando alucinações sensoriais, como cores se tornando mais vivas e ouvir sons que não estão lá. Esses efeitos tendem a fazer com que os usuários pareçam estar em constante movimento e facilmente distraídos. items_hangarNameAeroview=Aeroview items_hangarNameRevelYork=Revel & York items_hangarNameSelfLand=Self-Land items_hangarNameVFGIndustrial=VFG Industrial items_mission_desc_luxuryfood=Uma iguaria culinária rara. items_mission_desc_medicalResearch=Pesquisa em uma área médica secreta. items_mission_desc_metalSamples=Uma coleção de amostras de metal de qualidade excepcional. items_mission_desc_mineralSamples=Uma coleção de amostras minerais de qualidade excepcional. items_mission_desc_modifiedCropSeed=Produtos geneticamente modificados que possuem características mais desejáveis. items_mission_desc_specialistDrugs=Medicamentos reformulados. items_mission_luxuryfood=Comida luxuosa items_mission_medicalResearch=Pesquisa Médica items_mission_metalSamples=Amostras de metal items_mission_mineralSamples=Amostras minerais items_mission_modifiedCropSeed=Sementes modificadas items_mission_specialistDrugs=Medicamentos especializados items_scavengeable_Cigars=Charutos items_scavengeable_DrugStash_Packet=Pacote de drogas items_scavengeable_DrugStash_PillBag=Saquinho de comprimidos items_scavengeable_DrugStash_PillPot=Pote de comprimidos items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=Charutos Moore Estate items_scavengeable_RadegastWhisky=Uísque Radegast items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=Busca e resgate journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=Excesso de estoque journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=Abaixo doThresholdHeading journal_shopAlerts_bodyText=Os seguintes locais publicaram preços ajustados de matérias-primas com base na situação atual de fornecimento: journal_shopAlerts_commodityHeading================================================\n--- %ls --- journal_shopAlerts_itemAboveThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=Atualmente não há alertas de preços das mercadorias ativos. journal_shopAlerts_subHeading=Trade & Development Division journal_shopAlerts_title=ALERTA DE PREÇOS DAS MERCADORIAS kareah_datapad_CodeNullified=[CÓDIGO EXPIRADO] kareah_datapad_first_01_msg=Parabéns pela sua promoção recente. \n\nComo nosso novo chefe de segurança, temos plena confiança de que você garantirá que o Security Post Kareah e todas as evidências que ele protege estejam bem defendidas. \n\nRecentemente, atualizamos nossos protocolos de segurança para a estação e redefinimos todos os códigos relevantes, incluindo o acesso ao sistema de bloqueio de evidências. Observe que este código de acesso é válido apenas para uso único. Após sua utilização, um novo código é gerado para aumentar ainda mais a segurança do posto. Você pode encontrar o código atual no final desta mensagem. \n\nBoa sorte para você. \n\nSasha Rust \nDiretora de Segurança, Crusader Industries kareah_datapad_first_01_recipient=Para: Chefe de Segurança kareah_datapad_first_01_subject=Assunto: Bem-vindo ao Kareah kareah_datapad_first_02_msg=Como parte do nosso compromisso com a segurança do sistema, geraremos rotineiramente novas credenciais para todos os sistemas confidenciais, incluindo o sistema de evidências da estação. \n\nVocê pode encontrar seu novo código de acesso único no final desta mensagem. Exclua esta mensagem depois de memorizar o código. \n\nNatasha Masuda \nEspecialista em Tecnologia da Informação, Crusader Security kareah_datapad_first_02_recipient=Para: Chefe de Segurança kareah_datapad_first_02_subject=Assunto: Atualização de segurança de rotina kareah_datapad_repeat_01_msg=O Sistema de Inventário de Evidências determinou que as evidências recuperadas durante o processo de revisão não foram devolvidas corretamente. \n\nUm novo código de acesso único para o sistema de evidências foi gerado e está listado abaixo. Por favor, verifique os registros do terminal para determinar se alguma evidência está faltando. \n\nNão se esqueça de excluir esta mensagem o mais rápido possível. \n\nSistema de segurança automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_01_recipient=Para: Pessoal autorizado kareah_datapad_repeat_01_subject=Assunto: Redefinição automática de segurança kareah_datapad_repeat_02_msg=De acordo com nossos protocolos de segurança aprimorados, um novo código de acesso único para o sistema de evidências foi gerado e está listado abaixo. Por favor, apague esta mensagem o mais rápido possível. \n\nSistema de segurança automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_02_recipient=Para: Pessoal autorizado kareah_datapad_repeat_02_subject=Assunto: Redefinição automática de segurança kareahsweep_Kill_Counter_UI=Inimigos restantes %ls kareahsweep_combatpay_0001=Além do pagamento normal do contrato, há um bônus para cada lutador neutralizado com sucesso. kareahsweep_combatpay_0002=Infelizmente não conseguimos determinar o tamanho da força que você está enfrentando, mas você receberá pagamento de perigo por cada inimigo que derrotar com sucesso. kareahsweep_combatpay_0003=Eu também recebi permissão para pagar adicional de periculosidade variável para cada fora-da-lei de quem você cuida. kareahsweep_combatpay_0004=E para responder sua pergunta antecipadamente: Sim, além da taxa fixa normal, haverá uma taxa de Hazard Pay para cada Hostil que você excluir do local. kareahsweep_desc=~mission(description) kareahsweep_desc_0001=Acabamos de receber a notícia de que a ~mission(Location) foi invadida por um número desconhecido de ~mission(Client). Embora não esteja claro o que exatamente eles esperam conseguir, tenho certeza de que não é nada de bom.\n\nComo não podemos ter um bando de bandidos andando pela nossa estação de segurança fechada, a Crusader está formando uma equipe de resposta de combate o mais rápido possível. Pegue o equipamento de que você precisa e vá para ~mission(Location) no dia seguinte. ~mission(CombatPay)E, por favor, tentem se proteger!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0002=O sistema de segurança da ~mission(Location) acabou de ser acionado por intrusos identificados como membros da ~mission(Client). Deixe-me lhe dizer, por experiência própria, que esses são uns bandidos sérios e sem valor. Como você pode imaginar, a ~mission(Contractor) está bastante ansiosa para contratar uma equipe para ir até lá e eliminá-los. ~mission(CombatPay)\n\nSe você estiver interessado, corra e pegue o equipamento necessário. Seria ótimo se pudéssemos resolver tudo isso da forma mais rápida e segura possível.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0003=Membros de um grupo criminoso local, o ~mission(Client), foram vistos invadindo uma de nossas estações. Para lidar com esses invasores sujos, uma pequena equipe está sendo montada para entrar e eliminá-los da ~mission(Location). ~mission(CombatPay) \n\nAgora, como estamos com pressa, achei que não faria mal lançar uma ampla rede para todos os empreiteiros da área, independentemente da habilidade ou do histórico. Se você estiver disponível - e presumo que esteja - apresse-se e pegue seu equipamento. Detesto pensar no tipo de dano que essa ~mission(Client) poderia estar causando.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_desc_0004=Momentos atrás, uma de nossas estações off-line foi infilitrada por uma equipe que se acredita fazer parte da ~mission(Client). É importante que eles não tenham permissão para realizar qualquer ação criminosa que estejam planejando. \n\nPara isso, estamos montando um esquadrão de operadores armados e treinados para proteger e eliminar qualquer elemento criminoso presente na ~mission(Location). Espera-se que os contratados da ~mission(CombatPay)forneçam seu próprio transporte e armas. Também se espera que sejam capazes de cuidar de si mesmos. Por favor, faça um favor a todos nós e não aceite este trabalho se não puder lidar com ele.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_from=~mission(Contractor) kareahsweep_obj_long_01=Viaje e obtenha acesso ao local infiltrado. kareahsweep_obj_long_02=Limpa a área de inimigos. kareahsweep_obj_long_03=Lute e elimine inimigos para ganhar bônus de perigo. kareahsweep_obj_marker_00=PROSSIGA PARA KAREAH kareahsweep_obj_marker_01=LOCAL INFILTRADO kareahsweep_obj_marker_02=HOSTIL kareahsweep_obj_short_01=Acesse o local infiltrado kareahsweep_obj_short_02=~mission(ai_remaining) inimigos restantes kareahsweep_obj_short_03=Sobretaxa de perigo kareahsweep_title=~mission(Title) kareahsweep_title_0001=INVASORES DETECTADO EM ~mission(Location) kareahsweep_title_0002=Security Post Breached kareahsweep_title_0003=~mission(Location) INFILTRADO kareahsweep_title_0004=ARROMBAMENTO EM ~mission(Location) kiosk_AdditionsLabel=Total recebido: kiosk_AmountMax=MAX kiosk_AmountMin=1 kiosk_AmountMinus=- kiosk_AmountPlus=+ kiosk_AttractTitle=Console de Compras kiosk_Back=Voltar kiosk_BrowseShop=Navegador na loja kiosk_Buy=Buy kiosk_BuyOnly=Buy Only kiosk_BuyToEquip=Compre para equipar kiosk_Cancel=Cancelar kiosk_CargoShop=Cargo Shop kiosk_ChangeItemPort=Alterar porta do item: kiosk_CommodityShop=Loja de Mercadorias kiosk_Compare=Comparar kiosk_Confirm=Confirmar compra kiosk_Congratulations=Parabéns! kiosk_CurrentBalance=Status atual: kiosk_CurrentBalanceLabel=Status atual: kiosk_EmptyText=Selecione um item à esquerda para ver seus detalhes kiosk_EquipPlayerItemMessage=Após a compra, você pode equipar esses itens em seu inventário. kiosk_EquipToItemPort=Equipar na Porta do Item: kiosk_EquipVehicleItemMessage=Após a compra, você pode equipar esses itens em seu mobiGlas através do aplicativo gerenciador de veículos. kiosk_InsufficientFunds=Fundos insuficientes kiosk_ItemWillReplace=O item substituirá o equipado: kiosk_LabelLoadout=Carregando: kiosk_LabelPort=Porta do item: kiosk_LabelShip=Enviar: kiosk_Make_A_Transaction=FAÇA UMA TRANSAÇÃO kiosk_Medical_Shop=Medical_Shop kiosk_NewBalance=Novo Saldo: kiosk_NewBalanceLabel=Novo Saldo: kiosk_PharmacyShop=FARMACIA kiosk_PleaseConfirm=Por favor confirme kiosk_PleaseWait=Por favor aguarde kiosk_ProcessingPurchase=Processando compra kiosk_PurchaseShip=Comprar Nave kiosk_PurchaseSuccessful=Compra com sucesso kiosk_PurchaseUnsuccessful=Compra malsucedida kiosk_RefineryShop=Loja da Refinaria kiosk_SelectItemPort=Selecionar porta do item kiosk_SelectLoadout=Selecionar carregamento kiosk_SelectQuantity=Selecionar quantidade: kiosk_SelectShip=Selecionar Nave kiosk_Sell=SELL kiosk_SellEquippedFor=Venda equipada para: kiosk_SellNow=Vender agora kiosk_ShipPurchase=Compra de Nave kiosk_ShipPurchased=Nave Comprada kiosk_ShopNow=Shop Now kiosk_Shop_Supplies=ACESSÓRIOS kiosk_Shop_Terminal=TERMINAL LOJA kiosk_SizeLabel=Tamanho: kiosk_StockIn=Em estoque kiosk_StockOut=Esgotado kiosk_StoreAsCargo=Armazenar como Carga: kiosk_StoreEquippedTo=Loja equipada para: kiosk_StoreInGlobalInventory=Armazenar no inventário global kiosk_SubtractionsLabel=PREÇO TOTAL DE VENDA: kiosk_TouchStart=Toque na Tela\nPara iniciar kiosk_TransactionComplete=TRANSAÇÃO CONCLUÍDA kiosk_TransactionFailed=FALHA NA TRANSAÇÃO kiosk_TravelerStrapline=Saia hoje mesmo kiosk_VantageStrapline=Um Novo Modo de Voar kiosk_WelcomeTo=Bem-vindo a kiosk_equippingto=EQUIPANDO PARA: kiosk_ui_Durability=Durabilidade kiosk_ui_Performance=Desempenho kiosk_ui_Stealth=Furtividade landing_pad_01=Pad 01 landing_pad_02=Pad 02 landing_pad_03=Pad 03 landing_pad_04=Pad 04 landing_pad_05=Pad 05 landing_pad_06=Pad 06 landing_pad_07=Pad 07 landing_pad_08=Pad 08 landing_pad_09=Pad 09 landing_pad_10=Pad 10 landing_pad_11=Pad 11 landing_pad_12=Pad 12 landing_pad_13=Pad 13 landing_pad_14=Pad 14 landing_pad_15=Pad 15 landing_pad_16=Pad 16 law_journal_crime_listing_fine=- Multa: %i UEC - Tempo para escalonamento: %ls law_journal_fine_escalated=ESCALADO lens_health_active_drugs=Drogas ativas: lens_health_drug_type_adrenaline=Demexatrine lens_health_drug_type_coagulant=Hemozal lens_health_drug_type_coagulant_health=Hemozal (Health) lens_health_drug_type_overdose_revival=Resurgera lens_health_drug_type_painkiller=Roxaphen lens_health_drug_type_sedative=Sedative lens_health_drug_type_steroids=Sterogen lens_health_status=Status: lens_health_status_bleeding=Sangramento lens_health_status_conscious=Consciente lens_health_status_deceased=Falecido lens_health_status_incapacitated=Incapacitado lens_health_status_overdosed=Overdose lens_health_status_stunned=Atordoado lens_health_suggested_drugs=Medicamentos recomendados: lens_health_symptoms_concussion=CONCUSSÃO lens_health_symptoms_impaired_mobility=MOBILIDADE PREJUDICADA lens_health_symptoms_muscle_fautigue=FADIGA MUSCULAR lens_health_symptoms_muscle_weakness=FRAQUEZA MUSCULAR lens_health_symptoms_ocular_hemorrhage=INFLAMAÇÃO OCULAR lens_health_symptoms_partial_paralysis=PARALISIA PARCIAL lens_health_symptoms_relieved=Foram aliviados: lens_health_symptoms_respiratory_damage=Danos ao trato respiratório lens_health_target_hurt=CURA NECESSÁRIA lens_health_time_to_death=Tempo até a morte: lens_health_time_to_downed=Expectativa de vida: loadout_equipped=EQUIPPED loadout_loadout_title=SELETOR DE CARGA loadout_nodata=ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE NECESSÁRIA loadout_nodata2=NÃO DISPONÍVEL loadout_save=SAIR loadout_voice_title=SELECIONAR VOZ loc_decimal_separator=. loc_hover_height_suffix=H loc_number_separator=, loc_radar_altitude_suffix=R loc_testDesc=< = TEST DESC = > loc_testName=< = TEST NAME = > mG_ContractsMgr_AppSubTitle,P=Ver, aceitar e criar contratos mG_ContractsMgr_AppTitle,P=Gerenciador de Contratos mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon,P=Criar novo beacon mG_ContractsMgr_Distance,P=Distância mG_ContractsMgr_IllegalMode,P=Modo ilegal mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted,P=Aceito mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons,P=Beacons mG_ContractsMgr_MainTab_History,P=Histórico mG_ContractsMgr_MainTab_Offers,P=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort,P=Ordenação rápida: mG_ContractsMgr_Reward,P=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText,P=Procure coisas como nomes ou recompensas manufacturer_Desc987=Conhecidos por seu estilo urbano agressivo. Assimétrico. Impressões gráficas ousadas. manufacturer_DescABIN=Fornecedor de decorações para hangares de alta qualidade. manufacturer_DescACAS=Corp. com ênfase nos aspectos estruturais (não de combate) da Nave. Constrói usinas de energia finas, elegantes, mas poderosas. manufacturer_DescACDO=A Aciedo foi responsável pela construção da infraestrutura CommRelay em torno da UEE e também desenvolveu a tecnologia para comunicação entre os sistemas. manufacturer_DescACOM=Nos círculos de corrida, o termo ACOM tem dois significados. A primeira é uma abreviatura da frase “uma liderança dominante” – significando estar tão à frente que o resto do campo não tem chance de alcançá-lo. O segundo termo é mais recente e refere-se à produtora recém-fundada que adotou esse termo como apelido. A ACOM se concentra na produção de componentes de Naves que forneçam o máximo de potência possível, o mais rápido possível, para dar vantagem aos pilotos durante uma corrida. Fundados pelos filhos do famoso chefe da equipe de pit Garrit Bijarani, os irmãos Jayce e Zan pegaram o conhecimento de quatro gerações de corridas e o traduziram na linha completa de motores e Cooleres da ACOM. manufacturer_DescAEGS=Aegis ganhou destaque como fabricante de espaçonaves militares durante a Primeira Guerra Tevarin. Os bombardeiros orbitais favoritos de Ivar Messer ganharam destaque público após sua infame vitória em Idris IV e tornaram-se sinônimo do implacável regime de Messer que se seguiu. Após a queda do Imperador, os contratos da Aegis foram cancelados, suas Naves caíram em desgraça e a empresa entrou em crise. Eles reduziram a produção de Naves e passaram a fabricar peças. Mas o tempo cura todas as feridas e hoje a Aegis tornou-se mais uma vez um dos principais fornecedores militares de Naves e componentes. manufacturer_DescALB=Mostre sua independência e atitude com os equipamentos Alejo Brothers. manufacturer_DescAMD=Empresa renomada por design e ajuste de eletrônicos de última geração. O Mustang Omega foi uma colaboração entre Consolidated Outland e AMD. manufacturer_DescAMRS=A&R Co., fundada no início da Era Messer pelos jovens veteranos Marcelo Amon e Travis Reese, é um dos mais antigos fabricantes de armas de energia da UEE. Seus projetos sempre foram focados no usuário e têm uma merecida reputação de confiabilidade e facilidade de uso, o que, segundo a empresa, se deve à dedicação aos testes de campo que vai muito além do que outras empresas fazem. manufacturer_DescANVL=Para a população civil, a Anvil Aerospace produz pequenas naves de combate, mas eles têm menos estigma de piratas. Esses Naves são mais caros, menos abafados e podem suportar mais impactos do que um modelo Drake comparável. A maior parte da receita da Anvil vem dos contratos militares com a UEE para o desenvolvimento e construção de suas Naves de guerra, principalmente o lendário Hornet. manufacturer_DescAPAR=Apocalypse Arms cria armas agressivas e destrutivas inspiradas na tecnologia da Era das Facas. manufacturer_DescARCC=Este enorme conglomerado possui um dos planetas do sistema Stanton, mas começou a construir motores de fusão para veículos industriais. Eles também têm uma divisão de terraformação, que se tornou uma espécie de consórcio de mineração. manufacturer_DescARGO=Este fabricante de Naves comerciais concentra-se na construção de ônibus, Naves de transporte e veículos utilitários que podem ser vistos em todo o universo. manufacturer_DescARMA,P=ArmaMod Descrição manufacturer_DescASAD,P=PH Descrição de Ciência e Desenvolvimento Associado manufacturer_DescASAS=A Ascension Astro começou como uma empresa especializada que vendia motores de alta qualidade e baixo IR para clientes ricos que queriam pilotar suas Naves de luxo para evitar os olhares de piratas gananciosos. Não importa quão bons fossem seus propulsores, o efeito era muitas vezes anulado quando os motores ou escudos de outros fabricantes traíam a presença da Nave. A Ascension expandiu gradualmente a sua gama de produtos para incluir toda uma gama de componentes que trabalharam em conjunto para garantir um perfil extremamente discreto e uma viagem mais segura. manufacturer_DescATK=A-Tek, uma pequena empresa boutique que se tornou um império, produz roupas de alto desempenho e alta tecnologia. Seus sapatos com sola macia são leves e flexíveis e servem principalmente para dar ao usuário um certo nível de segurança nos pés. manufacturer_DescAVNG=Fabricante de grafeno e produtos de grafeno. Uma subsidiária da Vance Superindustrial. manufacturer_DescBANU,P=A sociedade Banu combina os conceitos humanos de família e empresa em uma única unidade social conhecida como Souli, uma convivência focada em uma habilidade específica. Essas guildas Banu não controlam um mercado inteiro, mas há sempre numerosos Souli competindo pelo mesmo mercado, pois as guildas estão em constante movimento. \nPor esse motivo, os Banu não comercializam soulis de marcas específicas. Em vez disso, eles simplesmente comercializam todos os seus produtos para o povo como Banu. manufacturer_DescBASL=Fabricante de sistemas de defesa que produz sistemas de escudos, armaduras marítimas e equipamentos de proteção individual para os setores militar e privado. manufacturer_DescBEHR=O Behring Research Consortium foi fundado na Terra em 2554 e foi o resultado de vários anos de aquisições e consolidações de dezenas de pequenas empresas de pesquisa e desenvolvimento pela Behring Equity Investments. Ao ter muitas unidades de investigação diferentes focadas numa variedade de desenvolvimentos, o Grupo Behring esperava aumentar a probabilidade de que investigação dispendiosa resultasse num produto comercializável. A história da empresa fala por si, já que o famoso laboratório é reconhecido pela padronização de armas a laser e dezenas de outras inovações. Hoje, a Behring continua forte com seus produtos tecnologicamente avançados caracterizados por um design simples, produzindo de tudo, desde canhões, mísseis e drones de guarda até escudos e tanques. manufacturer_DescBLTR=A Blue Triangle fabrica sistemas avançados de computação e análise e se orgulha de contratar apenas os melhores engenheiros e programadores, muitos dos quais iniciaram suas carreiras como hackers black hat. manufacturer_DescBRRA=Fundada por dois engenheiros aeroespaciais, a Broad & Rabiee começou com uma variedade de computadores e componentes antes de se ramificar em torres. manufacturer_DescCBA=A Code Blue Apparel produz uma ampla linha de uniformes e macacões profissionais que priorizam conforto e personalidade sem comprometer a funcionalidade. manufacturer_DescCBD=CBD. São roupas. Ou você compra ou não. manufacturer_DescCCC,P=Descrição de conversões de CC manufacturer_DescCDS=Sistemas de defesa para combate terrestre, abrangem uma grande área comercial, desde armaduras pessoais até sistemas de defesa. A nomenclatura geralmente é bastante simples e lógica.\n\nModelos: PAB-4 (Armadura Leve Ablativa/Ballística Pessoal)\n\nQDB-12 QuiKCade (Barricada de Implantação Rápida) manufacturer_DescCHCO=Um fabricante dedicado de sistemas de comunicação, radar e varredura. Com seus produtos robustos, testados e confiáveis, a empresa é o primeiro porto de escala tanto para mineradores quanto para pesquisadores. manufacturer_DescCLDA,P=Descrição da caldeira. manufacturer_DescCNOU=Fundada pelo trilionário independente Silas Koerner, a Consolidated Outland é uma empresa espacial emergente, a primeira a ser baseada em um mundo fronteiriço. Koerner, que fez uma fortuna considerável em comunicações de salto, fundou a empresa como uma tentativa de reagir ao que considerava uma indústria espacial excessivamente regulamentada. Com instalações o mais longe possível dos olhares indiscretos das empresas concorrentes, a Outland está rapidamente se tornando uma empresa a ser observada. manufacturer_DescCRLF=Fabrica pacotes médicos para uso comercial. Fundada por um grupo de médicos, a CureLife foi a primeira empresa a oferecer soluções médicas sérias ao público em geral. manufacturer_DescCRUS=Crusader Industries, fabricante de uma extensa frota de Naves de carga, veículos e transporte de dados, bem como ônibus de última geração, é um titã da indústria espacial. A empresa é tão poderosa e proeminente que comprou uma gigante do gás no sistema Stanton para construir ali a sua atual sede. manufacturer_DescCTL=City Lights oferece moda atemporal e acessível para toda a família. manufacturer_DescDMC=Ainda conhecida por seu jeans, a DMC (Denim Manufacture Corporation) tornou-se muito mais. De roupas externas duráveis à moda robusta, a DMC sabe que sentir-se bem é tão importante quanto ter uma boa aparência. manufacturer_DescDNN,P=PH - descrição DoNoNo manufacturer_DescDOOM,P=Armadura caseira de aparência extremamente agressiva projetada para proteger e intimidar. Este tipo de armadura destina-se não só a sobreviver ao apocalipse, mas também a controlar as suas consequências. manufacturer_DescDRAK=Fabrica Naves modulares e acessíveis que se tornaram o fabricante preferido para quem deseja comprar seu primeiro Nave, mas está associado a elementos criminosos. manufacturer_DescDRN=Com suas cores suaves e cortes clássicos, Derion se tornou o epítome de roupas de negócios de alta qualidade para homens e mulheres. manufacturer_DescDYL,P=- Dyna Lei Descrição manufacturer_DescELD=Escar Limited leva o vestuário casual confortável a um novo nível através de tecidos interessantes e artesanato requintado. manufacturer_DescESPR,P=Originalmente fundada como um arquivo de projetos de Naves, Esperia começou a construir reproduções historicamente precisas para colecionadores, entusiastas e até mesmo militares. manufacturer_DescEVL=Eles não podem definir você. Eles não podem dizer quem você é. EvaLight e deixe sua voz ser ouvida. manufacturer_DescFFSY,P=Falha no fabricante da arma laser. Conversão em escritório de engenharia que desenvolveu o sistema de montagem de armas utilizado em quase todo o período. manufacturer_DescFIO=A elegância atemporal confere a cada uma das peças sofisticadas da coleção Fiore um alto nível de conforto. manufacturer_DescFRO,P=PH - descrição de Feroh manufacturer_DescFSIN=Embora suas baterias e semicondutores possam ser encontrados em uma variedade de produtos em todo o Império, sua nova divisão de computadores tem sido altamente elogiada à medida que a Friskers busca expandir suas operações no século 30. manufacturer_DescGATS,P=Esta empresa baseada na Terra é responsável por uma série de armas poderosas para Naves. manufacturer_DescGEND,P=PH Descrição da bebida genérica manufacturer_DescGENF,P=PH Descrição de alimento genérico manufacturer_DescGMNI=Fabricante de armas pessoais. Normalmente fabrica armas cinéticas, mas adquiriu recentemente a Octa, uma pequena startup de armas de energia. As armas são nomeadas consecutivamente. manufacturer_DescGODI=Quando a humanidade foi atacada pelos Vanduul, muitas vezes foram os habitantes do sistema fronteiriço que mais sofreram. A Gorgon Defender Industries, fundada por ex-residentes de Caliban, acreditava que os componentes de defesa civil não eram páreo para este inimigo mortal e fundou a empresa para fornecer produtos de força militar à população em geral para que pudessem proteger-se adequadamente. Através da força de seus projetos, Gorgon conquistou uma reputação que logo chamou a atenção dos militares. manufacturer_DescGRIN,P=Greycat é um fabricante confiável de ferramentas industriais desde 2337 e é uma das marcas mais respeitadas com sua extensa linha de equipamentos industriais e armaduras. Greycat é parte integrante da UEE há séculos, graças aos seus designs elegantes, porém criativos, altos padrões de segurança e ampla gama de produtos. manufacturer_DescGRNP=Em um esforço para se destacar da multidão de fabricantes e competir com os "mundos natais" mais avançados, os governos de quatro sistemas externos se uniram para subsidiar a criação da GNP, um tipo inteiramente novo de empresa especializada no desenvolvimento de tudo, desde sensores a motores de Naves. manufacturer_DescGSB,P=GSB Descrição manufacturer_DescGYS,P=Se você precisar de algo, Gyson providenciará. A empresa e suas subsidiárias fabricam de tudo, desde tapetes a produtos de limpeza, passando por uniformes industriais e até roupas para EVA, tudo a preços imbatíveis. manufacturer_DescHDGW,P=Hedeby Gunworks Descrição manufacturer_DescHDH=Simplificando as roupas feitas para ambientes extremos.Inspire -se nos designs do Oriente Médio e Inuit. manufacturer_DescHDTC,P=Ph Hardin Tactical Desc manufacturer_DescHRST,P=Informações de espaço reservado do fabricante do Hurston Dynamics sobre a empresa. manufacturer_DescHWK=Quando eles dizem que os sapatos fazem o homem, os de Hawksworth são os sapatos de que estão falando.Formal, clássico e construído com os mesmos padrões exigentes que fizeram da marca Hawksworth o padrão a ser vencido. manufacturer_DescJOKR,P=Joker Engineering, da pena do engenheiro subterrâneo Barlowe Elias, está aqui para expandir os limites da tecnologia e os fundamentos da civilização com seus produtos selvagens. manufacturer_DescJSPN=J-Span só faz uma coisa, mas é bom. Por mais de um século, eles se concentraram na produção de coolers de qualidade a um preço razoável. Se você abrir o casco de uma Nave espacial hoje em dia, há uma boa chance de encontrar um J-span. Além disso, seus coolers não são encontrados apenas em Naves. Há uma variedade de tamanhos e formatos encontrados em tudo, desde caminhões terrestres até sistemas de computador e geladeiras. Voltados para um mercado consumidor mais amplo, os coolers da J-Span podem não ter tantos recursos quanto os produtos de outros fabricantes, mas também não têm tantas peculiaridades quanto estes. manufacturer_DescJUST=A Juno Starwerk foi fundada no século 24 para construir cargueiros de longo alcance para apoiar a rápida expansão da humanidade em outros sistemas estelares, tornando-a a empresa mais antiga na indústria espacial depois da RSI. Esses Naves tratavam principalmente de uma coisa: transportar o máximo de peso possível e da maneira mais barata possível. Embora a sua participação no mercado marítimo tenha diminuído ao longo do tempo devido ao aumento da concorrência, os seus componentes ganharam uma reputação de fiabilidade e facilidade de manutenção. As vendas diretas desses componentes logo representaram a maior parte da receita da empresa e, em 2513, a empresa cessou totalmente a produção de Naves para se concentrar no fornecimento de componentes para uso industrial. Em todas as partes do verso, há gerações de mecânicos que transmitiram seus conhecimentos e técnicas para trabalhar nas usinas Juno como heranças de família. Essa longa história também significa que peças e reparos Juno são fáceis de encontrar. manufacturer_DescKBAR,P=KnightBridge Arms, sediada no sistema Kiel, está aqui para proteger você e os seus. Com uma arma para cada faixa de preço, você pode ter certeza de que KnightBridge estará ao seu lado. manufacturer_DescKLWE=A empresa Klaus & Werner, fundada em 2893, produz armas, e boas armas. Esta filosofia simples foi ideia de Hector Klaus, um inventor de armas de sucesso que acreditava acima de tudo que um design simples triunfaria numa situação de combate. manufacturer_DescKRIG=A Kruger Intergalactic começou como fabricante de peças personalizadas em Borea no sistema Magnus, depois expandiu-se para o desenvolvimento de armas e finalmente para a fabricação de Naves de curto alcance como a P-52. manufacturer_DescKRON,P=descrição da coroa manufacturer_DescKSAR=A Kastak Arms produz armas de energia baratas com nomes assustadores como Devastator e Firestorm e as comercializa agressivamente em partes carentes do Império. Embora a empresa se apresente como fornecedora de armas para defesa pessoal, é mais provável que a marca seja identificada com pessoas que as utilizam para fins agressivos e ilícitos. manufacturer_DescLNA,P=PH - Descrição da Lua manufacturer_DescLOCO,P=Um fabricante de computadores, peças e acessórios de computador a preços acessíveis. Os produtos não têm muitos recursos e muitas vezes contêm tecnologia de última geração, mas o que produzem é confiável. Produza a Cryptokey da marca Reautorizada. manufacturer_DescLPLT=A Lightning Power usa materiais mais baratos e introduz continuamente novas mudanças estéticas em seus componentes de Nave, ao mesmo tempo em que confia em tecnologia comprovada para operá-los. manufacturer_DescMISC=Produz em massa Naves modulares muito eficientes, principalmente cargueiros blindados de tamanhos variados, tornando-os a marca preferida de comerciantes e grandes corporações. Há mais de trinta anos, o MISC assinou um acordo de empréstimo para estabelecer um comércio de tecnologia com os engenheiros de Xi'An. manufacturer_DescMITE=A MicroTech é onipresente em todo o Império, e seus produtos eletrônicos, datapads, interfaces móveis, sensores portáteis e atualizações de software de computador para Naves estelares são usados diariamente por quase todos. Seus computadores pessoais mobiGlas tornaram-se parte integrante da vida cotidiana de milhões de pessoas. manufacturer_DescMRAI=A equipe de design da Mirai está comprometida em combinar o artesanato da empresa-mãe MISC com a tecnologia Xi'an e a estética tradicional da Saisei para criar a próxima geração de veículos de ponta. manufacturer_DescMXOX,P=Como líder em tecnologia de energia, a maxOx oferece sistemas de laser precisos e eficazes para uma variedade de aplicações, desde médicas até de combate. manufacturer_DescMYM,P=MYM Descrição manufacturer_DescNAVE=No curto período de tempo em que a empresa existe, o NAV-E7 se tornou uma instituição.A fabricação de vários equipamentos usados em uma ampla gama de naves lhes deu uma renome rápida, pois a maioria dos naves no verso do 'versículo apresenta pelo menos um de seus produtos. manufacturer_DescNOVP,P=Uma empresa da Terra que oferece foguetes e mísseis a preços baixos. manufacturer_DescNRS,P=NorthStar Descrição manufacturer_DescNVS,P=PH - Descrição do excedente da Marinha manufacturer_DescNVTC=Empresa de ponta conhecida por produzir ópticas e acessórios para armas tecnicamente precisos e experimentais. Fundada em 2811, a NV-TAC inicialmente construiu sensores para estações de varredura de longo alcance e tarefas de levantamento antes de mudar suas operações para o mercado de armas pessoais, mais lucrativo. Alguns os consideram muito caros e ricos em recursos, mas os soldados e profissionais de segurança os adoram por seu design robusto, configurações precisas e desempenho confiável. manufacturer_DescNVY=(PH) Marinha UEE - Descrição manufacturer_DescOCT,P=PH Descrição do octógono manufacturer_DescOPS=Clássico, simples e atemporal - OpalSky cria roupas casuais. O que os milionários usam quando descansam em seus iates espaciais. manufacturer_DescOrigin=A empresa é conhecida principalmente por construir Naves de alta qualidade, mas também oferece algumas construções personalizadas para suas Naves - principalmente motores de manobra. Fusão elegante e elegante de arte e tecnologia manufacturer_DescQRT,P=Descrição da tecnologia Quirinus manufacturer_DescR6P=Os calçados robustos do R6 Pro são projetados para resistir ao desgaste até mesmo nos ambientes mais extremos. Mesmo que você caia no chão, estamos lá para ajudá-lo a se levantar. manufacturer_DescRACO=Como fabricante de componentes marítimos profissionais e de consumo, a RAMP Corp patrocina a equipe RAMP M50. manufacturer_DescRMB,P=PH - Descrição do Rambler manufacturer_DescRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS) é uma empresa baseada na Terra que fornece serviços de reabilitação, coletes de proteção individual e sistemas de defesa em toda a UEE. Sua Divisão de Armas é responsável por uma gama inovadora de novas armas que incapacitam os inimigos sem tirar vidas. manufacturer_DescRSI=Roberts Space Industries, inventores do motor que lançou a expansão da humanidade no espaço, constrói uma ampla gama de Naves espaciais para cada necessidade, desde simples viagens interestelares até a exploração dos limites exteriores da galáxia. O slogan é "Roberts Space Industries: Entregando as estrelas desde 2075". manufacturer_DescSADA=Saga Datasystems, fabricante do drone de reparo AMX-1 e do drone espacial multifuncional M3-A, foi fundada em 2847 por Lavinia Kilo, uma engenheira industrial. Hoje, além de drones, a empresa também produz uma ampla gama de computadores e sistemas integrados complexos. manufacturer_DescSASU=Refrigerantes, utensílios de cozinha de alta qualidade, brinquedos infantis? Sakura Sol. Plataformas Rover, soluções de terraformação, pecuária bioengenharia? Sol Sakura. Canhões de ondas de alta tecnologia, usinas espaciais, bombardeio de antimatéria? Sakura Sol! Embora os conglomerados corporativos não sejam incomuns, é raro que uma empresa promova todos eles sob a mesma bandeira. Mas na Sakura Sun, a construção de um império está em pleno andamento: você encontrará um pouco de tudo marcado com um logotipo roxo característico de sol e flor de cerejeira, desde figuras de plástico Hi-Ho Flatcat até multi-Particle/ canhões de ondas. E o que é ainda mais estranho é que a Sakura Sun conquistou com sucesso a reputação de ser uma empresa que não apenas faz um pouco de tudo, mas também o faz bem. manufacturer_DescSCH,P=PH - descrição do Schui manufacturer_DescSCU,P=SCU Descrição manufacturer_DescSECO=Como uma das primeiras empresas a começar a vender escudos de energia para civis quando a tecnologia foi lançada, a Seal Corp está no setor há séculos, há mais tempo do que seus concorrentes atuais. Por um tempo, o termo “selo” foi onipresente em conexão com escudos, e Sammy, o selo da Seal Corp, ainda é um dos mascotes mais reconhecidos em todo o universo. Embora tenham perdido alguma quota de mercado para os concorrentes ao longo dos anos, ainda são a marca de sinalização mais utilizada e os seus produtos estão prontamente disponíveis em quase todos os sistemas. manufacturer_DescSHIN,P=Shubin Descrição Interestelar manufacturer_DescSPV=SPV traz reviravoltas inventivas e detalhes inspiradores para uma coleção do dia a noite que é tudo o que você deseja. manufacturer_DescSYFB,P=PH Descrição de fabricação Syang manufacturer_DescTALN,P=Um fabricante de munição baseado em Croshaw, especializado em mísseis, bombas e torpedos. \nSe existir, existe um Talon que pode explodi-lo. manufacturer_DescTARS=Fundada por dois mecânicos que buscavam construir um módulo acessível que convertesse um Quantum drive em um Jump Drive, a Tarsus se tornou um dos principais fabricantes de drives de salto confiáveis da UEE. Com o tempo, eles também construíram seus próprios motores quânticos. manufacturer_DescTHCN,P=Preocupação com Thermyte manufacturer_DescTHP,P=PH - Descrição do Tehachapi manufacturer_DescTKSU=Fundada em 2894, Takuetsu é um fabricante líder de modelos fundidos com sede na cidade de Fujin no sistema Centauri. A empresa é mais conhecida por seus modelos de Naves espaciais altamente detalhados, mas também produz uma variedade de outros itens colecionáveis. manufacturer_DescTMBL=A Tumbril Land Systems começou a fabricar veículos terrestres extremamente robustos construídos para explorar as paisagens estranhas e perigosas de planetas recém-descobertos. Com a eclosão da Primeira Guerra Tevarin, a Tumbril expandiu suas atividades quando a empresa recebeu um contrato governamental para construir tanques e outros veículos militares para os militares da UPE. Ao longo dos séculos, a empresa acabou por ser dissolvida. Hoje a marca Tumbril está sendo revivida para construir veículos terrestres, desde tanques até veículos de reconhecimento e veículos de transporte de passageiros para os mercados civil e militar. manufacturer_DescTYDT=A Tyler Design & Tech começou a fabricar geradores, purificadores de ar e outros produtos necessários para colonizadores planetários. Tyler se concentrou na produção de produtos que, embora não tão potentes quanto outras marcas, fossem duráveis e extremamente eficientes, com pouca geração de calor, resultando no desenvolvimento de usinas de baixa assinatura. Não demorou muito para que a Marinha da UEE começasse a equipar alguns de seus próprias naves furtivos com peças Tyler e, com o novo sucesso, a empresa foi capaz de expandir sua linha de produtos de componentes marítimos para o que é hoje. manufacturer_DescUBA,P=- Descrição da armadura universal manufacturer_DescUEE=Uma coleção unificada de planetas e sistemas sob controle humano, a UEE se esforça para criar um império seguro e justo, comprometido com a igualdade e oportunidades para todos os seus habitantes. manufacturer_DescUNKN,P=PH Descrição do fabricante desconhecido manufacturer_DescUPS=Upsiders é uma marca de calçados de estilo de vida com excelentes opções para cada membro da sua família. manufacturer_DescUTFL,P=Já existe há algumas centenas de anos. Empresa de sobrevivência que fabrica facas. Eles começaram a fabricar facas de combate para o exército da UEE. Após décadas de orgulhoso trabalho, a operação foi ampliada para o público. manufacturer_DescVGL=Fabricante de armaduras comerciais e pessoais de alta qualidade. Além de missões de combate, também são construídos sistemas para aplicações comerciais pesadas e mineração.\n\nModelos: Aquiles PDS (Heavy Combat Armor)\n\nSistema Zeus (Titanium Armor) manufacturer_DescVNCL=Designações militares para os vários componentes da Nave Vanduul. manufacturer_DescVPW,P=PH - Descrição do vaporizador manufacturer_DescWCPR=A subsidiária da RSI realiza uma pequena parte da construção de propulsores e opções de Naves, bem como sistemas de refrigeração. manufacturer_DescWETK=Uma empresa recém-formada fundada por ex-funcionários da Ascension Astro. manufacturer_DescWLOP=A WillsOp possui produtos que cobrem todo o espectro da análise eletrônica, desde rastreamento e direcionamento até scanners e radar de espaço profundo. manufacturer_DescXNAA=Embora muitos atribuam seu surgimento como único fornecedor de barcos leves à ousadia e ousadia, a Aopoa consolidou sua posição graças à inovadora tecnologia Dual Vector Thruster que revolucionou o design de suas embarcações. manufacturer_DescYORM=Gotlieb Yorm era um piloto de ponta conhecido por sua disposição de fazer qualquer coisa para economizar alguns segundos em seus tempos de volta. Durante um curto período de tempo antes da intervenção da Comissão de Segurança, ele andou nu porque sentiu que a roupa era um peso desnecessário. Outra inovação que teve muito mais sucesso (e modesta) foi a sua insistência em que os escudos do seu carro de corrida eram demasiado fortes. Ele realmente só precisava ser capaz de bloquear alguns tiros, porque depois disso ele teria manobrado sua Nave para fora do alcance do alvo ou perdido a corrida de qualquer maneira. Yorm desmontou um escudo existente com a mão e criou um escudo mais leve que consumia menos energia e o protegia apenas o suficiente para escapar. Logo, muitos outros pilotos tentaram imitar seus esforços e, quando Yorm se aposentou, vendeu com sucesso seu design de escudo modificado. manufacturer_Name987=987 manufacturer_NameABIN=Abernathy Interiors manufacturer_NameACAS=Ace Astrogation manufacturer_NameACDO=Aciedo CommRelay manufacturer_NameACOM=ACOM manufacturer_NameAEGS=Aegis Dynamics manufacturer_NameALB=Alejo Brothers manufacturer_NameAMD=Accelerated Mass Design manufacturer_NameAMRS=Amon & Reese Co. manufacturer_NameANVL=Anvil Aerospace manufacturer_NameAPAR=Apocalypse Arms manufacturer_NameARCC=ArcCorp manufacturer_NameARGO=Argo Astronautics manufacturer_NameARMA=ArmaMod manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development manufacturer_NameASAS=Ascension Astro manufacturer_NameATK=A-Tek manufacturer_NameAVNG=adVance NanoGraph manufacturer_NameBANU=Banu manufacturer_NameBASL=Basilisk manufacturer_NameBEHR=Behring manufacturer_NameBLTR=Blue Triangle Inc. manufacturer_NameBRRA=Broad & Rabiee manufacturer_NameCBA=CBA manufacturer_NameCBD=CBD manufacturer_NameCCC,P=CC's Conversions manufacturer_NameCDS=Clark Defense Systems manufacturer_NameCHCO=Chimera Communications manufacturer_NameCLDA=Caldera manufacturer_NameCNOU=Consolidated Outland manufacturer_NameCRLF=Curelife manufacturer_NameCRUS=Crusader Industries manufacturer_NameCTL=City Lights manufacturer_NameDMC=DMC manufacturer_NameDNN=DoNoNo manufacturer_NameDOOM=Doomsday manufacturer_NameDRAK=Drake Interplanetary manufacturer_NameDRN=Derion manufacturer_NameDYL=Dyna Lei manufacturer_NameELD=Escar Limited manufacturer_NameESPR=Esperia manufacturer_NameEVL=Evalight manufacturer_NameFFSY=Flashfire Systems manufacturer_NameFIO=Fiore manufacturer_NameFRO=Feroh manufacturer_NameFSIN=Friskers Inc. manufacturer_NameGATS=Gallenson Tactical Systems manufacturer_NameGEND,P=Consumivel manufacturer_NameGENF,P=Consumivel manufacturer_NameGMNI=Gemini manufacturer_NameGODI=Gorgon Defender Industries manufacturer_NameGRIN=Greycat Industrial manufacturer_NameGRNP=GNP manufacturer_NameGSB=GSB manufacturer_NameGYS=Gyson Inc. manufacturer_NameHDGW=Hedeby Gunworks manufacturer_NameHDH=Habidash manufacturer_NameHDTC=Hardin Tactical manufacturer_NameHRST=Hurston Dynamics manufacturer_NameHWK=Hawksworth's manufacturer_NameJOKR=Joker Engineering manufacturer_NameJSPN=J-Span manufacturer_NameJUST=Juno Starwerk manufacturer_NameKBAR=KnightBridge Arms manufacturer_NameKLWE=Klaus & Werner manufacturer_NameKRIG=Kruger Intergalactic manufacturer_NameKRON=Kroneg manufacturer_NameKSAR=Kastak Arms manufacturer_NameLNA=Luna manufacturer_NameLOCO=Lortell Computing manufacturer_NameLPLT=Lightning Power Ltd. manufacturer_NameMISC=Musashi Industrial & Starflight Concern manufacturer_NameMITE=MicroTech manufacturer_NameMRAI=Mirai manufacturer_NameMXOX=maxOx manufacturer_NameMYM=MYM manufacturer_NameNAVE=Gadgets NAV-E7 manufacturer_NameNOVP=Nova Pyrotechnica manufacturer_NameNRS=NorthStar manufacturer_NameNVS=Navy Surplus manufacturer_NameNVTC=NV-TAC manufacturer_NameNVY=UEE Navy manufacturer_NameOCT=Octagon manufacturer_NameOPS=OpalSky manufacturer_NameOrigin=Origin Jumpworks manufacturer_NameProtLife=ProtLife Insurance manufacturer_NameQRT=Quirinus Tech manufacturer_NameR6P=R6 Pro manufacturer_NameRACO=RAMP Corporation manufacturer_NameRMB=Rambler manufacturer_NameRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems manufacturer_NameRSI=Roberts Space Industries manufacturer_NameSADA=Saga Datasystems manufacturer_NameSASU=Sakura Sun manufacturer_NameSCH=Schui manufacturer_NameSCU=SCU manufacturer_NameSECO=Seal Corporation manufacturer_NameSHIN=Shubin Interstellar manufacturer_NameSPV=Spar Van Miles manufacturer_NameSYFB=Syang Fabrication manufacturer_NameTALN=Talon manufacturer_NameTARS=Tarsus manufacturer_NameTHCN=Thermyte Concern manufacturer_NameTHP=Tehachapi manufacturer_NameTKSU=Takuetsu manufacturer_NameTMBL=Tumbril Land Systems manufacturer_NameTYDT=Tyler Design & Tech manufacturer_NameUBA=Universal Body Armor manufacturer_NameUEE=United Empire of Earth manufacturer_NameUNKN=Unknown manufacturer_NameUPS=Upsiders manufacturer_NameUTFL=UltiFlex manufacturer_NameVGL=Virgil manufacturer_NameVNCL=Vanduul manufacturer_NameVPW=Vaporwear manufacturer_NameWCPR=Wen/Cassel Propulsion manufacturer_NameWETK=Wei-Tek manufacturer_NameWLOP=WillsOp manufacturer_NameXNAA=Aopoa manufacturer_NameYORM=Yorm masterMode_NAV=MODO NAV masterMode_NAV_long=MODO DE NAVEGAÇÃO masterMode_NAV_short=NAV masterMode_None=NENHUM masterMode_None_Short=NENHUM masterMode_SCM=MODO SCM masterMode_SCM_long=Modo Batalha masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=RECUPERAÇÃO me_bounty_title_0003=ORDEM PARA CAPTURA/MORTE me_planetcollect_steal_title_0003=ORDEM PARA COLETA med_Admin_ClonesTab,P=IMPRESSÕES REGISTRADAS med_Admin_LastClone,P=ÚLTIMA REGENERAÇÃO med_Admin_Patient,P=PACIENTE med_Admin_Procedure,P=TRATAMENTO med_Admin_RemoveAll=REMOVER TODOs med_Admin_RemoveAllMessage=REMOVER TODAS AS IMPRESSÕES ARMAZENADAS NESTE LOCAL? med_Admin_RemoveSelected,P=REMOVER SELECIONADO med_Admin_Title=ADMINISTRAÇÃO med_Admin_When,P=Quando med_Clone_AdviceToSetRespawn=POR FAVOR, VISITE OUTRO CENTRO MÉDICO PARA ATUALIZAR SEU LOCAL DE RENASCIMENTO. med_Clone_Cancel=Cancelar med_Clone_ChangeLocation=ALTERAR SEU LOCAL DE REGENERAÇÃO PREFERIDO? med_Clone_CloningUnsupported=O LOCAL ATUAL NÃO SUPORTA REGENERAÇÃO med_Clone_Confirm=Confirmar med_Clone_CurrentLocation=LOCALIZAÇÃO ATUAL med_Clone_CurrentRespawn=LOCALIZAÇÃO ATUAL DE REGEN: med_Clone_Distance=DISTÂNCIA: med_Clone_FacilityFormName=INSTALAÇÃO: med_Clone_HistoryTab,P=Histórico med_Clone_HomeTitle=RESIDÊNCIA PRIMÁRIA med_Clone_InsuranceTab,P=Seguro med_Clone_LocationAlreadySet=COMO SUA RESIDÊNCIA PRINCIPAL, SUA IMPRESSÃO JÁ ESTÁ REGISTRADA NESTE CENTRO MÉDICO. med_Clone_LocationTab,P=Localização med_Clone_ReleaseClone=Redefinir LOCALIZAÇÃO med_Clone_ReleaseDesc=AO CONFIRMAR, VOCÊ CONCORDA QUE SERÁ REGENERADO PERTO DE SUA RESIDÊNCIA PRINCIPAL APÓS SUA MORTE. PARA TRANSFERIR SUA IMPRESSÃO PARA OUTRA INSTALAÇÃO NO FUTURO, VISITE-A. med_Clone_RespawnNotSupported=Esta instalação médica atualmente não suporta regeneração. med_Clone_Title=REGENERAÇÃO med_Clone_TouchScreen=POR FAVOR, TOQUE NA TELA PARA GERENCIAR SUAS OPÇÕES DE REGENERAÇÃO med_Clone_TransferClone=TRANSFERIR IMPRESSÃO med_Clone_TransferTo=TRANSFERIR IMPRESSÃO PARA med_Clone_TransferToDesc=AO CONFIRMAR, VOCÊ CONCORDA QUE SERÁ REGENERADO NESTA INSTALAÇÃO APÓS SUA MORTE. SE DESEJAR SELECIONAR OUTRA INSTALAÇÃO, VISITE-A PARA AUTORIZAR A TRANSFERÊNCIA DE SUA IMPRESSÃO. med_DropOff_Interior_A=Apenas para pacientes incapazes de consentir! med_DropOff_Interior_B=Se você precisar de assistência médica pessoal, por favor vá até a entrada principal do centro médico. med_DropOff_PatientsTransferred=A equipe médica foi notificada e está disponível para prestar atendimento. med_DropOff_PlacePatient=Coloque os pacientes no elevador med_DropOff_ThankYou=Obrigado med_DropOff_Title=ENTREGA DE EMERGÊNCIA med_DropOff_TouchScreen=Pressione para admitir pacientes med_DropOff_UninjuredPlayers=Todos os não pacientes devem sair do elevador para continuar med_Header_BedFullLocation=%s, %s med_Header_OperatorName=Nome do Operador med_Header_OperatorWallet,P=Carteira do operador med_Header_PatientName=Nome do paciente med_Header_Tier=NÍVEL DE TRATAMENTO med_Header_Title=ASSISTENTE MÉDICO med_Heal_AdministerDrugs=Administrar med_Heal_Amount=Dosagem med_Heal_AutoMed=Auto-Med med_Heal_AutoMedDesc=Administrar medicamentos para tratar os sintomas med_Heal_AutoMedTip=Defina a dosagem ideal para controlar os sintomas med_Heal_AutoMedTipNoInjuries=INDISPONÍVEL; NENHUM FERIMENTO FOI NOTADO med_Heal_AutoMedTipUnavailable=INDISPONÍVEL; TRATAMENTO DE LESÕES RECOMENDADO med_Heal_AutoMedTitle=AUTOMEDICAÇÃO med_Heal_BloodDrugLevel=NÍVEIS DE DROGAS med_Heal_Drug=Drogas med_Heal_DrugHeader=Medicação prescrita para sintomas: med_Heal_Duration=DURAÇÃO med_Heal_Head=CABEÇA med_Heal_HealingInProgress=Cura em andamento... med_Heal_Injury=LESÃO med_Heal_LeftArm=BRAÇO ESQUERDO med_Heal_LeftLeg=PERNA ESQUERDA med_Heal_Medication=Medicar med_Heal_Minor=Leve med_Heal_Moderate=Moderado med_Heal_MoreInjuries=OUTRAS LESÕES FORAM DETECTADAS med_Heal_NA=- med_Heal_NoInjuriesDetected=Nenhum ferimento detectado med_Heal_NoMedicationRequired=Nenhum medicamento é necessário. Por favor, verifique as opções de tratamento na guia. med_Heal_NoSurgeryRequired=NÃO É NECESSÁRIO TRATAMENTO NO MOMENTO. med_Heal_NoneSelected=Prestar Tratamento (Nenhum Selecionado) med_Heal_Overdose=Adicionar Resurgera med_Heal_OverdoseRevival=Resurgera adicionada med_Heal_PerformSurgery=Prestar Tratamento (x%i) med_Heal_Procedure=OPÇÕES DISPONÍVEIS med_Heal_RecommendSurgery=Pode ser tratado aqui med_Heal_Recommended=AÇÃO RECOMENDADA: med_Heal_Reset=Redefinir med_Heal_ReturnToHealing=Retornar ao atendimento ao paciente med_Heal_ReturnToMainMenu=Voltar ao menu principal med_Heal_RightArm=BRAÇO DIREITO med_Heal_RightLeg=PERNA DIREITA med_Heal_SelectInjury=SELECIONE "LESÃO" PARA VISUALIZAR INFORMAÇÕES med_Heal_SelectProcedure=Por favor selecione um ou mais tratamentos med_Heal_Severe=Grave med_Heal_Status=Status med_Heal_SuccessfulTreatments=Tratamento bem-sucedido med_Heal_Surgery=Tratar med_Heal_Tier=Tier med_Heal_TierShort=T med_Heal_Title=Cuidado ao Paciente med_Heal_Torso=Torso med_Heal_Treatment=Prestar Tratamento med_Heal_UnavailableSurgery=AVISO - É NECESSÁRIA UMA INSTALAÇÃO MÉDICA T%i. RECOMENDA-SE TOMAR MEDICAMENTOS DURANTE O TRANSPORTE. med_Heal_VisitFacility=VISITE UMA INSTALAÇÃO T%i PARA TRATAMENTO med_Start_Body=VOCÊ FOI REGENERADO DEPOIS QUE SEU CORPO ANTERIOR EXPIROU med_Start_CloneDesc=GERENCIAR IMPRESSÕES E OPÇÕES DE REGENERAÇÃO. med_Start_CloneMe=REGENERAÇÃO med_Start_ContinueButton=Continuar med_Start_CourtesyEquip=COMO CORTESIA, UM TRAJE DE VÔO E UM CAPACETE FORAM DEPOSITADOS EM SEU ARMAZÉM LOCAL. med_Start_DeathCauseTitle=PROVÁVEL CAUSA DA MORTE: med_Start_EmergencyCourtesy=OS ITENS QUE VOCÊ CARREGAVA FORAM CONFISCADOS E COLOCADOS EM UM DEPÓSITO LOCAL. med_Start_EmergencyFees=OS CUSTOS DE RECUPERAÇÃO E TRATAMENTO FORAM COBERTOS PELA UEE. med_Start_EmergencyRescue=VOCÊ FOI RESGATADO APÓS UMA EMERGÊNCIA MÉDICA med_Start_FeesCovered=AS TAXAS DE RESTAURAÇÃO E PROCESSAMENTO FORAM COBERTAS PELA UEE. med_Start_HealDesc=VOCÊ PODE VISUALIZAR O STATUS ATUAL, AJUSTAR O TRATAMENTO E ADMINISTRAR MEDICAÇÃO. med_Start_HealMe=CUIDADOS MÉDICOS med_Start_LoggingIn=Acesso aos registros de dados... med_Start_ManageDesc=Gerencie os recursos de tratamento, impressão e regeneração neste local. med_Start_ManageNetwork=Gerenciamento med_Start_NoPatient=Nenhum paciente na cama med_Start_OnlyAdmins=Você não está autorizado a acessar med_Start_Recommended=Opção recomendada med_Start_TouchScreenToBegin=POR FAVOR, TOQUE NA TELA PARA COMEÇAR med_Start_ViewDesc=Ver o status do paciente, ajustar o tratamento e administrar medicamentos. med_Start_ViewPatient=Atendimento ao paciente med_Start_Welcome=ASSISTENTE MÉDICO DIGITAL med_Start_WelcomeBack=Bem-vindo de volta med_Start_WelcomeCalliope=POR FAVOR SELECIONE UMA OPÇÃO DOS SERVIÇOS DISPONÍVEIS med_Start_WelcomeTo=Bem-vindo a med_TriageTouchScreen=POR FAVOR, TOQUE NA TELA PARA ATRIBUIR UMA SALA MÉDICA med_Triage_BasementPrefix=B med_Triage_CheckIn=Check-in med_Triage_CheckInFailed=INFELIZMENTE NÃO HÁ QUARTOS DISPONÍVEIS NO MOMENTO med_Triage_CheckingIn=Verificando disponibilidade... med_Triage_Floor=Andar med_Triage_Lobby=Andar principal med_Triage_ProceedTo=Por favor prossiga para med_Triage_Room=Quarto med_Triage_TryAgainLater=Por favor, tente novamente mais tarde med_Triage_Welcome=Bem-vindo med_damageType_bullet=ARMA BALÍSTICA med_damageType_collision=COLISÃO med_damageType_crash=COLISÃO COM UM VEÍCULO med_damageType_drown=AFOGAR med_damageType_energyWeapon=ARMA DE ENERGIA med_damageType_explosion=EXPLOSIVO med_damageType_fallDamage=IMPACTOS DE QUEDA med_damageType_melee=ARMA CORPO A CORPO med_damageType_suffocate=SUFOCAMENTO med_damageType_suicide=SUICÍDIO med_damageType_unarmedMelee=ATAQUE DESARMADO med_deathReason_hitDamage=IMPACTO GRAVE med_deathReason_hitDamageInstantDeath=CONSEQUÊNCIAS FATAIS med_deathReason_hungerOrThirst=DESNUTRIÇÃO med_deathReason_overdose=OVERDOSE med_deathReason_tempurature=TEMP. EXPOSIÇÃO med_hospitalisationReason_died=CAUSAS NATURAIS med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHangar=Cheguei ao despacho de emergência incapacitado med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHospital=Cheguei incapacitado ao centro médico med_hospitalisationReason_incapacitatedInLandingZone=Cheguei desprotegido na zona de pouso med_hospitalisationReason_injuredAndBroughtToHangar=Chegou ferido no parto de emergência med_hospitalisationReason_selfCheckin=Autoadmitido med_statuseffect_bleed,P=Hemorragia med_statuseffect_dead,P=Falecido med_statuseffect_dehydrationdamage,P=Desidratação med_statuseffect_depressurizationdamage,P=Alívio de pressão med_statuseffect_downeddamagedecay,P=Sangramento med_statuseffect_hyperthermiadamage,P=Hipertermia med_statuseffect_hypothermiadamage,P=hypothermiadamage med_statuseffect_meleedamage,P=Dano em combate corpo a corpo med_statuseffect_overdosedamage,P=Overdose de drogas med_statuseffect_starvationdamage,P=Fome med_statuseffect_suffocationdamage,P=Sufocação med_surgeryName_deadlyInjury_head=TRATAR FERIMENTOS GRAVES NA CABEÇA med_surgeryName_deadlyInjury_leftArm=TRATAR LESÕES GRAVES NO BRAÇO ESQUERDO med_surgeryName_deadlyInjury_leftLeg=TRATAR LESÃO GRAVE NA PERNA ESQUERDA med_surgeryName_deadlyInjury_rightArm=TRATAR LESÃO GRAVE NO BRAÇO DIREITO med_surgeryName_deadlyInjury_rightLeg=TRATAR LESÃO GRAVE NA PERNA DIREITA med_surgeryName_deadlyInjury_torso=TRATAR LESÕES GRAVES NO TRONCO med_surgeryName_injury_head=TRATAR FERIMENTOS LEVES NA CABEÇA med_surgeryName_injury_leftArm=TRATAR FERIMENTOS LEVES NO BRAÇO ESQUERDO med_surgeryName_injury_leftLeg=TRATAR FERIMENTOS LEVES NA PERNA ESQUERDA med_surgeryName_injury_rightArm=TRATAR FERIMENTOS LEVES NO BRAÇO DIREITO med_surgeryName_injury_rightLeg=TRATAR FERIMENTOS LEVES NA PERNA DIREITA med_surgeryName_injury_torso=TRATAR LESÕES LEVES NO TRONCO med_surgeryName_majorInjury_head=TRATAR FERIMENTOS MODERADOS NA CABEÇA med_surgeryName_majorInjury_leftArm=TRATAR UMA LESÃO MODERADA NO BRAÇO ESQUERDO med_surgeryName_majorInjury_leftLeg=TRATAR UMA LESÃO MODERADA NA PERNA ESQUERDA med_surgeryName_majorInjury_rightArm=TRATAR LESÃO MODERADA NO BRAÇO DIREITO med_surgeryName_majorInjury_rightLeg=TRATAR LESÃO MODERADA NA PERNA DIREITA med_surgeryName_majorInjury_torso=TRATAR LESÃO MODERADA NO TRONCO medbed_cancel_spawnpoint=Remover como UTI preferida medbed_clearall_spawnpoint=Remover todas as configurações da UTI medbed_heal=Curar feridas medbed_set_spawnpoint=Definir como UTI preferencial meet_miles_il_desc=~mission(description) meet_miles_il_desc_0001=Ei, recebi seu nome de algumas pessoas em quem confio. Procuro pessoas confiáveis que sejam capazes de fazer trabalhos discretos. Passe por ~mission(Location) se puder e conversaremos. meet_miles_il_desc_0002=Ouvi muito sobre você. Achei que seria do interesse de ambos conversarmos. Estou em ~mission(Location) se você estiver interessado. meet_miles_il_from=Miles Eckhart meet_miles_il_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_il_obj_long_01=Encontre-se com Miles Eckhart meet_miles_il_obj_short_01=Encontre-se com Miles Eckhart meet_miles_il_title=~mission(Title) meet_miles_il_title_0001=ALGO A MAIS meet_miles_il_title_0002=TRAMPO EXTRA meet_miles_il_title_0003=OFERTA DE TRABALHO meet_miles_il_title_0004=UM FAVOR PAGO meet_miles_lg_desc=~mission(Description) meet_miles_lg_desc_0001=Olá a todos. Dirijo uma pequena empresa de segurança e estamos sempre em busca de funcionários sólidos. Ouvi coisas boas sobre você e pensei que poderíamos ajudar um ao outro. Deixe-me saber se você gostaria de se encontrar. Se sim, passe por ~mission(Location) e podemos conversar.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa ou entidade acima identificada. meet_miles_lg_desc_0002=Miles Eckhart aqui. Recebi seu nome do nosso departamento de recursos humanos. Eles ouviram coisas boas sobre você e recomendaram que eu contatasse você. Gosto de conhecer alguém pessoalmente antes de fazer negócios com ele. Chame-me de antiquado. Então por que você não passa por ~mission(Location) e conversamos. Vamos ver se queremos trabalhar juntos.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa ou entidade acima mencionada. meet_miles_lg_from=Miles Eckhart meet_miles_lg_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_long_01=Encontre-se com Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_short_01=Encontre-se com Miles Eckhart meet_miles_lg_title=OPORTUNIDADE DE TRABALHO DO ECKHART mfd_custom_view=Visualização personalizada mfd_missile_armed,P=Armado mfd_overall_view=Visão geral mfd_power_components=Componentes de energia mfd_power_components_label=comp mfd_power_label=. mfd_power_log=Registro de energia mfd_power_log_label=Registro mfd_power_overview=Visão geral do poder mfd_power_overview_label=ovr mfd_power_view=Power View mfd_scan_ID,P=ID registrado mfd_target_integrity=Integridade do alvo mfd_target_integrity_label=int mfd_target_label=trg mfd_target_profile=Perfil de destino mfd_target_profile_label=prf mfd_target_range=Intervalo alvo mfd_target_range_label=rng mfd_target_view=Visualização de destino mfd_view_self_status_weapon_loadout,P=ARSENAL mfd_weapon_designation_placeholder=XX-000 mgClovus_opensalvage_desc_001=O destino nos abençoou mais uma vez. Acabei de saber de uma batalha perto da ~mission(Location), longe dos olhares indiscretos de quaisquer instalações de comunicação intrusivas, e reforços de ambas as forças envolvidas ainda não foram enviados. Isto significa que há uma oportunidade para uma alma empreendedora limpar o cemitério. Gostaria de estender esta oportunidade a todos os meus contatos de confiança. Todos os interessados podem ter o lugar... pelo preço certo. As coordenadas serão fornecidas a você assim que você aceitar o contrato e permanecerão disponíveis até que você decida rescindi-lo.\n\É claro que a velocidade é essencial, pois você não apenas enfrentará a concorrência potencial de outras empresas de recuperação, mas também com a possibilidade iminente de chegada de reforços para monitorar o campo de batalha. \n\nSe você ainda hesitar, lembre-se de que a sorte favorece os corajosos.\n\n-cd mgClovus_opensalvage_obj_00_long=Viaje para o campo de batalha. mgClovus_opensalvage_obj_00_short=Viaje para o campo de batalha mgClovus_opensalvage_obj_01_long=Sucateie o campo de batalha. mgClovus_opensalvage_obj_01_marker=ÁREA DE SUCATEAMENTO mgClovus_opensalvage_obj_01_short=Sucateie o campo de batalha mgClovus_opensalvage_title_001=NOS CONFINS DO DESASTRE mg_battaglia_blackbox_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nAinda não está claro o que aconteceu com a Nave, mas é muito provável que tenha sido um ataque de bandidos. Se assim for, ainda poderá haver inimigos na área. Esteja atento. \n mg_battaglia_blackbox_desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: RECUPERAÇÃO DA CAIXA PRETA\n\nCARTA DE TRABALHO: \nRecebemos notícias de que um Nave, que pertence ao MA, foi recentemente dado como destruído. Para garantir que os responsáveis sejam responsabilizados e que os benefícios de sobrevivência sejam devidamente pagos, precisamos que você recupere a caixa preta dos destroços e a entregue na ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGAMENTO:\nSentença padronizada na entrega da caixa preta.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_blackbox_marker_01=Local dos destroços mg_battaglia_blackbox_marker_02=Caixa Preta mg_battaglia_blackbox_marker_03=Local de entrega mg_battaglia_blackbox_obj_long_01=Vá até os destroços e encontre a caixa preta. mg_battaglia_blackbox_obj_long_02=Recupere a caixa preta dos destroços. mg_battaglia_blackbox_obj_long_03=Entregue a caixa preta para ~mission(Location). mg_battaglia_blackbox_obj_short_01=Vá para local de destroços mg_battaglia_blackbox_obj_short_02=Recupere a caixa preta mg_battaglia_blackbox_obj_short_03=Entregue a caixa preta mg_battaglia_blackbox_timed_001=\nDURAÇÃO:\nComo existe o risco de catadores limparem os destroços, isso deve ser feito o mais rápido possível. \n mg_battaglia_blackbox_title_0001=RECUPERE A CAIXA PRETA mg_battaglia_claimsweep_desc_001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: REMOVER LADRÕES DA ~mission(Location)\n\nCARTA DE TRABALHO: \nUma de nossas construções locais em ~mission(LagrangeLocation) foram sequestrados. Os mineiros legítimos foram expulsos e os canalhas responsáveis chegaram, montaram alguns guardas desagradáveis e começaram a reivindicar a reivindicação para si próprios. \n\nPreciso que você elimine todos os vestígios dessa escória de ladrões, com guardas orbitais e tudo, para que nosso pessoal possa voltar ao trabalho. \n\nRecompensa:\nPrêmio padrão por eliminar com sucesso a ameaça inimiga.\n\nNotas especiais:\nEsses guardas orbitais são resistentes. Certifique-se de estar devidamente equipado para lidar com eles.\n\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_claimsweep_title_001=Expulse os Ladrões de ~mission(Location). mg_battaglia_contractor=Batalha de Recco mg_battaglia_deliver_ore_danger_001=\nNotas Especiais:\nHá muitos relatos de aumento de atividade ilegal neste setor. Tenha cuidado com qualquer coisa suspeita. \n mg_battaglia_deliver_ore_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ENTREGA DE AMOSTRA DE MINÉRIO\n\nResumo do trabalho: \nVocê está sendo contratado para trazer uma amostra de minério da ~mission(Location) de volta para a ~mission(Destination) para análise mineral comparativa.\n~mission(Timed)\nPAGAMENTO:\nTaxa padrão listada após a conclusão.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_deliver_ore_marker_01=Ponto de coleta mg_battaglia_deliver_ore_marker_02=Amostra mg_battaglia_deliver_ore_marker_03=Entregar mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para coletar uma amostra de minério. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_02=Pegue a amostra de minério. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_03=Entregue a amostra para ~mission(destination). mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_02=Pegar amostra mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_03=Entregue a amostra mg_battaglia_deliver_ore_timed_001=\nDURAÇÃO:\nA amostra deverá ser entregue no prazo estipulado. Entregas atrasadas incorrerão em penalidades.\n mg_battaglia_deliver_ore_title_0001=ENTREGA DE AMOSTRAS MINERAIS mg_battaglia_desc=~mission(description) mg_battaglia_escort_safety_danger_001=\nNotas Especiais:\nHá uma boa razão para o mineiro pagar por uma escolta. Tem havido problemas mais que suficientes nesta área ultimamente. Faça o que for preciso para garantir que meu mineiro volte inteiro. \n\n mg_battaglia_escort_safety_desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: ESCOLTA ARMADA\n\nCARTA DE TRABALHO: \nUma mensagem de rádio urgente de um mineiro próximo foi recebida de ~mission(Location). Eles detectaram uma possível ameaça na área e estão preocupados, com razão, de não conseguirem chegar à ~mission(destination) sem um Nave armado para escoltá-los.\n~mission(Timed) \nPAGAR:\nPreço de tabela padrão assim que o minerador foi escoltado até seu destino final. Se ocorrerem hostilidades, um subsídio de combate será concedido.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_safety_destination_0001=um ponto seguro mg_battaglia_escort_safety_destination_0002=um ponto de saída seguro mg_battaglia_escort_safety_destination_0003=o destino deles mg_battaglia_escort_safety_destination_0004=algum lugar que possam dar quantum mg_battaglia_escort_safety_marker_01=Sinal de emergência mg_battaglia_escort_safety_marker_02=Proteja mg_battaglia_escort_safety_marker_03=Destino mg_battaglia_escort_safety_obj_long_01=Vá até o sinal de socorro do mineiro. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_02=Assuma uma formação enquanto a nave se prepara para saltar. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_03=Escolte o mineiro até ~mission(destination). mg_battaglia_escort_safety_obj_opt_01=Bonus de combate mg_battaglia_escort_safety_obj_short_01=Encontre-se no beacon mg_battaglia_escort_safety_obj_short_02=Mantenha-se em formação mg_battaglia_escort_safety_obj_short_03=Escolte para um lugar seguro mg_battaglia_escort_safety_timed_001=\nDuração:\nEsta é uma situação ativa e requer uma resposta imediata.\n mg_battaglia_escort_safety_title_0001=ESCOLTE PARA LOCAL SEGURO mg_battaglia_escort_scan_complexity_001=um único ponto de Navegação mg_battaglia_escort_scan_complexity_002=um único local mg_battaglia_escort_scan_complexity_003=vários locais mg_battaglia_escort_scan_complexity_004=várias paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_005=vários pontos de Navegação mg_battaglia_escort_scan_complexity_006=uma série de paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_007=uma variedade de locais mg_battaglia_escort_scan_complexity_008=uma lista de pontos de Navegação mg_battaglia_escort_scan_danger_001=\nNotas Especiais:\nHá uma boa razão para o mineiro pagar por uma escolta. Tem havido problemas mais que suficientes nesta área ultimamente. Faça o que for preciso para garantir que meu mineiro volte inteiro. \n\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: ESCOLTA ARMADA\n\nCARTA DE TRABALHO: \nUm mineiro precisa de uma escolta durante uma ~mission(Complexity) verifica ~mission(Location) em busca de possíveis novos locais de escavação. Espera-se que você os proteja caso surjam problemas. \n\nPAGAMENTO:\nTaxa padrão assim que o mineiro for escoltado até seu destino. Se ocorrerem hostilidades, um subsídio de combate será pago.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: escolta armada\n\nResumo do trabalho: \nUm de nossos membros precisa de uma escolta para protegê-lo na ~mission(Complexity) enquanto ele procura possíveis locais de escavação ao redor da ~mission(Location). Se alguém tentar interferir com eles, caberá a você protegê-los. \n \nPAGAMENTO:\nTaxa padrão listada quando o mineiro for escoltado até o destino final. Se ocorrerem hostilidades, será emitido um bônus de pagamento de combate.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_scan_marker_01=Encontro mg_battaglia_escort_scan_marker_02=Escolte mg_battaglia_escort_scan_marker_02a=Nav Point mg_battaglia_escort_scan_marker_03=Proteja mg_battaglia_escort_scan_marker_05=Destino mg_battaglia_escort_scan_obj_long_01=Encontre a nave de mineração no Sinal de encontro. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_02=Acompanhe o mineiro até o local de digitalização. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_03=Segure o botão até que a digitalização seja concluída. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_04=Proteja o mineiro das forças inimigas. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_05=Acompanhe o mineiro até o destino. mg_battaglia_escort_scan_obj_opt_01=Bonus de combate mg_battaglia_escort_scan_obj_short_01=Encontro com a nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_02=Acompanhe a nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_03=Manter posição mg_battaglia_escort_scan_obj_short_04=Proteja a nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_05=Escolte até o destino mg_battaglia_escort_scan_title_0001=ESCOLTA ARMADA mg_battaglia_from=~mission(From) mg_battaglia_intro_desc_0001=Miners Amalgamated Local Chapter 163 tem fornecido aos nossos mineiros o apoio que eles precisam para o seu bem-estar há décadas. Como afirma orgulhosamente o nosso lema, somos “Mais Fortes Quando Unidos”. \n\nEstamos agora à procura de empreiteiros empreendedores para nos ajudar a continuar esta orgulhosa tradição, assumindo várias tarefas logísticas, tais como viagens de entrega, escoltas, trabalho de recuperação e muito mais.\n\nSe estiver interessado, por favor contacte o nosso representante sénior de logística em ~mission(Location) para mais informações. \n\nEstamos ansiosos para ouvir de você! mg_battaglia_intro_marker_01=M.A. Rep mg_battaglia_intro_obj_long_01=Conheça o loc amalgamado do mineiro. 163 representantes logísticos em ~mission(Location). mg_battaglia_intro_obj_short_01=Encontre-se com m.a. rep mg_battaglia_intro_title_0001=MINEIROS AMALGAMADOS AGORA CONTRATANDO mg_battaglia_invite_desc_0001=Chegou um novo trabalho em que eu poderia usar você. Apareça na ~mission(Location) quando puder.\n\n- Recco\n\nRecco Battaglia\nRep. sênior de logística\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United'\n mg_battaglia_invite_desc_0002=Tenho um trabalho para discutir. Visite-me em ~mission(Location) se estiver interessado.\n\n- Recco\n\nRecco Battaglia\nSr. Representante Logístico\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Forte quando Unidos\n mg_battaglia_invite_desc_0003=Não tenho certeza do que você está pensando, mas se você está procurando trabalho, passe por ~mission(Location) e podemos conversar sobre isso. \n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nSr. 163\n'Forte quando Unidos\n mg_battaglia_invite_marker_01=Recco mg_battaglia_invite_obj_long_01=Encontre-se com recco battaglia em ~mission(Location). mg_battaglia_invite_obj_short_01=Encontre-se com recco mg_battaglia_invite_title_0001=OFERTA DE EMPREGO C/ M.A. mg_battaglia_invite_title_0002=REUNIÃO PARA DISCUSSÃO DE TRABALHO mg_battaglia_invite_title_0003=OFERTA DE EMPREGO M.A. mg_battaglia_invite_title_0004=ABERTURA DE VAGAS M.A. mg_battaglia_mg_battaglia_sectorsweep_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nEsses bandidos provaram repetidamente ser extremamente perigosos. Ao enfrentá-los, prepare-se para uma luta de verdade. \n mg_battaglia_mining_UI_Timer_001=A Nave deve ser devolvido dentro de %ls mg_battaglia_mining_desc_001=[Descrição da temperatura de mineração] Vá para ~mission(Startlocation) mg_battaglia_mining_mission_marker_001=Recuperar Nave mg_battaglia_mining_mission_marker_002=Vá para ~mission(Location) mg_battaglia_mining_mission_marker_003=Retorne até a área de mineração mg_battaglia_mining_objective_display_001=DEVOLVER NAVE EMPRESTADO %ls mg_battaglia_mining_objective_display_002=RECURSOS ENCONTRADOS mg_battaglia_mining_objective_long_001=ADQUIRIR X RECURSOS DE MINERAÇÃO mg_battaglia_mining_objective_long_002=RECUPERAR NAVE DO LOCAL DE POUSO mg_battaglia_mining_objective_long_003=Encontre e explore os recursos necessários em ~mission(Location). mg_battaglia_mining_objective_long_004=DEVOLVER O VEÍCULO ALUGADO DENTRO DO PRAZO ESTIPULADO OU ENFRENTAR ROUBO mg_battaglia_mining_objective_long_005=QUANTIDADE DE RECURSOS NECESSÁRIOS COLETADOS = (amount) mg_battaglia_mining_objective_short_001=MINAR RECURSOS mg_battaglia_mining_objective_short_002=RECUPERAR NAVE EMPRESTADO mg_battaglia_mining_objective_short_003=Recursos localizados em ~mission(Location). mg_battaglia_mining_objective_short_004=DEVOLUÇÃO DA NAVE EMPRESTADO mg_battaglia_mining_objective_short_005=RECURSOS NECESSÁRIOS mg_battaglia_mining_title_001=TÍTULO TEMPORÁRIO DE MINERAÇÃO mg_battaglia_recover_cargo__desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: RECUPERAÇÃO E ENTREGA DE CARGA\n\nCARTA DE TRABALHO: \nA tripulação de um Nave transportando um objeto valioso Carga transportando carga enfrentou dificuldades durante o transporte. Embora a Nave tenha sido gravemente danificado, acreditamos que a carga ainda esteja intacta nLocal de Destroços. Você tem a tarefa de viajar até Local de Destroços, recuperar a carga e entregá-la à ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nCompensação:\nTaxa padrão na entrega da carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO :\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_recover_cargo__desc_0002=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: RECUPERAÇÃO E ENTREGA DE CARGA\n\nRESUMO DE TRABALHO: \nComo tantas vezes acontece hoje em dia um de nossos tripulantes estava em apuros e foi forçado a abandonar a Nave, deixando para trás a valiosa carga que transportava. Você tem a tarefa de viajar até o destroço, recuperar a carga e entregá-la à ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nRemuneração:\nTaxa padrão na entrega da carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__title_0001=RECUPERAÇÃO DE CARGA mg_battaglia_recover_cargo_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nRecebemos relatos de atividades criminosas graves neste setor. Tome cuidado. Odiaríamos ver outra tragédia acontecer nesta rota. \n mg_battaglia_recover_cargo_marker_01=Local dos destroços mg_battaglia_recover_cargo_marker_02=Carga mg_battaglia_recover_cargo_marker_03=Entrega mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_01=Vá até os destroços para recuperar a carga. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_02=Recupere a carga dos destroços. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_03=Entregue a carga para ~mission(destination). mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_01=Vá para local de destroços mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_02=Recupere a carga mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_03=Entregue a carga mg_battaglia_recover_cargo_timed_001=\nDURAÇÃO:\nA carga já atrasou uma vez e não podemos perder o prazo. Entregas atrasadas incorrerão em penalidades.\n mg_battaglia_recover_stolen_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nÉ muito provável que ~mission(TargetName) esteja viajando com uma tripulação. Tenha cuidado ao se aproximar. \n:\n mg_battaglia_recover_stolen_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERAÇÃO DE CARGA ROUBADA\n\nResumo do trabalho: \nUm fora da lei chamado ~mission(TargetName) atacou uma de nossas unidades de mineração remotas e conseguiu fugir com uma carga valiosa. De forma alguma a M.A. deixará que um ataque a um de nossos membros continue assim. Você está sendo contratado para encontrar ~mission(TargetName|Last), recuperar a carga por todos os meios necessários e entregá-la a ~mission(Destination) para que possa ser devolvida aos seus legítimos proprietários.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGAMENTO:\nTaxa padrão listada após a devolução da carga.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERAÇÃO DE CARGA ROUBADA\n\nResumo do trabalho: \nUm afiliado da M.A. foi recentemente atacado e roubado por um fora da lei chamado ~mission(TargetName). Felizmente, outro associado nos informou sobre a localização atual de ~mission(TargetName|Last). Você está sendo contratado para confrontar esse bandido e recuperar a propriedade roubada por qualquer meio necessário. Uma vez em sua posse, entregue os bens à ~mission(Destination) e nós os levaremos ao seu legítimo proprietário.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGAMENTO:\nTaxa padrão listada após o retorno da carga.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_marker_01=~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_marker_02=Neutralize mg_battaglia_recover_stolen_marker_03=Propriedade roubada mg_battaglia_recover_stolen_marker_04=Entregue mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_01=Encontre a nave de ~mission(TargetName). mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_02=Neutralize ~mission(TargetName) antes que eles possam escapar com a propriedade roubada. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_03=Recupere os bens roubados dos destroços. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_04=Entregue a propriedade recuperada para ~mission(destination). mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_01=Localize a nave em ~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_02=Neutralize ~mission(TargetName|last) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_03=Recuperar propriedade roubada mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_04=Devolver propriedade roubada mg_battaglia_recover_stolen_timed_001=\nDURAÇÃO:\nÉ urgente que resolvamos este assunto o mais rápido possível. A restauração deve ser concluída no tempo previsto.\n mg_battaglia_recover_stolen_title_0001=RECUPERAÇÃO DE CARGA ROUBADA mg_battaglia_search_body_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nAinda não está claro o que aconteceu com a Nave de ~mission(TargetName|Last). É bem possível que tenha sido um ataque fora da lei e, nesse caso, provavelmente ainda há inimigos na área.\n mg_battaglia_search_body_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CONFIRMAÇÃO DO STATUS DO MEMBRO\n\nResumo do trabalho: \n\nSabe-se que um membro do M.A., ~mission(TargetName), estava trabalhando a bordo de uma embarcação que acabou de ser dada como destruída. Para garantir que os Benefícios de Sobrevivência sejam pagos adequadamente, você será encarregado de ir ao local dos destroços da embarcação e confirmar o que exatamente aconteceu com a ~mission(TargetName|Last).\n~mission(Timed)\nPAGAMENTO:\nTaxa padrão listada após a confirmação do status da ~mission(TargetName).\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_body_marker_01=Local dos destroços mg_battaglia_search_body_marker_02=Identifique mg_battaglia_search_body_obj_long_01=Vá até os destroços e procure por ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_body_obj_long_02=Encontre e identifique ~mission(TargetName) nos escombros. mg_battaglia_search_body_obj_short_01=Vá para local de destroços mg_battaglia_search_body_obj_short_02=Procurar por ~mission(TargetName|last) mg_battaglia_search_body_timed_001=\nDURAÇÃO:\nComo existe o risco de catadores limparem os destroços, isso deve ser feito o mais rápido possível. \n mg_battaglia_search_body_title_0001=CONFIRMAR STATUS DE ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_danger_001=\nNOTAS ESPECIAIS:\nAinda não está claro o que aconteceu com a Nave, mas é bem possível que tenha sido um ataque de bandidos. Se for esse o caso, é provável que ainda existam inimigos na área. Seja extremamente cuidadoso. \n mg_battaglia_search_crew_desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CONFIRMAÇÃO DO STATUS DA TRIPULAÇÃO DESAPARECIDA\n\nCARTA DE TRABALHO: \nUm Nave afiliado ao MA foi recentemente relatado destruído. Para garantir que os benefícios de sobrevivência sejam pagos corretamente, você terá a tarefa de ir até Local de Destroços de Nave e confirmar o que aconteceu com qualquer membro da tripulação desaparecido.\n~mission(Timed)nPagamento:\nTaxa padronizada após a confirmação do status do toda a tripulação.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_crew_marker_01=Local dos destroços mg_battaglia_search_crew_marker_02=Identificar mg_battaglia_search_crew_obj_long_01=Vá até local de destroços e procure por ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_obj_long_02=Localize e identifique a tripulação desaparecida nos destroços. mg_battaglia_search_crew_obj_short_01=Vá para local de destroços mg_battaglia_search_crew_obj_short_02=Localize a tripulação mg_battaglia_search_crew_subobj_long_02a=Identifique ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_subobj_short_02a=Identifique ~mission(TargetName|last) mg_battaglia_search_crew_timed_001=\nDURAÇÃO:\nComo existe o risco de catadores limparem os destroços, isso deve ser feito o mais rápido possível. \n mg_battaglia_search_crew_title_0001=CONFIRME O STATUS DA TRIPULAÇÃO DESAPARECIDA mg_battaglia_sectorsweep_desc_0001=**** Mineiros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Mais forte quando unidos /******\n\nRE: PEQUENO SETOR DE AMEAÇAS DE GÊNERO\n\nCARTA DE TRABALHO: \nUm grupo de bandidos que estão em As operações da ~mission(Location) impossibilitaram os mineiros de trabalhar com segurança na área. Em resposta, MA contrata operadores experientes para percorrer o setor e eliminar todas as forças inimigas ali.\n\nRemuneração:\nTaxa padronizada após a eliminação bem-sucedida da ameaça inimiga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZAÇÃO:\nBattaglia , Recco mg_battaglia_sectorsweep_marker_01=Ponto de encontro mg_battaglia_sectorsweep_marker_02=Sinal de patrulha mg_battaglia_sectorsweep_marker_03=Eliminar mg_battaglia_sectorsweep_marker_04=Manter posição mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_01=Encontre-se no ponto de encontro designado enquanto a rota pelo setor é coordenada. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_02=Patrulhe a área designada para eliminar quaisquer inimigos. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_03=Elimine todos os inimigos da área de patrulha. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_04=Manter posição até que a próxima área de patrulha seja determinada. mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_01=Encontro no encontro mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_02=Vá para a área de patrulha mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_03=Elimine os inimigos mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_04=Aguardando a próxima patrulha mg_battaglia_sectorsweep_title_0001=ELIMINE SETOR CONTRA INIMIGOS mg_battaglia_space_recover_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_battaglia_space_recover_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_battaglia_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_desc=~mission(Desc) mg_clovus_acquirepart_desc_01=Parece que o destino nos concedeu uma oportunidade muito feliz. ~mission(Incident)\n\nUm funcionário meu manifestou grande interesse em adquirir esta curiosidade, então eu instruo você a ir até a ~mission(Location), recuperar a ~mission(Item) e trazê-la de volta para mim intacta\n\nClaro, pagarei generosamente depois de completar a missão. \n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_acquirepart_destruct_timer=~mission(Item) se autodestrói em %Is. mg_clovus_acquirepart_from=~mission(From) mg_clovus_acquirepart_incident_01=Um satélite Hurston teve uma queda bastante infeliz na superfície. Felizmente, uma ~mission(Item) parece ter sobrevivido milagrosamente ao incidente. mg_clovus_acquirepart_marker_01=~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_marker_01a=Último contato radar mg_clovus_acquirepart_marker_02=Local de Acesso mg_clovus_acquirepart_marker_02a=Reiniciar satélite mg_clovus_acquirepart_marker_02b=~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_marker_02c=Inspecione as lâminas mg_clovus_acquirepart_marker_03=Base do servidor mg_clovus_acquirepart_obj_long_01=Vá para o último local relatado e escaneie para localizar ~mission(Location). mg_clovus_acquirepart_obj_long_02=Encontre e destrua a ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_obj_long_03=Iniciar upload de ~mission(item) em uma instalação. mg_clovus_acquirepart_obj_long_04=Proteja ~mission(item) durante o upload. mg_clovus_acquirepart_obj_short_01=Viagem para ~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_obj_short_02=Destrua ~mission(item) mg_clovus_acquirepart_obj_short_03=Carregue dados de ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_obj_short_04=Proteja ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_prot_timer=Proteja ~mission(Item) %Is. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_01=Proteja ~mission(item) enquanto ele está sendo aberto. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02a=Entre no satélite e reinicie os sistemas de controle interno para rastrear a ~mission(item) ausente. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02b=Vá para o local atual da ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02c=Impeça o upload de dados de ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_subobj_short_01a=Proteja ~mission(item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02a=Reinicie o sistema interno do satélite mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02b=Vá para ~mission(item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02c=Evitar rasgo de ~mission(item). mg_clovus_acquirepart_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_title_01=MANA DOS CÉUS mg_clovus_acquirepart_update_01=ATUALIZAÇÃO: Parece que alguém chegou antes de nós! Se há uma coisa em que Hurston acredita é na redundância. Se você reiniciar o sistema de controle interno principal do satélite, ele deverá reativar a ~mission(Item) e permitir que você identifique sua localização atual. mg_clovus_acquirepart_upload_timer=Tempo restante de upload %ls. mg_clovus_bladesteal_desc=~mission(Description) mg_clovus_bladesteal_desc_001=Uma tremenda oportunidade parece ter aterrissado... bem, caído a nosso favor. Um satélite da Hurston despencou de forma bastante desagradável na superfície. Felizmente, parece que uma ~mission(Item) milagrosamente sobreviveu ao incidente.\n\nAgora, eu sei que há muitos rivais da Hurston que estariam... ansiosos... para dar uma olhada antecipada nessa tecnologia. Tenho certeza de que poderia convencê-los a pagar muito bem por uma oportunidade como essa, mas precisarei que você a recupere. Você pode começar sua busca na ~mission(Location) e trabalhar a partir daí. \n\nUma vez recuperado, você terá pouco tempo para carregar as informações da ~mission(Item) usando o software de decodificação em um servidor Hurston designado antes que seus protocolos de segurança causem a autodestruição. Sua melhor aposta será acessar um centro de dados dentro de uma das instalações de armazenamento que pontilham a superfície do planeta. Em geral, eles têm segurança mínima, portanto, não prevejo que você tenha problemas. \nNão é preciso dizer que eu o pagarei generosamente após a conclusão e nós dois poderemos nos deleitar sabendo que Hurston foi atingido onde dói.\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_002=Consegui interceptar uma mensagem interessante através do tráfego de rádio. Parece que a sorte de Hurston está, literalmente, em declínio; um de seus satélites caiu na superfície. No entanto, nem tudo está perdido, pois a valiosa ~mission(Item) a bordo parece ter sobrevivido ao impacto. \n\nEste é um daqueles momentos em que indivíduos empreendedores se deparam com uma escolha. Ou eles não fazem nada, deixam Hurston recuperar suas propriedades e permitem que este mundo miserável continue girando, ou aproveitam a oportunidade para capitalizar isso. Pessoalmente, inclino-me para o último e espero que você sinta o mesmo. \n\nSe você receber a peça da ~mission(Location) antes de Hurston, tenho certeza de que encontrarei algumas partes interessadas em dar uma olhada no trabalho duro de Hurston e ser recompensado por isso.\n\nUm problema como sempre) é que, para descriptografar e extrair os dados com segurança, você deve se conectar a um servidor oficial da Hurston antes que seus protocolos de segurança desencadeiem a autodestruição. Eu recomendo usar um terminal de dados de um local de armazenamento. Eles geralmente são mais fáceis de alcançar do que qualquer coisa encontrada em Lorville. Assim que a transferência for concluída, eu lhe darei a justa recompensa.\n\nBoa sorte,\n\n-cd\n\n~mission(update) mg_clovus_bladesteal_desc_003=Meu querido compatriota,\n\nNotícias maravilhosas. Parece que recebemos um convidado inesperado, mas muito bem-vindo - um satélite Hurston foi tirado de órbita e praticamente caiu em nosso colo. O mais importante é que a ~mission(item) a bordo tenha sobrevivido intacta. \n\nEste protótipo de última geração é desejado há muito tempo por alguns dos meus parceiros abastados. Se você conseguisse adquirir esta lâmina perdida na ~mission(Location) antes que Hurston conseguisse fazê-lo, eu poderia prometer-lhe uma compensação significativa pelo seu tempo e esforço.\n\nO único problema real é que as informações sobre o protótipo será inacessível (e autodestrutivo) se não estiver conectado a um servidor oficial da Hurston. Felizmente, há acesso a este servidor nas instalações de armazenamento da Hurston em todo o planeta. Deve ser muito fácil obter o blade e levá-lo ao servidor para descriptografia e extração. Assim que a transferência de dados for concluída, terei prazer em transferir os merecidos créditos para sua conta. \n\nBoa viagem,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_from=~mission(From) mg_clovus_bladesteal_marker_01=Último contato do radar mg_clovus_bladesteal_marker_02=Local de Acesso mg_clovus_bladesteal_marker_02a=Inspecione as lâminas mg_clovus_bladesteal_marker_02b=Protótipo de lâmina mg_clovus_bladesteal_marker_03=Servidor Hurston mg_clovus_bladesteal_marker_03a=Servidor Hurston mais próximo mg_clovus_bladesteal_marker_04=Proteja mg_clovus_bladesteal_marker_05a=Destrua ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_marker_06=Roube ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_destruct=Autodestruição: %Is mg_clovus_bladesteal_obj_long_01=Viaje até o último contato de radar do satélite e localize a ~mission(Location) antes de qualquer outra pessoa. mg_clovus_bladesteal_obj_long_02=Encontre a ~mission(item) e recupere-a antes que alguém possa reivindicá-la. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03=Descriptografe e transmita as informações sobre a ~mission(item) antes que ela se autodestrua conectando-a a um servidor hurston em uma instalação de armazenamento. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03a=Navegue dentro do satélite e reinicie o sistema de controle interno para rastrear a ~mission(item) ausente. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04=Proteja a ~mission(item) durante a transferência de dados. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04a=Viaje até o local atual da ~mission(item) e evite que os dados sejam roubados. mg_clovus_bladesteal_obj_long_05a=Termine a descriptografia destruindo a ~mission(item). mg_clovus_bladesteal_obj_long_06=A ~misssion(item) foi recuperada por outra parte interessada. roube-o de volta antes que ele seja destruído. mg_clovus_bladesteal_obj_marker_03a=REINICIE O SATÉLITE mg_clovus_bladesteal_obj_short_01=Localize ~mission(Location) mg_clovus_bladesteal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_03=Conecte blade ao servidor mg_clovus_bladesteal_obj_short_03a=Reiniciar o sistema interno do satélite mg_clovus_bladesteal_obj_short_04=Proteção de transferência de dados mg_clovus_bladesteal_obj_short_04a=Viaje para ~mission(item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_05a=Destrua ~mission(item). mg_clovus_bladesteal_obj_short_06=Roube ~mission(item) de volta mg_clovus_bladesteal_obj_time=Tempo restante: %Is mg_clovus_bladesteal_title=~mission(Title) mg_clovus_bladesteal_title_01=MANA DOS CÉUS mg_clovus_bladesteal_title_02=UMA CHANCE OUSADA mg_clovus_bladesteal_title_03=CINZAS E OPORTUNIDADES mg_clovus_bladesteal_title_04=SORTE FINANCEIRA INESPERADA mg_clovus_bladesteal_title_05=BATA E GANHE mg_clovus_bladesteal_update_01=ATUALIZAÇÃO: Parece que alguém chegou antes de nós. Não podemos permitir que alguns bandidos de segunda categoria vendam os dados. Minha reputação estaria arruinada. Não há escolha a não ser rastrear a lâmina e interromper a descriptografia antes que seja tarde demais. Se há uma coisa em que Hurston acredita é na redundância. Se você reiniciar o sistema de controle interno principal do satélite, ele deverá reativar a ~mission(Item) e permitir que você identifique seu status atual. mg_clovus_bladesteal_update_02=ATUALIZAÇÃO: Parece que não fomos os únicos que queriam fugir com a lâmina. Você pode imaginar como é escandaloso caçar furtivamente na minha região? Se isto se tornar conhecido, as consequências poderão ser desastrosas. Isso não pode ser. A única opção é interromper a descriptografia antes que eles possam concluir a venda.\n\nPara rastrear a localização atual da ~mission(Item), reinicie o principal sistema de controle interno do satélite. Isso deve ativar o registro de rastreamento e permitir que você encontre os culpados. mg_clovus_bladesteal_update_03=ATUALIZAÇÃO: Parece que a Hurston Security é muito mais competente do que eu pensava. Eles identificaram sua localização e estão enviando mercenários para sua posição. Protege a ~mission(Item) até que a entrega seja concluída. Caso contrário, tudo terá sido em vão. mg_clovus_bladesteal_update_04=ATUALIZAÇÃO: Notícias infelizes. A Segurança da Hurston ficou sabendo do nosso pequeno golpe de furto e seus capangas implacáveis estão caçando você neste exato momento. É vital que você proteja a ~mission(Item) até que a transferência seja concluída. \n\nSeria uma pena ter chegado até aqui apenas para falhar. mg_clovus_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_desc=~mission(desc) mg_clovus_havejob_desc_0001=Estou procurando um par de mãos competentes. Se você estiver interessado, visite ~mission(Location) o mais rápido possível.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0002=Espero que suas viagens tenham sido boas para você. Se você estiver em uma posição em que possa usar recursos adicionais, posso ter um emprego para você. Venha para ~mission(Location) e conversaremos.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0003=As marés da destruição parecem estar varrendo suas costas. Uma oferta de emprego fascinante surgiu em meu caminho e estou inclinado a apresentá-la a você. Se você estiver interessado, venha até ~mission(Location) e conversaremos sobre isso.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0004=Sempre me vi mais como um mediador entre as pessoas. Para tanto, um conhecido meu precisa que uma tarefa seja concluída adequadamente. Se você estiver interessado, venha até ~mission(Location) e eu explicarei para você.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0005=Há necessidade de uma pessoa especial para assumir uma tarefa. Claro, será pago após a conclusão bem-sucedida. Se você estiver interessado, visite ~mission(Location) para obter mais detalhes.\n\n-cd mg_clovus_havejob_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_marker_01=Clovus mg_clovus_havejob_obj_long_01=Encontre-se com Clovus em Reclamation & Disposal. mg_clovus_havejob_obj_short_01=Encontre-se com Clovus mg_clovus_havejob_title=~mission(Title) mg_clovus_havejob_title_0001=UMA OFERTA TENTADORA mg_clovus_havejob_title_0002=OPORTUNIDADE DE TRABALHO mg_clovus_havejob_title_0003=UM POUCO DE SUOR NA TESTA mg_clovus_havejob_title_0004=UM BELO DIA DE TRABALHO mg_clovus_havejob_title_0005=A POSSIBILIDADE DE SEGURANÇA FINANCEIRA mg_clovus_invite_desc_0001=Um colega meu passou seu nome como alguém que poderia ser usado para completar tarefas. É claro que todos os seus esforços serão devidamente recompensados.\n\nSe você estiver procurando emprego, visite-me em Reclamation & Disposal.\n\nSaudações,\nClovus Darneely mg_clovus_invite_from=Clovus Darneely mg_clovus_invite_marker_01=Clovus mg_clovus_invite_obj_long_01=Encontre-se com Clovus em Reclamation & Disposal. mg_clovus_invite_obj_short_01=Encontre-se com Clovus mg_clovus_invite_title=~mission(Title) mg_clovus_invite_title_0001=OPORTUNIDADE POTENCIAL mg_clovus_satrecover_description=Protótipo da missão CitCon. mg_clovus_satrecover_obj_long_01=Encontre o relé travado. mg_clovus_satrecover_obj_long_02=Recupere o chip de dados mg_clovus_satrecover_obj_long_03=Reinicie o relé para ativar o chip de dados remotamente. mg_clovus_satrecover_obj_long_04=Recupere o chip de dados mg_clovus_satrecover_obj_long_05=Devolva o chip de dados para Clovus em Reclamation & Disposal. mg_clovus_satrecover_obj_marker_01=RELÉ mg_clovus_satrecover_obj_marker_03=REINICIAR mg_clovus_satrecover_obj_marker_04=CHIP DE DADOS mg_clovus_satrecover_obj_marker_05=RECLAMATION & DISPOSAL mg_clovus_satrecover_obj_short_01=Localize o relé travado mg_clovus_satrecover_obj_short_02=Recupere o chip de dados mg_clovus_satrecover_obj_short_03=Reinicie o relé mg_clovus_satrecover_obj_short_04=Recupere o chip de dados mg_clovus_satrecover_obj_short_05=Volte ao clóvus mg_clovus_satrecover_surfacerelay_model=Classe observador LOS mg_clovus_satrecover_title=CITCON_PROTOTYPE mg_constantine_danger_001=Baixo mg_constantine_danger_002=Médio mg_constantine_danger_003=Alto mg_constantine_description=~mission(Description) mg_constantine_from=~mission(From) mg_constantine_invite_desc=~mission(description) mg_constantine_invite_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: N/A\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: N/A\nCONTRATO URGENTE: N/A\n\nRecentemente procurei seu profissional A consideração de carreira foi trazida à sua atenção e, após consideração cuidadosa, gostaria de convidá-lo a se encontrar comigo para discutir seu futuro na empresa da minha família, a Hurston Dynamics. \n\nMeu escritório fica no Central Business District, na Transfers Commodity Exchange. Estou em uma posição de destaque atrás, acima do pregão. \n\nAtenciosamente.\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** mg_constantine_invite_from=Constantine Hurston mg_constantine_invite_marker_01=C. Hurston mg_constantine_invite_marker_01a=Troca de remessas mg_constantine_invite_obj_long_01=Vá para transferências de bolsa de mercadorias para se encontrar com o agente de terceirização júnior constantine hurston. mg_constantine_invite_obj_short_01=Encontre-se com c. hurston mg_constantine_invite_title=~mission(Title) mg_constantine_invite_title_001=OPORTUNIDADE DE TERCEIRIZAÇÃO mg_constantine_oredelivery_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE TERCEIRIZAÇÃO\n\nCONTRATO: Consignação de minério\nAFILIAÇÃO DO CONTRATADO: Independente\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: C. Hurston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\nUm de nossas estações de mineração, ~mission(Location), concluiu o processamento de um pedido especial. Um contratado é obrigado a coletar a amostra e devolvê-la à ~mission(Destination).\n\n\n\n** As informações enviadas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, encaminhamento, distribuição ou outro uso destas informações ou qualquer ação com base nessas informações por qualquer pessoa ou entidade que não seja o destinatário pretendido. ** mg_constantine_oredelivery_title_001=REMESSA DE MINÉRIO mg_constantine_timed_001=SIM mg_constantine_timed_002=NÃO mg_constantine_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_desc_0001=Não há nenhum mistério nisso. É uma simples execução de entrega. Tenho um lote de ~mission(Item) que preciso transportar para ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0002=Preciso de um corredor sólido. Eu tenho um novo lote de ~mission(Item) que precisa ser entregue em ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)De qualquer forma, chegue lá com segurança e saia. ~mission(Contractor|Timed)\n\n-Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0003=Acabei de preparar um lote especial de ~mission(Item) e tenho que dizer que é um monstro total. Isso é que é desconectar... De qualquer forma, preciso enviar uma amostra para alguns dos meus funcionários, sabe, começar a espalhar a notícia entre os wastoids de que uma nova era está chegando. É aí que você entra. Leve o pacote até ~mission(Destination) e deixe-o lá. Meu pessoal cuidará disso a partir de lá. ~mission(Contractor|Timed) Faça isso por mim e eu lhe pagarei. ~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0004=Houve uma pequena seca de ~mission(Item) no sistema depois que alguém adicionou alguns dos produtos químicos no último lote de outros fornecedores locais. Parece uma ótima oportunidade de conquistar participação de mercado, certo? Preparei um lote e agora preciso distribuí-lo. Eu te darei um pacote e você o levará para ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed) ~mission(Contractor|Danger) Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0005=Tenho ouvido rumores de que o Grupo Otoni está tentando entrar no mercado de narcóticos aqui. Eles estão tentando vender produtos de qualidade por um preço duas vezes maior. Agora encontrei um novo sintético que posso adicionar à minha ~mission(Item) que não só torna mais barato cozinhar, mas também acrescenta um gancho perverso ao efeito. Com meu material, todo mundo ganha. Exceto os Otonis. \n\nPreparei uma amostra e preciso que você a leve até ~mission(destination). Minha equipe cuidará disso a partir de lá. ~mission(Contractor|Danger)Depois disso, você será pago. ~mission(Contractor|Timed): Wallace mg_klim_deliver_drug_obj_long_01=Pegue o produto em levski. mg_klim_deliver_drug_obj_long_02=Pegue o produto mg_klim_deliver_drug_obj_long_03=Entregue para ~mission(destination) mg_klim_deliver_drug_obj_short_01=Acesse aqui mg_klim_deliver_drug_obj_short_02=Pegue as coisas mg_klim_deliver_drug_obj_short_03=Entregue as mercadorias mg_klim_deliver_drug_timed_0001=Tenho muita gente com sede esperando por isso, então se apresse, ok? mg_klim_deliver_drug_timed_0002=Vamos nos livrar dessas coisas o mais rápido possível. Quanto mais rápido eles conseguem, mais rápido eles o usam. mg_klim_deliver_drug_timed_0003=O tempo é essencial quando você faz isso. Isso tem que ser entregue rapidamente. mg_klim_deliver_drug_timed_0004=Tenho que fazer isso agora. Tenho que fazer isso imediatamente, ok? Não faz sentido adiar as coisas para que a polícia fique sabendo. mg_klim_deliver_drug_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_title_0001=UNS QUÍMICOS mg_klim_deliver_drug_title_0002=PRECISO DE UM NOVO ENVIO mg_klim_deliver_drug_title_0003=PRECISO DOS SEUS SERVIÇOS mg_klim_deliver_drug_title_0004=DIN DIN? mg_klim_deliver_drug_title_0005=UMA ENTREGA RAPIDINHA mg_klim_deliver_drug_title_0006=QUE TAL UMA ENTREGUINHA? mg_klim_deliver_drug_trouble_0001=Mantenha os olhos abertos também. Há rumores de que há algumas pessoas indesejáveis andando por aqui. Pistoleiros. mg_klim_deliver_drug_trouble_0002=Além disso, um passarinho sussurrou para mim que esta corrida pode ser um pouco perigosa, então é melhor você se preparar. mg_klim_deliver_drug_trouble_0003=Se eu fosse você, levaria algumas armas comigo também. Tenho a sensação de que isso pode ser um pouco perigoso. mg_klim_deliver_drug_trouble_0004=Mantenha seu juízo sobre você. Estes são tempos perigosos em que vivemos. mg_klim_from=Wallace Klim mg_klim_from_001=Wallace mg_klim_from_002=WK mg_klim_from_003=Klim mg_klim_from_004=ChemBuddy mg_klim_invite_convo_opt_1=Voce me chamou aqui. mg_klim_invite_convo_opt_2=Nada. mg_klim_invite_desc=~mission(description) mg_klim_invite_desc_0001=Olá a todos. Ouvi dizer que você se saiu muito bem lá fora. Se você estiver em Grim HEX e procurando trabalho, entre em contato comigo. Estou sempre procurando boas pessoas para trabalhar.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0002=Você não me conhece, mas eu conheço você... de segunda mão, é claro. De qualquer forma, gosto da maneira como você cuida dos negócios. Legal. Esclarecido. Um verdadeiro profissional. Preciso de pessoas assim de vez em quando para fazer trabalhos que precisam ser bem feitos. Se você estiver interessado, venha me ver em Grim HEX. Depois conversaremos mais.\n\nWallace mg_klim_invite_desc_0003=Recebi suas informações de um contato meu. Ele disse que você era o verdadeiro negócio. Eles não conversaram. Procuro pessoas que possam entregar um trabalho conforme prometido e que não façam muitas perguntas. Se for você, deveríamos conversar. Passe na Grim HEX e me encontre se estiver interessado.\n\nWallace mg_klim_invite_from=Wallace Klim mg_klim_invite_marker=Wallace mg_klim_invite_obj_long=Encontre-se com Wallace Klim em Grim HEX. mg_klim_invite_obj_short=Encontre-se com wallace mg_klim_invite_title=~mission(Title) mg_klim_invite_title_0001=PROCURANDO TRABALHO mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_001=Preciso que você lubrifique as rodas da produção para mim novamente.\n\n~mission(Itinerary)\n\nColoque tudo onde pertence e não apenas serei feliz, você também fará muitas almas dependentes químicas felizes faça isso também e ganhe uma boa quantia.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_002=Quer me ajudar a separar outra carga fora de casa? \n\n~mission(Itinerary)\n\nSerá como em Luminalia, você entrega guloseimas para todos os bons químicos. Coloque tudo no lugar certo e garantirei que você também receba uma bela recompensa. mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_003=Se você não estiver muito ocupado, espero que possa verificar meus pequenos ajudantes para mim.\n\nVisite cada um deles, entregue o que eles precisam e certifique-se de que tudo esteja funcionando sem problemas. \n\n~mission(Itinerary)\n\nConclua tudo o que está na lista e você estará no topo da minha lista de pessoas realmente ótimas com quem posso contar. É uma boa lista se você gosta de ganhar créditos.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_intro=Normalmente prefiro cozinhar tudo do zero. Orgulho do produto e tudo. Mas de vez em quando, seja por causa de muita demanda, de muito calor ou qualquer outra coisa, tenho que contar com outros laboratórios para fazer um pedido. Mas minhas mãos estão atadas aqui, então alguém poderia supervisionar toda a linha de produção para mim. Não consigo pensar em ninguém mais adequado e disponível do que você.\n\n~mission(Itinerary)\n\nSó não se distraia nem divague. Isso acontece com mais frequência do que você pensa. Se você conseguir terminar a lista completamente, garantirei que você receba uma boa parte dos lucros.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_title_001=SUPERVISÃO DE PRODUÇÃO mg_klim_localdelivery_drugprod_title_intro=UM LOTE DO ZERO mg_klim_planetcollect_chem_desc=~mission(Desc) mg_klim_planetcollect_chem_desc_0001=Estou prestes a começar um novo lote e descobri que estou ficando sem algumas ~mission(Item) importantes, então preciso que você os consiga para mim. Isso realmente não deveria ser tão difícil. Basta ir até ~mission(Location) e retirar uma entrega. Meus contatos devem ter tudo pronto para você. Depois é só levá-los para ~mission(Destination) e meu pessoal irá levá-los de lá. \nVocê vê? Não é tão ruim. Wallace... mg_klim_planetcollect_chem_desc_0002=Aqui estão os detalhes. Preciso que alguns ~mission(Item) sejam retirados por um fornecedor em ~mission(Location) e entregues em ~mission(Destination). Já encontrei alguém que me traga diretamente, então não se preocupe, é só pegar seu dinheiro e aproveitar. mg_klim_planetcollect_chem_desc_0003=Minha despensa está seca e tenho muita coisa para cozinhar, então preciso que alguém pegue alguns ~mission(Item) de ~mission(Location) e deixe-os em ~mission(Destination). Alguém assumirá o resto do caminho. Tem que confundir a lei, né? De qualquer forma, darei seus créditos assim que terminar.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0004=Você poderia coletar ~mission(Item) dos meus contatos em ~mission(Location)? Você nem precisa trazê-la de volta aqui. Tenho outra xícara pronta para buscá-la na ~mission(Destination) e levá-la pelo resto do caminho. \n-Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0005=Os demônios nunca param de caçar furtivamente, certo? Fiquei sem ingredientes e preciso de um novo suprimento de ~mission(Item) para que a produção não pare. Encontrei uma conexão com ~mission(Location) que está disposta a se desfazer de algo. Tudo o que você precisa fazer é pegá-los e trazê-los para a ~mission(destination). Eu cuidarei disso a partir daí. Você receberá os créditos após fazer a rendição.\n\n-Wallace mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_01=Vá para o ponto de coleta. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_02=Colete ~mission(item) do local. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_01=Ponto de coleta mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_02=Colete os produtos químicos mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_03=Forneça os produtos químicos mg_klim_planetcollect_chem_title=~mission(Title) mg_klim_planetcollect_chem_title_0001=UNS QUÍMICOS mg_klim_planetcollect_chem_title_0002=PRECISO DE ~mission(Item) mg_klim_planetcollect_chem_title_0003=PRECISO DE MATERIAIS mg_klim_planetcollect_chem_title_0004=PROCURO POR CONEXÕES mg_klim_planetcollect_chem_title_0005=UNS SUPRIMENTOS mg_miles_MissingPerson_desc=~mission(desc) mg_miles_MissingPerson_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Pessoa desaparecida\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nFomos contratados para rastrear ~mission(TargetName). Embora o alvo tenha sido dado como morto, precisamos que você vá até ~mission(Location) e forneça uma identificação positiva. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_MissingPerson_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Pessoa desaparecida\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n~mission(TargetName) está desaparecido há algum tempo e presume-se que esteja morto. No entanto, os membros da família nos contrataram para fornecer provas para que eles possam ter um desfecho. Você viajará para ~mission(Location) e identificará positivamente os restos mortais. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_MissingPerson_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Pessoa desaparecida\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Segurança da Eckhart foi contratada para identificar positivamente os restos mortais da ~mission(Targetname). O operador viajará para ~mission(Location) e identificará positivamente o alvo. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_MissingPerson_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Pessoa desaparecida\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nAssunto: ~mission(TargetName)\n\nO cliente está buscando o encerramento de um caso recente de pessoa desaparecida. Como a Advocacia e os elementos policiais locais declararam o sujeito como falecido, eles solicitaram nossa ajuda para encerrar o assunto. Você viajará para ~mission(Location) e identificará positivamente o corpo. ~mission(rush)~mission(trouble)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_MissingPerson_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Pessoa desaparecida\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nOperador fornecerá prova da morte de ~mission(TargetName) viajando para ~mission(Location). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_MissingPerson_location_0001=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA mg_miles_MissingPerson_location_0002=Localização presumida mg_miles_MissingPerson_location_0003=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA ~mission(TargetName|Last) mg_miles_MissingPerson_obj_long_01=PROCURE POR ~mission(TargetName) em ~mission(Location). mg_miles_MissingPerson_obj_long_02=IDENTIFIQUE ~mission(TargetName|last). mg_miles_MissingPerson_obj_short_01=LOCALIZAÇÃO DE ~mission(TargetName|last) mg_miles_MissingPerson_obj_short_02=IDENTIFIQUE mg_miles_MissingPerson_rush_0001=Este é um contrato prioritário. mg_miles_MissingPerson_rush_0002=O cliente indicou que gostaria que o problema fosse resolvido rapidamente. mg_miles_MissingPerson_rush_0003=Este pedido foi classificado como pedido urgente. mg_miles_MissingPerson_rush_0004=Você precisa se apressar com este contrato. mg_miles_MissingPerson_title=~mission(title) (~mission(TargetName)) mg_miles_MissingPerson_title_0001=PESSOA DESAPARECIDA mg_miles_MissingPerson_title_0002=CONTRATO DE RASTREAMENTO mg_miles_MissingPerson_title_0003=BUSCA: PESSOA DESAPARECIDA mg_miles_MissingPerson_trouble_0001=Inimigos foram vistos na área. mg_miles_MissingPerson_trouble_0002=Este contrato o levará a uma zona de conflito em potencial. Prepare-se adequadamente. mg_miles_MissingPerson_trouble_0003=Fique alerta. Sabe-se que elementos inimigos operam nesta área. mg_miles_MissingPerson_trouble_0004=Varreduras recentes indicam que inimigos foram avistados nesta área. Tome cuidado. mg_miles_MissionLegal_from=SEGURANÇA ECKHART mg_miles_assassin_danger_0001=É provável que ~mission(TargetName|Last) revide, então esteja preparado. mg_miles_assassin_danger_0002=Você deve atacá-los com todas as suas forças, porque não será fácil. mg_miles_assassin_danger_0003=Você deve se preparar para isso. ~mission(TargetName|NickOrFirst) não ocorrerá silenciosamente. mg_miles_assassin_danger_0004=Com base na reputação deles, eu esperaria que esta operação fosse uma briga. mg_miles_assassin_danger_0005=Já ouvi esse nome antes. Talvez você devesse se armar e atacá-los antes que eles vejam você chegando. mg_miles_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_miles_assassin_desc_0001=Aqui estão os detalhes daquele pequeno favor do qual estávamos falando. Você procura por ~mission(TargetName) e eu lhe envio ~mission(Location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0002=Nome: ~mission(TargetName)\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) Também anexei ~mission(Location) a esta mensagem. Certifique-se de que isso seja feito corretamente. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0003=O nome do alvo é ~mission(TargetName). Acrescentarei ~mission(Location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Tudo o que você precisa fazer, faça. mg_miles_assassin_desc_0004=Aqui está.\nNome:~mission(TargetName)\nNão é muito, mas também anexei ~mission(Location) então deve funcionar. \n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0005=Aqui estão todas as informações que obtive. O nome do alvo é ~mission(TargetName). Não sei o que eles fizeram, mas com certeza irritaram muito alguém. De qualquer forma, estou enviando ~mission(Location). Você os encontra, acaba com eles e é pago. Simples assim. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) mg_miles_assassin_loc_0001=ÚLTIMO PONTO DE CONTATO mg_miles_assassin_loc_0002=O ÚLTIMO PORTO DE ESCALA mg_miles_assassin_loc_0003=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA DELES mg_miles_assassin_loc_0004=ÚLTIMO AVISTAMENTO DELES mg_miles_assassin_obj_long_01=Procure pelo alvo em ~mission(Location). mg_miles_assassin_obj_long_02=Encontre e neutralize ~mission(TargetName). mg_miles_assassin_obj_short_01=Localização alvo mg_miles_assassin_obj_short_02=Morte alvo mg_miles_assassin_timed_0001=O tempo é essencial, então se apresse. mg_miles_assassin_timed_0002=Com certeza se espalhará a notícia sobre este contrato, então eu recomendaria retirar ~mission(TargetName|NickOrFirst) antes que eles fiquem sabendo e desapareçam. mg_miles_assassin_timed_0003=Você deveria se apressar com isso. mg_miles_assassin_timed_0004=Os clientes querem que isso seja feito rapidamente. mg_miles_assassin_timed_0005=Isso precisa ser feito agora. Você me entende? mg_miles_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) (~mission(TargetName)) mg_miles_assassin_title_0001=UM TRABALINHO mg_miles_assassin_title_0002=PRECISO QUE SE ENCONTRE COM ALGUEM mg_miles_assassin_title_0003=RESOLVENDO CONFLITOS mg_miles_assassin_title_0004=FIM DA LINHA mg_miles_assassin_title_0005=ATAQUE MALDOSO mg_miles_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxillegal_desc_0001=Uma ~mission(ship) teve um fim trágico e caiu nas mãos de algumas pessoas que expressaram profundo remorso por todo o incidente e estão dispostas a pagar para fazê-lo desaparecer. Preciso que você vá para ~mission(Location), pegue o ~mission(item) e leve-o para ~mission(destination) para eliminá-lo. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0002=Um dos meus clientes de longa data tem um "gosto especial" que não se enquadra nos limites da lei. Infelizmente, eles também têm vontade fraca, então cometem erros de vez em quando. Não vou citar nomes, mas digamos que você já ouviu falar deles. Sempre que têm um de seus pequenos “acidentes”, estão dispostos a pagar para limpá-lo. Este incidente específico ocorreu a bordo de uma ~mission(ship), então preciso que você vá até a ~mission(Location) e pegue a ~mission(Item). Um contato meu em ~mission(Destination) pode cuidar da escova, então apenas dê a caixa a ele e vá embora. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0003=Aqui estão os detalhes da missão que mencionei. Preciso que você recupere uma ~mission(item) de uma ~mission(ship) que caiu. Mas desta vez você terá que levá-lo para ~mission(destination). ~mission(trouble)Estou lhe enviando a ~mission(Location). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0004=Isso deve ser bem fácil. Estou lhe enviando alguns dados de localização de uma ~mission(ship) que foi derrubada. Você vai para ~mission(Location) e pega o ~mission(item). ~mission(trouble)Quando terminar, leve-o para um de meus funcionários em ~mission(destination). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0005=Isto é mais um favor pago do que um trabalho oficial. Preciso que a ~mission(ship) de uma ~mission(item) seja recuperada e eliminada. Não vais querer saber os detalhes aqui, mas compreende que algumas pessoas muito poderosas precisam que isto seja tratado discretamente. Quando o tiveres, só tens de o deixar na ~mission(destination) e ir embora. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_02=Pegue a ~mission(item) dos destroços. mg_miles_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination). mg_miles_blackboxillegal_obj_short_01=Localização da ~mission(ship) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_rush_0001=Você deve agir rapidamente. O cliente precisa desta solução agora. mg_miles_blackboxillegal_rush_0002=Eu tenho que fazer isso imediatamente, então largue tudo e faça isso. mg_miles_blackboxillegal_rush_0003=Cuide disso rapidamente, ok? Quanto mais rápido desaparecer, mais cedo você receberá o pagamento. mg_miles_blackboxillegal_rush_0004=O cliente quer que isso aconteça agora, então cuide disso. mg_miles_blackboxillegal_title=~mission(title) (~mission(Item)) mg_miles_blackboxillegal_title_0001=RECUPERE A CAIXA PRETA mg_miles_blackboxillegal_title_0002=EXCLUSÃO DE CONTEÚDO mg_miles_blackboxillegal_title_0003=UMA FAXINA mg_miles_blackboxillegal_trouble_0001=Você entrará em uma zona quente, então fique atento a problemas. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0002=Ouvi dizer que ainda pode haver inimigos na área, então tome cuidado. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0003=Ainda pode haver problemas na área, então fique atento. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0004=Há boas chances de uma briga começar, então esteja bem armado. mg_miles_blackboxlegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxlegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nVocê está encarregado da recuperação de uma ~mission(item). Você irá até ~mission(Location), extrairá a ~mission(item) e a levará para ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_blackboxlegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperação\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nEssa é uma operação padrão de recuperação de caixa preta. O contratado precisará viajar até os destroços de uma ~mission(ship) e extrair com segurança a ~mission(item) da Nave. ~mission(trouble) O cliente foi muito específico quanto ao fato de que a ~mission(item) não pode ser danificada de forma alguma. Após a conclusão, você entregará a ~mission(item) para a ~mission(destination).\n\n~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_blackboxlegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma ~mission(ship) foi relatada como destruída e o cliente nos contratou para recuperar sua ~mission(item) para entender o que aconteceu. Você viajará para ~mission(Location), recuperará a ~mission(item) e a devolverá para ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_blackboxlegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma ~mission(ship) declarada vencida foi confirmada como destruída no início desta semana. O cliente solicitou que um contratado viajasse para ~mission(Location) e recuperasse sua ~mission(item). Você entrará na ~mission(ship), extrairá a ~mission(item) e a transportará com segurança para a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_blackboxlegal_item_0001=Caixa Preta mg_miles_blackboxlegal_item_0002=Registro de voo mg_miles_blackboxlegal_item_0003=Gravador de voo mg_miles_blackboxlegal_item_0004=NavDrive mg_miles_blackboxlegal_loc_0001=a posição final da ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_loc_0002=o último porto de escala mg_miles_blackboxlegal_loc_0003=a posição final da ~mission(ship) antes do sinal ser perdido mg_miles_blackboxlegal_loc_0004=os destroços mg_miles_blackboxlegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_miles_blackboxlegal_obj_long_02=Pegue a ~mission(item) dos destroços. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_03=Retornar ~mission(item) para ~mission(destination). mg_miles_blackboxlegal_obj_short_01=Localização da ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_03=Retornar ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_rush_0001=Como este é um cliente valioso, a empresa gostaria de resolver o assunto rapidamente. mg_miles_blackboxlegal_rush_0002=Isso está marcado como uma tarefa prioritária. mg_miles_blackboxlegal_rush_0003=O cliente solicitou um pedido urgente para este pedido. mg_miles_blackboxlegal_title=~mission(title) (~mission(Item)) mg_miles_blackboxlegal_title_0001=RECUPERE A CAIXA PRETA mg_miles_blackboxlegal_trouble_0001=Informações indicam que pode haver elementos hostis na área. O ROE padrão se aplica. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0002=É muito provável que haja luta durante esta missão. Tome cuidado. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0003=O Departamento de Análise informou que a probabilidade de contato com o inimigo é alta. Prepare-se adequadamente. mg_miles_bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) mg_miles_bounty_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma recompensa legal foi emitida para ~mission(TargetName). ~mission(elite)\nEste contrato foi autorizado a permitir força letal. ~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_bounty_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nWANTED: ~mission(TargetName)\nUma recompensa legal foi emitida para o acima mencionado por violação da lei imperial. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_bounty_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nVocê está autorizado a rastrear e subjugar a ~mission(TargetName). ~mission(elite)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_bounty_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nTemos um CONTRATO DE CAÇA juramentado para ~mission(TargetName). Você está autorizado a usar a força que for necessária para subjugar o alvo. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_bounty_elite_0001=Com base em nosso perfil psicológico, esta recompensa é considerada de alto risco. mg_miles_bounty_elite_0002=O alvo foi classificado como extremamente perigoso. mg_miles_bounty_elite_0003=Tenha cuidado ao atacar, o alvo está armado e é perigoso. mg_miles_bounty_location_0001=Temos uma possível última localização conhecida do alvo. mg_miles_bounty_location_0002=Forneceremos dados indicando onde ~mission(TargetName|Last) está escondido. mg_miles_bounty_location_0003=Nossas fontes relataram a última localização conhecida do alvo. mg_miles_bounty_obj_long_01=Procure a localização atual da recompensa. rastreie alvos em áreas não monitoradas examinando ou reativando campos de comunicação. mg_miles_bounty_obj_long_02=Encontre e capture ~mission(TargetName). mg_miles_bounty_obj_short_01=RASTREIE O ALVO mg_miles_bounty_obj_short_02=SUBJUGUE O ALVO mg_miles_bounty_rush_0001=Você precisa se apressar. mg_miles_bounty_rush_0002=Você só tem uma janela de tempo muito específica disponível. Desligue-os antes que desapareçam novamente. mg_miles_bounty_rush_0003=O alvo é um risco de fuga conhecido, então você deve agir rapidamente. mg_miles_bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle): ~mission(TargetName) mg_miles_bounty_title_0001=CABEÇA A PRÊMIO mg_miles_bounty_title_0002=CONTRATO DE CAÇA mg_miles_bounty_title_E=CABEÇA A PRÊMIO CRIMESTAT 2 mg_miles_bounty_title_H=CABEÇA A PRÊMIO CRIMESTAT 4 mg_miles_bounty_title_M=CABEÇA A PRÊMIO CRIMESTAT 3 mg_miles_bounty_title_VE=CABEÇA A PRÊMIO CRIMESTAT 1 mg_miles_bounty_title_VH=CABEÇA A PRÊMIO CRIMESTAT 5 mg_miles_capturegang_complete_desc=\nTodos os membros seniores da gangue de Arlington estão agora atrás das grades e sua gangue criminosa está incapacitada. \n\nEssa foi uma prisão bastante impressionante. Bom trabalho.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador e CEO\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_complete_title=GANGUE DE ARLINGTON CAPTURADA mg_miles_capturegang_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nUm comunicador anônimo nos avisou que Les Arlington, filho do líder da gangue Maltrox Arlington, foi visto fazendo uma entrega em um centro de transferência da Covalex. Forneceremos a você as coordenadas de onde acreditamos que eles estejam atualmente.\n\nLes é um piloto experiente que voa há quase tanto tempo quanto eles andam e geralmente serve como piloto de fuga da gangue. Pode valer a pena trazer naves de apoio extras para impedir qualquer tentativa de fuga.\n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nRecebemos a informação de que Nicks Cantwell, conhecido de longa data e confidente de Maltrox Arlington, foi visto tentando comprar um laser de mineração de alta densidade, do tipo frequentemente usado em tentativas anteriores de roubo de Naves para romper estrategicamente os cascos. Fornecemos as coordenadas da última localização conhecida de Nicks. \n\nNicks é um especialista em munições altamente considerado nos círculos criminosos e frequentemente deixa um rastro de destruição. É aconselhável trazer um nível maior de poder de fogo para esse encontro.\n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nSam 'Weepy' Arlington foi flagrado por sistemas de segurança automatizados em um R&R após se envolver em uma briga de bêbados. Weepy conseguiu sair da estação antes da chegada das equipes de resposta, mas conseguimos rastreá-lo até o local onde achamos que ele está escondido.\n\nWeepy é o tio e principal executor do líder da gangue Maltrox Arlington. Seus problemas de raiva combinados com um longo histórico de abuso de substâncias fazem dele um verdadeiro curinga. Espere que ele ofereça resistência significativa quando for encurralado por você e suas forças reunidas.\n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nRecentemente, um terminal de segurança foi acessado ilegalmente usando uma Cryptokey personalizada exclusiva que havia sido utilizada em um assalto no ano passado por um tal de Oslo Arlington, o irmão mais novo do líder da gangue Maltrox Arlington. Embora não possamos confirmar positivamente se o terminal foi hackeado por Oslo ou não, achamos que vale a pena investigar.\n\nExtremamente inteligente, conhecedor de tecnologia e um estrategista renomado, Oslo provou ser difícil de capturar no passado. Se essa pista resultar em encontrar Oslo, uma equipe de ataque tático bem coordenada seria vantajosa para um envolvimento bem-sucedido. \n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nDois guardas de banco foram dados como desaparecidos na semana passada. Algumas horas atrás, seus corpos apareceram em uma pilha de lixo em Magnus com seus dados biométricos roubados. Felizmente, um carrinho de bolinhos nas proximidades tinha uma câmera de segurança que capturou os cadáveres sendo jogados. O reconhecimento facial foi capaz de identificar Kass Dent, parceiro romântico de Maltrox Arlington e pai de Les Arlington. Usando o vídeo para construir uma linha do tempo, fornecemos as coordenadas de onde se acredita que Kass esteja se escondendo no momento. \n\nKass é suspeito de uma longa lista de assassinatos, sendo que esses dois são apenas os mais recentes. Recomendamos que você traga apenas um ala altamente qualificado para tentar manter o número de baixas em um mínimo. \n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_006=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n*********\n__Background Information__\nUm mandado de grupo foi emitido para a notória gangue de ladrões de Naves de Arlington após a recente tentativa descarada de roubo de uma Idris de um estaleiro de reparos. Embora o roubo tenha sido impedido, os membros do grupo se dispersaram. A Eckhart Security recebeu a recompensa pela captura imediata de todos os membros de alto nível da gangue: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington e Les Arlington.\n*********\n\nMaltrox Arlington tem se mantido discreto recentemente, mas achamos que ele saiu do esconderijo. Uma patrulha estava reabastecendo em uma estação quando uma de suas naves foi impulsionada. Maltrox é o suspeito mais provável. Embora o regtag tenha sido temporariamente desativado, conseguimos rastrear a assinatura quântica da nave e lhe fornecemos essas coordenadas.\n\nUm criminoso de terceira geração, a gangue Arlington está sob a liderança de Maltrox há seis anos. Esteja ciente de que esse é um alvo inteligente, agressivo e muito perigoso. Quanto mais recursos você puder usar, maior será a probabilidade de prendermos Maltrox de uma vez por todas. \n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar o alvo. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_desc_idris=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Mandado de grupo\nCONTRATANTE STATUS: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nParece que a segunda vez é a melhor para a gangue de Arlington. Depois de uma tentativa fracassada, a família criminosa que escapou recentemente conseguiu roubar uma Idris de um pátio de reparos. Agora sabemos para que serviam o laser de mineração e a biometria que eles roubaram. \n\nComo tivemos tanto sucesso ao capturá-los da primeira vez, a Eckhart Security recebeu o mandado de prisão da gangue. Será necessário um poder de fogo considerável para derrubar uma nave capital dessa capacidade.\n\nVocês estão autorizados a usar toda a força necessária para rastrear a Idris e neutralizar a gangue.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato e será ajustado com base na avaliação final da classificação de eficácia de combate de você e de sua equipe. \n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_capturegang_escape_desc=\nAcho que comemoramos cedo demais. Pouco tempo depois, foi anunciado que houve uma fuga da prisão. A gangue de Arlington de alguma forma contrabandeou componentes para um explosivo e escapou. Bom trabalho do gênio que decidiu colocar todos no mesmo centro de detenção. \n\nNão tenho certeza se eles querem vingança, mas achei que você merecia um aviso se eles viessem atrás de você. \n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador e CEO\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_escape_title=GANGUE DE ARLINGTON ESCAPOU mg_miles_capturegang_eventTeam_Currentplayer=Classificação de combate de esquadrão: ~mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_eventTeam_currentleader=Seu esquadrão é o líder de combate mg_miles_capturegang_eventTeam_topplayer=Líderes de combate: ~mission(TopPlayer) / Classificação: ~mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_event_Currentplayer=Classificação da Batalha: ~mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_event_currentleader=Você é o líder de combate mg_miles_capturegang_event_topplayer=Líder de combate: ~mission(TopPlayer) / Classificação: ~mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_idris_marker_001=Idris Roubada mg_miles_capturegang_idris_obj_long_001=Viaje até as últimas coordenadas conhecidas da Idris roubada pela gangue de arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_long_002=Neutralize todos os membros da gangue de arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_short_001=Localize a Idris mg_miles_capturegang_idris_obj_short_002=Neutralize a gangue arlington: %|s mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002a=Neutralize les arlington. mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002b=Neutralize nicks cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002c=Neutralize sam 'weepy' cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002d=Neutralize oslo arlington mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002e=Neutralize kass dent mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002f=Neutralize maltrox arlington mg_miles_capturegang_marker_001=Os Arlingtons mg_miles_capturegang_marker_002=Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_marker_003=Sam 'choroso' Arlington mg_miles_capturegang_marker_004=Oslo Arlington mg_miles_capturegang_marker_005=Kass Dent mg_miles_capturegang_marker_006=Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_obj_long_001=Viaje até as últimas coordenadas conhecidas do membro da gangue de arlington ~mission(Target) e localize o alvo. mg_miles_capturegang_obj_long_002=Ative ~mission(Target) e neutralize o alvo. mg_miles_capturegang_obj_short_001=Localize ~mission(Target) mg_miles_capturegang_obj_short_002=Neutralize ~mission(Target) mg_miles_capturegang_title_001=CAPTURE LES ARLINGTON, MEMBRO DA GANGUE DE ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_002=CAPTURE NICKS CANTWELL, MEMBRO DA GANGUE DE ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_003=CAPTURE SAM 'WEEPY' ARLINGTON, MEMBRO DA GANGUE DE ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_004=CAPTURE MEMBRO DA GANGUE DE ARLINGTON, OSLO ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_005=CAPTURE KASS DENT, MEMBRO DA GANGUE DE ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_006=CAPTURA DO LÍDER DA GANGUE DE ARLINGTON, MALTROX ARLINGTON mg_miles_capturegang_title_idris=IDRIS ROUBADA PELA ARLINGTON mg_miles_collectcargo_legal_danger_0001=Este contrato foi reservado para possíveis encontros de combate. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0002=O operador deve se preparar para o contato com o inimigo. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0003=A inteligência informa que elementos hostis foram avistados nesta área. Tome cuidado. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0004=O operador está liberado para serviço de combate. O ROE padrão se aplica. mg_miles_collectcargo_legal_desc=~mission (description) mg_miles_collectcargo_legal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nOs clientes perderam uma ~mission(item) em trânsito. A ~mission(ship) encarregada de transportá-lo afundou. Você precisará ir à ~mission(location), recuperar a ~mission(item) e entregá-la à ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma ~mission(ship) que estava transportando uma ~mission(item) caiu no sistema. Os clientes nos encarregaram de ir até a ~mission(Location), recuperar a ~mission(item) e entregá-la à ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEsta é uma operação de recuperação padrão. Você deve recuperar uma ~mission(item) dos destroços de uma ~mission(ship) e entregá-la com segurança à ~mission(destination).Forneceremos a ~mission(Location). ~mission(danger) Tome todas as medidas necessárias para garantir que a ~mission(item) esteja intacta. ~mission(timed)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nNosso cliente perdeu recentemente uma ~mission(ship) enquanto estava em trânsito. Embora a empresa tenha registrado a perda junto às autoridades locais e ao seguro, eles solicitaram que um de nossos operadores viajasse até a ~mission(Location) e recuperasse uma ~mission(item) específica que estava sendo transportada e continuasse seu transporte até a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO contrato exige a recuperação segura de uma ~mission(item) de um naufrágio de uma ~mission(ship) e a entrega subsequente à ~mission(destination). Vá até a ~mission(Location) e cuide disso. ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_02=Obter ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_03=Entregue a ~mission(item) para ~mission(destination) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_01=Local dos destroços mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_02=Obter ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_timed_0001=Este é um contrato prioritário. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0002=O cliente também definiu uma data de entrega aqui. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0003=O cliente solicitou processamento acelerado para este pedido. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0004=Este pedido tem um prazo de entrega apertado. mg_miles_collectcargo_legal_title=~mission (title) (Aprovação: ~mission(approvalcode)) mg_miles_collectcargo_legal_title_0001=RECUPERE A CARGA mg_miles_collectcargo_legal_title_0002=CARGA SEGURA mg_miles_collectcargo_legal_title_0003=RECUPERE A CARGA mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0001=Você tem permissão para atacar qualquer inimigo que encontrar. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0002=A informação indica uma alta probabilidade de ataque inimigo. Planeje adequadamente. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0003=Esta missão foi sinalizada como uma potencial missão de combate. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0004=Informações recentes indicam aumento de contatos violentos na área de atuação deste contrato. O operador deve estar preparado para possíveis brigas. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0005=O operador tem autorização para uma missão inimiga. O ROE padrão se aplica. mg_miles_delivercargo_lawful_desc=~mission(description) mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Entrega\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO cliente solicitou uma execução de entrega. Você pegará uma ~mission(item) na ~mission(Location) e a transportará com segurança para a ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed) \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Entrega\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nContrato padrão de courier. O operador deverá transportar a ~mission(item) da ~mission(Location) para a ~mission(destination). ~mission(danger)~mission(timed)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Entrega\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO operador será responsável pelo transporte seguro e eficiente de uma ~mission(item).\nPICKUP: ~mission(Location)\nDELIVER TO: ~mission(destination)\nOUTRAS NOTAS:\n~mission(request)\n~mission(timed)\n~mission(danger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_02=~mission(item) retirada mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_01=Ponto de coleta mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_02=Retirada mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_03=Entregar mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0001=Esta tarefa foi priorizada. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0002=O cliente solicitou uma entrega urgente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0003=Por favor conclua este contrato o mais rápido possível. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0004=Este é um pedido urgente. Por favor preencha rapidamente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0005=O cliente solicitou processamento acelerado para este pedido. mg_miles_delivercargo_lawful_title=~mission(title) (Aprovação: ~mission(approvalcode)) mg_miles_delivercargo_lawful_title_0001=ENTREGA mg_miles_delivercargo_lawful_title_0002=OPERAÇÃO DE ENTREGA mg_miles_delivercargo_lawful_title_0003=ENTREGA DE CARGA mg_miles_delivercargo_lawful_var_0001=O cliente solicitou que ~mission (item) não fosse armazenado sob luz solar direta. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0002=O cliente solicitou que a ~mission(item) não seja colocada perto de emissores de baixa frequência excessivos. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0003=O cliente solicitou que ~mission(item) não fosse aberto. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0004=O cliente solicitou que ~mission(item) fosse protegido contra radiação vibratória excessiva. mg_miles_escort_scan_desc=~mission(Desc) mg_miles_escort_scan_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Escolta\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA nave de pesquisa solicitou ~mission(EscortType) para acompanhar durante a atividade de escaneamento. Encontre-se com seu contato em ~mission(Location). Você precisará ficar dentro da proximidade aceitável do cliente e protegê-lo em caso de contato hostil. A rota pretendida será ditada pelo cliente.\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_escort_scan_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Escolta\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente solicitou ~mission(EscortType). Você não apenas escoltará o cliente, mas também o protegerá em caso de contato hostil. Vocês se encontrarão em ~mission(Location) e o Cliente fornecerá informações sobre a rota proposta.\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a iniciar o trabalho imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_escort_scan_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_escort_scan_obj_long_02=Aguardando mais assistência. mg_miles_escort_scan_obj_long_03=Segure o botão até que a digitalização seja concluída. mg_miles_escort_scan_obj_long_04=Escoltar ~mission(clienttype) até o ponto de navegação. mg_miles_escort_scan_obj_long_04a=Proteja a ~mission(clienttype) mg_miles_escort_scan_obj_long_04b=Subsídio de combate mg_miles_escort_scan_obj_long_05=Escoltar ~mission(clienttype) até o destino final. mg_miles_escort_scan_obj_short_01=Encontre-se com o Cliente mg_miles_escort_scan_obj_short_02=Parar para assistência mg_miles_escort_scan_obj_short_03=Manter posição. mg_miles_escort_scan_obj_short_04=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_04a=Proteja mg_miles_escort_scan_obj_short_05=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_05a=Destino mg_miles_escort_scan_title=~mission(title) (Aprovação: ~mission(ApprovalCode)) mg_miles_escortscan_title_0001=CONTRATO DE ESCOLTA mg_miles_escortscan_title_0002=ARQUIVO OP: MISSÃO DE ESCOLTA (levantamento) mg_miles_escortscan_title_0003=MISSÃO DE ESCOLTA mg_miles_escortscan_title_0004=OPERAÇÃO DE ESCOLTA (levantamento) mg_miles_groupbounty_desc_001=TIPO DE CONTRATO: Mandado de Grupo\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEm relação a um crime cometido em conjunto, um mandado de grupo foi emitido para:\n ~mission(Target1)\n ~mission(Target2)\n ~mission(Target3)\n\nAtualmente, acredita-se que eles não estão mais viajando juntos para escapar da captura e podem em breve fugir do sistema. Você deve considerar fortemente o recrutamento de ajuda adicional para executar todos os mandados no prazo limitado. \n\nVocê está autorizado a usar qualquer força necessária para neutralizar os alvos. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato, quando todos os alvos tiverem sido atendidos no prazo estipulado.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas Informação. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. mg_miles_groupbounty_title_001=MANDADO EM GRUPO EMITIDO mg_miles_havejob_desc=~mission(Desc) mg_miles_havejob_desc_0001=Ei, venha quando tiver tempo. Há um emprego esperando por você. Estou em ~mission(Location). mg_miles_havejob_desc_0002=Passe por ~mission(Location) se puder. Eu tenho um trabalho para você. mg_miles_havejob_desc_0003=Se você está procurando trabalho, tenho um emprego para você. Passe por ~mission(Location) quando estiver pronto. mg_miles_havejob_desc_0004=Acabei de ter um novo contrato em mãos e você pensou em mim. Pode ser um bom momento para conversar. Venha para ~mission(Location) e me encontre.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0005=Parece que preciso de alguém com suas habilidades. Por que não ir para ~mission(Location) e podemos discutir os detalhes. mg_miles_havejob_desc_0006=Se você não estiver muito ocupado, tenho algo planejado que pode lhe interessar. Venha para ~mission(Location) e eu lhe contarei tudo. mg_miles_havejob_desc_0007=Tenho outro show em ~mission(Location) se você estiver interessado. \n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0008=Se você tiver tempo, você deve me visitar em ~mission(Location). Tenho um trabalho em mente para você. mg_miles_havejob_desc_0009=Acho que é hora de conversarmos novamente. Pare em ~mission(Location). mg_miles_havejob_desc_0010=Um cliente acabou de me fazer uma oferta interessante. Pensei em te contar. Estou em ~mission(Location) se você estiver pronto para conversar. mg_miles_havejob_from=Miles Eckhart mg_miles_havejob_marker_01=Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_long_01=Encontre-se com Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_short_01=Encontre-se com Miles Eckhart mg_miles_havejob_title=~mission(Title) mg_miles_havejob_title_0001=TENHO UM TRAMPO mg_miles_havejob_title_0002=OPORTUNIDADE PARA VOCÊ mg_miles_havejob_title_0003=OPORTUNIDADE DE TRAMPO mg_miles_havejob_title_0004=OPORTUNIDADE DE NEGÓCIOS mg_miles_havejob_title_0005=POSSÍVEL CONTRATO mg_miles_havejob_title_0006=VAMOS NOS ENCONTRAR mg_miles_havejob_title_0007=VAMOS CONVERSAR mg_miles_havejob_title_0008=NOVA OFERTA DE CONTRATO mg_miles_mission_app_0001=ME-01 mg_miles_mission_app_0002=BH-05 mg_miles_mission_app_0003=WR-06 mg_miles_mission_app_0004=TR-08 mg_miles_mission_app_0005=DV-33 mg_miles_mission_app_0006=SR-12 mg_miles_mission_app_0007=CV-21 mg_miles_planetcollect_drug_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0001=Bem, é isso que parece. Normalmente não gosto de me envolver em coisas assim, mas trabalho é trabalho, certo? De qualquer forma, há uma entrega de ~mission(Item) abaixo em ~mission(Location). Ele precisa ser trazido para ~mission(Destination). É isso. Sem perguntas. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0002=A tarefa é bastante simples. Você precisa ir para ~mission(Location), pegar uma caixa e levá-la para ~mission(Destination). Já adianto que a caixa está cheia de ~mission(Item), então não faça besteira e não seja pego, ok? Assim que terminar, transferirei o dinheiro. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0003=Este é um trabalho simples do Boxman. Traga um baú com ~mission(item) de ~mission(Location) para ~mission(destination) e seja pago por isso. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0004=Algum cara nojento paga muito dinheiro para transportar uma caixa de ~mission(item) de ~mission(Location) para ~mission(destination). Faça isso e acabe com isso. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0005=Preciso de um mensageiro para trazer um produto de ~mission(Location) para ~mission(Destination). Não olhe na caixa nem faça perguntas. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0006=Acho que os viciados em ~mission(item) estão ficando desesperados. Alguns revendedores precisam de uma coleta em ~mission(Location) para viajar até ~mission(destination). ~mission(rush) ~mission(trouble) Esses caras são uma escória, mas pagam bem, então pensei que diabos. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0007=Preciso que você entregue uma caixa contendo ~mission(Item) de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush) ~mission(trouble) Mantenha a discrição e nós dois seremos pagos. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0008=Um pedido não poderia ser mais fácil. Vá para ~mission(Location), pegue uma caixa e leve-a para ~mission(destination). ~mission(rush) ~mission(trouble) É isso. Os créditos serão transferidos após a conclusão. Não faça perguntas e você não ouvirá nenhuma mentira. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0009=Um cliente precisa transportar parte de seu produto de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Não deve ser um problema, então não faça disso um. mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_02=Colete o produto mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_03=Entregue para ~mission(destination) mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_01=Acesse aqui mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_02=Pegar coisas mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_03=Entregar mercadorias mg_miles_planetcollect_drug_rush_0001=Você precisa fazer isso rapidamente, ok? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0002=Cuide disso rapidamente, ok? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0003=Tenho que fazer isso rapidamente. mg_miles_planetcollect_drug_rush_0004=Não perca tempo com isso, ok, Slick? mg_miles_planetcollect_drug_title=~mission(Title) mg_miles_planetcollect_drug_title_0001=PRECISO DE UMA COLETA mg_miles_planetcollect_drug_title_0002=PACOTE mg_miles_planetcollect_drug_title_0003=FAVOR PARA UM AMIGO mg_miles_planetcollect_drug_title_0004=TRAMPO DE ENTREGA mg_miles_planetcollect_drug_title_0005=COLETE mg_miles_planetcollect_drug_troub_0001=Mantenha os olhos abertos. Há rumores de que alguns clubes também estão interessados neste pacote. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0002=Isso pode ficar um pouco violento, então certifique-se de estar bem equipado e protegido. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0003=Desde que a notícia sobre esse pequeno trabalho se espalhou, pode haver algumas outras "partes interessadas" que gostariam de atirar primeiro se me pegarem. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0004=Certifique-se de estar armado. Há uma boa chance de que esse passeio seja um pouco acidentado. mg_miles_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0001=É disso que se trata. Preciso mover uma ~mission(Item) de ~mission(Location) para ~mission(Destination). Deveria ser moleza, mas tenho que fazer direito. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0002=Algumas pessoas que conheço estão tendo um pequeno problema. Eles deixaram alguns de seus pertences em ~mission(Location) e agora precisam de um mensageiro. Eu pensei que você poderia pegá-lo e entregá-lo em ~mission(Destination) para eles. Isso não deve ser muito difícil, certo? ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0003=É muito simples. Apanhar ~mission(item) de ~mission(Location) e deixar em ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Faz isso sem seres apanhado, perderes a ~mission(item) ou morreres e todos nós somos pagos. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0004=Preciso que você traga uma ~mission(Item) de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush)Assim que for entregue, você receberá sua parte. ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0005=Esta deve ser uma tarefa bem fácil. Vá para ~mission(Location), pegue um ~mission(item) e leve-o para ~mission(destination). ~mission(trouble) Depois de entregá-lo e a coisa estar inteira, você receberá seu dinheiro. ~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0006=Aqui estão os detalhes desta entrega:\n\nLocal: ~mission(Location)\nPickup: ~mission(Item)\nDescarte: ~mission(destination)\n\n~mission(trouble)~mission(rush) Caso contrário, isso deveria ser suficiente. Você ainda tem dúvidas? Descubra você mesmo. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0007=A tarefa parece bem simples. Basta ir para ~mission(Location), pegar um ~mission(item) e trazê-lo para ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Faça o que puder para que tudo seja limpo e todos nós venceremos. mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquira a ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination) mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_01=Acesse aqui mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_02=Pegar coisas mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_rush_0001=Você precisa acelerar as coisas. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0002=Tem que ser rápido, então não perca tempo. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0003=Além disso, os clientes precisam receber os documentos o mais rápido possível, então não se atrase. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0004=Isso precisa ser feito o mais rápido possível. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0005=O cliente está me criticando por causa disso, então acalme-o e cuide disso rapidamente, ok? mg_miles_planetcollect_steal_rush_0006=Depressa, ok? Eu quero que isso seja feito. mg_miles_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_steal_title_0001=RETIRADA mg_miles_planetcollect_steal_title_0002=RETIRADA DE CARGA mg_miles_planetcollect_steal_troub_0001=Mais uma coisa: pode haver alguns atacantes pesados na área, então tome cuidado. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0002=Se encontrar dificuldades, você sabe o que fazer. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0003=Não deve haver problemas nesta rota, mas nunca se sabe. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0004=Acho que nem é preciso dizer que você deve cuidar de quaisquer obstáculos que estejam em seu caminho. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0005=Se alguém ficar no seu caminho, cuide dele. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0006=Se você encontrar problemas, descarte-os. Não queremos pontas soltas. mg_miles_recoverStolen_danger_0001=Este contrato foi sinalizado como um potencial candidato letal, então prepare-se adequadamente. mg_miles_recoverStolen_danger_0002=A Intel informa que elementos hostis podem interferir na execução deste contrato. mg_miles_recoverStolen_danger_0003=A probabilidade de contato com o inimigo é alta, prepare-se adequadamente. mg_miles_recoverStolen_danger_0004=Você tem permissão para atacar qualquer elemento inimigo que encontrar. mg_miles_recoverStolen_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_miles_recoverStolen_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nNosso cliente teve recentemente uma de suas naves destruída e a carga levada. Eles expressaram interesse em recuperar a propriedade perdida no ataque e nos contrataram para isso. Você será encarregado de retornar à ~mission(Location) e recuperar a ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Uma vez obtido, você entregará a ~mission(Item) à ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_recoverStolen_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nVocê está encarregado da recuperação segura de propriedade roubada. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) As fontes forneceram a ~mission(Location). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Uma vez obtida, você entregará a ~mission(Item) à ~mission(destination).\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_recoverStolen_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente solicitou a recuperação segura de ~mission(Item) que inicialmente acreditava ter sido perdida durante um recente ataque de fora da lei. Eles forneceram a ~mission(Location), portanto você viajará até lá e recuperará a ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Uma vez obtida, você entregará a propriedade deles à ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_recoverStolen_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEste contrato exige a recuperação segura de ~mission(Item) que se acredita ter sido perdida em um ataque de fora da lei. O cliente exige que o operador viaje até a ~mission(Location), proteja a carga e a entregue na ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas.As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_recoverStolen_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprovação: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO cliente está buscando a recuperação segura de ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) As informações mais recentes bloquearam a ~mission(Location). Uma vez recuperada, você deverá entregar a carga na ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. mg_miles_recoverStolen_item_0001=Mercadoria Roubada mg_miles_recoverStolen_item_0002=Caixa mg_miles_recoverStolen_item_0003=Carga mg_miles_recoverStolen_item_0004=Mercadoria mg_miles_recoverStolen_item_0005=Pacote mg_miles_recoverStolen_location_0001=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA DA ~mission(Contractor|RecoveryItem) mg_miles_recoverStolen_location_0002=localização atual mg_miles_recoverStolen_location_0003=~mission(Contractor|RecoveryItem)localização atual mg_miles_recoverStolen_location_0004=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA mg_miles_recoverStolen_location_0005=Localização mg_miles_recoverStolen_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_miles_recoverStolen_obj_long_02=Recuperar bens roubados mg_miles_recoverStolen_obj_long_03=Entrega para ~mission(destination) mg_miles_recoverStolen_obj_short_01=Localização da carga mg_miles_recoverStolen_obj_short_02=Produtos roubados mg_miles_recoverStolen_obj_short_03=Entregar mg_miles_recoverStolen_timed_0001=Esta é uma tarefa prioritária. Por favor preencha-o rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0002=O cliente pagou por um serviço rápido, então isso precisa ser resolvido rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0003=Você precisa se apressar com este trabalho. mg_miles_recoverStolen_timed_0004=Temos que fazer isso rapidamente. mg_miles_recoverStolen_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_miles_recoverStolen_title_0001=RECUPERAÇÃO DE BENS ROUBADOS mg_miles_recoverStolen_title_0002=RECUPERAÇÃO DE CARGA mg_miles_spacecollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0001=A questão é. Uma ~mission(ship) partiu e explodiu. Os clientes querem que alguém vá para ~mission(Location) e obtenha o ~mission(Item). Depois de pegá-lo, leve-o para ~mission(Destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Fácil, certo? mg_miles_spacecollect_steal_desc_0002=Resumindo a história: Uma ~mission(ship) teve um fim infeliz em trânsito. O cliente deseja que ~mission(item) seja retirado de ~mission(Location) e entregue em ~mission(destination). quanto menos você souber, melhor. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0003=Aqui está a caminhada no espaço que lhe falei. Você precisa pegar o item ~mission(item) de ~mission(Location). ~mission(trouble) Depois de pegá-lo, leve-o para ~mission(destination). Você será pago no momento da entrega. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0004=Esta é uma missão de recuperação simples. Preciso que você obtenha ~mission(Item) de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush)Quando for entregue, você receberá sua parte. ~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0005=Então, um cara para quem presto favores se meteu em um pequeno problema. Uma de suas ~mission(ship) foi explodida durante uma corrida. No entanto, ele ainda precisa que um ~mission(item) que estava transportando seja entregue ao ~mission(destination) e está disposto a pagar para levá-lo até lá. É aí que você entra. Vá até ~mission(Location), pegue o pacote e termine a corrida. ~mission(trouble)Quando o entregar inteiro, você receberá seu dinheiro. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0006=Fiquei sabendo que uma ~mission(ship) foi expulsa enquanto transportava uma carga interessante. Acho que não vai doer agarrá-la agora, certo? Vá para ~mission(Location) e leve o ~mission(Item) para ~mission(Destination). Garantirei que você seja compensado pelo seu problema. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0007=Essa ~mission(ship) que eu estava acompanhando foi explodida recentemente. Embora seja uma situação realmente triste para todos os envolvidos, negócios são negócios e essa nave estava transportando algo muito precioso que ainda precisa chegar ao seu destino. Você precisa recuperar a ~mission(item) da ~mission(Location) e levá-la para a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) \n\nSe você conseguir fazer isso, não só estará em minhas boas graças, como também ganhará algumas boas credenciais. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_02=Pegue a ~mission(item) dos destroços. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_03=Entregue ~mission(item) para ~mission(Location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_01=Local dos destroços mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_02=Pegue ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_rush_0001=Você precisa acelerar as coisas. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0002=Tem que ser rápido, então não perca tempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0003=Além disso, ele precisa ser entregue rapidamente, então não se atrase. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0004=Tem que ser rápido, então não perca tempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0005=Cuide disso rapidamente, ok? mg_miles_spacecollect_steal_rush_0006=Depressa, ok? Eu quero que isso seja feito. mg_miles_spacecollect_steal_title=~mission(Title) mg_miles_spacecollect_steal_title_0001=RETIRADA mg_miles_spacecollect_steal_title_0002=COLETA DE CARGA mg_miles_spacecollect_steal_title_0003=ORDEM DE COLETA mg_miles_spacecollect_steal_troub_0001=Mantenha os olhos bem abertos. Dizem que a área está se tornando hostil. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0002=Então esta operação pode ser um pouco perigosa. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0003=Confio em você para cuidar de qualquer um que interfira. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0004=Acho que nem é preciso dizer que você deve cuidar de quaisquer obstáculos que estejam em seu caminho. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0005=Se você encontrar alguém procurando briga, cuide dele. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0006=Se alguém estiver lhe causando problemas, acabe com ele. mg_miles_sweeplegal_danger_001=As informações sugerem que ~mission(client) são comuns em sua área, sugerindo que eles podem ter uma pequena base lá. Espere uma luta se você os encontrar. mg_miles_sweeplegal_danger_002=Seja extremamente cuidadoso. As últimas estatísticas criminais mostram um aumento no número de ataques em sua rota. mg_miles_sweeplegal_danger_003=A probabilidade de um ataque inimigo sério é muito alta. Certifique-se de se preparar adequadamente. mg_miles_sweeplegal_danger_004=As ~mission(client) aumentaram sua agressividade recentemente. Você deve esperar uma forte resistência se embarcar nisso. mg_miles_sweeplegal_desc=~mission(description) mg_miles_sweeplegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Varredura hostil\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nAs autoridades locais têm lutado contra elementos fora da lei no sistema e pediram ajuda. Você deve voar até ~mission(rendezvous) e eliminar todos os elementos hostis que encontrar. ~mission(danger)\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_sweeplegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Varredura hostil\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n~mission(contractor) entrou em contato buscando assistência de combate para lidar com ~mission(client) na área. Eles forneceram uma série de pontos e solicitaram que um operador os visitasse e os varresse em busca de elementos hostis. As ROE padrão se aplicam em caso de combate. ~mission(danger)\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_sweeplegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Varredura hostil\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEste contrato é uma simples varredura e limpeza. Você verificará uma série de pontos ao redor de ~mission(rendezvous) e eliminará qualquer presença hostil nas áreas. ~mission(danger)\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_sweeplegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Varredura hostil\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\n~mission(contractor) pediu ajuda para lidar com um problema de ~mission(client) na área. Eles forneceram uma série de pontos na ~mission(rendezvous) que precisam ser verificados e liberados. ~mission(danger)\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_sweeplegal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Varredura hostil\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Segurança da Eckhart dará uma mãozinha à ~mission(contractor) para ajudar na segurança do sistema. Você receberá um AO de vários pontos e será responsável por varrer a área e eliminar quaisquer elementos hostis. As informações sugerem que você pode entrar em contato com a ~mission(client). ~mission(danger)\n\nSe você aceitar este contrato, deverá estar pronto e apto a começar a trabalhar imediatamente.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. mg_miles_sweeplegal_obj_long_01=Verifique todas as áreas designadas e elimine todos os inimigos. mg_miles_sweeplegal_obj_short_01=Área de patrulha mg_miles_sweeplegal_obj_short_02=Varre inimigos mg_miles_sweeplegal_obj_short_02a=Sinal de patrulha mg_miles_sweeplegal_title=~mission(title) (APROVAÇÃO: ~mission(approvalcode) mg_miles_sweeplegal_title_0001=VARRER E LIMPAR mg_miles_sweeplegal_title_0002=Alvo: ~mission(client) / Engajamento múltiplo mg_miles_sweeplegal_title_0003=VARREDURA NO SETOR mg_miles_sweeplegal_title_0004=OPERAÇÃO PASSO A PASSO: LIMPANDO O SETOR mg_miles_sweeplegal_title_0005=PROCURAR E DESTRUIR mg_miles_sweeplegal_title_0006=APOIO EM BATALHA mg_pacheco_DestroyEvidence_desc_001=Acontece que a segurança da ~mission(location|Address) colocou as mãos em uma caixa de provas que não deveria existir. Vou pagar para que você a destrua para mim.\n\nChegar à evidência não será um passeio no parque. Você terá de passar pelas torres e pela segurança pesada da estação e, em seguida, eliminar o chefe de segurança para obter o código de acesso à unidade de armazenamento de evidências. E mesmo isso não é simples, já que o chefe só lida com emergências de alto nível, então acho que você terá de dar uns bons tiros no local antes que eles achem que vale a pena aparecer. Trazer uma equipe com você e se aproximar da estação com cuidado é provavelmente uma boa ideia.\n\nAssim que o Sistema de Inventário de Evidências for iniciado, a caixa que eu quero deve ser fácil de encontrar - é azul e tem "EVIDENCE" escrito nela. Destrua-a e eu lhe pagarei.\n\nO que você fizer depois disso é com você. Provavelmente há muitas outras porcarias valiosas trancadas no Evidence Storage se você estiver disposto a ficar por perto o tempo suficiente para pegá-las, mas isso é com você.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_DestroyEvidence_title_001=NEM UM PINGO DE EVIDÊNCIA mg_pacheco_StealEvidence_desc_001= Para encurtar a história, um dos meus funcionários foi pego com uma prova que pode deixar as coisas muito desconfortáveis para mim e alguns dos meus associados. É por isso que quero que você vá até ~mission(location|Address) e a roube para mim.\n\nNão será fácil. Além de a estação estar protegida por torres e repleta de seguranças, o código de acesso para ativar a Unidade de Armazenamento de Evidências é mantido pelo Chefe de Segurança. Para chegar até eles, você precisará criar um caos suficiente para forçar o chefe a vir lidar com você pessoalmente. Normalmente não gosto de barulho e bagunça, mas este trabalho exige isso. Não seria uma má ideia abordar a estação com cuidado e trazer uma equipe para ajudar.\n\nPelo lado positivo, a evidência que quero deve ser fácil de localizar. A caixa é azul e tem escrito "EVIDENCE" na lateral. Qualquer outra coisa que você queira retirar do depósito e vender está bem para mim, desde que se lembre de que sou sua prioridade. \n\nAssim que tiver minhas evidências, deixe-as em ~mission(destination|Address) e podemos encerrar o dia.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_desc_002=Eu vou poupá-lo dos detalhes, mas preciso de um pouco de vantagem em uma negociação complicada e sei exatamente onde obtê-la. É por isso que estou enviando você para ir até ~mission(location|Address) e roubar uma caixa de provas para mim.\n \nAgora, não vou mentir para você. O trabalho é difícil. A estação é repleta de torres e segurança, e o único código de acesso à Unidade de Armazenamento de Evidências é mantido pelo Chefe de Segurança. Para piorar as coisas, esse bastardo ranzinza não gosta de sujar as mãos, a menos que seja uma emergência total, o que significa que você terá de escalar as coisas antes que o chefe se dê ao trabalho de vir até aqui.\n\nAssim que você ativar o Sistema de Inventário de Evidências, a caixa que eu quero deve ser a primeira a sair. Agora, pode haver mais caixas saindo depois dela, pode considerá-las seu pagamento de bônus. \n\nSó não se esqueça de entregar minhas evidências na ~mission(destination|Address) antes de tudo.\n\nAcho que se você abordar a estação com cuidado e levar a equipe certa, todos nós conseguiremos o que queremos. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_title_001=O ÔNUS DA PROVA mg_pacheco_assassin_law_desc_001=Nunca confie em um parafuso para não girar. Um dos oficiais do BlacJac que deveria zelar pelos nossos interesses passa à clandestinidade e trabalha para outra equipe. Não podemos permitir isso. \nEncontre o oficial ~mission(TargetName) e cuide disso. Basta estar preparado para uma batalha difícil com todos os seus amigos BlacJac.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_desc_002=Um oficial BlacJac chamado ~mission(TargetName) decidiu ser um herói e acabar com nossa operação de uma vez por todas. O problema é que este Shiner é inteligente e motivado o suficiente para representar uma ameaça real. \n\nTemos que detê-los agora, antes que algo fique preso. E eu não me importo com quantos BlacJacs você terá que atirar.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_assassin_law_desc_003=~mission(TargetName), um oficial BlacJac de longa data em nossa folha de pagamento, de repente decidiu desenvolver uma consciência e o novo visual não combina com ele. \nPrecisamos silenciar ~mission(TargetName|Last) antes que ela tenha a chance de confessar tudo. Cuide dela e de todos os BlacJacs que quiserem ir junto. mg_pacheco_assassin_law_desc_004=Não me entenda mal, eu adoro crédito tanto quanto qualquer um, mas lealdade é mais valiosa que dinheiro. \n\nO oficial ~mission(TargetName) decidiu que não estamos pagando o suficiente e está ameaçando deixar seus chefes BlacJac entrarem em alguns de nossos negócios.\n\nVocê irá e acabará com a ganância desse bastardo de uma vez por todas tudo. \nNão se surpreenda se eles correrem para BlacJac e pedirem ajuda assim que o tiroteio começar. Basta fazer o que você tem que fazer e pronto.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_title_001=JUSTIÇA CRIMINAL mg_pacheco_assassin_law_title_002=FALSO BRAÇO DA LEI mg_pacheco_assassin_law_title_003=OFICIAL CAÍDO mg_pacheco_assassin_law_title_004=REFORMA JUDICIAL mg_pacheco_assassin_sync_danger_high=Você também deve saber que ambos têm uma grande ficha criminal e muitos amigos. Eles não serão sensíveis, mas confio que você conseguirá lidar com isso.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_low=E caso você esteja preocupado, esses dois novatos são tão recém-nascidos quanto podem ser. Isso não deve ser um problema para alguém com suas habilidades.\n\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_medium=Minhas fontes dizem que esses dois são completamente estúpidos e por isso costumam voar com reforços. Não espere que eles caiam sem uma pequena luta. mg_pacheco_assassin_sync_desc_001=Há pouco tempo recebi uma ameaça de chantagem nada sutil. Conseguimos rastrear até dois operadores conhecidos como ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2).\n\nVocê vai mandar uma mensagem sobre o que acontece com quem tenta tirar vantagem da gente.\n\nMonte uma equipe e vá atrás desses desgraçados. E como não podemos correr o risco de vazarem as informações que possuem, você precisa matar os dois ao mesmo tempo. \n\n~Mission(Danger) Faça com que ninguém pense em nos chantagear novamente por um bom tempo.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_002=Meus empregadores querem ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2) mortos.\n\nMais importante ainda, querem que morram ao mesmo tempo. \n\nCoordene com alguns mercenários de confiança para realizar um ataque simultâneo.\n\n~Mission(Danger) Não importa como aconteça, faça um serviço limpo e não deixe nenhum deles escapar. \n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_003=Dois vagabundos, ~mission(TargetName) e ~mission(TargetName2), estão tentando invadir nosso território. Isso não vai acontecer porque você vai matá-los.\n\nE para acabar com essa pequena operação de uma vez por todas, você vai matar os dois ao mesmo tempo. \n\nEncontre quem quiser para ajudar a rastrear um deles enquanto você cuida do outro, mas certifique-se de que todos sejam alvos quando o tiroteio começar.\n\n~Mission(Danger)-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_title_001=ATAQUE SIMULTÂNEO mg_pacheco_asteroidchase_desc_0001=(PH) Tem um bastardo muito chato escondido nos asteroides. Desligue isso. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0002=(PH) Você sabia que os covardes gostam de usar asteroides para se esconder quando ficam no caminho dos meus eleitores? É aí que você entra em jogo. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0003=(PH) De vez em quando damos uma volta por certos campos de asteroides para ter certeza de que não há traidores sorrateiros escondidos lá. Você pode nos ajudar com isso? mg_pacheco_asteroidchase_desc_0004=(PH) Dica Profissional: Não mexa com minha organização e depois se esconda em um campo de asteroides ou enviaremos alguém para cuidar disso. Alguém como você. mg_pacheco_asteroidchase_title_0001=(ph) UM ALVO INCONVENIENTE mg_pacheco_basesweep_law_desc_001=Recebi uma denúncia de que uma operação está sendo planejada para invadir uma de minhas lojas. Você precisa ir para ~mission(Location) e eliminar toda a escória BlacJac que encontrar. \n\nIsso deve ser um caos mais que suficiente para me dar tempo de resolver tudo. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_002=Tenho algo grande planejado, mas para realizá-lo, preciso ter certeza de que BlacJac não tenha recursos suficientes e que eles estejam distraídos de acordo. \nPensei em matar dois coelhos com uma cajadada só e deixar você invadir a ~mission(Location) e matar todos os oficiais que encontrar lá. \n\nIsso deve chamar a atenção deles.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_003=Uma tripulação minha foi parada no meio do trabalho por uma patrulha BlacJac. O que deveria ter sido uma simples prisão se transformou em um banho de sangue graças aos contrabandistas excessivamente zelosos que faziam o papel de juiz e júri. \nNão posso permitir que meu povo faça tal coisa. Quero que você vá para ~mission(Location) e elimine cada um deles.\n\nEles não querem seguir as regras, então não terão permissão para jogar.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_basesweep_law_title_001=BLACKOUT BLACJAC mg_pacheco_basesweep_law_title_002=PESSOAS QUERIDAS mg_pacheco_basesweep_law_title_003=PARA A CONTAGEM mg_pacheco_desc=~mission(description) mg_pacheco_from=Tecia Pacheco mg_pacheco_invite_desc_001=Como o título diz, venha na próxima vez que estiver na Area18 e não me deixe esperando.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_002=O chefe me avisou sobre algo acontecendo no horizonte, e tenho certeza que você quer um pedaço disso. Leve seu traseiro para a Area 18 e eu lhe contarei tudo. Não podemos nos dar ao luxo de ter seguranças bisbilhotando. \n\nTwitch mg_pacheco_invite_desc_003=Estarei ocupado em breve e precisarei de algumas pessoas extras que sejam livres do crime e dispostas a trabalhar duro. Se você chegar na Area 18 a tempo, posso ver se consigo agendar você enquanto estiver aqui. mg_pacheco_invite_desc_004=Posso ter uma liderança em uma tarefa, mas apenas se você não estiver sendo seguido pela segurança ou pela profissão jurídica. Da próxima vez que você estiver na Area18, venha me ver se estiver interessado.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_marker_01=Twitch mg_pacheco_invite_obj_long_01=Encontre twitch no beco da Area18. mg_pacheco_invite_obj_short_01=Encontrar-se com twitch mg_pacheco_invite_title_001=A TEMPO DE UMA VISITA mg_pacheco_invite_title_002=PRECISAMOS CONVERSAR mg_pacheco_invite_title_003=VENHA ATÉ MIM mg_pacheco_invite_title_004=VAMOS NOS ENCONTRAR mg_pacheco_prisonerbreak_desc_001=O negócio é o seguinte: alguns veteranos ficaram presos em um trabalho para mim e quero que você os ajude. \n\nUm mecânico amigável providenciou para que o transporte da prisão deles tivesse problemas durante o trajeto, abrindo a porta da frente e parando a nave. Você irá, despachará qualquer segurança que esteja escoltando o transporte, encontrará o manifesto de prisioneiros a bordo e o usará para localizar os criopods da minha tripulação.\n\nOs picolés que estou procurando são ~mission(NameSave1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave3), and ~mission(NameKill1). Todos foram leais e merecem algo melhor do que apodrecer na cadeia. Pelo menos acho que foram leais... Ainda estou me perguntando como eles foram presos em primeiro lugar. Não consigo me livrar da sensação de que um deles pode estar traficando em dobro. Vamos fazer o seguinte: se você encontrar alguma prova de que um dos meus tripulantes está trabalhando com a Advocacia, liquide a criopod e eu lhe darei um bônus. \n\nAssim que tiver ativado as cápsulas certas e meu pessoal estiver começando a descongelar, saia daí e deixe minha equipe cuidar do resto. Essa última parte é importante. Assim que forem descongelados, eles serão enviados para a aposentadoria. Não faz sentido que eles saibam mais sobre meus negócios do que já sabem, ou seja, não quero que esses idiotas vejam seu rosto ou sequer saibam que você existe. \n\nAssim que você voltar ao seu caminho, enviarei uma grande pilha de créditos.\n\nAgora, caso esteja tendo alguma ideia do tipo "Por que não liberto todos?" ou "Não seria mais fácil calar a boca de todos permanentemente?" Esqueça isso. A política dessa coisa toda é mais complicada do que você precisa saber. Apenas entenda que, se algum prisioneiro extra for libertado ou morrer sem que eu tenha ordenado isso, você será o único a pagar. Quer todo o seu dinheiro? Faça o que eu mandar e pronto. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_002=O negócio é o seguinte: Alguns veteranos foram pegos fazendo um trabalho para mim e quero que você os ajude. \n\nUm mecânico amigável providenciou para que o transporte da prisão deles tivesse problemas durante o trajeto, abrindo a porta da frente e parando a nave. Você irá, despachará qualquer segurança que esteja escoltando o transporte, encontrará o manifesto de prisioneiros a bordo e o usará para localizar os criopods da minha tripulação.\n\nOs picolés que estou procurando são ~mission(NameSave2), ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave3), and ~mission(NameSave1). Todos foram leais e merecem algo melhor do que apodrecer na cadeia. Pelo menos acho que foram leais... Ainda estou me perguntando como eles foram presos em primeiro lugar. Não consigo me livrar da sensação de que um deles pode estar traficando em dobro. Vamos fazer o seguinte: se você encontrar alguma prova de que um dos meus tripulantes está trabalhando com a Advocacia, liquide a criopod e eu lhe darei um bônus. \n\nDepois de ativar as cápsulas certas e meu pessoal começar a descongelar, saia daí e deixe a equipe de recuperação cuidar do resto. Essa última parte é importante. Assim que forem descongelados, eles serão enviados para a aposentadoria. Não faz sentido que eles saibam mais sobre meus negócios do que já sabem, ou seja, não quero que esses idiotas vejam seu rosto ou sequer saibam que você existe. \n\nAssim que você voltar ao seu caminho, enviarei uma grande pilha de créditos bem merecidos.\n\nAgora, caso você esteja tendo alguma ideia do tipo "Por que eu simplesmente não liberto todo mundo?" ou "Não seria mais fácil calar todos eles permanentemente?" Esqueça isso. A política dessa coisa toda é mais complicada do que você precisa saber. Apenas confie em mim quando digo que, se algum prisioneiro extra for libertado ou morrer sem que eu tenha ordenado isso, você será o único a pagar. Quer todo o seu dinheiro? Faça o que eu mandar e pronto. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_003=O negócio é o seguinte: Alguns veteranos foram pegos fazendo um trabalho para mim e quero que você os ajude. \n\nUm mecânico amigável providenciou para que o transporte da prisão deles tivesse problemas durante o trajeto, abrindo a porta da frente e parando a nave. Você irá, despachará qualquer segurança que esteja escoltando o transporte, encontrará o manifesto de prisioneiros a bordo e o usará para localizar os criopods da minha tripulação.\n\nOs picolés que estou procurando são ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave1), and ~mission(NameSave3). Todos foram leais e merecem algo melhor do que apodrecer na cadeia. Pelo menos acho que foram leais... Ainda estou me perguntando como eles foram presos em primeiro lugar. Não consigo me livrar da sensação de que um deles pode estar traficando em dobro. Vamos fazer o seguinte: se você encontrar alguma prova de que um dos meus tripulantes está trabalhando com a Advocacia, liquide a criopod e eu lhe darei um bônus. \n\nDepois de ativar as cápsulas certas e meu pessoal começar a descongelar, saia daí e deixe a equipe de recuperação cuidar do resto. Essa última parte é importante. Assim que forem descongelados, eles serão enviados para a aposentadoria. Não faz sentido que eles saibam mais sobre meus negócios do que já sabem, ou seja, não quero que esses idiotas vejam seu rosto ou sequer saibam que você existe. \n\nAssim que você voltar ao seu caminho, enviarei uma grande pilha de créditos bem merecidos.\n\nAgora, caso você esteja tendo alguma ideia do tipo "Por que eu simplesmente não liberto todo mundo?" ou "Não seria mais fácil calar todos eles permanentemente?" Esqueça isso. A política dessa coisa toda é mais complicada do que você precisa saber. Apenas confie em mim quando digo que, se algum prisioneiro extra for libertado ou morrer sem que eu tenha ordenado isso, você será o único a pagar. Quer todo o seu dinheiro? Faça o que eu mandar e pronto. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_title_001=O PREÇO DA LIBERDADE mg_pacheco_stealstash__desc_0001=Há rumores de que as forças de segurança invadirão um esconderijo chamado ~mission(Location) onde alguns fura-greves estão armazenando um tesouro de drogas. Entre seus suprimentos, eles conseguiram um pacote específico do Maze. Parece que eles estão tentando melhorar sua posição no mundo.\n\nO preço do Maze nas ruas disparou... o que é estranho. Essas coisas parecem lascas de madeira para mim. De qualquer forma, ouvi dizer que BlacJac recebeu uma dica sobre esta pequena operação, então digamos que esta é uma oportunidade única para nós. Eu sei quando o ataque acontecerá, então quero que você limpe o esconderijo antes que eles apareçam e traga o MAZE de volta. \nVocê precisa de um Nave que possa transportar pelo menos uma caixa, mas também pode usar algo maior. Todo o resto da instalação está disponível para você se você quiser fazer um esforço para levantá-la. Apenas certifique-se de entregar nosso MAZE para ~mission(Destination) e estaremos quites. \nSe você enfrentar resistência, confio que conseguirá lidar com isso, mas o MAZE é o verdadeiro prêmio.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0002=Alguns de nossos concorrentes em ~mission(Location) estão prestes a sofrer uma grande dose de azar. BlacJac ficou sabendo de seu esconderijo e quer invadi-lo. Descobri exatamente quando eles atacarão lá, mas quero que você ataque primeiro. Imagino que a tripulação que comanda o esconderijo não ficará muito feliz com você atacando os suprimentos deles, então lide com isso se encontrar resistência.\n\nQuero que você entre e pegue os suprimentos deles. Roube suprimentos dos MAZEs antes que a segurança os destrua. Como eu disse, há um monte de drogas lá, mas, felizmente para você, Maze parece apenas um pedaço de casca de árvore, o que deve torná-lo imperceptível. Se você trouxer um Nave que possa transportar carga suficiente, fique à vontade para se servir das outras drogas de lá. \n\nApenas certifique-se de levar pelo menos a caixa de Maze pela qual estamos pagando até ~mission(Destination).\n\n-Twitch. mg_pacheco_stealstash__desc_0003=Há um cantinho do céu chamado ~mission(Location) que alguns canalhas locais usam para entregar remessas de drogas. Você já ouviu falar disso? \nBem, há algumas horas uma fonte me disse que passaram um pacote de Maze por lá. Não sei se você já dançou com essa coisa, mas parece pedaços de casca de árvore. Os meus empregadores querem isso, mas por alguma razão não estão preparados para declarar guerra a este grupo. Aparentemente alguém os está protegendo. De qualquer forma, avisei BlacJac sobre o esconderijo e eles estão se preparando para invadi-lo. \nQuero que você entre e proteja o MAZE antes que o local seja incendiado. As chances são boas de que o esconderijo esteja guardado, então certifique-se de saquear algumas armas. Se quiser ajudar-se com qualquer outra coisa, você precisará trazer um Nave grande o suficiente para rebocá-lo. Mas pelo menos traga uma Nave que possa carregar a única caixa de Maze que temos para a ~mission(Destination). \nNão se preocupe em limpar os Scavs que encontrar lá. A menos que eles fiquem no seu caminho, claro. Felizmente, BlacJac será responsabilizado por qualquer corpo deixado para trás.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__title_0001=PERDA DELES, NOSSO GANHO mg_pacheco_stealstash_marker_01=*DEPRECIADO* - Retirada da Nave mg_pacheco_stealstash_marker_02=Esconderijo mg_pacheco_stealstash_marker_03=Maze mg_pacheco_stealstash_marker_04=Entregue mg_pacheco_stealstash_obj_display_timer=Segurança despachada: %ls mg_pacheco_stealstash_obj_long_01=*depreciado* - vá para a ~mission(destination) e recupere a nave fornecido. mg_pacheco_stealstash_obj_long_02=Dirija até o esconderijo em ~mission(Location) com um veículo que possa transportar pelo menos 1 scu. mg_pacheco_stealstash_obj_long_03=Adquira um pacote de maze do suprimento. mg_pacheco_stealstash_obj_long_05=*abandone a nave e mantenha distância. mg_pacheco_stealstash_obj_short_01=*depreciado* - pegue a nave implantado mg_pacheco_stealstash_obj_short_02=Vá para o esconderijo mg_pacheco_stealstash_obj_short_03=Adquira o maze do esconderijo mg_pacheco_stealstash_obj_short_05=*depreciado* - mantenha distância da nave mg_pacheco_stealstash_subobj_long_04=Entregue o maze para a ~mission(destination). mg_pacheco_stealstash_subobj_short_04=Entregaue o maze mg_pacheco_title=~mission(Title) mg_ruto_RetrieveConsignment_desc_001=Olá, recentemente ouvi uma pequena informação de que a ~mission(location|Address) recebeu alguns materiais confidenciais que são de grande interesse para um conhecido meu. Tão interessante que eles estão dispostos a pagar para que alguém invada as instalações, pegue os materiais e os entregue na ~mission(DropOff1|Address). Agora, espero que haja muitos seguranças, que provavelmente vão lutar, então eu levaria uma ou duas armas. \n\nDizem que os materiais confidenciais foram entregues em uma remessa junto com outras coisas e agora estão sendo armazenados no cofre automatizado da instalação. Os agentes de segurança sênior no local carregam datapads contendo códigos de recuperação usados para acessar o cofre. Você terá que colocar as mãos em um datapad antes de usar a esteira de pacotes para recuperar as caixas. \n\nSe você precisar de um pouco de incentivo, eu vi o manifesto e posso confirmar que as outras caixas que estão sendo armazenadas na instalação são bastante seletivas. Meu cliente não está nem aí para o que acontece com elas, portanto, elas são suas para fazer o que quiser. Se fizer isso direito, essas caixas extras poderão ser um bom bônus além da taxa de entrega para você. mg_ruto_RetrieveConsignment_title_001=PEGUE A MERCADORIA mg_ruto_UGF_destroy_E_desc_001=Parece que há um novo iniciante na indústria que não pagou as taxas certas às pessoas certas. Para lhe ensinar uma pequena lição, meu cliente quer que você vá até a ~mission(Location|Address) e destrua todas as drogas no local.\n\nOs pequenos bandidos que eles têm no local provavelmente irão se revoltar e tentar detê-lo. Lide com eles como quiser, mas o mais importante é se livrar do produto.\n mg_ruto_UGF_destroy_E_title_001=SUPRIMENTOS LIMITADOS mg_ruto_UGF_destroy_H_desc_001=Um cliente meu está tentando negociar um acordo, mas não está tendo muita sorte. A outra parte sente que tem toda a vantagem porque está confortavelmente sentada em uma pilha de estoque. Para avançar nas negociações, preciso que você dirija até ~mission(Location|Address) e destrua todas as drogas no local. \n\nAgora eu provavelmente deveria lhe dizer que o lugar é protegido por pessoas muito sérias, então chegar ao esconderijo será um pouco difícil, mas confio que você encontrará um caminho. \n mg_ruto_UGF_destroy_H_title_001=LIMPEZA DE INVENTÁRIO mg_ruto_UGF_destroy_desc_001=Um dos meus clientes estava insatisfeito porque alguém estava interferindo em seu território. Agora, em vez de seguir o caminho tradicional e matar algumas pessoas e começar uma coisa toda, eles decidiram enviar um tipo diferente de mensagem.\n\nVocê irá para ~mission(Location|Address) e todas as drogas Destroy no local . \n\nSe alguém quiser brigar com você, é claro que você pode se defender, mas se livrar do produto é o mais importante.\n mg_ruto_UGF_destroy_title_001=SEM ESTOQUE mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_desc_001=Todo mundo tem rancor, certo? Quer dizer, quando você é pego por um crime, eu entendo ficar um pouco chateado, mas o jogo é esse, certo? mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_title_001=VIVA E VINGUE-SE DE UM EMPREITEIRO INDEPENDENTE mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Um dos meus clientes está planejando uma aquisição hostil de um concorrente em ~mission(Location|Address), mas a notícia se espalhou e agora eles estão preocupados por não terem poder de fogo suficiente para realizá-la.\n\nI Pensei comigo mesmo que você seria o complemento perfeito para inclinar a balança a favor deles e ajudar o pessoal do meu cliente a acabar com essa outra gangue.\n\nEssa última parte é importante - eles não querem que nenhum trabalhador se machuque. Eles esperam retomar a produção quase imediatamente e não querem se preocupar em contratar novos funcionários. Você entendeu isso? Mate bandidos com armas, não mate trabalhadores.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_title_001=AQUISIÇÃO HOSTIL mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_desc_001=Um cliente está sendo produzido por um novo concorrente e quer acabar com tudo.\n\nVocê vai para ~mission(Location|Address) e mata todos os civis que trabalham lá. \n\nFaça o que quiser com os bandidos armados que protegem os trabalhadores, mas lembre-se que eles não são a prioridade. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_title_001=MUITOS COZINHEIROS mg_ruto_UGF_eliminateall_desc_001=Isso é um pouco agressivo para o meu gosto, mas créditos são créditos, certo? Tenho um cliente que procura uma pessoa altamente motivada para ir até ~mission(Location|Address) e matar todos que estiverem lá. \nBasta começar a atirar e não parar. Você será pago assim que o local for liberado.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Conheço alguém que quer começar um novo negócio, mas está tendo dificuldade em contratar o talento que precisa.\n\nBem, ele encontrou a equipe perfeita em ~mission(Location|Address), mas as pessoas com quem eles trabalham pois não os deixarei ir. Eles até contrataram guardas armados extras para garantir isso.\n\nO que eu quero de você é que vá lá e mate todos os guardas, garantindo que todos os trabalhadores permaneçam ilesos. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_title_001=É DIFÍCIL ENCONTRAR UMA BOA AJUDA mg_ruto_UGF_eliminateall_title_001=FAZENDO UMA BAGUNÇA mg_ruto_UGF_steal_desc_001=Este aqui deve ser um bom sinal para alguém como você. Há um pacote sendo guardado em ~mission(Location|Address) e preciso que você o leve para ~mission(Destination|Address). \n\nHá um problema muito pequeno que você deve saber. Haverá uma tonelada de segurança lá embaixo. Mas tenho certeza de que não haverá problema.\n\n:) mg_ruto_UGF_steal_title_001=PEGUE E VAZE mg_ruto_assassin_danger_0001=E pelo que ouvi, essa escória é perigosa. Se você quiser se manter saudável, deve lidar com isso com sabedoria. mg_ruto_assassin_danger_0002=Aparentemente este saqueador acumulou muitos corpos ao longo dos anos. Não os subestime. mg_ruto_assassin_danger_0003=E só para você saber, você não é o primeiro a ir atrás de ~mission(TargetName|NickOrFirst). As pessoas pensam que são um pouco à prova de balas. Pode levar alguns tiros para mantê-los abaixados. mg_ruto_assassin_danger_0004=Um pequeno aviso: meu sentimento é que ~mission(TargetName|NickOrFirst) lhe dará uma boa luta. Certifique-se de lutar melhor. mg_ruto_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_ruto_assassin_desc_0001=O ~mission(Client) tem um sério problema com ~mission(TargetName) e adivinhe? Você será o solucionador de problemas deles. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) E você pode falar o quanto quiser. Isso ajudará a enviar uma mensagem a qualquer pessoa que esteja pensando em causar problemas. mg_ruto_assassin_desc_0002=Estou ajudando ~mission(Client) a organizar um funeral para ~mission(TargetName). Sou responsável pelo entretenimento, mas a única coisa que nos falta agora é um corpo. Tente dar uma olhada em ~mission(Location) e veja se você consegue rastrear um. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0003=~mission(TargetName) é um fantasma. O problema é que ninguém disse a eles que estão mortos ainda. ~mission(Client) queria que você entregasse a mensagem. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)Ouvi dizer que eles ainda estão assombrando ~mission(Location), portanto, talvez seja melhor começar a procurar lá primeiro. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0004=Um pedaço de lixo chamado ~mission(TargetName) acabou de aparecer em ~mission(Location). Você tem que caçá-los. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Conselho final - não tente falar com eles primeiro ou qualquer coisa estranha. Basta concluir o trabalho. mg_ruto_assassin_desc_0005=Para encurtar a história, ~mission(TargetName) enganou a ~mission(Client) e, pelo visto, será a última coisa que eles farão. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Um amigo do ~mission(Client) os viu perto do ~mission(Location), então sugiro começar por lá. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Você os encontra, você os abate. Faça uma bagunça, faça uma limpeza. Eles não especificaram e eu não me importo. Apenas garanta que tudo seja feito corretamente. mg_ruto_assassin_desc_0006=A ~mission(client) realizou um ataque a um local que está causando problemas, e você irá realizá-lo. O nome do alvo é ~mission(TargetName) e embora eu não saiba exatamente onde ele está, eu envio ~mission(Location) e você pode prosseguir a partir daí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_location_0001=as coordenadas onde foram avistados pela última vez mg_ruto_assassin_location_0002=sua última localização conhecida mg_ruto_assassin_location_0003=onde eles gostam de ficar mg_ruto_assassin_location_0004=um dos locais onde são conhecidos por serem comuns mg_ruto_assassin_obj_long_01=Procure por ~mission(TargetName) em ~mission(Location). mg_ruto_assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName|last). mg_ruto_assassin_obj_short_01=Localize o alvo mg_ruto_assassin_obj_short_02=Elimine o alvo mg_ruto_assassin_timed_0001=Quanto mais rápido isso acabar, melhor. mg_ruto_assassin_timed_0002=Aquele bastardo fugiu antes, então lide com ele antes que ele fuja novamente. mg_ruto_assassin_timed_0003=~mission(Client) deixou claro que isso é muito, muito, muito importante para eles. Procure resolver o problema o mais rápido possível. mg_ruto_assassin_timed_0004=Eu mencionei que há um relógio? Não? Bem, existe um. mg_ruto_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) mg_ruto_assassin_title_0001=FUTURO FANTASMA mg_ruto_assassin_title_0002=CAIXÃO VAZIO mg_ruto_assassin_title_0003=ACABE COM O PROBLEMA mg_ruto_assassin_title_0004=LIÇÃO PERMANENTE mg_ruto_assassin_title_0005=DESAPARECEU PELO BEM mg_ruto_assassin_title_0006=ALVO DESAPERECIDO mg_ruto_assassin_title_0007=Adeus ~mission(TargetName) mg_ruto_blackboxillegal_danger_0001=Baseado na localização da ~mission(ship), eu me prepararia para uma luta. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0002=Acho que você terá que discutir com alguém sobre isso. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0003=Prepare-se para uma luta. Há rumores em torno da fogueira de que alguns caras durões estão neste caso. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0004=Há uma boa chance de as coisas ficarem feias. mg_ruto_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0001=Parece que a ~mission(client) está tentando excluir enquanto uma ~mission(ship) se desabafou. Vou lhe enviar a localização de ~mission(Location), então vá buscar o ~mission(item) e deixe-o em ~mission(destination) para um dos meus contatos. Eles cuidarão do resto. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0002=~mission(rush)Você tem que ir até os destroços de uma ~mission(ship), pegar uma ~mission(item) e trazê-la para a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(client) transferirá seu dinheiro para você quando receberem a confirmação de que foi feito. mg_ruto_blackboxillegal_desc_0003=Não sei se você ficou sabendo, mas uma ~mission(ship) foi desperdiçada recentemente no sistema. Não vou dizer quem, mas digamos que a pessoa ou pessoas responsáveis precisam de alguém para roubar a ~mission(item) antes que ela caia nas mãos da lei. Vou lhe dar a localização da ~mission(Location). ~mission(trouble)Assim que você obtiver a ~mission(item), você a levará para ~mission(destination) , onde ela será destruída. É isso aí. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0004=Tenho um cliente que perguntou sobre uma ~mission(ship) que caiu recentemente. Você está muito interessado em alguém pegar o ~mission(item) e levá-lo para ~mission(destination). ~mission(rush) É claro que eles estão dispostos a pagar por isso. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0005=Aqui temos um trabalho de impulso direto. Você vai até os destroços da ~mission(ship) e pega a ~mission(item). Qualquer outra coisa que você queira pegar é sua. ~mission(rush)Tenho todos os detalhes sobre a ~mission(Location), mas assim que você a conseguir, leve-a para o meu pessoal na ~mission(destination) e receba o pagamento. Deve ser bem fácil. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_02=Obter ~mission(item) de ~mission(Location) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03a=Caixa preta mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_01=Local dos destroços mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_02=Pegue a caixa preta mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar caixa preta mg_ruto_blackboxillegal_timed_0001=Esta é uma ordem urgente, ok? Não podemos perder tempo. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0002=Você precisa fazer isso rapidamente. Você paga por resultados rápidos. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0003=Perceba que o tempo é curto para esta tarefa. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0004=Esta é uma ordem de prioridade, então não há brincadeira. Faça isso rapidamente. mg_ruto_blackboxillegal_title=~mission(Title) mg_ruto_blackboxillegal_title_0001=PUXAR CAIXA mg_ruto_blackboxillegal_title_0002=ENTREGADOR mg_ruto_blackboxillegal_title_0003=EXCLUSÃO DE DADOS mg_ruto_blackboxillegal_title_0004=MALDITA EVIDÊNCIA mg_ruto_clearcrimestat_datachip_desc=Um chip de dados contendo informações confidenciais pertencentes às Klescher Rehabilitation Facilities. mg_ruto_clearcrimestat_datachip_name=chip de dados Klescher mg_ruto_clearcrimestat_datachip_shortname=chip de dados Klescher mg_ruto_clearcrimestat_norep_desc_01=Olá a todos. Ainda não tivemos a oportunidade de trabalhar juntos, mas estou em apuros aqui e preciso de outra pessoa. Não é à toa, é claro. Estou sempre pronto para algo bom em troca. Um dos meus funcionários, que estava em Klescher há algum tempo, deveria me trazer um chip de dados, mas depois desapareceu. Agora presumo que eles estejam mortos, mas o negócio é o seguinte: se você fizer o trabalho dele, limparei seu Status Criminal. Nada mal, certo? Aparentemente, seu antecessor queria usar alguns túneis antigos para escapar. Ele disse que não era exatamente fácil de chegar, mas confio que você conseguirá descobrir. Suponho que você encontrará o corpo dele em algum lugar e, se tivermos sorte, ele ainda terá o chip. Depois de pegá-lo, termine a fuga da melhor maneira possível. Então traga os dados para mim. Há um local próximo onde você pode fazer upload do conteúdo do chip. Mas você deve ter cuidado com a Hurston Security. Eles têm causado muitos problemas ultimamente, então não ficaria surpreso se você os encontrasse. Depois de receber e analisar os dados, excluirei suas estatísticas criminais. \nEntão você pode aproveitar sua liberdade recém-adquirida. Se você fizer isso direito, poderei ter um trabalho mais lucrativo para você mais tarde. mg_ruto_clearcrimestat_norep_title_01=PROCURANDO UMA SAÍDA? mg_ruto_clearcrimestat_obj_long_01=Alcance o túnel de fuga. mg_ruto_clearcrimestat_obj_marker_01=TÚNEL DE FUGA mg_ruto_clearcrimestat_obj_short_01=Alcance o túnel de fuga mg_ruto_clearcrimestat_rep_desc_01=Olá a todos. Ouvi dizer que você acabou em Klescher, o que é um verdadeiro horror. Mas na verdade pode ser um dia de sorte para nós dois.\n\nResumindo a história, alguém contrabandeou um chip de dados para fora da prisão, mas eles nunca me responderam. Eu sei com certeza que eles não saíram das instalações, então acho que algo pode ter acontecido com eles. Por mais trágico que seja, o trabalho deve continuar. Se você conseguir o chip e terminar o trabalho, posso diminuir sua taxa de criminalidade para você. Claro, não sei exatamente até onde eles chegaram, mas posso dizer que a prisão tem toda uma rede de túneis escondidos que meu cara queria usar para escapar. Suspeito que o corpo dele esteja apodrecendo em algum lugar. Quando encontrar o corpo, espero que o chip ainda esteja com ele. Assim que tiver, pare de escapar e me dê os dados. Há um local próximo onde você pode fazer upload do conteúdo do chip. \nUm aviso, porém, você deve ter cuidado com a Hurston Security. Eles têm causado muitos problemas ultimamente, então não ficaria surpreso se você os encontrasse. Assim que tiver os dados, limparei seu computador e pronto, você estará livre e limpo. O que você faz depois depende inteiramente de você. mg_ruto_clearcrimestat_rep_title_01=VAMOS NOS AJUDAR mg_ruto_collect_reclaimer_desc=Olá. \n\n"Nine Tails" tem um pequeno problema. Acontece que eles têm um pequeno negócio paralelo no comércio clandestino de órgãos. Essa é uma área que geralmente prefiro evitar, mas show é show, certo? Parece que um dos seus talhos móveis a bordo do October Rising foi apanhado a ser pirateado por seguranças privados. Agora o Nine Tails está pronto para cortar relações com a Nave e sua tripulação (que provavelmente estão todos mortos de qualquer maneira), mas eles precisam de um baú específico. Enfim, embarque no October Rising, pegue o pacote e vá embora. Os seguranças ainda estão por perto, então tome cuidado e talvez traga alguns amigos, mas lembre-se, sua prioridade é o pacote. Se quiser evitar problemas extras, você também pode ocultar a área desligando o sistema de comunicação mais próximo, se quiser evitar o status criminal por, você sabe, matar um bando de guardas de segurança. Mas ei, você faz o que quiser. Quando estiver fora, deixe o pacote na clínica em Grim HEX e eu cuidarei do seu pagamento. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_01=Viaje para o último local conhecido da october rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_02=Junte-se à october rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_03=Leve o baú da nave. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_04=Leve a caixa para a clínica grim hex. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_01=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_02=OCTOBER RISING mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_03=CAIXOTE DA NINE TAILS mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_04=ENTREGUE mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_01=Viaje até o último local conhecido mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_02=A bordo da october rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_03=Pegue a caixa na nave mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_04=Entregue para grim hex mg_ruto_collect_reclaimer_ship_name=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_title=INVADA E ROUBE mg_ruto_commhack_danger_0001=Você pode ter problemas por aí. Acredito que você saiba como lidar com isso. mg_ruto_commhack_danger_0002=Não vou mentir. Você pode ter que discutir com algumas pessoas sobre isso. mg_ruto_commhack_danger_0003=Ah, mais uma coisa. Você pode ter que matar algumas pessoas para conseguir isso. mg_ruto_commhack_danger_0004=Espero que você esteja pronto para uma busca no ferro-velho. Este trabalho vai ser desagradável. mg_ruto_commhack_desc=~mission(desc) mg_ruto_commhack_desc_0001=Alguns ~mission(gang) estão querendo que o CommArray ~mission(CommArray) fique off-line. ~mission(rush)Não importa como isso será feito. Só precisa ser feito. Resolva isso para eles e você receberá um bom bônus. ~mission(threat) ~mission(time) mg_ruto_commhack_desc_0002=Ninguém gosta de ser monitorado enquanto trabalha, certo? Portanto, tudo o que vamos fazer é tirar o Array ~mission(CommArray) do ar por um tempo enquanto algumas pessoas trabalham. ~mission(rush)Não precisamos entrar no mérito de quem está fazendo o quê ou de qualquer outro detalhe, o importante é que, uma vez off-line, alguns créditos serão depositados em sua conta, cortesia de algum ~mission(gang). ~mission(Time)Parece bom, não é? ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0003=Acabei de ser pago para produzir um blecaute. Isso significa que você pode ser pago para executar um blecaute. É bastante simples, vá até o Satélite de Comunicação ~mission(CommArray) e desligue-o. ~mission(time)~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0004=Fui contatado por uma ~mission(gang) para fornecer alguma privacidade. Acho que eles têm um trabalho ou algo acontecendo. De qualquer forma, isso não é para você. Você derrubará o Satélite de Comunicação ~mission(CommArray), ~mission(time)~mission(rush)Retire-o e eu pagarei a você. ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0005=Então parece que alguém quer tornar uma área menos segura. Chocante, não é? Como empresário que enfrenta dificuldades nestes tempos económicos difíceis, tal pedido deixa-me desconfortável, mas sinto-me uma obrigação para com os meus clientes. O atendimento ao cliente é muito importante para mim. De qualquer forma, você precisa obter acesso ao Satélite de Comunicação ~mission(CommArray) e desligá-lo. Apenas para sua informação, a ~mission(gang) que emite os créditos para isso é VIP, então certifique-se de que foi feito corretamente. ~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_obj_long_01=Vá para o satélite de comunicação ~mission(commarray). mg_ruto_commhack_obj_long_02=Desativar uplink no satélite de comunicação ~mission(commarray). mg_ruto_commhack_obj_short_01=Hackear local mg_ruto_commhack_obj_short_02=Desativar uplink mg_ruto_commhack_rush_0001=Depressa, sim? Temos que fazer isso rapidamente. mg_ruto_commhack_rush_0002=Isso tem que ser feito rapidamente, se você me entende. mg_ruto_commhack_rush_0003=Não brinque. Isto tem que ser feito agora. mg_ruto_commhack_rush_0004=Você precisa agir rapidamente aqui. mg_ruto_commhack_time_0001=Mais uma coisa: você precisa ter certeza de que ele ficará desligado por um tempo. Os profissionais precisam de tempo para trabalhar, se é que você me entende. mg_ruto_commhack_time_0002=Quando terminar, preciso que você tome conta das instalações. Certifique-se de que nenhum benfeitor venha e ligue-o novamente. mg_ruto_commhack_time_0003=A questão é. Uma vez que o campo esteja inativo, ele deve permanecer inativo. mg_ruto_commhack_time_0004=Você deve ficar por perto quando o hack terminar. Preciso do apagão por mais algum tempo. mg_ruto_commhack_title=~mission(title) (~mission(CommArray)) mg_ruto_commhack_title_0001=BLACKOUT mg_ruto_commhack_title_0002=ZONA ESCURA mg_ruto_commhack_title_0003=COMUNICAÇÃO INATIVA mg_ruto_commhack_title_0004=COVER NECESSÁRIO mg_ruto_commhack_title_0005=HACKEANDO O SATÉLITE mg_ruto_commhack_title_0006=PAUSA NECESSÁRIA mg_ruto_commhack_title_0007=INTERROMPENDO O SERVIÇO mg_ruto_confirmkill_danger_0001=Você pode encontrar alguns problemas por aí. Quer dizer, isso faz parte, certo? Você sai para encontrar um corpo. mg_ruto_confirmkill_danger_0002=E arme-se. Você está a caminho da cena do crime, você sabe. mg_ruto_confirmkill_danger_0003=Fique de olho nas suas varreduras. Pode haver alguns caras rudes por aí. mg_ruto_confirmkill_danger_0004=Isso pode ser desnecessário dizer, já que você está caçando um cadáver, mas pode haver um pouco de violência neste trabalho. mg_ruto_confirmkill_desc=~mission(Desc) mg_ruto_confirmkill_desc_0001=Um pouco da história deste caso. Algum bandido aleatório afirmou que matou um grande assassino chamado ~mission(TargetName). Ele afirma que acabou de pegar ~mission(TargetName|NickOrFirst) fazendo um trabalho. O problema é que se ~mission(TargetName|NickOrFirst) estiver realmente morto... bem... isso cria complicações para ~mission(Client). \nDe qualquer forma, depois de uma negociação cuidadosa de sua parte, eles encontraram algum crédito para pagar alguém para sair e verificar se ~mission(TargetName|Last) está realmente morto. ~mission(Timed) Você só precisa ir até ~mission(Location), encontrar o corpo e confirmar. ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0002=Tenho algo terrível para você. ~mission(Client) recentemente teve uma operação que aparentemente terminou em um show de merda total. Caos e carnificina ao enésimo grau. De qualquer forma, corria o boato de que ~mission(TargetName) foi morto na troca, mas agora as pessoas estão dizendo que o bastardo ainda está vivo. De qualquer forma, a ~mission(client) precisa saber de qualquer maneira. Portanto você deve ir para ~mission(Location) e confirmar que eles são um cadáver. Depois de ter o ID, você será pago. ~mission(Danger)Muito fácil, certo? ~mission(Timed) ~ mg_ruto_confirmkill_desc_0003=Todo mundo tem falado sobre ~mission(TargetName) ultimamente. A ~mission(Client) disse que eles foram mortos há alguns dias enquanto faziam um trabalho para eles, mas... bem, digamos que eles são uma fonte de informação pouco precisa. De qualquer forma, tenho um cliente que está desesperado para provar que está errado, então gasta alguns créditos para conseguir uma identificação positiva do corpo. Eu te dou a ~mission(Location). Olhe ao redor e me diga se você os encontrou. ~mission(Timed) ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0004=Eu tenho um trabalho simples, mas meio nojento aqui. Em uma invasão recente, o ticket de ~mission(TargetName) foi perfurado e meu palpite é que ~mission(Client) quer uma prova dos restos do antigo ~mission(TargetName|NickOrFirst) para... alguma coisa. Sinceramente não sei porquê. Talvez eles estejam preocupados que o bastardo esteja se fingindo de morto só para roubá-los. De qualquer forma, eles me deram a ~mission(Location) e estão pagando alguém para sair e confirmar a morte. ~mission(Timed) ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0005=A ~mission(Client) contratou um assassino para matar um rival que estava caçando furtivamente em seu território, mas entre você e eu, não acho que eles realmente receberam seus créditos porque o cara se esqueceu de fornecer a prova para provar isso ~mission(TargetName) está realmente morto. De qualquer forma, eu disse a eles que posso fornecer essa prova, e com isso quero dizer que vocês podem fornecê-la. Tudo que você precisa fazer é ir para ~mission(Location) e confirmar que ~mission(TargetName|NickOrFirst) toca o vazio. ~mission(Danger)Assim que eu tiver a confirmação, você será pago. ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_location_0001=os restos da Nave mg_ruto_confirmkill_location_0002=o último porto de escala mg_ruto_confirmkill_location_0003=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA DE ~mission(TargetName|Last) mg_ruto_confirmkill_location_0004=os destroços mg_ruto_confirmkill_location_0005=Local de Destroços mg_ruto_confirmkill_location_0006=o Abandonado mg_ruto_confirmkill_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_confirmkill_obj_long_02=Localize ~mission(TargetName) mg_ruto_confirmkill_obj_long_02a=Confirmar mg_ruto_confirmkill_obj_short_01=Local dos destroços mg_ruto_confirmkill_obj_short_02=Localize o cadáver mg_ruto_confirmkill_timed_0001=Depressa, ok? O corpo provavelmente não estará lá para sempre. mg_ruto_confirmkill_timed_0002=E mais uma coisa: os clientes querem saber agora, então mãos à obra. mg_ruto_confirmkill_timed_0003=Eu realmente não sei quanto tempo os cadáveres permanecem, então eu recomendo se apressar. mg_ruto_confirmkill_timed_0004=Você pode querer se apressar. Deus sabe o que está acontecendo com o corpo neste momento. mg_ruto_confirmkill_title=~mission(Title) mg_ruto_confirmkill_title_0001=CHECANDO ID mg_ruto_confirmkill_title_0002=UMA PEQUENA PROVA mg_ruto_confirmkill_title_0003=ACHE E ESCONDA mg_ruto_confirmkill_title_0004=SAPATOS DO MORTO mg_ruto_confirmkill_title_0005=CAÇADOR DE FANTASMAS mg_ruto_deliver_drug_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_danger_0001=É provável que qualquer pessoa que conhecer você não fique muito feliz em vê-lo. Eu confio que você pode lidar com eles. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0002=Eu não espero que tudo corra bem, então eu gostaria de ter certeza de que suas armas estão funcionando. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0003=Não vou mentir. Este pode ser um pouco difícil. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0004=Eu só quero dizer que as últimas pessoas que enviei nesses passeios foram reforçadas, então fique alerta. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0005=Você também pode querer se preparar para uma luta. Nunca se sabe. mg_ruto_deploypiggyback_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_desc_0001=Este será um pouco complicado. O ~mission(client) precisa de alguém para configurar um ~mission(item) para que possam escutar os idiotas locais. Você tem que pegar o ~mission(Item) de ~mission(Location), configurar a coisa em ~mission(Destination) e desaparecer novamente. ~mission(Danger)Quando estiver em execução, você receberá seus créditos. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0002=Preciso de alguém para configurar um sniffer para a ~mission(client) e eles pagarão bem para fazê-lo funcionar. Primeiro você precisa pegar uma ~mission(Item). Acho que eles deixaram um de lado, em ~mission(Location). De qualquer forma, assim que tiver um, vá para ~mission(Destination). ~mission(Danger)Você tem que colocá-lo no lugar certo, caso contrário não funcionará. Assim que a coisa estiver funcionando, saia daí. Os créditos estão esperando por você quando você estiver seguro. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0003=~mission(Client) paga para alguém entregar uma ~mission(Item) para ~mission(Destination). ~mission(Danger)Pegue o ~mission(Item) de ~mission(Location) e vá até lá. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0004=Você já trabalhou com uma ~mission(Item)? Isso é algo muito simples. Leve-o para uma área, ligue-o e ele acessará o tráfego de rádio próximo. Um pequeno sistema interessante, se você quiser coletar algumas informações, talvez explorar alguns alvos. De qualquer forma, preciso de um ponto de entrega em ~mission(Destination) para isso que estou investigando e preciso que você o configure. ~mission(Danger)Vá até ~mission(Location) e pegue-o, eles têm um reservado para você. Transferirei os créditos assim que você ativá-lo. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0005=Acho que ~mission(Client) está preparando algo grande. Eles solicitaram que uma ~mission(Item) fosse montada na ~mission(Destination). Você precisará pegar um da ~mission(Location), ir até lá e configurá-lo. Elas são bem autoexplicativas, portanto, não se preocupe com a configuração. ~mission(Danger)\n\nDe qualquer forma, depois que você tiver o ~mission(Item) no lugar e ativo, saia daí. Eu lhe pagarei depois. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0006=Tenho um cliente que quer dar uma olhada em ~mission(Destination). Tudo o que você precisa fazer é dirigir até ~mission(Location), pegar uma ~mission(Item) e configurá-la. O trabalho ~mission(Danger) não será concluído até que ~mission(Item) esteja pronto para uso, portanto, certifique-se de que esteja seguro e operacional. Assim que eles tiverem o fluxo de dados, você obterá os créditos. Fácil, certo? mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_02=Colete a ~mission(item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_03=Vá para ~mission(destination) para implantar ~mission(item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_04=Implante e ative a ~mission(item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_01=~mission(Location) mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_02=Colete nas costas mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_03=Configurar localização mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04=Ativar mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04a=Nas costas mg_ruto_deploypiggyback_title=~mission(Title) mg_ruto_deploypiggyback_title_0001=PRECISA DE UM TOQUE mg_ruto_deploypiggyback_title_0002=QUEDA DA ESCUTA mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=É TUDO UMA QUESTÃO DE INFORMAÇÃO mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=HACKEIE POSTO AVANÇADO DE MINERAÇÃO BENSON mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=CONECTE AS STREAMS mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=CONEXÃO DE DADOS mg_ruto_distraction_analogy_001=Eu quero que você faça o que 'Duul fez com Vega parecer um fim de semana em Goss. mg_ruto_distraction_analogy_002=Quero que as pessoas pensem que você é a reencarnação de Ivar Messar ou... você sabe, um dos bandidos. mg_ruto_distraction_analogy_003=Quando terminar, quero que seu nome seja um aviso. mg_ruto_distraction_desc=~mission(description) mg_ruto_distraction_desc_0001=Devo dizer que esse pode ser um dos melhores planos que já criei. Veja bem, a ~mission(client) está tentando realizar o trabalho do século, mas de forma alguma eles sairão limpos. Isso, é claro, a menos que haja algo ainda maior acontecendo ao mesmo tempo. Você será o algo maior. Estou falando de caos em uma escala totalmente nova. \n\n~mission(wanted)Com essa reputação desagradável, tudo o que você precisa fazer é visitar uma ~mission(Location) na área e atirar em tudo o que aparecer. Eu até avisarei as autoridades para que elas saibam exatamente onde você está. Acho que, com todo o barulho que você fará, ninguém vai se importar com o que a ~mission(client) está fazendo. mg_ruto_distraction_desc_0002=Esse é o tipo de trabalho pelo qual a maioria dos scavers só sonha em ser paga. Com que frequência você é pago para fazer a maior bagunça possível? \n\n~mission(wanted)Entre a recompensa pela sua cabeça e eu dizendo a todos onde encontrá-lo, você deve ter todas as naves do setor atrás de você em segundos. Acho que vamos fazer com que você se posicione em um ~mission(Location) e eu me certificarei de que a notícia seja divulgada sobre onde encontrá-lo. Depois, tudo o que você precisa fazer é mantê-los ocupados pelo máximo de tempo que puder. \n\nÉ claro que você deve estar se perguntando por que está fazendo tudo isso. Embora eu não possa lhe contar os detalhes, digamos que a ~mission(client) ficará muito grata por você manter todas as forças de segurança ocupadas. mg_ruto_distraction_desc_0003=A ~mission(client) pagará para você desencadear o máximo de inferno possível no setor. ~mission(Wanted)Você aparece em uma ~mission(Location) sob a mira de uma arma, eu divulgo as especificações e todos olham para o outro lado enquanto o trabalho real ocorre. Distração clássica. mg_ruto_distraction_desc_0004=Você sabe como eu normalmente quero que meu pessoal seja discreto? Bem, desta vez não. A ~mission(client) precisa que você amarre todas as leis do setor. Deixe-os tão ocupados que eles não perceberão mais nada acontecendo. Estou falando de destruição de próximo nível. ~mission(analogy)~mission(wanted)\n\nMelhor ainda, vou avisar a todos com antecedência para que saibam exatamente onde encontrar você. Estou pensando em uma ~mission(Location), já que essas áreas geralmente são patrulhadas para começar. Então, tudo o que resta é você derrubar o máximo de bastardos que puder. Isso deve ser manchete nas especificações por semanas. mg_ruto_distraction_obj_Marker_02=~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_long_01=Alcance uma taxa de criminalidade de nível cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_01a=Manter uma taxa de criminalidade de nível cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_02=Vá para este local ~mission(Location) e espere a segurança aparecer. mg_ruto_distraction_obj_long_03=Crie uma cena para distrair os seguranças. mg_ruto_distraction_obj_marker_03=DISTRAIA mg_ruto_distraction_obj_short_01=Aumentar a taxa de criminalidade para 5 mg_ruto_distraction_obj_short_01a=Manter estatísticas de crime mg_ruto_distraction_obj_short_02=Vá para ~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_short_03=Criar distração mg_ruto_distraction_title=~mission(Title) mg_ruto_distraction_title_0001=UMA DISTRAÇÃOZINHA mg_ruto_distraction_title_0002=FAÇA BARULHO mg_ruto_distraction_title_0003=LIBERTE A FERA mg_ruto_distraction_title_0004=MUITOS OLHOS EM VOCÊ mg_ruto_distraction_wanted_001=Para garantir que eles prestem atenção em você, você deve chegar ao nível de crime 5 e permanecer lá. Esta é a única maneira de ter certeza de que todos os hackers de segurança e caçadores de recompensas deste setor têm você em vista. mg_ruto_distraction_wanted_002=Agora vem a parte realmente divertida. Para conseguir isso, você precisa obter uma taxa de criminalidade de nível 5. Hackear um sistema de comunicações, matar um monte de gente. Eu não me importo como. Basta ir para o nível 5 e ficar lá. Dessa forma, eles não terão chance de ignorar um criminoso perigoso como você. mg_ruto_distraction_wanted_003=A razão pela qual escolhi você para este trabalho é o seu nível de criminalidade. Apenas um nível 5 como você é uma ameaça grande o suficiente para exercer o tipo de pressão de que estou falando. Apenas me faça um favor e fique no nível 5 até que tudo acabe. mg_ruto_distraction_wanted_004=Além disso, com sua taxa de criminalidade de 5, você é o candidato ideal para realizar este trabalho. Todos no sistema se matarão para derrubá-lo. Está perfeito. Contanto que você permaneça no nível 5, é claro. mg_ruto_distraction_wanted_005=Para que isso funcione, você precisa de uma taxa de criminalidade de 5. Esta é a única maneira de ter certeza de que todos os hackers de segurança e caçadores de recompensas neste setor estão de olho em você. Na verdade, estou diretamente conectado ao ECN do sistema, então deixarei você infame assim que aceitar a tarefa. mg_ruto_distraction_wanted_006=O problema é que você precisa se tornar imediatamente o criminoso mais procurado do sistema para que toda a pressão recaia sobre você. Felizmente, criei uma porta dos fundos no seu arquivo criminal para tornar isso possível. Tudo o que você precisa fazer é dizer sim e sua taxa de criminalidade disparará, então você poderá se concentrar em agitar o inferno lá fora. mg_ruto_from=Ruto mg_ruto_from_001=Ruto mg_ruto_from_002=Imperador Costigan mg_ruto_from_003=O Grande Imperador mg_ruto_from_004=Corrupção do Imperador mg_ruto_havejob_desc=~mission(desc) mg_ruto_havejob_desc_0001=Da próxima vez que você estiver em Grim HEX, dê uma passada no Technotic e discutiremos como podemos ajudar uns aos outros. mg_ruto_havejob_desc_0002=Eu tenho um quente e fresco aqui e pensei que você gostaria de um pedaço dele. Passe pela Technotic se estiver interessado. mg_ruto_havejob_desc_0003=Ei, venha até ~mission(Location). Eu tenho algo para você. mg_ruto_havejob_desc_0004=Há grandes planos em andamento e acho que você quer fazer parte deles. Visite Technotic e discutiremos os detalhes. mg_ruto_havejob_desc_0005=Um novo trabalho está em andamento. Se você quiser alguns dos créditos, entre em contato comigo em ~mission(Location). mg_ruto_havejob_desc_0006=Acontece que preciso de algumas mãos extras. Se você jogar bem as cartas, pode ser você. Vou te contar tudo na loja. mg_ruto_havejob_desc_0007=Se você está procurando trabalho, basta passar na loja. mg_ruto_havejob_desc_0008=Tenho um show no qual gostaria de incluir você. Poderia ser um dia de pagamento decente para qualquer um, se valesse a pena. Por que você não vem até ~mission(Location) e discutiremos os detalhes. mg_ruto_havejob_desc_0009=As coisas estão começando a esquentar. Não quero revelar muito ainda, mas passe na loja que te conto tudo. mg_ruto_havejob_desc_0010=Vá até ~mission(Location). Estou preparando algo e gostaria que você desempenhasse um pequeno papel. mg_ruto_havejob_obj_long_01=Encontre-se com Ruto mg_ruto_havejob_obj_short_01=Ruto mg_ruto_havejob_title=~mission(Title) mg_ruto_havejob_title_0001=OPORTUNIDADE DE TRABALHO mg_ruto_havejob_title_0002=UM FAVORZINHO mg_ruto_havejob_title_0003=PASSE POR AQUI mg_ruto_havejob_title_0004=PRECISAMOS CONVERSAR mg_ruto_havejob_title_0005=VOCÊ ESTÁ OCUPADO? mg_ruto_havejob_title_0006=TRAMPO NOVO mg_ruto_havejob_title_0007=VAMOS CONVERSAR mg_ruto_havejob_title_0008=TENHO ALGO PARA VOCÊ mg_ruto_intromission_desc=~mission(Description) mg_ruto_intromission_desc_0001=Olá a todos. Tenho ouvido muito seu nome nos canais de segurança ultimamente. Parece que você está determinado a dificultar a vida das autoridades. Eu quero ser honesto. Gosto deste tipo de iniciativa. Conheço algumas pessoas que podem estar interessadas em subsidiar os seus hábitos anti-sociais. Mas estou me adiantando. Eu gostaria de ver por mim mesmo como você trabalha na área, então o negócio é o seguinte: a ~mission(Client) transportou alguém para a doce vida após a morte e pagou alguém para fazer os restos mortais desaparecerem. Isso é atencioso, não é? Não faz sentido deixar esse lixo atrapalhar a ~mission(Location01). De qualquer forma, quero que você vá até lá, recolha as caixas e descarte-as. Não me importa onde, desde que aconteça fora do mundo e não na frente de policiais. Muito simples, certo? De qualquer forma, se você fizer isso, poderemos conversar sobre outras oportunidades de emprego mais lucrativas. ~mission(Timed) ~ mg_ruto_intromission_desc_0002=Você está se tornando bastante popular entre os travessos. Meu nome é Ruto. Você provavelmente já ouviu falar de mim. Eu também sou um caçador de talentos obscuro e sou muito bom nisso, se assim posso dizer. Isto se deve em parte aos padrões. Poucas pessoas os têm. Tenho que poder confiar que um dos meus funcionários realmente executará a tarefa quando eu lhes der uma ordem. Caso contrário, é apenas um caos, sabe? Mas do tipo ruim. \nDe qualquer forma, acho que poderíamos ajudar um ao outro. Mas primeiro eu mesmo preciso ver você em ação. O ~mission(Client) transformou algum idiota em ~mission(Location01) e precisa dos restos empacotados para se desfazer. Isso é algo que você pode lidar, certo? Termine isso e talvez possamos conversar um pouco mais. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0003=Por que olá. Estou observando você há algum tempo. Não de uma forma assustadora, mas mais como curiosidade profissional. Veja, eu faço questão de saber quem está fazendo movimentos em meu sistema. Se vejo alguém com potencial, digamos assim, eu o trago para o grupo. \n\nEnfim, acho que você pode ser o tipo de pessoa que eu deveria conhecer melhor. Mas, primeiro, tenho um pequeno trabalho para você. Algo simples para me mostrar que você não é um desses garotos preguiçosos que vejo no espectro. Que você é um verdadeiro empreendedor. \n\nHá restos de um corpo em ~mission(Location01). Não vou lhe dizer quem fez isso ou por quê. Apenas que as caixas precisam desaparecer. Leve-as para fora do mundo em algum lugar e jogue-as fora. Faça isso e talvez eu possa informá-lo sobre todas as oportunidades interessantes disponíveis para um empreendedor como você. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) mg_ruto_intromission_obj_long_02=Recolha o corpo. mg_ruto_intromission_obj_long_03=Livre-se do cadáver de fora do mundo. mg_ruto_intromission_obj_marker_01=PONTO DE COLETA mg_ruto_intromission_obj_marker_02=CADÁVER mg_ruto_intromission_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta mg_ruto_intromission_obj_short_02=Coletar corpos mg_ruto_intromission_obj_short_03=Baixando corpo mg_ruto_intromission_timed_0001=Tenho que cuidar disso rapidamente. Desculpe. Odeio pressa, mas você sabe, os clientes pagam. mg_ruto_intromission_timed_0002=Ah, você precisa fazer isso mais rápido. mg_ruto_intromission_timed_0003=E mais uma coisa: você tem que se apressar. Os clientes desejam que isso seja feito imediatamente. mg_ruto_intromission_timed_0004=Sim, provavelmente deveria mencionar que preciso fazer isso imediatamente, então vá. mg_ruto_intromission_title=~mission(Title) mg_ruto_intromission_title_0001=OPORTUNIDADE DE TRABALHO mg_ruto_intromission_title_0002=VOCÊ TEM UM MINUTO? mg_ruto_intromission_title_0003=UM PEQUENO ACORDO mg_ruto_intromission_title_0004=PRECISA-SE DE AJUDA mg_ruto_intromission_title_0005=TRABALHOS, CERTO? mg_ruto_invite_desc=~mission(description) mg_ruto_invite_desc_0001=Você se comportou muito bem. Acho que está na hora de nos encontrarmos e tornarmos isso oficial. Parece bom? Estou trabalhando em uma antiga loja de tecnologia na Grim HEX chamada Technotic. Basta entrar e me encontrar nos fundos. ~mission(oldman) De qualquer forma, passe por lá quando puder. mg_ruto_invite_desc_0002=Obrigado por completar esta pequena tarefa para mim. Espero que não tenha sido muito confuso. De qualquer forma, como prometido, gostaria de convidá-lo e ver se conseguimos um pequeno acordo. Se você estiver interessado, vá para Grim HEX. Em algum lugar nos corredores dos fundos você encontrará um pequeno buraco chamado Technotic. Estou atrás. ~mission(oldman) mg_ruto_invite_desc_0003=Acho que já é hora de conversarmos sobre seu futuro. Você não acha? Você já esteve em Grim HEX antes? Um cantinho desagradável de nada no campo acima de Yela. Dê uma passada por lá e procure uma loja de tecnologia chamada Technotic. Estou nos fundos. ~mission(oldman) De qualquer forma, vamos conversar um pouco sobre seu futuro, sim? Veremos se podemos nos ajudar mutuamente. mg_ruto_invite_obj_long_01=Encontre-se com Ruto em Grim HEX mg_ruto_invite_obj_marker_01=RUTO mg_ruto_invite_obj_short_01=Encontre-se com Ruto mg_ruto_invite_oldman_001=Não se preocupe com o cara na entrada. Ele é algo como um cão de guarda. Apenas mais velho... e mais quieto. mg_ruto_invite_oldman_002=Faça o que fizer. Não irrite o cara da frente. Ele pode não parecer muito, mas é um ex-fuzileiro naval. mg_ruto_invite_oldman_003=Um aviso: o cara que guarda o balcão é violento. Realmente violento. Se você o vir de verde, fuja. Esta é a sua cor de gatilho. mg_ruto_invite_oldman_004=Certifique-se de que o cara na frente não fale demais. mg_ruto_invite_oldman_005=Não se preocupe com a antiguidade na recepção. Ele veio com a loja. mg_ruto_invite_title=~mission(Title) mg_ruto_invite_title_0001=ACORDO MUTUAMENTE BENÉFICO mg_ruto_invite_title_0002=BOM TRABALHO, MAIS TRAMPOS AGORA mg_ruto_invite_title_0003=DISPONÍVEL PRA UM PAPO CARA A CARA? mg_ruto_invite_title_0004=É HORA DE NOS ENCONTRARMOS mg_ruto_invite_title_0005=VAMOS NESSA mg_ruto_outpost_repair_DIY_0001=meu pai está tentando consertar o reciclador de ar mg_ruto_outpost_repair_DIY_0002=meu antigo colega de quarto tentando fazer seu próprio Quantum Fuel mg_ruto_outpost_repair_DIY_0003=quando o cara com quem eu estava trocou sua arma para disparo automático e quase destruiu sua Nave mg_ruto_outpost_repair_DIY_0004=uma velha mineira que pensou que poderia construir um traje para AEVs melhor. mg_ruto_outpost_repair_danger_0001=Quanto mais tempo eles ficam no escuro, mais créditos perdemos. Eles precisam ser colocados novamente em operação o mais rápido possível. mg_ruto_outpost_repair_danger_0002=Muitas pessoas estão esperando que ele volte a funcionar, então se apresse. mg_ruto_outpost_repair_danger_0003=Há muitos empréstimos circulando pelo local, o que torna esse reparo bastante urgente. mg_ruto_outpost_repair_danger_0004=Alguns outros trabalhos que tenho que fazer estão esperando que isso seja feito e não gosto de ficar esperando. Quanto mais rápido você fizer isso, melhor. mg_ruto_outpost_repair_danger_0005=Não quero apressar você, mas esse assunto precisa ser resolvido rapidamente. mg_ruto_outpost_repair_desc=~mission(Desc) mg_ruto_outpost_repair_desc_0001=Normalmente as pessoas em nossa profissão de prestígio não se importam em trabalhar em segredo, mas ter poder zero é um pouco demais. Está até começando a afetar as operações em ~mission(Destination). Certifique-se de consertar com uma bateria nova, ok? ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0002=Uma tempestade na superfície há algum tempo causou alguns danos, e agora ~mission(Destination) não tem nenhum poder. Não podemos nos dar ao luxo de mantê-los desligados por muito tempo, então você precisará trazer uma bateria sobressalente para eles. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0003=Algum maluco em ~mission(Destination) tentou consertar um problema elétrico por conta própria e agora todo o posto avançado não tem energia. É preciso adorar essa atitude DIY. Estou tendo flashbacks da ~mission(DIY). ~mission(Timed) De qualquer forma, faça-me um favor e coloque uma bateria lá embaixo. mg_ruto_outpost_repair_desc_0004=Espero que você tenha alguma experiência em manutenção, pois preciso de alguém para trazer uma bateria de reposição para a ~mission(Destination). ~mission(Timed)E se alguém estiver lá quando você chegar, não deixe que o convençam a limpar ou algo assim. O contrato é apenas para a bateria. mg_ruto_outpost_repair_desc_0005=Recebi uma mensagem de ~mission(Destination) informando que faltou energia. Não sei o que estão fazendo lá, mas este é o quinto corte de energia neste mês. Provavelmente estão tentando usar eletricidade para fazer funcionar uma banheira de hidromassagem ou algo assim. De qualquer forma, você precisa trazer uma bateria de reposição para eles. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_obj_long_01=Obtenha uma bateria de reposição. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_02=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_long_03=Restaurar energia para ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_short_01=Bateria mg_ruto_outpost_repair_obj_short_02=Reparar página mg_ruto_outpost_repair_obj_short_03=Restaurar energia mg_ruto_outpost_repair_title=~mission(Title) mg_ruto_outpost_repair_title_0001=UMA BATERIAZINHA mg_ruto_outpost_repair_title_0002=BLACK OUT mg_ruto_outpost_repair_title_0003=FALTA DE ENERGIA mg_ruto_outpost_repair_title_0004=BATERIA DE SUBSTITUIÇÃO mg_ruto_outpost_repair_title_0005=POSTO AVANÇADO OFF-LINE mg_ruto_planetcollect_body_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0001=Ocorreu um "acidente" e agora existem algumas caixas de restos mortais onde não deveriam estar. ~mission(Client) Precisa de um limpador para se livrar deles. ~mission(Timed)E não me diga o que você está fazendo com eles. Provavelmente é melhor se eu não souber. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0002=Houve uma mudança de liderança em ~mission(Client) e seu antigo gerente foi demitido imediatamente. Agora eles precisam de alguém para “limpar a mesa”, por assim dizer, e se livrar de tudo no mundo. ~mission(Timed) Me faz realmente apreciar ser autônomo. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0003=Gostaria que você participasse de uma pequena festa/funeral de despedida. O convidado de honra precisa de uma carona para fora do mundo e você dará isso a ele. O bastardo morto realmente deveria ter pensado melhor antes de lucrar com a ~mission(client). ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0004=Parece que houve um pequeno desentendimento entre algumas ~mission(Client) que esquentou bastante. De qualquer forma, eles precisam de alguém para escoltar os remanescentes do lado perdedor para fora do prédio. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0005=Uma das grandes verdades neste versículo é que os corpos raramente desaparecem por conta própria. É por isso que a ~mission(client) precisa que movamos uma para eles. Tenho certeza de que você encontrará um local adequado para transferir os restos mortais. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_01=Vá para ~mission(location01|Address). mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_02=Colete todas as caixas contendo restos mortais e remova-as do local. mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_03=Limpe os restos do mundo exterior. mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_01=Local de coleta mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_02=Coletar restos mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03=Stap permanece mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03a=Caixas mg_ruto_planetcollect_body_timed_0001=Quanto mais tempo isso ficar aqui, maior será a probabilidade de alguém que não deveria vê-lo tropeçar nele. Não podemos arriscar isso. Sem falar no cheiro. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0002=A ~mission(client) está um pouco nervosa com os restos mortais espalhados por aí. Eu disse a eles que não havia nada com que se preocupar, mas que deveríamos cuidar disso o mais rápido possível. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0003=Precisamos nos apressar e cuidar disso antes que alguém comece a bisbilhotar. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0004=Eu chamo isso de trabalho urgente. O resto não vai a lugar nenhum, mas a ~mission(client) se sentirá muito melhor quando tudo estiver concluído. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0005=Não demore muito com isso. A última coisa que precisamos é que alguém chegue aos restos mortais antes de você. mg_ruto_planetcollect_body_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_body_title_0001=MUDANÇAS NA EQUIPE mg_ruto_planetcollect_body_title_0002=LIMPANDO A CASA mg_ruto_planetcollect_body_title_0003=APOSENTADORIA ANTECIPADA mg_ruto_planetcollect_body_title_0004=UMA ÚLTIMA VIAGEM mg_ruto_planetcollect_body_title_0005=DESCANSE EM PAZ mg_ruto_planetcollect_body_title_0006=DESTINO FINAL mg_ruto_planetcollect_chem_marker_03=Químicos mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0001=Esta é uma viagem de entrega só de ida. Pegue uma caixa de ~mission(drug) em ~mission(Location) e leve-a para ~mission(Destination). ~mission(trouble)~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0002=Curto e agradável. Você irá até ~mission(Location) e pegará um carregamento de ~mission(drug). Mantenha-se discreto e leve-a até ~mission(destination). Simples. ~mission(rush)~mission(threat)Mais uma coisa. Isso é para a ~mission(client), portanto, não estrague tudo. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0003=Correu-se o boato de que ~mission(Client) precisa trazer um produto de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Espero não ter que repetir isso, mas nem pense em tentar a entrega. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0004=Aparentemente há uma grande demanda por ~mission(drug), então a ~mission(Client) precisa reabastecer seus revendedores. Você dirige até ~mission(Location), pega o pacote e leva-o para ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0005=Veja como. Como eu disse, é uma tarefa bastante simples. ~mission(Client) precisa que algum ~mission(Drug) seja retirado de ~mission(Location) e levado para ~mission(Destination). ~mission(trouble) Se você fizer isso direito, você não apenas ficará em minhas boas graças, mas também ganhará alguns bons pontos. Parece justo, certo? ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0001=Existe um cronograma para este trabalho, então você precisa se apressar. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0002=Apresse-se também. Ouvi dizer que as massas estão ansiosas pelos seus favores partidários. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0003=O tempo está se esgotando. ~mission(client) precisa de seus suprimentos rapidamente. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0004=Depressa. Vou parar o tempo para você. mg_ruto_planetcollect_drug_title_0001=COURIER mg_ruto_planetcollect_drug_title_0002=UMA ENTREGUINHA mg_ruto_planetcollect_drug_title_0003=ENTREGA NECESSÁRIA mg_ruto_planetcollect_drug_title_0004=TRAMPO DE ENTREGA mg_ruto_planetcollect_drug_title_0005=PROCURA-SE CONTRABANDISTA mg_ruto_planetcollect_drug_title_0006=UMA ENTREGUINHA SIMPLES mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0001=Este é um passeio de drogas, então fique de olho nos bandidos, ok? mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0002=Um passarinho cantou para mim dizendo que pode haver alguns pesos pesados que estão interessados neste trabalho. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0003=Você pode ter que discutir com algumas pessoas. Só para você saber. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0004=Prepare-se para uma luta. Não espero que tudo corra bem. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0001=Certifique-se de trazer algumas armas. Há uma grande chance de que as coisas fiquem um pouco difíceis aqui. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0002=É bem possível que você tenha que matar algumas pessoas para fazer isso. Acredito que você não terá problemas com isso. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0003=E mantenha os olhos abertos. Dizem que os predadores circulam, se é que você me entende. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0004=Você não se importa em matar pessoas, não é? Não estou fazendo nenhuma promessa, mas você pode querer algumas armas. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0005=Um conhecido meu disse que a posição já pode ter sido preenchida antes de eu consegui-la, então pode haver uma competição hostil por aí. Cuide dela. mg_ruto_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0001=~mission(Client) precisa de um ~mission(Item) que é transportado por ~mission(Location) e deixado em ~mission(Destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0002=Você sabe como mover uma caixa, certo? Então esta é a coisa certa para você. Pegue uma ~mission(Item) em ~mission(Location) e leve-a para ~mission(Destination). ~mission(trouble)Faça certo e ~mission(client) lhe dará alguns créditos. Simplesmente. ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0003=Fomos contratados pela ~mission(Client) para transportar uma carga. Você não me contou o que havia na caixa e está sendo pago para não se importar. Tudo o que você precisa fazer é pegar o ~mission(Item) de ~mission(Location) e trazê-lo para ~mission(Destination) inteiro. ~mission(rush)~mission(threat) \n\nAh, me faça um favor e não olhe aí, ok? mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0004=No que diz respeito aos shows, eles não podem ser muito mais fáceis do que isso. Tudo que você precisa fazer é ir para ~mission(Location) e pegar um ~mission(item). Depois de obtê-lo, leve-o para ~mission(Destination) e jogue-o fora. É isso. Seriamente. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0005=Esta é uma viagem somente de carga. A ~mission(item) deve ir de ~mission(Location) até ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Esta é uma tarefa para o ~mission(client), então não estrague tudo. mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0006=Tenho uma corrida fácil para você. Bem... deve ser bem fácil. ~mission(Client) precisa de um ~mission(Item) que é trazido de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(rush)~mission(threat)Receba a ~mission(Item) inteira e você será pago. Como eu disse, fácil. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquira a ~mission(item) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregue para ~mission(destination) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_01=Acesse aqui mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_02=Pegar coisas mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar mercadorias mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0001=Aqui você tem que se mover na velocidade da luz. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0002=Você acha que pode priorizar isso? Os clientes têm insistido muito para que isso aconteça rapidamente. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0003=Apresse-se com isso. Há pessoas que estão esperando. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0004=Se você assumir esta tarefa, certifique-se de que ela seja concluída rapidamente. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0005=Apresse-se e faça isso. mg_ruto_planetcollect_steal_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_steal_title_0001=PRECISO QUE ALGO SEJA ROUBADO mg_ruto_planetcollect_steal_title_0002=ROUBO RÁPIDO mg_ruto_planetcollect_steal_title_0003=PEGAR, ENTREGAR, VOCÊ SABE... mg_ruto_planetcollect_steal_title_0004=AQUILO QUE SEMPRE TE CONTO mg_ruto_planetcollect_steal_title_0005=OPORTUNIDADE PRIVILEGIADA mg_ruto_planetcollect_waste_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0001=O negócio é o seguinte. Algumas pessoas que conheço têm alguma ~mission(Item) que precisa ser descartada. Eu sei. Eu sei, eu sei. Não é exatamente o tipo de trabalho que você sonhava em fazer, mas credenciais são credenciais, certo? Em momentos como esse, as pessoas devem ser gratas por qualquer coisa que apareça em seu caminho. Tudo o que você precisa fazer é pegar a ~mission(Item) e jogá-la fora do mundo. Não importa onde, mas talvez não na frente de alguns policiais. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0002=Uma espécie de corrida simples. Realmente não vale o seu talento, mas ei, um show é um show, certo? Tudo o que você precisa fazer é pegar uma ~mission(item) e se livrar dela. É isso. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0003=Preciso que você passe em um dos meus clientes e pegue uma ~mission(item). Eles estão pagando para nos tirar do complexo e do mundo, mas não se importam com o que acontecerá depois, então eu também não me importo. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0004=Parece que um amigo precisa de uma ~mission(item) da qual deseja se livrar sem fazer perguntas. Vá até lá, pegue a ~mission(Item) e descarregue-a fora do mundo. Não existe nada mais fácil do que isso. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0005=Espero que não se importe em sujar suas mãos. Estou falando sério. Isso não é uma metáfora. Há alguma ~mission(Item) que precisa ser descartada. Vá até lá e eles devem ter tudo encaixotado e esperando por você para sair do mundo. Contrato único. Pagamento padrão. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0006=Esta é rápida. Não deveria ser muito problema. Há uma ~mission(Item) que precisa ser eliminada. Pegue, descarregue e receba o pagamento. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_01=Vá para ~mission(location01|Address). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_02=Colete todos ~mission(item). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_03=Livre-se da ~mission(item) fora do mundo. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_01=Ponto de coleta mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_02=Coletar resíduos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03=Remover resíduos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03a=Desperdício mg_ruto_planetcollect_waste_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_waste_title_0001=PERDA DE TEMPO mg_ruto_planetcollect_waste_title_0002=ATERRO DE RESÍDUOS BIOLÓGICOS mg_ruto_planetcollect_waste_title_0003=DESCARTE mg_ruto_sectorsweep_danger_001=E não sei se eles tiveram algum treinamento especial ou se mudaram a dieta dos bastardos, mas alguns desses pilotos de segurança não são tão ruins em combate. Certifique-se de estar pronto. mg_ruto_sectorsweep_danger_002=Se esta fosse uma luta um contra um, eu colocaria meus créditos em você, mas como esses trabalhos secundários viajam em grupos, pode ser uma batalha difícil derrotá-los. Não quero assustá-lo, mas você deve saber no que está se metendo. mg_ruto_sectorsweep_danger_003=Seria bom se você pudesse ensinar a esses empreendedores que não vale a pena lutar contra a ~mission(Client). Não importa o quanto eles lutem – e acredite, eles lutarão – eles revidam com ainda mais força. mg_ruto_sectorsweep_danger_004=Embora zombemos desses hacks de segurança, você não deve subestimá-los. Qualquer idiota com uma arma pode te matar se você for desleixado. mg_ruto_sectorsweep_desc=~mission(description) mg_ruto_sectorsweep_desc_0001=~mission(contractor) foi em frente e começou a bisbilhotar em algum lugar que não deveria. Você vai fazê-los parar. Dirija-se à ~mission(Location) e elimine todos os aspirantes a defensores ao longo de sua rota de patrulha. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0002=Parece que a ~mission(contractor) começou a patrulhar a ~mission(Location) por algum território da ~mission(client). Eles normalmente cuidariam disso sozinhos, mas como têm algo maior em andamento que preferem não arriscar, decidiram contratar uma pessoa de fora para limpar a área. ~mission(danger) Última coisa, tente não deixar nenhum deles escapar. Isso não é realmente profissional, sabe? mg_ruto_sectorsweep_desc_0003=~mission(client) tem um resultado planejado, mas não pode fazer nada porque alguns idiotas da ~mission(contractor) estão patrulhando a ~mission(Location). Preciso que você voe ao longo da rota e elimine qualquer segurança que encontrar. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0004=Tentei avisá-los, mas ~mission(client) ficou ansioso demais e agora, graças ao ataque de muitos civis, a ~mission(Contractor) está intensificando as patrulhas na ~mission(Location). Ficou tão ruim que eles não podem fazer negócios enquanto a segurança estiver lá. É aí que nós entramos. Você vai percorrer a rota da patrulha e limpá-la. ~mission(danger) Sinceramente, acho que você vai se divertir muito com essa missão. mg_ruto_sectorsweep_desc_0005=Apesar dos meus melhores esforços e de outros indivíduos com mentalidade criminosa neste setor, ~mission(Contractor) ainda está tentando limpar o local. Eles até começaram a patrulhar fora de ~mission(Location). Você pode acreditar nisso? Não permitiremos este tipo de iniciativa em hipótese alguma, por isso você acompanhará esta patrulha e os tirará do caminho. ~mission(Danger) mg_ruto_sectorsweep_obj_long_01=Localize todos os faróis de patrulha e elimine todas as forças de segurança. mg_ruto_sectorsweep_obj_marker_02=SINAL DE PATRULHA mg_ruto_sectorsweep_obj_short_01=Ir para o Sinal de patrulha mg_ruto_sectorsweep_obj_short_02=Eliminação de segurança mg_ruto_sectorsweep_obj_short_03=Vá para o Sinal de patrulha mais próximo mg_ruto_sectorsweep_title=~mission(Title) mg_ruto_sectorsweep_title_0001=LIMPANDO A CASA mg_ruto_sectorsweep_title_0002=VARREDURA DE SEGURANÇA mg_ruto_sectorsweep_title_0003=PÉSSIMOS VIZINHOS mg_ruto_sectorsweep_title_0004=TUDO LIMPO mg_ruto_sectorsweep_title_0005=VAZA mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0001=Dizem que há problemas na área, então fique atento. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0002=Se alguém mexer com você, você o deixa cair, certo? mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0003=E mais uma coisa: isso o levará a algumas áreas inóspitas do espaço. Eu recomendaria armas. Muitas armas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0004=Olhando para a localização da(s) ~mission(ship)s, acho que você pode querer ter certeza de que suas armas estão todas carregadas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0005=Um dos meus funcionários me disse que a ~mission(client) pode ter procurado esse trabalho por aí, então você pode ter alguns problemas. mg_ruto_spacecargo_illegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0001=Uma ~mission(ship) sofreu um acidente enquanto estava à deriva. O ~mission(client) está pagando para alguém sair e retirar um ~mission(item) do naufrágio. ~mission(trouble)Depois que você pegar o item, eles querem que ele seja deixado na ~mission(destination). Faça a triagem e você será pago. Enviarei todos os detalhes sobre a ~mission(Location). ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0002=Vou manter as coisas simples. Quero que você extraia uma ~mission(item) do cadáver de uma ~mission(ship) e deixe-a na ~mission(destination). ~mission(rush)O ~mission(client) passou pela localização de ~mission(Location). ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0003=~mission(Client) está contratando. Eles estão procurando alguém para dirigir até ~mission(Location) e recuperar um ~mission(item) dos destroços. Não sei se eles mataram a ~mission(ship) e não me importo. Depois de ter o ~mission(item), basta levá-lo para ~mission(destination) e entregá-lo. ~mission(Rush) ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0004=Este é o show que eu te falei. Parece bem casual se você me perguntar, mas não preciso sair. De qualquer forma, ~mission(client) quer que alguém recupere uma ~mission(item) de um cadáver de ~mission(ship) e o leve para ~mission(destination). ~mission(trouble) É isso. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0005=Eu sei o quanto você adora rastejar nos destroços de ~mission(ship), então guardei esta só para você. E sabe de uma coisa? A ~mission(client) vai até pagar por isso. Tudo o que você precisa fazer é pegar uma ~mission(item) enquanto estiver lá e levá-la para a ~mission(destination). Enviarei a você os detalhes sobre ~mission(Location). ~mission(Rush) ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0006=Vou incluir a solicitação de trabalho exata da ~mission(client) na íntegra, só para que você possa ver com o que tenho de lidar:\n\nhy Ruta, minha offaz e eu fomos e derrubamos uma ~mission(ship) na escuridão. bozz quer caixas dela, mas não nos disse. temos três garrafas durante a noite e precisamos de alguém para pegá-la. \nNão sei como alguns desses idiotas conseguem se manter vivos por tanto tempo, muito menos pilotar uma nave espacial. De qualquer forma, para traduzir, eles precisam de um ~mission(item) pego em ~mission(Location) e entregue em ~mission(destination). Eles lhe pagarão depois, se não estiverem muito bêbados. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquira a ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregue para ~mission(destination) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_01=Acesse aqui mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_02=Pegar coisas mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregar mercadorias mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0001=Você precisa desta entrega o mais rápido possível. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0002=E se apresse, ok? Eu tenho que fazer isso agora. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0003=Então vamos vestir nossas calças rápidas, certo? Isso precisa ser feito mais cedo ou mais tarde. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0004=Você precisa se apressar. A ~mission(Client) quer que isso seja feito agora. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0005=Se você fizer isso, você precisa se apressar, ok? Há um relógio para a recompensa. mg_ruto_spacecargo_illegal_title=~mission(Title) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0001=IMPULSO ESPACIAL mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0002=MERGULHO EM DESTROÇOS mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0003=PRECISO DE UM CAÇADOR DE TESOUROS mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0004=Preciso de uma ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0005=RECUPERAÇÃO mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0006=SEM PERGUNTAS mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0007=BLÁ, BLÁ mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0008=~mission(ship) mergulho mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0009=UM PACOTE mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0010=PEGUE E ENTREGUE mg_ruto_spacesteal_danger_0001=Provavelmente este trabalho será um pouco sangrento. Você deve se preparar para isso. mg_ruto_spacesteal_danger_0002=Cuide de qualquer um que estiver no seu caminho. mg_ruto_spacesteal_danger_0003=Prepare-se para a violência, ok? Não creio que será pacífico. mg_ruto_spacesteal_danger_0004=Eu também traria algumas armas. Você sabe, caso as coisas fiquem feias. mg_ruto_spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) mg_ruto_spacesteal_desc_0001=O negócio é o seguinte: recebi uma dica da ~mission(Contractor|StealNickname) de que um vagabundo chamado ~mission(TargetName) ficou muito ambicioso e roubou uma ~mission(Contractor|StealItem) de alguns otários. Isso é muito bom, mas parece que eles devem alguns créditos à ~mission(client) e têm se recusado a usar sua nova riqueza para acertar as contas. Agora, a ~mission(client) quer que alguém os espione e recupere a ~mission(Contractor|StealItem) dos destroços. Dessa forma, eles receberão seu dinheiro de volta e lembrarão a todos os futuros idiotas que eles precisam pagar suas dívidas. ~mission(Contractor|StealTimed) Depois de obter as mercadorias, deixe-as na ~mission(destination) e receba o pagamento. ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0002=Como você se sente ao roubar de ladrões? Isso não deveria importar, certo? A ~mission(client) está procurando alguém para obter ~mission(Contractor|StealItem) da Nave de algum esquisito. Encontre-os, derrote-os, pegue as coisas e entregue-as na ~mission(destination). Foi isso então. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0003=Aqui está o assalto que lhe falei. Você tem que emboscar um pobre coitado chamado ~mission(TargetName) que cometeu o grande erro de adquirir um ~mission(Contractor|StealItem) que o ~mission(Client) deseja. ~mission(Contractor|StealDanger) Depois de obtê-lo, leve-o para ~mission(Destination) e eu garantirei que seus créditos estejam esperando. Da minha parte, é claro. ~mission(Contractor|StealTimed) mg_ruto_spacesteal_desc_0004=Como estão suas habilidades de boost no momento? A tarefa é bem simples. Rastreie um Nave pertencente a ~mission(TargetName), desabilite-o e recupere um ~mission(Contractor|StealItem) dos destroços. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Depois de obtê-lo, tudo o que você precisa fazer é entregar o ~mission(Contractor|StealItem) em ~mission(Destination). O pagamento vem de ~mission(Client), então certifique-se de entregar. mg_ruto_spacesteal_desc_0005=~mission(Client) paga alguém para atacar a Nave de ~mission(TargetName) e roubar uma ~mission(Contractor|StealItem). O contrato é muito específico que eles têm que sair. Sem acordos, sem piedade, apenas um até a cúpula e uma viagem até o porão. Leve o material para ~mission(Destination) e receba o pagamento. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0006=Um amigo meu disse que ~mission(nickname) foi postado no Old38 para se gabar de como ~mission(TargetName) conseguiu um ~mission(Contractor|StealItem) que era, e cito, "muito valioso". Passei esse boato aos tubarões, e a ~mission(client) ficou muito interessada. Eles estão dispostos a pagar para você sair, rastrear a Nave de ~mission(TargetName|Last) e pegar o saque. Depois de fazer isso, leve-o para ~mission(destination) e envie-o. ~mission(client) transferirá os créditos assim que os receber. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) Acho que todos nós aprendemos uma lição valiosa sobre os perigos de se gabar, não é? mg_ruto_spacesteal_nickname_0001=Agulhas mg_ruto_spacesteal_nickname_0002=Esfregão pequeno mg_ruto_spacesteal_nickname_0003=Knuckles Mackleroy mg_ruto_spacesteal_nickname_0004=Clip Wilson mg_ruto_spacesteal_nickname_0005=Chá-Cee mg_ruto_spacesteal_obj_long_01=Rastreie a nave de ~mission(TargetName). mg_ruto_spacesteal_obj_long_02=Retirar ~mission(TargetName|last). mg_ruto_spacesteal_obj_long_03=Pegue a ~mission(contractor|stealitem). mg_ruto_spacesteal_obj_long_04=Entrega de ~mission(contractor|stealitem) para ~mission(destination) mg_ruto_spacesteal_obj_short_01=~mission(TargetName) mg_ruto_spacesteal_obj_short_02=Morte alvo mg_ruto_spacesteal_obj_short_03=Pegar mercadorias mg_ruto_spacesteal_obj_short_04=Entregar mercadorias mg_ruto_spacesteal_obj_short_04a=Produtos roubados mg_ruto_spacesteal_timed_0001=Preciso de você para isso. O tempo é curto. mg_ruto_spacesteal_timed_0002=Depressa, ok? Quero que isso seja feito rapidamente. mg_ruto_spacesteal_timed_0003=Você precisa cuidar disso rapidamente. ~mission(client) quer que seja resolvido. mg_ruto_spacesteal_timed_0004=Esta é uma tarefa prioritária. Você me ouve? Se você estiver lá, você conseguirá. Sem demora. mg_ruto_spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) mg_ruto_spacesteal_title_0001=BATA E PEGUE mg_ruto_spacesteal_title_0002=TRAMPO PARA IMPULSO mg_ruto_spacesteal_title_0003=GOLPE E ROUBO mg_ruto_spacesteal_title_0004=ROUBO NO SPACEWAY mileseckhart_from_illegal=M mining_consumable_instability=Instabilidade (~MiningModifierMethod(instability)) misfire_General_Cooler_Critical=Falha misfire_General_Cooler_Major=Desconto misfire_General_Cooler_Minor=Rotatividade misfire_General_EMP_Critical=Falha de ignição crítica misfire_General_EMP_Major=Grande falha de ignição misfire_General_EMP_Minor=Falha de ignição menor misfire_General_PowerPlant_Critical=Reiniciando misfire_General_PowerPlant_Major=Instável misfire_General_PowerPlant_Minor=Anomalia misfire_General_QuantumDrive_Critical=Falha de ignição crítica misfire_General_QuantumDrive_Major=Grande falha de ignição misfire_General_QuantumDrive_Minor=Pequena falha de ignição misfire_General_Shield_Critical=Falha misfire_General_Shield_Major=Drenar misfire_General_Shield_Minor=Irregularidade misfire_General_Thruster_Critical=Redefinir misfire_General_Thruster_Major=Surfando misfire_General_Thruster_Minor=Rotatividade misfires_misfire=Falha na ignição missionManager_BountyTest_Killer_Description=Descrição do cargo Bounty Survival missionManager_BountyTest_Killer_ShortTitle=Título abreviado do trabalho Bounty Survival missionManager_BountyTest_Killer_Title=TÍTULO DO CARGO BOUNTY SURVIVAL missionManager_BountyTest_Victim_Description=Descrição do cargo Caça de Recompensa missionManager_BountyTest_Victim_ShortTitle=Título abreviado do trabalho Caça de Recompensa missionManager_BountyTest_Victim_Title=TÍTULO DO CARGO DE TESTE DE RECOMPENSA missionManager_BravoAssault_DescriptionFirst=Ei, é o Ruto de novo. Entendo que a Crusader está contratando empreiteiros independentes para proteger Kareah. Eles bloquearão qualquer tentativa de diminuir nossas estatísticas criminais, se é que você me entende. missionManager_BravoAssault_DescriptionSecond=Crusader tem outro capanga protegendo Kareah. Faça-nos um favor e elimine-os. missionManager_BravoAssault_Objective01_Long=ELIMINAR A SEGURANÇA EM KAREAH missionManager_BravoAssault_Objective01_Short=ELIMINAÇÃO DA SEGURANÇA missionManager_BravoAssault_Title=ELIMINE A SEGURANÇA EM KAREAH missionManager_BravoAssault_Title_Short=MATE A SEGURANÇA EM KAREAH missionManager_BravoDefenderFail_Description_outtake=Devolva imediatamente todos os equipamentos de Security e desocupe as instalações. missionManager_BravoDefender_Description=Olá, soubemos de seus esforços contínuos para aumentar a segurança pública em nossa área e gostaríamos de propor uma vaga de emprego interessante.\n\nTivemos alguns problemas estruturais com o Security Post Kareah que atrasaram sua abertura. Infelizmente, por estar conectado ao nosso banco de dados criminais, os criminosos locais o utilizaram para limpar seus registros criminais. Recebi aprovação para contratar operadores independentes como guardas de segurança temporários para proteger estes terminais contra acesso não autorizado. Se você dominar os intrusos, receberá uma compensação adicional como adicional de periculosidade.\n\nSe aceitar esta posição, forneceremos o equipamento necessário para realizar seu trabalho. Por favor, entenda que você deve permanecer no local durante todo o seu turno. Caso surja uma emergência antes do término do seu turno, tudo o que você precisa fazer é renunciar ao cargo de segurança antes de sair. Sair das instalações sem autorização será considerado uma quebra de contrato e poderá resultar em processo criminal. Atenciosamente,\nPauline Nesso, Gerente de Instalações\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=Reporte-se ao Escritório de Segurança no Security Post Kareah missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=RELATÓRIO DE SERVIÇO missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=PEGUE SEU EQUIPAMENTO NO ARMÁRIO missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=COLETAR EQUIPAMENTO missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=PROTEJA O TERMINAL DE BANCO DE DADOS DE USUÁRIOS NÃO AUTORIZADOS missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=PROTEJA O TERMINAL missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=PARA ENCERRAR SEU CONTRATO MAIS CEDO, FAÇA LOGIN NOVAMENTE NO TERMINAL DE SEGURANÇA E SAIA. missionManager_BravoDefender_Objective04_Short=TERMINAR CONTRATO missionManager_BravoDefender_Objective05_Long=DEVOLVA SEU EQUIPAMENTO AO ARMÁRIO missionManager_BravoDefender_Objective05_Short=DEVOLVENDO EQUIPAMENTO missionManager_BravoDefender_Title=CRUSADER SECURITY: OPORTUNIDADE DE GUARDA missionManager_BravoDefender_Title_Short=PROTEJA O POSTO DE SEGURANÇA missionManager_Charlie_Description=Necessidade imediata de um investigador particular experiente e discreto próximo ao Crusader para investigar uma questão de seguro.\n\nTaxa fixa. Sem despesas. A data de início será o mais breve possível. Evidências suficientes devem ser apresentadas para concluir o pedido. missionManager_Charlie_From=Elaine Ward missionManager_Charlie_Objective_01_LongDescription=VÁ PARA O COVALEX SHIPPING HUB PARA INVESTIGAR A CAUSA DO INCIDENTE. missionManager_Charlie_Objective_01_ShortDescription=VÁ PARA O CENTRO DE REMESSA COVALEX missionManager_Charlie_Objective_01a_LongDescription=ENCONTRE A ENTRADA DA ESTAÇÃO DE TREM PARA INICIAR A INVESTIGAÇÃO. missionManager_Charlie_Objective_01a_ShortDescription=ENTRE NA ESTAÇÃO missionManager_Charlie_Objective_02_LongDescription=PROCURE NO COVELAX SHIPPING HUB E FORNEÇA EVIDÊNCIAS SE ACHAR QUE TEM INFORMAÇÕES SUFICIENTES. missionManager_Charlie_Objective_02_ShortDescription=ENCONTRE E ENVIE AS EVIDÊNCIAS missionManager_Charlie_Objective_03_LongDescription=ENVIAR EVIDÊNCIAS DA COVALEX APÓS A CONCLUSÃO DA INVESTIGAÇÃO. missionManager_Charlie_Objective_03_ShortDescription=ENVIAR EVIDÊNCIAS missionManager_Charlie_Objective_03a_LongDescription=EVIDÊNCIA ENCONTRADA: DARNELL WARD HAVIA BEBIDO NA NOITE ANTERIOR AO INCIDENTE. missionManager_Charlie_Objective_03a_ShortDescription=EVIDÊNCIA ENCONTRADA missionManager_Charlie_Objective_03b_LongDescription=EVIDÊNCIA ENCONTRADA: OS PROTOCOLOS DE SEGURANÇA DA ESTAÇÃO GUNDO FORAM SUBSTITUÍDOS SOB A AUTORIZAÇÃO DE DARNELL WARD. missionManager_Charlie_Objective_03c_LongDescription=EVIDÊNCIA ENCONTRADA: MEL OSOSKY ROUBOU A SENHA DE AUTORIZAÇÃO DE D. WARD E DESATIVOU OS PROTOCOLOS DE SEGURANÇA. missionManager_Charlie_Title=PROCURANDO POR DETETIVE PARTICULAR missionManager_Charlie_Title_Short=P.I. DESEJADO missionManager_CommsArrays_Mission_1_Title_Short=Repare o ~mission(CommArray) missionManager_CommsArrays_Mission_2_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 275 missionManager_CommsArrays_Mission_3_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 306 missionManager_CommsArrays_Mission_4_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 472 missionManager_CommsArrays_Mission_5_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 556 missionManager_CommsArrays_Mission_6_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 625 missionManager_CommsArrays_Mission_7_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 730 missionManager_CommsArrays_Mission_8_Title_Short=REPARE O SATÉLITE 849 missionManager_CommsArrays_Mission_Description=Agora estamos procurando técnicos de sistemas temporários para ajudar na manutenção de matrizes de comunicação perto do Crusader. Experiência anterior é uma vantagem.\n\nAciedo CommRelay Os arrays exigem uma reinicialização total, portanto, é essencial ter experiência com EVA em ambientes perigosos.\n\nAciedo CommRelay missionManager_CommsArrays_Mission_Title=CONTRATOR TEMPORÁRIO: TÉNICO DE COMUNICAÇÃO missionManager_CommsArrays_Mission_Title_Short=CONTRATO DE COMM TECH missionManager_CommsArrays_Objective01-08_ShortDescription=RESTAURAR UPLINK missionManager_CommsArrays_Objective01_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 126 missionManager_CommsArrays_Objective02_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 275 missionManager_CommsArrays_Objective03_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 306 missionManager_CommsArrays_Objective04_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 472 missionManager_CommsArrays_Objective05_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 556 missionManager_CommsArrays_Objective06_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 625 missionManager_CommsArrays_Objective07_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 730 missionManager_CommsArrays_Objective08_LongDescription=RESTAURAR UPLINK NO SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO 849 missionManager_CrusaderBounty_Description=Um fugitivo extremamente perigoso e violento foi localizado perto do Crusader. \n\nA Crusader Security está trabalhando incansavelmente para controlar o problema. Os civis que encontrarem este inimigo do Estado são aconselhados a exercer extrema cautela e, se necessário, usar força letal.\n\nUma recompensa está sendo oferecida pela assistência que leve à prisão ou eliminação do fugitivo.\n\nSua segurança está garantida. Nossa principal prioridade,\nSasha Rust, Diretora de Segurança de Industries\n\n missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long=ELIMINAR INIMIGO PÚBLICO "%ls" missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long_Temp=ELIMINE O INIMIGO PÚBLICO %s missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Short=INIMIGO DO ESTADO missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long=IMPEÇA QUE O INIMIGO PÚBLICO "%ls" DE HACKEAR SEU STATUS CRIMINAL. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long_Temp=IMPEÇA QUE O INIMIGO PÚBLICO %s DE HACKEAR SEU STATUS CRIMINAL. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Short=EVITAR INVASÃO missionManager_CrusaderBounty_Title=INIMIGO PÚBLICO DECLARADO - RECOMPENSA OFERECIDA\n missionManager_CrusaderBounty_Title_Short=INIMIGO PÚBLICO missionManager_CrusaderHunted_Description=Uau! Parece que alguém esteve ocupado. O preço que acaba de ser colocado na sua cabeça é uma grande quantidade de créditos. Inimigo público número um. As coisas não podem ficar muito mais sérias do que isso. \n\nEu odiaria ver alguém tão apaixonado por seu trabalho ser rebaixado, então pensei em lhe dar alguns conselhos amigáveis. A meu ver, você tem duas opções para sair dessa. Primeiro, você foge e se esconde em um canto escuro e isolado até que todos esqueçam todas as coisas terríveis que você fez (tenho a sensação de que isso pode demorar um pouco). Em segundo lugar, você hackeia um terminal e reduz sua taxa de criminalidade antes que um civil ganancioso o espione. \n\nFaça o que fizer, boa sorte. \n\nE perderei minhas informações de contato por um tempo. \n\n-Ruto missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Long=PERDER SUA CLASSIFICAÇÃO DO STATUS CRIMINAL missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Short=PERDER STATUS CRIMINAL missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Long=ELIMINE UM NÚMERO SUFICIENTE DE SEUS CAÇADORES PARA ASSUSTAR O RESTO missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Short=ELIMINAR CAÇADORES missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Long=DIMINUA SUA CLASSIFICAÇÃO DO STATUS CRIMINAL OU SOBREVIVA ENQUANTO DURAR O MANDADO missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Short=GARANTIA DE SOBREVIVÊNCIA missionManager_CrusaderHunted_Title=DICAS E TRUQUES PARA SOBREVIVER À SUA SENTENÇA DE MORTE missionManager_CrusaderHunted_Title_Short=SENTENÇA DE MORTE missionManager_CrusaderWantedTutorial_Description=Ei, \n\nObter estatísticas de crime pode ser uma verdadeira chatice, certo? Um pequeno erro em uma zona monitorada e os seguranças estão atrás de você. \n\nÉ claro que você poderia se esconder até que o calor diminua, mas você está com sorte porque conheço uma pequena solução que irá melhorar praticamente qualquer situação de crime.\n\nTudo o que você precisa fazer é ir ao Security Post Kareah ir e encontrar um terminal conectado ao banco de dados criminal Imperial. Não é a estação mais fácil de entrar desde que as forças de segurança dos Crusader começaram a usá-la como local de armazenamento de evidências, e está cheia de policiais por toda parte, mas você não pode escolher, pode? \n\nBasta pegar uma chave criptográfica (a Technotics em Grim HEX pode ajudá-lo), esgueirar-se ou lutar para entrar em Kareah, hackear o banco de dados de crimes e não haverá mais cotas de crimes. Tenho certeza de que parece mais fácil do que realmente é.\n\nClaro, você também pode fazer um saque.\n\n-Ruto\n missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Long=Hackear o terminal do Security Post Kareah missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Short=HACKEAR TERMINAL missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title=RESOLVENDO SEU PROBLEMINHA COM STATUS CRIMINAL missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title_Short=REDUZA O STATUS CRIMINAL missionManager_DeathRace_Description=Descrição missionManager_DeathRace_Field01=Matar piratas inimigos missionManager_DeathRace_Field02=Matar piratas inimigos missionManager_DeathRace_Field03=Matar piratas inimigos missionManager_DeathRace_Finish=Corra até o fim missionManager_DeathRace_GoTo_Long=Informações sobre o local da corrida missionManager_DeathRace_GoTo_Short=Corrida missionManager_DeathRace_Start=Ponto inicial missionManager_DeathRace_Title=TÍTULO missionManager_DeathRace_Title_Short=TÍTULO CURTO missionManager_Homestead01_Mission_Description=Localize e investigue a origem de um sinal de socorro fraco missionManager_Homestead01_Mission_Title=INVESTIGUE O SINAL DE SOCORRO missionManager_Homestead01_Mission_Title_Short=SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Homestead01_Objective01_LongDescription=LOCALIZE O SINAL DE SOCORRO E INVESTIGUE A ÁREA missionManager_Homestead01_Objective01_ShortDescription=SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Homestead01_Objective02_LongDescription=LOCALIZE O NOVO SINAL DE SOCORRO E INVESTIGUE A ÁREA missionManager_Homestead01_Objective02_ShortDescription=CÁPSULA DE FUGA: EP19 missionManager_Homestead01_Objective03_LongDescription=LOCALIZE E INVESTIGUE O CLUSTER DO SINAL DE SOCORRO missionManager_Homestead01_Objective03_ShortDescription=CAIXA PRETA HORIZONTE ORFEU missionManager_Homestead02_Mission_Description=Investigar a origem do novo sinal de socorro missionManager_Homestead02_Mission_Title=INVESTIGUE NOVO SINAL DE SOCORRO missionManager_Homestead02_Mission_Title_Short=NOVO SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Homestead03_Mission_Description=Localize e investigue o cluster do sinal de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Title=INVESTIGUE O GGRUPO DE SINALIZADORES DE SOCORRO missionManager_Homestead03_Mission_Title_Short=GRUPO DE SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Desc=Desc da missão da área de pouso da constelação missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=Título abreviado da missão da área de pouso da constelação missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=TÍTULO DA MISSÃO DA ÁREA DE POUSO DA CONSTELAÇÃO missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=OBJETIVO DA ÁREA DE POUSO DA CONSTELAÇÃO LONG DESC missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=BREVE DESCRIÇÃO DO OBJETIVO DA ÁREA DE POUSO DA CONSTELAÇÃO missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* Há relatos de múltiplos painéis de rede na estação com mau funcionamento, causando problemas em nossos sistemas internos. Procuramos alguém que possa examinar esses painéis de rede e possivelmente resolver o problema. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* ENCONTRE E REPARE OS PAINÉIS DE REDE QUEBRADOS AO REDOR DA ESTAÇÃO DE TREM missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* PAINEL DE REDE missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* REPARAR PAINÉIS QUEBRADOS missionManager_PanelRepair_Objective_02_LongDescription=**OLD ENCONTRE O POSTO AVANÇADO E SUBSTITUA O NÚCLEO DE ENERGIA PARA RESTAURAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO POSTO AVANÇADO missionManager_PanelRepair_Objective_02_ShortDescription=**OLD SUBSTITUIR NÚCLEO DE ENERGIA missionManager_PanelRepair_ShortDescription=*WIP* Corrija os painéis defeituosos missionManager_PanelRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) - Reparo dos circuitos da estação (WIP) missionManager_Research03_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_Research03_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research03_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research03_Objective01_LongDescription=RELATE PARA A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER DETALHES missionManager_Research03_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research03_Objective02_LongDescription=VIAJE PARA UM LOCAL DE SINALIZAÇÃO NÃO IDENTIFICADO EM 2910-UEE217 missionManager_Research03_Objective02_ShortDescription=SINAL NÃO IDENTIFICADO missionManager_Research03_Objective03_LongDescription=LOCALIZE E IDENTIFIQUE O SINAL missionManager_Research03_Objective03_ShortDescription=IDENTIFICAR SINAL missionManager_Research04_Mission_Description=O Centro de Cartografia Imperial recebeu uma notificação de emergência e está solicitando suporte de Nave na área. missionManager_Research04_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research04_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research04_Objective01_LongDescription=RELATE A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_Research04_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research04_Objective02_LongDescription=DIRIJA ATÉ O LOCAL DO SINAL DE SOCORRO 2913-UEE548 missionManager_Research04_Objective02_ShortDescription=SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Research04_Objective03_LongDescription=PROTEJA O CIVIL IMOBILIZADO missionManager_Research04_Objective03_ShortDescription=PROTEGER CIVIS missionManager_Research05_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_Research05_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research05_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research05_Objective01_LongDescription=RELATE A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_Research05_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research05_Objective02_LongDescription=DIRIJA ATÉ O LOCAL DO SINAL DE SOCORRO 2913-UEE620 missionManager_Research05_Objective02_ShortDescription=SINAL DE EMERGÊNCIA missionManager_Research05_Objective03_LongDescription=ELIMINAR A AMEAÇA PIRATA QUE ATACA A NAVE DE PESQUISA ICC missionManager_Research05_Objective03_ShortDescription=PROTEGER NAVE missionManager_Research06_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_Research06_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research06_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research06_Objective01_LongDescription=REPORTE À SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_Research06_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research06_Objective02_LongDescription=VIAJE PARA UM LOCAL DE SINALIZAÇÃO NÃO IDENTIFICADO EM 2921-CRU324 missionManager_Research06_Objective02_ShortDescription=SINAL NÃO IDENTIFICADO missionManager_Research06_Objective03_LongDescription=LOCALIZE E IDENTIFIQUE O SINAL missionManager_Research06_Objective03_ShortDescription=IDENTIFICAR SINAL missionManager_Research07_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_Research07_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research07_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research07_Objective01_LongDescription=RELATE A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_Research07_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research07_Objective02_LongDescription=VIAJE PARA UM LOCAL DE SINALIZAÇÃO NÃO IDENTIFICADO EM 2928-CRU716 missionManager_Research07_Objective02_ShortDescription=SINAL NÃO IDENTIFICADO missionManager_Research07_Objective03_LongDescription=LOCALIZE E IDENTIFIQUE O SINAL missionManager_Research07_Objective03_ShortDescription=IDENTIFICAR SINAL missionManager_Research08_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_Research08_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_Research08_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_Research08_Objective01_LongDescription=REPORTE À SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_Research08_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA AMOSTRA missionManager_Research08_Objective02_LongDescription=VIAJE PARA UM LOCAL DE SINAL NÃO IDENTIFICADO EM 2930-CRU983 missionManager_Research08_Objective02_ShortDescription=SINAL NÃO IDENTIFICADO missionManager_Research08_Objective03_LongDescription=LOCALIZE E IDENTIFIQUE O SINAL missionManager_Research08_Objective03_ShortDescription=IDENTIFICAR SINAL missionManager_StarfarerWreck_Mission_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC missionManager_StarfarerWreck_Objective01_LongDescription=RELATE A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES missionManager_StarfarerWreck_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA SONDA missionManager_StarfarerWreck_Objective02_LongDescription=LOCALIZE LOCAL DE DESTROÇOS DE STARFARER missionManager_StarfarerWreck_Objective02_ShortDescription=LOCALIZE OS DESTROÇOS missionManager_StarfarerWreck_Objective03_LongDescription=RECUPERAR OS DADOS DA CAIXA PRETA DE DENTRO DO STARFARER missionManager_StarfarerWreck_Objective03_ShortDescription=RECUPERAR A CAIXA PRETA missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=RECUPERAR DADOS DA CAIXA PRETA DE DENTRO DO STARFARER missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=RECUPERAR A CAIXA PRETA missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=REPORTE À SONDA ICC PARA ENTREGAR OS REGISTROS DA CAIXA PRETA missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=RETORNE PARA AMOSTRA ICC missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* Foi relatado que várias máquinas de venda automática ao redor da estação pararam de funcionar. Procuramos alguém que possa inspecionar essas máquinas e possivelmente resolver o problema. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*wip* localização e reparo da máquina de venda automática no strut a missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*wip* localize e repare a máquina de venda automática no strut b missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*wip* encontre e repare a máquina de venda automática no strut c missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutD=*wip* localize e repare a máquina de venda automática no strut d missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutA=*wip* reparar máquinas de venda automática missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutB=*wip* reparar máquinas de venda automática missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutC=*wip* reparar máquinas de venda automática missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutD=*wip* reparar máquinas de venda automática missionManager_VendingRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* ENCONTRE E REPARE AS MÁQUINAS DE VENDA AUTOMÁTICA QUEBRADAS NA ESTAÇÃO DE TREM missionManager_VendingRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* REPARAR MÁQUINAS DE VENDA AUTOMÁTICA missionManager_VendingRepair_ShortDescription=*WIP* Reparar as máquinas de vendas quebradas missionManager_VendingRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) - Reparar as máquinas de venda automática mission_Defend_ICCProbe_Description=O Centro Imperial de Cartografia enviou um pedido de assistência a todas as naves nesta área. mission_Defend_ICCProbe_Objective01_LongDescription=RELATE A SONDA DE VARREDURA ICC PARA OBTER INFORMAÇÕES mission_Defend_ICCProbe_Objective01_ShortDescription=RELATÓRIO PARA SONDA mission_Defend_ICCProbe_Objective02_LongDescription=VIAJE ATÉ O LOCAL DO SINAL DE SOCORRO mission_Defend_ICCProbe_Objective02_ShortDescription=SINAL DE SOCORRO mission_Defend_ICCProbe_Objective03_LongDescription=ELIMINAR A AMEAÇA PIRATA QUE ATACA A NAVE DE PESQUISA ICC mission_Defend_ICCProbe_Objective03_ShortDescription=PROTEGER NAVE mission_Defend_ICCProbe_Title=SUPORTE A SONDA DE VARREDURA ICC mission_Defend_ICCProbe_Title_Short=ASSISTÊNCIA ICC mission_Demo_MissingPersons_Planet_Description=O Conlow perdeu contato ao tentar fazer uma entrega em Daymar. O proprietário da Nave deu ordem para investigar especificamente o destino do piloto e do engenheiro-chefe. Mesmo que isso não seja necessário, autorizaremos compensações adicionais por informações adicionais sobre o restante da tripulação. mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective010_LongDescription=2. LOCALIZE O ARTILHEIRO mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_LongDescription=OPCIONAL: LOCALIZE A TRIPULAÇÃO RESTANTE mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_ShortDescription=LOCALIZE A TRIPULAÇÃO RESTANTE mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_LongDescription=VÁ PARA O ÚLTIMO LOCAL CONHECIDO DA ~mission(ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_ShortDescription=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_LongDescription=ENCONTRE A ~mission(ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_ShortDescription=LOCALIZE A NAVE mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_LongDescription=LOCALIZE O PILOTO E O ENGENHEIRO-CHEFE mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_ShortDescription=LOCALIZE A TRIPULAÇÃO PRINCIPAL mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective04_LongDescription=LOCALIZE O PILOTO mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective05_LongDescription=LOCALIZE O ENGENHEIRO CHEFE mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective06_LongDescription=PROCURAR POR ASST. ENGENHEIRO mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective07_LongDescription=LOCALIZE O NAVEGADOR mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective08_LongDescription=LOCALIZE A TRANSPORTADORA mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective09_LongDescription=1. LOCALIZE O ARTILHEIRO mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title=INVESTIGUE A NAVE DESAPARECIDA (the conlow) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title_Short=SERVIÇOS DE AVALIAÇÃO DASHIELL mission_Gamescom2017_Blackbox_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E ENVIO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperação\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO: ME-01\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma testemunha do governo foi transportada através do sistema, para testemunhar no julgamento de um importante chefe do sindicato quando seu transporte foi abatido. Os advogados querem provar que foram assassinados por sindicatos de assassinos e pagar muito dinheiro para recuperar a caixa preta que registrou o crime. Infelizmente, se o sindicato organizou o ataque, é muito provável que eles enviem pessoas para recuperar a caixa preta e excluir os dados, então você precisa se apressar.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. \n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa ou entidade acima mencionada. mission_Gamescom2017_Blackbox_Title=OBTER CAIXA PRETA mission_Gamescom2017_Invite_Desc=ECKHART SECURITY, LLC.\n\nEi, \n\nUm novo emprego apareceu. Achei que você seria uma boa opção.\n\n- Miles\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa ou entidade acima mencionada. mission_Gamescom2017_Invite_Title=NOVA OPORTUNIDADE ACABA DE APARECER NO RADAR mission_Gamescom2017_Invite_TitleShort=OFERTA DE EMPREGO mission_Gamescom2017_Objective01_LongDescription=VISITE OS DESTROÇOS mission_Gamescom2017_Objective01_Marker=LOCAL DE RECUPERAÇÃO mission_Gamescom2017_Objective02_LongDescription=RECUPERAÇÃO DA CAIXA PRETA DOS DESTROÇOS mission_Gamescom2017_Objective02_Marker=RESTAURAR CAIXA PRETA mission_Gamescom2017_Objective03_LongDescription=ENTREGUE A CAIXA PRETA PARA GRIM HEX mission_Gamescom2017_Objective03_Marker=ENTREGA PARA GRIM HEX mission_Item_0114=TDC-XX Blade mission_Item_0115=SLAM mission_Item_0116=Neon mission_Item_0117=Maze mission_Item_0118=E'tam mission_Item_0119=Slow mission_Item_0120=Redline mission_Item_0121=Bounce mission_Item_0122=Berserker mission_Item_0123=Happy mission_Item_0124=Sunshine mission_Item_0125=Bright mission_Item_0126=Slip mission_Item_0127=Reg mission_Item_0128=WonderTime mission_Item_0129=Blinder mission_Item_0130=Ticktock mission_Item_0131=Produtos Químicos Brutos mission_Item_0132=Presentes mission_Item_0133=Safe mission_Item_0134=Remains mission_Item_0135=Crate of Osoian Hides mission_Item_0136=CK13_GID Seed Blend Crate mission_Item_0137=Crate of Gasping Weevil Eggs mission_Item_0138=Box of mobyGlass Computers mission_Item_0139=Box of RS1 Odysey Spacesuits mission_Item_0140=Box of LifeCure Medsticks mission_Item_0141=Shipment of Redfin Modulators mission_Item_0142=Shipment of HLX99 Hyperprocessors mission_Item_0143=Shipment of Human Food Bars mission_Item_0144=Cryptokey mission_client_0001=Shubin Interstellar mission_client_0002=ArcCorp mission_client_0003=Aegis Dynamics mission_client_0004=Anvil Aerospace mission_client_0005=ESI mission_client_0006=Polaris Ironworks mission_client_0007=Sakura Sun mission_client_0008=RSI mission_client_0009=Crusader Industries mission_client_0010=microTech mission_client_0011=Crusader Restaurant Supply mission_client_0012=PriceRight Wholesale mission_client_0013=Kel-To mission_client_0014=Torreele Foodstuffs mission_client_0015=Bevic Group mission_client_0016=Orison Hospital mission_client_0017=Crusader Emergency Response mission_client_0018=Rayari, Inc. Corporate mission_client_0019=CureLife mission_client_0020=Nine Tails mission_client_0021=Dusters mission_client_0022=Low Riders mission_client_0023=NovaRiders mission_client_0024=bosses mission_client_0025=capos mission_client_0026=heavy hitters mission_client_0027=people I know mission_client_0028=individuals mission_client_0029=professionals mission_client_0030=Crusader mission_client_0031=Aciedo mission_client_0032=Crusader Security mission_client_0033=Benson Mining mission_client_0034=Kudre Ore mission_client_0035=Tram & Myers Mining mission_client_0036=Tram & Myers mission_client_0037=Gallete Farms mission_client_0038=Bountiful Harvest mission_client_0039=United Farm Collective mission_client_0040=the People's Alliance mission_client_0041=Rayari mission_client_0042=Rayari, Inc. mission_client_0043=Terra Mills mission_contractor_0001=Dunder Shipping Logistics mission_contractor_0002=SVF Cargo Services mission_contractor_0003=Covalex Independent Contractors mission_contractor_0004=Timely Delivery Service mission_contractor_0005=Unified Distribution Management mission_contractor_0006=Banshee Courier Services mission_contractor_0007=Rapid Transport Solutions mission_contractor_0008=Stanton Procurements mission_contractor_0009=Ling Family Hauling mission_contractor_0010=Topside Transfers mission_contractor_0011=Pontrelli Express Shipping mission_contractor_0012=Red Wind Linehaul mission_contractor_0013=FTL Couriers mission_contractor_0014=Rosenblum Reclamation mission_contractor_0015=Clean Crusade mission_contractor_0016=Imperial Waste Managemet mission_contractor_0017=Unisan Custodial Operations mission_contractor_0018=MTG On-local Collection mission_contractor_0019=Amalga Disposal Services mission_contractor_0020=< / NOT AVAILABLE / > mission_contractor_0021=PRIVATE SENDER mission_contractor_0022=NOT LISTED mission_contractor_0023=** ERROR ** mission_contractor_0024=????? mission_contractor_0025=Aciedo mission_contractor_0026=Crusader Security mission_contractor_0027=ICC mission_contractor_0028=Imperial Cartography Center mission_contractor_0029=Emergency Communication Network mission_contractor_0030=Rayari, Inc. mission_contractor_0031=Shubin Interstellar mission_contractor_0032=Rayari mission_contractor_0033=Shubin mission_contractor_0034=Eclipse Mutual mission_contractor_0035=Olympus Principal mission_contractor_0036=Prime First mission_contractor_0037=Säkort Actuaries mission_contractor_0038=Eclipse Mutual mission_contractor_0039=Above & Beyond Insurance mission_contractor_0040=Imperial Financial mission_contractor_0041=FinBot Financial Solutions mission_contractor_0042=BHM Alliance mission_contractor_0043=Northrock Service Group mission_contractor_0044=BlacJac Security mission_contractor_0045=Hurston Dynamics mission_contractor_0046=ArcCorp mission_contractor_0047=Everline Structures Incorporated mission_contractor_0048=Yorm mission_contractor_0049=Dashiell Appraisal Services mission_contractor_0050=Carson & Meeks Investigations mission_contractor_0051=TriStar Private Intelligence mission_contractor_0052=Gallete Family Farms mission_contractor_0053=Bountiful Harvest Hydroponics mission_contractor_0054=Benson Mining mission_contractor_0055=Kudre Ore mission_contractor_0056=Tram & Myers Mining mission_item_0001=Comida mission_item_0002=Ingredientes mission_item_0003=Produtos Agrícolas mission_item_0004=Suprimentos Alimentares mission_item_0005=Sementes mission_item_0006=Amostras Agrícolas mission_item_0007=Alimentos mission_item_0008=Colheitas mission_item_0009=Minério mission_item_0010=Minerais mission_item_0011=Minério Refinado mission_item_0012=Metal Bruto mission_item_0013=Aluminium mission_item_0014=Titanium mission_item_0015=Tungsten mission_item_0016=Gold mission_item_0017=Agricium mission_item_0018=Quartz mission_item_0019=Corundum mission_item_0020=Beryls mission_item_0021=Diamonds mission_item_0022=Laranite mission_item_0023=Amostras Médicas mission_item_0024=Medicamentos mission_item_0025=Suprimentos Médicos mission_item_0026=Produtos Químicos mission_item_0027=Materiais de Pesquisa mission_item_0028=Amostras Biológicas mission_item_0029=Amostras Genéticas mission_item_0030=Suprimentos de Pesquisa mission_item_0031=Resíduos mission_item_0032=Lixo mission_item_0033=Sucata mission_item_0034=Sucata Metálica mission_item_0035=Materiais de Resíduo mission_item_0036=Lixo mission_item_0037=Materiais de Sucata mission_item_0038=Resíduos Biológicos mission_item_0039=Produto mission_item_0040=ALTRUCIATOXIN mission_item_0041=POEIRA mission_item_0042=DOCES mission_item_0043=ROUNDOFF mission_item_0044=WIDOW mission_item_0045=NIGHTNIGHT mission_item_0046=DRIZZLE mission_item_0047=Lembrancinhas de Festa mission_item_0048=Reabastecimento mission_item_0049=Você-sabe-o-quê mission_item_0050=Classe A mission_item_0051=Primo Sherm mission_item_0052=Caixa mission_item_0053=Caixote mission_item_0054=Remessa mission_item_0055=Pacote mission_item_0056="Algo Especial" mission_item_0057=Um Pouco de Tuck mission_item_0058=Peça de Equipamento mission_item_0059=Amostras de Material mission_item_0060=Amostras de Metal mission_item_0061=Amostras de Mineral mission_item_0062=Metais Preciosos mission_item_0063=Rações mission_item_0064=Sementes Genmod mission_item_0065=Sementes Modificadas mission_item_0066=Mudas mission_item_0067=Sementes Especiais mission_item_0068=Sementes de Alto Rendimento mission_item_0069=Sementes de Grãos mission_item_0070=Sementes Híbridas mission_item_0071=Medicamentos de Pedido Especial mission_item_0072=Medicamentos Prescritos mission_item_0073="Sucata" mission_item_0074=Sonda de Pesquisa mission_item_0075=Sonda mission_item_0076=Sonda de Dados mission_item_0077=Sonda de Varredura mission_item_0078=Piggyback mission_item_0079=Dispositivo de Escuta mission_item_0080=Interceptador de Comunicação mission_item_0081=Hack de Retransmissão mission_item_0082=Caixa-Preta mission_item_0083=Computador da Nave mission_item_0084=Gravador de Voo mission_item_0085=NAVDRIVE mission_item_0086=Dados de Voo mission_item_0087=Gravador de Dados da Nave mission_item_0088=Caixote Muito Específico mission_item_0089=Item Valioso mission_item_0090=Objeto Específico mission_item_0091=Remessa de Ouro mission_item_0092=Remessa de Diamantes mission_item_0093=Amostras de Minério mission_item_0094=Amostras de Rocha mission_item_0095=Sementes Hibridizadas de Sorgo\n mission_item_0096=Fertilizante Composto EDR mission_item_0097=Melancia mission_item_0098=Fruta Bilva Azul mission_item_0099=Fruta Blubee mission_item_0100=Fruta Lunes mission_item_0101=Fruta Espiral mission_item_0102=Primeiros Socorros mission_item_0103=Pílulas mission_item_0104=Suplementos Alimentares mission_item_0105=Vitaminas mission_item_0106=Equipamento de Laboratório mission_item_0107=Amostras de Tecido mission_item_0108=Culturas de Vírus mission_item_0109=Tranqueira mission_item_0110=Resíduos Tóxicos mission_item_0111=Lodo Tóxico mission_item_0112=PROTÓTIPO TDC-XX BLADE mission_item_0113=um Vegetal Protótipo mission_items_BlackBox=CAIXA PRETA mission_items_BlackBox_Description=Dispositivo usado para registrar os momentos finais de um veículo durante um ataque ou acidente. mission_items_Confidential=Confidencial mission_items_Derelict=Abandonado mission_items_Derelict_Description=Os restos destruídos de um veículo malfadado. mission_items_QTDistressBeacon=Sinal de Socorro mission_items_QTDistressBeacon_Description=A última posição conhecida de um Nave em perigo. Todos os veículos devem aproximar-se com extremo cuidado. mission_items_QTPatrolBeacon=Sinal de Patrulha mission_items_QTPatrolBeacon_Description=As forças de segurança designaram esta área para uso operacional. mission_items_QTQuantumBeacon=Quantum Beacon mission_items_QTQuantumBeacon_Description=Esta área de interesse só é acessível via Quantum Travel para aqueles que receberam permissão. mission_items_QTRendezvousBeacon=Sinal de Encontro mission_items_QTRendezvousBeacon_Description=Marque um ponto de encontro para seu próximo compromisso. mission_location_0124_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MAGDA-48 AO REDOR DE MAGDA mission_location_0125_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ABERDEEN-92 AO REDOR DE ABERDEEN mission_location_0126_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARIAL-13 AO REDOR DE ARIAL mission_location_0127_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO HURSTON-61 AO REDOR DE HURSTON mission_location_nyx_001=Levski mission_location_nyx_002=Cafe Musain mission_location_nyx_003=Cafe Musain em Levski mission_location_nyx_004=Borehole Station mission_location_nyx_005=Borehole Station em Levski mission_location_nyx_006=Local de destroços de Delamar mission_location_nyx_007=um Local de destroços em Delamar mission_location_stanton_0001=o Outpost da Shubin em Daymar mission_location_stanton_0002=o Outpost de Mineração em Daymar mission_location_stanton_0003=O Outpost da Shubin em Daymar mission_location_stanton_0004=o Shubin mining facility em Daymar mission_location_stanton_0005=a mina em Daymar mission_location_stanton_0006=o Outpost da Refinaria em Daymar mission_location_stanton_0007=o Outpost de Mineração em Yela mission_location_stanton_0008=o Outpost da Refinaria em Yela mission_location_stanton_0009=o mining facility em Yela mission_location_stanton_0010=o Outpost da ArcCorp em Daymar mission_location_stanton_0011=o Outpost de Mineração da ArcCorp em Daymar mission_location_stanton_0012=a Refinária Shubin ore em Daymar mission_location_stanton_0013=o ArcCorp mining facility em Daymar mission_location_stanton_0014=a Refinária ArcCorp em Daymar mission_location_stanton_0015=Daymar mission_location_stanton_0016=Yela mission_location_stanton_0017=Outpost Shubin em Daymar mission_location_stanton_0018=ArcCorp's Daymar facility mission_location_stanton_0019=o Outpost de Mineração mission_location_stanton_0020=a Instalação de mineração mission_location_stanton_0021=Shubin Mining Facility SCD-1 mission_location_stanton_0022=ArcCorp Mining Area 141 mission_location_stanton_0023=Outpost de Mineração Benson mission_location_stanton_0024=o Outpost Terra Mills em Cellin mission_location_stanton_0025=um Outpost de Agricultura em Cellin mission_location_stanton_0026=um Outpost de Agricultura de Cellin mission_location_stanton_0027=the farm em Cellin mission_location_stanton_0028=o hydroponics farm em Cellin mission_location_stanton_0029=Cellin's Terra Mills outpost mission_location_stanton_0030=Cellin mission_location_stanton_0031=Terra Mills mission_location_stanton_0032=the farm mission_location_stanton_0033=Terra Mills HydroFarm mission_location_stanton_0034=Gallete Farms mission_location_stanton_0035=Gallete Family Farms mission_location_stanton_0036=o Outpost da Rayari, Inc. em Yela mission_location_stanton_0037=Rayari mission_location_stanton_0038=the Rayari outpost mission_location_stanton_0039=Yela's Rayari lab mission_location_stanton_0040=the Rayari lab em Yela mission_location_stanton_0041=the lab mission_location_stanton_0042=o Outpost de Pesquisa em Yela mission_location_stanton_0043=o Outpost de Pesquisa mission_location_stanton_0044=Deakins Research Outpost mission_location_stanton_0045=o Outpost de Shubin em Daymar mission_location_stanton_0046=o Laboratório em Yela mission_location_stanton_0047=um Esconderijo em Yela mission_location_stanton_0048=um Esconderijo em Cellin mission_location_stanton_0049=um Esconderijo em Daymar mission_location_stanton_0050=um Esconderijo mission_location_stanton_0051=o Laboratório de Drogas em Yela mission_location_stanton_0052=Jumptown em Yela mission_location_stanton_0053=Jumptown mission_location_stanton_0058=Port Olisar mission_location_stanton_0059=o Hub de Transferêncai de Port Olisar mission_location_stanton_0060=Dumper's Depot mission_location_stanton_0061=Grim HEX mission_location_stanton_0062=Green Imperial mission_location_stanton_0063=Grim HEX mission_location_stanton_0064=G-HEX mission_location_stanton_0065=Kudre Ore mission_location_stanton_0066=ArcCorp Mining Area157 mission_location_stanton_0067=ArcCorp's Yela facility mission_location_stanton_0068=o Outpost da ArcCorp em Yela mission_location_stanton_0069=Tram & Myers Mining mission_location_stanton_0070=Tram & Myers mission_location_stanton_0071=Benson Mining mission_location_stanton_0072=Levski mission_location_stanton_0073=Delamar mission_location_stanton_0074=the People's Alliance mission_location_stanton_0075=Bountiful Harvest mission_location_stanton_0076=Bountiful Harvest Hydroponics mission_location_stanton_0077=the farm em Daymar mission_location_stanton_0078=Outpost de Pesquisa de Hickes mission_location_stanton_0079=o Outpost da Rayari, Inc. em Cellin mission_location_stanton_0080=Cellin's Rayari lab mission_location_stanton_0081=o Laboratório Rayari em Cellin mission_location_stanton_0082=o Outpost de Pesquisa em Cellin mission_location_stanton_0083=um dead drop mission_location_stanton_0084=um dead drop em Daymar mission_location_stanton_0085=um dead drop em Yela mission_location_stanton_0086=um dead drop em Cellin mission_location_stanton_0087=lugar particular mission_location_stanton_0088=um lugar tranquilo e afastado mission_location_stanton_0089=um abrigo em Daymar mission_location_stanton_0090=um abrigo em Yela mission_location_stanton_0091=um abrigo em Cellin mission_location_stanton_0092=Olisar mission_location_stanton_0093=um específico ponto de interesse mission_location_stanton_0094=um local de possível importância científica mission_location_stanton_0095=o campo de asteroides orbitando Yela mission_location_stanton_0096=um cinturão de asteroides locais mission_location_stanton_0100=Cinturão de asteroides de Yela mission_location_stanton_0102=os asteroídes ao redor de Delamar mission_location_stanton_0103=os asteroídes ao redor de Yela mission_location_stanton_0104=Coordenadas específicas mission_location_stanton_0105=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO YELA-76 mission_location_stanton_0105_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO YELA-76 NA ÓRBITA DE YELA mission_location_stanton_0106=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO DAYMAR-47 mission_location_stanton_0106_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO DAYMAR-47 NA ÓRBITA DE DAYMAR mission_location_stanton_0107=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CELLIN-28 mission_location_stanton_0107_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CELLIN-28 NA ÓRBITA DE CELLIN mission_location_stanton_0108=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CRUSADER-55 mission_location_stanton_0108_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CRUSADER-55 NA ÓRBITA DE CRUSADER mission_location_stanton_0109=o Outpost Abandonado em Yela mission_location_stanton_0110=o Outpost Abandonado em Daymar mission_location_stanton_0111=o Outpost Abandonado em Cellin mission_location_stanton_0112=a Cry-Astro station mission_location_stanton_0113=this chemist em Yela mission_location_stanton_0114=Technotics em Grim HEX mission_location_stanton_0115=Refueling Station mission_location_stanton_0116=Shipping Hub mission_location_stanton_0117=Security Post mission_location_stanton_0118=Security Post Kareah mission_location_stanton_0118_add=Security Post Kareah nos arredores de Cellin mission_location_stanton_0119=Kareah mission_location_stanton_0120=Covalex Station Gundo mission_location_stanton_0121=local de acidente mission_location_stanton_0122=o destroço de uma nave mission_location_stanton_0123=um local de destroços mission_location_stanton_0124=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MAGDA-48 mission_location_stanton_0125=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ABERDEEN-92 mission_location_stanton_0126=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARIAL-13 mission_location_stanton_0127=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO HURSTON-61 mission_location_stanton_0128=Reclamation & Disposal mission_location_stanton_0129=that dreadful Reclamation store mission_location_stanton_0130=Hickes Research Outpost em Cellin mission_location_stanton_0131=Terra Mills HydroFarm em Cellin mission_location_stanton_0132=ArcCorp Mining Area 141 em Daymar mission_location_stanton_0133=Shubin Mining Facility SCD-1 em Daymar mission_location_stanton_0134=ArcCorp Mining Area 157 em Yela mission_location_stanton_0135=Deakins Research Outpost em Yela mission_location_stanton_0136=Local do acidente mission_location_stanton_0137=Teasa Spaceport mission_location_stanton_0138=HDMS-Stanhope mission_location_stanton_0139=HDMS-Stanhope em Hurston mission_location_stanton_0140=HDMS-Hadley mission_location_stanton_0141=HDMS-Hadley em Hurston mission_location_stanton_0142=HDMS-Thedus mission_location_stanton_0143=HDMS-Thedus em Hurston mission_location_stanton_0144=HDMS-Ackley mission_location_stanton_0145=HDMS-Ackley em Hurston mission_location_stanton_0146=HDMS-Oparei mission_location_stanton_0147=HDMS-Oparei em Hurston mission_location_stanton_0148=HDMS-Edmond mission_location_stanton_0149=HDMS-Edmond em Hurston mission_location_stanton_0150=HDMS-Ryder mission_location_stanton_0151=HDMS-Ryder em Ita mission_location_stanton_0152=HDMS-Woodruff mission_location_stanton_0153=HDMS-Woodruff em Ita mission_location_stanton_0154=HDMS-Perlman mission_location_stanton_0155=HDMS-Perlman em Magda mission_location_stanton_0156=HDMS-Hahn mission_location_stanton_0157=HDMS-Hahn em Magda mission_location_stanton_0158=HDMS-Anderson mission_location_stanton_0159=HDMS-Anderson em Aberdeen mission_location_stanton_0160=HDMS-Norgaard mission_location_stanton_0161=HDMS-Norgaard em Aberdeen mission_location_stanton_0162=HDMS-Lathan mission_location_stanton_0163=HDMS-Lathan em Arial mission_location_stanton_0164=HDMS-Bezdek mission_location_stanton_0165=HDMS-Bezdek em Arial mission_location_stanton_0166=HDSF-Adlai mission_location_stanton_0167=HDSF-Adlai em Hurston mission_location_stanton_0168=HDSF-Hendricks mission_location_stanton_0169=HDSF-Hendricks em Hurston mission_location_stanton_0170=HDSF-Colfax mission_location_stanton_0171=HDSF-Colfax em Hurston mission_location_stanton_0172=HDSF-Sherman mission_location_stanton_0173=HDSF-Sherman em Hurston mission_location_stanton_0174=HDSF-Elbridge mission_location_stanton_0175=HDSF-Elbridge em Hurston mission_location_stanton_0176=HDSF-Hobart mission_location_stanton_0177=HDSF-Hobart em Hurston mission_location_stanton_0178=HDSF-Millerand mission_location_stanton_0179=HDSF-Millerand em Hurston mission_location_stanton_0180=HDSF-Tompkins mission_location_stanton_0181=HDSF-Tompkins em Hurston mission_location_stanton_0182=HDSF-Breckinridge mission_location_stanton_0183=HDSF-Breckinridge em Hurston mission_location_stanton_0184=HDSF-Zacharias mission_location_stanton_0185=HDSF-Zacharia em Hurston mission_location_stanton_0186=HDSF-Rufus mission_location_stanton_0187=HDSF-Rufus em Hurston mission_location_stanton_0188=HDSF-Tamar mission_location_stanton_0189=HDSF-Tamar em Hurston mission_location_stanton_0190=HDSF-Ishmael mission_location_stanton_0191=HDSF-Ishmael em Hurston mission_location_stanton_0192=HDSF-Damaris mission_location_stanton_0193=HDSF-Damaris em Hurston mission_location_stanton_0194=HDSF-Hiram mission_location_stanton_0195=HDSF-Hiram em Hurston mission_location_stanton_0196=HDSF-Barnabas mission_location_stanton_0197=HDSF-Barnabas em Hurston mission_location_stanton_0198=Lorville mission_location_stanton_0199=L19 Habs em Lorville mission_location_stanton_0200=ship graveyards ao redor de Aberdeen mission_location_stanton_0201=sections acima da atmosfera de Aberdeen mission_location_stanton_0202=HDMS-Pinewood mission_location_stanton_0203=HDMS-Pinewood em hurston mission_location_stanton_0204=Arial mission_location_stanton_0205=Aberdeen mission_location_stanton_0206=Magda mission_location_stanton_0207=Ita mission_location_stanton_0208=Portão de Lorville 01 mission_location_stanton_0209=Portão de Lorville 02 mission_location_stanton_0210=Portão de Lorville 03 mission_location_stanton_0211=Portão de Lorville 04 mission_location_stanton_0212=Portão de Lorville 05 mission_location_stanton_0213=Portão de Lorville 06 mission_location_stanton_0214=L19 Admin Office em Lorville mission_location_stanton_0215=Reclamation and Disposal em Lorville mission_location_stanton_0216=L19 Metro Station em Lorville mission_location_stanton_0217=um Local para teste de armas de Hurston ao redor de Aberdeen mission_location_stanton_0218=um Local para teste de armas de Hurston ao redor de Ita mission_location_stanton_0219=um Local para teste de armas de Hurston ao redor de Magda mission_location_stanton_0220=um Local para teste de armas de Hurston ao redor de Arial mission_location_stanton_0221=um Conjunto de Asteroides em Yela mission_location_stanton_0222=um Conjunto de Asteroides Minerados na órbita de Yela mission_location_stanton_0223="The Pit" mission_location_stanton_0224="Wheeler's" mission_location_stanton_0225=um Landing Pad privado mission_location_stanton_0226=um Landing Pad privado em Area18 mission_location_stanton_0227="The Orphanage" mission_location_stanton_0228="The Orphanage" em Lyria mission_location_stanton_0229="The Pit" em Lyria mission_location_stanton_0230="Wheeler's" em Lyria mission_location_stanton_0231=ArcCorp Mining Area 045 mission_location_stanton_0232=ArcCorp Mining Area 045 em Wala mission_location_stanton_0233=ArcCorp Mining Area 048 mission_location_stanton_0234=ArcCorp Mining Area 048 em Wala mission_location_stanton_0235=ArcCorp Mining Area 056 mission_location_stanton_0236=ArcCorp Mining Area 056 em Wala mission_location_stanton_0237=ArcCorp Mining Area 061 mission_location_stanton_0238=ArcCorp Mining Area 061 em Wala mission_location_stanton_0239=Ashburn Channel Aid Shelter mission_location_stanton_0240=Ashburn Channel Aid Shelter em Cellin mission_location_stanton_0241=Aston Ridge Aid Shelter mission_location_stanton_0242=Aston Ridge Aid Shelter em Yela mission_location_stanton_0243=Dunlow Ridge Aid Shelter mission_location_stanton_0244=Dunlow Ridge Aid Shelter em Daymar mission_location_stanton_0245=Eager Flats Aid Shelter mission_location_stanton_0246=Eager Flats Aid Shelter em Daymar mission_location_stanton_0247=Flanagan's Ravine Aid Shelter mission_location_stanton_0248=Flanagan's Ravine Aid Shelter em Cellin mission_location_stanton_0249=Julep Ravine Aid Shelter mission_location_stanton_0250=Julep Ravine Aid Shelter em Cellin mission_location_stanton_0251=Kosso Basin Aid Shelter mission_location_stanton_0252=Kosso Basin Aid Shelter em Yela mission_location_stanton_0253=Loveridge Mineral Reserve mission_location_stanton_0254=Loveridge Mineral Reserve em Lyria mission_location_stanton_0255=Mogote Aid Shelter mission_location_stanton_0256=Mogote Aid Shelter em Cellin mission_location_stanton_0257=Nakamura Valley Aid Shelter mission_location_stanton_0258=Nakamura Valley Aid Shelter em Yela mission_location_stanton_0259=Shubin Mining Facility SAL-2 mission_location_stanton_0260=Shubin Mining Facility SAL-2 em Lyria mission_location_stanton_0261=Shubin Mining Facility SAL-5 mission_location_stanton_0262=Shubin Mining Facility SAL-5 em Lyria mission_location_stanton_0263=Talarine Divide Aid Shelter mission_location_stanton_0264=Talarine Divide Aid Shelter em Yela mission_location_stanton_0265=Tamdon Plains Aid Shelter mission_location_stanton_0266=Tamdon Plains Aid Shelter em Daymar mission_location_stanton_0267=Wolf Point Aid Shelter mission_location_stanton_0268=Wolf Point Aid Shelter em Daymar mission_location_stanton_0269=Paradise Cove mission_location_stanton_0270=Paradise Cove em Lyria mission_location_stanton_0271=Humboldt Mines mission_location_stanton_0272=Humboldt Mines em Lyria mission_location_stanton_0273=Gallete Family Farms em Cellin mission_location_stanton_0274=Tram & Myers Mining em Cellin mission_location_stanton_0275=Bountiful Harvest em Daymar mission_location_stanton_0276=Kudre Ore em Daymar mission_location_stanton_0277=Benson Mining em Yela mission_location_stanton_0278=Teddy's Playhouse mission_location_stanton_0279=Teddy's Playhouse em Lyria mission_location_stanton_0280="Elsewhere" mission_location_stanton_0281="Elsewhere" em Lyria mission_location_stanton_0282=Shubin Processing Facility SPAL-3 mission_location_stanton_0283=Shubin Processing Facility SPAL-3 em Lyria mission_location_stanton_0284=Shubin Processing Facility SPAL-7 mission_location_stanton_0285=Shubin Processing Facility SPAL-7 em Lyria mission_location_stanton_0286=Shubin Processing Facility SPAL-9 mission_location_stanton_0287=Shubin Processing Facility SPAL-9 em Lyria mission_location_stanton_0288=Shubin Processing Facility SPAL-12 mission_location_stanton_0289=Shubin Processing Facility SPAL-12 em Lyria mission_location_stanton_0290=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARCCORP-90 mission_location_stanton_0290_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ARCCORP-90 AO REDOR DE ARCCORP mission_location_stanton_0291=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO LYRIA-18 mission_location_stanton_0291_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO LYRIA-18 AO REDOR DE LYRIA mission_location_stanton_0292=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO WALA-35 mission_location_stanton_0292_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO WALA-35 AO REDOR DE WALA mission_location_stanton_0293=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ITA-02 mission_location_stanton_0293_add=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO ITA-02 AO REDOR DE ITA mission_location_stanton_0294=IO-North Admin Office mission_location_stanton_0295=IO-North Admin Office em Area18 mission_location_stanton_0296=Adira Falls Apartments mission_location_stanton_0297=Adira Falls Apartments em Area18 mission_location_stanton_0298=Riker Memorial Spaceport mission_location_stanton_0299=Riker Memorial Spaceport em Area18 mission_location_stanton_0300=Landing Pad Locker mission_location_stanton_0301=um Landing Pad Locker em Area18 mission_location_stanton_0302=um Landing Pad Locker em ArcCorp mission_location_stanton_0303=um Private Landing Pad em ArcCorp mission_location_stanton_0304=um Salvage Yard em Hurston mission_location_stanton_0305=Reclamation & Disposal Orinth mission_location_stanton_0306=Reclamation & Disposal Orinth em Hurston mission_location_stanton_0307=um Salvage Yard em Daymar mission_location_stanton_0308=Brio's Breaker Yard mission_location_stanton_0309=Brio's Breaker Yard em Daymar mission_location_stanton_0310=a Salvage Yard em Wala mission_location_stanton_0311=Samson & Son's Salvage Center mission_location_stanton_0312=Samson & Son's Salvage Center em Wala mission_location_stanton_0313=Operations Depot Lyria-1 mission_location_stanton_0314=Operations Depot em Lyria mission_location_stanton_0315=HDRSO-Bramen mission_location_stanton_0316=HDSRO-Bramen em Hurston mission_location_stanton_0317=uma caverna em Hurston mission_location_stanton_0318=Caverna de Hurston mission_location_stanton_0319=uma caverna em Daymar mission_location_stanton_0320=Caverna de Daymar mission_location_stanton_0321=uma caverna em Aberdeen mission_location_stanton_0322=Caverna de Aberdeen mission_location_stanton_0428=um Salvage Yard em Euterpe mission_location_stanton_0429=Devlin Scrap & Salvage mission_location_stanton_0430=Devlin Scrap & Salvage em Euterpe mission_location_stanton_0431=um Landing Pad Locker em MicroTech mission_location_stanton_0432=Barton Flats Aid Shelter em Aberdeen mission_location_stanton_0433=o local dos destroços de Daymar mission_location_stanton_0434=o local dos destroços em Daymar mission_location_stanton_0435=o local dos destroços de Cellin mission_location_stanton_0436=o local dos destroços em Cellin mission_location_stanton_0437=o local dos destroços de Yela mission_location_stanton_0438=o local dos destroços em Yela mission_location_stanton_323=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MICROTECH-22 mission_location_stanton_324=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CALLIOPE-31 mission_location_stanton_325=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CLIO-59 mission_location_stanton_326=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO EUTERPE-64 mission_location_stanton_327=M&V Bar mission_location_stanton_328=M&V Bar em Lorville mission_location_stanton_329=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO MICROTECH-22 NA ÓRBITA DE MICROTECH mission_location_stanton_330=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CALLIOPE-31 NA ÓRBITA DE CALLIOPE mission_location_stanton_331=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO CLIO-59 NA ÓRBITA DE CLIO mission_location_stanton_332=SATÉLITE DE COMUNICAÇÃO EUTERPE-64 NA ÓRBITA DE EUTERPE mission_location_stanton_333=Port Tressler mission_location_stanton_334=Port Tressler acima de MicroTech mission_location_stanton_335=Everus Harbor mission_location_stanton_336=Everus Harbor acima de Hurston mission_location_stanton_337=Baijini Point mission_location_stanton_338=Baijini Point acima de ArcCorp mission_location_stanton_339=New Babbage mission_location_stanton_340=New Babbage em MicroTech mission_location_stanton_341=Calhoun Pass Emergency Shelter mission_location_stanton_342=Calhoun Pass Emergency Shelter em MicroTech mission_location_stanton_343=Point Wain Emergency Shelter mission_location_stanton_344=Point Wain Emergency Shelter em MicroTech mission_location_stanton_345=Nuiqsut Emergency Shelter mission_location_stanton_346=Nuiqsut Emergency Shelter em MicroTech mission_location_stanton_347=Clear View Emergency Shelter mission_location_stanton_348=Clear View Emergency Shelter em MicroTech mission_location_stanton_349="The Necropolis" mission_location_stanton_350="The Necropolis" em MicroTech mission_location_stanton_351=Outpost 54 mission_location_stanton_352=Outpost 54 em MicroTech mission_location_stanton_353=Rayari Deltana Research Outpost mission_location_stanton_354=Rayari Deltana Research Outpost em MicroTech mission_location_stanton_355=Rayari Livengood Research Outpost mission_location_stanton_356=Rayari Livengood Research Outpost em microtech mission_location_stanton_357=Shubin Mining Facility SM0-13 mission_location_stanton_358=Shubin Mining Facility SM0-13 em MicroTech mission_location_stanton_359=Shubin Mining Facility SM0-22 mission_location_stanton_360=Shubin Mining Facility SM0-22 em MicroTech mission_location_stanton_361=Shubin Mining Facility SM0-18 mission_location_stanton_362=Shubin Mining Facility SM0-18 em MicroTech mission_location_stanton_363=Shubin Mining Facility SM0-10 mission_location_stanton_364=Shubin Mining Facility SM0-10 em MicroTech mission_location_stanton_365=Rayari Kaltag Research Outpost mission_location_stanton_366=Rayari Kaltag Research Outpost em Calliope mission_location_stanton_367=Rayari Anvik Research Outpost mission_location_stanton_368=Rayari Anvik Research Outpost em Calliope mission_location_stanton_369=Shubin Mining Facility SMCa-6 mission_location_stanton_370=Shubin Mining Facility SMCa-6 em Calliope mission_location_stanton_371=Shubin Mining Facility SMCa-8 mission_location_stanton_372=Shubin Mining Facility SMCa-8 em Calliope mission_location_stanton_373=Rayari McGrath Research Outpost mission_location_stanton_374=Rayari McGrath Research Outpost em Clio mission_location_stanton_375=Rayari Cantwell Research Outpost mission_location_stanton_376=Rayari Cantwell Research Outpost em Clio mission_location_stanton_377=MT DataCenter 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_378=MT DataCenter 5WQ-R2V-C em MicroTech mission_location_stanton_379=MT DataCenter 2UB-RB9-5 mission_location_stanton_380=MT DataCenter 2UB-RB9-5 em MicroTech mission_location_stanton_381=MT DataCenter 8FK-Q2X-K mission_location_stanton_382=MT DataCenter 8FK-Q2X-K em MicroTech mission_location_stanton_383=MT DataCenter E2Q-NSG-Y mission_location_stanton_384=MT DataCenter E2Q-NSG-Y em MicroTech mission_location_stanton_385=MT DataCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton_386=MT DataCenter 4HJ-LVE-A em MicroTech mission_location_stanton_387=MT DataCenter D79-ECG-R mission_location_stanton_388=MT DataCenter D79-ECG-R em MicroTech mission_location_stanton_389=MT DataCenter QVX-J88-J mission_location_stanton_390=MT DataCenter QVX-J88-J em MicroTech mission_location_stanton_391=MT DataCenter TMG-XEV-2 mission_location_stanton_392=MT DataCenter TMG-XEV-2 em MicroTech mission_location_stanton_393=um Landing Pad Locker em New Babbage mission_location_stanton_394=Aspire Grand mission_location_stanton_395=Aspire Grand em New Babbage mission_location_stanton_396=NB Int. Spaceport mission_location_stanton_397=NB Int. Spaceport em MicroTech mission_location_stanton_398=MT Planetary Services mission_location_stanton_399=MT Planetary Services no New Babbage Plaza mission_location_stanton_400=Shubin Processing Facility SPMC-3 mission_location_stanton_401=Shubin Processing Facility SPMC-3 em Calliope mission_location_stanton_402=Shubin Processing Facility SPMC-5 mission_location_stanton_403=Shubin Processing Facility SPMC-5 em Calliope mission_location_stanton_404=Shubin Processing Facility SPMC-10 mission_location_stanton_405=Shubin Processing Facility SPMC-10 em Calliope mission_location_stanton_406=Shubin Processing Facility SPMC-11 mission_location_stanton_407=Shubin Processing Facility SPMC-11 em Calliope mission_location_stanton_408=Shubin Processing Facility SPMC-14 mission_location_stanton_409=Shubin Processing Facility SPMC-14 em Calliope mission_location_stanton_410=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_411=Shubin Processing Facility SPMC-1 em Calliope mission_location_stanton_412=Caverna de MicroTech mission_location_stanton_413=uma caverna em MicroTech mission_location_stanton_414=Caverna de Calliope mission_location_stanton_415=uma caverna em Calliope mission_location_stanton_416=Caverna de Clio mission_location_stanton_417=uma caverna em Clio mission_location_stanton_418=Caverna de Euterpe mission_location_stanton_419=uma caverna em Euterpe mission_location_stanton_420=Shady Glen Farms mission_location_stanton_421=Shady Glen Farms em Wala mission_location_stanton_422=Bud's Growery mission_location_stanton_423=Bud's Growery em Euterpe mission_location_stanton_424=Raven's Roost mission_location_stanton_425=Raven's Roost em Calliope mission_location_stanton_426=Wally's Bar mission_location_stanton_427=Wally's Bar em New Babbage mission_location_stanton_439=o Local de destroços de Hurston mission_location_stanton_440=o Local de destroços em Hurston mission_location_stanton_441=o Local de destroços de Ariel mission_location_stanton_442=o Local de destroços em Ariel mission_location_stanton_443=Local de destroços de Aberdeen mission_location_stanton_444=o Local de destroços em Aberdeen mission_location_stanton_445=o Local de destroços de Magda mission_location_stanton_446=o Local de destroços em Magda mission_location_stanton_447=o Local de destroços de Ita mission_location_stanton_448=o Local de destroços em Ita mission_location_stanton_449=o Local de destroços de Lyria mission_location_stanton_450=o Local de destroços em Lyria mission_location_stanton_451=o Local de destroços de Wala mission_location_stanton_452=o Local de destroços em Wala mission_location_stanton_453=o Local de destroços de MicroTech mission_location_stanton_454=o Local de destroços em MicroTech mission_location_stanton_455=o Local de destroços de Calliope mission_location_stanton_456=o Local de destroços em Calliope mission_location_stanton_457=o Local de destroços de Clio mission_location_stanton_458=o Local de destroços em Clio mission_location_stanton_459=o Local de destroços de Euterpe mission_location_stanton_460=o Local de destroços em Euterpe mission_location_stanton_461=um Landing Pad Locker em Orison mission_location_stanton_462=Security Post Dipur mission_location_stanton_463=Security Post Dipur em Cellin mission_location_stanton_464=Security Post Lespin mission_location_stanton_465=Security Post Lespin em Cellin mission_location_stanton_466=Security Post Criska mission_location_stanton_467=Security Post Criska em Cellin mission_location_stanton_468=NT-999-XV mission_location_stanton_469=NT-999-XV em Cellin mission_location_stanton_470=Security Post Thaquray mission_location_stanton_471=Security Post Thaquray em Daymar mission_location_stanton_472=Security Post Moluto mission_location_stanton_473=Security Post Moluto em Daymar mission_location_stanton_474=Security Post Prashad mission_location_stanton_475=Security Post Prashad em Daymar mission_location_stanton_476=NT-999-XVI mission_location_stanton_477=NT-999-XVI em Daymar mission_location_stanton_478=the Garden mission_location_stanton_479=the Garden em Daymar mission_location_stanton_480=TPF mission_location_stanton_481=TPF em Daymar mission_location_stanton_482=Security Post Opal mission_location_stanton_483=Security Post Opal em Yela mission_location_stanton_484=Security Post Wan mission_location_stanton_485=Security Post Wan em Yela mission_location_stanton_486=NT-999-XXII mission_location_stanton_487=NT-999-XXII em Yela mission_location_stanton_488="Utopia" mission_location_stanton_489="Utopia" em Yela mission_location_stanton_490=Connor's mission_location_stanton_491=Connor's em Yela mission_location_stanton_492=Afterlife mission_location_stanton_493=Afterlife em Yela mission_location_stanton_494="Launch Pad" mission_location_stanton_495="Launch Pad" em Lyria mission_location_stanton_496="Buckets" mission_location_stanton_497="Buckets" em Lyria mission_location_stanton_498=Shubin Processing Facility SPAL-16 mission_location_stanton_499=Shubin Processing Facility SPAL-16 em Lyria mission_location_stanton_500=Shubin Processing Facility SPAL-21 mission_location_stanton_501=Shubin Processing Facility SPAL-21 em Lyria mission_location_stanton_502="Lost and Found" mission_location_stanton_503="Lost and Found" em Wala mission_location_stanton_504=Good Times Temple mission_location_stanton_505=Good Times Temple em Wala mission_location_stanton_506=ArcCorp Processing Center 115 mission_location_stanton_507=ArcCorp Processing Center 115 em Wala mission_location_stanton_508=ArcCorp Processing Center 123 mission_location_stanton_509=ArcCorp Processing Center 123 em Wala mission_location_stanton_510=MT DataCenter KH3-AAE-L mission_location_stanton_511=MT DataCenter KH3-AAE-L em MicroTech mission_location_stanton_512=MT DataCenter L8P-JUC-8 mission_location_stanton_513=MT DataCenter L8P-JUC-8 em MicroTech mission_location_stanton_514=MT OpCenter TLI-4 mission_location_stanton_515=MT OpCenter TLI-4 em MicroTech mission_location_stanton_516=Ghost Hollow mission_location_stanton_517=Ghost Hollow em MicroTech mission_location_stanton_518=Base Abandonada de MicroTech mission_location_stanton_519=uma Base Abandonada em MicroTech mission_location_stanton_520=Whistler's Crypt mission_location_stanton_521=Whistler's Crypt em Daymar mission_location_stanton_522=Platforma Solanki mission_location_stanton_523=Platforma Solanki no Base Abandonadak próximo a Orison mission_location_stanton_524=Platforma Brushwood mission_location_stanton_525=Platforma Brushwood no Inspiration Park próximo a Orison mission_location_stanton_526=Platforma Hartmoore mission_location_stanton_527=Platforma Hartmoore no Inspiration Park próximo a Orison mission_location_stanton_528=Admin Center mission_location_stanton_529=Admin Center no Inspiration Park próximo a Orison mission_location_stanton_530=SNK-A mission_location_stanton_531=SNK-A na Platforma Solanki próximo a Orison mission_location_stanton_532=SNK-B mission_location_stanton_533=SNK-B na Platforma Solanki próximo a Orison mission_location_stanton_534=SNK-C mission_location_stanton_535=SNK-C na Platforma Solanki próximo a Orison mission_location_stanton_536=SNK-D mission_location_stanton_537=SNK-D na Platforma Solanki próximo a Orison mission_location_stanton_538=BWD-A1 mission_location_stanton_539=BWD-A1 na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_540=BWD-A2 mission_location_stanton_541=BWD-A2 na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_542=BWD-B mission_location_stanton_543=BWD-B na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_544=BWD-C mission_location_stanton_545=BWD-C na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_546=BWD-D mission_location_stanton_547=BWD-D na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_548=BWD-E mission_location_stanton_549=BWD-E na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_550=BWD-F mission_location_stanton_551=BWD-F na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_552=BWD-G mission_location_stanton_553=BWD-G na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_554=BWD-H mission_location_stanton_555=BWD-H na Platforma Brushwood próximo a Orison mission_location_stanton_556=HMR-A mission_location_stanton_557=HMR-A na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_558=HMR-B mission_location_stanton_559=HMR-B na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_560=HMR-C mission_location_stanton_561=HMR-C na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_562=HMR-D mission_location_stanton_563=HMR-D na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_564=HMR-E mission_location_stanton_565=HMR-E na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_566=HMR-F mission_location_stanton_567=HMR-F na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_568=HMR-G mission_location_stanton_569=HMR-G na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_570=HMR-H mission_location_stanton_571=HMR-H na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_572=HMR-I mission_location_stanton_573=HMR-I na Platforma Hartmoore próximo a Orison mission_location_stanton_574=Technology Support Services mission_location_stanton_575=Technology Support Services no Admin Center próximo a Orison mission_location_stanton_576=Account Management Office mission_location_stanton_577=Account Management Office no Admin Center próximo a Orison mission_location_stanton_578=Finance Group mission_location_stanton_579=Finance Group no Admin Center próximo a Orison mission_location_stanton_580=Flight Crew Training Center mission_location_stanton_581=Flight Crew Training Center no Admin Center próximo a Orison mission_location_stanton_582=HDES-Calthrope mission_location_stanton_583=HDES-Calthrope em Hurston mission_location_stanton_584=HDES-Dobbs mission_location_stanton_585=HDES-Dobbs em Aberdeen mission_location_stanton_586=Klescher Rehabilitation mission_location_stanton_587=Klescher Rehabilitation Facilities em Aberdeen mission_location_stanton_588=Ruto's Associate mission_location_stanton_589=Ruto's Associate no Escape Tunnel mission_location_stanton_590=Ruto's Satellite mission_location_stanton_591=Ruto's Satellite próximo a Barton Flats em Aberdeen mission_location_stanton_592=Base Abandonada de Hurston mission_location_stanton_593=uma Base Abandonada em Hurston mission_location_stanton_594=Base Abandonada de Magda mission_location_stanton_595=uma Base Abandonada em Magda mission_location_stanton_596=Base Abandonada de Ita mission_location_stanton_597=uma Base Abandonada em Ita mission_location_stanton_598=Base Abandonada de Daymar mission_location_stanton_599=uma Base Abandonada em Daymar mission_location_stanton_600=Base Abandonada de Yela mission_location_stanton_601=uma Base Abandonada em Yela mission_location_stanton_602=Base Abandonada de Lyria mission_location_stanton_603=uma Base Abandonada em Lyria mission_location_stanton_604=Base Abandonada de Wala mission_location_stanton_605=uma Base Abandonada em Wala mission_location_stanton_606=Base Abandonada de Clio mission_location_stanton_607=uma Base Abandonada em Clio mission_location_stanton_608=Base Abandonada de Euterpe mission_location_stanton_609=uma Base Abandonada em Euterpe mission_location_stanton_610=Base Abandonada mission_location_stanton_611=uma Base Abandonada mission_location_stanton_612=Wallace's Lab mission_location_stanton_613=Wallace's Lab em Grim HEX mission_location_stanton_614=Covalex Station Gundo na órbita de Daymar mission_location_stanton_615=Seraphim Station mission_location_stanton_616=Seraphim Station acima de Crusader mission_location_stanton_617=REC-A mission_location_stanton_618=Prédio A na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_619=REC-B mission_location_stanton_620=Prédio B na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_621=REC-C mission_location_stanton_622=Prédio C na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_623=REC-D mission_location_stanton_624=Prédio D na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_625=REC-E mission_location_stanton_626=Prédio E na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_627=REC-F mission_location_stanton_628=Prédio F na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_629=REC-G mission_location_stanton_630=Prédio G na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_631=REC-H mission_location_stanton_632=Prédio H na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_633=REC-I mission_location_stanton_634=Prédio I na Recreation Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_635=RSRT-A mission_location_stanton_636=Prédio A na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_637=RSRT-B mission_location_stanton_638=Prédio B na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_639=RSRT-C mission_location_stanton_640=Prédio C na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_641=RSRT-D mission_location_stanton_642=Prédio D na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_643=RSRT-A mission_location_stanton_644=Prédio A na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_645=RSRT-B mission_location_stanton_646=Prédio B na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_647=RSRT-C mission_location_stanton_648=Prédio C na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_649=RSRT-D mission_location_stanton_650=Prédio D na Resort Platform em Cloudrest Retreat mission_location_stanton_651=REZ-A mission_location_stanton_652=Prédio A na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_653=REZ-B mission_location_stanton_654=Prédio B na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_655=REZ-C mission_location_stanton_656=Prédio C na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_657=REZ-D mission_location_stanton_658=Prédio D na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_659=REZ-E mission_location_stanton_660=Prédio E na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_661=REZ-F mission_location_stanton_662=Prédio F na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_663=REZ-G mission_location_stanton_664=Prédio G na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_665=REZ-H mission_location_stanton_666=Prédio H na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_667=REZ-I mission_location_stanton_668=Prédio I na Residency Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_669=ADMN-A mission_location_stanton_670=Prédio A na Admin Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_671=RSRT-A mission_location_stanton_672=Prédio A na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_673=RSRT-B mission_location_stanton_674=Prédio B na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_675=RSRT-C mission_location_stanton_676=Prédio C na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_677=RSRT-D mission_location_stanton_678=Prédio D na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_679=RSRT-A mission_location_stanton_680=Prédio A na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_681=RSRT-B mission_location_stanton_682=Prédio B na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_683=RSRT-C mission_location_stanton_684=Prédio C na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_685=RSRT-D mission_location_stanton_686=Prédio D na Resort Platform em Prospect Point mission_location_stanton_687=REC-A mission_location_stanton_688=Prédio A na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_689=REC-B mission_location_stanton_690=Prédio B na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_691=REC-C mission_location_stanton_692=Prédio C na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_693=REC-D mission_location_stanton_694=Prédio D na Recreation Platform4 em Prospect Point mission_location_stanton_695=REC-E mission_location_stanton_696=Prédio E na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_697=REC-F mission_location_stanton_698=Prédio F na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_699=REC-G mission_location_stanton_700=Prédio G na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_701=REC-H mission_location_stanton_702=Prédio H na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_703=REC-I mission_location_stanton_704=Prédio I na Recreation Platform em Prospect Point mission_location_stanton_705=ADMN-A mission_location_stanton_706=Prédio A na Admin Platform em Prospect Point mission_location_stanton_707=ADMN-B mission_location_stanton_708=Prédio B na Admin Platform em Prospect Point mission_location_stanton_709=ADMN-C mission_location_stanton_710=Prédio C na Admin Platform em Prospect Point mission_location_stanton_711=ADMN-D mission_location_stanton_712=Prédio D na Admin Platform em Prospect Point mission_location_stanton_713=ADMN-B mission_location_stanton_714=Prédio B na Admin Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_715=ADMN-C mission_location_stanton_716=Prédio C na Admin Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_717=ADMN-D mission_location_stanton_718=Prédio D na Admin Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_719=RSRT-A mission_location_stanton_720=Prédio A na Resort Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_721=RSRT-B mission_location_stanton_722=Prédio B na Resort Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_723=RSRT-C mission_location_stanton_724=Prédio C na Resort Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_725=RSRT-D mission_location_stanton_726=Prédio D na Resort Platform em Empyrean Park mission_location_stanton_727=Zephyr mission_location_stanton_728=Zephyr em Hurston mission_location_stanton_729=Maker's Point mission_location_stanton_730=Maker's Point em Hurston mission_location_stanton_731=Ludlow mission_location_stanton_732=Ludlow em Hurston mission_location_stanton_733=Picker's Field mission_location_stanton_734=Picker's Field em Hurston mission_location_stanton_735=Finn's Folly mission_location_stanton_736=Finn's Folly em Hurston mission_location_stanton_737=Weeping Cove mission_location_stanton_738=Weeping Cove em Hurston mission_location_stanton_739=Cutter's Rig mission_location_stanton_740=Cutter's Rig em Hurston mission_location_stanton_741=Rappel mission_location_stanton_742=Rappel em Hurston mission_location_stanton_743=Frostbite mission_location_stanton_744=Frostbite em MicroTech mission_location_stanton_745=Razor's Edge mission_location_stanton_746=Razor's Edge em MicroTech mission_location_stanton_747=Bloodshot Ridge mission_location_stanton_748=Bloodshot Ridge em MicroTech mission_location_stanton_749=Harper's Point mission_location_stanton_750=Harper's Point em MicroTech mission_location_stanton_751=Astor's Clearing mission_location_stanton_752=Astor's Clearing em MicroTech mission_location_stanton_753=Moreland Hills mission_location_stanton_754=Moreland Hills em MicroTech mission_location_stanton_755=Dunboro mission_location_stanton_756=Dunboro em MicroTech mission_location_stanton_secdep1=HDOF-Palomar mission_location_stanton_secdep1_add=HDOF-Palomar em Hurston mission_ship_0001=Starfarer mission_ship_0002=Constellation mission_ship_0003=Freelancer mission_ship_0004=Connie mission_ship_0005=Lancer mission_ship_0006=Caterpillar mission_ship_0007=Cat missionstatus_abandoned=Abandonado missionstatus_accepted=Aceito missionstatus_completed=Concluído missionstatus_failed=Falha missionstatus_withdrawn=Retirado mm_LobbyStatus_Busy=Ocupado mm_LobbyStatus_InAMatch=Em uma partida mm_LobbyStatus_Ready=Pronto mobiGlas_AppName_AssetManager=NIKNAX mobiGlas_AppName_ContactsScreen=COMLINK mobiGlas_AppName_CryAstro=MANUTENÇÃO DE VEÍCULOS mobiGlas_AppName_InventoryManager=INVENTÁRIO mobiGlas_AppName_Journal=JORNAL mobiGlas_AppName_MissionMgr=CONTRATOS mobiGlas_AppName_PersonalManager=EQUIPAMENTOS mobiGlas_AppName_PlayerTrade=MO.TRADER mobiGlas_AppName_PortModification=LIVEWORKS AR mobiGlas_AppName_Reputation=DELPHI mobiGlas_AppName_SkyLine=SKYLINE mobiGlas_AppName_VehicleManager=Gerenciador de carregamento de veículos mobiGlas_ContractManager_Heading=Ver, aceitar e criar contratos mobiGlas_CryAstro_Description=Ao estacionar em um local ou hangar adequado, você pode facilmente usar este aplicativo do assento do piloto para adquirir vários serviços de manutenção oferecidos no local. mobiGlas_CryAstro_ServicesHeading=Repare, reabasteça e remunicie... tudo no seu cockpit! mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=OFICIAL DE EXPOSIÇÃO: M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: 2945-03-21_16:44SET\n\nEm 2945-03-03 recebemos nosso primeiro relatório de desaparecimento de máquinas de venda automática da marca BIG BENNY na estação central de transporte de Port Olisar. Alby Mollion, o gerente de plantão, explicou que um TÉCNICO DE SERVIÇO DA TERRA MILLS veio consertar a máquina e informou que ela precisava ser levada a um centro externo. Na semana seguinte, o supervisor de turno Tony Losong contatou o Centro de Serviços da Terra Mills para perguntar sobre o reparo, apenas para descobrir que o chamado técnico de serviço na verdade não era afiliado à empresa. Neste ponto, a Crusader Security foi contactada pela administração de Port Olisar para investigar o assunto. Nos vídeos de vigilância gravados pela delegacia, o suspeito pode ser visto se afastando na máquina em questão, mas até o momento a busca pelo rosto é um beco sem saída. Suspeita-se que o suspeito usava paródias, vis falso ou uma combinação destes. As tentativas de rastrear o transporte do suspeito também não tiveram sucesso, pois as placas foram rastreadas até um rebocador desativado. \n\nEm 2945-03-05 recebemos um segundo relatório da estação CryAstro 1267SC, onde sua unidade Big Benny também foi roubada sob o pretexto de reparos. Não muito tempo depois, dezenas de relatórios semelhantes começaram a chegar de outras estações no setor Crusader, afirmando que um falso técnico da Terra Mills havia removido suas máquinas Big Benny. Esses relatórios separados foram revisados e indexados neste arquivo mestre assim que a conexão foi confirmada. Enquanto isso, trabalhamos com a Terra Mills para emitir um aviso geral a todos os proprietários de máquinas Big Benny para que fiquem atentos a técnicos de serviço não programados e sempre solicitem identificação. Uma foto do suspeito também foi divulgada. No entanto, não houve mais relatos desde 2945-03-12.\nNa tentativa de localizar o autor do crime, notificamos ferros-velhos e revendedores de produtos usados para nos alertar se alguém tentar listar um dispositivo Big Benny para venda. Também contratamos a Terra Mills para rastrear pedidos de recarga incomuns, pois suspeitamos que os dispositivos roubados podem exigir mais Kacho para manter em estoque. \n\n**EDITAR 2945-03-21 **Tivemos um possível acerto no VSS que designamos para transportar o suspeito, mas chegamos a um beco sem saída depois de encontrar a trilha perto de Grim HEX que havia perdido. No momento, não temos recursos para investigar diretamente, mas solicitei um informante para acompanhar o assunto.\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=ARQUIVO DE CASO #232131089 ROUBO DE MÁQUINAS DE VENDA mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=Centro de Informações ao Visitante dos Crusader mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=Milhões de pessoas de todo o Império visitam a Crusader todos os anos. Desde vistas deslumbrantes do planeta até uma variedade de locais únicos e memoráveis na área, há muitas razões pelas quais a Crusader é considerado por muitos como "Acima e Além". Qual a melhor maneira de explorar a vasta extensão do Crusader do que embarcar em um Genesis Starliner, construído no planeta pela Crusader Industries? Além de oferecer passeios pela magnífica atmosfera superior do próprio Crusader, esses luxuosas naves de cruzeiro oferecem uma variedade de opções e destinos. Por que não começar com um passeio ao pôr do sol para ver um Genesis sendo construído bem diante de seus olhos na bela treliça dos extensos estaleiros de Industries? A partir daí, você pode se aventurar na baixa atmosfera para testemunhar a cacofonia colorida de uma de nossas famosas “tempestades leves” ou aventurar-se em órbita para visitar a bela lua gelada Yela. Nomeada em homenagem ao irmão mais velho do conto de fadas infantil favorito "Um presente para Baba", uma visita a esta paisagem congelada certamente terá os ingredientes de um conto de fadas próprio.\n\nPara mais informações sobre ingressos e horários, ou para saiba mais sobre atrações e passeios durante Para saber mais sobre sua estadia, entre em contato com o Centro de Informações ao Visitante do Crusader. mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=CRUSADER - MAIS DO QUE ISSO mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=Datapad pessoal - sonhos, pensamentos e inspiração mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\n- Lembre-se de que esta é uma expressão livre de seus pensamentos. Não se contenha. Não edite. Seja verdadeiro e você encontrará a verdade.\n\n- Efeito antes da substância ou transformação antes da reabilitação?\n\n- O meio faz parte da discussão tanto quanto a discussão em si é um meio de arte, mas se isso mensagem Se o trabalho supera, esse é o objetivo final? O trabalho deve parar ou inclinar-se? Pare para perguntar “e se”, mas certifique-se de que a pergunta restante seja sempre “por quê”. A única coisa boa dessa experiência é que toda a resina que sobrou foi prometida a uma escola de arte local. Espero que ainda encontre uso como arte." É disso que eu preciso. Essa dor. \n\n- Embora eu tivesse algumas reservas no início, estou emocionado porque meu novo espaço residencial está provando ser um terreno fértil para inspiração. Deixar os familiares para trás e abraçar o caos de Grim HEX foi tão catártico que considero uma bênção a perda de todos os meus créditos. \nVocê vê esses outros artistas que "conseguem". ou Tamsa e suas Naves pintados. Sua aquiescência à comercialização da arte é o próprio veneno que destrói nossas almas. Mostrar o quão profunda é essa comercialização da humanidade seria um verdadeiro trabalho de inspiração. \n\n- Testemunhei uma emboscada fora do base hoje. Foi emocionante e assustador ao mesmo tempo, mas foi o que aconteceu depois que mais me impressionou. No silêncio depois que os predadores fugiram e a carga deles Depois de me livrar da presa, fiquei paralisado por os destroços flutuantes. As formas distorcidas perdem toda a função e tornam-se puras. Definitivamente um tema que deveria ser mais explorado. \nConheci uma mulher hoje que atende pelo nome de Threetoe. Ela me disse que, se morresse, queria ser empurrada para os asteroides pela “irmã mais velha”. Ela disse que sua mãe sempre lia “A Gift for Baba” para ela quando criança e ela sempre se identificou com a personagem. Surpreende-me o quanto essas histórias da nossa juventude podem moldar o nosso ser. O que ocupará o seu lugar à medida que envelhecemos? As histórias param, mas a necessidade permanece. Quais são os contos de fadas que nos confortam agora? A resposta veio até mim quando meus pensamentos foram interrompidos pelos gritos de "So Yum, So Wow" vindos de uma máquina próxima do Big Benny. É assim que a história da humanidade será contada. Este consumismo corrupto será o monumento que deixaremos. \n\n- Um monumento para mim que deixo para trás...\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Title=INSTALAÇÃO 3 - DIÁRIO DE IDEIAS mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nO projeto está quase concluído. Foi uma instalação difícil, mas o maravilhoso cansaço do meu corpo é a sensação mais viva que tive em meses. Levei o dia todo, mas acho que descobri como consertar a máquina que estava tendo problemas para equilibrar. Depois de fazer isso, restam apenas dois. Não há nada como superar desafios para revigorar a alma.\n\nSinto em cada essência do meu ser o quão importante este trabalho será.\n\nA questão permanece, no entanto, como trarei este trabalho sem precedentes para a humanidade pode melhor revelar . Devo permanecer em silêncio e permitir que os naturalmente curiosos sejam os poucos escolhidos para espalhar o evangelho de Benny até que as massas se reúnam no local querendo saber a verdade real? Ou escrevo uma mensagem anônima para um ou dois críticos de arte para ajudá-los em seu caminho? \nNÉ quase tentador ficar aqui e esperar que eles cheguem, só para ver como eles reagirão.\n mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Title=A GRANDE REVELAÇÃO mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_subitle=Reflexões sobre minha descoberta mobiGlas_PlayerLoadout_Heading=Personalize seu equipamento pessoal mobiGlas_PlayerTrade_BrandText=TRANSAÇÕES PESSOAIS SEGURAS E CONVENIENTES DE QUALQUER LUGAR PARA QUALQUER PESSOA. mobiGlas_PlayerTrade_BrandText_Title=A NEGOCIAÇÃO EM QUE VOCÊ CONFIA mobiGlas_PlayerTrade_CancelButton=Cancelar mobiGlas_PlayerTrade_ContactsList_Title=SEUS AMIGOS mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Merit=MÉRITO mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Title=DINHEIRO: mobiGlas_PlayerTrade_Currency_aUEC=aUEC mobiGlas_PlayerTrade_CurrentBalance=Seu saldo atual mobiGlas_PlayerTrade_HomeScreenButton_SendGift=Iniciar mobiGlas_PlayerTrade_PartyList_Title=SUA PARTY mobiGlas_PlayerTrade_RecipientInfo_Title=ENVIAR PARA mobiGlas_PlayerTrade_SearchResultsList_Title=RESULTADOS DE PESQUISA mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_NoResults=Nenhum resultado mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_Searching=Procurando... mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Button=Selecionar mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Title=SELECIONAR DESTINATÁRIO mobiGlas_PlayerTrade_SendButton=Enviar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_AcceptButton=Aceitar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonContext=Por favor, tente novamente. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonText=RECOMEÇAR mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=Lamentamos, algo deu errado.\nDesculpe pela inconveniência. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=FALHA NA TRANSAÇÃO mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=Por favor, seja paciente. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=Um momento enquanto nos comunicamos com a rede mo.Trader. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=PROCESSANDO A TRANSAÇÃO mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=FAZER OUTRA TRANSFERÊNCIA? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=NÃO mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=Sim mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Desc=recebeu: mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Title=TRANSAÇÃO BEM-SUCEDIDA mobiGlas_PlayerTrade_Tax_Explanation=% TAXA DE SERVIÇO mobiGlas_PlayerTrade_Total=Total: mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_ChooseAmount=DETALHES DA TRANSFERÊNCIA mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_SelectRecipient=Selecionar destinatário mobiGlas_PlayerTrade_YouPay_Title=CUSTOS TOTAIS: mobiGlas_PlayerTrade_YouSend_Title=VOCÊ ENVIA: mobiGlas_Reputation_Allies=Aliados mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Association=ASSOCIAÇÃO mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Biography=BIOGRAFIA mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Location=LOCALIZAÇÃO mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Occupation=PROFISSÃO mobiGlas_Reputation_NoReputation=Trabalhe para uma organização ou contato para fazer seu nome. mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Area=ÁREA DE ATUAÇÃO mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Focus=FOCO mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Founded=FUNDADO mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Headquarters=SEDE mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Leadership=LIDERANÇA mobiGlas_Reputation_Rivals=RIVAIS mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Affinity=AFINIDADE mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Reliability=CONFIANÇA mobiGlas_Reputation_SetFavorite=em queda mobiGlas_Reputation_Tab_Career=Carreira mobiGlas_Reputation_Tab_Contacts=Contatos mobiGlas_Reputation_Tab_Dossier=DOSSIÊ mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=FACÇÕES mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=Caindo mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=Aumentando mobiGlas_ShipLoadout_Heading=Ajuste e mantenha várias cargas de veículos mobiGlas_app_cargo=mG.cargoManager mobiGlas_app_contacts=mG.Contatos mobiGlas_app_favorite=ADICIONAR AOS FAVORITOS mobiGlas_app_sleeve=mG.sleeve mobiGlas_app_wear=mG.wear mobiGlas_ar_context1=CONECTADO A mobiGlas_ar_context2=REDE AR v1.0 mobiGlas_ar_filter1=EXPLORAÇÃO mobiGlas_ar_filter2=COMMS mobiGlas_ar_filter3=TRABALHOS mobiGlas_ar_label_NPC=NPC mobiGlas_assetManager_amount=x mobiGlas_assetManager_directoryBackslash=\ mobiGlas_assetManager_directoryUnderscore=__ mobiGlas_assetManager_filter=Filtro mobiGlas_assetManager_hideFilters=Ocultar filtros mobiGlas_assetManager_items=Item mobiGlas_assetManager_labelName=Nome mobiGlas_assetManager_labelQuantity=Quantidade mobiGlas_assetManager_labelType=Tipo mobiGlas_assetManager_next= > mobiGlas_assetManager_noAssetSelected=Nenhum item selecionado\nSelecione um item para ver detalhes mobiGlas_assetManager_objectInformation=INFORMAÇÕES SOBRE O OBJETO mobiGlas_assetManager_openLocation=Aberto mobiGlas_assetManager_pagetitle=NikNax mobiGlas_assetManager_previous=< mobiGlas_assetManager_refresh=Atualizar mobiGlas_assetManager_searchHelper=Procure os resultados... mobiGlas_assetManager_showFilters=Mostrar Filtros mobiGlas_assetManager_statContents=CONTEÚDO mobiGlas_assetManager_statContentsTest=StatContent mobiGlas_assetManager_statRange=Intervalo mobiGlas_assetManager_statStorage=Armazenamento mobiGlas_assetManager_statWeight=Peso mobiGlas_commLink_AddToContacts=Solicitação de amizade enviada mobiGlas_commLink_AudioDisabled=Áudio desativado mobiGlas_commLink_AudioEnabled=Áudio ativado mobiGlas_commLink_BlockPlayer=Jogador bloqueado mobiGlas_commLink_BookmarkAdd=Marcador adicionado mobiGlas_commLink_BookmarkRemoved=Favorito removido mobiGlas_commLink_ChannelsTab=Canais mobiGlas_commLink_ChatColorChanged=Cor do canal atualizada mobiGlas_commLink_ColorChanged=Cor do texto atualizada mobiGlas_commLink_Connected=Conexão estabelecida mobiGlas_commLink_ContactsTab=Amigos mobiGlas_commLink_DisbandGroup=Grupo dissolvido mobiGlas_commLink_FeedDisabled=Notificações de feed: Desativadas mobiGlas_commLink_FeedMentioned=Notificações de feed: apenas menções mobiGlas_commLink_FeedMessage=Notificações de feed: Todas as notificações mobiGlas_commLink_FeedVisor=Notificações de feed: push to visor mobiGlas_commLink_InviteGroupToParty=Convite para Party em Massa Enviado mobiGlas_commLink_InviteToGroup=Convite do Canal Enviado mobiGlas_commLink_InviteToParty=Convite para Party Enviado mobiGlas_commLink_KickFromGroup=Membro Expulso mobiGlas_commLink_LeaveGroup=Canal Restante mobiGlas_commLink_MakeGroupLeader=Líder Designado mobiGlas_commLink_ManageTab=Gerenciar mobiGlas_commLink_MembersTab=Membros mobiGlas_commLink_MicDisabled=Microfone Desativado mobiGlas_commLink_MicEnabled=Microfone Habilitado mobiGlas_commLink_MicrophoneOff=Microfone Desativado mobiGlas_commLink_MicrophoneOn=Microfone Ativado mobiGlas_commLink_Mute=Áudio Desativado mobiGlas_commLink_NewChannelCreated=Novo Canal Criado mobiGlas_commLink_NotifyMention=Notificar Quando Mencionado mobiGlas_commLink_NotifyMessage=Notificar na Mensagem mobiGlas_commLink_NotifyNone=Silenciar notificações mobiGlas_commLink_NotifyVisor=Empurre para o visor mobiGlas_commLink_PendingTab=Pendente mobiGlas_commLink_PlayerMute=Jogador silenciado mobiGlas_commLink_PlayerUnmute=Jogador com som ativado mobiGlas_commLink_RemoveFromContacts=Amigo removido mobiGlas_commLink_Unmute=Áudio ativado mobiGlas_commLink_VideoOff=Vídeo desativado mobiGlas_commLink_VideoOn=Vídeo ativado mobiGlas_hint_Audio_Enabled=Transmissão de som habilitada mobiGlas_hint_Audio_Mute=Material de áudio silenciado mobiGlas_hint_Audio_Unmute=Entrada de áudio não silenciada mobiGlas_hint_Channel_Created=Canal criado mobiGlas_hint_Channel_InviteSent=Convite do canal enviado mobiGlas_hint_Channel_NameChanged=Nome do canal atualizado mobiGlas_hint_Channel_NicknameChanged=Apelido do canal atualizado mobiGlas_hint_Color_Update=Cor do canal atualizada mobiGlas_hint_Favorite_Added=Canal adicionado aos favoritos mobiGlas_hint_Favorite_Removed=Canal removido dos favoritos mobiGlas_hint_FeedState_All=Notificação para todas as mensagens mobiGlas_hint_FeedState_Mentions=Notificar apenas sobre menções mobiGlas_hint_FeedState_None=Nunca denunciar mobiGlas_hint_FeedState_Visor=Enviar novas mensagens para o visor mobiGlas_hint_Microphone_Mute=Alimentação do microfone silenciada mobiGlas_hint_Microphone_Unmute=Alimentação do microfone ativada mobiGlas_hint_Video_Disabled=Feed de vídeo desativado mobiGlas_hint_Video_Enabled=Feed de vídeo ativado mobiGlas_home_Astro=Bem-vindo à Astro Armada mobiGlas_home_Cubby=Bem-vindo ao Cubby Blast mobiGlas_home_Dumper=Bem-vindo ao Dumper's Depot mobiGlas_home_Medical=Bem-vindo ao Medical Unit mobiGlas_home_Scheduler=mG.scheduler mobiGlas_home_Scheduler_desc=SEJA EM CASA OU NO ESPAÇO, NUNCA ESQUEÇA UM HORÁRIO mobiGlas_home_coming=EM BREVE mobiGlas_home_connexion=CONEXÃO À REDE MOBIGLAS mobiGlas_home_favorite=FAVORITO mobiGlas_home_loadingapp=CARREGANDO APLICATIVO mobiGlas_home_notifications=NOTIFICAÇÕES mobiGlas_launcher_info_eva_fuel=Combustível EVA mobiGlas_launcher_info_oxygen_tank=Tanque O2 mobiGlas_launcher_info_power_output=Poder mobiGlas_launcher_info_suit_oxygen=Traje O2 mobiGlas_no_port_selected=Nenhuma porta selecionada mobiGlas_notification_shop_sync=Sincronizando com inventário %S...\n mobiGlas_notification_shop_title=MG EASYSHOP mobiGlas_ui_ApplyChanges=Aplicar alterações mobiGlas_ui_AwaitingJournalData=A seleção do Diário está Pendente mobiGlas_ui_AwaitingJournalDescription=Selecione um lançamento de diário disponível à esquerda para visualizar seus detalhes. mobiGlas_ui_AwaitingSelection=Aguardando seleção... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=MISSÕES COMPLETAS mobiGlas_ui_ContactsDescription=Mostrar contatos disponíveis e abrir canais de comunicação mobiGlas_ui_ContactsTitle=Link de Comunicação mobiGlas_ui_ContractType=Tipo de contrato mobiGlas_ui_CreateABeacon=Criar um Sinal mobiGlas_ui_CreateABeacon_Subtitle=Use o botão "Criar Beacon" acima para criar um novo contrato. mobiGlas_ui_CreateBeacon_Heading=Criar sinal de serviço mobiGlas_ui_CreateBeacon_SubHeading=Envie seus próprios contratos para pilotos próximos. Primeiro, escolha o tipo de Sinal de serviço que deseja criar e depois especifique um local. Você pode solicitar que os pedidos sejam aceitos apenas por pilotos com uma determinada classificação. Finalmente, você deve especificar o preço do trabalho. mobiGlas_ui_CreateNew=Criar novo mobiGlas_ui_CrimeStatLabel=Status Criminal mobiGlas_ui_CryAstroTitle=SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO DE VEÍCULOS mobiGlas_ui_EquipmentManager=GERENTE DE EQUIPAMENTO mobiGlas_ui_Inventory=INVENTÁRIO mobiGlas_ui_InventoryDescription=Todos os equipamentos e itens possuídos mobiGlas_ui_InventorySelectionPlaceholderDescription=Selecione um item à esquerda para ver seus detalhes. mobiGlas_ui_InventoryTitle=INVENTÁRIO mobiGlas_ui_JournalAudioTextEntry_Added=ENTRADA DE ÁUDIO ADICIONADO AO JORNAL mobiGlas_ui_JournalDescription=Últimos Lançamentos no Diário mobiGlas_ui_JournalEntryType_AudioLog=ÁUDIO mobiGlas_ui_JournalEntryType_TextLog=MENSAGEM mobiGlas_ui_JournalEntryType_VideoLog=VÍDEO mobiGlas_ui_JournalEntry_Added=NOVA ANOTAÇÃO NO DIÁRIO mobiGlas_ui_JournalEntry_Updated=JORNAL ATUALIZADO mobiGlas_ui_JournalTitle=JORNAL mobiGlas_ui_JournalVideoTextEntry_Added=ENTRADA DE VÍDEO ADICIONADO AO JORNAL mobiGlas_ui_LiveWorksARDescription=Mudança para equipamento portuário. mobiGlas_ui_LiveWorksARTitle=LiveWorks AR mobiGlas_ui_Loadouts=Equipamentos mobiGlas_ui_MissionEvent_Activated=CONTRATO ACEITO: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Available=CONTRATO DISPONÍVEL: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Complete=CONTRATO CONCLUÍDO: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Deactivate=CONTRATO RETIRADO: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Fail=FALHA NO CONTRATO: %s mobiGlas_ui_MissionRewardUpdated=RECOMPENSA ATUALIZADA: %s mobiGlas_ui_MissionType_Defend=DEFENDER mobiGlas_ui_MissionType_Delivery=ENTREGAS mobiGlas_ui_MissionType_Escort=ESCOLTA mobiGlas_ui_MissionType_Investigate=INVESTIGAR mobiGlas_ui_MissionType_Job=TRABALHOS mobiGlas_ui_MissionType_Rescue=RESGATE mobiGlas_ui_MissionType_Research=PESQUISAS mobiGlas_ui_MissionType_Search=BUSCA mobiGlas_ui_MissionType_ServiceBeacon=SERVIÇOS DE BEACONS mobiGlas_ui_MissionType_Survival=SOBREVIVÊNCIA mobiGlas_ui_Mission_Shared=Contrato compartilhado: %s mobiGlas_ui_MyBeacons=Meus Beacons mobiGlas_ui_MyContractReputation=MINHAS REVISÕES DE CONTRATO mobiGlas_ui_MyRating=MINHA AVALIAÇÃO: mobiGlas_ui_NoBeacons=Sem Beacons mobiGlas_ui_NoBeaconsSubtitle=Atualmente você não tem beacons ativos. mobiGlas_ui_NoContractsAvailable=Nenhum Contrato Disponível mobiGlas_ui_NoContractsSubtitle=Atualmente não há contratos disponíveis. mobiGlas_ui_NoMissionsAvailable=NENHUM CONTRATO DISPONÍVEL mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Activated=NOVO OBJETIVO: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Complete=OBJETIVO CONCLUÍDO: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Deactivated=ALVO RETIRADO: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Fail=FALHA NO OBJETIVO: %s mobiGlas_ui_PlayerLoadoutEquipWarning=Todas as instâncias deste item estão equipadas em outro lugar. Selecione um local de onde você gostaria de transferir este item: mobiGlas_ui_PortModifier_CurrentlyEquipped=ATUALMENTE EQUIPADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Blocked=ITEM BLOQUEADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Disabled=DESATIVADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Pending=PROBLEMAS PENDENTES mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Item=ITEM: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Size=TAMANHO: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Type=TIPO: mobiGlas_ui_PortModifier_NoItems=NENHUMA ITENS PARA MOSTRAR mobiGlas_ui_PortModifier_Unattached=Nenhum (%i) mobiGlas_ui_PrimaryMissionHeader=TAREFAS PRIMÁRIAS mobiGlas_ui_ProviderRating=Desempenho mobiGlas_ui_ProviderRating_Desc=Sua classificação em relação à prestação de serviços contratados. mobiGlas_ui_Purchase=COMPRAR mobiGlas_ui_RatingRequirement=Requisito de classificação mobiGlas_ui_RequestorRating=NOTA DO EMPREGADOR mobiGlas_ui_RequestorRating_Desc=Sua avaliação em relação à solicitação de serviços contratados. mobiGlas_ui_RequiredRating=Obrigatório: mobiGlas_ui_SaveAndApply=Salvar e aplicar alterações mobiGlas_ui_SaveAndEquip=Salvar e equipar alterações mobiGlas_ui_SaveChanges=Salvar alterações mobiGlas_ui_SecondaryMissionHeader=MISSÕES SECUNDÁRIAS mobiGlas_ui_ShipSelectionDescription=Aplique e mantenha seus veículos mobiGlas_ui_ShipSelectionTitle=Manobrista de veículos mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Activated=Tutorial iniciado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Complete=Tutorial concluído: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Deactivate=Tutorial retirado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Fail=Tutorial falhou: %s mobiGlas_ui_ViewContractReputation=Ver revisões de contrato mobiGlas_ui_addcart=ADICIONAR AO CARRINHO mobiGlas_ui_back=VOLTAR mobiGlas_ui_balance=SALDO ATUAL mobiGlas_ui_buy=BUY NOW mobiGlas_ui_cancel=CANCELAR mobiGlas_ui_copyright=DIREITOS AUTORAIS © 2932 mobiGlas_ui_feature=ARTIGO EM DESTAQUE mobiGlas_ui_mobiGlasDescription=Bem-vindo à sua rede mobiGlas personalizada mobiGlas_ui_mobiGlasName=mobiGlas mobiGlas_ui_mobiGlasNetwork25=Rede mobiGlas 2.5 mobiGlas_ui_notification_Friend_Added=Você adicionou %S aos seus contatos. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Received=%S lhe enviou uma solicitação de contato. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Sent=Solicitação de contato enviada para %S mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance=Ir para a última instância? Pressione ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\npara participar ou ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\npara recusar. mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance_NotFound=Instância não encontrada. mobiGlas_ui_notification_Group_Accepted=%S ACEITOU SEU CONVITE. mobiGlas_ui_notification_Group_Created=GRUPO CRIADO. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite=%S CONVIDOU VOCÊ PARA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Declined=%S RECUSOU SEU CONVITE. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Timeout=O CONVITE QUE VOCÊ ENVIOU PARA %S EXPIROU. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Joined=%S SE JUNTOU A PARTY. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Kicked=%S FOI EXPULSO DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Left=%S SAIU DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Join=VOCÊ ENTROU NA PARTY DE %S. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Kicked=VOCÊ FOI EXPULSO DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Left=VOCÊ SAIU DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Accepted=%S ACEITOU SEU CONVITE PARA O HANGAR. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Granted=%S CONCEDEU A VOCÊ ACESSO AO HANGAR DELE. USE O ELEVADOR PARA ALCANÇÁ-LO. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Revoked=%S REVOGOU SEU ACESSO AO HANGAR. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Title=CONVITE PARA HANGAR mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%S ACEITOU SEU CONVITE. mobiGlas_ui_notification_Party_Created=GRUPO CRIADO mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=SEU GRUPO FOI DISSOLVIDO. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%S CONVIDOU VOCÊ PARA SUA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%S RECUSOU SEU CONVITE. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=O CONVITE QUE VOCÊ ENVIOU PARA %S EXPIROU. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=LANÇAMENTO DO GRUPO RECEBIDO DO LÍDER DO GRUPO %S. PRESSIONE ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\nPARA PARTICIPAR OU ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\nPARA RECUSAR. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%S aceitou entrar com a Party. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_AlreadyInInstance=%S JÁ ESTÁ EM SUA INSTÂNCIA. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Declined=%S RECUSOU ENTRAR COM A PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Failed=FALHA NO LANÇAMENTO DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Full=A instância atual não tem espaço suficiente para a party. Pressione ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\npara estender a fila para uma nova instância ou ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\npara ignorá-la. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_InstanceNotFound=O lançamento do grupo falhou porque a instância não foi encontrada. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInInstance=O lançamento do grupo falhou porque você não está em uma instância no momento. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInParty=A criação de um grupo falhou porque você não está em um grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotLeader=O grupo falhou porque você não é o líder do grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Sent=LANÇAMENTO DA PARTY ENVIADO. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Joined=%S ENTROU NA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Kicked=%S FOI EXPULSO DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Left=%S SAIU DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_New_Leader=%S AGORA É O LÍDER DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_PlayerAlreadyInAParty=%S JÁ ESTÁ EM UMA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Join=VOCÊ ENTROU NA PARTY DE %S. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Kicked=VOCÊ FOI EXPULSO DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Left=VOCÊ SAIU DA PARTY. mobiGlas_ui_notification_Party_Title=PARTY mobiGlas_ui_notification_Recovery=Recuperação mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Despawn=PARA SUA SEGURANÇA, VOCÊ FOI REALOCADO. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Disallow=O período de carência expirou e você mudou. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Title=ÁREA RESTRITA mobiGlas_ui_notification_Server_Join=VOCÊ ENTROU NO CHAT GLOBAL. mobiGlas_ui_services_confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=Os modelos mais recentes e a maior seleção de Naves novas da galáxia. De fabricantes confiáveis como RSI, Origin, Aegis e muitos mais. \nObrigado por visitar a Astro-Armada. mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=ARCCORPS LOJA DE ARMAS MAIS ANTIGA mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=Bem-vindo ao Cubby Blast. Na minha loja você encontrará rifles, pistolas e defesa pessoal de todos os tipos para seus trabalhos. mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1="Assim que coloco os pés no chão após pousar, o Dumper's Depot é minha primeira parada. Não posso acreditar na quantidade de lixo bom que eles têm lá." mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2="Por que comprar novo quando você pode comprar tão bom quanto novo no Dumpers Depot." mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3="Sinto-me em casa num depósito de lixo, adoro o cheiro das peças do motor pela manhã!" mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=BEM-VINDO AO DUMPER'S DEPOT mobiGlas_ui_shop_Medical1=medicalUNIT fornece atendimento médico imediato, abrangente e profissional para que você possa retornar ao Sua Nave o mais rápido possível. Esteja você sofrendo de ossos quebrados, enjôo espacial ou uma queimadura química que requer reconstrução facial, podemos ajudá-lo a se recuperar mais rapidamente com atendimento médico de classe mundial. A medicalUNIT Urgent Care tem à sua disposição vários locais na área da UEE, sempre próximos de uma área de desembarque público. mobiGlas_ui_shop_Medical2=medicalUNIT, sempre disponível para você. mobiGlas_ui_shop_available=AGORA DISPONÍVEL mobiGlas_ui_shop_catalog=CATÁLOGO mobiGlas_ui_shop_options=OPÇÕES E PACOTES mobiGlas_ui_shop_viewcatalogbtn=VEJA O CATÁLOGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=ADICIONAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=Pedido de amizade enviado mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=Você não pode se adicionar como contato! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=A lista de amigos está cheia mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=Identificador do jogador não encontrado mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=Relação não encontrada mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=Ocorreu um erro desconhecido mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=O jogador já foi adicionado como amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=Pedido de amizade enviado mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=Convidar para a Party mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=CONTINUAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=NÃO PERTURBE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=NA SUA PARTY mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourPartyOffline=NA PARTY, MAS OFFLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_LookingForGame=PROCURANDO JOGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Offline=OFFLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Online=ONLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_OnlineForFriend=ON-LINE PARA CONTATO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_PartyLeader=LÍDER DA PARTY mobiGlas_ui_widget_Contact_Confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Enabled=// ACESSO AO HANGAR HABILITADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Error=// ERRO mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Pending=// ALTERAÇÃO PENDENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Header=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite=CONVITE mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_Sent=CONVITE ENVIADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_To_Hangar=Convidar para o hangar mobiGlas_ui_widget_Contact_Kick=Expulso da Party mobiGlas_ui_widget_Contact_Leave_Party=Sair do grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Party_Invite_Sent=O CONVITE PARA A PARTY AINDA ESTÁ PENDENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Promote_Leader=Tornar Líder da Party mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove=REMOVER mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove_Contact=Remover amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite=Revogar convite mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite_To_Party=Revogar convite para party mobiGlas_ui_widget_Contact_Send_Message=Enviar mensagem privada mobiGlas_ui_widget_Contact_Title=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_WaitingForServer=ESPERE... mobiGlas_ui_widget_Party_Header=PARTY mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_BodyText=Em nome de toda a nossa força de trabalho e das Indústrias Cruzadas, agradecemos por escolher Porto Olisar para sua visita ao Território dos Crusader. Reconhecemos que existem muitas boas estações ferroviárias, por isso apreciamos sinceramente o seu negócio e esperamos proporcionar-lhe uma estadia agradável.\n\nGostaríamos de chamar a sua atenção para dois serviços importantes:\n\n*Acesso a sua Nave*\nSe você chegou à estação em veículo particular, Port Olisar tem o orgulho de oferecer o programa ASOP de organização automatizada de Naves, tudo-em-um, de última geração da UniCorp Limited. Para recuperar Sua Nave, visite um dos terminais ASOP no convés da Nave e, uma vez selecionado, Sua Nave será levado a um local de desembarque disponível. \n\n*Protocolos de segurança*\nPara a segurança dos nossos hóspedes, Port Olisar foi declarado uma zona de armistício. O combate é proibido e o uso de todas as armas pessoais e de Nave é estritamente restrito. Se desejar mais informações sobre a Iniciativa de armistício, entre em contato com um membro da equipe ou visite Advocacy no Spectrum.\n\nObserve também que Port Olisar e a área acima de Crusader são uma zona monitorada pela UEE. Nossos Satélites de Comunicação estão conectados à Rede de Comunicações de Emergência (ECN) da UEE e alertarão imediatamente as autoridades se você estiver envolvido em um acidente, crime ou situação de risco de vida. Mantenha um Link de Comunicação ativo durante sua viagem para garantir o uso contínuo do ECN.\n\nE, claro, você também pode aproveitar nossas outras comodidades de classe mundial:\n\n*Big Benny's Kacho-To-Go*\nSe você estiver com vontade de comer alguma coisa, não deixe de conferir nossa máquina Kacho-To-Go do Big Benny, que oferece a receita original de macarrão que ficou famosa por Lo e a nova variedade picante, Mathania Red!\n\n*Área de descanso EZHab*\nNão importa a duração da sua estadia, reserve um momento para relaxar em nossos confortáveis e privados espaços de dormir EZHab disponíveis para aluguel. \n\n*Transporte gratuito*\nSe seus planos de viagem incluem uma viagem à superfície do Crusader, Port Olisar oferece transporte diário gratuito para o Platinum Bay Landing Park em Orison, onde você pode desfrutar de vistas deslumbrantes dos famosos estaleiros de construção de Industries . Para informações sobre horários, fale com um membro da equipe. \nSe houver algo que possamos fazer para tornar sua estadia mais agradável, não hesite em perguntar a um de nossos funcionários ou a mim. Ficaremos felizes em ajudá-lo. \n\nAtenciosamente,\nSelma Hoss\n\nDiretora Geral\nEstação Port Olisar, Crusader, Stanton\n mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_SubHeading=Equipe de Hospitalidade Olisar mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_Title=BEM-VINDO A PORT OLISAR! mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Body=Agora estamos procurando técnicos de sistema temporários para apoiar a manutenção de matrizes de comunicação perto do Crusader. Experiência anterior é uma vantagem. Os arrays exigem uma reinicialização completa, portanto, é essencial ter experiência com EVA em ambientes perigosos. mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Title=CONTRATO DE TRABALHO A TERMO CERTO: TÉCNICO DE COMUNICAÇÃO mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Body=Gostaríamos de informar que pode haver problemas com seu sistema de comunicação ao viajar perto do Crusader. Pedimos desculpas pela inconveniência. Nossas equipes de segurança estão trabalhando atualmente para resolver esse problema e reconectar os arrays defeituosos em breve. Observe que esta interrupção também afetará a rede de comunicações de emergência, o que significa que as forças de segurança não poderão responder em caso de mau funcionamento da Nave ou atividade criminosa. Recomendamos fortemente que você ajuste seu horário de voo de acordo.\n\nA Crusader Industries agradece sua paciência com esse assunto,\n\nLorenzo Momar\nVice-presidente, Divisão de Comunicações Interestelares, Crusader Industries mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Title=AVISO DE SEGURANÇA DE INDUSTRIES: INTERRUPÇÃO DO SINAL DE COMUNICAÇÃO mobiglas_Author_Aciedo=Aciedo CommRelay mobiglas_Author_CrusaderIndustriesComms=Divisão de Comunicações Interestelares de Industries mobiglas_Author_CrusaderSecurity=Equipe de segurança de Crusader mobiglas_Author_ElaineWard=Elaine Ward mobiglas_Author_PaulineNesso=Pauline Nesso mobiglas_Blackbox_01_sub_title=ENVIAR REGTAG #ST4OR-763538 mobiglas_Blackbox_01_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nSEN HONDO: Crusader SHQ - Este é o piloto Hondo. O Grupo de Patrulha 17 foi emboscado. Acho que é o Nine Tails. Eles tinham bloqueios de digitalização. Não os notamos até que fosse tarde demais. Eles estão muito danificados. Não parece bom. Estou sem energia para os motores 3 e 4. Merda, o 6 acabou. Não vou conseguir- \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_01_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-47392) mobiglas_Blackbox_02_sub_title=ENVIAR REGTAG #SL3PR-82343 mobiglas_Blackbox_02_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nERIN DEMETER: Droga. Caramba. Foi uma foice. Você está me ouvindo, Donny? Uma maldita foice. Achei que fosse um dos empregos convertidos. Algum diabo está se gabando disso. Mas foi 'dúbio. A coisa voou para mim como uma merda. Eu mal tive uma chance... Donny, seja legal comigo, ok? \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_02_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-48172) mobiglas_Blackbox_03_sub_title=REGISTRO DE ENVIO #VA2ET-72853 mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nRYAN PARTHI: Socorro, Socorro. Se alguém puder me ouvir, meu comboio foi atingido em trânsito. Os bastardos desativaram a falange e não pudemos fazer um pedido de socorro adequado. Eles atiraram na minha Nave e explodiram as outras... como se não fossem nada. Estão rebocando meu Nave para algum lugar. Eles provavelmente pensaram que tinham me matado. Estou enviando um pedido de socorro fraco, espero que não seja atendido. Se você estiver na área. Por favor ajude. mobiglas_Blackbox_03_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title=ENVIAR REGTAG #RE2PS-27391 mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nDANNY COLLINS: Dia setenta e três. Estou muito animado para me juntar ao Crusader. Desde o ponto de partida, fiz um plano aproximado do que gostaria de visitar. Pela minha estimativa, posso passear por quatro horas se quiser cumprir o cronograma pelo resto do sistema. Isso é estranho... Acabei de receber uma mensagem de que uma câmara de descompressão foi acionada... Juro que o novo sistema operacional foi projetado para não funcionar com esses modelos mais antigos. De qualquer forma, ainda estou indeciso se visito Hurston ou não. O lugar é meio... assustador... mobiglas_Blackbox_04_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title=REGITAG DE NAVE DESCONHECIDO #EL4NE-67983 mobiglas_Blackbox_05_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nJORDAN MUSCOVIC: Para quem encontrar isso, saiba que minha jornada pode ter acabado, mas que foi vale a pena vir aqui... que bom poder fazer parte da sua história também. Compartilhe-os bem e viaje com segurança.\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_05_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-41435) mobiglas_Blackbox_06_sub_title=REGITAG DE NAVE DESCONHECIDO #CR2AL-243123 mobiglas_Blackbox_06_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nCASEY VANDALUSA: Ei Jenny, você poderia voltar e preparar uma xícara de algo quente para nós? Estou prestes a passar... Tenho um contato. Múltiplos. Vamos ver o que dizem os regulamentos deles... Não está aparecendo. Esqueça a bebida, preciso de você nos escudos, agora. \n\n\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_06_title=DADOS DE VOO DE EMERGÊNCIA (edr-47826) mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_text=Ao deixar o Security Post Kareah sem permissão, você violou os termos do seu contrato com a Crusader Industries. \n\nToda a compensação foi perdida e acusações criminais foram apresentadas.\n\nAprovado por:\nPauline Nesso, Gerente de Instalações\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_title=QUEBRA DO CONTRATO DE SEGURANÇA DO CRUSADER mobiglas_BravoDefender_Failure_text=Sob sua supervisão, os bancos de dados de segurança do Post Kareah foram acessados ilegalmente. Isto é inaceitável e uma violação das suas condições de trabalho. Você está dispensado de sua posição. Deixe as instalações imediatamente.\n\nEsta mensagem foi autorizada por:\nPauline Nesso, Gerente de Instalações\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Failure_title=FALHA NO CUMPRIMENTO DO CONTRATO DE SEGURANÇA DO CRUSADER mobiglas_BravoDefender_Quit_text=Você decidiu encerrar sua posição como Crusader Security antecipadamente.\n\nToda a compensação será perdida. Deixe as instalações imediatamente.\n\nEsta mensagem foi autorizada por:\nPauline Nesso, Gerente de Instalações\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Quit_title=CARTA DE DEMISSÃO mobiglas_BravoDefender_ThankYou_Title=CONTRATO DE SECURITY CONCLUÍDO mobiglas_BravoDefender_ThankYou_text=Parabéns por concluir com sucesso seu contrato de segurança com a Crusader Industries. O pagamento foi transferido para sua conta. \n\nComo agradecimento pelo seu trabalho exemplar, você pode manter o equipamento fornecido para seu uso pessoal.\n\nSaudações,\nPauline\n\nPauline Nesso, Gerente de Instalações\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_Bravo_Backstory_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nPara: SASHA RUST\nDe: Pauline Nesso\nAssunto: Problema de filtragem\n2945.11.07.11:23SET\n\nSenhor, \n\nInfelizmente, Kareah ainda não foi liberado para operação. Acabei de receber o orçamento da equipe de reparos. Não parece bom. Todo o sistema de filtro de ar precisa ser substituído e isso levará algum tempo. Sem mencionar que conseguir a aprovação dos gastos excessivos pela sede será um grande incômodo depois que lutamos para aprovar o último aumento.\n\nReceio que não conseguiremos abrir a estação conforme planejado, e se você não o fizer faça qualquer coisa Se você se opuser, farei com que as patrulhas operem a partir de suas posições atuais e adiarei suas implantações até que tenhamos uma ideia melhor do cronograma atualizado.\n\nNão vou mentir, este é um grande revés . Eu sei o quanto significa para você ter esta nova instalação instalada e funcionando. Darston e eu faremos tudo o que pudermos para voltar aos trilhos. \n\nAté amanhã,\nPauline\n\nPauline Nesso\n\nGerente de Instalações\nCrusader Security\nSecurity Post Kareah mobiglas_Bravo_Backstory_Title=PROBLEMA DE FILTRAGEM mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMensagem 1327896\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.10:03SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell, aqui é Racine, da Corporate Ops. Me avise quando você voltar. Eu só queria voltar ao problema da distribuição. Entrarei em contato com você imediatamente.\n\nMensagem 1327897\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.11:21SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell. Racine novamente. Ainda precisamos coordenar a questão da distribuição de energia. Onde você está, cara?\n\nMensagem 1327898\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.13:11SET\n\nRACINE CHODARY: Estou cansado de esperar, Darnell. Ligue para mim.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_title=D.WARD - COMUNICAÇÃO RECUPERADA mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Drunk_Transcript_text=ELAINE WARD: Gostaria de informar que recebi as informações que você forneceu e transferirei o pagamento para sua conta. \nAcho que não deveria ficar surpreso. Eu sabia o quão difícil era essa luta, mas acho... acho que esperava mais. \n\nDepois de tudo isso, parece que a Covalex estava certa. Lamento que ele tenha custado a vida àquelas pessoas... e pelo menos agora sei a verdade. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_text=ELAINE WARD: Gostaria de informar que recebi as informações fornecidas e que transferirei o pagamento para sua conta. \nDepois de tudo isso, parece que a Covalex estava certa. Lamento que ele tenha custado a vida dessas pessoas... E pelo menos agora eu sei a verdade. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_title=INFORMAÇÃO COVALEX RECEBIDA mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Bonus_Transcript_title=BOAS NOTÍCIAS! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria que você soubesse que recebi as informações que você enviou e se o que você descobriu for verdade, devo um grande obrigado e a Covalex deve um pedido de desculpas a mim e ao meu marido. \n\nObrigado novamente. Estou enviando seu pagamento para sua conta agora. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_title=OBRIGADO mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Bonus_Transcript_text=ELAINE WARD: Eu só queria que você soubesse que as informações que você encontrou funcionaram. A Covalex aliviou meu marido e a seguradora me reembolsou por todos os danos. Além disso, os promotores conseguiram prender as pessoas com quem Mel Ososky trabalhava. Acontece que houve uma recompensa por informações que levassem à prisão das quadrilhas de contrabando, e quero que você a receba.\n\nNão consigo expressar o quanto aprecio o trabalho árduo que vocês realizaram em meu nome. Isso fez toda a diferença. \n\nDesejo-lhe boa sorte e obrigado por tudo.\n mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Eu só queria que você soubesse que as informações que você encontrou funcionaram. A Covalex dispensou meu marido e a seguradora me concedeu o benefício integral.\n\nNão consigo expressar o quanto aprecio o trabalho árduo que você fez por mim. Ela fez toda a diferença. \n\nDesejo-lhe boa sorte e obrigado por tudo. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_title=BOAS NOTÍCIAS! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_text=Para: Elaine Ward\nDe: Imperial General Insurance\nAssunto: Darnell Ward Reivindicação de beneficiário\n2945.10.27.011:13SET\n\nPrezada Elaine Ward,\n\nComo você sabe, tenho sua reivindicação de beneficiário relacionada a a morte de Darnell Ward investigada. Lamentamos informar que nossa investigação, após consideração cuidadosa, determinou que a causa da perda não é coberta pela apólice de funcionário oferecida pela Covalex Shipping.\n\nA apólice de seguro de vida 02107 02012000 contém as seguintes exclusões sob as quais nenhum benefício será pago, se o sinistro:\n\n(A) for decorrente de alcoolismo ou dependência de drogas ou entorpecentes do segurado; mas não à dependência decorrente da administração dessas substâncias de acordo com o conselho e instruções escritas de um profissional de saúde licenciado.\n(B) da participação do segurado em um crime, motim ou insurreição ou da participação em um emprego ilegal .\n\nA preponderância das provas recolhidas na Estação Covalex Gundo e os depoimentos das testemunhas indicam que o segurado estava tão embriagado que perdeu o controlo normal das suas faculdades mentais e físicas e que esta intoxicação foi uma causa contribuinte do acidente .\É contra a lei e constitui crime uma pessoa causar a morte de outra ao operar equipamento sob a influência de substâncias intoxicantes. Mesmo que existam outros fatores entre a operação e a morte de outra pessoa. A exclusão dos crimes resulta no não pagamento de benefícios. \n\nComo sua inscrição foi rejeitada, você tem direito a um recurso interno. Você pode fazer essa solicitação preenchendo o Formulário DCR-90. Se você tiver alguma dúvida sobre as informações contidas nesta carta, entre em contato com nosso departamento de reclamações. \n\nAtenciosamente,\n\nJessie Holzburg\n\nAjustador de Fechamento\nSeguro Geral Imperial mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_title=FW: SOLICITAÇÃO DE BENEFÍCIO DARNELL WARD mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_text=ELAINE WARD: Obrigado por entrar em contato comigo. Meu marido morreu recentemente a bordo do Covalex Shipping Hub, mas a empresa se recusa a pagar o sinistro porque dizem que ele foi o culpado. Isso é ridículo. Isto definitivamente não é verdade. Eu conheço meu marido. Darnell teve seus problemas, mas isso ficou no passado. Quero que você vá ao Covalex e me envie provas de que meu marido é inocente. Mas mesmo se você descobrir que não é ele, você ainda será pago. Sei que seu tempo é valioso e só quero saber a verdade.\n\nBoa sorte e espero receber notícias suas em breve, de qualquer forma. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_title=INVESTIGAÇÃO COVALEX mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Kiyomi Santos mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nPara: \nDe: Kiyomi Santos\nSub: Código de substituição mestre\n>> RASCUNHO NÃO ENVIADO\n\nOlá Scott,\n\nEm um Durante uma verificação de segurança de rotina dos códigos de acesso pessoal das cápsulas de sono, notei que o código de acesso de Mel é diferente daquele que temos em arquivo. Não sei se foi sobra do último turno ou se ela alterou sem permissão, mas redefini para um novo código de desbloqueio (em anexo). \nVocê deseja enviar a atualização para a sede ou devo fazer isso? Também posso lembrar a Mel de nossas diretrizes de segurança, se desejar. Não tenho certeza de como você lida com coisas assim. \n\nAtenciosamente,\n\nKiyomi\n\n**/[POD 3 - M.OSOSKY] CÓDIGO DE DESBLOQUEIO ANEXADO/** mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_title=K.SANTOS - DADOS RECUPERADOS mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\n/**MESSAGE_01**/\n\nPara: Equipe da Estação Gundo\nDe: Covalex Security\nAssunto: NOTA DA EQUIPE - Novos protocolos de varredura \n2945.08.20.09:23SET\n\nHouve recentemente um aumento no contrabando e na atividade do mercado negro no sistema Stanton. As forças de segurança da Advocacy e de Industries contataram a Covalex Shipping para obter ajuda na contenção de tais atividades. Como muitos de vocês sabem, a Covalex Shipping tem uma longa história de assistência às autoridades na interrupção do transporte de mercadorias ilegais. Como resultado, a partir desta semana, todas as cargas movimentadas pelos centros da Covalex Shipping em Stanton estarão sujeitas a protocolos de varredura e medidas de segurança aprimorados. Vídeos de treinamento e manuais de procedimentos estão sendo distribuídos atualmente e também estão disponíveis no intraspec em Covalex>Segurança>Stanton. Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo ou com seu gerente.\n\nTrabalhando juntos, podemos fazer a diferença.\n\nAtenciosamente,\n\nSashi Michaels, Diretor de Segurança\nCovalex Shipping - Stanton\n\n/* *MESSAGE_02**/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: Equipe de vendas da Astro Armada\nSobre: Serviço Planejar e Voar\n2945.08.15.08:54SET\n\nPara a Sra. Ososky,\n\nObrigado por visitando o serviço Plan-And-Fly da Astro Armada. O Freelancer que você criar tem um tempo de construção de quatro semanas com base nas opções escolhidas.\n\nEntre em contato com nosso escritório de vendas se desejar pagar um depósito e dar o pontapé inicial.\n\nAtenciosamente,\n\nSean Halloway\nAssociado de vendas sênior\nAstro Armada Branch 334\nArea18/ArcCorp/Stanton mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_title=M.OSOSKY - DADOS RECUPERADOS mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_subtitle=Datapad pessoal - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DADOS ENCONTRADOS**/\n/**Transcrição de Comunicação**/\n\nPara: RedSand\nDe: Mel Ososky\nAssunto: Coleta de Roupa\n2945.08.27.14:47SET\n\nMEL OSOSKY: Ei, queria te avisar que consegui a senha do cara da operação ontem à noite. Demorou uma garrafa inteira de Esquire para conseguir. Falei que ele aguentava bem a bebida. Configurei a rotina para ignorar os protocolos de monitoramento às 14h. As caixas devem passar sem problemas. Fique pronto para o descarregamento, certo? Ah, e mudei os códigos de segurança. Localização e códigos de bloqueio estão anexados.\n\n/**FIM DA TRANSCRIÇÃO**/ mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_title=M.OSOSKY - COMUNICAÇÕES RESTAURADAS mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Racine Chodary mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DADOS ENCONTRADOS**/\n/**Transcrição de Comunicação**/\n\nMensagem 1327899\nPara: Racine Chodary\nDe: Darnell Ward\n2945.08.27.13:33SET\n\nDARNELL WARD: Ei Rac, é o Darnell.\n\nRACINE CHODARY: Onde diabos você estava? Seu turno começou há três horas.\n\nDARNELL WARD: Eu sei. Desculpe. Fiz uma análise do fluxo de energia atual da estação e parece que vou precisar fazer um teste de estresse em todo o sistema para ver onde está ocorrendo o desperdício.\n\nRACINE CHODARY: Tá, tudo bem. Só tenha cuidado.\n\nDARNELL WARD: Pode deixar. Vou ficar de olho.\n\nRACINE CHODARY: Parece bom. Você tem certeza que está bem? Sua voz está horrível.\n\nDARNELL WARD: Sim. Foi o aniversário do Scott ontem à noite, então ficamos acordados até mais tarde do que deveríamos.\n\nRACINE CHODARY: Tá certo. Me avise quando terminar o teste.\n\nDARNELL WARD: Vou avisar.\n\n//**FIM DA TRANSCRIÇÃO**// mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_title=R.CHODARY - COMUNICAÇÃO RECUPERADA mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_subtitle=Folha de dados de funcionários da Covalex - Ross Biollo mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Road_Roller\nDe: Ross Biollo \nRE: Presente de agradecimento\n2945.08.23.14: 03SET \n\nAdore-os! Você pode me fazer um favor e colocá-la no meu beliche? Anexei o código para você entrar.\n\n**/[POD 5 - R.BIOLLO] CÓDIGO DE DESBLOQUEIO ANEXADO/**\n\n>Para: Ross Biollo\n>De: Road_Roller\n> ASSUNTO: Presente de agradecimento\n>2945.08.23.13.58SET\n>\n>Ei, Ross,\n>Trouxe uma coisinha para você por toda sua ajuda. Espero que você goste de fumar Moores! \n>Onde devo colocá-lo?\n>\n>-RR\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_title=R. BIOLLO - COMUNICAÇÃO RECUPERADA mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nAVALIAÇÕES ANUAIS DE FUNCIONÁRIOS - WIP \n\nRoss Biollo Notas: \n- Desenvolveu um bom relacionamento com as operadoras, o que pode ser bom e ruim . \n- Ele tem que garantir que o profissionalismo não seja completamente perdido. \n- Duas citações este ano por registro indevido de caixas. Precisamos nos concentrar mais nos detalhes. Outro aviso? \n- Contribui muito para manter o moral da tripulação. \n\nNotas de Darnell Ward: \n- Estava um pouco agressivo no início quando voltou, mas voltou a uma rotina sólida. De vez em quando ele ainda precisa ser lembrado de prestar atenção ao seu comportamento. \n- Os problemas de pontualidade parecem ter desaparecido. Nos últimos 3 meses, ele tem sido pontual regularmente. \n- Mantém seu espaço pessoal limpo. \n- Às vezes pode ser muito diligente quando se trata de resolver um problema. Às vezes pensa demais, o que significa que as tarefas podem demorar um pouco mais do que o esperado. \n- Também pode levar a correr riscos desnecessários. \n- Muito pró-ativo. Cuida dos problemas sem ser solicitado. \n\nNico Theolone Notas: \n- Muito focado. \n- Faz o trabalho. \n- Descubra como mencionar o desodorante. \n\nKiyomi Santos Notas: \n- Até agora, tudo bem. Parece estar se adaptando bem à sua posição. \n- Boa atitude. \n- Os relatórios poderiam ser um pouco mais limpos. Notei alguns erros de digitação e erros. Coisas simples. Você deve reservar um tempo para verificá-los novamente antes de arquivá-los. \n- A sugestão de mudar a escalação foi boa. \n- Possível candidato ao treinamento \n\nMel Ososky Observações: \n- Precisa prestar mais atenção ao uso do mobiGlas durante o horário de trabalho. \n- Ajudou a melhorar a taxa de entrega. Mais caixas estão sendo enviadas porque as listas de frete foram ignoradas. \n- Pode ser territorial em relação às responsabilidades. Deve estar mais disposto a deixar os outros ajudarem. \n\nNotas de autoavaliação: \n- Preciso respeitar melhor o horário de trabalho pessoal. Às vezes, aproveitei os funcionários que moram no local e isso pode confundir os limites entre o tempo de trabalho e o tempo pessoal. O tempo de inatividade é importante. \n- Os lucros excederam o requisito de crescimento de 3% da Covalex, em grande parte graças à minha gestão. \n- A retenção de funcionários aumentou. A taxa de flutuação caiu significativamente. \n- Precisamos acompanhar as coisas melhor e mais cedo. Não presuma que os funcionários cumprirão os prazos. mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_title=S.HAMMELL - DADOS RECUPERADOS mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_subtitle=Folha de dados do funcionário da Covalex - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**VID_TRANSCRIPTION**/\n\nPara: Anya Sugari\nDe: Scott Hammell\nAssunto: Obrigado pelo presente!!!\n2945 .08.26.22:45SET\n\nSCOTT HAMMELL: Ei, querido, acabei de receber o pacote que você enviou. Muito obrigado pelo mod mobi. É incrível. Desculpe pelo barulho. A tripulação me surpreendeu com uma festa.\n\nMel OSOSKY: Sim! Oi, Anya! Puta merda, isso é uma garrafa de Esquire? Com certeza. Como você pôde pagar por isso? Darnell! Olá, Darnell! Não, obrigado. Vamos. Darnell, apenas um. Talvez um gole. Vamos, Darnell. Ei. Voltarei ao assunto, mas deixe-me saber como foi sua dissertação. De qualquer forma, eu te amo e sinto sua falta. Obrigado novamente pelo presente. Tchau, querido.\n\n/**END_TRANSCIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_title=S.HAMMELL - COMUNICAÇÃO RECUPERADA mobiglas_CharlieStation_Server_Records_subtitle=Covalex Station Gundo: Arquivo do Servidor mobiglas_CharlieStation_Server_Records_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nCSHSCG--GUNDOSERVER_BLUEHEART:\\\> Get-ArchiveLog -NameSpace root\\nSystemcheckSNS -List -AllSpaces dc1 : ObjectMarker { $_.dnn -notmatch "__" }nADL_ElectricalSystemCheck/auto {norma GH 09.7, BT 13.5,,,}nADL_LifeSystemCheck/auto {norma CAa 126, jL .007,,,}\nADL_DruckSystemCheck/auto {norma PB 1002, SvS 01,,,} \nADL_DataSystemCheck/auto {norma mast allGreen, kbb 9999,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {norma GH 09.6, BT 14.1,,,}nADL_LifeSystemCheck/auto {norma CAa 151, jL .007,,,}\nADL_DruckSystemCheck/auto {norma PB 0986, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {norma mast allGreen, kbb 9998,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/ auto {norma GH 09.7, BT 13.9,,,}nADL_LifeSystemCheck/auto {norma CAa 146, jL .007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {norma PB 1013, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma , kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nRUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn AUTHORIZE:dward ...\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {alerta GH 09.9, BT 16.1,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto { Norma CAa 126, jL .007,,,}\nADL_DruckSystemCheck/auto {norma PB 1002, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {norma mast allGreen, kbb 9999,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultados arquivados $- log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {alerta GH 11.3, BT 21.2,,,}nADL_LifeSystemCheck/auto {norma CAa 126, jL .007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {norma PB 1002, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/ auto {mastro allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nRUNPROTOCOL all_monitor_silence.dnn AUTHORIZE:dward ...\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\nADL_LifeSystemCheck/silent\nADL_PressureSystemCheck/silent\nADL_DataSystemCheck/silent\nADL_ScannerSweep/silent\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\nADL_LifeSystemCheck/silent\nADL_PressureSystemCheck/silent\nADL_DataSystemCheck/silent\nADL_ScannerSweep/silent\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\n***AVISO SOBREAQUECIMENTO DO SISTEMA DE ENERGIA***\n\nA DL_ElectricalSystemCheck/silencioso\n***AVISO SOBREAQUECIMENTO DO SISTEMA DE ENERGIA***\n\nADL_ElectricalSys-\n***AVISO FONTE DE ALIMENTAÇÃO DESLIGADA***\n***AVISO DESCOMPRESSÃO DETECTADA***\n***ERRO DO SISTEMA***\n* **ERRO DO SISTEMA***///... mobiglas_CharlieStation_Server_Records_title=LOG DO SERVIDOR mobiglas_Charlie_DropPad_bodytext=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/** CÓDIGO DE BLOQUEIO ACEITO **/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: RedSand\nAssunto: Mancha de roupa\n\nEi Mel, \nSei que deveríamos fazer mais algumas entregas, mas o cronograma aumentou. Joaninha foi pega ontem e Hundo jura que foi seguida em sua última corrida. É apenas uma questão de tempo até que rastreiem toda a rede. Não temos escolha a não ser terminar e fugir. O chefe quer que você desista do Covalex e vá para o esconderijo atual. Precisaremos de toda a ajuda se quisermos sair com os créditos que ganhamos. \n\n-RedSand\n\n/** ANEXO: stash.coordenadas **/\n mobiglas_Charlie_DropPad_subtitle=O Drop Datapad - RedSand mobiglas_Charlie_DropPad_title=REDSAND - COMUNICAÇÃO RECUPERADA mobiglas_CrusaderBountyReward_Sub_Title=EQUIPE DE SEGURANÇA DE CRUSADER mobiglas_CrusaderBountyReward_Text=Nós de Security gostaríamos de agradecer sinceramente por sua ajuda na eliminação de um inimigo tão perigoso para a segurança do público. Todos nós podemos ficar um pouco mais tranquilos sabendo que uma ameaça tão maliciosa foi eliminada de forma resoluta.\n\nComo prova do nosso agradecimento pelo seu serviço meritório e em reconhecimento da sua abnegação, a recompensa prometida foi entregue e espera por você em Port Olisar .\n\nQue ela possa servi-lo com boa saúde,\nSasha Rust, Diretora de Segurança, Crusader Industries mobiglas_CrusaderBountyReward_Title=CONQUISTAS MERITÓRIAS mobiglas_CryAstro_GeneralWelcome=Bem-vindo ao aplicativo de serviços de manutenção de veículos mobiglas_CryAstro_Instructions_01=Atracar com um veículo de reabastecimento ou uma plataforma ou hangar suportado mobiglas_CryAstro_Instructions_02=Use este aplicativo do assento do piloto mobiglas_CryAstro_Instructions_03=Você pode então escolher um serviço para seu veículo mobiglas_CryAstro_NoService=NENHUM SERVIÇO NECESSÁRIO mobiglas_CryAstro_Processing=Processando mobiglas_CryAstro_Refuel=Reabastecer mobiglas_CryAstro_RefuelIncomplete=Reabastecimento incompleto. %i aUEC reembolsado. mobiglas_CryAstro_Refuel_Hydrogen=REABASTECER HIDROGÊNIO mobiglas_CryAstro_Refuel_Quantum=REABASTECER QUANTUM mobiglas_CryAstro_Repair=REPARAR mobiglas_CryAstro_Restock=REABASTECER MUNIÇÕES mobiglas_CryAstro_TransactionFailed=SUA TRANSAÇÃO FALHOU. POR FAVOR, TENTE NOVAMENTE MAIS TARDE. mobiglas_CryAstro_Unavailable=Nenhum serviço disponível em sua localidade mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=Bem-vindo a %s. Selecione um serviço: mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=RUTO mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=O que eu te disse? Muito simples, certo? Hackeie um terminal e puf, a taxa de criminalidade cai. Parece que somos uma equipe muito boa. Eu penso, você faz. Quem sabe algum dia teremos a chance de trabalhar juntos novamente. \n\n-Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=FUNCIONA COMO UM FEITIÇO MÁGICO mobiglas_Yela_Advisory_Body=***ATENÇÃO***\n\nUm aviso de viagem está em vigor para todas as naves perto de Yela (Stanton 2c). \n\nEmbora a área seja monitorada de perto pela Crusader Security, atualmente sabe-se que grupos fora da lei operam na área e ataques ainda são possíveis. A maioria dos ataques foi relatada no campo de asteroides perto de Yela. A Crusader Security recomenda fortemente que os viajantes considerem cuidadosamente os riscos à sua segurança pessoal e, se possível, evitem viajar para esta região. \nEste aviso de viagem foi autorizado por Sasha Rust, Diretora de Segurança de Security. mobiglas_Yela_Advisory_Title=CONSELHOS DE VIAGEM PARA YELA mobiglas_ui_Appointment=Compromisso mobiglas_ui_BountyHunter=CAÇA A RECOMPENSAS mobiglas_ui_ECN=Alarme ECN mobiglas_ui_Investigation=INVESTIGAÇÃO mobiglas_ui_Maintenance=MANUTENÇÃO mobiglas_ui_Mercenary=MERCENÁRIO mobiglas_ui_Mining=MINERAÇÃO mobiglas_ui_Priority=PRIORIDADE mobiglas_ui_Race=Corridas mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=Checkpoint mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=PRÓXIMO CHECKPOINT mobiglas_ui_Salvage=Sucateamento mobiglas_ui_VMA=GERENCIADOR DE VEÍCULOS mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=Exibindo apenas naves e equipamentos localizados em %s.\nPara uma lista completa, use o aplicativo mobiGlas Assets. mobiglas_ui_VMA_subtitle=Personalize o equipamento da sua Nave mobiglas_ui_new=Novo mtps_RetrieveConsignment_desc_001=Sobre o trabalho: A MicroTech Protection Services precisa de um profissional de segurança para uma operação de recuperação em ~mission(Location). O local está atualmente sob ataque e os seguranças no local não respondem e são considerados mortos. Acreditamos que materiais confidenciais recentemente entregues às instalações para armazenamento temporário foram o alvo do ataque. Seu foco principal será coletar essas caixas e movê-las para um local seguro. \nPor razões de segurança, os materiais confidenciais foram entregues como parte de uma remessa maior e guardados no cofre automatizado. Os materiais são fornecidos com códigos de recuperação exclusivos que devem ser inseridos no teclado da esteira de embalagens. Os protocolos determinam que apenas os oficiais de segurança seniores podem carregar um datapad com um código, portanto você deve localizá-los antes de pegar as caixas. Assim que as caixas estiverem seguras, entregue todo o material confidencial para ~mission(dropoff1) para pagamento.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Providencie seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Entre em contato, se necessário, Force para coletar o material confidencial .\n- Entregue o material confidencial para ~mission(dropoff1|Address).\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada em mercenários e/ou segurança.\n- Acesso a equipamentos de combate. \n- Acesso a uma Nave espacial capaz de transportar carga.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n- Experiência com técnicas para redução rápida de hostilidades.\n- Experiência no transporte de carga crítica. mtps_RetrieveConsignment_title_001=DEFENDA O LOCAL E ENTREGUE A REMESSA mtps_UGF_defend_E_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa montar uma equipe de segurança para proteger a ~mission(Location|Address) de ameaças menores. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Fornecer equipe de segurança própria para suporte.\n- Proteger o local de ameaças hostis; se necessário, usando a força.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS \n- Experiência em liderança de equipe.\n mtps_UGF_defend_E_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS MENORES mtps_UGF_defend_S_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa montar uma equipe de segurança para proteger ~mission(Location|Address) de ameaças inimigas mortais. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Fornecer equipe de segurança própria para suporte.\n- Proteger o local de ameaças hostis; se necessário, usando a força.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS \n- Experiência em liderança de equipe.\n mtps_UGF_defend_S_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS MORTAIS mtps_UGF_defend_VE_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa montar uma equipe de segurança para proteger ~mission(Location|Address) contra qualquer ameaça que possa surgir. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte dedicado para a ~mission(Location|Address).\n- Fornecer equipe de segurança dedicada para suporte.\n- Proteger o local contra ameaças hostis; se necessário, usando a força.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS \n- Experiência em liderança de equipe.\n mtps_UGF_defend_VE_title_001=DEFENDA O LOCAL mtps_UGF_defend_VH_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa montar uma equipe de segurança para proteger ~mission(Location|Address) de sérias ameaças inimigas. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Fornecer equipe de segurança própria para suporte.\n- Proteger o local de ameaças hostis; se necessário, usando a força.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS \n- Experiência em liderança de equipe.\n mtps_UGF_defend_VH_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS GRAVES mtps_UGF_defend_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa montar uma equipe de segurança para proteger ~mission(Location|Address) de ameaças hostis. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Fornecer equipe de segurança própria para suporte.\n- Proteger o local de ameaças hostis; se necessário, usando a força.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS \n- Experiência em liderança de equipe.\n mtps_UGF_defend_title_001=DEFENDA O LOCAL CONTRA AMEAÇAS MODERADAS mtps_UGF_destroy_E_desc_001=Sobre o trabalho: A MicroTech Protection Services está procurando um mercenário ou especialista em segurança detalhista para se reportar a ~mission(Location|Address) e destruir o contrabando armazenado lá. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Descartar o contrabando no local, usando a força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para responder imediatamente.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Sem problemas contínuos de dependência.\n mtps_UGF_destroy_E_title_001=DESTRUA O LOCAL DE CONTRABANDOS mtps_UGF_destroy_H_desc_001=SOBRE O TRABALHO: A MicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista ou especialista em segurança para se reportar a ~mission(Location|Address) e destruir os narcóticos armazenados lá. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Descarte de drogas no local, usando força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES ESPECIAIS\n- Sem problemas contínuos de dependência.\n mtps_UGF_destroy_H_title_001=DESTRUA O LOCAL DE NARCÓTICOS mtps_UGF_destroy_desc_001=SOBRE O TRABALHO: A MicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista ou especialista em segurança para se reportar a ~mission(Location|Address) e destruir as drogas armazenadas lá. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Transporte próprio até a ~mission(Location|Address).\n- Limpeza do local de medicamentos; usando a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada em mercenários e/ou segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES ESPECIAIS\n- Nenhum problema contínuo de dependência.\n mtps_UGF_destroy_title_001=DESTRUA O LOCAL DE DROGAS mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um Mercenário detalhista que possa ajudar de forma rápida e segura a equipe de segurança estacionada em ~mission(Location|Address) na proteção do local contra ameaças hostis. \n\nEsteja ciente de que qualquer fogo amigo, acidental ou não, não será tolerado. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio até a ~mission(Location|Address).\n- Ajudar a equipe de segurança local a proteger o local; use a força, se necessário.\n- Evite incidentes de fogo amigo.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou guarda de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para mobilizar imediatamente. \n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência com técnicas rápidas de redução da escalada durante hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services precisa de profissionais de segurança novos, qualificados e orientados a detalhes para expandir nossa lista existente. Para avaliar suas capacidades, gostaríamos que você nos ajudasse a proteger ~mission(Location|Address) de ameaças hostis. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Auxiliar na proteção do local, usando força se necessário.\n- Prevenir incidentes de fogo amigo.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n- Experiência com técnicas para rápida redução das hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=SOBRE O TRABALHO\nMesmo que seu desempenho passado não tenha atendido aos nossos padrões, a MicroTech Protection Services decidiu dar a você uma chance de se redimir. \n\nEm um esforço para reavaliar suas capacidades, a MicroTech Protection Services deseja que você ajude a proteger a ~mission(Location|Address) contra ameaças hostis. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Transporte próprio até ~mission(Location|Address).\n- Auxiliar na proteção do local; usando a força, se necessário.\n- Evitar incidentes de fogo amigo.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Operacional imediato prontidão. \n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n- Experiência com técnicas para redução rápida das hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=DEFENDA OS OCUPANTES mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=AVALIAÇÃO PARA SEGURANÇA mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=REVISÃO PARA SEGURANÇA mtps_UGF_eliminateall_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nAm MicroTech Protection Services está procurando um profissional de segurança detalhado para nos ajudar a remover de forma rápida e segura os ocupantes ilegais que obtiveram temporariamente o controle da ~mission(Location|Address).\n\nResponsabilidades\n- Fornecer seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Remova quaisquer invasores ilegais que residam no local; usar a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada em mercenários e/ou segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERÁVEIS\n- Experiência com técnicas para diminuir rapidamente a hostilidade.\n mtps_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista que possa nos ajudar de forma rápida e segura na eliminação completa de ocupantes ilegais que ganharam temporariamente o controle de ~mission(Location|Address). Dado que a sua ligação ao gangue não é clara, devem ser considerados não-combatentes. Qualquer ação hostil contra eles não será tolerada. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para a ~mission(Location|Address).\n- Remover qualquer pessoal inimigo presente no local; use a força, se necessário.\n- Garantir a segurança de quaisquer civis que possam estar no local. \n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada como mercenário e/ou força de segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n- Experiência com técnicas para uma rápida redução das hostilidades. \n mtps_UGF_eliminateall_title_001=EXPULSE OS RESIDENTES ILEGAIS mtps_basesweep_desc_01=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um mercenário detalhista para nos ajudar de forma rápida e segura na eliminação completa de ocupantes ilegais que ganharam temporariamente o controle de ~mission(Location|Address).\n\nResponsabilidades\n- Forneça seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Remova quaisquer invasores ilegais que você encontrar no local; se necessário, à força. \n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência combinada em mercenários e segurança.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Pronto para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n- Experiência com técnicas para destruição rápida. escalada de hostilidades.\n\n mtps_basesweep_title_01=EXPULSE OS RESIDENTES ILEGAIS mtps_bounty_desc_ERT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar o alvo extremamente vulnerável ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUm alvo de risco extremo normalmente pilota um Nave da classe subcapital, tem vários aliados fortemente armados e provavelmente será muito evasivo. Pode ser útil trazer pessoal de apoio para ajudar no combate a este alvo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação à Guilda dos Caçadores de Recompensas e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_HRT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar o alvo de alto risco ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUm alvo de alto risco normalmente controla um Nave grande com vários tripulantes, tem vários aliados conhecidos e provavelmente será evasivo. Pode ser útil trazer pessoal de apoio para ajudar no combate a este alvo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação à Guilda dos Caçadores de Recompensas e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_LRT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para apreender o alvo de baixo risco ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUm alvo de baixo risco normalmente dirige um veículo de assento único, tem vários aliados conhecidos e deve ser fácil de capturar.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName), usando força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação a Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nPREFERIDO QUALIFICAÇÕES \n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_MRT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para apreender o alvo de risco médio ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUm alvo de risco médio normalmente pilota um Nave pequeno com vários tripulantes, tem vários aliados conhecidos e pode ser um tanto difícil de capturar.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address). \n- Neutralize ~mission(TargetName), usando força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação a Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_VHRT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar o alvo de alto risco ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \nUm alvo de risco muito alto normalmente pilota um grande Nave com vários tripulantes, tem vários aliados fortemente armados e é provável que seja evasivo. Pode ser útil trazer pessoal de apoio para ajudar no combate a este alvo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação à Guilda dos Caçadores de Recompensas e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_VLRT=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar o alvo de risco muito baixo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUm alvo de risco muito baixo normalmente dirige um veículo de assento único, tem poucos aliados conhecidos e deve ser relativamente fácil de capturar.\n\nRESPONSABILIDADES\n-Forneça seu próprio transporte para ~mission(Location|Address) . \n- Neutralize ~mission(TargetName), usando força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação a Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES ESPECIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de alta pressão.\n mtps_bounty_desc_intro=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando novos caçadores de recompensas qualificados para expandir nossa lista existente. Para avaliar suas capacidades, gostaríamos de pedir que você nos ajude a apreender ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\n\nResponsabilidades\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName), usando força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação a Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Prontidão operacional imediata .\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_desc_rehire=SOBRE O TRABALHO\nMesmo que seu desempenho passado não tenha atendido aos nossos padrões, a MicroTech Protection Services decidiu dar a você uma chance de se redimir. \n\nPara reavaliar suas capacidades, gostaríamos que você prendesse ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nResponsabilidades\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address). \n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Associação à Guilda dos Caçadores de Recompensas e certificação apropriada.\n- Acesso a um veículo pronto para combate.\n- Pronto para ação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão. \n mtps_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para ajudar na captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nEmbora outros criminosos e civis estejam no local, pedimos que você participe ativamente apenas na busca pela recompensa. Em um esforço para minimizar a responsabilidade, nenhuma vítima acidental é permitida nesta missão.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n- Certifique-se de que não haja vítimas acidentais.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Membro da Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata. \n\nPREFERIDO QUALIFICAÇÕES\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_fps_UGF_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nHaverá outros criminosos no local, mas seu foco principal deve ser completar a recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize você ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Filiação à Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de alto nível Lide com a pressão.\n mtps_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para ajudar na captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). Estamos cientes de que pode haver civis no local, portanto, esteja ciente de possíveis fogos crusader.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n- Certifique-se de que nenhum civil seja ferido.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Membro da Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_fps_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nHaverá outros criminosos no local, mas seu foco principal deve ser completar a recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Organize seu próprio transporte para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize você ~mission(TargetName); use a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Filiação à Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Prontidão operacional imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de alto nível Lide com a pressão.\n mtps_bounty_fps_desc_first_001=SOBRE O TRABALHO\nMicroTech Protection Services precisa de novos caçadores de recompensas qualificados para expandir nossa lista existente. Para avaliar suas capacidades, gostaríamos que você nos ajudasse a apreender ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nEmbora outros criminosos estejam no local, seu foco principal deve ser completar a recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Filiação à Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Disponível para uso imediato.\n\nQUALIFICAÇÕES ESPECIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_fps_desc_rehire_001=SOBRE O TRABALHO\nMesmo que seu desempenho passado não tenha atendido aos nossos padrões, a MicroTech Protection Services decidiu dar a você uma chance de se redimir. \n\nPara reavaliar suas habilidades, queremos que você capture ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nEmbora haja outros criminosos no local, seu foco principal deve ser completar a recompensa \n\nResponsabilidades\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Neutralize ~mission(TargetName); use a força se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- Filiação à Guilda dos Caçadores de Recompensa e certificação apropriada.\n- Acesso a equipamento de combate e transporte.\n- Disponível para uso imediato.\n\nQUALIFICAÇÕES ESPECIAIS\n- Capacidade de lidar com situações de pressão.\n mtps_bounty_fps_title_001=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (MRT) mtps_bounty_fps_title_first_001=PROMOÇÃO DE RECOMPENSAS ATIVA mtps_bounty_fps_title_rehire_001=REAVALIAÇÃO DE CAÇADOR ATIVA mtps_bounty_title_ERT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (ERT) mtps_bounty_title_HRT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (HRT) mtps_bounty_title_LRT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (LRT) mtps_bounty_title_MRT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (MRT) mtps_bounty_title_VHRT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (VHRT) mtps_bounty_title_VLRT=RECOMPENSA ATIVA: ~mission(TargetName) (VLRT) mtps_bounty_title_intro=AVALIAÇÃO PARA CAÇADOR ATIVO mtps_bounty_title_rehire=REVISÃO PARA CAÇADOR ATIVO mtps_destroyprobe_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nem MicroTech, nos esforçamos para promover uma experiência de contratação que seja colaborativa, amigável e divertida. Procuramos um piloto orientado para os detalhes, que traga uma mente analítica para a resolução de problemas e um profundo conhecimento de soluções estratégicas de combate para concluir este projeto no prazo e com poucos ou nenhum erro. \nRESPONSABILIDADES\n* Examine a área para localizar a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que vem conduzindo vigilância ilegal enquanto se esconde em um espaço controlado pela MicroTech. \n* Esses chamados "skimmers de dados" estão equipados com protocolos de segurança que tentarão fazer upload de seus armazenamentos de dados se forem atacados.\n* Destrua todos os skimmers antes que o upload seja concluído.\n\nLOCATION\n~mission(Location|Address)\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n* Grau equivalente ou experiência prática equivalente.\n* 2 anos de experiência combinada em mercenários e segurança com foco em pilotagem de caça.\n* Capacidade de adquirir um Nave com capacidade de combate.\n* Pronto para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES DESEJADAS\n* Experiência com monitores PDC.\n* Fortes habilidades de varredura e destruição. mtps_destroyprobe_title_001=MONITORES ILEGAIS DETECTADOS mtps_from=SERVIÇOS DE PROTEÇÃO MT murderspree_desc=~mission(DistractionKillDescription|Description) murderspree_desc_0001=Eu tenho um pouco de história para você.Ano atrás, até o dia, a equipe da Marinha veio e espanou alguns dos meus melhores.Espaçou -os no meio de um emprego com Nary a avisando.Dificilmente parece certo.\n\nnow estou pensando que é hora de resolver a pontuação.Ouvi dizer que havia um nível 5 no sistema e é uma chance muito boa de deixar passar.Veja, enquanto o seu Crimestat é tão alto, o corajoso pequeno Starmen vai caçar você sempre que a segurança do que você ficará de você.Aqui está o que eu digo, deixe -os.\n\nevery um deles blues que vem para caçar você, você os tira primeiro.Obtenha ~mission(Killcount) deles e acho que será justiça para minha equipe e um bom pagamento por você.\n\nem um pouco extra - depois de acertar o primeiro tiro, preciso que você faça tudo em um período de tempo: ~mission(Killtime).O mesmo que levou para nos limpar.Me chame de sentimental. murderspree_desc_0002=Como você é um nível 5, estou assumindo que você é um bastardo louco.Exatamente o tipo que preciso para resolver uma aposta que estou indo.\n\nmy amigo idiota diz que não há como alguém tirar ~mission(KillCount) Navy Starmen em ~mission(Killtime).Eu digo que tudo o que você precisa é a pessoa certa para o trabalho.Além disso, desde que seu Crimestat permaneça tão alto, qualquer segurança que você encontrar deve convocar a Marinha para você.Pickings fáceis.\n\n O que você diz?Faça isso e metade dos ganhos são seus.O temporizador começa assim que você atira no primeiro. \n\n murderspree_desc_0003=Tenho certeza de que você sabe, mas recentemente a Marinha tem tentado limpar Stanton. Como alguém que claramente não é fã da lei, isso é muito ruim para você, e ainda pior para mim. Trabalho para uma das grandes empresas de segurança do sistema (não vou dizer qual) e todos os nossos empregos acabaram desde que a Marinha começou a assumir um papel mais importante.\n\nO que eu preciso é de um desastre que possa provar aos engravatados com os créditos que a Marinha não é a salvadora que eles pensam que são. \n\nVocê será meu desastre.\n\nEu lhe pagarei alguns créditos sérios para eliminar os starmen da Marinha da ~mission(KillCount) em menos de ~mission(KillTime). E com seu crimestat no nível 5, a heroica Marinha aparecerá sempre que você se deparar com a segurança, tornando tudo muito mais simples. Iniciarei o tempo assim que o primeiro tiro for disparado. Imagino que uma onda dessa magnitude deve ser suficiente para assustar qualquer pessoa e fazê-la contratar minha empresa. murderspree_from=~mission(DistractionKillFrom) murderspree_obj_display_01=Navy starmen morto:%ls murderspree_obj_display_02=Tempo restante:%ls murderspree_obj_long_01=Elimine ~mission(killcount) navy starmen no tempo previsto. murderspree_obj_short_01=Elimine ~mission(killcount) navy starmen murderspree_title=~mission(DistractionKillDescription|Title) murderspree_title_0001=SANGUE POR SSANGUE murderspree_title_0002=ALTAS APOSTAS murderspree_title_0003=ATAQUE NAVAL mustcomesecond_obj_display_01,P=Luca brunt: segundo colocado na corrida (não pode ser empatado) mustcomesecond_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(mustcomesecondreward) - segundo lugar na corrida (não pode ser alcançado) mustcomesecond_obj_short_01,P=Segundo lugar na corrida (não é possível empate) navitem_advanced=Avançado navitem_brow=Sobrancelha navitem_cheeks=Bochechas navitem_crown=CRÂNIO navitem_ears=Orelhas navitem_eidonomy=Eidonomia navitem_eyecolor=Cor dos olhos navitem_eyes=Olhos navitem_gender=GÊNERO navitem_hair=Cabelo navitem_haircolor=Cor do cabelo navitem_head=Cabeça navitem_jaw=MANDÍBULA navitem_mouth=Boca navitem_nose=Nariz navitem_review=REVISAR navitem_simple=Simples navitem_skin=Pele net_dialog_resync_time,P=Ressincronizando com o servidor.\nAguarde %.1f segundos. ninetails_assassination_Danger_Easy_001=NineTails Danger Easy placeholder text ninetails_assassination_Danger_Hard_001=NineTails Danger Hard placeholder text ninetails_assassination_Danger_Intro_001=NineTails Danger Intro placeholder text ninetails_assassination_Danger_Medium_001=NineTails Danger Medium placeholder text ninetails_assassination_Timed_Easy_001=NineTails Timed Easy placeholder text ninetails_assassination_Timed_Intro_001=NineTails Timed Intro placeholder text ninetails_assassination_Timed_Medium_001=NineTails Timed Medium placeholder text ninetails_assassination_desc_Easy_001=NineTails Title Easy Description placeholder ~mission(Contractor|AssassinationEasyDanger) (Contractor|AssassinationEasyTimed) ninetails_assassination_desc_Intro_001=NineTails Title Intro Description placeholder ~mission(Contractor|AssassinationIntroDanger) (Contractor|AssassinationIntroTimed) ninetails_assassination_desc_Medium_001=NineTails Title Medium Description placeholder ~mission(Contractor|AssassinationMediumDanger) (Contractor|AssassinationMediumTimed) ninetails_assassination_title_Easy_001=NineTails Title Easy placeholder ninetails_assassination_title_Intro_001=NineTails Title Intro placeholder ninetails_assassination_title_Medium_001=NineTails Title Medium placeholder ninetails_steal_Danger_Hard_001=NineTails Steal Hard Danger placeholder text ninetails_steal_Desc_Hard_001=NineTails Steal Hard Description placeholder text ~mission(Danger) (Contractor|StealHardTimed) ninetails_steal_Timed_Hard_001=NineTails Steal Hard Timed placeholder text ninetails_steal_Title_Hard_001=NineTails Steal Hard Title placeholder text northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=Resgatar VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=URGENTE: VIPS EM PERIGO northrock_boarders_890J_desc_001=Um cliente sênior acaba de nos informar que seu 890 Jump foi interceptado em ~mission(Location) e abordado por bandidos. Devido aos dados sensíveis armazenados a bordo, prefeririam que o assunto fosse mantido confidencial. \nSua principal prioridade é eliminar todos os bandidos o mais rápido possível para que uma equipe de sucateamento possa ser enviada para devolver a Nave ao proprietário. Quanto mais tempo os bandidos mantiverem o controle da Nave, maior será a chance de ele ser perdido. Recomendo que você contrate uma equipe para esta viagem para agilizar o assunto. \nGraças a um pequeno contingente de pessoal de segurança que permaneceu a bordo, todos os tripulantes sobreviventes conseguiram escapar num bote salva-vidas. O status atual das forças de segurança restantes é desconhecido, mas como precaução, fique atento aos amigos ao enfrentar os inimigos.\n\nEm segundo lugar, se possível, o cliente está *muito* interessado em evitar o roubo dos dados acima. . Se você conseguir evitar o roubo de seus armazenamentos de dados confidenciais antes que eles sejam transferidos, você receberá um bônus generoso.\n\nNem é preciso dizer que gostaria de manter este cliente satisfeito. \n\nBraden Corchado\nRepresentante de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_boarders_890J_title_001=URGENTE: ABORDAGEM EM ANDAMENTO northrock_bounty_PVP_desc_001=Recebemos um contrato para rastrear um suspeito com o nome de ~mission(TargetName) que até agora conseguiu escapar da captura. \n\nEu esperava que, com sua certificação de guilda, você fosse capaz de lidar com isso para nós. Espere que eles sejam mais difíceis do que seu alvo comum. Boa sorte, Braden Corchado, Oficial de Logística - Filial de Stanton, Grupo de Serviços Northrock northrock_bounty_PVP_desc_002=Tem mais um alvo para você localizar - ~mission(TargetName).\n\nEsse suspeito provavelmente será mais difícil de capturar, então tente estar sempre um passo à frente e você deve conseguir.\n\nObrigado por lidar com isso,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_003=Temos um suspeito com o nome de ~mission(TargetName) que precisa ser trazido. Mas atenção, ele é um pouco imprevisível. Não tenho certeza do que você poderá enfrentar ao tentar prendê-los. Mas tenho certeza de que você pode lidar com isso.\n\nBoa sorte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial de Stanton\nGrupo de Serviços Northrock northrock_bounty_PVP_desc_first=Olá,\n\nEspero que não se importe, mas fiquei sabendo do seu status na Guilda dos Caçadores de Recompensas e gostaria de entrar em contato e ver se você estaria interessado em contratar o Northrock Service Group, uma das empresas de segurança privada mais bem avaliadas do sistema.\n\nSe estiver, o primeiro passo seria concluir uma apreensão de suspeito pro tempore. É menos uma avaliação e mais uma chance de garantir que possamos ter uma boa relação de trabalho. \n\nO suspeito que você procura é conhecido como ~mission(TargetName). Ele é conhecido por ser particularmente evasivo, portanto, você pode ter um trabalho difícil. \n\nEspero ouvir de você em breve, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_rehire=Olá novamente,\n\nJá faz um tempinho, espero que esteja tudo bem. Sei que as coisas não terminaram da melhor forma, mas depois de conversar com a gerência, gostaria de lhe oferecer uma oportunidade de se redimir. Você tinha potencial e odeio pensar que não teve uma chance adequada de mostrar do que é capaz.\n\nApreenda ~mission(TargetName) e podemos ver como restabelecer seu status de emprego.\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_title_001=Capture o Suspeito: ~mission(TargetName) northrock_bounty_PVP_title_first=APREENSÃO PROVISÓRIA DE SUSPEITO northrock_bounty_PVP_title_rehire=APREENSÃO PROVISÓRIA DE SUSPEITO (REVISÃO) northrock_bounty_desc_001=Temos outra caça pela qual poderíamos usar você. Desta vez é sobre ~mission(TargetName). Não espero que desistam tão facilmente, mas isso não deve ser um problema para você. Sua última localização conhecida foi ~mission(Location|Address).\n\nCertifique-se de chegar,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_002=Seus serviços são necessários mais uma vez. Desta vez para rastrear e derrubar a infame ~mission(TargetName). Você foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). \nFaça-me um favor e mantenha-o o mais limpo possível, ok? Pode ser que tenhamos olhos extras sobre isso. Obrigado por cuidar disso,\n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_003=Tenho uma caça para você. ~mission(TargetName). Não é exatamente uma prisão de alto nível, mas mesmo assim é um trabalho desagradável. Seria bom para todos no sistema se isto fosse regulamentado. A última localização conhecida deles foi ~mission(Location|Address).\n\nBoa sorte na caça,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_first=Ei, espero que esteja tudo bem. Posso já ter entrado em contato com você, mas gostaria de lhe enviar outra mensagem, por precaução. Sou o representante de logística da filial de Stanton do Northrock Service Group, uma das empresas de segurança privada mais bem avaliadas do sistema, e estamos procurando expandir nosso portfólio de prestadores de serviços qualificados.\n\nBem, mesmo que você seja uma guilda de caçadores de recompensas certificado, a Northrock deve celebrar um contrato temporário com você para garantir que você seja adequado para nós. Acho que começarei com você coletando a recompensa por ~mission(TargetName). Você foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). \n\nFaça isso e veremos se você consegue mais trabalho.\n\nEsperamos receber notícias suas em breve, \n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_rehire=Já passou tempo suficiente para que eu convenci a administração a lhe dar uma segunda chance como caçador de recompensas para Northrock. Se você puder demonstrar sua capacidade de concluir uma missão com êxito.\n\nEnvie ~mission(TargetName) e veremos se você pode ser reintegrado. Eles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=Ei, \n\nTenho uma caça interessante para você. Um criminoso de alto nível chamado ~mission(TargetName) foi localizado em ~mission(Location|Address). \n\nCom base em nossas informações, é altamente improvável que o alvo esteja sentado do lado de fora, esperando. Você provavelmente terá que se infiltrar nas instalações e atraí-los. \n\nAlgo como um grande tiroteio deve ser suficiente para conseguir isso. \n\nBoa sorte,\n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=Ei, tenho um trabalho para você que requer um pouco mais de tática do que o normal. Um criminoso de alto escalão chamado ~mission(TargetName) está escondido em ~mission(Location|Address) com um grande contingente de bandidos. \nDe acordo com nossas informações, as tropas de ~mission(TargetName|Last) provavelmente atuarão como uma linha defensiva para proteger seu chefe. Presumo que você terá que lidar com eles antes de obter acesso a ~mission(TargetName|Last).\n\nFora isso, não quero que você atire indiscriminadamente. Às vezes, esses bandidos estão próximos de civis e devem ser tratados como não-combatentes.\n\nBoa sorte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nGrupo de Serviço Northrock\n northrock_bounty_fps_title_001=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (HRT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=O criminoso condenado ~mission(TargetName) escapou de uma clínica de reabilitação local e Northrock foi encarregado de levar o prisioneiro de volta sob custódia. Na minha experiência, os prisioneiros fugitivos não estão inclinados a render-se pacificamente, por isso use todos os métodos para encontrar e subjugar o fugitivo. \nPode valer a pena identificar locais onde eles poderiam tentar limpar seus registros. Não seria a primeira vez que um prisioneiro tenta redimir sua pena após escapar.\n\nBoa caçada,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_002=Northrock colocou uma recompensa por um fugitivo da prisão chamado ~mission(TargetName). Eles provavelmente tentarão ficar quietos por um tempo, mas a melhor maneira de fazer isso é hackear seus arquivos para limpá-los. Eu começaria verificando os locais onde eles poderiam obter acesso à rede.\n\nE um aviso: espere uma briga. Pessoas recém-saídas da prisão tendem a ficar particularmente motivadas a não retornar.\n\nBoa caçada,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_003=Ei, \n\nTenho uma pequena dica para você. A criminosa condenada ~mission(TargetName) conseguiu escapar da prisão e está fugindo.\n\nNenhum sinal claro para onde eles podem estar indo, mas eu diria que verifique todos os lugares na área onde eles estão, talvez seja possível hackear seus arquivos. Os bandidos mais espertos tendem a começar por aí. \nAposto que eles não ficarão felizes em encontrar você.\n\nBoa caçada,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_intro=Olá, meu nome é Braden Corchado e sou o representante de logística do Northrock Service Group, a empresa de segurança independente líder no sistema Stanton. Posso já ter contactado, mas tentamos abordar qualquer pessoa que cumpra os nossos elevados padrões e incentivá-la a assinar um contrato temporário. \nVocê não pode fazer melhor do que se tornar um empreiteiro da Northrock. Temos uma boa reputação por oferecer trabalhos desafiadores e interessantes com salários mais elevados do que muitos dos nossos concorrentes no sistema. \n\nPara ser admitido, você deve prender uma ~mission(TargetName). Eles escaparam recentemente do centro de detenção e seu trabalho será localizá-los antes que desapareçam completamente. \nUma pequena observação: é provável que o alvo tente excluir seu registro. Recomendo triangular a busca entre o centro de detenção de onde eles escaparam e os locais onde eles podem invadir o sistema de gravação.\n\nFaça isso e veremos se você consegue mais trabalho.\n\nEsperamos receber notícias suas em breve, \n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_rehire=Ei, \n\nEu sei que já faz um tempo, mas se você ainda estiver interessado em trabalhar para a Northrock, convenci a administração a fazer uma reavaliação. Se você conseguir colocar uma recompensa por nossa cabeça, poderemos providenciar para que seu status de emprego seja restaurado.\n\nEssa missão temporária é rastrear uma criminosa fugitiva ~mission(TargetName). Faça o possível para encontrá-los antes que eles possam excluir seus dados do banco de dados, caso contrário o trabalho será muito mais difícil.\n\nEspero que possamos confiar em você nisso.\n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Stanton Branch \nNorthrock Grupo de serviço northrock_bounty_prisoner_title_001=Avaliação para Caça a Fugitivos: ~mission(TargetName) northrock_bounty_prisoner_title_intro=CAÇA PROVISÓRIA A FUGITIVOS northrock_bounty_prisoner_title_rehire=CAÇA PROVISÓRIA A FUGITIVOS (REVISÃO) northrock_bounty_title_001=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) northrock_bounty_title_E=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (LRT) northrock_bounty_title_H=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (HRT) northrock_bounty_title_M=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (MRT) northrock_bounty_title_S=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (ERT) northrock_bounty_title_VE=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (VLRT) northrock_bounty_title_VH=CAÇA ATRIBUIDA: ~mission(TargetName) (VHRT) northrock_bounty_title_first=CONTRATO TEMPORÁRIO DE CAÇA northrock_bounty_title_rehire=CONTRATO TEMPORÁRIO DE CAÇA (REVISÃO) northrock_from_001=GRUPO DE SERVIÇOS NORTHROCK northrock_groupbounty_desc_01=A polícia local acaba de nos entregar um mandado de prisão coletiva. Você deseja capturar várias pessoas procuradas em conexão com um grande roubo, também conhecido como ~mission(Target1), ~mission(Target2) e ~mission(Target3).\n\nFaça tudo no tempo previsto e poderemos procurar ansioso por um dia de pagamento bastante considerável. \n\nBraden Corchado\nRepresentante de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_02=O Advocacy localizou um grupo, mas não teve muita sorte. Felizmente para eles, a NorthRock está pronta para assumir a tarefa. Temos um mandado temporário para:\n- ~mission(Target1)\n- ~mission(Target2)\n- ~mission(Target3)\n\nTenha cuidado ao atacar os alvos. Não quero que nenhum deles escape da rede e nos custe créditos. \n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_03=Eu sinto que você provou ser capaz, então acho que você deveria ser capaz de cumprir esta garantia de grupo por tempo limitado. \n\nEnviamos você para Neutralize ~mission(Target1), ~mission(Target2) e ~mission(Target3). Provavelmente eles não voam mais juntos, mas a certa altura operaram como uma gangue bastante cruel. Antes de se separarem, cometeram uma longa lista de crimes. Será mais perigoso pegar todos a tempo, mas a recompensa valerá a pena. Braden Corchado, Diretor de Logística - Filial Stanton, Northrock Service Group northrock_groupbounty_desc_04=As autoridades estão bastante ansiosas para capturar um trio de criminosos ligados à recente onda de crimes: ~mission(Target1), ~mission(Target2) e ~mission(Target3). \n\nEles estão fugindo no momento, mas espero que você consiga rastrear cada um deles.\n\nA recompensa por capturar os três deve compensar o esforço extra necessário para capturá-los. a tempo.\n\nBoa sorte,\n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_05=Uma recompensa foi colocada em Northrock por três associados criminosos que estão fugindo: ~mission(Target1), ~mission(Target2) e ~mission(Target3). \n\nSe eles forem espertos, provavelmente se separaram, então esteja preparado para caçá-los um de cada vez.\n\nA boa notícia é que o pagamento deve valer a pena, lidando com as restrições de tempo e as viagens extras. .\n\nVoe com cautela,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_intro=Olá, espero que tudo esteja indo bem. Talvez eu já tenha entrado em contato, mas queria ter certeza e me apresentar. Sou oficial de logística do Northrock Service Group, a principal empresa de segurança de propriedade independente que opera no sistema Stanton atualmente, fornecendo uma variedade de serviços para todos os principais órgãos governamentais, bem como para várias empresas privadas. Estou entrando em contato com você porque acreditamos que alguém com suas habilidades poderia ser uma vantagem para nossos clientes. \nNão apenas isso, mas acho que seríamos uma boa opção para você. Tradicionalmente, nossos prestadores de serviços recebem uma remuneração mais alta do que a de muitos de nossos concorrentes no sistema, e muitos deles me dizem que realmente gostam de ser encarregados do trabalho desafiador e interessante que oferecemos. \n\nAgora, a Northrock se mantém em padrões tão altos que, antes de oficializarmos qualquer coisa, você precisará obter o status de contratado aprovado ao concluir um contrato pro tempore. \n\nEu esperava que você pudesse capturar vários membros procurados de uma gangue fora da lei: ~mission(Target1), ~mission(Target2), and ~mission(Target3).\n\nFaça isso e veremos se conseguimos mais trabalho para você.\n\nEspero ter notícias suas em breve, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial de Stanton\nGrupo de Serviços Northrock northrock_groupbounty_desc_rehire=Ei, \n\npensei em tudo que aconteceu e resolvi falar com a gerência. Eles concordaram em lhe dar outra chance, mas somente se você completar com sucesso uma missão para nós.\n\nPodemos considerar contratá-lo de volta se você conseguir capturar este trio criminoso:\n~mission(Target1)\n~mission(Target2)\n~mission(Target3)\n\nEles escaparam do último funcionário que estava atrás deles, então pegá-los com certeza lhe renderia alguns pontos.\n\nEspero que você tenha se recomposto desde seu último trabalho.\n\nBraden Corchado\nRepresentante de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_title_01=MANDADO DE PRISÃO EM GRUPO (MRT) northrock_groupbounty_title_02=MANDADO DE PRISÃO EM GRUPO (HRT) northrock_groupbounty_title_03=MANDADO DE PRISÃO EM GRUPO (VHRT) northrock_groupbounty_title_04=MANDADO DE PRISÃO EM GRUPO (ERT) northrock_groupbounty_title_intro=CONTRATO PROVISÓRIO PARA CAÇA EM GRUPO northrock_groupbounty_title_rehire=CONTRATO PROVISÓRIO PARA CAÇA EM GRUPO (REVISÃO) northrock_recoverspace_desc_0001=Um pequeno gravador entrou. Um cliente nosso foi assaltado enquanto viajava entre sistemas. As informações atuais sugerem que o trabalho foi realizado por um bandido local chamado ~mission(TargetName). Felizmente, eles ainda parecem ter a ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) roubada em sua posse. \n\nVocê deve rastrear esse bastardo, recuperar o item e devolvê-lo ao nosso cliente em ~mission(Destination). \n\nBoa caçada,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0002=Acabamos de receber uma boa notícia. Uma de nossas fontes recebeu uma dica sobre uma propriedade roubada que estávamos procurando. Parece que um personagem obscuro chamado ~mission(TargetName) está transportando pelo sistema.\n\nEu quero que você encontre esse ~mission(TargetName|Last), recupere o ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) roubado e deixe-o em ~mission(Destination). \n\nAcha que pode cuidar disso? Braden Corchado Oficial de Logística - Filial Stanton Grupo de Serviços Northrock northrock_recoverspace_desc_0003=Então parece que uma ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) ausente acabou de aparecer. Adivinhe aonde? \nNa parte de trás da Nave de um ladrão chamado ~mission(TargetName). Não sei se eles realmente continuaram com o trabalho ou apenas ficaram com as coisas, mas isso vai custar caro a eles.\n\nVocê caçará ~mission(TargetName|Last) e os convencerá a devolver-lhe o propriedade roubada. Depois de recuperar tudo, voe de volta para ~mission(Destination). Podemos continuar a partir daí. \n\nVá lá e faça isso,\n\nBraden Corchado\nDiretor de Logística - Filial Stanton\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_title_0001=RECUPERE A PROPRIEDADE notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) enviou a você:\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=TRANSFERÊNCIA RECEBIDA notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Desc=Sua transferência para ~playerTrade(TraderName) não pôde ser enviada. notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Title=FALHA NA TRANSFERÊNCIA notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Desc=VOCÊ ENVIOU ~playerTrade(TraderName):\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=TRANSFERÊNCIA ENVIADA notification_actor_eva_fuel_empty=Combustível EVA vazio: Use suprimento de oxigênio notification_beacon_GiveBadRating=Pressione '%s'para dar uma avaliação ruim notification_beacon_GiveGoodRating=Pressione '%s' para dar uma boa avaliação notification_beacon_accepted_desc=~mission(ProviderName) ACEITOU SEU CONTRATO ~mission(ContractType). notification_beacon_accepted_title=BEACON ACEITO notification_beacon_cancelled_desc=SEU CONTRATO ~mission(ContractType) FOI CANCELADO. POR FAVOR, CLASSIFIQUE SUA EXPERIÊNCIA. notification_beacon_cancelled_title=BEACON CANCELADO notification_beacon_combatAssist_detected_desc=SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA DE COMBATE DE: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC POR MINUTO. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[BAIXA AMEAÇA] SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA DE COMBATE DE: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[ALTA AMEAÇA] SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA DE COMBATE DE: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[AMEAÇA MODERADA] SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA DE COMBATE DE: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[AMEAÇA CRÍTICA] Solicitação de Assistência de Combate de: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=SOLICITAÇÃO DE ASSISTÊNCIA DE COMBATE DE: ~mission(InitiatorName). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) AUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_title=ASSISTÊNCIA EM COMBATE DETECTADA notification_beacon_complete_desc=SEU CONTRATO ~mission(ContractType) FOI CONCLUÍDO. notification_beacon_complete_initiator_desc=SEU CONTRATO ~mission(ContractType) ESTÁ COMPLETO. POR FAVOR, CLASSIFIQUE ~mission(ProviderName). notification_beacon_complete_initiator_title=CONTRATO CONCLUÍDO notification_beacon_complete_provider_desc=O CONTRATO ~mission(ContractType) ESTÁ COMPLETO. POR FAVOR, CLASSIFIQUE ~mission(InitiatorName). notification_beacon_complete_provider_title=CONTRATO CONCLUÍDO notification_beacon_complete_title=CONTRATO CONCLUÍDO notification_beacon_personalTransport_detected_desc=SOLICITAÇÃO DE TRANSPORTE DE: ~mission(InitiatorName). TRANSPORTE PARA ~mission(SelectedDestination). PAGAMENTO: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_personalTransport_detected_title=SINAL DE TRANSPORTE DETECTADO notification_beacon_providerArrived_desc=~mission(ProviderName) CHEGOU A SUA LOCALIZAÇÃO. notification_beacon_providerArrived_title=O FORNECEDOR CHEGOU notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) completou a calibração das coordenadas em direção a ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=CALIBRAÇÃO DE QUANTUM TRAVEL CONCLUÍDA POR ~QUANTUMLINK(playername) notification_calibration_onCalibrationFailed_desc=~quantumLink(PlayerName) falhou ao calibrar as coordenadas de ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationFailed_title=FALHA NA CALIBRAÇÃO DA QUANTUM TRAVEL POR ~QUANTUMLINK(playername) notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName) começa a calibrar as coordenadas em direção a ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationStart_title=CALIBRAÇÃO DE QUANTUM TRAVEL INICIADA POR ~QUANTUMLINK(playername) notification_group_created_Desc=%s notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=VOCÊ CRIOU notification_group_disbanded_Desc=Líder Dissolveu a Party notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=PARTY DISSOLVIDA notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=CONFIGURAÇÕES DA UTI APAGADAS PELO PROPRIETÁRIO notification_hud_respawn_medbed_outofrange=UTI PREFERENCIAL FORA DE ALCANCE notification_hud_respawn_medbed_unavailable=UTI PREFERENCIAL INDISPONÍVEL notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=Itens salvos automaticamente (devolvidos ao sair) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=Reconhecido... notification_invite_declined_Title=CONVITE RECUSADO notification_invite_failed_Desc=%s notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=FALHA NO CONVITE notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=AMIGO ADICIONADO notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=PEDIDO DE AMIZADE RECUSADO notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=Adicionar aos amigos? notification_invite_friend_request_received_title=SOLICITAÇÃO DE AMIZADE notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=Aceitar Convite? notification_invite_lobby_Title=CONVIDADO PARA O LOBBY notification_invite_received_Desc=%s notification_invite_received_Prompt=Aceitar Convite? notification_invite_received_Title=CONVITE PARA PARTY RECEBIDO notification_invite_sent_Desc=%s notification_invite_sent_Prompt=Esperando resposta notification_invite_sent_Title=CONVITE ENVIADO notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=Esperando resposta notification_invite_sent_to_target_Title=CONVITE ENVIADO PARA notification_invite_timeout_Desc=%s notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=CONVITE EXPIRADO notification_leader_changed_Desc=%s notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=NOVO LÍDER DA PARTY notification_leader_toPU_Desc=Iniciado por %s notification_leader_toPU_Prompt=Juntar-se a Party no PU? notification_leader_toPU_Title=ENTRADA EM PARTY notification_local_player_joined_Desc=%s notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=VOCÊ SE JUNTOU notification_local_player_joined_auto_Desc=%s notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=NOVO MEMBRO notification_local_player_kicked_Desc=%s notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=MEMBRO EXPULSO notification_local_player_left_Desc=%s notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=MEMBRO SAIU notification_member_joined_Desc=%s notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=NOVO MEMBRO notification_member_kicked_Desc=%s notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=MEMBRO EXPULSO notification_member_left_Desc=%s notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=MEMBRO SAIU notification_party_launch_accepted_Desc=%s notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=ENTRAR COM A PARTY ACEITO notification_party_launch_already_in_session_Desc=Party já está em sua sessão notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=FALHA NA ENTRADA COM A PARTY notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=ENTRAR COM A PARTY RECUSADO notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=FALHA NA ENTRADA COM A PARTY notification_party_launch_full_Desc=Não há espaço suficiente para a Party notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=SESSÃO CHEIA notification_party_launch_not_in_party_Desc=Você não é membro da Party notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=FALHA NA ENTRADA COM A PARTY notification_party_launch_not_in_session_Desc=Não está em uma sessão notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=FALHA NA ENTRADA COM A PARTY notification_party_launch_not_leader_Desc=Você não é um líder da Party notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=FALHA NA ENTRADA COM a Party notification_party_launch_sent_Desc=Notificação aos membros notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=ENTRADA COM A PARTY ENVIADA notification_party_launch_session_not_found_Desc=Sessão não encontrada notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=FALHA NA ENTRADA COM A PARTY notification_party_member_started_QT_to_you=%s INICIOU O QT PARA SUA POSIÇÃO ATUAL. notification_party_session_full_Desc=NÃO É POSSÍVEL ENTRAR NA PARTY notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=SESSÃO CHEIA notification_prompt_accept=Pressione '%s' para aceitar notification_prompt_decline=Pressione '%s' para recusar notification_prompt_dismiss=Pressione '%s' para sair notification_recovery_joinlast_failed_Desc=Sessão não encontrada notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=FALHA AO ENTRAR NA SESSÃO notification_recovery_joinlastsession_Desc=Reconectando-se à sessão anterior notification_recovery_joinlastsession_Prompt=Juntar-se agora? notification_recovery_joinlastsession_Title=ENTRAR NA ÚLTIMA SESSÃO openbounty_desc=~mission(Contractor|OpenBountyDescription) openbounty_from=~mission(Contractor|OpenBountyFrom) openbounty_obj_long_01=Rastreie criminosos classificados pelo crimestat e neutralize todos os encontrados. os criminosos que trabalham sob contrato remunerado não são qualificados. openbounty_obj_short_01=Criminosos neutralizados: ~mission(totalneutralizedcrimestatall) openbounty_subobj_01a=Status criminal 1 foi neutralizado: ~mission(totalneutralizedcrimestat1) openbounty_subobj_01b=Status criminal 2 foi neutralizado: ~mission(totalneutralizedcrimestat2) openbounty_subobj_01c=Status criminal 3 foi neutralizado: ~mission(totalneutralizedcrimestat3) openbounty_subobj_01d=Status criminal 4 foi neutralizado: ~mission(totalneutralizedcrimestat4) openbounty_subobj_01e=Status criminal 5 foi neutralizado: ~mission(totalneutralizedcrimestat5) openbounty_title=~mission(Contractor|OpenBountyTitle) operatorMode_AirTrafficController,P=Controle de tráfego aéreo operatorMode_AirTrafficController_Quantum,P=Controle de Tráfego Aéreo (NAV) operatorMode_AirTrafficController_SCM,P=Controle de Tráfego Aéreo (SCM) operatorMode_AirTrafficController_Short=ATC operatorMode_Combat,P=Armas operatorMode_Combat_Quantum,P=Armas (NAV) operatorMode_Combat_SCM,P=Armas (SCM) operatorMode_Combat_Short=Armas operatorMode_Flight,P=Voo operatorMode_Flight_Quantum,P=Voo (NAV) operatorMode_Flight_SCM,P=Voo (SCM) operatorMode_Flight_Short=FLT operatorMode_Inactive,P=Inativo operatorMode_Inactive_Quantum,P=Inativo (NAV) operatorMode_Inactive_SCM,P=Inativo (SCM) operatorMode_Inactive_Short=NONE operatorMode_Mining,P=Mineração operatorMode_Mining_Quantum,P=Mineração (NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=Mineração (SCM) operatorMode_Mining_Short=MNG operatorMode_Missile,P=Missil operatorMode_Missile_Quantum,P=Missil (NAV) operatorMode_Missile_SCM,P=Missil (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=None operatorMode_None_Quantum,P=None (NAV) operatorMode_None_SCM,P=None (SCM) operatorMode_None_Short=NONE operatorMode_QuantumNavigation,P=Navegação Quântica operatorMode_QuantumNavigation_Quantum,P=Navegação Quântica (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_SCM,P=Navegação Quântica (SCM) operatorMode_QuantumNavigation_Short=QTM operatorMode_Refuel,P=Reabastecer operatorMode_Refuel_Quantum,P=Reabastecer (NAV) operatorMode_Refuel_SCM,P=Reabastecer (SCM) operatorMode_Refuel_Short=RFL operatorMode_Salvage,P=Sucateamento operatorMode_Salvage_Quantum,P=Sucateamento (SCM) operatorMode_Salvage_SCM,P=Sucateamento (NAV) operatorMode_Salvage_Short=SLVG operatorMode_Scanning,P=Escaneamento operatorMode_Scanning_Quantum,P=Escaneamento (NAV) operatorMode_Scanning_SCM,P=Escaneamento (SCM) operatorMode_Scanning_Short=SCN operatorMode_Turret,P=Torreta operatorMode_Turret_Quantum,P=Torreta (NAV) operatorMode_Turret_SCM,P=Torreta (SCM) operatorMode_Turret_Short=TUR outlawsweep_combatpay_0001=Além do pagamento normal do contrato, há um bônus para cada lutador neutralizado com sucesso. outlawsweep_combatpay_0002=Infelizmente não conseguimos determinar o tamanho da força que você está enfrentando, mas você receberá pagamento de perigo por cada inimigo que derrotar com sucesso. outlawsweep_combatpay_0003=Eu também recebi permissão para pagar adicional de periculosidade variável para cada fora-da-lei de quem você cuida. outlawsweep_combatpay_0004=E para responder sua pergunta antecipadamente: Sim, além da taxa fixa normal, há uma taxa de adicional de periculosidade para cada inimigo que você excluir do local. outlawsweep_desc_0001=Acabou de chegar a notícia de que um grupo associado à infame gangue ~mission(Client) foi localizado em ~mission(Location). Embora as suas intenções ainda não sejam claras, todos podemos concordar que é demasiado perigoso permitir-lhes fazer o que pretendem. \n\nCrusader forma uma equipe de resposta ao combate o mais rápido possível. Pegue o equipamento que você precisa e vá para ~mission(Location) imediatamente. ~mission(CombatPay)E por favor, tente estar seguro!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0002=Foras da lei identificados como membros da ~mission(Client) se infiltraram em uma ~mission(Location). Já faz algum tempo que estamos atrás desses ovos podres e, como você pode imaginar, ~mission(Contractor) está bastante ansioso para formar uma equipe para lidar com eles. ~mission(CombatPay)\n\nSe você estiver interessado, pegue o equipamento necessário e comece. Seria ótimo se pudéssemos resolver tudo isso da forma mais rápida e segura possível.\n\nCONTATO APROVADO POR:\nOficial de Ligação Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0003=Membros armados de um grupo criminoso local, a ~mission(Client), foram vistos na ~mission(Location). Só podemos presumir que suas intenções são hostis, portanto, uma pequena equipe está sendo montada para eliminá-los. ~mission(CombatPay) \n\nAgora, como não queremos que eles nos deixem na mão, achamos que seria prudente entrar em contato com todos os operadores da área, independentemente da habilidade ou do histórico. Se você estiver disponível - e presumo que esteja - apresse-se e pegue seu equipamento. Essa ~mission(Client) está bem atrasada para seu dia de ajuste de contas.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_desc_0004=Momentos atrás, recebemos uma denúncia de que vários membros da organização fora da lei ~mission(Client) foram relatados na ~mission(Location). É vital que os detenhamos antes que possam cometer mais atos criminosos.\n\nPara isso, estamos montando um esquadrão de operadores armados e treinados para entrar e proteger o local. ~mission(CombatPay)Espera-se que os contratados forneçam seu próprio transporte e armas. Sinto que não deveria dizer isso, mas você ficaria surpreso com a quantidade de supostos "profissionais" que aceitam um contrato pensando que podem pegar emprestado de nós. A próxima coisa que você vai saber é que eles estarão nos pedindo para apertar o gatilho para eles também. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de ligação Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_obj_long_01=Vá para o local onde os inimigos foram avistados. outlawsweep_obj_long_02=Limpa a área de inimigos. outlawsweep_obj_long_03=Lute e elimine inimigos para ganhar bônus de perigo. outlawsweep_obj_marker_01=INIMIGOS outlawsweep_obj_marker_02=INIMIGO outlawsweep_obj_short_01=Viaje para o local outlawsweep_obj_short_02=Elimine todos os inimigos outlawsweep_obj_short_03=Sobretaxa de perigo outlawsweep_title_0001=CRIMINOSOS AVISTADOS outlawsweep_title_0002=ATIVIDADE CRIMINOSA EM ANDAMENTO outlawsweep_title_0003=CRIMINOSOS LOCALIZADOS outlawsweep_title_0004=RELATÓRIO DE ATIVIDADE HOSTIL outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=Ei, estamos tendo alguns problemas de energia em um de nossos postos avançados e realmente precisamos de um eletricista qualificado para vir e instalar uma unidade de reposição. ~mission(Timed) Obrigado. outpost_repair_desc_0002=Não tenho certeza se foram as condições climáticas recentes ou se é simplesmente o desgaste normal, mas um de nossos edifícios está tendo problemas graves de energia. Estamos querendo contratar um técnico para avaliar o problema e fazer a manutenção necessária. ~mission(Timed) Você deverá coordenar sua própria viagem e trazer as peças de reposição necessárias. outpost_repair_desc_0003=Um edifício em ~mission(Destination) requer manutenção devido a problemas de energia e requer um técnico para realizar reparos no local. Certifique-se de trazer todos os materiais ou peças sobressalentes necessários, pois não poderemos fornecê-los. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0004=Você tem experiência com linhas de energia, postos avançados ou manutenção elétrica geral? Se sim, então você pode ser perfeito para nos ajudar a resolver um problema que estamos enfrentando em ~mission(Destination). Precisamos de uma partida automática para obter os materiais de reposição necessários e, em seguida, fazer os reparos necessários. ~mission(Timed)Pague após a conclusão. Espera-se que você pague seus próprios custos adicionais. outpost_repair_desc_0005=Ok, isso está ficando muito frustrante. Tentamos resolver esse problema elétrico sozinhos em ~mission(Destination) e nada parece resolver o problema. Acho que é hora de admitir que podemos precisar de ajuda externa. Esperamos encontrar alguém que possa nos fornecer as peças de reposição de que precisamos e nos ajudar a resolver o problema de uma vez por todas. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0006=Em busca de alguém para trazer e instalar uma bateria de reposição na ~mission(Destination). ~mission(Timed)Experiência prévia com esse tipo de coisa é uma vantagem. Observe que a lua onde estamos localizados pode ter condições de gravidade diferentes daquelas em que você está acostumado a trabalhar. outpost_repair_from=~mission(Contractor) outpost_repair_obj_long_01=Obtenha a bateria de reposição necessária para reparar o posto avançado. outpost_repair_obj_long_02=Vá para o local de reparo em ~mission(destination). outpost_repair_obj_long_03=Restaure a energia para ~mission(destination) com a bateria sobressalente. outpost_repair_obj_marker_01=BATERIA outpost_repair_obj_marker_02=PÁGINA DE REPARO outpost_repair_obj_marker_03=SUBSTITUA A BATERIA outpost_repair_obj_short_01=Obtenha uma bateria de reposição outpost_repair_obj_short_02=Ir para a página de reparo outpost_repair_obj_short_03=Restaurar a energia outpost_repair_timed_0001=Estamos com pressa para resolver isso. Qualquer coisa que você puder fazer para acelerar as coisas será apreciada. outpost_repair_timed_0002=Este é um pedido bastante urgente pois não podemos operar com capacidade total até que o problema seja resolvido. outpost_repair_timed_0003=Quanto mais tempo esse problema não for tratado, pior ele se tornará. Seria bom se esse problema fosse resolvido mais cedo ou mais tarde. outpost_repair_timed_0004=Temos alguns compromissos urgentes chegando, então se não cuidarmos deles o mais rápido possível teremos uma grande dor de cabeça. outpost_repair_timed_0005=Não queremos que você trabalhe apressadamente ou descuidadamente, mas se houver alguma maneira de acelerar as coisas, isso seria de grande ajuda para nós. outpost_repair_title=~mission(title) outpost_repair_title_0001=REPARE O POSTO AVANÇADO outpost_repair_title_0002=REPARE A INSTALAÇÃO NO LOCAL outpost_repair_title_0003=PROBLEMAS ELÉTRICOS outpost_repair_title_0004=PROBLEMAS DE ENERGIA outpost_repair_title_0005=PRECISA-SE DE ELÉTRICISTA outpost_repair_title_0006=PROCURA-SE TÉCNICO DE REPARO outpost_repair_title_0007=SOLICITAÇÃO DE REPARO p_protectandresupply_desc=*LIBERAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nAtenção, as forças XenoThreat começaram a emboscar Naves de comboio da Marinha que transportam suprimentos vitais a caminho da Estação Jericho em Pyro Gateway no Sistema Stanton. A Marinha solicitou às forças da CDF que ajudassem a recuperar esses suprimentos dos destroços e a transportá-los com segurança para a Estação de Jericho. Solicitamos que todos os voluntários disponíveis da CDF forneçam assistência.\n\nObserve que os suprimentos são altamente voláteis se manuseados incorretamente. Tenha cuidado ao transportar esses materiais:\n* A zeta-prolanida se decomporá com o tempo até se dissolver completamente.\n* O composto AcryliPlex se tornará explosivamente instável se for danificado.\n* O Diluthermex libera um pulso destrutivo de energia quando é submetido a Quantum Travel.\n\nAinda pode haver inimigos do XenoThreat na área, então tome cuidado. Os voluntários da CDF com experiência em combate também são incentivados a proteger essas áreas das forças remanescentes da XenoThreat.\n\nSAIC Rowena Dulli, da Advocacy, é a adida oficial da CDF e liderará a operação. p_protectandresupply_desc_v2=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nAtenção, as forças da XenoThreat começaram a emboscar naves de comboio da Marinha que transportavam suprimentos vitais enquanto estavam a caminho da Estação Jericho em Pyro Gateway no Sistema Stanton. A Navy solicitou que as forças da CDF ajudassem a recuperar esses suprimentos dos destroços e a entregá-los com segurança na estação Jericho. \n\nA Navy organizou um estipêndio comunitário para lidar com a distribuição do pagamento. Isso será distribuído entre todos os voluntários da CDF em intervalos designados. Um indicador aparecerá em seu HUD para medir esses pagamentos.\n\nPor favor, observe que alguns desses suprimentos são altamente voláteis se não forem manuseados corretamente. Tenha cuidado ao transportar esses materiais:\n* O Zeta-Prolanide se degrada com o tempo até se decompor completamente.\n* O AcryliPlex Composite se torna explosivamente instável se for danificado.\n* O Diluthermex libera um pulso de energia destrutivo se for exposto a viagens quânticas.\n\nAlém disso, embora não sejam tão voláteis, os suprimentos de DynaFlex perdidos durante o ataque ainda são urgentemente necessários para a Marinha concluir os reparos do Javelin e devem ser uma prioridade para recuperação. \n\nAlém disso, os hostis da XenoThreat ainda podem estar na área, portanto, tenha cuidado. Os voluntários da CDF com experiência em combate também devem contribuir, protegendo essas áreas das forças remanescentes da XenoThreat.\n\nA CSAIC Rowena Dulli, da Advocacia, é a adida oficial da CDF e comandará a operação. p_protectandresupply_from=INICIATIVA DAS FORÇAS ARMADAS CIVIS p_protectandresupply_obj_display_01=Apresente-se ao serviço p_protectandresupply_obj_display_02=Relatório sobre local de destroços p_protectandresupply_obj_display_03=Restaurar suprimentos ou repelir XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_03a=Zeta-prolanid (~mission(supply1recoveredtotal)/~mission(supply1torecover)) acryliplex (~mission(supply2recoveredtotal)/~mission(supply2torecover)) diluthermex (~mission(supply3recoveredtotal)/~mission(supply3torecover)) p_protectandresupply_obj_display_03f=Pagamento em batalha p_protectandresupply_obj_display_04=Repelir lança de ataque XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_04a=Pagamento em batalha p_protectandresupply_obj_display_04a_alt=Indicador de pagamento p_protectandresupply_obj_display_04c=Lança ancorada p_protectandresupply_obj_long_01=Vá para a estação naval ins jericho para mais missões. p_protectandresupply_obj_long_02=Apresente-se ao local dos destroços para recuperar a carga. fique de olho nos inimigos na área. p_protectandresupply_obj_long_03=Recupere suprimentos dos destroços e entregue-os ao ins jericho ou ataque os inimigos do XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03a=Recuperar ~mission(supply1torecover) de zeta-prolanid. aviso: sensível ao tempo. p_protectandresupply_obj_long_03b=Recuperar ~mission(supply2torecover) do acryliplex. aviso: sensível a danos. p_protectandresupply_obj_long_03c=Restaurar ~mission(supply3torecover) do diluthermex. aviso: sensível ao quantum. p_protectandresupply_obj_long_03d=Proteja a área ao redor dos destroços das forças XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03e=Entregue os recursos ao intendente da marinha na estação jericho. p_protectandresupply_obj_long_04=Proteja a estação jericho das forças XenoThreat. p_protectandresupply_obj_marker_01=APRESENTE-SE AO SERVIÇO p_protectandresupply_obj_marker_02=LOCAL DOS DESTROÇOS p_protectandresupply_obj_marker_03e1=ENTREGUE NA ESTAÇÃO JERICHO p_protectandresupply_obj_marker_03e2=LOCAL DE DESTINO p_protectandresupply_obj_marker_03e3=ENTREGUE NO QUIOSQUE p_protectandresupply_obj_marker_03e4=NAVE DE SUPRIMENTOS p_protectandresupply_obj_marker_03e5=LOCALIZE A NAVE DE SUPRIMENTOS p_protectandresupply_obj_marker_04=IDRIS DA XENOTHREAT p_protectandresupply_obj_short_01=Apresente-se à Estação Jericho p_protectandresupply_obj_short_02=Recupere suprimentos ou ataque a XenoThreat p_protectandresupply_obj_short_03=Recupere suprimentos dos destroços p_protectandresupply_obj_short_03d=Forneça assistência para naves de recuperação p_protectandresupply_obj_short_03e=Entregue suprimentos na Estação Jericho p_protectandresupply_obj_short_04=Acabe com o ataque da XenoThreat p_protectandresupply_title=ALERTA CDF: EMBOSCADA XENOTHREAT - SUPORTE NECESSÁRIO p_protectandresupply_wreck_000=Destroços p_protectandresupply_wreck_001=Nave de Suprimentos Alfa p_protectandresupply_wreck_002=Nave de Suprimentos Bravo p_protectandresupply_wreck_003=Nave de Suprimentos Charlie p_protectandresupply_wreck_004=Nave de Suprimentos Delta p_protectandresupply_wreck_005=Nave de Suprimentos Echo p_protectandresupply_wreck_006=Nave de Suprimentos Foxtrot p_protectandresupply_wreck_007=Nave de Suprimentos Golfo p_protectandresupply_wreck_008=Nave de Suprimentos Hotel p_protectandresupply_wreck_009=Nave de Suprimentos India p_protectandresupply_wreck_010=Nave de Suprimentos Juliet p_protectandresupply_wreck_011=Nave de Suprimentos Kilo p_protectandresupply_wreck_012=Nave de Suprimentos Lima p_protectandresupply_wreck_013=Nave de Suprimentos Mike p_protectandresupply_wreck_014=Nave de Suprimentos November p_protectandresupply_wreck_015=Nave de Suprimentos Papa p_protectandresupply_wreck_016=Nave de Suprimentos Oscar p_protectandresupply_wreck_017=Nave de Suprimentos Quebec p_protectandresupply_wreck_018=Nave de Suprimentos Romeo p_protectandresupply_wreck_019=Nave de Suprimentos Sierra p_protectandresupply_wreck_020=Nave de Suprimentos Tango p_protectandresupply_wreck_021=Nave de Suprimentos Uniform p_showdown_desc=*LANÇAMENTO IMEDIATO EM TODO O SISTEMA*\n\nAtenção, as forças da Marinha se reagruparam para um ataque final ao bando XenoThreat sem lei que tem atormentado o Sistema Stanton. A Marinha solicitou oficialmente a todos os voluntários da CDF que ajudassem neste esforço final para proteger o nosso sistema. Rowena Dulli, da SAIC Advocacy, é adida oficial do CDF e liderará a operação. p_showdown_from=INICIATIVA DAS FORÇAS ARMADAS CIVIS p_showdown_obj_display_00=Proteja a javelin durante a preparação para lançamento p_showdown_obj_display_01=Relatório da batalha p_showdown_obj_display_02=Acabe com a XenoThreat p_showdown_obj_display_03=Repelir XenoThreat p_showdown_obj_long_00=Proteja a Javelin enquanto ela se prepara para ser lançada da INS Jericho em Pyro Gateway. p_showdown_obj_long_01=Relatório do confronto final contra as forças XenoThreat. p_showdown_obj_long_02=Acabe com a XenoThreat destruindo sua nave principal e caças de apoio. p_showdown_obj_long_03=Repelir XenoThreat destruindo suas Naves capitais e combatentes de apoio. p_showdown_obj_marker_00=JAVELIN p_showdown_obj_marker_01=LOCAL DE DESTROÇOS p_showdown_obj_marker_02=NAVE CAPITAL XENOTHREAT p_showdown_obj_marker_03=NAVE CAPITAL XENOTHREAT p_showdown_obj_short_00=Protegendo o javelin durante a preparação do lançamento p_showdown_obj_short_01=Relatório da batalha p_showdown_obj_short_02=Confronto com forças XenoThreat p_showdown_obj_short_03=Confronto com Forças XenoThreat p_showdown_title=ALERTA CDF: ATAQUE A XENOTHREAT panel_call=CHAMAR panel_close=FECHAR panel_down=DESCER panel_lock=TRANCAR panel_open=ABRIR panel_up=SUBIR pause_ChromaticAberration=Aberração cromática pause_CommsWizard_CameraSetup=Configuração da câmera pause_CommsWizard_FPS=FPS pause_CommsWizard_FeedUnavailable=Feed não disponível pause_CommsWizard_HeadtrackingSetup=Configuração de Rastreio de Cabeça pause_CommsWizard_Recording=Gravando pause_CommsWizard_SelectCamera=Selecione um dispositivo de captura de vídeo pause_CommsWizard_SelectHeadtrackingSource=Selecione uma fonte de headtracking pause_CommsWizard_SelectMicrophone=Selecione um dispositivo de captura de áudio pause_CommsWizard_SetMicrophoneVolume=Defina o volume da gravação de áudio pause_CommsWizard_Test=Testar microfone pause_CommsWizard_VoiceSetup=Configuração de comunicação de áudio pause_FilmGrain=Filtro de Granulação pause_ForegroundMainMenuButtonAc=ARENA COMMANDER pause_ForegroundMainMenuButtonBack=VOLTAR pause_ForegroundMainMenuButtonEA=ACESSO ELETRÔNICO pause_ForegroundMainMenuButtonExit=SAIR DO JOGO pause_ForegroundMainMenuButtonExitToMenu=VOLTAR AO MENU pause_ForegroundMainMenuButtonFrontend=Frontend pause_ForegroundMainMenuButtonHangar=IR PARA O HANGAR pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=OPÇÕES pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=VOLTAR AO JOGO pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=TREINAMENTO BÁSICO pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=UNIVERSO pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=MENU PRINCIPAL pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=APLICAR pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=ÁUDIO pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=VOLTAR pause_ForegroundOptionMenuButtonCommsSettings=COMUNICAÇÃO, FOIP, VR E RASTREIO DE CABEÇA pause_ForegroundOptionMenuButtonControls=CONTROLES pause_ForegroundOptionMenuButtonGameSettings=CONFIGURAÇÕES DO JOGO pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=GRÁFICOS pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=TECLAS DE ATALHO pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=Opções de teste pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=Redefinir pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc=PT-BR v4.8.1-05062026 - Inclui ScCompLangPackRemix pause_ForegroundOptionMenuScreenName=MENU DE OPÇÕES pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=Esta entrada já é usada pelos seguintes. Tudo bem? pause_MotionBlur=Desfoque de Movimento pause_No=NÃO pause_OptionChangeWaitPopUpText=O novo valor da opção foi aplicado pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=Deseja manter este novo valor? A alteração é desfeita automaticamente em %i %s pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=AGUARDE pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=VALOR DA OPÇÃO APLICADA pause_OptionsABToggle=Botão de impulso pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=Força de Tremida da Câmera Induzida por Som pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=Completo pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=Alto pause_OptionsAudioIgnoreWindowFocus=Áudio em Segundo Plano pause_OptionsAudioLowShipVerbosity=Baixo pause_OptionsAudioMediumShipVerbosity=Médio pause_OptionsAudioPanningRule=Otimizar Dispositivos pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=Fones de ouvido pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=Alto-falante pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=Desativado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=Veículos - Alvo - Ativar zoom automático quando o alvo estiver bloqueado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=Veículos - Alvo - Nível máximo de zoom automático pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=Ver direção apenas na visualização gratuita pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=Bombas - Direção Desejada do Ponto de Impacto pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=Mira fixa sempre pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseLookDirection=Visualizando direção Sempre pause_OptionsBrakeBoost=O freio de espaço usa o impulso pause_OptionsBrightness=Brilho pause_OptionsCalibrate=Calibrar pause_OptionsCalibrateFOIP=Faceware - calibrar FOIP (a câmera deve estar conectada!) pause_OptionsCalibrateFOIPDesc=Recalibra a câmera ao usar faceware. pause_OptionsCameraSpringMovement=Movimentos Adicionais da Câmera pause_OptionsCinematicCameras=Câmeras Cinematográficas pause_OptionsCockpitAudioSubtitles=Legendas de Áudio do Cockpit pause_OptionsCommsCallsNotifications=Social - Notificações de Chamadas pause_OptionsCommsCallsNotifications_Anyone=De qualquer pessoa pause_OptionsCommsCallsNotifications_FriendsOnly=Somente para amigos pause_OptionsComstabDefaultOn=Voo - Configurações padrão do Comstab ativadas pause_OptionsContextualDialogSubtitles=Legendas de Diálogo Contextual pause_OptionsContrast=Contraste pause_OptionsControlHints=Dicas dos Controles pause_OptionsCoupledDefaultOn=Voo - Modo Couple Ativo por Padrão pause_OptionsCoupledToggle=Voo - Alternar modo acoplado pause_OptionsCrouchToggle=Agachar - Alternar pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=Social - Notificações de Transferência de Dinheiro pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=De qualquer pessoa pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=Somente para amigos pause_OptionsDefaultConvergenceDistance=Veículos - Armas - Distância de convergência padrão pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeAuto=Auto pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeFixed=Corrigido pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeManual=Manual pause_OptionsDisableGsafeBoost=Voo - GSafe - Desativar ao dar Boost pause_OptionsDisableVOIP=Desativar VOIP pause_OptionsDynamicRange=Faixa Dinâmica pause_OptionsEnableCombatMusic=Música de Combate pause_OptionsEnableDirectThrottle=Ativar otimização direta pause_OptionsEnableFOIP=Faceware - Habilita FOIP (reconhecimento facial). pause_OptionsEnableFOIPDesc=Ativa o rastreamento facial através da tecnologia faceware. Uma webcam deve estar conectada. pause_OptionsEnableRaceCommentary=Comentários no Modo de Corrida pause_OptionsFOIPEnableFreeLook=Ativar Visualização Gratuita pause_OptionsFOIPEnableFreeLookOnlyWhileSeated=Ativar aparência livre apenas enquanto estiver sentado pause_OptionsFOV=Campo de Visão pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU pesada! pause_OptionsFacewareRecommended=Recomendado pause_OptionsFlashSoundVolume=Volume de som do vídeo Flash pause_OptionsFlightESP=Aquisição de alvo de voo E.S.P. pause_OptionsFlightLagPipReticle=Lag pause_OptionsFlightLeadPipReticle=Lead pause_OptionsFlightPipReticle=Veículos - Avistamento - Retículo PIP pause_OptionsFlightProximityAssist=Ativar assistente de proximidade de voo pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=Voo - Assistente de Proximidade Ativo por Padrão pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=Voo - Freio Espacial com Afterburner pause_OptionsFlightSpeedLimiterDefaultOn=Voo - Limitador de Velocidade Ativo por Padrão pause_OptionsFoIPCamera=Faceware - Seleção de Câmera pause_OptionsFoIPCameraMode=Faceware - Camera Device (* = recommended, prefer MJPG!) pause_OptionsFoIPCameraModeDesc=Permite selecionar a câmera, resolução e FPS. Entradas abaixo de 30 fps, abaixo de 320 pixels de largura ou acima de 1920 pixels de largura são excluídas. Quanto maior a resolução e o fps, maior será o impacto no desempenho. pause_OptionsFoIPCameraRotation=Faceware - Rotação da câmera pause_OptionsFoipPreoptimization=Faceware - Pré-Otimizar (desligar é lento!) pause_OptionsFoipPreoptimizationDesc=Renderiza a imagem antes de executar o rastreamento facial pause_OptionsFoipRotation_0=Sem rotação pause_OptionsFoipRotation_180=180 graus pause_OptionsFoipRotation_270=270 graus pause_OptionsFoipRotation_90=90 graus pause_OptionsFriendRequests=Social - Solicitações de Amizade pause_OptionsFriendRequestsNotifications=Social - Notificações de Solicitação de Amizade pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Disabled=Desativado pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Enabled=Ativado pause_OptionsFriendRequests_Disabled=Desativado pause_OptionsFriendRequests_Enabled=Ativado pause_OptionsFullAudioDynamicRange=Faixa Completa pause_OptionsGForceHeadBobScale=Movimento da cabeça induzido pela Força-G pause_OptionsGForceZoomScale=Zoom no Afterburner Induzido pela Força-G pause_OptionsGamma=Gamma pause_OptionsGroundVehDefualtWeaponsGimbalMode=Veículos - Solo - Armas - Modo Gimbal - Padrão pause_OptionsGsafeDefaultOn=Voo - GSafe - Configuração padrão pause_OptionsHDR,P=HDR (Experimental) pause_OptionsHDRMaxBrightness,P=HDR Brilho Máximo pause_OptionsHDRReferenceWhite,P=HDR Brilho (Ref Branco) pause_OptionsHangar=Hangar pause_OptionsHeadMotionShake=Tremido da câmera transversal em terceira pessoa pause_OptionsHeadTrackingFaceWareAdaptiveSmoothingThreshold=Head Tracking - Faceware - Limiar de Suavização (grau) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzone=Head Tracking - Faceware - Limite (grau) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneCenter=Head Tracking - Faceware - Zona Morta Direta (graus) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneOffset=Head Tracking - Faceware - Limite de Rastreamento (Grau) pause_OptionsHeadTrackingFaceWarePositionMultiplier=Head Tracking - Faceware - Escala de Posição da Câmera de 3ª Pessoa pause_OptionsHeadTrackingFaceWareSmoothing=Head Tracking - Faceware - Velocidade de Suavização pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRaw=Head Tracking - Espera - Usar Entrada Bruta do Dispositivo (a calibração é ignorada) pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRawDuringHold=Head Tracking - Geral - Espera - Usar deslocamento do Dispositivo pause_OptionsHeadTrackingInactivityTime=Head Tracking - Geral - Desativar Após x Segundos de Falta de Movimento pause_OptionsHeadTrackingPitchMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Ângulo Máximo - Inclinação pause_OptionsHeadTrackingPitchMultiplier=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Pitch pause_OptionsHeadTrackingPitchSensitivity=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Pitch pause_OptionsHeadTrackingRollMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Ângulo Máximo - Giro pause_OptionsHeadTrackingRollMultiplier=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Giro pause_OptionsHeadTrackingRollSensitivity=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Giro pause_OptionsHeadTrackingToggleUseRaw=Head Tracking - Alternar - Usar entrada bruta do dispositivo (a calibração é ignorada) pause_OptionsHeadTrackingYawMaxAngle=Head Tracking - Faceware - Ângulo máximo - Yaw pause_OptionsHeadTrackingYawMultiplier=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Yaw pause_OptionsHeadTrackingYawSensitivity=Head Tracking - Faceware - Sensibilidade - Yaw pause_OptionsHeadtrackingEnableRoll=Head Tracking - Ativar Rolagem (apenas enquanto estiver sentado!) pause_OptionsHeadtrackingEnableRollFPS=Head Tracking - Geral - Ativar Rolagem em FPS pause_OptionsHeadtrackingEnableRollSeat=Head Tracking - Geral - Habilitar Rolagem de Assentos pause_OptionsHeadtrackingSeatPositionOffsetEnabled=Head Tracking - Geral - Uso de Deslocamentos de Posição em Cockpits pause_OptionsHeadtrackingSource=Headtracking - Geral - Fonte pause_OptionsHeadtrackingSourceDebug=Depurar Dispositivo pause_OptionsHeadtrackingSourceDisabled=Desativado - Sem Fonte pause_OptionsHeadtrackingSourceEyeX=EyeX pause_OptionsHeadtrackingSourceFaceware=Faceware (FOIP deve estar ativado!) pause_OptionsHeadtrackingSourceHMD=HMD pause_OptionsHeadtrackingSourceHeadTracker=Dispositivo próprio (TrackIR, etc.) pause_OptionsHeadtrackingSourceTobii=Tobii pause_OptionsHeadtrackingSourceTrackIR=TrackIR pause_OptionsHeadtrackingThirdPersonDisableDuringInventory=Head Tracking - Geral - Visão Externa - Desativado no inventário pause_OptionsHeadtrackingToggleAutoCalibrate=Head Tracking - Geral - Alternar - Recalibração automática pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringADS=Head Tracking - Geral - Desativar Durante ADS pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringIM=Head Tracking - Geral - Alternar - Desativar no Modo de Interação pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringMobiGlas=Head Tracking - Geral - Alternar - Desativar Durante MobiGlas pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringSeat=Head Tracking - Geral - Alternar - Desativar Enquanto está Sentado pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringWalking=Head Tracking - Geral - Alternar - Desativar Durante FPS pause_OptionsHeadtrackingToggleEnabled=Head Tracking - Geral - Alternar - Ativado pause_OptionsHeadtrackingToggleThirdPersonCameraEnabled=Head Tracking - Geral - Alternar Visão Externa Ativado pause_OptionsHeadtrackingTypeAlways=Sempre pause_OptionsHeadtrackingTypeSeatsOnly=Somente assentos pause_OptionsInteractionHighlightMode=Modo de Destaque pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=Sempre pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=Modo de interação pause_OptionsInteractionToggle=Modo de interação - Alternar pause_OptionsInvertController=Inverter controlador pause_OptionsInvertFlightController=Inverter controlador de voo pause_OptionsInvertFlightMouse=Rato de voo invertido pause_OptionsInvertMouse=Mouse invertido pause_OptionsLeanToggle=Inclinar - Alternar pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=Ativar transmissão de voz ativada por nível pause_OptionsLookAheadAimCursor=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Cursor de mira pause_OptionsLookAheadConfigForward=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Vetor Avançado pause_OptionsLookAheadConfigHorizonAlignment=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Alinhamento da cabeça no horizonte pause_OptionsLookAheadConfigHorizonLookAt=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Horizonte pause_OptionsLookAheadConfigRoll=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Rolar nas curvas pause_OptionsLookAheadConfigTarget=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Olhar para alvo pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Vetor de Velocidade pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=Piloto - Olhar ao Redor - Força - olhar para as curvas pause_OptionsLookAheadEnabled=Olhar adiante ativado (Piloto/Torreta) pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Túnel de ponto de salto pause_OptionsLookAheadType=Tipo de Antecipar pause_OptionsLookAheadTypeDefault=Experimental pause_OptionsLookAheadTypeLegacy=Legado pause_OptionsLookAheadVjoy=Piloto - Olhar ao Redor - Força - VJoy pause_OptionsLookAhead_Turret_Forward=Torreta - Olhar ao Redor - Força - Vetor para frente pause_OptionsLookAhead_Turret_PitchYaw=Torreta - Olhar ao Redor - Força - Movimento pause_OptionsLookAhead_Turret_TargetTracking=Torres - Olhar ao Redor - Força - Rastreamento de alvo pause_OptionsLookAhead_Turret_VJoy=Torreta - Olhar ao Redor - Força - VJoy pause_OptionsManualGimbalDefault=Veículos - Armas - Modo Gimbal - Manual - Vinculação Padrão pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToLook=Usar direção de olhar pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToVJoy=Usar VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLook=Veículos - Armas - Modo Gimbal - Manual - Free Look Slaving pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToLook=Forçar a direção de visualização pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToVjoy=Forçar uso do VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLookSameAsDefault=Igual ao padrão pause_OptionsMasterVolume=Volume Principal pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=Faixa Médio pause_OptionsMicrophoneDevice=Dispositivo microfone (* padrão do sistema operacional, ! não conectado) pause_OptionsMicrophoneVolume=Volume do microfone pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=Faixa Mínimo pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=Míssil - Contagem de Mísseis Podem Circular pause_OptionsMouseADSSensitivity=Sensibilidade do Mouse - ADS - % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=Sensibilidade do Mouse - ADS - Escala ao Mirar % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=Sensibilidade do Mouse - ADS - Escala ao Mirar Ativo pause_OptionsMouseAcceleration=Aceleração do Mouse pause_OptionsMouseSensitivity=Sensibilidade do Mouse pause_OptionsMouseSmoothing=Suavização do Mouse pause_OptionsMusicVolume=Volume da música pause_OptionsMuteMicrophone=Silenciar microfone pause_OptionsPartyInvitesNotifications=Social - Notificações de Convite para Party pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=De todos pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=Apenas para amigos pause_OptionsPartyNameplateDistance=Distância da placa de identificação do grupo pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=Qualidade das Nuvens Volumétricas de Planetas pause_OptionsProneToggle=Deitar - Alternar pause_OptionsQRCode=Código QR para informações da sessão pause_OptionsQuality=Qualidade pause_OptionsResolution=Resolução pause_OptionsSCMsafeDefaultOn=Voo - Padrões de segurança SCM ativados pause_OptionsScatterDist=Distância de objetos espalhados pause_OptionsScreenSpaceShadows=Sombras no Espaço da Tela pause_OptionsShake=Câmera - Tremido Global pause_OptionsShipComputerSpeechVolume=Volume da Voz do Computador da Nave pause_OptionsShipComputerVerbosity=Verbosidade do Computador da Nave pause_OptionsShipEntryLabelsEnabled=Indicadores de Entradas da Nave pause_OptionsShowContactDistance=Mostrar Distância do Contato pause_OptionsShowContactFriendlyNameplate=Mostrar Nome de Contato Amigável pause_OptionsShowContactNeutralHostileNameplate=Mostrar Nome de Contato Neutro/Hostil pause_OptionsShowContactPartyNameplate=Mostrar Nome dos Contatos da Party pause_OptionsShowEmissionsText=HUD de Emissões - Mostrar Valores da Assinatura pause_OptionsShowHints=Mostrar Dicas pause_OptionsShowPartyNameplate=Mostrar Nomes do Grupo pause_OptionsSimulationAnnouncerVolume=Volume do Locutor da Simulação pause_OptionsSoundEffectsVolume=Volume de Efeitos Sonoros pause_OptionsSpaceshipDefualtWeaponsGimbalMode=Veículos - Nave espacial - Armas - Modo Gimbal - Padrão pause_OptionsSpeakerVolume=Volume de áudio VOIP pause_OptionsSpeechVolume=Volume da Fala pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=O limitador de velocidade está ativado por padrão pause_OptionsSpeedThrottleMode=Velocidade de movimento padrão Selecione Ligado pause_OptionsSprintToggle=Correr - Alternar pause_OptionsTargetingAutoSelectionBehaviour=Veículos - Alvo - Direção do Auto Target pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseLookDirection=Usar direção de visualização pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseVJoy=Usar VJoy pause_OptionsTargetingPinnedOverflowBehaviour=Veículos - Alvo - Marcando - Comportamento Overflow pause_OptionsTargetingPinnedOverflowDisabled=Estouro desativado pause_OptionsTargetingPinnedOverflowEnabled=Estouro habilitado pause_OptionsTargetingShowDistance=Veículos - Alvo - Travado - Mostrar Distância pause_OptionsTargetingShowHeading=Veículos - Alvo - Travado - Mostrar Direção pause_OptionsTargetingShowName=Veículos - Alvo - Travado - Mostrar Nome pause_OptionsTargetingShowTrail=Veículos - Alvo - v - Mostrar Rastro pause_OptionsTemporalSupersampling=Supersampling pause_OptionsTerrainTessDist=Distância de mosaico do terreno pause_OptionsTextInputRepeatDelay=Delay na Repetição de Avisos em Texto pause_OptionsTextInputRepeatRate=Taxa de Repetição de Avisos em Texto pause_OptionsThrustInvertToggle=Voo - HOTAS Alternar Inversão de Thrust pause_OptionsUseOperatingSystemMicrophone=Usar configurações padrão do sistema operacional pause_OptionsVOIPVolume=Volume de recepção/saída VOIP pause_OptionsVibration=Vibração pause_OptionsVoiceLevelOffThreshold=Limite para nível de voz desativado (dB) pause_OptionsVoiceLevelOnThreshold=Nível de voz no limite (dB) pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=Suporte de Arma - Rotação do Mouse do Tipo FPS (Em Vez de Torreta) pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=Veículos - Armas - Gimbals - Automático - Ligado por padrão quando disponível pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=Veículos - Armas - Gimbals - Fixo - Ativado por padrão pause_OptionsWindowMode=Modo de Janela pause_OptionsZoomToggle=Mira - Alternar pause_Options_Esp_DampeningCurvature=Melhoria na precisão do amortecimento da curvatura do stick pause_Options_Esp_ZoneSize=Tamanho da zona de precisão do stick melhorado (graus) pause_Options_PitchLadder=Pilot - modo escada de pitch padrão pause_Options_PitchLadderForwardHudOnly=HUD do veículo pause_Options_PitchLadderMixed=Misto pause_Options_PitchLadderOff=Off pause_Options_PitchLadderViewDirectionOnly=Visualizando direção pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=Sucateamento - Entrada de Mouse - Travar rotação do veículo ao usar o gimbal livre no modo de recuperação pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=Veículos - Alvo - Ativar Animação de Mira pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=Tractor Beam - ao girar, use o espaço do objeto girado em vez do espaço do jogador pause_Options_turret_esp_dampening=Torreta E.S.P. - Amortecimento de Curvatura pause_Options_turret_esp_default_on=Torreta E.S.P. - Habilitado por Padrão pause_Options_turret_esp_zone=Torreta E.S.P. - Tamanho da Zona (Graus) pause_Options_turret_esp_zone_inner=Torreta E.S.P. - Tamanho da Zona Interna (Porcentagem do Tamanho da Zona) pause_Options_turret_esp_zone_outer=Torreta E.S.P. - Tamanho da Zona (Graus) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=Torreta - Movimento do Mouse - Relativo por Padrão pause_Options_velocity_indicator_display=Piloto - Indicador de Velocidade pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=Sempre Desligado pause_Options_velocity_indicator_display_always_on=Sempre Ligado pause_Options_velocity_indicator_display_fading=Desaparecer pause_Options_vjoy_mgv_deadzone=Motorista - VJoy - Zona Morta do Mouse (% do intervalo) pause_Options_vjoy_mgv_range_pitch=Motorista - VJoy - Distância de Alcance (graus) pause_Options_vjoy_mgv_range_yaw=Motorista - VJoy - Amplitude YAW (graus) pause_Options_vjoy_pilot_deadzone=Piloto - VJoy - Zona Morta do Mouse (% do alcance) pause_Options_vjoy_pilot_draw_deadzone=VJoy - Mostrar Zona Morta Para o Mouse pause_Options_vjoy_pilot_range_pitch=Piloto - VJoy - Inclinação do Alcance (graus) pause_Options_vjoy_pilot_range_yaw=Piloto - VJoy - Amplitude YAW (graus) pause_Options_vjoy_pilot_visibility=VJoy - Visibilidade pause_Options_vjoy_turret_deadzone=Torreta - VJoy - Zona Morta do Mouse (% do alcance) pause_Options_vjoy_turret_draw_deadzone=Torreta - VJoy - Zona Morta pause_Options_vjoy_turret_range_pitch=Torreta - VJoy - Distância de Alcance (graus) pause_Options_vjoy_turret_range_yaw=Torreta - VJoy - Amplitude YAW (graus) pause_Options_vjoy_turret_visibility=Torreta - VJoy - Visibilidade pause_Options_vjoy_visibility_always=Sempre visível pause_Options_vjoy_visibility_mouse_input_only=Visível com o movimento do mouse pause_Options_vjoy_visibility_never=Desativado pause_PopupExitToMenuDesc=Por favor confirme sua escolha. pause_PopupHangarExitDesc=Tem certeza que deseja ir para o seu hangar? pause_PopupHangarExitTitle=Vá Para o Hangar pause_PopupMenuExitToMenuTitle=Sair Para o Menu pause_Sharpening=Nitidez pause_SubtitlesEnabled=Legendas pause_VSync=VSync pause_WeaponAimAutoLockChase=Encaixar Pip de mira no alvo pause_WeaponGimbalLockToggle=Bloqueio de arma do gimbal habilitado por padrão pause_Yes=SIM pause_options_auto_gimbal_mode=Mira - Exibição Automática do Gimbal pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=Em PIP médio pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=No alvo com indicadores de gimbal pause_options_esp_dampening_curvature=Piloto E.S.P. - Amortecimento de curvatura pause_options_esp_strength=Piloto - ESP - Força de Assistência pause_options_esp_zone_outer=Piloto E.S.P. - Tamanho da Zona (graus) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=Head Tracking - Faceware - Deslocamento de posição devido à rotação pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=Head Tracking - Faceware - Posição - Zona morta para frente/para trás pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=Head Tracking - Faceware - Posição - Zona morta esquerda/direita pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=Head Tracking - Faceware - posição - zona morta para cima/para baixo pause_options_faceware_position_scale=Head Tracking - Faceware - posição - escala de entrada pause_options_flight_rel_throttle_threshold=Piloto - Aceleração Relativa - Limite de Cruzamento de Eixo pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=Piloto - Aceleração Relativa - Tempo de Cruzamento de Eixo (seg) pause_options_guns_fallback_convergence=Armas - Distância de convergência de reserva (metros) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=Head Tracking - Faceware - Zona Morta - Pitch pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=Head Tracking - Faceware - Zona Morta - Roll pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=Head Tracking - Faceware - Zona morta - Guinada pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=Head Tracking - Tobii - Deslocamento de posição devido à rotação pause_options_head_tracking_tobii_enabled=Head Tracking - Tobii - Visualização avançada habilitada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=Head Tracking - Tobii - Ponto de impacto desejado baseado no olhar pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=Head Tracking - Tobii - Lançamento de míssil baseado em olhar pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=Head Tracking - Tobii - Seleção de alvo baseada no olhar pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=Head Tracking - Tobii - Posição - Zona morta esquerda/direita pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=Head Tracking - Tobii - Posição - Zona morta para frente/para trás pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_z=Head Tracking - Tobii - Posição - Zona morta para cima/para baixo pause_options_head_tracking_tobii_position_scale=Head Tracking - Tobii - posição - escala de entrada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_eye_head_tracking_ratio=Head Tracking - Tobii - Sentado - Mistura de Entrada (0: Olhar, 1: Cabeça) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_responsiveness=Head Tracking - Tobii - Sentado - Responsividade do Olhar pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_center_stabilization=Head Tracking - Tobii - Sentado - Estabilização do Centro da Cabeça pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_pitch=Head Tracking - Tobii - Sentado - Sensibilidade da Cabeça (Pitch) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_roll=Head Tracking - Tobii - Sentado - Sensibilidade da Cabeça (Roll) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_yaw=Head Tracking - Tobii - Sentado - Sensibilidade da Cabeça (Yaw) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_view_auto_center=Head Tracking - Tobii - Sentado - Centro Automático Habilitado pause_options_head_tracking_tobii_profile1_eye_head_tracking_ratio=Head Tracking - Tobii - FPS - Mix de Entrada (0: Olhar, 1: Cabeça) pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_responsiveness=Head Tracking - Tobii - FPS - Responsividade do Olhar pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_center_stabilization=Head Tracking - Tobii - FPS - Estabilização central pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_pitch=Head Tracking - Tobii - FPS - Passo de sensibilidade da cabeça pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_roll=Head Tracking - Tobii - FPS - Rolagem de sensibilidade de cabeça pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=Head Tracking - Tobii - FPS - Guinada de sensibilidade de cabeça pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=Head Tracking - Tobii - FPS - Centralização automática habilitada pause_options_headtracking_global_smoothing_position=Head Tracking - Geral - Suavização Global - Posição pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=Head Tracking - Geral - Suavização Global - Rotação pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=Piloto / Motorista / Torreta - Habilitar Automaticamente o Padlock pause_options_look_ahead_mgv_enabled=Motorista - Olhar ao Redor - Ativado pause_options_look_ahead_mgv_forward=Motorista - Olhar ao Redor - Força - Avançar pause_options_look_ahead_mgv_horizon_alignment=Motorista - Olhar ao Redor - Força - Alinhamento com Horizonte pause_options_look_ahead_mgv_pitch_yaw=Motorista - Olhar ao Redor - Força - Olhe Para as Curvas pause_options_look_ahead_mgv_target_tracking=Motorista - Antecipação - Força - Rastreamento de Alvo pause_options_look_ahead_mgv_vjoy=Motorista - Olhar ao Redor - Força - VJoy pause_options_look_ahead_ship_enabled=Piloto - Olhar ao Redor - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_enabled=Torreta - Olhar ao Redor - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_forward=Torreta - Olhar ao Redor - Força - Vetor para Frente pause_options_look_ahead_turret_pitch_yaw=Torreta - Olhar ao Redor - Força - Olhar Para as Curvas pause_options_look_ahead_turret_target_tracking=Torreta - Olhar ao Redor - Força - Rastrear Alvo pause_options_look_ahead_turret_vjoy=Revólver - Olhar ao Redor - Força - VJoy pause_options_mgv_manual_gimbal_default=Motorista - Armas - Modo Gimbal Manual - Vinculação Padrão pause_options_mgv_manual_gimbal_freelook=Motorista - Armas - Modo Gimbal Manual - Câmera Livre Vinculada pause_options_pip_combined_single_type=Pip - Tipo de combinação PIP padrão pause_options_pip_lead_lag_type=Mirando - Tipo Padrão Lead/Lag pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=Piloto - Armas - Modo Gimbal Manual - Vinculação Padrão pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=Piloto - Armas - Modo Gimbal Manual - Câmera Livre Vinculada pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=Veículos - Sair dos Assentos de Combate Requer Segurar (250ms) pause_options_weapons_pip_all=PIP Médio Para Todas as Armas pause_options_weapons_pip_combined=Um PIP por Tipo de Arma pause_options_weapons_pip_single=Um PIP por Arma pause_options_weapons_show_precision_lines=Mirando - Mostrar Linhas de Precisão pause_zoomSpeed=Velocidade do Zoom do Star Map pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca brunt: atire em um piloto para confirmar o alvo pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca brunt: mate ~mission(subobjective_pickanddestroyracer) em %ls pickanddestroy_obj_display_02,P=Luca brunt: termine a corrida pickanddestroy_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(pickanddestroyreward) - escolha um alvo e mate-o dentro do tempo determinado e complete a corrida. pickanddestroy_obj_long_01a,P=Atire em um piloto para confirmar o alvo pickanddestroy_obj_long_01b,P=Mate ~mission(subobjective_pickanddestroyracer) dentro do tempo determinado pickanddestroy_obj_short_01,P=Escolha um alvo pickanddestroy_obj_short_01a,P=Atire em um piloto para confirmar o alvo pickanddestroy_obj_short_01b,P=Mate ~mission(subobjective_pickanddestroyracer) dentro do tempo pit_qswheel_combatThrowables_fromInventory=Armáveis armazenados pit_qswheel_consumables_fromInventory=Consumíveis em estoque pit_qswheel_deployables_fromInventory=Implementáveis salvos pit_qswheel_weapons_fromInventory=Armas e gadgets estocados pit_status_ArmLockMasked=Paralisia parcial do braço aliviada pit_status_DrugMasking=Esconder Drogas pit_status_HeadInjury=Gravidade dos ferimentos na cabeça: pit_status_LeftArmInjury=Gravidade da lesão no braço esquerdo: pit_status_LeftLegInjury=Gravidade da lesão na perna esquerda: pit_status_MaskedSymptoms=Sintomas mascarados;\n pit_status_ProneLockMasked=Paralisia parcial da perna aliviada pit_status_RightArmInjury=Gravidade da lesão no braço direito: pit_status_RightLegInjury=Gravidade da lesão na perna direita: pit_status_TorsoInjury=Gravidade da lesão no tronco: pit_weapon_attachments_drop_prompt_cancel=Cancelar pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption=Desanexar o anexo atual fará com que ele seja descartado. pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=Desanexar %s fará com que o anexo seja excluído. pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=Descartar anexo pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=Nenhum armazenamento disponível pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=AVISO DE ANEXO planetcollect_drug_danger_0001=Tente se comportar com moderação. As coisas já esquentaram o suficiente aqui do jeito que estão. planetcollect_drug_danger_0002=Se você tiver problemas durante a corrida, acredito que você poderá cuidar disso sozinho. planetcollect_drug_danger_0003=Uma palavra de advertência. Entendo que a segurança aumentou sua presença na área. Tome as precauções apropriadas. planetcollect_drug_danger_0004=Eu não espero nada, mas se a segurança aparecer, você deve cuidar disso. planetcollect_drug_danger_0005=Espero que você mantenha a gota no oceano. Não quero que fique muito quente. planetcollect_drug_desc=~mission(description) planetcollect_drug_desc_0001=Parece que ~mission(Client) recebeu uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) precisa ser coletada para ~mission(Client). O pedido está aguardando em ~mission(Location). Depois de obtê-los, entregue-os em ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0003=O ~mission(Client) deseja coletar uma remessa de ~mission(Item) de ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0004=Preciso de alguém em quem possa confiar para pegar ~mission(Item) de ~mission(Location) e levar o pacote para ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0006=O negócio é o seguinte: ~mission(Client) precisa de uma entrega de ~mission(Item) de ~mission(Location). Depois de obtê-los, entregue-os para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0007=Você precisa de créditos? Preciso que alguém obtenha ~mission(Item) de ~mission(Location). Muito simples, certo? Basta trazer o pacote para ~mission(Destination) e todos ficarão felizes. ~mission(Timed)E só para deixar claro, se você mexer comigo, você vai se arrepender. planetcollect_drug_desc_0008=Se alguém por aí está procurando uma desculpa para visitar ~mission(Location), hoje é seu dia de sorte! A ~mission(Client) precisa que sua ~mission(Item) seja coletada e levada para ~mission(Destination). Muito bom negócio, certo? ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0009=A ~mission(Client) tem um monte de ~mission(Item) que precisam ser levados para a ~mission(Destination). Se você for até ~mission(Location) e pegá-lo, receberá alguns créditos pelo seu esforço. ~mission(Timed) planetcollect_drug_desc_0010=Preciso de um corredor. ~mission(Timed)Tenha um pacote esperando em ~mission(Location) pronto para ser entregue em ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0011=ter ~mission(Item) 2 movimento. Você atende. pegue 2 ~mission(destination). ~mission(Client) pague todos os créditos !!!! planetcollect_drug_desc_0012=PRECISA DE MEDICAMENTOS. TRAGA-A PARA MIM. planetcollect_drug_desc_0013=Eu tenho um arsenal inteiro de ~mission(Item) esperando para serem pegos em ~mission(Location). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_from=~mission(Contractor) planetcollect_drug_obj_Display_Pickup_legal=Colete em ~mission(Location) planetcollect_drug_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para coletar o ~mission(item). planetcollect_drug_obj_long_02=Pegue o baú com a ~mission(item). planetcollect_drug_obj_long_03=Entregue a mercadoria para ~mission(destination). planetcollect_drug_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_drug_obj_marker_02=PRODUTO planetcollect_drug_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_drug_obj_short_01=Ir para página de coleta planetcollect_drug_obj_short_02=Coletar produto planetcollect_drug_obj_short_03=Entregue as mercadorias planetcollect_drug_timed_0001=O tempo está acabando, então apresse-se. planetcollect_drug_timed_0002=Tem que ser rápido, então não perca tempo. planetcollect_drug_timed_0003=Os clientes precisam desses documentos o mais rápido possível, então não se atrase. planetcollect_drug_timed_0004=As ~mission(Client) precisam disso rapidamente, então tome cuidado para não se atrasar. planetcollect_drug_timed_0005=O tempo está passando neste caso. planetcollect_drug_title=~mission(Title) planetcollect_drug_title_0001=PRECISA-SE DE CONTRABANDISTA planetcollect_drug_title_0002=ENTREGA DE PACOTE planetcollect_drug_title_0003=COLETA NECESSÁRIA planetcollect_drug_title_0004=ORDEM PARA ENTREGA. SEM PERGUNTAS. planetcollect_drug_title_0005=ENTREGA PICANTE planetcollect_drug_title_0006=PEGUE E ENTREGUE planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) foi agendada para entrega por ~mission(Client). ~mission(Timed)O pedido precisará ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). planetcollect_food_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para coletar uma remessa de ~mission(item) de ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0004=Preciso que alguém pegue um pedido de ~mission(item) em ~mission(Location) e leve a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) -\nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporte para ~mission(destination).\n~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0007=Este trabalho é um pedido de entrega normal. O ponto de coleta é ~mission(Location) e a entrega é ~mission(Destination). Você entrega uma ~mission(Item). A coisa toda é praticamente o que você esperaria. ~mission(Timed) planetcollect_food_from=~mission(Contractor) planetcollect_food_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_food_obj_long_02=Recolher a remessa ~mission(item). planetcollect_food_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). planetcollect_food_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_food_obj_marker_02=CARGA planetcollect_food_obj_marker_03=ENTREGA planetcollect_food_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_food_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_food_obj_short_03=Entregando carga planetcollect_food_timed_0001=Estes são perecíveis, então a velocidade é importante. planetcollect_food_timed_0002=A carga é perecível, portanto o prazo de envio deve ser cumprido. planetcollect_food_timed_0003=Existe um prazo rigoroso para entrega, pois a carga é perecível. planetcollect_food_timed_0004=O tempo é importante porque se trata de carga perecível. planetcollect_food_timed_0005=Nota: Os itens são perecíveis. A entrega deverá ocorrer no horário agendado. planetcollect_food_timed_0006=Espera-se que ~mission(Item) chegue enquanto ainda está fresco. Por favor, cumpra o prazo. planetcollect_food_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_food_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_food_title_0002=ENTREGA planetcollect_food_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_food_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_food_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA COLETA planetcollect_food_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_food_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_food_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_food_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_illegalwaste_desc=~mission(Description) planetcollect_illegalwaste_desc_0001=Preciso que você pegue um pacote e se livre dele. ~mission(Timed)\n\nNão importa para onde você o leve, desde que seja para fora do mundo e ninguém o encontre. ~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0002=Não sei o que aconteceu e não me importo, mas alguém fez uma grande bagunça e estamos procurando um indivíduo discreto para fazer o problema desaparecer descartando um pacote. \nBastante simples, na verdade. Não é como se eu estivesse lhe pedindo para ~mission(FakeOut). ~mission(Stops)~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0003=Acabei de receber uma comunicação urgente de algumas pessoas com quem eu costumava correr. Eles não estão falando muito, mas parece que tiveram um "acidente" muito grave. Querem que alguém se encarregue de despejar um pacote fora do mund. \n\n~mission(Stops)Eu planejaria lavar o compartimento de carga de sua nave quando isso for feito. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0004=Tenho uma solicitação para um faxineiro. Há um pacote embrulhado e pronto para ser arrastado para fora do mundo, só preciso de uma nave para levá-lo a um lugar onde a segurança não pensará em procurar. \n\n~mission(Stops)E nem pense em abrir o pacote. O que quer que esteja lá dentro é melhor ficar lacrado. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0005=A melhor coisa do nosso trabalho? Você nunca sabe o que vai fazer de um dia para o outro. \n\nVejamos o exemplo de hoje. Hoje você fará um pacote desaparecer fora do mundo. ~mission(Stops) ~mission(Timed) \n\nQue tal isso? Quem sabe o que você fará amanhã, certo? planetcollect_illegalwaste_desc_0006=Preciso de você para ~mission(FakeOut)... Ha! Não seria fantástico? \nBrincadeiras à parte, você precisa pegar um pacote e deixá-lo fora do mundo. ~mission(Timed)~mission(Stops)Obrigado. planetcollect_illegalwaste_fakeout_0001=enraizar o Prime Central Core Bank planetcollect_illegalwaste_fakeout_0002=sequestrar o Imperador planetcollect_illegalwaste_fakeout_0003=roubar uma Bengala planetcollect_illegalwaste_fakeout_0004=infiltrar-se na sede da Advocacy planetcollect_illegalwaste_fakeout_0005=eliminar o sindicato planetcollect_illegalwaste_from=~mission(Contractor) planetcollect_illegalwaste_item_0001=alguns restos de produtos químicos planetcollect_illegalwaste_item_0002=uma pilha de lama tóxica planetcollect_illegalwaste_item_0003=algum subproduto planetcollect_illegalwaste_item_0004=alguns resíduos planetcollect_illegalwaste_item_0005=um monte de lixo planetcollect_illegalwaste_item_0006=algum lixo ou algo assim planetcollect_illegalwaste_item_0007=um ex-funcionário planetcollect_illegalwaste_item_0008=um cadáver planetcollect_illegalwaste_item_0009=um corpo planetcollect_illegalwaste_obj_long_01=Vá até o ponto de coleta para coletar ~mission(item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_02=Colete o "lixo" para descarte. planetcollect_illegalwaste_obj_long_03=Leve o "lixo" com você e descarte-o fora do mundo. planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location01=Vá para ~mission(location01|Address) e colete ~mission(item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location02=Vá para ~mission(location02|Address) e colete ~mission(item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_main_01=Remover resíduos dos pontos de coleta planetcollect_illegalwaste_obj_marker_01=LOCAL DE COLETA planetcollect_illegalwaste_obj_marker_03=DESCARTE O 'LIXO' planetcollect_illegalwaste_obj_short_01=Vá até o ponto de coleta planetcollect_illegalwaste_obj_short_02=Colete o 'lixo' planetcollect_illegalwaste_obj_short_03=Despejando "lixo" fora do mundo planetcollect_illegalwaste_obj_short_03a=Lixo planetcollect_illegalwaste_stops_0001=O pacote em questão está esperando por você em ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0002=De qualquer forma, pegue o pacote de ~mission(Location01|Address) e deixe-o em qualquer lugar. planetcollect_illegalwaste_stops_0003=E caso você esteja curioso, a coleta ocorre em ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0004=Certifique-se de ter espaço. Serão algumas paradas. planetcollect_illegalwaste_stops_0005=Enquanto estiver aqui, você também pode consertar algumas outras coisas enquanto estiver fazendo isso. planetcollect_illegalwaste_stops_0006=Há algumas outras paradas que preciso que você faça para mim. planetcollect_illegalwaste_timed_0001=Não temos muito tempo para isso. Quanto mais tempo permanecer lá, maior será o risco para todos. planetcollect_illegalwaste_timed_0002=Você espera que isso seja resolvido imediatamente. Não sei por que é tão urgente, mas na verdade não é da minha conta. planetcollect_illegalwaste_timed_0003=E se apresse. Quanto mais rápido isso for feito, mais rápido eles poderão voltar aos negócios normalmente. planetcollect_illegalwaste_timed_0004=Este assunto precisa ser resolvido, então tente se apressar, ok? planetcollect_illegalwaste_title=~mission(Title) planetcollect_illegalwaste_title_0001=GRANDE LIXÃO planetcollect_illegalwaste_title_0002=DESPERDIÇADO planetcollect_illegalwaste_title_0003=LIMPEZA planetcollect_illegalwaste_title_0004=É NECESSÁRIO UM LIMPADOR planetcollect_illegalwaste_title_0005=SITUAÇÃO CAÓTICA planetcollect_illegalwaste_title_0006=TRUQUE DE MÁGICA planetcollect_legal_desc=~mission(Description) planetcollect_legal_desc_0001=Atenção: Pilotos Disponíveis: ~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) foi agendada para entrega por ~mission(Client). ~mission(Timed)O pedido precisará ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). planetcollect_legal_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para coletar uma remessa de ~mission(item) de ~mission(Location) e entregá-la a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0004=Preciso que alguém pegue um pedido de ~mission(item) em ~mission(Location) e leve a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), ~mission(Item) deve ser pego e levado para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) -\nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporte para ~mission(destination).\n~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0007=Este pedido de ~mission(Client) é um pedido de entrega normal. O ponto de partida é ~mission(Location) e o ponto de entrega é ~mission(Destination). Você transportaria uma ~mission(Item). A coisa toda é praticamente o que você esperaria. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0008=Acabei de ter um compromisso de retirada de ~mission(client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(client)\n'Temos ~mission(Item) que foi coletado e enviado para ~mission(Destination) deve ser trazido. ~mission(Timed)Obrigado!'\n\nPrecisamos de um Nave próximo a ~mission(Location) para completar a entrega. Preços competitivos. Experiência anterior em correio ou entrega é uma vantagem. planetcollect_legal_desc_0009=Parece que ~mission(Client) está ansioso para enviar ~mission(Item) de ~mission(Location) e contratou uma entrega.~mission(Timed)O pedido está indo para ~mission(Destination). Planeje adequadamente. planetcollect_legal_desc_0010=Ouvi dizer que ~mission(Client) está procurando uma Nave para entregar um pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(Timed)O pagamento não é negociável. Espera-se que a Nave tenha seu próprio seguro. planetcollect_legal_from=~mission(Contractor) planetcollect_legal_obj_Display_Pickup_legal=Retirada de ~mission(Location) planetcollect_legal_obj_display_drop_legal=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination) planetcollect_legal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_legal_obj_long_02=Recolha a remessa de ~mission(item). planetcollect_legal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination). planetcollect_legal_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_legal_obj_marker_02=CARGA planetcollect_legal_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_legal_obj_short_legal_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_legal_obj_short_legal_02=Coletar carga planetcollect_legal_obj_short_legal_03=Entregar a ~mission(item) planetcollect_legal_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_legal_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_legal_title_0002=ENTREGA planetcollect_legal_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_legal_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_legal_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA COLETA planetcollect_legal_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_legal_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_legal_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_legal_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_meds_danger_0001=Tenha cuidado pois as ~mission(Item) são classificadas como perigosas. planetcollect_meds_danger_0002=Por favor note que esta missão é classificada como de risco biológico. planetcollect_meds_danger_0003=Como a carga é classificada como de risco biológico, recomenda-se cautela. planetcollect_meds_desc=~mission(description) planetcollect_meds_desc_0001=~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) foi programada para ser entregue por ~mission(Client). ~mission(Timed)~mission(Danger)O pedido precisará ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). planetcollect_meds_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para pegar uma remessa de ~mission(Item) em ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0004=Preciso que alguém pegue um pedido de ~mission(item) em ~mission(Location) e leve a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_meds_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) -\nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporte para ~mission(destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_meds_from=~mission(Contractor) planetcollect_meds_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_meds_obj_long_02=Recolha a remessa de ~mission(item). planetcollect_meds_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). planetcollect_meds_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_meds_obj_marker_02=CARGA planetcollect_meds_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_meds_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_meds_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_meds_obj_short_03=Entrega de carga planetcollect_meds_timed_0001=Os ~mission(item) são perecíveis, então a velocidade é importante. planetcollect_meds_timed_0002=A carga é perecível, portanto o prazo de envio deve ser cumprido. planetcollect_meds_timed_0003=Existe um prazo rigoroso para entrega, pois a carga é perecível. planetcollect_meds_timed_0004=O tempo é importante porque se trata de carga perecível. planetcollect_meds_timed_0005=Nota: Os itens são perecíveis. A entrega deverá ocorrer no horário agendado. planetcollect_meds_timed_0006=Este é um pedido urgente e urgente com um prazo apertado. planetcollect_meds_timed_0007=Esta é uma ordem urgente, pois a vida de algumas pessoas doentes depende do recebimento da ~mission(item) no prazo. planetcollect_meds_timed_0008=~mission(Client) deixou claro que se trata de uma emergência, portanto, eles esperam que a ~mission(Item) chegue até eles antes do prazo. planetcollect_meds_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_meds_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA planetcollect_meds_title_0002=ENTREGA planetcollect_meds_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_meds_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_meds_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA COLETA planetcollect_meds_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_meds_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_meds_title_0008=OPORTUNIDADE DE CNTREGA planetcollect_meds_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_ore_desc=~mission(Description) planetcollect_ore_desc_0001=~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser coletada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0002=Uma remessa de ~mission(item) está agendada para entrega por ~mission(Client). O pedido deve ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para coletar uma remessa de ~mission(item) de ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0004=Preciso de alguém para coletar ~mission(Item) de ~mission(Location) e levar a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) - \nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransporte para ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0007=Estou procurando por uma Nave que entregue um pedido de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(Timed)O pagamento não é negociável. Espera-se que a Nave tenha seu próprio seguro. planetcollect_ore_from=~mission(Contractor) planetcollect_ore_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_ore_obj_long_02=Colete a remessa de ~mission(item). planetcollect_ore_obj_long_03=Entregar ~mission(item) para ~mission(destination). planetcollect_ore_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_ore_obj_marker_02=CARGA planetcollect_ore_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_ore_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_ore_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_ore_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_ore_timed_0001=~mission(Client) disse que é uma ordem urgente, então você tem que se apressar. planetcollect_ore_timed_0002=~mission(Client) precisa dessas coisas o mais rápido possível, então você tem que se apressar. planetcollect_ore_timed_0003=Este é um pedido urgente, então você precisa se apressar. planetcollect_ore_timed_0004=Existe um prazo fixo para entrega, então tenha isso em mente. planetcollect_ore_timed_0005=Este pedido tem um prazo de entrega obrigatório. planetcollect_ore_timed_0006=Você deve se apressar com esta tarefa. ~mission(Client) precisa disso em um determinado momento. planetcollect_ore_timed_0007=Por favor note que este contrato tem um prazo fixo. planetcollect_ore_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_ore_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_ore_title_0002=ENTREGA planetcollect_ore_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_ore_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_ore_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA RETIRADA planetcollect_ore_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_ore_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_ore_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_ore_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_oresamp_009=Entrega planetcollect_oresamp_desc=~mission(Description) planetcollect_oresamp_desc_0001=~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser coletada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0002=Uma remessa de ~mission(item) está agendada para entrega por ~mission(Client). O pedido deve ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para coletar uma remessa de ~mission(item) de ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0004=Preciso que alguém pegue ~mission(Item), faça com que ~mission(Client) espere em ~mission(Location) e entregue a remessa em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) - \nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransporte para ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0007=Estou procurando por uma Nave que entregue um pedido de ~mission(Location) para ~mission(Destination). ~mission(TimedPay) não é negociável. Espera-se que a Nave tenha seu próprio seguro. planetcollect_oresamp_desc_0008=Acabei de receber uma coleta agendada por ~mission(Client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Temos um caixote com ~mission(Item) que precisamos que seja levado para ~mission(Destination). ~mission(Timed)Obrigado!'\n\nPrecisamos de uma nave na área para fazer a entrega. Tarifas competitivas. Experiência anterior em correio ou entrega é uma vantagem. planetcollect_oresamp_from=~mission(Contractor) planetcollect_oresamp_location_0001=suas instalações em Daymar planetcollect_oresamp_location_0002=seu posto avançado em Daymar planetcollect_oresamp_location_0003=sua refinaria em Daymar planetcollect_oresamp_location_0004=suas instalações em Yela planetcollect_oresamp_location_0005=seu posto avançado em Yela planetcollect_oresamp_location_0006=sua refinaria em Yela planetcollect_oresamp_location_0007=suas instalações em Cellin planetcollect_oresamp_location_0008=seu posto avançado em Cellin planetcollect_oresamp_location_0009=sua refinaria em Cellin planetcollect_oresamp_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_oresamp_obj_long_02=Recolher a remessa ~mission(item). planetcollect_oresamp_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). planetcollect_oresamp_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_oresamp_obj_marker_02=CARGA planetcollect_oresamp_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_oresamp_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_oresamp_obj_short_03=Entrega de carga planetcollect_oresamp_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_oresamp_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_oresamp_title_0002=ENTREGA planetcollect_oresamp_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_oresamp_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_oresamp_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA RETIRADA planetcollect_oresamp_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_oresamp_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_oresamp_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_oresamp_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_research_danger_0001=Tenha cuidado pois as ~mission(Item) são classificadas como perigosas. planetcollect_research_danger_0002=Por favor note que esta missão é classificada como de risco biológico. planetcollect_research_danger_0003=Como a carga é classificada como de risco biológico, recomenda-se cautela. planetcollect_research_desc=~mission(Description) planetcollect_research_desc_0001=~mission(Client) tem uma remessa de ~mission(Item) que precisa ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) foi programada para ser entregue por ~mission(Client). ~mission(Timed)~mission(Danger)O pedido precisará ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). planetcollect_research_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para pegar uma remessa de ~mission(Item) em ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0004=Preciso que alguém pegue um pedido de ~mission(item) em ~mission(Location) e leve a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) -\nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporte para ~mission(destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_research_from=~mission(Contractor) planetcollect_research_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para pegar a carga. planetcollect_research_obj_long_02=Colete a remessa de ~mission(item). planetcollect_research_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). planetcollect_research_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_research_obj_marker_02=CARGA planetcollect_research_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_research_obj_short_01=Ir para o local da coleção planetcollect_research_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_research_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_research_timed_0001=Os ~mission(Item) são perecíveis, então a velocidade é importante. planetcollect_research_timed_0002=A carga é perecível, portanto o prazo de envio deve ser cumprido. planetcollect_research_timed_0003=Existe um prazo rigoroso para entrega devido à natureza perecível da carga. planetcollect_research_timed_0004=O tempo é importante porque se trata de carga perecível. planetcollect_research_timed_0005=Nota: Os itens são perecíveis. A entrega deverá ocorrer no horário agendado. planetcollect_research_timed_0006=Este é um pedido urgente e urgente com um prazo apertado. planetcollect_research_timed_0007=Esta é uma ordem urgente, pois a vida de algumas pessoas doentes depende do recebimento da ~mission(item) no prazo. planetcollect_research_timed_0008=~mission(Client) deixou claro que se trata de uma emergência, portanto, eles esperam que a ~mission(Item) chegue até eles antes do prazo. planetcollect_research_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_research_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_research_title_0002=ENTREGA planetcollect_research_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_research_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_research_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA CCOLETA planetcollect_research_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_research_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_research_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_research_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_seeds_desc=~mission(Description) planetcollect_seeds_desc_0001=Tenho um pedido de ~mission(Client) que precisa ser concluído. Uma remessa de ~mission(Item) deve ser retirada em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0002=Uma remessa de ~mission(Item) foi agendada para entrega por ~mission(Client). ~mission(Timed)O pedido precisará ser retirado em ~mission(Location) e entregue em ~mission(Destination). planetcollect_seeds_desc_0003=Uma solicitação foi feita por ~mission(Client) para coletar uma remessa de ~mission(item) de ~mission(Location) e entregá-la em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0004=Preciso que alguém pegue um pedido de ~mission(item) em ~mission(Location) e leve a remessa para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0005=Se alguém estiver perto de ~mission(Location), eu tenho que pegar uma ~mission(Item) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0006=Ordem de entrega de ~mission(Client) -\nRetirada de ~mission(Item) de ~mission(Location).\nTransporte para ~mission(destination).\n~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0007=Este trabalho é um pedido de entrega normal. O ponto de coleta é ~mission(Location) e a entrega é ~mission(Destination). Você transporta uma ~mission(Item). A coisa toda é praticamente o que você esperaria. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0008=Alguns agricultores estão desesperados para conseguir alguns dos sofisticados ~mission(Item) que ~mission(Location) produz e encomendaram uma remessa. ~mission(Timed)O pedido está a caminho de ~mission(Destination). Planeje adequadamente. planetcollect_seeds_from=~mission(Contractor) planetcollect_seeds_obj_long_01=Vá para ~mission(Location). planetcollect_seeds_obj_long_02=Coletando a remessa de ~mission(item) do local. planetcollect_seeds_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). planetcollect_seeds_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_seeds_obj_marker_02=CARGA planetcollect_seeds_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_seeds_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_seeds_obj_short_02=Coletar carga planetcollect_seeds_obj_short_03=Entregando carga planetcollect_seeds_timed_0001=Estes são perecíveis, então a velocidade é importante. planetcollect_seeds_timed_0002=A carga é perecível, portanto o prazo de envio deve ser cumprido. planetcollect_seeds_timed_0003=Existe um prazo rigoroso para entrega devido à natureza perecível da carga. planetcollect_seeds_timed_0004=O tempo é importante porque se trata de carga perecível. planetcollect_seeds_timed_0005=Nota: Os itens são perecíveis. A entrega deverá ocorrer no horário agendado. planetcollect_seeds_timed_0006=Espera-se que ~mission(Item) chegue enquanto ainda estão frescos. Por favor, cumpra o prazo. planetcollect_seeds_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_seeds_title_0001=TRANSPORTE DE CARGA NECESSÁRIO planetcollect_seeds_title_0002=ENTREGA planetcollect_seeds_title_0003=TRANSPORTE DE REMESSAS planetcollect_seeds_title_0004=ENTREGA DE CARGA planetcollect_seeds_title_0005=ENTREGA PRONTA PARA COLETA planetcollect_seeds_title_0006=ENVIO PLANEJADO planetcollect_seeds_title_0007=ENTREGA NECESSÁRIA planetcollect_seeds_title_0008=OPORTUNIDADE DE ENTREGA planetcollect_seeds_title_0009=SOLICITAÇÃO DE ENTREGA planetcollect_steal_danger_0001=Tente se comportar com cautela. As coisas já esquentaram o suficiente aqui do jeito que estão. planetcollect_steal_danger_0002=Se você tiver problemas, espero que você possa cuidar de si mesmo. planetcollect_steal_danger_0003=Uma palavra de advertência. As forças de segurança aumentaram a sua presença na área. Tome as precauções apropriadas. planetcollect_steal_danger_0004=Não espero nenhum problema, mas se a segurança aparecer, cuide disso. planetcollect_steal_danger_0005=Espero que você mantenha a rendição em segundo plano. Não quero que as coisas fiquem muito quentes. planetcollect_steal_desc=~mission(Description) planetcollect_steal_desc_0001=O ~mission(Client) pegou um ~mission(Item) que deseja de ~mission(Location) e o trouxe para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0002=Uma ~mission(Item) específica em ~mission(Location) deve ser obtida para ~mission(Client). ~mission(Danger)Depois de ter o ~mission(Item), solte-o em ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0003=A ~mission(client) deseja realocar uma ~mission(item) valiosa. Obtenha-o em ~mission(Location), entregue-o em ~mission(Destination), e eles garantirão que você receba uma compensação justa. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0004=Estou procurando por uma alma confiável para obter uma ~mission(Item) de ~mission(Location) e trazê-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0005=Se você está procurando algo para fazer, o ~mission(Client) precisa pegar um ~mission(Item) de ~mission(Location) e trazê-lo para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0006=O negócio é o seguinte: ~mission(Client) precisa de uma ~mission(Item) específica de ~mission(Location). Depois de comprá-lo, entregue-o em ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0007=Como é ganhar um monte de créditos? Tudo o que você precisa fazer é obter uma ~mission(Item) de ~mission(Location). Isso é moleza, certo? Basta levá-lo para ~mission(Destination) e todos ficarão felizes. ~mission(Timed)~mission(Danger)E só para ficar claro, se você mexer comigo, você vai se arrepender. planetcollect_steal_desc_0008=Os operadores por aí têm algum tempo de sobra? Estou procurando alguém para dirigir até ~mission(Location). A ~mission(Client) precisa que uma ~mission(Item) seja coletada e levada para a ~mission(Destination). Isso deve ser fácil. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0009=A ~mission(Client) tem uma ~mission(Item) que precisa levar para ~mission(Destination). Se você for até ~mission(Location) e buscá-lo, receberá alguns créditos pelo seu esforço. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0010=Ouça.~mission(Timed)Há um pacote esperando em ~mission(Location) pronto para ser levado para ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0011=u get ~mission(item).U Take 2 ~mission(Destination).Todos os Creds !!Creds vezes um bilhão.faça isso!~mission(client)=super legítimo planetcollect_steal_desc_0012=por favor, dê ~mission(Item) para ~mission(Client). ~mission(Location) tem. para ~mission(Destination). vai pagar. planetcollect_steal_from=~mission(Contractor) planetcollect_steal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para coletar as mercadorias. planetcollect_steal_obj_long_02=Adquira a ~mission(item). planetcollect_steal_obj_long_03=Entregue a mercadoria para ~mission(destination). planetcollect_steal_obj_marker_01=PONTO DE COLETA planetcollect_steal_obj_marker_02=MERCADORIAS planetcollect_steal_obj_marker_03=ENTREGA DA CARGA planetcollect_steal_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta planetcollect_steal_obj_short_02=Obtenha as mercadorias planetcollect_steal_obj_short_03=Entregue as mercadorias planetcollect_steal_timed_0001=O tempo está acabando, então apresse-se. planetcollect_steal_timed_0002=Tem que ser rápido, então não perca tempo. planetcollect_steal_timed_0003=Os clientes precisam desses documentos o mais rápido possível, então não se atrase. planetcollect_steal_timed_0004=As ~mission(Client) precisam disso rapidamente, então tome cuidado para não se atrasar. planetcollect_steal_timed_0005=O tempo está passando neste caso. planetcollect_steal_timed_0006=A ~mission(client) não irá esperar para sempre, então cuide dela o mais rápido possível. planetcollect_steal_timed_0007=Há apenas um pequeno intervalo de tempo para este trabalho. Certifique-se de não sentir falta deles. planetcollect_steal_title=~mission(Title) planetcollect_steal_title_0001=EN-TREGA planetcollect_steal_title_0002=LEVE COM VOCÊ planetcollect_steal_title_0003=PEDIDO ESPECIAL planetcollect_steal_title_0004=PEGUE E VÁ planetcollect_steal_title_0005=ENTREGUE planetcollect_steal_title_0006=VÁ BUSCAR planetcollect_steal_title_0007=UMA RAPIDINHA planetcollect_steal_title_0008=COLETE planetcollect_steal_title_0009=VOCÊ ESTÁ OCUPADO? planetcollect_steal_title_0010=AQUISIÇÃO planetcollect_waste_desc=~mission(Description) planetcollect_waste_desc_0001=Uma solicitação de serviços de eliminação de resíduos foi recebida. ~mission(Stops)Espera-se que você descarte adequadamente a ~mission(Item) após a coleta, seja vendendo-o para processamento ou por algum outro meio. planetcollect_waste_desc_0002=Temos um contrato de descarte que está em aberto. ~mission(Stops)Não é o trabalho mais glamouroso, mas alguém tem que limpar, certo?E pelo menos é um pagamento honesto. Mais do que posso dizer de muitos outros empregos por aí. Quem sabe, talvez você tenha sorte e encontre alguém para comprar a ~mission(Item) de você. planetcollect_waste_desc_0003=Ordem padrão de descarte de resíduos. ~mission(Stops)Depende de você como descartar o ~mission(Item) após removê-lo. Venda, fique com ele. Na verdade não importa. Contanto que desapareça, você recebe os créditos. planetcollect_waste_desc_0004=Estou procurando um runner para remover alguma ~mission(Item). ~mission(Stops) Na verdade, não tenho preferência sobre como descartar o material, então a escolha é sua: vendê-lo para um sucateiro ou apenas queimá-lo. planetcollect_waste_desc_0005=Parece que há uma pilha de ~mission(Item) pronta para remoção. ~mission(Stops)Salário padrão mais qualquer coisa que você possa ganhar com a venda da ~mission(Item). Contrato único. planetcollect_waste_desc_0006=Há um monte de ~mission(Item) esperando para serem descartados. Tudo está embalado em caixas e pronto para ser transportado. ~mission(Stops) E como bônus, você pode manter tudo o que coletar para negociação. O trabalho é seu se você estiver interessado. planetcollect_waste_from=~mission(Contractor) planetcollect_waste_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para coleta de lixo. planetcollect_waste_obj_long_02=Coletar todos ~mission(item). planetcollect_waste_obj_long_03=Pegue a ~mission(item) e remova-a do posto avançado. planetcollect_waste_obj_long_Location01=Vá para ~mission(location01|Address) e colete todos os ~mission(item). planetcollect_waste_obj_long_Location02=Vá para ~mission(location02|Address) e colete todos os ~mission(item). planetcollect_waste_obj_long_Location03=Vá para ~mission(location03|Address) e colete todos os ~mission(item). planetcollect_waste_obj_long_main_01=Remova os resíduos dos postos avançados. planetcollect_waste_obj_long_main_01_Counter=Postos avançados %ls concluídos planetcollect_waste_obj_marker_01=LOCAL DE COLETA planetcollect_waste_obj_marker_03=REMOVER RESÍDUOS planetcollect_waste_obj_short_01=Vá até o ponto de coleta planetcollect_waste_obj_short_02=Coletar lixo planetcollect_waste_obj_short_03=Remover lixo do posto avançado planetcollect_waste_obj_short_3a=~mission(item) planetcollect_waste_obj_short_3a_L01_counter=~mission(item) %ls restantes planetcollect_waste_obj_short_3a_L02_counter=Resíduos %ls restantes planetcollect_waste_obj_short_3a_L03_counter=Resíduos %ls restantes planetcollect_waste_stops_0001=É apenas uma parada, então não deve demorar muito. planetcollect_waste_stops_0002=Desta vez há apenas uma coleta. planetcollect_waste_stops_0003=É apenas um único ponto de coleta e pronto. planetcollect_waste_stops_0004=Você será buscado em locais diferentes. planetcollect_waste_stops_0005=É uma rota relativamente simples que atende apenas alguns moradores locais. planetcollect_waste_stops_0006=Normalmente um de nossos clientes regulares dirige as paradas nesta rota, mas você deve substituí-lo. planetcollect_waste_title=~mission(title) (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=COLETE E DESCARTE planetcollect_waste_title_0002=SERVIÇOS DE MUDANÇA NECESSÁRIOS planetcollect_waste_title_0003=SOLICITAÇÃO DE DESCARTE port_NameCoolerLeft=Cooler direito port_NameCoolerRight=Cooler esquerdo port_NameGravLev01=Grav Lev 1 port_NameGravLev02=Grav Lev 2 port_NameGravLev03=Leão Grav 3 port_NameGravLev04=Grav Lev 4 port_NameGravLev05=Grav Lev 5 port_NameGravLev06=Grav Lev 6 port_NameGravLev07=Grav Lev 7 port_NameGravLev08=Grav Lev 8 port_NameGravityGen=Gerador de gravidade port_NameSalvageTurret1=Torreta de Sucateamento 1 port_NameSalvageTurret2=Torreta de Sucateamento 2 port_NameShieldGen04=Gerador de Escudo 4 port_NameShieldGen05=Gerador de Escudo 5 port_NameShieldGen06=Gerador de Escudo 6 port_NameShieldGen07=Gerador de escudo 7 port_NameShieldGen08=Gerador de escudo 8 port_NameShieldGen09=Gerador de escudo 9 port_NameShieldGen10=Gerador de escudo 10 port_NameThrustMain=Propulsor principal port_NameThrustMain01=Propulsor principal 1 port_NameThrustMain02=Propulsor principal 2 port_NameThrustMain03=Propulsor principal 3 port_NameThrustMain04=Propulsor principal 4 port_NameThrustMain05=Propulsor principal 5 port_NameThrustMain06=Propulsor principal 6 port_NameThrustMain07=Propulsor principal 7 port_NameThrustMain08=Propulsor principal 8 port_NameThrustMain09=Propulsor principal 9 port_NameThrustMain10=Propulsor principal 10 port_NameThrustMain11=Propulsor principal 11 port_NameThrustMain12=Propulsor principal 12 port_NameThrustManoeuv01=Motor de manobra 1 port_NameThrustManoeuv02=Manobrando o propulsor 2 port_NameThrustManoeuv03=Motor de manobra 3 port_NameThrustManoeuv04=Motor de manobra 4 port_NameThrustManoeuv05=Motor de manobra 5 port_NameThrustManoeuv06=Motor de manobra 6 port_NameThrustManoeuv07=Motor de manobra 7 port_NameThrustManoeuv08=Motor de manobra 8 port_NameThrustManoeuv09=Motor de manobra 9 port_NameThrustManoeuv10=Motor de manobra 10 port_NameThrustManoeuv11=Motor de manobra 11 port_NameThrustManoeuv12=Motor de manobra 12 port_NameThrustManoeuv13=Motor de manobra 13 port_NameThrustManoeuv14=Motor de manobra 14 port_NameThrustManoeuv15=Motor de manobra 15 port_NameThrustManoeuv16=Motor de manobra 16 port_NameThrustManoeuv17=Motor de manobra 17 port_NameThrustManoeuv18=Motor de manobra 18 port_NameThrustManoeuv19=Motor de manobra 19 port_NameThrustManoeuv20=Motor manobrável 20 port_NameThrustManoeuv21=Motor de manobra 21 port_NameThrustManoeuv22=Manobrando o propulsor 22 port_NameThrustManoeuv23=Motor de manobra 23 port_NameThrustManoeuv24=Motor de manobra 24 port_NameThrustManoeuv25=Motor manobrável 25 port_NameThrustManoeuv26=Motor de manobra 26 port_NameThrustManoeuv27=Manobrando o propulsor 27 port_NameThrustManoeuv28=Manobrando o propulsor 28 port_NameThrustManoeuv29=Manobrando o propulsor 29 port_NameThrustManoeuv30=Motor de manobra 30 port_NameThrustManoeuv31=Manobrando o propulsor 31 port_NameThrustManoeuv32=Manobrando o propulsor 32 port_NameThrustManoeuv33=Manobrando o propulsor 33 port_NameThrustManoeuv34=Manobrando o propulsor 34 port_NameThrustManoeuv35=Manobrando o propulsor 35 port_NameThrustManoeuv36=Manobrando o propulsor 36 port_NameThrustManoeuv37=Motor de manobra 37 port_NameThrustManoeuv38=Manobrando o propulsor 38 port_NameThrustManoeuv39=Motor de manobra 39 port_NameThrustManoeuv40=Manobrando o propulsor 40 port_NameThrustManoeuv41=Manobrando o propulsor 41 port_NameThrustManoeuv42=Manobrando o propulsor 42 port_NameThrustManoeuv43=Manobrando o propulsor 43 port_NameThrustManoeuv44=Manobrando o propulsor 44 port_NameThrustManoeuv45=Manobrando o propulsor 45 port_NameThrustManoeuv46=Manobrando o propulsor 46 port_NameThrustManoeuv47=Motor de manobra 47 port_NameThrustManoeuv48=Manobrando o propulsor 48 port_NameThrustManoeuv49=Manobrando o propulsor 49 port_NameThrustManoeuv50=Motor manobrável 50 port_NameThrustManoeuv51=Motor de manobra 51 port_NameThrustManoeuv52=Motor de manobra 52 port_NameThrustRetro=Propulsor retrô port_NameThrustRetro01=Propulsor Retro 1 port_NameThrustRetro02=Propulsor Retro 2 port_NameThrustRetro03=Propulsor Retro 3 port_NameThrustRetro04=Propulsor Retro 4 port_NameThrusterLeftAuxEng=Propulsor auxiliar esquerdo port_NameThrusterMain=Propulsor principal port_NameThrusterMainAux=Aux principal do propulsor port_NameThrusterMainAuxL=Aux principal esquerdo do propulsor port_NameThrusterMainAuxR=Aux principal direito do propulsor port_NameThrusterMainC=Centro principal do propulsor port_NameThrusterMainL=Motor principal esquerdo port_NameThrusterMainLL=Motor principal no canto inferior esquerdo port_NameThrusterMainLR=Motor principal no canto inferior direito port_NameThrusterMainR=Motor principal à direita port_NameThrusterMainUL=Motor principal superior esquerdo port_NameThrusterMainUR=Motor principal no canto superior direito port_NameThrusterMavFL=Propulsor dianteiro esquerdo port_NameThrusterMavFLB=Propulsor Frontal Esquerdo Inferior port_NameThrusterMavFLC=Propulsor frontal inferior central port_NameThrusterMavFLL=Propulsor frontal inferior esquerdo port_NameThrusterMavFLLA=Propulsor dianteiro inferior esquerdo A port_NameThrusterMavFLLB=Propulsor dianteiro inferior esquerdo B port_NameThrusterMavFLLO=Propulsor externo frontal inferior esquerdo port_NameThrusterMavFLR=Propulsor frontal inferior direito port_NameThrusterMavFLRA=Propulsor frontal inferior direito A port_NameThrusterMavFLRB=Propulsor frontal inferior direito B port_NameThrusterMavFLRO=Propulsor externo frontal inferior direito port_NameThrusterMavFLS=Propulsor frontal esquerdo port_NameThrusterMavFLT=Propulsor frontal esquerdo superior port_NameThrusterMavFML=Propulsor frontal centro esquerdo port_NameThrusterMavFMR=Propulsor dianteiro central direito port_NameThrusterMavFR=Propulsor dianteiro direito port_NameThrusterMavFRB=Propulsor frontal direito inferior port_NameThrusterMavFRS=Propulsor dianteiro direito port_NameThrusterMavFRT=Propulsor frontal superior direito port_NameThrusterMavFUC=Propulsor Frontal Superior Centro port_NameThrusterMavFUL=Propulsor frontal superior esquerdo port_NameThrusterMavFULO=Propulsor frontal superior esquerdo externo port_NameThrusterMavFUR=Propulsor frontal superior direito port_NameThrusterMavFURO=Propulsor frontal no canto superior direito port_NameThrusterMavMFL=Propulsor Centro-Frente Esquerdo port_NameThrusterMavMFLL=Propulsor central frontal inferior esquerdo port_NameThrusterMavMFLLA=Propulsor central frontal inferior esquerdo A port_NameThrusterMavMFLLB=Propulsor central-frontal inferior esquerdo B port_NameThrusterMavMFLR=Propulsor central frontal inferior direito port_NameThrusterMavMFLRA=Propulsor central-frontal inferior direito A port_NameThrusterMavMFLRB=Propulsor central-frontal inferior direito B port_NameThrusterMavMFR=Propulsor Centro-Frente Direita port_NameThrusterMavMFUC=Propulsor Centro-Frente Centro Superior port_NameThrusterMavMFUL=Propulsor central frontal superior esquerdo port_NameThrusterMavMFUR=Propulsor central frontal superior direito port_NameThrusterMavML=Propulsor centro esquerdo port_NameThrusterMavMLL=Propulsor central inferior esquerdo port_NameThrusterMavMLR=Propulsor central inferior direito port_NameThrusterMavML_=Propulsor Médio Inferior port_NameThrusterMavMR=Propulsor central direito port_NameThrusterMavMRL=Propulsor centro-traseiro esquerdo port_NameThrusterMavMRLL=Propulsor zagueiro inferior esquerdo port_NameThrusterMavMRLLA=Dispositivo de impulso central traseiro inferior esquerdo A port_NameThrusterMavMRLLB=Dispositivo de impulso central traseiro inferior esquerdo B port_NameThrusterMavMRLR=Propulsor zagueiro inferior direito port_NameThrusterMavMRLRA=Propulsor no meio da reabilitação inferior direita e port_NameThrusterMavMRLRB=Propulsor central da defesa inferior direito B port_NameThrusterMavMROL=Propulsor Centro-Traseiro Externo Esquerdo port_NameThrusterMavMROR=Propulsor Centro-Traseiro Externo Direito port_NameThrusterMavMRR=Propulsor centro-traseiro direito port_NameThrusterMavMRUC=Propulsor Centro-Parte Superior Centro port_NameThrusterMavMRUL=Propulsor zagueiro canto superior esquerdo port_NameThrusterMavMRUR=Propulsor centro-traseiro canto superior direito port_NameThrusterMavMU=Propulsor Médio Superior port_NameThrusterMavMUL=Propulsor central superior esquerdo port_NameThrusterMavMUR=Propulsor central canto superior direito port_NameThrusterMavOFL=Propulsor dianteiro esquerdo externo port_NameThrusterMavOFR=Propulsor frontal direito externo port_NameThrusterMavORL=Propulsor externo traseiro esquerdo port_NameThrusterMavORR=Propulsor traseiro direito externo port_NameThrusterMavRL=Propulsor traseiro esquerdo port_NameThrusterMavRLB=Propulsor Traseiro Esquerdo Inferior port_NameThrusterMavRLC=Propulsor traseiro inferior central port_NameThrusterMavRLL=Propulsor traseiro inferior esquerdo port_NameThrusterMavRLLA=Propulsor traseiro inferior esquerdo A port_NameThrusterMavRLLB=Propulsor traseiro inferior esquerdo B port_NameThrusterMavRLR=Propulsor traseiro inferior direito port_NameThrusterMavRLRA=Propulsor traseiro inferior direito A port_NameThrusterMavRLRB=Propulsor traseiro inferior direito B port_NameThrusterMavRLS=Propulsor traseiro esquerdo port_NameThrusterMavRLT,P=Propulsor traseiro superior esquerdo port_NameThrusterMavRML=Propulsor traseiro centro esquerdo port_NameThrusterMavRMR=Propulsor traseiro centro direito port_NameThrusterMavRR=Propulsor traseiro direito port_NameThrusterMavRRB=Propulsor Traseiro Direito Inferior port_NameThrusterMavRRS=Propulsor traseiro direito port_NameThrusterMavRRT,P=Propulsor traseiro direito superior port_NameThrusterMavRUC=Propulsor traseiro superior central port_NameThrusterMavRUL=Propulsor traseiro superior esquerdo port_NameThrusterMavRUR=Propulsor traseiro superior direito port_NameThrusterRetro=Propulsor retrô port_NameThrusterRetroBodyL=Links retrô do corpo do propulsor port_NameThrusterRetroBodyR=Propulsor Retro Corpo Direito port_NameThrusterRetroFL=Propulsor retro frontal esquerdo port_NameThrusterRetroFLC=Propulsor Retro Frontal Inferior Centro port_NameThrusterRetroFR=Propulsor retro frontal direito port_NameThrusterRetroFUC=Propulsor Retro Frontal Superior Centro port_NameThrusterRetroFUL=Propulsor Retro Frontal superior esquerdo port_NameThrusterRetroFUR=Propulsor Retro Frontal superior direito port_NameThrusterRetroL=Propulsor Retro Esquerdo port_NameThrusterRetroLL=Propulsor retro inferior esquerdo port_NameThrusterRetroLR=Propulsor retro no canto inferior direito port_NameThrusterRetroMFLC=Propulsor Retro Central Central Inferior port_NameThrusterRetroMFUC=Propulsor Retro Central Central Superior port_NameThrusterRetroMFUL=Propulsor Retro centro frontal superior esquerdo port_NameThrusterRetroMFUR=Propulsor Retro centro frontal superior direito port_NameThrusterRetroMRUC=Propulsor Retro Centro-Parte Superior Centro port_NameThrusterRetroMRUL=Thruster Retro zagueiro no canto superior direito port_NameThrusterRetroMRUR=Thruster Retro zagueiro canto superior esquerdo port_NameThrusterRetroR=Propulsor Retro Direito port_NameThrusterRetroUL=Propulsor Retro Superior Esquerdo port_NameThrusterRetroUR=Propulsor Retro canto superior direito port_NameThrusterRetroWingL=Asa retrô do propulsor esquerda port_NameThrusterRetroWingR=Asa retro do propulsor direita port_NameThrusterRightAuxEng=Propulsor auxiliar direito port_NameThrusterTurbine=turbina VTOL port_NameThrusterVTOLFront=Motor VTOL frontal port_NameThrusterVTOLFrontLeft=Motor VTOL dianteiro esquerdo port_NameThrusterVTOLFrontRight=Motor VTOL dianteiro direito port_NameThrusterVTOLRearLeft=Motor VTOL traseiro esquerdo port_NameThrusterVTOLRearRight=Motor VTOL traseiro direito prisonerbreak_desc=~mission(Contractor|PrisonerBreakDescription) prisonerbreak_display_002=Escoltas de segurança restantes: %ls prisonerbreak_display_004=Forças de segurança restantes: %ls prisonerbreak_display_006=Reviva os prisioneiros corretos: %ls prisonerbreak_from=~mission(Contractor|PrisonerBreakFrom) prisonerbreak_marker_001=Transporte de prisioneiro prisonerbreak_obj_long_001=Vá para o transporte de prisioneiros. prisonerbreak_obj_long_002=Elimine os seguranças da escolta. prisonerbreak_obj_long_003=Ganhe acesso e embarque no transporte de prisioneiros. prisonerbreak_obj_long_004=Elimine as forças de segurança a bordo do transporte. prisonerbreak_obj_long_005=Encontre e baixe o manifesto completo de fuga de prisioneiros para transporte. use-o para identificar os criópodes correspondentes. prisonerbreak_obj_long_006=Encontre os cyopods corretos para reviver seus ocupantes. prisonerbreak_obj_long_008=Deixe a área de transporte de prisioneiros antes que os prisioneiros recuperem totalmente a consciência. prisonerbreak_obj_short_001=Viagem de transporte prisonerbreak_obj_short_002=Abolição dos guardas de segurança prisonerbreak_obj_short_003=Embarque no transporte prisonerbreak_obj_short_004=Abolição das forças de segurança prisonerbreak_obj_short_005=Baixar manifesto do prisioneiro prisonerbreak_obj_short_006=Reviva os prisioneiros corretos prisonerbreak_obj_short_008=Saia do ambiente de transporte prisonerbreak_optobj_long_007=(Bonus) Elimine o cryopod que contém o informante. prisonerbreak_optobj_long_007a=Elimine ~mission(NameKill1). prisonerbreak_optobj_short_007=(Bônus) Elimine o informante prisonerbreak_optobj_short_007a=Elimine ~mission(NameKill1) prisonerbreak_subobj_006a=Reviva ~mission(namesave1). prisonerbreak_subobj_006b=Reviva ~mission(namesave2). prisonerbreak_subobj_006c=Reviva ~mission(namesave3). prisonerbreak_subobj_006d=Reviva ~mission(namekill1). prisonerbreak_title=~mission(Contractor|PrisonerBreakTitle) prisonermanifest_body_001=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob a custódia oficial deste transporte e devem permanecer em estase durante toda a viagem até que sejam transferidos para os cuidados de um Centro de Reabilitação Klescher autorizado.\n\nMANIFESTO: \n\nNome: ~mission(RandomName17), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger17)\n\nNome:~mission(NameSave1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName28), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName16), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName8), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName18), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName11), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName6), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName1), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName22), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName13), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName27), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(NameSave3), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(NameKill1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName25), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName9), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName19), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName24), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(NameSave2), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName10), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName26), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName2), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName14), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName20), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName15), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName3), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName21), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(RandomName5), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName23), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName7), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName12), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName4), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTE* \nO Advocacy e o OIJ solicitaram que os seguintes detentos sejam processados primeiro na chegada e levados diretamente para as celas de espera de entrevistas. Em nenhum momento eles devem ser deixados sozinhos com a população em geral, pois o risco de represálias é alto. \n~mission(RandomInteger22)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger17)\n\n prisonermanifest_body_002=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob custódia oficial deste transporte e permanecerão em êxtase durante toda a viagem até serem liberados aos cuidados de um centro de reabilitação aprovado pela Klescher.\n\nMANIFESTO: \n\nNome: ~mission(RandomName4), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger4)\n\nNome: ~mission(NameSave2), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNome: ~mission(RandomName15), ID do preso : ~mission(RandomInteger15)\n\nNome: ~mission(RandomName18), ID do preso: ~mission(RandomInteger18)\n\nNome: ~mission(RandomName27), ID do preso: ~mission(RandomInteger27)\n\nNome: ~mission(RandomName19), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger19)\n\nNome: ~mission(RandomName9), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger9)\n\nNome: ~mission(RandomName13), ID do preso: ~mission(RandomInteger13)\n\nNome: ~mission(RandomName26), ID do preso: ~mission(RandomInteger26)\n\nNome: ~mission(NameKill1), ID do preso: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNome: ~mission(RandomName12), ID do preso: ~mission(RandomInteger12)\n\nNome: ~mission(NameSave1), ID do preso: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNome: ~mission(RandomName14), ID do preso: ~mission(RandomInteger14)\n\nNome : ~mission(RandomName2), ID do preso: ~mission(RandomInteger2)\n\nNome: ~mission(RandomName16), ID do preso: ~mission(RandomInteger16)\n\nNome: ~mission(RandomName7), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger7)\n\nNome: ~mission(RandomName6), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger6)\n\nNome: ~mission(RandomName24), ID do preso: ~mission(RandomInteger24)\n\nNome: ~mission(RandomName25), ID do preso: ~mission(RandomInteger25)\n\nNome: ~mission(RandomName28), ID do preso: ~mission(RandomInteger28)\n\nNome: ~mission(RandomName22), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger22)\n\nNome: ~mission(RandomName20), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger20)\n\nNome: ~mission(RandomName5), ID do preso: ~mission(RandomInteger5)\n\nNome: ~mission(NameSave3), ID do preso: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNome: ~mission(RandomName8), ID do preso: ~mission(RandomInteger8)\n\nNome: ~mission(RandomName11), ID do preso: ~mission(RandomInteger11)\n\nNome: ~mission(RandomName10), ID do preso: ~mission(RandomInteger10)\n\nNome: ~mission(RandomName1), ID do preso: ~mission(RandomInteger1)\n\nNome: ~mission(RandomName3), ID do preso: ~mission(RandomInteger3) \n\nNome: ~mission(RandomName23), ID do interno: ~mission(RandomInteger23)\n\nNome: ~mission(RandomName17), ID do interno: ~mission(RandomInteger17)\n\nNome: ~mission(RandomName21), Interno ID: ~mission(RandomInteger21)\n\n*NOTA* \nO escritório de advocacia e o OIJ solicitaram que os seguintes presos fossem processados primeiro na chegada e levados diretamente às celas para interrogatório. Eles não devem ser deixados sozinhos com a população em nenhum momento, pois o risco de represálias é elevado. \n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger11)\n~mission(RandomInteger7)\n\n prisonermanifest_body_003=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob a custódia oficial deste transporte e devem permanecer em estase durante toda a viagem até que sejam transferidos para os cuidados de um Centro de Reabilitação Klescher autorizado.\n\nMANIFESTO: \n\nNome: ~mission(RandomName8), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger8)\n\nNome: ~mission(RandomName17), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger17)\n\nName:~mission(RandomName22), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName16), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(NameSave3), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName19), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName14), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName26), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName11), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName27), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName2), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName4), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(NameKill1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName1), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName5), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName25), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName18), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName7), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName21), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(NameSave1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName10), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName15), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName6), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName9), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName3), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName12), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName23), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName28), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName13), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName20), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName24), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\n*NOTE* \nO Advocacy e o OIJ solicitaram que os seguintes detentos sejam processados primeiro na chegada e levados diretamente para as celas de espera de entrevistas. Em nenhum momento eles devem ser deixados sozinhos com a população em geral, pois o risco de represálias é alto. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger13)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger14)\n\n prisonermanifest_body_004=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob a custódia oficial deste transporte e devem permanecer em estase durante toda a viagem até que sejam transferidos para os cuidados de um Centro de Reabilitação Klescher autorizado.\n\nMANIFESTO: \n\nNome: ~mission(RandomName13), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger13)\n\nNome: ~mission(RandomName1), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger1)\n\nNome: ~mission(RandomName14), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger14)\n\nName:~mission(RandomName20), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName8), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName2), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName5), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName4), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(RandomName6), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(NameSave1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName7), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName9), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName3), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(NameSave2), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName26), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName28), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName19), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(NameKill1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName16), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(NameSave3), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName10), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName25), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName21), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(RandomName22), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName17), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName27), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName11), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName24), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName23), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName18), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName12), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName15), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger15)\n\n*NOTE* \nO Advocacy e o OIJ solicitaram que os seguintes detentos sejam processados primeiro na chegada e levados diretamente para as celas de espera de entrevistas. Em nenhum momento eles devem ser deixados sozinhos com a população em geral, pois o risco de represálias é alto. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger4)\n~mission(RandomInteger9)\n~mission(RandomInteger17)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_005=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob custódia oficial deste transporte e devem permanecer em êxtase durante toda a viagem até serem liberados aos cuidados de um centro de reabilitação Klescher aprovado.\n\nMANIFESTO : \n\nNome: ~mission(RandomName24), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger24)\n\nNome: ~mission(RandomName14), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger14)\n\nNome: ~mission(RandomName20) , ID do preso : ~mission(RandomInteger20)\n\nNome: ~mission(RandomName22), ID do preso: ~mission(RandomInteger22)\n\nNome: ~mission(RandomName17), ID do preso: ~mission(RandomInteger17) \n\nNome: ~mission(RandomName27), ID do preso: ~mission(RandomInteger27)\n\nNome: ~mission(RandomName16), ID do preso: ~mission(RandomInteger16)\n\nNome: ~mission(RandomName8) , ID do preso: ~mission(RandomInteger8)\n\nNome: ~mission(NameSave1), ID do preso: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNome: ~mission(RandomName15), ID do preso: ~mission(RandomInteger15) \n\nNome: ~mission(RandomName25), ID do preso: ~mission(RandomInteger25)\n\nNome: ~mission(RandomName12), ID do preso: ~mission(RandomInteger12)\n\nNome: ~mission(RandomName1) , ID do preso: ~mission(RandomInteger1)\n\nNome : ~mission(RandomName6), ID do preso: ~mission(RandomInteger6)\n\nNome: ~mission(RandomName9), ID do preso: ~mission(RandomInteger9) \n\nNome: ~mission(RandomName13), ID do preso: ~mission(RandomInteger13)\n\nNome: ~mission(RandomName11), ID do preso: ~mission(RandomInteger11)\n\nNome: ~mission(RandomName7) , ID do preso: ~mission(RandomInteger7)\n\nNome: ~mission(RandomName3), ID do preso: ~mission(RandomInteger3)\n\nNome: ~mission(RandomName19), ID do preso: ~mission(RandomInteger19) \n\nNome: ~mission(RandomName4), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger4)\n\nNome: ~mission(RandomName21), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger21)\n\nNome: ~mission(NameSave3) , ID do preso: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNome: ~mission(NameKill1), ID do preso: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNome: ~mission(NameSave2), ID do preso: ~mission(AIIntegerSave2) \n\nNome: ~mission(RandomName26), ID do preso: ~mission(RandomInteger26)\n\nNome: ~mission(RandomName5), ID do preso: ~mission(RandomInteger5)\n\nNome: ~mission(RandomName28) , ID do preso: ~mission(RandomInteger28)\n\nNome: ~mission(RandomName18), ID do preso: ~mission(RandomInteger18) \n\nNome: ~mission(RandomName10), ID do interno: ~mission(RandomInteger10) \n\nNome: ~mission(RandomName23), ID do interno: ~mission(RandomInteger23)\n\nNome: ~mission(RandomName2), Interno ID: ~mission(RandomInteger2)\n\n*NOTA* \nA profissão jurídica e o OIJ solicitaram que os seguintes prisioneiros fossem processados primeiro na chegada e levados diretamente para as celas para interrogatório. Eles não devem ser deixados sozinhos com a população em nenhum momento, pois o risco de represálias é elevado. \n~mission(RandomInteger1)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_006=Os seguintes indivíduos listados neste manifesto estão agora sob a custódia oficial deste transporte e devem permanecer em estase durante toda a viagem até que sejam transferidos para os cuidados de um Centro de Reabilitação Klescher autorizado.\n\nMANIFESTO: \n\nNome: ~mission(RandomName21), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger21)\n\nNome: ~mission(RandomName14), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName22), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName10), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger10)\n\nName:~mission(RandomName26), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(NameSave3), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName5), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(NameKill1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName2), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName7), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName12), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName24), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName13), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName9), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName17), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName8), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName23), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName20), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName11), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName18), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName27), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName15), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName6), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(NameSave1), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName16), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName25), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName3), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName19), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName1), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(NameSave2), ID do prisioneiro: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName28), ID do prisioneiro: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTE* \nO Advocacy e o OIJ solicitaram que os seguintes detentos sejam processados primeiro na chegada e levados diretamente para as celas de espera de entrevistas. Em nenhum momento eles devem ser deixados sozinhos com a população em geral, pois o risco de represálias é alto. \n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=Klescher Rehabilitation Facilities prisonermanifest_title=MANIFESTO DE TRANSPORTE DE PRISIONEIROS procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=Um de nossos clientes relatou recentemente danos ao veículo e como seguradora precisamos de um investigador da Olympus Principal para verificar ~mission(Location|Address), encontrar a caixa preta e enviá-la de volta para ~mission(Destination) para análise. \n\nPor favor, note que devemos ter extremo cuidado nesta área até que possamos determinar os fatores que contribuíram para o desaparecimento do veículo. protlife_blackbox_recover_desc_02=Uma Nave de propriedade de um de nossos segurados foi incapacitada e um contratado é obrigado a conduzir a investigação em nome do diretor da Olympus. Para determinar os detalhes do incidente, o gravador de voo deve ser recuperado de ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination). \n\nAo se aproximar do local, esteja alerta caso ainda haja elementos perigosos ou hostis presentes. protlife_blackbox_recover_desc_03=O diretor da Olympus está procurando um investigador para localizar os restos da Nave recentemente perdido, extrair a caixa preta de ~mission(Location|Address) e entregar a caixa preta para ~mission(Destination). Poderemos então verificar os dados e processar adequadamente o relatório de danos do nosso cliente.\n\nComo atualmente não temos todos os detalhes relevantes sobre a destruição do veículo, por favor aborde o local do acidente com cautela. protlife_blackbox_recover_title_01=INVESTIGUE OS DESTROÇOS protlife_from=Olympus Principal protlife_searchbody_cave_danger_0001=Como não sabemos qual foi o destino que se abateu sobre ~mission(TargetName|Last), pedimos que você tenha extremo cuidado ao explorar o local. Pode haver inimigos ou perigos inesperados. protlife_searchbody_cave_danger_0002=Por favor note que não podemos confirmar ou negar a presença de inimigos ou perigos neste local. Tudo o que sabemos com certeza é que ~mission(TargetName|Last) não retornou e odiaríamos que a mesma coisa acontecesse com você. O mais importante é que você tenha extremo cuidado ao explorar o local. protlife_searchbody_cave_desc_0001=Um de nossos clientes de longa data, ~mission(TargetName), foi recentemente dado como desaparecido. Antes de podermos determinar a distribuição adequada dos benefícios, precisamos de sua confirmação sobre seu status atual. \n\nNossa equipe de investigação preliminar descobriu que ~mission(TargetName|Last) conduziu anteriormente uma pesquisa sobre ~mission(Location|Address). Recomendamos que você comece sua pesquisa por aí. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0002=A família de ~mission(TargetName) entrou com um pedido de benefícios em resposta à impossibilidade de a segurança localizá-la ou contatá-la por mais de duas semanas. Antes de resolvermos o assunto, esperamos que possamos empregá-lo para seguir uma última pista. \n\nAcreditamos que ~mission(TargetName|Last) possa ter perecido durante uma visita recreativa a ~mission(Location|Address). Gostaríamos que você viajasse até lá para ver se consegue confirmar o que aconteceu. ~mission(Location|CaveSize) \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0003=Estamos procurando um investigador para localizar e confirmar o status de ~mission(TargetName), que foi relatado pela última vez como a caminho de ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nNão poderemos processar adequadamente o pagamento da sua apólice sem essas informações adicionais. \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0004=A Olympus Principal está buscando a localização atual de nosso cliente, ~mission(TargetName), que infelizmente foi dado como desaparecido. Recentemente, conseguimos rastrear seus movimentos até ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nVocês estão sendo contratados para conduzir uma investigação minuciosa no local, para que possamos encontrar a ~mission(TargetName|Last) e prestar assistência conforme necessário.\n \n~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) ~mission(Contractor|Timed) protlife_searchbody_cave_title_0001=Investigue o Cliente Desaparecido ~mission(TargetName) protlife_timed_0001=Observe que alguma urgência é necessária. A conclusão oportuna deste assunto seria bem-vinda. protlife_timed_0002=Por favor note que este assunto deve ser resolvido o mais rápido possível e antes do prazo estabelecido. quantum_hud_aligned=Membros alinhados %i / %i quantum_hud_spooled=Membros agrupados %i / %i racelastforxcheckpoints_obj_display_01,P=Luca brunt: certifique-se de que a corrida dure ~mission(racelastsforxcheckpoints). racelastforxcheckpoints_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(racelastsforxcheckpointsreward) - certifique-se de que a corrida dure ~mission(racelastsforxcheckpoints) e termine a corrida. racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Garanta que a corrida continue nos pontos de verificação ~mission(racelastsforxcheckpoints). recoverspace__obj_long_01=Localize a nave de ~mission(TargetName) com ~mission(contractor|recoveryitem) a bordo. recoverspace__obj_long_02=Neutralize ~mission(TargetName) antes que eles possam escapar com ~mission(contractor|recoveryitem). recoverspace__obj_long_03=Recuperar ~mission(contractor|recoveryitem) dos destroços. recoverspace__obj_long_04=Entregar ~mission(contractor|recoveryitem) para ~mission(destination). recoverspace__obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverspace__obj_marker_02=NEUTRALIZE recoverspace__obj_marker_03=~mission(contractor|recoveryitem) recoverspace__obj_marker_04=LOCAL DE ENTREGA recoverspace__obj_short_01=Localize a nave de ~mission(TargetName) recoverspace__obj_short_02=Neutralizar alvo recoverspace__obj_short_03=Recuperar propriedade recoverspace__obj_short_04=Entregar propriedade recuperada recoverspace_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverspace_from=~mission(Contractor|RecoverSpaceFrom) recoverspace_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstash_desc=~mission(Contractor|RecoverStashDesc) recoverstash_dropoff_obj_long_01=Entregue todo o suprimento para ~mission(destination|Address). recoverstash_dropoff_obj_marker_00=DEPOSITE recoverstash_dropoff_obj_short_01=Entregue o estoque para ~mission(destination). recoverstash_from=~mission(Contractor|RecoverStashFrom) recoverstash_header=Contrato atual: ~mission(Contractor|RecoverStashTitle) recoverstash_mgtitle=~mission(Contractor|RecoverStashTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_pickup_obj_long_00=Encontre todo o estoque em ~mission(location|Address). recoverstash_pickup_obj_long_01=Encontre a primeira parte do esconderijo. recoverstash_pickup_obj_long_02=Encontre a segunda parte do esconderijo. recoverstash_pickup_obj_long_03=Encontre a terceira parte do esconderijo. recoverstash_pickup_obj_marker_00=ESCONDERIJO recoverstash_pickup_obj_short_00=Esconderijo encontrado: %ls recoverstash_steal_desc=~mission(Contractor|RecoverStashStealDesc) recoverstash_steal_header=~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_steal_mgtitle=Contrato Atual: ~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) recoverstolen_danger_0001=Esperamos que tudo corra relativamente bem, mas esteja preparado caso isso não aconteça. recoverstolen_danger_0002=Estamos muito ocupados no momento e se as coisas derem errado não poderemos oferecer nenhum suporte. Suponha que você mesmo possa lidar com quaisquer surpresas. recoverstolen_danger_0003=Nós exploramos preliminarmente a área e ela deve estar limpa, mas operadores experientes sabem que não devem confiar que ela seja segura. recoverstolen_danger_0004=Os ladrões responsáveis ainda podem estar à espreita, então tome cuidado. recoverstolen_desc=~mission(Description) recoverstolen_desc_0001=Tivemos a sorte de localizar um ~mission(Contractor|RecoveryItem) que recentemente foi dado como roubado. Ele está sendo mantido em ~mission(Location). Precisamos de um operador para entrar, recuperar sua propriedade e devolvê-la à ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0002=Um informante nosso nos informou que um ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubado de ~mission(Destination) está sendo mantido em ~mission(Location). Procuramos um operador independente para realizar a recuperação do ~mission(Contractor|RecoveryItem) em nosso nome e devolvê-lo aos seus legítimos proprietários. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0003=Isso raramente acontece, mas, acredite ou não, uma propriedade desaparecida que estava em nosso radar acabou de aparecer em ~mission(Location). E intacta também! Agora tudo o que precisamos é de alguém que dê um final feliz a tudo isso e devolva o ~mission(Contractor|RecoveryItem) aos nossos clientes em ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0004=Depois de entrar em contato conosco sobre um roubo recente na ~mission(Destination), conseguimos aplicar nossa técnica e rastrear a ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubada até a ~mission(Location). Todo o trabalho duro já foi feito, só falta a recuperação física de fato. Você acha que está pronto para isso? ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0005=Toda vez que você pensa que os criminosos não podem ficar mais estúpidos, eles te surpreendem novamente. Esses gênios roubaram uma ~mission(Contractor|RecoveryItem) de ~mission(Destination), mas conseguimos rastreá-la diretamente até sua ~mission(Location). Deveria ser fácil para um operador ir até lá, recuperar o item e devolvê-lo aos seus legítimos proprietários. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) Embora, para ser honesto, não seria para mim, surpresa se esses draggers pensaram que era mágica ou algo assim assim que perceberam que ~mission(Contractor|RecoveryItem) estava faltando. recoverstolen_desc_0006=Boas notícias. Depois que um cliente nosso sofreu um roubo, conseguimos rastrear sua ~mission(Contractor|RecoveryItem) até o local onde os criminosos a estavam mantendo em ~mission(Location). Estamos procurando alguém para concluir a operação e devolver a propriedade para ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_from=~mission(Contractor) recoverstolen_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para recuperar os bens roubados. recoverstolen_obj_long_02=Localize e recupere a ~mission(item) roubada. recoverstolen_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). recoverstolen_obj_marker_01=PRODUTOS ROUBADOS recoverstolen_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA recoverstolen_obj_short_01=Ir para mercadorias roubadas recoverstolen_obj_short_02=Recuperar bens roubados recoverstolen_obj_short_03=Entregar bens recuperados recoverstolen_space_danger_0001=Esteja preparado pois o ladrão está armado e extremamente hostil. recoverstolen_space_danger_0002=Infelizmente, ~mission(contractor) não pode fornecer suporte de combate se as coisas derem errado lá fora. Aceite este Contrato por sua conta e risco. recoverstolen_space_danger_0003=Tenha cuidado ao abordar esse criminoso. Quem sabe como eles reagirão se você os encurralar. recoverstolen_space_danger_0004=E como esse arrastador está bem conectado, não se surpreenda se alguns de seus amigos de ~mission(Client) aparecerem. recoverstolen_space_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverstolen_space_desc_0001=Uma investigação independente levou à localização de uma ~mission(Contractor|RecoveryItem) recentemente roubada. Acreditamos que atualmente seja propriedade de ~mission(TargetName), uma subsidiária de ~mission(client) com um arquivo conhecido. ~mission(Contractor) está procurando uma pessoa capaz de rastrear a Nave de ~mission(TargetName), recuperar o objeto perdido e devolvê-lo para ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0002=~mission(Contractor) está procurando um operador experiente para lidar com a recuperação de um ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubado que nossa equipe de investimentos descobriu que está a bordo da Nave de um ~mission(Location)- participante conhecido está localizado ; ~mission(TargetName). Após a recuperação, o ~mission(Contractor|RecoveryItem) deve ser devolvido aos seus legítimos proprietários em ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0003=Um pequeno milagre. Algumas boas pessoas da ~mission(destination) tiveram uma ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubada, mas conseguimos localizá-la. Acontece que um escroque chamado ~mission(TargetName) está com a ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubada a bordo de sua nave neste momento. No entanto, um operador habilidoso deve ser capaz de caçar sua nave e devolver a propriedade para onde ela pertence. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0004=Uma ~mission(Contractor|RecoveryItem) foi relatada como roubada por um dos trabalhadores em ~mission(destination). Como uma boa mudança, temos uma liderança sólida sobre o membro ~mission(client) que realizou o trabalho, atualmente conhecido como? ~mission(TargetName). Agora só precisamos de um empreiteiro adequado para realizar a restauração em nosso nome. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) Somente candidatos sérios. EDITAR: **ESTA NÃO É UMA ATRIBUIÇÃO DA GUILDA** recoverstolen_space_desc_0005=Sabemos de fonte segura que um ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubado está atualmente a bordo da nave de ~mission(TargetName). A ~mission(contractor) precisa de um piloto, de preferência com experiência em combate, para recuperar a propriedade roubada e devolvê-la aos seus devidos proprietários na ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger)\n\n*Este acordo de contrato é considerado à vontade e pode ser rescindido a qualquer momento por qualquer uma das partes. recoverstolen_space_desc_0006=Hoje tivemos um grande avanço. Depois que um cliente nosso foi roubado em ~mission(destination), conseguimos rastrear a ~mission(Contractor|RecoveryItem) roubada até um Nave ~mission(TargetName). Esperamos que com a sua ajuda possamos localizar o autor do crime e recuperar a propriedade intacta. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyDescription) recoverstolen_space_desc_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardDescription) recoverstolen_space_desc_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumDescription) recoverstolen_space_from=~mission(contractor) recoverstolen_space_obj_long_01=Localize a nave de ~mission(TargetName) e a ~mission(item) roubada. recoverstolen_space_obj_long_02=Neutralize ~mission(TargetName) antes que eles possam escapar com a ~mission(item) roubada. recoverstolen_space_obj_long_03=Recupere a ~mission(item) roubada dos destroços. recoverstolen_space_obj_long_04=Entregue a ~mission(item) recuperada para ~mission(destination). recoverstolen_space_obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_marker_02=NEUTRALIZE recoverstolen_space_obj_marker_04=LOCAL DE ENTREGA recoverstolen_space_obj_short_01=Localize a nave em ~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_short_02=Neutralize o ladrão recoverstolen_space_obj_short_03=Recuperar propriedade roubada recoverstolen_space_obj_short_04=Recuperar propriedade recuperada recoverstolen_space_obj_short_04a=Propriedade roubada recoverstolen_space_timed_0001=O tempo será apertado. Devemos recuperar a propriedade antes que ela possa ser vendida ou removida do sistema. recoverstolen_space_timed_0002=Nossas informações sugerem que uma venda pode acontecer mais cedo ou mais tarde, o que significa que você precisa agir rapidamente neste assunto. recoverstolen_space_timed_0003=Não temos muito tempo a perder já que ~mission(TargetName) é definitivamente um risco de fuga. recoverstolen_space_timed_0004=Para evitar complicações adicionais, precisamos concluir este contrato o mais rápido possível. recoverstolen_space_timed_0005=Infelizmente não há muita margem de manobra quando se trata de tempo. A cada segundo que passa, as chances de sucesso pioram. recoverstolen_space_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstolen_space_title_0001=RECUPERE A PROPRIEDADE ROUBADA recoverstolen_space_title_0002=RECUPERE PROPRIEDADE DE UM LADRÃO recoverstolen_space_title_0003=RECUPERE ITENS ROUBADOS recoverstolen_space_title_0004=PRODUTOS ROUBADOS ENCONTRADOS recoverstolen_space_title_0005=RECUPERE PROPRIEDADE recoverstolen_space_title_0006=LADRÃO LOCALIZADO recoverstolen_space_title_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyTitle) recoverstolen_space_title_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardTitle) recoverstolen_space_title_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumTitle) recoverstolen_timed_0001=Infelizmente, o tempo é essencial aqui. Devemos recuperar a propriedade antes que ela possa ser transferida para outro lugar. recoverstolen_timed_0002=Nosso reconhecimento mostrou que a recuperação deve ocorrer rapidamente para que a operação seja bem sucedida. recoverstolen_timed_0005=Esta é uma tarefa prioritária que precisa ser resolvida rapidamente. recoverstolen_timed_0006=Este pacote precisa ser recuperado o mais rápido possível para evitar maiores complicações. recoverstolen_timed_0007=Existe apenas uma pequena janela de tempo para este trabalho. Certifique-se de não sentir falta deles. recoverstolen_title=~mission(title) recoverstolen_title_0001=RECUPERE PROPRIEDADE recoverstolen_title_0002=RECUPERE PROPRIEDADE recoverstolen_title_0003=RECUPERAÇÃO DE PROPRIEDADE recoverstolen_title_0004=PRODUTOS RROUBADOS RASTREADOS recoverstolen_title_0005=RECUPERAR PROPRIEDADE ROUBADA recoverstolen_title_0006=PROPRIEDADE ROUBADA ENCONTRADA recovery_desc=~mission(Contractor|RecoverItemDescription) recovery_from=~mission(Contractor|RecoverItemFrom) recovery_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para recuperar o ~mission(item). recovery_obj_long_02=Recupere a ~mission(item). recovery_obj_long_03=Entregue ~mission(item) em ~mission(destination). recovery_obj_marker_01=LOCAL DE RECUPERAÇÃO recovery_obj_marker_02=RECUPERE recovery_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA recovery_obj_short_01=Ir para a local de recuperação recovery_obj_short_02=Recupere ~mission(item) recovery_obj_short_03=Entregue ~mission(item) recuperado recovery_title=~mission(Contractor|RecoverItemTitle) redwind_Danger_001=Um aviso: Este caminho pode ficar bastante complicado dada a situação atual. Se você aceitar este trabalho, deverá estar preparado para fazer o que precisa ser feito. redwind_Danger_002=E um aviso: alguns pilotos tiveram problemas nesta rota. Isso não significa que a mesma coisa acontecerá com você, mas esteja preparado para garantir. redwind_Danger_003=E para ser claro: temos motivos para acreditar que este caminho pode envolver riscos adicionais. Os tímidos não devem se inscrever. redwind_Danger_004=Provavelmente vale a pena notar que esta pista tem visto mais do que o seu quinhão de emoção ultimamente. Fora da lei e pior. Não importa há quanto tempo você está voando, certifique-se de estar preparado. Não só para a segurança da carga, mas também para a sua própria segurança. redwind_Danger_005=Red Wind classificou esta rota como uma das mais perigosas. Não estou tentando dissuadi-lo, mas querendo ter certeza de que você estará preparado. redwind_SignOff_001=\nNão aceite este contrato - a menos que você seja confiável. A Red Wind tem uma reputação em que nossos clientes confiam, e por um bom motivo. redwind_SignOff_002=\n\nTENHA CUIDADO - A Red Wind é conhecida não apenas como uma transportadora confiável, mas também por rastrear pessoas que nos traem. Se você está procurando uma presa fácil, não somos a pessoa certa para você. Apenas pilotos confiáveis. redwind_SignOff_003=PARA TODOS OS VETERINÁRIOS - Red Wind agradece seu serviço ao nosso império! Suas lutas significam nossa liberdade! redwind_SignOff_004=SOMOS IGUALDADE DE OPORTUNIDADES - A Red Wind Linehaul é e sempre foi uma empresa que oferece oportunidades iguais. Se você acha que pode fazer um bom trabalho para nós, entre em contato conosco. redwind_SignOff_005=A CONFIANÇA VEM DE DUAS MANEIRAS - Ao aceitar este acordo, você concorda em não nos trair, e a Red Wind Linehaul concorda em tratá-lo da mesma maneira. redwind_SignOff_006=COMEMORANDO 35 ANOS - A Red Wind Linehaul tem orgulho de fornecer serviços confiáveis de transporte e entrega há 35 anos. Gostaríamos de agradecer aos nossos clientes fiéis e empreiteiros dedicados! redwind_Timed_001=Este é um trabalho urgente, então certifique-se de se apressar e terminar na hora certa. redwind_Timed_002=O prazo é apertado, então fique de olho no relógio. redwind_Timed_003=Devemos concluir o contrato dentro do prazo estipulado, sem exceções. redwind_Timed_004=Fique de olho na hora. O prazo apertado não deixa muito espaço para erros. redwind_Timed_005=Como o contrato estipula um prazo apertado, espera-se que você administre bem o seu tempo. redwind_UGF_collect_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nTenho uma carga esperando para ser transportada de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). \n\nSerei franco com você, porém, esse local não tem a reputação mais limpa. Dito isso, eles ainda precisam que os pacotes sejam entregues e receberam créditos, então está tudo certo. Mas se você for até lá, há uma boa chance de ter problemas.\n\nNão aceite o trabalho se não puder lidar com isso.\n\n\nA TODOS OS VETERNIZADOS - O Red Wind agradece seu serviço ao nosso Império! Suas lutas significam nossa liberdade! \n redwind_UGF_collect_title_001=É NECESSÁRIO ENTREGADOR RED WIND redwind_delivery_desc_0001=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nTodos os pilotos à procura de trabalho - Contrato de transporte em aberto. \n\nTenho uma carga esperando para ser transportada de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0002=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nPreciso de pilotos independentes para transportar uma carga de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). \n\nMas não muito independentes. Não importa o que diz a lateral da sua nave, se aceitar esse trabalho, ainda estará voando para a Red Wind. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0003=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nProcurando por um pilot , que percorre uma rota de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0004=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nOuçam todos, a Red Wind está temporariamente com uma equipe. \n\nSe você estiver disponível para fazer uma remessa de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address), entre em contato conosco. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0005=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOs\n----------------------------\n\nSe você é um piloto em situação regular e está procurando trabalho, a Red Wind tem um contrato em aberto que precisa de uma equipe temporária imediata. \n\nO piloto deverá buscar uma carga em ~mission(Location) para entrega em ~mission(Destination).~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=É NECESSÁRIO ENTREGADOR RED WIND refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F refinery_ui_BottomCard_Func_03=54-37 refinery_ui_BottomCard_Func_04=F3-BC refinery_ui_BottomCard_Func_05=C4-80 refinery_ui_BottomCard_Func_06=16-1A refinery_ui_BottomCard_Func_07=A9-HS refinery_ui_BottomCard_Func_08=B7-56 refinery_ui_BottomCard_Func_09=FF-E9 refinery_ui_BottomCard_Func_10=2B-22 refinery_ui_BottomCard_Func_11=BD-98 refinery_ui_BottomCard_Func_12=5D-NH refinery_ui_BottomCard_Func_13=0B-0B refinery_ui_BottomCard_Func_14=AD-CE refinery_ui_Button_Cancel=Cancelar refinery_ui_Button_Collect=Coletar refinery_ui_Button_Confirm=Confirmar refinery_ui_Button_SetupWorkOrder=CONFIGURAR ORDEM DE SERVIÇO refinery_ui_Button_StopAndCollect=Parar e coletar refinery_ui_CancelDialog_Blurb=Você está prestes a cancelar uma ordem de serviço em andamento. Você receberá apenas os materiais atualmente processados, descartaremos o restante. Se isso for aceitável para você, clique em Confirmar; caso contrário, clique em Cancelar. refinery_ui_CancelDialog_Title=CANCELAR A ORDEM DE SERVIÇO? refinery_ui_Capacity=// Capacidade da refinaria refinery_ui_Capacity_Extreme=A REFINARIA ESTÁ EXTREMAMENTE OCUPADA NO MOMENTO. APLICA-SE UMA SOBRETAXA ELEVADA. refinery_ui_Capacity_High=A REFINARIA ESTÁ ATUALMENTE COM ALTA CAPACIDADE. APLICA-SE UMA SOBRETAXA MODERADA. refinery_ui_Capacity_Low=A REFINARIA ESTÁ LIGEIRAMENTE OCUPADA NO MOMENTO. ATUALMENTE SEM SOBRETAXA. refinery_ui_Capacity_Medium=A refinaria está atualmente com capacidade moderada. Uma pequena taxa será aplicada. refinery_ui_ConfirmDialog_Blurb=Para confirmar a entrega deste pedido, clique em Coletar abaixo, caso contrário, clique em Cancelar. refinery_ui_ConfirmDialog_Title=CONFIRMAR ENTREGA refinery_ui_CurrentCapacity=Capacidade atual refinery_ui_DeliverFailed=Ocorreu um erro ao entregar sua remessa. Por favor, tente novamente mais tarde. refinery_ui_Details=Detalhe refinery_ui_Funds=// Fundos refinery_ui_Goodbye_Blurb=Obrigado pela visita! \n\nAgradecemos por ter nos escolhido e esperamos ajudá-lo novamente em breve. refinery_ui_Goodbye_Title=SAIR refinery_ui_JobCard_CardNum_01=01 refinery_ui_JobCard_CardNum_02=02 refinery_ui_JobCard_CardNum_03=03 refinery_ui_JobCard_Table_Cost=Custo refinery_ui_JobCard_Table_Done=CONCLUÍDO refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsSelected=Materiais selecionados refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsYielded=Materiais ganhos (cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_QTY=QTY refinery_ui_JobCard_Table_Refine=Refinar refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_NoYes=(Não/Sim) refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_cSCU=(cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_ToDo=Tarefas refinery_ui_JobCard_Table_Yield=Rende refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Free=Disponível cSCU refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Insufficient=cSCU insuficiente refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Required=cSCU necessário refinery_ui_JobCreationFailed=Ocorreu um erro ao criar seu trabalho. Por favor, tente novamente mais tarde. refinery_ui_Manifest_FreeSpace=Espaço livre refinery_ui_Manifest_Inert=Inerte refinery_ui_Manifest_Refinable=REFINÁVEL refinery_ui_Notification_JobCancelled=SERVIÇO CANCELADO refinery_ui_Notification_JobCreated=SERVIÇO ACEITO refinery_ui_Notification_JobDelivered=SERVIÇO ENTREGUE refinery_ui_Notification_OrderProcessing=PROCESSANDO SUA SOLICITAÇÃO refinery_ui_Notification_OrderProcessing_PleaseWait=Aguarde até que seu pedido seja processado. refinery_ui_ProcessingTime=Tempo de processamento refinery_ui_ProcessingType_FastCareful=Pyrometric Chromalysis refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Desc=Este processo de refino caro que a média usa uma série de câmaras de aquecimento controladas com muita precisão para extrair lentamente o material desejado ao longo do ciclo térmico e remover impurezas insolúveis através da análise de cromo, resultando em um rendimento acima da média. refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Details=Baixa velocidade // Alto custo // Alto retorno refinery_ui_ProcessingType_FastNormal=Gaskin Process refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Desc=Este processo expõe a matéria-prima a rápidas explosões de solventes Gaskin para quebrar e remover impurezas através de filtração indutiva. Este processo rápido, mas caro, resulta em um rendimento final médio. refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Details=Alta velocidade // Alto custo // Rendimento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful=XCR Reaction refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Desc=Este processo usa uma variedade de reagentes altamente corrosivos para dissolver rapidamente materiais indesejados. Desenvolvido pela Marinha para acelerar a produção de materiais durante a guerra, esse método de refino caro compensa seu rendimento abaixo da média com sua alta taxa de rotatividade. refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Details=Alta velocidade // Alto custo // Baixo retorno refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful=Ferron Exchange refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Desc=Este processo desenvolvido recentemente oferece um alto rendimento de produto refinado a um preço ligeiramente abaixo da média e do custo nominal. Ao utilizar um processo de destilação por ressonância em uma retorta de fluxo, os materiais desejados podem ser separados da escória bruta, minimizando o desperdício. refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Details=Baixa velocidade // Custo moderado // Alto retorno refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal=Electrostarolysis refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Desc=Este processo eletroquímico de baixo custo utiliza uma amostra pura do material final desejado como ânodo para atrair e ligar a matéria-prima quimicamente dissolvida, resultando em rendimento e tempo de processamento médios. refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Details=Velocidade moderada // Custo moderado // Rendimento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful=Cormack Method refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Desc=Este processo de fácil acesso e relativamente rápido, inventado por Art Cormack em 2321, aplica um fluxo de gases reativos ao material fundido, que se combinam com impurezas comuns. O subproduto insolúvel resultante pode então ser filtrado do fundido purificado, resultando num rendimento final relativamente baixo. refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Details=Alta velocidade // Custo moderado // Baixo retorno refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful=Dinyx Solventation refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Desc=Este processo envolve sublimar lentamente matérias-primas em uma câmara Dinyx pressurizada e depois recristalizá-las ao longo do tempo em gravidade zero para remover impurezas e produzir um alto rendimento de produtos refinados. refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Details=Velocidade muito lenta // Baixo custo // Alto retorno refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal=Thermonatic Deposition refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Desc=Ao aplicar lentamente ciclos repetidos de aquecimento e resfriamento, as matérias-primas podem ser separadas de acordo com suas propriedades termomáticas específicas e fornecer um rendimento moderadamente refinado. refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Details=Velocidade lenta // Baixo custo // Rendimento moderado refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful=Kazen Winnowing refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Desc=Apesar de sua velocidade de processamento moderada e rendimento relativamente baixo, o Kazen Winnowing, desenvolvido no século 22, ainda é amplamente utilizado devido à sua construção relativamente simples e baixo preço. Assim que a matéria-prima atinge a temperatura líquida, o gás é introduzido sob alta pressão para separar quaisquer impurezas restantes. refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Details=Velocidade moderada // Baixo custo // Baixo retorno refinery_ui_Profile=Perfil refinery_ui_RefinementCenter=Central de Refino refinery_ui_RefineryCapacity=// Capacidade da refinaria refinery_ui_RemainingTime=Tempo restante refinery_ui_SetupError=Erro: Nenhuma conexão válida com a rede da refinaria encontrada. Entre em contato com a equipe técnica. refinery_ui_Specializations=// ESPECIALIZAÇÕES DE MATERIAIS refinery_ui_Specializations_Desc=Este local é especializado em refinar os materiais listados, o que pode resultar em rendimentos mais elevados, produção mais rápida e custos mais baixos. refinery_ui_Station=ESTAÇÃO refinery_ui_Terminal=Terminal refinery_ui_TopBar_ModuleNumber=//MÓDULO FD67 refinery_ui_TopBar_SoftwareVersion=// Refinery System C47.02 refinery_ui_User=USER refinery_ui_User_2=// USUÁRIO refinery_ui_VehicleManifest=// Manifesto refinery_ui_VehicleSelection=// SELEÇÃO DE MATERIAIS refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown=SELECIONAR OPÇÃO DE ARMAZENAMENTO refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown_0=Selecione o local do material refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_01=Bem-vindo de volta, refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_02=Existem refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_03=Ordens de serviço concluídas esperando por você e refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_04=Ordens de serviço em andamento. refinery_ui_Welcome_Begin=Clique em Iniciar para entrar. refinery_ui_Welcome_FirstTime_01=Bem-vindo, refinery_ui_Welcome_FirstTime_02=para refinery_ui_Welcome_Introduction=Temos equipamentos e funcionários de primeira linha com décadas de experiência no processamento de minérios e materiais brutos, e a única coisa que não precisa de melhorias é o nosso atendimento ao cliente. refinery_ui_Welcome_Introduction_Begin=Quando estiver pronto para iniciar uma nova ordem de serviço, basta clicar em Iniciar abaixo. refinery_ui_Welcome_Introduction_ReadyToStart=Se você estiver pronto para iniciar uma nova ordem de serviço ou verificar o progresso de uma ordem de serviço existente, basta clicar em Iniciar abaixo. refinery_ui_WorkOrderCard=Ordem de serviço refinery_ui_WorkOrderCard_InManifest=// No manifesto refinery_ui_WorkOrderCard_ProcessSelection=// SELEÇÃO, RENDIMENTO E CUSTO DE PROCESSAMENTO refinery_ui_WorkOrderCard_Processing=// PROCESSANDO refinery_ui_WorkOrderCard_RawMaterials=// MATÉRIAS-PRIMAS refinery_ui_WorkOrderCard_Results=// Resultados refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Completed=CONCLUÍDO refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Processing=PROCESSANDO refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Setup=CONFIGURAÇÃO refinery_ui_WorkOrderCard_ToRefine=// Para refinar refinery_ui_WorkOrderCard_WorkOrderDetails=// Detalhes refinery_ui_WorkOrderComplete=SERVIÇO CONCLUÍDO refinery_ui_WorkOrderCost=Custo Total refinery_ui_errorMessage=Erro: refinery_ui_getQuote=OBTER COTAÇÃO refinery_ui_gettingQuote=CARREGANDO refinery_ui_jobComplete=UMA ORDEM DE SERVIÇO DA REFINARIA FOI CONCLUÍDA EM %ls refinery_ui_multipleJobsComplete=%u ordens de serviço da refinaria foram concluídas em %ls refinery_ui_no_data=-- refinery_ui_no_quote=Orçamento necessário refinery_ui_serviceError=Algo deu errado (Error code: ~RefineryMethod(error)). refinery_ui_warningMessage=ALERTA: Aceitar esta ordem de serviço resultará no descarte de um ou mais materiais. Eles não podem ser restaurados após o início da edição. Se isso for aceitável para você, clique em Confirmar abaixo; caso contrário, clique em Cancelar. refueling_HUD_Beacon_Hydrogen,P=Combustível Hidrogênio refueling_HUD_Beacon_Quantum,P=Combustível do Quantum refueling_HUD_Beacon_inNeed,P=Segure M para ativar um beacon encalhado/reabastecido e oferecer uma recompensa de 15.000 aUEC. refueling_HUD_Beacon_offer,P=Segure M para ativar uma oferta de combustível. refueling_HUD_Beacon_typeOffer,P=Oferta de reabastecimento refueling_HUD_Beacon_typeRequest,P=Solicitação de reabastecimento refueling_ui_Abort_Description=Aviso - Isto irá desconectar a lança e interromper o processo de reabastecimento. refueling_ui_Abort_Yes=Sim refueling_ui_Arm_BoomCamera=Câmera Boom refueling_ui_Attached_NoVehicle=Nenhuma Nave conectada \nao Boom refueling_ui_Attached_NoVehicleSherlock=AVISO! PERDA DE COMBUSTÍVEL!\nNenhuma Nave conectada\nDesativar bocal refueling_ui_Attached_ShipAttached=Nave anexada: refueling_ui_Docking_Docked=Ancorado refueling_ui_Docking_InProgress=Aguardando Docagem refueling_ui_Docking_Waiting=Estou esperando... refueling_ui_FuelTank_A=Tanque de combustível A refueling_ui_FuelTank_AuxillaryStorage=Armazenamento de refinaria refueling_ui_FuelTank_B=Tanque de combustível B refueling_ui_FuelTank_ControlClose=Fechar refueling_ui_FuelTank_ControlOpen=Fora refueling_ui_FuelTank_ControlPump=Dentro refueling_ui_FuelTank_Controls=Controles da célula de combustível refueling_ui_FuelTank_Empty=Vazio refueling_ui_FuelTank_FuelTank=Pod refueling_ui_FuelTank_Health=// Integridade refueling_ui_FuelTank_Internal=Bomba interna refueling_ui_FuelTank_Management=Gerenciamento de pod refueling_ui_FuelTank_NotAttached=Nenhum pod detectado refueling_ui_FuelTank_Overview=Visão geral do módulo de combustível refueling_ui_FuelTank_Percent=% refueling_ui_FuelTank_Pod01=Pod 1 refueling_ui_FuelTank_Pod02=Pod 2 refueling_ui_FuelTank_Pod03=Pod 3 refueling_ui_FuelTank_Pod04=Pod 4 refueling_ui_FuelTank_Pod05=Pod 5 refueling_ui_FuelTank_Pod06=Pod 6 refueling_ui_FuelTank_Scoop=Foco refueling_ui_FuelTank_Solid=Sólidos refueling_ui_FuelTank_StatusDanger=Perigo! refueling_ui_FuelTank_StatusOK=Nominal refueling_ui_FuelTank_StatusWarning=Atenção! refueling_ui_FuelTank_Title=RESUMO DA CÉLULA DE COMBUSTÍVEL refueling_ui_FuelTank_Waste=Líquidos mistos refueling_ui_General_Abort=Abortar refueling_ui_General_Active=Ativo refueling_ui_General_AmountFuel=SELECIONE A QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL refueling_ui_General_BoomArm=Boom refueling_ui_General_Caution=Cuidado! Reduza a taxa de fluxo refueling_ui_General_DeployArm=Ativar Boom refueling_ui_General_Destroyed=Destruído refueling_ui_General_Detach=Desanexar refueling_ui_General_Error=Erro refueling_ui_General_External=Externo refueling_ui_General_Flow=SCU / s refueling_ui_General_FuelPod=Pod de combustível refueling_ui_General_HydrogenFuel=Hidrogênio refueling_ui_General_InProgress=Em andamento refueling_ui_General_Inactive=Inativo refueling_ui_General_InternalTank=Tanque interno refueling_ui_General_OperationSystem=// Refueling System V72.00 refueling_ui_General_QuantumFuel=Quantum refueling_ui_General_Refueling=Visão geral do reabastecimento refueling_ui_General_SCU=SCU refueling_ui_General_Status=Status: refueling_ui_General_WaitingDeploy=Aguardando implantação do boom refueling_ui_General_WaitingRetract=Aguardando retração da lança refueling_ui_HUD_RefuelingInProgress=REABASTECENDO - NÃO DECOLE refueling_ui_HUD_RefuelingInProgressDocked=REABASTECENDO - NÃO DECOLE refueling_ui_HUD_RepairInProgress=REPARANDO - NÃO DECOLE refueling_ui_HUD_RestockingInProgress=REMUNICIANDO - NÃO DECOLE refueling_ui_Information_Amount=Valor total: refueling_ui_Information_Confirm=Confirmar refueling_ui_Information_Delivered=Combustível entregue: refueling_ui_Information_Title=RESUMO DE REABASTECIMENTO refueling_ui_Login_Headline=Seleção de modo refueling_ui_Login_ModeSelect=SELECIONE UMA OPÇÃO refueling_ui_Login_Operation=- Refinaria de Nave e sistemas de reabastecimento refueling_ui_Login_Overview=VISÃO GERAL refueling_ui_Login_Refining=Refinando refueling_ui_Login_Refuel=Reabastecendo refueling_ui_Login_RefuelRefine=Abastecer e refinar refueling_ui_Nozzle_Active=Bocal: Aberto refueling_ui_Nozzle_ControlFlow=Controle da vazão refueling_ui_Nozzle_DestroyedWarning=ALERTA: O reabastecimento não é possível devido ao bocal danificado. Repare ou substitua o bico antes de continuar. refueling_ui_Nozzle_FlowRate=Taxa de fluxo refueling_ui_Nozzle_FlowRateCurrent=Taxa de fluxo atual: refueling_ui_Nozzle_FlowRateHigh=AVISO! \nReduza a taxa de fluxo! refueling_ui_Nozzle_FlowRateOk=Nominal refueling_ui_Nozzle_Health=Integridade // refueling_ui_Nozzle_Inactive=Bocal: Fechado refueling_ui_Nozzle_Nozzle=Bocal refueling_ui_Nozzle_NozzleControl=Controles de bico refueling_ui_Nozzle_SafeFlow=Taxa de fluxo segura: refueling_ui_PopUp_Aborted=O reabastecimento foi abortado. refueling_ui_PopUp_DeliveredAmount=de combustível entregue refueling_ui_PopUp_Destroyed=O bocal foi destruído e o processo de reabastecimento foi interrompido. refueling_ui_PopUp_Undocked=A Nave anexado foi desencaixado durante o processo de reabastecimento. refueling_ui_Price_Locked=Bloqueado refueling_ui_Price_ResetToAuto=PREÇO AUTOMÁTICO refueling_ui_Price_SetFuelPrice=INSIRA O PREÇO DOS COMBUSTÍVEIS refueling_ui_Price_SetPrice=DEFINIR PREÇOS DOS COMBUSTÍVEIS refueling_ui_Price_Title=PREÇOS DOS COMBUSTÍVEIS refueling_ui_Price_UEC=aUEC/SCU refueling_ui_Price_Unlocked=Desbloqueado refueling_ui_Progress_Completed=CONCLUÍDO refueling_ui_Progress_EstimatedTime=Tempo estimado: refueling_ui_Progress_Payment=Pagamento recebido: refueling_ui_Progress_Remaining=Restante: refueling_ui_Progress_Title=PROCESSO DE REABASTECIMENTO: refueling_ui_Purchase_PurchaseActive=Compra de combustível desbloqueada na Nave docada refueling_ui_Purchase_PurchaseWaiting=Aguardando docagem da Nave para comprar combustível refueling_ui_State_Phase03=Comprado refueling_ui_State_Phase04=Iniciar reabastecimento refueling_ui_State_Phase05=CONCLUÍDO refueling_ui_Warning_BoomArm=Por favor use o boom para poder atracar em Sua Nave. refueling_ui_Warning_Functional=Pod de combustível operacional refueling_ui_Warning_HydrogenOpen=As cápsulas de hidrogênio estão prontas. Abra o bocal de combustível para iniciar a transferência de combustível. refueling_ui_Warning_PodStatus=Status da célula de combustível: refueling_ui_Warning_PodsClosed=ALERTA: Os cartuchos de combustível estão fechados. Abra os cartuchos de combustível antes de continuar. refueling_ui_Warning_QuantumOpen=Os pods Quantum estão abertos. Abra o bico de combustível para iniciar a transferência quântica de combustível. refueling_ui_Warning_Spillage=Reabastecendo derramamento refueling_ui_Warning_TextSpillage=ALERTA: Vazamento de combustível! refueling_ui_Warning_Warning=Atenção! refueling_ui_legend_close=Fechar: Interrompe o fluxo de combustível do Fuel Pod. refueling_ui_legend_open=Fora: Permite que o combustível flua do Fuel Pod para as linhas conectadas. refueling_ui_legend_pump=Dentro: Injeta combustível de outros Fuel Pods no Fuel Pod. refueling_ui_legend_title=LEGENDA respawn_hud_andOthers,P=e outros respawn_hud_capturedby,P=CAPTURADO POR: respawn_hud_convictions,P=CONDENAÇÕES: respawn_hud_diagnosis,P=DIAGNÓSTICO: respawn_hud_killedBy,P=MORTO POR: respawn_hud_medbedsinuse=Unidades de terapia intensiva em uso: respawn_hud_outofrange=UTI preferencial fora do alcance respawn_hud_queuelength=Posição na fila da UTI: respawn_hud_reset=Redefinir preferência de UTI para o padrão respawn_hud_respawnMessage=Você será revivido em: respawn_hud_sentBackToPrison,P=Rastreado e preso pelas forças de segurança respawn_hud_sentence,P=SENTENÇA: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits,P=%iH %iM / %i MÉRITOS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits,P=%iM /%i MÉRITOS respawn_hud_skipqueue=Pressione ~action(default|respawn) para pular a fila e usar o local padrão. respawn_hud_standardearthtime,P=Hora padrão da Terra respawn_hud_unavailable=UTI preferencial indisponível respawn_hud_waitingforicu=Aguardando UTI grátis room_briefing_room=Sala de reuniões room_brig=Brig room_cargo_bay=Compartimento de carga room_casaba_outlet=Casaba Outlet room_dumpers_depot=Dumper's Depot room_engine_room=Sala de maquinas room_garrity_defence=Defesa Garrity room_live_fire=Live Fire room_main_bridge=Ponte Principal room_med_bay=Baia Medica room_mess_hall=Refeitorio room_ship_terminals=Terminais de Nave room_sleeping_pods=Sacos de dormir room_sleeping_quarters=Quartos para dormir salvage_FillerStation_AmmoCompartment=COMPARTIMENTO DE MUNIÇÃO salvage_FillerStation_AutoEject=EJEÇÃO AUTOMÁTICA QUANDO CHEIO salvage_FillerStation_CommodityBox=CONTEÚDO: salvage_FillerStation_Complete=Processo concluído salvage_FillerStation_Cost=Custo: salvage_FillerStation_Create=CRIAR salvage_FillerStation_ErrorFull=A caixa está cheia. Remova e substitua por uma caixa vazia. salvage_FillerStation_ErrorJammed=Certifique-se de que a correia transportadora esteja livre e pressione o botão de ejeção para tentar novamente. salvage_FillerStation_ErrorMaterial=Faltando material! Os itens selecionados não podem ser produzidos. Verifique se a caixa inserida contém material adequado suficiente. salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=Um item está bloqueando a bandeja, remova-o. salvage_FillerStation_FillerStation=CARREGAMENTO salvage_FillerStation_InProgress=CRIAÇÃO EM ANDAMENTO salvage_FillerStation_PLACEHOLDER=Reparar munição com nome longo salvage_FillerStation_PLACEHOLDER_content=RMC salvage_FillerStation_TitleContent=CONTEÚDO DA CAIXA INSERIDA: salvage_FillerStation_TitleError=ERRO salvage_FillerStation_TitleInProgress=EM ANDAMENTO salvage_FillerStation_TitleSuccess=SUCESSO salvage_HUD_Cargo=Carga salvage_HUD_CargoBoxCreation=Fabricando Caixa salvage_HUD_Converging=Distância dos raios salvage_HUD_Converging_Horizontal=Horizontal salvage_HUD_Converging_Vertical=Vertical salvage_HUD_Distance=Distância até o alvo salvage_HUD_Distance_optimal=Ótimo salvage_HUD_Distance_outOfRange=Fora do alcance salvage_HUD_Distance_tooClose=Muito perto salvage_HUD_ExtractionRate=Taxa de extração salvage_HUD_FillerStationStatus_Ejecting=Ejetando salvage_HUD_FillerStationStatus_Full=Cheio salvage_HUD_FillerStationStatus_Obstructed=Bloqueado salvage_HUD_FillerStationStatus_Ready=Pronto salvage_HUD_General_Active=Ativo: salvage_HUD_General_ExtractionRateUnit=SCU/s salvage_HUD_General_Left=Esquerda salvage_HUD_General_Right=Direito salvage_HUD_General_SubItemAvailable=Módulos Disponíveis: salvage_HUD_Mode=Modo: salvage_HUD_NoPower=Sem energia salvage_HUD_PLACEHOLDER_ScraperBeam=Nome do feixe raspador salvage_HUD_RemainingMaterial=Material Restante salvage_HUD_Scan_Debris=Detritos salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveDiameter=DIÂMETRO salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveEfficiency=EFICIÊNCIA salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveExtractionRate=Taxa de raspagem salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveSpeed=VELOCIDADE salvage_HUD_ScraperBeam_Diameter=Diâmetro: salvage_HUD_ScraperBeam_Properties=Propriedades salvage_HUD_ScraperMode=Raspar o casco salvage_HUD_SubItem_NameShort_Scraper=SB salvage_HUD_TargetIntegrity=Integridade salvage_HUD_TargetStatus=Status da superfície salvage_HUD_TargetStatus_AtExtremity=Sem material salvage_HUD_TargetStatus_NoTarget=Nenhum alvo salvage_HUD_TargetStatus_OutOfRange=Fora do intervalo salvage_HUD_TargetStatus_RatioLimit=Sem material salvage_HUD_TargetStatus_invalid=INVÁLIDO salvage_HUD_TargetStatus_Valid=ALVO VÁLIDO salvage_HUD_TargetStatus_valid_shield=Blindado salvage_HUD_TargetedPart=Parte direcionada sandbox_criminals_desc=***WIP*** Elimine criminosos por dinheiro.\n\nPagamentos por criminoso eliminado:\n\nCrime Stat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrime Stat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrime Stat 3, ~mission(Rewardvalue_wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_wanted5) uec sandbox_criminals_obj_long_01=***wip*** fique de olho nos criminosos e elimine-os mediante o pagamento de uma taxa sandbox_criminals_obj_short_01=***wip*** eliminar criminosos como meio de pagamento sandbox_criminals_title=***WIP*** ELIMINE CRIMINOSOS POR DINHEIRO scan_data_ammo=MUNIÇÃO scan_data_career=CARREIRA scan_data_carrying=CARREGANDO scan_data_channels=CANAIS DE COMUNICAÇÃO: scan_data_classification=CLASSIFICAÇÃO scan_data_comms_encrypted=CRIPTOGRAFADO scan_data_comms_listening=OUVINDO scan_data_composition=COMPOSIÇÃO scan_data_confidence=CONFIABILIDADE: scan_data_contents=CONTEÚDO scan_data_density=DENSIDADE scan_data_door=PORTA: scan_data_faction=FACÇÃO scan_data_fuel_flight=COMBUSTÍVEL DE IMPULSO scan_data_fuel_quantum=COMBUSTÍVEL DO QUANTUM scan_data_hacking_available,P=DISPONÍVEL scan_data_hacking_unavailable,P=AUSENTE scan_data_health=SAÚDE scan_data_instability=INSTABILIDADE scan_data_invalid=INVÁLIDO scan_data_inventorycontents=CONTEÚDO DO INVENTÁRIO: scan_data_lock_ping_controls=Travar controles de ping no modo de escaneamento scan_data_maintenanceport,P=PORTA DE MANUTENÇÃO: scan_data_mass=MASSA scan_data_material=MATERIAL scan_data_max=MÁX. scan_data_model=MODELO scan_data_name=NOME scan_data_noise=RUÍDO: scan_data_optimalpowerwindow=DESEMPENHO IDEAL DA JANELA scan_data_overview=VISÃO GERAL scan_data_owner=PROPRIETÁRIO scan_data_passengers_noneDetected=NENHUM SINAL DE VIDA DETECTADO scan_data_pilot=PILOTOS scan_data_ping_cooldown=TEMPO DE ESPERA DO PING scan_data_ping_fov=FOV scan_data_power,P=POTÊNCIA: scan_data_power_powered,P=ENERGIZADO scan_data_power_supplystatus,P=FORNECIMENTO: scan_data_power_switchstatus,P=TROCAR: scan_data_power_transfer_resistance=RESISTÊNCIA À TRANSFERÊNCIA DE ENERGIA scan_data_power_turnedoff,P=OFF scan_data_power_turnedon,P=ON scan_data_power_unpowered,P=SEM ENERGIA scan_data_progress=PROGRESSO DO SCAN scan_data_rating=CLASSIFICAÇÃO scan_data_reaquiring=READQUIRINDO scan_data_role=FUNÇÃO scan_data_scanning=ESCANEANDO scan_data_show_scan_highlight_fps=Mostrar destaques do scan em contatos fps scan_data_show_scan_highlight_vehicles=Mostrar destaques do scan em contatos veículos scan_data_size=TAMANHO scan_data_species=ESPÉCIES scan_data_status=STATUS scan_data_strength=FORÇA DO SINAL scan_data_type=TIPO scan_data_visible=VISÍVEL scrambleracesubmissions_obj_display_01,P=Luca brunt: atualização pendente scrambleracesubmissions_obj_long_01,P=Luca brunt: aguarde atualização scrambleracesubmissions_obj_short_01,P=Aguarde atualização seachbody_obj_short_02a=Identificar searchbody_cave_desc=~mission(Contractor|SearchBodyCaveDescription) searchbody_cave_from=~mission(Contractor|SearchBodyCaveFrom) searchbody_cave_obj_long_01=Vá para ~mission(location|Address) para procurar por ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_long_02=Confirmar o status da pessoa desaparecida, ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_marker_01=CONFIRME STATUS DO DESAPARECIDO searchbody_cave_obj_short_01=Vá até ~mission(location|Address) searchbody_cave_obj_short_02=CONFIRME STATUS DO DESAPARECIDO searchbody_cave_title=~mission(Contractor|SearchBodyCaveTitle) searchbody_danger_0001=Seríamos negligentes se não avisássemos que entrar nos destroços é potencialmente perigoso e que você deve proceder com extrema cautela. searchbody_danger_0002=Nem é preciso dizer, mas tenha cuidado. Nós odiaríamos qualquer coisa ou quem quer que a ~mission(ship) acontecesse com você. searchbody_danger_0003=É possível que a ~mission(Ship) tenha sido vítima de crime, então não tenha pressa e não seja descuidado. Cuidado é a palavra-chave. searchbody_desc=~mission(Description) searchbody_desc_0001=A família de ~mission(TargetName) espera encontrar um encerramento. Embora haja confirmação de que a ~mission(Ship) que ~mission(TargetName|First) serviu a bordo não sobreviveu à viagem, a família quer saber com certeza o que aconteceu. ~mission(Contractor) está procurando alguém com tato e discrição para investigar ~mission(Location) e ver se eles conseguem descobrir o destino de ~mission(TargetName|First). ~mission(Timed)~mission(Danger)Sua ajuda neste assunto será apreciada. searchbody_desc_0002=Recentemente uma ~mission(ship) teve azar e foi destruída. Ninguém ouviu ou viu ~mission(TargetName) desde então e acreditamos que eles podem estar a bordo quando a ~mission(Ship) encontrou seu destino. Estamos procurando um empreiteiro para conduzir uma investigação no local em ~mission(Location) e determinar se ~mission(TargetName|Last) está lá. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0003=Precisamos de um empreiteiro para localizar uma ~mission(TargetName) que foi vista pela última vez trabalhando a bordo de uma ~mission(Ship) que foi recentemente reportada como destruída. ~mission(Timed)~mission(Danger)O pagamento é feito após o recebimento da confirmação da localização de ~mission(TargetName|Last). searchbody_desc_0004=~mission(Contractor) está atualmente procurando por um empreiteiro para ajudar a confirmar o status de ~mission(TargetName). De acordo com nossa pesquisa inicial, suspeita-se que ~mission(TargetName|First) estava servindo a bordo de um ~mission(Ship) que sofreu um trágico acidente. Pedimos que você viaje para ~mission(Location) e realize uma pesquisa no local para que possamos determinar se ~mission(TargetName|First) realmente morreu a bordo e informar os pais. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0005=Neste caso não espero um resultado feliz. ~mission(TargetName) foi ouvido pela última vez quando eles embarcaram em um ~mission(Ship). O mesmo Nave foi relatado naufragado. Agora a família quer confirmar o que aconteceu de uma forma ou de outra. É aqui que você entra em jogo. Vá pesquisar ~mission(Location), localize ~mission(TargetName|Last) e esperamos poder dar a eles um pouco de tranquilidade. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_from=~mission(Contractor) searchbody_location_0001=os restos da Nave searchbody_location_0002=o último porto de escala searchbody_location_0003=a última localização conhecida da ~mission(ship) searchbody_location_0005=os destroços searchbody_location_0006=Local de Destroços searchbody_location_0008=os restos da ~mission(ship) searchbody_location_0009=o abandonado searchbody_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para procurar por ~mission(TargetName). searchbody_obj_long_02=Localize ~mission(Role) ~mission(TargetName|last) searchbody_obj_marker_01=LOCAL ABANDONADO searchbody_obj_short_01=Vá para o local abandonado searchbody_obj_short_02=Procurar por ~mission(Role) searchbody_timed_0001=Todos nós queremos que este assunto seja concluído o mais rápido possível e, portanto, um certo nível de urgência é garantido. searchbody_timed_0002=Fomos solicitados a agilizar o assunto e queremos resolvê-lo o mais rápido possível. searchbody_timed_0003=~mission(TargetName|First) está faltando há algum tempo, então qualquer coisa que você pudesse fazer para consertar isso o mais rápido possível seria ótimo. searchbody_title=~mission(Title) searchbody_title_0001=PESSOA DESAPARECIDA searchbody_title_0002=Procure por ~mission(TargetName|Last) searchbody_title_0003=RELATÓRIO DE PESSOAS DESAPARECIDAS searchbody_title_0004=CASO DE PESSOA DESAPARECIDA searchcrew_Counter_UI=Equipe encontrada %ls searchcrew_danger_0001=Seríamos negligentes se não avisássemos que entrar nos destroços é potencialmente perigoso e que você deve proceder com extrema cautela. searchcrew_danger_0002=Nem é preciso dizer, mas tenha cuidado. Nós odiaríamos qualquer coisa ou quem quer que a ~mission(ship) acontecesse com você. searchcrew_danger_0003=É possível que a ~mission(Ship) tenha sido vítima de crime, então não tenha pressa e não seja descuidado. Cuidado é a palavra-chave. searchcrew_desc=~mission(Description) searchcrew_desc_0001=Os membros da família da tripulação de uma ~mission(ship) que foi recentemente relatada como destruída esperam encontrar um encerramento. ~mission(Contractor) está procurando empreiteiros para investigar ~mission(Location) e ver se eles conseguem descobrir o destino da tripulação. ~mission(Timed)~mission(Danger)Sua ajuda neste assunto é muito apreciada. searchcrew_desc_0002=Recentemente, uma ~mission(Ship) teve um pouco de azar e foi destruída. Desde esse infeliz incidente, ninguém mais ouviu ou viu qualquer membro da tripulação e, atualmente, acreditamos que nenhum deles tenha sobrevivido. Estamos procurando empreiteiros para concluir uma pesquisa no local da ~mission(Location) e identificar positivamente todos os tripulantes desaparecidos. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0003=Estamos precisando de prestadores de serviços para localizar a tripulação desaparecida de uma ~mission(Ship) que foi recentemente dada como destruída. ~mission(Timed)~mission(Danger)O pagamento será emitido após o recebimento da confirmação do paradeiro de toda a equipe. searchcrew_desc_0004=~mission(Contractor) está atualmente procurando empreiteiros para ajudar a confirmar o status da tripulação a bordo de uma ~mission(Ship) que sofreu um trágico acidente. Pedimos que você viaje para ~mission(Location) e realize uma busca no local em nosso nome para que possamos determinar o que aconteceu com a tripulação desaparecida e informar os parentes. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchcrew_desc_0005=Não espero um resultado feliz neste caso. Uma ~mission(ship) foi destruída e agora a família da tripulação quer saber o que aconteceu. Precisamos de empreiteiros para vasculhar a ~mission(Location) e localizar qualquer pessoa desaparecida para que possamos dar um pouco de tranquilidade aos parentes. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchcrew_from=~mission(Contractor) searchcrew_location_0001=os restos da Nave searchcrew_location_0002=o último porto de escala searchcrew_location_0003=a última localização conhecida da ~mission(ship) searchcrew_location_0005=os destroços searchcrew_location_0006=local dos destroços searchcrew_location_0008=os restos da ~mission(ship) searchcrew_location_0009=o abandonado searchcrew_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para procurar pela tripulação desaparecida. searchcrew_obj_long_02=Encontre os tripulantes desaparecidos. searchcrew_obj_marker_01=LOCAL ABANDONADO searchcrew_obj_short_01=Vá para o local abandonado searchcrew_obj_short_02=Encontre a tripulação searchcrew_obj_short_02a=Identifique searchcrew_timed_0001=Todos nós queremos que este assunto seja concluído o mais rápido possível e, portanto, um certo nível de urgência é garantido. searchcrew_timed_0002=Fomos solicitados a agilizar o assunto e queremos resolvê-lo o mais rápido possível. searchcrew_timed_0003=A tripulação está desaparecida há algum tempo e qualquer coisa que você pudesse fazer para esclarecer as coisas o mais rápido possível seria ótimo. searchcrew_title=~mission(Title) searchcrew_title_0001=TRIPULAÇÃO DESAPARECIDA searchcrew_title_0002=MEMBROS DA TRIPULAÇÃO DESAPARECIDOS searchcrew_title_0003=TRIPULAÇÃO DE ~mission(ship) Desaparecida searchcrew_title_0004=PROCURE A TRIPULAÇÃO DESAPARECIDA sectorsweep_HoldPosition_Timer=Aguardando mais instruções %ls sectorsweep_PatrolPoint_Timer=Área de patrulha de varredura de setores %ls sectorsweep_Rendevouz_Timer=Alcance rendezvous %ls sectorsweep_danger_001=Não subestime as habilidades de voo da ~mission(Client). Eles provaram ser mais do que capazes até agora. sectorsweep_danger_002=Seja extremamente cuidadoso em sua abordagem. Estava um verdadeiro caos lá fora. sectorsweep_danger_003=E então nos entendemos corretamente: Este é um contrato potencialmente perigoso que você celebra por sua própria conta e risco. sectorsweep_danger_004=Não será uma tarefa fácil.O ~mission(Client) tem alguns combatentes sérios em suas fileiras. sectorsweep_desc=~mission(Contractor|SectorSweepDescription) sectorsweep_desc_0001=~mission(Client) tem operado agressivamente na ~mission(Location) e, após seu mais recente ataque, as autoridades locais decidiram que basta. A ~mission(Contractor) está procurando operadores para irem imediatamente ao ponto de encontro e começarem a varrer todo o setor, eliminando qualquer ~mission(Client) que encontrarem. ~mission(Jingo)~mission(Danger) sectorsweep_desc_0002=O número de mortos aumentou em ~mission(Location) já que os ~mission(client) aumentaram suas ações hostis neste setor. Para travar esta tendência infeliz, procuramos que mercenários avancem o mais rapidamente possível e iniciem uma contramedida imediata para remover todas as ameaças da área antes que ocorram novas perdas de vidas. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0003=Mercenários são necessários para eliminar um grupo inimigo atacando Naves perto de ~mission(Location). De acordo com relatórios iniciais de inteligência, o grupo é membro da ~mission(Client), uma gangue local conhecida por operar no setor. Não temos certeza de quanto tempo esta informação será válida, por isso os operadores devem estar preparados para agir rapidamente. ~mission(Danger) ~mission(Jingo) sectorsweep_desc_0004=O problema em ~mission(Location) está prestes a explodir e queremos pará-lo antes que isso aconteça. Os operadores de ~mission(Jingo) são necessários para ajudar na liberação da ~mission(Client) dos setores designados. Esteja pronto assim que puder sair. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0005=Estamos tendo problemas crescentes com ~mission(Client) nas proximidades da ~mission(Location). ~mission(Jingo) Como tal, e devido à urgência da situação, incentivos financeiros foram alocados para contratar mercenários para ajudar a limpar suas áreas de caça o mais rápido possível. ~mission(Danger) sectorsweep_from=~mission(Contractor|SectorSweepFrom) sectorsweep_jingo_0001=É hora de mostrarmos a esses bastardos que eles não podem fazer o que quiserem sem pagar as consequências. sectorsweep_jingo_0002=Isso não pode mais continuar.É hora de tomarmos uma posição. sectorsweep_jingo_0003=Esses bandidos estão correndo ásperos sobre o povo de Crusader há muito tempo.É hora de mudar. sectorsweep_jingo_0004=Será um alívio acabar com esses assassinos de uma vez por todas. sectorsweep_obj_Destroy=Destrua os Piratas sectorsweep_obj_HoldPosition=Aguarde mais instruções sectorsweep_obj_Search=Área de pesquisa sectorsweep_obj_long_00=Encontre-se no ponto de encontro designado enquanto a rota da patrulha é coordenada. sectorsweep_obj_long_01=Patrulhe a área designada para livrá-la de quaisquer inimigos. sectorsweep_obj_long_02=Elimine todos os inimigos da área de patrulha. sectorsweep_obj_long_03=Manter posição até que a próxima área de patrulha seja determinada. sectorsweep_obj_marker_00=PONTO DE ENCONTRO sectorsweep_obj_marker_01=PATRULHA BEACON sectorsweep_obj_marker_02=ELIMINE sectorsweep_obj_marker_03=MANTER POSIÇÃO sectorsweep_obj_short_00=Encontre-se em rendezvous sectorsweep_obj_short_01=Ir para a área de patrulha sectorsweep_obj_short_02=Eliminar inimigos sectorsweep_obj_short_02a=Patrulha beacon sectorsweep_obj_short_03=Aguardando a próxima patrulha sectorsweep_title=~mission(Contractor|SectorSweepTitle) sectorsweep_title_0001=ELIMINE O NINHO DE ~mission(Client) sectorsweep_title_0002=LIMPE O LOCAL DE CAÇA DO ~mission(Client) sectorsweep_title_0003=VARREDURA DE SETOR sectorsweep_title_0004=RODADA FORA DA LEI sectorsweep_title_0005=ATAQUE TÁTICO security_033= security_ABORTED=PROCESSO ABORTO security_AUTHORISED=AUTORIZAÇÃO DE ACESSO security_Accessing=Acesso ao banco de dados security_Altering=Alterar registro de dados security_Analysing=Analisando security_Biometric=Verificação biométrica necessária security_Connecting=KNOCK2 Conectar security_DASHBOARD=PAINEL DO FUNCIONÁRIO security_DATABASE=BANCO DE DADOS CRIMINAL security_Disonnecting=KNOCK2 Desconectando security_Found=Registro encontrado security_INITIATE=INICIAR VERIFICAÇÃO security_INTERRUPTED=INTERROMPIDO! security_LOGIN=LOGIN security_LOGOUT=LOGOUT security_Locating=Conjunto de localização security_Loggedin=Logado security_Loggingout=Sair security_MAINFRAME=PRINCIPAL FRAME DE SEGURANÇA security_MODIFIED=CONJUNTO DE DADOS ALTERADO security_Permissions=Concedendo permissões security_Records=Acesso aos registros security_Restarting=Sistema reiniciando security_SUCCESS=SUCESSO security_UNAUTHORISED=Acesso não autorizado security_hacknum1=[1/6] security_hacknum2=[2/6] security_hacknum3=[3/6] security_hacknum4=[4/6] security_hacknum5=[5/6] security_hacknum6=[6/6] security_hacknumX=[--x--] select_action=Por favor selecione uma ação. shop_name_aparelli=Aparelli shop_name_arccorp=ArcCorp shop_name_armor=Armor shop_name_astroarmada=Astro Armada shop_name_cargodepot=Cargo Services shop_name_casaba=Casaba Outlet shop_name_centermass=CenterMass shop_name_clothing=Clothing shop_name_commodities=Commodities shop_name_conscientousobjects=Conscientious Objects shop_name_cordrys=Cordry's shop_name_cousincrows=Cousin Crow's shop_name_covalex=Covalex Shipping shop_name_crusaderindustries=Crusader Industries shop_name_crusaderprovidencesurplus=Providence Surplus shop_name_cubbyblast=Cubby Blast shop_name_dumpersdepot=Dumper's Depot shop_name_factoryline=Factory Line shop_name_fpsweapons=Personal Weapons shop_name_ftl=FTL shop_name_garritydefense=Garrity Defense shop_name_grimhex=GrimHEX shop_name_hurstondynamics=Hurston Dynamics shop_name_kctrending=KC Trending shop_name_kelto=Kel-To shop_name_livefireweapons=Live Fire Weapons shop_name_makau=Makau shop_name_microtech=MicroTech shop_name_newdeal=New Deal shop_name_omegapro=Omega Pro shop_name_oresales=VENDA DE MINÉRIO shop_name_pharmacy=FARMÁCIA shop_name_platinumbay=Platinum Bay shop_name_portolisar=Port Olisar shop_name_regal=Regal Luxury Rentals shop_name_shipweapons=Ship Weapons shop_name_shubin=Shubin Interstellar shop_name_skutters=Skutters shop_name_tammanyandsons=Tammany and Sons shop_name_tdd=Trade & Development Division shop_name_teachs=Teach's Ship Shop shop_name_traveler=Traveler Rentals shop_name_vantage=Vantage Rentals shop_ui_3_days=3 dias shop_ui_AllManufacturers=Todos os fabricantes shop_ui_AreYouSure=Voce tem certeza? shop_ui_Average_Value=Valor médio por SCU: shop_ui_Average_Value_Title=POR SCU: shop_ui_AwaitingItemSelection=Aguardando seleção de item shop_ui_BuyAmountString=Valor a comprar shop_ui_BuyToEquip=Compre e equipe agora shop_ui_BuyToInventory=Compre para estocar shop_ui_BuyToInventoryDescription=Itens comprados como inventário podem ser equipados conforme necessário pelo seu inventário local ou gerente de veículo. shop_ui_BuyingConfirmationMessage=Comprando [quantity] unidades de [Item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=Comprando [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=Comprando uma unidade de [quantity] de [item] shop_ui_CommodityKiosk_BlockedCargoGridSpace=Espaço de carga bloqueado shop_ui_CommodityKiosk_CargoGrid=Grade de Carga shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Critical=Esgotado shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Emergent=Atualização de estoque shop_ui_CommodityKiosk_Demand_High=ESTOQUE BAIXO shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Low=ESTOQUE ALTO shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Medium=ESTOQUE MÉDIO shop_ui_CommodityKiosk_Demand_None=ESTOQUE CHEIO shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryHigh=Estoques muito baixos shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryLow=Estoque muito alto shop_ui_CommodityKiosk_DynamicEventEffectedThisItem=Um evento recente afetou este item. shop_ui_CommodityKiosk_EmptyCargoGridSpace=Espaço de carga vazio shop_ui_CommodityKiosk_EnterAmount=Insira o valor shop_ui_CommodityKiosk_FullCargoGridSpace=Espaço de carga cheio shop_ui_CommodityKiosk_GEN_STG=Total de STG shop_ui_CommodityKiosk_GenStgAggregateOccupancy=Agregado de todas as ocupações gerais do armazém. shop_ui_CommodityKiosk_GeneralStorage=Armazenamento geral shop_ui_CommodityKiosk_IllegalItemDescription=Item marcado como ilegal ou roubado. shop_ui_CommodityKiosk_InDemand=Em demanda shop_ui_CommodityKiosk_InStock=Em estoque shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection=Seleção de contêiner inválida shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection_Tooltip=O contêiner de recursos não aceita este tipo de carga. shop_ui_CommodityKiosk_InvalidShipSelected=O INVENTÁRIO SELECIONADO NÃO ESTÁ \nACESSÍVEL NESTE LOCAL shop_ui_CommodityKiosk_MakeASelection=Faça uma seleção shop_ui_CommodityKiosk_NoDemand=Sem demanda shop_ui_CommodityKiosk_NoMarket=NÃO É POSSÍVEL VENDER shop_ui_CommodityKiosk_NoStock=Esgotado shop_ui_CommodityKiosk_PartiallyFullCargoGridSpace=Espaço de carga parcialmente cheio shop_ui_CommodityKiosk_PickupFromWarehouse=Retirada do convés de carga necessária shop_ui_CommodityKiosk_PleaseSelectValidInventory=SELECIONE UM INVENTÁRIO VÁLIDO. shop_ui_CommodityKiosk_Prohibited=Proibido shop_ui_CommodityKiosk_RSRC_CTR=CTR CRSRC total shop_ui_CommodityKiosk_ResourceContainer=Contêiner de recursos shop_ui_CommodityKiosk_RsrcCtrAggregateCapacity=Agregado de todas as capacidades do contêiner de recursos. shop_ui_CommodityKiosk_SelectAnInventory=Selecione um inventário shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubCategory=Selecionar subcategoria shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubInventory=Selecionar subinventário shop_ui_CommodityKiosk_SelectionError=Erro de seleção shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices=ATENÇÃO! O VEÍCULO DEVE SER LEVADO A UM CONVÉS DE CARGA PARA CONCLUIR ESTA TRANSAÇÃO. shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices2=ATENÇÃO! ENTRE EM CONTATO COM O SERVIÇO DE CARGA E LEVE A Nave ATÉ UM CONVÉS DE CARGA PARA CONCLUIR ESTA TRANSAÇÃO. shop_ui_CommodityKiosk_ShopInventory=INVENTÁRIO DA LOJA shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Demand=Valor Local shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Supply=Buy shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Critical=ESTOQUE CHEIO shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Emergent=ATUALIZAÇÃO DE ESTOQUE shop_ui_CommodityKiosk_Supply_High=ESTOQUE ALTO shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Low=ESTOQUE BAIXO shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Medium=ESTOQUE MÉDIO shop_ui_CommodityKiosk_Supply_None=Sem estoque shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryHigh=Estoques muito altos shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryLow=Estoques muito baixos shop_ui_CommodityKiosk_TransferToWarehouse=É NECESSÁRIA TRANSFERÊNCIA PARA O CONVÉS DE CARGA shop_ui_CommodityKiosk_Unit=Unidade shop_ui_CommodityKiosk_UnregisteredItem=ITEM NÃO REGISTRADO shop_ui_CommodityKiosk_WarehouseTransactions=TRANSAÇÕES DE FRETE shop_ui_CommodityKiosk_YourInventories=Seus estoques shop_ui_Confirm=Confirmar shop_ui_CostMessage=[cost] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=Todos os itens serão entregues em seu estoque local imediatamente. shop_ui_DemandString=%S Demanda: shop_ui_DurabilityTitle=Durabilidade shop_ui_GotIt=Entendi! shop_ui_InsufficientFundsMsg=Você não possui os fundos necessários para fazer esta compra. shop_ui_InsufficientStockMsg=Estoque insuficiente para concluir esta compra. shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=Os itens atualmente equipados para este porto serão salvos em seu inventário local. shop_ui_LabelFilling=Preenchimento shop_ui_LabelKSCU=KSCU shop_ui_LabelMER=MER shop_ui_LabelMlnSCU=MSCU shop_ui_LabelSCU=SCU shop_ui_LabelSPU=SPU shop_ui_LabelUnits=Unidades shop_ui_LabelaREC=REC shop_ui_LabelaUEC=aUEC shop_ui_LabelcSCU=cSCU shop_ui_LabelmSCU=µSCU shop_ui_LabelmiSCU=mSCU shop_ui_Name=Nome shop_ui_NoCommoditiesInCargo=Nenhuma mercadoria encontrada na carga deste local shop_ui_NoThanks=Não, obrigado shop_ui_NoUnrefinedMaterialsInCargo=Nenhum material não refinado encontrado na carga deste local shop_ui_NumCCU=%i cCU shop_ui_NumMCU=%i µSCU shop_ui_NumSCU=%i UCS shop_ui_Perc=Perc shop_ui_PerformanceTitle=Desempenho shop_ui_PleaseSelectLocation=Por favor selecione um local shop_ui_PricePerUnit=PREÇO / UNIDADE shop_ui_ProcessingOrder=Processando o pedido shop_ui_ProcessingOrderLow=[Processing Order] shop_ui_PurchaseString=Compra %S shop_ui_Quantity=Quantidade shop_ui_REC_per_day=RECs por dia shop_ui_REC_per_num_days=REC por %i dias shop_ui_REC_per_week=REC por semana shop_ui_RefineOre=REFINAR MINÉRIO shop_ui_RefineryOptions=Opções de refinaria: shop_ui_RefinerySaleSuccessMsg=Todas as unidades de Materiais Não Refinados foram vendidas. shop_ui_RefinerySellingConfirmationMessage=Vendendo todas as unidades de materiais não refinados shop_ui_RefineryTerminal_Button_Cancel=Cancelar shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDelivering=Entregando shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=Descartar de shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=Valor em shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=Valor retirado shop_ui_RemainingBalance=Saldo Restante shop_ui_Rented_Ships_Locked=A utilização de Naves alugados não pode ser alterada. shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=Alugando o [item] shop_ui_SaleSuccessMsg=[quantity] unidades de [item] foram vendidas. shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=[quantity] Unidade de [Item] foi vendida. shop_ui_SelectCommodity=SELECIONE UM COMERCIAL shop_ui_SelectLocation=SELECIONE UM LOCAL shop_ui_SellAmountString=Valor a vender: shop_ui_SellFromInventory=Vender do estoque shop_ui_SellFromShip=Vender da Nave shop_ui_SellString=Vender %S shop_ui_SellToRefinery=VENDER PARA A REFINARIA shop_ui_SellingConfirmationMessage=Vendendo [quantity] unidades de [item] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=Vendendo [quantity] Unidades de [Item] shop_ui_ServiceError=Erro de serviço! shop_ui_StatAbsorption=Absorção shop_ui_StatDistortion=Distorção shop_ui_StatHeat=Calor shop_ui_StatPower=Energia shop_ui_StatRegen=Regen shop_ui_StatShieldHealth=Saúde do Escudo shop_ui_StatWear=Desgaste shop_ui_SuccessMsg=[quantity] Unidades de [Item] são entregues em seu [Destination]. shop_ui_SuccessMsg2=A remessa aparecerá no inventário de destino em breve. shop_ui_SuccessMsg2_Ship=Estará disponível nos terminais ASOP em breve. shop_ui_SuccessMsg_Ship=Seu [item] está sendo transferido. shop_ui_SuccessMsg_Singular=[quantity] Unidade de [Item] será entregue em seu [Destination]. shop_ui_TimedOutMsg=A compra foi cancelada! shop_ui_TotalTransactionCost=CUSTOS TOTAIS: shop_ui_TotalTransactionReceived=VOCÊ RECEBERÁ: shop_ui_TransactionDetails=DETALHES DA TRANSAÇÃO shop_ui_TransactionFailed=SUA TRANSAÇÃO FALHOU shop_ui_TransactionSucceeded=Sua transação foi concluída com sucesso shop_ui_TryAgainLater=Por favor, tente novamente mais tarde. shop_ui_UnrefinedMaterialValue=Valor do material não refinado shop_ui_UnrefinedMaterials=Materiais não refinados shop_ui_Value_Total=Total: shop_ui_View_Loadout=Mostrar carregamento shop_ui_WaitingOnTransaction=Aguardando a conclusão da transação anterior. shop_ui_amount=Valor shop_ui_amount_indicator=x shop_ui_attachments=Anexos shop_ui_balance_after_transaction=SALDO APÓS A COMPRA shop_ui_balance_current=SALDO ATUAL shop_ui_bundled_with=VEM EMBALADO COM shop_ui_buttondisable_insufficientmoney=Fundos insuficientes shop_ui_buttondisable_insufficientspace=ESPAÇO INSUFICIENTE shop_ui_buttondisable_insufficientvolume=Volume insuficiente shop_ui_buttondisable_inventoryerror=ERRO NO INVENTÁRIO shop_ui_buttondisable_outofstock=Esgotado shop_ui_buttondisable_unknownerror=Erro desconhecido shop_ui_buying_destination_header_low=/Destino shop_ui_buying_destination_header_med=Destino shop_ui_buying_header_low=/../Available_Items.sds shop_ui_buying_header_med=Itens disponíveis shop_ui_cancel_purchase=CANCELAR COMPRA shop_ui_cargo_list=Lista de carga shop_ui_checkout=CHECKOUT shop_ui_commodities=Mercadorias shop_ui_commodity=Mercadoria shop_ui_commodity_cargo=Carga de Mercadorias shop_ui_commodity_cargo_value=-- shop_ui_component=Componente shop_ui_confirm_purchase=CONFIRMAR COMPRA shop_ui_confirm_rental=CONFIRMAR ALUGUEL shop_ui_confirmation=CONFIRMAÇÃO shop_ui_continue_shopping=CONTINUAR COMPRANDO shop_ui_day_left=1 dia shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i dias shop_ui_days_minutes_left=%id %im shop_ui_deliver=ENTREGA PARA shop_ui_delivered_result=PARA SER ENTREGUE: shop_ui_delivery_destination=DESTINO DE ENTREGA shop_ui_demand_for_resource=Demanda por recursos shop_ui_details=DETALHES shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(Naves sem grades de carga não estão listados.) shop_ui_dropdownClarificationTextSell=(Naves sem carga não estão listados.) shop_ui_dropdown_categoryHeader=SELECIONAR CATEGORIA shop_ui_dropdown_locationHeaderBuy=SELECIONAR DESTINO shop_ui_dropdown_locationHeaderSell=SELECIONAR FONTE shop_ui_dropdown_subCategoryHeader=SELECIONAR SUBCATEGORIA shop_ui_empty_cargo_space=Espaço de carga vazio shop_ui_equip=EQUIPAR AGORA shop_ui_error_title=OCORREU UM ERRO! shop_ui_exit=SAIR shop_ui_facility_total_inventory=Inventário total shop_ui_filters=Filtros shop_ui_for=para shop_ui_funds=Fundos shop_ui_gifted=DOTADO shop_ui_header_low=SCR_InvConsole v1.5a versão de teste *expirada* shop_ui_headerbtn_buy=BUY shop_ui_headerbtn_sell=SELL shop_ui_hour_left=1 hora shop_ui_hours_left=%i horas shop_ui_hours_minutes_left=%ih %im shop_ui_insufficient_credits=aUEC INSUFICIENTE shop_ui_inventory=INVENTÁRIO shop_ui_item_action_buy=BUY shop_ui_item_action_equip=EQUIPAR AGORA shop_ui_item_action_preview=REVISÃO shop_ui_item_action_rent=ALUGAR shop_ui_item_action_try=EXPERIMENTAR shop_ui_item_action_try_armor=EXPERIMENTAR ARMADURA shop_ui_item_action_try_boots=EXPERIMENTAR BOTAS shop_ui_item_action_try_gloves=EXPERIMENTAR LUVAS shop_ui_item_action_try_hat=EXPERIMENTAR CHAPEU shop_ui_item_action_try_jacket=EXPERIMENTAR JAQUETA shop_ui_item_action_try_pants=EXPERIMENTAR CALCAS shop_ui_item_action_try_shirt=EXPERIMENTAR PARTE SUPERIOR shop_ui_item_action_try_shoes=EXPERIMENTAR SAPATOS shop_ui_item_action_try_suit=EXPERIMENTAR shop_ui_item_action_unequip=DESEQUIPAR shop_ui_item_baseValue,P=Valor Base shop_ui_item_buy=BUY shop_ui_item_color=COR shop_ui_item_condition=CONDIÇÃO shop_ui_item_description=DESCRIÇÃO shop_ui_item_destroy,P=Destruir shop_ui_item_fashion_type=TIPO DE MODA shop_ui_item_manufacturer=FABRICANTE shop_ui_item_material=MATERIAL shop_ui_item_ports=PORTAS DE ITEM shop_ui_item_quickBuy=QUICK BUY shop_ui_item_quickSell=VENDA RÁPIDA shop_ui_item_sell=SELL shop_ui_item_size=Volume: shop_ui_item_state_equipped=(EQUIPADO) shop_ui_item_state_purchase=COMPRAR shop_ui_item_style=ESTILO shop_ui_item_totalValue=Valor total shop_ui_item_type=TIPO shop_ui_item_unregistered,P=Item não registrado shop_ui_item_wearModifier,P=Modificador de desgaste shop_ui_list_column_item_name=NOME DO ITEM shop_ui_list_column_price=Preço shop_ui_list_column_quantity_owned=QUANTIDADE PRÓPRIA shop_ui_loading=Carregando... shop_ui_loading_modules_low=Carregando MÓDULOS... shop_ui_loading_tooltip_desc=Movimentar carga leva tempo! Se você comprar ou vender carga, sua Nave não estará operacional durante a movimentação. shop_ui_location_buy_header_low=/Delivery_Locations shop_ui_location_buy_header_med=Locais de entrega shop_ui_location_sell_header_low=/Sell_from_Location shop_ui_location_sell_header_med=Vender no local shop_ui_minute_left=1 minuto shop_ui_minutes_left=%i minutos shop_ui_no_logo=SEM LOGOTIPO shop_ui_num_REC=%d REC shop_ui_pageNavigation_negative_01=-1 shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=Primeiro shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=Último shop_ui_per_scu=Por SCU: shop_ui_prices_from=De: %s shop_ui_processing=PROCESSANDO shop_ui_purchase_complete=COMPRA CONCLUÍDA! shop_ui_purchase_details=DETALHES DA COMPRA shop_ui_rent=Alugar shop_ui_rented=Já alugado shop_ui_resultmsg_databaseerror=Falha na transação shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=Estoques insuficientes shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=Fundos insuficientes shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=A conta do comprador não foi encontrada shop_ui_resultmsg_invaliditem=Item não à venda shop_ui_resultmsg_serviceerror=Não foi possível entrar em contato com o serviço de compras shop_ui_resultmsg_timed_out=Tempo limite shop_ui_retrieving_data_med=RECUPERAÇÃO DE DADOS shop_ui_rotate=ROTAR shop_ui_selling_header_low=/../Acceptable_Items.sds shop_ui_selling_header_med=Itens aceitáveis shop_ui_selling_source_header_low=/Fonte shop_ui_selling_source_header_med=Fonte shop_ui_ship_downtime=Tempo de inatividade da Nave: shop_ui_slots_available=SLOTS DISPONÍVEIS NO DESTINO shop_ui_slots_needed=SLOTS NECESSÁRIOS NO DESTINO shop_ui_sort=Classificar shop_ui_storage_inventory_levels=Níveis de estoque shop_ui_stow_equipped=ADICIONAR AO EQUIPAMENTO shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Muda a loja para modo de compra. shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Alterar loja para modo de venda. shop_ui_tooltip_buyButton,P=Mudar a loja para modo de compra. shop_ui_tooltip_sellButton,P=Mudar loja para modo de vendas. shop_ui_tooltip_text_choosecategory=Selecione uma categoria pela qual deseja filtrar. shop_ui_tooltip_text_choosedestination=Escolha o local de armazenamento dos itens comprados. shop_ui_tooltip_text_choosesource=Escolha a origem dos itens que deseja vender. shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=Selecione uma subcategoria de itens que deseja filtrar. shop_ui_tooltip_text_wearandtear=CONDIÇÃO shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(Atenção! O item corre o risco de ser destruído) shop_ui_total_cargo_space=Espaço total de carga shop_ui_total_commodity_cargo_value=Valor total da carga shop_ui_total_value=Valor total: shop_ui_touch_anywhere=Toque em qualquer lugar para começar shop_ui_touch_anywhere_low=[ Touch Screen to Begin ] shop_ui_trading_console=Console de negociação shop_ui_trading_shipping_console=Console de negociação e envio shop_ui_transactionResult_00_Success=Sucesso shop_ui_transactionResult_01_AuthorityError=Erro de autoridade shop_ui_transactionResult_02_TransactionServiceError=Erro no serviço de transação shop_ui_transactionResult_03_InvalidLocation=Localização inválida shop_ui_transactionResult_04 _InvalidPlayerInventoryId=ID de UserInventory inválido shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=Falha na solicitação de contêiner de inventário shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=Falha no item de inventário shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=Falha no conteúdo do item de inventário shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=Erro de quantidade inválida shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=Erro de reabastecimento de compra rápida shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=Fluxo de transação inválido shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=Fonte de localização inválida shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=Loja inválida shop_ui_transactionResult_13_InvalidShopType=Tipo de loja inválido shop_ui_transactionResult_14_InternalError=Erro interno shop_ui_transactionResult_15_InvalidRentalOption=Opção de aluguel inválida shop_ui_transactionResult_16_ShipNotInValidLocation=Veículo não em local válido shop_ui_transactionResult_17_NoItemsInSaleError=Erro de nenhum item na venda shop_ui_transactionResult_18_WaitingForPendingResult=Aguardando resultado pendente shop_ui_transactionResult_19_ActorDoesNotOwnSaleItem=O usuário não possui o item em promoção shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=INCOMPATIBILIDADE NO CUSTO DA TRANSAÇÃO shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=Erro de estoque máximo do item shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=Item não à venda shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=O item não pode ser comprado shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=Tempo limite shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=Estoque insuficiente shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=Erro de serviço shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=Erro no banco de dados shop_ui_transactionResult_28_InvalidBuyer=Comprador inválido shop_ui_transactionResult_29_InvalidItem=Item inválido shop_ui_transactionResult_30_InvalidRequest=Solicitação inválida shop_ui_transactionResult_31_InsufficentFunds=Fundos insuficientes shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=GUID de classe de entidade inválido shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=ID do quiosque inválido shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=Preço de venda inválido shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=Entrada lavrável inválida shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=Incompatibilidade de ID do usuário shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=FALHA NA TRANSFERÊNCIA DE CARGA shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=Carteira não encontrada shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=Tipo de dados do recurso ausente shop_ui_transactionResult_40_PlayerInVehicle=AS TRANSAÇÕES DE CARGA NÃO PODEM SER CONCLUÍDAS ENQUANTO O VEÍCULO ESTIVER OCUPADO. shop_ui_transactionResult_41_InvalidParentState=Os fusos de carregamento selecionados estão sendo armazenados shop_ui_transactionResult_42_InvalidResourceTypeGuid=Guid de tipo de recurso inválido shop_ui_transactionResult_43_CargoRemovalFailed=Falha na remoção da carga shop_ui_transactionResult_44_WalletUpdateFailed=Falha na atualização da carteira shop_ui_transactionResult_45_ResourceContainerQueryFailed=Falha na consulta do contêiner de recursos shop_ui_transactionResult_46_PricePerUnitMisMatch=PREÇO POR UNIDADE INCOMPÁTIVEL shop_ui_transactionResult_47_InvalidContainer=Contêiner inválido shop_ui_transactionResult_48_EntityQueryFailed=Falha na consulta da entidade shop_ui_transactionResult_49_MissingSnapshot=Snapshot ausente shop_ui_transactionResult_50_MissingSnapshotData=Dados de instantâneo ausentes shop_ui_transactionResult_51_SnapshotGetFail=Falha ao obter instantâneo shop_ui_transactionResult_52_VehicleMustNotBeOccupied=O veículo não deve estar ocupado shop_ui_transactionResult_53_InvalidContainerDestination=Destino de contêiner inválido shop_ui_transactionResult_54_DeliverItemsToWarehouse=Entre em contato com os serviços de carga para transferência de remessa shop_ui_transactionResult_55_PickupItemsFromWarehouse=Entre em contato com o serviço de frete para retirar as remessas shop_ui_transactionResult_56_ExceededBuyLimit=Limite de compra excedido shop_ui_transaction_buyingConfirmation=CONFIRMAÇÃO DE COMPRA shop_ui_transaction_complete=TRANSAÇÃO CONCLUÍDA shop_ui_transaction_console=Console de transações shop_ui_transaction_cost=CUSTO DE TRANSAÇÃO shop_ui_transaction_notice_body,P=Você não tem espaço suficiente para armazenar esta compra. Selecione outro destino para entrega de suas compras. shop_ui_transaction_notice_header=Armazenamento insuficiente shop_ui_transaction_processing=PROCESSANDO A TRANSAÇÃO shop_ui_transaction_quantityMax=Max shop_ui_transaction_quantityMultiplier=Quantidade shop_ui_transaction_sellingConfirmation=CONFIRMAÇÃO DA VENDA shop_ui_unrefined_cargo=CARGA NÃO REFINADA shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=Materiais não refinados shop_ui_value=Valor shop_ui_wallet=Saldo: shop_ui_week_left=1 semana shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i semanas shop_ui_weeks_minutes_left=%iw %im shop_ui_welcomeMessage=Bem-vindo, estimado cliente show_dirt,P=Mostrar sujeira show_wear,P=Mostrar roupas shubin_claimsweep_desc_001=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocalização: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência profissional: Piloto de caça (experiência militar é um plus)\nTERMOS*: \nUm local de mineração interestelar Shubin recentemente adquirido, aguardando processamento, foi invadido por um grupo de mineração renegado , que está roubando ativamente minério da região. Embora as autoridades locais tenham sido notificadas, existe a preocupação de que bens valiosos possam ser roubados antes que uma investigação oficial possa ser iniciada.\n\nPortanto, como é nosso direito como requerentes, gostaríamos de solicitar uma força mercenária para responder ~mission(Location), destruindo os guardas orbitais que protegiam esta operação ilegal e liberando o local para reintegração de posse por Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este Contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do Contrato. shubin_claimsweep_desc_002=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocal: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência Profissional: Piloto de Caça (experiência militar é um plus)\nTERMOS*: \nUma equipe de mineração local independente de Stanton trabalhou como empreiteira para Shubin Interestelar em ~mission(Location), quando uma força inimiga atacou e assumiu o controle da instalação. Acreditamos que os perpetradores ainda estão no local e estão usando o equipamento ali deixado para extrair o valioso minério para si próprios.\n\nO equipamento perdido também incluía sentinelas orbitais, que infelizmente não estavam lá no momento do ataque e estavam totalmente operacionais . Varreduras de longo alcance da reivindicação nos levaram à conclusão de que os bandidos ativaram os Guardas Orbitais e os estão usando para proteger suas operações ilegais.\n\nPara retomar o local, estamos procurando empreiteiros para irem à ~mission(Location), os Guardas Orbitais destroem e limpam a área para reintegração de posse por Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este Contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do Contrato. shubin_claimsweep_desc_easy=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocalização: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência Profissional: Piloto de Caça (experiência militar é uma vantagem)\nTERMOS*: \nAcabamos de saber que um empreiteiro Shubin foi expulso de uma de nossas reivindicações por bandidos que estão lá operam ilegalmente. Para piorar a situação, eles criaram algumas sentinelas orbitais para se protegerem enquanto exploram. \n\nNossa esperança é contratar um mercenário que possa localizar e destruir os guardas em ~mission(Location). Se você se deparar com um minerador ilegal, lembre-se de que é comum esses caras pedirem reforços. Talvez seja melhor neutralizá-los o mais rápido possível antes que possam fazer isso. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do contrato.\n shubin_claimsweep_desc_hard=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocal: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência Profissional: Piloto de Caça (experiência militar é um plus)\nTERMOS*: \nUma equipe de mineração local independente de Stanton trabalhou como empreiteira para Shubin Interstellar em ~mission(Location), quando uma força inimiga atacou e assumiu o controle da instalação. Acreditamos que os perpetradores ainda estão no local e estão usando o equipamento ali deixado para extrair o valioso minério para si próprios.\n\nEntre os equipamentos perdidos estava um punhado de sentinelas orbitais que infelizmente estavam desaparecidas no momento do ataque, não estavam ainda totalmente operacional. Varreduras de longo alcance da reivindicação nos levaram à conclusão de que os bandidos ativaram os Guardas Orbitais e os estão usando para proteger suas operações ilegais.\n\nPara retomar o local, estamos procurando empreiteiros para irem à ~mission(Location), os Guardas Orbitais destroem e limpam a área dos mineiros inimigos. A eficiência é altamente recomendada, pois há um alto risco de que eles peçam reforços quando perceberem que estão sendo expulsos. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos incorridos durante a vigência do contrato.\n shubin_claimsweep_desc_intro=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocalização: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência Profissional: Piloto de Caça (experiência militar é uma vantagem)\nTERMOS*: \nFoi recentemente descoberto que uma área de mineração de Shubin estava sendo saqueada ilegalmente por um mineiro renegado. Embora o próprio mineiro não pareça estar roubando mais minério da área, ele deixou para trás uma sentinela orbital cujas capacidades ofensivas estão nos impedindo de retomar a área.\n\nEstamos procurando um mercenário disposto a ir para ~mission(Location) para viajar, caçar a sentinela e destruí-la em preparação para a retomada da área por Shubin.\n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do contrato.\n shubin_claimsweep_desc_med=POSTAGEM: Segurança / Mercenário \nLocalização: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência profissional: Piloto de Caça (experiência militar é um plus)\nTERMOS*: \nUm local de mineração Shubin Interstellar recentemente adquirido, aguardando processamento, foi invadido por um grupo de mineração renegado , que rouba ativamente minério do local. Embora as autoridades locais tenham sido notificadas, há temores de que bens valiosos possam ser roubados antes que uma investigação oficial possa ser iniciada.\n\nPortanto, como é nosso direito como detentores de reivindicações, gostaríamos de solicitar uma força mercenária para responder à ~mission(Location) e destruir os vários postos de guarda orbitais que protegem esta operação ilegal. Aconselhamos cautela, pois ainda pode haver alguns mineiros ilegais neste local, juntamente com quaisquer reforços que eles reúnam. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não pode ser responsabilizada de forma alguma por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do contrato.\n shubin_claimsweep_desc_rand=POSTAGEM: Segurança / Mercenários \nLocalização: ~mission(LagrangeLocation)\nExperiência Profissional: Piloto de Caça (experiência militar é uma vantagem)\nTERMOS*: \nAo investigar as alegações de Shubin neste setor, ficamos desapontados ao descobrir que existe um A um pequeno grupo de bandidos se estabeleceu em ~mission(Location) e está minerando recursos ilegalmente lá. Pior, eles criaram um perímetro defensivo com vários guardas orbitais ao redor do local, tornando difícil expulsá-los. \nPara que possamos recuperar a posse da área, procuramos mercenários para encontrar e destruir os poucos guardas orbitais. A tarefa é ainda mais complicada pelo facto de não sabermos exactamente quão fortes são estes mineiros fora da lei. Se tiverem a oportunidade de chamar reforços, esperem desde um pequeno contingente até uma força completa de combatentes treinados. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar é uma empresa que oferece oportunidades iguais. Ao aceitar este Contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito e a Shubin Interstellar não será de forma alguma responsabilizada por quaisquer danos decorrentes durante a vigência do Contrato.\n shubin_claimsweep_title_001=NEUTRALIZE OS INVASORES shubin_claimsweep_title_easy=NEUTRALIZE OS INVASORES shubin_claimsweep_title_hard=ELIMINE OS INVASORES shubin_claimsweep_title_intro=ELIMINE OS INVASORES shubin_claimsweep_title_med=EXPULSE OS INVASORES shubin_claimsweep_title_rand=EVITE OS INVASORES shubin_from=Shubin Interestelar shuttle_at=Transporte em shuttle_in_transit_to=Transporte em trânsito para shuttle_is_at_location=Localização do transporte sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alfa contestado sm_ui_CTRL_A_Hacked=Alfa hackeado sm_ui_CTRL_A_Lost=Alfa perdido sm_ui_CTRL_A_Offline=Alfa off-line sm_ui_CTRL_A_Online=Alfa Online sm_ui_CTRL_Alpha=Alfa sm_ui_CTRL_B=B sm_ui_CTRL_B_Contested=Bravo Contestado sm_ui_CTRL_B_Hacked=Bravo hackeado sm_ui_CTRL_B_Lost=Bravo perdido sm_ui_CTRL_B_Offline=Bravo off-line sm_ui_CTRL_B_Online=Bravo Online sm_ui_CTRL_Bravo=Bravo sm_ui_CTRL_C=C sm_ui_CTRL_C_Contested=Charlie contestado sm_ui_CTRL_C_Hacked=Charlie hackeado sm_ui_CTRL_C_Lost=Charlie Perdeu sm_ui_CTRL_C_Offline=Charlie off-line sm_ui_CTRL_C_Online=Charlie Online sm_ui_CTRL_Captured=%s Capturado sm_ui_CTRL_Charlie=Charlie sm_ui_CTRL_Contested=%s Contestado sm_ui_CTRL_D=D sm_ui_CTRL_D_Contested=Delta contestado sm_ui_CTRL_D_Hacked=Delta hackeado sm_ui_CTRL_D_Lost=Delta perdido sm_ui_CTRL_D_Offline=Delta off-line sm_ui_CTRL_D_Online=Delta On-line sm_ui_CTRL_Delta=Delta sm_ui_CTRL_Description=Rodadas rápidas de ataque e defesa que incentivam as equipes a se comunicarem e usarem táticas. sm_ui_CTRL_Draw=Desenhar sm_ui_CTRL_E=E sm_ui_CTRL_E_Contested=Eco contestado sm_ui_CTRL_E_Hacked=Eco hackeado sm_ui_CTRL_E_Lost=Eco perdido sm_ui_CTRL_E_Offline=Eco Offline sm_ui_CTRL_E_Online=Eco Online sm_ui_CTRL_Echo=Eco sm_ui_CTRL_Loc_Display_Name=Controle sm_ui_CTRL_Lose_Marines=Perder fuzileiros navais sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=Perder Foras da Lei sm_ui_CTRL_Lost=%s Perdido sm_ui_CTRL_Neutralized=%s Neutralizado sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=Hacking sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=Defender sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=Hackear sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=Hackeado sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=Perdido sm_ui_CTRL_Prompt_Mission=Hackear os terminais sm_ui_CTRL_Prompt_Neutral=Neutro sm_ui_CTRL_Win_Marines=Fuzileiros Navais vencem sm_ui_CTRL_Win_Outlaws=Ganhar Foras da Lei sm_ui_Head=Cabeça sm_ui_OxygenDispenser=Dispensador de oxigênio sm_ui_RoundsWon=RODADA GANHADA spacecargo_illegal_analogy_0001=um monte de batatas fritas e sem ketchup spacecargo_illegal_analogy_0002=uma arma e nenhuma bala spacecargo_illegal_analogy_0003=um pente serve para um careca spacecargo_illegal_analogy_0004=uma promessa Banu spacecargo_illegal_danger_0001=Tente se comportar com cautela. As coisas já esquentaram o suficiente aqui do jeito que estão. spacecargo_illegal_danger_0002=Se você tiver problemas, espero que você possa cuidar de si mesmo. spacecargo_illegal_danger_0003=Uma palavra de advertência. As forças de segurança aumentaram a sua presença na área. Tome as precauções apropriadas. spacecargo_illegal_danger_0004=Não espero nenhum problema, mas se a segurança aparecer, cuide disso. spacecargo_illegal_danger_0005=Espero que você mantenha a entrega em banho-maria. Não quero que as coisas fiquem muito quentes. spacecargo_illegal_desc=~mission(Description) spacecargo_illegal_desc_0001=Uma ~mission(Ship) carregando uma caixa contendo ~mission(Item) foi retirada. Agora, esta habilidade requintada está lá fora. A ~mission(Client) está disposta a pagar bons créditos para que alguém pegue a caixa e a leve até a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0002=Fiquei sabendo que uma remessa de ~mission(Item) que o ~mission(Client) estava procurando apareceu em uma ~mission(Ship) que estava saindo do sistema. Felizmente eles não foram muito longe. Agora alguém só precisa pegar a mercadoria na ~mission(Location) e entregá-la na ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0003=Alguém que conhece sucateamento está procurando trabalho? Eu tenho um baú de ~mission(Item) esperando para ser recuperado perto de uma ~mission(Ship) explodida que a ~mission(Client) precisa entregar para ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) E não me diga que você é bom em EVA se não tiver como voar até lá sozinho. Um mergulhador com mochila e sem transporte vale tanto para mim quanto uma ~mission(Analogy). spacecargo_illegal_desc_0004=Há uma venda em uma ~mission(Ship) morta e a ~mission(Client) está procurando um runner para pegar uma caixa contendo ~mission(Item) e transportá-la para ~mission(Destination). ~mission(Timed)Este é o trabalho perfeito para quem deseja melhorar sua reputação. ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0005=Uma ~mission(Ship) com carga valiosa explodiu e a ~mission(Client) está pagando para que esta remessa seja entregue de ~mission(Item) para ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Se eu ouvir que este pacote está indo parar em outro lugar e descobrir que você tem algo a ver com isso, então eu irei ~mission(Threat). spacecargo_illegal_desc_0006=Ei! Quem quer mergulhar em destroços? Há uma ~mission(ship) mutilada da qual uma caixa contendo ~mission(Item) precisa ser retirada e entregue em ~mission(Destination). Interessado? E se eu lhe dissesse que a ~mission(Client) paga a conta? ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_from=~mission(Contractor) spacecargo_illegal_location_0001=os restos mortais spacecargo_illegal_location_0002=o último porto de escala spacecargo_illegal_location_0003=a última localização conhecida da ~mission(ship) spacecargo_illegal_location_0004=os destroços da ~mission(ship) spacecargo_illegal_location_0005=o local do assassinato spacecargo_illegal_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para recuperar o pacote. spacecargo_illegal_obj_long_02=Recupere a entrega de ~mission(item) dos destroços. spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregue para ~mission(destination). spacecargo_illegal_obj_marker_01=LOCAL DOS DESTROÇOS spacecargo_illegal_obj_marker_02=AS MERCADORIAS spacecargo_illegal_obj_short_01=Vá para local de destroços spacecargo_illegal_obj_short_02=Pegue as mercadorias spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregue as mercadorias spacecargo_illegal_threat_0001=pinte o interior do seu capacete de vermelho spacecargo_illegal_threat_0002=Faz você desejar estar no Vega quando o 'duul atacou spacecargo_illegal_threat_0003=Organize férias para a próxima estrela para você spacecargo_illegal_threat_0004=faça de você um exemplo spacecargo_illegal_timed_0001=Há um limite de tempo porque se não conseguirmos este item valioso rapidamente, alguém morrerá. spacecargo_illegal_timed_0002=Tem que ser rápido, então não perca tempo. spacecargo_illegal_timed_0003=Espere chegar lá o mais rápido possível antes que um Hopper tropece na ~mission(ship) e a recupere primeiro. spacecargo_illegal_timed_0004=As ~mission(Client) precisam disso rapidamente, então tome cuidado para não se atrasar. spacecargo_illegal_timed_0005=Essas coisas não ficarão flutuando para sempre, então lide com isso antes que seja tarde demais. spacecargo_illegal_timed_0006=Há apenas uma pequena janela de tempo para este trabalho. Certifique-se de não sentir falta deles. spacecargo_illegal_title=~mission(title) spacecargo_illegal_title_0001=RECUPERAÇÃO DE PROPRIEDADE spacecargo_illegal_title_0002=LEVE-O COM VOCÊ spacecargo_illegal_title_0003=ACHADOS E PERDIDOS spacecargo_illegal_title_0004=UM LEVE TOQUE spacecargo_illegal_title_0005=NADADOR spacecargo_illegal_title_0006=PEGUE E VÁ spacecargo_illegal_title_0007=VÁ PESCAR spacecargo_illegal_title_0008=BUSCA E APREENSÃO spacecargo_illegal_title_0009=APROPRIAÇÃO spacecargo_illegal_title_0010=AQUISIÇÃO spacecargo_legal_danger_0001=Esteja alerta ao se aproximar do local. Sabe-se que bandidos operam nesta área. spacecargo_legal_danger_0002=Se você tiver problemas, espero que você possa cuidar de si mesmo. spacecargo_legal_danger_0003=Você deve saber que as autoridades de segurança alertaram sobre o aumento de atividades ilegais nesta área. Tome as precauções apropriadas. spacecargo_legal_danger_0004=Mas esteja atento. A área é um conhecido local de caça de criminosos. spacecargo_legal_danger_0005=Outros pilotos disseram que esta área se tornou perigosa, então tome cuidado. spacecargo_legal_desc_0001=~mission(Contractor) perdeu uma Nave e deve recuperar uma carga específica de ~mission(Item) dos destroços. Se você aceitar o pedido, deverá coletar com segurança o ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) e entregá-lo em ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0002=Alguém pode me ajudar? Um Nave que contratei para transportar uma entrega muito importante foi atacado em seu caminho para ~mission(Destination). Preciso de alguém que vá até ~mission(Location|Address) e recupere a remessa de ~mission(Item). ~mission(Timed)O trabalho será garantido por meio de ~mission(Contractor), portanto, você não precisa se preocupar em ser enganado. Basta levá-lo até ~mission(Destination) e você será pago.Simples. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0003=Um transporte de ~mission(ship) foi atacado e destruído antes que pudesse chegar ao seu destino final. As autoridades locais foram notificadas, mas o cliente ainda precisa que seu pacote seja entregue em ~mission(Item), então precisamos de alguém para retirar a remessa de ~mission(Location|Address) e agendar a entrega para ~mission(Destination) concluída. ~mission(Timed) ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0004=~mission(Contractor) está procurando um piloto freelancer para uma missão de sucateamento. Uma ~mission(ship) foi perdida em trânsito. Sua tarefa é Navegar até ~mission(Location|Address) e recuperar um baú contendo ~mission(Item) dos destroços. Você então deve entregar a remessa para ~mission(Destination). O pagamento é feito no ato da entrega.\n\n~mission(Timed)\n\n~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0005=Devido a circunstâncias infelizes, um Nave de carga foi perdido no caminho através do sistema. No entanto, ~mission(Contractor) exige que uma caixa específica contendo ~mission(Item) seja retirada de ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination). ~mission(Timed) Assim que a remessa for entregue com segurança, seu pagamento será transferido imediatamente. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0006=~mission(Contractor) requer um piloto independente para uma missão de recuperação em um local de destroço de ~mission(Ship). Sua tarefa é encontrar, recuperar e entregar uma remessa de ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) para o destino pretendido em ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)O pagamento será transferido imediatamente após a conclusão bem-sucedida. \n\nEste trabalho foi empacotado por ~mission(Contractor). spacecargo_legal_location_0001=os restos mortais spacecargo_legal_location_0002=o último porto de escala spacecargo_legal_location_0003=a última localização conhecida da ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0004=os destroços da ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0005=os destroços spacecargo_legal_timed_0001=Infelizmente, o tempo é essencial aqui. spacecargo_legal_timed_0002=Devido a circunstâncias externas, esta recuperação deve ocorrer rapidamente. spacecargo_legal_timed_0003=Esta remessa já está atrasada, então você precisa se apressar. spacecargo_legal_timed_0004=O cliente descreveu isso como um pedido urgente. spacecargo_legal_timed_0005=Esta é uma tarefa prioritária que precisa ser resolvida rapidamente. spacecargo_legal_timed_0006=Esta remessa precisa ser retirada rapidamente, então você precisa retirá-la o mais rápido possível. spacecargo_legal_timed_0007=Há apenas um pequeno intervalo de tempo para este trabalho. Certifique-se de não sentir falta deles. spacecargo_legal_title_0001=RECUPERAÇÃO DE CARGA spacecargo_legal_title_0002=RECUPERAÇÃO DE CARGA spacecargo_legal_title_0003=RESGATE DE CARGA spacecargo_legal_title_0004=COLETA DE CARGA spacecargo_legal_title_0005=RECUPERAÇÃO NECESSÁRIA spacecargo_legal_title_0006=CARGA PERDIDA spacecargo_legal_title_0007=POSIÇÃO DE ASSISTÊNCIA spacecargo_legal_title_0008=REMESSA PERDIDA spacecargo_legal_title_0009=PRECISO DE AJUDA spacecargo_legal_title_0010=PERDIDO NO ESPAÇO spacecollect_cargo_desc=~mission(Description) spacecollect_cargo_from=~mission(Contractor) spacecollect_cargo_obj_long_01=Vá para ~mission(Location) para coletar. spacecollect_cargo_obj_long_02=Recupere a remessa de ~mission(item) dos destroços. spacecollect_cargo_obj_long_03=Entregar a remessa de ~mission(item) para ~mission(destination). spacecollect_cargo_obj_short_01=Viagem até local de destroços spacecollect_cargo_obj_short_02=Recupere a carga spacecollect_cargo_obj_short_03=Entregue a carga spacecollect_cargo_title=~mission(Title) spacecollect_legal_obj_marker_01=LOCAL DOS DESTROÇOS spacecollect_legal_obj_marker_02=FRETE spacecollect_legal_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA spaceship_defensive=Nave espacial - funcionalidade defensiva spaceship_general=Nave espacial - Funcionalidade geral spacesteal_danger_0001=Se eles revidarem, esteja pronto para eliminá-los. spacesteal_danger_0002=Se alguém lá fora estiver lhe causando problemas, deixe-o cair. Entendido? spacesteal_danger_0003=Esta é uma Nave civil, mas isso não significa que você não deva estar pronto para lutar. spacesteal_danger_0004=Não tenho certeza se a Nave terá escolta ou não, então esteja preparado para qualquer coisa. spacesteal_danger_0005=Eu não espero que ~mission(TargetName|Last) lhe cause muitos problemas. Costumam voar sozinhos e se arrastarem amigos não é muita coisa. spacesteal_danger_0006=Acho que pegar o ~mission(Contractor|StealItem) deve ser bem fácil já que eles geralmente voam sozinhos. Mas mesmo que encontrem uma escolta, serão, na melhor das hipóteses, pilotos Dreg. Nada com que se preocupar, na verdade. spacesteal_danger_0007=Pelo que me lembro, ~mission(TargetName|Last) normalmente voa nesta pequena dragbox multitripulação. Não deve haver muitos problemas, mas pode ser difícil se eles tiverem amigos. spacesteal_danger_0008=Presumo que ~mission(TargetName|Last) voará como normalmente fazem - uma coisinha com tripulação múltipla. A verdadeira questão será se eles decidirão levar um de seus amigos com eles para voar como escolta. spacesteal_danger_0009=Uma palavra de advertência. Pode demorar um pouco para conseguir a ~mission(Contractor|StealItem) já que eles estarão pilotando um cargueiro bastante grande e os bastardos provavelmente trarão escoltas. Custo de fazer negócios, suponho. spacesteal_danger_0010=Lembre-se que ~mission(TargetName|Last) transportará as mercadorias em um Nave bastante grande. Eles também geralmente fornecem segurança adicional. Não vou mentir, não será fácil, mas o saque deve valer a pena. spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) spacesteal_desc_0001=Tenho uma oportunidade boa demais para ser desperdiçada. Este piloto, chamado ~mission(TargetName), transportará um ~mission(Contractor|StealItem) que ~mission(Contractor|Name) está desesperado para colocar as mãos. Achei que você poderia fazer um favor a eles e conseguir isso para eles. ~mission(Contractor|StealTimed)Você aparece em ~mission(Destination) com este ~mission(Contractor|StealItem) e certamente estará na lista de ouro deles. ~mission(Danger) spacesteal_desc_0002=Preciso de alguém para fazer alguma aquisição agressiva para a ~mission(Contractor|Name). Você está decidido a uma ~mission(Contractor|StealItem) específica e adivinhe? Ficará bem a bordo de um Nave do Hap. Tudo o que você precisa fazer é visitar esta ~mission(TargetName), pegar as mercadorias e levá-las para ~mission(Destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger)É isso aí. Os créditos basicamente já são seus. spacesteal_desc_0003=Ouvi alguns rumores de que um Nave está em movimento com uma carga valiosa a bordo, mas graças a mim e a você, isso não durará muito. Você descobrirá para onde está indo a Nave de ~mission(TargetName) e o libertará de seu fardo. ~mission(Danger) Depois de obtê-lo, deixe o ~mission(Contractor|StealItem) em ~mission(Destination) e o ~mission(Contractor|Name) garantirá que você seja recompensado por seus esforços. ~mission(Contractor|StealTimed) spacesteal_desc_0004=Dia de pagamento! O ~mission(Contractor|Name) quer um ~mission(Contractor|StealItem) que ~mission(TargetName) tem a bordo de Sua Nave, e cabe a você obtê-lo para eles. Deixe-me dizer, você ganhará alguns lindos créditos se for você quem chegar à ~mission(Destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Uma última coisa. Eu nem deveria precisar dizer isso, mas se você pensar em ficar com os bens para si, saiba que não viverá o suficiente para desfrutá-los. spacesteal_desc_0005=Atenção - Se seu nome é ~mission(TargetName), então evite um mundo de dor e apenas traga o ~mission(Contractor|StealItem) para ~mission(Destination). Se você não é tão idiota, gostaria de lhe oferecer uma oportunidade de negócio. Você gostaria de ganhar alguns créditos rastreando ~mission(TargetName|Last) e pegando ~mission(Contractor|StealItem) deles? ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) spacesteal_desc_0006=Não sei se você se lembra, mas há um tempo atrás ~mission(Contractor|StealNickname) aumentou esse saque incrível, mas imediatamente o perdeu como um grande idiota. Bem, todo mundo e sua avó estavam procurando, mas eu realmente encontrei. A ~mission(Contractor|StealItem) está a bordo da Nave de alguém chamado ~mission(TargetName). Nunca ouvi falar deles, mas quem quer que sejam, vão se arrepender de ter tropeçado neste esconderijo. A ~mission(Contractor|Name) nos pagará uma taxa de descoberta se pudermos pegá-la e trazê-la para a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Termine e nós dois seremos lendas. spacesteal_desc_easy=~mission(Contractor|StealEasyDescription) spacesteal_desc_hard=~mission(Contractor|StealHardDescription) spacesteal_desc_medium=~mission(Contractor|StealMediumDescription) spacesteal_from=~mission(Contractor|StealFrom) spacesteal_nickname_0001=Mike escorregadio spacesteal_nickname_0002=Jimmy Duas Mãos spacesteal_nickname_0003=Rosqueador spacesteal_nickname_0004=Previdente spacesteal_nickname_0005=Wigglepeter spacesteal_obj_long_01=Rastreie a nave de ~mission(TargetName). spacesteal_obj_long_02=Pegue o ~mission(TargetName|last) antes que eles possam escapar com as mercadorias. spacesteal_obj_long_03=Pegue o ~mission(contractor|stealitem) dos destroços. spacesteal_obj_long_04=Entregue ~mission(contractor|stealitem) para ~mission(Location). spacesteal_obj_marker_01=~mission(TargetName) spacesteal_obj_marker_02=ELIMINAR spacesteal_obj_marker_04=ENTREGUE spacesteal_obj_short_01=Rastrear alvo spacesteal_obj_short_02=Eliminar o alvo spacesteal_obj_short_03=Pegue as mercadorias spacesteal_obj_short_04=Entregar mercadorias spacesteal_obj_short_04a=Mercadorias spacesteal_timed_0001=Estávamos esperando por uma oportunidade tão boa. Seria uma pena se perdêssemos porque você jogou demais. spacesteal_timed_0002=Cuide disso imediatamente. O ~mission(client) não ficará feliz se souber que perdeu a ~mission(Contractor|StealItem) porque você foi muito lento. spacesteal_timed_0003=Eu provavelmente deveria mencionar que a Nave deixará o sistema em breve, o que significa que você não terá muito tempo para lidar com isso. spacesteal_timed_0004=Considere esta missão como Código Vermelho. A ~mission(Client) não quer esperar nem mais um segundo para colocar as mãos neste sucateamento. spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) spacesteal_title_0001=DESCONTO DE CINCO DEDOS spacesteal_title_0002=LEVE-O COM VOCÊ spacesteal_title_0003=MARATONA DE COMPRAS spacesteal_title_0004=PIÑATA spacesteal_title_0005=BATA E PEGUE spacesteal_title_0006=TRABALHO DE AQUISIÇÃO spacesteal_title_easy=~mission(Contractor|StealEasyTitle) spacesteal_title_hard=~mission(Contractor|StealHardTitle) spacesteal_title_medium=~mission(Contractor|StealMediumTitle) stanton1_surface_relay=Downded Relay AC-652 stanton2_Shipping_Covalex=Covalex Shipping Hub Gundo stanton2_Shipping_Covalex_CargoBay=Cargo Bay stanton2_Shipping_Covalex_desc=Formerly Covalex’s prime shipping hub for the system, Gundo suffered an unfortunate accident and have since moved operations to Orison directly for the time being. stanton2_asteroidfield_1=2904-UEE649 stanton2_asteroidfield_2=2909-UEE831 stanton2_asteroidfield_3=2910-UEE217 stanton2_asteroidfield_4=2913-UEE548 stanton2_asteroidfield_5=2913-UEE620 stanton2_asteroidfield_6=2921-CRU324 stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=Grim HEX stanton2_housing_grimhex_clinic=Green Imperial Medical stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=LOCAL: Grim HEX, Sistema Stanton\n\nGreen Imperial Medical oferece serviços básicos de saúde como uma conveniência para os residentes do intercâmbio de moradias. stanton2_housing_grimhex_desc=The Green Imperial Housing Exchange provides affordable and clean living options for local workers. Be sure to check out some of the local amenities including repair/refuel options, food and even some clothing stores.\n**** OFFICIALLY CLOSED **** stanton2_researchSatellite275=ICC Probe 275 stanton2_researchSatellite306=ICC Probe 306 stanton2_researchSatellite472=ICC Probe 472 stanton2_researchSatellite556=ICC Probe 556 stanton2_researchSatellite625=ICC Probe 625 stanton2_researchSatellite730=ICC Probe 730 stanton2_researchSatellite849=ICC Probe 849 stanton2_researchSatellite_126=ICC Probe 126 stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=Part of the Imperial Cartography Center, this research probe is categorized as part of the Deep Space Scanning & AstroGraphical network, one of the many turn-key facilities the UEE places in systems to casually sweep for jump points. stanton2_restockStation042=Cry-Astro Service 042 stanton2_restockStation126=Cry-Astro Service 151 stanton2_restockStation275=Cry-Astro Service 262 stanton2_restockStation306=Cry-Astro Service 370 stanton2_restockStation472=Cry-Astro Service 404 stanton2_restockStation556=Cry-Astro Service 501 stanton2_restockStation625=Cry-Astro Service 685 stanton2_restockStation730=Cry-Astro Service 793 stanton2_restockStation849=Cry-Astro Service 824 stanton2_restockStationCry_Desc_Shared=This station is a franchise of Cry-Astro and provides facilities to restock and refuel a wide variety of ships. stanton2_restockStation_Generic=Cry-Astro Service stanton2_security_kareah=Security Post Kareah stanton2_security_kareah_desc=A brand new outpost built to house an extended Crusader Security presence in this sector. It is expected to be open and operating soon. stanton2_transfer_Port_Olisar=Port Olisar stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=Located in the trade lanes above Crusader, Port Olisar offers a breathtaking view of the planet below. Owned and operated by Crusader Industries, Port Olisar acts as a gateway to the company’s vast planetary holdings and orbital shipyards. The station offers a wide variety of shops and services including: Refueling, Restocking, Ship Weapons, Ship Components, Personal Armor, Personal Weapons, Clothing, and Habs. stanton3_private_landingpad=Private Landing Pad starmap_partymember=Membro do grupo stealfromship_desc=~mission(Contractor|StealFromShipDescription) stealfromship_from=~mission(Contractor|StealFromShipFrom) stealfromship_obj_long_01=Rastreie a nave de ~mission(TargetName). stealfromship_obj_long_02=Desative ~mission(TargetName|last) antes que eles possam escapar com as mercadorias. stealfromship_obj_long_03=Recupere as mercadorias dos destroços. stealfromship_obj_long_04=Entregue as mercadorias para ~mission(destination). stealfromship_obj_marker_01=~mission(TargetName) stealfromship_obj_marker_02=DESATIVAR stealfromship_obj_marker_03=MERCADORIAS stealfromship_obj_marker_04=DESCARTAR stealfromship_obj_short_01=Detectar alvo stealfromship_obj_short_02=Desativar o alvo stealfromship_obj_short_03=Recupere as mercadorias stealfromship_obj_short_04=Entregue as mercadorias stealfromship_title=~mission(Contractor|StealFromShipTitle) stealitem_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_obj_long_01=Vá para uma ~mission(Location) para pegar as mercadorias. stealitem_obj_long_02=Compre os produtos em ~mission(Location). stealitem_obj_long_03=Entregue a mercadoria para ~mission(destination). stealitem_obj_marker_01=PONTO DE COLETA stealitem_obj_marker_02=AS MERCADORIAS stealitem_obj_marker_03=LOCAL DE ENTREGA stealitem_obj_short_01=Ir para o ponto de coleta stealitem_obj_short_02=Obtenha as mercadorias stealitem_obj_short_03=Entregue a mercadoria stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=Se você fizer alterações aqui, outras configurações serão redefinidas. swapWheel_title_openInventory=ABRIR INVENTÁRIO swapWheel_title_store=GUARDAR swapWheel_title_swap_drop=DESCARTAR (trocar) swapWheel_title_swap_store=GUARDAR (trocar) system_WaitingForSafeLogout=Aguardando logout seguro... system_deepSpace=Espaço takecheckpointsxandy_obj_display_01a,P=Pegue o checkpoint ~mission(takecheckpointx) takecheckpointsxandy_obj_display_01b,P=Pegue o checkpoint ~mission(takecheckpointy) takecheckpointsxandy_obj_display_02,P=Luca brunt: termine a corrida takecheckpointsxandy_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(takecheckpointsxandyreward) - pegue checkpoint ~mission(takecheckpointx) e checkpoint ~mission(takecheckpointy) e termine a corrida. takecheckpointsxandy_obj_long_01a,P=Pegue o checkpoint ~mission(takecheckpointx). takecheckpointsxandy_obj_long_01b,P=Pegue o checkpoint ~mission(takecheckpointy). takecheckpointsxandy_obj_short_01,P=Pegue o checkpoint ~mission(takecheckpointx) e o ponto de verificação ~mission(takecheckpointy). target_hud_auto_targeting_on=AUTOTARGETING ATIVADO target_hud_auto_targeting_on_short=AUTO TRGT terminal_atm_banking_chip_value_001=UEC disponível no Chit. O que você gostaria de fazer? terminal_atm_banking_deposit_001=Fundo de depósito terminal_atm_banking_free_withdrawals=Sacar dinheiro terminal_atm_banking_insert_chip_001=Por favor insira uma nota de crédito abaixo terminal_atm_banking_preparing_account_001=Encontre as informações da sua conta... terminal_atm_banking_reading_chip_001=Verificar ficha de crédito terminal_atm_banking_slogan_001=Este terminal é um caixa UEC autorizado e seguro terminal_atm_banking_title_001=BANCO CENTRAL terminal_atm_banking_updated_001=A conta foi atualizada terminal_atm_banking_wait_001=Processando. Por favor, aguarde... terminal_atm_banking_welcome_001=Bem-vindo titular da conta terminal_mtps_codescreen_01=Combine tecnologia com humanidade. test_special_chars=@ : . ! ? ' , " £ $ % & * ( ) { } [ ] ~ / \ < >|+ - = ` ; text_AUEC_deducted_text=Deduzido %i aUEC text_MER_deducted_text=%i méritos deduzidos text_MER_reward_text=Excelentes %i méritos text_REC_reward_text=REC recompensado: %i text_UEC_refund_text=Reembolsos %i aUEC text_UEC_reward_text=Premiado %i aUEC text_areamap_Title=FOCO DO MAPA text_areamap_btnDown=Nível inferior text_areamap_btnPlayer=Jogador text_areamap_btnUp=Nível superior text_collectible_datapad_collect=Escaneado %ls text_collectible_reward_text=%ls, recompensa %i text_collectible_type_datapad=Datapad text_datapad_pickup_prototype=- Diário do Capitão: 21 de agosto de 2993 -\nNovo membro da tripulação a bordo, Soldado Robbie Elms. \nCara bonito... mas péssimo com o sotaque escocês\nVamos ensiná-lo na loja de torpedos.\n- Fim do registro - text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=PRÉ-CARREGANDO ROM... text_hostility_EnterMonitoredArea=LINK DE COMUNICAÇÃO ESTABELECIDO text_hostility_LeaveMonitoredArea=LINK DE COMUNICAÇÃO PERDIDO text_hostility_Wanted=CLASSIFICAÇÃO STATUS CRIMINAL AUMENTADO text_level_info_description_Area18=Area18 é um dos portos comerciais mais importantes para o tráfego interplanetário na região circundante da ArcCorp. Os viajantes encontrarão aqui uma variedade de produtos, tanto de nomes conhecidos quanto de vendedores locais, quando não ficarem impressionados com as imagens e sons desta zona de desembarque. text_level_info_description_Crusader=Porto Olisar fica nas rotas comerciais acima de Crusader e oferece uma vista deslumbrante do planeta. Port Olisar é propriedade de Industries e serve como porta de entrada para as vastas propriedades planetárias e estaleiros orbitais da empresa. A estação oferece opções de hospedagem para todos, desde executivos visitantes até pilotos que viajam pelo sistema. Port Olisar também oferece estacionamento para Naves maiores com transporte gratuito para a superfície. text_level_info_description_Levski=Esta instalação de mineração foi abandonada durante anos antes dos refugiados da UEE se estabelecerem lá. Dedicados a criar uma sociedade igualitária, este grupo de ativistas queria construir o tipo de comunidade que os Messias lhes tinham tirado. Levski tornou-se um refúgio autossustentável para ativistas políticos e para aqueles que procuram escapar ao olhar do império. text_level_info_description_MMHC=Durante anos, o Million Mile High Club impressionou a clientela sofisticada e exigente com sua mistura única de luxo e conforto. Projetado pelo famoso escritório de arquitetura Ido, este lounge executivo apresenta piso de madeira polida, um bar completo e dois aquários do chão ao teto. O Million Mile High Club é o local perfeito para qualquer tipo de evento, seja convidando colegas de trabalho ou amigos para assistir ao último jogo do SataBall ou festejando a noite toda. text_level_info_description_hangarApp=Descrição do Hangar Pessoal text_level_info_primary_title_Area18=STANTON III text_level_info_primary_title_Crusader=STANTON II text_level_info_primary_title_Levski=NYX text_level_info_primary_title_MMHC=MMHC text_level_info_secondary_title_Area18=ARCCORP text_level_info_secondary_title_Crusader=CRUSADER text_level_info_secondary_title_Levski=DELAMAR text_level_info_secondary_title_MMHC=CLUBE MILLION MILE HIGH text_level_info_subtitle_Area18=Area18 text_level_info_subtitle_Crusader=Porto Olisar text_level_info_subtitle_Levski=Levski text_level_info_subtitle_MMHC=Bem-vindo! text_level_info_subtitle_hangarApp=Legenda do Hangar Pessoal text_level_info_title_hangarApp=TÍTULO DO HANGAR PESSOAL text_loading_screen_loading_text=CARREGANDO text_loading_screen_title_format=- text_music_Moonlight_Sonata=Sonata ao Luar text_ui_SIUnit_Acceleration=m/s^2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=N text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W text_ui_SIUnit_Speed=m/s text_ui_SIUnit_Temperature=°C text_ui_SIUnit_Volume=SCU text_ui_SIUnit_Weight=g text_ui_currency_AUEC=aUEC text_ui_currency_MER=MER text_ui_currency_REC=REC text_ui_currency_UEC= text_ui_lens_East,P=E text_ui_lens_East_90,P=90 text_ui_lens_North,P=N text_ui_lens_North_0,P=0 text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=W text_ui_lens_West_270,P=270 text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close= text_ui_tags_EM1_open= text_ui_tags_EM2_close= text_ui_tags_EM2_open= text_ui_tags_EM3_close= text_ui_tags_EM3_open= text_ui_tags_EM4_close= text_ui_tags_EM4_open= text_ui_tags_EM5_close= text_ui_tags_EM5_open= text_ui_template_footer=Texto no rodapé text_ui_template_headertitle=Título do Cabeçalho text_ui_template_itemlabel=Etiqueta do item text_ui_template_listitem=List Item text text_ui_template_title=TÍTULO DA TELA text_ui_units_%=% text_ui_units_000=000 text_ui_units_EVA,P=EVA text_ui_units_Temp,P=Temp text_ui_units_angle=º text_ui_units_bpm=bpm text_ui_units_colon=: text_ui_units_credits=¤ text_ui_units_currency,P=Testing: text_ui_units_degrees=ºC text_ui_units_degrees_frac=%.*f ºC text_ui_units_hpa,P=hPa text_ui_units_hyphen=- text_ui_units_m=m text_ui_units_mg=mg text_ui_units_micro_scu=µSCU text_ui_units_mrem,P=Rem text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_persecond,P=/s text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t transit_arriving_in=Chegando transit_carriage_elevator=Elevador transit_carriage_shuttle=Transporte transit_carriage_train=Trem transit_carriage_tram=Bonde transit_departing_in=Partindo em transit_elevator_arriving_in=Elevador chegando transit_elevator_departing_in=Partida do elevador em transit_elevator_in_transit=Elevador em trânsito transit_generic_arriving_in=Próxima chegada em transit_generic_departure_in=Partida em transit_generic_in_transit=Atualmente em trânsito transit_generic_next_stop=PRÓXIMA PARADA transit_shuttle_arriving_at=Chegando em transit_shuttle_arriving_in=Transporte chegando em transit_shuttle_arriving_in_in=Abaixo transit_shuttle_departing_in=Partida do shuttle em transit_shuttle_in_transit=Transporte em trânsito transit_train_arriving_in=O trem chega em transit_train_departing_in=Trem partindo em transit_train_in_transit=Trem em trânsito transit_tram_arriving_in=Trem chegando em transit_tram_departing_in=Partida do bonde em transit_tram_in_transit=Bonde em trânsito tutorial_from=Como jogar ugf_assassinate_desc=Vá matar um cara. ugf_assassinate_obj1_long=MATE ESSE CARA, ELE MERECE. ugf_assassinate_obj1_marker=ALVO. ugf_assassinate_obj1_short=ASSASSINATO. ugf_assassinate_subobj1_long=VOCÊ DEVE IR PARA A UGF. ugf_assassinate_subobj1_marker=ENTRADA. ugf_assassinate_subobj1_short=TENHO QUE IR PARA A UGF. ugf_assassinate_title=MATE UM CARA. ugf_clearall_objectivedisplay=CARAS RESTANTES %ls. ui_ACDescLong=Suba em uma cabine de simulação e prove suas habilidades como piloto. Tente conseguir o melhor tempo de volta na arena de corrida ou participe de uma batalha espacial no modo cooperativo para determinar quem é o melhor dogfighter. ui_Abandon=Abandonar ui_AcceptMission=Aceitar contrato ui_AcceptOffer=Aceitar oferta ui_Accepted=Aceito ui_AccessArenaCommander=Acesso ao Arena Commander ui_Accessible=Acessível ui_Active_Scanning_Mode=PULSO DE CARGA ui_AddFriendsHelper=Adicione o identificador do contato aqui ui_Alphabetical=Alfabético ui_Apply=Aplicativo ui_ApplyFilters=Aplicar filtros ui_ApplyTT=Aplicar alterações ui_ApplyToShip=Inscrever-se para enviar ui_Apply_all_caps=APLICAR ui_ApproveTransfer=CONFIRMAR TRANSFERÊNCIA ui_ArmourCapacityUnits=SP ui_ArrangeItemsBy=Organizar itens por... ui_Auxiliary=Auxiliar ui_Available=Geral ui_Avionics=Aviônicos ui_AwaitingMissionData=Selecione um contrato ui_AwaitingMissionDescription=Selecione uma entrada disponível à esquerda para ver seus detalhes. ui_Back=Voltar ui_BackTT=Voltar ui_Beacon=Beacons ui_BeginMatch=Iniciar partida ui_BestLap=MELHOR VOLTA ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=Ok ui_CCCamera=CÂMERA ui_CCEVA=E.V.A. ui_CCEVAAdv=E.V.A. (avançado) ui_CCFPS=A PÉ ui_CCFPSAdv=A PÉ (avançado) ui_CCSpaceFlight=VOO ui_CCSpaceFlightAdv=VOO (avançado) ui_CCVehicle=Veículo ui_CC_BlendDisabled=Combinação desativada ui_CC_BlendEnabled=Mistura habilitada ui_CC_BlendHint=- Combine múltiplas fontes para personalizar recursos - ui_CC_RandomizeAll=Randomizar tudo ui_CC_RandomizeBrow=Randomizar sobrancelha ui_CC_RandomizeCheek=Randomizar bochechas ui_CC_RandomizeCrown=Randomizar crânio ui_CC_RandomizeEars=Randomizar orelhas ui_CC_RandomizeEyes=Randomizar olhos ui_CC_RandomizeHair=Cabelo aleatório ui_CC_RandomizeHead=Cabeçalho aleatório ui_CC_RandomizeJaw=Randomizar mandíbula ui_CC_RandomizeMouth=Randomizar a boca ui_CC_RandomizeNose=Randomizar nariz ui_CGAdvanCamControls=Câmera - Controles avançados de câmera ui_CGEAGeneral=Acesso Eletrônico - Geral ui_CGEASpectator=Acesso Eletrônico - Observador ui_CGEVA=EVA - Todos ui_CGEmotes=Social - Gestos ui_CGFPSMovement=A pé - Todos ui_CGInteraction=Teclas rápidas, interações e pensamentos internos ui_CGLightController=Luzes ui_CGOpticalTracking=VOIP, FOIP e Rastreamento de Cabeça ui_CGSeatGeneral=Veículos - Assentos e Modos de Operador ui_CGSpaceFlight=Voo_Geral ui_CGSpaceFlightAI=Voo - IA ui_CGSpaceFlightCockpit=Veículos - Cockpit ui_CGSpaceFlightDefensive=Veículos - Escudos e Contramedidas ui_CGSpaceFlightHUD=Voo - HUD ui_CGSpaceFlightMining=Veículos - Mineração ui_CGSpaceFlightMissiles=Veículos - Mísseis ui_CGSpaceFlightMovement=Voo - Movimentos ui_CGSpaceFlightPower=Voo - Energia ui_CGSpaceFlightRadar=Voo - Radar ui_CGSpaceFlightSalvage,P=Veículos - Sucateamento ui_CGSpaceFlightScanning=Veículos - Escaneamento ui_CGSpaceFlightTargetHailing=Voo - Contatando Alvo ui_CGSpaceFlightTargeting=Veículos - Alvo ui_CGSpaceFlightTargetingAdvanced=Veículos - Alternar Alvo ui_CGSpaceFlightTurrets=Torretas ui_CGSpaceFlightView=Veículos - Olhar ui_CGSpaceFlightWeapons=Veículos - Armas ui_CGStopWatch=Cronômetro ui_CGUIGeneral=Social - Geral ui_CGUIInvite=Social - Convites ui_CGVehicleGeneral=Veículo Terrestre - Geral ui_CGVehicleGunner=Veículo Terrestre - Artilheiro ui_CGVehicleMobiGlas=Veículo - Mobiglas ui_CGVehicleMovement=Movimento de veículos terrestres ui_CG_Capacitor_Assignment=Veículos - Atribuição do triângulo de potência ui_CG_MFDs,P=Veículos - Displays multifuncionais (MFDs) ui_CG_SR_Mode=Renderizador de servidor (somente desenvolvedores) ui_CG_Turret_Advanced=Torreta Avançada ui_CG_Turret_Main=Torreta ui_CG_Turret_Movement=Movimento da torreta ui_CIARMode=Modo AR ui_CIATCRequest=Solicitar Pouso ui_CIATCRequestDesc=Entre em contato com o ATC e outros serviços de pouso. ui_CIATCRequest_Landing=Solicitar Pouso ui_CIATCRequest_Takeoff=Solicitar Decolagem ui_CIAccelRangeAbs=Limitador de aceleração para cima/para baixo (abs.) ui_CIAccelRangeAbsDesc=Limitador de aceleração para cima/para baixo (abs.) - Diminui/aumenta o limitador de aceleração. ui_CIAccelRangeDown=Diminuir limitador de aceleração ui_CIAccelRangeDownDesc=Diminuir limitador de aceleração ui_CIAccelRangeRel=Limitador de aceleração para cima/para baixo (rel.) ui_CIAccelRangeRelDesc=Limitador de aceleração para cima/para baixo (rel.) - Diminui/aumenta o limitador de aceleração em relação ao valor antigo ui_CIAccelRangeUp=Aumento do limite de aceleração ui_CIAccelRangeUpDesc=Aumento do limite de aceleração ui_CIAccelScaleAbs=Controle de altura de impulso para cima/para baixo (abs.) ui_CIAccelScaleAbsDesc=Controle de magnitude de impulso para cima/para baixo (abs.) - Diminui/aumenta o valor da aceleração em relação ao valor antigo ui_CIAccelScaleDown=Controle de força de impulso para baixo ui_CIAccelScaleDownDesc=Controle de magnitude de impulso para baixo - Reduz a aceleração em relação ao valor antigo ui_CIAccelScaleRel=Controle de força de impulso para cima/para baixo (rel.) ui_CIAccelScaleRelDesc=Controle de magnitude de impulso para cima/para baixo (rel.) - Diminui/aumenta o valor da aceleração em relação ao valor antigo ui_CIAccelScaleUp=Controle de impulso para cima ui_CIAccelScaleUpDesc=Controle de magnitude de impulso para cima - Aumenta o valor de aceleração em relação ao valor antigo ui_CIAdvanCamClearSave=Excluir visualização salva ui_CIAdvanCamDOFDecrease=Diminuir DoF ui_CIAdvanCamDOFIncrease,P=Aumentar DoF ui_CIAdvanCamFOVDecrease=Diminuir FoV ui_CIAdvanCamFOVIncrease=Aumentar FoV ui_CIAdvanCamLoad1=Carregar visualização 1 ui_CIAdvanCamLoad2=Carregar visualização 2 ui_CIAdvanCamLoad3=Carregar visualização 3 ui_CIAdvanCamLoad4=Carregar visualização 4 ui_CIAdvanCamLoad5=Carregar visualização 5 ui_CIAdvanCamLoad6=Carregar visualização 6 ui_CIAdvanCamLoad7=Carregar visualização 7 ui_CIAdvanCamLoad8=Carregar visualização 8 ui_CIAdvanCamLoad9=Carregar visualização 9 ui_CIAdvanCamModifier=Modificador de controle de câmera avançado (Segurar) ui_CIAdvanCamSave1=Salvar visualização 1 ui_CIAdvanCamSave2=Salvar visualização 2 ui_CIAdvanCamSave3=Salvar visualização 3 ui_CIAdvanCamSave4=Salvar visualização 4 ui_CIAdvanCamSave5=Salvar visualização 5 ui_CIAdvanCamSave6=Salvar visualização 6 ui_CIAdvanCamSave7=Salvar visualização 7 ui_CIAdvanCamSave8=Salvar visualização 8 ui_CIAdvanCamSave9=Salvar visualização 9 ui_CIAdvanCamViewReset=Redefinir visualização atual ui_CIAdvanCamXOffsetNeg=Deslocamento X negativo ui_CIAdvanCamXOffsetPos=Deslocamento X positivo ui_CIAdvanCamYOffsetNeg=Y-Offset Negativo / Ponto focal da Freecam do visualizador para trás ui_CIAdvanCamYOffsetPos=Y-Offset positivo / ponto focal Freecam do visualizador para frente ui_CIAdvanCamZOffsetNeg=Deslocamento Z negativo ui_CIAdvanCamZOffsetPos=Deslocamento Z positivo ui_CIAfterburner=Boost ui_CIAttackAll=Disparar todas as armas ui_CIAttackGroup1=Grupo de Armas de Fogo 1 ui_CIAttackGroup2=Grupo de Armas de Fogo 2 ui_CIAttackGroup3=Grupo de Armas de Fogo 3 ui_CIAttackGroup4=Grupo de Armas de Fogo 4 ui_CIAutoland=Pouso automático ui_CIAutolandDesc=Ativar pouso automático ui_CIBombs_HudRangeDecrease=Bombas - Diminuir Alcance do HUD ui_CIBombs_HudRangeDecreaseDes=Diminui o alcance em um nível no HUD de mira da bomba ui_CIBombs_HudRangeIncrease=Bombas - Aumenta o Alcance do HUD ui_CIBombs_HudRangeIncreaseDesc=Aumenta o alcance em um passo no HUD de mira da bomba ui_CIBombs_HudRangeReset=Bombas - Redefinir Alcance do HUD ui_CIBombs_HudRangeResetDesc=Redefinir para o alcance padrão no HUD de mira de bomba ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPoint,P=Bombs - Alterna o ponto de impacto desejado (Clique) ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPointHold,P=Bombs - Alterna o ponto de impacto desejado (Segurar) ui_CIBoost=Boost ui_CIBrake=Freio Espacial ui_CICenterAim=Redefinir alvo ui_CICockpitCanopyToggleAll_Close_All=Cabine\n(Fechar) ui_CICockpitCanopyToggleAll_Open_All=Cabine (abrir) ui_CICockpitDoorsCloseAll=Fechar todas as portas ui_CICockpitDoorsCloseAllDesc=Fechar todas as portas ui_CICockpitDoorsLockAll=Trancar todas as portas ui_CICockpitDoorsLockAllDesc=Trancar todas as portas ui_CICockpitDoorsOpenAll=Abra todas as portas ui_CICockpitDoorsOpenAllDesc=Abra todas as portas ui_CICockpitDoorsToggleAll=Abrir/fechar portas (Alternar) ui_CICockpitDoorsToggleAllDesc=Alternar abrir/fechar portas ui_CICockpitDoorsToggleAll_Close_All=Perfurar (Fechar tudo) ui_CICockpitDoorsToggleAll_Open_All=Portas (abrir tudo) ui_CICockpitDoorsUnlockAll=Destrancar Todas as Portas ui_CICockpitDoorsUnlockAllDesc= Destrancar Todas as Portas ui_CICockpitFlightReady=Voo / Sistemas Prontos ui_CICockpitFlightReadyDesc=Voo / Sistemas Prontos ui_CICockpitLockToggleAll=Bloquear/Destrancar portas (Alternar) ui_CICockpitLockToggleAllDesc=Alternar bloqueio/desbloqueio das portas ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Lock_All=Portas (Bloquear tudo) ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Unlock_All=Portas\n(Desbloquear tudo) ui_CICockpitLockToggleAll_Lock_All=Portas (trancar todas) ui_CICockpitLockToggleAll_Unlock_All=Portas (desbloquear todas) ui_CICockpitPortsToggleAllDesc=Alternar abertura/fechamento de portas ui_CICoolerThrottleDown=Diminuir a Taxa do Cooler ui_CICoolerThrottleUp=Aumentar a Taxa do Cooler ui_CICoupleAimMove=Ativar/desativar Antecipação ui_CICustomizeWeapon=Personalizar arma ui_CICustomizeWeaponDesc=Personalizar arma ui_CICycleAudioChannel=Alternar entre canais de áudio ui_CICycleAudioChannelDesc=Alternar entre canais de áudio ui_CICycleCMBack=Alternar Munição de Contramedida (Traseira) ui_CICycleCMFwd=Alternar munição de contramedida ui_CICycleIFCSSafeties=Alternar seguranças IFCS ui_CICycleMouseAimMode=Alternar modo de mira do mouse ui_CICycleMouseMoveMode=Alternar modo de mouse (VJoy / Relativo) ui_CICycleMouseMoveModeDesc=Muda o comportamento do mouse para rotações da Nave entre um modo relativo (estilo FPS) e um modo Vjoy. ui_CICycleRadarRange=Intervalo do ciclo do radar ui_CICycleView=Alternar Visualização da Câmera ui_CICycleViewMode=Alternar modo de órbita da câmera ui_CICycleViewSecondary=Alternar Visão secundária da câmera ui_CICycleWeaponAmmoBack=Alternar Tipo de míssil (Trás) ui_CICycleWeaponAmmoFwd=Alternar Tipo de míssil (Frente) ui_CIDecoupledBrake=Freio Espacial Desacoplado ui_CIDecoupledPitch=Pitch Desacoplado ui_CIDecoupledPitchDown=Descida Desacoplado ui_CIDecoupledPitchUp=Subida Desacoplado ui_CIDecoupledRoll=Rolagem desacoplado ui_CIDecoupledRollLeft=Rolagem Desacoplado para a esquerda ui_CIDecoupledRollRight=Rolagem desacoplado para a direita ui_CIDecoupledStrafeBack=Strafe Desacoplado de trás ui_CIDecoupledStrafeDown=Strafe Desacoplado para baixo ui_CIDecoupledStrafeFwd=Strafe Desacoplado para frente ui_CIDecoupledStrafeFwdBack=Strafe Desacoplado para frente/trás ui_CIDecoupledStrafeLeft=Strafe Desacoplado para esquerda ui_CIDecoupledStrafeLeftRight=Strafe Desacoplado esquerda/direita ui_CIDecoupledStrafeRight=Strafe Desacoplado para a direita ui_CIDecoupledStrafeUp=Strafe Desacoplado para cima ui_CIDecoupledStrafeUpDown=Strafe Desacoplado para cima/para baixo ui_CIDecoupledYaw=Yaw Desacoplado ui_CIDecoupledYawLeft=Yaw Desacoplado para a esquerda ui_CIDecoupledYawRight=Yaw Desacoplado para a direita ui_CIDecreaseMiningThrottle=Diminuir a potência do laser de mineração ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc=Diminuir a potência do laser de mineração ui_CIDeployLandingSystem=Sistema de destino (Ativar) ui_CIDismissCorpseMarker=DESMARCAR CADÁVER ui_CIDownedRevivalRequest=Solicitar resgate (se incapacitado) ui_CIDropItem=Descartar item ui_CIDropItemDesc=Descartar item ui_CIDynamicZoomAbs=Ampliação e redução de zoom dinâmico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsDesc=Atribuição de eixo para zoom dinâmico ui_CIDynamicZoomAbsToggle=Alternar zoom dinâmico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsToggleDesc=Mantém o zoom dinâmico enquanto o botão estiver pressionado ui_CIDynamicZoomIn=Zoom dinâmico (rel.) ui_CIDynamicZoomInMaxHold=Zoom dinâmico máximo (Segurar) ui_CIDynamicZoomInOut=Aumentar e diminuir zoom dinâmico (rel.) ui_CIDynamicZoomOut=Diminuir zoom dinâmico (rel.) ui_CIEVABoost=Aumentar ui_CIEVABrake=Freio ui_CIEVAFreelook=Visão Livre (Segure) ui_CIEVAPitch=Inclinação para cima/para baixo ui_CIEVAPitchDown=Inclinação para Baixo ui_CIEVAPitchUp=Inclinação para Cima ui_CIEVARoll=Rolar para esquerda/direita ui_CIEVARollLeft=Rolar para a esquerda ui_CIEVARollRight=Rolar para a direita ui_CIEVAStrafeBack=Strafe Ré ui_CIEVAStrafeDown=Strafe Baixo ui_CIEVAStrafeForward=Strafe Frente ui_CIEVAStrafeLateral=Strafe Esquerda/Direita ui_CIEVAStrafeLeft=Strafe Esquerda ui_CIEVAStrafeLongitudinal=Strafe Frente/Ré ui_CIEVAStrafeRight=Strafe Direita ui_CIEVAStrafeUp=Strafe Cima ui_CIEVAStrafeVertical=Strafe Cima/Baixo ui_CIEVAViewPitch=Olhar Cima/Baixo ui_CIEVAViewPitchDown=Olhar para Baixo ui_CIEVAViewPitchUp=Olhar para Cima ui_CIEVAViewYaw=Olhar Esquerda/Direita ui_CIEVAViewYawLeft=Olhar para esquerda ui_CIEVAViewYawRight=Olhar para direita ui_CIEVAYaw=Yaw para esquerda/direita ui_CIEVAYawLeft=Yaw para a esquerda ui_CIEVAYawRight=Yaw para a direita ui_CIEject=Ejetar ui_CIEmergencyExit=Assento de saida de emergência ui_CIEmergencyExitDesc=Pressione LShift + H para ativar a saída de emergência ui_CIEmoteAgree=CONCORDO ui_CIEmoteAngry=IRRITADO ui_CIEmoteAtease=DESPREOCUPADO ui_CIEmoteAttention=ATENÇÃO ui_CIEmoteBlah=BLÁ ui_CIEmoteBored=ENTEDIADO ui_CIEmoteBow=SE CURVAR ui_CIEmoteBurp=ARROTO ui_CIEmoteCheer=TORCIDA ui_CIEmoteChicken=GALINHA ui_CIEmoteClap=APLAUSOS ui_CIEmoteCome=VENHA ui_CIEmoteCry=CHORAR ui_CIEmoteDance=DANÇAR ui_CIEmoteDisagree=DISCORDO ui_CIEmoteFailure=FALHA ui_CIEmoteFlex=FLEXIONAR ui_CIEmoteFlirt=FLERTAR ui_CIEmoteForward=PARA FRENTE ui_CIEmoteGasp=SUSPIRO ui_CIEmoteGloat=SATISFAÇÃO ui_CIEmoteGreet=SAUDAR ui_CIEmoteLaugh=RISOS ui_CIEmoteLaunch=CONFIRMAR LANÇAMENTO ui_CIEmoteLaunchDesc=CONFIRMA LANÇAMENTO DO VEÍCULO ui_CIEmoteLeft=ESQUERDA ui_CIEmoteNo=NÃO ui_CIEmotePoint=APONTAR ui_CIEmoteRight=CERTO ui_CIEmoteRude=RUDE ui_CIEmoteSalute=SAUDAÇÕES ui_CIEmoteSit=SENTAR ui_CIEmoteSleep=DORMIR ui_CIEmoteSmell=FEDOR ui_CIEmoteStop=PARAR ui_CIEmoteTaunt=PROVOCAÇÃO ui_CIEmoteThreaten=AMEAÇAR ui_CIEmoteWait=ESPERE ui_CIEmoteWave=ACENAR ui_CIEmoteWhistle=ASSOBIAR ui_CIEmoteYes=SIM ui_CIEquipHelmetToggle=Equipar Capacete (Alternar) ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=Capacete\n(Equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=Capacete\n(Equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=Capacete\n(Desequipar e usar) ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=Capacete (para ser preso no quadril) ui_CIExit=Sair do assento ui_CIFOIPRecalibrate=Recalibrar FOIP ui_CIFOIPRecalibrateDesc=Recalibrar FOIP ui_CIFPSAimDownSight=Alinhar a viseira para baixo ui_CIFPSAttack1=Arma - Ataque ui_CIFPSAttackMelee=Melee - Ataque (Ranged Weapon + Takedowns) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=FPS Ação de fixação do Cano inferior ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc= FPS Ação de fixação do Cano inferior ui_CIFPSAxisLookPitch=Olhar (Pitch) ui_CIFPSAxisLookYaw=Olhar (Yaw) ui_CIFPSAxisMoveForwardBackward=Mover para frente/para trás ui_CIFPSAxisMoveLeftToRight=Mover para esquerda/direita ui_CIFPSCancelItem=Cancelar lista de itens ui_CIFPSCombatHeal=Curar ui_CIFPSCombatHealTarget=Curar alvo ui_CIFPSHandGrenade=GRANADA DE MÃO ui_CIFPSHoldBreath=PRENDER A RESPIRAÇÃO (ADS) ui_CIFPSHolsterWeapon=Guardar Arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=Equipar a arma anterior ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=Guardar Arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=Coldre consumível ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=Punhos inferiores ui_CIFPSLeanLeft=Inclinar-se para a esquerda ui_CIFPSLeanRight=Incline-se para a direita ui_CIFPSListGadgets=Lista de gadgets ui_CIFPSListGrenades=Lista de granadas ui_CIFPSListLargeWeapons=Lista grande de armas ui_CIFPSListMediumWeapons=Lista de armas médias ui_CIFPSListSmallWeapons=Lista de armas pequenas ui_CIFPSMeleeAttackHeavyLeft=Ataque corpo a corpo pesado à esquerda (Segurar) ui_CIFPSMeleeAttackHeavyRight=Corpo a Corpo - Ataque Pesado pela Direita (Segure) ui_CIFPSMeleeAttackLightLeft=Melee - ataque leve à esquerda ui_CIFPSMeleeAttackLightRight=Melee - ataque leve à direita ui_CIFPSMeleeAttackSyringeStab=Caneta Médica - Injeção Outro ui_CIFPSMeleeBlock=Corpo a Corpo - Bloquear (Segure) ui_CIFPSMoveBack=Mover para trás ui_CIFPSMoveDodgeBack=Desviar para trás ui_CIFPSMoveDodgeLeft=Desviar para a esquerda ui_CIFPSMoveDodgeRight=Desviar para a direita ui_CIFPSMoveForward=Seguir em frente ui_CIFPSMoveJump=Pular ui_CIFPSMoveLeft=Mover para a esquerda ui_CIFPSMoveModeAccelerate=Velocidade de aceleração do acelerador ui_CIFPSMoveModeDecelerate=Velocidade de desaceleração do acelerador ui_CIFPSMoveModeSpeedDec=Diminuir a velocidade de movimento padrão ui_CIFPSMoveModeSpeedInc=Aumentar a velocidade de movimento padrão ui_CIFPSMoveModeSprint=Sprint ui_CIFPSMoveModeWalk=Caminhar ui_CIFPSMoveRight=Mover para a direita ui_CIFPSNextItem=Próximo item ui_CIFPSNextWeapon=Próxima arma ui_CIFPSOpenLoadout=Equipamento ui_CIFPSOxygenCapsule=Reabastecer oxigênio ui_CIFPSOxygenCapsuleDesc=Reabastecer oxigênio ui_CIFPSPadMoveJump=Pular ui_CIFPSPadStanceProne=Deitar ui_CIFPSPreviousItem=Item anterior ui_CIFPSPreviousWeapon=Arma anterior ui_CIFPSProneRollLeft=Rolar para a esquerda (na posição prona) ui_CIFPSProneRollRight=Rolar para a direita (em posição prona) ui_CIFPSReload=Recarregue ui_CIFPSSelectContract=Selecionar ponto de contrato ui_CIFPSSelectContractDesc=Selecionar ponto de contrato ui_CIFPSSelectGadget=Selecionar gadget ui_CIFPSSelectItem=Pegar item ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=Selecionar arma corpo a corpo ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=Selecionar arma corpo a corpo ui_CIFPSSelectPrimary=Selecionar arma primária ui_CIFPSSelectSecondary=Selecionar arma secundária ui_CIFPSSelectSidearm=Selecionar arma secundária ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=Combate desarmado ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=Selecionar item de utilitário ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=Selecionar item de utilitário ui_CIFPSStanceCrouch=Agachar ui_CIFPSStanceCrouch_Crouch=Agachar ui_CIFPSStanceCrouch_Stand=Levantar ui_CIFPSStanceProne=Deitar ui_CIFPSStanceProne_Prone=Deitar ui_CIFPSStanceProne_Stand=Levantar ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLook=Visualização Livre (Segurar) ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=Segure permite uma visão clara em primeira pessoa ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=Câmera de visualização livre (Segurar) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=Hold permite uma visão clara da câmera na terceira pessoa ui_CIFPSToggleCursorInput=Movimento do Cursor (Alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight=Lanterna (Alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=FlashLight\n(Desativar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=Lanterna\n(Ativar) ui_CIFPSToggleMagBoots=Botas Magnéticas (Alternar) ui_CIFPSToggleThirdPerson=Visualização em terceira pessoa (Alternar) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=Tractor Beam - Diminuir Distância ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistanceDesc=Diminui a distância do alvo para um objeto controlado pelo raio trator. ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistance=Tractor Beam - Aumenta a Distância ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistanceDesc=Aumenta a distância alvo para um objeto controlado pelo raio trator. ui_CIFPSUse=Usar ui_CIFPSUseAttachmentBottom,P=Use o anexo abaixo ui_CIFPSUseAttachmentTop,P=Usar anexo superior ui_CIFPSUseItem=Lançar item ui_CIFPSVisorModeNext=Modo Visor (Próximo) ui_CIFPSVisorModePrev=Modo Visor (Voltar) ui_CIFPSWeaponChangeFireMode=Alterar modo de disparo ui_CIFPSWeaponStanceToggle=Postura da arma (Alternar) ui_CIFPSWeaponZeroingDecrease=Diminuição de zeragem de armas ui_CIFPSWeaponZeroingDecreaseDesc=Ajuste a mira da arma para que você possa mirar mais perto do alvo. ui_CIFPSWeaponZeroingIncrease=Aumento/automático de nivelamento de arma ui_CIFPSWeaponZeroingIncreaseDesc=Ajuste a mira para que você possa mirar a uma distância maior do alvo. ui_CIFPSZoomIn=Aumentar zoom (ADS) ui_CIFPSZoomInOut=Aumentar/diminuir zoom (ADS) ui_CIFPSZoomOut=Diminuir zoom (ADS) ui_CIForceRespawn=FORÇAR RENASCIMENTO (E.V.A. / A PÉ) ui_CIGimbalLock=Modos Ciclo Gimbal Assist / Standard Gimbal / Gimbal Lock ui_CIGimbalLock_Gimbal_Assist=Ciclo do modo Gimbal\n(ativar o suporte do gimbal) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Free=Ciclo do modo Gimbal\n(ativar gimbals livres) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Lock=Ciclo do modo Gimbal (ativar o bloqueio do gimbal) ui_CIGimbalMode=Modo Gimbal - ciclo (fixo, automático, livre) ui_CIGimbalModeDesc=Muda o modo do gimbal usado quando disponível ui_CIHUDCancel=HUD voltar/cancelar ui_CIHUDConfirm=Confirmar HUD ui_CIHUDCycleScreenBackward=Tela de ciclo HUD para trás ui_CIHUDCycleScreenForward=Avançar tela do ciclo do HUD ui_CIHUDInteract=Modo de interação HUD (Alternar) ui_CIHUDMaximise=Maximizar HUD (Alternar) ui_CIHUDOverview=Mostrar visão geral do HUD ui_CIHUDPanelDown=HUD move o foco para baixo ui_CIHUDPanelLeft=Mover o foco do HUD para a esquerda ui_CIHUDPanelRight=Mover o foco do HUD para a direita ui_CIHUDPanelUp=HUD move o foco para cima ui_CIHUDPower=HUD mostra gerenciamento de energia ui_CIHUDShields=Mostrar gerenciamento do escudo do HUD ui_CIHUDToggleCursor=cursor do mouse HUD (Alternar) ui_CIHUDWeapons=HUD mostra agrupamento de armas ui_CIHailTarget=Contatar Alvo ui_CIHailTargetDesc=Contatar Alvo ui_CIHeadTrackCalibrate=Recalibrar Rastreio de Cabeça ui_CIHeadTrackCalibrateDesc=Rastreio de Cabeça mais recente ui_CIHeadTrackCameraEnabled=Ativar/Desativar Rastreio de Cabeça para câmera de terceira pessoa (Alternar) ui_CIHeadTrackCameraEnabledDesc=Ativa ou desativa o Rastreio de Cabeça em câmeras externas. ui_CIHeadTrackEnabled=Ativar Rastreio de Cabeça (Alternar) ui_CIHeadTrackEnabledDesc=Ativa/desativa o rastreamento da cabeça (Alternar) ui_CIHeadTrackHold=Rastreio de Cabeça (Segurar) ui_CIHeadTrackHoldDesc=Permite o rastreamento da cabeça enquanto o botão estiver pressionado ui_CIHeadTrackRecenterDevice=Reorientar dispositivo de Rastreio de Cabeça (exceto TrackIR) ui_CIHeadTrackRecenterDeviceDesc=Entradas recentes do dispositivo de Rastreio de Cabeça. ui_CIHelmetVisorWipe=Limpar viseira do capacete ui_CIHelmetVisorWipeDesc=Limpe rapidamente a viseira do capacete para melhor visibilidade ui_CIIncapacitatedRespawn=Regeneração (durante a incapacitação) ui_CIIncreaseMiningThrottle=Aumentar a potência do laser de mineração ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=Aumentar a potência do laser de mineração ui_CIInnerThought=Pensamento Interior ui_CIInnerThoughtSecondary=Pensamento Interno Secundário ui_CIInpsectItem=Inspecionar item ui_CIInpsectItemDesc=Inspecionar item ui_CIInteract=Interagir / USAR ui_CIInteractionActivate=Ative o pensamento interior ui_CIInteractionActivateDesc=Ativar interação ui_CIInteractionFocus=Foco ui_CIInteractionFocusDesc=Foco ui_CIInteractionMode=MODO DE INTERAÇÃO ui_CIInteractionModeDesc=MODO DE INTERAÇÃO ui_CIInteractionPersonal=Pensamento Pessoal Interno (PIT) ui_CIInteractionPersonalDesc=Pensamento Pessoal Interno ui_CIInteractionPersonalInventory=INVENTÁRIO PESSOAL DE MERCADORIAS (Alternar) ui_CIInteractionPlacementX=Posicionamento esquerda/direita ui_CIInteractionPlacementXDesc=Posicionamento esquerda/direita ui_CIInteractionPlacementY=Posicionamento superior/inferior ui_CIInteractionPlacementYDesc=Posicionamento superior/inferior ui_CIInteractionQuick=Interação de seleção rápida ui_CIInteractionQuickDesc=Interação de seleção rápida ui_CIInviteIgnore=Ignorar convites(Segurar) ui_CIInviteIgnoreDesc=Ignorar convite ui_CIJettisonVolatileCargo=Descartar carga ui_CIJumpDriveEngageJump=Jump Drive - Envolver Salto ui_CIJumpDriveJumpRequest=Jump Drive - Solicitar salto ui_CILandingTargetLock=Ativar alvo de pouso (Alternar) ui_CILaunchCM=Iniciar contramedida ui_CILaunchMissile=Lançar míssil (Segurar) ui_CILockMissile=Adquirir bloqueio de míssil (Clique) ui_CILookAheadOn=Ativar/desativar Olhar ao Redor ui_CILookAheadOnDesc=Ativa e desativa o modo Olhar ao Redor ui_CILookAheadStartTargetTracking=Ativar / Desativar Padlock (alternar, segurar) ui_CILookAheadStartTargetTrackingDesc=Permite rastrear um alvo bloqueado com sua cabeça ui_CILookBehind=Olhar para trás ui_CIMFDCancelLong,P=Cancelar (pressione e segure) ui_CIMFDCancelShort,P=Cancelar (Aperte) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong,P=Cycle MFD View - Para trás (Segure) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort,P=Cycle MFD View - Para trás (Aperte) ui_CIMFDCycleViewForwardLong,P=Cycle MFD View - Avançar (Segure) ui_CIMFDCycleViewForwardShort,P=Cycle MFD View - Avançar (Aperte) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong,P=Focus - botão MFD esquerdo (Segure) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort,P=Focus - lançamento do MFD esquerdo (Aperte) ui_CIMFDHardSelectLong,P=Focus MFD (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long,P=Focus - MFD 10 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short,P=Focus - MFD 10 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long,P=Focus - MFD 1 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short,P=Focus - MFD 1 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long,P=Focus - MFD 2 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short,P=Focus - MFD 2 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long,P=Focus - MFD 3 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short,P=Focus - MFD 3 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long,P=Focus - MFD 4 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short,P=Focus - MFD 4 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long,P=Focus - MFD 5 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short,P=Focus - MFD 5 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long,P=Focus - MFD 6 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short,P=Focus - MFD 6 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long,P=Focus - MFD 7 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short,P=Focus - MFD 7 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long,P=Focus - MFD 8 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short,P=Focus - MFD 8 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long,P=Focus - MFD 9 (Segure) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short,P=Focus - MFD 9 (Aperte) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong,P=Focus - MFD primário (Segure) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort,P=Focus - MFD primário (Aperte) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong,P=Focus - lançamento do MFD direito (Segure) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort,P=Focus - lançamento do MFD direito (Aperte) ui_CIMFDHardSelectShort,P=Focus MFD (Aperte) ui_CIMFDNavigateDownLong,P=Mover seleção MFD - Para baixo (Segure) ui_CIMFDNavigateDownShort,P=Mover seleção MFD - Para baixo (Aperte) ui_CIMFDNavigateLeftLong,P=Mover seleção MFD - Esquerda (Segure) ui_CIMFDNavigateLeftShort,P=Mover seleção MFD - Esquerda (Aperte) ui_CIMFDNavigateRightLong,P=Mover seleção MFD - Direita (Segure) ui_CIMFDNavigateRightShort,P=Mover seleção MFD - Direita (Aperte) ui_CIMFDNavigateUpLong,P=Mover seleção MFD - para cima (Segure) ui_CIMFDNavigateUpShort,P=Mover seleção MFD - Para cima (Aperte) ui_CIMFDSelectViewCommsLong,P=Alterar visualização - comunicação (Segure) ui_CIMFDSelectViewCommsShort,P=Alterar visualização - Comunicação (Aperte) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong,P=Alterar visualização - configuração do veículo (Segure) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort,P=Alterar visualização - configuração do veículo (toque curto) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong,P=Alterar visualização - diagnóstico (Segure) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort,P=Alterar visualização - diagnóstico (toque curto) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong,P=Alterar visualização - IFCS (Segure) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort,P=Alterar visualização - IFCS (Aperte) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong,P=Alterar visualização - Rede de recursos (pressione e segure) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort,P=Alterar visualização - Rede de recursos (Aperte) ui_CIMFDSelectViewScanningLong,P=Alterar visualização - Digitalizar (Segure) ui_CIMFDSelectViewScanningShort,P=Alterar visualização - Digitalizar (Aperte) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong,P=Alterar visualização - status próprio (Segure) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort,P=Alterar visualização - status próprio (Aperte) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong,P=Alterar visualização - status do alvo (Segure) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort,P=Alterar visualização - status do alvo (Aperte) ui_CIMFDSnapDown=MFD desativado ui_CIMFDSnapLeft=Links MFD ui_CIMFDSnapRight=MFD à direita ui_CIMFDSnapUp=MFD ativo ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong,P=Selecionar - Rolo MFD esquerdo (Segure) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort,P=Selecionar - botão MFD esquerdo (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long,P=Selecionar - MFD 10 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short,P=Seleção - MFD 10 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long,P=Seleção - MFD 1 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short,P=Seleção - MFD 1 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long,P=Seleção - MFD 2 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short,P=Seleção - MFD 2 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long,P=Seleção - MFD 3 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short,P=Seleção - MFD 3 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long,P=Selecionar - MFD 4 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short,P=Seleção - MFD 4 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long,P=Selecionar - MFD 5 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short,P=Seleção - MFD 5 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long,P=Selecionar - MFD 6 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short,P=Seleção - MFD 6 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long,P=Selecionar - MFD 7 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short,P=Seleção - MFD 7 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long,P=Selecionar - MFD 8 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short,P=Seleção - MFD 8 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long,P=Seleção - MFD 9 (Segure) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short,P=Seleção - MFD 9 (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong,P=Selecionar - MFD primário (Segure) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort,P=Selecionar - MFD primário (Aperte) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong,P=Selecionar - Transmissão MFD direita (Segure) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort,P=Selecionar - Transmissão direita do MFD (Aperte) ui_CIMap=Mapa ui_CIMapDesc=Mapa ui_CIMatchTargetSpeed=Ajustar velocidade alvo ui_CIMiningConsumable1=Ativar Módulo de Mineração (slot 1) ui_CIMiningConsumable2=Ativar Módulo de Mineração (slot 2) ui_CIMiningConsumable3=Ativar Módulo de Mineração (slot 3) ui_CIMiningConsumableDesc=Habilitar um Módulo de Mineração ui_CIMiningMode=Modo de Mineração (Alternar) ui_CIMiningModeDesc=Alternar - Modo de Mineração ui_CIMiningMode_Disable=Modo de Mineração\n(Desativar) ui_CIMiningMode_Enable=Modo de Mineração\n(Ativar) ui_CIMiningThrottle=Aumentar/Diminuir a potência do Laser de Mineração ui_CIMiningThrottleDesc=Aumentar/Diminuir a potência do Laser de Mineração ui_CIMissileMode=Modo Operador de Míssil (Alternar) ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=Ativar câmera cinematográfica (Segurar) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=Ativar câmera cinematográfica (Alternar) ui_CIMissiles_CycleBack=Ciclar o tipo de míssil anterior ui_CIMissiles_CycleFwd=Ciclar próximo tipo de míssil ui_CIMissiles_DecreaseMax=Diminuir o número de mísseis armados ui_CIMissiles_IncreaseMax=Aumentar o número de mísseis armados ui_CIMissiles_Launch=Lançar mísseis (Segurar) ui_CIMissiles_LaunchToggle=Lançar mísseis (Clique) ui_CIMissiles_ResetMax=Redefinir número de mísseis armados ui_CIMobiGlas=mobiGlas (Alternar) ui_CIModifyPort=Interação de modificação de porta ui_CIOpenScoreboard=Placar ui_CIPingAngDec=Diminuir ângulo de ping ui_CIPingAngDecDesc=Diminuir o ângulo da onda de ping ui_CIPingAngInc=Aumentar ângulo de ping ui_CIPingAngIncDesc=Aumentar o ângulo da onda de ping ui_CIPitch=Pitch ui_CIPitchAim=Mirar para cima/para baixo ui_CIPitchDown=Pitch para baixo ui_CIPitchUp=Pitch para cima ui_CIPitchView=Olhar para cima/para baixo ui_CIPoweSetOffDesc=Desligar ui_CIPoweThrusterSetOffDesc=Desligar Thrusters ui_CIPowerFocusShields=Aumentar prioridade - escudos ui_CIPowerFocusThrusters=Aumentar prioridade - thrusters ui_CIPowerFocusWeapons=Aumentar prioridade - armas ui_CIPowerPresetToggleShields=Alternar Potência - Escudos ui_CIPowerPresetToggleShields_Disable=Escudos\n(Desativar) ui_CIPowerPresetToggleShields_Enable=Escudos\n(Ativar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters=Alternar Potência - Propulsores ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Disable=Propulsores\n(Desativar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Enable=Propulsores\n(Ativar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons=Alternar Potência - armas ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Disable=Armas\n(Desativar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Enable=Armas\n(Ativar) ui_CIPowerResetFocus=Redefinir prioridade ui_CIPowerSetOff=Desligar ui_CIPowerSetOn=Ligar ui_CIPowerSetOnDesc=Ligar ui_CIPowerShieldsSetOff=Desligar escudos ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=Desligar escudos ui_CIPowerShieldsSetOn=Ativar escudos ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=Ativar escudos ui_CIPowerThrottleDown=Diminuir aceleração ui_CIPowerThrottleMax=Aumentar Aceleração ao máximo ui_CIPowerThrottleMin=Reduzir Aceleração para o mínimo ui_CIPowerThrottleUp=Aumentar aceleração ui_CIPowerThrusterSetOff=Desligar Thrusters ui_CIPowerThrusterSetOn=Ligar Thrusters ui_CIPowerToggle=Alternar Potência - Todos ui_CIPowerToggleDesc=Alternar Potência - Todos ui_CIPowerToggle_Disable=Energia(Desativar) ui_CIPowerToggle_Enable=Energia\n(Ativar) ui_CIPowerWeaponsSetOff=Desligar armas ui_CIPowerWeaponsSetOffDesc=Desligar armas ui_CIPowerWeaponsSetOn=Ativar armas ui_CIPowerWeaponsSetOnDesc=Ativar armas ui_CIProximityPushToTalk=VOIP Push To Talk (somente ao se aproximar) ui_CIProximityPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk (somente ao se aproximar) ui_CIPushToHeadTrack=Rastreio de Cabeça FOIP (Alternar) ui_CIPushToHeadTrackDesc=Rastreio de Cabeça FOIP (Alternar) ui_CIPushToTalk=VOIP Push To Talk ui_CIPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk ui_CIQuantumDriveToggle=Quantum Drive ui_CIQuantumTravelSystemToggle=Sistema de Quantum Drive (Alternar) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Disable=Quantum Drive\n(Desativar) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Enable=Quantum Drive\n(Ativar) ui_CIRadarPIBToggle=Sistema de transmissão de identificação pessoal (Alternar) ui_CIRespawn=Reaparecer ui_CIRetractLandingSystem=Sistema de pouso (retrair) ui_CIRoll=Girar ui_CIRollLeft=Girar para a esquerda ui_CIRollRight=Girar para a direita ui_CIRotateAimDown=Mirar para baixo ui_CIRotateAimLeft=Mirar para a esquerda ui_CIRotateAimRight=Mire para a direita ui_CIRotateAimUp=Mire para cima ui_CIRotateViewDown=Olhar para baixo ui_CIRotateViewLeft=Olhar para a esquerda ui_CIRotateViewRight=Olhar para a direita ui_CIRotateViewUp=Pesquisa ui_CISalvageBeamSpacingAbs=Espaçamento absoluto do feixe ui_CISalvageBeamSpacingAbsDesc=Ajuste a distância absoluta entre as duas cabeças de recuperação do Vulture. ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggle=Eixo do feixe de sucateamento (Alternar) ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggleDesc=Defina o eixo de orientação da viga de sucateamento como vertical ou horizontal. ui_CISalvageBeamSpacingRel=Espaçamento relativo do feixe ui_CISalvageBeamSpacingRelDesc=Ajuste a distância relativa entre as duas cabeças de recuperação do Vulture. ui_CISalvageCycleModifiersLeft=Ciclar modificadores de sucateamento para a esquerda ui_CISalvageCycleModifiersLeftDesc=Cicle os modificadores disponíveis na cabeça de sucateamento esquerda ou na torreta de sucateamento. ui_CISalvageCycleModifiersRight=Ciclar modificadores de sucateamento à direita ui_CISalvageCycleModifiersRightDesc=Cicle os modificadores disponíveis na cabeça de sucateamento direita ou na torreta de sucateamento. ui_CISalvageDecreaseBeamSpacing=Diminuir espaçamento entre feixes ui_CISalvageDecreaseBeamSpacingDesc=Diminua a distância entre as duas cabeças de recuperação do Vulture. ui_CISalvageGimbalToggle=Modo de sucateamento do cardan (Alternar) ui_CISalvageGimbalToggleDesc=Alternar entre o modo cardan e o modo de destino de recuperação fixa. ui_CISalvageIncreaseBeamSpacing=Aumentar o espaçamento entre feixes ui_CISalvageIncreaseBeamSpacingDesc=Aumente a distância entre as duas cabeças de recuperação do Vulture. ui_CISalvageMode=Modo de sucateamento (Alternar) ui_CISalvageModeDesc=Ativar modo de recuperação sentado. ui_CIScanningActivate=Ativar Escaneamento ui_CIScanningActivateDesc=Ativa o Escaneamento ui_CIScanningFocus=Modo de Escaneamento - alvo de foco ui_CIScanningFocusDesc,P=Modo de Escaneamento - alvo de foco ui_CIScanningMode=Modo de Escaneamento (Alternar) ui_CIScanningModeDesc,P=Alterar modo de Escaneamento ui_CIScanningMode_Disable=Modo de Escaneamento\n(Desativar) ui_CIScanningMode_Enable=Modo de Escaneamento\n(Ativar) ui_CIScanningRadarAngDec=Redução do ângulo de Escaneamento ui_CIScanningRadarAngDecDesc=Diminuir o ângulo do cone de Escaneamento ui_CIScanningRadarAngInc=Aumentar o ângulo de Escaneamento ui_CIScanningRadarAngIncDesc=Aumentar o ângulo do cone de Escaneamento ui_CIScanningRadarPing=Ativar Ping (Segurar e Soltar) ui_CIScanningRadarPingDesc=Ativa onda de ping ui_CIScanningTag=Modo de Escaneamento - marcar alvo ui_CIScanningTagDesc,P=Modo de Escaneamento - marcar alvo ui_CISelfDestruct=Autodestruição ui_CISelfDestruct_Disengage=Desativar autodestruição ui_CISelfDestruct_Engage=Ativar autodestruição ui_CIShieldLevelBack=Aumentar o nível do escudo de volta ui_CIShieldLevelBottom=Aumentar o nível inferior do escudo ui_CIShieldLevelFront=Aumentar o nível do escudo frontal ui_CIShieldLevelLeft=Aumentar nível de escudo restante ui_CIShieldLevelReset=Níveis de redefinição do escudo ui_CIShieldLevelRight=Aumentar o nível do escudo para a direita ui_CIShieldLevelTop=Aumentar o nível do escudo no topo ui_CISpectatorCamNext=Câmera do espectador (Próximo) ui_CISpectatorCamPrev=câmera do espectador (antiga) ui_CISpectatorHudToggle=HUD da câmera do espectador (Alternar) ui_CISpectatorModeNext=Modo Câmera Espectador (Próximo) ui_CISpectatorModePrev=Modo Câmera Espectador (Voltar) ui_CISpectatorRotatePitch=Inclinação de rotação da câmera do espectador ui_CISpectatorRotateYaw=Câmera do espectador girando em guinada ui_CISpectatorTargetLock=Alvo de bloqueio de câmera para visualizadores ui_CISpectatorTargetNext=Alvo da câmera do espectador (Próximo) ui_CISpectatorTargetPrev=alvo da câmera do espectador (antigo) ui_CISpectatorZoom=Zoom da câmera do visualizador ui_CISpectatorZoomIn=Ampliar zoom da câmera do espectador ui_CISpectatorZoomOut=Diminuir zoom da câmera do visualizador ui_CISpeedRangeAbs=Limitador de velocidade (abs.) ui_CISpeedRangeAbsDesc=Limitador de velocidade (Abs.) ui_CISpeedRangeDown=Limitador de velocidade - Diminuir ui_CISpeedRangeDownDesc=Diminuir limitador de velocidade ui_CISpeedRangeRel=Limitador de velocidade (Rel.) ui_CISpeedRangeRelDesc=Limitador de velocidade (Rel.) ui_CISpeedRangeUp=Limitador de velocidade - aumentar ui_CISpeedRangeUpDesc=Aumentar o limitador de velocidade ui_CIStrafeBack=Aceleração para Trás (abs.) ui_CIStrafeDown=Strafe para Baixo (abs.) ui_CIStrafeFwd=Aceleração para Frente (abs.) ui_CIStrafeFwdBack=Pedal do acelerador para frente/para trás (abs.) ui_CIStrafeLeft=Strafe para Esquerda (abs.) ui_CIStrafeLeftRight=Strafe para Esquerda / direita (abs.) ui_CIStrafeLongitudinalInvert=Throttle - Frente / Trás - Inverter ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=Inversão do eixo longitudinal absoluto da Strafe pela metade (neutro - para trás) ui_CIStrafeRight=Strafe para Direita (abs.) ui_CIStrafeUp=Strafe para Cima (abs.) ui_CIStrafeUpDown=Strafe para Cima / Baixo (abs.) ui_CITargetHeadTracking=Foco alvo ui_CITargetReticleMode=Alternar retículo pré/final (Alternar) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabled=Ativar/desativar zoom automático para o alvo selecionado (alternar, segurar) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabledDesc=Permite ativar e desativar o zoom automático para alvos selecionados. ui_CITargetingCycleAllBack=Alternar trava - Tudo - Trás ui_CITargetingCycleAllFwd=Alternar trava - Tudo - Frente ui_CITargetingCycleAllReset=Alternar trava - Tudo - Redefinir para mais próximo ui_CITargetingCycleAttackerBack=Alternar trava - Atacante - Trás ui_CITargetingCycleAttackerFwd=Alternar trava - Atacante - Frente ui_CITargetingCycleAttackerReset=Alternar trava - Atacante - Redefinir para mais próximo ui_CITargetingCycleFriendlyBack=Alternar trava - Amigo - Trás ui_CITargetingCycleFriendlyFwd=Alternar trava - Amigo - Frente ui_CITargetingCycleFriendlyReset=Alternar trava - Amigo - Redefinir para mais próximo ui_CITargetingCycleHostileBack=Alternar trava - Inimigos - Trás ui_CITargetingCycleHostileFwd=Alternar trava - Inimigos - Frente ui_CITargetingCycleHostileReset=Alternar trava - Inimigos - Redefinir para mais próximo ui_CITargetingCycleInViewBack=Alternar trava - Na vista - Trás ui_CITargetingCycleInViewFwd=Alternar trava - Na vista - Frente ui_CITargetingCycleInViewReset=Alternar trava - Na vista - Sob o Retículo ui_CITargetingCyclePinnedBack=Alternar trava - Marcado - atrás ui_CITargetingCyclePinnedFwd=Alternar trava - Marcado - Frente ui_CITargetingCyclePinnedReset=Alternar trava - Marcado - Redefinir para o primeiro ui_CITargetingCycleSelectionBack=Alternar trava - Trás ui_CITargetingCycleSelectionFwd=Alternar trava - Frente ui_CITargetingCycleSelectionReset=Alternar trava - Redefinir para automático ui_CITargetingCycleSubtargetBack=Alternar trava - Sub-alvo - Trás ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=Alternar trava - Categoria de Sub-alvo - Trás ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=Alternar trava - Categoria de Sub-alvo - Frente ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=Alternar trava - Sub-alvo - Frente ui_CITargetingCycleSubtargetReset=Alternar trava - Sub-alvo - Redefinir para alvo principal ui_CITargetingLockIndex1=Pin Index 1 - Trava/Destravar alvo marcado ui_CITargetingLockIndex2=Pin Index 2 - Trava/Destravar alvo marcado ui_CITargetingLockIndex3=Pin Index 3 - Trava/Destravar alvo marcado ui_CITargetingLockSelected=Travar alvo selecionado ui_CITargetingLockSelectedDesc=Travar alvo selecionado ui_CITargetingPinIndex1=Marcar Índice 1 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado ui_CITargetingPinIndex1Hold=Marcar índice 1 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado (Segurar) ui_CITargetingPinIndex2=Marcar Índice 2 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado ui_CITargetingPinIndex2Hold=Marcar índice 2 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado (Segurar) ui_CITargetingPinIndex3=Marcar índice 3 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado ui_CITargetingPinIndex3Hold=Marcar índice 3 - Marcar/Desmarcar alvo selecionado (Segurar) ui_CITargetingPinSelected=Marcar alvo selecionado ui_CITargetingPinSelectedHold=Marcar alvo selecionado (Segurar) ui_CITargetingRemoveAllPinned=Remover todos os alvos fixados ui_CITargetingUnlockTarget=Desbloquear alvo bloqueado ui_CITargetingUnpinTarget=Desmarcar alvo selecionado ui_CITargetingUnpinTargetHold=Desmarcar alvo selecionado (Segurar) ui_CIThrottle=Acelerar para cima/para baixo (abs.) ui_CIThrottleDown=Acelerar ui_CIThrottleMax=Válvula acelerador máx. ui_CIThrottleMinMax=Aceleração mín/máx (Alternar) ui_CIThrottleRel=Válvula acelerador para cima/para baixo (rel.) ui_CIThrottleUp=Acelerador ui_CIThrottleZero=Aceleração zero ui_CIThrowOver=Arremesso - Overarm e Duas Mãos ui_CIThrowPowerDecrease=Diminuir o poder de arremesso ui_CIThrowPowerDecreaseDesc=Diminuir o poder de arremesso ui_CIThrowUnder=Arremessar - Antebraço ui_CIThrustAbsFull=Eixo absoluto de impulso completo ui_CIThrustAbsFullDesc=Eixo de impulso absoluto em toda a faixa (para frente - para trás) ui_CIThrustAbsHalf=Metade do eixo absoluto de impulso ui_CIThrustAbsHalfDesc=Eixo de impulso absoluto na metade da faixa (Direto - Neutro) ui_CIThrustBackward=Empurrar para trás ui_CIThrustBackwardDesc=Impulso para trás (controle analógico simulado) ui_CIThrustForward=Impulso para frente ui_CIThrustForwardDesc=Impulso para frente (alavanca analógica simulada) ui_CIThrustMax=Ajuste máximo da força de impulso ui_CIThrustMaxDesc=Ajusta a força de impulso para 100% ui_CIThrustMin=Snap mínimo da força de impulso ui_CIThrustMinDesc=Ajusta a força de impulso para -100% ui_CIToggleComstab=Estabilidade do nível de comando (Alternar) ui_CIToggleCruise=Controle de cruzeiro (Alternar) ui_CIToggleCruiseDesc=Ativa e desativa o modo de controle de cruzeiro ui_CIToggleCruise_Disable=Controle de cruzeiro (Desativar) ui_CIToggleCruise_Enable=Controle de cruzeiro (Ativar) ui_CIToggleDecoupledMode=Modo desacoplado (alternar, segurar) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=Modelo desacoplado (Desativar) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=Modelo desacoplado (habilitar) ui_CIToggleESP=E.S.P. - Liga/desliga (pressione) ui_CIToggleESP_Disable=E.S.P.\n(Desativar) ui_CIToggleESP_Enable=E.S.P.\n(Ativar) ui_CIToggleExteriorLights=Iluminação externa (Alternar) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=Iluminação externa (Alternar) ui_CIToggleGSafe=Ativar/Desativar Segurança da Força-G (Alternar/Manter Pressionado) ui_CIToggleGSafe_Disable=G-Safe\n(Desativar) ui_CIToggleGSafe_Enable=G-Safe\n(Ativar) ui_CIToggleInteriorLights=Iluminação interior (Alternar) ui_CIToggleInteriorLightsDesc=Iluminação interior (Alternar) ui_CIToggleLandingMode=Modo Autoland (Alternar) ui_CIToggleLandingSystem=Sistema de pouso (Alternar) ui_CIToggleLandingSystem_CancelDocking=docagem\n(Cancelar) ui_CIToggleLandingSystem_Deploy=Trem de Pouso\n(Ativar) ui_CIToggleLandingSystem_Dock=Docagem\n(Iniciar) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=Trem de Pouso\n(retrair) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=Docagem\n(Desdocagem) ui_CIToggleLights=Faróis (Alternar) ui_CIToggleLights_Disable=Faróis\n(Desativar) ui_CIToggleLights_Enable=Faróis\n(Ativar) ui_CIToggleLockRotation=Bloquear movimento de pitch/yaw (alternar/manter pressionado) ui_CIToggleLockRotationDesc=Quando este recurso está habilitado, nenhuma entrada de rotação é permitida para sua Nave. Isso é útil para interromper o movimento caso você tenha perdido o controle do mouse. ui_CIToggleMiningLaserFire=Ativar Laser de mineração (Alternar) ui_CIToggleMiningLaserFireDesc=Ativar Laser de mineração (Alternar) ui_CIToggleMiningLaserType=Alternar laser de mineração (Alternar) ui_CIToggleMiningLaserTypeDesc=Alternar laser de mineração (Alternar) ui_CIToggleSpeedLimiter=Limitador de velocidade - Ligado/Desligado (manter/alternar) ui_CIToggleSpeedLimiterDesc=Ativa e desativa o limitador de velocidade ui_CIToggleVTOL=Alternar VTOL ui_CIToggleVTOL_Disable=VTOL\n(Desativar) ui_CIToggleVTOL_Enable=VTOL\n(Ativar) ui_CITurretCycleMouseMoveMode=Alternar movimento do mouse na torreta (VJoy, estilo FPS) ui_CITurretCycleMouseMoveModeDesc=Ativa/desativa o modo de mouse relativo para torres ui_CITurretGyroMode=Estabilização do giroscópio da torreta (Alternar) ui_CITurretGyroModeDesc=Estabilização do giroscópio da torreta (Alternar) ui_CITurretGyroMode_Disable=Estabilização giroscópica\n(Desativar) ui_CITurretGyroMode_Enable=Estabilização giroscópica\n(Ativar) ui_CITurretRecenter=Centralizar Torreta (Segurar) ui_CITurretSpeedLimiterToggle=Torreta - Limitador de velocidade - Ligado/Desligado (Manter/Alternar) ui_CITurretSpeedLimiterToggleDesc=Altera o limitador de velocidade de rotação da torreta ui_CIUI2DCursor=Alternar cursor da UI 2D ui_CIUIChatFocus=Foco da janela de chat ui_CIUIChatToggle=Janela de bate-papo (Alternar) ui_CIUIContactsToggle=Aplicativo de Link de Comunicação (alternar) ui_CIUIInviteAccept=Aceitar convite ui_CIUIInviteBlock=Bloco de convite ui_CIUIInviteReject=Rejeitar convite ui_CIUnlockMissile=Desbloquear todos os bloqueios de mísseis (Clique) ui_CIUnlockMissileDesc=Desbloqueia todos os bloqueios de mísseis ativos ui_CIUnlockView=Freelook (Segurar) ui_CIUnlockViewHold=Freelook (Segurar) ui_CIVehicleBrake=Freio ui_CIVehicleDriveAxis=Dirigir para frente/para trás ui_CIVehicleDriveAxisTurn=Vire à esquerda/direita ui_CIVehicleDriveBackward=Dirigir para trás ui_CIVehicleDriveForward=Avançar ui_CIVehicleDriveLeft=Vire à esquerda ui_CIVehicleDriveRight=Vire à direita ui_CIVehicleHorn=Buzina ui_CIVehiclePrimaryFire=Incêndio primário ui_CIVehicleSecondaryFire=Incêndio secundário ui_CIViewSelf=Câmera FOIP para selfies ui_CIViewSelfDesc=Câmera FOIP para selfies ui_CIYaw=Yaw ui_CIYawAim=Mirar para a esquerda/direita ui_CIYawLeft=Yaw para a esquerda ui_CIYawRight=Yaw para a direita ui_CIYawRollSwap=Trocar Yaw/Rolagem (Alternar) ui_CIYawView=Ver esquerda/direita ui_CIZoomIn=Aumentar zoom (visualização em 3ª pessoa) ui_CIZoomOut=Diminuir zoom (visualização em 3ª pessoa) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Decrement=Decoy - diminuir o tamanho do burst (Clique) ui_CI_Countermeasures_Decoy_DecrementDesc=Diminui o tamanho do burst em um. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Increment=Decoy - Aumente o tamanho da explosão (Clique) ui_CI_Countermeasures_Decoy_IncrementDesc=Aumenta o tamanho do burst em um. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_Panic=Decoy - Lançamento de pânico (Clique) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_PanicDesc=Lança uma grande parte da Revista de contramedidas. ui_CI_Countermeasures_Launch_All=Iniciar todas as contramedidas ui_CI_Countermeasures_Launch_AllDesc=Lança todas as contramedidas disponíveis. ui_CI_Countermeasures_Launch_Decoy=Decoy - iniciar burst (Clique), definir burst e iniciar (Segurar) ui_CI_Countermeasures_Launch_DecoyDesc=Lança uma Contramedida Decoy. ui_CI_Countermeasures_Launch_Noise=Noise - Deploy (Clique) ui_CI_Countermeasures_Launch_NoiseDesc=Lança uma Contramedida de Noise. ui_CI_TurretChangeMovementType=Alterar tipo de movimento preferido ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=Altere o tipo de movimento preferido. ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=Ciclar modo de disparo (escalonado/combinado) ui_CI_TurretLimiterAbsolute=Torreta – Limitador de velocidade (abs) ui_CI_TurretLimiterRelative=Limitador de velocidade da torreta (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=Torreta - Limitador de velocidade - Diminuir (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=Diminui a velocidade da torreta. ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=Altera a configuração do limitador de velocidade para um eixo relativo (por exemplo, rodas do mouse) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=Aumento do limitador de velocidade da torreta (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=Aumenta a velocidade da torreta. ui_CI_TurretRemoteExit=SAIR DA TORRETA REMOTA ui_CI_TurretToggleESPDesc=Ativa/Desativa E.S.P. da torreta ui_CI_TurrretToggleESP=Ativar/desativar E.S.P. da torreta ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=Ciclar modo de disparo (escalonado/combinado) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=Percorre os modos de disparo sequencial e combinados. ui_CI_hud_vjoy_cycle=VJoy - Mostrar/Ocultar (Alternar) ui_CI_hud_vjoy_cycleDesc=Mostra e oculta a tela do VJoy ui_CLOpticalTracking=VOIP, FOIP e Rastreamento de Cabeça ui_CMBlank=Excluir todas as ligações de dispositivos ui_CMBlankDesc=Desvincula todos os controles e modos de ativação para cada dispositivo selecionado ui_CMGamePadAdvanced=Rheolydd Cymhleth ui_CMGamePadBasic=Gamepad Básico ui_CMGamePadBasic2=Gamepad Básico 2 ui_CMGamePadLegacy=Legado do gamepad ui_CMJoystickLogitechG940=Logitech G940 ui_CMJoystickSaitekX52=Saitek X52 ui_CMJoystickSaitekX52Pro=Saitek X52 Pro ui_CMJoystickSaitekX55=Saitek X55 ui_CMJoystickSaitekX56=Saitek X56 ui_CMJoystickTMWarthog=Thrustmaster Warthog ui_CMJoystickXRoll=Joystick - troca de rotação e guinada ui_CMKeyboardAdvanced=Teclado Avançado ui_CMKeyboardBasic=Teclado Básico ui_CMKeyboardLegacy=Teclado herdado ui_CMKeyboardModSwap=Modificador Ctrl do teclado ui_CMThrustmasterT16000MDesc=Thrustmaster T16000M ui_CMThrustmasterT16000MName=Thrustmaster T16000M ui_COAccelRange=Limitador de aceleração (Para.) ui_COAimMode=Modo Mira ui_COAimModePitch=Modo de mira (Pitch) ui_COAimModeYaw=Modo Mira (Yaw) ui_COAnyVehicle=Qualquer veículo ui_CODynamicZoom=Zoom dinâmico (rel.) ui_CODynamicZoomAbs=Zoom dinâmico (abs) ui_COFPS=A pé ui_COFPSMove=Movimento FPS ui_COFPSMoveForwardBackward=Movimento FPS (avançar/trás) ui_COFPSMoveLeftRight=Movimento FPS (esquerda/direita) ui_COFPSView=Visualização de caminhada ui_COFPSViewPitch=A pé (vaga de estacionamento) ui_COFPSViewYaw=A pé (Yaw) ui_COFlight=Voo ui_COFlightAim=Destino do voo ui_COFlightAimPitch=Alvo de voo (Pitch) ui_COFlightAimYaw=Alvo de voo (Yaw) ui_COFlightMove=Movimento de voo ui_COFlightPitch=Voo (Pitch) ui_COFlightRoll=Voo (Rolar) ui_COFlightRotation=Rotação de voo ui_COFlightStrafe=Strafe de voo ui_COFlightThrottle=Acelerador de voo ui_COFlightThrottleRel=Aceleração de vôo para cima/para baixo (Rel.) ui_COFlightViewX=Visualização de voo (Yaw) ui_COFlightViewY=Visualização de voo (Pitch) ui_COFlightYaw=Voo (Yaw) ui_COFreeLook=Modo Visão Livre ui_COGroundVehicleMove=Mover Veículo Terrestre para Frente/para Trás ui_COGroundVehicleMoveBackward,P=Mover Veículo Terrestre para Trás ui_COGroundVehicleMoveForward,P=Veículo Terrestre Avança ui_COGroundVehicleViewX=Visualização de Veículo terrestre (Yaw) ui_COGroundVehicleViewY=Visualização do Veículo Terrestre (Pitch) ui_COInversionSettings=Configurações de Inversão ui_COInvert=Inverter ui_COInvertPitch=Inverter Pitch ui_COInvertRoll=Inverter Giro ui_COInvertYaw=Inverter Yaw ui_COLeftRight=Olhe para a esquerda/direita ui_COMannedGroundVehicle=Veículo terrestre ui_COMasterSensitivity=Sensibilidade mestre ui_COMasterSensitivityCurvesJoystick=Curvas de sensibilidade do joystick ui_COMasterSensitivityCurvesMouse=Curvas de sensibilidade do mouse ui_COMasterSensitivityCurvesThumb=Curvas de sensibilidade do polegar ui_COMining=Mineração ui_COMiningThrottle=Acelerador de mineração ui_COPitch=argumento de venda ui_CORelativeMode=Relative Mode ui_CORelativeModePitch=Relative Mode (Pitch) ui_CORelativeModeRoll=Relative Mode (Roll) ui_CORelativeModeYaw=Relative Mode (Yaw) ui_CORoll=Rolar ui_COSensitivityAll=Sensibilidade Tudo ui_COSpeedRange=Faixa de velocidade (Para.) ui_COStrafeBackward=Strafe de voo para trás ui_COStrafeForward=Strafe de voo para frente ui_COStrafeForwardBackward=Strafe de voo (frente/trás) ui_COStrafeLeftRight=Strafe de voo (esquerda/direita) ui_COStrafeUpDown=Strafe de voo (cima/baixo) ui_COThrottleSensitivity=Acelerador ui_COTurret=Torreta ui_COTurretAim=Torreta ui_COTurretAimPitch=Mira da Torreta Pitch ui_COTurretAimYaw=Mira da Torreta Yaw ui_COTurretRelativeMode=Modo Torreta Relativo ui_COUpDown=Procurar para cima/para baixo ui_COVJFixedMode=Modo Joystick Virtual (Trava do Gimbal) ui_COVJFixedModePitch=Modo Joystick Virtual (Trava do Gimbal / Pitch) ui_COVJFixedModeRoll=Modo Joystick Virtual (Trava do Gimbal / Roll) ui_COVJFixedModeYaw=Modo Joystick Virtual (Trava do Gimbal / Yaw) ui_COVJMode=Modo Joystick Virtual ui_COVJModePitch=Modo Joystick Virtual (Pitch) ui_COVJModeRoll=Modo Joystick Virtual (rolamento) ui_COVJModeYaw=Modo Joystick Virtual (Yaw) ui_COViewSensitivity=Ver ui_COYaw=Yaw ui_CO_TurretLimiterAbsolute=Torreta - Limitador de Velocidade (abs) ui_CO_TurretLimiterRelative=Torreta – Limitador de Velocidade (rel) ui_CO_TurretRelativeModePitch=Pitch do Modo Relativo da Torreta ui_CO_TurretRelativeModeYaw=Yaw do Modo Relativo da Torreta ui_CO_Turret_VJMode=Torreta - Modo VJoy ui_CO_Turret_VJoyModePitch=Torreta - VJoy - Pitch ui_CO_Turret_VJoyModeYaw=Torreta - VJoy - Yaw ui_Cancel=Cancelar ui_CancelMission=Cancelar beacon ui_Cancel_all_caps=CANCELAR ui_Capacity=Capacidade ui_Captures=CAPTURAS ui_Cargo_JettisonCargo=Descartar carga ui_Category_All=Categorias ui_ChangePending=Alteração pendente ui_ChangesApplied=Alterações aplicadas ui_ChangesSavedToLoadout=Alterações salvas no carregamento ui_Chat=Bate-papo ui_ChatHelper=Pressione ENTER para conversar ui_CivilianLoadouts=Carregamentos civis ui_ClIFCSShift=mudança de modo IFCS ui_ClassSelection=Seleção de classe ui_Close=Fechar ui_Commodities=Mercadorias ui_CompleteMission=Enviar ui_Confirm=Confirmar ui_Confirmation=CONFIRMAÇÃO ui_ConflictDetected=Confirmar conflito de transferência ui_ConflictDetected_Body=Esta transferência inclui itens atualmente instalados em outros veículos. A transferência removerá esses itens de sua localização atual e poderá inutilizar o veículo.\n\nConfirme que você compreende os riscos desta transferência. ui_ContactList=Lista de amigos ui_ControllerSettings=Atalhos de teclas ui_ControllerSettingsTT=Ver combinações de teclas ui_ControllerType=Controlador ui_ControllerTypeTT=Ligações para este controlador ui_CurrentlyEquipped=Atualmente equipado ui_CurveCustomData=Personalizado ui_CurveEditingPopUpDescription=Para adicionar um vértice, clique duas vezes na curva, para excluir um vértice, selecione-o e pressione Delete. ui_CurveEditingPopUpTitle=Editando ui_Customize=Personalizar ui_Days=%id ui_DaysHoursMinutes=%id %ih %im ui_DaysHoursMinutesSeconds=%id %ih %im %is ui_DeadzoneJoystickRotx=Rotação X do Joystick de zona morta ui_DeadzoneJoystickRoty=Rotação Y do Joystick de zona morta ui_DeadzoneJoystickRotz=Rotação Z do Joystick de zona morta ui_DeadzoneJoystickSlider1=Controle deslizante de joystick de zona morta 1 ui_DeadzoneJoystickSlider2=Controle deslizante 2 do joystick da zona morta ui_DeadzoneJoystickX=Eixo X do Joystick de zona morta ui_DeadzoneJoystickY=Eixo Y do joystick de zona morta ui_DeadzoneJoystickZ=Eixo Z do Joystick de zona morta ui_DeadzoneXIThumbl=Deadzone gamepad polegar esquerdo ui_DeadzoneXIThumbr=Deadzone gamepad polegar direito ui_Deaths=MORTES ui_Defense=Defesa ui_DoubleTapInput=(Double Tap) ui_EditCurve=Editar curva ui_Efficiency=Eficiência ui_Emotes_PITWheelCategory=Emotes - Categoria PIT ui_Empty=Vazio ui_EmptyInventoryMessage=O inventário está vazio ui_EmptyPort=Porta vazia ui_English=Inglês ui_EquipLoadout=Lista de equipamentos ui_Equipment=Equipamento ui_Equipped=Equipado ui_Exit=Sair ui_ExitGame=Você deseja sair do jogo? ui_ExitGameTitle=Sair ui_ExitGame_Hostility,P=Seu avatar permanecerá no jogo por um tempo após você sair do jogo.\nÉ recomendado que você encontre um lugar seguro para sair.\nSe você ainda quiser sair do jogo ui_ExitMenu_Hostility=Atenção, você está em combate. Se você sair agora, seu avatar permanecerá no jogo por um tempo.\n\nPara evitar isso, espere até não estar mais em combate ativo. ui_ExitToHanger=Voltar para o hangar ui_ExitToHangerQ=Voltar para o hangar? ui_ExitToMain=Sair para principal ui_Export=Salvar ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=Essas configurações já existem e serão substituídas quando você clicar em Salvar. ui_ExportControlProfilePopUpTitle=Salvar Configurações ui_Favorite=Favorito ui_FieldLoadouts=Carregamentos de campo ui_Filtering=Filtrando ui_FindMatch=Procurar Partida ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=Selecionar menu radial do modo de vôo ui_FlightSystems_PITWheelCategory=Sistemas de Voo - Categoria PIT ui_Free=Gratis ui_Friends=Amigos ui_Fullscreen=Tela inteira ui_FullscreenTT=Alternar modo de tela cheia ui_G940=Logitech G940 HOTAS ui_Game=Caboclo Estelar ui_GameMode=MODO DE JOGO: ui_GameModeSelectionScreenName=SELEÇÃO DE MODO DE JOGO ui_GamePad=GamePad ui_GamePadSensitivity=Sensibilidade do GamePad ui_GameSettings=Configurações do jogo ui_GameSettingsTT=Alterar configurações do jogo ui_GameTitle_ArenaCommander=Arena Commander ui_GameTitle_StarMarine=Estrela Marinha ui_General=Geral ui_German=Deutsch ui_GoBack=Voltar ui_Grade=Nota ui_GraphicSettings=Configurações gráficas ui_GraphicSettingsTT=Alterar configurações gráficas ui_GraphicSettingsTitle=Configurações Gráficas ui_GraphicsHigh=Alto ui_GraphicsLow=Baixo ui_GraphicsMedium=Médio ui_GraphicsRestartMessage=Alterar a qualidade dos gráficos requer uma reinicialização para ter efeito completo. ui_GraphicsRestartTitle=É Necessário Reiniciar ui_GraphicsVeryHigh=Muito Alto ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=Seleção de arremessáveis ui_Header_PrivateCustomMatch=Correspondência personalizada privada ui_Header_TeamSetup=COMPOSIÇÃO DA EQUIPE (OPCIONAL) ui_Helmet=Capacete ui_History=Histórico ui_Hold_KEY_ToRespawn,P=Segure [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Hotas=Hotas ui_HotasX55=Saitek X55 HOTAS ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%ih ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=Importar ui_ImportControlProfileDropDownTitle=Perfis de Controles ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=Perfis do dispositivos ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=Selecione o dispositivo para carregar ui_ImportControlProfilePopUpTitle=Carregar configurações de controle ui_ImportProfileWarning=ALERTA: Aplicar alterações substituirá seu perfil existente. ui_InUse=Em uso ui_InventoryFull=O ESTOQUE ESTÁ CHEIO ui_InventoryNotEnoughSpace=NÃO HÁ ESPAÇO SUFICIENTE PARA ARMAZENAR ITENS ui_Inventory_ContainerStatus_NotEnoughSpace=SCU DISPONÍVEL INSUFICIENTE ui_Inventory_ContainerStatus_TooSmall=Não cabe dentro ui_Inventory_ContainerType_Armor_Backpack=Mochila ui_Inventory_ContainerType_Armor_Legs=CALÇA ui_Inventory_ContainerType_Armor_Torso=PEITORAL ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Legs=BOLSO ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso0=BOLSO ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso1=BOLSO ui_Inventory_ContainerType_Drawer=Gaveta de armazenamento ui_Inventory_ContainerType_DrawerClothing=Gaveta para roupas ui_Inventory_ContainerType_External=Externo ui_Inventory_ContainerType_StorageLocker=Armário ui_InvertController=Inverter controlador ui_InvertControllerTT=Inverter eixo vertical do controlador ui_InvertFlightController=Inverter controlador de voo ui_InvertFlightControllerTT=Inverter eixo vertical do controlador de vôo ui_InvertFlightMouse=Rato de vôo invertido ui_InvertFlightMouseTT=Inverter eixo vertical do mouse voador ui_InvertMouse=Mouse invertido ui_InvertMouseTT=Inverta o eixo vertical do mouse ui_InvitePartyToInstance=Convidar parte para instância ui_ItemActions_PITWheelCategory=Ações de item - Categoria PIT ui_ItemAttributes=Atributos do item ui_ItemName=Nome do item ui_ItemTypes=Tipos de itens ui_ItemsAvailable=Disponível ui_ItemsPendingTransfer=Itens pendentes de transferência ui_Japanese=Japão ui_JoinFriendsError_ServerFull=Servidor cheio ui_JoinParty=Entrar no grupo ui_JoinTheseFriends=Junte-se a esses amigos ui_JoyStick=JoyStick ui_JoyStickHotas=Joystick / HOTAS ui_KeyBindingConfirmPopUpTitle=A entrada %S já é usada pelo seguinte. Você tem certeza que quer continuar? ui_KeyBoard=Teclado ui_KeyboardMouse=Teclado/Mouse ui_Kills=MATOU ui_Korean=한국어 ui_Laps=Voltas ui_LaunchMatch=Iniciar jogo ui_Leaderboards=PLACAR LÍDERES ui_Leave=Sair ui_Load=Carregar ui_Loading=Carregando ui_LoadingLocations=Carregando locais ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=Taranis foi descoberto em 2478 pelo famoso Nave de pesquisa da UNE Mythic Horizon. O sistema, que alberga uma estrela da sequência principal do tipo A e quatro planetas, tinha apenas um único candidato a terraformação de alto risco no seu relatório de exploração inicial. Pouco depois da descoberta do sistema, ocorreu uma tragédia: uma das Naves de pesquisa da Mythic Horizon foi perdida com todos os seus ocupantes no impacto de um meteorito.\n\nEmbora o sistema seja escassamente povoado, sabe-se que mineiros intrépidos tentam a sorte nos asteroides. e campos de detritos lunares do sistema Taranis. Elementos criminosos também usaram os campos como refúgio ou para realizar ataques. ui_LoadingScreen_Desc_Demien=Demien foi construído logo após a UEE assumir o controle do sistema Nexus e foi uma das estações de operações, alojamento e transferência para os trabalhadores que tentavam terraformar o Nexus II. No entanto, o planeta nunca foi terraformado com sucesso, pois a estação tem uma reputação muito mais sombria: foi o local do infame Massacre da Valsa de 2935. Este incidente marcou o primeiro confronto sério entre a UEE e o elemento criminoso que foi expulso do seu sistema. .\n\nO incidente ocorreu entre os turnos, quando membros da tripulação da Horizon entraram sorrateiramente na estação e assassinaram qualquer pessoa que encontrassem. Um sobrevivente conseguiu dirigir-se a uma estação de comunicações e alertar as autoridades. Quando eles chegaram, restaram apenas os criminosos. As autoridades locais estavam em significativa desvantagem numérica e foram forçadas a chamar os fuzileiros navais para retomar a base. A batalha que se seguiu durou seis horas, com fuzileiros navais e criminosos lutando por cada centímetro do terreno. ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=Este sistema de fronteira sem lei, modelado a partir do Sistema Pyro, tem em seu núcleo uma fraca anã vermelha conhecida como "Estrela da Tocha". Restam seis planetas queimados, nenhum dos quais pode sustentar vida devido às violentas mudanças na luminosidade da estrela Pyro. Entre eventos de supererupção, capazes de derreter o gelo no lado diurno de Pyro IV, enormes manchas solares cobrem uma grande parte da estrela de Pyro, reduzindo significativamente o seu brilho. ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=Uma antiga instalação de mineração construída no asteroide onde ela se enterrou. O Echo11 foi construído e abandonado pelo grupo Hathor, assim como eles abandonaram o sistema. Desde então, tornou-se um esconderijo para invasores e bandidos. Recentemente, tem sido usado por alguns dos grupos fora da lei mais agressivos para realizar ataques cirúrgicos às forças da UEE. A base chegou aos olhos do público depois de uma série de ataques de defesa de alto risco que tentaram derrubar membros do Argul Dawn, que atacavam Naves de abastecimento há semanas. ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=New Horizon foi construído no planeta Green no sistema Ellis, abriga os hotéis mais caros e cassinos extravagantes do Império e foi recentemente inaugurado para sediar corridas Clássicas e Blitz\n\nNa atmosfera mais profunda de Green no Localizado em o Ellis System, New Horizon possui algumas das pistas mais populares da história da Murray Cup. Da clássica pista de Old Vanderval ao Defford Link, pilotos de todos os níveis se aglomeram no sistema para aprimorar suas habilidades e tentar a glória na Murray Cup. ui_LoadingScreen_Desc_PU=Localizado no sistema Stanton, o espaço ao redor do planeta Crusader tornou-se um movimentado centro de transporte e centro de turismo. Gerenciados pela Crusader Industries, os visitantes são convidados a ver a beleza lunar das três luas, Cellin, Yela e Daymar, ou desfrutar de uma vista relaxante a bordo do Porto Olisar.\n\nOs viajantes são aconselhados a ficar de olho em seus scanners, pois os criminosos Infelizmente, a atividade aumentou no último ano.\n ui_LoadingShip=Carregando Nave ui_LoadoutCustomization=PERSONALIZAÇÃO DE EQUIPAMENTO ui_LoadoutSelection=SELEÇÃO DE CARREGAMENTO ui_Location=LOCALIZAÇÃO ui_LockedGameModeTooltip=Apenas o líder do lobby pode editar. ui_LookAhead_ReticleOffset=deslocamento do retículo Antecipar ui_LookAhead_Sensitivity=Sensibilidade Antecipar ui_LookAhead_aimdecay=Decaimento da Mira ao Olhar ao Redor ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=Mapa ui_MapSelectionScreenName=SELEÇÃO DE MAPA ui_Marines=Fuzileiros Navais ui_Menu=Menu ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=Ações do modo de mineração - Categoria PIT ui_Mining_Consumable_Brandt=MÓDULO BRANDT (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (Ativo):\nReduz a instabilidade em 75%, mas reduz a taxa de recarga em 25%, tornando temporariamente mais fácil, porém mais lento, extrair um depósito.\nDuração: 90s\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Forel=MÓDULO FOREL (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Forel_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (Ativo):\nTransforma o laser de mineração em um terremoto, reduzindo a resistência do depósito em 20%, mas aumentando a instabilidade em 10% e o dano de estilhaços em 50%.\nDuração: 90s\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Lifeline=MÓDULO LIFELINE (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (Ativo):\nEstabiliza o depósito, reduzindo as taxas de recarga do depósito em 90% e reduzindo o dano por estilhaços em 90% quando o depósito quebra. O laser de mineração deve permanecer ativo no depósito para manter o efeito. \nDuração: 20s\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Optimum=MÓDULO OPTIMUM (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Optimum_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (ativo):\nAumenta o tamanho da janela de carga ideal para o depósito atual em 75%, tornando a mineração mais fácil, mas aumentando a instabilidade em 10%.\nDuração: 20s\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Rime=MÓDULO RIME (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Rime_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (Ativo):\nDrena o calor do depósito e reduz todos os níveis de carga em 50%.\nDuração: Instantâneo\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Stampede=MÓDULO STAMPEDE (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Stampede_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (ativo):\nDispara um pulso ao longo do comprimento do feixe, aumentando as taxas de cobrança do depósito em 125%, mas também aumentando a instabilidade do depósito em 10%.\nDuração: 60s\nUso: 5 ui_Mining_Consumable_Surge=MÓDULO SURGE (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Surge_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (ativo):\nDispara um pulso ao longo do comprimento do feixe no depósito, que explode e aumenta o nível de carga geral do depósito em 40%, mas também aumenta o dano de estilhaços do depósito em 200% e a taxa de sobrecarga do depósito em 100%. aumentado por 30 segundos.\nDuração: Instantânea (com debuff de 30s)\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Torpid=MÓDULO TORPID (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Torpid_Desc=MÓDULO DE MINERAÇÃO (Ativo):\nReduz a resistência do depósito em 20%, mas também reduz todas as taxas de recarga de depósitos em 20%, permitindo que depósitos mais difíceis sejam minerados em detrimento da velocidade.\nDuração: 90s\nUso: 5 ui_Mining_Consumables=MÓDULOS DE MINERAÇÃO ui_Mining_Gadget_Button_Activate=Ativar ui_Mining_Gadget_Button_Calibrate=Calibrar ui_Mining_Gadget_Button_Deactivate=Desativar ui_Mining_Gadget_Button_Unlock=Soltar ui_Mining_Gadget_Health=Saúde do gadget ui_Mining_Gadget_Placement_Advisory=Garantir 60% de proximidade de superfície uniforme para fixação segura ui_Mining_Gadget_Properties=Propriedades: ui_Mining_Gadget_Slider_1_Name=PROPAGAÇÃO ui_Mining_Gadget_Slider_2_Name=FAIXA DE CAMPO ui_Mining_Gadget_Slider_3_Name=DISPERSÃO AXIAL ui_Mining_Gadget_Status=Status: ui_Mining_Gadget_Status_Active=Ativo ui_Mining_Gadget_Status_Active_Advisory=Use equipamento de segurança apropriado - Sempre desligue o dispositivo antes de removê-lo. ui_Mining_Gadget_Status_Active_Warning=Cuidado - dispositivo ativo ui_Mining_Gadget_Status_Inactive=Inativo ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForCalibration=Calibrando ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForPlacement=COLOQUE O GADGET EM UM DEPÓSITO MINERÁVEL ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Instructions=AJUSTE A ONDA COM A MAIOR PRECISÃO POSSÍVEL PARA CALIBRAR O GADGET DE MINERAÇÃO ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Percentage=PRECISÃO ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_A=Força de emparelhamento do hub ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_B=Fidelidade do sinal ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_C=Fita de extração ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_D=Integridade óptica ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_E=Carga da bateria ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_F=Eficiência do dissipador de calor ui_Mining_Gadgets=Gadgets de mineração ui_Mining_Laser_Heads=Cabeças laser para mineração ui_Mining_MiningLaser=LASER DE MINERAÇÃO ui_Mining_MiningLaser_CurrentRange=Intervalo atual ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Challenging=DIFÍCIL ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Easy=FÁCIL ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Extreme=DESAFIADOR ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Fair=MÉDIO ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Impossible=IMPOSSÍVEL ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Title=NÍVEL DE DIFICULDADE ui_Mining_MiningLaser_LaserRange=Alcance do laser ui_Mining_MiningLaser_LaserRange_0m=0m ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness=Faixa efetiva ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Adequate=Suficiente ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Inadequate=Inadequado ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Optimal=Ótimo ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=Fora do intervalo ui_Mining_ShipMiningArm=Braço de Mineração ui_Mining_SubItem=Slot de subitem ui_Minutes=%im ui_MinutesSeconds=%im %is ui_MissionManager=Gerente de Contrato ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=Ações Mobiglas - Categoria PIT ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=SELECIONE UMA OPÇÃO ui_Months=%im ui_Mouse=Mouse ui_MouseSensitivity=Sensibilidade do mouse ui_MouseSensitivityTT=Alterar a sensibilidade do mouse ui_Multiplayer=MULTIJOGADOR ui_MusicVolume=Volume da Música ui_MusicVolumeTT=Alterar Volume da Música ui_MyTeam=Minha equipe ui_Name=NOME ui_Next=Próximo ui_No=NÃO ui_NotAvailable=N/A ui_NotReady=Não está pronto ui_Notification_Kick_Warning=Você será expulso do servidor por inatividade em %i segundos. ui_NumFriendsTooltip=Você tem %i amigos neste servidor. ui_OR=OU ui_Occupies=Volume ui_OfTotalPages=DE ui_Offense=Ofensa ui_Offers=Pessoal ui_OnlyInCargoGrid=Disponível apenas quando estiver em uma Cargo Grid ui_OpenSpace=Espaço Aberto: ui_OpenSpaceSCU=Espaço Aberto (SCU) ui_Other=Outro ui_Outlaws=Foras da lei ui_PISWheel_defaultItemAction_SetPrimary=DEFINIR COMO PRIMÁRIO ui_PISWheel_defaultItemAction_SetSecondary=DEFINIR COMO SECUNDÁRIO ui_PITWheel_SelectFavoriteSlot=Selecionar slot favorito ui_PITWheel_UnavailableInGreenZone=Não disponível quando você está em uma zona de armistício ui_PSCompletion_title=PIRATAS DERROTADOS ui_PSCompletion_unlock=A Lagarta Pirata agora está desbloqueada para compra na Pledge Store por tempo limitado. ui_PartyOptions=Opções de Party ui_Payment=Pagamento ui_Pending=Pendente ui_PendingLoadoutChange=Alteração de carregamento pendente ui_PersonalInventory=INVENTÁRIO PESSOAL ui_PersonalMonitor=Monitor Pessoal ui_PersonalStorage=Armazenamento pessoal ui_Ping=PING ui_PlayerActions_PITWheelCategory=Ações do Jogador - Categoria PIT ui_PlayerChoiceZoomIn=Ampliar modo de interação ui_PlayerChoiceZoomInDesc=Ampliar modo de interação ui_PlayerChoiceZoomOut=Diminuir modo de interação ui_PlayerChoiceZoomOutDesc=Diminuir modo de interação ui_PortLockAll=Bloquear Todos os Componentes ui_PortLockToggleAll=Alternar Trava de Componentes ui_PortName=Nome do Conector ui_PortUnlockAll=Desbloquear Todas os Componentes ui_PresetWarningPopUpDescription=Você ainda deseja continuar? ui_PresetWarningPopUpTitle=Aviso ui_Press_KEY_SkipIntro=Pressione [~action(default|ready)] para pular a introdução ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen,P=Pressione [~action(default|respawn)] para a tela de spawn ui_Press_KEY_ToReclaim=Pressione [~action(default|respawn)] para vencer novamente ui_Press_KEY_ToRespawn=Pressione [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_Key_ToRetry=Pressione [~action(default|retry)] para tentar novamente ui_Previous=Anterior ui_Primary=PRIMÁRIO ui_PrimaryObjectives=OBJETIVOS PRIMÁRIOS ui_Private=PRIVADO ui_PrivateMatch_Desc=Partidas personalizadas e privadas sem placar ui_PromptClickModify=Clique para modificar ui_PromptDoubleclickRebind=Clique duas vezes para religar ui_PromptPressDoubleTap=Definir toque duplo ui_PromptPressExpand=Pressione para expandir ui_PromptPressLock=Pressione para bloquear ui_PromptPressMinimize=Pressione para minimizar ui_PromptPressModify=Pressione para alterar ui_PromptPressRebind=Pressione para religar ui_PromptPressSelect=Pressione para selecionar ui_PromptPressUnbind=Pressione para desvincular ui_PromptPressUnlock=Pressione para desbloquear ui_PromptPressUnselect=Pressione para desmarcar ui_Quality=Qualidade ui_QualityTT=Qualidade Gráfica ui_Quit=Sair ui_RaceTime=TEMPO DA CORRIDA ui_Randomize=Randomizar ui_Rank=RANQUE ui_ReadOnly=Somente leitura ui_Ready=Pronto ui_Ready_To_Scan=PRONTO PARA SCAN ui_RebindingKey=Revinculando ui_RebindingWaintingAxisInput=Aguardando Ação do Eixo ui_RebindingWaintingButtonInput=Aguardando Ação do Botão ui_RebindingWaintingInput=Aguardando Ação ui_ReceivedFrom=De ui_RefreshList=Atualizar Lista ui_RefreshMissions=Atualizar Contratos ui_Region=REGIÃO: ui_Region_ASIA=ASIA ui_Region_AUS=AUS ui_Region_All=TODOS ui_Region_BEST=MELHOR ui_Region_EU=EU ui_Region_USA=USA ui_RejectMission=Rejeitar contrato ui_RejectOffer=Rejeitar oferta ui_Rematch=Revanche ui_RemoteTurretZoomIn=Aumentar Zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurretZoomInDesc=Aumentar zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurretZoomOut=Diminuir zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=Diminuir zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=Alternar Zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=Alternar Zoom (Torreta Remota) ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=Torreta remota - Categoria PIT ui_RepLevelAny=QUALQUER NÍVEL DE REPUTAÇÃO ui_RepLevelFiveStar=MÍNIMO DE CINCO ESTRELAS ui_RepLevelFourStar=MÍNIMO DE QUATRO ESTRELAS ui_RepLevelOneStar=UMA ESTRELA NO MÍNIMO ui_RepLevelThreeStar=MÍNIMO DE TRÊS ESTRELAS ui_RepLevelTwoStar=MÍNIMO DE DUAS ESTRELAS ui_Reset=Redefinir ui_ResetConfirmationPopUpDescription=Tem certeza que deseja redefinir essas configurações? ui_ResetConfirmationPopUpTitle=Aviso ui_ResetTT=Redefinir Alterações ui_ResetToDefaults=Redefinir para Padrão ui_Resolution=Resolução ui_ResolutionTT=Alterar Resolução ui_Resume=Retomar ui_ResumeTT=Retomar ui_Return_all_caps=Voltar ui_Revert=Reverter ui_SMDescLong=Jogue como Star Marine ou Outlaw em batalhas FPS simuladas. Prepare-se, reúna seus amigos e prepare-se para tiroteios estratégicos em diversas arenas memoráveis. ui_SaturationJoystickRotx=Rotação X do Joystick de Saturação ui_SaturationJoystickRoty=Rotação Y do joystick de saturação ui_SaturationJoystickRotz=Rotação Z do joystick de saturação ui_SaturationJoystickSlider1=Controle deslizante de saturação do joystick 1 ui_SaturationJoystickSlider2=Controle deslizante de saturação do joystick 2 ui_SaturationJoystickX=Eixo X do joystick de saturação ui_SaturationJoystickY=Eixo Y do joystick de saturação ui_SaturationJoystickZ=Eixo Z do joystick de saturação ui_Save=Salvar ui_SaveChanges=Salvar Alterações ui_SaveLoadout=Salvar Equipamento ui_ScanChargeBar_Charging=Carregando ui_ScanChargeBar_Cooling=Resfriando ui_ScanChargeBar_Ready=Pronto ui_Scanning_Target=ALVO DO SCAN ui_Score=PONTUAÇÃO ui_Secondary=Secundário ui_SecondaryObjectives=Objetivos Opcionais ui_Seconds=%is ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=Selecionar Equipamento ui_SelectPortToModify=Selecione Porta para Modificar ui_SelectTransferLocation=Selecionar local de transferência ui_Settings=Configurações ui_ShareMission=Compartilhar ui_Ship=Nave ui_ShipCustomization=Customização da Nave ui_ShipSelector_Info_AwaitingDelivery=Aguardando Entrega ui_ShipSelector_Info_Checking=Verificando... ui_ShipSelector_Info_Deliverable=Disponível ui_ShipSelector_Info_Destroyed=Destruído ui_ShipSelector_Info_Impounded=Apreendido ui_ShipSelector_Info_InBay=Na Baía ui_ShipSelector_Info_InsuranceClaimed=Seguro Solicitado ui_ShipSelector_Info_MovingToStorage=Movendo para Armazém ui_ShipSelector_Info_OnPad=Na Plataforma ui_ShipSelector_Info_Refueling=Abastecendo ui_ShipSelector_Info_RepairsInProgress=Reparos em Andamento ui_ShipSelector_Info_RetrievalQueued=Recuperação na Fila ui_ShipSelector_Info_Retrieving=Recolhendo ui_ShipSelector_Info_Stored=Armazenado ui_ShipSelector_Info_Tracked=Rastreado ui_ShipSelector_Info_Unknown=Sem\nInfo ui_ShipSystems_PITWheelCategory=Sistemas de Nave - Categoria PIT ui_ShowEverything=Mostrar tudo ui_Singleplayer=JOGADOR ÚNICO ui_Size=Tamanho ui_SoundSettings=Configurações de Som ui_SoundSettingsTT=Alterar Configurações de Som ui_SoundSettingsTitle=Configurações de Som ui_SoundVolume=Volume do Som ui_SoundVolumeTT=Alterar Volume do Som ui_StandardAtmosphereUnit=atm ui_StoreAll=Armazenar Todas as Mercadorias ui_StoreAllItemsOnFloor=Isso armazena todos os seus produtos do seu inventário pessoal em uma caixa de carga no chão ui_SubmitButton=Transmitir Beacon ui_SwitchTeam=Trocar de Equipe ui_Target_Scanning_Mode=MODO DE VERIFICAÇÃO DE ALVO ui_Target_Tracked=ALVO RASTREADO ui_TeamSetup=CONFIGURAÇÃO DA EQUIPE ui_TeamTotals=TOTAL DA EQUIPE ui_Them=Eles ui_TimeLimit=Limite de tempo ui_TimeRemaining=Disponibilidade contratual ui_ToggleControlList=PERSONALIZAÇÃO DE CONTROLES AVANÇADOS ui_ToggleDefaultPresetImage=IMAGEM PREDEFINIDA PADRÃO ui_Track=RASTREAR ui_TransferFailed=FALHA NA TRANSFERÊNCIA! ui_TransferItems=Transferir itens ui_TransferSuccessful=Transferência bem sucedida! ui_TransferringFrom=Transferindo de ui_Type=Tipo ui_Type_All=Todos os tipos ui_Unaccessible=INACESSÍVEL ui_Unequipped=Desequipado ui_Untrack=NÃO RASTREAR ui_VSCompletion_purchase=O Vanduul Glaive já está disponível para aluguel na Loja de Acesso Eletrônico. ui_VSCompletion_title=VANDUUL DERROTADA ui_VSCompletion_unlock=O Vanduul Glaive agora está desbloqueado para compra na Pledge Store por tempo limitado. ui_VehicleActions_PITWheelCategory=Ações do Veículo - Categoria PIT ui_VideoVolume=Volume do Vídeo ui_VideoVolumeTT=Alterar Volume do Vídeo ui_ViewCurve=Cancelar e Editar Curva ui_WarningChildState=Uma ou mais opções secundárias foram substituídas; você deseja passar o valor pai? ui_WarningCurvePopUpComponentTitle=Aviso ui_WarningDeleteCurve=Sua alteração excluirá sua curva personalizada e definirá um valor de expoente (usado para criar uma nova curva). Você quer continuar? ui_WarningDeleteCurveChild=Sua alteração excluirá sua curva personalizada e definirá um valor de expoente (usado para criar uma nova curva). Uma ou mais opções subordinadas podem ser alteradas. Você quer continuar? ui_WarningDeleteExponent=A alteração excluirá o expoente e criará uma nova curva. Você quer continuar? ui_WarningDeleteExponentChild=Sua alteração excluirá o expoente e criará uma nova curva. Uma ou mais opções subordinadas podem ser alteradas. Você quer continuar? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=Seleção de Arma - Categoria PIT ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=Sistemas de Armas - Categoria PIT ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=Menu radial para seleção de armas ui_Weeks=%iw ui_WillReplace=Irá Substituir ui_Years=%iy ui_Yes=SIM ui_You=Você ui_ac_ArenaCommanderLobby_ShipSlotsText=SLOTS DA NAVE ui_ac_ElectronicAccessLobby_AddNewContact=Adicionar novo contato ui_ac_ElectronicAccessLobby_ContactListText=Lista de contatos ui_ac_MissingBadgeTooltip=Você não possui o crachá necessário para acessar esta tela ui_ac_ShipDetailsPermissionChangeWarning_ScreenDesc=Aplicar esta mudança resultará na expulsão dos jogadores do Sua Nave. Você ainda quer continuar? ui_ac_ShipDetails_EmptySeatPlayerName=ASSENTO VAZIO ui_ac_ShipDetails_GuestJoin=Ocupar Assento ui_ac_ShipDetails_GuestLeave=Sair da Nave ui_ac_ShipDetails_GuestLocked=Concluído ui_ac_ShipDetails_GuestOccupied=Ocupado ui_ac_ShipDetails_Gunner=Artilharia ui_ac_ShipDetails_OwnerAIOccupied=AI Ocupada ui_ac_ShipDetails_OwnerLocked=Concluído ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToAll=Abrir para Todos ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToLobby=Abrir para lobby ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToParty=Abrir para Party ui_ac_ShipDetails_Pilot=Pilotos ui_ac_ShipDetails_ScreenDescGuest=Esta tela exibe as atribuições atuais de assentos para a Nave selecionado e indica se ainda há assentos disponíveis para embarque. ui_ac_ShipDetails_ScreenDescOwner=Esta tela permite que você veja quais slots estão ocupados em Sua Nave e se deseja liberar esses slots para jogadores ou membros da tripulação NPC. ui_ac_ShipDetails_ScreenName=DETALHES DA NAVE ui_ac_ShipDetails_ShipChangeButtonText=TROCAR NAVE ui_ac_SingleSeaterShipChangeNotice_ScreenDesc=O armador decidiu por um veículo monolugar e não pode mais ser transportado. ui_ac_TeamA=Equipe 1 ui_ac_TeamB=Equipe 2 ui_ac_lobby_ChangeShip=Alterar Nave ui_ac_lobby_SelectedShip=Nave Selecionada ui_ac_lobby_ShipSelectionButtonText=Selecionar Nave ui_aiming=Mira e Armas ui_applyChanges=Aplicar Aalterações? ui_bodydrag=Arrastar Corpo ui_bodydragDrop=Soltar Corpo ui_buyIn=Taxa: ui_calibration_warning=ATENÇÃO! \nALINHE COM O ALVO ui_cg_docking=Voo - Docagem ui_cg_quantum_travel=Voo - Quantum Travel ui_chemsymbol_Ammonia=NH3 ui_chemsymbol_Argon=Ar ui_chemsymbol_CarbonDioxide=CO2 ui_chemsymbol_CarbonMonoxide=CO ui_chemsymbol_FineParticulateMatter=PM2.5 ui_chemsymbol_Helium=Ele ui_chemsymbol_Hydrogen=H ui_chemsymbol_HydrogenCyanide=HCN ui_chemsymbol_HydrogenDioxide=H2O ui_chemsymbol_Methane=CH4 ui_chemsymbol_Methanol=CH3OH ui_chemsymbol_Nitrogen=N ui_chemsymbol_Oxygen=O2 ui_chemsymbol_Sarin=GB ui_chemsymbol_SodiumChloride=NaCl ui_chemsymbol_SulphurDioxide=SO2 ui_chemsymbol_SulphurMonoxide=SO ui_ci_TurretToggleEsp_disable=Desativar Turret E.S.P. ui_ci_TurretToggleesp_enable=Ativar E.S.P. da torreta ui_ci_mgv_v_pitch_hotas=Inclinação para cima/para baixo (eixo/HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_hotas_desc=aumentar/diminuir a intensidade (HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse=Inclinação para cima/para baixo (mouse) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse_desc=Inclinação para cima/para baixo (mouse) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas=Girar para esquerda/direita (eixo/HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas_desc=Girar para a esquerda/direita (HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse=Girar para a esquerda/direita (mouse) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse_desc=Girar para a esquerda/direita (mouse) ui_ci_transform_cycle=Configuração do ciclo ui_ci_transform_cycle_desc=Alternar entre as configurações estendida e retraída do veículo. ui_ci_transform_deploy=Expandir configuração ui_ci_transform_deploy_desc=Expande a configuração do veículo. ui_ci_transform_retract=Retrair configuração ui_ci_transform_retract_desc=Retrai a configuração do veículo. ui_ci_v_exit=Sair do assento do veículo (Segurar) ui_ci_v_exit_desc=Abandone o assento do veículo usado atualmente. ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm=Limitador de velocidade - redefinir para SCM ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm_desc=Redefine o limitador de velocidade para SCM completo. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source=Modo Gimbal Manual - Alternar VJoy / Ver Direção (Alternar, Segurar) ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source_desc=Isso faz com que a mira siga a exibição do VJoy no HUD ou sua linha de visão. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector=Modo gimbal manual - bloquear vetor alvo ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector_desc=Bloqueia o vetor de mira no modo gimbal manual. ui_co_dynamic_zoom_abs=Zoom dinâmico (abs) ui_co_dynamic_zoom_rel=Zoom dinâmico (rel) ui_co_eva=FPS EVA ui_co_eva_move_strafe_lateral=Strafe Left / Right ui_co_eva_move_strafe_longitudinal=Strafe Forward / Backward ui_co_eva_move_strafe_vertical=Strafe Up / Down ui_co_eva_roll=Rolar para esquerda/direita ui_co_flight_move_accel_range_abs=Limitador de aceleração (abs) ui_co_flight_move_accel_range_rel=Limitador de aceleração (rel) ui_co_flight_move_space_brake=Freio espacial ui_co_flight_move_speed_range_abs=Limitador de velocidade (abs) ui_co_flight_move_speed_range_rel=Limitador de velocidade (rel) ui_combatPayoutLabel=pagamento aUEC ui_controlhint_ADS_exit=ALVO (SAÍDA) ui_controlhint_PIT_contextual_menu=MENU CONTEXTUAL ui_controlhint_PIT_navigate=SELECIONAR/NAVEGAR ui_controlhint_PIT_navigate_back=VOLTAR/SAIR ui_controlhint_PIT_pages=NAVEGAÇÃO NA PÁGINA ui_controlhint_ads=ALVO ui_controlhint_ads_medgun=CONFIGURAÇÕES (MIRA) ui_controlhint_auto_zero=AUTO ZERO ui_controlhint_block=BLOQUEAR ui_controlhint_boats_movement=MOVER ui_controlhint_boats_power_toggle=ENERGIA (ALTERNAR) ui_controlhint_boats_standingDriver_exit=SAIR ui_controlhint_boats_steer=VIRAR ui_controlhint_bodydrag_drop=SOLTAR CORPO ui_controlhint_call_accept=ACEITAR CHAMADA ui_controlhint_call_decline=RECUSAR CHAMADA ui_controlhint_cancel_place=CANCELAR COLOCAR ui_controlhint_cancel_throw=CANCELAR ARREMESSO ui_controlhint_chat_get_help=CHAT ui_controlhint_consumable=SELEÇÃO RÁPIDA DE CONSUMÍVEIS ui_controlhint_crouch=AGACHAR ui_controlhint_customize_multiTool_empty=ANEXAR FERRAMENTA. ui_controlhint_dodge=DESVIAR ui_controlhint_down=BAIXO ui_controlhint_eva=EVA ui_controlhint_eva_attach_to_grip=AGARRAR ui_controlhint_eva_attach_to_surface=ANEXAR (SUPERFÍCIE) ui_controlhint_eva_roll=ROLAR ui_controlhint_eva_thrust_horizontal=FORÇA DE IMPULSO (LATERAL) ui_controlhint_eva_thrust_stop=PARAR ui_controlhint_eva_thrust_vertical=IMPULSO (VERTICAL) ui_controlhint_exit=SAIR ui_controlhint_fire=DISPARAR ui_controlhint_fire_chargebeam=DISPARAR (CARREGAR) ui_controlhint_fire_cuttingbeam=DISPARAR ui_controlhint_fire_drainbeam=DISPARAR (DRENAR) ui_controlhint_fire_healbeam=DISPARAR (CURA) ui_controlhint_fire_healbeam_self=DISPARAR (VOCÊ) ui_controlhint_fire_medicalbeam=DISPARAR (DOSE) ui_controlhint_fire_medicalbeam_self=DISPARAR (VOCÊ) ui_controlhint_fire_miningbeam=DISPARAR (ALTERNAR) ui_controlhint_fire_repairbeam=DISPARAR (REPARAR) ui_controlhint_fire_salvagebeam=DISPARAR (SUCATEAMENTO) ui_controlhint_fire_tractorbeam=DISPARAR (ALTERNAR) ui_controlhint_firemode=MODO DE DISPARO ui_controlhint_firemode_heal=MIRE EM VOCÊ MESMO ui_controlhint_fps_weapon_underbarrel_attachment=SUBCANO ui_controlhint_freelook=VISÃO LIVRE (ALT) ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_garage=HAIL (SOLICITAR GARAGEM) ui_controlhint_groundVehicle_brake=FREAR ui_controlhint_groundVehicle_engine_toggle=MOTOR (ALTERNAR) ui_controlhint_groundVehicle_horn=BUZINA ui_controlhint_groundVehicle_mobiGlas_commlink_garage=LINK DE COMUNICAÇÃO (GARAGEM SOLICITADA) ui_controlhint_groundVehicle_movement=AVANÇAR/TRÁS ui_controlhint_groundVehicle_power_toggle=ENERGIA (ALTERNAR) ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_exterior=SAIR DO VEICULO ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_interior=ASSENTO DE SAIDA ui_controlhint_groundVehicle_steer=DIRIGIR ui_controlhint_hacking_minigame_ability_inject=CAPTURAR NÓ ui_controlhint_hacking_minigame_ability_ping=PING ui_controlhint_hacking_minigame_ability_slowdown=DDOS ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap=TROCAR NÓS ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap_rotate=RODAR NÓS DE TROCA ui_controlhint_hacking_minigame_abort=SAIR DO HACKING ui_controlhint_hacking_minigame_camera_control=GIRAR TABULEIRO ui_controlhint_hacking_minigame_movement=MOVER ui_controlhint_heal_player=CURAR JOGADOR ui_controlhint_holster=COLDRE ui_controlhint_holster_unarmed_combat=ABAIXE OS PUNHOS ui_controlhint_inventory_contextual_menu,P=MENU DE CONTEXTO. ui_controlhint_inventory_contextual_menu_select=SELECIONAR ui_controlhint_inventory_double_click=EQUIPAR RÁPIDO ui_controlhint_inventory_drag_to_move=CLIQUE E ARRASTE ui_controlhint_inventory_exit=FECHAR INVENTÁRIO ui_controlhint_inventory_quick_move=MOVIMENTO RÁPIDO ui_controlhint_jump=PULAR ui_controlhint_jump_standup=PULAR (FICAR DE PÉ) ui_controlhint_kiosk_exit=SAIR (MOVER) ui_controlhint_kiosk_focus=FOCO DA TELA ui_controlhint_kiosk_navigate=SELECIONAR/NAVEGAR ui_controlhint_ladder_dodge=ESQUIVAR (LEAN) ui_controlhint_ladder_exit=DEIXE IR (OUTONO) ui_controlhint_ladder_jump=PULAR (EMPURRAR) ui_controlhint_ladder_midpoint_exit=SAIR (DESCER) ui_controlhint_ladder_old_slide=DESLIZAR ui_controlhint_ladder_slide_down=SUBIDA/DESLIZANTE RÁPIDO ui_controlhint_ladder_sprint=SUBIDA RÁPIDA ui_controlhint_lean_left=INCLINAR-SE PARA A ESQUERDA (ALTERNAR) ui_controlhint_lean_right=INCLINAR-SE PARA A DIREITA (ALTERNAR) ui_controlhint_look_pis=INTERAGIR / OLHAR ui_controlhint_mantle_or_vault=MANTO / COFRE ui_controlhint_medgun_setDosage=DEFINIR DOSE ui_controlhint_melee=CORPO A CORPO ui_controlhint_melee_heavy_attack=PUNHALADA (PESADO) ui_controlhint_melee_light_attack=CORTE (LEVE) ui_controlhint_mining_power_control=CONTROLE DE ENERGIA ui_controlhint_mission_accept=ACEITAR MISSÃO ui_controlhint_mission_decline=RECUSAR MISSÃO ui_controlhint_mobiglas_open=MOBIGLAS ui_controlhint_mobiglas_open_beacon_medical=MOBIGLAS (SOLICITAR MÉDICO) ui_controlhint_moboglas_inUse_chat=COMUNICAÇÕES ui_controlhint_moboglas_inUse_exit=SAIR ui_controlhint_moboglas_inUse_map=MAPA ui_controlhint_moboglas_open_map=MOBIGLAS (MAPA) ui_controlhint_move_to_exit=MOVER PARA SAIR ui_controlhint_navigate=NAVEGAR / SELECIONAR ui_controlhint_or=OU ui_controlhint_pc_choice:interaction_mode=Interagir ui_controlhint_pc_choice:interaction_system=Modo interativo ui_controlhint_pc_drink_glug=BEBER ui_controlhint_pc_drink_sip=GOLE ui_controlhint_pc_food=COMER ui_controlhint_pc_personal_thought=MENU PIT ui_controlhint_pc_personal_thought_holdingFoodOrDrink_wearingHelmet=PIT (CAPACETE) ui_controlhint_pc_qs_consumables=CONSUMIVEIS ui_controlhint_pc_qs_consumables_heal=CONSUMIVEIS (MEDPEN) ui_controlhint_pc_qs_deployable=IMPLANTÁVEIS ui_controlhint_pc_qs_throwable=ARREMESSÁVEL ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_medgun=SELECIONAR ARMA MÉDICA ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_multitool=SELECIONAR FERRAMENTA MÉDICA ui_controlhint_pc_qs_weapons_primary=ARMAS ui_controlhint_pc_quick_interact=INTERAGIR ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_other=INJETAR OUTRO ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_self=MASCARAR SINTOMAS (VOCÊ) ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_other=INJETAR OUTRO ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_self=REDUZIR BDL (AUTO) ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_other=INJETAR OUTRO ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_self=BUFF (VOCÊ) ui_controlhint_pen_medpen_healOther=INJETAR OUTRO ui_controlhint_pen_medpen_healSelf=CURAR (AUTO) ui_controlhint_pen_oxypen_other=INJETAR OUTRO ui_controlhint_pen_oxypen_self=OXIGENAR (VOCÊ) ui_controlhint_pen_sedative_other=SEDATIVO (INJETAR OUTRO) ui_controlhint_personal_inventory=INVENTÁRIO ui_controlhint_personal_inventory_drink=INVENTÁRIO (BEBIDA) ui_controlhint_personal_inventory_food=INVENTÁRIO (COMIDA) ui_controlhint_personal_inventory_medpen=INVENTÁRIO (MEDPEN) ui_controlhint_pis_wheel=RODA DE INTERAÇÃO ui_controlhint_pis_wheel_cancel=CANCELAR/SAIR ui_controlhint_pis_wheel_contextual_menu=PERSONALIZAR ui_controlhint_pis_wheel_heldItem_defaultAction=ITEM RETIDO: INTERAGIR ui_controlhint_pis_wheel_navigate_pages=PÁGINAS ui_controlhint_pis_wheel_release_to_select=SOLTE PARA SELECIONAR ui_controlhint_pis_wheel_select=SELECIONAR ui_controlhint_pl_exit=SAIR ui_controlhint_place=COLOCAR ui_controlhint_prime_throw_overarm=PRIME E LANCE ui_controlhint_prime_throw_underarm=AXILAS ui_controlhint_primed_cancel=CANCELAR GRANADA ui_controlhint_prone=VULNERÁVEL ui_controlhint_prone_exit=DEITAR (SAIR) ui_controlhint_pushable_sprint=DEIXE RODAR ui_controlhint_puzzle_valve_turn=GIRE A VÁLVULA ui_controlhint_qswheel_cancel_exit=CANCELAR E SAIR ui_controlhint_qswheel_contextual=MENU CONTEXTUAL ui_controlhint_qswheel_highlight=DESTACAR SEGMENTO ui_controlhint_qswheel_navigate=NAVEGAR. ui_controlhint_qswheel_pages=NAVEGAÇÃO NA PÁGINA ui_controlhint_qswheel_select=SELECIONAR ui_controlhint_qswheel_select_release_input_navigate=SOLTE PARA NAVEGAR ui_controlhint_qswheel_select_release_input_select=SOLTE PARA SELECIONAR ui_controlhint_rangedWeapon_melee=ATAQUE CORPO A CORPO COM ARMA ui_controlhint_reload=RECARREGUE ui_controlhint_respawn=REGEN (RESPAWN) ui_controlhint_restrain=RESTRINGIR ui_controlhint_roll=ROLAR ui_controlhint_rotate=GIRAR ui_controlhint_run=EXECUTAR ui_controlhint_scan_charged=VERIFICAÇÃO CARREGADA ui_controlhint_scan_quick=VERIFICAR ui_controlhint_separatorPlaceholder=, ui_controlhint_separatorPlaceholder_and=+ ui_controlhint_separatorPlaceholder_upto=- ui_controlhint_ships_atc_request_docking=SOLICITAR DOCAGEM ui_controlhint_ships_atc_request_landing=SOLICITAR POUSO ui_controlhint_ships_bombs_canceltImpactPoint=REMOVER ALVO DA BOMBA ui_controlhint_ships_bombs_cycle_fwd=CICLO DE BOMBA (FWD) ui_controlhint_ships_bombs_drop=LARGAR BOMBA ui_controlhint_ships_bombs_hud_range=ALCANCE DO HUD +/- ui_controlhint_ships_bombs_setImpactPoint=ALVO DA BOMBA (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_cm_decoy_burst_increase_decrease=EXPLOSÃO DE ISCA +/- ui_controlhint_ships_cm_decoy_launch=CHAMARIZ (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_noise_launch=CHAMARIZ/NOISE (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_panic=CHAMARIZ PÂNICO (CM) ui_controlhint_ships_cm_noise_launch=NOISE (CM) ui_controlhint_ships_cruisecontrol_toggle=CRUZEIRO CTRL. (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_decoupled_toggle=DeSACOPLADO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_docking_auto-dock=AUTO DOCAGEM ui_controlhint_ships_docking_camtoggle=CÂMERA DE DOCAGEM. (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_docking_modetoggle=DOCK. MODO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_docking_undock=DESENCAIXAR ui_controlhint_ships_gforce_safety_toggle=SEGURANÇA DA FORÇA-G (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_gsafe-toggle=G-SAFE (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_landing_autoland=POUSO AUTOMÁTICO ui_controlhint_ships_landing_mode_toggle=TREM DE POUSO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_locktarget_attacker_inview=MARCAR ALVO (À VISTA) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_attackers_fwd=MARCAR ALVO (CICLO) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_hostiles_fwd=INIMIGO ALVO (CICLO) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_inview=ALVO (EM VISTA) ui_controlhint_ships_locktarget_hostile_inview=ALVO HOSTIL (EM VISTA) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_extract=TIPO DE LASER (EXTRAIR) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_fracture=TIPO DE LASER (FRATURA) ui_controlhint_ships_mining_consumable=MÓDULO DE MINERAÇÃO ui_controlhint_ships_mining_fire=FOGO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_mining_mode_toggle=MODO DE MINERAÇÃO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_mining_power_range=PODER DO LASER ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase=ARME MAIS MÍSSEIS ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase_decrease=ARMAR MÍSSEIS +/- ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_reset=REDEFINIR CONTADOR ARMADO ui_controlhint_ships_missileMode_cycle_fwd=CICLO DE MÍSSIL (FWD) ui_controlhint_ships_missileMode_launch=LANÇAR MÍSSIL ui_controlhint_ships_missileMode_toggle=MODO MÍSSIL (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_docking=LINK DE COMUNICAÇÃO (PEDIR DOCA) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_landing=LiNK DE COMUNICAÇÃO (PEDIR POUSO) ui_controlhint_ships_pin=FIXAR ui_controlhint_ships_power_toggle=ENERGIA (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_qtm_boost=QUANTUM BOOST ui_controlhint_ships_qtm_engage=QT ENGAGE ui_controlhint_ships_qtm_toggle=QT MODE (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=BLOQUEIO DE ROTAÇÃO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_rotationlock_toggle=BLOQUEIO DE ROTAÇÃO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle=Eixo (Alternar) ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle=Feixe (Alternar) ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers=Modificadores de Ciclo (L/R) ui_controlhint_ships_salvage_gimbal=GIMBAL (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_salvage_mode_toggle=MODO DE SUCATEAMENTO (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_scm_speedlimit=MÁX. VELOCIDADE +/- ui_controlhint_ships_seat_eject=EJETAR ui_controlhint_ships_seat_exit=SAÍDA DO ASSENTO ui_controlhint_ships_seat_exit_ship=SAIR DA NAVE ui_controlhint_ships_strafe_xy-plane=MOVIMENTO (LATERAL) ui_controlhint_ships_strafe_z=MOVER (VERTICAL) ui_controlhint_ships_strafe_z_down=STRAFE (PARA BAIXO) ui_controlhint_ships_strafe_z_up=STRAFE (PARA CIMA) ui_controlhint_ships_target_request_docking=HAIL (SOLICITAÇÃO DE ATRACAÇÃO) ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=ACELERAÇÃO (ACEL.) ui_controlhint_ships_thrusters_toggle=PROPULSORES (ALTERNAR) ui_controlhint_ships_volatileCargo_jettison=DESCARTAR CARGA ui_controlhint_sip_drink=GOLE ui_controlhint_slide=DESLIZAR ui_controlhint_sprint=CORRER ui_controlhint_stabilize=PRENDA A RESPIRAÇÃO ui_controlhint_swap_wheel_cancel=PARAR/CANCELAR ui_controlhint_swap_wheel_page_navigate=PÁGINAS ui_controlhint_swap_wheel_select=SELECIONAR ui_controlhint_takedown_lethal=NOCAUTE (LETAL) ui_controlhint_takedown_none_lethal=NOCAUTE (NÃO LETAL) ui_controlhint_throw=LANÇAR ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_exit=ALVO (SAÍDA) ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_toggleOn=ALTERNAR ui_controlhint_toggleOptionOn_InteractionMode_exit=MODO DE INTERAÇÃO (SAIR) ui_controlhint_toggleOptionOn_pushable_sprint_exit=EXECUTAR (ALTERNAR) ui_controlhint_toggleOptionOn_sprint_exit=SPRINT (ALTERNAR) ui_controlhint_toggle_attachment=DOBRAR ANEXO ui_controlhint_tractorbeam_detach_mode=MODO DE DESCONEXÃO ui_controlhint_tractorbeam_distance_control=COMPRIMENTO DA VIGA ui_controlhint_tractorbeam_rotation_control=GIRAR ALVO ui_controlhint_tractorbeam_traversal_mode=MODO TRANSVERSAL ui_controlhint_turret_firemode_toggle=MODO DISPARO ui_controlhint_turret_gyromode=GYRO MODE ui_controlhint_turret_look_pis_powerOff=INTERAGIR (ATIVAR) ui_controlhint_turret_seat_exit_toexterior=SAIR DO VEÍCULO ui_controlhint_unarmed_block=BLOQUEIO DESARMADO ui_controlhint_unarmed_heavy_attack=ATAQUES PESADOS ui_controlhint_unarmed_light_attack=ATAQUE LEVE ui_controlhint_up=Cima ui_controlhint_visor_dirty_wipe=LIMPAR VISEIRA ui_controlhint_visor_wipe=LIMPAR VISEIRA ui_controlhint_weapon=SELECIONAR ARMA ui_controlhint_weapon_block=BlOQUEIO DE ARMA ui_controlhint_weapon_customize=PERSONALIZAR ui_controlhint_weapon_customize_addHealing=ANEXO DE FERRAMENTA (CURA) ui_controlhint_weapon_quick=SELEÇÃO RÁPIDA DE ARMA ui_controlhint_zero-g-traversal_detach=SOLTAR ui_controlhint_zero-g-traversal_launch=LANÇAR ui_controlhint_zero-g-traversal_sprint=SUPERFÍCIE DA FAIXA ui_controlhint_zeroing=DIST. VISÃO +/- ui_controlhint_zeroing_auto_adjust=AUTOMÁTICO (DIST. VISÃO) ui_controlsSettings=CONFIGURAÇÕES DO JOGO ui_copy=Copiar ui_cut=Cortar ui_date_format=%d/%d/%d ui_deselect=Desmarcar ui_destDropDownLabel=Selecionar destino ui_dest_cargo=Centro de Carga ui_dest_clinic=Clínica ui_dest_commercial=Galeria ui_dest_entry_exit=Hangar e Hotel ui_dest_entry_pyro=Entrada ui_dest_habs=Habs ui_dest_javelin_tour=Tour de dardo ui_dest_lowerdecks,P=Decks inferiores ui_dest_maintenanceshaft_01=EIXO DE MANUTENÇÃO 01 ui_dest_maintenanceshaft_02=EIXO DE MANUTENÇÃO 02 ui_dest_maintenanceshaft_03=EIXO DE MANUTENÇÃO 03 ui_dest_maintenanceshaft_04=EIXO DE MANUTENÇÃO 04 ui_dest_maintenanceshaft_05=EIXO DE MANUTENÇÃO 05 ui_dest_maintenanceshaft_06=EIXO DE MANUTENÇÃO 06 ui_dest_refinery=Refinaria ui_dest_security_dock=Doca de segurança ui_dest_security_dock_a_deck=Docagem de segurança em um deck ui_dest_security_dock_b_deck=Doca de Segurança Deck B ui_dest_security_dock_c_deck=Deck C da doca de segurança ui_dest_workerarea,P=Área para trabalhadores ui_destinationSelector=Destino ui_diag_no=NÃO ui_diag_ok=Ok ui_diag_yes=SIM ui_disconnect_cause_anticheat=Anticheat ui_disconnect_cause_anticheat_error=Ocorreu um erro durante o anticheat ui_disconnect_cause_anticheat_timeout=Tempo limite de inicialização do anticheat ui_disconnect_cause_anticheat_violation=O Anticheat detectou uma violação de integridade do arquivo ui_disconnect_cause_authentication_failed=Falha na autenticação:\nO servidor rejeitou a conexão porque não foi autorizada.\nPor favor, tente novamente. ui_disconnect_cause_banned=Banido:\nEsta conta de usuário foi banida. ui_disconnect_cause_cant_connect=Falha na conexão:\nNão é possível conectar ao servidor.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_disconnect_cause_class_registry_mismatch=Incompatibilidade de registro de classe:\nA conexão foi interrompida devido a uma incompatibilidade de dados com o servidor.\nPor favor, execute o inicializador como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_disconnect_cause_connect_timeout=Tempo limite de conexão:\nTempo limite ao conectar ao servidor.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a internet. ui_disconnect_cause_context_corruption=Corrupção de contexto:\nA conexão foi interrompida devido a um erro interno de rede. ui_disconnect_cause_failed_to_spawn_ship=Falha ao gerar a Nave espacial:\nPor favor, selecione uma Nave nos menus novamente e tente novamente. ui_disconnect_cause_game_already_started=Sessão de jogo já iniciada:\nO modo de jogo não pode ser acessado no meio do jogo.\nPara encontrar outro jogo para entrar, tente novamente nos menus. ui_disconnect_cause_game_error=Erro do jogo:\nO jogo encontrou um erro inesperado e foi desconectado. ui_disconnect_cause_global_ban1=Banido Global(1):\nEsta conta de usuário foi banida. ui_disconnect_cause_globally_banned=Banido globalmente:\nEsta conta de usuário foi banida. ui_disconnect_cause_kicked=Kicked:\nO usuário iniciou o kick do servidor. ui_disconnect_cause_kicked_friendly_fire=Fogo amigo:\nA conexão foi interrompida porque ele causou muito fogo amigo. ui_disconnect_cause_kicked_full_wanted_kill=Procura-se Morte:\nMorreu no nível mais alto de procurado. ui_disconnect_cause_kicked_high_ping=Conexão ruim:\nA conexão foi interrompida devido à baixa qualidade da conexão.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_disconnect_cause_kicked_idling=Inatividade:\nA conexão foi interrompida porque ficou inativa por muito tempo. ui_disconnect_cause_no_controller=Sem controlador:\nPor favor, certifique-se de que o teclado, mouse e controlador estejam conectados corretamente. ui_disconnect_cause_not_dx11_capable=DirectX 11 não encontrado:\nStar Citizen requer pelo menos DirectX 11 para rodar. ui_disconnect_cause_nub_destroyed=Desligamento do Nub:\nO Nub foi desligado. ui_disconnect_cause_protocol_error=Erro de protocolo:\nUm pacote de rede inválido causou a desconexão da conexão. ui_disconnect_cause_resolve_failed=Falha na resolução:\nFalha ao resolver o endereço do host da rede.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet e as configurações de DNS. ui_disconnect_cause_serialized_component_mismatch=Incompatibilidade do serializador:\nUm serializador de rede não corresponde à versão do servidor.\nPor favor, execute o inicializador como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_disconnect_cause_server_full=Servidor cheio:\nA instância selecionada está cheia.\nPor favor, tente novamente. ui_disconnect_cause_session_ended=Sessão encerrada:\nA sessão terminou. ui_disconnect_cause_socket_send=Erro de soquete:\nNão é possível enviar dados.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_disconnect_cause_timeout=Conexão perdida:\nO cliente do jogo perdeu a conexão com o servidor do jogo. ui_disconnect_cause_unknown=Desconhecido:\nUm erro desconhecido foi detectado. ui_disconnect_cause_user_requested=Usuário solicitado:\nUma ação do usuário causou a desconexão da conexão. ui_disconnect_cause_version_mismatch=Incompatibilidade de versão:\nPor favor, execute o inicializador como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_disconnect_cause_view_state=Erro de estado de visualização:\nOcorreu um erro durante uma transição de estado de visualização. ui_disconnect_unlocalized_error=Erro não localizado ui_disconnect_warning_anticheat=Anticheat Sandbox is No Longer Valid ui_disconnected_body=Por favor, verifique a conectividade ui_disconnected_title=NENHUM SINAL DETECTADO ui_ea_LobbyConnection_Message=Obter informações do lobby ui_ea_MissingBadgeTooltip=Você não tem as permissões necessárias para acessar esta tela ui_error_type_disconnection_cause=Desconexão ui_error_type_lobby_error=Erro no lobby ui_error_type_lobby_internal_error=Erro interno do lobby ui_error_type_services_connection=Serviços CIG ui_escortPayoutLabel=pagamento aUEC por minuto ui_flight_strafe_forward_back_rel=Throttle - Frente / Ré (rel.) ui_game_popup_error=ERRO - %s (CÓDIGO %i)\n%s ui_hacking_BLTR=Triângulo azul ui_hacking_BootCode=import Data\nimport BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols,Engine\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Max = 3995.00\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Min = 0.00\ndef BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols(speed):\nreturn 1.0 - speed\npart_monitor = 27\n\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data = []\ntry:\nfor i in range(BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_MaxCapacity, 0, -1):\nfor monitor_check_1 in range(part_monitor):\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch = -1\ncounter = -1\n\nfor monitor_check_2 in range(part_monitor):\nif monitor_check_2 % part_monitor == 0:\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch += 1\ncounter = 0\n\nif i-1 == 0:\narr = i-1 + BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch\n\nelse:\ndata_arr = ((i-1) * part_monitor) + BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_switch\nBLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data.append(BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols_Data[data_arr][target_pixel])\n\nexcept Exception as e:\nprint(' ---- Error with BLTR Tigersclaw boot sequence connection protocols # '+str(e))\n\ncom.INIT\ncom.boot.app\nBT.TC.Annotationconfigapplicationcontext\n\n////////////////////////////////////////////////////////////////\n\nInitializing Application\n\nAttempting to Connect to Host System ...........................\n\n\nConnection Established _ ui_hacking_BootProgress=Progresso da inicialização ui_hacking_BootSequence=Sequência de inicialização ui_hacking_BootStatus=Status de inicialização ui_hacking_Crypto_Key=Crypto_Key ui_hacking_Crypto_Key_version=.HC_v.4.0 ui_hacking_Tigersclaw=Garra de Tigre ui_hacking_ability=Habilidade ui_hacking_ability_activate_hotkey=[F] ui_hacking_ability_activate_name=Descriptografar ui_hacking_ability_activate_name_gui=DECRYPT.bat ui_hacking_ability_activate_tooltip=Descriptografa contêineres de dados no nó atual para permitir a vinculação de fragmentos de dados. ui_hacking_ability_countdown_prefix=T- ui_hacking_ability_countdown_seconds_suffix=s ui_hacking_ability_insert_node=Inserir nó ui_hacking_ability_node_insertion=Inserir nó ui_hacking_ability_ping_hotkey=[TAB] ui_hacking_ability_ping_name=Ping ui_hacking_ability_ping_name_gui=PING.bat ui_hacking_ability_ping_tooltip=Mostra a rede atual e os nós adjacentes. Tem como alvo o nó atual.\nTecla de atalho: [TAB] ui_hacking_ability_slowdown_hotkey=[Q] ui_hacking_ability_slowdown_name=DDoS ui_hacking_ability_slowdown_name_gui=DDoS.bat ui_hacking_ability_slowdown_tooltip=Ataque distribuído de negação de serviço. Inunda o sistema alvo e torna o sistema antivírus mais lento.\nComando: DDOS\nTecla de atalho: [Q] ui_hacking_ability_state_charge_up=Enviar ui_hacking_ability_state_cool_down=Resfriando ui_hacking_ability_state_in_use=Injetar ui_hacking_ability_state_invalid=Inválido ui_hacking_ability_state_stand_by=Pronto ui_hacking_ability_swap_hotkey=[S] ui_hacking_ability_swap_name=Trocar ui_hacking_ability_swap_name_gui=SWAP.bat ui_hacking_ability_swap_tooltip=Troque nós na rede para criar novos caminhos. ui_hacking_ability_wrap_hotkey=[E] ui_hacking_ability_wrap_name=Envolver ui_hacking_ability_wrap_name_gui=WRAP.bat ui_hacking_ability_wrap_tooltip=Passe para a rede oposta se dois nós de borda opostos tiverem conexões de saída.\nTecla de atalho: [E] ui_hacking_abort=Sair do software de hacking ui_hacking_abort_cancel=Não, continue hackeando ui_hacking_abort_confirm=Sim, saia do hacking ui_hacking_abort_warning=Tem certeza que deseja encerrar o software hacker? ui_hacking_abort_warning_count_as_fail=Se você resgatar agora, as autoridades serão notificadas! ui_hacking_abort_warning_not_count_as_fail=Você pode sair com segurança sem notificar as autoridades. ui_hacking_access_denied=Acesso negado ui_hacking_access_granted=Acesso concedido ui_hacking_chip_required=É necessário chip de hacking ui_hacking_device_chip_uses_remaining=Usos restantes do chip: ui_hacking_device_required=Dispositivo de hacking necessário ui_hacking_fail_denied=Negado ui_hacking_fail_error=Falha ui_hacking_fail_your_access_is=Seu acesso é ui_hacking_help=Ajuda ui_hacking_help_controls_heading=Como controlar seu agente ui_hacking_help_controls_title=CONTROLADO ui_hacking_help_readme=README ui_hacking_highlight_target_id=Destacar alvo ui_hacking_input_movement=W, A, S, D - Movimento do agente ui_hacking_input_rotate_camera=MMB (Segurar) + AxisXY - Gira a câmera ui_hacking_input_rotate_node=MMB (para cima/para baixo) - Girar nó de troca ui_hacking_input_scheme=Esquema de entrada: ui_hacking_input_scheme_legacy=Legado ui_hacking_input_scheme_swapHold=Trocar retenção ui_hacking_input_scheme_swapToggle=Botão Trocar ui_hacking_input_toggle_ability_mode= ui_hacking_input_use_ability=LMB - Usar capacidade de troca ui_hacking_instagate_hack=Hackear ui_hacking_login_admin=Administração ui_hacking_login_password=Senha: ui_hacking_login_password_hidden=***** ui_hacking_login_password_visible_1=54AFB ui_hacking_login_username=Nome de usuário: ui_hacking_move_target_id=Mover alvo ui_hacking_node=Nó ui_hacking_node_crossing=Cruzando ui_hacking_node_current=Nó atual ui_hacking_node_id_separator=, ui_hacking_node_id_x_0=A ui_hacking_node_id_x_1=B ui_hacking_node_id_x_2=C ui_hacking_node_id_x_3=D ui_hacking_node_id_x_4=E ui_hacking_node_id_x_5=F ui_hacking_node_id_x_6=G ui_hacking_node_id_x_7=H ui_hacking_node_id_x_8=Eu ui_hacking_node_id_x_9=J ui_hacking_node_id_x_invalid=- ui_hacking_node_id_x_unknown=? ui_hacking_node_id_y_0=1 ui_hacking_node_id_y_1=2 ui_hacking_node_id_y_2=3 ui_hacking_node_id_y_3=4 ui_hacking_node_id_y_4=5 ui_hacking_node_id_y_5=6 ui_hacking_node_id_y_6=7 ui_hacking_node_id_y_7=8 ui_hacking_node_id_y_8=9 ui_hacking_node_id_y_9=10 ui_hacking_node_id_y_invalid=- ui_hacking_node_id_y_unknown=? ui_hacking_node_n=N ui_hacking_node_straigth=Corredor ui_hacking_node_tjunction=junção em T ui_hacking_node_turn=Turn ui_hacking_objectives_header=OBJETIVOS ui_hacking_objectives_type_A=TIPO A ui_hacking_objectives_type_B=TIPO B ui_hacking_objectives_type_C=TIPO C ui_hacking_pickup=Objetivo ui_hacking_pseudocode=if (currentNodestate == ehackingnodEvisualState :: offboard && pagent && pagent-> getSParenodeId () == nodeid)\n {\n nodepos.x=pinserttiot-> xPos;\n NodePos.yy=pinslot-> xPos;\n NodePos.y=pinslot-> XPos;n currentNodestate=ehackingnODevisualState :: visualize;\n walleffet=1.0f;\n nodEalleDiance=static_cast (pagent-> getRole ());\n} ui_hacking_rotation=Rotação do nó ui_hacking_rotation_input_clockwise=E ui_hacking_rotation_input_counter_clockwise=Q ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=Carregando software de hacking ui_hacking_splash_screen_success=Hack bem sucedido ui_hacking_swap_target_id=Trocar alvo ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=Aplicação... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=Resfriamento ui_hacking_terminal_ability_in_use=Aplicação... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=Pronto ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_enter=AVISO! Atividade suspeita detectada. ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_exit=Nenhuma atividade suspeita encontrada ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_enter=AVISO! Software malicioso descoberto! ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_exit=Nenhum software malicioso encontrado ui_hacking_terminal_anti_virus_swap_completed=Troca concluída. ui_hacking_terminal_async_process_separator======================================= ui_hacking_terminal_command_commands=COMANDOS ui_hacking_terminal_command_commands_desc=Exibe esta lista de comandos ui_hacking_terminal_command_commands_screen=Digite "HELP" para obter ajuda ao usar o terminal.\nDigite "COMMANDS" para obter uma lista de todos os comandos disponíveis. ui_hacking_terminal_command_exit=SAIR ui_hacking_terminal_command_exit_desc=Sai do software ui_hacking_terminal_command_help=AJUDA ui_hacking_terminal_command_help_desc=Exibe a tela de ajuda ui_hacking_terminal_command_help_screen_info=Use o teclado para escrever comandos.\nUse [Enter/Return] para executar comandos.\nUse [Backspace] para excluir um caractere.\nUse [TAB] para digitar automaticamente seu comando para concluir. ui_hacking_terminal_command_inject=INJETAR ui_hacking_terminal_command_inject_completed=Injeção concluída. ui_hacking_terminal_command_inject_desc=Injeta o Trojan na vulnerabilidade. Tem como alvo o nó atual ui_hacking_terminal_command_inject_in_use=Injete um Trojan em uma vulnerabilidade. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_already_activated=Arquivo já infectado. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_proximity=É necessária proximidade com o arquivo. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header=O comando inserido é um comando reconhecido, mas contém argumentos incorretos! ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header_formatted='%s' é um comando reconhecido, mas contém argumentos incorretos! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_charge_up=O comando está sendo processado. Por favor, aguarde. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_cool_down=O comando será redefinido. Por favor, aguarde. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_in_use=O comando já está em uso. Por favor, aguarde. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header=O comando inserido é um comando reconhecido, mas não pôde ser executado! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header_formatted='%s' é um comando reconhecido, mas não pôde ser executado. ui_hacking_terminal_command_move=MOVER [X] [Y] ui_hacking_terminal_command_move_desc=Mover alvo \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X do nó de destino \n[Y] Coordenada Y do nó de destino \nExemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_formatted=MOVE %s %s ui_hacking_terminal_command_move_in_use=Mover para o nó de destino ui_hacking_terminal_command_move_invalid_arg_=Mover alvo \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X do nó de destino \n[Y] Coordenada Y do nó de destino \nExemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_hidden=O nó de destino está oculto e não pode ser direcionado. ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_not_on_network=O nó de destino não pode ser acessado pela rede atual. ui_hacking_terminal_command_ping=PING ui_hacking_terminal_command_ping_desc=Efetua ping na rede atual e nos nós adjacentes. ui_hacking_terminal_command_ping_in_use=Ping redes atuais e vizinhas ui_hacking_terminal_command_swap=trocar [X] [Y] [ROT] ui_hacking_terminal_command_swap_desc=Trocar um nó de destino por um nó\nUso: SWAP [X] [Y] [ROT]\nAtributos:\n[X] Coordenada X do nó de destino \n[Y] Coordenada Y do nó de destino \n[ROT] Rotação do novo nó em graus\nExemplo: SWAP A 2 90 ui_hacking_terminal_command_swap_formatted=Trocar %s %s %s ui_hacking_terminal_command_swap_in_use=Trocar nó de rede %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_x=%s não é uma coordenada x válida. Intervalo de coordenadas X válido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s não é uma coordenada Y válida. Intervalo de coordenadas Y válido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=%s não é uma rotação válida. Rodadas válidas: 0, 90, 180, 270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=Este nó está oculto e não pode ser direcionado ainda. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=Este nó não pode ser direcionado. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=O nó sobressalente não está disponível. ui_hacking_terminal_command_wrap=WRAP ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=Wrap Around compete ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=Explorando a estrutura das redes de Navegação ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_axis=Por favor, especifique o eixo de distorção, por exemplo, X ou Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_corner_axis=Existem várias direções de warp possíveis, por favor especifique o eixo de warp, por exemplo, X ou Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_hidden=O nó da borda oposta ficará oculto. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_orientation=Requer que o nó de borda oposto tenha uma conexão que leve para fora do cluster de rede. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_target_not_edge=É necessário um nó de borda com uma conexão saindo do cluster de rede. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_format=O argumento %d tem formatação inválida. %s espera %s ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_few=Poucos argumentos. O comando espera %d número de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_many=Muitos argumentos. O comando espera %d número de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_type=O argumento %d possui um tipo inválido. %s espera %s ui_hacking_terminal_error_invalid_command=Não reconhecido como um comando válido. ui_hacking_terminal_error_prefix=Erro ui_hacking_terminal_error_unknown=Erro desconhecido! Algo deu errado. ui_hacking_terminal_error_unrecognized_command=Comando não reconhecido. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_captured=Software malicioso foi colocado em quarentena. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_win=Chave privada adquirida! ui_hacking_terminal_game_over_manual_exit=Sair... ui_hacking_terminal_header_active_commands=Comandos ativos: ui_hacking_terminal_header_command=Comando: ui_hacking_terminal_link_point_activated=Ponto de link ativado ui_hacking_terminal_link_point_deactivated=A recuperação do arquivo foi concluída com sucesso! ui_hacking_terminal_link_point_deactivating=AVISO! Arquivo corrompido descoberto! Restaure o arquivo do backup. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating_interrupted=AVISO! Recuperação de arquivo abortada! ui_hacking_terminal_link_point_linked=Conexão de link estabelecida. ui_hacking_terminal_link_point_unlinked=Conexão do link interrompida. ui_hacking_terminal_param_type_char=char ui_hacking_terminal_param_type_coordinate=Coordenada ui_hacking_terminal_param_type_float=Flutuante ui_hacking_terminal_param_type_int=int ui_hacking_terminal_root=\\nRoot\ ui_hacking_terminal_software_info=------------------------------------------------ ----------------\nKey Decrypt Helper OS v0.3.15.1\n(c) Blue Triangle Inc. Todos os direitos reservados.\n--------- -------------------------------------------------- ----- ui_hacking_terminal_system_start_up_intro=Inicialização...\nConectar\nConexão estabelecida\nObter status do cluster de rede\nCarregar visualização de rede 3D \nAguarde... ui_hacking_terminal_system_start_up_outro=Inicialização bem-sucedida.\nAguardando entrada do usuário... ui_hacking_terminal_system_timed_out=O código de acesso expirou! ui_hacking_terminal_three_dots=... ui_hacking_terminal_warning_ability_swap=AVISO! Embaralhamento de rede antivírus ativo ui_hacking_terminal_warning_anti_virus=AVISO! Antivírus detectado no sistema ui_hacking_terminal_warning_fog_of_war=AVISO! As redes do sistema estão ocultas. ui_hacking_terminal_warning_timer_active=AVISO! O código de acesso válido expira ui_hacking_terminal_warning_timer_active_formatted=AVISO! O código de acesso válido expira em %s. ui_hacking_threat_lvl=Nível de ameaça ui_hacking_threat_lvl_0=Nenhuma ameaça detectada ui_hacking_threat_lvl_1=Suspeita de invasão ui_hacking_threat_lvl_2=Nível de alerta baixo ui_hacking_threat_lvl_3=Alerta Médio ui_hacking_threat_lvl_4=Nível de alerta mais alto ui_hacking_threat_meter=Detecção de ameaças ui_hacking_threat_point=Ponto de ameaça ui_hacking_threat_points=Pontos de ameaça ui_hacking_time_elapsed=Tempo decorrido: ui_hacking_time_remaining=Tempo restante: ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=Os nós estão inicialmente ocultos. Seu agente Tigerclaw exibirá os nós da sua rede quando estiver próximo.\n\nO Tigerclaw também pode visualizar toda a sua rede de nós, bem como os nós da rede circundantes, usando o comando:\nPING\nor\nExecutando o arquivo PING.bat . ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=MAPEANDO AS REDES ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=Encontre, descriptografe e vincule todos os fragmentos de dados confidenciais. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=STATUS DA CONEXÃO DO FRAGMENTO DE DADOS ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=Para contornar com sucesso o sistema de segurança, Tigerclaw exige que você identifique, descriptografe e vincule vários fragmentos de dados confidenciais, SE-DA-FRAG, SeDaFrag ou SDF. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=EXPLORAR FRAGMENTOS DE DADOS CONFIDENCIAIS ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=Depois que um SDF for identificado, ele deverá ser descriptografado para permitir a vinculação. Mova seu agente HARI para o SDF e descriptografe-o com o comando:\nINJC\nor\nExecute o arquivo INJC.bat. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=DESCRIPTOGRAFAR ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=Uma conexão pode ser estabelecida quando dois ou mais SDFs do mesmo tipo foram descriptografados e estão na mesma rede. \nSe todos os fragmentos de dados confidenciais tiverem sido vinculados, o HARI poderá explorar os links para fornecer acesso ao sistema. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=LINK ui_hacking_tutorial_movement_text=O sistema consiste em diversas redes. Tigerclaw representa sua presença em uma rede com o Agente Blue Cube Tigerclaw. \n\nNavegue até um nó na sua rede usando o comando:\nGOTO [node ID] \nor \nClique em um nó para executar o arquivo GOTO.bat nesse nó.\n ui_hacking_tutorial_movement_title=NAVEGANDO NA SUA REDE ui_hacking_tutorial_overview_text=Interface de Realidade Aumentada BlueTriangle Tigerclaw. Tigerclaw é um assistente de Navegação de rede de segurança e uma ferramenta de visualização que permite a intrusão digital em suas lentes de realidade aumentada.\n\nO Tigerclaw já estabeleceu uma conexão anônima e segura entre sua lente e o sistema de segurança do alvo. Para contornar com êxito o sistema de segurança, você deve Navegar pelas redes de nós para localizar, capturar e vincular fragmentos de dados. \n ui_hacking_tutorial_overview_title=SOBRE ui_hacking_tutorial_spawning_text=Conecte-se a uma rede de nós e entre nela a partir de qualquer nó conector exposto digitando o comando:\nCNCT [COORD]\nor \nClique em um nó conector para executar o arquivo GOTO.bat. ui_hacking_tutorial_spawning_title=CONECTAR-SE À REDE DO HUB ui_hacking_tutorial_sub_title=COMO USAR SUA INTERFACE DE REALIDADE AUMENTADA BLUETRIANGLE TIGERCLAW. ui_hacking_tutorial_swap_text=Você pode trocar nós para mudar de rede usando o comando:\nSWAP [node id] [rotation] \nor \nClique em um nó para executar o arquivo SWAP.bat.\n ui_hacking_tutorial_swap_title=TROCA DE NÓ ui_hacking_tutorial_title=READ.ME ui_helper_IssuesDetected=Problemas detectados ui_helper_ItemSelection=Selecione um item para conectar a esta porta ui_helper_PortSelection=Selecione a porta para alterar ui_helper_SubmenuDescription=Todas as instâncias deste item estão atualmente equipadas em outras naves. Selecione de qual Nave você gostaria de transferir este item: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M + TWCS ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Perfil padrão para T.16000M mais TWCS Throttle da Thrustmaster ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M Duplo ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Perfil padrão para Thrustmaster T.16000M Dual Sticks ui_input_TM_T16000M_right=Thrustmaster T.16000M destro ui_input_TM_T16000M_right_desc=Perfil padrão para stick destro T.16000M da Thrustmaster ui_input_TM_TFlight_Hotas_X=Thrustmaster T.Flight HOTAS ui_input_TM_TFlight_Hotas_X_desc=Perfil padrão para Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_Warthog_HOTAS=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_input_TM_Warthog_HOTAS_desc=Perfil padrão para o Thrustmaster Warthog HOTAS sem leme ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal=Thrustmaster Warthog HOTAS + leme ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal_desc=Perfil padrão para o Thrustmaster Warthog HOTAS incluindo pedais/lemes ui_input_gameglass_keyboard=Teclado GameGlass ui_input_gameglass_keyboard_desc=Perfil do teclado GameGlass. ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiador NXT Premium Duplo ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=Perfil padrão para a configuração do VKB Gladiator NXT Premium Dual Stick ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium Duplo ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=Perfil padrão para a configuração VKB SCG Premium Dual Stick ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=Sec. Port-A ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=Sec. Port-B ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=Sec. Port-C ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=AEGIS Salão A ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=Anvil Hall A ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=AOPOA, Banu, Esperia Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ARGO_MISC=ARGO, MISC Salão A ui_interactor_Anniversary2019_BestInShow=Melhor na exposição Hall A ui_interactor_Anniversary2019_DRAK=Drake Hall A ui_interactor_Anniversary2019_KRIG_CNOU_TMBL=Kruger Intergalactic, Indústrias Consolidadas, Tumbril Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ORIG=Salão de Origin A ui_interactor_Anniversary2019_RSI=RSI Salão A ui_interactor_B1=B1 ui_interactor_B10=B10 ui_interactor_B2=B2 ui_interactor_B3=B3 ui_interactor_B4=B4 ui_interactor_B5=B5 ui_interactor_B6=B6 ui_interactor_B7=B7 ui_interactor_B8=B8 ui_interactor_B9=B9 ui_interactor_Bridge=Ponte ui_interactor_Bridge_Airlock=Eclusa de descompressão da ponte ui_interactor_CC19_Atrium=ÁTRIO ui_interactor_CC19_Maintenance=MANUTENÇÃO ui_interactor_CC19_Research=LABORATÓRIO DE PESQUISA ui_interactor_CC19_ServerFarm=Server Farm ui_interactor_Hangar=Hangar ui_interactor_IAE2950_Hall_01=SALÃO C.O. ui_interactor_IAE2950_Hall_02=SALÃO AEGIS ui_interactor_IAE2950_Hall_03=SALÃO ANVIL ui_interactor_IAE2950_Hall_04=SALÃO CRUSADER ui_interactor_IAE2950_Hall_05=SALÃO MISC ui_interactor_IAE2950_Hall_06=SALÃO DRAKE ui_interactor_IAE2950_Hall_07=SALÃO XENO ui_interactor_IAE2950_Hall_08=SALÃO ORIGIN ui_interactor_IAE2950_Hall_09=SALÃO RSI ui_interactor_IAE2950_Hall_10=SALÃO SHOWCASE ui_interactor_IAE2950_Lobby=Lobby da Expo ui_interactor_IFCS_decouple_TEMP=IFCS desacoplar TEMP ui_interactor_IFCS_flight_mode_TEMP=modo de voo IFC TEMP ui_interactor_Invictus2020_Group1=Salao de Naves: RSI, Origin ui_interactor_Invictus2020_Group1_Ground=Salao de Naves: RSI, Tumbril, Origin, Anvil ui_interactor_Invictus2020_Group2=Salao de Naves: Anvil Aerospace ui_interactor_Invictus2020_Group3=Salao de Naves: Aegis Dynamics ui_interactor_Invictus2020_Group4=Salao de Naves: Support & Logistics ui_interactor_Invictus2020_Group5=Salao de Naves: Drake DefenseCon ui_interactor_Invictus_DrakeDefenseCon=DefenseCon ui_interactor_Invictus_conventionhall=SALAO DE CONVENCOES ui_interactor_Main_Deck=Deck Principal ui_interactor_QD_Off=QD DESLIGADO ui_interactor_QD_On=QD LIGADO ui_interactor_QDampener_Activate=Q ATIVAR AMORTECEDOR ui_interactor_QDampener_Deactivate=Q DESATIVAR AMORTECEDOR ui_interactor_QED_Off=QED DESLIGADO ui_interactor_QED_On=QED LIGADO ui_interactor_QSnare_Cancel=Q SNARE CANCELAR ui_interactor_QSnare_Charge=Q CARGA DE LAÇO ui_interactor_QSnare_Initiate=INICIAR Q Snare ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=Teasa Spaceport ui_interactor_ST2_CrusaderShowroom=Crusader Showroom ui_interactor_ST2_GreenCircle=Green Circle Lobby ui_interactor_ST2_commercial_platform=Cloudview Center ui_interactor_ST2_industrial_platform=Providence Industrial Platform ui_interactor_ST2_spaceport=August Dunlow Spaceport ui_interactor_ST2_transit_commercial=Skyway Shuttle Cloudview Station ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=Skyway Shuttle Vision Station ui_interactor_ST2_transit_generic=Shuttle Station ui_interactor_ST2_transit_industrial=Skyway Shuttle Providence Station ui_interactor_ST2_transit_spaceport=Skyway Shuttle Dunlow Station ui_interactor_ST2_voyager_bar=Voyager Bar ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=Adira Falls Lobby ui_interactor_ST3_ION_Centermass=Centermass ui_interactor_ST3_ION_Lobby=IO-North Lobby ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=Bevic Convention Center ui_interactor_ST3_Transit_central=Area18 Plaza ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=Riker Memorial Spaceport ui_interactor_ST4_Tobin_ApexHall=Apex Hall ui_interactor_ST4_Tobin_ZenithHall=Zenith Hall ui_interactor_ST4_Transit_Tobin=Tobin Center ui_interactor_ST4_Transit_spaceport=Main Spaceport ui_interactor_aegs_001=Aegis Dynamics Hall A ui_interactor_aegs_002=Aegis Dynamics Hall B ui_interactor_aegs_003=Pavilhão Idris ui_interactor_anvil_001=Salão Anvil Aerospace ui_interactor_aopoatumbril_001=Exposição de Veículos Exóticos ui_interactor_basement=Porão ui_interactor_call_elevator=Chamar elevador ui_interactor_call_shuttle=Chamada de transporte ui_interactor_cancel=Cancelar ui_interactor_capture=Capturar ui_interactor_cargodeck_01=Carga Ext. 01 ui_interactor_cargodeck_02=Carga Ext. 02 ui_interactor_cargodeck_03=Carga Ext. 03 ui_interactor_cargodeck_04=Carga Ext. 04 ui_interactor_cargodeck_05=Carga Ext. 05 ui_interactor_cargodeck_06=Carga Ext. 06 ui_interactor_cargodeck_07=Carga Ext. 07 ui_interactor_cargodeck_08=Carga Ext. 08 ui_interactor_cargodeck_09=Carga Ext. 09 ui_interactor_cargodeck_10=Carga Ext. 10 ui_interactor_cargodeck_11=Carga Ext. 11 ui_interactor_cargodeck_12=Carga Ext. 12 ui_interactor_cargodeck_13=Carga Ext. 13 ui_interactor_cargodeck_14=Carga Ext. 14 ui_interactor_cargodeck_15=Carga Ext. 15 ui_interactor_cargodeck_16=Carga Ext. 16 ui_interactor_cargodeck_17=Carga Ext. 17 ui_interactor_cargodeck_18=Carga Ext. 18 ui_interactor_cargodeck_19=Carga Ext. 19 ui_interactor_cargodeck_20=Carga Ext. 20 ui_interactor_cargodeck_21=Carga Ext. 21 ui_interactor_cargodeck_22=Carga Ext. 22 ui_interactor_cargodeck_23=Carga Ext. 23 ui_interactor_cargodeck_24=Carga Ext. 24 ui_interactor_cargodeck_25=Carga Ext. 25 ui_interactor_cargodeck_26=Carga Ext. 26 ui_interactor_cargodeck_27=Carga Ext. 27 ui_interactor_cargodeck_28=Carga Ext. 28 ui_interactor_cargodeck_29=Carga Ext. 29 ui_interactor_cargodeck_30=Carga Ext. 30 ui_interactor_cargodeck_31=Carga Ext. 31 ui_interactor_cargodeck_32=Carga Ext. 32 ui_interactor_cargodeck_33=Carga Ext. 33 ui_interactor_cargodeck_34=Carga Ext. 34 ui_interactor_cargodeck_35=Carga Ext. 35 ui_interactor_cargodeck_36=Carga Ext. 36 ui_interactor_cargodeck_37=Carga Ext. 37 ui_interactor_cargodeck_38=Carga Ext. 38 ui_interactor_cargodeck_39=Carga Ext. 39 ui_interactor_cargodeck_40=Carga Ext. 40 ui_interactor_cargodeck_41=Carga Ext. 41 ui_interactor_cargodeck_42=Carga Ext. 42 ui_interactor_cargodeck_43=Carga Ext. 43 ui_interactor_cargodeck_44=Carga Ext. 44 ui_interactor_cargodeck_45=Carga Ext. 45 ui_interactor_cargodeck_46=Carga Ext. 46 ui_interactor_cargodeck_47=Carga Ext. 47 ui_interactor_cargodeck_48=Carga Ext. 48 ui_interactor_carrack_Cartography=Cartografia ui_interactor_carrack_LowerEngineering=Engenharia Inferior ui_interactor_carrack_UpperEngineering=Engenharia Superior ui_interactor_carrack_armoury=Arsenal ui_interactor_carrack_cargopod=Compartimento de Carga ui_interactor_carrack_catwalk=Catwalk ui_interactor_carrack_crew_deck=Deck de Habitacao ui_interactor_carrack_garage=Andar inferior ui_interactor_carrack_lowerbridge=Cabine Inferior ui_interactor_carrack_technical=Andar Tecnico ui_interactor_carrack_upperbridge=Cabine Superior ui_interactor_carry=Pegar ui_interactor_close=Fechar ui_interactor_close_Interior=Fechar Interior ui_interactor_close_cargo_bay=Fechar compartimento de carga ui_interactor_close_copilot_canopy=Fechar Cabine do Copiloto ui_interactor_close_door=Fechar porta ui_interactor_close_exterior=Fechar exterior ui_interactor_close_front_cargo_bay=Fechar o compartimento de carga frontal ui_interactor_close_front_hangar_doors=Feche as portas frontais do hangar ui_interactor_close_ladder=Fechar escada ui_interactor_close_left_door=Fechar porta esquerda ui_interactor_close_lower_turret=Fechar as portas dos livros da torreta inferior ui_interactor_close_pilot_canopy=Fechar a cabine do piloto ui_interactor_close_ramp=Rampa inferior ui_interactor_close_rear_cargo_bay=Fechar o compartimento de carga traseiro ui_interactor_close_rear_hangar_doors=Fechar as portas traseiras do hangar ui_interactor_close_right_door=Fechar porta direita ui_interactor_close_upper_turret=Fechar as portas da torreta superior ui_interactor_comms=Comunicação ui_interactor_deploy=Ativar ui_interactor_deploy_gun=Ativar metralhadora pesada ui_interactor_deploy_missile=Ativar lancador de misseis ui_interactor_dismount=Desmontar ui_interactor_dockingport_01=Docagem 01 ui_interactor_dockingport_02=Docagem 02 ui_interactor_dockingport_03=Docagem 03 ui_interactor_dockingport_04=Docagem 04 ui_interactor_dockingport_05=Docagem 05 ui_interactor_dockingport_06=Docagem 06 ui_interactor_dockingport_07=Docagem 07 ui_interactor_dockingport_08=Docagem 08 ui_interactor_dockingport_09=Docagem 09 ui_interactor_dockingport_10=Docagem 10 ui_interactor_dockingport_11=Docagem 11 ui_interactor_dockingport_12=Docagem 12 ui_interactor_dockingport_13=Docagem 13 ui_interactor_dockingport_14=Docagem 14 ui_interactor_dockingport_15=Docagem 15 ui_interactor_dockingport_16=Docagem 16 ui_interactor_dockingport_17=Docagem 17 ui_interactor_dockingport_18=Docagem 18 ui_interactor_dockingport_19=Docagem 19 ui_interactor_dockingport_20=Docagem 20 ui_interactor_doors_TEMP=Portas externas TEMP ui_interactor_drake_001=Drake Interplanetary Showcase ui_interactor_drop=Soltar ui_interactor_eject=Ejetar ui_interactor_elevator=Elevador ui_interactor_elevator_called=A Caminho ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=Descer ui_interactor_elevator_roof=Telhado ui_interactor_elevator_up=Subir ui_interactor_engage_systems=Ligar Sistemas ui_interactor_engine_off=Motor OFF ui_interactor_engine_on=Motor ON ui_interactor_enter=Entrar ui_interactor_enter_atc_seat=Ocupar Assento do controlador de tráfego aéreo ui_interactor_enter_bottom_front_remote_turret=Acessar Torreta remota frontal inferior ui_interactor_enter_bottom_rear_remote_turret=Acessar Torreta remota traseira inferior ui_interactor_enter_front_remote_turret_seat=Ocupar Assento da torreta remota dianteira ui_interactor_enter_gunner_seat=Ocupar Assento do torreteiro ui_interactor_enter_pilot_seat=Ocupar Assento do piloto ui_interactor_enter_pilot_seat_zerog=Ocupar Assento do piloto - Zero G ui_interactor_enter_prisoner_seat=Ocupar Assento do prisioneiro ui_interactor_enter_rear_remote_turret_seat=Ocupar Assento traseiro da torreta remota ui_interactor_enter_ship=Entrar na Nave ui_interactor_enter_top_front_remote_turret=Acessar Torreta remota frontal superior ui_interactor_enter_top_rear_remote_turret=Acessar Torreta remota traseira superior ui_interactor_enter_zerog=Entrar - Zero G ui_interactor_exit=Sair ui_interactor_exit_bed=Sair da cama ui_interactor_exit_front=Frente de saída ui_interactor_exit_left=Sair pela esquerda ui_interactor_exit_prisoner_seat=Sair do assento do prisioneiro ui_interactor_exit_rear=Sair para Tras ui_interactor_exit_right=Sair pela direita ui_interactor_exit_seat=Sair do Assento ui_interactor_exit_ship=Sair da Nave ui_interactor_exit_zerog=Sair - Zero G ui_interactor_flight_ready=Flight Ready ui_interactor_flip=Inverter ui_interactor_floor_01=Andar 01 ui_interactor_floor_02=Andar 02 ui_interactor_floor_03=Andar 03 ui_interactor_floor_04=Andar 04 ui_interactor_floor_05=Andar 05 ui_interactor_floor_06=Andar 06 ui_interactor_floor_07=Andar 07 ui_interactor_floor_08=Andar 08 ui_interactor_floor_09=Andar 09 ui_interactor_floor_10=Andar 10 ui_interactor_floor_11=Andar 11 ui_interactor_floor_12=Andar 12 ui_interactor_floor_13=Andar 13 ui_interactor_floor_14=Andar 14 ui_interactor_floor_15=Andar 15 ui_interactor_floor_16=Andar 16 ui_interactor_floor_17=Andar 17 ui_interactor_floor_18=Andar 18 ui_interactor_floor_19=Andar 19 ui_interactor_floor_20=Andar 20 ui_interactor_floor_21=Andar 21 ui_interactor_floor_22=Andar 22 ui_interactor_floor_23=Andar 23 ui_interactor_floor_24=Andar 24 ui_interactor_floor_25=Andar 25 ui_interactor_floor_26=Andar 26 ui_interactor_floor_27=Andar 27 ui_interactor_floor_28=Andar 28 ui_interactor_floor_29=Andar 29 ui_interactor_floor_30=Andar 30 ui_interactor_floor_31=Andar 31 ui_interactor_floor_32=Andar 32 ui_interactor_floor_33=Andar 33 ui_interactor_floor_34=Andar 34 ui_interactor_floor_35=Andar 35 ui_interactor_floor_36=Andar 36 ui_interactor_floor_37=Andar 37 ui_interactor_floor_38=Andar 38 ui_interactor_floor_39=Andar 39 ui_interactor_floor_40=Andar 40 ui_interactor_floor_41=Andar 41 ui_interactor_floor_42=Andar 42 ui_interactor_floor_43=Andar 43 ui_interactor_floor_44=Andar 44 ui_interactor_floor_45=Andar 45 ui_interactor_floor_46=Andar 46 ui_interactor_floor_47=Andar 47 ui_interactor_floor_48=Andar 48 ui_interactor_floor_49=Andar 49 ui_interactor_floor_50=Andar 50 ui_interactor_garage_01=Garagem 01 ui_interactor_garage_02=Garagem 02 ui_interactor_garage_03=Garagem 03 ui_interactor_garage_04=Garagem 04 ui_interactor_garage_05=Garagem 05 ui_interactor_garage_06=Garagem 06 ui_interactor_garage_07=Garagem 07 ui_interactor_garage_08=Garagem 08 ui_interactor_garage_09=Garagem 09 ui_interactor_garage_10=Garagem 10 ui_interactor_garage_11=Garagem 11 ui_interactor_garage_12=Garagem 12 ui_interactor_garage_13=Garagem 13 ui_interactor_garage_14=Garagem 14 ui_interactor_garage_15=Garagem 15 ui_interactor_garage_16=Garagem 16 ui_interactor_garage_17=Garagem 17 ui_interactor_garage_18=Garagem 18 ui_interactor_garage_19=Garagem 19 ui_interactor_garage_20=Garagem 20 ui_interactor_generic_cargo=Transferência de carga ui_interactor_generic_deck=Deck ui_interactor_generic_floor=Andar ui_interactor_generic_foyer=Lobby ui_interactor_generic_garage=Garagem ui_interactor_generic_hab=HABITAÇÃO ui_interactor_generic_hangar=Hangar ui_interactor_generic_lobby=Lobby ui_interactor_generic_main=Principal ui_interactor_generic_maintenance=MANUTENÇÃO ui_interactor_generic_pad=Pad ui_interactor_generic_refinery=Refinaria ui_interactor_generic_seat=Sentar ui_interactor_generic_security=SEGURANÇA ui_interactor_generic_spaceport=ESPAÇOPORTO ui_interactor_ground_floor=TÉRREO ui_interactor_hangar_01=Hangar 01 ui_interactor_hangar_02=Hangar 02 ui_interactor_hangar_03=Hangar 03 ui_interactor_hangar_04=Hangar 04 ui_interactor_hangar_05=Hangar 05 ui_interactor_hangar_06=Hangar 06 ui_interactor_hangar_07=Hangar 07 ui_interactor_hangar_08=Hangar 08 ui_interactor_hangar_09=Hangar 09 ui_interactor_hangar_10=Hangar 10 ui_interactor_hangar_11=Hangar 11 ui_interactor_hangar_12=Hangar 12 ui_interactor_hangar_13=Hangar 13 ui_interactor_hangar_14=Hangar 14 ui_interactor_hangar_15=Hangar 15 ui_interactor_hangar_16=Hangar 16 ui_interactor_hangar_17=Hangar 17 ui_interactor_hangar_18=Hangar 18 ui_interactor_hangar_19=Hangar 19 ui_interactor_hangar_20=Hangar 20 ui_interactor_hangar_21=Hangar 21 ui_interactor_hangar_22=Hangar 22 ui_interactor_hangar_23=Hangar 23 ui_interactor_hangar_24=Hangar 24 ui_interactor_hangar_25=Hangar 25 ui_interactor_hangar_26=Hangar 26 ui_interactor_hangar_27=Hangar 27 ui_interactor_hangar_28=Hangar 28 ui_interactor_hangar_29=Hangar 29 ui_interactor_hangar_30=Hangar 30 ui_interactor_krugerargocnou_001=IAE New Manufacturer Hall ui_interactor_ladder=Usar escada ui_interactor_landing_system_TEMP=Landing Gear TEMP ui_interactor_level_01=Nível 01 ui_interactor_level_02=Nível 02 ui_interactor_level_03=Nível 03 ui_interactor_level_04=Nível 04 ui_interactor_level_05=Nível 05 ui_interactor_level_06=Nível 06 ui_interactor_level_07=Nível 07 ui_interactor_level_08=Nível 08 ui_interactor_level_09=Nível 09 ui_interactor_level_10=Nível 10 ui_interactor_lights_exterior_TEMP=Luzes externas TEMP ui_interactor_lights_interior_TEMP=Iluminação interior TEMP ui_interactor_lights_off=Apagar luzes ui_interactor_lights_on=Acender luzes ui_interactor_lobby=Lobby ui_interactor_locked=Bloqueado ui_interactor_logout=Log out ui_interactor_misc_001=Sala de apresentação MISC ui_interactor_modify=Alterar ui_interactor_nav_computer_TEMP=Star Map TEMP ui_interactor_open=Abrir ui_interactor_open_cargo_bay=Abrir compartimento de carga ui_interactor_open_copilot_canopy=Abrir cabine do copiloto ui_interactor_open_door=Abrir Porta ui_interactor_open_exterior=Abrir Porta Externa ui_interactor_open_front_cargo_bay=Abrir Compartimento de Carga Frontal ui_interactor_open_front_hangar_doors=Abrir porta frontal do hangar ui_interactor_open_interior=Abrir interior ui_interactor_open_ladder=Usar Escada ui_interactor_open_left_door=Abrir porta esquerda ui_interactor_open_lower_turret=Abrir torreta inferior ui_interactor_open_pilot_canopy=Abrir cabine do piloto ui_interactor_open_ramp=Abrir rampa ui_interactor_open_rear_cargo_bay=Abrir compartimento de carga traseiro ui_interactor_open_rear_hangar_doors=Abra as portas traseiras do hangar ui_interactor_open_right_door=Abra a porta direita ui_interactor_open_upper_turret=Abrir torreta superior ui_interactor_origin_001=Origin Jumpworks Collection ui_interactor_pad_01=Pad 01 ui_interactor_pad_02=Pad 02 ui_interactor_pad_03=Pad 03 ui_interactor_pad_04=Pad 04 ui_interactor_pad_05=Pad 05 ui_interactor_pad_06=Pad 06 ui_interactor_pad_07=Pad 07 ui_interactor_pad_08=Pad 08 ui_interactor_pad_09=Pad 09 ui_interactor_pad_10=Pad 10 ui_interactor_pad_11=Pad 11 ui_interactor_pad_12=Pad 12 ui_interactor_pad_13=Pad 13 ui_interactor_pad_14=Pad 14 ui_interactor_pad_15=Pad 15 ui_interactor_pad_16=Pad 16 ui_interactor_pad_17=Pad 17 ui_interactor_pad_18=Pad 18 ui_interactor_pad_19=Pad 19 ui_interactor_pad_20=Pad 20 ui_interactor_pickup_ammo=REMUNICIAR ui_interactor_pickup_grenade=Recarregar granadas ui_interactor_place=Colocar ui_interactor_power_off=Desligar ui_interactor_power_on=Ligar ui_interactor_press=Pressione ui_interactor_quick_seat_enter=Entre rapidamente ui_interactor_quick_seat_exit=Saída rápida ui_interactor_radar_TEMP=Radar TEMP ui_interactor_reclaimer_elevator_cargo=Andar de Carga ui_interactor_reclaimer_elevator_exit=Sair da Nave ui_interactor_reclaimer_elevator_habitation=Deck de Habitacao ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage1=Compartimento de sucata ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=Processamento de sucata ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=Andar de sucateamento ui_interactor_remove=remover ui_interactor_retract=Retrair ui_interactor_retract_missile=Retrair lançador de mísseis ui_interactor_roofpads=PAD DO TELHADO ui_interactor_rsi_001=RSI Experience ui_interactor_secdock_a_deck_left=Sec. Deck-A (L) ui_interactor_secdock_a_deck_right=Sec. Deck-A (R) ui_interactor_secdock_a_dockingport=Sec. Port-A ui_interactor_secdock_b_deck_left=Sec. Deck-B (L) ui_interactor_secdock_b_deck_right=Sec. Deck-B (R) ui_interactor_secdock_b_dockingport=Sec. Port-B ui_interactor_secdock_c_deck_left=Sec. Deck-C (L) ui_interactor_secdock_c_deck_right=Sec. Deck-C (R) ui_interactor_secdock_c_dockingport=Sec. Port-C ui_interactor_self_destruct_TEMP=Autodestruição TEMP ui_interactor_send_elevator=Enviar elevador ui_interactor_shields_TEMP=Escudos TEMP ui_interactor_shuttle_called=Transporte chamado ui_interactor_stop_playing=Parar de jogar ui_interactor_sublevel_01=SUBNÍVEL 01 ui_interactor_sublevel_02=SUBNÍVEL 02 ui_interactor_sublevel_03=SUBNÍVEL 03 ui_interactor_sublevel_04=SUBNÍVEL 04 ui_interactor_sublevel_05=SUBNÍVEL 05 ui_interactor_sublevel_06=SUBNÍVEL 06 ui_interactor_sublevel_07=SUBNÍVEL 07 ui_interactor_sublevel_08=SUBNÍVEL 08 ui_interactor_sublevel_09=SUBNÍVEL 09 ui_interactor_sublevel_10=SUBNÍVEL 10 ui_interactor_sublevel_generic=SUBNÍVEL ui_interactor_surface_level=SUPERFICIE ui_interactor_systems_TEMP=Temp dos sistemas ui_interactor_turret_fire_mode=Alternar modo de disparo ui_interactor_turret_gyro=Alternar modo giroscopio ui_interactor_turret_sensitivity_decrease=Diminuir sensibilidade ui_interactor_turret_sensitivity_increase=Aumentar sensibilidade ui_interactor_turret_sensitivity_reset=Redefinir sensibilidade ui_interactor_use_bed=Usar a cama ui_interactor_use_bottom_bunk=Acessar Beliche Inferior ui_interactor_use_canopy=Usar Cabine ui_interactor_use_captains_seat=Ocupar Assento do capitao ui_interactor_use_cartograph_station=Usar estacao de cartografia ui_interactor_use_claw_seat=Ocupar Assento do operador de garra ui_interactor_use_command_station=Acessar centro de comando ui_interactor_use_copilot_ladder=Usar escada do copiloto ui_interactor_use_copilot_seat=Ocupar Assento do copiloto ui_interactor_use_copilot_seat_dragonfly=Montar no assento ui_interactor_use_door=Usar porta ui_interactor_use_driver_seat=Ocupar Assento do motorista ui_interactor_use_drone_seat=Ocupar Assento do operador do drone ui_interactor_use_engineer_seat=Ocupar Assento do engenheiro ui_interactor_use_engineer_station=Usar estacao de engenheiro ui_interactor_use_ladder=Usar escada ui_interactor_use_lower_turret=Entrar na Torreta inferior ui_interactor_use_passenger_seat=Ocupar Assento do passageiro ui_interactor_use_pilot_ladder=Usar escada piloto ui_interactor_use_pilot_seat=Ocupar Assento do piloto ui_interactor_use_pilot_seat_dragonfly=Montar no assento do piloto ui_interactor_use_remote_turret=Entrar na Torreta Remota ui_interactor_use_remote_turret_seat,P=Acessar assento da torreta remota ui_interactor_use_salvage_seat=Ocupar Assento do operador de sucateamento ui_interactor_use_scanning_station=Entrar na estação de digitalização ui_interactor_use_seat=Ocupar Assento ui_interactor_use_support_seat=Entrar na vaga de suporte ui_interactor_use_support_station=Usar Estacao de Suporte ui_interactor_use_tbeam_seat=Ocupar Assento do operador do Raio Trator ui_interactor_use_toilet=Usar banheiro ui_interactor_use_top_bunk=Acessar beliche superior ui_interactor_use_tractor_beam=Usar raio trator ui_interactor_use_turret=Acessar Torreta ui_interactor_use_upper_turret=Acessar Torreta superior ui_interactor_use_weapons_seat=Ocupar Assento da arma ui_interactor_weapons_TEMP=Sistemas de Armas TEMP ui_inventory_ammo_contains=Qnt. Munição ui_inventory_btn_Apply=Aplicar ui_inventory_btn_Clear=Limpar ui_inventory_btn_Done=Concluído ui_inventory_consumable_contains=Conteúdo restante ui_inventory_filter_category_name_ammo=MUNIÇÃO ui_inventory_filter_category_name_armor=ARMADURA ui_inventory_filter_category_name_armor_arms=Braços ui_inventory_filter_category_name_armor_backpack=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_armor_core=Torso ui_inventory_filter_category_name_armor_flair=Flair ui_inventory_filter_category_name_armor_helmets=Capacetes ui_inventory_filter_category_name_armor_legs=Pernas ui_inventory_filter_category_name_clothing=ROUPAS ui_inventory_filter_category_name_clothing_backpacks=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_clothing_eyewear=Óculos ui_inventory_filter_category_name_clothing_feet=Sapatos ui_inventory_filter_category_name_clothing_hands=Luvas ui_inventory_filter_category_name_clothing_hats=Chapéus ui_inventory_filter_category_name_clothing_legs=Calças ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso0=Camisas ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso1=Jaquetas ui_inventory_filter_category_name_commodities=Mercadorias ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=Criptomoedas ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=Médico ui_inventory_filter_category_name_custom=Personalizado ui_inventory_filter_category_name_drink=Bebidas ui_inventory_filter_category_name_food=Comida ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=Anexos ui_inventory_filter_category_name_gadgets=Gadgets ui_inventory_filter_category_name_harvestables=Colhido ui_inventory_filter_category_name_melee=Corpo a corpo ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=Minerado ui_inventory_filter_category_name_other=OUTRO ui_inventory_filter_category_name_pistols=ARMAS SECUNDÁRIAS ui_inventory_filter_category_name_shouldered=Especial ui_inventory_filter_category_name_stocked=Página principal ui_inventory_filter_category_name_sustenance=SUSTENTO ui_inventory_filter_category_name_technology=Tecnologia ui_inventory_filter_category_name_throwables=Arremessaveis ui_inventory_filter_category_name_undersuits=Undersuit ui_inventory_filter_category_name_utility=UTILIDADE ui_inventory_filter_category_name_vehicle=VEÍCULOS ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=Refrigerador ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=Lançador de CM ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=EMP ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=Mineração ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=Rack de Mísseis ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=Artilharia ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=Pinturas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_powerplant=Power Plants ui_inventory_filter_category_name_vehicle_quantumdrive=Quantum Drives ui_inventory_filter_category_name_vehicle_shield=Escudos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_turret=Torretas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_weapon=Armas ui_inventory_filter_category_name_weaponattachments=Anexos ui_inventory_filter_category_name_weapons=ARMAS ui_inventory_interaction_discardItem=Descartar item ui_inventory_interaction_equipAll=Equipar todos ui_inventory_interaction_moveAll=Mover tudo ui_inventory_settings=Configurações ui_inventory_settings_itemport_helpers=Ajudantes de porta de item ui_inventory_settings_tooltips=Dicas de ferramentas ui_inventory_tab_external=Externo ui_inventory_tab_location=Local ui_inventory_tab_player=Pessoal ui_inventory_tab_vehicle=Veículos ui_inventory_warning_discardItem=AVISO\nEste item e quaisquer itens atualmente equipados ou armazenados nele serão perdidos permanentemente.\n\nTem certeza de que deseja descartar este item? ui_itemsSelected=Itens selecionados: ui_label_Caller=CHAMADOR ui_label_Emergency,P=EMERGÊNCIA ui_label_EndTransmission=FINALIZAR TRANSMISSÃO ui_label_IncomingTransmission=TRANSMISSÃO RECEBIDA ui_label_Tannoy,P=TANNOY ui_label_accessdenied=ACESSO NEGADO ui_label_accessgranted=ACESSO CONCEDIDO ui_label_accessrequired=ACESSO NECESSÁRIO ui_label_auxiliary,P=AUXILIAR ui_label_blocked=BLOQUEADO ui_label_closed=FECHADO ui_label_closing=FECHANDO ui_label_decommissioned=DESATIVADO ui_label_depressurized=DESPRESSURIZADO ui_label_disabled=DESATIVADO ui_label_doorControl=CONTROLE DA PORTA: ui_label_doors=PORTAS ui_label_elevatoroffline,P=ELEVADOR OFF-LINE ui_label_enabled=ATIVADO ui_label_level=NÍVEL ui_label_lights=LUZES ui_label_lock=BLOQUEAR ui_label_locked=BLOQUEADO ui_label_lowpower=BAIXO CONSUMO DE ENERGIA ui_label_noaccess=SEM ACESSO ui_label_notinuse=NÃO ESTÁ EM USO ui_label_off=OFF ui_label_on=ON ui_label_open=ABRIR ui_label_opening=ABRINDO ui_label_play=REPRODUZIR ui_label_playing=JOGUE AGORA ui_label_presentpass=PASSE PRESENTE ui_label_presstoclose=PRESSIONE PARA FECHAR ui_label_presstoopen=PRESSIONE PARA ABRIR ui_label_pressureSensor=SENSOR DE PRESSÃO ui_label_pressurized=PRESSURIZADO ui_label_proximitySensor=SENSOR DE PROXIMIDADE ui_label_reconnectpower=RECONECTE ENERGIA DA PORTA ui_label_removedebris=REMOVA DETRITOS PARA ACESSAR ui_label_security=SEGURANÇA ui_label_sensors=SENSORES ui_label_signal,P=CONEXÃO: NOMINAL - INTENSIDADE DO SINAL: FORTE ui_label_unlock=DESBLOQUEAR ui_label_unlocked=DESBLOQUEADO ui_leaderboards_Accuracy=Precisão ui_leaderboards_Ace=Ace ui_leaderboards_AvgMatch=Média de correspondência ui_leaderboards_Captures=Capturado ui_leaderboards_Controller=Controlador ui_leaderboards_Deaths=Mortes ui_leaderboards_DmgDealt=Dano Sofrido ui_leaderboards_DmgRatio=Proporção de Dano ui_leaderboards_DmgTaken=Tarefas de Dmg ui_leaderboards_Draws=Empate ui_leaderboards_FastestLap=PB ui_leaderboards_FastestRace=Recorde Pessoal ui_leaderboards_FindPilotOrOrg=Encontre o Piloto ou Organização ui_leaderboards_FirstBlood=Primeiro Sangue ui_leaderboards_FlightTime=Tempo de voo ui_leaderboards_KillDeath=Matar/Morte ui_leaderboards_Kills=Mata ui_leaderboards_Loadout=Carregamento ui_leaderboards_Losses=Perdas ui_leaderboards_MVP=MVP ui_leaderboards_Matches=Partidas ui_leaderboards_MaxWaves=Ondas Máximas ui_leaderboards_Page=Página ui_leaderboards_Pilot=Pilotos ui_leaderboards_PlayTime=Tempo de jogo ui_leaderboards_Player=Jogador ui_leaderboards_Rating=Classificação ui_leaderboards_Score=Pontuação ui_leaderboards_ScoreMin=Pontuação/minuto ui_leaderboards_Ship=Enviar ui_leaderboards_ShotsFired=Tiros disparados ui_leaderboards_ShotsHit=Chutes acertados ui_leaderboards_Weapon=Arma ui_leaderboards_WinLoss=Vitória/Perda ui_leaderboards_Wins=Vitórias ui_leaderboards_extendedstats=Estatísticas estendidas do jogador ui_leaderboards_findme=ENCONTRE MINHA CLASSIFICAÇÃO ui_leaderboards_gamemode=Modo de jogo ui_leaderboards_map=Mapa ui_leaderboards_organizations=ORGANIZAÇÕES ui_leaderboards_pilots=Pilotos ui_leaderboards_rank=Classificação ui_leaderboards_season=Temporada ui_logout_blocked_ContainsVehicles=VEICULOS DESCONHECIDOS NA NAVE ui_logout_blocked_Destroyed=NAVE DESTRUIDA ui_logout_blocked_HasPassengers=NAVE TEM PASSAGEIROS ui_logout_blocked_InAnotherVehicle=NAVE EM OUTRO VEICULO ui_logout_blocked_InArmisticeZone=NAVE NA ZONA DE ARMISTÍCIO ui_logout_blocked_InCombat=EM COMBATE ui_logout_blocked_InLandingArea=NAVE NA AREA DE DESEMBARQUE ui_logout_blocked_InQuantum=NAVE EM QUANTUM ui_logout_blocked_NotLanded=NAVE NÃO ESTA POUSADA ui_logout_blocked_NotOwner=NAVE NÃO LHE PERTENCE ui_marine_heavy=ADP-mk4 Armadura pesada ui_marine_light=FRS Armadura leve ui_marine_medium=Armadura Média ORC-mkX ui_menu_lobby_error_1=Para tarefas que retornam vários resultados, se houver um resultado válido, o retorno de chamada com este erro será chamado e o retorno de chamada será chamado novamente. ui_menu_lobby_error_10=A sessão não pôde ser criada porque muitas sessões já foram criadas. ui_menu_lobby_error_11=O identificador de sessão especificado não existe. ui_menu_lobby_error_12=A tarefa executada é inválida. ui_menu_lobby_error_14=Falha ao conectar ao host da sessão. ui_menu_lobby_error_15=Não é possível entrar no shard (ou sessão) porque ela está cheia. ui_menu_lobby_error_16=Nenhum Shard ou sessão disponível. A região está possivelmente em sua capacidade máxima. Tente novamente mais tarde. ui_menu_lobby_error_18=Um parâmetro inválido foi passado para a função. ui_menu_lobby_error_19=A tarefa atual excedeu o tempo limite aguardando uma resposta0. ui_menu_lobby_error_2=O serviço não é suportado nesta plataforma. ui_menu_lobby_error_21=Tentativa de entrar em uma sessão na qual alguém já entrou. ui_menu_lobby_error_23=Tentativa de escrever em um placar para um usuário que não está na sessão. ui_menu_lobby_error_24=Tentando registrar muitos dados do usuário. ui_menu_lobby_error_25=Incompatibilidade de versão cliente/servidor -- Comprimento do pacote incorreto ui_menu_lobby_error_26=Incompatibilidade de versão cliente/servidor -- Versão incorreta do produto ui_menu_lobby_error_27=Incompatibilidade de versão cliente/servidor -- Hash de registro de classe incorreto ui_menu_lobby_error_28=Foi feita uma tentativa de usar um ID de usuário inválido. ui_menu_lobby_error_4=O serviço não foi inicializado. ui_menu_lobby_error_47=Se SessionEnd ou SessionDelete for chamado em uma sessão inválida, será retornado como um erro bem-sucedido. ui_menu_lobby_error_5=A tarefa não pôde ser iniciada porque muitas tarefas já estão em execução. ui_menu_lobby_error_6=Memória insuficiente para concluir a tarefa. ui_menu_lobby_error_60=Nenhum valor de ping válido encontrado para o usuário na sessão ui_menu_lobby_error_7=Tentativa de registrar muitos dados do usuário da sessão. ui_menu_lobby_error_71=Não é possível obter um servidor dedicado na troca de servidores dedicados. ui_menu_lobby_error_8=Usando um ID de credencial de sessão que ainda não foi registrado. ui_menu_lobby_error_81=Erro interno ui_menu_lobby_error_9=Live - O tipo de dados do usuário da sessão é incompatível com o tipo de dados definido no programa xlast. ui_menu_lobby_internal_error=Descrições de erros internos do lobby ui_missingtext=FALTA TEXTO! ui_mission_deadline=- Prazo final: ui_mission_reward_bonus=%s + bônus ui_mission_reward_max=Até ui_mission_reward_min_max=%d para %d %s ui_missionstatus_abandoned=ABANDONADO ui_missionstatus_active=ATIVO ui_missionstatus_completed=CONCLUÍDO ui_missionstatus_failed=FALHOU ui_missionstatus_withdrawn=RETIRADO ui_navpoint_Interdiction_Event=EVENTO QUANTUM SNARE ui_newline_character= \n ui_noData=Sem dados ui_noEntry=Nenhuma entrada ui_none=Nenhum ui_null_availability_timer=Não especificado ui_old_screen_code=RPLC0011 ui_options=Opções ui_paste=colar ui_pause_PopupCanceExitlButtonText,P=Não, de volta ao jogo ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=Cancelar ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=Sim, tenho certeza ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=Confirmar ui_pause_PopupQuitGameButtonText=Sair ui_pause_PopupQuitGame_Title=Sair para a área de trabalho ui_payoutLabel=Definir valor do pagamento ui_pit_inventory_split=Dividir ui_pregame_Hangars=Hangares ui_pregame_Hangars_desc=Hangares são uma área privada onde você pode visualizar e modificar o equipamento do Sua Nave. ui_pregame_SpacePorts=Portas espaciais ui_pregame_SpacePorts_desc=Explore alguns dos locais únicos do universo Star Citizen. ui_pregame_VisitHangar=Hangar ui_pregame_VisitSpacePort=Localização ui_pregame_arenacommander_desc=Lute contra inimigos e ao lado de amigos em batalhas e corridas multijogador em ritmo acelerado. ui_pregame_hangar_aeroview_callout1=AEHA ui_pregame_hangar_aeroview_callout2=Capacidade da Nave: Até XXX ui_pregame_hangar_aeroview_callout3=Alta tecnologia ui_pregame_hangar_aeroview_desc=Os hangares Aeroview podem acomodar tanto uma reunião com clientes quanto um Nave, tornando-os a primeira escolha para executivos exigentes. Construído com um sistema modular proprietário, um hangar Aeroview pode ser personalizado para atender às suas necessidades e pode até acomodar embarcações maiores do que a maioria dos outros fornecedores de hangares civis no mercado. Com um escritório com vista para o hangar, você nunca estará longe do seu negócio, onde quer que ele o leve. ui_pregame_hangar_aeroview_history=A Aeroview orgulhosamente afirma ser o mais antigo fabricante de hangares estabelecido no espaço humano. O desenvolvimento e construção de hangares remontam a mais de 300 anos. No século XVII, Arthur Nassir fundou a empresa com base num rigoroso código de ética empresarial, apostando sobretudo na qualidade do design, no compromisso com a ergonomia e no extremo respeito pela confidencialidade do cliente. Como é sabido, a Aeroview reserva-se o direito de recusar o serviço a não cidadãos. Embora o design e a acomodação dos hangares tenham, na melhor das hipóteses, uma ligação tangencial com a pirataria, o desprezo declarado de Nassir por aqueles que voam fora da lei deu origem ao código da empresa. Quando a Aeroview foi comprada pela Shubin Interstellar, os termos de venda insistiam que o código seria respeitado para sempre. /Embora o código permaneça intacto, o modelo de negócios original do Aeroview não permanece. Os hangares Aeroview do século 28 eram instalações palacianas, construídas caso a caso, de acordo com os desejos da elite da sociedade, que podiam possuir sua própria espaçonave. Nos últimos anos, a Aeroview adaptou suas táticas para seguir os passos da SELF-LAND (mesmo que nunca admitissem isso). Em vez de construir hangares de alto padrão individualmente, a Aeroview agora produz uma linha de "hangares de negócios" modulares que são vendidos para empresários de sucesso e outros clientes de nível executivo. Ao contrário de outras empresas que oferecem hangares modulares, a Aeroview não aluga o terreno onde os hangares são construídos. O Hangar Aeroview pode ser construído em qualquer lugar da UEE se registrado dentro de 48 horas (dentro de 24 horas por uma taxa alta para construções urgentes). A Aeroview tem sido particularmente bem-sucedida no desenvolvimento de hangares para Naves maiores ou embarcações que necessitam de espaço adicional para seus equipamentos. Pilotos de Naves como Freelancers com vários alojamentos de tripulação ou Hornets com racks de armas e necessidade de opções de reparo de casco mais intensivas geralmente acham mais econômico comprar um único Aeroview Hangar do que vários SELF-LANDs. ui_pregame_hangar_architecture=Arquitetura: ui_pregame_hangar_callsign=Indicativo: ui_pregame_hangar_revelyork_callout1=REYO ui_pregame_hangar_revelyork_callout2=Capacidade da Nave: Até XXX ui_pregame_hangar_revelyork_callout3=Super Modernismo ui_pregame_hangar_revelyork_desc=Excelência. Refinamento. Função. Esses são os pilares que os arquitetos da Revel & York sustentam ao construir um hangar. Você sabe que seu hangar não é apenas uma sala. É uma extensão, uma manifestação do seu dono. Com painéis de madeira feitos à mão, jardins botânicos e revestimentos de parede dinâmicos, os hangares da Revel & York parecerão mais um lar. ui_pregame_hangar_revelyork_history=Quando a empresa de engenharia Revel & York projetou seu primeiro hangar há cerca de trinta anos, a reação foi o riso. A empresa, mais conhecida por seus móveis excessivamente caros e visivelmente desconfortáveis, entrou em um campo dominado pelos gigantes aeroespaciais. As risadas cessaram rapidamente quando os hangares “de luxo” da Revel & York se tornaram a garagem de Naves espaciais dos ricos e poderosos. Os hangares cavernosos da empresa, construídos em locais de aterrissagem ideais para negócios imobiliários de alto valor, conquistaram sua reputação de excelência e qualidade. Os designers da /Revel & York trabalham diretamente com os pilotos para criar uma experiência única no hangar. A R&Y é atualmente a única empresa que constrói hangares modulares projetados para acomodar Naves estelares da classe Merchantman, como a Constellation e a Caterpillar, cobrindo um segmento valioso, embora pequeno, da população. Seus projetos de hangares ganharam reputação: desde passarelas interligadas (com elevadores motorizados!) que permitem aos pilotos monitorar suas espaçonaves de cima, até buggies fotovoltaicos Greycat especialmente projetados para transportar as tripulações da Nave de módulo a módulo, tudo foi projetado não apenas para o facilidade de uso dos pilotos de elite, mas também para sua diversão geral. SELF-LAND e seus concorrentes oferecem um lugar para sua Nave espacial, Revel & York um lugar para você conquistá-la. ui_pregame_hangar_selfland_callout1=SELA ui_pregame_hangar_selfland_callout2=Capacidade da Nave: Até XXX ui_pregame_hangar_selfland_callout3=Baixa tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_selfland_desc=Hangares acessíveis e funcionais disponíveis em todos os sistemas do Império. A Self-Land se orgulha de proporcionar um pouso seguro, esteja você na Terra ou Fora. Seu design modular e uso de materiais pré-fabricados significam que os Hangares Self-Land podem ser construídos dentro de praticamente qualquer estrutura existente, levando à sua ampla presença na UEE. ui_pregame_hangar_selfland_history=Fundados por Peter Weathermen, um rico transportador licenciado pela guilda que ganhava a vida nas rotas espaciais ativas, os hangares SELF-LAND se tornaram um lembrete onipresente de como é fácil para os humanos viajarem pelas estrelas. A empresa foi fundada com base na filosofia de que os hangares temporários disponíveis para os pilotos em trânsito são inacessíveis, inacessíveis e, acima de tudo, inseguros. (Os meteorologistas começaram a desenvolver a empresa depois de serem emboscados por uma gangue de invasores do porto que despojaram seu Starfarer até a armadura do casco). / Century, SELF-LAND iniciou uma expansão baseada em franquia na galáxia habitada por humanos. A primeira SELF-LAND foi fundada por Weathermen em Vann no Sistema Croshaw. Aparentemente da noite para o dia, a empresa cresceu para uma dúzia de mundos... e depois para uma centena. Hoje, a SELF-LAND Corporation se orgulha de manter pelo menos uma instalação em cada mundo da UEE, com alguns planetas (mais notavelmente a Terra) ostentando até sessenta complexos diferentes. Os hangares SELF-LAND são totalmente modulares e ambientalmente controlados. Pré-fabricados com os metais mais comuns, não são necessariamente bonitos de se ver... mas são confortáveis e familiares. A experiência SELF-LAND em um mundo colônia próximo ao espaço Vanduul é exatamente a mesma que um piloto pode ter na Terra. A empresa SELF-LAND cuida de tudo, desde o projeto das estruturas até a titulação dos terrenos. Devido ao seu design, o mesmo tipo de hangar pode ser usado em configurações que vão desde edifícios altíssimos em toda a largura de uma planície até edifícios empilhados no subsolo ou favos de mel escondidos nas profundezas de asteroides. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout1=VFGI ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout2=Capacidade da Nave: Até XXX ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=Baixa tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=Por que não considerar um hangar VFG Industrial para uso comercial e industrial? Inspiradas nos princípios de design militar, as estruturas eficazes e duráveis são capazes de resistir a condições inóspitas. Com um hangar VFG não há mais limites. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=Tom Vivien, Walter Fink e Ulla Gandil eram membros do Corpo de Engenheiros do Exército UEE que, durante seu serviço, se especializaram na construção rápida de zonas de pouso de pressão em zonas de combate. Pouco depois da sua libertação, fundaram a VFG Industrial e tentaram levar o seu know-how para o mercado civil. Com tantas empresas de mineração e terraformadores, eles acreditavam que havia uma demanda por hangares funcionais e bem construídos em condições “aquém das ideais”. Eles estavam certos, os clientes chegavam em massa até que o exército tentou processá-los por roubo de patentes. O processo alegou que todo o negócio da VFG se baseava em documentos de design protegidos por direitos autorais escritos e de propriedade do Exército. O VFG tentou se preparar para uma longa batalha, mas logo ficou sem recursos. Com o negócio congelado, não entrava dinheiro, mas os três se recusaram a desistir. A ArcCorp estava muito interessada em seus métodos de construção de hangares, especialmente para suas subsidiárias de mineração e terraformação, mas também para o público do mercado de massa. Os membros do VFG estavam divididos. Fink recusou-se terminantemente a vender para a MegaCorp, mas os outros dois sabiam que não tinham outra escolha. Eventualmente, os três concordaram em vender. Os advogados da ArcCorp assumiram a defesa e em poucas semanas conseguiram usar magia negra nos bastidores para complicar o processo do Exército. Fink aceitou um pacote de indenização considerável e deixou a empresa. Tom Vivien e Ulla Gandil ainda estão tecnicamente no conselho, mas o controle da empresa passou para a ArcCorp. ui_pregame_persistentuniverse=Universo persistente ui_pregame_persistentuniverse_desc=Experimente o universo Star Citizen Alpha. Junte-se aos seus amigos, visite estações espaciais, cumpra contratos, tudo num universo em constante expansão. ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast, Casaba Outlet, Dumper's Depot, Astro Armada, Aluguel de viajantes ui_pregame_port_Area18_callout2=Riker Memorial Spaceport, G-Loc Bar, TDD, ArcCorp Distro, Adira Falls, Centro de Convenções Bevic ui_pregame_port_Area18_callout3=SEGURANÇA BLACJAC ui_pregame_port_Area18_desc=Area18 é um dos portos comerciais mais importantes para o tráfego interplanetário na área ArcCorp. Os viajantes encontrarão aqui uma variedade de produtos, tanto de nomes conhecidos quanto de vendedores locais, quando não ficarem impressionados com as imagens e sons desta zona de desembarque. ui_pregame_port_Area18_history,P=PLACEHOLDER A SER PREENCHIDO..... Histórico da Area18 ui_pregame_port_Area18_name=Area18 ui_pregame_port_GrimHex_callout1=Skutters, KCTrending, Peças, Tecnótico ui_pregame_port_GrimHex_callout2=Antigo 38 bar, terminais de negociação, não é da sua conta ui_pregame_port_GrimHex_callout3=Sem segurança ui_pregame_port_GrimHex_desc=Uma troca de moradias baratas (também chamada HEX) construída em um asteroide escavado para fornecer moradias acessíveis. À medida que as oportunidades de mineração secaram, a estação entrou em declínio e lentamente se transformou num mercado de drogas e pequenos crimes. Os moradores locais agora se referem à estação como Grim HEX. ui_pregame_port_GrimHex_name=GrimHEX ui_pregame_port_Levski_callout1=Objetos Conscientes, Cordy's, Dumper's Depot, Teach's Ship Shop, Grand Barter ui_pregame_port_Levski_callout2=Café Musain, Associação de Mineiros Loc. 163, Terminais Comerciais, Manutenção Liberty ui_pregame_port_Levski_callout3=People's Alliance ui_pregame_port_Levski_desc=Esta instalação de mineração foi abandonada por anos antes dos refugiados da UEE se estabelecerem lá. Dedicado à criação de uma sociedade igualitária, Levski tornou-se um refúgio autossustentável para ativistas políticos e para aqueles que procuram escapar ao olhar do império. ui_pregame_port_Levski_name=Levski ui_pregame_port_Lorville_callout1=Tammany & Sons, Hurston Dynamics Showcase, mercado de Naves New Deal ui_pregame_port_Lorville_callout2=Recuperação e Descarte, Mercado de Transferências, Bar M&V, Residências L19, Centro de Convenções Desmond Memorial ui_pregame_port_Lorville_callout3=SEGURANÇA HURSTON ui_pregame_port_Lorville_desc=Lorville, a capital de Hurston e sede do fabricante de armas de mesmo nome, é uma cidade corporativa com uma população composta principalmente por funcionários da Hurston Dynamics e pelos guardas de segurança que supervisionam seu trabalho. ui_pregame_port_Lorville_name=Lorville ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=Sem lojas ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=Sem comodidades ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=Sem recursos de segurança ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=Projetado pelo famoso escritório de arquitetura Ido, este lounge executivo apresenta piso de madeira polida, um bar completo e dois aquários do chão ao teto. O Million Mile High Club é o local perfeito para qualquer tipo de evento, quer você queira convidar seus colegas de trabalho ou amigos para o último jogo SataBall ou festejar a noite toda. ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=Clube Million Mile High ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass, Omega Pro, Aparelli, Regal Luxury Rentals, The Factory Line ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS, The Nest, Serviços Planetários MT, TDD, Wally's Bar, FTL, Serviços Interestelares Shubin ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=SEGURANÇA MICROTECH ui_pregame_port_NewBabbage_desc=Construída para manter as temperaturas congelantes do mundo sob controle, New Babbage é uma cidade luxuosa com comodidades de classe mundial e espaços abertos cobertos projetados para estimular a criatividade e a produtividade das principais empresas e empresas de tecnologia atraídas pelo espírito inovador da MicroTech. ui_pregame_port_NewBabbage_name=New Babbage ui_pregame_port_Olisar_callout1=Armas LiveFire, Defesa Garrity, Casaba Outlet, Dumper's Depot ui_pregame_port_Olisar_callout2=EZ Habs, terminais comerciais, máquinas de venda automática ui_pregame_port_Olisar_callout3=SEGURANÇA CRUSADER ui_pregame_port_Olisar_desc=Porto Olisar está localizado nas rotas comerciais acima de Crusader e oferece uma vista deslumbrante do planeta. Port Olisar é propriedade de Industries e serve como porta de entrada para as vastas propriedades planetárias e estaleiros orbitais da empresa. ui_pregame_port_Olisar_history,P=PLACEHOLDER A SER PREENCHIDO..... História do Porto Olisar ui_pregame_port_Olisar_name=Porto Olisar ui_pregame_port_Orison_callout1=Crusader Showroom, Artesanato Personalizado do Primo Crow, Kel-To ConStore ui_pregame_port_Orison_callout2=August Dunlow Spaceport, TDD, Covalex, FTL, Green Circle, Voyager Bar ui_pregame_port_Orison_callout3=SEGURANÇA CRUSADER ui_pregame_port_Orison_desc=Localizado bem acima das nuvens, Orison é construído sobre uma estrutura militar de plataformas flutuantes habitáveis usadas pelas Indústrias Crusader para fabricar suas Naves de grande capacidade. Os próprios estaleiros são notórios e fizeram de Orison um importante destino turístico no sistema Stanton. ui_pregame_port_Orison_name=Orison ui_pregame_selectdestination=Por favor selecione seu destino ui_pregame_stanton_callout1=Opções de compra e negociação estão disponíveis em todo o sistema. ui_pregame_stanton_callout2=Port Olisar, Lorville, Area18, Estações de descanso e relaxamento, Levski, Green Imperial HEX (FECHADO) ui_pregame_stanton_callout3=Sala monitorada ECN patrulhada pela segurança corporativa local. ui_pregame_stanton_desc=Embora a UEE ainda controle os direitos do sistema como um todo, os quatro planetas localizados aqui foram vendidos pelo governo para quatro megacorporações diferentes - Hurston (Stanton I), Crusader (Stanton II), ArcCorp (Stanton III) e MicroTech (Stanton IV). Esses mundos se tornaram os primeiros planetas de propriedade privada do Império. Stanton desenvolveu-se rapidamente e tornou-se uma potência económica, sede de muitas empresas e fabricantes focados no sistema de orientação comercial. É claro que um crescimento tão rápido não está isento de problemas - o crime tornou-se um problema crescente à medida que os governos corporativos e as forças de segurança se esforçam para defender a lei e manter a paz. ui_pregame_stanton_name=Sistema Stanton ui_pregame_starmarine_desc=Gosta de ação FPS intensa? Escolha um equipamento e participe de um caos multijogador! ui_repDropDownLabel=REPUTAÇÃO NECESSÁRIA ui_reputationSelector=CLASSIFICAÇÃO MÍNIMA ui_rewards=PAGAMENTO ui_selectBeaconType=Tipo de beacon ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=Conta já logada.\nID de sessão duplicado encontrado.\nPor favor, tente novamente imediatamente. ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=A atualização das informações da conta falhou.\nA sincronização das informações da conta com a rede do jogo falhou ou expirou.\nPor favor, tente novamente. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=Falha no login da conta.\nPor favor, verifique seus detalhes de login e tente novamente. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=Login da conta bloqueado.\nSe você redefiniu seu personagem recentemente, tente novamente mais tarde.\nSe você não sabe por que sua conta está bloqueada, entre em contato com o Suporte CIG. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_TIMED_OUT=Tempo limite de login da conta expirou.\nPor favor, tente novamente. ui_services_error_ACCOUNT_WAITING_FOR_RECONNECT=Sua conexão foi interrompida. Você tem dois minutos para reconectar antes que o cliente seja encerrado. ui_services_error_CONNECTION_FAILED=A conexão com os serviços CIG falhou.\nNão é possível conectar-se à rede do jogo.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_CS=Um administrador expulsou você do servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_PROCESS_PLAYER_TIMEOUT=A conexão com o servidor foi perdida. O player da fila de login expirou. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=A conexão com o servidor foi perdida. A fila de login expirou. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) Expulso do servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=A conexão com o servidor foi perdida. Sua conta fez login em outro computador. ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=A conexão com os serviços CIG foi perdida.\nNão é possível conectar-se à rede de jogos.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=A conexão aos serviços CIG não está disponível.\nPor favor, verifique seus detalhes de login e tente novamente. ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=Sua conexão foi interrompida. Você tem dois minutos para reconectar antes que o cliente seja encerrado. ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=Falha na solicitação de variável persistente dos serviços CIG\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_shop_moreInfo=Mais Informacoes ui_shop_quickBuy=Compra Rapida - ~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=Criar beacon ui_slaver_heavy=Defiance Heavy Armor ui_slaver_light=Calico Light Armor ui_slaver_medium=DustUp Medium Armor ui_sm_SaveLoadout=Salvar equipamento ui_sm_TeamA=Marines ui_sm_TeamB=Outlaws ui_sm_loadout_ArmorSelectionText=Selecione o tipo de armadura ui_sm_loadout_CheckboxText,P=Filtrar itens bloqueados ui_sm_loadout_ConfirmLoadout=CONFIRMAR EQUIPAMENTO ui_sm_loadout_GrenadeText=Granadas ui_sm_loadout_HeadText=Cabeça ui_sm_loadout_HeavyArmorButton=Heavy Armor ui_sm_loadout_HelmetsText=(PH) Helmets ui_sm_loadout_LightArmorButton=Light Armor ui_sm_loadout_MediumArmorButton=Medium Armor ui_sm_loadout_MediumWeaponLabel=Arma primária ui_sm_loadout_NoneSelectionText=Nenhum ui_sm_loadout_RenamePreset=Renomear predefinição ui_sm_loadout_SavePreset=Salvar predefinição ui_sm_loadout_ScreenDesc=Personalize sua arma e equipamento. ui_sm_loadout_ScreenName=Equipamento do personagem ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=Arma secundária ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=Junte-se aos Foras da Lei ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=Junte-se aos Fuzileiros ui_sm_loadout_WeaponText=Armas ui_sm_loadout_elimination=EQUIPAMENTO PADRÃO 1 ui_sm_loadout_marine,P=Controlar - Fuzileiros ui_sm_loadout_slaver,P=Controlar - Fora da Lei ui_sm_loadoutitem_Locked=Bloqueado ui_sm_lobby_LoadoutSelectionButtonText=Seleção de equipamento ui_spawn_ship_error,P=Falha ao gerar uma Nave da sua conta. ui_stopwatch_reset=Redefinir (segure o botão) ui_stopwatch_trigger=Iniciar/Pausar (Aperte) ui_test_build_disclamer=VERSÃO DE TESTE - Esta é uma versão de teste inicial e não é um indicador de jogabilidade/conteúdo nos servidores Live. ui_test_lorum1=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidente ut labore et dolore magna aliqua. ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea comodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis ise natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae from illo inventore veritatis et quasi arquiteto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit au fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea comodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=Acionar tarefa ui_turnover=Vire ui_turret_esp_hold=Turret E.S.P. - Ativar temporariamente (Segurar) ui_unequip=Desequipar ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_decrease_min=Motores - Diminuir (Clique) / Definir como Mínimo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_increase_max=Motores - Aumentar (Clique) / Definir para Máximo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_engine_decrease=Motores - Diminuir ui_v_capacitor_assignment_engine_increase=Motores - Aumentar (Clique) ui_v_capacitor_assignment_engine_max=Motores - Definido no máximo (Clique) ui_v_capacitor_assignment_engine_min=Motores - Definir como mínimo (Clique) ui_v_capacitor_assignment_reset=Redefinir atribuições ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_decrease_min=Escudos - Diminuir (Clique) / Definir como Mínimo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_increase_max=Escudos - Aumentar (Clique) / Definir para Máximo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_shield_decrease=Escudos - Diminuir (Clique) ui_v_capacitor_assignment_shield_increase=Escudos - Aumentar (Clique) ui_v_capacitor_assignment_shield_max=Escudos - Definir no máximo (Clique) ui_v_capacitor_assignment_shield_min=Escudos - Definir como mínimo (Clique) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_decrease_min=Arma - Diminuir (Clique) / Definir como Mínimo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_increase_max=Armas - Aumentar (Clique) / Máx. (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_decrease=Arma - Diminuir (Clique) ui_v_capacitor_assignment_weapon_increase=Aumento de Arma (Clique) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max=Armas - Definir no máximo (Clique) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min=Armas - Definir como mínimo (Clique) ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=Ciclar Modo Escada de Inclinação ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=Alterna o modo pitch ladder entre Off, HUD, View Direction e Mixed. ui_v_dock_toggle_view=Alternar câmera de docagem ui_v_dock_toggle_view_desc=Ativa e desativa a câmera de docagem. ui_v_invoke_docking=Solicitar docagem ui_v_invoke_docking_desc=Solicitar docagem. ui_v_master_mode_cycle=Ciclar Master Mode ui_v_strafe_abs_rel_swap=Throttle - Troca relativa e absoluta ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=Throttle - Troca relativa e absoluta ui_v_strafe_back_abs=Throttle - Ré (abs.) ui_v_strafe_back_abs_desc=Throttle - Ré (abs.) ui_v_strafe_back_abs_rel=Throttle - Ré (abs. & rel.) ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=Throttle - Ré (abs. & rel.) ui_v_strafe_back_rel=Throttle - Ré (rel.) ui_v_strafe_back_rel_desc=Throttle - Ré (rel.) ui_v_strafe_forward_abs=Throttle - Frente (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_desc=Throttle - Frente (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_rel=Throttle - Frente (abs. & rel.) ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=Throttle - Frente (abs. & rel.) ui_v_strafe_forward_rel=Throttle - Frente (rel.) ui_v_strafe_forward_rel_desc=Throttle - Frente (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs=Throttle - Frente / Ré (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=Throttle - Frente / Ré (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=Throttle - Frente / Ré (abs. & rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=Throttle - Frente / Ré (abs. & rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel=Throttle - Frente / Ré (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=ThroAceleradorttle - Frente / Ré (rel.) ui_v_strafe_reset_rel_long=Throttle - Remover Trim (longo) ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=Throttle - Remover Trim (longo) ui_v_strafe_reset_rel_short=Throttle - Remover Trim (short) ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=Throttle - Remover Trim (short) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=Throttle - Ajustar Trim (longo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=Throttle - Ajustar Trim (longo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=Throttle - Ajustar Trim (short) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=Throttle - Ajustar Trim (short) ui_v_toggle_docking_mode=Alternar modo de docagem ui_v_toggle_docking_mode_desc=Alternar modo de docagem. ui_v_toggle_qdrive_engagement=Ativar Quantum Drive (Segurar) ui_v_toggle_qdrive_engagement_desc=Ativa o Quantum Drive. ui_v_weapon_convergence_distance_abs=Distância de convergência manual (abs.) ui_v_weapon_convergence_distance_abs_desc=Define a distância de convergência manual em um eixo absoluto ui_v_weapon_convergence_distance_limiter_rel_desc=Define a distância de convergência manual em um eixo relativo ui_v_weapon_convergence_distance_rel=Distância de convergência manual (rel.) ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease=Distância de convergência manual - Diminuir ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease_desc=Diminui a distância de convergência manual ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase=Distância de convergência manual - aumentar ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase_desc=Aumenta a distância de convergência manual ui_v_weapon_convergence_distance_set_default=Distância de convergência manual - redefinir ui_v_weapon_convergence_distance_set_default_desc=Redefine a distância de convergência manual para o valor padrão ui_v_weapon_gimbal_mode_cycle_fixed_auto=Ciclar modos de gimbal fixo/automático ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto=Definir modo gimbal automático (Aperte) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto_long=Definir modo gimbal automático (Segure) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed=Definir modo de gimbal fixo (Aperte) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed_long=Definir modo de gimbal fixo (Segure) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual=Definir modo gimbal manual (Aperte) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual_long=Definir modo gimbal manual (Segure) ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_all=Tipo de combinação PIP: média de todos ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_weapon_group=Tipo de combinação PIP: Defina um PIP por tipo de arma ui_v_weapon_pip_combination_type_set_single=Tipo de combinação PIP: Defina um PIP por arma ui_v_weapon_pip_combination_type_toggle=Tipo de combinação PIP: chave seletora ui_v_weapon_pip_set_lag=Definir Lag PIPs ui_v_weapon_pip_set_lead=Definir Lead PIPs ui_v_weapon_pip_toggle_lead_lag=Alternar PIPs Lead / Lag ui_v_weapon_suppress_aim_assists_hold=Suprimir assistência de mira (Segurar) ui_weapon_convergence_distance_abs=Distância de convergência manual (abs.) ui_weapon_convergence_distance_rel=Distância de convergência manual (rel.) ui_weapons_ammo=MUNIÇÃO ui_weapons_charge=CARGA ui_weapons_chargedrain_battery=BATERIA ui_weapons_chargedrain_charge=CARGA ui_weapons_chargedrain_charging=CARREGANDO ui_weapons_chargedrain_depleting=ESGOTANDO ui_weapons_chargedrain_drain=DRENAR ui_weapons_chargedrain_draining=DRENANDO ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=DRENAGEM DISPONÍVEL ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=DRENAGEM INDISPONÍVEL ui_weapons_chargedrain_ec=EC: ui_weapons_chargedrain_generator=GERADOR DE ENERGIA ui_weapons_chargedrain_idle=INATIVO ui_weapons_chargedrain_infinite=INFINITO - NA GRADE ui_weapons_chargedrain_inpoerable=INOPERÁVEL ui_weapons_chargedrain_nocharge=SEM CUSTO ui_weapons_chargedrain_offline=OFF-line ui_weapons_chargedrain_powered=ATIVADO ui_weapons_chargedrain_powersource=FONTE DE ENERGIA ui_weapons_chargedrain_prime=PRIME ui_weapons_chargedrain_prime_required=PREPARO NECESSÁRIO ui_weapons_chargedrain_primed=PREPARADO ui_weapons_chargedrain_priming=PREPARANDO ui_weapons_chargedrain_ready=PRONTO ui_weapons_chargedrain_status=STATUS: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=ec ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v ui_weapons_energy=ENERGIA ui_weapons_firemode_burst=EXPLOSÃO ui_weapons_firemode_charge=CARGA ui_weapons_firemode_double=DOBRAR ui_weapons_firemode_narrow=ESTREITAR ui_weapons_firemode_rapid=RÁPIDO ui_weapons_firemode_scatter=DISPERSÃO ui_weapons_firemode_single=ÚNICO ui_weapons_mode=MODO ui_weapons_multi_Charging=CARREGANDO ui_weapons_multi_Danger=PERIGO ui_weapons_multi_Fracturing=FRATURANDO ui_weapons_multi_Scanned=ESCANEADO ui_weapons_multi_Scanning=ESCANEANDO ui_weapons_multi_beam_breaking=QUEBRANDO AMARRA ui_weapons_multi_charge=CARGA ui_weapons_multi_cutter=CUTTER ui_weapons_multi_detaching=DESANEXANDO ui_weapons_multi_distance_notarget=-.- ui_weapons_multi_drain=DRENAR ui_weapons_multi_grappling=TRAVESSIA ZERO-G ui_weapons_multi_healing=CURA ui_weapons_multi_mass_error=MASSA EXCEDIDA ui_weapons_multi_mining=MINERAR ui_weapons_multi_pull=PUXANDO ui_weapons_multi_push=EMPURRANDO ui_weapons_multi_range_error=FORA DO ALCANCE ui_weapons_multi_range_warning=AVISO DE ALCANCE ui_weapons_multi_repair=REPARAR ui_weapons_multi_rotation=ROTAÇÃO ui_weapons_multi_salvage=SUCATA ui_weapons_multi_standing_on_target=VIOLAÇÃO DE SEGURANÇA ui_weapons_multi_status=STATUS ui_weapons_multi_tractor=TRACTOR ui_weapons_multi_valid_target=DENTRO DO ALCANCE ui_weapons_multi_volume_error=MASSA EXCEDIDA ui_weapons_multi_volumemass_error=VOLUME E MASSA EXCEDIDOS ui_weapons_multiply=x ui_weapons_outof=Fora ui_weapons_reload=[R] Recarregue ui_weapons_repair_error_canister_empty=Recipiente vazio ui_weapons_repair_error_cant_repair=IMPOSSÍVEL REPARAR ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=IMPOSSÍVEL REPARAR ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=IMPOSSÍVEL REPARAR\nÉ NECESSÁRIA ESTAÇÃO DE REPARO ui_weapons_repair_error_cant_repair_vehicle_part=IMPOSSÍVEL REPARAR ui_weapons_repair_error_no_repair_needed=REPARO DESNECESSÁRIO ui_weapons_repair_error_too_damaged,P=ITEM IRREPARÁVEL ui_weapons_repair_fire_mode_active=Reparar ui_weapons_repair_fire_mode_name=Reparar ui_weapons_repair_hull_repair=REPARANDO DO CASCO ui_weapons_repair_hull_repairing=REPARANDO O CASCO DA NAVE ui_weapons_repair_material_detected=DANO REPARÁVEL DETECTADO ui_weapons_repair_readout_material=MATERIAL REPARÁVEL: ui_weapons_salvage_error_canister_full=RECIPIENTE CHEIO! ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=RASPAGEM BLOQUEADA ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=NÃO SOBROU MAIS MATERIAL UTILIZÁVEL ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=PARTE INSALVÁVEL ui_weapons_salvage_fire_mode_active=SUCATEAMENTO ui_weapons_salvage_fire_mode_name=SUCATEAMENTO ui_weapons_salvage_hull_scrape=RASPADOR DE CASCO ui_weapons_salvage_hull_scraping=RASPAGEM DO CASCO ui_weapons_salvage_material_detected=MATERIAL RASPAVEL DETECTADO ui_weapons_salvage_readout_material=MATERIAL RASPAVEL: ui_weapons_salvage_repair_ammo=CONTÊINER RMC: ui_weapons_salvage_repair_error_beam_range=FEIXE FORA DO ALCANCE ui_weapons_salvage_repair_error_shields=ESCUDOS ATIVOS ui_weapons_salvage_repair_readout_material=MATERIAL DESCOBERTO: ui_weapons_salvage_repair_unknown_part=PARTE DESCONHECIDA ui_weapons_salvage_repair_unknown_target=ALVO DESCONHECIDO ui_weapons_salvage_repair_vehicle_hull=CASCO DO VEÍCULO ui_weapons_salvage_repair_vehicle_part_health=SAÚDE DA PEÇA: ui_weapons_tractor_BeamForce=FORÇA DO FEIXE ui_weapons_tractor_BeamRange=ALCANCE DO FEIXE ui_weapons_tractor_Overpower,P=Overpower ui_weapons_tractor_mode_detach=DESACOPLAGEM ui_weapons_tractor_mode_standard=TRAVESSIA ui_weapons_tractor_state_Invalid=ANEXO INVÁLIDO ui_weapons_tractor_state_Misaligned=ITEM DESALINHADO ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=ANEXANDO AO GRID ui_weapons_tractor_state_Valid=GRID VÁLIDO ui_weapons_tractor_warning_InUse=PORTA OCUPADA ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=VEÍCULO BLOQUEADO ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=TAMANHO INCOMPATÍVEL ui_weapons_warning_broken=Quebrado ui_weapons_warning_jammed=Encravado ui_weapons_warning_overheated,P=Superaquecimento ui_weapons_warning_temperature,P=Temperatura unittest_string=ACE BURGERS!!!!!! usable_activate=Ativar usable_close=Fechar usable_deactivate=Desativar usable_eject=Ejetar usable_grab=Pegar usable_open=Abrir usable_pickup=Retirada usable_powerOn=Ligar usable_refillMedPens=Reabastecer MedPens usable_retrieveData=Recuperar dados usable_scan=Verificar usable_seal_airlock=Selo da eclusa de ar usable_search=Buscar usable_start=Iniciar usable_stop=Parar usable_transferData=Transferir dados usable_upload=Enviar usable_use=Usar vahicle_DescAEGS_Nautilus=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Minelayer\n\nO minelayer tático Nautilus da Aegis Dynamics serviu quatro séculos de excelência e representa o que há de mais moderno em tecnologia de combate estratégico, com recursos totalmente integrados de colocação, remoção e desativação de minas. vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) deve ser eliminado. Meus contatos me dizem que terão um ou dois companheiros, mas nada que você não possa resolver. Encontre-o perto de ~mission(Location|Address).\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_002=Outra tarefa para você. ~mission(TargetName). Suspeita-se que a localização atual seja ~mission(Location|Address).\n\nConfio que você os eliminará e lidará facilmente com qualquer escolta que eles consigam arrastar.\n\nMuito atenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_003=Preciso de um agente para derrubar ~mission(TargetName).\n\nNo entanto, não espero que eles sigam em silêncio, pois receberam uma escolta ou duas para proteção.\n\nViaje para ~mission(Location|Address), lide com o heap e elimine ~mission(TargetName).\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_intro=Você tem feito um trabalho tão bom ultimamente que decidi ver se você é capaz de mais.\n\nEsse objetivo será um pouco mais difícil do que você tentou até agora, mas sempre espero que isso aconteça Ainda assim, será um assunto bastante simples.\n\nSeu objetivo é ~mission(TargetName). Você provavelmente estará viajando com uma ou duass escoltas perto da ~mission(Location|Address) e, dadas as conexões deles, há uma boa chance de que eles sejam mais experientes do que um piloto comum. \n\nVamos ver o que você pode fazer quando as probabilidades estão contra você.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_title_001=UMA TAREFA SIMPLES vaughn_assassination_E_title_002=UMA TAREFA SEM COMPLICAÇÕES vaughn_assassination_E_title_003=UMA TAREFA BÁSICA vaughn_assassination_E_title_intro=ABRA SUAS ASAS vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_boss_desc_001=Não sei se você conhece ~mission(Location|Address), mas ~mission(TargetName) é o responsável por lá. Eles devem ser eliminados.\n\nÉ mais fácil falar do que fazer, infelizmente. Eles são notoriamente relutantes em lidar com os assuntos pessoalmente, preferindo que seus subordinados façam o trabalho sujo. No entanto, elimine subordinados suficientes e eles não terão escolha a não ser lidar com você eles mesmos.\n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_desc_001=Dizem que não há honra entre ladrões. Hoje você parece estar almejando um de sua autoria. \n\nPor favor vá para ~mission(Location|Address) e mate ~mission(TargetName). O que você faz com os outros depende inteiramente de você.\n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_001=TODAS AS COISAS CHEGAM AO FIM vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_002=HÁ UMA TEMPORADA vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_003=ABATIDO NO AUGE vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_desc_001=Um oficial de segurança de alto escalão chamado ~mission(TargetName) está prestes a levar sua longa carreira a um fim violento e repentino. Eles estão atualmente em ~mission(Location|Address), mas não serão fáceis de alcançar. Receio que será preciso um pouco de trabalho para atraí-los. \nEu recomendo matar um número suficiente de seus subordinados para que eles sejam forçados a enfrentá-lo pessoalmente. É claro que, quando eles finalmente decidirem mostrar a cara, o assunto deverá ser bastante simples. \n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_nocivs_desc_001=Um oficial de segurança de alto escalão chamado ~mission(TargetName) foi marcado para demissão. Embora possam ser encontrados em ~mission(Location|Address), eles não serão fáceis de alcançar. Receio que será preciso um pouco de trabalho para atraí-los. \nNormalmente eu recomendaria matar um número suficiente de seus subordinados para forçá-los a enfrentá-lo pessoalmente. Neste caso, porém, é necessária mais sensibilidade. Embora você deva se sentir à vontade para eliminar todas as forças de segurança no local, você deve garantir a segurança de todos os trabalhadores civis no local.\n\nIsso é certamente um incômodo, mas mesmo assim uma necessidade. \n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_desc_001=Um segurança chamado ~mission(TargetName) precisa urgentemente de aposentadoria antecipada. Eles estão atualmente estacionados em ~mission(Location|Address) junto com um monte de outros caras uniformizados. \n\nSinta-se à vontade para satisfazer seus caprichos violentos, mas somente a morte de ~mission(TargetName) lhe renderá meu reconhecimento e gratidão.\n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_001=SENTIREMOS SUA FALTA vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_002=NÃO FALTA MUITO PARA ESTE UNIVERSO vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_003=QUERIDO FALECIDO vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_desc_001=Normalmente eu lhe dou liberdade para satisfazer seus impulsos obscuros, mas neste caso, moderação está na ordem do dia. \n\nEmbora ~mission(Location|Address) certamente esteja repleto de todos os tipos de criaturas, você tem a tarefa de matar ~mission(TargetName) e apenas eles. \n\nNenhuma outra morte será tolerada. \n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_001=MEÇA DUAS VEZES, CORTE UMA VEZ vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_002=O DIABO ESTÁ NOS DETALHES vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_003=SEJA MAIS PRECISO vaughn_assassination_FPS_desc_001=Quero que você concentre seus esforços em uma ~mission(TargetName). Você deve ser capaz de encontrá-los e ~mission(Location|Address). Minhas fontes sugerem que eles podem não estar sozinhos. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPelo menos mate ~mission(TargetName). Os outros não são da minha conta.\n\nHonestamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_002=Parece que uma ~mission(TargetName) causou uma grande impressão. Recebi várias ordens para matá-los. Felizmente para eles, porque as ofertas individuais não eram altas o suficiente, mas juntas são mais que suficientes.\n\nEncontre-as em ~mission(Location|Address). Fui informado de que eles não estarão sozinhos, por isso recomenda-se cautela. ~mission(Location|CaveSize)\n\nHonestamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_003=Chegou a hora de um ~mission(TargetName) dar adeus a este mundo cruel. \n\nVocê os encontrará com alguns companheiros fiéis sequestrados em ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEles acham que o trabalho em equipe será suficiente para superar suas habilidades consideráveis. Eu apostaria meus créditos em você.\n\nEarnestly,\nVaughn vaughn_assassination_FPS_desc_intro=Em primeiro lugar, permita-me apresentar-me, ou mais precisamente, minha vocação. Sou procurado quando alguém precisa ser eliminado e, em troca, encontro aquele que o executará. \n\nIsso proporciona segurança a todas as partes envolvidas, pois ninguém sabe a identidade do outro. Uma situação ideal no que diz respeito a essas coisas.\n\nFiquei sabendo recentemente que você pode ter uma propensão para matar e, se for verdade, por que nós dois não deveríamos lucrar com essas habilidades tão necessárias? Sendo assim, ofereço uma oportunidade: \n \nProcurar e matar ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address). O que você fará com os outros que também podem estar residindo lá é com você. ~mission(Location|CaveSize) \n\nConclua essa tarefa com sucesso e tenho a suspeita de que será o início de algo muito grandioso.\n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_rehire=Embora seja verdade que você agiu muito mal na última vez que tentou um assassinato em meu nome, não diga que não tenho coragem de perdoá-lo.\n\nOfereço-lhe a chance de provar seu valor outra vez. \n\nEncontre ~mission(TargetName) escondido em ~mission(Location|Address) e mate ela e qualquer outra pessoa que tentar interferir. ~mission(Location|CaveSize)\n\nFaça isso e você poderá se considerar perdoado.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_title_001=UM CASO ÍNTIMO vaughn_assassination_FPS_title_002=O BRANCO DOS OLHOS DELES vaughn_assassination_FPS_title_003=UM TOQUE PESSOAL vaughn_assassination_FPS_title_intro=UMA CHANCE DE MOSTRAR SUAS HABILIDADES vaughn_assassination_FPS_title_rehire=OUTRA CHANCE DE MOSTRAR SUAS HABILIDADES vaughn_assassination_H_desc_001=Matar ~mission(TargetName) pode ser um grande desafio. Você está a bordo de um Nave bem protegido próximo à ~mission(Location|Address) e provavelmente está acompanhado por escoltas experientes.\n\nUma abordagem cautelosa pode ser sensata.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_002=Estou curioso para ver como você lidará com esta próxima missão.\n\n~mission(TargetName) estará viajando perto de ~mission(Location) com companheiros treinados a bordo de uma Nave fortemente defendida. Matá-los não será uma tarefa fácil.\n\nMas começo a suspeitar que você vai gostar do desafio.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_003=Fomos contratados para acabar com a vida de ~mission(TargetName). No entanto, você tem todos os sinais de uma missão exigente: um Nave bem fortificado com companheiros capazes.\n\nÉ claro que você provou ser extremamente habilidoso e pode lidar com tarefas difíceis. Você encontrará o alvo perto de ~mission(Location|Address).\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_intro=Sempre fui aberto com você, então digo que esta próxima missão será extremamente difícil.\n\n~mission(TargetName) não é apenas famoso por suas próprias habilidades mortais na cabine, mas também viaja com igualmente mortais compatriotas. O cliente esqueceu de mencionar que vários outros contratados falharam no passado.\n\nCaberá a você perseguir ~mission(TargetName) até ~mission(Location|Address) e matá-los. Receio que não seja fácil. No entanto, você sempre esteve à altura do desafio e estou confiante de que desta vez poderá fazer o mesmo. Atenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_title_001=UMA TAREFA DIFÍCIL vaughn_assassination_H_title_002=UMA TAREFA TRABALHOSA vaughn_assassination_H_title_003=UMA TAREFA DESAFIADORA vaughn_assassination_H_title_intro=MAIS DO QUE ISSO vaughn_assassination_M_desc_001=O último nome da nossa lista é ~mission(TargetName).\n\nVocê viajará por ~mission(Location|Address) em uma classe de Nave melhor e com uma escolta melhor. Aproxime-se com cautela e tente matar de forma limpa.\n\nSaudações,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_002=Boas notícias. Recebi o nome de nossa próxima vítima.\n\nAcredito que você descobrirá que a ~mission(TargetName) é pilotar uma embarcação razoavelmente bem armada na companhia de alguns pilotos habilidosos em algum lugar próximo à ~mission(Location|Address).\n\nNão posso dizer que será uma tarefa fácil, mas pelo menos deve ser interessante.\n\nCumprimentos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_003=Nosso próximo alvo, uma ~mission(TargetName), pode ter recebido a notícia de que há uma recompensa por suas cabeças. \n\nEles aumentaram sua proteção e estão viajando perto da ~mission(Location|Address) em um Nave mais bem defendido do que o normal.\n\nInconveniente, mas não intransponível.\n\nSaudações,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_intro=Tenho uma tarefa especial para você perto de ~mission(Location|Address). \n\nO nome é ~mission(TargetName).\n\nNormalmente, eu confiaria essa tarefa a um dos meus associados mais experientes, mas o cronograma de vida da ~mission(TargetName|Last) foi adiado, portanto, a responsabilidade recai sobre você.\n\nSaiba que essa pode ser sua tarefa mais difícil até o momento. Não se surpreenda se encontrar vários pilotos bem treinados servindo de escolta para o alvo, que são conhecidos por serem grandes pilotos. \n\nSuspeito que fazer um abate limpo pode ser um pouco complicado, mas tenho a maior fé em sua capacidade.\n\nRegards,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_title_001=UMA TAREFA COMPLICADA vaughn_assassination_M_title_002=UMA TAREFA DESAFIADORA vaughn_assassination_M_title_003=UMA TAREFA QUE REQUER HABILIDADE vaughn_assassination_M_title_intro=MAIS QUE CAPAZ vaughn_assassination_S_desc_001=Receio que esta seja mais uma daquelas missões que requer todas as suas habilidades para ser concluída.\n\n~mission(TargetName) está a bordo de uma Nave fortemente armada, comandada por pelo menos dois e também protegida por companheiros armados . Você está viajando perto de ~mission(Location|Address).\n\nNão é para os fracos de coração.\n\nTerno,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_002=Se você ainda não tivesse provado seu valor várias vezes, eu diria que esta próxima morte definitivamente solidificaria meu apreço por suas habilidades.\n\nA bordo de um Nave fortemente defendido e bem escoltado, localizado perto de ~mission(Location|Address) está a caminho, há uma ~mission(TargetName). Por favor, mate-a. Atenciosamente,\n\nVaughn\n vaughn_assassination_S_desc_003=Pessoas poderosas fazem inimigos poderosos, como mostrado na próxima missão. \n\nApesar da Nave bem equipado e das naves de escolta altamente qualificados de ~mission(TargetName), cabe a você matá-los. Você deve ser capaz de encontrá-los perto de ~mission(Location|Address).\n\nVocê tem minha total confiança.\n\nAmor,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_intro=Quando recebi o nome ~mission(TargetName), eu sabia que você era a pessoa certa para o trabalho.\n\nVocê e seus alas provavelmente serão iguais em habilidades de combate, mas aposto que não serão seu instinto terá. \n\nNormalmente eu não aceitaria uma missão tão difícil, mas você provou ser tão valioso que estou confiante de que o resultado será positivo.\n\nVocê deve ser capaz de completar ~mission(TargetName|Last) pode ser encontrado perto de ~mission(Location|Address).\n\nAguardo ansiosamente as boas notícias.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_title_001=UMA TAREFA TRABALHOSA vaughn_assassination_S_title_002=UMA TAREFA EXTREMAMENTE DIFÍCIL vaughn_assassination_S_title_003=UMA TAREFA DIFICIL vaughn_assassination_S_title_intro=É IMPOSSÍVEL ATÉ QUE SEJA FEITO vaughn_assassination_VE_desc_001=Tenho uma nova tarefa para você.\n\nDispatch ~mission(TargetName). Você deve conseguir encontrá-lo em ~mission(Location|Address). \n\nNão espero que eles resistam muito. Pelo menos nenhum que valha a pena mencionar.\n\nAtenciosamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_002=Foi solicitado que ~mission(TargetName) fosse morto. Suspeito que se você encontrá-los perto de ~mission(Location|Address), não será muito difícil lidar com eles.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_003=O próximo nome na minha lista é ~mission(TargetName). \nAté onde eu sei, eles podem ser encontrados perto de ~mission(Location|Address) e você deve ser capaz de encontrá-los com relativa facilidade. vaughn_assassination_VE_desc_intro=Primeiro, permita-me me apresentar. Para dizer de forma um tanto dramática: eu negocio com a vida. \nAs pessoas me contratam quando uma alma precisa ser exterminada e, em troca, eu contrato a pessoa perfeita para servir de limpador. Isso dá segurança a todos os envolvidos porque ninguém sabe a identidade do outro. Uma situação ideal no que diz respeito a essas coisas. \n\nRecentemente fui informado de que você pode ter habilidades que usaria para me servir, e decidi que valeria a pena examinar a validade dessa afirmação. \n\nSe você estiver interessado em um relacionamento de trabalho, preciso demonstrar essas habilidades para você. \n\nEncontre ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address) e mate-os discretamente.\n\nSe você fizer isso com sucesso, você será recompensado. Não apenas isso, mas você provará ser digno de mais consideração.\n\nAtenciosamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_rehire=Não é sempre na vida que temos outra chance de causar uma primeira impressão, mas vou lhe dar exatamente isso.\n\nDizer que fiquei desapontado com a forma como as coisas aconteceram durante sua última tentativa de assassinato expirou seria um eufemismo grosseiro. No entanto, aqui está sua chance de provar que você é capaz de mais. \n\nMate ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address) e considerarei o assunto resolvido. \nNAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_title_001=UMA TAREFA SIMPLES vaughn_assassination_VE_title_002=UMA TAREFA RUDIMENTAR vaughn_assassination_VE_title_003=UMA TAREFA INSIGNIFICANTE vaughn_assassination_VE_title_intro=UMA CHANCE DE IMPRESSIONAR vaughn_assassination_VE_title_rehire=OUTRA CHANCE DE IMPRESSIONAR vaughn_assassination_VH_desc_001=Acabou de chegar uma missão complicada para a qual acho que você é ideal.\n\nAguarde ~mission(TargetName) a bordo de um Nave fortemente armado perto de ~mission(Location|Address), acompanhado por alguns dos pilotos mais experientes que você pode contratar. \n\nTrate as escoltas como desejar. Contanto que você mate ~mission(TargetName), ficarei mais do que feliz.\n\nAtenciosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_002=Acabei de sair de uma comunicação com um cliente que se sentiu obrigado a monologar sobre por que precisava de um alvo morto. \n\nVou poupá-lo dos detalhes, mas saiba que o nome da missão é ~mission(TargetName). Ele é um indivíduo de perfil relativamente alto e estará viajando perto de ~mission(Location|Address) em uma nave fortemente protegida com escoltas altamente qualificadas.\n\nSuspeito que provavelmente haverá uma reação defensiva total a qualquer ação hostil, portanto, esteja preparado.\n\nRespeitosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_003=Acredite ou não, mas o nome deste contrato é quase idêntico a um dos meus primeiros contratos. Não sei dizer se é porque é um nome popular ou se é porque estou no ramo há muito tempo.\n\nFora isso, esta ~mission(TargetName) é muito diferente da anterior que eu tinha a ver com. Ela viaja perto de ~mission(Location|Address) em um Nave fortemente fortificado com guardas bem armados escoltando-a. \nNISe não me engano, eles oferecerão bastante resistência, mas espero que esta ~mission(TargetName) em breve esteja tão morta quanto a primeira.\n\nAtenciosamente, \nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_intro=Não vou esconder a verdade. Esta será minha segunda tentativa de completar ~mission(TargetName). A primeira vez me custou um recurso muito talentoso.\n\nAcontece que ~mission(TargetName|Last) não é apenas um lutador habilidoso, mas também viaja com vários companheiros altamente qualificados, tornando muito difícil matá-lo. eles. Rastreei sua localização atual até ~mission(Location|Address).\n\nEmbora eu odiasse que você sofresse o mesmo destino infeliz, acredito que você triunfará onde outros falharam.\n\nEspero sinceramente que você concorde com eu.\n\nRespeitosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_title_001=UMA TAREFA MUITO DIFÍCIL vaughn_assassination_VH_title_002=UMA TAREFA MUITO DESAFIADORA vaughn_assassination_VH_title_003=UMA TAREFA EXTREMAMENTE DIFÍCIL vaughn_assassination_VH_title_intro=UM ALVO MUITO ESPERTO vaughn_assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) vaughn_assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) vaughn_assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) vaughn_assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) vaughn_assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) vaughn_assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) vaughn_assassination_title_E=~mission(Contractor|BountyTitleEasy) vaughn_assassination_title_H=~mission(Contractor|BountyTitleHard) vaughn_assassination_title_M=~mission(Contractor|BountyTitleMedium) vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=Vaughn vehicel_DescANVL_Valkyrie=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave de Desembarque\n\nA Valkyrie eleva o nível no transporte de tropas. Projetada para transportar até vinte soldados, além de veículos, para os locais mais hostis, esta nave militar pronta para combate é uma força formidável tanto ofensiva quanto defensivamente. Desenvolvida com militares e contratantes de defesa privada em mente, a Valkyrie é um dos transportes de pessoal mais eficientes e eficazes de sua categoria. vehicl_DescMISC_HullB=Fabricante: MISC\nFoco: Transporte Pesado\n\nO MISC Hull B é uma opção robusta para pilotos que procuram transporte de carga dedicado. O Hull B pode não ser tão grande como alguns dos outros modelos da série Hull, mas o seu perfil mais pequeno oferece maior flexibilidade e opções de acesso. vehicle_DebugName=Este é um nome de 32 caracteres vehicle_DebugSerial=12345678 vehicle_Desc2951_IAE_D1_Showcase=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Transporte de Tropas\n\nO Spartan é construído na robusta plataforma Atlas do Anvil, o mesmo chassi usado para o devastador sistema de defesa aérea Ballista. É um veículo de transporte totalmente blindado equipado com oito assentos rebatíveis. A estrutura robusta do Spartan o torna perfeito para todos os tipos de terreno, e sua torreta Gatling controlada remotamente ajuda a limpar o terreno para facilitar a implantação. vehicle_Desc2951_IAE_D7_Showcase=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga\n\nO Argo RAFT tem um espaço de carga significativo de 96 SCU e pode transportar até três contêineres de carga padronizados de 32 SCU. O RAFT é adequado tanto para transitários iniciantes como experientes e é a solução ideal para transporte de carga local confiável. vehicle_Desc2951_IAE_D9_Showcase=Fabricante: MISC\nFoco: Exploração\n\nA MISC Odyssey, a Nave de exploração civil mais avançada e completa, permite explorar fronteiras distantes e explorar os cantos mais distantes do espaço. Projetado para a máxima autossuficiência, o Odyssey possui uma refinaria com tecnologia de mineração integrada, uma grande capacidade de suprimentos e um hangar capaz de acomodar um pequeno Nave, além de acomodações amplas e confortáveis para uma tripulação de sete pessoas. vehicle_DescAEGS_Avenger=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Interdição \n\nO Avenger Stalker foi originalmente desenvolvido como um Nave transportador de linha de frente Aegis para os militares, mas seguiu um caminho diferente e finalmente teve uma carreira longa e bem-sucedida como Nave de patrulha padrão da UEE Advocacy. Utilizando seu porão de carga para transportar prisioneiros, o Avenger apresenta um casco resistente e confiável e a capacidade de montar motores maiores do que o esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Light Freight\n\nDesenvolvido como parte da série "Masters of Flight" em conjunto com a simulação de voo Arena Commander, o Renegade presta homenagem ao famoso piloto Danny Solomon por seu notável trabalho em defesa de trazer justiça a Bremen. Este Avenger Titan apresenta equipamento especial focado em combate aéreo e uma pintura especial que homenageia este Nave icônico. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interceptor\n\nInicialmente projetada como nave de linha de frente da Aegis para o exército, a Avenger Stalker seguiu um caminho diferente, tendo uma longa e marcante carreira como nave de patrulha padrão da UEE Advocacy. Utilizando seu compartimento de carga para transporte de prisioneiros, a Avenger possui um casco resistente e confiável, além da capacidade de suportar motores maiores do que o esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Light Freight\n\nDesenvolvido como parte da série "Masters of Flight" em conjunto com a simulação de voo Arena Commander, o Renegade presta homenagem ao famoso piloto Danny Solomon por seu notável trabalho em defesa de trazer justiça a Bremen. Este Avenger Titan apresenta equipamento especial focado em combate aéreo e uma pintura especial que homenageia este Nave icônico. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Carga Leve \n\nSem as celas de prisão do Stalker ou o gerador EMP do Warlock, o porão do Titã está livre para transportar carga. Quando você combina esse espaço disponível com as capacidades de combate comprovadas do Avenger, você obtém um cargueiro leve que pode se sair bem em uma luta. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interceptor\n\nO Avenger Warlock foi construído de acordo com uma única filosofia de design: parar Naves, não destruí-los. A coisa mais próxima de um caça não letal, o Warlock está equipado com um gerador Behring REP-8 EMP que pode emitir uma poderosa onda eletromagnética que desativa qualquer dispositivo eletrônico que tenha a infelicidade de estar dentro do raio de radiação. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Carga Leve \n\nSem as celas de prisão do Stalker ou o gerador EMP do Warlock, o porão do Titã está livre para transportar carga. Quando você combina esse espaço disponível com as capacidades de combate comprovadas do Avenger, você obtém um cargueiro leve que pode se sair bem em uma luta. vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interceptor\n\nO Avenger Warlock foi construído com uma única filosofia de design: parar Naves, não destruí-los. A coisa mais próxima de um caça não letal, o Warlock está equipado com um gerador Behring REP-8 EMP que pode emitir uma poderosa onda eletromagnética que desativa qualquer dispositivo eletrônico que tenha a infelicidade de estar dentro do raio de radiação. vehicle_DescAEGS_Eclipse=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Stealth Bomber\n\nO Aegis Eclipse é um bombardeiro projetado para atacar antes mesmo de ser detectado. Após extensas operações com a UEE, este dispositivo militar de alta tecnologia estreou no mercado civil em 2947. vehicle_DescAEGS_Gladius=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Light Fighter\n\nO Gladius é um design antigo que foi atualizado ao longo dos anos para acompanhar a tecnologia moderna. Nos círculos militares, o Gladius é apreciado pelo seu desempenho e simplicidade. O Gladius é um caça rápido e leve focado no combate corpo a corpo e é um interceptador ou Nave de escolta ideal. vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P=Aegis Gladius Pirata vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Light Fighter\n\nO Valiant foi desenvolvido como parte da série "Masters of Flight" em conjunto com a simulação de voo Arena Commander e é uma homenagem ao famoso piloto de defesa Condi Hillard, o primeiro humano já derrotou um Vanduul em batalha. Este Gladius está equipado com equipamento especializado de combate aéreo e uma pintura especial que homenageia Sua Nave icônico. vehicle_DescAEGS_Hammerhead=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Heavy Gunship\n\nComo um Nave patrulha rápido com múltiplas torres para combater caças, o Hammerhead é igualmente adequado para apoiar Naves capitais maiores em uma frota ou servir como carro-chefe para grupos de caças. vehicle_DescAEGS_Idris=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Fragata \n\nUma variante 'Peacekeeper' da marca dois desenvolvida para os serviços de patrulha da UEE. O Idris-P renuncia ao canhão Nave-Nave e à montagem na coluna da Nave padrão em favor de capacidade de carga adicional e maior velocidade. vehicle_DescAEGS_Idris_Test=<-=MISSING=-> vehicle_DescAEGS_Javelin=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Destroyer \n\nDesenvolvido para os militares da UEE, o Javelin é um Nave enorme, modular e de grande capacidade que pode ser usado para fins corporativos. Com interior detalhado, muitas opções de espaço modular e alta capacidade de tripulação, o Javelin é um Nave que se destacou em diversas funções. vehicle_DescAEGS_Reclaimer=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Trabalho de sucateamento pesado \n\nO Aegis Reclaimer é uma Nave de sucateamento industrial. Equipado com um compartimento de carga reforçado, um sistema de salto de longo alcance e cápsulas de lançamento para drones não tripulados, o Reclaimer é um Nave ideal para explorar destroços nas profundezas do espaço. Feixes tratores, holofotes, opções de scanner e portas de docagem completam os recursos desta espaçonave capaz e funcional. vehicle_DescAEGS_Redeemer=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Gunship \n\nO Redeemer foi desenvolvido pela Aegis Dynamics e é um poderoso Nave de combate que pode se sair bem em combate com uma grande carga de armas. O Redeemer está equipado com torres e mísseis e também serve como Nave blindado de desembarque que pode transportar soldados para a linha de frente. vehicle_DescAEGS_Retaliator=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Modular\n\nEsta versão civil adaptada da Retaliator atualiza o chassi da nave militar com espaço interno livre que pode ser equipado com diversos módulos conforme sua necessidade. vehicle_DescAEGS_RetaliatorBomber=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Bombardeiro Pesado\n\nUm dos pássaros de guerra mais poderosos do Império Unido na Terra, o Aegis Dynamics Retaliator é uma temível plataforma de armas projetada para atacar e destruir Naves capitais. Uma parte importante da projeção de poder da UEE, os esquadrões Retaliadores têm operado com distinção contra os bandidos, os Vanduul e outros. vehicle_DescAEGS_Sabre=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Stealth Fighter\n\nParte da segunda fase dos novos modelos de Naves da Aegis Dynamics, o Sabre foi projetado como um caça de superioridade espacial para situações onde uma pegada menor é necessária. Projetado para ser uma Nave de resposta rápida, o Sabre é mais do que capaz de dominar o campo de batalha em uma variedade de cenários de combate. vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Stealth Fighter\n\nO Comet foi desenvolvido como parte da série 'Masters of Flight' em conjunto com a simulação de voo Arena Commander e presta homenagem ao famoso piloto Capitão Kamur Dalion por seu trabalho com Aegis, que inaugurou uma nova era no design de Naves de combate. Este Sabre apresenta equipamento especial focado em combate aéreo e uma pintura especial que homenageia este Nave icônico. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Interdição \n\nA Aegis Dynamics mais uma vez elevou a fasquia com a variante Raven. Ela tem a velocidade e a capacidade de manobra de seu antecessor Sabre, mas possui uma assinatura de Nave menor, o que a torna uma infiltradora rápida e furtiva. vehicle_DescAEGS_Vanguard=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Heavy Fighter\n\nUm feroz buldogue de caça que possui amplo armamento avançado que pode penetrar os escudos e armaduras de outras Naves estelares. Assim chamados porque seu alcance de salto múltiplo lhes permite formar a vanguarda de qualquer expedição militar, os Vanguardas provaram seu valor na luta contra os Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Caça Pesado / Bombardeiro\n\nA Vanguard Harbinger é o caça/bombardeiro padrão da Terra, convertendo a cápsula de escape do modelo Warden em um poderoso compartimento de bombas. O longo alcance da Vanguard e seu perfil relativamente compacto permitem que ela vá onde naves baseadas em porta-aviões ou bombardeiros estratégicos maiores não conseguem, ataque com força e retorne à base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Bombardeiro\n\nO Vanguard Harbinger é o caça/bombardeiro padrão da Terra, convertendo a cápsula de fuga padrão do Warden em um poderoso compartimento de bombas. O longo alcance e o perfil relativamente pequeno do Vanguard significam que ele pode ir onde Naves baseados em porta-aviões ou bombardeiros estratégicos maiores não conseguem, atacar com força e depois retornar à base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Nave de Desembarque\n\nA Vanguard Hoplite é uma combinação do consagrado caça de espaço profundo Vanguard com uma nave dedicada de abordagem. Adaptada de projetos de naves de assalto comprovados, a Hoplite é a ferramenta perfeita para inserir uma equipe de ataque blindada com poder de fogo suficiente para retirá-los em segurança. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Caça Pesado\n\nA Vanguard Sentinel é uma nave projetada para lutar com inteligência em vez de enfrentar inimigos diretamente. A modificação inclui cockpit com AR, módulo externo de guerra eletrônica, mísseis de distração e cargas EMP. As Sentinels frequentemente fornecem suporte essencial em operações combinadas, sendo comum atuarem junto a bombardeiros Harbinger e escoltas Warden em grandes ofensivas. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interdição \n\nO Vanguard Sentinel é uma Nave projetada para lutar de forma inteligente em vez de atacar o inimigo diretamente. A conversão apresenta um cockpit AR, um pod E-War externo, iscas e uma série de cargas EMP. Os Sentinelas da Vanguarda geralmente fornecem o apoio de combate necessário para operações combinadas. Um único Sentinela é frequentemente combinado com bombardeiros Harbinger e escoltas Warden para grandes missões de ataque. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Warden=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Heavy Fighter\n\nUm lutador buldogue feroz que possui amplo armamento voltado para a frente que pode penetrar os escudos e armaduras de outras Naves estelares. As Vanguardas receberam esse nome porque seu alcance de salto em distância lhes permitiu formar a vanguarda de qualquer expedição militar, e eles provaram seu valor na luta contra os Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vulcan=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Reparo Médio / Reabastecimento Médio\n\nReabastecimento. Reparar. Prepare-se. Torne-se uma equipe de suporte individual para fornecer assistência em vôo aos pilotos com o versátil Vulcan da Aegis Dynamics. Esteja ele sob fogo pesado e precisando de munição, com pouco Quantum Fuel após um salto mal planejado ou preso em um espaço desconhecido com um motor quebrado, um piloto em perigo sempre pode contar com um Vulcan e seus drones para chegar até ele rapidamente e ... ajude com eficiência. vehicle_DescANVIL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Avião de caça médio\n\nPara o inimigo, é uma arma que nunca deve ser subestimada. Para os aliados ela é uma salvadora. O F7C Hornet é o mesmo caça multifuncional confiável e resiliente que se tornou o carro-chefe da Marinha da UEE. O F7C é a base que você pode construir para atender a quaisquer necessidades que você tenha em mente. vehicle_DescANVL_Arrow=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Naves de combate leves\n\nDesign inigualável, velocidade máxima rápida e capacidade de manobra extremamente responsiva fazem do Arrow o scrapper mais ágil de sua classe. Com um pacote de armas robusto que oferece imenso poder de fogo, este é o clássico caça leve atualizado para a próxima geração de combate. vehicle_DescANVL_Ballista=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Antiaéreo\n\nMantenha seu espaço aéreo livre de ameaças com o Anvil Ballista. Originalmente projetado para defender postos avançados contra ataques Vanduul, este sistema móvel de defesa com mísseis possui um armamento poderoso, permitindo que o Ballista enfrente qualquer ameaça, seja pelo ar ou por terra. vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Antiaéreo\n\nMantenha seu espaço aéreo livre de ameaças com o Anvil Ballista. Originalmente projetado para defender postos avançados contra ataques Vanduul, este sistema móvel de defesa com mísseis possui um armamento poderoso, permitindo que o Ballista enfrente qualquer ameaça, seja pelo ar ou por terra. A variante Dunestalker possui um esquema de pintura natural ideal para se camuflar em ambientes hostis. vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Antiaéreo\n\nMantenha seu espaço aéreo livre de ameaças com o Anvil Ballista. Originalmente projetado para defender postos avançados contra ataques Vanduul, este sistema móvel de defesa com mísseis possui um armamento poderoso, permitindo que o Ballista enfrente qualquer ameaça, seja pelo ar ou por terra. A variante Snowblind apresenta camuflagem cinza ideal para se ocultar em terrenos rochosos ou lunares. vehicle_DescANVL_C8R=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Cuidados Médicos\n\nCom uma cama médica adicional de Nível 3 a bordo, o C8R Pisces pode tratar ferimentos leves e manter um paciente estável enquanto o transporta para a segurança de um Nave ou estação maior ou para uma instalação médica próxima, tornando-os uma ferramenta inestimável para operações de busca e sucateamento de curto alcance. vehicle_DescANVL_Carrack=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Expedição\n\nA aventura chama e a Anvil Aerospace responde com a Carrack. Construída para suportar condições extremas tanto no espaço quanto na atmosfera, esta exploradora autossuficiente conquistou seu lugar como principal nave de exploração para uso militar e civil. vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Expedição\n\nA aventura chama e a Anvil Aerospace responde com a Carrack. Construída para suportar condições extremas tanto no espaço quanto na atmosfera, esta exploradora autossuficiente conquistou seu lugar como principal nave de exploração para uso militar e civil. A edição 'Expedition' apresenta uma pintura especial ideal para explorar as estrelas. vehicle_DescANVL_Centurion=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Antiaéreo\n\nConstruído na popular plataforma Atlas da Anvil, o Centurion oferece uma solução tática para operações antiaéreas de curto alcance. Graças à sua torre AA baseada em energia, suas forças podem garantir superioridade terrestre ao eliminar rapidamente ameaças aéreas. vehicle_DescANVL_Crucible=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Reparos Pesados\n\nO Crisol, uma chamada "caixa de ferramentas voadora", é o primeiro Nave de reparos dedicado da Anvil Aerospace. Equipado com uma ponte de controle rotativa e um espaço de trabalho de pressão removível, o Crisol é uma oficina móvel versátil equipada com braços de reparo, um centro de operações de drones e todo o equipamento necessário para devolver uma espaçonave danificada à prontidão de combate. vehicle_DescANVL_Gladiator=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Bomber\n\nO modelo civil do Gladiator é voltado para quem deseja explorar o 'Verso com um pouco mais de segurança. O Gladiator pode acomodar no máximo dois pilotos e está perfeitamente equipado para explorar e lutar com ou sem ala. No modelo civil, os pilotos podem escolher entre um porão de carga adicional ou um compartimento de bombas. vehicle_DescANVL_Hawk=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Nave de combate leve\n\nUma nave de combate pequena e leve com ênfase em armas, o Hawk possui um impressionante arsenal de armas letais e não letais, tornando-o um Nave perfeito para recompensas independentes caçadores ou forças de segurança locais em busca de um pouco mais de influência. vehicle_DescANVL_Hornet=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Avião de combate médio\n\nPara o inimigo, é uma arma que nunca deve ser subestimada. Para os aliados ela é uma salvadora. O F7C Hornet é o mesmo caça multifuncional confiável e resiliente que se tornou o carro-chefe da Marinha da UEE. O F7C é a base que você pode construir para atender a quaisquer necessidades que você tenha em mente. vehicle_DescANVL_Hornet_DFM=Calau Anvil vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nO principal caça baseado em porta-aviões da Marinha da UEE, o F7A Hornet Mk I é a nave de ataque da linha de frente para missões de combate militar. Embora não esteja equipado para corridas de longo alcance, o Hornet pode aguentar sua cota de golpes e dar uma resposta poderosa. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nO mais próximo do equipamento militar legalmente possível para um modelo civil, o F7C-M Super Hornet Mk I reconecta a torre esférica e oferece peças quase milspec sob o capô. Provando que duas cabeças pensam melhor que uma, um segundo assento foi adicionado para dividir a logística e a tarefa de combate, tornando o Super Hornet um alvo verdadeiramente assustador de se enfrentar. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nProjetado para pilotos cujo verdadeiro amor é a emoção de um duelo angustiante, a edição limitada F7C-M Heartseeker Mk I é 'aquele' para os verdadeiros obstinados em combate . Carregado com componentes de última geração e equipado com quatro imponentes canhões laser Behring, este feroz erradicador aprimora a lendária proficiência de combate do Super Hornet para oferecer a você a última palavra em combate espacial. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Pathfinder\n\nSe o Fantasma foi feito para se esconder, o Rastreador foi feito para procurar. O F7C-R Hornet Tracker Mk I possui um conjunto de radar avançado que o torna ideal para exploradores do espaço profundo que exigem profundidade e precisão em seus pacotes de varredura. Milícias locais e unidades mercenárias maiores também redirecionarão os Rastreadores para atuarem como naves C&C móveis para seus esquadrões. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Stealth Fighter\n\nAtravés de uma combinação de unidades de baixa emissão, armas de baixo consumo e tecnologia Void Armor capaz de difundir varreduras, o F7C-S Hornet Ghost Mk I foi construído para o piloto que deseja para manter um perfil discreto. O Fantasma é capaz de passar despercebido pelos observadores mais fervorosos para atingir qualquer objetivo que você precise alcançar. Não se preocupe, não vamos perguntar. vehicle_DescANVL_Hornet_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Medium Fighter Aircraft\n\nO Wildfire foi desenvolvido como parte da série "Masters of Flight" em conjunto com a simulação de voo Arena Commander e é uma homenagem à famosa piloto Aria Reilly por seu excelente serviço no lendário Esquadrão 42. Este Hornet está equipado com suas próprias preferências de equipamento selecionadas pessoalmente e uma edição especial especial que homenageia Sua Nave icônico. vehicle_DescANVL_Hurricane=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Heavy Fighter\n\nCoisas grandes vêm em pacotes pequenos: O Hurricane é uma espaçonave de combate que dá um soco mortal em um casco estreito. A Nave compensa a sua falta de conforto com o seu poderoso armamento: seis canhões que podem disparar através de quase tudo. Os pilotos do furacão ainda não encontraram um escudo inimigo que não pudessem destruir. vehicle_DescANVL_Legionnaire=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Embarque\n\nSe a operação exigir uma tomada hostil de um veículo ou estação inimiga, o Anvil Legionnaire está pronto para assumir o dever. Com oito assentos de alijamento, opções versáteis de atracação e um avançado sistema de infiltração de segurança, o Legionnaire pode lidar até mesmo com as operações de embarque mais difíceis da sua frota. vehicle_DescANVL_Liberator=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Transporter\n\nA Anvil continua sua tradição de excelência com o Liberator, um porta-veículos ao ar livre projetado com a mesma propulsão quântica e capacidades de longo alcance dos porta-aviões militares e Pathfinders, mas para uso civil mercado sob medida. O Liberator é o veículo ideal para levar sua frota para a linha de frente de qualquer operação. vehicle_DescANVL_Lightning_F8=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Heavy Fighter\n\nPoucos veículos usados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do Império inspiram tanto respeito quanto o lendário F8 Lightning. O F8 é uma força a ser reconhecida e protegeu inúmeras vezes a liberdade da humanidade contra inúmeras ameaças internas e externas. vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Nave de Combate Pesado \n\nO Lightning foi projetado como um super caça de superioridade espacial de próxima geração, especialmente com a luta contra o Vanduul em mente. É um caça mais manobrável e mais fortemente armado que seu antecessor, o F7. Ao eliminar a torreta secundária e usar armas fixas, o Lightning foi projetado para atingir qualquer alvo à sua frente - e acertar um alvo na frente dele é fácil. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Naves de Combate Pesado \n\nPoucos veículos usados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do Império inspiram tanto espanto quanto o lendário F8 Lightning. O F8 é uma força a ser reconhecida e protegeu inúmeras vezes a liberdade da humanidade contra inúmeras ameaças internas e externas. Com a variante civil do Anvil F8C, agora você pode adicionar este caça de superioridade espacial de última geração à sua frota pessoal. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Heavy Fighter \n\nSempre disposta a melhorar o quase perfeito, a Anvil, em colaboração com o Chairman's Club, criou esta peça de arte da aviação de tirar o fôlego, a F8C Lighting Executive Edition. O casco foi acabado com uma pintura premium exclusiva, enquanto a cabine apresenta suntuosos detalhes dourados e metálicos - uma coroa adequada para este rei dos caças pesados. vehicle_DescANVL_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Exploração / Escotismo\n\nO barco C8 Pisces, incluído em todas as Carracks, foi construído pela Anvil Aerospace com sua estrutura compacta, manobrabilidade hábil e três assentos para explorar ambientes inacessíveis ao Nave transportador maior. vehicle_DescANVL_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Exploração / Pathfinder\n\nA Expedição C8X Peixes apresenta mais armas e uma pintura limitada, transformando o robusto snub em uma Nave de exploração autônoma e perfeita. Com sua estrutura compacta, manobrabilidade ágil e três assentos, a Expedição Peixes está pronta para suas próprias aventuras. vehicle_DescANVL_Spartan=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Passageiros\n\nConstruído na robusta plataforma Atlas da Anvil, o mesmo chassi usado no sistema Ballista, o Spartan é um transporte totalmente blindado equipado com oito assentos de salto. Sua estrutura resistente o torna ideal para diversos terrenos, enquanto sua torre Gatling remota ajuda a limpar a área para um desembarque mais seguro. vehicle_DescANVL_Terrapin=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Pathfinder\n\nApresentando a Nave de exploração/exploração classe Anvil Aerospace U4A-3 Terrapin. O Terrapin foi desenvolvido no final do século 28 para servir como o primeiro Nave na reestruturação defensiva da marinha do Império. Projetado para proteção, o Terrapin apresenta extensos sistemas de blindagem e camadas de blindagem projetadas para fornecer a maior proteção possível aos pilotos e tripulantes. Embora lhe falte a capacidade de manobra de um Nave de combate puro, ele possui um arsenal avançado e poderoso de armas projetadas para manter até mesmo o mais temível atacante Vanduul afastado. vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave de Desembarque\n\nPor mais de um século, as naves da Anvil se destacaram em inúmeras operações civis e militares. Honre essa tradição com a edição limitada Liberator da Valkyrie, que apresenta um acabamento exclusivo em comemoração à estreia da nave na CitizenCon 2948. vehicle_DescARGO_MPUV=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga leve\n\nO MPUV Cargo da Argo Astronautics é um Nave especial para transferência de mercadorias. Como um estivador intergaláctico onipresente, um grande número de MPUV Cargos são responsáveis por carregar e descarregar Naves que de outra forma não poderiam pousar em planetas ou em docas secas, como o Hull D e o Orion. Alguns capitães de transporte optam por possuir e operar o seu próprio Argo, enquanto outros preferem contratar os proprietários locais do Argo encontrados em muitos dos portos mais movimentados. vehicle_DescARGO_MPUV_2951_BIS=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga leve\n\nO MPUV Cargo da Argo Astronautics é um Nave especial para transferência de mercadorias. Como um estivador intergaláctico onipresente, um grande número de MPUV Cargos são responsáveis por carregar e descarregar Naves que de outra forma não poderiam pousar em planetas ou em docas secas, como o Hull D e o Orion. Alguns capitães de transporte optam por possuir e operar o seu próprio Argo, enquanto outros preferem contratar os proprietários locais do Argo encontrados em muitos dos portos mais movimentados. Para comemorar a seleção da MPUV Cargo como finalista do Best in Show do 2951, esta edição da Nave já vem com acabamento especial em azul e preto. vehicle_DescARGO_MPUV_Transport=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Passageiros\n\nA Argo MPUV-1P (conhecida como ‘Argo Personnel’) é voltada para uma função simples, porém essencial: transportar pessoas de um lugar para outro. Amplamente utilizada pela Marinha da UEE, muitos recrutas lembram do momento em que foram levados para sua primeira missão espacial. No uso civil, é adaptada para serviços de táxi ou até como nave improvisada de assalto. Pode transportar até oito pessoas com seus equipamentos. vehicle_DescARGO_Mole=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Mineração Média\n\nO icônico extrator a laser multioperador da Argo, conhecido como MOLE, permite trabalhar com mais rapidez e eficiência graças ao seu sistema de mineração trilateral patenteado. Três estações independentes garantem máxima potência e versatilidade. O MOLE segue o lema: “muitas mãos fazem o trabalho leve”. vehicle_DescARGO_Mole_Carbon=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Mineração Média\n\nO icônico extrator a laser multioperador da Argo, conhecido como MOLE, permite trabalhar com mais rapidez e eficiência graças ao seu sistema de mineração trilateral patenteado. Três estações independentes garantem máxima potência e versatilidade. A edição Carbon traz toda a eficiência do MOLE com um acabamento totalmente preto. vehicle_DescARGO_Mole_Talus=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Mineração Média\n\nO icônico extrator a laser multioperador da Argo, conhecido como MOLE, permite trabalhar com mais rapidez e eficiência graças ao seu sistema de mineração trilateral patenteado. Três estações independentes garantem máxima potência e versatilidade. A edição Talus mantém o desempenho padrão com uma pintura cinza mais discreta. vehicle_DescARGO_RAFT=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga Média\n\nA Argo RAFT possui um compartimento de carga de 192 SCU e é capaz de transportar contêineres padronizados de 32 SCU. Ideal tanto para iniciantes quanto veteranos, é uma solução confiável para transporte local. vehicle_DescARGO_SRV=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Recuperação\n\nQuando se trata de fazer o trabalho, a Argo não brinca. De reboque de carga a operações de busca e resgate, a SRV dá conta de tudo. Seu sistema trator inovador permite operação solo ou em equipe com alta precisão. A tripulação permanece segura graças a escudos resistentes e blindagem pesada que protegem a cabine e os sistemas em situações críticas. vehicle_DescBANU_Merchantman=Fabricante: Banu\nFoco: Carga\n\nComerciantes Banu são conhecidos por suas habilidades comerciais, viajando pelas rotas espaciais e negociando com qualquer pessoa que encontrem. Suas Naves mercantes robustos e dedicados provaram ser ideais para a tarefa e são tão valiosos que muitas vezes são transmitidos de uma geração Banu para outra. vehicle_DescBanu_Defender=Fabricante: Banu \nFoco: Nave de Combate Leve\n\nO Banu Defender é um Nave de combate multi-tripulação cujo design patchwork incorpora tecnologias de várias espécies. Com acomodações modestas para a tripulação e fácil acesso aos componentes, o Defender leva o nome do papel que desempenha: a primeira linha de defesa contra ataques inimigos. Por esta razão, o Defensor é o companheiro ideal do Mercador: um para transporte pesado, outro para combate corpo-a-corpo mortal. vehicle_DescCNOU_HoverQuad=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Passageiros\n\nProjetado como um veículo terrestre complementar para o Nomad, o HoverQuad possui uma estrutura angular elegante que utiliza quatro placas gravlev para máxima manobrabilidade, tornando-o o transporte perfeito em todos os tipos de superfície. vehicle_DescCNOU_Mustang=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Leve\n\nInspirado na visão inovadora do CEO da Consolidated Outland, Silas Koerner, o Mustang Alpha é uma espaçoNave elegante e moderna que usa ligas ultraleves para levar as taxas de desempenho ao limite, embora às vezes em uma maneira incerta. E agora, com o Cargo Carrier opcional, você pode aproveitar os benefícios do Alpha sem sacrificar a capacidade de transporte. vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Pathfinder\n\nCom seu alcance sem precedentes, o Mustang Beta é perfeito para voos de longa distância. Com o motor de salto Tarsus Leaper padrão, o Beta pode viajar para os sistemas mais distantes da galáxia com facilidade, enquanto os alojamentos Com4T exclusivos da Nave garantem que a viagem pareça como se você nunca tivesse saído de casa. vehicle_DescCNOU_Mustang_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Light Freight\n\nNa ocasião da CitizenCon 2948, este modelo especial do recém-revisado Mustang Alpha recebeu uma nova pintura exclusiva projetada pelo próprio Silas Koerner. vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Naves de Combate Leves\n\nEmbora não possa competir com algumas embarcações militares, o Delta tem uma assinatura transversal reduzida, reforçando a já forte construção do casco do Mustang com a própria massa de classe de cavalaria do Consolidated Outland armadura de redução, que nivela o campo de jogo. vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Corridas\n\nAs equipes de design e engenharia da Consolidated Outland conseguiram transformar o Mustang em um carro de corrida admirável. O resultado final, o Mustang Gamma, tem aceleração suave e potência sob demanda graças a um pacote inovador que inclui três potentes motores Magma Jet para máximo empuxo. vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Racing\n\nA Consolidated Outland se uniu à empresa de tuning Accelerated Mass Design para desenvolver um carro de corrida de edição limitada que apresenta maior fornecimento de combustível para adicionar ao já impressionante impulso para usar o sistema da Nave ainda mais rápido . Para completar a colaboração, a AMD contratou o artista underground Stimme8 para projetar a pintura dinâmica. vehicle_DescCNOU_Nomad=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nCom a versatilidade de um cargueiro multifuncional de médio porte em uma estrutura compacta e estilosa, o Consolidated Outland Nomad representa a autossuficiência, o espírito de liberdade e a solução perfeita para quem deseja começar uma nova aventura. vehicle_DescCNOU_Pioneer=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Construção Pesada\n\nApós sua estreia promissora com o Mustang, a Consolidated Outland mudou o jogo novamente com a introdução do Pioneer. Este estaleiro de construção móvel e autossuficiente é capaz de construir estruturas modulares em planetas, inaugurando uma nova onda de aspirantes a colonos que podem personalizar seu novo lar na fronteira. vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Bombardeiro\n\nA Crusader Industries traz seu compromisso com a excelência diretamente ao mercado civil com o A1 Spirit, uma nave multiuso de médio porte equipada como bombardeiro leve, mas com versatilidade suficiente para assumir múltiplas funções e trabalhos imprevisíveis. vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Leve\n\nA Crusader Industries traz seu compromisso com a excelência diretamente ao mercado civil com o C1 Spirit, uma nave multiuso de médio porte projetada para transporte de carga e entregas, mas com versatilidade suficiente para assumir múltiplas funções e trabalhos imprevisíveis. vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Viagens\n\nA Crusader Industries traz seu compromisso habitual com a excelência diretamente para o mercado civil com a E1 Spirit, uma espaçonave multifuncional de tamanho médio que visa redefinir as viagens executivas e, ao mesmo tempo, fornecer versatilidade suficiente para lidar com múltiplas funções e tarefas imprevisíveis. vehicle_DescCRUS_Star_Runner=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Frete Médio\n\nQuando você precisa chegar rápido e seguro, o Mercury atende a todos os requisitos de um Nave de entrega confiável e muito mais. Construído usando os mesmos princípios de engenharia e design que fizeram de Industries o fabricante preferido para transporte galáctico de todos os tamanhos, o Mercury Star Runner permite que você fique à frente do cronograma, dos problemas e da concorrência. vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Frete Médio\n\nQuando você precisa chegar com rapidez e segurança, o Mercury atende a todos os requisitos de um Nave de entrega confiável e muito mais. Construído usando os mesmos princípios de engenharia e design que fizeram de Industries o fabricante preferido para transporte galáctico de todos os tamanhos, o Mercury Star Runner permite que você fique à frente do cronograma, dos problemas e da concorrência. Para comemorar a nomeação do Star Runner como finalista do Best in Show em 2951, esta edição da Nave já apresenta uma pintura especial azul e preta. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Heavy Fighter\n\nSeja como líder de uma tripulação ou como um lutador solitário em busca de grandes Naves - o Ares Inferno é uma força a ser reconhecida. Equipada com uma Gatling balística, esta variante penetra na blindagem das naves de combate e reduz caças menores a pó em segundos. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Heavy Fighter\n\nDesperte medo e terror nos corredores das Naves e fragatas mais poderosas com o Ares Ion. Equipada com um laser, esta variante dispara tiros extremamente poderosos que desativam rapidamente os escudos até mesmo das maiores Naves inimigas. vehicle_DescCRUS_Starlifter=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Média\n\nAo utilizar a estrutura patenteada da Nave Hércules de nível militar e expandir a capacidade de carga enquanto sacrifica o poder de fogo mínimo, o C2 conquistou o setor privado. Tornou-se o padrão da indústria para equipes de corrida, revendedores e fabricantes marítimos, empresas de construção, empresas de mineração e até mesmo grandes operadores turísticos. vehicle_DescCRUS_Starlifter_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Pesada\n\nUtilizando a estrutura espacial Hercules de nível militar patenteada e expandindo a capacidade de carga sem praticamente sacrificar poder de fogo, o C2 conquistou o setor privado. Tornou-se padrão da indústria para equipes de corrida, comerciantes de naves, construtoras, mineradoras e grandes produções itinerantes. Para celebrar sua nomeação como finalista do Best in Show 2951, esta edição apresenta uma pintura especial azul e preta. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Bombardeiro Pesado\n\nO A2 Starlifter tem sido utilizado com efeito devastador em ataques aéreos, operações de busca e resgate e desembarques. Com mais que o dobro do poder de fogo do M2 e um compartimento de bombas personalizado capaz de lançar cargas massivas, o A2 é ideal para quem transporta grandes volumes por áreas potencialmente hostis. vehicle_DescCRUS_Starlifter_M2=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Pesada\n\nO M2 Hercules é o principal cargueiro tático da UEE. Sua combinação de capacidade, manobrabilidade, durabilidade e armamento robusto garante que sua carga e tripulação cheguem ao destino em segurança. vehicle_DescCRUS_Starliner=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Passageiros\n\nO Genesis é outro marco na orgulhosa história de design de transporte de Industries. Este Nave utiliza técnicas de fabricação premiadas e peças da mais alta qualidade para criar uma coisa: um Nave de passageiros de última geração a um preço que não ultrapassará seu orçamento. vehicle_DescComingSoon=Temos coisas interessantes em andamento que gostaríamos de compartilhar com você. vehicle_DescDRAK_Buccaneer=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Leve\n\nO Buccaneer foi projetado do zero para voar e lutar do jeito que você vive. Nada de luxo aqui: é uma nave bruta feita para manobrar e enfrentar inimigos maiores. Esse caça de fronteira pode ser mantido mesmo nas piores condições para manter tripulações vivas. vehicle_DescDRAK_Caterpillar=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Média\n\nIntroduzido em 2871, o Caterpillar provou ser uma nave multiuso confiável e econômica, capaz de ser equipada para diversas funções. Considerado uma alternativa robusta à série Hull, ele não economiza em armamento nem em personalização. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Média\n\nIntroduzido em 2871, o Caterpillar provou ser uma nave multiuso confiável e econômica, capaz de ser equipada para diversas funções. Considerado uma alternativa robusta à série Hull, ele não economiza em armamento nem em personalização. Este modelo possui uma pintura exclusiva aplicada pelos antigos donos. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Transporte\n\nIntroduzida pela primeira vez em 2871, a Caterpillar da Drake Interplanetary há muito provou ser uma Nave confiável, econômica e multifuncional que pode ser equipada para tudo, desde operações comerciais até suporte de combate. Há muito aclamado como uma alternativa ferozmente competitiva à onipresente série Hull, o Caterpillar é um cargueiro que não compromete o armamento ou a personalização. Este modelo apresenta uma pintura exclusiva aplicada pelos proprietários anteriores. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Média\n\nIntroduzido em 2871, o Caterpillar provou ser uma nave multiuso confiável e econômica, capaz de ser equipada para diversas funções. Considerado uma alternativa robusta à série Hull, ele não economiza em armamento nem em personalização. vehicle_DescDRAK_Corsair=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Expedição\n\nAtenda ao chamado do desconhecido com a Drake Corsair. Seu design assimétrico único permite explorar qualquer região do espaço. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Leve / Caça Médio\n\nA Drake afirma que a Cutlass Black é uma solução barata e fácil de manter. Seu compartimento amplo e recursos são oficialmente voltados para busca e resgate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Leve / Caça Médio\n\nA Drake afirma que a Cutlass Black é uma solução barata e fácil de manter. Seu compartimento amplo e recursos são oficialmente voltados para busca e resgate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Interdição\n\nSuave, mesquinho e majestoso. O Cutlass Blue acrescenta foguetes, motor mais agressivo e células Durasteel na área de carga ao modelo padrão. O Cutlass Blue é a Nave patrulha padrão da Milícia Outworld. vehicle_DescDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Médico\n\nO Cutlass Red transforma o porão de carga padrão em uma instalação médica bem equipada, incluindo um autodoc. Esta ambulância com destino a estrela apresenta o transponder de eco Nav-E7, um scanner de longo alcance e um colar de docagem Secure Plus, tornando-a ideal para missões de busca e resgate. Este modelo também vem com uma skin exclusiva Red Crossbones. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Nave de Desembarque\n\nCom a Cutlass Steel, a Drake reinventou seu design clássico criando um transporte de combate com assentos dedicados e armamento expandido. Pronta para abrir caminho em qualquer situação. vehicle_DescDRAK_Cutter=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Inicial / Exploradora\n\nProjetada para trabalhadores de todos os tipos, a Cutter oferece 4 SCU de carga em uma estrutura compacta e robusta, representando o espírito da Drake. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a Nave espacial perfeita para quem procura uma vida no limite. Como nada separa o piloto dos perigos do espaço, o Dragonfly é tanto uma aventura quanto uma Nave! Graças à conversão de modo duplo, o Dragonfly pode ser usado tanto no solo como no espaço e, graças ao segundo banco voltado para trás, você pode até levar um passageiro com você! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a Nave espacial perfeita para quem procura uma vida no limite. Como nada separa o piloto dos perigos do espaço, o Dragonfly é tanto uma aventura quanto uma Nave! A conversão de modo duplo permite que o Dragonfly opere tanto no solo quanto no espaço, e um segundo assento voltado para trás permite até mesmo transportar um passageiro! Este modelo apresenta uma pintura personalizada do querido personagem Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a Nave espacial perfeita para quem procura uma vida no limite. Como nada separa o piloto dos perigos do espaço, o Dragonfly é tanto uma aventura quanto uma Nave! A conversão de modo duplo permite que o Dragonfly opere tanto no solo quanto no espaço, e um segundo assento voltado para trás permite até mesmo transportar um passageiro! Este modelo apresenta uma pintura personalizada do querido personagem Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a Nave espacial perfeita para quem procura uma vida no limite. Como nada separa o piloto dos perigos do espaço, o Dragonfly é tanto uma aventura quanto uma Nave! Graças à conversão de modo duplo, o Dragonfly pode ser usado tanto no solo como no espaço e, graças ao segundo banco voltado para trás, você pode até levar um passageiro com você! Este modelo apresenta uma pintura especial Yellowjacket. vehicle_DescDRAK_Herald=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: O Drake Herald é uma pequena Nave blindada projetada para transportar informações com segurança do Ponto A ao Ponto B. Equipado com um poderoso motor central (para trânsito em alta velocidade e geração da energia necessária para criptografia/backup de dados eficaz), software de criptografia avançado e um núcleo de computador blindado, o Herald é único entre as Naves pessoais na forma como é projetado, que ele pode ser facilmente "limpo" se estiver em perigo de ser capturado. vehicle_DescDRAK_Kraken=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Lightbearer\n\nO Kraken é um protetor e farol de liberdade em um universo muitas vezes cruel. Para aqueles encarregados de proteger os cidadãos que não conseguem se proteger, o Kraken é ao mesmo tempo um refúgio e uma máquina de guerra por direito próprio, pronto para enfrentar os inimigos mais temíveis. Drake descartou o livro de regras para redefinir o uso privado de Naves capitais, transportadores de assalto e a natureza da liberdade pessoal. Não é nada além de um testemunho do poder do povo. vehicle_DescDRAK_Kraken_Privateer=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Light Carrier\n\nA Drake Interplanetary se uniu à Custom Craft do Cousin Crow, conhecida por suas conversões de Naves de grande capacidade e alta qualidade, para redefinir o comércio interestelar com o Kraken Privateer. Esta conversão oficial adiciona um mercado privado ao transportador de ataque selvagem Kraken. vehicle_DescDRAK_Mule=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Leve\n\nO Mule é um veículo confiável para transporte de carga em qualquer terreno. vehicle_DescDRAK_Vulture=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Recuperação Fácil\n\nNão responda a ninguém, elimine o intermediário e jogue a cautela ao vento. Desmonte os destroços como um profissional e crie seu próprio espaço no vasto vazio atrás dos controles desta robusta máquina de recuperação interplanetária Drake. vehicle_DescEA_GroundRadar,P= vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P= vehicle_DescESPR_Prowler=Fabricante: Esperia\nFoco: Nave de Desembarque\n\nNomeada a partir da designação militar da UPE, a Prowler é uma versão modernizada da infame nave de abordagem Tevarin da Primeira Guerra Tevarin. A eficácia da Prowler como veículo de implantação rápida de tropas se devia principalmente ao seu silêncio. Com a Prowler, você encontrará a fusão perfeita de duas culturas: a elegância e eficiência da máquina de guerra Tevarin combinadas com a confiabilidade da tecnologia moderna da UEE. vehicle_DescESPR_Talon=Fabricante: Esperia\nFoco: Light Fighter\n\nO Talon representa os esforços contínuos da Esperia para preservar os designs historicamente significativos das naves Tevarin. O Talon é um Nave de combate manobrável, de assento único, com blindagem leve, mas poderosos escudos de "falange" direcionais. Ela foi projetada para atacar primeiro e com força antes de usar seus escudos para cobrir sua fuga. vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=Fabricante: Esperia\nFoco: Light Fighter\n\nO Talon representa os esforços contínuos da Esperia para preservar os designs historicamente significativos das naves Tevarin. O Talon é um Nave de combate manobrável de assento único com armadura leve, mas poderosos escudos de "falange" direcionais. Ela foi projetada para atacar primeiro e com força antes de usar seus escudos para cobrir sua fuga. O infame modelo variante Shrike está armado com suportes internos adicionais para mísseis. vehicle_DescGRIN_Cydnus_test=Bot de mineração Graycat Cydnus vehicle_DescGRIN_PTV=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Passageiro\n\nO Greycat PTV é um buggy simples e prático frequentemente usado para reduzir o tempo de deslocamento em grandes hangares ou postos avançados. vehicle_DescGRIN_ROC=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Mineração Leve\n\nFocando no essencial da mineração terrestre, a Greycat Industrial projetou seu trabalhador e direto ROC (Coletor Remoto de Minério) para complementar os mineradores que o utilizam. Desde seu braço de mineração articulado de precisão até suas rodas para todos os terrenos, este veículo operado por uma única pessoa mostra como é importante ter a ferramenta certa para o trabalho. vehicle_DescGRIN_ROC_DS=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Mineração Leve\n\nFocando no essencial da mineração terrestre, a Greycat Industrial projetou seu trabalhador e direto ROC-DS (Coletor Remoto de Minério com Dois Assentos) para permitir que duplas de mineração façam mais no campo. O ROC-DS eleva o nível da mineração terrestre ao adicionar capacidade extra de carga e um segundo assento para operar o braço de mineração articulado de precisão. A Greycat também melhorou a cabine do motorista com um compartimento protetor para permitir excursões mais longas em condições adversas. Com o ROC-DS, duplas de mineração agora têm a ferramenta certa para coletar mais minério com conforto. vehicle_DescKRIG_P52_Merlin=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Snub Fighter\n\nEste elegante Snub Fighter de curto alcance foi desenvolvido em colaboração com a RSI e é o primeiro Nave a ser produzido sob a marca Kruger Intergalactic. A precisão compacta do casco Kruger, derivada de séculos de experiência de fabricação, combina perfeitamente com os comprovados motores RSI para dar ao Merlin manuseio e manobrabilidade excepcionais, garantindo ao mesmo tempo que ele é capaz de realizar uma ampla gama de... tarefas a serem concluídas, desde combate da exploração à digitalização. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Corrida\n\nSeja para segurança adicional, exploração de sistemas ou simplesmente pelo prazer de voar, a nave snub P-72 Archimedes da Kruger Intergalactic foi projetada para oferecer excelente dirigibilidade e aceleração ágil em um pacote elegante e estiloso. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Corrida\n\nSeja para segurança adicional, exploração de sistemas ou simplesmente pelo prazer de voar, a nave snub P-72 Archimedes da Kruger Intergalactic foi projetada para oferecer excelente dirigibilidade e aceleração ágil em um pacote elegante e estiloso. A edição limitada Emerald apresenta uma pintura especial “da sorte”. vehicle_DescMISC_Endeavor=Fabricante: MISC\nFoco: Ciência\n\nA Musashi Industrial & Starflight Concern tem o orgulho de apresentar a Nave de pesquisa da classe Endeavour, uma plataforma espacial totalmente modular adequada para uma variedade de tarefas científicas e médicas. Originalmente desenvolvido como um laboratório flutuante, o MISC Endeavour pode ser equipado para tudo, desde telescopia espacial até uso como hospital móvel. vehicle_DescMISC_Expanse=Fabricante: MISC\nFoco: Refino\n\nO sistema de refino independente da MISC Expanse visa redefinir o padrão da indústria para processamento mineral básico baseado em veículos. Projetado especificamente para uso em conjunto com embarcações de mineração como o MISC Prospector, o Expanse é o complemento perfeito para qualquer operação de mineração graças à sua capacidade de converter minerais brutos completos em material vendável. vehicle_DescMISC_Freelancer=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Leve\n\nAs Freelancers são usadas como naves mercantes de longa distância por grandes corporações, mas também são frequentemente adaptadas como naves de exploração por capitães independentes que desejam operar nas fronteiras da galáxia. vehicle_DescMISC_Freelancer_Base=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Média \n\nFreelancers são usados por grandes corporações como embarcações comerciais de longo alcance, mas também são frequentemente convertidos em embarcações de exploração especiais por capitães independentes que desejam operar nas bordas da galáxia. vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=Fabricante: MISC\nFoco: Expedição \n\nA variante Freelancer DUR é especializada em exploração. Renunciar a 25% da capacidade de carga padrão do Freelancer por um jump drive melhorado, um scanner mais avançado e um tanque de combustível expandido pode ser uma má decisão para alguns, mas para aqueles que valorizam a descoberta em vez do lucro, é a Nave preferido. vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=Fabricante: MISC\nFoco: Carga de tamanho médio\n\nVariante Freelancer com capacidade de carga adicional em detrimento de armas. A variante Freelancer MAX sacrifica o armamento para aumentar a capacidade de carga, tornando-o ideal para o transporte de equipamentos ou matérias-primas. vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=Fabricante: MISC\nFoco: Gunship\n\nO Freelancer MIS é uma variante limitada e militarizada do clássico Nave mercante desenvolvido pela UEE. Devido a alguns incidentes iniciais com a carga útil, estes foram produzidos apenas em números muito pequenos. Esta versão sacrificou grande parte da capacidade de carga para dar espaço aos foguetes. vehicle_DescMISC_HullA=Fabricante: MISC\nFoco: Frete Médio\n\nO menor e mais barato casco. O Hull A é ideal para quem está começando a explorar a galáxia por conta própria. O case A é mais parecido com o Aurora e o Mustang, mas não tem o caráter de “versátil”. Enquanto os outros trocam capacidade de carga por poder de fogo ou velocidade, o Casco A é 100% um veículo de transporte de missão. vehicle_DescMISC_HullC=Fabricante: MISC\nFoco: Cargueiro Pesado\n\nMuitas vezes referido como a Nave mais comum da galáxia, o Hull C é a Nave mais produzido da série e é considerado por muitos como o mais versátil. Ele foi projetado para atingir o “ponto ideal” entre os transportadores menores de um único passageiro e os enormes supercargoers que compõem o resto da linha. O casco C oferece a extensa modularidade dos Naves maiores, mantendo ao mesmo tempo um grau de manobrabilidade que a extremidade inferior da gama permite. vehicle_DescMISC_HullD=Fabricante: MISC\nFoco: Transporte Pesado\n\nO casco D do MISC é uma Nave enorme com uma estrutura robusta que apresenta o maior segmento do espectro de transporte de carga. O Hull D é normalmente operado por organizações de médio porte e costuma ser usado como carro-chefe para operações comerciais. vehicle_DescMISC_HullE=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Pesada\n\nO Hull E é um dos maiores cargueiros especializados atualmente disponíveis no mercado e oferece espaço de armazenamento incomparável. Ideal para movimentar as maiores remessas de carga, o MISC Hull E provou ser essencial para facilitar grande parte do comércio entre os sistemas do Império. vehicle_DescMISC_Hull_A=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Leve\n\nA menor e mais acessível da linha Hull. A Hull A é ideal para quem está começando sozinho na galáxia. É semelhante à Aurora e à Mustang, mas não possui a versatilidade “faz-tudo”. Enquanto as outras equilibram capacidade de carga com poder de fogo ou velocidade, a Hull A é 100% focada em transporte. vehicle_DescMISC_Odyssey=Fabricante: MISC\nFoco: Exploração\n\nO MISC Odyssey, a Nave de exploração civil mais avançada e completa, permite explorar fronteiras distantes e explorar os cantos mais distantes do espaço. Projetado para a máxima autossuficiência, o Odyssey possui uma refinaria com tecnologia de mineração integrada, uma grande capacidade de suprimentos e um hangar capaz de acomodar um pequeno Nave, além de acomodações amplas e confortáveis para uma tripulação de sete pessoas. vehicle_DescMISC_Prospector=Fabricante: MISC\nFoco: Mineração Leve\n\nPor anos, a Prospector tem sido a nave de mineração preferida por operadores solo. Com o design elegante característico da MISC e uma série de ferramentas de mineração avançadas, a Prospector 2947 equilibra perfeitamente forma e função. vehicle_DescMISC_Razor=Fabricante: Mirai \nFoco: Corrida\n\nEste piloto avançado apresenta uma estrutura aeroespacial composta avançada que coloca a velocidade pura acima de tudo... é a Nave para pilotos que querem deixar a competição comendo poeira. vehicle_DescMISC_Razor_EX=Fabricante: Mirai\nFoco: Stealth\n\nEquipado com materiais de redução de assinatura, o Razor EX foi feito sob medida para a UEE Advocacy para uso em operações de vigilância e extração. Embora o EX tenha sido rejeitado para uso geral, uma variante do modelo foi lançada para o público que desejava manter um perfil discreto. vehicle_DescMISC_Razor_LX=Fabricante: Mirai\nFoco: Corrida\n\nA Razor ficou ainda mais potente. A versão LX possui um motor com overclock que libera velocidades máximas impressionantes. Esse poder vem com um custo: menor manobrabilidade e armamento reduzido, tornando-a ideal para corridas em linha reta. Mas quem precisa de armas quando você deixa a concorrência comendo poeira? vehicle_DescMISC_Reliant=Fabricante: MISC\nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nCom a Reliant Kore, a MISC adiciona à sua já impressionante linha de naves uma espaçonave menor de nível introdutório. Utilizando designs avançados Xi’An, a Reliant apresenta asas largas e elegantes, propulsores omnidirecionais e um cockpit articulado de dois assentos que suporta modos de voo horizontal e vertical. Tudo isso, combinado com maior capacidade de carga que muitas naves da sua classe, faz da Kore uma escolha natural para transporte de curta distância — ou, com alguns componentes opcionais, uma nave capaz de fazer praticamente qualquer coisa. vehicle_DescMISC_Reliant_Mako=Fabricante: MISC\nFoco: Reportagem\n\nO Império depende de informações atualizadas, e é por isso que os repórteres devem ser capazes de ir onde as notícias acontecem: onde e quando quiser. É aí que entra o Mako, combinando a flexibilidade e confiabilidade de um MISC Reliant com um pacote de câmera Cernan de última geração para capturar cada momento com a clareza e precisão que fazem as manchetes. vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=Fabricante: MISC\nFoco: Ciência da Luz\n\nMagalhães, Pierce, Croshaw - nomes que ressoam na história graças ao seu espírito aventureiro, sua natureza curiosa e Sua Nave confiável. O Reliant Sen é uma plataforma científica versátil e móvel equipada com recursos de longo alcance para levá-lo cada vez mais longe, bem como o avançado sistema de sensores Samos. Perfeito para o aspirante a explorador que deseja sussurrar seu nome nos corredores da história. vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=Fabricante: MISC\nFoco: Caça Estelar Leve\n\nÀ medida que a humanidade continua a se expandir por todo o universo, a necessidade de um caça estelar leve e versátil também aumentou. A construção robusta e de fácil manutenção do Reliant Tana é ideal para defender fronteiras e postos avançados, graças ao seu motor personalizado de alto desempenho, escudos mais fortes e suportes de armas adicionais. vehicle_DescMISC_Starfarer=Fabricante: MISC\nFoco: reabastecimento pesado\n\nO Starfarer difere dos graneleiros convencionais em um ponto crucial: é uma plataforma de combustível especial. O Starfarer foi projetado não apenas para carregar, armazenar e proteger unidades de estase de propelente, mas também para receber gases do espaço e prepará-los para uso sem pouso. Além desta tarefa, o Starfarer também pode ser utilizado para transportar contêineres convencionais para granéis. vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=Fabricante: MISC\nFoco: Reabastecimento Pesado\n\nAs forças armadas do Império Unido da Terra usam uma variante 'áspera e acidentada' adaptada do Starfarer para suas operações de linha de frente. O G2M Gemini, mais conhecido como Starfarer Gemini ou "Star G", troca alguma capacidade de carga e manobrabilidade por maior blindagem, maior blindagem, motores mais potentes e versões mais poderosas das três torres tripuladas. vehicle_DescMisc_Fury=Fabricante: Mirai\nFoco: Snub Fighter\n\nApresentando a melhor manobrabilidade da categoria e tecnologia Xi'an de última geração totalmente integrada, o Fury Snub Fighter de próxima geração da Mirai define o mundo com seus quatro halos laser repeaters montados em tamanho 4 redesenham o combate espacial de curto alcance. vehicle_DescMisc_Fury_Miru=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Snub\n\nCom manobrabilidade de alto nível e tecnologia Xi’an de ponta totalmente integrada, o bombardeiro snub de nova geração Fury MX da Mirai utiliza seus vinte mísseis montados em halo para devastar alvos em combates espaciais de curto alcance. vehicle_DescMisc_Fury_Soku=Fabricante: Mirai\nFoco: Corrida\n\na Nave de corrida da próxima geração, o Fury LX da Mirai, apresenta a melhor manobrabilidade da categoria e tecnologia Xi'an de última geração totalmente integrada. As capacidades ofensivas do elegante Nave foram substituídas por motores de manobra adicionais, perfeitos para cruzar a linha de chegada. vehicle_DescORIG_100i=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Inicial / Exploradora\n\nExplore o universo com a combinação perfeita de luxo e desempenho. A 100i possui o sistema de combustível AIR patenteado da Origin Jumpworks, tornando-a a nave mais eficiente e ecológica do mercado. Capaz de realizar voos de longa distância que a maioria das naves do seu porte não consegue, a 100i é perfeita para pilotos solo que querem chamar atenção sem abrir mão de funcionalidade ou confiabilidade. vehicle_DescORIG_125a=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Caça Leve\n\nRiscos foram feitos para serem assumidos, mas por que correr o risco de ficar sem combustível no meio da batalha? Com o sistema de combustível AIR, um pacote de armas aprimorado e todo o luxo e refinamento que você espera da Origin Jumpworks, a 125a foi projetada para o piloto exigente. vehicle_DescORIG_135c=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Carga Leve\n\nCom uma quantidade surpreendente de espaço de armazenamento em sua estrutura elegante e estilosa, além do sistema de combustível AIR patenteado da Origin, o modelo 135c é a escolha óbvia para músicos, mensageiros e qualquer um querendo começar a festa. Leve tudo rapidamente e com estilo. vehicle_DescORIG_300i=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Turismo de Luxo\n\nSe você vai viajar pelas estrelas... por que não fazer isso com estilo? A 300i é a principal nave de luxo da Origin Jumpworks. É uma máquina elegante e letal que transmite tanto pela sua silhueta quanto por seus canhões de partículas. vehicle_DescORIG_315p=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Pathfinder\n\nDescoberta é a maior vocação do homem. Prepare-se para explorar horizontes distantes com a tecnologia mais avançada da humanidade, a Origin 315p. Possui um mecanismo mais robusto e um pacote de digitalização personalizado desenvolvido exclusivamente pela Chimera Communications. vehicle_DescORIG_325a=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Interceptador\n\nSó porque a galáxia é perigosa não significa que você precisa abrir mão do conforto: a 325a pode sair vencedora em qualquer combate aéreo. A 325a possui um arsenal avançado, além de um sistema de mira personalizado desenvolvido especialmente pela WillsOp. vehicle_DescORIG_350r=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Corrida\n\nA série 300 da Origin Jumpwork é a fusão definitiva de elegância e astroengenharia. Cada componente é calibrado individualmente para garantir que sua Nave permaneça em perfeita harmonia. O 350r é de longe o membro mais rápido da família. Ele reúne a potência do 300 e a converte em pura velocidade. vehicle_DescORIG_400i=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Expedição\n\nExplorar as estrelas é uma das tarefas mais nobres, e a Origin Jumpworks esteve à altura ao criar a 400i, uma exploradora de alto desempenho. Com alcance líder de classe, capacidades defensivas robustas e um sistema de escaneamento de fábrica, a 400i está pronta para enfrentar os cantos mais hostis da galáxia enquanto mantém o conforto e a elegância pelos quais a Origin é conhecida. vehicle_DescORIG_600i=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Expedição\n\nEsta nave de luxo multifuncional da Origin Jumpworks apresenta um design de casco exquisitamente detalhado que equilibra desempenho e versatilidade em uma forma elegante e atemporal. A 600i foi projetada com tecnologia modular de ponta, permitindo que você personalize sua nave conforme suas necessidades. vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Expedição\n\nEsta nave de luxo multifuncional da Origin Jumpworks apresenta um design de casco exquisitamente detalhado que equilibra desempenho e versatilidade em uma forma elegante e atemporal. A 600i foi projetada com tecnologia modular de ponta, permitindo que você personalize sua nave conforme suas necessidades. Para celebrar a 600i como finalista do Best in Show de 2951, esta edição apresenta uma pintura especial azul e preta já aplicada. vehicle_DescORIG_600i_Touring=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Turismo de Luxo\n\nEsta nave de luxo multifuncional da Origin Jumpworks apresenta um design de casco exquisitamente detalhado que equilibra desempenho e versatilidade em uma forma elegante e atemporal. A 600i foi projetada com tecnologia modular de ponta, permitindo que você personalize sua nave conforme suas necessidades. vehicle_DescORIG_85X=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Touring\n\nCom design elegante e engenharia meticulosa, o 85X é uma Nave versátil e abrangente que oferece controle preciso dentro e fora da atmosfera. Utilizando grande parte da mesma tecnologia de motor da série 300, tem o desempenho de uma Nave de corrida e a confiabilidade de uma Nave de turismo. Seja descendo à superfície do planeta ou explorando o seu sistema, este runabout dá continuidade à orgulhosa tradição da Origin de chamar a atenção. vehicle_DescORIG_890Jump=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Turismo de Luxo\n\nCom um exterior elegante e refinado que esconde um interior espaçoso, a 890 Jump é uma verdadeira maravilha da engenharia; criada para impressionar de todos os ângulos ao combinar um design único e inovador com os melhores materiais e a tecnologia mais avançada. O resultado é uma nave que está em uma classe própria, uma obra-prima digna do nome Origin. vehicle_DescORIG_G12=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Exploração\n\nGraças à qualidade e design característicos da Origin, você pode viajar até os confins da galáxia com confiança. Projetado para os ambientes mais extremos, o G12 é adequado para todos os tipos de viagens planetárias, desde atravessar tundras até passear. vehicle_DescORIG_G12a=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Combate\n\nO G12a combina força militar com a abordagem única da Origin para engenharia de ponta. Projetado para todas as operações ofensivas terrestres, é o parceiro ideal para patrulhas de longo alcance, interceptando atacantes e explorando novos locais perigosos. vehicle_DescORIG_G12r=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Corrida\n\nDesde a preparação das naves 350r e M50 para competição, a Origin aprendeu tudo e adicionou-o ao onipresente Ground Racer. Mais leve, mais rápido e com um EMP integrado para proteção, ele está pronto para qualquer coisa que o mundo exterior possa lançar contra ele. vehicle_DescORIG_X1=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Passageiro\n\nBem-vindo ao próximo nível com a X1, o veículo de alto desempenho com cabine aberta da Origin Jumpworks. Construída com polímeros leves, a X1 leva velocidade e agilidade a um novo patamar graças à tecnologia de motores integrada e posicionamento vetorial dos propulsores. Design inovador e engenharia de alta qualidade se unem para criar uma experiência de voo única. vehicle_DescORIG_X1_Force=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Passageiro\n\nProjetada para suportar ambientes mais severos sem perder o estilo, a X1 Force é uma versão modificada do modelo base X1, apresentando elementos defensivos adicionais para reforçar esta veloz e ágil moto de cabine aberta, permitindo que ela atue em diversas funções, desde exploração até operações de infiltração. vehicle_DescORIG_X1_Velocity=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Corrida\n\nComo tornar as coisas rápidas ainda mais rápidas? O X1 Velocity da Origin Jumpworks ousa ultrapassar os limites da velocidade eliminando a base vehicle_DescORIG_m50=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Corrida\n\nSe você deseja ir do ponto A ao ponto B o mais rápido possível e com o máximo de estilo possível, então o M50 da Origin é para você. Com seus motores superalimentados neutralizando um pequeno carregamento de armas, o M50 é uma Nave que se move RÁPIDO. vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=Fabricante: RSI\nFoco: Tecnologia médica\n\nO lendário Apollo Triage da Roberts Space Industries é o padrão ouro entre veículos médicos e de emergência rápidos. Atualizado para suportar a tecnologia de regeneração, o Apollo tem uma longa história de fornecimento de assistência crítica ao Império e além por mais de dois séculos. vehicle_DescRSI_Aurora=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Aurora_CL=Fabricante: RSI\nFoco: Carga Leve\n\nProjetado para excursões comerciais, o Aurora Clipper é a Nave perfeita para aspirantes a empreendedores e comerciantes experientes. O Clipper comercializa motores menores e capacidades de blindagem por capacidade de carga expandida, estabelecendo novos padrões para Naves mercantes pessoais. vehicle_DescRSI_Aurora_ES=Fabricante: RSI\nFoco: Inicial / Exploradora\n\nA Aurora é a descendente moderna da nave X-7 da Roberts Space Industries, que testou os primeiros motores de salto. Totalmente utilitária, a Aurora é a nave perfeita para iniciantes: o que falta em estilo é compensado por amplo espaço para módulos de melhoria. vehicle_DescRSI_Aurora_LN=Fabricante: RSI\nFoco: Light Fighter\n\nCom um gerador de escudo mais robusto e um par de pontos de arma adicionais, o Legionário é um lutador dedicado, capaz de enfrentar qualquer obstáculo que o universo tenha a oferecer. vehicle_DescRSI_Aurora_LX=Fabricante: RSI\nFoco: Pathfinder\n\nTenha orgulho de suas raízes com o novo Aurora Deluxe, construído para o piloto exigente que nunca se esquece de onde veio. O LX apresenta um interior em couro envernizado que garante conforto em longas distâncias em preto profundo. vehicle_DescRSI_Aurora_MR=Fabricante: RSI\nFoco: Inicial / Caça Leve\n\nTalvez você esteja procurando algo que ofereça capacidade de carga, mas também tenha poder de combate? A Aurora Marque vem equipada com um par de lasers de qualidade Behring e um sistema de resfriamento de armas de alta qualidade. vehicle_DescRSI_Bengal_Carrier=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Comm_Relay2=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation=Fabricante: RSI\nFoco: Carga Média / Caça\n\nO Constellation Andromeda, um cargueiro multi-pessoas, é a Nave mais popular na linha de produção atual da RSI. As constelações são populares entre contrabandistas e comerciantes porque são modulares, poderosas... e simplesmente icônicas. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda=Fabricante: RSI\nFoco: Cargueiro médio / Nave de Armas\n\nO Constellation Andromeda é um cargueiro confiável com várias tripulações que atrai comerciantes de todo o império graças à sua versatilidade. Uma das naves mais populares que a RSI produz, a icônica Andromeda apresenta um compartimento de carga bem equipado, uma porta de acoplamento de caça e uma ponte envolvente característica. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constelação Andromeda Pirata [PH] vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Aquila=Fabricante: RSI\nFoco: Expedição\n\nExplore horizontes distantes! O Constellation Aquila apresenta um cockpit redesenhado para máxima visibilidade, sensores avançados e um rover Ursa integrado para exploração planetária. Vamos ver o que há por aí! vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Hangar=Fabricante: RSI\nFoco: Expedição\n\nExplore horizontes distantes! O Constellation Aquila apresenta um cockpit redesenhado para máxima visibilidade, sensores avançados e um rover Ursa integrado para exploração planetária. Vamos ver o que há por aí! vehicle_DescRSI_Constellation_Dogfight=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix=Fabricante: RSI\nFoco: Turismo de Luxo\n\nUma nave de luxo dedicada para o capitão estelar exigente. A Constellation Phoenix pode ser operada como nave de comando de organização e apresenta um interior luxuoso redesenhado. Inclui uma área oculta com amortecimento de sensores para suas cargas mais valiosas. A Phoenix vem com um rover Lynx e um caça Kruger P-72 Archimedes. vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=Fabricante: RSI\nFoco: Turismo de Luxo\n\nSeja você um socialite exigente ou um amante de festas, a Constellation Phoenix Emerald é seu passaporte pessoal para o entretenimento. Com uma cabine interna elegante projetada especificamente para celebrações e uma pintura limitada “da sorte”, a Emerald é o ambiente perfeito para saborear um copo de Radegast Gold ou virar um Sleeping Tiger Malt enquanto cruza as estrelas com luxo. Só não esqueça de levar um piloto designado. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus=Fabricante: RSI\nFoco: Frete médio\n\nAparelhado para se concentrar totalmente no transporte, o Taurus oferece o maior espaço de carga de qualquer nave da linha Constellation da RSI. O que ele perde em versatilidade é mais do que compensado em lucros potenciais graças aos seus feixes de tração, um sistema de liberação de carga para descarregamento rápido e um porão de segurança reforçado com revestimento tecnológico. vehicle_DescRSI_Galaxy=Fabricante: RSI\nFoco: Design modular e um hangar a bordo que também pode acomodar Naves pequenas. O Galaxy de última geração tem versatilidade incorporada em seu DNA e apresenta uma cabine principal altamente configurável que pode ser equipada com instalações abrangentes para apoiar operações de carga, médicas ou de refino. vehicle_DescRSI_IR1337_Missile_Platform=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Lynx=Fabricante: RSI\nFoco: Turismo de Luxo\n\nA RSI projetou o rover Lynx para ser um veículo capaz de explorar uma grande variedade de terrenos enquanto oferece uma experiência de condução refinada e de alto nível. vehicle_DescRSI_Mantis=Fabricante: RSI\nFoco: Interdição\n\nPare as naves em seu caminho com a principal Nave de Execução Quântica da RSI. O Mantis apresenta um Dispositivo de Execução Quantum personalizado da Wei-Tek, capaz de arrancar Naves do QT com seu Quantum Snare e evitar uma fuga precipitada com seu Quantum Dampener. vehicle_DescRSI_Merlin=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Perseus=Fabricante: RSI\nFoco: Canhoneira Pesada\n\nQuando a RSI decidiu criar a definição moderna de poder dissuasivo, olhou para seu próprio passado, para as históricas canhoneiras Perseus. Capaz de despedaçar gigantes da classe subcapital, a simples presença de uma Perseus em um bloqueio ou patrulha é suficiente para fazer até os inimigos mais agressivos pensarem duas vezes antes de atacar. vehicle_DescRSI_Polaris=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Corvette\n\nA Polaris é uma Nave capital manobrável da classe corveta que possui um poder poderoso com um conjunto completo de torres e torpedos. Pretendido ser tanto um Nave de patrulha naval quanto um carro-chefe para operações de milícias, o Polaris pode conduzir operações de busca e sucateamento, missões de ataque leve e patrulhas de segurança geral. O Polaris tem a capacidade de reparar, atualizar e reabastecer um único caça, bombardeiro leve ou Nave de apoio. vehicle_DescRSI_Scorpius=Fabricante: RSI\nFoco: Nave de Combate Pesado\n\nCom sua configuração adaptável de duas asas e revolucionária torreta de controle remoto montada em trilhos, o Scorpius oferece alcance de tiro incomparável, permitindo aplicações tanto defensivas quanto orientadas para ataque. vehicle_DescRSI_Scorpius_Antares=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Pesado\n\nA RSI atualizou a configuração biplana adaptável da Scorpius e adicionou um Supressor Quântico exclusivo e um dispositivo EMP desenvolvido internamente para criar a poderosa Scorpius Antares. Projetada com poder de parada em mente, a Antares foi feita para encerrar qualquer perseguição rapidamente. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=Fabricante: RSI\nFoco: Exploradora\n\nConstruído pela RSI especificamente para exploradores planetários, o Ursa Rover oferece aos civis capacidades todo-terreno de nível militar e se destaca como padrão robusto em exploração, mapeamento e descoberta em solo. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=Fabricante: RSI\nFoco: Exploradora\n\nA sorte favorece os ousados. O nome mais confiável em exploração todo-terreno incorpora a essência da sorte e do sucesso nesta edição comemorativa limitada do Ursa Rover. vehicle_DescTMBL_Cyclone=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Passageiro\n\nCom uma potente combinação de velocidade, manobrabilidade e durabilidade robusta, o Cyclone é a escolha perfeita para entregas locais e transporte entre propriedades planetárias e postos avançados. vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Combate\n\nComo nivelador no campo de batalha, o Cyclone AA está equipado com um míssil terra-ar e um conjunto de contramedidas para fornecer cobertura às forças terrestres contra alvos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Combate\n\nApós o sucesso da primeira versão do Cyclone, a Tumbril recebeu seu feedback e expandiu a popular linha de veículos táticos com o novo Cyclone MT. Equipado com uma torreta combinada de canhão e míssil, este módulo oferece mais opções de combate em campo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC_RC=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Corrida\n\nPara quem gosta de ultrapassar os limites de velocidade, o Cyclone RC oferece um sistema de indução modificado que permite explosões controladas de velocidade, bem como ferramentas de personalização de manuseio. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Reconhecimento\n\nMantenha-se móvel e alerta com o Cyclone RN. Este veículo leve de reconhecimento é a solução perfeita para missões de reconhecimento, fornecendo varreduras de terreno rápidas e detalhadas e posicionamento de beacon. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Uso em combate\n\nProjetado para milícias e operações de segurança, o módulo Cyclone TR apresenta blindagem aprimorada e uma única torreta operada por humanos capaz de conter uma arma tamanho 1 e fornece um campo responsivo de 360° de fogo. vehicle_DescTMBL_Nova=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Tanque Pesado\n\nO novo Nova da Tumbril é um clássico guerreiro de campo de batalha, reinventado para a era moderna. Este tanque pesado oferece uma combinação devastadora de armamentos para eliminar ameaças no solo e no ar. vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Combate\n\nO Tumbril Ranger TR apresenta um quadro de alto desempenho, pneus de banda de rodagem adaptativos X-TEC proprietários e direção e frenagem de precisão de resposta reativa para ajudá-lo a capturar o espírito renegado da lata aproveite a estrada aberta sem perder aderência. Mas as aventuras nem sempre correm conforme o planeado, por isso o Ranger TR está equipado com dois suportes de armas para garantir que está mais do que protegido. vehicle_DescTMBL_Storm=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Tanque Leve\n\nOriginalmente introduzido em 2606 durante a Segunda Guerra Tevarin, o mini-tanque Storm de operador único da Tumbril foi construído para avançar rapidamente no campo de batalha e eliminar a artilharia inimiga. Reimaginado do zero para ser mais rápido, mais forte e mais impactante do que nunca, o novo Storm é uma verdadeira força da natureza, ideal para o cenário frenético da guerra moderna. vehicle_DescTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_DescVNCL_Blade=Fabricante: Esperia\nFoco: Caças Leves\n\nEsses caças leves, chamados de 'Blade', são frequentemente usados pelos Vanduul como batedores e Naves de ataque de primeira onda. Eles também se mostraram úteis como escaramuçadores, pois sua velocidade lhes permite perseguir Naves que tentam fugir da área. Por várias décadas, os esquadrões de agressão do Império da Terra Unida usaram réplicas de caças Blade, fabricados sob contrato exclusivo pela Esperia, Inc. vehicle_DescVNCL_Glaive=<-=MISSING=-> vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive=Fabricante: Esperia\nFoco: Lutador Médio\n\nO Glaive é uma versão simétrica da Foice. Normalmente é pilotado por Vanduul com mais experiência de combate, está melhor armado e tem duas lâminas/asas enormes em oposição a uma da foice padrão. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Fabricante: Esperia\nFoco: Caçador Médio\n\nO Glaive é uma versão simétrica da Foice. Normalmente é pilotado por Vanduul com mais experiência de combate, está melhor armado e tem duas lâminas/asas enormes em oposição a uma da foice padrão. vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Realeza Vanduul vehicle_DescVNCL_Scythe=Fabricante: Esperia\nFoco: Caça Médio\n\nA Foice rapidamente se tornou o símbolo da raça Vanduul e é o soldado de infantaria em todos os ataques e o alvo de todo piloto de caça humano. O Scythe tem uma elevada carga útil de armas, mas o seu verdadeiro trunfo é a sua manobrabilidade, que reside nos seus dois motores principais e nos doze motores de manobra. vehicle_DescVNCL_Scythe_Dogfight,P=Foice Vanduul vehicle_DescVNCL_Scythe_Glaive=Fabricante: Esperia\nFoco: Lutador Médio\n\nO Glaive é uma versão simétrica da Foice. Normalmente é pilotado por Vanduul com mais experiência de combate, está melhor armado e tem duas lâminas/asas enormes em oposição a uma da foice padrão. vehicle_DescVNCL_Scythe_Scythe_Swarm,P=Foice Vanduul vehicle_DescXIAN_Nox=Fabricante: Aopoa\nFoco: Corrida\n\nO 2947 Nox está derrapando. Este rápido e ágil piloto de canopy aberto de Aopoa é capaz de correr através de superfícies planetárias ou através do espaço. Disponível pela primeira vez no espaço humano, o Nox foi redesenhado especificamente para pilotos humanos e está pronto para competir. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue_Kue=Fabricante: Aopoa \nFoco: Corrida\n\nO nome do Nox Kue é derivado da palavra Xi'an para "impulso" e oferece exatamente isso e muito mais. Esta versão de edição limitada do piloto de canopy aberto tem um impressionante acabamento prateado escovado e foi especialmente projetada para comemorar o lançamento do primeiro Nox para pilotos humanos. vehicle_DescXIAN_Railen=Fabricante: Gatac Manufacture\nFoco: Cargo\n\nPrimeira incursão da Gatac no mercado humano, o Railen é um Nave elegante e interespécies, perfeito para qualquer piloto humano ou Xi'an que procura um cofre, está procurando um confiável solução para transporte de cargas de médio porte. Ela é um excelente exemplo de por que o Império Xi'an confiou à Casa de Gatac a produção de suas Naves industriais durante séculos. vehicle_DescXIAN_SantokYai=Fabricante: Aopoa\nFoco: caça de tamanho médio\n\nCom o poder dos sistemas de voo de próxima geração de Xi'an, motores de vetor duplo aprimorados e um enorme pacote de armas, a Aopoa desenvolveu um caça que combina destreza ágil e o manuseio rígido mantém o que a marca é conhecida. vehicle_DescXIAN_Scout=Fabricante: Aopoa\nFoco: Nave de Combate Leve\n\nXi'an Aopoa Corporation produz um modelo de exportação do Qhire Khartu, o Khartu-al, que é vendido a civis humanos como um batedor/explorador dedicado. O modelo de exportação possui o mesmo equipamento de manobra de Xi'an, mas superfícies de controle modificadas para uso humano e armamento mais limitado. vehicle_Descprobe_comms_1_a=Fabricante: Chimera Communications \nFoco: Reconhecimento\n\nO Auris do fabricante Chimera Communications permite a fácil captura e armazenamento de transmissões, tornando-o ideal para monitorar atividades próximas. Projetado para ser praticamente invisível durante a operação, este monitor de aquisição passiva de dados (PDC) de baixo consumo de energia é perfeito para fornecer segurança adicional a qualquer estação ou instalação com registro detalhado de transmissões de dados e registros de tráfego de embarcações locais. Além disso, o transmissor de rajada de backup incluído permite que os conjuntos de dados sejam transferidos em caso de emergência, garantindo assim segurança adicional. vehicle_Descprobe_comms_1_b_Disused=KA vehicle_FactionAdvocacy=ADVOCACIA vehicle_FactionBounty_Hunter=CAÇADOR DE RECOMPENSAS vehicle_FactionCivilians=CIVIS vehicle_FactionCriminal=CRIMINOSO vehicle_FactionMiners=MINERADORES vehicle_FactionPirates=PIRATAS vehicle_FactionPrivate_Security=SEGURANÇA PRIVADA vehicle_FactionSlavers=ESCRAVISTAS vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=VANDUUL vehicle_FactionXian=XI'AN vehicle_Name2951_IAE_D1_Showcase=Anvil Spartan vehicle_Name2951_IAE_D7_Showcase=Argo RAFT vehicle_Name2951_IAE_D9_Showcase=MISC Odyssey vehicle_NameAEGS_Avenger=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse=Aegis Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius=Aegis Gladius vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Hammerhead=Aegis Hammerhead vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Hammerhead_BIS=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Idris=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Idris_Test=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Javelin=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Javelin_PU_AI_UEE_FleetWeek=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus=Aegis Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer=Aegis Reclaimer vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Reclaimer_BIS=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Redeemer=Aegis Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator=Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_RetaliatorBomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Sabre=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_ToW=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Warden=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan=Aegis Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Arrow_ToW=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Ballista=Anvil Ballista vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=Anvil Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=Anvil Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion=Anvil Centurion vehicle_NameANVL_Crucible=Anvil Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator=Anvil Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk=Anvil Hawk vehicle_NameANVL_Hornet=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=Anvil F7C Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_Wildfire=Anvil Hornet F7C Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hurricane=Anvil Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire=Anvil Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator=Anvil Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_DarkBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_Grey=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_LightBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_White=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Pisces_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Pisces_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_Spartan=Anvil Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin=Anvil Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_MicroTech=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameARGO_MPUV=Argo MPUV Cargo vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=Argo MPUV Cargo 2951 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_Mole=Argo MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=Argo MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus=Argo MOLE Talus vehicle_NameARGO_RAFT=Argo RAFT vehicle_NameARGO_SRV=Argo SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=Banu Merchantman vehicle_NameBanu_Defender=Banu Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad=C.O. HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Nomad=C.O. Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer=C.O. Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=Crusader A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=Crusader C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=Crusader E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Star_Runner=Crusader Mercury Star Runner vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Crusader Mercury 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starfighter=Crusader Ares Star Fighter vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=Crusader Ares Star Fighter Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=Crusader Ares Star Fighter Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=Crusader C2 Hercules 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starliner=Crusader Genesis Starliner vehicle_NameComingSoon=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Buccaneer_ToW=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar=Drake Caterpillar vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Caterpillar_BIS=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Corsair=Drake Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass=Drake Cutlass (OLD) vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_Cutlass_BIS=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_DRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PU_Pirate_Crewless_DRAK_Cutlass_Pirate=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=Drake Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_SQ42=Pirate Raider vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter=Drake Cutter vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Dragonfly=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Black=Drake Dragonfly Black vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Citcon_Invincible=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Pirate=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Player= vehicle_NameDRAK_Dragonfly_PU_ELIM=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Herald=Drake Herald vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=Drake Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red=Drake Herald Red vehicle_NameDRAK_Kraken=Drake Kraken vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=Drake Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Mule=Drake Mule vehicle_NameDRAK_Vulture=Drake Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler=Esperia Prowler vehicle_NameESPR_Talon=Esperia Talon vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=Esperia Talon Shrike vehicle_NameGRIN_Cydnus_test=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_STV=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=Kruger P-52 Merlin vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse=MISC Expanse vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base_Gamescom=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMisc_Fury_LX=Mirai Fury LX vehicle_NameMISC_HullA=MISC Hull A vehicle_NameMISC_HullB=MISC Hull B vehicle_NameMISC_HullC=MISC Hull C vehicle_NameMISC_HullD=MISC Hull D vehicle_NameMISC_HullE=MISC Hull E vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC Hull A vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC Hull C vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector=MISC Prospector vehicle_NameMISC_Razor=Mirai Razor vehicle_NameMISC_Razor_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_EX_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_LX_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Reliant=MISC Reliant Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_A=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_B=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_PU_AI_CIV=MISC Starfarer vehicle_NameMisc_Fury=Mirai Fury vehicle_NameMisc_Fury_Miru=Mirai Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_Soku=Mirai Fury LX vehicle_NameORIG_100i=Origin 100i vehicle_NameORIG_100i_ORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_100i_ORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_300i_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_300i_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_315p_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_325a_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_350r_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_400i=Origin 400i vehicle_NameORIG_600i=Origin 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=Origin 600i 2951 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Executive_Edition_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_600i_Touring_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_85X=Origin 85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_G12=Origin G12 vehicle_NameORIG_G12a=Origin G12a vehicle_NameORIG_G12r=Origin G12r vehicle_NameORIG_X1=Origin X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=Origin X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity=Origin X1 Velocity vehicle_NameORIG_m50=Origin M50 Interceptor vehicle_NameORIG_m50_old=Origin M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI Apollo Triage vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI Aurora Mk I CL vehicle_NameRSI_Aurora_CL_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI Aurora Mk I ES vehicle_NameRSI_Aurora_ES_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI Aurora Mk I LN vehicle_NameRSI_Aurora_LN_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI Aurora Mk I LX vehicle_NameRSI_Aurora_LX_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI Aurora Mk I MR vehicle_NameRSI_Aurora_MR_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_Carrier=RSI Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Comm_Relay2=Comm Relay vehicle_NameRSI_Constellation=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Hangar=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Dogfight=RSI Constellation vehicle_NameRSI_Constellation_Hangar=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI Galaxy vehicle_NameRSI_IR1337_Missile_Platform=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=RSI IR1337 Weapon Mount Quad vehicle_NameRSI_Lynx=RSI Lynx vehicle_NameRSI_Mantis=RSI Mantis vehicle_NameRSI_Merlin=RSI Merlin vehicle_NameRSI_Perseus=RSI Perseus vehicle_NameRSI_Polaris=RSI Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI Scorpius vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI Ursa vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI Ursa Fortuna vehicle_NameTMBL_Cyclone=Tumbril Cyclone vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Nova=Tumbril Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=Tumbril Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm=Tumbril Storm vehicle_NameTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_NameVNCL_Blade=Esperia Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver=Vanduul Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship=Vanduul Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_SWARM_AI_SCAVENGER=Vanduul Scythe Scavenger vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Alpha=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_SHunter=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Scavenger=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Swarm=Vanduul Scythe vehicle_NameXIAN_Nox=Aopoa Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Railen=Gatac Railen vehicle_NameXIAN_SantokYai=Aopoa San'tok.yaai vehicle_NameXIAN_Scout=Aopoa Khartu-al vehicle_NameXIAN_Scout_Hangar=Aopoa Khartu-al vehicle_Nameprobe_comms_1_a=Monitor PDC CHCO Auris vehicle_Nameprobe_comms_1_b_Disused=Ponto de verificação da corrida vehicle_TypeStarFighter=Caça Estelar vehicle_TypeTransport=Transporte vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s - %u vehicle_UniqueNameFormatString=%s - %s vehicle_class_bomber=Bombardeiro vehicle_class_corvette=Corvette vehicle_class_courier=Courier vehicle_class_destroyer=Destruidor vehicle_class_dropship=Dropship vehicle_class_expedition=Expedição vehicle_class_frigate=Fragata vehicle_class_gunship=Armeiro vehicle_class_heavybomber=Bombardeiro\nPesado vehicle_class_heavyfighter=Caça\nPesado vehicle_class_heavyfreight=Cargueiro\nPesado vehicle_class_heavymining=Mineração\nPesada vehicle_class_heavyrefuelling=Reabastecimento Pesado vehicle_class_heavyrepair=Reparo\nPesado vehicle_class_heavysalvage=Sucateiro\nPesado vehicle_class_heavyscience=Ciência\nPesado vehicle_class_interceptor=Interceptador vehicle_class_interdiction=Interdição vehicle_class_lightfighter=Caça\nLeve vehicle_class_lightfreight=Cargueiro\nLeve vehicle_class_lightmining=Mineração\nLeve vehicle_class_lightsalvage=Sucateiro\nLeve vehicle_class_lightscience=Ciência\nLeve vehicle_class_luxury=Luxo vehicle_class_medical=Médico vehicle_class_mediumdata=Dados\nMédio vehicle_class_mediumfighter=Caça\nMédio vehicle_class_mediumfightermediumfreight=Caça Médio / Cargueiro Médio vehicle_class_mediumfreight=Cargueiro\nMédio vehicle_class_mediumfreightgunshio=Cargueiro Médio / Armeiro vehicle_class_mediummining=Mineração\nintermediária vehicle_class_passenger=Passageiros vehicle_class_pathfinder=Desbravador vehicle_class_racing=Corrida vehicle_class_reporting=Reporte vehicle_class_snubbomber=Bombardeiro\nCompacto vehicle_class_snubfighter=Caça\nCompacto vehicle_class_starterlightfreight=Inicial / Cargueiro Leve vehicle_class_starterpathfinder=Inicial / Desbravador vehicle_class_stealthbomber=Bombardeiro\nFurtivo vehicle_class_stealthfighter=Caça\nFurtivo vehicle_class_turret=Torreta vehicle_container_Confidental=Lembrete: Os contêineres de armazenamento de veículos devem estar sempre trancados com senha. vehicle_container_Key001=CONTÊINER vehicle_container_Key002=Status vehicle_container_Key003=Senha vehicle_container_Two_status=02 vehicle_container_one_code=Código do contêiner: vehicle_container_one_status=01 vehicle_container_status001=Vazio vehicle_container_status002=Ocupado vehicle_focus_combat=Combate vehicle_focus_competition=Competição vehicle_focus_exploration=Exploração vehicle_focus_ground=Terreno vehicle_focus_multirole=Multifunção vehicle_focus_resources=Industrial vehicle_focus_support=Suporte vehicle_focus_transporter=Transportador vehicle_interactor_AutoLand_Disable=Desativar Pouso automatico vehicle_interactor_AutoLand_Enable=Ativar Pouso automatico vehicle_interactor_ConvergenceRange_Long=Convergencia de Longo Prazo vehicle_interactor_ConvergenceRange_Medium=Convergencia de Alcance medio vehicle_interactor_ConvergenceRange_Short=Convergencia de Curto alcance vehicle_interactor_CountermeasureFire=Lançar Contramedidas vehicle_interactor_CountermeasureType_Chaff=Set Noise vehicle_interactor_CountermeasureType_Flare=Set Decoy vehicle_interactor_Coupled_Enable=Habilitar Voo Acoplado vehicle_interactor_CruiseControl_Disable=Desligar o Controle de Cruzeiro vehicle_interactor_CruiseControl_Enable=Ativar Controle de Cruzeiro vehicle_interactor_CycleHud_Flight=HUD de Voo vehicle_interactor_CycleHud_Mining=HUD de Mineracao vehicle_interactor_CycleHud_Quantum=HUD do Quantum vehicle_interactor_CycleHud_Scanning=HUD do Scan vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=Filtro Escuro Desativado vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=Filtro Escuro Ativado vehicle_interactor_Decoupled_Enable=Desativar Voo Acoplado vehicle_interactor_ESP_Disable=Desativar E.S.P. vehicle_interactor_ESP_Enable=Ativar E.S.P. vehicle_interactor_ExtendSpindle=Estender o Eixo de Carga vehicle_interactor_ExteriorLights_Disable=Luzes externas apagadas vehicle_interactor_ExteriorLights_Enable=Luzes externas acesas vehicle_interactor_FirePattern_Staggered=Disparo em Sequência vehicle_interactor_FirePattern_Synchronized=Usar disparo sincronizado vehicle_interactor_GSafe_Disable=Desativar limitador G-Safe vehicle_interactor_GSafe_Enable=Ativar limitador G-Safe vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=Ativar assistencia de mira vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=Ativar trava dos Gimbal vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=Desativar Gimbals vehicle_interactor_Headlights_Disable=Farois Desligados vehicle_interactor_Headlights_Enable=Farois Acesos vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=Luzes Internas Apagadas vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=Luzes Internas Acesas vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=Abaixar Trem de Pouso vehicle_interactor_LandingGear_Retract=Retrair Trem de Pouso vehicle_interactor_MarkFriendly=Marcar alvo como amigavel vehicle_interactor_MarkHostile=Marcar alvo como hostil vehicle_interactor_MiningArm_Disable=Retrair braço de mineracao vehicle_interactor_MiningArm_Enable=Usar o braço de mineracao vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=Armar missil vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=Ciclar Misseis vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=Desarmar misseis vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=Disparar misseis vehicle_interactor_NavFilter_None=Exibicao desativada vehicle_interactor_NavFilter_POI=Visor de Navegacao ligado vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=Visor Quantum ativado vehicle_interactor_PinTarget=Fixar alvo vehicle_interactor_PipType_Lag=Usar lag Pips vehicle_interactor_PipType_Lead=Usar Lead pips vehicle_interactor_PowerSafety_Disable=Overclock Safeties Off vehicle_interactor_PowerSafety_Enable=Overclock Safeties On vehicle_interactor_ProximityAssist_Disable=Desativar Assistente de proximidade vehicle_interactor_ProximityAssist_Enable=Ativar Assistente de proximidade vehicle_interactor_QuantumSpool_Disable=Desativar spool do quantum vehicle_interactor_QuantumSpool_Enable=Ativar spool do quantum vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=Desativar Quantum Travel vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=Ativar Quantum Travel vehicle_interactor_RetractSpindle=Retrair o eixo do Cargo vehicle_interactor_ScanRange_Long=Scan de longo alcance vehicle_interactor_ScanRange_Medium=Scan de medio alcance vehicle_interactor_ScanRange_Short=Scan de curto alcance vehicle_interactor_Screens_Disable=Telas desligadas vehicle_interactor_Screens_Enable=Telas ligadas vehicle_interactor_Sensors_Disable=Sensores desligados vehicle_interactor_Sensors_Enable=Sensores ligados vehicle_interactor_SubTarget_Engines=Mirar nos Motores vehicle_interactor_SubTarget_None=Desativar Trava em componentes vehicle_interactor_SubTarget_Turrets=Mirar nas Torretas vehicle_interactor_TransformShip,P=Transformar Nave vehicle_interactor_Transponder_Disable=Transponder Off vehicle_interactor_Transponder_Enable=Transponder On vehicle_interactor_Turret_Deploy=Ativar torreta vehicle_interactor_Turret_Retract=Retrair torreta vehicle_interactor_UnPinTarget=Destravar alvo vehicle_interactor_VTOL_Disable=Desativar VTOL vehicle_interactor_VTOL_Enable=Habilitar VTOL vehicle_interactor_Viewport_Disable=Viewport Off vehicle_interactor_Viewport_Enable=Viewport On vehicle_interactor_WeaponRack_Deploy=Abrir suporte de armas vehicle_interactor_WeaponRack_Retract=Retrair suporte de armas vehicle_interactor_Weapons_Disable=Armas desativadas vehicle_interactor_Weapons_Enable=Armas ativadas vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=Estender/Retrair asas vehicle_nameANVL_Carrack=Anvil Carrack vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=Anvil Carrack Expedition vehicle_room_airlock=ECLUSA DE AR vehicle_room_bathroom=BANHEIRO vehicle_room_bridge=PONTE vehicle_room_captain=APOSENTOS DO CAPITAO vehicle_room_cargo_bay=COMPARTIMENTO DE CARGA vehicle_room_cockpit=COCKPIT vehicle_room_component_access=ACESSO A COMPONENTES vehicle_room_crew=ALOJAMENTOS DA TRIPULACAO vehicle_room_engineering=ENGENHARIA vehicle_room_foyer=HALL DE ENTRADA vehicle_room_habitation=HABITACAO vehicle_room_locker=ARMARIO vehicle_room_neck=CORREDOR vehicle_room_recreation=LAZER vehicle_room_scanning=ESCANEANDO vehicle_room_server=SALA DE SERVIDORES vehicles_DescOrbital_Sentry=O Supervisor Broad & Raibee permite a vigilância de atividades defensivas em uma área específica. Quando uma ameaça é detectada, o Supervisor é capaz de atacar e atacar inimigos não autorizados com eficiência brutal. Isto o torna perfeito para garantir segurança adicional para qualquer estação, instalação ou área controlada. vehicles_DescOrbital_Sentry_Prototype_1=Os detalhes desse protótipo de monitor defensivo são de propriedade intelectual da Hurston Dynamics e são confidenciais. A Hurston Dynamics não é responsável por quaisquer danos causados a indivíduos que invadam os locais de teste do DM-7R1. vehicles_NameOrbital_Sentry=Supervisor Amplo e Rabiense Sentinela Orbital vehicles_NameOrbital_Sentry_Prototype_1=Hurston Dynamics DM-7R1 Orbital Sentry warning_hunger_declining=Níveis de Nutrição em Queda warning_hunger_low=Tenha Cuidado! Baixo Teor de nutrientes warning_hunger_optimal=Nível Nutricional Ideal Alcançado warning_hunger_verylow=Atenção! Níveis de Nutrientes Perigosamente Baixos warning_thirst_declining=Níveis de Hidratação em Queda warning_thirst_low=Tenha cuidado! Baixos Níveis de Hidratação warning_thirst_optimal=Nível Ideal de Hidratação Alcançado warning_thirst_verylow=Atenção! Níveis de Hidratação Perigosamente Baixos weapon_stats_ammo_string_5mm_ballistic=munição balística de 5 mm weapon_stats_name_capacity=Capacidade de munição weapon_stats_name_damage=Dano weapon_stats_name_effectiveRange=Range Efetivo weapon_stats_name_firerate=Cadência de disparo weapon_stats_name_handling=Manuseio weapon_stats_name_modes=Modos de disparo weapon_stats_name_velocity=Velocidade inicial weapon_stats_name_weight=Peso weapon_stats_unit_rpm=Rpm weapons_heal_BDL_critical_safety=Segurança BDL ativada weapons_heal_blood_drug_level=NÍVEL DE DROGA NO SANGUE weapons_heal_blood_drug_level_abbr=BDL weapons_heal_button_auto=Auto weapons_heal_button_clear=Limpar weapons_heal_critical_BDL=BDL Crítico weapons_heal_health=Saúde weapons_heal_mode_advanced=AVANÇADO weapons_heal_mode_advanced_abbr=Adv. weapons_heal_mode_basic=BÁSICO weapons_heal_out_of_ammo=SEM MUNIÇÃO weapons_heal_out_of_range=Fora do Alcance wildstar_from=Wildstar Racing winwithoutkillingracer_obj_display_01,P=Luca brunt: ganhe a corrida sem matar outro piloto. winwithoutkillingracer_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(winwithoutkillingracerreward) - vença a corrida sem matar outro piloto. winwithoutkillingracer_obj_short_01,P=Vença a corrida sem matar outro piloto. xdamagetoracersinorder_obj_display_01,P=Luca brunt: (~mission(xdamagetoracerscurrentnum)/~mission(xdamagetoracerstotalnum)) - dano ~mission(xdamagetoracertarget) ~mission(xdamagetocurrenttargetproxy)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_display_02,P=Luca brunt: próximo alvo em %ls xdamagetoracersinorder_obj_display_03,P=Luca brunt: termine a corrida xdamagetoracersinorder_obj_long_01,P=Luca brunt: uec ~mission(xdamagetoracersinorderreward) - causa dano de ~mission(xdamagethreshold) aos pilotos de ~mission(xdamagetoracerscurrentnum)/~mission(xdamagetoracerstotalnum) na ordem especificada e termina a corrida. xdamagetoracersinorder_obj_long_01a,P=(1/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget1) ~mission(xdamagetocurrenttarget1)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01b,P=(2/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget2) ~mission(xdamagetocurrenttarget2)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01c,P=(3/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget3) ~mission(xdamagetocurrenttarget3)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01a,P=~mission(xdamagetocurrenttarget1) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01b,P=~mission(xdamagetocurrenttarget2) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01c,P=~mission(xdamagetocurrenttarget3) xdamagetoracersinorder_obj_short_01,P=Dano ~mission(xdamagetoracerstotalnum) pilotos na ordem listada xdamagetoracersinorder_obj_short_01a,P=(1/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget1) ~mission(xdamagetocurrenttarget1)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01b,P=(2/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget2) ~mission(xdamagetocurrenttarget2)/~mission(xdamagethreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01c,P=(3/3) dano ~mission(xdamagetoracertarget3) ~mission(xdamagetocurrenttarget3)/~mission(xdamagethreshold) DataHeist_AccessCard,P=CARTÃO DE ACESSO DataHeist_ECT_Access,P=USUÁRIO: BLOQUEADO (INSERA O CARTÃO DE ACESSO) DataHeist_ECT_AccessCardInvalid,P=CREDENCIAIS DO CARTÃO INVÁLIDAS. SEGURANÇA NOTIFICADA. DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid,P=CARTÃO DE ACESSO INVÁLIDO DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated,P=! CARTÃO CONFISCADO ! DataHeist_ECT_Access_Denied,P=ACESSO NEGADO DataHeist_ECT_Access_Granted,P=ACESSO CONCEDIDO DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard,P=INSIRA O CARTÃO DE ACESSO DataHeist_ECT_Access_ReadingCard,P=LENDO CARTÃO DE ACESSO DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach,P=! VIOLAÇÃO DETECTADA - TERMINAL BLOQUEADO ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown,P=BLOQUEIO DO SISTEMA DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked,P=TERMINAL BLOQUEADO DataHeist_ECT_Access_Welcome,P=BEM-VINDO DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo,P=REQUER ATENÇÃO DataHeist_ECT_Connection_Allow,P=PERMITIR DataHeist_ECT_Connection_Info,P=CONEXÃO DE ENTRADA DE DataHeist_ECT_Connection_Info_IP,P=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost,P=CONEXÃO PERDIDA DataHeist_ECT_Connection_Reject,P=REJEITAR DataHeist_ECT_Locked,P=TERMINAL BLOQUEADO. CONTATE SERVIÇOS IT PARA AJUDA. DataHeist_ECT_LoginDetail,P=USUÁRIO: ACESSO DE ADMIN CONCEDIDO DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest,P=! SOLICITAÇÃO EXTERNA DE ACESSO ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled,P=! CONEXÃO REMOTA CANCELADA ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach,P=! VIOLAÇÃO DETECTADA - VERIFIQUE OS TERMINAIS LOCAIS ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected,P=! SERVER DESCONECTADO ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding,P=! SERVER NÃO ESTÁ RESPONDENDO ! DataHeist_ECT_TerminalInfo,P= COMUNICAÇÕES EXTERNAS DataHeist_ECT_TopOfScreenInfo_IntrusionDetected,P=INTRUSÃO DETECTADA DataHeist_ECT_UploadCancelled,P=UPLOAD CANCELADO DataHeist_ECT_UploadComplete,P=UPLOAD CONCLUIDO DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo,P=FALHA NO UPLOAD DataHeist_ECT_UploadHalted_IntrusionNotify,P=ACESSO AO BACKDOOR DETECTADO NO COMPUTADOR LOCAL. CHEQUE OS TERMINAIS PARA MAIS DETALHES. DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo,P=SERVIDORES DEVEM ESFRIAR ANTES QUE O UPLOAD POSSA PROSSEGUIR. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo,P=UPLOAD INTERROMPIDO DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End,P= DESPEJO EM ANDAMENTO. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start,P=SERVER DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total,P=PROGRESSO TOTAL DO UPLOAD. DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo,P=UPLOADING... DataHeist_IP_Generic,P=??.???.??.??? DataHeist_IntT_AdminLine,P=Redefinir o código para DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled,P=Controle climático desativado para servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine,P=CONEXÃO ENCERRADA - FIREWALL ATIVADO DataHeist_IntT_GarbageLine_01,P=CONSULTAR UPLOADS ATIVOS - UPLOAD ATIVO DO SERVER CLUSTER DataHeist_IntT_GarbageLine_02,P=DESBLOQUEIE O CONTROLE CLIMÁTICO PARA O SERVER CLUSTER DataHeist_IntT_GarbageLine_03,P=ABORTAR UPLOAD - ERRO ACESSO DE ADMINISTRADOR NECESSÁRIO DataHeist_IntT_GarbageLine_04,P=CONEXÃO EXTERNA DE ENTRADA DataHeist_IntT_GarbageLine_05,P=AVISO - A DESATIVAÇÃO DO CONTROLE CLIMÁTICO PODE LEVAR À CORRUPÇÃO DE DADOS DataHeist_IntT_GarbageLine_07,P=TEM CERTEZA DE QUE DESEJA CONTINUAR? Y/N - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify,P=! FIREWALL ATIVADO - CONEXÃO ENCERRADA ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify,P=! CONEXÃO EXTERNA INESPERADA ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify,P=SEM NOTIFICAÇÕES DataHeist_IntT_ServerLine,P=ACESSANDO.~mission(OverheatServerID)_cooling.disabled DataHeist_IntT_WindowName,P=GERENCIADOR DE TAREFAS DataHeist_SvR_Cooling_Status,P=SISTEMA DE RESFRIAMENTO: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext,P=DESATIVADO VIA TERMINAL EXTERNO DynamicEvent_FleetWeek2022_PreIFFIFound_Marker=LOCALIZAÇÃO DOS POSSÍVEIS CONTROLES AA DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachAndWait=AGUARDE AS INSTRUÇÕES NO SAGUÃO DA CRUSADER SHOWROOM: %ls Item_Desc_987_shirt_04=Esse tanque clássico da 987 é feito com tecido que absorve a umidade para mantê-lo fresco quando estiver mais ativo. Cada camiseta vem com uma braçadeira e um bandolier para criar um estilo ousado e agressivo. PIT_ContractItem=Item do Contrato - %s PU_DATAHEISTSV01_F_AttentionServerOffline=ATENÇÃO. SERVER OFF-LINE. PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerOverheating=AVISO. SERVER SUPERAQUECENDO. ATENÇÃO NECESSÁRIA PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerTemperature=AVISO. TEMPERATURA CRÍTICA DO SERVER. PERDA DE DADOS IMINENTE. PU_DATAHEISTSV01_M_WarningSecurityBreach=AVISO. VIOLAÇÃO DE SEGURANÇA. A EQUIPE DE SEGURANÇA FOI ENVIADA. Stanton_Magnus_JPStation=Magnus Gateway Stanton_Magnus_JPStation_desc=Situado em um local estratégico próximo ao Jump Point, o Portão pra Magnus oferece lojas e serviços para quem viaja de e para Magnus. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, transferências de carga, armas pessoais, armaduras pessoais, alimentos, uma clínica, Habs e muito mais. Stanton_Pyro_JPStation=Pyro Gateway Stanton_Pyro_JPStation_desc=Situada em um local estratégico próximo ao Jump Point, o Portão pra Pyro oferece lojas e serviços para quem viaja de e para Pyro. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, transferências de carga, armas pessoais, armaduras pessoais, roupas, alimentos, uma clínica, Habs e muito mais. Stanton_Terra_JPStation=Terra Gateway Stanton_Terra_JPStation_desc=Situado em um local estratégico próximo ao Jump Point, o Portão pro Terra oferece lojas e serviços para quem viaja de e para a Terra. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, transferências de carga, armas pessoais, armaduras pessoais, roupas, alimentos, uma clínica, Habs e muito mais. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=Elimine os locais restantes de inimigos. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_02=Elimine cada alvo restante destroyItems_BombingRunItem=Tanques de Combustível ea_ui_difficulty_Easy=Corporal ea_ui_difficulty_Hard=Captain General ea_ui_difficulty_Normal=Lieutenant (Default) ea_ui_difficulty_VeryEasy=Trooper ea_ui_difficulty_VeryHard=Legatus Marinuum ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=Todos os jogadores devem estar prontos ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=Match Cycle Map Request Failed. ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=Match Cycle Requeue Failed. ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight=Confronto em Duplas ea_ui_modedesc_Duel_FightOrFlight=Os melhores pilotos do universo se unem para colocar suas habilidades à prova neste modo de dogfight 2 contra 2. itemPort_port_Bomb_System,P=[ph] port_bomb_system itemPort_port_Flair02=Item de estilo 2 item_DescCutter_Paint_Black_Cyan=A pintura Nightfall dá ao Cutter uma pintura preta elegante com toques de ciano. item_DescCutter_Paint_Olive_White_Orange=Green and white with orange highlights, the Caiman livery brings a distinct and dramatic look to the Cutter. item_DescCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Traga um estilo único ao Cutter com a pintura Rockslide, que acrescenta listras laranja e reflexos marrons para complementar o corpo cinza da Nave. item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Lançada em 2893 para comemorar o 400º aniversário da descoberta de Pyro, a pintura Roustabout tem a aparência e o nome da nave cujas varreduras levaram à descoberta do primeiro ponto de salto para o sistema. Ela também apresenta o logotipo da Pyrotechnic Amalgamated, a extinta empresa de mineração que deu nome ao sistema. item_DescFlair_Coin_1_f=Uma moeda criada para homenagear a RSI Zeus, a primeira espaçonave comercial a apresentar um quantum drive. A Nave de exploração histórica aparece em um lado da moeda, enquanto o outro lado tem o logotipo da Roberts Space Industries em relevo. item_DescFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Uma caixa de edição de colecionador para o modelo Takuetsu's Hull C , com uma imagem da icônica Nave na frente e detalhes sobre o modelo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Festeje o Vulture, o robusto destruidor de destroços da Drake Interplanetary, que chegou aos quatro finalistas do 2953 Ship Showdown com este pôster da Nave em pleno voo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Parabéns à Corsair por vencer o 2953 Ship Showdown. Este pôster comemora a vitória dessa icônica e assimétrica Nave da Drake Interplanetary, capturando-a em meio ao conflito com armas em punho. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Um pôster que comemora a vitória da Aegis Dynamics Redeemer na final do confronto de Naves de 2953. Ele captura a Nave não apenas sobrevivendo, mas prosperando em seu ambiente natural: o calor da batalha. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Combinando estilo requintado e tecnologia de ponta, é fácil entender por que o 600i da Origin chegou entre os quatro finalistas do Ship Showdown de 2953. Este pôster comemora a conquista com uma imagem da Nave de luxo multifuncional voando pelas nuvens. item_DescPlushy_zeus_1_a=Essa pelúcia macia é um pedaço de história que pode ser abraçado e que celebra a RSI Zeus original de 2140, a primeira Nave espacial civil equipada com um quantum drive. item_DescSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Apresentando um verde musgo fosco com destaques em laranja empoeirado e listras de realce, essa pintura garante que o seu Crusader Spirit seja um modelo a ser observado. item_DescSpirit_Paint_Black_Blue_White=Onde quer que sua missão o leve, essa pintura em cinza escuro com detalhes em azul celeste e acabamento em branco garantirá que o seu Crusader Spirit seja um espetáculo. item_DescSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Com uma carroceria cinza de dois tons e acabamento em azul aço, essa pintura sutil garantirá que o seu Crusader Spirit mereça uma segunda olhada. item_DescSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=O vermelho profundo dessa pintura realça as linhas já arrojadas do Crusader Spirit, enquanto os sutis destaques em taupe e azul-marinho dão a ele um toque extra. item_DescSpirit_Paint_White_Blue_Black=Com painéis brancos limpos e um acabamento azul, essa pintura eleva o visual do Crusader Spirit a um novo patamar. item_Desc_alb_mask_03_01_01=Feita para ambientes hostis, a máscara Salluq mantém a sujeira, a poeira e a areia longe dos seus olhos, proporcionando um amplo campo de visão. Observe que esta máscara não tem classificação espacial e só deve ser usada em ambientes naturalmente respiráveis. item_Desc_alb_pants_03=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nIf you're in the adventure business, you'll need clothing that can take the heat. The Allpa Pants were made with heavyweight cotton that features AlejoFlex technology, providing the wearer with a wide range of movement during tough jobs while maintaining its durability. item_Desc_cbd_hat_03_cvx01_01=Um boné cadete preto com o nome e o logotipo da Covalex estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_hat_03_itg_01=Um chapéu de cadete azul e preto com o nome e o logotipo da Interstellar Transport Guild estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_hat_03_ling_01=Um chapéu cadete vermelho e branco com o nome e o logotipo da Ling Family Hauling estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_hat_03_redwind_01=Um boné cinza para cadetes com o nome e o logotipo da Red Wind Linehaul estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_hat_03_taba_01=Um boné cadete preto e branco com o nome e o logotipo da TABA Freightline estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_hat_03_unified_01=Um boné cadete azul e vermelho com o nome e o logotipo da Unified Distribution Management estampados nos painéis frontal e traseiro. item_Desc_cbd_pants_05=Made with soft yet sturdy cotton, these jeans are ripped and then "repaired" with colorful thread alongside misshapen patches that give them a touch of history. item_Desc_clda_gloves_01=The Badami Gloves are lined with an advanced cut-resistant barrier that combines with a triple-layered interior to create an advanced impact protection system that could only have been designed by Caldera. item_Desc_clda_helmet_01=Damage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -63 / 93 °C\n\nThe Badami helmet from Caldera provides premium head protection with a tough polycarbonate shell and an anti-microbial liner, so you can boldly brave any untamed locale. Please note that this helmet is not space-rated and should only be worn in naturally breathable environments. item_Desc_dmc_shirt_01=A Greenwater é uma camisa de manga longa feita sob medida para ser usada sob a maioria dos conjuntos de armadura padrão. Fabricada com uma mistura durável de fibras naturais e sintéticas, ela resiste ao desgaste diário sem sacrificar o conforto. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01=Proteja-se de perigos ambientais tóxicos com o TruBarrier Hazard Suit, construído com tecido de grau industrial e revestido com um polímero laminado de várias camadas que oferece uma ampla gama de proteção química sem sacrificar a mobilidade. O design encapsulado oferece proteção para todo o corpo contra o contato direto com materiais perigosos quando usado com a máscara que o acompanha. item_Desc_grin_toxic_mask_01=A TruBarrier Hazard Mask da Greycat Industrial ajuda o usuário a enfrentar riscos ambientais inesperados, mantendo as partes mais vulneráveis da cabeça protegidas contra danos. O design encapsulado oferece proteção para todo o corpo contra o contato direto com materiais perigosos quando usado com o macacão que o acompanha. item_Desc_gsb_boots_10=Quando você caminha por mundos indomáveis, a sujeira é apenas uma parte do trabalho. Essas botas Desert Cat são revestidas com uma membrana fina que ajuda a repelir a sujeira e permite que o calor e o suor escapem. item_Desc_gsb_shoes_05,P=PH - gsb_shoes_05 item_Desc_r6p_boots_04_01_01=Essas botas Cerrado da R6 Pro, com classificação de trilha, são confortáveis, à prova d'água e feitas para durar. O punho alto e o cadarço na parte superior proporcionam uma combinação perfeita de apoio excepcional para o tornozelo e estabilidade. item_Desc_r6p_boots_05=Uma mistura exclusiva de couro natural e artificial confere à bota Tussock uma resistência imbatível, tornando-a perfeita para o trabalho e o lazer. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01=Perfeita para manter suas mãos seguras sem sacrificar a destreza, as luvas Aster antiderrapantes oferecem proteção sólida e calor duradouro em condições frias ou hostis. O couro sintético resistente se adapta bem e resiste a anos de uso frequente. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nAssembled from an old Dusters flag, salvaged armor, and derelict ship parts, this serviceable jacket is secured to its wearer via sturdy leather straps. item_Desc_srvl_jacket_02=Essa jaqueta foi criada usando peças reaproveitadas de um conjunto de armadura Caldera para fornecer ao usuário uma camada extra de proteção em ambientes adversos. item_Desc_srvl_pants_01_01_01=Essas calças podem ter visto dias melhores, mas ainda têm muita vida útil. Anos de uso as tornaram mais confortáveis do que no dia em que foram compradas. item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=Esta camiseta de um fabricante desconhecido foi remendada e remodelada para ter uma segunda vida. Metade da manga direita não tinha mais conserto, então o restante foi transformado em um punho de cotovelo. item_Desc_thp_gloves_01,P=PH - thp_gloves_01 item_Desc_thp_medium_helmet_01,P=PH - thp_medium_helmet_01 item_Desc_thp_medium_jacket_01,P=PH - thp_medium_jacket_01 item_Desc_thp_pants_01,P=PH - thp_pants_01 item_Descnone_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Unknown\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência: 120 rpm\nAlcance efetivo: 0-10 m\n\nAcessórios: N/A\n\nA Deadrig é uma espingarda de cano duplo de alta potência com um design simples montado a partir de sucatas de ferro-velho. Priorizando a potência acima de tudo, a Deadrig não tem o refinamento das armas produzidas em massa e sofre com o recuo pesado. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de item: Magazine\nCapacidade: 8\n\nEste magazine para a espingarda Deadrig vem pré-carregado com oito cartuchos de calibre 12. item_NameCutter_Paint_Black_Cyan=Cutter Nightfall Livery item_NameCutter_Paint_Olive_White_Orange=Cutter Caiman Livery item_NameCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Cutter Rockslide Livery item_NameDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Dragonfly Roustabout Livery (Modified) item_NameFlair_Coin_1_f=Zeus Coin item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Hull C Model Box item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Vulture 2953 Ship Showdown Poster item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Corsair 2953 Ship Showdown Poster item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Redeemer 2953 Ship Showdown Poster item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_d=600i 2953 Ship Showdown Poster item_NamePlushy_zeus_1_a=Zeus Plushie item_NameSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Spirit Intrepid Livery item_NameSpirit_Paint_Black_Blue_White=Spirit Valor Livery item_NameSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Spirit Resolute Livery item_NameSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=Spirit Ruby Livery item_NameSpirit_Paint_White_Blue_Black=Spirit Ardent Livery item_Name_987_shirt_04_01_01=Tempus Tank Sable item_Name_987_shirt_04_01_13=Tempus Tank Dark Umber item_Name_987_shirt_04_01_15=Tempus Tank Olive item_Name_987_shirt_04_01_16=Tempus Tank Grey item_Name_987_shirt_04_01_17=Tempus Tank Charcoal item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=Bannock Jumpsuit Green item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=Bannock Jumpsuit Blue item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=Bannock Jumpsuit Cool Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11=Bannock Jumpsuit Black item_Name_alb_mask_03_01_01=Salluq Mask Brown item_Name_alb_mask_03_01_18=Salluq Mask Cobalt item_Name_alb_pants_03_01_01=Allpa Pants Brown item_Name_alb_pants_03_02_01=Allpa Pants Shadow item_Name_alb_pants_03_03_01=Allpa Pants Olive item_Name_cbd_hat_03_cvx01_01=Covalex Hat item_Name_cbd_hat_03_itg_01=ITG Hat item_Name_cbd_hat_03_ling_01=Ling Hat item_Name_cbd_hat_03_redwind_01=Red Wind Hat item_Name_cbd_hat_03_taba_01=TABA Hat item_Name_cbd_hat_03_unified_01=UDF Hat item_Name_cbd_pants_05_01_01=Courser Jeans Smoke item_Name_cbd_pants_05_01_12=Courser Jeans Pitch item_Name_cbd_pants_05_01_13=Courser Jeans Rust item_Name_cbd_pants_05_01_16=Courser Jeans Charcoal item_Name_cbd_pants_05_01_17=Courser Jeans Lead item_Name_clda_gloves_01_01_01=Badami Gloves Deadwood item_Name_clda_gloves_01_02_01=Badami Gloves Graphite item_Name_clda_gloves_01_03_01=Badami Gloves Olivine item_Name_clda_helmet_01_01_01=Badami Helmet Deadwood item_Name_clda_helmet_01_02_01=Badami Helmet Graphite item_Name_clda_helmet_01_03_01=Badami Helmet Olivine item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15=Adroit Gloves Sage item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16=Adroit Gloves Jade item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17=Adroit Gloves Indigo item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20=Adroit Gloves Olive item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15=Silverton Jacket Tan item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16=Silverton Jacket Pine item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17=Silverton Jacket Blue item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20=Silverton Jacket Onyx item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15=Silverton Pants Sage item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16=Silverton Pants Jade item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17=Silverton Pants Indigo item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20=Silverton Pants Olive item_Name_dmc_jacket_05_01_07=Coloma Coat Blue and Brick item_Name_dmc_jacket_05_01_10=Coloma Coat Ice and Iron item_Name_dmc_jacket_05_01_11=Coloma Coat Iron and Silver item_Name_dmc_jacket_05_01_15=Coloma Coat Sage and Navy item_Name_dmc_jacket_06_01_12=Cardona Jacket Iron item_Name_dmc_jacket_06_01_13=Cardona Jacket Carmine item_Name_dmc_jacket_06_01_14=Cardona Jacket Yellow item_Name_dmc_jacket_06_01_18=Cardona Jacket Blue item_Name_dmc_jacket_07_01_11=Kaswal Jacket Iron item_Name_dmc_jacket_07_01_13=Kaswal Jacket Brick item_Name_dmc_jacket_07_01_16=Kaswal Jacket Pine item_Name_dmc_jacket_07_01_20=Kaswal Jacket Sand item_Name_dmc_jacket_10_01_12=Keystone Jacket Onyx item_Name_dmc_jacket_10_01_13=Keystone Jacket Red item_Name_dmc_jacket_10_01_14=Keystone Jacket Gold item_Name_dmc_jacket_10_01_15=Keystone Jacket Silver item_Name_dmc_pants_07_01_13=Frontier 11 Classic Brick item_Name_dmc_pants_07_01_16=Frontier 11 Classic Pine item_Name_dmc_pants_07_01_17=Frontier 11 Classic Navy item_Name_dmc_pants_07_01_18=Frontier 11 Classic Onyx item_Name_dmc_shirt_01_01_01=Greenwater Shirt Walnut item_Name_dmc_shirt_01_02_01=Greenwater Shirt Iron item_Name_dmc_shirt_01_03_01=Greenwater Shirt Olive item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Moss item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02=Tru Barrier Hazard Suit Cinnabar item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04=TruBarrier Hazard Suit Hi-Vis Yellow item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Cobalt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Slate item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Moss item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02=TruBarrier Hazard Suit Mask Cinnabar item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04=TruBarrier Hazard Suit Mask Hi-Vis Yellow item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Mask Cobalt item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Mask Slate item_Name_gsb_boots_10_01_01=Desert Cat Boots item_Name_gsb_shoes_05_01_01,P=PH - gsb_shoes_05_01_01 item_Name_hdh_hat_04_01_04=Keldur Hat and Walnut Goggles item_Name_hdh_hat_04_01_07=Keldur Hat and Hickory Goggles item_Name_hdh_hat_04_01_10=Keldur Hat and Midnight Goggles item_Name_hdh_hat_04_01_11=Keldur Hat and Oak Goggles item_Name_hdh_jacket_05_01_02=Tulsi Jacket Redwood item_Name_hdh_jacket_05_01_03=Tulsi Jacket Olive item_Name_hdh_jacket_05_01_07=Tulsi Jacket Midnight item_Name_hdh_jacket_05_01_11=Tulsi Jacket Ebony item_Name_hdh_jacket_06_01_13=Vacha Jacket Mahogany item_Name_hdh_jacket_06_01_16=Vacha Jacket Spruce item_Name_hdh_jacket_06_01_17=Vacha Jacket Midnight item_Name_hdh_jacket_06_01_18=Vacha Jacket Ebony item_Name_hdh_pants_01_01_02=Zelena Pants Redwood and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_01_01_03=Zelena Pants Olive and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_01_01_07=Zelena Pants Midnight and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_01_01_11=Zelena Pants Ebony and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_02_01_02,P=PH - hdh_pants_02_01_02 item_Name_hdh_pants_02_01_03,P=PH - hdh_pants_02_01_03 item_Name_hdh_pants_02_01_07,P=PH - hdh_pants_02_01_07 item_Name_hdh_pants_02_01_11,P=PH - hdh_pants_02_01_11 item_Name_nvs_jumpsuit_01_03_02=Falston Jumpsuit "Ling Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_04_17=Falston Jumpsuit "TABA Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_05_07=Falston Jumpsuit "ITG Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_06_11=Falston Jumpsuit "Red Wind Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_07_09=Falston Jumpsuit "UDF Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_08_12=Falston Jumpsuit "Covalex Edition" item_Name_r6p_boots_04_01_01=Cerrado Boots Wood item_Name_r6p_boots_04_01_04=Cerrado Boots Bronze item_Name_r6p_boots_04_01_18=Cerrado Boots Slate item_Name_r6p_boots_05_01_01=Tussock Boots Coal item_Name_r6p_boots_05_01_12=Tussock Boots Olivine item_Name_r6p_boots_05_01_13=Tussock Boots Basalt item_Name_r6p_boots_05_01_16=Tussock Boots Hematite item_Name_r6p_boots_05_01_17=Tussock Boots Gravel item_Name_r6p_gloves_02_01_01=Aster Gloves Sand item_Name_r6p_gloves_02_01_04=Aster Gloves Moss item_Name_r6p_gloves_02_01_18=Aster Gloves Twilight item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Arden-SL Arms Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Arden-SL Arms Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Arden-SL Core Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Arden-SL Core Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Arden-SL Helmet Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Arden-SL Helmet Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Arden-SL Legs Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Arden-SL Legs Coramor Edition "Kismet" item_Name_scu_pants_04_01_07=Caret Pants Navy Blue item_Name_scu_pants_04_01_10=Caret Pants Light Grey item_Name_scu_pants_04_01_11=Caret Pants Charcoal item_Name_scu_pants_04_01_15=Caret Pants Army Green item_Name_srvl_jacket_01_01_01=Rustic Jacket Brown item_Name_srvl_jacket_01_01_04=Rustic Jacket Green item_Name_srvl_jacket_01_01_18=Rustic Jacket Blue item_Name_srvl_jacket_02_01_01=Piecemeal Jacket Brown item_Name_srvl_jacket_02_02_01=Piecemeal Jacket Grey item_Name_srvl_jacket_02_03_01=Piecemeal Jacket Olive item_Name_srvl_pants_01_01_01=Restored Pants Brown item_Name_srvl_pants_01_01_04=Restored Pants Green item_Name_srvl_pants_01_01_18=Restored Pants Blue item_Name_srvl_shirt_01_01_04=Good Enough Shirt Green item_Name_srvl_shirt_01_01_18=Good Enough Shirt Blue item_Name_thp_gloves_01_01_01,P=PH - thp_gloves_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_02_01,P=PH - thp_gloves_01_02_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_01_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_01_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_02_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_02_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_01_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_01_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_02_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_02_01 item_Name_thp_pants_01_01_01,P=PH - thp_pants_01_01_01 item_Name_thp_pants_01_02_01,P=PH - thp_pants_01_02_01 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=Deadrig Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=Deadrig Shotgun Magazine (8 cap) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=Deadrig item_SubTypeScraperBeam=Scraper Beam items_commodities_pressurized_ice,P=Pressurized Ice items_commodities_pressurized_ice_desc,P=Gelo que foi purificado e comprimido até ficar transparente ao restringir a expansão natural. Isso permite um transporte mais eficiente em grandes quantidades. items_commodities_riccite,P=Riccite items_commodities_riccite_des,P=Riccite can be refined from Riccite Ore items_commodities_stileron,P=Stileron items_commodities_stileron_des,P=Stileron is notoriously difficult to refine, even more so than it is to mine. If not for it's uses it wouldn't be worth the effort. items_commodities_tin,P=Tin items_commodities_tin_desc,P=O estanho é um metal maleável e macio, com uma tonalidade branco-azulada prateada. É condutor e resistente à corrosão. vehicle_DescDRAK_Cutter_Scout=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Exploradora\n\nVersão otimizada para reconhecimento, com radar aprimorado e maior eficiência energética. vehicle_NameDRAK_Cutter_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_Namecrus_spirit=Crusader A1 Spirit itemPort_Missile=Missile Port hud_InboundMissile=MÍSSIL A CAMINHO BitZeros_from=Bit Zeros CVLX_UGF_desc_shared=Este centro de distribuição é uma das muitas instalações usadas pelo Covalex Shipping para classificar e atender às ordens. CitizensForPyro_RepUI_Area=Sistemas Não Reivindicados CitizensForPyro_RepUI_Description=Citizens for Prosperity é um grupo de civis preocupados que assumiram a responsabilidade de domar os infames sistemas fora da lei de uma vez por todas. O que começou como um pequeno grupo que fazia incursões ocasionais em Pyro para caçar criminosos se transformou em um plano de reassentamento completo em vários sistemas. Trabalhando em estreita colaboração com os residentes locais, o grupo oferece proteção e suporte logístico aos sobreviventes que chamam a fronteira não reclamada de lar. CitizensForPyro_RepUI_Focus=Security, Community Service CitizensForPyro_RepUI_Founded=2950 CitizensForPyro_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=Citizens For Prosperity DataHeist_Complete_UploadedRequiredServers=Uploads concluídos DataHeist_Description,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription) DataHeist_Description_E,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_E) DataHeist_Description_FileSize_Token_001=Mas, felizmente, o tamanho dos dados por arquivo é bem pequeno. DataHeist_Description_FileSize_Token_002=Mas o tamanho dos dados é bastante normal, então você não estará esperando por muito tempo DataHeist_Description_FileSize_Token_003=E com o grande tamanho de dados, espere que a transferência demore um pouco. DataHeist_Description_FilesPlural_Token_001,P=arquivo DataHeist_Description_FilesPlural_Token_002,P=arquivos DataHeist_Description_H,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_H) DataHeist_Description_Leeway_Token_001=A instalação possui muitos servidores de backup; portanto, não perca a cabeça se alguns forem destruídos. DataHeist_Description_Leeway_Token_002=Existem alguns servidores de backup no local, por isso temos uma pequena margem para erro. DataHeist_Description_Leeway_Token_003=Há apenas um único servidor de backup, portanto, verifique se ele não é destruído. DataHeist_Description_Leeway_Token_004=Não há nenhum servidor de backup nesta instalação, então não estrague tudo. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_001=De qualquer forma, no que diz respeito aos empregos, este deve ser rápido e fácil. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_002=Tudo considerado, a coisa toda não deve demorar muito. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_003=Tudo isso em mente, o trabalho pode demorar um pouco, então prepare -se de acordo. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_004=Não espere que este seja um trabalho rápido.Planeje estar lá por um bom tempo. DataHeist_Description_M,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_M) DataHeist_Description_Quantity_Token_001=Só estou depois de um arquivo importante aqui, DataHeist_Description_Quantity_Token_002=Eu preciso puxar alguns arquivos específicos de seus servidores, DataHeist_Description_Quantity_Token_003=Estou procurando obter vários arquivos que eles foram trancados, DataHeist_Description_Quantity_Token_004=Eu preciso baixar vários arquivos, DataHeist_Description_Quantity_Token_005=Vou baixar um monte de arquivos, DataHeist_Description_Tutorial=~mission(Contractor|DataHeistDescriptionTutorial) DataHeist_Description_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VE) DataHeist_Description_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VH) DataHeist_ECT_Access=Bloqueado - Inserir cartão de acesso DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid=Credenciais inválidas DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated=!CARTÃO CONFISCADO - CONTATE ADMIN! DataHeist_ECT_Access_Denied=Acesso negado DataHeist_ECT_Access_Granted=Acesso concedido DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard=INSIRA O CARTÃO DE ACESSO DataHeist_ECT_Access_ReadingCard=LENDO CARTÃO DE ACESSO DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach=!VIOLAÇÃO DETECTADA - MAINFRAME BLOQUEADO! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown=Bloqueio do sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked=Terminal bloqueado DataHeist_ECT_Access_Welcome=Bem-vindo DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo=REQUER ATENÇÃO DataHeist_ECT_Connection_Allow=Aceitar DataHeist_ECT_Connection_Info=CONEXÃO ESPEC.FEED DE ENTRADA: DataHeist_ECT_Connection_Info_IP=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost=Conexão perdida DataHeist_ECT_Connection_Reject=Negar DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest=!SOLICITAÇÃO EXTERNA DE ACESSO! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled=!CONEXÃO REMOTA TERMINADA! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach=!VIOLAÇÃO DETECTADA - VERIFIQUE OS TERMINAIS LOCAIS! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected=!SERVIDOR DESCONECTADO! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding=!SERVIDOR NÃO RESPONDE! DataHeist_ECT_UploadCancelled=Upload cancelado DataHeist_ECT_UploadComplete=Envio completo DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo=Falha no upload DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo=Os servidores devem esfriar antes que o upload possa prosseguir. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo=Upload parado DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End= TRANSFERÊNCIA DE DADOS EM ANDAMENTO. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start=Server DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total=Progresso total de upload DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo=Enviando... DataHeist_Fail_DeniedConnectionTooManyTimes=Falha ao conectar o hacker DataHeist_Fail_LocationDestroyedData=DADOS DESTRUÍDOS DataHeist_Fail_LostTooManyServer=SERVIDORES NECESSÁRIOS COMPROMETIDOS DataHeist_From=~mission(Contractor|DataHeistFrom) DataHeist_IP_Generic=2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334 DataHeist_IntT_AdminLine=Redefinir código para DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled=Sistema de refrigeração desativado para servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine=Conexão terminada - o firewall ativado DataHeist_IntT_GarbageLine_01=Uploads ativos de consulta - upload ativo do cluster do servidor DataHeist_IntT_GarbageLine_02=Desbloquear o controle do sistema de refrigeração para cluster de servidor DataHeist_IntT_GarbageLine_03=Abortar o upload - acesso do administrador necessário DataHeist_IntT_GarbageLine_04=Conexão externa recebida DataHeist_IntT_GarbageLine_05=Aviso - Desativar o sistema de refrigeração pode levar à corrupção de dados DataHeist_IntT_GarbageLine_07=Tem certeza que deseja continuar y/n - (y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=!Firewall ativado - a conexão terminada! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=!Conexão externa inesperada! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=NENHUMA NOTIFICAÇÃO DataHeist_IntT_WindowName=Console remoto DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=Acesse o mainframe em ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=Acesse o mainframe em ~mission(location|address) usando um Cryptokey ou outros meios. DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=ACESSE O MAINFRAME DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=Acesse o mainframe em ~mission(Location) DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=Acesse o mainframe DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=Obter acesso ao mainframe de dados. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=Mainframe. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=Slot de acesso ao terminal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=Acesse o mainframe DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=Colete um Cryptokey, caso o mainframe esteja bloqueado. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=Colete um Cryptokey. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=Encontre um cartão de acesso id em um técnico no local. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=Lilhão um cartão de acesso de identificação. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=Defenda o hack do mainframe DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=Defenda hack DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=Permitir solicitação de conexão no mainframe DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=Aceite a conexão remota com o mainframe. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=ACEITE A CONEXÃO DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=Aceitar conexão remota DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=Defenda servidores de upload e dados. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=Defenda o upload e os principais servidores de dados. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=Defenda o upload. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Display=Servidores de superaquecimento restantes: ~mission(intrusionsamount) DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Long=Evite que os servidores superaquecem e interrompem o download através de seus terminais de controle. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=Impedir os servidores superaquecendo DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=Upload ~mission(numofserversuploaded) / ~mission(numofserversmintocomplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=Upload ~mission(numofserversuploaded) / ~mission(numofserversmintocomplete) servers. DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=Upload ~mission(numofserversuploaded) / ~mission(numofserversmintocomplete) DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=Extraia do local ou faça o upload de dados extras do servidor. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=Extraia de área para final ou continue enviando bônus. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=Extraia do local ou faça o upload de dados extras do servidor. DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(intrusionkeypadcode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=Localize o código de acesso ao servidor DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=Habilite o resfriamento DataHeist_ServerName_001=S-594 DataHeist_ServerName_002=S-667 DataHeist_ServerName_003=S-317 DataHeist_ServerName_004=S-694 DataHeist_ServerName_005=S-817 DataHeist_ServerName_006=S-156 DataHeist_ServerName_007=S-756 DataHeist_ServerName_008=S-944 DataHeist_ServerName_009=S-445 DataHeist_ServerRackName_001=SR-A DataHeist_ServerRackName_002=SR-B DataHeist_ServerRackName_003=SR-C DataHeist_ServerRackName_004=SR-D DataHeist_ServerRackName_005=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable=Desativar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled=SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO OFFLINE DataHeist_SvR_Cooling_Enable=Habilitar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled=SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ONLINE DataHeist_SvR_Cooling_Status=SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off=Offline DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext=Desativado por acesso remoto DataHeist_SvR_Cooling_Status_On=On-line DataHeist_SvR_DataTransfer=TRANSFERÊNCIA DE DADOS DataHeist_SvR_Temperature=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo=Sistemas de resfriamento de servidores DataHeist_Title=~mission(Contractor|DataHeistTitle) DataHeist_Title_E,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_E) DataHeist_Title_H,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_H) DataHeist_Title_M,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_M) DataHeist_Title_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VE) DataHeist_Title_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VH) DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DetrimentalAction=Realizou uma ação prejudicial à conclusão do contrato. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DidntLeaveArea=Falhou em sair da área. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_LastChanceFailed=Todo o CDF no centro de administração foi perdido. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_MissionCriticalShipsLost=todas as naves críticos contratados destruídos. GRIN_UGF_desc_shared=A Greycat Industrial produz muitos de seus produtos variados neste complexo de produção subterrânea. GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=Reboque Ilegal, Desconecte Agora (%s) HeadHunters_RepUI_Area=Pyro HeadHunters_RepUI_Description=Uma das gangues mais antigas do Sistema Pyro, os Headhunters conquistaram a reputação de serem implacáveis e respeitados. Ao contrário de muitos bandidos, quando os Headhunters fazem um acordo, eles são conhecidos por manterem sua palavra. Especialmente se prometem matar alguém. Atualmente, eles estão tentando tirar o controle da Ruin Station das mãos da XenoThreat. HeadHunters_RepUI_Focus=Pirataria, extorsão HeadHunters_RepUI_Founded=Século 27 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Bats" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=Headhunters Headhunters_bounty_desc_001=Os Headhunters recentemente emprestaram créditos à ~mission(TargetName) sob algumas condições claras. Especificamente, pague-nos de volta ou nós o mataremos. É estranho pensar que isso não foi um incentivo suficiente, mas aqui estamos nós após o prazo de pagamento. Agora, por mais que gostemos de ~mission(TargetName|First), preciso que você cumpra a nossa promessa.\n\n~mission(TargetName|Last) foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). Rastreie-os, elimine-os e receba o pagamento. É simples assim. \n\n- Stows Desliga. Headhunters_bounty_desc_002=O tempo está pronto para ~mission(TargetName).O Skav está vencido por pagar os Headhunters, então eu preciso que você os dê um soco.\n\nkill ‘eles, não os atingem, apenas para o caso de isso não estar claro.\n\nomeone viu recentemente ~mission(TargetName|Last) em torno de ~mission(location|Address), então vá para lá e leve -os para fora.\n\nDivulgação completa, recebemos relatos de que eles usaram alguns de nossos Creds para contratar proteção extra.Preparar de acordo.\n\nStows Desliga Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) pegou emprestado um monte de Creds dos Headhunters e pensei que a jogada inteligente era tentar se esconder em vez de nos pagar de volta, então eu preciso de alguém para fazer um exemplo de ~mission(TargetName|Last).foram vistos em ~mission(location|Address), então eu recomendo ir lá agora antes que a trilha fique fria.~mission(TargetName|Last) é um tipo paranóico, então não se surpreenda se não estiverem sozinhos.Lidar com isso como você quiser, desde que ~mission(TargetName|Last) seja poeira quando terminar.\n\n- Stows Desliga. Headhunters_bounty_title_001=DEADBEAT Headhunters_bounty_title_002=VENCIDO Headhunters_bounty_title_003=AVISO DE COLEÇÃO Headhunters_bounty_xenothreat_desc_001=Os HeadHunters receberam a notícia de que há um Xenothreat OP nas obras que está mirando em uma de nossas equipes.Não temos detalhes precisos sobre o plano, mas sabemos que ~mission(TargetName) o está organizando.Em vez de sentar e esperar que algo aconteça, decidimos ser proativos.\n\n ~mission(TargetName|Last) foi visto com outras pessoas em torno da ~mission(Location|Address).Não podemos mobilizar ninguém rápido o suficiente para chegar lá.Eu quero que você corra para lá e entregue uma greve preventiva.\n\n- Stows Desliga. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_002=O Xenothreat recentemente atingiu a fortaleza de um HeadHunter.Vou poupar -lhe os detalhes, mas eles fizeram algumas merdas verdadeiramente hediondas com a nossa equipe.Identificamos o líder do OP como ~mission(TargetName) e estamos procurando um pequeno retorno.Não nos importamos com o que você faz para fazer o trabalho.Somente essa ~mission(TargetName|Last) está morta.\n\na fonte acabou de nos dizer que você pode rastrear essa escória do Xenothreat em ~mission(location|Address).Isso é um profissional e nunca viaja sozinho, portanto, não espere que levá -los a ser um passeio no parque.\n\nStows Desliga Headhunters_bounty_xenothreat_desc_003=~mission(TargetName) foi recentemente revelado como uma toupeira para Xenothreat.Tudo faz sentido agora porque o Skav era um imbecil importante.Infelizmente, eles se separaram antes que pudéssemos lidar com isso sozinhos.\n\nBaseado em tudo o que aprenderam sobre nossas operações, precisamos que eles sejam retirados.Eles vêem um de nós chegando e eles vão correr novamente, mas achei que alguém como você tem uma chance melhor de se aproximar o suficiente para uma matança.\n\nNós acabamos de receber a palavra ~mission(TargetName|Last) estava em torno de ~mission(location|Address).Parece que há outros naves protegendo -os também.Acha que você tem a habilidade de livrar o verso de um bastardo traidor e seus amigos bastardos?\n\nStows Desliga \n Headhunters_bounty_xenothreat_title_001=ATAQUE PREVENTIVO Headhunters_bounty_xenothreat_title_002=RETRIBUIÇÃO Headhunters_bounty_xenothreat_title_003=JUSTIÇA EXATA Headhunters_claimsweep_desc_easy=Alguns entorpecedores estão tentando desenterrar sujeira nos Headhunters.Algumas sentinelas orbitais foram retiradas em ~mission(location|Address) para espionar nós.Também vimos uma nave checando neles.Proposição simples para você.Vá limpando as sentinelas lá e nós pagaremos por isso.Parece algo em que você estaria?É assim que essas coisas vão. Headhunters_claimsweep_desc_hard=Alguns idiotas acham que podem espalhar descaradamente os Headhunters e se safar.Eles criaram várias sentinelas orbitais em ~mission(location|Address) e têm algumas naves patrulhando a área.Não sabemos quem está por trás disso, mas honestamente não nos importamos.Só precisamos disso.\n\nAvise-nos se tiver vontade de colocar alguns bastardos realmente impetuosos em seu lugar.Vamos pagar bem e entregar os Creds no segundo em que o trabalho está pronto.\n\nTenha em mente que são realmente apenas as sentinelas com as quais nos preocupamos. Os naves que eles conseguiram patrulhando são apenas uma preocupação se atrapalharem o seu caminho ou se tentarem chamar alguns amigos para impedi -lo.\n\nStows Desliga Headhunters_claimsweep_desc_intro=Recebi um pequeno aborrecimento com o qual os Headhunters precisam lidar.Há uma sentinela orbital em ~mission(location|Address) que algum pequeno criador de problemas criou para espionar nossas operações.Deseja fazer alguns Creds fáceis e explodir para nós? Headhunters_claimsweep_desc_medium=Os HeadHunters estão procurando um Merc para fazer um pouco de limpeza para nós.Descobriu que alguém está tentando nos espionar em ~mission(location|Address).Não posso deixar isso ficar de pé.Precisamos de um operador qualificado para cuidar das sentinelas orbitais que eles caíram para lá e, se necessário, lidar com qualquer um de suas Naves que atrapalhem o seu caminho.Parece um OP decentemente executado, então acertar isso pode não ser fácil, mas com certeza deve ser divertido.\n\nDeixe-nos saber se você é a pessoa certa para o trabalho.Os Creds serão transferidos assim que nossas varreduras mostrarem que se foi.\n\nStows Desliga Headhunters_claimsweep_desc_rand=Os Headhunters descobriram recentemente algumas sentinelas orbitais focadas em nossas operações e não gostamos nem um pouco.Estou procurando pagar alguém para ir para ~mission(location|Address) e deixá -lo claro que eles devem ficar fora dos nossos negócios.Duvido que eles sejam receptivos a uma discussão sobre isso, então eu estaria preparado para despejá -los com extrema força.\n\nBased em nossas varreduras, isso não será uma caminhada no parque.Não seria uma má idéia vir preparada com muita munição.O pagamento será enviado prontamente assim que o trabalho for feito.\n\n- Stows desliga. Headhunters_claimsweep_title_easy=ELIMINE A ESCUTA Headhunters_claimsweep_title_hard=EXTERMINE AS ESCUTAS Headhunters_claimsweep_title_intro=APAGUE A ESCUTA Headhunters_claimsweep_title_medium=ERRADIQUE AS ESCUTAS Headhunters_claimsweep_title_rand=EXECUTE ESCUTAS DE ESCUTAS Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=Parece que esses skids do Citizen for Prosperity estão tentando criar um caso para que a UEE entre em Pyro e estão reunindo informações sobre a "atividade criminosa e os delitos hediondos" do Headhunter. Parece que ninguém explicou que não existe atividade criminosa aqui, já que não há leis. De qualquer forma, é uma informação que preferiríamos que a UEE não colocasse as mãos. Acho que a solução mais simples é contratá-lo para ir até ~mission(location|Address) e destruir os servidores de dados em que a Citizens for Prosperity estão armazenando as informações. \n\nBum. Não há mais problema.\n\nAgora, pelo que sei, os habitantes locais não sabiam para que serviam os servidores, portanto, se dependesse de mim, eu diria para manter os danos colaterais no mínimo, mas, se eles tentarem impedi-lo, faça o que for preciso.\n\n-Stows\n Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=EVIDÊNCIA EXPLOSIVA Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Ei,\n\nAlguns bandidos de meia-tigela estão escondidos em ~mission(Location|Address). Não lhes daria atenção, exceto pelo fato de que esses idiotas arrogantes tentaram atacar um posto avançado sob nossa proteção.\n\nNós os afugentamos sem grandes problemas, mas não podemos deixar esse tipo de desrespeito passar impune. Nossos Clipes estão ocupados com peixes maiores, então gostaríamos que você cuidasse disso para nós. \n\nStows Desliga Headhunters_eliminateall_caves_title_01=UMA REPRESÁLIA RÁPIDA Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=Ouça so,\n\nEstou de olho em uma equipe independente baseada em ~mission(location|Address). Eles poderiam ser bons recrutas para nós, mas o líder deles está atrapalhando.\n\nO babaca no comando é ~mission(TargetName). Dizem que eles não gostam de nós e estão fazendo propostas à XenoThreat. Isso é um problema. Gostaríamos de contratá-lo para acabar com eles e abrir espaço para que outra pessoa os conduza em uma direção mais aceitável. \n\n~mission(Location|CaveSize) Eu preferiria que você limitasse os danos colaterais, mas não vou obrigá-lo a isso. \n\n- Stows Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=CORREÇÃO DE CURSO Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=Uma equipe de caçador de cabeças marcou grande em um comboio de comerciante que passa perto de ~mission(location|address), mas restava muito depois que tivemos nosso preenchimento.ser recuperado.Pegamos o que queremos, então estamos vendendo o local para quem quiser.Se for você, envie -nos seus créditos e transferiremos as coordenadas.Eles permanecerão no seu mapa até você abandonar o contrato. Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=LIMPE O COMBOIO Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=Uma de nossas equipes acabou de ter um encontro perto de ~mission(location|address) com alguns idiotas que pensavam que poderiam dar um passo para nós.Acho que eles aprenderam a lição, mas agora há vários naves de salvamento pronto para quem quiser.Deve ser um dia de pagamento decente, dependendo de quantos outros decidem mostrar. \n\nHá uma chance de que esses nobodos tenham tido amigos, para que eu não fique surpreso se parte de seu pessoal começasse a cheirar.Manuseie -os rápido e você deve ficar bem.Só mais para salvar, certo? \n\n- Staws Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=SALVAGE CADA UM POR SI Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=Leia rápido.Muitos créditos na linha.\n\nxenothreat veio depois de uma equipe de caçador de cabeças recentemente e não foi bonita.Muitos naves caíram perto de ~mission(location|address) e eu tenho o vento que esses bastardos estão lá fora tentando recuperar suas Naves - e os nossos - para que eles possam usar as peças novamente ou o que esses idiotas fazem.Tudo o que sei é que prefiro que alguém os limpe primeiro.Nem o tornará muito caro.Salvar o máximo que puder e sempre que estiver satisfeito, cancele o contrato e chame um dia.nStows saindo. Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=XENOTHREAT SALVAGE PARA GRABS Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=Xenothreat destruiu recentemente um de nossos naves de suprimento.Não tenho certeza se eles achavam que estava cheio de armas feitas alienígenas, colonos de Tevarin ou o que for, mas agora estamos com pouca coisa.Parece que o Xenothreat paga pelo que eles fizeram.\n\nEu preciso de alguém para pegar a ~mission(item) de ~mission(Pickup1|Address) e entregá -lo a ~mission(Dropoff1|Address).Provavelmente melhor montar uma equipe e se preparar antes de sair. Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=RETRIBUA O FAVOR Infractions_Desc_046=Intencionalmente e fraudulentamente, tomando a propriedade registrada de uma pessoa sem sua permissão. Infractions_Desc_047=Rebocando veículo sem permissão do proprietário. Infractions_Name_046=ROUBO DE PROPRIEDADE Infractions_Name_047=REBOQUE ILEGAL Markers_Locker=ARMÁRIO NPE_Fail_LeftTutorialArea,P=Saia da Área de ~mission(Location|Name) NPE_Fail_RentRanOut,P=A duração do aluguel da nave tutorial terminou NPE_ReturnToArea_HUD,P=Saindo ~mission(Location|Name) Área!Por favor retorne: %ls PU_DATAHEISTSV01_F_ServerCoolingEnabled=Resfriamento do servidor ativado.Temperatura retornando ao normal. Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Rustville Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Todas as coisas se deterioram.Alguns mais rápidos que outros. Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=Last Ditch Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=O lugar perfeito para quando você desistiu da vida. Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Sunset Mesa Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=Jackson's Swap Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=Pare se você tem uma negociação que vale a pena fazer. Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=Yang's Place Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Se você está procurando Yang, eles não são mais meus aqui. Pyro2_Racetrack_FoolsRun=Fool's Run Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=Fool's Run em Checkmate Station Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=Uma pista de corrida que serpenteia através da tubulação estreita da estação de xeque -mate.Operado pela Wildstar Racing. Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001=Shepherd's Rest Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001_desc=Crescendo qualquer coisa aqui está um trabalho árduo. Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001=Shadowfall Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001_desc=Não há lado brilhante para a vida. Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=Bueno Ravine Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=Um bom lugar para os mineiros. Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=The Golden Riviera Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=Onde fortunas são feitas e perdidas. Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=The Yard Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=Fique de fora se você souber o que é bom para você. RR_P1_L2=PYAM-FARSTAT-1-2 RR_P1_L2_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P1_L3=PYAM-FARSTAT-1-3 RR_P1_L3_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P1_L5=PYAM-FARSTAT-1-5 RR_P1_L5_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P2=PYAM-FARSTAT-2-0 RR_P2_L3=PYAM-FARSTAT-2-3 RR_P2_L3_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P2_L4=Checkmate RR_P2_L4_Clinic=Checkmate Clinic RR_P2_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P3=Orbituary RR_P3_Clinic=Orbituary Clinic RR_P3_L1=Starlight Service Station RR_P3_L1_Clinic=Starlight Clinic RR_P3_L1_desc=Desde reparar sua Nave até pegar um lanche, a estação de serviço da Starlight pretende oferecer tudo o que seu veículo e a equipe precisam em sua jornada pelo Pyro. RR_P3_L3=Patch City RR_P3_L3_Clinic=Patch City Clinic RR_P3_L3_desc=Pyro é difícil, então é melhor você se preparar.Pare nesta estação para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P3_desc=Pyro é difícil, então é melhor você se preparar.Pare nesta estação para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. RR_P5_L1=PYAM-FARSTAT-5-1 RR_P5_L1_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P5_L2=Gaslight RR_P5_L2_Clinic=Gaslight Clinic RR_P5_L2_desc=Pyro é difícil, então é melhor você se preparar.Pare nesta estação para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. RR_P5_L3=PYAM-FARSTAT-5-3 RR_P5_L3_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P5_L4=Rod's Fuel 'N Supplies RR_P5_L4_Clinic=Rod's Clinic RR_P5_L4_desc=Você precisa de combustível?Suprimentos?Rod tem isso! RR_P5_L5=Rat's Nest RR_P5_L5_Clinic=Rat's Nest Clinic RR_P5_L5_desc=Pyro é difícil, então é melhor você se preparar.Pare nesta estação para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. RR_P6_L2=PYAM-FARSTAT-6-2 RR_P6_L2_desc=ATENÇÃO: Esta estação não está mais em serviço. RR_P6_L3=Endgame RR_P6_L3_Clinic=Endgame Clinic RR_P6_L3_desc=Pyro é difícil, então é melhor você se preparar.Pare nesta estação para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. RR_P6_L4=Dudley & Daughters RR_P6_L4_Clinic=Dudley Clinic RR_P6_L4_desc=A família Dudley está trabalhando duro para fornecer serviços de reabastecimento de qualidade há mais de uma década.Venha experimentar a diferença de Dudley. RR_P6_L5=Megumi Refueling RR_P6_L5_Clinic=Megumi Clinic RR_P6_L5_desc=A única estação de reabastecimento no Pyro bom o suficiente para ser chamada de megumi. ReturnToLocation_Long=Retorne à ~mission(Location) ReturnToLocation_Short=Retorne à ~mission(Location) ReturnToLocation_marker=RETORNAR RoughAndReady_RepUI_Area=Pyro Rest Stops RoughAndReady_RepUI_Description=Em uma jogada nas estações populares de descanso e relaxamento encontradas em todo a UEE, essa gangue se estabeleceu executando as maiores operações de combustível do Pyro.Embora os preços deles possam não ser justos, você pode pelo menos contar com o combustível e os serviços oferecidos.Os indivíduos que os atravessam frequentemente encontram a vida no Pyro muito mais difícil do que já era. RoughAndReady_RepUI_Focus=Refueling, Black Marketeering RoughAndReady_RepUI_Founded=2939 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=Checkmate Station RoughAndReady_RepUI_Leadership=The Garvaris Brothers RoughAndReady_RepUI_Name=Rough & Ready Roughready_bounty_desc_002=A Rough & Ready tem feito negócios com a ~mission(TargetName) há anos, mas esse relacionamento piorou. Por um tempo, fornecemos combustível a crédito, mas quando chegou a hora de cobrar, o covarde se escondeu. Se a ~mission(TargetName|Last) não pode pagar com créditos, acho que vai pagar com a vida.\n\nUm associado acabou de bater o ponto da ~mission(TargetName|Last) na ~mission(Location|Address). Eu adoraria que você fosse até lá agora para fazer o mesquinho pagar.\n\nA propósito, parece que ~mission(TargetName|Last) não está viajando sozinho, então eu me certificaria de que você está totalmente abastecido antes de ir atrás deles. \n\nSmokey Roughready_destroyitems_fuel_desc_01=Se você está procurando alguns créditos fáceis, tenho uma oferta para você.\n\nVeja, o que se diz por aí é que a ~mission(location|Address) está operando como um depósito de combustível. Eles não devem ter recebido o memorando de que o comércio de combustível em Pyro pertence à Rough & Ready.\n\nÉ por isso que você vai até lá e destruirá as reservas de combustível deles. Elas devem ser fáceis de localizar. São os grandes tanques de armazenamento amarelos espalhados pelo posto avançado. Mas cuidado, pois há torres de defesa na área, portanto, esteja pronto para desviar dos tiros ou explodir as armas. \n\nDeixarei a seu critério como você lidará com a demonstração. As bombas seriam minha primeira opção, mas não me importo muito, desde que o trabalho seja feito. Roughready_destroyitems_fuel_title_01=COMBUSTÍVEL PARA O FOGO ShipStrip_missioncomplete_tow=Veículo rebocado Stanton1_CVLC_UGF_002=Centro de Distribuição Covalex S1DC04 Stanton1_CVLC_UGF_003=Centro de Distribuição Covalex S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_004=Centro de Distribuição Covalex S1DC10 Stanton1_CVLC_UGF_005=Centro de Distribuição Covalex S1DC11 Stanton1_CVLC_UGF_006=Centro de Distribuição Covalex S1DC14 Stanton1_CVLX_UGF_001=Centro de Distribuição Covalex S1DC02 Stanton1_GRIN_UGF_001,P=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_GRIN_UGF_002,P=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_GRIN_UGF_003=Greycat Stanton I Production Complex-C Stanton2b_CVLX_UGF_001=Centro de Distribuição Covalex S2BDC03 Stanton3a_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Stanton3b_CVLX_UGF_001=Centro de Distribuição Covalex S3BDC01 Stanton4_CVLX_UGF_001=Centro de Distribuição Covalex S4DC01 Stanton4_CVLX_UGF_002=Centro de Distribuição Covalex S4DC05 Stanton4_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton IV Production Complex-A Stanton4_GRIN_UGF_002=Greycat Stanton IV Production Complex-B TimedSalvage_MissionComplete_Tow=Veículo Rebocado Tut01_Hint07_EquipHelmet=Com o capacete em seu hab destacado, mantenha pressionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para ver as opções de interação. Selecione a ação equipar para colocar o capacete. Tut01_Hint07_EquipHelmet_Title=CAPACETES Tut01_Obj03_EquipHelmet=EQUIPE SEU CAPACETE Tut01_Obj03_EquipHelmet_Long=EQUIPE SEU CAPACETE. Tut01_Obj03_EquipHelmet_Marker=EQUIPE CAPACETE Tut02_Hint00_Medal,P=[N/D] Use o modo de interação [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para selecionar a ação "Store" (Armazenar). Tut02_Hint00_Medal_Title,P=[N/A] MODO DE INTERAÇÃO - ARMAZENANDO ITENS Tut02_Obj00_TakeMcGuffin,P=[N/A] ARMAZENAR A MEDALHA EM SEU INVENTÁRIO Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD,P=[N/A] MEDALHA Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long,P=[N/A] ARMAZENE A MEDALHA DE GUERRA DA UNIFICAÇÃO DA UNE EM SEU INVENTÁRIO. Tut02_Obj01_ExitApartment_HUD=PORTA ABERTA Tut02_Obj03_ToShop=USE O QUIOSQUE DE COMPRAS EM ~mission(Storename) Tut02_Obj03_ToShop_HUD=ALCANCE ~mission(Storename) Tut02_Obj04_SellItem_Long,P=[N/A] VENDA A MEDALHA NO CUBBY BLAST. Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=VÁ PARA A PLATAFORMA DE TRÂNSITO PARA ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain,P=Embarcar no transporte Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long,P=Conseguir o transporte de ~mission(Transitnameshort) quando chegar. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport,P=Saia em ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long,P=Saia em ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate=Para rolar sua nave para a esquerda ou para a direita, use [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] e [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] respectivamente. Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate_Title=VOO DA NAVE - MOVIMENTO BÁSICO Tut03_Part03_Hint02c_PingScan=Para usar um ping de radar que destaca brevemente objetos, vasos ou terrenos de terreno próximos, libere [~action(spaceship_radar|v_invoke_ping)].Isso é especialmente útil na escuridão ou baixa visibilidade. Tut03_Part03_Hint02c_PingScan_Title=VOO DA NAVE - PING DE RADAR Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_01=SALTE PARA ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01b_ReachBaijini=ALCANCE ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Marker=TERRA EM ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj4_UseASOP_HUD=SOPOR NAVE DE TUTORIAL Tutorial01_Area18_JournalToken,P=Atualmente, você está na área 18, na Arccorp, o terceiro planeta no sistema Stanton - uma grande distância das origens da humanidade no sistema Sol.Os quatro planetas no sistema pertencem a megacorporações que compraram um planeta do UEE e agora governam sua própria região do espaço.São eles: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e Microtech.\n\n ~mission(Location|Name) é a principal zona comercial da mega-cidade que se espalha pela superfície da Arccorp.A partir daqui, o tutorial o guiará para ~mission(Destination), a estação espacial em órbita acima do planeta que pode servir como seu gateway para uma exploração adicional do sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken,P=Atualmente, você está em New Babbage, na Microtech, o quarto planeta do sistema Stanton - uma grande distância das origens da humanidade no sistema Sol.Os quatro planetas no sistema pertencem a megacorporações que compraram um planeta do UEE e agora governam sua própria região do espaço.São eles: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e Microtech.\n\n ~mission(Location|Name) é uma cidade abobadada luxuosa que serve como sede corporativa da Microtech, o principal desenvolvedor de computadores e software do império mais conhecido por fazer o Mobiglas.A partir daqui, o tutorial o guiará para ~mission(Destination), a estação espacial em órbita acima do planeta que pode servir como seu gateway para uma exploração adicional do sistema Stanton. Tutorial_Area18_Cityflight=Cityflight Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Lower=Cityflight Shuttle Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Upper=Cityflight Shuttle Tutorial_Water_Lower=Água Tutorial_Water_Upper=Água WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=Tela através das reviravoltas apertadas e da tubulação estreita da refinaria da estação de cheques, em uma ousada corrida passando por detritos flutuantes e seções abandonadas da antiga instalação amalgamada de pirotécnica, agora lar da perigosa gangue Rough & Ready. \n\nDetalhes da corrida \n* local:Estação de Checkmate, P2L4 Lagrange, Pyro System \n* Comprimento: 22 km \n* Recursos: zero-g voando, detritos pesados, corredores estreitos XenoThreat_claimsweep_desc_easy=Nosso movimento de resistência está crescendo a cada dia, mas isso vem com alguma atenção indesejada.As varreduras recentes descobriram sentinelas orbitais em ~mission(location|Address) e uma nave que administra um padrão de patrulha.Acreditamos que isso faz parte de uma campanha de espionagem direcionada ao Xenothreat, provavelmente financiada pela UEE.\n\nNós estamos procurando um Merc experiente disposto a destruir as sentinelas o mais rápido possível.Como eles já têm olhos e ouvidos, enviar alguém de fora da organização chamaria menos atenção.Se você fizer o show, será pago prontamente assim que as sentinelas forem destruídas.Pode ser inteligente lidar com isso prontamente.\n Se você decidir nos ajudar, Xenothreat lembrará que você está alguém disposto a lutar pelo que é certo. \n\ncomm.Espec.Engler XenoThreat_claimsweep_desc_hard=As varreduras recentes descobriram várias sentinelas e naves orbitais em ~mission(location|Address).Acreditamos que eles fazem parte de uma campanha de espionagem direcionada ao Xenothreat, em resposta a nossas ações recentes no sistema Stanton.Parece que o Xenothreat deve estar fazendo algo certo, se eles estão aqui espionando assim.Se você não deseja que o Pyro se torne um sistema de vigilância, esta é sua chance de impedi -lo.As Sentries provavelmente não serão muito importantes, mas dão mente as naves de patrulha.Se eles conseguirem se separar, você terá muito mais problemas para respirar seu pescoço.\n\nVocê terá nossa gratidão e um pagamento considerável assim que o trabalho for feito.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_intro=Parece que nossa luta para libertar a humanidade levou os cachorros do governo de volta à terra se sentindo nervosos.As varreduras recentes descobriram uma sentinela orbital em ~mission(location|Address) que acreditamos fazer parte de uma campanha de espionagem UEE.Bons créditos dizem que estão entregando os dados diretamente aos próprios slinks.\n\nSomente uma sentry foi detectada até agora, mas quem sabe o tamanho da operação crescerá se não for retirado.Não deve ser muito problema para um merche qualificado.Se isso soar como você, o pagamento será enviado prontamente assim que a sentinela for destruída.Além disso, o Xenothreat lembrará que você é alguém disposto a lutar pelo que é certo. \n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_medium=Você valoriza a liberdade da humanidade?Nesse caso, estou oferecendo a você a chance de provar isso.Digitalizações recentes descobriram sentinelas orbitais e naves patrulhando em ~mission(location|Address).Acreditamos que eles fazem parte de uma campanha de espionagem UEE visando o Xenothreat.É importante impedir que a reunião de inteligência deles antes de lançarmos nossa próxima missão. \n\nNós procurando um mercador experiente disposto a eliminar essas forças imediatamente.As sentinelas são a prioridade, mas os naves podem ser um problema maior se tiverem permissão para escapar.Você precisará avaliar a situação mais de perto quando estiver no local.\n\nNós poderiamos cuidar dele nós mesmos, mas querer enviar um contratado para que a escória por trás disso não saiba quem os atingiu.O pagamento será enviado imediatamente após a conclusão.Além disso, a satisfação de saber que você está ajudando uma boa causa. \n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_rand=Parece que a UEE está intensificando seus esforços para interromper nosso movimento.Um de nossos pilotos descobriu algumas sentinelas e naves orbitais em ~mission(location|Address).Acreditamos que eles fazem parte de uma campanha de espionagem de UEE visando o Xenothreat e é vital que seja interrompido antes que eles coloquem qualquer coisa que possa prejudicar nossos esforços contínuos.Invasão de privacidade antes de se espalhar ainda mais.Quem sabe quanto maior essa operação ficará se não for retirada imediatamente?O pagamento fará valer a pena e será enviado prontamente quando tudo for soprado para bits.\n\nVeja como foi feito, e ajude a fazer parte do lado direito da história. \n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_title_easy=TORRETAS SILENCIONAS XenoThreat_claimsweep_title_hard=ELIMINE AS TORRETAS XenoThreat_claimsweep_title_intro=ACABANDO COM A VIGILÂNCIA XenoThreat_claimsweep_title_medium=ERRADIQUE AS TORRETAS XenoThreat_claimsweep_title_rand=ELIMINE AS TORRETAS Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=Xenothreat fez uma ordem de morte em ~mission(TargetName).Como membro do nível de clipes da gangue Headhunters, ~mission(TargetName|Last) liderou operações que visam agentes, missões e infraestrutura do Xenothreat.Para essas transgressões, o Xenothreat pagará a qualquer pessoa que rastreie e assassine com sucesso ~mission(TargetName|Last).\n\nlocation Atualização: ~mission(TargetName|Last) foi visto perto de ~mission(location|Address) há pouco tempo.Se você decidir aceitar este contrato, vá para as coordenadas imediatamente.~mission(TargetName|Last) sabe que estamos procurando por eles e estamos viajando com uma escolta recentemente.Não se surpreenda se eles não estiverem sozinhos. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=Xenothreat fez uma ordem de morte em ~mission(TargetName).Um membro conhecido da gangue Headhunters, ~mission(TargetName|Last) traiu a humanidade por ser um aliado alienígena conhecido que se associa a eles em uma capacidade pessoal e comercial.O Xenothreat quer que essas associações traidores parem imediatamente antes de trazer mais influência alienígena ao Pyro.Pagaremos a qualquer pessoa que rastreie com sucesso e assassinato ~mission(TargetName|Last) por esses crimes contra a humanidade.\n\nlocation Atualização: ~mission(TargetName|Last) foi recentemente visto com uma escolta em ~mission(location|Address).\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=A XenoThreat colocou uma ordem de morte na cabeça de ~mission(TargetName). Como membro da gangue Headhunters, ~mission(TargetName|Last) invadiu os sistemas da XenoThreat para roubar informações sobre nossas operações e pessoal. O dano causado só pode ser corrigido garantindo que ~mission(TargetName|Last) nunca mais possa fazer algo assim. É por isso que a XenoThreat pagará a qualquer um que possa rastrear e assassinar ~mission(TargetName|Last). \n\nATUALIZAÇÃO DA LOCALIZAÇÃO: Varreduras recentes identificaram ~mission(TargetName|Last) viajando com outras naves perto de ~mission(Location|Address). \n\nCom. Espec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=RASTREIE O MEMBRO DA GANGUE Xenothreat_bounty_headhunter_title_002=RASTREIE O TRAIDOR Xenothreat_bounty_headhunter_title_003=RASTREIE O ESPIÃO Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_desc_01=Os "ativistas" de poltrona do Citizens for Prosperity continuam tentando espalhar sua influência por todo o sistema. Com sua ajuda, há uma oportunidade de cortar suas operações pela raiz.\n\nO grupo está usando a ~mission(location|Address) para distribuir suprimentos aos independentes espalhados pelo planeta. Se destruirmos a ~mission(ship) localizada lá, a rede deles cairá.\n\nO bombardeio enviaria uma mensagem clara, mas deixarei que você decida os meios de destruição.\n\nCom. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_title_01=SABOTAGEM NA LINHA DE SUPRIMENTO Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_desc_01=Recebemos a notícia de que os Headhunters estão planejando uma operação que, se bem-sucedida, impactaria severamente nossos objetivos de longo prazo.No entanto, se atacarmos rapidamente, há uma chance de que possamos prejudicá -los antes que eles tenham a chance de começar.\n\nas, você é acusado de destruir a ~mission(ship) localizada em ~mission(location|Address).Uma greve de bomba de precisão seria a mais eficiente, mas desperdiçar como quiser. \n\ncomm.Espec.Engler Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_title_01=ATAQUE PREVENTIVO Xenothreat_theft_outpost_cfp_desc_001=A mentirosa UEE diz que não está envolvida com as operações da Citizens for Prosperity simplesmente porque “doa” suprimentos para uma organização de ajuda terciária que, em seguida, os entrega imediatamente a eles. \n\nAcabamos de saber que uma dessas remessas de ajuda governamental foi deixada em um posto avançado alinhado à Citizens for Prosperity. É por isso que pagaremos para você invadir a ~mission(Pickup1|Address) e reivindicar a ~mission(item) para a causa. Depois que você entregar tudo na ~mission(Dropoff1|Address), poderemos redistribuir a remessa para ajudar em nossa luta. Nada melhor do que usar os recursos do inimigo contra ele. \n\nMas não pense que eles simplesmente entregarão o material a você. Embora a Citizens for Prosperity estejam supostamente aqui para trazer a paz, é melhor você estar preparado para enfrentá-los. \n\nCom. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_cfp_title_001=ROUBE SUBSÍDIOS Xenothreat_theft_outpost_headhunters_desc_001=Por mais que Xenothreat tenha se esforçado para fazer do Pyro um refúgio puro para os seres humanos, nem todos estão alinhados com nossos objetivos.O principal deles é os Headhunters, que se degradaram contratando um transportador alienígena para fornecer suprimentos a eles.Perdemos a chance de atingir essa remessa, mas ainda queremos enviar a mensagem de que trabalhar com alienígenas em qualquer capacidade não será tolerado neste sistema.\n\n\ \ \ \ \ \ \ne That O envio foi entregue a ~mission(Pickup1|Address).Queremos que alguém atinja o posto avançado, reivindique a ~mission(Item) e leve -o para ~mission(Dropoff1|Address) para que possamos descartá -lo adequadamente.\n\nyou para manter o Pyro livre de influência alienígena? \n\ncomm.Espec.Engler Xenothreat_theft_outpost_headhunters_title_001=SUPRIMENTOS PARA REPASSE Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=A Citizens for Prosperity se entrincheiraram em ~mission(Pickup1|Address). Para evitar que eles fiquem muito confortáveis nessa estação, queremos mostrar a eles como é a vida em nosso sistema. Pagaremos para que você chegue à estação, pegue o ~mission(item) e mate todos que estiverem em seu caminho. \n\nO pagamento depende de você entregar esses suprimentos à ~mission(Dropoff1|Address). Qualquer pessoa que você matar será apenas uma vantagem. \n\nCom. Espec. Engler Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=AGENTE DO CAOS Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=Não sei se você já teve o prazer de lidar com a Rough & Ready, mas a gangue está concentrada em dominar o mercado de combustível no Pyro. Uma jogada inteligente, mas que não podemos deixar acontecer sem que eles nos façam algumas concessões. Como eles não estão interessados em negociar, somos forçados a mostrar a eles o que acontece com aqueles que se opõem a nós.\n\nIdentificamos a ~mission(Pickup1|Address) como um alvo principal para esse ataque. Também sabemos que eles receberam recentemente alguns suprimentos que devem ser um preço adequado para sua obstinação. Uma vez dentro da estação, faça o que for necessário para confiscar o ~mission(item). Enviaremos o pagamento assim que você os entregar na ~mission(Dropoff1|Address). \n\nComando. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=PREÇO DOS NEGÓCIOS bitzeros_dataheist_desc_01=Eu preciso de um pouco de músculo para me ajudar a atingir ~mission(location|Address).É um trabalho fácil que não deve levar mais de vinte minutos.Tudo o que você precisa fazer é entrar no mainframe da instalação, deixe-me entrar no sistema e garantir que ninguém interfira enquanto eu rasgo três de seus servidores.ser capaz de sair antes que os pesados cheguem.E para este trabalho, poderei acompanhar sua equipe de segurança cibernética remotamente e sinalizar qualquer servidor sabotado para você consertar.Não posso se dar ao luxo de perder muitos.\n\nas para o mainframe, eles devem ter uma maneira de acessá -lo no local, mas não seria uma má idéia levar um criptokey, caso você precise invadir seu caminho. Normalmente, esse tipo de trabalho requer umtripulação, mas acho que você provavelmente poderia solo este e manter mais dos Creds por si mesmo.Realmente não me importo de qualquer maneira, desde que seja feito. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_02=Recebi mais informações que precisam de libertar em ~mission(location|Address) e eu esperava que você fosse minhas mãos em cena.para acessar o mainframe no local ou trazendo um Cryptokey.Depois que meu link estiver seguro, espero que você mantenha as coisas em ordem até obter dados de 4 de seus servidores.\n\nnow, eu ficarei cego até onde qualquer segurança, para que você e quem você traga precisará ficar de olho nos servidores.Podemos perder alguns deles, mas mais do que isso e esse trabalho será um busto., \n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_03=Consegui outro emprego pronto para puxar o gatilho, embora possa ser um pouco mais difícil do que o habitual.Preciso rasgar 5 servidores no valor de dados de ~mission(location|Address). \n\nsame Plano como de costume.Encontre um caminho para o mainframe no local ou invadir seu caminho com um Cryptokey e verifique se a segurança não interfere nos servidores enquanto eu puxo os dados.Agora, infelizmente, espero que eles sejam muito mais receptivos do que o habitual.Se eles permitirem que alguém cutucando, poderá tentar derrubar remotamente seus próprios servidores para nos impedir de chegar a eles.de trabalho você pode simplesmente ficar por conta própria e eu não ficarei pego só porque você está se sentindo arrogante. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=Tenho algo grande em andamento.Sei que você é habilidoso o suficiente para fazer isso, mas não será fácil.Eu preciso que você invadir ~mission(location|Address) enquanto eu conecto e baixará os dados da instalação..Certifique -se de estar pronto para cavar, porque a transferência levará cerca de 40 minutos, durante os quais você precisará lidar com a segurança no local e remota tentando nos fechar da maneira que puder.também.Não vejo você fazendo isso sem pelo menos três outras pessoas para ajudar a proteger o upload.E só para você saber, se eu não receber os dados de todos os 6 servidores, nenhum de nós será pago. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=Pronto para uma grande pontuação?Obviu -se que há uma Intel valiosa sendo mantida em ~mission(location|Address) e vamos roubá -lo.dados de 7 de seus servidores.Rasgar muitos dados levará pelo menos 45 minutos, por isso, verifique se você está se preparando para um longo.Visite -se de perder mais do que alguns servidores, eles têm a vantagem.Se eu não passar por todos os 7 servidores, você não receberá créditos.Entendo o que preciso, todos ficamos ricos. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_title_01=FÁCIL COLETA DE DADOS EM ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_02=COLETA RÁPIDA DE DADOS EM ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_03=COLETA DE DADOS EM ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_04=GRANDE COLETA DE DADOS EM ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_05=COLETA DE DADOS MACIÇOS EM ~mission(Location) bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=Eu preciso de um pouco de músculo para me ajudar a atingir ~mission(location|Address).É um trabalho fácil que não deve levar mais de vinte minutos.Tudo o que você precisa fazer é entrar no mainframe da instalação, deixe-me entrar no sistema e garantir que ninguém interfira enquanto eu rasgo três de seus servidores.ser capaz de sair antes que os pesados cheguem.E para este trabalho, poderei acompanhar sua equipe de segurança cibernética remotamente e sinalizar qualquer servidor sabotado para você consertar.Não posso se dar ao luxo de perder muitos.\n\nas para o mainframe, eles devem ter uma maneira de acessá -lo no local, mas não seria uma má idéia levar um criptokey, caso você precise invadir seu caminho. Normalmente, esse tipo de trabalho requer umtripulação, mas acho que você provavelmente poderia solo este e manter mais dos Creds por si mesmo.Realmente não me importo de qualquer maneira, desde que seja feito. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=FÁCIL COLETA DE DADOS EM ~mission(Location) cfp_RetrieveConsignment_desc_001=Você está disponível para um trabalho? Um dos nossos locais seguros foi atacado por bandidos e alguns materiais altamente confidenciais foram roubados. Como você pode imaginar, a Citizens for Prosperity está ansiosa para recuperá-los o mais rápido possível.\n\nGraças a um contato local, conseguimos rastrear os bandidos até ~mission(Location|Address) onde eles estão armazenando os materiais confidenciais dentro de um cofre automatizado seguro. Para acessá-lo, você precisará primeiro encontrar o código de recuperação relevante e inseri-lo no transportador de pacotes do cofre. Nosso melhor palpite é que um dos líderes fora da lei estará carregando o código consigo, então há uma grande chance de você ter que entrar em contato com ele diretamente para obtê-lo.\n \nDepois de obter a posse do material confidencial, queremos que você o entregue para ~mission(Dropoff1|Address).\n\nVocê fará uma grande diferença para muitas pessoas se conseguir fazer isso.\n\nObrigado antecipadamente,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=MATERIAL CONFIDENCIAL ROUBADO cfp_delivery_desc_001=Oi, \n\nRecebemos informação de que o pessoal está esperando uma entrega importante que ainda não chegou. Parece que foi levada por engano para o lugar errado. Enquanto investigamos o que houve, precisamos que alguém vá até ~mission(Pickup1|Address) buscar o pacote #~mission(item1|serialnumber) e leve para o destino certo em ~mission(Dropoff1|Address). \n\nAh, e pra facilitar sua vida, é bom levar um Tractor Beam portátil/EM4> com você. \n\nTopa essa entrega?\n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_002=E aí, \n\nPreciso que dois pacotes sejam entregues. O pacote #~mission(item1|serialnumber) precisa ser retirado em ~mission(Pickup1|Address) e levado para ~mission(Dropoff1|Address), e o pacote #~mission(item2|serialnumber) vai de ~mission(Pickup2|Address) até ~mission(Dropoff2|Address). Boa chance de fazer uns créditos fáceis. \n\nAh, e pra facilitar sua vida, é bom levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nVoa com cuidado, \n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_003=E aí, \n\nDe vez em quando, os Citizens for Prosperity gostam de surpreender o pessoal nos postos com um presente pra levantar o moral. Já temos o próximo lote pronto, só falta alguém pra fazer as entregas. Quer ajudar a espalhar um pouco de ânimo?\n\nSegue a lista de entregas. Pode fazer na ordem que quiser. \n\n- Pacote #~mission(item1|serialnumber) vai de ~mission(Pickup1|Address) para ~mission(Dropoff1|Address).\n- Pacote #~mission(item2|serialnumber) vai de ~mission(Pickup2|Address) para ~mission(Dropoff2|Address).\n- Pacote #~mission(item3|serialnumber) vai de ~mission(Pickup3|Address) para ~mission(Dropoff3|Address). \n\nAh, e pra facilitar sua vida, é bom levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nValeu,\n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_004=Oi,\n\nSe queremos que a galera comece a se mudar pra Pyro, precisamos mostrar que os serviços básicos funcionam. Tornar entregas algo confiável, que ninguém precise se preocupar, é exatamente o que os Citizens for Prosperity estão tentando fazer. Quer dar uma força?\n\nTemos várias entregas prontas. Pode fazer na ordem que preferir. O importante é que cheguem no destino. \n\n- Pacote #~mission(item1|serialnumber) vai de ~mission(Pickup1|Address) para ~mission(Dropoff1|Address).\n- Pacote #~mission(item2|serialnumber) vai de ~mission(Pickup2|Address) para ~mission(Dropoff2|Address).\n- Pacote #~mission(item3|serialnumber) vai de ~mission(Pickup3|Address) para ~mission(Dropoff3|Address).\n- Pacote #~mission(item4|serialnumber) vai de ~mission(Pickup4|Address) para ~mission(Dropoff4|Address).\n\nAh, e pra facilitar sua vida, é bom levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_desc_005=E aí,\n\nParece que rolou um bug no nosso sistema que marcou alguns pacotes como entregues quando, na real, nunca foram. Ainda estamos tentando resolver tudo, mas alguns já conseguimos separar. \n\n- Pacote #~mission(item1|serialnumber) vai de ~mission(Pickup1|Address) para ~mission(Dropoff1|Address).\n- Pacote #~mission(item2|serialnumber) vai de ~mission(Pickup2|Address) para ~mission(Dropoff2|Address).\n- Pacote #~mission(item3|serialnumber) vai de ~mission(Pickup3|Address) para ~mission(Dropoff3|Address).\n- Pacote #~mission(item4|serialnumber) vai de ~mission(Pickup4|Address) para ~mission(Dropoff4|Address).\n- Pacote #~mission(item5|serialnumber) vai de ~mission(Pickup5|Address) para ~mission(Dropoff5|Address).\n\nSeria ótimo resolver isso o quanto antes, se você estiver disponível. \n\nAh, e pra facilitar sua vida, é bom levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nValeu,\n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_title_001=Entrega para ~mission(Destination) Pronta cfp_delivery_title_002=VÁRIAS ENTREGAS PRONTAS cfp_destroy_hammerhead_desc_001=Este é urgente.Acabamos de receber a notícia de que a Xenothreat está escalando suas hostilidades em relação aos cidadãos da Pyro e implantaram um martelo com um esquadrão de combatentes.Eles estão prontos para atacar nossas operações em ~mission(location|Address) e piorar as coisas, parece um de seus oficiais mais temidos, ~mission(TargetName), é responsável pelo ataque.Não podemos organizar nossas próprias forças com rapidez suficiente para combatê -las e precisam desesperadamente de ajuda.Não tenho certeza se você já enfrentou um esquadrão desse tamanho antes de muito menos uma cabeça de martelo, mas é uma tarefa alta para alguém enfrentar sozinho.Eu recomendo recrutar outras pessoas para a causa.\n\nit não é suficiente para assustar o esquadrão, precisamos garantir que ele não pode vir atrás de nós novamente.\n\nBest of Luck and Godspeed, \n\nlima endicott \nlead Dispatcher \nCitizens for Prosperity \n cfp_destroy_hammerhead_marker_001=Xenothreat Hammerhead cfp_destroy_hammerhead_target_001=Capitão Ajayi cfp_destroy_hammerhead_title_001=PARE O ATAQUE DA XENOTHREAT cfp_destroy_idris_desc_001=Ei, \n\n Os rumores são verdadeiros.A Xenothreat implantou uma Idris para perseguir e atacar cidadãos por operações de Pyro em uma escalada dramática de sua hostilidade em relação a nós.Acabamos de receber a palavra que a nave, sob o comando de ~mission(TargetName), está avançando em direção à ~mission(location|Address).Não podemos obter nossas próprias forças lá rápido o suficiente para combatê -las e precisam desesperadamente de ajuda.\n\nwe está procurando contratar alguém corajoso o suficiente para levá -lo a esses bastardos.Não basta assustá -los, precisamos garantir que isso não pode vir atrás de nós novamente.Não tenho certeza se você já enfrentou uma Idris antes, mas é uma tarefa alta para alguém enfrentar sozinho.Eu recomendo recrutar outras pessoas para a causa.\n\nbest, \n\nlima endicott \nlead Dispatcher \nCitizens for Prosperity \n cfp_destroy_idris_marker_001=Idris da Xenothreat cfp_destroy_idris_title_001=ELIMINE A IDRIS DA XENOTHREAT cfp_from=Citizens for Prosperity cfp_recovery_desc_001=Olá,\n\nPoderíamos usar sua ajuda.\n\nUma moradora local com quem trabalhamos estava concluindo uma entrega para nós, mas infelizmente, ela encontrou alguns foras da lei e teve que entregar seu ~mission(Item). O lado bom é que os foras da lei não notaram os rastreadores que colocamos na carga e agora sabemos que eles levaram seu carregamento para ~mission(Location|Address). \n\nGostaríamos que você recuperasse os pacotes para nós e terminasse de entregá-los para ~mission(Destination|Address). Não imagino que os foras da lei os entregarão de bom grado, mas eu não pediria que você se colocasse em perigo se esses suprimentos não fossem de importância crítica.\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você.\n\nEntão, o que você diz?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_recovery_desc_002=Ei,\n\nOs bandidos do sistema têm se tornado agressivos ultimamente, atacando mais nossos comboios. Eles nos roubaram recentemente e, se não recuperarmos a ~mission(item), os habitantes locais começarão a perder a fé. Eles precisam saber que os Citizens for Prosperity não podem ser simplesmente intimidados a deixar de operar.\n\nConseguimos rastrear os bandidos até ~mission(pickup1|address), e agora precisamos de alguém que não tenha medo de cruzar com esses criminosos para recuperar a remessa e entregá-la em ~mission(dropoff1|address). \n\nEntão, você acha que poderia fazer a entrega para nós? Obrigado, Lima Endicott, Chefe de Expedição, Cidadãos por Pyro cfp_recovery_tile_001=Suprimentos roubados cfp_recovery_tile_002=Execução de recuperação cfp_salvage_chickenship_desc_001=Oi, \n\nnós recebemos um relatório de uma ~mission(ship) abatida perto de ~mission(location|address).Infelizmente, há muita atividade fora da lei nessa área ultimamente, então as chances são muito boas de você se cruzar com algum tipo de criminoso.Se o fizer, você precisa ter cuidado, pois eles podem correr para trazer de volta reforços, para que você precise agir rápido.Lembre -se de que os créditos que você paga voltam para o local que descobriu os destroços e apoia a construção de um sistema de pirro mais forte e seguro.n \nfly seguro por aí, \n\nlima endicott \nlead despachante \nCitizens for Prosperity cfp_salvage_chickenship_title_001=ALTO-RISCO ~mission(Ship) PRONTO PARA SUCATEAMENTO cfp_salvage_nodanger_desc_001=Oi, o morador local descobriu uma ~mission(ship) abatida e conseguiu rebocá -lo para ~mission(location|address) antes de qualquer Outlaws intervir.Componentes e materiais sobressalentes para si mesmos, mas como eles não tinham as ferramentas adequadas, a próxima melhor coisa seria vender os direitos de resgate a um de nossos voluntários.Cancelar o contrato para encerrá -lo. cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) PRONTA PARA DESMONTAR cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=Estamos tentando entrar em contato com o membro da comunidade ~mission(TargetName), mas não temos notícias deles há alguns dias. Pelo que a Citizens for Prosperity conseguiu descobrir, eles estavam explorando perto de ~mission(Location|Address), que é um conhecido ponto de concentração de criminosos.\n\nPrecisamos que alguém vá lá para nós e tente localizá-los, ou, na pior das hipóteses, seus restos mortais. \n\nSe você conseguir encontrá-los, há uma recompensa em oferta.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_cave_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Infelizmente, um dos nossos parceiros da comunidade, ~mission(TargetName), está desaparecido há alguns dias. A família deles contatou a Citizens for Prosperity para obter ajuda e eu disse a eles que faríamos o que pudéssemos. Dito isso, com tanto tempo passado, não estou muito esperançoso.\n\nSeja qual for o estado atual deles, estamos procurando alguém para ser nossos olhos no chão para isso. Há uma grande chance de que eles estivessem indo para ~mission(Location|Address), uma área conhecida por ser muito perigosa.\n\nSe você puder rastreá-los e confirmar o status deles, de uma forma ou de outra, farei com que você seja devidamente compensado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_station_desc_001=Olá,\n\nEstou ficando bastante preocupado com um de nossos empreiteiros locais, ~mission(TargetName). Eles terminaram uma negociação na ~mission(Location|Address) e não foram mais vistos desde então. Estamos ouvindo relatos de que bandidos têm se esgueirado para lá e, se isso for verdade, suspeito que o pior pode ter acontecido.\n\nDe qualquer forma, ~mission(TargetName|First) fez um bom trabalho para nós no passado e eu odiaria que eles acabassem como mais um dos desaparecidos de Pyro. Se você estiver disposto a encontrá-los para mim, farei com que você receba uma recompensa. \Só tome cuidado. Detestaria que você também desaparecesse.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCidadãos por Pyro\n cfp_searchbody_danger_station_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=~mission(TargetName) é um local que só fez alguns trabalhos para o Citizen for Prosperity, mas eles eram promissores. Isto é, até que eles desapareceram enquanto exploravam ~mission(Location|Address) na semana passada. Infelizmente, não ouvimos sobre isso até hoje. As chances de sobrevivência neste ponto são muito pequenas, mas ainda achamos que vale a pena confirmar o que aconteceu com eles.\n \nO CFP poderia usar ajuda nisso se alguém estiver interessado. E além de ser uma boa ação, o pagamento deve valer a pena o esforço. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Um dos nossos, ~mission(TargetName), deveria estar fazendo um trabalho preliminar de reconhecimento em ~mission(Location|Address), mas eles nunca apareceram. Esperamos que eles tenham tido um pouco de azar, mas muitas vezes aqui fora até o menor passo em falso pode ser fatal.\n\nEu apreciaria que alguém fosse para lá e visse se eles podem ser localizados. Seria ótimo se você os encontrasse vivos, mas se não, algum encerramento é o mínimo que podemos fazer por sua família.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Dois moradores locais com quem trabalhamos estavam fazendo sucateamento em ~mission(Location|Address) quando tiveram alguns problemas com equipamentos defeituosos. Um conseguiu escapar, mas seu parceiro, ~mission(TargetName) infelizmente foi deixado para trás.\n\nCom o estado em que foram relatados pela última vez, imagino que não tenham sobrevivido, mas gostaria de ter certeza. Se você estiver disposto, posso usar sua ajuda para encontrar os restos mortais deles.\n\nSe você puder localizá-los, farei com que seja devidamente compensado pelo esforço.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) concate_misc_signs_.=. concate_misc_signs_..=.. concate_misc_signs_...=... crusader_bounty_fps_tokenLink_Description=~(Contractor|BountyFPSDescription) destoryitems_item_03,P=Servidores destoryitems_item_04,P=Veículos frontend_PU_ServerLocationLocked=TROCA DE SERVER INDISPONÍVEL frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=Quando em combate ou situações similares, seu avatar permanece ativo nesse servidor \npor um tempo depois de sair durante o qual você não pode alterar os locais do servidor. frontend_PlayTutorialDescription_Area18=Antes de iniciar sua aventura em Star Citizen, aprenda o básico de jogar o jogo. \n\n \n\nAo jogar o Tutorial, sua residência principal será automaticamente definida como Area18.Você também não poderá acessar suas Naves adquiridos até concluir o tutorial.\n\nDuração estimada: 30 minutos. frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=Antes de iniciar sua aventura no Star Citizen, aprenda o básico de jogar o jogo. \n\n \n\nAo jogar o Tutorial, sua residência principal será automaticamente definida como New Babbage.Você também não poderá acessar suas Naves adquiridos até concluir o tutorial.\n\nDuração estimada: 30 minutos. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=Um dos nossos juízes descobriu que o XenoThreat estava tentando invadir nosso território. Parece que eles estão tentando assumir ~mission(Location|Address). Não queremos deixar esses psicopatas ganharem mais espaço no sistema do que já têm, então estamos colocando alguns créditos em jogo para fazê-los recuar.\n\nQueremos que vocês os ataquem com força. Não desistam até que o lugar inteiro seja um cemitério. Enviaremos seu pagamento assim que os corpos estiverem prontos para serem enterrados.\n\n- Stows. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=GUERRA TERRITORIAL headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Alguns idiotas estão se recusando a nos pagar o que nos é devido. O problema é que esses idiotas estão se gabando disso. Se tivessem ficado quietos, poderíamos ter cuidado disso de forma mais cirúrgica, mas agora precisamos enviar uma mensagem.\n\nOs idiotas estão operando de ~mission(Location|Address). Precisamos que todos eles se vão. Fale o mais alto que puder. Enviaremos seu pagamento assim que todos estiverem resolvidos.\n\n- Guarde-se. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=GERENCIANDO REPUTAÇÃO headhunters_eliminatespecific_desc_001=Algumas informações interessantes caíram no meu colo.Acho que o notório líder do Xenothreat ~mission(TargetName) está escondido na ~mission(location|Address) trabalhando em uma grande opção para eles.Oportunidade perfeita para matar o pedaço de merda de uma vez por todas.Não há como mobilizar e implantar uma tripulação sem ~mission(TargetName|Last) sendo derrubada.Por isso, estou oferecendo a você a chance de fazer do Pyro um lugar melhor e ganhar alguns Creds ao mesmo tempo.Você só será pago se for retirar ~mission(TargetName|Last), mas não hesite em matar outros pequenos xenoturs que possam estar escondidos lá com eles.\n\nStows Desliga headhunters_eliminatespecific_title_001=PRONTO PARA A RETRIBUIÇÃO headhunters_from=Headhunters headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Alguns dos meus homens estavam envolvidos em um ataque em ~mission(Location|Address). A maioria deles saiu ilesa, mas depois que a poeira baixou ninguém tem certeza do que aconteceu com ~mission(TargetName).\n\nMuitas outras gangues deixariam o pobre coitado apodrecer, mas não é assim que os Headhunters fazem as coisas. Quero saber com certeza se ~mission(TargetName|Last) está viva ou morta e estou disposto a pagar bons créditos para você descobrir.\n\nSó tome cuidado quando chegar lá porque aposto que os babacas que moram lá ainda estão querendo brigar.\n\n- Stows headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=RASTREIE ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=Estamos procurando um novo esconderijo, então enviei ~mission(TargetName) para ~mission(Location|Address). Eles deveriam dar uma olhada rápida e me informar se algum dos hangares funcionaria para nós, mas não tive notícias deles desde então.\n\nMeu palpite é que outra pessoa já estava usando o hangar, mas eu dormiria melhor sabendo com certeza.\n\nSe os créditos parecerem corretos, vá até lá e veja se consegue descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last). Só tome cuidado. Eu odiaria ter que contratar alguém para encontrar seu corpo em seguida.\n\nStows Desliga headhunters_searchbody_danger_station_title_001=RASTREIE ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Eu sei que não devo mandar alguém como ~mission(TargetName) sozinho, mas isso não me impediu de ser um idiota e fazer isso. Agora o idiota do caralho não retornou minhas comunicações e ninguém pôs os olhos neles em alguns dias.\n\nSe você tiver tempo, eu poderia usar alguém para ir até ~mission(Location|Address) e ver se eles ainda estão lá. Você é pago mesmo que eles acabem mortos.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=ALGUÉM VIU ~mission(TargetName)? headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=Então, enviei um dos nossos, um novo recruta chamado ~mission(TargetName), para fazer uma entrega em ~mission(Location|Address), mas agora o bastardo desapareceu.\n\nEstou pensando que eles fugiram com os créditos do Headhunter e estão mortos, ou foram roubados e agora estão lá, mortos de verdade. De qualquer forma, gostaria que você desse uma olhada e visse se consegue encontrá-los.\n\nSe você resolver o assunto, eu te dou qual seria a parte deles.\n\n-Stows headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=ALGUÉM VIU ~mission(TargetName)? hud_law_TrespassPropertyMessage=PROPRIEDADE PRIVADA hud_law_TrespassPropertyWarning=AVISO: PROPRIEDADE PRIVADA. ENTRE POR SUA CONTA E RISCO hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=AVISO: PROPRIEDADE PRIVADA DE %ls. ENTRE POR SUA CONTA E RISCO itemPort_Bomb_System,P=[PH] Bomb System itemPort_port_NameMissileRack11=Rack de Mísseis 11 itemPort_port_NameMissileRack12=Rack de Mísseis 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot11=Base de Mísseis 11 itemPort_port_NameMissileRackSlot12=Base de Mísseis 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot13=Base de Mísseis 13 itemPort_port_NameMissileRackSlot14=Base de Mísseis 14 itemPort_port_NameMissileRackSlot15=Base de Mísseis 15 itemPort_port_NameMissileRackSlot16=Base de Mísseis 16 itemPort_port_NameMissileRackSlot17=Base de Mísseis 17 itemPort_port_NameMissileRackSlot18=Base de Mísseis 18 itemPort_port_NameMissileRackSlot19=Base de Mísseis 19 itemPort_port_NameMissileRackSlot20=Base de Mísseis 20 itemPort_port_NameMissileRackSlot21=Base de Mísseis 21 itemPort_port_NameMissileRackSlot22=Base de Mísseis 22 itemPort_port_NameMissileRackSlot23=Base de Mísseis 23 itemPort_port_NameMissileRackSlot24=Base de Mísseis 24 itemPort_port_NameMissileRackSlot25=Base de Mísseis 25 itemPort_port_NameMissileRackSlot26=Base de Mísseis 26 itemPort_port_NameMissileRackSlot27=Base de Mísseis 27 itemPort_port_NameMissileRackSlot28=Base de Mísseis 28 itemPort_port_NameMissileRackSlot29=Base de Mísseis 29 itemPort_port_NameMissileRackSlot30=Base de Mísseis 30 itemPort_port_NameMissileRackSlot31=Base de Mísseis 31 itemPort_port_NameMissileRackSlot32=Base de Mísseis 32 itemPort_port_NameMissileRackSlot33=Base de Mísseis 33 itemPort_port_NameMissileRackSlot34=Base de Mísseis 34 itemPort_port_NameMissileRackSlot35=Base de Mísseis 35 itemPort_port_NameMissileRackSlot36=Base de Mísseis 36 itemPort_port_NameMissileRackSlot37=Base de Mísseis 37 itemPort_port_NameMissileRackSlot38=Base de Mísseis 38 itemPort_port_NameMissileRackSlot39=Base de Mísseis 39 itemPort_port_NameMissileRackSlot40=Base de Mísseis 40 itemPort_port_NameMissileRackSlot41=Base de Mísseis 41 itemPort_port_NameMissileRackSlot42=Base de Mísseis 42 itemPort_port_NameMissileRackSlot43=Base de Mísseis 43 itemPort_port_NameMissileRackSlot44=Base de Mísseis 44 itemPort_port_NameMissileRackSlot45=Base de Mísseis 45 itemPort_port_NameMissileRackSlot46=Base de Mísseis 46 itemPort_port_NameMissileRackSlot47=Base de Mísseis 47 itemPort_port_NameMissileRackSlot48=Base de Mísseis 48 itemPort_port_NameMissileRackSlot49=Base de Mísseis 49 itemPort_port_NameMissileRackSlot50=Base de Mísseis 50 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot01=Torpedo Slot 1 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot02=Torpedo Slot 2 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot03=Torpedo Slot 3 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot04=Torpedo Slot 4 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot05=Torpedo Slot 5 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot06=Torpedo Slot 6 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot07=Torpedo Slot 7 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot08=Torpedo Slot 8 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot09=Torpedo Slot 9 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot10=Torpedo Slot 10 item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=Fabricante: Behring\nTipo de item: Torre antiaérea\n\nCom duas armas S4 prontas, a torre antiaérea AAT-21 está preparada para proteger seu território. Utilizando um arco de patrulha abrangente e mira de precisão, esse design durável é capaz de fornecer fogo supressivo onde e quando você mais precisar.\n item_DescBEHR_grounturret_MP=Fabricante: Behring\nTipo de item: Torre de mísseis\n\nControle os céus com a torre de mísseis MPT-81. Com um amplo alcance de varredura, mira precisa e opções de energia adaptáveis, essa torre oferece segurança ofensiva onde você mais precisa.\n item_DescDrink_bottle_rust_1_a=HEI: 07\nEffects: Cognitive Impairment, Dehydrating\n\nRumored to be so potent that it can be used to strip rust off ship components, those who regularly drink this harsh, strong-tasting alcohol swear by it, claiming everything else tastes weak by comparison. item_DescDrink_bottle_water_old_1_a=HEI: 44\nEffects: Hydrating, Toxic\n\nFiltered water that has been reclaimed from various sources. item_DescFood_Carafi_Plain=NDR: 10\nEffects: Hypermetabolic\n\nA flavorless nutrient jelly with a firm, slippery texture.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Lemon=NDR: 15\nEffects: Dehydrating\n\nEasy to grow and care for, these tubular sea creatures have become a popular food in the outer reaches of systems. This seanut has been fried and topped with a vinegar-based sauce for a salty, roasted and tangy taste.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR: 17\nHEI: 07\nEffects: None\n\nEasy to grow and care for, these tubular sea creatures have become a popular food in the outer reaches of systems. When eaten raw, seanuts have a chewy and crisp texture with a bright briny and nutty flavor.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR: 15\nEffects: Dehydrating\n\nEasy to grow and care for, these tubular sea creatures have become a popular food in the outer reaches of systems. This seanut has been fried and has a salty, roasted flavor. item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR: 10\nEffects: Hypermetabolic\n\nA package containing small pieces of carafi, a flavorless nutrient jelly.\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR: 15 \nEffects: Energizing, Hypermetabolic\n\nA package of dried, protein rich nomo grubs that have a savory and slightly bitter taste.\n item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR: 20\nEffects: Immune Suppressing\n\nChunks of what is most definitely meat that have been skewered and roasted.\n item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR: 25\nEffects: Immune Suppressing\n\nAloprat is a hearty species of rodent found across Human occupied space, and even can survive aboard space stations and ships eating a variety of food and scraps. This aloprat has been skewered and roasted rotisserie style for crisp skin and gamey, fatty meat. \n item_DescFood_tin_noodle_1_a=NDR: 35\nEffects: Fatiguing, Hypometabolic\n\nThick starch noodles tossed with oil and pieces of carafi, an flavorless jelly, for extra nutrition. \n item_DescFood_tin_noodle_2_a=[PH] Needs Description from Narrative item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Viga tratora\nÂngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistância de força total: 75 m\n\nCom o apoio da garantia certificada Soft-Touch®, a viga tratora SureGrip da Greycat é um pilar de seu catálogo de produtos graças ao seu alcance e controle confiáveis. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Viga tratora\nÂngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 130 m\nDistância de força total: 55 m\n\nEsta variante de serviço pesado da viga tratora SureGrip da Greycat sacrifica o alcance em troca de potência adicional para manusear objetos maiores e mais pesados, tornando-a uma ferramenta essencial em uma variedade de aplicações industriais. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2=Fabricante: Greycat Industrial\nÂngulo máx.: 80°\nAlcance máx.: 130 m\nDistância de força total: 55 m\n\nEsta variante de precisão do Tractor Beam SureGrip da Greycat sacrifica parte da potência e do alcance do modelo básico em troca de um ângulo de manipulação mais amplo e maior aderência da corda, permitindo o manuseio cuidadoso de produtos mais delicados. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Viga tratora\nÂngulo máximo: 80°\nAlcance máximo: 135 m\nDistância de força total: 50 m\n\nA viga tratora ViseLock é uma evolução da tecnologia padrão da indústria da Greycat, com melhorias adicionais especificamente destinadas a ajudar as forças de segurança a conter seus alvos. Em seu design, a Greycat sacrificou um pouco da força de retenção em distâncias maiores para obter uma amarração mais poderosa e mais difícil de escapar. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Viga de reboque\nÂngulo máximo: 160°\nAlcance máximo: 250 m\nDistância de força total: 200 m\n\nA escolha segura das equipes de recuperação em todo o império, a viga de reboque SafeTow da Greycat Industrial ostenta força, potência e controle suficientes para transportar cargas pesadas e veículos em todo o universo. item_DescGRIN_TractorBeam_module_001=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Raio Trator\nÂngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistância de força total: 75 m\n\nO Ready Grip Tractor Module comprime a confiabilidade e a potência da tecnologia de Tractor Beam exclusiva da Greycat em um subcomponente menor que pode ser conectado a um cabeçote de laser de resgate. item_DescMPUV_Paint_BIS2951=Comemore o fato de o MPUV ter sido eleito finalista do Best in Show de 2951 com esta pintura especial em azul e preto. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10=Comemore a principal exposição de naves da UEE com o boné oficial da 2953 Intergalactic Aerospace Expo. Esse chapéu roxo exibe o logotipo da IAE na frente e atrás. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19=Comemore a principal exposição de naves da UEE com o boné oficial da 2953 Intergalactic Aerospace Expo. Esse chapéu branco exibe o logotipo da IAE na frente e atrás. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10=Comemore a principal celebração de naves da UEE com a camiseta oficial da 2953 Intergalactic Aerospace Expo. Essa camiseta roxa apresenta o logotipo da IAE na frente, com uma versão menor nas costas. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19=Comemore a principal celebração de naves da UEE com a camiseta oficial da 2953 Intergalactic Aerospace Expo. Essa camiseta branca apresenta o logotipo da IAE na frente, com uma versão menor nas costas. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Desc_gsb_shoes_05=Projetadas para terrenos desconhecidos, essas botas são fabricadas com nossa tecnologia de aderência SureFire e apresentam suporte para o tornozelo e cadarço reforçado com aço para garantir a estabilidade em terrenos desconhecidos. Garantia de ajuste confortável, mesmo quando usadas com armadura. item_Desc_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Desc_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 item_Desc_thp_gloves_01=Quando estiver se preparando para o dia difícil que se aproxima, não deixe suas mãos desprotegidas. Essas luvas apresentam placas de articulação incorporadas, presas ao couro sintético durável e ao tecido de algodão com um forte fio reforçado com polímero. item_Desc_thp_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -80 / 110 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nFeito para aguentar os piores impactos, o capacete Ixonia foi desenvolvido com foco em combate terrestre. Ele possui um casco híbrido de material composto e um núcleo interno de espuma que trabalham juntos para garantir estabilidade e alta resistência a impactos. Um capuz opcional e uma capa camuflada protegem contra o vento quando usados com a jaqueta correspondente. Atenção: este capacete não é aprovado para uso no espaço e deve ser usado apenas em ambientes com atmosfera respirável. item_Desc_thp_jacket_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -80 / 110 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA Tehachapi sabe que nunca é demais ter espaço extra. Esta proteção leve vem equipada com um cinto de ferramentas reforçado, bolsos resistentes e compartimentos ocultos, garantindo que sua carga fique segura mesmo nos momentos de mais ação. Um capuz opcional e uma capa estilizada oferecem proteção contra o vento quando usados com o capacete correspondente. item_Desc_thp_pants_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Suportada: -56 / 86 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nDesenvolvida em parceria com a Grindstone Boots, a calça Ixonia foi feita para te proteger em situações intensas. As caneleiras se encaixam perfeitamente sobre as botas Trekker e são feitas com um tecido polimérico exclusivo da Tehachapi, garantindo um alto nível de proteção. item_Descbanu_melee_03=Fabricante: Banu\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a Corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nCom sua ponta curvada, lâmina arqueada e espinha robusta, a faca Sizi foi criada com atenção meticulosa aos detalhes, equilíbrio e usabilidade. Com um design Banu intricado, cromo adicional foi adicionado ao metal para garantir resistência contra corrosão a longo prazo. item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Fabricante: CureLife\nTipo de item: Consumíveis médicos\n\nA DeconPen da CureLife fornece uma injeção rápida de Canoiodide, um composto medicinal patenteado que trata a exposição à radiação. item_NameBEHR_groundturret_AA_S4=AAT-21 Turret item_NameBEHR_groundturret_AA_S4_short=AAT-21 Turret item_NameBEHR_grounturret_MP=AMP-81 Turret item_NameBEHR_grounturret_MP_short=AMP-81 Turret item_NameDrink_bottle_rust_1_a=Rust (Bottle) item_NameDrink_bottle_water_old_1_a=Reclaimed Water item_NameFood_Carafi_Plain=Carafi Cube item_NameFood_Grub_Seanut_1_Lemon=Fried Seanut with Sauce item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live=Seanut item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain=Fried Seanut item_NameFood_Sachet_Carafi=Carafi Packet item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=Nomo Grub Packet item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=Meat Skewer item_NameFood_Skewered_Rat_1_a=Aloprat Skewer item_NameFood_tin_noodle_1_a=Carafi Noodles item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Noodles v2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1=SureGrip S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1=SureGrip HV-S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2=SureGrip PR-S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2=SureGrip S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1=SureGrip HV-S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2=SureGrip PR-S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3=SureGrip S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1=SureGrip HV-S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2=SureGrip PR-S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1=ViseLock S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2=ViseLock S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3=ViseLock S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3=SafeTow S3 Towing Beam item_NameGRIN_TractorBeam_module_001=ReadyGrip Tractor Module item_NameMPUV_Paint_BIS2951=MPUV 2951 Best in Show Livery item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10=IAE 2953 Hat Purple item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19=IAE 2953 Hat White item_Name_clda_undersuit_01_01_04=Levin Undersuit Limelight (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_11=Levin Undersuit Greyscale (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_14=Levin Undersuit Ochre (Refurbished) item_Name_clda_undersuit_01_01_15=Levin Undersuit Electrum (Refurbished) item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10=IAE 2953 Shirt Purple item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19=IAE 2953 Shirt White item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Name_gsb_shoes_05_01_01=Trekker Boots item_Name_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Name_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Name_hdh_1x1x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Small item_Name_hdh_1x2x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Medium item_Name_hdh_1x3x2_pouch_01_01_01,P=Pouch - Large item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_01_01=Ixonia Gloves Green item_Name_thp_gloves_01_02_01=Ixonia Gloves Coal item_Name_thp_helmet_01_01_01=Ixonia Helmet Desert Camo item_Name_thp_helmet_01_02_01=Ixonia Helmet Verdant Steel item_Name_thp_jacket_01_01_01=Ixonia Armor Desert Camo item_Name_thp_jacket_01_02_01=Ixonia Armor Verdant Steel item_Name_thp_pants_01_01_01=Ixonia Pants Desert Camo item_Name_thp_pants_01_02_01=Ixonia Pants Swamp Camo item_Namebanu_melee_03=Sizi Knife item_Namebanu_melee_03_short=Sizi Knife item_Namecrlf_consumable_radiation_01=DeconPen (Canoiodide) item_SubTypeFlair_Hanging=Hanging item_SubTypeFlair_Static=Dashboard item_SubTypeQDrive= item_TypeFlair_Cockpit=COCKPIT FLAIR item_commodities_amiantpod=Amiant Pod item_commodities_amiantpod_desc=Harvested from the amiant tree, the fibrous husks of these seed pods are used to make heat resistant textitles. Once removed, the husks must first be soaked in a chemical solution before the fibers can be seperated out. item_commodities_flareweedstalk=Flareweed Stalk item_commodities_flareweedstalk_desc=Flareweed is a hearty plant that can survive in harsh environments. With a natural ability to filter out harmful elements from its water supply, flareweed stalks are frequently harvested to be used in filtration systems. item_commodities_ventslug=Vent Slug item_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEffects: Toxic, Cognitive Impairing\n\nThese slugs live in moist environments and eat mold that grows there. They can frequently be found inside and near life support vents where condensation can accumulate and are often brought aboard stations to help keep systems clean. Can be consumed, but they often can be mildly toxic to Humans owing to their diet. \n item_commodities_wuotanseed=Wuotan Seed item_commodities_wuotanseed_desc=Harvested from the wuotan plant, these seed pods become bioluminescent when ripe to draw attention and encourage their spread. They are often collected to utilize as a natural light source. item_desc_accesscard_001=Este cartão eletrônico é um dispositivo de autenticação utilizado para controlar o acesso a sistemas seguros. Para garantir que os cartões roubados não possam causar problemas de segurança contínuos, cada cartão deve ser reautorizado em intervalos regulares para permanecer ativo. item_name_accesscard_001=Mainframe Access Card item_qt_status_towed,P=REBOCADO item_qt_status_towing_too_heavy,P=LIMITE DE MASSA manufacturer_DescGAMA=Responsável pelo projeto e construção de quaisquer naves com aplicações comerciais ou industriais, a GATAC Manufacture tem uma reputação de longa data como uma corporação "orientada para o conhecimento", produzindo não apenas naves de ponta, mas extremamente confiáveis. manufacturer_NameGAMA=Gatac Manufacture mission_location_pyro_015=Rustville mission_location_pyro_015a=Rustville em Pyro I mission_location_pyro_016=Yang's Place mission_location_pyro_016a=Yang's Place em Pyro II mission_location_pyro_017=Sunset Mesa mission_location_pyro_017a=Sunset Mesa em Pyro II mission_location_pyro_018=Jackson's Swap mission_location_pyro_018a=Jackson's Swap em Pyro II mission_location_pyro_019=Last Ditch mission_location_pyro_019a=Last Ditch em Pyro II mission_location_pyro_020=Bueno Ravine mission_location_pyro_020a=Bueno Ravine em Pyro III mission_location_pyro_021=Shepherd's Rest mission_location_pyro_021a=Shepherd's Rest em Pyro III mission_location_pyro_022=Shadowfall mission_location_pyro_023=The Yard mission_location_pyro_023a=The Yard em Pyro III mission_location_pyro_024=The Golden Riviera mission_location_pyro_024a=The Golden Riviera em Pyro III mission_location_pyro_025=Pyro I Outpost Abandonado mission_location_pyro_025a=um outpost abandonado em Pyro I mission_location_pyro_026=Pyro II Outpost Abandonado mission_location_pyro_026a=um outpost abandonado em Pyro II mission_location_pyro_027=Pyro III Outpost Abandonado mission_location_pyro_027a=um outpost abandonado em Pyro III mission_location_pyro_028=Ruin Station mission_location_pyro_028a=Ruin Station acima de Pyro VI mission_location_pyro_029=PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_029a=PYAM-FARSTAT-1-2 em L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_02a=Shadowfall em Pyro III mission_location_pyro_030=PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_030a=PYAM-FARSTAT-1-3 em L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_031=PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_031a=PYAM-FARSTAT-1-5 em L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_032=PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_032a=PYAM-FARSTAT-2-0 acima de Pyro II mission_location_pyro_033=PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_033a=PYAM-FARSTAT-2-3 em L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_034=Checkmate mission_location_pyro_034a=Checkmate em L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_035=Orbituary mission_location_pyro_035a=Orbituary acima de Pyro III mission_location_pyro_036=Starlight Service Station mission_location_pyro_036a=Starlight Service Station em L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_037=Patch City mission_location_pyro_037a=Patch City em L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_038=PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_038a=PYAM-FARSTAT-3-5 em L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_039=PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_039a=PYAM-FARSTAT-5-1 em L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_040=Gaslight mission_location_pyro_040a=Gaslight em L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_041=PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_041a=PYAM-FARSTAT-5-3 em L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_042=Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_042a=Rod's Fuel 'N Supplies em L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_043=Rat's Nest mission_location_pyro_043a=Rat's Nest em L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_044=PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_044a=PYAM-FARSTAT-6-2 em L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_045=Endgame mission_location_pyro_045a=Endgame em L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_046=Dudley & Daughters mission_location_pyro_046a=Dudley & Daughters em L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_047=Megumi Refueling mission_location_pyro_047a=Megumi Refueling em L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_048=Pyro I Cave mission_location_pyro_048a=uma caverna em Pyro I mission_location_pyro_049=Pyro II Cave mission_location_pyro_049a=uma caverna em Pyro II mission_location_pyro_050=Pyro III Cave mission_location_pyro_050a=uma caverna em Pyro III mission_location_pyro_051=Pyro IV Cave mission_location_pyro_051a=uma caverna em Pyro IV mission_location_pyro_052=Pyro V Cave mission_location_pyro_052a=uma caverna em Pyro V mission_location_pyro_053=Pyro VI Cave mission_location_pyro_053a=uma caverna em Pyro VI mission_location_pyro_054=Ignis Cave mission_location_pyro_054a=caverna em Ignis mission_location_pyro_055=Vatra Cave mission_location_pyro_055a=uma caverna em Vatra mission_location_pyro_056=Adir Cave mission_location_pyro_056a=uma caverna em Adir mission_location_pyro_057=Fairo Cave mission_location_pyro_057a=uma caverna em Fairo mission_location_pyro_058=Fuego Cave mission_location_pyro_058a=uma caverna em Fuego mission_location_pyro_059=Vuur Cave mission_location_pyro_059a=uma caverna em Vuur mission_location_pyro_060=Hangar 13 mission_location_pyro_060_alt=Hangar 11 mission_location_pyro_060_alt_02=Hangar 12 mission_location_pyro_060a=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-1-2 no L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_060b=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-1-3 no L3 Lagrange de Pyro i mission_location_pyro_060c=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-1-5 no L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_060d=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-2-0 acima do Pyro II mission_location_pyro_060e=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-2-3 no L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_060f=Hangar 13 Inside Checkmate no L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_060g=Hangar 11 Dentro do Orbureiro acima do Pyro III mission_location_pyro_060h=Hangar 12 Inside Starlight Service Station no L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060i=Hangar 13 Inside Patch City no L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060j=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-3-5 no L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060k=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-5-1 no L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060l=Hangar 13 Inside Gaslight no L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060m=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-5-3 no L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060n=Hangar 13 Inside Rod's Fuel 'n Supplies no L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060o=Hangar 13 dentro do ninho de rato no L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060p=Hangar 13 dentro de Pyam-Farstat-6-2 no L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060q=Hangar 13 Inside Endgame no L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060r=Hangar 13 dentro de Dudley e filhas no L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060s=Hangar 13 dentro de Megumi reabastecendo no L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061=Área de manutenção mission_location_pyro_061a=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-1-2 no L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061b=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-1-3 no L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061c=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-1-5 no L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061d=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-2-0 acima do Pyro II mission_location_pyro_061e=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-2-3 no L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061f=A área de manutenção dentro do companheiro de check -in no L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061g=A área de manutenção dentro do orbuilidade acima do Pyro III mission_location_pyro_061h=A área de manutenção dentro da estação de serviço da Starlight no L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061i=A área de manutenção dentro da cidade de Patch no L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061j=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-3-5 no L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061k=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-5-1 no L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061l=A área de manutenção dentro da luz de gases no L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061m=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-5-3 no L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061n=A área de manutenção dentro dos suprimentos de combustível da Rod no L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061o=A área de manutenção dentro do ninho de rato no L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061p=A área de manutenção dentro de Pyam-Farstat-6-2 no L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061q=A área de manutenção no final do jogo no L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061r=A área de manutenção dentro de Dudley e filhas no L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061s=A área de manutenção dentro de Megumi reabastecendo no L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062=Seção abandonada mission_location_pyro_062a=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-1-2 no L2 Lagrange de Pyro i mission_location_pyro_062b=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-1-3 no L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_062c=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-1-5 no L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_062d=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-2-0 acima do Pyro II mission_location_pyro_062e=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-2-3 no L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_062f=A seção abandonada dentro do companheiro de check -in no L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_062g=A seção abandonada dentro da Orbuna acima do Pyro III mission_location_pyro_062h=A seção abandonada dentro da estação de serviço da Starlight no L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062i=A seção abandonada dentro de Patch City no L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062j=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-3-5 no L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062k=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-5-1 no L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062l=A seção abandonada dentro de Gaslight no L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062m=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-5-3 no L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062n=A seção abandonada dentro dos suprimentos de combustível de Rod no L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062o=A seção abandonada dentro do ninho de rato no L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062p=A seção abandonada dentro de Pyam-Farstat-6-2 no L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062q=A seção abandonada dentro do final do jogo no L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062r=A seção abandonada dentro de Dudley e filhas no L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062s=A seção abandonada dentro de Megumi reabastecendo no L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_stanton_757=Covalex Distribution Center S1DC06 mission_location_stanton_758=Covalex Distribution Center S1DC06 em Hurston mission_location_stanton_759=HDPC-Cassillo mission_location_stanton_760=HDPC-Cassillo em Hurston mission_location_stanton_761=HDPC-Farnesway mission_location_stanton_762=HDPC-Farnesway em Hurston mission_location_stanton_763=Sakura Sun Magnolia Workcenter mission_location_stanton_764=Sakura Sun Magnolia Workcenter em Hurston mission_location_stanton_765=Covalex Distribution Center S1DC11 mission_location_stanton_766=Covalex Distribution Center S1DC11 em Hurston mission_location_stanton_767=Covalex Distribution Center S1DC14 mission_location_stanton_768=Covalex Distribution Center S1DC14 em Hurston mission_location_stanton_769=Cry-Astro Processing Plant 19-02 mission_location_stanton_770=Cry-Astro Processing Plant 19-02 em microTech mission_location_stanton_771=Greycat Stanton I Production Complex-B mission_location_stanton_772=Greycat Stanton I Production Complex-B em Hurston mission_location_stanton_773=Cry-Astro Processing Plant 34-12 mission_location_stanton_774=Cry-Astro Processing Plant 34-12 em microTech mission_location_stanton_775=microTech Logistics Depot S4LD01 mission_location_stanton_776=microTech Logistics Depot S4LD01 em microTech mission_location_stanton_777=microTech Logistics Depot S4LD13 mission_location_stanton_778=microTech Logistics Depot S4LD13 em microTech mission_location_stanton_779=Covalex Distribution Center S3BDC01 mission_location_stanton_780=Covalex Distribution Center S3BDC01 em Wala mission_location_stanton_781=Covalex Distribution Center S4DC01 mission_location_stanton_782=Covalex Distribution Center S4DC01 em microTech mission_location_stanton_783=Covalex Distribution Center S4DC05 mission_location_stanton_784=Covalex Distribution Center S4DC05 em microTech mission_location_stanton_785=Greycat Stanton IV Production Complex-A mission_location_stanton_786=Greycat Stanton IV Production Complex-A em microTech mission_location_stanton_787=Sakura Sun Goldenrod Workcenter mission_location_stanton_788=Sakura Sun Goldenrod Workcenter em microTech mission_location_stanton_789=Caverna de Magda mission_location_stanton_790=Uma caverna em Magda mission_location_stanton_791=Caverna de Ita mission_location_stanton_792=Uma caverna em Ita mission_location_stanton_793=Caverna de Wala mission_location_stanton_794=Uma caverna em Wala mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0,P=Anomalia solar detectada, prossiga com cautela! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1,P=Ejeção coronal em massa iminente, esconda agora! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2,P=Ejeção coronal em massa detectada !!! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished,P=Os níveis de flare estão em níveis aceitáveis. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone,P=Atualmente protegido da Solar Flare. navitem_initialhead,P=Cabeça inicial pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Givin' sucateie um novo amanhã. pyro_asteroid_cluster_001=Cluster TYS-098 pyro_asteroid_cluster_002=Cluster NBD-102 pyro_asteroid_cluster_003=Cluster PQE-291 pyro_asteroid_cluster_004=Cluster WDH-387 pyro_asteroid_cluster_005=Cluster CAJ-445 pyro_asteroid_cluster_006=Cluster BGR-560 pyro_asteroid_cluster_007=Cluster SGL-693 pyro_asteroid_cluster_008=Cluster KKE-717 pyro_asteroid_cluster_009=Cluster MNK-833 pyro_asteroid_cluster_010=Cluster JWY-925 pyro_asteroid_cluster_011=Cluster SZA-178 pyro_asteroid_cluster_012=Cluster HJS-232 pyro_asteroid_cluster_013=Cluster RSC-340 pyro_asteroid_cluster_014=Cluster DLO-486 pyro_asteroid_cluster_015=Cluster EMM-567 pyro_asteroid_cluster_016=Cluster VUP-613 pyro_asteroid_cluster_017=Cluster FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=Cluster GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=Cluster LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=Cluster YKA-011 pyro_asteroid_cluster_desc=Um pequeno grupo de asteroides que compartilham características orbitais. pyro_stationdecal_01=PYROTECHNIC AMALGAMATED pyro_stationdecal_02=COMBUSTÍVEL E RECURSOS pyro_stationdecal_03=STATION ID: pyro_stationdecal_P1L2=PYAM-FARSTAT-1-2 pyro_stationdecal_P1L3=PYAM-FARSTAT-1-3 pyro_stationdecal_P1L5=PYAM-FARSTAT-1-5 pyro_stationdecal_P2L0=PYAM-FARSTAT-2-0 pyro_stationdecal_P2L3=PYAM-FARSTAT-2-3 pyro_stationdecal_P2L4=PYAM-FARSTAT-2-4 pyro_stationdecal_P3L0=PYAM-FARSTAT-3-0 pyro_stationdecal_P3L5=PYAM-FARSTAT-3-5 pyro_stationdecal_P5L1=PYAM-FARSTAT-5-1 pyro_stationdecal_P5L2=PYAM-FARSTAT-5-2 pyro_stationdecal_P5L3=PYAM-FARSTAT-5-3 pyro_stationdecal_P5L4=PYAM-FARSTAT-5-4 pyro_stationdecal_P5L5=PYAM-FARSTAT-5-5 pyro_stationdecal_P6L0=PYAM-FARSTAT-6-0 pyro_stationdecal_P6L2=PYAM-FARSTAT-6-2 pyro_stationdecal_P6L3=PYAM-FARSTAT-6-3 pyro_stationdecal_P6L4=PYAM-FARSTAT-6-4 pyro_stationdecal_P6L5=PYAM-FARSTAT-6-5 roughready_bounty_cargoship_desc_001=Rough & Ready recentemente prestou serviços de abastecimento para um transportador chamado ~mission(TargetName), que concordou em entregar sua próxima carga de suprimentos para nós como compensação.Bem, acabamos de descobrir que a mentira Skag vendeu sua última remessa para uma gangue rival.\n\nNós estamos procurando alguém para rastrear e eliminar ~mission(TargetName|Last) para a cruz dupla.\n\nan O velho amigo meu acabou de ver o skag em ~mission(location|Address).Parece que eles estão carregados com mais carga que não está chegando e viajando com uma escolta.Estamos pagando apenas para tirar a nave, então qualquer coisa que você achar a bordo é sua para manter. \n\n- Smokey \n n roughready_bounty_cargoship_desc_002=Meus associados e eu intermediamos um acordo com um Hauler chamado ~mission(TargetName) para fornecer suprimentos para nós.O engraçado é que a remessa nunca apareceu.Eles alegaram que os piratas invadiram a nave e pegaram nossos suprimentos, mas acontece que o esterco de Ranta 100% da história.~mission(TargetName|Last) foi visto recentemente com uma escolta em ~mission(location|Address).Desde que você mate ~mission(TargetName|Last), não nos importamos com o que acontece com a carga que eles estão transportando.\n\n- Smokey \n roughready_bounty_cargoship_desc_003=Algum idiota com o nome ~mission(TargetName) está executando um esquema em que a nave de carga solicita serviços de reabastecimento apenas para emboscar nossos naves quando chegarem lá.Até carregou a maldita coisa com carga real para garantir que ela passe as varreduras.Nós espalhamos a notícia para que ninguém em Rough & Ready caia na armadilha novamente, mas eu quero que esse skag punido.\n\ni Think ~mission(TargetName|Last) conhece muito do nosso povo à vista, então acho que será melhor pagar você para cuidar disso.Ouvi dizer que eles foram vistos em torno da ~mission(location|Address).Vá para lá agora e cuide daquele Nave de carga e qualquer pessoa que o proteja de uma vez por todas.\n\n- Smokey \n roughready_bounty_cargoship_title_001=NEGOCIAÇÃO DUPLA roughready_bounty_cargoship_title_002=FALHA NA ENTREGA roughready_bounty_cargoship_title_003=ACIONE UMA ARMADILHA roughready_bounty_desc_001=Interessado em fazer um pouco de caça?\n\n ~mission(TargetName) sabotou um de nossos remessas de combustível e nos custou uma tonelada de creds, por isso estou procurando alguém para fazer com que eles paguem pelo que fizeram.Acabei de receber o Word ~mission(TargetName|Last) foi visto em ~mission(location|Address).Se você for para lá agora, há uma boa chance de você pegar a trilha deles e levá -los para sempre.\n\n ~mission(TargetName|Last) não funcionou sozinho, então não se surpreenda se eles estiverem viajando com proteção extra. \n\n- Smokey \n n roughready_bounty_desc_003=Eu tenho uma situação delicada que precisa de lidar.Depois de anos sendo um membro leal da Rough & Ready, ~mission(TargetName) desertou da gangue e está lá fora, segredos de compras para nossos rivais.Precisamos de ~mission(TargetName|Last) Ghosted imediatamente.\n\nCom coisas assim, achei sempre melhor pagar a alguém não associado conosco para fazer a ação.As varreduras pegadas ~mission(TargetName|Last) perto de ~mission(location|Address) não muito tempo atrás.Vamos pagar bem para ir para lá agora e cuidar de nós para nós.\n\n ~mission(TargetName|Last) não é um idiota e sabe que iremos depois deles.Esteja preparado para uma luta infernal e não espere que eles estejam sozinhos. \n\n- Smokey \n roughready_bounty_title_001=SABOTADOR DE ATAQUE roughready_bounty_title_002=MUITO ATRASADO roughready_bounty_title_003=PRESENTE DE DESPEDIDA roughready_claimsweep_desc_easy=A equipe áspera e pronta está procurando alguém para lidar com uma situação delicada.Descobrimos uma nave e sentinelas orbitais em ~mission(location|Address) Spyin 'em nós.Estamos um pouco vinculados porque não queremos iniciar uma briga maior com quem está por trás disso.É por isso que procuramos uma ajuda contratada que possa cuidar rapidamente e discretamente cuidar disso para nós.Interessado?Aposto assim que você começar a explodir suas sentinelas, eles tentarão trazer alguma ajuda para impedi-lo. \n\n- Smokey \n n roughready_claimsweep_desc_hard=A equipe áspera e pronta está procurando um Merc independente interessado em algo pesado.Estamos de olho em uma situação em desenvolvimento na ~mission(location|Address), onde os naves estão guardando várias sentinelas orbitais espionando nossas operações.\n\nAgora, eu poderia ter nascido à noite, mas não foi ontem à noite.Considerando a maneira flagrante da maneira que eles estão configurados, quem quer que tenha que saber que acabaríamos descobrindo. Quase parece que eles estão isolando o R&R a atacá -lo, e eu não quero que cantamos por isso.\n\ninstead, você fará isso por nós e receberá uma boa quantidade de creds pelo seu esforço. As naves estacionados haverão menos suspeitos de uma nave não afiliado se aproximando e dificultam o ataque a nós.\n\nCertifique -se de planejar de acordo antes de entrar. Talvez traga seus próprios reforços, caso qualquer um de suas Naves escape e chame por alguns deles.\n\n- Smokey \n roughready_claimsweep_desc_intro=Meus associados e eu nos encontramos em uma pequena situação e poderíamos usar alguma ajuda.Há uma sentinela orbital em ~mission(location|Address) que está nos espionando.Não sabemos quem colocou lá, mas com certeza não pode ficar.\n\nA coisa é que somos pessoas que pensam nos negócios, em primeiro lugar, e preocupam que, se explodirmos, começará a merda.É por isso que é melhor se alguém como você faz isso.Deve ser um show rápido e fácil para alguém interessado em ganhar alguns Creds.\n\n- Smokey roughready_claimsweep_desc_medium=Recentemente, fez uma descoberta interessante de que alguém estabeleceu um punhado de sentinelas orbitais em ~mission(location|Address).Acho que eles estão tentando obter algumas informações sobre nossas operações lá.Eles até têm alguns naves guardando para garantir que nada aconteça com eles.Não é claro, queremos que esses bastardos desaparecessem, mas estou preocupado que se livrar dele seria ruim para os negócios.É por isso que estamos procurando uma "negação plausível".Alguém de fora da P&R para eliminar o problema, então quem está por trás dele não pode amarrar diretamente o ataque de volta para nós.Eu sei que isso não será uma caminhada no parque, especialmente com esses guardas à espreita.Quem sabe quantos reforços eles têm pronto?Mas se você conseguir fazê -lo, estamos preparados para vê -lo pago corretamente.\n\nAcha que você tem as habilidades para conseguir isso?\n\n- Smokey \n roughready_claimsweep_desc_rand=Interessado em sujar as mãos?Acontece que alguém estabeleceu uma pequena operação em ~mission(location|Address) para espionar as negociações de negócios da Rough & Ready.Eles têm várias sentinelas orbitais e naves de guarda postados lá.Não sabemos quem está por trás disso, que tipo de reforço eles esperam, ou por que eles estão nos mirando, mas definitivamente não é por algo de bom.\n\nAgora, poderíamos cuidar disso, mas temos interesses comerciais a serem considerados.Às vezes, a melhor maneira de proteger esses interesses é contratar Mercs para fazer nosso trabalho sujo.Se você estiver interessado em fazer bons credos e ganhar um pouco de boa vontade com o R&R, agora é sua chance.Interessado?\n\n- Smokey roughready_claimsweep_title_easy=ESPIONAGEM SILECIOSA roughready_claimsweep_title_hard=DETENHA A ESPIONAGEM roughready_claimsweep_title_intro=ACABE COM A ESPIONAGEM roughready_claimsweep_title_medium=ANIQUILAR A ESPIONAGEM roughready_claimsweep_title_rand=SUPRIMIR A ESPIONAGEM roughready_eliminateall_hangar_desc_01=Recebemos alguns bandidos em excesso de boas -vindas em uma de nossas estações.Eles tentaram puxar um rápido para nós, mas agora estão presos em ~mission(location|Address).Precisamos que você limpe -os.\n\nRough & Ready não quer que um deles sai vivos quando você terminar.Não se importe com o quão bagunçado fica o tempo que for feito, entendeu? \n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=CONVIDADOS INDESEJADOS roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=Rough & Ready tem um problema de rato.Uma de nossas equipes tentou puxar um pouco de motim e agora eles assumiram ~mission(location|Address).Para lidar com a redução desses traidores para mim.Apenas não deixe um único deles vivo.Não quero mais ninguém recebendo idéias engraçadas. \n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=Chegou a informação de um de nossos Rook's de que uma gangue está operando secretamente em ~mission(location|Address).\n\nNão podemos permitir isso em nosso território. Nós mesmos lidaríamos com isso, mas a situação já é embaraçosa o suficiente, então, em vez de nosso pessoal chamar mais atenção para isso, quero que você resolva o problema para nós. \n\nÉ claro que você será bem pago por seus serviços. roughready_eliminateall_maintenance_title_01=TRABALHO DE EXTERMÍNIO roughready_eliminateall_maintenance_title_02=CONCORRÊNCIA INDESEJÁDA roughready_from=Rough & Ready roughready_salvage_chickenship_desc_001=Portanto, há uma ~mission(ship) perto de ~mission(location|address) apenas flutuando tudo por seu solitário.É um bom salvamento, mas nenhuma de nossas equipes tem tempo agora.Imaginamos dar a você o primeiro snap.Então você está livre para escolher o acidente o mais limpo que quiser e vender tudo para um lucro arrumado.Quando terminar, basta abandonar o contrato para limpar os coordas do seu mapa.lidar.\n\n- Smokey roughready_salvage_chickenship_title_001=Destroços de ~mission(Ship) a deriva roughready_salvage_nodanger_desc_001=Tenho uma ~mission(ship) flutuando perto de ~mission(location|address) que está totalmente fora de comissão e com extrema necessidade de demolição.Se você estiver interessado em recuperar o que resta do Hull & Cargo, pode ser todo seu, por um preço justo também.Como você estará perto de uma de nossas estações e garantimos que as pessoas se comportem. \n\nE quando você terminar de colher o que deseja, você pode ir em frente e abandonar o contrato para limpar seus coordenados do seu mapa. \n \n- Smokey roughready_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) Naufragada para venda roughready_searchbody_danger_station_desc_001=Depois de ouvir rumores de que poderíamos ter conseguido um caso ruim de posseiros em ~mission(location|address), enviei uma das minhas pessoas mais confiáveis para investigar.\n\nAs más noticias é que eu não tenho ouvido falar deles desde então.\n\nEu gostaria de ir e ver se pode encontrar o paradeiro atual do ~mission(TargetName).Deixarei para você como você deseja lidar com qualquer escória que encontrar.\n\nConfirm Where ~mission(TargetName|Last) é, e haverá uma recompensa para você. \n\n- Smokey \n n roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName) desapareceu roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=Tenho pessoas à esquerda e à direita me perguntando se eu sei o que aconteceu com ~mission(TargetName). Agora, pessoalmente, eu ficaria mais do que feliz em vê-los partir para sempre, mas por alguma razão eles têm amigos em altos escalões exigindo respostas.\n\nNão posso dispensar nenhum dos meus para uma caça inútil, então estou procurando o candidato perfeito para ir até ~mission(Location|Address) e descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last). Você será pago se descobrir onde eles estão.\n\n10 créditos dizem que eles ficaram chapados demais e desmaiaram em um canto escuro em algum lugar.\n\n-Smokey roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName) desapareceu salvage_FillerStation_CraftingInProgress=Criação em andamento salvage_FillerStation_CrateSize16SCU=16 SCU - 20 segundos salvage_FillerStation_CrateSize1SCU=1 SCU - 2 segundos salvage_FillerStation_CrateSize2SCU=2 SCU - 4 segundos salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 segundos salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 segundos salvage_FillerStation_InsufficientMaterials=Algumas opções são desativadas devido a materiais insuficientes. salvage_FillerStation_PreparingToEject=Preparando para ejetar salvage_FillerStation_SelectCargoSize=Selecione o tamanho da caixa salvage_FillerStation_SelectCargoToEject=Selecione Carga para ejetar salvage_FillerStation_SelectItemsToCreate=Selecione itens para criar salvage_FillerStation_TotalInternalStorage=Estoque Interno Total: salvage_HUD_Altitude,P=Altitude salvage_HUD_Force=FORÇA salvage_HUD_Force_Critical=FORÇA CRÍTICA salvage_HUD_Force_Moderate=FORÇA INSUFICIENTE salvage_HUD_Force_Sufficient=FORÇA SUFICIENTE salvage_HUD_MunchingTitle=SUCATEAMENTO ESTRUTURAL salvage_HUD_Munching_Countdown=Contagem regressiva salvage_HUD_Munching_FieldMode=Modo salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=DESINTEGRAÇÃO salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=Fraturamento salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=SUCÇÃO salvage_HUD_Munching_TargetTitle=Alvo salvage_HUD_Munching_Volume=Volume salvage_HUD_SalvageMode=MODO DE SUCATEAMENTO salvage_HUD_Surface_invalid=SUPERFÍCIE INVÁLIDA salvage_HUD_Surface_valid=SUPERFÍCIE VÁLIDA salvage_HUD_Surface_valid_shield=Alvo blindado salvage_HUD_TargetStatus_Locked=Alvo bloqueado salvage_HUD_TargetStatus_Towed=Alvo no reboque salvage_HUD_TowingMode=Modo de reboque salvage_HUD_TractorBeam_ActiveAngle=ÂNGULO MAX salvage_HUD_TractorBeam_ActiveForce=FORÇA MAX salvage_HUD_TractorBeam_ActiveRange=FAIXA MAX salvage_HUD_TractorBeam_ActiveType=Tipo de feixe salvage_HUD_TractorBeam_ActiveVolume=Volume Maximo salvage_HUD_TractorBeam_Module=Módulo de feixe de trator salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=Apoio salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=Reboque salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=Tractor salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ shop_ui_CommodityKiosk_OwnedByPartyMembers,P=De propriedade do (s) membro (s) do partido ui_CC_ApplySkin,P=APLICAR PELE ui_CC_BeginBlending,P=Comece a misturar ui_CC_Brows,P=SOBRANCELHAS ui_CC_Brows_Description,P=Misture apenas sobrancelhas ui_CC_ChangeColor,P=MUDAR COR ui_CC_Cheeks,P=BOCHECHAS ui_CC_Cheeks_Description,P=Misture apenas bochechas ui_CC_Crown,P=CRÂNIO ui_CC_Crown_Description,P=Misture as coroas apenas ui_CC_CycleThroughSources,P=Passe por fontes disponíveis ui_CC_Ears,P=ORELHAS ui_CC_Ears_Description,P=Misture apenas os ouvidos ui_CC_Eyes,P=OLHOS ui_CC_Eyes_Description,P=Misture o formato dos olhos e selecione a cor ui_CC_Gender,P=GÊNERO ui_CC_Gender_Description,P=Selecione o seu sexo ui_CC_Hair,P=CABELO ui_CC_Hair_Description,P=Selecione um penteado e cor ui_CC_InitialHead,P=Cabeça inicial ui_CC_InitialHead_Description,P=Selecione sua cabeça de base ui_CC_Jaw,P=MANDÍBULA ui_CC_Jaw_Description,P=Misture apenas as mandíbulas ui_CC_Mouth,P=BOCA ui_CC_Mouth_Description,P=Misture apenas bocas ui_CC_Nose,P=NARIZ ui_CC_Nose_Description,P=Misture apenas o nariz ui_CC_Review,P=ANÁLISE ui_CC_Review_Description,P=Revise seu cidadão ui_CC_WarningStomp,P=Fazer alterações aqui redefinirá todas as seleções já feitas ui_CC_WholeHead,P=CABEÇA INTEIRA ui_CC_WholeHead_Description,P=Misture todos os recursos de uma vez ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance=Feixe de trator de veículo - a distância de diminuição ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc=Diminui a distância alvo de um objeto controlado com o feixe do trator do veículo. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance=Feixe de trator de veículo - aumente a distância ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc=Aumenta a distância alvo de um objeto controlado com o feixe do trator do veículo. ui_InventoryCannotAcceptItemFromPlayers=ITEM NÃO ACEITO ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=A estrela de sequência principal variável do tipo Pyro é famosa por suas explosões solares imprevisíveis que criam condições perigosas de viagem em todo o sistema.Esteja atento a avisos de anomalias solares para que você possa procurar abrigo antes que uma ejeção coronal em massa cause danos ao seu veículo ou a si mesmo. ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Name=Anomalias solares ui_disconnect_cause_sanction_violation=Desconectado devido à aplicação da sanção ui_menu_lobby_error_17=O usuário não é autorizado para participar desta sessão de jogo ui_pregame_port_Checkmate_desc=Localizada no ponto L4 Lagrange de Pyro II, esta estação em ruínas foi originalmente estabelecida pela pirotecnica amálgata para fornecer a seus trabalhadores combustível e outros recursos.Hoje, a gangue feroz e pronta usa a estação para oferecer aos bandidos que viajam ao sistema um lugar para parar para combustível, suprimentos e um pouco de entretenimento.Apenas certifique -se de se importar com suas maneiras. ui_pregame_port_Checkmate_name=Checkmate ui_pregame_pyro_desc=Com explosões solares violentas e imprevisíveis criando um ambiente menos hospitaleiro, o Sistema Pyro foi deixado não reclamado pelo império, deixando consórcios de mineração sem escrúpulos, como pirotécnicos amalgamados, procurando colher o máximo de minério possível.Com o sistema agora esgotado, atualmente é habitado por colonos de sorte que se esforçam para sobreviver e feroz gangues fora da lei que disputam infinitamente o controle de quais recursos escassos restam. ui_pregame_pyro_name=Sistema Pyro ui_weapons_multi_02_Charging,P=CARREGANDO ui_weapons_multi_02_Draining,P=DRENAGEM ui_weapons_multi_02_Electro,P=ELECTRO ui_weapons_multi_02_Material,P=MATERIAL ui_weapons_multi_02_Move,P=MOVER ui_weapons_multi_02_Power,P=ENERGIA ui_weapons_multi_02_Repairing,P=REPARANDO ui_weapons_multi_02_Rotating,P=GIRANDO ui_weapons_multi_02_Salvaging,P=SUCATEANDO ui_weapons_multi_02_Stored,P=GUARDADO ui_weapons_multi_02_Target,P=ALVO ui_weapons_multi_02_Tractor,P=TRACTOR ui_weapons_multi_02_Tractoring,P=MOVENDO ui_weapons_multi_gathering=COLETANDO ui_weapons_tractor_Overpower=SOBRECARGA vehicl_DescMISC_Hull_B=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Média\n\nA MISC Hull B é uma opção robusta para pilotos que buscam um transporte dedicado de carga. Embora não seja tão grande quanto alguns outros modelos da série Hull, o perfil menor da Hull B oferece maior flexibilidade e mais opções de acesso. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Frete leve \n\nCriado como parte da série 'Masters of Flight' em conjunto com o comandante da arena de voo-sim, o renegado presta homenagem ao famoso piloto Danny Solomon por seu notável trabalho com a defesa de Advocacy to to theTraga justiça a Bremen.Este Avenger Titan vem equipado com um loadout especializado em brigas de cães e uma edição especial personalizada em homenagem a este Nave icônico. vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Bomber pesado \n\nenhum dos mais poderosos do Império Unido dos Piads Warbirds, Retaliador da Aegis Dynamics é uma plataforma de armas temíveis projetada para atacar e matar naves de capital.Uma parte importante da projeção de poder da UEE, os esquadrões de retaliador serviram com distinção contra foras -da -lei, o Vanduul e em outros lugares. vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Medical \n\n Com a adição de uma cama médica a bordo de Nível 3, os Peixes C8R podem tratar ferimentos leves e manter um paciente estável enquanto os transportam para a segurança de uma nave maior, estação ou médico próximoinstalação, tornando-o um ativo inestimável para pesquisa e sucateamento de curto alcance. vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Exploradora\n\nEquipada com mais armas e uma pintura de edição limitada, a C8X Pisces Expedition transforma a resistente snub em uma nave de exploração independente totalmente viável. Com seu tamanho compacto, excelente manobrabilidade e capacidade para três tripulantes, a Pisces Expedition está pronta para suas próprias aventuras. vehicle_DescANVL_C8_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Exploradora\n\nCom seu tamanho compacto, excelente manobrabilidade e capacidade para três tripulantes, a C8 Pisces, incluída em toda Carrack, foi construída pela Anvil Aerospace para reconhecimento avançado ou exploração de ambientes inacessíveis à nave principal. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nPara o inimigo, é uma arma que nunca deve ser subestimada. Para os aliados, é um salvador. O F7C Hornet Mk I é o mesmo caça multifuncional confiável e resiliente que se tornou o rosto da Marinha da UEE. O F7C é a base para desenvolver e atender a quaisquer requisitos que você tenha em mente. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Medium Fighter\n\nCriado como parte da série "Masters of Flight" em conjunto com o simulador de voo Arena Commander, o Wildfire presta homenagem à famosa piloto Aria Reilly por seu serviço diferenciado no lendário Esquadrão 42. Este F7C Hornet Mk I vem equipado com suas próprias preferências de carregamento selecionadas pessoalmente e uma pintura de edição especial personalizada em homenagem a sua nave icônico. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nInspirado na visão inovadora do CEO da Consolidated Outland, Silas Koerner, o Mustang Alpha é uma espaçonave elegante e estilosa que utiliza ligas ultraleves para levar a relação potência/peso ao limite — às vezes até de forma arriscada. E agora, com o módulo opcional de carga, você pode aproveitar as vantagens do Alpha sem abrir mão da capacidade de transporte. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nProjetado para comemorar a CitizenCon 2948, este modelo personalizado do Mustang Alpha revisado apresenta uma pintura exclusiva criada pelo próprio Silas Koerner. vehicle_DescCRUS_Starlifter_C2=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Pesada\n\nUtilizando a estrutura espacial Hercules de nível militar patenteada e expandindo a capacidade de carga sem praticamente sacrificar poder de fogo, o C2 conquistou o setor privado. Tornou-se padrão da indústria para equipes de corrida, comerciantes de naves, construtoras, mineradoras e grandes produções itinerantes. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary \nFoco: Medical \n\n O vermelho de cutlass converte a carga padrão em uma instalação médica bem equipada, incluindo um Autodoc.Esta ambulância Starbound apresenta o Transponder NAV-E7 Echo, um scanner de longo alcance e um colarinho seguro, tornando-o ideal para pesquisa e sucateamento.Este modelo também apresenta uma pele exclusiva dos ossos cruzados. vehicle_DescDRAK_Dragonfly=Fabricante: Drake Interplanetary \nFoco: Racing \n\n O Drake Dragonfly é a nave perfeito para quem quer viver no limite.Com nada separando o piloto dos perigos do espaço, a libélula é tanto uma aventura quanto uma nave!A conversão de modo duplo permite que a libélula opere no chão ou no espaço, e um segundo assento voltado para a traseira significa que você pode até tomar um passageiro! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink=Fabricante: Drake Interplanetary \nFoco: Racing \n\n O Drake Dragonfly é a nave perfeito para quem quer viver no limite.Com nada separando o piloto dos perigos do espaço, a libélula é tanto uma aventura quanto uma nave!A conversão de modo duplo permite que a libélula opere no chão ou no espaço, e um segundo assento voltado para a traseira significa que você pode até tomar um passageiro!Este modelo apresenta uma pintura personalizada do amado personagem Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Yellow=Fabricante: Drake Interplanetary \nFoco: Racing \n\n O Drake Dragonfly é a nave perfeito para quem quer viver no limite.Com nada separando o piloto dos perigos do espaço, a libélula é tanto uma aventura quanto uma nave!A conversão de modo duplo permite que a libélula opere no chão ou no espaço, e um segundo assento voltado para a traseira significa que você pode até tomar um passageiro!Este modelo apresenta uma pintura de jacket de Yellowjack personalizada. vehicle_DescGRIN_Cydnus=Greycat Cydnus Mining Bot vehicle_DescMISC_Hull_C=Fabricante: Misc \nFoco: Frete pesada \n\ntambém Chamada de nave mais comum na galáxia, o casco C é o mais produzido da faixa e é considerado por muitos como o mais versátil.Destinado a atingir o 'ponto ideal' entre os transportes menores de pessoa única e os enormes superfreighters que compõem o restante do alcance, o Hull C oferece a modularidade expansiva dos naves maiores, mantendo um modicum da manobrabilidade permitida o baixoFim do intervalo. vehicle_DescMISC_Hull_D=Fabricante: Misc \nFoco: Frete pesado \n\n O casco D de Misc chuta a extremidade maior do espectro de transporte de carga com uma nave enorme construído em torno de uma estrutura acidentada.O Hull D é comumente operado por organizações de médio porte e frequentemente usado como um carro-chefe para operações mercantis. vehicle_DescMISC_Hull_E=Fabricante: Misc \nFoco: Frete pesado \n\nenhum dos maiores cargueiros especializados disponíveis no mercado hoje, o Hull E oferece armazenamento incomparável.Ideal para lidar com os maiores empregos de transporte de carga, o Hull E se mostrou indispensável para tornar possível grande parte do comércio interseysque do Império. vehicle_DescMisc_Fury_LX=Fabricante: Mirai \nFoco: Racing \n\nFeaturing Melhor manobrabilidade da categoria e Tecnologia Xi'an de ponta totalmente integrada, a nave de corrida Fury LX da próxima geração da Mirai muda as capacidades ofensivas da nave de lite para abrir espaço paraManobras adicionais propulsores perfeitos para atravessar a linha de chegada. vehicle_DescRSI_Bengal=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila=Fabricante: RSI \nFoco: Expedition \n\nexplore qualquer horizonte distante!A Constellation Aquila possui um cockpit reprojetado para máxima visibilidade, sensores avançados e um rover URSA a bordo para exploração planetária.Vamos ver o que está lá fora! vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Antiaéreo\n\nUm equalizador de campo de batalha, o Cyclone AA vem equipado com um míssil superfície-ar e um pacote de contramedidas para fornecer cobertura às tropas terrestres contra alvos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Antiaéreo\n\nApós o sucesso do lançamento inicial do Cyclone, a Tumbril considerou o feedback e expandiu sua popular linha de veículos táticos com o novo Cyclone MT. Equipado com uma combinação de canhão e torre de mísseis, este módulo oferece mais opções de combate em campo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=Fabricante: Sistemas de Terras Tumbril \nFoco: Racing \n\n Para aqueles que gostam de empurrar os limites da velocidade, o ciclone RC apresenta um sistema de admissão modificado para permitir rajadas controladas de velocidade e ferramentas para personalizar o manuseio. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Explorador\n\nMantenha-se móvel e atento com o Cyclone RN. Este veículo leve de reconhecimento é a solução perfeita para missões de exploração, oferecendo varreduras rápidas e detalhadas do terreno, além da colocação de sinalizadores. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Antiveículo\n\nProjetado para uso por milícias e segurança, o módulo Cyclone TR apresenta blindagem aprimorada e uma torre operada por um humano capaz de montar uma arma de Tamanho 1 com um campo de tiro responsivo de 360°. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=Fabricante: Aopoa\nFoco: Corrida\n\nDerivado da palavra Xi’an para ‘impulso’, o Nox Kue entrega isso e muito mais. Esta versão limitada do modelo de cockpit aberto apresenta um acabamento deslumbrante em prata escovada e foi criada especificamente para celebrar a venda inaugural do primeiro NOX para pilotos humanos. vehicle_DescXNAA_SantokYai=Fabricante: Aopoa \nFoco: Fighter Medium \n\nharnessing O poder dos sistemas de vôo Xi'an da próxima geração, propulsores de vetor duplo atualizados e um pacote assustador de armas, a AOPOA criou um lutador que retém a dexteridade de Nimble e a manipulação apertada do The Tight the thea marca é conhecida. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=Anvil F7A Hornet Mk I vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN Mining Bot vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC Hull B vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC Hull E vehicle_NameRSI_Bengal=RSI Bengal Carrier vehicle_NameXNAA_SantokYai=Aopoa San'tok.yāi xenothreat_destroy_server_HH_desc_01=Um de nossos DataNners foi MIA enquanto transportava informações operacionais vitais.Algumas horas atrás, determinamos que eles foram atingidos por uma festa de invasão de Headhunterss e o conteúdo dos dados de dados da nave foram transferidos para seus servidores em ~mission(location|Address).\n\n.Você está sendo ordenado a ir para lá e garantir que nossos dados permaneçam privados, destruindo os servidores da HeadHunters.Raze tudo e todo mundo que puder no chão. \n\ncomm.Espec.Engler \n xenothreat_destroy_server_HH_title_01=LIMPEZA TOTAL DO SERVIDOR xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_desc_01=O grupo de instigadores que se chama de "cidadãos para pireo" não pode mais continuar a espalhar suas mentiras e propaganda sem repercussão.Presença em ~mission(location|Address).É provável que a resistência, mas esperamos que você lide com pouca dificuldade.Faça conforme indicado e você será bem pago pelo seu trabalho. \n\ncomm.Espec.Engler xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_title_01=Ordem para Matar: "Cidadães" em ~mission(Location) xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_desc_01=Conseguimos a Intel que os Headhunters estão tentando fazer um movimento em ~mission(location|Address).Quebre -os de seus delírios e não deixe nenhum vivo.Você será compensado após a conclusão bem -sucedida desta missão. \n\ncomm.Espec.Engler xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_title_01=Ordem de matar: Cabeças de cabeça em ~mission(Location) xenothreat_eliminatespecific_desc_001=Os esforços de Xenothreat para impedir que as influências externas infectem esse sistema estão sendo testadas por um grupo que se atreve a se chamar cidadãos de Pyro.Um membro proeminente do grupo, ~mission(TargetName), estabeleceu operações em ~mission(location|Address) e já está trabalhando duro, espalhando suas mentiras e propaganda para qualquer pessoa que ouvirá.Se queremos que o Pyro permaneça independente da influência UEE e alienígena, algo deve ser feito sobre isso agora.\n\n\ \ \ \ \ \ \ \ ods throught whymesteat está emitindo uma ordem de matar para ~mission(TargetName|Last).E, sabendo o quanto eles são importantes para os cidadãos para as operações da Pyro, eu não ficaria surpreso se você tivesse que lutar pelo seu caminho através de um monte de seguidores mais fanáticos antes mesmo de conseguir uma chance neles.Mas lembre -se de ~mission(TargetName|Last) é sua meta, e o pagamento depende apenas de você, certificando -se de que eles sejam eliminados.\n\ncomm.Espec.Engler xenothreat_eliminatespecific_desc_002=Os Headhunters montaram uma equipe de ataque especial cujo único objetivo é atacar, interromper e prejudicar nossas operações. Por mais que eu não queira admitir, eles tiveram alguns pequenos sucessos e estão rapidamente se tornando uma preocupação. \n\nA XenoThreat sabe que a melhor maneira de matar uma cobra é cortando sua cabeça, portanto, estamos emitindo uma ordem de morte para o comandante da equipe de ataque ~mission(TargetName), que, de acordo com nossas fontes de inteligência, está escondido na ~mission(Location|Address) há alguns dias. \n\nEu esperaria uma forte resistência das forças da HeadHunters lá. Pelo que ouvimos, a ~mission(TargetName|Last) recebeu esse comando em parte por causa da lealdade feroz que inspira nos outros. Reunir sua própria equipe para lidar com isso seria uma estratégia operacional sólida. \n\nFeliz Caça às Cabeças,\n\nCom. Spec. Engler xenothreat_eliminatespecific_title_001=LUTE PELA LIBERDADE DE PYRO xenothreat_eliminatespecific_title_002=HEAD HUNTING xenothreat_from=XenoThreat itemPort_Canister_Attach=ANEXO DO RECIPIENTE Item_DescSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Faça sua Syulen se destacar da multidão com a pintura Ch.iing, em branco marmorizado com detalhes em dourado. Item_DescSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Faça sua Syulen se destacar da multidão com a pintura Chui'a, em azul marmorizado com detalhes em dourado que remetem a ondas em movimento. Item_DescSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Faça sua Syulen se destacar da multidão com a pintura Tao'moa, em preto obsidiana marmorizado com detalhes em bronze. Item_DescSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Faça sua Syulen se destacar da multidão com a pintura Thlun, em roxo marmorizado com detalhes em bronze. Item_NameSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Syulen Chui'a Livery Item_NameSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Syulen Tao'moa Livery Item_NameSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Syulen Thlun Livery iae2953_sign_cargo_centraldiorama_body=Além dos veículos que carregam a carga, os transportadores usam uma variedade de ferramentas e aparelhos para facilitar seu trabalho.Nenhum é mais reconhecível do que o onipresente feixe de trator, empregado por um dispositivo especializado ou um acessório multitool. iae2953_sign_cargo_centraldiorama_title=FERRAMENTAS DO COMÉRCIO iae2953_sign_cargo_infoscreen01_body=Desde antes da formação da UEE, a Guilda de Transporte Interestelar tem sido a força vital da expansão da humanidade através das estrelas, construindo nossa entrega de carga do Empire One de cada vez. iae2953_sign_cargo_infoscreen01_title=APOIANDO O CRESCIMENTO DA HUMANIDADE iae2953_sign_cargo_infoscreen02_body=Os transportadores de carga atravessam o versículo de uma viagem de cada vez, fornecendo recursos essenciais para a prosperidade contínua do Império e os meios de subsistência de trilhões de pessoas.E graças à Guilda de Transporte Interestelar que defende os direitos dos transportadores em todos os lugares desde 2391, os membros podem esperar uma compensação adequada por seu trabalho.Aprenda como você pode começar hoje! \n iae2953_sign_cargo_infoscreen02_title=ENTREGANDO O FUTURO iae2953_sign_cargo_infoscreen03_body=À medida que os fabricantes de naves disputam naves de carga mais eficientes, os transportadores de hoje têm muitas opções inovadoras para escolher, seja a simplicidade implacável da Drake Interplanetary Caterpillar, o quadro espacial de classe militar do Crusader’s C2 Hercules Starlifter, ou os eixos de carga dobráveis do casco C do MISC. iae2953_sign_cargo_infoscreen03_title=UMA NAVE PERFEITO PARA CADA VIAGEM iae2953_sign_cargo_leftdiorama_body=Seja qual for a carga, ela normalmente é enviada em uma caixa – mas nem todas as caixas são iguais. Além de variarem em escala e tamanho, algumas também são projetadas especificamente para lidar com materiais mais exóticos ou instáveis, como quantainium refinado. iae2953_sign_cargo_leftdiorama_title=PENSANDO DENTRO DA CAIXA iae2953_sign_cargo_reardiorama_body=Em uma pesquisa de 2950 espectro independente, o transporte de cargas foi votado como uma das melhores carreiras no 'verso'. Um dos principais motivos citados é a viagem! Como transportador de carga, você ganha muito bem enquanto visita mundos distantes, destinos dos sonhos e muito mais. iae2953_sign_cargo_reardiorama_title=O UNIVERSO É O SEU ESCRITÓRIO iae2953_sign_cargo_rightdiorama_body=Além de fazer entregas, o transporte de cargas geralmente envolve um trabalho profundo e estratégico que o público nunca vê. Desde o planejamento de rotas, passando pela organização de grades de carga, até a organização de transferências de veículos do solo para o espaço, o transporte é uma carreira que envolve tanto física quanto mentalmente. iae2953_sign_cargo_rightdiorama_title=O MUNDO SECRETO DA LOGÍSTICA iae2953_sign_mining_centraldiorama_body=Alguns mineradores adoram sujar as mãos empregando várias engenhocas e dispositivos - desde lasers de mineração portáteis ideais para cavernas e outros locais de difícil acesso até engenhocas que, quando presas a depósitos, facilitam a abertura dos mesmos. Os mineradores que utilizam essa vasta gama de ferramentas colherão os frutos de seu trabalho manual. iae2953_sign_mining_centraldiorama_title=FICANDO PRÁTICO iae2953_sign_mining_infoscreen01_body=Desde 2112, a United Resource Workers tem lutado por melhores condições de trabalho, práticas de trabalho e pagamento para seus membros. Cumprindo o lema da guilda de que "A solidariedade vence a adversidade". \n\nSaiba como você pode se associar à URW hoje mesmo! iae2953_sign_mining_infoscreen01_title=TRABALHADORES DA UNITED RECURSOS TRABALHAM PARA VOCÊ iae2953_sign_mining_infoscreen02_body=Os mineiros têm uma carreira empolgante e lucrativa que incorpora aventura, trabalho envolvente e a satisfação de saber que estão ajudando a construir um império melhor. iae2953_sign_mining_infoscreen02_title=ASSUNTOS DE MINERAÇÃO iae2953_sign_mining_infoscreen03_body=O refinamento capacita os mineiros a transformar alguns recursos em produtos finais ainda mais valiosos. iae2953_sign_mining_infoscreen03_title=REFINANDO O FUTURO iae2953_sign_mining_leftdiorama_body=Os veículos especializados permitem que os mineradores explorem locais por terra para explodir depósitos e coletar recursos. Com modelos feitos para operações individuais ou em tandem, esses veículos equilibram o conforto com um design industrial que pode vencer terrenos acidentados para tornar a mineração terrestre uma aventura que vale a pena. iae2953_sign_mining_leftdiorama_title=PERMANECENDO ATERRADO iae2953_sign_mining_reardiorama_body=Localize e extraia recursos de ricos depósitos minerais no espaço ou nas superfícies dos planetas com uma nave de mineração. Construídas para profissionais, mas geralmente intuitivas o suficiente para quem está começando, essas naves apresentam escaneamento de precisão, amplo espaço de carga e lasers de mineração personalizáveis. Seja minerando sozinhas ou dividindo um depósito enorme com outras pessoas, as naves de mineração são o principal método de extração de recursos no império. iae2953_sign_mining_reardiorama_title=MEU SEM LIMITES iae2953_sign_mining_rightdiorama_body=A mineração exige mais do que força. Cada depósito é diferente e uma ampla gama de fatores - incluindo sua massa, instabilidade e resistência - deve ser considerada para evitar uma explosão catastrófica. Embora a tecnologia ajude a avaliar essas informações importantes, muitos adoram a mineração porque ela exige um plano estratégico e uma mão hábil e firme para fazer o trabalho direito. iae2953_sign_mining_rightdiorama_title=PERSPECTIVAS ILIMITADAS item_Desc600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre a Origin 600i sendo eleita o melhor finalista do show para 2953 com este pintura de roxo e ciano perolável. item_DescCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre o Drake Corsair sendo eleito o melhor finalista do show para 2953 com este pintura de roxo e ciano perolável. item_DescCutter_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito de férias com o convés o pintura do casco, que usa as cores tradicionais da Luminalia de verde e vermelho para celebrar o popular festival Banu que se tornou amado pelos humanos. item_DescCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu cortador com um esquema de tinta mais frio do que uma tempestade de neve.A pintura de gelo mistura brancos nítidos e frios com um azul gelado para uma aparência emocionante adequada para qualquer estação. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=O pintor de Whirlwind mistura vários tons de azul em um padrão memorável de faixa animal para dar ao ciclone uma aparência ousada. item_DescCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dê ao ciclone um design clássico de corrida com a pintura da linha de chegada.Possui uma faixa amarela na frente, branca no meio e cinza nas costas. item_DescFlair_Glowstick_Luminalia=Coloque o brilho no "Glow Festival" com este festivo Luminalia Light Stick.Ligue -o e assista a qualquer sala se transformar magicamente em um país das maravilhas do feriado. item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=O lugar perfeito para esconder todas as suas guloseimas favoritas de férias, este frasco de biscoitos apresenta saudações da Luminalia, juntamente com acabamentos vermelhos e verdes. item_DescFlair_mug_luminalia_1_a=Pronto para espalhar alguns Luminalia "Cheers?"Aconchegado com esta caneca estampada em vermelho e branco festivo decorado com mensagens de banu de celebração e compreensão. item_DescFlair_plant_pot_1_a=Traga um pouco de vida para a sua Hello Sunshine Planter de Sakura Sun.Disponível em várias cores e expressões faciais exclusivas, este encantador recipiente de cerâmica contribui para um local alegre para sua planta chamar de lar. item_DescFlair_plant_pot_1_b=Traga um pouco de vida para a sua Hello Sunshine Planter de Sakura Sun.Disponível em várias cores e expressões faciais exclusivas, este encantador recipiente de cerâmica contribui para um local alegre para sua planta chamar de lar. item_DescFlair_plant_pot_1_c=Traga um pouco de vida para a sua Hello Sunshine Planter de Sakura Sun.Disponível em várias cores e expressões faciais exclusivas, este encantador recipiente de cerâmica contribui para um local alegre para sua planta chamar de lar. item_DescFood_biscuit_1_a=NDR: 10\nEffects: Energizing, Hyper-Metabolic\n\nEsse biscoito favorito das festas de fim de ano apresenta um anel de shortbread quebradiço recheado com uma geleia doce e azeda.Frequentemente apreciado durante a Luminalia.\n item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito de férias com o convés o pintura do casco, que usa as cores tradicionais da Luminalia de verde e vermelho para celebrar o popular festival Banu que se tornou amado pelos humanos. item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu freelancer com um esquema de tinta mais frio do que uma tempestade de neve.A pintura de gelo mistura brancos nítidos e frios com um azul gelado para uma aparência emocionante adequada para qualquer estação. item_DescHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics \nitem Tipo: Repetidor de laser \n\nSIZE: 3 \n\nhurston A Dynamics fez uma parceria com os sistemas de terra de Tumbril para criar o poderoso repetidor de laser de reign-3 especificamente para a torre do veículo de assalto de tempestade.Utilizando a tecnologia de cascata proprietária da Hurston Dynamics, o Reign-3 oferece maior desempenho e maior produção de energia à medida que o ritmo frenético de combate começa a aquecer. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=O pintor de Whirlwind mistura vários tons de azul em um padrão memorável de faixa animal para dar ao NOX uma aparência ousada. item_DescNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dê ao NOX um design clássico de corrida com a pintura da linha de chegada.Possui uma faixa amarela na frente, branca no meio e cinza nas costas. item_DescProspector_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito de férias com o convés o pintura do casco, que usa as cores tradicionais da Luminalia de verde e vermelho para celebrar o popular festival Banu que se tornou amado pelos humanos. item_DescProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu garimpeiro com um esquema de tinta mais frio do que uma tempestade de neve.A pintura de gelo mistura brancos nítidos e frios com um azul gelado para uma aparência emocionante adequada para qualquer estação. item_DescRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre o Aegis Redeemer sendo eleito o melhor finalista do show em 2953 com esta pintura de roxo e ciano perolável. item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=Preto com destaques amarelos, o Dark Storm Liver oferece ao SRV uma aparência elegante e discreta. item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=A pintura azul-céu é um impressionante azul claro que ajuda a torná-lo facilmente visto durante as operações espaciais. item_DescSRV_Paint_White_Grey=Faça com que seu SRV fique bem nas operações de recuperação com a pintura nublada, que é branca com destaques pretos. item_DescSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=O pintor de Whirlwind mistura vários tons de azul em um padrão memorável de faixa de animais para dar ao STV uma aparência ousada. item_DescSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dê ao STV um design clássico de corrida com a pintura da linha de chegada.Possui uma faixa amarela na frente, uma cinza nas costas e os destaques brancos. item_DescSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Participe de uma impressão ousada com este profundo esquema de pintura vermelha com um logotipo da cruzada aumentada em ambas as asas. item_DescSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Exala a elegância subestimada com a pintura Olympia para a Spirit.O belo e ousado esquema de pintura em preto e dourado garante que você seja lembrado. item_DescSpirit_Paint_Blue_White_Red=A pintura forte dá a Spirit um olhar azul como o céu com destaques brancos e vermelhos sutis. item_DescSpirit_Paint_White_Black_Red=A pintura da Allegiant for the Spirit é um branco nítido, com destaques pretos e vermelhos. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Deixe a visão da Spirit queimar intensamente com a pintura radiante, que é um amarelo vibrante com destaques pretos. item_DescStorm_Paint_Dark_Camo=A pintura escura dá à tempestade um padrão de camuflagem preto e cinza para dificultar a ver em situações de pouca luz. item_DescStorm_Paint_Green_Green_Camo=Pronto a tempestade para aventuras através de florestas e pastagens com a pintura de terraço com seus vários tons de verde. item_DescStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=O cume é uma pintura de dois tons para a tempestade com uma metade da frente branca e a metade cinza traseira. item_DescStorm_Paint_White_White_Camo=Branco com detalhes em cinza, a pintura da linha de geada para a tempestade é ideal para misturar com regiões de clima frio. item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=Tipo de item: Turret \nManufacturer: Tumbril Land Systems \n \na Turret sob medida, projetado para o Mini-Tank de Tumbril Storm AA AA Operator. item_DescVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre o Drake Vulture sendo eleito o melhor finalista do show em 2953 com este pintura de roxo e ciano perolável. item_DescVulture_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito de férias com o convés o pintura do casco, que usa as cores tradicionais da Luminalia de verde e vermelho para celebrar o popular festival Banu que se tornou amado pelos humanos. item_DescVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu abutre com um esquema de tinta mais frio do que uma tempestade de neve.A pintura de gelo mistura brancos nítidos e frios com um azul gelado para uma aparência emocionante adequada para qualquer estação. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nPara explorar com confiança ambientes frios, a Caldera construiu o traje de exploração Novikov com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um capacete sob medida que se integra ao sistema de suporte à vida de ponta, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. Esta edição especial IAE 2953 é decorada com um padrão cobre e branco inspirado na Gatac Manufacture's Syulen. item_Desc_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Tipo de Item: Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -225 / 75 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nPara explorar com confiança ambientes frios, a Caldera construiu o traje de exploração Novikov com um sistema avançado de sensores que ajusta inteligentemente as condições ambientais, mantendo a temperatura corporal do usuário estável. Também apresenta um sistema de suporte à vida de ponta, permitindo que aqueles que atravessam terrenos desconhecidos possam contar com o Novikov para sobreviver à jornada. Esta edição especial IAE 2953 é decorada com um padrão cobre e branco inspirado pela Syulen da Gatac Manufacture. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_02=Nesta Luminalia, não apenas fortaleça seus laços com presentes físicos.Lembre -se de oferecer a seus amigos e familiares a coisa mais importante que você pode: o presente do perdão.Apresentando um membro atrevido da gangue Nine Tails que tem causado estragos no sistema Stanton, esta colaboração de Muymuy e Vaporwear mostra que, durante a temporada de férias, qualquer um pode entregar uma nova folha. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_07=Acenda a noite nesta Luminalia com uma pequena ajuda de Pico, o Penguin.Projetado por Muymuy em colaboração com a Microtech, o suéter Piconalia foi feito com uma mistura de lã otimizada para criar suavidade duradoura, impedindo o desgaste. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Tipo de Item: Capacete de Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Venture da RSI é feito de compósitos resistentes a impactos e projetado para enfrentar os ambientes mais hostis. Ele também possui uma faceplate anti-riscos que oferece um campo de visão superior incomparável, proporcionando linhas de visão desobstruídas para qualquer maravilha que você descobrir. Esta edição especial do IAE 2953 é decorada com um padrão cobre e branco inspirado no Syulen da Gatac Manufacture. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nO traje Venture Explorer da Robert Space Industries oferece proteção excepcional contra os perigos do espaço. Projetado para aqueles que não sabem onde sua próxima aventura pode ir, o traje combina conforto e segurança sem sacrificar a mobilidade. Esta edição especial Envy inspirada no festival Coramor apresenta um esquema de cores vibrante, em rosa e roxo, para os amantes mais entusiasmados. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nSeja explorando novas fronteiras ousadas ou apenas esticando as pernas após um longo voo espacial, o traje Venture Explorer da Robert Space Industries leva o vestuário seguro para vácuo a outro nível ao integrar recursos de segurança de ponta com uma liberdade de movimento excepcional. Esta edição especial IAE 2953 apresenta uma paleta em preto e cinza com detalhes em cobre. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\nAdaptado pela Syang Fabrication para atender às necessidades únicas da fisiologia humana, o capacete Xanthule recria fielmente a silhueta marcante preferida pelos Xi'an. Quando combinado com o traje Xanthule, cria um visual distinto e chamativo. Esta edição especial IAE 2953 é decorada com um padrão cobre e branco inspirado no Syulen da Gatac Manufacture. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\nCapacidade de Carga: 6.5 µSCU\nMochilas: Leve\n\nAperfeiçoado ao longo de séculos de inovação, o elegante e estiloso traje de voo Xanthule da Syang Fabrication foi meticulosamente adaptado à fisiologia humana. O traje Xanthule apresenta placas leves e respiráveis feitas com uma trama de carbono-seda que fornece proteção confiável enquanto mantém a estética característica da renomada Casa. Esta edição especial IAE 2953 é decorada com um padrão cobre e branco inspirado no Syulen da Gatac Manufacture. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 150\nCadência: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (N/A), Sob o cano (S3)\n\nApresentando uma Cadência explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o "verso saiba que não devem ser menosprezados. Esta edição especial Alpine Sunset verde e vermelha certamente será um ótimo presente Luminalia para seus entes queridos. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Gemini \nitem Tipo: Rifle de Assault \nCLASS: BALISTA \n \nTamanho do carregador: 30 \nCadência: 300 rpm / 900 rpm \neffective intervalo: 50 m \n \nAcessórios: Optics (S2), barril (S2).Com uma rodada de calibre menor do que outras armas em sua classe, o S71 tornou -se popular entre os profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão precisa.Projetado em homenagem à IAE 2953, a Edição de Ascensão foi decorada com detalhes elegantes de aço e cobre que foram inspirados no syulen da GATAC Manufacture. item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Fabricante: KLAUS & WERNER \nITEM TIPO: LMG \nCLASS: Energia (laser) \n \nTamanho da Bateria: 100 \nrate of Fire: 400 rpm \neffective alcance: 40 M \n \nAcessórios: Optics (S2), barril (S2), UnderBarrel (S3) \n \nklaus & Werner criou uma arma icônica com a True e True DeMeCo Laser LMG.Utilizado extensivamente em compromissos militares, esse favorito de infantaria de curto a médio alcance foi construído com estabilidade e precisão na vanguarda.A edição ultravioleta apresenta coloração violeta e orquídea atraentes. item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms \nitem Tipo: pistola \nclass: balística \n \nTamanho do carregador: 6 \nrate of Fire: 180 rpm \neffective intervalo: 100 m \n \nAcessórios: óptica (s1), barril (s1)S1) \n \noften chamou o Kastak Arms de "canhão da mão", o coda pode encerrar um engajamento com uma única rodada de calibre .50, embora a potência substancial possa dificultar o manuseio do recuo da Coda.Considerando o tamanho limitado da revista e o chute substancial, o fogo sustentado é desencorajado em favor de fotos únicas mais precisas.Projetado em homenagem à IAE 2953, a Edição de Ascensão possui detalhes em aço e cobre inspirados no Syulen da GATAC Manufacture. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. Projetado em homenagem ao IAE 2953, a edição Ascension tem detalhes em aço e cobre inspirados no Syulen da Gatac Manufacture. item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Kastak Arms \nitem Tipo: Rifle Sniper \nClass: Ballistic \n \nTamanho do carregador: 8 \nrate of Fire: 30 rpm \neffective intervalo: 120 M \n \nAcessórios: Optics (S3), barril (N/A), Under -Barrel (S2) \n \n O bisturi é um rifle de atirador único e versátil de Kastak Arms.Projetado com uma configuração vertical de dois barris, ele possui dois modos de incêndio para que você possa adaptar seu tiro à situação para entregar um tiro único e poderoso a uma longa distância ou disparar ambos os barris em rápida sucessão para criar uma explosão dupla.Esta edição especial da Permafrost apresenta coloração azul e cinza que lembra uma geleira sob um céu de inverno ofuscante. item_Name600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=600i 2953 Best in Show Livery item_NameCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Corsair 2953 Best in Show Livery item_NameCutter_Paint_Luminalia_green_red=Cutter Deck the Hull Livery item_NameCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Cutter IceBreak Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Cyclone Whirlwind Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Cyclone Finish Line Livery item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=Luminalia Light Stick item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=Luminalia Cookie Jar item_NameFlair_mug_luminalia_1_a=Luminalia Mug item_NameFlair_plant_pot_1_a=Hello Sunshine Cheeky Planter item_NameFlair_plant_pot_1_b=Hello Sunshine Happy Planter item_NameFlair_plant_pot_1_c=Hello Sunshine Surprised Planter item_NameFood_biscuit_1_a=Ringaling item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Freelancer Deck the Hull Livery item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Freelancer IceBreak Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Reign-3 Repeater item_NameNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Nox Whirlwind Livery item_NameNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Nox Finish Line Livery item_NameProspector_Paint_Luminalia_green_red=Prospector Deck the Hull Livery item_NameProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Prospector IceBreak Livery item_NameRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Redeemer 2953 Best in Show Livery item_NameSRV_Paint_Black_Yellow=SRV Dark Storm Livery item_NameSRV_Paint_Blue_Beige=SRV Sky Blue Livery item_NameSRV_Paint_White_Grey=SRV Overcast Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=STV Whirlwind Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=STV Finish Line Livery item_NameSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Spirit Crimson Livery item_NameSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Spirit Olympia Livery item_NameSpirit_Paint_Blue_White_Red=Spirit Stalwart Livery item_NameSpirit_Paint_White_Black_Red=Spirit Allegiant Livery item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Spirit Radiant Livery item_NameStorm_Paint_Dark_Camo=Storm Darkside Livery item_NameStorm_Paint_Green_Green_Camo=Storm Landfall Livery item_NameStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=Storm Summit Livery item_NameStorm_Paint_White_White_Camo=Storm Frost Line Livery item_NameSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Syulen Ch.iing Livery item_NameTMBL_Storm_AA_Turret=Tumbril Storm AA Turret item_NameVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Vulture 2953 Best in Show Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_green_red=Vulture Deck the Hull Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Vulture IceBreak Livery item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" Helmet item_Name_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" Exploration Suit item_Name_mym_shirt_01_lum02_02=Forgiveness Sweater item_Name_mym_shirt_01_lum02_07=Piconalia Sweater item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Venture Helmet Ascension item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_iae2023_01=Venture Arms Ascension item_Name_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Venture Core Ascension item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_iae2023_01=Venture Legs Ascension item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Venture Undersuit Ascension item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Xanthule Ascension Flight Helmet item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Xanthule Ascension Flight Suit item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=F55 "Alpine Sunset" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=F55 AS LMG item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=S71 "Ascension" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023_short=S71 AC Rifle item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Demeco "Ultraviolet" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=Demeco UV LMG item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Coda "Ascension" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short=Coda AC Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=Karna "Ascension" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=Karna AC Rifle item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Scalpel "Permafrost" Sniper Rifle item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short=Scalpel PF Rifle items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a=Year of the Dog Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a_desc=Um envelope vermelho dourado comemorando o ano do cachorro.Trocar esses envelopes é uma das maneiras mais populares de celebrar o Red Festival.Muitas vezes, o envelope pode incluir uma pequena quantidade de créditos para ajudar aqueles que você se preocupa a ter um forte começo no próximo ciclo.Crescer em popularidade é a nova tradição de esconder os envelopes como uma maneira de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considerou em necessidade. vehicle_DescGAMA_Syulen=Fabricante: Gatac Manufacture\nFoco: Inicial / Exploradora\n\nA nave de carga Syulen foi cuidadosamente projetada pela renomada Casa Gatac para atender tanto pilotos Humanos quanto Xi’an. Com uma estrutura ágil e refinada, a Syulen é ideal para transportar entregas importantes pelo universo, ou como a nave perfeita para quem está iniciando sua carreira de transporte. vehicle_DescRSI_Arrastra=Fabricante: RSI \nfocus: mineração pesada \n \n com todos os riscos envolvidos na mineração dos vastos lojas de recursos valiosos do universo, a Roberts Space Industries quer garantir que a escolha do nave certo não seja um deles.A plataforma de mineração industrial de Arrastra foi conceituada dos suportes com segurança e eficiência em mente;Os assentos do operador remoto fornecem proteção extra à sua tripulação, a refinaria a bordo é ideal para um fluxo de trabalho mais lucrativo, o pipeline de armazenamento mineral automático prepara sem esforço os recursos coletados para transferência, e a garagem auxiliar permite maior flexibilidade operacional enquanto estiver no local. vehicle_DescRSI_Zeus_CL=Fabricante: Roberts Space Industries \nfocus: Frete médio \n \nready para transportar toda uma nova geração de viajantes em todo o universo, a Roberts Space Industries tem o orgulho de introduzir uma nave estelar oito séculos em fabricação - a nova espaçonave Zeus MK II.Dou uma homenagem ao design clássico que lançou a humanidade às estrelas em 2140, o Zeus Mk II foi atualizado para exceder os padrões modernos, mantendo o coração desse amado ícone de mudança de espaço.Com foco no comércio, a edição Zeus Mk II CL apresenta espaço de carga adicional e um feixe de trator ideal para lidar com grandes volumes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Expedição\n\nPronta para transportar uma nova geração de viajantes pelo universo, a Roberts Space Industries orgulhosamente apresenta uma nave com oito séculos de desenvolvimento — a nova Zeus Mk II. Prestando homenagem ao design clássico que levou a humanidade às estrelas em 2140, a Zeus Mk II foi atualizada para superar os padrões modernos, mantendo a essência deste ícone espacial. Com foco em exploração, a versão ES conta com um pacote de radar robusto para descobrir novas oportunidades, além de armamentos e escudos aprimorados para garantir o retorno seguro. vehicle_DescRSI_Zeus_MR=Fabricante: Roberts Space Industries \nfocus: Interdição \n \nready para transportar toda uma nova geração de viajantes em todo o universo, a Roberts Space Industries tem orgulho de introduzir uma nave estelar oito séculos em fabricação - a nova espaçonave Zeus Mk II.Dou uma homenagem ao design clássico que lançou a humanidade às estrelas em 2140, o Zeus Mk II foi atualizado para exceder os padrões modernos, mantendo o coração desse amado ícone de mudança de espaço.Com foco na segurança, a edição Zeus Mk II MR apresenta um dispositivo EMP e um Quantum Dampener para ajudar a neutralizar as forças hostis. vehicle_DescTMBL_Storm_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Tanque Leve\n\nOriginalmente introduzido em 2606 durante a Segunda Guerra Tevarin, o mini-tanque Storm de operador único da Tumbril foi construído para avançar rapidamente no campo de batalha e eliminar a artilharia inimiga. Reimaginado do zero para ser mais rápido, mais forte e mais impactante do que nunca, o Storm AA é uma verdadeira força da natureza, equipado com uma barragem de mísseis para fornecer cobertura contra alvos aéreos e terrestres. vehicle_NameGAMA_Syulen=Gatac Syulen vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI Arrastra vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Storm_AA=Tumbril Storm AA ARCC_UGF_desc_shared=Um Parque Industrial ArcCorp dedicado que atende a uma variedade de necessidades de distribuição e processamento da empresa. CRAS_UGF_desc_shared=Esta planta de processamento é uma parte vital da rede de combustível da Cry-Astro, ajudando a abastecer o seu futuro. CRUS_UGF_desc_shared=Uma das muitas instalações que a Crusader Industries utiliza para fabricar suas naves. DownloadConnectivity_HTTP=HTTP DownloadConnectivity_None=Sem conexão DownloadConnectivity_P2P=P2P DownloadConnectivity_P2P_HTTP=HTTP + P2P DownloadError_AlreadyDownloading=Já baixando DownloadError_DownloadFailed=Download falhou DownloadError_InvalidMetafile=Não foi possível carregar o metarquivo DownloadError_InvalidSource=Fonte inválida encontrada DownloadError_None=Nenhum erro de download detectado DownloadError_NotEnoughSpace=Espaço insuficiente em disco DownloadError_UnacceptableSource=Fonte inaceitável encontrada DownloadError_Unknown=Erro de download desconhecido DownloadError_UserAbort=Anulação do usuário DownloadStalled_ContentWrite=Falha na gravação do conteúdo DownloadStalled_None=Download travado DownloadStalled_PeerListEmpty=Lista de pares vazia DownloadStalled_PeerNoGoodOnes=Nenhum par válido DownloadStalled_ReliableSourceBadIntegrity=Fonte confiável que fornece dados corrompidos DownloadStalled_ReliableSourceContact=Incapaz de entrar em contato com fonte confiável DownloadStalled_ReliableSourceNotSpecified=Fonte confiável não especificada DownloadStalled_TrackerContact=Não foi possível entrar em contato com o rastreador DownloadStalled_TrackerListEmpty=Lista de rastreadores vazia DownloadStalled_TrackerNotSpecified=Rastreador não especificado DownloadStalled_TransportHttp=Falha na solicitação HTTP DownloadStalled_TransportHttpClient=Download travado... Aguarde! DownloadStalled_TransportSocket=Falha no transporte de soquete DownloadState_Checking=Verificando Download DownloadState_Complete=Download completo DownloadState_Creating=Criando Download DownloadState_Downloading=Baixando DownloadState_DownloadingChecking=Baixando/Verificando DownloadState_DownloadingStalled=Download travado DownloadState_Failure=Falha no Download DownloadState_Idle=Download inativo DownloadState_Initializing=Download Inicializando DownloadState_Paused=Download pausado DownloadState_Resuming=Continuação do download DownloadState_Seeding=Baixar Seeding DownloadState_Starting=Download Começando DownloadState_Stopping=Download Parando DownloadState_Unknown=Download desconhecido Download_BrowseForFolder=Escolher pasta Frontend_Context_JoinUnavailable=Seguir (Indisponível) Frontend_PU_Version=4.7.1 - Bem-vindo à Rocha\nPT-BR v4.7.1 GMCapture_Desc=Para testar o preparo de nossas equipes de resposta, gostaríamos que os voluntários simulassem um ataque contra uma Idris da CDF, neutralizando e assumindo o controle da embarcação.\n\nPara deixar claro, o objetivo do exercício não é destruir o Idris, mas tentar abordar a embarcação e manter o controle dela pelo maior tempo possível. Os voluntários devem esperar encontrar resistência total da tripulação altamente treinada da Idris e são incentivados a obter uma impressão atualizada com antecedência.\n\nAs coordenadas serão fornecidas após a confirmação de sua participação.\n\nObrigado e boa sorte. GMCapture_From=Civilian Defense Force GMCapture_HUD=Capture a Idris GMCapture_Marker=CAPTURE A IDRIS GMCapture_Obj_Long=Capture a Idris. GMCapture_Obj_Short=Capture a Idris GMCapture_Title=GUERRA PELA IDRIS HRST_UGF_desc_shared=Este Centro de Produção Hurston Dynamics destina-se apenas a pessoal autorizado. Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Apresentando um motivo de trevo com acabamento antigo, essa caneca de estanho e latão é perfeita para fazer um brinde tradicional da Stella Fortuna ao "Tempt Fate". Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Lindamente trabalhada em madeira genuína com detalhes em estanho, essa caneca com o tema Stella Fortuna apresenta uma estrela de bússola e um lembrete de que "A sorte favorece os corajosos". Item_DescGRIN_CraftingStation_001=Tipo de Item: Estação de Fabricação\nFabricante: Greycat Industrial\nClasse: Industrial\n\nA estação de fabricação baseada em nave ReCast que pode armazenar matérias-primas em contêineres personalizados, bem como usar esses mesmos recursos para criar vários itens úteis, como ferramentas múltiplas, permitindo expedições mais longas e operações mais sustentáveis. Item_DescGRIN_SalvageField_001=Tipo de item: Emissor de campo\nFabricante: Greycat Industrial\nClasse: Industrial\n\nProjetada para quebrar facilmente detritos e veículos em material composto, a Viga de Sucateamento Renovar XTR se tornou o padrão da indústria para sucateamento estrutural. Ele alterna entre dois modos de campo: Fratura, que usa vibrações de alta frequência para quebrar objetos, e Desintegração, que reduz os pedaços a um recurso utilizável. Item_DescReclaimer_CraftingStorage=Tipo de item: Armazenamento\nFabricante: Aegis Dynamics\nCapacidade: 360 SCU\n\nEste espaço de armazenamento interno contém todas as matérias-primas que um Reclaimer coleta até que sejam alimentadas nas estações de fabricação do nave. Item_DescReclaimer_SalvageClaw=Tipo de item: Manipulador\nFabricante: Aegis Dynamics\nClasse: Industrial\n\nEssa garra resistente permite que um técnico a bordo manipule e colete itens resgatados. Item_DescSTOR_opencontainer_shared=Projetado por um dos nomes mais confiáveis em cápsulas de carga, o contêiner de autoarmazenamento Stor*All oferece um local conveniente para guardar qualquer coisa muito pesada para carregar consigo. Sua construção durável e resistente a impactos é selada para sobreviver ao vácuo do espaço. Item_DescVulture_CraftingStorage=Tipo de item: Armazenamento\nFabricante: Drake Interplanetary\nCapacidade: 14 SCU\n\nEste espaço de armazenamento interno contém todas as matérias-primas que um Abutre coleta até serem alimentadas na estação de fabricação da nave. Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=2954 Tempt Fate Tankard Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=2954 Luck's Favor Tankard Item_NameGRIN_CraftingStation_001=ReCast Station Item_NameGRIN_SalvageField_001=Renovar XTR Salvage Beam Item_NameReclaimer_CraftingStorage=Reclaimer Material Depot Item_NameReclaimer_SalvageClaw=Midas Salvage Claw Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU=Stor*All 1 SCU Self-Storage Container Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU=Stor*All 2 SCU Self-Storage Container Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU=Stor*All 4 SCU Self-Storage Container Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU=Stor*All 8 SCU Self-Storage Container Item_NameVulture_CraftingStorage=Vulture Material Depot MITE_UGF_desc_shared=A microTech usa depósitos como este para dar suporte ao seu grande catálogo de produtos eletrônicos de consumo. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_002_AttentionPleaseShelter=Atenção. Por favor, abrigue-se no local até que as autoridades resolvam a ameaça. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WarningYouHave=Aviso. Você entrou em uma área de alta ameaça. Todos os pilotos são encorajados a procurar rotas alternativas. Extrema cautela aconselhada. SASU_UGF_desc_shared=Trabalhando para tornar cada dia melhor, este centro de trabalho e seus colaboradores têm orgulho de fazer parte da família Sakura Sun. ShipStrip_missioncomplete_structural=Veículo estruturalmente recuperado Stanton1_CRAS_UGF_001=Planta de processamento Cry-Astro Hurston 19-02 Stanton1_DrugLab_001=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc=Eles sempre voltam. Stanton1_GRIN_UGF_001=Complexo de Produção Greycat Stanton I-A Stanton1_GRIN_UGF_002=Complexo de Produção Greycat Stanton I-B Stanton1_HRST_UGF_001=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004=HDPC-Tiyago Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Add=Cloudrest Retreat em Crusader Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=Empyrean Park em Crusader Stanton2_ProspectPointCluster_Add=Prospect Point em Crusader Stanton2b_CRUS_UGF_001=Centro de Daymar da Crusader Industries B14 Stanton3b_ARCC_UGF_001=Parque Industrial ArcCorp Wala-1 Stanton4_CRAS_UGF_001=Planta de processamento Cry-Astro 34-12 Stanton4_MITE_UGF_001=Depósito logístico microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001=Centro de trabalho Sakura Sun Goldenrod Tutorial_Shop_Area18=Cubby Blast Tutorial_Shop_NewBab=Kel-To area_name_ext_transit,P=Trânsito Externo area_name_foodcourt,P=Praça de alimentação area_name_galleria,P=Galeria area_name_int_transit,P=Trânsito Interno ea_ui_RulesLapCompleted=VOLTA CONCLUÍDA\nTEMPO: %s ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=Penalidade de %d segundos ea_ui_deathinfo_AssistedBy=ASSISTÊNCIA ea_ui_deathinfo_LifeReview=REVISÃO ea_ui_frontend_BanPlayer=BANIR JOGADOR ea_ui_frontend_DemoteFromMod=REBAIXAR DE MOD ea_ui_frontend_ExperimentalModes=Modos Experimentais ea_ui_frontend_ExperimentalModesActive=Modos experimentais ativos: ea_ui_frontend_ExperimentalModesReset=Termina em: ea_ui_frontend_Host=Host ea_ui_frontend_Join=Juntar ea_ui_frontend_LobbySetup=CONFIGURAÇÃO DO LOBBY ea_ui_frontend_Moderator=Moderador ea_ui_frontend_PromoteToHost=PROMOVER PARA HOST ea_ui_frontend_PromoteToMod=PROMOVER PARA MOD ea_ui_frontend_RestartRequired=Reinicie o jogo para atualizar ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description,P=Alien Week, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title,P=Alien Week ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description,P=Fool your enemies by pretending to be someone you're not. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title,P=April Fools ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description,P=Citizen Con, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title,P=CITIZEN CON ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Lutar ou fugir, texto, texto, mais texto. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P=Lutar ou fugir ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description,P=Foundation Festival, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title,P=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Generic=Special Event ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description,P=Halloween, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title,P=Halloween ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description,P=IAE, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title,P=IAE ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description,P=Invictus, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title,P=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=Junte-se a nós na comemoração do Ano Novo Lunar com uma edição especial do Festival Vermelho do Kill Collector (FPS ou Veículo) que dará aos vencedores um emblema de espectro auspicioso. ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title,P=Red Festival ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Murray Cup, texto, texto, mais texto. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=Taça Murray ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description,P=Pirate Week, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title,P=Pirate Week ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description,P=Player Birthday, text ,text, more text. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title,P=PLAYER BIRTHDAY ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description,P=Find the hidden pots all around the map. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title,P=St. Patricks ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=As paixões estão esquentando nesta Coramor! Todas as equipes vencedoras do Duo Showdown receberão um distintivo especial do Spectrum que fará com que o seu coração e o do seu parceiro batam um pouco mais rápido. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title,P=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=Pronto para preencher sua temporada de férias com um pouco mais de alegria e muito mais ação intensa? Entre no espírito Luminalia e reúna seus queridos amigos e familiares para uma competição animada! ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title,P=Luminalia ea_ui_map_ClioIslands=Clio Islands ea_ui_map_SnakePitReverse,P=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands,P=Descrição do espaço reservado ea_ui_mode_ClassicRace_MasterModes=MASTER MODES: CORRIDA CLÁSSICA ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight,P=Confronto de Duplas ea_ui_mode_FPSKillConfirmed=Kill Collector: FPS ea_ui_mode_GravRace=Grav Race ea_ui_mode_SquadronBattle_MasterModes=Master Modes: Squadron Battle ea_ui_mode_VehicleKillConfirmed=Kill Collector: Veículos ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes,P=Corrida pura. Leve as novas naves do Master Mode ao limite e seja o primeiro a cruzar a linha de chegada. ea_ui_modedesc_FPSKillConfirmed=Nessa luta livre, conseguir uma morte é bom, mas coletar os troféus que os inimigos mortos deixam é muito melhor. Que vença o melhor colecionador. ea_ui_modedesc_GravRace=Sinta a adrenalina da velocidade pura enquanto pilota seu veículo gravitacional até o primeiro lugar. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_MasterModes=Lute em equipes nas quais você deve pontuar mais do que a outra equipe ou superar o limite de pontuação para vencer neste teste exclusivo e limitado do Master Modes. ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=Nesse combate livre, conseguir uma morte é bom, mas coletar os troféus que os veículos destruídos deixam cair é muito melhor. Que vença o melhor coletor. ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=ESTE NOVO ANO TEVE UM ÓTIMO COMEÇO! VOCÊ SAIU NA FRENTE E GANHOU UM SPECTRUM BADGE. QUE ELE LHE TRAGA BOA SORTE E PROSPERIDADE. ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=FELIZ FESTIVAL VERMELHO! ea_ui_reward_Valentines_Msg=O AMOR E A VITÓRIA ESTÃO NO AR! VOCÊ E SEU PARCEIRO ACABARAM DE GANHAR UM SPECTRUM BADGE ESPECIAL. ea_ui_reward_Valentines_Title=FELIZ CORAMOR! ea_ui_reward_Xmas_Msg=PARABÉNS POR TER GANHADO UM PICO, O PINGUIM, COM O TEMA LUMINALIA. QUE SUA LÂMPADA FIQUE UM POUCO MAIS BRILHANTE NESTA TEMPORADA DE FESTAS. SEU NOVO AMIGO DE PELÚCIA FOI ENVIADO PARA SUA RESIDÊNCIA EM STANTON. ea_ui_reward_Xmas_Title=FELIZ LUMINALIA! ea_ui_scoring_DistortionDamage=Distorção ea_ui_scoring_DistortionDisabled=Nave desativada ea_ui_scoring_KillConfirmed=Morto coletado ea_ui_scoring_KillDenied=Morte negada ea_ui_scoring_SecondPlace=2º lugar ea_ui_scoring_SpecialEventPickup,P=Moeda coletada ea_ui_scoring_SpecialEventPickupDenied,P=Moeda negada ea_ui_scoring_ThirdPlace=3º Lugar ea_ui_spawning_ForceRespawn=FORÇANDO RENASCIMENTO: ea_ui_spawning_MulticrewDisabled=Tripulação múltipla desativada ea_ui_spawning_MulticrewEnabled=Tripulação múltipla habilitada ea_ui_spawning_Spawning=Posicionando ea_ui_spawning_vehicleslot,P=ESPAÇO %u flightHUD_Label_WrongOrientation,P=Desalinhado com a gravidade hud_mining_asteroid_name_7=asteroide (I-Type) hud_mining_modifier_cluster_factor=AGLOMERADO (~ItemModifierMethod(value)%) input_key_keyboard_leftParenthesis,P=( input_key_keyboard_rightParenthesis,P=) itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Bomb System item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dog. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de um cachorro. item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dragon. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um dragão. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dog. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de um cachorro. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dragon. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um dragão. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dog. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de um cachorro. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dragon. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um dragão. item_DescCutter_Paint_Beige_Orange=Principalmente bege com listras marrons e detalhes em preto, a pintura Cliffhanger faz com que o Cutter pareça robusto, mas refinado. item_DescCutter_Paint_Brown_Orange=Dê um pouco de personalidade ao Cutter com a pintura Tectonic, que apresenta vibrantes toques de laranja contra a pintura base marrom e preta. item_DescCutter_Paint_Metal=Um acabamento metálico simples e elegante faz com que a pintura Noble seja uma escolha ousada para o Cutter. item_DescFlair_Coin_1_g=Uma moeda vermelha dourada que comemora o Ano do Cão. Dizem que traz boa sorte e prosperidade no próximo ciclo, moedas como essas se tornaram um presente popular durante o Festival Vermelho anual. item_DescFlair_Coramor54_Coin=Comemore o feriado de Coramor de 2954 com essa moeda dourada com corações cor-de-rosa em uma face e dois amantes espaciais na outra, prometendo que nem mesmo a vastidão do espaço pode separar o amor. item_DescFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Ilumine o seu caminho com esta reprodução do icônico selo de autoridade Headhunter. Criada na promoção de um novo Chefe, esta lâmpada é construída usando quatro caveiras, uma fornecida por cada um dos quatro Conselheiros do Chefe como um sinal de sua lealdade, e serve como um símbolo da nova autoridade do Chefe. item_DescFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Orgulhosamente exiba sua multiferramenta com esta caixa de ferramentas recuperada do sistema Pyro que não apenas resistiu às explosões perigosas da estrela, mas também à devastação do tempo. item_DescFlair_SF54_Coin=Com a Stella Fortuna 2954 em um lado e o outro com um trevo da sorte gravado com as palavras "Tempt Fate", essa moeda de ouro desafia qualquer pessoa a fazer justiça com as próprias mãos. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2023=Comemore a CitizenCon 2953 com uma viagem ao lado negro com este troféu único feito de detritos extraídos do perigoso sistema Pyro. item_DescFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura temático da Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para seu MOLE. item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para seu MPUV. item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Aopoa\nTamanho: 3\nMísseis: 2xS2\n\nConstruído para conter dois mísseis S2, a Aopoa projetou esses racks de mísseis especificamente para funcionar em harmonia com o design exclusivo do San'tok.yāi. item_DescRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para seu RAFT. item_DescRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura temático da Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para seu SRV. item_DescSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Projetada por um dos nomes mais confiáveis ​​em cápsulas de carga, a caixa de armazenamento Stor*All oferece um local conveniente para guardar quaisquer itens pequenos. Sua construção durável e resistente a impactos é selada para sobreviver ao vácuo do espaço. item_DescSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=A iridescência cintilante da pintura Yilen entrega um visual único para o San'tok.yai. item_DescSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Deixe o San'tok.yai com uma aparência ardente em vermelho e preto com a pintura Xua'cha. item_DescSanTokYai_Paint_White_White_Red=Deixe o San'tok.yai imaculado em branco com detalhes vermelhos usando a pintura Tuiping. item_DescStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura temático da Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=Tipo de item: Repetidor de laser\nFabricante: Torral Aggregate\nTamanho: 3\n\nInspirado na Xi'an mil-tech e feito sob medida pela Torral Aggregate exclusivamente para o Aopoa San'tok.yāi, o repetidor de laser Yeng'tu acentua o a destreza da nave com a vantagem de um lutador. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dog. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de um cachorro. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Dragon. Equipe sua Nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um dragão. item_DescX1_Paint_Black_Black_Orange=A Infinity Custom trabalhou com a Origin na pintura Shadow para o X1, que é basicamente preta com letras em cinza e detalhes em laranja. item_DescX1_Paint_Blue_Black_White=A Infinity Custom trabalhou com a Origin na pintura Blueshift, que é azul escuro e preto com o X1 em branco vibrante. item_DescX1_Paint_Grey_Orange_White=A Infinity Custom trabalhou com a Origin para criar a pintura Supersonic para o X1. Ela é cinza com detalhes em laranja para acentuar o design aerodinâmico do veículo. item_DescX1_Paint_Red_White_Black=A Infinity Custom trabalhou em estreita colaboração com a Origin para desenvolver a exclusiva pintura Scarlet, que aprimora o visual marcante do X1 com detalhes em vermelho. item_DescXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Fabricante: Aopoa\nTipo de item: Suporte de arma\nTamanho: 3\n\nAlinhe o tiro perfeito com a ajuda desse suporte de gimbal S3. Fabricado pela Aopoa especificamente para o San'tok.yāi, esse gimbal pode suportar armas até S3. item_Desc_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Desc_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Desc_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Desc_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Desc_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Desc_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Desc_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Desc_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Desc_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Desc_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Desc_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Desc_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Desc_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Desc_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Desc_alb_shirt_05,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Desc_gsb_pants_01,P=PH - gsb_pants_01 item_Desc_gys_jacket_01_01_02,P=PH - gys_jacket_01_01_02 item_Desc_gys_pants_01_01_02,P=PH - gys_pants_01_01_02 item_Desc_gys_undersuit_01,P=PH - gys_undersuit_01 item_Desc_hdh_boots_02,P=PH - hdh_boots_02 item_Desc_hdh_jacket_07,P=PH - hdh_jacket_07 item_Desc_hdh_pants_03,P=PH - hdh_pants_03 item_Desc_hdh_shirt_01,P=PH - hdh_shirt_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Desc_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Desc_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEsta versão dos braços Lynx da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. Mantenha sua mobilidade com a armadura de combate Lynx. Uma malha de polímero de alta tecnologia permite que o usuário suporte danos suficientes para escapar rapidamente do perigo. O visual marcante do traje ficou famoso após ser usado pelo Seeker nos populares vídeos "Fire and Fury" dos anos 2800. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nEsta versão do capacete Oracle da Kastak Arms foi modificada de sua forma original. O Oracle da Kastak Arms oferece um capacete com placas reforçadas e integrado com laminação de diamante sobre os olhos. Ele permite uma consciência situacional máxima enquanto mantém o usuário seguro no espaço e no campo de batalha. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_r6p_shoes_03,P=PH - r6p_shoes_03 item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. A edição especial Coramor Fate foi atualizada com cores vibrantes de rosa e cinza claro. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica porque os especialistas em segurança amam a Roussimoff Rehabilitation Systems. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil e seguro, graças ao posicionamento preciso de placas de armadura compostas e tecidos especiais. A edição especial Kismet da armadura apresenta cores preta e rosa em homenagem à nave que Yuri Ilyin pilotou no clássico filme 'Coramor' enquanto procurava por sua amada Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um cinto de ferramentas para fácil acesso aos equipamentos importantes. A edição especial Fate foi atualizada com cores vibrantes em rosa e cinza claro, e apresenta um coração estampado em cada ombreira para que você possa levar o espírito de Coramor onde quer que vá. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um cinto de ferramentas para fácil acesso aos equipamentos importantes. A edição especial Kismet desta armadura apresenta coloração preta e rosa em homenagem à nave que Yuri Ilyin pilotou no vídeo clássico 'Coramor' enquanto procurava por sua amada perdida, Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um capacete totalmente fechado com capô integrado. A edição especial Coramor Fate foi atualizada com cores vibrantes em rosa e cinza claro. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. Também possui um capacete totalmente fechado com capô integrado. A edição especial Kismet desta armadura apresenta coloração preta e rosa em homenagem à nave que Yuri Ilyin pilotou no vídeo clássico 'Coramor' enquanto procurava por sua amada perdida, Corazon Tan. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nCom seu excelente design e estilo marcante, a armadura Arden-SL exemplifica o motivo pelo qual especialistas de segurança adoram os Sistemas de Reabilitação Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças ao posicionamento preciso das placas de armadura compostas especiais e tecidos. A edição especial Coramor Fate foi atualizada com cores vibrantes em rosa e cinza claro. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Tipo de item: Armadura leve\nRedução de danos: 20%\nCapacidade de carga: 5K µSCU\nTemp. Com seu excelente design e estilo atraente, a armadura Arden-SL exemplifica por que os especialistas em segurança adoram a Roussimoff Rehabilitation Systems. Esse conjunto de armadura versátil permite que o usuário permaneça ágil, mas seguro, graças à colocação precisa de tecidos e revestimentos de armadura compostos especiais. A edição especial Kismet dessa armadura apresenta cores preta e rosa em homenagem à nave que Yuri Ilyin pilotou no clássico vídeo "Coramor" enquanto procurava por sua amada perdida, Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_scu_pants_05,P=PH - scu_pants_05 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Fabricante: Behring\nTipo de item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 75\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Cano Inferior (S3)\n\nBehring projetou a FS-9 para ser uma força avassaladora no campo de batalha. Essa metralhadora leve possui um modo totalmente automático, o que a torna ideal para lançar fogo de cobertura ou conter o avanço dos inimigos. A FS-9 também é aclamada por sua capacidade de manter a precisão ao mesmo tempo em que libera fogo contínuo. Atualizada com novas cores amarela e cinza, essa edição especial da Finish Line é uma homenagem às corridas de naves estelares. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. Esta edição especial verde e cinza Luckbringer lançada para Stella Fortuna 2954 é uma ótima maneira de ter sorte do seu lado. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 18\nCadência: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efetivo: 15 m / 35 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (N/A), Cano Inferior (S2)\n\nA R97 combina design elegante e poder de parada para uma arma elegante e eficaz para uso em ambientes fechados. Essa espingarda balística da Gemini apresenta dois modos de disparo distintos: um modo semiautomático de amplo alcance, ideal para causar danos rápidos, e um modo focado que oferece maior alcance às custas de alguma potência. Essa flexibilidade de combate tornou a R97 uma arma de defesa pessoal popular em todo o Império. Proteja-se e proteja quem você ama com a edição especial Kismet da R97, que apresenta cores rosa e preta que lembram a nave que Yuri Ilyin pilotou para encontrar sua amada perdida, Corazon Tan, no clássico vídeo Coramor. item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nCadência: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35m\n\nAcessórios: Barril (S1), Óptica (S1), Underbarrel (S1) \n\nFácil de manusear e bonito de se ver com seu estilo com detalhes em roxo, o C54 é um SMG elegante e precisamente equilibrado da Gemini. Sua estrutura leve de polímero e design ergonômico o tornam ideal para combates próximos. O C54 é capaz de disparar tiros de 10 mm em modo totalmente automático para fornecer suporte máximo e saturação do alvo para garantir que qualquer combate termine rapidamente. Esta edição especial Luckbringer verde e cinza lançada para Stella Fortuna 2954 é uma ótima maneira de ter a sorte ao seu lado. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Rifle de precisão\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 15\nCadência: 120 rpm\nAlcance efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Óptica (S3), Cano (S2), Cano Inferior ( S2)\n\nDevaste à distância com o rifle de precisão A03. Magistralmente projetada pelo cofundador da Gemini Tevarin, Clem, a arma equilibra um design elegante e ergonômico com um poderoso soco balístico. O A03 oferece uma Cadência impressionante para um rifle de precisão que sacrifica a precisão pela urgência quando são necessários tiros sucessivos. Considerando seu design renomado e recursos exclusivos, é fácil perceber por que o A03 se tornou o favorito dos profissionais de segurança em todo o império. Esta edição especial Luckbringer verde e cinza lançada para Stella Fortuna 2954 é uma ótima maneira de ter a sorte ao seu lado. item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. Mostre sua paixão por Coramor com esta edição Fate do Karna, que foi reformada com detalhes em fúcsia e cinza. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S3), Cano Inferior (S2)\n\nA Devastator da Kastak Arms é uma espingarda de plasma de ação de bomba capaz de fornecer rajadas de plasma sustentadas de médio alcance e alto impacto para combate próximo, liberação de salas e outras operações de combate. Se a situação exigir uma presença de alta potência, não procure mais do que a Devastator. Esta edição especial Whirlwind apresenta tons análogos de azul que lembram as ondas em um mar turbulento. item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=100i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=100i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=400i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=400i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=600i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=600i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_NameCutter_Paint_Beige_Orange=Cutter Cliffhanger Livery item_NameCutter_Paint_Brown_Orange=Cutter Tectonic Livery item_NameCutter_Paint_Metal=Cutter Noble Livery item_NameFlair_Coin_1_g=Year of the Dog Coin item_NameFlair_Coramor54_Coin=Coramor '54 Coin item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Headhunter Head Lamp item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Pyrotechnic Amalgamated Toolbox item_NameFlair_SF54_Coin=Stella Fortuna '54 Coin item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=CitizenCon 2953 Trophy item_NameFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Fury Fortuna Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3_short=Reign-3 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MOLE Lovestruck Livery item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MPUV Lovestruck Livery item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=San'tok.yāi Missile Rack item_NameRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=RAFT Lovestruck Livery item_NameRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Razor Fortuna Livery item_NameSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=SRV Lovestruck Livery item_NameSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Stor*All 1/8 SCU Storage Box item_NameSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=San'tok.yai Yilen Livery item_NameSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=San'tok.yai Xua'cha Livery item_NameSanTokYai_Paint_White_White_Red=San'tok.yai Tuiping Livery item_NameStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Hercules Starlifter Fortuna Livery item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=Yeng’tu Repeater item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=Yeng’tu item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=X1 2954 Auspicious Red Dog Livery item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=X1 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_NameX1_Paint_Black_Black_Orange=X1 Shadow Livery item_NameX1_Paint_Blue_Black_White=X1 Blueshift Livery item_NameX1_Paint_Grey_Orange_White=X1 Supersonic Livery item_NameX1_Paint_Red_White_Black=X1 Scarlet Livery item_NameXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=San'tok.yāi Gimbal Mount item_Name_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Name_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Name_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Name_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Name_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Name_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Name_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Name_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Name_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Name_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Name_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Name_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Name_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Name_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Name_alb_shirt_05_01_01,P=PH - alb_shirt_05_01_01 item_Name_alb_shirt_05_01_03,P=PH - alb_shirt_05_01_03 item_Name_alb_shirt_05_01_11,P=PH - alb_shirt_05_01_11 item_Name_alb_shirt_05_01_15,P=PH - alb_shirt_05_01_15 item_Name_alb_shirt_05_01_17,P=PH - alb_shirt_05_01_17 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Name_gsb_pants_01_01_01,P=PH - gsb_pants_01_01_01 item_Name_gsb_pants_01_01_03,P=PH - gsb_pants_01_01_03 item_Name_gsb_pants_01_01_07,P=PH - gsb_pants_01_01_07 item_Name_gsb_pants_01_01_10,P=PH - gsb_pants_01_01_10 item_Name_gsb_pants_01_01_16,P=PH - gsb_pants_01_01_16 item_Name_gys_undersuit_01_01_01,P=PH - gys_undersuit_01_01_01 item_Name_gys_undersuit_01_01_11,P=PH - gys_undersuit_01_01_11 item_Name_hdh_boots_02_01_01,P=PH - hdh_boots_02_01_01 item_Name_hdh_boots_02_01_13,P=PH - hdh_boots_02_01_13 item_Name_hdh_boots_02_01_15,P=PH - hdh_boots_02_01_15 item_Name_hdh_boots_02_01_16,P=PH - hdh_boots_02_01_16 item_Name_hdh_boots_02_01_17,P=PH - hdh_boots_02_01_17 item_Name_hdh_gloves_01_01_03,P=PH - hdh_gloves_01_01_03 item_Name_hdh_gloves_01_01_07,P=PH - hdh_gloves_01_01_07 item_Name_hdh_gloves_01_01_10,P=PH - hdh_gloves_01_01_10 item_Name_hdh_gloves_01_01_16,P=PH - hdh_gloves_01_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_01,P=PH - hdh_jacket_07_01_01 item_Name_hdh_jacket_07_01_13,P=PH - hdh_jacket_07_01_13 item_Name_hdh_jacket_07_01_15,P=PH - hdh_jacket_07_01_15 item_Name_hdh_jacket_07_01_16,P=PH - hdh_jacket_07_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_17,P=PH - hdh_jacket_07_01_17 item_Name_hdh_jacket_08_01_03,P=PH - hdh_jacket_08_01_03 item_Name_hdh_jacket_08_01_07,P=PH - hdh_jacket_08_01_07 item_Name_hdh_jacket_08_01_10,P=PH - hdh_jacket_08_01_10 item_Name_hdh_jacket_08_01_16,P=PH - hdh_jacket_08_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_01,P=PH - hdh_pants_03_01_01 item_Name_hdh_pants_03_01_13,P=PH - hdh_pants_03_01_13 item_Name_hdh_pants_03_01_15,P=PH - hdh_pants_03_01_15 item_Name_hdh_pants_03_01_16,P=PH - hdh_pants_03_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_17,P=PH - hdh_pants_03_01_17 item_Name_hdh_shirt_01_01_01,P=PH - hdh_shirt_01_01_01 item_Name_hdh_shirt_01_01_13,P=PH - hdh_shirt_01_01_13 item_Name_hdh_shirt_01_01_15,P=PH - hdh_shirt_01_01_15 item_Name_hdh_shirt_01_01_16,P=PH - hdh_shirt_01_01_16 item_Name_hdh_shirt_01_01_17,P=PH - hdh_shirt_01_01_17 item_Name_hdh_shirt_02_01_03,P=PH - hdh_shirt_02_01_03 item_Name_hdh_shirt_02_01_07,P=PH - hdh_shirt_02_01_07 item_Name_hdh_shirt_02_01_10,P=PH - hdh_shirt_02_01_10 item_Name_hdh_shirt_02_01_16,P=PH - hdh_shirt_02_01_16 item_Name_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Name_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Name_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Name_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Name_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_02=Lynx Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_03=Lynx Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_04=Lynx Arms Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_05=Lynx Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_07=Lynx Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_08=Lynx Arms Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_09=Lynx Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_12=Lynx Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_13=Lynx Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Lynx Arms (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_10=Lynx Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11,P=Lynx Arms Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_16=Lynx Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_17=Lynx Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_18=Lynx Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_19=Lynx Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_20=Lynx Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_02=Lynx Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_03=Lynx Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_04=Lynx Core Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_05=Lynx Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_07=Lynx Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_08=Lynx Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_09=Lynx Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_12=Lynx Core Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_13=Lynx Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_14=Lynx Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11,P=Lynx Core Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_16=Lynx Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=Lynx Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=Lynx Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_02=Oracle Helmet Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_03=Oracle Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_04=Oracle Helmet Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_05=Oracle Helmet Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_06=Oracle Helmet Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_07=Oracle Helmet Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_08=Oracle Helmet Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_09=Oracle Helmet Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_12=Oracle Helmet Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_13=Oracle Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_14=Oracle Helmet Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Oracle Helmet (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_10=Oracle Helmet White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11,P=Oracle Helmet Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_15=Oracle Helmet Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_16=Oracle Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=Oracle Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=Oracle Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=Oracle Helmet Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=Oracle Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_02=Lynx Legs Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_03=Lynx Legs Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_04=Lynx Legs Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_05=Lynx Legs Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_06=Lynx Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_07=Lynx Legs Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_08=Lynx Legs Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_09=Lynx Legs Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_12=Lynx Legs Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_13=Lynx Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_14=Lynx Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_10=Lynx Legs White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11,P=Lynx Legs Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_15=Lynx Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_16=Lynx Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=Lynx Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=Lynx Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=Lynx Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=Lynx Legs Olive item_Name_r6p_shoes_03_01_01,P=PH - r6p_shoes_03_01_01 item_Name_r6p_shoes_03_01_03,P=PH - r6p_shoes_03_01_03 item_Name_r6p_shoes_03_01_11,P=PH - r6p_shoes_03_01_11 item_Name_r6p_shoes_03_01_15,P=PH - r6p_shoes_03_01_15 item_Name_r6p_shoes_03_01_17,P=PH - r6p_shoes_03_01_17 item_Name_scu_jacket_07_01_01,P=PH - scu_jacket_07_01_01 item_Name_scu_jacket_07_01_03,P=PH - scu_jacket_07_01_03 item_Name_scu_jacket_07_01_11,P=PH - scu_jacket_07_01_11 item_Name_scu_jacket_07_01_15,P=PH - scu_jacket_07_01_15 item_Name_scu_jacket_07_01_17,P=PH - scu_jacket_07_01_17 item_Name_scu_pants_05_01_01,P=PH - scu_pants_05_01_01 item_Name_scu_pants_05_01_03,P=PH - scu_pants_05_01_03 item_Name_scu_pants_05_01_11,P=PH - scu_pants_05_01_11 item_Name_scu_pants_05_01_15,P=PH - scu_pants_05_01_15 item_Name_scu_pants_05_01_17,P=PH - scu_pants_05_01_17 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=FS-9 "Finish Line" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01_short=FS-9 FL LMG item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=LH86 "Luckbringer" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=LH86 LB Pistol item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=R97 "Kismet" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=R97 KS Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01=C54 "Luckbringer" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01_short=C54 LB SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=A03 "Luckbringer" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=A03 LB Sniper Rifle item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Cambio-Lite SRT Canister (Vazio) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=Karna "Fate" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=Karna FT Rifle item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=Devastator "Whirlwind" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=Devastator WW Shotgun mission_location_pyro_061_02=Maintenance Area-02 mission_location_pyro_061_03=Maintenance Area-03 mission_location_pyro_061f_02=Maintenance Area-02 dentro de Checkmate em L4 Lagrange do Pyro II mission_location_pyro_061f_03=Maintenance Area-03 dentro de Checkmate em L4 Lagrange do Pyro II mission_location_pyro_061g_02=Maintenance Area-02 dentro de Orbituary acima do Pyro III mission_location_pyro_061g_03=Maintenance Area-03 dentro de Orbituary acima do Pyro III mission_location_pyro_061h_02=Maintenance Area-02 dentro da Estação de Serviço Starlight em L1 Lagrange do Pyro III mission_location_pyro_061i_02=Maintenance Area-02 dentro de Patch City em L3 Lagrange do Pyro III mission_location_pyro_061l_02=Maintenance Area-02 dentro de Gaslight em L2 Lagrange do Pyro V mission_location_pyro_061n_02=Maintenance Area-02 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies em L4 Lagrange do Pyro V mission_location_pyro_061o_02=Maintenance Area-02 dentro de Rat's Nest em L5 Lagrange do Pyro V mission_location_pyro_061q_02=Maintenance Area-02 dentro de Endgame em L3 Lagrange do Pyro VI mission_location_pyro_061r_02=Maintenance Area-02 dentro de Dudley & Daughters em L4 Lagrange do Pyro VI mission_location_pyro_061s_02=Maintenance Area-02 dentro de Reabastecimento Megumi em L5 Lagrange do Pyro VI mission_location_stanton_795=Echo Isle mission_location_stanton_796=Echo Isle em Hurston net_dialog_server_error,P=Erro no Servidor. Por Favor Aguarde... pyro_stationdecal_P3L0,P=ORBITUARY salvage_FillerStation_AutoEject,P=AUTO EJETAR salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=Limpe a correia transportadora e pressione o botão de ejeção para continuar. salvage_FillerStation_FillingBox,P=ENCHENDO CAIXOTE salvage_FillerStation_PreparingToCraft,P=Preparando para criar salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=DIS salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=FRA salvage_HUD_Abbreviation_Head=HD salvage_HUD_FillerStationStatus_ContinueEjecting,P=Continuar ejetando salvage_HUD_Munching_ArmDeploying=ATIVAR BRAÇO salvage_HUD_Munching_ArmGearDown=NÃO É POSSÍVEL ATIVAR:\nEQUIPAMENTO DESTRUÍDO salvage_HUD_Munching_ArmNoPower=NÃO É POSSÍVEL ATIVAR:\nREQUER ENERGIA salvage_HUD_Munching_FieldYield=Rendimento salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=ALVOS EXCEDEM O ESPAÇO DISPONÍVEL NO DEPÓSITO salvage_HUD_Munching_Fracturing=Fraturando salvage_HUD_SalvageHead=CABEÇOTES DE SUCATEAMENTO salvage_HUD_TargetStatus_TooBig=Tamanho excedido salvage_HUD_TargetStatus_TooSmall=Tamanho insuficiente shop_ui_dropdown_allOptions,P=TODAS AS OPÇÕES shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=ESCOLHA O SUBDESTINO shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=ESCOLHA A SUBFONTE shop_ui_item_licenseRequired,P=Item restrito shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=Você não tem a reputação\nnecessária para comprar este item. shop_ui_item_sellAll,P=Vender tudo... shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=CONFIRMAÇÃO PARA VENDER TUDO ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance,P=Tractor Beam dos Veículos - Diminuir Distância ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc,P=Diminui a distância do alvo para um objeto controlado com o Vehicle Tractor Beam. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance,P=Tractor Beam dos Veículos - Aumentar a Distância ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc,P=Aumenta a distância do alvo para um objeto controlado com o Vehicle Tractor Beam. ui_CISalvageCycleModifiersFocused,P=Alternar Modificadores de sucateamento focados ui_CISalvageCycleModifiersFocusedDesc,P=Alterna os modificadores disponíveis na(s) cabeça(s) de resgate focada(s) ui_CISalvageCycleModifiersStructural,P=Alterna modos de recuperação estrutural ui_CISalvageCycleModifiersStructuralDesc,P=Alterna os modos disponíveis na ferramenta de recuperação estrutural. ui_CISalvageFireToggleDisintegrate,P=Alternar o disparo de Desintegração ui_CISalvageFireToggleDisintegrateDesc,P=Alternar o disparo da ferramenta de Desintegração ui_CISalvageFireToggleFocused,P=Alternar disparo Focado ui_CISalvageFireToggleFocusedDesc,P=Alternar o disparo das ferramentas de sucateamento focadas ui_CISalvageFireToggleFracture,P=Alternar disparo de Fratura ui_CISalvageFireToggleFractureDesc,P=Alternar o disparo da ferramenta Fraturamento ui_CISalvageFireToggleLeft,P=Alternar disparo para a esquerda ui_CISalvageFireToggleLeftDesc,P=Alternar o disparo da ferramenta de sucateamento Esquerda ui_CISalvageFireToggleRight,P=Alternar disparo para a direita ui_CISalvageFireToggleRightDesc,P=Alternar o disparo da ferramenta de sucateamento certa ui_CISalvageFocusAll,P=Focar todos os cabeçotes de sucateamento ui_CISalvageFocusAllDesc,P=Focar todos os cabeçotes de sucateamento ui_CISalvageFocusDisintegrate,P=Focar Ferramenta de desintegração ui_CISalvageFocusDisintegrateDesc,P=Focar Ferramenta de desintegração ui_CISalvageFocusFracture,P=Focar Ferramenta Fratura ui_CISalvageFocusFractureDesc,P=Focar Ferramenta Fratura ui_CISalvageFocusLeft,P=Focar no cabeçote de sucateamento esquerda ui_CISalvageFocusLeftDesc,P=Focar na cabeçote de sucateamento esquerda ui_CISalvageFocusRight,P=Focar na cabeçote de sucateamento direita ui_CISalvageFocusRightDesc,P=Focar na cabeçote de sucateamento direita ui_CISalvageNudgeDown_Left,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para baixo ui_CISalvageNudgeDown_LeftDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para baixo ui_CISalvageNudgeDown_Right,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da direita para baixo ui_CISalvageNudgeDown_RightDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da direita para baixo ui_CISalvageNudgeLeft_Left,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para a esquerda ui_CISalvageNudgeLeft_LeftDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para a esquerda ui_CISalvageNudgeLeft_Right,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a direita e para a esquerda ui_CISalvageNudgeLeft_RightDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a direita e para a esquerda ui_CISalvageNudgeRight_Left,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a esquerda para a direita ui_CISalvageNudgeRight_LeftDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a esquerda para a direita ui_CISalvageNudgeRight_Right,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a direita ui_CISalvageNudgeRight_RightDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para a direita ui_CISalvageNudgeUp_Left,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para cima ui_CISalvageNudgeUp_LeftDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento da esquerda para cima ui_CISalvageNudgeUp_Right,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para cima ui_CISalvageNudgeUp_RightDesc,P=Deslocar a ferramenta de sucateamento para cima ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=ESPAÇAMENTO DO FEIXE ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle,P=EIXO DE ESPAÇAMENTO DO FEIXE ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle,P=FERRAMENTA DE ENGAJAMENTO ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers,P=ALTERNAR MODO DA FERRAMENTA ui_controlhint_ships_salvage_focus,P=FERRAMENTA FOCUS (E/D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_all,P=FERRAMENTA FOCUS (E+D) ui_controlhint_ships_salvage_focus_fracture,P=FERRAMENTA FOCUS (FRATURA) ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=FERRAMENTA FOCUS (E) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=FERRAMENTA FOCUS (D) ui_datapad_attachment=1 Anexo ui_datapad_close=Fechar ui_datapad_date=Data: ui_datapad_date_placeholder=00 / 00 / 0000 ui_datapad_date_placeholder_period=00.00.0000 ui_datapad_email=E-mail ui_datapad_files=arquivos ui_datapad_from=De: ui_datapad_home=Início ui_datapad_notes=Notas ui_datapad_subject=Assunto: ui_datapad_time_placeholder=00:00 ui_datapad_to=Para: ui_datapad_unlock=Toque para desbloquear ui_pause_PopupExitingToMenu,P=Voltando para o menu... ui_pause_PopupQuittingGame,P=Saindo do jogo... vehicle_DescDRAK_Cutter_Rambler=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Expedição\n\nOs chefes da Drake ouviram o que você tinha a dizer e a resposta deles foi o Cutter Rambler. Com base no original, o Rambler preserva 2 SCU de espaço de carga e, ao mesmo tempo, acrescenta os confortos necessários e armazenamento pessoal suficiente para fazer com que até mesmo a viagem mais longa passe em um piscar de olhos. vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=Drake Cutter Rambler vehicle_class_heavytank=Tanque\nPesado vehicle_class_lighttank=Tanque\nLeve vehicle_focus_all,P=Todos vehicle_focus_groundcombat=Combate Terrestre itemPort_hardpoint_missile_turret=Hardpoint Missile Turret HexPenetrator_Bounty_Obj_01_Long=Vá até a última localização e neutralize o alvo HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Long=Colete a chave de criptografia HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Marker=CHAVE DE CRIPTOGRAFIA HexPenetrator_Bounty_Obj_03_Long=Entregue a chave de criptografia em um armário de entrega HexPenetrator_Bounty_desc=Nossos analistas examinaram as informações apreendidas dessas equipes de reconhecimento do XenoThreat, mas os dados parecem estar bloqueados por um sistema de criptografia sofisticado e exigem uma chave criptográfica personalizada para serem acessados.\n\nConseguimos localizar vários tenentes do XenoThreat operando no sistema, você devemos encontrar e envolver os suspeitos e ver se eles possuem uma chave criptográfica que nos permitirá acessar a informação.\n\nComo um lembrete, os militares doaram generosamente alguns Hornets F7A antigos para os membros da CDF que acompanham esta iniciativa. até o fim. HexPenetrator_Bounty_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_Bounty_title=INICIATIVA OVERDRIVE: ALVOS PRIORITÁRIOS HexPenetrator_Comm_Description=Um dos suspeitos capturados durante os ataques recentes revelou que a XenoThreat está tentando acessar remotamente várias matrizes de comunicação em todo o sistema.\n\nTer a XenoThreat ouvindo as comunicações é extremamente perigoso para as pessoas que vivem aqui, portanto, a CDF foi recrutada para redefinir a matriz de comunicação e, em seguida, defendê-la de qualquer Vanguarda da XenoThreat que tente se reconectar aos servidores. \n\nUma vez que essas Vanguardas tenham sido derrotadas, limpe todas as naves hostis restantes na área.\n\nComo lembrete, os militares doaram generosamente alguns F7A Hornets antigos para os membros da CDF que levarem essa iniciativa até o fim. HexPenetrator_Comm_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Comm_Title=INICIATIVA OVERDRIVE: VIGILÂNCIA A XENOTHREAT HexPenetrator_Comm_obj_display_03=Reconectando ~mission(Location) HexPenetrator_Comm_obj_display_04=Impeça a invasão da XenoThreat HexPenetrator_Comm_obj_display_04_prio=XenoThreat acessando sistema HexPenetrator_Comm_obj_display_05=Neutralize o XenoThreat HexPenetrator_DataHeist_Success=Intel entregue HexPenetrator_DataHeist_description=Recebemos informações de que a XenoThreat está pretendendo lançar outro ataque ao sistema Stanton. A CDF solicitou à Advocacia a criação de uma nova iniciativa chamada Operação Overdrive para impedir esse ataque antes que ele aconteça. \nA CDF está enviando voluntários para se infiltrarem e obterem qualquer informação que possa dar uma ideia do que eles estão planejando. Não é preciso dizer que é preciso esperar resistência pesada de qualquer XenoThreat no local.\n\nComo incentivo adicional, os militares doaram generosamente alguns F7A Hornets antigos para os membros da CDF que levarem essa iniciativa até o fim. HexPenetrator_DataHeist_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_DataHeist_title=INICIATIVA OVERDRIVE: INVASÃO INTEL HexPenetrator_Incursion_Desc=Ondas de naves XenoThreat estão entrando no sistema Stanton e atacando civis aleatórios. Não sabemos dizer se esse é um ataque isolado ou uma reação às nossas iniciativas recentes, mas precisamos detê-los.\n\nComo lembrete, os militares doaram generosamente alguns F7A Hornets antigos para os membros da CDF que levarem essa iniciativa até o fim. HexPenetrator_Incursion_Failure_CrimeRating=Status Criminal Recebido HexPenetrator_Incursion_Failure_Death=Operador Morreu HexPenetrator_Incursion_Failure_NoParticipation=Devido à inação HexPenetrator_Incursion_Failure_OutOfTime=Tempo expirado HexPenetrator_Incursion_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Incursion_Success=XenoThreat derrotado. HexPenetrator_Incursion_Title=INICIATIVA OVERDRIVE: INCURSÃO XENOTHREAT HexPenetrator_Incursion_obj_hud_02=Neutralize todas as naves da XenoThreat: %ls HexPenetrator_Incursion_obj_long_01=Viaje para o local da incursão e detenha os hostis do XenoThreat. HexPenetrator_Incursion_obj_long_02=Neutralize todas as naves XenoThreat na área. HexPenetrator_Incursion_obj_marker_01=LOCAL DE INCURSÃO HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02a=ALVO DE ALTO VALOR HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02b=ALVO HexPenetrator_Incursion_obj_short_01=Viaje para o local da incursão HexPenetrator_Incursion_obj_short_02=Neutralize todas as naves XenoThreat HexPenetrator_Kareah_Desc=Atenção a todos os voluntários da CDF, recebemos um pedido de socorro do Posto de Segurança Kareah. Acontece que a XenoThreat usou as matrizes de comunicação como uma distração para atrair a polícia e lançar um ataque à estação.\n\nFicamos sabendo que eles estão tentando acessar seus sistemas, portanto, todos os voluntários devem se desviar imediatamente para retomar Kareah e eliminar todas as forças da XenoThreat.\n\nComo lembrete, os militares doaram generosamente alguns F7A Hornets antigos para os membros da CDF que levarem essa iniciativa até o fim. HexPenetrator_Kareah_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Kareah_Title=INICIATIVA OVERDRIVE: EMERGÊNCIA EM KAREAH HexPenetrator_Kareah_obj_long_01=Alcance o posto de segurança kareah para proteger a estação. HexPenetrator_Kareah_obj_long_02=Abortar a tentativa de invasão do XenoThreat. HexPenetrator_Kareah_obj_long_03=Obtenha acesso ao banco de dados criminais. HexPenetrator_Kareah_obj_long_04=Redefinir o banco de dados criminais. HexPenetrator_Kareah_obj_long_05=Neutralize todos os atacantes XenoThreat restantes. HexPenetrator_Kareah_obj_marker_01=POSTO DE SEGURANÇA KAREAH HexPenetrator_Kareah_obj_marker_02=ABORTAR HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03a=ACESSO HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03b=CHIP DE HACK HexPenetrator_Kareah_obj_marker_04=REINICIAR HexPenetrator_Kareah_obj_marker_05=ALVO HexPenetrator_Kareah_obj_short_01=Vá até kareah HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=Aborte o hack HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=Obtenha acesso ao banco de dados HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=Redefinir banco de dados criminais HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=Neutralize a XenoThreat HexPenetrator_RecoverDeliver_description=Atenção voluntários da CDF, a XenoThreat saiu do ar. Suspeitamos que eles tenham ficado no escuro para se preparar para a fase final de seu plano. \n\nA história provou que a XenoThreat gosta de lutar, portanto, é lógico que isso pode ser um ataque de algum tipo, por isso estamos convocando voluntários para entregar suprimentos na estação Gateway, perto do ponto de salto Stanton-Pyro, para se prepararem para um possível ataque.\n\nComo lembrete, os militares generosamente doaram alguns F7A Hornets antigos para os membros da CDF que levarem essa iniciativa até o fim. HexPenetrator_RecoverDeliver_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_RecoverDeliver_title=INICIATIVA OVERDRIVE: PEDIDO DE SUPRIMENTO Hexpenetrator_Comm_Obj_04_long=Impeça que as naves XenoThreat vanguard substituam remotamente o comm array. Hexpenetrator_Comm_Obj_04_short=Neutralize a vanguarda Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=Neutralize todas as naves XenoThreat restantes ao redor da ~mission(Location). Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=Neutralizar ea_popup_body_ModeDisclaimer_AIBehaviours_MasterModes=Teste limitado de novos comportamentos de IA\n\nEste modo de jogo é um teste especial limitado usado para coletar feedback sobre vários novos recursos que estão sendo desenvolvidos para o modelo de voo do Star Citizen. Ele não é representativo do Universo Persistente atual ou da versão final pretendida do jogo.\n\nDetalhes completos sobre o modelo de voo para os Modos Master e os recursos presentes neste teste podem ser visualizados no Spectrum clicando no link abaixo.\n\nNovos recursos:\n- Novos comportamentos de IA, com foco em engajamentos mais próximos com características mais agressivas. Ajustado para modos mestres.\n- Mapas atmosféricos ativados\n- Seleção expandida de Naves: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajuste de capacitor ajustado\n- Rotacional buffs sob boosting, agora dependem da atribuição do capacitor. \n- Força do Escudo Reajustada\n- Todos os Lutadores agora utilizam escudos "Bolha". Para este teste, estamos interessados em saber como os jogadores utilizam o sistema geral de Modos Mestre em mais ambientes e contra nossos novos comportamentos de IA.\n \nTodos os veículos apresentados neste teste não são personalizáveis e foram construídos especificamente para este teste. Experimente todos eles e deixe-nos saber o que você pensa no feedback. \n \nKey Bindings: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para alterar os Modos Mestres ea_ui_PressKEYWhenReady_ForceReady=Pressione [~action(default|ready)] quando estiver pronto\n Forçando inicio em %d ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=Dia do Primeiro Contato ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=Você não está sonhando. Agora você pode jogar Arena Commander do seu quarto! Para comemorar o Triggerfish em abril, você e seus amigos poderão competir em um mapa ambientado em um EZ Hab. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=TRIGGERFISH ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title=LUTAR OU FUGIR ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=Festival da Fundação ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=Day of the Vara ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=Semana de lançamento do Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=RED FESTIVAL ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title=MURRAY CUP ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=Pirate Week ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=A sorte está do seu lado? Só há uma maneira de descobrir. Prove que a sorte favorece os corajosos e concorra a este Stella Fortuna para ver se você consegue sair por cima. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=STELLA FORTUNA ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=CORAMOR ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=LUMINALIA ea_ui_map_RiversEdge=River's Edge ea_ui_map_ShiftingSands=Shifting Sands ea_ui_map_SnakePitReverse=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands=A pilotagem de precisão faz toda a diferença para os pilotos que navegam nesta traiçoeira pista marítima que serpenteia pelas ilhas rochosas do Clio. ea_ui_mapdesc_RiversEdge=Os pilotos são desafiados a manter o percurso ao longo deste rio sinuoso que proporciona tantas emoções quanto vistas pitorescas de belezas naturais. ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=Navegue pelas dunas de Daymar e serpenteie por ruínas há muito esquecidas, enquanto corre para deixar seus concorrentes comendo poeira. ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=Matchmaking cancelado pelos serviços. ea_ui_mode_PirateSwarm_MasterModes=Master Modes: Pirate Swarm ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes=Corra para ser o primeiro a cruzar a linha de chegada usando o novo modelo de voo Master Modes. ea_ui_modedesc_PirateSwarm_MasterModes=Enfrente uma nova IA experimental neste teste limitado com novos comportamentos de IA e Modos Mestre. 1-4 jogadores. ea_ui_reward_StPatricks_Msg=VOCÊ DESAFIOU O DESTINO E SAIU VITORIOSO! COMO PROVA DE QUE A SORTE FAVORECE OS OUSADOS, UMA MOEDA COMEMORATIVA DE STELLA FORTUNA FOI ENVIADA PARA SUA RESIDÊNCIA EM STANTON. QUE ISSO LHE TRAGA BOA SORTE O ANO TODO. ea_ui_reward_StPatricks_Title=FELIZ STELLA FORTUNA! ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=Dogão Duplo Coletado ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=Dogão Duplo Negado ea_ui_scoring_KillCollected=Kill Colecionada ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinCollected=Moeda coletada ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinDenied=Moeda negada ea_ui_spawning_Crew=Equipe: ea_ui_spawning_vehicleslot=ESPAÇO %u item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Vanglorie-se de sua viagem ao destino mais exclusivo e indescritível da UEE, Magnus IV. Embora alguns ainda questionem se o planeta realmente existe, esta garrafa de água recarregável é uma prova irrefutável de que você já esteve lá. item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Faça os outros acreditarem que você possui a habilidade de acessar o incrível poder do quantainium com esta garrafa de água temática. Ao desenroscar a tampa, um brilho azul assustador surge, fazendo com que todos realmente se perguntem o que há dentro. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Um pôster com a imagem icônica de um piloto vestido em traje espacial sentado em meio a um coração que pode ser encontrado no F7C-M Hornet Heartseeker. Evocando as imagens e a linguagem do feriado histórico do Dia dos Namorados, a imagem é intencionalmente desbotada para replicar o desgaste que experimenta nas naves. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Comemore o Festival Vermelho e 2954 sendo o ano do cachorro com este pôster colorido. Apresenta cães adoráveis e tempestades contra um fundo estilizado vermelho e azul. Também homenageia os laços históricos do festival com a Terra com “Feliz Ano Novo” escrito em duas línguas que se originaram no mundo natal da Humanidade. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=O troféu da Citizencon 2948 combina o físico e o digital com uma base curva vermelha e cinza que projeta um holograma giratório do logotipo do evento acima dela. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2943=O troféu da Gamescom 2943 apresenta uma coluna central prateada envolta por faixas de ouro. No topo está um holograma do logotipo Star Citizen com o ano gravado em uma faixa dourada acima da base. item_DescHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Apresentando um esquema de cores que é azul vibrante na parte superior e um laranja vivo na parte inferior, a pintura Bombora dá ao casco A uma aparência surpreendentemente distinta. item_DescHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=A pintura Trailblazer cria um estilo moderno e discreto para o seu Hull A, com cinza na parte superior e vermelho escuro na parte inferior. item_DescHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Apresentando um esquema de cores que é azul vibrante na parte superior e um laranja vivo na parte inferior, a pintura Bombora dá ao Hull C uma aparência surpreendentemente distinta. item_DescHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=A pintura Trailblazer cria um estilo moderno e discreto para o seu Hull C, com cinza na parte superior e vermelho escuro na parte inferior. item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. O esquema de cores azul e dourado ousado dá à edição Valor um apelo valente e digno. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 150\nCadência: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (N/A), Sob o cano (S3)\n\nApresentando uma Cadência explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o "verso saiba que não devem ser menosprezados. O esquema de cores azul e dourado ousado dá à edição Valor um apelo valente e digno. item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: SMG\nClasse: Laser\n\nTamanho da bateria: 45\nCadência: 562,5 rpm\nAlcance efetivo: 25m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Barril (S1), Underbarrel ( S1)\n\nA habilidade especializada de Klaus & Werner está mais uma vez em plena exibição para tornar o rifle de energia compacto a laser Lumin V ainda mais mortal e confiável. Um novo modo de “intervalo de disparo automático” dispara barragens de cinco tiros quando o gatilho é pressionado, utilizando a saturação do alvo que vem com o disparo automático e, ao mesmo tempo, proporcionando pausas para recompensar a mira. Mesmo quando está constantemente no ataque, o excelente design da arma proporciona baixo recuo e uma propagação estreita. O ousado esquema de cores azul e dourado confere à edição Valor um apelo valente e digno. item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Garrafa de água Magnus IV item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b="Quantainium" Water Bottle item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Heartseeker Poster item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=2954 Red Festival Poster item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=CitizenCon 2948 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Gamescom 2943 Trophy item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Hull A Bombora Livery item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Hull A Trailblazer Livery item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Hull C Bombora Livery item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Hull C Trailblazer Livery item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Karna "Valor" Rifle item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01_short=Karna V Rifle item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=F55 "Valor" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=F55 V LMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V "Valor" SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=LV V SMG item_desc_HexPenetratorchip=Um chipset personalizado com o símbolo XenoThreat. Parece ter uma interface cryptokey para alguma finalidade de criptografia ou descriptografia. item_name_HexPenetratorchip=XenoThreat Chave Criptográfica ui_Hold_KEY_ToRespawn=Segure [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=Pressione [~action(default|respawn)] para a tela de spawn item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Dê ao seu Hornet Mk II um aumento no poder de fogo com a torre esférica C5-173f. Projetada pela Anvil especificamente para sua série F7 Mk II, esta torre esférica S5 pode equipar duas armas de nave S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Tipo de item: Torre\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 3\n\nEsta torre de nariz de nível militar foi projetada especificamente para as versões Mk II do F7A e F7C-M da Anvil para permitir a montagem de duas armas de tamanho 3 e rastreamento preciso de alvos. item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3=N4-160f Torreta F7A item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Ganhe vantagem ao patrulhar ou explorar desertos no Hornet F7A Mk2 com a pintura Simoom, que mistura camuflagem bege com reflexos pretos. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Principalmente preta com detalhes em bronze, a pintura Ironscale dá ao Hornet Mk2 um estilo sutil, mas elegante. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=A pintura Icebound cobre o Hornet Mk2 em branco nítido com reflexos em azul claro. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=C5-173f S5 Hornet Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Anvil Hornet Mk II S3 Nose Turret item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Hornet Simoom Livery item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Hornet Ironscale Livery item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=Hornet Icebound Livery vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n \nInaugurando uma nova era de superioridade espacial, a Anvil Aerospace reprojetou o célebre Hornet para a próxima geração de caças de combate. Construído especificamente para a Marinha da UEE, o F7A Hornet Mk II mantém o espírito do original enquanto incorpora capacidades ofensivas ainda mais poderosas. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n \nDireto da linha de frente para o seu hangar pessoal, o reprojetado F7C Hornet Mk II leva as mais recentes atualizações do campo de batalha e as disponibiliza para pilotos particulares em todo o império. O caça apresenta um sistema de energia aprimorado utilizado por um pacote revisado de armas e mísseis vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=Anvil F7A Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=Anvil F7C Hornet Mk II ATC_Covalex_DC=SERVIÇOS DE POUSO Covalex ATC_CryAstro_DC=SERVIÇOS DE POUSO Cry-Astro ATC_Dupree_DC=SERVIÇOS DE POUSO Dupree ATC_Greycat_DC=SERVIÇOS DE POUSO Greycat ATC_Hurston_DC=SERVIÇOS DE POUSO HDPC ATC_Sakura_DC=SERVIÇOS DE POUSO Sakura Sun ATC_microTech_DC=SERVIÇOS DE POUSO Logistics Depot Advocacy_RepUI_Area=UEE Advocacy_RepUI_Description=A Advocacy é uma força policial intersistema que supervisiona a aplicação da lei na UEE. Os agentes de defesa estão autorizados a perseguir crimes em jurisdições dentro do império, e muitas vezes coordenam investigações em grande escala visando alguns dos piores criminosos da Humanidade. Advocacy_RepUI_Focus=Policia Advocacy_RepUI_Founded=2523 Advocacy_RepUI_Headquarters=New York, Earth, Sol System Advocacy_RepUI_Leadership=Thomas D. Carmody, Director Advocacy_RepUI_Name=UEE Advocacy ArcCorp_RepUI_Area=Stanton III ArcCorp_RepUI_Description=A ArcCorp era conhecida anteriormente como fabricante de propulsores e drives quânticos imensamente populares, no entanto, desde a compra da Stanton III da UEE, sua dedicação à criação de um mundo de manufatura de propriedade privada ofuscou as outras realizações da empresa. ArcCorp_RepUI_Focus=Componentes de Nave ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=Area01, ArcCorp ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio, CEO ArcCorp_RepUI_Name=ArcCorp Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=Estamos tentando acessar alguns dados confidenciais em ~mission(Location|Address) mas parece haver apenas um backdoor que podemos usar. O problema é que precisamos de alguém no local para acioná-lo. E eu realmente quero dizer acioná-lo.\n\nSe você puder ir até lá e destruir parte da infraestrutura deles, os sistemas de backup de emergência entrarão em operação e poderemos acessar tudo o que quisermos. \n\nGostaria de poder ver a expressão de surpresa nos rostos dos bandidos que comandam o lugar quando isso acontecer.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=VIRANDO FUMAÇA Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=Preciso da sua ajuda em um trabalho, mas não consigo detalhar muito os detalhes. Se isso não funcionar para você, não se preocupe.\n\nVocê irá para ~mission(location|Address) e explodirá um gerador de energia para nós. Agora, eles mantêm a geração trancada, então você terá que primeiro procurar os códigos de acesso. Felizmente, eles normalmente mantêm cópias do código em datapads. (Acha que isso os impedirá de serem hackeados.)\n\nSe esse gerador for destruído, sua conta bancária será a próxima a explodir.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=BLACKOUT OBRIGATÓRIO Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=Não vou entrar em toda a longa e chata história do porquê, mas há alguns pedaços de ~mission(Location|Address) que precisamos destruir. A parte importante é que quero pagar a você uma boa quantia de créditos para fazer isso. Quase sinto que você deveria nos pagar por isso porque vai ser divertido.\n\nNem me importo como você fará isso. Granadas, lançador de foguetes, Torpedo Burrito de um dia, é tudo a mesma coisa para nós.\n\n-Bit Zeros \n Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=DEFEITO GRAVE Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=Olá,\n\nTenho um problema para o qual precisamos da sua ajuda. Um de nossos ex-recrutas fez um péssimo trabalho em um hack e acabou deixando uma pegada digital tão confusa que poderia muito bem ser uma confissão completa. \n\nUma exclusão remota não será boa o suficiente, então quero que você vá para ~mission(Location|Address) e certifique-se de que seus servidores de dados sejam apagados da existência.\n\nComo se isso não fosse grande o suficiente já está uma bagunça, os códigos de acesso à porta trancada da sala do servidor só são armazenados fisicamente no local. Isso significa que você terá que liberar um datapad com o código antes mesmo de chegar perto deles.\n\nMas não se preocupe. Vou garantir que os créditos valham todo o trabalho. \n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=SERVIDOR NÃO ENCONTRADO Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=Os idiotas da ~mission(Location|Address) decidiram que seria uma boa ideia interferir em nossos negócios, e agora precisamos informá-los inequivocamente de que estavam enganados. \n\nUm pouco de investigação em seus dados e conseguimos descobrir onde os idiotas guardam seus esconderijos. Agora tudo o que precisamos que você faça é ir até lá e destruir tudo. \n\nAcho que isso deve ser o suficiente para mostrar o ponto de vista.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=ACERTE ONDE DÓI Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=Os cretinos nojentos de ~mission(Location|Address) têm nos vendido dados inúteis enquanto tentam fazer um acordo duplo. Não posso deixar isso assim.\n\nQueremos que você ensine a eles uma última lição e acabe com todos os covardes que encontrar. A última vez que ouvi foi que eles estavam escondidos perto da ~mission(Location). \n\nDerrame o sangue deles e nós encheremos sua carteira. \n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=EXCLUIR PERMANENTEMENTE Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=Estou olhando para um registro de transferência de estoque agora que está repleto de uma carga muito valiosa que está praticamente implorando para ser roubada. Claro que provavelmente há algumas pessoas lá guardando as mercadorias, mas quanto mais difícil a luta, mais doce será o saque, certo?\n\nNormalmente, estaríamos em um trabalho como esse, mas temos outro alvo em vista agora e Eu odiaria que informações tão boas apodrecessem. \n\nO que você diz? Você quer quebrar isso? Envie-me alguns créditos e a localização será toda sua.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=GASTE PARA RECEBER Bitzeroes_theft_dc_desc_001=Beleza,\n\nLá na ~mission(Location|Address) tem umas coisinhas que eles têm em posse que precisam ser liberadas. Claro que pode ter uns guardas ou indivíduos preocupados que você vai ter que lidar, mas no geral é uma transação relativamente direta – pega as coisas do ~mission(Location) e traz pra gente na ~mission(Destination|Address). \n\nÀs vezes simples é melhor.\n\n-Bit Zeros \n Bitzeroes_theft_dc_title_001=REATRIBUIÇÃO DE PROPRIEDADE Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=Eu realmente espero que você concorde em fazer isso, pois não parece haver muita gente disposta a assumir um monte de minas de proximidade. Veja, há uma pontuação que obtivemos em ~mission(Location|Address), mas a segurança física está se mostrando mais difícil do que o esperado. \n\nSe você conseguir encontrar uma maneira de navegar pelas minas ou possivelmente uma maneira de acioná-las remotamente, deve ser relativamente fácil pegar as mercadorias e sair de lá. Deixe-os em ~mission(Destination|Address) e você receberá mais do que sua parte justa dos créditos por ter assumido o risco.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=NEGOCIAÇÕES DELICADAS CharacterCustomizer_Randomize,P=Randomizar CharacterCustomizer_RandomizeAll,P=Randomizar tudo CharacterCustomizer_Redo,P=Refazer CharacterCustomizer_Reset,P=Resetar CharacterCustomizer_Undo,P=Desfazer ClovusDarneely_RepUI_Area=Hurston ClovusDarneely_RepUI_Description=Clovus Darneely é um funcionário da Reclamation & Disposal, o principal ferro-velho de Lorville, com a reputação de conseguir itens difíceis de encontrar. ClovusDarneely_RepUI_Focus=Contrabando, Sucateamento ClovusDarneely_RepUI_Founded=N/A ClovusDarneely_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System ClovusDarneely_RepUI_Leadership=N/A ClovusDarneely_RepUI_Name=Clovus Darneely Covalex_courier_dc_small_title_001=ROTA DIRETA DA COVALEX Covalex_courier_fromdc_large_desc_001=Olá,\n\nTemos uma remessa de tamanho considerável aguardando na ~mission(Pickup1) em ~mission(Pickup1|Address) que está pronta para ser entregue.\n\nCom esse número de caixas para transportar, provavelmente seria bom ter um par extra de mãos para ajudar a transferir tudo para dentro e para fora de sua nave. \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLocais de entrega (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Pacote #~mission(item11|serialnumber) para a ~mission(Dropoff8|Address)\n · Pacote #~mission(item12|serialnumber) para a ~mission(Dropoff8|Address)\n · Pacote #~mission(item13|serialnumber) para a ~mission(Dropoff9|Address)\n · Pacote #~mission(item14|serialnumber) para a ~mission(Dropoff9|Address)\n · Pacote #~mission(item15|serialnumber) para a ~mission(Dropoff9|Address)\n\nBoa sorte, \n\nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n\n Covalex_courier_fromdc_med_desc_001=Olá,\n\nTenho um pedido de tamanho decente pronto para ser retirado na ~mission(Pickup1) em ~mission(Pickup1|Address). Apenas certifique-se de que você tem uma nave grande o suficiente para carregar tudo! \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) em ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nTenha um ótimo dia, \n\nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n Covalex_courier_fromdc_small_desc_001=Hey There!\n\nTenho uma solicitação para transferir alguns pacotes da ~mission(Pickup1) para a ~mission(Pickup1|Address). \n\nPensei que você poderia gostar dessa, pois é bom ter uma tarefa simples para fazer de vez em quando. \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGAS (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nFale com você em breve, \n\nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n Covalex_courier_todc_large_desc_001=Olá,\n\nHá uma grande remessa de pacotes que está pronta para ser levada para a ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address). Com o número de caixas que você moverá, talvez faça sentido trazer um amigo para ajudá-lo. \n\nPACOTES PARA COLETA (EM QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n · Pacote #~mission(item11|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n ·~mission(Pickup8|Address)\n · Pacote #~mission(item12|serialnumber) da ~mission(Pickup8|Address)\n · Pacote #~mission(item13|serialnumber) da ~mission(Pickup9|Address)\n · Pacote #~mission(item14|serialnumber) da ~mission(Pickup9|Address)\n · Pacote #~mission(item15|serialnumber) da ~mission(Pickup9|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nEspero que tudo corra bem, \n\nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n Covalex_courier_todc_med_desc_001=Oi,\n\nTenho um pedido de tamanho decente que precisa ser entregue na ~mission(Dropoff1) em ~mission(Dropoff1|Address). Eu sugeriria levar um raio trator, mas você é quem sabe! \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\nMuito obrigado, \n\nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n Covalex_courier_todc_small_desc_001=Olá! \n\nTenho uma solicitação para transferir alguns pacotes para a ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address). Bastante simples, como essas coisas são. \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAgradeço por você ter dedicado um tempo para resolver isso para mim, \nChase Hewitt Jr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, em qualquer lugar que você precisar.'\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você está concordando com todos os termos e condições descritos em nosso 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não é responsável por quaisquer danos que ocorram enquanto estiver operando como um contratado independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_001=Olá!\n\nPreciso de ajuda extra em ~mission(Location|Address) para ajudar a mover alguns itens entre alguns dos locais de armazenamento dentro das instalações. Quando os lugares ficam tão grandes, eles precisam de toda a ajuda logística que puderem conseguir! \n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n\nBoa sorte!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você concorda com todos os termos e condições descritos em nosso 'Guia de informações suplementares para trabalhadores independentes v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos que ocorram durante a operação como contratante independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_002=Olá,\n\nEstamos procurando alguém em ~mission(Location|Address) para ajudar a organizar alguns itens, transferindo-os entre os locais de armazenamento das instalações. \n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3)\n\nEspero que o resto do seu dia corra bem!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você concorda com todos os termos e condições descritos em nosso 'Guia de informações suplementares para trabalhadores independentes v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos que ocorram durante a operação como contratante independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_003=Olá,\n\nRecebi uma solicitação de ~mission(Location|Address) para ajudar a realocar internamente alguns pacotes de onde eles estão armazenados no momento. Achei que você poderia estar disposto a resolver isso.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n\nDROP LOCAIS FORA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4)\n\nTenha uma boa noite!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você concorda com todos os termos e condições descritos em nosso 'Guia de informações suplementares para trabalhadores independentes v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos que ocorram durante a operação como contratante independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_004=Olá!\n\nVários pacotes em ~mission(Location|Address) precisam ser movidos entre locais de armazenamento no local, se você tiver tempo. Aqui está a lista.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para ~mission(Dropoff5)\n\nBoa sorte,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você concorda com todos os termos e condições descritos em nosso 'Guia de informações suplementares para trabalhadores independentes v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos que ocorram durante a operação como contratante independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_005=Olá,\n\nHá um monte de pacotes em ~mission(Location|Address) que precisam ser transportados pelas instalações até o local de armazenamento adequado. Significaria muito se você pudesse cuidar pessoalmente de tudo sendo resolvido.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote # ~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup6)\n\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUAISQUER ORDER)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) para ~mission(Dropoff6)\n\n\nAgradeço muito tudo o que você faz,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordenador de Logística\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma sociedade anônima de responsabilidade limitada. Ao aceitar este contrato, você concorda com todos os termos e condições descritos em nosso 'Guia de informações suplementares para trabalhadores independentes v.2948.01.29' estendido. A Covalex Shipping não se responsabiliza por quaisquer danos que ocorram durante a operação como contratante independente.\n Covalex_internaldelivery_dc_title_001=GERENTE DE PACOTES COVALEX Crusader_RepUI_Area=Stanton II, UEE Crusader_RepUI_Description=Fabricante de uma extensa frota de veículos de última geração, a Crusader Industries é um titã da indústria aeroespacial. A proeminente empresa comprou um gigante do gás no sistema Stanton para albergar a sua actual sede e está a esforçar-se por expandir o seu já prolífico perfil de navess, ao mesmo tempo que se dedica a inúmeras obras de caridade. Crusader_RepUI_Focus=Fabricação de Veículos Crusader_RepUI_Founded=2799 Crusader_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Stanton System Crusader_RepUI_Leadership=Kelly Caplan, CEO Crusader_RepUI_Name=Crusader Industries DC_room_cargo_lounge=Área de plantão DC_room_dead_end=Ponto de Parada DC_room_fob=Complexo de Segurança DC_room_freight_elevator=Elevador de carga DC_room_lobby=Lobby DC_room_miniroom=Sala de suprimentos DC_room_refinery=Zona Externa 2 DC_room_security=Security Checkpoint DC_room_security_01=Security Checkpoint 01 DC_room_security_02=Security Checkpoint 02 DC_room_shipping=Área de transporte DC_room_strorage=Armazem DC_room_warehouse=Central de inventário Debug_Text_MissionGiver,P=*WIP* Some Mission Giver Debug_Text_SellItem_Desc,P=*WIP* Sell Item Description Debug_Text_SellItem_Obj_01_Long,P=*wip* sell item at the marked location Debug_Text_SellItem_Obj_01_Short,P=*wip* sell item Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* SELL ITEM TITLE Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*wip* go to the location Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*wip* go to location DistributionCenter_desc_Covalex_shared=Um dos muitos centros de distribuição que pertencem à vasta rede de transporte Covalex e uma parada fundamental para levar sua carga com segurança ao destino final. DistributionCenter_desc_Criminal_shared=Instalação privada. Invasores não serão tolerados. DistributionCenter_desc_CryAstro_shared=Esta planta de processamento é uma parte vital da rede de combustível da Cry-Astro, ajudando a abastecer o seu futuro. DistributionCenter_desc_Greycat_shared=Neste Complexo de Produção, trabalhadores qualificados da Greycat Industrial se esforçam para produzir produtos de primeira linha que são usados por bilhões em diversas especializações industriais. DistributionCenter_desc_Hurst_shared=Este Centro de Produção da Hurston Dynamics destina-se apenas a pessoal autorizado e afiliados. DistributionCenter_desc_Sakura_shared=Trabalhando para tornar cada dia melhor, este centro de trabalho e seus colaboradores têm orgulho de fazer parte da família Sakura Sun. DistributionCenter_desc_microTech_shared=A microTech usa depósitos como este para dar suporte ao seu grande catálogo de produtos eletrônicos de consumo. Dusters_RepUI_Area=Sistema Stanton Dusters_RepUI_Description=Uma gangue criminosa baseada no Sistema Stanton, especializada em crimes relacionados à mineração, como roubar mineiros e operar ilegalmente com base em reivindicações de outras pessoas. Dusters_RepUI_Focus=Pirataria, Mineração Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis, fundador Dusters_RepUI_Name=Dusters EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=Fundada pelo veterano do Exército Miles Eckhart, a Eckhart Security oferece uma ampla variedade de serviços mercenários em vários sistemas - de escoltas de segurança a implantações de postos avançados defensivos e prevenção e recuperação de roubos. Com mais de duas décadas de experiência, a Eckhart Security ganhou a reputação de assumir os trabalhos dos quais outras empresas de segurança se esquivariam. EckhartSecurity_RepUI_Focus=Empresa de Segurança Privada EckhartSecurity_RepUI_Founded=2929 EckhartSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton EckhartSecurity_RepUI_Leadership=Miles Eckhart, CEO EckhartSecurity_RepUI_Name=SEGURANÇA ECKHART FreightElevator_1SCU,P=1 SCU FreightElevator_1SCU_Container,P=1 Contêiner SCU FreightElevator_4SCU,P=4 SCU FreightElevator_8SCU,P=Localização FreightElevator_Alert,P=Alerta! FreightElevator_AutoArrange,P=Auto Organizar FreightElevator_ClearAll,P=Limpar Filtros FreightElevator_ContractOrderDescription,P=A missão será concluída ao baixar a plataforma. FreightElevator_ContractOrderPayout,P=Você receberá FreightElevator_DeliverToWarehouse,P=Entregue no armazém FreightElevator_DepositItems,P=Depositar Itens FreightElevator_EmptyAllContainers,P=Esvazie todos os contêineres FreightElevator_ExtendItenBankView,P=Estender Depósito FreightElevator_ExtendPlatformView,P=Expandir FreightElevator_ExtendWarehouseView,P=Expandir FreightElevator_FetchingData,P=Carregando conteúdo FreightElevator_FilledWithContainers,P=Cheio de contêineres FreightElevator_FreightPlatform,P=Plataforma Logística FreightElevator_HangarService,P=Serviços do Hangar FreightElevator_InWarehouse,P=No Armazém FreightElevator_ItemBankService,P=Serviços Gear Storage FreightElevator_ItemBankTitle,P=Gear Storage FreightElevator_ItemStats,P=Stats dos itens FreightElevator_KioskInUse,P=Terminal em Uso FreightElevator_LowerThePlatform=Abaixar Platforma FreightElevator_MainTitle,P=Carga FreightElevator_OfflineForMaintenance,P=OFFLINE PARA MANUTENÇÃO FreightElevator_OnPlatform,P=No Elevador: FreightElevator_PendingCargoSellOrder,P=Pedidos de Contrato FreightElevator_Platform,P=Elevador FreightElevator_Platform3DView,P=3D View FreightElevator_PlatformInventory,P=Visão do Inventário do Elevador FreightElevator_PlatformIsEmpty=Platforma Vazia FreightElevator_PlatformIsEmpty_Description=Carregue os itens na plataforma se quiser armazená-los no depósito. Abaixe a plataforma para acessar o inventário do depósito. FreightElevator_PlatformListView,P=Visão da Lista FreightElevator_PlatformObstructed,P=Alerta! Plataforma Obstruída FreightElevator_Quit=Sair FreightElevator_RemainingSpace,P=Capacidade Restante Após Transferência FreightElevator_RequestItems,P=Requisitar Itens FreightElevator_SelectAll,P=Selecionar Tudo Exibido FreightElevator_SendToItemBank,P=MOVER PARA DEPÓSITO FreightElevator_SendToPlatform,P=MOVER PARA ELEVADOR FreightElevator_SendToWarehouse,P=MOVER PARA ARMAZÉM FreightElevator_Sort_A-Z,P=Z - A FreightElevator_Sort_Added,P=Adicionado FreightElevator_Sort_First-Last,P=Primeiro - Último FreightElevator_Sort_Largest-Smallest,P=Maior - Menor FreightElevator_Sort_Last-First,P=Último - Primeiro FreightElevator_Sort_Name,P=Nome FreightElevator_Sort_Size,P=Tamanho - Valor SCU FreightElevator_Sort_Smallest-Largest,P=Menor - Maior FreightElevator_Sort_Z-A,P=Z - A FreightElevator_TogglePlatformView,P=Alterar Visão FreightElevator_TotalOwnedAtLocation,P=Total Comprado no Local FreightElevator_UnableToDeliver,P=Incapaz de Entregar FreightElevator_UnselectAll,P=Desmarcar Tudo Exibido FreightElevator_UseElevator,P=Solicitar Elevador FreightElevator_UserName,P=Nome do Jogador FreightElevator_ViewControl_Pan,P=Pan FreightElevator_ViewControl_ResetView,P=Resetar Visão FreightElevator_Warehouse,P=Armazém FreightElevator_WarehouseStorage,P=Estoque do Armazém FreightElevator_WelcomeMessage,P=Escolha uma opção para prosseguir FreightElevator_WelcomeTitle,P=Bem Vindo FreightElevator_WithdrawItems,P=Retirar itens Frontend_PU_Version,P=4.8.1 - Ataque Tático\nPT-BR v4.8.1 Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=Código de Conduta: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_PermanentSuspension_EA_Message=Devido a violações de jogabilidade confirmadas pela Cloud Imperium Games, seu acesso aos modos de jogo online do Arena Commander foi suspenso permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_PU_Message=Devido a violações no gameplay pela Cloud Imperium Games, seu acesso ao modo de jogo Universo Persistente foi suspenso permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_Title=SUSPENSÃO PERMANENTE Frontend_Popup_TemporarySuspension_AccessWillBeRestoredAt=Seu acesso será restaurado em Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConduct=Código de Conduta: Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_TemporarySuspension_EA_Message=Devido a violações de jogabilidade confirmadas pela Cloud Imperium Games, seu acesso aos modos de jogo offline do Arena Commander foi temporariamente suspenso. Frontend_Popup_TemporarySuspension_PU_Message=Devido a violações no gameplay confirmadas pela Cloud Imperium Games, seu acesso ao modo de jogo Universo Persistente foi temporariamente suspenso. Frontend_Popup_TemporarySuspension_Title=SUSPENSÃO TEMPORÁRIA HUD_Visor_DataDownload_Batch_label,P=SHIP LOG - 2737SHD HUD_Visor_DataDownload_DataPacket_Label,P=SNNCJ000344989_SJJHHAJ HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete,P=Concluído HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt,P=Corrompido HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading,P=Baixando HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=TRANSFERÊNCIA DE DADOS HexPenetrator_RewardRecord_Desc=Obrigado por sua diligência nessa Iniciativa Overdrive. \n\nComo prometido, aprovamos seu upgrade de um F7C mk ii civil para um F7A mk ii de nível militar, se você tiver um.\n\nAlém disso, você recebeu um aluguel temporário de um F7A mk ii militar que pode ser acessado em seu ASOP.\n\n\n_________________\n\nPara fazer o upgrade, visite o site da RSI para aplicar o token, reinicie o jogo e acesse a nave. HexPenetrator_RewardRecord_EndReason=Transferência de nave concluída HexPenetrator_RewardRecord_Long=A CDF está enviando sua solicitação para a transferência da nave. HexPenetrator_RewardRecord_Short=Processando HexPenetrator_RewardRecord_Title=INICIATIVA OVERDRIVE: PRÊMIO Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable=As ações desse item não podem ser personalizadas enquanto estiver sendo segurado. Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable_Title=AÇÕES PADRÕES Hurston_RepUI_Area=Stanton I, UEE Hurston_RepUI_Description=Com uma história que remonta a mais de quinhentos anos, a Hurston Dynamics é notável não apenas por ser uma das mais antigas empresas familiares em operação contínua no Império, mas, mais recentemente, por possuir seu próprio planeta no sistema Stanton. Ao longo de quinze gerações de Hurstons, a empresa fez fortuna vendendo uma ampla gama de armas para militares e civis. Além disso, a Hurston Dynamics produz muitos dos materiais e componentes refinados dos quais outros fabricantes de armas dependem. Hurston_RepUI_Focus=Fabricação de Armas Hurston_RepUI_Founded=2438 Hurston_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton Hurston_RepUI_Leadership=Gavin E. Hurston, CEO Hurston_RepUI_Name=Hurston Dynamics Hurston_bounty_boss_dc_desc_001=TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: I. Takao\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de alto risco (apoio armado)\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para completar uma recompensa pela ~mission(TargetName). Esta recompensa provou ser extremamente evasiva até agora, mas relatórios de inteligência rastrearam o alvo e um grupo de seus associados conhecidos até ~mission(Location|Address). \n\nNo entanto, há uma grande chance de que ~mission(TargetName|Last) não arrisque um confronto, a menos que seja absolutamente forçado. É nossa recomendação que você neutralize primeiro uma parte significativa dos aliados do criminoso, a fim de atraí-los. O relatório indica que um grande grupo desses hostis está atualmente perto da ~mission(Location).\n\nO pagamento será liberado somente depois que a recompensa for considerada concluída.\n\n\n\n\n** A informação transmitidos podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** Hurston_bounty_boss_dc_title_001=CAÇA ELUSIVA: ~mission(TargetName) (HRT) Hurston_bounty_multiboss_dc_desc_001=TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: I. Takao\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco muito alto (apoio armado)\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para completar uma recompensa pela ~mission(TargetName). Este alvo e a grande força hostil com a qual ele está viajando acabaram de ser relatados invadindo ~mission(Location|Address). \n\nNo entanto, se seu MO for verdadeiro, ~mission(TargetName|Last) normalmente permanece oculto durante os ataques, preferindo direcionar suas forças de longe. É nossa recomendação que você se concentre primeiro em diminuir seus aliados e, uma vez que seus números tenham sido significativamente enfraquecidos, ~mission(TargetName|Last) não terá escolha a não ser confrontá-lo diretamente. \n\nO pagamento será liberado somente após a recompensa ser considerada concluída.\n\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n Hurston_bounty_multiboss_dc_title_001=Alvo Evasivo: ~mission(TargetName) (VHRT) Hurston_destroystash_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Destruir contrabando\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: I. Takao\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\n\nFomos informados de que um grande estoque de materiais contrabandeados está sendo armazenado em ~mission(location|Address). A Hurston Security precisa de um empreiteiro para ir ao local e garantir que todos os materiais ilegais sejam destruídos antes que possam circular mais amplamente.\n\nAcredita-se que forças hostis estão guardando o contrabando e podem ter que ser tratadas consequentemente, mas esteja ciente de que eles não são o alvo principal. \n\nO pagamento será proporcional à quantidade de contrabando destruído. \n\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n\n Hurston_destroystash_dc_title_001=DESTRUA O CONTRABANDO Hurston_eliminateall_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Neutralize a Força Hostil\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Dalik\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\n\nNossas forças de segurança foram notificadas de uma incursão fora da lei em andamento em ~mission(location|Address), e precisamos de um operador independente capaz de expulsar os intervenientes hostis. \n\nDe acordo com o pessoal no local, os bandidos estão atualmente escondidos perto da ~mission(Location). Aproxime-se com cautela e esteja preparado para usar força letal caso os bandidos resistam à remoção.\n\nO pagamento só será autorizado quando o local for efetivamente liberado.\n\n\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n Hurston_eliminateall_dc_title_001=NEUTRALIZE A INCURSÃO DOS FORAS DA LEI Hurston_eliminatespecifc_dc_desc_001=TERCEIRIZAÇÃO DA HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Coleta de recompensas\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: T. Davik\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alvo de risco moderado\n\nA Hurston Dynamics está procurando um empreiteiro para concluir uma recompensa pela ~mission(TargetName). Os relatórios da Intel rastrearam o alvo até ~mission(Location|Address) onde foram vistos pela última vez perto de ~mission(Location). \n\nEsteja preparado para que eles resistam à apreensão e para o uso de força letal, se necessário.\n\nO pagamento será liberado somente depois que a recompensa for considerada concluída.\n \n\n\n\n** As informações transmitidos podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n Hurston_eliminatespecifc_dc_title_001=Alvo Localizado: ~mission(TargetName) (MRT) Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Extermínio de pragas\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: G. Livingston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: MÉDIO\nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: Não\n\nHurston está procurando um empreiteiro disposto a exterminar vários ninhos que têm impedido os departamentos de pesquisar as cavernas relevantes em busca de recursos. Estamos preparados para oferecer um pagamento generoso pela erradicação dessas várias pragas.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "O Guia da Vida Selvagem de Stanton" em seu Journal.\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_title_01=ERRADIQUE TODOS OS NINHOS Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRATO: Extermínio de pragas\nCONTRATANTE: Independente\nOUTSOURCE MANAGER: G. Livingston\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\nCONTRATO DE ARRECADAÇÃO: Não\n\nA Hurston está procurando um empreiteiro disposto a exterminar ~mission(Creature) que se instalou dentro de ~mission(location|Address). Eles se tornaram um problema e precisamos de um profissional para resolver a situação. O pagamento será enviado assim que o ninho for eliminado.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "O Guia da Vida Selvagem de Stanton" em seu Journal.\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_title_01=EXTERMINE O NINHO DE ~mission(Creature) Hurston_searchbody_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Localize Indivíduo Desaparecido\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: I. Takao\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nA equipe da ~mission(location|Address) apresentou recentemente um relatório de pessoas desaparecidas para uma ~mission(TargetName). Eles estão desaparecidos há vários dias e foram vistos pela última vez indo para ~mission(Location).\n\nVocê está sendo contratado para realizar uma busca no local por ~mission(TargetName|Last) e ver se consegue determinar o paradeiro deles. \n\nO pagamento está dependente da devolução de um registo da sua localização actual, viva ou morta.\n\n\n\n\n** A informação transmitida pode conter material confidencial e/ou privilegiado. É proibida qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nessas informações por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido. **\n Hurston_searchbody_dc_title_001=Pessoa Desaparecida: ~mission(TargetName) Item_Desc_srvl_armor_heavy_arms_02=Tipo de item: Armadura pesada\nRedução de dano: 40%\nClassificação de temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra radiação: 26800 REM\nTaxa de remoção de radiação: 145,8 REM/s\n\nPedaços recuperados de equipamentos de proteção fora de uso foram soldados juntos para formar este conjunto de armadura intimidador. Journal_General_Hangar_Content=Com sua recente aquisição de um Hangar Pessoal, nós da Landing Services gostaríamos de reservar um momento para contar a você alguns dos benefícios de ser proprietário de um hangar e o que você pode esperar ao viajar para longe de casa.\n\n * Seu Hangar Pessoal *\n\n- Para sua comodidade, todos os hangares, Pessoais e Públicos, vêm equipados com um terminal Fleet Manager que pode ser utilizado para troca de veículos através do elevador. Certifique-se de permanecer afastado enquanto a plataforma estiver em movimento.\n- Ao fazer compras em lojas locais ou cumprir contratos locais, todos os produtos adquiridos serão armazenados no armazém da área. Todos os hangares, pessoais e públicos, possuem um elevador de carga que pode ser utilizado para transferir itens de e para o armazém. Observe que itens menores podem ser acessados através do sistema de armazenamento de equipamentos.\n- Como este é um espaço privado acessível apenas para você e seus convidados, você pode se sentir seguro ao armazenar seus pertences pessoais não apenas no depósito fornecido, mas também em o próprio hangar.\n- Seu Hangar Pessoal é capaz de acomodar qualquer um dos veículos que faziam parte de sua frota no momento em que foi atribuído, mas lembre-se de que, se você adquirir veículos maiores no futuro, poderá precisar usar um Hangar Público para acessá-los.\n\n* Hangares Públicos *\n\n- Ao visitar um local fora de casa ou acessar veículos que seu Hangar Pessoal não pode acomodar, um Hangar Público será atribuído temporariamente a você.\n- Esteja ciente no momento da saída, que os itens deixados dentro de um Hangar Público ou em seu armazém local serão considerados abandonados e passarão a ser propriedade dos serviços de desembarque locais. \n\nParabéns novamente e esperamos que você aproveite seu Hangar Pessoal por muitos anos.\n Journal_General_Hangar_From=SERVIÇOS DE POUSO Journal_General_Hangar_Title=PARABÉNS PELO SEU HANGAR PESSOAL! Journal_General_Wildlife_Content=Além das cidades agitadas, o sistema de Stanton tem muitas oportunidades de se aproximar da natureza. Este guia destacará alguns dos animais mais interessantes de Stanton e onde você pode encontrá-los. \n\nVIDA SELVAGEM DE STANTON*\n\nKOPION\nOriginalmente de Ashana (Nul V), os kopions são animais rápidos e carnívoros que desenvolvem facilmente características especializadas para prosperar em ambientes diferentes, reproduzindo-se rapidamente e em grandes ninhadas. Se não houver um monitoramento cuidadoso, o kopion se torna invasivo. Felizmente, o chifre do kopion é feito de uma combinação única de osso e nanomateriais de carbono de ocorrência natural que, quando processados, podem ser usados para ajudar na regeneração óssea, tornando-o uma commodity valiosa para a colheita.\n\nMAROK\nAs maroks são aves onívoras frequentemente introduzidas em mundos terraformados como estabilizadores ecológicos devido à sua confiabilidade como grandes predadores. As maroks devem sua adaptabilidade às suas poderosas moelas, que secretam uma substância durante a digestão que endurece e se transforma em uma grande pedra que ajuda a marok a digerir os alimentos com mais eficiência. Essas pedras têm propriedades condutoras exclusivas que as tornam procuradas para uso na produção de microprocessadores.\n\nVALAKKAR\nOriginalmente nativos dos desertos de Leir III, os valakkars passam a maior parte de sua vida abaixo da superfície, usando placas sobrepostas para escavar o solo. Tendo evoluído no deserto, esses onívoros precisam de muito pouca água, extraindo o que precisam de sua dieta de vegetação, detritos e carne. \n\nOs valakkars têm três estágios distintos de desenvolvimento, sendo que os juvenis têm de 4 a 5 m, os adultos, 10 m, e o ápice, extremamente perigoso, tem mais de 300 m. Os valakkars juvenis e adultos têm presas frequentemente colhidas para uso em artigos de luxo. Os valakkars do ápice desenvolvem pérolas muito procuradas, que são moídas em pó e usadas para fins biomédicos e industriais. Essas pérolas crescem em sua pele e são incrustadas em camadas de material orgânico que deve ser extraído antes da colheita. \n\nContrabandistas inteligentes e entusiastas de animais levaram valakkars de Leir e os espalharam por todo o universo. As criaturas provaram ser altamente adaptáveis e foram declaradas uma espécie invasora pela UEE. Acredita-se que os mineiros trouxeram valakkars juvenis para Daymar e Aberdeen como animais de estimação antes de se tornarem adultos e serem liberados. Predadores territoriais que usam vibrações para caçar, os valakkars respondem aos gritos angustiados de um valakkar juvenil a grandes distâncias. Os valakkars de ponta chegam a atacar e destruir prédios e assentamentos se forem provocados. \n\n*HABITATS E BIOMAS DE STANTON*\nPronto para sair e conhecer alguns desses animais? A lista de biomas a seguir servirá como um guia útil sobre onde começar seu safári.\n\nCaves of Hurston (Stanton I)\n- Manadas de kopions floresceram nessas cavernas subterrâneas profundas. Recomendamos cautela ao explorar, pois o kopion, naturalmente agressivo, pode se tornar perigoso quando encurralado em um espaço confinado. \n\nDesertos de Aberdeen (Stanton 1b)\n- Recomendamos cautela ao se deslocar pelos desertos dessa lua, pois até mesmo as vibrações de um traje ATLS podem atrair um valakkar. O extinto Grupo Hathor notoriamente abandonou várias instalações de mineração na área porque a operação de seus equipamentos convocava valakkars em números significativos. \n\nDesertos de Daymar (Stanton 2b)\n- Recomendamos cautela ao se deslocar pelos desertos dessa lua, pois até mesmo as vibrações de um traje ATLS podem atrair um valakkar. O extinto Grupo Hathor notoriamente abandonou várias instalações de mineração na área porque a operação de seus equipamentos convocava valakkars em números significativos. \n\nTundras de microTech (Stanton IV)\n- Essas planícies vastas e sem árvores são o lar de numerosos rebanhos de kopions e bandos de maroks.\n\nFlorestas de microTech (Stanton IV)\n- As árvores altas fornecem abrigo e sombra para os kopions e maroks que habitam essas florestas. Journal_General_Wildlife_From=Federação de Vida Selvagem do Império Journal_General_Wildlife_Title=Guia da Vida Selvagem de Stanton Klescher_RepUI_Area=UEE Klescher_RepUI_Description=Klescher Rehabilitation Facilities é um provedor de serviços penitenciários privados que está comprometido em construir locais seguros que garantam aos seus hóspedes encarcerados moradia segura com múltiplas oportunidades de liberação de trabalho; permitindo-lhes ser produtivos enquanto pagam sua dívida para com a sociedade. Klescher_RepUI_Focus=Prisões Klescher_RepUI_Founded=2913 Klescher_RepUI_Headquarters=Severus, Kiel System Klescher_RepUI_Leadership=Leland Wingard, Founder Klescher_RepUI_Name=Klescher Rehabilitation Facilities MTPS_destroystash_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nA microTech Protection Services está procurando um empreiteiro qualificado para coordenar a erradicação de materiais contrabandeados de ~mission(location|Address). Aprendemos que existem bandidos que usam o local para armazenar esses itens ilegais e é vital que eles sejam destruídos antes que possam ser utilizados.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio para ~mission(location|Address). \n• Destrua todo e qualquer item ilegal armazenado no local.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• 2 anos de experiência combinada em mercenários e/ou segurança.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n • Experiência com demolição.\n MTPS_destroystash_dc_title_001=ACABE COM O ESTOQUE ILEGAL MTPS_eliminateall_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nmicroTech Protection Services está procurando um profissional mercenário detalhista que possa nos ajudar com rapidez e segurança na remoção completa do grupo fora da lei que ganhou temporariamente o controle da ~mission(Location) em ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio para ~mission(location|Address).\n• Remover todos os membros da força ilegal hostil; usando a força conforme necessário. \n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• 2 anos de experiência combinada em mercenários e segurança.\n• Acesso a equipamento de combate e meio de transporte.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Experiência com hostilidade rápida. -técnicas de escalonamento.\n MTPS_eliminateall_dc_title_001=ACABE COM O CONFLITO MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nA microTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas para apreender ~mission(TargetName) que vive escapando da captura. Para nossa sorte, eles estão tramando um ataque em ~mission(Location|Address), e acreditamos que eles podem finalmente ser atraídos para fora da toca se suas forças que estão atacando ~mission(Location) enfrentarem resistência forte o suficiente. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Ir por conta própria até ~mission(location|Address).\n• Neutralizar os criminosos de ~mission(TargetName) próximos à ~mission(location) para atrair o alvo para o espaço aberto.\n• Neutralizar ~mission(TargetName).\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• Ter acesso a bom equipamento de combate.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Ser capaz de lidar com alvos de alto risco.\n MTPS_eliminateboss_dc_title_001=APREENDA O ALVO: ~mission(TargetName) (HRT) MTPS_eliminateboss_multi_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nmicroTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para apreender ~mission(TargetName) que até agora conseguiu escapar da captura. Eles estão coordenando um ataque ativo que se espalhou por ~mission(Location|Address). \n\nNossa esperança é que você consiga finalmente tirá-los do esconderijo se confrontar suas forças em vários pontos de ataque diferentes. Com seus números suficientemente enfraquecidos, ~mission(TargetName|Last) provavelmente correrá risco de exposição e você poderá confrontá-los diretamente.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n• Confronte os associados criminosos de ~mission(TargetName) para atrair o alvo para o mundo aberto.\n• Neutralize ~mission(TargetName); usando a força, se necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• Acesso a equipamento de combate e meio de transporte.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Capacidade de lidar com situações de alta pressão.\n MTPS_eliminateboss_multi_dc_title_001=SEGURANÇA: ~mission(TargetName) (VHRT) MTPS_eliminatespecific_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nA microTech Protection Services está procurando um caçador de recompensas qualificado para apreender ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). Eles foram avistados recentemente perto da ~mission(Location) e acredita-se que ainda estejam naquela área.\n\nEmbora possa haver outros criminosos ativos no local, seu foco principal deve ser completar a recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n• Neutralizar ~mission(TargetName); usando a força conforme necessário.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• Acesso a equipamento de combate e meio de transporte.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Capacidade de lidar com situações de alta pressão.\n MTPS_eliminatespecific_dc_title_001=CAÇA ATIVA: ~mission(TargetName) (MRT) MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nA MicroTech Protection Services está procurando um contratado qualificado para ajudar na busca de ~mission(TargetName) que foi visto pela última vez perto de ~mission(Location) em ~mission(Location|Address), mas cujo paradeiro atual é desconhecido. \n\nNossa investigação preliminar nos levou a suspeitar que um crime pode estar por trás de seu desaparecimento. Dessa forma, recomenda-se maior cautela, pois pode haver agentes hostis envolvidos.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio para ~mission(Location|Address).\n- Confirmar a localização de ~mission(TargetName) e se ele ainda está vivo. \n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2 anos de experiência em segurança.\n- Disponível para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência em conduzir investigações de pessoas desaparecidas.\n- Capacidade de lidar com situações de alta pressão.\n MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=PARADEIRO DESCONHECIDO: ~mission(TargetName) MTPS_searchbody_dc_desc_001=SOBRE O TRABALHO\nDepois de receber um relatório de que ~mission(TargetName) está faltando, a microTech Protection Services está procurando um empreiteiro qualificado para iniciar uma pesquisa no local de ~mission(Location|Address) para saber seu paradeiro atual. O indivíduo desaparecido foi visto pela última vez entrando na ~mission(Location), por isso é recomendado começar a busca lá.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio para ~mission(location|Address).\n• Confirmar a localização da ~mission(TargetName) e se ainda estiverem vivos.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• 2 anos de experiência em segurança.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Experiência na condução de investigações de pessoas desaparecidas.\n MTPS_searchbody_dc_title_001=~mission(TargetName) RELATADO COMO DESAPARECIDO Map_Header_PartyMembers,P=Membros na Party Maps_AllMarkersHeader,P=Todos os Resultados Maps_Amenities_Armor,P=COMPRAR ARMADURA Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=COMPRAR/ALUGAR VEÍCULOS Maps_Amenities_BuyVehicles,P=COMPRAR VEÍCULOS Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=TROCA DE MERCADORIA Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=DOCA DE CARGA Maps_Amenities_Clinic,P=CLÍNICA Maps_Amenities_Clothing,P=COMPRAR ROUPAS Maps_Amenities_Docking,P=DOCAGEM Maps_Amenities_Event,P=EVENTO Maps_Amenities_FoodCourt,P=PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO Maps_Amenities_Garage,P=GARAGEM Maps_Amenities_HangarL,P=HANGAR (L) Maps_Amenities_HangarM,P=HANGAR (M) Maps_Amenities_HangarS,P=HANGAR (S) Maps_Amenities_HangarXL,P=HANGAR (XL) Maps_Amenities_Hospital,P=HOSPITAL Maps_Amenities_LandingPadL,P=PLATAFORMA (L) Maps_Amenities_LandingPadM,P=PLATAFORMA (M) Maps_Amenities_LandingPadS,P=PLATAFORMA (S) Maps_Amenities_LandingPadXL,P=PLATAFORMA (XL) Maps_Amenities_Refinery,P=REFINARIA Maps_Amenities_RentVehicles,P=ALUGUEL DE VEÍCULOS Maps_Amenities_ShipItems,P=COMPRAR ITENS/ARMAS PARA NAVES Maps_Amenities_VehicleServices,P=SERVIÇOS PARA VEÍCULOS Maps_Amenities_Weapons,P=COMPRAR ARMAS Maps_CancelRoute,P=Cancelar Maps_Databank_NoMarkers,P=Sem marcadores Maps_Header_Pins,P=MARCADORES PESSOAIS Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=P Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Aba Maps_KeyBind_X,P=X Maps_KeyHint_CancelRoute,P=CANCELAR ROTA Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=VISTA EM CORTE Maps_KeyHint_FullView,P=VISÃO COMPLETA Maps_KeyHint_GoToSelection,P=IR ATÉ SELEÇÃO Maps_KeyHint_LocalMap,P=MAPA LOCAL Maps_KeyHint_MyLocation=MINHA LOCALIZAÇÃO Maps_KeyHint_NextSection,P=PRÓXIMA SEÇÂO Maps_KeyHint_NextZone,P=PRÓXIMA ZONA Maps_KeyHint_Ping,P=PING Maps_KeyHint_PreviousSection,P=SEÇÃO ANTERIOR Maps_KeyHint_PreviousZone,P=ZONA ANTERIOR Maps_KeyHint_SetMarker,P=DEFINIR MARCADOR Maps_KeyHint_SetRoute,P=DEFINIR ROTA Maps_KeyHint_StepBack,P=AFASTAR Maps_Locations,P=LOCALIZAÇÕES Maps_MarkerDropdownHeading,P=DADOS DE MARCADORES Maps_MarkerPromptCoordinates,P=COORDENADAS Maps_MarkerPromptDate,P=DATA Maps_MarkerPromptInputDefaultText,P=INSIRA O NOME DO MARCADOR Maps_MarkerPromptTitle,P=DEFINIR DETALHES DO MARCADOR Maps_MyLocation,P=MINHA LOCALIZAÇÃO Maps_Objectives_NoTracked,P=NENHUM OBJETIVO RASTREADO Maps_Objectives_Tracked,P=OBJETIVOS RASTREADOS Maps_Ping,P=PING Maps_QuantumPathObstructed,P=OBSTRUÍDO Maps_Quantum_NotInShip,P=NAVE NECESSÁRIA PARA AÇÃO Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=ROTA INDISPONIVEL Maps_RecentMarkersHeader,P=RECENTE Maps_Search_NoResults,P=NENHUM RESULTADO PARA Maps_Search_Prompt,P=PROCURAR LOCAIS... Maps_Search_Results,P=Resultados Maps_Search_Suggestions,P=PRINCIPAIS SUGESTÕES Maps_SetMarker,P=Definir Marcador Maps_SetRoute,P=Rota Maps_Tooltips_Info=ALTERNAR PAINEL DE INFORMAÇÃO. Maps_Tooltips_Markers=ALTERNAR LISTA DE MARCADORES. Maps_Tooltips_Mission=ALTERNAR INFORMAÇÃO DO CONTRATO. Maps_Tooltips_MyLocation=NÃO É POSSÍVEL MARCAR SUA LOCALIZAÇÃO ATUAL. Maps_Tooltips_NoShip=VOCÊ SÓ PODE DEFINIR UMA ROTA QUANTUM A PARTIR DO ASSENTO DE UMA NAVE. Maps_Tooltips_NotValid=ALVO INVÁLIDO. Maps_Tooltips_Obstructed=ESSE LOCAL ESTÁ OBSTRUÍDO, REPOSICIONE E TENTE NOVAMENTE. Maps_Tooltips_Parent=MOVER VISÃO PARA ELEMENTO PRINCIPAL. Maps_Tooltips_Quantum=ALTERNAR INFORMAÇÃO DO QUANTUM. Maps_Tooltips_Route=MARCAR ESTÁ LOCALIZAÇÃO. Maps_Tooltips_Selected=MOVER VISÃO PARA LOCALIZAÇÃO SELECIONADA. Marker_Classification_CurrentPlayer,P=VOCÊ Marker_Classification_Objective,P=OBJETIVO Marker_Classification_PartyMember,P=MEMBRO DA PARTY Markers_Subtext_LagrangePoint,P=PONTO DE LAGRANGE Markers_Subtext_LandingZone,P=POVOADO Markers_Subtext_Outpost,P=POSTO AVANÇADO Mtps_killallcreatures_multitype__easy_desc_01=SOBRE O TRABALHO\nOs Serviços de Proteção da microTech precisam de um profissional para eliminar diversas criaturas de diversas espécies. Esta é uma medida preventiva para garantir que o tamanho da população não aumente além dos parâmetros aceitáveis.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Fornecer transporte próprio. \n• Localize as espécies-alvo na ~mission(Location).\n• Use a força conforme necessário para eliminar os animais.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n• 1 ano de experiência relevante em mercenários e/ou segurança.\n• Acesso a equipamento de combate.\n• Disponível para implantação imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n• Experiência com extermínio.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "Guia da Vida Selvagem de stanton" em seu Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_easy_title_01=AJUSTES NA VIDA SELVAGEM Mtps_killallcreatures_multitype_hard_desc_01=SOBRE O TRABALHO\nO desejo da MicroTech Protection Services é trazer de volta o equilíbrio ao ecossistema de vida selvagem da microTech. Várias espécies diferentes de animais tiveram um crescimento populacional maciço, muito além dos parâmetros seguros. Precisamos de um caçador profissional para reduzir rapidamente seus números, antes que as criaturas se tornem um perigo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio. \n- Localizar as espécies-alvo na ~mission(Location).\n- Identificar as espécies de animais especificadas.\n- Usar a força conforme necessário para eliminar os animais.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 2-3 anos de experiência relevante em mercenários e/ou segurança.\n- Acesso a equipamentos de combate.\n- Disponível para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência com extermínio.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "Guia da Vida Selvagem de stanton" em seu Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_hard_title_01=GERENCIAMENTO DA VIDA SELVAGEM Mtps_killallcreatures_multitype_medium_desc_01=SOBRE O TRABALHO\nOs Serviços de Proteção da MicroTech precisam de um caçador profissional para abater alguns dos animais selvagens ao redor da microTech. As populações de criaturas locais estão aumentando rapidamente e precisam ser controladas antes que a situação saia do controle.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio. \n- Localizar as espécies-alvo na ~mission(Location).\n- Identificar as espécies de animais especificadas.\n- Usar a força conforme necessário para eliminar os animais.\n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 1-2 anos de experiência relevante como mercenário e/ou segurança.\n- Acesso a equipamentos de combate.\n- Disponível para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência com extermínio.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "Guia da Vida Selvagem de stanton" em seu Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_medium_title_01=CONTROLE DA VIDA SELVAGEM Mtps_killallcreatures_onetype_desc_01=SOBRE O TRABALHO\nA MicroTech Protection Services precisa de um profissional para trazer o número de ~mission(Creature) na natureza de volta a parâmetros aceitáveis. Sua população está aumentando muito rapidamente, e eliminar alguns de seus números ajudará a garantir que a situação não saia do controle.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Fornecer transporte próprio.\n- Localizar a ~mission(Creature) na ~mission(Location).\n- Usar a força conforme necessário para eliminar a ~mission(Creature). \n\nQUALIFICAÇÕES MÍNIMAS\n- 1 ano de experiência mercenária e/ou de segurança relevante.\n- Acesso a equipamento de combate.\n- Disponível para mobilização imediata.\n\nQUALIFICAÇÕES PREFERENCIAIS\n- Experiência com extermínio\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal. Mtps_killallcreatures_onetype_title_01=CONTROLE DA VIDA SELVAGEM: ~mission(Creature) Name_PotentialAnimalLocation_01=Potencial local de vida selvagem NineTails_RepUI_Area=Sistema Stanton NineTails_RepUI_Description=Uma organização criminosa que vem ganhando uma posição cada vez maior no Sistema Stanton a partir de sua base de operações, a infame estação Grim HEX perto de Crusader. Eles são organizados e implacáveis, mas estão dispostos a compartilhar a riqueza desde que outros bandidos contratem contratos com eles. NineTails_RepUI_Focus=Pirataria NineTails_RepUI_Founded=2938 NineTails_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System NineTails_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Area=N/A Outlaw_RepUI_Description=Esses criminosos não são afiliados a nenhuma das gangues ou sindicatos conhecidos, mas ainda representam uma ameaça para indivíduos em todo o império. Outlaw_RepUI_Focus=Pirataria Outlaw_RepUI_Founded=N/A Outlaw_RepUI_Headquarters=N/A Outlaw_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Name=Foras da lei PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Transferência de carga iniciada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferência de carga concluída. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Erro. Transferência de carga interrompida. O veículo deve estar alinhado e a área de carga livre para continuar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=O veículo deve estar alinhado corretamente para iniciar a transferência de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atenção. A segurança foi notificada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitação de serviço de carga ativa em andamento. Conclua antes de fazer solicitações adicionais. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=Você não está autorizado a usar esta instalação de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga negada. Não é possível acomodar o veículo. PU_CARGOATC02_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Seu veículo agora está bloqueado. Aguarde! PU_CARGOATC02_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Convés de carga atribuído. PU_CARGOATC02_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga pendente. Nenhum espaço disponível no momento. Aguarde! PU_CARGOATC02_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga confirmada. Aguarde! PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Veículo não alinhado. O convés de carga atribuído foi revogado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_AssignedCargoDeck=O convés de carga atribuído foi revogado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=O convés de carga atribuído foi revogado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=O alinhamento do veículo ou do convés de carga atribuído será revogado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Aviso. O convés de carga atribuído será revogado se não for utilizado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Os veículos que não transferem carga deverão desocupar o convés de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustando a configuração do veículo para transferência de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Aviso. Seu veículo não está autorizado para uso no convés de carga. Desocupe-se ou seu veículo será trancado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Aviso. Desocupe o convés de carga ou seu veículo será trancado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Deck_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ObstructionOnVehicle=Obstrução na plataforma do veículo detectada. Por favor, limpe. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Iniciando o Gerenciador de Frota. Acessando seus registros. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Os serviços do Fleet Manager foram concluídos. Encerramento da conexão. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_InsuranceClaim_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Solicitação de seguro apresentada. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_AlreadyHave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Esse veículo já foi recuperado e não está mais guardado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processando a seleção do veículo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Cargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperando carga. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi recuperado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Impounded_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Veículo atualmente apreendido. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_InQueue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperação de veículo pendente. Não há espaço disponível. Aguarde! PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Invalid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Pedido inválido. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Paid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pagamento recebido. O veículo já está disponível para recuperação. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi movido para armazenamento. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Incapaz de acomodar o tamanho do veículo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Espera. Recuperando veículo. PU_GENATC02_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Saída aprovada. Viagens seguras. PU_GENATC02_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Pedido de arrecadação de veículos aprovado. Espaço de armazenamento atribuído. PU_GENATC02_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pagamento Recusado. Solicitação de armazenamento de veículos negada. PU_GENATC02_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Serviço concluído. Encerramento da conexão. PU_GENATC02_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pagamento aceito. Pedido de arrecadação de veículos aprovado. PU_GENATC02_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi apreendido. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Seu veículo agora está armazenado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=Você não está autorizado a usar este recurso. Desocupe-se imediatamente. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=O espaço aéreo está livre. Aguarde o lançamento. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=O espaço aéreo está muito congestionado para ser lançado. Aguarde! PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=Atenção, foi detectada carga solta no hangar. Qualquer carga deixada para trás será considerada abandonada. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=Atenção, você tem uma classificação criminal ativa. As forças de segurança foram enviadas. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=As varreduras indicam que o ponto de salto está aberto. Por favor, prossiga. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=Agora você está autorizado a acessar o ponto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=Aguarde autorização para acessar o ponto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Você perdeu sua posição nesta fila.***** Usei o mesmo para Timer Expired ***** PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=Você está saindo da área de espera aceita. Volte ou corra o risco de perder sua posição na fila. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Você perdeu sua posição nesta fila. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=Este ponto de salto está enfrentando um tráfego maior que o normal. Fique perto até liberar acesso ao ponto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=O espaço de armazenamento não está disponível no momento. Aguarde! PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Não é possível acomodar o tipo de veículo. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Nenhum veículo detectado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Veículo muito grande. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Erro. Armazenamento de veículos não disponível no momento. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitação de saída reconhecida. Aguarde! PU_GENATC02_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos pendente. Aguardando pagamento. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Armazenamento ativo de veículos em andamento. Conclua antes de fazer solicitações adicionais. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículo reconhecida. Aguarde! PU_GENATC02_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=O espaço de armazenamento atribuído foi revogado. PU_GENATC02_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi colocado em armazenamento. Use o terminal do gerenciador de frota para obter acesso. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Aviso. O espaço de armazenamento atribuído será revogado se não for utilizado. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Aviso. Saia das instalações ou seu veículo será armazenado. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Aviso. Realoque seu veículo imediatamente ou ele será armazenado. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Aviso. Mude seu veículo ou ele será apreendido. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Cycling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NormalizingPressureStand=Normalizando a pressão. Aguarde! PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Failure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningPressurizationFailure=Aviso. Falha de pressurização detectada. Contate os serviços de emergência imediatamente. PU_PYROASOP01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperação de veículo pendente. Não há espaço disponível. Aguarde! PU_PYROASOP01_F_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Solicitação de seguro apresentada. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi recuperado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Esse veículo já foi recuperado e não está mais guardado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processando a seleção do veículo. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Pedido inválido. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi movido para armazenamento. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Incapaz de acomodar o tamanho do veículo. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Iniciando o Gerenciador de Frota. Acessando seus registros. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Os serviços do Fleet Manager foram concluídos. Encerramento da conexão. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pagamento recebido. O veículo já está disponível para recuperação. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Seleção de veículo negada. Veículo atualmente apreendido. PU_PYROATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Saída aprovada. Viagens seguras. PU_PYROATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Pedido de arrecadação de veículos aprovado. Espaço de armazenamento atribuído. PU_PYROATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pagamento Recusado. Solicitação de armazenamento de veículos negada. PU_PYROATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Serviço concluído. Encerramento da conexão. PU_PYROATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pagamento aceito. Pedido de arrecadação de veículos aprovado. PU_PYROATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi apreendido. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Seu veículo agora está armazenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=Você não está autorizado a usar este recurso. Desocupe-se imediatamente. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=O espaço de armazenamento não está disponível no momento. Aguarde! PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Não é possível acomodar o tipo de veículo. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Nenhum veículo detectado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos negada. Veículo muito grande. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Erro. Armazenamento de veículos não disponível no momento. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitação de saída reconhecida. Aguarde! PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículos pendente. Aguardando pagamento. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Armazenamento ativo de veículos em andamento. Conclua antes de fazer solicitações adicionais. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitação de armazenamento de veículo reconhecida. Aguarde! PU_PYROATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=O espaço de armazenamento atribuído foi revogado. PU_PYROATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Seu veículo foi colocado em armazenamento. Use o terminal do gerenciador de frota para obter acesso. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Aviso. O espaço de armazenamento atribuído será revogado se não for utilizado. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Aviso. Saia das instalações ou seu veículo será armazenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Aviso. Realoque seu veículo imediatamente ou ele será armazenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Aviso. Mude seu veículo ou ele será apreendido. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Transferência de carga iniciada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferência de carga concluída. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Erro. Transferência de carga interrompida. O veículo deve estar alinhado e a área de carga livre para continuar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=O veículo deve estar alinhado corretamente para iniciar a transferência de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atenção. A segurança foi notificada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitação de serviço de carga ativa em andamento. Conclua antes de fazer solicitações adicionais. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=Você não está autorizado a usar esta instalação de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga negada. Não é possível acomodar o veículo. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Seu veículo agora está bloqueado. Aguarde! PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Convés de carga atribuído. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga pendente. Nenhum espaço disponível no momento. Aguarde! PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitação de serviço de carga confirmada. Aguarde! PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Veículo não alinhado. O convés de carga atribuído foi revogado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=O convés de carga atribuído foi revogado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=O alinhamento do veículo ou do convés de carga atribuído será revogado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Aviso. O convés de carga atribuído será revogado se não for utilizado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Os veículos que não transferem carga deverão desocupar o convés de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajustando a configuração do veículo para transferência de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Aviso. Seu veículo não está autorizado para uso no convés de carga. Desocupe-se ou seu veículo será trancado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Aviso. Desocupe o convés de carga ou seu veículo será trancado. PU_UEE_Navy_RepUI_Area=UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Description=O maior ramo e rosto público das forças armadas da UEE. A Marinha é responsável pelo transporte de recursos militares, pela manutenção das fronteiras, pela condução de operações de segurança em toda a UEE e atualmente está envolvida em uma guerra contra os Vanduul. PU_UEE_Navy_RepUI_Focus=Milita PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=MacArthur, Sistema Kilian PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford, Legatus Navium PU_UEE_Navy_RepUI_Name=UEE Navy PotentialAnimalLocation_01=Avistamento recente de animais PrivateSecurity_RepUI_Area=UEE PrivateSecurity_RepUI_Description=Contratado por várias empresas e autoridades locais para proteger seus interesses e impedir atividades criminosas. PrivateSecurity_RepUI_Focus=SERVIÇOS DE PROTEÇÃO PrivateSecurity_RepUI_Founded=N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters=N/A PrivateSecurity_RepUI_Leadership=N/A PrivateSecurity_RepUI_Name=SEGURANÇA Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=Esta reivindicação é minha. Fique de fora, a menos que você esteja trazendo créditos. Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=Venha descobrir se o seu lixo pode ser o nosso tesouro. Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=Não temos medo de lutar pela nossa paz e tranquilidade. Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Pode não ser o lugar mais legal do verso, mas não é tão ruim assim. Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Pronto para negociações. Nada de licitações com lenços. Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Ashland Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Qualquer negociação da qual você possa abandonar é uma boa negociação. Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Seer's Canyon Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Sucata tão fresca que parte ainda está quente. Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=Prophet's Peak Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=Todos saudam o governante da ruína. Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Posto Avançado Abandonado Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5c. Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=Sem amostras grátis. Nem pergunte. Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Última parada para tudo. Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Casa do famoso 'Pyro Canard!' Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=Ou você é nosso amigo ou é fertilizante. Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001_desc=A confusão não é tão ruim. Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=Um ótimo lugar para dormir. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Negociando por um amanhã melhor. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01,P=Para todos os contratantes disponíveis,\n\nA Rayari tem continuado nossos esforços na próxima geração de pesquisa científica, mas recentemente tivemos que interromper um projeto de pesquisa inestimável devido à falta de materiais biológicos essenciais para nossos esforços e estamos ansiosos para restaurar nosso estoque.\n\nComo tal, estamos procurando pessoas que possam rastrear múltiplas espécies na natureza, adquirir os componentes biológicos necessários dos diferentes espécimes e entregá-los à ~mission(destination|address).\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "Guia da Vida Selvagem de Stanton" em seu Journal.\nVamos crescer juntos,\n\nGerente sênior de terceirização de pesquisa clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01,P=PRECISO DE MATERIAL BIOLÓGICO RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01,P=Para todos os contratados disponíveis,\n\nComo parte de um projeto de pesquisa ativo aqui em Rayari, precisamos de ~mission(Items) recém-colhidos.\n\nComo tal, estamos procurando pessoas que possam rastrear ~mission(creature) na natureza, adquira os componentes biológicos necessários e entregue-os à ~mission(destination|address).\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte "Guia da Vida Selvagem de Stanton" em seu Journal.\nVamos crescer juntos,\n\nGerente Sênior de Terceirização de Pesquisa Clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01,P=MATERIAIS DE PESQUISA NECESSÁRIO: ~mission(Items) RN_resource_Coolant,P=RESFRIAMENTO RN_resource_Fuel,P=COMBUSTÍVEL RN_resource_Gas,P=GÁS RN_resource_Gravity,P=GRAVIDADE RN_resource_Heat,P=CALOR RN_resource_Power,P=FONTES DE ENERGIA RN_resource_QuantumFuel,P=QUANTIDADE DE COMBUSTÍVEL RN_resource_Shield,P=ESCUDO RN_resource_WeaponAmmo,P=MUNIÇÃO RN_resource_WeaponRegen,P=REGENERAÇÃO DE ARMAS Redwind_internaldelivery_dc_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nO pessoal de ~mission(Location|Address) estão fazendo uma limpeza e querem que alguns pacotes sejam movidos pelas instalações.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1) \n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n\nEles precisam que seja feito de forma eficiente e sem muitos problemas.\n\n\nNÃO ACEITE ESTE CONTRATO - a menos que você seja confiável. A Red Wind tem uma reputação na qual nossos clientes confiam e por boas razões. \n\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_002=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nOlá a todos, recebi um contrate para ganhar em ~mission(Location|Address) se você tiver tempo. Eles precisam de um manipulador de pacotes para mover algumas caixas pelas instalações -\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n \n\n\n\nESTEJA ATENTO - além de ser conhecido como um serviço de remessa confiável, o Red Wind também é conhecido por rastrear pessoas que nos traem. Se você está procurando uma 'agarrada suave' fácil, não somos isso. Apenas pilotos confiáveis. \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_003=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nTenho algumas caixas que precisam reorganizando em ~mission(location|Address).\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n \nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4)\n\n\nPARA TODOS OS VETERINÁRIOS - Red Wind agradece seu serviço ao nosso Império! Suas lutas significam nossa liberdade! \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_004=RED WIND LINEHAUL\n'SEUS PRODUTOS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nTenho alguns pacotes que precisam carregando pelas instalações em ~mission(location|Address) -\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5)\n\nTente cuidar da sua vida enquanto estiver lá.\n\nSOMOS OPORTUNIDADES IGUAIS - Vento Vermelho A Linehaul é e sempre foi um empreiteiro que oferece oportunidades iguais. Se você acha que pode fazer um bom trabalho para nós, inscreva-se. \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_005=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nParece que houve um pequeno contratempo logístico na ~mission(Location|Address) e eles precisam de alguém para garantir que os pacotes extraviados acabem onde deveriam estar dentro das instalações. \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n - Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup6)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5)\n - Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6)\n\n\nA CONFIANÇA TEM DUAS VEIAS - Ao aceitar este contrato, você está se comprometendo a não nos enganar, e a Red Wind Linehaul se compromete a tratar você da mesma forma. \n Redwind_internaldelivery_dc_title_001=GERENCIADOR DE PACOTE RED WIND ReturnObjective_Long,P=Retorne para ~mission(Location) ReturnObjective_Short,P=Retorne para ~mission(Location) Ruto_RepUI_Area=UEE Ruto_RepUI_Description=Um dos mais conhecidos consertadores de crimes do Império, a verdadeira identidade de Ruto permanece um mistério completo. Aparecendo apenas como um holograma do ex-imperador Kelos Costigan, Ruto gerencia uma vasta rede de atividades criminosas, conexões e conhecimento para seus clientes. Ruto_RepUI_Focus=Agente de informações Ruto_RepUI_Founded=N/A Ruto_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System Ruto_RepUI_Leadership=N/A Ruto_RepUI_Name=Ruto Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Um dos muitos centros de distribuição que pertencem à vasta rede de transporte Covalex e uma parada fundamental para levar sua carga com segurança ao destino final. Aberto ao público. Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01=Dupree Industrial Manufacturing Facility Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01_desc=Instalação privada. Invasores não serão tolerados. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01_desc=Neste Complexo de Produção, trabalhadores qualificados da Greycat Industrial se esforçam para produzir produtos de primeira linha que são usados por bilhões em diversas especializações industriais. O acesso ao local é limitado a funcionários e contratados da Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02_desc=Neste Complexo de Produção, trabalhadores qualificados da Greycat Industrial se esforçam para produzir produtos de primeira linha que são usados por bilhões em diversas especializações industriais. O acesso ao local é totalmente restrito apenas aos funcionários da Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01=HDPC-Farnesway Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01_desc=Este Centro de Produção da Hurston Dynamics destina-se apenas a pessoal autorizado e afiliados. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02=HDPC-Cassillo Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02_desc=Este Centro de Produção da Hurston Dynamics destina-se apenas a pessoal autorizado e afiliados. O acesso interno é estritamente reservado aos funcionários designados da Hurston. Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Magnolia Workcenter Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabalhando para tornar cada dia melhor, este centro de trabalho e seus colaboradores têm orgulho de fazer parte da família Sakura Sun. Interessado em saber mais? Pare e experimente o que nos torna um tipo diferente de empresa para você. Stanton3_Area18_Plaza=Praça Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Um dos muitos centros de distribuição que pertencem à vasta rede de transporte Covalex e uma parada fundamental para levar sua carga com segurança ao destino final. Aberto ao público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01_desc=Esta planta de processamento é uma parte vital da rede de combustível da Cry-Astro, ajudando a abastecer o seu futuro. Sem acesso público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02=Cry-Astro Processing Plant 19-02 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02_desc=Esta planta de processamento é uma parte vital da rede de combustível da Cry-Astro, ajudando a abastecer o seu futuro. Sem acesso público. Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton IV Production Complex-A Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01_desc=Neste Complexo de Produção, trabalhadores qualificados da Greycat Industrial se esforçam para produzir produtos de primeira linha que são usados por bilhões em diversas especializações industriais. O acesso ao local é limitado a funcionários e contratados da Greycat. Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Goldenrod Workcenter Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabalhando para tornar cada dia melhor, este centro de trabalho e seus colaboradores têm orgulho de fazer parte da família Sakura Sun. Interessado em saber mais? Pare e experimente o que nos torna um tipo diferente de empresa para você. Stanton4_DistributionCenter_microTech_01=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_DistributionCenter_microTech_01_desc=A microTech usa depósitos como este para dar suporte ao seu grande catálogo de produtos eletrônicos de consumo. Observe que, embora os visitantes sejam permitidos no local, apenas os trabalhadores podem acessar as instalações em si. Stanton4_DistributionCenter_microTech_02=microTech Logistics Depot S4LD13 Stanton4_DistributionCenter_microTech_02_desc=A microTech usa depósitos como este para dar suporte ao seu grande catálogo de produtos eletrônicos de consumo. Observe que apenas empreiteiros designados podem visitar esta instalação, sendo o acesso ao interior do depósito restrito apenas aos funcionários. Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=Local de Destroços de Stanton-Pyro Jump Point Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=Local de Destroços próximo a Stanton-Pyro Jump Point. Tarpits_assassinate_dc_desc_001=Não tenho tempo a perder, então vou direto ao ponto - ~mission(TargetName) precisa estar morto e quero que você faça isso. Você pode encontrá-los perto de ~mission(Location) em ~mission(Location|Address). Eles não estarão sozinhos, mas não se distraiam com aquelas outras pilhas inúteis. Você só é pago por realizar ~mission(TargetName|Last). Tarpits_assassinate_dc_title_001=MATE ~mission(TargetName) Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_desc_001=O pessoal da ~mission(Location|Address) tem resistido aos nossos avanços e precisamos da sua ajuda para enfraquecer sua determinação. O plano é contratá-lo para retirar algumas peças importantes da infraestrutura, tanto aérea quanto terrestre. Apenas bagunce muito bem o lugar. \n\nNada como mostrar-lhes quão frágil é a sua existência para trazê-los de volta à nossa maneira de pensar. \n Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_title_001=DESTRUIÇÃO EM MASSA Tarpits_destroyitem_dc_desc_001=Quero enviar uma mensagem forte para a tripulação em ~mission(Location|Address) e saber a maneira perfeita de fazer isso: danos à propriedade.\n\nTudo o que você precisa fazer é avançar e destruir algumas coisas aqui e ali, e realmente levar para casa uma lição importante sobre como respeitar os seus superiores. \n\nFaça isso por mim e eu me sentirei muito feliz. E generoso.\n\nInteressado?\n Tarpits_destroyitem_dc_title_001=MISSÃO DE DEMOLIÇÃO Tarpits_eliminateboss_dc_desc_001=Já faz um tempo que estamos pensando em realizar ~mission(TargetName), mas nunca conseguimos encontrar o momento certo. Chega de esperar. Você criará o momento certo para nós.\n\nVá para ~mission(Location|Address) e elimine um bando de vilões correndo pela ~mission(Location). Mate um número suficiente desses perdedores, e ~mission(TargetName|Last) não terá escolha a não ser enfrentá-lo. É quando você os tira e ganha um belo e gordo dia de pagamento. \n Tarpits_eliminateboss_dc_title_001=ACABOU O TEMPO ~mission(TargetName)’s Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_desc_001=Recebi uma boa dica de que ~mission(TargetName) está escondido em ~mission(Location|Address). Já faz algum tempo que estamos atrás desse bastardo, mas admito, eles nos enganaram até agora. Graças a você, isso vai mudar.\n\nVeja, finalmente descobrimos o ponto fraco deles. Se você cair e causar grandes danos à propriedade, eles ficarão tão irritados que terão que enfrentá-lo e é aí que você os elimina para sempre e ganha um grande pagamento.\n Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_title_001=ELIMINE ~mission(TargetName) Tarpits_heist_buyin_dc_desc_001=Ei,\nÍamos fazer esse roubo, mas acontece que o momento não vai dar certo. Isso é algo primoroso, apenas esperando para ser arrebatado. Você o tira de lá e com certeza ganhará alguns créditos sérios.\n\nTudo o que pedimos é uma taxa de descoberta. Dê alguns créditos para nós e enviarei todos os detalhes do trabalho para você.\n Tarpits_heist_buyin_dc_title_001=FURTO A VENDA Tarpits_theft_mines_dc_desc_001=Eu esperava que você estivesse interessado em fazer um pequeno trabalho para nós. Tenho alguns produtos em ~mission(Location|Address) que são perfeitos para serem levados. O único problema é – e é um grande problema – que os bastardos que administram o lugar têm toda a área equipada com minas de proximidade. \n\nVocê precisará encontrar uma maneira de acionar o lote ou, se não puder ser incomodado, alguma maneira de acionar o lote. De qualquer forma, tente não se explodir. Então você só precisa pegar as coisas e levá-las para ~mission(Destination|Address).\n\nNão será fácil fazer isso, mas se você fizer isso, prometo que farei valer a pena. \n Tarpits_theft_mines_dc_title_001=TOMADA PERIGOSA Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Area=Stanton System Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Description=Após o término do serviço militar, Tecia Pacheco fez a transição para o trabalho de segurança na BlacJac Security por vários anos, até sofrer ferimentos graves no trabalho. Sem emprego, mas com um conjunto de habilidades muito especializado, Twitch usou seu conhecimento do submundo do crime da ArcCorp para operar seu próprio empreendimento ilegal. Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Focus=Operador Criminoso Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Founded=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Stanton System Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Leadership=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Name=Tecia "Twitch" Pacheco TravelObjective_Long,P=Vá para ~mission(Location) TravelObjective_Short,P=Vá para ~mission(Location) Tut01_Hint04_InteractionMode,P=Para entrar no modo de interação, pressione e segure [~action(player_choice|pc_interaction_mode)].\nNo modo de interação, você pode interagir com qualquer item marcado em azul. Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode=O modo SCM destina-se ao combate; limitar a velocidade e habilitar armas e escudos. A troca de modos leva tempo (indicado em vermelho acima da velocidade). Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode_Title=Modo Atual - SCM Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=O modo SCM permite o uso de escudos e armas, mas a velocidade é limitada. O modo NAV é para viagens mais rápidas, sem escudos ou armas. Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=Modos SCM e NAV Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=Para voar mais rápido e usar o Quantum Travel, mude para o modo NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Isso desativará as armas e os escudos de sua nave. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=Mudar para modo NAV Tutorial01_Area18_JournalToken=Atualmente, você está na Area18, em Arccorp, o terceiro planeta no sistema Stanton - uma grande distância das origens da humanidade no sistema Sol.Os quatro planetas no sistema pertencem a megacorporações que compraram um planeta da UEE e agora governam sua própria região do espaço.São eles: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e Microtech.\n\n ~mission(Location|Name) é a principal zona comercial da mega-cidade que se espalha pela superfície da Arccorp.A partir daqui, o tutorial o guiará para ~mission(Destination), a estação espacial em órbita acima do planeta que pode servir como seu gateway para uma exploração adicional do sistema Stanton. Tutorial01_Lorville_JournalToken=Atualmente, você está em Lorville, em Hurston, o primeiro planeta do Sistema Stanton - a uma grande distância das origens da humanidade no Sistema Sol. Os quatro planetas do sistema são de propriedade de megacorporações que compraram um planeta da UEE e agora governam sua própria região do espaço. São elas: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e microTech. \n\n~mission(Location|Name) é a principal zona comercial da próspera cidade que é o coração do império corporativo da Hurston Dynamics. A partir daí, o tutorial o guiará até ~mission(Destination), a estação espacial em órbita sobre o planeta que pode servir como porta de entrada para uma maior exploração do sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken=Atualmente, você está em New Babbage, na Microtech, o quarto planeta do sistema Stanton - uma grande distância das origens da humanidade no sistema Sol.Os quatro planetas no sistema pertencem a megacorporações que compraram um planeta da UEE e agora governam sua própria região do espaço.São eles: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e Microtech.\n\n ~mission(Location|Name) é uma cidade abobadada luxuosa que serve como sede corporativa da Microtech, o principal desenvolvedor de computadores e software do império mais conhecido por fazer o Mobiglas.A partir daqui, o tutorial o guiará para ~mission(Destination), a estação espacial em órbita acima do planeta que pode servir como seu gateway para uma exploração adicional do sistema Stanton. Tutorial01_Orison_JournalToken=No momento, você está em Orison, acima de Crusader, o segundo planeta do Sistema Stanton - uma grande distância das origens da humanidade no Sistema Sol. Os quatro planetas do sistema são de propriedade de megacorporações que compraram um planeta da UEE e agora governam sua própria região do espaço. São elas: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp e microTech. \n\n~mission(Location|Name) é a plataforma principal da cidade flutuante que fica no alto das nuvens acima da superfície de Crusader. A partir daí, o tutorial o guiará até ~mission(Destination), a estação espacial em órbita sobre o planeta que pode servir como porta de entrada para uma maior exploração do sistema Stanton. Tutorial_Orison_SkywayTransit=Orison Skyway Tutorial_Shop_Lorville=Tammany and Sons Tutorial_Shop_Orison=Kel-To UDM_courier_dc_small_title_001=ROTA LOCAL DA UDM UDM_courier_fromdc_med_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nHoje é o dia perfeito para ganhar alguma experiência adicional de remessa em primeira mão.\n\nSe você tem uma nave com armazenamento adequado, há um número razoável de pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address) prontos para serem entregues. \n\nFale sobre uma grande oportunidade de crescimento na carreira. \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você, \n\nGerenciamento de Distribuição Unificada\n - Entregando o Pacote Total-\n UDM_courier_fromdc_small_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nSe você está procurando uma maneira simples de ganhar créditos, não procure mais! Há alguns pacotes esperando para serem entregues na ~mission(Pickup1|Address) em ~mission(Pickup1). \n\nPACOTES PARA COLETA \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLocais de entrega (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você, \n\nGerenciamento de Distribuição Unificada\n - Entregando o Pacote Total-\n UDM_courier_todc_med_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nPronto para tentar entregar uma remessa considerável de pacotes? Então, que tal você ajudar a levar essa remessa para a ~mission(Dropoff1) em ~mission(Dropoff1|Address). Basta liberar espaço suficiente em sua nave primeiro e tudo estará pronto! \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues para a ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você, \n\nGerenciamento de Distribuição Unificada\n - Entregando o Pacote Total-\n UDM_courier_todc_small_desc_001=É UM PRAZER PARCEIRO QUALIFICADO!\n\nInteressado em uma rota de remessa simples sem muitas complicações? \nEntão, levar alguns pacotes para ~mission(Dropoff1) em ~mission(Dropoff1|Address) deve ser o trabalho perfeito para você! \nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você, \n\nGerenciamento de Distribuição Unificada\n - Entregando o Pacote Total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_001=Saudações, manipulador de pacotes qualificado!\n\nAnsioso para mergulhar no mundo complexo do gerenciamento de armazenamento e do realinhamento de instalações? Então não perca esta oportunidade de ajudar na organização dos seguintes pacotes em ~mission(location|Address).\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n\nSe isso soa como algo de seu interesse, aceite esta oferta imediatamente! \n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n -Entregando o pacote total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_002=Saudações, Manipulador de Pacotes Qualificado!\n\nInteressado em uma carreira em serviços de entrega, mas quer minimizar as viagens? Então, o seguinte itinerário de transferência de armazenagem na ~mission(Location|Address) pode ser a oportunidade que você está procurando - \n\nPACOTES PARA RECOLHA (QUALQUER PEDIDO)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n\nLocais de entrega (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n\nAceite este contrato e você estará a caminho. \n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_003=Saudações, manipulador de pacotes qualificado!\n\nPronto para enfrentar um trabalho desafiador, mas gratificante, em uma embalagem adjacente de transporte? Então temos uma oportunidade perfeita para você em ~mission(location|Address).\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) do ~mission(Pickup2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) do ~mission(Pickup3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) do ~mission(Pickup4)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para ~mission(Dropoff1)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para ~mission(Dropoff2)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para ~mission(Dropoff3)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para ~mission(Dropoff4)\n\nEntão pegue esse contrato e vamos mãos à obra.\n\nEsperamos trabalhar com você,\n\nGerenciamento de distribuição unificada\n - Entregando o pacote total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_004=Saudações, Manipulador de Pacotes Qualificado!\n\nDeseja desenvolver experiência prática real na movimentação e organização de pacotes? Esta oportunidade na ~mission(Location|Address) pode ser a certa para você. \n\nPACOTES PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n\nLocais de entrega (qualquer ordem) ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5)\n\nTudo o que você precisa fazer é aceitar o contrato e você estará no caminho certo. \n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_005=Saudações, Manipulador de Pacotes Qualificado!\n\nEmbora possam não estar indo muito longe, os seguintes pacotes em ~mission(Location|Address) ainda precisam ser manuseados com cuidado especializado. Você é o especialista que estamos procurando? \n\nPACTOS PARA RECOLHA (QUALQUER ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5)\n - Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup6)\n\nLocais de entrega (qualquer ordem) ORDEM)\n - Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1)\n - Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2)\n - Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3)\n - Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4)\n - Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5)\n - Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6)\n\nTudo o que você precisa fazer é aceitar o contrato e você estará a caminho. \n\nEstamos ansiosos para trabalhar com você,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n\n UDM_internaldelivery_dc_title_001=GERENTE DE PACOTES UDM UI_Accept=ACEITAR UI_Decline=RECUSAR WallaceKlim_RepUI_Area=Stanton System WallaceKlim_RepUI_Description=Ex-instrutor de engenharia química na Universidade de Rhetor, Wallace Klim é hoje um dos principais produtores de medicamentos de alta qualidade no Sistema Stanton. É conhecido por participar frequentemente de seu próprio produto, o que demonstra sua qualidade. WallaceKlim_RepUI_Focus=Drogas WallaceKlim_RepUI_Founded=N/A WallaceKlim_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim actor_species_creature_kopion=Kopion actor_species_creature_kopion_cave=Cave Kopion actor_species_creature_kopion_forest=Forest Kopion actor_species_creature_kopion_savannah=Savannah Kopion actor_species_creature_kopion_tundra=Tundra Kopion actor_species_creature_marok=Marok actor_species_creature_quaziGrazer=Quasi Grazer area_map_pu_a18_ac_tower=Arccorp Tower area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=ADIRA FALLS APARTMENTS area_map_pu_a18_bevic_convention_center=BEVIC CONVENTION CENTER area_map_pu_a18_centre=A18 CENTRE area_map_pu_a18_empire_health_service=EMPIRE HEALTH HOSPITAL area_map_pu_grimhex=GRIMHEX area_map_pu_grimhex_habitation=HABITAÇÃO GRIMHEX area_map_pu_grimhex_hospital=HOSPITAL GRIMHEX area_map_pu_lorville_cbd=CENTRAL BUSINESS DISTRICT area_map_pu_lorville_commerce_line_central_station=ESTAÇÃO CENTRAL area_map_pu_lorville_commerce_line_teasa_spaceport=TEASA SPACEPORT area_map_pu_lorville_huston_dynamics_showcase=HUSTON DYNAMICS SHOWCASE area_map_pu_lorville_l19=LORVILLE L19 area_map_pu_lorville_l19_residences=L19_RESIDENCES area_map_pu_lorville_maria_pure_of_heart,P=MARIA PURE OF HEART HOSPITAL area_map_pu_lorville_metro_center_east_Line=TRÂNSITO. PORTÕES DA CIDADE 01 - 03 area_map_pu_lorville_metro_center_metro_center=METRO CENTER area_map_pu_lorville_metro_center_spaceport,P=TEASA SPACEPORT area_map_pu_lorville_metro_center_west_Line=TRÂNSITO. PORTÕES DA CIDADE 04 - 06 area_map_pu_lorville_metro_central_line_business_district,P=TRÂNSITO. ESTAÇÃO CENTRAL area_map_pu_lorville_metro_central_line_leavsden_station=TRÂNSITO. LEAVSDEN STATION area_map_pu_lorville_space_port_new_deal=New Deal area_map_pu_newbab_brentworth_care_center=BRENTWORTH CARE CENTER area_map_pu_newbab_common=THE COMMONS area_map_pu_newbab_factory_line=FACTORY LINE area_map_pu_newbab_metroloop_access=MT METROLOOP ACCESS area_map_pu_newbab_nest_Apartments=THE NEST APARTMENTS area_map_pu_newbab_promenade=THE PROMENADE area_map_pu_newbab_the_aspire_grand=THE ASPIRE GRAND area_map_pu_orison_august_dunlow_spaceport=AUGUST DUNLOW SPACEPORT area_map_pu_orison_cloudview_center=CLOUDVIEW CENTER area_map_pu_orison_green_circle_apartments=GREEN CIRCLE APARTMENTS area_map_pu_orison_orison_general_hospital=ORISON GENERAL HOSPITAL area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=PROVIDENCE INDUSTRIAL PLATFORM area_name_cargo=DECK DE CARGA area_name_cargo_shop=LOJA DE CARGA area_name_clinic=CLÍNICA area_name_docking_arm=DOCAGEM area_name_docking_arm_bridge=BRAÇO DE DOCAGEM area_name_docking_arm_lobby=LOBBY DA DOCAGEM area_name_ext_transit=TRÂNSITO EXTERNO area_name_fdcrt_bar=BAR area_name_fdcrt_ellroys=CAFÉ ELROY'S area_name_fdcrt_gen_sml_brt=BURRITOS area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=CACHORROS QUENTES area_name_fdcrt_gen_sml_jce=SUCO area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=BARRACA DE NODDLES area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=LOJA DE NODDLES area_name_fdcrt_gen_sml_pza=PIZZA area_name_foodcourt=PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO area_name_galleria=GALERIA area_name_hab_flr_001=PRIMEIRO ANDAR area_name_hab_flr_002=SEGUNDO ANDAR area_name_hab_flr_003=TERCEIRO ANDAR area_name_hab_flr_004=QUARTO ANDAR area_name_hab_flr_005=QUINTO ANDAR area_name_hab_flr_006=SEXTO ANDAR area_name_hab_flr_007=SÉTIMO ANDAR area_name_hab_flr_008=OITAVO ANDAR area_name_hab_flr_009=NONO ANDAR area_name_hab_flr_010=DÉCIMO ANDAR area_name_hab_flr_011=DÉCIMO PRIMEIRO ANDAR area_name_hab_flr_012=DÉCIMO SEGUNDO ANDAR area_name_hab_flr_013=DÉCIMO TERCEIRO ANDAR area_name_hab_flr_014=DÉCIMO QUARTO ANDAR area_name_hab_flr_015=DÉCIMO QUINTO ANDAR area_name_hab_transit=HAB TRÂNSITO area_name_habs=HABITAÇÃO area_name_int_transit=TRÂNSITO INTERNO area_name_refinery=DECK DA REFINARIA area_name_ser_pltnm_bay_sml_c=PLATINUM BAY area_name_shop_admin=ADMINISTRAÇÃO area_name_shop_armor_gen_sml_a=LOJA DE ARMADURAS area_name_shop_armor_gen_sml_b=LOJA DE ARMADURAS area_name_shop_casaba=CASABA OUTLET area_name_shop_clth_gen_sml=ROUPAS area_name_shop_med_a=SUPRIMENTOS MÉDICOS area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=LIVE FIRE WEAPONS area_name_shop_refin_admin_lge_001=ADMINISTRADOR DE REFINARIA area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=ARMAS PARA NAVES area_name_viewroom=SALA DE OBSERVAÇÃO cfp_defend-criminals_desc_001=Soubemos que ~mission(Location|Address) está sob ameaça de ataque por foras da lei e pediu ajuda. Precisamos de alguém para protegê-los e afugentar os foras da lei. \n\nCertifique-se de ficar por perto após o ataque inicial. Muitas vezes, os foras da lei vencem as lutas apenas enviando mais corpos do que qualquer um pode se defender razoavelmente, então certifique-se de lutar contra quaisquer reforços antes de deixar a área. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_desc_002=As pessoas em ~mission(Location|Address) têm sido alvos regulares de invasores que roubam seus suprimentos e eles estão esperando outro ataque a qualquer momento.\n\nOs sobreviventes lá são durões e comprometidos, mas não estão equipados para se defender, então nos voluntariamos para ajudar a lidar com esses bandidos. Quando os invasores perceberem que o posto avançado está sendo defendido, eles certamente enviarão ainda mais forças, então você deve recrutar alguma ajuda para afastar as ondas de invasores.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_desc_003=Recebemos uma dica de que ~mission(Location|Address) está prestes a ser atacada por uma gangue cruel. Os moradores locais não terão chance de se defender de uma ameaça como essa, então eles nos procuraram para obter ajuda.\n\nIsso não será um pequeno ataque. Parece que essa gangue vai lançar um ataque total, então você vai querer ter certeza de que tem aliados com você para segurar quaisquer reforços que a gangue possa enviar.\n\nEu sei que esse é um pedido perigoso, mas, por favor, precisamos de ajuda. Não podemos deixar essas pessoas sofrerem quando elas mais precisam de nós.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-criminals_title_001=DEFENDA ~mission(Location) DOS BANDIDOS cfp_defend-criminals_title_002=DEFENDA ~mission(Location) DE CRIMINOSOS PERIGOSOS cfp_defend-criminals_title_003=DEFENDA ~mission(Location) DO ATAQUE DE GANGUE cfp_defend-xenothreat_desc_001=Soubemos que a XenoThreat está prestes a lançar um ataque em ~mission(Location|Address). Se eles forem bem-sucedidos, o número de baixas deve ser alto. Espero que, com sua ajuda na defesa deles, possamos garantir que isso não aconteça.\n \nSabemos por encontros anteriores que a XenoThreat envia vários grupos de ataque para realizar seus ataques, então certifique-se de não deixar o posto avançado até que tenha lutado contra todos os reforços. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_002=Urgente!\n\nA XenoThreat está mirando em ~mission(Location|Address) para enviar uma mensagem a outros colonos sobre o que acontece se eles aceitarem nosso apoio. \n\nSe você conseguir se defender dos atacantes, tenho certeza de que eles enviarão forças adicionais, então você precisará se preparar para vários ataques. Como a XenoThreat tem muitos recursos à disposição, você deve pensar em recrutar outros para ajudar a manter todos seguros.\n\nEstamos todos contando com você.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_003=Urgente!\n\nA XenoThreat está se mobilizando para uma incursão massiva para varrer ~mission(Location|Address) do mapa. Você é a única esperança deles de suportar esse ataque e protegê-los da crueldade da XenoThreat.\n\nSei que estou pedindo para você se colocar na linha de fogo, mas esse sistema não mudará a menos que pessoas como você sejam corajosas o suficiente para enfrentar esses perigos. Nenhuma quantidade de créditos pode se comparar ao bem que você estaria fazendo ao intervir.\n\nSe você estiver disposto e for capaz de assumir essa missão, certifique-se de levar alguns aliados com você. A XenoThreat certamente enviará reforços mais fortes quando perceberem que estão sofrendo perdas.\n\nAcreditamos em você.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_title_001=PROTEJA ~mission(Location) DO ATAQUE DA XENOTHREAT cfp_defend-xenothreat_title_002=PROTEJA ~mission(Location) DO ATAQUE DA XENOTHREAT cfp_defend-xenothreat_title_003=PROTEJA ~mission(Location) DA INCURSÃO DA XENOTHREAT chat_all,P=Todos chat_no_messages,P=Sem mensagens. delivery_generic_endreason=Pacote Destruído destoryitems_item_03=SERVIDORES destoryitems_item_04=VEÍCULOS destoryitems_item_05=GERADORES destroyitem_locked_dc_datapad_body_001=Como você provavelmente sabe, houve algumas tentativas recentes de acessar nosso sistema remotamente, por isso decidimos melhorar a segurança do local. \n\nA partir de agora, todos os códigos de acesso serão entregues pessoalmente nesses datapads. Dessa forma, saberemos exatamente quem tem acesso. Além disso, estaremos trocando-os para garantir que ninguém possa usar um código antigo ou algo assim. \n\nVamos ver se eles tentam hackear para contornar isso. destroyitem_locked_dc_datapad_title_001=NOVOS PROTOCOLOS DE SEGURANÇA destroyitems_item_06=Relés do Sistema destroyitems_obj_long_01=Vá para a sala segura dentro da ~mission(Location) em ~mission(location|Address) e sabote a ~mission(itemstodestroy). destroyitems_obj_marker_01=GANHE ACESSO destroyitems_obj_short_01=Sabote ~mission(itemstodestroy) destroyitems_subobj_long_01=Encontre um datapad com o código de acesso para desbloquear o keypad da sala segura. destroyitems_subobj_short_01=Desbloqueie o keypad destroyitemsspace_FailReason=Alvos destruídos por outro empreiteiro. destroyitemsspace_destroy_HUD_0=~mission(Target)s Destruído %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(Target) destroyitemsspace_destroy_long_01=DESTRUA ~mission(Target). destroyitemsspace_destroy_short_01=DESTRUA ~mission(Target) destroyitemsspace_detect_HUD_01,P= destroyitemsspace_detect_HUD_02=~mission(Target)s Encontrado %ls destroyitemsspace_detect_long=Escaneie a área e encontre o ~mission(Target). destroyitemsspace_detect_short=Escaneie por ~mission(Target) destroyitemsspace_reach_HUD_01,P= destroyitemsspace_reach_Marker_01=~mission(Location) destroyitemsspace_reach_long_01=Vá para ~mission(Location|Address) para achar o ~mission(Target). destroyitemsspace_reach_short_01=Vá para ~mission(Location) dfm_ui_Critical_BecameAce,P=%s SE TORNOU UM ACE dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=FALTA UMA KILL PARA %s ea_popup_body_ModeDisclaimer_Resource,P=Este modo de jogo é um teste especial limitado usado para coletar feedback sobre vários novos recursos que estão sendo desenvolvidos para a próxima jogabilidade de Engenharia dos veículos Star Citizen. Ele não é representativo do Persistent Universe atual ou da versão final pretendida do jogo.\n \nDetalhes completos sobre o recurso, tudo incluído neste teste e foco no feedback podem ser encontrados no link Spectrum clicando em “Fornecer Feedback” abaixo.\n \nNovos recursos:\n - 3 modos de jogo: Duelo (A2 vs A2), Batalha de Esquadrão (A2 vs Gladius) e Voo Livre.\n - Fusíveis: Cada jogador possui fusíveis em seu inventário. Eles podem ser usados para preencher slots vazios no relé ou trocar fusíveis quebrados dos relés.\n - Painel de Engenharia: Este painel oferece aos jogadores uma visão geral do estado dos componentes e como eles estão conectados. Aqui os jogadores serão avisados sobre energia insuficiente e se os itens estiverem danificados e precisarem de reparos. Além disso, os jogadores verão os estados dos relés onde serão emitidos avisos sobre fusíveis perdidos ou quebrados.\n - Os danos causados por naves atacantes agora penetrarão no casco e danificarão os itens do nave abaixo. Os jogadores agora podem mirar nas áreas das naves onde os componentes da nave são colocados.\n - O gerenciamento de energia está parcialmente presente neste modo experimental, onde o foco é simplesmente ligar e desligar itens para alcançar o equilíbrio de energia na nave.\n - Reparar : Os jogadores têm a Multiferramenta com eles para reparar itens danificados da nave usando o modo Salvage Repair. Este modo consumirá o recipiente RMC para restaurar a saúde dos componentes da sua nave.\n - Além disso, usaremos este modo como uma plataforma de teste para alguns experimentos de balanceamento de armas. Detalhes podem ser encontrados no Spectrum.\n \nComo jogar:\n - Como parte da tripulação A2, você aparecerá a pé. Para vencer, você deve trabalhar junto com sua equipe; preenchendo as funções de Piloto, Artilheiros e Engenheiros.\n - Acesse fusíveis sobressalentes em seu inventário. Cada jogador tem um número limitado de fusíveis, use-os com sabedoria.\n - Use VOIP para se comunicar com sua tripulação.\n \nPara este teste, estamos interessados no feedback sobre o tempo de sobrevivência dos jogadores. Quanto tempo mais um A2 totalmente tripulado sobrevive contra um ataque de caça versus quanto tempo ele sobrevive sem manutenção de itens. Além disso, gostaríamos de coletar dados sobre a vida útil dos componentes da sua nave e a frequência de quebra de fusíveis.\n \nTodos os veículos apresentados neste teste não são personalizáveis e foram construídos especificamente para este teste. Experimente cada um e deixe-nos saber o que você pensa nos tópicos de feedback.\n \nKeybinds importantes\nInventário: ~action(player_choice|pc_pit_inventory) \nPush to Talk (Equipe): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk)\nPush to Falar (Proximidade): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk_proximity) ea_ui_MuteAll=Mutar Todos ea_ui_frontend_MapWarning=Selecione "Qualquer Mapa" para jogar com outros jogadores mais rapidamente. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling,P=Ativar Ciclo de Partida ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing,P=Ativar Balanceamento de Equipes ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching,P=Ativar Troca de Equipes ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle,P=Mapa aleátorio no ciclo de partida ea_ui_frontend_RulesTargetScore,P=PONTUAÇÃO DO ALVO ea_ui_frontend_RulesTimeLimit,P=TEMPO LIMITE ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=O usuário não tem permissões para se juntar a esta sessão de jogo. ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=QUANTIDADE MINIMA DE JOGADORES NECESSÁRIOS (%d) ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=O usuário não está autorizado a entrar nesta sessão de jogo. ea_ui_frontend_filter_MultiCrew=MULTI TRIPULAÇÃO ea_ui_mode_FreeFlight_RN,P=Engenharia: Voo Livre ea_ui_mode_GravRoyale=Grav Royale ea_ui_mode_SquadronBattle_RN=Engenharia: Squadron Battle ea_ui_mode_SquadronBattle_RN_Duel=Engenharia: Duelo ea_ui_modedesc_FreeFlight_RN,P=Tudo o que você adora no Free Flight, mas com recursos habilitados para rede, em vez disso. ea_ui_modedesc_GravRoyale=Prepare-se para enfrentar esta batalha em nível gravitacional, onde os pilotos que atingirem a meta de pontuação podem reivindicar a vitória com uma morte final. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN,P=Duas equipes batalham com uma equipe em sua própria rede de recursos habilitada para A2 Hercules e a outra em rede de recursos habilitada para Gladius. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN_Duel=Duas equipes batalham cada uma em sua própria rede de recursos habilitada para A2 Hercules. ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=Armor Class Decreased ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=Armor Class Increased ea_ui_scoring_CompletedLap=Volta Concluída ea_ui_spawning_WarnNoRespawns=Alerta: Sem respawns restantes ea_ui_spawning_multicrew_Public=Público ea_ui_spawning_multicrew_SquadOnly=Somente Squad engineering_ui_ItemState_Boot,P=LIGANDO engineering_ui_ItemState_Firing,P=ATIRANDO engineering_ui_ItemState_Idle,P=INATIVO engineering_ui_Item_Batteries,P=BATERIAS engineering_ui_Item_Fuses,P=FUSIVEIS engineering_ui_Item_Health,P=SAÚDE engineering_ui_Item_Output,P=SAÍDA engineering_ui_Item_Scrubbers,P=PURIFICADORES engineering_ui_Item_Wear,P=DESGASTE engineering_ui_button_cycle,P=Ciclar engineering_ui_button_filling,P=Enchendo... engineering_ui_button_venting,P=Ventilando... engineering_ui_filter_connections,P=Conexões engineering_ui_filter_network,P=Network engineering_ui_filter_rooms,P=Salas engineering_ui_filter_thrusters,P=Thrusters engineering_ui_filter_vehicle,P=Veículo engineering_ui_malfunction_none,P=Sem Falha engineering_ui_relay_large,P=Relay Grande engineering_ui_relay_small,P=Relay Pequeno engineering_ui_resource_Ammo,P=Ammo engineering_ui_resource_CO2,P=CO2 engineering_ui_resource_Consumer,P=Consumidor engineering_ui_resource_Hydrogen,P=HYD engineering_ui_resource_Nitrogen,P=N engineering_ui_resource_Oxygen,P=O2 engineering_ui_resource_Produced,P=Produzido engineering_ui_resource_Producer,P=Produtor engineering_ui_resource_Quantum,P=QUA engineering_ui_resource_Received,P=Recebido engineering_ui_resource_Storage,P=Armazenamento engineering_ui_tab_legend,P=Legend engineering_ui_tab_notifications,P=Notificações engineering_ui_tab_power,P=Energia engineering_ui_tab_storage,P=Armazenamento engineering_ui_unit_gravity,P=G engineering_ui_unit_power,P=kW engineering_ui_unit_pressure,P=ATM engineering_ui_unit_temperature,P=° frontend_IUnderstand=I Understand frontend_PlayTutorialDescription_Generic=Antes de começar sua aventura em Star Citizen, aprenda os conceitos básicos do jogo.\n\nJogar o Tutorial definirá sua Residência Principal para o local de início selecionado. Você também não poderá acessar suas naves compradas até que tenha concluído o Tutorial.\n\nDuração estimada: 30m hud_ActiveGroup,P=Active Group hud_Communications=Communications hud_Configuration=Configuration hud_Cool,P=COOL hud_Diagnostics=Diagnostics hud_GMB=GMB hud_GimbalMode=Gimbal Mode hud_Hit=HIT hud_IFCS=IFCS hud_Invalid=Invalid hud_Mode=Mode hud_RNG=RNG hud_ResourceNetwork=Resource Network hud_ScanningInfo,P=Info do Scan hud_SelfStatus=Seu Status hud_Switching=Switching To hud_TRG=TRG hud_TargetStatus=Status do Alvo hud_Vel_Limit,P=VEL LIM hud_centering_indicator=Centering hud_chat_ViewInMobiglas=View in MobiGlas hud_enter_impounding_zone=ÁREA RESTRITA - VEÍCULOS SERÃO APREENDIDOS hud_enter_neutral_territory=ENTRANDO EM TERRITÓRIO NEUTRO - NÃO SEJA HOSTIL hud_enter_trespassing_area=ENTRANDO EM TERRITÓRIO PRIVADO hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=Travado - Precisão hud_gimbal_mode_full_ads_manual=Manual - Precisão hud_gimbal_mode_full_auto=Auto hud_gimbal_mode_full_fixed=Travado hud_gimbal_mode_full_manual=Manual hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=FXD-PRE hud_gimbal_mode_short_ads_manual=MAN-PRE hud_gimbal_mode_short_auto=AUTO hud_gimbal_mode_short_fixed=FXD hud_gimbal_mode_short_manual=MAN hud_law_Crime,P=Crime hud_law_enterneutralzone=AÇÕES HOSTIS REVOGARÃO A NEUTRALIDADE hud_leave_impounding_zone=SAINDO DA ÁREA RESTRITA hud_leave_neutral_territory=SAINDO DE TERRITÓRIO NEUTRO - TENHA CUIDADO hud_leave_trespassing_area=SAINDO DA PROPRIEDADE PRIVADA hud_prexenothreat_reward=COMO AGRADECIMENTO POR SUA AJUDA COM A INICIATIVA OVERDRIVE, \nVOCÊ RECEBEU ACESSO TEMPORÁRIO A F7A HORNET MK II E UMA ATUALIZAÇÃO GRATUITA, CASO POSSUA A F7C HORNET MK II. hud_prexenothreat_reward_title=Iniciativa Overdrive hud_vehicle_weapon_preset_emps=EMPs hud_vehicle_weapon_preset_guns=Armas hud_vehicle_weapon_preset_guns_all=Armas (Todas) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictors=QIs input_key_keyboard_bulletpoint,P=• input_key_keyboard_colon2,P=: input_key_keyboard_space_short=Espaço interaction_condition_deliveryVolatileCargoBox_ejectBeforeCarry=NAO PODE SER REMOVIDO FECHADO interiormap_common_admin_office=ADMIN OFFICE interiormap_common_bounty_office=BOUNTY OFFICE interiormap_common_drug_lab=LAB DROGAS interiormap_common_elevator=ELEVADOR interiormap_common_fine_payment_system=PAGAR MULTAS interiormap_common_floor_dynamic=PISO %d interiormap_common_hangar_acess=HANGARES interiormap_common_outsourcing_office=TERCEIRIZAÇÃO interiormap_common_shop_bar=BAR interiormap_common_shop_clothing=LOJA DE ROUPAS interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=BENS COMERCIAIS E INDUSTRIAIS interiormap_common_shop_commodity=MERCADORIAS interiormap_common_shop_courier=COURIER interiormap_common_shop_customs_and_information=INFORMAÇÕES E CUSTOMS interiormap_common_shop_deal_market=NEW DEAL VEÍCULOS interiormap_common_shop_disposal=RECLAMATION & DISPOSAL interiormap_common_shop_food_drinks=COMIDA E BEBIDAS interiormap_common_shop_lost_found=LOST & FOUND interiormap_common_shop_ship_part=PARTE DE NAVES interiormap_common_shop_ship_rentals=ALUGUEL interiormap_common_shop_tdd=TRADE & DEVELOPMENT DIVISION interiormap_common_shop_weapon=LOJA DE ARMAS interiormap_common_showroom=SHOWROOM interiormap_common_souvenir_shop=SOUVENIR SHOP interiormap_common_space_port=ESTAÇÃO ESPACIAL interiormap_common_transfers_market=TRANSFERENCIAS DA BOLSA interiormap_common_transit=TRÂNSITO interiormap_common_unnamed_area= interiormap_common_unnamed_pin=MARCADOR SEM NOME interiormap_common_zone_dynamic=ZONA %d item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Aumente o poder de fogo do seu Hornet com o C4-163f. Projetada pela Anvil especificamente para sua série F7 Mk I, essa torre esférica S5 pode equipar duas armas de naves S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Tipo de item: Torre\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 3\n\nEsta torre de nariz foi projetada especificamente para o F7A Hornet Mk I da Anvil para permitir a montagem de duas armas Tamanho 2 e rastreamento preciso de alvos. item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Fabricante: Stor*All\nTipo de item: Armazenamento\n\nProjetado para o Hornet F7C Mk II, o Stor*All Big Box modelo H2 substitui o sistema de torre da nave de especificação militar por um respeitável compartimento de carga. item_DescFlair_Coin_1_p=Celebrate the diversity of our universe with this special coin commissioned for the 2954 anniversary of First Contact Day. One side of the coin features “First Contact” written in Xi’an while the opposing side displays the same escribed in Banu. item_DescFlair_Coin_1_q=This 2954 Foundation Festival coin honors those volunteers who endeavor to strengthen their community through charitable acts and features the program's distinct winged torch logo. item_DescFlair_XiAn_Stone_1=Half toy and half meditation device, this small trinket showcases the Xi’an’s mastery of gravity and is meant to inspire the user to contemplate the forces that bind us together. item_DescPulse_Paint_Black_Gold_Silver=Principalmente preto com suntuosos destaques em bronze, a pintura Dominion é uma prestigiosa tonalidade Pulse que exibe uma elegância impressionante, mas discreta. item_DescPulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Destaque a incrível velocidade do Pulse com a pintura Corona. Seu estilo dinâmico apresenta um azul de dois tons com um laranja angular na frente. item_DescPulse_Paint_Red_Red_Red=A pintura do Crossfire é de um vermelho intenso com detalhes em preto, que inclui a inscrição Mirai na metade inferior. item_DescPulse_Paint_Silver_Black_Blue=Acelere nas sombras com a pintura Undertow e seu estilo sutil que mistura preto e prata com reflexos azuis. item_DescPulse_Paint_Silver_Silver_Silver=A pintura do Nightrider pode facilmente se misturar à escuridão do espaço, mas, após uma inspeção mais detalhada, revela-se prateada com letras que soletram Mirai na metade inferior. item_DescSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Designed by one of the most trusted names in cargo pods, the Stor*All Storage Box provides a convenient place to keep any small items. Its durable impact-resistant construction is sealed to survive the vacuum of space. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator,P=Uma camisa cinza de manga longa, casual e confortável, que fica bem quando você está fora de casa ou apenas descansando em casa. A edição Pathfinder exclusiva da MuyMuy da Atavi aumenta o estilo ao incluir mangas prateadas chamativas. item_Desc_alb_jacket_04_01_01=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nO colete de trabalho Loscha para serviços pesados da Alejo Brothers foi projetado para pessoas que querem estar preparadas para qualquer coisa a qualquer momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_04=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nO colete de trabalho Loscha para serviços pesados da Alejo Brothers foi projetado para pessoas que querem estar preparadas para qualquer coisa a qualquer momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_10=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nO colete de trabalho Loscha para serviços pesados da Alejo Brothers foi projetado para pessoas que querem estar preparadas para qualquer coisa a qualquer momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_13=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nO colete de trabalho Loscha para serviços pesados da Alejo Brothers foi projetado para pessoas que querem estar preparadas para qualquer coisa a qualquer momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_17=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nO colete de trabalho Loscha para serviços pesados da Alejo Brothers foi projetado para pessoas que querem estar preparadas para qualquer coisa a qualquer momento. item_Desc_alb_jacket_05_01_04=O durável colete sem mangas Marshal da Alejo Brothers foi feito para resistir à vida na fronteira, enquanto estilos distintos, como alças de ombro, carcela transversal ousada e gola alta, garantem que o usuário se destaque em qualquer mundo distante. item_Desc_alb_jacket_05_01_16=O durável colete sem mangas Marshal da Alejo Brothers foi feito para resistir à vida na fronteira, enquanto estilos distintos, como alças de ombro, carcela transversal ousada e gola alta, garantem que o usuário se destaque em qualquer mundo distante. item_Desc_alb_jacket_05_01_18=O durável colete sem mangas Marshal da Alejo Brothers foi feito para resistir à vida na fronteira, enquanto estilos distintos, como alças de ombro, carcela transversal ousada e gola alta, garantem que o usuário se destaque em qualquer mundo distante. item_Desc_alb_jacket_05_01_20=O durável colete sem mangas Marshal da Alejo Brothers foi feito para resistir à vida na fronteira, enquanto estilos distintos, como alças de ombro, carcela transversal ousada e gola alta, garantem que o usuário se destaque em qualquer mundo distante. item_Desc_alb_pants_02_01_01=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe popular Slickdry Waders by Alejo Brothers are a combination of pants and boots made of a synthetic hydrophobic material and ensure the wearer will stay dry even if just stepping out of a river. item_Desc_alb_shirt_05=A robusta Camisa Amaris é uma camisa de manga longa respirável reforçada por tecido em relevo nos ombros para criar um visual elegante, mas industrial. item_Desc_alb_shirt_06=A camiseta henley de manga curta Cassidy da Habidash apresenta uma mistura de tecido leve e respirável combinada com uma cobertura para o pescoço e mangas separadas para os braços, proporcionando um visual elegante que permanece prático em climas mais empoeirados. item_Desc_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Um chapéu cadete vermelho e cinza com o nome e logotipo da ArcCorp estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Um chapéu de cadete azul e preto com o nome e o logotipo da Cry-Astro estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Microtech_01=Um boné de cadete azul, verde e cinza com o nome e o logotipo da microTech estampados na parte frontal. item_Desc_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Um chapéu cadete roxo e rosa com o nome e o logotipo da Sakura Sun estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_01=Um chapéu cadete azul, branco e cinza com o nome e logotipo da Crusader Industries estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_drake_03=Incorpore a ousadia da Drake Interplanetary usando este boné preto com o nome da empresa em letras vermelhas fortes. item_Desc_cbd_hat_03_hd_01=Um chapéu de cadete marrom e cinza com o nome e o logotipo da Hurston Dynamics estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Land Systems made this hat to celebrate the release of their legendary Nova tank to the civilian market. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 105 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate pesada ADP-mk4 da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Quando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumprir. Esta armadura permite que os fuzileiros permaneçam em situações de combate ativas por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto seu quadro alimentado oferece mobilidade quase sem restrições, apesar da proteção oferecida. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 105 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nBaseada na armadura de combate pesada ADP-mk4 da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Quando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumprir. Esta armadura permite que os fuzileiros permaneçam em situações de combate ativas por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto seu quadro alimentado oferece mobilidade quase sem restrições, apesar da proteção oferecida. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 105 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\n\nBaseada na armadura de combate pesada ADP-mk4 da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Quando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumprir. Esta armadura permite que os fuzileiros permaneçam em situações de combate ativas por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto seu quadro alimentado oferece mobilidade quase sem restrições, apesar da proteção oferecida. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -80 / 105 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nBaseada na armadura de combate pesada ADP-mk4 da CDS, este conjunto foi modificado a partir de sua forma original. Quando uma missão difícil está em jogo, você quer ter a certeza de que conseguirá cumprir. Esta armadura permite que os fuzileiros permaneçam em situações de combate ativas por mais tempo, com mais opções de carga, enquanto seu quadro alimentado oferece mobilidade quase sem restrições, apesar da proteção oferecida. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to complement this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey. This special IAE 2953 edition is decorated with a copper and white damascus pattern inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Desc_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nFesteje a Semana de Lançamento em estilo icônico com essa jaqueta de voo comemorativa que apresenta um emblema da Marinha na frente e um grande emblema Invictus nas costas. Essa jaqueta de couro sintético vem com dois bolsos frontais e cós e punhos canelados que garantem um bom ajuste. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01,P=A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_eld_shirt_04_drake_04=Drake Interplanetary's designs have caught the public's imagination. From the Kraken to the Cutlass, share your love for their ships with this comfortable black and red shirt, featuring the company's logo. item_Desc_eld_shirt_04_tumbril_01=Esta camiseta laranja e cinza exibe o famoso logotipo da Tumbril Land Systems, fabricante de veículos terrestres lendários, como o tanque Nova e o buggy Cyclone. Precisa de um veículo de nível militar a um preço civil? Pense na Tumbril. item_Desc_gsb_boots_08_01_01=As botas SafeCore são uma oferta da Grindstone com revestimento macio que visa proporcionar mais flexibilidade durante a travessia em condições adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_20=As botas SafeCore são uma oferta da Grindstone com revestimento macio que visa proporcionar mais flexibilidade durante a travessia em condições adversas. item_Desc_gsb_boots_09=With the Rockridge, Grindstone has created a comfortable boot with a wide laced collar that allows wearers to adjust the fit to their level of comfort while still keeping the elements out. item_Desc_gsb_pants_01=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nA combination of waterproof and weather-resistant pants and boots, the Millrun Waders are a comfortable option for uncomfortable work. item_Desc_hdh_boots_02=Strong, practical, and stylish, these high-cut boots with reinforced straps will be just the thing you need for those long outdoor treks. The slip- and abrasion-resistant soles were constructed from a proprietary composite of recycled plastic and rubber to improve traction without sacrificing flexibility. item_Desc_hdh_hat_03_01_01=O design de aba larga no estilo balde do chapéu Sorel da Habidash oferece ao usuário muita proteção contra a chuva ou o sol. item_Desc_hdh_hat_03_01_13=O design de aba larga no estilo balde do chapéu Sorel da Habidash oferece ao usuário muita proteção contra a chuva ou o sol. item_Desc_hdh_hat_03_01_15=O design de aba larga no estilo balde do chapéu Sorel da Habidash oferece ao usuário muita proteção contra a chuva ou o sol. item_Desc_hdh_hat_03_01_17=O design de aba larga no estilo balde do chapéu Sorel da Habidash oferece ao usuário muita proteção contra a chuva ou o sol. item_Desc_hdh_hat_03_01_20=O design de aba larga no estilo balde do chapéu Sorel da Habidash oferece ao usuário muita proteção contra a chuva ou o sol. item_Desc_hdh_jacket_07=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nNeed extra inventory? We've got you covered. Designed for hands-free carrying, the Chada Panniers by Habidash come with an adjustable strap that lets you securely attach them around your hips. Each set of panniers comes with a fashionable steel and leather gorget. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Detara da Habidash entrelaça vários painéis longos de tecido durável para criar uma silhueta exclusiva, adequada para ambientes adversos. item_Desc_hdh_jacket_09_01_01=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Calister da Habidash é confeccionada com tecido sintético espesso para garantir a cobertura total do corpo. O painel transversal ao corpo que molda a silhueta do design proporciona isolamento adicional em condições mais adversas. item_Desc_hdh_jacket_09_01_13=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Calister da Habidash é confeccionada com tecido sintético espesso para garantir a cobertura total do corpo. O painel transversal ao corpo que molda a silhueta do design proporciona isolamento adicional em condições mais adversas. item_Desc_hdh_jacket_09_01_15=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Calister da Habidash é confeccionada com tecido sintético espesso para garantir a cobertura total do corpo. O painel transversal ao corpo que molda a silhueta do design proporciona isolamento adicional em condições mais adversas. item_Desc_hdh_jacket_09_01_17=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Calister da Habidash é confeccionada com tecido sintético espesso para garantir a cobertura total do corpo. O painel transversal ao corpo que molda a silhueta do design proporciona isolamento adicional em condições mais adversas. item_Desc_hdh_jacket_09_01_20=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nA jaqueta Calister da Habidash é confeccionada com tecido sintético espesso para garantir a cobertura total do corpo. O painel transversal ao corpo que molda a silhueta do design proporciona isolamento adicional em condições mais adversas. item_Desc_hdh_jacket_10=O avental de cintura Brocius da Habidash apresenta um painel frontal acolchoado combinado com um contorno lateral para proteger o usuário de qualquer derramamento ou outro trabalho sujo, ao mesmo tempo em que proporciona liberdade de movimento. item_Desc_hdh_pants_03=Capacidade de carga: 400 µSCU\n\nSeja para trabalhar, se divertir ou descansar, a Calça Canelo adaptável da Habidash com certeza vai dar conta do recado. Seus bolsos convenientes permitem que você carregue todos os seus itens essenciais, e seu tecido resistente a manchas é confortável o suficiente para ser usado por horas. item_Desc_hdh_pants_04_01_01=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nAs Calças Calister da Habidash são fabricadas com tecido sintético espesso destinado a garantir a cobertura das pernas do usuário, mesmo em condições ambientais adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_13=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nAs Calças Calister da Habidash são fabricadas com tecido sintético espesso destinado a garantir a cobertura das pernas do usuário, mesmo em condições ambientais adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_15=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nAs Calças Calister da Habidash são fabricadas com tecido sintético espesso destinado a garantir a cobertura das pernas do usuário, mesmo em condições ambientais adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_17=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nAs Calças Calister da Habidash são fabricadas com tecido sintético espesso destinado a garantir a cobertura das pernas do usuário, mesmo em condições ambientais adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_20=Capacidade de carga: 1000 µSCU\n\nAs Calças Calister da Habidash são fabricadas com tecido sintético espesso destinado a garantir a cobertura das pernas do usuário, mesmo em condições ambientais adversas. item_Desc_hdh_pants_05=A calça Guerra da Alejo Brothers é um item básico para o uso diário. O tecido sintético garante a proteção adequada contra o desgaste geral da vida na fronteira e, ao mesmo tempo, é fácil de consertar se houver necessidade. item_Desc_hdh_shirt_01=A Samya Tank é o item básico perfeito para o clima quente. Confeccionada com tecido macio e respirável, ela apresenta tecnologia que absorve a umidade e reforço nas aberturas para protegê-la do desgaste. Uma manga removível está incluída em cada camiseta. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01=Com um design elegante e material durável, a camisa Silco da Habidash é uma camisa confortável que pode ser usada convenientemente como camiseta ou sozinha. item_Desc_hdh_shirt_03_01_01=A Enkel da Habidash é uma camiseta simples e sem frescuras, projetada para ser confortável, acima de tudo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_04=A Enkel da Habidash é uma camiseta simples e sem frescuras, projetada para ser confortável, acima de tudo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_10=A Enkel da Habidash é uma camiseta simples e sem frescuras, projetada para ser confortável, acima de tudo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=A Enkel da Habidash é uma camiseta simples e sem frescuras, projetada para ser confortável, acima de tudo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=A Enkel da Habidash é uma camiseta simples e sem frescuras, projetada para ser confortável, acima de tudo. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\n\nDomine o campo de batalha com o Capacete Manticore. Fabricado com uma trama de polímero durável para máxima proteção, este capacete de combate totalmente fechado é aprimorado com chifres pontiagudos que criam uma silhueta ameaçadora. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Desc_r6p_shoes_03=The Varhey by R6Pro is a widely popular lightweight workboot made of a durable, but flexible, polyweave that ensures a safe, snug fit. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02,P=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 5K µSCU\nTemp. Rating: -38 / 68 °C\n\nWith its excellent design and eye-catching style, the Arden-SL armor exemplifies why security specialists love Roussimoff Rehabilitation Systems. This versatile armor set lets the wearer stay agile but safe thanks to the precise placement of special composite armor plating and fabrics. The special Kismet edition of this armor features black and pink coloration in honor of the ship Yuri Ilyin flew in the classic vid 'Coramor' while he searched for his lost lover Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07=Carrying Capacity: 10000 µSCU\n\nThe ToolSafe Vest is constructed with thick materials accentuated by high-visibility straps to ensure worker safety. The inclusion of numerous pouches gives this jacket a generous amount of storage to make it a staple of worksites everywhere. item_Desc_scu_pants_05=Carrying Capacity: 2000 µSCU\n\nMade of a durable synthetic material, Stegman's designed the DuraWork to provide a comfortable and reliable clothing option to workers around the 'verse. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nPeças de equipamentos de proteção desativados foram soldadas para criar este conjunto de armadura intimidador. A capa, feita de um antigo pano de parede Banu, dá um toque elegante ao conjunto. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nPartes de naves e equipamentos de proteção desativados foram soldadas para criar este conjunto de armadura intimidador. Com um cinto de couro decorado. item_Desc_sw_hdh_large_pouch_01,P=[PH] Bolsa grande HDH desc. item_Desc_sw_hdh_moderate_pouch_01,P=[PH] HDH bolsa moderada desc. item_Desc_sw_hdh_small_pouch_01,P=[PH] HDH bolsa pequena desc. item_Desc_vlg_backpack_heavy_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 50K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to rise to any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=C4-163f S5 Hornet Mk I Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Anvil F7A Hornet Mk I Nose Turret item_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Stor*All Big Box Model H2 item_NameFlair_Coin_1_p=First Contact Day ’54 Coin item_NameFlair_Coin_1_q=Foundation Festival '54 Coin item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Hui’a Puzzle item_NameFood_genericNoneFoodShouldBeReplaced_rationPack=Ration pack item_NamePlushy_Teddy_1_a=Ursinho item_NamePulse_Paint_Black_Gold_Silver=Pulse Dominion Livery item_NamePulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Pulse Corona Livery item_NamePulse_Paint_Red_Red_Red=Pulse Crossfire Livery item_NamePulse_Paint_Silver_Black_Blue=Pulse Undertow Livery item_NamePulse_Paint_Silver_Silver_Silver=Pulse Nightrider Livery item_NameSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Stor*All 1/8 SCU Storage Box item_Name_SeatAccess_GenericBed=Cama item_Name_SeatAccess_GenericExterior=Acesso item_Name_SeatAccess_GenericSeat=Banco item_Name_SeatAccess_GenericStanding=Estação item_Name_WeaponRack_Generic=Weapon Rack item_Name_alb_jacket_04_01_01=Loscha Work Vest item_Name_alb_jacket_04_01_04=Loscha Work Vest Primrose item_Name_alb_jacket_04_01_10=Loscha Work Vest Valencia item_Name_alb_jacket_04_01_13=Loscha Work Vest Saddle item_Name_alb_jacket_04_01_17=Loscha Work Vest Sirocco item_Name_alb_jacket_05_01_04=Marshal Sleeveless Vest Sycamore item_Name_alb_jacket_05_01_16=Marhsal Sleeveless Vest Hunter Green item_Name_alb_jacket_05_01_18=Marhsal Sleeveless Vest Steel Blue item_Name_alb_jacket_05_01_20=Marhsal Sleeveless Vest Copper item_Name_alb_mask_03_01_04=Salluq Mask Olive item_Name_alb_pants_02_01_01=Slickdry Waders item_Name_alb_pants_02_01_04=Slickdry Waders Primrose item_Name_alb_pants_02_01_10=Slickdry Waders Valencia item_Name_alb_pants_02_01_13=Slickdry Waders Saddle item_Name_alb_pants_02_01_17=Slickdry Waders Sirocco item_Name_alb_shirt_05_01_01=Amaris Shirt item_Name_alb_shirt_05_01_03=Amaris Shirt Ochre item_Name_alb_shirt_05_01_11=Amaris Shirt Fogforest item_Name_alb_shirt_05_01_15=Amaris Shirt Falstaff item_Name_alb_shirt_05_01_17=Amaris Shirt Bayoux item_Name_alb_shirt_06_01_01=Cassidy Shirt item_Name_alb_shirt_06_01_11=Cassidy Shirt Stonewall item_Name_alb_shirt_06_01_15=Cassidy Shirt Cloudcover item_Name_alb_shirt_06_01_16=Cassidy Shirt Finch item_Name_alb_shirt_06_01_18=Cassidy Shirt Daylight item_Name_cbd_hat_03_ArcCorp_01=ArcCorp Hat item_Name_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Cry-Astro Hat item_Name_cbd_hat_03_Microtech_01=microTech Hat item_Name_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Sakura Sun Hat item_Name_cbd_hat_03_crusader_01=Crusader Hat item_Name_cbd_hat_03_drake_03=Drake Hat Red Logo item_Name_cbd_hat_03_hd_01=Hurston Hat item_Name_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Hat item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=ADP-mk4 Arms (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=ADP-mk4 Core (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=ADP-mk4 Helmet (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=ADP-mk4 Legs (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" Backpack item_Name_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Invictus Flight Jacket Steel item_Name_eld_shirt_04_drake_04=Drake T-Shirt Red Logo item_Name_eld_shirt_04_tumbril_01=Tumbril T-Shirt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_02_01=TruBarrier Hazard Suit Warning item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_03_01=TruBarrier Hazard Suit Dark Biohazard item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_04_01=TruBarrier Hazard Suit Hi-Vis Biohazard item_Name_grin_toxic_mask_01_02_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Warning item_Name_grin_toxic_mask_01_03_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Dark Biohazard item_Name_grin_toxic_mask_01_04_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Hi-Vis Biohazard item_Name_gsb_boots_08_01_01=SafeCore Boots item_Name_gsb_boots_08_01_13=SafeCore Boots Tosca item_Name_gsb_boots_08_01_15=SafeCore Boots Westar item_Name_gsb_boots_08_01_17=SafeCore Boots Shuttle Gray item_Name_gsb_boots_08_01_20=SafeCore Boots Armadillo item_Name_gsb_boots_09_01_01=Rockridge Boots item_Name_gsb_boots_09_01_10=Rockridge Boots Cloudcover item_Name_gsb_boots_09_01_11=Rockridge Boots Stonewall item_Name_gsb_boots_09_01_16=Rockridge Boots Finch item_Name_gsb_boots_09_01_18=Rockridge Boots Daylight item_Name_gsb_pants_01_01_01=Millrun Waders item_Name_gsb_pants_01_01_03=Millrun Waders Mandalay item_Name_gsb_pants_01_01_07=Millrun Waders Calypso item_Name_gsb_pants_01_01_10=Millrun Waders Silvertusk item_Name_gsb_pants_01_01_16=Millrun Waders Vineland item_Name_hdh_boots_02_01_01=Taftan Boots Sandalwood item_Name_hdh_boots_02_01_13=Taftan Boots Mahogany item_Name_hdh_boots_02_01_15=Taftan Boots Shale item_Name_hdh_boots_02_01_16=Taftan Boots Olive item_Name_hdh_boots_02_01_17=Taftan Boots Spruce item_Name_hdh_gloves_01_01_03=Sootho Gloves Mandalay item_Name_hdh_gloves_01_01_07=Sootho Gloves Calypso item_Name_hdh_gloves_01_01_10=Sootho Gloves Silvertusk item_Name_hdh_gloves_01_01_16=Sootho Gloves Vineland item_Name_hdh_hat_03_01_01=Sorel Hat item_Name_hdh_hat_03_01_13=Sorel Hat Tosca item_Name_hdh_hat_03_01_15=Sorel Hat Westar item_Name_hdh_hat_03_01_17=Sorel Hat Shuttle Gray item_Name_hdh_hat_03_01_20=Sorel Hat Armadillo item_Name_hdh_jacket_07_01_01=Chada Collar and Panniers Sandalwood item_Name_hdh_jacket_07_01_13=Chada Collar and Panniers Mahogany item_Name_hdh_jacket_07_01_15=Chada Collar and Panniers Shale item_Name_hdh_jacket_07_01_16=Chada Collar and Panniers Olive item_Name_hdh_jacket_07_01_17=Chada Collar and Panniers Spruce item_Name_hdh_jacket_08_01_01=Detara Jacket item_Name_hdh_jacket_08_01_03=Detara Jacket Mandalay item_Name_hdh_jacket_08_01_07=Detara Jacket Calypso item_Name_hdh_jacket_08_01_10=Detara Jacket Silvertusk item_Name_hdh_jacket_08_01_16=Detara Jacket VIneland item_Name_hdh_jacket_09_01_01=Calister Jacket item_Name_hdh_jacket_09_01_13=Calister Jacket Tosca item_Name_hdh_jacket_09_01_15=Calister Jacket Westar item_Name_hdh_jacket_09_01_17=Calister Jacket Shuttle Gray item_Name_hdh_jacket_09_01_20=Calister Jacket Armadillo item_Name_hdh_jacket_10_01_01=Brocius Waist Apron item_Name_hdh_jacket_10_01_04=Brocius Waist Apron Daylight item_Name_hdh_jacket_10_01_13=Brocius Waist Apron Stonewall item_Name_hdh_jacket_10_01_15=Brocius Waist Apron Finch item_Name_hdh_jacket_10_01_17=Brocius Waist Apron Cloudcover item_Name_hdh_pants_03_01_01=Canelo Pants Marigold item_Name_hdh_pants_03_01_13=Canelo Pants Rosewood item_Name_hdh_pants_03_01_15=Canelo Pants Snow item_Name_hdh_pants_03_01_16=Canelo Pants Laurel item_Name_hdh_pants_03_01_17=Canelo Pants Twilight item_Name_hdh_pants_04_01_01=Calister Pants item_Name_hdh_pants_04_01_13=Calister Pants Tosca item_Name_hdh_pants_04_01_15=Calister Pants Westar item_Name_hdh_pants_04_01_17=Calister Pants Shuttle Gray item_Name_hdh_pants_04_01_20=Calister Pants Armadillo item_Name_hdh_pants_05_01_01=Guerra Pants item_Name_hdh_pants_05_01_15=Guerra Pants Finch item_Name_hdh_pants_05_01_16=Guerra Pants Cloudcover item_Name_hdh_pants_05_01_18=Guerra Pants Stonewall item_Name_hdh_pants_05_01_20=Guerra Pants Daylight item_Name_hdh_shirt_01_01_01=Samya Tank White item_Name_hdh_shirt_01_01_13=Samya Tank Rosewood item_Name_hdh_shirt_01_01_15=Samya Tank Birch item_Name_hdh_shirt_01_01_16=Samya Tank Moss item_Name_hdh_shirt_01_01_17=Samya Tank Storm item_Name_hdh_shirt_02_01_01=Silco Shirt item_Name_hdh_shirt_02_01_03=Silco Shirt Mandalay item_Name_hdh_shirt_02_01_07=Silco Shirt Calypso item_Name_hdh_shirt_02_01_10=Silco Shirt Silvertusk item_Name_hdh_shirt_02_01_16=Silco Shirt Vineland item_Name_hdh_shirt_03_01_01=Enkel Shirt item_Name_hdh_shirt_03_01_04=Enkel Shirt Primrose item_Name_hdh_shirt_03_01_10=Enkel Shirt Valencia item_Name_hdh_shirt_03_01_13=Enkel Shirt Saddle item_Name_hdh_shirt_03_01_17=Enkel Shirt Sirocco item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=Manticore Helmet item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Name_nvs_jumpsuit_01_09_07=Falston Jumpsuit "Crusader Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_10_04=Falston Jumpsuit "Hurston Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_11_07=Falston Jumpsuit "Cry-Astro Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_12_09=Falston Jumpsuit "Sakura Sun Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_13_06=Falston Jumpsuit "microTech Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_14_20=Falston Jumpsuit "ArcCorp Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_15_11,P=Falston Jumpsuit "Greycat Edition" item_Name_r6p_shoes_03_01_01=Varhey Boots item_Name_r6p_shoes_03_01_03=Varhey Boots Ochre item_Name_r6p_shoes_03_01_11=Varhey Boots Fogforest item_Name_r6p_shoes_03_01_15=Varhey Boots Falstaff item_Name_r6p_shoes_03_01_17=Varhey Boots Bayoux item_Name_scu_hat_04_01_04,P=PH - scu_hat_04_01_04 item_Name_scu_hat_04_01_07,P=PH - scu_hat_04_01_07 item_Name_scu_hat_04_02_04,P=PH - scu_hat_04_02_04 item_Name_scu_hat_04_02_07,P=PH - scu_hat_04_02_07 item_Name_scu_hat_05_01_04,P=PH - scu_hat_05_01_04 item_Name_scu_hat_05_01_07,P=PH - scu_hat_05_01_07 item_Name_scu_hat_05_02_04,P=PH - scu_hat_05_02_04 item_Name_scu_hat_05_02_07,P=PH - scu_hat_05_02_07 item_Name_scu_jacket_07_01_01=ToolSafe Vest item_Name_scu_jacket_07_01_03=ToolSafe Vest Ochre item_Name_scu_jacket_07_01_11=ToolSafe Vest Fogforest item_Name_scu_jacket_07_01_15=ToolSafe Vest Falstaff item_Name_scu_jacket_07_01_17=ToolSafe Vest Bayoux item_Name_scu_pants_05_01_01=DuraWork Pants item_Name_scu_pants_05_01_03=DuraWork Pants Ochre item_Name_scu_pants_05_01_11=DuraWork Pants Fogforest item_Name_scu_pants_05_01_15=DuraWork Pants Falstaff item_Name_scu_pants_05_01_17=DuraWork Pants Bayoux item_Name_srvl_armor_heavy_arms_02_01_01=Dust Devil Armor Arms item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_01_01=Dust Devil Armor Core item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_01_01=Dust Devil Armor Legs item_Name_srvl_shirt_01_01_01=Good Enough Shirt Brown item_Name_sw_hdh_large_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH large pouch item_Name_sw_hdh_moderate_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH moderate pouch item_Name_sw_hdh_small_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH small pouch item_Name_sw_large_pouch,P=Bolsa - Grande item_Name_sw_moderate_pouch,P=Bolsa - Média item_Name_sw_small_pouch,P=Bolsa - Pequena item_Name_vlg_backpack_heavy_01_01_01=Warden Backpack item_SubTypeBombRack,P=Bomb Rack item_SubTypeUndefined= item_TypeBombLauncher,P=Bomb Launcher item_TypeFuse,P=FUSÍVEL item_TypeLifeSupportVent,P=Suporte à Vida da Sala item_TypeSeatDashboard,P=Dashboard item_displayType_Mine=Mineração item_displayType_MiningLaser=Laser de Mineração item_displayType_TractorBeam=Tractor Beam item_displayType_bed_generic=Cama item_displayType_bed_medical=Cama Medica item_displayType_book_generic=Livro item_displayType_bottle_generic=Garrafa item_displayType_bottle_spray=Spray item_displayType_carryable_condiment_generic=Condimento item_displayType_carryable_condiment_ketchup=Ketchup item_displayType_carryable_condiment_mustard,P=Mostarda item_displayType_carryable_condiment_pepper=Pimenta item_displayType_carryable_condiment_salt=Sal item_displayType_carryable_condiment_soy=Molho Soja item_displayType_carryable_tin_generic=Lata item_displayType_console_generic=Console item_displayType_doorControl_generic=Controle da Porta item_displayType_doorControl_ship=Controle da Porta item_displayType_doorControl_ship_blinds=Controle de cortinas item_displayType_doorControl_ship_elevator=Controle do Elevador item_displayType_doorControl_ship_ramp=Controle da Rampa item_displayType_drinkMaker_coffee=Cafeteira item_displayType_drinkMaker_dispenser=Bebedouro item_displayType_flair_wallPoster_hook=Tela de parede item_displayType_keypadScreen_generic=Keypad item_displayType_kioskScreen_ASOP=Tela item_displayType_kioskScreen_generic=Tela item_displayType_openable_ammo-box=Caixa de Munição item_displayType_openable_cupboard=Armário item_displayType_openable_door=Porta item_displayType_openable_drawer=Gaveta item_displayType_openable_generic=Abrível item_displayType_openable_mustangCargoBoxDoor=Porta de Carga item_displayType_openable_oven=Forno item_displayType_openable_screen=Tela item_displayType_openable_shower=Choveiro item_displayType_openable_shutters=Persianas item_displayType_openable_sink=Pia item_displayType_openable_storage=Depósito item_displayType_openable_table=Mesa item_displayType_openable_toilet=Vaso item_displayType_openable_tray=Bandeja item_displayType_pot_cosmetics=Cosmeticos item_displayType_seat_generic=Assento item_displayType_seat_generic_box=Caixa item_displayType_soap_generic=Sabão item_displayType_tube_generic=Tubo item_qt_Interdicted=INTERDITADO item_qt_drive_blocked_by_Navpoint=BLOQUEADO PELO NAVPOINT item_qt_drive_docked=DOCADO item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=ZONA CULMINADA item_qt_drive_hidden_by_navpoint=ESCONDIDO PELO NAVPOINT item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=NO RAIO DE ADOÇÃO item_qt_drive_player_abort=CANCELADO item_qt_drive_range_reached=ALCANCE DO DRIVE ATINGIDO item_qt_drive_towed=REBOCADO item_qt_drive_towing_too_heavy=REBOQUE MUITO PESADO item_qt_no_target_selector=NENHUM DESTINO SELECIONADO item_qt_no_vehicle=NENHUM VEICULO item_qt_notidle=QDRV SEM ATIVIDADE item_qt_status_enclosed=EM ESTRUTURA FECHADA item_qt_status_interdiction=EM AREA DE INTERDIÇÃO item_qt_status_invalid_target=ALVO INVÀLIDO item_qt_within_atmosphere=DESATIVADO NA ATMOSFERA items_commodities_kopionhorn=Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_cave=Cave Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_desc=O chifre do kopion é feito de uma combinação única de osso e nanomateriais de carbono de ocorrência natural. Quando processado corretamente, ele pode ser usado para auxiliar na regeneração óssea com uma taxa de sucesso muito maior do que materiais cultivados em laboratório. Essa aplicação o tornou uma mercadoria valiosa. items_commodities_kopionhorn_savannah=Savannah Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_tundra=Tundra Kopion Horn items_commodities_marokgem=Marok Gem items_commodities_marokgem_desc=O marok tem uma moela, que tira do estômago o alimento previamente engolido e o "mastiga" antes de devolvê-lo ao estômago para ser digerido. Para ajudar nesse processo, o corpo do marok secreta uma substância que endurece em uma grande pedra cristalina que fica na moela e ajuda a pulverizar os alimentos com mais eficiência. A pedra possui propriedades condutoras únicas que a tornam muito procurada para uso em chips de computador. killallanimal_desc,P=Encontre ~mission(Items) em ~mission(Location) e abata parte da população killallanimal_title,P=ACABE COM OS ~mission(Items) killallanimals_desc,P=Temos um problema de população em ~mission(Location), encontre os seguintes animais e nos ajude a reduzir sua população:\n~mission(Items|List) killallanimals_desc_prev,P=We have a population issue on ~mission(Location) please find the following animals and help us reduce their population:\n~mission(Items|List) killallanimals_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) killallanimals_obj_hud_01=~mission(creature) morto %ls killallanimals_obj_long_01=Extermine ~mission(creature) em ~mission(Location). killallanimals_obj_short_01=Extermine ~mission(creature) em ~mission(Location) killallanimals_title,P=Exterminate Animals killallanimals_title_prev,P=EXTERMINE OS ANIMAIS killallkopion_desc,P=Normalmente eu gosto mais de cachorros, mas... killallkopion_obj_long,P=Localize kopion's por stanton e extermine-os killallkopion_obj_short,P=Kopion's mortos %ls killallkopion_title,P=EXTERMINE OS KOPIONS killallmarok_desc,P=Eles piam ou grasnam? killallmarok_obj_long,P=Localize marok em torno de stanton 4 e extermine-os killallmarok_obj_short,P=Marok's mortos %ls killallmarok_title,P=EXTERMINE OS MAROK'S killanimalslocation_desc,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationDesc) killanimalslocation_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationFrom) killanimalslocation_obj_hud_03,P=~mission(creature) restantes %ls killanimalslocation_obj_hud_04,P=Sem ~mission(creature) restantes neste local killanimalslocation_obj_long_01,P=Acabe com todos os covis de ~mission(creature). killanimalslocation_obj_long_02,P=Localize o ninho dentro de ~mission(location|Address). killanimalslocation_obj_long_03,P=Elimine todos os ~mission(creature) dentro de ~mission(location|Address). killanimalslocation_obj_long_05,P=Acabe com os covis restantes de ~mission(creature). killanimalslocation_obj_short_01,P=Acabe com todos os covis de ~mission(creature) killanimalslocation_obj_short_02,P=LOCALIZE O NINHO NA ~mission(Location) killanimalslocation_obj_short_03,P=Elimine todos os ~mission(creature) killanimalslocation_obj_short_05,P=Acabe com os covis restantes de ~mission(creature) killanimalslocation_title,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationTitle) killatlocation_desc,P=Va até ~mission(Location) e elimine a infestação de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD,P=Total restante ~mission(creature): %ls killatlocation_multi_obj_HUD_01,P=Extermine a população de ~mission(creature) em covis killatlocation_multi_obj_HUD_02,P=Acabe com os covis restantes de ~mission(creature) killatlocation_multi_obj_HUD_short,P=Acabe com covil de ~mission(creature) killatlocation_multi_obj_long,P=Extermine todos os ~mission(creature) em ~mission(location|address). killatlocation_multi_obj_short,P=Extermine ~mission(creature) em ~mission(location|name) killatlocation_multi_obj_target,P=Elimine ~mission(creature) killatlocation_obj_long_01,P=Localize a caverna de areia ~mission(Location) killatlocation_obj_long_02,P=Mate todos os ~mission(creature) no covil %ls killatlocation_obj_short_01,P=Extermine a população de ~mission(creature) nos covis killatlocation_obj_short_02,P=~mission(creature) restantes &ls killatlocation_title,P=Pest Control killcollect_desc,P=~mission(Contractor|KillCollectDesc) killcollect_from,P=~mission(Contractor|KillCollectFrom) killcollect_obj_hud_01=~mission(items) coletado %ls killcollect_obj_hud_02=Itens entregues %ls killcollect_obj_long_01=Colete ~mission(items). killcollect_obj_long_02=Entregue os itens solicitados a ~mission(destination|Address). killcollect_obj_short_01=Colete ~mission(items) killcollect_obj_short_02=Entregue os itens em ~mission(destination) killcollect_title,P=~mission(Contractor|KillCollectTitle) killcollectanimal_desc,P=Os Animais foram feridos no processo ~mission(Items|List) killcollectanimal_obj_long,P=Colete ~mission(items) para entrega killcollectanimal_obj_short,P=~mission(items) coletados %ls killcollectanimal_title,P=COLETE DE RECURSOS ANIMAIS killcollectanimals_deliver_obj_long,P=Entregue os itens solicitados killcollectanimals_deliver_obj_short,P=Itens entregues %ls killcollectkopion_desc,P=Localize qualquer tipo de Kopion e traga-nos alguns de seus chifres killcollectkopion_title,P=REÚNA CHIFRES DE KOPION killcollectmarok_desc,P=Só um pouco nojento killcollectmarok_obj_long,P=Localize maroks e colete suas pérolas killcollectmarok_obj_short,P=~mission(items) coletados %ls killcollectmarok_title,P=REÚNA PÉROLAS MAROK kiosk_Armor_Shop,P=Loja de Armor kiosk_Clothing_Shop,P=Loja de Roupas kiosk_Ship_Parts,P=Peças de Veículos kiosk_Weapons_Shop,P=Loja de Armas kopion=Kopion mG_ContractsMgr_AppSubTitle=Ver, aceitar e criar contratos mG_ContractsMgr_AppTitle=Gerenciador de Contratos mG_ContractsMgr_ContractAvailability=Disponibilidade mG_ContractsMgr_ContractDeadline=Prazo mG_ContractsMgr_ContractedBy=Contratado por mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon=Criar novo beacon mG_ContractsMgr_Distance=DISTÂNCIA mG_ContractsMgr_IllegalMode=Modo ilegal mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=Aceito mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=Beacons mG_ContractsMgr_MainTab_History=HISTÓRICO mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort=FILTRAGEM RÁPIDA: mG_ContractsMgr_Reward=Prêmio mG_ContractsMgr_SearchText=Procure coisas como nomes ou recompensas mG_ContractsMgr_Select,P=Selecione um contrato. mG_ContractsMgr_ToggleIllegal=Ilegal mG_ContractsMgr_ToggleLegal=Legal mG_ContractsMgr_plusBonuses=+ Bonus microTech_RepUI_Area=Stanton IV, UEE microTech_RepUI_Description=Onipresente em todo o Império, a microTech e sua variedade de eletrônicos, datapads, interfaces móveis, sensores portáteis e atualizações de software de computador para naves estelares são usadas diariamente por quase todos. Sua linha de computadores pessoais mobiGlas tornou-se parte integrante da vida diária de milhões de pessoas. Além disso, a empresa adquiriu os direitos do planeta Stanton IV e usa o mundo gelado como sua sede atual. microTech_RepUI_Focus=Computadores, Eletrônicos microTech_RepUI_Founded=2782 microTech_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, Stanton System microTech_RepUI_Leadership=El Filipiak, CEO microTech_RepUI_Name=microTech mission_location_stanton_797=Dupree Industrial Manufacturing Facility mission_location_stanton_798=Dupree Industrial Manufacturing Facility em Hurston mobiGlas_AppName_Assets,P=Itens mobiGlas_AppName_Comms=COMMS mobiGlas_AppName_Contracts=CONTRATOS mobiGlas_AppName_Galactipedia=GALACTIPEDIA mobiGlas_AppName_Health=SAÚDE mobiGlas_AppName_HomeScreen=INÍCIO mobiGlas_AppName_Landing=MANUTENÇÃO mobiGlas_AppName_Maps=MAPAS mobiGlas_AppName_Messages=MENSAGENS mobiGlas_AppName_NikNax=NikNax mobiGlas_AppName_PersonalStatus=STATUS PESSOAL mobiGlas_AppName_Rep=REP mobiGlas_AppName_ShipStatus=STATUS DA NAVE mobiGlas_AppName_Starmap=STARMAP mobiGlas_AppName_VMA=VEÍCULOS mobiGlas_AppName_Wallet,P=Carteira mobiGlas_Reputation_Stance_Ally=Aliado mobiGlas_Reputation_Stance_Hostile=Inimigo mobiGlas_Reputation_Stance_Neutral=Neutro mobiGlas_Reputation_Standing=Vigente mobiGlas_Reputation_Standing_Criminal=Criminal mobiGlas_Reputation_Standing_Lawful=Lawful mobiGlas_Reputation_Tab_Factions,P=FACÇÕES mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=Sobre armas secundárias na Garrity Defense mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=Discount mobiGlas_home_Contracts=Contratos mobiGlas_home_Law,P=Lei mobiGlas_home_MissionManager=Gerenciador de Missões mobiGlas_home_NoLocation,P=SEM LOCAIS mobiGlas_home_Reputation=REPUTAÇÃO mobiGlas_home_ShipStatus=Status da Nave mobiGlas_home_Social=Social mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(Max: 2,000,000,000) mobiGlas_ui_JournalDescription,P=NOTICIAS mobiGlas_ui_JournalMessage=Mensagem mobiGlas_ui_Loading=Carregando... mobiGlas_ui_MarkAllRead=LER TODOS mobiGlas_ui_MissionManager_CurrentObjectives=OBJETIVOS ATUAIS mobiGlas_ui_MissionManager_NoTracked,P=NENHUM CONTRATO RASTREADo mobiGlas_ui_MissionManager_contractedBy=CONTRATADO POR mobiGlas_ui_MissionManager_offered=OFERECIDO mobiGlas_ui_MissionManager_tracked=MONITORADOS mobiGlas_ui_PersonalStatus_Atmos=ATMOS mobiGlas_ui_PersonalStatus_Danger=PERIGO mobiGlas_ui_PersonalStatus_Environment=AMBIENTE mobiGlas_ui_PersonalStatus_Ext=EXT mobiGlas_ui_PersonalStatus_ExtTemp=TEMP EXT mobiGlas_ui_PersonalStatus_Fuel=COMBUSTÍVEL mobiGlas_ui_PersonalStatus_Gravity=GRAVIDADE mobiGlas_ui_PersonalStatus_Nominal=NOMINAL mobiGlas_ui_PersonalStatus_Oxygen=OXIGÊNIO mobiGlas_ui_PersonalStatus_Pressure=PRESSÃO mobiGlas_ui_PersonalStatus_Radiation=RADIAÇÃO mobiGlas_ui_PersonalStatus_Safe=SEGURO mobiGlas_ui_PersonalStatus_Suit=TRAJE mobiGlas_ui_PersonalStatus_Vacuum=VÁCUO mobiGlas_ui_Reputation_CrimeStat=Status Criminal mobiGlas_ui_Reputation_LocalJurisdiction=Jurisdição Local mobiGlas_ui_greeble_1,P=MOBIGLAS V.2.4.95 mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0=ANOMALIA SOLAR DETECTADA. PROSSIGA COM CUIDADO. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1=EJEÇÃO DE MASSA CORONAL IMINENTE. PROTEJA-SE. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2=EJEÇÃO DE MASSA CORONAL DETECTADA mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished=ATIVIDADE SOLAR EM NÍVEIS ACEITÁVEIS. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone=ATUALMENTE PROTEGIDO CONTRA EXPLOSÕES SOLARES. mobiGlas_ui_personalstatus_AttributesTitle=ATRIBUTOS mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Beginner=INICIANTE mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fitness=FITNESS mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fortitude=FORTITUDE mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Reflex=REFLEXO mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Strength=FORÇA mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevel=NÍVEL DE DROGAS mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevelShort,P=DRUG LEVEL mobiGlas_ui_personalstatus_BodyTemperature=TEMP CORPO mobiGlas_ui_personalstatus_Conditions=CONDIÇÕES E EFEITOS mobiGlas_ui_personalstatus_CurrentStateTitle=ESTADO ATUAL mobiGlas_ui_personalstatus_Drugs=DROGAS ATIVAS mobiGlas_ui_personalstatus_Health=SAÚDE mobiGlas_ui_personalstatus_HeartRate=BATIMENTOS mobiGlas_ui_personalstatus_Hunger=FOME mobiGlas_ui_personalstatus_Hydration=HIDRATAÇÃO mobiGlas_ui_personalstatus_PhysicalStatusTitle=ESTADO FISICO mobiGlas_ui_personalstatus_SkillsTitle=HABILIDADES mobiGlas_ui_personalstatus_SuitEnvironmentTitle=Traje e status ambiental mobiGlas_ui_shipSatus_Ammunition=MUNIÇÃO mobiGlas_ui_shipSatus_Ballistic=BALÍSTICA mobiGlas_ui_shipSatus_ConnectionLost=Conexão Perdida mobiGlas_ui_shipSatus_Connections=CONEXÕES mobiGlas_ui_shipSatus_Connectivity=Conectividade mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=Dano mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=HIDROGÊNIO mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=Dados da Nave: Nulo mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=Conecte-se a Sua Nave mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=ARTILHARIA mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=Recuperação Remota mobiGlas_ui_social_NearbyPlayers=JOGADORES PRÓXIMOS mobiGlas_ui_social_OnlineFriends=Amigos Online mobiGlas_ui_social_Party=Party mobiGlas_ui_wallet_selectuser=Selecione um receptor mobiGlas_ui_widget_Comms_ChatHeading=Chat da Nave mobiGlas_ui_widget_Comms_CommsHeading=UEE Comunicação mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=LIDO POR ÚLTIMO mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=MARCAR COMO LIDOS mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=Mensagens mobiglas_health_BloodLoss=Sangrando mobiglas_health_BloodLossEffect_1=Perda de Saúde mobiglas_health_Condition_Intoxicated=Intoxicado mobiglas_health_Danger=Perigo mobiglas_health_DrugEffect_BloodVisionMask=Inflamação ocular Disfarçado mobiglas_health_DrugEffect_ConcussionMask=Concussão Disfarçado mobiglas_health_DrugEffect_ImpairedMobilityMask=Mobilidade prejudicada Disfarçado mobiglas_health_DrugEffect_LockMask=Paralisia parcial Disfarçado mobiglas_health_DrugEffect_MoveSpeedMask=Fadiga muscular Disfarçado mobiglas_health_DrugEffect_StaminaRegenMask=Danos respiratórios Disfarçado mobiglas_health_EffectMasked=[masked] mobiglas_health_Head=Cabeça mobiglas_health_HeadInjuryEffect_1=Inflamação ocular mobiglas_health_HeadInjuryEffect_2=Concussão mobiglas_health_HeadInjuryEffect_3=Visite o Medical Bay o mais rápido possível mobiglas_health_Injury=Ferimento mobiglas_health_IntoxicationEffect_1=Nível de droga no sangue elevado mobiglas_health_IntoxicationEffect_2=Função cognitiva prejudicada mobiglas_health_IntoxicationEffect_3=Overdose - procure atendimento médico mobiglas_health_LeftArm=BRAÇO ESQUERDO mobiglas_health_LeftLeg=PERNA ESQUERDA mobiglas_health_LimbInjuryEffect_1=Fadiga Muscular mobiglas_health_LimbInjuryEffect_2=Visite o Medical Bay o mais rápido possível mobiglas_health_LimbInjuryEffect_3=Paralisia parcial mobiglas_health_RightArm=BRAÇO DIREITO mobiglas_health_RightLeg=PERNA DIREITA mobiglas_health_Severity_Minor=Leve mobiglas_health_Severity_Moderate=Modedrado mobiglas_health_Severity_Severe=Severo mobiglas_health_Torso=Torso mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_1=Função respiratória prejudicada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_2=Hemorragia pulmonar detectada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_3=Visite o Medical Bay o mais rápido possível operatorMode_AirTrafficController_Navigation=Controle de Tráfego Aéreo (NAV) operatorMode_Combat_Navigation=Armas (NAV) operatorMode_Flight_Navigation=Voo (NAV) operatorMode_Inactive_Navigation=Inativo (NAV) operatorMode_Mining_Navigation=Mineração (NAV) operatorMode_Missile_Navigation=Missil (NAV) operatorMode_None_Navigation=None (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_Navigation=Navegação Quântica (NAV) operatorMode_Refuel_Navigation,P=Reabastecer (NAV) operatorMode_Salvage_Navigation=Sucateamento (SCM) operatorMode_Scanning_Navigation=Escaneamento (NAV) operatorMode_Turret_Navigation=Torreta (NAV) p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=Atenção, voluntários da CDF, a XenoThreat finalmente lançou seu ataque contra a Jericho Station no Pyro Gateway em Stanton.\n\nA Marinha solicitou forças da CDF para ajudar a combater as forças da XenoThreat na área e/ou recuperar suprimentos dos destroços e entregá-los com segurança à Jericho Station. \n\nA Marinha organizou um estipêndio comunitário para lidar com a distribuição do pagamento. Isso será distribuído entre todos os voluntários da CDF em intervalos designados. Um indicador aparecerá em seu HUD para medir esses pagamentos.\n\nPor favor, observe que os suprimentos são altamente voláteis se não forem manuseados corretamente. Tenha cuidado ao transportar esses materiais:\n* O Zeta-Prolanide se degrada com o tempo até se decompor completamente.\n* O AcryliPlex Composite se torna explosivamente instável se for danificado.\n* O Diluthermex libera um pulso de energia destrutivo se for exposto a viagens quânticas.\n\nA ASAIC Rowena Dulli, da Advocacia, é a adida oficial da CDF e comandará a operação. p_protectandresupply_PreXeno_title=INICIATIVA OVERDRIVE: EMBOSCADA XENOTHREAT – SUPORTE NECESSÁRIO p_showdown_PreXeno_desc=Atenção, as forças navais se reagruparam para o ataque final que a XenoThreat vem planejando. A Marinha solicitou oficialmente qualquer voluntário da CDF para ajudar a fornecer suporte de combate nesse esforço final para proteger nosso sistema. Isso incluirá outros voluntários além daqueles que participaram da Overdrive Initiative.\n\nSAIC Rowena Dulli, da Advocacy, é a adida oficial da CDF e comandará a operação.\n\nSe for bem-sucedida, esta série da Overdrive Initiative será concluída e você receberá acesso temporário aos F7A Hornets ou uma atualização gratuita se já tiver um F7C. p_showdown_PreXeno_title=INICIATIVA OVERDRIVE: ATAQUE AO XENOTHREAT p_showdown_obj_display_02A=Embarque na Idris e neutralize o líder da XenoThreat p_showdown_obj_display_02B=Destrua a Idris p_showdown_obj_long_02A=Embarque na Idris e neutralize o líder da XenoThreat. p_showdown_obj_long_02B=Destrua a Idris e todas as naves de apoio da XenoThreat. p_showdown_obj_short_02A=Embarque na Idris para neutralizar o líder da XenoThreat p_showdown_obj_short_02B=Destrua a Idris pause_Cancel=Cancelar pause_Confirm=Confirmar pause_OptionsCrosshairMode=Modo do Crosshair pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=Sempre Off pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=Sempre On pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=Em Combate pause_OptionsCrosshairOpacity=Opacidade do Crosshair pause_OptionsGForceHeadBobAdsModifier=Movimento Induzido pela Força-G - Modificador ADS pause_OptionsGraphicsRenderer=Renderizador Gráfico pause_OptionsGraphicsRenderer_Desc=Determina qual API gráfica será usada para renderização (requer reinicialização do jogo). pause_OptionsGraphics_RequireRestartText=A alteração requer a reinicialização do jogo antes de entrar em vigor pause_OptionsGraphics_RequireRestartTitle=REINICIALIZAÇÃO NECESSÁRIA pause_OptionsHitmarkerMode=Hitmarker Ativo pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=Mensagem de Interatividade: Exibir Ícone de Entrada pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=Piloto - Olhar ao Redor - Força - Alvo do Quantum Boost pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=Camera Boost (Desativa o Mix de entrada) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=Mix de Entrada (Desativa o Camera Boost) pause_OptionsUIAspectModifier=Modificador de Aspecto do Visor e Lentes pause_OptionsUpscaling=Upscaling pause_OptionsUpscalingTechnique=Método de Upscaling pause_OptionsWaterMaxRegionSims=Água - Número de Regiões Simuladas pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=Salvage - Sensibilidade do Movimento Mínimo da Mira pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - Sentado - Zona Morta do Camera Boost pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_value=Head Tracking - Tobii - Sentado - Valor do Camera Boost pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - Sentado - Método Input Gaze pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - FPS - Zona Morta do Camera Boost pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value=Head Tracking - Tobii - FPS - Valor do Camera Boost pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value_0=Head Tracking - Tobii - FPS - Valor do Camera Boost pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - FPS - Método Input Gaze pause_options_look_ahead_dampening_zone=Olhar ao Redor - Zona de Amortecimento pit_weapon_attachments_scroll=Scroll pyro_stationdecal_P5L2,P=GASLIGHT pyro_stationdecal_P5L4,P=ROD'S FUEL 'N SUPPLIES pyro_stationdecal_P5L5,P=RAT'S NEST pyro_stationdecal_P6L4,P=DUDLEY & DAUGHTERS pyro_stationdecal_P6L5,P=MEGUMI REFUELING rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=Destruído rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=Offline rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=Online redwind_courier_dc_small_title_001=ROTA LOCAL DA RED WIND redwind_courier_fromdc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRecebi uma solicitação da ~mission(Pickup1|Address) de que há um número razoável de pacotes aguardando na ~mission(Pickup1) que precisam ser entregues. \n\nAntes de aceitar o contrato, certifique-se de que você tem uma nave com espaço suficiente. Um raio trator também não faria mal. \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote Pacote #~mission(item8|serialnumber) para a ~mission(Dropoff6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) para a ~mission(Dropoff7|Address)\n\n\nNÓS SOMOS OPORTUNIDADE IGUAL - A Red Wind Linehaul é e sempre foi uma empresa contratada que oferece oportunidades iguais. Se você acha que pode fazer um bom trabalho para nós, inscreva-se. \n redwind_courier_fromdc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\nO pessoal da ~mission(Pickup1|Address) tem alguns pacotes na ~mission(Pickup1) que eles querem que sejam entregues. Créditos fáceis para fazer uma carga e entrega básica. \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n - Todos os pacotes na ~mission(Pickup1) na ~mission(Pickup1|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGAS (QUALQUER ORDEM)\n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) para a ~mission(Dropoff1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) para a ~mission(Dropoff2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) para a ~mission(Dropoff3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) para a ~mission(Dropoff4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) para a ~mission(Dropoff5|Address)\n\n\nPARA TODOS OS VETORES - O Vento Vermelho agradece seu serviço ao nosso Império! Suas lutas significam nossa liberdade! \n redwind_courier_todc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHá uma quantidade considerável de pacotes que precisam ser levados para a ~mission(Dropoff1) em ~mission(Dropoff1|Address). Contanto que sua nave tenha espaço suficiente, essa deve ser uma corrida relativamente simples. \n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item6|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n · Pacote #~mission(item7|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item8|serialnumber) da ~mission(Pickup6|Address)\n · Pacote #~mission(item9|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n · Pacote #~mission(item10|serialnumber) da ~mission(Pickup7|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\nNÃO LEVE ESTE CONTRATO - a menos que você seja confiável. A Red Wind tem uma reputação em que nossos clientes confiam e por um bom motivo. \n redwind_courier_todc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nTenho um pequeno grupo de pacotes que precisam ser pegos e levados para a ~mission(Dropoff1) em ~mission(Dropoff1|Address). Deve ser bastante simples, considerando todas as coisas.\n\nPACOTES PARA COLETA (QUALQUER ORDEM) \n · Pacote #~mission(item1|serialnumber) da ~mission(Pickup1|Address)\n · Pacote #~mission(item2|serialnumber) da ~mission(Pickup2|Address)\n · Pacote #~mission(item3|serialnumber) da ~mission(Pickup3|Address)\n · Pacote #~mission(item4|serialnumber) da ~mission(Pickup4|Address)\n · Pacote #~mission(item5|serialnumber) da ~mission(Pickup5|Address)\n\nLOCAIS DE ENTREGA\n - Todos os pacotes entregues à ~mission(Dropoff1) na ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\nA CONFIANÇA VAI EM DOIS SENTIDOS - Ao aceitar este contrato, você está se comprometendo a não nos enganar, e a Red Wind Linehaul se compromete a tratar você da mesma forma. \n salvage_HUD_TargetStatus_Tracking,P=Rastreando Alvo searchbody_Interaction=CONFIRMAR STATUS searchbody_LastKnown=PONTO DE INVESTIGAÇÃO shop_ui_1DayRental,P=Aluguel de 1 dia shop_ui_7_days,P=7 dias shop_ui_CommodityKiosk_InDemand_CargoHold=PRONTO PARA TROCA shop_ui_StartingAt,P=Começando em shop_ui_buyThisVehicle,P=COMPRAR ESTE VEÍCULO shop_ui_buyVehicle,P=COMPRAR VEÍCULO shop_ui_dayRental,P=Aluguel Diário shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=O custo por dia diminui quanto mais tempo você aluga a nave. shop_ui_per_day,P=por dia shop_ui_rentThisVehicle,P=Alugar este Veiculo shop_ui_rentVehicle,P=Alugar Veiculo shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=Confirme sua Escolha shop_ui_transaction_error,P=Erro na Transação shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=Seu veículo estará disponível em breve em qualquer terminal do Fleet Manager. starmap_boxout_Greeble_1,P=PROXY:B-TYPE MODE: YES starmap_boxout_Greeble_2,P=AR SCAN starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP starmap_boxout_Greeble_4,P=895 starmap_boxout_Greeble_5,P=/// SCAN COUNT:098 starmap_boxout_Greeble_6,P=REG ID: UEE-2846-00-A CX stealitem_dc_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_dc_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_dc_obj_long_01=Roube as mercadorias de ~mission(location|Address). stealitem_dc_obj_long_02=Entregue as mercadorias para ~mission(destination|Address). stealitem_dc_obj_marker_01=ROUBE AS MERCADORIAS stealitem_dc_obj_marker_02=ENTREGA stealitem_dc_obj_short_01=Roube mercadorias de ~mission(Location) stealitem_dc_obj_short_02=Entregue as mercadorias em ~mission(destination) stealitem_dc_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) text_ui_charactercustomizer_Gradient,P=GRADIENTE DE TINTURA text_ui_charactercustomizer_accept,P=ACEITAR text_ui_charactercustomizer_advanced,P=AVANÇADO text_ui_charactercustomizer_allhair,P=TODO CABELO text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=Todo o progresso será perdido. text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=Tem certeza que deseja salvar este personagem como text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=Tem certeza que deseja sair da Customização de Personagem? text_ui_charactercustomizer_blend,P=MISTURAR text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=QUANTIDADE DA MISTURA text_ui_charactercustomizer_color,P=COR text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=APLICAR DE text_ui_charactercustomizer_darkness,P=ESCURIDÃO text_ui_charactercustomizer_delete,P=TEM CERTEZA DE QUE DESEJA EXCLUIR text_ui_charactercustomizer_done,P=DEFINA ESTE COMO SEU PERSONAGEM PADRÃO DO STAR CITIZEN text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=QUANTIDADE DE TINTA text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=COR DA TINTA text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=TINGIR RAÍZES text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=SE DEVE OU NÃO USAR COR NATURAL NAS RAÍZES. text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=VARIAÇÃO DE TINTA text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=SOBRANCELHAS text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=COR DA SOBRANCELHA text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=COR DOS OLHOS text_ui_charactercustomizer_eyes,P=OLHOS text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=PÊLOS FACIAIS text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=COR DOS PELOS FACIAIS text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=RECONHECIMENTO FACIAL ATIVO text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=RECONHECIMENTO FACIAL DESATIVADO text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=VOCÊ DESEJA FINALIZAR SEU PERSONAGEM? text_ui_charactercustomizer_frecklesamount,P=QUANTIDADE DE SARDAS text_ui_charactercustomizer_frecklesopacity,P=OPACIDADE DAS SARDAS text_ui_charactercustomizer_hair,P=CABELO text_ui_charactercustomizer_haircolor,P=COR DO CABELO text_ui_charactercustomizer_hairdye,P=TINTA DO CABELO text_ui_charactercustomizer_header,P=CUSTOMIZAR PERSONAGEM text_ui_charactercustomizer_header_0,P=CUSTOMIZAÇÃO DE PERSONAGEM text_ui_charactercustomizer_loadsave,P=CARREGAR E SALVAR text_ui_charactercustomizer_lockskintone,P=BLOQUEAR TOM DE PELE text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=ALTERNA A OPÇÃO DE USAR A COR ORIGINAL AO ALTERAR A TEXTURA DA PELE. text_ui_charactercustomizer_makeup,P=MAQUIAGEM text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=FINALIZAÇÃO METÁLICA text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=OPACIDADE DA MAQUIAGEM text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=BOCHECHAS text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=OLHOS text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=LÁBIOS text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=SUAVIDADE text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=COR NATURAL text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=NENHUM SAVE DISPONÍVEL text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=Isso substituirá o personagem anterior com o mesmo nome. text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=POR FAVOR, SALVE SEU PERSONAGEM. text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=APERTE [ESPAÇO] PARA ATIVAR text_ui_charactercustomizer_profilename,P=NOME DO PERFIL text_ui_charactercustomizer_question,P=? text_ui_charactercustomizer_randomize,P=RANDOMIZAR text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=RANDOMIZAR TUDO text_ui_charactercustomizer_redness,P=VERMELHIDÃO text_ui_charactercustomizer_redo,P=REFAZER text_ui_charactercustomizer_reset,P=RESETAR text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=OBSERVE QUE VOCÊ NÃO PODERÁ FAZER ALTERAÇÕES ADICIONAIS DEPOIS DE ACEITAR. text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=COR DA RAIZ text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=COR DA TINTA DA RAIZ text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=ESCULPIR text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=CLIQUE E ARRASTE OS NÓS DE ESCULTURA text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=SELECIONE O TIPO DE CORPO text_ui_charactercustomizer_skin,P=PELE text_ui_charactercustomizer_styling,P=MAQUIAGEM text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=QUANTIDADE DE MANCHAS SOLARES text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=OPACIDADE DE MANCHAS SOLARES text_ui_charactercustomizer_texture,P=TEXTURA text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=COR DA PONTA text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=COR DA TINTA DA PONTA text_ui_charactercustomizer_title,P=BIO RECONSTRUÇÃO CALLIOPE text_ui_charactercustomizer_undo,P=DESFAZER text_ui_charactercustomizer_variation,P=VARIAÇÃO text_ui_charactercustomizer_version,P=: VERSÃO 01.05.03 text_ui_units_kPa,P=kPa text_ui_units_milliSievert=mSv text_ui_units_percent,P=% ui_CGEVAZGT=E.V.A. - Travessia em Zero-G ui_CIATCLoadingRequest=Solicitar Carregamento ui_CIEVADetach=Desanexar da Superfície ui_CIEVALaunch=Iniciar do Surface ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=Looteando – Alternar Acessórios de Armas ui_CIMiningMode,P=Alternar Modo Operador da Mineração ui_CIMissileMode,P=Alternar Modo Operador de Misseis ui_CIQuantumTravelSystemToggle,P=Alternar Modo Operador do Quantum ui_CISalvageGimbalReset=Resetar Gimbal do Modo Sucateamento ui_CISalvageMode,P=Alternar Modo Operador da Sucata ui_CIScanningMode,P=Alternar Modo Operador do Scanner ui_CIUIChatCycleLobb=Alternar Lobby ui_CIUIChatCycleLobbyDesc=Pressione para Alternar os Lobbies Inscritos no Chat ui_CI_TurretInstantZoom=Zoom Instantâneo da Torreta ui_Exit_0,P=Sair ui_Inventory_ContainerType_LootableContainer=Container ui_MFD_View_Communications=COMUNICAÇÕES ui_MFD_View_Configuration=CONFIGURAÇÃO ui_MFD_View_Diagnostics=DIAGNÓSTICO ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=VISUALIZAÇÃO MFD DESCONHECIDA ui_MFD_View_None=Nenhum ui_MFD_View_Off,P=MFD Desligado ui_MFD_View_ResourceNetwork,P=PAÍNEL DE ENERGIA ui_MFD_View_Scanning=Escaneamento ui_MFD_View_SelfStatus=Seu Status ui_MFD_View_TargetStatus=Status do Alvo ui_ci_turret_change_position=Trocar Posição da Torreta ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=CANCELAR ui_controlhint_PIT_close=FECHAR ui_controlhint_crouch_toggle=AGACHAR (ALTERNAR) ui_controlhint_defaultItemAction_secondaryActionViaPrompt=INTERAGIR (SECUNDÁRIO) ui_controlhint_firemode_heal_exit=AIM FWD. ui_controlhint_firemode_repair=MODO REPARO ui_controlhint_firemode_salvage=MODO SUCATEAMENTO ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=SOLICITAR SAÍDA ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=CAPACETE: EQUIPAR ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=CAPACETE: PRENDER NO QUADRIL ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=CAPACETE: EQUIPAR ui_controlhint_lootui_toggle_view=ALTERNAR ITENS/TRAJE ui_controlhint_lootui_toggle_weapon_attachments=ALTERNAR ACESSÓRIOS ui_controlhint_pc_choice_interaction_mode=INTERAGIR ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=MODO DE INTERAÇÃO ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=CONSUMIVEIS (ADRENAPEN) ui_controlhint_pc_qs_consumables_oxygen,P=CONSUMIVEIS (OXYPEN) ui_controlhint_pc_qs_consumables_painkiller=CONSUMIVEIS (OPIOPEN) ui_controlhint_pc_qs_consumables_radiation=CONSUMIVEIS (DECONPEN) ui_controlhint_pc_qs_consumables_steroids=CONSUMIVEIS (CORTICOPEN) ui_controlhint_pc_quick_interact_offscreen=INTERAGIR (FORA DA TELA) ui_controlhint_ships_atc_request_takeoff=SOLICITAR DECOLAGEM ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=TREM DE POUSO (ATIVAR) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=TREM DE POUSO (RETRAIR) ui_controlhint_ships_masterMode_cycle_fwd=Master Md. (Tog.) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=MD. OPERADOR (FWD) ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=OPERATOR MD. SELECT ui_controlhint_ships_precision_targeting=MIRA DE PRECISÃO (ALT.) ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=Sub-Target (Fwd) ui_controlhint_shop_exit,P=Sair ui_controlhint_shop_rotate=ROTACIONAR ui_controlhint_turret_gimbalmode_cycle=MODO GIMBAL (FWD) ui_error_corrupted_p4k=Erro: Arquivo P4K Corrompido Detectado. ui_error_file_decompression=Erro: Problema Durante a Descompactação do Arquivo. ui_error_read_data=Erro: Problema ao Ler Dados do Disco. Erro de código: ui_error_read_permission=Erro: Permissão de Leitura de Arquivo Negada. ui_error_write_permission=Erro: Permissão de Gravação de Arquivo Negada. ui_inventory_filter_category_name_containers,P=Containers ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=Partes de Veículos ui_inventory_interaction_swapview,P=TROCAR VISÃO ui_inventory_repool_backpack_combine,P=Combinando munições no compartimento ui_inventory_repool_filling,P=Preenchendo Munições ui_inventory_repool_in_progress,P=REPONDO MUNIÇÃO... ui_inventory_repool_suit_combine,P=Combinando as Munições no Traje ui_inventory_repool_unstow,P=Retirando Pentes ui_inventory_takeall,P=Coletar Tudo ui_label_align=ALINHE ui_label_strength=FORÇA ui_looting_swap_info_pop_up,P=Nem todos os acessórios caberão na troca de itens.\nDeseja continuar? ui_pit_inventory_ammorepool=Juntar todas as munições ui_ship_recall=Chamar Último Veículo ui_ship_recall_desc=Recupera a última nave que foi usada. ui_showotheractions=Mostrar Ações ui_v_auto_precision_mode_off=Modo Precisão Auto - Desativar ui_v_auto_precision_mode_on=Modo Precisão Auto - Ativar ui_v_auto_precision_mode_toggle=Modo Precisão Auto - Alternar ui_v_auto_targeting_disable_long=Auto Trava - Alternar Off (Segurar) ui_v_auto_targeting_disable_long_desc=Auto Trava - Alternar Off (Pressionar) ui_v_auto_targeting_disable_short=Auto Trava - Alternar Off (Pressionar) ui_v_auto_targeting_disable_short_desc=Auto Trava - Alternar Off (Pressionar) ui_v_auto_targeting_enable_long=Auto Trava - Alternar On (Segurar) ui_v_auto_targeting_enable_long_desc=Auto Trava - Alternar On (Segurar) ui_v_auto_targeting_enable_short=Auto Trava - Alternar On (Pressionar) ui_v_auto_targeting_enable_short_desc=Auto Trava - Alternar On (Pressionar) ui_v_auto_targeting_toggle_long=Auto Trava - Alternar On/Off (Segurar) ui_v_auto_targeting_toggle_long_desc=Auto Trava - Alternar On/Off (Segurar) ui_v_auto_targeting_toggle_short=Auto Trava - Alternar On/Off (Pressionar) ui_v_auto_targeting_toggle_short_desc=Auto Trava - Alternar On/Off (Pressionar) ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Ativo Temporariamente (Segurar) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=IFCS - Compensação de Gravidade - Desativar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=IFCS - Compensação de Gravidade - Ativar ui_v_ifcs_gsafe_off=G-Force seguro off ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=G-Force seguro off ui_v_ifcs_gsafe_on=G-Force seguro on ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=G-Force seguro on ui_v_ifcs_throttle_set_normal=Throttle - Modo de Cruzeiro - Desativar ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=Throttle - Modo de Cruzeiro - Ativar ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=Throttle - Modo de Cruzeiro - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=IFCS - Compensação de Gravidade - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=IFCS - Compensação de Gravidade - Alternar ui_v_master_mode_cycle,P=Alternar Master Mode (Pressionar) ui_v_master_mode_cycle_long=Alternar Master Mode (Segurar) ui_v_operator_mode_toggle_next=Próximo Modo de Operador ui_v_operator_mode_toggle_prev=Modo de Operador Anterior ui_v_set_flight_mode,P=Aplicar Modo Operador do Voo ui_v_set_flight_mode_desc,P=Aplica Modo Operador do Voo ui_v_set_guns_mode,P=Aplicar Modo Operador das Armas ui_v_set_guns_mode_desc,P=Aplica Modo Operador das Armas ui_v_set_mining_mode,P=Aplicar Modo Operador da Mineração ui_v_set_mining_mode_desc,P=Aplica Modo Operador da Mineração ui_v_set_missile_mode,P=Aplicar Modo Operador de Misseis ui_v_set_missile_mode_desc,P=Aplica Modo Operador de Misseis ui_v_set_quantum_mode,P=Aplicar Modo Operador do Quantum ui_v_set_quantum_mode_desc,P=Aplica Modo Operador do Quantum ui_v_set_salvage_mode,P=Aplicar Modo Operador da Sucata ui_v_set_salvage_mode_desc,P=Aplica Modo Operador da Sucata ui_v_set_scan_mode,P=Aplicar Modo Operador do Scanner ui_v_set_scan_mode_desc,P=Aplica Modo Operador do Scanner ui_v_strafe_back=Throttle - Diminuir ui_v_strafe_forward=Throttle - Aumentar ui_v_strafe_longitudinal=Throttle - Frente / Trás ui_v_strafe_trim_reset_long=Throttle - Trim - Ativar (Segurar) ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=Throttle - Trim - Ativar (Segurar) ui_v_strafe_trim_reset_short=Throttle - Trim - Ativar (Pressionar) ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=Throttle - Trim - Ativar (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_100_long=Throttle - Trim - Aplicar em 100% (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=Throttle - Trim - Aplicar em 100% (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_100_short=Throttle - Trim - Aplicar em (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=Throttle - Trim - Aplicar em 100% (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_50_long=Throttle - Trim - Aplicar em 50% (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=Throttle - Trim - Aplicar em 50% (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_50_short=Throttle - Trim - Aplicar em 50% (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=Throttle - Trim - Aplicar em 50% (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_long=Throttle - Trim - Aplicar (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_long_desc=Throttle - Trim - Aplicar (Segurar) ui_v_strafe_trim_set_short=Throttle - Trim - Aplicar (Pressionar) ui_v_strafe_trim_set_short_desc=Throttle - Trim - Aplicar (Pressionar) ui_v_target_under_reticle=Travar no alvo sob a mira ui_v_target_under_reticle_desc=Travar no alvo sob a mira ui_v_target_unlock=Destravar Alvo ui_v_target_unlock_desc=Destrava Alvo Atual ui_v_toggle_flight_mode,P=Alternar Modo Operador do Voo ui_v_toggle_guns_mode,P=Alternar Modo Operador das Armas ui_v_weapon_ads_cycle_tracking=Mira Precisa - Alternar rastreio da câmera ui_v_weapon_ads_hold=Mira Precisa - Ativar (Segurar) ui_v_weapon_ads_stable_max_zoom_hold=Mira Precisa - Max Zoom (Segurar) ui_v_weapon_ads_toggle=Mira Precisa - Alternar ui_v_weapon_pip_fade_off=PIP Desaparecer Off ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=PIP Desaparecer Off ui_v_weapon_pip_fade_on=PIP Desaparecer On ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=PIP Desaparecer On ui_v_weapon_pip_fade_toggle=PIP Desaparecer Alternar ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=PIP Desaparecer Alternar ui_v_weapon_pip_prec_line_off=PIP Linhas de Precisão Off ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=PIP Linhas de Precisão Off ui_v_weapon_pip_prec_line_on=PIP Linhas de Precisão On ui_v_weapon_pip_prec_line_on_desc=PIP Linhas de Precisão On ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle=PIP Linhas de Precisão Alternar ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle_desc=PIP Linhas de Precisão Alternar ui_v_weapon_preset_attack=Preset da Arma - Disparar ui_v_weapon_preset_next=Preset de Armas - Próximo ui_v_weapon_preset_prev=Preset de Armas - Anterior ui_v_weapon_ui_scale_off=Artilharia - Ampliação UI Off ui_v_weapon_ui_scale_off_desc=Artilharia - Ampliação UI Off ui_v_weapon_ui_scale_on=Artilharia - Ampliação UI On ui_v_weapon_ui_scale_on_desc=Artilharia - Ampliação UI On ui_v_weapon_ui_scale_toggle=Artilharia - Ampliação UI Alternar ui_v_weapon_ui_scale_toggle_desc=Artilharia - Ampliação UI Alternar ui_weapons_multi_unauthorised_error=NÃO AUTORIZADO vehicle_DescMRAI_Pulse=Fabricante: Mirai\nFoco: Combate\nOs engenheiros da Mirai se propuseram a criar uma motocicleta de teto aberto capaz de fazer mais. Uma conexão mais íntima entre o piloto e o desempenho com uma silhueta ajustada à forma. Uma maneira mais intuitiva de domar paisagens formidáveis com um sistema grav-lev responsivo. Uma experiência de combate mais inteligente com uma arma personalizada totalmente integrada ao espírito do veículo. O resultado final? O Mirai Pulse. vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=Fabricante: Mirai\nFoco: Corrida\nEmparelhando perfeitamente piloto e velocidade pura, a bicicleta grav-lev Mirai Pulse LX voa sobre o terreno como nenhuma outra bicicleta de corrida em copa aberta antes. Sinta seu ritmo cardíaco acelerar ao experimentar em primeira mão a capacidade de resposta inovadora e a silhueta ajustada ao formato da Pulse. \n vehicle_NameMRAI_Pulse=Mirai Pulse vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=Mirai Pulse LX vehicle_deck_Tech=Deck tecnico vehicle_deck_bridge=Ponte vehicle_deck_cargo=Deck de carga vehicle_deck_engineering=Engenharia vehicle_deck_fuel=Deck de abastecimento vehicle_deck_habitation=Habitacao vehicle_deck_lower=Deck inferior vehicle_deck_lower_cargo=Deck de carga inferior vehicle_deck_main=Plataforma principal vehicle_deck_sub_deck=Sub-deck vehicle_deck_upper=Deck superior vehicle_deck_upper_cargo=Deck de carga superior vehicle_gunnery_hud_ads_acquiring=Adquirindo: vehicle_gunnery_hud_ads_mode_fixed=FIXO vehicle_gunnery_hud_ads_mode_manual=MANUAL vehicle_gunnery_hud_ads_no_subtargets=Aguardando Scan do Subalvo vehicle_gunnery_hud_ads_out_of_range=FORA DE ALCANCE vehicle_gunnery_hud_ads_shoot=ATIRAR! vehicle_gunnery_hud_ads_subtargets_available=SUB-ALVOS DISPONÍVEIS vehicle_gunnery_hud_ads_weapon_count_on_target=ARMAS PRONTAS: vehicle_room_armory=ARSENAL vehicle_room_atrium=ATRIO vehicle_room_bar=BAR vehicle_room_battle_bridge=PONTE DE BATALHA vehicle_room_bomb_bay=BAIA DE BOMBAS vehicle_room_brig=BRIGADA vehicle_room_docking_bay=BAIA DE DOCAGEM vehicle_room_drones=DEPOSITO DE DRONES vehicle_room_drop_bay=BAIA DE QUEDA vehicle_room_escapepods=CAPSULAS DE FUGA vehicle_room_escaperaft=JANGADA DE FUGA vehicle_room_garage=GARAGEM vehicle_room_hangar=HANGAR vehicle_room_hottub=JACUZZI vehicle_room_kitchen=COZINHA vehicle_room_lounge=SAGUAO vehicle_room_lower_cargo_bay=BAIA DE CARGA INFERIOR vehicle_room_medical=BAIA MEDICA vehicle_room_messhall=REFEITORIO vehicle_room_mining=ESTACAO DE MINERACAO vehicle_room_passenger_quarters=ALOJAMENTOS DE PASSAGEIROS vehicle_room_passenger_seating=ASSENTOS DE PASSAGEIROS vehicle_room_pool=PISCINAS vehicle_room_prisoner_storage=ARMAZENAMENTO DE PRISIONEIROS vehicle_room_restaurant=SALA DE JANTAR vehicle_room_salvage=ESTAÇÃO DE SUCATEAMENTO vehicle_room_sauna=SAUNA vehicle_room_snub_bay=BAIA SNUB vehicle_room_spa=SPA vehicle_room_sub_cargo_bay=BAIA DE SUBCARGA vehicle_room_torpedo_bay=BAIA DOS TORPEDOS vehicle_room_tractor_control=ESTACAO DO TRATOR vehicle_room_turret=ACESSO A TORRE vehicle_room_xo_quarters=QUARTOS XO xenothreat_defend_HH_H_desc_001=Os Headhunters ainda não aprenderam seu lugar no Pyro e estão prestes a lançar uma invasão completa na ~mission(location|Address). Infelizmente para eles, você vai impedir isso. \n\nVá para lá o mais rápido possível, recrute aliados, se necessário, e prepare-se para neutralizar o grupo de ataque por todos os meios necessários. Isso inclui lidar com qualquer reforço que eles decidirem lançar em sua direção. \n\nVocê tem todo o meu apoio.\n\nCom. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_H_title_001=INTERROMPA A INVASÃO DOS HEADHUNTERS xenothreat_defend_HH_M_desc_001=Um de nossos batedores tem monitorado o aumento do movimento dos Headhunters em torno da ~mission(location|Address) e acreditamos que eles estão se preparando para lançar um ataque total no local. \n\nTemos uma pequena janela de oportunidade para neutralizar a ofensiva deles, portanto, queremos que você chegue ao local e se prepare para montar uma defesa antes que as forças dos Headhunters cheguem. \n\nCom os números que eles têm na área, há pouca chance de serem convencidos a desistir após uma única tentativa, portanto, prepare-se para receber reforços. \n\nCom. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_M_title_001=INTERROMPA O ATAQUE DOS HEADHUNTERS xenothreat_defend_HH_VH_desc_001=A quantidade de tempo que os Headhunters desperdiçam conosco, quando poderiam estar lutando contra os verdadeiros inimigos da humanidade, é no mínimo irritante. E agora, eles decidiram lançar um ataque contra a ~mission(location|Address). Não podemos permitir que tenham sucesso.\n\nReúna os suprimentos e o apoio de que você precisa e vá para lá antes do início do ataque. Acho que eles não estarão preparados para enfrentar uma resistência formidável, pelo menos na primeira onda do ataque. Os reforços que eles enviarem estarão mais bem equipados, portanto, esteja preparado. \n\nEsperamos que, quando você os abater, eles finalmente aprendam a lição. \n\nCom. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_VH_title_001=INTERROMPA A INCURSÃO DOS HEADHUNTERS Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Body=Esse hangar dedicado destina-se a abrigar a ARGO Astronautics MPUV-1C (comumente chamada de "Argo Cargo"). A nave de transferência dedicada tem o objetivo de ajudar a Idris a se reabastecer durante longas expedições, sem a necessidade de pousar em planetas ou docas secas, aumentando o tempo operacional da nave e fornecendo suporte de reparo para problemas que possam surgir. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Title=SUPORTE DE CARGA Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Body=Essa sala abriga o gerador de gravidade artificial da Idris. Como em todos os outros sistemas da nave, a tripulação realiza regularmente exercícios para garantir sua prontidão no caso de falha de componentes críticos. Entretanto, poucos exercícios são tão infames quanto o "Gravity Check", um exercício no qual o gerador de gravidade da nave é desligado para simular uma falha repentina. Os membros da tripulação recebem apenas um aviso de 10 segundos para se protegerem antes do início do exercício. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Title=GRAVITY CHECK Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Body=O capitão e os oficiais no comando da embarcação lideram a partir da ponte, o centro nervoso da embarcação, onde todos os sistemas elétricos, de dados e de automação se unem. Em casos de coação, uma tripulação mínima de 8 pessoas pode operar todas as funções essenciais da nave, embora não com a mesma eficiência que uma tripulação completa conseguiria. Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Title=DECK DA PONTE Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Body=Essa sala de reuniões oferece um amplo espaço para o capitão delinear os parâmetros das próximas missões de combate, proporcionar um fórum para a equipe de comando da nave informar a tripulação ou até mesmo realizar eventos sociais para o pessoal que não está em serviço. Os holo-projetores integrados à sala permitem que o comando da nave se conecte às comunicações ou obtenha qualquer dado que precise ser consultado durante uma reunião, como mapas estelares ou estratégias operacionais. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Title=COMUNICAÇÕES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Body=Instalações de detenção como essa são usadas para deter indivíduos particulares pegos em atos criminosos, bem como militares condenados por infringir o código de justiça militar da UEE. Os prisioneiros cumprem sua pena na prisão antes de retomar seu serviço ou serem transferidos para o comando para julgamento. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Title=CORREÇÕES DISCIPLINARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Body=Os capitães da Marinha da UEE são oficiais experientes que demonstraram a liderança e a determinação necessárias para comandar naves poderosas como a Idris-M. Nessas embarcações, os capitães desfrutam de quartos privativos para relaxar do estresse de seu cargo. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Title=RETIRO DO CAPITÃO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Body=Embora as fragatas Idris-M sejam normalmente encontradas servindo como parte de formações de grupos de batalha maiores dentro da Marinha da UEE, ainda se espera que elas mantenham as provisões necessárias para operar independentemente por longos períodos de tempo. Antes do lançamento, cabe ao Intendente garantir que o compartimento de carga esteja totalmente abastecido e que o uso dos itens seja cuidadosamente monitorado. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Title=DISPOSIÇÕES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Body=Além dessa versão padrão da fragata Idris, a UEE também emprega uma variante "pacificadora" projetada para serviços de patrulha que retira o canhão nave a nave padrão e a montagem da coluna vertebral em favor de velocidade superior e capacidade de carga adicional para contrabando confiscado. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Title=CONTRABANDO CRIMINAL Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Body=Depois de começar a ser desenvolvida durante a Primeira Guerra de Tevarin, a primeira fragata Idris foi comissionada em 2551 em uma cerimônia em uma fábrica da Aegis no sistema Idris. Batizada em homenagem à recente vitória dos militares sobre as forças de Tevarin em Idris IV, a nave teria uma história longa e célebre protegendo o império. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Title=WARTIME ORIGINS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Body=Quando implantada, a nave é abastecida com um suprimento completo de trajes EVA, usados com mais frequência por técnicos para inspecionar o casco em busca de danos que escapam à atenção dos computadores da nave e para realizar reparos precisos que não podem esperar até que a nave retorne ao porto. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Title=ORIGEM EM TEMPOS DE GUERRA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Body=Ao contrário de muitas de suas contrapartes de naves capitais, a Idris troca uma blindagem mais pesada por motores mais potentes e uma grande variedade de propulsores, tornando a nave surpreendentemente manobrável para seu tamanho. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Title=VELOCIDADE E POTÊNCIA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Body=Embora ninguém queira prever o pior, as cápsulas de fuga são um componente necessário de qualquer nave da Marinha. As que estão a bordo do Idris foram projetadas para proteger com segurança vários tripulantes no cenário improvável de uma emergência catastrófica. Uma vez ejetadas, essas cápsulas podem sustentar os tripulantes por um período de tempo e alertar as naves próximos para resgate. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Title=CÁPSULAS DE FUGA DIANTEIRAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=A equipe médica da Marinha é responsável pela saúde e pelo bem-estar de todo o pessoal a bordo da nave. Para ajudá-los a cumprir essa importante responsabilidade, a UEE não poupa gastos para equipá-los com o que há de mais moderno em tecnologia médica de ponta. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=MARAVILHAS MÉDICAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=Com muita frequência, no passado, os rigores da vida militar faziam com que os membros das forças armadas pulassem refeições ou não conseguissem atender aos padrões de ingestão de alimentos necessários para uma dieta saudável. Como resultado, a Marinha implementou um plano nutricional projetado para melhorar o condicionamento físico e as habilidades cognitivas, com um sabor delicioso que garantirá que os militares aguardem ansiosamente a próxima refeição. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=NUTRIÇÃO MILITAR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=O compartimento de mísseis do Idris-M comanda um arsenal intimidador de munição para enfrentar uma variedade de situações de combate. Os tripulantes responsáveis por esses mísseis realizam exercícios diários para garantir que possam gerenciar a carga útil sensível desses torpedos de ataque de precisão com grande cuidado e eficiência. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=POTÊNCIA MÁXIMA DE PARADA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=Como combatentes da linha de frente dos confrontos navais, os pilotos assumem riscos adicionais a serviço da UEE e da proteção de seu povo. Por seu serviço, os pilotos de combate desfrutam de inúmeros benefícios, incluindo dormitórios separados a bordo das naves da Marinha. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=RISCO & RECOMPENSA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Body=O convés principal abriga dois compartimentos de cápsulas de fuga ao longo dos corredores de bombordo e estibordo da nave, garantindo que a tripulação, não importa onde esteja posicionada, tenha uma rota de fuga acessível caso seja necessário abandonar a nave. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Title=CÁPSULAS DE ESCAPE TRASEIRAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Body=O Mestre de Armas de uma nave é responsável por gerenciar o acesso dos tripulantes aos depósitos de armas e munição da nave. Ele também supervisiona o campo de tiro, onde os tripulantes podem receber treinamento adicional com armas de fogo e obter certificações para usar equipamentos especializados. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Title=TREINAMENTO COM ARMAS DE FOGO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Body=Esses dormitórios abrigam a maioria dos membros da tripulação da nave. Além de uma cama, os tripulantes recebem um armário para guardar seus pertences pessoais. Muitas amizades duradouras foram formadas por starmen que dormiram juntos durante as turnês de serviço. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Title=DORMITÓRIOS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Body=A Aegis Dynamics é responsável pelo projeto não apenas do Idris em si, mas também do Gladius, um pequeno caça leve de asa fixa, geralmente escolhido para apoiar o Idris por seu desempenho confiável como interceptador ou nave de escolta capaz de se destacar muito acima de sua classe de peso. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Title=GLADIUS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Body=Ao desenvolver a Idris, a UEE orientou a Aegis Dynamics a garantir que a nave pudesse acoplar um par de caças de patrulha para apoiar sua operação. Embora os Gladius sejam comuns, o tamanho do hangar permite que o Idris-M carregue uma variedade de naves, possibilitando maior flexibilidade de missão. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Title=SUPORTE DE CAÇA Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Body=Para serem certificados para operar as estações dentro da sala de controle, os membros da Marinha devem passar por um rigoroso programa de treinamento e certificação. Ele exige que a equipe tenha uma compreensão exaustiva de várias configurações de equipamentos, anomalias climáticas e espaciais e procedimentos militares. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Title=COORDENAÇÃO CUIDADOSA Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Body=Ser um starman da Marinha não requer apenas um alto nível de competência técnica, mas também exige um alto padrão de saúde física e mental. A equipe médica a bordo das naves da Marinha garante que os tripulantes mantenham esse padrão para que possam suportar e responder adequadamente ao estresse físico e mental da profissão que escolheram. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Title=AS EXIGÊNCIAS DOS VOOS ESPACIAIS Invictus_Dates,P=17 de Maio - 29 de Maio Invictus_Expo,P=Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_NoFlyby=Fly-by Cancelado Invictus_Flyby_Polaris=Navy Polaris Fly-by Invictus_ShipTour_Idris=Navy Idris Tour Invictus_ShipTour_NoTour=Tour Cancelado Invictus_TourSoon=INVICTUS EM BREVE Invictus_VisitFleetweek,P=Visite a Expo ItemPort_port_NameTractorMount=Tractor Mount ItemPort_port_NameTractorTurret=Tractor Turret PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_CAP_IG_001_ToursAreNow,P=As excursões já estão disponíveis para qualquer pessoa interessada em conhecer o interior de uma Nave Capital da Marinha em atividade. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_IDR_IG_001_AttentionWereOfficially,P=Atenção, estamos abrindo oficialmente as visitas a Idris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_JAV_IG_001_AttentionToursOf,P=Atenção, as visitas a Javelin agora estão abertas ao público. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_POL_IG_001_AttentionEveryoneWere,P=Atenção a todos, estamos iniciando as visitas Invictus da Polaris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenção participantes do Invictus, nossas visitas a naves serão encerradas em breve. Obrigado. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_IDR_IG_001_ToAllInvictus,P=A todos os participantes do Invictus, eles encerrarão os passeios no Idris em breve. Obrigado. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_JAV_IG_001_ToAllInvictus,P=Para todos os participantes do Invictus, as visitas ao Javelin serão encerradas em breve. Obrigado. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_POL_IG_001_ToAllInvictus,P=Para todos os participantes da Invictus, as visitas a Polaris serão encerradas em breve. Obrigado. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_CAP_IG_001_ThanksToEveryone,P=Obrigado a todos que compareceram para apoiar o Invictus deste ano, mas as visitas já foram encerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_IDR_IG_001_ThanksToEveryone,P=Obrigado a todos que compareceram para apoiar o Invictus deste ano, mas as visitas da Idris já foram encerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_JAV_IG_001_ThanksToEveryone,P=Obrigado a todos que vieram apoiar o Invictus deste ano, mas as visitas da Javelin já foram encerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_POL_IG_001_JustAQuick,P=Apenas um rápido anúncio de que as visitas da Polaris estão encerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenção participantes do Invictus, há uma Bengal Carrier a caminho. Eu os manterei informados à medida que ela se aproximar. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_002_GeneralAnnouncementA,P=Anúncio geral: uma Bengal Carrier está chegando a esta estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Só queria avisá-lo que uma Bengal Carrier está se aproximando desta estação. Eu os informarei quando ele se aproximar. Obrigado e aproveite seu dia. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_CAP_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenção. Como parte das festividades deste ano, uma nave capital da Marinha da UEE está se dirigindo a esta estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_IDR_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenção. Como parte das festividades deste ano, uma Idris da Marinha da UEE está se dirigindo a esta estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_POL_IG_001_AttentionAsPart,P=Atenção. Como parte das festividades deste ano, temos uma Polaris da Marinha da UEE a caminho da estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_001_AttentionTheBengal,P=Atenção, a Bengal Carrier partirá em breve, caso algum de vocês esteja planejando dar uma olhada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_002_ExcuseTheInterruption,P=Desculpe-me pela interrupção, mas se você estiver interessado em conferir a Bengal Carrier, deve ir agora. Ele está prestes a partir. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_003_HelloEveryoneLast,P=Olá a todos. Última chance de conferir a Bengal Carrier que está acoplado à estação. Eles se mudarão em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=A Nave da Marinha está prestes a partir para quem quiser dar uma olhada. Aproveite seu Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_IDR_IG_001_TheIdrisIs,P=A Idris está prestes a partir, se você estiver interessado. A tripulação quer que eu agradeça a todos os participantes e espera que você aproveite seu Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_JAV_IG_001_TheJavelinIs,P=A Javelin está pronto para desembarcar. Obrigado a todos os participantes e aproveitem seu Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_POL_IG_001_ThePolarisIs,P=A Polaris está prestes a desembarcar para quem estiver interessado em assistir. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_001_AttentionAllIf,P=Atenção a todos, se ainda não tiveram a chance, vocês deveriam dar uma olhada na Bengal Carrier que está atracado na estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atenção participantes da Invictus, a Bengal Carrier que mencionei anteriormente atracou na estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Eu só queria transmitir uma atualização daquela Bengal Carrier. Eles atracaram na estação, caso algum de vocês queira dar uma olhada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=A Nave da Marinha chegou e estará aberto para passeios em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_IDR_IG_001_TheIdrisHas,P=A Idris já atracou e estará aberto para visitas em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_JAV_IG_001_TheJavelinHas,P=A Javelin já atracou e estará aberto para visitas em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_POL_IG_001_ThePolarisHas,P=A Polaris já chegou e estará aberto para visitas em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_001_AttentionAllJust,P=Atenção a todos, só queria lhes dar uma atualização. A Bengal Carrier chegou à estação e está se preparando para atracar. Se você ainda não viu um, recomendo fortemente que dê uma olhada nele. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_002_AttentionTheBengal,P=Atenção, a Bengal Carrier está se aproximando para os interessados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_003_SorryForThe,P=Desculpe a interrupção, mas a Bengal está agora do lado de fora da estação para quem estiver interessado em dar uma olhada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_CAP_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anúncio rápido, a nave da Marinha estará atracando em breve. Eu os manterei atualizados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_IDR_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anúncio rápido, a Idris está em sua aproximação final e atracará em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_JAV_IG_001_TheJavelinWill,P=A Javelin estará atracando momentaneamente. Aguarde novas atualizações. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_POL_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anúncio rápido, a Polaris chegará em breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_001_AttentionForThose,P=Atenção, para os interessados, uma Bengal Carrier está passando pela estação. Se você nunca viu um antes, recomendo dar uma olhada. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atenção participantes do Invictus, temos uma Bengal Carrier passando pela estação. Convido-os a dar uma olhada nele antes que ele passe. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_003_HelloEveryoneHave,P=Olá a todos. Tenho uma atualização. Há uma Bengal Carrier passando atualmente pela estação para os interessados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atenção participantes do Invictus, temos uma nave capital da Marinha fazendo um sobrevoo da estação, caso estejam interessados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_002_GeneralAnnouncementWeve,P=Anúncio geral, temos uma nave da Marinha passando pela estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_003_HelloEveryoneIf,P=Olá a todos. Se você estiver perto de uma janela, verá uma nave capital da Marinha passando pela estação. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_POL_IG_001_AttentionAttendeesWeve,P=Atenção participantes, temos uma Polaris na ativa fazendo um sobrevoo da estação, caso estejam interessados. itemPort_port_NameModuleFront=Módulo Frontal itemPort_port_NameModuleRear=Módulo Traseiro itemPort_port_NameShieldGen04=Gerador de Escudo 4 itemPort_port_NameShieldGen05=Gerador de Escudo 5 itemPort_port_NameShieldGen06=Gerador de Escudo 6 item_DescCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Vendida em 2943 para comemorar o 450º aniversário da descoberta de Pyro, a pintura da Dying Star é bronzeada com reflexos marrons e pretos. Ela também apresenta a marca da Pyrotechnic Amalgamated, a extinta empresa de mineração que encontrou e nomeou o sistema. item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Vendida em 2943 para comemorar o 450º aniversário da descoberta de Pyro, a pintura da Dying Star é bronzeada com reflexos marrons e pretos. Ela também apresenta a marca da Pyrotechnic Amalgamated, a extinta empresa de mineração que encontrou e nomeou o sistema. item_DescCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Vendida em 2943 para comemorar o 450º aniversário da descoberta de Pyro, a pintura da Dying Star é bronzeada com reflexos marrons e pretos. Ela também apresenta a marca da Pyrotechnic Amalgamated, a extinta empresa de mineração que encontrou e nomeou o sistema. item_DescCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=O Festival da Fundação é uma oportunidade para que cidadãos e civis se unam e fortaleçam a base de nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura personalizada. item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=Fabricante: RSI\n\nUtilizando várias luzes vibrantes alojadas em uma estrutura compacta e durável, a Rescue Light é capaz de ser vista de todas as direções em todos os tipos de condições atmosféricas perigosas, permitindo que as equipes de resgate saibam exatamente onde você está. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Inspirada no céu azul profundo frequentemente visto no sistema doméstico da Marinha, a pintura Kilian Blue foi projetada em 2880 para comemorar o 500º aniversário da Pax Humana e a formação da Marinha. Feita especificamente para o Hornet Mk I, a pintura é azul-escura com reflexos cinza e logotipos UEE em branco nítido. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Mostre seu apoio à força de combate de elite da UEE com a pintura Corin Camo para o Hornet Mk I. Encomendada em 2860 para comemorar o 300º aniversário da transformação dos fuzileiros navais em seu próprio ramo militar, a pintura é uma camuflagem verde clássica com detalhes em vermelho e o logotipo da UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=O Ironheart é uma pintura especial para o Hornet Mk I. Essa pintura exclusiva foi usada anteriormente pela Marinha em Hornets que escoltavam diplomatas antes de ser aposentada e liberada para o público. É principalmente cinza com destaques em amarelo e laranja e o logotipo da UEE. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=Esse módulo frontal vazio vem equipado por padrão no chassi básico do Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=Os proprietários do Retaliator podem equipar sua nave com esse módulo frontal para permitir o armazenamento de 36 SCU adicionais de carga. item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Equipamento padrão para a maioria dos Retaliators militares da UEE, esse módulo frontal pode carregar 4 torpedos S9. item_DescMODU_AEGS_Rear_Base=Esse módulo traseiro vazio vem equipado por padrão no chassi básico do Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Rear_Cargo=Os proprietários do Retaliator podem equipar sua nave com esse módulo traseiro para permitir o armazenamento de 36 SCU adicionais de carga. item_DescMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Equipamento padrão para a maioria dos Retaliators militares da UEE, esse módulo traseiro pode carregar 2 torpedos S9. item_DescMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=O Storm Grey é uma pintura totalmente cinza para o MPUV-1T. Seu estilo sutil é a escolha ideal para quem não quer chamar muita atenção. item_DescMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Vermelho vibrante e preto, a pintura Firebrand traz um visual arrojado ao MPUV-1T. item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Anuncie sua chegada com a pintura Sunlight para o MPUV-1T. Com uma cor de base amarela arrojada, a pintura facilita a visualização da nave durante as operações de recuperação. item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Aegis \nTamanho: 3\nTorpedos: 12xS3\n\nRack de mísseis sob medida para o Aegis Sabre Firebird que dispara doze mísseis S3. item_DescNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=O Festival da Fundação é uma oportunidade para que cidadãos e civis se unam e fortaleçam a base de nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura personalizada. item_DescRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Inspirada nas sutis mudanças de cor quando a luz do sol incide sobre as areias do deserto, a pintura Calico do Retaliator apresenta tons de castanho e marrom com reflexos vermelhos. item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=A pintura Underbrush do Retaliator foi introduzida durante a Primeira Guerra Tevarin. Esse estilo clássico usa vários tons de verde e destaques amarelos. item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=A brilhante e ousada pintura Backlash traz um design dinâmico para o Retaliator, apresentando uma faixa central preta rodeada de amarelo com reflexos vermelhos. item_DescSabre_Paint_Beige_Black_Black=A pintura Landslide para o Sabre apresenta uma fuselagem bronzeada com asas cinzas e sutis reflexos prateados. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Equipe o Sabre com essa pintura escura e discreta da Ashcloud, predominantemente preta com belos detalhes em fibra de carbono e cobre. item_DescSabre_Paint_Green_Black_Orange=A pintura Windbreak exala estilo ao dar ao Sabre uma carroceria verde, asas cinza-escuras e detalhes em prata e laranja. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=A pintura Harmony foi criada para mostrar o relacionamento pacífico da Humanidade com as espécies alienígenas, com uma base azul semi-perolada marcada com reflexos orgânicos vermelhos, sugerindo a união de espécies e culturas diferentes. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e licenciada gratuitamente para todos os fabricantes de naves espaciais. Agora, os proprietários de Aopoa San'tok.yai podem celebrar as intenções da UEE de trabalhar por uma galáxia pacífica. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=A pintura Ocellus adapta e atualiza as cores e o design icônicos usados em algumas naves Tevarin, trazendo um visual impressionante para o San'tok.yai. A pintura adiciona um padrão vermelho distinto à fuselagem, enquanto um verde cintilante cobre o resto da nave. Linhas cinzas cortam toda a nave, quebrando sua silhueta. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=A pintura Harmony tem o objetivo de mostrar o relacionamento pacífico da humanidade com espécies alienígenas, com uma camada principal azul semiparalela marcada com vermelho orgânico reflexivo para sugerir a união de espécies e culturas diferentes. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e licenciada gratuitamente para todos os fabricantes de naves espaciais. Agora, os proprietários do Gatac Syulen podem comemorar as intenções da UEE de trabalhar em prol de uma galáxia pacífica. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=A pintura da Ocellus adapta e atualiza as cores e o design icônicos usados em algumas naves Tevarin para trazer um novo visual marcante para a Syulen. A pintura apresenta marcas vermelhas ao redor da cabine do piloto e verde brilhante no restante das asas. Linhas cinzas cortam as duas cores para quebrar o padrão e a silhueta da nave. item_DescUrsa_Paint_Black_White_Grey=O Respite é uma pintura exclusiva para o Ursa, que é preta e cinza com detalhes em branco. item_DescUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Inspirada na tonalidade de uma planta medicinal encontrada na Terra, a pintura Aja para o Ursa é azul-escura com detalhes em branco e cinza. item_DescUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Anuncie sua chegada com a pintura Oasis para o Ursa, que é um tom azul-petróleo vibrante com detalhes em cinza e branco. item_DescVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Vendida em 2943 para comemorar o 450º aniversário da descoberta de Pyro, a pintura da Dying Star é bronzeada com reflexos marrons e pretos. Ela também apresenta a marca da Pyrotechnic Amalgamated, a extinta empresa de mineração que encontrou e nomeou o sistema. item_Desc_eld_shirt_04_microtech_gift=Uma camiseta confortável de algodão branco com um logotipo microTech grande na frente e um menor nas costas. item_NameCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Corsair Dying Star Livery (Modified) item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Cutlass Dying Star Livery (Modified) item_NameCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Cutter Dying Star Livery (Modified) item_NameCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Cutter Foundation Fest Livery item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=Medivac Rescue Light item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Hornet Kilian Blue Livery item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Hornet Corin Camo Livery item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=Hornet Ironheart Livery item_NameMODU_AEGS_Front_Base=Retaliator Unladen Front Module item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=Retaliator Cargo Front Module item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Retaliator Ordnance Front Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Base=Retaliator Unladen Rear Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Cargo=Retaliator Cargo Rear Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Retaliator Ordnance Rear Module item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=MPUV-1T Storm Grey Livery item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=MPUV-1T Firebrand Livery item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=MPUV-1T Sunlight Livery item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird 12xS3 Missile Rack item_NameNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Nomad Foundation Fest Livery item_NameRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Retaliator Calico Livery item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=Retaliator Underbrush Livery item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=Retaliator Backlash Livery item_NameSabre_Paint_Beige_Black_Black=Sabre Landslide Livery item_NameSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Sabre Ashcloud Livery item_NameSabre_Paint_Green_Black_Orange=Sabre Windbreak Livery item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=San'tok.yai Harmony Livery item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=San'tok.yai Ocellus Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Syulen Harmony Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Syulen Ocellus Livery item_NameUrsa_Paint_Black_White_Grey=Ursa Respite Livery item_NameUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Ursa Aja Livery item_NameUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Ursa Oasis Livery item_NameVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Vulture Dying Star Livery (Modified) item_Name_eld_shirt_04_microtech_gift=microTech T-Shirt item_ShipFocus_HeavyGunship=Artilharia Pesada respawn_hud_andOthers=e outros respawn_hud_capturedby=CAPTURADO POR: respawn_hud_convictions=CONDENAÇÕES: respawn_hud_diagnosis=DIAGNÓSTICO: respawn_hud_killedBy=MORTO POR: respawn_hud_sentBackToPrison=Rastreado e preso pelas forças de segurança respawn_hud_sentence=SENTENÇA: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i MÉRITOS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM /%i MÉRITOS respawn_hud_standardearthtime=Hora padrão da Terra text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=TIPO DE CORPO text_ui_charactercustomizer_review,P=AVALIAR text_ui_chractercustomizer_dna,P=DNA ui_interactor_use_remote_turret_1=Entrar na Torreta Remota 1 ui_interactor_use_remote_turret_2=Entrar na Torreta Remota 2 ui_interactor_use_remote_turret_3=Entrar na Torreta Remota 3 ui_turret_remote_cycle_next=Próxima Torreta Remota ui_turret_remote_cycle_prev=Torreta Remota Anterior ui_v_master_mode_set_nav=Aplicar Master Mode para Nav ui_v_master_mode_set_scm=Aplicar Master Mode para SCM vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Caça Furtivo\n \nQuando confrontos de linha de frente exigem uma ofensiva rápida e decisiva, a Sabre Firebird é o caça médio ideal para qualquer arsenal. Partindo da já comprovada Sabre Raven, a Aegis projetou a variante Firebird com um lançador de mísseis aprimorado capaz de enfrentar uma ampla variedade de ameaças. vehicle_DescARGO_MPUV_Tractor=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga Leve\n\nA Argo MPUV-1T é equipada com um feixe trator que permite mover contêineres de carga com facilidade entre naves maiores. Seu tamanho compacto e alta manobrabilidade fazem dela um excelente veículo de suporte em zonas de pouso e estações espaciais. vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n\nMesmo nos destinos mais remotos do planeta, há pessoas que precisam de ajuda. Projetado pela RSI para atravessar até mesmo os terrenos mais acidentados, o Ursa Medivac apresenta uma cama médica de nível 3 ideal para oferecer ajuda onde for mais necessário. vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=Argo MPUV Tractor vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI Ursa Medivac ui_subtitle_speaker_name_start=[ hud_prexenothreat_ArmourReward_desc,P=COMO RECOMPENSA POR SUA AJUDA NA RECENTE INICIATIVA OVERDRIVE, VOCÊ RECEBEU UM CONJUNTO DE ARMADURA XENOTHREAT APREENDIDO DURANTE A OPERAÇÃO.\nVOCÊ PODE ENCONTRÁ-LO EM SEU INVENTÁRIO. hud_prexenothreat_ArmourReward_title,P=PRÊMIO DA INICIATIVA OVERDRIVE APLICADA ui_subtitle_speaker_name_end=] ARCC_UGF_desc_shared,P=Um Parque Industrial ArcCorp dedicado que lida com uma variedade de necessidades de distribuição e processamento para a empresa. ATC_GatewayQueue_End,P=Acesso Autorizado. ATC_GatewayQueue_Update,P=ENTROU NA FILA.\nSEU LUGAR: %i. ESPERA ESTIMADA: %f s. BlockadeRunner_Abandoned_ConflictOfInterest=Aceitou um Contrato Oposto. BlockadeRunner_CargoElevator=Entregue Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Abandoned_ConflictOfInterest=Aceitou um Contrato Oposto. BlockadeRunner_Counter_Desc=Dizem que muita Zeta-Prolanide foi roubada da ~mission(Location|Address).\n\nSe você encontrar alguma, traga-a para a ~mission(DropOffLocation|Address) e faremos com que você consiga um bom preço.\n\nE se não, você pode abandonar essa oferta, sem ressentimentos. BlockadeRunner_Counter_From=N/A BlockadeRunner_Counter_Obj_Long_01=Venda Zeta-Prolanide em ~mission(DropOffLocation|Address) antes que fique inerte. BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=Vender Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=Venda Zeta-Prolanide em ~mission(DropOffLocation) BlockadeRunner_Counter_Title=DE OLHO EM ZETA-PROLANIDE BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=DE OLHO EM ZETA-PROLANIDE BlockadeRunner_Desc=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nUma frota hostil de naves equipadas com bloqueadores quânticos criou um bloqueio ao redor de ~mission(Location|Address), desativou as torres defensivas da estação e roubou um grande suprimento de Zeta-Prolanide. Em resposta, a CDF recebeu autorização para ativar sua força de voluntários. \n\nEmbora a situação geral seja terrível, o roubo da Zeta-Prolanida é nossa prioridade. Sem ação direta, a perda das lojas de Zeta-Prolanide do setor pode ter um efeito devastador para a economia mais ampla de todo o sistema. \n\nEnquanto as forças de segurança locais estão investigando a incursão, elas rastrearam o inventário roubado em vários locais. Os voluntários da CDF têm a tarefa de ir até esses locais, recuperar o Zeta-Prolanide roubado e transferi-lo de volta para a estação antes que o material se degrade completamente e não seja mais viável. Tenha cuidado, pois as informações sugerem que grupos maiores de Zeta-Prolanide têm maior presença de foras da lei.\n\nComo o tempo é essencial, é altamente recomendável ter um Tractor Beam para ajudar na movimentação da carga.\n\nComo incentivo adicional, os voluntários receberão pagamentos de bônus regulares por seus esforços combinados. BlockadeRunner_Fail_Crimestat=CrimeStat Muito Alto BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=Recursos vendidos a um fornecedor não autorizado. BlockadeRunner_From=Civilian Defense Force BlockadeRunner_Kiosk_Buy=Comprar Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Kiosk_Sell=Vender Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Display=Zeta-Prolanide Transferidos: ~mission(SoldSoFar)/~mission(TotalToSell) SCU BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Long=Recupere o Zeta-Prolanide de naves hostis e entregue-o no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address). BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Short=Entregue Zeta-Prolanide no Elevador de Carga em ~mission(Location). BlockadeRunner_Obj_01b_Inert_Timer=ZETA-PROLANIDE ROUBADO INERTE EM %ls BlockadeRunner_Obj_01c_Inert_Timer=TEMPO DE TRANSFERÊNCIA RESTANTE: %ls BlockadeRunner_Obj_02_Contribution_Display=Pagamento Bonus BlockadeRunner_Obj_03_RetrieveFromShip_Display=Recupere a Zeta-Prolanide roubada de inimigos BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Attack=Ataque em Progresso BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Caution=Tenha Cuidado Durante o Transporte BlockadeRunner_SecurityAlert_Title=ALERTA DE SEGURANCA BlockadeRunner_ShipMarker=SUPRIMENTOS ROUBADOS A BORDO BlockadeRunner_Title=ALERTA CDF: ACABE COM O BLOQUEIO EM ~mission(Location) BlockadeRunner_Title_HUD=BLOQUEIO EM ~mission(Location) BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat1=LOCALIZAÇÃO ZETA-PROLANIDE: PEQUENO BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat2=LOCALIZAÇÃO ZETA-PROLANIDE: MEDIO BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat3=LOCALIZAÇÃO ZETA-PROLANIDE: GRANDE BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=LOCALIZAÇÃO ZETA-PROLANIDE: MASSIVO CRAS_UGF_desc_shared,P=Essa planta de processamento é uma parte vital da rede de combustível da Cry-Astro, ajudando a abastecer seu futuro. CRUS_UGF_desc_shared,P=Uma das muitas instalações que a Crusader Industries usa para fabricar suas naves. CVLX_UGF_desc_shared,P=Esse centro de distribuição é uma das muitas instalações usadas pela Covalex Shipping para classificar e atender aos pedidos. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Ganhando prêmios como “Top 10 Empresas de Transporte da Imperial Finances” e “Transporte Mais Confiável de 2945 pela Delivery Digest”, a Covalex está mais ocupada do que nunca. E isso significa mais carga indo para mais lugares. É aí que você entra. \n\nA Covalex está procurando pilotos confiáveis e trabalhadores para se juntar à nossa família em expansão. Você tem acesso a uma nave que pode carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga? Consegue passar por uma checagem de antecedentes da Advocacy se for necessário? Então, um universo de oportunidades está esperando por você. \n\nBasta completar um “Teste de Avaliação” pegando uma carga de ~mission(Item) em um elevador de carga em ~mission(Location|Address) e entregando com sucesso em um elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nApós a conclusão satisfatória, você estará apto a fazer parte da vasta rede de especialistas independentes em transporte da Covalex Shipping*.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=OPORTUNIDADE PARA TRANSPORTADOR INDEPENDENTE Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=E aí,\n\nTenho boas notícias pra você. A Covalex acabou de finalizar uma avaliação do nosso grupo de contratados e decidiu reconsiderar seu status como transportador de carga. Pra se requalificar, tudo o que precisa fazer é completar com sucesso a seguinte entrega.\n\nPegue ~mission(Item) em um elevador de carga em ~mission(Location|Address) e entregue em um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Pra concluir esse transporte de forma rápida e eficiente, você vai precisar de uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nEspero que tudo corra tranquilo pra podermos te dar boas-vindas de volta ao time.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=REAVALIAÇÃO PARA TRANPORTADOR COVALEX Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Olá,\n\nTem umas sucatas esperando em um elevador de carga em ~mission(Location|Address) que precisam ir pra um elevador de carga em ~mission(Destination|Address) pra processamento. Confirmei que os contêineres não vão ser maiores que ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nMinha mãe teria adorado esse frete. Ela é daquelas que acha que todo ferro-velho tem tesouros escondidos. Nem te conto quantas horas eu passei entediado seguindo ela por um desses. Se isso é sua praia, aqui tá sua chance de ganhar uns créditos enquanto faz isso.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n \n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=E aí,\n\nTá a fim de fazer o trecho de Stanton de uma rota interestelar? \n\nTem uma carga de ~mission(Item) esperando em contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores pra ser coletada de um elevador de carga em ~mission(Location|Address) e entregue em um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Não precisa levar mais longe que isso. Já tem alguém preparado pra levar o resto da rota até o destino final. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Olá,\n\nPrecisamos de um contratado pra um transporte simples indo de um elevador de carga em ~mission(Location|Address) pra outro elevador de carga em ~mission(Destination|Address). No máximo, os contêineres terão tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nTambém recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\nTem chance de você assumir essa pra gente?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Oi,\n\nTem uma carga em um elevador de carga em ~mission(Location|Address) que precisa ser entregue em um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Outro transportador desistiu de última hora porque a nave dele não conseguia lidar com contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize), então você me faria um grande favor se pudesse cuidar disso.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Oi,\n\nTem um novo frete disponível. Os detalhes estão abaixo, caso se interesse.\n\n1. Pegue a carga em um elevador de carga em ~mission(Location|Address). Tamanho máximo: ~mission(MissionMaxSCUSize). \n2. Entregue em um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AToB_title=RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DIRETO DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Oi, \n\nParece que Orison precisa de mais um reabastecimento de comida processada e gelo pressurizado. Eles têm isso num cronograma padrão, mas pediram uma entrega o quanto antes. \n\nVocê pode fazer essa rota? A carga (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) está pronta pra ser coletada em um elevador de carga em ~mission(Location|Address). Deve ser uma corrida rápida e fácil até um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=E aí,\n\nUm gerente de logística da Hurston acabou de solicitar uma coleta prioritária da instalação deles. Parece que encontraram uma nova veia de minério e precisam liberar espaço pro que estão extraindo.\n\nO minério bruto precisa ser transportado de um elevador de carga em ~mission(Location|Address) pra um elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Serão contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores. Topa esse serviço? \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Oi, \n\n~mission(Destination|Address) precisa de uma entrega de minério refinado pra manter as linhas de produção funcionando. A carga (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) está pronta pra ser coletada em um elevador de carga em ~mission(Location|address). Consegue pegar e entregar em um elevador de carga em ~mission(Destination)?\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=E aí, \n\nTem um monte de sucata e lixo esperando em um elevador de carga em ~mission(Location|Address) que precisa ir pra um elevador de carga em ~mission(Destination|Address) pra triagem. Sei que a ArcCorp começou uma iniciativa pra reduzir resíduos e reciclar mais sucata no planeta, mas ainda não vi diminuir esse tipo de transporte vindo deles.\n\nVocê tá disponível pra mover esse lote de tralha variada (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) pra fora do planeta pra eles? \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil com eles. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nAssistente de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Oi,\n\nNosso pessoal de dados montou algumas rotas encadeadas pra você poder pegar novas cargas enquanto faz as entregas — isso deixa o trabalho bem mais eficiente. Tudo foi organizado pra você não precisar lidar com contêineres maiores que ~mission(MissionMaxSCUSize). Aqui vai o itinerário: \n\n~mission(LinearChainToken)\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Olá,\n\nParece que as estrelas se alinharam pra essa rota. Tem novas cargas (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores) pra pegar em cada ponto onde você fizer uma entrega. Aqui vão os detalhes se quiser aceitar. \n\n~mission(LinearChainToken)\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=E aí,\n\nNosso pessoal de dados se superou nessa rota de carga. Cada ponto de entrega tem mais carga te esperando pra pegar. E o melhor, nada maior que ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(LinearChainToken)\n\nSe tiver interesse, é melhor pegar essa antes que outro piloto aceite. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Oi,\n\nPrecisamos que o lixo seja recolhido de alguns locais da Hurston e levado até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Pode ficar tranquilo, nenhum contêiner é maior que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nCuriosidade: Hurston é o único planeta em Stanton que não separa lixo e sucata. Um dos funcionários me contou que décadas atrás fizeram uma análise de custo-benefício e decidiram que não valia a pena implementar um sistema planetário pra isso. Bem a cara da Hurston, né? \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Olá!\n\nTem uma carga (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) que precisa ser entregue num elevador de carga em ~mission(Destination|Address). O detalhe é que ela tá espalhada por alguns locais, listados abaixo. \n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nPode pegar na ordem que quiser, o importante é entregar tudo.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=E aí,\n\nEssa aqui é interessante. ~mission(Destination|Address) tá esperando algumas remessas (tamanho máximo de contêiner ~mission(MissionMaxSCUSize)), então o pessoal de dados juntou todos os pontos de coleta. Segue a lista de paradas: \n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nPode fazer na ordem que quiser, o importante é que tudo vá pro elevador de carga em ~mission(Destination).\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Oi,\n\nTô numa enrascada e preciso da sua ajuda. Um transportador de confiança aceitou uma rota que precisava ser entregue com urgência, mas a nave dele deu pau bem na hora de decolar, então preciso que alguém assuma esse frete agora.\n\nSão todas cargas ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores que precisam ir pra um elevador de carga em ~mission(Destination|Address) depois de serem coletadas nos locais abaixo:\n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nO atraso já tá causando problema em alguns pontos de coleta. Eles precisam liberar o espaço pra novas entregas. Consegue pegar tudo isso e entregar o mais rápido possível?\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Oi,\n\nHurston pediu pra priorizarmos a coleta nos postos de mineração locais pra liberar espaço pro que eles tão extraindo. Aqui estão os locais que você precisa visitar: \n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nDepois de recolher tudo, leve pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Disseram que todos os contêineres terão no máximo ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho. Topa encarar essa? \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Oi,\n\nTem alguns pontos em ArcCorp que precisam recolher lixo e sucata (todas as caixas ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores) e levar até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Não importa a ordem, contanto que recolha tudo. \n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nSabia que minha mãe era transportadora especializada nesse tipo de rota? Pode não ser o serviço mais glamuroso, mas ela jurava que era o melhor equilíbrio entre risco e pagamento. Piratas nem se davam ao trabalho quando viam o que ela tava levando. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=E aí,\n\nSeguindo o feedback de alguns transportadores, nosso pessoal de dados começou a organizar rotas de carga que terminam no mesmo ponto onde a coleta começou. E claro, o tamanho dos contêineres foi limitado a ~mission(MissionMaxSCUSize). Temos uma dessas aqui se quiser encarar. \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=E aí,\n\nTem uma boa rota aqui. O itinerário inclui algumas paradas, e a última entrega te leva de volta pro ponto inicial. E você não vai lidar com nada maior que ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nAqui vão os detalhes: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Oi,\n\nSerá que você tá livre? O transportador que normalmente faz esse circuito tá doente. O bom dessa rota é que ela termina no mesmo lugar onde começa, e você não vai lidar com contêineres maiores que ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nMe avisa se puder assumir esse frete. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=RANQUE ~mission(ReputationRank) - CIRCUITO DE TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=E aí,\n\nO pessoal de ~mission(Location|Address) tem o que eu gosto de chamar de “combo do piloto” pronto pra distribuir — um carregamento de combustível quântico, hidrogênio e munição de nave. É só carregar tudo no elevador de carga e entregar nos seguintes pontos, na ordem que for melhor pra você. Todos os contêineres são de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Oi,\n\nTem um carregamento de stims em ~mission(Location|Address) pronto pra ser retirado de um elevador de carga e entregue em alguns locais. Eles estão embalados em contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores. Consegue dar conta dessa pra mim? \n\nPode fazer as entregas na ordem que quiser. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAinda bem que nunca peguei o vício, porque recebo mais mensagem de “cadê meus stims?!” do que de qualquer outro tipo de carga. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Oi,\n\nA refinaria em ~mission(Location|Address) tá a todo vapor. Eles processaram um monte de ~mission(Item) em contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores e precisam despachar tudo pelo elevador de carga. Dei uma olhada com o pessoal das estações orbitais pra ver quem tá precisando disso e montei essa rota pra você. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVai ser um frete tranquilo, se tiver tempo livre. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Saudações,\n\nParece que ~mission(Location|Address) tem umas cargas de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores que precisam ser separadas e entregues em alguns lugares diferentes. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVocê pode fazer as entregas na ordem que achar melhor. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=E aí,\n\nTenho uma rota com várias paradas pra ser feita. A boa notícia é que toda a carga é de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor e pode ser retirada no elevador de carga em ~mission(Location|Address). As entregas estão espalhadas, mas podem ser feitas em qualquer ordem. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Oi,\n\nQuer aproveitar e resolver várias entregas de uma vez? \n\nTem uma carga (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) esperando no elevador de carga em ~mission(Location|Address) que precisa ser entregue nos seguintes pontos:\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nPode planejar o trajeto das entregas do jeito que quiser.\n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Oi,\n\nAlgumas instalações da Crusader precisam ser reabastecidas com comida processada e gelo pressurizado. Não sei por quê, mas sempre me surpreendo com a quantidade que eles consomem disso.\n\nTem um carregamento de contêineres de no máximo ~mission(MissionMaxSCUSize) esperando em ~mission(Location|Address). Depois de pegar a carga no elevador, leve pra esses locais:\n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=E aí,\n\nA refinaria em ~mission(Location|Address) tá produzindo a todo vapor. Eles processaram uma mistura de minérios refinados e querem despachar os contêineres (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores) pelo elevador de carga. Falei com o pessoal das estações orbitais pra ver onde esse material é mais necessário e montei essa rota pra você. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVai ser um frete tranquilo, se tiver livre. \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=E aí,\n\nTem um carregamento de minério refinado em contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores que precisa ser levado de um elevador de carga em ~mission(Location|Address) pra instalações de produção em microTech. Pode planejar as entregas do jeito que quiser, o importante é que tudo chegue lá. \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAh, e recomendamos fortemente que os contratados levem um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nCoordenador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=Lowdown FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=Como você ficou sabendo desse lugar? FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2=Trilo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2_desc=Alguns dizem que três é um número de azar. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3=Rico's Remains FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3_desc=Foi-se, mas não foi esquecido. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=Broken Patch FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=Provavelmente, é melhor ficar de fora. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=The Dregs FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=Não há muito que valha a pena raspar aqui. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=S1aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=S1aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=S1bFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=S1bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=Nevermind FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=Esqueça isso. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=S1cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=S1dFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=S1dFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=Stone's Throw FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=Se você for esperto, passe por aqui. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=S2aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=S2aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=S2aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=Minlo Spire FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=Quanto mais alto, mais duro é a queda. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=Wailing Rock FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=Não vale a pena chorar por isso. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=Hospice FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=A saída mais fácil. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=Half Stack FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=Para quando a vida não der certo. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=S2cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=S2cFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=Rock Bottom FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=Em algum momento, você precisa atingi-lo. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=World's End FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=O lugar menos civilizado de toda a galáxia. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=S3aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=S3aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=S3aFOB5 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=S3aFOB6 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=Ako's Return FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=Estou começando a achar que eles nunca mais voltarão... FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=S3bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=S3bFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=S3bFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=S4FOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=S4FOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=S4FOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=S4FOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=Blighter's Run FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=É melhor continuar correndo. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=Hasbin Hall FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=Esse lugar está todo destruído. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=S4aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=S4aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=Kant's Peak FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=Não há muito o que falar sobre aqui. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=S4bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=S4cFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=S4cFOB2 desc FreightElevator_16SCU=16 SCU FreightElevator_1SCU=1 SCU FreightElevator_24SCU=24 SCU FreightElevator_32SCU=32 SCU FreightElevator_4SCU=4 SCU FreightElevator_8SCU=8 SCU FreightElevator_Alert=Alerta! FreightElevator_AutoArrange=Auto Organizar FreightElevator_BackToParentContainer,P=Voltar ao contêiner FreightElevator_Capacity=TAMANHO: FreightElevator_CapacityAbbreviation,P=Cap: FreightElevator_CapacityWarning,P=Aviso de Capacidade FreightElevator_CapacityWarningDescription,P=Essa carga excederá a capacidade de seu armazém. FreightElevator_ClearAll=Limpar Filtros FreightElevator_CloseAllContainers,P=Fechar Contêineres FreightElevator_CollapseView,P=Recolher FreightElevator_Complete,P=Completar FreightElevator_Comply=Ok FreightElevator_Confirm,P=Confirmar FreightElevator_Continue,P=Continuar FreightElevator_ContractOrderDescription=Esse contrato será concluído depois que você entregar as mercadorias no armazém. FreightElevator_ContractOrderPayout=Recompensa da Missão: FreightElevator_ContractOrderTimeLeft=Tempo Restante: FreightElevator_ContractRewardLabel,P=Recompensa: FreightElevator_ContractedGoodsTitle,P=Ordem de Contrato FreightElevator_DeliverToWarehouse=Enviar para Armazém FreightElevator_DeliveringTo,P=Entregando para: FreightElevator_DepositItems=Depositar Itens FreightElevator_Drawer=Gaveta FreightElevator_Elevator,P=Elevador FreightElevator_ElevatorInTransit,P=Em Transito FreightElevator_ElevatorLowered,P=Abaixado FreightElevator_ElevatorObstructed,P=ELEVADOR OBSTRUÍDO FreightElevator_ElevatorObstructedDescription,P=OS ITENS A SEGUIR ESTÃO BLOQUEANDO O ELEVADOR: FreightElevator_ElevatorOverloaded,P=ELEVADOR SOBRECARREGADO FreightElevator_ElevatorOverloadedDescription,P=SUA SELEÇÃO ATUAL EXCEDE A CAPACIDADE DO ELEVADOR. FreightElevator_ElevatorRaised,P=Elevado FreightElevator_EmptyAllContainers=Esvaziar Contêineres FreightElevator_Error=Error! FreightElevator_ExitKiosk,P=Sair do Kiosk FreightElevator_ExitKioskDescription,P=Saia do Freight Manager para remover os itens e tente novamente. FreightElevator_ExtendItemBankView=Extender FreightElevator_FromPlatform,P=Do Elevador FreightElevator_FromStorage=Do Gear Storage FreightElevator_GatheringInfo,P=Reunindo suas informações. FreightElevator_HangarService=Hangar Service FreightElevator_InWarehouse=No Armazém: FreightElevator_Incomplete,P=Incompleto FreightElevator_InternalErrorLabel,P=Aguarde enquanto resolvemos o problema. FreightElevator_InternalErrorTitle,P=Erro Interno FreightElevator_InvalidContract=Itens Inválidos FreightElevator_InvalidContract_Description,P=Determinado(s) item(s) que você colocou no elevador não pode(m) ser entregue(s) aqui. Remova os itens problemáticos e tente novamente. FreightElevator_InvalidRequestLabel,P=Os seguintes itens não estão disponíveis: FreightElevator_InvalidRequestTitle,P=Solicitação inválida FreightElevator_ItemBankTitle=ARMAZÉM FreightElevator_ItemsOnPlatformTooLarge,P=A Carga excede a capacidade do armazém FreightElevator_Location,P=Localização: FreightElevator_LowerElevator,P=Descer Elevador FreightElevator_LowerElevatorToAccessWarehouse,P=Desça o elevador para acessar o depósito. FreightElevator_LowerThePlatform,P=Descer Elevador FreightElevator_MainTitle=Freight Manager FreightElevator_OfflineForMaintenance=OFFLINE PARA MANUTENÇÃO FreightElevator_Payment,P=Pagamento: FreightElevator_PlatformDoorObstructed=Alerta! Elevador de Carga Obstruido! FreightElevator_PlatformFull,P=Elevador Cheio FreightElevator_PlatformFullLabel,P=A capacidade do elevador foi excedida. FreightElevator_PlatformIsEmptyCaption,P=Desça o elevador para acessar o depósito e armazenar seus itens. FreightElevator_PlatformIsEmptyLabel,P=Carregar itens no elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyTitle,P=Elevador Vazio FreightElevator_PlatformMoving,P=Elevador Movendo FreightElevator_PlatformRequestFailed,P=Falha na Solicitação do Elevador FreightElevator_PlatformRequestFailed_Description,P=Remova o(s) item(ns) problemático(s) e tente novamente. FreightElevator_PleaseRemove_Part1,P=Favor Descartar FreightElevator_PleaseRemove_Part2,P=ou armazene os itens juntos em um contêiner para prosseguir. FreightElevator_PressToStart=Pressione para Iniciar FreightElevator_RaiseElevator,P=Subir Elevador FreightElevator_RequestItems=Abrir Gaveta FreightElevator_SelectAll=Selecionar Tudo FreightElevator_Selected=Selecionado: FreightElevator_SellOrderPrice,P=PREÇO DE VENDA: FreightElevator_SellOrdersTitle=ORDENS DE VENDA FreightElevator_SendtoDrawer,P=MOVER PARA GAVETA FreightElevator_Sort_A-Z=A - Z FreightElevator_Sort_Added=Adquirido FreightElevator_Sort_First-Last=Velho - Novo FreightElevator_Sort_Largest-Smallest=Maior - Menor FreightElevator_Sort_Last-First=Novo - Velho FreightElevator_Sort_Name=Nome FreightElevator_Sort_Size=Tamanho (SCU) FreightElevator_Sort_Smallest-Largest=Menor - Maior FreightElevator_Sort_Z-A=Z - A FreightElevator_StandbyWhileProcessing,P=Aguarde enquanto processamos seus pedidos. FreightElevator_Storage=Depósito FreightElevator_ToWarehouse,P=Para Armazém FreightElevator_TouchToStart=TOQUE PARA INICIAR FreightElevator_TransactionConfirmation,P=CONFIRMAÇÃO DE TRANSAÇÃO FreightElevator_TransferComplete=Transferência Concluída FreightElevator_TransferingToGearStorage,P=Transferindo para Gaveta FreightElevator_TransferingToHangar,P=Transferindo para Hangar FreightElevator_TransferingToWarehouse,P=Transferindo para Armazém FreightElevator_UnableToDeliver=Entrega Indiponível, o Armazém está Cheio FreightElevator_UnselectAll=Desmarcar Tudo FreightElevator_ViewControl_Pan=Pan FreightElevator_ViewControl_ResetView=Resetar Zoom FreightElevator_Warehouse=ARMAZÉM FreightElevator_WarehouseFull,P=Armazém Cheio FreightElevator_WarehouseFull_Description=Essa ação excederia a capacidade do armazém. Remova os itens da plataforma, abra espaço no armazém ou armazene os itens juntos em um contêiner para prosseguir. FreightElevator_WarehouseStorage=Capacidade do Armazém FreightElevator_WelcomeMessage=Selecione uma opção para prosseguir. FreightElevator_WelcomeTitle=Bem-Vindo FreightElevator_WelcomeToThe,P=Bem-vindo ao FreightElevator_WithdrawItems=Retirar itens FreightElevator_Zoom=Zoom GRIN_UGF_desc_shared,P=A Greycat Industrial produz muitos de seus produtos variados nesse complexo de produção subterrâneo. HRST_UGF_desc_shared,P=Este Hurston Dynamics Production Center é apenas para pessoal autorizado. HaulCargo_2_LinearChainToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address).\n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address). HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Elevador de Carga em ~mission(Location|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location|Address). HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination1|Address) HaulCargo_3_LinearChainToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address).\n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue-a a um elevador de carga em ~mission(Location2|Address). \n- Pegue a carga de um elevador de carga em ~mission(Location2|Address) e entregue-a a um elevador de carga em ~mission(Location3|Address). HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Elevador de Carga em ~mission(Location|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address) HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location|Address). HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination1|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination2|Address) HaulCargo_4_LinearChainToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address).\n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location3|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location3|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location4|Address). HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Elevador de Carga em ~mission(Location|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Location3|Address) HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location1|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address). \n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location2|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location3|Address).\n- Colete no Elevador de Carga em ~mission(Location3|Address) e entregue ao Elevador de Carga em ~mission(Location|Address). HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination1|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination2|Address)\n- Elevador de Carga em ~mission(Destination3|Address) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=GRANDE HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=MUITO PEQUENA HaulCargo_CargoGrade_Small=PEQUENA HaulCargo_CargoGrade_Supply=MÉDIA HaulCargo_CargoRoute_Interstellar=INTERESTELAR HaulCargo_CargoRoute_Local=LOCAL HaulCargo_CargoRoute_Planetary=PLANETÁRIO HaulCargo_CargoRoute_Solar=Stellar HaulCargo_Fail_TimeOut=Janela de Entrega Expirada HaulCargo_MultiToSingle_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_MultiToSingle) HaulCargo_SingleToMulti_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_SingleToMulti) HaulCargo_obj_itemspecifics=~mission(item)\n~mission(destination): ~mission(amount)/~mission(total) SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_01=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) para ~mission(destination) HaulCargo_obj_short_01=Coletar Remessa HaulCargo_obj_short_02=Entregar Remessa HaulCargo_obj_short_03=Coletar/Entregar Remessa HaulCargo_obj_short_04=Entregar Remessas HaulCargo_obj_short_05=Entregar Remessa no Elevador de Carga HaulCargo_obj_short_06=Retornar Remessa Item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nMagnificação: 1x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nSeja sob o sol escaldante ou no lado escuro da lua, a NV-TAC Gamma projeta um retículo fácil de ver para ajudar a garantir que seu tiro encontre o alvo. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nAmpliação: 2x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nA NV-TAC testou extensivamente a Gamma Duo em uma variedade de temperaturas extremas para garantir que o desvio térmico não afete a precisão dessa mira com lente de aumento de 2x. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Projeção\nPonto de fixação: Óptica \nMagnificação: 3x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nA Gamma Plus da NV-TAC é uma mira de ampliação de 3x que utiliza a projeção ReadyBrite para aquisição rápida de alvos. Seu design durável a torna perfeita para qualquer situação tática. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflexo\nPonto de fixação: Óptica\nMagnificação: 1x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nIdeal para civis e profissionais, a mira reflex Delta sem ampliação da NV-TAC fornece um marcador de alvo iluminado preciso, visível em uma ampla gama de níveis de luz. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica \nMagnificação: 4x\nTempo de mira: +25%\nTamanho: 2\n\nA mira telescópica Tau Plus 4x da NV-TAC usa um revestimento óptico patenteado para garantir uma imagem cristalina, independentemente dos níveis e condições de luz, permitindo que você atinja alvos com precisão a médio alcance. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico \nPonto de fixação: Óptica \nAmpliação: 8x\nTempo de mira: +0%\nTamanho: 3\n\nCuidadosamente trabalhada e calibrada, a Theta Pro oferece recursos precisos e eficazes de combate a longa distância graças à sua poderosa mira telescópica de 8x. Essa versão da mira inclui a funcionalidade de baixa luminosidade, adequada para operações em ambientes escuros. Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1x Holographic) Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2x Holographic) Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3x Holographic) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1x Reflex) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (4x Telescopic) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL (8x Telescopic) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=Mate os Alvos KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=Mate os Alvos KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Mate ~mission(Target) KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Mate ~mission(Target): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=Tempo Restante para Matar Alvo: %ls KillShip_Assassinate_Long_01,P=Mate o ~mission(Target). KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Assassinate_Short_01,P=Mate ~mission(Target) KillShip_Detect_HUD_01,P=Prepare-se para Engajar Alvos KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(Target)'s Encontrado %ls KillShip_Detect_Long_01,P=Prepare-se para Engajar os alvos. KillShip_Detect_Short_01,P=Prepare-se para Engajar Alvos KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=Tempo Antes do Recuo do Alvo: %ls KillShip_FailReason,P=O Alvo Escapou KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=Neutralize o Alvo KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=Neutralize os Alvos KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutralize ~mission(Target) KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutralize ~mission(Target): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=Alvo Tentando Escapar KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutralize o ~mission(Target). KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutralize ~mission(Target) KillShip_NextWave_Long_01,P=Nova onda chegando KillShip_NextWave_Short_01,P=Nova onda chegando: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=Vá até ~mission(Location) KillShip_Reach_Long_01,P=Vá até ~mission(Location|Address) para achar ~mission(Target). KillShip_Reach_Marker_01,P=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO DO ~mission(Target) KillShip_Reach_Short_01,P=Vá até ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=Mate os Alvos KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=Mate o Alvo KillShip_Title_AssassinationTimed_01,P=Contrato de Assassinato Urgente KillShip_Title_AssassinationWaves_01,P=Mate Membros Embarcados no Alvo KillShip_Title_BountyTimed_01,P=Contrato de Caça Urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationMultiTarget_01,P=Mate os Alvos KillShip_Title_HUD_AssassinationSingleTarget_01,P=Mate o Alvos KillShip_Title_HUD_AssassinationTimed_01,P=Contrato de Assassinato Urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationWaves_01,P=Mate Membros Embarcados no Alvo KillShip_Title_HUD_BountyTimed_01,P=Contrato de Caça Urgente KillShip_Title_HUD_MultiTargets_01,P=Neutralize Criminosos Procurados KillShip_Title_HUD_SingleTarget_01,P=Neutralize Criminoso Procurado KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=Neutralize Membros de Gangue KillShip_Title_MultiTargets_01,P=Neutralize Criminosos Procurados KillShip_Title_SingleTarget_01,P=Neutralize Criminoso Procurado KillShip_Title_Waves_01,P=Neutralize Membros de Gangue MITE_UGF_desc_shared,P=microTech usa depósitos como esse para dar suporte ao seu grande catálogo de produtos eletrônicos de consumo. RepScope_TransportGuild_Name=Transporte RepStanding_TransportGuild_Rank0=TRAINEE RepStanding_TransportGuild_Rank1=NOVATO RepStanding_TransportGuild_Rank2=JUNIOR RepStanding_TransportGuild_Rank3=MEMBRO RepStanding_TransportGuild_Rank4=EXPERIENTE RepStanding_TransportGuild_Rank5=SENIOR RepStanding_TransportGuild_Rank6=MESTRE SASU_UGF_desc_shared,P=Trabalhando para tornar cada dia melhor, esse centro de trabalho e seus funcionários têm orgulho de fazer parte da família Sakura Sun. Stanton1_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro Hurston Processing Plant 19-02 Stanton1_CVLC_UGF_002,P=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_CVLX_UGF_001,P=Covalex Distribution Center S1DC02 Stanton1_DrugLab_001,P=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc,P=They always come back. Stanton1_HRST_UGF_001,P=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002,P=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003,P=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004,P=HDPC-Tiyago Stanton2b_CRUS_UGF_001,P=Crusader Industries Daymar Center B14 Stanton3a_GRIN_UGF_001,P=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Stanton3b_ARCC_UGF_001,P=ArcCorp Wala-1 Industrial Park Stanton4_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_CVLX_UGF_001,P=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_MITE_UGF_001,P=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001,P=Sakura Sun Goldenrod Workcenter UI_BuildingBlocks_x=x WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=Quer praticar um pouco na pista para aprimorar suas habilidades de pilotagem? Então prepare-se e acelere com a Wildstar Racing Amateur League.\n\n~mission(RaceDetails)\n\nDISCLAIMER\nA Wildstar Racing exige que o piloto contratado seja o piloto do veículo, não sendo permitidos substitutos ou substitutos. Lembre-se de que a Wildstar Racing utiliza pistas acessíveis ao público e que outras pessoas podem estar presentes. A Wildstar Racing não é responsável por nenhum dano que sua nave possa sofrer durante a corrida. WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType) Rota Aberta: ~mission(Location) area_map_pu_hangar,P=Hangar area_map_pu_hangars_internal_transit,P=TRÂNSITO & HANGAR area_map_pu_hangars_module_freight_elevator,P=ELEVADOR DE CARGA area_map_pu_hangars_module_medical,P=DESCARGA. HOSPITAL ea_popup_body_ForceLaunch=NEM TODOS OS JOGADORES ESTÃO PRONTOS. DESEJA FORÇAR O INICIO? ea_popup_confirm_ForceLaunch=Confirmar Inicio ea_popup_decline_ForceLaunch=Cancelar ea_popup_title_ForceLaunch=FORÇAR INICIO? ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=Sempre quis se divertir com os mais afiados do 'verse? Todos estão a postos para se divertir e saquear com este evento especial da Pirate Week. hauling_collect_item_serial_objective=Colete o pacote #~mission(item|serialnumber) em ~mission(Location). hauling_collect_objective=Colete ~mission(item) em ~mission(Location). hauling_deliver_resource_objective=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) para ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling_deliver_vehicle_objective=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) para ~mission(destination). hauling_return_goods_objective=Devolva a remessa para ~mission(returnlocation) hauling_return_item_objective=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). hauling_return_resource_objective=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). hud_law_TrespassAreaTeleport=ACESSO NÃO AUTORIZADO. VOCÊ SERÁ EXPULSO EM %ls item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Comemore o Day of the Vara em grande estilo com a pintura Purple Haze, que apresenta uma tinta base roxa metálica cintilante salpicada de verde. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=IEle pode ser usado para transportar “mercadorias”, mas este contêiner de 1 SCU danificado e com cicatrizes é tudo menos isso, graças às suas marcas vívidas de caveira. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Ele pode ser usado para transportar “mercadorias”, mas este contêiner de 2 SCU danificado e com cicatrizes é tudo menos isso, graças às suas marcas vívidas de caveira. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Ele pode ser usado para transportar “mercadorias”, mas este contêiner de 4 SCU danificado e com cicatrizes é tudo menos isso, graças às suas marcas vívidas de caveira. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Ele pode ser usado para transportar “mercadorias”, mas este contêiner de 8 SCU danificado e com cicatrizes é tudo menos isso, graças às suas marcas vívidas de caveira. item_DescFlair_Coin_1_r=Com um aperto de mão esquelético em um lado e o emblema da UEE no outro, essa moeda verde e roxa em relevo foi cunhada em homenagem ao dia mais assustador do ano. item_DescFlair_Coin_1_s=Carregada por foras da lei como uma forma de mostrar sua posição de elite no submundo dos piratas, a moeda Death Mask apresenta um crânio humano feroz em um lado e um símbolo da UEE desfigurado no outro. item_DescFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Fabricado a partir de uma cabaça de cabaça, este recipiente esférico para beber assenta bem na mão e apresenta pormenores intrincados de treliça em metal. item_DescFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Esta caneca de cerâmica em laje com pormenores estriados foi trabalhada à mão e acabada com um esmalte salpicado. item_DescFlair_plushy_corsair_1_a=Essa pelúcia macia tem como modelo o Drake Interplanetary Corsair, um explorador versátil capaz de ir aonde quer que os ventos da aventura o levem. item_DescFlair_poster_DOV_1_a=Um pôster do vídeo de terror clássico cult “Blood Bank”, que conta a história de um assalto que dá muito, muito errado. item_DescFlair_poster_DOV_1_b=Um pôster para a sequência do vídeo de terror “The Hill Horror Reborn”, que conta a história contínua do assassino mascarado Neville Lott. item_DescFlair_poster_DOV_1_c=Um pôster para a edição especial de relançamento do vídeo clássico de terror corporal “Parasite”, que conta a história de uma forma de vida alienígena que assume os corpos de hospedeiros humanos. item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Por que arriscar sua reputação como um fora da lei sério sentando-se em qualquer coisa que não seja o mais hardcore dos sofás? Com caveiras impressas à mão e reparos improvisados, esse sofá fará com que seus convidados digam: “essa pessoa é definitivamente um criminoso”. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Retirado de uma nave quebrada e pronto para descansar, esse antigo assento da cabine do piloto foi marcado com uma vívida estampa de caveira para criar um assento agressivo para o seu esconderijo. item_DescPlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Desde o planejamento do seu próximo assalto até jogos de cartas de alto risco, esta mesa recuperada com uma grande marca de caveira é o lugar perfeito para se reunir com seus últimos associados conhecidos. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Orange=A pintura Harvest para o Sabre apresenta destaques em laranja que contrastam fortemente com a pintura base preta. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Red=Cause inveja nos outros com a pintura do Sabre Firebreak, que apresenta destaques em vermelho vibrante contra a pintura base preta. item_DescSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Um preto elegante com detalhes cromados, a pintura Starlight traz um visual sutilmente marcante e atemporal para o Sabre. item_DescSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Comemore o Day of the Vara em grande estilo com a pintura Purple Haze, que apresenta uma tinta base roxa metálica cintilante salpicada de verde. item_DescTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Comemore o Day of the Vara em grande estilo com a pintura Purple Haze, que apresenta uma tinta base roxa metálica cintilante salpicada de verde. item_DescZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Comemore o Day of the Vara em grande estilo com a pintura Purple Haze, que apresenta uma tinta base roxa metálica cintilante salpicada de verde. item_Descksar_melee_01_orange01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\nTamanho: 16 cm\nNão fique do lado errado da faca de combate Sawtooth. A lâmina incorpora o estilo agressivo da Kastak Arms e foi projetada para esfaquear, cortar ou serrar. Ela apresenta uma ponta forte para perfurar, uma borda reta para cortar e uma borda serrilhada exclusiva com micro-lâminas para quando você realmente precisa rasgar algo. A lâmina também é feita com um revestimento especial de polímero cerâmico que aumenta sua força e resistência geral ao desgaste. Para a edição especial Sunspike, foi adicionado um cabo laranja e um acabamento envelhecido para tornar a lâmina mais distinta visualmente. item_Descrrs_melee_01_orange01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConstruída para combate, mas pronta para o uso diário, a faca de combate TBF-4 dará conta do recado. Construída com uma lâmina ultraforte de aço-carbono 1055, essa faca tática termina com uma ponta tanto perfeita para esfaquear e penetrar em superfícies duras, enquanto a lâmina serrilhada pode ser usada para fatiar e triturar. Belamente equilibrada, a TBF-4 também apresenta uma empunhadura com duas ranhuras para os dedos para garantir que sua mão permaneça no lugar durante o uso. A edição especial "Sunspike" apresenta uma empunhadura laranja e um acabamento envelhecido. item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Carrack Purple Haze Livery item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Salvaged Skull 1 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Salvaged Skull 2 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Salvaged Skull 4 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Salvaged Skull 8 SCU Container item_NameFlair_Coin_1_r=Day of the Vara '54 Coin item_NameFlair_Coin_1_s=Death Mask '54 Coin item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Ornate Drinking Gourd item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Handmade Glazed Mug item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=Corsair Plushie item_NameFlair_poster_DOV_1_a=Blood Bank Poster item_NameFlair_poster_DOV_1_b=Hill Horror Reborn Poster item_NameFlair_poster_DOV_1_c=Parasite Special Edition Poster item_NamePlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Salvaged Skull Couch item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Salvaged Skull Lounge Chair item_NamePlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Salvaged Skull Table item_NameSabre_Paint_Black_Black_Orange=Sabre Harvest Livery item_NameSabre_Paint_Black_Black_Red=Sabre Firebreak Livery item_NameSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Sabre Starlight Livery item_NameSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Syulen Purple Haze Livery item_NameTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Terrapin Purple Haze Livery item_NameZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Zeus Mk II Purple Haze Livery item_Nameksar_melee_01_orange01=Sawtooth "Sunspike" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_orange01_short=Sawtooth SNSPK Knife item_Namerrs_melee_01_orange01=TBF-4 "Sunspike" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_orange01_short=TBF-4 SNSPK Knife item_decoration_armchair_AEGS_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_AEGS_name=AEGS Ship Arm Chair item_decoration_armchair_RSI_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_RSI_name=RSI Ship Arm Chair item_decoration_armchair_highend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_highend_name=High End Arm Chair item_decoration_armchair_lowend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_lowend_name=Low End Arm Chair item_decoration_chair_DRAK_description=Chair Decoration item_decoration_chair_DRAK_name=Drake Ship Chair item_decoration_chair_beanbag_description=Chair Decoration item_decoration_chair_beanbag_name=Beanbag item_decoration_chair_highend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_highend_name=High End Dining Chair item_decoration_chair_lowend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_lowend_name=Low End Dining Chair item_decoration_couch_highend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_highend_name=High End Couch item_decoration_couch_lowend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_lowend_name=Low End Couch item_decoration_general_description=Decoration item_decoration_table_highend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_large_name=High End Table Large item_decoration_table_highend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_medium_name=High End Table Medium item_decoration_table_highend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_small_name=High End Table Small item_decoration_table_lowend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_large_name=Low End Table Large item_decoration_table_lowend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_medium_name=Low End Table Medium item_decoration_table_lowend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_small_name=Low End Table Small item_displayType_Brush=Escova item_displayType_Comb=Pente item_displayType_HairCareProduct=Produto Capilar item_displayType_PersonalCareProduct=Cuidado Pessoal item_displayType_Toothbrush=Escova de Dente item_displayType_carryable_condiment_mustard=Mostarda mission_location_stanton_799=Teasa Spaceport em Lorville mission_location_stanton_800=August Dunlow Spaceport mission_location_stanton_801=August Dunlow Spaceport em Orison mission_location_stanton_802=Lorville mission_location_stanton_803=Lorville em Hurston mission_location_stanton_804=Grim HEX within Yela's asteroid belt mission_location_stanton_805=Orison em Crusader mission_location_stanton_806=Area18 em ArcCorp mission_location_stanton_807=New Babbage mission_location_stanton_808=New Babbage em microTech mission_location_stanton_809=Green Glade Station em Hurston's L1 Lagrange point mission_location_stanton_810=Faithful Dream Station em Hurston's L2 Lagrange point mission_location_stanton_811=Thundering Express Station em Hurston's L3 Lagrange point mission_location_stanton_812=Melodic Fields Station em Hurston's L4 Lagrange point mission_location_stanton_813=High Course Station em Hurston's L5 Lagrange point mission_location_stanton_814=Ambitious Dream Station em Crusader's L1 Lagrange point mission_location_stanton_815=Shallow Fields Station em Crusader's L4 Lagrange point mission_location_stanton_816=Beautiful Glen Station em Crusader's L5 Lagrange point mission_location_stanton_817=Wide Forest Station em ArcCorp's L1 Lagrange point mission_location_stanton_818=Lively Pathway Station em ArcCorp's L2 Lagrange point mission_location_stanton_819=Modern Express Station em ArcCorp's L3 Lagrange point mission_location_stanton_820=Faint Glen Station em ArcCorp's L4 Lagrange point mission_location_stanton_821=Yellow Core Station em ArcCorp's L5 Lagrange point mission_location_stanton_822=Shallow Frontier Station em microTech's L1 Lagrange point mission_location_stanton_823=Long Forest Station em microTech's L2 Lagrange point mission_location_stanton_824=Endless Odyssey Station em microTech's L3 Lagrange point mission_location_stanton_825=Red Crossroads Station em microTech's L4 Lagrange point mission_location_stanton_826=Modern Icarus Station em microTech's L5 Lagrange point mission_location_stanton_827=Lowdown mission_location_stanton_827a=the Lowdown em Hurston mission_location_stanton_828=Trilo mission_location_stanton_828a=Trilo em Hurston mission_location_stanton_829=Rico's Remains mission_location_stanton_829a=Rico's Remains em Hurston mission_location_stanton_830=Broken Patch mission_location_stanton_830a=Broken Patch em Hurston mission_location_stanton_831=The Dregs mission_location_stanton_831a=the Dregs em Arial mission_location_stanton_832=Nevermind mission_location_stanton_832a=Nevermind em Magda mission_location_stanton_833=Stone's Throw mission_location_stanton_833a=Stone's Throw em Cellin mission_location_stanton_834=Minlo Spire mission_location_stanton_834a=Minlo Spire em Daymar mission_location_stanton_835=Half Stack mission_location_stanton_835a=Half Stack em Yela mission_location_stanton_836=Rock Bottom mission_location_stanton_836a=Rock Bottom em Lyria mission_location_stanton_837=World's End mission_location_stanton_837a=World's End em Lyria mission_location_stanton_838=Ako's Return mission_location_stanton_838a=Ako's Return em Wala mission_location_stanton_839=Blighter's Run mission_location_stanton_839a=Blighter's Run em Calliope mission_location_stanton_840=Hasbin Hall mission_location_stanton_840a=Hasbin Hall em Calliope mission_location_stanton_841=Kant's Peak mission_location_stanton_841a=Kant's Peak em Clio mobiGlas_ui_MissionType_Hauling=TRANSPORTADOR notification_player_wait_for_stow_Desc,P=Aguardando informaç~eos do shard notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=Falha ao entrar na sessão salvage_HUD_Contracted,P=Contratado shipIncursion_HUD,P=Alvos Restantes %ls shipIncursion_Long,P=Destrua todas as naves na Incursão ativa shipIncursion_Marker,P=LOCALIZAÇÃO DA NAVE shipIncursion_Short,P=Destrua todas as naves na Incursão ativa shop_ui_CommodityKiosk_AvailableCargoSizes=DIMENSÕES DE CARGA DISPONÍVEL (SCU) shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryFromFreight=Aguardando a entrega manual do elevador de carga shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryToFreight=Aguardando entrega manual no elevador de carga shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoLoad=Cargo Auto-Load shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoUnload=Cargo Auto-Unload shop_ui_CommodityKiosk_CargoCapacity=Capacidade Cargo shop_ui_CommodityKiosk_EstLoadingTime=Est. Tempo de Carregamento shop_ui_CommodityKiosk_EstUnloadingTime=Est. Tempo de Descarga shop_ui_CommodityKiosk_InDemandInVehicle,P=CARGA VENDÍVEL shop_ui_CommodityKiosk_Manual=Manual shop_ui_CommodityKiosk_MissionItemTooltip=Item de missão de alto risco shop_ui_CommodityKiosk_ShopQuantity=Quantidade da Loja shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoLoad=Sua nave precisa estar armazenada para permitir o carregamento automático shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoUnload=Sua nave precisa estar armazenada para permitir o descarregamento automático shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=A loja compra itens desse tamanho ou menores shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=A loja não aceita o tamanho do recipiente shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=A loja está cheia desse item e não pode comprar mais. text_ui_template_itemname,P=Nome do Item text_ui_template_missionname,P=Nome da Missão text_ui_template_shopname,P=Nome da Loja ui_AutomatedCargo,P=Tranferir Carga ui_CIFPSInteractWithScope,P=Interagir Com Mira (ADS) ui_CIFPSZoomIn,P=Aumentar zoom (ADS) ui_CIFPSZoomOut,P=Diminuir zoom (ADS) ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=Transferindo\nCarga ui_controlhint_cycle_remote_turret=CICLAR TORRETA REMOTA ui_controlhint_enter_remote_turret,P=ENTRAR NA TORRETA REMOTA ui_interactor_hangar_large,P=Hangar Grande de\n%ls ui_interactor_hangar_medium,P=Hangar Medio de\n%ls ui_interactor_hangar_small,P=Hangar Pequeno de\n%ls ui_interactor_hangar_xlarge,P=Hangar Capital de\n%ls ui_inventory_filter_category_name_all_categories,P=Todas as Categorias ui_inventory_filter_category_name_cargo,P=Cargo ui_inventory_filter_category_name_decorations=DECORAÇÕES ui_menu_lobby_error_29,P=Seu jogador ainda está conectado ao shard %S, aguarde até que ele seja desconectado ou entre novamente no shard anterior. ui_menu_lobby_error_30,P=Seu jogador ainda está conectado ao shard %S, mas infelizmente seu shard antigo teve algum problema. Aguarde alguns minutos e tente novamente. ui_menu_lobby_error_31,P=Shard indisponível. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Corrida\nDepois de ver o que os fãs do Sabre Raven conseguiram realizar com o caça na pista de corrida, a equipe de design da Aegis Dynamics se inspirou para criar uma variante oficial de corrida para a ágil nave. Eis o Sabre Peregrine. Com um design aerodinâmico e com propulsores adicionais, esse pássaro ágil está pronto para voar até a linha de chegada. vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila,P=Fabricante: RSI\nFoco: Expedição\n\nProjetado pela RSI para atravessar fronteiras distantes, o Constellation Aquila apresenta um cockpit redesenhado para máxima visibilidade, sensores avançados, uma nave P-52 e um rover Ursa para exploração planetária. Descubra por si mesmo por que os exploradores de todo o mundo escolhem o Aquila como capitão. vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=Aegis Sabre Peregrine ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Participe de um confronto assustador neste Dia do Vara e batalhe contra um exército de esqueletos mortos-vivos em Kill Collector (FPS). Continue vencendo para ganhar três conjuntos de recompensas nojentas! ea_ui_reward_Halloween_Msg=VOCÊ ENFRENTOU A MORTE E SOBREVIVEU VITORIOSO! COMO RECOMPENSA EXTRA, UMA DAY OF THE VARA '54 CHALLENGE COIN FOI LEVADA PARA SUA RESIDÊNCIA EM STANTON. ea_ui_reward_Halloween_Title=VITÓRIA VARA! item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=A pintura Carbon Black confere ao power suit ATLS uma aparência elegante e profissional. item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=A pintura Monsoon traz um tom azul arrojado ao seu power suit ATLS. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Equipe seu power suit ATLS em tons de terra com a pintura Tectonic. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Permaneça altamente visível no power suit ATLS com a pintura Lionheart, que é principalmente amarelo claro. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Incorpore a força do power suit ATLS com a pintura Ironside. item_DescCutlass_Paint_Special_Asia=Atraia aventura e fortuna aventurando-se corajosamente com a pintura Destiny para o Cutlass. A pintura combina uma impressionante cor de base vermelha com reflexos dourados. item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exale atitude com a pintura Skullcrusher para o M50, que apresenta uma enorme caveira na parte superior. item_DescMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exale atitude com a pintura Skullcrusher para o Mantis, que apresenta um enorme decalque de caveira na parte superior. item_DescScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exale atitude com a pintura Skullcrusher para o Scorpius, que apresenta um enorme decalque de caveira na parte superior. item_DescVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exale atitude com a pintura Skullcrusher para o Vulture, que apresenta uma enorme caveira na parte superior. item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=ATLS Carbon Black Livery item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=ATLS Monsoon Livery item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=ATLS Tectonic Livery item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=ATLS Lionheart Livery item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=ATLS Ironside Livery item_NameCutlass_Paint_Special_Asia=Cutlass Destiny Livery item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=M50 Skullcrusher Livery item_NameMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Mantis Skullcrusher Livery item_NameScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Scorpius Skullcrusher Livery item_NameVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Vulture Skullcrusher Livery text_scan_data_contact_types_transport_powersuit=Power Suit text_transport_ARGO_ATLS=ARGO ATLS text_ui_units_hyphen_double,P=-- ui_controlhint_transportPowerSuits_exit=SAIR ui_controlhint_transportPowerSuits_movement=MOVER vehicle_class_cargo_loader=Cargo BBT_AspectRatio_Description,P=The dropdown AspectRatioLibrary sets tags based on the aspect ratio. These can then be referenced in embedded styles to set things in the canvas, such as a text string or canvas visibility. BBT_AspectRatio_Title,P=Aspect Ratio Tags BBT_TextEmphasis_Description,P=Add the tags < em1 > ... < /em1 > without spaces to emphasise text. Must be set up for each style. BBT_TextEmphasis_TestString_1,P=This string contains EM1, EM2, EM3 and EM4 BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=And here it is emphasising some of the words in a fairly long sentence! BBT_TextEmphasis_Title,P=Text Emphasis BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=Set a Title with Paraminput0 and Description with Paraminput1 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=BBTC_TitleAndDescription Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=Ardor Salvaged Repeater premiada por seu serviço em defesa de Stanton. Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=Op. Salve Stanton Recompensa BloodCheesecake_JournalAllCompleted=Recupere o Centro de Distribuição\n\nVocê fez sua parte! Requisitos da Fase 3 atendidos. BloodCheesecake_JournalBody=A gangue fora da lei Slicers tomou conta de vários centros de distribuição e precisamos de sua ajuda para recuperá-los. Ajude a limpar três centros de distribuição e cumpra os requisitos das fases anteriores para se qualificar para receber uma recompensa especial. BloodCheesecake_JournalCompleted=RECUPERE O CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO BloodCheesecake_JournalTitle=OP. SALVE STANTON - FASE 3 SUMÁRIO BloodCheesecake_JournalTitleShort=OP. SALVE STANTON - FASE 3 Blood_HostilesRemaining_HUD=Inimigos Restantes CheesecakeCH1_BodyText=O Sistema Stanton está enfrentando uma nova ameaça de Pyro. Uma nova gangue, que se autodenomina Slicers, tem atacado alvos em todo o sistema, forçando a CDF a convocar voluntários. CheesecakeCH1_LongTitle=OP. STATUS DA MISSÃO SALVE STANTON CheesecakeCH1_ShortTitle=Op. MISSÃO SALVE STANTON Cheesecake_Blood_A_desc=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA* Os Slicers lançaram outra série de ataques descarados, desta vez em centros de distribuição em todo o sistema. As informações indicam que os invasores estão tentando acessar informações confidenciais e transferir esses dados para naves próximas. Com os serviços de segurança locais sobrecarregados, a CDF está sendo solicitada a intervir para dar suporte. \n\nAtualmente, os Slicers assumiram o controle da ~mission(Location|Address). Com base em relatórios de incidentes de ataques anteriores dos Slicers, esta precisa ser uma operação em duas frentes. \n\nPrecisamos que os voluntários da CDF se infiltrem no centro de distribuição, acessem os terminais para restaurar os protocolos de segurança antiaérea e, em seguida, limpem o local de todas as forças dos Slicers. \n\nEnquanto isso, os voluntários da CDF também são necessários no espaço aéreo acima do centro de distribuição para eliminar quaisquer naves Slicer que tentem baixar as informações confidenciais e impedir que quaisquer naves de apoio deixem reforços. \n\nOs voluntários da CDF têm a opção de escolher uma ou outra função nessa operação, mas ambas precisarão ser realizadas para defender o centro de distribuição com sucesso. Não podemos saber quantos outros voluntários da CDF estarão lá, por isso recomendamos recrutar outras pessoas para ir com você.\n Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=Progresso do Terminal: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=CONEXÃO FRACA: EXCEDENDO O ALCANCE DO TERMINAL Cheesecake_Blood_A_obj_long_01a=Sobrescreva o terminal hackeado na Ala de Envio A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01b=Sobrescreva o terminal hackeado na Ala de Envio B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01c=Sobrescreva o terminal hackeado na Ala A da Refinaria. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01d=Sobrescreva o terminal hackeado na Ala B da Refinaria. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01e=Sobrescreva o terminal hackeado no Interior Inferior. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01f=Sobrescreva o terminal hackeado no Lobby. Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01=Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01a=Detectado Sinal do Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01a=Sobrescreva Terminal de Ala A de Envio Cheesecake_Blood_A_obj_short_01b=Sobrescreva Terminal de Ala B de Remessa Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=Sobrescreva Terminal da Ala A da Refinaria Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=Sobrescreva Terminal da Ala B da Refinaria Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=Sobrescreva Terminal interno inferior Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=Sobrescreva Terminal do lobby Cheesecake_Blood_A_support_desc=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nA Força de Defesa Civil está reunindo membros para dar suporte a uma operação em andamento. Os bandidos conhecidos como Slicers estão no meio de um ataque multifront em ~mission(location). A gangue assumiu o controle do interior do centro de distribuição e do espaço aéreo acima. Os membros da CDF já atenderam ao chamado para ajudar a recuperar o centro de distribuição. No entanto, com base no tamanho e sofisticação da operação do Slicer, ficou claro que mais forças são necessárias para garantir que a operação seja um sucesso. \n\nA CDF precisa de membros dispostos a ajudar a limpar o interior do centro de distribuição e a eliminar as naves que o guardam acima. A escolha é sua, mas ambas as coisas devem ser feitas e rápido, pois temos motivos para acreditar que o objetivo final da gangue é roubar informações confidenciais da instalação.\n\nSe você estiver disponível e disposto a se opor a esse ataque flagrante, reúna seu equipamento e reporte-se a ~mission(Location) imediatamente. Cheesecake_Blood_A_support_title=OP. SALVE STANTON: AJUDE A RECUPERAR O CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO Cheesecake_Blood_A_title,P=SALVE STANTON FASE 3: RECUPERE O CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=Alvo escapando em: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=Naves que escaparam: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=Neutralize o Data Runner Cheesecake_Blood_B_obj_marker_02=Hostil Cheesecake_Blood_B_obj_short_01a=Naves que escaparam: ~mission(CurrentEscapes) / ~mission(MaxEscapes) Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_desc=O SecSysHack foi removido com sucesso do seu sistema. Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_title=DESINSTALAÇÃO BEM-SUCEDIDA Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_desc=REVERTENDO ARQUIVOS PARA O PONTO DE RESTAURAÇÃO ANTERIOR Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_title=InstallSword Warlock Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_button=ENCERRAR PROCESSO Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_title=PREPARANDO \nPARA DESINSTALAR Cheesecake_Blood_failreason_01=Os invasores de dados escaparam com as informações confidenciais. Cheesecake_Blood_obj_hud_02a=Sobscreva os Terminais %ls Cheesecake_Blood_obj_long_01=Alcance ~mission(Location). Cheesecake_Blood_obj_long_02=Recupere o Centro de distribuição. Cheesecake_Blood_obj_long_02a=Acesse os terminais ao redor da instalação e restaure a funcionalidade normal da torre antes que o tempo acabe. Cheesecake_Blood_obj_long_02b=Defenda o espaço aéreo e impeça que os dados sejam enviados às naves para baixar informações. Cheesecake_Blood_obj_long_03=ELIMINE TODOS OS SLICERS NO CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO. Cheesecake_Blood_obj_marker_01=~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_01=Alcance ~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_02a=Terminais de substituição Cheesecake_Blood_obj_short_02b=Defenda o Espaço Aéreo Cheesecake_Blood_obj_short_03=Elimine os inimigos Cheesecake_Garlic_Success=Slicers incursion defeated. Cheesecake_Garlic_desc=*PARA LANÇAMENTO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nEste é um chamado às armas para todos os voluntários disponíveis da Força de Defesa Civil. uma Idris comandado pelos Slicers entrou em Stanton junto com uma frota de caças e está atacando qualquer um que encontrar. \n\nO comboio dos Slicers foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). A CDF está reunindo todos e quaisquer voluntários para neutralizar esta ameaça destruindo o Idris ou abordando-o e eliminando todos os Slicers a bordo.\n\nPrecisamos de todos e quaisquer voluntários disponíveis para serem enviados imediatamente. Cheesecake_Garlic_failreason_01=A frota dos Slicers escapou. Cheesecake_Garlic_from=~mission(Contractor|GarlicFrom) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=Neutralize Naves dos Slicers: %ls Cheesecake_Garlic_obj_long_01=Chegue ao local da incursão e neutralize a frota dos Slicers. Cheesecake_Garlic_obj_long_02=NEUTRALIZE TODAS AS NAVES DOS SLICERS NO LOCAL DA INCURSÃO. Cheesecake_Garlic_obj_marker_01=LOCAL DA INCURSÃO Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=ALVO DE ALTO VALOR Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=ALVO Cheesecake_Garlic_obj_short_01=ALCANCE O LOCAL DA INCURSÃO Cheesecake_Garlic_obj_short_02=Neutralizar Naves dos Slicers Cheesecake_Garlic_support_desc=*PARA LANÇAMENTO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nEste é um chamado às armas. Voluntários da Força de Defesa Civil localizaram um comboio de Slicers fora da lei, consistindo de uma Idris e uma frota de caças, que tem aterrorizado qualquer nave que encontram. Voluntários da CDF estão rastreando e engajando o comboio, mas mais voluntários são necessários para neutralizar essa ameaça crescente.\n\nPrecisamos de todos os voluntários disponíveis para serem enviados imediatamente para ~mission(Location|Address) para confrontar o comboio de Slicers e ajudar a proteger Stanton dessa séria ameaça. Cheesecake_Garlic_support_title=OP. SALVE STANTON: IMPEÇA A INCURSÃO DE IDRIS DOS SLICERS Cheesecake_Garlic_title,P=OP. SALVE STANTON FASE 3: INCURSÃO DE IDRIS DOS SLICERS Cheesecake_Oreo_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Assistência ao combate de naves\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nParece que Stanton ainda está sob cerco. Os serviços de segurança planetária estão chamando a resposta de “Operação Salvar Stanton” e estão trabalhando sem parar para identificar os culpados, mas seu progresso está sendo retardado por todos os sinais de socorro. \nAs naves de transporte em todo o sistema atualizaram seus protocolos de segurança para lançar um sinalizador de socorro ao menor sinal de problema. Embora menos naves estejam sendo relatados como perdidos, os serviços de segurança estão sendo sobrecarregados. Agora, eles precisam desesperadamente de contratados para ajudar a responder aos sinalizadores.\n \nEstou procurando alguém para viajar para ~mission(Location|Address) para ajudar uma ~mission(Ship). Seu objetivo principal é proteger a nave e eliminar quaisquer forças hostis para que ela possa escapar. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima.\n Cheesecake_Oreo_A_from=~mission(Contractor|OreoFrom) Cheesecake_Oreo_A_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Assistência de Combate a naves\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação:=~mission(approvalcode)\n\n\nComo você bem sabe, uma gangue desconhecida está realizando ataques descarados a naves de carga em todo o sistema. Tenho um contratado respondendo a um sinal de socorro de uma ~mission(Ship) que foi atingida pelos bastardos, mas não está parecendo bom. Como você já ajudou uma nave em uma situação semelhante, imagino que seria um bom candidato para auxiliar nesta operação.\n\nSe estiver interessado, você precisaria se preparar e ir imediatamente para ~mission(Location). Seu objetivo principal é ajudar a eliminar as naves hostis para que a ~mission(Ship) possa escapar. Uma vez feito isso, a missão será considerada concluída e o pagamento enviado. \n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso do indivíduo ou entidade designados acima. Cheesecake_Oreo_A_support_title=Op. SALVE STANTON: SUPORTE A TRANSPORTADORES ATACADOS Cheesecake_Oreo_A_title,P=SALVE STANTON: AJUDE OS TRANSPORTADORES ATACADOS Cheesecake_Phases_01=Ativação Concluída Cheesecake_Phases_02=Ativação e Fase 2 Concluídas Cheesecake_Phases_03=Ativação e Fases 2, & 3 Concluídas Cheesecake_Phases_04=Fases 1, 2, 3, & 4 Concluídas Cheesecake_Phases_05=Fases 1, 2, 3, 4, & 5 Concluídas Cheesecake_Phases_06=Todas as Concluídas! Cheesecake_Strawberry_A_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Encontrar Pessoa de Interesse\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação:=~mission(approvalcode)\n\n\nAs megacorporações de Stanton estão claramente fartas do caos no sistema porque todos os quatro serviços de segurança agora estão compartilhando informações e atualizações em um nível que eu nunca vi. Por meio desse compartilhamento de informações, eles identificaram uma nova organização criminosa que se autodenomina "os Slicers" como os responsáveis ​​pelos ataques horríveis em Stanton e reuniram informações sobre vários indivíduos que eles acreditam fazer parte dessa nova gangue. \n\nUm desses suspeitos (veja a imagem em anexo) foi visto escondido em ~mission(Location|address) entre os bandidos locais que vivem lá. Precisamos que você viaje para lá imediatamente e neutralize os agentes dos Slicers antes que eles possam espalhar mais terror pelo sistema. \n\nOs serviços de segurança queriam deixar claro que, embora você possa encontrar outros foras da lei, seu alvo continua sendo o agente Slicers. No entanto, se qualquer outra pessoa no local responder agressivamente, você estará autorizado a usar a força contra ela. Prepare-se adequadamente e considere trazer reforços.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações devem ser usadas pelo indivíduo ou entidade designados acima. Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=O ALVO ESCAPOU. Cheesecake_Strawberry_A_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_A_title,P=SALVE STANTON FASE 2: ELIMINE O OPERADOR SLICERS Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=Recursos dos Slicers Cheesecake_Strawberry_B_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Sabotagem\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação:=~mission(approvalcode)\n\n\nOs serviços de segurança de Stanton finalmente identificaram uma gangue que se autodenomina "os Slicers" como os responsáveis pelos ataques recentes no sistema. A análise indica que eles são um novo grupo originário de Pyro, mas usando uma série de locais de Stanton como esconderijos e depósitos de suprimentos para lançar seus ataques. Os serviços de segurança locais estão procurando contratados para executar ataques conjuntos para sabotar esses locais e interromper as operações dos Slicers. \n\nSe você estiver interessado, ~mission(Location) foi identificado como um local de Slicer que abriga membros de gangues e materiais conhecidos. Estou oferecendo um contrato para remover ou inutilizar quaisquer suprimentos, naves ou veículos encontrados lá. Observe que, embora este local forneça suporte material aos Slicers, não se sabe se os membros da gangue estarão lá ou não. Recomendamos fortemente que você planeje e se equipe como se o local estivesse ocupado e hostil. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações devem ser usadas pelo indivíduo ou entidade designada acima. Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=Restaram recursos para uso dos Slicers. Cheesecake_Strawberry_B_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_B_title,P=SALVE STANTON FASE 2: OPERAÇÃO DE SABOTAGEM DA GANGUE Factions_FireRats_DisplayName=Fire Rats Factions_Horizon_DisplayName=Horizon FormationFlying_Available=Disponível FormationFlying_Disabled=Desengajado FormationFlying_Enabled=Engajado FormationFlying_Leaving=Saindo FormationFlying_Notification_JoinFormation=Pressione ~action(spaceship_movement|v_enter_formation_flying_mode) para entrar na formação FormationFlying_Notification_MoveToFormation=Combine a posição e a velocidade da formação para se juntar à formação FreightElevator_TransferingToHangar=Transferindo... GA_All,P=TODOS!! GA_Death,P=Morte! GA_PrizeGlory,P=Prêmio, Glória, GA_PrizesLater,P=Prêmios depois GA_ShootFirst,P=Atire primeiro... GA_SmileForTheCamera,P=Sorria para a câmera :) GA_WinnerTakes,P=O vencedor leva GA_fight,P=Lutar! GA_ruleboards1,P=Qualquer um pode entrar, mas você tem que lutar para sair ((o_0)) GA_ruleboards2,P=Quando o cronômetro chega a zero\n***o cofre abre*** GA_ruleboards3,P=Você ganha um prêmio para o elevador de carga, é seu! GA_ruleboards4,P=Encontre chaves de cofre de bônus se quiser prêmios melhores GarlicCheesecake_JournalAllCompleted=Incursão de Idris dos Slicers\n\nVocê fez sua parte! Requisitos da Fase 4 atendidos. GarlicCheesecake_JournalBody=Precisamos da sua ajuda para salvar o sistema dos Slicers. A gangue enviou uma Idris e uma frota de naves de apoio para aterrorizar o povo de Stanton. Ajude a repelir a Idris e suas naves de apoio três vezes e atenda aos requisitos das fases anteriores para ser elegível para receber uma recompensa especial. GarlicCheesecake_JournalCompleted=Slicers Incursão Idris GarlicCheesecake_JournalTitle=SALVE STANTON - FASE 4 SUMÁRIO GarlicCheesecake_JournalTitleShort=SALVE STANTON - FASE 4 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= text_ui_tags_EM3_close,P= text_ui_tags_EM3_open,P= text_ui_tags_EM4_close,P= text_ui_tags_EM4_open,P= text_ui_tags_EM5_close,P= text_ui_tags_EM5_open,P= ui_CG_MFDs=Veículos - Telas Multifuncionais (MFDs) ui_CIMFDCancelLong=MFD - Cancel (Long Press) ui_CIMFDCancelShort=MFD - Cancelar (Pressionar) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong=MFD - Ciclar Página - Para trás (Segurar) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort=MFD - Ciclar Página - Para trás (Pressionar) ui_CIMFDCycleViewForwardLong=MFD - Ciclar Página - Avançar (Segurar) ui_CIMFDCycleViewForwardShort=MFD - Ciclar Página - Avançar (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong=MFD - Foco - Espelhamento Esquerdo (Segurar) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort=MFD - Foco - Espelhamento Esquerdo (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectLong=MFD - Foco (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long=MFD - Foco - MFD 10 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short=MFD - Foco - MFD 10 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long=MFD - Foco - MFD 1 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short=MFD - Foco - MFD 1 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long=MFD - Foco - MFD 2 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short=MFD - Foco - MFD 2 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long=MFD - Foco - MFD 3 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short=MFD - Foco - MFD 3 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long=MFD - Foco - MFD 4 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short=MFD - Foco - MFD 4 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long=MFD - Foco - MFD 5 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short=MFD - Foco - MFD 5 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long=MFD - Foco - MFD 6 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short=MFD - Foco - MFD 6 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long=MFD - Foco - MFD 7 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short=MFD - Foco - MFD 7 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long=MFD - Foco - MFD 8 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short=MFD - Foco - MFD 8 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long=MFD - Foco - MFD 9 (Segurar) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short=MFD - Foco - MFD 9 (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong=MFD - Foco - Primário (Segurar) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort=MFD - Foco - Primário (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong=MFD - Foco - Espelhamento Direito (Segurar) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort=MFD - Foco - Espelhamento Direito (Pressionar) ui_CIMFDHardSelectShort=MFD - Foco (Pressionar) ui_CIMFDNavigateDownLong=MFD - Movimento - Baixo (Segurar) ui_CIMFDNavigateDownShort=MFD - Movimento - Baixo (Pressionar) ui_CIMFDNavigateLeftLong=MFD - Movimento - Esquerda (Segurar) ui_CIMFDNavigateLeftShort=MFD - Movimento - Esquerda (Pressionar) ui_CIMFDNavigateRightLong=MFD - Movimento - Direita (Segurar) ui_CIMFDNavigateRightShort=MFD - Movimento - Direita (Pressionar) ui_CIMFDNavigateUpLong=MFD - Movimento - Cima (Segurar) ui_CIMFDNavigateUpShort=MFD - Movimento - Cima (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewCommsLong=MFD - Definir Página - Comunicações (Segurar) ui_CIMFDSelectViewCommsShort=MFD - Definir Página - Comunicações (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong=MFD - Definir Página - Configuração do veículo (Segurar) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort=MFD - Definir Página - Configuração do veículo (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong=MFD - Definir Página - Diagnóstico (Segurar) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort=MFD - Definir Página - Diagnóstico (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong=MFD - Definir Página - IFCS (Segurar) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort=MFD - Definir Página - IFCS (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong=MFD - Definir Página - Resource Network (Segurar) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort=MFD - Definir Página - Resource Network (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewScanningLong=MFD - Definir Página - Digitalização (Segurar) ui_CIMFDSelectViewScanningShort=MFD - Definir Página - Digitalização (Pressionar) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong=MFD - Definir Página - Status próprio (Segurar) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort=MFD - Definir Página - Status próprio (Pressione brevemente) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong=MFD - Definir Página - Status do alvo (Segurar) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort=MFD - Definir Página - Status do alvo (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong=MFD - Selecionar - Espelhamento Esquerdo (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort=MFD - Selecionar - Espelhamento Esquerdo (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long=MFD - Selecionar - MDF 10 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short=MFD - Selecionar - MFD 10 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long=MFD - Selecionar - MFD 1 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short=MFD - Selecionar - MFD 1 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long=MFD - Selecionar - MFD 2 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short=MFD - Selecionar - MFD 2 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long=MFD - Selecionar - MFD 3 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short=MFD - Selecionar - MFD 3 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long=MFD - Selecionar - MFD 4 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short=MFD - Selecionar - MFD 4 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long=MFD - Selecionar - MFD 5 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short=MFD - Selecionar - MFD 5 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long=MFD - Selecionar - MFD 6 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short=MFD - Selecionar - MFD 6 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long=MFD - Selecionar - MFD 7 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short=MFD - Selecionar - MFD 7 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long=MFD - Selecionar - MFD 8 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short=MFD - Selecionar - MFD 8 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long=MFD - Selecionar - MFD 9 (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short=MFD - Selecionar - MFD 9 (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong=MFD - Selecionar - Primário (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort=MFD - Selecionar - Primário (Pressionar) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - Selecionar -Espelhamento Direito (Segurar) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - Selecionar - Espelhamento Direito (Pressionar) ui_MFD_View_Shields=Escudos ui_MFD_View_WeaponConfig=CONFIGURAR ARMAS ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=CANCELAR (RETIRAR) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=COLOCAR ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place_onCargoGrid=LOCAL (NA CARGA) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotate=GIRAR VISUALIZAÇÃO ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotateRest=REDEFINIR ROTAÇÃO ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throw=LANÇAR (CARGA) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throwCharging=LANÇAR ui_controlhint_fire_gatherbeam=DISPARAR (COLETAR) ui_controlhint_fire_tractordetach=DISPARAR (DESANEXAR) ui_controlhint_shop_exit=SAÍDA ui_interactor_use_remote_turret_seat=Ocupar Assento da torreta remota ui_map_terminal_button_view=Ver mapa ui_map_terminal_download=Baixar mapa ui_map_terminal_download_area_map,P=Baixar mapa da área ui_map_terminal_title_orison,P=Passeios de descoberta dos cruzados ui_v_capacitor_assignment_engine_max,P=Motores - Definidos para Máx. (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_engine_min,P=Motores - Definido para Min (Manter) ui_v_capacitor_assignment_shield_max,P=Escudos - Definidos para o Máximo (Segurar) ui_v_capacitor_assignment_shield_min,P=Escudos - Definir para Min (Manter) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max,P=Armas - Definir para o máximo (manter) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min,P=Armas - Definir como Min (Segurar) ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=Reiniciar Acelerômetro de Voo ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=Redefine a Gs máxima suportada pelo acelerômetro. ui_v_weapon_preset_emp=Preset de Armas - Colocar EMPs ui_v_weapon_preset_emp_desc=Preset de Armas - Colocar EMPs ui_v_weapon_preset_fire_guns0=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns0_desc=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns1=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns1_desc=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns2=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns2_desc=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns3=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_fire_guns3_desc=Preset de Armas - Disparar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_guns0=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_guns0_desc=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 1 ui_v_weapon_preset_guns1=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_guns1_desc=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 2 ui_v_weapon_preset_guns2=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_guns2_desc=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 3 ui_v_weapon_preset_guns3=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_guns3_desc=Preset de Armas - Colocar Grupo de Armas 4 ui_v_weapon_preset_next_overflow=Preset de Armas - Próximo (Overflow) ui_v_weapon_preset_next_overflow_desc=Preset de Armas - Próximo (Overflow) ui_v_weapon_preset_prev_overflow=Preset de Armas - Anterior (Overflow) ui_v_weapon_preset_prev_overflow_desc=Preset de Armas - Anterior (Overflow) ui_v_weapon_preset_qid=Preset de Armas - Colocar QIDs ui_v_weapon_preset_qid_desc=Preset de Armas - QIDs ui_v_weapon_preset_qid_jammer=Preset de Armas - Colocar Quantum Jammers (curto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_jammer_desc=Preset de Armas - Colocar Quantum Jammers (curto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse=Preset de Armas - Colocar Quantum Snares / Pulse (longo alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse_desc=Preset de Armas - Colocar Quantum Snares / Pulse (longo alcance) ui_weapons_multi_Fracture_Success,P=SUCESSO NA FRATURA vehicle_DescARGO_ATLS=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga\n \nGraças a um rigoroso processo de testes no mundo real, este sistema de carregamento de transporte assistido de última geração da Argo Astronautics apresenta um cockpit totalmente redesenhado que faz com que usar este mais recente traje de força ATLS pareça mais uma extensão natural do corpo do usuário do que nunca. Com atuadores de perna mais suaves do que as versões anteriores, juntamente com o poderoso Tractor Beam integrado, transferir cargas volumosas de forma eficiente e precisa nunca foi tão fácil. vehicle_DescARGO_CSV_Cargo=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga Leve\n\nVocê já tem seu terreno, os materiais certos e agora está pronto para ver seus planos ganharem forma. Companheira ideal da CSV-FM, a CSV Supply Model oferece armazenamento adicional para todos os recursos necessários para construir seu próximo assentamento. vehicle_DescGRIN_STV=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Passageiro\n\nPrepare-se para se divertir no trabalho com o STV da Greycat. Este Veículo Esportivo de Terreno foi construído por profissionais para profissionais e conta com alta velocidade e armazenamento integrado conveniente. vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n\nJunto com blindagem superior e suportes duplos para mísseis, o modelo 2948 Apollo Medivac homenageia o clássico filme 2910, Astromedics: Back from the Brink, com uma pintura que recria com precisão o Kithara principal. vehicle_NameARGO_ATLS=Argo ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=Argo CSV-SM\n vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac vehicle_class_antiair=Antiaéreo vehicle_class_construction=Construção vehicle_class_recovery=Recuperação vehicle_interactor_Extend,P=Estender vehicle_interactor_Withdraw,P=Retirar Cheesecake_Blood_A_title=OP. SALVE STANTON FASE 3: RECUPERE O CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO Cheesecake_Oreo_A_title=OP. SALVE STANTON: DEFENDA OS TRANSPORTADORES ATACADOS Cheesecake_Phases_04,P=Ativação e Fases 2, & 3 Concluídas Cheesecake_Phases_05,P=Ativação e Fases 2, 3 & 4 Concluídas Cheesecake_Strawberry_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Encontrar Pessoa de Interesse\nSTATUS DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação:=~mission(approvalcode)\n\n\nAs megacorporações de Stanton estão claramente fartas do caos no sistema porque todos os quatro serviços de segurança agora estão compartilhando informações e atualizações em um nível que eu nunca vi. Por meio desse compartilhamento de informações, eles identificaram uma nova organização criminosa que se autodenomina "os Slicers" como os responsáveis pelos ataques horríveis em Stanton e reuniram informações sobre vários indivíduos que eles acreditam fazer parte dessa nova gangue. \n\nUm desses suspeitos (veja a imagem em anexo) foi visto escondido em ~mission(Location) entre os bandidos locais que vivem lá. Precisamos que você viaje para lá imediatamente e neutralize os agentes dos Slicers antes que eles possam espalhar mais terror pelo sistema. \n\nOs serviços de segurança queriam deixar claro que, embora você possa encontrar outros foras da lei, seu alvo continua sendo o agente Slicers. No entanto, se qualquer outra pessoa no local responder agressivamente, você estará autorizado a usar a força contra ela. Prepare-se adequadamente e considere trazer reforços.\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações devem ser usadas pelo indivíduo ou entidade designados acima. Cheesecake_Strawberry_A_title=OP. SALVE STANTON FASE 2: ELIMINE O OPERADOR DOS SLICERS Cheesecake_Strawberry_B_title=OP. SALVE STANTON FASE 2: SABOTE OS SLICERS Event_ShipName_100i=100i Event_ShipName_125a=125a Event_ShipName_135c=135c Event_ShipName_300i=300i Event_ShipName_315p=315p Event_ShipName_325a=325a Event_ShipName_350r=350r Event_ShipName_400i=400i Event_ShipName_85x=85x Event_ShipName_A1SPIRIT=A1 SPIRIT Event_ShipName_A2HERCULES=A2 HERCULES Event_ShipName_ALPHA=ALPHA Event_ShipName_ANDROMEDA=ANDROMEDA Event_ShipName_ANTARES=ANTARES Event_ShipName_AQUILA=AQUILA Event_ShipName_ARCHIMEDES=ARCHIMEDES Event_ShipName_ARESION=ARES ION Event_ShipName_ARROW=ARROW Event_ShipName_ATLS=ATLS Event_ShipName_AURORACL=AURORA CL Event_ShipName_AURORAES=AURORA ES Event_ShipName_AURORALN=AURORA LN Event_ShipName_AURORALX=AURORA LX Event_ShipName_AURORAMR=AURORA MR Event_ShipName_BALLISTA=BALLISTA Event_ShipName_BETA=BETA Event_ShipName_BLACK=BLACK Event_ShipName_BLADE=BLADE Event_ShipName_BLUE=BLUE Event_ShipName_BUCCANEER=BUCCANEER Event_ShipName_C1SPIRIT=C1 SPIRIT Event_ShipName_C2HERCULES=C2 HERCULES Event_ShipName_C8RPISCES=C8R PISCES Event_ShipName_C8XPISCES=C8X PISCES Event_ShipName_CARGO=CARGO Event_ShipName_CARRACK=CARRACK Event_ShipName_CATERPILLAR=CATERPILLAR Event_ShipName_CENTURION=CENTURION Event_ShipName_CORSAIR=CORSAIR Event_ShipName_CSVSM=CSV-SM Event_ShipName_CUTTER=CUTTER Event_ShipName_CYCLONE=CYCLONE Event_ShipName_CYCLONEAA=CYCLONE AA Event_ShipName_CYCLONEMT=CYCLONE MT Event_ShipName_CYCLONERC=CYCLONE RC Event_ShipName_CYCLONERN=CYCLONE RN Event_ShipName_CYCLONETR=CYCLONE TR Event_ShipName_DEFENDER=DEFENDER Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=ECLIPSE Event_ShipName_EXPLORER=EXPLORER Event_ShipName_FIREBIRD=FIREBIRD Event_ShipName_FREELANCER=FREELANCER Event_ShipName_FURY=FURY Event_ShipName_FURYLX=FURY LX Event_ShipName_FURYMX=FURY MX Event_ShipName_GAMMA=GAMMA Event_ShipName_GEMINI=GEMINI Event_ShipName_GHOST=GHOST Event_ShipName_GLADIATOR=GLADIATOR Event_ShipName_GLADIUS=GLADIUS Event_ShipName_GLAIVE=GLAIVE Event_ShipName_HAMMERHEAD=HAMMERHEAD Event_ShipName_HARBINGER=HARBINGER Event_ShipName_HAWK=HAWK Event_ShipName_HERALD=HERALD Event_ShipName_HOPLITE=HOPLITE Event_ShipName_HORNET=HORNET Event_ShipName_HORNETMkII=HORNET Mk II Event_ShipName_HOVERQUAD=HOVERQUAD Event_ShipName_HULLA=HULL A Event_ShipName_HULLC=HULL C Event_ShipName_HURRICANE=HURRICANE Event_ShipName_INFERNO=INFERNO Event_ShipName_INTREPID=INTREPID Event_ShipName_IRONCLAD=IRONCLAD Event_ShipName_JUMP=JUMP Event_ShipName_KHARTUAL=KHARTU-AL Event_ShipName_LIGHTNING=LIGHTNING Event_ShipName_LYNX=LYNX Event_ShipName_M2HERCULES=M2 HERCULES Event_ShipName_M50=M50 Event_ShipName_MANTIS=MANTIS Event_ShipName_MAX=MAX Event_ShipName_MAX_0=MAX Event_ShipName_MEDIC=MEDIC Event_ShipName_MEDIVAC=MEDIVAC Event_ShipName_MERCURY=MERCURY Event_ShipName_MERLIN=MERLIN Event_ShipName_MIS=MIS Event_ShipName_MOLE=MOLE Event_ShipName_MULE=MULE Event_ShipName_NOMAD=NOMAD Event_ShipName_NOVA=NOVA Event_ShipName_NOX=NOX Event_ShipName_PALADIN=PALADIN Event_ShipName_PEREGRINE=PEREGRINE Event_ShipName_PERSONNEL=PERSONNEL Event_ShipName_PHOENIX=PHOENIX Event_ShipName_POLARIS=POLARIS Event_ShipName_PROSPECTOR=PROSPECTOR Event_ShipName_PROWLER=PROWLER Event_ShipName_PTV=PTV Event_ShipName_PULSE=PULSE Event_ShipName_PULSELX=PULSE LX Event_ShipName_RAFT=RAFT Event_ShipName_RAMBLER=RAMBLER Event_ShipName_RAZOR=RAZOR Event_ShipName_RAZOREX=RAZOR EX Event_ShipName_RAZORLX=RAZOR LX Event_ShipName_RECLAIMER=RECLAIMER Event_ShipName_RED=RED Event_ShipName_REDEEMER=REDEEMER Event_ShipName_RELIANTKORE=RELIANT KORE Event_ShipName_RELIANTMAKO=RELIANT MAKO Event_ShipName_RELIANTSEN=RELIANT SEN Event_ShipName_RELIANTTANA=RELIANT TANA Event_ShipName_RENEGADE=RENEGADE Event_ShipName_RETALIATOR=RETALIATOR Event_ShipName_ROC=ROC Event_ShipName_ROCDS=ROC-DS Event_ShipName_SABRE=SABRE Event_ShipName_SABRECOMET=SABRE COMET Event_ShipName_SCORPIUS=SCORPIUS Event_ShipName_SCOUT=SCOUT Event_ShipName_SENTINEL=SENTINEL Event_ShipName_SPARTAN=SPARTAN Event_ShipName_SRV=SRV Event_ShipName_STALKER=STALKER Event_ShipName_STARFARER=STARFARER Event_ShipName_STEEL=STEEL Event_ShipName_STORM=STORM Event_ShipName_STORMAA=STORM AA Event_ShipName_STV=STV Event_ShipName_SYULEN=SYULEN Event_ShipName_TALON=TALON Event_ShipName_TALONSHRIKE=TALON SHRIKE Event_ShipName_TAURUS=TAURUS Event_ShipName_TERRAPIN=TERRAPIN Event_ShipName_TITAN=TITAN Event_ShipName_TOKYAI=SAN'TOK.YĀI Event_ShipName_TOURING=TOURING Event_ShipName_TRACKER=TRACKER Event_ShipName_TRACTOR=TRACTOR Event_ShipName_URSA=URSA Event_ShipName_VALIANT=VALIANT Event_ShipName_VALKYRIE=VALKYRIE Event_ShipName_VULTURE=VULTURE Event_ShipName_WARDEN=WARDEN Event_ShipName_WARLOCK=WARLOCK Event_ShipName_X1=X1 Event_ShipName_X1FORCE=X1 FORCE Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 VELOCITY Event_ShipName_ZEUSCL=ZEUS CL Event_ShipName_ZEUSES=ZEUS ES Event_ShipTItle_TheGladius=A Gladius Event_ShipTitle_The=A Event_ShipTitle_The600i=A 600i Event_ShipTitle_The890=A 890 Event_ShipTitle_TheAres=A Ares Event_ShipTitle_TheAvenger=A Avenger Event_ShipTitle_TheAvengerTitan=A Avenger Titan Event_ShipTitle_TheConstellation=A Constellation Event_ShipTitle_TheCutlass=A Cutlass Event_ShipTitle_TheCutter=A Cutter Event_ShipTitle_TheDragonfly=A Dragonfly Event_ShipTitle_TheF7AMkII=A F7A - Mk II Event_ShipTitle_TheF7C=A F7C Event_ShipTitle_TheF7CRHornetMkII=A F7C-R Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF7CSHornetMkII=A F7C-S Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF8C=A F8C Event_ShipTitle_TheFreelancer=A Freelancer Event_ShipTitle_TheMPUV=A MPUV Event_ShipTitle_TheMustang=A Mustang Event_ShipTitle_TheP52=A P-52 Event_ShipTitle_TheP72=A P-72 Event_ShipTitle_TheSabre=A Sabre Event_ShipTitle_TheScorpius=A Scorpius Event_ShipTitle_TheStarfarer=A Starfarer Event_ShipTitle_TheStarlancer=A Starlancer Event_ShipTitle_TheTerrapin=A Terrapin Event_ShipTitle_TheURSA=A URSA Event_ShipTitle_TheVanguard=A Vanguard Factions_Slicers_DisplayName=Slicers GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=Incursão de Idris dos Slicers\n\nVocê fez sua parte! Requisitos da Fase 3 atendidos. GarlicCheesecake_JournalTitle,P=Op. SALVE STANTON - FASE 3 SUMÁRIO GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=Op. SALVE STANTON - FASE 3 Item_DescHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Marque a ocasião com um toque de cor graças à pintura Bracken, que apresenta um casco verde-sálvia com detalhes em laranja escuro. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Embora poucos descrevam o Hornet Mk II como discreto, o elegante acabamento em dois tons de preto e cinza da pintura Blacksmith chega perto disso. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Nem todo piloto foi feito para pilotar um Hornet Mk II. Marque sua distinção com o casco verde-esmeralda do Regalia, combinado com detalhes em dourado que chamam a atenção. Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Hornet Mk II Bracken Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Hornet Mk II Blacksmith Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Hornet Mk II Regalia Livery Maps_Contract_ShowingEnd,P=Objetivos Maps_Contracts_Accepted,P=contratos Aceitos Maps_Contracts_FocusTooltip,P=Focar no objetivo. Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=No momento, o foco nos objetivos não está disponível no mapa local. Maps_Contracts_NoAccepted,P=Nenhum Contrato Aceito Maps_Contracts_ShowingStart,P=Mostrando Maps_Contracts_Track,P=Rastrear um contrato... Maps_Contracts_TrackTooltip,P=Rastrear contrato. Maps_Contracts_UntrackTooltip,P=Desmarcar contrato. Maps_Contracts_View,P=Ver contrato Maps_Contracts_ViewTooltip,P=Ver no gerenciador de contratos. RN_Deficit,P=DÉFICIT VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=PRECISA-SE DE REPOSIÇÃO DE ASSENTAMENTOS\n\nCitizens For Prosperity são uma organização pacífica que está liderando uma campanha para apoiar assentamentos cumpridores da lei em Pyro, em um esforço para promover o crescimento do bem e mudar todo o cenário moral do sistema.\n\nEstamos procurando pilotos para adquirir os seguintes suprimentos e levá-los para ~mission(Destination|Address). Como Pyro é muito perigosa, teremos um membro do CFP de prontidão para pegar as mercadorias no local de entrega e fazer o salto para Pyro para distribuí-las.\n\nVocê pode adquirir os seguintes materiais onde puder, mas aqui está uma lista de alguns locais sugeridos onde você pode encontrar o que precisamos atualmente:\n\n*Suprimentos agrícolas - Podem ser comprados em várias instalações de pesquisa e mineração, incluindo o Hickes Research Outpost em Cellin e o HDMS-Woodruff em Ita. \n*Alumínio - Minere e processe seu próprio alumínio ou compre em instalações de mineração, como a Shubin Mining Facility SMO-22 em microTech.  \n*Nitrogênio - Pode ser comprado na Beautiful Glen Station.\n\nVocê também receberá uma lista completa das quantidades necessárias ao ser aceito, mas elas devem variar entre 2-4 SCU por item.\n\nVoce com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=ITENS ADICIONAIS NECESSÁRIOS\n\nCitizens For Prosperity são uma organização pacífica que está liderando uma campanha para apoiar os assentamentos cumpridores da lei em Pyro, em um esforço para promover o crescimento do bem e mudar todo o cenário moral do sistema.\n\nEstamos procurando pilotos para adquirir os seguintes suprimentos e levá-los para ~mission(Destination). Como Pyro é muito perigoso, teremos um membro do CFP pronto para levar a entrega para Pyro para distribuição.\n\nVocê pode adquirir os seguintes materiais onde achar melhor, mas aqui está uma lista de alguns locais sugeridos onde você pode encontrar o que precisamos atualmente: \n\n*Agricium - Minere-o e processe-o se puder, ou compre-o na Shubin Mining Facility SAL-2 em Lyria. \n*Medical Supplies (Suprimentos médicos) - Pode ser comprado em vários postos avançados de pesquisa, como Rayari Anvik em Calliope. \n*Alimentos processados - Você tem duas opções na verdade, Terra Gateway ou Bajini Point. \n\nAo aceitarmos a missão, forneceremos as quantidades exatas com base nas necessidades atuais, mas tendemos a procurar de 6 a 20 UCS por item.\n\nVoe com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_JournalAllCompleted,P=Rota de Suprimentos Citizens for Prosperity\n\nFrontier Fighters Supply Haul\n\nVocê fez sua parte! Requisitos da Fase 4 atendidos. VanillaCheesecake_JournalTitle,P=Op. SALVE STANTON - FASE 4 SUMÁRIO VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=OP. SALVE STANTON - FASE 4 VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=SUA CONTRIBUIÇÃO É IMPORTANTE\n\nVocê está furioso com a UEE por se recusar a fazer algo a respeito do problema dos fora da lei que nos assola desde Pyro? Você não está sozinho.\n\nNós somos os Frontier Fighters. Um grupo de residentes de Stanton que se recusa a ficar de braços cruzados enquanto escórias como os Slicers causam estragos constantes em nosso sistema. Temos tudo pronto para atacar Pyro propriamente dito, mas precisamos de ajuda para reunir e transportar suprimentos cruciais para nossas áreas de preparação.\n\nEstamos procurando alguém para adquirir os seguintes suprimentos e entregá-los na ~mission(Destination). Não tenho tempo para listar todos os lugares onde você pode conseguir essas coisas, mas vamos precisar dos seguintes itens:\n\n*Hélio - Pode ser comprado em estações como a Seraphim Station acima da Crusader.\n*Bexalite - Você pode minerar e processar esse recurso por conta própria ou pode comprá-lo no Magnus Gateway. \n*Hidrogênio - Instalações de mineração ou no Portal Terra.\n\nEu enviarei as quantidades exatas se você aceitar, mas será em torno de 2 a 4 SCU por item.\n\nVocê está pronto para se destacar e acabar com as gangues que controlam Pyro? \n\nCorbin Cassady\nEspecialista em comunicação\nFrontier Fighters cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01=Entregue a Carga: %ls caixas cheesecake_oreo_support_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperação de carga\nESTADO DO CONTRATANTE: Independente\nCódigo de aprovação: = ~mission(approvalcode)\n\nComo você já concluiu com êxito um trabalho semelhante, espero que esteja disponível para ajudar neste. Sua experiência e conhecimento podem ser a diferença entre o sucesso e o fracasso. \n\nTenho outro contratado trabalhando na ~mission(Location) para recuperar a carga de uma nave atacado, mas os relatórios que chegam deixam claro que os hostis na área não vão deixá-los fazer isso sem lutar. \n\nConsiderando a escalada do perigo e a importância de recuperar a carga, fui autorizado a contratar mais prestadores de serviços para apoiar a operação. Se estiver interessado e disponível, você precisará ajudar a localizar a nave destruído em ~mission(Location) e repelir quaisquer outras forças que tentem pegar a carga. Quando a carga estiver segura, ela precisará ser entregue no local de entrega designado.\n\nVocê já sabe o que fazer, pois já participou de uma dessas operações, mas vou repetir de qualquer forma. Recomendo que você venha bem equipado e preparado para lutar. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. cheesecake_oreo_title=OP. SALVE STANTON: RECUPERE A CARGA destroystash_remaining_objectivePB=Restam ~mission(ItemsToDestroy) item_Desc400i_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais do Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou amado pelos humanos. item_Desc400i_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu 400i com um esquema de pintura mais frio do que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul congelado para um visual empolgante adequado para qualquer estação. item_Desc890J_Paint_Black_Gold=O preto escuro e o dourado cintilante se combinam na pintura Penumbra, tornando-a uma opção elegante para o 890 Jump. item_Desc890J_Paint_Blue_Red=A pintura do Skyline para o 890 Jump é de um lindo azul com reflexos vermelhos. item_Desc890J_Paint_Steel=A pintura Meridian dá ao 890 Jump um acabamento prata metálico simples, mas elegante. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais do Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou amado pelos humanos. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu P-72 Archimedes com um esquema de pintura mais frio do que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul congelado para um visual empolgante adequado para qualquer estação. item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Quando você tem muitas opções em seu hangar, esse divertido dado de novidade é uma ótima maneira de decidir o que pilotar. Rolado em uma superfície, esse dado de vinte lados exibirá o logotipo de um fabricante de naves ou da Intergalactic Aerospace Expo. Se você obtiver o logotipo da IAE, sugerimos que leve seu mais novo veículo para dar uma volta. item_DescFlair_Coin_1_t=Lembre-se da CitizenCon de 2954 com essa moeda colecionável que apresenta o logotipo da UEE em um lado e o logotipo da conferência no verso. item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Nunca é cedo demais para começar a sonhar com a CitizenCon do próximo ano com esta cama de casal extremamente confortável com lençóis e edredom CitizenCon em dois tons de azul. item_DescFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Mostre seu orgulho do império com esta grande bandeira holográfica da UEE. item_DescGladius_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais do Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou amado pelos humanos. item_DescGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Gladius com um esquema de pintura mais frio do que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul congelado para um visual empolgante adequado para qualquer estação. item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=Os destaques em azul forte se destacam contra a pintura de base preta da pintura Nocturne. item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=A pintura Oblivion cobre o Intrepid de preto com sutis, mas marcantes, realces dourados. item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=Com marcas brancas decorativas em uma pintura base verde-azulada, a pintura Wavefront traz um visual dinâmico e distinto ao Intrepid. item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=Ostentando dois tons distintos e vibrantes de verde com reflexos pretos, a pintura Fusion dá ao Intrepid um visual totalmente exclusivo. item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=A pintura do Altair é basicamente branca com detalhes em preto e vermelho. item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=Este 2954 Best in Show Livery roxo e branco comemora o fato de o F8C Lightning ter vencido o 2954 Ship Showdown. item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Crusader Industries\nTamanho: 1\nMísseis: 1xS1\n\nFeito para defender a Intrepid de problemas inesperados, a Crusader desenvolveu esse rack de mísseis sob medida para transportar e lançar um míssil S1.\n item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: RSI\nTamanho: 10\nMísseis: 8xS3\n\nEste suporte S10 sob medida para o Polaris comporta um rack de mísseis com oito mísseis S3. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Tipo de item: Torpedo Rack\nFabricante: RSI\nTamanho: 10\nTorpedo: 7xS10\n\nTraga o impressionante poder de fogo do Polaris com este suporte de torpedo personalizado que comporta sete enormes torpedos S10. item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: RSI\nTamanho: 4\nMísseis: 12xS2 \n\nUma torre remota sob medida para o Polaris equipada com um suporte S4 que sustenta um rack de mísseis equipado com doze mísseis S2. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais do Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou amado pelos humanos. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu P-52 Merlin com um esquema de pintura mais frio do que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco e nítido com um azul congelado para um visual empolgante adequado para qualquer estação. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Embora o 2954 Ship Showdown possa ter terminado, suas lembranças do F8C Lightning conquistando o primeiro lugar podem durar graças a esta grande bandeira holográfica em homenagem ao vencedor. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Com o estilo dos assentos a bordo do Anvil Carrack, esta cadeira de destaque cinza e branca é uma maneira fantástica de demonstrar seu amor pelas viagens espaciais, mesmo quando estiver em casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Com o estilo dos assentos a bordo do Crusader Starlifter, esta cadeira de destaque cinza e branca é uma maneira fantástica de demonstrar seu amor pelas viagens espaciais, mesmo quando estiver em casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Com o estilo dos assentos a bordo da RSI Constellation Phoenix, essa cadeira de destaque cinza e branca é uma maneira fantástica de demonstrar seu amor pelas viagens espaciais, mesmo quando estiver em casa. item_DescPolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Fitas douradas em uma pintura de base preta fosca trazem uma beleza contida e elevada à pintura do Polaris Quasar. item_DescPolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Patrulhe, proteja e impressione com o Polaris, equipando-o com a pintura Sirius, que mistura magistralmente azul, cinza e castanho. item_DescPolaris_Paint_Green_Green_Grey=Equipe a pintura Apex para dar ao poderoso Polaris uma aparência verde e cinza distinta. item_DescReclaimer_Paint_BIS2954=Esse uniforme roxo e branco do 2954 Best in Show comemora o fato de o Reclaimer ter chegado aos quatro finalistas do 2954 Ship Showdown. item_DescSpirit_Paint_BIS2954=Esse uniforme roxo e branco do 2954 Best in Show comemora o fato de o Spirit ter chegado às finais do 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=Este 2954 Best in Show Livery roxo e branco comemora o fato de o Terrapin ter chegado às quatro finais do 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=Traga um belo azul com reflexos cinza e verde para o Terrapin com a pintura Seabed. item_DescTerrapin_Paint_Red_Teal=A pintura Vitality traz uma base branca brilhante com detalhes em azul-petróleo e vermelho para o Terrapin. item_DescTerrapin_Paint_Yellow_Red=Torne o Terrapin altamente visível com a pintura Felicity, que apresenta uma base principalmente amarela com detalhes em cinza e vermelho. item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Essa tampa central especial projetada para o Hornet Ghost apresenta superfícies facetadas adicionais para potencialmente ajudar a atenuar a energia de radar recebida. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que usa as cores tradicionais do Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou amado pelos humanos. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Ursa com um esquema de pintura mais frio do que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak combina um branco fresco e nítido com um azul congelado para um visual empolgante adequado para qualquer estação. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_10=O boné oficial da 2954 Intergalactic Aerospace Expo é branco com o logotipo na frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_19=O boné oficial da 2954 Intergalactic Aerospace Expo é de um roxo vibrante com o logotipo na frente. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -90 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nA armadura moderna e antiga se encontram no capacete Berserker. Esta armadura original da CC's Conversions apresenta chifres dourados e asas, além de uma máscara inspirada na armadura lamelar. Sob esses toques estéticos únicos, o capacete pesado oferece proteção suprema com placas que se estendem o suficiente para proteger o pescoço. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nHonre e personifique a estética Tevarin com a armadura Aves Starchaser; fabricada com placas brancas, roxas e cinzas para evocar perfeitamente a linguagem de formas das naves icônicas dos Tevarin. Esta armadura média da CC's Conversions é tanto sensacional quanto prática, proporcionando boa proteção sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Starchaser, o traje forma uma aparência impressionante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Starchaser; fabricada com placas brancas, roxas e cinzas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Starchaser, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA Conversões CC tem orgulho de lançar o capacete Aves Starchaser para celebrar a bela e única história da cultura Tevarin. Este capacete médio honra os estilos tradicionais com placas brancas, roxas e cinzas, conferindo ao capacete uma sensação ousada e dinâmica, digna dessa grande espécie. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nHonre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves Starchaser; fabricada com placas brancas, roxas e cinzas para evocar perfeitamente a linguagem de formas impregnada em suas naves icônicas. Esta armadura média das Conversões CC é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida sem sacrificar sua mobilidade. Quando combinada com o capacete Aves Starchaser, o conjunto resulta em uma aparência marcante e inesquecível. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke Starchaser foi criado para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Também com um capacete sob medida que se integra com o sistema de suporte à vida de última geração, a edição especial Starchaser do Pembroke garante que aqueles que buscam explorar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Tipo de Item: Traje Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nProjetado para estender os limites da resistência humana, o Pembroke Starchaser foi criado para suportar o calor extremo de ambientes de alta temperatura inóspitos. Baseado na plataforma de armadura de exploração de melhor desempenho da Caldera, um avançado sistema de sensores ajusta-se inteligentemente às condições ambientais para que a temperatura corporal do usuário permaneça estável. Também com um capacete sob medida que se integra com o sistema de suporte à vida de última geração, a edição especial Starchaser do Pembroke garante que aqueles que buscam explorar novos horizontes o façam com estilo. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_10=A camiseta oficial da Intergalactic Aerospace Expo de 2954. Essa camiseta de algodão macio e extremamente confortável é branca, com o logotipo da IAE na frente, o slogan “The Next Frontier” nas costas e o ano na manga direita. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_19=A camiseta oficial da Intergalactic Aerospace Expo de 2954. Essa camiseta de algodão macio e extremamente confortável é de um roxo vibrante com o logotipo da IAE na frente, o slogan “The Next Frontier” nas costas e o ano na manga direita. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Acoplamento: Cano\nTamanho: 2\n\nDispersão: -10%\nVelocidade do Projétil: -12.5%\nRecuo Mirando: -20%\nRecuo Visual: -40%\nDano: -10%\n\nMantenha a precisão controlando a elevação do cano com o Sion Compensator2. O acessório de cano S2 da ArmaMod foi projetado com maestria para expelir os gases de forma eficiente e manter cada disparo no alvo. A edição Scorched traz uma pátina única em formato de chamas. item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nDispersão: -20%\nVelocidade do Projétil: -12.5%\nRecuo ao Mirar: +40%\nRecuo Visual: +40%\n\nO Estabilizador Emod1 melhora a dispersão para um disparo mais lento porém mais preciso. A edição Scorched possui uma pátina de chamas exclusiva. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 20\nTaxa de disparo: 450 rpm\nAlcance efetivo: 25 m\n\nAcessórios: Ótica (S1), cano (S1), cano inferior (S1)\n\nGraças a um design aerodinâmico e a uma armação de polímero leve que ajuda a minimizar o recuo, é fácil ver por que a versátil e confiável S-38 da Behring se tornou uma arma secundária confiável em todo o Império, tanto para cidadãos quanto para policiais. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=Com danos reais causados pelo acidente e uma mensagem de emergência especial gravada, esse fac-símile realista de um gravador de voz da cabine de pilotagem parece ter sido recuperado diretamente de um acidente e é uma adição divertida ao seu escritório ou hangar. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=Parabéns ao F8C Lightning por vencer o 2954 Ship Showdown. Este pôster homenageia a Lightning, uma nave que protegeu a humanidade inúmeras vezes de inúmeras ameaças em casa e longe da civilização. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=Com versatilidade suficiente para lidar com múltiplas funções e trabalhos imprevisíveis, é fácil entender por que o C1 Spirit da Crusader fez parte do Final Four do 2954 Ship Showdown. Uma nave estelar multipropósito ajustada para entrega de carga de médio alcance e trabalho de correio, este pôster celebra o compromisso da C1 Spirit e da Crusader Industries com a excelência. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=Um pôster comemorando o Anvil Aerospace Terrapin chegando na final four do 2954 Ship Showdown. Equipado com scanners de longo alcance e envolto em armadura pesada e escudos enormes, o Terrapin enfrenta circunstâncias potencialmente perigosas com confiança. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=Comemore a Reclaimer, nave de sucateamento industrial da Aegis Dynamics, que está entre as quatro finalistas do 2954 Ship Showdown com este pôster. Equipada com um compartimento de carga reforçado, um propulsor de salto de longo alcance e pods de lançamento para drones não tripulados, a Reclaimer é uma nave ideal para aproveitar naufrágios no espaço profundo. item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Sempre procurando arranjar problemas, esse adorável e temível boneco de pelúcia de valakkar imita sua contraparte da vida real com uma mandíbula forrada de presas e pérolas ao longo de sua pele escamada. item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=O troféu para a CitizenCon 2954 abraça o espírito de construção de um império melhor com chevrons arrojados e um estilo temático de construção que revela um logótipo holográfico do evento. item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Apresentando um crânio preservado de um soldado de infantaria Vanduul derrotado, essa exibição comemorativa especial homenageia os bravos membros do exército e do público da UEE que lutaram com tanta bravura na Batalha de Vega II em 5 de outubro de 2945. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 150\nCadência: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (N/A), Sob o cano (S3)\n\nApresentando uma Cadência explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o "verso saiba que não devem ser menosprezados. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 150\nTaxa de disparo: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), cano (N/A), cano inferior (S3)\n\nCom uma Cadência explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para uma clientela exigente que deseja que o mundo saiba que não está para brincadeira. Criada para comemorar o IAE de 2954, a edição Starchaser é de um roxo vivo com detalhes em branco e preto. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópica\nPonto de Acoplagem: Óptica\nMagnificação: 2x - 4x\nTempo de Mira: +5%\nRecuo Visual: -10%\nParalaxe: Média\nTamanho: 2\n\nCombinando uma mira telescópica premium 4x com o telêmetro echoburst da Gemini, o OT4-RF permite medir com precisão a distância até o alvo — essencial para tiros de precisão. Quando usado com a Gemini S71 ou outra arma compatível, o OT4-RF impressiona em diversos cenários de combate. A edição Scorched possui uma pátina de chamas exclusiva. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópica\nPonto de Acoplagem: Óptica\nMagnificação: 4x - 8x\nParalaxe: Média\nTamanho: 3\n\nCombinando uma mira telescópica premium 8x com o telêmetro echoburst da Gemini, o OT8-RF permite medir com precisão a distância até o alvo — vital para tiros de longa distância. Mira padrão do rifle de precisão A03 da Gemini, o OT8-RF impressiona em diversas situações. A edição Scorched possui uma pátina de chamas exclusiva. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Ótica (S2), cano (S2), cano inferior (S2)\n\nCom o S71, a Gemini projetou um fuzil de assalto ergonômico ideal para combates de médio alcance. Com uma munição de calibre menor do que outras armas de sua classe, o S71 tornou-se popular entre os profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 18\nCadência: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efetivo: 15 m / 35 m\n\nAcessórios: Ótica (S1), cano (N/A), cano inferior (S2)\n\nA R97 combina design elegante e poder de parada para uma arma elegante e eficaz para uso em ambientes fechados. Essa espingarda balística da Gemini apresenta dois modos de disparo distintos: um modo semiautomático de amplo alcance, ideal para causar danos rápidos, e um modo focado que oferece maior alcance à custa de alguma potência. Essa flexibilidade de combate tornou a R97 uma arma de defesa pessoal popular em todo o Império. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nTaxa de disparo: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35 m\n\nAcessórios: Cano (S1), ótica (S1), cano inferior (S1)\n\nFácil de manusear e uma beleza de se ver com seu estilo acentuado em roxo, a C54 é uma SMG elegante e precisamente equilibrada da Gemini. Sua estrutura de polímero leve e seu design ergonômico a tornam ideal para combates a curta distância. A C54 é capaz de disparar cartuchos de 10 mm em modo totalmente automático para oferecer o máximo de apoio e saturação do alvo, garantindo que qualquer combate termine rapidamente. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nTaxa de disparo: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35 m\n\nAnexos: Cano (S1), ótica (S1), cano inferior (S1)\n\nFácil de manusear e bonita de se ver, a C54 é uma SMG elegante e precisamente equilibrada da Gemini. Sua estrutura de polímero leve e seu design ergonômico a tornam ideal para combates a curta distância. A C54 é capaz de disparar projéteis de 10 mm em modo totalmente automático para oferecer o máximo de apoio e saturação do alvo, garantindo que qualquer combate termine rapidamente. Criada para comemorar o IAE 2954, a edição Starchaser é de um roxo vívido com detalhes em branco e preto. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Rifle de Sniper\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 15\nRazão de tiro: 120 rpm\nAlcance efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Ótica (S3), cano (S2), cano inferior (S2)\n\nDestrua à distância com o rifle sniper A03. Projetada com maestria por Clem, cofundador do Tevarin da Gemini, a arma equilibra um design elegante e ergonômico com um poderoso impacto balístico. O A03 oferece uma impressionante Cadência para um rifle sniper que sacrifica a precisão em favor da urgência quando tiros sucessivos são necessários. Considerando seu design renomado e seus recursos exclusivos, é fácil ver por que o A03 se tornou o favorito dos profissionais de segurança em todo o império. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. A edição Scorched apresenta uma pátina de chamas exclusiva. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 16\nCadência: 105 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Ótica (S1), cano (N/A), cano inferior (S2)\n\nA espingarda Twin Ravager-212 da Kastak Arms ganhou esse nome devido aos seus exclusivos canos duplos que permitem que vários tipos de munição sejam usados em conjunto para o máximo de possibilidades táticas. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descksar_shotgun_energy_01_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nTaxa de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nA Devastator da Kastak Arms é uma espingarda elétrica semiautomática capaz de fornecer rajadas de plasma de alto impacto e médio alcance para combate próximo, limpeza de salas e outras operações de combate. Se a situação exigir uma presença de alta potência, não procure além da Devastator. Criada para comemorar o IAE 2954, a edição Starchaser é de um roxo vívido com detalhes em branco e preto. item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nTaxa de disparo: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Ótica (S1), cano (S1), cano inferior (S1)\n\nA Custodian SMG da Kastak Arms se concentra em uma alta Cadência em detrimento do dano e da precisão, o que a torna a escolha ideal para varrer ambientes apertados e combates de curta distância. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Reflexo\nPonto de Anexo: Óptica\nAmpliação: 1x - 3x\nTempo de Mira: +2,5%\nRecuo de Mira: -10%\nRecuo Visual: -10%\nParalaxe: Média\nTamanho: 1\n\nIdeal para civis e profissionais, a mira reflexiva Delta sem ampliação da NV-TAC oferece um marcador de alvo iluminado preciso, visível em uma ampla gama de níveis de luz. A edição Scorched apresenta uma pátina única de chamas. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Telescópica\nPonto de Anexo: Óptica\nAmpliação: 2x - 4x\nTempo de Mira: +5%\nRecuo Visual: -25%\nParalaxe: Média\nTamanho: 2\n\nA mira telescópica Tau Plus 4x da NV-TAC usa um revestimento óptico proprietário para garantir uma imagem cristalina independentemente dos níveis de luz e condições, permitindo que você engaje alvos de forma precisa em distâncias médias. A edição Scorched apresenta uma pátina única de chamas. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Lanterna\nPonto de fixação: Sob o cano\nTamanho: 1\n\nO FieldLite é uma lanterna resistente e tática sob o cano. Com um corpo à prova de corrosão e lentes resistentes a impactos, a NV-TAC testou o acessório em uma variedade de ambientes e condições para garantir que funcione quando mais necessário. A edição Scorched apresenta uma pátina de chama exclusiva. item_Name400i_Paint_Luminalia_green_red=400i Deck the Hull Livery item_Name400i_Paint_Luminalia_white_blue=400i IceBreak Livery item_Name890J_Paint_Black_Gold=890 Jump Penumbra Livery item_Name890J_Paint_Blue_Red=890 Jump Skyline Livery item_Name890J_Paint_Steel=890 Jump Meridian Livery item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=P-72 Archimedes Deck the Hull Livery item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=P-72 Archimedes IceBreak Livery item_NameFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Twenty-Sided Die Ship Manufacturers item_NameFlair_Coin_1_t=CitizenCon '54 Coin item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=CitizenCon 2954 Double Bed item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=UEE Holographic Flag item_NameGladius_Paint_Luminalia_green_red=Gladius Deck the Hull Livery item_NameGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Gladius IceBreak Livery item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Intrepid Nocturne Livery item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Intrepid Oblivion Livery item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Intrepid Wavefront Livery item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Intrepid Fusion Livery item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Intrepid Altair Livery item_NameLightning_F8C_Paint_BIS2954=F8C Lightning 2954 Best in Show Livery item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Intrepid Missile Rack item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=RSI Polaris Missile Rack item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=RSI Polaris Torpedo Rack item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=RSI Polaris Remote Turret Missile Rack item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=P-52 Merlin Deck the Hull Livery item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=P-52 Merlin IceBreak Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=F8C Lightning 2954 Ship Showdown Holographic Flag item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Anvil Accent Chair item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Crusader Accent Chair item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=RSI Accent Chair item_NamePolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Polaris Quasar Livery item_NamePolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Polaris Sirius Livery item_NamePolaris_Paint_Green_Green_Grey=Polaris Apex Livery item_NameReclaimer_Paint_BIS2954=Reclaimer 2954 Best in Show Livery item_NameSpirit_Paint_BIS2954=Spirit 2954 Best in Show Livery item_NameTerrapin_Paint_BIS2954=Terrapin 2954 Best in Show Livery item_NameTerrapin_Paint_Blue_Green=Terrapin Seabed Livery item_NameTerrapin_Paint_Red_Teal=Terrapin Vitality Livery item_NameTerrapin_Paint_Yellow_Red=Terrapin Felicity Livery item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Anvil Hornet Ghost Mk II Center Cap item_NameUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Ursa Deck the Hull Livery item_NameUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Ursa IceBreak Livery item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_04_01=Aril Arms Scorched item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_03_01=Aril Helmet Scorched item_Name_cbd_hat_03_iae2024_10=IAE 2954 Hat White item_Name_cbd_hat_03_iae2024_19=IAE 2954 Hat Purple item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01=Berserker Helmet item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Aves Starchaser Arms item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Aves Starchaser Core item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Aves Starchaser Helmet item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Aves Starchaser Legs item_Name_cds_armor_medium_arms_02_02_01=ORC-mkX Arms Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=ORC-mkV Arms Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=ORC-mkV Core Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=ORC-mkV Legs Scorched item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Pembroke Helmet Starchaser Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Pembroke Exploration Suit Starchaser Edition item_Name_eld_shirt_04_iae2024_10=IAE 2954 T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_iae2024_19=IAE 2954 T-Shirt Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_21=Inquisitor Core Scorched item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=Inquisitor Legs Scorched item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_iae2024=Sabine Undersuit Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Artimex Arms Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Artimex Core Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Artimex Helmet Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Artimex Legs Starchaser item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Morozov-SH Helmet Scorched-X item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Morozov-SH-S Helmet Scorched item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02=Morozov-SH Legs Scorched item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_14=Defiance Core Scorched item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_03_01=DustUp Arms Scorched item_Name_slaver_armor_medium_core_01_03_01=DustUp Core Scorched item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=Argus Helmet Scorched item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=TruDef-Pro Legs Scorched item_Name_vgl_undersuit_01_01_21=ForceFlex Undersuit Ember Camo item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Sion "Scorched" Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Sion SCR Comp2 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Emod "Scorched" Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Emod SCR Stabilizer1 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=S-38 "Scorched" Pistol item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=S-38 SCR Pistol item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=CitizenCon 2954 Storage Chest item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=Cockpit Recorder Prop item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=F8C Lightning 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=C1 Spirit 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=Terrapin 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=Reclaimer 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Valakkar Plushie item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=CitizenCon 2954 Trophy item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Battle of Vega II Vanduul Skull item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=F55 "Scorched" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=F55 SCR LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 "Starchaser" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 SC LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF "Scorched" (4x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF SCR 4xTELE item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF "Scorched" (8x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF SCR 8xTELE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01=LH86 "Scorched" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01_short=LH86 SCR Pistol item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=S71 "Scorched" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=S71 SCR Rifle item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=R97 "Scorched" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=R97 SCR Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=C54 "Scorched" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01_short=C54 SCR SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01=C54 "Starchaser" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01_short=C54 SC SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01=A03 "Scorched" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01_short=A03 SCR Sniper Rifle item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Coda "Ultraviolet" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=Coda UV Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=Karna "Scorched" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=Karna SCR Rifle item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Ravager-212 "Scorched" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Ravager SCR Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=Devastator "Starchaser" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=Devastator SC Shotgun item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=Custodian "Scorched" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=Custodian SCR SMG item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta "Scorched" (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta SCR 1x RFLX item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus "Scorched" (4x Telescopic) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus SCR 4xTELE item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite "Scorched" Flashlight item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite SCR Flashlight item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Trouxe para casa demasiadas recordações e objectos de recordação da CitizenCon 2954? Então, esta arca funcional com o logótipo azul do evento é a solução de arrumação perfeita para a sua habitação ou hangar. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Pathfinder\n\nAo buscar a próxima grande fronteira, quem melhor para confiar do que um pathfinder de última geração? O F7C-R Hornet Tracker Mk II apresenta uma suíte de radar revisada, ideal para exploradores do espaço profundo que exigem profundidade e precisão em seus pacotes de varredura. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Stealth Fighter\n\nAo abordar o redesenho do Mk II do F7C-S Hornet Ghost, os engenheiros da Anvil Aerospace queriam preservar o que os pilotos adoravam nos motores de baixa emissão, nas armas de baixo consumo e na tecnologia Void Armor do original, mas refiná-los a um nível ainda mais alto de desempenho para uma nova era de operações furtivas. vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Médico\n\nMantendo a famosa resistência do Terrapin original, os projetistas da Anvil criaram um veículo ideal para operações de resgate com o Terrapin Medic. Com um leito médico de nível 2, o Terrapin Medic pode extrair feridos até mesmo das situações mais perigosas graças à sua poderosa blindagem e proteção.\n vehicle_DescCRUS_Intrepid=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nPara aqueles prontos para encarar o futuro de frente, os renomados engenheiros da Crusader Industries apresentam a Intrepid. Uma nave ousada, pronta para diversos trabalhos e desafios, equipada com espaço de carga eficiente e acomodações confortáveis para aproveitar ao máximo sua jornada solo pelas estrelas. vehicle_DescDRAK_Ironclad=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Pesada\n \nO universo tem se tornado cada vez mais perigoso, e a simples tentativa de ganhar a vida se tornou um assunto potencialmente letal. É por isso que a Drake construiu o cargueiro mais resistente para voar nas rotas marítimas, armado com um conjunto intimidador de torres, um generoso compartimento de carga e um conveniente raio trator. vehicle_DescDRAK_Ironclad_Assault=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Nave de Desembarque\n \nProjetada para incursões completas, a Ironclad Assault transporta múltiplos veículos e possui armamento pesado. vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk II vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=Anvil Terrapin Medic vehicle_NameCRUS_Intrepid=Crusader Intrepid vehicle_NameDRAK_Ironclad=Drake Ironclad vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=Drake Ironclad Assault vehicle_descANVL_Paladin=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Gunship\n\nProjetado pela Anvil Aerospace, o Paladin é um combate intimidador na linha de frente que causa um impacto ousado sempre que chega à batalha. Seja executando uma operação perigosa ou liderando o ataque contra adversidades esmagadoras, com seu poderoso conjunto de armas e artilharia com torreta, o Paladin está pronto para ir ao resgate. vehicle_descMISC_Starlancer_MAX=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Média\n\nPara aqueles que desejam expandir suas operações de transporte, os engenheiros da MISC aprimoraram o Starlancer MAX com um compartimento extra espaçoso pronto para transportar cargas e veículos. Combinado com acomodações confortáveis para viagens longas e um pacote defensivo completo para quando você sair do caminho comum, fica fácil entender por que o Starlancer MAX é a nave de carga preferida de pilotos trabalhadores por todo o 'verso. vehicle_interactor_DeployArmor=Ativar Armadura vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=Ext. LUZ DE EMERGÊNCIA OFF vehicle_interactor_EmergencyBeacons_On=Ext. LUZ DE EMERGÊNCIA ON vehicle_interactor_RetractArmor=Retrair Armadura vehicle_nameANVL_Paladin=Anvil Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC Starlancer MAX ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=Continue ASOP_ExecHangar_Claim_Header=Atualizar detalhes do proprietário do veículo ASOP_ExecHangar_Claim_Message=Ao continuar, este veículo será vinculado à sua conta. ATC_GatewayQueue_End=SOLICITAÇÃO DE HANGAR CONCLUÍDA ATC_GatewayQueue_Update=ENTROU NA FILA DO HANGAR.\nSEU LUGAR: %i. ESPERA MÁXIMA ESTIMADA: %f s. Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Atenção:\n\nOs direitos para uma nova Reivindicação de Sucateamento em um espaço não monitorado estão disponíveis. O acesso exclusivo à localização geral da nave não identificada será fornecido mediante a confirmação da transferência de crédito. O local permanecerá acessível enquanto o contrato aceito estiver ativo. \n\nReivindicação #~mission(ClaimNumber):\n- NAVE: Não identificado\n- CAUSA DO ACIDENTE: Desconhecido\n- LOCALIZAÇÃO: Próximo a ~mission(location)\n\nDISCLAIMER:\nOs compradores assumem todos os riscos e responsabilidades por reivindicações de sucateamento em espaço não monitorado. A Adagio não se responsabiliza por nenhum dano que os pilotos licenciados ou suas embarcações sofram enquanto estiverem em reivindicações compradas. Prossiga com cautela e considere contratar sua própria segurança.\n\nDivisão de Direitos da Adagio Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Reivindicação #~mission(ClaimNumber): Direitos para sucatear ~mission(Ship) Admin_Ask_Room=Eu queria um quarto AsteroidBase_P3_L4=PYAM-SUPVISR-3-4 AsteroidBase_P3_L4_desc=ATENÇÃO: Esta estação de controle supervisora ​Pyrotechnic Amalgamated não está mais em serviço. AsteroidBase_P3_L5=PYAM-SUPVISR-3-5 AsteroidBase_P3_L5_desc=ATENÇÃO: Esta estação de controle supervisora ​Pyrotechnic Amalgamated não está mais em serviço. AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-ALPHA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=RAB-TUNG AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=RAB-KILO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=RAB-NOVEMBER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-WHISKEY AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=RAB-CHARLIE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=RAB-YORK AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-DELTA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-LAMDA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-OVER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=RAB-ECHO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=RAB-POINT AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=RAB-SIERRA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-ION AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=RAB-LYNX AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=RAB-ROTH AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=RAB-FOXTROT AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-GULF AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-HELIO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-VICTORY AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ZETA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-COOK AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-IGNITION AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=RAB-BRAVO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=RAB-MAT AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=RAB-ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-JAK AsteroidCluster_Pyro_Desc=Esta base de asteroide remoto Pyrotechnic Amalgamated não está mais em operação ativa. Recomenda-se cautela. Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=RIPPER SMG CONCEDIDO POR SEU ESFORÇO NA LUTA POR PYRO. Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=LUTE PELA RECOMPENSA DE PYRO Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Pintura Garnet para o Carrack, Cutter, Pisces e Zeus concedido por sua lealdade a Citizens for Prosperity durante a Luta por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=CFP - Op. Resgate a recompensa de Pyro Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Pintura Trauma para a Carrack, Cutter, Pisces e Zeus concedido por sua fidelidade aos Headhunters durante a luta por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=Headhunters - Op. Proteja a Recompensa de Pyro Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Pintura Camo para a Carrack, Cutter, Pisces e Zeus concedida por sua lealdade aos Frontier Fighters durante a luta por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=Frontier Fighters - Op. Expurgue a recompensa de Pyro Branc_A_Habitation,P=Habitação CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Elimine os Frontier Fighters\nMire nos Frontier Fighters\n\nVocê fez sua parte! Requisitos para início atendidos. CDF_CH2_JournalBody_Phase3=A Civilian Defense Force fez uma parceria com a Citizens for Prosperity para expor que os Frontier Fighters são os Slicers. Agora é hora de ajudar a fazer justiça pelos crimes em Stanton. Ajude a CDF a mirar e expulsar os Frontier Fighters de seus esconderijos. CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=Elimine os Frontier Fighters\nMire nos Frontier Fighters CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=CDF Op. Ataque em Pyro - Fase 3 CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=CDF Op. Ataque em Pyro - Fase 3 Sumário CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*Para divulgação imediata*\n\nAtenção, a Força de Defesa Civil designou os Frontier Fighters como inimigos do Império. Qualquer membro da CDF que for pego trabalhando com o grupo ou fornecendo apoio a ele terá sua filiação e quaisquer contratos pendentes cancelados. Isso se aplica às ações e aos comportamentos de um membro, esteja ele na jurisdição da UEE ou não. \n\nA CDF decidiu tomar essa medida drástica após um boletim da Advocacy designar o grupo como uma gangue e um perigo para a UEE. A Advocacia verificou as informações coletadas pela Citizens for Prosperity em Pyro antes de fazer parceria com as agências locais de aplicação da lei de Stanton para provar que os membros dos Frontier Fighters se apresentaram como uma gangue conhecida como Slicers para atacar Stanton. Sob o disfarce dessa gangue, os Frontier Fighters atacaram e invadiram naves de carga, se disfarçaram como membros da gangue dos Dusters para evitar a detecção, implantaram uma Idris e uma frota de naves de apoio para aterrorizar o sistema e muito mais. \n\nEm seguida, os Frontier Fighters usaram o caos que causaram como Slicers para promover e justificar sua agenda política. Ou seja, que o povo de Stanton deveria se juntar às suas fileiras e/ou fornecer-lhes apoio material com o objetivo declarado de invadir Pyro para eliminar as gangues de lá. Tudo em nome de manter Stanton segura e protegida, mesmo que o ataque mais expansivo e prejudicial ao sistema, tanto em vidas quanto em propriedades, tenha sido perpetrado por eles mesmos. \n\nAntes dessas revelações, os Frontier Fighters estavam usando Stanton como ponto de reabastecimento e porto seguro para suas forças. A nova designação de Advocacia elimina sua capacidade de trabalhar e recrutar abertamente no sistema. Isso prejudicou suas operações e levou a maioria de suas forças para Pyro. Se você encontrar alguém que se identifique como membro dos Frontier Fighters ou dos Slicers, notifique a Advocacy, se estiver em Stanton, ou os Citizens for Prosperity, se estiver em Pyro. CDF_CH2_Journal_Finale_From=Civilian Defense Force CDF_CH2_Journal_Finale_Title=CDF Alerta: Frontier Fighters é um inimigo do Império CDF_Phase3_A_Desc=Agora que os Frontier Fighters foram identificados como os Slicers, precisamos mostrar ao povo de Pyro que estamos do lado deles e que os responsabilizaremos por seus crimes contra Stanton e Pyro. Avistamos algumas naves dos Frontier Fighters perto de ~mission(Location) e estamos ajudando-os a organizar um grupo para confrontá-los e levá-los à justiça.\n\nÉ triste dizer, mas não acho que haja uma chance de eles simplesmente desistirem, então espere uma luta.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CDF_Phase3_A_FailReason=Frontier Fighters sobreviveu. CDF_Phase3_A_Title=SALVE PYRO - FASE 3: CONTENHA A FRONTIER FIGHTERS CDF_Phase3_B_Desc=Eu sabia que havia algo de errado com toda aquela besteira do Slicer e devo dizer que é ainda mais legal que os responsáveis sejam aqueles skags do Frontier Fighter. Eles até conseguiram irritar os caras do CFP, então está aberta a temporada de caça a esses idiotas.\n\nOuvimos dizer que os Citizens for Prosperity encontraram alguns Frontier Fighters escondidos em ~mission(Location), e queremos que alguém invada esse local e os derrube. Você está dentro? É hora de os FF sentirem como é ser caçado.\n\nStows Desliga CDF_Phase3_B_FailReason=Frontier Fighters sobreviveu. CDF_Phase3_B_Title=VINGUE PYRO - FASE 3: ELIMINE A FRONTIER FIGHTERS CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Recupere Pyro Fase 1\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Recupere Pyro Fase 2\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Contenha a Frontier Fighters\n\nVocê fez sua parte! CFP_CH2_JournalBody_Phase1=O caos causado pelo surgimento dos Frontier Fighters atrapalhou as remessas de suprimentos do CFP. Faça seis entregas para o CFP (e continue a ajudar em missões futuras) para se qualificar para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumprirem os requisitos de “Salve Stanton” estarão qualificados para receber uma recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase2=Ataques impiedosos de fora da lei forçaram o CFP a abandonar alguns locais vitais. Ajude-os a recuar contra os Frontier Fighters recuperando o terreno perdido e defendendo as naves do servidor. Conclua com êxito seis operações contra os Frontier Fighters e cumpra os requisitos da fase de lançamento para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumpriram os requisitos de “Salve Stanton” receberão uma recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase3=A Citizens for Prosperity revelaram que os Frontier Fighters são os Slicers. Agora é hora de ajudar a fazer justiça por seus crimes em Stanton. Ajude o CFP a mirar nas naves dos Frontier Fighters para paralisar suas operações em Pyro. CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=Recupere Pyro Fase 1 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=Recupere Pyro Fase 2 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=Contenha a Frontier Fighters CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=CFP OP. RECUPERE PYRO - INÍCIO CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=CFP OP. RECUPERE PYRO - FASE 2 CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=CFP OP. SALVE PYRO - FASE 3 CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=CFP OP. RECUPERE PYRO - SUMÁRIO DO INÍCIO CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=CFP OP. RECUPERE PYRO - FASE 2 SUMÁRIO CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=CFP OP. SALVE PYRO - FASE 3 SUMÁRIO CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=A Citizens for Prosperity precisam de sua ajuda em Pyro. Estabelecemos assentamentos seguros e cumpridores da lei em todo o sistema, mas esse é apenas o primeiro passo; precisamos apoiá-los e abastecê-los para que continuem a prosperar. No entanto, esses santuários estão em perigo. As tensões em Pyro aumentaram drasticamente depois que os Frontier Fighters, um novo grupo de vigilantes de Stanton, entraram no sistema com a intenção expressa de eliminar todos os fora da lei. \n\nVocê pode vir a Pyro para apoiar o Citizens for Prosperity? Precisamos de toda a ajuda que pudermos obter neste momento. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_Title=Recupere Pyro com a Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=Este é um comunicado de emergência alertando todos os membros e associados do Citizens for Prosperity para evitarem os Frontier Fighters. O CFP descobriu evidências que provam que os Frontier Fighters são, de fato, os Slicers e responsáveis pelos recentes ataques a Stanton. \n\nEmbora os Frontier Fighters afirmem que se dedicam a defender Stanton de ataques de fora da lei, eles são os únicos responsáveis pelos terríveis ataques que aterrorizaram o sistema e o levaram a retaliar contra Pyro. Os membros do grupo atacaram e invadiram naves de carga e até mesmo voltaram uma Idris e uma frota de naves de apoio contra as próprias pessoas e propriedades que eles afirmam proteger. Tudo isso era uma mentira. Os Frontier Fighters não passam de bandidos e foras-da-lei que se fazem passar por heróis. E agora sua principal liderança é procurada pela Advocacia.\n\nOs Frontier Fighters também são responsáveis por ataques recentes a postos avançados e naves da CFP em Pyro. Depois de examinar as evidências encontradas após vários desses ataques, os funcionários do CFP trabalharam com os agentes da lei em Stanton e outras fontes confiáveis para vincular os materiais e o pessoal usados nos ataques a Stanton aos Frontier Fighters. Uma sofisticada operação de vigilância dentro de Pyro se seguiu e resultou na descriptografia de comunicações entre os Frontier Fighters que revelaram sua culpa em perpetrar os ataques a Stanton para justificar e reunir apoio para sua guerra total contra Pyro. \n\nEmbora possamos ter desmascarado os Frontier Fighters pelo que eles realmente são, nosso trabalho ainda não terminou. A equipe, os postos avançados e as naves do CFP não estarão a salvo de retaliação até que eles desapareçam de vez. Não podemos nos dar ao luxo de ficar parados e deixar que os Frontier Fighters se tornem outra gangue agressiva entrincheirada em Pyro. É por isso que estamos trabalhando ativamente com a Força de Defesa Civil em um plano para encontrar e eliminar qualquer uma de suas forças restantes. Até lá, evite e informe qualquer avistamento dos Freedom Fighters aos oficiais da CFP.\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=Frontier Fighters foi Exposta! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Ei,\n\nOs Headhunters parecem ter a intenção de assumir o controle de ~mission(Location|Address). Soubemos que suas forças querem usar aquele posto avançado remoto como um centro de operações para atacar o posto avançado principal. Temos que impedi-los de estabelecer aquele ponto de apoio, mas todo o nosso pessoal de segurança está ocupado com o posto avançado principal. Procurando um aliado que possa defendê-lo dos Headhunters. \n\nAssim que o local estiver seguro, vá para ~mission(Destination|Address) e pegue alguns suprimentos para reabastecer aquele posto avançado remoto.\n\nFique seguro, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_HH_title_001=PARE O ATAQUE DOS HEADHUNTERS CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Olá,\n\nTenho uma emergência aqui. \n\nInterceptamos comunicações entre as forças da XenoThreat falando sobre um ataque iminente em ~mission(Location|Address). Acho que o plano deles é ocupar aquele posto avançado remoto e então lançar um ataque ao posto avançado principal de lá. Não temos forças para preparar o posto avançado principal para o ataque e evitar que aquele posto avançado remoto caia em suas mãos. Então estamos desesperados por um mercenário experiente que possa defender aquele posto avançado remoto dos Xenos. Alguma chance de ser você?\n\nPelo que ouvi, a equipe da XenoThreat indo para lá são alguns de seus pesos pesados, então eu esperaria que fosse uma luta e tanto. Depois de garantir o local, corra para ~mission(Destination|Address) e pegue alguns suprimentos para aquele posto avançado remoto. Estou mobilizando outra unidade CFP para se estabelecer lá, e eles poderão usar esses suprimentos para se preparar. \n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_XT_title_001=REPELIR A AQUISIÇÃO DA XENOTHREAT CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Olá,\n\nRecebi a notícia de que o pessoal está esperando por uma remessa de suprimentos importante que não chegou. Achamos que talvez tivesse sido destruída, mas descobrimos que foi levada acidentalmente para o lugar errado. Enquanto investigamos como o erro aconteceu, precisamos que alguém vá até ~mission(Location|Address) para pegar o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) e entregá-lo no local correto em ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você.\n\nVocê está disponível para a corrida?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Corrigir erro de entrega CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Olá,\n\nTodo o trabalho duro que os voluntários da Citizens for Prosperity têm feito está começando a dar resultado. Não apenas estabelecemos postos avançados para abrigar e proteger pessoas que buscam uma vida pacífica, mas nossa meta de tornar cada posto avançado próspero por si só está se concretizando.\n\nHá um punhado de postos avançados que produziram algumas mercadorias valiosas que estão prontas para retirada e entrega em ~mission(Destination|Address). Há alguma chance de você passar nos postos avançados para pegar as mercadorias?\n\nÉ aqui que tudo precisa ser retirado: \n\nPegue o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item4|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item5|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item2|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item3|SerialNumber) em ~mission(Location2|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nComo sempre, obrigado por sua ajuda para tornar este sistema um pouco mais brilhante.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=ENTREGA COM VÁRIAS RETIRADAS CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Olá,\n\nAcabei de saber que ~mission(Location|Address) terminou de separar e embalar algumas caixas de produtos. O próximo passo é levá-las para ~mission(Destination|Address). \n\nVender esses produtos dará suporte às operações do CFP e mostrará às pessoas que um trabalho bom e honesto é possível neste sistema. Você está disponível para a corrida? \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Entrega para ~mission(Destination) Pronta CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Olá, \n\nAlguns membros do CFP montaram um pequeno pacote de cuidados para algumas pessoas que vivem em ~mission(Location|Address). Infelizmente, eles foram chamados antes que pudessem entregá-lo. Tem vontade de cuidar disso para nós? \n\nO posto avançado remoto não fica muito longe do posto avançado principal. Acho que você pode ir a pé, se realmente quiser, mas dirigir ou voar até lá seria muito mais rápido. A escolha é sua.\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=OUTPOST REMOTO CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Olá, \n\nEstamos com falta de pessoas em um dos nossos postos avançados e precisamos de ajuda. Precisamos de alguém para reunir suprimentos espalhados por alguns prédios e levá-los para um lugar.\n\nAqui está o que precisa ser reunido:\n\nPegue o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item4|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item5|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item2|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item3|SerialNumber) em ~mission(Location2|Address).\n \nCada um precisa terminar em ~mission(Destination|Address). Simples o suficiente, certo?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=REÚNA SUPRIMENTOS EM TODO O OUTPOST CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Olá,\n\nCitizens for Prosperity precisa de ajuda para transportar suprimentos em um de nossos postos avançados. As caixas precisam ser retiradas de ~mission(Location|Address) e levadas para ~mission(Destination|Address). \n\nNão parece muito difícil, não é? Apenas certifique-se de usar um par de sapatos confortáveis. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=ENTREGA INTER-OUTPOST EM ~mission(Destination) - MÚLTIPLAS CAIXAS CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Olá,\n\nPrecisamos de alguém para fazer algumas viagens, se você estiver interessado. Alguns suprimentos importantes precisam ser distribuídos em ~mission(Location). Aqui estão os detalhes. \n\nTudo precisa ser retirado de ~mission(Location|Address) e então distribuído para os seguintes pontos: \n\nPacote #~mission(Item1|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPacote #~mission(Item4|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPacote #~mission(Item5|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPacote #~mission(Item2|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPacote #~mission(Item3|SerialNumber) para ~mission(Destination2|Address).\n\nNão deve ser muito difícil. Além disso, você terá a chance de se familiarizar com o posto avançado e ver todo o bom trabalho que o CFP está fazendo.\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=DISTRIBUIR SUPRIMENTOS EM ~mission(Destination) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Olá,\n\nTemos uma oportunidade para qualquer transportador interessado em dar uma mãozinha ou duas para a Citizens for Prosperity.\n\nHá uma caixa que precisa ser movida de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). Não deve demorar muito, se você estiver perto do posto avançado e disponível. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=ENTREGA INTER-OUTPOST EM ~mission(Destination) CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Olá, \n\nDe vez em quando, a Citizens for Prosperity gosta de surpreender os membros posicionados em nossos postos avançados com um pequeno presente para manter o moral alto. Temos a próxima caixa pronta para ir de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address), mas precisamos de alguém para fazer a entrega para nós. Alguém tem interesse em espalhar um pouco de alegria?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=TRANSMITA ALEGRIA CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Olá,\n\nManter os postos avançados da Citizens for Prosperity abastecidos com suprimentos é essencial para nossa missão neste sistema. Pessoas felizes criam lares felizes. Você pode nos ajudar a entregar algumas provisões muito necessárias para alguns deles? \n\nTudo pode ser coletado em ~mission(Location|Address). Então aqui está o detalhamento de onde tudo vai: \n\nPacote #~mission(Item1|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPacote #~mission(Item4|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPacote #~mission(Item5|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPacote #~mission(Item2|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPacote #~mission(Item3|SerialNumber) para ~mission(Destination2|Address).\n\nÓtima maneira de ganhar alguns créditos e ver alguns dos postos avançados prósperos do CFP.\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=MÚLTIPLAS ENTREGAS CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Olá,\n\nSe quisermos que pessoas comuns migrem para este sistema, precisamos mostrar a elas que serviços básicos são confiáveis. Tornar coisas como entregas confiáveis ​​para que as pessoas não pensem duas vezes sobre elas é exatamente o que os Citizens for Prosperity estão aqui para fazer. Quer nos ajudar com isso? \n\nHá algumas caixas esperando em ~mission(Location|Address) que precisam chegar a ~mission(Destination|Address). Você pode levar esses suprimentos para o posto avançado para nós? Esta pode ser uma simples entrega de suprimentos, mas fazer isso consistentemente só fortalece nossa posição no sistema. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=ROTA DE SUPRIMENTOS DO OUTPOST CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Olá,\n\nÉ incrível como muitos locais do Citizens for Prosperity começaram a prosperar em todo o sistema. Para sustentar esses locais, precisamos ser capazes de mover suprimentos importantes entre eles. Tenho uma corrida importante aqui, se você estiver interessado. \n\nHá algumas caixas de mercadorias esperando em ~mission(Location|Address) que precisam cruzar o sistema para ~mission(Destination|Address). Você poderia movê-las para nós e nos ajudar a construir um futuro melhor?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=TRANSPORTE ENTRE SISTEMAS CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Ei, \n\nUm dos nossos transportadores veteranos ficou doente e desistiu de uma viagem que precisávamos desesperadamente. ~mission(TargetName) se apresentou e se ofereceu para fazer isso. Eu estava hesitante em dar a eles porque é mais arriscado do que as rotas que eles normalmente fazem. Parece que minha preocupação era justificada. A última atualização que recebemos deles foi perto de ~mission(Location|Address), que é território XenoThreat.\n\nNão posso ter isso pairando sobre minha cabeça por muito mais tempo. Alguma chance de você estar disposto a ir até o último local conhecido deles e ver se consegue descobrir o que aconteceu? Significaria muito para mim e para os outros. Não apenas saber o status de ~mission(TargetName), mas também da carga, que é realmente necessária em ~mission(Destination|Address). Se você encontrá-la e concluir a entrega, seria uma grande ajuda para os membros do CFP de lá. \n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=ENCONTRE O TRANSPORTADOR DE CARGA DESAPARECIDO CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Olá,\n\nPreciso de ajuda para rastrear um membro desaparecido do CFP. ~mission(TargetName) relatou pela última vez em ~mission(Location|Address) com notícias de que encontraram informações valiosas. O lugar está supostamente abandonado, mas não recebemos nenhuma atualização desde então. Procuro alguém para ir até lá e ver se podem localizá-lo.\n\nTambém preciso que você fique de olho nessas informações importantes. Se você as encontrar e ~mission(TargetName) não puder mais agir sobre elas, precisaremos que você faça isso. As informações especificam um local com mercadorias de que precisamos, e não sabemos por quanto tempo elas ficarão lá. Com base no que sei sobre essa carga, acho que ela está sendo guardada. Talvez seja necessário exercer um pouco de furtividade ou força para obtê-la. Mas, quando o fizer, leve-a para ~mission(Destination|Address). Isso realmente ajudaria o CFP. \n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=LOCALIZE ~mission(TargetName) E INTEL IMPORTANTE CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Olá,\n\nEstou rastreando a atividade dos Headhunters em ~mission(Location|Address). Recentemente, eles a abasteceram com suprimentos que acreditamos terem sido roubados de um de nossos comboios de carga. ~mission(TargetName) se ofereceu para ir buscar nossos bens de volta, mas não entrou em contato desde então. Realmente preciso saber o que aconteceu com eles e se nossos suprimentos estão lá.\n\nAcha que isso é algo que você pode lidar? Você provavelmente terá que lidar com as forças dos Headhunters para chegar ao fundo disso. Além disso, quaisquer bens que você pegar devem ir para ~mission(Destination|Address) assim que você sair de lá.\n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=INVESTIGAR OUTPOST DOS HEADHUNTERS CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Olá,\n\nGostaria de saber se você pode me ajudar. Perdi o contato com um voluntário dedicado do CFP chamado ~mission(TargetName) que estava rastreando suprimentos levados pela XenoThreat. A última comunicação deles disse que eles acreditavam que nossas coisas estavam sendo mantidas em ~mission(Location|Address). Eu disse a eles para terem cuidado, mas não ouvi nada desde então.\n\nAlguma chance de você sair e tentar localizar ~mission(TargetName|First)? Enquanto estiver lá, se você avistar os suprimentos, por favor, leve-os para ~mission(Destination|Address). Vou te dar o mesmo aviso que dei a ~mission(TargetName|First), aquele local é uma fortaleza Xeno conhecida. É melhor estar preparado. Odiaria que você desaparecesse também depois de visitar aquele local. \n\nFique seguro, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=ENCONTRE ~mission(TargetName) E SUPRIMENTOS AUSENTES CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Olá,\n\nUm OUTPOST da CFP foi atingido pelos Headhunters, que fugiram com um monte de nossos suprimentos. ~mission(TargetName) os seguiu de volta para ~mission(Location|Address). Eu disse a eles para esperarem firme até que eu pudesse enviar ajuda, mas acho que eles não me ouviram. Não consegui entrar em contato com eles desde então.\n\nVocê poderia ir até lá para ver o que está acontecendo? Procurando o status de ~mission(TargetName|Last) e nossos suprimentos. Qualquer mercadoria que você encontrar pode ser levada para ~mission(Destination|Address).\n\nFique seguro, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=LOCALIZE ~mission(TargetName) E SUPRIMENTOS PERDIDOS CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Olá,\n\nTenho uma tarefa difícil aqui. Há um pequeno posto avançado de satélite perto de ~mission(Location|Address) que precisa ser investigado. Recebi informações de que ele está abrigando alguns de nossos suprimentos roubados e enviei ~mission(TargetName) para recuperá-los. Não ouvi nada deles há algum tempo e estou preocupado que eles tenham tido problemas.\n\nXenoThreat controla esse local, mas eu esperava que ~mission(TargetName|First) pudesse entrar e sair sem ser notado. Parece que esse local pode estar mais fortemente protegido do que o esperado. Procuro alguém para dar uma olhada e ver o que aconteceu com ~mission(TargetName|First). Além disso, se algum de nossos suprimentos for encontrado lá, preciso que eles sejam levados para ~mission(Destination|Address). \n\nVocê acha que pode tentar? Imagino que os Xenos estejam entrincheirados lá. Prepare-se adequadamente e não espere que eles facilitem isso para você. \n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=INVESTIGUE UM OUTPOST DA XENOTHREAT CFP_Phase1_A_Desc=Os constantes combates entre os fanáticos Frontier Fighters e a população fora da lei local têm pego os transportes da Citizens for Prosperity no fogo cruzado. Um de nossos postos avançados, ~mission(Destination), foi privado de várias remessas de reabastecimento devido aos combates, por isso estamos desesperados para conseguir alguém para fazer a entrega.\n\nHá uma remessa aguardando em ~mission(Location) que precisa ser retirada e entregue o mais rápido possível. Você está disponível para fazer essa entrega? \n\nPor favor, observe que esse contrato não pode ser compartilhado. Essa missão é vital para nossas operações e não temos a capacidade de verificar os contratados adicionais ou suas intenções.\n \nAceitar isso enviará uma mensagem clara aos Frontier Fighters e Headhunters de que você está ao lado dos Citizens For Prosperity e mostra seu compromisso em tornar Pyro um lugar melhor.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase1_A_FailReason=Entrega malsucedida. CFP_Phase1_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase1_A_Title=RECUPERE PYRO: ROTA DE SUPRIMENTO CFP CFP_Phase2_A_Desc=Nossa investigação sobre os terríveis ataques a Stanton revelou algumas revelações chocantes sobre os Slicers. Precisamos validar essas informações antes de divulgá-las, portanto, estamos transportando-as para as autoridades relevantes e estamos procurando por pilotos de combate disponíveis para fornecer proteção.\n\nEncontre-se com uma ~mission(Ship) na ~mission(Location) e mantenha-a segura. É fundamental que essa nave chegue ao seu destino. Observe que esse contrato não pode ser compartilhado, pois não temos a capacidade de verificar os contratados adicionados ou suas intenções.\n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_A_FailReason=Falha ao proteger a nave do servidor. CFP_Phase2_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_A_Title=RECUPERE PYRO - FASE 2: DEFENDA A NAVE DO SERVIDOR DA CFP CFP_Phase2_B_Desc=Você já se mobilizou para apoiar a CFP, por isso estamos entrando em contato com você novamente. \n\nUma nova gangue desencadeou ataques horríveis aos postos avançados da CFP em Pyro. Eles estão matando todo o nosso pessoal e, em seguida, reivindicando o local e nossos suprimentos para si. Escolhemos e nos estabelecemos nesses locais por motivos estratégicos e precisamos deles novamente sob nosso controle para o bem de nossa missão em Pyro. \n\nHá um local em que já estamos de olho. Você pode nos ajudar novamente recuperando a ~mission(Location)? Basta limpar os criminosos que o chamam de lar e nós cuidaremos disso a partir daí.\n\nPor favor, observe que esse contrato não pode ser compartilhado, pois não temos a capacidade de verificar os contratados adicionados ou suas intenções.\n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_B_FailReason=Falha ao recuperar o posto avançado. CFP_Phase2_B_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_B_Title=RECUPERE PYRO - FASE 2: RECUPERE OUTPOST DA CFP CFP_ProgressTracker_BodyText=A chegada dos Frontier Fighters aumentou as tensões em Pyro. A Citizens for Prosperity precisa desesperadamente de ajuda para proteger seus locais e operações. CFP_ProgressTracker_LongTitle=CFP OP. STATUS DA MISSÃO CFP_ProgressTracker_ShortTitle=CFP OP. MISSÃO RECUPERE PYRO CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Ei,\n\nOs foras da lei estão mirando nos esconderijos de suprimentos da CFP e estamos cansados ​​disso. Começamos a esconder rastreadores nos contêineres de carga e alguns foram simplesmente levantados e levados para ~mission(Location|Address).\n\nVocê pode ir até lá, pegar o que é nosso e então levar para ~mission(Destination|Address)?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=DEVOLVER SUPRIMENTOS ROUBADOS CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Ei, \n\nRecentemente perdemos uma nave de suprimentos para um ataque de foras da lei. Felizmente, alguns moradores chegaram ao local a tempo de vê-los movendo nossa carga para suas naves. Com base na descrição deles, temos certeza de que os atacantes faziam parte de uma equipe escondida em ~mission(Location|Address). \n\nNão podemos deixar esse grupo continuar a sobreviver roubando nossos suprimentos. É por isso que estou contratando alguém para recuperar nossos bens. Basta ir até a base deles, retomar o que é nosso por direito e então levá-lo para ~mission(Destination|Address). Acho que eles vão te dar um pouco de trabalho, mas tenho certeza de que você consegue lidar com isso. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nVoe com segurança, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=RETOMAR SUPRIMENTOS CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Olá,\n\nAlguém derrubou uma de nossas naves de suprimentos e a rebocou para ~mission(Location|Address). Precisamos muito da carga a bordo. Você está disponível para ir até lá e recuperar essa carga? \n\nDepois que você tiver as mercadorias, precisamos que elas sejam levadas ao seu destino original em ~mission(Destination|Address). Fizemos uma pequena pesquisa sobre esse grupo e, digamos, eles não parecem muito profissionais. Não deve oferecer muita resistência, mas ainda é melhor aparecer pronto para atacar. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nVoe com segurança, \n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=RECUPERAR CARGA CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Ei,\n\nOs foras da lei no sistema estão ficando agressivos ultimamente, mirando mais em nossos comboios. Eles recentemente emboscaram um de nossas naves de carga e roubaram suprimentos desesperadamente necessários para nossas operações. Se não os recuperarmos, estamos preocupados que os moradores locais comecem a perder a fé. Eles precisam saber que a Citizens for Prosperity não pode ser simplesmente expulsa da operação.\n\nConseguimos rastrear os foras da lei até ~mission(Location|Address). Agora precisamos de alguém que não tenha medo de cruzar esses criminosos para recuperar a remessa e entregá-la em ~mission(Destination|Address). \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nEntão, você acha que conseguiria fugir para nós?\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=ATAQUE PARA RECUPERAR SUPRIMENTOS CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Ei,\n\nOs foras da lei usaram um falso sinalizador de socorro para atrair uma de nossas naves de carga para uma armadilha e roubar os suprimentos a bordo. Felizmente, colocamos rastreadores nos contêineres de carga, porque o material é valioso, materiais de mineração e construção necessários em ~mission(Destination). \n\nParece que as mercadorias acabaram em ~mission(Location|Address). Precisamos de alguém para ir até lá, recuperar os suprimentos e levá-los para ~mission(Destination|Address). Duvido que eles facilitem para você, mas se ajudar, eles não mostraram nenhuma misericórdia para com a tripulação da nossa nave. Recuperar esses suprimentos não só ajudará o CFP, mas garantirá que nossa tripulação não morra em vão. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=RECUPERAR CARGA ROUBADA CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nUma de nossas naves de suprimentos foi vítima de uma emboscada da XenoThreat. Vou poupá-lo dos detalhes macabros, mas tudo o que realmente resta é a carga que nosso pessoal estava levando para ~mission(Destination|Address). Rastreadores escondidos dentro da carga mostram que a XenoThreat coletou as mercadorias e as levou para alguns locais espalhados por ~mission(Location|Address).\n \nNão podemos deixar a XenoThreat escapar impune do que fez com nossa tripulação e ficar com todas essas mercadorias também. É por isso que queremos contra-atacar em ambas as frentes. Precisamos de alguém que possa invadir aquele local, recuperar a carga roubada e ensinar aos Xenos que haverá consequências para suas ações horrendas. Você pode nos ajudar a revidar?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=RECUPERE SUPRIMENTOS DA XENOTHREAT CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Olá,\n\nVários produtos básicos necessários em ~mission(Destination|Address) foram roubados durante o transporte. Recebi uma dica de que os suprimentos foram levados para ~mission(Location|Address). Você pode ir até lá e recuperá-los para nós? \n\nO lugar está supostamente abandonado, mas as aparências enganam. Meu conselho é: prepare-se para o pior, mas espere pelo melhor. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=PROCURE PELOS NOSSOS SUPRIMENTOS NO OUTPOST CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Olá,\n\nParece que um problema elétrico nos fez perder o controle de uma ~mission(Ship) que transportava suprimentos médicos. Felizmente, recebi a notícia de que a nave foi encontrada em ~mission(Location|Address). Precisamos mesmo que alguém vá lá e recupere os suprimentos a bordo antes que outra pessoa o faça. Essas provisões são desesperadamente necessárias em ~mission(Destination|Address). Há alguma chance de você conseguir pegá-las e concluir a entrega? \n\nFico nervoso ao ver que a nave está em um ponto de lagrange. Muitas pessoas as vasculham em busca de coisas assim. Seria inteligente vir preparado para se defender se outra pessoa vier tentar roubá-la. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=RECUPERAR SUPRIMENTOS CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Ei,\n\nEstou preocupado que uma ~mission(Ship) que transporta suprimentos médicos para nós possa ter sido atacada. O sinal foi perdido em torno de ~mission(Location|Address), que viu um pico de atividade de foras da lei recentemente. Perder aquela nave sozinha já seria ruim o suficiente, mas será ainda pior se esses suprimentos não chegarem a ~mission(Destination).\n\nPrecisaríamos que você procurasse a nave em sua última posição conhecida, recuperasse os suprimentos e os levasse para ~mission(Destination|Address). Sua ajuda tornaria uma situação ruim melhor.\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=ENCONTRE A NAVE DE SUPRIMENTOS PERDIDO CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Ei,\n\nPerdemos contato com um comboio transportando ajuda e estamos com medo de que eles tenham sido atacados. Você pode nos dar uma resposta? \n\nA última notícia que tivemos foi que eles estavam por perto de ~mission(Location|Address). Precisamos que alguém vá até lá e localize as naves perdidas. Provavelmente é melhor presumir que os bandidos ainda estejam na área. Se for o caso, recuperar a carga para entregar em ~mission(Destination|Address) é sua maior prioridade. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nVocê poderia nos ajudar a obter esses suprimentos tão necessários?\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=ENCONTRE O COMBOIO E RECUPERE A CARGA CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Olá,\n\nHá uma situação aqui com a qual o CFP precisa de ajuda. Nosso pessoal em ~mission(Destination) está perigosamente com poucos itens essenciais. Montamos um comboio de emergência para fornecer ajuda, mas bandidos invadiram nossas comunicações criptografadas, pularam a rota e fugiram com tudo. Se não recuperarmos esses suprimentos, o pessoal em ~mission(Destination|Address) estará em apuros. Eles podem até ter que abandonar o local. \n\nFelizmente, colocamos rastreadores nas caixas de suprimentos. Parece que os produtos estão espalhados em dois pontos em ~mission(Location|Address). Alguma chance de você ir buscá-los para nós? \n\nNão tenho certeza de detalhes específicos do local, mas duvido que eles sejam abandonados. Se você decidir ajudar, é melhor estar pronto para lutar para recuperar tudo. \n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=ATAQUE BASES DOS FORAS DA LEI PARA RECUPERAR SUPRIMENTOS CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Olá,\n\nOs mineiros da Citizens for Prosperity foram pegos em uma armadilha saindo de um cinturão de asteroides e foram retirados à força de seus suprimentos. A maioria de suas naves foi destruída, mas uma conseguiu sobreviver e seguir os bandidos de volta para sua base. Eles não estão equipados para enfrentar essas forças sozinhos, então estamos procurando alguém disposto e capaz de fazer isso por nós. \n\nA base está localizada em ~mission(Location|Address). Vá até lá, pegue de volta o que é nosso por direito e transporte os bens para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=ENFRENTE OS BANDIDOS E DEVOLVA OS SUPRIMENTOS ROUBADOS CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Olá,\n\nAs forças da Ameaça Xeno emboscaram um comboio da CFP antes de fugir com os suprimentos. Espalhando o máximo de morte e destruição possível, eles têm atacado nossos comboios com mais frequência, provavelmente porque acreditam que nossas forças são alvos fáceis. Portanto, estamos na infeliz posição de sermos forçados a recuar ou nossos comboios continuarão sendo caçados. \n\nVocê nos ajudará a revidar? Com ​​base nos rastreadores que colocamos nas caixas de carga, parece que os suprimentos deste último comboio estão atualmente espalhados por alguns pontos em ~mission(Location|Address). Preciso que você passe por esses pontos, dê um inferno para esses Xenos, pegue as mercadorias e as leve para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=COMBATENDO FOGO COM FOGO CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Olá,\n\nUm comboio da Citizens for Prosperity carregando suprimentos médicos foi atacado em ~mission(Location|Address). Perdi contato com as naves e temo o pior. Embora a perda de vidas humanas seja devastadora, recuperar os suprimentos significaria pelo menos que eles ainda poderiam ajudar outros necessitados.\n\nEstou desesperado para que alguém vá ao local do ataque e pegue a carga antes que os bandidos a levem. Tenho certeza de que eles vão lutar, então planeje adequadamente. Depois que você garantir os suprimentos, eles precisam ir para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nIsso parece um trabalho para você? \n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=RECUPERAR CARGA DE COMBOIO CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Olá,\n\nNossa equipe de inteligência interceptou uma comunicação entre Headhunters falando sobre como eles estocaram ~mission(Location|Address) com carga roubada de nós. Perguntei por aí sobre aquela caverna e ela é um esconderijo conhecido dos Headhunters há décadas. Parece sempre ser ocupada por soldados também. \n\nSei que é arriscado, mas realmente precisamos levar nossa carga de volta. Você está a fim de invadir aquela caverna?\n\nFaça o que for preciso para pegar nossos suprimentos de volta e então leve-os para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=INVASÃO À CAVERNA DOS HEADHUNTERS CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Ei,\n\nAlgumas equipes desesperadas invadiram um de nossos postos avançados e fugiram com um monte de suprimentos essenciais. Um membro do CFP os rastreou até ~mission(Location|Address), mas não tinha o equipamento ou treinamento certo para invadir a caverna sozinho. É melhor contratarmos um profissional habilidoso e bem preparado para cuidar disso para nós. \n\nAqui estão algumas outras informações importantes que você deve saber antes de aceitar o trabalho. Esta equipe parece estar baseada naquela caverna e não apenas usando-a como um ponto de entrega, então eu esperaria que você tivesse que lidar com eles para chegar à carga. Em seguida, você pode levar tudo o que recuperar para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nFique seguro,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=INVESTIGUE CAVERNA PELO NOSSOS SUPRIMENTOS CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Ei,\n\nEstou me esforçando para descobrir o que aconteceu com um monte de suprimentos importantes roubados de um posto avançado da CFP. Como eu suspeitava, eles foram levados pelos Headhunters que atualmente os têm escondidos em ~mission(Location|Address).\n\nMinha fonte também me avisou que eles podem estar movendo os suprimentos para um local mais seguro em breve. Parece que nossa janela para recuperá-los está se fechando rápido. Você pode ir até aquele posto avançado e recuperá-los antes que eles desapareçam novamente?\n\nClaramente, é uma operação arriscada, mas eu não estaria perguntando se esses suprimentos não fossem importantes. Proteja-os e então leve-os para ~mission(Destination|Address).\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nFique seguro lá fora, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=ATAQUE OUTPOST DOS HEADHUNTERS CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Olá,\n\nTemos uma equipe CFP monitorando a atividade do Headhunter em ~mission(Location|Address). Eles me informaram que um lote de suprimentos CFP roubados recentemente foi movido para lá. Como há menos defesas e pessoal lá, parece um bom lugar para atacar e recuperar nossos bens. Interessado? \n\nFaça isso direito e o posto avançado maior não saberá até que seja tarde demais. Entre, pegue os bens e, em seguida, leve-os para ~mission(Destination|Address). Parece um plano?\n\nAlém disso, para facilitar sua vida, eu recomendaria que você tivesse um Tractor Beam portátil com você\n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=OBTENHA SUPRIMENTOS DO OUTPOST CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Ei,\n\nNós interceptamos uma comunicação entre as forças dos Headhunters solicitando que uma equipe de sucateamento fosse enviada para perto de ~mission(Location|Address). Acho que eles destruíram uma ~mission(Ship), mas não tinham o equipamento certo para limpá-la. Isso deixa a porta aberta para outra pessoa aparecer e salvá-la antes que os Headhunters possam. \n\nSei que é arriscado, mas as coordenadas estão disponíveis para compra se você estiver interessado. Lembre-se de que os créditos que você paga vão direto para os Citizens for Prosperity para ajudar a construir um sistema mais forte e seguro. Se você aceitar o contrato, eu chegaria lá o mais rápido possível. Duvido que demore muito para que a equipe de sucateamento dos Headhunters chegue. \n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=MISSÃO DE SUCATEAMENTO DE ALTO RISCO ~mission(Ship) CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nMomentos atrás, uma ~mission(Ship) da XenoThreat transmitiu um pedido de socorro perto de ~mission(Location|Address). Eles estavam solicitando reforços e de repente ficaram escuros, então não parece que sobreviveram. Isso significa que há uma nave valiosa ali esperando para ser recuperada, se alguém puder chegar até ela rápido. \n\nNenhuma das nossas forças do Citizens for Prosperity pode ir para lá agora, então estou procurando vender as coordenadas para alguém que possa. Há bons créditos a serem feitos, talvez até alguma carga e componentes para recuperar, se você puder suportar o risco de potencialmente encontrar reforços do XenoThreat. \n\nComprar essas coordenadas ajudará o CFP a financiar nossa operação aqui. Além disso, você lucra com aquela nave abatida em vez do XenoThreat. O que você diz?\n\nVoe com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=TRABALHO DE SUCATEAMENTO RÁPIDO NA NAVE XENOTHREAT CFP_Salvage_E_desc_001=Olá,\n\nUm batedor da Citizens for Prosperity localizou uma ~mission(Ship) que estava perdida por volta de ~mission(Location|Address) meses atrás. Parece que nossos medos foram confirmados e um ataque de fora da lei a destruiu. A única boa notícia do batedor é que a nave ainda era recuperável. Alguém tem interesse em trocar alguns créditos por sua localização? \n\nEla está lá há um tempo sem que ninguém mais a toque, então não parece que funcionar seria muito perigoso. \n\nVoe com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) DISPONÍVEL PARA SUCATEAMENTO CFP_Salvage_FPS_desc_001=Olá,\n\nUma equipe de reparos tem feito algumas mudanças e atualizações muito necessárias em nossos postos avançados. Depois de terminar alguns trabalhos na ~mission(Location|Address), eles deixaram de lado algumas sucatas com as quais não tiveram tempo de lidar. \n\nEstou procurando contratar alguém para ir até lá e recuperar a sucata para que fique fora do caminho. Deve ser uma limpeza rápida, se você estiver interessado. Qualquer RMC é seu para ficar com ele. Obrigado, Lima Endicott, despachante-chefe, Citizens for Prosperity. CFP_Salvage_FPS_title_001=Limpe ~mission(Location) de Sucata CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Ei,\n\nUm comboio de naves de carga da Citizens for Prosperity desapareceu por volta de ~mission(Location|Address). É doloroso dizer isso, mas todos os sinais apontam para o comboio sendo vítima de um ataque de fora da lei. Perder esse comboio é devastador, mas a única maneira da CFP sobreviver aqui é aprender a tirar algo de bom de uma situação ruim. \n\nA melhor coisa que posso fazer agora é obter credenciais para a localização de todo esse sucateamento. Então, pelo menos, a CFP pode comprar mais suprimentos para dar suporte às nossas operações. Não posso dizer definitivamente o que há além de alguns naves de sucateamento, mas há uma chance de alguns de nossas naves ainda terem componentes ou carga a bordo.\n\nComo mencionei, há uma boa quantidade de atividade de fora da lei por lá. Então é melhor manter os olhos abertos enquanto trabalha naquele campo de sucateamento. \n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_M_title_001=CAMPO DE SUCATEAMENTO DE NAVES CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Ei,\n\nNaves XenoThreat saltaram sobre um dos nossos comboios de carga perto de ~mission(Location|Address). Os relatórios indicam que nossas naves lutaram bravamente, mas não sobreviveram. \n\nEu odiaria que isso fosse uma perda completa para os Citizens for Prosperity. Então, estou pensando que pode haver uma maneira de isso funcionar para nós dois. Enviarei a você a localização precisa de todo esse valioso sucateamento se você pagar uma pequena taxa de descoberta.\n \nDivulgação completa, há um bom dinheiro e talvez até alguns componentes e carga recuperáveis ​​ainda na área, mas também há risco. Sempre há uma chance de a XenoThreat voltar para salvar as coisas para si mesma. \n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=ALTO RISCO, ALTA RECOMPENSA PARA SUCATEAMENTO CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Olá,\n\nTenho uma ação séria aqui se você estiver a fim.\n\nUm comboio de carga comunicou que está sob ataque da Ameaça Xeno perto de ~mission(Location|Address). Procurando alguém para ir lá imediatamente para ajudar a defender o comboio. Pelo que ouvi, já está uma bagunça por lá. \n\nNormalmente pagamos voluntários que vêm defender nossas naves, mas essa situação é diferente. Deve haver muita sucata, componentes e carga para reivindicar depois que as coisas se acalmarem. Pague uma taxa de descoberta adiantada e eu compartilharei a localização exata com você. Então, depois que você ajudar a repelir o ataque da Ameaça Xeno, qualquer coisa deixada na cena será sua para reivindicar. \n\nO que você diz? Se você tiver as habilidades, isso pode acabar sendo um grande pagamento. \n\nAtenciosamente,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=DEFENDA O COMBOIO, REIVINDIQUE A CARGA E RESGATE CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Olá,\n\nRecentemente, um comboio de carga da Citizens for Prosperity desapareceu durante uma viagem importante. A última comunicação deles disse que eles ajustaram a rota por meio de ~mission(Location|Address), embora tenhamos desaconselhado isso devido a um aumento na atividade de foras da lei naquela região. Gostaria que eles tivessem ouvido, porque nunca ouvimos falar deles até hoje, quando uma nave de reconhecimento da CFP avistou alguns destroços com IDs de naves daquele comboio. \n\nJá descartamos o comboio como uma perda, mas as varreduras dos destroços mostram que ainda há um monte de sucateamento e carga valiosa lá. Olha, ainda é muito perigoso naquela região, então não quero enviar um membro da CFP para limpar o local. Prefiro vender as especificações do local para alguém que saiba no que está se metendo e esteja confiante de que pode lidar com isso. Interessado?\n\nVoe com segurança por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=SUCATEAMENTO E CARGA DE ALTO RISCO CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Olá,\n\nRecebi uma comunicação de um morador local nos informando que eles avistaram algumas naves CFP destruídas perto de ~mission(Location|Address). Depois de analisar os detalhes, estou convencido de que são os restos de um comboio de carga que desapareceu na semana passada. Embora seja obviamente lamentável confirmar que eles não conseguiram, acho que há um lado positivo aqui, pois as naves ainda estão em um estado recuperável. \n\nCom base na comunicação local, o local não parece ter sido trabalhado ainda. Pode até haver alguns componentes e carga ainda nas naves. Esse comboio estava carregando algumas coisas valiosas. Vale a pena procurar se você realmente quiser maximizar seu investimento.\n\nSe estiver interessado, podemos vender as coordenadas específicas para que você possa recuperar o local.\n\nVoe com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=NAVES DE SUCATEAMENTO E CARGA CFP_Salvage_VE_desc_001=Olá,\n\nUm morador local descobriu uma ~mission(Ship) danificada e conseguiu rebocá-la para ~mission(Location|Address) antes que qualquer fora da lei interviesse.\n\nNormalmente, encorajaríamos um dos moradores locais a coletar os componentes e materiais sobressalentes para si, mas como eles não tinham as ferramentas adequadas, a próxima melhor coisa seria vender os direitos de sucateamento para um de nossos voluntários. Deve ser fácil e relativamente seguro, se você estiver interessado.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) PRONTO PARA DESMANTELAR CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Ei,\n\nEntenda isso. Headhunters invadiram um dos nossos postos avançados e fugiram com todos os suprimentos. Isso deixou o pessoal de lá em uma situação difícil porque vai demorar um pouco para levar novos produtos para eles. Mas um plano diferente veio à mente e espero que você possa ajudar. \n\nVeja, sabemos que os Headhunters têm um monte de suprimentos próprios escondidos em ~mission(Location|Address). Parece justo que nós os chamemos para substituir os que eles tiraram de nós. Estou procurando alguém que não apenas ache isso justo, mas que seja habilidoso o suficiente para superar quaisquer forças que estejam lá. Quando os bons estão em suas mãos, eles precisam ir para ~mission(Destination|Address), para que nosso pessoal lá possa manter aquele posto avançado funcionando. \n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=SUPRIMENTOS PARA SUPRIMENTOS CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Olá, \n\nOuvimos alguns bandidos se gabando em um canal aberto sobre terem roubado suprimentos de CFP para vender. Rastreamos o fanfarrão até ~mission(Location|Address) e acreditamos que é onde eles têm os produtos escondidos. Quer liberá-los de volta para nós?\n\nNão espere que eles devolvam os produtos gentilmente. Depois de colocá-los em suas mãos, leve-os para ~mission(Destination|Address).\n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_M_title_001=ACERTE O DEPÓSITO DE SUPRIMENTOS CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Olá,\n\nA Ameaça Xeno realmente nos colocou na mira. Reforçar nossas defesas ajudará, mas não podemos ficar sentados e deixá-los continuar roubando nossas coisas. Há muitos postos avançados da CFP que já estão desesperadamente com poucas mercadorias. \n\nÉ por isso que precisamos ser proativos para recuperar algumas mercadorias. Uma de nossas operações identificou recentemente ~mission(Location|Address) como um local onde os Xenos armazenam muitos suprimentos. Considerando a localização do posto avançado em relação aos ataques ao nosso comboio e postos avançados, deve haver uma boa parte de nossas mercadorias lá. \n\nEsta não é uma tarefa fácil por muitos motivos, mas realmente precisamos de alguém que possa lidar com qualquer Xeno naquele local e pegar qualquer carga que puder. Qualquer coisa que você adquirir pode ser levada para ~mission(Destination|Address), onde iremos classificá-la e enviá-la para nossos postos avançados que mais precisam. \n\nObrigado, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=RETRIBUA O FAVOR NO XENOTHREAT OUTPOST CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Olá, \n\nOs Headhunters devem estar ficando cansados ​​de nós. Percebi que eles ajustaram sua estratégia para atingir mais de nossos comboios de suprimentos. Nossa capacidade de estabelecer segurança duradoura neste sistema será baseada na força das cadeias de suprimentos, e os Headhunters sabem que nossos postos avançados não sobreviverão a menos que tenham um suprimento constante de mercadorias. \n\nVou ser honesto com você. O plano deles está funcionando. Eles estão eliminando comboios de suprimentos mais rápido do que conseguimos colocar novas mercadorias no sistema. A única maneira de sobrevivermos é encontrando outra fonte de suprimentos. Como eles já estão levando muitos dos nossos, sinto-me justificado em levar alguns dos deles de volta. \n\nHá um lugar em particular que estou de olho. É ~mission(Location|Address) que os Headhunters usam para armazenar mercadorias. Precisa de alguém para ir lá, cuidar de todos os guardas, pegar os suprimentos que eles têm e levá-los para ~mission(Destination|Address).\n\nAcha que pode nos ajudar com isso?\n\nFique seguro, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=OBTENHA SUPRIMENTOS DO OUTPOST DOS HEADHUNTERS CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Ei,\n\nA Ameaça Xeno acabou de invadir um dos nossos comboios e fugiu com um monte de suprimentos. Não tenho certeza de onde exatamente eles os levaram, mas sei que eles têm um estoque de carga roubada não muito longe. Se eu tivesse que adivinhar, é exatamente para onde eles os levaram. \n\nO local é ~mission(Location|Address). Precisa de alguém para ir lá, pegar as mercadorias de dentro e levá-las para ~mission(Destination|Address). O posto avançado fica um pouco longe do centro de operações principal. Normalmente, há menos forças lá do que no posto avançado principal, mas não pense que isso será moleza. Apenas seja inteligente e esteja preparado. \n\nFique seguro, \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=VINGUE-SE DA XENOTHREAT Cargo_Hangar_77_Reward_Room=Private Hangar 04 Clinic_Floor_01=Clinic Floor 01 Clinic_Floor_02=Clinic Floor 02 Clinic_Floor_03=Clinic Floor 03 Clinic_Floor_04=Clinic Floor 04 Clinic_Floor_05=Clinic Floor 05 Clinic_Floor_06=Clinic Floor 06 Clinic_Floor_07=Clinic Floor 07 Clinic_Floor_08=Clinic Floor 08 Clinic_Floor_09=Clinic Floor 09 Clinic_Floor_10=Clinic Floor 10 ContestedZone=Zona Contestada D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Módulo de controle de portas industriais e câmaras de descompressão D_StatusOperational,P=Status: Operacional D_TouchCommandInterface_Option1,P=Interface de comando de toque - 9.20.1 DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=Acesse o Mainframe em ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=Acesse o mainframe em ~mission(Location|Address) usando uma chave criptográfica ou outros meios. DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=Acesso Mainframe DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=Acesse o Mainframe em ~mission(Location) DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=Permitir solicitação de conexão no Mainframe DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=Aceite a conexão remota com o mainframe. DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=Aceitar conexão DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=Aceitar conexão remota DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(Opcional) Carregue dados adicionais do servidor para pagamento de bônus DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(Opcional) Carregue dados adicionais do servidor para pagamento de bônus DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(Opcional) Carregar dados adicionais do servidor Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* Marker Objective 1 Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* Marker Objective 2 Deck_02_East_Wing=Contested Access 02 Deck_02_North_Wing=Contested Access 03 Deck_02_South_Wing=Contested Access 04 Deck_02_West_Wing=Contested Access 01 Deck_06_Sector_East=Ghost Arena Gate A Deck_06_Sector_North=Ghost Arena Gate C Deck_06_Sector_South=Ghost Arena Gate B Deck_06_Sector_West=Ghost Arena Gate D EH_ClaimYourReward,P=Reivindique sua recompensa EH_InitiateRetrieval,P=Iniciar Recuperação EH_RetrievalInProgressFor,P=Recuperação em andamento para EH_VehicleDelivered,P=Veículo entregue EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Terminal_de_recuperação_de_veículos ExecutiveHangar_P0_L1=PYAM-EXHANG-0-1 ExecutiveHangar_P0_L1_desc=ATENÇÃO: Este Hangar Executivo Pirotécnico Amalgamado não está mais em serviço. ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=ATENÇÃO: Este Hangar Executivo Pirotécnico Amalgamado não está mais em serviço. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Expurgue Pyro Fase 1\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Expurgue Pyro Fase 2\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. FF_CH2_JournalBody_Phase1=Para proteger Stanton, os Frontier Fighters entraram em Pyro com a intenção de exterminar os Slicers e todas as gangues que estiverem em seu caminho. Ajude-os a bombardear as reservas de combustível e/ou limpar postos avançados de fora da lei seis vezes (e continue ajudando em missões futuras) para se qualificar para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumprirem os requisitos de “Salve Stanton” estarão qualificados para receber uma recompensa adicional. FF_CH2_JournalBody_Phase2=Os Frontier Fighters receberam a notícia de que os bandidos compilaram uma lista de alvos de seus familiares. Haverá grandes problemas se essa lista for espalhada e chegar a Stanton. Ajude os Frontier Fighters a destruir seis servidores e/ou naves de servidores e cumpra os requisitos da fase de lançamento para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumpriram os requisitos de “Salve Stanton” receberão uma recompensa adicional. FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=Expurgue Pyro Fase 1 FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=Expurgue Pyro Fase 2 FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=FRONTIER FIGHTERS OP. EXPURGUE PYRO - INÍCIO FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=FRONTIER FIGHTERS OP. EXPURGUE PYRO - FASE 2 FF_CH2_JournalTitle_Phase1=FRONTIER FIGHTERS OP. EXPURGUE PYRO - SUMÁRIO DO INÍCIO FF_CH2_JournalTitle_Phase2=FRONTIER FIGHTERS OP. EXPURGUE PYRO - FASE 2 SUMÁRIO FF_CH2_Journal_Intro_Desc=Chegou a hora. Estamos fazendo um chamado a todos que estão cansados de bandidos como os Slicers que atacam constantemente Stanton. Todos nós sabemos que os cadáveres da UEE e de Stanton têm muito medo de enfrentar a luta, mas os Frontier Fighters não têm. \n\nDê o salto para Pyro agora e junte forças com os Frontier Fighters. A segurança de Stanton depende de nós. Você fará a sua parte para defendê-la? \n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_Title=Bora Expurgar Pyro FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Deixe-me acabar com toda a besteira. Os Frontier Fighters estão em Pyro para arrancar seu núcleo podre e fora da lei. As gangues desse sistema são um câncer que continuará a se espalhar por Stanton e a consumir tudo o que puder. O sistema nunca estará seguro até que essa ameaça morra e desapareça, e os Frontier Fighters são os únicos dispostos a fazer o que for necessário para que isso aconteça. \n\nSe você ainda não ouviu falar, isso inclui ter alguns de nossos membros mais dedicados encenando o ataque dos Slicers a Stanton. Vimos que o povo de Stanton havia se tornado complacente com o status quo. Eles precisavam ser acordados. Não gostamos do que tivemos de fazer, mas não pediremos desculpas por tê-lo feito, pois funcionou. \n\nHoje, os Frontier Fighters estão mais fortes e mais comprometidos com nosso objetivo de limpar Pyro. A divulgação dessas informações provou o quanto somos dedicados a essa causa. Claro, alguns de vocês podem se voltar contra nós, mas não queremos aqueles que são fracos de mente e disposição. Precisamos de guerreiros dispostos a fazer de tudo para livrar Pyro dessas pragas. Porque se não o fizermos, ninguém o fará.\n\nNossos planos podem ter mudado, mas nossos objetivos não. Mais detalhes sobre nossa próxima etapa em breve. \n\nOstin Bouchard\nGeneral \nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_Title=Avante Frontier Fighters! FF_Phase1_A_Desc=Os Frontier Fighters levaram a luta para Pyro para eliminar os Slicers e qualquer outra pessoa que esteja em nosso caminho. Identificamos uma vasta rede de esconderijos de gangues e descobrimos que uma delas em ~mission(Location) está se preparando para outro ataque. Precisamos de alguém para acabar com eles antes que aterrorizem Stanton novamente. \n\nSe você aceitar isso, provavelmente irritará a Citizens for Prosperity e os Headhunters, mas a CFP não tem coragem de fazer o que precisa ser feito e os Headhunters são parte do problema. Você está dentro? A propósito, você não poderá compartilhar esse contrato. Precisamos saber que podemos confiar em você para cuidar dos negócios.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_A_FailReason=Falha ao Limpar Outpost. FF_Phase1_A_From=Frontier Fighters FF_Phase1_A_Title=EXPURGUE PYRO: PUNA FORAS DA LEI FF_Phase1_B_Desc=Os Frontier Fighters levaram a luta para Pyro para acabar com os Slicers e outros skags sem lei que ficam em nosso caminho.\n \nO primeiro da lista é ~mission(Location). Eles têm estoques de células de combustível que provavelmente usam para abastecer suas naves de ataque em Stanton, então você vai bombardeá-las até o esquecimento.\n \nVocê faz isso por nós e, sim, provavelmente vai irritar a Citizens for Prosperity e os Headhunters, mas a CFP não tem coragem de fazer o que precisa ser feito e os Headhunters são parte do problema.\n\nA propósito, você não poderá compartilhar esse contrato. Precisamos saber que você pode ser confiável para cuidar dos negócios.\n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_B_FailReason=As células de combustível sobreviveram ao ataque. FF_Phase1_B_From=Frontier Fighters FF_Phase1_B_Title=EXPURGUE PYRO: DESTRUA SUPRIMENTOS DE COMBUSTÍVEL FF_Phase2_A_Desc=Um de nossos funcionários descriptografou as comunicações entre as gangues, revelando um plano doentio para matar nossas famílias. Parece que estamos atingindo-os onde dói. Até agora, tudo o que fizeram foi compilar uma lista de mortes com os nomes e locais de nossos entes queridos, mas ainda não a distribuíram, então ainda temos tempo.\n\nUma cópia dessa lista está sendo armazenada em um servidor em ~mission(Location). Precisamos de alguém para atacar esse posto avançado e destruir o servidor antes que seja tarde demais. A propósito, configuramos tudo para que esse contrato não possa ser compartilhado. Essa merda é muito importante. Precisamos saber exatamente quem está fazendo o trabalho para nós. \n\nCorbin Cassady\nComunicações\nFrontier Fighters FF_Phase2_A_FailReason=Servidores ainda operacionais. FF_Phase2_A_From=Frontier Fighters FF_Phase2_A_Title=EXPURGUE PYRO - FASE 2: DESTRUA SERVIDORES FF_Phase2_B_Desc=Um de nossos funcionários descriptografou as comunicações entre as gangues, revelando um plano doentio para matar nossas famílias. Parece que eles estão ficando desesperados porque compilaram uma lista de mortes com os nomes e as localizações de nossos entes queridos. Felizmente, ela ainda não foi distribuída, portanto, ainda há uma chance de impedir que seja divulgada.\n\nFicamos sabendo que um servidor com essa lista foi recentemente carregado em uma ~mission(Ship) que está atualmente em ~mission(Location). O que é ainda mais louco é que eles colocaram as mãos em uma nave com a pintura Citizens for Prosperity para nos despistar. \n\nPrecisamos destruir essa nave antes que ela coloque nossas famílias em perigo. A propósito, fizemos tudo para que este contrato não possa ser compartilhado. Essa merda é muito importante. Precisamos saber exatamente quem está fazendo o trabalho para nós.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_B_FailReason=A nave do servidor escapou. FF_Phase2_B_From=Frontier Fighters FF_Phase2_B_Title=EXPURGUE PYRO - FASE 2: DESTRUA A NAVE DO SERVIDOR FF_ProgressTracker_BodyText=Para manter Stanton segura, precisamos eliminar os bandidos que infestam Pyro. Junte forças com os Frontier Fighters para combater o flagelo pirata em Pyro. FF_ProgressTracker_LongTitle=FRONTIER FIGHTERS OP. STATUS DA MISSÃO EXPURGUE PYRO FF_ProgressTracker_ShortTitle=FRONTIER FIGHTERS OP. MISSÃO EXPURGUE PYRO FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=Smokestack FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=Faça o que quiser, se tiver os meios FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=Coven FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=Problemas estão surgindo. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=Boondoggle FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=Alguém vai pagar por isso. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=The Grove FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=Evite multidões. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=Gonzo FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=Faça parte da ação. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=Thimblerig FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=Todos são vencedores. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=The Shades FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=Ambição cega e fechada. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=Fetch FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=Não tente fazer com que isso aconteça. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=The Hollows FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=Podre até a raiz. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=Consumption FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=Pode ser fatal. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=Rolo's Crater FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=É mais fácil descer do que subir. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Mainline FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=Direto da fonte. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=Downlow FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=Guarde isso para você. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=Last Day FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=Faça valer a pena. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=Burnout FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=Qual é o sentido de tentar? FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=Balto's Blind FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=Não é o que está procurando. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=Scuttle FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=Não acredite nos boatos sobre este lugar. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=Washout FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=O fracasso é uma opção. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=Wiley Flats FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=A mudança é imparável. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=Kelo Bottom FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=Você só pode subir a partir daqui. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=Drifters FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=Você não vai querer ficar muito tempo. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=Hela's Regret FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=Há negócios inacabados aqui. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=The Barrens FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=Nada vale a pena morrer por isso. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=Regiment Downs FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=Lutar muito nem sempre é suficiente. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=Hard Knocks FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=Sem truques. Apenas chutes. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=Tremonte FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=A dor é só na sua cabeça. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=Shanks FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=Fique atento. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=Adair's Retreat FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=Recue. FPSSalvage_obj_long_01=Raspe Sucata em ~mission(Location|Address). FPSSalvage_obj_marker_01=Sucateie FPSSalvage_obj_short_01=Raspe Sucata em ~mission(Location) Factions_RoughReady_DisplayName=Rough & Ready Frontend_shard_queue_position=Conectando a %S.\n\nSua posição atual na fila é %i. GhostArena=Ghost Arena GoToLocation_obj_long=Vá para ~mission(GoToLocation|Address). GoToLocation_obj_short=Vá para ~mission(GoToLocation) HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Proteja Pyro Fase 1\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Proteja Pyro Fase 2\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Elimine a Frontier Fighters\n\nVocê fez sua parte!\n HH_CH2_JournalBody_Phase1=Em Pyro, as instalações e a equipe dos Headhunters estão sob constante ataque dos Frontier Fighters. Ajude-os a reagir realizando com sucesso seis ataques a comboios de suprimentos e/ou postos avançados dos Frontier Fighters (e continue a ajudar em missões futuras) para se qualificar para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumprirem os requisitos de “Salve Stanton” estarão qualificados para receber uma recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase2=Os Headhunters querem atrapalhar as operações dos Frontier Fighters. Ajude-os concluindo seis operações contra locais dos Frontier Fighters e cumpra os requisitos da fase de lançamento para receber uma recompensa especial. Aqueles que também cumpriram os requisitos de “Salve Stanton” receberão uma recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase3=A Citizens for Prosperity revelaram que os Frontier Fighters são os Slicers e querem puni-los por seus crimes em Stanton. Os Headhunters querem ajudar a expulsar os Frontier Fighters de Pyro, eliminando seus postos avançados. HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=Proteja Pyro Fase 1 HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=Proteja Pyro Fase 2 HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=Elimine a Frontier Fighters HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=HEADHUNTERS OP. PROTEJA PYRO - INÍCIO HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=HEADHUNTERS OP. PROTEJA PYRO - FASE 2 HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=HH OP. VINGUE PYRO - FASE 3 HH_CH2_JournalTitle_Phase1=HEADHUNTERS OP. PROTEJA PYRO - SUMÁRIO DO INÍCIO HH_CH2_JournalTitle_Phase2=HEADHUNTERS OP. PROTEJA PYRO - FASE 2 SUMÁRIO HH_CH2_JournalTitle_Phase3=HH OP. VINGUE PYRO - FASE 3 SUMÁRIO HH_CH2_Journal_Intro_Desc=Temos uma situação aqui. Esse grupo de Stanton, que se autodenomina Frontier Fighters, invadiu Pyro proclamando que está aqui para limpar o sistema, mas na verdade está matando todos que vê. \n\nEstamos avisando a todos os amigos para voltarem a Pyro e mostrarem a esses bastardos que eles não são bem-vindos aqui. \n\nStows encerrando HH_CH2_Journal_Intro_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Intro_Title=Ajude os Headhunters a proteger Pyro HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Bem, eu vou me ferrar. Lembram-se de quando os Frontier Fighters invadiram Pyro declarando que estavam aqui para impedir que gangues, como os Slicers, atacassem Stanton? Mas nenhum de nós jamais tinha ouvido falar de alguém que se autodenominava Slicers? \n\nBem, mistério resolvido. Acontece que os Frontier Fighters inventaram os Slicers para irritar todo mundo e assinar sua pequena caça às bruxas. \n\nDe qualquer forma, nenhum de nós se importa com o nome desse bando de idiotas. Eles não têm sido nada além de um pé no saco desde que chegaram a Pyro. Eles até irritaram a Citizens for Prosperity o suficiente para que eles trabalhassem com a Força de Defesa Civil para expulsá-los do sistema. Dizem que o Conselho está debatendo o que fazer e decidiu que essa é uma daquelas situações em que “o inimigo do meu inimigo é meu amigo”. Se a Força de Defesa Civil quiser liderar uma campanha para expulsar um bando de bandidos assassinos do sistema, não devemos nos intrometer em seu caminho. \n\nBem, sinta-se à vontade para ajudá-los, se quiser. Apenas seja discreto em relação a suas lealdades. Ter alguns dos nossos envolvidos na operação não é uma má ideia. É uma boa maneira de garantir que eles estejam aqui para fazer o que dizem, livrar-se dos Frontier Fighters, e nada mais.\n\nStows Desliga HH_CH2_Journal_Reveal_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Reveal_Title=Slicers Encontrados! HH_Phase1_A_Desc=Chamando todos que trabalham com Pyro. Os headhunters estão procurando coortes dispostos a nos ajudar a levar essas forças invasoras de Stanton de volta para o lugar a que pertencem. \n\nA Citizen for Prosperity já se espalharam pelo sistema mais rápido do que se esperava. Agora, os Frontier Fighters entraram na briga com a intenção de nos irritar, pois já atacaram vários de nossos postos avançados. Eles dizem que estão atrás de um grupo chamado Slicers, mas nós nunca ouvimos falar deles. Isso não os impediu de acabar com todos os postos avançados que encontram, portanto, se os idiotas quiserem uma briga, os Headhunters sempre ficarão felizes em dar-lhes uma. \n\nTemos naves e sentinelas orbitais trabalhando horas extras para rastrear os Frontier Fighters e acabamos de avistar um de seus comboios de suprimentos em ~mission(Location). Precisamos de alguém para atacar o comboio e derrubar as naves de suprimentos e as escoltas antes que cheguem ao seu destino. Você está interessado? \n\nEste contrato não pode ser compartilhado. Dessa forma, saberemos em quais empreiteiros podemos realmente confiar daqui para frente. \n\nAjude-nos e mostre àqueles outros idiotas de Stanton com quem você realmente está. \n\nStows encerrando HH_Phase1_A_FailReason=As naves de suprimentos escaparam. HH_Phase1_A_From=HeadHunters HH_Phase1_A_Title=PROTEJA PYRO: ATAQUE COMBOIO DE SUPRIMENTOS HH_Phase1_B_Desc=Chamando todos os que trabalham com Pyro. Os Headhunters estão procurando coortes dispostos a nos ajudar a levar essas forças invasoras de Stanton de volta para onde elas pertencem. \n\nAlém dos Citizens for Prosperity, agora há uma nova equipe no sistema chamada Frontier Fighters que parece estar motivada a nos irritar e já atacou e bombardeou vários de nossos postos avançados. Dizem que eles estão caçando um grupo chamado Slicers, mas eles nos atacaram. Não sei por que eles acham que os Headhunters vão ficar parados e deixar esses ataques continuarem sem revidar. \n\nTemos naves e sentinelas orbitais trabalhando horas extras para rastrear as forças dos Frontier Fighters e achamos que é hora de aparecer e dizer olá. Nossos batedores relatam uma enxurrada de atividades em ~mission(Location) que parece que estão prestes a provocar alguma confusão, por isso estou fazendo disso uma prioridade. Preciso de alguém que vá até lá rapidamente e pare o que quer que eles estejam preparando. \n\nEsse contrato não pode ser compartilhado. Dessa forma, saberemos em quais empreiteiros podemos realmente confiar daqui para frente. \n\nAjude-nos a mostrar a esses idiotas de Stanton com quem você realmente está. \n\nStows encerrando HH_Phase1_B_FailReason=Falha ao limpar o local. HH_Phase1_B_From=HeadHunters HH_Phase1_B_Title=PROTEJA PYRO: LIMPE O OUTPOST HH_Phase2_A_Desc=Estamos no seguinte ponto. Derrubamos vários comboios de suprimentos dos Frontier Fighters, mas alguns sobreviveram ou passaram despercebidos. Não demorou muito para que encontrássemos vários de seus locais empilhados com suprimentos e veículos terrestres. Agora, precisamos de força para destruir qualquer coisa que esteja armazenada lá. Quanto menos recursos os Frontier Fighters tiverem, menos dores de cabeça eles causarão para nós. Como você já nos ajudou antes, quer ajudar? \n\nTemos a ~mission(Location) a seguir em nossa lista de lugares para atacar. Mas atenção, eles estão armados e têm defesas ativas do espaço aéreo, portanto, planeje de acordo. Além disso, esse contrato não pode ser compartilhado. Só queremos empreiteiros que conhecemos e confiamos nisso. \n\nStows encerrando HH_Phase2_A_FailReason=Os suprimentos sobreviveram ao ataque. HH_Phase2_A_From=HeadHunters HH_Phase2_A_Marker=Recursos HH_Phase2_A_Title=PROTEJA PYRO - FASE 2: SABOTE OUTPOST DA FRONTIER FIGHTERS HH_Phase2_B_Desc=Ao rastrear e atacar os comboios de suprimentos dos Frontier Fighters, descobrimos que eles começaram a assumir o controle de bases de asteroides em todo o sistema. Não deixe que eles se estabeleçam muito bem. A maneira mais fácil de fazer isso é destruir os geradores que alimentam a base. Gostaria de nos ajudar novamente, espalhando um pouco de caos? \n \nParece que ~mission(Location) é um dos locais reivindicados pelos Frontier Fighters. Vá até lá, destrua os geradores e lide com todos que estiverem em seu caminho. Além disso, esse contrato não pode ser compartilhado. Só queremos empreiteiros que conhecemos e confiamos nisso. \n\nStows encerrando HH_Phase2_B_FailReason=Os geradores ainda alimentam a base em asteroide. HH_Phase2_B_From=HeadHunters HH_Phase2_B_Title=PROTEJA PYRO - PHASE 2: SABOTE BASE EM asteroide DA FRONTIER FIGHTERS HH_ProgressTracker_BodyText=Os Frontier Fighters invadiram Pyro para acabar com a presença dos fora da lei. Precisamos que todos os aliados se reúnam em Pyro e mostrem a esses bastardos que eles não são bem-vindos aqui. HH_ProgressTracker_LongTitle=HEADHUNTERS OP. STATUS DA MISSÃO PROTEJA PYRO HH_ProgressTracker_ShortTitle=HEADHUNTERS OP. MISSÃO PROTEJA PYRO Hab_Floor_01=Hab Andar 01 Hab_Floor_02=Hab Andar 02 Hab_Floor_03=Hab Andar 03 Hab_Floor_04=Hab Andar 04 Hab_Floor_05=Hab Andar 05 Hab_Floor_06=Hab Andar 06 Hab_Floor_07=Hab Andar 07 Hab_Floor_08=Hab Andar 08 Hab_Floor_09=Hab Andar 09 Hab_Floor_10=Hab Andar 10 Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Procurando alguém para entregar pessoalmente uma caixa de carga. O pacote tem que ir de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). \n\nSeja rápido e discreto sobre isso, ok? \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=CARGA ESPECIAL PARA ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=As equipes de headhunters estão tendo uma série de boa sorte. Pensei: por que tirá-los do trabalho e impedi-los de ganhar quando eu poderia simplesmente contratar alguém para entregar seus espólios? Aqui está a lista de coletas necessárias: \n\nRecolha o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) em ~mission(Location|Address). \nRecolha o pacote #~mission(Item4|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nRecolha o pacote #~mission(Item5|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address). \nPegue o pacote #~mission(Item2|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address).\nPegue o pacote #~mission(Item3|SerialNumber) em ~mission(Location2|Address). \nDepois de pegá-los, tudo precisa ir para ~mission(Destination|Address).\n\nCertifique-se de que tudo seja feito e bem feito.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=CARREGADO COM LOOT Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Tenho algumas mercadorias que precisam ser movidas para cima na cadeia para nós. Há algumas caixas em ~mission(Location|Address) que precisam seguir para ~mission(Destination|Address). \n\nNunca pensei quando entrei para os Headhunters que o gerenciamento da cadeia de suprimentos seria parte do meu trabalho, mas alguém tem que manter as mercadorias fluindo, eu acho. \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=OBTENHA OS PRODUTOS Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Recebi uma entrega especial para um Headhunter. O problema é que eles foram transferidos para ~mission(Location|Address), então preciso que alguém vá até o posto avançado principal, pegue o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) e leve para o novo local. \n\nA boa notícia é que os dois não estão muito distantes um do outro. Você pode ir de um lado para o outro, se realmente quiser fazer seu cardio do dia. Caso contrário, deve ser rápido e fácil voar ou dirigir até lá. \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=ENDEREÇO ERRADO Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Parece que eles não conseguem distinguir a bunda do cotovelo na ~mission(Location) e o lugar está uma bagunça. Preciso de ajuda para coletar suprimentos espalhados pelo posto avançado e colocá-los onde devem ir. Aqui estão os detalhes:\n\nPegue o pacote #~mission(Item1|SerialNumber) em ~mission(Location|Address). \nRecolha o pacote #~mission(Item4|SerialNumber) em ~mission(Location|Address).\nRecolha o pacote #~mission(Item5|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address). \nPegue o pacote #~mission(Item2|SerialNumber) em ~mission(Location1|Address). \nPegue o pacote #~mission(Item3|SerialNumber) em ~mission(Location2|Address).\n \nTodos os itens acima precisam terminar em ~mission(Destination|Address). Trabalho fácil e de baixo risco, se você estiver interessado.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=CONSOLIDAR SUPRIMENTOS EM ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Tenho um monte de caixas em ~mission(Location|Address) que precisam ser movidas para ~mission(Destination|Address). Parece fácil o suficiente, certo? Bem, acho que não é. \n\nO idiota que deveria mover essas coisas jogou as costas para fora tentando carregar todas de uma vez. Então, você sabe, talvez traga um Tractor Beam portátil e tente levá-las uma de cada vez como uma pessoa normal. Mas, ei, não deixe que eu lhe diga como fazer seu trabalho. Apenas faça. \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=UM POUCO DE TRABALHO PESADO EM ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Todos os nossos clientes em potencial na ~mission(Location) estão ocupados se preparando para um trabalho futuro, portanto, há um monte de caixas lá que precisam ser movidas para outras partes do posto avançado. Quer ganhar alguns créditos fáceis fazendo isso para nós? \n\nTudo pode ser retirado de ~mission(Location|Address). Em seguida, movido pelo posto avançado para esses locais: \n\nPacote #~mission(Item1|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address). \nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address). \nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) para ~mission(Destination2|Address).\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=ESPALHE ALGUNS SUPRIMENTOS Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Tenho uma caixa em ~mission(Location|Address) que precisa ir para ~mission(Destination|Address). Tem alguma chance de você conseguir resolver isso bem rápido?\n\nPode ser o trabalho mais fácil que já atribuí. A única ameaça real seria tropeçar nos próprios pés.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=RECADO À ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Tenho uma caixa que precisa ir para ~mission(Destination|Address). Há um Clip esperando por ela lá. Eles são uns verdadeiros bastardos nojentos também, então é melhor não estragar isso. \n\nBasta pegar o pacote em ~mission(Location|Address). Não faça nada idiota com ele, e você ficará bem.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=CARGA IMPORTANTE PARA ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Vários de nossos postos avançados disseram que estão ficando sem alguns itens essenciais. Parece que tudo o que é necessário está atualmente em ~mission(Location|Address). Contrate alguém para ir até lá, pegar tudo e levar para os locais abaixo. \n\nPacote #~mission(Item1|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address). \nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) para ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address). \nPacote #~mission(Item2|SerialNumber) para ~mission(Destination1|Address).\nPacote #~mission(Item3|SerialNumber) para ~mission(Destination2|Address).\n\nNão é o trabalho mais glamoroso, mas também não deve ser muito perigoso. \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga. Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Distribuir suprimentos Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Nossa equipe em ~mission(Destination) precisa reabastecer alguns itens essenciais. Procurando por alguém em quem possamos confiar para movê-los sem nenhum "deslize" ou outro negócio engraçado. \n\nAs caixas estão esperando em ~mission(Location|Address) e precisam ser deixadas em ~mission(Destination|Address). Alguém interessado? \n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Reabasteça ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Os headhunters colocaram pessoas em todo o sistema. Mantê-los todos abastecidos e prontos para o rock se algo der errado é essencial para o nosso sucesso. Temos uma corrida de carga aqui que nos ajudará a fazer exatamente isso. \n\nTemos algumas caixas em ~mission(Destination|Address) que precisam ser movidas pelo sistema para ~mission(Location|Address). Acha que pode cuidar disso para nós?\n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=EMBARALHAR SUPRIMENTOS EM TODO O SISTEMA Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat derrubou uma de nossas naves e a rebocou de volta para ~mission(Location|Address). A ~mission(Ship) tinha algumas mercadorias que o Juiz local exigiu que recuperássemos. Ela está oferecendo bons créditos para fazer isso também. \n\nSe você acha que tem habilidade para ir se juntar a esses Xenos malucos, aqui estão algumas informações adicionais. Sabemos que eles rebocaram a nave de volta para aquela base, mas não sabemos onde está a carga. Ainda pode estar em nossa nave ou presa dentro da base, você terá que encontrá-la. Depois que fizer isso, leve-a para ~mission(Destination|Address).\n\nSeria ótimo se você pudesse cuidar disso.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=OBTENHA NOSSOS PRODUTOS DA XENOTHREAT Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Acabei de receber uma comunicação frenética de uma ~mission(Ship) que foi cortada drasticamente. Parece que eles foram burros o suficiente para serem atraídos para uma armadilha, embora eu tenha deixado bem claro que levar essas mercadorias para ~mission(Destination|Address) era tudo com que eles deveriam se preocupar. \n \nBem, parece que eles falharam. Rastreadores escondidos na carga agora a mostram em ~mission(Location|Address). Hora de enviar reforços para recuperar nossas mercadorias e dar uma lição para aqueles que as pegaram. Você está interessado em entregar essa mensagem e depois entregar as mercadorias?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=DEVOLUÇÃO DE MERCADORIAS Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Preciso de alguém para invadir uma base em ~mission(Location|Address) para nós. Não tenho certeza de quem está lá, mas eles atacaram uma de nossas naves e levaram as drogas que estavam transportando. Realmente preciso dessa merda de volta. Esse lote está cheio de coisas de alta potência que valem um prêmio. \n\nDuvido que eles queiram devolvê-lo a você, então planeje tomá-lo à força. Então leve as mercadorias para ~mission(Destination|Address). E não aja como um idiota e tenha ideias do que você pode fazer com essas coisas. Confie em mim, você não quer ficar do meu lado ruim. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=PEGUE AS COISAS BOAS Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Um informante passou algumas notícias interessantes. A XenoThreat está prestes a fazer uma grande operação de reabastecimento de munição para suas forças e, em preparação, eles trouxeram toda aquela carga para ~mission(Location|Address). Parece um ótimo momento para atacar. Você está interessado em matar um bando de Xenos e então roubar a munição deles para nós? \n\nSe sim, arrume suas coisas e então limpe aquela base. Uma vez feito, pegue toda a munição e leve para ~mission(Destination|Address). Você será bem pago e tenho certeza que encontraremos algo divertido para fazer com toda aquela munição. \n\nStows Desliga. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=DOIS COELHOS COM UMA CAJADADA SÓ Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Os Heahunters estão à procura de contratados motivados e competentes que possam ser confiáveis ​​para fazer uma ampla gama de trabalhos de suporte às nossas operações. Se você acha que tem o que é preciso, tenho uma missão aqui que testará suas habilidades de várias maneiras. \n\nUma ~mission(Ship) transportando carga para nós está atualmente sob ataque em ~mission(Location|Address). Não acho que esteja parecendo bom para nossa nave, mas essa carga é importante demais para cair nas mãos de outra pessoa. Preciso que você vá até o local e lide com os atacantes antes que eles fujam, então colete nossa carga e leve para ~mission(Destination|Address). \n\nSe você puder lidar com isso, então haverá muito mais trabalho que posso enviar para você. \n\nStows Desliga. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=TESTE SUA CORAGEM Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Alguém com um desejo de morte atacou uma de nossas naves transportando algum produto de primeira. Nossa equipe no local está fora de ação, então precisamos de alguém para chegar lá rápido e recuperar o estoque antes que aqueles palhaços fujam com ele. Alguma chance de você poder cuidar disso para nós? \n \nParece que o ataque aconteceu em ~mission(Location|Address). Vá até lá e lide com os atacantes antes que eles fujam. Então pegue as mercadorias da ~mission(Ship) e leve-as para ~mission(Destination|Address). Ah, e não seja idiota e fique chapado com esse suprimento, a menos que queira que eu mande alguém atrás de você em seguida. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Acabei de perder contato com uma ~mission(Ship) em uma viagem importante. Antes de escurecerem, a tripulação estava convencida de que alguém os estava seguindo, então eu apostaria que eles estavam sob ataque. \n\nProcurando alguém para levar sua bunda para ~mission(Location|Address) para procurar a nave e recuperar as mercadorias. Se eu estiver certo, haverá alguns convidados indesejados por aí que também precisarão ser tratados. Depois de proteger as coisas, elas precisam ir para ~mission(Destination|Address). \n\nVocê desce para quebrar alguns crânios e carregar alguma carga. Parece simples o suficiente, certo? \n\nStows Desliga Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=PEGUEM A NOSSAS TRALHAS! Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=PROCURE PELA NAVE Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=De vez em quando, nós comandamos um comboio coletando o saque adquirido por nossas equipes. Bem, alguém deve ter ficado sabendo do último porque acabamos de perder contato com todo o comboio em torno de ~mission(Location|Address). Duvido muito que seja algum tipo de acidente. Precisamos enviar alguém para a região agora mesmo para encontrar o comboio e confirmar seu destino. Você está livre? \n\nEu não sei exatamente o que aconteceu, mas eu esperaria encontrar algumas pessoas desagradáveis ​​destruindo aquele comboio. Faça o que for preciso para limpar o local, então colete a carga e leve-a para ~mission(Destination|Address). Faça isso por nós, e nós faremos valer a pena. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=PERDIDO NO ESPAÇO Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Precisa de alguém para limpar uma bagunça. Um comboio de Headhunters ficou ganancioso e perseguiu uma nave em perigo, apenas para ser levado direto para uma armadilha. Não acredito que eles caíram no truque mais velho do livro, especialmente porque eles já estavam carregando um monte de carga realmente valiosa. \n\nDe qualquer forma, eles pagaram por sua decisão idiota. Tínhamos uma nave na região que respondeu ao seu pedido de socorro apenas para descobrir que o comboio não passa de sucata agora. Eles seguiram discretamente os atacantes de volta para sua base e os viram descarregando nossa carga. Agora que sabemos onde eles estão se escondendo, é hora de atacá-los e pegar essas mercadorias de volta. Isso parece divertido para você?\n\nSe sim, prepare-se e vá para ~mission(Location|Address). Cuide dos bastardos que explodiram nosso comboio. Então recupere as mercadorias e leve-as para ~mission(Destination|Address). Isso deve mostrar às pessoas as consequências de mexer com os Headhunters.\n\nStows Desliga. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Tenho uma suspeita de que alguém associado a um dos nossos fabricantes de drogas é um rato. Nosso último comboio coletando drogas de locais de fabricação foi invadido após sua coleta final. Eu tinha minhas suspeitas, então rastreadores foram colocados em algumas das caixas. Parece que quem pegou nossos produtos acabou levando-os para ~mission(Location|Address). \n\nComo não sei quem está por trás dessa traição, imaginei que seria bom obter ajuda de alguém de fora da gangue. É um trabalho básico de força bruta. Invada as bases onde as coisas estão escondidas, colete todas as nossas caixas e, em seguida, transporte-as para ~mission(Destination|Address). \n\nInteressado?\n\nStows Desliga. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=CONTRA-ATAQUE Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=ATAQUE DE VINGANÇA Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Recebemos relatos de um grande aumento nas forças XenoThreat em ~mission(Location|Address). Já notamos isso antes e parece acontecer logo antes de eles lançarem um comboio de reabastecimento de munição. O que nos fez pensar, poderíamos usar essa munição melhor do que eles. Então, vamos lá. \n\nNão vou te enganar. Isso não vai ser fácil. Nossas últimas varreduras mostram uma grande presença XenoThreat no local. Você acha que tem o que é preciso para acabar com essa força, coletar toda essa munição e levá-la para ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=REABASTECIMENTO DE MUNIÇÃO EM MASSA DE RAID Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Alguns bastardos descarados saltaram sobre um dos nossos comboios de suprimentos em ~mission(Location|Address). A última vez que ouvi, eles ainda estavam lá vasculhando os destroços. Não podemos deixá-los escapar com toda essa carga ou haverá algumas pessoas seriamente irritadas por aqui. \n\nPrecisamos que alguém chegue lá rápido para cuidar desses bastardos antes que eles fujam da cena. Então pegue toda a carga e leve o resto do caminho para ~mission(Destination|Address). Interessado?\n\nStows Desliga Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=RECEBA NOSSOS PRODUTOS ANTES QUE ACABEM Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Uma equipe cujo nome nem merece cruzar meus lábios roubou um monte de nossos suprimentos e os escondeu em ~mission(Location|Address). Como se não fôssemos capazes de rastreá-los. Agora que sabemos onde eles esconderam os bens, é hora de fazê-los pagar. \n\nInteressado em invadir aquela caverna e pegar nossas coisas de volta? Faça o seu pior com quem estiver lá dentro, só não danifique nossos bens. Então leve tudo para ~mission(Destination|Address). Parece meio divertido. Me faz sentir saudades dos meus dias em que eu aplicava minhas outras habilidades para ajudar a gangue.\n\nStows Desliga. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=ATAQUE À CAVERNA Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=Não tenho certeza do que aconteceu, mas uma nave transportando suprimentos importantes pelo sistema desapareceu por volta de ~mission(Location|Address). Nossa tripulação em ~mission(Destination|Address) realmente precisa dessa carga para uma operação futura. Alguma chance de você ir procurar a nave e ajudar a completar a entrega?\n\nNão tenho ideia do que aconteceu, mas aposto que eles foram ignorados. Talvez seja só eu, mas prefiro ser um pessimista preparado e um otimista mal equipado. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=FOI, MAS NÃO FOI ESQUECIDO Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=Uma equipe de Headhunters atraiu um comboio de carga da CFP para uma armadilha e destruiu todas as suas naves. Funcionou tão bem que eles querem reiniciar a armadilha e tentar novamente. \n\nMas para que isso funcione, precisamos limpar o campo de destroços e rápido. Se a notícia sobre isso chegar à CFP, eles redirecionarão seus comboios para evitar a área ao redor de ~mission(Location|Address) e podem até enviar suas próprias equipes para salvar o local. \n\nDeve haver algum bom sucateamento, componentes e carga lá para reivindicar. Cubra nossa taxa e eu lhe enviarei as coordenadas exatas. \n\n- Stows Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=ESCOLHA RAPIDAMENTE O CFP CONVOY CLEAN Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Uma das nossas equipes eliminou uma XenoThreat ~mission(Ship) perto de ~mission(Location|Address). Não queremos que as notícias desse ataque cheguem até aqueles bastardos. Quem sabe o que eles farão em retaliação? \n\nAlém disso, não queremos dar aos Xenos a chance de salvar sua nave, então estamos procurando vender a localização precisa para alguém que possa chegar lá rápido, limpá-la e não deixar vestígios do que aconteceu. Vai valer a pena se você se apressar e trabalhar rápido. \n\nStows Desliga Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=SUCATEAMENTO RAPIDO DA XENOTHREAT ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=É melhor você ler isso com cuidado. Tenho um contrato de alto risco e alta recompensa aqui que só os mais capazes e cruéis de vocês podem lidar. \n\nNaves XenoThreat estão invadindo um dos comboios de suprimentos perto de ~mission(Location|Address). Estamos procurando alguém capaz de ajudá-los e limpar a bagunça. Não vou te enganar, isso não vai ser fácil, mas faça isso, você ganhará muitos créditos.\n\nO problema é que precisamos saber que você está falando sério sobre esse trabalho, então estamos fazendo as coisas de forma um pouco diferente. Vou cobrar uma pequena taxa adiantada e depois informar onde tudo isso vai acontecer. Você vai lá, ajuda a acabar com as forças XenoThreat e então fica com todo o campo de sucateamento para você.\n\nÉ melhor entrar nisso agora se você quiser. Não tenho certeza de quanto tempo mais nossas forças podem sobreviver sem ajuda, e sempre há uma chance daqueles malditos Xenos também estarem enviando reforços.\n\n- Stows Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=DEFENDER, DESTRUIR E SUCATEAR\n Headhunters_Salvage_E_desc_001=Uma equipe de Headhunters tirou uma ~mission(Ship) perto de ~mission(Location|Address). Para sua sorte, a nave está em condições decentes o suficiente para ser recuperada. \n\nEstamos vendendo o local para qualquer um que queira. Se for você, envie seus créditos e transferiremos as coordenadas. Quanto mais rápido você decidir, mais rápido você começa a desmontá-la antes que outra pessoa a encontre.\n\nStows Desliga Headhunters_Salvage_E_title_001=LIMPEZA: ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Preciso de ajuda para cuidar de algumas sucatas na ~mission(Location|Address). A equipe de lá colocou tudo em um só lugar, mas não se dá ao trabalho de recuperá-lo. Basta limpá-la para que eles consigam algum RMC e ganhem alguns créditos fáceis. Estiva \n\n- Stows \n Headhunters_Salvage_FPS_title_001=Raspe Sucata em ~mission(Location) Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=Um grupo de naves está aterrorizando as forças dos Headhunters em torno de ~mission(Location|Address). Há preocupações de que alguém dentro da gangue possa estar passando informações para eles, então eu quero contratar alguém de fora para acabar com eles. \n\nQuero manter tudo isso em segredo estruturando como um contrato de sucateamento. É assim que vai funcionar. Tenho um batedor de confiança de olho nas naves. Envie-nos uma taxa nominal de busca de sucateamento e eu te direi exatamente onde esses bastardos estão. Você vai até lá, faz a justiça que eles merecem e então, bum, há um campo de sucateamento cheio de bens valiosos para você desmontar como pagamento. Parece uma situação vantajosa para mim. Você está interessado? \n\nStows Desliga Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=SELVAGEM E SUCATEAMENTO Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=Uma ~mission(Ship) está perseguindo e atacando naves Headhunters ao redor de ~mission(Location|Address). Precisamos que essa ameaça seja eliminada da existência imediatamente. Felizmente, acabamos de hackear o navcomp da nave e estamos rastreando cada movimento dela. \n\nAqui está o que estamos pensando. Envie-nos uma pequena taxa pelo trabalho braçal e eu compartilharei as últimas informações de localização da nave. Então você pode rastrear e destruir a ~mission(Ship). O que sobrou é seu para salvar. Interessado?\n\n- Stows Desliga Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=ABATA E SUCATEIE ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=Uma das nossas equipes teve um encontro perto de ~mission(Location|Address) com alguns idiotas que pensaram que poderiam nos atacar. Acho que eles aprenderam a lição, mas agora há várias naves de sucateamento prontos para quem quiser.\n\nEstou vendendo as coordenadas para alguém ter acesso a esse sucateamento. Deve ser um pagamento decente, mas sempre há uma chance de que esses zé-ninguém tenham amigos que possam vir farejar por aí. Se isso acontecer, lide com eles rápido e você deve ficar bem. Só mais para salvar, certo?\n\n- Stows Desliga Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=DIVERSÃO NO CAMPO DE SUCATEAMENTO Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Leia rápido. Muitos créditos em jogo. \n\nXenoThreat veio depois de uma equipe de Headhunters recentemente e não foi bonito. Muitas naves afundaram perto de ~mission(Location|Address) e fiquei sabendo que aqueles bastardos estão lá fora tentando recuperar suas naves – e as nossas – para que possam usar as peças novamente ou o que quer que esses idiotas façam. Tudo o que sei é que prefiro que outra pessoa limpe tudo primeiro.\n\nÉ por isso que estou vendendo as coordenadas para alguém aliado a nós. Nem vai ficar muito caro. Último conselho – você pode querer trazer algum reforço – esses malucos têm um poder de fogo sério.\n\nStows para fora. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=XENOTHREAT SUCATEAMENTO PARA PEGAR Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Um idiota voando uma ~mission(Ship) chegou perto demais de um dos nossos comboios. Ruim para eles, mas ótimo treino de tiro para alguns dos nossos membros mais novos. O comboio não conseguiu salvar a nave porque eles tinham uma entrega importante para fazer, mas eles a rebocaram para um local perto de ~mission(Location|Address).\n\nVendendo os detalhes exatos da localização. Basta enviar os créditos e essa nave é sua para salvar. \n\nStows Desliga. Headhunters_Salvage_VE_title_001=SUCATEAMENTO FÁCIL ~mission(Ship) Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Entenda isso. Há uma nova equipe tentando fazer um nome para si. Pelo que ouvi, eles estão muito ocupados, mas isso não os impediu de gastar alguns créditos sérios para adquirir ~mission(Item).\n\nAtualmente, alguns deles estão escondidos em ~mission(Location|Address). Vá até lá, alivie-os do ~mission(Item) e então leve-o para ~mission(Destination|Address). Espero que quando a notícia do que aconteceu lá se espalhe para o resto da equipe, eles reconsiderem suas escolhas na vida. \n\nStows Desliga. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=SUPRIMENTOS DE COMMANDEER Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=O CFP recebeu recentemente uma entrega de ~mission(Item) que queremos. Acho que eles sabem disso também, porque o esconderam em uma caverna perto de ~mission(Location|Address) e têm um punhado de mercenários cuidando dele. Vamos mostrar a eles que nada passa pelos Headhunters por aqui. \n\nInvade a caverna, pega os bens e os leva para ~mission(Destination|Address). Parece um plano?\n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=ATAQUE À CAVERNA Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=Um dos nossos juízes publicou um boletim pedindo que os Headhunters fiquem de olho em ~mission(Item). Ontem, soube que alguns podem ser encontrados em ~mission(Location|Address). Quer deixar um Headhunter de alto escalão feliz?\n\nTudo o que você precisa fazer é colocar as mãos nos produtos e levá-los pelo sistema até ~mission(Destination|Address).\n\nStows Desliga. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=PEGUE OS PRODUTOS SOLICITADOS Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=Estava procurando por ~mission(Item), e um dos nossos funcionários dentro do CFP me avisou que alguns tinham acabado de ser entregues em ~mission(Location|Address). Deve haver apenas alguns guardas CFP fracos por perto para você lidar. Então pegue a merda e leve para ~mission(Destination|Address).\n\nGuarda. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=ESCOLHAS FÁCEIS Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Quanto menos você souber sobre isso, melhor. Confie em mim. \n\nHá um ~mission(Item) em ~mission(Location|Address). Vá negociar com qualquer um lá e roube-o. Então leve-o para ~mission(Destination|Address). \n\nDeve ser um trabalho tranquilo e com créditos fáceis, então faça isso. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=ROUBE ALGUNS ~mission(Item) Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Estamos observando ~mission(Location|Address) há um tempo. Parecia um ponto XenoThreat de primeira para atacar, já que há menos guardas por perto protegendo os bens, mas não queríamos arrombar a porta até sabermos que havia algo valioso lá dentro. Bem, esse dia glorioso chegou. \n\nRecebi a notícia de que a última entrega deixou ~mission(Item) lá. Queremos colocar as mãos nele, então estamos procurando alguém que possa roubá-lo e levá-lo para ~mission(Destination|Address). Claro que as forças de lá não vão facilitar para você, mas faça isso direito e tente sair antes que alguém do posto avançado principal saiba o que está acontecendo. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=ROUBAR E ESCAPAR Headhunters_theft_intro_desc_001=Os headhunters estão sempre à procura de pessoas talentosas que possam adquirir itens que estamos de olho de forma rápida e discreta. Se for você, tenho um trabalho que deve testar suas habilidades. Acerte e tenho muito mais que posso começar a enviar para você. \n\nHá uma caixa de ~mission(Item) atualmente em ~mission(Location|Address). Vá libertá-la de seus atuais donos e entregue-a em ~mission(Destination|Address). Deve ser rápido e fácil. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=DEDOS PEGAJOSOS Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=Nossa equipe em ~mission(Destination|Address) está com pouco ~mission(Item). Quer reabastecê-los e saiba que o posto avançado do CFP em ~mission(Location|Address) tem alguns por aí. Quer ir lá e pegar para nós?\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=HORA DE REABASTECER Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Vendo muitos soldados de infantaria e suprimentos entrando e saindo de ~mission(Location|Address), então parece que o XenoThreat está planejando algo. Mas uma coisa em particular realmente despertou meu interesse. Parece que ~mission(Item) foi trazido para o local. Não pergunte por que, mas queremos colocar as mãos nele e estamos preocupados que eles possam movê-lo novamente em breve. \n\nEstamos procurando alguém para dar uma olhada naquele local e roubar o ~mission(Item). Se você conseguir, deixe as coisas em ~mission(Destination|Address). Essa merda não vai ser fácil. Traga o máximo de armas e amigos que puder.\n\nGuarda Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=ESMAGAR E CORRER Human_First_Names_M_0607,P=Eien Human_First_Names_M_0822,P=Go InteriorMapLabel_Cargolift=Elevador de Carga InteriorMapLabel_Habitation=Habitação InteriorMapLabel_HubA=PRÉDIO PRINCIPAL InteriorMapLabel_Tradepost=POSTO DE TROCA InteriorMapLabel_Warehouse=ARMAZÉM InteriroMapLabel_Parkingspace=ÁREA DE POUSO Keycard_Terminal_Button=IMPRIMIR CARTÃO Keycard_Terminal_Cooldown=PRÓXIMA IMPRESSÃO DO CARTÃO DISPONÍVEL Keycard_Terminal_InProgress=IMPRIMINDO... Keycard_Terminal_TakeCard=CARTÃO PRONTO Keycard_Terminal_Update=Atualização 2552.02.04: Observe que os cartões-chave agora são de uso único para reduzir problemas de segurança. LocateSalvage_obj_long_01,P=Localize a Reivindicação #~mission(ClaimNumber) próximo a ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=Sucateie a ~mission(Ship) LocateSalvage_obj_marker_01,P=Localize a Reivindicação #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=Sucateie LocateSalvage_obj_short_01,P=Localize a Reivindicação de Sucateamento #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Sucateie a ~mission(ship) Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=NÃO AFILIADO Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=IR PARA O SISTEMA SOLAR Maps_Quantum_InvalidTarget,P=ALVO INVÁLIDO Maps_Quantum_JumpTunnel,P=INDISPONÍVEL NO JUMP TUNNEL Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=O ALVO ESTÁ EM OUTRO SISTEMA Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=VISUALIZE O SISTEMA SOLAR SELECIONADO. Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=Rota indisponível: você não pode definir uma rota quântica para um local em outro sistema solar. Maps_Tooltips_MyLocation,P=Rota indisponível: você não pode criar uma rota para sua localização atual. Maps_Tooltips_NoShip,P=Rota indisponível: você só pode definir uma rota quântica a partir do assento de uma nave. Maps_Tooltips_NotValid,P=Rota indisponível: este não é um alvo quantum válido. Maps_Tooltips_Obstructed,P=Rota indisponível: este local está obstruído, reposicione e tente novamente. Maps_Unknown,P=Desconhecido Markers_Subtext_SolarSystem,P=Sistema solar PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=E aí? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=Aconteceu alguma coisa com você? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=Como você está? PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=Se você diz. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=É assim que acontece, eu acho. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=Fale a sua verdade, amigo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=Eu costumava pensar que todos aqueles veteranos estavam falando bobagens. Mas eu juro, essa minha velha cicatriz coça muito quando uma tempestade está prestes a acontecer. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=Ouvi dois novatos discutindo sobre se armas balísticas ou de energia são melhores. Quer saber qual é melhor? Qualquer arma sangrenta que você conseguir alcançar a tempo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=Continuo pensando que vou parar de beber para sempre, mas então, antes que eu perceba, olho para baixo e há uma garrafa na minha mão. Não sei bem o que está piorando minha vida neste momento: a bebida ou lutar constantemente contra ela. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=Difícil acreditar que o Conselho se meteu tanto em Pyro. Lembro-me dos dias em que o objetivo de entrar no sistema era correr livre. Parece-me que quase não há lugares hoje em dia onde isso seja verdade, e isso é uma pena. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=Eu estava morando com esse pequeno posto avançado há pouco tempo, fornecendo proteção em troca de suprimentos. Quando chegou a hora de seguir em frente, tentei avisá-los que eles precisavam reforçar as coisas ou seriam atingidos. Acho que eles não ouviram. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=Ouvi um idiota tagarelando que a UEE finalmente iria reivindicar Pyro. Não tem jeito. Não quando eles vão continuar usando o sistema como seu depósito de lixo. Quem eles vão culpar por todos os seus problemas se não formos nós? PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=Vinte anos atrás, jurei que nunca comeria um aloprat. Mas aqui estou eu, desejando essas malditas coisas sempre que saio do Pyro. Experimentei em outros lugares também. Simplesmente não têm o mesmo gosto. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=Sinto falta dos dias em que os bandidos tentavam ficar discretos. Eu encontrei alguns desses Nine Tails semana passada e um deles tinha um grande nove pintado no capacete. É tipo, é, nós entendemos, filho. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Fiquei preso em um dos infames engarrafamentos da ArcCorp neste fim de semana. Fiquei esperando seis horas para conseguir uma designação de pouso só porque um idiota sofreu um naufrágio. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=Há um rumor circulando de que a Crusader pode estar querendo vender seu planeta. Acho que possuir um mundo inteiro pode não ser tudo o que parece. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=A segurança neste sistema é uma bagunça. Entre todos os planetas tendo suas próprias forças, todos os contratados da guilda mercenária, mais a Advocacia metendo o nariz... não é de se espantar que o crime esteja disparando. PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=Como você está? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=Alguma coisa aconteceu com você? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=Qual é a confusão? PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=É assim que as coisas são, eu acho. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=Tempos selvagens. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=Hum… loucura… PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=Estou sentado em algumas coisas agora. Mas não sei. Ainda testando as águas, mas se elas se alinharem direito? Pode ser grande. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=A última coisinha que eu tinha não deu muito certo, mas você tem que continuar. Não dá para perder o tempo todo, certo? Mas eu tive um bom pressentimento sobre a próxima. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=O cara com quem eu deveria estar trabalhando acabou morrendo. Se eu sei o porquê, alguém com um grande rancor e uma memória longa, eu acho. De qualquer forma, estou procurando um substituto. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=Sim, você sabe, eu estou lá fora fazendo minhas coisas. É uma loucura, muitas pessoas olham ao redor desse sistema e só veem a briga. Eu vejo oportunidades. Só preciso descobrir quais são. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=Pode ter conseguido uma linha para um dos novatos no Rough & Ready. É como um tenente de nível médio ou algo assim. Não sei de onde eles tiram esses nomes, mas de qualquer forma, pode ser grande. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=Uma corrida me levou para as entranhas da Ruin Station. Há um tipo especial de louco que quer viver lá embaixo. Eu não consegui sair de lá rápido o suficiente. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=Fui atacado pelo XenoThreat outro dia. Consegui escapar sem levar muito golpe, mas não sei por que as outras gangues não pisotearam aqueles babacas. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=Muitos olhos por aqui. Não sei dizer se as pessoas estão curiosas, tentando ganhar credibilidade, ou se estão me perseguindo, mas recebo muitas perguntas. Muitas, se você me perguntar. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=Eu estou bem, mas vou ser honesto. Eu até me meto de vez em quando, mas olha o que essas corporações estão fazendo? Isso é crime de verdade. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=Demorou um pouco, mas acho que finalmente consegui entender o pulso desse sistema. Entre os quatro mundos, todos parecem querer algo um do outro. É... há uma oportunidade aqui. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=Fui em um desses passeios para ver baleias na Orison. Não vi nada. Você me pergunta, se você paga por um passeio e não vê nenhuma, você recebe seu dinheiro de volta. PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=Então… você está bem? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=Como vão as coisas com você? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=Me diga, alguma novidade? PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=Já ouvi coisas mais estranhas, acredite se quiser. PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=Hmm, interessante… PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=Todas as coisas divertidas acontecem com você. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=Os negócios estão melhorando. Houve alguns problemas logísticos que atenuaram parte da nossa expansão, mas estou resolvendo. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=Estou tentando uma nova solução adaptativa para projetar oportunidades de crescimento futuras. No momento, estou tentando descobrir como simular fatores curinga para desencadear novas vias de pensamento. É um trabalho fascinante. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=Tenho trabalhado com a Interstellar Transport Guild para estudar seus caminhos de transporte ao redor do Império. Espero encontrar algumas lacunas e ver se há alguma oportunidade lá. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=A presença criminosa aqui certamente apresenta um desafio interessante. Rotear pelo Pyro certamente reduz o tempo de trânsito, mas obviamente o risco é maior. É uma equação fascinante para equilibrar. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=Para ser uma zona de guerra sem lei, acho que parte da culinária local é muito boa. Quer dizer, as pessoas aqui podem ser escória, mas são escória criativa. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=Acompanhando um dos meus novos contratados pelo sistema. Eles estão bem, pelo menos até agora. Mantendo um bom ritmo, mas não largaram minha carga no primeiro sinal de problema. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=Ansioso para sair daqui. É quase triste, porém, se as pessoas por aqui se recompusessem e construíssem algo em vez de cortar a garganta umas das outras por restos, Pyro poderia realmente ser um sistema e tanto. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=Atualmente me reunindo com representantes da Hurston, ArcCorp e microTech para tentar incorporá-los ao meu ciclo de entrega. Ainda estou esperando uma resposta da Crusader. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=Não sei por que as pessoas estão reclamando dos trabalhadores em Hurston. Quero dizer, claro, o contrato é rígido e brutal, mas é honesto. Se eles lessem a coisa em vez de roubar o bônus de assinatura, eles saberiam no que estavam se metendo. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Uma das minhas naves foi cortada saindo da Área 18. Não sei se o ATC deles é estúpido ou se as pessoas são apenas pilotos insanos... provavelmente ambos, na verdade. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=Acabei de visitar Orison. Fiquei muito apegado àquele lugar. Na verdade, tenho pensado em basear minha empresa lá. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=Como vão as coisas com você? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=Tá tudo certo? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=O que está acontecendo com você? PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=Sim, eu sinto isso. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=É assim que acontece, eu acho. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=Bem selvagem… PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=Estou querendo fazer outra compra, mas os créditos estão um pouco curtos no momento, então estou fazendo uns trabalhos paralelos. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=Se não é uma coisa, é outra. Mas ei, é assim que esse grande e velho verso funciona, certo? Para o bem ou para o mal, as coisas continuam mudando. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=Recebi outro contrato roubado de mim pelo Trevor. Continuamos nesse caminho e juro que teremos uma conversa. Nunca invejo ninguém por ganhar a vida, mas isso parece pessoal. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=Ah, você vai adorar isso. Um babaca tentou me assaltar. Disse que eles eram "o novo poder em Pyro". Não eram poderosos o suficiente para levar dois no peito, eu te digo. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=Peguei um clandestino outro dia. O inferno se eu sei onde ele entrou a bordo. Fiquei morrendo de medo quando o encontrei, mas honestamente foi legal ter alguém para conversar. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=Não tenho certeza se vale a pena continuar fazendo corridas por aqui. Com todos os lunáticos por aí, nove em cada dez vezes gasto mais em reparos do que ganho na corrida. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=A merda tem sido meio louca. Normalmente eu não gosto de trabalhar para as gangues, mas aqui, a Rough & Ready parece ser a única que realmente paga. Caramba, eles pagam mais rápido do que muitas empresas. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=Vou te dizer, o crime neste sistema saiu do controle. Se os policiais e os advogados não se apressarem, não vou passar por aqui com nada menos que tamanho 6, se é que você me entende. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Fiquei preso em um engarrafamento da alfândega perto de Lorville. Fiquei sentado lá por horas enquanto eles vasculhavam cada nave. Se aqueles policiais estivessem mais tensos, você poderia tocá-los como uma guitarra. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=Eu tive uma corrida que me tirou de New Babbage no fim de semana. Perdi totalmente a noção do tempo, sabe, carregando tudo. Finalmente decolei à noite. Um babaca que provavelmente estava bêbado, chapado ou ambos quase me jogou para fora do céu. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=Ah, você sabe, estou com meus ferros no fogo. Só estou lá fora moendo por créditos para manter o pé do homem longe das minhas costas. Mas ajuda ter esse sonho. Me mantém passando por muita porcaria. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=Então, me conte um pouco sobre o que está acontecendo com você? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=Como a vida está tratando você? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=O que há de novo com você? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=Bom, é assim que acontece, certo? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=Não diga. PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=Eu não teria dito isso dessa forma, mas entendo o que você quer dizer. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=Bem, foi a cerimônia de equivalência da minha sobrinha Tilly na semana passada, e foi simplesmente adorável. Os pais dela gastaram muito com isso? Claro. Mas acho que quando seu filho quase abandona a escola para entrar para uma gangue, você tem que comemorar qualquer vitória que puder obter. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=Já faz uma semana que estamos esperando essa remessa chegar. Eles não sabem se foi roubada ou o quê, mas ela pode muito bem ter criado pernas e saído do hangar, pelo que sabem. É frustrante mesmo. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=Não posso reclamar, na verdade. Vou te dizer a verdade: me dê uma tigela de mingau de manhã e eu estou bem como a chuva. Ouvi dizer que o Almirante Bishop come uma tigela toda manhã também, se você puder acreditar. Não é de se espantar que esses 'duul não tenham chance. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=Eu só queria que as pessoas aprendessem a ter boas maneiras. Caramba, se todos tirassem um momento e jogassem fora o próprio lixo, talvez não tivéssemos que viver em um chiqueiro tão absoluto, sabe? PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=Tenho debatido se quero fazer uma impressão. Por um lado, seria muito bom não morrer; mas, por outro, ouvi dizer que o governo implanta codificação para que eles possam transformá-lo em um soldado leal quando Ivar Messer se tornar imperador novamente, e não tenho certeza se estou disposto a arriscar. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=Estou pensando em comprar um capacete novo. Desde que fiquei preso naquela tempestade na semana passada, a viseira está me dizendo que estou desidratado. Não consigo dizer quanta água bebi antes de finalmente perceber que era uma falha. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=Eu estava pensando em como minha gangue seria chamada se eu fosse comandar uma. Veja, precisa ser algo difícil, mas também memorável, como "Shoot Firsts" ou talvez "the Killer Killers", mas melhor que isso. No entanto, acho que a maioria dos nomes de gangues soa bem idiota até que um deles tenta atirar em você. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=Eu tô bem. Minhas alergias estão atacando um pouco, though. Culpo as árvores Hosanna. Não importa onde eu esteja no sistema, o pólen delas parece me seguir de Orison. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=Você sabe o que eu acabei de aprender? Que o Grim em Grim HEX na verdade significa "Green Imperial". Loucura, né? É muito menos intimidador quando você diz dessa forma. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=Estou realmente ansioso pelo Invictus deste ano. As naves capitais, os fogos de artifício, todos aqueles lindos starmen uniformizados. É provavelmente uma das minhas épocas favoritas do ano. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=Juro, o Whammer's começou a fazer seus hambúrgueres menores. Eu costumava comer um whamburger e ficar satisfeito, mas hoje em dia preciso de pelo menos dois. Sabe de uma coisa? Eu deveria levar uma balança comigo da próxima vez que eu for pegá-los no ato. PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=O que há de bom com você? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=Alguma novidade no seu mundo? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=E você? Você está bem? PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=Bem selvagem. PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=Então é só mais um dia. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=Tenho tido uma maré ruim ultimamente, mas minha sorte deve mudar a qualquer momento. Alguns bicos finalmente apareceram, o que vai me ajudar a quitar minhas dívidas e me manter com um pouco de sobra, então sim, sinto que as coisas estão melhorando. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=Preciso passar um tempo no meu equipamento. Faz muito tempo que não faço uma limpeza adequada na minha armadura e armas. Essa é a única coisa que sinto falta do Exército, me manteve disciplinado o suficiente para manter tudo em dia. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=Estou pensando em comprar um desses ajustadores de mira que compensam automaticamente a queda da bala com base na amostragem da atmosfera. Não faço ideia de como diabos isso funciona, mas é uma tecnologia bem insana. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=Eu gosto daqui. Há algo bem calmante em toda essa coisa da lei da selva. Um skag me acusou de trapacear no Trigger e se levantou. Depois que limpei o sangue, nós apenas demos outra mão e foi isso. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=Na verdade, tenho feito alguns passeios turísticos. Cresci ouvindo sobre o inferno que Pyro é, mas tenho que dizer que há alguns lugares lindos por aqui. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=Pegando um trabalho aqui e ali. O bom de todas essas gangues brigando é que sempre tem alguém que poderia usar uma ou duas armas extras. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=Fui atacado saindo do meu hab mais cedo. O cara agiu como se eu tivesse matado a família dele ou algo assim... talvez eu tenha matado. Não sei. Não consigo nem diferenciá-los mais. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=O negócio está bombando. Não consigo recusar os shows rápido o suficiente. Cheguei ao ponto em que ouvir sobre outra onda de crimes me dá uma sensação quente e formigante. Caramba, se secar, posso simplesmente ir atrás de alguns crimes para dar um gás de novo. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=Um amigo meu acabou de me procurar e tentou me fazer entrar para o BlacJac. Não sei, não tenho certeza se eu conseguiria ficar preso andando em uma ronda na Área 18. Eu provavelmente mataria todo mundo lá depois do segundo dia. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=Continuo ouvindo falar dessa milícia que o corpo está querendo construir. Se me perguntar, a UEE provavelmente deveria intervir. Se não o fizer, estou totalmente dentro. Tenho certeza de que poderemos cobrar uma fortuna desses contadores. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=Talvez eu saia desse sistema em breve. Tem sido bom para os negócios, mas não sei, lidar com todos esses babacas corporativos só me irrita. Na maioria das vezes, só quero desperdiçá-los todos. PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=Você está ocupado? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=Aconteceu alguma coisa? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=Qual é a boa palavra? PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=Acho que às vezes é assim. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=Bom, essa é a vida. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=Espero que tudo dê certo para você. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=Estou me sentindo um pouco fora de mim. Minha irmã acabou de se alistar na Marinha. Nós deveríamos começar nosso próprio assentamento, mas acho que ela mudou de ideia. Gostaria que ela tivesse me contado. Não tenho certeza do que vou fazer agora. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=Um dos meus amigos acabou de me contar sobre esse depósito enorme que eles viram enquanto estavam escaneando. Se tudo correr conforme o planejado, nós dois vamos investir metade em um extrator e devemos ter um lucro decente. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=Tenho pensado em fazer as malas e ir para algum lugar novo para um novo começo. Acho que tudo o que preciso são alguns recursos e posso simplesmente fabricar qualquer outra coisa que eu precise. Sinto que faria bem à minha alma voltar ao básico. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=Não sei bem o que fazer com essas pessoas do Citizens for Prosperity. Elas realmente acham que podem fazer a diferença? Só continuo me perguntando o que há para elas nisso. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=Ouvi falar desse assentamento que foi destruído por invasores na semana passada. Estou pensando em ir lá e ver se sobra o suficiente para fazê-lo funcionar novamente. Quer dizer, deve ser bem seguro, certo? De jeito nenhum os invasores voltariam para atacar o mesmo assentamento duas vezes. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=Eu estava na deriva semana passada, sozinho, e aquele grande sinalizador me atinge. Então lá estava eu, sentado na nave desligada quando comecei a ouvir alguma coisa. Não sei bem o que diabos era, mas talvez esses Fire Rats estejam tramando algo. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=É bom ter alguns créditos no meu nome. Finalmente posso comprar uma refeição decente. Não tenho certeza de quantos cubos de carafi mais eu conseguiria engolir. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=Tenho ouvido rumores de que Hurston pode estar decretando um toque de recolher. Acho que eles estão descontentes com os trabalhadores que aparecem cansados ​​nos turnos e querem ter certeza de que todos durmam o suficiente. É uma droga quando seu governo também é seu chefe. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=Minha família e eu estamos pensando em fazer uma viagem nesta Luminalia. Talvez ir a algum lugar com muita neve na MicroTech para realmente entrar no espírito das coisas. Nada como assistir à luz da lâmpada piscar enquanto estamos todos agasalhados em um suéter quente e tomando chocolate quente. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=Ouvi falar de um novo assentamento tentando começar em Yela. Acho que eles encontraram alguns recursos e acham que pode ser o suficiente para tentar. Não tenho certeza se vou, mas acho que vale a pena enviar um comunicado a eles. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=Não sei como as pessoas conseguem viver em Orison em tempo integral. Preciso de chão firme sob meus pés, e uma plataforma flutuante não é suficiente. PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=Então, como você está? Você está bem? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=Parece que não te vejo há séculos. O que você anda fazendo? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=Você está com uma ótima aparência. Tem feito muita coisa? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=É assim que acontece, certo? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=Sim. Sim, sim, eu sinto isso. PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=Acho que é o preço de fazer negócios. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=Deixa eu te contar. Eu tenho coisas acontecendo. Coisas grandes. Coisas que transformam um cara normal em uma lenda. Você sabe o que eu quero dizer? PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=Sabe, apenas estive lá. Vivendo essa vida. De ouvido na pedra de amolar. Procurando oportunidades. É isso que você tem que fazer hoje em dia. Você tem que fazer sua própria mágica porque, deixe-me dizer, ninguém vai te ajudar com seu futuro. Você tem que fazer isso. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=Acho que minha filiação à Guilda vai expirar em breve. Não preciso minerar nada há anos, então meio que deixei passar. É estranho, no entanto. Quando criança, isso parecia o mais legal, mas eu estava ocupado com outras oportunidades, sabe? Não dá para manter a cabeça em um túnel, como meu pai costumava dizer. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=Todo mundo está tão puto um com o outro aqui. Fire Rats odeia Horizon. Headhunters odeia CFP. XenoThreat odeia todo mundo. Merda, é estressante. Eu meio que queria que todo mundo se acalmasse. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=Estou com um monte de problemas, na verdade. Ou talvez. Não tenho certeza. Dizem que Jimmy Dengo está dizendo às pessoas que vai me atacar na próxima vez que me ver. O problema é que não conheço nenhum Jimmy Dengo, então talvez seja só conversa. Não sei. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=Andei selvagem ultimamente. Achei que a Rough & Ready operava todas as estações do sistema. Voei até esta semana passada, um bando de babacas abriu fogo. Mal consegui sair de lá vivo. Mas, de resto, não posso reclamar. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=Fui abordado por um Fire Rat outro dia. Lá estava eu, apenas cuidando da minha vida, comendo um chuan, quando notei esse esquisitão parado ao meu lado, me encarando. Ele me perguntou se eu ouvi o Profeta sussurrar. Eu disse que não, mas posso ouvir meu Dominador gritar. O cara me deixou em paz. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=Tenho tentado atrair investidores para a microTech, mas preciso te dizer. Não consigo acompanhar esses garotos. Quer dizer, eu gosto de uma boa noite fora, claro, e até antigamente era conhecido por perseguir uma festa ou duas, mas Jesus, toda essa bebida e drogas que esses garotos usam é loucura. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=Estou na casa da minha prima. Não sei se você já a conheceu. Boa essa. De qualquer forma, ela está viajando a negócios em Terra pelos próximos um ou dois meses, então estou hospedada na casa dela. Sabe, dar água aos bichinhos, alimentar as plantas, esse tipo de coisa. É legal... o lugar é barulhento. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=Estou meio cansado desse sistema. Todo mundo tem suas próprias regras sobre o que vai ou não aceitar, é impossível manter o controle mais. Só quero pular para algum lugar na UEE que seja muito mais simples. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=Uma corrida me levou a um centro executivo em Hurston. Deixe-me dizer, eles podem ser os maiores babacas do universo, mas eles sabem como viver. PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=Como a vida está tratando você? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=Tem feito algo emocionante? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=Como estão as coisas na sua região? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=Você só pode fazer o que pode, certo? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=Todos nós temos nossas cruzes para carregar. PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=Bem, tudo acontece por uma razão, eu acho. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=Foi uma aventura, sabe? Vi algumas coisas que nunca pensei que veria e outras, sinceramente, queria não ter visto. Mas essa é a jornada, eu acho. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=Passei as últimas noites planejando para onde vou em seguida. Eu realmente não sei para onde quero ir e isso nem está levando em consideração os sistemas Banu ou Xi'an. Mas é bem emocionante. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=Depois de todo esse tempo, estou realmente surpreso com o quanto não sinto falta de ter um lugar para chamar de lar. Eu teria pensado que sentiria falta disso: de ter essa familiaridade. Mas realmente não sinto. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=Pyro tem sido revelador. Você ouve os rumores e pensa que esse lugar vai virar uma guerra, mas não é. Quer dizer, eu não chamaria exatamente de seguro, mas tem gente aqui só tentando viver suas vidas, como em um sistema chamado "seguro". PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=Conheci uma guia interessante outro dia que me mostrou o Pyro III, que acho que chamam de Bloom. Ela não sabia o porquê. De qualquer forma, era muito bonito. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=As coisas ficaram um pouco tensas recentemente. Meu grupo atraiu a atenção de algumas... digamos, pessoas menos desejáveis ​​que tentaram nos livrar de nossas coisas. Imagino que suas vidas devem ter sido muito difíceis, mas não deixamos que levassem nada. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=Eu realmente tentei não trazer meus julgamentos para esse sistema, mas ver o desrespeito geral pela vida em Pyro é realmente avassalador. Eu não sei. É triste ver. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=Dividir meu tempo entre os quatro planetas tem sido interessante. É como ver quatro abordagens diferentes do capitalismo manifestadas. Meu antigo professor de economia teria adorado. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=Eu realmente não gosto do que estou vendo em Hurston. As pessoas de lá... não é justo como elas estão sendo tratadas. Eu sei que elas assinaram contratos e tudo, mas isso não dá a Hurston o direito de explorá-las. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=Passei três dias sentado em Orison. Eu nem tinha um quarto alugado. Só passei minhas noites sentado na beirada de uma das plataformas e apenas observando aquele lindo mundo girar. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=Tenho pensado ultimamente. Achei que a Area18 seria mais impressionante. Claro, é loucura pensar o quanto a Arccorp construiu em um período de tempo relativamente pequeno, mas para mim, uma cidade é uma cidade. Não importa se é Prime ou um planeta inteiro. PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=Você está se divertindo? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=Já faz um tempo, como você está? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=Como vai tudo? Você está bem? PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=Tudo o que direi é: aprecie qualquer dia em que você não tenha que lidar com o 'duul'. PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=Isso é algo certo... PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=Não é interessante? PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=Você nunca vai adivinhar o que aconteceu comigo hoje. Quase rachei minha cabeça ao sair do chuveiro. Ainda bem que me segurei. "Piso molhado" tem que ser um dos dez motivos mais embaraçosos para se regenerar. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=Veja só, um Tev que eu conheço me contratou para ajudá-los a avaliar o potencial de um local de mineração em Branaugh. Primeira vez que estive lá. Não posso entrar em detalhes, mas direi apenas que há bons créditos a serem feitos lá. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=Assisti novamente parte de Lost Squad ontem à noite. Não sei por que faço isso comigo mesmo. Quer dizer, é uma ótima série, mas toda vez que assisto, me lembra Vega. Ainda não voltei desde o ataque. Meio que tenho evitado. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=Um pouco preocupado. Soube de fonte confiável que um bando de 'duul foi avistado em Nyx. Estava prestes a pular quando ouvi. Talvez tenha que adicionar Nyx à minha lista de 'não ir' se isso continuar acontecendo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=Tenho que dizer, este é um sistema lindo. Vi um monte de lugares que seriam excelentes locais para construir uma casa. Só não tenho certeza se estou pronto para criar raízes novamente, especialmente em um sistema com tantos foras da lei. Parece que eu estaria apenas procurando por problemas. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=Um pouco chateado comigo mesmo. Não trabalho com Pyro há um tempo e deixei minha nave ser duramente atingida por uma ejeção de massa coronal. Meu sistema de scanner está todo bagunçado desde então. Tenho tentado consertá-lo sozinho, mas estou preocupado que talvez eu tenha que substituí-lo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=Eu realmente mudei de ideia sobre Pyro. Costumava evitá-lo como uma praga, mas agora que Stanton também está cheio de bandidos, parece quase tão perigoso quanto. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=Achei um lugarzinho no Aaron Halo que tem sido mais produtivo do que o esperado. Mas estou ficando um pouco preocupado. Estou vendo cada vez mais piratas naquela parte do cinturão. Tenho que encerrar as coisas antes que eles me peguem. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=Tive um velho amigo passando pelo sistema recentemente que realmente queria ver como é um planeta com uma cidade inteira. Quero dizer, ArcCorp é uma visão, com certeza, mas toda vez que estou lá, tudo o que me pergunto é quanto minério valioso ainda está enterrado sob todos aqueles prédios. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=Acabei de terminar uma biografia sobre Gal Dougan. Tenho ouvido ela sem parar enquanto minero também. Isso me inspirou a passar mais tempo vagando por Grim HEX. Acho que encontrei o lugar onde ela escreveu "The Day Ahead". PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=Então, outro dia, alguém no New Babbage correu até mim e me pediu para escolher entre Pico e Finley. Não sabia o que diabos estava acontecendo e dei a eles uma resposta bem salgada. Acho que era parte de alguma câmera escondida, e o clipe está em todo o Spectrum. Foi um pouco estranho ter velhos amigos me enviando mensagens do nada sobre isso. PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=Olá! Como vai? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=Você está se divertindo? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=O que está acontecendo com você? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=Cada dia é um presente, não é? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=Isso é fascinante. PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=Uau... simplesmente uau. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=Dormi muito bem ontem à noite. Saí do chuveiro, subi na cama, apaguei as luzes e apaguei em dez segundos. Não me sentia tão bem descansado desde que era criança. Cortar os estimulantes foi a melhor decisão que já tomei. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=Você já parou um minuto para realmente absorver o quão bom é estar vivo? Há comida deliciosa para comer, pessoas interessantes para conhecer, mundos incontáveis ​​para explorar... Não consigo nem imaginar ter nascido em uma época em que eu não conseguia absorver tudo isso. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=Minhas irmãs mais velhas estão planejando me visitar em breve. Eu estava pensando em levá-las para um passeio no meu Cutter e talvez pousar em algum lugar para fazer um pouco de off-road. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=Fiz algo meio idiota ontem. Estava neste bar com algumas pessoas legais e me ofereci para pagar a próxima rodada. Quando o barman deixou a conta, ela era... bem, muito mais alta do que eu esperava. Pedi um recibo detalhado, mas isso não foi bem aceito, então eu simplesmente paguei. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=Deixa eu te contar uma coisa, você precisa mesmo ver o nascer do sol em Adir. Tem que estar entre os cinco melhores pores do sol que eu já vi. Sério, tire um tempo e faça acontecer, porque vale muito a pena. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=É louco pensar que algumas das estações espaciais do Pyro têm séculos de idade e ainda estão funcionando. Claro, elas não são perfeitas, mas considerando tudo o que passaram, acho que estão se segurando muito bem. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=Tive uma conversa fascinante com uma Headhunter ontem. Ela estava me contando tudo sobre a história da gangue e como sua rivalidade com os Drop Kings evoluiu ao longo dos anos. Alguém definitivamente deveria fazer um vídeo sobre isso. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=Percebi que a comida tem um gosto melhor em Orison. Acho que pode ter algo a ver com a altitude. Tipo, talvez haja traços de algum gás que estimula as papilas gustativas ou algo assim. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=Tirei algumas fotos incríveis de Lorville outro dia. Sei que a poluição de lá não é boa para você, mas se for a hora mágica e o vento estiver soprando na direção certa, você pode tirar algumas fotos incríveis do horizonte. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Uma das minhas irmãs é professora de história e ela encontrou este livro listando todos esses locais históricos ao redor de Stanton. Acho que podemos passar por alguns quando ela nos visitar, então tenho feito um planejamento de rotas para chegar à viagem mais épica. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=Conheci alguém que realmente mora na Área 18. Eles foram gentis o suficiente para me levar às obras municipais para ver como é realmente lá. Não havia luz natural, pelo menos onde estávamos. Era selvagem, mas ainda assim meio bonito. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=Sim. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ei. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=E aí. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=Vai se foder. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=O que. PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=Por favor, não me mate. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=Não me machuque. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=Vamos, deixe-me ir. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=Você não precisa fazer isso. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=Deixe-me ir, ok? PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=Não faça nada estúpido… PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=Merda! Socorro! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=Uau, uau, uau! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=Socorro, porra! PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=Você quer mexer comigo? PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=Que se dane essa merda. Vamos lá. PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco forte > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco forte > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco forte > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco leve > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco leve > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P=< pequeno impacto - soco leve > PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=Ei, espera aí, ok? PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=Não faça nenhuma loucura. PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=Uau, merda… PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=Não, por favor. Eu desisto. PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=Olha, você pode me deixar ir, certo? PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=Não estou tentando começar nada. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=Aguentar. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=Um segundo. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=Entrarei em contato com você quando chegar. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=Apenas espere. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=Você está bem? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=Como vão as coisas com você? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=O que houve com você? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=Estou indo bem, eu acho. Não sei. Esse lugar está começando a me cansar. Quero dizer, tem que ter algo mais na vida do que isso, né? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=Este lugar está me matando. Preciso começar a economizar ou algo assim para sair daqui o mais rápido possível. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=Acordei seis vezes ontem à noite com tiroteios. Este lugar está ficando mais louco a cada dia. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=Estou bem. Só estou cansado o tempo todo. (pausa) Não sei. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=Ah, você sabe, apenas moendo. O mesmo de ontem e anteontem. E anteontem. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=Continuo pensando em mudar o cardápio, sabe, fazer algo para quebrar a monotonia, mas tem sido uma verdadeira dor de cabeça trazer suprimentos para cá. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=Era para ter uma gota de novos shows do Spectrum para assistir. Minha conexão está frita há meses e eu fiquei sem. Espero que apareça logo. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=Vá com calma. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=Mais tarde. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=Sim, até mais. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… tchau. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=Vá, saia daqui. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=Sim, tanto faz. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=Sim, beleza. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=Entendi. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=Em breve. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=Claro. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=Qualquer que seja. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=Multar. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=Sim, tudo bem. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=O que você quer? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=O que será? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=Você quer alguma coisa? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=O que você quer? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=Sim. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=Ei. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bem-vindo. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=Ah, sim. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=O que. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=Sim. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=Aqui você vai. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=Beba por você. PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=Quer uma bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=Sedento? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=Bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=Você quer uma bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=Que tal uma bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=Como vai? Precisa de uma bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=Ei, quer uma bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=E aí, você está com sede? PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aqui você vai. PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=Aproveitar! PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=Aí está você. PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=Do que você tem sede? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=Precisa de um estímulo? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=O que você quer? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=Então, o que você está pensando? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=O que parece bom para você? PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=Aqui está sua garrafa. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=Aqui está seu chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aqui está. Essas são algumas larvas boas. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=Aqui está seu seanut. É um vivo. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=Um novo lote de carafi acabou de chegar. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=Palitos de Chuan. Tenho palitos de Chuan aqui. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=Larvas de nomo… Tenho larvas de nomo frescas… PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=Frutos do mar. Frutos do mar. PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=Como vai? Está com fome? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=O que você diz? Quer algo para comer? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=Então, o que houve? Você precisa comer? PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=Legal, né? Não lembro de onde veio isso. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=Sim, é perfeito. Você deveria comprar isso. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=Um amigo meu descobriu isso enquanto corria. É bem legal. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=Você precisa de algo? Tenho algumas coisas aqui. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=Merda para vender. Tenho merda para vender. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=Você precisa de coisas? Eu tenho coisas. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=Oh merda. Sim, boa. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=Então, você sabe, eu não faço reembolsos. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=É tudo seu. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=Olá, como vai? PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=Ei. Sim, dê uma olhada ao redor. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=E aí? Venha ver o que temos. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=Você está bem? PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=Oi. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=Ei. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=OK. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=E aí? PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=Por favor, por favor, não me mate. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=Você não quer fazer isso, ok. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=Vamos lá. Isso não está certo. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=Não faça isso. Por favor, não posso pagar uma regeneração. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=Por favor, eu sei que deve haver algo de bom em você. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=Eu imploro. Por favor. PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=Socorro! Socorro! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=Socorro! Alguém! Qualquer um! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=Me ajude! Por favor! PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=Olha, eu não quero te machucar. PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=Você está mexendo com a pessoa errada. PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=Calma aí… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=Não vamos fazer nenhuma loucura… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=Uau, seja o que for, nós podemos resolver. PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=Eu me rendo. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=Faça o que quiser. Só não me machuque, ok. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=Ok, você é o chefe. O que você quiser. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=Um momento. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=Já estou com você. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=Calma, calma. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=Entrarei em contato com você quando puder. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=Então, como vão as coisas com você? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=Você tá bem? Tudo certo? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=Como a vida está tratando você? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=Realmente espero que os negócios melhorem um pouco por aqui. Foi um mês bem lento até agora. Tentando não me preocupar, no entanto. Vai melhorar em breve. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=Acontece que um dos nossos fornecedores desapareceu recentemente. Definitivamente vai ser difícil encontrar um substituto. Espero mesmo que eles estejam bem. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=Tenho pensado em fazer uma viagem para fora do sistema por um tempo. Sabe, sair e viver um pouco. Tenho pensado que preciso de um tempo para me recompor, sabe? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=Acabei de ganhar um monte de roupas grátis do meu primo outro dia. Eles usaram uma dessas máquinas Calliope e depois atualizaram o guarda-roupa para combinar com o novo corpo. Eles estão muito mais felizes agora, e deu certo para mim. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=Ouvi dizer que houve um desabamento em uma das minas. Sarah e Tobin foram lá para ver se podiam dar uma mão. Odeio dizer isso, mas eu queria que as pessoas usassem um pouco de bom senso ao cavar. Parece que tudo o que as pessoas se importam hoje em dia é ganhar. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=Estou um pouco fora. Fui regenerado pela primeira vez algumas semanas atrás e não sei, simplesmente não me sinto bem desde então. Tenho tido esses sonhos estranhos, sabe? De qualquer forma, apenas feliz por estar vivo, eu acho. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=A vida está muito boa agora. Nada que eu não consiga lidar, pelo menos. Tenho meu trabalho, e isso me mantém bem ocupado. Então tem isso. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=Obrigado pela visita. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=Até mais. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tenha um bom dia. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=Boa viagem. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=Até mais. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=Estava me perguntando quando você iria embora. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=Parece bom. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=Boa escolha. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=Eu vou resolver isso para você. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=Ótimo. Deixe que eu cuido disso. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=Figuras. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=Sim, por que comprar algo quando você pode simplesmente ocupar espaço de graça? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=Por que eu me incomodo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=Posso pegar alguma coisa para você? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=Você está procurando algo em particular? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=Posso ajudar você com alguma coisa? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=Você tem interesse em algo específico? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=Olá, me avise se precisar de alguma coisa. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=Bem-vindo. Sinta-se à vontade para dar uma olhada. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=Olá. É bom ter você aqui. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=Acho que meu dia ficou um pouco pior. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=Seja o que for que você queira, seja rápido, ok? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=Droga... Você tem sorte que eu preciso de clientes. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aqui você vai. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=Isto é para você. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=Aproveitar. PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=Você precisa beber alguma coisa? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=Posso te servir uma bebida ou algo assim? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=Você tem alguma coisa para beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=Quer uma bebida? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=Que bebida você pode me oferecer? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=Ei, o que você quer beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=Bem-vindo. O que você quer? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=Olá. Que bom ter você aqui. Está com sede? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=O pedido do Carafi está pronto. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=Aqui estão seus espetos. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aqui está. Larvas bonitas, hein? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=Seanut para você. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=Carafi! Doce ou picante! Perfeito para quando você tem mais fome do que dinheiro. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=Chuan, quentinho da grelha. Temos todos os seus espetinhos favoritos. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=Larvas! Peguem suas larvas! PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=Seanuts. Pegue seus Seanuts. PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=Olá. Posso te trazer algo para comer? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=Bem-vindo. Está com fome? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=Que bom ter você aqui. O que posso te trazer? PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=Foi um achado muito bom. Eu compraria enquanto você pode. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=Vou ser sincero, estou surpreso que ninguém tenha comprado isso ainda. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=Eu realmente gosto do design disso. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=Tenho alguns produtos novos excelentes. Venha e confira. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar, eu tenho. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=Acabei de receber uma nova remessa de coisas. Dê uma olhada. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=Ótimo. Acho que você vai gostar disso. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=Sim, pensei que você aceitaria. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=Agradável. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=Olá, seja bem-vindo. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=Obrigado pela visita. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=Olá, bem-vindo. Tenho algumas coisas ótimas em promoção. Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=Derelict Outpost Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=Derelict Outpost em Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=Derelict Outpost Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=Derelict Outpost em Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Stag's Rut Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Visitors encouraged to mind their manners. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost em Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=ESTE É OSTLER'S. Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Não é o pior lugar em Pyro. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=Derelict Outpost em Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=Pode ser que tenha o que você está procurando, pode ser que não. Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost em Pyro IV. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Trapaceiros, golpistas e credhacks não são bem-vindos. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Algo a ganhar, tudo a perder. Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro IV. Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5a. Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Let's make a big deal out of it. Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5b. Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5d. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5e. Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost em Pyro 5f. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost em Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost em Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost em Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost em Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=É um bom negócio quando todos saem insatisfeitos Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Fácil de vir, mais difícil de ir. PyroSystem=Sistema Pyro PyroSystem_Desc=Com uma estrela imprevisível criando um ambiente nada hospitaleiro, o sistema Pyro foi deixado sem reivindicação pelo Império, deixando consórcios de mineração inescrupulosos, como a Pyrotechnic Amalgamated, procurando colher o máximo de minério que pudessem. Com o sistema agora esgotado, ele é atualmente habitado por colonos azarados e bandidos ferozes competindo incansavelmente pelo controle dos recursos restantes do sistema. RR_P6=Ruin Station RR_P6_Clinic=Ruin Clinic RR_P6_desc=Orbitando Pyro VI, esta estação era de propriedade e operada pela Pyrotechnic Amalgamated até ser abandonada e então invadida por foras da lei. Feudos entre facções levaram a batalhas frequentes e mortais; tornando este local perigoso para civis e foras da lei. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n---------------------------- \n\nPrecisa-se de um piloto para um transporte simples indo do elevador de carga em ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). Vai ser tranquilo, desde que você tenha uma nave que consiga transportar containers de até ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nCréditos fáceis. Só tome cuidado, o trajeto não é dos mais seguros. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=TRANSPORTADOR ~mission(ReputationRank) NECESSÁRIO PARA ENTREGA ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n---------------------------- \n\nPrecisa-se de um piloto para o transporte de material de resíduos indo do elevador de carga em ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). Vai ser tranquilo, desde que você tenha uma nave que consiga transportar containers de até ~mission(MissionMaxSCUSize). Não é um trabalho sujo, mas não traga sua nave mais limpa.\n\nPor outro lado, os fora-da-lei provavelmente vão te deixar em paz quando virem o que você está transportando. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nOs Citizens for Prosperity nos contrataram para transportar mercadorias entre locais. Aqui está o trajeto, caso esteja interessado.\n\nCOLETA\nElevador de carga em ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nElevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nA única exigência é que sua nave tenha capacidade para containers de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). Fora isso, vai ser um trajeto simples. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=TRANSPORTE DE CARGA DIRETA RED WIND RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nTemos uma carga direta que precisa ser feita. A única exigência é que sua nave tenha capacidade para containers de carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nCOLETA\nElevador de carga em ~mission(Location|Address). \n\nENTREGA\nElevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nÉ melhor ser discreto quanto aos detalhes dessa, se sabe o que é bom para você. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=TRANSPORTE DE CARGA DIRETA E DISCRETA RED WIND RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nAcabei de receber uma comunicação de um cliente. Eles têm carga (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) em vários locais, pronto para ser levado até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nLOCALIZAÇÕES DE COLETA (QUALQUER ORDEM) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nRecomendo que tire um tempo para planejar sua rota antes de decolar. Pode economizar combustível. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=TRANSPORTADOR ~mission(ReputationRank) NECESSÁRIO PARA ENTREGA ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nRecebi várias comunicações esta manhã. Parece que a nave de um dos coletores de lixo local está quebrada e vamos ter que cobrir a função.\n\nTenho um monte de lixo (~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor) em vários locais, pronto para ser levado até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nLOCALIZAÇÕES DE COLETA (QUALQUER ORDEM) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nE não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n---------------------------- \n\nUm dos caras lá de ~mission(Location|Address) me contatou sobre um monte de carga, ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menor, que precisa ser transportada para alguns pontos diferentes. \n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nConfio em você para planejar sua rota, então não vacile. E tente evitar locais muito perigosos. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=TRANSPORTADOR ~mission(ReputationRank) NECESSÁRIO PARA ENTREGA ~mission(CargoGradeToken) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n---------------------------- \n\nEstão fazendo uma limpeza em ~mission(Location|Address) e tem vários containers de lixo ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores que precisam ser levados a alguns locais diferentes. (Não me pergunte por quê. Só sei que estão pagando.)\n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nE não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nA Red Wind está procurando reforçar nossa equipe de transportadores. Precisamos de alguém que mantenha a calma sob pressão e saiba ficar de boca fechada. Se você atende a esses requisitos e possui uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, então experimente este teste.\n\nCOLETA\nElevador de carga em ~mission(Location|Address).\n\nENTREGA\nElevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nConclua este contrato e enviaremos mais oportunidades de transporte para você. E não se esqueça de levar um feixe trator portátil com você.\n RedWind_HaulCargo_title_intro=RED WIND PROCURANDO NOVOS TRANSPORTADORES RepScope_Contractor_Name=CONTRATANTE RepScope_Contractor_Rank0=REQUERENTE RepScope_Contractor_Rank1=CONTRATANTE JR. RepScope_Contractor_Rank2=CONTRATANTE RepScope_Contractor_Rank3=CONTRATANTE SR. RepScope_Contractor_Rank4=CONTRATANTE VETERANO RepScope_Contractor_Rank5=CONTRATANTE CHEFE RepScope_Contractor_Rank6=CONTRATANTE DE ELITE Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=DECK DE OBSERVAÇÃO Security_Door_Panel=CARTÃO-CHAVE AUTORIZADO DE SEGURANÇA NECESSÁRIO Security_Keycard_Terminal_Body=RECEBA ACESSO ÀS ÁREAS RESTRITAS DE SEGURANÇA A BORDO DESTA ESTAÇÃO. Security_Keycard_Terminal_Title=AUTORIZAÇÃO DE SEGURANÇA ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) Sever_Blade_Room,P=Sala de reuniões do Comp ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) ShipHeist_obj_reachship_long_01=Localize a nave em ~mission(Location|Address). ShipHeist_obj_reachship_marker_01=Coordenadas da Nave ShipHeist_obj_reachship_short_01,P=Localize a nave em ~mission(Location) ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Descarregue a nave e remova da área. ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Carga removida: %ls ShipHeist_succeed=Todas as Cargas Removidas ShipHeist_title=~mission(Contractor|ShipHeistTitle) StantonSystem=Sistema Stanton StantonSystem_Desc=Embora a UEE ainda controle os direitos do sistema em geral, os quatro planetas que residem aqui foram vendidos pelo governo para quatro megacorporações separadas, tornando-os os primeiros planetas de propriedade privada do Império. Station_Area_Clinic,P=Clínica Station_Area_Commercial,P=Deck Comercial Station_Area_Entry,P=Entrada Station_Area_Foodcourt,P=Praça de alimentação Station_Area_Habitation,P=Habitação Supervisor_Door_Panel=CARTÃO-CHAVE AUTORIZADO PYAM-SUPVISR NECESSÁRIO Supervisor_Keycard_Terminal_Body=Receba acesso às áreas restritas do Supervisor em todas as estações. Supervisor_Keycard_Terminal_Title=AUTORIZAÇÃO DO SUPERVISOR TC_EnableDefenses,P=Habilitar Torres TC_InitiatingAccessProcedures,P=Procedimentos de substituição iniciando... TC_InitiatingResetProcedures,P=Procedimentos de redefinição iniciando... TC_OverrideAccess,P=Substituir acesso TC_PowerCycleIn,P=Ciclo de energia em TC_PowerCycleWillBeginIn,P=O ciclo de energia começará em TC_SystemOverrideSuccessful,P=Substituição bem-sucedida TC_SystemOverriding,P=Sistema de substituição TC_SystemReseting,P=Reinicializando o sistema TC_TurretsOnline,P=Torres Online TC_TurretsShuttingDown,P=Torres temporariamente offline The_Crypt=A CRIPTA The_Last_Resort=O ÚLTIMO RECURSO The_Wasteland=O TERRENO DESERTO TravelObjective_Long1,P=Vá para ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short1,P=Vá para ~mission(MissionLocation) UI_MF_Active-Employees=FUNCIONÁRIOS ATIVOS UI_MF_Airlock_Airlock-Status=Status do Airlock UI_MF_Back=Voltar UI_MF_Caution-message=Cuidado - Valores Críticos UI_MF_Connection-lost=Conexão Perdida UI_MF_Destination=Destino UI_MF_Inspect=Inspecionar UI_MF_Loading-Data=Carregando dados UI_MF_Moderate=Moderado UI_MF_Needs-attention=Precisa de Atenção UI_MF_Panel-Title_Action-list=Lista de Ações UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification=Classificação UI_MF_Panel-Title_Closeup=Aproximar UI_MF_Panel-Title_Correlation=Correlação UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=Data Tracker UI_MF_Panel-Title_Data-graph=Data Graph UI_MF_Panel-Title_Details=Detalhes UI_MF_Panel-Title_Heading=Título UI_MF_Panel-Title_Incoming=Chegando UI_MF_Panel-Title_Inventory=Inventário UI_MF_Panel-Title_Local-radar=Radar Local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=Volume Principal UI_MF_Panel-Title_Navigation=Navegação UI_MF_Panel-Title_Offline=Offline UI_MF_Panel-Title_Output-Level=Nível de Energia UI_MF_Panel-Title_Overview=Visão geral UI_MF_Panel-Title_Photo=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core=Núcleo de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-grid=Rede Elétrica UI_MF_Panel-Title_Power-level=Nível de Energia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=Visão Geral do Radar UI_MF_Panel-Title_Record=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date=Data de Lançamento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=Escaneie o Local UI_MF_Panel-Title_Security-cam=Resumo da Segurança 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview=Resumo da Segurança UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=Varredura de Sinal UI_MF_Panel-Title_Storage=Armazenamento UI_MF_Panel-Title_Survey=Pesquisa UI_MF_Panel-Title_Tactical=Tático UI_MF_Panel-Title_Total-values=Valores totais UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=Sinais vitais UI_MF_Panel-Title_Volume=Volume UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=Dados da Onda UI_MF_Panel-Title_appointments=Nomeações UI_MF_Panel-Title_connections=Conexões UI_MF_Panel-Title_itinerary=Itinerário UI_MF_Panel-Title_patient-details=Detalhes do Paciente UI_MF_Processing=Processando UI_MF_Production-Board=PAINEL DE PRODUÇÃO UI_MF_Save=Salvar UI_MF_Screen-Title_CoHelm=CO HELM UI_MF_Screen-Title_Comms=COMUNICAÇÕES UI_MF_Screen-Title_Helm=COMUNICAÇÕES UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=HOLO GLOBE UI_MF_Screen-Title_Science=CIÊNCIA UI_MF_Screen-Title_Security=SEGURANÇA UI_MF_Screen-Title_Tactical=TÁTICO UI_MF_System-closed=System Closed - Error C5B342 UI_MF_System-error=System Error UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A: Teste do produto UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A: Trocar moto UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A: melhoria do sistema UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A: análise de sistemas UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A: revisão de segurança UI_MF_Trivial=Trivial UI_MF_Urgent=Urgente UI_MF_Warning=Aviso UI_MF_complex-activities=Atividades complexas UI_MF_errors-detected=Erros detectados UI_MF_needs-immediate-attention=Precisa de atenção imediata UI_MF_receivers=Receptores UI_MF_time-left=Tempo Restante Est. UI_MF_workload-period=Período de carga de trabalho 577 Vault_Room=Vault WTP_CH2_Phases_01=Início Concluído WTP_CH2_Phases_02=Início e Fase 2 Concluído WTP_CH2_Phases_03=Início e Fase 2 & 3 Concluído WTP_CH2_Phases_All=Todas as Fases Concluídas! actor_species_banu=Banu actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=Boreal Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_desert=Desert Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=Grassland Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=Jungle Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=Tundra Quasi Grazer actor_species_tevarin=Tevarin actor_species_unknown=Desconhecido actor_species_vanduul=Vanduul actor_species_xian=Xi'an area_name_Administration=ADMINISTRAÇÃO area_name_CentralSquare=Central Square area_name_ChuanCart=Chuan Cart area_name_CommercialDeck=DECK COMERCIAL area_name_ContestedDeck=DECK CONTESTADO area_name_FoodStall=BARRACA DE COMIDA area_name_FreightElevator=ELEVADOR DE CARGA area_name_InternalTransit=TRÂNSITO INTERNO area_name_MaintenanceEngineering=MANUTENÇÃO & ENGENHARIA area_name_MarketPlace=MARKETPLACE area_name_MaterialProcessing=MATERIAL PROCESSING area_name_MedicalClinci=CLÍNICA MÉDICA area_name_ReturnElevator=ELEVADOR EXPRESSO area_name_SecurityCheckpoint=PONTO DE CONTROLE area_name_Shops=LOJAS area_name_SupervisorDeck=DECK DO SUPERVISOR area_name_VentilationFiltration=FILTRAGEM DE VENTILAÇÃO area_name_WaterStall=ESTALEIRO DE ÁGUA area_name_WeaponShop=LOJA DE ARMAS area_name_WorkerHabitation=HABITAÇÃO DO TRABALHADOR area_name_hangartransit=HANGARES asteroidbase_GasCloud_001=Nuvem de gás da base em asteroide asteroidbase_GasCloud_001a=uma nuvem de gás ao redor de uma base em asteroide asteroidbase_Hangar_001=Hangar da Base em Asteroide asteroidbase_Hangar_001a=um hangar da base em Asteroide asteroidbase_Interior_001=Base em Asteroide asteroidbase_Interior_001a=uma base em asteroide asteroidbase_exterior_001=Exterior de um aglomerado de asteroides asteroidbase_exterior_001a=o exterior de um aglomerado de asteroides asteroidcluster_001=Aglomerado de asteroides asteroidcluster_001a=um aglomerado de asteroides basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=Hostis restantes em ~mission(Location|name) basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=Total de Hostis Restantes basesweep_obj_short_02a,P=Hostis restantes bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Headhunters\nNOTAS: Os Headhunters são uma organização criminosa de renome, com um longo histórico de confrontos com a lei. Existe uma boa chance de que eles estejam acompanhados por outros membros do grupo, então tenha cautela ao confrontá-los.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: XenoThreat\nNOTAS: Xenothreat tem demonstrado agressão não provocada contra qualquer força de segurança ou policial. Existe uma boa chance de que eles estejam acompanhados por outros membros do grupo, então tenha cautela ao confrontá-los.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: ~mission(Danger)\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Eles têm vários associados conhecidos com registros criminais, então pode ser que não estejam sozinhos. Armar-se e tomar cuidado ao confrontá-los.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Alvo Verificado: ~mission(TargetName) | HeadHunters | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_XT_001=Alvo Verificado: ~mission(TargetName) | XenoThreat | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_gen_001=Alvo Verificado: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_shipheist_E_desc_001=Veja só, estávamos vasculhando algumas comunicações e percebemos a empolgação com um grande resultado. Foi um trabalho fácil descobrir onde eles estão escondendo uma nave carregada de carga e pensamos: por que guardar esse conhecimento lucrativo para nós? \n\nEnvie-nos alguns créditos em taxas de localização e nós lhe enviaremos as coordenadas da base de asteroides onde a nave está escondida. Ela está trancada em um hangar, portanto, você precisará chegar até ela pelos elevadores da estação. Mas, uma vez lá dentro, você poderá anular o bloqueio em um console. Faça isso e será fácil pegá-lo.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=COLETA FÁCIL bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=Sabe quem provavelmente merece ser rebaixado? A XenoThreat. \n\nObtivemos algumas informações de um servidor que contém detalhes de todas as operações futuras e, pelo preço certo, podemos enviar as coordenadas exatas de onde uma nave XT totalmente carregada com carga de primeira linha está esperando. \n\nAqui está uma pequena amostra das informações que temos para que você saiba que não estamos brincando. A XenoThreat escondeu a nave em um hangar na base em asteroide trancado que só pode ser acessado pelos elevadores da estação. Não podemos abrir as portas do hangar para você, mas ajustamos os protocolos de segurança para que você possa usar um console no hangar para anular o bloqueio. \n\nInteressado? \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=XenoThreat = Bom Saque bitzeros_shipheist_M_desc_001=Você imaginaria que, se as pessoas estivessem planejando um grande roubo, não deixariam todos os detalhes espalhados pelo espectro onde qualquer um poderia hackeá-los? \n\nMas, ei, a perda deles é o seu ganho. Atualmente, uma nave de carga pesada está trancada no hangar de uma base de asteroides. A única maneira de acessá-la é pelos elevadores da estação. Uma vez lá dentro, você poderá usar um console para anular o bloqueio e tirar tudo de lá. Teremos prazer em lhe vender as coordenadas, mas o resto é com você. \n\nAcho que a perda deles será o nosso ganho também.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=PRODUTOS PARA OBTER bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Ei, \n\nTemos os detalhes sobre a localização de uma nave pronta para explodir com carga. É claro que já deve haver outras pessoas a caminho para roubá-la, mas provavelmente há saque mais do que suficiente para compartilhar, certo? Uma vez lá dentro, você poderá usar um console para anular o bloqueio e tirar tudo de lá. \n\nSe você quiser participar desse evento gratuito, basta pagar nossa taxa de administração e nós lhe enviaremos as coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=MUITA CARGA PARA COMPARTILHAR bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=Então, com um pouco de sorte, obtivemos os detalhes de uma nave XenoThreat que está transbordando de carga. Agora, pelo que parece, não somos os únicos que estão achando que isso parece estar pronto para ser tomado e parece que já existem alguns outros querendo tirar proveito da situação, mas um pouco de competição nunca faz mal a ninguém, certo? Uma vez lá dentro, você poderá usar um console para anular o bloqueio e tirar tudo de lá. Se você estiver interessado em dar uma surra nesses bandidos xenófobos, ou se estiver apenas procurando uma pontuação de alto nível, pague nossa taxa de administração e enviaremos as coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=SACO DE SURPRESAS XENOTHREAT bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=Em alguns dos cantos mais obscuros do espectro, há rumores sobre uma nave que está transbordando de carga e que seria a pontuação perfeita. Mas o problema é o seguinte: acessamos a rede do local e descobrimos algumas informações que esses amadores não têm. A nave está trancada em um hangar da base de asteroides que só pode ser acessado pelos elevadores da estação. Uma vez lá dentro, um console pode anular o bloqueio do hangar para tirar tudo de lá.\n\nAcho que todos no sistema merecem uma chance se pagarem o preço. Basta nos enviar alguns créditos e compartilharemos as coordenadas com você.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=O SUFICIENTE PARA TODOS bounty_PVP_activeHunters_HUD=Caçadores Ativos ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_long=Caçadores Ativos ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_short=Caçadores Ativos ~mission(ActiveHunters) bounty_completion_reason_complete=Alvo foi apreendido bounty_completion_reason_deactivated=O rastreamento de alvos não é mais uma atividade criminosa bounty_completion_reason_fail=Alvo capturado por outro caçador cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=Precisamos de qualquer segurança disponível para se reportar a ~mission(Location|Address). Um grupo de indivíduos armados atacou um dos nossos grupos de postos avançados e precisamos desesperadamente de ajuda. Embora o grupo pareça não ser afiliado a nenhuma das gangues conhecidas, recebemos a notícia de que seu líder é ~mission(TargetName), um fora da lei local com uma reputação cruel.\n\nPor favor, saia o mais rápido possível e proteja a área eliminando os fora da lei e ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=ALERTA: ~mission(Location) SOB ATAQUE cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=No momento, estamos procurando agentes de segurança qualificados e disponíveis para ir até ~mission(Location|Address) e recuperar uma instalação da CFP que foi tomada pelos Headhunters. \n\nO grupo que está atualmente ocupando o posto avançado está sendo liderado por ~mission(TargetName), um Headhunter de destaque que tem um histórico de agressão contra moradores locais e voluntários da CFP.\n\nPrecisamos que todos os Headhunters sejam protegidos e ~mission(TargetName|Last) eliminado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=PEGANDO DE VOLTA DOS HEADHUNTERS cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=Acabamos de receber uma comunicação frenética de ~mission(Location|Address) e estamos procurando por especialistas em combate disponíveis para ajudar a repelir um ataque de Headhunter. Ainda há hostis no local e há relatos de várias baixas, então precisamos que isso seja resolvido rapidamente.\n\nFornecerei todos os dados relevantes após a aceitação. Obrigado por sua ajuda.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=AJUDE A DEFENDER ~mission(Location) DOS HEADHUNTERS cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Vários grupos de CFP perto de ~mission(Location|Address) acabaram de ser atingidos por um grupo de foras da lei liderados por ~mission(TargetName). Estamos procurando por especialistas em combate disponíveis para ajudar a retomar os postos avançados.\n\nPosso fornecer os locais após a aceitação, mas precisamos limpar o posto avançado principal e as instalações de satélite de todas as forças hostis e eliminar ~mission(TargetName|Last), pois é improvável que eles não cessem suas hostilidades se escaparem.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=ATAQUE DE FORA DA LEI EM ~mission(Location) cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando por agentes de segurança disponíveis para retomar várias antigas instalações do CFP perto de ~mission(Location|Address) do controle do Headhunter. Esses grupos foram violentamente tirados de nós por ~mission(TargetName) e resultaram na morte de muitos voluntários.\n\nTrazer esses postos avançados de volta ao nosso controle ajudará a fornecer mais estabilidade ao sistema. Os relatórios indicam que ~mission(TargetName|Last) tende a se esconder atrás de sua base, então eles provavelmente aparecerão quando você tiver eliminado a maioria dos hostis.\n\nXenoThreat é treinado e motivado para que não desista facilmente.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=RETOMANDO OUTPOST DOS HEADHUNTERS cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Procurando por qualquer pessoal de segurança disponível para recuperar vários clusters perdidos anteriormente para os agressores da XenoThreat. Localizados perto de ~mission(Location|Address), eles foram capturados em ataques brutais liderados por ~mission(TargetName), um notório tenente da XenoThreat.\n\nEstamos procurando recuperar esses clusters para que possamos restabelecer as operações e continuar nosso bom trabalho. Você precisará limpar todos os hostis que ainda estão no local, bem como ~mission(TargetName|Last).\n\nSó um lembrete, que a XenoThreat é altamente treinada e rápida para lutar, então prepare-se adequadamente.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=RECUPERANDO OUTPOST DA XENOTHREAT cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=A presença de foras da lei aqui se tornou muito mais ousada ultimamente e muitas pessoas estão se machucando. Perdemos recentemente vários grupos em torno de ~mission(Location|Address). Embora não gostemos de ter que recorrer à violência, o conselho reconheceu que esses locais são cruciais para estabelecer a estabilidade no sistema e autorizou o uso de uma equipe de segurança para retomá-los.\n\nTambém estamos cientes de que os hostis incorporados estão sendo liderados por ~mission(TargetName) que tem um histórico de atacar os interesses do CFP. O conselho gostaria que ~mission(TargetName|Last) fosse tratado para evitar ataques futuros.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=PRECISA RETOMAR VÁRIOS OUTPOST DO CFP cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=O conselho da Citizens for Prosperity acaba de autorizar fundos para contratar pessoal de segurança para retomar vários aglomerados perto de ~mission(Location|Address) que caíram nas mãos dos Headhunters. Enquanto tentamos apenas aceitar a perda, ficou claro que eles são cruciais para nossas operações contínuas no sistema.\n\nVocê precisará limpar cada um dos locais que serão fornecidos, mas, mais importante, você também precisará eliminar ~mission(TargetName), que está no comando dos hostis no local.\n\nEsses Headhunters estão fortemente enraizados e têm um histórico de violência, então você deve se preparar adequadamente. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=RECUPERANDO CLUSTERS DE HEADHUNTERS cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Embora a Citizens for Prosperity esteja comprometida com a mudança por meios não violentos, tornou-se aparente que exceções podem ter que ser feitas. As zonas seguras da CFP perto de ~mission(Location|Address) foram recentemente e violentamente tomadas pelas forças XenoThreat sob o comando de ~mission(TargetName).\n\nEstamos procurando por quaisquer agentes de combate disponíveis para ajudar a retomar esses postos avançados. Sem dúvida, isso será um esforço difícil, pois a XenoThreat é altamente treinada e ansiosa para lutar, então você deve se preparar adequadamente.\n\nAlém de limpar cada grupo de forças XenoThreat, você precisará eliminar ~mission(TargetName|Last), cuja perda certamente tornará o sistema mais seguro.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=CAMPANHA PARA RECUPERAR OUTPOST DA XENOTHREAT cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Relatórios indicam que ~mission(Location|Address) foi atacado por um grupo de indivíduos armados liderados por um notório fora da lei chamado ~mission(TargetName). Houve várias mortes e ferimentos relatados, então a Citizens for Prosperity tem procurado agentes de combate qualificados para fornecer algum suporte. \n\nEmbora não defendamos a resolução de conflitos por meio da violência, acreditamos que o grupo se dispersará se ~mission(TargetName|Last) não estiver lá para liderá-los.\n\nVá até lá o mais rápido possível. Vidas estão em jogo.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=PROTEÇÃO CONTRA ~mission(TargetName|Last) cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Olá, precisamos mover uma carga pelo sistema e queríamos saber se você pode ajudar. Sei que isso está fora do seu escopo habitual, mas estou com poucas opções. Esta também seria uma ótima maneira de mostrar seu comprometimento com a missão maior da Citizens for Prosperity aqui.\n\nSe você for para ~mission(Location|Address), deve haver alguma carga acessível por um elevador de carga que precisaremos que você leve para outro elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nA única coisa a ser destacada é que sua nave deve ser capaz de lidar com contêineres de carga ~mission(MissionMaxSCUSize). Para facilitar sua vida, certifique-se de ter um Tractor Beam portátil com você. Caso contrário, deve ser uma corrida simples. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=PRECISO DE UM TRANSPORTADOR cfp_bombingrun_E_desc_001=Temos tido problemas crescentes com os foras da lei em ~mission(Location|Address) e não podemos mais ficar parados e assistir enquanto suas ações agressivas prejudicam nossa comunidade. \n\nEstamos cautelosos em lançar um ataque em grande escala, mas acreditamos que se seus estoques de combustível forem eliminados, isso os impedirá de novas ações hostis. \n\nSe você puder, eu agradeceria se você cuidasse da destruição do combustível pessoalmente. Uma nave capaz de lançar mísseis provavelmente faria mais sentido, mas deixo isso para você.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_E_title_001=ACABE COM OS ESTOQUES DE COMBUSTÍVEL cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=Há um grupo de foras da lei em ~mission(Location|Address) que se tornaram cada vez mais descarados em seus ataques aos ativos da Citizens for Prosperity no sistema. \n\nPara minimizar a perda de vidas, queremos primeiro tentar convencê-los a ir para outro lugar desabilitando seus geradores e destruindo suas reservas de combustível. \n\nEspero que isso seja o suficiente para convencê-los a ir para pastos mais verdes.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=REDUZIR A PRONTIDÃO OPERACIONAL DOS FORAS DA LEI cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=Este é um aviso geral. Soubemos que os Headhunters estão transportando uma grande quantidade de armas para o sistema com a intenção de lançar ataques contra assentamentos de propriedade da CFP.\n\nEmbora acreditemos que a mudança só pode chegar a este sistema por meio da não violência. A presença dessas armas, sem dúvida, causará consideravelmente mais derramamento de sangue e devastação, então queremos removê-las da equação.\n\nQualquer um de nossos apoiadores com treinamento de combate apropriado é solicitado a realizar esta tarefa perigosa perto de ~mission(Location|Address). Nós o compensaremos pelo tremendo risco que você está correndo.\n\nObrigado e fique seguro lá fora,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_bounty_title_HeadHunters_001=PERIGO: ARMAS DE CONTRABANDO CHEGANDO cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Olha, eu sei que você não me conhece, mas ouvi de algumas pessoas que você tem um claro senso de certo e errado.\n\nEu sei que você tem trabalhado para os Headhunters e não estou aqui para julgá-lo, mas, por favor, me escute. Recebemos a notícia de que eles estão importando uma grande nave carregada de armas para o sistema e descobrimos que elas pretendem ser usadas em postos avançados administrados pela Citizens for Prosperity.\n\nVocê não precisa acreditar em nossa missão. Você nem precisa gostar de nós. Mas você tem que entender que pessoas morrerão por causa dessas armas. Pessoas que estão aqui apenas tentando tornar a vida um pouco melhor.\n\nEu sei que Pyro pode ser um lugar violento, mas não somos seus inimigos.\n\nA nave pode ser encontrada em torno de ~mission(Location|Address). Você pode, por favor, impedir que essas armas cheguem ao seu destino? \n\nVocê salvará vidas.\n\nTodos nós precisamos fazer a nossa parte para tornar Pyro melhor. Estou implorando para que isso seja seu.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defection_title_HeadHunters_001=NÃO É TARDE DEMAIS. cfp_defend_boss_Generic_desc_001=Acabamos de receber relatos de um ataque massivo contra ~mission(Location) por um grande grupo de indivíduos armados liderados por ~mission(TargetName), um notório fora da lei que vem ameaçando o pessoal da Citizens for Prosperity há meses. Os detalhes ainda não foram confirmados, mas sabemos que houve várias baixas.\n\nA Citizens for Prosperity está procurando por qualquer pessoal de segurança qualificado para ir e retomar os postos avançados desses elementos hostis. Nosso entendimento é que ~mission(TargetName|Last) tende a se esconder atrás de seus soldados, mas surgirá se você tirar o suficiente da base.\n\nEmbora não gostemos de recorrer à violência, a gerência não vê outra maneira de resolver esta situação e continuar nosso bom trabalho no sistema.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Location|Address) PRECISA DE AJUDA cfp_defend_cave_Generic_desc_001=Recebemos um chamado de socorro de ~mission(Location|Address) dizendo que eles estão sendo roubados por um pequeno grupo de foragidos. ~mission(Location|CaveSize) Embora remoto, este posto avançado é uma parte crucial da infraestrutura da CFP na área, então precisamos recuperá-lo.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_cave_Generic_title_001=ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA EM ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=Acabamos de receber uma comunicação frenética de ~mission(Location|Address). Um grupo fortemente armado de Headhunters lançou um ataque não provocado contra o posto avançado e os voluntários presentes. Embora não estejamos certos se houve vítimas, estamos convocando qualquer pessoal de segurança qualificado para ir e retomar o posto avançado.\n\nDevido ao nível de violência que temos ouvido falar, eu recomendaria trazer alguma assistência.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=ATAQUE EM BUENO RAVINE cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Os Headhunters lançaram um ataque contra nossos voluntários perto de ~mission(Location|Address). Precisamos de todos os especialistas em combate disponíveis para enviar para a área e retomar o posto avançado. Esses Headhunters são, por todos os relatos de testemunhas, um grupo particularmente violento, então tome cuidado e traga apoio se puder.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=MERCENÁRIOS NECESSÁRIOS EM NARENA'S REST cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=Acabamos de receber a notícia de que os Headhunters estão atacando uma instalação CFP perto de ~mission(Location|Address). Embora recorrer à violência só perpetue os problemas no sistema, não deixaremos pessoas inocentes serem mortas, então estamos procurando especialistas em combate de qualidade para ajudar a proteger as pessoas de lá.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=SHEPHERD'S REST SOB ATAQUE cfp_defend_headhunters_H_desc_001=Um chamado de socorro acabou de chegar de ~mission(Location|Address) alegando que uma grande força de Headhunters atacou nosso posto avançado lá. Houve várias mortes e ferimentos daqueles que conseguiram fugir do local. Estamos procurando por qualquer segurança disponível para ir até lá e retomar o posto avançado.\n\nRelatos de testemunhas identificaram os atacantes como agentes de elite dos Headhunters, então tome cuidado e traga ajuda se puder. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_title_001=ATAQUE DA HEADHUNTERS EM ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Headhunters lançaram um ataque não provocado contra ~mission(Location|Address). Embora não apoiemos o uso de violência, a Citizens for Prosperity não deixará pessoas inocentes morrerem. Precisamos de pessoal de segurança qualificado para retomar o posto avançado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Location) PRECISA DE ASSISTÊNCIA cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=Vou ser sincero com você. Este sistema está à beira do colapso em caos total. Não sei o que você acha da Citizens for Prosperity, mas tudo o que estamos tentando fazer é trazer um grau de segurança para as pessoas que vivem aqui. \n\nLá em ~mission(Location|Address), os Headhunters têm matado nossos voluntários e civis locais sem provocação. O único crime deles é que eles têm aceitado suprimentos da CFP. \n\nEu não te conheço. Não sei o que você teve que suportar para sobreviver. Mas tenho esperança de que você possa ver um futuro melhor. Acredito que isso é algo que todos os seres vivos anseiam. \n\nAjude-nos a retomar a instalação para que possamos trabalhar para construir esse futuro. Não será fácil, mas é a coisa certa a fazer.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_defect_title_001=O SISTEMA PRECISA DA SUA AJUDA cfp_defend_headhunters_desc_001=Isto vai para qualquer um com experiência em segurança. Um Cidadão pela Prosperidade está sendo atacado por forças de Headhunters e precisa desesperadamente de assistência. Sabemos que você já lidou com os Headhunters antes, então achamos que sua experiência em suas táticas será inestimável para resolver isso rapidamente.\n\nPor favor, vá para ~mission(Location|Address) o mais rápido possível e certifique-se de estar preparado para uma luta.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_title_001=PRECISA DE ASSISTÊNCIA EM ~mission(Location|Address) cfp_defend_regionshift_desc_001=Recebemos um chamado de socorro de ~mission(Location|Address). Um grupo de assaltantes desconhecidos lançou um ataque. Houve várias mortes relatadas e precisamos recuperar o posto avançado.\n\nSei que isso está longe de sua posição atual, mas estamos desesperados para proteger a área e fazer o posto avançado voltar a funcionar.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defend_regionshift_title_001=PEDIDO DE AJUDA: ~mission(Location) cfp_defendship_LRT_desc_001=Um dos nossos pilotos tinha acabado de pegar um carregamento de suprimentos perto de ~mission(Location|Address) quando foi atacado por alguns sequestradores de naves cruéis. \n\nAcabamos de receber o sinal de socorro deles e espero que você possa ir dar suporte de combate a eles.\n\nQualquer assistência que você puder dar faria toda a diferença.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_LRT_title_001=PILOTO BUSCANDO APOIO DE COMBATE cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=Um dos nossos está atualmente sob ataque em ~mission(Location|Address). Eles tentaram escapar dos atacantes para chegar em segurança, mas os bandidos provaram ser habilidosos demais para que eles escapassem. \n\nPrecisamos que você voe até lá, entre em contato com os atacantes e destrua as reservas de combustível próximas. A esperança é que essa demonstração de destruição os dissuada de continuar a perseguição.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=AUXILIAR A NAVE EM RETIRADA cfp_defendship_MRT_desc_001=uma nave afiliado à Citizens for Prosperity estava tentando entregar alguns suprimentos para ~mission(Location|Address) quando foi atacado pelos destinatários que não quiseram pagar pela compra e escolheram a violência.\n\nInstruirei nossos comerciantes a serem mais cuidadosos com quem eles lidam no futuro, mas por enquanto, eu realmente apreciaria se você os ajudasse a lutar contra esses atacantes. \n\nAgradecido,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_title_001=NAVE PRECISA DE ASSISTÊNCIA EMERGENTE cfp_defendship_VLRT_desc_001=Parece que uma das rotas que pensávamos ser relativamente seguras provou o contrário. Foras da lei atacaram um dos nossos pilotos em ~mission(Location|Address) e eles não vão durar muito mais sem apoio. \n\nEu apreciaria se você pudesse voar para lá o mais rápido possível e ajudá-los a lidar com esses atacantes.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_VLRT_title_001=PILOTO EM PERIGO cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=Acabamos de receber a notícia de que um comboio de naves afiliadas à Citizen for Prosperity foi alvo de bandidos e que nosso povo precisa urgentemente de assistência. \n\nSe você estiver disponível, precisamos de pilotos prontos para combate em ~mission(Location|Address) para defender nosso povo. Observe que neste momento terrível, não podemos nos dar ao luxo de perder nem mesmo uma única nave e esperamos que, com sua assistência, todo o nosso povo saia vivo.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_HRT_title_001=COMBOIO É PEGO EM ATAQUE BRUTAL cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=Parece que perdemos contato com um comboio de naves Citizen for Prosperity em ~mission(Location|Address) depois que eles relataram terem sido atacados em sua última comunicação. \n\nAcreditamos que eles conseguirão segurar os perpetradores até que a ajuda chegue, mas não indefinidamente. Precisamos que você corra para as coordenadas deles e lide com os bandidos antes que seja tarde demais.\n\nInfelizmente, não podemos nos dar ao luxo de perder nem mesmo uma dessas naves. Como tal, este contrato só será considerado completo se todas as naves sobreviverem ao ataque. \n\nVocê pode nos ajudar?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_MRT_title_001=COMBOIO PRECISA DE ASSISTÊNCIA EMERGENCIAL cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Um comboio da Citizens for Prosperity transportando suprimentos urgentemente necessários tomou uma rota mais arriscada para economizar tempo e está sendo atacado selvagemente pela XenoThreat. Suas habilidades de combate são urgentemente necessárias para ajudar na defesa deles.\n\nVá para ~mission(Location|Address) o mais rápido possível. Nós o recompensaremos bem por sua assistência.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=COMBOIO SOB ATAQUE XENOTHREAT cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=Os Headhunters atacaram nosso pessoal sem piedade, e agora eles estão precisando urgentemente de apoio de combate e suprimentos médicos.\n\nSe você estiver disponível, será necessário buscar os suprimentos em ~mission(Location|Address) antes de seguir para ~mission(Destination|Address). Ao chegar no local, é essencial neutralizar todos os hostis antes de concluir a entrega dos suprimentos.\n\nAlém disso, pra evitar que algo assim aconteça de novo, acreditamos que destruir os servidores dos Headhunters em ~mission(Location1|Address) servirá como um bom recado.\n\nValeu,\n\nLima Endicott\nCoordenadora de Logística\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA CONTRA ATAQUE DA HEADHUNTERS cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=A XenoThreat atacou impiedosamente nosso povo e agora eles precisam desesperadamente de suporte de combate e suprimentos médicos.\n\nSe você estiver disponível, precisará pegar os suprimentos em ~mission(Location|Address) antes de ir para ~mission(Destination|Address). Uma vez no local, é importante que você neutralize todos os hostis antes de concluir a entrega dos suprimentos.\n\nAlém disso, para ajudar a evitar que um incidente como esse aconteça novamente, acreditamos que fazer com que você destrua os servidores XenoThreat em ~mission(Location1|Address) agiria como um impedimento adicional.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA CONTRA O ATAQUE DA XENOTHREAT cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando por qualquer pessoal de segurança disponível para ir para ~mission(Location|Address) e retomar nossas instalações lá. Anteriormente operado pela CFP, o posto avançado foi violentamente tomado por um grupo de foragidos locais que ainda não se moveu dele. \n\nComo a posse deste posto avançado facilitaria recursos para a população civil local, estamos procurando tomá-lo de volta.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=RECUPERE O OUTPOST cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=Apesar de nossos esforços para promover a não violência, grupos locais de fora da lei continuam a atacar nossa organização. O XenoThreat recentemente atacou ~mission(Location|Address) e expulsou nossos voluntários que estavam trabalhando lá.\n\nEstamos procurando recrutar pessoal de combate para retomar o posto avançado. Idealmente, poderíamos trabalhar em algo para encorajá-los a seguir em frente, mas o XenoThreat rapidamente recorre à violência para resolver todos os seus problemas, então, sem dúvida, haverá uma luta.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_XT_E_title_001=RECUPERE O OUTPOST XENOTHREAT cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando por operadores de combate disponíveis para ~mission(Location|Address). Um grupo de foras da lei lançou um ataque não provocado e nosso pessoal de segurança precisa desesperadamente de suporte.\n\nPor favor, envie para ~mission(Location) com toda a urgência e boa sorte.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=ATAQUE AO OUTPOST DO CFP cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=As forças da XenoThreat lançaram um ataque não provocado perto de ~mission(Location|Address). Estamos procurando por operadores de combate disponíveis para ir e fornecer suporte. \n\nSe você nunca lidou com eles antes, é importante saber que a XenoThreat são lutadores treinados, então esta não será uma luta fácil, mas é necessária.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=PROTEGENDO O OUTPOST DA XENOTHREAT cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=Recebemos uma comunicação de emergência de ~mission(Location|Address) relatando que eles estão atualmente sob ataque de um grupo de Headhunters. Sabemos que nossa presença no sistema perturbou os Headhunters, mas isso dificilmente justifica esse ataque não provocado.\n\nSe disponível, reúna seu equipamento e saia. Apenas entenda que os Headhunters são lutadores experientes e não recuarão facilmente.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=DEFENSORES NECESSÁRIOS CONTRA OS HEADHUNTERS cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando pessoal de segurança para tomar um antigo posto avançado da CFP que atualmente serve como esconderijo para os Headhunters lançarem ataques em todo o sistema. \n\nLocalizado perto de ~mission(Location|Address), recuperar este posto avançado permitirá que a CFP forneça maior suporte aos esforços locais para construir estabilidade.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_hh_E_title_001=RECUPERE O OUTPOST DA HEADHUNTERS cfp_eliminateall_intro_desc_001=Bem-vindo ao sistema. Não tenho certeza se você conhece nossa organização, mas a Citizens for Prosperity é uma organização sem fins lucrativos dedicada a levar segurança e civilização a sistemas não reivindicados.\n\nSe você está procurando trabalho no sistema e gostaria de ajudar a atingir nossa meta, estamos procurando qualquer pessoa com experiência em combate para ajudar a proteger a ~mission(Location|Address) que foi tomada por um grupo de bandidos.\n\nTentamos trabalhar com eles, mas só fomos recebidos com violência e ameaças.\n\nDepois de concluído, podemos oferecer a você uma variedade de novas oportunidades de emprego neste sistema e além.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=ESTABELECENDO SEGURANÇA cfp_hauling_intro_desc_001=Bem-vindo ao sistema. Não tenho certeza se você conhece nossa organização, mas a Citizens for Prosperity é uma organização sem fins lucrativos dedicada a levar segurança e civilização a sistemas não reivindicados.\n\nSe você está procurando trabalho no sistema e gostaria de ajudar a atingir nossa meta, precisamos que um pacote seja retirado de ~mission(Location|Address) e levado para ~mission(Destination|Address).\n\nDepois de concluído, podemos oferecer a você uma variedade de novas oportunidades de emprego neste sistema e além.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=PRIMEIRO TRANSPORTE NO SISTEMA cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando um indivíduo experiente para abater um bando de kopions agressivos que estão ameaçando invadir um de nossos postos avançados. Se você estiver interessado, vá para ~mission(Location|Address). Não deve demorar muito para encontrá-los. Assim que o trabalho estiver concluído, nós o recompensaremos por seu serviço. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Estamos convocando qualquer um que possa ajudar. A Citizens for Prosperity precisa de um grupo de kopions agressivos que têm assediado nosso pessoal selecionado de ~mission(Location|Address). Esperávamos que eles simplesmente seguissem em frente, mas infelizmente fomos forçados a agir.\n\nO trabalho não deve levar mais do que uma tarde e fará uma grande diferença para nós que estamos em campo. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=Gostou do que a Citizens for Prosperity está fazendo por comunidades emergentes e quer nos ajudar? Estamos felizes em ter você. A CFP precisa de alguém para exterminar um bando superpovoado de kopions que está ameaçando um de nossos assentamentos. \n\nVocê pode encontrá-los em ~mission(Location|Address). \n\nLembre-se, cada parte deste planeta que podemos recuperar é um passo em direção a um futuro mais brilhante para este sistema. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=ABATA KOPION EM ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=ABATA KOPION EM ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=KOPIONS AGRESSIVOS AVISTADOS EM ~mission(Location) cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=A Citizens for Prosperity precisa de alguém que tenha experiência com o abate de animais perigosos. Nossos agentes foram recentemente emboscados por um bando de kopions durante uma pesquisa em ~mission(Location|Address). Para a segurança de todos que tentam se estabelecer na área, não apenas da CFP, precisamos de alguém para remover esse bando por qualquer meio necessário. \n\nObrigado por fazer sua parte para tornar este sistema um lugar melhor. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=KOPIONS PERIGOSOS EM ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=A Citizens for Prosperity recebeu a notícia de que um dos nossos batedores foi ferido por kopions durante uma missão de exploração de rotina. Esta não é a primeira vez que este bando em particular representa um problema, então gostaríamos de contratar alguém para tirá-los da área. \n\nEles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address). Tenha cuidado e venha armado. \n\nSua ajuda é muito apreciada. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=O CFP precisa de alguém com experiência com armas de fogo para abater um grupo de kopions agressivos que têm atacado pessoas sem provocação. Até agora, todos escaparam com nada mais do que ferimentos leves, mas se deixarmos esses kopions continuarem correndo soltos, alguém acabará morrendo. \n\nO bando foi visto pela última vez em ~mission(Location|Address). \n\nObrigado por assumir isso. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=ABATA KOPION EM ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=KOPIONS AGRESSIVOS PERTO DE ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Um membro destacado da comunidade Citizens for Prosperity, o Doutor ~mission(TargetName), foi sequestrado recentemente pela XenoThreat enquanto distribuía suprimentos médicos vitais para um de nossos assentamentos.\n\nOs sequestradores foram vistos pela última vez entrando em sua base em ~mission(Location|Address), mas não temos certeza se eles permanecerão lá por muito tempo. A XenoThreat mantém vários postos avançados em todo o sistema e é conhecida por trocar de local a qualquer momento. \n\nConsiderando o perigo e a distância que você pode ter que viajar, a CFP está preparada para oferecer uma recompensa substancial para determinar o que aconteceu com o Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Dois dos nossos voluntários desapareceram durante uma recente expedição de busca de alimentos. Já se passaram mais de dois dias normais desde o desaparecimento deles, e suas famílias começaram a temer o pior e estão dispostas a oferecer uma recompensa se alguém puder ajudar a rastrear seu paradeiro.\n\nEles foram vistos pela última vez nas proximidades de ~mission(Location|Address). É possível que eles tenham se ferido e buscado abrigo em um prédio abandonado ou em uma caverna. A área está cheia de possíveis esconderijos, então sua busca precisará ser completa. \n\nObrigado por assumir isso. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=VOLUNTÁRIOS DESAPARECIDOS cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=Um minerador chamado ~mission(TargetName) que fez contrato com a Citizens for Prosperity no passado não respondeu a nenhuma comunicação nas últimas quarenta e oito horas padrão. A família da vítima está muito preocupada e relata que é incomum que ~mission(TargetName|First) fique sem contato por um período tão longo. Eles começaram a temer o pior. \n\n~mission(TargetName|Last) foi visto pela última vez indo para ~mission(Location|Address). A CFP está oferecendo uma recompensa para quem conseguir localizar o minerador desaparecido. \n\nTenha cuidado quando estiver na caverna. Armadilhas são comuns e você não quer acabar preso em uma. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), um membro da família Citizens for Prosperity, desapareceu há dois dias normais enquanto tentava encontrar um comprador para alguns equipamentos agrícolas antigos. A CFP lamenta informar que acabamos de descobrir os destroços de um veículo registrado em nome da pessoa desaparecida em uma área conhecida por ser frequentada por piratas. \n\nEncontramos evidências no local do acidente de que a vítima sobreviveu e provavelmente está sendo mantida em ~mission(Location|Address). Estamos oferecendo uma recompensa a qualquer um que puder rastrear ~mission(TargetName|First) em nosso nome. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=O agrimensor júnior ~mission(TargetName) perdeu o contato com sua equipe enquanto identificava veios minerais potencialmente viáveis ​​em uma caverna perto de ~mission(Location|Address). Animais selvagens são conhecidos por frequentar este local, o que levou a Citizens for Prosperity a acreditar que o agrimensor pode ter sido atacado durante o trabalho e está atualmente encalhado. \n\nPrecisamos de alguém para encontrá-los e prestar ajuda, se possível. Se for tarde demais e eles não tiverem mais como ajudar, pelo menos confortará o resto da equipe saber o que aconteceu com seu amigo. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=A Citizens for Pyro está preocupada com um dos nossos contratados locais, ~mission(TargetName). Eles terminaram uma troca na ~mission(Location|Address) e não foram vistos desde então. Estamos ouvindo relatos de que bandidos têm frequentado a área, então suspeito que o pior pode ter acontecido.\n\nDe qualquer forma, ~mission(TargetName|Last) fez um bom trabalho para nós no passado e eu odiaria que eles acabassem como apenas mais um dos desaparecidos do sistema. Se você estiver disposto a encontrá-los para mim, farei com que você receba uma recompensa.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=Durante o que deveria ter sido uma corrida de carga de rotina, o transportador e amigo de longa data da Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) foi emboscado e sequestrado pela XenoThreat. O sinal de socorro codificado que recebemos da vítima pouco antes de suas comunicações ficarem inoperantes nos deu informações suficientes para localizar sua localização mais provável: ~mission(Location|Address).\n\nA CFP precisa que alguém entre no posto avançado, confirme o paradeiro de ~mission(TargetName|Last) e nos repasse essas informações para que saibamos exatamente para onde enviar nossa equipe de resgate. Ou, no pior cenário possível, dar notícias à família do transportador de que seu ente querido não sobreviveu. \n\nEntendemos o quão perigoso é se aproximar de uma fortaleza da XenoThreat e estamos preparados para oferecer uma recompensa considerável por se colocar em risco.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), um mecânico que realizou inúmeros serviços para nossa comunidade, foi sequestrado por um grupo de foras da lei há três dias padrão. A CFP recebeu uma comunicação de resgate, mas nos recusamos a negociar com os tipos de pessoas que trabalham ativamente para destruir a paz neste sistema. Se abrirmos essa porta uma vez, nunca estaremos seguros. \n\nOs foras da lei conhecidos por terem sequestrado ~mission(TargetName|Last) foram vistos pela última vez entrando em ~mission(Location|Address). A CFP precisa de alguém para se infiltrar na base e confirmar o paradeiro de nossa pessoa desaparecida.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=Recebemos notícias perturbadoras: ~mission(TargetName), o escoteiro que foi dado como desaparecido na semana passada foi visto sob custódia do Headhunter. De acordo com a testemunha, eles foram vistos sendo carregados em um transporte com destino a ~mission(Location|Address) ontem a esta hora. \n\nSe alguém por aí puder confirmar o paradeiro deles, há uma recompensa reservada. A Citizens for Prosperity mantém a esperança de que eles estejam vivos e bem. Se não, suas famílias merecem saber seus destinos de qualquer maneira. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Ontem à noite, o fazendeiro ~mission(TargetName) foi sequestrado por Headhunters por razões desconhecidas. A Citizens for Prosperity não recebeu uma nota de resgate, nem a família da vítima. No entanto, acabamos de receber uma mensagem de um informante de que a parte sequestrada provavelmente foi levada para ~mission(Location|Address). \n\nPrecisamos de alguém para determinar a validade dessas informações e relatar ao CFP. Uma recompensa será fornecida, independentemente de suas descobertas serem boas ou ruins. \n\nVocê pode precisar utilizar um veículo terrestre para ajudá-lo a pesquisar a área. \n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Um pequeno grupo de membros do Citizens for Prosperity deveria estar entregando dados confidenciais de volta para nossa sede em Stanton, mas eles nunca chegaram. \n\nAgora acreditamos que eles foram capturados pelo XenoThreat antes que pudessem deixar o sistema. Gostaria que você investigasse ~mission(Location|Address) para descobrir o que aconteceu com a equipe desaparecida e, em seguida, destruísse todos os servidores que eles poderiam estar usando para armazenar os dados roubados.\n\nSua ajuda é muito apreciada,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=ENCONTRE DADOS ROUBADOS E CATIVOS DA XENOTHREAT cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=Acabei de receber a confirmação de que ~mission(TargetName), um mensageiro da Citizens for Prosperity, foi capturado pelos Headhunters enquanto transportava alguns dados críticos. \n\nPrecisamos que você investigue ~mission(Location|Address) para descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|First) e então destrua todos os servidores Headhunter que possam conter dados roubados.\n\nContamos com você,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=ENCONTRE DADOS CATIVOS E ROUBADOS DO HEADHUNTER cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=A família de ~mission(TargetName), um mensageiro da Citizens for Prosperity, entrou em contato comigo com a terrível notícia de que eles nunca voltaram para casa. Soubemos que ~mission(TargetName|First) foi capturado pelo XenoThreat enquanto transportava alguns dados críticos. \n\nPrecisamos que você pesquise ~mission(Location|Address) e veja se consegue descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|First) e então destrua quaisquer servidores XenoThreat que possam conter dados roubados.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=ENCONTRE DADOS CATIVOS E ROUBADOS DA XENOTHREAT cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Acabei de receber a confirmação de que ~mission(TargetName), um mensageiro da Citizens for Prosperity, foi capturado pelos Headhunters enquanto transportava alguns dados críticos. \n\nPrecisamos que você investigue ~mission(Location|Address) para descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|First) e então destrua todos os servidores Headhunter que possam conter dados roubados.\n\nContamos com você,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=LOCALIZE DADOS CATIVOS E ROUBADOS DO HEADHUNTER cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Um dos nossos datarunners mais confiáveis, ~mission(TargetName), se tornou vítima de um ataque XenoThreat. Agora, tanto eles quanto os dados que estavam transportando foram capturados e levados para ~mission(Location|Address). \n\nEstou encarregando você de ir até lá para verificar o que aconteceu com ~mission(TargetName|First) e destruir os servidores de dados que podem estar abrigando as informações roubadas.\n\nMesmo que o pior tenha acontecido, acho que eles gostariam que nos certificássemos de que os dados que eles foram encarregados de proteger não sejam usados ​​para ganhos nefastos.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=PESSOAL E DADOS CAPTURADOS PELO XENOTHREAT cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=Uma das nossas pessoas mais dedicadas, ~mission(TargetName) desapareceu e estou fora de mim pensando no que pode ter acontecido com eles. Eles estavam trabalhando disfarçados para reunir informações sobre alguns bandidos locais e conseguiram rastrear onde alguns dados críticos estavam sendo armazenados. \n\nPrecisamos que você vá, descubra o que aconteceu com eles e, se o pior aconteceu, continue a missão deles para destruir os dados confidenciais antes que eles possam ser usados ​​contra nós.\n\nDe acordo com a última verificação com seu manipulador, acreditamos que eles estavam indo para ~mission(Location|Address). Sugiro que você comece sua busca nos pequenos postos avançados perto de lá.\n\nPor favor, se apresse,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=Um entregador local que estava trabalhando para a Citizen for Prosperity, ~mission(TargetName), foi dado como desaparecido no início desta semana. Acreditamos que eles podem ter sido capturados por membros do XenoThreat que estavam atrás dos drives de dados codificados e da carga importante que eles estavam transportando para nós. \n\nGostaríamos que você fosse para ~mission(Location|Address) para verificar o que aconteceu com ~mission(TargetName|First), destruir quaisquer servidores que possam estar hospedando os dados roubados e entregar a carga recuperada para ~mission(Destination|Address).\n\nÉ pedir muito, mas acredito que você está à altura do desafio.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=INVESTIGAR PILOTO E CARGA DESAPARECIDOS cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=INTELIGÊNCIA CRÍTICA PERDIDA cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=Um posto avançado nosso em ~mission(Location|Address) sofreu recentemente uma falha mecânica e precisa de alguns reparos. Nosso técnico habitual está fora, atendendo a outros trabalhos, portanto, estamos procurando contratar um prestador de serviços externo.\n\nPrecisaremos substituir alguns fusíveis (você não precisará de mais de seis) e, se você puder trazer uma ferramenta de resgate e alguns recipientes de RMC, isso deve resolver o resto. Certamente o compensaremos por seu tempo.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_1R2P_title_001=PEQUENOS REPAROS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=Se houver alguém disponível que seja habilidoso com reparos, precisaríamos de ajuda na ~mission(Location|Address), já que nosso mecânico do local está em uma corrida.\n\nSe você puder trazer alguns fusíveis (não mais do que seis devem bastar), uma ferramenta de resgate e alguns recipientes RMC, seria ótimo. Nós certamente o compensaremos pelo seu tempo.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R1P_title_001=REPAROS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=A Citizens for Prosperity está procurando um mecânico qualificado para ir à ~mission(Location|Address) para alguns reparos. \n\nNo momento, você não precisará de mais do que seis fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes de RMC para que o posto avançado volte a funcionar. Nós o compensaremos de forma justa pelo seu tempo.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R3P_title_001=REPAROS MODERADOS NECESSÁRIOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=Isso se aplica a todos os mecânicos disponíveis na área, que podem dar uma passada em ~mission(Location|Address). Uma forte tempestade atingiu nosso posto avançado lá e causou alguns danos graves.\n\nPrecisamos que alguns fusíveis sejam substituídos (você provavelmente não precisará de mais de seis), além de uma ferramenta de recuperação e alguns recipientes RMC para consertar o resto e podermos voltar a operar. Certamente compensaremos seu tempo e ajuda.\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_3R4P_title_001=REPAROS SÉRIOS NECESSÁRIOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=Um de nossos locais perto de ~mission(Location|Address) já viu dias melhores. Recentemente, tivemos um contratempo técnico atrás do outro e precisamos de alguém para consertar o local.\n\nPelo que sabemos, precisamos de seis fusíveis (no máximo), uma ferramenta de recuperação e alguns recipientes de RMC para fazer as coisas funcionarem novamente. Se você puder trazer tudo isso, seria fantástico. Nossas ferramentas e suprimentos foram roubados recentemente.\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_4R4P_title_001=REPAROS EXTENSIVOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_E_desc_001=Olá, um de nossos postos avançados em ~mission(Location|Address) está precisando de alguns reparos leves. Ainda não obtive os números exatos, mas se você tiver pelo menos 6 fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes RMC, você deve estar coberto.\n\nObrigado novamente por sua ajuda,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_E_title_001=PEQUENOS REPAROS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_replaceparts_H_desc_001=Precisamos de ajuda. Uma instalação da CFP perto de ~mission(Location|Address) sofreu danos graves durante uma recente tempestade elétrica e estamos procurando quem possa ajudar nos reparos.\n\nVocê precisará de cerca de 21 fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes RMC para reparar os danos e colocar o posto avançado de volta em operação.\n\nVocê pode ajudar? \n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_H_title_001=REPAROS EXTENSIVOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_M_desc_001=Olá,\n\nRecebemos a notícia de que uma tempestade devastadora atingiu a ~mission(Location|Address), o que causou alguns danos às estruturas. Nosso técnico no local ainda está tentando descobrir o que pode ser consertado, mas se você trouxer 15 fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes de RMC, você deve ser capaz de lidar com os reparos restantes.\n\nVocê pode ajudar?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_M_title_001=REPAROS MODERADOS NECESSÁRIOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_desc_001=Olá, recebi um relatório sobre alguns reparos que precisam ser feitos rapidamente na ~mission(Location|Address). \n\nInfelizmente, nossos suprimentos estão alocados em outras iniciativas, portanto, precisaremos que você forneça todos os fusíveis ou equipamentos necessários para que os sistemas voltem a funcionar. Não se preocupe, incluiremos os custos em sua remuneração.\n\nNão é nada que coloque a vida em risco, o maquinário está se desgastando um pouco mais rápido do que o estimado, mas colocá-los em operação novamente é fundamental para nossos esforços contínuos no sistema.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_desc_002,P=Temperatura cfp_replaceparts_title_001=REPAROS URGENTES NECESSÁRIOS EM ~mission(Location) cfp_replaceparts_title_002,P=Temperatura cfp_sabotage_VH_desc_001=A Citizens for Prosperity tem monitorado um grupo de criminosos muito perigoso em ~mission(Location|Address) e acreditamos que eles estão planejando um grande ataque que pode deixar todo o sistema em convulsão.\n\nPara proteger todo o progresso que fizemos aqui, gostaríamos que você invadisse o complexo deles e destruísse todos os servidores que hospedam seus planos. \n\nIsso deve pelo menos nos dar um alívio suficiente para que eles reconsiderem sua ofensiva.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=DESTRUIR SERVIDORES DE DADOS FORA DA LEI cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=A Citizens for Prosperity tem trabalhado arduamente para melhorar a vida das pessoas em todo o sistema, mas uma tarefa já difícil se torna quase impossível quando as drogas entram em cena. Vimos recentemente um traficante mirando especificamente os mais vulneráveis ​​e passamos por reveses em todos os níveis. Isso precisa parar.\n\nGostaríamos que você fosse até ~mission(Location|Address) e colocasse um fim permanente na linha de produção deles.\n\nFaça isso e esperamos que possamos colocar nosso pessoal de volta nos trilhos. \n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_drugs_M_title_001=PARE A OPERAÇÃO DE NARCÓTICOS cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=Com a recente agressão perpetrada pelos Headhunters contra nosso povo, a Citizens for Prosperity vem organizando uma operação completa que deve, esperançosamente, dar a eles um golpe significativo. \n\nNo entanto, antes que isso aconteça, precisamos de mais algum tempo para terminar nossos preparativos. Se você puder destruir os geradores de energia em ~mission(Location|Address), isso deve atrasar os Headhunters por tempo suficiente para que possamos preparar nosso contra-ataque. \n\nSua assistência será essencial para nosso sucesso,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=COLOQUE A FORTALEZA DA HEADHUNTER OFFLINE cfp_sabotage_generators_H_desc_001=Há um bando de foras da lei em ~mission(Location|Address) que tem se tornado cada vez mais um problema para os assentamentos da Citizens for Prosperity no setor.\n\nEmbora a violência direta contra os perpetradores possa ser potencialmente eficaz, não está no espírito da nossa missão aqui. Em vez disso, gostaríamos que você colocasse os geradores perto da fortaleza deles offline. Isso deve limitar sua capacidade operacional, ao mesmo tempo em que esperançosamente preserva vidas. \n\nGosto de pensar que os foras da lei de hoje são os membros produtivos da sociedade de amanhã.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCidadãos for Prosperity cfp_sabotage_generators_H_title_001=LIMITAR A CAPACIDADE OPERACIONAL DOS FORAS DA LEI cfp_sabotage_generators_M_desc_001=Recebemos a notícia de que os bandidos da ~mission(Location|Address) começaram a recrutar com a esperança de lançar um ataque contra os Citizens for Prosperity. \n\nPara acalmar a situação antes que ela saia do controle, gostaríamos que você desabilitasse os geradores de energia e interrompesse a expansão. \n\nFaça isso e poderá salvar muitas vidas.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_M_title_001=DEIXE OS FORAS DA LEI EM ~mission(Location) OFFLINE cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Após uma série de ataques contra assentamentos alinhados a Citizens for Prosperity, acreditamos ter rastreado os responsáveis até ~mission(Location|Address).\n\nAtacá-los diretamente representará um risco muito grande e provavelmente incentivará represálias agressivas. Em vez disso, acreditamos que, se os geradores de energia deles forem desativados, isso poderá forçá-los a se estabelecer em outro lugar.\n\nVocê acha que pode cuidar disso para nós? \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_VE_title_001=DESABILITE FORTALEZA DOS FORAS DA LEI EM ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=Estamos apenas juntando o quadro completo agora, mas até agora descobrimos que um Headhunter chamado ~mission(TargetName) recentemente roubou alguns dados confidenciais que, se expostos, serão prejudiciais à causa da Citizens for Prosperity. \n\nPrecisamos garantir que todos os vestígios dos dados roubados sejam erradicados. Isso significa eliminar todos os servidores do Headhunter em ~mission(Location|Address), bem como rastrear ~mission(TargetName|Last) para impedi-los de disseminar ainda mais as informações.\n\nSua ajuda é muito apreciada,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=ELIMINE TODOS OS VESTÍGIOS DE DADOS DO HEADHUNTER cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=Eu queria começar dizendo que nós apreciamos muito o trabalho que você fez para a Citizens for Prosperity até agora. Na verdade, estamos prontos para solidificar sua posição conosco. \n\nOs Headhunters estão de posse de algumas informações altamente confidenciais e precisamos que os servidores em ~mission(Location|Address) sejam apagados.\n\nSe você fizer isso, é uma chance de mostrar ao sistema exatamente onde estão suas lealdades.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=OPERAÇÕES INVÁLIDAS DA HEADHUNTER cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=Eu sei que isso é um tiro no escuro, mas às vezes precisamos correr riscos se a necessidade for grande o suficiente. Sabemos que você trabalha com os Headhunters, mas achamos que você tem o potencial de realmente causar um impacto na vida de todos que vivem no sistema. \n\nOs Headhunters entraram em posse de alguns dados que são perigosos demais para permitir que permaneçam em suas mãos. Ajude-nos destruindo seus servidores em ~mission(Location|Address) e você pode começar a fazer um bem real no sistema.\n\nEspero que você faça a coisa certa,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=OS HEADHUNTERS PRECISAM SER PARADOS cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=Com frequência cada vez maior, membros da gangue Headhunters têm como alvo os assentamentos da Citizens for Prosperity quando nossas patrulhas estão muito longe para oferecer assistência. \n\nPara fazer isso, eles têm usado informações coletadas sobre nós que estão sendo armazenadas em ~mission(Location|Address). Ao destruir esses servidores e as informações que eles contêm, devemos ser capazes de prejudicar significativamente a capacidade dos Headhunters de se moverem contra nós.\n\nObrigado pela assistência,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=LIMPE OS SERVIDORES DE DADOS DO HEADHUNTER cfp_sabotage_servers_E_desc_001=Um de nossos afiliados locais descobriu que uma gangue de foras da lei vem coletando dados sobre nossos movimentos em todo o setor e está usando isso para lançar ataques contra nós. \n\nSe você conseguisse ir para ~mission(Location|Address) e destruir os servidores de armazenamento que eles têm nas proximidades, isso reduziria significativamente suas operações hostis e permitiria que a Citizens for Prosperity continuasse nosso trabalho.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_title_001=LIMPAR SERVIDORES DE DADOS CRIMINOSOS cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Temos um pequeno problema que espero que você possa resolver para mim. Um dos nossos informantes revelou que o XenoThreat vem acumulando dados sobre as operações do Citizens for Prosperity em todo o sistema. \n\nEssas informações, se usadas corretamente, podem colocar nosso pessoal em sério risco. A melhor solução é você destruir completamente os servidores onde os dados estão sendo armazenados em ~mission(Location|Address).\n\nCom seu tesouro de informações eliminado, isso deve dar ao nosso pessoal uma chance de lutar.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=DESTRUIR DADOS LOGÍSTICOS DA XENOTHREAT cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Os Headhunters atacaram recentemente um dos nossos transportes e infelizmente conseguiram colocar as mãos em alguns dados seguros. Embora a criptografia nele seja forte, é apenas uma questão de tempo até que eles consigam acessá-lo.\n\nAntes que isso aconteça, precisamos que você vá para ~mission(Location|Address) e destrua todos os vestígios de informações dos servidores deles.\n\nVocê realmente estaria ajudando a Citizens for Prosperity se conseguisse fazer isso.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=DESTRUIR DADOS ROUBADOS DO HEADHUNTER cfp_sabotage_servers_M_desc_001=Após várias tentativas de convencer os foras da lei em ~mission(Location|Address) a parar com seus ataques aos assentamentos alinhados ao Citizens for Prosperity, decidimos por um novo curso de ação.\n\nQueremos que você apague todos os registros que eles estão armazenando em seus servidores. Este revés deve forçá-los a reconsiderar suas ações ou, no mínimo, nos dar tempo para avaliar outras opções.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_title_001=LIMPAR O CENTRO DE DADOS DOS FORAS DA LEI cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Um dos membros do Citizens for Prosperity que tem servido como informante do XenoThreat nos informou que os servidores de dados localizados em ~mission(Location|Address) estão abrigando um tesouro de informações vitais para a operação da gangue. \n\nSe vocês pudessem destruir esses servidores em nosso nome, seria uma grande vitória para a segurança de todo o sistema.\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=DESTRUIR SERVIDORES DE DADOS XENOTHREAT cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=Os Headhunters em ~mission(Location|Address) se tornaram uma ameaça crescente ao bem-estar contínuo do nosso povo. Entre roubos e invasões em nossos assentamentos, isso está saindo do controle. \n\nPara restringir suas operações, gostaríamos que você fosse e tornasse vários de seus servidores inoperantes. Com eles offline, suas operações serão significativamente limitadas por um tempo, permitindo-nos fortalecer nossa posição.\n\nObrigado,\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=DESATIVAR REDE DO SERVIDOR HEADHUNTER cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=A XenoThreat em ~mission(Location|Address) se tornou uma ameaça crescente ao bem-estar contínuo do nosso povo. Para restringir suas operações, gostaríamos que você fosse e tornasse vários de seus servidores inoperantes.\n\nNossa esperança é que, ao destruir as informações vitais que eles estão mantendo armazenadas lá, eles tenham que controlar seus planos atuais e dar ao nosso povo o tempo necessário para reforçar nossas defesas na área.\n\n \nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=DESATIVAR REDE DE SERVIDORES XENOTHREAT cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Ei,\n\nEstou ficando bem preocupado com um dos nossos contratados locais, ~mission(TargetName). Eles terminaram uma troca em ~mission(Location|Address) e não foram vistos desde então. Estamos ouvindo relatos de que bandidos estão se esgueirando para lá, e se isso for verdade, suspeito que o pior pode ter acontecido.\n\nDe qualquer forma, ~mission(TargetName|First) fez um bom trabalho para nós no passado e eu odiaria que eles acabassem como apenas mais um Pyro desaparecido. Se você estiver disposto a encontrá-los para mim, eu vou garantir que você receba uma recompensa. \n\nSó tome cuidado. Odeio que você desapareça também.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) comboard_terminal_item=DCHS Comp-Board commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) commarray_hack_failreason_backonline,P=O CommArray voltou a ficar online muito cedo commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) compboard_terminal_body=ESTA UNIDADE ESTÁ AUTORIZADA A FABRICAR OS SEGUINTES ITENS: compboard_terminal_button=COMEÇAR A FABRICAÇÃO compboard_terminal_cooldown=PREPARANDO PARA A PRÓXIMA FABRICAÇÃO compboard_terminal_fabricating=FABRICANDO... compboard_terminal_ready=ITEM PRONTO compboard_terminal_title=SERVIÇO E MANUTENÇÃO criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=Eu deveria saber que não devo tentar fazer um trabalho sem o suporte adequado, mas ei, quando a oportunidade bate à porta, às vezes você não pode esperar. \n\nA questão é que estou pilotando uma ~mission(Ship) muito cheia agora e esses idiotas estão me seguindo esperando a chance de pegá-la para si. \n\nNão acho que tenho muito tempo antes que eles façam seu movimento, mas acho que se eu tiver algum reforço para me encontrar em ~mission(Location|Address) terei uma chance muito melhor. Você está interessado em dar uma mão?\n\nIsso deveria ser óbvio, mas se eu morrer, você não receberá. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Olha, eu já voei nessa rota uma dúzia de vezes na minha ~mission(Ship) e nunca tive problemas antes, mas dessa vez a segurança decidiu escanear um pouco mais fundo ou algo assim porque eles estão prestes a descarregar um mundo de dor em mim. \n\nSe você for para ~mission(Location|Address) e me ajudar a me defender desses idiotas, eu te dou uma parte dos meus lucros. Mas SOMENTE se eu sobreviver.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=PRECISA DE REFORÇOS! criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=Não tenho muito tempo, então serei breve. Meu comboio está sendo perseguido por um bando de assassinos liderados por ~mission(TargetName). Acho que eles estão procurando vingança (e provavelmente para pegar suas coisas de volta). \n\nVá para ~mission(Location|Address), certifique-se de que todo o meu pessoal sobreviva a essa luta, e eu cuidarei bem de você em troca.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=Achávamos que nosso comboio tinha escapado limpo. Esses idiotas da segurança vindo em nossa direção dizem o contrário. \n\nDe jeito nenhum vamos cair sem lutar, só precisamos de alguém para lutar por nós. Encontre-nos em ~mission(Location|Address) e tire a segurança das nossas costas, e você ganhará uma bela pilha gorda como agradecimento. \n\nA única ressalva é que cada um dos nossas naves tem que passar se você quiser ver um único crédito.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=PRECISO DE ALGUÉM PARA SALVAR MINHA PELE! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=Se houver algum piloto perto de ~mission(Location|Address) que esteja procurando créditos e um motivo para lutar, este é seu dia de sorte.\n\nEu e minha ~mission(Ship) estamos encurralados por uma frota sanguinária que quer fazer um nome para si mesma me eliminando. \n \nVocê os elimina primeiro e me ajuda a passar por isso vivo, eu vou garantir que todos no maldito sistema saibam o quão bom você é.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_security_desc_001=Alguém deve ter avisado a segurança sobre minha ~mission(Ship) porque tenho uma grande frota desses bastardos se aproximando rapidamente de mim. \n\nProvavelmente é pedir um milagre, mas se alguém puder ir até ~mission(Location|Address) e me deixar limpar cada um deles da face do universo, ficarei muito grato. \n\nSó tenha em mente que você só será pago se eu ficar vivo.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=PRECISA DE UM RESGATE AGORA MESMO! criminal_from_random=~mission(ContractorName) datapad_Supervisor_SingleUse_Body=Para todos os supervisores,\n\nPrimeiramente, vamos tentar manter o discurso civilizado, certo? Em segundo lugar, entendo que ter que reimprimir cartões-chave exige muito tempo e trabalho, mas o conselho está em pé de guerra com a recente série de violações que tivemos no sistema e quer que as coisas sejam bem trancadas.\n\nSe servir de consolo, me prometeram que isso é apenas temporário enquanto resolvemos as coisas. Sei que parece que tudo está indo por água abaixo no Pyro agora, mas tenho certeza de que se dermos um pouco de tempo, podemos controlar as coisas e voltar a ter padrões de autorização menos intrusivos.\n\nAgradeço sua paciência,\n\nBry Hojika\nSupervisor Líder, Gerenciamento de Segurança\nPyrotechnic Amalgamated\n\n------------------------------------------------\n\nASSUNTO: CARTÕES-CHAVE DE USO ÚNICO SÃO MENTIRA\n\nVocê espera honestamente que imprimamos uma nova chave toda vez que tivermos que fazer uma verificação em uma estação??? Como devemos fazer nosso trabalho? Voar para lá e voltar? Isso é loucura.\n\n-Scott\n datapad_Supervisor_SingleUse_Title=RE: CARTÕES-CHAVE DE USO ÚNICO datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=PYAM_Supervisors datapad_contestedzone_cannibal_body=Sei que todos nós temos trabalhado muitas horas, mas nossa reputação depende de conseguirmos processar e entregar esse lote no prazo.\n\nÉ por isso que estou pedindo a todos que façam turnos duplos completos pelos próximos dias. Se todos nós trabalharmos juntos e dedicarmos um pouco mais de tempo, seremos capazes de garantir que as pessoas famintas em todo o império tenham uma refeição que só nós podemos fornecer. Embora no final do dia possamos ser apenas pessoas alimentando pessoas para pessoas, eu realmente acredito no que estamos fazendo. \n\nEntão vamos nos concentrar, fazer esses pedidos e então todos nós poderemos comemorar com um merecido churrasco.\n datapad_contestedzone_cannibal_from=I_Luv_Flesh datapad_contestedzone_cannibal_title=ATRASOS NOS PEDIDOS datapad_contestedzone_cannibal_to=Carne com o melhor sabor datapad_contestedzone_computervirus_body=Estou escrevendo isso porque você é um bom amigo. Nós dois temos uma chance de ficar ricos. É muito fácil, sem problemas. Essa oportunidade vai acabar rápido, então você precisa se apressar. Um dos meus outros amigos fez isso e agora eles têm um Jump 890. \n\nEu tenho tudo pronto, tudo que preciso de você é me enviar 5 créditos da sua conta para que eu possa lhe dar acesso à conta grande com todo o dinheiro. Isso é legal. Apenas um erro com o banco do qual as pessoas inteligentes se aproveitam. É assim que as pessoas ricas ficam tão ricas.\n\nEu preciso que você envie os créditos agora mesmo ou então terei que dar os créditos para outra pessoa.\n\nTodos os detalhes estão no arquivo em anexo. Insira as informações da sua conta e eu cuidarei do resto. Prepare-se para gastar muito dinheiro.\n\nAtenciosamente.\n\n[MTShield – Software malicioso detectado. Link desabilitado]\n datapad_contestedzone_computervirus_from=Banco Império Global datapad_contestedzone_computervirus_title=VOCÊ QUER 100.000 CRÉDITOS?!? datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Deals datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=Hoje fui abençoado pelo Fogo da Estrela pela primeira vez. \nOuvi a voz do Profeta na dor. Agora sei o que devo fazer. \nMinha alma queima e logo a carne do meu corpo se curará mais forte do que antes. \nPensar nos anos que desperdicei na escuridão, ignorando a verdade. \nNão mais. Todos devem ouvir o Profeta ou serão silenciados. \n datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=BENÇÃO DO SOL datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• Biter\n• Stripes\n• Killer\n• Kopi\n• Mange\n• Burn (devemos deixar o kopion sentir o poder da estrela, ou isso seria como dizer que eles são como pessoas? O Profeta ficaria bravo?)\n• Growler\n• Spike\n• Trigger\n• Fang\n• Scar (se o kopion tiver uma cicatriz)\n• Blitz\n• Tank\n• Bruiser (posso irritar Bruiser se eu nomear um kopion em homenagem a ela)\n• Sorm\n• Monster\n• Claw\n• Ralgha\n datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=IDEIAS DE NOMES PARA KOPION datapad_contestedzone_firerat_mom_body=Querido Mikal,\n\nEu sei que isso é um tiro no escuro depois do que aconteceu quando Po tentou te trazer para casa, mas acredite em mim quando digo que não importa quantas vezes você nos rejeite, nós ainda queremos você de volta em nossas vidas. Laura e eu não conseguimos nem começar a entender o quão difícil foi esse último ano, mas eu te prometo, essas pessoas não são a resposta.\n\nPo disse que esses Ratos de Fogo fizeram você se queimar? Isso não parece algo que pessoas que se importam com você fariam. Não importa quais erros você tenha cometido, você merece amor e respeito. Eu não acho que Aggie gostaria que você se punisse assim.\n\nEu também tenho uma boa notícia. Eu tenho conversado com o Agente Maclan sobre suas acusações e eles disseram que se você estivesse disposto a compartilhar informações sobre as outras pessoas que estavam com você na nave de Aggie, então eles poderiam fazer um acordo com você. \n\nMas podemos falar sobre tudo isso mais tarde, por favor, envie-nos uma mensagem. Pode ser até mesmo uma palavra. Só queremos saber se você está bem. \n\nCom amor,\nMãe \n datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Tony Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=ASSUNTO: POR FAVOR, VOLTE PARA CASA datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=Profeta que guia os perdidos,\nRefaz nossa carne com luz ardente,\nPara que sejamos entregues à glória. datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=ORAÇÃO DO PROFETA datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=Repetidamente eu limpei minha carne no fogo sagrado da estrela, e ainda assim o Profeta permanece em silêncio. Quanto maior a dor, mais eu sinto a ausência do divino.\n\nEu não me humilhei? Não sou como um rato diante do poder do Profeta?\n\nO que os outros oferecem que eu não ofereço? \n\nEu perguntei a Scarab sobre isso e agora estou atormentado por ainda mais confusão. As supostas verdades que eles testemunharam não fazem sentido para mim. Eu sei que os caminhos do Profeta são supostamente misteriosos, mas Scarab poderia estar mentindo para mim sobre suas visões?\n\nE se for apenas uma estrela?\n datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=ONDE ESTÁ O PROFETA? datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• Seja purificado no Fogo Estelar\n• Siga a Palavra do Profeta\n• Você é um rato diante do poder da Estrela\n• Transforme a fraqueza em força\n• Sacrifício antes da sobrevivência\n• Compartilhe a Palavra do Profeta\n• Purifique todos os que recusam o Profeta\n datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=INQUILINOS DOS RATOS datapad_contestedzone_horizon_screams_body=Aqueles idiotas do Fire Rat induziram um novo iniciado quando o sinalizador atingiu ontem. Pude ouvir seus gritos por toda a estação. Na verdade, agradeceram ao profeta enquanto sua carne chiava. Não vão descansar agora.\n \nContinuamos ajudando onde podemos. Mostrando a qualquer um que ouça que você só precisa continuar indo para o próximo horizonte. Foda-se qualquer um que te acorrenta, tentando te dizer como viver sua vida.\n \nMas não importa quantos desses trods lamentáveis ​​nós libertamos, os bastardos do Rat continuam conseguindo enganar mais pessoas para se juntarem ao seu culto fodido.\n \nBem, se eles querem queimar tanto, eu vou garantir que eles queimem. datapad_contestedzone_horizon_screams_title=Não consegui dormir datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\nATENÇÃO: TODOS OS FUNCIONÁRIOS\n\nCom efeito imediato, a Pyrotechnic Amalgamated encerrará todas as operações no sistema Pyro. \n\nTodos os funcionários restantes que desejarem desocupar o sistema terão até o final do dia para embalar seus pertences e pegar um ônibus para a estação Terra Gateway. Todas as pessoas que ainda estiverem no sistema em 11.04.2564 são totalmente responsáveis ​​por seu próprio bem-estar.\n\nTodos nós gostaríamos de agradecer por sua dedicação e trabalho duro. Infelizmente, as difíceis realidades de operar dentro do Pyro se tornaram grandes demais para continuar a superar. Sua compreensão e cooperação são apreciadas.\n datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=PYAM_Human_Resources datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=CESSAÇÃO IMEDIATA DAS OPERAÇÕES datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=PYAM_All_Employees datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=Para toda a equipe de engenharia e manutenção:\n\nOdeio escrever isso logo depois que perdemos Em, mas estamos ansiosos para ter alguém preenchendo seu lugar na equipe de manutenção executiva do hangar. A recente onda de flares realmente tem afetado os sistemas de energia de lá, com algumas placas de compensação já fundidas no lugar e os geradores apresentando falhas de sistema semirregulares. Fizemos o que pudemos para segurar tudo até que pudéssemos descobrir uma substituição, mas realmente precisamos de alguém permanentemente no local neste momento.\n\nNormalmente, apenas designaríamos alguém para a posição, mas à luz do que aconteceu com Emily, pensei que seria melhor procurar voluntários primeiro. O conselho executivo aprovou o pagamento de risco de nível 2 para a função, se isso ajudar a atraí-lo.\n\nAvise-me se estiver interessado,\n\nSasha McKail\nChefe de Engenharia e Manutenção da Estação, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=ASSUNTO: VOLUNTÁRIOS TRANSFERIDOS datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=PYAM_Equipe_de_Engenharia datapad_contestedzone_xt_body=Estou totalmente ciente de que houve aqueles entre nossas fileiras questionando por que estamos gastando tempo e recursos para manter várias posições fortificadas em Pyro quando seria mais fácil proteger um ponto centralizado singular como a Estação Ruína.\n\nEmbora ter todas as nossas forças unificadas em uma fortaleza principal da XenoThreat aumentasse muito nossas capacidades defensivas, isso simultaneamente criaria um alvo enorme que nossos inimigos não apenas poderiam monitorar facilmente, mas também reunir toda a sua força para atacar continuamente, deixando nossas próprias forças completamente esgotadas.\n\nÉ por isso que é fundamental que tenhamos uma infraestrutura descentralizada, para que, mesmo após contratempos, nossa missão de livrar a Humanidade da influência alienígena possa continuar inabalável.\n\nQualquer questionamento posterior sobre atribuições de postos será considerado insubordinação e tratado com severidade.\n\n-Comandante\n datapad_contestedzone_xt_from=Comandante datapad_contestedzone_xt_title=INFRAESTRUTURA DESCENTRALIZADA datapad_contestedzone_xt_to=XenoThreat_All datapad_exechangar_pothole_body=Entenda isso - Ganker, Tumble e eu lutamos para chegar ao cofre dentro da Ghost Arena. Misturados com o primo scram, encontramos algum tipo de fabricante de compboard lá. \n\nAcontece que os bastardos distorcidos atrás da arena organizaram uma corrida pelo pyro. Colete sete deles e você ganha um novo passeio.\n\nNão tenho certeza do que diabos eles ganham com isso. Provavelmente apostando em qual de nós viverá o suficiente para colocar nossas mãozinhas sujas no prêmio. Não que eu esteja reclamando. Se eu ficar rico é como eles se divertem, que assim seja.\n\n----------------------------\n\nEncontrei outro compboard enterrado na seção abandonada de um dos postos de reabastecimento. Tive que matar uma dúzia ou mais daqueles lunáticos Fire Rat para pegá-lo. Pelo que parece, nem tenho certeza se eles sabiam no que estavam sentados. \n\nIa colocar o tabuleiro na minha mochila quando Ganker me parou. Disse que era justo se cada um de nós ficasse com um para nos mantermos honestos e tudo mais. Eu disse que parecia uma boa maneira de despistá-los, já que Tumble nem consegue controlar suas calças metade do tempo, mas fui rejeitado.\n\nAcho que o maior problema é descobrir o que fazer com essas coisas se conseguirmos pegar todos os sete. Só tenho que ficar focado nisso por enquanto.\n\n----------------------------\n\nAcontece que os compboards são usados ​​por este Hangar Executivo que a Pirotécnica montou perto da estrela. Está bem trancado agora, mas aposto que tem uma nave suculenta esperando lá. \n\nGanker e Tumble começaram a falar sobre o que deveríamos fazer com a nova nave quando a pegássemos e quem seria o capitão. Eu deveria saber melhor do que abrir a boca, mas cometi o erro de perguntar o que acontece se for uma nave solo? Ganker disse que deveria ser deles porque Tumble já tem uma nave, e isso deixou Tumble furioso. Eles disseram que deveriam pegá-lo, já que Ganker era o motivo de sua nave estar em tão mau estado, de qualquer forma. \n\nPelo menos eu não fui tolo o suficiente para dizer que seria minha nave.\n\n----------------------------\n\nGanker matou Tumble! Disseram que não eram confiáveis. Agora Ganker está segurando 5 das placas de comp e as coisas não estão parecendo muito boas para mim. \n\nEstou pensando se quero me soltar agora ou esperar até pegarmos a sétima placa? Talvez quando chegarmos ao hangar eu possa descobrir alguma coisa. Difícil passar em uma nave nova.\n datapad_exechangar_pothole_title=JORNAL POTHOLE datapad_exechangar_pyam_outage_body=Em,\n\nSeu projeto foi aprovado pelo conselho. Vamos nos encontrar no Hangar Executivo amanhã e podemos começar a discutir os detalhes da conversão para os Comp-Boards do DCHS.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nSasha,\n\nTivemos um problema semelhante com algumas das plataformas de mineração Pyro I, e fiz alguns trabalhos preliminares para convertê-las para usar Comp-Boards especializados que me permitirão substituir operações individuais conforme elas queimam. Não tive muito tempo para testá-los, então não tenho certeza se haverá algum efeito cascata, mas em teoria deveria funcionar se pegássemos todas as operações do Hangar Executivo e as convertêssemos em sistemas de hangar de núcleo discreto que pudessem ser fabricados e substituídos conforme necessário.\n\n-Em\n\nEmily Minot\nEngenheira chefe, Processamento de materiais, Pirotecnia Amalgamada.\n\n----------------------------\n\nTom,\n\nIsso conta como atrevimento. Apenas sugestões sérias, por favor.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nQue tal eles pousarem suas naves nas estações normais como todo mundo?\n\n-Tom\n\n---------------------------\n\nOlá a todos,\n\nTenho certeza de que alguns de vocês ouviram sobre o incidente na terça-feira, onde um indivíduo ficou preso dentro do Hangar Executivo por causa de um evento de explosão que sobrecarregou a energia da estação. Para colocar tudo em operação novamente, foi necessária uma substituição completa de todo o centro operacional principal, o que foi custoso e demorado. \n\nO conselho executivo gostaria de ouvir soluções para ajudar a mitigar isso acontecendo no futuro, e eu não quero ouvir nada sobre como não deveríamos ter construído uma estação tão perto do sol. Essas preocupações foram levantadas e descartadas antes que o Hangar Executivo fosse construído e não estou com humor para a insolência de ninguém.\n\nSasha McKail\nChefe de Engenharia e Manutenção da Estação, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=RE: PARADA DO HANGAR EXECUTIVO datapad_exechangar_pyam_outage_to=Supervisores PYAM destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=Localizar e destruir satélites alvo destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=Localizar e destruir satélites dropship_relay_ActiveAmount,P=QUANTIDADE DE RELÉS ATIVOS dropship_relay_Available,P=REFORÇOS DISPONÍVEIS dropship_relay_Button_DisabledState,P=DESCONECTADO dropship_relay_Enroute,P=REFORÇOS A CAMINHO dropship_relay_ReinforceStateText,P=STATUS DO REFORÇO DA DROPSHIP dropship_relay_RelayOff,P=RELÉ OFFLINE dropship_relay_RelayOn,P=RELÉ ONLINE dropship_relay_Status,P=STATUS DO TERMINAL DE RELÉ dropship_relay_Unavailable,P=REFORÇOS INDISPONÍVEIS ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=Aguardando %d jogadores\n_!!DEV-OPTION!!_\nPressione [~action(default|ready)] para pular\n!!ea_state.debugRelease=0 em user.cfg para ocultar isso executive_hangar_asop_terminal=Hangar Executivo foxwell_DefendShip_E_desc_001=A Foxwell está procurando um piloto de combate disponível para fornecer assistência imediata a uma ~mission(Ship) sob ataque por ~mission(Location|Address). Não identificamos os perpetradores do ataque, mas nos garantiram que é uma força pequena.\n\nPor favor, despache rapidamente e elimine todos os hostis. Precisamos que o cliente passe por isso, pois eles ainda não nos pagaram.\n\nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratados. foxwell_DefendShip_E_desc_002=A Central acaba de passar uma comunicação urgente de um possível cliente que foi atacado enquanto viajava pelo sistema. Nós os colocamos em torno de ~mission(Location|Address) e parece que eles precisam seriamente de pessoal de segurança para tirá-los de uma situação difícil.\n\nA Foxwell está procurando por qualquer agente de segurança disponível (experiência em combate é preferível) para responder.\n\nMarcus Clenn\nA Foxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada e licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratados. foxwell_DefendShip_E_title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: NAVE SOB ATAQUE foxwell_DefendShip_E_title_002=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: ~mission(Ship) EM NECESSIDADE foxwell_DefendShip_H_desc_001=Um contrato de emergência acabou de chegar sobre uma briga perto de ~mission(Location|Address). Aparentemente, um grupo de naves foi emboscado por bandidos liderados por ~mission(TargetName), que é procurado em vários planetas por assassinato e roubo de nave. A Foxwell está procurando pilotos de combate de alto nível para proteger os clientes contra eles.\n\nEste foi sinalizado como um contrato de nível vermelho, então é realmente perigoso. Se você tiver pessoas que possa trazer, provavelmente deveria. Se tiver, também deve informá-las sobre as políticas de contratação da Foxwell. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. foxwell_DefendShip_H_desc_002=Um bando de foragidos perigosos liderados por ~mission(TargetName) lançou um ataque contra um comboio de naves perto de ~mission(Location|Address). A Foxwell acaba de ser contratada por um deles para fornecer suporte de combate imediato.\n\nSe disponível, por favor, corra imediatamente para destruir ~mission(TargetName|Last) e sua tripulação e garantir a segurança de todas as naves. Esta será uma missão perigosa, mas será uma ótima ótica para a Foxwell, se for bem-sucedida.\n\nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratados. foxwell_DefendShip_H_title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: NAVE SOB ATAQUE foxwell_DefendShip_H_title_002=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: NAVE SOB ATAQUE foxwell_DefendShip_M_desc_001=Tenho um contrato de nível laranja para qualquer piloto de combate disponível. Uma ~mission(Ship) está sob ataque em torno de ~mission(Location|Address) e precisa desesperadamente de assistência. Não temos certeza de quantos perpetradores existem, mas eles parecem motivados e perigosos, então tenha cuidado.\n\nUma vez no local, envolva e destrua quaisquer hostis que encontrar e proteja o cliente. Depois que eles transferirem os créditos, encaminharemos seu pagamento.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. foxwell_DefendShip_M_desc_002=Procurando um piloto de segurança disponível (experiência em combate preferencial) para ajudar um piloto de ~mission(Ship) que está atualmente sob ataque. A informação tem sido duvidosa, mas os bandidos que perpetram o ataque parecem ser muito perigosos, então tenha cuidado.\n\nSe disponível, aceite e vá para ~mission(Location|Address) imediatamente para proteger o cliente e eliminar todos os hostis. O pagamento será processado assim que o cliente estiver seguro.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança vinculada licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratados. foxwell_DefendShip_M_title_001=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: ~mission(Ship) PRECISA DE ASSISTÊNCIA foxwell_DefendShip_M_title_002=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: EMBOSCADO ~mission(Ship) foxwell_from=Foxwell Enforcement frontend_PyroStart_Warning=Você selecionou começar sua experiência Star Citizen no Sistema Pyro. \n\nEste é um sistema sem lei, mais adequado para aqueles que já estão familiarizados com a mecânica de voo e combate do jogo. Este sistema também não suporta o tutorial New Player Experience que lhe ensinará o básico do jogo.\n\nSe você quiser aproveitar esta missão introdutória, volte e defina seu local de partida para uma zona de pouso no Sistema Stanton.\n\nTem certeza de que gostaria de começar no Pyro? genlocal_replaceparts_E_desc_001=Estou espalhando a palavra para ver se alguém tem algum tempo livre e coisas para um rápido patchup. Só preciso de 3 fusíveis e uma multiferramenta com sucateamento para consertar algumas das minhas máquinas.\n\nPosso pagar pelo seu tempo.\n\n~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=ALGUÉM TEM HABILIDADE COM MULTIFERRAMENTAS? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Espero que alguém possa me ajudar. Sofremos danos graves em algumas de nossas máquinas na ~mission(location|address) e precisaríamos de ajuda com os reparos. \n\nSe tiver um monte de fusíveis sobressalentes (9 devem ser suficientes para nós), uma ferramenta de recuperação e alguns recipientes RMC, entre em contato. Podemos pagar pelo seu tempo e esforço. Obrigado, \n\n~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=TENHO UM GRANDE REPARO EM ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=Não sei se todos viram, mas algumas das máquinas do posto avançado sofreram alguns danos na tempestade de ontem à noite.\n\nSe alguém tiver algumas peças sobressalentes e uma ferramenta múltipla de salvamento, eu poderia realmente usar sua ajuda. Você provavelmente não precisará de mais do que 6 fusíveis, uma ferramenta de recuperação e alguns recipientes RMC para nos colocar em funcionamento novamente.\n\nObrigado,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=PRECISA FAZER ALGUNS REPAROS? headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Tenho ouvido falar que a segurança do CFP está ficando um pouco mais agressiva e começou a expulsar as pessoas das casas que construíram com sucata no sistema e eles querem vingança, então eles vieram até nós.\n\nVá para ~mission(Location|Address) e limpe o CFP lá. Deve ser bem fácil e seco com um bom pagamento.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=UMA PEQUENA RETALIAÇÃO headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Acabei de receber autorização do meu Juiz para começar a atacar o XenoThreat. Estou de olho em alguns pontos sob o controle deles perto de ~mission(Location|Address).\n\nVou te dar os alvos para atingir, você mata todos que encontrar. Caramba, eu adoraria ir eu mesmo, parece divertido.\n\n-Stows headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=TIRANDO UM POUCO DO LIXO DA XENOTHREAT headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=Estamos tentando ser legais com essas pessoas do Citizens for Prosperity, mas eles deixaram bem claro que não temos lugar em seu "sistema seguro". O uso de mercenários para segurança tem causado todos os tipos de violência irracional, como quando esse babaca ~mission(TargetName) abriu fogo contra um grupo de colonos para afastá-los de um posto avançado que eles estavam de olho. Então agora as luvas estão saindo.\n\nPreciso de alguns trabalhadores esforçados para atacar ~mission(Location|Address) e eliminar ~mission(TargetName|Last). As chances são de que eles ficarão escondidos até você provar que é uma ameaça o suficiente, então certifique-se de causar algum dano.\n\nArruma-se. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=EXPULSANDO O CFP headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=O XenoThreat certamente está fazendo um trabalho de tempo integral para nos irritar. Eles acabaram de atacar ~mission(Location|Address). Dizem que ~mission(TargetName) foi avistado, então temos uma ótima oportunidade de matar mais alguns XenoThreat (sempre divertido) e acabar com esse bastardo.\n\nVá até lá e limpe qualquer XT vagabundo que encontrar, isso provavelmente atrairá ~mission(TargetName|Last). Coloque-os no chão e tome uma cerveja.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=DERRUBE ~mission(TargetName) E A TRIPULAÇÃO headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=Mal posso esperar pelo dia em que finalmente pisotearemos esses babacas do XenoThreat para fora da existência. Eles acabaram de lançar um ataque em ~mission(Location|Address) e precisamos de alguns pesos pesados ​​para expulsá-los. \n\nTemos alguns prédios próximos do posto avançado principal que também precisarão ser limpos, mas esses caras não atacaram um dos nossos postos avançados mais populosos, então as chances são de que eles sejam molezas.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=LUTANDO CONTRA O XENOTHREAT headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Recebi uma mensagem do meu Juiz de que devemos retomar alguns dos postos avançados que a CFP assumiu. Eles estão um pouco irritados que a CFP esteja se firmando tanto no sistema quanto eles e acham que isso está fazendo os Headhunters parecerem fracos.\n\nEncontrei alguns candidatos perto de ~mission(Location|Address) que poderiam usar uma varredura. A cereja do bolo é que o chefe de segurança lá é ~mission(TargetName). Não sei se você já ouviu falar deles, mas eles atiraram em um punhado de Clips no mês passado, então é uma situação ganha-ganha. Recupere um pouco de território e dê um soco em alguém que realmente poderia ser pego.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=VARRER E LIMPAR ALGUNS OUTPOSTS DO CFP headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Precisa de bons soldados com gosto pela violência para atacar alguns esconderijos da XenoThreat localizados em ~mission(Location|Address). Vou te dar os detalhes se você estiver caído, mas você terá que acabar com dois grupos separados de esconderijos. \n\nTambém ouvimos que ~mission(TargetName) está espreitando por lá. Se você tirar muitos XenoThreat, eles vão estourar a cabeça. \n\nQuando isso acontecer, coloque uma bala nele.\n\nGuarda. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=TOMANDO O TERRITÓRIO XENOTHREAT headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Um grupo muito grande de XenoThreat acabou de quebrar o atmo perto de ~mission(Location|Address) e está prestes a atacar. Com base em conversas de comunicação interceptadas, parece que é um grupo de rebatedores sob ~mission(TargetName). Precisamos que alguém vá lá e tome de volta nossos postos avançados antes que eles se entrincheiem. Os Headhunters colocam muito tempo e esforço construindo esses pontos e não vamos simplesmente desistir e deixá-los ir.\n\nVocê precisará limpar vários grupos que estão na mira do XenoThreat. Vou te enviar os detalhes se você for. Mais uma coisa, queremos que você dê um cochilo em ~mission(TargetName|Last). Tire o suficiente de seus subordinados, eles aparecerão.\n\nStows Desliga headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=CORRA PARA ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Tem um grande aqui. Precisamos de uma equipe para ir até ~mission(Location|Address). Dizem que os CFP estão entrincheirados em três grupos diferentes na área. Nosso juiz quer todos eles limpos. Parece que um dos mercenários deles, um verdadeiro canalha chamado ~mission(TargetName), está escondido em um deles. Queremos que você vá lá, limpe todos eles e acabe com ~mission(TargetName|Last).\n\nGanhe um bom pagamento no processo.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=ACERTE UM COMPLEXO CFP headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Tenho uma tarefa suculenta para qualquer grande executor que queira limpar um grande dia de pagamento. Em ~mission(Location|Address) temos um território XenoThreat administrado por um verdadeiro bastardo chamado ~mission(TargetName). Agora, se você está no sistema há tempo suficiente, provavelmente já ouviu falar de ~mission(TargetName|Last) ou pelo menos viu o trabalho deles. Skag tem uma tendência a deixar corpos por onde passa.\n\nDe qualquer forma, Judge quer essa área limpa, o que significa que você tem que atingir todos os três grupos e matar cada sujeira XenoThreat que encontrar. Mate o suficiente e ~mission(TargetName|Last) não será capaz de se esconder.\n\nElimine todos eles e faça um contra nós.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=DERRUBANDO UM ESCONDERIJO XENOTHREAT headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Tenho uma grande emergência. O XenoThreat aparentemente derrubou ~mission(Location|Address) algumas horas atrás. Eles atacaram forte e rápido antes mesmo de conseguirem enviar um socorro, então eles estão fazendo tumulto na área sem controle.\n\nDizem que o ataque foi liderado por ~mission(TargetName). Um verdadeiro sujeito que trocou os Headhunters pelo XenoThreat porque nós os impedimos de torturar pessoas. Acho que o XenoThreat não se importa muito com esse tipo de coisa.\n\nDe qualquer forma, pegue algumas pessoas e vá lá, acabe com o XenoThreat e derrube ~mission(TargetName|Last). Neste ponto, eles estão espalhados por três grupos diferentes de postos avançados, então você terá que varrer todos eles.\n\nBoa caçada,\n\nStows. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XENOTHREAT CHEGANDO EM ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Procurando por alguém com um dedo no gatilho coçando. Estamos querendo nos mover contra alguns CFP em ~mission(Location|Address) e tomar para nós. Você tem que jogar isso de forma inteligente. Há um monte de postos avançados de satélite ao redor do principal e todos eles têm segurança, então você deve tirar cada um deles antes de tomar a base principal.\n\nMas ei, se você quiser pular direto para o fundo do poço e lutar contra todos os reforços, isso é problema seu. Contanto que você faça isso.\n\nStows Desliga headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=HORA DE AVANÇAR PARA O CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Procurando por alguns rebatedores para irem soltar um pouco de violência em alguns idiotas locais que têm feito trabalhos no sistema contra os Headhunters. Tentamos entrar em contato para explicar o erro de seus caminhos, mas eles atiraram em nosso mensageiro, então agora vamos com a opção B.\n\nVocê os encontrará escondidos perto de ~mission(Location|Address). Vá lá e repinte as paredes com o sangue deles.\n\nDivirta-se.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=ENTRE EM PÉ DE GUERRA headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=Esses babacas do XenoThreat são como aloprats. Toda vez que você pensa em acabar com eles, eles simplesmente reaparecem. Eles parecem estar de volta às suas merdas de sempre e tentando montar algo grande. Não faço ideia do que, mas fomos liberados para impedir antes que comece.\n\nUm grupo de figurões do XenoThreat está supostamente se reunindo em ~mission(Location|Address) para planejar ou apenas se enfurecer ou o que quer que eles façam, mas nós vamos acabar com isso. Ou você vai.\n\nVá até lá e acabe com todos que encontrar. Com certeza, tenho certeza de que os figurões vão pular na luta. É o que eles sempre fazem.\n\nEssa vai ser difícil. Por mais que eu odeie o XenoThreat, eles são muito bons em uma luta, então tome cuidado e traga ajuda se puder.\n\nStows Desliga. headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=ACERTE O COMANDO DA XENOTHREAT headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=Nós encarregamos um dos nossos gatilhos promissores chamado ~mission(TargetName) de limpar um esconderijo em ~mission(Location|Address) de alguns babacas que estavam atacando alguns moradores da área. Bem, acho que eles pegaram ~mission(TargetName|Last) porque não ouvimos nada desde então.\n\nQuero que você vá e termine o serviço. Enquanto estiver lá fora, se puder descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last), seria ótimo. Tenho certeza de que o pai deles gostaria de saber.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=ABAIXE O MARTELO headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=Tivemos um garoto chamado ~mission(TargetName) voluntário para ir acabar com alguns XenoThreat perto de ~mission(Location|Address). Tudo o que sabíamos sobre o lugar dizia que seria demais para ~mission(TargetName|Last) lidar, mas eles estavam realmente interessados ​​em aumentar sua posição com os Headhunters e pensaram que isso resolveria, então eles foram sozinhos.\n\nNão ouvi nada além de comunicações XenoThreat saindo daquele lugar desde então. Se você quiser ir e derrubá-lo, nós lhe pagaremos em vez disso. Se você puder descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last), isso seria um bônus.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=DEVERIA TER DEIXADO ISSO PARA UM PROFISSIONAL headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=O negócio é o seguinte, um dos nossos pesos pesados ​​de sempre, um gato chamado ~mission(TargetName), foi enviado para ~mission(Location|Address) para eliminar um XenoThreat que estava escondido lá. Sabíamos que seria uma tarefa difícil, mas é por isso que chamamos ~mission(TargetName|Last). O problema é que não ouvimos nada deles.\n\nAté onde sabemos, o XenoThreat ainda está operando naquele posto avançado, então temos que presumir que ~mission(TargetName|Last) foi detonado. Precisamos que você entre e termine o que eles começaram. Depois que isso for feito, se você puder descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last), isso seria um bônus.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=CONTRATO INACABADO headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=Um dos nossos tropeçou em um grupo de XenoThreat escondido perto de ~mission(Location|Address). Não tenho certeza se eles estão entrincheirados ou apenas de passagem, mas queremos atacá-los antes que se movam.\n\nTalvez traga algumas pessoas se você as tiver, porque XenoThreat não costuma cair facilmente. Chegue lá e lembre-os de quem é o poder neste sistema.\n\nArruma-se. headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=ACERTE A XENOTHREAT EM ~mission(Location) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=Não vou mentir, essa vai ser difícil. Os Headhunters estão em conflito com um grupo liderado por ~mission(TargetName). Eles estão com muito calor e gostam de usá-los. Não importa se são Headhunters ou civis.\n\nO conselho decidiu que chegou a hora de ~mission(TargetName|Last) dar seu último suspiro. Sabemos que o grupo está se escondendo em ~mission(Location|Address). Queremos que você vá até lá e comece a matá-los até que ~mission(TargetName|Last) mostre sua cara.\n\nComo eu disse, esses são lutadores testados, então eu garantiria que você se preparasse para uma luta de verdade.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=CORTE UM PEIXE GRANDE headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Precisa cuidar de alguém. Eles estão escondidos perto de ~mission(Location|Address). Não sei se você se importa com quem eles são, mas o nome deles é ~mission(TargetName). Não há muito a dizer, bandido local que matou alguém que estava conectado.\n\nEles estavam foragidos, então vão ficar nervosos. Eu me aproximaria com cautela.\n\nEsconde-se. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=PRECISO DE UMA MORTE NA ~mission(Location) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Ouvi dizer que a equipe está pegando trabalhos e construindo uma reputação para si. Já que eles disseram que não querem ter nada a ver com os Headhunters, estamos querendo separá-los antes que se tornem um problema. O líder deles é um punk chamado ~mission(TargetName) e achamos que se eles encontrassem o lado errado de uma bala, o resto deles se separaria.\n\nDisseram que você pode encontrar ~mission(TargetName|Last) em torno de ~mission(Location|Address). Vá até lá e cuide disso.\n\nEles não devem representar um grande problema para um profissional como você.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=IMPACTO NO ESPAÇO PROFUNDO headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=Meu chefe está procurando um rebatedor disponível. Os Headhunters estão querendo retomar ~mission(Location|Address). Os CFP Mercs de lá estão se preparando para uma longa luta. Olha, não queremos matar ninguém que não seja necessário, então estamos procurando outras opções.\n\nA segurança de lá está sendo administrada por ~mission(TargetName) e meu Juiz acha que se eles forem eliminados, o resto vai se dispersar. Derramar um pouco de sangue é melhor do que muito, certo?\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=UM TIRO NO CAOS headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Headhunters estão lançando um ataque perto de ~mission(Location|Address). Esse ex-fuzileiro naval babaca chamado ~mission(TargetName) tem enviado seus mercenários para limpar os acampamentos próximos se eles não entregarem suas armas.\n\nEmbora toda a segurança tenha recebido sinal verde, ~mission(TargetName|Last) foi escolhida. Em seu último ataque, eles espancaram um invasor até a morte por responder. Acontece que o invasor era primo de um dos nossos Clips, então eles estão pagando mais para garantir que a justiça seja feita.\n\nMas tome cuidado, ~mission(TargetName|Last) pode ser um canalha que merece isso, eles ainda são ex-militares, então não serão fáceis de derrubar.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=ALVO PAGO EM CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Precisa de um gatilho disponível para derrubar um alvo em um posto avançado do CFP. Eles são um verdadeiro pedaço de trabalho chamado ~mission(TargetName). Mercenários da velha escola cheios de crueldade de cano de chumbo. \n\nOuvi dizer que eles estão postados em ~mission(Location|Address). Passe por lá e elimine-os. Tente não causar muito dano. Eles são o alvo, ninguém mais.\n\nArruma-se. headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=PRECISO QUE ELIMINE UM CFP headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Tenho algumas pessoas em ~mission(Location|Address) resistindo à tempestade de um ataque XenoThreat. Isso é uma droga, claro, mas parece que está fornecendo uma oportunidade para alguma vingança. Aqueles vômitos XenoThreat estão sendo liderados por ~mission(TargetName) que está na lista negra do meu chefe há semanas.\n\nEstou procurando você para ir lá e acabar com eles.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=PRECISO DE UM BISTURI NA CARVER'S headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=Essa merda me entristece. Não sei se você já cruzou o caminho de ~mission(TargetName) em suas negociações conosco. Pensei que eles fossem muito bons. Estou com os Headhunters há anos, mas algo deve ter acontecido porque eles correram para o CFP em busca de proteção. Traíram alguns de nossos irmãos e irmãs ao longo do caminho.\n\nTodos os juízes estão furiosos e querem sangue. É aí que você entra. Vá para ~mission(Location|Address), encontre ~mission(TargetName|Last) e mate-os.\n\nNão precisa ser nada extravagante. Só quero o resultado.\n\nQue pena.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=PRENDA UM TRAIDOR headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Tenho um golpe sensível para você, se tiver estômago para isso. Lá em ~mission(Location|Address), há um grupo CFP administrado por ~mission(TargetName), eles têm sido linha-dura contra fornecer comida e apoio a qualquer um que já tenha se afiliado aos Headhunters. Eu entendo que não concordamos, mas ~mission(TargetName|Last) parece bem em deixar as pessoas passarem fome por suas crenças.\n\nTemos um problema com isso, então ~mission(TargetName|Last) tem que ir. Vá até lá e acabe com eles. Confie em mim, ninguém sentirá falta deles.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=PRECISO DE UM GATILHO headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Procurando por rebatedores disponíveis para um show rápido. Lá em ~mission(Location|Address), eles estão sendo atacados por alguns gênios liderados por ~mission(TargetName). Nós lutamos contra ~mission(TargetName|Last) no passado, então não é surpresa que eles não tenham se dado conta. \n\nQueremos que você vá até lá e os derrube. Mate quem você quiser, mas ~mission(TargetName|Last) deve ser seu foco.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=MATE O REI headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Tenho uma equipe que tem atacado naves Headhunter ultimamente. O líder deles é um verdadeiro sujeito chamado ~mission(TargetName). Nós os rastreamos até ~mission(Location|Address), então estamos procurando alguém para acabar com eles de uma vez por todas.\n\nEste grupo gosta de lutar, mas não deve ser um problema para alguém como você. \n\nVá lá e acabe com isso.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=PRECISO QUE MATE ALGUÉM headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Meus chefes disseram que estamos liquidando dívidas antigas. Tenho uma linha aberta com um velho conhecido chamado ~mission(TargetName) que acumulou uma lista de mortes pesada. Soubemos que eles estavam se escondendo com algumas pessoas em ~mission(Location|Address) que não são os maiores fãs de nós, então eles provavelmente não vão gostar de você. ~mission(TargetName|Last) é o alvo aqui, mas você pode ter que se misturar com eles.\n\nNovamente, sempre que tentamos eliminar ~mission(TargetName|Last), eles mataram o assassino. Sinto que você se sairá melhor, mas eu traria reforços se você os tiver.\n\nBoa sorte.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=LUZ VERDE EM ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=Então temos uma situação em ~mission(Location|Address). Um dos nossos postos avançados está sendo atingido por XenoThreat. Embora isso seja meio ruim, está nos dando uma oportunidade interessante. Veja que o ataque está sendo liderado por ~mission(TargetName) que está na lista negra dos Headhunters há algum tempo.\n\nQueremos que você vá até lá e os derrote. Sinta-se à vontade para matar qualquer outro babaca XenoThreat que quiser, mas ~mission(TargetName|Last) é o alvo. Muitas pessoas já tentaram antes, então definitivamente não será fácil. Eu até recomendaria trazer alguns amigos, o que for preciso para finalmente derrubar ~mission(TargetName|Last).\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=PRECISO DE UM ATAQUE EM RIVIERA headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=Não sei se você ouviu, mas ~mission(Location|Address) está sendo atingido por XenoThreat. A situação não é boa, mas está sob controle. Mas aqui está o acordo, os idiotas que estão atacando estão sendo liderados por um lixo de verdade chamado ~mission(TargetName). Já lidamos com ~mission(TargetName|Last) antes e eles escapam continuamente antes que possamos derrubá-los.\n\nIsso muda. Queremos que você vá até lá e derrote ~mission(TargetName|Last) antes que eles se contorçam para fora deste laço.\n\nArruma-se. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=ATAQUE AO XENOTHREAT EM YARD headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Enfrentando alguns canalhas do XenoThreat em ~mission(Location|Address) e descobri que ~mission(TargetName) está liderando eles. Contei para minha Juíza e ela se iluminou com a chance de derrubar esse babaca, então queremos que você vá lá e garanta que eles não fujam desse ataque.\n\nStows Desliga. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=CABEÇA DA COBRA headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Os Headhunters acabaram de reunir uma equipe para ir até ~mission(Location|Address) e acabar com a XenoThreat lá, mas estou procurando adicionar algum seguro extra. \n\nVeja, tem um peso pesado lá chamado ~mission(TargetName) que está na estrutura de comando da XenoThreat e queremos que eles sejam eliminados. Qualquer outro que você matar é moleza, mas eles são seu alvo principal.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=O TENENTE XENOTHREAT PRECISA SER MORTO headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=O negócio é o seguinte: acabamos de saber que um jogador poderoso do XenoThreat chamado ~mission(TargetName) saiu do esconderijo e foi visto em ~mission(Location|Address). \n\nOs Headhunters estão ansiosos para acabar com esse babaca há meses, então lançamos um ataque contra o posto avançado, mas o Juiz quer ter certeza de que ~mission(TargetName|Last) não escape, então eles querem usar você como seguro.\n\nSerá uma tarefa difícil no meio de uma zona de guerra, mas pagaremos se você conseguir.\n\nEsconde-se. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=PROCUR: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Tenho uma pista sobre um XenoThreat que tem sido um pé no saco. Não sei se você já ouviu o nome, mas ~mission(TargetName) é um canalha até mesmo para os padrões do XenoThreat. Cruel, sádico e um babaca para começar. Queremos que alguém marque o número deles. Você topa?\n\nA última palavra foi que eles estavam em algum lugar perto de ~mission(Location|Address). Vá até lá e acabe com eles. Bem simples.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=SOLTE UM XENOTHREAT headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Consegui suas informações de um amigo de um amigo. Sei que você está trabalhando bem próximo da Citizens for Prosperity, então provavelmente não está acostumado a falar com Headhunters, mas me escute.\n\nEstamos atrás da mesma coisa. Estabilidade no sistema. Ninguém ganha quando todos estão mirando uns nos outros, mas aqui está o acordo. A Citizens for Prosperity acha que você pode falar para chegar à paz. Confie em nós, nós tentamos. Você não pode. Então a CFP está apenas dando voltas no ralo, ingênua demais para perceber que eles vão perder.\n\nIsso não significa que você tenha que fazer isso. Poderíamos usar alguém como você e você está em uma posição única agora para nos ajudar a equilibrar um pouco a balança.\n\nLá em ~mission(Location|Address), há um mercenário chamado ~mission(TargetName) que foi responsável por matar civis desarmados acusados ​​de colaborar com Headhunters. Claro que os conhecíamos, mas não o suficiente para justificar suas mortes.\n\nNós lhe pagaremos para colocar ~mission(TargetName|Last) no chão. Deve ser fácil, você pode chegar bem perto antes de fazer isso. Nós lhe daremos uma boa quantidade de creds e também se consideraremos em nossas boas graças.\n\nPense nisso.\n\nStows Desliga headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=TROCAR UMA PALAVRINHA RAPIDINHO headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Você tem feito um bom trabalho para nós, então eu tenho um favor para pedir. Eu ainda vou te pagar, mas é um favor. Tenho uma carga que precisa ser transferida de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address) e o cara que deveria fazer isso se viu do lado errado de uma câmara de descompressão, mas ei, a merda ainda precisa ser feita.\n\nA única coisa é que você vai precisar de uma nave que possa transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize). Um Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nSe você pudesse resolver isso para mim, seria ótimo.\n\n- Stows headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=PEDIDO DE TRANSPORTE. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=Parece que não consigo passar um dia sem acordar com um dos meus reclamando e gemendo sobre o quão difícil a Citizens for Prosperity está tornando a vida deles. \n\nEventualmente, vamos acabar com esses benfeitores do sistema, mas por enquanto vou me contentar com um pouco de paz e sossego. \n\nVá para ~mission(Location|Address) e destrua os estoques de combustível que a CFP tem lá. Isso deve pelo menos mantê-los fora do nosso negócio por um tempo.\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=RETIRE O COMBUSTÍVEL DA CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_bombingrun_E_desc_001=Alguma competição se enraizou em ~mission(Location|Address) e eles realmente estão atrapalhando as nossas operações na área.\n\nAgora, parte de mim vê algum potencial nos novatos, então espero trazê-los para o grupo, mas, ao mesmo tempo, não posso realmente me dar ao luxo de deixá-los voando por aí causando problemas.\n\nEm vez disso, quero que você vá e exploda os tanques de combustível deles. Isso deve mantê-los no chão por tempo suficiente para que eu possa colocar algum senso em suas cabeças duras.\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_E_title_001=ZONA DE EXCLUSÃO AÉREA headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=Parece que o XenoThreat conseguiu a mesma informação que nós e está querendo fazer o mesmo trabalho que nós. \n\nQuero que você tire a competição da jogada. Vá para ~mission(Location|Address) e destrua os tanques de combustível que eles têm lá.\n\nEntão meu pessoal pode terminar sem se preocupar com o XenoThreat estragando a festa.\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=EXPLODA RESERVAS DE COMBUSTÍVEL DA XENOTHREAT headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=Estou ficando bem enjoado dos Citizens for Prosperity metendo o nariz onde não são chamados. \n\nComecei a pensar que seria bem legal aterrar a frota deles por um tempo. Nós explodimos os tanques de combustível deles em ~mission(Location|Address) e aqueles pequenos cabeças-duras não vão a lugar nenhum rápido.\n\nParece o seu tipo de coisa?\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=EXPLODA RESERVA DE COMBUSTÍVEL DA CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=Não vou entrar na longa e complicada política do porquê estou pedindo para você fazer isso, mas é o suficiente para você saber que eu quero que seja feito. \n\nVá para ~mission(Location|Address) e exploda as reservas de combustível do XenoThreat lá. Isso realmente vai me ajudar a sair de uma situação difícil.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=DESTRUIR AS RESERVAS DE COMBUSTÍVEL DA XENOTHREAT headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Todo mundo está falando sobre um novo jogador chamado ~mission(TargetName) que está operando a partir de ~mission(Location|Address). Eles se tornaram uma preocupação real para os Headhunters. \n\nÉ hora de desligá-los. \n\nVá até lá, derrote ~mission(TargetName|Last) e então limpe qualquer estoque de combustível que eles tenham lá para convencer qualquer um que tenha sobrado a sair. \n\nImagino que depois que você fizer isso, ninguém vai nem lembrar do nome deles.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=CONVENCER OS NOVATOS A ABANDONAR O SETOR headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Todo dia parece que o Citizens for Prosperity está por aqui tentando recrutar mais gente pra causa ridícula deles e complicar a vida de trabalhadores como nós.\n\nAcho que eles precisam de um lembrete de quem manda aqui. Vá até ~mission(Location|Address) e detone o lugar.\n\nNada como um bom dano à propriedade pra deixar o recado claro.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=ENSINE UMA LIÇÃO A CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=Não é segredo que não há amor perdido entre Headhunters e XenoThreat, mas uma guerra total entre nós não beneficia ninguém.\n\nAinda assim, não vamos dar a eles um passe total, sabe? Em vez disso, precisamos ser um pouco mais sutis. \n\nQuero que você vá para ~mission(Location|Address) e exploda os tanques de combustível de lá. \n\nSutil, certo?\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=ENSINE UMA LIÇÃO AO XENOTHREAT headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat está entrando em nosso território ao montar uma loja em ~mission(Location|Address). Eu não vou aceitar. Você vai expulsar os bastardos para mim. \n\nVá até lá, mate ~mission(TargetName) que é o babaca principal deles no comando, e destrua seus estoques de combustível e geradores de energia. \n\nVamos ver o que eles acham disso. \n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=CONVENÇA O XENOTHREAT A ABANDONAR A ESTAÇÃO headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=Temos um novo jogador no sistema, ~mission(TargetName), tentando fazer um nome para si. Eles até assumiram ~mission(Location|Address). Não me dando nada além de dores de cabeça. \n\nEstá na hora de desligá-los. \n\nVá lá, mate a merda amorosa de ~mission(TargetName|Last) e então desabilite a estação para que nenhum de seus seguidores possa causar problemas.\n\nDeve enviar uma mensagem para qualquer um que esteja querendo ficar maior do que deveria.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=CONVENÇA OS RIVAIS A ABANDONAR A ESTAÇÃO headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=Quando as pessoas aprenderão que não podem fazer o que bem entendem no território dos Headhunters? Esses idiotas estão planejando um grande trabalho e pensaram que eu os deixaria fazer isso? De jeito nenhum.\n\nEu quero que você voe para ~mission(Location|Address) e destrua seus tanques de combustível e servidores de dados. Mostre a eles o que os Headhunters realmente pensam deles.\n\nVamos vê-los tentar fazer alguma coisa depois disso.\n\n-Stows Desliga headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=IMPEÇA OS RIVAIS DE LANÇAREM ATAQUES headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=Juro que todos os canalhas locais ficaram muito mais ousados ​​desde que os Citizens for Prosperity se mudaram para cá. Agora temos um grupo atacando ~mission(Location|Address), então preciso que alguém o retire e os lembre de que os Headhunters ainda são o poder no sistema.\n\nSe você os derrotar, não preciso descobrir quem são, então vá em frente.\n\nStows Desliga. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=RETOME CARVERS RIDGe headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Chamada para qualquer um que esteja ansioso para causar alguma violência. Alguns idiotas pensaram que poderiam derrubar ~mission(Location|Address) e nós não reagiríamos. Vá mostrar a eles o quão errado era o pensamento deles.\n\nStows Desliga. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=RALLY EM ~mission(Location) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Espalhando a palavra. Temos um posto avançado de Headhunters perto de ~mission(Location|Address) sob ataque e poderíamos usar algum reforço. Ainda não descobrimos quem está atacando, mas realmente não me importo. Você vai até os Headhunters, se prepara para ser revidado.\n\nVá lá imediatamente e derrote-os.\n\nStows para fora. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=O PÁTIO ESTÁ SOB ATAQUE headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Precisa de alguns gatilhos para chegar a ~mission(Location|Address) e defender um dos nossos lugares que está sob ataque. Não tenho certeza de quem está procurando uma morte precoce, mas podemos descobrir isso quando eles estiverem frios e parados.\n\nTraga algumas pessoas se quiser, mas certifique-se de que o levemos de volta.\n\nStows para fora. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=NÃO DEIXE A SORTE CAIR headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Alguns gênios acharam que seria uma boa ideia tentar derrubar ~mission(Location|Address), então estamos montando uma resposta para colocá-los no chão e também mostrar a todos o que acontece se você tocar no território do Headhunter.\n\nStows Desliga headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Location|Address) SOB ATAQUE headhunters_defend_xt_desc_001=Aqueles punks do XenoThreat lançaram um ataque contra ~mission(Location|Address), então estamos procurando pessoas para afastá-los. \n\nVá lá e destrua todo XenoThreat que você vir.\n\nStows Desliga headhunters_defend_xt_title_001=REFORÇO NECESSÁRIO NO OUTPOST headhunters_defendship_LRT_desc_001=Acabei de saber que um Headhunter perto de ~mission(Location|Address) foi envolvido em uma briga e agora eles não conseguem ir até o fim. O idiota quer que eu salve a bunda deles.\n\nAcho que sou um molenga, porque vou pagar você para fazer isso por mim. O que você diz? Quer salvar a vida de um idiota?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=PILOTO HEADHUNTER EM APUROS headhunters_defendship_MRT_desc_001=Um dos meus pilotos não estava pensando direito e se meteu em uma confusão na ~mission(Location|Address). \n\nO problema é que o idiota tem um porão cheio. Não dá para perder as coisas que eles estão carregando, então eu agradeceria se você pudesse ir resgatá-los para mim. \n\n- Arruma tudo headhunters_defendship_MRT_title_001=A NAVE HEADHUNTER PRECISA DE REFORÇOS headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Parece que temos alguns novatos tentando forçar nossas operações ao atingir uma nave Headhunter perto de ~mission(Location|Address). Não tenho certeza de como eles esperavam escapar impunes.\n\nEles precisam aprender da maneira mais difícil que não é assim que as coisas funcionam em Pyro. Você está a fim de ir até lá e dar uma lição nesses bastardos?\n\n- Stows Desliga headhunters_defendship_VLRT_title_001=O PILOTO DA HEADHUNTER PRECISA DE AJUDA headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Acontece que alguns idiotas traidores nos armaram uma cilada. Nós deveríamos nos encontrar para um acordo, mas eles atacaram nossas naves. Agora meu povo tem uma luta em suas mãos, e eu vou ser honesto, não tenho certeza se eles vão sair vivos.\n\nSeria bom se eles tivessem algum poder de fogo extra do lado deles. Você acha que poderia correr para ~mission(Location|Address) e acabar com alguns desses canalhas mentirosos para mim?\n\nVai valer a pena, mas apenas se todos os Headhunters saírem inteiros.\n\n- Stows Desliga headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=NAVES HEADHUNTER COM GRANDES PROBLEMAS headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=Alguns Headhunters acabaram de me dizer que foram atacados quando estavam saindo da ~mission(Location|Address).\n\nEles provavelmente ficarão bem, mas eu me sentiria muito melhor se você pudesse ir lá e me dar uma mão. \n\nEu tenho um monte de créditos para você se conseguir salvar todos eles.\n\n-Stows Desliga headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=NAVES HEADHUNTER PRECISAM DE REFORÇOS headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Alguns dos meus Headhunters mais cabeças-quentes se envolveram em uma batalha contra uma série de naves XenoThreat, e parece cada vez mais certo que eles não conseguirão sair dessa.\n\nAcha que pode ir até ~mission(Location|Address) e dar uma mãozinha?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=NAVES HEADHUNTER EMBOSCADAS POR XENOTHREAT headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Fiquei sabendo que uma equipe de sequestradores hardcore está entrincheirada em ~mission(Location|Address). Eles roubaram algumas naves Headhunter alguns meses atrás depois de despejar a equipe pela câmara de descompressão, então estamos de olho neles desde então.\n\nQuer que você vá lá e mostre a eles o mesmo tipo de misericórdia que eles mostraram ao nosso povo. Entendido?\n\nStows Desliga. headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=APAGUE ~mission(Location) headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=Então aqui está o acordo, temos alguns pequenos canalhas que pensam que são figurões correndo de uma base perto de ~mission(Location|Address). Não sei que merda tóxica eles estão bebendo, mas eles acharam que seria uma boa ideia ir até alguns Headhunter Clips. Matou um, feriu mais três. Então, estou querendo mandar alguém lá para explodir a ambição deles direto da cabeça.\n\nVá lá e faça isso. Você vai ganhar um belo aumento de créditos por isso.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=PRECISO DE UM BATEDOR headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=Este é legítimo. Temos uma equipe atacando um de nossos postos avançados e matando todos que veem. Quem quer que sejam, estão armados e sérios, mas dizem que ~mission(TargetName) está com eles. \n\nO babaca vem escapando de nossas equipes de ataque há semanas. Talvez esta seja a tentativa deles de vingança. Honestamente, não me importo, só quero ~mission(TargetName|Last) no chão e quero que você os coloque lá. Eles estarão se escondendo atrás de qualquer atirador que eles tenham colocado neste ataque estúpido, então tire os soldados e atire no rei deles.\n\nStows Desliga. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=ESTÁ SAINDO EM ~mission(Location|Address) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Precisa de alguém para varrer ~mission(Location|Address). As forças de segurança do CFP tomaram o posto avançado de um grupo de moradores que estava lá há anos. Deram uma surra neles pelo que ouvi, então eles foram até os Headhunters pedindo vingança. \n\nPreciso que seja feito rápido e limpo. \n\nStows Desliga headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=ACERTANDO UM LOCAL DA CFP headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=O juiz nos informou que devemos atacar ~mission(Location|Address). É propriedade da CFP e a segurança de lá tem sido pouco hospitaleira com alguns moradores locais, então eles têm que ir.\n\nEles podem falar muito sobre trazer segurança, mas eles têm armas e estão mais do que felizes em usá-las.\n\nStows Desliga. headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Location) RECEBEU SINAL VERDE headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Aqui está o acordo. Alguns desses mercenários que a CFP contratou como segurança foram e atiraram em alguns Headhunters que estavam apenas se movendo pelo sistema. Eles nem estavam fazendo nada, apenas voando.\n\nDe qualquer forma, nós os rastreamos de volta para ~mission(Location|Address) e queremos dar um troco. Pegue seu equipamento e seja nossa arma, faremos valer a pena.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=PROCURANDO POR UMA PEQUENA VINGANÇA headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=A tripulação local decidiu atacar um dos nossos comboios e roubar nossas coisas. Eles escaparam, mas não vamos deixá-los comemorar por muito tempo. Quero que você vá para ~mission(Location|Address) onde eles têm uma base, os exploda em cinzas e pegue nossas coisas de volta. \n\nAssim que você pegar a carga, leve-a para ~mission(Destination|Address) e todos nós podemos esquecer que esses idiotas existiram.\n\nArmazene. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=MORTE E CARGA headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=Um dos juízes locais tem tentado obter informações sobre algumas das novas gangues na área. Sabe, ver se alguém tem olhos no que temos. Esse tipo de coisa. De qualquer forma, enviamos ~mission(TargetName) disfarçado para tentar descobrir se alguém está tendo ideias brilhantes para tentar fazer alguma coisa.\n\nDe qualquer forma, ~mission(TargetName|First) estava indo para ~mission(Location|Address) para fazer um acordo com alguns soldados locais ou algo assim, mas não tivemos resposta. O juiz tem medo de que ~mission(TargetName|Last) possa ter sido farejado e depois extinto, então queremos que você vá até lá e veja o que aconteceu.\n\nVá descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last) e pegue nossa carga de volta. É provável que você precise dar uma surra em qualquer um que encontrar, porque se ~mission(TargetName|Last) estiver morto, esses idiotas mataram um Headhunter.\n\nDepois de receber a carga, deixe-a em ~mission(Destination|Address) e ganhe um belo pagamento.\n\nArmazene. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=UMA TAREFA MUITO COMPLICADA headhunters_eliminateall_xt_desc_001=É triste dizer, mas perdemos um dos nossos postos avançados para o XenoThreat. Terrível, se você me perguntar, mas é por isso que estamos procurando alguém que tenha tempo e munição para recuperá-lo.\n\nSe for você, vá até ~mission(Location|Address) e recupere-o.\n\nStows Desliga. headhunters_eliminateall_xt_title_001=LUZ VERDE EM ~mission(Location) headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=Então aqui está o acordo, os Headhunters estão procurando expandir seu grupo de talentos e têm algumas vagas para qualquer um que tenha coragem.\n\nHá um verdadeiro sujeito chamado ~mission(TargetName) que acha que tem sido muito inteligente roubando cargas de transportadores que se movem pelo sistema. Pedimos uma parte de seus lucros como imposto de licenciamento para continuar operando. Quando ~mission(TargetName|Last) respondeu, eles foram muito desrespeitosos.\n\nRastreamos a nave deles até ~mission(Location|Address) e precisamos que eles sejam eliminados. Você deveria saber, eles estão sendo espertos e se mantendo próximos de alguns aliados para não ficarem sozinhos.\n\nFaça isso e nós o consideraremos para futuros trabalhos de Headhunter.\n\nArruma-se. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=ABATA ALVOS PARA UM CAMINHO RÁPIDO headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=Há um ninho que precisa ser retirado em torno de ~mission(Location|Address) que foi tomado por alguns invasores. Não nos importamos com a maioria deles, mas a notícia chegou até nós de que eles estão abrigando ~mission(TargetName) que tem um longo histórico de roubo de itens do Headhunter. Chegou a hora de eliminá-los.\n\nDizem que ~mission(TargetName|Last) está em uma nave, mas pode depender das defesas da base para protegê-los, então tome cuidado. Se você matá-los, você é pago. \n\nVocê sabe, o de sempre.\n\nEsconde-se. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=ALVO EM ~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Precisa tirar outra nave CFP. Ela pertence a ~mission(TargetName), que está expulsando os moradores de suas casas se eles não aceitarem a ajuda do Citizens for Prosperity. Eles são um verdadeiro pedaço de trabalho e nos foi dado o sinal verde para derrubá-los.\n\nA nave deles foi avistada perto de ~mission(Location|Address), então vá até lá e faça o trabalho.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=ORDEM DE EXTERMÍNIO headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=As forças de segurança do CFP têm atacado os moradores locais e estamos tentando equilibrar a balança. Ouvi falar de um em particular chamado ~mission(TargetName|Last) que está causando alguns danos e precisamos que eles sejam eliminados.\n\nVocê pode encontrá-los voando por ~mission(Location|Address). Vá se apresentar.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=ACERTE UMA NAVE CFP headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Tenho um alvo de platina que precisa ser derrubado. ~mission(TargetName) é um peso pesado que é uma das pessoas que comandam a segurança da Citizens for Prosperity. Embora ~mission(TargetName|Last) possa ter esquecido, os Headhunters lembram do trabalho que fizeram com uma empresa mercenária alguns anos atrás, que levou à morte de cinco irmãos e irmãs. Queremos sangue por sangue.\n\nEles foram vistos bisbilhotando ~mission(Location|Address), então você ainda deve conseguir encontrá-los lá.\n\nEles são uns bastardos malvados, então traga alguns amigos, mas certifique-se de que eles acabem mortos.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=ALVO PRIMÁRIO headhunters_killship_defection_desc_001=Vou ser sincero com você. Os Headhunters não têm nada contra os Citizens for Prosperity, mas você sabe e nós sabemos que esses garotos ricos vão abandonar esse lugar assim que encontrarem uma nova causa. Já passou da hora deles seguirem em frente. \n\nSoubemos que uma nave de carga está indo para o sistema para entregar suprimentos médicos para seus postos avançados. A última notícia que tivemos foi por volta de ~mission(Location|Address). Imagine que se ele fosse retirado, poderia... acelerar... a perda de fé deles neste sistema. \n\nSabemos que você tem trabalhado com eles por um tempo, mas eliminar esse nave salvará muitas outras vidas no futuro. Se você está procurando ficar aqui por um longo prazo, os Headhunters podem ser bons amigos. \n\nEste é um primeiro passo sólido para construir esse relacionamento.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_defection_title_001=UMA PROPOSTA headhunters_killship_factionalign_desc_001=Vocês têm feito um bom trabalho para nós, então estamos vindo até vocês com este especial. Os Citizens for Prosperity estão ameaçando trazer a polícia para o nosso sistema. Os Juízes, o Conselho, até mesmo o Chefe não querem que isso aconteça, então fomos liberados para tomar medidas drásticas para tirá-los.\n\nTemos um insider no grupo deles que nos disse que eles estão transportando ~mission(TargetName), um figurão da organização deles, para o sistema para supervisionar pessoalmente o progresso do grupo. A nave foi avistada perto de ~mission(Location|Address), então queremos que ela seja retirada. \n\nImagino que isso enviará uma mensagem bem clara de que o sistema não é para eles.\n\nArruma-se. headhunters_killship_factionalign_title_001=ACERTE UM ALVO EM MOVIMENTO headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=Recebemos sinal verde para finalmente eliminar ~mission(TargetName). Eles têm sido um pé no saco desde que chegaram ao sistema há alguns anos e finalmente chegou a hora de eliminá-los de uma vez por todas. \n\nRecebemos a notícia de que ~mission(TargetName|Last) foi visto voando perto de ~mission(Location|Address) e o Juiz quer que isso seja resolvido agora.\n\nElimine-os.\n\n- Stows Desliga. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=PROCURADO: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Tem outro canalha que precisa ter seu bilhete carimbado. ~mission(TargetName) é apenas um bandido de baixo nível que parece não aprender. Nós os avisamos para se juntarem a nós ou mudarem de sistema, mas eles parecem não estar ouvindo, então estamos sem paciência.\n\nVá para ~mission(Location|Address) e você deve encontrar ~mission(TargetName|Last) voando por aí. \n\nArruma-se. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=GOLPE SIMPLES headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Outra gangue tentou fazer um movimento e conquistar algum território para si. Eles falharam, mas os Headhunters não esquecem. Nós eliminamos a maioria deles, mas um dos últimos membros chamado ~mission(TargetName) foi visto voando ao redor de ~mission(Location|Address).\n\nÉ provável que eles estejam ficando desesperados, então não os subestime na luta.\n\nVocê será pago quando terminar.\n\nArruma-se. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=PRESENTEIE-SE COM UMA LUTA headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Temos um peixinho que acha que pode atacar os Headhunters e escapar impune. Então ~mission(TargetName) tentou derrubar um dos nossos esconderijos e acha que pode escapar impune. \n\nA última vez que ouvimos, eles foram vistos em torno de ~mission(Location|Address). Precisamos de alguém para ir até lá e enviar uma mensagem muito clara sobre quem é o poder reinante no sistema.\n\nFaça isso rápido e limpo.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=Você nos conhece. Você sabe o que fazemos. O sistema está ficando um pouco lotado, então estamos procurando alguns bons soldados para ajudar a manter nosso lugar aqui.\n\nSe você estiver a fim e não se importar em sujar as mãos, temos algo para provar que você tem o que estamos procurando.\n\n~mission(TargetName) era um ex-membro que nos vendeu para a XenoThreat e fez com que alguns de seus irmãos e irmãs fossem mortos. Agora eles acham que podem viver suas vidas sem consequências.\n\nVocê os elimina. Você é impulsionado. Parece uma troca justa.\n\nEles foram vistos em ~mission(Location|Address), então vá lá e cuide disso.\n\nStows Desliga. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=QUER SER UM HEADHUNTER? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) PRECISA SER PISOTEADO headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Preciso que você seja rápido nessa missão. Há um tenente da XenoThreat chamado ~mission(TargetName) que apareceu para tomar ar. O juiz acha que essa é uma grande chance de atrapalhar o comando da XenoThreat, eliminando-os. Ouvi dizer que ~mission(TargetName|Last) foi visto voando por ~mission(Location|Address), então chegue lá rápido antes que ele desapareça de novo. Eu levaria reforços, pois duvido que ele vá desistir sem lutar. \n\nStows encerrando. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=DESAPAREÇA COM ALGUNS LIXOTHREAT headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=Não estou tendo o melhor dia até agora. Enviei ~mission(TargetName) para fazer um pouco de destruição em ~mission(Location|Address) e não ouvi nada deles. \n\nMe faça um favor, hein? Vá lá e veja se consegue descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|NickOrFirst). E seja qual for o caso, quero que você tenha certeza de que o trabalho deles está terminado.\n\n-Stows Desliga headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=ENCONTRE UM MEMBRO DA TRIPULAÇÃO DO HEADHUNTER E AJUDE A TERMINAR O TRABALHO headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=Você já teve um mau pressentimento do qual não consegue se livrar? Eu enviei ~mission(TargetName) para eliminar alguns servidores XenoThreat em ~mission(Location|Address) e estou começando a achar que eles tiveram sérios problemas.\n\nMe faça um favor, hein? Vá lá e veja se consegue descobrir o que aconteceu com eles e certifique-se de que esses servidores sejam destruídos para sempre.\n\n-Stows Desliga headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=ENCONTRE UM MEMBRO DA TRIPULAÇÃO DO HEADHUNTER E AJUDE A TERMINAR O TRABALHO headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=Estou um pouco no fim da minha corda. Eu tinha enviado ~mission(TargetName), um Headhunter bem confiável, para destruir os servidores de dados do XenoThreat em ~mission(Location|Address).\n\nIsso foi há um tempo e eu ainda não ouvi nada deles e os servidores ainda estão lá intactos. \n\nMe faça um favor, hein? Vá lá e veja se você consegue descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|NickOrFirst) e ajude a terminar de destruir os servidores.\n\n-Stows Desliga headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=ENCONTRE UM MEMBRO DA TRIPULAÇÃO DO HEADHUNTER E AJUDE A TERMINAR O TRABALHO headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=Muitas gangues aspirantes se aproximaram dos Headhunters ao longo dos anos pensando que poderiam forçar sua entrada no sistema. Ainda estamos aqui. Eles não estão. Mas parece que os sobreviventes desses grupos decidiram se unir e tentar novamente. Acho que algumas pessoas nunca aprendem.\n\nO último grupo atingiu alguns de nossos comboios durante uma corrida de suprimentos. Não deveria ser uma surpresa que o Juiz queira eliminá-los rapidamente. Soubemos que eles estão perto de ~mission(Location|Address) e provavelmente se rearmando para outro ataque. \n\nQueremos que você vá lá e faça com que eles desejem ter morrido com sua antiga gangue.\n\nStows Desliga headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=ATAQUE ALGUMAS NAVES headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Ei, ~mission(Location|Address) está caindo aos pedaços ultimamente e precisamos que alguém vá lá e conserte. Se você tiver as peças para consertar um relé e dois canos, nós lhe pagaremos por isso.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=FERRAMENTA HUMANA NECESSÁRIA headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=Na ~mission(Location|Address), fomos atingidos por uma forte tempestade e sofremos alguns danos. Nenhum dos nossos técnicos habituais está disponível (ou vivo) para passar por lá, portanto, estamos procurando contratar alguém para consertar alguns fusíveis (não faço ideia de quantos, mas acho que não mais do que seis). Se você puder trazer uma ferramenta de resgate com alguns recipientes RMC, isso resolverá o resto. headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) PRECISA DE ALGUNS REPAROS headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Recebi uma ordem de serviço bastante pesada para um de nossos postos avançados em ~mission(Location|Address). Parece que precisamos consertar alguns fusíveis (traga seis e você estará pronto). Você também precisará de uma ferramenta de resgate com algum RMC para cuidar do resto. \n\nSe você trouxer tudo o que for necessário para consertá-los, nós lhe pagaremos.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=REPAROS PESADOS EM ~mission(Location) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Lá na ~mission(Location|Address), o local foi totalmente destruído em uma tempestade e precisa de alguns reparos sérios.\n\nSe alguém por aí tiver um monte de fusíveis (ouvi dizer que seis devem ser suficientes), uma ferramenta de resgate e algumas latas de RMC, nós lhe daremos alguns créditos.\n\nDê um grito e me avise.\n\nStows Desliga. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=REPAROS MASSIVOS headhunters_replaceparts_E_desc_001=Um de nossos pontos na ~mission(Location|Address) ficou meio bagunçado em um ataque recentemente e precisamos de alguém para ir até lá e consertar as coisas.\n\nPelo que sei, você não precisará de mais do que 6 fusíveis, uma ferramenta de recuperação e alguns recipientes RMC que possam ser recuperados para resolver tudo. Nós lhe pagaremos pela ajuda.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) PRECISA DE ALGUNS REPAROS headhunters_replaceparts_H_desc_001=As tempestades na ~mission(location|address) estão se tornando uma verdadeira dor de cabeça. Um de nossos postos avançados foi totalmente destruído ontem e precisa de reparos extensivos, por isso estamos procurando ajuda.\n\nAs estimativas mais próximas indicam que você precisaria trazer cerca de 21 fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes de RMC para cobrir tudo o que precisa de reparos, mas você obterá os números exatos no local.\n\nQue se dane esse lugar.\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=GRANDES REPAROS EM ~mission(Location) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Preciso de alguém com ferramentas para ir até ~mission(Location|Address) e ajudar com alguns reparos. Nosso último reparador fez a maior parte dos consertos, mas ainda há algumas coisas quebrando.\n\nAcho que se você tiver 15 fusíveis, uma ferramenta de resgate e alguns recipientes RMC, você deve estar coberto para o que ainda precisa ser consertado.\n\n- Stows Desliga.\n headhunters_replaceparts_M_title_001=VÁRIOS REPAROS EM ~mission(Location) headhunters_replaceparts_desc_001=Tudo bem, olha. Não sou bom com máquinas, mas temos algumas que precisam estar funcionando e não estão.\n\nVou te enviar a lista do que precisamos, mas você terá que ir para ~mission(Location|Address) para consertá-las. Você está por conta própria quando se trata de suprimentos, mas não se preocupe, nós lhe pagaremos de volta e mais um pouco.\n\nPreciso terminar isso ontem, então o mais rápido possível seria bom.\n\nArmazena. headhunters_replaceparts_title_001=A MERDA ESTÁ TODA MEIO QUEBRADA headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=Temos grandes planos para acontecer, mas infelizmente a Citizens for Prosperity tem pessoas por perto em ~mission(Location|Address).\n\nComo não posso permitir que esses bastardos estraguem as coisas para nós, quero que você vá lá e destrua os geradores de energia deles.\n\nDevemos mantê-los afastados até terminarmos nossos negócios. \n\n-Stows encerrando headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=CORTE A ENERGIA DA CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=Este é um trabalho bem direto. Temos alguns babacas em ~mission(Location|Address) que estão pensando que são melhores do que são. Vá e desligue a energia deles para lembrá-los de que os Headhunters estão no comando.\n\n-Stows Desliga headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=DESLIGUE A ENERGIA EM ~mission(Location) headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=Estamos querendo dar ao pessoal do Citizens for Prosperity em ~mission(Location|Address) uma pequena surpresa, mas primeiro precisamos preparar o lugar adequadamente. É aí que você entra. \n\nQueremos que você vá até lá e derrube os geradores deles. Não diria não para você limpar alguns dos bastardos enquanto estiver lá, mas são os gennies que serão seu alvo principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=PREPARANDO O CAMINHO PARA O ATAQUE AOS CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Tem algo cozinhando para o XenoThreat em ~mission(Location|Address) mas primeiro precisamos preparar o lugar adequadamente. É aí que você entra. \n\nQuero que você vá até lá e derrube os geradores deles. Não diria não para você limpar alguns dos bastardos enquanto estiver lá, mas são os gennies que serão seu alvo principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=PREPARANDO O CAMINHO PARA O ATAQUE AO XENOTHREAT headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Tenho alguns scavs que se enraizaram em ~mission(Location|Address). Temos nossos próprios planos lá e precisamos limpar o lugar. \n\nÉ por isso que quero que você desligue a energia deles. Vamos ver se isso não faz com que esses ratos abandonem o lugar para sempre.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=DERRUBE A ENERGIA headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Resumindo a história - um Headhunter fez uma grande besteira e agora a Citizens for Prosperity colocou as mãos em alguns dados que podem realmente nos causar danos. \n\nO bastardo vai precisar de um tempo para se curar, então você tem que limpar a bagunça. Você pode ir para ~mission(Location|Address) e destruir os servidores que eles armazenaram lá? Quero ter certeza de que não há chance dessas informações vazarem.\n\n-Stows Desliga headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=Eu sei que você tem trabalhado em todo o sistema, mas agora é hora de decidir com quem você realmente quer ficar. Ou continue trabalhando com aqueles idiotas do Citizens for Prosperity, ou prove que você é digno de ser um Headhunter. \n\nSe você estiver a fim, mostre que você tem o que é preciso destruindo os servidores CFP em ~mission(Location|Address).\n\nAcha que consegue lidar com isso?\n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=TOME UMA POSIÇÃO CONTRA OS CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=LIMPE OS SERVIDORES DA CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=ELIMINE OS SERVIDORES XENOTHREAT headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Algo caiu no meu colo que é bom demais para deixar passar. A coleta de informações do XenoThreat é uma lenda nos círculos em que corro e descobri que eles estão armazenando um monte de suas melhores informações em ~mission(Location|Address).\n\nSeria uma pena se alguém, digamos como você, fosse lá e explodisse tudo, hein? \n\n-Stows Desliga headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=Eu sei que você tem trabalhado para aqueles idiotas do Citizens for Prosperity. Enquanto alguns dos meus colegas Headhunters discordariam disso, eu vejo uma oportunidade. \n\nVeja, precisamos de alguém com acesso que possa entrar em ~mission(Location|Address) e destruir os servidores que eles têm lá. Você não só estaria eliminando alguns dados irritantes para nós, mas também estaria ganhando a oportunidade de trabalhar com o verdadeiro poder no sistema.\n\nConfie em mim, você não vai se arrepender.\n\n-Stows Desliga\n headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=LIMPE OS ARQUIVOS DO INFORMANTE CITIZENS FOR PROSPERITY headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Acontece que aqueles bastardos do Citizens for Prosperity têm reunido informações sobre nós. Eles vão tentar nos cortar de várias fontes de renda e nos sugar até secar. Não podemos deixar isso acontecer. \n\nVá para ~mission(Location|Address) e destrua o armazenamento de dados deles. \n\nIsso deve ensiná-los a não meter o nariz onde não são chamados.\n\n-Stows Desliga headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=LIMPE OS DADOS DO CITIZENS FOR PROSPERITY DATA FARM headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Estou tão bravo agora que mal consigo enxergar direito. Um Headhunter em quem eu achava que podia confiar acabou de ir para o XenoThreat. É, alienígenas mataram sua família. Uma merda, mas você não vira as costas para seu povo. \n\nPara piorar a situação, o bastardo deu ao XenoThreat um monte de informações nossas. Tenho outras pessoas rastreando o traidor, mas preciso que você cuide de apagar os dados roubados para mim. Eles estão sendo mantidos em servidores em ~mission(Location|Address).\n\n-Stows Desliga headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=LIMPAR SERVIDORES XENOTHREAT hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Os Headhunters precisam de alguém para acabar com um bando de kopions que tem dado trabalho para os nossos rapazes. Vi as coisas pela última vez em ~mission(Location|Address). Há alguns créditos para você se terminar o serviço.\n\nStows Desliga. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Tive um pequeno problema. Alguns kopions interromperam uma transferência ontem e assustaram o cliente. Perdemos um negócio valioso. Os headhunters usam este lugar há anos e esta é a primeira vez que qualquer uma dessas coisas nos dá problemas. \n\nVá para ~mission(Location|Address) e limpe o lugar para nós. \n\nGuarda. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=LIDAR COM KOPIONS EM ~mission(Location) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=CREDS PARA ABATER KOPIONS EM ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Um grande enxame de kopions correu por um dos nossos Clips outro dia. Nunca encontraram o corpo. Dizem que comeram o pobre coitado. \n\nPrecisamos que alguém vá para ~mission(Location|Address) e atire em todos os kopions que virem. Não pare até que todos os idiotas estejam mortos. \n\nCuidado com as costas quando entrar. Se não consegue adivinhar, esses bastardos são maus. Se você for morto, a culpa é sua. \n\nGuarde. hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=PACOTE DE AÇOUGUE DE KOPION EM ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Um bando de kopions se estabeleceu no território dos Headhunters. Malvados. Ter que lutar contra animais selvagens a cada poucas horas está dificultando os negócios. \n\nSe você se livrar deles para nós, você será pago. Faça como quiser – desde que eles acabem mortos. \n\nVocê pode encontrá-los em ~mission(Location|Address).\n\n-Stows hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=A Chefe está de olho em um território privilegiado para um ponto de entrega de contrabando em ~mission(Location|Address). O problema é que está lotado de kopions. E bastardos malvados também. Mas ei, você tem armas e eles não. Limpe-as para nós e eu lhe darei um pagamento decente.\n\nStows Desliga. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=MATE KOPIONS EM ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=GRANDE PAGAMENTO PARA ABATER KOPION EM ~mission(Location) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Aqueles babacas do XenoThreat emboscaram um dos nossos postos avançados. Nós finalmente os expulsamos de lá, mas quando os covardes souberam que tinham sido derrotados, eles tomaram ~mission(TargetName) como refém como escudo humano. Nós os deixamos ir, porque não traímos os nossos assim, mas não estamos planejando deixar isso acontecer. \n\nDizem que eles fugiram para a base deles em ~mission(Location|Address). Precisamos que alguém invada, encontre ~mission(TargetName|Last) e me repasse as informações. Há muitos créditos nisso para você se fizer o trabalho direito. \n\nLembre-se de que este não é o único posto avançado deles no sistema. Se eles te derem o fora, você pode precisar rastreá-los para outro setor. \n\nEsconde-se. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Rastreie ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Enviei ~mission(TargetName) para verificar um barulho estranho em um de nossos armazéns e não ouvimos falar deles há algum tempo. Acontece que eles foram sequestrados. Temos informações que dizem que eles estão sendo mantidos em ~mission(Location|Address), mas não temos certeza sobre a fonte. Precisamos de alguém para passar por lá e verificar se a informação é legítima. \n\nSeja uma boa ou má notícia, há alguns créditos nisso para você. \n\nStows Desliga. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Rastreie ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Alguns dias atrás, enviei ~mission(TargetName|Last) para explorar um sistema de cavernas para uso potencial como depósito. Não tive notícias deles desde então. \n\nMeu instinto me diz que eles tiveram problemas. A vida selvagem local não é conhecida por ser amigável, e ~mission(TargetName|Last) não é exatamente conhecida por ser cautelosa. Se você precisa de alguns créditos, estou oferecendo alguns para qualquer um que consiga entrar lá e descobrir o que aconteceu. \n\nStows Desliga hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Rastreie ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Ontem à noite, alguns vagabundos sem nome se juntaram aos nossos capangas e fugiram quando as coisas ficaram muito quentes. Não descobrimos até que eles já tinham ido embora, mas eles fugiram com um dos nossos Prospectos quando se separaram. Atende pelo nome de ~mission(TargetName). \n\nA última vez que os vimos, eles estavam indo na direção de ~mission(Location|Address). Precisamos de alguém para ir até lá e rastrear nosso Prospecto desaparecido. \n\nSe você derrubar algum deles enquanto estiver lá, melhor ainda.\n\nArruma-se. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Encontre ~mission(TargetName|Last)\n hud_CSTM=CSM hud_H-FUEL=H-FUEL hud_Label_Aiming=GUNNERY hud_Label_Flight=FLIGHT hud_Label_HUD=HUD hud_Q-FUEL=Q-FUEL hud_R-ALT=R-ALT hud_VSI=VSI hud_enter_hostile_territory=Entrando em território hostil - Cuidado recomendado hud_leave_hostile_territory=Deixando Território Hostil hud_mining_cargo_full,P=Completo hud_scanning_jammed=Aviso! Um bloqueador de sinal está atrapalhando a funcionalidade do radar. interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=REQUER FUSÍVEL interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=Nenhum Item Apropriado interaction_disable=Desativar interaction_enable=Ativar interaction_insert=Inserir interaction_placeOnItemport_fuse_insert=INSERIR FUSÍVEL interaction_press=Apertar interaction_switch=Trocar interaction_toggle=Alternar itemPort_port_NameJDrive,P=Jump Module item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 5\n \nDê ao seu Anvil F7C-M Super Hornet Mk II um impulso no poder de fogo com esta torre esférica sob medida capaz de equipar duas armas de nave S3 e oito mísseis S1. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de item: Torre de Bola\nTamanho: 5\n\nProjetada em conjunto com a Anvil Aerospace para uso no F7C Hornet Mk II, essa torre apresenta uma montagem de gimbal totalmente integrada para permitir uma mira adaptável e é equipada com canhões gatling balísticos duplos sob medida. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 5\n \nDê ao seu Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II um aumento no poder de fogo com esta torre esférica sob medida capaz de equipar uma arma de nave S4. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 2\n \nEssa torre de nariz foi projetada especificamente para o F7C Hornet Mk II da Anvil para permitir a montagem de duas armas S2 e o rastreamento preciso de alvos. item_DescBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de item: Gatling balístico (x2)\nTamanho: 5\n\nEsses gatling balísticos duplos foram projetados em conjunto com a Anvil Aerospace para uso no F7C Hornet Mk II e devem ser montados em uma torre esférica para mira adaptativa. item_DescBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de item: Suporte de cardan\nTamanho: 5\n\nProjetado em conjunto com a Anvil Aerospace para uso no F7C Hornet Mk II, esse suporte de cardan permite o direcionamento adaptativo e é equipado com canhões gatling balísticos duplos sob medida. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Junte-se a Citizens for Prosperity em sua missão de trazer paz à fronteira com este uniforme cinza escuro e bordô com o logotipo característico do grupo. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Esteja pronto para a batalha na selva indomada com essa pintura camuflada verde que apresenta o logotipo do grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Mostre sua lealdade para a gangue Headhunters com essa pintura que exibe o logo deles em um casco cinza escuro com detalhes em roxo vibrante. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixe a Humanidade saber que você não se curvará aos invasores alienígenas com essa pintura XenoThreat que apresenta um azul-petróleo suave com detalhes em vermelho vivo. item_DescCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Abraçável, adorável e totalmente esmagável, essa pelúcia de coração vermelho encherá seu coração de alegria. Com um enchimento firme, mas elástico, essa almofada de pelúcia consiste em um revestimento de couro sintético tingido com uma cor escarlate apaixonada. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Pig. Equipe seu nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um porco. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Snake. Equipe sua nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de uma cobra. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Junte-se a Citizens for Prosperity em sua missão de trazer paz à fronteira com este uniforme cinza escuro e bordô com o logotipo característico do grupo. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Esteja pronto para a batalha na selva indomada com essa pintura camuflada verde que apresenta o logotipo do grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Mostre sua lealdade para a gangue Headhunters com essa pintura que exibe o logo deles em um casco cinza escuro com detalhes em roxo vibrante. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixe a Humanidade saber que você não se curvará aos invasores alienígenas com essa pintura XenoThreat que apresenta um azul-petróleo suave com detalhes em vermelho vivo. item_DescFood_pickle=NDR: 12\nHEI: 03\n\nUm pepino em conserva que foi fermentado em salmoura aromatizada com sementes de coentro, endro e alho. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Pig. Equipe sua nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um porco. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busque a paz e a prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Snake. Equipe sua nave com essa ousada pintura de base vermelha complementada por detalhes em dourado e um gráfico estilizado de uma cobra. item_DescFortune_Paint_Black_Orange=O contraste profundo do laranja quente com o preto frio da pintura Sunspot destaca o perfil distinto do Fortune. item_DescFortune_Paint_Black_Tan=Um sutil acento bronzeado corta uma aparência totalmente preta na pintura Fortune Reserve. item_DescFortune_Paint_Black_White=As pinturas em preto e branco se justapõem em toda a pintura Iceberg, com um elegante acabamento em azul ao redor das áreas mais torneadas do Fortune. item_DescFortune_Paint_Blue_Gray=Os azuis oceânicos cobrem a pintura Hightide, com pretos e cinzas fortes que aprofundam ainda mais o impacto da Fortune. item_DescFortune_Paint_Copper_Black=Cause uma impressão duradoura enquanto navega pelas estrelas em seu Fortune com o impressionante acabamento em cobre do Windfall. item_DescFortune_Paint_Green_Copper=A pintura do Fortune Highlander é dominada por um verde profundo e terroso, acompanhado por uma cabine de pilotagem exclusiva em tom de cobre. item_DescFortune_Paint_Yellow_White=O branco frio da pintura Fortune Luminance é compensado por cinzas metálicos e traços brilhantes de amarelo. item_DescFuse_standard=Este dispositivo de segurança fornece proteção a relés e outros sistemas de energia contra corrente excessiva. Uma vez disparados, os fusíveis precisam ser substituídos antes que a operação normal possa ser retomada. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nCom o S71, a Gemini projetou um rifle de assalto ergonômico ideal para combates de médio alcance. Equipado com um calibre menor do que outras armas de sua classe, o S71 se tornou popular entre os profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão precisa. A edição "Justified" apresenta um cinza frio e destaques em vermelho brilhante. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 30\nCadência: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAnexos: Ótica (S2), cano (S2), cano inferior (S2)\n\nCom o S71, a Gemini projetou um fuzil de assalto ergonômico ideal para combates de médio alcance. Com uma munição de calibre menor do que outras armas de sua classe, o S71 tornou-se popular entre os profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão. O amarelo neon arrojado e o azul vívido se combinam para fazer com que o fuzil oficial da Murray Cup Racing se destaque da multidão. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 50\nCadência: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35 m\n\nAcessórios: Cano (S1), Óptica (S1), Sob o cano (S1)\n\nFácil de manusear e uma beleza de se ver com seu estilo com detalhes em roxo, a C54 é uma SMG elegante e precisamente balanceada da Gemini. Sua estrutura de polímero leve e design ergonômico a tornam ideal para combates de curta distância. A C54 é capaz de disparar tiros de 10 mm em modo totalmente automático para fornecer suporte máximo e saturação do alvo para garantir que qualquer combate termine rápido. A edição "Justified" apresenta um cinza frio e destaques em vermelho brilhante. item_DescGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Com uma combinação ousada de azul e cinza que exala a força de uma tempestade, a pintura Downpour chama a atenção. item_DescGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Ousada e aventureira, a pintura do Desert Dusk Guardian cria uma sensação de pedra jateada e tempestades escuras no deserto. item_DescGuardian_Paint_Red_Grey_White=Voe em direção ao pôr do sol com esta coleção de vermelhos e brancos na pintura do Guardian Red Skies. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Uma mistura austera de bronze e cinza compensada por um destaque em ouro imperial traz um senso de autoridade à pintura Sovereign. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Um novo toque em uma combinação de cores discreta, o prata dessa paleta acrescenta uma majestade sutil aos tons mais terrosos e cinzas da pintura Stormburst. item_DescGuardian_Paint_White_White_White=Apresentando um acabamento totalmente branco, a pintura Whiteout destaca a forma poderosa do Guardian. item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para seu Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=O dinâmico Hornet Mk II merece uma pintura à altura. A pintura da Tigerveil consiste em um azul forte com laranja ousado e detalhes sutis em preto. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Principalmente em cinza escuro, a pintura do Fortitude usa detalhes em azul vibrante para acentuar a silhueta do icônico Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Com vários tons de verde, a pintura Silva traz um visual arrojado e distinto ao Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Criada para pilotos cujo verdadeiro amor é a emoção de um angustiante dogfight, a pintura Heartseeker para o Hornet Mk II apresenta uma base branca, detalhes em vermelho e um decalque de coração próximo à cabine do piloto. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Aproxime-se para matar com a pintura Canopy Camo. Ela utiliza um padrão de camuflagem digital que consiste em bronze, oliva e verde para ajudar a disfarçar o Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=A pintura Shikari confere ao Hornet Mk II um design exclusivo de camuflagem prateada e azul. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Use o incrível poder de fogo do Hornet Mk II em um estilo distinto com a pintura Quicksand bronzeada e preta. item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=Esta pintura roxa e branca 2954 Best in Show celebra a vitória do F8C Lightning no 2954 Ship Showdown. item_DescMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 4\nMísseis: 8xS1\nRack de mísseis personalizado para o Anvil F7C-M Super Hornet Mk II que dispara oito mísseis S1.\n item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Junte-se a Citizens for Prosperity em sua missão de trazer paz à fronteira com este uniforme cinza escuro e bordô com o logotipo característico do grupo. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Esteja pronto para a batalha na selva indomada com essa pintura camuflada verde que apresenta o logotipo do grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Mostre sua lealdade para a gangue Headhunters com essa pintura que exibe o logo deles em um casco cinza escuro com detalhes em roxo vibrante. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixe a Humanidade saber que você não se curvará aos invasores alienígenas com essa pintura XenoThreat que apresenta um azul-petróleo suave com detalhes em vermelho vivo. item_DescPlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Com uma colcha luxuosa que apresenta a imagem icônica de um piloto vestido com traje espacial que pode ser encontrado no Anvil Hornet Heartseeker, essa cama opulenta é emoldurada por uma cabeceira de veludo vermelho em forma de coração que certamente tornará cada noite um pouco mais agradável. item_DescPlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Exiba seus envelopes do Red Festival com este lindo display. Esse suporte de três níveis é feito de mogno de origem sustentável e apresenta um fundo vermelho acolchoado com detalhes em franjas e um acabamento dourado. item_DescPlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Popularizada pelo famoso designer de móveis Aldean Baltazar, a icônica banqueta Baltazar teve poucas alterações em seu design desde sua criação, há cinquenta anos. item_DescPlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Aconchegue-se com a Coramor neste luxuoso sofá em forma de coração. Com um cativante revestimento carmesim, as fibras de nano-tecido desse sofá garantem seu conforto a noite toda. item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Tipo de Item: Recipiente (Médico) \n\nEste recipiente resistente pode ser usado para armazenar e transportar com segurança suprimentos e dispositivos de nível médico. Construído com policarbonato absorvente de choque, seu revestimento externo foi projetado para proteger o conteúdo em caso de impactos repentinos. item_DescZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck é um visual elegante em rosa metálico e preto para o seu Zeus. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Junte-se a Citizens for Prosperity em sua missão de trazer paz à fronteira com este uniforme cinza escuro e bordô com o logotipo característico do grupo. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Esteja pronto para a batalha na selva indomada com essa pintura camuflada verde que apresenta o logotipo do grupo de vigilantes Frontier Fighters. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Mostre sua lealdade para a gangue Headhunters com essa pintura que exibe o logo deles em um casco cinza escuro com detalhes em roxo vibrante. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Deixe a Humanidade saber que você não se curvará aos invasores alienígenas com essa pintura XenoThreat que apresenta um azul-petróleo suave com detalhes em vermelho vivo. item_Desc_srvl_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temp.: -50 / 80 °C\n\nLembre seus inimigos que a morte está chegando com o capacete Deadhead. No lugar de uma viseira, o rosto medonho de um crânio humano, iluminado por dentro por um brilho infernal, certamente fará qualquer oponente correr. item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspirado na tradicional cerâmica nômade da areia, os tons do deserto desse vaso de plantas evocam as imensas dunas de Leir III. item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Com padrões sutis gravados e um acabamento em bronze escovado, esse vaso artesanal imita os vasos Mya originais usados para armazenar água durante as estações secas do planeta. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nRazão de tiro: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA LH86 da Gemini é uma pistola cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e ao equilíbrio, juntamente com uma construção robusta, torna essa pistola uma opção natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira Tritium para pouca luz e um carregador de 25 cartuchos. Inspirada nos pilotos da Equipe Takahashi e em seu mascote Star Kitten, essa pistola de edição especial é principalmente rosa com detalhes em azul-petróleo. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini \nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 25\nCadência: 1200 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nA LH86 da Gemini é uma arma cinética compacta projetada para defesa pessoal e combate corpo a corpo. Um olhar atento à ergonomia e equilíbrio, juntamente com uma construção resistente, torna esta pistola um ajuste natural para qualquer atirador em qualquer número de condições hostis. A LH86 também vem com mira de trítio para pouca luz e um carregador de vinte e cinco cartuchos. A edição "Righteous" apresenta uma tinta vermelha ousada, perfeita para mostrar sua dedicação à luta. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: espingarda\nClasse: balística\n\nTamanho do carregador: 18\nCadência: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efetivo: 15 m / 35 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), cano (N/A), sob o cano (S2)\n\nA R97 combina design elegante e poder de parada para uma arma de combate corpo a corpo elegante e eficaz. Esta espingarda balística da Gemini apresenta dois modos de disparo distintos — um modo semiautomático de ampla dispersão ideal para causar danos rápidos e um modo focado que oferece maior alcance às custas de alguma potência. Essa flexibilidade de combate tornou a R97 uma arma de defesa pessoal popular em todo o Império. A edição "Righteous" apresenta uma tinta vermelha ousada, perfeita para mostrar sua dedicação à luta. item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: SMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 50\nTaxa de disparo: 1.100 rpm\nAlcance efetivo: 35 m\n\nAnexos: Cano (S1), ótica (S1), cano inferior (S1)\n\nFácil de manusear e bonita de se ver, a C54 é uma SMG elegante e precisamente equilibrada da Gemini. Sua estrutura de polímero leve e seu design ergonômico a tornam ideal para combates a curta distância. A C54 é capaz de disparar cartuchos de 10 mm em modo totalmente automático para proporcionar a máxima saturação do alvo e garantir que qualquer combate termine rapidamente. Criada para homenagear a equipe Origin Racing, essa SMG é basicamente branca com detalhes em preto e azul. item_Descgrin_salvage_01_mag=Tipo de item: Bateria\n\nEsta bateria de substituição alimenta a ferramenta de sucateamento e reparo Cambrio da Greycat, permitindo que seu trabalho continue sem interrupção. item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Pistola\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 6\nCadência: 180 rpm \nAlcance efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Sob o cano (S1)\n\nFrequentemente chamado de "canhão de mão" da Kastak Arms, o Coda pode encerrar um combate com uma única bala de calibre .50, embora a potência substancial possa tornar o recuo do Coda difícil de controlar. Considerando seu tamanho limitado de carregador e recuo substancial, o fogo sustentado é desencorajado em favor de tiros únicos mais precisos. Uma paleta de cores preta e verde chocante elegante dá à edição "Big Boss" seu visual característico. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 35\nCadência: 500 rpm\nAlcance efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Sob o cano (S2)\n\nO Karna é um rifle de assalto de plasma clássico da Kastak Arms. Este mauler de médio alcance apresenta modos de disparo carregado e totalmente automático para permitir ajustes situacionais rápidos e fáceis. Além de seu renomado poder de fogo, a aparência robusta e a confiabilidade do Karna o tornaram uma das armas mais populares da Kastak Arms. Uma combinação ultrajante de preto, ciano e roxo torna a edição "Rager" um momento extra bom. item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: espingarda\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da bateria: 12\nCadência: 60 rpm\nAlcance efetivo: 20 m\n\nEsta espingarda elétrica semiautomática da Kastak Arms oferece rajadas de plasma de alto impacto, ideais para combate corpo a corpo. A edição Voyager atualiza o visual com um acabamento metálico xadrez com destaques em azul. Uma combinação escandalosa de preto, ciano e roxo torna a edição "Rager" um momento extra bom. item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da bateria: 60\nCadência: 800 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nA SMG Custodian da Kastak Arms foca em uma alta Cadência em vez de dano e precisão, tornando-a uma escolha ideal para varrer ambientes apertados e combates corpo a corpo. Esta paleta de cores preta elegante e verde chocante dá à edição "Big Boss" seu visual exclusivo. item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Anvil F7C-M Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=TMSB-5 Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Anvil F7C-M Hrtskr. Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Anvil Hornet Mk II S2 Nose Turret item_NameBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=TMSB-5 Gatling item_NameBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=TMSB-5 Gimbal Mount item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Carrack Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Carrack Frontier Fighters Camo Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Carrack Headhunters Trauma Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Carrack XenoThreat Purge Livery item_NameCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Red Heart Plushie item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Cutter 2955 Auspicious Red Pig Livery item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Cutter 2955 Auspicious Red Snake Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Cutter Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Cutter Frontier Fighters Camo Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Cutter Headhunters Trauma Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Cutter XenoThreat Purge Livery item_NameFood_pickle=Pickle item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Fortune 2955 Auspicious Red Pig Livery item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Fortune 2955 Auspicious Red Snake Livery item_NameFortune_Paint_Black_Orange=Fortune Sunspot Livery item_NameFortune_Paint_Black_Tan=Fortune Reserve Livery item_NameFortune_Paint_Black_White=Fortune Iceberg Livery item_NameFortune_Paint_Blue_Gray=Fortune Hightide Livery item_NameFortune_Paint_Copper_Black=Fortune Windfall Livery item_NameFortune_Paint_Green_Copper=Fortune Highlander Livery item_NameFortune_Paint_Yellow_White=Fortune Luminance Livery item_NameFuse_standard=Fuse item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=S71 "Justified" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=S71 JST Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=S71 "Murray Cup Racing" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01_short=S71 MCR Rifle item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=C54 "Justified" SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=C54 JST SMG item_NameGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Guardian Downpour Livery item_NameGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Guardian Desert Dusk Livery item_NameGuardian_Paint_Red_Grey_White=Guardian Red Skies Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Guardian Sovereign Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Guardian Stormburst Livery item_NameGuardian_Paint_White_White_White=Guardian Whiteout Livery item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Hornet Mk II Lovestruck Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=Hornet Mk II Tigerveil Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Hornet Mk II Fortitude Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Hornet Mk II Silva Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Hornet Mk II Heartseeker Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Hornet Mk II Canopy Camo Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=Hornet Mk II Shikari Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Hornet Mk II Quicksand Livery item_NameMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Anvil F7C-M Mk II Missile Rack item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Pisces Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pisces Frontier Fighters Camo Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pisces Headhunters Trauma Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pisces XenoThreat Purge Livery item_NamePlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Heartseeker Double Bed item_NamePlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Red Festival Envelope Display item_NamePlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Baltazar Stool item_NamePlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Coramor '55 Loveseat item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=C-71 Medical Case item_NameZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Zeus Lovestruck Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Zeus Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Zeus Frontier Fighters Camo Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Zeus Headhunters Trauma Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Zeus XenoThreat Purge Livery item_Name_987_shirt_04_02_01=Tempus Tank Horizon item_Name_alb_jacket_04_02_01=Loscha Work Vest Horizon item_Name_alb_jacket_05_02_01=Marshal Sleeveless Vest Horizon item_Name_alb_pants_02_02_01=Slickdry Waders Horizon item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=ADP-mk4 Arms Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Arms Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Arms Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=ADP-mk4 Core Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Core Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=ADP-mk4 Helmet Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Helmet Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=ADP-mk4 Legs Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Legs Rigteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a Arms Righteous item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=FBL-8a Arms Justified item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=FBL-8a Core Righteous item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=FBL-8a Core Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=FBL-8a Helmet Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=FBL-8a Helmet Justified item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=FBL-8a Legs Righteous item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=FBL-8a Legs Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=ORC-mkX Arms Righteous item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=ORC-mkX Arms Justified item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=ORC-mkX Core Righteous item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=ORC-mkX Core Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=ORC-mkX Helmet Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=ORC-mkX Helmet Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=ORC-mkX Legs Righteous item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=ORC-mkX Legs Justified item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Carnifex Core Windfall item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Carnifex Armor Lucky Break item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Carnifex Pants Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Carnifex Pants Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Deep-Space Undersuit Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Deep-Space Undersuit Windfall item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Lynx Core Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Oracle Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Lynx Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Inquisitor Arms Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Inquisitor Core Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Morningstar Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Inquisitor Legs Rager item_Name_scu_jacket_07_02_01=ToolSafe Vest Horizon item_Name_scu_pants_05_02_01=DuraWork Pants Horizon item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Deadhead Helmet item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Deadhead Helmet Dust item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Deadhead Helmet Windfall item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Deadhead Helmet Lucky Break item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Sand Nomad Plant Pot item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Bronze Mya Vase item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=LH86 "Takahashi Racing" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01_short=LH86 TR Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=LH86 "Righteous" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=LH86 RGHT Pistol item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=R97 "Righteous" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=R97 RGHT Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01=C54 "Origin Racing" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01_short=C54 OR SMG item_Namegrin_salvage_01_mag=Cambrio SRT Battery item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Coda "Big Boss" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Coda BB Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Karna "Rager" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Karna RGR Rifle item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Devastator "Rager" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastator RGR SG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodian "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodian BB SMG item_TypeJumpDrive,P=MÓDULO DE SALTO item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Um laço enrolado de cabos quebrados, sem nenhuma finalidade específica. item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Um pequeno feixe de cabos eletrônicos danificados além do uso. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Uma peça circular de metal desgastado, provavelmente um rolamento antigo. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Uma máquina descartada que não serve mais para nada. item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=Este cartão-chave de uso único destranca portas de acesso de segurança a bordo de estações pirotécnicas amalgamadas. item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Este cartão-chave de uso único destranca portas de acesso de supervisores a bordo de estações pirotécnicas amalgamadas. item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=Este sistema de hangar central discreto comp-board é codificado com operações de protocolo de acesso executivo. item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=Este sistema de hangar de núcleo discreto é codificado com operações de criptografia de segurança. item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=Este sistema de hangar central discreto comp-board é codificado com operações de gerenciamento de veículos. item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=Este sistema de hangar de núcleo discreto é codificado com operações de processamento de energia. item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=Este sistema de hangar de núcleo discreto comp-board é codificado com operações de posicionamento orbital. item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=Este sistema de hangar de núcleo discreto comp-board é codificado com operações de comunicação. item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=Este sistema de hangar de núcleo discreto comp-board é codificado com operações de manutenção de engenharia. item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=Este sistema de hangar central discreto comp-board é codificado com operações de administração. item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=Este sistema de hangar de núcleo discreto comp-board é codificado com operações de filtragem atmosférica. item_desc_GhostArena_Keycard_01=As melhores recompensas valem a pena lutar! item_desc_GhostArena_Keycard_02=As melhores recompensas valem a pena lutar! item_desc_GhostArena_Keycard_03=As melhores recompensas valem a pena lutar! item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Anexo: Cano\nTamanho: 1\n\nRecuo de Mira: +35%\nRecuo Visual: -30%\nTempo de Recuo: -33%\nTaxa de Disparo: +12.5%\n\nMantenha a precisão controlando a subida da boca com o Compensador Sion1. O ponto de anexo S1 da ArmaMod expulsa gases de forma eficiente, mantendo cada disparo no alvo. Esta versão "Tweaker" foi modificada informalmente para uma taxa de disparo mais rápida. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador Balístico\nPonto de Anexo: Cano\nTamanho: 2\n\nTempo de Mira: +25%\nEspalhamento: +25%\nRecuo de Mira: -35%\nRecuo Visual: -50%\nDano: -10%\n\nMantenha a precisão controlando a subida da boca com o Compensador Sion2. O ponto de anexo S2 da ArmaMod expulsa gases de forma eficiente, mantendo cada disparo no alvo. Esta versão "Tweaker" foi modificada informalmente para uma experiência de disparo mais suave. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Anexo: Cano\nTamanho: 2\n\nCalor: -80%\nRecuo de Mira: +40%\nRecuo Visual: -15%\nDano: +12.5%\nConsumo de Munição: +100%\n\nA ArmaMod projetou o Estabilizador Emod2 para melhorar a distribuição de calor e a estabilidade visual, permitindo um disparo mais preciso. Esta versão "Tweaker" foi modificada informalmente para causar mais dano à custa de mais energia consumida. item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator1 item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Scrap Cable Coil item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Scrap Cable Bundle item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Scrap Bearing item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Scrap Valve item_name_ContestedZone_Keycard_Security=PYAM Security Keycard item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=PYAM Supervisor Keycard item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 Executive Access Protocols Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_02=DCHS-02 Security Encryption Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_03=DCHS-03 Vehicle Management Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_04=DCHS-04 Power Processing Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_05=DCHS-05 Orbital Positioning Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_06=DCHS-06 Communication Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_07=DCHS-07 Engineering Maintenance Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_08=DCHS-08 Administration Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_09=DCHS-09 Atmospheric Filtration Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 item_name_GhostArena_Keycard_01=Last Resort Keycard item_name_GhostArena_Keycard_02=Crypt Keycard item_name_GhostArena_Keycard_03=Wasteland Keycard item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod "Tweaker" Stabilizer2 item_qt_drive_jump_module_required=JUMP DRIVE NECESSÁRIO itemdispenser_print_item=ATIVAR itemdispenser_printing,P=IMPRESSÃO... itemdispenser_resetting,P=REDEFININDO... itemdispenser_restocking,P=REABASTECENDO... items_commodities_amiantpod=Amiant Pod items_commodities_amiantpod_desc=Colhido da árvore de amianto, as cascas fibrosas dessas cápsulas de sementes são usadas para fabricar tecidos resistentes ao calor. Uma vez removidas, as cascas devem ser mergulhadas em uma solução química antes que as fibras possam ser separadas. items_commodities_flareweedstalk=Flareweed Stalk items_commodities_flareweedstalk_desc=Flareweed é uma planta robusta que pode sobreviver em ambientes hostis. Com uma habilidade natural de filtrar elementos nocivos de seu suprimento de água, os talos de flareweed são frequentemente colhidos para serem usados ​​em sistemas de filtragem. items_commodities_quasigrazeregg=Desert Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_boreal=Boreal Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_desc=Um ovo gourmet que é famoso por seu sabor complexo, é sempre procurado por donos de restaurantes e gourmands. O sabor do ovo pode variar dependendo da dieta e do ambiente. Depois que os ovos são postos, suas cascas se ligam quimicamente a bolsas especializadas localizadas na barriga do Quasi grazer, onde são carregadas até chocarem. items_commodities_quasigrazeregg_grassland=Grassland Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_jungle=Jungle Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_tundra=Tundra Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazertongue=Quasi Grazer Tongue items_commodities_quasigrazertongue_desc=O tundra Quasi grazer desenvolveu uma pelagem longa e reservas de gordura isolantes que lhe permitem permanecer aquecido em temperaturas de nível ártico. A língua do animal é especialmente renomada pela gordura que contém, que pode ser transformada em um lubrificante que permanece fluido em frio extremo. items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a=Year of the Pig Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a_desc=Um envelope vermelho dourado que comemora o Ano do Porco. A troca desses envelopes é uma das formas mais populares de comemorar o Red Festival. Muitas vezes, o envelope pode conter uma pequena quantidade de créditos para ajudar as pessoas de quem você gosta a ter um bom começo no próximo ciclo. A tradição mais recente de esconder os envelopes está crescendo em popularidade como uma forma de espalhar boa sorte e prosperidade para aqueles que o destino considera necessitados. items_commodities_stonebugshell=Stone Bug Shell items_commodities_stonebugshell_desc=Conhecido por se enrolar em uma bola compacta quando ameaçado, o inseto de pedra é procurado por sua carapaça resistente, que pode ser removida e usada como um material durável, tendo sido até mesmo utilizado em certos compostos de armaduras. items_commodities_ventslug=Vent Slug items_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfeitos: Tóxico, Comprometimento Cognitivo\n\nEssas lesmas vivem em ambientes úmidos e comem mofo que cresce lá. Elas podem ser frequentemente encontradas dentro e perto de saídas de ar de suporte de vida onde a condensação pode se acumular e são frequentemente trazidas a bordo de estações para ajudar a manter os sistemas limpos. Podem ser consumidas, mas frequentemente podem ser levemente tóxicas para humanos devido à sua dieta. \n items_commodities_wuotanseed=Wuotan Seed items_commodities_wuotanseed_desc=Colhidas da planta wuotan, essas vagens de sementes se tornam bioluminescentes quando maduras para chamar a atenção e encorajar sua propagação. Elas são frequentemente coletadas para serem utilizadas como uma fonte de luz natural. jump_drive_operation=Operação Atual: jump_drive_operation_engaging=Engajando Jump Drive jump_drive_operation_entering_tunnel=Acessando Jump Tunnel jump_drive_operation_exiting=Saindo do Jump Tunnel jump_drive_operation_idle=Parado jump_drive_operation_opening,P=Jump Point Abrindo jump_drive_operation_traversing=Atravessando o Jump Tunnel jump_drive_status_activate_jump_point=Ative o Jump Point jump_drive_status_align=Alinhe com o Jump Point jump_drive_status_align_to_tune=Alinhe ao Jump Point jump_drive_status_aligning=Alinhando com Jump Point jump_drive_status_approach=Aproxime jump_drive_status_approaching_opposite_side=Aproximando pela Direção Errada jump_drive_status_checkspassed=Requisitos Atendidos jump_drive_status_departure_time=Hora de Partida jump_drive_status_detuning=Desajuste... Alinhe ao Jump Point jump_drive_status_engaged=Engajado jump_drive_status_failing=Falha no Salto jump_drive_status_forfeiting_position=Perdendo Posição jump_drive_status_jump_point_closing=Fechando Jump Point jump_drive_status_label=Jump Drive jump_drive_status_lookat=Olhe para o Jump Point jump_drive_status_not_enough_fuel=QT-Fuel Insuficiente jump_drive_status_obstructed=Obstruído jump_drive_status_offline=Offline jump_drive_status_online=Online jump_drive_status_position_in_queue_lost=Posição na Fila Perdida jump_drive_status_queue_position=Posição da Fila jump_drive_status_requirements_failed=Falha nos Requisitos jump_drive_status_requirements_met=Requisitos Atendios. Ajustando jump_drive_status_ships=Naves jump_drive_status_shutting_down=Desligando jump_drive_status_size_large=L jump_drive_status_size_medium=M jump_drive_status_size_mismatch=Incompatibilidade de Tamanho jump_drive_status_size_small=S jump_drive_status_size_tiny=XXS jump_drive_status_size_xlarge=XL jump_drive_status_size_xsmall=XS jump_drive_status_starting=Inicializando jump_drive_status_transiting=Trânsitando Jump Point jump_drive_status_tuning=Ajustando jump_drive_status_tuning_completed=Ajuste Concluído jump_drive_status_tuning_jump_point_open=Ajustando - Jump Point Aberto jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=Ajustando - Jump Point Abrindo jump_drive_status_wait_for_open=Aguarde a Abertura do Jump Point jump_drive_tuning_ratio=TAXA DE AJUSTE: jump_point_label_angle=ÂNGULO: jump_point_required_fuel=Combustível QT Necessário: jump_point_size_check=Checagem de Tamanho: jump_point_status_access_denied=Acesso Negado jump_point_status_access_granted=Acesso Concedido jump_point_status_access_requested=Acesso Solicitado jump_point_status_closing=Fechando jump_point_status_detected=JUMP POINT DETECTADO jump_point_status_label=Jump Tunnel: jump_point_status_not_detected=Não Detectado jump_point_status_open=Aberto kiosk_Used_Ship_Shop=Buy_&_Fly mission_location_pyro_0002=Windfall mission_location_pyro_0002a=Windfall em Pyro III mission_location_pyro_064,P=Carver's Ridge mission_location_pyro_064a,P=Carver's Ridge em Pyro III mission_location_pyro_065=Stonetree mission_location_pyro_065a=Stonetree em Pyro VI mission_location_pyro_066=Scraper's Turn mission_location_pyro_066a=Scraper's Turn em Pyro VI mission_location_pyro_067=Stag's Rut mission_location_pyro_067a=Stag's Rut em Pyro I mission_location_pyro_068=Arid Reach mission_location_pyro_068a=Arid Reach em Pyro II mission_location_pyro_069=Ostler's Claim mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim em Pyro II mission_location_pyro_070=Frigid Knot mission_location_pyro_070a=Frigid Knot em Pyro III mission_location_pyro_071=Fallow Field mission_location_pyro_071a=Fallow Field em Pyro IV mission_location_pyro_072=Sacren's Plot mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot em Pyro IV mission_location_pyro_073=Kabir's Post mission_location_pyro_073a=Kabir's Post em Pyro 5a mission_location_pyro_074=Rough Landing mission_location_pyro_074a=Rough Landing em Pyro VI mission_location_pyro_075=Bullock's Reach mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach em Pyro VI mission_location_pyro_076=Last Landings mission_location_pyro_076a=Last Landings em Pyro VI mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange em Pyro VI mission_location_pyro_078=Canard View mission_location_pyro_078a=Canard View em Pyro VI mission_location_pyro_079=Kinder Plots mission_location_pyro_079a=Kinder Plots em Pyro VI mission_location_pyro_080=Supply Gap mission_location_pyro_080a=Supply Gap em Pyro VI mission_location_pyro_081=Prophet's Peak mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak em Pyro 5c mission_location_pyro_082=Seer's Canyon mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon em Pyro 5b mission_location_pyro_083=Ashland mission_location_pyro_083a=Ashland em Pyro 5a mission_location_pyro_084=Chawla's Beach mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach em Pyro IV mission_location_pyro_085=Goner's Deal mission_location_pyro_085a=Goner's Deal em Pyro IV mission_location_pyro_086=Narena's Rest mission_location_pyro_086a=Narena's Rest em Pyro III mission_location_pyro_087=PYAM-FARSTAT-1-2 Clinic mission_location_pyro_087a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 em L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_088=PYAM-FARSTAT-1-3 Clinic mission_location_pyro_088a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 em L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_089=PYAM-FARSTAT-1-5 Clinic mission_location_pyro_089a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 em L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_090=PYAM-FARSTAT-2-0 Clinic mission_location_pyro_090a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 acima de Pyro II mission_location_pyro_091=PYAM-FARSTAT-2-3 Clinic mission_location_pyro_091a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 em L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_092=Checkmate Clinic mission_location_pyro_092a=a clínica dentro de Checkmate em L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_093=Orbituary Clinic mission_location_pyro_093a=a clínica dentro de Orbituary acima de Pyro III mission_location_pyro_094=Starlight Service Station Clinic mission_location_pyro_094a=a clínica dentro de Starlight Service Station em L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_095=Patch City Clinic mission_location_pyro_095a=a clínica dentro de Patch City em L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_096=PYAM-FARSTAT-3-5 Clinic mission_location_pyro_096a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 em L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_097=PYAM-FARSTAT-5-1 Clinic mission_location_pyro_097a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 em L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_098=Gaslight Clinic mission_location_pyro_098a=a clínica dentro de Gaslight em L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_099=PYAM-FARSTAT-5-3 Clinic mission_location_pyro_099a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 em L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_100=Rod's Fuel 'N Supplies Clinic mission_location_pyro_100a=a clínica dentro de Rod's Fuel 'N Supplies em L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_101=Rat's Nest Clinic mission_location_pyro_101a=a clínica dentro de Rat's Nest em L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_102=PYAM-FARSTAT-6-2 Clinic mission_location_pyro_102a=a clínica dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 em L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_103=Endgame Clinic mission_location_pyro_103a=a clínica dentro de Endgame em L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_104=Dudley & Daughters Clinic mission_location_pyro_104a=a clínica dentro de Dudley & Daughters em L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_105=Megumi Refueling Clinic mission_location_pyro_105a=a clínica dentro de Megumi Refueling em L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_106=Ruin Station Clinic mission_location_pyro_106a=a clínica dentro de Ruin Station acima de Pyro VI mission_location_pyro_107=PYAM-FARSTAT-1-2 Entrance mission_location_pyro_107a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 em L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_108=PYAM-FARSTAT-1-3 Entrance mission_location_pyro_108a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 em L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_109=PYAM-FARSTAT-1-5 Entrance mission_location_pyro_109a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 em L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_110=PYAM-FARSTAT-2-0 Entrance mission_location_pyro_110a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 acima de Pyro II mission_location_pyro_111=PYAM-FARSTAT-2-3 Entrance mission_location_pyro_111a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 em L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_112=Checkmate Entrance mission_location_pyro_112a=the entrance dentro de Checkmate em L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_113=Orbituary Entrance mission_location_pyro_113a=the entrance dentro de Orbituary acima de Pyro III mission_location_pyro_114=Starlight Service Station Entrance mission_location_pyro_114a=the entrance dentro de Starlight Service Station em L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_115=Patch City Entrance mission_location_pyro_115a=the entrance dentro de Patch City em L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_116=PYAM-FARSTAT-3-5 Entrance mission_location_pyro_116a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 em L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_117=PYAM-FARSTAT-5-1 Entrance mission_location_pyro_117a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 em L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_118=Gaslight Entrance mission_location_pyro_118a=the entrance dentro de Gaslight em L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_119=PYAM-FARSTAT-5-3 Entrance mission_location_pyro_119a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 em L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_120=Rod's Fuel 'N Supplies Entrance mission_location_pyro_120a=the entrance dentro de Rod's Fuel 'N Supplies em L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_121=Rat's Nest Entrance mission_location_pyro_121a=the entrance dentro de Rat's Nest em L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_122=PYAM-FARSTAT-6-2 Entrance mission_location_pyro_122a=the entrance dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 em L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_123=Endgame Entrance mission_location_pyro_123a=the entrance dentro de Endgame em L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_124=Dudley & Daughters Entrance mission_location_pyro_124a=the entrance dentro de Dudley & Daughters em L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_125=Megumi Refueling Entrance mission_location_pyro_125a=the entrance dentro de Megumi Refueling em L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_126=Ruin Station Entrance mission_location_pyro_126a=the entrance dentro de Ruin Station acima de Pyro VI mission_location_pyro_127=PYAM-FARSTAT-1-2 Habs mission_location_pyro_127a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 em L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_128=PYAM-FARSTAT-1-3 Habs mission_location_pyro_128a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 em L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_129=PYAM-FARSTAT-1-5 Habs mission_location_pyro_129a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 em L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_130=PYAM-FARSTAT-2-0 Habs mission_location_pyro_130a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 acima de Pyro II mission_location_pyro_131=PYAM-FARSTAT-2-3 Habs mission_location_pyro_131a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 em L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_132=Checkmate Habs mission_location_pyro_132a=as habs dentro de Checkmate em L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_133=Orbituary Habs mission_location_pyro_133a=as habs dentro de Orbituary acima de Pyro III mission_location_pyro_134=Starlight Service Station Habs mission_location_pyro_134a=as habs dentro de Starlight Service Station em L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_135=Patch City Habs mission_location_pyro_135a=as habs dentro de Patch City em L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_136=PYAM-FARSTAT-3-5 Habs mission_location_pyro_136a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 em L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_137=PYAM-FARSTAT-5-1 Habs mission_location_pyro_137a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 em L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_138=Gaslight Habs mission_location_pyro_138a=as habs dentro de Gaslight em L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_139=PYAM-FARSTAT-5-3 Habs mission_location_pyro_139a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 em L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_140=Rod's Fuel 'N Supplies Habs mission_location_pyro_140a=as habs dentro de Rod's Fuel 'N Supplies em L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_141=Rat's Nest Habs mission_location_pyro_141a=as habs dentro de Rat's Nest em L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_142=PYAM-FARSTAT-6-2 Habs mission_location_pyro_142a=as habs dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 em L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_143=Endgame Habs mission_location_pyro_143a=as habs dentro de Endgame em L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_144=Dudley & Daughters Habs mission_location_pyro_144a=as habs dentro de Dudley & Daughters em L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_145=Megumi Refueling Habs mission_location_pyro_145a=as habs dentro de Megumi Refueling em L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_146=Ruin Station Habs mission_location_pyro_146a=as habs dentro de Ruin Station acima de Pyro VI mission_location_pyro_147=Checkmate Refinery mission_location_pyro_147a=a refinaria dentro de Checkmate em L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_148=Orbituary Refinery mission_location_pyro_148a=a refinaria dentro de Orbituary acima de Pyro III mission_location_pyro_149=Ruin Station Refinery mission_location_pyro_149a=a refinaria dentro de Ruin Station acima de Pyro VI mission_location_pyro_150=Outpost Abandonado em Pyro IV mission_location_pyro_150a=um outpost abandonado em Pyro IV mission_location_pyro_151=Outpost Abandonado em Pyro V mission_location_pyro_151a=um outpost abandonado em Pyro V mission_location_pyro_152=Outpost Abandonado em Pyro VI mission_location_pyro_152a=um outpost abandonado em Pyro VI mission_location_pyro_153=Outpost Abandonado em Pyro 5a mission_location_pyro_153a=um outpost abandonado em Pyro 5a mission_location_pyro_154=Outpost Abandonado em Pyro 5b mission_location_pyro_154a=um outpost abandonado em Pyro 5b mission_location_pyro_155=Outpost Abandonado em Pyro 5c mission_location_pyro_155a=um outpost abandonado em Pyro 5c mission_location_pyro_156=Outpost Abandonado em Pyro 5d mission_location_pyro_156a=um outpost abandonado em Pyro 5d mission_location_pyro_157=Outpost Abandonado em Pyro 5e mission_location_pyro_157a=um outpost abandonado em Pyro 5e mission_location_pyro_158=Outpost Abandonado em Pyro 5f mission_location_pyro_158a=um outpost abandonado em Pyro 5f mission_location_stanton_842=Smokestack mission_location_stanton_842a=Smokestack em Arial mission_location_stanton_843=Coven mission_location_stanton_843a=Coven em Arial mission_location_stanton_844=Boondoggle mission_location_stanton_844a=Boondoggle em Aberdeen mission_location_stanton_845=The Grove mission_location_stanton_845a=The Grove em Aberdeen mission_location_stanton_846=Gonzo mission_location_stanton_846a=Gonzo em Magda mission_location_stanton_847=Thimblerig mission_location_stanton_847a=Thimblerig em Ita mission_location_stanton_848=The Shades mission_location_stanton_848a=The Shades em Ita mission_location_stanton_849=Fetch mission_location_stanton_849a=Fetch em Cellin mission_location_stanton_850=The Hollows mission_location_stanton_850a=The Hollows em Cellin mission_location_stanton_851=Consumption mission_location_stanton_851a=Consumption em Cellin mission_location_stanton_852=Wailing Rock mission_location_stanton_852a=Wailing Rock em Daymar mission_location_stanton_853=Hospice mission_location_stanton_853a=Hospice em Daymar mission_location_stanton_854=Rolo's Crater mission_location_stanton_854a=Rolo's Crater em Yela mission_location_stanton_855=Mainline mission_location_stanton_855a=Mainline em Yela mission_location_stanton_856=Downlow mission_location_stanton_856a=Downlow em Lyria mission_location_stanton_857=Last Day mission_location_stanton_857a=Last Day em Lyria mission_location_stanton_858=Burnout mission_location_stanton_858a=Burnout em Lyria mission_location_stanton_859=Balto's Blind mission_location_stanton_859a=Balto's Blind em Lyria mission_location_stanton_860=Scuttle mission_location_stanton_860a=Scuttle em Wala mission_location_stanton_861=Washout mission_location_stanton_861a=Washout em Wala mission_location_stanton_862=Wiley Flats mission_location_stanton_862a=Wiley Flats em Wala mission_location_stanton_863=Kelo Bottom mission_location_stanton_863a=Kelo Bottom em microTech mission_location_stanton_864=Drifters mission_location_stanton_864a=Drifters em microTech mission_location_stanton_865=Hela's Regret mission_location_stanton_865a=Hela's Regret em microTech mission_location_stanton_866=The Barrens mission_location_stanton_866a=The Barrens em microTech mission_location_stanton_867=Regiment Downs mission_location_stanton_867a=Regiment Downs em Calliope mission_location_stanton_868=Hard Knocks mission_location_stanton_868a=Hard Knocks em Calliope mission_location_stanton_869=Tremonte mission_location_stanton_869a=Tremonte em Clio mission_location_stanton_870=Shanks mission_location_stanton_870a=Shanks em Euterpe mission_location_stanton_871=Adair's Retreat mission_location_stanton_871a=Adair's Retreat em Euterpe mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=Contrato indisponível net_dialog_repositioning,P=Reposicionando o jogador... outpost_HubA_001=Outpost Main Building outpost_HubA_001a=the main building of an outpost outpost_HubB_001=Outpost Depot outpost_HubB_001a=an outpost depot outpost_LandingArea_001=Outpost Landing Area outpost_LandingArea_001a=an outpost landing area outpost_StorageShed_001=Outpost Storage Shed outpost_StorageShed_001a=an outpost storage shed outpost_TradePost_001=Trading Post outpost_TradePost_001a=a trading post outpost_Warehouse_001=Outpost Warehouse outpost_Warehouse_001a=an outpost warehouse pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=Crosshair da Mira pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=Em frente pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=Ver direção pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation=Salvage - Entrada do mouse - Bloqueio da Rotação do Veículo no Gimbal livre pause_Options_turret_esp_strength=Turret E.S.P. - Força pause_options_esp_zone_inner=Piloto E.S.P. - Tamanho da Zona Interna pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=Padrões - HUD - HUD Avançado ativado pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Padrões - HUD - HUD Avançado ativado em NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Padrões - HUD - HUD Avançado ativado em SCM pause_options_flight_options_auto_precision=Padrões - Voo - Desaceleração automática ativada pause_options_flight_options_coupled=Padrões - Voo - Decouple pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=Padrões - HUD - Previsão de curso ativado pause_options_flight_options_cruise_mode=Padrões - Voo - Modo de cruzeiro ativado pause_options_flight_options_dashboard_enabled=Padrões - HUD - Dashboard UI ativada pause_options_flight_options_esp=Padrões - Voo - ESP Ligado pause_options_flight_options_gravity_compensation=Padrões - Voo - Compensação de gravidade ativada pause_options_flight_options_gsafe=Padrões - Voo - G-Safe ativado pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=Padrões - Voo - Boost desabilita o G-Safe pause_options_flight_options_labels_enabled=Padrões - HUD - O HUD avançado prefere etiquetas pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=Padrões - Voo - Assistência de proximidade ativada pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Padrões - Voo - O freio espacial habilita o Boost pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=Padrões - Voo - Limitador de velocidade ativado pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Padrões - Luzes - Ativado pause_options_turret_adaptive_zoom_sensitivity=Torreta - Mouse - Sensibilidade Adaptativa (exceto VJoy) pause_options_turret_default_mouse_mode=Torreta - Mouse - Modo Padrão pause_options_turret_default_mouse_mode_1to1=Arrasto de Mouse Relativo pause_options_turret_default_mouse_mode_pointer=Indicador pause_options_turret_default_mouse_mode_vjoy=Arrasto VJoy pause_options_turret_manual_gimbal_default=Torreta - Armas - Gimbal Manual - Target Padrão pause_options_turret_manual_gimbal_freelook=Torreta - Armas - Gimbal Manual - Visão Livre do Target pause_options_weapons_fading_pips=Padrões - Armas - PIPs desaparecendo pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=Padrões - Armas - Distância de convergência padrão pause_options_weapons_lag_pips=Padrões - Armas - Lag PIPs ativados pause_options_weapons_magnified_ui=Padrões - Armas - Interface de usuário ampliada ativada pause_options_weapons_precision_lines=Padrões - Armas - Linhas de precisão ativadas pause_options_weapons_single_pips=Padrões - Armas - Usar PIPs Individuais pause_options_weapons_staggered_fire=Padrões - Armas - Disparo Sequencial port_NameBatt,P=Bateria pyro_asteroid_cluster_021=Cluster PRX-403 pyro_asteroid_cluster_022=Cluster AMU-991 pyro_asteroid_cluster_023=Cluster WWB-614 rc_DetectedAudio=dB Delta repairship_obj_003_long=Localize o Terminal de Engenharia na nave e identifique os problemas que precisam ser corrigidos. repairship_obj_003_marker=Terminal de Engenharia repairship_obj_003_short=Localize o Terminal de Engenharia repairship_obj_004_long=TRAGA UMA PEÇA DE REPOSIÇÃO PARA MINHA NAVE E INSTALE-A repairship_obj_004_marker_001=Substitua o Quantum Drive repairship_obj_004_marker_002=Substitua o Motor repairship_obj_004_marker_003=Substitua o Cooler repairship_obj_004_short_001=Substitua o Quantum Drive %ls repairship_obj_004_short_002=Substitua o Powerplant %ls repairship_obj_004_short_003=Substitua o Cooler %ls replaceparts_obj_003_long=Erro no trabalho, conserte o que quebrou replaceparts_obj_003_marker=ERRO replaceparts_obj_003_short=Conserte os erros no relé %ls roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Recebi algumas informações importantes que podem ser uma bênção para nós dois. Alguém destruiu um transportador XenoThreat perto de ~mission(Location|Address). Deve ter algum sucateamento muito bom, muito bom porque uma equipe de recuperação Xeno estava lá e trabalhando naquele local quase imediatamente. Seria uma pena se outra pessoa aparecesse, destruísse as outras naves Xeno e então reivindicasse todo aquele sucateamento para si. \n\nTenho alguns colegas interessados ​​na ação, mas os membros da Rough & Ready sendo pegos lá só pareceriam que estamos tomando partido. Seria muito melhor se uma força não afiliada interviesse para dar o ataque surpresa. \n\nImagino que todos nós podemos vencer aqui. Vou te vender as coordenadas do naufrágio, e você pode limpar as forças XenoThreat e então desmontar tudo. Tenho certeza de que eles vão lutar por isso, mas venha preparado e considere todos esses danos colaterais como mais lucro com o sucateamento. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=REIVINDICAR ~mission(Ship) roughready_delivery_station_desc_001=Por acaso você está em ~mission(Destination)?\n\nPrecisa de uma caixa levada de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). Entregue-a lá no horário e sem quebrar e serão os créditos mais fáceis que você ganhará. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=PASSEIO EM ~mission(Destination) roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Encontre o membro desaparecido do RR que foi visto pela última vez perto de ~mission(Location|Address). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=Alguém aí tem uma multiferramenta e alguns fusíveis? Precisa fazer alguns remendos na estação ~mission(Location). Eu te dou os detalhes se você pegar.\n\nAgora nós vamos te dar alguns créditos por fazer isso, mas honestamente não deveria ser pedir muito por ajuda quando nós te damos o controle de todas as nossas estações. Mas ei, isso sou só eu.\n\nGrizz roughready_replaceparts_title_001=|| Precisa de um patchup \\ roughready_salvage_E_desc_001=Tive alguns naves naufragados rebocados para ~mission(Location|Address). Eles estão totalmente fora de serviço e precisam urgentemente de desmanche. Se você estiver interessado em salvar o que sobrou, pode ser todo seu, por um preço justo também.\n\nAlém disso, você não precisa se preocupar muito com distrações enquanto estiver trabalhando, já que estará perto de uma de nossas estações e garantimos que as pessoas se comportem.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=NAVES NAUFRAGADAS PARA VENDA roughready_salvage_M_desc_001=Ouvi dizer que há algumas naves perto de ~mission(Location|Address) flutuando sozinhas. É um bom sucateamento, mas nenhuma de nossas equipes tem tempo agora. Nós pensamos em dar a você a primeira chance.\n\nSe você quiser as coordenadas, nós as venderemos a você por um preço. Então você está livre para escolher o naufrágio tão limpo quanto quiser e vender tudo por um lucro limpo. Agora, você pode ter alguns problemas por aí com scavs rivais, mas tenho certeza de que não será nada que você não possa lidar.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=SUCATEAMENTO DE NAVES NAUFRAGADAS À DERIVA roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=Depois de ouvir rumores de que poderíamos ter um caso grave de invasores em ~mission(Location|Address), enviei uma das minhas pessoas mais confiáveis ​​para investigar. \n\nA má notícia é que não tive notícias deles desde então. \n\nGostaria que você fosse lá e visse se consegue encontrar o paradeiro atual de ~mission(TargetName). Deixo a seu critério como quer lidar com qualquer escória que encontrar. \n\nConfirme onde ~mission(TargetName|Last) está, e haverá uma recompensa para você.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) DESAPARECEU scan_custom_data_jumppoint_name=NOME scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=Stanton scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=Pyro scan_custom_data_jumppoint_owner=PROPRIETÁRIO scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE scan_custom_data_jumppoint_paired=EMPARELHADO scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=SIM scan_custom_data_jumppoint_size=TAMANHO scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=A loja não compra esta mercadoria shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=A loja está cheia deste item e não é possível comprar mais shop_ui_tooltip_text_stolen,P=A loja só compra produtos que você possui text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=Aplicar a todos text_ui_charactercustomizer_exit,P=Sair text_ui_charactercustomizer_retry,P=Tentar novamente text_ui_units_rho=p ui_ShareMission_Unavailable=O compartilhamento não estará disponível se não houver membros qualificados no grupo. ui_ShareMission_Unavailable_NotEligible=Os contratos são compartilhados apenas com os membros elegíveis do grupo. ui_controlhint_ships_jdrv_activate=Jump Drive ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=ATIVE O JUMP POINT ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=Afterburner ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=MIRA DE PRECISÃO ui_controlhint_ships_qtm_disengage=Sair do QT ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=ENGENHARIA ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=ENTRADA DE SERVIÇO ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=Hangar Access A ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=Hangar Access B ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=Service Access A ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=Service Access B ui_interactor_use_torpedo_console=Usar Console Torpedo ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=Jump Moudles ui_menu_lobby_error_29=Seu jogador ainda está conectado ao shard %S, aguarde até que ele seja desconectado ou entre novamente no shard anterior. ui_menu_lobby_error_30=Seu jogador ainda está conectado ao shard %S, mas infelizmente seu shard antigo teve algum problema. Aguarde alguns minutos e tente novamente. ui_menu_lobby_error_31=Shard indisponível. ui_mfd_config_course_prediction=HABILITAR PREVISÃO DE CURSO ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=HABILITAR HUD AVANÇADO ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=HUD AVANÇADO - ETIQUETAS ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=HUD AVANÇADO - NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=HUD AVANÇADO - SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=HABILITAR MFD CASTS ui_mfd_config_dashboard_ui=HABILITAR DASHBOARD UI ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=DISTÂNCIA DE CONVERGÊNCIA ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=FADE PIPs ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=MOSTRAR LAG PIPs ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=PIP AMPLIADO ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=MOSTRAR LINHAS DE PRECISÃO ui_mfd_config_gunnery_single_pips=HABILITAR PIPS INDIVIDUAIS ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=HABILITAR DISPARO SEQUENCIAL ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=BOOST DESABILITA O G-SAFE ui_mfd_config_ifcs_coupled=HABILITAR MODO COUPLE ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=HABILITAR MODO DE CRUZEIRO ui_mfd_config_ifcs_esp_on=HABILITAR ESP ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=HABILITAR COMPENSAÇÃO DE GRAVIDADE ui_mfd_config_ifcs_gsafe=HABILITAR G-SAFE ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=HABILITAR DESACELERAÇÃO AUTOMÁTICA ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=HABILITAR ASSISTÊNCIA DE PROXIMIDADE ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=FREIO ESPACIAL ATIVA BOOST ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=LIMITADOR DE VELOCIDADE ui_mfd_config_lights=ATIVAR FARÓIS ui_mfd_config_tab_gunnery=ARTILHARIA ui_mfd_config_tab_hud=HUD ui_mfd_config_tab_vehicle=VEÍCULO ui_v_accel_range_abs=Limitador de Aceleração (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Limitador de Aceleração (abs) ui_v_accel_range_decrement=Limitador de Aceleração - Abaixar (Clique) ui_v_accel_range_decrement_desc=Limitador de Aceleração - Abaixar (Clique) ui_v_accel_range_down=Limitador de Aceleração - Diminuir (Segurar) ui_v_accel_range_down_desc=Limitador de Aceleração - Diminuir (Segurar) ui_v_accel_range_increment=Limitador de Aceleração - Aumentar (Clique) ui_v_accel_range_increment_desc=Limitador de Aceleração - Aumentar (Clique) ui_v_accel_range_rel=Limitador de Aceleração (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Limitador de Aceleração (rel) ui_v_accel_range_up=Limitador de Aceleração - Aumentar (Segurar) ui_v_accel_range_up_desc=Limitador de Aceleração - Aumentar (Segurar) ui_v_flight_advanced_hud_off=HUD Avançado - Desativar ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=HUD Avançado - Desativar ui_v_flight_advanced_hud_on=HUD Avançado - Ativar ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=HUD Avançado - Ativar ui_v_flight_advanced_hud_toggle=HUD Avançado - Alternar ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=HUD Avançado - Alternar ui_v_ifcs_limiter_toggle=Limitador de velocidade - Ativar / Desativar ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=Limitador de velocidade - Ativar / Desativar ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=Limitador de Velocidade (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=Limitador de Velocidade (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=Limitador de Velocidade - Abaixar (Clique) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=Limitador de Velocidade - Abaixar (Clique) ui_v_ifcs_speed_limiter_down=Limitador de Velocidade - Diminuir (Segurar) ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=Limitador de Velocidade - Diminuir (Segurar) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=Limitador de Velocidade - Aumentar (Clique) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=Limitador de Velocidade - Aumentar (Clique) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=Limitador de Velocidade (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=Limitador de Velocidade (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_up=Limitador de Velocidade - Aumentar (Segurar) ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=Limitador de Velocidade - Aumentar (Segurar) uwc_repairship_desc_001=Atenção, Wayfarers,\n\nRecebemos uma ligação de um piloto que sofreu uma falha mecânica e precisa de assistência. Todos os contratados disponíveis precisarão ir para (token|local) o mais rápido possível para colocá-los de volta em seus devidos lugares.\n\nDe acordo com o piloto, eles estavam tendo um problema com seu (token|component) e ele finalmente quebrou. Você precisará obter um tamanho e modelo equivalentes, transportá-lo para o local e instalá-lo. \n\nVocê não precisa gastar muito com uma substituição, isso é apenas para colocá-los de volta em seus devidos lugares, mas sinta-se à vontade para gastar muito se quiser. Um pouco de gentileza faz toda a diferença.\n\nAtenciosamente,\n\n(token|FirstName) (token|LastName)\nRelações com contratados\nUnited Wayfarers Club\nEstamos aqui para ajudar uwc_repairship_title_001=CONTRATANTE NECESSÁRIO PARA REPAROS DE VEÍCULOS vault_closed=Cofre Fechado vault_closing=Fechando Cofre vault_open=Cofre Aberto vault_opening=Cofre Abrindo vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça médio\n\nEm uma nova era de superioridade espacial, a Anvil Aerospace reprojetou o famoso Hornet para a próxima geração de combate de caças. Criado especificamente para a Marinha da UEE, o F7A Hornet Mk II mantém o espírito do original e incorpora recursos ofensivos ainda mais poderosos. Essa variante apresenta uma pintura e um equipamento exclusivos para a nave. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\nQuando o F7C-M Super Hornet foi atualizado para o Mk II, não havia dúvida de que a Anvil Aerospace daria o mesmo tratamento à edição muito especial do Heartseeker. Com seu robusto pacote de armas projetado para pilotos cujo verdadeiro amor é a emoção de um angustiante dogfight, a edição limitada do F7C-M Heartseeker Mk II está pronta para se tornar a nave favorita de uma nova geração de verdadeiros fanáticos por combate. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nRefinando seu renomado caça de superioridade de classe militar com a tecnologia mais atualizada, a Anvil Aerospace criou o F7C-M Super Hornet Mk II, mantendo o segundo assento e a torre esférica que tornaram o original um alvo realmente aterrorizante. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Caça Pesado\n\nPoucos veículos empregados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do nosso Império inspiram a admiração do lendário F8 Lightning. Uma força a ser reconhecida, o F8 garantiu a liberdade da humanidade de inúmeras ameaças nacionais e internacionais inúmeras vezes. Agora, esse mesmo caça de superioridade espacial de última geração está disponível para fazer parte de sua frota pessoal com essa variante exclusiva que apresenta uma pintura e um equipamento exclusivos. vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Expedição\n\nAtenda ao chamado do desconhecido com a Drake Corsair. Seu design assimétrico único permite explorar qualquer região do espaço. Esta variante possui pintura e equipamentos exclusivos. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Leve / Caça Médio\n\nA Drake afirma que a Cutlass Black é uma solução barata e fácil de manter. Seu compartimento amplo e recursos são oficialmente voltados para busca e resgate. Esta variante possui pintura e equipamentos exclusivos. vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Fabricante: Gatac Manufacture\nFoco: Inicial / Exploradora\n\nA nave de carga Syulen foi cuidadosamente projetada pela renomada Casa Gatac para atender tanto pilotos Humanos quanto Xi’an. Com uma estrutura ágil e refinada, a Syulen é ideal para transportar entregas importantes pelo universo. Esta variante especial apresenta uma pintura e configuração exclusivas para a nave. vehicle_DescMISC_Fortune=Fabricante: MISC\nFoco: Salvamento Leve\n\nPara aqueles prontos para elevar sua profissão ao próximo nível, os engenheiros da MISC criaram cuidadosamente a Fortune como uma nave de recuperação de pequeno porte de alto nível. Equipada com um braço de salvamento versátil e um elevador de carga, a MISC Fortune foi construída desde a estrutura para transformar lixo em tesouro. vehicle_DescMRAI_Guardian=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nLevando ao pé da letra o ditado de que a melhor defesa é o ataque, os engenheiros da Mirai aplicaram sua experiência em desempenho e manobrabilidade ao caça de longo alcance Guardian. Voe em círculos ao redor de seus oponentes com o Mirai Guardian enquanto estabelece sua superioridade espacial. vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=Fabricante: Mirai\nFoco: Interdição\n\nNão é de surpreender que os hostis fujam quando confrontados com um oponente poderoso, mas graças às suas capacidades de amortecimento quântico, o Mirai Guardian QI garante que seus inimigos não poderão lutar outro dia. Aproveitando os melhores recursos do Guardian básico, os engenheiros da Mirai fizeram da variante QI o complemento ideal para qualquer força de proteção. vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=Avenger Titan Rngd. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_short=Gladius vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=Hammerhead vehicle_NameAEGS_Idris_short=Idris vehicle_NameAEGS_Javelin_short=Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=Reclaimer vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=Sabre Firebird vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=Sabre Peregrine vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_short=Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow_short=Arrow vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_Ballista_short=Ballista vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X Pisces Exp. vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion_short=Centurion vehicle_NameANVL_Crucible_short=Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator_short=Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk_short=Hawk vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Hornet F7A Mk II PYAM Exec vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II PYAM vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2_short=F7C-M Hrtskr. Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M Hrtskr. Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Anvil F7C-M Super Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane_short=Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator_short=Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C Lightning Exec. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C Lightning PYAM Exec vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C Lightning PYAM vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A Lightning vehicle_NameANVL_Spartan_short=Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=Terrapin Medic vehicle_NameANVL_Terrapin_short=Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=Valkyrie vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV Tractor vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV Cargo vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE Talus vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman_short=Merchantman vehicle_NameBanu_Defender_short=Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad_short=Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=Intrepid vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=Mercury vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=Ares Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=Ares Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starliner_short=Genesis vehicle_NameComingSoon_short=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=Caterpillar vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Corsair PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=Corsair PYAM vehicle_NameDRAK_Corsair_short=Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Cutlass Black PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=Cutlass Black PYAM vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=Cutter Rambler vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Cutter_short=Cutter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=Dragonfly StarKitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=Dragonfly Yellowjckt vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=Dragonfly vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=Herald Red vehicle_NameDRAK_Herald_short=Herald vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=Ironclad Assault vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=Ironclad vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Kraken_short=Kraken vehicle_NameDRAK_Mule_short=Mule vehicle_NameDRAK_Vulture_short=Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar_short=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler_short=Prowler vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=Talon Shrike vehicle_NameESPR_Talon_short=Talon vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen PYAM Exec vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen PYAM vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV_short=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_ROC_short=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_STV_short=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor_short=Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse_short=Expanse vehicle_NameMISC_Fortune=MISC Fortune vehicle_NameMISC_Fortune_short=Fortune vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_short=Freelancer vehicle_NameMISC_Hull_A_short=Hull A vehicle_NameMISC_Hull_B_short=Hull B vehicle_NameMISC_Hull_C_short=Hull C vehicle_NameMISC_Hull_D_short=Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E_short=Hull E vehicle_NameMISC_Odyssey_short=Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector_short=Prospector vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_short=Razor vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_short=Reliant Kore vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_short=Starfarer vehicle_NameMRAI_Guardian=Mirai Guardian vehicle_NameMRAI_Guardian_QI=Mirai Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_QI_short=Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_short=Guardian vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=Pulse LX vehicle_NameMRAI_Pulse_short=Pulse vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=Fury LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_short=Fury vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i Exec. Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i Touring vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X_short=85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 Velocity vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50_short=M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=Apollo Medivac vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=Apollo Triage vehicle_NameRSI_Arrastra_short=Arrastra vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_short=Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=Constellation Andr. vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=Constellation Aqlla. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=Constelltn. PhnxEmr. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=Constellation Phnx. vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=Constellation Tau. vehicle_NameRSI_Galaxy_short=Galaxy vehicle_NameRSI_Lynx_short=Lynx vehicle_NameRSI_Mantis_short=Mantis vehicle_NameRSI_Merlin_short=Merlin vehicle_NameRSI_Perseus_short=Perseus vehicle_NameRSI_Polaris_short=Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_short=Scorpius vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=Ursa Medivac vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=Ursa Fortuna vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=Ursa vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=Cyclone vehicle_NameTMBL_Nova_short=Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=Storm AA vehicle_NameTMBL_Storm_short=Storm vehicle_NameVNCL_Blade_short=Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive_short=Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship_short=Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=Scythe vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=Auris PDC Monitor vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=Deploy Armor vehicle_interactor_Retract_Armor,P=Retract Armor vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=Carrack Expedition vehicle_nameANVL_Carrack_short=Carrack vehicle_nameANVL_Paladin_short=Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=Starlancer MAX xs_outpost_001=Posto avançado remoto perto de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_001a=um posto avançado remoto perto de ~mission(NearbyLocation|Address) xs_outpost_cave_001=Caverna perto de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_cave_001a=uma caverna perto de ~mission(NearbyLocation|Address) Firesale_CFP_Description_01=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperamos que você possa reabastecer a ~mission(Destination|Address) com Detatrine. \n\nEsse composto químico raro é um ingrediente-chave em vários suprimentos médicos vitais, portanto, é importante substituir o que usamos no tratamento de civis locais e membros da PCP feridos após o ataque do Frontier Fighter.\n\nNormalmente, nós o direcionaríamos a fontes confiáveis para adquirir Detatrine, mas nossos contatos nos informaram que vários depósitos em todo o sistema decidiram repentinamente vender o produto químico a um preço significativamente reduzido. Na verdade, ele é barato o suficiente para que eu suspeite que ele atrairá alguma atenção indesejada. Se decidir procurar esse negócio potencialmente mortal, faça-o com cautela.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Properity\n Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperamos que você recrute uma frota completa para reabastecer a ~mission(Destination|Address) com Detatrine. \n\nEsse composto químico raro é um ingrediente-chave em vários suprimentos médicos vitais, portanto, é importante substituir o que usamos no tratamento de civis locais e membros da PCP feridos após o ataque do Frontier Fighter.\n\nNormalmente, nós o direcionaríamos a fontes confiáveis para adquirir Detatrine, mas nossos contatos nos informaram que vários depósitos em todo o sistema decidiram repentinamente vender o produto químico a um preço significativamente reduzido. Na verdade, ele é barato o suficiente para que eu suspeite que ele atrairá alguma atenção indesejada. Se decidir procurar esse negócio potencialmente mortal, faça-o com cautela.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Properity\n Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você e uma equipe de sua escolha pudessem reabastecer a ~mission(Destination|Address) com Detatrine. \n\nEsse composto químico raro é um ingrediente-chave em vários suprimentos médicos vitais, portanto, é importante repor o que usamos no tratamento de civis locais e membros da CFP feridos após o ataque do Frontier Fighter.\n\nNormalmente, nós o direcionaríamos a fontes confiáveis para adquirir Detatrine, mas nossos contatos nos informaram que vários depósitos em todo o sistema decidiram repentinamente vender o produto químico a um preço significativamente reduzido. Na verdade, ele é barato o suficiente para que eu suspeite que ele atrairá alguma atenção indesejada. Se decidir procurar esse negócio potencialmente mortal, faça-o com cautela.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Properity\n Firesale_CFP_Title_01=Reserva Estratégica de Detatrine – Pequeno Rebastecimento Firesale_CFP_Title_LargeDonation=Reserva Estratégica de Detatrine – Grande Rebastecimento Firesale_CFP_Title_MediumDonation=Reserva Estratégica de Detatrine – Médio Rebastecimento Firesale_HH_Description_01=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de Detatrine está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai fazer uma corrida de reabastecimento de Detatrine para ~mission(Destination|Address). \n\nNão sei se você está familiarizado com isso, mas o produto químico é o que usamos para fazer nossos lotes de lodo. Não podemos nos dar ao luxo de deixar nossas vendas desse material secarem no momento. Não quando precisamos tanto de créditos.\n\nA boa notícia é que os depósitos em todo o sistema estão oferecendo Detatrine e preços baixíssimos. Não sei por que eles estão fazendo isso, mas tudo o que sei é que todos com um pouco de bom senso estão tentando colocar as mãos no material, portanto, prepare-se para uma concorrência acirrada. \n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n Firesale_HH_Description_LargeDonations=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de Detatrine está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai reunir uma frota completa para fazer uma corrida de reabastecimento de Detatrine para ~mission(Destination|Address). \n\nNão sei se você está familiarizado com isso, mas o produto químico é o que usamos para fazer nossos lotes de lodo. Não podemos nos dar ao luxo de deixar nossas vendas desse material secarem no momento. Não quando precisamos tanto de créditos.\n\nA boa notícia é que os depósitos em todo o sistema estão oferecendo Detatrine e preços baixíssimos. Não sei por que eles estão fazendo isso, mas tudo o que sei é que todos com um pouco de bom senso estão tentando colocar as mãos no material, portanto, prepare-se para uma concorrência acirrada. \n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n Firesale_HH_Description_MediumDonations=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de Detatrine está praticamente esgotado.\n\nÉ por isso que você e quem mais quiser trazer vão fazer uma corrida de reabastecimento de Detatrine para ~mission(Destination|Address). \n\nNão sei se você está familiarizado com isso, mas o produto químico é o que usamos para fazer nossos lotes de lodo. Não podemos nos dar ao luxo de deixar nossas vendas desse material secarem no momento. Não quando precisamos tanto de créditos.\n\nA boa notícia é que os depósitos em todo o sistema estão oferecendo Detatrine e preços baixíssimos. Não sei por que eles estão fazendo isso, mas tudo o que sei é que todos com um pouco de bom senso estão tentando colocar as mãos no material, portanto, prepare-se para uma concorrência acirrada. \n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n Firesale_HH_Title_01=Detatrine em Falta – Pequeno Rebastecimento Firesale_HH_Title_LargeDonation=Detatrine em Falta – Grande Rebastecimento Firesale_HH_Title_MediumDonation=Detatrine em Falta – Médio Rebastecimento Firesale_obj_long_01=Adquira Detatrine de um depósito e entregue ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU to ~mission(Destination|Address). Firesale_obj_short_01=Adquirir Detatrine e entregar para ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=Ocorreu um erro ao salvar seu local de origem.\nPor favor, tente novamente mais tarde. Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=Ocorreu um erro ao configurar seu inventário de local de residência.\nPor favor, tente novamente mais tarde. Frontend_Info=Info Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Recuperando seus personagens Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Processando seus itens e compras Frontend_Login_Error_During,P=Foi encontrado um erro durante a fase %ls. Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Recuperação de Personagem Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Configuração de Item Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Autenticação Frontend_Login_Phase_Legacy,P=Autorizando a conexão... Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=Você está na fila de login %S.\nVocê está na posição %u\nETA: Menos de um minuto. Frontend_Login_Started,P=Login iniciado.\n\nConectando... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=Seu personagem está sendo reparado no momento. Por favor, aguarde... HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< ~mission(Destination|Address). \n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de obter e refinar os recursos, mas os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange podem ser um bom lugar para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_LargeDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você recrutasse uma frota completa para reabastecer ~mission(Destination|Address). \n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de obter e refinar os recursos, mas os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange podem ser um bom lugar para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_MediumDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você e uma equipe de sua escolha pudessem reabastecer ~mission(Destination|Address). \n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de obter e refinar os recursos, mas os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange podem ser um bom lugar para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você pudesse entregar os suprimentos necessários para ~mission(Destination|Address). Organizamos o envio para Pyro de lá.\n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de obter e refinar os recursos, mas Daymar ou Aberdeen podem ser bons lugares para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_LargeDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você recrutasse uma frota completa para entregar os suprimentos para ~mission(Destination|Address). Organizamos o envio para Pyro de lá.\n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de obter e refinar os recursos, mas Daymar ou Aberdeen podem ser bons lugares para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você e uma equipe de sua escolha pudessem entregar os suprimentos necessários para ~mission(Destination|Address). Temos o envio para Pyro a partir de lá.\n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de adquirir e refinar os recursos, mas Daymar ou Aberdeen podem ser bons lugares para começar a minerar.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Title_01=Reserva de Recursos Estratégicos – Pequeno Reabastecimento LocationRush_CFP_Mining_Title_LargeDonation=Reserva de Recursos Estratégicos – Grande Reabastecimento LocationRush_CFP_Mining_Title_MediumDonation=Reserva de Recursos Estratégicos – Médio Reabastecimento LocationRush_CFP_Salvage_Description_01=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperamos que você possa reabastecer ~mission(Destination|Address) com materiais recuperados. Isso nos ajudaria muito a reconstruir o que foi perdido nos ataques.\n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de adquirir o que precisamos, mas devemos ser capazes de encontrar alguns destroços para vasculhar em órbita ao redor da maioria dos planetas. \n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_LargeDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperamos que você possa recrutar uma frota completa para reabastecer ~mission(Destination|Address) com materiais recuperados. Isso nos ajudaria muito a reconstruir o que foi perdido nos ataques. \n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de adquirir o que precisamos, mas devemos conseguir encontrar alguns destroços para vasculhar em órbita ao redor da maioria dos planetas.\n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_MediumDonation=Após o ataque brutal a Pyro e nossos esforços para combater o grupo de vigilantes Frontier Fighters, nossas reservas estratégicas em todo o sistema estão em um nível mais baixo de todos os tempos. Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para reabastecer nossos estoques antes que cheguemos a um ponto de desespero. \n\nPara isso, esperávamos que você e uma equipe de sua escolha pudessem reabastecer a ~mission(Destination|Address) com materiais recuperados. Isso nos ajudaria muito a reconstruir o que foi perdido nos ataques.\n\nDeixo a seu critério decidir a melhor forma de adquirir o que precisamos, mas devemos ser capazes de encontrar alguns destroços para vasculhar em órbita ao redor da maioria dos planetas. \n\nSeu apoio aos nossos esforços é muito apreciado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Title_01=Reserva Estratégica de Sucata – Pequeno Reabastecimento LocationRush_CFP_Salvage_Title_LargeDonation=Reserva Estratégica de Sucata – Grande Reabastecimento LocationRush_CFP_Salvage_Title_MediumDonation=Reserva Estratégica de Sucata – Médio Reabastecimento LocationRush_HH_Mining_Description=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai fazer uma corrida de reabastecimento para ~mission(Destination|Address). \n\nDepende de como você obtém o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange para começar.\n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_MediumDonation=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você e quem mais quiser trazer vão fazer uma corrida de reabastecimento para ~mission(Destination|Address). \n\nDepende de como você obtém o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange para começar.\n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_largeDonation=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai reunir uma frota completa para fazer uma corrida de reabastecimento para ~mission(Destination|Address). \n\nDepende de como você obtém o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar os aglomerados de asteroides próximos aos pontos de LaGrange para começar.\n\nConfio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai deixar os suprimentos em ~mission(Destination|Address). Tenho uma nave esperando para levá-lo para Pyro de lá.\n\nVocê decide como obter o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar Daymar ou Aberdeen para começar.\n\nEu confio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você e quem mais quiser trazer vão deixar os suprimentos em ~mission(Destination|Address). Tenho uma nave esperando para levá-lo para Pyro de lá.\n\nVocê decide como obter o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar Daymar ou Aberdeen para começar.\n\nEu confio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_largeDonation=A surra que demos naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque de recursos está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai montar uma frota completa para entregar os suprimentos para ~mission(Destination|Address). Tenho uma nave esperando para levá-lo para Pyro de lá.\n\nVocê decide como obter o material. Minere-o, roube-o, compre-o de um comerciante - não me importo, desde que eu tenha o que preciso refinado e entregue. Talvez valha a pena verificar Daymar ou Aberdeen para começar.\n\nEu confio em você para fazer isso,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Title=Recursos em Falta – Pequeno Reabastecimento LocationRush_HH_Mining_Title_Large=Recursos em Falta – Grande Reabastecimento LocationRush_HH_Mining_Title_Medium=Recursos em Falta – Médio Reabastecimento LocationRush_HH_Salvage_Description=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai fazer uma corrida de reabastecimento até ~mission(Destination|Address) e levar a eles os materiais recuperados. \n\nAcabar com eles você mesmo ou tirá-los de algum catador desavisado. Deve ser possível encontrar alguns destroços em órbita ao redor da maioria dos planetas. A decisão é sua. De qualquer forma, assim que tivermos os suprimentos, faremos bom uso deles para recuperar tudo o que perdemos. LocationRush_HH_Salvage_Description_LargeDonation=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você vai reunir uma frota completa para fazer uma corrida de reabastecimento para a ~mission(Destination|Address) e levar a eles os materiais recuperados. \n\nAcabar com eles você mesmo ou tirá-los de algum catador desavisado. Deve ser possível encontrar alguns destroços em órbita ao redor da maioria dos planetas. A decisão é sua. De qualquer forma, assim que tivermos os suprimentos, faremos bom uso deles para recuperar tudo o que perdemos. LocationRush_HH_Salvage_Description_MediumDontation=Dar uma surra naqueles bastardos da Frontier Fighter esgotou seriamente nossos suprimentos e agora nosso estoque está praticamente esgotado. \n\nÉ por isso que você e quem mais quiser levar junto farão uma corrida de reabastecimento para a ~mission(Destination|Address) e levarão os materiais recuperados. \n\nAcabar com eles você mesmo ou tirá-los de algum catador desavisado. Deve ser possível encontrar alguns destroços em órbita ao redor da maioria dos planetas. A decisão é sua. De qualquer forma, assim que tivermos os suprimentos, faremos bom uso deles para reconstruir tudo o que perdemos. LocationRush_HH_Salvage_Title=Sucata em Falta – Pequeno Reabastecimento LocationRush_HH_Salvage_Title_LargeDontation=Sucata em Falta – Grande Reabastecimento LocationRush_HH_Salvage_Title_MediumDonation=Sucata em Falta – Médio Reabastecimento LocationRush_obj_long_01=Adquirir ~mission(Item) e entregar ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU para ~mission(Destination|Address). LocationRush_obj_short_01=Adquirir ~mission(Item) e entregar para ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Gray Gardens Depot Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Totalmente abastecido e pronto para arrasar. Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Slowburn Depot Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Não se pode apressar uma boa negociação. Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Prospect Depot Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=As coisas só vão melhorar a partir daqui. Os comerciantes são bem-vindos. Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Dinger's Depot Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Sofreu alguns amassados, mas ainda está aberto para negócios. Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Feo Canyon Depot Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Os negócios mais atraentes deste lado do Pyro. Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Watcher's Depot Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Há muitos itens comerciais que valem a pena dar uma olhada. RN_CelsiusSymbol=ºC RN_Warning_CoolantOverload,P=ALERTA: Sobrecarga no Resfriamento Tier1_Reward_DisplayMessage=Você foi premiado com um Pyro Resupply Commemorative Display. Tier1_Reward_DisplayTitle=Primeira recompensa do Reabastecimento de Pyro Tier2_Reward_DisplayMessage=Você foi premiado com uma Ravager-212 "Outcast" Twin Shotgun. Tier2_Reward_DisplayTitle=Segunda recompensa do Reabastecimento de Pyro Tier3_Reward_DisplayMessage=Você recebeu Vulture Outcast Livery, Prospector Outcast Livery e Fortune Outcast Livery. Tier3_Reward_DisplayTitle=Terceira recompensa do Reabastecimento de Pyro boarders_890J_obj_hud_02=ELIMINE TODOS OS HOSTIS: ea_ui_frontend_BreakingNews,P=Notícias de última Hora ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker= PYRO HAUTE CUISINE? - O chef diz que a próxima grande tendência gastronômica serão as lesmas de ventilação. “Você pode realmente sentir o gosto da ventilação!” RECALL DO DOUBLE DOG - Especialistas em saúde alertam que dois cachorros-quentes em um pão podem estar deixando você doente. Aconselham não comer o cachorro-quente da esquerda. CONFUSÃO DOS GERENTES DE FROTA - Uma pesquisa recente revela que a maioria dos proprietários de naves não sabe o que significa “ASOP”. NOVA TENDÊNCIA DE XI'AN - Os adolescentes de Xi'an em todo o 'verso começaram a estudar as antigas artes marciais da Terra. Será que apreciar pinturas renascentistas será o próximo passo? BURRITO GANHA PRÊMIO - A popular refeição embrulhada em tortilla Torpedo Burrito foi declarada um “Produto Perfeito” pelo 2955 Food Brand Awareness Awards para pessoas que “gostam de se divertir” e “gostam de confiabilidade”. PLANETAS COM MELHOR VISUAL - Graças a um projeto de revitalização do Império Unido da Terra, muitos dos planetas ao redor do 'verso estão mais bonitos do que nunca. “Este rio sempre esteve aqui?”, pergunta um morador local. REEMBOLSO DE TOUR DE STORMWAL - Alegando que não viram um único stormwal durante sua recente turnê por Orison, vários clientes exigem reembolso. NOVO JOGO ANUNCIADO - A Original Systems anuncia “Auditoriums of Battle”, o jogo que dá sequência ao aclamado “Coliseums of Conflict”. MISC RAPTOR THE REAL DEAL - “Estou tão feliz que esse veículo exista”, declara o piloto depois de dirigir o MISC Reclamation and Personal Transportation of Rubbish (R.A.P.T.O.R.) por conta própria. PISO ATUAL ESTÁ BEM - Mais e mais pessoas decidiram que o andar em que estão atualmente está bem e que não há necessidade de pegar um elevador. QUEM QUER JALOPY? - Muito poucos. Somente uma minoria extrema de pilotos afirma “Eu quero calhambeque!”. VOE MELHOR - Drake refuta as alegações de armadura fina como sem fundamento e incentiva os pilotos a melhorar suas habilidades de voo. SATABALL RETORNA - Com o início da nova temporada, os fãs se alegram por poderem desfrutar mais uma vez da emoção e das emoções proporcionadas por esse esporte tão amado. CRUSADER TRAFFIC JAM - Fila de uma hora na Seraphim Station após a Polaris tentar pousar em um pequeno hangar. VÔO DE TESTE DE TREM ESPACIAL - Prometendo ser o próximo salto em tecnologia de transporte, trens capazes de voar em órbita foram testados recentemente. LIXO PERSISTENTE - Um aumento no lixo, de xícaras de café a aventais de hospital, tornou-se um problema crescente em todo o Império. A culpa é das lixeiras que não estão funcionando corretamente. ORIGIN 404 SALES SKYROCKET - A versão 2955 da nave apresenta três banheiros a mais do que anteriormente. CONTROVÉRSIA RESOLVIDA - O desenvolvedor do Original Systems insiste que “o Spread é um cone, não um quadrado”, à medida que novas evidências são reveladas. HULL-Z TOO BIG - O governo ordena que a MISC interrompa a construção do enorme transportador de tamanho planetário. TINY BENNY'S - O novo e conveniente macarrão em forma de pílula ganha popularidade. TRIGGERFISH - Brincadeiras desfrutadas em todo o império enquanto as pessoas comemoram o feriado humorístico. “Essas são piadas realmente engraçadas”, promete o escritor. ea_ui_map_EZHab=EZ Hab ea_ui_mapdesc_EZHab=Obtenha uma nova perspectiva de um local conhecido, mas tenha cuidado - navegar em um mapa tão grande não é pouca coisa. ea_ui_msg_MatchEnding=Partida Acabando\n%d ea_ui_scoring_AssistCrew=Assistência (Tripulação) hud_AligmentState_Aligned,P=Alinhado hud_AligmentState_Aligning,P=Alinhando hud_AligmentState_Blocked,P=Bloqueado hud_AligmentState_Courselocked,P=Curso Travado hud_AligmentState_SettingCourse,P=Definindo o Curso hud_Label_OR=OR hud_Label_separator_v,P=| hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds,P=Farol de resgate: Saldo atual: %d aUEC - Fundos insuficientes para ativação. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon,P=Saldo atual: %d aUEC - Custo: %d aUEC (inc. %d%s de imposto)\nSegure ~action(player|downedRevivalRequest) para ativar um sinalizador de resgate e oferecer uma recompensa de %d aUEC. hud_mining_cargo_max_capacity_small=CHEIO hud_visor_bootup_connecting,P=Conectando... hud_visor_bootup_helmet_state,P=Helmet_State hud_visor_bootup_osv,P=OS.V.045 hud_visor_bootup_processing,P=Processando... hud_visor_bootup_userid,P=User ID: UEE-AEGS-2560-6503-9845_ item_DescFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Abrace o caos com a pintura Outcast. Ela apresenta salpicos grosseiros de verde neon contra o preto para dar ao Fortune uma aparência agressivamente caótica. item_DescMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura com o tema Stella Fortuna para o Archimedes e o Merlin é basicamente verde com detalhes em cinza. item_DescMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Entre na pole position com essa tonalidade esportiva de corrida. Com a cor azul reforçada por elegantes divisas amarelas, essa pintura temática da Murray Cup destaca a natureza elegante e penetrante das naves P-52 Merlin e P-72 Archimedes. item_DescMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura temático da Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Com uma base azul profunda e um acabamento amarelo brilhante com detalhes em chevron, essa animada pintura da Murray Cup mostra aos espectadores que você tem um verdadeiro espírito de competidor. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Pronto para descansar suas pernas cansadas após um longo dia de transporte de materiais perigosos? Não procure mais, esta cadeira exclusiva foi reciclada a partir de uma caixa de carga perigosa reaproveitada. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Lembre-se de sua participação no reabastecimento do perigoso sistema Pyro com este display comemorativo que apresenta grandes contêineres de carga artisticamente dispostos e marcados com grafites decorativos. item_DescProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Abrace o caos com a pintura Outcast. Ela apresenta salpicos grosseiros de verde neon contra o preto para dar ao Prospector uma aparência agressivamente caótica. item_DescPulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Faça da sorte seu copiloto. Corajosamente, mire nas estrelas e aventure-se em grande estilo com a pintura Fortuna. Esse esquema de pintura temático da Stella Fortuna é principalmente verde com detalhes em cinza. item_DescPulse_Paint_White_Pink_Blue=Incorpore o espírito de corrida de Sally the Star Kitten com esta pintura personalizada do Mirai Pulse. Combinando os rosas brilhantes e os azuis pálidos do amado mascote dos desenhos animados, os decalques sorridentes dessa pintura trazem um toque lúdico que seus concorrentes certamente apreciarão. item_DescRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Deixe a concorrência comendo poeira com esta ousada pintura Mirai Racing. Combinando vermelhos coral com um toque de azul-petróleo, você vai chamar a atenção de todos que ultrapassar nessas cores marcantes. item_DescVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versão da pintura foi modificada de sua forma original com a adição de grafite. Abrace o caos com a pintura Outcast. Ela apresenta salpicos grosseiros de verde neon contra o preto para dar ao Vulture uma aparência agressivamente caótica. item_Desc_BASL_combat_light_core_01_01_01=Tipo de item: Armadura leve \nRedução de dano: 20%\nCapacidade de transporte: 4K µSCU\nCompatibilidade com mochila: NA\n\nO Advocacy Interceptor é uma armadura leve, porém ultra-resistente, que oferece proteção sem sacrificar a mobilidade. Combinando tecidos resistentes a impactos com revestimento de precisão, a armadura também vem com bolsas de fácil acesso na cintura e alças ajustáveis para garantir um ajuste ideal. Esse sistema é amplamente utilizado pela Advocacy graças ao excelente conforto, qualidade e proteção da armadura. item_Desc_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO design aberto exclusivo torna o capacete Advocacy Interceptor uma opção leve e confortável para operações em atmosfera. Possui placas em camadas precisas para proteger a cabeça contra diversos perigos de combate e ambientais, além de uma viseira resistente a impacto e antirreflexo. Compatível com mira AR. item_Desc_BASL_undersuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nApresentando um design enganosamente simples, o Advocacy Interceptor é preto-azeviche com reforços protetores cinza nos braços e pernas. O renomado acabamento da Basilisk torna este traje de voo durável e extremamente confortável, sem deixar dúvidas sobre por que ele é amplamente utilizado pela Advocacy. item_Desc_eld_shirt_04_01_subfeb25=Com um X estilizado em verde neon na frente e a frase “Big winner!” nas costas, quando você usar essa camiseta, todos saberão que você está indo longe. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 16\nCadência: 105 rpm\nAlcance efetivo: 15 m\n\nAnexos: Ótica (S1), cano (N/A), cano inferior (S2)\n\nA espingarda gêmea Ravager-212 da Kastak Arms recebe esse nome por causa de seus canos duplos exclusivos que permitem que vários tipos de munição sejam usados em conjunto para o máximo de possibilidades táticas. Os salpicos ásperos de verde neon contra o cinza gunmetal dão à edição Outcast uma aparência agressivamente caótica. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc,P=[PH] Capacity: 16 SCU\n item_NameFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Fortune Outcast Livery (Modified) item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=P-Series Fortuna Livery item_NameMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=P-Series Murray Cup Livery item_NameMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Mustang Fortuna Livery item_NameMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Mustang Murray Cup Livery item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Hazardous Cargo Chair item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Pyro Resupply Commemorative Display item_NameProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Prospector Outcast Livery (Modified) item_NamePulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pulse Fortuna Livery item_NamePulse_Paint_White_Pink_Blue=Pulse Star Kitten Livery item_NameRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Razor Racing Livery item_NameVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Vulture Outcast Livery (Modified) item_Name_BASL_combat_light_core_01_01_01=Advocacy Interceptor Core item_Name_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Advocacy Interceptor Helmet item_Name_BASL_undersuit_01_01_01=Advocacy Interceptor Racing Flight Suit item_Name_eld_shirt_04_01_subfeb25=Big Winner T-Shirt item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01=Ravager-212 "Outcast" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01_short=Ravager OC Shotgun items_commodities_detatrine=Detatrine items_commodities_detatrine_desc=Refinado a partir da toxina natural encontrada na rara fruta detatium, esse produto químico tem inúmeras aplicações médicas. mission_location_pyro_159=Gray Gardens Depot mission_location_pyro_159a=Gray Gardens Depot em Pyro I mission_location_pyro_160=Slowburn Depot mission_location_pyro_160a=Slowburn Depot em Pyro II mission_location_pyro_161=Prospect Depot mission_location_pyro_161a=Prospect Depot em Pyro III mission_location_pyro_162=Dinger's Depot mission_location_pyro_162a=Dinger's Depot em Pyro IV mission_location_pyro_163=Feo Canyon Depot mission_location_pyro_163a=Feo Canyon Depot em Pyro 5d mission_location_pyro_164=Watcher's Depot mission_location_pyro_164a=Watcher's Depot em Pyro VI ui_Continue,P=Continuar ui_Notice,P=Aviso ui_Popup_Action_Cancel,P=Cancelar ui_Popup_Action_Close,P=Fechar ui_Popup_Action_Continue,P=Continuar ui_Popup_Action_Ok,P=Ok ui_Popup_Error_Title_Format,P=%s - %i ui_Popup_Title_Error,P=Erro ui_Popup_Title_Info,P=Info ui_Popup_Title_LoginQueue,P=Fila de Login ui_Popup_Title_Notice,P=Aviso ui_Popup_Title_ShardQueue,P=Fila do Servidor ui_Popup_Title_Warning,P=Aviso ui_error_message_30000=Conexão Perdida:\nO cliente do jogo perdeu a conexão com o servidor do jogo. ui_error_message_30001=Erro de protocolo:\nUm pacote de rede malformado acionou a desconexão. ui_error_message_30002=Resolução de falhas:\nFalha ao resolver o endereço do host de rede.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet e as configurações de DNS. ui_error_message_30003=Incompatibilidade de versão:\nExecute o inicializador como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_error_message_30004=Servidor cheio:\nA instância selecionada está cheia.\nPor favor, tente novamente. ui_error_message_30005=Fogo amigo:\nDesconectado por causar muito fogo amigo. ui_error_message_30006=Expulso:\nExpulsão iniciada pelo usuário do servidor. ui_error_message_30007=Corrupção de contexto:\nDesconectado devido a um erro interno da rede. ui_error_message_30008=Falha na Autenticação:\nO servidor rejeitou a conexão porque ela não foi autorizada.\nPor favor, tente novamente. ui_error_message_30009=Erro do jogo:\nO jogo detectou um erro inesperado e foi desconectado. ui_error_message_30010=Desligamento do nub: \nO nub foi desligado. ui_error_message_30011=Erro de soquete:\nNão foi possível enviar dados.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_error_message_30012=Erro de estado de visualização:\nOcorreu um erro durante uma transição de estado de visualização. ui_error_message_30013,P=Manipulador de exceções falhou ui_error_message_30014=Sessão de jogo já iniciada:\nNão é possível entrar no modo de jogo no meio do jogo.\nPara encontrar outro jogo para entrar, tente novamente nos menus. ui_error_message_30015,P=Solicitado pelo usuário:\nUma ação do usuário acionou a desconexão. ui_error_message_30016=Solicitado pelo usuário:\nUma ação do usuário acionou a desconexão. ui_error_message_30017=Falha na Conexão:\nNão foi possível conectar-se ao servidor.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_error_message_30018=Tempo limite de conexão:\nTempo limite durante a conexão com o servidor.\nSe o problema persistir, verifique a conexão com a Internet. ui_error_message_30019,P=Mensagem confiável RMQ expirou ui_error_message_30020=Sessão encerrada:\nA sessão foi encerrada. ui_error_message_30021,P=Erro de módulo ui_error_message_30022,P=Reinicie ui_error_message_30023=Incompatibilidade de registro de classe:\nDesconectado devido à incompatibilidade de dados com o servidor.\nExecute o launcher como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_error_message_30024,P=Sem back-end ui_error_message_30025,P=Erro do corretor ui_error_message_30026,P=(Automático) Você não deve ver isso. É uma sinalização interna. Favor informar. ui_error_message_30027,P=(Não utilizado) Você não deveria ver isto. Por favor reporte. ui_error_message_30028=Inatividade:\nDesconectado por ficar inativo por muito tempo. ui_error_message_30029,P=(Não utilizado) Você não deveria ver isso. Favor informar. ui_error_message_30030,P=Erro de validação:\nDesconectado por suspeita de trapaça ui_error_message_30031=Incompatibilidade de serializador:\nUm serializador de rede não corresponde à versão do servidor.\nExecute o inicializador como administrador e verifique se a instalação do jogo foi atualizada para a versão mais recente. ui_error_message_30032=Desconhecido:\nFoi detectado um erro desconhecido. ui_error_message_30033=Anticheat Encontrou Um Erro ui_error_message_30034=(Unused) You should not see this. Please report. ui_error_message_30035=O tempo limite do anticheat expirou durante a inicialização ui_error_message_30036=Desconectado devido à aplicação de sanções ui_error_title_0,P=Erro na Party ui_error_title_10000,P=Erro no Back-end ui_error_title_15000,P=Erro de login da conta ui_error_title_16000,P=Erro de busca de dados ui_error_title_19000,P=Erro no fluxo de login ui_error_title_30000,P=Erro de rede ui_error_title_50000,P=Erro de persistência ui_error_title_60000,P=Erro nos serviços de localização ui_error_title_unknown,P=Tipo de erro inesperado - Um desenvolvedor não encontrou um ponto. Favor informar ui_menu_lobby_error_15,P=Não é possível entrar no servidor (ou sessão) porque ele está cheio no momento. ui_menu_lobby_error_16,P=Nenhum servidor está disponível para entrar no momento. A região está possivelmente com sua capacidade máxima. Desculpe! Tente novamente mais tarde. ui_menu_lobby_error_17,P=O usuário não está autorizado a entrar neste servidor ui_menu_lobby_error_19,P=A tarefa atual atingiu o tempo limite de espera por uma resposta. ui_menu_lobby_error_9,P=Live - O tipo de dados dos dados do usuário da sessão não é compatível com o tipo de dados definido no último programa. ATC_WikeloMods=Wikelo Emporium AntiBombingRun_Description,P=Uma facção hostil enviou naves para destruir a infraestrutura crítica em ~mission(Location|Address). Intercepte e elimine todas as naves atacantes enquanto protege os ativos marcados. AntiBombingRun_Failure_NoParticipation,P=Devido Inatividade AntiBombingRun_Title,P=Contraataque a Bombardeio Hostil Collector_Station_01_Name=Wikelo Emporium Dasi Station Collector_Station_02_Name=Wikelo Emporium Selo Station Collector_Station_03_Name=Wikelo Emporium Kinga Station Collector_Station_Shared_Desc=Venha para o Wikelo Emporium para ver coisas bem feitas. Sempre em busca de coisas úteis. Em troca, faremos trocas ou fabricaremos. Tchau. DefendItems_item_01,P=TANQUES DE COMBUSTÍVEL DefendItems_item_01_marker,P=TANQUE DE COMBUSTÍVEL DefendItems_obj_hud_01,P=~mission(ItemsToDefend) restantes: %ls DefendItems_obj_long_01,P=Defenda todos os ~mission(ItemsToDefend) em ~mission(Location|Address) de invasores. DefendItems_obj_marker_01,P=~mission(ItemsToDefend) DefendItems_obj_short_01,P=Defenda todos os ~mission(ItemsToDefend) EckhartSecurity_Defend_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Defender local\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente interceptou comunicações entre membros de gangues e descobriu que eles estão planejando um ataque a ~mission(Location|Address). Agora eles precisam de nossa ajuda para garantir que o ataque não seja bem-sucedido. \n\nProcuramos um contratado que possa defender o local dessa ofensiva. Não tenho informações específicas sobre os fora da lei, mas duvido que sejam tão habilidosos se nosso cliente quebrou suas comunicações tão facilmente. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=PROTEJA A ÁREA EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Defender o local\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nHá um problema sério se formando para um de nossos clientes em ~mission(Location|Address). Eles foram avisados de que uma equipe de fora da lei altamente qualificada está determinada a invadir e ocupar esse local. Fomos contratados para garantir que isso não aconteça. \n\nPreciso de um contratado para ir ao local imediatamente. Com base nas informações fornecidas pelo cliente, isso não será fácil. Recomendamos enfaticamente que você traga aliados e muitos suprimentos para ajudar a evitar o ataque iminente. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=REPELIR INVASORES EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Defender local\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecebemos a notícia de que bandidos estão de olho em atacar ~mission(Location|Address). Nosso cliente está preocupado com o fato de o ataque ser iminente e solicitou que a segurança fosse enviada para o local imediatamente. Se você estiver interessado e disponível, reúna todos os suprimentos e o apoio de que precisar e vá para o local imediatamente. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=PROTEJA O LOCAL EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Limpar Localização\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente está mandando comunicações desesperadas dizendo que uma de suas instalações está sob ataque. Precisamos de um contratado que possa se mover rápido até ~mission(Location|Address) e limpar o local de qualquer elemento hostil. \n\nDe acordo com o pessoal no local, os fora da lei estão escondidos próximos de ~mission(Location). Avance com cautela e esteja preparado para usar força letal se resistirem à remoção.\n\nPagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima. EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=EXPULSE FORAS-DA-LEI EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecebemos informações úteis sobre uma recompensa perigosa, que se mostrou extremamente evasiva. ~mission(TargetName) foi visto com um contingente dedicado de associados conhecidos em ~mission(Location|Address). Estamos procurando um contratado pronto e disposto a executar essa recompensa antes que eles desapareçam novamente.\n\nCom base em tentativas anteriores de prender esse criminoso, há uma boa chance de que ~mission(TargetName|Last) tente evitar um confronto direto e, em vez disso, envie seus aliados para confrontá-lo. Acreditamos que neutralizar essas forças de proteção e destruir a rede de segurança que elas fornecem é a melhor maneira de atrair a ~mission(TargetName|Last) para enfrentá-lo diretamente. \n\nEspere enfrentar uma força significativa e habilidosa. Aconselhamos que você se planeje adequadamente. O pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Title_001=CAÇA DE ALTO-RISCO: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Recompensa\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecebemos uma dica sobre a localização de uma recompensa de alto perfil. Os relatórios da Intel rastrearam ~mission(TargetName) até ~mission(Location|Address). Precisamos de um contratado que esteja indo nessa direção antes que o alvo desapareça. De acordo com os últimos relatórios, eles foram vistos pela última vez perto da ~mission(Location). \n\nVenha preparado para usar força letal se ~mission(TargetName|Last) resistir à apreensão. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Title_001=CAÇA À RECOMPENSA: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Julgamento - Localização da defesa\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Eckhart Security está buscando profissionais de segurança qualificados para se juntarem a suas fileiras. Se você acredita que tem a disposição e a experiência necessárias para lidar com uma ampla variedade de contratos de segurança, nós o incentivamos a provar sua proficiência executando o contrato abaixo. \n\nOs criminosos têm agravado a situação de um de nossos clientes, atacando sua equipe e suas operações. Com base no padrão estabelecido por ataques anteriores, acreditamos que essas forças hostis terão como alvo a ~mission(Location|Address) próxima. Conclua com êxito este contrato para receber o pagamento e mais oportunidades de trabalho da Eckhart Security. \n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Title_001=AVALIAÇÃO DO CONTRATADO PARA SEGURANÇA EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Teste - Defender Local\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Eckhart Security continua a avaliar possíveis novos contratados. De acordo com nossos registros, você já tentou um contrato de teste anteriormente. Entendemos como essa linha de trabalho pode ser exigente e imprevisível e gostaríamos de lhe dar outra chance de concluir um contrato de qualificação. \n\nSe estiver interessado, apresente-se à ~mission(Location|Address) pronto para defendê-la de um ataque de foras da lei. Conclua este contrato com êxito para receber o pagamento e mais oportunidades de trabalho da Eckhart Security.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Title_001=REAVALIAÇÃO DO CONTRATANTE PARA SEGURANÇA EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recompensa\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nTenho um CONTRATO DE CAÇA da liga principal que está pronto para ser executado. ~mission(TargetName) e sua equipe foram identificados executando um ataque em ~mission(Location|Address). Se o modus operandi deles for verdadeiro, ~mission(TargetName|Last) apareceu para conseguir um grande resultado e depois desaparecerá no éter. Não vamos permitir que isso aconteça novamente. \n\nDizem que as forças hostis se espalharam pelo local. Isso dificultará a busca pelo local exato da ~mission(TargetName|Last). Além disso, espere que o alvo aja de forma defensiva quando estiver sendo atacado. Em confrontos anteriores, eles permaneceram ocultos e direcionaram suas forças de longe. Recomendamos que você se concentre em reduzir o número de aliados primeiro e force o ~mission(TargetName|Last) a se defender. Também recomendamos que você traga bastante munição e até mesmo algum apoio para evitar que seja sobrecarregado. \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Title_001=LIDE COM ~MISSION(TargetName) E AS FORÇAS DE APOIO EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperar Consignação\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente transferiu alguns materiais confidenciais para ~mission(Location|Address), mas a notícia de sua localização deve ter vazado porque agora está repleta de bandidos. Além disso, nosso cliente parou de receber atualizações do serviço de segurança no local e acredita que eles foram eliminados. Fomos contratados para encontrar uma empresa terceirizada que possa expulsar os hostis e proteger essas caixas. \n\nPor motivos de segurança, os materiais confidenciais foram transportados para lá como parte de uma remessa com outras caixas e trancados em um cofre automatizado. Os códigos de recuperação para acessar os materiais confidenciais estão armazenados em datapads mantidos pela equipe de segurança de alto nível, mas não sabemos quem os tem agora. É provável que os bandidos também estejam procurando por eles. Quando você tiver todos os materiais confidenciais, entregue-os em ~mission(Destination|Address). \n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Title_001=PROTEJA MATERIAL CONFIDENCIAL EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperar Consignação\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nPrecisamos de um prestador de serviços altamente qualificado para lidar com uma situação acalorada. Um grupo de bandidos experientes foi contratado para roubar materiais confidenciais de um de nossos clientes mais importantes. Nosso cliente ficou sabendo do esquema e moveu secretamente os materiais para ~mission(Location|Address) escondidos entre outras caixas em uma grande remessa. Mas esse local agora está sendo atacado e todas as comunicações com a segurança no local foram perdidas. Nosso cliente acredita que suas próprias forças de segurança e comunicações foram comprometidas e, por isso, precisa de nós para ajudar a limpar a bagunça. \n\nCom base nos relatórios iniciais, recomendamos enfaticamente que você venha bem equipado e considere trazer reforços. Os códigos de recuperação para acessar os materiais confidenciais estão armazenados em datapads mantidos pela equipe de segurança de alto escalão, mas não sabemos quem os tem agora. É provável que os bandidos também estejam procurando por eles. Assim que tiver as mercadorias, traga-as para ~mission(Destination|Address).\n\nO pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Title_001=REPELIR ATAQUE E RECUPERAR CARGA CONFIDENCIAL EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTipo de contrato: Recuperar Consignação\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente importante entrou em contato conosco em busca de ajuda. Eles transportaram discretamente alguns materiais confidenciais como parte de uma remessa com outras caixas e trancaram tudo em um cofre automatizado em ~mission(Location|Address). Esse local agora está sendo atacado por bandidos, e nosso cliente perdeu contato com a equipe de segurança do local. \n\nEstamos sendo encarregados de enviar um contratado qualificado ao local para subjugar os atacantes, recuperar os materiais confidenciais e transportá-los para ~mission(Destination|Address). Os códigos de recuperação para acessar os materiais confidenciais estão armazenados em datapads mantidos pela equipe de segurança de alto escalão, mas não sabemos quem os tem agora. É provável que os fora da lei também estejam procurando por eles.\n\nOs interessados nesse contrato precisam estar aptos a trabalhar imediatamente. É altamente recomendável chegar bem suprido e com reforços. O pagamento será emitido após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Title_001=RETOME O LOCAL E PROTEGER A CARGA Foxwell_DestroyNarcotics_E_desc_001=Algumas pessoas fazem qualquer coisa por alguns créditos. Há um grupo de bandidos novatos em ~mission(Location|Address) que decidiu começar a fabricar drogas. Acontece que eles não são muito bons nisso, ou talvez sejam um pouco bons demais. O lixo que eles estão produzindo é mais forte do que o normal e representa um perigo real para quem o usa. \n\nFomos contratados para acabar com a operação deles e destruir qualquer estoque de drogas que esteja no local. Guardas armados estão protegendo o local, mas eles não parecem muito habilidosos. Nossas equipes de vigilância observaram que um deles quase deu um tiro no próprio pé. Não posso dizer com certeza, mas é provável que eles não causem muitos problemas a um profissional como você. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_DestroyNarcotics_E_title_001=ACABE COM UMA NOVA OPERAÇÃO DE DROGAS Foxwell_DestroyNarcotics_H_desc_001=Relatos de um aumento no número de overdoses de drogas em Stanton preocupam os serviços de segurança. Parece que uma equipe de dois bandidos está aumentando seus lucros cortando suas coisas com produtos químicos tóxicos. Acabar com essa equipe e interromper a distribuição de suas drogas se tornou prioridade máxima.\n\nUm informante da Foxwell revelou que parte dessa equipe se instalou em ~mission(Location|Address). Estou contratando uma empresa terceirizada para ir até lá e destruir as drogas que eles têm escondidas antes que sejam espalhadas pelo sistema. Mas é melhor tomar cuidado, pois dizem que essa equipe está armada até os dentes e determinada a lucrar com esse veneno, custe o que custar.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=DESTRUA DROGAS PERIGOSAS Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=Fomos contratados para cuidar de um problema na ~mission(Location|Address). Houve um recente aumento de atividade na área ligada ao tráfico de drogas. Parece ser uma operação bem administrada e há uma preocupação crescente de que ela se expanda mais se não for interrompida. Há alguma chance de você estar disponível para garantir que isso não aconteça? \n\nO trabalho é bem simples. Vá até o local e destrua o estoque de drogas deles. Dessa forma, eles não terão credenciais para expandir ainda mais suas operações. No entanto, eu não esperaria que eles facilitassem as coisas para você. Guardas armados são vistos regularmente nas instalações, portanto, certifique-se de ter equipamento suficiente para lidar com eles também. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=DESTRUA DROGAS ILEGAIS Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=Soube que os bandidos estão tentando invadir a ~mission(Location|Address). Há forças de segurança locais lá, mas elas estão lutando para impedir esse ataque.\n\nPrecisamos de um contratado para ir até lá e ajudar a cuidar dos agressores. Leve bastante equipamento e tenha cuidado ao atacar os alvos. Não quero ouvir falar de nenhum membro da equipe de segurança que tenha sido pego no fogo cruzado. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=AJUDE A PROTEGER O LOCAL Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=Fomos contratados para cuidar de uma situação delicada. Uma gangue se instalou na ~mission(Location|Address) que precisamos limpar. O único problema é que ainda há alguns civis lá também. \n\nProcuramos alguém com habilidades e bom senso de gatilho para se livrar desses bandidos sem ferir nenhum inocente. Se for você, pegue seu equipamento e vá até lá. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=LIMPE O LOCAL COM CUIDADO Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=Estamos seguindo um grupo de foras da lei em nome de um cliente, e parece que eles fizeram uma parada permanente em uma antiga plataforma orbital. \n\nEstamos procurando um prestador de serviços que possa ir até ~mission(Location|Address) e neutralizar os alvos. A plataforma está repleta de bandidos armados e perigosos, por isso designamos esse contrato como sendo de nível amarelo.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateAll_OLP_M_title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: MERC WORK Foxwell_EliminateAll_PAF_M_desc_001=Estamos rastreando um grupo de foras-da-lei que está causando problemas para um de nossos clientes. Parece que eles se estabeleceram em uma antiga instalação da Hathor. Não sei quais são os planos deles com essa antiga instalação, mas nosso cliente está ansioso para cuidar deles.\n\nProcuramos alguém para ir até ~mission(Location|Address) e neutralizar esses alvos.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateAll_PAF_M_title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: LIMPE O PAF Foxwell_EliminateAll_desc_001=Procurando alguém disposto a retirar o lixo da ~mission(Location|Address). Parece que uma gangue se instalou no local sem a permissão dos proprietários. Então, eles nos contrataram para tirá-los de lá da maneira que acharmos melhor. \n\nEu levaria bastante munição, se fosse você. Duvido que eles queiram sair por vontade própria. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateAll_title_001=VARRA E LIMPE O LOCAL Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_desc_001=Consegui uma ponta em uma recompensa chamada ~mission(TargetName). Alguém os viu junto com cúmplices criminosos conhecidos em ~mission(Location|Address). Preciso que você chegue lá antes que eles comecem. \n\n~mission(TargetName|Last) tem a reputação de só aparecer em lugares com civis. Preciso muito que você pegue essa recompensa sem nenhum dano colateral civil. Foxwell não pode se dar ao luxo de ser pega na tempestade de merda que surgiria com a perda de vidas inocentes. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_title_001=ATAQUE DE PRECISÃO EM ~mission(TargetName) Foxwell_EliminateSpecific_desc_001=Procurando executar um alvo em ~mission(TargetName). Descobrimos que eles estão atualmente escondidos com alguns confederados em ~mission(Location|Address). \n\nEu estaria preparado para lidar com os marginais que estão por perto de ~mission(TargetName|Last), mas nossa única preocupação real é que você acerte o alvo. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_EliminateSpecific_title_001=RASTREIE ~mission(TargetName) Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=Procurando um contratado com as habilidades e a nave certas para uma missão importante. Os bandidos emboscaram um Hull C que transportava uma carga de ~mission(CargoGradeToken) e a levaram para ~mission(Location|Address). Fomos contratados para recuperar tudo. \n\nA carga está sendo armazenada em algum lugar em uma instalação extinta da Hathor. O local é grande e está cheio de bandidos. Precisamos de alguém para recuperar as mercadorias do elevador de carga de lá e entregar tudo de volta ao elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Não pense que isso será um passeio no parque. Traga muita munição e uma nave que possa lidar com Contêineres de Carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nTambém não seria má ideia levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: RECUPERAR CARGA Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=Recentemente, uma equipe invadiu um centro de distribuição e fugiu com ~mission(CargoGradeToken) carga de carga. A Foxwell foi contratada para recuperar todas essas mercadorias. Estamos recebendo relatos de que esses bandidos estão usando antigas instalações da Hathor como esconderijos e acreditamos que os itens roubados estão atualmente em ~mission(Location|Address).\n\nSe estiver interessado, você precisará de uma nave que possa lidar com Contêineres de Carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). Não há dúvida de que você conseguirá entrar e sair desse PAF sem ser notado, portanto, é melhor estar preparado para limpar o local. Quando estiver seguro, pegue as mercadorias do elevador de carga e entregue-as ao elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: RECUPERE A CARGA ROUBADA Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Algo estranho está acontecendo nas antigas instalações de mineração de Hathor. Tanto as instalações de alinhamento de plataformas quanto as plataformas de laser orbital foram abandonadas e acumularam poeira por décadas, mas os bandidos começaram a usá-las como base de operações.\n\nFomos contratados por uma parte interessada que recentemente perdeu muita carga importante para uma dessas gangues. Atualmente, as coisas estão escondidas em ~mission(Location1|Address) e ~mission(Location2|Address), mas há um medo crescente de que a gangue possa descarregar suas mercadorias em breve. É por isso que fomos contratados para atacar essas duas instalações da Hathor, recuperar a carga dos elevadores de carga e levá-la para o elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nAqui estão os detalhes sobre o que pegar em cada local. Não importa a ordem em que você faz isso, desde que tudo seja coletado e entregue. Apenas certifique-se de trazer uma nave que possa lidar com Contêineres de Carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nTambém não seria má ideia levar um Tractor Beam portátil com você. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell não conseguiu explorar esses locais, mas se eu fosse você, esperaria enfrentar uma séria resistência armada. É melhor trazer um monte de equipamentos e alguns amigos.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: LIBERE PAFS, RECUPERE CARGA E ENTREGUE AO OLP Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=Você é um empreiteiro experiente que deseja aumentar sua renda com algum trabalho de segurança? Ou talvez você seja novo na área e esteja procurando alguma experiência prática? \n\nA Foxwell Enforcement está procurando novos prestadores de serviços entusiasmados para ajudar na aplicação da lei local. Para ver se você é a pessoa certa para nós, gostaríamos que você fosse até ~mission(Location|Address) e apoiasse as forças de segurança no local. Os membros das gangues locais estão causando problemas nesse local. Ajude as forças locais a cuidar desses bandidos para se qualificar para mais oportunidades de contrato com a Foxwell.\n\nOs contratados são empregados estritamente como autônomos. A Foxwell espera que os contratados forneçam suas próprias armas e armaduras e não aceita nenhuma responsabilidade por ferimentos, danos ou mortes acumulados durante o contrato.\n\nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=NOVAS E EMPOLGANTES OPORTUNIDADES COM A FOXWELL ENFORCEMENT Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=Devido a uma reestruturação corporativa, a Foxwell tem algumas novas vagas que precisam ser preenchidas imediatamente. A Foxwell sabe que você já expressou interesse nessa linha de trabalho e queremos saber se você gostaria de tentar um novo contrato.\n\nUm de nossos clientes precisa de suporte na ~mission(Location|Address), onde suas forças de segurança estão lutando para lidar com uma incursão de fora da lei. Vá até lá e ajude as forças locais a se livrarem do problema antes que seja tarde demais. \n\nConclua esse contrato com êxito e a Foxwell terá prazer em enviar mais trabalhos para você.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=PROCURANDO POR TRABALHO? Foxwell_RepUI_Area=UEE Foxwell_RepUI_Description=Fundada por policiais aposentados em Lo, sistema da Corel, a Foxwell Enforcement oferece consultoria de segurança de baixo custo para aqueles que mais precisam. A empresa esperava que esse altruísmo levasse a uma recompensa financeira, mas, em vez disso, foi forçada a cortar custos e afrouxar as práticas de contratação para sobreviver. Muitas empresas ainda contratam a Foxwell porque o preço é acessível, mas seus baixos salários dificultam a retenção de prestadores de serviços de segurança qualificados. Foxwell_RepUI_Focus=Private Security Firm Foxwell_RepUI_Founded=2928 Foxwell_RepUI_Headquarters=Lo, Corel System Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell, CEO Foxwell_RepUI_Name=Foxwell Enforcement Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=Temos um interessante aqui. Os bandidos emboscaram um comboio de suprimentos e fugiram com uma carga vital. Todos os sinais indicam que foi um trabalho profissional. Eles não deixaram nenhuma testemunha, pegaram partes específicas da carga e deixaram as coisas menos valiosas. Seu único erro foi esquecer de verificar se havia rastreadores na carga. A carga está agora em ~mission(Location|Address), e fomos contratados para recuperá-la prontamente. \n\nProcurando alguém para recuperar a carga roubada da plataforma orbital e trazê-la para ~mission(Destination|Address). Designado como um contrato de nível vermelho porque você terá que enfrentar alguns profissionais de verdade para recuperar a mercadoria. Os créditos serão pagos quando a carga for devolvida.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=Tenho um contrato aqui para quem estiver procurando por algo pesado. A Foxwell foi contratada para rastrear uma carga importante roubada de um centro de distribuição local. Nossa investigação rastreou as mercadorias e os culpados até ~mission(Location|Address). \n\nPrecisamos de alguém que recupere a carga roubada e a devolva aos legítimos proprietários em ~mission(Destination|Address). Essas antigas instalações de alinhamento de plataformas são bem grandes e não temos certeza de quantos bandidos estarão lá, portanto, tenha cuidado. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais.\n Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: DEVOLUÇÃO DE BENS ROUBADOS Frontend_authorizing_player,P=Autorizando jogador com shard %S. Frontend_checking_player_permissions,P=Checando permissões do jogador. Frontend_connecting_to_instance,P=Conectando ao shard %S. Frontend_creating_instance,P=Criando instância. Frontend_disconnecting_from_instance,P=Desconectando do servidor do jogo. Frontend_instance_busy,P=Instância ocupada. Frontend_shard_queue_canceled,P=Fila de entrada cancelada. Hathor_Hathor_Keycard_Terminal_Update=Os Funcionários da Hathor serão responsabilizados por cartões-chave perdidos ou comprometidos. Hathor_Keycard_Terminal_Button=IMPRIMIR CARTÃO Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Body=Terminal usado para ativar um laser de mineração. Só funciona quando um cartão-chave de ativação de laser correspondente é inserido. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Title=TERMINAL DE ATIVAÇÃO DO LASER Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Body=Esse terminal concede acesso temporário às portas do Armazenamento do OLP. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Title=ACESSO AO ARMAZENAMENTO Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=Esse terminal concede acesso temporário às portas de manutenção da PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=ACESSO À MANUTENÇÃO Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=Esse terminal concede acesso temporário às portas de segurança da PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=ACESSO À SEGURANÇA Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Ola, Ola. Parece que nem todo mundo está feliz com o fato de os Headhunters estarem fazendo incursões em Stanton. Uma equipe em particular tem batido em nosso pessoal e depois voltado correndo para ~mission(Location|Address). \n\nQuero que você vá até lá e dê a eles um pouco de seu próprio remédio. A remoção desses lambe-botas deve enviar uma mensagem bem clara sobre o que acontece se você nos atrapalhar. \n\n\nStows Desliga Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=TRANSMITIR UMA MENSAGEM Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=Soube-se que estamos expandindo para Stanton e uma equipe local atacou algumas de nossas casas seguras. Conseguimos rastrear os bastardos até um antigo local de mineração de Hathor. \n\nVocê está disposto a mostrar a eles como os Headhunters lidam com as coisas? Se sim, vá até ~mission(Location|Address) e mostre a eles que estamos falando sério. \n\n \n-Stows Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=MOSTRE A ELES QUEM MANDA Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=Nem todo mundo é talhado para ser um Headhunter. Algumas pessoas têm muitos parafusos a menos até mesmo para nós. ~mission(TargetName) estava conosco em Pyro até espancar outro membro até a morte por causa de um jogo estúpido de Trigger. Eles fugiram para Stanton para se esconder, mas agora que estamos expandindo nossa presença aqui, achamos que é o momento perfeito para a vingança. \n\n~mission(TargetName|Last) tem estado ocupado. Eles estão comandando uma equipe que está atualmente escondida em ~mission(Location|Address). Vá até lá e resolva esse problema de uma vez por todas. Não imagino que nenhum deles vá se calar, portanto, é melhor ir preparado.\n\nStows Desliga Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=RESOLVA UM RESSENTIMENTO Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=Não consigo acreditar na quantidade de criminosos que estão rastejando por esse maldito sistema. Acho que teremos que abrir espaço para nós mesmos. \n\nTemos uma lista de líderes de alto nível aqui. Nada traz mais caos e desordem para as gangues existentes do que um bom ataque de decapitação. O próximo alvo é ~mission(TargetName), que rastreamos até ~mission(Location|Address). Quer dar uma olhada neles? \n\nEssas antigas instalações da plataforma Hathor são grandes e espalhadas. Duvido que haja uma maneira de fazer isso e não atrair a atenção de seus soldados de infantaria. Não vai ser fácil, mas parece divertido. Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=FANTASMA ~mission(TargetName) Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Preciso de alguém que pegue uma carga para nós. Estávamos usando um velho Hathor PAF para as entregas, mas uma gangue local se infiltrou e não conseguimos pegar nossas coisas.\n\nSe você quiser dar uma surra, pegue a carga do elevador de carga em ~mission(Location|Address) e entregue-a no elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nPelo que ouvi, esse lugar está cheio de todos os tipos. Não será fácil recuperar nossas coisas, mas é para isso que estamos pagando você.\n\nApenas certifique-se de ter uma nave que possa lidar com uma carga de ~mission(MissionMaxSCUSize) e tente não levar um tiro no processo.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=RECUPERE A CARGA Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=Não vou aborrecê-lo com os detalhes, tudo o que você precisa saber é: um de nossos transportadores foi atacado e agora nossas mercadorias estão paradas em um elevador de carga em ~mission(Location|Address). \n\nDepende de você como retirar as mercadorias, mas, se por acaso você matar alguns de nossos rivais no processo, não vou reclamar. Assim que tiver o material, leve-o para o elevador de carga em ~mission(Destination|Address), e então poderemos resolver seu pagamento.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=TOMADA DE AÇÕES Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Temos usado a antiga Hathor ~mission(Location1|Address) e ~mission(Location2|Address) como esconderijos, mas parece que alguns cérebros nulos ansiosos demais os farejaram e estão tentando usar nossas coisas para eles mesmos.\n\nPor sorte, as mercadorias ainda estão lá - por enquanto. Precisamos de alguém para visitar o PAF e o OLP, pegar nossas coisas nos elevadores de carga e levá-las para o elevador de carga em ~mission(Destination|Address), onde poderemos mantê-las no gelo. \n\nAqui está a lista do que você deve pegar. Não importa a ordem em que você as faça. Certifique-se de trazer uma nave que possa armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) no mínimo. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nCertifique-se de estar pronto para lidar com todos os idiotas que encontrar.\n\nUm Tractor Beam portátil também seria uma boa ideia levar. \n\nStows Desliga Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=RECUPERANDO NOSSOS BENS Headhunters_Theft_OLP_desc_001=Com os Frontier Fighters agitando as coisas em Pyro, a Headhunters achou que seria bom dar uma olhada em nossas operações em Stanton. Mas queremos ser espertos quanto a isso. Não queremos levantar bandeiras vermelhas ao trazer muito equipamento através do salto, nem atingir alvos civis e fazer com que as forças de segurança nos ataquem. Em vez disso, o plano é trabalhar primeiro com os bandidos locais. \n\nEstou percebendo muita atividade em torno da ~mission(Location|Address). Acho que acabou de chegar uma entrega de ~mission(Item) que tem nosso nome por toda parte. Quer pegá-lo para nós? Assim que tiver o material, leve-o para ~mission(Destination|Address). Eu me equiparia antes de ir. Parece que os habitantes locais estão bem entrincheirados lá. \n\nDesliga. Headhunters_Theft_OLP_title_001=OPORTUNIDADE EM ~mission(Location) Headhunters_Theft_PAF_desc_001=Estamos nos preparando para levar nossas operações em Stanton para o próximo nível. Nossos batedores rastrearam uma nave fora da lei que descarregou alguns ~mission(Item) em uma antiga instalação da plataforma Hathor em ~mission(Location|Address). Tudo isso parece ser um alvo principal para um ataque. \n\nPreciso de alguém que vá até o local, pegue o ~mission(Item) escondido lá e leve-o para ~mission(Destination|Address). Essa antiga instalação da Hathor está cheia de atividades. Entre despreparado e você se arrependerá. \n\n- Stows Desliga Headhunters_Theft_PAF_title_001=ROUBE ALGUNS ~mission(Item) Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=Temos monitorado uma situação em ~mission(Location) em relação a um aumento na população de ~mission(Creature) nos últimos meses. Nossos modelos indicam que, se isso continuar, muitas das plantas e animais nativos serão afetados negativamente. É imperativo que a população de ~mission(Creature) seja reduzida antes que isso aconteça. \n\nSe puder ajudar, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal para obter mais detalhes sobre a criatura visada.\n\nO melhor,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=Há um problema crescente de ~mission(Creature) em ~mission(Location|Address). Estou procurando um empreiteiro para cuidar rápida e profissionalmente desse problema de infestação. \n\nPara obter mais detalhes sobre a criatura visada, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=Um cliente entrou em contato conosco para resolver um problema de infestação de ~mission(Creature) antes que piore. Vários locais em torno de ~mission(Location|Address) estão sendo atacados por essas criaturas. Há uma preocupação crescente de que, se isso continuar por muito tempo, o hábito natural será devastado de forma irreparável. Você está disponível para cuidar desse problema? \n\nVocê pode consultar o “Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal para obter informações mais específicas sobre a criatura visada.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=CONTROLE DE PRAGA Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=Um aumento repentino na população de várias espécies invasoras perto de ~mission(Location) deixou os habitantes locais preocupados. Estamos procurando um empreiteiro para ajudar a reduzir esses números a parâmetros aceitáveis. \n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte “Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=LIDE COM POPULAÇÃO DA VIDA SELVAGEM Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=As plantas e os animais nativos próximos à ~mission(Location) estão à beira de um colapso ambiental devido ao aumento drástico da população de várias espécies invasoras. Fomos contratados para reduzir drasticamente a população atual dessas espécies para ajudar a evitar um colapso ambiental. Precisamos de um exterminador dedicado e altamente qualificado para cumprir esse contrato. \n\nVocê pode se familiarizar melhor com as criaturas em questão consultando “Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal. \n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_title=ESFORÇO INTENSIVO DE ERRADICAÇÃO Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_desc=A Highpoint Wilderness Specialists se dedica a manter o equilíbrio dos delicados ecossistemas do império. Um cliente nos contratou recentemente para avaliar o impacto ambiental de várias criaturas invasoras perto de ~mission(Location). Determinamos que, para preservar a ordem natural da região, é necessário um abate consciente dessas espécies. \n\nProcuramos alguém capaz e disposto a ajudar nesse esforço. Consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal para obter mais informações sobre as criaturas que estão sendo visadas. \n\nO melhor,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_title=ElIMINE AS CRIATURAS INVASORAS Highpoint_KillAnimals_OneType_title=REDUZA A SUPERPOPULAÇÃO Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_desc=Recentemente, recebemos relatos de nossa equipe em ~mission(Location|Address), de que um bando particularmente viril de kopions está causando um aumento nos números. Como resultado, suas presas estão sendo caçadas em excesso e, se não forem tratadas, acabarão levando à fome da população de kopions no local.\n\nEstamos procurando um prestador de serviços qualificado para abater esse bando de kopions de maneira rápida e eficiente, ajudando a trazer um equilíbrio natural de volta à ~mission(Location). Acesso a equipamentos de combate, transporte e familiaridade com animais selvagens e imprevisíveis são necessários para esse trabalho.\n\nPara obter mais detalhes sobre as criaturas visadas, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_name=SOLICITAÇÃO DE ABATE DE KOPION Highpoint_RepUI_Area=UEE Highpoint_RepUI_Description=Depois de observar a deterioração de ecossistemas preciosos em seu planeta natal, Noble, devido a animais invasores, Larkin Boden se inspirou no Fair Chance Act e no movimento ambiental do final do século 28 para fazer algo a respeito. Em 2795, eles fundaram a Highpoint Wilderness Specialists com o objetivo de preservar a beleza natural da UEE por meio do controle da vida selvagem. Inicialmente, a empresa se especializou na remoção de espécies invasoras e no controle populacional. Desde então, expandiram-se para o manuseio de animais e a condução de expedições para observar a vida selvagem em seus habitats naturais. Highpoint_RepUI_Focus=Scientific Research, Hunting, Gathering Highpoint_RepUI_Founded=2795 Highpoint_RepUI_Headquarters=Noble, Ellis System Highpoint_RepUI_Leadership=Larkin Boden, CEO Highpoint_RepUI_Name=Highpoint Wilderness Specialists Highpoint_from=Highpoint Wilderness Specialists Journal_General_Harvestables_Content=Este guia ajudará você a identificar o que é útil, o que é comestível e o que é perigoso.\n\n*SISTEMA STANTON*\nPode parecer totalmente corporativo, mas o sistema Stanton é rico em recursos para coletores experientes.\n\nDEGNOUS ROOT\nUm tipo de macroalga que se adaptou a grande parte do sistema Stanton. A degnous root é originária de Terra III, onde cresce em abundância ao longo de costas rasas. Foi introduzida em alguns planetas e luas de Stanton durante o processo de terraformação. Em pó, é um aditivo popular em produtos médicos e de saúde devido à sua composição única de aminoácidos.\nOnde Encontrar: Planícies de Hurston (Stanton I)\n\nGOLDEN MEDMON\nCultivada inicialmente em Jalan, a árvore maru ebony é conhecida pelo fruto golden medmon. Quando colhido, é firme e adstringente, com casca laranja resistente. Só se torna comestível após amadurecimento, adquirindo sabor semelhante a caramelo e textura cremosa.\nOnde Encontrar: Planícies de Hurston, Tundras de microTech\n\nHEART OF THE WOODS\nUm fungo semelhante a cogumelo encontrado em climas frios, crescendo em árvores e troncos em decomposição. Muito valorizado na gastronomia, mas levemente tóxico se consumido cru.\nOnde Encontrar: Florestas de microTech\n\nPITAMBU\nPlanta folhosa descoberta em Reisse, produz fruto de sabor suave e amendoado. Pode ser consumido cru ou usado em chá.\nOnde Encontrar: Planícies de Hurston, Tundras de microTech\n\nPROTA\nTipo de mofo viscoso resistente que cresce em ambientes extremos. Produz cápsulas usadas na indústria de adesivos.\nOnde Encontrar: Planícies de Hurston\n\nREVENANT POD\nCápsulas de sementes utilizadas na produção de substâncias ilegais. Não devem ser consumidas.\nOnde Encontrar: Desertos de Hurston\n\nSTONE BUG SHELL\nNão é um inseto, mas um crustáceo terrestre. Sua carapaça é usada em compostos de armadura.\nOnde Encontrar: Desertos de Daymar\n\nSUNSET BERRIES\nFrutas de aparência atraente, porém tóxicas, podendo causar vômitos e espasmos.\nOnde Encontrar: Tundras de microTech\n\n*SISTEMA PYRO*\nAmbiente hostil, porém recompensador para exploradores.\n\nAMIANT POD\nUsado para criar tecidos resistentes ao calor.\nOnde Encontrar: Bloom (Pyro III)\n\nDECARI POD\nFungo com cápsula comestível após preparo adequado.\nOnde Encontrar: Pyro I\n\nFLAREWEED STALK\nUtilizado em sistemas de filtragem.\nOnde Encontrar: Bloom (Pyro III)\n\nFOTIA SEEDPOD\nPossui propriedades radiológicas.\nOnde Encontrar: Pyro I\n\nPINGALA SEEDS\nMuito valorizadas por colecionadores.\nOnde Encontrar: Monox (Pyro II)\n\nWUOTAN SEED\nSemente bioluminescente usada como fonte de luz.\nOnde Encontrar: Pyro I\n\n*SISTEMA NYX*\n\nMINER’S HORN\nFungo útil para manufatura encontrado em Levski.\n\n*SISTEMAS MÚLTIPLOS*\n\nAMIOSHI PLAGUE\nLíquen invasivo que cresce em rochas.\n\nBLUEMOON FUNGUS\nUtilizado na produção de lubrificantes.\n\nRANTA DUNG\nSubproduto orgânico com potencial industrial e médico. Journal_General_Harvestables_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Harvestables_Title=Guia do Foragido KillAnimals_AtLocation_desc=Vá até ~mission(Location|Address) e elimine a infestação de ~mission(Creature). KillAnimals_AtLocation_from=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationFrom) KillAnimals_AtLocation_obj_HUD_01=~mission(Creature)s Restantes: KillAnimals_AtLocation_obj_long_01=MATE TODA A POPULAÇÃO DE ~mission(Creature) DENTRO DA TOCA. KillAnimals_AtLocation_obj_marker_01=~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_obj_short_01=EXTERMINE A POPULAÇÃO de ~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_title=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationTitle) KillAnimals_desc=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) KillAnimals_from=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) KillAnimals_obj_HUD_01=~mission(Creature) Mortos: %ls KillAnimals_obj_long_01=EXTERMINE ~mission(Creature) EM ~mission(Location). KillAnimals_obj_short_01=EXTERMINE ~mission(creature) EM ~mission(Location) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Ei,\n\nNorthrock recebeu recentemente informações de que uma recompensa que desapareceu de Stanton está de volta. ~mission(TargetName) foi visto em ~mission(Location|Address). A vigilância da plataforma orbital indica que ~mission(TargetName|Last) está dirigindo a operação lá. Chegar até eles não será fácil, mas é absolutamente essencial. \n\nEstamos determinados a não deixá-los escapar novamente. É por isso que estamos dando a qualquer pessoa interessada a oportunidade de capturar esse alvo. Mas esteja preparado para enfrentar uma resistência feroz. \n\nBoa sorte, Braden Corchado, Oficial de Logística - Filial Stanton, Grupo de Serviços Northrock Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_title_001=ATRIBUIÇÃO TEMPORÁRIA DE RECOMPENSA: ~mission(TargetName) PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_001,P=Confuso agora. Você tem permissão... humano estranho. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_002,P=Mas você pode pousar... ah, estou vendo essa brincadeira. Sim. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_003,P=O que está acontecendo Você pode pousar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_001,P=Sim. Sim. Venha cá. A plataforma está pronta. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_002,P=Aqui está. Traga a nave para dentro. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_003,P=Pouse, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_001,P=Oh, olá. Não estava esperando ninguém hoje... você pode ver que eu não posso ver. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_002,P=Olá, sim. Você pode me ver? Muito decepcionante... mas você quer uma plataforma. Aguarde! PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_003,P=Desculpas. Estou tendo problemas de comunicação. Mas você quer aterrissar. Aguarde um pouco. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_001,P=Não é possível vê-lo agora. Tente mais tarde. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_002,P=Fechado agora. Volte depois. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_003,P=Sem plataformas agora. Tente em outro horário. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_001,P=Porta aberta. Por que não aterrissa? Deve ter mudado de ideia. Está bem. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_002,P=Você dormiu? Vou fechar o hangar até acordar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_003,P=Preciso fechar o hangar. Ligue quando quiser aterrissar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_001,P=Deseja sair, sim. Deixe-me encontrar o botão. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_002,P=Você está pronto, sim, um momento, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_003,P=Hora de ir embora, então. Ok, ok... PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_001,P=Você pode ir agora. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_002,P=Agora está tudo bem. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_003,P=Abrindo a escotilha para sair. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_001,P=Não quero ir embora Ok. Dê um toque e me avise. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_002,P=Então, você fica, ok. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_003,P=Vou fechar o hangar. Ligue novamente se quiser abrir. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_001,P=Hmm… tive um problema aqui. Me dê um segundo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_002,P=Ocorreu um erro no sistema. Desculpe. Estou corrigindo agora. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_003,P=Preciso de um pouco mais de tempo. Aguarde! PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_004,P=O hangar não está respondendo. Vou consertar. Aguarde, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_005,P=Hmm... o botão não faz nada. Que coisa. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_001,P=Só preciso fazer uns... ajustes... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_002,P=.mbe mbenge, ¡mbengeyæ! Desculpa, tô quase lá. Quase lá. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_003,P=Sim, muito bom. Muito bom mesmo. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_004,P=Sim, sim, está indo muito bem, sim. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_005,P=Isso, isso, tá ficando ótimo, sim. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_001,P=Estou muito animado para ver o que você tem... PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_002,P=Ooh, vamos ver o que você tem aqui. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_003,P=Aguardando, aguardando aguardando…. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_004,P=Que emoção. O que você está me dando? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_001,P=Legal, sim, eu faço isso. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_002,P=Posso fazer para você, se quiser. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_003,P=Ingredientes postados se você quiser um. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_004,P=Se quiser, posso fazer para você. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_005,P=Se você quiser que eu faça, peça um contrato. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_006,P=Muito bonito, sim. Construção sólida, mas também divertido de fazer. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_007,P=Muitas pessoas gostam disso. Recebo muitos pedidos. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_008,P=Isto foi inspirado por um antigo essosouli meu. Linha parecida, sim? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_009,P=Posso construir. Pode ser muito útil nas suas viagens. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_001,P=Muito bonita, sim, como as cores. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_002,P=Muitas pessoas gostam disso. Recebo muitos pedidos. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_003,P=Fiquei muito feliz em encontrá-lo. Fica bem na coleção. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_004,P=Um antigo essosouli meu me falou sobre isso. Não sei bem por quê. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_005,P=Isso é muito importante. Descoberta muito importante. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_001,P=Adeus. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_002,P=Até a próxima vez. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_003,P=Vá com segurança, humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeFirstTime_001,P=Bem-vindo e obrigado por sua agradável visita, pessoa humana. Sou uma adição recente ao seu sistema humano e trago muitos itens do meu tempo no seu Império e no Protetorado. Por favor, relaxe, não mate e convido-o a dar uma olhada. Se você tiver coisas para trocar, será ainda mais divertido. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_001,P=Ah, olá. É Wikelo. Bem-vindo à minha casa. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_002,P=Desculpe, estou muito ocupado no momento, mas dê uma olhada. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_003,P=Bem-vindo. Diga-me o que você precisa. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_004,P=Olá... que bom ver você. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_005,P=Bela nave. Muito brilhante. PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_001,P=O que está acontecendo? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_002,P=Tudo de bom com você? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_003,P=Tá tudo certo? PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Pode ser pior, eu acho. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Sim, eu não sei. Parece estressante. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=É um verso louco ... PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Esses Fighters de fronteira podem ter a ideia certa. Se as pessoas não querem ser tratadas como bandidas, não devem viver em piro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Então, um amigo de um amigo está em uma banda chamada The Frontier Fighters. Eles existem há anos, jogando clubes de thrash de velocidade no Prime. Agora, eles continuam recebendo todas essas comunicações e as pessoas os estão protestando. Eu acho que eles vão ter nomes de troca, o que é péssimo para eles. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Todo esse lutador de fronteira é horrível. Como os humanos podem estar lutando um com o outro quando estamos no meio de uma guerra com o Vanduul? PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Bom, eu acho? (mais certo) Sim, estou bem. Tentando ser mais positivo, sabe? Às vezes funciona. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Tenho tentado fugir das cidades ultimamente. Apenas estava se sentindo sobrecarregado com muita frequência. É bom fazer uma pausa. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=As coisas estão ocupadas, estranhamente. Quase ao ponto em que tenho que recusar o trabalho. Eu não posso fazer isso, no entanto. Passou muito tempo naqueles anos magros para dizer não a um show pagador. Desvantagem é que não tive um dia de folga há dois meses. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Tenho tentado se voluntariar há algum tempo para ajudar o CFP sempre que estou no piro. Há muito o que gostar nesse sistema. Tornando -o mais seguro parece uma boa ideia. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=As coisas estão ficando loucas aqui. Acabei de tentar manter minha cabeça baixa e não tirá -la. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Mal posso esperar para chegar em casa. Toda vez que passo por aqui, estou tão nervoso que nunca posso ter uma noite de sono decente. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Eu quero saber o que está acontecendo. Quero que alguém verifique minha marca e certifique -se de que esteja funcionando. Eles disseram que essa merda deveria estar segura. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Você pode me dizer quem diabos vai consertar isso. Eu jogei Deus sabe quantos créditos obtiveram um pacote Regen de "nível de platina" e agora estou ouvindo que essa merda nem funciona? PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Deixe -me perguntar uma coisa. Você tem alguma ideia de quão perigoso é para nós, raspadores agora? Regen deveria me trazer tranquilidade, mas agora está parecendo nada além de um esquema para conseguir um pedaço do meu salário. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estou enlouquecendo. Eu mal posso deixar meu HAB, porque estou aterrorizado, vou ser atropelado por uma nave ou algo assim, e isso será isso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Chutando -me por sempre acreditar em Regen. Não posso acreditar que deixei algum corp fazer uma cópia da minha consciência. Só pode imaginar o que diabos eles vão fazer com isso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Gostaria de saber se Addison vai ser impeachment por toda essa crise de regeneração? É praticamente sua culpa que a tecnologia alienígena quebrada tenha sido levada para todo o império antes de estar pronta. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Eu tenho lido as empresas que administram este lugar. Até os melhores deles fizeram uma merda obscura no passado. Envia uma mensagem bastante sombria sobre o preço do sucesso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Fui se perguntando se a UEE vai reconsiderar dando todo esse poder às corporações aqui. Parece a máquina de lucro suficiente do sistema para fazer valer a pena. Não sei se eu gostaria mais ou menos. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Encontrei este serviço que rastreia as naves comerciais dentro e fora dos spaceports. É hipnótico como o inferno assistir. Tenho usado para ajudar a adormecer. PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_001,P=Ouviu algo de bom recentemente? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_002,P=Algo interessante para relatar? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_003,P=O que está acontecendo com você? PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Verdadeiramente fascinante. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Uau ... incrível. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Eu nunca ouvi nada assim. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Os Fighters da fronteira que são responsáveis ​​pelos ataques a Stanton não são surpreendentes para mim. Apenas mais um grupo de vigilantes obcecados pelo poder. Eu não ficaria surpreso se o CFP estivesse em campeão com eles também. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Eu tinha alguns trabalhos alinhados com os Fighters da fronteira que não posso mais fazer. Aparentemente, isso me fará um inimigo da UEE ou algo assim. Tão irritante. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Os ataques que os Fighters de fronteira estavam fazendo foram tão inacreditavelmente básicos. Todo mundo sabe que você se concentra em direcionar as comunicações e outras infraestruturas importantes primeiro. Amadores. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Urgh, nem pergunte. Acabei de receber um novo Mobiglas e o volume padrão foi definido como 100%. Quase estourou um tímpano quando recebi minha primeira notificação. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estou tão cansado dessas atualizações de software. Acabei de comprar esta lente AR e todos os dias parece que tenho outra atualização aparecendo. Me assusta. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Aparentemente, o VidPro está trabalhando em um novo software que permite classificar suas interações sociais com as pessoas e atribuir uma pontuação geral. Sobre o tempo, eu digo; Estou cansado de perder tempo conversando com pessoas chatas. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=O CFP tentou me contratar recentemente para ajudá -los a configurar uma rede de computadores em um de seus postos avançados. Quando contei minhas taxas, eles perguntaram se eu faria "da bondade do meu coração". Eu disse: "Essa é a coisa mais engraçada que ouvi a semana toda". PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=A tecnologia aqui em Pyro está tão desatualizada. Juro que usei banheiros mais sofisticados do que esses terminais de naves. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Outro dia, recebi uma organização de alguma organização que queria que eu os ajudasse a invadir o banco de dados de remessa do Checkmate. Se o trabalho não fosse tão trivial, eu poderia ter considerado. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Isso é uma piada, certo? Não há como sua empresa liberar essa tecnologia se não fosse garantida funcionar. Certo? PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Eu li seus termos e condições por dentro e por fora, e sei que, legalmente, se o seu serviço não funcionar mais, tenho direito a um reembolso total e quero esse reembolso agora. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Eu estive no espectro, sei o que as pessoas estão dizendo. Não vou embora até que você possa garantir que 'a': minha impressão está intacta e viável, e 'b': que vou regenerar após a morte. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Eu sempre fui cético em relação a essa tecnologia Regen. Imortalidade? Esferas Ibrahim? Simplesmente não há como isso ser sustentável. Mal posso esperar para que a interface neural avançada decole para que eu possa apenas digitalizar minha consciência. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo mundo está enlouquecendo sobre a crise de regeneração, mas honestamente não estou preocupado. Quando eu fiz minha impressão, eles disseram que minha pontuação no IVS foi uma das mais altas que já viram. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Essa crise regenera é tudo o que alguém fala sobre hoje em dia. É tão chato. Os avanços da tecnologia que a Saga Datasystems fizeram com seus novos drones são muito mais interessantes. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Você acredita que eles estão falando sobre aumentar as medidas de segurança na Copa Murray novamente? Se eu quisesse ficar entediado sem sentido pelas corridas, eu assistiria a Star Kitten com meus sobrinhos. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Outro dia, alguém me perguntou quem eu pensava que era o melhor fabricante de processadores de computadores, e eu realmente tinha que dizer a eles: "Isso é uma pergunta séria? É obviamente microtecnologia". Algumas pessoas são tão sem instrução. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Alguém estava reclamando comigo outro dia sobre como os contratos de emprego "injustos" são os contratos de trabalho. Honestamente, se você é burro o suficiente para assinar um contrato como esse, merece ser contratado pelo tempo que humanamente possível. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_001,P=Você não está indo tão ruim, espero? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_002,P=Como estão as coisas? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_003,P=Você está pendurado ok? PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=É assim que vai às vezes. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Eu ouço você. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bem ... se você diz isso. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Alguém acabou de me dizer que a coisa de slicers inteira era realmente falsa ou algo assim? Como se não tivéssemos o suficiente sem ter que lidar com os bandidos inventados nos atacando. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Eu tenho que dizer, parte do que esses Fighters de fronteira estão dizendo está fazendo muito sentido. Claro, não concordo com todos os seus métodos, mas sempre pensei que deveríamos fazer algo sobre pyro. O céu sabe que o imperador não fez nada. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Esses Fighters de fronteira não estão fazendo nenhum favor a atacar as pessoas erradas. Mate todos os bandidos que você quiser, deixe o resto de nós em paz. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, não posso reclamar. Fiquei preso ontem em um elevador por algumas horas, mas tudo bem. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estou sobrevivendo. Meu filho deveria vir me visitar, mas teve que cancelar o último minuto, então isso foi difícil. Mas, caso contrário, estou bem. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Você sabe como é a vida. Tem seus altos e baixos. O suporte de vida do meu HAB está no Fritz, mas pode ser pior. Pelo menos eu tenho um lugar para morar, certo? PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Não ouvi falar do meu filho há mais de uma semana e estou começando a ficar preocupado. Ele está tão ocupado o tempo todo, então provavelmente não é nada, mas você nunca sabe com o piro. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Eu recebi duas ofertas de emprego diferentes de duas gangues diferentes. Os créditos me preparariam para o resto do ano, mas o problema é que, se um descobrir que eu estou trabalhando para o outro, eles ficarão realmente bravos. Eh, provavelmente vou arriscar isso. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Ficou tão ruim aqui que estou debatendo iniciando minha própria gangue. Talvez assim eu poderia finalmente fazer alguns créditos decentes. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Olhar. Eu sei que essa situação é difícil para você. Mas você não pode imaginar o quão difícil é para mim. Passei minhas economias de vida nessa coisa de regeneração e, se não é garantido que funcione ', então tudo não era por nada. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Eu estive por aqui o dia todo, tentando obter respostas. Meus pés doem. Minhas costas doem. Meus joelhos doem. Estou exausta. Mas não estou planejando sair até que você me diga a verdade: meu regeneração vai funcionar ou não é? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Eu só quero certa certeza aqui. Eles têm dito nas notícias de que isso não está acontecendo com todos. Eu preciso que você me diga que isso não vai acontecer comigo. Por que isso é tão difícil? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Não acredito, por um segundo, que Regen trabalha apenas para "algumas pessoas". Este é apenas mais um exemplo do governo tentando nos controlar. Aposto que qualquer coisa que a maioria dessas pessoas funcione são cidadãos. Apenas espere e veja. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo mundo está agindo surpreso que Regens esteja falhando, mas eu sabia melhor do que depositar minha fé em alguma tecnologia alienígena. Trazer as pessoas de volta dos mortos simplesmente não é o que os humanos deveriam fazer. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Ouvi a razão pela qual o governo está restringindo o regeneração é que algumas pessoas estão voltando como monstros. Como atacar pessoas, comer carne, a coisa toda. É tudo apenas um grande encobrimento. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=É uma pena, realmente. Stanton costumava ser um sistema tão bom com tanta promessa, mas hoje em dia, com todos os bandidos e preços ficando tão altos, não demorará muito para que todo o povo decente seja forçado a morar em outro lugar. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Você ouviu o boato de que Crusader poderia estar vendendo Orison para Shubin Interstellar? Se o fizerem, é melhor não estar planejando mudar o nome do planeta. É cruzado e sempre será, no que me diz respeito. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Eu estava voando para visitar meu filho na semana passada, e o transporte foi interrompido pela Cruzader Security, Hurston Security e Blacjak Security. É apenas ridículo. Toda essa segurança, e eles estão assediando pessoas inocentes em vez de lidar com foras da lei. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Ficando um pouco cansado desses Fighters de fronteira. Eu estaria do lado deles se eles não fossem e começassem a atacar pessoas inocentes para provar seu argumento. Agora eles são apenas mais um monte de idiotas. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Encontrou alguns Fighters de fronteira na semana passada. Bunco de Douchebags tentou explicar por que eu estava "ajudando a causa" enquanto eles estavam me roubando. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Estive em um pouco de ponta de cauda honestamente. Com tudo surgindo no piro e na fronteira atacando Stanton, tem sido difícil deixar meu HAB. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=O que você quer dizer com minha marca não está funcionando? Eu tenho um casco cheio de carga radioativa e agora você está me dizendo que isso pode me matar? Você sabe quantos créditos eu fui afundado nisso? PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Eu não me importo por que não está funcionando. É seu trabalho fazer Regens, então conserte o scanner de impressão já. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Tem certeza de que não posso fazer uma marca hoje? Eu tenho uma memória muito importante que acabei de fazer e não quero perdê -la. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Todo esse negócio regulamentado não poderia ter chegado no pior momento. Acabei de lançar vários créditos em uma aula de corrida de naves. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo essa coisa regeneta me deixou paranóico como o inferno. Tudo o que sei é que é melhor fazer algo para consertá -lo. Rápido. Não posso abandonar esse tipo de tecnologia em nós e depois dizer que não funciona. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Eu estava regenerado uma vez no ano passado. Eu estaria mentindo se dissesse que não me bagunçou um pouco. Ainda estou tendo pesadelos. Talvez seja o melhor se não pudermos mais usá -lo. PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_001,P=A vida foi boa para você recentemente? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_002,P=Como você está se passando? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_003,P=O que está acontecendo com você? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Como diz meu POPS, você não pode controlar a vida, só tenho que viver o melhor que puder. PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Tenho que levar as coisas por dia de cada vez, certo? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Algumas coisas simplesmente confundem a mente. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Ouvi falar do passado de Amelia Boyd e foi realmente triste. Não desculpa o que os Fighters de fronteira fizeram, mas ainda assim. Eu me sinto mal por ela. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Estou me sentindo muito mal por todas aquelas famílias das vítimas de lutador de fronteira. É uma pena. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Eu gostaria que o governo tivesse pelo menos ouvido os Fighters da fronteira. Eles provavelmente poderiam ter parado tudo isso se apenas prestassem atenção. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Decidiu levar alguns dias para mim. Não estou definindo um alarme ou planejando nada. Só vou deixar o dia me levar aonde isso me leva. Parece que eu estava sem parar recentemente e está começando a usar em mim. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Eu estive melhor. Tive um sonho terrível ontem à noite. Algo também me acordou no meio disso, e agora não posso abalar essa sensação estranha. Tipo, eu sei que o sonho é apenas minha mente processando coisas, mas parecia muito real. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Dias como hoje me lembram por que deixei a Terra. Eu peguei esse comando da minha mãe e ela é ... Olha, ela quer dizer bem, mas não é o melhor em expressá -lo. Ela simplesmente parece muito justa e desdenhosa de qualquer coisa que não seja Simpatico com sua visão de mundo. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Acho que estou me acostumando um pouco para estar no piro. Vi alguém ser morto a tiros no meio de um mercado e não pensou em nada. Apenas assumiu que eles tinham vindo. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Parei por um posto avançado dos cidadãos para a prosperidade ontem. Este sistema poderia usar mais alguns lugares como esse. Pode tentar fazer mais um trabalho para eles. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Meus pops acabaram de dizer que ele quer vir visitar. A coisa é que ele ainda acha que estou fazendo trabalhos estranhos em torno de Stanton. Ele cagaria um tijolo se soubesse que eu estava no piro, então estou tentando pensar em uma desculpa sólida para por que ele não pode vir. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Eu quero saber o que está acontecendo. Quero que alguém verifique minha marca e certifique -se de que esteja funcionando. Eles disseram que essa merda deveria estar segura. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Você pode me dizer quem diabos vai consertar isso. Eu jogei Deus sabe quantos créditos obtiveram um pacote Regen de "nível de platina" e agora estou ouvindo que essa merda nem funciona? PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Eu quero conversar com um médico ou um cientista ou alguém que sabe o que diabos está acontecendo. Como devo saber se algum outro efeito colateral estranho aparece de repente? Como todos com uma marca de repente cairam mortos. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estou com medo. Eu vou admitir isso. Foi realmente maravilhoso saber que, se a tragédia atingisse, as pessoas não se foram. Mas agora ... está de volta ao jeito que era antes. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Fiquei frustrado com a resposta da UEE a essa coisa regeneta. Sinto que eles tinham que saber que era um problema antes de anunciarem. Quem sabe quantas pessoas estavam voando por aí sem saber que estavam em risco de realmente morrer. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Sendo muito mais cuidadoso, vou lhe dizer isso. Desde que essa coisa de regeneração explodiu, admito que tenho sido muito mais cauteloso com a deriva. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Conheci alguém no Spaceport Teasa que me ofereceu Creds decentes para correr sua mochila a um amigo em Lorville. Acho que ela estava com pouco tempo e realmente precisava consertar o casco de sua nave. Recusou -a porque ela estava emitindo essa vibração estranha, mas agora estou me perguntando se perdi algum dinheiro fácil. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Não estou me sentindo bem agora. Recebi um burrito de uma dessas barracas na área18 ontem e não concordou comigo. Tive que abandonar um show hoje porque eu simplesmente não estava pronto. Isso vai me ensinar a se afastar do velho torpedo confiável. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estava em Orison outro dia e encontrou um velho amigo de Terra. Tenho que dizer, meio estranho quando alguém da sua antiga vida está subitamente bate no meio do seu novo. Honestamente, não sabia o que dizer a ele. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_001_Since2399Hathor=Desde 2399, o Hathor Group construiu seu nome como líder do setor na extração de valor. Juntos, podemos remodelar o Império. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_002_ItsEveryEmployees=É responsabilidade de todos os funcionários evitar acidentes dispendiosos. A segurança começa e termina com você. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_003_RememberHathorTrusts=Lembre -se, Hathor confia em você para ajudar a manter nosso negócio em particular. Não discuta o trabalho com não funcionários. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_004_LetsAllWork=Vamos trabalhar juntos para evitar distrações no local de trabalho. O tempo é um recurso valioso. Mantenha o foco ou pague o preço. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_005_UnsureOfThe=Não tem certeza do procedimento ou regulamento adequado? Verifique seu manual. Conheça as regras e permaneça vivo. PU_ORBGENTERM_KeycardAccepted_GP_001_KeycardAccepted=Keycard aceito PU_ORBGENTERM_KeycardRequired_GP_002_KeycardRequired=Keycard necessário. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish1Aligned_GP_005_DishOneAligned=Prato um alinhado. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish2Aligned_GP_006_DishTwoAligned=Prato dois alinhados. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish3Aligned_GP_007_DishThreeAligned=Prato três alinhados. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserCountdown_GP_003_FiringIn5=Disparando em 5 ... 4 ... 3 ... 2 .. 1 .. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserInitiated_GP_002_AttentionLaserFiring=Atenção! Protocolo de disparo a laser iniciado. Aguarde! PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserPoweringDown_GP_004_CooldownCycleInitiated=Ciclo de recarga iniciado. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserSetUpComplete_GP_012_FiringAuthorizationGranted=Autorização de disparo concedido. Laser pronto para ativação. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerRestored_GP_001_MiningLaserFully=Laser de mineração totalmente alimentado. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit1Active_GP_008_PowerUnitOne=Unidade de potência Um agora ativo. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit2Active_GP_009_PowerUnitTwo=Unidade de potência dois agora ativos. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit3Active_GP_010_PowerUnitThree=Unidade de potência três agora ativa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit4Active_GP_011_PowerUnitFour=Unidade de potência quatro agora ativa. PU_ORBOLPTERM_CantActivateLaser_GP_002_RequestDeniedCooldown=Solicitação negada. Ciclo de recarga em andamento. PU_ORBOLPTERM_PowerOffline_GP_001_InsufficientPower=Energia insuficiente. PU_ORBPAFTAN_DPA_AlignmentFinished_GP_004_PlatformAlignmentComplete=Alinhamento da plataforma completo. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_001_StandbyIntiatializingDish=Espera. Prato intiatializante. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_002_AttentionPlatformAlignment=Atenção. Procedimento de alinhamento da plataforma iniciando. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_003_SendingCoordinatesTo=Enviando coordenadas para a plataforma laser orbital. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase1Complete_GP_005_InializationCompleteReady=Inialização completa. Pronto para Aligment. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase2Complete_GP_006_AdjustmentCompleteStanding=Ajuste completo. Permanecendo para transmissão. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase3Complete_GP_007_PowerBatteryCharged=Bateria de energia carregada e pronta para a implantação orbital PlatFom. Pyro5a_OLP_001=Lamina OLP Pyro5a_OLP_001_desc=DESCOMISSIONADO - Esta Platforma de Laser Orbital é operada e de propriedade do Grupo Hathor. RAIN_collectresources_multiple_GEN_desc_01=Para todos os contratados disponíveis,\n\nOs cientistas da Rayari estão trabalhando arduamente para tentar resolver os problemas com a tecnologia de regeneração falha. Atualmente, seus esforços são prejudicados pela falta de materiais que, segundo eles, poderiam ser essenciais para seus experimentos. \n\nEm particular, nossos cientistas da ~mission(Destination|Address) tiveram que suspender seu trabalho depois de ficarem sem esses recursos. Como o reabastecimento de nosso fornecedor normal não será possível por meses devido à escassez de suprimentos, pagaremos um prêmio a qualquer pessoa que possa ajudar a reabastecer os materiais.\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte o “Explorer's Guide to Harvestables” em seu Journal.\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica RAIN_collectresources_multiple_GEN_name_01=RECURSOS ADICIONAIS PARA PESQUISA RAIN_collectresources_multiple_OLP_desc_01=Para todos os contratados disponíveis,\n\nOs cientistas da Rayari estão trabalhando arduamente para tentar resolver os problemas com a tecnologia de regeneração falha. Atualmente, seus esforços são prejudicados pela falta de três recursos essenciais para seus experimentos: saldynium, jaclium, and carinite. \n\nEm particular, nossos cientistas da ~mission(Destination|Address) tiveram que suspender seu trabalho depois de ficarem sem esses recursos. Como um reabastecimento do nosso fornecedor normal não será possível por meses devido à escassez de suprimentos, pagaremos um prêmio a qualquer um que possa ajudar a reabastecer os materiais.\n\nEmbora não tenhamos conseguido fazer varreduras completas, há uma forte crença entre nossas equipes de que as plataformas de laser orbital extintas de Hathor foram construídas sobre áreas com alta concentração desses recursos. Reativar essas OLP pode ser sua melhor esperança de adquirir o que precisamos.\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica\n RAIN_collectresources_multiple_OLP_name_01=RECURSOS VITAIS NECESSÁRIOS PARA A PESQUISA RAIN_collectresources_single_OLP_desc_01=Para todos os contratados disponíveis,\n\nNossa equipe de pesquisa em ~mission(Destination|Address) está trabalhando incansavelmente para resolver a atual “Crise de Regeneração” e abordar a questão das impressões instáveis. O trabalho deles produziu resultados promissores, mas a falta de um recurso importante está impedindo a capacidade de realizar mais experimentos. \n\nRecebemos informações de nosso fornecedor de que o aumento da demanda, combinado com a redução da produção de mineração, significa que não receberemos nossa remessa programada por mais alguns meses. Nossa equipe de pesquisa não pode esperar tanto tempo e esperamos que você possa ajudar. \n\nO recurso é difícil de ser encontrado, mas sabemos de fonte segura que as antigas instalações de mineração da Hathor foram construídas em áreas com alta concentração do minério. Como a Hathor foi extinta pouco tempo depois de estabelecer suas operações no sistema, há uma boa chance de que a ativação de um desses lasers de mineração possa lhe fornecer o que precisamos.\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica\n RAIN_collectresources_single_OLP_name_01=NECESSIDADE DE RECURSOS PARA PESQUISA\n RAIN_deliver_marker_01=ENTREGUE PARA ~mission(Destination|Address) RAIN_deliver_obj_long_01=Colete ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) e entregue para ~mission(Destination). RAIN_deliver_obj_short_01=Entregar ~mission(Amount)/~mission(Total) de ~mission(Item) para ~mission(Destination) RAIN_intro_desc_01=Para todos os contratantes disponíveis,\n\nA Rayari Incorporated está procurando contratantes independentes para fornecer suporte adicional em nossos esforços para expandir os limites da ciência, agricultura e medicina no Empire e além. \n\nUma iniciativa de pesquisa na ~mission(Destination|Address) está precisando desesperadamente de chifres de kopion de tundra, por isso estamos procurando um contratante confiável para obter e entregar esses componentes cruciais. \n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nA Rayari oferece salários competitivos e a certeza de que você está construindo um universo melhor.\n\nVamos crescer juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica RAIN_intro_name_01=INTERESSADO EM CONSTRUIR UM FUTURO MELHOR? RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01=A todos os contratados disponíveis,\n\nRayari tem continuado nossos esforços para a próxima geração de pesquisa científica, mas recentemente tivemos que interromper um projeto de pesquisa de valor inestimável devido à falta de materiais biológicos essenciais para nossos esforços e estamos ansiosos para ter nosso estoque restaurado. \n\nPor isso, estamos procurando pessoas que possam rastrear várias espécies na natureza, adquirir os componentes biológicos necessários dos diferentes espécimes e entregá-los à ~mission(destination|Address).\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte “Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nVamos crescer juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01=NECESSIDADE DE MATERIAL DE PESQUISA BIOLÓGICA RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01=A todos os contratados disponíveis,\n\nComo parte de um projeto de pesquisa ativo aqui em Rayari, estamos precisando de ~mission(items) recém-colhidos.\n\nPor isso, estamos procurando pessoas que possam rastrear ~mission(creature) na natureza, adquirir os componentes biológicos necessários e entregá-los a ~mission(destination|Address).\n\nPara obter mais informações sobre os animais em questão, consulte “O Guia da Vida Selvagem de Stanton” em seu Journal.\n\nVamos crescer juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01=MATERIAL DE PESQUISA NECESSÁRIO: ~mission(Items) RR_ARC_L1_clinic=ARC-L1 Wide Forest Clinic RR_ARC_L2_clinic=ARC-L2 Lively Pathway Clinic RR_ARC_L3_clinic=ARC-L3 Modern Express Clinic RR_ARC_L4_clinic=ARC-L4 Faint Glen Clinic RR_ARC_L5_clinic=ARC-L5 Yellow Core Clinic RR_CRU_L1_clinic=CRU-L1 Ambitious Dream Clinic RR_CRU_L4_clinic=CRU-L4 Shallow Fields Clinic RR_CRU_L5_clinic=CRU-L5 Beautiful Glen Clinic RR_HUR_L1_clinic=HUR-L1 Green Glade Clinic RR_HUR_L2_clinic=HUR-L2 Faithful Dream Clinic RR_HUR_L3_clinic=HUR-L3 Thundering Express Clinic RR_HUR_L4_clinic=HUR-L4 Melodic Fields Clinic RR_HUR_L5_clinic=HUR-L5 High Course Clinic RR_MIC_L1_clinic=MIC-L1 Shallow Frontier Clinic RR_MIC_L2_clinic=MIC-L2 Long Forest Clinic RR_MIC_L3_clinic=MIC-L3 Endless Odyssey Clinic RR_MIC_L4_clinic=MIC-L4 Red Crossroads Clinic RR_MIC_L5_clinic=MIC-L5 Modern Icarus Clinic Rayari_RepUI_Area=UEE Rayari_RepUI_Description=A Rayari Incorporated é uma empresa de pesquisa humana especializada em agricultura e bioengenharia. Fundada em 2803, ganhou destaque quando os fundadores recriaram uma linha completa de plantas a partir do código genético das plantas nativas do então recém-massacrado planeta Garron II. Em 2863, a empresa expandiu-se para a engenharia social, criando grandes arcologias, como Reza's Landing, projetadas para planetas com ambientes hostis. A empresa mantém muitos laboratórios em todo o Império Unido da Terra (UEE). Rayari_RepUI_Focus=Scientific Research, Gathering, Crafting Rayari_RepUI_Founded=2803 Rayari_RepUI_Headquarters=Vosca, Elysium System Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar, CEO Rayari_RepUI_Name=Rayari Incorporated Rayari_from=Rayari Inc. RepairOxygenKiosk_Objective_R1D11=Reparar Quiosque de O2 na Rota 1, Profundidade 11 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D15=Reparar Quiosque de O2 na Rota 1, Profundidade 15 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D6=Reparar Quiosque de O2 na Rota 1, Profundidade 6 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D12=Reparar Quiosque de O2 na Rota 2, Profundidade 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D5=Reparar Quiosque de O2 na Rota 2, Profundidade 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D9=Reparar Quiosque de O2 na Rota 2, Profundidade 9 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D12=Reparar Quiosque de O2 na Rota 3, Profundidade 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D5=Reparar Quiosque de O2 na Rota 3, Profundidade 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D9=Reparar Quiosque de O2 na Rota 3, Profundidade 9 Stanton1_Transfer_clinic=Everus Harbor Clinic Stanton1b_OLP_001,P=Ruptura OLP Stanton1b_OLP_001_desc,P=DESCOMISSIONADO - Esta Platforma de Laser Orbital é operada e de propriedade do Grupo Hathor. Stanton1b_OLP_002=Vivere OLP Stanton1b_OLP_002_desc=DESCOMISSIONADO - Esta Platforma de Laser Orbital é operada e de propriedade do Grupo Hathor. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1,P=Ruptura PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc,P=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2,P=Ruptura PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc,P=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3,P=Ruptura PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc,P=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Vivere PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Vivere PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Vivere PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2_Transfer_Seraphim_clinic=Seraphim Clinic Stanton2b_OLP_001=Lamina OLP Stanton2b_OLP_001_desc=DESCOMISSIONADO - Esta Platforma de Laser Orbital é operada e de propriedade do Grupo Hathor. Stanton2b_OLP_002=Attritus OLP Stanton2b_OLP_002_desc=DESCOMISSIONADO - Esta Platforma de Laser Orbital é operada e de propriedade do Grupo Hathor. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1=Lamina PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2=Lamina PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3=Lamina PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Attritus PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Attritus PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Attritus PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESCOMISSIONADO - Uma Instalação de Alinhamento da Plataforma designada para se comunicar com OLPs próximas. Stanton3_Transfer_clinic=Baijini Point Clinic Stanton4_Transfer_clinic=Port Tressler Clinic Stanton_Magnus_JPStation_clinic=Magnus Gateway Clinic Stanton_Pyro_JPStation_clinic=Pyro Gateway Clinic Stanton_Terra_JPStation_clinic=Terra Gateway Clinic SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=Tempo Restante: %ls TheCollector_Coin_Desc=Um sistema trazido do Protetorado Banu, os favores são uma forma de moeda dada por artesãos e soulis para reconhecer o trabalho realizado no passado. Esses favores indicam a conclusão bem-sucedida do trabalho feito para Wikelo e podem ser trocados por seus bens e serviços. TheCollector_Coin_Name=Favor do Wikelo TheCollector_Conversion_Favors_Desc=Talvez o Wikelo não tenha algo que você queira fazer (isso é estranho, mas tudo bem). O velho souli daria favores, uma ótima maneira de provar que você trabalha para mim. Colete o suficiente e troque quando eu tiver algo que você queira.\n\nTraga coisas para ~mission(destination|ListAll) e trocaremos por favores.\n\nTchau. TheCollector_Conversion_Favors_Title=TRANSFORMAR AS COISAS EM FAVORES TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo precisa de grandes quantidades de quantainium e está disposto a dar um belo Polaris em troca, mas também sabe que muitos humanos não têm muito espaço, então você negocia aos poucos. Wikelo lhe dará Polaris bits se quiser trocar quantainium. Funciona como favores. Ajude Wikelo a lembrar quanto você entregou.\n\nTraga quantainium para ~mission(destination|ListAll) e ele trocará por bits.\n\nTchau. TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=QUER A POLARIS? PRECISO DE ALGO ESPECIAL. TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister TheCollector_From=Wikelo TheCollector_GenericCollect_Long=Traga ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Eu em ~mission(destination|Address). TheCollector_GenericCollect_Marker=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short=Preciso de ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) TheCollector_Intro_Desc=Olá, eu sou o Wikelo. Sou uma adição recente ao seu sistema e estou muito empolgado por estar aqui. Passei muito tempo aqui na UEE e fico feliz em passar ainda mais.\n\nTenho um lugar onde faço coisas a partir de outras coisas.\n\nPreciso de alguém pra me trazer itens úteis pra terminar um projeto em que estou trabalhando. Você tem a lista. Pegue, por favor. Estou em ~mission(destination|ListAll).\n\nVou te dar um item pela ajuda.\n\nAh, e quando terminar, se quiser fazer mais. Tenho muitas coisas que posso montar na minha lojinha humilde. Vem, olha o cartaz bonito e decide o que quer que eu faça.\n\nTchau. TheCollector_Intro_Title=WIKELO CHEGA AO SISTEMA TheCollector_Lunch_Desc=Vocês, humanos, mantêm o Wikelo muito ocupado. Trabalho mais do que quando eu estava no antigo souli. Mas Wikelo está com muita fome agora e não consegue comer.\n\nPor favor, ajuda. Traga comida e bebida para o Wikelo Emporium em ~mission(destination|ListAll).\n\nAgradeço muito sua ajuda. Darei algo em troca.\n\nTchau. TheCollector_Lunch_Title=MUITA FOME TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Recentemente, o Wikelo obteve muitos projetos em um comércio com humanos que não são muito inteligentes. Agora é possível fazer uma nave muito grande. \n\nNão é barato e precisa de muitas peças, mas será feito. Se você quiser, vá rápido, isso custa muito para o Wikelo, então não será possível fazer por muito tempo, mas eu gosto do novo sistema humano, então quero agradecer a todos por serem bem-vindos.\n\nTraga para ~mission(destination|ListAll) se quiser.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo precisa de minério para o que eu faço, muito útil para mim. \n\nTambém trocarei um item útil por eles. Vá procurar e traga para ~mission(destination|ListAll).\n\nObrigado, humano.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=Olá.\n\nTenho grande oferta para você. O Wikelo lhe dará uma nave incrível. Sim, muito incrível. Vai voar, atirar, tudo. Você tem favores suficientes. Eu lhe darei. Tudo justo. Venha para ~mission(destination).\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=Olá.\n\nTenho algumas naves e estou disposto a negociar. Aceitarei favores e lhe darei uma boa nave. Não são excelentes, mas voam e não explodem. Tenho-as armazenadas em ~mission(destination), apareça se quiser.\n\nConsidere.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=Tenho naves úteis em ~mission(destination). Você me traz favores. Eu lhe darei uma nave melhor. Todos felizes. Adeus. TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=AGORA FAÇA A POLARIS. OFERTA DE CURTO PRAZO. TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=PRECISO DE MINÉRIO. DAREI ARMAS. TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=NAVE MUITO MUITO BOA PARA TROCA TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=TENHO BOAS NAVES PARA TROCA. TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=QUER NAVE GRANDE? MAS NÃO MUITO GRANDE? TheCollector_MultiReward_Notification=Você ganhou: ~mission(rewardAmount) recompensas\nAcesse-as em ~mission(destination) ~mission(kioskType) TheCollector_PolarisBit_Desc=Semelhante aos favores de Wikelo, Polaris Bits são um marcador único que indica que uma quantidade específica de quantainium foi entregue com sucesso a Wikelo. Esses bits podem ser usados para a compra de uma Polaris. TheCollector_PolarisBit_Name=Polaris Bit TheCollector_Recipes_Desc_KopSkull=Olá. Se quiser, posso fazer uma alteração divertida na arma. Use a pele de kopion para o padrão e um pequeno pingente de caveira. Muito eficaz. Atira muito melhor.\n\nTudo o que você precisa é me trazer as peças para ~mission(destination|ListAll) e eu as farei. \n\nTchau. TheCollector_Recipes_Desc_KopTooth=Olá. Se quiser, posso fazer uma alteração divertida na arma. Se não gostar de dizer que não é uma caveira de bebê, há outra opção. Use a pele de kopion como padrão, mas use o dente em vez de pendurar. Ainda é eficaz e atira melhor.\n\nTraga as peças para ~mission(destination|ListAll) e farei. \n\nTchau. TheCollector_Recipes_Desc_MiltSkull=Olá. Posso fazer uma versão da arma se você for um soldado kopion. Faça material como camuflagem de soldado, mas com crânio morto na frente. Se quiser, traga a peça para ~mission(destination|ListAll) e eu a farei. TheCollector_Recipes_Desc_MiltTooth=Wikelo apresenta outra maneira de brincar com o tipo de arma. Faça com que se pareça mais com sua arma de soldado, mas com um dente de kopion pendurado. Muito desagradável, de fato.\n\nSe quiser, traga a peça para ~mission(destination|ListAll) e a faremos.\n\nTchau. TheCollector_Recipes_Desc_SandArmour=Olá, sei que muitos humanos querem saldynium para o problema de regeneração. Os créditos são bons, sim, mas o Wikelo pode usar isso, chifre de kopion e outras coisas para fazer armaduras especiais. \n\nUma vez feita, você será muito resistente. Muito assustador.\n\nVocê vê itens necessários. Traga-os para ~mission(destination|ListAll) e eu os farei para você.\n\nTchau. TheCollector_Recipes_Title_KopSkull=ARMA DIVERTIDA COM CABEÇA DE KOPION TheCollector_Recipes_Title_KopTooth=ARMA DIVERTIDA COM DENTE DE KOPION TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=ARMA MILITAR DIVERTIDA COM CAVEIRA TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=ARMA MILITAR DIVERTIDA COM DENTE TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=ARMADURA COM CHIFRE E CORDA TheCollector_Reward_Notification=VOCÊ GANHOU: ~mission(reward)\nACESSE NO ~mission(kioskType) de ~mission(destination) WikEmporium_Display_001_Desc=A Essosouli me deu em um desinvestimento. Objetos pessoais obtidos em viagens. Muito antigos. Significam muito para o Wikelo. WikEmporium_Display_001_Name=DESPOJADO DO ANTIGO ESSOSOULI WikEmporium_Display_002_Desc=Recebido em troca de créditos do Império enquanto viajava pelo que os humanos chamam de Sol. Essa antiga cidade na Terra. Parecia fria. WikEmporium_Display_002_Name=CIDADE TERRESTRE HUMANA WikEmporium_Display_003_Desc=Wikelo estava com muita fome e viajando com souli em sua primeira viagem pelo espaço humano. Essa foi a primeira bebida humana que consumi. Muito boa. WikEmporium_Display_003_Name=BEBIDA EMOCIONANTE WikEmporium_Display_004_Desc=Tinha um amigo que morava em Pyro. Humano estranho, mantinha grandes kopions como animais de estimação. Chamava-os de Simbey, George e Chewwie. Eles pareciam muito bravos, mas eram muito fofos. Dava-me coleiras velhas das quais não precisavam. WikEmporium_Display_004_Name=PETS FELIZES WikEmporium_Display_005_Desc=Os seres humanos gostam de armas e criam maneiras interessantes de deformar o metal para fabricá-las. Coletadas durante muitos e muitos . Todas têm um método de construção muito interessante. WikEmporium_Display_005_Name=METALWORK DISPLAY WikEmporium_Display_006_Desc=Aprenderam que os seres humanos precisam de suplementos químicos para manter a produtividade. Inclua essas máquinas inteligentes para fazer bebidas saborosas. WikEmporium_Display_006_Name=MÁQUINAS DE PRODUTIVIDADE WikEmporium_Display_007_Desc=Pássaros estranhos feitos de madeira. Não sei por que foram feitos. Engraçado. WikEmporium_Display_007_Name=PÁSSARO ESTRANHO WikEmporium_Display_008_Desc=Fiquei fascinado ao ver isso pela primeira vez. Parece tão simples. Mas muito complicado. WikEmporium_Display_008_Name=DISPOSITIVO DE LIMPEZA destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01=LOCALIZE E DESTRUA OS SATÉLITES-ALVO. destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01=LOCALIZE E DESTRUA SATÉLITES. destroyitemsspace_item_01=Satelite hathor_laser_datapad_001_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_001_subject=Bem-vindo nova equipe do local hathor_laser_datapad_001_text=Parabéns do Grupo Hathor por sua mudança para Stanton!\n\nEstamos muito felizes por tê-lo conosco nesse novo e empolgante projeto de mineração.\n\nA Hathor sempre foi uma empresa ambiciosa e acreditamos que, ao abrir várias instalações em Stanton, podemos consolidar firmemente nosso status de líderes em Extração de Valor. \n\nPor isso, é importante que os funcionários (antigos e novos) continuem a manter altos níveis de produção e produtividade enquanto estiverem no local.\n\nPara apoiar isso, implementamos uma nova iniciativa de monitoramento pessoal para garantir que permaneçamos na meta. Ao final de cada turno, você deve enviar o volume total de minério que extraiu, listar qualquer desperdício ou minério inutilizável e explicar por que ele não pôde ser recuperado. O envio dessas informações é obrigatório, e o não cumprimento resultará em sanções, procedimentos disciplinares e, em casos extremos, suspensão do pagamento.\n\nSe tiver alguma dúvida sobre a nova jornada de trabalho estendida, a política de horas extras ou a iniciativa de minério, não hesite em entrar em contato com o capataz da unidade: Rufus Dunbar.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_001_to=Myka Powell hathor_laser_datapad_002_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_002_subject=Anúncio Importante hathor_laser_datapad_002_text=Ouçam pessoal, sei que muitos de vocês não estão felizes com a situação atual e com os recentes ataques, mas o que todos precisam entender é que todas as suas reclamações e lamúrias não os levarão a lugar algum.\n\nAgora sei que estamos todos um pouco abalados com o que aconteceu com JJ, mas há certos riscos que vêm com o trabalho e esse foi um deles. É importante aprendermos com isso e seguirmos em frente.\n\nPorque é isso que os mineiros de verdade fazem. Eles simplesmente seguem em frente. Mesmo quando as coisas ficam difíceis. Especialmente quando fica difícil. Então, vamos trabalhar. hathor_laser_datapad_002_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_003_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_subject=Carta de Demissão hathor_laser_datapad_003_text=Para: Rufus Dunbar\nDe: Armaan Ascher\nAssunto: RE: Carta de demissão\n2855-07-15 10:01\n\nOlá Rufus,\n\nObrigado por sua mensagem.\n\nAgradecemos sua honestidade e agradecemos seu feedback.\n\nÉ lamentável que você sinta que não tem mais futuro na empresa e esperamos que possamos trabalhar juntos para resolver isso.\n\nAntes de processarmos oficialmente sua demissão, gostaríamos de atualizá-lo sobre alguns acontecimentos recentes na empresa:\n\n1. A partir de amanhã, todos os pagamentos dos funcionários serão suspensos até a conclusão dos projetos de mineração em Stanton. Embora isso possa parecer drástico, queremos garantir que todos estejam concentrados em seus deveres e responsabilidades em relação ao projeto e motivados para levá-lo até o fim.\n\n2. Essa alteração nos cronogramas de pagamento se aplica a toda a equipe no local e inclui pagamentos futuros e retroativos.\n\nO Grupo Hathor nunca é demais enfatizar a importância da conclusão desses projetos de mineração, não apenas para os indivíduos envolvidos, mas para o sucesso da empresa como um todo.\n\nEsperamos sua resposta.\n\nCumprimentos cordiais,\nArmaan Ascher\nChefe de equipe\n\n-----\nPara: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nSujeito: Carta de demissão\n2855-07-15 08:40\n\nCaro Armaan\n\nGostaria de agradecer ao Grupo Hathor por me dar essa oportunidade, mas gostaria de entregar formalmente meu aviso prévio. Ofereceram-me outro emprego em Leir e estou planejando aceitar.\n\nDepois do que aconteceu com JJ, Issac e Milford, simplesmente não vale a pena. Não foi para isso que me inscrevi e não foi isso que me foi prometido.\n\nAinda estou devendo meus três últimos contracheques e gostaria que você me pagasse o mais rápido possível antes de partir.\n\nTudo de bom,\nRufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_to=Armaan Ascher hathor_laser_datapad_004_from=Jacques Villaume hathor_laser_datapad_004_subject=Registros no Diário: 2853-02-02 to 2853-02-24 hathor_laser_datapad_004_text=2853-02-02\n\nDescobri esta semana que estou sendo transferido para Stanton. Sinceramente, eu estaria mais empolgado em deixar esse sistema de lixo para trás se isso não significasse que eu teria que deixar o Barney e a Lola aqui também. Rufus diz que não são permitidos animais de estimação no local, o que parece um pouco pessoal, mas tanto faz. Paramos em New Junction para reabastecer e comecei a conversar com esse Banu. Contei a ele sobre meus cães e ele disse que tinha a coisa certa. Ele me mostrou esses vermes estranhos e, no começo, pensei: “Você só pode estar brincando comigo”, mas depois ele disse que eles eram ótimos animais de estimação. Peguei uma delas e comecei a brincar com ela e descobri que elas são meio amigáveis. Parecem um pouco com couro velho. De qualquer forma, o cara disse que eu deveria ter cuidado, mas eu não sabia realmente o que ele queria dizer.\n\nAcabei comprando os dois e batizando-os de Julie e Jim. Achei que poderia mantê-los embaixo da minha cama e ninguém precisaria saber sobre eles. Espero que eles se deem tão bem quanto Barney e Lola se davam.\n\n2853-02-18\n\nOs pequenos Julie e Jim não são mais tão pequenos e estou ficando um pouco preocupado. Eles quase dobraram de tamanho desde a semana passada e não sei o que fazer. A Julie está quase do tamanho do meu braço agora e parece muito irritada o tempo todo. Tive que prendê-los em uma caixa depois que eles fugiram da última vez e eles não gostaram nada disso. Eu realmente deveria contar ao Louis, mas tenho a sensação de que sei o que ele vai dizer. Não quero perder esses caras também.\n\n2853-02-24\n\nDecidi deixar Julie e Jim irem embora. Eles não estavam felizes na caixa e não era justo com eles. Eu os levei para o deserto à noite e os soltei. Julie pulou direto para a areia e desapareceu sem mais nem menos, mas Jim parecia um pouco assustado. Esperei com ele por um tempo e continuei dizendo que ficaria tudo bem e, por fim, ele foi embora. Ainda não consigo acreditar que eles se foram. Espero que alguém os encontre e possa lhes dar um lar. hathor_laser_datapad_004_to=N/A hathor_laser_datapad_005_from=Ayana Reyes hathor_laser_datapad_005_subject=Procedimento de Segurança Atualizado hathor_laser_datapad_005_text=Para todos os funcionários,\n\nA Hathor atualizou os protocolos de segurança referentes ao armazenamento de determinados suprimentos na Orbital Laser Platforms (OLP). Os itens de alto valor agora serão mantidos em uma sala de armazenamento segura, com acesso restrito ao meu cartão-chave de supervisor. Qualquer pessoa que precise desses suprimentos deve me enviar uma lista de itens solicitados, que deve ser aprovada pela empresa antes de ser liberada. \n\nPor favor, leve em consideração esse novo processo de aprovação ao programar o trabalho, pois o acesso imediato a alguns itens não é mais uma opção. A empresa deixou bem claro que uma redução na produtividade devido a esse novo fluxo de trabalho também não é uma opção. \n\nObrigado por sua paciência e compreensão com esses novos protocolos. O sucesso das operações da Hathor em Stanton depende da nossa capacidade de trabalhar com eficiência e dentro do orçamento. Entre em contato comigo se tiver alguma dúvida. \n\nAyana Reyes\nSupervisora deOLP\nHathor Group hathor_laser_datapad_005_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_006_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_006_subject=Fim de uma era hathor_laser_datapad_006_text=Para todos os funcionários da Hathor,\n\nEscrevo para vocês hoje com o coração pesado. Após 465 anos notáveis, o Grupo Hathor encerrará todas as operações. Apesar dos melhores esforços meus e da diretoria, não conseguimos manter esta empresa solvente em meio a ventos econômicos adversos, leis de proteção ambiental onerosas e aumento da concorrência por reservas de recursos cada vez menores. \n\nNão era assim que nenhum de nós queria que terminasse, mas ainda há muito do que se orgulhar. A Hathor foi a primeira empresa a adquirir os direitos de mineração de um sistema inteiro em 2468. Agora chamado Nexus, muitos funcionários da UEE me disseram que gostariam que o nome original do sistema, Hathor, ainda fosse usado para honrar essa incrível conquista. Além disso, as inovações criadas por essa empresa revolucionaram e simplificaram a mineração de tiras, permitindo uma extração de recursos mais rápida e eficiente. Por fim, apesar de nosso negócio ter sido alvo de políticos bem-intencionados, mas excessivamente zelosos, com o Fair Chance Act, a Hathor não apenas sobreviveu, mas prosperou, enquanto muitas outras empresas de mineração do nosso porte fracassaram. Embora a história da Hathor possa terminar hoje, você pode ter certeza de que nosso legado perdurará. \n\nFoi a honra da minha vida dirigir esta empresa e trabalhar com todos vocês, pessoas excelentes. Desejo a todos o melhor em seus empreendimentos futuros.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_006_to=Hathor Group Employees hathor_laser_datapad_007_from=Louis Spitzer hathor_laser_datapad_007_subject=FW: RE: acesso urgente necessário à sala de segurança! hathor_laser_datapad_007_text=Para: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAssunto: FW: RE: acesso urgente necessário à sala de segurança!\n\nArmaan,\n\nEncaminhando isso para você. Com a próxima avaliação de desempenho do Louis, achei que você deveria saber sobre a qualidade do trabalho dele.\n\n- RD\n \n-----\nTo: Louis Spitzer\nDe: Rufus Dunbar\nAssunto: RE: acesso urgente necessário à sala de segurança!\n\nLouis,\n\nNão se preocupe, eu resolvo isso. Estou entrando agora.\n\n- RD \n\n-----\nPara: Rufus Dunbar\nDe: Louis Spitzer\nAssunto: acesso urgente necessário à sala de segurança!\n\nOlá Rufus\n\nSinto muito e sei que você não está trabalhando hoje, mas cometi um erro enorme e achei que deveria informá-lo o mais rápido possível.\n\nEu imprimi um cartão de segurança para acessar a sala com as lâminas de alinhamento e não sei o que aconteceu, mas ele ficou preso e eu comecei a mexer nele e ele se quebrou na impressora. Finalmente consegui tirar a outra metade, mas agora a impressora diz que ele não estará pronto por mais algumas horas e precisamos alinhar os pratos para a escavação de amanhã.\n\nHá algo que possamos fazer para imprimir outro? Sei que fiz besteira, mas realmente quero consertar as coisas e não posso me dar ao luxo de perder esse trabalho. \nnLouis hathor_laser_datapad_007_to=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_008_from=Gary Copley hathor_laser_datapad_008_subject=ATUALIZAÇÃO IMPORTANTE SOBRE O TRAJE ATLS hathor_laser_datapad_008_text=ATUALIZAÇÃO IMPORTANTE SOBRE O TRAJE ATLS\n\nA todos os operadores de trajes ATLS,\n\nOs trajes ATLS agora serão guardados em um depósito seguro nos grandes armazéns. Quando não estiverem em uso, eles devem permanecer lá o tempo todo e NÃO devem ser usados do lado de fora. Devido ao peso extremo do traje, seu movimento causa atividade sísmica suficiente para perturbar o valakkar. O número de incidentes baseados no trabalho quase triplicou na última semana e estamos nos atrasando rapidamente.\n\nPara garantir absolutamente o uso correto do traje ATLS, as seguintes regras serão postas em prática imediatamente:\n\n1) Os trajes só estarão acessíveis quando o prato estiver totalmente ativado.\n\n2) Qualquer membro da equipe que for pego usando indevidamente o traje será imediatamente repreendido por seu supervisor. Isso inclui (mas não se limita a) o seguinte:\n\n- Deixar o ATLS sem supervisão por qualquer período de tempo\n- Arremessar objetos usando o Tractor Beam em vez de colocá-los\n- Não devolver o traje ao depósito após o uso\n- Usar o traje para atividades recreativas\n\nNós levamos a sério a tarefa de tornar este local um ambiente de trabalho seguro e, ao mesmo tempo, manter altos níveis de produção.\n\nPor favor, trabalhe conosco e não contra nós.\n\nGary Copley\nFuncionário do local hathor_laser_datapad_008_to=Hathor ATLS Operators hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds=Farol de resgate: Saldo atual: %d aUEC - Fundos insuficientes para ativação. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon=Segure ~action(player|downedRevivalRequest) para ativar um Sinal de resgate e oferecer uma recompensa de %d aUEC.\nSaldo atual: %d aUEC. hud_mining_power_high=High hud_mining_power_hpwr=HPWR hud_mining_power_low=Low hud_mining_power_lpwr=LPWR interaction_condition_active=ATIVO interaction_condition_cooling=RESFRIANDO interaction_condition_notprimed=NÃO PREPARADO interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=NECESSÁRIO COMPBOARD itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=Left Hand itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=Right Hand item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=A pintura do Thunderhead para o ATLS é preta com listras cinza e alguns cabos laranja coloridos. item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=A pintura Cobalt Camo traz uma camuflagem azul vibrante, detalhes de cabeamento verde neon e letras brancas na lateral do ATLS. item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal para locais de trabalho movimentados, a pintura Safety Orange traz uma base laranja brilhante e listras brancas para o ATLS. item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Uma base de camuflagem cinza é elevada com letras em cal e cabeamento laranja com a pintura Granite Camo ATLS. item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Em branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, resgate e muito mais fizeram do império o que ele é hoje. item_DescCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Renderizada com detalhes incríveis, essa bela pintura apresenta a icônica nave da RSI navegando por um trecho tempestuoso de espaço inexplorado. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=A pintura Downburst Camo apresenta um padrão de camuflagem preto com detalhes em dourado que captam a luz do sol. item_DescGolem_Paint_Black_Green_Grey=A pintura Rockfall combina tons de terra verde e cinza com preto para dar ao Golem uma aparência adequada a uma nave feita para destruir rochas. item_DescGolem_Paint_Grey_Black_Black=Faça sua parte e torne-se menos visível na escuridão do espaço com a pintura preta e cinza Coalheart para o Golem. item_DescGolem_Paint_Orange_White_Orange=O uso proeminente do laranja em contraste com o branco torna a pintura do Golem Flashpoint altamente visível em locais de trabalho movimentados e perigosos. item_DescGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Em branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, resgate e muito mais fizeram do império o que ele é hoje. item_DescGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=O Golem ganha um visual distinto com a pintura Faultline, com listras amarelas e laranja estrategicamente posicionadas, tornando a nave mais visível. item_DescMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Em branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, resgate e muito mais fizeram do império o que ele é hoje. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Olá, vizinho humano. Eu sou Wikelo e agora moro em seu sistema humano de Stanton. Tenho muitas coisas se você quiser me visitar. Também posso fazer. Se não, eu entendo. Aproveite esse meu presente. Adeus. item_DescProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Em branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, resgate e muito mais fizeram do império o que ele é hoje. item_DescStorAll_ATLS_inventory=Capacidade: 10 cSCU\n\nLeve e durável, o GEO Resource Pod foi construído para ampliar a função do seu ATLS, fornecendo armazenamento adicional para minérios extraídos e uma maneira conveniente de transportar recursos para o destino final. item_Desc_CLDA_combat_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -38 / 68 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Badami da Caldera oferece proteção premium para a cabeça com uma capa de policarbonato resistente e forro antimicrobiano. Permitindo que você se aventure por locais selvagens e explore os cantos mais escuros do espaço. item_Desc_Compboard_PAF=Uma lâmina de alinhamento essencial para o funcionamento dos lasers de mineração. Os terminais das Instalações de Alinhamento de Plataforma exigem três dessas lâminas para fazer os cálculos precisos necessários para orientar o prato antes que a Plataforma Laser Orbital possa disparar. item_Desc_DMC_Jacket_13_02_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nSuper estilo! Conforto supremo! A jaqueta Wikelo Emporium é feita com couro sintético premium para um exterior resistente e moderno, e um forro ultramacio que envolve o corpo humano como um amigo. Não espere nada menos do que o melhor absoluto quando a Wikelo coloca seu nome nela. item_Desc_KeyCard_OLP_Access=Um cartão-chave de uso único que concede aos funcionários da Orbital Laser Platform acesso às áreas de armazenamento. item_Desc_KeyCard_OLP_Security=Um cartão-chave de uso único usado pelos supervisores da Orbital Laser Platforms para acessar o armazenamento seguro. Para garantir o acesso restrito à área, esse cartão perde suas permissões de administrador após um uso e não pode ser reproduzido. item_Desc_KeyCard_PAF_Maintenance=Um cartão-chave de uso único que concede aos funcionários do Platform Alignment Facility acesso às portas de manutenção. item_Desc_KeyCard_PAF_Security=Um cartão-chave de uso único que concede aos funcionários da Platform Alignment Facility acesso às portas de segurança. item_Desc_Keycard_OLP_PAF_BunkerCard=Esse cartão-chave codificado é necessário para ativar um laser de mineração orbital. Os protocolos de segurança exigem que esse keycard de uso único seja armazenado em plataformas de laser orbital até que todos os procedimentos de pré-disparo tenham sido cumpridos. Em seguida, o cartão deve ser inserido em um terminal em um Bunker de Ativação de Laser em terra para ativar o laser de mineração. item_Desc_Powerbank=Uma bateria extremamente potente usada em processos industriais, como a alimentação de lasers de mineração. Seu design exclusivo gera muito mais energia do que outras baterias de seu tamanho, mas torna a GP-XP extremamente pesada e difícil de manusear. Tenha cuidado ao tentar movê-la. item_Desc_SRVL_combat_light_arms_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nEsta armadura foi criada usando partes reaproveitadas de um conjunto de armadura Caldera para fornecer ao usuário uma camada extra de proteção contra agressores e ambientes hostis. item_Desc_SRVL_combat_light_core_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nEsta armadura foi criada usando partes reaproveitadas de um conjunto de armadura Caldera para fornecer ao usuário uma camada extra de proteção contra agressores e ambientes hostis. item_Desc_SRVL_combat_light_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2,0 µSCU\n\nEsta armadura foi criada usando partes reaproveitadas de um conjunto de armadura Caldera para fornecer ao usuário uma camada extra de proteção contra agressores e ambientes hostis. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -95 / 120 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\n\nEsta Armadura Antium foi modificada a partir de sua versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para conferir-lhe um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -95 / 120 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta Armadura Antium foi modificada a partir de sua versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para conferir-lhe um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\n\nEsta Armadura Antium foi modificada a partir de sua versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para conferir-lhe um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -95 / 120 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251.1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nEsta Armadura Antium foi modificada a partir de sua versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para conferir-lhe um visual primal. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nSe você precisa de proteção de ponta com tecnologia de última geração, não procure mais, o Conjunto de Armadura Antium é o que você precisa. Desenvolvido pela premiada equipe de engenharia da Quirinus Tech, o traje é totalmente fechado para proteger o usuário contra ambientes perigosos e os riscos do campo de batalha. Em vez de uma faceplate tradicional de laminado, o capacete utiliza um conjunto de sensores para criar um campo de visão sem compromissos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nSe você precisa de proteção de ponta com tecnologia de última geração, não procure mais, o Conjunto de Armadura Antium é o que você precisa. Desenvolvido pela premiada equipe de engenharia da Quirinus Tech, o traje é totalmente fechado para proteger o usuário contra ambientes perigosos e os riscos do campo de batalha. Em vez de uma faceplate tradicional de laminado, o capacete utiliza um conjunto de sensores para criar um campo de visão sem compromissos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -85 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\n\nSe você precisa de proteção de ponta com tecnologia de última geração, não procure mais, o Conjunto de Armadura Antium é o que você precisa. Desenvolvido pela premiada equipe de engenharia da Quirinus Tech, o traje é totalmente fechado para proteger o usuário contra ambientes perigosos e os riscos do campo de batalha. Em vez de uma faceplate tradicional de laminado, o capacete utiliza um conjunto de sensores para criar um campo de visão sem compromissos. item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nSe você precisa de proteção de ponta com tecnologia de última geração, não procure mais, o Conjunto de Armadura Antium é o que você precisa. Desenvolvido pela premiada equipe de engenharia da Quirinus Tech, o traje é totalmente fechado para proteger o usuário contra ambientes perigosos e os riscos do campo de batalha. Em vez de uma faceplate tradicional de laminado, o capacete utiliza um conjunto de sensores para criar um campo de visão sem compromissos. item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Pistola de trilho\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 5\nTaxa de disparo: 60 rpm\nAlcance efetivo: 200 m\n\nAnexos: Ótica (N/A), cano (N/A), cano inferior (S4)\n\nIgualmente devastador para ameaças maiores e veículos hostis, esse canhão ferroviário montado no ombro da Apocalypse Arms usa eletroímãs para entregar sua carga útil com precisão em grandes distâncias, tornando-o o Flagelo da terra, do ar e do espaço. Um dos muitos itens que Wikelo adquiriu em suas viagens, a edição “Quite Useful” é um item obrigatório para qualquer colecionador sério. item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de item: Lançador de mísseis\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 3\nTaxa de disparo: 300 rpm (rajada de 3 tiros)\nAlcance efetivo: 2 km\n\nAnexos: Ótica (N/A), cano (N/A), cano inferior (N/A)\n\nLevante o Animus em seu ombro e nivele a oposição no campo de batalha. Esse lançador de mísseis da Apocalypse Arms apresenta um cano giratório que dispara rapidamente três mísseis, tornando-o a arma perfeita para obliterar forças terrestres ou danificar veículos e pequenas embarcações. Quando você precisar semear a destruição para se salvar, pode confiar na Apocalypse Arms. Um dos muitos itens que Wikelo adquiriu em suas viagens, a edição “Quite Useful” é um item obrigatório para qualquer colecionador sério. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Fabricante: Behring\nTipo de item: Lançador de granadas\nClasse: Balístico\n\nTamanho do cartucho: 6\nTaxa de disparo: 40 rpm\nAlcance efetivo: Variável (80 m)\n\nAnexos: Ótica (S1), cano (N/A), cano inferior (S1)\n\nO lançador GP-33 MOD de nível militar dispara granadas de 40 mm para limpar salas e expulsar inimigos atrás de cobertura, graças ao design de precisão da Behring que prepara cada granada para explodir com o impacto. Um dos muitos itens que Wikelo adquiriu em suas viagens, a edição “Quite Useful” é um item obrigatório para qualquer colecionador sério. item_Descvolt_rifle_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), sob o cano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar. item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nO “Downburst Camo” é caracterizado por um padrão de camuflagem preto com elegantes detalhes dourados. item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara.\n\nA edição “Shock Trooper” apresenta um padrão de camuflagem impresso digitalmente em cinza urbano com uma parte superior laranja isolada. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nEsta versão modificada do fuzil original exibe um gráfico de kopion impresso na lateral da arma e uma pequena presa de kopion adornando o cano. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nEsta versão modificada do fuzil original exibe um gráfico de kopion impresso na lateral da arma e um pequeno crânio de kopion adornando o cano. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nEsta versão modificada do fuzil original consiste em um padrão de camuflagem inspirado na superfície lunar e uma pequena presa kopion presa ao cano. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nEsta versão modificada do fuzil original consiste em um padrão de camuflagem inspirado na superfície lunar e uma pequena presa kopion presa ao cano. item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 80\n\nEsta bateria para o Parallax Energy Assault Rifle contém energia suficiente para 80 disparos. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente ao disparar.\n\nA edição “Sunstone” usa uma combinação de laranja do deserto e preto fosco para criar uma aparência refinada. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Rifle de assalto\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nTaxa de disparo: 200 rpm - feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAnexos: Ótica (S2), Underbarrel (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara.\n\nA edição “Sanguine” contrasta vermelhos profundos com um cinza nítido que lembra os serviços médicos de emergência. item_Descvolt_smg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: SMG\nClasse: Energia (elétron)\n\nTamanho da bateria: 45\nTaxa de disparo: feixe\nAlcance efetivo: 15-20 m\n\nAnexos: Ótica (S1), Underbarrel (S1)\n\nA SMG de quartzo do fabricante VOLT utiliza uma nova e empolgante tecnologia de arma que dispara um feixe de curto alcance que se fragmenta em vários feixes quanto mais tempo for disparado, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate a curta distância. item_Descvolt_smg_energy_01_mag=Tipo de item: Bateria\nCapacidade: 45\n\nEsta bateria para a SMG Quartz Energy contém energia suficiente para 45 disparos. item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0=Pitman Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo de item: Laser de mineração\nTamanho: 1\n\nAlcance ideal: 40m\nAlcance máximo: 45m\nPotência do laser de mineração: 3150\n\nRanhuras de módulo: 2\n\nResistência: +25%\nInstabilidade do laser: +35%\nNível de material inerte: -30%\nTaxa de janela de carga ideal: -40%\n\nPersonalizado para o Drake Golem, esse laser de mineração foi projetado para aqueles que estão começando uma carreira na mineração. Ele foi cuidadosamente calibrado para garantir uma experiência fácil para o operador e reduzir a probabilidade de acidentes catastróficos. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc=Capacidade: 16 SCU\n\nDurável e projetado para funcionar com qualquer nave de mineração compatível, o pod de minério Drake comporta impressionantes 16 SCU. Proporcionando aos mineradores o espaço para armazenar mais minério do que os contêineres padrão. item_Mining_MiningSack_DRAK_Name=Drake Ore Pod item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Desc=Capacidade: 3,4 SCU\n\nProduzida pela Greycat para seu veículo de mineração ROC-DS, essa cápsula de minério apresenta uma construção resistente capaz de suportar os rigores do trabalho. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Name=Greycat ROC-DS Ore Pod item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Desc=Capacidade: 1,2 SCU\n\nProduzida pela Greycat para seu veículo de mineração ROC, essa cápsula de minério apresenta uma construção resistente capaz de suportar os rigores do trabalho. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Name=Greycat ROC Ore Pod item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nEste módulo de mineração sob medida foi projetado especificamente para uso com o ATLS GEO. item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Name=ATLS GEO Module item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Módulo de mineração (passivo)\n\nEste módulo de mineração sob medida foi projetado especificamente para uso com o ROC. item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Name=ROC Module item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=ATLS Thunderhead Livery item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS Cobalt Livery item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=ATLS Safety Orange Livery item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=ATLS Granite Livery item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=ATLS Keystone Livery item_NameCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=RSI Constellation Painting item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=Corsair Downburst Camo Livery item_NameGolem_Paint_Black_Green_Grey=Golem Rockfall Livery item_NameGolem_Paint_Grey_Black_Black=Golem Coalheart Livery item_NameGolem_Paint_Orange_White_Orange=Golem Flashpoint Livery item_NameGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Golem Keystone Livery item_NameGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=Golem Faultline Livery item_NameMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Mole Keystone Livery item_NameMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=S0 Arbor item_NameMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=S0 Helix item_NameMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=S00 Hofstede item_NameMining_Head_S00_Klein_SCItem=Lawson Mining Laser item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Wikelo Emporium Bust item_NameProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Prospector Keystone Livery item_NameStorAll_ATLS_inventory=GEO Resource Pod item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=Badami Helmet item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=Badami Helmet Graphite item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_03_01=Badami Helmet Olivine item_Name_Compboard_PAF=Alignment Blade item_Name_DMC_Jacket_13_02_01=Wikelo Emporium Jacket item_Name_KeyCard_OLP_Access=OLP Storage Keycard item_Name_KeyCard_OLP_PAF_BunkerCard=Laser Activation Keycard item_Name_KeyCard_OLP_Security=OLP Supervisor Keycard item_Name_KeyCard_PAF_Maintenance=PAF Maintenance Keycard item_Name_KeyCard_PAF_Security=PAF Security Keycard item_Name_Powerbank=GP-XP Industrial Battery item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_01_01=Piecemeal Armor Arms item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_02_01=Piecemeal Armor Arms Grey item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_03_01=Piecemeal Armor Arms Olive item_Name_SRVL_combat_light_core_01_01_01=Piecemeal Armor Core item_Name_SRVL_combat_light_core_01_02_01=Piecemeal Armor Core Grey item_Name_SRVL_combat_light_core_01_03_01=Piecemeal Armor Core Olive item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_01_01=Piecemeal Armor Legs item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_02_01=Piecemeal Armor Legs Grey item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_03_01=Piecemeal Armor Legs Olive item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Bokto Arms item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_02_01=Ana Arms Endro item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_03_01=Ana Arms Wao item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Bokto Core item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_02_01=Ana Core Endro item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_03_01=Ana Core Wao item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Bokto Helmet item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_02_01=Ana Helmet Endro item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_03_01=Ana Helmet Wao item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Bokto Legs item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_02_01=Ana Legs Endro item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_03_01=Ana Legs Wao item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01=Antium Arms item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10=Antium Arms Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12=Antium Arms Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13=Antium Helmet Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15=Antium Arms Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_02_16=Antium Arms Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_03_01=Antium Arms Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01=Antium Core item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10=Antium Core Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12=Antium Core Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13=Antium Core Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15=Antium Core Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_02_16=Antium Core Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_03_01=Antium Core Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Antium Helmet item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Antium Helmet Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Antium Core Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Antium Helmet Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Antium Helmet Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Antium Helmet Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Antium Armor Helmet Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Antium Legs item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Antium Legs Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Antium Legs Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Antium Legs Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Antium Legs Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Antium Legs Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Antium Legs Midnight Sun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01=Scourge "Quite Useful" Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01_short=Scourge QU Railgun item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01=Animus "Quite Useful" Missile Launcher item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01_short=Animus QU M-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01=GP-33 MOD "Quite Useful" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01_short=GP-33 QU G-Launcher item_Namevolt_rifle_energy_01=Parallax Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01=Parallax "Downburst Camo" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01_short=Parallax EE Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01=Parallax "Shock Trooper" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01_short=Parallax ST Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01=Parallax "Fun Kopion Tooth" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01_short=Parallax FKT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02=Parallax "Fun Kopion Skull" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02_short=Parallax FKS Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03=Parallax "Fun Military Skull" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03_short=Parallax FMT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04=Parallax "Fun Military Tooth" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04_short=Parallax FMT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_mag=Parallax Rifle Battery (80 Cap) item_Namevolt_rifle_energy_01_short=Parallax Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=Parallax "Sunstone" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=Parallax SS Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=Parallax "Sanguine" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=Parallax SG Rifle item_Namevolt_smg_energy_01=Quartz Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_mag=Quartz Energy SMG Battery (45 cap) item_Namevolt_smg_energy_01_short=Quartz SMG item_descMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de item: Laser para mineração\nTamanho: S0\nGrade: C\nFaixa ideal: 25 m\nFaixa máxima: 25 m\nRaio de coleta: 2 m\nProdução de extração: 3 cSCU/s\nTransferência de potência: 35\n \nInstabilidade: -40 %\nResistência: 0 %\nTamanho ideal da janela de carga: 0 %\nTaxa ideal da janela de carga: 0 %\nAutomação mínima: 20%\n\nO laser padrão usado no ROC item_descMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de item: Laser para mineração\nTamanho: S0\nTipo: B\nFaixa ideal: 30 m\nAlcance máximo: 30 m\nRaio de coleta: 1 m\nProdução de extração: 5 cSCU/s\n \nTransferência de energia: 50\nInstabilidade: 0%\nResistência: 0 %\nTamanho ideal da janela de carga: -40 %\nTaxa ideal da janela de carga: +20 %\nAutomação mínima: 15%\n\nO laser de mineração mais potente, o laser mais forte item_descMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de item: Laser de mineração\nTamanho: S0\nTipo: B\nFaixa ideal: 30 m\nAlcance máximo: 30 m\nRaio de coleta: 1 m\nProdução de extração: 4 cSCU/s\n \nTransferência de energia: 35\nInstabilidade: +30 %\nResistência: -40 %\nTamanho ideal da janela de carga: +40 %\nTaxa ideal da janela de carga: +20 %\nThrottle min: 20%\n\nEssa é a cabeça de mineração padrão para o ROC DS, um pouco mais forte que o Arbor item_descMining_Head_S00_Klein_SCItem=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de item: Laser de mineração\nTamanho: S0\nGrade: C\nFaixa ideal: 25 m\nFaixa máxima: 25 m\nRaio de coleta: 1 m\nProdução de extração: 4 cSCU/s\nTransferência de energia: 35\nInstabilidade: +30 %\nResistência: -40 %\nTamanho ideal da janela de carga: +40 %\nTaxa ideal da janela de carga: 0%\nThrottle min: 20%\n\nO laser de mineração Lawson foi desenvolvido pela Argo Astronautics e ajustado especificamente para o ATLS GEO para tornar a mineração de recursos do traje de força o mais intuitiva possível. item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Arbor S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Helix S0 item_shortMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Hofstede S00 item_shortMining_Head_S00_Klein_SCItem=Lawson Mining Laser item_shortNameStorAll_ATLS_inventory=GEO Pod items_commodities_Iron_ore_desc=Elemento Fe, forte, maleável, altamente suscetível à ferrugem e encontrado em grande volume na maioria dos sistemas estelares. items_commodities_beradom=Beradom items_commodities_beradom_desc=Formada quando a seiva do abeto Beraber é cristalizada durante incêndios florestais, essa “pedra preciosa” azul profunda e transparente é geralmente polida e usada em joias. Embora possa ser fabricada pelo cultivo de árvores e, em seguida, por meio de uma queima controlada, o investimento de tempo para que as árvores atinjam a maturidade adequada ainda faz com que essa seja uma mercadoria rara. items_commodities_beradom_raw=Beradom (Raw) items_commodities_carinite=Carinite items_commodities_carinite_desc=Mineral raro porque a pressão extrema necessária para sua formação é muito incomum, ele é muito procurado graças ao seu uso em processadores de computador avançados e outros componentes eletrônicos de ponta. items_commodities_carinite_raw=Carinite (Raw) items_commodities_feynmaline=Feynmaline items_commodities_feynmaline_desc=A estrutura cristalina paramórfica desse mineral é extremamente volátil. Quando uma energia extra é introduzida, como é típico na mineração moderna, o minério geralmente se degrada de forma explosiva na estrutura mais estável da janalita. Essa instabilidade torna a aquisição do Feynamline muito perigosa, mas também extremamente valiosa como precursor industrial de antimatéria, se puder ser colhido adequadamente. items_commodities_feynmaline_raw=Feynmaline (Raw) items_commodities_glacosite=Glacosite items_commodities_glacosite_desc=À medida que as geleiras se formam, os conteúdos minerais mais pesados afundam com o tempo e são esmagados pelo peso acima à medida que o gelo se deforma e flui. Quando a geleira recua, os depósitos de glacosita são deixados para trás. De cor branca e azul, os cristais se formam em longos fios brilhantes com aparência quase de algodão. O glacosita encontrou uso comercial especializado por ser um isolante extremamente leve e durável. items_commodities_glacosite_raw=Glacosite (Raw) items_commodities_iron_desc=Elemento Fe, forte, maleável, altamente suscetível à ferrugem e encontrado em grande volume na maioria dos sistemas estelares. items_commodities_jaclium=Jaclium items_commodities_jaclium_des=Uma forma metálica rara de jahlium que ocorre naturalmente, é usada na produção de ligas extremamente fortes com incrível resistência à tração. Originalmente confundido com o jahlium comum quando foi descoberto, os resultados acima da média quando usado levaram os pesquisadores a perceber seu valor. items_commodities_jaclium_ore=Jaclium (Ore) items_commodities_jaclium_ore_des=Uma forma metálica rara de jahlium que ocorre naturalmente, é usada na produção de ligas extremamente fortes com incrível resistência à tração. Originalmente confundido com o jahlium comum quando foi descoberto, os resultados acima da média quando usado levaram os pesquisadores a perceber seu valor. items_commodities_riccite=Riccite items_commodities_riccite_des=Encontrado em mundos com forte atividade sísmica, esse metal é extremamente flexível e tem algumas propriedades de autocura. items_commodities_riccite_ore=Riccite (Ore) items_commodities_riccite_ore_des=Encontrado em mundos com forte atividade sísmica, esse metal é extremamente flexível e tem algumas propriedades de autocura. items_commodities_saldynium=Saldynium items_commodities_saldynium_des=Um metal raro que tradicionalmente é extremamente difícil de encontrar em grandes quantidades devido aos requisitos ambientais específicos para sua formação. É procurado por seu uso na produção de lasers de alta potência. Também apresenta algumas propriedades antimicrobianas, embora sua escassez tenha feito com que fosse menos usado para fins médicos. items_commodities_saldynium_ore=Saldynium (Ore) items_commodities_saldynium_ore_des=Um metal raro que tradicionalmente é extremamente difícil de encontrar em grandes quantidades devido aos requisitos ambientais específicos para sua formação. É procurado por seu uso na produção de lasers de alta potência. Também apresenta algumas propriedades antimicrobianas, embora sua escassez tenha feito com que fosse menos usado para fins médicos. items_commodities_stileron=Stileron items_commodities_stileron_des=Esse metal é ideal para os rigores da guerra de base física. É o preferido pelos fabricantes de defesa na construção de armaduras por sua capacidade de resistir a golpes. No entanto, ele não lida bem com a distorção e é notoriamente difícil de refinar. items_commodities_stileron_ore=Stileron (Ore) items_commodities_stileron_ore_des=Esse metal é ideal para os rigores da guerra de base física. É o preferido pelos fabricantes de defesa na construção de armaduras por sua capacidade de resistir a golpes. No entanto, ele não lida bem com a distorção e é notoriamente difícil de refinar. items_commodities_tin=Tin items_commodities_tin_desc=O estanho é um metal maleável e macio, com uma coloração branco-azulada prateada. É condutor e resistente à corrosão. items_commodities_tin_ore=Tin (Ore) items_commodities_tin_ore_desc=O estanho é um metal maleável e macio, com uma coloração branco-azulada prateada. É condutor e resistente à corrosão. killallanimals_desc2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_title2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) marok=Marok mission_location_stanton_872=Lamina OLP mission_location_stanton_872a=Lamina Orbital Laser Platform acima de Daymar mission_location_stanton_873=Lamina PAF-I mission_location_stanton_873a=Lamina Platform Alignment Facility I em Daymar mission_location_stanton_874=Lamina PAF-II mission_location_stanton_874a=Lamina Platform Alignment Facility II em Daymar mission_location_stanton_875=Lamina PAF-III mission_location_stanton_875a=Lamina Platform Alignment Facility III em Daymar mission_location_stanton_876=Attritus OLP mission_location_stanton_876a=Attritus Orbital Laser Platform acima de Daymar mission_location_stanton_877=Attritus PAF-I mission_location_stanton_877a=Attritus Platform Alignment Facility I em Daymar mission_location_stanton_878=Attritus PAF-II mission_location_stanton_878a=Attritus Platform Alignment Facility II em Daymar mission_location_stanton_879=Attritus PAF-III mission_location_stanton_879a=Attritus Platform Alignment Facility III em Daymar mission_location_stanton_880=Ruptura OLP mission_location_stanton_880a=Ruptura Orbital Laser Platform acima de Aberdeen mission_location_stanton_881=Ruptura PAF-I mission_location_stanton_881a=Ruptura Platform Alignment Facility I em Aberdeen mission_location_stanton_882=Ruptura PAF-II mission_location_stanton_882a=Ruptura Platform Alignment Facility II em Aberdeen mission_location_stanton_883=Ruptura PAF-III mission_location_stanton_883a=Ruptura Platform Alignment Facility III em Aberdeen mission_location_stanton_884=Vivere OLP mission_location_stanton_884a=Vivere Orbital Laser Platform acima de Aberdeen mission_location_stanton_885=Vivere PAF-I mission_location_stanton_885a=Vivere Platform Alignment Facility I em Aberdeen mission_location_stanton_886=Vivere PAF-II mission_location_stanton_886a=Vivere Platform Alignment Facility II em Aberdeen mission_location_stanton_887=Vivere PAF-III mission_location_stanton_887a=Vivere Platform Alignment Facility III em Aberdeen mission_location_stanton_888=Wikelo Emporium Dasi Station mission_location_stanton_888a=Wikelo Emporium Dasi Station perto de Hurston mission_location_stanton_889=Wikelo Emporium Selo Station mission_location_stanton_889a=Wikelo Emporium Selo Station perto de Yela mission_location_stanton_890=Wikelo Emporium Kinga Station mission_location_stanton_890a=Wikelo Emporium Kinga Station perto de microTech mobiGlas_ui_MissionType_Collection=COLEÇÃO outlaw_laser_datapad_001_from=Myra Balentine outlaw_laser_datapad_001_subject=desperdício de tempo de todos outlaw_laser_datapad_001_text=Florin, estamos aqui há dias. Você realmente acha que podemos colocar esse laser on-line novamente? Já viu como esta instalação está destruída? Tudo no chão está afundando na areia ou tem um buraco enorme. E não sei quanto a você, mas eu não tenho nenhum diploma em astrofísica ou o que quer que seja necessário para fazer essa antena funcionar. outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=Você viu Florin? outlaw_laser_datapad_002_text=Para: Casey\nDe: Shik\nAssunto: RE: Você viu o Florin? Obrigado, Carey.\n\n-----\nPara: Shik\nFrom: Casey\nAssunto: RE: Você viu o Florin? Não seja assim.\n\nFaça o seguinte, assim que terminarmos de coletar os materiais para o Dent, vamos tomar um drinque juntos. Eu pago.\n\n-----\nPara: Casey\nDe: Shik\nAssunto: RE: Você viu Florin? Oh, ok. Não, eu não sabia disso. Sim, você provavelmente está certo. Não importa, então.\n\n-----\nPara: Shik\nDe: Casey\nAssunto: RE: Você viu a Florin?\n\nOlá Shik\n\nLembra-se do que aconteceu da última vez que você convidou alguém da gangue para sair? Ela tentou decepcioná-lo gentilmente e você ficou todo estranho com isso e, depois, vocês passaram duas semanas trabalhando juntos naquele emprego em Hurston e foi incrivelmente constrangedor. Ou pelo menos é assim que a Roxie conta. Além disso, você sabe que a Florin está dormindo com o Angel, certo? Casey\nDe: Shik\nAssunto: Você viu a Florin? Oi, Carey. Você viu a Florin por aí? Eu realmente preciso falar com ela. Pessoalmente. Há algo que preciso perguntar a ela.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areon outlaw_laser_datapad_003_subject=Mantenha Hathor outlaw_laser_datapad_003_text=Para: Hamadi\nDe: Areon \nAssunto: Re: Aguente Hathor\n\nAguente firme. Vou ver se meu exploit consegue capturar mais comunicações. Não deixe ninguém correr com você até sabermos exatamente o que está acontecendo. Areon \n\nAreon \n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAssunto: Re: Detenção de Hathor\n\nAcho que teríamos que coordenar as coisas entre algumas dessas instalações antigas.\n\nDevemos envolver a equipe de Karsen nisso também? \n\n- H \n\n-----\nTo: Hamadi\nDe: Areon \nAssunto: Re: Segurar Hathor\n\nNão tenho certeza. Mas a conversa deles mencionou a colocação do laser em funcionamento. Isso parece possível? Areon \n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAssunto: Re: Hold Hathor\n\nEstamos instalados, mas esse lugar é uma merda. Que diabos deveríamos estar procurando? H\n\n- H\n\n-----\nTo: Hamadi\nDe: Areon\nAssunto: Detenha Hathor\n\nHamadi - \n\nMande sua tripulação para aquela estação Hathor abandonada no duplo. Interceptamos algumas comunicações falando sobre como há bons créditos a serem obtidos lá. Vamos entrar lá antes que fique muito cheio. outlaw_laser_datapad_003_to=Hamadi outlaw_laser_datapad_004_from=Mac outlaw_laser_datapad_004_subject=Operação Tiro Livre outlaw_laser_datapad_004_text=Para: Mac\nDe: Dyno\nAssunto: Re: Operação Tiro Livre\n\nClássica Hathor... armazenando um componente vital em um local completamente diferente. Vovô sempre disse que a empresa era administrada por um bando de imbecis.\n\nVamos torcer para que os outros dois PAFs tenham baterias que possamos usar também. Se não, estamos sem sorte. \n\nDyno\n\n----\nPara: Dyno\nDe: Mac\nAssunto: Re: Operação Free Fire\n\nEi, encontrei uma bateria.\n\nO alinhamento do prato abriu uma sala de armazenamento com uma bateria dentro. Mas ela é muito pesada. Levá-la até você não vai ser fácil. \n\nMac\n\n----\nPara: Mac\nDe: Dyno\nAssunto: Re: Operação Free Fire\n\nAinda faltam três baterias. Já procuramos em toda a OLP duas vezes e não encontramos mais nenhuma. Nem mesmo as estações de recarga necessárias para mantê-las carregadas. \n\nPeça à sua equipe que fique atenta para encontrá-las. Hathor deve tê-los guardado em algum lugar especial. Dyno\n\n- Dyno\n\n----\nPara: Dyno\nDe: Mac\nAssunto: Operação Free Fire\n\nAs instruções de seu avô estavam corretas. Encontramos tudo o que precisamos aqui. Estamos nos preparando para alinhar o primeiro prato agora. \n\nAlguma sorte em ligar o laser? \n\nMac outlaw_laser_datapad_004_to=Dyno outlaw_laser_datapad_005_from=Mr. C outlaw_laser_datapad_005_subject=Verificação de Preço outlaw_laser_datapad_005_text=DW -\n\nPreciso que você verifique o preço de algo para mim. Qual é o preço atual do Saldynium? \n\nUma fonte nos disse onde poderíamos encontrar alguns, mas não sei se vale a pena o esforço. Acabei de ver esse verme pulverizar completamente um dos meus melhores lutadores e ouvi dizer que há coisas muito piores por aí. Não quero colocar minha tripulação em mais riscos, a menos que eu saiba que vale a pena. \n\nSr. C outlaw_laser_datapad_005_to=Doc Wood outlaw_laser_datapad_006_from=Doyle outlaw_laser_datapad_006_subject=Pergunta Rápida outlaw_laser_datapad_006_text=Para: Ali, Buccio, Doyle, Toru\nDe: Mino\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nGalera, conseguimos focar um pouco? Sabem quantos créditos temos pra andar por aqui?\n\n- Mino\n\n-----\nPara: Ali, Doyle, Mino, Toru\nDe: Buccio\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nNa verdade, como a gravidade aqui em cima é tão baixa, nem chegaria na atmosfera da lua…\n\n- Buccio\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nA congelamento seria instantâneo. Não teria tempo suficiente para se desintegrar.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nDe jeito nenhum, isso não aconteceria, sua massa é pequena demais.\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nNão. Ele congelaria ao entrar na atmosfera, virando um pedaço de gelo incrivelmente duro, e então atingiria o solo. Então sim: poderia matar alguém.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAssunto: RE: dúvida rápida\n\nNão queimaria ao entrar na atmosfera da lua e se desintegraria?\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Mino, Toru \nDe: Doyle\nAssunto: dúvida rápida\n\nVocês acham que se eu jogasse uma das minhas balas do OLP, ela ganharia velocidade e força suficientes para matar alguém?\n\n- Doyle outlaw_laser_datapad_006_to=Ali, Buccio, Mino, Toru outlaw_laser_datapad_007_from=Leo outlaw_laser_datapad_007_subject=PAF Console não funciona outlaw_laser_datapad_007_text=Para: Aimee\nDe: Leo\nAssunto: RE: Console do PAF não está funcionando\n\nNão importa, agora está funcionando.\n\n-----\nPara: Leo\nDe: Aimee\nAssunto: RE: PAF Console Not Working\n\nLeo, só por curiosidade, em que sentido você os está colocando? Com o texto voltado para cima ou para baixo? Aimee\nFrom: Leo\nAssunto: O console do PAF não está funcionando\n\nOi, Aimee. Não sei o que está acontecendo com esse console, mas ele não está aceitando as lâminas. Devo ter tentado inseri-las 10, 20 vezes e ainda não está funcionando. Talvez seja necessário chamar o Harper para dar uma olhada nele. outlaw_laser_datapad_007_to=Aimee text_scan_data_contact_types_creature=Criatura ui_inventory_warning_blockedDetails,P=Esse item está vinculado à conta do proprietário e não pode ser saqueado. ui_menu_lobby_error_32,P=Matchmaking desativado. ui_menu_lobby_error_33,P=Servidor não encontrado. ui_menu_lobby_error_34,P=Região do Servidor indisponível. ui_menu_lobby_error_35,P=Local do Servidor indisponível. ui_menu_lobby_error_36,P=Servidor não está respondendo. ui_menu_lobby_error_37,P=Servidor não está aceitando mais jogadores. ui_menu_lobby_error_38,P=Servidor está sendo fechado. ui_menu_lobby_error_39,P=Servidor restrito. ui_menu_lobby_error_40,P=Servidor bloqueado. ui_menu_lobby_error_41,P=Não é possível entrar no shard %S porquê está cheio. ui_menu_lobby_error_42,P=Não é possível seguir amigo no shard %S porquê está cheio. ui_menu_lobby_error_43,P=Não é possível seguir membro da party no shard %S porquê está cheio. ui_menu_lobby_error_44,P=Shard %S não tem espaço para membros da party. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Caça Pesado\n\nPoucos veículos empregados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do nosso Império inspiram a admiração do lendário F8 Lightning. Uma força a ser reconhecida, o F8 garantiu a liberdade da humanidade de inúmeras ameaças nacionais e internacionais inúmeras vezes. Agora, esse mesmo caça de superioridade espacial de última geração está disponível para fazer parte de sua frota pessoal com a variante civil Anvil F8C.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Caça Pesado\n\nPoucos veículos empregados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do nosso Império inspiram a admiração do lendário F8 Lightning. Uma força a ser reconhecida, o F8 garantiu a liberdade da humanidade de inúmeras ameaças nacionais e internacionais inúmeras vezes. Agora, esse mesmo caça de superioridade espacial de última geração está disponível para fazer parte de sua frota pessoal com a variante civil Anvil F8C.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para tornar a nave muito mais difícil de ser vista. Furtivo. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Mineração\n\nCom base no alicerce sólido oferecido pelo ATLS, os engenheiros da Argo Astronautics converteram com maestria o traje de força na plataforma de mineração pessoal ideal. Com um laser de mineração, um Tractor Beam e armazenamento de minério removível, o ATLS GEO é uma solução completa para colher o valor potencial máximo de seus depósitos. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Carga Leve\n\nA Crusader Industries traz seu compromisso com a excelência diretamente ao mercado civil com o C1 Spirit, uma nave multiuso de médio porte projetada para transporte de carga e entregas, mas com versatilidade suficiente para assumir múltiplas funções e trabalhos imprevisíveis.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixá-la ainda mais impressionante. vehicle_DescDRAK_Golem=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Inicial / Mineração Leve\n\nA Golem é ideal para quem quer começar na mineração, com laser dedicado e capacidade de 32 SCU. vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nLevando ao pé da letra o ditado de que a melhor defesa é o ataque, os engenheiros da Mirai aplicaram sua experiência em desempenho e manobrabilidade ao caça de longo alcance Guardian. Voe em círculos ao redor de seus oponentes com o Mirai Guardian enquanto estabelece sua superioridade espacial.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais semelhante a um caça. Muito impressionante. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Fabricante: RSI\nFoco: Frete médio\n\nAparelhado para se concentrar totalmente no transporte, o Taurus oferece o maior espaço de carga de qualquer nave da linha Constellation da RSI. O que ele perde em versatilidade é mais do que compensado em lucros potenciais graças aos seus feixes de tração, um sistema de liberação de carga para descarregamento rápido e um porão de segurança reforçado com revestimento tecnológico.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescRSI_Polaris_Collector_Military=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Corveta\n\nA Polaris é uma nave capital ágil da classe corveta que possui um poderoso poder de fogo com um armamento completo de torres e torpedos. Destinada a ser usada tanto coma nave de patrulha naval quanto para servir como carro-chefe das operações da milícia, a Polaris tem a capacidade de realizar operações de busca e resgate, missões de ataque leve e patrulhas de segurança em geral. O Polaris inclui as instalações para reparar, rearmar e reabastecer um único caça, bombardeiro leve ou nave de apoio. Fiz modificações úteis para torná-lo muito mais impressionante. vehicle_DescRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Pesado\n\nCom uma configuração adaptável de duas asas e uma revolucionária torre remota montada em trilho, o Scorpius oferece cobertura de fogo sem precedentes, permitindo aplicações defensivas e de assalto.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais difícil de ser vista. Furtivo. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Anvil F8C Lightning Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military_short=F8C Lightning WAR vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Anvil F8C Lightning Wikelo Sneak Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth_short=F8C Lightning WSS vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=Argo ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Crusader C1 Spirit Wikelo Special vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 Spirit WS vehicle_NameDRAK_Golem=Drake Golem vehicle_NameDRAK_Golem_short=Golem vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=Mirai Guardian Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=Guardian WAR vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=RSI Constellation Taurus Wikelo War Special vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military_short=Constltn. Tau. WAR vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military=RSI Polaris Wikelo Special vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military_short=Polaris WAR vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth=RSI Scorpius Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth_short=Scorpius WSS vehicle_focus_construction,P=[PU] Construction AcePilot_Loot_Long=OPCIONAL: INVESTIGUE O CADÁVER DO PILOTO. AcePilot_Loot_Short=OPCIONAL: INVESTIGUE PILOTO DE ELITE AcePilot_Marker=PILOTO DE ELITE AcePilot_Neutralize_Long=OPCIONAL: NEUTRALIZE O PILOTO DE ELITE ~mission(Target) ANTES QUE ELES ESCAPEM. AcePilot_Neutralize_Short=OPCIONAL: NEUTRALIZE O PILOTO DE ELITE ANTES QUE ELES ESCAPEM AsteroidCluster_MiningBase_Desc=Uma base de mineração de propriedade privada que foi registrada no Escritório de Gerenciamento de Recursos da UEE. Não é permitido o acesso não autorizado. AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01=Mining Base #IGB-FXW AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02=Mining Base #YTO-GLQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03=Mining Base #LBP-UN5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04=Mining Base #6IN-P02 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05=Mining Base #01K-I43 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06=Mining Base #BBR-4JQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07=Mining Base #365-YNZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08=Mining Base #ODD-E9B AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09=Mining Base #WUO-ZRU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01=Mining Base #7LI-0OA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02=Mining Base #6RU-55R AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03=Mining Base #R08-Y3K AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01=Mining Base #UU6-1EI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02=Mining Base #Q4U-I20 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03=Mining Base #Z48-013 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04=Mining Base #E38-S5G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05=Mining Base #W79-2H7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06=Mining Base #QXS-NBS AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07=Mining Base #URB-H3V AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08=Mining Base #R75-5PZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09=Mining Base #IO3-H1F AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10=Mining Base #51F-OGH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01=Mining Base #90O-0HA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02=Mining Base #4PI-3YY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01=Mining Base #CZW-RRY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02=Mining Base #7IQ-29Q AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03=Mining Base #INX-KPJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04=Mining Base #ZHY-77G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05=Mining Base #OYV-JKE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06=Mining Base #8CG-OSA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07=Mining Base #A73-HTJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08=Mining Base #74H-2DO AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09=Mining Base #BRE-582 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10=Mining Base #6DO-K6A AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11=Mining Base #118-NA2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12=Mining Base #4R0-NVX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13=Mining Base #8PV-WNE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01=Mining Base #N6J-XKH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02=Mining Base #RSV-8HL AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03=Mining Base #BSK-IJ5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04=Mining Base #0YX-O7Z AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05=Mining Base #7YH-JX7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06=Mining Base #PHB-DYC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01=Mining Base #1XA-3GI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02=Mining Base #GO4-CH0 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03=Mining Base #AL5-XPD AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04=Mining Base #CVF-T6H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05=Mining Base #U5X-NGQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06=Mining Base #JUG-0KZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07=Mining Base #UDK-IJX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08=Mining Base #X92-IVA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09=Mining Base #DU4-XBU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10=Mining Base #734-A26 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11=Mining Base #XJZ-JR2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12=Mining Base #Q9Q-090 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13=Mining Base #5U5-TLC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14=Mining Base #SAG-2UN AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01=Mining Base #C6P-3KJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02=Mining Base #851-81H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03=Mining Base #TP1-N76 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04=Mining Base #R7J-WJ7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05=Mining Base #0Z9-SVV AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06=Mining Base #RCD-OB3 Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayMessage=CAMISETA DE FUTURO PILOTO DA MARINHA CONCEDIDA POR CONCLUIR O CURSO ESPECIAL DE TREINAMENTO DE PATRULHA. Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayTitle=PRÊMIO DO TREINAMENTO DE PATRULHA DA MARINHA Badge_HuntThePolaris_DisplayMessage=POLARIS SALVAGED CAPTAIN'S CHAIR CONCEDIDA POR SEU SERVIÇO EM DEFESA DE STANTON. Badge_HuntThePolaris_DisplayTitle=RECOMPENSA PELA CAÇA A POLARIS Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Precisamos de alguém para neutralizar uma patrulha de segurança. Você vai precisar ir até o marcador do local no seu HUD e então escanear vários pontos de verificação designados, garantindo que tudo esteja seguro e tranquilo. \n\nOs satélites naquela região estão apresentando problemas ultimamente. Não sabemos exatamente o que está acontecendo por lá, mas é melhor estar preparado caso surja algum problema.\n\nComplete esse contrato e o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: INSPEÇÃO DE SEGURANÇA Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=Várias naves desconhecidas foram avistadas em áreas frequentadas por cargueiros que entregam mercadorias para o nosso cliente. Eles estão preocupados que essas naves estejam monitorando os cargueiros, se preparando para uma emboscada, por isso contrataram a gente para patrulhar a região. \n\nComece indo até o marcador do local no seu HUD e escaneando para garantir que esteja tudo limpo. Depois disso, vamos te enviar para outras áreas para escanear possíveis ameaças. Recomendamos que leve um companheiro de voo e muitos suprimentos, pois pode precisar de ajuda para lidar com o que aparecer. \n\nAlém disso, ao concluir o contrato, o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: AMEAÇA POTENCIAL À SEGURANÇA Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=Um cliente está preocupado com a atividade próxima aos seus interesses. Fomos contratados para patrulhar a área e realizar varreduras em vários locais. Interessado? Se sim, vá até o marcador do local no seu HUD para iniciar a patrulha.\n\nO cliente não especificou quais as ameaças, mas ele não acha que a situação esteja normal por lá. Esperamos poder trazer um pouco de tranquilidade para ele.\n\nAlém disso, o cliente providenciou um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: PATRULHA DE SEGURANÇA Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Precisamos de um piloto experiente para uma patrulha importante. Um cliente de peso está farto de fora-da-lei atacando suas naves e satélites. Fomos contratados para escanear as áreas em questão e lidar com quaisquer forças hostis. A patrulha começa no marcador do local no seu HUD, e depois vamos te enviar para vários outros pontos que você precisará limpar.\n\nNão sabemos exatamente com o que você vai se deparar por lá, mas com base nas informações fornecidas pelo cliente, frequentemente há grupos de caças de cinco a sete naves circulando pela região. Alguns deles têm naves maiores liderando o ataque. Isso significa que você deve estar preparado para uma luta pesada. Se puder, tente recrutar pelo menos três amigos para essa missão. Mesmo um piloto experiente vai precisar de toda a ajuda possível contra essa galera. \n\nComo essa missão será difícil, o contratante principal vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip no final da patrulha.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: PROTEJA O ESPAÇO DE PERIGOS Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Hora de fazer uma patrulha de rotina para um de nossos clientes de longa data. O trajeto consiste em uma série de pontos de verificação que precisam ser visitados e escaneados para confirmar que tudo está como esperado. Parece simples o suficiente. \n\nSe estiver interessado, aceite e vá até o marcador do local no seu HUD para começar. Conclua isso e o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: PATRULHA DE ROTINA Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Um cliente precisa da nossa ajuda. Fora-da-lei estão circulando por certos setores onde eles fazem negócios e atacando qualquer um que cruzar o caminho. Nosso cliente já perdeu várias naves e não pode perder mais nenhuma. \n\nPrecisamos de alguém para patrulhar essas áreas e atrair as forças hostis. O trabalho começa com você indo até o marcador do local no seu HUD e escaneando. Depois, vamos te enviar para mais alguns pontos de patrulha para escanear. \n\nPelas informações, essas turmas de naves possuem pilotos habilidosos e agressivos. É bom estar pronto para a luta caso você encontre algum deles. Seria bom ter pelo menos dois pilotos de confiança ao seu lado para essa missão.\n\nNo final de uma patrulha bem-sucedida, o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: PATRULHA DE SEGURANÇA DE ALTO RISCO Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=Um fora da lei que estava fugindo finalmente voltou ao sistema. Parece que eles esperavam que o fato de desaparecerem por um tempo nos faria esquecê-los. Eles nem mesmo estão tentando esconder sua identidade ou variar sua rotina, o que significa que sabemos exatamente onde eles estarão.\n\nAs últimas informações indicam que eles estão voando em uma ~mission(AmbushTarget) e passarão por ~mission(Location|Address) em breve. Eu já localizei uma nuvem de emissão que é um lugar perfeito para você se proteger, desligar sua nave e esperar. A única variável real é se eles estarão sozinhos ou não. Ouvimos dizer que, às vezes, eles vão com amigos que pilotam monopostos. Fazer o primeiro ataque surpresa será importante, pois essa tripulação é testada em batalha, mas teremos reforços prontos para dar apoio se você precisar deles.\n\nFaça isso e daremos ao contratante principal um pagamento de bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: ATAQUE SURPRESA Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Recentemente, uma ~mission(AmbushTarget) atraiu as forças da Foxwell com um falso sinalizador de resgate. Quando nossas forças perceberam o que estava acontecendo, um esquadrão de naves desencadeou um ataque devastador e apenas um contratado da Foxwell sobreviveu. Os registros de varredura identificaram a nave-isca e, desde então, temos batedores monitorando-a.\n\nNossa vigilância revelou que o esquadrão tem um padrão de voo regular que achamos que podemos explorar. Há uma nuvem de emissão considerável em ~mission(Location|Address), o que a torna um local ideal para se postar. Você acha que tem o que é preciso para lidar com isso para nós? \n\nSerá você contra a ~mission(AmbushTarget), outra nave grande e uma escolta considerável. Gostaria de ser mais específico do que isso, mas essa tripulação faz um rodízio regular de naves dentro e fora do esquadrão. Seria inteligente trazer algum apoio para que você não seja esmagado pelo número deles. \n\nConclua o trabalho e daremos ao contratante principal um pagamento de bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: RETRIBUIR O FAVOR Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell tem rastreado uma ~mission(AmbushTarget) usada por bandidos e descobriu um padrão para seus movimentos. A nave deve passar por ~mission(Location|Address) em breve.\n\nProcura-se um empreiteiro disposto a se apressar até lá, esconder-se na nuvem de emissão e, em seguida, lançar a armadilha na hora certa. Normalmente, há naves de escolta com a ~mission(AmbushTarget). Cuidado para não se precipitar e estragar seu disfarce. O elemento surpresa é crucial, pelo que li.\n\nFaça isso e daremos ao contratante principal um pagamento de bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=CONTRATO DE NÍVEL LARANJA: ARME UMA ARMADILHA Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=Recebemos várias comunicações sobre ataques recentes realizados por uma ~mission(AmbushTarget) e suas naves de escolta. Depois de abrir um arquivo, começamos a rastrear os movimentos da nave e notamos que ela passa frequentemente por uma nuvem de emissão perto de ~mission(Location|Address). Queremos usar isso a nosso favor para lançar um ataque surpresa. \n\nUma vez no local, você deve se esconder na nuvem de emissão para ocultar sua assinatura o suficiente para permitir que você faça o primeiro ataque. Infelizmente, a Foxwell não pode fornecer reforços adicionais para essa operação, portanto, você será responsável por trazer quaisquer forças de apoio. Talvez você também precise de ajuda. A tripulação da ~mission(AmbushTarget) é agressiva e resistente à batalha. \n\nFaça com que isso seja resolvido para nós e haverá um pagamento de bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: ATAQUE SURPRESA Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=Topa ajudar a derrubar um elemento? \n\nFomos contratados pra caçar um fora-da-lei que tá pilotando um ~mission(AmbushTarget). Não deve ser difícil — ele segue a mesma rota de voo todo dia. Isso o torna um alvo perfeito pra uma emboscada, se é que já vi um. Analisei a rota e determinei que ~mission(Location|Address) é o ponto ideal pra atacar. Tem uma nuvem de emissão lá que vai ser perfeita pra mascarar a assinatura da sua nave enquanto vocês esperam. \n\nO serviço é simples, se você topar. Vá até o local, esconda-se, desligue os sistemas e espere eles passarem. Às vezes vêm sozinhos, mas frequentemente tão acompanhados por outras naves de assento único. Não deve ser difícil pra um profissional. Além disso, teremos reforços por perto, prontos pra entrar em ação quando rolar confusão.\n\nSe você conseguir, damos ao contratante principal um pagamento bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=CONTRATO DE NÍVEL AMARELO: EMBOSQUE UM AMADOR Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=A Foxwell recebeu informações de um cliente importante de que os bandidos montaram um esquadrão que está perseguindo o sistema com naves subcapitais e caças de escolta. Nosso cliente está preocupado com o fato de que, se não forem controlados, os fora da lei criarão mais esquadrões de ataque e desestabilizarão a segurança do sistema. Fomos contratados para acabar com esse grupo antes que isso aconteça. \n\nPrecisamos de um prestador de serviços confiante e qualificado para essa tarefa. A boa notícia é que temos um plano em andamento. Uma das naves usadas por esse esquadrão, uma ~mission(AmbushTarget), foi roubada de nosso cliente, que ainda é capaz de rastrear seus movimentos. Eles compartilharam os dados de localização conosco e descobrimos que esse esquadrão costuma usar o nome ~mission(Location|Address). Nós examinamos o local e descobrimos que uma grande nuvem de emissão é um ponto ideal para uma emboscada. \n\nNão vou mentir, isso não vai ser fácil. Não temos nenhuma força adicional disponível para mobilizar, portanto, seria bom trazer seu próprio apoio. \n\nSe você conseguir fazer isso, providenciei um pagamento de bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=CONTRATO DE NÍVEL VERMELHO: EMBOSQUE ESQUADRÃO DE ATAQUE GFS_From=Escola de Pilotagem do Gilly GFS_InvictusTraining_Mission01_Desc=Se viajar para diferentes sistemas estelares ao redor do Império, ajudar os necessitados e proteger nossas fronteiras lhe parece uma carreira gratificante, então talvez você esteja pronto para se tornar um piloto da Marinha da UEE.\n\nA demanda geral por pilotos navais aumentou nos últimos anos, o que significa que agora há mais oportunidades do que nunca. No entanto, para se tornar um piloto da Marinha, você precisa passar por um treinamento especializado e ganhar muitas horas de experiência de voo.\n\nPara dar a você uma pequena amostra de como seria a vida de um piloto de combate, a Gilly's Flight School fez uma parceria com a Marinha da UEE para oferecer uma oportunidade única de fazer um curso especial de treinamento de patrulha que o levará a três cenários que abrangem uma patrulha básica. \n\nINSCREVA-SE AGORA PARA O CENÁRIO Nº 1 - Verificação de um ponto de patrulha\n\nEu acredito que as pessoas aprendem melhor fazendo, portanto, não espere muita instrução. O objetivo é jogá-lo no fundo do poço e dar a você a chance de nadar. Você nunca sabe do que é capaz até que lhe seja dada a chance.\n\nComo bônus ao concluir o cenário, o titular do contrato original receberá ~mission(ScripAmount) MG Scrip. Além disso, ao completar todos os três, você ganhará uma lembrança especial.\n\nNão vejo a hora de vê-lo por aí,\n\nInstrutor Gilly\n\nSobre a GILLY FLIGHT SCHOOL\nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aperfeiçoar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_InvictusTraining_Mission01_Title=TREINAMENTO DE PATRULHA DA MARINHA - CENÁRIO #1 GFS_InvictusTraining_Mission02_Desc=Parabéns por ter concluído a primeira parte deste curso de três partes.\n\nPara seu próximo cenário de patrulha, as coisas ficarão ainda mais intensas.\n\nEsteja preparado para encontrar algumas nave hostis e combatê-los em um cenário de combate realista, exatamente como os pilotos reais da Marinha fazem quando estão em patrulha. \n\nAs naves hostis são todos especialmente equipados, feitos especificamente para fins de treinamento, e serão pilotados por graduados da escola de voo para proporcionar uma experiência envolvente e educativa.\n\nINSCREVA-SE AGORA PARA O CENÁRIO Nº 2 - Neutralizando uma Ameaça Hostil\n\nComo bônus ao concluir o cenário, o titular do contrato original receberá ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nCertifique-se de escolher uma nave pronta para o combate e vejo você lá fora,\n\nInstrutor Gilly\n\n\nSobre a GILLY FLIGHT SCHOOL\nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aperfeiçoar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_InvictusTraining_Mission02_Title=TREINAMENTO DE PATRULHA DA MARINHA - CENÁRIO #2 GFS_InvictusTraining_Mission03_Desc=Parabéns por ter concluído a segunda parte deste curso de três partes.\n\nNa próxima e última lição, você aprenderá a ajudar uma nave em perigo, exatamente como os pilotos reais da Marinha fazem quando estão em patrulha. Eles estarão sob ataque simulado de nossos pilotos hostis especialmente treinados e caberá a você neutralizá-los da forma mais rápida e eficaz possível.\n\nINSCREVA-SE AGORA PARA O CENÁRIO Nº 3 - Nave em perigo\n\nComo bônus após a conclusão do cenário, o titular do contrato original receberá ~mission(ScripAmount) MG Scrip e uma lembrança especial. \n\nEu sei que você vai se sair muito bem lá fora,\n\nInstrutor Gilly\n\nSobre a GILLY FLIGHT SCHOOL\nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aperfeiçoar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_InvictusTraining_Mission03_Title=TREINAMENTO DE PATRULHA DA MARINHA - CENÁRIO #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=Deseja ganhar experiência prática crítica lutando contra uma variedade de alvos e situações? Então o meu Combat Gauntlet pode ser a opção perfeita para você.\n\nPor favor, entenda que este curso é destinado a pilotos que já dominaram os conceitos básicos de voo e estão prontos para levar suas habilidades para o próximo nível. Se estiver começando e quiser aprender o básico, recomendo que passe algumas horas em um simpod Arena Commander. Mas para aqueles que estão prontos para enfrentar um desafio real, acredito firmemente que os alunos aprendem melhor fazendo. \n\nÉ por isso que projetei esses oito cenários para serem o mais realistas possível. Prometo a você que este é o mais próximo do treinamento de piloto de combate da Marinha que você pode obter sem se alistar, portanto, não espere muita instrução. O risco de ferir a si mesmo ou a sua nave deve ser levado muito a sério.\n\nCENÁRIOS DE GAUNTLET:\n1. Alvos únicos\n2. Vários alvos\n3. Prioridade do alvo\n4. Furtividade do alvo\n5. Mísseis e contramedidas\n6. Alvos com várias tripulações\n7. Corveta com escoltas\n8. Encontro de naves capitais\n\nEntão, se você está pronto para se desafiar e provar que tem o que é preciso para ser um grande piloto, o primeiro cenário se concentrará em lidar com um único alvo. Vá para ~mission(Location|Address) para começar.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUQUES DA TROCA:\n- Consciência situacional - Não fique tão concentrado em atingir um alvo que não esteja observando sua trajetória de voo. Não adianta derrubar o inimigo se você voar de frente para um asteroide.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. \n GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #1 GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=Parabéns por ter concluído a primeira parte deste curso de oito partes.\n\nO cenário dois se concentrará em como lidar com vários alvos ao mesmo tempo. O objetivo aqui é dar a você um melhor controle sobre como equilibrar ataque e defesa. \n\nQuando estiver pronto, pegue uma nave de combate e vá para ~mission(Location|Address) para começar.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nTruques das trocas:\n- Escolha sua luta - Para situações em que você está enfrentando vários alvos com a mesma ameaça, sua melhor estratégia é se concentrar em neutralizar um alvo de cada vez para reduzir gradualmente a quantidade de fogo que chega.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSOBRE A ESCOLA DE VOO DO GILLY \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #2 GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=Parabéns por ter concluído a segunda parte deste curso de oito partes. \n\nO terceiro cenário traz considerações táticas para a mistura. Desta vez, as naves atacantes são de classes diferentes com aplicações distintas no campo de batalha. Saber quais alvos priorizar é vital para sobreviver a combates contra várias naves. \n\nQuando estiver pronto, vá para ~mission(Location|Address) para começar.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUQUES DA TROCA:\n- Maiores - Tente avaliar qual ameaça é a mais perigosa e elimine-a primeiro. \n- Escudos - Se estiver sofrendo muito dano, não tenha medo de dar um impulso e deixar seus escudos se regenerarem.\n\nBoa sorte, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=Parabéns por ter concluído a terceira parte deste curso de oito partes.\n\nOs bons pilotos de combate sabem que nem todas as ameaças são aparentes. São as ameaças que você não espera que podem ser as mais devastadoras. O cenário quatro se concentra em como identificar e lidar com alvos furtivos. Esperamos que, ao final, você entenda a importância do seu radar para determinar quem você realmente está enfrentando. Espere ter naves regulares e furtivas caçando você. \n\nVá para ~mission(Location|Address) sempre que estiver pronto e lembre-se de ficar de olho no radar.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUQUES DA TROCA:\n- Ataques surpresa - O envio de ping ao seu redor às vezes pode revelar naves ocultas. Esteja pronto para que os contatos apareçam inesperadamente.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #4 GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=Parabéns por ter concluído a quarta parte deste curso de oito partes. \n\nO quinto cenário se concentra em táticas defensivas. Saber quando tomar medidas evasivas e implantar iscas ou contramedidas de ruído é essencial para sua sobrevivência. É por isso que os agressores neste exercício estarão armados com mísseis. \n\nCertifique-se de que suas contramedidas estejam totalmente estocadas e, em seguida, vá para ~mission(Location|Address) para começar.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUQUES DA TROCA:\n- Pronto para lançar - O acesso fácil às suas iscas e contramedidas pode ser fundamental para o seu sucesso ao lidar com o fogo de mísseis. \n- Fique de pé e lute - Resista à tentação de acionar o pós-combustor para escapar, pois você aumentará sua assinatura e facilitará o ataque do míssil. De qualquer forma, é quase certo que eles são muito mais rápidos do que você.\n- Feche a lacuna - Embora possa parecer contraintuitivo, aproximar-se de uma nave inimiga pode ser uma vantagem. Os mísseis têm um alcance mínimo e, se você estiver dentro desse alcance, eles não conseguirão travar em você.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #5 GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=Parabéns por ter concluído a parte cinco deste curso de oito partes.\n\nEstou trazendo as armas grandes para o cenário seis. Chegou a hora de você enfrentar naves maiores e com várias tripulações, que oferecem alguns novos desafios. Além de ter de enfrentar o poder de fogo aprimorado, os escudos multifacetados significam que você terá de mirar continuamente em uma face do escudo para causar danos reais. É mais fácil falar do que fazer quando vocês dois estão se movendo em velocidades tão rápidas. \n\nVá até ~mission(Location|Address) quando estiver pronto.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nTruques das Trocas:\n- Vantagem de tamanho - Quando estiver enfrentando uma nave maior, tente ficar longe da frente dele, pois normalmente é onde está localizada a maior parte do fogo ofensivo. \n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #6 GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=Parabéns por ter concluído a parte seis deste curso de oito partes.\n\nVocê adquiriu muita experiência nos últimos seis cenários e agora é hora de colocar tudo isso em prática. O cenário sete coloca você contra uma nave da classe corveta e suas escoltas. Esse encontro prolongado o levará ao limite e testará tudo o que você tem. \n\nA única coisa que resta é entender o limite de seu conjunto de habilidades. Para simplificar, você não pode fazer tudo sozinho. Desenvolver e manter relacionamentos com outros pilotos a quem você pode pedir apoio é realmente a última peça do quebra-cabeça. Não estou dizendo que você não pode superar encontros como esse sozinho, mas nem mesmo a Marinha envia seus melhores pilotos em uma patrulha sozinhos. \n\nDepois de decidir se vai fazer isso sozinho ou se vai chamar algum apoio, vá para ~mission(Location|Address) para dar início ao encontro.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRUQUES DA TROCA\n- Força na diversidade - Pense nas funções que seus aliados desempenharão e escolha com cuidado quem trazer para ajudar a equilibrar os pontos fortes e fracos. Você vai querer naves capazes de enfrentar a Corvette enquanto outros lidam com a escolta.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #7 GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=Bem-vindo ao cenário final do Combat Gauntlet.\n\nAo longo deste curso, você experimentou as táticas avançadas de combate e defesa necessárias para sobreviver a uma variedade de encontros. Chegou a hora de usar todas essas novas habilidades e conhecimentos e ver como eles se comportam contra uma grande nave capital e algumas naves de escolta.\n\nVocê já conhece o procedimento. Depois que você e todos os seus aliados estiverem prontos, vá até ~mission(Location|Address) para ver como você se sai quando realmente levado ao limite.\n\nComo bônus, a conclusão bem-sucedida do cenário renderá ao contratante original um prêmio de ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nTRUQUES DA TROCA\n- Paciência é uma virtude - Se você equilibrou seu esquadrão adequadamente, deve conseguir sair por cima, mas não espere que seja uma luta rápida. Naves desse porte não caem rapidamente.\n\nBoa sorte lá fora, \nInstrutor Gilly \n\nSobre a GILLY'S FLIGHT SCHOOL \nO instrutor Lucas “Gilly” Baramsco serviu em seis esquadrões e tem mais de dez anos de experiência em ensino. Seja um aluno com zero de experiência de voo ou um profissional que deseja aprimorar suas habilidades, a Gilly Flight School oferece uma variedade de cursos para “Lançar sua carreira de piloto”. GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title=DESAFIO DE COMBATE - CENÁRIO #8 HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=Algum interesse em realizar uma ~mission(AmbushTarget) para nós? \n\nNão deve ser muito trabalhoso. Já fizemos o trabalho braçal e descobrimos que eles estão programados para passar pela ~mission(Location|Address) em breve. Basta escurecer na nuvem de emissão próxima e você terá um bom avanço sobre eles. \n\nEles podem passar sozinhos ou com alguns amigos. Todos seriam monopostos, mas podem se manter firmes em uma briga de cães. Vamos deixar algumas forças na região que podem fornecer suporte assim que a diversão começar.\n\nVocê conseguir fazer isso e eu darei ~mission(ScripAmount) Council Scrip ao contratante principal por um trabalho bem feito.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=ATAQUE SILENCIOSO HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=Recentemente, um esquadrão de naves destruiu um de nossos comboios, e dez créditos dizem que eles tentarão fazer isso novamente. Estamos procurando alguém para lançar um ataque de represália antes que isso aconteça. \n\nIdentificamos os idiotas como sendo compostos por várias naves grandes e uma escolta considerável. Acreditamos que o líder esteja pilotando uma ~mission(AmbushTarget) e definimos essa nave como o alvo principal. Como se trata de um esquadrão considerável e agressivo, um ataque surpresa parece uma jogada inteligente. Eles geralmente passam por ~mission(Location|Address), que tem uma nuvem de emissão para se esconder. Seja esperto e paciente e, em seguida, ataque quando for a hora certa. \n\nA menos que você se considere um verdadeiro ás, provavelmente é melhor levar alguns amigos. Talvez você possa seduzir as pessoas dizendo que elas podem procurar objetos de valor nos destroços depois que a ação estiver concluída.\n\nE, além disso, darei ao contratante principal um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para adoçar o pote.\n\nStows Desliga. HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=ATAQUE DE REPRESÁLIA HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=Um de nossos Clipes emitiu uma ordem de morte em uma ~mission(AmbushTarget). Quer deixá-los felizes eliminando-o? \n\nAqui está o que você precisa saber. O alvo e sua escolta estão programados para passar por ~mission(Location|Address). Parece que há uma nuvem de emissão próxima que pode ocultar o sinal de sua nave. Espere lá até que você esteja pronto para atacar. \n\nO Clipe só se preocupa em eliminar o alvo. Qualquer coisa de valor que você encontrar flutuando nos destroços é toda sua. \n\nE, além disso, darei ao contratante principal um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para adoçar o pote. \n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=OP EMBOSCADA HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=A Headhunters está procurando alguém com as habilidades e a equipe para executar uma operação de elite. Uma fragata militar e naves de escolta estão perseguindo um de nossos Clipes pelo sistema. Não sei quais são suas intenções, mas não devem ser boas. Enquanto eles estiverem com os olhos focados em seu prêmio, nós conseguiremos alguém para reunir uma tripulação para atacá-los. \n\nJá tenho um local escolhido. Se você chegar a ~mission(Location|Address), há uma nuvem de emissão que é exatamente o que precisamos. Vá até lá com seus amigos, desligue suas naves e aguarde a ~mission(AmbushTarget) e suas escoltas passarem. \n\nCom um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal, o pagamento por si só já deve fazer valer a pena, mas você também pode ficar com tudo o que conseguir dos destroços.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=OP DE ELITE HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Algum idiota pilotando uma ~mission(AmbushTarget) foi pego espionando nossas operações. Nós os expulsamos com uma advertência, mas depois os vimos fazendo a mesma coisa em outro lugar. Como eles não receberam a mensagem, parece que temos que enviar uma mais forte. \n\nHá uma nuvem de emissão perto de ~mission(Location|Address) pela qual eles passam com frequência. O melhor lugar para desligar, se esconder e lançar um ataque surpresa. Às vezes eles voam sozinhos, às vezes há outros monopostos com eles. Será só você no primeiro ataque, mas colocaremos algumas naves de apoio por perto para ajudar a terminar o trabalho. \n\nE se precisar de alguma motivação extra, há um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal no final do trabalho. \n\nStows Desliga. HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=FESTA SURPRESA HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Algumas pessoas não parecem satisfeitas conosco. Soube que várias naves subcapitais e várias escoltas estão mirando em nossas operações. Achei que a melhor maneira de evitar que elas nos causem problemas é atingi-las antes que elas nos atinjam. \n\nEstamos de olho em uma ~mission(AmbushTarget) que faz parte desse esquadrão, e parece que eles passam regularmente por ~mission(Location|Address), um local feito sob medida para um ataque surpresa. Uma nuvem de emissão próxima pode ocultar você e qualquer pessoa que você trouxer para ajudar. Isso não vai ser fácil. Mas a recompensa deve fazer valer a pena. Termine o trabalho e o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip. \n\nAlém disso, quem sabe que tipo de coisa boa você encontrará flutuando em todos esses destroços.\n\nStows Desliga HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=ATAQUE TÁTICO Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Os Headhunters estão se expandindo, mas ainda precisamos de ajuda para mapear nosso novo território. Tenho uma missão pronta para verificar alguns pontos que precisamos escanear. \n\nA missão começa no location marker no seu HUD e depois vamos olhar mais alguns locais, mas vou te atualizando conforme formos limpando os lugares. Não espero que você tenha problemas, mas não tem garantia. Parece que o perigo sempre nos persegue.\n\nSe você terminar isso, vou dar um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal como agradecimento.\n\nStows desliga. Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=RECONHECER E ESCANEAR Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=Percebi um aumento nos ataques às naves dos Headhunters e isso está me deixando apreensivo. Tenho uma carga importante que não podemos perder, e preciso de ajuda para decidir qual rota seguir. Montei alguns pontos que eu usaria se fosse atacar. Você pode dar uma olhada e eliminar qualquer elemento indesejado por lá? \n\nA rota começa no location marker no seu HUD. Depois que você escanear e limpar o que encontrar, vou te mandar para outros lugares que podem ser interessantes. Tenho ouvido que a galera tem passado por esses pontos, então seria inteligente trazer um amigo para te dar cobertura.\n\nSe você chegar ao final, vou dar um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=PROCURANDO POR PROBLEMAS Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=O Clip local quer informações atualizadas sobre alguns dos nossos setores. Não sei o que eles estão procurando, mas também não vou perguntar. Meu trabalho é achar alguém disposto a dar uma passada nesses lugares e fazer a varredura. Você está disponível? \n\nTudo o que você precisa fazer é ir até o location marker no seu HUD, fazer uma varredura, e se estiver tudo limpo, seguir para o próximo ponto. Se encontrar algum problema, resolve. \n\nNão parece muito difícil, né? Além disso, vou dar um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal como agradecimento. \n\nStows desliga. Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=PATRULHA ESPACIAL Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Tem um babaca tentando nos tirar do sistema. Você está a fim de dar o troco?\n\nVeja, tem umas pessoas que realmente não querem a gente aqui e começaram a enviar grupos de caçada de cinco a sete naves, normalmente com uma nave maior de apoio, para os lugares onde estamos aumentando nossa presença. Está na hora de mostrar que estamos aqui para ficar. \n\nMontei alguns pontos, começando pelo location marker no seu HUD, onde estamos vendo os maiores conflitos. Preciso que você passe por cada um e faça uma varredura para ver se conseguimos atrair esses caras para a briga.\n\nEu sei que essa missão vai ser dura, então não seja arrogante e tente fazer tudo sozinho. Se fosse você, eu traria pelo menos três amigos para te dar cobertura. Para compensar, prometo um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal que conseguir completar a missão. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=CACE ALGUMAS CABEÇAS Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Os Headhunters querem informações sobre o que está acontecendo por aqui no território. Já montamos alguns satélites de monitoramento, mas nada melhor que uma boa patrulha. Você topa?\n\nSe sim, vá até o location marker no seu HUD. Comece escaneando aquela região e depois vamos te orientar para mais alguns lugares que queremos monitorar. \n\nE se precisar de um incentivo extra, tem um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal no final da missão. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=VEJA O QUE ESTÁ ACONTECENDO Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Estamos recebendo resistência de pessoas que não parecem felizes com nossa presença por aqui. A galera já pegou o nosso esquema e começou a mandar esquadrões para atacar nossas naves. Topa visitar alguns desses pontos e mostrar que não vamos ser intimidados? \n\nSe sim, comece dando uma olhada no que tem ao redor do marcador do local no seu HUD. Depois, vou te guiar para outros pontos quentes que precisamos checar. Melhor já deixar tudo pronto antes de sair. Eu recomendaria carregar munição e convencer dois amigos a se juntarem à patrulha.\n\nSe você fizer isso pelos Headhunters, vou garantir que o contratante principal ganhe um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\nStows fora. Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=MANTENHA NOSSA POSIÇÃO Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=A Highpoint está atualmente buscando expandir nossa lista de contratantes para nos ajudar com um problema contínuo de população animal. Uma combinação de práticas de terraformação junto com outras políticas ambientais levou a um aumento rápido em certas espécies, e como os principais especialistas na área, a Highpoint foi contratada para liderar o programa de controle.\n\nPara ver se você se encaixa bem em nossa empresa, gostaríamos que você tentasse lidar com o problema dos ~mission(Creature) em ~mission(Location|address). \n\nAntes de sair, recomendo fortemente que você consulte o "Guia da Vida Selvagem de Stanton" em seu Diário para aprender sobre a espécie e o que pode esperar.\n\nSe você mandar bem neste trabalho, temos muito mais serviço que posso te enviar.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nEspecialistas em Vida Selvagem Highpoint Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=GERENCIANDO POPULAÇÃO HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Long_01=Aguarde a chegada da Polaris. HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Short_01=Espere pela Polaris HuntThePolaris_InactivePlayer,P=LADRÃO DE SCRIP! HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Long_01=Localize e neutralize a Polaris. HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Short_01=LOCALIZE E NEUTRALIZE A POLARIS. HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Long_01=Neutralize os Reforços: %ls HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_NonCount_Short_01=Neutralize os Reforços HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Short_01=Neutralize os Reforços: %ls HuntThePolaris_Neutralize_Long_01=Neutralize a Polaris. HuntThePolaris_Neutralize_Short_01=Neutralize a Polaris HuntThePolaris_PolarisETA_01=Polaris chegando em: %ls HuntThePolaris_PolarisName=Polaris Roubada HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01=Neutralize a Polaris antes que escape. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01=Neutralize a Polaris antes que escape HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Long_01=Chegue até o Local da Emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Short_01=Local da Emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Long_01=Chegue na Nave Capital UEEN. HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Short_01=NAVE CAPITAL UEEN HuntThePolaris_TravelObjective_Long_01=VÁ ATÉ ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA DA POLARIS HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Long_01=Vá até o Sinal de Emergência HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Short_01=SINAL DE EMERGÊNCIA HuntThePolaris_TravelObjective_Short_01=ÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA Invictus_999SquadTerm_Title=SQUADRON 999 F8A LIGHTNING Invictus_FlightBlade_Body=Libere o potencial de sua nave com uma Flight Blade da Broad & Rabiee. A série PHB da Flight Blade realoca os recursos do thruster para a frente, permitindo que sua nave ofereça maior precisão no manuseio durante manobras apertadas. Já a série TSB realoca os recursos de thurster lateral para proporcionar maior velocidade máxima nas retas. Invictus_FlightBlade_Title=Flight Blades Item_NameConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Constellation Nightbreak Livery Journal_General_Maintenance_Content=--GUIA DE MANUTENÇÃO DA CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nCom o surgimento de equipamentos de engenharia acessíveis e baratos, como a multiferramenta Pyro RYT, muitas pessoas passaram a fazer manutenção por conta própria em seu tempo livre. Embora sempre recomendemos o uso de um serviço profissional, como a Cornerstone Developments, para projetos mais complexos, escrevemos um pequeno guia para ajudar as pessoas que desejam realizar trabalhos comuns de manutenção e reparo por conta própria.\n\nAo abordar qualquer problema, a Cornerstone Developments aconselha o uso do método S.T.O.P: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. Esse prático acrônimo foi criado para ajudar os cidadãos a se lembrarem dos elementos essenciais do trabalho de reparo.\n\n--ABASTECER suprimentos--\n\nEm primeiro lugar, você precisará garantir que tenha estocado as ferramentas e os equipamentos adequados necessários para a tarefa. Embora os profissionais usem um dispositivo dedicado de salvamento e reparo, uma multiferramenta com um mod de salvamento será uma parte essencial da maioria dos kits de reparo, juntamente com um bom suprimento de Recycled Material Composite (composto de material reciclado).O RMC é um recurso flexível que consiste em ligas e polímeros extraídos durante o processo de salvamento e pode ser usado com frequência para reparar danos estruturais menores, como painéis ou canos quebrados.\n\nAo lidar com um reparo baseado em eletricidade, você pode precisar de um suprimento de fusíveis. Os fusíveis podem ser obtidos na maioria dos comerciantes do planeta ou nos vendedores de lojas em geral nas estações. Como alternativa, em caso de necessidade, os fusíveis podem ser encontrados ocasionalmente em prédios antigos e fora de uso que contenham equipamentos eletrônicos ou mecânicos.\n\n--SOLUÇÃO DE PROBLEMAS--\n\nAntes de começar o trabalho, é essencial solucionar o problema. Examine cuidadosamente a área e procure os principais indicadores de que algo não está funcionando. Seguir os dutos desde sua origem e identificar qualquer dano é um bom ponto de partida. Se um sistema de energia não estiver operacional, é aconselhável encontrar uma caixa de fusíveis próxima e examinar seu conteúdo, pois os fusíveis normalmente disparam quando um circuito está sobrecarregado. \n\n--OBSERVE a área quanto a perigos--\n\nObservar a área quanto a perigos antes de realizar reparos é essencial para a segurança. O ambiente em que você está trabalhando é perigoso? Infelizmente, hoje em dia é muito frequente que os problemas de manutenção possam ser atribuídos a indivíduos hostis e bandidos que querem causar problemas. Além dos elementos mais hostis, há algum fio exposto, cacos de vidro ou materiais perigosos nas proximidades? Se houver, encontre uma maneira de criar um espaço de trabalho seguro que minimize a interrupção de seus reparos.\n\n--PROCEDER com os reparos--\n\nFinalmente, você pode prosseguir com os reparos necessários. Certifique-se de seguir as orientações do fabricante ao usar as ferramentas, pois isso pode variar de empresa para empresa. Consertar objetos danificados com uma multiferramenta requer mão firme e olho vivo; não se esqueça de examinar o objeto minuciosamente de vários ângulos para garantir que ele seja totalmente consertado.\n\nE lembre-se, em caso de dúvida, não se coloque em perigo desnecessário. Considere entrar em contato com um serviço profissional, como a Cornerstone Developments, para obter mais assistência. Journal_General_Maintenance_From=Cornerstone Developments Journal_General_Maintenance_Title=GUIA DE MANUTENÇÃO DA CORNERSTONE DEVELOPMENTS KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Ondas Destruídas: %ls KillShip_WaveTracker_Short_02,P=Destrua Ondas MiningAsteroidBase_001=Base de Mineração em Asteroide MiningAsteroidBase_001a=uma Base de Mineração em Asteroide Mission_MultiReward_Notification=VOCÊ GANHOU: ~mission(rewardAmount) RECOMPENSAS\nACESSE-OS NO INVENTÁRIO DE SUA RESIDÊNCIA PRINCIPAL Mission_Reward_Notification=VOCÊ GANHOU: ~mission(reward) \nACESSE-O NO INVENTÁRIO DE SUA RESIDÊNCIA PRINCIPAL Name_FoxwellRep_Walton=Dispatcher Walton Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd Name_GilyTraining_Gilly=Lucas "Gilly" Baramsco Name_HeadhunterRep_Stows=Stows Name_PotentialMarokLocation,P=Localização potencial de Marok PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=Estou um pouco ocupado no momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=Não é um bom momento para conversar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Desculpe, preciso me concentrar aqui. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Respire e se acalme. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Pense um segundo. Você não quer fazer isso. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Você precisa relaxar, tudo bem? PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Desculpe, não posso te ajudar. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=Receio que eu não saiba. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=Você vai ter que perguntar para outra pessoa. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=Você deveria ir até o terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=O terminal de carga deve resolver pra você. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=Se precisar de ajuda com a carga, eu sugiro tentar o terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=Todas as questões relacionadas a veículos são tratadas pelo terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar de um veículo, dê uma olhada no terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Desculpe, não posso te ajudar. Dá uma olhada no terminal de veículos. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Se cuida. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Tchau. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=Falou. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Oi. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Oi. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=Como você tá? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Posso te ajudar? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Tem algo em que eu possa te ajudar? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=O que eu posso fazer por você? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P= Com licença. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P= Opa, cuidado aí. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P= Minha culpa. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Mais um dia no paraíso, né? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=O engraçado é que parece bem mais chato do que realmente é. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Parece que não tem muita coisa rolando, mas tivemos alguns avanços bem interessantes aqui. Quem sabe você escuta sobre isso logo... PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=Desculpe, mas você precisa sair. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=Honestamente, você não pode ficar aqui agora. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=Você tem que ir. Agora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Desculpe, não dá para conversar agora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=Estou bem ocupado agora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=Não tenho muito tempo para conversar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=Eu preciso que você se acalme. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=Você parece estar se agitando. Talvez, respire um pouco. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Você precisa relaxar e pensar no que está fazendo. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=Não sou eu que você deveria perguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=Você vai ter que achar outra pessoa para te ajudar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=Isso não é minha área. Boa sorte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=Tem um terminal de carga ali que pode te ajudar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=Para tudo relacionado a carga, o terminal é o melhor lugar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=Se você está aqui por causa de carga, aquele terminal é o que você precisa. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=Se você está procurando o terminal de veículos, ele está bem ali. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar do terminal de veículos, tem um ali que você pode usar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=Ah, coisas de veículos? Pode usar o terminal ali. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=Beleza, até mais. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=Bom te ver. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=Nos vemos por aí. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Oi. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=Como vai? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=Tá tudo certo com você? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Tem algo que você precisa? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=Tem algo em que eu possa te ajudar? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Calma aí. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Cuidado. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Com licença. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=Não é para reclamar, mas às vezes eu acho que preferia estar fazendo qualquer coisa, menos esse trabalho. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=Você devia ter visto como estava lotado aqui semana passada. Não consegui nem dar uma pausa. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=Já era, você tem que sair. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=Chega. Você precisa sair agora. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=Não, eu não aguento mais essa merda. Você tem que ir agora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estou no meio de algo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=Não é o momento. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=Não posso falar agora. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=Você precisa relaxar. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Se acalma. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=É melhor você se controlar. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=Não posso te ajudar. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=Você está falando com a pessoa errada. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=Eu acho que você está se confundindo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=Você está procurando o terminal de carga. Fica ali. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Tenta o terminal de carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Confira o terminal de carga. Isso deve resolver. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Tenta o terminal de veículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=Você está procurando o terminal de veículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=O terminal de veículos deve resolver isso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Tchau. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=É só isso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=Acho que já deu por aqui. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Olá. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Bem-vindo. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Oi. PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=Tem algo em que eu possa te ajudar? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=O que eu posso fazer por você? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=Precisa de alguma coisa? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Cuidado aí. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Olha por onde está indo. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=Você se importa? PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=Não sei. Mesma coisa de todo dia, acho. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=Tá de boa. Não é como se esse trabalho fosse algo super emocionante. Não vão fazer série sobre o que eu faço. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=Eu tô bem. Só trabalhando... PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Sai daqui. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Vai embora. Agora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=Sai logo daqui. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Desculpe, não posso fazer uma pausa ainda. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=Estou muito ocupado. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=Não tenho tempo para conversar agora. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Ué, calma, calma. Respira. Relaxa. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Olha, só se acalma. Tá tudo certo. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Ei, tá tudo bem. Respira fundo. Devagar. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=Queria poder te ajudar, mas não posso. Desculpe. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=Na verdade, não sou a pessoa certa para lidar com isso. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=Se você precisar de ajuda, eu não sou a pessoa para perguntar. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=O terminal de carga ali provavelmente é o que você está procurando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=Para coisas de carga, tenta aquele terminal ali. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=Carga? É aquele terminal ali. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=O terminal de veículos fica ali. Fique à vontade para usá-lo. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar do terminal de veículos, pode usar o ali. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=Para coisas de veículos, tenta acessar o terminal ali. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Se cuida. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Até mais. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Deve estar tudo certo. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Oi. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=Como está indo? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=Tá tudo certo contigo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Tem algo que você precisa? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=Tem algo que você precisa de ajuda? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=Andou muito? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Preste atenção. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=Ué! Ei! PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=Quando comecei esse trabalho, pensei que seria... bom, digamos que não era bem o que eu esperava. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=Tem uma parte boa nesse trabalho. Normalmente, as pessoas não tentam me incomodar. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=Não vejo a hora de essa jornada acabar. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=Acho que você devia ir embora. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=Preciso que você saia da área. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=Ok, você precisa sair agora, já. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=Você pode me dar um segundo? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Desculpe, estou meio atolado aqui. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=Só preciso de alguns minutos para resolver isso. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=Você pode, por favor, se acalmar? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=Vou precisar que você se acalme. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=Desculpe, mas você pode relaxar um pouco? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=É, desculpe, não posso te ajudar. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=Não é bem a minha praia, sabe? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=Eu adoraria ajudar, adoraria, mas eu... não posso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Ah, sim. Você está procurando o terminal de carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=Na verdade, eu não cuido disso. O terminal de carga costuma resolver isso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Desculpe, sim, acho que você quer o terminal de carga. Isso deve te ajudar. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. Se você está procurando por veículos, deve ir até o terminal de veículos ali. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=Receio que não tenho autorização para coordenar entregas de veículos. Tem um terminal para isso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=O que você quer está ali. O terminal de veículos. Isso pode te ajudar. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Se cuida. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Obrigado. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tenha um bom dia. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Olá. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Oi. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Bom dia... ou boa tarde. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Posso te ajudar com alguma coisa? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Tem algo que eu possa fazer por você? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=O que te traz aqui hoje? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Ah, foi mal. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=Foi minha culpa. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Ei... peço desculpas. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Algumas pessoas acham esse trabalho chato. Não eu. Eu gosto do desafio. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Pois é, bem, na verdade, estou lidando com várias tarefas importantes agora. Vamos apenas dizer que está sendo uma época bem interessante para ser um administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=Tivemos um pouco de frio hoje de manhã, mas eu tomei vários pacotes de suplementos vitamínicos. Tô cheio de vitaminas, se é que me entende. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=Com licença? Com licença. Você precisa sair. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Com licença. Você tem que ir. Não vou repetir. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=Desculpe, mas já estou cansado de pedir educadamente. Você precisa sair. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Você está indo bem, mas não fique convencido. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Você está melhorando. Continue assim. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Você está fazendo um bom progresso. Mantenha o foco. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Isso é o que a gente gosta de ver. Trabalho sólido. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Uma etapa mais perto da linha de chegada. Continue assim. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Inimigo abatido. Você é um natural nisso. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Bem, alguém é Sierra Hotel. Continue assim. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Boa eliminação. Continue pressionando. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Morte confirmada. Isso é o que eu gosto de ver. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Inimigo derrubado. Bom trabalho. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contato. Parece que você encontrou um satélite básico. Isso é o que muita patrulha faz. Checar e garantir que está tudo normal. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Seu scanner encontrou um satélite padrão. Parece que tudo está em ordem. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=Ok. Estamos indo para o próximo ponto de escaneamento. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=Beleza. Esse ponto está seguro. Redirecione e siga para o próximo. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=Esse ponto está resolvido. Prepare-se e voe para o próximo AO. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Onda eliminada. Já sinalizei a próxima. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=Todos os alvos neutralizados. Respire fundo, a próxima já está chegando. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Onda limpa. Lá vem a próxima. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Limpo por enquanto, mas já vem mais por aí. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=Tudo limpo. Fique de olho, a próxima onda vai ser mais difícil. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contato. Contato. Prepare-se. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Parece que tem inimigos se aproximando. Armamentos liberados. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Inimigos se aproximando. Atirem neles. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Inimigos se dirigindo para sua posição. Prepare-se para engajar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Inimigos avistados. Faça o que você sabe fazer. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Bem-vindo, novato. Vamos começar em um minuto. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Certo, você está no lugar certo. Fique na espera enquanto eu posiciono os alvos. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Bom. Você chegou. Vou avisar os outros pilotos e podemos começar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Bem-vindo ao campo de treino. Se acomode, vou avisar o pessoal para começar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Agora que você está na posição, podemos começar. Fique na espera. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Beleza, novato. Aqui vai a situação: aquela nave está em sérios apuros e é sua responsabilidade defendê-la. Não deixe os inimigos ditarem o ritmo do combate. Você precisa estabelecer o ritmo, manter os alvos sob controle e garantir que não deixem passar. Boa sorte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Tente se concentrar, novato. Sei que está rolando muita coisa, mas você precisa proteger aquela nave. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Agora que você chegou, podemos começar a ação. Não sei qual sua experiência em combate, mas o principal conselho que costumo dar é focar em se mover enquanto mira. É fácil se perder em um ou outro, mas lembre-se, você é uma nave, não uma torreta. Preparado? Armas liberadas, boa sorte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ops. Parece que esse satélite foi hackeado por foras-da-lei. Vai ter que derrubá-lo. Vamos ligar o combustível e ver o que sua nave pode fazer. Só fique de olho nas suas costas, pois satélites corrompidos costumam reagir. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=Você chegou. Essa é uma etapa vencida. Você ficaria surpreso com quantos não chegam até aqui. Bom, bem-vindo à sua primeira missão. Primeiro, escolha um ponto para escanear e use seu radar para ver o que encontra. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=Trabalho excelente. Você agora é um graduado oficial do curso de Treinamento de Piloto de Combate da Gilly e eu não poderia estar mais orgulhoso. Agora você tem as habilidades para se proteger em um 'verso perigoso, e talvez até as qualidades de um mercenário excepcional. Desejo sorte e espero que nos encontremos novamente quando quiser melhorar suas habilidades de pilotagem. Este é o Instrutor de Voo Gilly, encerrando. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=Ei, novato. Obrigado por se inscrever no meu curso de Treinamento de Pilotos de Combate. Para me apresentar, sou Lucas Baramsco, mas meus alunos me chamam de Gilly. Já servi em seis esquadrões na Marinha e tenho mais de dez anos de experiência ensinando pilotos a voar e lutar. Nesta primeira aula, vamos começar devagar e avaliar como você se sai em combates individuais. Todos os adversários contra os quais você vai lutar são ex-alunos meus que estão pilotando simuladores de treinamento especiais. Pode tratá-los como hostis normais, então não se preocupe e faça o seu melhor. Eles aguentam o tranco. Beleza, se prepare e nos vemos lá fora. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=Preparado pro seu próximo desafio, novato? Agora que você provou que consegue enfrentar um adversário de cada vez, vamos ver como você se sai contra várias naves ao mesmo tempo. E não é só isso, dessa vez você vai enfrentar naves feitas para combate aéreo. Estamos falando de um nível bem mais alto. Mas eu acho que você consegue lidar com isso. Vamos nessa, se prepara e nos vemos no campo de treinamento quando estiver pronto. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Bem-vindo de volta, novato. Agora a lição é mais tática. Sabemos que você consegue enfrentar vários inimigos, mas agora vamos entrar nas cálculos que fazem a diferença entre um piloto de combate mediano e um grande piloto. Tô falando de prioridade de alvos. Escolher qual nave atacar e quando. Isso pode fazer toda a diferença quando você estiver enfrentando um esquadrão misto. Vá para o local de treinamento e vamos te dar uma experiência prática. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Tenho sua próxima lição pronta para você. Você lutou contra naves que pode ver, agora é hora de enfrentar os que não pode ver. É isso mesmo, estou falando de furtividade. Lembre-se de que os melhores pilotos não se acomodam só porque seu radar está vazio. Vamos ensinar a você como o uso do radar pode ser importante quando se trata de rastrear alvos ocultos. Vá até o local de treinamento e vamos começar. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Espero que esteja pronto pra elevar o nível, porque todos os meus pilotos estão carregados com munição pesada pra lição de hoje. Isso mesmo. Eles vão lançar mísseis em você, e você vai ter que lançar suas contramedidas na hora certa. Verifique se sua nave está abastecida e se reporte ao local de treinamento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=Legal te ver de novo, novato. Não vai poder me chamar assim por muito mais tempo com o ritmo que você tá aprendendo. Para a próxima lição, vou te colocar contra naves de múltiplos tripulantes. Você vai precisar evitar o fogo das torres, e essas naves maiores têm escudos multifacetados. Ou seja, você vai ter que focar o disparo pra derrubar um lado do escudo de cada vez se quiser causar dano real. Se sinta à vontade pra ir pro local de treinamento quando se sentir corajoso. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Espero que esteja animado, novato. Essa lição vai ser contra uma corveta com naves de escolta. Isso é algo que até os pilotos de marinha não tomam de levada, então escolha sua nave com cuidado. Pra ser sincero, eu já vi alguns alunos trazendo amigos como reforço. Só não apareça no local de treinamento se não estiver realmente pronto. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Bom, novato. Agora é a última. Vai ser o ápice de tudo que você aprendeu até aqui – uma batalha de frota contra uma nave capital. Não tenho muito o que te dizer aqui que eu já não tenha dito antes. Mantenha a calma, confie nos seus instintos, e nos vemos do outro lado. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=É isso. Lições completas. Bom trabalho hoje. Espero te ver logo quando você estiver pronto pra continuar o treinamento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Bem feito, novato. Eu gostaria que mais alunos voassem como você. Tire um descanso merecido e me avise quando estiver pronto para a próxima lição. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Respira fundo, novato. Você conseguiu. Mais uma lição cumprida. Vai lá tomar um banho, comemore e nos vemos quando você estiver pronto pra próxima. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Parabéns por completar mais uma parte do curso. Você impressionou os outros pilotos hoje. Nos vemos quando estiver pronto pra continuar seu treinamento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=Isso vai entrar pra conta. Você mostrou boas habilidades hoje, novato. Não vejo a hora de ver como você vai se sair na próxima lição. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=Beleza, isso encerra a lição de hoje. Excelente trabalho. Parece que você está desenvolvendo uma verdadeira aptidão para o combate. Espero que a próxima lição te ajude a crescer ainda mais. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=Aí está. Mais uma lição no currículo. Espero que sinta que está melhorando, porque eu tô vendo isso do meu lado. Recomendo um tempo de descanso, e logo podemos voltar ao treinamento. Descanse e nos vemos em breve. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Parece que suas habilidades ainda não estão onde precisam estar. Descanse um pouco, e quando voltar com tudo, tente novamente. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Parece que meus pilotos estão um pouco além do seu nível atual de voo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=Você não passou nessa lição, mas não fique mal. É pra isso que serve o treinamento, né? O importante é se levantar e tentar de novo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Bom, ninguém disse que você tinha que ser perfeito. Você ainda está treinando, então erros são esperados. Estarei pronto quando você quiser tentar novamente. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=Não vou mentir, fiquei um pouco desapontado. Achei que você ia conseguir. Mas tudo bem. Quem sabe da próxima vez. Espero te ver de volta pra mais uma lição logo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Olá de novo, piloto. Legal ter você pra última parte desse exercício de Patrulha da Marinha. Esse vai ser divertido. Organizei pra você treinar defendendo uma nave em perigo. Vai ser sua missão protegê-la enquanto lida com ameaças hostis. Como você se saiu bem na última lição, pedi pra eles não pegarem leve com você, então esteja preparado. Vou te chamar quando você chegar no local de treinamento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Bem-vindo de volta, novato. No seu próximo patrulhamento, vamos encontrar alguns hostis, e vai ser sua missão neutralizar a ameaça. Os pilotos que eu coloquei pra voar os bogeys são ex-alunos meus, então pode ter certeza de que eles vão dar um bom show pra você. E não se preocupe em machucar eles, estão usando equipamentos especiais pra tornar o cenário o mais real possível, então sem pena. Se prepare, pegue sua nave e nos vemos lá fora. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=Oi, novato. Bem-vindo à experiência de Treinamento de Patrulha da Marinha. Eu sou o Lucas Baramsco, mas os alunos me chamam de Gilly. Já servi em seis esquadrões e tenho mais de dez anos de experiência ensinando. Vamos te passar por três exercícios que cobrem uma patrulha básica. Embora não seja tão intenso quanto o treinamento naval real, isso deve te dar uma boa ideia de como é a vida para os novatos aprendendo as coisas. Pra começar, vamos te colocar em uma missão de escaneamento, então vá até o ponto de patrulha designado quando estiver pronto e a gente começa. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=Bom, me surpreendi. Você passou com louvor, novato. Agora que você teve um gostinho, espero que queira continuar aprimorando suas habilidades. Eu até consigo te imaginar como piloto da Marinha dentro de um ano. Pra ser honesto, você já pode até começar a trabalhar como mercenário agora. Seja qual for o caminho que você escolha, foi uma honra ser seu instrutor. Fique seguro lá fora. Aqui é o Instrutor de Voo Gilly, se despedindo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=Beleza, isso é tudo para este exercício. Você foi bem, novato. Deixe-me adivinhar: é fã de Arena Commander? De qualquer forma, você está indo muito bem. Aposto que tem piloto de combate da marinha que não aprende tão rápido quanto você. Temos mais um exercício. Aproveite para descansar um pouco e nos vemos quando estiver pronto para a última lição. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=Isso aí. Você completou o primeiro exercício com sucesso. Espero que esteja se sentindo orgulhoso. Você mostrou um bom potencial por aqui. Vai descansar um pouco e nos vemos quando estiver pronto pra próxima lição. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Opa. Não foi bem como eu esperava. Mas pelo lado positivo, até nas derrotas tem lições, né? Tire um tempo pra pensar no que aconteceu e o que pode melhorar da próxima vez, e me avise quando estiver pronto pra tentar de novo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Que pena, novato. Achei que dessa vez você ia sair vitorioso. É pra isso que serve o treinamento. Nos vemos na próxima. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFail_GP_001,P=Bom, novato. Você não conseguiu completar o exercício dessa vez. Melhor aprender aqui do que no campo de batalha. Isso não deve te impedir de tentar de novo. Todos nós temos nossos dias ruins. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001,P=Já estou de saco cheio desses falsos heróis que chegam e metem o bedelho onde não são chamados. Se toca e deixa os Fighters da Fronteira fazerem o que precisa ser feito. Esse é o seu único aviso. Se continuar pressionando, qualquer coisa que acontecer é sua culpa. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002,P=Olha, sei que muitos de vocês estão chateados com o lance do Slicer, mas isso não significa que precisam atrapalhar o que os Fighters da Fronteira estão fazendo agora. Tudo o que queremos é a Polaris. Nenhum civil da UEE vai se machucar; mas se se meterem, eu não vou ter pena. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001,P=Você é dedicado, e isso eu respeito, mas está jogando sua vida fora. Por quê? Pra proteger uns miseráveis de um sistema que preferiria te ver morto a te ajudar? Você devia querer que a gente pegasse essa Polaris. Vamos usar ela pra salvar o Império. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002,P=Não acho que eu nunca vá entender por que vocês lutam tanto pelos restos de Pyro. O pessoal gosta de chamar os Fighters da Fronteira de assassinos, mas matar pra proteger sua casa é assassinato? Isso é tudo o que queremos fazer, e nada vai nos parar. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001,P=Que se dane. Vamos vazar daqui. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001,P=Vocês lidem com os CDF. Nos encontramos no ponto de encontro. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=Não ache que isso nos derrotou. Uma Polaris não muda o que precisa ser feito, e os Fighters da Fronteira vão continuar lutando. Pode contar com isso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=Que desperdício. Poderíamos ter feito muito mais pelo Império com essa nave. Mas não se preocupe, os Fighters da Fronteira vão encontrar outro jeito. Isso você pode ter certeza. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=Agora podemos colocar as habilidades de combate da Polaris em uso real lá em Pyro, caçando toda a escória que chama esse sistema de casa. Vendo você lutar aqui hoje, talvez você queira fazer o mesmo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=Não teria sido mais fácil pra todo mundo se você tivesse deixado a gente pegar a Polaris logo de cara? Mas, o que está feito, está feito. Agora, você e todos em Pyro vão ver do que os Fighters da Fronteira são capazes. PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=Em que posso te ajudar? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Tem algo em que eu possa te ajudar? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Vou alertar um gerente sobre sua situação, e ele entrará em contato com você depois. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Vou garantir que um gerente entre em contato com você. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Sinto muito por ouvir isso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Isso deve ser bem frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Eu te prometo, essa é a primeira vez que temos um problema assim. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Estou surpreso de ouvir que isso aconteceu. Normalmente, não temos esse tipo de problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Pedimos desculpas por qualquer estresse desnecessário. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Fico feliz em poder ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Tenha um ótimo dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bem-vindo à Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Oi, bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Olá, e bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Olá, bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Desculpe, infelizmente não há nada que eu possa fazer sobre isso. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Me desculpe, isso está um pouco fora da minha área de atuação. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Agradeço por entender, mas temo que não posso fazer nada. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Bem, receio que vou ter que pedir para você se retirar. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, dê um passo para trás. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=O melhor seria você usar o terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=O terminal deve resolver isso rapidinho. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Eu recomendo consultar o terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Tem terminais logo ali. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Deixa eu ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Beleza, deixa eu dar uma olhada. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Vamos ver se conseguimos te ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Fico feliz em ajudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Você tem que esperar na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espere sua vez. PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=O que posso te ajudar? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Tem algo que eu possa fazer por você? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Vou alertar um gerente sobre sua situação e ele entrará em contato depois. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Vou garantir que um gerente entre em contato com você. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Sinto muito ouvir isso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Isso deve ser bem frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Eu te prometo, essa é a primeira vez que temos um problema assim. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Estou surpreso em ouvir isso. Normalmente não temos esse tipo de problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Pedimos desculpas por qualquer estresse indevido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Fico feliz em ter sido útil. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Tenha um ótimo dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tenha um bom dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bem-vindo à Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Oi, bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Olá. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Olá, bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Olá, bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Desculpe, infelizmente não há nada que eu possa fazer sobre isso. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Me desculpe, isso está fora da minha área de expertise. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Agradeço por entender, mas temo que não posso fazer nada. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=Receio que vou ter que pedir para você se retirar. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, dê um passo para trás. Há outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=O melhor seria você usar o terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=O terminal deve resolver isso rapidinho. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Recomendo consultar o terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Tem terminais logo ali. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Deixa eu ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Beleza, deixa eu dar uma olhada. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Vamos ver se conseguimos te ajudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Fico feliz em ajudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Você tem que esperar na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espere sua vez. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=O que você quer? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=Você precisa de algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=Vou deixar meu gerente cuidar disso. Fique aí esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Tá, vou avisar meu gerente. Eles vão te chamar depois. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=Não sei o que te dizer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=Você quer cuidar do seu tom aí? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sim, não faço ideia do que você está falando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=Ninguém mais parece ter um problema com isso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Você precisa se acalmar. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Aproveite sua estadia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Você já pode ir agora. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Tenha um ótimo dia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bem-vindo à Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Oi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=Não, não posso fazer nada por você. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Sim, não tem a menor chance disso acontecer. Você está praticamente sem sorte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Desculpe, não tem nada que eu possa fazer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Já tive o suficiente de você. Você está fora. Sai fora daqui. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Você sabe que não é a pessoa mais importante do 'verso. Tem outras pessoas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Só usar o terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, o que você acha que aqueles terminais são para? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Os terminais estão ali. Se vira. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Beleza, um segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Tá, deixa eu dar uma olhada. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Tá bom, vou ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sim, sim. Entendi. Já volto. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Espera na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Você tem que esperar na fila. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=O que você quer? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=Precisa de algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=Vou deixar meu gerente cuidar disso. Fique esperando lá. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Tá, vou avisar meu gerente. Eles vão te mandar um comm ou algo assim. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=Não sei o que te dizer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=Quer cuidar do seu tom aí? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sim, não faço ideia do que você está falando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=Ninguém mais parece ter problema com isso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Você precisa se acalmar. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Aproveite sua estadia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Agora você pode ir. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Tenha um ótimo dia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bem-vindo à Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bem-vindo ao EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Ei. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bem-vindo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bem-vindo ao Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bem-vindo ao TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=Não, não posso fazer nada por você. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=É, não tem chance de isso acontecer. Você está sem sorte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Desculpe, não posso fazer nada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Já cansei de você. Já era. Sai fora. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Você sabe que não é a pessoa mais importante no 'verso. Tem outros esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Só usar o terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, o que você acha que aqueles terminais são pra? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Os terminais estão ali. Se vira. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Tá bom, espera aí. Me dá um segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Beleza. Vou dar uma olhada. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Tá bom. Vou ver o que posso fazer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=É, é. Entendi. Espera aí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Esperar na fila como todo mundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Você tem que esperar na fila. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=Essa foi a Amelia Boyd, líder dos Frontier Fighters. Não deixe ela te afetar. Fique focado e vamos terminar isso logo. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=Não sei quem ela acha que está convencendo. Se ela acha mesmo que vamos deixar eles saírem impunes depois de roubar uma Polaris, ela é mais louca do que eu pensava. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=A Amelia fala bem, mas no final das contas, os Frontier Fighters são só assassinos glorificados. Conto com você para acabar com eles aqui e agora. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=Essa foi a Amelia Boyd, líder dos Frontier Fighters. Não deixe ela te afetar. Fique focado e vamos terminar isso logo. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=Não sei quem ela acha que está convencendo. Se ela acha mesmo que vamos deixar eles saírem impunes depois de roubar uma Polaris, ela é mais louca do que eu pensava. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=A Amelia fala bem, mas no final das contas, os Frontier Fighters são só assassinos glorificados. Conto com você para acabar com eles aqui e agora. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Parece que chegamos antes deles. Encontre um bom lugar e vamos esperar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=Ainda sem sinal deles. Escolha um ponto e fique no escuro. Tenho certeza que vão chegar logo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Droga, não acredito que destruíram aquela nave da Marinha. Recebi notícia de um dos meus contatos de que avistaram algumas naves dos Frontier Fighters perto de um ponto de salto transitório para Pyro. Acho que é para lá que a Polaris está indo. Vamos lá e, quem sabe, conseguimos virar o jogo dessa vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estou montando equipes de resgate para procurar sobreviventes daquela nave da Marinha. Pegamos um piloto dos Frontier Fighters e aplicamos a pressão total nele. Ele não quis se comprometer com a morte da Marinha, então entregou rápido a localização de um ponto de salto transitório que a Polaris vai usar para sair do sistema. Vá até lá e prepare uma emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabei de receber notícias daquela nave da Marinha. Eles pegaram alguns sobreviventes dos Frontier Fighters e apertaram eles sobre o local do encontro da Polaris. Parece que eles acharam um ponto de salto transitório para Pyro. Aqui está a localização. Vá até lá e podemos pegar eles antes que escapem do sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Bom trabalho. Acabei de descobrir que um dos sobreviventes dos Frontier Fighters entregou o local do encontro da Boyd. Eles estão planejando usar um ponto de salto transitório para entrar em Pyro sem serem detectados. Se você se apressar, pode pegar eles antes que escapem. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Vá quando quiser, mas eu esperaria até ter visibilidade da Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Finalmente, um pouco de sorte. Fique parado até estar pronto para agir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Fique ligado. Uma patrulha da UEE interceptou a Polaris. Eles estão em combate agora. Vá ajudar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Acabei de receber notícias de que uma patrulha da Marinha encontrou nossa Polaris. Eu mandei eles aguardarem e observarem, mas eles atacaram mesmo assim. Vá até lá antes que se matem. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Parece que chegamos antes deles. Encontre um bom lugar e vamos esperar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=Ainda sem sinal deles. Escolha um ponto e fique no escuro. Tenho certeza que vão chegar logo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Droga, não acredito que destruíram aquela nave da Marinha. Recebi notícia de um dos meus contatos de que avistaram algumas naves dos Frontier Fighters perto de um ponto de salto transitório para Pyro. Acho que é para lá que a Polaris está indo. Vamos lá e, quem sabe, conseguimos virar o jogo dessa vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estou montando equipes de resgate para procurar sobreviventes daquela nave da Marinha. Pegamos um piloto dos Frontier Fighters e aplicamos a pressão total nele. Ele não quis se comprometer com a morte da Marinha, então entregou rápido a localização de um ponto de salto transitório que a Polaris vai usar para sair do sistema. Vá até lá e prepare uma emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabei de receber notícias daquela nave da Marinha. Eles pegaram alguns sobreviventes dos Frontier Fighters e apertaram eles sobre o local do encontro da Polaris. Parece que eles acharam um ponto de salto transitório para Pyro. Aqui está a localização. Vá até lá e podemos pegar eles antes que escapem do sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Bom trabalho. Acabei de descobrir que um dos sobreviventes dos Frontier Fighters entregou o local do encontro da Boyd. Eles estão planejando usar um ponto de salto transitório para entrar em Pyro sem serem detectados. Se você se apressar, pode pegar eles antes que escapem. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Vá quando quiser, mas eu esperaria até ter visibilidade da Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Finalmente, um pouco de sorte. Fique parado até estar pronto para agir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Fique ligado. Uma patrulha da UEE interceptou a Polaris. Eles estão em combate agora. Vá ajudar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Acabei de receber notícias de que uma patrulha da Marinha encontrou nossa Polaris. Eu mandei eles aguardarem e observarem, mas eles atacaram mesmo assim. Vá até lá antes que se matem. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece um fantoche. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=É um sinal falsificado. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Parece que são os Frontier Fighters. Mas sem Polaris. Acabe com eles. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contato. Naves dos Frontier Fighters. Libere os tiros. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Mova para o próximo ponto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Vamos continuar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=Recebemos alguns sinais de emergência na área. Não sei se é a Polaris ou se os Frontier Fighters tão tocando o terror, mas preciso que você vá lá dar uma olhada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Os sensores detectaram uns sinais de emergência. Um deles pode ser da Polaris. Vai lá conferir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Droga, a Polaris pulou fora com quantum. Elimina esses Frontier Fighters e a gente vai atrás. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Merda. A Polaris deu no pé. Garante a área e depois vamos caçar eles. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=Tô de saco cheio desses Frontier Fighters fugindo na primeira treta. Elimina os hostis e continua no rastro deles. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=A Polaris tá em movimento. A Amelia Boyd nem parece ligar de largar o pessoal. Derruba eles e seguimos nela. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece um chamariz. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=É um sinal falso. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Aquilo parece ser Frontier Fighters. Nada da Polaris. Detona eles. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contato visual. Naves dos Frontier Fighters. Armas liberadas. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Segue pro próximo ponto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Bora continuar. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=Recebemos alguns sinais de emergência na área. Não sei se é a Polaris ou se os Frontier Fighters tão tocando o terror, mas preciso que você vá lá dar uma olhada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Os sensores detectaram uns sinais de emergência. Um deles pode ser da Polaris. Vai lá conferir. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Valeu pela ajuda. Espero que já esteja por dentro da missão, mas caso tenha passado batido: os Frontier Fighters roubaram uma Polaris armada até os dentes enquanto ia pro evento da Invictus. Ninguém sabe se vão usar em uma missão ou só espalhar o caos em Stanton. Mas é o seguinte: não podemos deixar eles fugirem com essa nave. A Marinha liberou a caça. A Polaris é pesada, bem armada e perigosa, então recomendo chamar reforço, trazer as naves grandes ou ambos. Bora pra caça. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=A Polaris caiu. Mandaram bem demais! PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Bom trabalho derrubando a Polaris antes dela fugir de novo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=A Polaris escapou. Péssima notícia, pessoal. Deus sabe o que a Boyd e os malucos vão fazer com ela. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Merda... perdemos contato com a Polaris. Duvido que a gente ache eles de novo. Preciso fazer umas ligações. Você está dispensado. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Valeu pela ajuda. Espero que já esteja por dentro da missão, mas caso tenha passado batido: os Frontier Fighters roubaram uma Polaris armada até os dentes enquanto ia pro evento da Invictus. Ninguém sabe se vão usar em uma missão ou só espalhar o caos em Stanton. Mas é o seguinte: não podemos deixar eles fugirem com essa nave. A Marinha liberou a caça. A Polaris é pesada, bem armada e perigosa, então recomendo chamar reforço, trazer as naves grandes ou ambos. Bora pra caça. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=A Polaris caiu. Mandaram bem demais, pessoal! PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Bom trabalho derrubando a Polaris antes dela fugir de novo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=A Polaris escapou. Péssima notícia, pessoal. Deus sabe o que a Boyd e os malucos vão fazer com ela. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Merda... perdemos contato com a Polaris. Duvido que a gente ache eles de novo. Preciso fazer umas ligações. Você está dispensado. PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=Bem-vindo à torre Io-North. O principal centro de negócios de Area18. Procure um de nossos atendentes para ajuda ou oportunidades de locação. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=Beleza, foi bom conversar com você. Aproveite o resto da visita. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=Tranquilo, adorei bater esse papo. Tenha um ótimo dia. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Valeu por escutar. Curta bastante seu tempo em New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=Oi! Tem algo que eu possa te ajudar? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=Oi! Como posso te ajudar hoje? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Oi. O que posso fazer por você? PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Oi, bem-vindo a New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Olá e bem-vindo a New Babbage, capital da microTech, onde inovação criativa encontra criatividade inovadora. PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=Tranquilo? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=E aí, como tá a vida? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=Como vão as coisas? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=É, isso aí é uma baita de uma merda mesmo. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=O de sempre. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=É assim que a coisa anda, né. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Pra ser sincero, tô puto com os Frontier Fighters. Até entendo chocar a galera pra abrir os olhos, mas matar inocente é passar do limite. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Tenho pensado em me armar e sair caçando uns Frontier Fighters. Não sou violento, mas esses otários têm que cair. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tive que fazer umas entregas pro meu parceiro que foi morto pelos Frontier Fighters. Que raiva. Espero que eles sejam esmagados logo. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Mesma merda de sempre. Só tentando sobreviver como bom consumidor. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Passei a noite toda acordado só pensando. Sem música, sem spectrum, nem luz. Só fiquei na janela, refletindo. Foi intenso. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Tô lendo um livro massa que ensina a identificar meus "pontos de ancoragem", tipo coisas materiais que acho que preciso mas na real não preciso. Você ia se surpreender com a quantidade. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=A galera aqui nem valoriza a liberdade que tem. Pra eles, é só chance de explorar e machucar os outros. Uma pena. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Trabalhei em umas missões com a CFP. Gosto do que eles querem fazer por aqui, mas se eles conseguirem tudo, vai ter Whammer's em cada esquina. Esse sistema merece mais que isso. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Talvez eu até me mude pra cá. Sei que dizem que Pyro é zona de guerra, mas sei lá... me identifico com o pessoal. Sinto que eles vivem do jeito certo. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=A gente confiou a vida — literalmente — a vocês! E agora vêm com "Ah, pode dar ruim, mas relaxa". Mentira! Vocês sabem por que os Imprints tão falhando e não contam porque ia ferrar os lucros! PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Vocês sempre aceitaram meus créditos numa boa, mas agora que preciso de resposta, ninguém pode fazer nada? Clássico. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Sabe de uma coisa? Isso aqui é perda de tempo. Acessa minha conta. Quero que apague meu imprint e devolva tudo que paguei. Agora. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Ver esse lance de regeneração desmoronar tá sendo uma viagem. Na boa? Aposto que as corporações sacaram rapidinho o perigo de deixar essa tecnologia na mão do povo. Ainda não provei, mas tô correndo atrás. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Pra falar a real, tô até aliviado que esse esquema de regen tá indo pro ralo. Vida que não acaba, nem é vida… Então é nisso que tô pensando ultimamente. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Deletei meu imprint. Pra ser sincero, nem vale a pena manter se eu nem sei se vai funcionar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Passando o tempo vendo os drones desse sistema correndo pra cumprir ordem de patrão. É patético. Precisam acordar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Queria fazer alguma coisa, sabe? Algo que sacudisse geral em Stanton e falasse: "Ei! Você não precisa viver ajoelhado pras corporações. Você é alguém." Mas sei lá se eles iam saber o que fazer com isso. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Acho que vou parar de vez com a Hurston. Não dá mais pra aceitar grana daquela galera. Só preciso achar um jeito de tapar esse buraco depois. PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=E aí, tudo certo? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=Fala aí, o que manda? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=Manda aí, tô ouvindo. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Faz o que tem que fazer. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Maravilha… PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=É, faz parte. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Sabia que os Frontier Fighters eram um bando de babacas. Tavam com muita sede de invadir Pyro. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Quase fui tirar satisfação com os Frontier Fighters eu mesmo. Até dava pra entender o lado deles um tempo atrás, mas depois que derrubaram meu parceiro chamando ele de "simpatizante", podem ir pro inferno. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tomara que os Headhunters peguem os Frontier Fighters. Eu mesmo acabava com eles, mas tô atolado de trampo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Sabe como é… lidando com otário. Um cara me deu o calote na carga. Dei mais um dia pra ele pagar, senão vai ser no tapa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Quase arranharam minha nave outro dia. O idiota tava bêbado, balançando um monte de caixa metálica. Peguei ele pelo colarinho e mostrei quem manda. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=As coisas tão feias na UEE. Tô a um passo de entrar pra um bando fora-da-lei. Fazer o certo não enche prato. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Ainda tentando fazer uns esquemas. Ouvi falar de umas oportunidades, tô de olho. Vamos ver no que dá. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Ainda não explodiram minha cabeça. Do jeito que Pyro tá indo, vamos ver quanto tempo isso dura. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Vi alguém cruzar com a Rough & Ready ontem. Não sei se atacaram a estação ou roubaram algo, mas jogaram o cara na eclusa e ventilaram ele. Pesado… mas é o preço. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Você vai consertar meu imprint. Não importa o que precise, nem quem precise chamar, só resolve. Se acha que vou pagar uma fortuna por um imprint quebrado, tá maluco. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Já liguei pra vocês vinte vezes nos últimos dois dias e ninguém responde. Quero respostas, agora. Tô nem aí pro meu imprint, mas minha mãe tá em pânico. Nem sai de casa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=E agora? O que eu faço com esse imprint? Ninguém fala nada, mas vocês ainda tão com meu dinheiro. Se essa porcaria não serve pra nada, quero reembolso. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Esses médicos não sabem porcaria nenhuma. Na boa? Desde o Imperador até o estagiário tão tão perdidos quanto a gente. Se fosse por mim, jogava essa tecnologia no lixo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo mundo surtando com os imprints falhando, mas eu? Tô tranquilo. Sinto falta da adrenalina de arriscar. Tô um porre desde que virei imprintado. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Vou ficar feliz se esse lance de regeneração for pro espaço de vez. Era muito mais fácil quando o povo ainda tinha medo de morrer. Ficavam menos abusados. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Quer mesmo saber? Quanto mais tempo eu passo em Stanton, mais acho que esse povo aqui é tudo molenga. Patético. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Preciso de um tempo. Sempre que chego em Stanton, chove pedido de trampo. Cansa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Não sei mais o que tá rolando. Tô esperando meu cargueiro ser substituído faz três dias. A ASOP diz que tá a caminho, mas Orison diz que nem pediu ainda. Que saco. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Acho que conheço essa nave. Têm uma fama daquelas. Melhor ficar esperto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Olho vivo. Esse piloto andou detonando Headhunters por aí, e não era recruta não. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Olha essa nave nova. Tão com poder de fogo pesado. Eu ficaria de olho. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Melhor dar uma olhada nos destroços. Vai que tem algo de valor ali. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Ouvi dizer que esses ases às vezes carregam uns equipamentos maneiros. Eu checaria o corpo antes de sair. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Eu daria uma geral no corpo desse piloto. Quem tem esse tipo de fama costuma carregar coisa boa. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Caraca, achei que você tava ferrado. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Mandou bem, detonou aquele babaca. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Retiro o que disse, nem era tão casca grossa assim. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Falou aí, ás. Acho que tinha lugar melhor pra ir. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Aquele babaca nem era tão perigoso assim. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Na moral, vou contar pra todo mundo que vi ele fugindo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Beleza, acha um bom ponto e desliga tudo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=É aqui que vai rolar. Acha cobertura e vai pro modo fantasma. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Beleza, isso vai funcionar. Encontre um bom lugar para estacionar e desligue. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Fica frio e mantém a calma. Eles tão chegando. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Segura firme. Recebi info que tão vindo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Acende um se tiver. Agora é esperar. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Haha, pegamos! Boa tentativa, otário. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Esse coelho já era. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Depois você vai me agradecer por ter marcado aquela nave. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Mas que porra? Eu falei pra derrubar eles. Aposto que vão voltar com reforço. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Quer apostar que você vai se arrepender de ter deixado eles fugirem? PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Merda... você devia mesmo ter derrubado aquela nave. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Eu avisei. Falei que eles iam voltar com ajuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Não vou dizer “eu avisei”. Mas, né... eu avisei. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=A nave covarde voltou... e trouxe companhia. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Um daqueles filhos da mãe tá tentando fugir. Derruba antes que volte com reforço. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Olho vivo. Um deles tá vazando. Aposto que vai buscar ajuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Temos um fujão. Melhor derrubar antes que volte com reforço. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Bom trabalho mantendo eles vivos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Parece que estamos limpos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Foi por pouco, mas acho que deu bom. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Você sabia que era pra manter aquela nave viva, né? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Dica de ouro: da próxima vez, protege a nave que é pra proteger. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Pois é... cliente bateu as botas. Que droga. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Mandou mal demais na missão de proteção, hein? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Isso aí podia ter saído beeem melhor. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Dica profissional: não deixa o cliente morrer quando o trampo é proteger ele. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Você chegou. Marquei quem você não deve matar. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Bem-vindo à zona de merda. Entra lá e segura esses desgraçados longe do cliente. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Beleza, você viu os idiotas e a nave que precisa passar por aqui? Cuida disso. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Lembra que sua missão é manter eles vivos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Que tal focar em manter essa nave de pé? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Não esquece por que tá aqui. Tipo... a pessoa que te contratou pra proteger? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Vendo os restos de uma nave. Pode dar uma olhada se quiser. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Tem uma nave no radar. Tá detonada. Fica à vontade pra investigar. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Scanner marcou como nave abandonada. Não sei se tem algo de valor, mas dá uma olhada se quiser. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Acho que tá limpo por aqui... peraí. Que merda é essa? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Scanner tá limpo, então acho que... Pera. Tem algo estranho aqui. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Não tô vendo nada... opa, esquece. Tem algo errado aqui. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Scanner limpo. Tudo certo por aqui. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Não tô vendo nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=É, não tem porra nenhuma. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Espera aí. Vou fazer uma varredura. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Fica na sua. Enviando um scanner. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Encosta aí que vou escanear a área. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Tô mandando reforço pra sua posição. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Tem uns casca-grossa indo te ajudar. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Puxei uns favores e consegui apoio pra você. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Isso aqui virou uma treta boa. Tô curtindo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Caramba, você tá destruindo geral. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Devia ter gravado essa batalha. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Parece que você eliminou todo mundo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Só vejo corpos por aqui. Mandou bem. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Caramba... você limpou tudo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Olho vivo. Tem uns merdas vindo aí. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Vai começar o tiroteio. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Parece que você vai ganhar uns “amigos” agora. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Pegando algumas pessoas irritadas de entrada. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Algumas práticas-alvo estão voando em quente. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Prepare-se. Você tem uma nave de capitalização em seu caminho. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Eles estão puxando as grandes armas. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Ah Merda. Tenho um grande caminho em seu caminho. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Espero que você tenha mais munição. Eles estão chamando backup. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Tem mais alguns idiotas pulando. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Merda, eles chamaram alguns amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece um dos nossos satélites. Deixe em paz. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Sim, esse satélite é um dos nossos. Não mexa com isso. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Esse é o nosso satélite. Você pode ignorá-lo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Vamos continuar rolando. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Empurre, ok? PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Estamos todos bem aqui. Ir em frente. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Acho que somos bons. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Eu não vejo nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Não estou pegando nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Isso foi todas as nossas varreduras. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Beleza, legal. O último foi feito. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Foi isso. Somos todos bons. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Esse satélite não é um dos nossos. Nuke. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Não reconheço esse satélite. Vá em frente e explodi-lo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Sim, nenhuma ideia era que o satélite é. Retire-o. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Vou passar alguns pontos para conferir. Bata cada um e veja se há algo lá. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Beleza, vamos lá. Vá até os marcadores, faça uma varredura e veja o que está acontecendo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Aqui está a rotina. Estou enviando marcadores. Vá para cada um, faça um ping e dê uma olhada em qualquer coisa que surgir. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Ouvi dizer que você está abaixado para dar um soco em algumas pessoas. Você recebeu os detalhes, então saia, se prepare e reprime-os com força. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Estalar aqui. Como disse o contrato, recebemos uma linha em algumas picadas que precisam ser abatidas. A notícia é que eles estarão viajando por essa área, então queremos que você os pule. Mais rápido e limpo, melhor. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Staws chamando. Obrigado por intensificar-se por isso. O estaleiro local lamentou onde esses idiotas iriam voar, então tudo o que você precisa fazer é ser a armadilha e o martelo. Creds fácil. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Estalar aqui. É bom ter você a bordo. Saia assim que puder. Precisamos que quem esteja nos atacando derrubando Pronto. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Waddup. São estalo. Você conseguiu a localização, então vá lá fora e chute o inferno, quem está se ferrando conosco. Fazer doía. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Olá, assassino. Arme e saia. Tenho pessoas que precisam de alguma defesa. Equipe. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Estalar aqui. Que bom que alguém finalmente se intensificou. Recebi uma nave sob nossa proteção que precisa de alguma ajuda. Siga lá fora. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Ei, eu vou precisar que você se apresse para ajudar essa nave. Não poderia escolher muito além dos gritos, então não tenho certeza de quanto tempo eles durarão. Equipe. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=São estalo. Vou precisar que você acenda um pouco para aquela nave. Eles estão recebendo todo tipo de rasgado. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Você está brincando comigo? (Under Flive) Hoje, as crianças hoje não podem terminar um trabalho simples. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=O que diabos é o problema com você? Eu tinha pessoas que precisavam dessa merda feitas. Maldito- cliques off> PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Nunca me afaste de um trabalho que você disse que iria fazer. Inferno, eu aprendi naquele primeiro dia. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Estalar aqui. Ouvi dizer que você está executando isso para nós. Aprecio isso. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, são estacas. Obrigado por pegar a folga. Consegui mais trabalho do que eu sei com o que fazer. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Olá, Rambler. Estalar aqui. Agradeço por você rolar conosco nisso. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Obrigado por resolver isso para nós. Transferindo seus Creds agora e vejo você na próxima vez. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Você está pronto. Agradável. Eu vou te receber pago. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=E aí, está estalar. Vou enviar seu pagamento. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Bem, isso foi um show de merda. Talvez no seu jogo antes de aceitar outro emprego para nós. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Realmente estragou isso, hein. Parece que tenho que limpar sua bagunça agora em cima de todas as outras merdas que tenho que fazer. Mais tarde. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P= que sugou. Talvez tire o pó do seu jogo A para a próxima vez, hein? PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Você vai fazer essa varredura por nós? Ótimo. Tive um pouco de fiança de Skag em mim, então eu preciso fazer o Pronto. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=São estalo. Estarei empurrando você ao longo desta varredura. Apenas montando a rota. Provavelmente ficará muito quieto, mas estocar qualquer coisa. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Estalar aqui. Obrigado por pegar essa patrulha. Eu sei que é uma merda monótona, mas os Headhunters precisam ter olhos em nosso território. Você nunca sabe, talvez as coisas apareçam. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Deixa eu ver... é, aqui tá limpo. Pode seguir. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Sim, beleza. Nada mais por aqui. Segue em frente. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Acho que já podemos ir pro próximo ponto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Atenção, esse piloto tem um histórico pesado. Enfrente com cautela. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Tem uma nave chegando que já derrubou uns contratados experientes. Tenta neutralizar se conseguir, mas não vai ser fácil. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Os sensores detectaram uma nave marcada como “altamente perigosa”. Se for enfrentar, vai com cuidado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Sabe de uma coisa? Tinha cara de estar carregando algo de valor. Fica a seu critério dar uma olhada. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Se eu fosse você, vasculhava os destroços. Pode ter algo valioso lá. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Ouvi dizer que aquele piloto curtia equipamento caro. Não duvido que tenha coisa boa na carcaça. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Belo trabalho. Ele era casca, mas você foi melhor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Boa demais! Mandou muito bem. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Alvo abatido. Foi estiloso demais. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Putz. O piloto fugiu. Agora virou problema de outro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Droga, escaparam! Achei que era dessa vez. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Caramba, olha a correria. Pena que não deu pra finalizar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Beleza, ache cobertura e desliga a nave. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Encontra um esconderijo e desliga tudo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Próximo passo: achar cobertura e desligar a nave. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Boa. Agora é só esperar eles aparecerem. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Checklist feito. Hora de esperar... PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Tudo pronto. Fica frio até eles chegarem. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Bom trabalho. A gente escapou de uma boa. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Mataram na hora certa. Aqueles iam trazer reforço. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Boa! Tem que fritar esses fujões. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Eita, escaparam. Tomara que sumam mesmo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Isso vai dar ruim. Pode esperar reforço vindo aí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Tomara que não voltem com companhia. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Ih... aquele fujão voltou com reforço. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Reforços chegando. Espero que tenha munição suficiente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Se prepara. O fujão voltou com amigos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Acho que aquela nave tá tentando fugir. Se escapar, pode trazer um batalhão. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Não deixa fugir! Se escapar, vai chover reforço em cima de você. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=A nave tá correndo pra chamar reforço. Pega! Vai! PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Beleza. Acho que agora tão seguros. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Sem sinal nos sensores. Tudo certo por enquanto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Sensores limpos. Missão cumprida. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Perdemos eles. Droga, dá pra fazer melhor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Merda, isso não é bom. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Poxa... Esperava mais de você. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Pra ser sincero, o Foxwell espera mais dos nossos contratados. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Maldição! Já tô esperando chamada nervosa no meu comunicador. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Isso foi ruim. Bem ruim. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Esse é quem você tem que proteger. Garante a segurança deles. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Esse é o cliente. Faça o que for preciso pra manter ele seguro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Ótimo, achou eles. Operação Cobertor de Segurança iniciada. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Concentra. Aquela nave tá em apuros. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Se não fizer nada, a nave vai virar sucata. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Rápido! Salva essa nave antes que seja tarde. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Quase passou batido, mas tem uma nave abandonada perto da sua posição. Não é problema do Foxwell, então fica a seu critério investigar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Atenção, meus sensores detectaram uma nave morta por perto. Você decide se vale a pena dar uma olhada. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Peguei algo no seu setor. Ok, parece uma nave abandonada. Fique à vontade para investigar, se quiser. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Os scans voltaram limpos, então eu acho que - Espera... Acabei de pegar algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Huh... Aguenta aí por um segundo. É, isso não está certo. Tem algo ali com certeza. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Antes de te dar o verde, deixa eu só checar... Droga, encontrei algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Parece tudo limpo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=O scan está limpo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Nada no radar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Ei, ainda não vejo nada. Vou fazer um scan mais profundo. Aguenta aí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Aguenta aí enquanto eu escaneio o setor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Estou rodando um scan. Mantenha sua posição. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Boa notícia. Parece que conseguimos um reforço para te ajudar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Amigos chegando. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Chamei um apoio. Eles devem chegar logo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Ei, você está indo bem. Continua assim. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Você está mandando bem pra caramba. Não desista agora. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Mantenha a pressão neles. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Beleza, não vejo mais hostis. Acho que está liberado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Parece que você está livre. Os scans estão limpos de alvos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Não estou pegando nenhuma atividade hostil. Te dou o verde. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Atenção, hostis na sua localização. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Hostis a caminho! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Oh não, se prepara. Tem gente vindo na sua direção. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Os scans estão mostrando fora-da-lei chegando. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Cuidado. Inimigos indo na sua direção. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Tenho uma notícia ruim: uma grande nave está indo em sua direção e não é amigável. Se prepare. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Grande nave chegando. Você deve ter realmente irritado eles. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Atenção. Tem um poder de fogo pesado indo na sua direção. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Olho vivo. Estão chegando reforços hostis a todo vapor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Reforços a caminho. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Eles não estão brincando. Aí vem o reforço. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece um satélite de monitoramento. Parece funcional, então podemos deixar ele em paz. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Deixa eu confirmar. Yup, aquele satélite é amigável e funcional. Vamos seguir em frente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Ok, aquele satélite está bom. Você pode prosseguir. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Vá para o próximo ponto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Vamos seguir. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Para o próximo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Não vejo nada aqui. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Estamos limpos aqui. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Os scans estão limpos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Beleza, aquele foi o último ponto de scan. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Aquele foi o último scan que precisávamos. Valeu pela ajuda. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=E com isso, nosso trabalho aqui está feito. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ah não. Estou pegando uns sinais estranhos daquele satélite. Só para garantir, neutralize ele. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Aguenta aí... É, aquele satélite não está registrado. Você está liberado para destruí-lo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Droga, quem colocou aquele satélite sabia o que estava fazendo. Quase me enganou. Elimine ele. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Ok, agora que você chegou, precisamos que você verifique a área. Voe para os pontos designados e faça um ping no seu scanner. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Vamos garantir que o setor esteja seguro. Vá para as localizações marcadas e faça um scan. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Parece que você está pronto para um patrulhamento de segurança. Você deve ver os pontos de referência. Vá até cada um e faça o ping no scanner. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Ei, Walton com Foxwell aqui. Vi que você pegou o contrato. Bom ter sua ajuda. Esses canalhas têm sido um problema, então espero que você consiga acabar com eles de uma vez por todas. Vá para o ponto da emboscada quando estiver pronto e mantenha a calma por aí. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Aqui é o Walton, da Foxwell. Recebemos uma dica quente sobre onde esses foras-da-lei vão passar, então essa é uma ótima chance de fazer o bem. Traga seu melhor jogo e bastante munição. Conto com você. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Ei. Walton da Foxwell falando. Ouvi dizer que você será nossa mão no campo. Confirmei todos os detalhes com a equipe de inteligência da Foxwell. Só falta você chegar ao local e fazer o serviço. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=É o Walton. Vou cuidar das coisas por aqui para a Foxwell. Bom ter você a bordo. Vá para o local do contrato assim que puder. Preciso que você os proteja antes que seja invadido. Armas liberadas. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Ei, é o Walton da Foxwell. Preciso que você se desloque e defenda o local rapidamente. Não sei quanto tempo mais eles vão conseguir resistir. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Walton da Foxwell aqui. Parece que as coisas vão ficar bem feias nesse contrato. Pegue seu equipamento e vá até o local imediatamente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Ei, aqui é o Walton da Foxwell. Um dos clientes da Foxwell está com uma nave em apuros e precisa de apoio de segurança. Espero que consiga mantê-los seguros. Boa sorte. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Walton aqui. Desculpe por ser breve, mas a Foxwell precisa que você forneça segurança para essa nave imediatamente. Boa sorte por aí. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Obrigado por pegar essa. Acabei de falar com o piloto e ele está ansioso pela sua chegada. Não nos decepcione. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, não sei por que você não está completando o contrato. Não tenho ninguém mais para lidar com isso, mas ok, vou ver o que posso fazer. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Não consigo acreditar que você está simplesmente abandonando um trabalho desses. A Foxwell precisa de pessoas em quem possamos confiar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Estou recebendo comunicações irritadas sobre esse contrato não ter sido completado. Se você trabalha para a Foxwell, esperamos que o termine. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Walton da Foxwell aqui. Que bom que você está se juntando a nós para dar uma força. Você deve ter tudo o que precisa para começar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ei, sou o Walton da Foxwell. Vamos te colocar para trabalhar. Estamos atolados com contratos, então seria bom liberar esse o quanto antes. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Bem-vindo a bordo. Sou Walton, seu ponto de contato da Foxwell. Tudo está certo do meu lado, então pode seguir com o seu contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Ei, bom trabalho. A Foxwell agradece. Vou enviar seu pagamento. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contrato concluído. Iniciando seu pagamento agora. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Enviando créditos para você. Obrigado por liberar esse contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Desculpe, vou ter que retirar esse contrato de você. Talvez você não esteja pronto para o trabalho de segurança ainda. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Vou reatribuir o contrato. Eu realmente acho que você não é a pessoa certa para isso. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Desculpe, mas preciso revogar esse contrato. A Foxwell precisa que seus operativos de campo mantenham nosso padrão corporativo. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Foxwell aqui. Obrigado por pegar o contrato. Certifique-se de se equipar antes de sair para a patrulha. Sempre é bom estar preparado quando você não sabe o que vai encontrar por aí. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Ei, é o Walton da Foxwell. Lembrete amigável para não sair para a patrulha sem estar bem equipado. As coisas andaram bem tensas por lá ultimamente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=A Foxwell agradece por cobrir essa patrulha, mas não saia com pouca munição e outros itens essenciais. Você pode precisar deles. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Ok, parece que estamos prontos para a missão. Vá para o próximo ponto de patrulha. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Bom, bom. Área segura. Vamos te enviar para o próximo ponto. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Estamos limpos aqui. Você pode seguir para o próximo setor. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Vasko Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Vasko Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Vasko Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Vasko Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Fillmore Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Fillmore Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Fillmore Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Fillmore Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Redfield Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Redfield Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Redfield Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Redfield Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Dezaki Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Dezaki Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Dezaki Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Dezaki Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=VÁ PARA ~mission(location|Address). RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=VÁ PARA ~mission(Location) RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Recursos Recuperados: RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recupere os recursos roubados RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recupere Recursos Roubados SP_DestroyReinforcements_Long,P=Neutralize os Alvos SP_DestroyReinforcements_Short,P=Neutralize os Alvos SP_DestroyReinforcements_Success,P=Todos os reforços destruídos SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Algumas naves de reconhecimento escaparam SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destrua todas as naves de reconhecimento antes de qualquer tentativa de fuga. SP_DestroyScoutShips_Marker,P=NAVE DE RECONHECIMENTO SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Naves de reconhecimeno destruídas: %ls antes de fugir SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destrua todos os batedores antes que eles fujam. SP_DestroyScoutShips_Success,P=Todas Naves de reconhecimeno destruídas SP_InvisibleTimer_Long=Permaneça vigilante ao fazer buscas na área. SP_InvisibleTimer_Obj=VASCULHE A ÁREA SP_InvisibleTimer_Short=CONTINUE VASCULHANDO SP_InvisibleTimer_Success=ÁREA LIMPA SP_JumpedScoutShips_Long,P=Quantum Jump da Nave de reconhecimento detectada, espere reforços. Destrua as naves de reconhecimento restantes. SP_JumpedScoutShips_Obj,P=%ls das naves de reconhecimento escaparam! SP_JumpedScoutShips_Short,P=A nave de reconhecimento escapou, espere reforços. Destrua as naves de reconhecimento restantes. SP_Wait_Obj,P=Aguarde despacho: %ls STRM_AccessCard,P=CARTÃO DE ACESSO STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=VERIFICAÇÃO ADICIONAL NECESSÁRIA STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Recolha as credenciais não retiradas. STRM_ConfirmToResume,P=CONFIRME PARA RETOMAR: STRM_CooldownInProgress,P=RESFRIAMENTO EM PROGRESSO STRM_Credentials,P=CREDENCIAIS STRM_DoYouWishToContinue,P=Deseja Continuar? STRM_Egg,P=Ovo STRM_HazardWarning,P=ALERTA DE PERIGO STRM_HighRadiation_Sentance,P=ALTOS NÍVEIS DE RADIAÇÃO \nSERÃO LIBERADOS. STRM_InputPasscode,P=Digite sua senha pessoal: STRM_InsertCredentialsToContinue,P=INSIRA AS CREDENCIAIS PARA CONTINUAR. STRM_InsertSpeciment,P=INSIRA A AMOSTRA \nPARA INICIAR O PROCEDIMENTO. STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=INSIRA\n\nPARA CONTINUAR. STRM_LargeButtonTitle1,P=ABRIR RECIPIENTE STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit STRM_NoLiveSpecimen,P=NENHUM ESPÉCIME VIVO DETECTADO. STRM_NoSpecimen,P=NENHUM ESPÉCIME DETECTADO STRM_PleaseConfirmRequest,P=Por favor confirme sua solicitação de uma nova Credencial. STRM_PreTitle1_Standby,P=AGUARDE! STRM_PrepareForDischarge,P=PREPARE-SE PARA A LIBERAÇÃO... STRM_PrintingComplete,P=IMPRESSÃO\nCONCLUÍDA STRM_PrintingHalted,P=IMPRESSÃO INTERROMPIDA POR USUÁRIO AUTORIZADO STRM_PrintingInProgress,P=IMPRESSÃO EM ANDAMENTO... STRM_ProcedureStarted,P=PROCEDIMENTO INICIADO STRM_Proceed,P=PROSSEGUIR STRM_ProceedWithOperation,P=PROSSEGUIR COM OPERAÇÃO? STRM_PurgingRadiation,P=NORMALIZANDO O AMBIENTE STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=PROCEDIMENTO DE LIBERAÇÃO EM ANDAMENTO STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=INSTALAÇÃO RESTRITA\nIMPRESSORA DE CREDENCIAIS STRM_SharingCredentialsWarning,P=O compartilhamento de credenciais com pessoal não autorizado é estritamente proibido e será punido de acordo. STRM_SpecimenAccepted,P=ESPÉCIME ACEITO. STRM_SpecimenReleased,P=ESPÉCIME LIBERADO STRM_Start,P=INICIAR STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=AGUARDE STRM_SystemLockdownActivated,P=BLOQUEIO DO SISTEMA ATIVADO STRM_SystemRebooting,P=SISTEMA REINICIANDO STRM_TouchTo,P=TOQUE PARA STRM_Welcome,P=Bem-vindo\nDoutor Jorrit Search_DestroyObjective=Destrua o Alvo Search_Investigate=Investigue Search_KillReinforcements=Neutralize Reforços Search_MainObjective=Investigue todos os pontos de patrulha. Search_Objective=PING NA ÁREA Search_Scan=Escaneie Search_Scan_obj_long_01=Escaneie o Alvo. Search_Scan_obj_short_01=Escaneie o Alvo. Search_Tracker_Obj=Áreas restantes para reconhecer: %ls Search_Wait=Aguarde SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Description SecurityPatrol_FleeingShip,P=Nave em fuga SecurityPatrol_LB01,P=Destrua as Naves Inimigas. SecurityPatrol_LB01A,P=(Opcional) Destrua as Naves Escapando SecurityPatrol_N01,P=Scenario N-01 SecurityPatrol_N02,P=Scenario N-02 SecurityPatrol_N03,P=Scenario N-03 SecurityPatrol_Reinforcements,P=Reforços Inimigos SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Security Patrol - 100% Ace Pilot SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Security Patrol Planetside SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Security Patrol EmptyTest SecurityPatrol_Title_4,P=(DEBUG) Security Patrol - 100% Gladiator SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Vá para as Coordenadas da Patrulha. SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Coordenadas da Patrulha SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Vá para as Coordenadas da Patrulha. ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|ShipAmbushDescription) ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=Emboscada foi comprometida, sua nave foi detectada. ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Emboscada iniciada muito cedo. ShipAmbush_EndReason_Success=Alvo Neutralizado ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) ShipAmbush_obj_hud_02=Chegada do comboio: ShipAmbush_obj_long_01=Embosque o ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_long_02=Oculte a assinatura da nave na nuvem de emissões. ShipAmbush_obj_long_03=Aguarde a ~mission(AmbushTarget) sem ser detectado. ShipAmbush_obj_long_04=Mantenha sua posição à medida que a ~mission(AmbushTarget) se aproxima. ShipAmbush_obj_long_05=Neutralize ~mission(AmbushTarget) emboscada. ShipAmbush_obj_marker_02=NUVEM DE EMISSÃO ShipAmbush_obj_marker_05=Alvo ShipAmbush_obj_short_01=Embosque ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_short_02=Oculte Assinatura da Nave. ShipAmbush_obj_short_03=Se esconda e aguarde a ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) a caminho, mantenha sua posição. ShipAmbush_obj_short_05=Neutralize ~mission(AmbushTarget) ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Ondas Detectadas: %ls ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) ShipWaveAttack_obj_long_01=Derrote todas as naves hostis. ShipWaveAttack_obj_short_01=Derrote naves hostis Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Sloane Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Sloane Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Sloane Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Sloane Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Reyes Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Reyes Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Reyes Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Reyes Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Baud Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Baud Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Baud Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Baud Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Gaffney Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Gaffney Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Gaffney Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Gaffney Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Devido a condições instáveis, esse complexo de mineração não está mais em operação. SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Tempo Restante: %ls TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo conheceu um humano muito interessante que falou sobre um jogo que vocês chamam de "xadrez"? Acho que é isso.\n\nParece interessante. Muito esperto. Gosto de estratégia também. Quero tentar. Pode me ajudar a conseguir as peças para jogar?\n\nEu recompenso.\n\nAté mais. TheCollector_Collect_Chess_Title=QUERO JOGAR TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=O Wikelo tem outra maneira de obter favores se você estiver interessado. \n\nSua souli mercenária tem scrip de metal, usado como favores, mas feito de um metal muito interessante que o Wikelo precisa para um novo projeto.\n\nSe você trouxer scrips para ~mission(destination|ListAll), trocará por favores.\n\nTchau. TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=Se você quiser outra maneira de obter favores do Wikelo, tenho algo para você. O Wikelo precisa de scrip fornecido pelo grupo do Conselho. Wikelo não faz parte da souli de ladrões, mas tem negócios de tempos em tempos.\n\nSe você trouxer scrips para ~mission(destination|ListAll), trocará por favores.\n\nTchau. TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=TROCA MERC SCRIP POR FAVORES? TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=TROCA COUNCIL SCRIP POR FAVORES? TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=Você está no deserto quente fazendo coisas. Precisa ser sorrateiro. Não quero ser visto. Entenda. O Wikelo lhe dará uma armadura que o tornará furtivo na areia.\n\nTraga as coisas para ~mission(destination|ListAll) e eu as farei. Fácil.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=O Wikelo pode fazer com que a nova arma VOLT se pareça com um monte de areia. Muito sorrateiro no deserto. \Traga coisas para ~mission(destination|ListAll) e Wikelo fará isso.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_HighComp=Quer peças de nave superúteis? \nQuando um amigo perdeu tudo, Wikelo se sentiu mal por coletar peças úteis e valiosas dele, mas a dívida deve ser paga. Se você quiser, Wikelo terá prazer em trocá-las em ~mission(destination|ListAll). \n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Olá. Tenho uma grande oferta para você. A Wikelo lhe dará uma nave incrível. Sim, muito incrível. Ela voa, atira, tudo. Também temos novos estoques. Esta oferta já é maravilhosa, mas a Wikelo a torna ainda melhor. Também daremos componentes excelentes para tornar a nave ainda melhor. Tudo novo e em ótimo estado. Você já fez favores suficientes. Eu lhe darei. Venha para ~mission(destination|ListAll) quando quiser. Até mais. TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Olá. Você anda na floresta, mas não quer que as pessoas saibam? A Wikelo tem uma armadura para você. \n\nSe você trouxer para ~mission(destination|ListAll), você pode obter.\n\nInteresse? TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=Wikelo ouviu sobre o novo tipo de arma de energia da VOLT souli. Bate com muita força. Se você quiser, Wikelo pode deixar a arma ainda melhor. Se for encontrada em uma tempestade, ela dispara contra a tempestade, mas o Wikelo a faz parecer mais amadeirada. Caiu na floresta? Ela se foi.\n\nTraga as coisas para ~mission(destination|ListAll) e o Wikelo fará isso.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Olá, um amigo meu que constrói naves ficou sem dinheiro. Embora triste, ele me deu muitas peças de naves para tentar pagar a dívida. Não foi o suficiente, mas agora o Wikelo tem mais peças do que pode usar.\n\nSe quiser, ficarei feliz em trocar por elas em ~mission(destination|ListAll).\n\nTchau. TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Olá. Colecionei algumas naves novas e estou disposto a trocar. Aceitarei favores e lhe darei uma boa nave. Não é ótimo, mas voa e não explode. Estão armazenados em ~mission(destination|ListAll), venha buscá-los se quiser. Considere. Tchau. TheCollector_Menu_Desc_MedComp=Se você tiver coisas maiores que não queira, o Wikelo ficará feliz em trocar por peças de nave muito úteis que eu obtiver.\n\nComponentes muito, muito bons, prontos para uso.\n\nInteresse? Traga para ~mission(destination|ListAll) e faremos a troca. TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Tenho um novo lote de naves úteis em ~mission(destination|ListAll). Você me traz favores. Eu lhe dou uma nave melhor. Todos ficam felizes. Wikelo TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Olá. Estou precisando de tecnologia de mineração que você encontra em locais de mineração antigos administrados por um souli morto chamado Hathor. Traga-me o suficiente e deixe em ~mission(destination|ListAll) e eu lhe darei algo divertido.\n\nVá rápido. Tchau.\n TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Sei que vocês, humanos, gostam de sua marinha. Os Wikelo entendem. Naves muito grandes. E poderosos também. O Wikelo pode oferecer um conjunto de armadura que se parece com a cor da marinha. Muito fácil de fazer. Veja o que o Wikelo precisa, obtenha e leve para ~mission(destination|ListAll) e ele será seu.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo ouviu falar da nova arma de energia da VOLT souli. Se você quiser, o Wikelo pode melhorar a aparência da arma. Ela foi encontrada na tempestade, atira na tempestade, mas o Wikelo a torna melhor para pessoas que gostam da marinha humana.\n\nTraga coisas para ~mission(destination|ListAll) e o Wikelo fará isso.\n\nTchau. TheCollector_Menu_Title_DesertArm=OLHA PARA O DESERTO, MAS NÃO O VÊ TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=TORNAR A ARMA ARENOSA TheCollector_Menu_Title_HighComp=QUER PEÇAS DE NAVE SUPER ÚTEIS? TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=NAVE MUITO MUITO BOA PARA TROCA TheCollector_Menu_Title_JungleArm=QUER UMA ARMADURA QUE SE PARECE COM UMA ÁRVORE? TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=ARMA ZAPPY MAIS PARECIDA COM MADEIRA TheCollector_Menu_Title_LowComp=TROCA POR PEÇAS ÚTEIS DE NAVES TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=TENHO BOAS NAVES PARA COMÉRCIO TheCollector_Menu_Title_MedComp=TROCA POR PEÇAS DE NAVE MUITO ÚTEIS TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=QUER UMA NAVE GRANDE? MAS NÃO MUITO GRANDE? TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=PRECISA DE ITENS DE MINERAÇÃO. COISAS BOAS PARA NEGOCIAR. TheCollector_Menu_Title_NavyArm=CRIE UMA ARMADURA DA MARINHA ESPACIAL TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=ARMA VOLT MAIS PARECIDA COM A DA MARINHA TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval=FALHA NO RESGATE DE RECOMPENSAS Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=Para voar mais rápido e usar o Quantum Travel, mude para o modo NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Isso desativará as armas e os escudos de sua nave. UEE_From=United Empire of Earth UEE_Invictus_Visit_Desc=Olá, cidadãos e civis,\n\nO Império Unido da Terra tem o orgulho de anunciar o início da cerimônia Invictus deste ano. Originalmente iniciada em 2542, os Planetas Unidos da Terra despacharam naves navais para cada um dos planetas estabelecidos para buscar o mais recente grupo de voluntários que entraram para o serviço militar.\n\nAgora, mais de quatrocentos anos depois, a Invictus continua essa orgulhosa tradição de celebrar aqueles entre nós que estão defendendo os outros e protegendo o Império, além de apresentar as mais recentes adições à frota naval. \n\nAs festividades deste ano podem ser encontradas na ArcCorp em Stanton e apresentam um grande salão com algumas das mais novas navess em exibição, bem como o novo Idris Experience Tour, no qual você pode visitar uma Idris em serviço ativo, acessível no topo da torre IO-North.\n\nAceite este contrato se desejar orientação para as festividades. Como agradecimento especial, em parceria com a Mercenary Guild, os participantes receberão ~mission(ScripAmount) scrip.\n\nObrigado e aproveite seu Invictus. UEE_Invictus_Visit_Marker=Salão principal Invictus UEE_Invictus_Visit_Title=Um Bom Invictus UEE_Invictus_obj_long_01=Visite o salão principal do Invictus. UEE_Invictus_obj_short_01=Visite o salão do Invictus. UI_MF_Screen-Title_Armory=Arsenal UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnóstico UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=Nenhuma tag detectada UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacidade UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocidade UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Alcance UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navegação UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Carga UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Energia UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Evac Unit UI_MH_EscapePod_Header_V1=Evac Unit - Dados UI_MH_EscapePod_Header_V2=Evac Unit - Diagnóstico UI_MH_EscapePod_OutOfService=Fora de Serviço UI_MH_EscapePod_Ready=Pronto UI_MH_EscapePod_SubTitle=Status UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operacional UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Descartado UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Mau funcionamento UI_MH_EscapePod_Title=Escape Pod UI_MH_EscapePod_Title_State_1=DISPONÍVEL UI_MH_EscapePod_Title_State_2=INDISPONÍVEL ab_mine_pyro_desc=Essa base de mineração remota Pyrotechnic Amalgamated não está mais em operação ativa. Recomenda-se cautela. ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI ab_mine_pyro_regiona_med_002=RMB-BALM ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-BALE ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRE ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NIGH ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-EVEN ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-BUCK ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRAY ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-JUTE ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD ab_mine_pyro_regionc_med_011=RMB-FLAG ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-OAKS ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-RAWN ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC cdf_huntthepolaris_desc_01=*PARA DIVULGAÇÃO IMEDIATA EM TODO O SISTEMA*\n\nEste é um chamado às armas para todos os voluntários da Força de Defesa Civil disponíveis. Uma corveta Polaris da RSI, a caminho das festividades da Semana de Lançamento de Invictus, foi sequestrada pela organização terrorista Frontier Fighters. Os relatórios iniciais de inteligência indicam que eles estão tentando escapar para o sistema Pyro.\n\nA Marinha solicitou oficialmente que todos os voluntários da CDF ajudem a fornecer suporte de combate imediatamente para neutralizar essa ameaça e impedir que os Frontier Fighters escapem com a nave capital roubada. Além disso, como um incentivo adicional, aqueles que nos ajudarem nessa empreitada receberão ~mission(ScripAmount) MG Scrip juntamente com um pequeno símbolo de nossa gratidão.\n\nA ASAIC Rowena Dulli, da Advocacia, é a adida oficial da CDF e comandará a operação.\n cdf_huntthepolaris_title_01=CACE A POLARIS cfp_maintenance_E_desc_001=Olá,\n\nUm de nossos postos avançados em ~mission(Location|Address) está precisando de alguns reparos leves. O pessoal do local estimou que você precisará de três fusíveis, uma ferramenta de salvamento e cânisteres de RMC suficientes para consertar até três canos ou mais. \n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, consulte a entrada “Guia de manutenção da Cornerstone Developments” em seu mobiGlas Journal.\n\nObrigado novamente por sua ajuda,\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_E_title_001=PEQUENOS REPAROS NECESSÁRIOS ~mission(Location) cfp_maintenance_H_desc_001,P=Precisamos de ajuda. A instalação CFP em ~mission(Location|Address) sofreu sérios danos durante uma recente tempestade elétrica e estamos procurando alguém para ajudar com os reparos.\n\nFazendo a inspeção no local, você precisará trazer seis fusíveis, uma ferramenta de sucateamento e canisters de RMC suficientes para consertar oito canos. Isso deve ser o suficiente para reparar os danos e colocar o posto em operação novamente.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nVocê pode ajudar?\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_H_title_001=REPAROS EXTENSOS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_maintenance_M_desc_001=Olá,\n\nRecebemos a notícia de que uma tempestade devastadora atingiu ~mission(Location|Address), o que causou alguns danos às estruturas. Nosso técnico no local ainda está tentando descobrir o que pode ser consertado, mas não é possível obter tudo. Se você trouxer seis fusíveis, uma ferramenta de salvamento e cânisteres de RMC suficientes para consertar cerca de cinco canos, poderemos lidar com os reparos restantes. \n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, consulte o “Guia de manutenção da Cornerstone Developments” em seu mobiGlas Journal.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante-chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_title_001=REPAROS MODERADOS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_E_desc_001=Um posto avançado nosso nas proximidades de ~mission(Location|Address) está sofrendo algumas falhas mecânicas e precisa de reparos. Nosso técnico habitual está fora em outro trabalho, portanto, estamos procurando contratar um empreiteiro externo.\n\nPrecisaremos de três fusíveis substituídos e se você puder trazer uma ferramenta de salvamento com cânulas suficientes de RMC para consertar cerca de três canos, isso deve cuidar do resto. \n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, consulte a entrada “Guia de manutenção da Cornerstone Developments” em seu mobiGlas Journal.\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_title_001=PEQUENOS REPAROS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_H_desc_001=Isso se aplica a qualquer mecânico disponível na área que tenha os materiais necessários para realizar reparos em ~mission(Location|Address). Uma forte tempestade atingiu nosso posto avançado lá e causou alguns danos graves.\n\nPrecisamos que seis fusíveis sejam substituídos e algumas infraestruturas quebradas que você terá que consertar com uma ferramenta de salvamento e cânisteres RMC suficientes para cuidar de oito ou mais canos. \n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, consulte a entrada “Guia de manutenção da Cornerstone Developments” em seu mobiGlas Journal.\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_title_001=REPAROS EXTENSOS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_M_desc_001=Se você estiver na área, leia isto.\n\nOs Cidadãos pela Prosperidade estão procurando um mecânico qualificado para ir até ~mission(Location|Address) com os suprimentos necessários e realizar alguns reparos. <\n\nNo momento, você precisará de seis fusíveis, uma ferramenta de salvamento e canalizadores de RMC suficientes para consertar cinco canos ou mais. Isso deve nos ajudar a colocar o posto avançado em funcionamento novamente. Nós o compensaremos por seu tempo e materiais.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, consulte a entrada “Guia de manutenção da Cornerstone Developments” em seu mobiGlas Journal.\n\nLima Endicott\nDespachante líder\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_title_001=REPAROS MODERADOS NECESSÁRIOS: ~mission(Location) event_shipTitle_TheGuardian=A Guardian event_shipname_GUARDIAN=GUARDIAN event_shipname_MTC=MTC event_shipname_MX=MX event_shipname_TAC=TAC event_shipname_asgard=ASGARD flightHUD_Label_StatusPanel=Status Panel genlocal_maintenance_E_desc_001=Estou divulgando para ver se alguém tem tempo livre e peças para um conserto rápido na ~mission(Location|Address). Você só precisa de três fusíveis, uma ferramenta de salvamento e cânisteres de RMC suficientes para consertar três ou mais dos meus canos.\n\nPosso pagar pelo seu tempo.\n\nPor favor, mesmo que você já tenha feito esse tipo de trabalho antes, dê uma lida no “Guia de manutenção” do seu mobiGlas Journal e depois tente. Não será pior do que estamos agora.\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_E_title_001=ALGUÉM PODE FAZER ALGUNS REPAROS? genlocal_maintenance_H_desc_001=Espero que alguém possa me ajudar. Sofremos danos graves em algumas de nossas máquinas em ~mission(Location|Address) e precisaríamos de ajuda com os reparos.\n\nSe você tiver fusíveis sobressalentes (seis devem dar conta do recado), uma ferramenta de salvamento e canisters de RMC suficientes para reparar até oito tubos, entre em contato. Podemos pagar pelo seu tempo e esforço.\n\nMas, por favor, saiba pelo menos o mínimo sobre o que está fazendo. A última pessoa que tentou nos ajudar nem sequer leu o “Cornerstone Guide to Maintenance” em seu mobiGlas Journal antes de tentar pegar nosso dinheiro e fazer uma grande bagunça.\n\nObrigado,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_title_001=GRANDES REPAROS NECESSÁRIOS EM ~mission(Location) genlocal_maintenance_M_desc_001=Não tenho certeza se todos vocês viram, mas algumas das máquinas aqui na ~mission(Location|Address) sofreram muitos danos na tempestade de ontem à noite e eu realmente poderia usar alguma ajuda. \n\nOlhando ao redor, você provavelmente não precisará de mais do que seis fusíveis, uma ferramenta de salvamento e cânisteres de RMC suficientes para consertar cerca de cinco canos.\n\nPelo menos é o que parece dizer a leitura do “Guia de Manutenção” em meu mobiGlas Journal. Mas eu não sei, você é o especialista.\n\nObrigado,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_title_001=PRECISO DE UMA BOA QUANTIDADE DE REPAROS headhunters_maintenance_E_desc_001,P=Um dos nossos pontos em ~mission(Location|Address) foi bem danificado em um ataque recentemente e precisamos de alguém para ir até lá e dar um jeito nas coisas.\n\nPelo que me disseram, você vai precisar de uns três fusíveis, uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC suficientes para consertar pelo menos três canos. Faça isso e vamos te pagar.\n\nEspero que saiba o que está fazendo, mas caso contrário, o “Guia de Manutenção” no seu mobiGlas Journal pode ser útil.\n\nStows encerrando. headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Location) PRECISA DE ALGUNS REPAROS headhunters_maintenance_H_desc_001=As tempestades na ~mission(Location|Address) estão se tornando uma verdadeira dor de cabeça. Um de nossos postos avançados foi totalmente destruído ontem e precisa de alguns reparos sérios, por isso estamos procurando ajuda.\n\nCalculo que você precisará trazer cerca de seis fusíveis, uma ferramenta de salvamento e canalizadores RMC suficientes para lidar com no máximo oito canos quebrados. Achamos que isso é suficiente, mas você obterá os números exatos no local.\n\nQue se dane este lugar.\n\nEsperamos que você saiba o que está fazendo, mas, por via das dúvidas, talvez valha a pena dar uma olhada no “Guia de Manutenção” do seu mobiGlas Journal.\n\nStows Desliga headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Location) PRECISA DE MUITOS REPAROS headhunters_maintenance_M_desc_001,P=Preciso de alguém com habilidades manuais para ir até ~mission(Location|Address) e dar uma mão nos reparos. O último cara que veio para consertar fez a maior parte, mas ainda tem algumas coisas que precisam de atenção.\n\nAcho que se você tiver seis fusíveis, uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC suficientes para consertar uns cinco canos, você deve estar coberto.\n\nEspero que saiba o que está fazendo, mas caso contrário, o “Guia de Manutenção” no seu mobiGlas Journal pode ser útil.\n\nStows encerrando. headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Location) PRECISA DE MUITOS REPAROS headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Ei, se você estiver lendo isso, precisamos de ajuda. Um posto avançado nosso em ~mission(Location|Address) foi atingido por uma tempestade terrível e sofreu alguns danos. Nenhum dos nossos técnicos habituais está disponível (ou vivo) para passar por lá, então queremos contratar alguém para consertar alguns fusíveis (não faço ideia de quantos, mas não mais do que três, eu acho). Se você puder trazer uma ferramenta de salvamento com cânisteres de RMC suficientes para consertar cerca de três tubos, deve ser bom.\n\nEsperamos que você saiba o que está fazendo, mas, por via das dúvidas, o “Guia de manutenção” no seu mobiGlas Journal pode valer a pena dar uma olhada.\n\nStows Desliga headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Location) PRECISA DE ALGUNS REPAROS headhunters_maintenance_local_H_desc_001=Lá em ~mission(Location|Address), o local foi totalmente destruído em uma tempestade e precisa de alguns reparos sérios. \n\nSe alguém tiver um grupo de fusíveis (ouvi dizer que seis devem ser suficientes), uma ferramenta de sucateamento e latas de RMC suficientes para lidar com cerca de oito canos bagunçados, nós lhe daremos alguns créditos para fazer o conserto. \n\nEsperamos que você saiba o que está fazendo, mas, por via das dúvidas, talvez valha a pena dar uma olhada no “Guia de Manutenção” do seu mobiGlas Journal.\n\nStows Desliga. headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Location) PRECISA DE MUITOS REPAROS headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Enviando uma chamada para qualquer pessoa próxima. Tenho uma ordem de serviço bastante pesada para um de nossos postos avançados em ~mission(Location|Address). Parece que precisamos de seis fusíveis consertados. Você também precisará de uma ferramenta de sucateamento com RMC suficiente para consertar cerca de cinco canos para impedir que o local desmorone.\n\nSe você trouxer todas as coisas necessárias para consertá-los, nós lhe pagaremos. \n\nEsperamos que você saiba o que está fazendo, mas, por via das dúvidas, talvez valha a pena dar uma olhada no “Guia de Manutenção” do seu mobiGlas Journal.\n\nStows Desliga. headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Location) PRECISA DE MUITOS REPAROS hud_Label_Weapon,P=Arma itemPort_hardpoint_PDC=PDC itemPort_hardpoint_PDC_01=PDC 1 itemPort_hardpoint_PDC_02=PDC 2 itemPort_hardpoint_PDC_03=PDC 3 itemPort_hardpoint_PDC_04=PDC 4 itemPort_hardpoint_PDC_05=PDC 5 itemPort_hardpoint_PDC_06=PDC 6 itemPort_hardpoint_PDC_07=PDC 7 itemPort_hardpoint_PDC_08=PDC 8 itemPort_hardpoint_PDC_09=PDC 9 itemPort_hardpoint_PDC_10=PDC 10 itemPort_hardpoint_PDC_11=PDC 11 itemPort_hardpoint_nose_railgun=Arma - Nariz itemPort_port_NameComputer=Computador itemPort_port_PDC_01=PDC 1 itemPort_port_PDC_02=PDC 2 itemPort_port_PDC_03=PDC 3 itemPort_port_PDC_04=PDC 4 itemPort_port_PDC_05=PDC 5 itemPort_port_PDC_06=PDC 6 itemPort_port_PDC_07=PDC 7 itemPort_port_PDC_08=PDC 8 itemPort_port_PDC_09=PDC 9 itemPort_port_PDC_10=PDC 10 itemPort_port_PDC_11=PDC 11 itemPort_port_hardpoint_missile_door_cap=Tampa do Deck itemPort_port_hardpoint_rear_turret_tail_cap=Tampa da Cauda item_DESCAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 7\n\nEssa torre tripulada, projetada pela Aegis para ser usada em conjunto com o rack de mísseis IFR-532, é feita sob medida para a fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Tipo de item: Torreta tripulada\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 7\n\nEssa torre tripulada, projetada pela Aegis para ser equipada com duas armas de tamanho 7, é feita sob medida para a fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 7\n\nEssa torre tripulada, projetada pela Aegis para ser equipada com duas armas de tamanho 5, é feita sob medida para a fragata Idris. item_DescAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 5\nMísseis: 3x32\n\nProjetado para reforçar as capacidades ofensivas da Idris, esse suporte de mísseis foi feito pela Aegis Dynamics especificamente para a famosa fragata. item_DescAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 8\nMísseis: 5x10\n\nProjetado para reforçar as capacidades ofensivas da Idris, esse suporte de mísseis foi feito pela Aegis Dynamics especificamente para a famosa fragata. item_DescAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Tipo de item: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 7\n\nEssa torre tripulada, projetada pela Aegis para ser usada com canhões balísticos, é feita sob medida para a fragata Idris. item_DescATLS_Paint_Blue_Black_Red=Apresentando um azul difuso, vermelhos sutis e detalhes em preto, a pintura Nightshift mostra que o estilo anda de mãos dadas com a força. item_DescATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Misturando elementos de verde oliva e laranja açafrão, a pintura do Foreman é complementada com detalhes em preto. item_DescATLS_Paint_White_Black_Teal=Combinando branco brilhante com um azul-petróleo frio, a pintura Cold Snap proporciona uma aparência impressionante ao traje ATLS. item_DescArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Arrow com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescAsgard_Paint_beige_black_red=A pintura do Sand Sea para o Asgard é basicamente bege com detalhes em preto e vermelho. item_DescAsgard_Paint_black_black_yellow=Envolva seu Asgard em uma base preta com detalhes em amarelo com a pintura Last Light. item_DescAsgard_Paint_blue_black_red=Principalmente azul, a pintura Sky Forge para o Asgard também apresenta detalhes em preto e vermelho. item_DescAsgard_Paint_green_black_yellow=Deixe o Asgard verde com detalhes em preto e amarelo com a pintura Savannah. item_DescAsgard_Paint_vip_copper=A pintura Valhalla combina um deslumbrante acabamento em cobre com detalhes em verde para dar ao Asgard uma aparência realmente distinta. item_DescAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Avenger com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Tipo de item: Pistola Gatling Balística\nFabricante: Behring\nTamanho: S5\n\nRompa as fileiras com a Pistola Gatling Balística NV57 projetada para substituir o canhão padrão do tanque Tumbril Nova. Esteja pronto para enfrentar forças terrestres avassaladoras usando essa arma de alta potência com produção de dano superior e uma Cadência devastadora. item_DescBEHR_BombRack_S3=Tipo de item: Rack de bomba\nFabricante: Behring\nTamanho: S3\n\nProjetado para caber em uma ampla variedade de naves, o rack de bombas CST-313 “Castillo” é capaz de armazenar uma única bomba S3 e é uma boa alternativa em naves que podem suportar um rack de mísseis S3. item_DescBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Tipo de item: Torreta a laser\nFabricante: Behring\n\nA última geração de tecnologia de defesa pontual, o M2C “Swarm” utiliza um software avançado de busca, detecção e rastreamento para liberar uma rápida barragem de disparos de laser, protegendo as naves contra mísseis, torpedos e outras ameaças de alta velocidade. item_DescBEHR_PDC_MissileLauncher=Tipo de item: PDC\nFabricante: Behring\n\nArmazenando dezesseis mísseis S1, o PPB-116 “Pepperbox” é tão perturbador quanto mortal, destacando-se tanto em infligir danos quanto em manobras evasivas esmagadoras. item_DescBEHR_PDC_Turret=Tipo de item: Torreta a laser\nFabricante: Behring\n\nA última geração de tecnologia de defesa pontual, o M2C “Swarm” utiliza um software avançado de busca, detecção e rastreamento para liberar uma rápida barragem de disparos de laser, protegendo as naves contra mísseis, torpedos e outras ameaças de alta velocidade. item_DescBEHR_TorpedoLauncher_S10=Tipo de item: Lançador de torpedos\nFabricante: Behring\nTamanho: 10\nTorpedos: 20xS12\n\nOferecendo uma alternativa ao canhão de nariz Aegis Idris padrão, este conjunto de quatro lançadores de torpedos é capaz de armazenar vinte torpedos S12, quatro em cada lançador e quatro na reserva. item_DescCOOL_AEGS_S04_Idris=Tipo de item: Refrigerador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 4\n\nEste resfriador de classe capital foi projetado especificamente para a fragata Idris. item_DescConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Constellation com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescCup=Um recipiente para beber. item_DescCup_Insulated=Usado para armazenar bebidas quentes, esse recipiente para bebidas tem uma camada de isolamento para evitar que sua mão escale enquanto o segura. item_DescFood_pizzabox=Mantenha sua pizza fresca no forno bem quente durante o transporte. item_DescGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Gladius com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescGuardian_Paint_Black_Black_Red=Voe sob a cobertura da escuridão com a pintura Blackout, que reveste o Guardian em um preto profundo e fosco. item_DescGuardian_Paint_Black_White_Red=Brancos, vermelhos e pretos contrastantes criam um design angular impressionante na pintura Vector. item_DescGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=As letras brancas do nome e do logotipo do Mirai se destacam contra o azul meia-noite e o vermelho carmesim da pintura Eventide. item_DescGuardian_Paint_Green_Green_Red=Principalmente em um verde intenso com detalhes em preto, a pintura Harlequin exibe orgulhosamente o nome e o logotipo do Mirai. item_DescGuardian_Paint_Red_Red_Red=Predominantemente em um vermelho penetrante, a pintura Burnout é adornada com detalhes em preto profundo e a marca registrada da Mirai. item_DescGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Tons de bronzeado e marrom terroso criam um visual de base para a pintura do Peninsula. item_DescHRST_BallisticCannon_S7=Tipo de item: Torre de canhão balístico\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamanho: 7\n\nLeve sua conquista para os céus usando o canhão balístico Conqueror-7 da Hurston Dynamics. Construídos sob medida para a torre dorsal do Aegis Idris, esses canhões são capazes de atacar naves maiores à distância, finalizando as lutas antes mesmo de começarem. item_DescHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo: Feixe de laser\nTamanho: 10\n\nConstruída em conjunto com os engenheiros da Aegis, essa arma de feixe de laser sob medida da Hurston Dynamics é altamente precisa, dando ao Idris-K uma arma devastadora em seu arsenal. item_DescHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Hammerhead com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Entre na batalha de forma elegante e dramática com a pintura Sharktooth. Ela dá ao Idris uma aparência distinta usando bege e preto para um padrão de coloração disruptivo que ajuda a quebrar a silhueta da nave. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Proclame sua presença com a pintura Beachhead para o Idris. Ela usa vários tons de bege e marrom para criar um visual que se destaca contra a escuridão do espaço. item_DescIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Projetado para o kit de reposição Idris-K, a pintura do Marauder é basicamente preta com sutis reflexos vermelhos. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Os azuis frios e o preto se combinam para essa discreta pintura do Idris Sea Serpent. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Oculte a forma do Idris com o padrão de camuflagem azul da pintura Triton Camo. item_DescIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=As cores cromadas e pretas da pintura Ironcore ajudam o Idris a se esconder contra a extensão escura do espaço. item_DescIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Idris com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=A pintura Commando Camo traz um visual clássico de camuflagem verde e marrom para o Idris. item_DescJDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de item: Módulo de salto\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 4\n\nEste módulo de salto de classe capital foi projetado especificamente para a fragata Idris. item_DescKLWE_MassDriver_S10=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de item: Canhão Destroyer\nTamanho: 10\n\nFeito para o Aegis Idris, utilizando a tecnologia de canhão ferroviário para disparar com precisão projéteis balísticos de alto dano a longas distâncias, o Destroyer Mass Driver da Klaus & Werner fez com que sua presença fosse conhecida no campo de batalha repetidas vezes com um impacto devastador. item_DescLFSP_AEGS_S04_Idris=Tipo de item: Suporte à vida\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 4\n\nEste sistema de suporte à vida de classe capital foi projetado especificamente para a fragata Idris. item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 10\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T10 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 10\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque de busca de calor Vanquisher fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 10\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T10 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 10\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque de busca de calor Vanquisher fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 10\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T10 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 10\n\nTraga a engenharia especializada da Behring para o Torpedo VT-T10 “Veritas”. Originalmente projetado para o Polaris, esse torpedo tamanho 10 ganhou a reputação de ser uma munição confiável e incrivelmente poderosa. item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 10\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque de busca de calor Vanquisher fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 12\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T12 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Cross Section\nTamanho: 12\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque Calamity, que busca calor, fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 12\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T12 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 12\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque Calamity, que busca calor, fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSinal de rastreamento: infravermelho\nTamanho: 12\n\nA Behring se orgulha de fabricar armas tão confiáveis quanto poderosas, e o EX-T12 “Executor” não é exceção. Projetado como uma arma anti-naves e anti-instalação, os engenheiros da Behring trabalharam incansavelmente para garantir que esse torpedo fosse uma declaração estratégica ousada. item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSinal de rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 12\n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque Calamity, que busca calor, fornece uma carga útil pesada que certamente servirá como um impedimento para quaisquer outras ações hostis. item_DescMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no MPUV com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Tipo de item: Rack de mísseis\nFabricante: Mirai\nTamanho: 2\nMísseis: 12x S02\nRack de mísseis sob medida para o Mirai Guardian MX que dispara doze mísseis S2. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Com tons metálicos de azul e detalhes em cinza e preto, a pintura Moonstone dá ao MTC um visual marcante e cheio de energia. Também pode ser aplicada em outros veículos da linha Greycat M-series. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=A pintura Brushwood Camo para o MTC apresenta um padrão digital camuflado em verde e cinza, com uma faixa vermelha cortando cada lado. Compatível também com outros veículos da linha Greycat M-series. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Detalhes em vermelho intenso quebram a base preta da pintura MTC Baracus, adicionando um toque de cor ao visual. Também compatível com outros veículos da linha Greycat M-series. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Aplique a pintura Filament para deixar o MTC cinza com detalhes em preto e amarelo. Também compatível com outros veículos da linha Greycat M-series. item_DescMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=A pintura Boreal traz uma combinação de cinza claro metálico, cinza e detalhes em laranja para o MTC. Também compatível com outros veículos da linha Greycat M-series. item_DescNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Viaje discretamente sob o céu noturno no Nova com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Recuperado dos destroços de uma nave Polaris da UEE, esse assento de capitão quase intacto é um bom ponto de discussão em seu hangar. item_DescPolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Polaris com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescQDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de item: Quantum Drivea\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 4\n\nEssa unidade quântica de classe capital foi projetada especificamente para a fragata Idris. item_DescRSI_BallisticCannon_S8=Fabricante: RSI\nTipo de item: Canhão balístico\nTamanho: 8\n\nCom base em séculos de tecnologia de armas da RSI, o Perseus utiliza canhões Medusa de tamanho 8 feitos sob medida que fornecem salvas devastadoras de fogo balístico, capazes de iniciar lutas com a mesma facilidade com que as terminam. Esses canhões RSI personalizados são excelentes para castigar alvos maiores a longo prazo, tornando-os um formidável equalizador no campo de batalha. item_DescRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de item: Canhão balístico\nTamanho: 6\n\nEste poderoso canhão balístico foi projetado pela RSI como um armamento sob medida para a corveta Polaris. item_DescRSI_Scorpius_MissileTurret=Tipo de item: Torreta de mísseis\nFabricante: RSI\n\nPerfeita para produzir uma onda de destruição de fogo rápido, essa torre de mísseis RSI Scorpius sob medida, a Lesath, comporta até dezesseis mísseis S2 e oferece uma alternativa poderosa à torre de canhão que vem como padrão. item_DescRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Redeemer com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescSHLD_GODI_S04_Idris=Tipo de item: Gerador de escudo\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamanho: 4\n\nEste gerador de escudo de classe capital foi projetado especificamente para a fragata Idris. item_DescScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Voe discretamente pelo céu noturno no Scorpius com a pintura Nightbreak, que é basicamente preta com reflexos vermelhos. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Black_White=O estilo dinâmico da pintura Snowcap dá ao Starlancer uma frente branca com uma mudança nítida para o preto na parte traseira. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Torne-se um com o céu com a pintura Atlantic para o Starlancer, que é azul escuro com fitas amarelas. item_DescStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=A parte superior azul arrojada e a parte inferior preta dão à pintura Sapphire um visual distinto e deslumbrante. item_DescStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=A pintura do Tellus apresenta uma linha laranja distinta que separa a parte superior verde-clara do Starlancer da parte inferior preta. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=O Starlancer recebe uma parte superior cinza fria e uma parte inferior vermelha vívida com a sutil, porém marcante, pintura Bonfire. item_DescStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=O cinza frio sobre o branco nítido da pintura Updraft dá ao Starlancer um visual clássico e limpo. item_DescStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=A pintura Wildcat divide o Starlancer entre laranja na frente e preto atrás. item_DescStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Deixe o Starlancer bronzeado com a pintura Mojave. item_DescStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Destaque-se da multidão com a pintura do Pacific para o Starlancer. Ela apresenta uma cor amarela banhada pelo sol na parte superior da nave e um azul nítido na parte inferior. item_DescVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=A pintura Clawed Steel combina vários tons de azul para criar uma pintura que quebra a silhueta do Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=A impressionante pintura True Valor dá ao Vanguard um cockpit branco, corpo azul e caudas e nadadeiras amarelas. item_DescVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Proclame com orgulho que seu Vanguard é um predador com a pintura New Dawn. Inspirada nos padrões vistos na natureza, essa pintura mistura laranja e dourado com listras pretas para um visual extremamente exclusivo. item_Desc_ELD_Shirt_10_01_01=Quando uma versão civil da tão admirada fragata Idris-M foi lançada em 2875, ela atraiu a imaginação de inúmeros pilotos e rapidamente se tornou uma das naves capitais mais populares da Aegis. Comemore os 80 anos da Idris-P com esta camiseta de edição limitada, que apresenta uma imagem em estilo esquemático da nave capital na frente e o logotipo da Aegis Dynamics nas costas. item_Desc_Flair_Coin_SQ42_FW25=Essa moeda colecionável apresenta o logotipo da UEE estampado em uma face e o logotipo da Invictus Launch Week no verso. item_Desc_Patch_Case_1_a=Montada em um belo estojo de exposição, essa coleção apresenta três patches que homenageiam as bases navais usadas ao longo dos séculos para treinar recrutas e torná-los os bravos starmen que dedicam suas vidas à defesa da humanidade. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nApresentando um design enganosamente simples, o traje de voo Ace Interceptor é preto-azeviche com reforços protetores cinza nos braços e pernas. O renomado acabamento da Basilisk torna este traje de voo durável e extremamente confortável, sem deixar dúvidas sobre por que ele é amplamente utilizado pelos melhores pilotos do império. item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO design aberto torna o capacete Ace Interceptor leve e confortável. Possui proteção avançada e viseira resistente antirreflexo. Compatível com mira AR. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Esse chapéu de cadete verde-escuro é decorado com duas listras amarelas diagonais, representando o famoso fabricante de naves Anvil Aerospace. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Esse boné cinza escuro para cadetes apresenta uma versão estilizada e discreta do logotipo da Argo na frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025invictus=Um boné clássico de cadete em comemoração à Invictus Launch Week. Ele apresenta o logotipo da Invictus na frente e atrás. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Este boné de cadete azul e branco apresenta uma versão minimalista do logotipo da MISC na frente. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\n\nResista aos ataques mais brutais com a armadura pesada DCP. Este conjunto apresenta articulações de fácil movimento que oferecem liberdade de movimento no calor da batalha e foi fabricado com uma camada de amortecimento de choque em várias camadas, ajudando seu usuário a absorver até os golpes mais duros. item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nResista aos ataques mais brutais com a armadura pesada DCP. Este conjunto apresenta articulações de fácil movimento que oferecem liberdade de movimento no calor da batalha e foi fabricado com uma camada de amortecimento de choque em várias camadas, ajudando seu usuário a absorver até os golpes mais duros. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Tipo de item: Armadura pesada\nRedução de dano: 40%\nClassificação de temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra radiação: 16800 REM\nTaxa de remoção de radiação: 145,8 REM/s\n\nResista aos ataques mais brutais com a armadura pesada DCP. Este conjunto possui articulações fáceis de mover que proporcionam liberdade de movimento no calor da batalha e foi fabricado com uma estrutura multicamadas que absorve choques, ajudando o usuário a resistir aos golpes mais fortes. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 251,1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nResista aos ataques mais brutais com a armadura pesada DCP. Este conjunto apresenta articulações de fácil movimento que oferecem liberdade de movimento no calor da batalha e foi fabricado com uma camada de amortecimento de choque em várias camadas, ajudando seu usuário a absorver até os golpes mais duros. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Mostre seu amor pelo icônico fabricante Anvil Aerospace com esta camisa verde-escura, com o logotipo da empresa na frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Esse boné cinza escuro para cadetes apresenta uma versão simples do logotipo da Argo na frente, representando a empresa com estilo discreto. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus=Comemore o maior voo da frota do ano com esta camiseta confortável, que apresenta o selo da Marinha da UEE na frente e o logotipo da Invictus Launch Week nas costas. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Proclame sua admiração pelos naves de última geração da MISC com esta camiseta branca de alta qualidade, com o logotipo da empresa na frente e nas costas. item_Desc_eld_shirt_10_02_01=Você está pronto para almejar as estrelas? Mostre ao mundo que você está a caminho de ser o melhor dos melhores: um piloto da Marinha da UEE. Além da mensagem estampada na frente, essa camiseta de tirar o fôlego apresenta uma imagem de uma nebulosa azul e branca, o selo da Marinha da UEE e o logotipo da Invictus. item_Desc_vanduul_skull_holo_1_a=Baseado em um Vanduul real morto durante a Batalha de Vega II, esse holograma serve como um lembrete dos horrores que a humanidade enfrentou naquele dia angustiante. item_Descbehr_optics_holo_X3_s1_tint01=Fabricante: Behring\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nMagnificação: 3x\nZoom: 3x-3,5x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nAproxime-se com esta óptica de ampliação de 3x da Behring. A PT3 projeta um marcador de alvo altamente visível, permitindo que você cubra com confiança seu campo de visão em várias condições de iluminação e ambientais.\n\nA variante “Deadfall” da mira é verde suave. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Unknown\nTipo de item: Espingarda\nClasse: Balístico\n\nTamanho do carregador: 8\nCadência: 120 rpm\nAlcance efetivo: 0-10 m\n\nAnexos: N/A\n\nA Deadrig é uma espingarda de cano duplo de alta potência com um design simples montado a partir de sucatas de ferro-velho. Priorizando a potência acima de tudo, a Deadrig não tem o refinamento das armas produzidas em massa e sofre com o recuo pesado. A variante Noxious apresenta uma coloração mais verde devido à sucata usada durante sua montagem. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Projeção \nPonto de fixação: Óptica\nMagnificação: 1x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nSeja sob o sol escaldante ou no lado escuro da lua, o NV-TAC Gamma projeta um retículo fácil de ver para ajudar a garantir que seu tiro encontre o alvo.\n\nA variante de escopo “Black Op” é preta. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Projeção\nPonto de fixação: Óptica \nMagnificação: 3x\nTempo de mira: +15%\nTamanho: 1\n\nA Gamma Plus da NV-TAC é uma mira de ampliação de 3x que utiliza a projeção ReadyBrite para aquisição rápida de alvos. Seu design durável a torna perfeita para qualquer situação tática.\n\nA edição “Lumen” é branca fosca. item_Descvolt_smg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "Jungle Camo" dá à arma um clássico padrão de camuflagem verde escuro. item_Descvolt_smg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nAs cores bege, marrom escuro e preto combinam para a edição "Hunter Camo" da arma. item_Descvolt_smg_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "Cobalt Camo" apresenta um impressionante padrão de camuflagem azul escuro e preto. item_Descvolt_smg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "True Valor" com seu design dinâmico apresenta uma base azul com padrões progressivos de cinza, branco e amarelo do cano à coronha. item_Descvolt_smg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nRedemoinhos de azul e branco dão à edição "Clawed Steel" sua aparência única. item_Descvolt_smg_energy_01_store03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "New Dawn" traz uma aparência verdadeiramente única à arma com um deslumbrante caleidoscópio de cores, lembrando os amanheceres mais memoráveis. item_Descvolt_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 545\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "Deadfall" é principalmente verde opaco com destaques em preto. item_Descvolt_smg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nO brilho verde do cano do Quartz se destaca contra o visual totalmente preto da edição "Black Op". item_Descvolt_smg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nA edição "Lumen" mistura um base branco nítido com destaques em preto. item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=IFR-A77 Turret item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=IFR-W57 Turret item_NameAEGS_MRCK_S05_Bespoke=IFR-532 Missile Rack item_NameAEGS_MRCK_S08_Bespoke=IFR-810 Missile Rack item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=IFR-BC7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke_Short=IFR-BC7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=IFR-MS7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke_Short=IFR-MS7 Turret item_NameATLS_Paint_Blue_Black_Red=ATLS Nightshift Livery item_NameATLS_Paint_Olive_Black_Orange=ATLS Foreman Livery item_NameATLS_Paint_White_Black_Teal=ATLS Cold Snap Livery item_NameArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Arrow Nightbreak Livery item_NameAsgard_Paint_beige_black_red=Asgard Sand Sea Livery item_NameAsgard_Paint_black_black_yellow=Asgard Last Light Livery item_NameAsgard_Paint_blue_black_red=Asgard Sky Forge Livery item_NameAsgard_Paint_green_black_yellow=Asgard Savannah Livery item_NameAsgard_Paint_vip_copper=Asgard Valhalla Livery item_NameAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Avenger Nightbreak Livery item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=NV57 Ballistic Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5_short=NV57 item_NameBEHR_BombRack_S3=CST-313 "Castillo" item_NameBEHR_BombRack_S3_short=CST-313 item_NameBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher=PPB-116 "Pepperbox" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher_short=PPB-116 item_NameBEHR_PDC_Turret=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_Turret_short=M2C item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10=HMF-T12 "Hammerfall" Torpedo Launcher item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10_short=HMF-T12 item_NameCup=Cup item_NameCup_Insulated=Insulated Cup item_NameFood_pizzabox=Pizza Box item_NameGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Gladius Nightbreak Livery item_NameGuardian_Paint_Black_Black_Red=Guardian Blackout Livery item_NameGuardian_Paint_Black_White_Red=Guardian Vector Livery item_NameGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Guardian Eventide Livery item_NameGuardian_Paint_Green_Green_Red=Guardian Harlequin Livery item_NameGuardian_Paint_Red_Red_Red=Guardian Burnout Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Guardian Peninsula Livery item_NameHRST_BallisticCannon_S7=Conqueror-7 item_NameHRST_BallisticCannon_S7_short=Conqueror-7 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Exodus-10 Laser Beam item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke_short=Exodus-10 item_NameHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Hammerhead Nightbreak Livery item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Idris Sharktooth Livery item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Idris Beachhead Livery item_NameIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Idris Marauder Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Idris Sea Serpent Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Idris Triton Camo Livery item_NameIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Idris Ironcore Livery item_NameIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Idris Nightbreak Livery item_NameIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=Idris Commando Camo Livery item_NameJDRV_WETK_S04_Idris=Exfiltrate item_NameLFSP_AEGS_S04_Idris=Safehab item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=EX-T10-CS "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T10-CS Torpedo item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-CS Torpedo item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-CS Torp. item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=EX-T10-EM "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T10-EM Torpedo item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-EM Torpedo item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-EM Torp. item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=EX-T10-IR "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T10-IR Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=VT-T10 "Veritas" Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo_Short=VT-T10 Torpedo item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-IR Torpedo item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-IR Torp. item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=EX-T12-CS "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T12-CS Torpedo item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Calamity XII-CS Torpedo item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-CS Torp. item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=EX-T12-EM "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T12-EM Torpedo item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Calamity XII-EM Torpedo item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-EM Torp. item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=EX-T12-IR "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T12-IR Torpedo item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Calamity XII-IR Torpedo item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-IR Torp. item_NameMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=MPUV Nightbreak Livery item_NameMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Guardian MX Missile Rack item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=MTC Moonstone Livery item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=MTC Brushwood Camo Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=MTC Baracus Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=MTC Filament Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=MTC Boreal Livery item_NameNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Nova Nightbreak Livery item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Salvaged Polaris Captain's Chair item_NamePolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Polaris Nightbreak Livery item_NameQDRV_WETK_S04_Idris=Frontline item_NameRSI_BallisticCannon_S8=RSI Medusa Cannon item_NameRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret=RSI Lesath Missile Turret item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret_short=Lesath item_NameRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Redeemer Nightbreak Livery item_NameSHLD_GODI_S04_Idris=Holdstrong item_NameScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Scorpius Nightbreak Livery item_NameStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Starlancer Snowcap Livery item_NameStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Starlancer Atlantic Livery item_NameStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Starlancer Sapphire Livery item_NameStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=Starlancer Tellus Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=Starlancer Bonfire Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Starlancer Updraft Livery item_NameStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=Starlancer Wildcat Livery item_NameStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Starlancer Mojave Livery item_NameStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Starlancer Pacific Livery item_NameVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=Vanguard Clawed Steel Livery item_NameVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=Vanguard True Valor Livery item_NameVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Vanguard New Dawn Livery item_Name_ELD_Shirt_10_01_01=Idris-P T-Shirt item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Flight Blade item_Name_FLGT_Controller,P=SELF STATUS item_Name_Flair_Coin_SQ42_FW25=Invictus Launch Week Coin item_Name_Patch_Case_1_a=Invictus Patch Collection item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Ace Interceptor Racing Flight Suit item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Ace Interceptor Helmet item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_01=Invictus Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_02=Invictus Hat Beige item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Anvil Hat Olive item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Argo Hat Slate item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=MISC Hat Blue and White item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=DCP Armor Arms Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=DCP Armor Arms Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=DCP Armor Arms Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_04_01=DCP Armor Arms True Valor item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_05_01=DCP Armor Arms Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_06_01=DCP Armor Arms New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=DCP Armor Core Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=DCP Armor Core Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=DCP Armor Core Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_04_01=DCP Armor Core True Valor item_Name_cds_armor_heavy_core_03_05_01=DCP Armor Core Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_core_03_06_01=DCP Armor Core New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=DCP Armor Helmet Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=DCP Armor Helmet Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=DCP Armor Helmet Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_04_01=DCP Armor Helmet True Valor item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_05_01=DCP Armor Helmet Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_06_01=DCP Armor Helmet New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=DCP Armor Legs Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=DCP Armor Legs Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=DCP Armor Legs Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_04_01=DCP Armor Legs True Valor item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_05_01=DCP Armor Legs Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_06_01=DCP Armor Legs New Dawn item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Anvil T-Shirt Olive item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Argo T-Shirt Slate item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_01=Invictus T-Shirt Blue item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_02=Invictus T-Shirt Beige item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=MISC T-Shirt White item_Name_eld_shirt_10_02_01=Future Navy Pilot T-Shirt item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_01=Citadel Arms Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_04=Citadel Arms Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_11=Citadel Arms Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_12=Citadel Arms Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_18=Citadel Arms Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_20=Citadel Arms Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_01=Citadel Core Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_04=Citadel Core Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_11=Citadel Core Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_12=Citadel Core Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_18=Citadel Core Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_20=Citadel Core Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_01=Fortifier Helmet Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_04=Fortifier Helmet Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_11=Fortifier Helmet Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_12=Fortifier Helmet Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_18=Fortifier Helmet Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_20=Fortifier Helmet Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_01=Citadel Legs Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_04=Citadel Legs Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_11=Citadel Legs Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_12=Citadel Legs Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_18=Citadel Legs Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_20=Citadel Legs Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_01=Inquisitor Arms Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_04=Inquisitor Arms Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_11=Inquisitor Arms Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_12=Inquisitor Arms Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_18=Inquisitor Arms Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_20=Inquisitor Arms Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_01=Inquisitor Core Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_04=Inquisitor Core Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_11=Inquisitor Core Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_12=Inquisitor Core Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_18=Inquisitor Core Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_20=Inquisitor Core Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_01=Morningstar Helmet Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_04=Morningstar Helmet Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_11=Morningstar Helmet Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_12=Morningstar Helmet Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_18=Morningstar Helmet Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_20=Morningstar Helmet Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_01=Inquisitor Legs Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_04=Inquisitor Legs Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_11=Inquisitor Legs Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_12=Inquisitor Legs Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_18=Inquisitor Legs Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_20=Inquisitor Legs Earthwork item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Antium Helmet Midnight Sun item_Name_vanduul_skull_holo_1_a=Holographic Vanduul Skull item_Namebehr_optics_holo_x3_s1_tint01=PT3 "Deadfall" (3x Holographic) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01=Deadrig 'Noxious' Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01_short=Deadrig Nox Shotgun item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Gamma "Black Op" (1x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Gamma Plus "Lumen" (3x Holographic) item_Namevolt_smg_energy_01_collector01=Quartz "Jungle Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector01_short=Quartz Jungle SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector02=Quartz "Hunter Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector02_short=Quartz Hunter SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector03=Quartz "Cobalt Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector03_short=Quartz Cobalt SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store01=Quartz "True Valor" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store01_short=Quartz Valor SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store02=Quartz "Clawed Steel" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store02_short=Quartz Claw SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store03=Quartz "New Dawn" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store03_short=Quartz Dawn SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint01=Quartz "Deadfall" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint01_short=Quartz Deadfall SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint02=Quartz "Black Op" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint02_short=Quartz Black Op SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint03=Quartz "Lumen" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint03_short=Quartz Lumen SMG item_ShortRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_SubTypePDCTurret=PDC item_SubTypeUtility=Utilitário item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Stalker com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Stalker com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Avenger Stalker. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Titan com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Titan com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Avenger Titan. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Warlock com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Avenger Warlock com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Avenger Warlock. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Avenger. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Gladius com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Gladius com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Gladius. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Hammerhead com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Hammerhead com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Hammerhead. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Redeemer com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Aegis Redeemer com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Aegis Redeemer. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Arrow com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Arrow com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Anvil Arrow. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil C8R Pisces Rescue com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil C8R Pisces Rescue com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Anvil C8R Pisces Rescue. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil C8X Pisces Expedition com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil C8X Pisces Expedition com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Anvil C8X Pisces Expedition. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Pisces com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Pisces com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Anvil Pisces. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1T com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1T com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Argo MPUV-1T. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1C com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1C com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1P com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Argo MPUV-1P com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Argo MPUV-1P. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da Argo MPUV-1C. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua RSI Scorpius Antares com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua RSI Scorpius Antares com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da RSI Scorpius Antares. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua RSI Scorpius com o Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua RSI Scorpius com o Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao realocar recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance maiores velocidades máximas em linha reta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Lâmina de Voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão da RSI Scorpius. item_desc_FLBL_generic_standard=Tipo: Lâmina de voo\n\nEsta é a lâmina de voo padrão que vem com o veículo. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Considere esse scrip como sua recompensa por um trabalho bem feito. Embora não sejam créditos, podem ser trocados por certas coisas com determinadas pessoas. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Emitido pela Guilda Mercenária, esse selo garante ao portador bens em comércio em locais autorizados, conforme descrito nos estatutos da guilda e nos estatutos 202C-05A. Não tem curso legal. item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Avenger PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Avenger TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Avenger Stalker PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Avenger Stalker TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Avenger Stalker Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Avenger Titan PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Avenger Titan TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Avenger Titan Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Avenger Warlock PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Avenger Warlock TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Avenger Warlock Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Avenger Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Gladius PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Gladius TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Gladius Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Hammerhead PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Hammerhead TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Hammerhead Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Redeemer PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Redeemer TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Redeemer Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Arrow PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Arrow TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Arrow Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=C8R Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=C8R Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=C8R Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=C8X Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=C8X Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=C8X Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=MPUV-1T PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=MPUV-1T TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=MPUV-1T Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=MPUV-1C PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=MPUV-1C TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=MPUV-1P PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=MPUV-1P TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=MPUV-1P Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_standard=MPUV-1C Standard Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Scorpius Antares PHB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Scorpius Antares TSB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Scorpius Antares Standard Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Scorpius PHB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Scorpius TSB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Scorpius Standard Flight Blade item_name_FLBL_generic_standard=Standard Flight Blade item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Council Scrip item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=MG Scrip items_commodities_valakkarfang_desc=O valakkar continuamente perde seus dentes ao longo de sua vida. Quando o animal cava na areia e caça suas presas, seus dentes frequentemente se danificam. Quando um novo dente termina de se formar, ele corta o tecido conectivo que mantinha o dente antigo no lugar, fazendo com que ele se quebre e caia no chão. As presas do valakkar também podem ser extraídas da boca do animal após sua morte. Colecionadores buscam as presas do valakkar para usá-las na fabricação de diversos itens de luxo. items_commodoties_valakkarfang_juvenile=Juvenile Valakkar Fang mission_location_stanton_893=Bevic Convention Center mission_location_stanton_893a=Bevic Convention Center na Area18 em ArcCorp notification_party_launch_Title,P=Iniciar com a Party notification_party_launch_sent_notifications,P=Notificações enviadas para membros da party. notification_party_launched,P=Iniciado por líder da party %S. notification_party_leader_canceled_queue,P=Fila cancelada por líder da party %S. notification_party_member_canceled_queue,P=%S Cancelou a fila. pause_OptionsVehicleWeaponRecoilScale=Escala de recuo de armas de veículos pause_TargetSelectionDirectionSource=Veículos - Alvo - Direção da Trava scan_data_driver=Piloto stantonRegen_Desc,P=A corrida para a regeneração continua. Faça suas contribuições hoje para a Stanton's Corporations para o progresso da pesquisa científica. Por favor, considere fazer sua parte hoje. stantonRegen_Title,P=Stanton - Corrida para Regenerar! stantonRegen_corpLead_end,P=está na liderança. stantonRegen_playerTotal,P=Seu Total: stantonRegen_serverTotal,P=Total do Sistema: storm_datafac_datapad1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, diretor de marketing\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPara: J. T. Ferguson\nTítulo: RE: RE: Acho que você pode ser um gênio\n\nOkay Uriel, é isso. \n\nZACK SANFORD, Vice-presidente de Finanças\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: J. T. Ferguson\nPara: Zack Sanford\nTítulo: RE: Acho que você pode ser um gênio\n\nHahaha. Eu lhe disse: eles estão olhando para o outro lado para qualquer empresa com “Science” no nome. \n\nE sim, eu sou um gênio. Obrigado por finalmente ter notado. \n\nSe estiver a fim de me recompensar, que tal me pagar um jantar em qualquer lugar que não seja o Pyro? \JOY FERGUSON, Diretor de Marketing\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\n____________________\n\nPara: J. T. Ferguson\nDe: Zack Sanford\nSujeito: Acho que você pode ser um gênio\n\nNão consigo acreditar em quanto dinheiro estamos ganhando com essa coisa de segunda vida. Você estava tão certo: o governo não se importa com o que estamos fazendo, desde que continuemos tentando resolver a crise da regeneração. Há alguns minutos, recebi a autorização para prosseguir com o negócio do canhão de antimatéria com a Hurston Dynamics. Meu bônus vai ser enorme. Estou muito feliz. Se eu voltar a duvidar de você, POR FAVOR, fale sobre isso e eu farei o que você quiser. \n\nZACK SANFORD, Vice-presidente de Finanças\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e todos os arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Se você recebeu este e-mail por engano, notifique o gerente do sistema. Se você não for o destinatário pretendido, não deve disseminar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique o remetente imediatamente por e-mail caso tenha recebido este e-mail por engano e exclua-o de seu sistema. A distribuição não autorizada desta mensagem acarreta sérias consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: Acho que você é um gênio storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_body=Isso parece muito bom, muito obrigado. Adoro você.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de dados\nCiência e desenvolvimento associados - Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Babe\nPara: Mako McCaffrey\nSubject: Re: Ventilação\n\nOh, a questão da realocação. Parece difícil. Quer que eu faça o jantar hoje à noite? \n\n-P\n\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nSubject: Ventilação\n\nNoh, meu Deus, odeio tanto o gerente do nosso prédio. Ele me fez desistir da minha mesa e me transferiu para outro andar em vez de simplesmente liberar uma sala em algum lugar para as pessoas do complexo em Pyro 1. Sim, é uma pena que o prédio deles tenha sido atacado por Valakkar ou algo assim, mas vamos lá. E não é mais trabalhoso ter que deslocar o dobro de pessoas???? o quê, ele está tentando mostrar à gerência o quanto ele é importante????\n\sorry this is so stupid. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst II\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e todos os arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Caso tenha recebido este e-mail por engano, notifique o gerente do sistema. Se você não for o destinatário pretendido, não deve disseminar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique o remetente imediatamente por e-mail caso tenha recebido este e-mail por engano e exclua-o de seu sistema. A distribuição não autorizada desta mensagem acarreta sérias consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Ventilação storm_datafac_datapad2_to=Amor storm_datafac_datapad3_body=Prezada equipe,\n\nÀ luz das recentes mudanças na lei da UEE, a ASD tem o prazer de anunciar que aprovamos o renascimento de vários de nossos projetos mais promissores nas divisões de armas biológicas, de antimatéria e atômicas, que foram cancelados devido a regulamentações excessivamente rígidas. Estamos entusiasmados com essa nova direção e projetamos um período de crescimento constante para o próximo ano fiscal. A resposta dos investidores já foi extremamente positiva. \n\nA partir de hoje, estamos aceitando novas propostas de projetos. Toda e qualquer ideia será considerada. Entre em contato com seu líder se tiver alguma dúvida sobre o processo de envio.\n\nAASD continua comprometida com nossa missão de garantir a segurança e o bem-estar de toda a vida, fornecendo ao público a melhor proteção do mercado. \n\nTAYA WITYOUNG, Presidente de Finanças\nAssociated Science and Development - Escritório Principal\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e todos os arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Caso tenha recebido este e-mail por engano, notifique o gerente do sistema. Se você não for o destinatário pretendido, não deve disseminar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique o remetente imediatamente por e-mail caso tenha recebido este e-mail por engano e exclua-o de seu sistema. A distribuição não autorizada desta mensagem acarreta sérias consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_title=Propostas de projetos são bem-vindas storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro storm_resfac_datapad1_body=Atenção: após cuidadosa consideração com a diretoria e o Dr. Jorrit, estamos realocando todo o pessoal desta instalação devido ao aumento da hostilidade da fauna indígena, que está obstruindo o bom trabalho que estamos fazendo aqui.\n\nVocês têm vinte e quatro horas padrão para guardar seus pertences pessoais e se apresentar ao transporte da empresa. Nós o realocaremos temporariamente para o Farro Data Center para continuar seu trabalho. Entre em contato com os supervisores locais para verificar a atribuição de sua mesa. Certifique-se de que todos os dados relevantes estejam protegidos e sejam transmitidos antes de sua partida. Você será responsabilizado se não proteger adequadamente sua pesquisa.\n\nAs equipes de segurança locais permanecerão no local para proteger as instalações e determinarão quando é seguro retornar.\n\nObrigado,\n\nAndes Kello, Agente de Pessoal\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_title=Realocação de pessoal storm_resfac_datapad1_to=Todo pessoal storm_resfac_datapad2_body=Oh, Jesus, o que Frankenstein está fazendo agora? n\nDOMINIC MARTINO, Armazém e Logística\nCiência e Desenvolvimento Associados - Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPara: Dominic Martino\nSubject: RE: Última remessa\n\nNem me faça começar, Dom. Achei que seria sessenta e três. Disseram-me que seriam sessenta e três. Mas só recebi cinquenta. O resto foi pego por alguns dos homens de Jorrit e levado sabe-se lá para onde.\nUana\nUANA CATAVILLA, Armazém e Logística\nCiência e Desenvolvimento Associados - Projeto Phoenix e Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPara: Aviles Catavilla\nSujeito: Última remessa\n\nOlha Uana,\n\nAcabei de receber a última remessa de pérolas. Pensei que você tinha dito que seriam sessenta e três.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development - Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e todos os arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou da entidade a quem são endereçados. Caso tenha recebido este e-mail por engano, notifique o gerente do sistema. Se você não for o destinatário pretendido, não deve disseminar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique o remetente imediatamente por e-mail caso tenha recebido este e-mail por engano e exclua-o de seu sistema. A distribuição não autorizada desta mensagem acarreta sérias consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Última remessa storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla testcase_2_ShipInFrontAndBehindIdris,P=2. Nave na Frente e atrás da Idris ui_controlhint_ships_scan_mode_exit=Modo Scan (Alternar) ui_controlhint_ships_scan_mode_scan=Scan ui_controlhint_ships_scan_mode_scan_focus=Focus +/- ui_label_integrity,P=INTEGRIDADE ui_menu_lobby_error_45,P=Não é possível seguir servidor do amigo (ou sessão) porquê se encontra cheio. ui_menu_lobby_error_46,P=Não é possível seguir servidor do membro da party (ou sessão) porquê se encontra cheio. ui_menu_lobby_error_48,P=Servidor (ou Sessão) atualmente não tem espaço para todos os membros da party. ui_sanction_message_chat_permanent=Seus privilégios de bate-papo foram suspensos devido a uma violação dos Termos de Serviço. Tempo restante: Permanente ui_sanction_message_chat_time_remaining=Seus privilégios de bate-papo foram suspensos devido a uma violação dos Termos de Serviço. Tempo restante: %id %ih %im %is. ui_sanction_message_chat_title=Aplicação de sanções ui_shiploadout_speed=Velocidade ui_v_ifcs_speed_limiter_off=Limitador de Velocidade - Desativar ui_v_ifcs_speed_limiter_off_desc=Limitador de Velocidade - Desativar ui_v_ifcs_speed_limiter_on=Limitador de Velocidade - Ativar ui_v_ifcs_speed_limiter_on_desc=Limitador de Velocidade - Ativar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle=Limitador de Velocidade - Ativar / Desativar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle_desc=Limitador de Velocidade - Ativar / Desativar vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Caça Furtivo\n \nQuando confrontos de linha de frente exigem uma ofensiva rápida e decisiva, a Sabre Firebird é o caça médio ideal para qualquer arsenal. Partindo da já comprovada Sabre Raven, a Aegis projetou a variante Firebird com um lançador de mísseis aprimorado capaz de enfrentar uma ampla variedade de ameaças. vehicle_DescAEGS_Idris_M=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Fragata\n\nMaiores que um bombardeiro, mas menores que uma nave de linha, as fragatas ocupam um espaço interessante no panteão das naves de guerra da Marinha. Embora não tenham a armadura pesada e o armamento principal de um cruzador, a Marinha da UEE valoriza suas fragatas, pois elas são manobráveis e podem ser adaptadas para uso em uma ampla gama de cenários de combate. vehicle_DescAEGS_Idris_P=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Fragata\n\nUma variante “pacificadora” Mark Two desenvolvida para os serviços de patrulha da UEE, o Idris-P retira o canhão nave-a-nave padrão e a montagem da coluna vertebral em favor da capacidade de carga adicional e da velocidade superior. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Corrida\nDepois de ver o que os fãs do Sabre Raven conseguiram realizar com o caça na pista de corrida, a equipe de design da Aegis Dynamics se inspirou para criar uma variante oficial de corrida para a ágil nave. Eis o Sabre Peregrine. Com um design aerodinâmico e com propulsores adicionais, esse pássaro ágil está pronto para voar até a linha de chegada. vehicle_DescANVL_Asgard=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave de Desembarque\n \nÀ medida que as batalhas modernas aumentam em escala e complexidade, a Anvil Aerospace entende o impacto que um único veículo pode ter no resultado. Surge então o Asgard. A próxima geração no transporte de veículos terrestres, o Anvil Asgard possui uma rampa de carregamento rápido, um compartimento espaçoso para armazenar com segurança seu veículo de assalto e um poderoso arsenal para garantir acesso até mesmo aos pontos de desembarque mais intensos em combate. vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nPara aqueles prontos para encarar o futuro de frente, os renomados engenheiros da Crusader Industries apresentam a Intrepid. Uma nave ousada, pronta para diversos trabalhos e desafios, equipada com espaço de carga eficiente e acomodações confortáveis para aproveitar ao máximo sua jornada solo pelas estrelas. vehicle_DescGRIN_MTC=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Exploradora\n\nComo especialista em operações industriais, a Greycat entende que a segurança no local de trabalho é uma parte vital de qualquer empreendimento bem-sucedido. Além disso, para ser totalmente eficaz, é preciso conseguir levar sua equipe de segurança e seus equipamentos para onde forem mais necessários. É por isso que o Centro Tático Móvel MTC é uma adição tão importante para sua próxima operação. Ágil o suficiente para acessar terrenos difíceis encontrados em operações remotas e equipado com armários de trajes, suportes de armas e armazenamento suficientes para lidar com uma ampla variedade de situações, o MTC da Greycat pode fazer toda a diferença ao transformar um possível problema em potencial lucro. vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Fabricante: MISC\nFoco: Carga Média\n\nPara aqueles que desejam expandir suas operações de transporte, os engenheiros da MISC aprimoraram a Starlancer MAX com um compartimento ainda mais espaçoso, pronto para transportar cargas e veículos. Combinada com acomodações confortáveis para viagens longas e um pacote defensivo completo para quando você sair do caminho tradicional, fica fácil entender por que a Starlancer MAX é a transportadora preferida de pilotos trabalhadores em todo o ‘verso. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nTomando a estrutura do caça Guardian e adicionando ainda mais opções ofensivas, o Mirai Guardian MX tem poder de fogo adicional e armadura ideal para derrotar oponentes. Embora não seja tão ágil quanto o Guardian básico, esse caça pesado ainda é mais ágil do que muitas outras naves de sua classe. vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Frete médio\n\nPronto para transportar toda uma nova geração de viajantes pelo universo, a Roberts Space Industries tem o orgulho de apresentar uma nave estelar com oito séculos de existência - a novíssima espaçonave Zeus Mk II. Em homenagem ao design clássico que lançou a humanidade às estrelas em 2140, a Zeus Mk II foi atualizada para exceder os padrões modernos, mantendo o coração desse amado ícone espacial. Com foco no comércio, a edição CL da Zeus Mk II apresenta espaço de carga adicional e um Tractor Beam ideal para manusear grandes volumes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Expedição\n\nPronta para transportar uma nova geração de viajantes pelo universo, a Roberts Space Industries orgulhosamente apresenta uma nave com oito séculos de desenvolvimento — a nova Zeus Mk II. Prestando homenagem ao design clássico que levou a humanidade às estrelas em 2140, a Zeus Mk II foi atualizada para superar os padrões modernos, mantendo a essência deste ícone espacial. Com foco em exploração, a versão ES conta com um pacote de radar robusto para descobrir novas oportunidades, além de armamentos e escudos aprimorados para garantir o retorno seguro. vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_M=Aegis Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_M_short=Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_P=Aegis Idris-P vehicle_NameAEGS_Idris_P_short=Idris-P vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WAR vehicle_NameANVL_Asgard=Anvil Asgard vehicle_NameANVL_Asgard_short=Asgard vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameGRIN_MTC=Greycat MTC vehicle_NameGRIN_MTC_short=MTC vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian_MX=Mirai Guardian MX vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_short=Guardian MX vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_descMISC_Starlancer_TAC=Fabricante: MISC\nFoco: Nave de Combate\n\nPara aqueles que procuram uma nave versátil capaz de se sustentar em combate, os engenheiros aprimoraram o Starlancer TAC com um pacote ofensivo agressivo pronto para enfrentar os inimigos mais ferozes. Ao assumir trabalhos de alto risco e alta recompensa, o Starlancer TAC garante que você e sua tripulação consigam ir até o fim. vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC=MISC Starlancer TAC vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC_short=Starlancer TAC Body,P=Ei, chefe! Não se esqueça do seu código de acesso: EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTIPO DE CONTRATO: Localização clara\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecebemos um pedido urgente da Associated Science & Development para fornecer apoio de combate em ~mission(Location). Aparentemente, eles foram atacados por bandidos e suas forças de segurança não conseguiram lidar com a situação sozinhas. \n\nVocê foi autorizado a ir ao local e ajudar as forças de segurança locais a eliminar os bandidos, mas a ASD reserva-se o direito de restringir seu acesso a determinadas áreas.\n\nEsta é uma operação de combate confirmada, portanto, prepare-se adequadamente.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa física ou jurídica designada acima. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_title_001=Suporte em Combate: ~mission(Location) EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHOS\n\nTIPO DE CONTRATO: Localização clara\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecebemos um pedido de emergência da Associated Science & Development para que todos os operadores disponíveis se apresentem em ~mission(Location) e lidem com alguns hostis que invadiram uma de suas instalações. \n\nUma vez no local, você precisará enfrentar e eliminar quaisquer elementos hostis. A ASD indicou que esta instalação fornece serviços de transporte para um de seus centros de pesquisa integrados, mas deixou bem claro que você não está autorizado a viajar para lá. Invasores serão baleados e você não será exceção, portanto, permaneça na área de operação prescrita.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso da pessoa física ou jurídica designada acima. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_title_001=Solicito Ajuda EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTipo de contrato: Investigar Suspeito\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO cliente recebeu relatos de avistamento de uma nave suspeita voando ao redor de ~mission(Location). Eles não explicaram por que se trata de uma ameaça, mas expressaram grande interesse em confrontá-la e eliminá-la.\n\nComo está em Pyro, a Eckhart Security pode aceitar legalmente esse contrato, portanto, estamos procurando um operador treinado para se reportar à ~mission(Location) e lidar com isso.\n\nEsse contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso do indivíduo ou da entidade designada acima. EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_title_001=Confronte o Suspeito Factions_ASD_DisplayName=ASD Highpoint_KillAnimals_storm_H_desc_001=Como consequência da tempestade de radiação em curso em Pyro I, alguns dos kopions invasivos foram irradiados. Isso representa uma ameaça à saúde da fauna indígena e àqueles que vivem e trabalham em ~mission(Location). \n\nEstamos procurando um contratado qualificado que possa abater quaisquer kopions irradiados em ~mission(Location|Address) e arredores. Não aceite este contrato a menos que você tenha as armas e equipamentos adequados que possam funcionar de forma confiável em um ambiente radioativo. \n\nSua remuneração será ajustada de acordo com os riscos associados a este contrato.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_storm_H_title_001=Elimine os Irradiated Kopions Name_Collector_First_Name,P=Wikelo Name_Collector_Last_Name=Emporium Name_GilyTraining_Gilly_First_Name=Lucas Name_GilyTraining_Gilly_Last_Name=Baramsco Name_GilyTraining_Gilly_Nick_Name=Gilly Oxygen_Screen_ErrorButtonMessage=VENTILAÇÃO PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Já vou atendê-lo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm,P=Relaxa aí. Tô no meio de uma parada. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright,P=Um segundo, beleza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Aham. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right,P=Certo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really,P=Sério mesmo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot,P=Não é possível. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink,P=Você acha? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat,P=Não é o que eu teria feito. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah,P=Tá, tá, tá... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont,P=Ah, sei não, viu. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later,P=Falou. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Se cuida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance,P=Já vai tarde. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood,P=Beleza. Foi bom conversar com você. Cuide-se. {Suspiro} PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure,P=Prazer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey,P=E aí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright,P=Você está bem? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing,P=Como é que tá? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing,P=Beleza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp,P=Qual é. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening,P=Boa noite. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou,P=Vai querer o quê? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA,P=Quer uma bebida ou algo assim? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI,P=O que posso te servir? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething,P=Tá precisando de algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe,P=Vai querer o quê? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou,P=Vai querer o quê? Uísque? Cerveja? Ou... uísque? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA,P=Quer um uísque? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot,P=Uísque? Tenho uns locais que até que são bons. Mas se quiser algo mais chique, te mando um shot de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA,P=Que tal uma cerveja? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA,P=Que tal uma cerveja? Tenho Smoltz e... só isso mesmo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell,P=Que diabos? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy,P=Calma aí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell,P=Que diabos? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy,P=Calma aí. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing,P=Demorô. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp,P=Já vai sair. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo,P=Com gelo? Suave. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice,P=Boa escolha. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine,P=Beleza. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff,P=Tranquilo pra mim. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis,P=Cê sabe que isso aqui é um bar, né? Pra beber. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent,P=Se você não bebe, eu não ganho grana. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe,P=Ok, me pare se já ouviu essa. Beleza, então, um Banu, um Tevar' e um Xi'an estão sentados em um bar e o barman pergunta: "Qual de vocês pediu a cerveja?" O Xi'an, todo correto, diz: "Eu não pedi essa sua cerveja nojenta." Aí o Tevar' diz: "Eu não posso pagar por uma cerveja." E finalmente o Banu pega a cerveja, toma tudo de uma vez. O barman diz: "Acho que foi você quem pediu a cerveja." E o Banu responde: "Que cerveja?" {Risada} Entendeu? Eh? Eh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers,P=Esses jogadores de Sataball hoje em dia... Só sabem reclamar. Crédito pra cá, segurança pra lá. Te falo, nenhum deles aguentava cinco minutos contra a galera do meu tempo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing,P=Tá acompanhando as corridas? Tem umas boas disputas esse ano. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake,P=Esses Vanduul me dão nojo. Quanto antes a gente acabar com eles, melhor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking,P=Tava pensando em pegar uma Dragonfly. Tão falando bem dela. A Whitley's detonou na review. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther,P=Então, outro dia um moleque chegou aqui pedindo pra eu trocar a música. Perguntei se ele preferia ouvir sino batendo e dei um tapa na cabeça dele. Tem gente que abusa, viu. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing,P=Vou te falar, tô de saco cheio dessas notícias de eleição. Na minha opinião, político bom não existe. Só tem o ruim e o pior. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Já te atendo, só um minuto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Me dá um momento, beleza? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Foi mal, já te ajudo rapidinho. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Aham. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=Sério? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=É mesmo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow,P=Uau. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Valeu por ter vindo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Se cuida. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Volta aí qualquer hora. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch,P=Beleza, até a próxima. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=E aí, bem-vindo! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Está tudo bem por aí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing,P=Como cê tá? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere,P=Oi, tudo bom? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=O que vai ser? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=Tá afim de uma bebida? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Quer que eu te sirva alguma coisa? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Tá com cara de quem precisa de um drink. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=O que posso pegar pra você? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike,P=Algo mais docinho, tipo um Lemon Lush? Ou se quiser algo mais exótico, mando um Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Se quiser relaxar, eu faço um Terran Tea daqueles. Forte, mas desce redondo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=Já experimentou um Banu Firesale? É um shot bem popular por aqui. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Ah, e se interessar, hoje tem promoção o dia todo: metade do preço nos Cassellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Opa, tá bem aí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Eita, foi mal! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Foi culpa minha. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Opa, tudo certo aí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Opa! Desculpa aí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Meu erro. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Já tá saindo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Com certeza. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Ah, bela escolha! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfeito. Deixa que eu pego pra você. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Pode deixar! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Tranquilo. Me avisa se mudar de ideia. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=De boa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Tô por aqui se precisar. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Talvez mais tarde, então. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Hoje tive que vir de HOV pro trabalho... é osso não ter transporte próprio. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=E aquele time do Jata, hein? Ontem foi um jogaço! PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=Tô ouvindo que essa temporada da Murray Cup tá promissora. Cheio de piloto novo aparecendo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=Você viu o discurso do Almirante Bishop um tempo atrás? Foi intenso, hein? Quase me alistei. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Pô, adoro essa música. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Acho que a gente vai começar aquelas noites de quiz aqui no bar. Pode ser legal. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Já te atendo em um minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Me dá só um instante, beleza? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Foi mal, já te dou uma força. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Aham. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=Sério mesmo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=É mesmo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow,P=Caramba. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Valeu por colar aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Se cuida aí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Volta aí qualquer hora, beleza? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou,P=Fechou, até mais. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=E aí, seja bem-vindo! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Tudo certo por aí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing,P=Como é que cê tá? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere,P=Olha só quem chegou! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=O que vai ser? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=Quer uma bebida? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Posso te trazer alguma coisa? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Parece que cê tá precisando de um drink. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Então, o que posso te servir? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething,P=Quer algo mais docinho tipo um Lemon Lush? Ou se quiser algo mais exótico, posso mandar um Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Faço um Terran Tea de respeito, se quiser dar uma relaxada. É forte, mas desce redondo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=Já provou um Banu Firesale? É um dos shots mais pedidos por aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Ah, e se interessar, temos uma promo o dia todo: Cassellitos pela metade do preço. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Opa, tá tudo certo aí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Opa! Desculpa aí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Foi mal, culpa minha. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Opa, tá bem aí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Eita! Foi sem querer. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Opa, culpa minha. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Já tá saindo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Pode deixar! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Bela escolha! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfeito. Deixa que eu pego pra você. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Tá na mão! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Tranquilo. Me avisa se mudar de ideia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=De boa! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Tô por aqui se precisar. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Talvez mais tarde então. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Hoje tive que vir de HOV... é complicado não ter transporte próprio. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=E aquele time do Jata, hein? Que jogão ontem! PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=Dizem que essa temporada da Murray Cup tá ficando boa. Cheio de piloto novo na área. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=Você viu aquele discurso do Almirante Bishop? Pesado, né? Quase me inscrevi pra frota. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Ah, eu curto muito essa música. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Acho que logo a gente vai começar uma noite de quiz aqui. Pode ser divertido. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet=Pô, cê bateu a cabeça? Tá totalmente fora da rota. Se organiza aí ou vou te tirar da missão. Simples assim. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_001,P=Bonito demais. Tava atrás de um desses faz tempo. Bicho grande, bem perigoso. Me dá uns instantes, vou achar algo bacana pra você. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Foi mal, esqueci que você tava aí. Deixa eu pegar algo bem especial pra você por ajudar no meu projeto emocionante. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_001,P=Oh… oh sim. Você é um baita coletor. Queria te levar como escravo pro meu souli. Descobertas incríveis merecem recompensas incríveis. Espera aí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Foi mal, esqueci que você tava aí. Deixa eu pegar algo bem especial pra você por ajudar no meu projeto emocionante. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_003,P=Hoje é um dia excelente. Você me deixou muito feliz. Tenho algo bem especial pra te deixar feliz também. Fica aí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_001,P=Ooh, valeu, valeu mesmo. Qualidade top essa aqui. Deve ter algo legal pra você em algum lugar... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_002,P=¡ówa! njakte, ¡ndi njakteyæ! Meu amigo, você trouxe algo muito bom. Espera aí que vou pegar algo pra te retribuir. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_003,P=Era exatamente o que eu procurava. Vou pegar algo bacana pra você. Só um instante. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_001,P=Oi, tudo bem? Que bom que pode ajudar. Muito empolgante, de verdade. Por favor, coleta e me entrega. Tô ocupado, então só volta quando tiver tudo, beleza? Valeu, tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_002,P=Oi. Sou Wikelo. Valeu por pegar o trabalho. Vou fazer algo legal pra você. Traz o que pedi. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_003,P=Posso fazer pra você, sim. Você já sabe o que eu preciso. Me encontra quando tiver tudo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_004,P=Você vai gostar. Wikelo sabe fazer. Sim, sim. Só trazer as coisas e eu faço. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_005,P=Vi que você pediu um item. Sim, posso fazer pra você. Só trazer as coisas. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_006,P=Recebi o ping no mobi dizendo que quer ajuda do Wikelo. Fico feliz em ajudar humano. Só trazer os itens. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_007,P=Wikelo ouviu que você quer que eu construa algo. Feliz em ajudar humano. Traz os itens e eu começo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_008,P=Você quer que Wikelo faça? Sim, posso fazer. Só trazer o que eu preciso. Vai lá. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_001,P=Mas... você não terminou o pedido. Muito estranho. Humanos são esquisitos. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_002,P=Oi. Aqui é o Wikelo. Mudou de ideia, né? Sem problema. Indeciso, mas tudo bem. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_003,P=Não sei por que cancelou o pedido. Não quer mais? Estranho. Tá bom. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_001,P=Excelente. Agora vai lá pegar as coisas pra mim. Tenho umas trocas bem empolgantes pra fazer. Bem empolgantes mesmo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_002,P=Ótima notícia. Tô precisando muito dessas coisas. Pega quando puder. Vou pagar bem. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_003,P=Aqui é o Wikelo. Disseram que você vai buscar as coisas pra mim. Fico muito feliz. Valeu, humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_001,P=Sério mesmo? Ah, isso é muito empolgante. Tenho coisas incríveis pra trocar quando você trouxer. Você vai gostar, com certeza. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_002,P=Sou o Wikelo. Se você realmente conseguir, vou ficar muito grato. Dia feliz. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_003,P=Wikelo muito feliz de saber que vai buscar pra mim. Tenho um presente top se você conseguir. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_001,P=Boa, boa. Tô doido pra colocar as mãos nisso. Vai lá, pega e traz pra mim. Pago bem. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_002,P=Valeu, humano. Fico feliz que vai buscar pra mim. Isso me agrada muito. Vou pagar bem. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_003,P=Aqui é o Wikelo. Valeu por pegar as coisas pra mim. Vou usar bem e te dou uma boa recompensa. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Aí sim! Mostrou quem manda! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Isso aí! Que pilotagem incrível. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Mandou bem demais. Já falei como tô feliz de ter você aqui? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Olha só! Você não é nada mal, hein? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Bom trabalho. Acho que você sabe o que tá fazendo mesmo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Tem mais desses desgraçados vindo aí! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Se liga! Mais naves chegando! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Mais naves chegando. Se prepara! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Eles detonaram tudo! Era pedir demais achar que a gente ia conseguir impedir a tempo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Droga. Eles destruíram tudo. Aposto que tão se achando agora. Pelo menos você tentou ajudar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=Não! Destruíram tudo! Maldição. Acho que me empolguei demais achando que ia dar certo. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Boa! Mostrou pra esses vermes como é que se faz! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Ótimo. Vamos fazer esses lixos pagarem. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Aí sim! Aposto que tão se arrependendo de mexer com minha estação agora! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Isso aí! Tomara que aquele otário não consiga regenerar! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Perfeito. Nada melhor do que ver alguém recebendo o que merece. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Ei, fica esperto. Tem mais naves chegando. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Você viu? Esses lixos chamaram reforço. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Droga. Mais inimigos vindo aí. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldição. Levaram tudo. Melhor eu ver o que ainda dá pra salvar. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Merda. Esse era o último. Esses vermes conseguiram o que queriam. Não faço ideia de como vamos reconstruir isso. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=Não acredito nisso. Cinco anos de trabalho e economia foram pro espaço. Não sei como vou me reerguer... Mas valeu por tentar. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Eu só trabalho com o melhor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook,P=Dá uma olhada. Tenho certeza que tenho o que você quer. E se não tiver, tenho algo tão bom quanto. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Vai com calma. Sem pressa. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Boas ofertas. O melhor do mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Você quer, eu tenho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Entre. Entre. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Você aí, você é uma pessoa de bom gosto. Eu posso reconhecer isso. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat,P=Eu tenho tudo que você precisa e coisas que você nem sabia que precisava. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Preços baixos, alta qualidade. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent,P=Essas ofertas não durarão muito. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Dê uma olhada. Vamos. Um olhar não faz mal. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Produtos exclusivos. O que você não encontra aqui, você não encontra em lugar nenhum. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=Você está procurando algo especial? Eu tenho tudo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Eu tenho o que você precisa, garantido. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt,P=Tenho tudo a preços que você precisa ver para acreditar. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Olá! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt,P=Um ótimo dia, não é? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy,P=Bem-vindo à minha humilde lojinha. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Entre PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas,P=Ah! Alguém tem um bom olho. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant,P=Você não pode deixar isso de fora. Você tem que comprá-lo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, olhe isso, isso é perfeito para você. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf,P=Esta é uma das minhas peças favoritas. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat,P=Quase guardei para mim. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople,P=Poucas pessoas poderiam fazer isso, mas funciona para você. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA,P=Você seria um tolo se não comprasse isso. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful,P=Cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt,P=Tenha cuidado! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy,P=Devagar, devagar! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=Se você quebrar, terá que comprá-lo! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure,P=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso te interessar por mais nada? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery,P=Ah, sim! Uma ótima escolha, excelente escolha. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente escolha. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure,P=Você sabe que está praticamente me roubando, né? Esse preço tá baixo, mas negócio é negócio. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Você sabe negociar, hein? PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal,P=Tem um terminal ali\npara sua conveniência, logo ali. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar, o terminal tá logo ali. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Eu só carrego o melhor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook,P=Dá uma olhada. Tenho certeza que tenho o que você quer. E se não tiver, tenho algo tão bom quanto. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Fique à vontade. Sem pressa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Ótimos negócios. O melhor do mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Quer? Eu tenho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Pode entrar. Pode entrar. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Ei, você aí! Tem bom gosto, dá pra perceber. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI,P=Eu tenho o que você precisa e mais coisas que você nem sabia que queria. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Preços baixos, qualidade alta. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre,P=Esses preços não vão durar muito. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Dá uma olhada. Vai por mim, só um olhada não custa nada. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Produtos únicos. Se não encontrar aqui, não vai encontrar em lugar nenhum. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=Tá procurando algo especial? Eu tenho de tudo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Eu tenho o que você precisa, garantido. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt,P=Eu tenho tudo e mais, com preços que você tem que ver pra acreditar. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello,P=Olá! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo,P=Que dia lindo, não é? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy,P=Bem-vindo à minha humilde loja. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bem-vindo. Bem-vindo. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Pode entrar. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA,P=Ah! Alguém tem um bom olho. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou,P=Amigo, você não pode deixar passar essa. Tem que comprar. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Olha só isso pra você… perfeito! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne,P=Essa é uma das minhas favoritas. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep,P=Eu quase guardei essa pra mim. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot,P=Não é todo mundo que consegue usar isso, mas pra você, fica ótimo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe,P=Você seria um idiota de não comprar isso. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful,P=Cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy,P=Olha aí, cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy,P=Calma, calma! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=Quebrar, comprar! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou,P=Isso é tudo? Tem certeza de que não posso te interessar por mais nada? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes,P=Ah, sim! Muito boa escolha, excelente escolha. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente escolha. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou,P=Você sabe que está praticamente me roubando, né? Esse preço tá bem baixo, mas negócio é negócio. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Você sabe negociar, hein? PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere,P=Tem um terminal ali, para sua conveniência, logo ali. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Se precisar, o terminal está bem ali. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing,P=E aí, como tá indo? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_003_BeenGood,P=Tudo certo por aí? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_003_FeelYouThere,P=Eu entendo, eu entendo. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore,P=Então, a unidade de perfuração quase quebrou uns dez minutos depois que comecei meu turno e o gerente me deu um pito. Como diabos isso é culpa minha se os caras não fazem o trabalho deles? E claro, se a parada estourar, não tem dúvida de quem vai levar a culpa. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks,P=Essa semana no plantão foi tranquila. Eles contrataram uma nova leva de recrutas e eles têm dado conta de boa parte do serviço. Além disso, eu adoro ver a cara deles quando percebem exatamente o que assinaram. Nunca cansa de ver. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear,P=Você ouviu falar do Ardell Hurston? Ele teve um filho. Chamou o menino de Reyes. Reyes Finley Hurston. Eu estava acompanhando as notícias desde que o último Hurston nasceu, e deram uma pausa extra no terceiro turno pra comemorar. Mas dessa vez, nada de sorte. Acho que o pequeno Reyes é parente distante demais pra isso. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_003_YeahTellMe,P=Sim, conte-me sobre isso, se não for uma coisa, é outra. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve,P=Você não vai acreditar. Dois caras ligaram se dizendo doentes. Tive que fazer todo o trabalho deles além das minhas tarefas. Acho que amanhã vou ligar dizendo que tô doente também. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork,P=Na real, o trabalho hoje foi tranquilo. Bati minha cota da semana, então o chefe ficou bem satisfeito. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh,P=Hum, sim. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah,P=É... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt,P=Ei, como tá indo? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI,P=Ainda de pé, vejo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing,P=E aí, como você tá? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho,P=Ei, mas olha quem é. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe,P=Tive a melhor mão de Trigger que já tive na semana passada. Não podia acreditar. Uma carta após a outra. Foi lindo. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll,P=Tudo indo bem? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough,P=Nossa, que situação. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood,P=Parece bom. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe,P=Olha só, tivemos mais uma parada de emergência hoje. Juro que a linha inteira tá a dois turnos de dar ruim de vez. Surpreende que o prédio ainda não tenha caído com a forma que as coisas estão indo. Mas vai saber, talvez seja a única maneira do Hurston nos dar um descanso de verdade. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting,P=Uma notícia empolgante. O Larry ficou com o braço preso no injetor, então me promoveram. Mais alguns acidentes e quem sabe eu não sou promovido até a torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor,P=Meu vizinho está me deixando maluco. Eles chegaram em Lorville faz um mês. Pulmões cor de rosa, do jeito que você pode imaginar. Não param de tossir, a qualquer hora do dia. Mal consigo dormir com o barulho. Mas pelo menos, com o jeito que as coisas estavam ontem à noite, não deve durar muito mais tempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe,P=Hoje foi o pior dia. O chefe me pegou de surpresa. Me encheu de trabalho extra. Talvez eu até tenha que fazer umas horas extras não pagas pra conseguir terminar tudo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt,P=Em termos de trabalho, hoje não foi tão ruim. Coloquei um som legal no meu vidro e fui fundo. Até consegui terminar um pouco antes do previsto. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah,P=Sim... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002,P=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi,P=Oi. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey,P=Olá. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou,P=Como você está? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp,P=Ei, tudo bem? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat,P=Você sabe o que eu tava tentando lembrar hoje? Minha primeira vez indo pro espaço. Eu lembro certinho do meu primeiro salto, mas caramba, se eu não consigo lembrar da minha primeira vez saindo de um planeta. Tipo, poxa, isso parece algo que eu deveria lembrar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday,P=Aquela corrida ontem foi uma decepção. O Mason e o Defino deveriam ser dois dos melhores e eles simplesmente cagaram tudo. Falam tanto e entregam tão pouco. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo,P=Eu fiquei tão feliz de ter assistido a corrida ontem no espectador. O jeito que o Jiretti controlou o volante? Não acho que seja possível fazer curvas mais fechadas que aquelas. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings,P=Como estão as coisas? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound,P=É, não parece muito bom. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice,P=Que bom. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat,P=Você sabe do que eu tô cansado? Desses novatos reclamando de como estão levando a pior. Como diabos é justo alguém novato chegar e já começar a ganhar o mesmo que eu? Isso não é como as coisas funcionam. O que eles esperam? Não é como se o Hurston fosse aumentar o nosso salário. Sabe o que acontece quando todo mundo ganha o mesmo? Alguém com certeza vai começar a ganhar menos. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat,P=Você sabe o que eu mais gosto de trabalhar para o Hurston? Eles tiraram toda a incerteza da vida. Dia após dia, eu sei exatamente o que vou fazer. Pode não ser o melhor, mas pelo menos é estável. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder,P=Você já se perguntou o que eles fazem naquela torre? Aposto que deve ser alguma coisa doida. Tipo festas loucas de drogas ou arenas de luta Banu. Mas sabe de uma coisa? Um desses dias, vou arrumar um jeito de ser convidado. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy,P=Bem, como minha avó costumava dizer, “a roda continua girando para todos”. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor,P=Olha isso, que absurdo! Eu tava saindo do meu turno pra ir pra casa, quando me chamaram pro escritório do chefe. Disse que ia ter uma avaliação de desempenho e que eu devia me esforçar mais. Você acredita nisso? Como se eu não estivesse já ralando pra caramba. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis,P=Então, olha só, cheguei 10 minutos mais cedo no trabalho. Quando entrei, o chefe apareceu correndo e me disse que o supervisor de turno tava doente. Perguntou se eu podia cobrir. Passei o dia inteiro sentado na cadeira, dando ordens pra galera. Foi maravilhoso. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Olá. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright,P=Tá tudo certo? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood,P=Tá tranquilo? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt,P=Ei, como tá indo? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou,P=Ei, como você tem estado? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront,P=Então, a recepção me comunica para dizer que tenho um pacote esperando, o que é estranho, pois não estava esperando nada. Então, desci para pegá-lo e o idiota olhou para mim como se eu fosse louco. Disse: “Que pacote?” Cinco minutos de discussão entre nós e estou começando a achar que sonhei com tudo isso. Para encurtar a história, parece que há outra pessoa com meu nome, com uma letra a menos, que recebeu um pacote. Estranho pra caramba. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting,P=Estou ficando cansado de ver as pessoas tentando falar comigo sobre a Murray Cup. Como se eu me importasse com qualquer nave que não esteja pilotando. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA,P=Parece ser um período difícil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome,P=Incrível. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop,P=Já parou pra pensar em algumas das armas que estamos construindo pro Hurston? Tipo, o canhão que eu ajudei a soldar semana passada, será que ele já está explodindo alguma coisa agora? Fico imaginando quantas pessoas eu ajudei a matar só pra conseguir meu prato de comida e uma cama. Dá até vontade de beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI,P=Então, hoje eu fui na Torre pela primeira vez. Os engravatados precisavam de uns arquivos entregues e meu chefe me escolheu, por sei lá qual motivo. É tipo um outro mundo lá dentro. Chique pra caramba. E deixa eu te contar, foi muito bom passar pela segurança daquele jeito. Além disso, o cara da recepção ainda me deu uma garrafinha de água pra levar de volta. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom,P=Então, minha mãe me liga. Quer vir me visitar. Agora eu tenho que arrumar uma forma legal de dizer que não vou deixar ela vir pra um lugar como Lorville, mas sem deixar ela preocupada achando que eu tô morando aqui. Talvez eu diga que o meu pai mora aqui agora. Isso vai manter ela bem longe. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool,P=Muito legal. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo,P=Mano, nem quero pensar no dia que eu tive. A tampa de vapor estourou da linha auxiliar a centímetros da minha cabeça. Nem sei se meu capacete teria salvado. E pra completar, o gerente de turno teve a cara de pau de me dizer pra ser mais cuidadoso. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty,P=Tive um dia até que bom hoje. Mandaram embora a equipe toda do turno da noite porque um deles estava roubando, então agora tô recebendo um monte de trabalho extra. É meio chato por enquanto, mas vai ser bom ver um dinheirinho a mais na minha conta no dia do pagamento. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Olá PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy,P=Olá. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing,P=Como vai? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya,P=Hiya. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen,P=Então, eu tava tentando limpar um armário que não uso mais e acabei encontrando meu velho mobi no fundo. Olhando praquilo, não consigo acreditar em como eles eram tão mais pesados antes. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets,P=O que realmente me deixa irritado é o quanto as pessoas se importam com a Murray Cup. Pensar na quantidade de créditos que jogam fora em algo tão estúpido é impressionante. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven,P=Eu oficialmente desisti da Murray Cup. Os únicos que ganham são os que têm pilhas de créditos por trás. Eu gostava mais na época em que pessoas comuns tinham uma chance de ganhar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck,P=Beleza, então olha isso: eu bloqueei minha tarde toda, peguei uma caixa de cerveja, desliguei meu mobi. Cinco horas de corrida, sem distrações. PU_STORM_MONO_ASD_Safety_IG_001,P=Aviso. Esta instalação está localizada em um ambiente perigoso. Certifique-se de usar todos os equipamentos de proteção apropriados antes de sair da nave. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleApproach_IG_001,P=A nave está se aproximando da estação. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleDepart_IG_001,P=A nave está partindo. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Oi. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething,P=Precisa de alguma coisa? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey,P=Ah, olá. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn,P=O que está acontecendo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen,P=Como você está? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood,P=Você tá bem? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay,P=Como tá o seu dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith,P=Como estão as coisas por aí? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo,P=Podia estar melhor, pra ser sincero. Só tô sentindo que tô preso na mesma rotina. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday,P=Eu juro, hoje tá sendo um saco. Toda vez que olho pro meu mobi, parece que nem o tempo passou. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright,P=Estou indo bem, acho. Tive uma queda de energia por causa de cafeína uma hora atrás, então talvez eu precise me recuperar um pouco. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn,P=Mais um dia no corre. Sabe como é, né? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt,P=Honestamente? Tô queimado. Preciso de uma mudança de ares ou algo assim, porque tô pirando. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow,P=Não sei. Acho que as coisas estão bem. Quer dizer, não estou morando em um sistema de fronteira fugindo de ataques Vanduul, então até que podia ser pior. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent,P=Só tô cansado. Não tô conseguindo dormir. Isso acaba mexendo com a cabeça depois de um tempo. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Oi. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Olá. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey,P=Sim. Ei. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=O quê. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou,P=Como você está? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay,P=Tá tudo bem? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay,P=Como tá o seu dia? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp,P=Voltei a pintar, na verdade. Comprei tintas de verdade e tudo. Levou uma eternidade pra chegar. Agora só preciso decidir o que quero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI,P=É, tô bem, eu acho. Só que não consigo parar de sentir que preciso sair daqui. Não sou boa em ficar muito tempo no mesmo lugar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving,P=Você sabe, vivendo o sonho. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA,P=Foi um dia. Fomos bem pressionados mais cedo, mas agora tá mais tranquilo. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking,P=Tô pensando em fazer uma viagem, mas não consigo decidir pra onde ir. É estranho, tudo parece empolgante, mas nada parece tão empolgante assim. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad,P=Nada mal. Tenho umas férias chegando, então isso é bom. Tô ansiosa por isso. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays,P=Os últimos dias passaram num piscar de olhos. Entre o trabalho e o que tá acontecendo em casa, foi muita coisa. Espero que eu consiga uma pausa em breve. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor,P=Olá. Obrigado por ter vindo! PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bem-vindo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor,P=Obrigado por ter vindo. Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1A=Lazarus Transport Hub Phoenix-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1B=Lazarus Transport Hub Phoenix-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1C=Lazarus Transport Hub Phoenix-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2A=Lazarus Transport Hub Tithonus-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2B=Lazarus Transport Hub Tithonus-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2C=Lazarus Transport Hub Tithonus-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_desc_shared=Este é um Centro de Transporte ASD restrito. \n\nApenas para Contratados e Pessoal autorizados. Pyro1_ASD_Research_Facility_1A=Lazarus Complex Phoenix-I Pyro1_ASD_Research_Facility_1B=Lazarus Complex Phoenix-II Pyro1_ASD_Research_Facility_1C=Lazarus Complex Phoenix-III Pyro1_ASD_Research_Facility_2A=Lazarus Complex Tithonus-I Pyro1_ASD_Research_Facility_2B=Lazarus Complex Tithonus-II Pyro1_ASD_Research_Facility_2C=Lazarus Complex Tithonus-III Pyro1_ASD_Research_Facility_desc_shared=Esta é uma Istalação de Pesquisa ASD restrita. \n\nApenas Contratados e Pessoal autorizados. Pyro4_ASD_Data_Facility_1=Farro Data Center I Pyro4_ASD_Data_Facility_10=Farro Data Center X Pyro4_ASD_Data_Facility_2=Farro Data Center II Pyro4_ASD_Data_Facility_3=Farro Data Center III Pyro4_ASD_Data_Facility_4=Farro Data Center IV Pyro4_ASD_Data_Facility_5=Farro Data Center V Pyro4_ASD_Data_Facility_6=Farro Data Center VI Pyro4_ASD_Data_Facility_7=Farro Data Center VII Pyro4_ASD_Data_Facility_8=Farro Data Center VIII Pyro4_ASD_Data_Facility_9=Farro Data Center IX Pyro4_ASD_Data_Facility_desc_shared=Este centro de dados fornece apoio logístico às instalações científicas da ASD na área. RAIN_CollectResources_storm_desc_001=A todos os contratantes disponíveis,\n\nNós, da Rayari, estamos dedicando toda a nossa energia para impedir a crise da tecnologia de regeneração, mas para que nossos cientistas continuem seus esforços, eles precisam de recursos que os fornecedores da empresa não têm conseguido entregar. \n\nHá uma população considerável de kopions que foram expostos à radiação perto de ~mission(Location). A Rayari está procurando um contratado para coletar irradiated kopion horns e entregá-los em ~mission(Destination|Address). Devido à escassez desse recurso, estamos dispostos a pagar uma alta taxa de serviço. \n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sênior\nTerceirização de pesquisa clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_002=A todos os contratantes disponíveis,\n\nNós, da Rayari, não medimos esforços para deter a crise de regeneração em curso, mas, para continuar seus esforços, nossos cientistas precisam de um recurso raro que os fornecedores da empresa não conseguem obter. \n\nA Rayari está procurando um contratado experiente para coletar irradiated valakkar pearls, que podem ser extraídas de valakkar adultos que foram amplamente expostos à radiação. Nossas varreduras encontraram uma população qualificada dentro da tempestade perto de ~mission(Location). Como esses animais são altamente perigosos, a Rayari está disposta a compensar generosamente qualquer pessoa que possa ajudar na coleta das pérolas. \n\nDepois de obtidos, leve esses recursos valiosos para ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sênior\nTerceirização de pesquisa clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_003=A todos os contratantes disponíveis,\n\nNós, da Rayari, estamos dedicando toda a nossa energia para impedir a crise da tecnologia de regeneração, mas, para continuar seus esforços, nossos cientistas precisam de materiais que os fornecedores da empresa não conseguem obter. \n\nA Rayari está procurando um contratado experiente para coletar irradiated valakkar fangs, que podem ser extraídas de valakkar adultos que foram amplamente expostos à radiação. Nossas varreduras revelaram a existência de uma população qualificada dentro da tempestade perto de ~mission(Location). \n\nComo esses animais são altamente perigosos, a Rayari está oferecendo uma remuneração premium a qualquer pessoa que possa ajudar na coleta das presas. \n\nDepois de obtidos, leve esses recursos valiosos para ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sênior\nTerceirização de pesquisa clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_004=A todos os contratantes disponíveis,\n\nNós, da Rayari, estamos trabalhando dia e noite para resolver a atual crise de regeneração, mas, para continuar seus esforços, nossos cientistas precisam de recursos raros que os fornecedores da empresa não podem entregar. \n\nPortanto, estamos procurando um contratante para garantir um irradiated valakkar egg. Nossas varreduras confirmaram várias tempestades radioativas com presença conhecida de valakkar em Pyro I. Você pode encontrar um ônibus espacial perto de ~mission(Location) que o levará para dentro da tempestade. Mais uma coisa: as análises indicam que esses ovos se deterioram com o tempo. O estado do ovo não deve afetar nossa pesquisa, mas quanto mais cedo melhor. Devido aos riscos à saúde associados à exposição à radiação necessária para entregar uma amostra viável, a Rayari está disposta a pagar bem por qualquer pessoa que consiga obter e entregar esse item com segurança. \n\nDepois de obtido, leve este recurso valioso para ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente sênior\nTerceirização de pesquisa clínica RAIN_CollectResources_storm_title_001=Colete Irradiated Kopion Horns RAIN_CollectResources_storm_title_002=Obtenha Irradiated Valakkar Pearls RAIN_CollectResources_storm_title_003=Reuna Irradiated Valakkar Fangs RAIN_CollectResources_storm_title_004=Colete Irradiated Valakkar Eggs SP_TravelObjective_Long_01=Vá até a Coordenada da Patrulha. SP_TravelObjective_Marker_01=Coordenada da Patrulha SP_TravelObjective_Short_01=Vá para Coordenada da Patrulha STRM_CallingTowerStatus,P=CONTATANDO TORRE, STATUS: STRM_ConsultSupervisorAtFarroDataCenter,P=CONSULTE SUPERVISOR EM \nFARRO DATA CENTER\nPARA ACESSO STRM_DangerousLevelsOfRadiationDetected,P=NÍVEIS PERIGOSOS DE RADIAÇÃO DETECTADOS STRM_InsertCardSecondaryPanel,P=INSIRA O CARTÃO NO PAINEL SECUNDÁRIO STRM_LowPower,P=Pouca\nEnergia STRM_PleaseInsert,P=INSIRA STRM_ProcedureInProgress,P=PROCEDIMENTO EM ANDAMENTO STRM_Processing,P=PROCESSANDO... STRM_PylonTowerStatus,P=STATUS DA TORRE PYLON STRM_WaitingForAdditionalInput,P=AGUARDANDO NOVA ENTRADA Search_Objective_A_Long=Vá para o local Alpha e faça um Ping. Search_Objective_A_Marker,P=Ping Area Alpha Search_Objective_A_Short=Performe um Ping no Local Alpha Search_Objective_B_Long=Vá para o local Bravo e faça um Ping. Search_Objective_B_Marker,P=Ping Area Bravo Search_Objective_B_Short=Performe um Ping no Local Bravo Search_Objective_C_Long=Vá para o local Charlie e faça um Ping. Search_Objective_C_Marker,P=Ping Area Charlie Search_Objective_C_Short=Performe um Ping no Local Charlie Search_Objective_D_Long=Vá para o local Delta e faça um Ping. Search_Objective_D_Marker,P=Ping Area Delta Search_Objective_D_Short=Performe um Ping no Local Delta Search_Objective_E_Long_3=Vá para o local Echo e faça um Ping. Search_Objective_E_Marker,P=Ping Area Echo Search_Objective_E_Short_3=Performe um Ping no Local Echo TheCollector_Conversion_Favors_Desc_3=Tenho uma nova maneira de conseguir favores do Wikelo. Ouvi muito sobre coisas estranhas em tempestades de radiação. São muitas peças interessantes que o Wikelo pode usar. \n\nSe você levar as peças para ~mission(destination|ListAll), trocarei por favores.\n\nTchau. TheCollector_Conversion_Favors_Title_3=TROCA PARTES DE MINHOCAS POR FAVORES? TheCollector_Menu_Desc_WalkerSk=Wikelo acha que o robô ATLS poderia ser melhor. Não é ruim, não, mas por que não melhorar? Se você quiser, pode deixá-lo com uma aparência diferente por um preço baixo. \n\nTraga as peças para ~mission(destination|ListAll) e você ficará satisfeito. \n\nSim? TheCollector_Menu_Title_WalkerSk=Transforme o traje ATLS em algo bonito TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Desc,P=Wikelo viaja para um planeta humano e acha muito frio, mas muito bonito. Isso me lembra isso. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Name,P=ATLS Snowland Color TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Desc,P=Muitos locais de trabalho humanos têm a cor laranja. Deve significar trabalho para você. Este traje funciona. Faz sentido. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Name,P=ATLS Orange Line TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Desc,P=Wikelo dá cores vermelho escuro e verde para fazer com que as pernas da ATLS pareçam estar esfriando do calor. Muito bonito. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Name,P=ATLS Cool Metal Color TheCollector_Recipes_Desc_AtlsJump=Encontrei uma peça bem divertida para adicionar ao grande traje humano que te deixa pular bem alto. Agora você pode atirar e pular. Empolgante.\n\nSe quiser, traga para mim esses itens em ~mission(destination|ListAll). Vou fazer.\n\nWikelo TheCollector_Recipes_Desc_AtlsPew=Olá. Sei que vocês, humanos, gostam de trajes metálicos estranhos. Que tal um traje metálico com ikti? Desculpe, ikti é uma palavra Banu, vocês chamam isso de “arma”. \n\nSe quiser, traga as coisas que eu disse e eu farei para vocês. A arma vai atirar. Causará muitos danos. \n\nTchau. TheCollector_Recipes_Desc_IrrArm=Wikelo teve uma ideia interessante durante um breve intervalo no trabalho. Estava pensando nos pequenos pirilampos em Pyro e viu a armadura mudar para se parecer com eles. \n\nSe você me trouxer as peças, leve-as para ~mission(destination|ListAll) e eu farei para você, então você também poderá brilhar. \n\nAté mais. TheCollector_Recipes_Desc_VoltThwack=Você acha que a arma não é suficientemente poderosa? A espingarda VOLT é muito potente, muito perigosa, mas não assustadora? Traga-a para mim. Posso torná-la muito assustadora e poderosa.\n\nEntão eles respeitarão você. Leve para ~mission(destination|ListAll) e eu far ei. \n\nTchau. TheCollector_Recipes_Title_AtlsJump=FAÇO UM ATLS ATIRADOR PULANTE TheCollector_Recipes_Title_AtlsPew=FAÇO UM ATLS ATIRADOR TheCollector_Recipes_Title_IrrArm=Crie uma armadura brilhante TheCollector_Recipes_Title_VoltThwack=Torne a espingarda VOLT mais agressiva TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleDesc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça médio\n \nAperfeiçoando seu renomado caça de superioridade militar com a tecnologia mais avançada, a Anvil Aerospace criou o F7C-M Super Hornet Mk II, mantendo o segundo assento e a torre esférica que tornavam o original uma ameaça verdadeiramente assustadora.\n\nOlá, eu sou Wikelo. Fiz alterações na nave. Já era impressionante, sim, mas ficou ainda melhor. TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleName=Anvil F7 Hornet Mk Wikelo TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleNameShort=F7 Hornet WS TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleDesc=Fabricante: MISC\nFoco: Sucateamento\n\nPara aqueles que estão prontos para elevar sua profissão ao próximo nível, os engenheiros da MISC criaram cuidadosamente a Fortune como a melhor embarcação de recuperação pequena da categoria. Equipada com um braço de resgate versátil e um elevador de carga, a MISC Fortune foi construída desde os suportes para transformar lixo em tesouro.\n\nOlá, eu sou Wikelo. Você gosta de encontrar coisas para fazer outras coisas. Eu também. Esta nave é muito boa para isso. Wikelo a tornou um pouco melhor. TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleName=MISC Fortune Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleNameShort=Fortune WS TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nFoco: Interdição\n\nNão é surpreendente que os inimigos possam fugir quando confrontados com um adversário poderoso, mas graças às suas capacidades de amortecimento quântico, o Mirai Guardian QI garante que seus inimigos não serão capazes de lutar outro dia. Aproveitando as melhores características do Guardian básico, os engenheiros da Mirai tornaram a variante QI o complemento ideal para qualquer força de proteção.\n\nGostei muito da nave. Tive que entrar e brincar com ela. Adicione peças para torná-la ainda mais útil. Aproveite. TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleName=Mirai Guardian QI Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleNameShort=Guardian QI WS TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nFoco: Combate\n \nOs engenheiros da Mirai decidiram criar uma moto com capota aberta capaz de mais. Uma conexão mais íntima entre o piloto e o desempenho com uma silhueta que se adapta ao corpo. Uma maneira mais intuitiva de domar paisagens formidáveis com um sistema grav-lev responsivo. Uma experiência de combate mais inteligente com uma arma personalizada totalmente integrada ao espírito do veículo. O resultado final? A Mirai Pulse. \n\nA Wikelo passou muito tempo no planeta go fast. Faça algumas mudanças para você também ir rápido. Você vai gostar. TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleName=Mirai Pulse Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleNameShort=Pulse WS TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleDesc=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n \nMesmo nos destinos mais remotos do planeta, há pessoas que precisam de ajuda. Projetado pela RSI para atravessar até mesmo os terrenos mais acidentados, o Ursa Medivac possui uma cama médica de nível 3, ideal para oferecer ajuda onde for mais necessário.\n\nWikelo aqui. Fiz uma alteração aqui. Adicionei peças para dar um pouco mais de utilidade. Espero que gostem. TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleName=RSI Ursa Medivac Wikelo Special TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleNameShort=Ursa Medivac WS TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleDesc=Fabricante: Aopoa\nFoco: Corrida\n\nPise fundo com o 2947 Nox. Este veloz e manobrável carro de corrida com capota aberta da Aopoa é capaz de voar pela superfície dos planetas ou pelo espaço sideral. Disponível pela primeira vez no espaço humano, o Nox foi redesenhado especificamente para pilotos humanos e está pronto para correr.\n\nWikelo tem muitos amigos Xi'an. Gosto muito de como eles constroem, mas acrescento minha construção a ela. Muito bonita. E flutuante também. TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleName=Aopoa Nox Wikelo Special TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleNameShort=Nox WS UI_MF_ChangeUser,P=Trocar Usuário UI_MF_Exchangers=Trocadores UI_MF_IOMatrix=I/O Matrix UI_MF_Main=Principal UI_MF_NeedHelp,P=Precisa de ajuda? UI_MF_Reconnecting,P=Reconectando... UI_MF_ResourceAllocation=ALOCAÇÃO DE RECURSOS UI_MF_ResourceJunctions=JUNÇÕES DE RECURSOS UI_MF_ResourceNetwork=Rede de recursos UI_MF_Service_Disconnected,P=SERVIÇO DESCONECTADO UI_MF_Specifications=ESPECIFICAÇÕES Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_001=Fui recrutado para executar um cliente muito motivado. O alvo é ~mission(TargetName), um personagem detestável em todos os aspectos, que parece apreciar a autoridade temporária que sua posição de mercenário lhe confere. Ele acredita que seu sadismo é justo, e meu cliente gostaria de lembrá-lo do contrário. \n\nEle foi recentemente contratado pela ASD como parte de uma equipe mercenária em ~mission(Location), então não será uma abordagem fácil, pois sem dúvida haverá outros indivíduos armados. Espero que você reaja de acordo, mas ~mission(TargetName|Last) é o seu alvo. Você será pago após a conclusão. \n\nTudo de bom,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_002=Tenho um novo nome para você lidar: ~mission(TargetName). Um ex-agente alfandegário em New Junction, ~mission(TargetName|Last) ganhava a vida explorando transportadores locais até ser descoberto e demitido. Agora, parece que ele foi contratado para trabalhar na segurança da ASD em ~mission(Location). \n\nMeu cliente se lembra de ~mission(TargetName|Last) por seus pecados em Corel e quer que ele seja eliminado. Como ele está trabalhando em uma instalação corporativa, haverá elementos de segurança adicionais presentes, mas confiarei a abordagem à sua experiência.\n\nBoa sorte,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_003=Um alvo anterior que achei ter sido eliminado reapareceu como mercenário contratado em ~mission(Location), trabalhando para ASD. Estou extremamente desapontado com o contratado que afirmou ter eliminado ~mission(TargetName|Last), então vou reabrir o contrato original e passar para você finalizar.\n\nAtualmente ele está em uma instalação operacional, então não estará sozinho. Use seu critério ao executar o contrato, mas saiba que ~mission(TargetName) é a prioridade.\n\nConfio que você fará melhor que meu antigo subcontratado,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_004=Tenho um contrato difícil para um operador experiente. O nome do alvo é ~mission(TargetName). Atualmente está trabalhando como segurança contratado para Associated Science & Development e posicionado em ~mission(Location), bem diferente da carreira anterior como executor de sindicato.\n\nPreciso que você entre e elimine ~mission(TargetName|Last). Não será fácil, já que ele provavelmente estará cercado por outras forças de segurança corporativa, mas acredito que você dará conta.\n\nTudo de bom,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_001=Um Contrato Desafiador Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_002=Outro desafio a ser superado Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_003=Matando um Fantasma Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_004=Contrato de Pyro actor_species_creature_kopion_irradiated=Irradiated Kopion actor_species_creature_valakkar_apex_irradiated=Irradiated Valakkar (Apex) actor_species_creature_valakkar_irradiated=Irradiated Valakkar (Adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile_irradiated=Irradiated Valakkar (Juvenile) bitzeros_resgath_storm_desc_001=Recebi uma mensagem de alguém que está procurando algumas espingardas VOLT Prism. Não sei se estão formando um exército ou se apenas gostam do som que elas fazem, mas estão pagando, então estamos felizes em atender ao pedido. Ouvi dizer que a ASD tem negociado muita tecnologia VOLT em troca de segurança e quase perdi a cabeça para um catador com uma dessas na base Hathor, então, se você estiver sem ideias, pode tentar lá. No final das contas, não me importo de onde você as consegue, apenas as consiga. \n\nDepois de conseguir, entregue-as em ~mission(Destination) e nós lhe daremos seus créditos. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_resgath_storm_title_001=Preciso de algumas Shotguns Prism bitzeros_sabotage_gen_H_desc_001=É preciso usar força bruta para destruir manualmente alguns ~mission(ItemsToDestroy). Não tenha cuidado. Destrua tudo o que vir. Quanto mais danos causar, mais feliz ficará o cliente. Vá até a ~mission(Location) e comece a trabalhar. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_desc_002=O cliente entrou em contato e precisava humilhar um concorrente. Estamos sempre dispostos a ajudar, então estamos procurando um verdadeiro bandido para ir até ~mission(Location) e destruir alguns ~mission(ItemsToDestroy). Não deixe nada funcional e você receberá seu pagamento.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_title_001=UM POUCO DE CONFUSÃO E DESORDEM bitzeros_sabotage_gen_H_title_002=ALGUÉM GOSTA DE BATER NAS COISAS? bitzeros_sabotage_storm_H_desc_001=Tenho uma tarefa divertida para você, se quiser. Soube que a ASD abriu algumas instalações em Pyro para fazer algo. Aparentemente, o que quer que estejam fazendo está incomodando um de seus concorrentes, então eles nos contrataram para atrapalhar suas pesquisas. Então é isso que você vai fazer. \n\nVá até ~mission(Location) e use essa chave inglesa para destruir ~mission(ItemsToDestroy).\n\nDeve render um bom dinheiro por isso.\n\nDivirta-se.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_002=Há alguém por aí que realmente odeia ~mission(ItemsToDestroy)? Temos um trabalho para você. \n\nA corporação de armas ASD tem algumas instalações em Pyro que precisamos destruir. Estamos recebendo créditos excelentes para causar o máximo de perturbação possível. \n\nSe você estiver interessado, vá para ~mission(Location) e transforme a ~mission(ItemsToDestroy) em sucata. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_003=Acho que a ASD irritou algumas pessoas porque elas estão pagando muito dinheiro para que alguém vá a uma de suas instalações em Pyro e cause algum caos. Como o caos é nossa especialidade, estamos procurando alguém confiável para realizar essa tarefa. Se você estiver interessado, você precisará ir até ~mission(Location) e destruir todos os ~mission(ItemsToDestroy) que encontrar lá.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_title_001=Martele alguns ~mission(ItemsToDestroy) bitzeros_sabotage_storm_H_title_002=OPERAÇÃO FICHA LIMPA bitzeros_sabotage_storm_H_title_003=Preciso de um disruptor bitzeros_theft_gen_desc_001=Procurando alguém por aí disposto a aliviar algumas pessoas de suas posses. Não precisa se preocupar com os motivos, você será pago para não se importar.\n\nSe quiser dar uma ajuda, passe em ~mission(Location) e pegue ~mission(Item). Quando tiver com isso, vá até ~mission(DropOff1|Address) e descarte.\n\nFácil.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_gen_title_001=MUDANÇA INVOLUNTÁRIA DE PROPRIETÁRIO bitzeros_theft_storm_desc_001=Preciso de alguém para entrar em uma instalação ASD e roubar uma ~mission(Item1). Não sei bem por quê e nem me importo. Quando chegar à ~mission(Location), entre, encontre o item e saia. É bem fácil. \n\nQuando terminar, leve o pacote para ~mission(DropOff1|Address).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_desc_002=Tem um trabalho que precisa de um profissional. É um alvo bem louco: uma instalação tecnológica ASD em Pyro, então quem sabe o que eles estão fazendo lá. \n\nDe qualquer forma, alguém está nos pagando (ou seja, a você) muito dinheiro para impulsionar uma ~mission(Item1) de lá. Se você estiver disposto e quiser lidar com o que quer que eles tenham lá, vá até ~mission(Location) e comece a trabalhar. \n\nVocê pode ter que lutar para sair de lá, mas se conseguir, leve até ~mission(DropOff1|Address) e você receberá o pagamento.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_title_001=CHAMANDO TODOS OS LADRÕES bitzeros_theft_storm_title_002=ASSALTO ASD dfm_ui_WarningPowerPlantDistortion,P=AVISO: DISTORÇÃO NO POWER PLANT %i%% dfm_ui_WarningPowerPlantShuttingDown,P=AVISO: POWER PLANT DESLIGANDO dfm_ui_ifcs_core_booting=AVISO: IFCS CORE INICIANDO %i dfm_ui_ifcs_core_offline=AVISO: IFCS CORE OFFLINE dfm_ui_ifcs_core_online=IFCS CORE ONLINE dfm_ui_ifcs_thrusters_offline=AVISO: THRUSTERS OFFLINE dfm_ui_proximity_assist_active=Assistência de Proximidade Ativa ea_ui_mode_ClassicRace_NFM=CORRIDA CLÁSSICA - NFM ea_ui_mode_Duel_NFM=Duelo - NFM ea_ui_mode_FreeFlight_NFM=VOO LIVRE - NFM ea_ui_mode_SquadronBattle_NFM=SQUADRON BATTLE - NFM ea_ui_modedesc_ClassicRace_NFM=VARIANTE NFM DA CORRIDA CLÁSSICA ea_ui_modedesc_Duel_NFM=VARIANTE NFM DO MODO DUELO ea_ui_modedesc_FreeFlight_NFM=NFM VARIANTE NFM DO VOO LIVRE ea_ui_modedesc_SquadronBattle_NFM=VARIANTE NFM DO SQUADRON BATTLE hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted_Generic=Seu Sinal de Socorro foi Aceito. A Assistência Está a Caminho. hud_scanning_signal_strength_medium=MÉDIO hud_scanning_signal_strength_strong=FORTE hud_scanning_signal_strength_weak=FRACO interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsGreandesOnly=Armazenamento de Granadas interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsMedpensOnly=Armazenamento de Medpen interaction_condition_placeOnItemport_Weapons1Only=Armazenamento de Pistola interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2Only=Armazenamento de SMG / Rifle interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to3Only=Armazenamento de SMG / Rifle / Sniper / Shotgun interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to4Only=Armazenamento de SMG / Rifle / Sniper / Shotgun / LMG interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to5Only=Armazenamento de SMG / Rifle / Sniper / Shotgun / LMG / Armas Especiais interaction_condition_placeOnItemport_Weapons5Only=Armazenamento de Armas Especiais item_DescCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Uma réplica em bronze escovado da estátua em homenagem ao falecido Archibald Hurston, ex-CEO da Hurston Dynamics, que pode ser vista em destaque no Distrito Comercial Central de Lorville. item_DescCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Uma versão miniaturizada da escultura icônica de Memphis Avery, exposta na praça de Area18, representando o lado criativo e tecnológico da ArcCorp. item_DescCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Essa réplica do holograma central do lendário Bar do Wally, em New Babbage, traz tons quentes de laranja e amarelo que passam a sensação de um pôr do sol tropical direto no seu apê. item_DescCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Com um nível de detalhe caprichado, essa versão reduzida da famosa escultura "Até Outra Vez", que enfeita o céu de Orison, transmite toda a imponência e elegância do ameaçado stormwal. item_DescCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Esta miniatura ricamente detalhada do Gladius homenageia o caça leve que vem protegendo o Império UEE há séculos. Voando sobre uma base com o emblema da UEE e o nome da nave, a variante Dunlevy do Gladius foi criada em homenagem à Capitã Alexandra Dunlevy, que influenciou diretamente os rumos do lendário Esquadrão 42 da Marinha. item_DescESPR_Prowler_Utility_Turret=Tipo de item: Torre\nFabricante: Esperia\nTamanho: 1\n\nEsta torre permite a montagem de uma viga de torre para facilitar a transferência de carga a bordo do Prowler. item_DescFreelancer_Paint_Black_Red=Quer dar um visual especial ao seu Freelancer? Então equipe-o com este esquema de pintura preto e vermelho da marca Whammer e divirta-se. item_DescFreelancer_Paint_Orange_Brown=Deixe o Big Benny dar um toque especial ao visual do seu Freelancer com esta pintura laranja e marrom, que apresenta a famosa tigela sorridente de kacho e o lema do Benny: “Pegue e coma!” item_DescFreelancer_Paint_Pink_Blue=Traga alegria e uma paleta de cores pastéis para o Freelancer com a pintura Star Kitten, que apresenta rosa brilhante e azul claro ao lado de imagens da famosa gata espacial dos desenhos animados, Sally. item_DescFreelancer_Paint_White_Red=Pronto para dar uma injeção de energia ao seu Freelancer? O icônico mascote que serve café aparece na pintura do Ellroy, que é principalmente branca com detalhes em vermelho e preto. item_DescGladius_Paint_Grey_Black_Red=Homenageie a famosa capitã que moldou o curso do esquadrão de caças de elite da Marinha da UEE com a pintura Dunlevy para o Aegis Gladius. É uma homenagem à capitã Alexandra Dunlevy e ao Esquadrão 42 com detalhes em vermelho sobre uma base cinza. item_DescIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=O Festival da Fundação é uma oportunidade para cidadãos e civis se unirem e fortalecerem os alicerces da nossa comunidade. Mostre seu compromisso com um universo melhor com esta pintura personalizada. item_DescPlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Uma réplica da máquina de vendas original do Big Benny, criada para trazer um toque nostálgico a qualquer ambiente. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Encare o perigoso valakkar sem arriscar sua vida com esta estátua impressionante. Irradiado pelas tempestades tóxicas de Pyro I, esse predador supremo irrompe do solo pronto para defender seus filhotes. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Baseada no modelo original usado como propaganda militar após o primeiro encontro da UEE com os Vanduul em 2681, essa figura imponente serve como um sombrio lembrete da natureza implacável e destrutiva da espécie Vanduul. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Originalmente encomendado para o centro de recrutamento da Marinha UEE na cidade de Nova York, na Terra, 'Espírito do Starman' exibe com orgulho um piloto sem nome, servindo como um lembrete da solidariedade e sacrifício que os militares do Império demonstram todos os dias enquanto atuam como guardiões da liberdade e da justiça, e campeões da honra e do valor. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=A pintura Luminary confere ao Prowler uma base verde brilhante com detalhes em marrom, criando um design deslumbrante e complexo. item_DescProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Os belos tons de azul combinam-se com a pintura Elysian para conferir um visual verdadeiramente especial ao Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=A pintura Panthera traz detalhes em laranja vibrante e preto pro Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=O acabamento especial cintilante da pintura Torchbearer muda entre laranja e vermelho dependendo do ângulo que você olha o Prowler. item_DescProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Voe discretamente pelos céus escuros com a pintura Darkrift, que suaviza o brilho metálico pra passar mais despercebido. item_DescProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Deixe o Prowler com cara de nave de elite com a pintura Silverado, com prata marcante e detalhes em preto e dourado. item_DescProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=A pintura Hamada mistura tons de marrom e bege no Prowler pra dar um visual mais terroso. item_DescPulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Em homenagem aos soldados que protegem o Império, Mirai criou esta pintura limitada do Exército GCD. Os reflexos dourados contra o cinza camuflado tornam esta escolha memorável para o Pulse. item_DescQDMP_RSI_S03_Captor=Tipo de item: Quantum Dampener\nFabricante: RSI\nTamanho: 3\n\nProjetado pela Roberts Space Industries em parceria com a Mirai exclusivamente para o Guardian QI, o Captor Quantum Dampener, cuidadosamente elaborado, gera um campo que impede a ativação do propulsor quântico.\n item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Faça o Spirit se destacar com a pintura Hazard com pintura de base amarela brilhante e listras pretas diagonais. item_DescStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Em homenagem aos soldados que protegem o Império, Tumbril criou esta pintura GCD-Army de edição limitada para a Storm. O selo dourado do exército da UEE e os detalhes dourados destacam-se contra a pintura base cinza camuflada. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=A pintura Luminary confere ao Syulen uma base verde brilhante com detalhes em marrom, criando um design deslumbrante e complexo. item_DescTOAG_LaserGatling_S2=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de item: Gatling a laser\nTamanho: 2\n\nExperimente a tecnologia de ponta de Xi'an com a gatling a laser Thlilye, projetada pela Torral Aggregate. Fabricada exclusivamente para o Mirai Pulse, esta gatling a laser totalmente automática de tamanho 2 possui uma Cadência extremamente rápida, tornando-a ideal para batalhas de curta distância. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=A pintura Luminary confere ao Talon uma base verde brilhante com detalhes em marrom, criando um design deslumbrante e complexo. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é o mais recente da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de item: Mochila média\nCapacidade de carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Médio e pesado \n\nIndo para a linha de frente? Leve tudo o que você precisa e muito mais com a mochila GCD-Army. Com uma capacidade de carga impressionante e um revestimento externo feito de um composto resistente a impactos, ela é a maneira perfeita de garantir que seus objetos de valor fiquem seguros durante o calor do combate. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Médias, Leves\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Tipo de item: Armadura média\nRedução de danos: 30%\nTemp. Classificação: -61 / 93 °C\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada em relação à sua forma original. O mark X faz parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Esse traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de trama composta EdgeCore, que maximiza a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, minimizando a agilidade do operador. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nEsta versão da armadura de combate ORC-mkX da CDS foi modificada a partir de sua forma original. O modelo X é parte da premiada série de armaduras Omni-Role Combat da CDS. Este traje com classificação EVA apresenta a nova tecnologia de composição EdgeCore, maximizando a proteção contra projéteis, explosivos e elementos, enquanto minimiza a agilidade do operador. item_Desc_cds_undersuit_armor_01_02_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nUtilizando tecnologia orb-weave, a CDS criou um undersuit leve e resistente voltado para combate terrestre. Foi projetado para combinar com a armadura GCD-Army, mas funciona com vários conjuntos. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. Este capacete é compatível apenas com o Traje de Exploração Stirling. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. Esta edição Sediment mistura vermelhos, pretos e cinzas que lembram argila e outros minerais planetários. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. Esta edição Alkaline mistura preto, bronze e cinza, criando um visual refinado. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Granite utiliza tons de preto, bege e cinza inspirados por pedras escuras e rochas escavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Chroma apresenta um vibrante vermelho metálico com cinza e detalhes em preto. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Sandstorm mistura tons de bege, marrom e cinza, criando uma aparência arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Tungsten combina tons de azul, cinza e prata, criando um visual metálico. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. Esta edição ASD foi contratada especificamente pela Associated Science & Development para fornecer proteção aos cientistas que trabalham em laboratórios com materiais radioativos. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Transistor é principalmente cobre com um destaque branco que corta o meio, finalizado com uma viseira amarelada. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Olympian mistura tons de amarelo e dourado com um padrão hexagonal sutil, completado com uma viseira refletiva, criando uma aparência quase luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Tipo de Item: Capacete Pesado de Utilitário\nRedução de Dano: 25%\nClassificação de Temperatura: -75 / 225 °C\nProteção contra Radiação: 33600 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 147,42 REM/s\n\nProjetado para resistir a ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling é capaz de proteger o usuário enquanto minimiza a interferência nos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após a exposição à radiação para eliminar o excesso de radiação até níveis normais. A edição Hazard é amarela de segurança com listras diagonais pretas e uma viseira escurecida para melhor proteção da visão. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -150 / 175 °C\nRadiation Resistance: ????\nBackpack Compatibility: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Sedimentar mistura vermelhos, pretos e cinzas, lembrando argila e outros minerais planetários. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. Influenciado por minérios refinados, a Edição Alcalina mistura preto, bronze e detalhes cinzas. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Granítica usa tons de preto, bege e cinza inspirados em pedras escuras e rochas escavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Chroma apresenta um vermelho metálico vibrante com detalhes em cinza e preto. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Tempestade de Areia mistura tons de marrom, bege e cinza, criando uma aparência arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Tungsten combina tons de azul, cinza e prata, criando uma aparência metálica. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição ASD foi contratada especificamente pela Associated Science & Development para fornecer proteção para seus cientistas trabalhando em laboratórios com materiais radioativos. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Transistor é predominantemente cobre com um acento branco que corta ao meio, finalizada com uma viseira amarela escurecida. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nResistência à Radiação: ????\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Olímpica mistura amarelos e dourados brilhantes com um padrão hexagonal sutil, completado com uma viseira reflexiva, criando uma aparência quase luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Tipo de Item: Traje Utilitário Pesado\nRedução de Dano: 25%\nClassificação Térmica: -150 / 175 °C\nCompatibilidade com Mochilas: Todas\n\nDesenhado para suportar ambientes inóspitos, o Traje de Exploração Stirling oferece um nível básico de proteção contra perigos ambientais, incluindo radiação. Combinando os tecidos avançados de isolamento da Caldera com polímeros sofisticados, o Stirling consegue proteger o usuário enquanto minimiza a interrupção dos movimentos. Além disso, um sistema de autolimpeza é ativado automaticamente após exposição à radiação, expulsando o excesso perigoso até níveis normais. A Edição Hazard é amarela de segurança com faixas diagonais pretas e possui uma viseira escurecida para proteção aprimorada da visão. item_Desc_dmc_jacket_14_01_01=Capacidade de carga: 2K µSCU\n\nA Associated Science and Development é uma empresa que define o que significa estar na vanguarda da tecnologia. Originalmente exclusivo para profissionais de TEA na Divisão de Pesquisa Biológica, este couro sintético tem a aparência, o toque e o cheiro do couro genuíno. O logotipo da empresa está estampado na frente e no verso. item_Desc_fio_jacket_04_01_01=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nO Casaco Esteril da Fiore, uma marca de luxo, ousa responder à pergunta, "A roupa de laboratório pode ser elegante?" com um retumbante, "Sim." Baseado no best-seller Ati Jacket, este casaco apresenta um corte slim, um colarinho alto e um design assimétrico marcante. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Sediment mistura vermelhos, pretos e cinzas, reminiscente de argila e outros minerais planetários. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. Influenciada por minérios refinados, a Edição Alkaline mistura acentos em preto, bronze e cinza. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Granite usa pretos, beges e cinzas, inspirados por pedras escuras e rochas escavadas. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Chroma apresenta um vibrante vermelho metálico contra o cinza com destaques pretos. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Sandstorm mescla tons de marrom, bege e cinza, proporcionando uma aparência arenosa. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Tungsten combina azuis, cinzas e prateados, criando uma aparência metálica. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição ASD foi contratada especificamente pela Associated Science & Development para fornecer proteção para seus cientistas que trabalham em laboratórios com materiais radioativos. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Transistor é predominantemente cobre com um acento branco que corta no meio, finalizada com um visor amarelo escurecido. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila de grande capacidade é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Olympian mistura amarelos e dourados cintilantes com um padrão hexagonal sutil, completado com um visor refletivo para criar uma aparência quase luminosa. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Tipo de Item: Mochila Utilitário Pesado\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila pesada é compatível com o traje Stirling e oferece uma solução conveniente de armazenamento. A Edição Hazard é amarela de segurança com faixas diagonais pretas e possui uma viseira escurecida para proteção aprimorada da visão. item_Desccrlf_consumable_radiation_02=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumível Médico\n\nO DeconPen Xtra da CureLife oferece uma injeção rápida de Canoiodide e Hemozal para não apenas tratar a exposição à radiação, mas também melhorar os sinais vitais gerais do paciente, estabilizando-o mais rápido do que nunca. item_Descvolt_rifle_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de item: Fuzil de assalto\nClasse: Energia (Elétron)\n\nTamanho da bateria: 80\nCadência: 200 rpm - Feixe\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Ótica (S2), sob o cano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um rifle de assalto robusto com características como uma bateria maior do que a média e um atuador exclusivo que permite que a arma amplie seu alcance para um feixe persistente ao disparar.\n\nEsta edição “GCD-Army” tem fiação amarela e é decorada com um padrão de camuflagem digital cinza escuro e claro. item_Descvolt_shotgun_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. A edição Irradiada apresenta um valakkar pulverizando seu veneno tóxico. item_Descvolt_shotgun_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 20\n\nEsta bateria para a espingarda laser Prism contém energia suficiente para 20 disparos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. A Edição Hazard é amarela de segurança com faixas diagonais pretas. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. A Edição Bonedust é bege com destaques violetas e azuis. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. A Edição Deep Sea é predominantemente preta com destaques azul escuro. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 20\nTaxa de Fogo: 200 - 450 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Óptica (S2), Sob cano (S2)\n\nDisparando poderosos rajadas de curto alcance de energia, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda laser Prism de forma que, à medida que os níveis de calor da arma aumentam, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo slug que causam mais dano nos alvos. A Edição Firesteel é de cor cinza com destaques vermelhos. item_Descvolt_smg_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância.\n\nEsta edição "GCD-Army" tem fiação amarela e é decorada com um padrão digital de camuflagem cinza escuro e claro. item_NameCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Archibald Hurston Figurine item_NameCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=ArcCorp Cog Sphere Replica item_NameCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Wally's Bar Hologram Replica item_NameCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Stormwal Sculpture Replica item_NameCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Gladius Dunlevy Model item_NameESPR_Prowler_Utility_Turret=Prowler Utility Tractor Turret item_NameFreelancer_Paint_Black_Red=Freelancer Whammer's Livery item_NameFreelancer_Paint_Orange_Brown=Freelancer Big Benny's Livery item_NameFreelancer_Paint_Pink_Blue=Freelancer Star Kitten Livery item_NameFreelancer_Paint_White_Red=Freelancer Ellroy's Livery item_NameGladius_Paint_Grey_Black_Red=Gladius Dunlevy item_NameIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Intrepid Foundation Fest Livery item_NamePlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Big Benny's "Classic" Vending Machine item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Irradiated Valakkar Statue item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Enemy of the Empire Statue item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Spirit of the Starman Statue item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Prowler Luminary Livery item_NameProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Prowler Elysian Livery item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=Prowler Panthera Livery item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Prowler Torchbearer Livery item_NameProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Prowler Darkrift Livery item_NameProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Prowler Silverado Livery item_NameProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=Prowler Hamada Livery item_NamePulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Pulse GCD-Army Livery item_NameQDMP_RSI_S03_Captor=Captor QD item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Spirit Hazard Livery item_NameStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Storm GCD-Army Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Syulen Luminary Livery item_NameTOAG_LaserGatling_S2=Thlilye Laser Gatling item_NameTOAG_LaserGatling_S2_short=Thlilye item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=Talon Luminary Livery item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=ORC-mkX Arms (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=GCD-Army Backpack item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=ORC-mkX Core (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=ORC-mkX Helmet (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=ORC-mkX Legs (XenoThreat v2) item_Name_cds_undersuit_armor_01_02_01=GCD-Army Undersuit item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_01=Stirling Exploration Helmet item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Stirling Exploration Helmet Sediment Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Stirling Exploration Helmet Alkaline Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Stirling Exploration Helmet Granite Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Stirling Exploration Helmet Chroma Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Stirling Exploration Helmet Sandstorm Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Stirling Exploration Helmet Tungsten Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Stirling Exploration Helmet ASD Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Stirling Exploration Helmet Transistor Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Stirling Exploration Helmet Olympian Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Stirling Hazard Helmet item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_01=Stirling Exploration Suit item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Stirling Exploration Suit Sediment Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Stirling Exploration Suit Alkaline Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Stirling Exploration Suit Granite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Stirling Exploration Suit Chroma Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Stirling Exploration Suit Sandstorm Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Stirling Exploration Suit Tungsten Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Stirling Exploration Suit ASD Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Stirling Exploration Suit Transistor Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Stirling Exploration Suit Olympian Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Stirling Hazard Suit item_Name_dmc_jacket_14_01_01=ASD Bomber Jacket item_Name_fio_jacket_01_01_scientist=Esteril Lab Coat item_Name_fio_jacket_04_01_01=Esteril Lab Coat ASD Edition item_Name_fio_pants_01_01_scientist=Lillo Pants Esteril item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16 item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10 item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11 item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02 item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12 item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_03=Falston Jumpsuit Orange item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Stirling Exploration Backpack item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Stirling Exploration Backpack Sediment Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Stirling Exploration Backpack Alkaline Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Stirling Exploration Backpack Granite Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Stirling Exploration Backpack Chroma Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Stirling Exploration Backpack Sandstorm Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Stirling Exploration Backpack Tungsten Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Stirling Exploration Backpack ASD Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Stirling Exploration Backpack Transistor Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Stirling Exploration Backpack Olympian Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Stirling Hazard Backpack item_Namecrlf_consumable_radiation_02=DeconPen Xtra item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01=GCD-Army Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01_short=GCD-A Rifle item_Namevolt_shotgun_energy_01=Prism Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01=Prism "Irradiated" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01_short=Prism IR Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_mag=Prism Laser Shotgun Battery (20 cap) item_Namevolt_shotgun_energy_01_short=Prism Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01=Prism "Hazard" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01_short=Prism HZ Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01=Prism "Bonedust" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01_short=Prism BD Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02=Prism "Deep Sea" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02_short=Prism DS Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03=Prism "Firesteel" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03_short=Prism FS Shotgun item_Namevolt_smg_energy_01_uee01=Quartz "GCD-Army" SMG item_Namevolt_smg_energy_01_uee01_short=Quartz GCD-A SMG item_SubTypeFlightBlade=Flight Blade items_commodities_kopionhorn_irradiated=Irradiated Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_irradiated_desc=The horn of the kopion is made of a unique combination of bone and naturally-occurring carbon nanomaterials. This horn was exposed to radiation over a long period of time and has developed unusual coloration. items_commodities_militarySupplies,P=Combat Supplies items_commodities_militarySupplies_desc,P=A variety of items assembled to support combat forces, such as ammunition, structural repair tools and clothing. items_commodities_type_militarySupply,P=Military Supply items_commodities_type_militarySupply_desc,P=A variety of items assembled to support combat forces, including ammunition, structural repair tools and clothing. items_commodities_valakkaregg_irradiated=Irradiated Valakkar Egg items_commodities_valakkarfang_adult_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Adult) items_commodities_valakkarfang_apex_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Apex) items_commodities_valakkarfang_irradiated_desc=O valakkar continuamente perde seus dentes ao longo de sua vida. Quando o animal cava na areia e caça suas presas, seus dentes frequentemente se danificam. Quando um novo dente termina de se formar, ele corta o tecido conectivo que mantinha o dente antigo no lugar, fazendo com que ele se quebre e caia no chão. As presas do valakkar também podem ser extraídas da boca do animal após sua morte. Essa presa foi exposta à radiação por um longo período de tempo e desenvolveu uma coloração incomum. items_commodities_valakkarfang_juvenile=Valakkar Fang (Juvenile) items_commodities_valakkarfang_juvenile_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Juvenile) items_commodities_valakkarhide_irradiated=Irradiated Valakkar Hide items_commodities_valakkarhide_irradiated_desc=Pele espessa que cresce sobre uma pérola valakkar em formação. items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated=Irradiated Valakkar Pearl items_commodities_valakkarpearl_irradiated_desc=A pérola valakkar é retirada da pele do valakkar. À medida que o valakkar se desloca pelo ambiente, um grande pedaço de areia pode às vezes penetrar sua pele espessa. Se a areia não conseguir ser expelida por conta própria, a pele do valakkar cresce ao redor dela. Camadas de matéria orgânica então cobrem o pedaço de areia, isolando-o da derme vulnerável do valakkar, garantindo que não cause infecção. Essas "pérolas" podem se tornar substanciais com o tempo. Como o valakkar que produziu essa pérola foi exposto à radiação por um longo período de tempo, ela adquiriu propriedades incomuns. items_mission_argos_credentials_data_desc=Aviso: Esses dados expirarão após o primeiro uso. Se você precisar acessar uma área restrita, por favor, dirija-se ao Escritório de Segurança com seu ID de funcionário. items_mission_argos_credentials_data_name=Data Processing Access: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_infirmary_desc=Acesso à enfermaria: Complexo Lazarus items_mission_argos_credentials_maintenance_name=Maintenance Access: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_res_desc=Aviso: Esses dados expirarão após o primeiro uso. Se você precisar acessar uma área restrita, por favor, dirija-se ao Escritório de Segurança com seu ID de funcionário. items_mission_argos_credentials_res_name=Specimen Cache Access: Lazarus Complex mission_location_pyro_165=Farro Data Center I mission_location_pyro_165a=Farro Data Center I em Pyro IV mission_location_pyro_166=Farro Data Center II mission_location_pyro_166a=Farro Data Center II em Pyro IV mission_location_pyro_167=Farro Data Center III mission_location_pyro_167a=Farro Data Center III em Pyro IV mission_location_pyro_168=Farro Data Center IV mission_location_pyro_168a=Farro Data Center IV em Pyro IV mission_location_pyro_169=Farro Data Center V mission_location_pyro_169a=Farro Data Center V em Pyro IV mission_location_pyro_170=Farro Data Center VI mission_location_pyro_170a=Farro Data Center VI em Pyro IV mission_location_pyro_171=Farro Data Center VII mission_location_pyro_171a=Farro Data Center VII em Pyro IV mission_location_pyro_172=Farro Data Center VIII mission_location_pyro_172a=Farro Data Center VIII em Pyro IV mission_location_pyro_173=Farro Data Center IX mission_location_pyro_173a=Farro Data Center IX em Pyro IV mission_location_pyro_174=Farro Data Center X mission_location_pyro_174a=Farro Data Center X em Pyro IV mission_location_pyro_175=Lazarus Complex Phoenix-I mission_location_pyro_175a=Lazarus Complex Phoenix-I em Pyro I mission_location_pyro_176=Lazarus Complex Phoenix-II mission_location_pyro_176a=Lazarus Complex Phoenix-II em Pyro I mission_location_pyro_177=Lazarus Complex Phoenix-III mission_location_pyro_177a=Lazarus Complex Phoenix-III em Pyro I mission_location_pyro_178=Lazarus Transport Hub Phoenix-I mission_location_pyro_178a=Lazarus Transport Hub Phoenix-I em Pyro I mission_location_pyro_179=Lazarus Transport Hub Phoenix-II mission_location_pyro_179a=Lazarus Transport Hub Phoenix-II em Pyro I mission_location_pyro_180=Lazarus Transport Hub Phoenix-III mission_location_pyro_180a=Lazarus Transport Hub Phoenix-III em Pyro I mission_location_pyro_181=Lazarus Complex Tithonus-I mission_location_pyro_181a=Lazarus Complex Tithonus-I em Pyro I mission_location_pyro_182=Lazarus Complex Tithonus-II mission_location_pyro_182a=Lazarus Complex Tithonus-II em Pyro I mission_location_pyro_183=Lazarus Complex Tithonus-III mission_location_pyro_183a=Lazarus Complex Tithonus-III em Pyro I mission_location_pyro_184=Lazarus Transport Hub Tithonus-I mission_location_pyro_184a=Lazarus Transport Hub Tithonus-I em Pyro I mission_location_pyro_185=Lazarus Transport Hub Tithonus-II mission_location_pyro_185a=Lazarus Transport Hub Tithonus-II em Pyro I mission_location_pyro_186=Lazarus Transport Hub Tithonus-III mission_location_pyro_186a=Lazarus Transport Hub Tithonus-III em Pyro I mission_location_stanton_891=Caverna de Cellin mission_location_stanton_891a=uma Caverna em Cellin mission_location_stanton_892=Caverna de Arial mission_location_stanton_892a=uma Caverna em Arial notification_leader_toPU_Desc,P=Iniciado por %S notification_party_launch_already_in_session_Desc,P=%S já está na sua instância. notification_party_launch_already_in_session_Title,P=Inicio com Party notification_party_member_connected,P=%S Conectou. notification_party_member_disconnected,P=%S Desconectou. pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_rotation=IFCS Core Desativado - Modificador de Sensibilidade à Rotação pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_translation=IFCS Core Desativado - Modificador de Sensibilidade da Conversão shop_ui_transactionResult_04_InvalidPlayerInventoryId=ID de UserInventory inválido shop_ui_transactionResult_05_InventoryContainerRequestFail=Falha na solicitação de contêiner de inventário shop_ui_transactionResult_06_InventoryItemFail=Falha no item de inventário storm_datafac_datapad1_m1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Diretora de Marketing\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPara: J. T. Ferguson\nAssunto: RE: RE: Acho que você é um gênio\n\nBeleza, Uriel então. \n\nZACK SANFORD, Vice-presidente Financeiro\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: J. T. Ferguson\nPara: Zack Sanford\nAssunto: RE: Acho que você é um gênio\n\nHahaha. Te falei: eles fecham os olhos pra qualquer empresa com "Science" no nome. \n\nE sim, eu sou um gênio. Valeu por finalmente notar. \n\nSe estiver afim de me retribuir, que tal me pagar um jantar em qualquer lugar que não seja Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Diretora de Marketing\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nPara: J. T. Ferguson\nDe: Zack Sanford\nAssunto: Acho que você é um gênio\n\nNão acredito na grana que estamos fazendo com essa parada da segunda vida. Você tava certa: o governo não liga pro que fazemos, desde que a gente continue tentando resolver a crise do regen. Pouco tempo atrás recebi o aval pra fechar o acordo do canhão de antimatéria com a Hurston Dynamics. Meu bônus vai ser ENORME. Tô animado. Se eu duvidar de você de novo, POR FAVOR lembra disso e eu faço o que você quiser. \n\nZACK SANFORD, Vice-presidente Financeiro\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e quaisquer arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Se você recebeu este e-mail por engano, por favor avise o administrador do sistema. Se não for o destinatário, não deve divulgar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique imediatamente o remetente por e-mail caso tenha recebido por engano e apague este e-mail do seu sistema. Distribuição não autorizada desta mensagem implica consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_m1_from=J. T. FERGUSON storm_datafac_datapad1_m1_title=RE: RE: RE: ACHO QUE VOCÊ É UM GÊNIO storm_datafac_datapad1_m1_to=ZACK SANFORD storm_datafac_datapad1_m2_body=Caro Sr. Zack Sanford, \n\nObrigado por sua reserva na Murray Tower. Você encontrará o código do quarto que solicitou no final desta mensagem. \n\nVocê reservou nossa Suíte Marathon. Seu quarto inclui vista desobstruída da deslumbrante costa de Aydo, cama king size, chuveiro com efeito chuva, banheira grande, lavabo separado e bar completo. Mais detalhes sobre sua estadia, incluindo o check-in, estão disponíveis na sua conta. O código do quarto solicitado está anexado a esta mensagem. \n\nTemos o prazer de informar que, como você é um dos nossos membros Platinum, receberá estacionamento e serviço de manobrista cortesia, uma cesta de boas-vindas com delícias locais finas, e prioridade para reserva na nossa restaurante cinco estrelas, Hebe's Perch. \n\nEstamos à disposição a qualquer hora para dúvidas. \n\nMary Beth Aoyade \nConcierge Chefe \nMurray Tower \n"A melhor vista da Murray Cup." \n\nSeu código solicitado é: storm_datafac_datapad1_m2_from=RECEPÇÃO MURRAY TOWER storm_datafac_datapad1_m2_title=CONFIRMAÇÃO DE RESERVA storm_datafac_datapad1_m2_to=ZACK SANFORD storm_datafac_datapad1_m3_body=Saudações, Sr. Sanford, \n\nSua reserva para dois hóspedes foi confirmada. Acesse sua conta para mais detalhes. \n \nEsperamos vê-lo em breve. \n\nPedidos especiais: \nUma mesa grande na varanda com boa vista. Bem romântica. Pode fazer algo com holos? Nada muito forte. Quero clima. \n\nHebe's Perch \nMurray Tower \nEsta mensagem foi gerada automaticamente. storm_datafac_datapad1_m3_from=HEBE'S PERCH storm_datafac_datapad1_m3_title=MESA RESERVADA storm_datafac_datapad1_m3_to=ZACK SANFORD storm_datafac_datapad2_m1_body=Você também.\n\n-P\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAssunto: Re: Re: Desabafando\n\nIsso parece ótimo, muito obrigado. Te amo.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Dados\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Babe\nPara: Mako McCaffrey\nAssunto: Re: Desabafando\n\nAh, a mudança de lugar. Complicado. Quer que eu faça o jantar hoje? \n\n-P\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAssunto: Desabafando\n\nMeu Deus, odeio tanto o gerente do prédio. Ele me fez abrir mão da minha mesa e me mandou para outro andar em vez de liberar um espaço pra galera do complexo em Pyro 1. Tipo, sei que o prédio deles foi atacado pelo valakkar ou algo assim, mas, sério. Eu GOSTAVA do meu lugar. E não é mais trabalho ter que mover mais gente ainda? Ele tá querendo mostrar serviço pra chefia? \n\nDesculpa, tô chateado demais. Uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Dados II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e quaisquer arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Se você recebeu este e-mail por engano, por favor avise o administrador do sistema. Se não for o destinatário, não deve divulgar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique imediatamente o remetente por e-mail caso tenha recebido por engano e apague este e-mail do seu sistema. Distribuição não autorizada desta mensagem implica consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_m1_from=AMOR storm_datafac_datapad2_m1_title=RE: RE: RE: DESABAFANDO storm_datafac_datapad2_m1_to=MAKO MCCAFFREY storm_datafac_datapad2_m2_body=Olá a todos, \n\nEnquanto as Instalações continuam acomodando nossos visitantes do Complexo Lazarus, gostaria de lembrar a todos que tenham paciência e sejam gentis. Entendemos que mudanças repentinas são frustrantes e estamos fazendo o possível para deixar tudo confortável. \n\nSe tiverem dúvidas, minha porta está sempre aberta. \n\nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nGerente de Instalações – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m2_from=GIUSEPPE SADAF-PANSARDI storm_datafac_datapad2_m2_title=LEMBRETE: SOMOS FORTES NA ASD storm_datafac_datapad2_m2_to=ASD-PYRO storm_datafac_datapad2_m3_body=Saudações, \n\nAs Instalações revisaram seu pedido de mudança de mesa. Lamento informar que não posso aprovar neste momento. \n\nPor favor, limite futuros pedidos de mudança a uma vez a cada trinta dias padrão. Este é o terceiro pedido que você enviou esta semana. Minha resposta continua a mesma. \n\nObrigado \nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nGerente de Instalações – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m3_from=GIUSEPPE SADAF-PANSARDI storm_datafac_datapad2_m3_title=MUDANÇA DE MESA storm_datafac_datapad2_m3_to=MAKO MCCAFFREY storm_datafac_datapad3_m1_body=Caro time,\n\nDiante das recentes mudanças na lei da UEE, a ASD tem o prazer de anunciar que aprovamos a retomada de vários de nossos projetos mais promissores nas divisões de Armas Biológicas, Antimatéria e Atômicas, que foram cancelados devido a regulamentações muito rígidas. Estamos empolgados com essa nova direção e projetamos um crescimento constante para o próximo ano fiscal. A resposta dos investidores já está super positiva. \n\nA partir de hoje, aceitamos novas propostas de projeto. Todas as ideias serão consideradas. Por favor, contate seu líder para dúvidas sobre o processo de envio.\n\nA ASD continua comprometida com a missão de garantir a segurança e o bem-estar de toda vida, oferecendo ao público a melhor proteção do mercado. \n\nTAYA WITYOUNG, Presidente Financeira\nAssociated Science and Development – Escritório Principal\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e quaisquer arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso do indivíduo ou entidade a quem são endereçados. Se você recebeu este e-mail por engano, por favor avise o administrador do sistema. Se não for o destinatário, não deve divulgar, distribuir ou copiar este e-mail. Notifique imediatamente o remetente por e-mail caso tenha recebido por engano e apague este e-mail do seu sistema. Distribuição não autorizada desta mensagem implica consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_m1_from=TAYA WITYOUNG storm_datafac_datapad3_m1_title=PROPOSTAS DE PROJETOS SÃO BEM-VINDAS storm_datafac_datapad3_m1_to=ASD-PYRO storm_datafac_datapad3_m2_body=Congrats! Your purchase of the PARALLAX ENERGY ASSAULT RIFLE is now confirmed! \n \nOur team is hard at work getting your gun packed up and ready to go. It will be shipped in 2 to 3 standard business days. We will notify you when it is ready to ship. \n\nNOTICE: Please be aware that final delivery may take longer since you are located in an unclaimed system. storm_datafac_datapad3_m2_from=A LOJA VOLT storm_datafac_datapad3_m2_title=OBRIGADO PELA SUA COMPRA! storm_datafac_datapad3_m2_to=WENREN ZHOU storm_datafac_datapad3_m3_body=Obrigado pela sua pergunta! \n\nNo momento, nossos representantes estão ocupados respondendo a outros clientes. Entraremos em contato assim que possível. \n\nVocê está na posição 187 na fila. \n\nAtendimento ao Cliente \nTecnologias Laser Offworld Verificadas \nEsta mensagem foi gerada automaticamente. Por favor, não responda. \n\n____________________ \n\nPara: Atendimento ao Cliente VOLT \nDe: Wenren Zhou \nAssunto: Consulta Profissional \n\nOlá, \n\nSou Dr. Wenren Zhou, Engenheiro da Associated Science and Development. Você sabe que suas armas funcionam sem problemas em áreas radioativas? Como conseguiram isso? Fiz uma pesquisa antes de escrever e não encontrei nenhuma publicação que explique a razão disso. Também não encontrei nenhum contato com alguém da sua equipe de engenharia. \n\nTem alguém com quem eu possa conversar sobre isso? De engenheiro para engenheiro. \n\nAtenciosamente, \nDr. Wenren Zhou, Engenheiro Sênior \nAssociated Science and Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad3_m3_from=VOLT CUSTOMER SERVICE storm_datafac_datapad3_m3_title=RE: CONSULTA PROFISSIONAL storm_datafac_datapad3_m3_to=WENREN ZHOU storm_datafac_datapad3_m4_body=Caro Dr. Zhou, \n\nO conselho aprovou sua proposta: Um Redesign do Canhão Eletrônico EE6 para a Era Moderna. \n\nAchamos suas ideias inovadoras e econômicas. Fomos especialmente impressionados com seus insights sobre como conter a violência do processo de dissociação. O Fallout não intencional foi de fato um problema no passado, e algo que estamos ansiosos para evitar no futuro. O conselho lamenta profundamente ter descontinuado o EE6 antes de explorarmos seu potencial completamente. \n\nO financeiro entrará em contato em breve para finalizar o orçamento. \n\nParabéns sinceros, \n\nConselho de Diretores \nAssociated Science and Development storm_datafac_datapad3_m4_from=ASD BOARD OF DIRECTORS storm_datafac_datapad3_m4_title=PROPOSTA APROVADA storm_datafac_datapad3_m4_to=WENREN ZHOU storm_datafac_datapad4_m1_body=Sinto muito ouvir isso. Verifiquei todas as minhas coisas, mas não encontrei. Você tem certeza de que me emprestou? Nós bebemos muito naquela noite, então as coisas estão um pouco nebulosas.\n\nA última vez que me lembro estava na mesa do seu apartamento. Você checou todas as gavetas? \n\nBoa sorte encontrando e desculpe não poder ajudar. \n\nAnoushka O'Brian, Chefe de Tecnologia da Informação \nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n__________________ \n\nDe: Dash Harlan\nPara: Anoushka O'Brian\nAssunto: Você tem meu cartão de acesso?\nCorpo:\n\nOi–\n\nVocê tem meu cartão de acesso? Aquele que eu uso para entrar na área de manutenção? Porque não encontro ele em lugar nenhum. Preciso trocar a bateria de um dos iktis e os únicos que temos estão trancados lá. \n\nNão te emprestei ele na noite do pôquer para pegar sua jaqueta? Ou qualquer coisa que você tenha deixado lá? \n\nMe avisa logo,\n\nDash Harlan, Técnico Chefe de Manutenção \nAssociated Science & Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad4_m1_from=ANOUSHKA O'BRIAN storm_datafac_datapad4_m1_title=DASH HARLAN storm_datafac_datapad4_m1_to=DASH HARLAN storm_datafac_datapad4_m2_body=Estarei lá. Estou morrendo de vontade de descontrair um pouco. Vou levar uma bebida Banu. Nada daquela porcaria de cordial trise, mas o bom, o que eles fazem no soulis\n\nTe vejo lá\n-Gen\n\n__________________\n\nDe: Dash Harlan\nPara: Dragen Nyama\nAssunto: Noite de Pôquer\n\nE aí mano\n\nQuer vir para o pôquer na próxima semana? Vai ser minha vez de hospedar, então vai ser no meu apê. \n\nNão acho que você tenha vindo antes, então aqui estão as direções: \n\n-- Saia pela saída da garagem\n-- Olhe para a direita e verá um prédio chamado Alojamento de Trabalhadores.\n-- É isso, chegou.\n\nA única regra é que você tem que trazer lanches e bebidas para compartilhar. Eu planejo fazer sanduíches para todo mundo e o Zhou prometeu trazer amendoins. A O'Brian disse que vai levar uma torta. Não sei o que mais o pessoal vai levar ainda. \n\nDash storm_datafac_datapad4_m2_from=DRAGEN NYAMA storm_datafac_datapad4_m2_title=RE: NOITE DE PÔQUER storm_datafac_datapad4_m2_to=DASH HARLAN storm_datafac_datapad4_m3_body=Feliz aniversário, meu garotinho!\n\nLembra quando você era criança e ganhou a medalha de ouro na feira de ciência e engenharia da sua escola pelo robô que você construiu? Nunca vou esquecer a expressão no seu rosto quando anunciaram seu número e chamaram você para o palco. \n\nAgora você está todo crescido e consertando robôs para viver. Eu estou tão, tão orgulhosa de você… embora eu queria que você não morasse tão longe. \n\nPor favor, venha me visitar logo. \n\nTodo o meu amor,\nMamãe\n\nPS - Não esqueci seu número de entrada, também. Era: storm_datafac_datapad4_m3_from=KYCILLIA BESTER storm_datafac_datapad4_m3_title=FELIZ ANIVERSÁRIO storm_datafac_datapad4_m3_to=GILBERT BESTER storm_datafac_datapad5_m1_body=Dr. Jorrit – \n\nConforme sua solicitação, reiniciei seu código de credenciais. Você pode encontrá-lo em anexo.\n\nJá considerou usar um gerenciador de senhas para acompanhar seus códigos? Tenho alguns para recomendar.\n\nDe qualquer forma, aqui está seu novo código de credenciais: storm_datafac_datapad5_m1_from=DRAGEN NYAMAI storm_datafac_datapad5_m1_title=RASCUNHO: RE: NOVO CÓDIGO storm_datafac_datapad5_m1_to=LOGAN JORRIT storm_datafac_terminal1_f1_name=UMA REVISÃO E ANÁLISE DAS MARGENS DE LUCRO DA LINHA XJ 2945-2955 storm_datafac_terminal1_f2_name=RISCOS À SAÚDE HUMANA DA EXPOSIÇÃO AO CANHÃO ELETRÔNICO: UMA REVISÃO SISTEMÁTICA storm_datafac_terminal1_f4_name=NÚMERO DA SORTE: storm_datafac_terminal1_f5_name=TOP DEZ TRAJES DE CAROLYN CHOY storm_datafac_terminal1_f7_name=PHD_APPLICATION_WIP3 storm_datafac_terminal4_f1_name=CÓDIGO DE HOJE: storm_datafac_terminal4_f5_name=VISÕES AÉREAS DA TEMPESTADE DE RADIAÇÃO storm_datafac_terminal4_f6_name=EFEITOS DA TEMPESTADE DE RADIAÇÃO NA VIDA SELVAGEM storm_datafac_terminal4_f7_name=EFEITOS DA TEMPESTADE DE RADIAÇÃO NAS PLANTAS storm_datafac_terminal4_f8_name=DURAÇÃO PROJETADA DA TEMPESTADE DE RADIAÇÃO storm_datafac_terminal4_f9_name=UMA HIPÓTESE SOBRE A ORIGEM DA TEMPESTADE DE RADIAÇÃO PYRO I storm_resfac_datapad1_m1_body=Atenção: após cuidadosa consideração com o conselho e Dr. Jorrit, estamos realocando todo o pessoal desta instalação devido à crescente hostilidade da fauna indígena, o que está obstruindo o bom trabalho que estamos fazendo aqui.\n\nVocê tem vinte e quatro horas padrão para garantir seus efeitos pessoais e se apresentar para o transporte da empresa. Seremos temporariamente realocados para o Farro Data Center para continuar seu trabalho. Por favor, confira com os supervisores locais para a designação do seu posto. Certifique-se de que todos os dados relevantes sejam protegidos e transmitidos antes da sua partida. Você será responsabilizado se falhar em proteger sua pesquisa adequadamente.\n\nAs equipes de segurança local permanecerão no local para proteger a instalação e determinar quando será seguro retornar.\n\nObrigado,\n\nAndes Kello, Agente de Pessoal\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_m1_from=ANDES KELLO storm_resfac_datapad1_m1_title=REALOCAÇÃO DO PESSOAL storm_resfac_datapad1_m1_to=TODOS OS PESSOAL storm_resfac_datapad1_m2_body=“um pouco mais” não me preocupa. Desperdiçar recursos sim.\n\n__________________\n\nDe: Anderson Quiper \nPara: Dr. Logan Jorrit\nAssunto: RE: Falha contínua na compressão\n\nOi Dr. Jorrit,\n\nEntendido. Vou tentar ajustar a válvula de pressão. O único problema é que pode demorar um pouco mais para o sistema resetar entre os usos.\n\nAnderson Quiper\n\n__________________\n\nDe: Dr. Logan Jorrit\nPara: Anderson Quiper\nAssunto: Falha contínua na compressão\n\nDr. Quiper, continuo recebendo reclamações de que as unidades de compressão nos pilares não estão produzindo a quantidade satisfatória de pressão para executar suas funções. Simplificando, estão comprimindo os ovos muito rapidamente. \n\nNossa capacidade de atrair valakkars apices de forma consistente depende do funcionamento dessa tecnologia como foi projetada. Por favor, tome providências.\n\nJ storm_resfac_datapad1_m2_from=DR. LOGAN JORRIT storm_resfac_datapad1_m2_title=RE: RE: FALHA CONTÍNUA NA COMPRESSÃO storm_resfac_datapad1_m2_to=ANDERSON QUIPER storm_resfac_datapad1_m3_body=Onde diabos você estava, cara? Tentei entrar em contato por semanas, mas tudo que ouço é “O Andy está em um trabalho.”\n\nDá um alô quando puder\n\nDS storm_resfac_datapad1_m3_from=DEACON SAMUEL storm_resfac_datapad1_m3_title=ONDE DIABOS VOCÊ ESTÁ? storm_resfac_datapad1_m3_to=ANDERSON QUIPER storm_resfac_datapad1_m4_body=Olá Dr. Quiper, \n\nVerifiquei as informações que você forneceu. Não há nada significativo o suficiente para seguir adiante por enquanto, mas fique atento e me envie qualquer outra coisa que você possa provar ser uma violação. \n\nNem preciso dizer, mas certifique-se de deletar essas interações. \n\nVocê está fazendo a coisa certa.\n\nClair storm_resfac_datapad1_m4_from=CLAIR DUMONDE storm_resfac_datapad1_m4_title=INVESTIGAÇÃO storm_resfac_datapad1_m4_to=ANDERSON QUIPER storm_resfac_datapad2_m1_body=Oh meu Deus, o que o Frankenstein está fazendo agora?\n\nDOMINIC MARTINO, Armazém & Logística\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPara: Dominic Martino\nAssunto: RE: Última remessa\n \nNem me faça começar, Dom. Achei que seriam sessenta e três. Me disseram que seriam sessenta e três. Mas só recebi cinquenta. O resto foi pego por algumas pessoas do Jorrit e levado sabe-se lá para onde.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Armazém & Logística\nAssociated Science & Development – Projeto Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPara: Aviles Catavilla\nAssunto: Última remessa\n\nEi Uana,\n\nAcabei de receber a última remessa de pérolas. Achei que você disse que seriam sessenta e três.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Armazém & Logística\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENCIAL: Esta mensagem e quaisquer arquivos transmitidos são confidenciais e destinados exclusivamente ao uso da pessoa ou entidade a quem são endereçados. Se você recebeu este e-mail por engano, notifique o administrador do sistema. Se você não for o destinatário pretendido, não deve divulgar, distribuir ou copiar este e-mail. Por favor, notifique o remetente imediatamente por e-mail se você recebeu este e-mail por engano e delete-o de seu sistema. A distribuição não autorizada desta mensagem pode ter sérias consequências civis e criminais e será processada pela Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_m1_from=DOMINIC MARTINO storm_resfac_datapad2_m1_title=RE: RE: ÚLTIMA REMESSA storm_resfac_datapad2_m1_to=UANA CATAVILLA storm_resfac_datapad2_m2_body=Oi Uana,\n\nEnviei uma remessa para você. Demorou muito, mas a empresa finalmente aprovou a compra das armas de energia VOLT. Eles não ficaram felizes de dar dinheiro para um concorrente, mas seu relatório os convenceu.\n\nEnfim, espero que isso seja mais eficaz contra os animais malucos que estão por aí.\n\nMICHAEL KITANO, Logística da Instalação\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m2_from=MICHAEL KITANO storm_resfac_datapad2_m2_title=ENTREGA DE APOIO DE ARMAS storm_resfac_datapad2_m2_to=UaNA CATAVILLA storm_resfac_datapad2_m3_body=Olá Uana,\n\nInfelizmente, estou tendo dificuldades para obter aprovação para a sua despesa. Utilizar um artesão Banu não autorizado para modificar um traje ATLS perfeitamente funcional não está coberto nas diretrizes contábeis da ASD.\n\nEmbora você tenha destacado a necessidade de uma versão modificada para combate para o seu projeto, meus superiores exigem que tais modificações sejam feitas por engenheiros credenciados.\n\nSe você conseguir uma autorização por escrito do Dr. Jorrit sobre a necessidade de tais despesas e a impossibilidade de realizá-las de outras formas, isso pode convencer meus chefes.\n\nSó queria te avisar,\n\nRachel Atavan, Contabilidade & Requisições\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m3_from=RACHEL ATAVAN storm_resfac_datapad2_m3_title=RE: REEMBOLSO DE MODIFICAÇÃO DO ATLS storm_resfac_datapad2_m3_to=UANA CATAVILLA storm_resfac_datapad2_m4_body=Ei chefe –\n\nEncontrei uma carteira na rua. Não tinha nada dentro, apenas uma foto de uma criança com alguns números escritos na parte de trás. \n\nParece um código de algum tipo. \n\nNão consigo identificar direito, porque a caligrafia está horrível. Estranho, né? Tem ideia do que isso significa? \n\nKit Tamberg, Armazém & Logística\nAssociated Science & Development – Projeto Phoenix & Lazarus\n\nPS - Dei uma olhada mais de perto e acho que diz:\n storm_resfac_datapad2_m4_from=KIT TAMBERG storm_resfac_datapad2_m4_title=OLHA ISSO storm_resfac_datapad2_m4_to=UANA CATAVILLA storm_resfac_terminal1_m1_body,P=Só entre nós: Adivinha quem estava por perto quando um dos chefões digitou o código na porta do Lounge Executivo? Ele nem tentou esconder.\n\nVou ficar por aqui hoje e tentar entrar depois que todo mundo for embora. Quer vir junto? Eles têm os melhores lanches. A gente também merece esses lanches. \n\nVocê sabe que quer, \nGen\n\nCaso você chegue lá antes de mim, o código era:\n storm_resfac_terminal1_m1_from,P=DRAGEN NYAMA storm_resfac_terminal1_m1_title,P=QUER IR A UM LUGAR LEGAL? storm_resfac_terminal1_m1_to,P=SHAHINAZ YAISIEN text_ui_units_persecond=/s text_ui_units_plus=+ text_ui_units_radr=R ui_error_message_30002,P=Erro de Socket (Recebimento):\nOcorreu um erro inesperado ao receber um pacote de rede.\nSe o problema continuar, verifique sua conexão com a internet e atualize os drivers de rede. ui_error_message_30003,P=Tamanho da Mensagem:\nFoi recebido um pacote de rede com um tamanho inesperado.\nSe o problema continuar, verifique sua conexão com a internet e atualize os drivers de rede. ui_error_message_30011,P=Conexão Reiniciada:\nA conexão com o servidor do jogo foi forçosamente reiniciada. O servidor pode ter travado ou houve um problema temporário na rede.\nPor favor, aguarde um momento e tente novamente. Se o problema persistir e não conseguir se conectar, verifique sua conexão com a internet e as configurações do firewall. ui_error_message_30037,P=Canal de rede duplicado:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, reinicie seu cliente e aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. ui_error_message_30038,P=ID de nó de rede duplicado:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, reinicie seu cliente e aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. ui_error_message_30039,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30040,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30041,P=Chave compartilhada não inicializada:\nUm erro foi encontrado ao tentar estabelecer uma conexão segura com os servidores do jogo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30042,P=Chave pública inválida:\nRecebemos uma chave pública inválida ao tentar estabelecer uma conexão segura com os servidores do jogo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30043,P=Falha na geração de segredo:\nUm erro foi encontrado ao tentar estabelecer uma conexão segura com os servidores do jogo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30044,P=Falha no hash do segredo:\nUm erro foi encontrado ao tentar estabelecer uma conexão segura com os servidores do jogo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30045,P=Falha na solicitação de troca de chave:\nRecebemos um pacote de solicitação de conexão com dados inválidos. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30046,P=Falha no reconhecimento da troca de chave:\nRecebemos um pacote de reconhecimento de conexão com dados inválidos. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30047,P=Recebemos uma mensagem inválida:\nDesconectado devido ao recebimento de um pacote de rede malformado. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30048,P=Handler de mensagem não registrado:\nPor favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30049,P=Cabeçalho de mensagem inválido:\nDesconectado ao ler um pacote de rede malformado. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30050,P=Pacote confiável descartado:\nUm erro foi encontrado fazendo com que pacotes confiáveis fossem descartados. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30051,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30052,P=Recebido Bind Duplicado:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30053,P=Desajuste de layout:\nDesconectado devido a um desajuste de layout com o servidor. Por favor, execute o lançador e certifique-se de que a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Verifique os arquivos do jogo caso o problema persista. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30054,P=Tipo de mensagem inválido recebido:\nRecebemos uma mensagem não destinada ao cliente. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30055,P=Mensagem enviada de um processo remoto inválido:\nO host remoto não está autorizado a enviar mensagens desse tipo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30056,P=Mensagem enviada de um processo remoto inválido:\nO host remoto não está autorizado a enviar mensagens desse tipo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30057,P=Mensagem enviada de um processo remoto inválido:\nO host remoto não está autorizado a enviar mensagens desse tipo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30058,P=Mensagem enviada de um processo remoto inválido:\nO host remoto não está autorizado a enviar mensagens desse tipo. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30059,P=Visão da entidade replicada ausente:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30060,P=Desajuste de versão do jogo:\nDesconectado devido a um desajuste de versão com o servidor. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30061,P=Incompatibilidade no Registro de Componentes:\nDesconectado devido a uma incompatibilidade de dados com o servidor. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30062,P=Incompatibilidade no DataCore:\nDesconectado devido a uma incompatibilidade de dados com o servidor. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30063,P=Incompatibilidade no Archetype da Entidade:\nDesconectado devido a uma incompatibilidade de dados com o servidor. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30064,P=Incompatibilidade no Contêiner de Objetos:\nDesconectado devido a uma incompatibilidade de dados com o servidor. Por favor, execute o lançador e verifique se a instalação do jogo está atualizada para a versão mais recente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30065,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30066,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30067,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30068,P=Alteração de layout inválida:\nDesconectado porque o cliente tentou modificar ilegalmente os dados de layout. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30069,P=Layout não finalizado:\nDesconectado devido a um erro interno na rede do servidor. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_30070,P=Falha na verificação do layout:\nDesconectado devido a um erro interno na rede do servidor. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41000,P=Tarefa de estabelecimento de contexto expirou:\nUma tarefa de conexão ou carregamento demorou muito e pode nunca ter sido concluída. Isso é provavelmente causado pelos servidores do jogo estarem sobrecarregados ou por um erro na sua conta. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte ao Jogador. ui_error_message_41001,P=Falha na sincronização da visualização do modelo:\nDesconectado enquanto esperava a sincronização de estados entre o host remoto e o seu cliente. Isso é provavelmente causado pelos servidores do jogo não responderem. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41002,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41003,P=Falha no tempo de raiz do sistema de spawn:\nDesconectado enquanto aguardava uma entidade ser gerada, provavelmente devido aos servidores do jogo estarem não responsivos ou sobrecarregados. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41004,P=Raízes do sistema ausentes:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41005,P=Raiz do universo ausente:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41006,P=Falha ao vincular dados não transmitíveis:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41007,P=Falha ao vincular raiz do sistema:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41008,P=Falha ao vincular dados não transmitíveis do sistema solar:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41009,P=Raiz do sistema não vinculada:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41010,P=Falha ao vincular dados transmitíveis:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41011,P=Falha ao vincular entidades transmitidas forçadas:\nDesconectado devido a um erro interno na rede. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41012,P=Falha na sincronização do relógio do servidor:\nDesconexão provavelmente causada pelos servidores do jogo estarem não responsivos ou sobrecarregados. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41013,P=Falha no tempo de criação da bolha de transmissão do jogador:\nDesconexão causada pelos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41014,P=Falha no tempo de concessão de tokens do jogador:\nDesconexão provavelmente causada pelos servidores do jogo estarem não responsivos ou sobrecarregados. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41015,P=Falha ao encontrar conexão\nNão foi possível estabelecer uma conexão segura com o servidor. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41016,P=Nome ou modo de mapa não identificado:\nNão foi possível identificar o nome do mapa ou o modo de jogo. Se estiver online, pode haver um problema na conexão com os serviços de backend. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41017,P=Falha no tempo de recuperação das informações do shard:\nDesconectado devido aos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41018,P=Shard ID ausente:\nDesconectado devido aos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41019,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41020,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41021,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41022,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41023,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41024,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41025,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41026,P=Se você está vendo essa mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte esse erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_41027,P=Falha no tempo de aquisição das informações do shard:\nDesconectado devido aos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41028,P=Falha no tempo de obtenção das informações do shard:\nDesconectado devido aos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41029,P=Falha ao obter as informações do shard:\nDesconectado devido a um erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41030,P=Não existe uma instância de serviços externos:\nO jogo detectou um erro inesperado e foi desconectado. Por favor, execute o lançador e verifique se há algum hotfix disponível. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41031,P=Não existe uma instância do gráfico de entidades:\nO jogo detectou um erro inesperado e foi desconectado. Por favor, execute o lançador e verifique se há algum hotfix disponível. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41032,P=Falha no tempo de reinicialização do sistema de entidades:\nO jogo detectou um tempo limite e foi desconectado. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se esse problema ocorrer frequentemente, verifique se seu hardware atende aos requisitos mínimos. Relate esse erro ao Issue Council com a especificação do seu sistema, se atender aos requisitos. ui_error_message_41033,P=Falha no tempo de solicitação dos identificadores do escopo global:\nDesconectado devido aos serviços de backend estarem não responsivos. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41034,P=Falha no tempo de spawn assíncrono:\nDesconectado enquanto aguardava o spawn de entidades, provavelmente devido aos servidores do jogo estarem não responsivos ou sobrecarregados. Por favor, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41035,P=Falha na inicialização do sistema de visualização:\nO jogo detectou um erro inesperado e foi desconectado. Por favor, aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Relate esse erro ao Issue Council se o problema persistir. ui_error_message_41036,P=Mapa de ações ausente:\nO jogo detectou um erro inesperado e foi desconectado. Por favor, execute o lançador e verifique se os arquivos do jogo não estão corrompidos ou ausentes. Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte ao Jogador. ui_error_message_41037,P=Perfil do jogador ausente:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Por favor, execute o launcher e verifique se os arquivos do jogo não estão corrompidos ou faltando. Se o problema continuar, entre em contato com a equipe de Suporte ao Jogador. ui_error_message_41038,P=Gerenciador de perfil do jogador não inicializado:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Por favor, execute o launcher e verifique se os arquivos do jogo não estão corrompidos ou faltando. Se o problema continuar, entre em contato com a equipe de Suporte ao Jogador. ui_error_message_41039,P=Mapa de ação padrão ausente:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Por favor, execute o launcher e verifique se os arquivos do jogo não estão corrompidos ou faltando. Se o problema continuar, entre em contato com a equipe de Suporte ao Jogador. ui_error_message_41040,P=ID do ator do perfil do jogador inválido:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41041,P=Nome do nível ausente:\nPor favor, execute o launcher e garanta que o jogo está atualizado para a versão mais recente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41042,P=Falha na leitura do arquivo do nível:\nPor favor, execute o launcher e verifique se os arquivos do jogo não estão corrompidos. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41043,P=Arquivo do nível ausente:\nPor favor, execute o launcher e verifique se os arquivos do jogo não estão faltando. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41044,P=Falha ao carregar arquivo do nível:\nPor favor, execute o launcher e garanta que o jogo está atualizado para a versão mais recente e verifique os arquivos do jogo. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41045,P=Tempo esgotado para regras de spawn:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar, provavelmente causado por servidores instáveis ou sobrecarregados. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41046,P=Tempo esgotado para inicialização das regras do jogo:\nDesconexão provavelmente causada por servidores instáveis ou sobrecarregados. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41047,P=Tempo esgotado na configuração do jogador EA:\nDesconexão provavelmente causada por servidores ou serviços de backend instáveis. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41048,P=ID do jogador de direito offline incompatível:\nDesconectado devido a um erro interno de rede. Tente novamente. ui_error_message_41049,P=Tempo esgotado no direito offline:\nDesconectado devido a um erro interno de rede. Tente novamente. ui_error_message_41050,P=Faltando ID do nó de rede nos dados de spawn:\nDesconectado devido a serviços de backend instáveis ou dados inesperados. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41051,P=Faltando GEID do jogador nos dados de spawn:\nDesconectado devido a serviços de backend instáveis ou dados inesperados. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41052,P=Tempo esgotado na consulta do inventário do veículo:\nDesconexão provavelmente causada por banco de dados de backend instável ou erro inesperado. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41053,P=Falha na consulta do inventário do veículo:\nDesconectado devido a erro no banco de dados de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41054,P=Local de spawn do jogador inválido:\nDesconectado devido a serviços de backend instáveis. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. Visite o site da RSI e tente reparar o personagem se o erro acontecer com frequência e você não conseguir entrar no jogo. ui_error_message_41055,P=Falha ao retirar veículo do jogador do hangar:\nDesconectado devido a serviços de backend instáveis ou dados inesperados. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se for frequente, reporte no Issue Council. ui_error_message_41056,P=Falha ao retirar jogador do hangar:\nDesconectado devido a serviços de backend instáveis ou dados inesperados. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se for frequente, reporte no Issue Council. ui_error_message_41057,P=Tempo esgotado na consulta de dados do jogador:\nDesconexão provavelmente causada por serviços de backend instáveis. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41058,P=Falha na consulta de dados do jogador:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41059,P=Falha inesperada na consulta de dados do jogador:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41060,P=Falha na criação do jogador EA:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41061,P=Erro desconhecido na criação do jogador EA:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41062,P=Falha na inicialização do jogador:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41063,P=Removendo jogador durante spawn:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41064,P=Tempo esgotado no spawn do jogador:\nDesconectado enquanto esperava a entidade spawnar devido a erro inesperado no jogo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41065,P=Entidade do jogador inválida:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41066,P=Incompatibilidade no ID do nó de rede:\nDesconectado devido a serviços de backend retornando dados de spawn inesperados. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41067,P=Incompatibilidade no ID do nó do jogador:\nDesconectado devido a serviços de backend retornando dados de spawn inesperados. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41068,P=Falha ao encontrar jogador pelo ID do nó de rede:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41069,P=Faltando GEID do jogador:\nO jogo desconectou após aguardar dados por muito tempo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41070,P=Faltando entidade do jogador:\nO jogo desconectou após aguardar entidade spawnar por muito tempo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41071,P=Falha do jogador em completar o spawn:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41072,P=Faltando GEID do ator:\nO jogo desconectou após aguardar dados por muito tempo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41073,P=Faltando entidade do ator:\nO jogo desconectou após aguardar entidade spawnar por muito tempo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41074,P=Falha do ator em completar o spawn:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41075,P=ID do nó de rede inválido:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41076,P=Regras do jogo não spawnadas:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41077,P=Entidade do jogador inválida:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41078,P=ID do nó de rede inválido:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41079,P=Regras do jogo não spawnadas:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41080,P=Faltando entidade do jogador:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41081,P=Tempo esgotado para spawn do sistema de regras do jogo:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar devido a erro inesperado no jogo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41082,P=Tempo esgotado para spawn das regras do jogo:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar devido a erro inesperado no jogo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41083,P=Tempo esgotado para spawn do módulo das regras do jogo:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar devido a erro inesperado no jogo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41084,P=Missão tutorial inválida:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41085,P=Tempo esgotado para spawn da missão tutorial:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar, provavelmente causado por servidores instáveis. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_41086,P=Tempo esgotado para spawn das regras do esquadrão:\nDesconectado enquanto esperava uma entidade spawnar devido a erro inesperado no jogo. Tente novamente. ui_error_message_41087,P=Entidade do jogador ausente:\nDesconectado enquanto aguardava o surgimento da entidade devido a um erro inesperado no jogo. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_41088,P=Entidade do ator ausente:\nDesconectado enquanto aguardava o surgimento da entidade devido a um erro inesperado no jogo. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_41089,P=Estado inválido do ator:\nDesconectado por tempo esgotado causado por um erro inesperado no jogo. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_42000,P=Tempo esgotado no carregamento da missão do editor:\nTempo esgotado causado por um erro inesperado no jogo. Por favor, tente novamente. ui_error_message_42001,P=Tempo esgotado no carregamento do objeto do editor:\nTempo esgotado causado por um erro inesperado no jogo. Por favor, tente novamente. ui_error_message_61000,P=Tempo esgotado no serviço de variáveis:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_61001,P=Falha nas tentativas de consulta do serviço de variáveis:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação, possivelmente por falta de resposta. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_62000,P=Tempo esgotado no serviço de documentos:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_62001,P=Falha nas tentativas do serviço de documentos:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend ou erro ao processar a solicitação. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_62002,P=Falha na consulta do serviço de documentos:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_63000,P=Tempo esgotado no registro da classe de entidade:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend ou erro ao processar a solicitação. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_63001,P=Falha na consulta do registro da classe de entidade:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_63002,P=Tempo esgotado na consulta do registro da classe de entidade:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_64000,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte ao Issue Council. ui_error_message_64001,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor, reporte ao Issue Council. ui_error_message_64002,P=Ocorreu um erro ao tentar recuperar seu personagem de outro shard. Por favor, tente novamente em alguns minutos. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_64003,P=Ocorreu um erro ao tentar recuperar seu personagem. Provavelmente um problema temporário, tente novamente em alguns minutos. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_64004,P=Ocorreu um erro ao resolver seu ponto de spawn. Provavelmente um problema temporário, tente novamente em alguns minutos. Se persistir, reporte no Issue Council e tente resetar seu personagem. ui_error_message_64005,P=Ocorreu um erro ao resolver seu ponto de spawn. Provavelmente um problema temporário, tente novamente em alguns minutos. Se persistir, reporte no Issue Council e tente resetar seu personagem. ui_error_message_64006,P=Sua entidade de jogador não foi encontrada. Isso indica que a entidade foi deletada por engano. Por favor, reporte no Issue Council e tente reparar seu personagem. Se não resolver, entre em contato com o suporte ao jogador. ui_error_message_64007,P=Parece que você fez logout dentro de uma nave, mas essa nave não foi encontrada. Se estiver vendo este erro, algo deu errado. Por favor, reporte no Issue Council. ui_error_message_64008,P=Ocorreu um erro no resolvedor de spawn. Por favor, tente novamente em alguns minutos. Se o problema continuar, reporte no Issue Council. ui_error_message_64009,P=Tempo esgotado na resolução de localização:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_64010,P=Tempo esgotado na resolução de localização com erro:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend ou erro ao processar a solicitação. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_65000,P=Tempo esgotado na hierarquia do container de objetos:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_65001,P=Falha na consulta da hierarquia do container de objetos:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_65002,P=Dados inválidos da hierarquia do container de objetos:\nDesconectado devido a dados inesperados retornados pelos serviços de backend. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_65003,P=Tempo esgotado no registro da hierarquia do container de objetos:\nO jogo detectou tempo esgotado e desconectou. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_65004,P=Falha no registro da hierarquia do container de objetos:\nO jogo detectou um erro inesperado e desconectou. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_66000,P=Tempo esgotado no seeding:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_66001,P=Falha no seeding:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_67000,P=Tempo esgotado no seeding da tabela global de nomes:\nDesconectado devido à falta de resposta dos serviços de backend. Aguarde alguns minutos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_message_67001,P=Falha no seeding da tabela global de nomes:\nDesconectado devido a erro nos serviços de backend ao processar a solicitação. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Caso o problema persista, reporte ao Issue Council. ui_error_title_40000,P=Arena Commander Error ui_error_title_41000,P=Loading Error ui_error_title_42000,P=Editor Error ui_error_title_61000,P=Variable Service Error ui_error_title_62000,P=Document Service Error ui_error_title_63000,P=Entity Class Registry Error ui_error_title_64000,P=Spawn Resolver Error ui_error_title_65000,P=Universe Loading Error ui_error_title_66000,P=Seeding Service Error ui_error_title_67000,P=Global Name Table Error ui_label_opened,P=ABERTO ui_label_systemlockdown,P=TRAVA DO SISTEMA vehicle_DescAEGS_Gladius_Dunlevy=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Caça leve \n\nHomenageie a famosa capitã que moldou o curso do esquadrão de caças de elite da Marinha da UEE com a variante Dunlevy para o Aegis Gladius. Esta nave especial presta homenagem à capitã Alexandra Dunlevy e ao Esquadrão 42 com detalhes em vermelho sobre uma pintura cinza e componentes de nível militar. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO_IKTI=Fabricante: Banu\nFoco: Combate\n\nFeita à mão pelo Wikelo, esta variante personalizada da armadura ATLS GEO remove tudo o que não são armas e substitui por armas. O pod de recursos da GEO é atualizado para um propulsor de salto, para melhorar a mobilidade. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI=Fabricante: Banu\nFoco: Combate\n\nFeita à mão pelo Wikelo, esta variante personalizada da armadura ATLS remove tudo o que não são armas e substitui por armas. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI_Rad=Fabricante: ASD\nFoco: Combate\n\nPegando o Argo ATLS modificado para combate pelo mercador Banu Wikelo, a ASD fez ajustes adicionais no traje de combate para que ele consiga sobreviver melhor às mortais tempestades de radiação em Pyro I. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility=Fabricante: Esperia\nFoco: Carga Leve\n\nEmbora não existam exemplos conhecidos dessa nave histórica feitos pelos Tevarin, historiadores da Esperia estudaram relatórios militares de campo da UPE para reconstruir esta Prowler modificada. Usada pelos militares Tevarin para entregar suprimentos urgentes na linha de frente, a Prowler Utility combina um feixe trator com um compartimento totalmente acessível, além do armamento ainda significativo da nave de guerra, tornando a transferência de carga em condições de combate uma operação precisa. vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy=Aegis Gladius Dunlevy vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy_short=Gladius Dunlevy vehicle_NameARGO_ATLSIktGeo_short=ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLSIkti_short=ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_GEO_IKTI=Argo ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI=Argo ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad=Argo ATLS IKTI Rad vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad_short=ATLS IKTI Rad vehicle_NameESPR_Prowler_Utility=Esperia Prowler Utility vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_short=Prowler Utility vehicle_interactor_Storage_Deploy=Ativar Armazenamento vehicle_interactor_Storage_Retract=Retrair Armazenamento ASD_01,P=01 ASD_02,P=02 ASD_03,P=03 ASD_04,P=04 ASD_ActivateLink,P=ATIVAR LINK ASD_ActivateStorageTanks,P=ATIVAR TANQUES DE ARMAZENAMENTO PARA INICIAR A RECOMBINAÇÃO ASD_Active,P=ATIVO ASD_AllVatTubesOccupied,P=TODOS OS TANQUES DE ARMAZENAMENTO CHEIOS ASD_AllowedPrinting_Fabricator,P=TUDO CERTO, PROSSEGUINDO COM A IMPRESSÃO... ASD_AwaitingDataInput,P=AGUARDANDO ENTRADA DE DADOS... ASD_BP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 \n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilação das Estruturas de Dados Concluída...\n0,3560620630919229\n\nCriptografia sem sucesso. Tentando novamente...\n\nCompilação das Estruturas de Dados Concluída... ASD_BP_DataFluffText2,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 \n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\n\nCompilação das Estruturas de Dados Concluída.. ASD_BiomassLevel,P=BIOMASS LEVEL: ASD_BiomassProcessorScreenName,P=BIOMASS PROCESSOR ASD_BiomassProcessor_HeaderTItle,P=// BIO-M.SYS - version 03B // ASD_BlockageDetected,P=BLOQUEIO DETECTADO ASD_Broken,P=QUEBRADO ASD_CheckingPrintAuth_Fabricator,P=VERIFICANDO SE O USUÁRIO ESTÁ AUTORIZADO A IMPRIMIR... ASD_CompileData,P=COMPILAR DADOS ASD_CompleteRequiredRepairs,P=CONCLUA OS REPAROS NECESSÁRIOS PARA ACESSAR AS INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICO. ASD_Completed,P=CONCLUÍDO ASD_Confidential,P=CONFIDENCIAL - LEMBRE-SE DE TRAVAR SUA TELA! ASD_Connect=CONECTAR ASD_Connected,P=CONECTADO ASD_CooldownTimer,P=TEMPO DE RECARGA ASD_CoolingDown,P=ESFRIANDO ASD_CoolingPipes,P=TUBOS DE RESFRIAMENTO: ASD_CopyCompleted,P=COPIA CONCLUÍDA ASD_CopyData,P=COPIAR DADOS ASD_CopyRightText,P=© ASSOCIATED SCIENCE & DEVELOPMENT // REV. 03B // ASD_CopyingData=COPIANDO DADOS... ASD_CoreTelemetryData,P=DADOS ESSENCIAIS DE TELEMETRIA ASD_CurrentReadings,P=// LEITURAS ATUAIS: // ASD_CurrentSecurityCode,P=CÓDIGO DE SEGURANÇA ATUAL ASD_DP_CompilingComplete,P=COMPILAÇÃO CONCLUÍDA ASD_DP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619Criptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317 0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 \n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.747971893695637 ASD_DP_ProcessingCompressing,P=PROCESSANDO // COMPRIMINDO... ASD_DataDone,P=PRONTO ASD_DataFluffText,P=6483844184034236 0.08430751197816067 0.3053465010898355 0.30038468828844156 0.7730711779644677 0.3050932725535328 0.08789923336945982 0.2162249999948781 0.7263667467689989 0.5530938781272215 0.7397100650520412 0.32722729057613087 0.7585070758219478 0.68765925604016 0.7260463664085606 0.6654240566308584 0.1647412810909079 0.2728588026433918 0.0773488109688053 0.2396696545986423 0.465918059104921 0.5765752337856004 0.115382088802649 0.0332402269075901 0.6788110501952135 0.7534750829008103\n\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619Criptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0.6947936985450422 0.5979477097910587 0.9797976734463101 0.4393808999846269 0.3727514405396777 0.018473161793332582 0.10872887236585516 0.3256978552689155 0.7537790977878314 0.450454962171394 0.1501617713667608 0.7745086443415325 0.2897993554426258 0.8894083564569826 0.9224038164207158 0.7358401853643217 0.9020933275846091 0.4480184211757533 0.8941427629842984 0.288601858194113 0.7403224412291743 0.7479718936956374 0.6374968055633778 0.3257908276615661 0.19873831512681017 0.017326491121792853 0.4347181886099619\n\nAuthorizing\n0.299314128738563 0.4773874207734622 0.7736407406479603 0.5091888236978054 0.4378433985263456 0.5850011833742762 0.7351286681754751 0.46930657581069357 0.8805352107410894 0.7693065647275226 0.11568179119998967 0.7818590796970415 0.8878789485972921 0.24727787599012419 0.9880100404851028 0.8012952518329812 0.8548776333052692 0.3122801134469325 0.6546241651893402 0.8387672529882145 0.9420416796432802 0.3678200808719615 0.8398960513449317\nCompilation of Data Structures Complete..\n0.3560620630919229\n\nCriptografia sem Sucesso Tentando Novamente...\n\nCompilação das Estruturas de Dados Concluída... ASD_DataLog_DataDownloadedPurging,P=// DADOS BAIXADOS. LIMPANDO... ASD_DataLog_DataReady,P=// DADOS PRONTOS ASD_DataLog_SufficientOrganicMaterial,P=// Matérial Orgânico Suficiente ASD_DataProcessorScreenName,P=ANÁLISE DE REGENERAÇÃO ASD_DataUnavailable,P=DADOS INDISPONÍVEIS ASD_Detected=DETECTADO ASD_DiagnosticsData,P=DADOS DE DIAGNÓSTICO ASD_DiagnosticsData_HeaderTitle,P=// DIAG_DATA - version 2.08 // ASD_DoubleSlant,P=// ASD_DownloadButtonText,P=BAIXAR ASD_DownloadComplete,P=DOWNLOAD CONCLUÍDO ASD_DownloadData,P=BAIXAR DADOS ASD_Download_DataReady,P=DADOS PRONTOS ASD_Download_NoData,P=SEM DADOS ASD_Download_PleaseWait,P=POR FAVOR, AGUARDE... ASD_Download_Processing,P=PROCESANDO... ASD_EnergyCore_HeaderTitle,P=// PWR_COR - version 6.4D // ASD_EnergySensor_HeaderTitle=// ENG.SYS - version 5.18 // ASD_EnergySensor_Title=LEITURAS DO SENSOR DE ENERGIA ASD_EngineeringMaintenance,P=Engineering Maintenance ASD_Error_InsufficientOrganicMaterial,P=// ERRO: MATERIAL ORGÂNICO INSUFICIENTE ASD_Executing,P=EXECUTANDO... ASD_Experiment,P=EXPERIMENTO ASD_ExperimentBodyText,P=USANDO AS PROPRIEDADES ÚNICAS DO BIOFLUIDO VANDUUL, VOU MODIFICAR UMA IMPRESSÃO HUMANA ATRAVÉS DA INTRODUÇÃO DE UM CATALISADOR E REAGENTE. O RESULTADO SERÁ UM RECOMBINANTE VIÁVEL, NÃO APENAS ADEQUADO PARA REGENERAÇÃO, MAS QUE MELHORA EM RELAÇÃO À FONTE ORIGINAL. ASD_ExperimentFeed_HeaderTitle,P=// HYPRN - version 3.50 // ASD_ExperimentState,P=ESTADO DO EXPERIMENTO ASD_Experiment_NotFinished=AGUARDANDO RESULTADOS \nDO EXPERIMENTO... ASD_Experiment_Results=RESULTADOS COMPILADOS ASD_ExperimentalProcedure,P=PROCEDIMENTO EXPERIMENTAL ASD_ExperimentalProcedureBodyText,P=1. - SELECIONE UM CATALISADOR E UM REAGENTE NO TERMINAL.\n\n2. - QUANDO O RECOMBINANTE ESTIVER PRONTO, OS DADOS ESTARÃO DISPONÍVEIS PARA DOWNLOAD E A IMPRESSÃO FÍSICA SERÁ ENVIADA PARA O ELEVADOR DE CARGA DA INSTALAÇÃO PARA ARMAZENAMENTO ATÉ QUE ESTEJA PRONTO PARA SER PROCESSADO. ASD_ExtractHardDrive,P=EXTRAIR HARD DRIVE ASD_ExtractMemoryDrive=EXTRAIR MEMORY DRIVE ASD_ExtractServerBlade=EXTRAIR SERVER BLADE ASD_Fabricating,P=FABRICANDO... ASD_Fabricator_DataTitle,P=SELECIONE O ITEM PARA FABRICAR ASD_Fabricator_HeaderTitle,P=// FAB - version 8.12 // ASD_Failure,P=FALHA ASD_FilterA,P=> FILTER A ASD_FilterB,P=> FILTER B ASD_FluffText_Eng_1,P=MONITORAMENTO DE ENERGIA ASD_FluffText_Eng_2,P=FLUTUAÇÕES DE ENERGIA DETECTADAS\nMANUTENÇÃO CRÍTICA NECESSÁRIA ASD_FluffText_Eng_3,P=DESATIVE O NÚCLEO ATÉ QUE OS\nREPAROS POSSAM SER CONCLUÍDOS ASD_FluffText_Eng_4,P=MONITORAMENTO DE RADIAÇÃO ASD_FluffText_Eng_5,P=ALTO NÍVEL DE RADIAÇÃO DETECTADO ASD_FluffText_Eng_6,P=FUNCIONÁRIOS DEVEM USAR\nEQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO O TEMPO TODO ASD_FluffText_Lab_1,P=ONYX FACILITY ASD_FluffText_Lab_10,P=CONJUNTO QUANTITATIVO\n[ERRO: DADO NÃO ENCONTRADO]\n\nMATRIZ ADI\n[ERRO: VERIFIQUE O SINAL DE ENTRADA] ASD_FluffText_Lab_11,P=SEGURANÇA DA INSTALAÇÃO ONYX ASD_FluffText_Lab_12,P=NÍVEL DE SEGURANÇA ATUAL: DEFCOM ASD_FluffText_Lab_13,P=MEDIDAS DE SEGURANÇA ANTI-PESSOAL: ATIVADAS ASD_FluffText_Lab_14,P=>ATENÇÃO: ESTA INSTALAÇÃO NÃO ESTÁ MAIS EM OPERAÇÃO E TODAS AS AUTORIZAÇÕES DE ACESSO FORAM REVOGADAS. ASD_FluffText_Lab_15,P=CÂMERA 1\nDESLIGADA ASD_FluffText_Lab_16,P=CÂMERA 2\nDESLIGADA ASD_FluffText_Lab_17,P=CÂMERA 3\nDESLIGADA ASD_FluffText_Lab_18,P=CÂMERA 4\nDESLIGADA ASD_FluffText_Lab_2,P=AVISO DE CESSAÇÃO DAS OPERAÇÕES ASD_FluffText_Lab_3,P=INSTALAÇÃO ONYX FECHANDO IMEDIATAMENTE\n\nTODOS OS FUNCIONÁRIOS DEVEM DEVOLVER QUALQUER DADO E PROPRIEDADE ASD PARA A EQUIPE ADMINISTRATIVA ANTES DE SEREM REALOCADOS. \n\nQUALQUER UM PEGO TENTANDO SAIR COM INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS SERÁ ELIMINADO IMEDIATAMENTE E PROCESSADO. ASD_FluffText_Lab_4,P=REGISTROS DO PESSOAL ASD_FluffText_Lab_5,P=NÃO ACESSÍVEL ASD_FluffText_Lab_6,P=PARA INFORMAÇÕES SOBRE O PESSOAL DA ANTIGA INSTALAÇÃO ONYX, ENTRE EM CONTATO COM OS RECURSOS HUMANOS DA ASD. ASD_FluffText_Lab_7,P=REGISTRO INDISPONÍVEL ASD_FluffText_Lab_8,P=DADOS ANALÍTICOS ASD_FluffText_Lab_9,P=RESULTADOS ATUAIS:\nINCOMPLETOS ASD_FluffText_Medical_1,P=ID DO PACIENTE\n\n\n94824\n\n\n67840\n\n\n86214\n\n\n12584\n\n\n36521 ASD_FluffText_Medical_2,P=DATA\n\n\n26 DE FEV\n\n\n26 DE FEV\n\n\n26 DE FEV\n\n\n25 DE FEV\n\n\n25 DE FEV ASD_FluffText_Medical_3,P=CÓDIGO DO PROBLEMA\n\n\nRAD-19A4\n\n\nRAD-19A4\n\n\nFAUNA-B4G2\n\n\nTLG-ST5L\n\n\nCARD-HA83 ASD_FluffText_Medical_4,P=APTO PARA O TRABALHO?\n\n\nNÃO\n\n\nNÃO\n\n\nNÃO\n\n\nNÃO\n\n\nSIM ASD_FuelReactor,P=ABASTEÇA O REATOR: ASD_FuelReactor_NoColon,P=ABASTEÇA O REATOR ASD_FuelRequired,P=COMBUSTÍVEL NECESSÁRIO ASD_Functional,P=FUNCIONAL ASD_GenerateData,P=GERAR DADOS ASD_Generating,P=GERANDO... ASD_GravityAnomaly,P=GRX POWER CORE ASD_Hazardous,P=PERIGOSO ASD_Hypothesis,P=HIPÓTESE ASD_HypothesisBodyText,P=EMBORA A HUMANIDADE TENHA ABRAÇADO A MARAVILHA TECNOLÓGICA QUE É A CAPACIDADE DE CRIAR IMPRESSÕES, ELES NÃO APRENDERAM A LIÇÃO MAIS IMPORTANTE DOS VANDUUL, DE QUEM ROUBAMOS ESSA TÉCNICA DA EVOLUÇÃO RECOMBINANTE. OS VANDUUL COMBINAM LIVREMENTE IMPRESSÕES E INFORMAÇÕES GENÉTICAS DOS SEUS MELHORES GUERREIROS PARA CRIAR A PRÓXIMA GERAÇÃO DE COMBATENTES. PROPONHO QUE OS HUMANOS, COM ALGUNS PEQUENOS AJUSTES GENÉTICOS, TAMBÉM PODERIAMOS DAR UM SALTO EVOLUTIVO POR MEIO DA MODIFICAÇÃO DAS IMPRESSÕES. PENSE NISSO, A CADA IMPRESSÃO, REFINAMOS E EVOLUÍMOS A NÓS MESMOS. ASD_IncorrectInput,P=ENTRADA INCORRETA ASD_InputCodeCatalyst,P=INSIRA O CÓDIGO DO CATALISADOR SELECIONADO PARA PROSSEGUIR ASD_InputCodeReagent,P=INSIRA O CÓDIGO DO REAGENTE SELECIONADO PARA PROSSEGUIR ASD_InputData,P=INSERIR DADOS ASD_InputPrimaryCode,P=INSIRA O CÓDIGO PRIMÁRIO ASD_InsertHardDrive,P=INSIRA O DATA DRIVE ASD_InsertMemoryDrive=INSIRA O MEMORY DRIVE ASD_InsertServerBlade=INSIRA O SERVER BLADE ASD_ItemsReady,P=ITENS PRONTOS ASD_LeakDetected,P=VAZAMENTO DETECTADO ASD_MachineName01,P=Machine 01 ASD_MachineName02,P=Machine 02 ASD_MachineName03,P=Machine 03 ASD_MachineName04,P=Machine 04 ASD_MachineName05,P=Machine 05 ASD_MachineName06,P=Machine 06 ASD_MaintenanceRequired,P=MANUTENÇÃO NECESSÁRIA ASD_Materials,P=MATERIAIS ASD_MaterialsBodyText,P=BIOFLUIDO VANDUUL: É IMPORTANTE QUE ISSO VENHA DE UM HOSPEDEIRO RECÉM-CAPTURADO. FELIZMENTE, CONSEGUI UM FORNECEDOR.\n\n\nCATALISADORES: APROVEITANDO A PESQUISA FEITA ANTERIORMENTE NA INSTALAÇÃO, CONSEGUI FORMULAR TRÊS CANDIDATOS FORTES:\n\n\n\n\n\n\nREAGENTES: A ASSINATURA ENERGÉTICA ÚNICA DO NÚCLEO DE ENERGIA SE MOSTROU IDEAL PARA CRIAR REAGENTES DINÂMICOS O SUFICIENTE PARA DESENCADEAR A REAÇÃO NECESSÁRIA NO BIOFLUIDO VANDUUL. ATUALMENTE, HÁ TRÊS FORMULAÇÕES DE REAGENTES QUE SE MOSTRARAM MAIS ADEQUADAS: ASD_MaterialsFoundAndConfirmed,P=MATERIAIS ENCONTRADOS\n E CONFIRMADOS ASD_MemoryDrive=Memory Drive: ASD_MessageSystem,P=MSG.SYS ASD_NextPhaseBegins,P=A PRÓXIMA FASE COMEÇA ASD_NoAvailableStorageWaitForSystemPurge,P=SEM ARMAZENAMENTO DISPONÍVEL\nAGUARDE PELA LIMPEZA DO SISTEMA ASD_NoPlasma,P=SEM PLASMA ASD_NoStorageAvailable,P=SEM ARMAZENAMENTO DISPONÍVEL ASD_None=None ASD_NotAuthorized,P=NÃO AUTORIZADO ASD_NotConnected,P=NÃO CONECTADO ASD_PersonnelRecords_HeaderTitle=// PRSN.RCRD - version 1a.0 // ASD_PersonnelRecords_Title=REGISTROS DO PESSOAL ASD_PlasmaCanisterTitleText,P=STATUS DO CARTUCHO DE PLASMA ASD_PlasmaCanister_HeaderTitle,P=// PLSM.CNST - version 7.3 // ASD_PleaseCollectFinishedItem,P=POR FAVOR, COLETE O ITEM ASD_PleaseProvideCatalystAndReagentSelection,P=FORNEÇA A SELEÇÃO DO CATALISADOR E REAGENTE: ASD_PowerArm=VINCULAÇÃO DE ESTRUTURA ASD_PowerCore_HeaderTitle=// PWRCR.SYS - version 39.01x // ASD_PowerCore_NoColon,P=NÚCLEO DE ENERGIA ASD_PowerCore_Title=Power Core ASD_PowerUsage_HeaderTitle=// PWRUS.SYS - version 39.01x // ASD_PowerUsage_Title=USO DE ENERGIA ASD_PressToBegin,P=PRESSIONE PARA COMEÇAR ASD_PrimaryCatalyst,P=CATALISADOR PRIMÁRIO ASD_PrintedTooMany_Fabricator,P=VOCÊ JÁ IMPRIMIU ITENS DEMAIS. ASD_ProcessingData,P=PROCESSANDO DADOS... ASD_ProjectHyperion,P=PROJETO HYPERION ASD_ProjectHyperion_HeaderTitle=// HYPRN.PRJ - version 1.0.0 // ASD_RadiationLevels,P=NÍVEIS DE RADIAÇÃO ASD_RadiationLevels_DataTitle,P=NÍVEIS DE RADIAÇÃO > CÂMARA DE EXPERIMENTAÇÃO: ASD_RadiationLevels_HeaderTitle,P=// RAD-LVL.SYS - version 02E // ASD_RadiationReadings,P=LEITURA DA RADIAÇÃO: ASD_Reading=LENDO... ASD_RecombinantDelivered,P=AMOSTRA RECOMBINANTE ENTREGUE AO ELEVADOR DE CARGA ASD_RegenData,P=DADOS DE REGENERAÇÃO: ASD_RegenData_TestSubject_ImprintStatus,P=SUJEITO DE TESTE: RENYARD, SAM // \nSTATUS DE IMPRESSÃO: CORROMPIDO ASD_RegenSystem_HeaderTItle,P=// Regen.Sys - version 5.1R // ASD_ResetIn,P=REDEFINIR EM ASD_Results,P=RESULTADOS ASD_ResultsBodyText,P=ESSAS NOVE AMOSTRAS RECOMBINANTES ATÉ AGORA MOSTRARAM O MAIOR POTENCIAL: ASD_Safe,P=SEGURO ASD_SecondaryReagent,P=REAGENTE SECUNDÁRIO ASD_Security_HeaderTitle=// SCRD.SYS - version 8.6D // ASD_Security_Title=REGISTROS DE SEGURANÇA ASD_SeismicReadings_HeaderTitle=// SMIC.SYS - version 24.3 // ASD_SeismicReadings_Title=LEITURAS SÍSMICAS ASD_SelectionComplete,P=SELEÇÃO COMPLETA ASD_ServerBlade=Server Blade: ASD_Stability,P=ESTABILIDADE ASD_Stabilize,P=ESTABILIZAR ASD_Stabilized,P=ESTABILIZADO ASD_StatusDataBeingStored,P=DADOS ESTÃO SENDO ARMAZENADOS E COLETADOS ASD_StatusDataDefault,P=HÁ ANOS SEM CONTROLE / LOOP COM O SUJEITO SAM REYNARD ASD_StatusInsufficient,P=É NECESSÁRIO MAIS MATERIAIS ORGÂNICOS ASD_StatusPurgingBiomass,P=PURIFICANDO BIOMASSA... ASD_StatusSufficient,P=SUFICIENTE ASD_StrutLinkageOffline,P=STRUT LINKAGE OFFLINE ASD_Success,P=SUCESSO ASD_SystemPressure,P=PRESSÃO DO SISTEMA: ASD_SystemResetIn,P=REDEFINIR SISTEMA EM: ASD_TC01,P=TC 01 ASD_TC02,P=TC 02 ASD_TC03,P=TC 03 ASD_TC04,P=TC 04 ASD_ThermalCondensers,P=CONDENSADORES TÉRMICOS: ASD_ThermalCondensers_NoColon,P=CONDENSADORES TÉRMICOS ASD_TimeRemaining,P=TEMPO RESTANTE ASD_Transferring,P=TRANSFERINDO... ASD_Unpowered,P=SEM ENERGIA ASD_Unstable,P=INSTÁVEL ASD_UploadData=ENVIAR DADOS ASD_UploadFailed=FALHA NO UPLOAD ASD_Uploading=ENVIANDO DADOS... ASD_YouAreHere,P=VOCÊ ESTÁ AQUI ASD_ZoneA,P=Zone A ASD_ZoneB,P=Zone B ASD_ZoneC,P=Zone C ATC_ASDOnyx=ASD Onyx Landing Services BHG_Certification_Criminal_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa autorizou uma caçada oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Desconhecido\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: Desconhecida\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Por recomendação de um de nossos membros, a Guilda de Caçadores de Recompensa gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Certificação de Apreensão de Suspeitos.\n\nIsto significaria que você está qualificado para rastrear e apreender suspeitos procurados que se mostraram mais esquivos do que as recompensas típicas. Eles frequentemente possuem habilidades avançadas de pilotagem, comportamento imprevisível e mais recursos do que um alvo comum, tornando-os um desafio real.\n\nPara completar com sucesso este processo de certificação, você deve apreender o suspeito procurado ~mission(TargetName).\n\n\nGUILDA DE CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda de Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda de Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_EscapedConvict_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: Instalação de Reabilitação Klescher\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Devido ao aumento de fugitivos na região, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Certificação de Recuperação de Fugitivos.\n\nIsso indica que você está qualificado para rastrear e capturar condenados fugitivos. Esses indivíduos desesperados podem ser bastante difíceis de recapturar, exigindo habilidades especiais e grande intuição.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar o fugitivo ~mission(TargetName).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Medium_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Moderado\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com o progresso que você tem feito no desenvolvimento das suas habilidades, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Licença Completa de Rastreador.\n\nEssa licença indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Risco Moderado (MRT). Esses criminosos normalmente pilotam naves de médio porte com várias escoltas. Essa categoria de fora-da-lei representa grande parte dos contratos que caçadores de recompensa costumam enfrentar.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como MRT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. Badge_GG_A_T1_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA MULTI-TOOL PYRO “ARCCORP” E UM JUMPSUIT FALSTON “ARCCORP EDITION”. Badge_GG_A_T1_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 1 ARCCORP Badge_GG_A_T2_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA PISTOLA PULSE "ARCCORP" E UMA ARMADURA STRATA EDIÇÃO ARCCORP. Badge_GG_A_T2_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 2 ARCCORP Badge_GG_A_T3_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA ESCOPETA PRISM "ARCCORP" E UMA PINTURA ARCCORP PARA A AURORA, SPIRIT E ZEUS. Badge_GG_A_T3_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 3 ARCCORP Badge_GG_A_T4_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA SMG QUARTZ "ARCCORP" E UMA PINTURA ARCCORP PARA A CONSTELLATION, FREELANCER E RAFT. Badge_GG_A_T4_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 4 ARCCORP Badge_GG_A_T5_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UM RIFLE PARALLAX "ARCCORP" E UMA PINTURA ARCCORP PARA A CATERPILLAR, STARLANCER E STARLIFTER. Badge_GG_A_T5_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 5 ARCCORP Badge_GG_C_T1_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA MULTI-TOOL PYRO "CRUSADER" E UM JUMPSUIT FALSTON "EDIÇÃO CRUSADER". Badge_GG_C_T1_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 1 CRUSADER Badge_GG_C_T2_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA PISTOLA PULSE "CRUSADER" E UMA ARMADURA STRATA EDIÇÃO CRUSADER. Badge_GG_C_T2_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 2 CRUSADER Badge_GG_C_T3_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA ESCOPETA PRISM "CRUSADER" E UMA PINTURA CRUSADER PARA A AURORA, SPIRIT E ZEUS. Badge_GG_C_T3_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 3 CRUSADER Badge_GG_C_T4_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA SMG QUARTZ "CRUSADER" E UMA PINTURA CRUSADER PARA A CONSTELLATION, FREELANCER E RAFT. Badge_GG_C_T4_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 4 CRUSADER Badge_GG_C_T5_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UM RIFLE PARALLAX "CRUSADER" E UMA PINTURA CRUSADER PARA A CATERPILLAR, STARLANCER E STARLIFTER. Badge_GG_C_T5_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 5 CRUSADER Badge_GG_H_T1_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA MULTI-TOOL PYRO "HURSTON" E UM JUMPSUIT FALSTON "EDIÇÃO HURSTON". Badge_GG_H_T1_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 1 HURSTON Badge_GG_H_T2_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA PISTOLA PULSE "HURSTON" E UMA ARMADURA STRATA EDIÇÃO HURSTON. Badge_GG_H_T2_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 2 HURSTON Badge_GG_H_T3_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA ESCOPETA PRISM "HURSTON" E UMA PINTURA HURSTON PARA A AURORA, SPIRIT E ZEUS. Badge_GG_H_T3_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 3 HURSTON Badge_GG_H_T4_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA SMG QUARTZ "HURSTON" E UMA PINTURA HURSTON PARA A CONSTELLATION, FREELANCER E RAFT. Badge_GG_H_T4_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 4 HURSTON Badge_GG_H_T5_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UM RIFLE PARALLAX "HURSTON" E UMA PINTURA HURSTON PARA A CATERPILLAR, STARLANCER E STARLIFTER. Badge_GG_H_T5_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 5 HURSTON Badge_GG_M_T1_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA MULTI-TOOL PYRO "MICROTECH" E UM JUMPSUIT FALSTON "EDIÇÃO MICROTECH". Badge_GG_M_T1_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 1 MICROTECH Badge_GG_M_T2_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA PISTOLA PULSE "MICROTECH" E UMA ARMADURA STRATA EDIÇÃO MICROTECH. Badge_GG_M_T2_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 2 MICROTECH Badge_GG_M_T3_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA ESCOPETA PRISM "MICROTECH" E UMA PINTURA MICROTECH PARA A AURORA, SPIRIT E ZEUS. Badge_GG_M_T3_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 3 MICROTECH Badge_GG_M_T4_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UMA SMG QUARTZ "MICROTECH" E UMA PINTURA MICROTECH PARA A CONSTELLATION, FREELANCER E RAFT. Badge_GG_M_T4_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 4 MICROTECH Badge_GG_M_T5_DisplayMessage,P=VOCÊ RECEBEU UM RIFLE PARALLAX "MICROTECH" E UMA PINTURA MICROTECH PARA A CATERPILLAR, STARLANCER E STARLIFTER. Badge_GG_M_T5_DisplayTitle,P=DOAÇÃO DE RECURSOS: RECOMPENSAS TIER 5 MICROTECH CFP_SabotageRelays_HH_001_Desc=A violência nunca é nossa primeira escolha, mas às vezes deve ser usada como medida preventiva.\n\nEstamos planejando um ataque a um posto de controle dos Headhunters e precisamos da sua ajuda.\n\nPrecisamos garantir que se algo der errado, eles não consigam pedir reforços e escalar a situação. É aí que você entra. Precisamos que você vá até ~mission(Location|Address) e desative as torres de comunicação. Deve ter um painel de controle no topo de cada torre que você pode usar para desativá-las.\n\nSe você conseguir fazer isso, os Citizens for Prosperity poderão ganhar terreno vital em Pyro.\n\nTambém vale lembrar para contratos futuros que você pode escolher destruir as torres de comms em vez de arriscar uma luta com dropships de reforço.\n\nFique alerta e fique seguro.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_HH_001_Title=DESATIVE AS TORRES COMMS DOS HEADHUNTERS CFP_SabotageRelays_XT_001_Desc=Os Citizens for Prosperity estão ansiosos para ajudar o povo de Pyro, e isso começa libertando-os das garras da XenoThreat.\n\nEstamos preparando uma equipe para infiltrar um de seus postos, mas precisamos de alguém para ir primeiro e destruir suas torres de comunicação. Uma vez que essas torres estejam offline, eles não poderão pedir reforços e podemos prosseguir com nosso plano.\n\nVá para ~mission(Location|Address) e encontre as torres. No topo há um painel de controle que pode ser usado para desativá-las.\n\nAlém disso, vale notar que a maioria dos postos usa um sistema similar, então você saberá como desativar as torres de comms em vez de arriscar lutar contra dropships de reforço quando estiver fazendo outros trabalhos.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_XT_001_Title=DESLIGUE AS TORRES COMMS DA XENOTHREAT ContractManager_TempTab_Small_Items=WIKELO - OUTROS ITENS ContractManager_TempTab_Vehicles=WIKELO - VEÍCULOS DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesLong=Neutralize as naves hostis atacando a estação. DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesMarker=Hostil DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj=Neutralize os Hostis %ls DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesShort=Neutralize os Hostis DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Long=Proteja a área antes da chegada da nave de escolta. DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj=Escolta a caminho: %ls DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Short=Proteja a área para Chegada da Escolta. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Long=Espere no local para mais instruções. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Short=Espere por mais instruções. DefendShips_Complete=Nave da escolta escapou em segurança. DefendShips_Escort_Long=Escolte a nave até que possa Saltar em segurança. DefendShips_Escort_Short=Escolte a nave até que Salte. DefendShips_Escort_Waypoint=Escolte DefendShips_Failed=Nave da escolta foi destruída. DefendShips_InitialEnemies_Complete=Hostis neutralizados. DefendShips_InitialEnemies_Failed=Naves hostis não foram destruídas a tempo. DefendShips_InitialEnemies_Long=Destrua os hostis para que a nave decole em segurança. DefendShips_InitialEnemies_Obj=Elimine Hostis para Decolagem da Nave DefendShips_InitialEnemies_Short=Derrote Hostis para Decolagem da Nave DefendShips_Interdiction_Complete=Hostis com Quantum snare hostiles neutralizados. DefendShips_Interdiction_Long=Neutralize os hostis com quantum snare para que a nave escape. DefendShips_Interdiction_Obj=Neutralize Hostis do Quantum Snare DefendShips_Interdiction_Short=Neutralize Hostis com Quantum Snare DefendShips_Interdiction_Waypoint=Quantum Snare DefendShips_PilotDied=Nave da Escolta Destruída EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir Servidor\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = VS-14\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nNosso cliente solicitou a destruição imediata de um grupo de servidores localizados em um antigo centro de pesquisa da ASD que está desativado há anos. Os servidores em questão contêm informações que o cliente considera extremamente comprometedoras e quer ver esses dados completamente eliminados.\n\nA vigilância inicial indica que os servidores estão dentro do Laboratório de Energia da instalação, localizado na ala de Pesquisa. Também detectamos várias forças hostis na área, então fique em alerta.\n\nO pagamento será liberado após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir Servidor\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = VS-14\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente nos solicitou infiltrar um antigo centro de pesquisa da ASD e apagar o conteúdo de alguns servidores específicos no local.\n\nAcreditamos que os servidores estejam em algum lugar dentro do Laboratório de Xenotech, na ala de Pesquisa. O cliente também informou que, apesar das instalações terem sido oficialmente declaradas como fechadas, ainda é provável encontrar forças hostis por lá.\n\nO pagamento será liberado após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir Servidor\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = VS-14\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEste é um contrato simples de localizar e destruir. O cliente solicitou que vários servidores localizados em um centro de pesquisa da ASD sejam destruídos o mais rápido possível. Em hipótese alguma esses servidores devem ser acessados ou ter cópias de seus dados feitas.\n\nO cliente acredita que os servidores estejam em algum ponto da ala de Engenharia, provavelmente na área de Administração. Além disso, há grandes chances de você não ser a única presença no local, então fique atento a possíveis hostis.\n\nO pagamento será liberado após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destruir Servidor\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = VS-14\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO cliente solicitou um contratado discreto para infiltrar um centro de pesquisa da ASD, localizar um grupo de servidores e destruir permanentemente as informações armazenadas neles.\n\nO cliente conseguiu compartilhar a localização dos servidores dentro da instalação: o Centro de Controle na ala de Engenharia. O local foi oficialmente fechado, mas ainda podem existir forças hostis por lá. Fique em guarda.\n\nO pagamento será liberado após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_001=INFILTRE NO LOCAL DA ASD E DESTRUIR SERVIDORES EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_002=LIMPE OS SERVIDORES DA ASD EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_003=ENCONTRAR SERVIDORES NO LOCAL DA ASD E DESTRUIR EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_004=BUSCAR E DESTRUIR DADOS DA ASD EscortShipFrom_TimeTillEscort_Long=Prepare-se para a Decolagem da Nave de Escort. EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj=Nave Decolando em: %ls EscortShipFrom_TimeTillEscort_Short=Prepare-se para a Decolagem da Nave de Escort EscortShips_Health_Long=Integridade do Casco da Nave: EscortShips_Health_Short=Saúde da Nave: EscortSupply_Complete=Nave escoltada pousou em segurança. EscortSupply_Escort_Long=Escolte a nave para o hangar até que pouse em segurança. EscortSupply_Escort_Short=Escolte a Nave para o Hangar EscortSupply_Escort_Waypoint=Escolte EscortSupply_Failed=Nave da Escolta destruída. EscortSupply_Rendezvous_Long=Encontre a nave no ponto de encontro. EscortSupply_Rendezvous_Marker=Ponto de Encontro EscortSupply_Rendezvous_Short=Encontre com a Nave EscortSupply__InitialEnemies_Long=Neutralize os inimigos para proteger a nave. EscortSupply__InitialEnemies_Short=Neutralize %ls Hostis FacilityDelve_Stanton4a_name,P=Onyx Facility FacilityDelve_WingA_name,P=Engineering Wing FacilityDelve_WingB_name,P=Research Wing FacilityDelve_WingD_name,P=Site-B Lab Foxwell_DefendLocation_E_Desc_001=Naves indo e vindo de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) estão sendo atacadas por forças hostis. O pessoal de lá nos contratou pra resolver isso imediatamente.\n\nPreciso de alguém que chegue lá o quanto antes e comece a derrubar essas naves. A situação está mudando rápido, então vou te manter atualizado sobre onde você é mais necessário.\n\nPelo esforço e agilidade, vamos pagar um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratado principal por lidar com isso.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança do seu jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa de segurança licenciada para operar em todo o espaço da UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para integrar nosso time. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_E_Title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: DEFENDA ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Foxwell_DefendLocation_H_Desc_001=O pessoal em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) está sob ataque e precisa do nosso apoio. As naves deles na região estão sendo alvo, e há uma preocupação crescente de que isso seja só o começo de algo maior.\n\nA situação está em constante mudança, mas estou recebendo atualizações direto e vou te manter informado conforme o contrato avança.\n\nPode ajudar? Seria inteligente recrutar alguns aliados. Esses são clientes importantes e não podemos falhar com eles. O contratado principal vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip se concluir a missão.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança do seu jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa de segurança licenciada para operar em todo o espaço da UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para integrar nosso time. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_H_Title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: PROTEJA OS INTERESSES DO CLIENTE Foxwell_DefendLocation_M_Desc_001=Recebemos relatos de clientes sobre ataques de fora-da-lei contra naves nos arredores de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). A área tá fechada e qualquer um que tente entrar ou sair vira alvo. Toda tentativa de resolver a situação só atraiu mais reforços dos fora-da-lei. \n\nO cliente tá desesperado por uma solução, então estamos contratando um freelancer pra ir lá e restaurar a ordem. Se surgir qualquer outro problema quando você chegar, eu te passo as instruções pelo comms. \n\nPrecisamos de alguém pra isso com urgência. Pra deixar o serviço mais atraente, o contratado principal também vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança, Do Seu Jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança credenciada, com licença para operar em toda a UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores pra fazer parte da nossa equipe. Se você ou alguém que conhece estiver interessado, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_M_Title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: PROTEÇÃO DE NAVES NECESSÁRIA Foxwell_DefendLocation_S_Desc_001=Procuramos um profissional de alto nível pra uma missão crítica. Temos clientes VIPs em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) enfrentando fora da lei extremamente agressivos e organizados, que estão atacando naves nas proximidades. Ainda estamos recebendo detalhes do ataque, mas parece ser uma operação ampla e coordenada.\n\nSe puder aceitar, recomendo fortemente levar reforço, suprimentos e estar pronto pro pior. Faça tudo certo e o contratado principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança do seu jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa de segurança licenciada para operar em todo o espaço da UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para integrar nosso time. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_S_Title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: APOIE OS CLIENTES VIP Foxwell_DefendLocation_VE_Desc_001=Naves fora da lei estão atacando qualquer um que tente pousar ou sair das operações do nosso cliente em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Precisamos de alguém pra voar até lá, defender o local e proteger as naves do cliente antes que a coisa saia do controle. Chegue, elimine os agressores e eu te mantenho atualizado.\n\nAjude a resolver isso e vamos garantir um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratado principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança do seu jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa de segurança licenciada para operar em todo o espaço da UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para integrar nosso time. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_VE_Title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: ENFRENTE OS AGRESSORES Foxwell_DefendLocation_VH_Desc_001=Precisamos de apoio aéreo imediato em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Os interesses do nosso cliente na área estão sendo duramente atacados por forças fora da lei. Procuramos alguém que possa pegar seu equipamento, chamar naves de apoio de confiança e se deslocar antes que seja tarde demais. Assim que chegar, te envio atualizações da situação.\n\nNão dá pra vacilar. Esses clientes estão pagando por proteção de alto nível. Se der ruim, perdemos o contrato. Por isso, quem cumprir a missão sem falhas vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n‘Segurança do seu jeito’\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa de segurança licenciada para operar em todo o espaço da UEE. Estamos sempre em busca de novos operadores para integrar nosso time. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_DefendLocation_VH_Title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: SALVAE AS NAVES EM ~mission(DefendLocationWrapperLocation) FreightElevator_Issue_Description=Resolva os problemas com os seguintes itens para continuar: FreightElevator_Issue_Detail_Obstruction=ITEM OBSTRUINDO ELEVADOR FreightElevator_Issue_Detail_Ownership=ITEM NÃO PERTENCE AO USUÁRIO FreightElevator_Issue_Detail_Type=TIPO DE ITEM NÃO ACEITO FreightElevator_Issue_Header=ERRO NO ELEVADOR FrieghtElevator_ElevatorObstructed_Ownership_Description=Os seguintes itens não são de sua propriedade: GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Desc,P=Aqui é a El.\n\nSe você quer faturar uns créditos e tem uma nave que consiga levar pelo menos Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize), vai até ~mission(Location|Address). Esse transporte é pesado, então é bom levar um trator beam reforçado e talvez até mais alguns braços pra te dar uma força.\n\nDepois de pegar os recursos no elevador de carga, leve tudo para um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Tenho alguém lá pronto pra receber e processar tudo, aí a gente acerta o seu pagamento.\n\nCada entrega ajuda ArcCorp a ficar mais perto da vitória.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGA GRANDE PRECISA SER TRANSPORTADA GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Desc=Oi, aqui é a El.\n\nPreciso resolver isso rapidinho, então vou direto ao ponto.\n\nUm dos nossos freteiros errou na conta do espaço de carga e deixou um monte de contêiner em ~mission(Location|Address). Precisamos de alguém com uma nave que aguente Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) pra pegar tudo no elevador de carga.\n\nNão chega despreparado igual o último contratado. Vai precisar de um trator beam reforçado e, provavelmente, mais um tripulante se não quiser passar o dia inteiro empilhando caixa.\n\nPega a carga e leva pra um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nVamos nessa, time.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGA MÉDIA PRECISA SER TRANSPORTADA GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Desc=Aqui é a El.\n\nPrecisamos de um transportador que possa pegar umas cargas pra gente o quanto antes.\n\nVocê só vai precisar de uma nave que aguente Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize). Se tiver uma, vai até ~mission(Location|Address), pega tudo no elevador de carga e traz pra gente. Entregue no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nSimples assim!\n\nValeu e boa sorte.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGA PEQUENA PRECISA SER TRANSPORTADA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Oi, aqui é a El.\n\nTemos um problemão. Fora-da-lei derrubaram uma das nossas naves de transporte e roubaram a carga.\n\nOs recursos dessa nave estavam marcados praquela iniciativa da UEE, e vamos estar encrencados se não conseguirmos recuperar.\n\nPor sorte, tive o bom senso de colocar rastreadores nas cargas, então conseguimos localizar tudo em ~mission(Location|Address). A diretoria aprovou um pagamento variável com base no que você conseguir recuperar. O ideal seria trazer todas as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas com ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menos), mas o que conseguir já ajuda. Depois de carregar tudo numa nave de transporte decente, entrega no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Um dos meus colegas vai cuidar do resto.\n\nEsses fora-da-lei não estão pra brincadeira, então se equipa com armas, suprimentos e uns parceiros de confiança antes de ir.\n\nBoa sorte! Tenho certeza de que você vai mandar bem.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERE NOSSA GRANDE CARGA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Desc=Oi, aqui é a El.\n\nEstamos procurando um contratado competente que não tenha medo de encarar uns fora-da-lei e recuperar a carga que eles roubaram.\n\nMeu chefe tá no meu pé por causa dos números dessa tal de Segunda Vida, então estamos montando várias equipes pra atacar todos os esconderijos da gangue ao mesmo tempo. Sua missão é ir até ~mission(Location|Address), resolver o que tiver por lá e recuperar as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas com ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menos) que estiverem escondidas.\n\nQuando tiver tudo em mãos, leva pro elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nosso pessoal vai registrar tudo pra você.\n\nSe fizer sua parte e recuperar o máximo de caixas possível, garantimos que você vai receber crédito por tudo o que a equipe conseguir trazer.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Title=RESERVANDO RECURSOSS: RECUPERE NOSSA CARGA PEQUENA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Desc,P=Oi, aqui é a El.\n\nTemos uma situação em ~mission(Location|Address). Um dos nossos contratados que estava transportando uma carga grande parou de responder às nossas chamadas. Tomara que seja só falha no sinal, mas sendo realista, deve ser coisa pior. Uma pena, mas a vida segue e os prazos não esperam, né?\n\nEnfim, queremos que você vá até lá com uma nave de transporte grande e recupere a carga dele. Vai ser um volume considerável, então leva seu trator beam reforçado e alguém de confiança pra te ajudar. Espere encontrar entre 100–125 SCU de carga em tamanhos variados.\n\nLeve tudo para o elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Vou garantir que alguém esteja no local pra receber. O pagamento será proporcional ao que você conseguir trazer de volta.\n\nSe sua nave não for grande o bastante, pode tentar pilotar a cargueira abandonada de volta. Só vai precisar levar outro piloto, a menos que queira deixar sua própria nave pra trás.\n\nTomara que tenha mais sorte que os transportadores anteriores.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERE A GRANDE CARGA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Desc=Aqui é a El.\n\nTô meio preocupada com um dos nossos contratados que sumiu do nada e não finalizou a entrega de recursos pra iniciativa da UEE.\n\nPreciso que alguém vá até ~mission(Location|Address), onde ele foi visto pela última vez, e traga essa carga de volta pra gente.\n\nÉ só entre 50–55 SCU de carga em tamanhos variados, então não deve ser difícil mover se você tiver um trator beam, mas isso não quer dizer que seja missão tranquila. Tô achando que tem um motivo pro piloto não estar respondendo. Fica ligado e atento a possíveis hostis na área.\n\nLeva a carga até o elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Vou garantir que tudo seja entregue no destino certo.\n\nAliás, se tiver outro piloto contigo, talvez seja mais fácil um de vocês levar a nave de carga de volta. Fica a seu critério.\n\nValeu pela força,\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERE A CARGA PEQUENA GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc,P=A ArcCorp ainda tá na disputa pelo topo na corrida por recursos, então precisamos de contratados confiáveis como você pra fornecer materiais refinados. Sem surpresa, todas as lojas estão totalmente sem estoque desses materiais, mas felizmente temos uma lista de sugestões de onde minerá-los e o que você vai ganhar:\n\n- Copper (superfície de Aberdeen) - 803 aUEC por SCU\n- Tungsten (superfície de Lyria) - 1080 aUEC por SCU\n- Corundum (superfície de ArcCorp) - 810 aUEC por SCU\n\nCertifique-se de refinar antes de entregar, senão vai ser mais trabalho pra gente. Estação Floresta Ampla ARC-L1 é uma boa opção, mas não nos importamos onde você vá, desde que faça o serviço. Depois, é só levar os materiais refinados até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Ah, e não esquece de entregar o contrato quando estiver satisfeito com o total entregue.\n\nSe você não minera há um tempo, sugiro dar uma olhada no “Fundamentos da Mineração” da URW no seu Journal do mobiGlas. Isso deve ajudar com umas dicas.\n\nE só pra você saber, cada empresa tem que declarar publicamente quanto já contribuiu pra causa. Você pode acompanhar essa informação, incluindo quem tá na liderança da iniciativa, na entrada do Journal Second Life Resource Drive. A ArcCorp foi muito generosa e concordou em oferecer recompensas extras para os contratados que atingirem certas metas de entrega. Bem legal, né?\n\nBoa sorte e até mais!\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc_Intro=A ArcCorp precisa da sua ajuda.\n\nSob a nova iniciativa Segunda Vida do Imperator Addison, foi criado um programa governamental que vai recompensar a empresa que reunir mais recursos pra ajudar na crise do regen. A ArcCorp quer ganhar, e pra isso precisamos de muitos contratados confiáveis e competentes.\n\nSe você conseguir completar esse trabalho fácil de transporte e mostrar que é competente, posso começar a te oferecer trabalhos mais complexos depois.\n\nPra esse job, você vai precisar de uma nave que comporte Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e de uma Multi-Tool com Tractor Beam. Quando estiver pronto, vai até ~mission(Location|Address), pega a carga no elevador de carga e entrega em um elevador em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Fácil, né?\n\nSe quiser acompanhar como a ArcCorp tá se saindo contra a concorrência, dá uma olhada na seção Second Life Resource Drive do seu Journal. Se mandar bem e ajudar a gente a chegar no topo, recebi permissão dos meus superiores na ArcCorp pra dar recompensas extras pros contratados que mais se empenharem, além dos créditos normais.\n\nVenha trabalhar pra ArcCorp e faça parte do time vencedor.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação com Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title=RESERVANDO RECURSOS: TRAGA-NOS MATERIAIS GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title_Intro=RESERVANDO RECURSOS: ENTREGUE DOAÇÃO DE MATERIAIS GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_FailReason=Carga Perdida GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Desc=Criminosos atacaram uma nave de transporte da ArcCorp em ~mission(Location|Address) e estão pedindo ajuda urgente pra defender a carga.\n\nO que está a bordo é crucial pra nossa posição na Doando Recursos para uma Segunda Vida, e a gente não pode se dar ao luxo de perder. O capitão e a tripulação disseram que tão segurando como dá e tentando consertar o motor quântico, mas sinceramente, sem reforço eles não têm chance de escapar. Se conseguirem voltar inteiros, garanto que você vai receber o crédito da entrega também.\n\nNão subestime esses fora da lei. Leve o máximo de poder de fogo que tiver e chame reforço, se puder.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Ligação de Contratos\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE DE CARGA GRANDE PRECISA DE AJUDA GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Desc=Enviando um pedido urgente para qualquer contratante disponível com experiência em pilotagem de combate.\n\nUma pequena nave de transporte nosso está sendo atacado por um grupo de foras da lei em ~mission(Location|Address).\n\nHá uma grande pressão para cada entrega ajudar a vencer a iniciativa da Segunda Vida, então precisamos que alguém vá até lá, dê conta desses foras da lei e dê tempo para o nosso transportador escapar.\n\nNão preciso nem dizer, vamos te pagar se nosso transportador conseguir entregar os itens e você será creditado pelo SCU.\n\nPreciso ir,\n\n\nElla Tieno\nOficial de Coordenação de Contratantes\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE DE CARGA PEQUENA PRECISA DE AJUDA GoblinG_Crusader_HaulCargo_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_HaulCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Desc,P=Seu trabalho pra gente tá fazendo a real diferença, mas ainda tem muito a fazer.\n\nRecebemos uma doação generosa de minerais de mineração em ~mission(Location|Address), mas infelizmente não temos ninguém pra transportar.\n\nPrecisamos que esses materiais sejam recolhidos e entregues com segurança pra gente. Certifique-se de ter uma nave que aguente pelo menos Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize). São contêineres grandes e vão precisar de um trator reforçado pra movimentar. Também recomendo fortemente que traga uma ajudinha extra pra facilitar o trabalho.\n\nDepois de pegar a carga no elevador, entregue no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nossa equipe vai processar tudo rapidamente.\n\nObrigado por considerar esse contrato, a Crusader precisa de gente como você.\n\nBoa viagem,\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: REMESSA PESADA GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Desc,P=Seu trabalho pra gente não passou despercebido, agradecemos muito.\n\nSe você tem uma nave que comporta uma carga de Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e um trator reforçado, precisamos que vá até ~mission(Location|Address) pegar a carga lá. Você deve conseguir fazer isso sozinho, mas se estiver com pressa, talvez valha a pena trazer um parceiro.\n\nQuando terminar de coletar a carga no elevador, deixe-a no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Temos uma equipe pronta pra processar a entrega.\n\nObrigado pela ajuda de sempre.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Title=RESERVANDO RECURSOS: REMESSA MÉDIA GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Desc=Obrigado pelo seu esforço até aqui.\n\nTemos uma pequena remessa de recursos que precisam ser coletados em ~mission(Location|Address) e entregues pra gente.\n\nEstamos procurando pilotos capazes com uma nave que possa transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e uma Multi-Tool com Tractor Beam.\n\nDepois de pegar a carga no elevador, entregue-a no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Um membro da nossa equipe estará lá para receber.\n\nTudo de bom,\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: REMESSA PEQUENA GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Desc=Um dos nossos transportes foi atacado recentemente por fora-da-lei e, apesar de ficarmos aliviados que a tripulação ficou bem, a carga foi roubada.\n\nÉ extremamente importante que recuperemos as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas de até ~mission(MaxBoxSize) SCU), pois elas contêm uma grande quantidade de materiais vitais para o concurso de recursos da UEE.\n\nFelizmente, os fora-da-lei que levaram nossa carga não perceberam que os rastreadores ainda estão ativos. Nossa carga está sendo mantida em ~mission(Location|Address).\n\nEsses fora-da-lei são altamente perigosos, então equipe-se bem e considere levar aliados. O ideal é recuperar toda a carga, mas devido ao perigo, ofereceremos pagamento parcial pelo que conseguir recuperar.\n\nApós recuperar a carga, transporte-a com segurança até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Assim que for entregue, nossa equipe cuidará do resto.\n\nSe cuida por aí.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE CARGA GRANDE GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Desc=Um pequeno transporte nosso foi interceptado por fora-da-lei e seu conteúdo foi roubado.\n\nA boa notícia é que conseguimos rastrear parte desses fora-da-lei até ~mission(Location|Address) e estamos buscando contratantes com experiência em combate para lidar com eles e recuperar nossas ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas até ~mission(MaxBoxSize) SCU). Você fará parte de uma equipe que cobre vários locais, então é crucial que todos tragam o máximo de carga possível. Fique esperto, esses fora-da-lei não vão entregar a carga fácil.\n\nDepois de recuperar a carga, leve-a a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nossa equipe logística cuidará do processamento.\n\nSe você conseguir fazer isso, garantiremos o crédito pelo total de SCU recuperado por todas as equipes.\n\nBoa sorte.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE CARGA PEQUENA GoblinG_Crusader_RecoverCargo_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Desc=Um dos nossos contratantes, que deveria entregar uma grande carga para nós, foi forçado a abandonar a nave em ~mission(Location|Address).\n\nOs rastreadores indicam que a carga ainda está intacta, mas não conseguimos contato com o piloto. Suspeitamos que haja forças hostis no local. Estamos procurando um piloto com uma nave de grande capacidade para ir até lá e trazer a carga de volta.\n\nEsses recursos são cruciais para nos ajudar a vencer o programa de incentivo da UEE, então tente recuperar o máximo possível. Espere encontrar entre 100-125 SCU de caixas de vários tamanhos. Você vai precisar de um trator pesado para movimentá-las. Se não conseguir recuperar tudo, só poderemos pagar parcialmente pelo que trouxer. Recomendamos fortemente que leve reforço para essa missão, para sua segurança.\n\nApós obter a carga, leve-a a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nós cuidaremos do resto.\n\nSe encontrar a nave abandonada e achar que você ou seu copiloto podem pilotá-la de volta em vez de só tirar a carga, pode ser mais fácil.\n\nSe cuida aí.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE NAVE DE CARGA GRANDE GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Desc=Um de nossos contratantes abandonou sua nave em ~mission(Location|Address) e precisamos que alguém recupere a carga imediatamente.\n\nEspere encontrar entre 50-55 SCU de caixas de vários tamanhos, então uma Multi-Tool com Tractor Beam deve ser suficiente para mover tudo para sua carga. É provável que ainda haja forças hostis na área, mas por favor, recupere o máximo que puder — toda contribuição, grande ou pequena, importa. Pagaremos por tudo que você conseguir trazer.\n\nQuando encontrar a carga, transporte-a com segurança até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nossa equipe garantirá que ela seja processada rapidamente.\n\nSe conseguir encontrar outro piloto, pode ser mais conveniente voar diretamente com a nave de carga, ao invés de transferir a carga entre as naves. Deixo essa decisão com você.\n\nCuide-se.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Ligação com Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE NAVE DE CARGA PEQUENA GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc=A Crusader ainda precisa da sua ajuda na campanha contínua de Coleta de Recursos. Só trabalhando juntos vamos conseguir botar um fim na crise de regeneração.\n\nO que você já entregou fez diferença de verdade, mas precisamos de entregas constantes dos materiais refinados listados abaixo pra dar continuidade à iniciativa Segunda Vida do Império. Como a demanda aumentou, esses materiais não estão mais disponíveis nos mercados de commodities, mas ainda podem ser minerados. Abaixo está a lista dos materiais, locais sugeridos pra encontrar cada um e o valor que estamos pagando:\n\n- Copper (superfície de Daymar) - 803 aUEC por SCU\n- Tungsten (superfície de Wala) - 1080 aUEC por SCU\n- Corundum (asteroides perto de CRU-L3) - 810 aUEC por SCU\n\nDepois de minerar, recomendamos refinar no Ambitious Dream Station de CRU-L1, que fica perto da nossa instalação de entrega, mas qualquer refinaria serve.\n\nO minério refinado pode ser entregue direto no elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). É só registrar o contrato quando estiver satisfeito com a quantidade entregue.\n\nSe você ainda é novo na mineração, mas quer ajudar, dá uma olhada em “O Básico da Mineração” da URW no seu Jornal do mobiGlas.\n\nLembrando que cada empresa precisa divulgar publicamente o que está contribuindo. Você pode acompanhar isso, inclusive quem está liderando, na seção Doando Recursos para uma Segunda Vida do seu Jornal. Como incentivo, a Crusader vai oferecer recompensas extras quando certos marcos de entrega forem atingidos.\n\nValeu por ajudar a Crusader a fazer a diferença.\n\n\nDenver Samuels\nAgente de Contratos\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc_Intro=Em resposta à crise de regeneração que continua rolando, a Imperatriz Addison acabou de anunciar a iniciativa Segunda Vida — um esforço coordenado pelo governo pra encontrar uma solução o mais rápido possível.\n\nComo parte dessa iniciativa, a Crusader Industries e as outras corporações que administram o sistema Stanton foram chamadas pra contribuir com recursos essenciais. Quem entregar mais SCU de materiais pode ganhar recompensas e incentivos exclusivos.\n\nPra vencer, a gente precisa de pessoas dedicadas e eficientes como você pra concluir contratos. Pra começar, estamos contando com você pra transportar um carregamento dos materiais requisitados. Depois dessa entrega, vamos poder te oferecer outros trabalhos pra continuar ajudando.\n\nVocê vai precisar de uma nave que aguente Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e de uma Multi-Tool com Tractor Beam. Quando estiver pronto, vá até ~mission(Location|Address), pegue a carga no elevador de carga e leve até: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nPra garantir a competitividade justa, cada empresa precisa divulgar suas contribuições publicamente. Você pode acompanhar isso, inclusive quem está na frente, na seção Doando Recursos para uma Segunda Vida do seu Jornal. Quem ajudar bastante nas entregas da Crusader pode receber recompensas extras.\n\nCom a sua ajuda, sei que a Crusader pode fazer a diferença.\n\n\nDenver Samuels\nAgente de Contratos\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title=RESERVANDO RECURSOS: MATERIAIS URGENTES NECESSÁRIOS GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title_Intro=RESERVANDO RECURSOS: NECESSÁRIO TRANSPORTADOR DE CARGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_FailReason,P=Carga Perdida GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Desc=Lançando um chamado urgente para todos os contratantes confiáveis.\n\nUm de nossos grandes naves de transporte de recursos destinados à Iniciativa Segunda Vida está sendo atacado por um grupo de foras da lei e precisa de ajuda.\n\nA nave sofreu alguns danos, mas ainda está resistindo. Precisamos de um contratante com experiência em combate que consiga defender a nave por tempo suficiente para permitir que eles reative o sistema quântico e escape.\n\nNosso sistema estava rastreando a nave para ~mission(Location|Address) antes de perdermos contato, então sugiro começar por lá. Devido à presença de uma grande força hostil, também fortemente recomendamos trazer apoio de combate.\n\nEstamos desesperados por ajuda. Se eles conseguirem concluir a entrega, garanto que você será creditado com o SCU que for descarregado.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Coordenação de Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: DEFENDER GRANDE NAVE DE CARGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Desc=Para todos os contratantes com experiência como piloto de combate: precisamos da sua ajuda com urgência.\n\nUma pequena nave de carga nossa está sendo atacada por um grupo de foras da lei em ~mission(Location|Address). Precisamos de um piloto capaz de ir até lá e ajudar a defendê-los enquanto se preparam para saltar.\n\nEles não têm muito tempo. Os recursos que estão transportando, embora pequenos, farão diferença no pedido de recursos da UEE. Se conseguirem entregá-los, garantimos que você será compensado adequadamente.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Coordenação de Contratantes\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: DEFENDER PEQUENA NAVE DE CARGA GoblinG_Hurston_HaulCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_HaulCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nA Hurston tem uma chance de garantir um bom carregamento de recursos. Só falta alguém pra transportar tudo do elevador de carga em ~mission(Location|Address) até um elevador de carga seguro em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nVocê vai precisar de uma nave que consiga levar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize). Pagamento na entrega. Tripulação adicional altamente recomendada.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: TRANSPORTE DE GRANDE REMESSA GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Desc=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nContrato aberto para um transporte de carga de porte médio. Procuramos um piloto qualificado que possa ir até ~mission(Location|Address) com uma nave capaz de levar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize), um Tractor Beam de Alta Potência e uma Tripulação Experiente em Movimentação de Carga.\n\nDepois de pegar a carga no elevador, é só entregar tudo num elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). O nosso time cuida do resto.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Title=RESERVANDO RECURSOS: TRANSPORTE DE REMESSA MÉDIA GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nA Hurston precisa de ajuda pra transportar uma carga.\n\nQuem aceitar precisa ter uma nave que aguente Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize). Depois de aceitar, vá até ~mission(Location|Address) e colete a carga no elevador de carga.\n\nCom isso feito, leve tudo até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Os coordenadores da Hurston vão processar tudo logo em seguida.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: TRANSPORTE DE PEQUENA REMESSA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\n\nAcabamos de descobrir que alguns fora-da-lei atacaram um dos nossos contratados e roubaram nossa carga.\n\nNão vamos tolerar esse tipo de atraso nas entregas, nem a mensagem que isso passa pra outros criminosos. Quero esses recursos recuperados e entregues imediatamente.\n\nMeus rastreadores indicam que as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas com ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menos) foram levadas para ~mission(Location|Address). Vá até lá com uma nave de carga de bom porte e o máximo de aliados que conseguir reunir, lide com os responsáveis e recupere a propriedade da Hurston.\n\nAssim que recuperar a carga, leve tudo para um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Os coordenadores de envio vão processar o material o quanto antes.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE GRANDE CARGA ROUBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Desc=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nApós um roubo recente, descobrimos que os fora-da-lei responsáveis espalharam os bens roubados por vários esconderijos. Por isso, estamos coordenando várias equipes de ataque para recuperar os recursos.\n\nSua missão será recuperar a parte que está armazenada em ~mission(Location|Address). Elimine os criminosos e entregue as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas com ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menos) em um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). A equipe irá processar a carga após a entrega.\n\nO sucesso dessa operação depende de todos os contratados recuperarem suas respectivas cargas. Por isso, você será creditado com a quantidade total recuperada de todos os pontos de coleta.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE PEQUENA CARGA ROUBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\n\nUm dos nossos contratados falhou em concluir a entrega de recursos e agora está desaparecido.\n\nDevido à urgência da iniciativa de recursos da UEE, nosso foco é garantir que esses materiais sejam entregues o quanto antes. Pegue um Tractor Beam de Alta Potência, vá até ~mission(Location|Address) e leve a carga recuperada até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Um membro da nossa equipe vai garantir que chegue nas mãos certas.\n\nA Hurston vai pagar por tudo o que for recuperado, mas recomendo fortemente trazer o carregamento completo. Espere encontrar entre 100-125 SCU de caixas de tamanhos variados.\n\nComo ainda não sabemos o motivo do atraso nessa entrega, recomendo que você se prepare pra combate e leve uma frota competente de aliados com você. Só não se esqueça: sua prioridade deve ser garantir que a carga volte em segurança.\n\nE, pra agilizar, se levar outro piloto com você, talvez seja melhor ele mesmo pilotar a nave de carga de volta com o material recuperado.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE CARGA GRANDE GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Moderado\n\nDe acordo com nossos rastreadores, um carregamento importante parece ter parado de se mover na região de ~mission(Location|Address).\n\nO piloto não responde, então assumimos que ele foi comprometido. Meus superiores já consideraram isso como perda, mas se qualquer parte da carga puder ser recuperada, estamos prontos para te compensar. Qualquer Tractor Beam padrão deve ser suficiente para transferir a carga pra sua nave depois de lidar com eventuais naves hostis. Espere encontrar entre 50-55 SCU de caixas de tamanhos variados.\n\nLeve o que conseguir recuperar até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Vou enviar alguém da equipe pra inspecionar tudo.\n\nSe a nave abandonada ainda estiver em boas condições e você estiver com outro piloto, podem poupar tempo voando ela de volta com a carga intacta.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RECUPERAÇÃO DE CARGA PEQUENA GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc,P=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nA missão da Hurston ainda não acabou.\n\nPrecisamos de cada SCU disponível dos seguintes recursos refinados para garantir a vitória da Hurston na Doando Recursos para uma Segunda Vida da UEE. A demanda está tão alta que esses materiais não estão mais à venda — agora só minerando mesmo. Pensando na eficiência, listamos os locais mais comuns perto da nossa planta de processamento junto com o valor pago:\n\n- Copper (superfície de Aberdeen) - 803 aUEC por SCU\n- Tungsten (superfície de Lyria) - 1080 aUEC por SCU\n- Corundum (asteroides próximos a HUR-L2) - 810 aUEC por SCU\n\nDepois de minerar os materiais, você vai precisar refiná-los. Eu recomendo a Green Glade Station de HUR-L1. Leve os recursos finalizados até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Envie o contrato quando estiver satisfeito com a quantidade total entregue.\n\nGuias adicionais sobre mineração estão disponíveis na seção “O Básico da Mineração” da URW no seu Jornal do mobiGlas.\n\nPra você entender o que está em jogo aqui, dá pra acompanhar a contribuição de cada empresa na seção Doando Recursos para uma Segunda Vida do seu Jornal. E lembre-se: a Hurston Dynamics recompensa quem serve bem aos interesses da empresa.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc_Intro=HURSTON DYNAMICS TERCEIRIZAÇÃO\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE TERCEIRIZAÇÃO: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\n\nPra resolver a crise de regeneração, o Império fez um chamado por recursos — e a Hurston Dynamics vai responder. A empresa que doar mais recursos recebe benefícios patrocinados pelo governo, e a gente não pretende ficar pra trás.\n\nSua primeira missão é uma entrega de carga simples. Depois disso, contratos mais lucrativos e complexos estarão disponíveis se concluir essa etapa com sucesso.\n\nEssa missão exige uma nave capaz de carregar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e uma Multi-Tool com Tractor Beam. Quando estiver tudo pronto, vá até ~mission(Location|Address), colete a carga no elevador de carga e leve até: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nA iniciativa Segunda Vida exige que a Hurston divulgue publicamente suas contribuições. Você pode acompanhar essas informações, junto com as contribuições das outras corporações, na seção Doando Recursos para uma Segunda Vida do seu Jornal. Fique ligado que há bônus por metas de entrega para os contratados.\n\n\n** As informações transmitidas podem conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer análise, retransmissão, divulgação ou uso indevido por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title=RESERVANDO RECURSOS: MATERIAIS NECESSÁRIOS GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title_Intro=RESERVANDO RECURSOS: CARGUEIRO NECESSÁRIO GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_FailReason=Carga Perdida GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE OUTSOURCING: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alta\n\nUm dos nossos transportadores está sendo atacado atualmente em ~mission(Location|Address). Normalmente, a perda de carga não justificaria o custo de contratar suporte de combate, mas eles estão carregando uma quantidade significativa de materiais de mineração que a Hurston precisa.\n\nPreciso de alguém que possa ir e defender a nave de transporte até que consigam fazer reparos e escapar. Não subestime esses fora da lei, traga apoio de combate para não piorar a situação. Ajude com isso e eu garantirei que você receba crédito pela entrega deles.\n\n\n** A informação transmitida pode conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nesta informação por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE GRANDE SOB ATAQUE GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Reserva de Recursos\nGERENTE DE OUTSOURCING: A. Carmichael\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Moderada\n\nSolicitação urgente. Um contratante da Hurston está sendo atacado por um grupo de fora da lei em ~mission(Location|Address). A Hurston geralmente evitaria desviar recursos para um caso como este, mas a gestão priorizou todas as entregas nesta reserva de recursos.\n\nEnvie-se imediatamente para a última posição conhecida e defenda-os até que possam reparar a nave e escapar. Eu aprovarei o pagamento de compensação assim que entregarem os materiais e creditarei você pela chegada segura da carga.\n\n\n** A informação transmitida pode conter material confidencial e/ou privilegiado. Qualquer revisão, retransmissão, disseminação ou outro uso ou ação com base nesta informação por pessoas ou entidades que não sejam o destinatário pretendido é proibido. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE PEQUENA SOB ATAQUE GoblinG_MicroTech_HaulCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_HaulCargo_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Desc,P=A logística envolvida nessa competição Segunda Vida está sendo um baita desafio. Já é difícil o suficiente conseguir os recursos, e quando conseguimos, não tem nave suficiente pra transportar tudo.\n\nEstamos procurando pilotos com uma nave capaz de transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) para levar um carregamento que está esperando no elevador de carga em ~mission(Location|Address). Lembre-se também que você vai precisar de um Tractor Beam pesado e uma equipe que ajude a manusear os contêineres. A carga deve ser levada até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nValeu novamente por ajudar a gente a vencer as outras corporações.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGUEIRO GRANDE NECESSÁRIO GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Desc=Estamos precisando de um transportador com uma nave capaz de transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) para um contrato imediato.\n\nVocê vai precisar do seu próprio Tractor Beam pesado para lidar com contêineres desse tamanho. A carga está aguardando coleta no elevador de carga em ~mission(Location|Address) e deve ser entregue a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). É recomendado trazer tripulação adicional para ajudar no transporte.\n\nTudo de bom,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGUEIRO MÉDIO NECESSÁRIO GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Desc=Um aumento nas doações nos deixou com falta de pessoas, o que significa que temos uma porção de tarefas pequenas para haulers competentes.\n\nEstamos procurando um contratado com uma nave capaz de transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) para coletar uma entrega no elevador de carga em ~mission(Location|Address).\n\nDepois de coletar, entregue a carga a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). A logística cuidará do processamento.\n\nNo aguardo da sua resposta,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: CARGUEIRO PEQUENO NECESSÁRIO GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Os fora da lei têm mirado nos recursos valiosos que precisamos para competir na iniciativa da UEE. Felizmente, rastreadores implantados na carga indicam que ela está guardada em ~mission(Location|Address). Só precisamos de alguém para ir lá buscar.\n\nA situação está longe de ser ideal, mas espero que você consiga lidar com os ladrões e devolver as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menores) para nós. Fiz alguns cálculos rápidos sobre o número de fora da lei relatados e aconselho levar apoio adicional, se possível.\n\nDepois de recuperar a carga, leve-a até um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Nossa equipe de logística cuidará do processamento.\n\nObviamente, quanto mais você recuperar, melhor, mas aceitaremos o que conseguir.\n\nBoa sorte nessa, você vai precisar.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: ROUBO DE CARGA GRANDE GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Desc=Um grupo de fora da lei tem atacado nossas pequenas naves de transporte e, como resultado, vários recursos cruciais para a campanha da UEE foram roubados de nós.\n\nNossos rastreadores mostram que esses fora da lei espalharam a carga por vários locais. Precisamos de alguém que possa trabalhar como parte de uma equipe maior de recuperação e recuperar a parte da carga escondida em ~mission(Location|Address). Os fora da lei aí estarão fortemente armados, então planeje-se.\n\nQuando tiver as ~mission(ItemsToRecover) caixas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU ou menores) em sua posse, entregue-as a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Além dos materiais específicos que você devolver pessoalmente, você dividirá os créditos por todos os itens roubados recuperados em outros locais.\n\nAguardamos notícias do seu sucesso.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: ROUBO DE CARGA PEQUENA GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Desc,P=Estávamos aguardando receber uma grande remessa de minerais refinados de um contratado, mas ele nunca apareceu. Nossos rastreadores indicam que a nave está atualmente parada em ~mission(Location|Address), mas não conseguimos contato por comunicações.\n\nA empresa acabou de aprovar um contrato para recuperar essa carga.\n\nPrimeiro, providencie um Tractor Beam pesado e siga para a localização da nave. Suspeitamos que você encontrará resistência, mas nada que você e uma equipe competente não possam enfrentar. Depois de lidar com o que estiver lá, leve a carga para um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Espere encontrar entre 100-125 SCU em caixas de vários tamanhos.\n\nCaso a nave ainda esteja intacta, talvez seja mais fácil pilotá-la já com a carga a bordo. Claro, você precisaria de um piloto adicional para sua outra nave.\n\nContinue com o bom trabalho.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: RESGATE DE CARGA GRANDE GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Desc=Parece que um de nossos contratados teve um problema com sua entrega e abandonou a carga em ~mission(Location|Address).\n\nEssa carga é extremamente importante para a Reserva de Recursos e precisamos recuperá-la.\n\nQuando estiver pronto, vá até ~mission(Location|Address) com o equipamento adequado (como um Tractor Beam) e recupere a carga. Espere encontrar entre 50-55 SCU de caixas de vários tamanhos.\n\nAlém disso, para garantir a segurança da carga, fique atento a possíveis hostis na área. Depois de garantir a segurança, entregue os recursos a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll). Meus colegas irão garantir a segurança.\n\nVocê pode até descobrir que a nave de carga ainda está operacional, então se tiver outro piloto com você, pode valer a pena usar essa nave para entregar tudo. A decisão fica com você.\n\nAtenciosamente,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: RESGATE DE CARGA PEQUENA GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc,P=Agradecemos muito tudo o que você fez até agora, mas ainda estamos buscando recursos adicionais para ajudar a garantir nossa posição na iniciativa Second Life.\n\nSe você tiver algum dos materiais refinados listados abaixo, por favor entregue-os para nós. Duvido que você encontre esses itens nos mercados de commodities no momento, então anexamos uma lista de sugestões sobre onde esses recursos importantes podem ser extraídos e o preço que você receberá:\n\n- Copper (superfície de Euterpe) - 803 aUEC por SCU\n- Tungsten (superfície de Wala) - 1080 aUEC por SCU\n- Corundum (superfície de microTech) - 810 aUEC por SCU\n\nCertifique-se de refinar o minério antes de entregá-lo. Isso pode ser feito na convenientemente localizada MIC-L1 Shallow Frontier Station. Depois, entregue-o a um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nSe precisar de ajuda com mineração, o URW’s “Os Fundamentos da Mineração” no seu Journal do mobiGlas oferece uma visão básica do processo.\n\nVocê encontrará todos os detalhes da iniciativa Second Life, incluindo a posição das outras corporações, na seção Second Life Resource Drive do seu Journal. Como incentivo extra, a microTech oferecerá bônus aos contratantes que atingirem metas de produtividade.\n\nVamos ao trabalho,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc_Intro=Aqui na microTech, estamos comprometidos em apoiar o Império e seu povo nestes tempos turbulentos. Por isso, temos o prazer de anunciar que participaremos da iniciativa Second Life do Imperador Addison, competindo lado a lado com as outras corporações de Stanton para fornecer os recursos necessários para acabar com a crise de regeneração de uma vez por todas.\n\nEstamos procurando contratantes altamente qualificados que possam nos ajudar em nosso trabalho. Se você acredita que pode fazer isso, convidamos você a completar este contrato preliminar de transporte antes de receber trabalhos adicionais.\n\nVocê precisará de uma nave capaz de transportar Contêineres de ~mission(MissionMaxSCUSize) e de uma Multi-Tool com Tractor Beam para esta entrega. A carga está esperando para ser coletada no elevador de carga em ~mission(Location|Address) e deve ser entregue em um elevador de carga em: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nA declaração pública das doações de cada corporação é uma parte fundamental desta iniciativa. Para acessar essa informação, consulte a seção Second Life Resource Drive do seu mobiGlas Journal. Como recompensa adicional, a microTech oferecerá bônus aos contratantes que atingirem metas de produtividade.\n\nVamos trabalhar juntos para o progresso da Humanidade.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratados\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title=RESERVANDO RECURSOS: AQUISIÇÃO DE MATERIAIS EM ANDAMENTO GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title_Intro=RESERVANDO RECURSOS: TRANSPORTADOR NECESSÁRIO GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_FailReason=Carga Perdida GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Desc=Este é urgente. Uma de nossas naves de transporte está atualmente sob ataque. Eles conseguiram compartilhar sua última localização conhecida em ~mission(Location|Address) pouco antes de perder o contato.\n\nComo esta é uma situação de alto risco, fortemente sugerimos que você traga reforços. Tenho plena confiança de que você e sua tripulação serão capazes de ocupar os foras da lei tempo suficiente para que a nave complete os reparos e escape com sua carga.\n\nAlém do pagamento do contrato, você receberá crédito pelos recursos que eles entregarem.\n\nAguardamos boas notícias sobre seu sucesso.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratantes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE GRANDE SOB ATAQUE GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Desc=Recebemos um contrato urgente: uma de nossas pequenas naves de carga está sendo atacada por foras da lei.\n\nNossa equipe conseguiu localizar a nave em ~mission(Location|Address), mas ela parou de responder aos comunicados.\n\nVá até a localização e veja se consegue manter os foras da lei ocupados tempo suficiente para que nosso transportador escape.\n\nSe o transportador conseguir escapar, pessoalmente garantirei que você seja creditado por qualquer carga que eles entreguem.\n\nBoa sorte e faça o seu melhor.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Relações com Contratantes\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Title=RESERVANDO RECURSOS: NAVE PEQUENA SOB ATAQUE HaulCargo_obj_itemspecifics_01,P=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) para ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_Sabotage_Relays_item,P=Comm Tower HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_hud_01,P=Desative Todas as ~mission(ObjectiveSetupItem)s %ls HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_long_01,P=Desative todas as ~mission(ObjectiveSetupItem)s na área. HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_marker_01,P=~mission(ObjectiveSetupItem) HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_short_01,P=Desative Todas as ~mission(ObjectiveSetupItem)s Headhunters_DefendLocation_E_Desc_001=Uns idiotas com um desejo suicida estão atacando nossas naves ao redor de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Não podemos deixar isso passar sem que paguem o preço. Topa a missão?\n\nSe sim, vá até lá e enfrente esses malucos. A galera na área está monitorando os movimentos dos atacantes e eu vou te passar atualizações da situação conforme forem chegando. \n\nAlém disso, vou deixar a oferta ainda mais atraente, dando um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal, só pra demonstrar minha gratidão. \n\nStows fora. Headhunters_DefendLocation_E_Title_001=PROTEJA NOSSO LOCAL Headhunters_DefendLocation_H_Desc_001=Recebemos informações de que naves dos Headhunters indo pra ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) estão sendo atacadas. Os sensores detectaram forças inimigas na região com a intenção clara de sabotar nossas operações.\n\nTem inimigo demais pra um só dar conta. Se puder pegar seu equipamento e chamar uns aliados, preciso de você lá o quanto antes.\n\nOs pontos de ataque e alvos estão mudando. Não se preocupe com os detalhes agora. Só chega lá que eu te passo tudo que precisa saber.\n\nSe fizer tudo certo, o contratado principal vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_H_Title_001=AJUDE OS HEADHUNTERS EM ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_M_Desc_001=Nosso espaço aéreo em torno de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) foi comprometido. Naves inimigas estão ameaçando a base e qualquer uma das nossas naves por perto. Isso precisa acabar agora, então junta seu equipamento e vai pra lá. Só vai que eu te passo o resto das informações conforme necessário.\n\nSe precisar de motivação extra, estou oferecendo um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratado principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_M_Title_001=ASSEGURE NOSSO ESPAÇO AÉREO Headhunters_DefendLocation_S_Desc_001=Nosso pessoal em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) precisa de ajuda. As naves inimigas estão invadindo a área e atacando tudo o que conseguem encontrar. Já seria ruim o suficiente, mas este local tem equipamentos e pessoal absolutamente cruciais que não podemos deixar ser destruídos ou comprometidos. \n\nConsiderando o tamanho e a escala do ataque, você vai precisar de uma nave bem equipada e de alguns wingmen confiáveis. Reúna sua tripulação, voe até o local e eu vou te passar os detalhes de onde você é mais necessário.\n\nPra provar o quanto estamos sérios em garantir que isso seja feito do jeito certo, o contratante principal vai receber um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip por garantir que absolutamente nada dê errado.\n\n- Stow Headhunters_DefendLocation_S_Title_001=RESTAURE A ORDEM EM ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_VE_Desc_001=Headhunters que estão chegando ou saindo de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) estão sendo perturbados por uns novatos folgados. Precisamos acabar com eles antes que virem um problema de verdade.\n\nVá até lá que eu te atualizo sobre o que esses insetos estão fazendo pra você caçar um por um.\n\nAcabe com todos e mando ~mission(ScripAmount) Council Scrip como bônus pra quem pegou esse trampo.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_VE_Title_001=ELIMINE O INCÔMODO Headhunters_DefendLocation_VH_Desc_001=Procurando alguém que saiba não só lutar no dogfight, mas também recrutar outros para a causa dos Headhunters. Nosso centro de operações em ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address), junto com todas as naves que entram e saem de lá, estão sendo alvo de forças hostis. Precisamos de apoio imediato por lá. \n\nNão vou mentir, mas a pressão por lá tá grande. Por isso, você vai precisar de uma nave bem equipada e de alguns amigos de confiança pra voar ao seu lado. Quando reunir sua tripulação, voe até lá e eu te aviso se surgir algum problema na área que precise da sua atenção.\n\nEssa missão precisa ser feita sem erros, então estou oferecendo um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal por um trabalho bem feito. \n\nStows fora. Headhunters_DefendLocation_VH_Title_001=INTERROMPA O ATAQUE EM ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Desc=CFP acham que estão seguros lá em ~mission(Location|Address) mas temos grandes planos pra eles. Você vai abrir o caminho para nós indo até lá e desligando suas torres de comm.\n\nDeve ter um terminal de controle no topo que você pode usar para desligar a torre. Você resolve isso e eles não vão poder pedir reforço. Aí podemos mostrar pra essa escória a quem pertence este sistema.\n\nA maioria dos postos usa o mesmo sistema, então isso vai ser útil da próxima vez que você quiser garantir que reforços não atrapalhem.\n\n\nStows, fora. Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Title=DESLIGUE O COMMS DA CFP Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Desc=Estamos dando um golpe para acertar uns idiotas da XenoThreat onde dói, mas precisamos ser espertos. Por isso estamos te enviando primeiro para destruir suas torres de comm para que eles não possam pedir reforços. Você faz isso e podemos entrar e sair antes que eles percebam.\n\nVá para ~mission(Location|Address) e suba nas torres de comm lá. Deve ter um painel de controle no topo que você pode usar para desligá-las.\n\nNa verdade, o mesmo vale para a maioria dos outros postos. Em vez de ter que lidar com reforços, você pode simplesmente desligar as torres de comm. Mas ei, se você quiser tocar o sino para eliminar mais alguns Xenothreat, eu não vou reclamar.\n\n\nStows, fora. Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Title=SILENCIE A XENOTHREAT Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_long,P=CÓDIGO DO REAGENTE ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_short,P=CÓDIGO DO REAGENTE ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nUm cliente solicitou que a Hockrow compilasse um dossiê completo sobre o infame cientista Dr. Logan Jorrit. Acredita-se que ele seja responsável pelos incidentes no local Lazarus da Associated Science & Development, e o cliente está ansioso para obter uma visão mais ampla sobre o Dr. Logan e sua pesquisa.\n\nAções do Investigador Contratado: \nObter acesso à instalação Onyx Facility da ASD, que foi desativada, onde o Dr. Jorrit foi anteriormente o Cientista Chefe. Uma vez lá, localize e acesse os arquivos do pessoal do laboratório de pesquisa para que possamos obter uma visão geral do que estava acontecendo por lá.\n\nNotas Adicionais:\nO Nav Point QT para o local foi desativado quando a instalação foi fechada, então você terá que voar a última parte manualmente.\n\nEmbora a ASD tenha formalmente fechado a instalação, é aconselhável cautela. Não só os próprios laboratórios podem ser perigosos, mas a área ao redor apresenta sinais de visitantes recentes. Especuladores ou invasores podem estar no local.\n\nTambém consegui garantir um código de identificação de funcionário para você, então, enquanto estiver no trabalho, poderá acessar os computadores lá.\n\nAlém disso, a Instalação Onyx só tem grandes hangares disponíveis, então planeje sua viagem adequadamente.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M1_item=Arquivos do Pessoal Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_00=Pouse no Hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_01=Localize e Acesse ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_00=Pouse no hangar em ~mission(Location|Address). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_01=Localize e Acesse ~mission(ObjectiveSetupItem). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_00=Hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_00=Pouse no Hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_01=Localize e Acesse ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_researchvialobby=Ala de Pesquisas via Lobby Hockrow_FacilityDelve_P1M1_title=DOSSIÊ JORRIT: ARQUIVOS DO PESSOAL DA ONYX Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nA partir dos arquivos do pessoal recuperados na Instalação Onyx, agora sabemos que o Dr. Jorrit recentemente visitou o local e acessou arquivos enquanto estava lá. O próximo passo será seguir essa pista e tentar descobrir exatamente o que o Dr. Jorrit estava fazendo em seu antigo laboratório.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Engenharia e acesse os arquivos recentes do Dr. Jorrit.\n\nNotas Adicionais:\nEncontrei uma solução para o problema do QT, então agora você poderá viajar diretamente para o local.\n\nCuidado com possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M2_item=Arquivos do Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P1M2_title=DOSSIÊ JORRIT: ACESSE OS ARQUIVOS DA ENGENHARIA Hockrow_FacilityDelve_P1M3_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nOs arquivos que você encontrou na Engenharia confirmam que o Dr. Jorrit está perseguindo algo ativamente no local, mas ainda não está claro o que ele está fazendo. Espero que, se você encontrar os dados que ele estava acessando na Pesquisa, isso traga mais clareza.\n\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Pesquisa para localizar e acessar os arquivos recentes do Dr. Jorrit.\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você acessar esses arquivos, estarei enviando 5 Secure Drives com cópias de todos os dados que reunimos até agora. Você pode coletá-los no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P1M3_title=DOSSIÊ JORRIT: ACESSE OS ARQUIVOS DAS PESQUISAS Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nSeria útil ter os dados mais recentes sobre a anomalia energética para que possamos compará-los com os dados que você entregou da última vez. Qualquer diferença entre os dois conjuntos de dados pode ser útil.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Engenharia e recupere os dados da Anomalia Energética e entregue-os a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você entregar esses dados, enviarei a você um ASD Secure Drive que você poderá coletar no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_title=DOSSIÊ JORRIT: DADOS ATUALIZADOS DA ANOMALIA DE ENERGIA Hockrow_FacilityDelve_P2M1_desc=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #JD10285\nInvestigador Responsável: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nRevendo os arquivos recentes do Dr. Jorrit que você enviou, ficamos com mais perguntas do que respostas. Sabemos, com certeza, que o doutor esteve dentro da Onyx, mas ainda não sabemos exatamente o que ele estava fazendo. O cliente está ansioso para que descobramos mais sobre as atividades do Jorrit, então teremos que voltar lá.\n\nTenho algumas ideias sobre como podemos usar os sistemas da instalação para rastrear as atividades do Dr. Jorrit, mas desta vez você terá que trazer os dados fisicamente para que possamos analisá-los corretamente. O primeiro passo são os sensores de energia em Engenharia. Eles ainda estão ativos e sensíveis o suficiente para detectar qualquer leitura anômala.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Engenharia e recupere os dados da Anomalia de Energia e entregue-os em ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nCuidado com possíveis forças hostis no local.\n\nViaje para Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_hud_01=Recupere os Dados da Anomalia de Energia na Ala de Engenharia Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_long_01=Recupere os dados da Anomalia de Energia na ala de Engenharia. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_marker_01=Copiar Dados da Anomalia de Energia Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_short_01=Recupere os Dados da Anomalia de Energia na Ala de Engenharia Hockrow_FacilityDelve_P2M1_title=DOSSIÊ JORRIT: RECUPERAR DADOS DA ANOMALIA DE ENERGIA Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nPor precaução excessiva, seria bom verificar se os sistemas de segurança captaram algo novo desde o último lote de dados que você entregou. Assim podemos garantir que estamos atualizados sobre o que está acontecendo lá embaixo.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Pesquisa e recupere os dados de Segurança e entregue-os a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você entregar esses dados, enviarei a você um ASD Secure Drive que você poderá coletar no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_title=DOSSIÊ JORRIT: DADOS ATUALIZADOS DE SEGURANÇA Hockrow_FacilityDelve_P2M2_desc=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #JD10285\nInvestigador Responsável: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nConseguimos extrair dados muito interessantes do que você entregou, mas ainda não temos um quadro claro o suficiente. O que conseguimos descobrir concretamente é que o sistema de monitoramento de segurança de Onyx ainda está operacional. Os dados de lá serão seu próximo alvo.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Pesquisa e recupere os dados de Segurança e entregue-os em ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nCuidado com possíveis forças hostis no local.\n\nViaje para Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_code=~mission(code) Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_01=Recupere os Dados de Segurança na Ala de Pesquisa Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_02=Copie os Dados de Segurança para o Memory Drive Vazio Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_01=Recupere os dados de Segurança na ala de Pesquisa. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_02=Copie os dados de Segurança para um Memory Drive vazio. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_01=Pegue o Memory Drive Vazio Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_02=Copiar Dados de Segurança Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_01=Recupere os Dados de Segurança na Ala de Pesquisa Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_02=Copie os Dados de Segurança para o Drive de Memória Vazio Hockrow_FacilityDelve_P2M2_title=DOSSIÊ JORRIT: RECUPERE DADOS DE SEGURANÇA Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nUm dos maiores problemas quando se trata de investigações em andamento é a inteligência ficando desatualizada. Para ajudar a aliviar isso, vou mandar você voltar para Onyx e pegar os dados mais recentes dos sensores sísmicos. Seria bom ver o que as últimas leituras indicam.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Pesquisa e recupere os dados Sísmicos e entregue-os a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você entregar esses dados, enviarei a você um ASD Secure Drive que você poderá coletar no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_title=DOSSIÊ JORRIT: DADOS SÍSMICOS ATUALIZADOS Hockrow_FacilityDelve_P2M3_desc=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #JD10285\nInvestigador Responsável: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nGraças àquele último lote de dados que você entregou, estamos começando a preencher as lacunas sobre o que o Dr. Jorrit está fazendo por lá. Temos uma linha do tempo aproximada das suas atividades. Parece que ele tem trazido mais coisas para Onyx do que enviado para fora, o que é interessante. Precisamos de mais informações. Existe um experimento antigo rodando por lá que monitora mudanças sísmicas minúsculas. Se você puder entregar esses dados, isso nos ajudará a identificar alguns dos movimentos ao redor da instalação.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Pesquisa e recupere os dados sísmicos e entregue-os em ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nCuidado com possíveis forças hostis no local.\n\nViaje para Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_01=Recupere os Dados Sísmicos na Ala de Pesquisa Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_02=Tire a Lâmina do Servidor da Câmera de Testes Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_01=Recupere os dados sísmicos na ala de Pesquisa. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_02=Tire a lâmina do servidor da Câmera de Testes do Laboratório de Energia e coloque-a no servidor. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_01=Pegue a Lâmina do Servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_02=Transfira os Dados Sísmicos Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_01=Recupere os Dados Sísmicos na Ala de Pesquisa Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_02=Tire a Lâmina do Servidor da Câmera de Testes Hockrow_FacilityDelve_P2M3_title=DOSSIÊ JORRIT: RECUPERE DADOS SÍSMICOS Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nAinda estou tentando montar um quadro completo de tudo o que tem acontecido em Onyx e acho que seria útil ter os dados mais recentes sobre o consumo de energia.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Engenharia e carregue os dados de Consumo de Energia. Se o terminal ainda não estiver funcionando, você pode precisar extrair os dados e entregá-los novamente.\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você entregar esses dados, enviarei a você um ASD Secure Drive que você poderá coletar no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_title=DOSSIÊ JORRIT: DADOS DE CONSUMO DE ENERGIA ATUALIZADOS Hockrow_FacilityDelve_P2M4_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso:\nOs dados sísmicos que você extraiu trouxeram algumas revelações interessantes. Minha especialista diz que acha que o Jorrit pode estar fazendo escavações lá embaixo. Odeio pensar no que ele está fazendo, mas é nosso trabalho descobrir. Acho que estamos perto de desvendar isso, então quero que você volte para Onyx e reúna os dados de Consumo de Energia. Se conseguirmos rastrear o fluxo de energia dos últimos meses, um padrão deve se revelar.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a ala de Engenharia e carregue os dados de Consumo de Energia.\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local.\n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n\nAssim que você entregar esses dados, estarei enviando a você 10 Secure Drives com cópias das informações que reunimos até agora. Você pode coletá-los no seu local de residência. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_01=Envie os Dados de Consumo de Energia da Ala de Engenharia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_02=Substitua a Lâmina do Servidor no Terminal Central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_03=Extraia os Dados de Consumo de Energia do Terminal Central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_01=Envie os dados de consumo de energia da ala de Engenharia. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_02=Substitua a lâmina do servidor no terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_03=Extraia os dados de consumo de energia do terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_01=Envie os Dados de Consumo de Energia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_02=Pegue a Lâmina do Servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_03=Transfira os Dados de Consumo de Energia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_01=Envie os Dados de Consumo de Energia da Ala de Engenharia Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_02=Substitua a Lâmina do Servidor no Terminal Central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_03=Extraia os Dados de Consumo de Energia do Terminal Central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_title=DOSSIÊ JORRIT: DADOS DE CONSUMO DE ENERGIA Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-XTL e REAGENTE-01 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Name=RCMBNT-XTL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-XTL e REAGENTE-02 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Name=RCMBNT-XTL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-XTL e REAGENTE-03 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Name=RCMBNT-XTL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-PWL e REAGENTE-01 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Name=RCMBNT-PWL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-PWL e REAGENTE-02 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Name=RCMBNT-PWL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-PWL e REAGENTE-03 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Name=RCMBNT-PWL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-RGL e REAGENTE-01 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Name=RCMBNT-RGL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-RGL e REAGENTE-02 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Name=RCMBNT-RGL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Desc=Uma amostra recombinante de impressão criada a partir de CTLST-RGL e REAGENTE-03 como parte do experimento Projeto Hyperion do Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Name=RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_desc,P=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #JD10285\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nToda sua investigação em Onyx valeu a pena. Consegui confirmar que Jorrit vem operando um laboratório não oficial no Site-B da instalação para conduzir um experimento que ele chama de "Projeto Hyperion". Vou enviar as anotações de laboratório dele para o seu mobiGlas assim que você estiver a caminho, mas resumindo a história, o desgraçado está tentando fazer os Humanos evoluírem ou algum nonsense desse tipo.\n\nO cliente quer os dados experimentais, então você vai voltar para Onyx e fazer tudo o que for necessário para colocar o Projeto Hyperion em funcionamento. \n\nAções do Investigador de Contrato:\nPrepare o experimento coletando um código de Reagente na ala de Engenharia e um código de Catalisador na ala de Pesquisa.\n\nUma vez que você tenha esses, desça para o Laboratório no Site-B e execute o experimento para que você possa fazer upload dos resultados.\n\nNotas Adicionais:\nComo este é um laboratório ativo, pode haver segurança da ASD no local.\n \nViaje para Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_body=SITE-B, INSTALAÇÃO ONXY\nAUTOR: Dr. Logan Jorrit\n\nHIPÓTESE\nEnquanto a Humanidade abraçou a maravilha tecnológica que é a capacidade de criar impressões, eles perderam a lição mais importante dos Vanduul de quem a roubamos – Evolução Recombinante. Os Vanduul livremente combinam impressões e informações genéticas de seus melhores guerreiros para criar sua próxima geração de combatentes. Proponho que os Humanos, com alguns ajustes genéticos sutis, poderiam similarmente dar um salto evolutivo através da modificação de impressão. Pense, com cada impressão, nos refinamos e evoluímos.\n\nEXPERIMENTO\nUtilizando as propriedades únicas do biofluido Vanduul, modificarei uma impressão Humana via introdução de um catalisador e reagente. O resultado será um recombinante viável que não só é adequado para regeneração, mas que melhora a fonte original.\n\nMATERIAIS\nBiofluido Vanduul - É importante que isso venha de um hospedeiro fresco. Felizmente, consegui adquirir um fornecedor.\n\nCatalisadores - aproveitando a pesquisa feita anteriormente na instalação, consegui formular três candidatos fortes:\n* CTLST-XTL \n* CTLST-PWL\n* CTLST-RGL\n\nReagentes – A assinatura energética única do núcleo de energia provou ser ideal para criar reagentes dinâmicos o suficiente para trigger a reação necessária no biofluido Vanduul. Atualmente há três formulações de reagente que se mostraram mais adequadas:\n* REAGNT-01\n* REAGNT-02\n* REAGNT-03\n\nProcedimento Experimental\n- Selecione um Catalisador e um Reagente no terminal.\n- Uma vez que o recombinante esteja pronto, os dados estarão disponíveis para download e a impressão física será enviada para o elevador de carga da instalação para armazenamento até estar pronta para processamento.\n\nRESULTADOS\nEstas nove amostras recombinantes até agora mostraram o maior potencial:\n* RCMBNT-XTL-1 \n* RCMBNT-XTL-2\n* RCMBNT-XTL-3\n* RCMBNT-PWL-1\n* RCMBNT-PWL-2 \n* RCMBNT-PWL-3\n* RCMBNT-RGL-1\n* RCMBNT-RGL-2\n* RCMBNT-RGL-3\n\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_sender=Dr. Logan Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_title=PROJETO HYPERION - ANOTAÇÕES DE LABORATÓRIO Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj__short_04=Retire-se do Site-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_01,P=Recupere um dos Códigos de Reagente na Ala de Engenharia. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_02,P=Recupere um dos Códigos de Catalisador na Ala de Pesquisa. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_03,P=Execute o experimento do Projeto Hyperion em Site-B Lab. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_04=Retire-se do Site-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_01,P=Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_02,P=Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03,P=Site-B Lab Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03a=Resultados do Experimento Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_01,P=Recupere Um dos Códigos de Reagente na Ala de Engenharia Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_02,P=Recupere Um dos Códigos de Catalisador na Ala de Pesquisa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_03,P=Execute o Experimento no Laboratório do Site-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01a,P=Obtenha dados de diagnóstico da Ventilação Térmica. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01b,P=Obtenha dados de diagnóstico do Condensador Térmico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01c,P=Faça upload dos dados de diagnóstico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01d,P=Abasteça o Reator de Combustível com Plasma. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01e,P=RECUPERAR REAGENT-01 CODE. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01f,P=RECUPERAR REAGENT-02 CODE. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01g,P=RECUPERAR REAGENT-03 CODE. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02a,P=Acesse os dados do Processador de Biomassa para receber o código Catalisador-XTL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02b,P=Acesse os dados da Câmara de Testes para receber o código Catalisador-PWL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02c,P=Acesse os dados da Análise de Regeneração para receber o código Catalisador-RGL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01a,P=VENTILAÇÃO TÉRMICA Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01b,P=CONDENSADOR TÉRMICO Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01c,P=SALA DE CONTROLE Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01d,P=REATOR DE COMBUSTÍVEL Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01e,P=Reagent-01 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01f,P=Reagent-02 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01g,P=Reagent-03 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02a,P=PROCESSADOR DE BIOMASSA Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02b,P=CÂMARA DE TESTES Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02c,P=ANÁLISE DE REGENERAÇÃO Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01a,P=Obter Dados Diagnósticos do Ventilador Térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01b,P=Obter Dados Diagnósticos do Condensador Térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01c,P=Enviar Dados Diagnósticos Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01d,P=Abasteça o Reator de Plasma com Combustível Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01e,P=RECUPERAR REAGENT-01 CODE Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01f,P=RECUPERAR REAGENT-02 CODE Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01g,P=RECUPERAR REAGENT-03 CODE Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02a,P=Acessar Dados do Processador de Biomassa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02b,P=Acessar Dados da Câmera de Testes Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02c,P=Acessar Dados da Análise de Regeneração Hockrow_FacilityDelve_P3M1_title,P=DOSSIÊ JORRIT: PROJETO HYPERION Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Líder: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nO cliente entrou em contato novamente. Parece que, para verificar os dados que fornecemos, eles precisam que a gente execute o experimento Hyperion do Dr. Jorrit novamente. Embora usar os mesmos reagentes e catalisadores ainda forneça dados úteis, o cliente sugeriu tentar diferentes fatores experimentais para proporcionar uma visão mais ampla da pesquisa do Jorrit.\n\nAções do Investigador Contratado:\nPrepare o experimento coletando um Código de Reagente da ala de Engenharia e um Código de Catalisador da ala de Pesquisa. \n\nApós adquiridos, siga para o Laboratório no Site-B e execute o experimento para enviar os resultados.\n\nNotas Adicionais:\nComo este é um laboratório ativo, pode haver segurança ASD no local. \n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_title=DOSSIÊ JORRIT: EXPERIMENTO REDUX Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_long,P=CÓDIGO DE CATALISADOR ~mission(ResearchCode) Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_short,P=CÓDIGO DE CATALISADOR ~mission(ResearchCode) Hockrow_from=Hockrow Agency Human_Job_Title_BaseOperator,P=Operador de Base ISMC_obj_hud_01=~mission(ObjectiveSetupHUD) ISMC_obj_hud_02=Vá para ~mission(SubLocation) ISMC_obj_hud_02_alt=Vá para ~mission(SubLocation2) ISMC_obj_long_01=~mission(ObjectiveSetupLong) ISMC_obj_long_02=Vá para ~mission(SubLocation). ISMC_obj_long_02_alt=Vá para ~mission(SubLocation2). ISMC_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupMarker) ISMC_obj_marker_02=~mission(SubLocation) ISMC_obj_marker_02_alt=~mission(SubLocation2) ISMC_obj_short_01=~mission(ObjectiveSetupShort) ISMC_obj_short_02=Vá para ~mission(SubLocation) ISMC_obj_short_02_alt=Vá para ~mission(SubLocation2) ItemExpiry_Expired,P=Expirado ItemExpiry_Expiring,P=Expira em ItemGathering_ASD_Desc=Agência Hockrow \nArquivo de Caso #JD10285\nInvestigador Líder: Arken Mallor\n\nAtualização do Caso: \nAo revisar os arquivos, encontrei algumas menções a uma amostra de laboratório específica que poderia ser útil para nossa análise. Não sei exatamente onde está, mas se você procurar pela Instalação Onyx, deve conseguir encontrar a amostra e me entregar.\n\nAções do Investigador Contratado:\nExplore a Ala de Pesquisa da Instalação Onyx e encontre a Amostra de Laboratório e entregue em ~mission(Destination|Address).\n\nNotas Adicionais:\nFique atento a possíveis forças hostis no local. \n\nViaje até Onyx em um veículo que possa ser armazenado em um hangar grande.\n ItemGathering_ASD_HardDrive_Desc=Um drive de dados ASD da Instalação Onyx feito para armazenar informações proprietárias de forma segura. ItemGathering_ASD_HardDrive_Name=ASD Secure Drive ItemGathering_ASD_Specimen_Desc=Cuidado: Não Abra Sem Equipamento de Proteção. Este recipiente é destinado ao transporte de amostras laboratoriais produzidas na Instalação ASD Onyx. ItemGathering_ASD_Specimen_Name=ASD Lab Sample ItemGathering_ASD_Title=DOSSIÊ JORRIT: AMOSTRA DE LABORATÓRIO ItemGathering_Long=Traga ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Entregue em ~mission(destination|ListAll). ItemGathering_Marker=~mission(destination) ItemGathering_Short,P=Precisamos de ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Sol-III Core Aviator Journal_General_Maintenance_Content,P=--GUIA DE MANUTENÇÃO DA CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nCom o aumento do acesso a equipamentos de engenharia acessíveis, como o Pyro RYT Multi-Ferramenta, muita gente começou a se aventurar na manutenção por conta própria nas horas vagas. Embora sempre recomendemos o uso de um serviço profissional, como o da Cornerstone Developments, para projetos mais complexos, preparamos um guia rápido para quem quiser encarar os consertos mais comuns por conta própria.\n\nAo lidar com qualquer problema, a Cornerstone Developments sugere usar o método P.A.R.E.: Prepare, Avalie, Revise, Execute. Esse acrônimo ajuda a lembrar os passos essenciais na hora de fazer um reparo.\n\n--PREPARE seu kit de ferramentas--\n\nPrimeiro, é fundamental garantir que você está bem equipado com as ferramentas certas para a tarefa. Enquanto os profissionais usam dispositivos dedicados de sucata e reparo, uma Multi-Tool com módulo de sucateamento é peça-chave em qualquer kit de conserto, junto com uma boa reserva de Material Composto Reciclado. O MCR é um recurso versátil feito de ligas e polímeros extraídos no processo de sucata, útil para reparos estruturais simples como painéis ou tubulações danificadas.\n\nSe o reparo envolver sistemas elétricos, talvez você precise de fusíveis. Dá pra encontrar fusíveis com comerciantes em planetas ou lojas de conveniência em estações. Em último caso, também dá pra achar alguns em prédios antigos ou abandonados que ainda tenham sistemas eletrônicos ou mecânicos.\n\n--AVALIE o problema--\n\nAntes de começar qualquer serviço, é essencial identificar o que está com defeito. Vasculhe a área e procure sinais de que algo não está funcionando. Seguir as tubulações até a origem e checar se há danos visíveis é um bom começo. Se o sistema de energia estiver fora, verifique a caixa de fusíveis mais próxima — normalmente eles queimam quando há sobrecarga.\n\n--REVISE a área em busca de riscos--\n\nVerificar o ambiente antes de meter a mão no conserto é questão de segurança. O local é perigoso? Infelizmente, hoje em dia é comum encontrar sistemas danificados por fora da lei tentando causar o caos. Fora isso, preste atenção em fios desencapados, estilhaços ou materiais tóxicos por perto. Se tiver algo assim, monte um espaço seguro pra trabalhar com tranquilidade.\n\n--EXECUTE o reparo--\n\nAgora sim, hora de partir pro reparo. Sempre siga as instruções do fabricante das ferramentas — cada uma pode ter um uso diferente, dependendo da marca. Consertar com uma Multi-Ferramenta exige mão firme e atenção aos detalhes: inspecione o item de todos os ângulos pra garantir que ficou 100%.\n\nE lembre-se: se pintar dúvida ou se a situação estiver arriscada, não se arrisque à toa. Melhor chamar um serviço profissional como a Cornerstone Developments pra garantir o trabalho bem feito. Journal_General_Mining_Content=A mineração sempre foi e sempre será uma tradição de orgulho da Humanidade. Há mais de oito séculos, a guilda United Resource Workers protege os direitos dos mineradores, garantindo que eles tenham as ferramentas, a proteção e o conhecimento necessários para construir o nosso futuro. E embora a tecnologia disponível hoje tenha tornado a mineração muito mais eficiente, as habilidades individuais e o instinto de um minerador nunca foram tão importantes.\n\nNeste guia, vamos abordar os “Fundamentos da Mineração”, dividindo o processo nos três pilares principais da mineração moderna com naves: VARREDURA, FRATURA e EXTRAÇÃO.\n\nVamos começar\n\nVARREDURA\nA primeira coisa que qualquer minerador precisa fazer é encontrar um depósito que possa ser minerado e, mais importante ainda, que realmente valha a pena. Naves equipadas com scanners podem emitir um pulso local que detecta todas as rochas mineráveis próximas, mas fique esperto: isso também denuncia sua posição para outras naves na área.\n\nDepois de localizar um depósito, ative o Modo de Mineração da sua nave e mire o retículo na rocha para visualizar informações importantes, incluindo:\n\nComposição - a distribuição dos elementos presentes no depósito.\n\nResistência - quanta energia será necessária para fraturar a rocha.\n\nInstabilidade - o quanto a energia vai oscilar durante a mineração.\n\nVocê também verá a dificuldade de minerar o depósito com base no seu equipamento atual. Recomendamos que iniciantes fiquem nas rochas fáceis, mas independentemente da sua experiência, uma rocha impossível não vale o risco.\n\nQuando encontrar um depósito com leituras favoráveis, é hora de avançar para a próxima etapa.\n\nFRATURA\nÉ aqui que as habilidades e o instinto do minerador fazem toda a diferença. O objetivo da fratura é usar o laser de mineração para quebrar grandes rochas em pedaços menores, permitindo que os materiais valiosos sejam coletados com segurança.\n\nAlterne sua nave para o Modo de Fratura e novos medidores aparecerão no seu Heads Up Display (HUD).\n\nAtive o laser de mineração e aumente lentamente a Intensidade do Laser até entrar na Zona Ideal verde. Quando o Nível de Carga estiver dentro da Zona Ideal, faça pequenos ajustes para mantê-lo no ponto certo, sem deixar cair fora da faixa nem ultrapassar para a Zona de Sobrecarga vermelha. Continue assim até a Zona Ideal se completar totalmente e o depósito se quebrar em vários fragmentos menores.\n\nA maioria desses fragmentos ficará destacada em roxo e pronta para a próxima fase, Extração, mas alguns pedaços podem precisar ser fraturados novamente.\n\nEXTRAÇÃO\nAtive o Modo de Extração e passe o feixe sobre os fragmentos fraturados para coletá-los. Continue reunindo os materiais até que tudo seja coletado ou até que a Capacidade de Carga da nave esteja cheia.\n\nE agora?\nHora de colher os lucros. Alguns mineradores preferem vender o minério bruto, mas para maximizar o ganho ou cumprir uma ordem de trabalho específica, o ideal é levar a carga da nave até uma refinaria para processamento. Refinarias podem ser encontradas nos principais spaceports e estações.\n\nMineradores que desejam vender uma grande variedade de materiais refinados devem seguir para grandes centros populacionais e usar os terminais de comércio locais. Já quem busca os melhores preços para materiais específicos deve procurar estações menores ou postos avançados.\n\nAgora que você já tem tudo o que precisa para começar a minerar com naves, vá pra campo e coloque a mão na massa. Depois de dominar o básico, há muitas outras habilidades para explorar, como: Módulos, Gadgets, Lasers, Veículos Terrestres e Mineração Pessoal.\n\nEntão, o que você está esperando? Existe um ‘verso inteiro de mineração pronto para você descobrir.\n Journal_General_Mining_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Title=FUNDAMENTOS DA MINERAÇÃO #1: VISÃO GERAL BÁSICA LeaveLocation_obj_long_01=Saia de ~mission(Location). LeaveLocation_obj_short_01=Saia de ~mission(Location) Markers_Subtext_NavPoint,P=Nav. Point Med_T_Tier,P=T Med_TotalCost,P=Custo Total MineableRock_FPS_Flowstone_Desc=Quando exposto a radiação excessiva, este fluido industrial se solidifica em formações calcificadas que frequentemente causam problemas de manutenção. MineableRock_FPS_Flowstone_Name=Fluido Calcificado Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno=Ella Tieno Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_First_Name=Ella Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_Last_Name=Tieno Name_ArkenMallor_First_Name=Arken Name_ArkenMallor_Last_Name=Mallor Name_BHG_Rep_AgnorKent,P=BHG Rep. Kent Name_CFP_Rep_LimaEndicott=Lima Endicott Name_CFP_Rep_LimaEndicott_First_Name=Lima Name_CFP_Rep_LimaEndicott_Last_Name=Endicott Name_Crusader_Rep_DenverSamuels=Denver Samuels Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_First_Name=Denver Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_Last_Name=Samuels Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael=Aldus Carmichael Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_First_Name=Aldus Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_Last_Name=Carmichael Name_InteSec_DeaconTobin,P=InterSec Ops Tobin Name_ShatteredBlade_Forge,P=Forge Name_microTech_Rep_AsterRemmington=Aster Remmington Name_microTech_Rep_AsterRemmington_First_Name=Aster Name_microTech_Rep_AsterRemmington_Last_Name=Remmington P2M1_HardDrive_Desc=Um drive de dados da Instalação Onyx da ASD feito para conter informações proprietárias. P2M1_HardDrive_Name=ASD Data Drive P2M1_delivery_dropoff_long=Entregue os dados da Anomalia de Energia no Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address). P2M1_delivery_dropoff_marker=Entregue os Dados de Uso de Energia P2M1_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregue os Dados da Anomalia de Energia no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M1_delivery_dropoff_short=Entregue os Dados da Anomalia de Energia no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M2_MemoryDrive_Blank_Desc=Um drive de memória da Instalação Onyx da ASD feito para conter informações proprietárias. P2M2_MemoryDrive_Blank_Name=ASD Memory Drive P2M2_MemoryDrive_Desc=Contém as últimas leituras da Anomalia de Energia da Instalação Onyx da ASD. P2M2_MemoryDrive_Name=ASD Security Data P2M2_delivery_dropoff_long=Entregue os dados de Segurança no Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address). P2M2_delivery_dropoff_marker=Entregue Dados de Segurança P2M2_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregue os Dados de Segurança no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M2_delivery_dropoff_short=Entregue os Dados de Segurança no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M3_ServerBlade_Blank_Desc=Uma lâmina de servidor da Instalação Onyx da ASD feita para conter informações proprietárias. P2M3_ServerBlade_Blank_Name=ASD Server Blade P2M3_ServerBlade_Desc=Contém as últimas leituras Sísmicas da Instalação Onyx da ASD. P2M3_ServerBlade_Name=ASD Seismic Data P2M3_delivery_dropoff_long=Entregue os dados Sísmicos no Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address). P2M3_delivery_dropoff_marker=Entregue os Dados Sísmicos P2M3_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregue os Dados Sísmicos no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M3_delivery_dropoff_short=Entregue os Dados Sísmicos no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M4_ServerBlade_Blank_Desc=Uma lâmina de servidor da Instalação Onyx da ASD feita para conter informações proprietárias. P2M4_ServerBlade_Blank_Name=ASD Server Blade P2M4_ServerBlade_Desc=Contém as últimas leituras de Uso de Energia da Instalação Onyx da ASD. P2M4_ServerBlade_Name=ASD Power Usage Data P2M4_delivery_dropoff_long=Entregue os dados de Uso de Energia no Elevador de Carga em ~mission(Destination|Address). P2M4_delivery_dropoff_marker=Entregue Dados de Anomalia de Energia P2M4_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregue os Dados de Uso de Energia no Elevador de Carga de ~mission(Destination) P2M4_delivery_dropoff_short=Entregue os Dados de Uso de Energia no Elevador de Carga de ~mission(Destination) PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericIntroMissionAccept_GP_001,P=E aí, ouvi dizer que você está querendo tentar a caça. Meu nome é Angor Kent. Eu cresci em várias das gangues que você provavelmente vai estar caçando, mas agora estou do lado da lei, garantindo que você esteja pronto. Preparei uma recompensa fácil para sua primeira missão, mas isso não significa que eles vão ser moleza. Certifique-se de estar bem armado e pronto, e se tudo correr bem, vou te pagar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Parece que essa recompensa vai voltar para a rotação. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Às vezes, se você não está afim de um trabalho, o melhor é simplesmente largar mão. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Prefiro que você abandone uma recompensa do que faça um trabalho meia-boca. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_004,P=A vantagem de estar do lado da lei, eu acho. Você pode largar um trabalho sem ter que quebrar os dedos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_005,P=A Guilda não gosta quando caçadores largam uma recompensa, mas dane-se, né? Não é como se eles nos controlassem. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_001,P=Filho da mãe, esse. Vai precisar trazer o seu melhor jogo se quiser derrubá-lo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_002,P=Bom que alguém pegou essa. Esse bandido está respirando ar livre há tempo demais. Boa sorte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_003,P=Espero que esteja pronto, esse vai ser mais difícil que os outros vagabundos. Boa sorte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_001,P=E aí. Não sei se os policiais são corruptos ou apenas burros, mas não faz sentido esse filho da mãe ainda estar solto. Boa sorte por aí. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_002,P=Muita gente boa tentou pegar esse babaca. Espero que você tenha mais sorte do que eles. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_003,P=Pegando uma recompensa top, hein? Alguém está sentindo o hustle hoje. Adoro isso. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=A recompensa é toda sua. Prepare-se e os elimine. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Oi, é o Kent. Vi que você está pegando outra recompensa. Boa sorte com essa. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Você tem todos os detalhes e sabe o que fazer. Jogue com inteligência e volte são e salvo, ouviu? PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_004,P=Bom dia para derrubar uns filhos da mãe, hein. O pagamento já está pronto e esperando por você assim que terminar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_005,P=Aqui é o Kent. Estarei acompanhando seu progresso na recompensa. Fique atento por aí. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_001,P=Eu não achava que alguém ia derrubar ele. Bom trabalho. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_002,P=Aquele filho da mãe estava no meu radar há muito tempo. Excelente trabalho. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_003,P=Bem, aquele desgraçado finalmente teve o que merecia. Vou passar essa recompensa para a cobrança. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_001,P=Caralho. Eu nunca pensei que alguém ia conseguir. Espero que aproveite seu pagamento, você merece. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_002,P=Boa! Você fez o que muita gente não conseguiu. Vou fechar essa recompensa e te pagar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_003,P=Foi um excelente trabalho. Esse filho da mãe me lembrou de um desgraçado com quem eu costumava me meter antigamente. Sempre bom ver esses tipos caindo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Acabei de receber a confirmação de que a recompensa foi cumprida. Vou te pagar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Bom trabalho derrubando ele. Vou processar seu pagamento. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Ótimo. Deixa eu riscar ele da lista e te pagar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_004,P=Feito e resolvido. Boa. Enviando seu pagamento. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_005,P=Agora vamos riscar um filho da mãe da lista. Prazer fazer negócios com você. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_001,P=Oi, é o Kent. Parece que alguém te roubou a recompensa. Tem que correr mais nesse jogo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_002,P=Que merda, hein? Notícias ruins. Outro caçador pegou seu alvo primeiro. Acontece. Boa sorte na próxima. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_003,P=Você pode desacelerar um pouco se está correndo atrás dessa recompensa. Alguém chegou antes e resolveu pra você. Muita azar, acho. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Foi um esforço e tanto. Espero que volte para o campo quando se recuperar. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Caramba... te acertaram em cheio. Ei, levanta a cabeça, isso acontece com os melhores de nós. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Bom, aquele desgraçado era bem difícil, né? Eu já coloquei a recompensa de volta. Espero que alguém pegue ele. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_004,P=Às vezes a barra te derruba, né? Tire um tempo para se recuperar, mas volte logo para o jogo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_005,P=Isso poderia ter sido melhor. Mas ei, todos temos um dia ruim. Quem sabe na próxima. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Oi, é o Kent. Já viu eles? Envie um scanner. O desgraçado está por aqui em algum lugar. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Aqui é o Kent. Já estamos no jogo. Envie um scanner para achar eles e começar a caçada. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_003,P=É o Kent. Vi que você está chegando perto. Faça um scanner se não conseguir ver eles e boa sorte na caçada. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDLabShuttingDown_GP_001,P=Do jeito que as coisas estão por aqui, não consigo acreditar que a ASD manteve o Jorrit depois disso. Nunca duvide do que uma empresa é capaz de fazer para ganhar dinheiro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_001,P=Você está desistindo, né? Não seria o primeiro investigador wannabe que não deu conta do recado, e não será o último. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_002,P=Olha, se você não consegue fazer, não consegue, mas no futuro, não aceite um trabalho se não conseguir terminar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_003,P=Então, não vai fazer o contrato afinal? Valeu por desperdiçar meu tempo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatASD_GP_001,P=Beleza, bem-vindo à instalação Onyx da ASD. Lembre-se, apesar de estar desativada, provavelmente não está vazia. Caçadores de sucata podem estar invadindo o lugar e até mercenários podem estar por aí. O que eu quero dizer é, fique de olho aberto e com a arma carregada. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatLabs_GP_001,P=Ei, quero que tome muito cuidado dentro da ala de pesquisa Onyx. Não sei exatamente o que você vai encontrar, mas seja o que for, é melhor não pensar muito sobre isso. Tente focar no trabalho. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatPower_GP_001,P=Ok, a ala de engenharia da instalação é o que mantém o lugar funcionando. Claro, com as leituras estranhas que estamos vendo dessa área, acho que eles esconderam algo mais poderoso do que um gerador lá dentro. Vá com calma. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptLabs_GP_001,P=Ok, aqui está o plano. Como confirmamos que o Dr. Jorrit esteve na instalação recentemente, precisamos descobrir o motivo. Localizei os últimos arquivos que ele acessou. Vá até lá e veja o que consegue descobrir. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptPower_GP_001,P=Então aquele último upload foi útil, mas ainda não sabemos por que um sujeito como o Dr. Jorrit estava revisitando suas antigas instalações. Se você conseguir achar o próximo arquivo que ele acessou na ala de engenharia, talvez possamos entender melhor. Vou deixar com você. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptReception_GP_001,P=Ei, obrigado por pegar isso. Meu nome é Arken Mallor, o Hockrow passou esse caso pra mim, então vou comandar as operações por aqui. Você já sabe o básico do briefing, mas o cliente quer investigar o Dr. Logan Jorrit. Ele é um dos grandes cérebros da Associated Science & Development que tem se metido em confusão depois que ficou sabendo que ele estava esmagando vermes bebês nos sites Lazarus deles. Você vai para uma instalação desativada da ASD chamada Onyx, que foi o primeiro posto oficial do Jorrit. O cliente acha que Jorrit pode ter feito coisa errada lá atrás e quer saber o que ele fez por lá. O lugar pode estar fechado, mas provavelmente não está vazio, então traga proteção. Eu entro em contato assim que você chegar no local. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedLabs_GP_001,P=Vamos ver o que temos... ok, isso confirma, ele definitivamente esteve aqui e estava vasculhando sua pesquisa perdida, mas ainda não sabemos o porquê. Vamos precisar descobrir mais. Aguarde e vou te passar os próximos passos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedPower_GP_001,P=Bom, não é que o desgraçado pode estar se escondendo em algum lugar no Onyx. Vou investigar algumas pistas e ver se consigo descobrir onde. Entro em contato quando tiver mais informações. Até lá, seria bom sair daí o quanto antes. Ficar aí por muito tempo não deve ser bom para sua saúde. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedReception_GP_001,P=Ótimo. Peguei os dados e agora vou verificar esses nomes para ver se encontramos alguma pista... mas estou vendo que o Dr. Jorrit acessou alguns logs pessoais e alguns estão até marcados com a data das últimas semanas. Ok, me dá um segundo que vou te mandar um contrato atualizado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_001,P=Beleza. Agora que você pegou os dados, traga-os para mim. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_002,P=Ok. Agora você só precisa deixar os dados em um lugar seguro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_003,P=Isso é o que estávamos procurando. Saia daí e leve para o ponto de entrega. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_004,P=Ótimo, extração confirmada. Agora é só trazer para mim. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_005,P=Parece que você conseguiu os dados que precisávamos. A última etapa é entregar o quanto antes. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptChamber7_GP_001,P=Então, isso vai ser meio estranho, mas um dos experimentos antigos que eles tinham por aqui monitorava mudanças sísmicas. Se o Jorrit estiver aí, pode ser que ele esteja sendo capturado pelos sensores. Só que, tem um problema: aquele laboratório não é exatamente o lugar mais saudável para se estar. Vá com calma e, passo a passo, vamos conseguir o que precisamos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Ok, espero que esteja preparado para essa. Só mantenha a cabeça baixa e você deve dar conta do recado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGravityRoom_GP_001,P=Beleza, estive pensando sobre isso e, se o Jorrit estiver operando em algum lugar na instalação, precisamos ver os dados de saída do núcleo de energia. Monitoramos esse uso e temos uma boa chance de identificar onde ele está se escondendo. Vá para a ala de engenharia e veja se consegue puxar os dados para mim. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptIntroduction_GP_001,P=Ei, aqui é o Arken. Fico feliz que tenha voltado para a missão. Eu ainda estou analisando os dados daquela última remessa que você tirou de Onyx. Está começando a formar uma imagem, mas ainda está meio nebuloso. Não sei ainda o que ou onde o Jorrit está se escondendo. Precisamos de mais informações para clarear tudo. Então, você vai voltar lá. Comece a se encaminhar e eu vou te avisando. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptRadiation_GP_001,P=Olha, estou pensando o seguinte. A ala de engenharia tem um monte de sensores usados para monitorar a instalação. Se você puxar os dados desses sensores, eu devo conseguir identificar anomalias nos últimos meses. Só que tem um grande problema: a área está perigosamente radioativa. Então, vai ter que dar um jeito nisso. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptSecurity_GP_001,P=É o Arken de novo. Uma boa notícia, parece que alguns dos antigos sistemas de segurança da ASD ainda estão gerando dados que podemos usar para localizar o Jorrit. Acho que ainda tem protocolos ativos que você vai precisar contornar para acessar esses dados. Pegue o que conseguir e vou usar a inteligência a nosso favor. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessChamber7_GP_001,P=Agradeço por ter entregue esses dados. Tenho um contato que é especialista nisso e concordou em dar uma olhada. Talvez ele consiga encontrar algo que eu tenha perdido. Vai levar um tempo, então vou te avisar quando eu tiver novidades. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Beleza. Isso foi um trabalho sólido. Não teria feito melhor. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGravityRoom_GP_001,P=Perfeito, esses dados do núcleo devem realmente iluminar o que está acontecendo lá embaixo. Vou adicionar isso aos dados que já tenho e ver se algo aparece. Espero ter algo para relatar em breve. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessRadiation_GP_001,P=Valeu por deixar os dados. Espero que os sensores tenham captado algo anômalo e a gente consiga montar um padrão mais claro. Estarei em contato novamente em breve. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessSecurity_GP_001,P=Ótimo. Esses dados de segurança devem nos dar uma ideia melhor de quais áreas da instalação foram acessadas e quando. Talvez eu até consiga montar uma linha do tempo mais ou menos de como o Jorrit agiu. Vou dar uma olhada nisso e te aviso quando eu tiver o próximo passo definido. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3AllCodesCollected_GP_001,P=Isso deve ser tudo que você precisa. Volte para o laboratório do Jorrit e veja se consegue fazer o experimento funcionar para baixarmos a pesquisa dele. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3ArriveatScience_GP_001,P=Beleza, vamos entrar lá e ver o que o Jorrit tem feito. Fique atento. Quanto mais eu descubro sobre esse cara, menos eu gosto dele. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3DrJorritInstructionsCollected_GP_001,P=Que bom que o doutor gostava de manter anotações organizadas. Isso deve te dar tudo o que você precisa para fazer o experimento dele funcionar novamente. Parece que você vai precisar pegar componentes da ala de pesquisa e engenharia. Fica a seu critério onde começar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3LabExperimentCodeCollected_GP_001,P=Agora que você pegou o código, pode seguir para a engenharia para pegar o próximo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Oi, é o Arken. O cliente quer que você execute o experimento da Onyx novamente. Volte lá e faça sua mágica. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_002,P=Oi, é o Arken. O cliente acha que há mais a descobrir na Onyx. Quer que você execute o experimento do Jorrit novamente e sugeriu que "ajustemos as variáveis independentes." O que significa, basicamente, tente algo e veja o que funciona. Deixo isso contigo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_003,P=Oi, é o Arken. Obrigado por voltar para a Onyx. Sei que não é o lugar mais agradável para passar o dia, mas os créditos vão compensar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAccept_GP_001,P=Oi, obrigado por voltar. Analisando tudo, percebi por que o Jorrit ainda está em Onyx. A instalação não foi desativada. Ele ainda está trabalhando lá. Quero que você volte, encontre o novo laboratório dele e colete dados da última pesquisa. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Conseguimos os dados. O cliente vai adorar. Bom trabalho. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_002,P=Os dados estão chegando limpos. Isso é exatamente o que eu queria ver. Obrigado por fazer acontecer. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_003,P=Estou recebendo os dados agora. Tudo parece bom. Vou passar adiante. Agradeço o trabalho duro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_001,P=Ok, estou pegando os dados da pesquisa agora. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_002,P=Bom trabalho lá. O cliente vai surtar quando ver que conseguimos realizar a tarefa. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3RadiationExperimentCodeCollected_GP_001,P=Bom. Um código coletado. Vá até a ala de pesquisa e encontre o próximo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_GravityExperiment_GP_001,P=Fala sério, isso é um caso clássico de orgulho excessivo. Não consigo imaginar alguém disposto a abandonar sua equipe assim. PU_AMallor_CIV_M_PMH_PowerIssues_GP_001,P=Cinco créditos dizem que é a coisa mais próxima que esse cara vai chegar de admitir que errou. Precisa ter coragem para classificar matar um monte de gente da sua própria equipe como "lamentável." PU_AMallor_CIV_M_PMH_RegenExperiment_GP_001,P=Coitado desse sujeito... Não consigo acreditar que alguém se submeteria a uma das ideias malucas do Jorrit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RunningAway_GP_001,P=Não me surpreende nada que o Jorrit tenha sumido. Não imagino que ele tenha muitos lugares para se esconder quando o que ele fez aqui se espalhar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulBioMass_GP_001,P=Nem quero imaginar o que o Jorrit pensou em alimentar essa coisa. Como se eu já não tivesse problemas suficientes para dormir. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001,P=Que diabos… esse cara é um lunático. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001_Stitch,P=Que diabos… esse cara é um maluco. Bom trabalho aí embaixo. O cliente vai pirar quando vir que a gente realmente conseguiu fazer isso. PU_AMallor_CIV_M_PMH_WormLab_GP_001,P=Acho que agora sabemos de onde o Jorrit tirou a inspiração para o Lazarus. Esse lugar todo é um terreno fértil para más ideias. PU_AMallor_CIV_M_PMH_YormandiSample_GP_001,P=Eu me pergunto se o Jorrit conseguiu realmente descobrir de onde essa amostra veio. Provavelmente teria torturado os filhotes se tivesse descoberto. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Tem um tempinho livre? Quer ganhar algum dinheiro? A ArcCorp tem o trabalho ideal para você. Graças aos recentes programas de incentivo do governo, a ArcCorp precisa de todos os pilotos disponíveis para a entrega urgente de recursos. Você tem o que é preciso? Sim, você tem. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, é a El. Sabe, de ArcCorp. Vi que você cancelou o contrato. Que diabos? Da próxima vez, só pegue um contrato que você realmente tenha intenção de fazer, ok? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Ei, você acabou de largar o trabalho? Tem ideia de quanto trabalho extra você me deu? Enfim, já perdi tempo demais com isso. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Ei, o que aconteceu? Achei que você ia fazer esse contrato. Sabe de uma coisa? Não importa, ainda preciso arranjar alguém pra fazer o trabalho. Aproveite seu tempo livre, eu acho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Poxa, que merda. Isso não é bom. Eu tava contando com esse contrato sendo cumprido. Acho que vou trabalhar até tarde de novo… como sempre. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Caramba. Queria que tivesse dado certo. Justo o que eu precisava. [Suspiro forte] Melhor eu começar a preencher a papelada. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Uau. Não esperava que as coisas dessem tão errado assim. Vou ter que chamar horas extras e tentar consertar essa bagunça. Mas, enfim, não é sua culpa, você não é bom no trabalho, né? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Ei, é o El. Adivinha? ArcCorp ficou tão impressionado com seu empenho lá fora que tá enviando um presentinho pra você como agradecimento. Bem legal, né? Quase me sinto tentado a ser contratado também… Enfim, aproveite e continue o bom trabalho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Oi, pronto para uma boa notícia? A ArcCorp decidiu te enviar um presente por ajudar a reunir tantos recursos. Acho que é para inspirar uma "sinergia motivacional dinâmica", então... isso é legal, eu acho. Enfim, parabéns e nos vemos no próximo trabalho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Então, apesar de tudo o que fizemos, ainda não é o suficiente. Mas acho que esse contrato pode mudar as coisas para ArcCorp. Só faça o seu melhor e, seja o que for, termine o trabalho, ok? Não importa o que aconteça. A gente precisa disso. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Ei, sou eu de novo, El. Vou ser direto contigo. As coisas não estão boas para ArcCorp em termos de recursos e esse contrato pode mudar isso. Então, basicamente, tem muita pressão em cima dessa missão. Boa sorte! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ei, queria conversar rapidinho sobre esse contrato. Agora, claro, todos os contratos são importantes. Mas esse é realmente, realmente importante. ArcCorp precisa recuperar o tempo perdido e você fazendo isso vai fazer uma baita diferença. Ok, chega de motivação. Foca e termina isso! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Oi. Esse é seu primeiro trabalho com a ArcCorp, certo? Ah, espera, desculpe, era o outro contratado. Eu sei quem você é. Já fez isso antes, então é só seguir o fluxo. Beleza, até logo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Ok! Voltou para mais um trabalho. Que bom. A ArcCorp te agradece e tudo mais. Só tente terminar o mais rápido possível, ok? Valeu. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Beleza, quem voltou para mais um contrato. Acho que você adora trabalhar para a ArcCorp. Bom, você já sabe o que fazer, então vou deixar você cuidar disso. Valeu. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Oi, El Tieno da ArcCorp. Estava só tentando te avisar… Desculpa, deu branco total. Muitas coisas acontecendo. Enfim, se eu lembrar o que ia te falar, te ligo de volta. Desculpa aí. Boa sorte com o contrato. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Ei! O contratado favorito da ArcCorp. Sem querer me adiantar, mas assim que você terminar esse contrato, tenho mais uns dois que eu posso te colocar. Então, não vamos perder tempo, certo? A gente se fala depois. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Não, eu não me importo porque o trabalho sumiu, só resolve… [Suspiro de frustração] Desculpa por isso. Onde estávamos? Ah, sim! Novo contrato. Boa sorte e, sabe, tenta garantir que tudo chegue onde é pra chegar. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Ei, sou a El. Obrigada por pegar mais esse trabalho. Tenho certeza que vai dar conta. ArcCorp precisa de todos os competentes que podemos contar agora… O que? Tá bom, vou desligar. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Ótimo! Você vai nos ajudar a pegar recursos. O mercado tá uma loucura por causa do grande impulso da pesquisa da Addision e a ArcCorp está tentando… espera um segundo… É? Fala pra esperar… Desculpa, tá bem corrido aqui hoje. Enfim! Você vai se dar bem. Ah, e sou a El Tieno, tá? Tá, valeu, tchau. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Ei, El aqui com uma atualização. Graças a você, a carga chegou segura em ArcCorp. Obrigada pelo trabalho duro. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Ei, parece que toda a carga foi entregue com segurança. Não teria dado certo sem você, então valeu. Espero que possamos trabalhar juntos novamente em breve. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Ok, só pra avisar que a carga chegou aqui direitinho. Se eu tivesse mais contratados como você… Na real, até se eu tivesse só mais um. Enfim, até o próximo trabalho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Perfeito! Adoro ver uma entrega bem-sucedida. Você mandou tão bem que já pode pegar outro contrato logo, né? Falo mais tarde! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Ei, El aqui. Vi que você conseguiu concluir a entrega. Valeu! E se puder fazer outra, seria ainda melhor. Ok, tenho que ir. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Beleza! A ArcCorp agradece por você completar sua entrega e— Ah, droga! Desculpa, preciso atender esse outro chamado. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Legal! Você trouxe a carga. Bom ver alguém realmente fazendo o seu trabalho. Ok, melhor eu voltar pro meu trabalho. Valeu. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Sim! Ótimo timing na entrega. Precisávamos muito disso. A ArcCorp agradece. Até a próxima. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog1_GP_001,P=Todas as equipes. Devem ter todas as especificações da operação, mas a gente vai entrar, fazer o que precisa ser feito e sair. Quero pelo menos um, idealmente dois, vigiando o cientista o tempo todo. O cliente disse que o lugar foi desativado há anos, mas isso não quer dizer que esteja vazio, então não vamos dar mole. Fiquem atentos e verifiquem cada canto. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog2_GP_001,P=Todas as equipes. Recue para minha posição imediatamente. Encontramos resistência inesperada e precisamos nos reagrupar. Sigam pra cá e fechem todas as portas atrás de vocês. Precisamos conter essa situação antes que fuja do controle. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog3_GP_001,P=Todos os membros sobreviventes da equipe. Estão autorizados a exfiltrar. Autorização Delta Delta Zebra. Esqueçam o alvo e saiam. Não vou deixar nossa equipe ser dizimada por explosões de radiação, kopions selvagens e Deus sabe o que mais. Não é isso que nenhum de vocês assinou, e nem vale os créditos. Nos vemos no ponto de encontro. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Olá a todos. Como parte do chamado do Império por recursos para financiar a pesquisa científica, a Crusader Industries está buscando contratados para ajudar a resolver a crise de regeneração. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Sinto muito que você não tenha conseguido concluir esse contrato, mas entendo, todos nós ficamos ocupados. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Acabei de ver que você não conseguiu terminar o contrato. Espero que esteja tudo bem. Até logo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Acabei de receber um aviso de que você está saindo do contrato. Não sei bem o motivo… mas tudo bem, a gente resolve. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Sinto muito te avisar, mas vamos ter que cancelar o contrato. Espero que isso não te desanime demais. Às vezes, um passo atrás pode levar a um passo à frente mais forte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Desculpe que esse contrato não tenha dado certo. Às vezes o trabalho não é o ajuste certo, sabe? Enfim, espero trabalhar com você de novo em breve. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Infelizmente, vou ter que cancelar esse contrato. No nível pessoal, eu odeio fazer isso, espero que entenda. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Estou animado em anunciar que enviamos algo pra você como forma de agradecimento por todo o seu trabalho árduo. Obrigado por apoiar a Crusader nesses tempos difíceis. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Aqui é o Denver da Crusader. Como agradecimento por todo o seu trabalho, a Crusader pediu para eu te passar um presentinho. Espero que goste. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=A Crusader tem enfrentado dificuldades recentemente para acompanhar as outras empresas. Enquanto é ótimo que elas estão indo bem, completar esse contrato vai nos colocar de volta na disputa. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Obrigado por aceitar esse contrato. Estamos bem atrás e realmente precisamos da sua ajuda. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Tem sido um pouco tenso aqui, sabendo que a Crusader não tem dado conta. Tomara que você dê conta dessa missão e nos ajude a nos colocar de volta no jogo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Aqui é o Denver da Crusader. Muito obrigado por assumir essa responsabilidade. Agradecemos muito pelo seu esforço. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=A Crusader e o Império agradecem por assumir essa oportunidade. Eu te agradeço. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Fiquei muito feliz ao ver seu nome como o contratado para isso. Tenho certeza de que você vai se sair bem. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Estou animado de ver você pegando outro contrato pra gente. A Crusader agradece seu esforço. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Eu estava me perguntando se você ia nos ajudar com mais um contrato. Estou super empolgado. Boa sorte por aí. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Obrigado por assumir esse contrato. Cada um de nossos contratados é um valioso contribuidor para a Crusader. Boa sorte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Bem-vindo a bordo. Estou ansioso para trabalhar com você novamente. Você tem todos os detalhes. Boa sorte. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Oi, aqui é o Denver Samuels. Sou o responsável pelos contratados da Crusader. Muito obrigado por nos ajudar, e ao Império, a passar por esses tempos difíceis. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Acabei de receber a notícia de que a carga chegou. Teríamos perdido essa entrega se não fosse por você. Valeu mesmo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Ótima notícia. Aquela carga que você salvou acabou de chegar. Agradeço muito o seu trabalho duro. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Oi, aqui é o Denver da Crusader. Acabei de saber que a carga foi entregue com segurança. O piloto me disse como você foi incrível. Achei que você deveria saber. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Isso é incrível. Muito obrigado por concluir o contrato. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabei de ver que você terminou o contrato. Muito obrigado e espero que possamos trabalhar juntos de novo em breve. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Vou marcar esse contrato como concluído. Muito obrigado por todo o seu trabalho árduo. Foi um prazer trabalhar com você. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Está tudo certo, então deixa eu te pagar, mas o maior prêmio é saber que você ajudou pessoas hoje. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Aqui é a Crusader. Só queria agradecer por completar aquele trabalho. Sua contribuição vai muito além da carga. Obrigado por estar aqui. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_001,P=Veja muitos desses quando você se mudar para o sistema Humano. Carregue muitas caixas com coisas do Wikelo. Aprendi a fazer mais diversão. Vou fazer para você. Vá. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_002,P=Você quer um grande traje de robô. Entendi. Muito divertido e sim, posso melhorar. Traga as coisas para mim. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_001,P=Ah, excelente. Fico feliz em fazer para você. Por favor, traga as coisas. Vou deixar você mais seguro. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_002,P=Wikelo aqui. O universo tem muito perigo. É bom ter mais proteção. Por favor, traga as coisas. Vou te dar o traje. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_003,P=Precisa de um traje, é? Leva muito tiro? Sem problema. Wikelo pode fazer. Você leva tiro o dia todo. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_001,P=Você quer uma nave impressionante. Muitos querem. Isso impressiona Humanos, Xi'an, Banu, talvez até Vanduul. Vá, traga as coisas para mim. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_002,P=Farei uma nave grande para você. Sim. Wikelo está pronto. Só traga as coisas que preciso e eu faço. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_001,P=Hmm, sim, acho que posso fazer. Tenho um projeto no qual estou trabalhando, mas posso fazer para você. Vá. Traga. Vou fazer uma nave para você. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_002,P=Sim, você quer uma nave. Ok, sim. Vou fazer para você quando você trouxer as coisas. Boa sorte. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_001,P=Acabei de ver que você quer uma nave grande, mas não muito grande. Wikelo entende. Estive assistindo programas do espectro Humano. Muito interessante. Mas vou parar quando você trouxer as coisas e eu fizer. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_002,P=Wikelo pronto para fazer a nave. Você tem a lista de coisas, sim? Ótimo. Estarei aqui quando estiver pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Você tem ambição. Gosto disso. Esta nave não é fácil de fazer. Muitos componentes são necessários, mas será muito recompensador. Boa sorte. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Grande projeto para uma nave bem grande. Wikelo está animado para fazer isso. Sempre divertido. Grande compromisso. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_001,P=Você precisa de um veículo? Oh, sim, posso com certeza fazer um para você. Bem fácil. Vá. Traga as coisas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_002,P=Sim. Ok. Vou me preparar para fazer o veículo para você. Traga as coisas e eu farei. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_001,P=Oooh, muito poderoso. Você deve lutar bastante. Também é divertido de fazer. Vá, traga as coisas e teremos diversão. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_002,P=Armas estão muito populares agora. Todo mundo quer armas. Wikelo feliz em fornecer. Traga as coisas e junte-se a eles. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_003,P=Precisa de arma. Sim. Wikelo pode fazer. Vou melhorar. Traga as coisas e eu farei. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_001,P=Maravilhoso, maravilhoso humano. Wikelo está com muita fome. Por favor, traga. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_002,P=Sim. Eu poderia usar comida útil, útil. Muito empolgante. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_003,P=Você disse que trouxe comida para Wikelo. Muito gentil. Vou pagar. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_004,P=Dia feliz. Adoraria comida. Muitos agradecimentos. Vá. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_005,P=Muito divertido. Feliz que você trará comida. Vá. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_001,P=Excelente. Você quer mais favores? Ok. Faça o que eu preciso e eu darei. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_002,P=Você precisa de mais favores. Ok. Posso dar quando você trouxer as coisas para mim. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_003,P=Olá. Wikelo aqui. Vou dar favores se você fizer o trabalho. Bom. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_004,P=Sim. Troca por favores. Fico feliz. Boa sorte. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_001,P=Pronto para o traje de robô agora? Espero que esteja pronto. Muito divertido. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_002,P=Obrigado pelas peças. Vou construir o traje de robô para você agora. Aguarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_001,P=Excelente. Deixe-me fazer a armadura agora. Acho que você vai gostar. Sim. Muito bom. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_002,P=As peças estão boas. Vou fazer a armadura para você agora. Aguarde um momento. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_003,P=Vou começar a fazer a armadura agora. Está boa. Acho que você vai gostar. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_001,P=Hora de fazer a nave, sim? As peças estão boas. Vou começar a trabalhar e te colocar de volta no espaço. Aguarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_002,P=Acho que você vai realmente gostar da nave. Ela será muito útil para viagens. Muitas pessoas vão se impressionar com você. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_001,P=Olhei as peças agora, acho que tenho tudo o que preciso para fazer a nave para você. Aguarde e eu vou te dar. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_002,P=Wikelo aqui. Acabei de ver as peças que você trouxe. Vou fazer a nave para você agora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_001,P=Oh, você veio buscar a nave. Vejo que trouxe as coisas que eu precisava. Está bom. Vou fazer. Estará pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_002,P=Vou começar a construir sua nave agora. Você faz a sua parte. Eu faço a minha agora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Wikelo muito impressionado. Muitas coisas necessárias para fazer esta nave. Acho que você vai gostar muito. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Você gastou muitos momentos para conseguir as peças para a nave. Muito impressionante. Você vai ganhar muito dinheiro no Protectorado. Eu vou construir para você agora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_001,P=Ok. Vou fazer um excelente veículo para você. Sim. Vai se mover muito bem. Você vai gostar. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_002,P=Wikelo aqui. Tenho as peças que preciso para fazer o veículo para você. Aguarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_001,P=Você voltou. Deixe-me ver as peças… sim. Vou fazer a arma agora e entregar. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_002,P=Wikelo aqui. Vou ver as peças agora. Acho que tenho tudo o que preciso para fazer a arma. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_003,P=Posso fazer a arma para você agora, sim. Aguarde e logo terá. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Obrigado por aceitar o contrato. Meu nome é Wikelo. Sou uma pessoa recente do Protectorado Banu. Muito feliz em viver ao lado de vocês, humanos. Por favor, complete o contrato e eu pagarei. Ambos muito felizes. Obrigado. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionCompleteIntro_GP_001,P=Olá de novo. Wikelo aqui. Obrigado por completar o contrato como foi pedido. Agora somos os melhores amigos. Espero te ver no futuro. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_001,P=Excelente. Aqui está. Guarde os favores para mais tarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_002,P=Aqui estão seus favores. Espero que volte para pegar o que você quer. Tchau. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_003,P=Trabalho feito. Aqui. Favores. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_004,P=Wikelo muito feliz. Obrigado. Aqui estão os favores para você. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_005,P=Você fez o que Wikelo pediu. Agora pago com favores. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_001,P=Pronto. Aqui está. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_002,P=Acho que você vai gostar disso. Aqui. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_003,P=Sim... Acho que está completo. Muito orgulhoso. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_004,P=Tá pronto? Acabei. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_005,P=Oi. Boa notícia. Já terminei. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_006,P=Fique afastado. Enviando elevador. PU_DATASCIENTIST1_BNA_DataFacilityLog_GP_001,P=Teste? Teste? Ok, está gravando. Os resultados preliminares parecem promissores. As esferas de Ibrahim com poeira de pérola irradiada estão mostrando melhores resultados de emaranhamento do que as normais. O Dr. Jorrit já liberou para testes clínicos, mas não estou confiante de que estamos nessa fase ainda. Quero replicar isso umas doze vezes antes de avançarmos para o desenvolvimento. Ainda não temos dados suficientes para dizer que isso é estatisticamente significativo. Queria registrar isso caso o Dr. Jorrit continue pressionando para apressarmos as coisas. Mesmo assim, estou otimista. Talvez consigamos resolver a crise de regeneração. Não é ruim para uma empresa de armas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Aqueles bombardeiros vão nos destruir se você não os parar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Droga. Bombardeiros. Você precisa fazer algo sobre eles. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Atenção, bombardeiros chegando. Você tem que derrubá-los antes que seja tarde demais. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=Eles quase acabaram com tudo! Não podemos deixar eles vencerem! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Estamos por um fio aqui. Derrube eles agora ou estamos ferrados. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=Essa é sua última chance de parar eles antes que tudo vá pro saco! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=Estamos tomando muita porrada. Você não pode fazer nada? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Eles já detonaram metade de tudo. Se continuarem nesse ritmo, vão destruir o resto. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Não dá pra fazer mais nada pra parar eles? Já levaram metade de tudo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Caramba. Não acredito que conseguimos passar por isso. Fique seguro aí. Vou começar a ver os reparos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Sim! Isso mesmo, seus bastardos. Foi uma ótima pilotagem. Você realmente salvou nossa pele. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=Estamos bem? Foi um trabalho e tanto que você fez ali. Não teríamos conseguido sem você. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Ótimo trabalho. Só voltar aqui e limpar o restante. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Excelente trabalho. Limpa os últimos sobreviventes e podemos chamar isso de missão cumprida. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Eu não acredito, você conseguiu. Só precisamos acabar com o restante agora. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Como se a gente já não tivesse problema demais, agora tem mais isso pra resolver... PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Olha, sei que você já tá atolado de coisa, mas pintou mais uma parada... PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Odeio te incomodar, mas tem mais uma coisa que precisa da sua atenção... PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Tá, eu sei que tô pedindo muito, mas será que dá pra cuidar de mais uma coisa? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Caramba, que bom te ver. Falando a real, a gente tá num baita enrosco aqui, então faz o que puder. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Ótimo. Você chegou. A gente tá precisando mesmo de ajuda pra lidar com esses fora da lei antes que destruam tudo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Graças a Deus você chegou. Esses criminosos vão acabar com tudo se você não parar eles. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Bom que você apareceu. Como dá pra ver, estamos no limite. Entra nessa e faz o que der pra segurar eles. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=E aí. Ainda bem que veio ajudar. Esses desgraçados tão tentando destruir tudo que temos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Droga. Queria que tivesse dado melhor, mas ainda não acabou. Dá pra virar esse jogo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Paciência. Agora não dá pra ficar remoendo isso. Temos coisa mais urgente pra lidar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Pelo visto era pedir demais que aquilo também fosse resolvido. Vamos focar no problema principal agora. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Beleza. Ainda bem que isso foi resolvido. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Ainda bem que isso tá feito. Agora dá pra focar no que realmente importa. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Pronto, essa parte foi resolvida. Agora é cuidar do resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Aqueles bombardeiros vão ser o fim de nós se não os derrubarmos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Foco nos bombardeiros antes que eles nos destrua. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Precisamos limpar esses bombardeiros rápido antes que eles façam mais estrago. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=Estamos ficando sem tempo! Eles quase destruíram tudo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Ei, essa é nossa última chance. Para eles agora ou vão destruir tudo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=Você precisa fazer algo agora antes que esses filhos da puta destruam tudo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=A estação não está nada boa. Precisamos fazer algo antes que destruam o resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Estamos apanhando feio aqui. Que tal parar esses bastardos antes que causem mais estrago? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Precisamos agir agora. Eles estão causando mais dano do que conseguimos suportar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Isso! Agora sim, mostrou pra esses bastardos como é que se faz. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Boa. Vamos fazer esses desgraçados pagarem. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Isso! Aposto que agora eles estão se arrependendo de mexer com minha estação! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Isso mesmo! Espero que aquele imbecil não consiga regenerar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Isso é maravilhoso. Nada melhor que ver alguém recebendo o que merece. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Ei, fiquem alertas. Mais naves chegando. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Viu? Esses filhos da puta chamaram reforços. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Droga. Mais inimigos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldito inferno. Eles conseguiram destruir tudo. Acho que vou ver o que posso salvar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Merda. Esse era o último. Acho que esses bastardos conseguiram o que queriam. Não sei como vamos reconstruir depois disso. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=Não acredito. Cinco anos de trabalho e economias destruídos assim. Não sei como vou me recuperar disso. Enfim, obrigado por tentar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Excelente pilotagem aí. Eu realmente te devo essa, mas agora preciso voltar ao trabalho. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Acho que estamos tranquilos agora. Temos trabalho para fazer, para voltar aos 100%, mas poderia ter sido bem pior. Obrigada. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=Área limpa. Agradeço pela ajuda. Se não fosse você, estaríamos fritos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Agora estamos bem. Só limpar o restante. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Ah, pode crer. Só mais alguns para lidar e estamos quase lá. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Boa! Ainda tem alguns causando problemas, mas logo a gente resolve. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Ei, tem mais uma coisa que precisamos resolver... PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Parece que quando a chuva cai, ela vem forte. Vê se consegue resolver isso também. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Como se já não tivesse coisa demais rolando. Você consegue dar conta disso também? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Eu sei que você já tem muita coisa para fazer, mas preciso de sua ajuda com mais uma coisa. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Finalmente alguém para ajudar. Derruba esses bastardos antes que eles façam mais estrago. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Bom ver a cavalaria chegar. Esses idiotas estão determinados a destruir minha estação. Espero que você consiga parar eles. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Bem-vindo à bagunça. Espero que esteja pronto para lutar. Esses puxa-sacos estão tentando destruir minha estação e isso não pode acontecer, ouviu? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Bom ver um rosto conhecido. Você acha que consegue explodir esses bastardos antes que eles façam o mesmo comigo? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Bem-vindo à festa. Temos alguns "convidados não desejados" que precisam ser expulsos antes que eles quebrem mais alguma coisa. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Nem sempre dá para ganhar, mas não temos tempo para ficar lamentando. Esquece isso e foca na missão. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Errou essa, hein. Mas não importa. Você ainda pode ajudar se destruir o resto desses bastardos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Não vou mentir, foi um retrocesso. Mas ainda estamos nessa, então vamos terminar o que começamos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Ok, uma coisa a menos para nos preocuparmos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Beleza, agora que isso está resolvido, podemos nos concentrar em dar conta do resto desses idiotas de uma vez por todas. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Bom. Agora que isso foi resolvido, podemos focar em cuidar do resto dessas naves. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Fica esperto. Tem uma nave chegando que já derrubou alguns pilotos experientes da CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Olho vivo. Ouvi histórias sobre essa nave. Melhor se preparar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Tem um piloto perigoso vindo na sua direção. Fica atento. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Será que aquele piloto tava carregando algo interessante? Pode valer a pena dar uma olhada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Só dizendo, pilotos desse nível costumam carregar equipamento interessante. Dá uma olhada se quiser. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Aliás, qualquer coisa que achar nos destroços daquela nave é toda sua. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Foi mal que teve que acabar assim, mas ainda bem que você saiu por cima. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Queria que a gente pudesse ter resolvido isso no papo, mas tô feliz de ver aquela nave fora do caminho. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Sei que a CFP prefere soluções mais pacíficas, mas aquele piloto não tava ajudando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Seria ótimo se você tivesse derrubado aquela nave, mas ainda assim considero uma vitória pra CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Aquele piloto foi esperto o bastante pra perceber que ia perder. A gente lida com ele outra hora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Ótimo. Ele fugiu. Talvez pense duas vezes antes de mexer com a CFP de novo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Ótimo, você chegou. Ache um lugar e baixe sua assinatura. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Pra isso funcionar, é melhor se esconder e manter sua assinatura o mais baixa possível. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Beleza. Agora que você tá no local, ache cobertura e apague os sinais antes que cheguem. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Nosso time de reconhecimento recomendou um bom esconderijo. Vou te passar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Marquei um local pra você. Vai até lá, deve ajudar a esconder sua assinatura. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Tem um ponto decente pra você sumir do radar. Já marquei pra você. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_001,P=Bom trabalho! Alvo confirmado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_002,P=Alvo derrubado. Mandou bem. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_003,P=Parece que você pegou eles. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_001,P=Alerta. Naves se aproximando, mas ainda não vejo o alvo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_002,P=Você tem companhia... Mas ainda não vejo o alvo... PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_003,P=Contatos a caminho. Mas sem sinal do alvo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_001,P=Fica pronto. Alvo chegando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_002,P=É esse que queremos. Alvo visualizado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_003,P=Alvo confirmado. Vai no seu sinal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Aguenta firme. Os alvos devem chegar em breve. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Relaxa por enquanto. Te aviso quando estiverem perto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Mantenha posição. Não deve demorar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Bom trabalho! Vai saber quantos eles teriam trazido de volta. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Boa, aquela nave teria dado problema se escapasse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Normalmente a CFP não apoia atacar naves em fuga, mas eles teriam complicado tudo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Droga, aquela nave escapou. Aposto que vai voltar com reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Vixi. Eles escaparam. Espera reforço vindo aí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Que pena que aquela nave fugiu. Espero que tenha munição suficiente pro que vem com ela. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=A nave que você não conseguiu deter voltou. E trouxe companhia. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Scanners mostram mais inimigos chegando. Sabia que aquela nave ia dar problema. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=As coisas vão esquentar. Aquela fujona voltou e não veio sozinha. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Temos uma fujona. Melhor parar ela ou vai voltar com reforço. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Aquela nave tá dando no pé. Não deixe escapar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Olha vivo! Aquela nave tá indo buscar reforço. Pare se puder. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Preciso que você entre em ação. Nossa nave tá em apuros sérios. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Nossa nave precisa da sua ajuda. Não sei por quanto tempo vai aguentar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Vamos lá. Você precisa proteger aquela nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Por pouco. Valeu por ajudar a gente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Que bom que você estava disponível para ajudar. Não sei o que faríamos sem você. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Vou marcar isso como resolvido. Bom trabalho lá fora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Droga. Eles conseguiram. Eu odeio dias assim. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Perdemos a nave... Se trabalhar na CFP me ensinou algo, é que, às vezes, por mais que você faça o possível, ainda assim não é suficiente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Valeu por tentar. [Suspiro] Acho melhor eu avisar a equipe que a nave não sobreviveu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Se esse trabalho me ensinou algo, é que, às vezes, os vilões vencem. Mas o importante é continuar a boa luta, não importa o que aconteça. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Tenho que admitir, tava torcendo pra você conseguir. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Aquilo não saiu como planejado, mas não se deixe desanimar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Aposto que a nossa nave ficou feliz de te ver. Faça tudo o que puder para mantê-lo seguro. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Ótimo, você chegou. Agora vem a parte difícil. Boa sorte protegendo nossa nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Sem tempo a perder. Melhor começar a ajudar antes que seja tarde. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Lembre-se, defender aquela nave é seu principal objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Sei que tem muita coisa acontecendo, mas não se esqueça de proteger nossa nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Por favor, ajude aquela nave. Deve ser sua maior prioridade. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Interessante. Encontrei uma nave abandonada por perto. Fique à vontade para dar uma olhada, mas, se fosse você, tomaria cuidado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Scanners detectaram uma nave abandonada não muito longe de você. Pode dar uma olhada, se quiser. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Os scanners encontraram uma nave abandonada nesse setor. Vou deixar a decisão de investigar com você. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Acho que podemos seguir. Espera... segura aí. Acho que encontrei algo aqui. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Só um segundo… Ok, achei que estava limpo, mas definitivamente tem algo lá fora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Valeu pela paciência. Deixa eu conferir de novo... Yup, agora tô vendo algo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Ok, tranquilo. O scanner está limpo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Os scanners estão limpos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Estamos tranquilos aqui. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Mantenha a posição enquanto eu faço a varredura na área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Me faça um favor. Fique parado enquanto eu faço um scan. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Quero fazer um scan antes de seguir em frente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Vou rodar um scan pra garantir que não perdemos nada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Deixa eu fazer uma varredura rápida aqui. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Dá um descanso. Preciso escanear a área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Acionei algumas forças da CFP e mandei pra sua direção. Devem chegar logo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Não se preocupe, a CFP tá com você. Enviando reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Compartilhei sua localização com outros membros da CFP. Eles estão indo rápido. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Isso aí. Você tá mandando muito bem. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Sim! Um vilão a menos pra se preocupar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Você pegou um. Boa trabalho. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Tá limpo. Foi intenso, né? PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Inimigos eliminados. Não sei você, mas meu coração quase saiu pela boca depois disso. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Não vejo mais inimigos. Isso foi impressionante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Cuidado! Tem companhia por aí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Vejo inimigos na sua área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Temos inimigos por aqui. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Chegando calor. Espero que esteja pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Se cuida. Inimigos chegando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Cuidado. Tem uma nave capitão chegando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Vixe. Tô vendo um grande nave indo na sua direção. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Capitânia chegando. Vem o grosso da artilharia. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Estão trazendo reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Estou vendo os reforços chegando agora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Olha aí. Estão trazendo os reforços. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Só checando se o satélite da CFP está funcionando direito. Yup, tudo certo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Parece que aquele satélite é nosso. Estamos liberados para seguir em frente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Legal. Esse é um satélite da CFP. Nada com o que se preocupar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Que tal darmos uma olhada no próximo? PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Vamos para o próximo ponto de scan. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Ok, podemos seguir em frente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Ok, legal. Esse está limpo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Os scans estão bons aqui do meu lado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Nada a relatar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Isso deve resolver. Valeu pela ajuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Agradeço pela ajuda varrendo o setor. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Varredura de segurança concluída. Valeu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Você pode fazer um scan focado aqui pra gente? Valeu. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Precisamos de uma visão melhor aqui. Faça um scan focado, por favor. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Vou precisar que você faça um scan focado aqui. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Aquele satélite definitivamente não é nosso. Está liberado para eliminar ele. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Ok, eu conferi duas vezes os registros da CFP e não encontrei nenhum satélite nosso ali. Vamos eliminar ele. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Huh... aquele satélite não estava lá da última vez que verificamos o setor. Melhor eliminar ele. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Ok, tenho a lista de áreas que você precisa verificar pra gente. Vá a cada uma e faça um scan para ver o que está lá. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Vamos fazer uma varredura pelo setor. Vá até cada marcador e faça o scan. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Obrigado por fazer essa varredura. Faça o scan nos pontos de interesse que marquei e vamos ver se encontramos algo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Oi, aqui é a Lima. Essas naves estão nos aterrorizando há um tempo, então eliminar eles seria uma grande vitória. Boa sorte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Aqui é a Lima. Confirmo três vezes todos os detalhes da emboscada. Siga para o local e vou te avisar quando chegar. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Está tudo certo do nosso lado. A CFP obteve essa informação de uma das nossas melhores fontes, então vamos aproveitar ao máximo, ok? Boa sorte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Aqui é a Lima. Obrigada por lutar pela causa. Passei um tempo nesse local e não gostaria de ver a CFP perdê-lo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Ei, aqui é a Lima da CFP. Estou recebendo relatórios de que o ataque àquele local está ficando bem intenso. Melhor se preparar e levar bastante equipamento. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Ei, valeu por se oferecer para ajudar a proteger nossa base. A CFP precisa de mais pessoas como você para tornar esse sistema seguro. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Ei, aqui é a Lima com a CFP. Nossa tripulação naquela nave está ficando desesperada. Pegue o que precisar e chegue lá o mais rápido possível. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Lima aqui com uma atualização rápida. Já comuniquei a nave e avisei que a ajuda está a caminho. Agradecemos por se oferecer para nos ajudar. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=É a Lima. Realmente grato por você estar disponível para ajudar, porque é essencial que aquela nave chegue ao seu destino. Boa sorte. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oi, aqui é a Lima com a CFP. Obrigado por nos avisar que você não vai terminar essa missão. Espero que a próxima seja mais a sua cara. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Lima aqui. Vi que você optou por abandonar o contrato que pegou. Sem problemas, vou colocá-lo de volta no sistema. Espero que esteja tudo bem aí fora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Ei, aqui é a Lima. Fui avisada de que você abandonou o contrato. Eu entendo, às vezes uma missão não é o que a gente espera. Tenho certeza de que fará melhor na próxima. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Oi, aqui é a Lima com a Citizens for Prosperity. Só queria agradecer por se juntar a nós. Boa sorte lá fora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Obrigado por dar uma força. A Citizens for Prosperity realmente aprecia sua ajuda e apoio. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Ei, aqui é a Lima da CFP. Só queria agradecer por pegar esse contrato. Realmente precisamos da sua ajuda. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Oi, aqui é a Lima. Só estou conferindo, mas acho que você completou tudo que precisávamos. Vou cuidar do seu pagamento. Valeu novamente. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Oi, vi que você completou aquele contrato. Estou no meio de montar um kit de boas-vindas para um novo posto que estamos abrindo, mas vou enviar seu pagamento. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Ei, recebi a notificação de que você completou aquele contrato. Agradecemos por cuidar disso para nós. Vou processar seu pagamento agora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Parece que você encontrou alguns problemas naquele último contrato. Sei que as coisas estão difíceis por aí, então não se cobre demais por isso. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Lima aqui. Sinto muito que esse contrato não tenha dado certo. Talvez pegar outro e aplicar o que aprendeu aqui pode fazer a diferença da próxima vez. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ei, aqui é a Lima. Que pena sobre aquele contrato, mas espero que isso não te desanime a pegar outro. A CFP precisa de toda a ajuda que puder conseguir. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Obrigado por pegar esse contrato. Só assim a CFP pode trazer segurança para esse sistema, com pessoas boas como você patrulhando por aí. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Lima aqui com a CFP. Melhor estocar recursos antes de sair. Não gostaria que você não estivesse preparado para qualquer coisa. Boa sorte por aí. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Obrigado por pegar essa patrulha. Precisamos mostrar para os vilões que estamos aqui para ficar. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Setor limpo. Hora de seguir para o próximo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Obrigado por verificar esse setor. Está tudo ok aqui do meu lado. Vamos para o próximo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Área limpa. Espero que o próximo também esteja. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Você recomendaria algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Você tem isso em outros tamanhos? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=É só isso que você tem? PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Me dá algo forte. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Uma bebida forte e continua me servindo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Que coragem. Cobrar esses preços por esse lixo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Você recomendaria algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Você tem isso em outros tamanhos? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=É só isso que você tem? PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Me dá algo forte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Uma bebida forte e continua me servindo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot,P=Que monte de porcaria. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Que ousadia. Cobrar esses preços por esse lixo. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=O que é popular aqui? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Desculpa. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Você tem outras opções para isso? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Só por curiosidade, tem outras lojas por aqui que vendem esse tipo de coisa? PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=O que é popular aqui? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant,P=Desculpa, não posso. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Desculpa. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Você tem outras opções para isso? PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=O que é popular aqui? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Você tem outras opções para isso? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Só por curiosidade, tem outras lojas por aqui que vendem esse tipo de coisa? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe,P=(para o vendedor) Esses são os preços normais? PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=A Hurston Dynamics precisa de sua ajuda. O Império solicitou recursos e a Hurston está pronta para responder. Consulte seu mobiGlas para ver como você pode ajudar a garantir nosso futuro na busca por uma solução para a crise de regeneração. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P= Não acredito que você tenha coragem de pegar um trabalho e depois abandoná-lo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Não faça isso novamente. Eu preciso de pessoas em quem eu possa confiar. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Aqui é o Carmichael. Você tem uma obrigação com a Hurston e comigo de concluir o contrato que aceitou. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Aqui é o Carmichael da Hurston. Não é aceitável que os contratados não entreguem o que prometeram. Organize suas coisas ou encontre outra linha de trabalho. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Que diabos... aquele contrato não poderia ter sido mais fácil. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Não acredito. A Hurston exige mais de seus contratados. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Oi, é a Hurston de novo. Acabamos de receber a aprovação para um bônus para manter sua motivação. Esperamos que você trabalhe ainda mais depois disso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Oi, queria te avisar que você deve receber um bônus nosso. Para mostrar sua gratidão, a Hurston espera que você entregue ainda mais a partir de agora. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Aqui é o Carmichael. A Hurston realmente precisa recuperar o tempo perdido. Você tem os parâmetros do contrato, então faça isso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Carmichael aqui. Pegue o que precisa e vá logo. A Hurston precisa disso para voltar à competição. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Relacionamento com Contratantes chamando. Completar com sucesso esse contrato ajudará a Hurston a voltar à competição. Dê toda a sua atenção a isso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Aqui é a Hurston Dynamics. Vi que você aceitou este contrato. Tudo o que você precisa está no seu mobi. Faça isso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Carmichael aqui. Você tem os detalhes. A Hurston aprecia sua diligência. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Aqui é o Carmichael. A grandeza contínua da Hurston depende de você. Complete a tarefa conforme atribuído e dentro do prazo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Então você é o nosso contratado... Tudo bem. Você sabe o que precisa ser feito, então vamos lá. A Hurston precisa vencer isso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Carmichael ligando. Preciso que isso seja feito rápido e conforme o planejado. Não podemos ter perdas sob minha supervisão. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=A Hurston precisa que esse trabalho seja feito rapidamente. Certifique-se de ter tudo o que precisa e cuide disso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Aqui é o Carmichael da Hurston. Eu vou supervisionar você. Não quero desculpas, só faça isso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Olá, meu nome é Aldus Carmichael. Estou no departamento de Relações com Contratantes da Hurston Dynamics. Sua ajuda garantirá que a Hurston supere o desafio do Senado. Você será obrigado a executar este contrato de forma pontual para evitar litígios. Vamos lá. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Aqui é a Hurston. A carga deve estar chegando com segurança. Meu supervisor ficou satisfeito com nosso trabalho nisso. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Acabei de receber a informação de que a carga passou. Bom trabalho. Vou registrar isso como uma vitória. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=O envio acabou de confirmar que a carga está a caminho. Meu supervisor ficou feliz em saber que resolvi essa situação. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Ótimo, isso é uma vitória. Vou garantir que isso seja registrado. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabei de receber a confirmação de que você entregou o contrato. Isso deve ajudar a Hurston a ganhar terreno. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Verificando seu manifesto de entrega. Está tudo certo. Vou processar isso na folha de pagamento. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Vi a sua entrega. Poderia ter sido um pouco mais eficiente, mas vitória é vitória. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Aqui é o Carmichael. Registrei sua entrega do contrato. Vou marcar isso como uma vitória para a Hurston. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologASDLabShuttingDown_GP_001,P=A ASD, em sua infinita sabedoria, decidiu que meus esforços seriam mais bem aproveitados em outro lugar e vão fechar a instalação Onyx. Todos vocês devem se sentir orgulhosos pelo que me ajudaram a alcançar aqui. Não tanto quanto poderíamos ter feito com mais tempo, mas ainda assim, uma marca indelével no campo da ciência. Por favor, deixem todas as anotações, registros, amostras e propriedades onde estão e sigam para o transporte imediatamente. Não se preocupem, me disseram que os efeitos pessoais serão encaminhados assim que passarem pela quarentena. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologGravityExperiment_GP_001,P=JORRIT: Acho que o que você queria dizer é "obrigado por essa tremenda oportunidade." Você acabou de apertar o botão de gravação no seu mobiGlas?\n\nCIENTISTA #1: Só quero deixar registrado que não apoio nem concordo com a produção em massa do núcleo de energia GRX. Precisamos fazer mais testes antes -\n\nJORRIT: Suas objeções foram registradas e rejeitadas. Revisei os dados, e essas tais flutuações que estão te preocupando são apenas um sintoma da escala. Ao aumentar o tamanho do núcleo, vamos aumentar o rendimento, corrigindo o problema. O GRX entrará em produção em massa o mais rápido possível.\n\nCIENTISTA #1: Então, estou pedindo demissão.\n\nJORRIT: Aceito. Segurança, escoltem-os para fora. Parece que há quem não consiga nem ter a grandeza imposta a eles. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologLabsMainMissionPhase1_GP_001,P=Voltar para a Onyx trouxe à tona muitos sentimentos. Raiva de que os executivos da ASD não tinham visão para entender o que eu estava fazendo e sua relutância em reconhecer sua ignorância. Ao mesmo tempo, estou excitado pelo que conseguimos realizar. As perguntas que estávamos começando a fazer, mas o tempo me deu a sabedoria para ver o caminho à frente. Saber a direção que não podíamos ver naquela época. O que estou fazendo agora vai mudar tudo. Vai redefinir o que significa ser humano. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerIssues_GP_001,P=Parece que minha equipe estava certa. Levar o experimento para uma escala maior criou falhas imprevistas. Embora a destruição e os ferimentos na equipe sejam lamentáveis, deveriam reconhecer a vasta quantidade de informações que aprendemos e só conseguimos aprender ao empurrar os limites do nosso experimento. Parece que vou ter que dar outro discurso sobre o poder do sacrifício. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerMainMissionPhase1_GP_001,P=Quão ousados éramos naquela época. Embora eu admita que esse novo método de geração de energia era falho, é impressionante que essa anomalia ainda esteja sustentando depois de todos esses anos. Na verdade, talvez eu consiga usar sua energia para meu novo projeto... PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRegenExperiment_GP_001,P=JORRIT: Então, Sam, está pronto para fazer história como a primeira pessoa a ter sua consciência transferida?\n\nSAM: Acho que sim, Dr. Jorrit, mas pensei em mais uma pergunta.\n\nJORRIT: [Suspiro] Sim, Sam?\n\nSAM: Bem, eu entendo que vou estar em um novo corpo clonado, mas o que acontece com o antigo eu?\n\nJORRIT: Não vai haver mais um "antigo você." Essa tecnologia Vanduul, embora impressionante, ainda não consegue fazer cópias de humanos. Quando a digitalização terminar, sua forma atual deixará de funcionar e a impressão do seu ser será transferida diretamente para o novo corpo.\n\nSAM: Então, é como se eu morresse?\n\nJORRIT: O exato oposto. Você viverá para sempre. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRunningAway_GP_001,P=Não sei quem te mandou aqui ou por quê, mas você não vai interromper o meu trabalho. Esse… contratempo é uma pequena irritação, no máximo. Eu não vou parar de perseguir nossa ascensão. A humanidade pode ser muito mais do que somos, e eu estou cansado de ser restrito e desviado por mentes pequenas sem visão. Eu vou refazer a nossa espécie e você vai me agradecer. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulBioMass_GP_001,P=JORRIT: Repita isso. Quero que fique registrado.\n\nASSISTENTE #1: Os escaneamentos indicam que a biomassa dentro da nave Vanduul não está morta. Apenas dormente.\n\nJORRIT: Esse material orgânico, presente por toda a estrutura da nave, se acredita que forneça atmosfera para o piloto, mas também pode atuar como vedante contra o vácuo. (pausa) Você tentou alimentá-lo?\n\nASSISTENTE #1: O quê?\n\nJORRIT: Talvez ele precise de comida.\n\nASSISTENTE #1: Doutor... eu...\n\nJORRIT: Encontre uma forma de compostar o material orgânico e vamos ver se conseguimos acordá-lo.\n\nASSISTENTE #1: Sim, doutor. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulExperiment_GP_001,P=Nos dizem que os Vanduul são nossos inimigos. Por quê? Porque atacam sem piedade? Não vejo fúria nos ataques deles, só eficiência. Eles não nos odeiam, só não nos consideram iguais. Eles são uma espécie que vive para o futuro. O sistema de regeneração deles é feito para propagar apenas os genes dos que se destacam. Eles são perfeitamente adaptados à vida no espaço. E nós? Nojentos. Uma mistura caótica de impulsos e imperfeições. Não conseguimos nem abandonar nossa ligação com nosso planeta natal morto. Como podemos competir com uma espécie tão… perfeita. Equilibrada. Evoluída. Aprendendo com eles. Sim, devemos nos adaptar como eles se adaptam. Usar cada regeneração como uma oportunidade para cortar nossas imperfeições. Eu vou refazer a nossa espécie para o que foi pretendido. Para verdadeiramente ocuparmos nosso lugar como uma espécie elevada das estrelas. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologWormLab_GP_001,P=Os valakkar são uma espécie fascinante. Sua proliferação pelo espaço conhecido é um testemunho de sua incrível adaptabilidade, quase inédita para um predador ápice. Eles parecem se adaptar completamente ao ambiente em apenas algumas gerações e mostram um talento para sobrevivência que nós, humanos, deveríamos reconhecer, se não tentar imitar. Mais estudos são necessários, pois acredito que há um grande potencial aqui. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologYormandiSample_GP_001,P=Avaliação inicial da amostra RP5T6L9… Descoberta por um dos trabalhadores durante a expansão do nível inferior, este remanescente biológico parece ser a pele descartada de uma espécie desconhecida, possivelmente reptiliana ou algo semelhante. Extremamente flexível, parece permitir uma incrível gama de movimento. Se esta peça foi descartada durante a ecdise, é de arrepiar imaginar o tamanho potencial de tal criatura. Enviei mais trabalhadores para ver se conseguem encontrar mais amostras. Até que o façam, sou forçado a adiar testes mais destrutivos. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_002_StandByPilot,P=Aguarde piloto, estamos iniciando o protocolo de aterrissagem EDL. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_003_PleaseProceedTo,P=Por favor, prossiga para o espaçoporto assim que possível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_001_AttentionPleaseComplete,P=Atenção, por favor, complete qualquer tarefa necessária e libere a área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_002_TouchDownWelcome,P=Aterrissagem completa. Bem-vindo a Lorville. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_003_ShipIsOn,P=Avião está na plataforma. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_002_ImSorryYou,P=Desculpe, você já tem um espaço ativo reservado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_003_ThereIsAlready,P=Já existe um espaço reservado para esta nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atenção, piloto. Você não tem permissão para entrar em Lorville. Por favor, desocupe a área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_003_AccordingToYour,P=De acordo com seu arquivo, você está proibido de acessar Lorville. Não tente entrar na cidade. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_001_YesItSeems,P=Sim, parece que temos um hangar disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_003_IFoundA,P=Encontrei um hangar para você. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_002_ThereAreNo,P=Não há espaços disponíveis. Por favor, aguarde o próximo disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_003_ThereArentAny,P=Não há espaços disponíveis no momento, mas já te coloquei na fila de espera. Deve liberar logo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_002_IHaveFound,P=Encontrei um ponto que deve servir. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_003_ThereIsA,P=Tem um pad disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_002_YesItSeems,P=Sim, parece que temos um ponto livre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_003_YouCanStore,P=Você pode estacionar seu veículo aqui. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_002_YouAreCleared,P=Você está autorizado a aterrissar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_003_ProceedToAssigned,P=Prossiga para o espaço de aterrissagem designado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_002_AttentionPilotAfter,P=Atenção, piloto. Após revisão, sua permissão de aterrissagem foi negada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atenção, piloto. Você está autorizado a decolar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_003_StandByFor,P=Aguarde pela decolagem. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_004_ThankYouFor,P=Obrigado por visitar Hurston e lembre-se, a Hurston Dynamics está sempre procurando por trabalhadores dedicados. Consulte nosso quadro de empregos se estiver interessado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_005_WhyNotCall,P=Por que não chamar Hurston de lar? Lorville tem várias opções de moradia para todos os orçamentos, consulte um agente de residência para agendar uma visita. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_006_GoodLuckOn,P=Boa sorte em suas viagens. Ao sair de nossa atmosfera, é importante lembrar que a Hurston Dynamics não é conhecida apenas pelo seu domínio industrial, mas também faz generosas doações para diversas instituições de caridade para trabalhadores. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_002_SecurityHasBeen,P=A segurança foi notificada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_003_StandByNotifying,P=Aguarde enquanto notificamos a segurança. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_002_YouAreIn,P=Você está em violação dos protocolos do Bureau de Segurança de Tráfego. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_002_StandByTo,P=Aguarde para iniciar o armazenamento da nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_003_AllPersonnelPlease,P=Por favor, todos os funcionários se retirem para o armazenamento da nave. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=A MicroTech está comprometida em ajudar o Império a resolver a crise de regeneração. E você? Junte-se a nós para fazer parte da solução, cumprindo contratos para coletar e entregar os recursos vitais necessários para resolver o problema. Só trabalhando juntos podemos encontrar uma solução para essa crise. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=É o Remy da MicroTech. Há um contrato inacabado em seu nome que ultrapassou nosso limite de tempo, então estamos passando para outra pessoa. Não deixe isso acontecer novamente, ok? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Ei, é o Remy. Estou fazendo uma anotação no seu registro de contratante que você abandonou um contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Vou ser direto. A MicroTech não gosta de contratados que simplesmente abandonam os trabalhos. É melhor se preparar para fazer o trabalho no próximo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=É o Remy. Odio fazer isso, mas tenho que retirar esse contrato. A melhor coisa que você pode fazer agora é deixar isso para trás e focar no próximo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Olha, vou ser honesto. Retirar esse contrato de você não é bom para ninguém, mas é necessário. Só não deixe acontecer de novo, ok? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Remy aqui, só lembrando que a MicroTech tem padrões que todos devemos cumprir, mas saiba que vou levar uma bronca do meu chefe por você não ter terminado isso. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=A MicroTech te agradece por todo o trabalho árduo que você tem feito recentemente. Fique atento, algo especial está a caminho. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=É o Remy. Conversei com meus chefes sobre o ótimo trabalho que você tem feito, e eles aprovaram um belo bônus para você. Aproveite. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Ei, é o Remy da MicroTech. A última análise do desempenho dos nossos contratados mostrou que estamos ficando para trás em pontos-chave, então precisamos garantir que esse trabalho seja feito corretamente e o mais rápido possível. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=A MicroTech está ficando para trás, então identificamos novos contratos para recuperar o tempo perdido. Por favor, faça tudo o que puder para completar essa missão o mais rápido possível. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ei, Remy aqui. A MicroTech está perdendo na corrida pelos recursos, e meus chefes querem que eu dobre nosso desempenho. Esse trabalho precisa ser feito rápido e corretamente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Remy da MicroTech aqui. Fico feliz que você tenha aceitado um contrato de coleta de recursos para nós. Estamos felizes com sua ajuda. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Obrigado por pegar outro contrato. Atualizando o pedido de coleta com o seu ID de contratante agora. Ok, pode começar. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Remy aqui. Queria te avisar que a MicroTech realmente aprecia sua parceria conosco neste contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Seu contrato com a MicroTech está pronto para começar. Continue com o bom trabalho e continue voltando. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Ei, é o Remy. Vamos garantir que esse contrato seja feito corretamente. Nossa porcentagem de fechamento está mais baixa que o normal, e eu não posso permitir mais falhas. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Seu próximo contrato está pronto. Fui solicitado a lembrar todos os contratados que o tempo é essencial, e a MicroTech espera que você se concentre exclusivamente no contrato atribuído até que esteja completo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Remy com a MicroTech de novo. Você já deve conhecer o procedimento. Não tenho atualizações do meu lado. Só queria te desejar sorte lá fora. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Bem-vindo à equipe MicroTech. Sou Aster Remmington, mas a maioria das pessoas me chama de Remy. Vou te apoiar na coleta desses recursos da forma mais eficiente possível. Vamos trabalhar. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Remy aqui com a confirmação de que sua entrega de recursos foi um sucesso. Estou oficialmente encerrando o contrato agora. Obrigado novamente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Queria te avisar que sua entrega de recursos foi concluída. Espero te ver de volta em breve. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Boas notícias. O pagamento pelo seu último contrato está a caminho. Os recursos nos quais você ajudou foram entregues. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Isso é o que eu gosto de ver. Mais um contrato completo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=É o Remy. Obrigado por concluir aquele contrato. A MicroTech agradece o seu trabalho árduo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Obrigado por isso. O dia tem sido difícil. Mais falhas do que sucessos até agora. Gostaria que todos os nossos contratados trabalhassem como você. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Remy aqui. Tudo parece bom do nosso lado em relação ao seu contrato. Estou processando isso agora para que você receba o pagamento. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Notei que você registrou outro contrato concluído. Pegue outro, se estiver disponível. A MicroTech realmente poderia usar a ajuda agora. PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_001,P=Você me prometeu... Você me prometeu... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_002,P=Eu morri? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_003,P=Feliz aniversário para mim... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_004,P=34... 55... 89... 144... 233... PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_005,P=Doutor? Já é hora? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_001,P=É isso que você quer? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_002,P=Não! Por quê? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_003,P=< Grito Frustrado > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_004,P=< Grito de Raiva > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_005,P=Jorrit?! PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_006,P=Chega! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_001,P=< Grito de Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_002,P=< Grito de Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_003,P=< Grito de Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_004,P=Você! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_005,P=Me deixe em paz! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_001,P=< Reação ao Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_002,P=< Reação ao Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_003,P=< Reação ao Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_004,P=< Reação ao Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_005,P=< Reação ao Ataque > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_001,P=< Grito de Morte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_002,P=< Gemido de Morte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_003,P=Sim... por favor... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_004,P=Finalmente... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_005,P=De novo não... PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_001,P=Eu não vou deixar você! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_002,P=De novo! E de novo! E de novo! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_003,P=Morre! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_004,P=Foi você! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_005,P=Me mate! PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Como estão as coisas por aí com você? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=Tá conseguindo se virar bem? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Me conta o que está rolando com você. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=É assim mesmo. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Às vezes é só deixar a vida te levar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bom, isso é algo. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Eu estava discutindo com um amigo sobre os Frontier Fighters. Ele ficou bravo quando eu disse que eles têm um ponto. Pyro não vai se consertar sozinho. Não quer dizer que eu apoio eles, entende? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Ainda não acredito que os Frontier Fighters foram os que atacaram Stanton. Eu falava bem deles para tanta gente. Agora tenho que engolir minhas palavras. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Eu realmente esperava que os Frontier Fighters tornassem Pyro mais seguro para nós, trabalhadores. Mas parece que isso definitivamente não vai acontecer. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Ah, sabe como é, tentando manter as coisas simples. Indo onde o trabalho me leva e tentando ficar um passo à frente da encrenca. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Já estive melhor, mas já sou velho o suficiente para saber que não adianta ficar te enchendo com isso. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Não posso reclamar. Comecei a fazer um negócio onde paro por alguns minutos todo dia para simplesmente parar e apreciar o mundo ao meu redor. Hoje passei uns bons dez minutos só olhando as nuvens passando por microTech. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Recuperei um cooler Cryo-Star '27 outro dia. Achei que ia ser o jackpot, mas os raios solares fritaram ele. Não posso pegar uma folga. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Passei o dia fazendo verificações de diagnóstico e calibrando componentes. Sempre bom saber que tudo está em ótima forma antes de trabalhar em Pyro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Me pergunto porque estou aqui. Não consigo contar quantos amigos perdi por causa desse maldito sistema. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Então, deixa eu ver se entendi. Depois de gastar todos aqueles créditos com um imprint, você não pode mais garantir que vai funcionar. É isso que está acontecendo aqui? Bem, isso não vai passar batido por mim. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Olha, eu já perdi horas no Spectrum conversando com um dos seus malditos bots de resposta, e surpresa, surpresa, eles não ajudaram em nada. É por isso que vim até aqui falar com uma pessoa de verdade sobre o meu imprint. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Eu vi vocês falando no Spectrum sobre "as soluções estão chegando" e "os cientistas estão otimistas", mas tudo isso soa como uma grande balela. Todo aquele conhecimento e aprendizado e ainda assim não conseguem me dar uma resposta clara. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Não estou me sentindo muito bem agora. Não sei o que está acontecendo, mas não me sinto bem desde o meu último regen. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Estava conversando com um amigo meu que disse que isso era o plano dos Vanduul o tempo todo. Deixar a gente achar que roubaram a tecnologia deles e depois puxar o tapete quando a gente se sentisse confortável. Quem sabe se é verdade, mas é um consolo achar que talvez seja uma resposta. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Você já viu o rant do Parker Terrell sobre o regen ser uma grande conspiração Xi'an contra nós? Não parece tão louco agora, né? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Estou decidindo se quero ficar por aqui. Trabalhei em Stanton por décadas e nunca vi as coisas tão ruins. A segurança do sistema realmente piorou desde que os Nine Tails assumiram o controle de Grim HEX. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Encontrei um velho amigo em Area18. Nós nos divertimos bastante juntos antes que a vida nos separasse. Deixe-me te dizer, trinta anos passam em um piscar de olhos. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Não sei se é só impressão minha, mas toda vez que visito Orison sinto um gosto estranho na boca. Será que tem algum gás no ar que sou sensível? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Então, o que está rolando com você? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=E aí, como está? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Me conta algo bom. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Eu sei como você se sente. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Eu realmente espero que isso se resolva para você. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Huh. Isso é interessante. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Vou te contar o que estou fazendo - estou ficando bem longe desses malucos dos Frontier Fighters. Ouvi dizer que a líder deles, a Effie, tem uns parafusos soltos, se é que você me entende. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Estou feliz que finalmente descobriram que esses Frontier Fighters são uns idiotas. Sempre tive um pressentimento ruim sobre eles. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Eu simplesmente não entendo o que esses Frontier Fighters estavam pensando. Matar pessoas inocentes só para provar um ponto? Não faz sentido para mim. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Não sei, é só uma coisa atrás da outra ultimamente. Primeiro roubam minha carga uns jovens dopados, depois minha nave quebra e o seguro não paga... Parece que o universo está querendo me ferrar. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Hmm? Ah. Sim. Desculpe, estou só me sentindo meio... não sei. Estou começando a me perguntar se a vida de trader é mesmo para mim. Já estou ficando cansada de viver um trabalho atrás do outro. Mas, pensando bem, o que mais eu vou fazer? É tudo o que sei. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Acho que tem algo solto na minha cabine, porque toda vez que decolo escuto esse "ting ting ting" e está me deixando maluca. Levei minha nave para o mecânico e disseram que vão ter que desmontar toda ela só para descobrir o que é. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Tem um cara da Rough & Ready que quer comprar seis quilos de ovos de weavil de mim - seis! Usei todos os contatos que eu tinha para conseguir. Ele disse que quer se encontrar no Orbituary, sozinho, o que faz sentido, sabe... PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Parece que tem bastante trabalho em Pyro, se você não fizer perguntas. Outro dia, um cara me pagou para descartar uma caixa para ele. Foi a forma mais fácil de ganhar grana. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Então, olha isso, estou lá na alfândega e sinto uma coisa me cutucando nas costas, e então essa voz diz "entrega todos os seus créditos". Adivinha quem era? Meu cunhado. Quais as chances disso? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Ei, ei, ei - não me ignore. Estou falando com você. Quando vocês vão consertar isso? "Estamos fazendo o nosso melhor" não é bom o suficiente! Preciso saber o que está acontecendo! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Esses imbecis estão fazendo alguma coisa para consertar isso? Isso é um serviço, um serviço que pago uma fortuna, e vocês estão me dizendo que não funciona? Isso é inacreditável! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Então vocês estão me dizendo que pode ser que eu não regenere? Qual é a chance? Estamos falando de cinquenta por cento? Um em cem? Um em mil? Vamos lá, porra, preciso saber. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Não estou nada bem, nada bem mesmo. Ouviu que os regens não estão mais funcionando? Ouvi dizer que uma pessoa em cada vinte não está voltando. Outros falam que uma em cada cinco. Ninguém parece saber. Isso não é uma loucura? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Você não ouviu as notícias? O regen está falhando. Meu amigo Ricky foi esmagado por uma pilha de caixas no porão de carga - acidente totalmente aleatório - e agora ele se foi. O regen era para evitar esse tipo de coisa. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Esse negócio de regen está me deixando pirada. O que acontece se eu levar um tiro de um idiota, ou se eu bater minha nave, ou se eu escorregar no sabonete depois do banho? Eu posso estar acabado. Para sempre. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Acabei de voltar de Orison recentemente e, oh, meu Deus, deixa eu te dizer - lá sim é viver! Todo mundo diz que o pessoal de lá é super esnobe, mas eu só fui expulsa de uns dois, três bares, no máximo. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Estou só tentando fazer uns créditos, como de costume. Fiz um investimento ruim recentemente, realmente achei que as pessoas iam gostar desses brinquedos falsificados. Agora tenho um compartimento de carga cheio de pinguins Pico de um olho e não consigo me livrar deles. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Você não vai acreditar, outro dia eu estava em New Babbage, tentei montar minha barraca e uma mulher se aproximou dizendo que eu tinha que tirar toda a minha tralha de lá ou ela chamaria a segurança. Não entendi porque ela se importou tanto. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=Você está bem? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=Como a vida está te tratando? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=O que está acontecendo com você? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Isso é interessante... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Você não diz... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Obrigado por compartilhar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Tenho tentado entender a lógica dos Frontier Fighters. Tipo, entendo que eles acreditam em lutar contra o fogo com fogo, mas isso não ajuda a queimar tudo? Não vejo como essa mentalidade realmente ajuda em algo. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Parece que aquele cara com quem fui para a escola largou tudo e todos para se juntar aos Frontier Fighters. Ninguém mais ouviu falar dele desde então. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Eu estava em Stanton quando os ataques dos Slicers aconteceram. Foi uma loucura. Os Frontier Fighters certamente têm muito karma negativo vindo na direção deles. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Ouvi alguém cantarolando uma música e agora ela não sai da minha cabeça. Juro que já ouvi isso antes, mas não consigo descobrir o que é. Está me deixando louco. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estive ocupado mapeando rotas potenciais para a próxima perna da minha viagem. Definitivamente quero passar um tempo em Castra. Talvez em Oya depois disso. O sonho é visitar uma cidade Xi'an de verdade, mas não tenho certeza se estou pronto para isso. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Estou ficando um pouco maluco. Fiquei deitado nos últimos dias lutando contra um resfriado maldito. Acho que tomei todos os remédios do mercado e ainda não me livrei disso. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Conheci uma senhora que vive aqui há quase um século. Fiquei pedindo dicas sobre como sobreviver, e tudo o que ela dizia era "fica quieto". PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Recebi mais um comunicado do meu pai. Que legal da parte dele se preocupar com como estou, mas não sei como responder. Ele vai perder a cabeça se descobrir que estou em Pyro. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Já te contei que passei por um assentamento da CFP? A coisa lá parecia normal. Quase chata o suficiente para me fazer pensar que estava de volta em casa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Eu ficaria melhor se você pudesse garantir que meu imprint funcionasse. Eu só consegui sair por aqui sozinho porque ter um me dava paz de espírito ao meu pai. Agora isso foi por água abaixo. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Preciso saber se tem algo de errado comigo. Regenei há cerca de seis meses e me sinto bem, mas toda essa conversa sobre imprints dando errado está me deixando preocupado. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Quero que meu imprint seja deletado. Agora que essa tecnologia está toda bagunçada, honestamente não me sinto confortável com alguma empresa mantendo uma cópia de mim em um centro de dados. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estou meio surtando aqui. Vi alguém no Spectrum dizendo que o tio dele regene e voltou metade Humano, metade caranguejo-ferradura. Tipo, eu tenho quase certeza que isso não é verdade, mas realmente não sei mais em quem confiar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Pensando sobre toda essa bagunça do regen, é louco como o governo disse "resolvemos a morte", e todo mundo simplesmente acreditou neles. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Bom, acho que meus dias de ser imprudente acabaram. Agora que não há garantia de que eu regene, talvez eu precise pensar duas vezes antes de realmente fazer algo divertido. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Posso admitir algo potencialmente controverso para você? Acho que ArcCorp é muito mais impressionante do que Orison. Cidade inteira no planeta contra algumas plataformas flutuantes? Não tem como competir. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Tive meu primeiro encontro com a Segurança de Hurston. Passei por um beco em Lorville e vi eles batendo muito em alguém. Acho que era um ativista, mas não fiquei por perto para descobrir. Espero que esteja bem. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estava no Wally's Bar outro dia e acho que alguém colocou alguma coisa na minha bebida. Um momento estava tomando shots com o pessoal, e o próximo, o que lembro é acordando na sala Oasis, sem meu mobi e um sapato. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Isso vai servir. Encontrei um lugar que deve te manter escondido. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Eu estive aqui uns dias atrás e marquei um bom lugar para você se esconder. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Agora que você chegou, estou marcando um lugar que deve manter seu sinal discreto. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Merda... alguém está sendo atacado. Melhor você entrar aí. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Sim, eles pagam pela proteção, então melhor você ajudar. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Não podemos deixar esses vagabundos acharem que podem roubar as pessoas no nosso território. Acabe com eles. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Dá uma pausa enquanto eu dou uma olhada. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Vou fazer uma varredura rapidinha. Segura aí. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Deixa eu fazer uma varredura rapidinha. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Pegando alguns idiotas aqui. Não tem sinal do alvo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Aqui vamos nós... Merda, ainda não vi o que estamos procurando. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Pegando alguns contatos. Não vejo nosso alvo ainda. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Faz uma varredura focada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Faz uma varredura mais próxima. Uma varredura focada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Faz uma varredura focada. Quero verificar uma coisa. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=É, esse é o idiota que queremos. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Lá está. Tô pegando o alvo. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Olha quem apareceu. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Peguei aquele filho da mãe. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Adeus, merda. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Hell yeah, boa! Sumiu na hora. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aqui está a sua bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink,P=Uma bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours,P=Esta bebida é sua. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Posso te oferecer uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA,P=Você precisa de uma bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking,P=O que você está bebendo? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI,P=O que posso te oferecer? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty,P=Está com sede? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aqui está. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs,P=Aqui. Isso é seu. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp,P=Pedido pronto. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Posso te oferecer algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo,P=Precisa de algo para beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink,P=Quer uma bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA,P=Que tal uma bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty,P=Você parece com sede. O que vai ser? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aqui está a sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink,P=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour,P=Esta é a sua bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aqui está a sua comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood,P=Aqui está sua comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp,P=A comida está pronta. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet,P=Posso te oferecer algo para comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry,P=Você está com fome? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou,P=O que você gostaria de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou,P=Vamos pegar algo para comer, ok? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou,P=O que você está afim de comer? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike,P=Gostaria de uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA,P=Que tal uma bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou,P=O que você está bebendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking,P=Você está bebendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf,P=Que tipo de bebida você quer? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre,P=Aqui está. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink,P=Aqui está sua bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou,P=Aqui está. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aqui está a sua comida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady,P=A comida está pronta. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours,P=Esta comida é sua. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou,P=O que você gostaria hoje? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat,P=Você sabe o que está afim de comer? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet,P=Posso te oferecer algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe,P=O que vai ser? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI,P=O que posso te oferecer? PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Beleza, chegamos. Marquei um lugar que deve esconder sua assinatura enquanto espera. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Bom. Você chegou. Já marquei um bom lugar para você se esconder. Deve manter você bem oculto. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Aqui parece bom. Já marquei um ponto para você se esconder. Deve te manter bem oculto. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Parece que eles precisam de ajuda. Armas ligadas e entra lá. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Tem uma nave em apuros. Hora de ser herói. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Ah, merda. Tem um contato que parece estar em apuros. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Aguenta aí. Vou fazer uma varredura rápida. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Segura aí um segundo. Preciso verificar uma coisa. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Preciso rodar uma varredura. Só um momento. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Parece que estamos em operação. Mas não encontrei o alvo ainda. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Avistando alguns inimigos. Não vejo o alvo ainda... PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Contatos à vista. Fiquem tranquilos. Não vejo o alvo ainda. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Você deveria fazer uma varredura focada para ver o que está acontecendo. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Beleza, faça uma varredura focada para pegar mais informações. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Hmm, faz uma varredura focada. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Esse é o alvo. Pode atacar quando estiver pronto. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Esse é o alvo. Armas ligadas e boa caçada. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Alvo confirmado. Pode eliminar. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Alvo abatido. Repito, alvo abatido. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Boa. Você pegou o alvo. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Esse é um abatido. Alvo eliminado. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_Desc=RED WIND LINEHAUL \n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS' \n---------------------------- \n\nA ASD nos contatou, pois parece que um dos seus antigos laboratórios, ~mission(Location|Address), ainda possui alguns containers de carga que eles gostariam de recuperar.\n\nVocê voará até lá em uma nave que pode transportar containers de até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho, pousará no hangar, carregará a carga do elevador de carga e depois transportará tudo de volta para ~mission(Destination|Address). \n\nSó tome cuidado e fique atento enquanto estiver na instalação, e não deixe sua curiosidade atrapalhar. Sites abandonados como este podem ser o lar de toda sorte de problemas. E não se esqueça de levar um Tractor Beam portátil. \n\nSEJA O MELHOR – Tenha orgulho do trabalho que você faz e fará um trabalho do qual se orgulhará.\n RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_title=TRANSFERÊNCIA DE CARGA DE INSTALAÇÃO ABANDONADA ReturnObjective_Marker_1,P=RETORNE AO LOCAL Stanton1_SecUGF_002=HDRSO-Walker Stanton1_SecUGF_003=HDRSO-Brel Stanton1_SecUGF_004=HDRSO-McKuen Stanton1_SecUGF_005=HDRSO-Stott Stanton1_SecUGF_006=HDRSO-Olliff Stanton1_SecUGF_007=HDRSO-Franz Stanton1_SecUGF_008=HDRSO-Malloy Stanton1_SecUGF_009=HDRSO-Sheppard Stanton1_SecUGF_010=HDRSO-Cronshaw Stanton1_SecUGF_011=HDRSO-Pearce Stanton1_SecUGF_012=HDRSO-Bowes Stanton1_SecUGF_013=HDRSO-Foster Stanton1_SecUGF_014=HDRSO-Giblin Stanton1_SecUGF_015=HDRSO-Tillman Stanton1_SecUGF_016=HDRSO-Marling Stanton1_SecUGF_017=HDRSO-Sims Stanton1_SecUGF_018=HDRSO-Baier Stanton1_SecUGF_019=HDRSO-Wyatt Stanton1_SecUGF_020=HDRSO-Bardie Stanton1_SecUGF_021=HDRSO-Newman Stanton1_SecUGF_022=HDRSO-Hosley Stanton1_SecUGF_023=HDRSO-Bersch Stanton1_SecUGF_closed_desc_shared=Este Posto de Segurança Remoto Hurston Dynamics (HDRSO) está atualmente inativo e é estritamente proibido o acesso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1A1 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1A2 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1A3 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1A4 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1A5 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1A6 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1A7 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1A8 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1A9 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1A10 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1B1 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1B2 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1B3 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1B4 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1B5 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1B6 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1B7 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1B8 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1B9 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1B10 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1C1 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1C2 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1C3 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1C4 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1C5 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1C6 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1C7 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1C8 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1C9 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1C10 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1D1 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1D2 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1D3 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1D4 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1D5 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1D6 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1D7 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1D8 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1D9 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1D10 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2_SecUGF_closed_desc_shared=Posto de Segurança Desativado de propriedade da Crusader Security. Proibido entrar. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2A1 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2A2 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2A3 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2A4 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2A5 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2A6 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2A7 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2A8 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2A9 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2A10 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2a_SecUGF_004=Security Post Birbari Stanton2a_SecUGF_005=Security Post Chilad Stanton2a_SecUGF_006=Security Post Saktigar Stanton2a_SecUGF_007=Security Post Pakote Stanton2a_SecUGF_008=Security Post Awala Stanton2a_SecUGF_009=Security Post Kota Stanton2a_SecUGF_010=Security Post Sharga Stanton2a_SecUGF_011=Security Post Gandan Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2B1 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2B2 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2B3 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2B4 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2B5 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2B6 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2B7 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2B8 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2B9 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2B10 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2b_SecUGF_004=Security Post Tavan Stanton2b_SecUGF_005=Security Post Ulaga Stanton2b_SecUGF_006=Security Post Dawu Stanton2b_SecUGF_007=Security Post Menian Stanton2b_SecUGF_008=Security Post Yafa Stanton2b_SecUGF_009=Security Post Erden Stanton2b_SecUGF_010=Security Post Reawick Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2C1 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2C2 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2C3 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2C4 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2C5 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2C6 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2C7 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2C8 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2C9 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2C10 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton2c_SecUGF_003=Security Post Hasik Stanton2c_SecUGF_004=Security Post Peska Stanton2c_SecUGF_005=Security Post Iteke Stanton2c_SecUGF_006=Security Post Walvis Stanton2c_SecUGF_007=Security Post Klipra Stanton2c_SecUGF_008=Security Post Moka Stanton2c_SecUGF_009=Security Post Triolet Stanton3_SecUGF_desc_shared=Este posto de segurança está inativo no momento. O acesso é restrito apenas para funcionários da ArcCorp e contratados. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3A1 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3A2 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3A3 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3A4 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3A5 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3A6 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3A7 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3A8 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3A9 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3A10 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3a_SecUGF_001=ArcCorp Security Post 011 Stanton3a_SecUGF_002=ArcCorp Security Post 017 Stanton3a_SecUGF_003=ArcCorp Security Post 024 Stanton3a_SecUGF_004=ArcCorp Security Post 029 Stanton3a_SecUGF_005=ArcCorp Security Post 033 Stanton3a_SecUGF_006=ArcCorp Security Post 038 Stanton3a_SecUGF_007=ArcCorp Security Post 042 Stanton3a_SecUGF_008=ArcCorp Security Post 045 Stanton3a_SecUGF_009=ArcCorp Security Post 052 Stanton3a_SecUGF_010=ArcCorp Security Post 059 Stanton3a_SecUGF_011=ArcCorp Security Post 060 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3B1 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3B2 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3B3 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3B4 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3B5 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3B6 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3B7 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3B8 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3B9 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3B10 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton3b_SecUGF_001=ArcCorp Security Post 066 Stanton3b_SecUGF_002=ArcCorp Security Post 074 Stanton3b_SecUGF_003=ArcCorp Security Post 078 Stanton3b_SecUGF_004=ArcCorp Security Post 087 Stanton3b_SecUGF_005=ArcCorp Security Post 089 Stanton3b_SecUGF_006=ArcCorp Security Post 092 Stanton3b_SecUGF_007=ArcCorp Security Post 094 Stanton3b_SecUGF_008=ArcCorp Security Post 101 Stanton3b_SecUGF_009=ArcCorp Security Post 108 Stanton3b_SecUGF_010=ArcCorp Security Post 111 Stanton4_SecUGF_001=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 Stanton4_SecUGF_002=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K Stanton4_SecUGF_003=MT SecurityCenter GSW-NM3-E Stanton4_SecUGF_004=MT SecurityCenter XGT-33W-7 Stanton4_SecUGF_005=MT SecurityCenter E6C-BRT-M Stanton4_SecUGF_006=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 Stanton4_SecUGF_007=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 Stanton4_SecUGF_008=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P Stanton4_SecUGF_009=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 Stanton4_SecUGF_010=MT SecurityCenter SLP-VC3-W Stanton4_SecUGF_011=MT SecurityCenter D66-CRW-F Stanton4_SecUGF_012=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_SecUGF_closed_desc_shared=Este Centro de Segurança microTech foi desativado. Proibido a entrada. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4A1 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4A2 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4A3 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4A4 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4A5 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4A6 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4A7 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4A8 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4A9 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4A10 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4a_SecUGF_001=MT SecurityCenter VD9-87R-P Stanton4a_SecUGF_002=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 Stanton4a_SecUGF_003=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q Stanton4a_SecUGF_004=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 Stanton4a_SecUGF_005=MT SecurityCenter DXC-25G-L Stanton4a_SecUGF_006=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 Stanton4a_SecUGF_007=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 Stanton4a_SecUGF_008=MT SecurityCenter H36-YBG-R Stanton4a_SecUGF_009=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4B1 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4B2 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4B3 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4B4 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4B5 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4B6 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4B7 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4B8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4B9 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4B10 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4C1 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4C2 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4C3 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4C4 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4C5 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4C6 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4C7 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4C8 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4C9 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4C10 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Esta Instalação de Pesquisa da ASD não está mais em operação. A Entrada é Proibida. TheCollector_GenericCollect_Long,P=Traga ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Leve para qualquer Empório Wikelo. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU,P=Traga ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Leve para ~mission(destination|ListAll). TheCollector_GenericCollect_Marker,P=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short_SCU,P=Preciso de ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_HeavyUtil=Você vai precisar de um traje utilitário. Bom para o trabalho. Se quiser, o Wikelo pode deixar mais brilhante. Vai ficar bom. Veja o que o Wikelo precisa e traga. TheCollector_Recipes_Desc_Hush=Você quer ficar escondido. Wikelo entende. Não pergunta o porquê. Mas o que fazer quando estiver na neve? Wikelo tem um traje para isso.\n\nBem-vindo. TheCollector_Recipes_Desc_LotsOfZipZap=Você vai precisar de uma arma útil. Sim, sim, entendi. O Wikelo pode deixar a arma mais bonita também. Você vê as coisas que eu preciso. Você traz? Eu faço.\n\nTchau. TheCollector_Recipes_Desc_Molten=Se você tiver uma armadura, o Wikelo pode deixar ela com aparência quente. Vai ficar boa para uma armadura útil. Traga as coisas e ele vai fazer. TheCollector_Recipes_Desc_ZipZap=Quer atirar de longe e ficar escondido. Mas está nevando? Wikelo tem uma arma para você.\n\nTraga os itens. Eu vou te dar.\n\nAdeus. TheCollector_Recipes_Title_HeavyUtil=TRAJE BRILHANTE BUILDER TheCollector_Recipes_Title_Hush=Traje de Neve para se Esconder TheCollector_Recipes_Title_LotsOfZipZap=ZAPPER VOLT PESADO TheCollector_Recipes_Title_Molten=TRAJE DE LAVA TheCollector_Recipes_Title_ZipZap=ATIRADOR DE NEVE TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_Desc=Wikelo encontrou planos para construir a nave Constellation Taurus. Nave legal, mas o Wikelo pode fazer uma ainda melhor. Mais bonita também. Se quiser, traga as coisas. TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_TItle=QUER A NAVE TAURUS? TheCollector_Ships_Drake_Golem_Dec=O universo precisa de recursos, então Wikelo sempre respeita as pessoas que escavam. Boa profissão. Se você está começando e quer um reforço para a nave Golem, eu posso ajudar.\n\nTraga.\n\nEu farei. TheCollector_Ships_Drake_Golem_Title=GOLEM DAS ROCHAS TheCollector_Ships_F7_MK2_Desc=Sei o quanto vocês Humanos gostam da Marinha, então o Wikelo tem uma agora. Se você quiser a versão Wikelo da F7 MK2, traga as coisas e você está dentro. Muito engraçado. Tchau. TheCollector_Ships_F7_MK2_TItle=F7 NAVY DO WIKELO TheCollector_Ships_F8C_Mil_Desc=Posso fazer uma versão customizada da F8 que pega uma nave de combate boa e a torna ainda melhor. Traga as coisas e eu faço. Tchau. TheCollector_Ships_F8C_Milt_TItle=F8 DE GUERRA MODIFICADA TheCollector_Ships_F8C_Stealth_Desc=Tenho as peças para construir uma nave útil para quem gosta de se esconder e depois lutar. Pegue a nave F8C e faça ainda melhor. Coloque o que o Wikelo precisa para construir para você. Agora, você decide. Tchau. TheCollector_Ships_F8C_Stealth_TItle=F8 SILENCIOSA TheCollector_Ships_Firebird_Desc=Estive fuçando as naves Aegis Sabre. Firebird é bem bombada. Boa construção, mas poderia fazer umas mudanças interessantes nela. Se quiser, posso fazer. Dê uma olhada e me diga. Tchau. TheCollector_Ships_Firebird_TItle=FIREBIRD MODIFICADA TheCollector_Ships_Fortune_Indus_Desc=Olá, estou praticando para fazer a nave voar melhor. Xi'an ajudou os humanos a fazer a nave. Voa bem. Faz sucateamento bem. Mas Wikelo pode fazer melhor, se quiser. Traga as coisas e eu farei. Tchau. TheCollector_Ships_Fortune_Indus_TItle=NAVE FORTUNE PARA VOCÊ TheCollector_Ships_GuardianQI_Desc=Nave inseto de novo. Essa ajuda a derrubar outras naves, mas se quiser que ela derrube melhor, posso fazer. Veja a lista e me avise. Tchau. TheCollector_Ships_GuardianQI_TItle=NAVE GUARDIAN DE INTERDIÇÃO TheCollector_Ships_Guardian_Desc=Essa nave parece um inseto no Protectorate. Visual divertido. Ferroada dolorida. O Wikelo pode fazer uma versão customizada para você, se quiser. Faça os inimigos sentirem a ferroada. Tchau. TheCollector_Ships_Guardian_TItle=GUARDIAN DE COMBATE MODIFICADA TheCollector_Ships_Intrepid_Desc=Se você está procurando uma nave Intrepid ainda mais destemida, o Wikelo pode ajudar. Traga as coisas e você vai ter um toque especial na nave e uma nova pintura nela. Tchau. TheCollector_Ships_Intrepid_TItle=UPGRADE NA INTREPID TheCollector_Ships_Nox_Desc=Wikelo conhece muitos Xi'an. Falam devagar, mas são bem interessantes se você tiver paciência. Essa aqui é bem rápida, ótima para atravessar planetas. O Wikelo fez alguns ajustes para deixá-la mais veloz. Se quiser, o Wikelo faz pra você. Tchau. TheCollector_Ships_Nox_TItle=NOX MODIFICADA TheCollector_Ships_Peregrine_Desc=Wikelo não quer correr, mas posso fazer uma nave rápida ficar mais rápida. Se quiser, traga as coisas e vai voar mais rápido. TheCollector_Ships_Peregrine_TItle=PEREGRINE MODIFICADA DO WIKELO TheCollector_Ships_Pulse_Desc=O Wikelo realmente gosta dessa nave pequena dos Humanos. A Pulse parece bem rápida. Dá pra configurar várias formas para deixá-la ainda mais veloz. Se quiser, posso te dar uma Pulse configurada que eu gosto. Olhe a lista do que preciso e me avise. Tchau. TheCollector_Ships_Pulse_TItle=PULSE PLUS TheCollector_Ships_Scorpius_Desc=Não sei o que significa o nome, mas a nave é muito rápida e ótima em combate. Com alguns ajustes, pode ficar ainda melhor. Veja a lista do que o Wikelo precisa, vai lá e eu faço. Tchau. TheCollector_Ships_Scorpius_TItle=CONSTRUIR UMA SCORPIUS MODIFICADA TheCollector_Ships_Spirit_C1_Desc=O Wikelo adora naves de carga úteis. A Spirit é bem útil. Se você quiser uma, posso fazer para você. Traga as coisas e eu faço. Tchau. TheCollector_Ships_Spirit_C1_TItle=SPIRIT DE CARGA MODIFICADA TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Desc=Se você gosta de espaço grande para mover coisas, Wikelo pode fazer coisas úteis e maravilhosas para a nave MISC. Traga-me as peças e eu vou te dar uma versão ainda melhor do que os Xi'an podem fazer. TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Title=NOVA MOVER GRANDE NAVE STARLANCER TheCollector_Ships_Starlift_Max_Desc=Se você quer mover muitas coisas, a nave Hercules é ótima para isso. O Wikelo até conhece o Souli lá no Protectorate que começou a usar. Muito grande. O Wikelo pode te dar uma versão parecida se você pegar o que eu preciso. Olhe a lista e me diga. TheCollector_Ships_Starlift_Max_TItle=MAIS QUE UMA MAX TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Desc=Wikelo não conhece essa palavra humana, mas a nave é muito útil quando as coisas ficam perigosas. Se quiser, posso te dar uma nova versão dela. Talvez mais útil?\n\nVocê voa e me conta. Adeus. TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Title=O QUE É TERRAPIN? TheCollector_Ships_Ursa_Desc=Wikelo também está entrando no ramo das naves. Dei uma olhada na Ursa e melhorei ela. Traga as peças e eu faço para você. Explore melhor o planeta. Vai lá fazer. TheCollector_Ships_Ursa_TItle=FAÇO UMA URSA MODIFICADA TheCollector_Ships_ZeusCL_Desc=Wikelo pode fazer uma nova versão da nave de carga Zeus. Se quiser, traga o que for necessário, e aí você terá a nave. Justo. Tchau. TheCollector_Ships_ZeusCL_TItle=ZEUS DE CARGA ESPECIAL TheCollector_Ships_ZeusES_Desc=Wikelo pode fazer uma nova versão da nave Zeus. Sei que é uma nave importante para os Humanos. Não sei o motivo, mas sim, é uma nave bem útil. Enfim, posso fazer um upgrade e deixá-la um pouco mais bonita. O que eu preciso está listado, se quiser, traga. Tchau. TheCollector_Ships_ZeusES_TItle=ZEUS ESPECIAL TheCollector_Trade_GG_Coda_Desc=Wikelo achou um caixote de pistolas Coda. Motivo muito esquisito, mas conto depois se quiser saber. Enfim, depois de estudar, descobri um jeitinho de deixar a arma mais bonita. Dá uma olhada, vê se te interessa. Tchau. TheCollector_Trade_GG_Coda_Name=DAR UM TRATO NA CODA TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Desc=Talvez você goste de andar em planeta muito quente. Ou muito frio. Ou cheio de pedra. Wikelo consegue melhorar traje chamado Novikov, feito por humano souli Caldera. Traz as coisas se quiser, aí eu faço. Tchau. TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Name=ANDAR NO PERIGO. COM ESTILO. TheCollector_Trade_GG_Karna_Desc=Amigo do Wikelo teve que trocar nave por créditos. Wikelo ficou surpreso com tanto caixote de armas Karna dentro. Amigo devia não querer. Enfim, Wikelo achou como deixar mais bonita. Se quiser, traz os itens. Tchau. TheCollector_Trade_GG_Karna_Name=EMBELEZE A KARNA TheCollector_Trade_GG_S71_Desc=Universo perigoso no espaço dos humanos. Bom ter arma boa pra lidar com situação ruim. Wikelo não tem muitas armas, mas pode melhorar umas bem úteis. Se quiser, traz as coisas e eu faço. TheCollector_Trade_GG_S71_Name=UPGRADE NO RIFLE S71 TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Desc=Você gosta de aventura, né? Essa armadura é boa pra isso. Dá pra ir em lugar perigoso sem pesar. Leve e resistente. Wikelo achou umas e troca se quiser. Você ganha, Wikelo ganha. Tchau. TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Name=AVENTURA COM A MAIÚSCULO TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Desc=Wikelo gosta muito de souli Syang. Fazem traje de voo cheio de linha, muito útil. Posso deixar o traje até mais bonito se quiser. Traz as coisas que eu faço. TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Name=TRAJE XI’AN XANTHULE MAIS ESTILOSO TravelObjective_Marker_1,P=VÁ ATÉ O LOCAL area_name_ChiefScientistOffice=Chief Scientist Office area_name_accesscontrol=Access Control area_name_analytics=Analytics area_name_animaltesting=Animal Testing area_name_antechamber=Antechamber area_name_centralatrium=Central Atrium area_name_controlcenter=Control Center area_name_dataprocessing=Data Processing area_name_electricalsystem=Electrical System area_name_energylab=Energy Lab area_name_engineering=Engineering Wing area_name_equipment=Equipment area_name_fuelreactor=Fuel Reactor area_name_lab=Lab area_name_lobby=Lobby area_name_lobbyelevator=Lobby Elevator area_name_medicallab=Medical Lab area_name_medstation=Med Station area_name_onyx=Onyx Facility area_name_powercore=Power Core area_name_research=Research Wing area_name_siteb=Site-B area_name_staging=Staging area_name_storagedisposal=Storage & Disposal area_name_sublevel1=Sub-Level 01 area_name_sublevel2=Sub-Level 02 area_name_sublevel3=Sub-Level 03 area_name_sublevel4=Sub-Level 04 area_name_sublevel5=Sub-Level 05 area_name_sublevel6=Sub-Level 06 area_name_sublevel7=Sub-Level 07 area_name_sublevel8=Sub-Level 08 area_name_sublevel9=Sub-Level 09 area_name_testchamber=Test Chamber area_name_thermalcondenser=Thermal Condenser area_name_thermalcondenservent=Thermal Venting area_name_viewinggallery=Viewing Gallery area_name_xenotechlab=Xenotechnology Lab audiolog_name_drjorrit=Dr. Jorrit Personal Log audiolog_name_mercleader=Delta Team Orders audiolog_name_onyxfacility=Onyx Facility Log bhg_bounty_desc_ASD_Engineering_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Rastreamos esse alvo até a ala de Engenharia de uma instalação abandonada da Associated Science and Development. Embora esteja desativada, vários caçadores de sucata e outros tipos duvidosos costumam frequentar a área.\n\nA instalação em si pode representar um risco, pois a natureza das pesquisas realizadas ali é desconhecida. Fique atento a possíveis perigos ambientais enquanto persegue o alvo.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_desc_ASD_Research_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Rastreamos esse alvo até a ala de Pesquisa de uma instalação abandonada da Associated Science and Development. Embora esteja desativada, vários caçadores de sucata e outros tipos duvidosos costumam frequentar a área.\n\nA instalação em si pode representar um risco, pois a natureza das pesquisas realizadas ali é desconhecida. Fique atento a possíveis perigos ambientais enquanto persegue o alvo.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_desc_FPS_intro=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Stanton\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Médio\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Esta recompensa preliminar está sendo oferecida como uma avaliação formal das suas habilidades. A conclusão bem-sucedida deste contrato levará à liberação de mais trabalhos de recompensa.\n\nAcredita-se que o alvo estará a pé e bem armado, então esteja preparado para um tiroteio. Além disso, pode haver outras forças hostis no local; embora não sejam seu foco principal, você pode ter que enfrentá-las enquanto persegue o alvo.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSAS\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensas é um serviço de segurança autorizado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, conforme os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_title_ASD_Engineering_001=Alvo Verificado: ~mission(TargetName) em ~mission(Location) bhg_bounty_title_ASD_Research_001=Alvo Verificado: ~mission(TargetName) em ~mission(Location) bhg_bounty_title_FPS_intro=Alvo Preliminar: ~mission(TargetName) canister_plasma_1_a_desc=Uma pequena bateria de plasma desenvolvida para uso nas instalações da ASD. canister_plasma_1_a_name=Plasma Battery canister_plasma_1_b_desc=Este recipiente contém plasma carregado ativamente para uso nas instalações da ASD. canister_plasma_1_b_name=Plasma Canister canister_plasma_2_a_desc=Uma grande célula de combustível de plasma desenvolvida para uso nas instalações da ASD. canister_plasma_2_a_name=Plasma Fuel Cell cfp_maintenance_E_desc_001,P=Oi,\n\nUm de nossos postos avançados em ~mission(Location|Address) precisa de reparos leves. A galera no local estimou que você vai precisar de três fusíveis, uma ferramenta de sucateamento e canisters de RMC suficientes para consertar até três canos.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nObrigado pela ajuda,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_desc_001,P=Olá,\n\nRecebemos informações de que uma tempestade devastadora atingiu ~mission(Location|Address) e causou danos nas estruturas. Nosso técnico no local ainda está tentando avaliar o que pode ser consertado, mas não consegue resolver tudo. Se você trouxer seis fusíveis, uma ferramenta de sucateamento e canisters de RMC suficientes para reparar cerca de cinco canos, deveremos ser capazes de cuidar do restante.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nObrigado,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_desc_001,P=Um de nossos postos próximos, em ~mission(Location|Address), está sofrendo com falhas mecânicas e precisa de reparos. Nosso técnico usual está em outro serviço, então estamos procurando contratar um profissional externo.\n\nPrecisaremos que três fusíveis sejam substituídos, e se você puder trazer uma ferramenta de sucateamento com canisters de RMC suficientes para consertar cerca de três canos, isso deverá resolver.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_desc_001,P=Isso vai para qualquer mecânico disponível na área que tenha os materiais necessários para realizar os reparos em ~mission(Location|Address). Uma forte tempestade atingiu nosso posto e causou danos severos.\n\nPrecisamos que seis fusíveis sejam substituídos e algumas infraestruturas danificadas que você terá que consertar com uma ferramenta de sucateamento e canisters de RMC suficientes para consertar oito canos.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_desc_001,P=Se você estiver por perto, por favor leia isso.\n\nCitizens for Prosperity está procurando um mecânico qualificado para ir até ~mission(Location|Address) com os materiais necessários e realizar os reparos.\n\nComo está, você precisará de seis fusíveis, uma ferramenta de sucateamento e canisters de RMC suficientes para consertar cerca de cinco canos. Isso deve nos ajudar a colocar o posto novamente em funcionamento. Vamos compensar pelo seu tempo e materiais.\n\nSe precisar de mais informações sobre o trabalho de manutenção, veja a entrada “Guia de Manutenção da Cornerstone Developments” no seu mobiGlas.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity dfm_ui_Module_Title=MÓDULO dfm_ui_ifcs_check_mode=AVISO: DIAGNÓSTICO IFCS EM EXECUÇÃO dfm_ui_ifcs_formation_mode_aborted=LINK DE FORMAÇÃO ABORTADO dfm_ui_ifcs_formation_mode_cannot_join=NÃO É POSSÍVEL ENTRAR NA FORMAÇÃO dfm_ui_ifcs_formation_mode_consent_to_join=CONSENTIR PARA ENTRAR dfm_ui_ifcs_formation_mode_joined=ENTROU NA FORMAÇÃO dfm_ui_ifcs_formation_mode_move_to_host=APROXIMAR-SE DO LÍDER DA FORMAÇÃO - %i m dfm_ui_ifcs_formation_mode_offered=LINK DE FORMAÇÃO DISPONÍVEL dfm_ui_quantum_boost_cancel_initiated=CANCELAR BOOST %i dfm_ui_quantum_boost_initiated=QUANTUM BOOST INICIANDO %i dfm_ui_quantum_boost_started=QUANTUM BOOSTING dfm_ui_quantum_travel_cancel_initiated=CANCELAR VIAGEM %i dfm_ui_quantum_travel_initiated=QUANTUM TRAVEL INICIANDO %i dfm_ui_quantum_travel_started=EM VIAGEM QUANTUM dfm_ui_quantum_waiting_for_group_member=AGUARDANDO MEMBRO DO GRUPO %i ea_ui_frontend_RulesDisableAllPickups=Desabilitar Todas as Coletas ea_ui_reward_Vara_Msg_01=VOCÊ ENCAROU A MORTE E SOBREVIVEU VITORIOSO! COMO RECOMPENSA EXTRA, VOCÊ RECEBERÁ TRÊS CAPACETES DARK BEAR FIELDSBURY NA SUA RESIDÊNCIA. COLOQUE-SE ENTRE OS TRÊS PRIMEIROS NOVAMENTE PARA GANHAR OUTRO CONJUNTO DE PRÊMIOS! ea_ui_reward_Vara_Msg_02=A COISA MAIS ASSUSTADORA SOBRE ESTE DIA DO VARA É O QUÃO BOM VOCÊ É! MAIS TRÊS CAPACETES DARK BEAR FIELDSBURY FORAM ENVIADOS PARA SUA RESIDÊNCIA. CONQUISTE NOVAMENTE O TOP 3 PARA GANHAR O ÚLTIMO CONJUNTO DE PRÊMIOS! ea_ui_reward_Vara_Msg_03=SUA PERSISTÊNCIA ATERRORIZANTE FOI RECOMPENSADA E O PRÊMIO FINAL É SEU. TRÊS CAPACETES ASSUSTADORES FORAM ENVIADOS PARA SUA RESIDÊNCIA. ea_ui_reward_Vara_Title_01=VITÓRIA VARA #1 ea_ui_reward_Vara_Title_02=VITÓRIA VARA #2 ea_ui_reward_Vara_Title_03=VITÓRIA VARA #3 genlocal_maintenance_E_desc_001,P=Colocando a palavra para ver se alguém tem um tempo livre e peças sobrando para um conserto rápido em ~mission(Location|Address). Você só vai precisar de três fusíveis, uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC suficientes para consertar uns três ou mais dos meus canos.\n\nPosso te pagar pelo seu tempo.\n\nAliás, mesmo que você já tenha feito esse tipo de trabalho antes, dê uma olhada no “Guia de Manutenção” no seu mobiGlas Journal e tente fazer isso. Não pode ficar pior do que está agora.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_desc_001,P=Espero que alguém possa me ajudar. Sofremos alguns danos graves em algumas de nossas máquinas em ~mission(Location|Address) e realmente precisamos de ajuda para consertar.\n\nSe você tiver fusíveis sobressalentes (seis devem cobrir tudo), uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC suficientes para consertar até oito canos, por favor, entre em contato. Podemos te pagar pelo seu tempo e esforço.\n\nMas, por favor, tenha no mínimo o básico sobre o que está fazendo. A última pessoa que tentou nos ajudar não tinha nem lido o “Guia Fundamental de Manutenção” no mobiGlas Journal antes de tentar pegar nosso dinheiro e fazer uma bagunça.\n\nObrigado,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_desc_001,P=Não sei se vocês já viram, mas algumas das máquinas aqui em ~mission(Location|Address) sofreram danos sérios na tempestade de ontem à noite e eu realmente poderia usar uma ajuda.\n\nDando uma olhada, provavelmente você não vai precisar de mais do que seis fusíveis, uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC para consertar uns cinco canos.\n\nPelo menos foi isso que o “Guia de Manutenção” no meu mobiGlas Journal sugeriu. Mas não sei, você que é o expert.\n\nObrigado,\n\n~mission(TargetName|First) hauling_deliver_boxes_objective,P=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) Caixas de Carga para ~mission(Destination|ListAll) hauling_delivery_unlimited_objective,P=~mission(amount) SCU de ~mission(item) Entregues para ~mission(Destination|ListAll) hauling_return_resource_objective,P=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). headhunters_maintenance_H_desc_001,P=As tempestades em ~mission(Location|Address) estão ficando um verdadeiro saco. Um dos nossos postos foi destruído ontem e precisa de reparos sérios, então estamos procurando ajuda.\n\nAcredito que você vai precisar trazer uns seis fusíveis, uma Ferramenta de Sucateamento, e canisters de RMC suficientes para lidar com no máximo oito canos quebrados. Acreditamos que isso vai cobrir, mas você vai receber os números exatos no local.\n\nJá estou de saco cheio desse lugar.\n\nEspero que saiba o que está fazendo, mas caso contrário, aquele “Guia de Manutenção” no seu mobiGlas Journal pode ser útil.\n\nStows encerrando. headhunters_maintenance_local_E_desc_001,P=Ei, se você está lendo isso, precisamos de uma ajuda. Um de nossos postos em ~mission(Location|Address) foi atingido por uma tempestade feia e sofreu danos. Nenhum dos nossos técnicos de costume está disponível (ou vivo) para ir lá, então queremos contratar alguém para consertar alguns fusíveis (não faço ideia de quantos, mas não mais do que três, eu acho). Se você puder trazer uma Ferramenta de Sucateamento com canisters de RMC suficientes para consertar uns três canos, deve dar certo.\n\nEspero que saiba o que está fazendo, mas caso contrário, o “Guia de Manutenção” no seu mobiGlas Journal pode ser útil.\n\nStows encerrando. hockrow_facilitydelve_P3M1_reward_delivery_message=Enviar para o Elevador de Carga? (Recusar enviará para Residência) hud_Leadzero_1=0 hud_Leadzero_2=00 hud_Leadzero_3=000 hud_law_charge_by_default,P=PRESSIONE 'RECUSAR' PARA PERDOAR OU O CRIME SERÁ REPORTADO hud_law_charge_player_crime,P=%ls COMETEU %ls CONTRA VOCÊ hud_law_charge_player_crime_party,P=MEMBRO DO GRUPO %ls COMETEU %ls CONTRA VOCÊ hud_law_not_charge_by_default,P=PRESSIONE 'ACEITAR' PARA REPORTAR OU O CRIME SERÁ PERDOADO hud_mining_obstacle_rock_name_1,P=Inerte interaction_condition_placeOnItemport_medgel_canister_missingItem=CANISTER DE MEDGEL NECESSÁRIO interaction_placeOnItemport_medgel_canister_insert=INSERIR RECIPIENTE DE MEDGEL itemPort_port_NameModuleLeft=Módulo da Esquerda itemPort_port_NameModuleRight=Módulo da Direita item_DescApollo_Paint_Black_Gold=A pintura Delphi transforma a Apollo em preto com detalhes dourados brilhantes. item_DescApollo_Paint_Blue_Orange=O estilo sutil da pintura Shockwave traz um azul chamativo com detalhes laranja para a Apollo. item_DescApollo_Paint_Grey_Red=Deixe a Apollo mais discreta com a pintura Frontline, que traz a frente cinza, a traseira branca e detalhes em vermelho. item_DescApollo_Paint_Silver_Blue=Seja um farol de esperança com a pintura Olympian da Apollo, com sua combinação marcante de prata e azul. item_DescApollo_Paint_Teal_Red=Chegue salvando o dia com estilo usando a pintura Lifeline da Apollo. Ela traz uma base branca com detalhes em verde-petróleo e vermelho. item_DescAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Mostre atitude com a pintura Skullcrusher para a Asgard, que ostenta um crânio gigante no topo. item_DescAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura da Aurora da ArcCorp apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor marrom, com detalhes em preto e amarelo. item_DescAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura da Aurora da Crusader apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor azul claro, com detalhes em preto e branco. item_DescAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura da Aurora da Hurston apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor cinza, com detalhes em amarelo. item_DescAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura da Aurora da microTech apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor branca, com detalhes em azul claro e cinza. item_DescAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Mostre atitude com a pintura Skullcrusher para a Avenger, que ostenta um crânio gigante no topo. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da Covalex Shipping com o logo da empresa e o esquema de cores marrom e cinza. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da Ling Family Hauling com o logo da empresa e o esquema de cores vermelho e azul. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da Red Wind Linehaul com o logo da empresa e o esquema de cores cinza e vermelho. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da T.A.B.A. Freightline com o logo da empresa e o esquema de cores cinza. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da Unified Distribution Management com o logo da empresa e o esquema de cores branco e roxo. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Não é preciso um Tractor Beam para mover esse contêiner de carga. Este modelo detalhado traz a marca da Interstellar Transport Guild com o logo do sindicato e o esquema de cores preto e cinza. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da Interstellar Transport Guild com o logo do sindicato e o esquema de cores azul e cinza. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da Covalex Shipping com o logo da empresa e o esquema de cores marrom e cinza. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da Ling Family Hauling com o logo da empresa e o esquema de cores vermelho, azul e branco. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da Red Wind Linehaul com o logo da empresa e o esquema de cores cinza e vermelho. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da T.A.B.A. Freightline com o logo da empresa e o esquema de cores preto e cinza. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Aqui está uma carga que dá pra abraçar. Esse boneco de pelúcia em forma de contêiner traz a marca da Unified Distribution Management com o logo da empresa e o esquema de cores branco e roxo. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura da Caterpillar da ArcCorp apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor marrom, com detalhes em preto e amarelo. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura da Caterpillar da Crusader apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor azul claro, com detalhes em preto e branco. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura da Caterpillar da Hurston apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor cinza, com detalhes em amarelo. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura da Caterpillar da microTech apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor branca, com detalhes em azul claro e cinza. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura da Constellation da ArcCorp apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor marrom, com detalhes em preto e amarelo. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura da Constellation da Crusader apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor azul claro, com detalhes em preto e branco. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura da Constellation da Hurston apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor cinza, com detalhes em amarelo. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura da Constellation da microTech apresenta o logotipo da empresa sobre uma base de cor branca, com detalhes em azul claro e cinza. item_DescCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Mostre atitude com a pintura Skullcrusher para a Corsair, que ostenta um crânio gigante no topo. item_DescCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=A ousada e imponente pintura Elysium apresenta detalhes dourados ornamentados sobre uma base azul-marinho. item_DescFlair_Bottle=Garrafa item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Esquema: Descrição da Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Esquema: Descrição da Aegis Reclaimer item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Esquema: Descrição da Drake Caterpillar 2 item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Esquema: Descrição da Drake Cutlass item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o Freelancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o Freelancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o Freelancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o Freelancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_DescGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=A pintura Black Magic para o Guardian mistura um preto macabro com detalhes laranja brilhantes, inspirada pelo espírito sinistro do Dia do Vara. item_DescKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de Item: Metralhadora Balística\nTamanho: 4\n\nOs inimigos vão se arrepender de chegar perto da L-21 Wolf e sua metralhadora personalizada Relentless L-21. A engenharia de ponta da Kruger permite que este canhão rotativo dispare projéteis em uma velocidade de deixar tonto, com pouquíssima chance de falha. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Este módulo contém 1x cama médica Tier 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Este módulo contém 2x camas médicas Tier 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Este módulo contém 3x camas médicas Tier 3. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Este módulo contém 1x cama médica Tier 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Este módulo contém 2x camas médicas Tier 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Este módulo contém 3x camas médicas Tier 3. item_DescMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Exiba com orgulho sua apreciação por um dos fabricantes mais celebrados de Sol com a pintura Greycat, destacando os amarelos cromados e cinzas industriais associados ao logotipo da empresa. item_DescMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Comemorando a ambiciosa, mas eventualmente arruinada, empresa de mineração, a pintura Pyrotechnic exibe os amarelos vibrantes e os azuis de resfriamento que representavam o negócio enquanto ainda estava operacional. item_DescMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Mostrando as cores ousadas do bronze e do obsidiana, a pintura Shubin incorpora o espírito do poderoso conglomerado de mineração planetária. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamanho: 2\nMísseis: 4xS2\n\nSuporte de mísseis sob medida para a RSI Apollo, que dispara quatro mísseis S2. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamanho: 2\nMísseis: 8xS2\n\nSuporte de mísseis sob medida para a RSI Apollo, que dispara oito mísseis S2. item_DescMedical_fluid_storage_destructible=Este canister de Pancea da CureLife é utilizado para reabastecer o suprimento de MedGel das camas médicas. item_DescMeteor_Paint_Black_Red_Red=Deixe a Meteor com um visual marcante em vermelho metálico e preto com a pintura Bolide. item_DescMeteor_Paint_Black_Teal_Black=A pintura Skylark para a Meteor combina preto e verde-azulado em um visual elegante. item_DescMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Equipe a pintura usada pelo piloto lendário Disco no clássico desenho infantil Rory Nova. Ela deixa a Meteor com tons metálicos de azul escuro, preto e vermelho. Agora, se você vai virar o 'piloto de nave dinâmico e instintivo' que inspirou o nome, aí já é com você. item_DescMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=A chamativa pintura Shimmer dá um brilho especial à Meteor, mudando de dourado para azul escuro dependendo da luz e do ângulo de visão. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Desenvolvido pelos cientistas da ASD, este núcleo de energia experimental mostrou potencial devido às suas taxas excepcionais de produção, mas sofreu com flutuações de energia e anomalias gravitacionais que se mostraram problemas insuperáveis, tornando-o inutilizável. A ASD interrompeu todo o desenvolvimento futuro dessa tecnologia. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Coletado pelos cientistas da Associated Science & Development, este tanque de espécimes contém um valakkar juvenil bem preservado. Usado em diversos experimentos de pesquisa, o valakkar dentro agora serve como uma curiosidade biológica e peça decorativa de conversa. item_DescPolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=A pintura Black Magic para a Polaris mistura um preto macabro com detalhes laranja brilhantes, inspirada pelo espírito sinistro do Dia do Vara. item_DescRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Fabricante: RSI\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 5\n\nProjetado especificamente para a Meteor, o canhão balístico Leonids oferece um poder de fogo impressionante, feito para esmagar qualquer agressor que se atreva a chegar perto. A RSI instalou o canhão com precisão em ambos os lados da nave, integrando-o perfeitamente aos componentes e garantindo cobertura total à frente. item_DescRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o RAFT apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o RAFT apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o RAFT apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o RAFT apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_DescSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=A pintura Black Magic para o Sabre mistura um preto macabro com detalhes laranja brilhantes, inspirada pelo espírito sinistro do Dia do Vara. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o Spirit apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o Spirit apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o Spirit apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o Spirit apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_DescStarfighter_Paint_Black_Gold=A pintura Golden Blossom traz um intricado padrão de flores douradas sobre o acabamento preto fosco do Ares Star Fighter. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o Starlancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o Starlancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o Starlancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o Starlancer apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o Starlifter apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o Starlifter apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o Starlifter apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o Starlifter apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_DescUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Mostre atitude com a pintura Skullcrusher para a Ursa, que ostenta um crânio gigante no topo. item_DescWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Combine com o design elegante da Kruger Wolf usando a pintura Riftwalker, que é predominantemente preta com detalhes em bronze e azul. item_DescWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=A pintura Heatsink traz uma base azul listrada em dois tons com marcantes detalhes em amarelo e vermelho. item_DescWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Exiba um padrão camuflado em verde e marrom com toques de vermelho e amarelo na Kruger Wolf com a pintura Sylvan Camo. item_DescWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=A pintura Frost Camo combina branco puro com um padrão camuflado sutil e detalhes em cinza e vermelho. item_DescWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Viva com brilho e ousadia com o vermelho marcante da pintura Rosso e garanta que todos vejam a beleza única da Kruger Wolf. item_DescZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=A pintura ArcCorp para o Zeus apresenta o logotipo da empresa sobre uma base marrom com detalhes em preto e amarelo. item_DescZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=A pintura Crusader para o Zeus apresenta o logotipo da empresa sobre uma base azul claro com detalhes em preto e branco. item_DescZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=A pintura Hurston para o Zeus apresenta o logotipo da empresa sobre uma base cinza com detalhes em amarelo. item_DescZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=A pintura microTech para o Zeus apresenta o logotipo da empresa sobre uma base branca com detalhes em azul claro e cinza. item_Desc_987_shoes_01_01_20=As botas ThermoWeave recebem um revestimento duplo especial para atingir a mesma classificação de resistência ao fogo que o resto do traje. As botas também possuem suporte reforçado para os tornozelos e solados ultra duráveis e antiderrapantes.\n\nUsadas por funcionários que exigem um nível extra de proteção em seu campo, a Edição ASD exibe os vermelhos e verdes da marca ASD. item_Desc_CDS_undersuit_01_03_01=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nEste Traje Tático de Combate oferece vedação completa contra o vácuo, liberdade total de movimento e integração perfeita com sistemas de armadura compatíveis. A edição Lifeforce foi projetada para socorristas, com esquema de cores branco, vermelho e cinza altamente visível. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=As luvas ThermoWeave foram projetadas com um tecido multilayer especial e acolchoamento extra nas palmas e dedos para proteção adicional ao tocar objetos quentes.\n\nUsadas por funcionários que exigem um nível extra de proteção em seu campo, a Edição ASD exibe os vermelhos e verdes da marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=A capô ThermoWeave integra um capacete resistente ao calor e impacto com uma capô que cobre o pescoço e inclui uma barreira contra vapor para minimizar o acúmulo de umidade. Uma grande viseira oferece um campo de visão amplo, e o respirador embutido conta com um filtro de última geração para ajudar na respiração.\n\nUsado por funcionários que exigem um nível extra de proteção em seu campo, a Edição ASD exibe os vermelhos e verdes da marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nO casaco ThermoWeave oferece defesa completa contra calor e fogo no tronco. Ele possui uma gola alta e proteção adicional na parte da frente graças a um avental longo feito de tecido aluminizado que reflete o calor radiante.\n\nUsado por funcionários que exigem um nível extra de proteção em seu campo, a Edição ASD exibe os vermelhos e verdes da marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nAs calças ThermoWeave possuem um grande bolso de fácil acesso em cada perna e apresentam um forro especial resistente ao fogo e com propriedades de absorção de umidade, tornando-as confortáveis para uso durante um turno inteiro.\n\nUsadas por funcionários que exigem um nível extra de proteção em seu campo, a Edição ASD exibe os vermelhos e verdes da marca ASD. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição microTech foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Hurston foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Crusader foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição ArcCorp foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Black da microTech foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Black da Hurston foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Black da Crusader foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Black da ArcCorp foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. Esta edição traz as cores e o logo da extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Greycat traz as cores e o logo da empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Shubin foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção de primeira e funcionalidades práticas. Cada peça tem um design angular e preciso que cobre bem as áreas críticas. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada garantem espaço de sobra. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original continua soberano com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa seja numa mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Heatwave é predominantemente preta com detalhes em vermelho brilhante. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição microTech foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição Hurston foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição Crusader foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição ArcCorp foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Variante Black da microTech foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Variante Black da Hurston foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Variante Black da Crusader foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Variante Black da ArcCorp foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. Esta edição traz as cores e o logo da extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição Greycat traz as cores e o logo da empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição Shubin foi feita especialmente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 127.5K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Médio e Pesado\n\nFeita para mineradores, mas pronta pra qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e funcionalidades práticas. Cada peça conta com um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais importa. Um cinto de ferramentas com bolsos acessíveis e uma mochila reforçada oferecem muito espaço de armazenamento. O capacete premiado já foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda reina com seus materiais de alta qualidade e sistema de filtragem de ar de última geração, garantindo respiração limpa em minas profundas ou atmosferas hostis. A Edição Heatwave é predominantemente preta com detalhes em vermelho brilhante. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição microTech foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Hurston foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Crusader foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição ArcCorp foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante microTech Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante Hurston Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante Crusader Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante ArcCorp Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. Esta edição apresenta as cores e o logo da agora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Greycat apresenta as cores e o logo da empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Shubin foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 15k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCompatibilidade com Mochila: Leve & Média\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Heatwave é predominantemente preta com destaques vermelhos brilhantes. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição microTech foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Hurston foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Crusader foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição ArcCorp foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante microTech Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante Hurston Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante Crusader Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A variante ArcCorp Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. Esta edição apresenta as cores e o logo da agora extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Greycat apresenta as cores e o logo da empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A Edição Shubin foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nCapacidade de Carga: 10k µSCU\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsas convenientes e uma mochila reforçada oferecem bastante armazenamento. O design premiado do capacete foi copiado por outros fabricantes, mas o original ainda é imbatível, com materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração que garante respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. A edição Heatwave é predominantemente preta com destaques vermelhos brilhantes. item_Desc_cbd_hat_03_asd_01=Um boné de cadete vermelho e verde com o nome e o logotipo da ASD estampados no painel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_asd_10=Um boné de cadete branco e preto com o nome e o logotipo da ASD estampados no painel frontal. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nA Edição ASD apresenta um padrão de camuflagem urbana escura, junto ao logo característico da ASD. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nCom um xale com capô e um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Desc_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nEsta armadura stealth preta fosca é adornada com flores douradas intrincadas, oferecendo aos seus inimigos um último vislumbre de vida antes da morte. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nExplore com confiança ambientes frios enquanto usa o Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos tragam suprimentos suficientes para sobreviver à jornada.\n\nA edição Smolder é predominantemente cinza e preta, com segmentos vermelhos intensos. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nExplore com confiança ambientes frios enquanto usa o Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos tragam suprimentos suficientes para sobreviver à jornada.\n\nA edição Halcyon exibe um contraste marcante de amarelo vibrante e preto suavizado. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nExplore com confiança ambientes frios enquanto usa o Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos tragam suprimentos suficientes para sobreviver à jornada.\n\nA edição Mire apresenta verdes naturais e cinzas industriais. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nExplore com confiança ambientes frios enquanto usa o Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos tragam suprimentos suficientes para sobreviver à jornada.\n\nA edição Patina oferece um visual sóbrio, combinando teal suave com bronze. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nExplore com confiança ambientes frios enquanto usa o Novikov. A Caldera projetou uma mochila espaçosa para complementar este traje avançado de exploração, permitindo que aqueles que se aventuram por terrenos desconhecidos tragam suprimentos suficientes para sobreviver à jornada.\n\nA edição Crush consiste em metal preto polido com detalhes em bronze escovado. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Amber é laranja queimado com destaques em preto e cinza. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_05=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Danos: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça apresenta um design angular e preciso para oferecer cobertura onde é mais necessária. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem muito armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou em atmosferas hostis. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_07=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Neptune é azul claro com destaques em laranja e preto. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Lodestar é principalmente cinza, com destaques em amarelo e branco. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Shire é principalmente verde com destaques em preto e branco. item_Desc_fta_medium_helmet_01_04_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição microTech foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_05_11=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Hurston foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_06_07=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Crusader foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_07_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição ArcCorp foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_08_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A variante microTech Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_09_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A variante Hurston Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_10_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A variante Crusader Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_11_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A variante ArcCorp Black foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_12_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. Esta edição apresenta as cores e o logotipo da extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_fta_medium_helmet_01_13_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Greycat apresenta as cores e o logotipo da empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_01_14_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Shubin foi feita especificamente para a empresa. item_Desc_fta_medium_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFeita para mineradores, mas pronta para qualquer aventura, a armadura Strata da Greycat Industrial oferece proteção premium e recursos convenientes. Cada peça tem um design angular e preciso, garantindo cobertura onde mais é necessário. Um cinto de ferramentas com bolsos convenientes e uma mochila reforçada oferecem amplo espaço de armazenamento. O design premiado do capacete apresenta materiais de alta qualidade e um sistema de filtragem de ar de próxima geração, permitindo respiração limpa, seja em uma mina profunda ou atmosferas hostis. A edição Heatwave é predominantemente preta com detalhes vermelhos brilhantes. item_Desc_gys_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -60 / 90 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nCom uma grande viseira frontal e lanternas de cada lado, o capacete Exo-8 mantém seu foco no objetivo. Os designers da Gyson integraram tecidos seguros para o espaço ao capacete, oferecendo proteção a um preço acessível.\n\nEste capacete usado foi certificado para uso espacial, mas pode conter imperfeições estéticas ausentes no modelo padrão. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Todos\n\nA Cataby é uma mochila estilosa criada pela Hardin Tactical para suportar aventuras intensas. Seu formato retangular exclusivo conta com uma armação rígida ao redor de um softshell durável e expansível, com dois bolsos com zíper que facilitam o acesso aos itens essenciais. A edição Lifeforce foi projetada com foco em socorristas, com um esquema de cores branco, vermelho e cinza de alta visibilidade. item_Desc_kap_combat_light_arms_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nA Edição ASD apresenta uma capa com capô impressa com um padrão de camuflagem urbana escura, junto ao logo característico da ASD. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nCom um xale com capô e um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Desc_kap_combat_light_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nEsta armadura stealth preta fosca é adornada com flores douradas intrincadas, oferecendo aos seus inimigos um último vislumbre de vida antes da morte. item_Desc_kap_combat_light_core_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos. item_Desc_kap_combat_light_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 8k µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nMochilas: Leves\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nA Edição ASD apresenta uma capa com capô impressa com um padrão de camuflagem urbana escura, junto ao logo característico da ASD. item_Desc_kap_combat_light_core_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 8k µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nMochilas: Leves\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nCom um xale com capô e um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Desc_kap_combat_light_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 8k µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nMochilas: Leves\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nEsta armadura stealth preta fosca é adornada com flores douradas intrincadas, oferecendo aos seus inimigos um último vislumbre de vida antes da morte. item_Desc_kap_combat_light_helmet_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nA Edição ASD apresenta uma capa com capô impressa com um padrão de camuflagem urbana escura, junto ao logo característico da ASD. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nCom um xale com capô e um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Desc_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nEsta armadura stealth preta fosca é adornada com flores douradas intrincadas, oferecendo aos seus inimigos um último vislumbre de vida antes da morte. item_Desc_kap_combat_light_legs_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 2.5K µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nA Edição ASD apresenta uma capa com capô impressa com um padrão de camuflagem urbana escura, junto ao logo característico da ASD. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 2.5k µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nCom um xale com capô e um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Desc_kap_combat_light_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 2.5k µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a Armadura Stealth Geist foi criada com seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o indetectável por radar, e tubos especializados integrados nas solas das botas amortecem o som dos passos.\n\nEsta armadura stealth preta fosca é adornada com flores douradas intrincadas, oferecendo aos seus inimigos um último vislumbre de vida antes da morte. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_10=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nO macacão Falston possui um colarinho alto para proteger contra os elementos, costura tripla reforçada e um forro interno extra macio, porque todo mundo merece um pouco de conforto. A versão ASD Technician é branca com detalhes verdes. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_16=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nO macacão Falston possui um colarinho alto para proteger contra os elementos, costura tripla reforçada e um forro interno extra macio, porque todo mundo merece um pouco de conforto.\n\nA Edição ASD apresenta os verdes e vermelhos profundos associados à empresa de pesquisa. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Smolder é predominantemente cinza e preta com segmentos vermelhos intensos. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Halcyon exibe um contraste marcante de amarelo vibrante e preto suavizado. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Mire apresenta verdes naturais e cinzas industriais. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Patina oferece um visual sóbrio, combinando teal suave com bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Crush consiste em metal preto polido com detalhes em bronze escovado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Smolder é predominantemente cinza e preta com segmentos vermelhos intensos. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Halcyon exibe um contraste marcante de amarelo vibrante e preto suavizado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Mire apresenta verdes naturais e cinzas industriais. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Patina oferece um visual sóbrio, combinando teal suave com bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Crush consiste em metal preto polido com detalhes em bronze escovado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Smolder é predominantemente cinza e preta com segmentos vermelhos intensos. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Halcyon exibe um contraste marcante de amarelo vibrante e preto suavizado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Mire apresenta verdes naturais e cinzas industriais. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Patina oferece um visual sóbrio, combinando teal suave com bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Crush consiste em metal preto polido com detalhes em bronze escovado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Smolder é predominantemente cinza e preta com segmentos vermelhos intensos. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Halcyon exibe um contraste marcante de amarelo vibrante e preto suavizado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Mire apresenta verdes naturais e cinzas industriais. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Patina oferece um visual sóbrio, combinando teal suave com bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nOriginalmente projetado como um traje de aumento de força para dar aos trabalhadores de fábricas maior capacidade de levantamento, a CDS encontrou uma aplicação mais ampla ao utilizar suas capacidades defensivas. Sua blindagem tripla oferece proteção física extrema, com materiais colocados estrategicamente para proteger as partes mais vulneráveis do corpo. Uma série de alavancas pneumáticas oferece maior flexibilidade nas articulações, aliviando a pressão e o peso em áreas-chave, criando uma armadura acessível e altamente protetora, apesar de seu peso elevado.\n\nA edição Crush consiste em metal preto polido com detalhes em bronze escovado. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Descontaminação: 251.1 REM/s\n\nEsta armadura Antium foi modificada a partir da versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para dar um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Descontaminação: 251.1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta armadura Antium foi modificada a partir da versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para dar um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -85 / 115 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Descontaminação: 251.1 REM/s\n\nEsta armadura Antium foi modificada a partir da versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para dar um visual primal. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -95 / 120 °C\nProteção Contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Descontaminação: 251.1 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nEsta armadura Antium foi modificada a partir da versão original. Presas e ossos cuidadosamente selecionados foram montados no conjunto para dar um visual primal. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\n\nO Sabine representa o visual avançado e o desempenho que você espera da Quirinus Tech. Este traje de última geração integra microfibras resistentes e flexíveis com placas posicionadas estrategicamente para garantir proteção sem perder leveza. Com um design elegante, o traje Sabine garante que você esteja seguro e estiloso em qualquer situação. A edição Daybreaker apresenta detalhes dourados sutis, porém marcantes. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nTenha uma visão clara de tudo ao seu redor com o capacete Calva da Quirinus Tech. A grande viseira feita de safira sintética proprietária oferece resistência a arranhões enquanto permanece tão fina e leve quanto materiais convencionais. A edição Daybreaker apresenta uma viseira dourada marcante e detalhes destacados. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nCombinando durabilidade e um estilo impressionante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada considera tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um detalhe ocular neon. A armadura também vem com uma capa única que se expande sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Chairman's Club é vestida de preto com ricos detalhes dourados e ostenta o emblema da organização exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMisturando durabilidade com um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura intrincadamente detalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um toque ocular neon. A armadura também inclui uma capa única que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de caveiras aladas com azul marinho. item_Desc_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 40K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Todos\n\nSeja carregando suprimentos para uma zona de combate ou apenas transportando equipamento extra, a mochila Arden-CL está pronta para batalha e testada. O sistema de Reabilitação Roussimoff projetou a mochila com um conector de núcleo universal, permitindo que ela se conecte a uma ampla variedade de armaduras.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de caveiras aladas com um azul marinho. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Chairman's Club é revestida de preto com ricos detalhes dourados e apresenta a insígnia da organização exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_03=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nMisturando durabilidade com um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura intrincadamente detalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um toque ocular neon. A armadura também inclui uma capa única que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de caveiras aladas com azul marinho. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. O visor é compatível com a mira AR. A edição Chairman's Club é revestida de preto com ricos detalhes dourados. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMisturando durabilidade com um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura intrincadamente detalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um toque ocular neon. A armadura também inclui uma capa única que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de caveiras aladas com azul marinho. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidade e um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética Quirinus. Esta armadura detalhadamente trabalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que apresenta um brilho ocular neon. A armadura também vem com um capô único que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até os joelhos. A edição Chairman's Club é revestida de preto com ricos detalhes dourados e apresenta a insígnia da organização exclusiva. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nMisturando durabilidade com um estilo marcante, a armadura Artimex exemplifica a estética da Quirinus. Esta armadura intrincadamente detalhada leva em consideração tanto a forma quanto a função, especialmente quando combinada com o capacete totalmente fechado que possui um toque ocular neon. A armadura também inclui uma capa única que se espalha sobre o capacete e uma capa ajustada até o joelho.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de caveiras aladas com azul marinho. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nCarregue confortavelmente equipamentos essenciais com a mochila Morozov-CH. Esta bolsa de casca macia é feita com um avançado duraweave, leve, mas pronta para ação no campo de batalha. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma infinidade de tiras para manter os suprimentos seguros e justos às suas costas. A edição Lifeforce foi projetada com foco em primeiros socorros, com um esquema de cores altamente visível em branco, vermelho e cinza. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Lifeforce foi projetada com foco em primeiros socorros, com um esquema de cores altamente visível em branco, vermelho e cinza. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -75 / 105 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12K µSCU\nMochilas: Todas\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Lifeforce foi projetada com foco em primeiros socorros, com um esquema de cores altamente visível em branco, vermelho e cinza. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Lifeforce foi projetada com foco em primeiros socorros, com um esquema de cores altamente visível em branco, vermelho e cinza. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5K µSCU\n\nApresentando a mesma placa de armadura reforçada, almofadas especiais de proteção contra rasgos e amplo armazenamento, como a Morozov SH, a variante industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tivessem a amplitude de movimento necessária para executar suas tarefas. A edição Lifeforce foi projetada com foco em primeiros socorros, com um esquema de cores altamente visível em branco, vermelho e cinza. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesado\n\nEsta mochila robusta da Virgil, Ltd. facilita a viagem. Seja para carregar suas armas ou para levar rações extras em uma longa jornada, esta mochila foi projetada para enfrentar qualquer situação. O interior apresenta um bolso generoso e fechável para manter seus pequenos itens seguros e organizados. item_Desccrlf_consumable_adrenaline_02=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumo Médico\n\nVindo da empresa médica mais confiável do Império, o CureLife AdrenaPen Xtra contém uma mistura de adrenalina sintética Demexatrine e um antiemético anticolinérgico, dando-lhe poder extra para aliviar a fadiga muscular e os sintomas de concussão. item_Desccrlf_consumable_gopill_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumo Médico\n\nVindo da empresa médica mais confiável do Império, o CureLife BoostPen entrega uma dose do potente estimulante Modamphetamine para aumentar o estado de alerta e diminuir a percepção da dor em situações de emergência. item_Desccrlf_consumable_gopill_02=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumo Médico\n\nVindo da empresa médica mais confiável do Império, o CureLife BoostPen Xtra entrega uma dose alta do potente estimulante Modamphetamine para aumentar consideravelmente o estado de alerta e diminuir a percepção da dor em situações de emergência. item_Desccrlf_consumable_steroid_02=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumo Médico\n\nVindo da empresa médica mais confiável do Império, o CureLife CorticoPen Xtra distribui o corticosteroide Sterogen com um impulso extra de antiemético anticolinérgico para ajudar a aliviar a fraqueza muscular e visão turva. item_Desccrlf_consumable_tpn_01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Consumo Médico\n\nVindo da empresa médica mais confiável do Império, o CureLife VitalityPen fornece uma combinação de nutrição parenteral total e o desintoxicante Resurgera para ajudar a aliviar os sintomas associados à desnutrição e altos níveis de drogas no sangue (BDL). item_Descgrin_multitool_01_blue_white01=ATENÇÃO: ACESSÓRIOS VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Cartucho: Bateria Integrada\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Eficaz: 0,5 m\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica de tamanho pistola para o engenheiro espacial moderno, capaz de carregar, cortar e reparar; alcançando uma infinidade de usos graças a sua ampla gama de acessórios. Perfeito para facilitar um trabalho árduo. Esta edição especial apresenta a marca Crusader. item_Descgrin_multitool_01_grey_yellow01=ATENÇÃO: ACESSÓRIOS VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Cartucho: Bateria Integrada\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Eficaz: 0,5 m\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica de tamanho pistola para o engenheiro espacial moderno, capaz de carregar, cortar e reparar; alcançando uma infinidade de usos graças a sua ampla gama de acessórios. Perfeito para facilitar um trabalho árduo. Esta edição especial apresenta a marca Hurston. item_Descgrin_multitool_01_red_orange01=ATENÇÃO: ACESSÓRIOS VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Cartucho: Bateria Integrada\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Eficaz: 0,5 m\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica de tamanho pistola para o engenheiro espacial moderno, capaz de carregar, cortar e reparar; alcançando uma infinidade de usos graças a sua ampla gama de acessórios. Perfeito para facilitar um trabalho árduo. Esta edição especial apresenta a marca ArcCorp. item_Descgrin_multitool_01_white_blue01=ATENÇÃO: ACESSÓRIOS VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Cartucho: Bateria Integrada\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Eficaz: 0,5 m\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica de tamanho pistola para o engenheiro espacial moderno, capaz de carregar, cortar e reparar; alcançando uma infinidade de usos graças a sua ampla gama de acessórios. Perfeito para facilitar um trabalho árduo. Esta edição especial apresenta a marca microTech. item_Descvolt_lmg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Deepwater combina um azul desgastado com características pretas profundas. item_Descvolt_lmg_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 165\n\nEsta bateria para a Fresnel LMG de Energia comporta energia suficiente para 165 disparos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Elysium combina detalhes dourados brilhantes de crânios alados com azul marinho. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Molten consiste em um preto intenso com uma faixa de carmesim correndo por ela. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Icebox consiste em um branco gelado com detalhes azuis frios. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônica)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nTaxa de Fogo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sobrecano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram a Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os disparos se tornam mais lentos e mais potentes, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base forte; os operadores são aconselhados a atirar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Rockfall apresenta um verde robusto com acentos naturais. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_base=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetado para tiros de precisão à longa distância, o FarSight é cuidadosamente elaborado para fornecer uma fidelidade imbatível dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT oferece altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição do alvo e iluminação diurna, para que você sempre acerte seu alvo. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetado para tiros de precisão à longa distância, o FarSight é cuidadosamente elaborado para fornecer uma fidelidade imbatível dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT oferece altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição do alvo e iluminação diurna, para que você sempre acerte seu alvo.\n\nCom um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetada para disparos de precisão a longa distância, a FarSight foi cuidadosamente desenvolvida para oferecer fidelidade incomparável dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT proporciona altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição de alvos e iluminação em plena luz do dia para que você sempre acerte o alvo.\n\nA versão Golden Blossom é predominantemente preta, adornada com flores douradas intricadas, dando aos seus inimigos um último vislumbre da vida antes da morte. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetado para tiros de precisão à longa distância, o FarSight é cuidadosamente elaborado para fornecer uma fidelidade imbatível dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT oferece altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição do alvo e iluminação diurna, para que você sempre acerte seu alvo.\n\nA edição Darkwave destaca os contornos e as bordas afiadas do design do rifle. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetado para tiros de precisão à longa distância, o FarSight é cuidadosamente elaborado para fornecer uma fidelidade imbatível dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT oferece altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição do alvo e iluminação diurna, para que você sempre acerte seu alvo.\n\nA edição Landslide apresenta um tom de oliva marrom que complementa o acabamento metálico natural da arma. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópica\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTempo de Mira: +0%\nTamanho: 3\n\nProjetado para tiros de precisão à longa distância, o FarSight é cuidadosamente elaborado para fornecer uma fidelidade imbatível dos alvos. A tecnologia de lentes TruePicture da VOLT oferece altos níveis de transmissão de luz, garantindo fácil aquisição do alvo e iluminação diurna, para que você sempre acerte seu alvo.\n\nO cinza profundo da edição Thunderstrike enfatiza a sensação pesada do rifle. item_Descvolt_pistol_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 60\nTaxa de Fogo: 500 rpm (1000 rpm em modo rápido)\nAlcance Eficaz: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Sob cano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática, projetada para combate em ambientes de curta distância. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser da pistola, aumentando sua taxa de disparo, mas com maior imprecisão e risco elevado de superaquecimento. item_Descvolt_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da Hurston. item_Descvolt_pistol_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da Crusader. item_Descvolt_pistol_energy_01_grey01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da Greycat. item_Descvolt_pistol_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 60\n\nEsta bateria para a Pulse Laser Pistol armazena energia suficiente para 60 disparos. item_Descvolt_pistol_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da ArcCorp. item_Descvolt_pistol_energy_01_red_orange01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da Shubin. item_Descvolt_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da microTech. item_Descvolt_pistol_energy_01_yellow01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm no modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Subcano (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate corpo a corpo. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser, aumentando a cadência de tiro ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento. Esta edição especial traz a marca da Pyrotechnic Amalgamated. item_Descvolt_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 80\nTaxa de Disparo: 200 rpm - Feixe\nAlcance Eficaz: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Sobrecano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior que a média e um atuador único que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara. Esta edição especial apresenta a marca Hurston. item_Descvolt_rifle_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 80\nTaxa de Disparo: 200 rpm - Feixe\nAlcance Eficaz: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Sobrecano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior que a média e um atuador único que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara. Esta edição especial apresenta a marca Crusader. item_Descvolt_rifle_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 80\nTaxa de Disparo: 200 rpm - Feixe\nAlcance Eficaz: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Sobrecano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior que a média e um atuador único que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara. Esta edição especial apresenta a marca ArcCorp. item_Descvolt_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 80\nTaxa de Disparo: 200 rpm - Feixe\nAlcance Eficaz: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Sobrecano (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um design robusto de fuzil de assalto com recursos como uma bateria maior que a média e um atuador único que permite que a arma se transforme em um feixe persistente enquanto dispara. Esta edição especial apresenta a marca microTech. item_Descvolt_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 10\nTaxa de Fogo: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 10m\n\nAcessórios: Cano (S3), Óptica (S1), Underbarrel (S2)\n\nDisparando potentes rajadas de energia de curto alcance, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda a laser Prism para que, à medida que o nível de calor da arma aumenta, os projéteis se fundam em projéteis semelhantes a balas, causando mais dano aos alvos. Esta edição especial apresenta a marca Hurston. item_Descvolt_shotgun_energy_01_blue01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 10\nTaxa de Fogo: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 10m\n\nAcessórios: Cano (S3), Óptica (S1), Underbarrel (S2)\n\nDisparando potentes rajadas de energia de curto alcance, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda a laser Prism para que, à medida que o nível de calor da arma aumenta, os projéteis se fundam em projéteis semelhantes a balas, causando mais dano aos alvos. Esta edição especial apresenta a marca Crusader. item_Descvolt_shotgun_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 10\nTaxa de Fogo: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 10m\n\nAcessórios: Cano (S3), Óptica (S1), Underbarrel (S2)\n\nDisparando potentes rajadas de energia de curto alcance, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda a laser Prism para que, à medida que o nível de calor da arma aumenta, os projéteis se fundam em projéteis semelhantes a balas, causando mais dano aos alvos. Esta edição especial apresenta a marca ArcCorp. item_Descvolt_shotgun_energy_01_white01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 10\nTaxa de Fogo: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 10m\n\nAcessórios: Cano (S3), Óptica (S1), Underbarrel (S2)\n\nDisparando potentes rajadas de energia de curto alcance, engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda a laser Prism para que, à medida que o nível de calor da arma aumenta, os projéteis se fundam em projéteis semelhantes a balas, causando mais dano aos alvos. Esta edição especial apresenta a marca microTech. item_Descvolt_smg_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância. Esta edição especial apresenta a marca de Hurston. item_Descvolt_smg_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância. Esta edição especial apresenta a marca de Crusader. item_Descvolt_smg_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância. Esta edição especial apresenta a marca de ArcCorp. item_Descvolt_smg_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 45\nTaxa de Disparo: Feixe\nAlcance Eficaz: 15-20 m\n\nAnexos: Ópticas (S1), Sob o Cano (S1)\n\nO SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma empolgante nova tecnologia de armas que dispara um feixe de curto alcance que se fraciona em múltiplos feixes quanto mais dispara, tornando-a uma arma extremamente eficaz para combate de curta distância. Esta edição especial apresenta a marca de microTech. item_Descvolt_sniper_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Eficaz: 80 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Zenith Laser Sniper Rifle da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou ser deixado para carregar automaticamente e disparar um feixe de energia muito mais poderoso, o que também gera consideravelmente mais ruído e calor. item_Descvolt_sniper_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Eficaz: 80 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Zenith Laser Sniper Rifle da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou ser deixado para carregar automaticamente e disparar um feixe de energia muito mais poderoso, o que também gera consideravelmente mais ruído e calor.\n\nCom um padrão de camuflagem digital branca, a edição Snow Camo é perfeita para caçar presas em ambientes congelados. item_Descvolt_sniper_energy_01_mag=Tipo de Item: Bateria\nCapacidade: 22\n\nEsta bateria para o Zenith Laser Sniper Rifle contém energia suficiente para 22 disparos. item_Descvolt_sniper_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Rifle de Precisão a Laser Zenith da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou aguardar o carregamento automático para disparar um feixe muito mais poderoso, que também gera significativamente mais ruído e calor.\n\nA versão Golden Blossom é predominantemente preta, adornada com flores douradas intricadas, dando aos seus inimigos um último vislumbre da vida antes da morte. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Eficaz: 80 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Zenith Laser Sniper Rifle da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou ser deixado para carregar automaticamente e disparar um feixe de energia muito mais poderoso, o que também gera consideravelmente mais ruído e calor.\n\nEsta edição Darkwave destaca os contornos e as bordas afiadas do design do rifle. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Eficaz: 80 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Zenith Laser Sniper Rifle da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou ser deixado para carregar automaticamente e disparar um feixe de energia muito mais poderoso, o que também gera consideravelmente mais ruído e calor.\n\nA edição Landslide apresenta um tom de oliva marrom que complementa o acabamento metálico natural da arma. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 22\nTaxa de Disparo: 60-300 rpm\nAlcance Eficaz: 80 m\n\nAnexos: Óptica (S3), Sob o Cano (S2)\n\nO Zenith Laser Sniper Rifle da VOLT oferece flexibilidade operacional no campo de batalha, podendo disparar tiros de baixa energia rapidamente ou ser deixado para carregar automaticamente e disparar um feixe de energia muito mais poderoso, o que também gera consideravelmente mais ruído e calor.\n\nO cinza profundo da edição Thunderstrike enfatiza a sensação pesada do rifle. item_NameApollo_Paint_Black_Gold=Apollo Delphi Livery item_NameApollo_Paint_Blue_Orange=Apollo Shockwave Livery item_NameApollo_Paint_Grey_Red=Apollo Frontline Livery item_NameApollo_Paint_Silver_Blue=Apollo Olympian Livery item_NameApollo_Paint_Teal_Red=Apollo Lifeline Livery item_NameAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Asgard Skullcrusher Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Aurora Mk I ArcCorp Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Aurora Mk I Crusader Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Aurora Mk I Hurston Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Aurora Mk I microTech Livery item_NameAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Avenger Skullcrusher Livery item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Covalex Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Ling Family Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Red Wind Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=T.A.B.A. Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=UDM Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Interstellar Transport Guild Container Model item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Interstellar Transport Guild Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Covalex Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Ling Family Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Red Wind Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=T.A.B.A. Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=UDM Cargo Plushie item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Caterpillar ArcCorp Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Caterpillar Crusader Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Caterpillar Hurston Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Caterpillar microTech Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Constellation ArcCorp Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Constellation Crusader Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Constellation Hurston Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Constellation microTech Livery item_NameCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Corsair Skullcrusher Livery item_NameCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=Cutlass Elysium Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Freelancer ArcCorp Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Freelancer Crusader Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Freelancer Hurston Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Freelancer microTech Livery item_NameGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=Guardian Black Magic Livery item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Relentless L-21 Gatling item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc=Coda Pistol (Modified) item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc_short=Coda Pistol (Mod) item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Apollo Tier 1 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Apollo Tier 2 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Apollo Tier 3 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Apollo Tier 1 Module Right item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Apollo Tier 2 Module Right item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Apollo Tier 3 Module Right item_NameMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=MOLE Greycat Livery item_NameMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=MOLE Pyrotechnic Livery item_NameMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=MOLE Shubin Livery item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo=RSI Apollo S02 Missile Rack item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac S02 Missile Rack item_NameMedical_fluid_storage_destructible=Pancea MedGel Canister item_NameMeteor_Paint_Black_Red_Red=Meteor Bolide Livery item_NameMeteor_Paint_Black_Teal_Black=Meteor Skylark Livery item_NameMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Meteor Disco Livery item_NameMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=Meteor Shimmer Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=GRX Prototype item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Valakkar Specimen Tank item_NamePolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=Polaris Black Magic Livery item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Leonids Cannon item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke_Short=Leonids Cannon item_NameRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=RAFT ArcCorp Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=RAFT Crusader Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=RAFT Hurston Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=RAFT microTech Livery item_NameSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=Sabre Black Magic Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Spirit ArcCorp Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Spirit Crusader Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Spirit Hurston Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Spirit microTech Livery item_NameStarfighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Golden Blossom Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Starlancer ArcCorp Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Starlancer Crusader Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Starlancer Hurston Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Starlancer microTech Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Hercules Starlifter ArcCorp Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Hercules Starlifter Crusader Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Hercules Starlifter Hurston Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Hercules Starlifter microTech Livery item_NameUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Ursa Skullcrusher Livery item_NameWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Wolf Riftwalker Livery item_NameWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=Wolf Heatsink Livery item_NameWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Wolf Sylvan Camo Livery item_NameWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=Wolf Frost Camo Livery item_NameWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Wolf Rosso Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Zeus ArcCorp Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Zeus Crusader Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Zeus Hurston Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Zeus microTech Livery item_Name_987_shoes_01_01_20=ThermoWeave Boots ASD Edition item_Name_CDS_undersuit_01_03_01=TCS-4 Undersuit Lifeforce item_Name_DMC_Jacket_01_02_01= item_Name_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=ThermoWeave Gloves ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=ThermoWeave Hood ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=ThermoWeave Coat ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_pants_02_01_01=ThermoWeave Pants ASD Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_01=Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_03=Strata Arms Amber item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_07=Strata Arms Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_12=Strata Arms Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_16=Strata Arms Shire item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Strata Arms microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Strata Arms Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Strata Arms Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Strata Arms ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Strata Arms microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Strata Arms Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Strata Arms Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Strata Arms ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Strata Arms Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Strata Arms Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Strata Arms Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Strata Arms Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_03=Strata Backpack Amber item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_07=Strata Backpack Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_12=Strata Backpack Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_16=Strata Backpack Shire item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Strata Backpack microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Strata Backpack Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Strata Backpack Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Strata Backpack ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Strata Backpack microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Strata Backpack Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Strata Backpack Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Strata Backpack ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Strata Backpack Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Strata Backpack Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Strata Backpack Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Strata Backpack Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_01=Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_03=Strata Core Amber item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_07=Strata Core Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_12=Strata Core Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_16=Strata Core Shire item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Strata Core microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Strata Core Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Strata Core Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Strata Core ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Strata Core microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Strata Core Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Strata Core Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Strata Core ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Strata Core Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Strata Core Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Strata Core Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Strata Core Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_01=Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_03=Strata Legs Amber item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_07=Strata Legs Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_12=Strata Legs Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_16=Strata Legs Shire item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Strata Legs microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Strata Legs Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Strata Legs Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Strata Legs ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Strata Legs microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Strata Legs Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Strata Legs Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Strata Legs ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Strata Legs Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Strata Legs Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Strata Legs Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Strata Legs Heatwave item_Name_cbd_hat_03_asd_01=ASD Hat item_Name_cbd_hat_03_asd_10=ASD Technician Hat item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_01=Geist Backpack item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_02=Geist Backpack Rogue item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_10=Geist Backpack Whiteout item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_15=Geist Backpack Desert item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_16=Geist Backpack Forest item_Name_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Geist Backpack ASD Edition item_Name_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Geist Backpack Snow Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Geist Backpack Golden Blossom item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Novikov Backpack Smolder item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Novikov Backpack Halcyon item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Novikov Backpack Mire item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Novikov Backpack Patina item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Novikov Backpack Crush item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03=Strata Helmet Amber item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05=Strata Helmet item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07=Strata Helmet Neptune item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12=Strata Helmet Lodestar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16=Strata Helmet Shire item_Name_fta_medium_helmet_01_04_10=Strata Helmet microTech Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_05_11=Strata Helmet Hurston Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_06_07=Strata Helmet Crusader Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_07_02=Strata Helmet ArcCorp Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12=Strata Helmet microTech Black item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12=Strata Helmet Hurston Black item_Name_fta_medium_helmet_01_10_12=Strata Helmet Crusader Black item_Name_fta_medium_helmet_01_11_12=Strata Helmet ArcCorp Black item_Name_fta_medium_helmet_01_12_01=Strata Helmet Pyrotechnic Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_13_01=Strata Helmet Greycat Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_14_01=Strata Helmet Shubin Edition item_Name_fta_medium_helmet_02_01_01=Strata Helmet Heatwave item_Name_gys_helmet_03_01_01=Exo-8 Helmet (Used) item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Cataby Backpack Lifeforce Edition item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_01=Geist Armor Arms item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_02=Geist Armor Arms Rogue item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_10=Geist Armor Arms Whiteout item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_15=Geist Armor Arms Desert item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_16=Geist Armor Arms Forest item_Name_kap_combat_light_arms_02_01_01=Geist Armor Arms ASD Edition item_Name_kap_combat_light_arms_02_02_01=Geist Armor Arms Snow Camo item_Name_kap_combat_light_arms_03_01_01=Geist Armor Arms Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_core_01_01_01=Geist Armor Core item_Name_kap_combat_light_core_01_01_02=Geist Armor Core Rogue item_Name_kap_combat_light_core_01_01_10=Geist Armor Core Whiteout item_Name_kap_combat_light_core_01_01_15=Geist Armor Core Desert item_Name_kap_combat_light_core_01_01_16=Geist Armor Core Forest item_Name_kap_combat_light_core_02_01_01=Geist Armor Core ASD Edition item_Name_kap_combat_light_core_02_02_01=Geist Armor Core Snow Camo item_Name_kap_combat_light_core_03_01_01=Geist Armor Core Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_01=Geist Armor Helmet item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_02=Geist Armor Helmet Rogue item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_10=Geist Armor Helmet Whiteout item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_15=Geist Armor Helmet Desert item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_16=Geist Armor Helmet Forest item_Name_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Geist Armor Helmet ASD Edition item_Name_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Geist Armor Helmet Snow Camo item_Name_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Geist Armor Helmet Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_01=Geist Armor Legs item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_02=Geist Armor Legs Rogue item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_10=Geist Armor Legs Whiteout item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_15=Geist Armor Legs Desert item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_16=Geist Armor Legs Forest item_Name_kap_combat_light_legs_02_01_01=Geist Armor Legs ASD Edition item_Name_kap_combat_light_legs_02_02_01=Geist Armor Legs Snow Camo item_Name_kap_combat_light_legs_03_01_01=Geist Armor Legs Golden Blossom item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_10=Falston Jumpsuit "ASD Technician" item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_16=Falston Jumpsuit "ASD Edition" item_Name_nvy_flightsuit_01_01_01=Sol-III Flight Suit Aviator item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Sol-III Flight Helmet Aviator item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Corbel Arms Smolder item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Corbel Arms Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Corbel Arms Mire item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Corbel Arms Patina item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Corbel Arms Crush item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Corbel Core Smolder item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Corbel Core Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Corbel Core Mire item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Corbel Core Patina item_Name_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Corbel Core Crush item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Corbel Helmet Smolder item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Corbel Helmet Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Corbel Helmet Mire item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Corbel Helmet Patina item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Corbel Helmet Crush item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Corbel Legs Smolder item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Corbel Legs Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Corbel Legs Mire item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Corbel Legs Patina item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Corbel Legs Crush item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11=Lynx Arms Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_01=Lynx Arms Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_04=Lynx Arms Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_11=Lynx Arms Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_12=Lynx Arms Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_18=Lynx Arms Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_20=Lynx Arms Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11=Lynx Core Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_01=Lynx Core Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_04=Lynx Core Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_11=Lynx Core Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_12=Lynx Core Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_18=Lynx Core Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_20=Lynx Core Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11=Oracle Helmet Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_01=Oracle Helmet Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_04=Oracle Helmet Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_11=Oracle Helmet Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_12=Oracle Helmet Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_18=Oracle Helmet Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_20=Oracle Helmet Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11=Lynx Legs Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_01=Lynx Legs Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_04=Lynx Legs Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_11=Lynx Legs Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_12=Lynx Legs Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_18=Lynx Legs Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_20=Lynx Legs Embark item_Name_qrt_combat_medium_arms_01= item_Name_qrt_combat_medium_core_01= item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01= item_Name_qrt_combat_medium_legs_01= item_Name_qrt_mantis_helmet_01_02_01=Calva Helmet Daybreaker item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Sabine Undersuit Daybreaker item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Artimex Arms Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Artimex Arms Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Arden-CL Backpack Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Artimex Core Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_03=Artimex Core Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Artimex Helmet Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Artimex Helmet Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Artimex Legs Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Artimex Legs Elysium item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Morozov-CH Backpack Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_01=Morozov-SH Arms Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_04=Morozov-SH Arms Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_11=Morozov-SH Arms Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_12=Morozov-SH Arms Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_18=Morozov-SH Arms Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_20=Morozov-SH Arms Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Morozov-SH-I Arms Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_01=Morozov-SH Core Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_04=Morozov-SH Core Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_11=Morozov-SH Core Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_12=Morozov-SH Core Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_18=Morozov-SH Core Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_20=Morozov-SH Core Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Morozov-SH-I Core Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Morozov-SH Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_04=Morozov-SH Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_11=Morozov-SH Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_12=Morozov-SH Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_18=Morozov-SH Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_20=Morozov-SH Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_01=Morozov-SH-C Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_04=Morozov-SH-C Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_11=Morozov-SH-C Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_12=Morozov-SH-C Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_18=Morozov-SH-C Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_20=Morozov-SH-C Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_01=Morozov-SH-S Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_04=Morozov-SH-S Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_11=Morozov-SH-S Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_12=Morozov-SH-S Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_18=Morozov-SH-S Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_20=Morozov-SH-S Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_02=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_04=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_11=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_12=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_18=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_20=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Morozov-SH-I Helmet Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_01=Morozov-SH Legs Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_04=Morozov-SH Legs Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_11=Morozov-SH Legs Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_12=Morozov-SH Legs Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_18=Morozov-SH Legs Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_20=Morozov-SH Legs Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Morozov-SH-I Legs Lifeforce item_Name_vgl_backpack_heavy_01_01_01=Warden Backpack item_Namecrlf_consumable_adrenaline_02=AdrenaPen Xtra item_Namecrlf_consumable_gopill_01=BoostPen (Modamphetamine) item_Namecrlf_consumable_gopill_02=BoostPen Xtra item_Namecrlf_consumable_steroid_02=CorticoPen Xtra item_Namecrlf_consumable_tpn_01=VitalityPen item_Namegrin_multitool_01_blue_white01=Pyro RYT "Crusader" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_blue_white01_short=Pyro CI MultiTool item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01=Pyro RYT "Hurston" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01_short=Pyro HD MultiTool item_Namegrin_multitool_01_red_orange01=Pyro RYT "ArcCorp" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_red_orange01_short=Pyro AC MultiTool item_Namegrin_multitool_01_white_blue01=Pyro RYT "microTech" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_white_blue01_short=Pyro MT MultiTool item_Namevolt_lmg_energy_01=Fresnel Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01=Fresnel "Deepwater" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01_short=Fresnel D LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_mag=Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap) item_Namevolt_lmg_energy_01_short=Fresnel LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01=Fresnel "Elysium" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01_short=Fresnel E LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01=Fresnel "Molten" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01_short=Fresnel M LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02=Fresnel "Icebox" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02_short=Fresnel I LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03=Fresnel "Rockfall" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03_short=Fresnel R LMG item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_base=FarSight (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=FarSight "Snow Camo" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_store01=FarSight "Golden Blossom" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=FarSight "Darkwave" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=FarSight "Landslide" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=FarSight "Thunderstrike" (8x Telescopic) item_Namevolt_pistol_energy_01=Pulse Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_black01=Pulse "Hurston" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_black01_short=Pulse HD Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01=Pulse "Crusader" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01_short=Pulse CI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01=Pulse "Greycat" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01_short=Pulse GI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_mag=Pulse Laser Pistol Battery (60 Cap) item_Namevolt_pistol_energy_01_red01=Pulse "ArcCorp" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red01_short=Pulse AC Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01=Pulse "Shubin" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01_short=Pulse SI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_short=Pulse Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_white01=Pulse "microTech" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_white01_short=Pulse MT Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01=Pulse "Pyrotechnic" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01_short=Pulse PA Pistol item_Namevolt_rifle_energy_01_black01=Parallax "Hurston" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black01_short=Parallax HD Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01=Parallax "Crusader" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01_short=Parallax CI Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_red01=Parallax "ArcCorp" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_red01_short=Parallax AC Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_white01=Parallax "microTech" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_white01_short=Parallax MT Rifle item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01=Prism "Hurston" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01_short=Prism HD Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01=Prism "Crusader" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01_short=Prism CI Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01=Prism "ArcCorp" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01_short=Prism AC Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01=Prism "microTech" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01_short=Prism MT Shotgun item_Namevolt_smg_energy_01_black01,P=Quartz "Hurston" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_black01_short=Quartz HD SMG item_Namevolt_smg_energy_01_blue01=Quartz "Crusader" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_blue01_short=Quartz CI SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01=Quartz "ArcCorp" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01_short=Quartz AC SMG item_Namevolt_smg_energy_01_white01=Quartz "microTech" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_white01_short=Quartz MT SMG item_Namevolt_sniper_energy_01=Zenith Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01=Zenith "Snow Camo" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01_short=Zenith SC Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_mag=Zenith Laser Sniper Rifle Battery (22 Cap) item_Namevolt_sniper_energy_01_short=Zenith Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_store01=Zenith "Golden Blossom" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_store01_short=Zenith GB Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01=Zenith "Darkwave" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01_short=Zenith DW Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02=Zenith "Landslide" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02_short=Zenith LS Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03=Zenith "Thunderstrike" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03_short=Zenith TS Sniper item_TypeFlightController,P=MOTOR item_TypeModule=MÓDULO item_TypeWheeledController,P=MOTOR item_qt_drive_jump_module_required,P=FALHA NA CALIBRAÇÃO QUANTUM items_commodities_atlasium_8scu=Atlasium (8 SCU) items_commodities_carinite_pure=Carinite (Pure) items_commodities_carinite_pure_desc=As fontes típicas de carinite apresentam várias impurezas. No entanto, em certas condições extremamente raras, veios de carinite com mais de 90% de pureza podem se formar. Hardware de computação que exige precisão exata geralmente busca por carinite puro. items_commodities_medGel,P=MedGel items_commodities_medGel_desc,P=Consumido por camas médicas, o Gel Médico fornece os recursos chave necessários para clonagem e cura. items_commodities_valakkarfang_adult=Valakkar Fang (Adult) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier1=Irradiated Valakkar Pearl (Grade AAA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier2=Irradiated Valakkar Pearl (Grade AA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier3=Irradiated Valakkar Pearl (Grade A) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier4=Irradiated Valakkar Pearl (Grade B) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier5=Irradiated Valakkar Pearl (Grade C) med_Admin_ImprintsRemoved,P=TODAS AS IMPRESSÕES FORAM REMOVIDAS COM SUCESSO. med_Header_MedGels,P=MedGels mission_location_stanton1014=HDRSO-Walker mission_location_stanton1014a=HDRSO-Walker em Hurston mission_location_stanton1015=HDRSO-Brel mission_location_stanton1015a=HDRSO-Brel em Hurston mission_location_stanton1016=HDRSO-McKuen mission_location_stanton1016a=HDRSO-McKuen em Hurston mission_location_stanton1017=HDRSO-Stott mission_location_stanton1017a=HDRSO-Stott em Hurston mission_location_stanton1018=HDRSO-Olliff mission_location_stanton1018a=HDRSO-Olliff em Hurston mission_location_stanton1019=HDRSO-Franz mission_location_stanton1019a=HDRSO-Franz em Hurston mission_location_stanton1020=HDRSO-Malloy mission_location_stanton1020a=HDRSO-Malloy em Hurston mission_location_stanton1021=HDRSO-Sheppard mission_location_stanton1021a=HDRSO-Sheppard em Hurston mission_location_stanton1022=HDRSO-Cronshaw mission_location_stanton1022a=HDRSO-Cronshaw em Hurston mission_location_stanton1023=HDRSO-Pearce mission_location_stanton1023a=HDRSO-Pearce em Hurston mission_location_stanton1024=HDRSO-Bowes mission_location_stanton1024a=HDRSO-Bowes em Hurston mission_location_stanton1025=HDRSO-Foster mission_location_stanton1025a=HDRSO-Foster em Hurston mission_location_stanton1026=HDRSO-Giblin mission_location_stanton1026a=HDRSO-Giblin em Hurston mission_location_stanton1027=HDRSO-Tillman mission_location_stanton1027a=HDRSO-Tillman em Hurston mission_location_stanton1028=HDRSO-Marling mission_location_stanton1028a=HDRSO-Marling em Hurston mission_location_stanton1029=HDRSO-Sims mission_location_stanton1029a=HDRSO-Sims em Hurston mission_location_stanton1030=HDRSO-Baier mission_location_stanton1030a=HDRSO-Baier em Hurston mission_location_stanton1031=HDRSO-Wyatt mission_location_stanton1031a=HDRSO-Wyatt em Hurston mission_location_stanton1032=HDRSO-Bardie mission_location_stanton1032a=HDRSO-Bardie em Hurston mission_location_stanton1033=HDRSO-Newman mission_location_stanton1033a=HDRSO-Newman em Hurston mission_location_stanton1034=HDRSO-Hosley mission_location_stanton1034a=HDRSO-Hosley em Hurston mission_location_stanton1035=HDRSO-Bersch mission_location_stanton1035a=HDRSO-Bersch em Hurston mission_location_stanton1036=Security Post Birbari mission_location_stanton1036a=Security Post Birbari em Cellin mission_location_stanton1037=Security Post Chilad mission_location_stanton1037a=Security Post Chilad em Cellin mission_location_stanton1038=Security Post Saktigar mission_location_stanton1038a=Security Post Saktigar em Cellin mission_location_stanton1039=Security Post Pakote mission_location_stanton1039a=Security Post Pakote em Cellin mission_location_stanton1040=Security Post Awala mission_location_stanton1040a=Security Post Awala em Cellin mission_location_stanton1041=Security Post Kota mission_location_stanton1041a=Security Post Kota em Cellin mission_location_stanton1042=Security Post Sharga mission_location_stanton1042a=Security Post Sharga em Cellin mission_location_stanton1043=Security Post Gandan mission_location_stanton1043a=Security Post Gandan em Cellin mission_location_stanton1044=Security Post Tavan mission_location_stanton1044a=Security Post Tavan em Daymar mission_location_stanton1045=Security Post Ulaga mission_location_stanton1045a=Security Post Ulaga em Daymar mission_location_stanton1046=Security Post Dawu mission_location_stanton1046a=Security Post Dawu em Daymar mission_location_stanton1047=Security Post Menian mission_location_stanton1047a=Security Post Menian em Daymar mission_location_stanton1048=Security Post Yafa mission_location_stanton1048a=Security Post Yafa em Daymar mission_location_stanton1049=Security Post Erden mission_location_stanton1049a=Security Post Erden em Daymar mission_location_stanton1050=Security Post Reawick mission_location_stanton1050a=Security Post Reawick em Daymar mission_location_stanton1051=Security Post Hasik mission_location_stanton1051a=Security Post Hasik em Yela mission_location_stanton1052=Security Post Peska mission_location_stanton1052a=Security Post Peska em Yela mission_location_stanton1053=Security Post Iteke mission_location_stanton1053a=Security Post Iteke em Yela mission_location_stanton1054=Security Post Walvis mission_location_stanton1054a=Security Post Walvis em Yela mission_location_stanton1055=Security Post Klipra mission_location_stanton1055a=Security Post Klipra em Yela mission_location_stanton1056=Security Post Moka mission_location_stanton1056a=Security Post Moka em Yela mission_location_stanton1057=Security Post Triolet mission_location_stanton1057a=Security Post Triolet em Yela mission_location_stanton1058=ArcCorp Security Post 011 mission_location_stanton1058a=ArcCorp Security Post 011 em Lyria mission_location_stanton1059=ArcCorp Security Post 017 mission_location_stanton1059a=ArcCorp Security Post 017 em Lyria mission_location_stanton1060=ArcCorp Security Post 024 mission_location_stanton1060a=ArcCorp Security Post 024 em Lyria mission_location_stanton1061=ArcCorp Security Post 029 mission_location_stanton1061a=ArcCorp Security Post 029 em Lyria mission_location_stanton1062=ArcCorp Security Post 033 mission_location_stanton1062a=ArcCorp Security Post 033 em Lyria mission_location_stanton1063=ArcCorp Security Post 038 mission_location_stanton1063a=ArcCorp Security Post 038 em Lyria mission_location_stanton1064=ArcCorp Security Post 042 mission_location_stanton1064a=ArcCorp Security Post 042 em Lyria mission_location_stanton1065=ArcCorp Security Post 045 mission_location_stanton1065a=ArcCorp Security Post 045 em Lyria mission_location_stanton1066=ArcCorp Security Post 052 mission_location_stanton1066a=ArcCorp Security Post 052 em Lyria mission_location_stanton1067=ArcCorp Security Post 059 mission_location_stanton1067a=ArcCorp Security Post 059 em Lyria mission_location_stanton1068=ArcCorp Security Post 060 mission_location_stanton1068a=ArcCorp Security Post 060 em Lyria mission_location_stanton1069=ArcCorp Security Post 066 mission_location_stanton1069a=ArcCorp Security Post 066 em Wala mission_location_stanton1070=ArcCorp Security Post 074 mission_location_stanton1070a=ArcCorp Security Post 074 em Wala mission_location_stanton1071=ArcCorp Security Post 078 mission_location_stanton1071a=ArcCorp Security Post 078 em Wala mission_location_stanton1072=ArcCorp Security Post 087 mission_location_stanton1072a=ArcCorp Security Post 087 em Wala mission_location_stanton1073=ArcCorp Security Post 089 mission_location_stanton1073a=ArcCorp Security Post 089 em Wala mission_location_stanton1074=ArcCorp Security Post 092 mission_location_stanton1074a=ArcCorp Security Post 092 em Wala mission_location_stanton1075=ArcCorp Security Post 094 mission_location_stanton1075a=ArcCorp Security Post 094 em Wala mission_location_stanton1076=ArcCorp Security Post 101 mission_location_stanton1076a=ArcCorp Security Post 101 em Wala mission_location_stanton1077=ArcCorp Security Post 108 mission_location_stanton1077a=ArcCorp Security Post 108 em Wala mission_location_stanton1078=ArcCorp Security Post 111 mission_location_stanton1078a=ArcCorp Security Post 111 em Wala mission_location_stanton1079=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 mission_location_stanton1079a=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 em microTech mission_location_stanton1080=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K mission_location_stanton1080a=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K em microTech mission_location_stanton1081=MT SecurityCenter GSW-NM3-E mission_location_stanton1081a=MT SecurityCenter GSW-NM3-E em microTech mission_location_stanton1082=MT SecurityCenter XGT-33W-7 mission_location_stanton1082a=MT SecurityCenter XGT-33W-7 em microTech mission_location_stanton1083=MT SecurityCenter E6C-BRT-M mission_location_stanton1083a=MT SecurityCenter E6C-BRT-M em microTech mission_location_stanton1084=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 mission_location_stanton1084a=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 em microTech mission_location_stanton1085=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 mission_location_stanton1085a=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 em microTech mission_location_stanton1086=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P mission_location_stanton1086a=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P em microTech mission_location_stanton1087=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 mission_location_stanton1087a=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 em microTech mission_location_stanton1088=MT SecurityCenter SLP-VC3-W mission_location_stanton1088a=MT SecurityCenter SLP-VC3-W em microTech mission_location_stanton1089=MT SecurityCenter D66-CRW-F mission_location_stanton1089a=MT SecurityCenter D66-CRW-F em microTech mission_location_stanton1090=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton1090a=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A em microTech mission_location_stanton1091=MT SecurityCenter VD9-87R-P mission_location_stanton1091a=MT SecurityCenter VD9-87R-P em Calliope mission_location_stanton1092=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 mission_location_stanton1092a=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 em Calliope mission_location_stanton1093=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q mission_location_stanton1093a=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q em Calliope mission_location_stanton1094=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 mission_location_stanton1094a=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 em Calliope mission_location_stanton1095=MT SecurityCenter DXC-25G-L mission_location_stanton1095a=MT SecurityCenter DXC-25G-L em Calliope mission_location_stanton1096=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 mission_location_stanton1096a=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 em Calliope mission_location_stanton1097=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 mission_location_stanton1097a=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 em Calliope mission_location_stanton1098=MT SecurityCenter H36-YBG-R mission_location_stanton1098a=MT SecurityCenter H36-YBG-R em Calliope mission_location_stanton1099=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 mission_location_stanton1099a=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 em Calliope mission_location_stanton_1000=Onyx Facility S2B7 mission_location_stanton_1000a=Onyx Facility S2B7 em Daymar mission_location_stanton_1001=Onyx Facility S2B8 mission_location_stanton_1001a=Onyx Facility S2B8 em Daymar mission_location_stanton_1002=Onyx Facility S2B9 mission_location_stanton_1002a=Onyx Facility S2B9 em Daymar mission_location_stanton_1003=Onyx Facility S2B10 mission_location_stanton_1003a=Onyx Facility S2B10 em Daymar mission_location_stanton_1004=Onyx Facility S2C1 mission_location_stanton_1004a=Onyx Facility S2C1 em Yela mission_location_stanton_1005=Onyx Facility S2C2 mission_location_stanton_1005a=Onyx Facility S2C2 em Yela mission_location_stanton_1006=Onyx Facility S2C3 mission_location_stanton_1006a=Onyx Facility S2C3 em Yela mission_location_stanton_1007=Onyx Facility S2C4 mission_location_stanton_1007a=Onyx Facility S2C4 em Yela mission_location_stanton_1008=Onyx Facility S2C5 mission_location_stanton_1008a=Onyx Facility S2C5 em Yela mission_location_stanton_1009=Onyx Facility S2C6 mission_location_stanton_1009a=Onyx Facility S2C6 em Yela mission_location_stanton_1010=Onyx Facility S2C7 mission_location_stanton_1010a=Onyx Facility S2C7 em Yela mission_location_stanton_1011=Onyx Facility S2C8 mission_location_stanton_1011a=Onyx Facility S2C8 em Yela mission_location_stanton_1012=Onyx Facility S2C9 mission_location_stanton_1012a=Onyx Facility S2C9 em Yela mission_location_stanton_1013=Onyx Facility S2C10 mission_location_stanton_1013a=Onyx Facility S2C10 em Yela mission_location_stanton_894=Onyx Facility S1A1 mission_location_stanton_894a=Onyx Facility S1A1 em Arial mission_location_stanton_895=Onyx Facility S1A2 mission_location_stanton_895a=Onyx Facility S1A2 em Arial mission_location_stanton_896=Onyx Facility S1A3 mission_location_stanton_896a=Onyx Facility S1A3 em Arial mission_location_stanton_897=Onyx Facility S1A4 mission_location_stanton_897a=Onyx Facility S1A4 em Arial mission_location_stanton_898=Onyx Facility S1A5 mission_location_stanton_898a=Onyx Facility S1A5 em Arial mission_location_stanton_899=Onyx Facility S1B1 mission_location_stanton_899a=Onyx Facility S1B1 em Aberdeen mission_location_stanton_900=Onyx Facility S1B2 mission_location_stanton_900a=Onyx Facility S1B2 em Aberdeen mission_location_stanton_901=Onyx Facility S1B3 mission_location_stanton_901a=Onyx Facility S1B3 em Aberdeen mission_location_stanton_902=Onyx Facility S1B4 mission_location_stanton_902a=Onyx Facility S1B4 em Aberdeen mission_location_stanton_903=Onyx Facility S1B5 mission_location_stanton_903a=Onyx Facility S1B5 em Aberdeen mission_location_stanton_904=Onyx Facility S1C1 mission_location_stanton_904a=Onyx Facility S1C1 em Magda mission_location_stanton_905=Onyx Facility S1C2 mission_location_stanton_905a=Onyx Facility S1C2 em Magda mission_location_stanton_906=Onyx Facility S1C3 mission_location_stanton_906a=Onyx Facility S1C3 em Magda mission_location_stanton_907=Onyx Facility S1C4 mission_location_stanton_907a=Onyx Facility S1C4 em Magda mission_location_stanton_908=Onyx Facility S1C5 mission_location_stanton_908a=Onyx Facility S1C5 em Magda mission_location_stanton_909=Onyx Facility S1D1 mission_location_stanton_909a=Onyx Facility S1D1 em Ita mission_location_stanton_910=Onyx Facility S1D2 mission_location_stanton_910a=Onyx Facility S1D2 em Ita mission_location_stanton_911=Onyx Facility S1D3 mission_location_stanton_911a=Onyx Facility S1D3 em Ita mission_location_stanton_912=Onyx Facility S1D4 mission_location_stanton_912a=Onyx Facility S1D4 em Ita mission_location_stanton_913=Onyx Facility S1D5 mission_location_stanton_913a=Onyx Facility S1D5 em Ita mission_location_stanton_914=Onyx Facility S3A1 mission_location_stanton_914a=Onyx Facility S3A1 em Lyria mission_location_stanton_915=Onyx Facility S3A2 mission_location_stanton_915a=Onyx Facility S3A2 em Lyria mission_location_stanton_916=Onyx Facility S3A3 mission_location_stanton_916a=Onyx Facility S3A3 em Lyria mission_location_stanton_917=Onyx Facility S3A4 mission_location_stanton_917a=Onyx Facility S3A4 em Lyria mission_location_stanton_918=Onyx Facility S3A5 mission_location_stanton_918a=Onyx Facility S3A5 em Lyria mission_location_stanton_919=Onyx Facility S3B1 mission_location_stanton_919a=Onyx Facility S3B1 em Wala mission_location_stanton_920=Onyx Facility S3B2 mission_location_stanton_920a=Onyx Facility S3B2 em Wala mission_location_stanton_921=Onyx Facility S3B3 mission_location_stanton_921a=Onyx Facility S3B3 em Wala mission_location_stanton_922=Onyx Facility S3B4 mission_location_stanton_922a=Onyx Facility S3B4 em Wala mission_location_stanton_923=Onyx Facility S3B5 mission_location_stanton_923a=Onyx Facility S3B5 em Wala mission_location_stanton_924=Onyx Facility S4A1 mission_location_stanton_924a=Onyx Facility S4A1 em Calliope mission_location_stanton_925=Onyx Facility S4A2 mission_location_stanton_925a=Onyx Facility S4A2 em Calliope mission_location_stanton_926=Onyx Facility S4A3 mission_location_stanton_926a=Onyx Facility S4A3 em Calliope mission_location_stanton_927=Onyx Facility S4A4 mission_location_stanton_927a=Onyx Facility S4A4 em Calliope mission_location_stanton_928=Onyx Facility S4A5 mission_location_stanton_928a=Onyx Facility S4A5 em Calliope mission_location_stanton_929=Onyx Facility S4B1 mission_location_stanton_929a=Onyx Facility S4B1 em Clio mission_location_stanton_930=Onyx Facility S4B2 mission_location_stanton_930a=Onyx Facility S4B2 em Clio mission_location_stanton_931=Onyx Facility S4B3 mission_location_stanton_931a=Onyx Facility S4B3 em Clio mission_location_stanton_932=Onyx Facility S4B4 mission_location_stanton_932a=Onyx Facility S4B4 em Clio mission_location_stanton_933=Onyx Facility S4B5 mission_location_stanton_933a=Onyx Facility S4B5 em Clio mission_location_stanton_934=Onyx Facility S4C1 mission_location_stanton_934a=Onyx Facility S4C1 em Euterpe mission_location_stanton_935=Onyx Facility S4C2 mission_location_stanton_935a=Onyx Facility S4C2 em Euterpe mission_location_stanton_936=Onyx Facility S4C3 mission_location_stanton_936a=Onyx Facility S4C3 em Euterpe mission_location_stanton_937=Onyx Facility S4C4 mission_location_stanton_937a=Onyx Facility S4C4 em Euterpe mission_location_stanton_938=Onyx Facility S4C5 mission_location_stanton_938a=Onyx Facility S4C5 em Euterpe mission_location_stanton_939=Onyx Facility S1A6 mission_location_stanton_939a=Onyx Facility S1A6 em Arial mission_location_stanton_940=Onyx Facility S1A7 mission_location_stanton_940a=Onyx Facility S1A7 em Arial mission_location_stanton_941=Onyx Facility S1A8 mission_location_stanton_941a=Onyx Facility S1A8 em Arial mission_location_stanton_942=Onyx Facility S1A9 mission_location_stanton_942a=Onyx Facility S1A9 em Arial mission_location_stanton_943=Onyx Facility S1A10 mission_location_stanton_943a=Onyx Facility S1A10 em Arial mission_location_stanton_944=Onyx Facility S1B6 mission_location_stanton_944a=Onyx Facility S1B6 em Aberdeen mission_location_stanton_945=Onyx Facility S1B7 mission_location_stanton_945a=Onyx Facility S1B7 em Aberdeen mission_location_stanton_946=Onyx Facility S1B8 mission_location_stanton_946a=Onyx Facility S1B8 em Aberdeen mission_location_stanton_947=Onyx Facility S1B9 mission_location_stanton_947a=Onyx Facility S1B9 em Aberdeen mission_location_stanton_948=Onyx Facility S1B10 mission_location_stanton_948a=Onyx Facility S1B10 em Aberdeen mission_location_stanton_949=Onyx Facility S1C6 mission_location_stanton_949a=Onyx Facility S1C6 em Magda mission_location_stanton_950=Onyx Facility S1C7 mission_location_stanton_950a=Onyx Facility S1C7 em Magda mission_location_stanton_951=Onyx Facility S1C8 mission_location_stanton_951a=Onyx Facility S1C8 em Magda mission_location_stanton_952=Onyx Facility S1C9 mission_location_stanton_952a=Onyx Facility S1C9 em Magda mission_location_stanton_953=Onyx Facility S1C10 mission_location_stanton_953a=Onyx Facility S1C10 em Magda mission_location_stanton_954=Onyx Facility S1D6 mission_location_stanton_954a=Onyx Facility S1D6 em Ita mission_location_stanton_955=Onyx Facility S1D7 mission_location_stanton_955a=Onyx Facility S1D7 em Ita mission_location_stanton_956=Onyx Facility S1D8 mission_location_stanton_956a=Onyx Facility S1D8 em Ita mission_location_stanton_957=Onyx Facility S1D9 mission_location_stanton_957a=Onyx Facility S1D9 em Ita mission_location_stanton_958=Onyx Facility S1D10 mission_location_stanton_958a=Onyx Facility S1D10 em Ita mission_location_stanton_959=Onyx Facility S3A6 mission_location_stanton_959a=Onyx Facility S3A6 em Lyria mission_location_stanton_960=Onyx Facility S3A7 mission_location_stanton_960a=Onyx Facility S3A7 em Lyria mission_location_stanton_961=Onyx Facility S3A8 mission_location_stanton_961a=Onyx Facility S3A8 em Lyria mission_location_stanton_962=Onyx Facility S3A9 mission_location_stanton_962a=Onyx Facility S3A9 em Lyria mission_location_stanton_963=Onyx Facility S3A10 mission_location_stanton_963a=Onyx Facility S3A10 em Lyria mission_location_stanton_964=Onyx Facility S3B6 mission_location_stanton_964a=Onyx Facility S3B6 em Wala mission_location_stanton_965=Onyx Facility S3B7 mission_location_stanton_965a=Onyx Facility S3B7 em Wala mission_location_stanton_966=Onyx Facility S3B8 mission_location_stanton_966a=Onyx Facility S3B8 em Wala mission_location_stanton_967=Onyx Facility S3B9 mission_location_stanton_967a=Onyx Facility S3B9 em Wala mission_location_stanton_968=Onyx Facility S3B10 mission_location_stanton_968a=Onyx Facility S3B10 em Wala mission_location_stanton_969=Onyx Facility S4A6 mission_location_stanton_969a=Onyx Facility S4A6 em Calliope mission_location_stanton_970=Onyx Facility S4A7 mission_location_stanton_970a=Onyx Facility S4A7 em Calliope mission_location_stanton_971=Onyx Facility S4A8 mission_location_stanton_971a=Onyx Facility S4A8 em Calliope mission_location_stanton_972=Onyx Facility S4A9 mission_location_stanton_972a=Onyx Facility S4A9 em Calliope mission_location_stanton_973=Onyx Facility S4A10 mission_location_stanton_973a=Onyx Facility S4A10 em Calliope mission_location_stanton_974=Onyx Facility S4B6 mission_location_stanton_974a=Onyx Facility S4B6 em Clio mission_location_stanton_975=Onyx Facility S4B7 mission_location_stanton_975a=Onyx Facility S4B7 em Clio mission_location_stanton_976=Onyx Facility S4B8 mission_location_stanton_976a=Onyx Facility S4B8 em Clio mission_location_stanton_977=Onyx Facility S4B9 mission_location_stanton_977a=Onyx Facility S4B9 em Clio mission_location_stanton_978=Onyx Facility S4B10 mission_location_stanton_978a=Onyx Facility S4B10 em Clio mission_location_stanton_979=Onyx Facility S4C6 mission_location_stanton_979a=Onyx Facility S4C6 em Euterpe mission_location_stanton_980=Onyx Facility S4C7 mission_location_stanton_980a=Onyx Facility S4C7 em Euterpe mission_location_stanton_981=Onyx Facility S4C8 mission_location_stanton_981a=Onyx Facility S4C8 em Euterpe mission_location_stanton_982=Onyx Facility S4C9 mission_location_stanton_982a=Onyx Facility S4C9 em Euterpe mission_location_stanton_983=Onyx Facility S4C10 mission_location_stanton_983a=Onyx Facility S4C10 em Euterpe mission_location_stanton_984=Onyx Facility S2A1 mission_location_stanton_984a=Onyx Facility S2A1 em Cellin mission_location_stanton_985=Onyx Facility S2A2 mission_location_stanton_985a=Onyx Facility S2A2 em Cellin mission_location_stanton_986=Onyx Facility S2A3 mission_location_stanton_986a=Onyx Facility S2A3 em Cellin mission_location_stanton_987=Onyx Facility S2A4 mission_location_stanton_987a=Onyx Facility S2A4 em Cellin mission_location_stanton_988=Onyx Facility S2A5 mission_location_stanton_988a=Onyx Facility S2A5 em Cellin mission_location_stanton_989=Onyx Facility S2A6 mission_location_stanton_989a=Onyx Facility S2A6 em Cellin mission_location_stanton_990=Onyx Facility S2A7 mission_location_stanton_990a=Onyx Facility S2A7 em Cellin mission_location_stanton_991=Onyx Facility S2A8 mission_location_stanton_991a=Onyx Facility S2A8 em Cellin mission_location_stanton_992=Onyx Facility S2A9 mission_location_stanton_992a=Onyx Facility S2A9 em Cellin mission_location_stanton_993=Onyx Facility S2A10 mission_location_stanton_993a=Onyx Facility S2A10 em Cellin mission_location_stanton_994=Onyx Facility S2B1 mission_location_stanton_994a=Onyx Facility S2B1 em Daymar mission_location_stanton_995=Onyx Facility S2B2 mission_location_stanton_995a=Onyx Facility S2B2 em Daymar mission_location_stanton_996=Onyx Facility S2B3 mission_location_stanton_996a=Onyx Facility S2B3 em Daymar mission_location_stanton_997=Onyx Facility S2B4 mission_location_stanton_997a=Onyx Facility S2B4 em Daymar mission_location_stanton_998=Onyx Facility S2B5 mission_location_stanton_998a=Onyx Facility S2B5 em Daymar mission_location_stanton_999=Onyx Facility S2B6 mission_location_stanton_999a=Onyx Facility S2B6 em Daymar mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU,P=Total do Sistema SCU: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU,P=Seu Total SCU: mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Bulk=TRANSPORTADOR - CARGA GRANDE mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Small=TRANSPORTADOR - CARGA PEQUENA mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Supply=TRANSPORTADOR - SUPRIMENTOS mobiglas_ui_Priority_ArcCorp,P=Reserva de Recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader,P=Reserva de Recursos - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston,P=Reserva de Recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech,P=Reserva de Recursos - MicroTech notification_hud_respawn_medbed_nomedgel,P=UTI NÃO HÁ MED GEL SUFICIENTE notification_hud_respawn_medbed_occupied,P=UTI ESCOLHIDA OCUPADA pause_OptionsReportCrimeIfIgnoring,P=Lei - Reportar Crime Automaticamente se a Notificação For Ignorada pause_options_flight_options_command_behaviour_enabled=Padrões - Voo - Comportamento do Comando IFCS Ativado pause_options_show_selected_target_reticle=Veículos - Mira - Mostrar Mira quantum_hud_boost_blocked=QUANTUM BOOST INDISPONÍVEL quantum_hud_boost_unblocked=QUANTUM BOOST DISPONÍVEL quantum_hud_bubble_integrity=Integridade quantum_hud_bubble_lock=Travado na Bolha quantum_hud_bubble_lock_progress=Trava em Progresso quantum_hud_failure_alignment=Desalinhado quantum_hud_failure_blocked=INDISPONÍVEL quantum_hud_failure_fuel=SEM COMBUSTÍVEL QUANTUM quantum_hud_failure_group_blocked=GRUPO COM OBJETO IMEDIATO quantum_hud_failure_group_not_ready=GRUPO NÃO ESTÁ PRONTO quantum_hud_failure_integrity=FALHA NA INTEGRIDADE QUANTUM quantum_hud_failure_metadata=DESTINO INDISPONÍVEL quantum_hud_failure_quantum_obstacle=OBSTÁCULO QUANTUM quantum_hud_failure_rotation=Não Estabilizado quantum_hud_failure_solar_obstacle=OBSTÁCULO IMEDIATO quantum_hud_failure_unknown=QUANTUM NÃO DISPONÍVEL quantum_hud_failure_velocity=MOVENDO-SE PARA TRÁS quantum_hud_landing_gear=TREM DE POUSO NÃO RETRAÍDO quantum_hud_too_close=ALVO PRÓXIMO quantum_hud_too_far=ALVO FORA DE ALCANCE quantum_hud_travel_blocked=QUANTUM TRAVEL INDISPONÍVEL quantum_hud_travel_unblocked=QUANTUM TRAVEL DISPONÍVEL scan_data_scan_needed=Desconhecido stantonRegen_Desc=Faça sua parte pra ajudar a resolver a crise de regeneração. Apoie as corporações de Stanton e faça a diferença hoje. Os totais de cada empresa e suas contribuições estão listados abaixo.\n stantonRegen_Title=Doando Recursos para uma Segunda Vida text_ui_list_separator,P= ou text_ui_units_Heat=Calor ui_error_message_41090,P=O sistema solar que você requisitou nunca recebeu um DGS. Certifique-se de que há DGSs suficientes e que todos estão no jogo. Consulte o Confluence para ajuda na configuração. ui_error_message_70000=Inválido - Você não deveria ver isso. Por favor, reporte. ui_error_message_70001=Ocorreu um erro interno ui_error_message_70002=Mensagem corrompida ou inválida ui_error_message_70003=Falha na autenticação ui_error_message_70004=Falha ao carregar o módulo Anti cCheat ui_error_message_70005=Tempo de espera expirado ui_error_message_70006=Violação na verificação de runtime do cliente ui_error_message_70007=Violação na verificação de runtime do servidor ui_error_message_70008=Cooldown Temporário ui_error_message_70009=Banido Temporariamente ui_error_message_70010=Banido Permanentemente ui_error_title_70000,P=Anti Cheat Error ui_interactor_Activate_Platform=Ativar Plataforma ui_interactor_Call_Platform=Chamar Plataforma ui_interactor_Engineering=Engenharia ui_interactor_Research=Pesquisa ui_interactor_SiteB=Site-B ui_interactor_SubBasement=Subsolo Inferior ui_interactor_deploy_rails=Ativar \nTrilhos ui_interactor_powercore=NÚCLEO DE ENERGIA ui_interactor_retract_rails=Retrair \nTrilhos ui_label_critical,P=CRÍTICO ui_label_disconnected,P=DESCONECTADO ui_label_hydraulicsmalfunction,P=FALHA HIDRÁULICA ui_label_nocharge,P=SEM CARGA ui_label_nopressure,P=SEM PRESSÃO ui_label_obstructed,P=OBSTRUÍDO ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour,P=Ativar Comportamento de Comando ui_v_ifcs_command_off,P=Comportamento de Comando IFCS Desativado ui_v_ifcs_command_off_desc,P=Comportamento de Comando IFCS Desativado ui_v_ifcs_command_on,P=Comportamento de Comando IFCS Ativado ui_v_ifcs_command_on_desc,P=Comportamento de Comando IFCS Ativado ui_v_ifcs_command_toggle,P=Alternar Comportamento de Comando IFCS ui_v_ifcs_command_toggle_desc,P=Alternar Comportamento de Comando IFCS ui_v_ifcs_vector_decoupling_off,P=Desativar Modo Decoupled ui_v_ifcs_vector_decoupling_off_desc,P=Desativar Modo Decoupled ui_v_ifcs_vector_decoupling_on,P=Ativar Modo Decoupled ui_v_ifcs_vector_decoupling_on_desc,P=Ativar Modo Decoupled ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle,P=Ativar / Desativar Modo Decoupled ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle_desc,P=Alternar entre Modo Coupled e Decoupled ui_v_ifcs_vtol_off,P=Desativar VTOL ui_v_ifcs_vtol_off_desc,P=Desativar Decolagem e Pouso Vertical ui_v_ifcs_vtol_on,P=Ativar VTOL ui_v_ifcs_vtol_on_desc,P=Ativar Decolagem e Pouso Vertical ui_v_ifcs_vtol_toggle=Alternar VTOL ui_v_ifcs_vtol_toggle_desc,P=Ativar / Desativar Decolagem e Pouso Vertical vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Médico\n\nMantendo a famosa resistência do Terrapin original, os designers da Anvil criaram um veículo ideal para operações de resgate com o Terrapin Medic. Equipado com uma maca médica nível 2, o Terrapin Medic pode evacuar feridos até das situações mais perigosas graças à sua armadura e escudos potentes.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixar a nave ainda melhor e facilitar seu trabalho de cura. vehicle_DescDRAK_Golem_Collector_Indust=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Inicial / Mineração Leve\n\nA Golem é ideal para quem quer começar na mineração, com laser dedicado e capacidade de 32 SCU.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para torná-la ainda mais industrial. vehicle_DescESPR_Blade=Fabricante: Clãs Vanduul\nFoco: Caça Leve\n\nEsses caças leves, designados 'Blade', são frequentemente usados pelos Vanduul como batedores e naves de ataque da primeira onda. Eles também são eficazes como unidades de escaramuça devido à sua velocidade, permitindo-lhes perseguir qualquer nave tentando fugir da área. Por algumas décadas, esquadrões de agressão do Império Unido da Terra têm operado caças Blade produzidos sob contrato exclusivo pela Esperia, Inc. vehicle_DescESPR_Glaive=Fabricante: Esperia\nFoco: Caça Médio\n\nO Glaive é uma versão simétrica do Scythe. Geralmente pilotado por Vanduul com mais experiência de combate, é mais bem armado e possui duas grandes lâminas/asas, ao invés de uma no Scythe padrão. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em desenvolvimento, e que valeu a espera. A Kruger Intergalactic tem o prazer de apresentar sua primeira nave fabricada independentemente, a Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design imaculadamente preciso, o L-21 Wolf não é apenas uma vitrine para a Kruger, mas está pronta para a batalha, capaz de caçar sozinha ou em grupos com um impressionante arsenal, incluindo duas exclusivas metralhadoras S4 balísticas. vehicle_DescMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=Fabricante: MISC\nFoco: Nave de Combate\n\nPara aqueles que procuram uma nave versátil capaz de se manter sozinha em combate, os engenheiros aprimoraram a Starlancer TAC com um pacote ofensivo agressivo pronto para enfrentar os inimigos mais perigosos. Ao encarar trabalhos de alto risco e alta recompensa, a Starlancer TAC garante que você e sua equipe consigam ir até o fim.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais semelhante a um caça. Muito impressionante. vehicle_DescRSI_Meteor=Fabricante: RSI\nFunção: Caça Médio\n\nCom um poder de fogo de respeito, a Meteor é o tipo de visão que nenhum inimigo quer ter pela frente. Inspirada na icônica Mantis, essa nave de combate pesada abre mão do sistema de interdição quântica e, em vez disso, vem equipada com dois canhões balísticos personalizados S5 e quatro suportes de mísseis S4 de disparo único — transformando a Meteor em uma força capaz de riscar os céus como uma estrela cadente. vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Anvil Terrapin Medic Wikelo Savior Special vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic_short=Terrapin Medic WSS vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust=Drake Golem Wikelo Work Special vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust_short=Golem WWS vehicle_NameESPR_Blade=Esperia Blade vehicle_NameESPR_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameKRIG_L21_Wolf=Kruger L-21 Wolf vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_short=Wolf vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=MISC Starlancer TAC Wikelo War Special vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military_short=Starlancer TAC WAR vehicle_NameRSI_Meteor=RSI Meteor vehicle_NameVNCL_Blade,P=Vanduul Blade ASD_Airlock_HeaderTitle,P=// ARLCK.CTRL - version 13.02x // ASD_Airlock_Title,P=CONTROLE DO AIRLOCK ASD_NoPower,P=SEM ENERGIA Battaglia_convo_goodbye,P=ATE MAIS. Battaglia_convo_startWork,P=ENTAO, QUAL E O SERVICO? CFPvsHH_Badge_Week1_CFP=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: CFP FASE 1 RECOMPENSAS DO RECONHECIMENTO CFPvsHH_Badge_Week1_HH=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: HH FASE 1 RECOMPENSAS DO RECONHECIMENTO CFPvsHH_Badge_Week2_CFP=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: CFP FASE 2 RECOMPENSAS DO CERCO CFPvsHH_Badge_Week2_HH=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: HH FASE 2 RECOMPENSAS DO CERCO CFPvsHH_Badge_Week3_CFP=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: CFP FASE 3 RECOMPENSAS DA ELIMINAÇÃO CFPvsHH_Badge_Week3_HH=CACE OS FRONTIER FIGHTERS: HH FASE 3 RECOMPENSAS DA ELIMINAÇÃO CFPvsHH_Description06,P=Cenário CFP vs HH [EM DESENVOLVIMENTO] CFPvsHH_PlayerEarned01=Chegou a hora de dar um fim nos ataques e ameaças constantes dos Frontier Fighters. CFPvsHH_Reward_Week1_CFP=VOCÊ CONQUISTOU: CFP LIBERATOR UNIFORM\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Reward_Week1_HH=VOCÊ CONQUISTOU: HEADHUNTER VERITAS OUTFIT\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Reward_Week2_CFP=VOCÊ CONQUISTOU: MTC CFP LIBERATION LIVERY\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Reward_Week2_HH=VOCÊ CONQUISTOU: MTC HEADHUNTER REAPER LIVERY\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Reward_Week3_CFP=VOCÊ CONQUISTOU: CFP LIBERATION LIVERY SET\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Reward_Week3_HH=VOCÊ CONQUISTOU: HEADHUNTERS REAPER LIVERY SET\nACESSE NO INVENTÁRIO DA SUA RESIDÊNCIA PRIMÁRIA CFPvsHH_Title_06=CACE OS FRONTIER FIGHTERS CFPvsHH_TotalEarned01,P=Cenário CFP vs HH [EM DESENVOLVIMENTO] CFPvsHH_faction_CFP_description=A Citizens for Prosperity acredita que Pyro pode ser salvo e estão trabalhando duro para levar os Frontier Fighters à justiça pelos seus crimes. CFPvsHH_faction_CFP_title=Citizens for Prosperity CFPvsHH_faction_HH_description=Os Frontier Fighters podem ter começado a briga, mas os Headhunters vão terminar isso caçando Amelia Boyd e todos os capangas dela. CFPvsHH_faction_HH_title=Headhunters CFPvsHH_faction_player=SEU APOIO: CFPvsHH_faction_player_Completed=CONCLUÍDO CFPvsHH_faction_player_Week1=FASE 1 RECON: CFPvsHH_faction_player_Week2=FASE 2 CERCO: CFPvsHH_faction_player_Week3=FASE 3 ELIMINAÇÃO: CFPvsHH_faction_total=TOTAL DA FACÇÃO: CollectItemFromBody_Obj,P=Recupere o Datapad do corpo CollectItemFromEnvironment_Obj,P=Recupere o Datapad DeadSaints_RepUI_Area,P=WIP DeadSaints_RepUI_Description,P=WIP DeadSaints_RepUI_Focus,P=WIP DeadSaints_RepUI_Founded,P=WIP DeadSaints_RepUI_Headquarters,P=WIP DeadSaints_RepUI_Leadership,P=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name,P=Dead Saints FFFiinale_delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entregue ~mission(ObjectiveSetup) no Elevador de Carga de ~mission(Destination) FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Essa é uma missão de debug que sempre inicia em HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - EliminateSpecific_Delivery FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Os CFP descobriram que os Frontier Fighters estão tão paranoicos com a possibilidade de suas comunicações serem hackeadas que começaram a colocar informações operacionais em datapads. Nossa equipe de inteligência identificou um mensageiro dos Frontier Fighters, ~mission(TargetName), que está entregando esses datapads pessoalmente e acreditamos que ele está com um agora.\n\nRastreamos ~mission(TargetName|Last) até ~mission(Location|Address) e precisamos de alguém para ir até lá e recuperar o datapad. Uma vez com ele em mãos, entregue para análise em ~mission(Destination|Address). Com sorte, isso vai nos levar até o esconderijo da Amelia Boyd.\n\n\nLima Endicott\nDespachante-Chefe\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] ENCONTRE OPERATIVO DOS FRONTIER FIGHTERS E INTEL FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Os Citizens for Prosperity estão desesperadamente em busca de qualquer pista sobre o paradeiro de Amelia Boyd. Se conseguirmos levá-la à justiça, é bem provável que a organização dela desmorone.\n\n~mission(TargetName) é um operativo de alto escalão dos Frontier Fighters que já está no nosso radar há um tempo. Uma fonte revelou que ele está escondido em ~mission(Location|Address) e carrega um datapad cheio de informações sobre futuras operações da gangue. Derrubar ~mission(TargetName|Last) e botar as mãos nesse datapad pode ser a chave pra encontrar Boyd.\n\nSe estiver pronto pra missão, é bom levar reforço e equipamento pesado. A resistência lá deve ser casca-grossa. Depois de neutralizar ~mission(TargetName|Last), recupere o datapad e leve até ~mission(Destination|Address) para análise.\n\n\nLima Endicott\nDespachante-Chefe\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] RECUPERE DADOS DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Os Frontier Fighters mudaram seus procedimentos operacionais. Em vez de trocar mensagens entre líderes, agora estão entregando pessoalmente datapads com informações críticas — e possivelmente o paradeiro da Amelia Boyd. Um desses datapads está atualmente com ~mission(TargetName) em ~mission(Location|Address).\n\nPrecisamos de alguém pra ir até ~mission(Location), eliminar ~mission(TargetName|Last) e pegar o datapad com as informações. ~mission(TargetName|Last) não vai estar sozinho, então vá preparado pro combate. Após garantir o datapad, leve-o até ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nDespachante-Chefe\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] PEGUE O DATAPAD DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Essa é uma missão de debug que sempre inicia em HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - MissingPerson_Delivery FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=Recebi informação de que um dos nossos voluntários, ~mission(TargetName), não deu mais sinal. Eles encontraram alguns Frontier Fighters na área e iam investigar. Procuro alguém disposto a visitar o último local conhecido e descobrir o que aconteceu.\n\nO último ping de ~mission(TargetName|Last) veio de ~mission(Location|Address). Comece sua busca por lá e veja o que encontra. Torço para que seja só um problema técnico, mas no pior cenário tenho um pedido extra. Veja se ~mission(TargetName|Last) estava com um datapad. Eles mencionaram por rádio que pegaram um de um Frontier Fighter, então pode haver informações valiosas que alguém mataria para proteger. Por favor, encontre esse datapad e entregue em ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] OPERAÇÃO CFP DESAPARECIDO & INTEL FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Perdemos contato com um membro da nossa equipe. ~mission(TargetName) fez o último contato por volta de ~mission(Location|Address) após enviar um relatório sobre os movimentos de um membro de alto escalão dos Frontier Fighters. A CFP quer saber se ~mission(TargetName|Last) está bem, mas também quer garantir que o datapad que ele adquiriu esteja seguro.\n\nHá grande atividade dos Frontier Fighters na área. É melhor levar bastante equipamento e uns amigos pra dar suporte. Mesmo que as coisas tenham dado ruim para ~mission(TargetName|Last), precisamos que você faça tudo o que puder para garantir esse datapad e levá‑lo até ~mission(Destination|Address).\n\nBoa sorte,\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] OPERAÇÃO DE RESGATE E RECUPERAÇÃO FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Estamos numa situação difícil e contamos com sua ajuda. Um membro da CFP chamado ~mission(TargetName) desapareceu. Pior: ele estava com um datapad roubado dos Frontier Fighters com intel importante. Estamos desesperados pra saber o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last) e com esse datapad. Você pode ajudar?\n\nSe sim, precisamos que vá até ~mission(Location|Address) e procure por ~mission(TargetName|Last). Há presença dos Frontier Fighters na área, então esteja preparado pra qualquer coisa. Cruzamos os dedos pra que ~mission(TargetName|Last) esteja bem. Mas se deu ruim, realmente precisamos que você recupere o datapad e o entregue em ~mission(Destination|Address).\n\nObrigado de novo,\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] OPERAÇÃO CFP DESAPARECIDO & DATAPAD FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Os Frontier Fighters estão sentindo a pressão. Tão com tanto medo da nossa interceptação que estão guardando info vital em datapads. Acabamos de confirmar o nome e a localização de um Frontier Fighter com um desses datapads. Quer derrubá‑lo e pegar o datapad?\n\nAqui vai o resumo. ~mission(TargetName) está atualmente em ~mission(Location|Address). Elimine ~mission(TargetName|Last), pegue o datapad e entregue em ~mission(Destination|Address). A gente cuida do resto.\n\nStows encerrando. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] MATAR & COLETAR FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Estamos rastreando esse Frontier Fighter desgraçado chamado ~mission(TargetName) e finalmente achamos onde ele se esconde. Preciso de alguém que carregue equipamento e vá até ~mission(Location|Address) pra dar uma visita.\n\nExtermine ~mission(TargetName|Last) e quem estiver protegendo ele. ~mission(TargetName|Last) deve ter um datapad cheio de informações sobre operações dos Frontier Fighters. Encontre esse datapad e entregue em ~mission(Destination|Address) para avaliação.\n\nStows encerrando. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] ASSASSINE ~mission(TargetName|Last) E APREENDA DATAPAD FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Acho que os Frontier Fighters estão planejando algo grande. Muitos deles sumiram e mudaram os procedimentos. O tráfego de comunicações caiu bastante e agora estão usando datapads pra trocar intel.\n\nA boa notícia é que rastreamos um mensageiro dos Frontier Fighters até ~mission(Location|Address), onde ele passou um datapad para um enforcer chamado ~mission(TargetName).\n\nPensei que dá pra resolver dois problemas de uma vez. Vamos até a localização, neutralize ~mission(TargetName|Last) e pegue esse datapad. Depois leve para ~mission(Destination|Address). A gente vai quebrar o conteúdo e ver o que aparece.\n\nStows encerrando. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] OPERAÇÃO DE CAÇA & INTEL FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=~mission(TargetName) sumiu enquanto rastreava alguns Frontier Fighters que andam rondando o sistema. Precisamos descobrir o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last) e com o datapad que ele carregava.\n\nA última vez que alguém ouviu falar de ~mission(TargetName|Last) foi em ~mission(Location|Address). Pode ir até lá e ver se acha ele?\n\nMelhor ele estar bêbado ou morto, mas seja como for, encontre o datapad e entregue em ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] LOCALIZE HEADHUNTER PERDIDO E INTEL FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Preciso de alguém pra pegar equipamento e colegas e descobrir que porra aconteceu com ~mission(TargetName). Ele estava fuçando as operações dos Frontier Fighters perto de ~mission(Location|Address) quando perdemos contato. Então recomendo começar por lá, mas fique de olho nos Frontier Fighters. É um dos redutos deles.\n\nNa minha opinião, ~mission(TargetName|Last) tá enterrado num barranco, mas precisamos achar o datapad dele. Tem um monte de info valiosa e os Frontier Fighters provavelmente são burros demais pra conferir. Então acha e leva até ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] PROCURE PELO GRUPO FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Tô com um pepino envolvendo ~mission(TargetName), que tava coletando informações sobre movimentos dos Frontier Fighters. Só que não temos notícias de ~mission(TargetName|Last) há um tempo. Pode ir até ~mission(Location|Address) ver o que aconteceu?\n\nSe os Frontier Fighters foram espertos e mataram ~mission(TargetName|Last), pegue o datapad com ele e entregue em ~mission(Destination|Address) pra extrair toda a intel importante. Entendido?\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] RASTREANDO HEADHUNTER DESAPARECIDO FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Desc_001,P=Esta é uma missão de debug que sempre carrega em HDSF Sherman. FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - DestroyMedicalBed FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Acho que descobrimos como os Frontier Fighters mantêm seus quadros cheios. Durante um ataque recente a um dos esconderijos deles, nossas forças acharam uma estação de recarga de MedGel, que eles estão usando pra regenerar os combatentes. Isso explica por que parece que não conseguimos reduzir o número de inimigos.\n\nInteligência retirada do local indica que ~mission(Location|Address) tem uma estação de recarga de MedGel similar. Procuramos alguém pra ir até lá e destruí‑la. Tem interesse?\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[CERCO] IMPEÇA OS FRONTIER FIGHTERS DE SE REGENERAREM FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Nossos batedores vêm monitorando ~mission(Location|Address) e notaram um fluxo constante de Frontier Fighters saindo com caixas de carga. Interceptamos um carregamento e descobrimos que estava cheio de MedGel. Esse local deve ter uma estação de recarga de MedGel usada pra fabricar o material e enviar pros outros pontos.\n\nProcuramos alguém disposto a tomar o local e destruir qualquer estação de recarga de MedGel lá dentro. Normalmente tem muitos Frontier Fighters na área, então talvez seja esperto levar uns amigos pra cobrir as costas.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[CERCO] DESTRUA A CAPACIDADE DE REGENERAR DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Descobrimos que os Frontier Fighters têm suas próprias estações de recarga de MedGel que usam pra regenerar suas forças. Quanto mais delas a gente derrubar, melhor. Pode dar uma força? \n\nIdentificamos um posto dos Frontier Fighters em ~mission(Location|Address) que tem uma dessas estações de recarga. Pode ir lá e destruí-las pra gente? \n\nAviso: a equipe de reconhecimento reportou bastante atividade por lá. Pode rolar briga. \n\nBoa sorte,\n\n\nLima Endicott\nChefe de Despacho\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[CERCO] ELIMINAR ESTAÇÃO DE RECARGA DE MEDGEL FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Desc_001,P=Esta é uma missão de debug que sempre carrega num cemitério de naves FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - EMBOSCADA NO CEMITÉRIO DE NAVES FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Desc_001=Uma equipe dedicada de voluntários do CFP vem monitorando os padrões de voo de um destacado Frontier Fighters e identificou ~mission(Location|Address) como o local ideal pra uma emboscada. Eles não só passam por ali regularmente como também tem uma nuvem de emissão que é perfeita pra esconder a assinatura da sua nave.\n\nO alvo pilota um ~mission(AmbushTarget). Normalmente viaja sozinho, mas às vezes aparece outra nave monoposto ou duas com ele. Se as coisas derem errado, teremos reforços por perto pra dar suporte adicional.\n\nO CFP normalmente não endossa esse tipo de ataque preventivo, mas acreditamos que neutralizar esse alvo atrapalhará bastante os planos deles daqui pra frente.\n\n\nLima Endicott\nChefe de Despacho\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Title_001=[CERCO] EMBOSCAR FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Desc_001=Você vai ajudar os esforços do CFP pra desmontar os Frontier Fighters derrubando um dos comandantes deles? \n\nEstamos rastreando os movimentos desse alvo há meses e descobrimos que uma rota de voo que ele costuma fazer é vulnerável a ataque. O local tem uma nuvem de emissão que é perfeita pra lançar uma emboscada. Mesmo com o fator surpresa, não vai ser moleza. Eles pilotam um ~mission(AmbushTarget) e geralmente têm uma escolta grande, incluindo outras naves de porte, então recomendo levar suporte. \n\nEsse contrato não é fácil, mas cumpri-lo vai ajudar muito a deixar esse sistema mais seguro. Se você for a pessoa certa pra missão, corra pra ~mission(Location|Address). O comandante e a tripulação devem passar pelo ponto da emboscada em breve.\n\n\nLima Endicott\nChefe de Despacho\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Title_001=[CERCO] ELIMINE O COMANDANTE DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Desc_001=Planos estão sendo tramados há semanas, e finalmente estamos prontos pra lançar um ataque contra um operário de alto valor dos Frontier Fighters. Agora precisamos de alguém pra executar o plano.\n\nDetalhes: o alvo pilota um ~mission(AmbushTarget) e vem acompanhado por uma nave de escolta. Nossa equipe identificou um ponto que eles passam regularmente com uma nuvem de emissão que pode dar cobertura. Ela permite camuflar a assinatura da sua nave, então você pode ficar escondido até estar pronto pra atacar. \n\nRecebemos informação de que o ~mission(AmbushTarget) e sua escolta devem passar por esse ponto em breve. Se estiver pronto, equipe-se e vá imediatamente para ~mission(Location|Address).\n\n\nLima Endicott\nChefe de Despacho\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Title_001=[CERCO] ATAQUE SURPRESA AOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Hora de usar uma tática nova contra os Frontier Fighters. Descobrimos que esses filhos da puta colocaram as mãos em máquinas de regen fajutas e as espalharam por locais do sistema. O Conselho mandou que a gente foque nas estações de recarga de MedGel pra atrasar a capacidade deles de reimplantarem tropas.\n\nSoube que ~mission(Location|Address) é um ponto pra atacar, então preciso que alguém vá lá e destrua qualquer estação de recarga que encontrar. Pode ter alguns Frontier Fighters por perto que você vai ter que lidar, mas nossa preocupação principal são essas máquinas de MedGel. Entendeu?\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[CERCO] DESTRUIR ESTAÇÃO DE RECARGA DE MEDGEL FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Um de nossos pilotos tava se gabando que derrubou um ás dos Frontier Fighters, mas ouvimos de um contato que avistou o desgraçado saindo de ~mission(Location|Address). Aquele lugar deve ter equipamento de regen que precisamos tirar do ar. Aprendemos que a tática mais eficaz é mirar na estação de recarga de MedGel. A coisa é um saco pra repor ou consertar e o resto do equipamento não funciona sem aquele gel. Topa eliminar isso? \n\nO local é bem bem defendido. Melhor levar uns parceiros. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[CERCO] INVADA E DESTRUA ESTAÇÕES DE RECARGA DE MEDGEL FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Esses Frontier Fighters são como um ninho de alopra — pisa um que dois já brotam. Descobrimos que estão com um monte de equipamento de regen improvisado escondido pelo sistema que traz de volta as tropas com downtime mínimo. Hora de jogar uma chave inglesa flamejante nesse ciclo. \n\nUm dos nossos deixou uma dica de que ~mission(Location|Address) tem uma estação de recarga de MedGel produzindo muito do material que mantém as estações funcionando. Vai lá e vê se é verdade. Elimina quem meter o pau e destrói qualquer estação de recarga de MedGel que encontrar. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[CERCO] VAMOS ACABAR COM O CICLO FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Desc_001=Miramos em um merda dos Frontier Fighters que queremos riscar do mapa. Estamos em cima dele há semanas e notamos que ele pilota seu ~mission(AmbushTarget) num padrão parecido todo dia.\n\nPlano: vá para ~mission(Location|Address), ache um lugar pra esconder a assinatura da sua nave e então arme a emboscada quando o ~mission(AmbushTarget) passar. Eles nem sempre viajam sozinhos, então fique esperto. Tenho certeza que você dá conta, mas temos backup caso a coisa desande. \n\nStows encerrando. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Title_001=[CERCO] EMBOSQUE A FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Desc_001=Uma esquadrilha dos Frontier Fighters, liderada por alguém pilotando um ~mission(AmbushTarget), virou uma grande dor de cabeça pra gente e já derrubaram alguns dos nossos. É hora de virar o jogo com esses filhos da puta, e esperamos que você e alguns parceiros possam ajudar. \n\nMatar todos é ótimo, mas o verdadeiro prêmio é eliminar o ~mission(AmbushTarget). Eles costumam patrulhar com várias naves grandes e uma escolta considerável. Traga o suporte necessário pra aguentar o tranco. \n\nIdentificamos ~mission(Location|Address) como o lugar perfeito pra surpreendê-los. Tem uma nuvem de emissão que ajuda a esconder a assinatura da sua nave. Aí é só esperar e cair em cima. Essa esquadrilha é cheia de profissionais — melhor estar pronto pra guerra. Também pode haver equipamentos bons flutuando nos destroços quando terminar. Sinta-se à vontade pra pegar o que quiser como um bônus por concluir o serviço. \n\nStows encerrando. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Title_001=[CERCO] SURPREENDA O ESQUADRÃO DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Desc_001=Um Frontier Fighter pilotando um ~mission(AmbushTarget) quase sumiu com o Clip que controla esta região. Headhunters não podem deixar isso sem resposta, então metemos tudo pra encontrar esse desgraçado. Acontece que o alvo passa regularmente por ~mission(Location|Address), perfeito pra uma emboscada. \n\nTemos informação de que o ~mission(AmbushTarget) e uma escolta devem passar por lá em breve. Precisamos de alguém que chegue primeiro, ache um lugar pra se esconder e corte a garganta deles. Resolve isso e você deixa o Clip bem feliz.\n\nStows encerrando. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Title_001=[CERCO] REVANCHE EXATA FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Desc_001=A Citizens for Prosperity precisa da sua ajuda pra derrubar os Frontier Fighters. \n\nGraças aos esforços de todos, identificamos a localização da líder dos Frontier Fighters, Amelia Boyd. Ela está comandando uma Polaris e um esquadrão de naves de escolta e, pelo que sabemos, está determinada a espalhar o caos pelo sistema. A nave está se movendo para pontos aleatórios dentro do sistema e atacando qualquer nave que encontrar. \n\nO CFP está convocando todo mundo pra ajudar a caçar a Polaris e acabar com esses ataques não provocados. Derrubar a campanha de terror de Amelia Boyd não é nosso único objetivo, porém. O CFP acredita que essa é uma oportunidade ótima pra dar um golpe de misericórdia nos Frontier Fighters ao capturar Amelia Boyd e entregá-la às autoridades competentes.\n\nVocê vai se aliar ao CFP pra ajudar a derrubar Amelia Boyd? \n\n\nLima Endicott\nChefe de Despacho\nCitizens for Prosperity FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Title_001=[ELIMINAÇÃO] ACABE COM OS ATAQUES DOS FRONTIER FIGHTERS FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Desc_001=Agora é. Hora de dar um tiro certeiro nos Frontier Fighters de uma vez por todas. Soube que a líder deles, Amelia Boyd, está atualmente comandando uma Polaris e um esquadrão de escoltas pra atacar alvos por todo o sistema. As forças locais estão correndo pra deter os ataques, e o CFP lançou um chamado pra ajudar. O Conselho liberou a caça a Amelia Boyd e autorizou quaisquer Headhunters disponíveis a entrarem na briga.\n\nCarregue sua nave, junte alguns amigos e entre na caçada. \n\nStows encerrando. FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Title_001=[ELIMINAÇÃO] MATE A LÍDER DOS FRONTIER FIGHTERS AMELIA BOYD FFFinale_delivery_dropoff_long,P=Entregue ~mission(ObjectiveSetup) a um elevador de carga em ~mission(Destination|address). FFFinale_delivery_dropoff_short,P=Entregue ~mission(ObjectiveSetup) ao Elevador de Carga em ~mission(Destination) FFFinale_mobiglas_ui_Priority_CFP,P=Prioridade - CFP FFFinale_mobiglas_ui_Priority_HH,P=Prioridade - HH FTLCourier_RepUI_Area,P=WIP FTLCourier_RepUI_Description,P=WIP FTLCourier_RepUI_Focus,P=WIP FTLCourier_RepUI_Founded,P=WIP FTLCourier_RepUI_Headquarters,P=WIP FTLCourier_RepUI_Leadership,P=WIP FTLCourier_RepUI_Name,P=FTL Courier Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01=Recentemente, uma equipe invadiu um centro de distribuição e fugiu com ~mission(CargoGradeToken) carga de carga. A Foxwell foi contratada para recuperar todas essas mercadorias. Estamos recebendo relatos de que esses bandidos estão usando antigas instalações da Hathor como esconderijos e acreditamos que os itens roubados estão atualmente em ~mission(Location|Address).\n\nSe estiver interessado, você precisará de uma nave que possa lidar com Contêineres de Carga de ~mission(MissionMaxSCUSize). Não há dúvida de que você conseguirá entrar e sair desse PAF sem ser notado, portanto, é melhor estar preparado para limpar o local. Quando estiver seguro, pegue as mercadorias do elevador de carga e entregue-as ao elevador de carga em ~mission(Destination|Address). \n\nTambém não seria má ideia levar um Tractor Beam portátil com você. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança, do seu jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma empresa especializada em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntarem à nossa família. Se você ou alguém que você conhece estiver interessado, entre em contato com um de nossos representantes contratuais. FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_001=27/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_003=20/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_004=19/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_From_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad1_From_002=Royal Regen FrontierFightersFinale_Datapad1_From_003=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_From_004=Toscin FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_001=Nosso Tempo FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_002=Não Demore, Faça seu Imprint Hoje FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_003=URGENTE – Equipe a Caminho FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_004=Com fome? FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_001=Chegou a hora. Eu esperava que, com tempo e nosso trabalho contínuo, aqueles da UEE acabassem entendendo o benefício e a justiça da nossa causa, mas parece que a nuvem de corrupção é espessa demais. Eles continuam nos atacando em toda chance. \n\nSinto muito. Sei que cada um de vocês que ficou com a gente até aqui está realmente comprometido com essa visão de um mundo melhor. Vocês são heróis. Lamento que não sejam reverenciados como tal. Mas temos que seguir em frente. Acredito que, uma vez que queimarmos a infecção de Pyro, eles vão enxergar. Eles vão enxergar porque vamos forçá‑los a ver. Então perceberão a estupidez deles e vão lamentar as vidas que tiraram por engano. \n\nEste plano final abrirá os olhos deles. Tenho certeza disso. \n\nAmelia FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_002=Casper, \n\nNossos registros indicam que já faz mais de um ano desde seu último imprint na Royal Regen. Não atualizar o imprint regularmente pode causar complicações no próximo regen numa de nossas instalações. Problemas potenciais incluem, mas não estão limitados a: perda de memórias criadas desde o último imprint, sensações fortes e esporádicas de formigamento nas mãos e pés, e insônia severa. \n\nPra evitar a chance desses problemas, visite uma máquina Royal Regen pra atualizar seu imprint. Use o código RRegen2955 pra receber 15% de desconto na sua próxima sessão de imprinting. FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_003=Para: Casper \nDe: Ironwood \nAssunto: RE: URGENTE – Equipe a Caminho \n2955-09-20 10:21 \n\nVocê devia levar isso pra Boyd e deixar ela decidir o que é mais crítico pra missão — a tarefa que ela me deu ou adiar pra correr atrás de um ‘intel’ de uma fonte que você parece não confiar. \n\nEstamos com prazo apertado aqui, e não vou pendurar um dos meus na linha por causa de um capricho seu. Ou esqueceu o que aconteceu com minha tripulação da última vez que confiamos num intel vindo de uma das suas fontes? \n\n----- \nPara: Ironwood \nDe: Casper \nAssunto: RE: URGENTE – Equipe a Caminho \n2955-09-20 10:10 \n\nSe a gente achar algo, eu te atualizo e aviso a Boyd com detalhes. Assim protejo meu informante e mantenho o nome do Foat limpo caso descubra que minha fonte andou inventando. \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Ironwood \nAssunto: RE: URGENTE – Equipe a Caminho \n2955-09-20 10:08 \n\nIsso é você pedindo ou é a Boyd? O Foat é o melhor mecânico que eu tenho. Perder ele por umas horas atrasa toda nossa preparação, e a Boyd com certeza não vai curtir isso. \n\nQue intel é esse que você tem? Brigar não é a praia do Foat, então tem melhor ser uma razão da porra pra eu arriscar a vida dele enquanto você fuça a bagunça dele. \n\n----- \nPara: Ironwood \nDe: Casper \nAssunto: URGENTE – Equipe a Caminho \n2955-09-20 10:07 \n\nMinha equipe tá a caminho. Devem chegar na próxima hora. \n\nTenho um intel sobre o Foat que merece minha atenção. Melhor mandar ele pra uma operação enquanto a gente revira o beliche e o espaço de trabalho dele. Talvez precise trocar uma ideia com ele também dependendo do que acharmos. \n\n- C FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_004=Para: Casper \nDe: Tocsin \n2955-09-19 12:37 \n\nFechado. Um dos seus mecânicos tá pegando peças e componentes de uma fonte ligada à Advocacy. Boa chance de qualquer nave consertada com essas peças agora ter um rastreador. \n\nNome do mecânico e do fornecedor será fornecido após o pagamento. \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAssunto: RE: Com fome? \n2955-09-19 10:16 \n\nPago 1.5x sua taxa... se você trouxer detalhes convincentes antes do pagamento. \n\n- C \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAssunto: RE: Com fome? \n2955-09-19 07:22 \n\nSua perda. \n\nA propósito, tô ouvindo muito papo sobre suas forças preparando algo grande pra levantar moral e atrair mais recrutas. Se eu fosse você, queria saber o que a galera tá fazendo pra tentar parar isso. \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAssunto: RE: Com fome? \n2955-09-19 07:01 \n\nA última coisa que você trouxe foi meia‑boca. Mesma taxa de antes. Não subo o valor até você provar que é completamente confiável. \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAssunto: RE: Com fome? \n2955-09-19 06:47 \n\n2x a última oferta. \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAssunto: RE: Com fome? \n2955-09-19 06:32 \n\nQuão quente estamos falando? \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAssunto: Com fome? \n2955-09-19 01:57 \n\nTá afim de algo picante? FrontierFightersFinale_Datapad1_To_001=Todos FrontierFightersFinale_Datapad1_To_002=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_To_003=Ironwood FrontierFightersFinale_Datapad1_To_004=Casper FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_001=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_002=10/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_003=8/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_From_001=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_From_002=Pai FrontierFightersFinale_Datapad2_From_003=Verified Offworld Laser Technologies FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_001=JAXHELP FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_002=Como foi a carga? FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_003=Aviso de Recall FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_001=Para: Jax \nDe: Blair \nAssunto: RE: JAXHELP \n2955-09-26 15:47 \n\nValeu Jax. \n\nSinceramente não lembro o que aconteceu, e nem quero lembrar. Esse ciclo de regen foi foda. Não só tô me sentindo um lixo completo, como tenho umas cicatrizes novas enormes que até os amigos viram duas vezes. Cara, você pode nem me reconhecer na próxima vez que a gente se cruzar. \n\nFalando nisso, não sei quando vou passar por aí de novo. Parece que vão me recolocar no serviço imediatamente. Tem demais pra fazer em pouquíssimo tempo. Não guarde aquele equipamento se tiver alguém que possa usar. A causa é mais importante que eu. \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Jax \nAssunto: RE: JAXHELP \n2955-09-23 10:12 \n\nMerda, Blair, sinto muito. Clacks acabou de me contar o que aconteceu com você. \n\nQueria avisar que repassei o que você contou. No começo não curtiram muito, mas depois viram do que se tratava. Provavelmente vão te encher o saco quando você ficar de pé de novo, mas saiba que você fez a coisa certa. \n\nMe chama quando passar por aqui. Separei uns equipamentos top pra você. Com certeza você precisa, considerando a quantidade de ação que tá pegando. \n\n- Jax \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Jax \nAssunto: RE: JAXHELP \n2955-09-22 17:09 \n\nQue porra... você foi hackeado ou quê? \n\nIsso melhor não ser intel. Você sabe que não devíamos compartilhar essas paradas por comms. \n\n- Jax\n\n----- \nPara: Jax \nDe: Blair \nAssunto: JAXHELP \n2955-09-22 15:41 \n\nMANDA ISSO PRA BOYD \n\n//** Anexo: Night Sky – Rotations **// FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_002=Para: Blair \nDe: Pai \nAssunto: RE: Como foi a carga? \n2955-09-24 11:29 \n\nOk, Blair. Agora tô oficialmente preocupado. Entrei em contato com a Covalex pra ver se eles tinham alguma info que confirmasse que você tava bem. Disseram que nunca trabalharam com você. Você mudou de nome por algum motivo? \n\nA gente não liga se mudou. Só queremos saber que você tá seguro. Sua mãe não consegue dormir de preocupação. Por favor, por favor, me manda um comm ou uma mensagem assim que puder. Mesmo que seja só uma palavra. \n\nCom amor,\nPai \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Pai\nAssunto: RE: Como foi a carga?\n2955-09-17 20:24 \n\nTô checando de novo porque não recebemos notícias suas faz um tempo, e sua mãe já tá começando a pirar. Fico lembrando ela que transportar carga é um trabalho duro, mas você sabe como ela é. \n\nPode avisar se tá tudo bem, Blair-Bear? \n\nCom amor, \nPai \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Pai \nAssunto: Como foi a carga? \n2955-09-10 10:07 \n\nEi Blair-Bear, \n\nComo foi a carga pra Baker? \n\nSempre quis ir lá pro Able Baker Challenge. Nunca consegui bancar. Ir ver a corrida era caro sem ter uma nave. Quase convenci sua mãe a ir na nossa lua de mel, mas o único requisito dela era um lugar onde pudesse enfiar os pés na areia. Não acho que a Estação Xenia tenha isso. \n\nAliás, você viu se a estação tinha uma daquelas salas ‘sensoriais Terra’? Alguém me disse que Xenia tinha uma que mostrava cenas de praia e até tinha chão de areia. Sua mãe NÃO aprovou, e virou piada entre a gente que eu queria ir a Baker pelas praias. \n\nSua mãe e eu sentimos sua falta, querido. Mas estamos orgulhosos de ver você seguindo seu caminho. \n\nCom amor, \nPai FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_003=Caro Cliente, \n\nInformamos um recall do Prism Laser Shotgun. Registros de venda indicam que você pode ter adquirido um modelo potencialmente afetado por um defeito de fabricação no capacitor que pode provocar superaquecimento e explosão. \n\nVerifique o número de série da sua espingarda para confirmar se está dentro deste intervalo: VT-198641F-1729 até VT-198641F-8915. \n\nO número de série fica na parte superior direita do cano, perto da mira. Se sua espingarda estiver no recall, remova a bateria imediatamente e não tente usar. A falha pode causar ferimentos graves ou morte. \n\nResponda este comm com o número de série da sua arma. Enviaremos uma lista de locais verificados para troca, onde você pode receber uma substituição ou reembolso total. \n\nAgradecemos sua colaboração. \n\n \n\nEste recall está sendo feito com o conhecimento da UEE Weapons, Munitions, and Firearms Bureau (WMF). Revender a arma após receber este aviso de recall é ilegal dentro da UEE e, se condenado, pode resultar em multa substancial ou prisão. FrontierFightersFinale_Datapad2_To_001=Jax FrontierFightersFinale_Datapad2_To_002=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_To_003=Blair FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_001=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_From_001=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_From_002=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_001=Atualização do Status FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_002=Alguma Chance... FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_001=Para: AB \nDe: Malaya \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-30 16:55 \n\nTodos os sistemas prontos. Indo pro ponto de encontro agora pra entrega. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-29 02:17 \n\nBom trabalho. Minha equipe e eu estaremos prontos assim que você estiver. Me avisa quando estiver a caminho. \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-28 19:01 \n\nBoas notícias! Consegui tudo mais rápido que o esperado. Se tudo der certo, teremos isso pronto em alguns dias. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-28 05:22 \n\nQual é a última? \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-25 10:07 \n\nO novo cronograma está anexado. Antes que você se irrite, saiba que é uma avaliação honesta de quanto tempo pode levar pra a gente domar essas peças. As coisas podem ficar prontas mais rápido, mas queria te preparar pro pior cenário. \n\nVocê tem razão. Os diagnósticos iniciais da nave pareciam bons, mas ao rodar testes de estresse notamos que vários dos novos capacitores não atingiram os benchmarks. Ao investigar a raiz do problema, uma sobretensão matou vários componentes e iniciou um incêndio que danificou outros sistemas vitais. \n\nSei que esse retrocesso não é ideal, mas tivemos sorte de isso ter acontecido aqui e não em campo. \n\n- Malaya\n\n\n//** Anexo: REVISED – Schedule **// \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAssunto: RE: Atualização de Status \n2955-09-25 08:50\n\nVocê disse que a nave tava em forma quando chegou. O que diabos aconteceu? \n\nMe manda uma explicação e um cronograma revisado IMEDIATAMENTE. \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAssunto: Atualização de Status \n2955-09-24 21:22 \n\nQueria que você ouvisse isso direto de mim. Topamos com um grande problema hoje. Minha equipe tá trabalhando 24/7 pra consertar, mas isso vai atrasar nosso prazo. \n\nNão sei exatamente quanto tempo vai levar pra voltar aos trilhos, mas eu te mantenho informado. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_002=Para: Gundeep \nDe: Malaya \nAssunto: RE: Alguma Chance... \n2955-09-26 17:12 \n\nCaramba, isso foi rápido. Tem certeza que você tá aposentado? \n\nDevo conseguir chegar até às 21:00. Te vejo então. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: Gundeep\nAssunto: RE: Alguma Chance...\n2955-09-26 02:30 \n\nPronto quando você quiser. Minha taxa habitual mais os 20%. \n\nMesmo lugar de sempre por nostalgia? \n\n- G \n\n----- \nPara: Gundeep \nDe: Malaya \nAssunto: RE: Alguma Chance... \n2955-09-25 11:17 \n\nValeu, G. Lista de compras anexada. \n\nMinha boca tá fechada, mas isso vale pros dois lados. Quanto menos você souber do meu lado das coisas, melhor. Eu nem devia estar vindo até você, mas tô desesperada e com prazo curto. Preciso confiar em alguém que consiga exatamente o que eu preciso enquanto eu conserto essa bagunça. \n\n- Malaya \n\n//** Anexo: Shopping List **// \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: Gundeep \nAssunto: RE: Alguma Chance... \n2955-09-25 09:05 \n\nOficialmente eu tô aposentado, mas por 20% a mais, topo te ajudar de bom grado. Minha única condição é que só você saiba de onde vem a mercadoria. Não posso deixar vazar que voltei pro ramo. Manda o que você precisa e eu vejo o que consigo. \n\nE como diabos você, justamente você, se enfiou numa enrascada dessas? Não me diga que perdeu o toque mágico com as máquinas. \n\n- G \n\n----- \nPara: Gundeep \nDe: Malaya \nAssunto: Alguma Chance... \n2955-09-24 16:29 \n\nQuanto tempo, G. Ouvi do Foat que você ainda aceita encomendas especiais pra velhos amigos? \n\nTem um monte de coisa que preciso na pressa. Pago um prêmio pra pegar tudo discretamente e rápido. Me diz se topa o mais rápido possível. Minha bunda tá na linha aqui. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_To_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad3_To_002=Gundeep FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_001=26/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_002=25/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_003=23/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_004=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_From_001=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_002=Ellroy Cass Fan Club FrontierFightersFinale_Datapad4_From_003=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_004=Kaki FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_001=Mais do Mesmo FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_002=Shhhhh... É Uma Surpresa! FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_003=Pergunta sobre Lançamento FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_004=Já faz tanto tempo!!! FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_001=Para: Anson \nDe: Badu \nAssunto: RE: Mais do Mesmo \n2955-09-28 12:44 \n\nMerda, sinto que isso aconteceu de novo com você. Minha equipe também tá vendo um aumento nos ataques. O Ops tá ciente, mas entre nós, isso é importante pro plano mestre da Boyd. Não posso dar detalhes por comms, mas às vezes soldados precisam fazer o que é esperado pra que outros possam fazer o que não é. \n\nOlha, sei que regen é uma bosta, mas temos que estar dispostos a fazer sacrifícios duros pra facilitar mudanças duras. Tenha fé na causa e a causa não morre. Simples assim. \n\nSe isso soa como um comandante enchendo sua cabeça só pra conseguir resultado, não é essa a intenção, Anson. Tô aqui porque você me convenceu de que essa causa vale lutar e morrer por. Sei que essa chama ainda tá em você. Tá ok se às vezes ela não arde tão forte. O que importa é não deixar apagar. \n\n- Badu\n \n----- \nPara: Badu \nDe: Anson \nAssunto: Mais do Mesmo \n2955-09-26 20:51 \n\nFui spaceado de novo. Alguém atacou nosso comboio e me acertou antes que eu entendesse o que tava rolando. Isso continua acontecendo com vocês também? \n\nJuro, tem algo muito errado nas nossas operações. Por que diabos seguimos as mesmas rotas quando tá claro que tem gente esperando nelas? Achei que a gente era quem caçava e eliminava os maus. Parece que a mesa virou contra a gente... \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_002=Caro fanático por Cass, \n\nO aniversário do Ellroy Cass tá chegando. Procuramos fanáticos que queiram ajudar gravando um vídeo desejando feliz aniversário pro Ellroy. Vamos editar esses vídeos e mostrar pra ele pra celebrar o dia especial. \n\nNão é segredo que esse ano tem sido difícil pro Ellroy tanto pessoal quanto profissionalmente. Por isso queremos vibrações positivas nos vídeos. Além de desejar feliz aniversário, conta por que você virou fã. Lembra de um show memorável que você foi. Explica como a arte dele trouxe alegria pra sua vida. Vamos nos juntar como fãs do Cass pra mostrar ao Ellroy quantas vidas ele melhorou! \n\nAqui vão umas regras: vídeo de até 30 segundos. Sem nudez ou linguagem ofensiva. E por favor não mencione controvérsias alegadas ou problemas com drogas. Violar as regras pode fazer seu vídeo não entrar na edição final. \n\nPor favor envie seu vídeo até 22 de outubro pra ser considerado. FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_003=Para: Anson \nDe: Butch \nAssunto: RE: Pergunta sobre Desdobramento \n2955-09-24 11:17 \n\nSe quiser tirar um dia pra você, eu não vou te barrar. Só empacota suas coisas e some pra um lugar tão longe que nunca mais trombe com os Frontier Fighters. \n\nFui claro?\n\n- Butch \n\n----- \nPara: Butch \nDe: Anson \nAssunto: Pergunta sobre Desdobramento \n2955-09-23 18:41 \n\nButch, \n\nPra ser sincero, tô me sentindo péssimo depois do último regen. Meu corpo dói todo e não consigo me concentrar por mais de alguns minutos. \n\nTem como me liberar um ou dois dias de desdobramento pra eu tentar me recuperar? Sei que já tão no limite, mas sinto que tô virando mais um peso do que um ativo no campo. \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_004=Para: Anson \nDe: Kaki \nAssunto: RE: Já faz Tempo Demais!!!! \n2955-09-24 22:20 \n\nPrometo... \n\n----- \nPara: Kaki \nDe: Anson \nAssunto: RE: Já faz Tempo Demais!!!! \n2955-09-24 13:14 \n\nRuim. Não consigo escapar nem por um dia agora. Tem coisas demais pra fazer e pouca gente pra fazer. A maldita UEE e seus puxas‑saco corporativos nos pintaram como os vilões, e isso derrubou muito nosso recrutamento. Nem lembro a última vez que alguém novo entrou pro grupo. \n\nJuro que isso vai mudar em breve. Não posso entrar em detalhes, mas preciso que você prometa uma coisa: não venha pra Pyro e não faça hauls em Stanton até eu te avisar. Por favor, confia em mim. Só de te dizer isso já pode me colocar em apuros. \n \n----- \nPara: Anson \nDe: Kaki \nAssunto: RE: Já faz Tempo Demais!!!! \n2955-09-23 16:50 \n\nVocê ainda tá em Stanton ou te mandaram de volta pra Pyro? \n\nVou pra Pyro se for preciso só pra te ver. \n\n----- \nPara: Kaki \nDe: Anson \nAssunto: RE: Já faz Tempo Demais!!!! \n2955-09-22 22:48 \n\nQueria ter uma resposta pra você. Te ver de novo é a única coisa que me mantém indo. Mas as coisas tão esquentando e acho que não vou conseguir um dia de folga tão cedo. \n\nVou ver se consigo escapar por um dia. Não ligo pro que digam, posso dar uma pausa na causa por um dia e ainda ser dedicado a ela. \n\n----- \nPara: Anson \nDe: Kaki \nAssunto: Já faz Tempo Demais!!!! \n2955-09-22 16:09 \n\nSinto tanta saudade. Quando a gente se vê de novo? FrontierFightersFinale_Datapad4_To_001=Badu FrontierFightersFinale_Datapad4_To_002=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_To_003=Butch FrontierFightersFinale_Datapad4_To_004=Anson FrontierFighters_Hideout_001=Esconderijo dos Frontier Fighters FrontierFighters_Hideout_001a=um esconderijo dos Frontier Fighters FrontierFighters_from=Frontier Fighters HaulCargo_CargoScale_Bulk=MUITO GRANDE HaulCargo_CargoScale_ExtraSmall=EXTRA PEQUENA HaulCargo_CargoScale_Large=GRANDE HaulCargo_CargoScale_Medium=MÉDIA HaulCargo_CargoScale_Small=PEQUENA HockrowAgency_RepUI_Area,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Description,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Focus,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Founded,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Headquarters,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Leadership,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Name,P=Hockrow Agency HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01,P=Neutralize a Polaris. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01,P=Neutralize a Polaris InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name,P=InterSec Defense Solutions Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 5K µSCU\nMochilas: Leves\n\nInspirado nos trajes de voo originais usados pela Força Aérea da Terra, esse modelo réplica mantém o design histórico com o conforto da tecnologia moderna.\n\nA edição Aviator é predominantemente verde-bege com detalhes em verde claro. Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nTemp. Suportada: -35 / 65 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 5K µSCU\nMochilas: Leves\n\nInspirado nos trajes de voo originais usados pela Força Aérea Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Sol-III Core Bombardier LOC_BROKENBAR,P=¦ LOC_EMDASH,P=— MissionAccept,P=BELEZA, EU VOU FAZER ISSO. MissionDecline,P=NAH, TÔ DEBOA. QUEM SABE OUTRA HORA. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch,P=É? Não tem muito o que ver, mas o bar serve uma bebida da pesada. Só não perca a cabeça, senão suas coisas podem sumir junto. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs,P=Contanto que você não seja muito exigente, o mercado pode te servir. Temos o básico, mas de vez em quando alguém acaba encontrando algo mais interessante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake,P=Beleza. Vou dar uma olhada agora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou,P=Se mudar de ideia, sabe onde me achar. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull,P=Ah. Então você vai querer me ver. Me chamo Recco. Eu cuido das burocracias chatas para a maioria dos mineradores da área — reivindicações de sítio de escavação, pedidos de equipamento, transferências de minério e tal. Na maioria das missões o terminal resolve, mas se você procura algo mais casca‑grossa, é melhor falar comigo direto. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike,P=Se quiser, posso te arranjar algo agora. Nada muito grande, mas vai servir pra gente ver se rola trabalhar junto. Tudo bem pra você? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf,P=Certo. Se precisar de mais alguma coisa, me avise. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve,P=Não acho que já tenha visto seu rosto por aqui. A gente recebe bastante movimento, mas eu tento saber quem é quem. O que te traz por aqui? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe,P=Eu valorizo quem rala. Bom trabalho naquela última missão. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo,P=Queria dizer que você mandou bem naquele último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee,P=Bom ver você de novo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas,P=Ei, tava na esperança de você dar um pulo por aqui de novo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou,P=O que você tá fazendo aqui? Achei que já estaria finalizando o contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet,P=Tá enrolando nesse contrato, né? PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_001=Que se dane. Vamos logo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_002=Sumam daqui. Agora. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_003=Aciona o Quantum, precisamos sair daqui. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_001=Você simplesmente não vai desistir, vai? Beleza, então vamos acabar com isso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_002=Puta merda, por que você não nos deixa em paz? Então vai, vamos lá. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_003=Acho que não vou me livrar de você. Se você quer morrer assim tanto... PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_001= Vai se foder, seu filho da PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_002=Não, não, não! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_003=Te vejo em breve, Emily… PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_001= Merda. Alguém mata esse desgraçado! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_002= Não pode acabar assim. Eles não podem vencer. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_003= Juro que eu vou acabar com você. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_001={Grunt} É, tudo certo. Essa foi boa. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_002= Isso não significa nada. Ainda temos muita luta pela frente. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_003= Seu desgraçado. Eu vou te pegar por isso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001=Tô farto de vocês, pilotozinhos, aparecendo e enfiando o nariz onde não devem. Vocês precisam recuar e deixar os Frontier Fighters fazerem o que tem que ser feito. Essa é a sua única advertência. Continuem provocando, e qualquer coisa que acontecer será culpa de vocês. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002=Olha, sei que muitos estão chateados com essa história do Slicer, mas isso não significa que precisam atrapalhar o que os Frontier Fighters estão fazendo agora. Tudo que queremos é a Polaris. Nenhum civil da UEE precisa sair ferido; mas se você atrapalhar, não tenho nenhuma pena de você. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001=Você é dedicado, isso eu respeito, mas está desperdiçando sua vida. Por quê? Pra proteger uns canalhas num sistema que preferiria ver você morto como um nada? Você deveria querer que a gente ficasse com essa Polaris. Vamos usar ela pra salvar o Império. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002=Acho que nunca vou entender por que vocês lutam tanto pela escória de Pyro. Tem gente que chama os Frontier Fighters de assassinos, mas é assassinato matar para proteger sua casa? É só isso que queremos fazer, e não vamos deixar nada nos deter. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001=Que se dane. Vamos sair daqui logo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001=Vocês lidam com esses CDF. Encontrem‑se no ponto de encontro. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001=Não pense que isso é o fim da gente. Uma Polaris não muda o que precisa ser feito, e os Frontier Fighters vão levar isso até o fim. Pode contar com isso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002=Que desperdício. Poderíamos ter feito muito pelo Império com aquela nave. Mas não se preocupe, os Frontier Fighters vão achar outro jeito. Pode ter certeza disso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001=Pronto. Agora podemos colocar as capacidades de combate daquela Polaris pra valer em Pyro, caçando cada último vagabundo que chama aquele sistema de casa. Te ver lutando aqui hoje talvez faça você pensar em fazer o mesmo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002=Não teria poupado todo mundo de tanta dor e esforço se vocês tivessem nos deixado tomar a Polaris logo de cara? Bom, o que está feito está feito. Agora você e todo Pyro vão ver do que os Frontier Fighters são realmente capazes. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_001=Esse não era um criminoso que vocês mataram. Era alguém que queria que o Império fosse um lugar melhor. Era também um amigo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_002=Espero que o tapinha nas costas que seus patrões te dão por fazer o trabalho sujo deles valha o que você tirou. Você matou uma boa pessoa. Lembre‑se disso. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_003=Os Frontier Fighters vão continuar lutando. Independente do que vocês fizeram aqui. Nós lembramos dos nossos mortos. Quem vai lembrar de vocês? PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_004=Espero que você lembre o nome deles. Sério. Espero que isso te assombre até algum canalha enfiar uma bala no seu cérebro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_005=Mesmo depois de tudo isso, você não vê o bem que estamos tentando fazer. Não posso fazer você ver, mas um dia, quando tivermos vencido, talvez você entenda. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_006=(pausa longa 2-3) Você acabou de matar um amigo. Alguém que acreditava num Império melhor. Você o tirou. Foi você. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_001=Eles receberam exatamente o que acontece com quem tenta impedir o que estamos fazendo. Lembre‑se disso. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_002=Não me importa o que você acha que conquistou hoje. Você não vai nos parar. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_003=Você não vai nos encontrar. Mesmo se encontrar, nossa mensagem não será silenciada. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_004=Não pense por um segundo que você vai tirar algo daquele traidor. Não vamos embora tão fácil. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_005=Eles tentaram nos chantagear com aquela informação antes de correr pra você. Só queriam grana. Não tinham causa. Nada em que acreditar. Você não vai nos achar. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_006=É uma pena que você os tenha encontrado. Esperava que meu pessoal tivesse feito um trabalho melhor ao se livrar daquele traidor. Mas tanto faz. Nem morto ele vai te dar pista nenhuma sobre nós. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_001=Por que diabos você não nos deixa em paz? Você é só um capacho dos créditos e das corporações que te controlam. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_002=Você devia estar lutando ao nosso lado, e não contra a gente, mas preferiu se aliar a assassinos e políticos corruptos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_003=Como diabos você acha que isso vai acabar? Se a gente morrer, os fora da lei de Pyro e a escória igual a eles vão continuar matando. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_004=Cadê toda a sua moral agora? Você emboscou e matou amigos meus que só queriam deixar o universo mais seguro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_005=Espero que você não esteja se iludindo achando que ainda está fazendo o certo. Agora você é só um assassino, matando gente boa. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_001=Você tem noção do que está fazendo? Está dificultando pra quem ainda pode regenerar. Para com isso. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_002=Como você tem a cara de pau de dizer que é justo enquanto destrói leitos médicos? Dá nojo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_003=Isso é baixo, até pra vocês. Aqueles leitos médicos servem pra salvar vidas e vocês, desgraçados, preferem matar gente decente do que encarar o câncer criminoso que está destruindo nossos sistemas. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_004=Nunca pensei que a UEE pudesse chegar tão fundo no poço. Impedir outros humanos de regenerar me faz questionar se esse Império vale mesmo a pena. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_005=Você prefere os assassinos e saqueadores de Pyro — gente que te mataria num piscar de olhos — do que os cidadãos de bem do Império. Você é nojento. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_001=Então, achou a gente, é? Beleza então, quero ver do que os cachorrinhos de Pyro são capazes. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_002=Era isso que você queria, né? Então vem. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_003=Cansei de ficar me escondendo. Vamos ver se você está pronto pra morrer por essa escória do sistema. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly,P=Somente pessoal autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet,P=Você não pode passar por aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits,P=Área restrita. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink,P=Nem pense nisso. A área toda está fechada. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround,P=Vira e volta. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed,P=É, como se a gente fosse deixar alguém como você entrar aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas,P=Desculpa, essa área é restrita. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou,P=Infelizmente, você não pode entrar aqui. Área restrita. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA,P=Essa é uma área restrita. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving,P=Circulando. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing,P=Vamos andando, pessoal. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep,P=Bora, continua andando. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople,P=Vamos lá, pessoal. Em movimento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets,P=Sem enrolar. Bora. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp,P=Acelera aí. Nada de parar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang,P=Você não pode ficar parado aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove,P=Sem ficar à toa. Mexa-se. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo,P=Preciso que você saia daqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter,P=Vai procurar outro lugar pra ficar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt,P=Cai fora. Anda logo. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake,P=Vai, desaparece. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_Understood,P=Entendido PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_GotIt,P=Beleza. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_HearYouLoud,P=Recebido alto e claro. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HeyPatrolGoing,P=Ei, patrulha tá indo bem? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingQuiet,P=Tudo tranquilo? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HowsYourShift,P=Como tá seu turno? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere,P=Tudo calmo por aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo,P=Sem novidades por enquanto. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal,P=Tudo normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder,P=Ainda tá calmo. Tô até achando estranho, cadê a bandidagem? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem,P=A escória parece estar se comportando... por enquanto. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut,P=Nada por enquanto. Mas é só questão de tempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood,P=Por enquanto tá tudo certo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking,P=As coisas estão bem tranquilas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto,P=Não encontrei nenhum problema. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_BeOnThe,P=Fiquem de olho em qualquer coisa suspeita. Não dá pra vacilar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_AThreatCame,P=Uma ameaça apareceu no quartel há pouco. Provavelmente é nada, mas fiquem atentos por via das dúvidas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_IveGotA,P=Tenho um pressentimento sobre hoje. Fiquem espertos. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_IDontWant,P=Não quero te pegar dando mole em serviço. Tá me ouvindo? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_IWentOut,P=Coloquei minha confiança em você pra essa patrulha. Não me desaponte. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_DontThinkIve,P=Não pense que esqueci seu comportamento da semana passada. Tô de olho. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea,P=Área restrita. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly,P=Somente pessoal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome,P=Você não pode entrar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=O que você acha que tá fazendo? Cai fora. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Sai daqui, pra já. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou,P=Drift, certo? Você não deveria estar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant,P=Desculpe, você não pode passar por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA,P=Esta é uma área restrita. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor,P=Esta área é só para pessoal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt,P=Vamos manter o fluxo. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking,P=Continuem andando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove,P=Bora, segue em frente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop,P=Vocês não podem parar aqui, pessoal. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo,P=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove,P=Vamos, andem. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf,P=Saiam daqui. Proibido ficar à toa. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang,P=Não pode ficar vagando por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong,P=Sigam em frente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=O que você pensa que tá fazendo? Anda. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Sai daqui, agora. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna,P=Se não quiser passar o resto da noite numa medstation, eu sairia daqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat,P=Recebido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy,P=Cópia. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt,P=Entendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing,P=Como você tá? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol,P=Como tá a patrulha? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo,P=Turno tranquilo até agora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet,P=O setor está tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch,P=Sem muita ação na rota de patrulha. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo,P=Tem estado tudo limpo até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood,P=É, estamos bem aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine,P=Está tudo bem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl,P=Está tudo sob controle. Não preciso que me vigiem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts,P=Sem reclamações. O turno foi tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo,P=Tudo certo até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet,P=Os checkpoints estão tranquilos até agora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres,P=Mantenha-se atento. Tem muita gente doida por aí hoje. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf,P=Não sei se você ouviu, mas o turno foi estendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat,P=Chegou informação de que teve confusão no setor seguinte. Fiquem de olho em comportamento suspeito. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta,P=Fiquem atentos. Tem muita escória circulando. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice,P=Um conselho: mantenha o dedo no gatilho. Vai ser útil hoje. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut,P=Se alguém sair da linha, parte ele ao meio. Não hesite — senão vão fazer o mesmo com você. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone,P=Não posso deixar ninguém passar sem as credenciais certas. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove,P=Área restrita. Vai andando. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel,P=Somente pessoal autorizado pode passar por aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd,P=Vira e segue o caminho. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour,P=Tá cego? Não tá vendo que não pode passar por aqui? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly,P=Acesso especial apenas — e você não parece tão especial assim. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits,P=Área fora dos limites. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet,P=Desculpa, não posso deixar você passar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess,P=Temos que restringir o acesso a essa área. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong,P=Segue o caminho. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis,P=Temos que manter essa passagem livre. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks,P=Bora, pessoal. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp,P=Acelera aí, galera. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot,P=Aqui não é lugar pra ficar parado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont,P=Anda logo. Não me faz repetir. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn,P=Segue em frente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere,P=Não pode parar aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere,P=Vai fazer isso em outro lugar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere,P=Cai fora daqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow,P=Anda, agora. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore,P=Anda logo, antes que isso vire problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_RogerThat,P=Entendido. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_OkGotIt,P=Ok, entendi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_CopySir,P=Cópia, senhor. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowsYourShift,P=Como tá seu turno? Tudo sob controle? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingGood,P=Tudo certo? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HeyPatrolGoing,P=E aí, como tá indo a patrulha? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo,P=Nada demais pra relatar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful,P=Patrulha tranquila até agora. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet,P=Turno bem calmo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe,P=A área tá como sempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything,P=Tá tudo sob meu controle. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto,P=Ainda não encontrei nenhum encrenqueiro. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking,P=O setor tá tranquilo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf,P=Nada fora do normal por aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent,P=Até agora, nada de mais. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_RumorIsThere,P=Ouvi boatos de que pode rolar confusão hoje. Fica de olho em qualquer coisa suspeita. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_KeepUpThe,P=Mantenha o trabalho firme. A segurança do setor depende da gente. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_WorkersAreRiled,P=Os trabalhadores tão agitados hoje. Fica esperto. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_RememberToFocus,P=Lembra de focar no que tá ao seu redor. Larga esse maldito mobi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_LotsOfSuspicious,P=Muita gente suspeita por aí hoje. Fica preparado pra tudo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_BeSureTo,P=Revista todo mundo. Não dá pra arriscar repetir o que rolou da última vez. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreAll,P=Liberação concedida. Vocês estão prontos pra decolar. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_YoureAllSet,P=Tudo certo por aqui. Pode ir. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouShouldBe,P=Você deve estar liberado pra sair. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HereWeGo,P=Aqui vamos nós. Achei um espaço só pra você. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HereWeAre,P=Aqui está. Um espaço, como prometido. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereWeGo,P=Pronto. Encontrei o lugar ideal pra você. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ByeAndThank,P=Valeu e obrigado por visitar New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThanksForVisiting,P=Obrigado pela visita. Espero que tenha curtido e boa viagem. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_EveryoneHereHopes,P=Todo mundo aqui espera que você tenha aproveitado a visita à microTech, a líder do Império em inovação tecnológica. Ser diferente é bom. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LooksLikeYoure,P=Parece que você já está de saída. Foi massa poder ajudar e espero que consiga visitar a gente aqui em New Babbage de novo em breve. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Valeu pela visita em New Babbage. E lembra, do mobiGlas no seu pulso até as emoções fortes do seu simulador preferido, a microTech tá sempre na correria pra avançar na inovação. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Obrigado por visitar New Babbage, o orgulhoso lar da microTech. Onde a inovação criativa se encontra com a criatividade inovadora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GreatYourVehicle,P=Beleza. Seu veículo já está pronto. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NicelyDoneWe,P=Mandou bem. A gente vai cuidar do seu veículo a partir daqui. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereYouAre,P=Aí está você. Bem-vindo a New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereI,P=Oi. Queria avisar que enquanto o crimestat do dono do seu veículo não for resolvido, você não vai ter acesso às instalações de New Babbage. Valeu pela visita à microTech e tenha um ótimo dia. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiUnfortunatelyNew,P=Oi. Infelizmente, New Babbage não permite veículos registrados para pessoas com crimestats ativos usarem nossas instalações. Boa sorte para resolver tudo. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImAfraid,P=Ei. Receio que o crimestat do dono registrado do seu veículo significa que não poderei te ajudar hoje. Boa viagem. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiIHave,P=Oi, tenho uma notícia ruim. Você está proibido de acessar nossas instalações no momento. Desculpa e tenha um ótimo dia. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyUnfortunatelyYou,P=Ei. Infelizmente, você está barrado de entrar em New Babbage, então não vou poder te ajudar hoje. Obrigado pela visita mesmo assim. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_UhOhMy,P=Ih, meus registros mostram que você não pode acessar as instalações da microTech agora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ItLooksLike,P=Parece que não temos vagas disponíveis no momento, mas eu aviso assim que surgir uma. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhDarnWere,P=Poxa, estamos meio cheios agora. Se puder esperar um pouco, vou garantir uma vaga pra você assim que possível. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoThereArent,P=Então, não tem vagas livres agora, mas já te coloquei na lista de espera. Deve liberar uma logo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MakingFinalPreperations,P=Finalizando os preparativos para sua saída agora. Aguarde um instante. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LetsGetYou,P=Vamos te liberar para partir. Só um momento, por favor. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightHold,P=Beleza. Aguarde um momento que vamos deixar tudo pronto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloAgainI,P=Olá de novo. Acho que você já tem uma vaga reservada... É isso aí. Pode trazer seu veículo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiAgainYour,P=Oi de novo. Seu lugar ainda está reservado e pronto para uso. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAgainIt,P=Olá novamente. Parece que você ainda tem uma vaga esperando. É só trazer seu veículo que cuidamos do resto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeyThereLooks,P=Oi. Parece que você quer uma vaga para seu veículo. Sem problema. Só um momento que vou achar um espaço livre. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiWelcomeTo,P=Oi! Bem-vindo a New Babbage. Acho que temos uma vaga livre para seu veículo. Espera aí que vou conferir. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiThereTrying,P=Oi. Tentando estacionar seu veículo, né? Acho que tenho a vaga certa. Espera aí que vou confirmar. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HiLetMe,P=Oi. Deixa eu achar uma vaga livre para seu veículo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloWaitOne,P=Oi. Espera um segundo que vou encontrar um espaço disponível. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_HiIllGo,P=Oi. Vou procurar uma vaga livre pra você. Um segundo. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo,P=Informamos que seu pedido de vaga foi cancelado. Entre em contato se precisar de ajuda. Valeu. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WeHaveGone,P=Cancelamos a vaga que estava reservada para você. Obrigado. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightSo,P=Beleza, a vaga que você tinha foi cancelada. Pode entrar em contato de novo se precisar de algo. Valeu. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PleaseBeSure,P=Por favor, retire seu veículo da área ou ele será movido para o armazenamento. Obrigado. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WereGoingTo,P=Vamos precisar que você mova seu veículo ou vamos colocá-lo no armazenamento. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoWeHave,P=Temos que liberar sua vaga para outros. Seria massa se você pudesse mover seu veículo, senão vamos ter que guardá-lo. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiWantedTo,P=Oi. Queria avisar que seu veículo está bloqueando um caminho importante. Por favor, mova ele o quanto antes ou vamos ter que apreendê-lo. Valeu pela cooperação. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyThereNot,P=Ei, não sei se você sabe, mas seu veículo está bloqueando um caminho importante. Se não liberar, teremos que apreendê-lo. Obrigado. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiLittleBit,P=Oi. Tem um problema. Seu veículo está bloqueando um caminho importante. Por favor, mova ele agora ou ele será apreendido. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AllRightYou,P=Beleza. Você está liberado para partir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LooksLikeYou,P=Parece que você está pronto para sair. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouAreCleared,P=Você está liberado para seguir viagem. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_OkayLooksLike,P=Ok, parece que temos uma vaga para você. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThereWeGo,P=Aí está. Uma vaga pra você. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AhPerfectThis,P=Ah, perfeito. Essa vaga vai servir direitinho. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouSo,P=Valeu demais por visitar Orison. Esperamos te ver por aqui de novo em breve. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OnBehalfOf,P=Em nome da Crusader Industries, agradeço pela visita a Orison. Boa viagem. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_IHopeYou,P=Espero que tenha curtido seu tempo em Orison e tenha um bom resto de viagem. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LetMeSay,P=Deixa eu dizer que foi um prazer ajudar durante sua visita a Orison e espero te ver de novo em breve. Tenha um ótimo dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Valeu pela visita à Crusader. Espero que tenha aproveitado nossos estaleiros e jardins no céu durante a estadia. Espero te ver logo. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThanksForVisiting,P=Valeu pela visita a Orison, casa oficial da Crusader Industries, fabricante líder do Império de starliners de qualidade. Para saber mais sobre nossa linha de naves à venda, fale com seu revendedor preferido ou visite uma loja Crusader. Aproveite o resto da viagem e tenha um dia fantástico. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MySystemsShowing,P=Meu sistema mostra que você chegou. Aproveite sua estadia em Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AndThereYou,P=E aí está. Você chegou oficialmente. Divirta-se. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThatShouldDo,P=Pronto, isso deve resolver. Vamos cuidar bem da sua nave enquanto estiver em Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloItSeems,P=Olá. Parece que sua nave tem um crimestat ativo. Infelizmente, você não poderá usar nossos serviços de pouso enquanto isso não for resolvido. Tenha um bom dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloAndWelcome,P=Olá e bem-vindo a Orison. Eu adoraria te oferecer uma vaga, mas infelizmente, a política da Crusader Industries proíbe oferecer espaço para veículos com crimestat ativo. Volte quando resolver isso. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImVerySorry,P=Sinto muito, mas o crimestat vinculado à sua nave impede que eu te ofereça um espaço. Assim que resolver isso, terei prazer em te ajudar. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Sinto muito, mas parece que você está proibido de armazenar sua nave em Orison. Tenha um bom dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AccordingToMy,P=De acordo com meu sistema, sua conta está com uma restrição. Infelizmente, isso significa que você não pode usar as instalações de Orison por enquanto. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImSorryTo,P=Hmm. Lamento informar, mas parece que você está proibido de utilizar nossas instalações. Sinto muito mesmo. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Hmm, sinto muito, mas no momento não temos vagas disponíveis pra você. Fique na escuta que aviso se liberar alguma. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WouldYouBe,P=Você poderia aguardar um pouco? No momento estamos lotados, mas te aviso assim que liberar um espaço. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ItDoesntLook,P=Parece que não tenho nenhuma vaga livre. Se puder esperar um pouco, te coloco na lista e aviso quando liberar. Desculpe o transtorno. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_SureThingIll,P=Claro, vou iniciar os preparativos finais agora. Fique na escuta. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NotAProblem,P=Sem problema. Aguarde um momento e já te liberamos. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoundsGoodHold,P=Beleza. Aguarde um segundo enquanto fazemos os preparativos finais e você estará liberado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereYou,P=Oi. Você ainda tem uma vaga ativa. Vá direto pra lá. Tenha um ótimo dia. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhItsYou,P=Ah, é você de novo. Tudo certo com sua vaga, siga direto para o local designado. Aproveite a visita. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_OrisonLanding,P=Orison Landing -- ah, olá. Sua vaga ainda está reservada. Pode seguir. Obrigado por visitar Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloOfCourse,P=Olá. Claro que podemos te ajudar. Deixe-me verificar se tenho uma vaga disponível. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloThankYou,P=Olá, obrigado por contatar os serviços de pouso de Orison. Vou verificar se encontro uma vaga pra você. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAndWelcome,P=Olá e bem-vindo, terei prazer em encontrar uma vaga pra sua nave. Aguarde um momento enquanto verifico a disponibilidade. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_ThankYouFor,P=Obrigado por contatar os Serviços de Pouso de Orison. Aguarde enquanto procuro uma vaga disponível pra você. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloIveJust,P=Olá. Acabei de receber sua solicitação. Aguarde um segundo enquanto verifico o que temos disponível. Muito obrigado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Obrigado pelo contato. Vou verificar se há uma vaga disponível pra você. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesButYour,P=Desculpe, mas sua vaga foi cancelada. Entre em contato novamente se precisar de outra. Obrigado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiOrisonLanding,P=Oi, aqui é dos Serviços de Pouso de Orison de novo. Precisei cancelar sua vaga para acomodar outros pilotos. Sinta-se à vontade para nos contatar se precisar de outra. Obrigado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003b_HelloIveCancelled,P=Olá. Cancelei sua vaga atual por inatividade. Entre em contato para conseguir outra. Obrigado por usar os Serviços de Pouso de Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NotToRush,P=Sem querer apressar, mas vamos precisar da sua vaga em breve. Sinta-se livre para decolar, senão terei que armazenar sua nave. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_SorryButWanted,P=Desculpe, mas queria te avisar que vamos ter que armazenar sua nave se você não liberar a vaga logo. Tá bem movimentado hoje. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_WantedToCheck,P=Só queria confirmar se você sabe que já está liberado pra decolar. Vamos precisar da vaga em breve, e eu preferia não ter que armazenar sua nave antes de você sair. Obrigado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloImSorry,P=Olá. Desculpe incomodar, mas sua nave está bloqueando uma rota crítica. Você precisa movê-la ou ela será apreendida. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ExcuseMeYour,P=Com licença. Sua nave está bloqueando uma rota ativa. Vai precisar mover ou será apreendida. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ApologiesForThe,P=Desculpe a interrupção, mas sua nave está obstruindo uma rota crítica. Pode movê-la, por favor? Caso contrário, terei que apreendê-la para a segurança dos demais. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipTimeOut_GP_001,P=Nave desalinhada. Vaga no hangar de carga revogada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipWarn_GP_001,P=Atenção. Nave desalinhada. Ajuste imediatamente. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipAcknowledge_GP_001,P=Aguarde a designação do hangar de carga. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipApprove_GP_001,P=Hangar de carga designado. Siga para a área indicada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipCompleted_GP_001,P=Chegada confirmada. Alinhe a nave para iniciar a transferência. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevokeTimeOut_GP_001,P=Tempo esgotado. Vaga no hangar de carga revogada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevoke_GP_001,P=Vaga no hangar de carga revogada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemindCargoMode_GP_001,P=Erro. Estenda os braços de carga para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemind_GP_001,P=Erro. Solicitação já está em andamento. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTakeOffTimeOut_GP_001,P=Tempo esgotado. Realocando a nave. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTranferringInterrupted_GP_001,P=Transferência de carga interrompida. Alinhe a nave para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringBegan_GP_001,P=Transferência de carga iniciada. Aguarde. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringCompleted_GP_001,P=Transferência de carga concluída. Desocupe a área imediatamente. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCFarewell_GP_001,P=Controle de tráfego desconectando. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingAcknowledge_GP_001,P=Aguarde a designação de área de pouso. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingApprove_GP_001,P=Área de pouso designada. Siga para a área indicada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingCompleted_GP_001,P=Pouso concluído. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDenyHostile_GP_001,P=Crimestat detectado. Pouso negado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDeny_GP_001,P=Pouso negado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingHold_GP_001,P=Aguardando vaga disponível. Mantenha posição. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRemind_GP_001,P=Erro. Pouso já em andamento. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRevokeTimeOut_GP_001,P=Tempo limite excedido. Pouso revogado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffAcknowledge_GP_001,P=Processando solicitação. Aguarde. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffApprove_GP_001,P=Decolagem aprovada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffRevoke_GP_001,P=Tempo limite excedido. Decolagem revogada. PhysicalJobBoard_MissionAlreadyActive=Você já aceitou esse contrato PhysicalJobBoard_NoMatchingContract=Contrato não disponível no momento PhysicalJobBoard_NotEligible=Você não é elegível para aceitar esse contrato PhysicalJobBoard_UnknownError=Erro: Tente adicionar o contrato novamente mais tarde TheCollector_MultiReward_Notification_Home=Você ganhou: ~mission(rewardAmount) recompensas\nAcesse elas no ~mission(kioskType) da sua residência TheCollector_Recipes_Desc_Battle=Me traga armaduras e outras coisas e eu te dou uma armadura de teste especial. Primeira versão. Bem especial. Traga e eu te dou. Tchau. TheCollector_Recipes_Desc_Bino=Wikelo tem os melhores olhos para enxergar longe. Eu te dou se você me der TheCollector_Recipes_Desc_F55=Às vezes você atira nas pessoas, mas se você for a última coisa que elas veem antes de morrer, a arma deve ser incrível, certo? Wikelo vai deixar sua arma muito mais bonita. Traga os itens que preciso e então eu te dou a arma. Tchau. TheCollector_Recipes_Desc_SlimyLMG=Essa arma tem a imagem de uma criatura incrível na lateral. Use-a e você vai ficar grande e forte como o Yormandi. Vai cuspir raios. Traga os itens que preciso e então você recebe a arma. Tchau. TheCollector_Recipes_Title_Battle=ARMADURA DE TESTE TheCollector_Recipes_Title_Bino=QUER OLHOS MELHORES? TheCollector_Recipes_Title_F55=F55 COM APARÊNCIA MELHOR TheCollector_Recipes_Title_SlimyLMG=ARMA DO YORMANDI TheCollector_Ships_Crusader_A2_Desc=Traga as coisas para o Wikelo e eu faço para você um A2 Starlifter que luta melhor. Faz guerra tão bem que vai te fazer chamar de A1! Tchau. TheCollector_Ships_Crusader_A2_Title=Starlifter A2 War Mod TheCollector_Ships_Prowler_Util_Desc=Wikelo trabalha duro. Você trabalha duro. Prowler Utility trabalha duro. Mas se você me trouxer os itens certos, eu faço ele trabalhar mais ainda, aí você trabalha menos. Tchau. TheCollector_Ships_Prowler_Util_Title=PROWLER COM MAIS UTILIDADE TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Desc=Starfighter Inferno é uma boa nave, mas e se você quiser que ela seja ainda melhor em combate? Wikelo sabe exatamente o que fazer. Me traga os itens e eu faço isso para você. Tchau. TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Title=STARFIGHTER INFERNO ESPECIAL TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Desc=Starfighter Ion é uma boa nave, mas poderia ser mais furtiva, né? Surpreenda seus inimigos quando você os atirar. Eu ajudo você com isso. Preciso dos itens certos e então eu posso te entregar. Me traga. Tchau. TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Title=STARFIGHTER ION FURTIVA UI_TooltipEntitlement_Bricked,P=Bloqueado UI_TooltipEntitlement_Bricking,P=TRAVANDO UI_TooltipEntitlement_Registered,P=Registrado actor_species_creature_yormandi=Yormandi area_name_excavation=Local de Escavação hud_aimable_aim_type_full_auto=Auto hud_aimable_aim_type_full_pip_aiming=PADRÃO hud_aimable_aim_type_full_target_painting=PRECISÃO hud_aimable_aim_type_short_auto=AUTO hud_aimable_aim_type_short_pip_aiming=PIP hud_aimable_aim_type_short_target_painting=PRE hud_aimable_gimbal_state_full_fixed=FIXO hud_aimable_gimbal_state_full_unlocked=DESTRAVADO hud_aimable_gimbal_state_short_fixed=FXD hud_aimable_gimbal_state_short_unlocked=MAN item_DescArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=A pintura Ceifador dos Headhunters permite que você mostre com orgulho sua lealdade à gangue. Ela exibe o nome da gangue e detalhes em vermelho sobre um esquema de cores bege e cinza. item_DescArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Seja um símbolo de esperança ao equipar a pintura Libertação da Citizen for Prosperity, que exibe o nome e o símbolo do grupo sobre um esquema de cores verde, preto e cinza. item_DescFlair_Coin_1_Levski_a=Essa moeda de coleção exibe a mensagem "Bem-vindo a Levski" de um lado e o símbolo da People’s Alliance com seu lema "Mais Fortes Juntos" no verso. item_DescFlair_Miningdrill=Ainda que essa cabeça de perfuração aposentada não esteja mais abrindo buracos em asteroides, montada em uma base segura, com certeza vai chamar a atenção dos visitantes como peça de decoração no seu espaço pessoal. item_DescGLSN_BallisticGatling_S4=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Metralhadora Balística\nTamanho: 4\n\nApesar das origens e do designer serem desconhecidos, a Breakneck é baseada em uma metralhadora balística existente e modificada para causar ainda mais destruição. Quando a Breakneck começa a disparar, a diversão começa. item_DescGLSN_LaserRepeater_S3=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Repetidor Laser\nTamanho: 3\n\nQueime e torra quem tiver coragem de entrar no seu caminho com a Tormenter. Reformulada a partir de um repetidor laser existente, a Tormenter de alguma forma libera uma tempestade de fogo sem derreter o cano da arma. item_DescMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSinal de Rastreamento: Cross Section\nTamanho: 1 (Somente Veículo Terrestre)\n\nA Behring projetou especificamente a linha de mísseis Spearhead para veículos terrestres. Os testes rigorosos da empresa e sua precisão reconhecida garantem que este míssil vai melhorar suas capacidades defensivas de superfície para ar. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSinal de Rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 1 (Somente Veículo Terrestre)\n\nA Behring projetou especificamente a linha de mísseis Spearhead para veículos terrestres. Os testes rigorosos da empresa e sua precisão reconhecida garantem que este míssil vai melhorar suas capacidades defensivas de superfície para ar. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSinal de Rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 1 (Somente Veículo Terrestre)\n\nA Behring projetou especificamente a linha de mísseis Spearhead para veículos terrestres. Os testes rigorosos da empresa e sua precisão reconhecida garantem que este míssil vai melhorar suas capacidades defensivas de superfície para ar. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSinal de Rastreamento: Cross Section\nTamanho: 2 (Somente Veículo Terrestre)\n\nDê aos veículos terrestres uma chance melhor de revidar com a linha Agitator de mísseis. A Firestorm Kinetics refinou este míssil S2 para melhorar seu jogo terrestre e entregar sua carga mortal a naves rápidas. item_DescMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSinal de Rastreamento: Eletromagnético\nTamanho: 2 (Somente Veículo Terrestre)\n\nDê aos veículos terrestres uma chance melhor de revidar com a linha Agitator de mísseis. A Firestorm Kinetics refinou este míssil S2 para melhorar seu jogo terrestre e entregar sua carga mortal a naves rápidas. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSinal de Rastreamento: Infravermelho\nTamanho: 2 (Somente Veículo Terrestre)\n\nDê aos veículos terrestres uma chance melhor de revidar com a linha Agitator de mísseis. A Firestorm Kinetics refinou este míssil S2 para melhorar seu jogo terrestre e entregar sua carga mortal a naves rápidas. item_DescMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: Esperia\nTamanho: 5\nMísseis: 8xS2\n\nEste suporte S5 pode ser equipado com oito mísseis S2. item_DescMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=A pintura Headhunters Reaper permite que você exiba com orgulho sua lealdade à gangue. O design traz o nome do grupo e detalhes em vermelho sobre um esquema de cores bege e cinza. Compatível com todos os veículos da linha Greycat M-series. item_DescMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Seja um símbolo de esperança com a pintura Citizens for Prosperity Liberation, que traz o nome e o emblema do grupo sobre uma base verde, preta e cinza. Compatível com todos os veículos da linha Greycat M-series. item_DescPaladin_Paint_Black_Black_Black=Deslize sob os radares com essa combinação imponente de tons pretos e cinzas, apresentada na pintura Shadowfall. item_DescPaladin_Paint_Blue_Black_Black=A pintura Downstream traz tons sutis de azul e preto para ajudar o Paladin a chegar discretamente nas zonas de desembarque. item_DescPaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Exibindo o design poderoso do Paladin, os verdes selvagens, bege e amarelo da pintura Solaris demonstram que esta não é uma nave para ser subestimada. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Green=Adicione uma base cinza com detalhes em verde ao Paladin com a pintura Steadfast. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Red=Equipe a pintura Carmine, com seus marcantes detalhes vermelhos sobre uma base cinza, para deixar o Paladin mais visível em meio à névoa da guerra. item_DescPaladin_Paint_White_Black_Grey=Misture-se às nuvens até o momento certo de atacar com a pintura Galahad do Paladin, que traz uma base branca com detalhes em preto e cinza. item_DescPlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Mostre seu lado rebelde com esta réplica da placa do bar Café Musain. Originalmente um espaço comunitário para os primeiros colonos de Levski, com o tempo o local evoluiu para um palco de apresentações, uma galeria de arte e, por fim, um bar. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Esculpida com maestria em pedra e detalhes em resina, esta estátua brutalmente realista captura o espírito indomável do Yormandi encarando presas invisíveis. item_DescProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfarce a silhueta da Prowler com a pintura Camuflagem Deadlock, que apresenta um padrão camuflado cinza com detalhes em amarelo. item_DescShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Melhore o visual remendado do Shiv com a pintura Earthquake, que mistura com estilo tons de bege e preto. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Black=Deixe o Shiv sombrio e discreto com a pintura totalmente preta Spectre. item_DescShiv_Paint_Brown_White_Brown=Com uma caveira sinistra sobre uma base marrom, a pintura Nightmare dá ao Shiv um visual de arrepiar. item_DescShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=A pintura Meridian dá ao Shiv um acabamento prateado metálico simples, mas elegante. item_DescShiv_Paint_White_Blue_Black=Transforme o Shiv em pura beleza e brutalidade com a pintura Blue Blossom, que traz um padrão floral colorido e ornamentado sobre o topo da nave. item_DescSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=A pintura Ceifador dos Headhunters permite que você mostre com orgulho sua lealdade à gangue. Ela exibe o nome da gangue e detalhes em vermelho sobre um esquema de cores bege e cinza. item_DescSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Seja um símbolo de esperança ao equipar a pintura Libertação da Citizens for Prosperity, que exibe o nome e o símbolo do grupo sobre um esquema de cores verde, preto e cinza. item_DescStar_Fighter_Paint_Black_Gold=A pintura Golden Blossom tece um intrincado padrão de flores douradas sobre a pintura preta fosca do Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfarce a silhueta da Ares Star Fighter com a pintura Camuflagem Deadlock, que apresenta um padrão camuflado cinza com detalhes em amarelo. item_DescStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirado nas lindas nuvens que envolvem Orison, a pintura Hosanna mistura vermelho, marfim e rosa para dar ao Ares Star Fighter uma aparência distinta. Também apresenta a silhueta da famosa árvore Hosanna da zona de pouso, com suas flores rosas. item_DescStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dê ao Ares Star Fighter uma nova aparência dramática com a pintura Central Tower. A combinação de laranja e preto é inspirada nos fornos da indústria que alimentam Lorville, e também apresenta uma representação da icônica Central Headquarters e do Shared Services Center de Lorville, conhecido como Central Tower. item_DescStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Com a pintura Aspire, o azul e o branco combinam para evocar tanto as cores quanto as temperaturas gélidas de New Babbage. Em homenagem à zona de pouso que a inspirou, a pintura também apresenta uma representação do prédio Aspire Grand, que domina o horizonte da cidade. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfarce a silhueta da Starlancer com a pintura Camuflagem Deadlock, que apresenta um padrão camuflado cinza com detalhes em amarelo. item_DescStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disfarce a silhueta da Hercules Starlifter com a pintura Camuflagem Deadlock, que apresenta um padrão camuflado cinza com detalhes em amarelo. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Black=Seus inimigos nem vão ver de onde veio o ataque com a pintura Mamba, toda em preto, para a Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Leve a dor para o campo de batalha com asas revestidas de bronze usando a pintura Deathstalker da Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Green_Green_Brown=A pintura Pit Viper da Esperia Stinger apresenta placas metálicas em verde com detalhes em bronze escuro. item_DescStinger_Paint_Red_Black_Grey=Crave suas garras na presa com os tons escuros de preto e vermelho profundo da pintura Black Widow da Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Detalhes em cinza prateado contornam as asas metálicas azuladas na pintura Insularis da Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=A pintura Meridian dá à Stinger um acabamento prateado metálico simples, porém estiloso. item_Desc_alb_pants_04_01_04=Capacidade de carga: 0,4K µSCU\n\nEsteja pronto para encarar o que o dia trouxer ao vestir o Navoi. Esta peça única integra a calça perfeitamente com botas até o joelho. Feita de uma combinação de materiais sintéticos para ser resistente e confortável, o Navoi também vem com caneleiras e bolsas presas em cada perna.\n\nA edição Veritas é vermelha sangue, com cintos pretos e tiras de couro. item_Desc_cbd_gloves_01_01_04=Originalmente feitas para corredores de cabine aberta, as luvas Grappler se tornaram queridinhas pela versatilidade e durabilidade. A mistura de couro e tecidos sintéticos proporciona uma peça leve e quente. Também possuem uma tira ajustável para garantir o ajuste perfeito, além de um design especial nas pontas dos dedos para que o usuário não precise tirar as luvas para interagir com telas.\n\nA edição Veritas é vermelha sangue, com cintos pretos e tiras de couro. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP=Um boné cadete azul e preto confortável com o logo da CFP na frente. item_Desc_cbd_jacket_05_01_04=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nIncorpore a atitude hardcore com a jaqueta Misfit. Couro sintético resistente combinado com um estilo anárquico para uma jaqueta feita para passar uma mensagem. Seu visual marcante inclui spikes no ombro e no braço direito, duas tiras com fivelas no braço esquerdo e uma imagem sinistra nas costas destacada por três luzes alimentadas por caixas eletrônicas fixadas na parte frontal.\n\nA edição Veritas é vermelha sangue, com a espinha e a caixa torácica de um kopion impressas nas costas. item_Desc_cbd_mask_01_01_04=O Chrome Dome foi projetado para tornar ambientes hostis manejáveis. Esta proteção de cabeça única conta com um chapéu leve e reflexivo com aba inclinada, óculos que ajustam automaticamente à iluminação, grandes protetores auriculares e um lenço para o pescoço que cobre o rosto. Seja enfrentando neve ou areia, o Chrome Dome está pronto para encarar os elementos com você.\n\nA edição Minefield traz detalhes em rebites metálicos. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Leves, de secagem rápida e duráveis, as luvas sem dedos Adroit mantêm suas mãos aquecidas sem perder a agilidade para trabalhos delicados. O material no pulso se estende para encontrar roupas de mangas longas, reduzindo as áreas expostas aos elementos.\n\nA edição CFP é azul fjord profundo com detalhes em preto. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nNa fronteira, você precisa de roupas confiáveis que não desgastem quando as coisas apertam. Por isso, a DMC criou a jaqueta Silverton com couro resistente e costuras duplas, além de vários bolsos espaçosos para você manter seus suprimentos à mão. Com a Silverton, você estará preparado para qualquer situação.\n\nA edição CFP é azul fjord profundo com o logo distintivo da CFP estampado no peito e nas costas. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_01=Capacidade de carga: 1K µSCU\n\nFeita com uma mistura resistente de materiais duráveis e flexíveis, a calça Silverton é perfeita para quem precisa de roupa de trabalho pesada sem abrir mão da mobilidade. Tem trabalho a fazer? A gente te cobre.\n\nA edição CFP é azul fjord profundo com detalhes em preto. item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_01=Feitas com materiais resistentes e versáteis, as botas Corsti são adequadas para qualquer condição, seja uma caminhada de um dia por uma estrada conhecida ou explorando uma paisagem estranha em um mundo selvagem.\n\nA edição CFP é azul fjord profundo com detalhes pretos na parte superior. item_Desc_nvs_boots_01_01_01=Robustas e resistentes, essas botas militares pretas de couro sintético oferecem proteção durável para seus pés em diversos tipos de terreno. item_Desc_nvs_pants_02_01_01=Capacidade de Carga: 0.5K µSCU\n\nEssas calças práticas e diretas oferecem o suporte e a durabilidade que quem atua em serviços de defesa espera. item_Desc_nvs_shirt_01_01_01=Peça favorita de muitos que servem a bordo de naves com correntes de ar, este suéter verde militar da InterSec é projetado para proporcionar conforto, isolamento e transmitir profissionalismo. Esta versão traz a marca InterSec Defense Solutions e é frequentemente usada por seus funcionários e contratados. item_Desc_nvy_flightsuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos trajes da Força Aérea da Terra, mantém design clássico com conforto moderno.\n\nEdição Aviator em verde-bege. item_Desc_nvy_flightsuit_01_02_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos trajes da Força Aérea da Terra.\n\nEdição Bombardier em tom pedra. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nCapacete inspirado na Força Aérea da Terra com viseira parcial.\n\nEdição Aviator. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nCapacete inspirado na Força Aérea da Terra.\n\nEdição Bombardier. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. A variante Deadlock vem com camuflagem cinza e detalhes amarelos. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. A variante Mark I tem tons de branco gelo com detalhes azuis e vermelhos. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10,P=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12,P=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. A variante Deadlock vem com camuflagem cinza e detalhes amarelos. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Torso: Pesado\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila integrada combina perfeitamente com o traje, mantendo o visual e oferecendo bastante espaço de carga. A variante Mark I tem tons de branco gelo com detalhes azuis e vermelhos. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nCompatível com Mochilas: Todas\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nCompatível com Mochilas: Todas\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nCompatível com Mochilas: Todas\n\nDesign elegante se encontra com inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com materiais patenteados, leves e flexíveis, mas com resistência pra aguentar dano pesado — permitindo que o usuário seja estiloso, ágil e pronto pra aguentar o tranco. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_10,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_12,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. A variante Deadlock traz padrão camuflado cinza com destaques amarelos. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. A variante Mark I é predominantemente branca-gelo com destaques azul e vermelho. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. A variante Deadlock traz padrão camuflado cinza com destaques amarelos. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s \n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conectam quem usa ao mundo externo enquanto oferecem proteção suprema. A viseira é compatível com retículo AR. A variante Mark I é predominantemente branca-gelo com destaques azul e vermelho. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. A variante Deadlock traz padrão camuflado cinza com destaques amarelos. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Descontaminação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação na armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto mistura placas reforçadas com novos materiais patenteados, leves e flexíveis, mas capazes de resistir a dano pesado — permitindo que quem veste seja estiloso, leve nos pés e preparado para aguentar fogo pesado. A variante Mark I é predominantemente branca-gelo com destaques azul e vermelho. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Ashen é pintada de branco e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Ashen é pintada de branco e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFavorita pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto se persegue a presa. Ela apresenta um capacete intimidante e fechado, com quatro sensores vermelhos em formato de olho, mantendo o usuário conectado ao ambiente ao redor.\n\nA versão Payback é pulverizada com tinta vermelha e ungida com fragmentos de ossos e peças de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFavorita pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto se persegue a presa. Ela apresenta um capacete intimidante e fechado, com quatro sensores vermelhos em formato de olho, mantendo o usuário conectado ao ambiente ao redor.\n\nA versão Ashen é pulverizada com tinta branca e ungida com fragmentos de ossos e peças de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nTemp. Suportada: -70 / 100 °C\nProteção Contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nFavorita entre os caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido pilhado, montada para oferecer proteção enquanto persegue a presa.\n\nA versão Ashen é pintada de branco e adornada com fragmentos de ossos e peças da armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Suportada: -50 / 80 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nForjada a partir de metais reciclados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma mistura bruta de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for preciso para sobreviver.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA versão Ashen é pulverizada com tinta branca e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nTemp. Suportada: -50 / 80 °C\nProteção Contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForjada a partir de metais reciclados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma mistura bruta de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for preciso para sobreviver.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA versão Ashen é pulverizada com tinta branca e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. O capacete possui uma crista alta de barras de ferro e uma viseira opaca que permite ao usuário ver claramente enquanto oculta seu rosto.\n\nA versão Payback é pulverizada com tinta vermelha e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. O capacete possui uma crista alta de barras de ferro e uma viseira opaca que permite ao usuário ver claramente enquanto oculta seu rosto.\n\nA versão Ashen é pulverizada com tinta branca e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA versão Payback é pulverizada com tinta vermelha e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA versão Ashen é pulverizada com tinta branca e ungida com fragmentos de ossos. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_02=Tipo de Item: Roupa Interna\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nCosturada de forma rudimentar a partir de uma variedade de materiais saqueados, a roupa interna Wastelander quebra o galho. Esta versão apresenta uma cor ferrugem marcante. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Faça barulho com essa jaqueta temática Yormandi. Com a criatura feroz emergindo da água, esse predador se enrola na lateral da jaqueta verde-azulada escura para destacar o logo da Vaporwear nas costas. item_Descbehr_binoculars_01=O altamente preciso Telêmetro Monocular XDL da Behring é tão útil em uma expedição quanto no campo de batalha. Construído de forma robusta com lentes de alta qualidade, display fácil de ler e modo de amplificação de luz, o XDL oferece ampliação de 10x para fornecer medições a laser de distância exata em alvos distantes com confiança. item_Descbehr_binoculars_01_collector01=O Monocular de Alcance XDL da Behring oferece precisão extrema, sendo tão útil em expedições quanto em campo de batalha. Construído de forma robusta, com lentes de alta qualidade, visor de fácil leitura e modo de amplificação de luz, o XDL fornece ampliação de 10x para medições a laser precisas de alvos distantes.\n\nA edição Mark I apresenta acabamento em cinza e azul-aço. item_Descflair_poster_HT_Levski_1_a=Um ponto de inspiração para quem busca refúgio em Levski, este pôster recria o mural memorável que recebe os visitantes na base remota de asteroides em Nyx. Pintado por um artista desconhecido, apresenta duas mãos unidas sobre o símbolo da People's Alliance e o inspirador lema do grupo ativista político: "Mais Fortes Juntos." item_Descgmni_lmg_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 150\nCadência de Disparo: 1000 rpm\nAlcance Efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (N/A), Suporte sob o Cano (S3)\n\nCom uma cadência de tiro explosiva que chega a 1000 rpm e o design sóbrio e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o 'verse saiba que não se mexe com eles.\n\nA edição Mark I apresenta acabamento branco com detalhes em azul e vermelho. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do carregador: 150\nCadência de tiro: 1000 rpm\nAlcance efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Ópticas (S2), Cano (N/D), Montagem inferior (S3)\n\nCom uma cadência de fogo explosiva que chega a 1000 rpm e o estilo elegante e profissional da Gemini, a F55 é uma metralhadora leve para clientes exigentes que querem que o universo saiba que não se pode mexer com eles.\n\nA variante Deadlock traz um padrão camuflado cinza. item_Descnone_lmg_ballistic_01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 120\nCadência de Tiro: 355 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nNão há nada como descarregar um carregador enorme de projéteis calibre .50 para afugentar visitantes indesejados. Baseada numa FS9 modificada, a LMG Pulverizer não perde tempo com formalidades — prefere um confronto mais direto. item_Descnone_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 120\n\nEste carregador para a LMG Pulverizer vem pré-carregado com cento e vinte cartuchos calibre .50. item_Descnone_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconhecido\nTipo do Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 120\nTaxa de Fogo: 355 rpm\nAlcance Eficaz: 100 m\n\nNada como destroçar um grande carregador de balas .50 cal para espantar visitantes indesejados. Baseado em um FS9 modificado, o Pulverizador LMG não perde tempo com gentilezas, preferindo uma abordagem mais direta e confrontacional.\n\nA versão Payback é toda pulverizada com tinta vermelha e ungida com fragmentos ósseos. item_Descnone_rifle_multi_01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 45\nCadência de Tiro: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está no olho de quem vê — e se você mirar certinho, a bala do fuzil de assalto Killshot também vai estar. O que falta em elegância, esse design clássico compensa com um charme cru e briguento. item_Descnone_rifle_multi_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 45\n\nEste carregador para o fuzil Killshot vem pré-carregado com quarenta e cinco cartuchos. item_Descnone_rifle_multi_01_store01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 45\nCadência de Tiro: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está no olho de quem vê — e se você mirar certinho, a bala do fuzil de assalto Killshot também vai estar. O que falta em elegância, esse design clássico compensa com um charme cru e briguento.\n\nA versão Payback é pintada de vermelho e adornada com fragmentos de ossos. item_Descplushy_vanduul_1_a= Nem todos os Vanduul desejam batalha; alguns desejam abraços. Meticulosamente confeccionado com poliéster de alta qualidade, este pelúcia está pronto para conquistar seu coração com sua armadura plástica resistente, ombreiras de feltro e elegantes detalhes dourados. item_Desctrophy_citizencon2955_1_a=Construído a partir de uma amostra de rocha extraída do asteroide Delamar em Nyx, este troféu comemorativo do CitizenCon 2955 apresenta um entalhe central inspirado no icônico furo de sondagem de Levski. item_Descvncl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConhecidos como os inimigos mais brutais da humanidade, as armas empunhadas pelos Vanduul estão entre as mais temidas do universo. Inspirada nesses cutelos violentos, a VCK-1 da UltiFlex traz uma lâmina dividida, detalhes cerimoniais e um acabamento com pátina única que imita de perto as ligas personalizadas dos próprios Vanduul. item_Descvncl_melee_01_store01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nConhecidos como os inimigos mais brutais da humanidade, as armas empunhadas pelos Vanduul estão entre as mais temidas do universo. Inspirada nesses cutelos violentos, a VCK-1 da UltiFlex traz uma lâmina dividida, detalhes cerimoniais e um acabamento com pátina única que imita de perto as ligas personalizadas dos próprios Vanduul.\n\nA edição Payback vem com marcações em 'X' vermelhas. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Elétron)\n\nCapacidade da Bateria: 165\nCadência de Disparo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S3), Suporte sob o Cano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT desenvolveram a LMG Fresnel para levar uma arma de energia poderosa às linhas de frente, capaz de iniciar um combate com uma rajada rápida de disparos letais. À medida que a arma aquece, os tiros ficam mais lentos e mais potentes — cuidado com o superaquecimento. Uma arma desse porte exige base sólida; recomenda-se que os operadores atirem em posição agachada para um melhor controle do recuo.\n\nA edição Yormandi apresenta padrão esverdeado com a ilustração do réptil feroz na lateral. item_NameArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Arrow Headhunters Reaper Livery item_NameArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Arrow Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NameFlair_Coin_1_Levski_a=Levski Coin item_NameFlair_Miningdrill=Retired Drill Head item_NameGLSN_BallisticGatling_S4=Breakneck S4 Gatling item_NameGLSN_BallisticGatling_S4_short=Breakneck item_NameGLSN_LaserRepeater_S3=Tormenter S3 Repeater item_NameGLSN_LaserRepeater_S3_short=Tormenter item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-CS Missile item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-CS Mis item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-EM Missile item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-EM Mis item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-IR Missile item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-IR Mis item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-CSV Missile item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-CSV Mis item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-EMV Missile item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-EMV Mis item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-IRV Missile item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-IRV Mis item_NameMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Esperia Stinger Missile Rack item_NameMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=MTC Headhunters Reaper Livery item_NameMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=MTC Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NamePaladin_Paint_Black_Black_Black=Paladin Shadowfall Livery item_NamePaladin_Paint_Blue_Black_Black=Paladin Downstream Livery item_NamePaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Paladin Solaris Livery item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Green=Paladin Steadfast Livery item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Red=Paladin Carmine Livery item_NamePaladin_Paint_White_Black_Grey=Paladin Galahad Livery item_NamePlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Café Musain Sign item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Yormandi Statue item_NameProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Prowler Deadlock Camo Livery item_NameShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Shiv Earthquake Livery item_NameShiv_Paint_Black_Black_Black=Shiv Spectre Livery item_NameShiv_Paint_Brown_White_Brown=Shiv Nightmare Livery item_NameShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=Shiv Meridian Livery item_NameShiv_Paint_White_Blue_Black=Shiv Blue Blossom Livery item_NameSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Spirit Headhunters Reaper Livery item_NameSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Spirit Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Golden Blossom Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Ares Star Fighter Deadlock Camo Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Hosanna Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Ares Star Fighter Central Tower Livery item_NameStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Aspire Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Starlancer Deadlock Camo Livery item_NameStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Hercules Starlifter Deadlock Camo Livery item_NameStinger_Paint_Black_Black_Black=Stinger Mamba Livery item_NameStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Stinger Deathstalker Livery item_NameStinger_Paint_Green_Green_Brown=Stinger Pit Viper Livery item_NameStinger_Paint_Red_Black_Grey=Stinger Black Widow Livery item_NameStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Stinger Insularis Livery item_NameStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=Stinger Meridian Livery item_Name_alb_pants_04_01_04=Navoi Boots and Pants Veritas item_Name_cbd_gloves_01_01_04=Grappler Gloves Veritas item_Name_cbd_hat_03_01_CFP=CFP Hat item_Name_cbd_jacket_05_01_04=Misfit Jacket Veritas item_Name_cbd_mask_01_01_04=Chrome Dome Head Gear Minefield item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Adroit Gloves CFP item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Silverton Jacket CFP item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_01=Silverton Pants CFP item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_01=Corsti Boots CFP item_Name_hdh_shirt_04_01_04=Alban Shirt Smoke item_Name_nvs_boots_01_01_01=Bison Military Boots item_Name_nvs_pants_02_01_01=Orsen Officer Pants item_Name_nvs_shirt_01_01_01=Oxhorn Service Sweater InterSec item_Name_nvy_flightsuit_01_02_01=Sol-III Flight Suit Bombardier item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Sol-III Flight Helmet Bombardier item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_arms_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_core_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_helmet_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=Testudo Legs Clanguard item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Palatino Arms item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Palatino Arms Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Palatino Arms Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10=Palatino Arms Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12=Palatino Arms Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Palatino Arms Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Palatino Arms Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Palatino Arms Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Palatino Backpack item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Palatino Backpack Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Palatino Backpack Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10=Palatino Backpack Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12=Palatino Backpack Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Palatino Backpack Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Palatino Backpack Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Palatino Backpack Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Palatino Core item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Palatino Core Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Palatino Core Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_10=Palatino Core Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_12=Palatino Core Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Palatino Core Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Palatino Core Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Palatino Core Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Palatino Helmet item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Palatino Helmet Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Palatino Helmet Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10=Palatino Helmet Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12=Palatino Helmet Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Palatino Helmet Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Palatino Helmet Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Palatino Helmet Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Palatino Legs item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Palatino Legs Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Palatino Legs Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10=Palatino Legs Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12=Palatino Legs Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Palatino Legs Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Palatino Legs Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Palatino Legs Mark I item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Wrecker Arms Payback item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Wrecker Arms Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Wrecker Core Payback item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Wrecker Core Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Wrecker Helmet Payback item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Wrecker Helmet Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Wrecker Legs Payback item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Wrecker Legs Ashen item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Carrion Arms Payback item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Carrion Arms Ashen item_Name_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Carrion Core Payback item_Name_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Carrion Core Ashen item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Carrion Helmet Payback item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Carrion Helmet Ashen item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Carrion Legs Payback item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Carrion Legs Ashen item_Name_srvl_undersuit_02_01_02=Wastelander Undersuit item_Name_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Creese Yormandi Jacket item_Namebehr_binoculars_01=XDL Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_collector01=XDL "Mark I" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_collector01_short=XDL MK I Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_short=XDL Rangefinder item_Nameflair_poster_HT_Levski_1_a=Stronger Together Poster item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01=F55 "Mark I" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01_short=F55 MK I LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01=F55 "Deadlock" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01_short=F55 DL LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_mag=Pulverizer LMG Magazine (120 Cap) item_Namenone_lmg_ballistic_01_short=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01=Pulverizer "Payback" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01_short=Pulverizer PB LMG item_Namenone_rifle_multi_01=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_mag=Killshot Rifle Magazine (45 Cap) item_Namenone_rifle_multi_01_short=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01=Killshot "Payback" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01_short=Killshot PB Rifle item_Nameplushy_vanduul_1_a=Vanduul Plushie item_Nametrophy_citizencon2955_1_a=CitizenCon 2955 Trophy item_Namevncl_melee_01=VCK-1 Blade item_Namevncl_melee_01_short=VCK-1 Blade item_Namevncl_melee_01_store01=VCK-1 "Payback" Blade item_Namevncl_melee_01_store01_short=VCK-1 PB Blade item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02=Fresnel "Yormandi" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02_short=Fresnel YMD LMG item_TypeOrePod=Mining Ore Pod item_displayType_MedgelRechargeStation=MedGel Recharge Station items_commodities_ConstructionMaterialRawDesc=Pode ser processado em refinarias para virar Material de Construção. items_commodities_ConstructionMaterialsChunks=Construction Salvage items_commodities_ConstructionMaterialsPowder=Construction Rubble items_commodities_ConstructionMaterialsScraps=Construction Pieces items_commodities_yormandi_eye=Yormandi Eye items_commodities_yormandi_eye_desc=Capaz de prosperar em uma grande variedade de ambientes, o yormandi possui um sistema imunológico robusto que reage a patógenos desconhecidos com velocidade impressionante. Seus olhos contêm anticorpos altamente cobiçados por pesquisadores da área médica. items_commodities_yormandi_tongue=Yormandi Tongue items_commodities_yormandi_tongue_desc=O yormandi usa sua língua sensível para sentir o ambiente e detectar presas a grandes distâncias. Famosa por seu sabor complexo e sutil, a ponta desse órgão é cobiçada por entusiastas da culinária em todo o Império. manufacturer_DescGREY=Uma frota de mercados móveis que atende clientes de alto nível interessados em explorar o lado selvagem do 'verso para ter acesso a itens raros e únicos. manufacturer_NameGREY=Grey's Market mission_location_pyro_187=Esconderijo dos Frontier Fighters mission_location_pyro_187a=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro I mission_location_pyro_187b=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro II mission_location_pyro_187c=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro III mission_location_pyro_187d=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro IV mission_location_pyro_187e=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro V mission_location_pyro_187f=Esconderijo dos Frontier Fighters em Pyro VI mission_location_pyro_187g=Esconderijo dos Frontier Fighters em Ignis mission_location_pyro_187h=Esconderijo dos Frontier Fighters em Vatra mission_location_pyro_187i=Esconderijo dos Frontier Fighters em Adir mission_location_pyro_187j=Esconderijo dos Frontier Fighters em Fairo mission_location_pyro_187k=Esconderijo dos Frontier Fighters em Fuego mission_location_pyro_187l=Esconderijo dos Frontier Fighters em Vuur mission_location_stanton1100=Frontier Fighters Hideout mission_location_stanton1100a=Esconderijo dos Frontier Fighters em Hurston mission_location_stanton1100b=Esconderijo dos Frontier Fighters em Ariel mission_location_stanton1100c=Esconderijo dos Frontier Fighters em Aberdeen mission_location_stanton1100d=Esconderijo dos Frontier Fighters em Magda mission_location_stanton1100e=Esconderijo dos Frontier Fighters em Ita mission_location_stanton1100f=Esconderijo dos Frontier Fighters em Cellin mission_location_stanton1100g=Esconderijo dos Frontier Fighters em Daymar mission_location_stanton1100h=Esconderijo dos Frontier Fighters em Yela mission_location_stanton1100i=Esconderijo dos Frontier Fighters em Lyria mission_location_stanton1100j=Esconderijo dos Frontier Fighters em Wala mission_location_stanton1100k=Esconderijo dos Frontier Fighters em microTech mission_location_stanton1100l=Esconderijo dos Frontier Fighters em Calliope mission_location_stanton1100m=Esconderijo dos Frontier Fighters em Clio mission_location_stanton1100n=Esconderijo dos Frontier Fighters em Euterpe mission_location_stanton1101a=um campo de destroços acima de Crusader mission_location_stanton1101b=um campo de destroços acima de Cellin mission_location_stanton1101c=um campo de destroços acima de Daymar mission_location_stanton1101d=um campo de destroços acima de ArcCorp mission_location_stanton1101e=um campo de destroços acima de Lyria mission_location_stanton1101f=um campo de destroços acima de Wala mission_location_stanton1101g=um campo de destroços acima de Calliope mission_location_stanton1101h=um campo de destroços acima de Clio mission_location_stanton1101i=um campo de destroços acima de Euterpe mobiglas_ui_PVPMissions=MISSÕES PVP pause_options_weapons_gimbals_locked_driver=Padrões - Armas (Piloto) - Gimbals Travados pause_options_weapons_gimbals_locked_gunner=Padrões - Armas (Artilheiro) - Gimbals Travados pause_options_weapons_gimbals_locked_pilot=Padrões - Armas (Piloto) - Gimbals Travados spacecollect_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollectmulti_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) ui_Inventory_ContainerType_All=Todos ui_error_message_30007,P=Falha no Registro da Entidade:\nDesconectado devido a um erro interno de rede. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Reporte este erro no Issue Council se persistir. ui_error_message_30008,P=Entidade Pai Ausente:\nDesconectado devido a um erro interno de rede. Aguarde pelo menos 30 segundos antes de tentar novamente. Reporte este erro no Issue Council se persistir. ui_error_message_30071,P=Solicitação de Token Não Autorizada:\nDesconectado por uma solicitação de token apenas para servidor não autorizada. Reporte este erro no Issue Council se persistir. ui_error_message_41091,P=A entidade do jogador não existe. Ela deveria ter sido desengatada numa etapa anterior. Isso nunca deveria acontecer. Por favor, reporte o problema ao setor de Rede. ui_error_message_41092,P=O Mesh reportou um estado inválido. Isso nunca deveria acontecer. Por favor, reporte o problema ao setor de Rede. ui_interactor_Excavation=ESCAVAÇÃO ui_interactor_elevator_down,P=Baixo ui_interactor_elevator_up,P=Cima ui_inventory_R=R ui_inventory_S0=S0 ui_inventory_S1=S1 ui_inventory_S2=S2 ui_inventory_S3=S3 ui_inventory_S4=S4 ui_inventory_S5=S5 ui_inventory_T0=T0 ui_inventory_T1=T1 ui_inventory_T2=T2 ui_inventory_T3=T3 ui_inventory_T4=T4 ui_inventory_T5=T5 ui_inventory_component_class_civ=civ ui_inventory_component_class_com=com ui_inventory_component_class_ind=ind ui_inventory_component_class_mil=mil ui_inventory_component_class_ste=ste ui_inventory_component_grade_a=a ui_inventory_component_grade_b=b ui_inventory_component_grade_c=c ui_inventory_component_grade_d=d ui_mfd_config_gunnery_gimbals_locked=Gimbals Travados ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour=Ativar Comportamento de Comando ui_pregame_port_Area18_desc,P=Area18 é um dos principais portos comerciais para tráfego interplanetário na região ao redor de ArcCorp. Viajantes podem encontrar uma variedade de mercadorias de nomes confiáveis e fornecedores locais, se não ficarem sobrecarregados com os sons e movimentos dessa zona de pouso. ui_weapons_range=Alcance ui_weapons_zero=Zero ui_weapons_zoom=Zoom vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Caça Pesado\n\nSeja liderando uma equipe ou caçando grandes naves sozinho, o Ares Inferno é uma força a ser respeitada. Essa variante equipada com Gatling balístico destrói a blindagem de gunships e transforma caças menores em pó em segundos.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixar a nave muito mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Caça Pesado\n\nInspire medo nos corredores das gunships e fragatas mais formidáveis com o Ares Ion. Essa variante equipada com laser dispara tiros extremamente poderosos para desabilitar rapidamente os escudos até das maiores naves inimigas.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixar a nave muito mais difícil de ser vista. Furtivo. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Bombardeiro Pesado\n\nO A2 Starlifter tem sido utilizado com efeito devastador em ataques aéreos, operações de busca e resgate e desembarques. Com mais que o dobro do poder de fogo do M2 e um compartimento de bombas personalizado capaz de lançar cargas massivas, o A2 é ideal para quem transporta grandes volumes por áreas potencialmente hostis.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixar a nave muito mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Fabricante: Esperia\nFoco: Carga Leve\n\nEmbora não existam exemplos conhecidos dessa nave histórica feitos pelos Tevarin, historiadores da Esperia estudaram relatórios militares de campo da UPE para reconstruir esta Prowler modificada. Usada pelos militares Tevarin para entregar suprimentos urgentes na linha de frente, a Prowler Utility combina um feixe trator com um compartimento totalmente acessível, além do armamento ainda significativo da nave de guerra, tornando a transferência de carga em condições de combate uma operação precisa.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave ainda mais industrial. Você vai gostar. vehicle_DescESPR_Stinger=Fabricante: Esperia\nFoco: Caça Pesado\n\nCausando estrago nos sistemas de fronteira da Humanidade, este caça pesado Vanduul, designado como “Stinger” pela Marinha da UEE, conquistou uma reputação sangrenta como uma grande ameaça tanto para pilotos quanto para naves capitais. Originalmente criado para treinar esquadrões de agressão, a Esperia agora está disponibilizando sua réplica detalhada para o público civil em geral.\n vehicle_DescGLSN_Shiv=Fabricante: Desconhecido\nFoco: Caça Pesado\nGrosseiramente construído a partir de uma mistura remendada de várias naves, este caça brutal foi feito para aguentar as duras realidades do espaço sem lei — provando que não é a marca da sua nave que importa, e sim o que você faz com ela. vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Crusader Ares Star Fighter Inferno Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military_short=Ares Inferno WAR vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Crusader Ares Star Fighter Ion Wikelo Sneak Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth_short=Ares Ion WSS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Crusader A2 Hercules Starlifter Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military_short=A2 Hercules WAR vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Esperia Prowler Utility Wikelo Work Special vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust_short=Prowler Utility WWS vehicle_NameESPR_Stinger=Esperia Stinger vehicle_NameESPR_Stinger_short=Stinger vehicle_NameGLSN_Shiv=Grey's Shiv vehicle_NameGLSN_Shiv_short=Shiv ATC_Kaboos=QV Logistics Landing Services Bartender_AskAboutDay=Perguntar sobre o dia Bartender_Convo_OrderBeer,P=Cerveja Bartender_Convo_OrderWhiskey,P=UÍSQUE Bartender_Greet,P=Saudar Bartender_OrderDrink,P=Pedir bebida BitZeros_blackbox_E_Desc_001=Estávamos esperando um pacote bem importante mais cedo hoje, mas parece que o piloto foi “fantasma” e arrancaram o chip de rastreamento do pacote e sumiram. Bem esperto, né? Não muito, porque esqueceram de levar o gravador de voo também.\n\nPegue a blackbox dos destroços em ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination|Target|Address). Vamos te pagar quando terminar.\n\nAh, e fique de olho nos scavs, o pessoal tá bem desesperado ultimamente, mesmo que seja só uma nave de correio quebrada.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_E_Title_001=DESCOBRINDO O QUE ROLOU BitZeros_blackbox_H_Desc_001=Não sei se você ouviu, mas tem um monte de naves em ~mission(Location|Address) cercando uma nave destruída. Curioso por quê? A gente também.\nAcha que consegue entrar nos destroços, pegar a blackbox e sair? A gente te paga por isso.\n\nPela quantidade de naves suspeitas na área, é melhor trazer uns amigos pra te dar cobertura, a menos que você seja um desses loucos que faz tudo sozinho, mas preferimos que você sobreviva pra entregar a blackbox em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nMas enfim, a escolha é sua. O importante é fazer acontecer.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_H_Title_001=INFORMAÇÃO LENDÁRIA? BitZeros_blackbox_Intro_Desc_001=Quem somos e o que fazemos não importa. O que você precisa saber é que a gente precisa de algumas coisas feitas e pagamos quem fizer.\n\nSe tudo der certo, nem vamos precisar nos encontrar. Isso não soa bem?\n\nTemos uma missão fácil pra você começar, bem tranquila. Tem uma blackbox de uma nave caída em ~mission(Location|Address) que queremos.\n\nTudo o que você precisa fazer é pegar e levar até ~mission(Destination|Target|Address) e vai ser pago. Moleza, né? Só tome cuidado com os scavs, nunca se sabe que tipo de doido tá por aí nessas naves abandonados.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_Intro_Title_001=TRANSFERÊNCIA DE DADOS BitZeros_blackbox_M_Desc_001=Fomos um pouco espertos demais nessa e meio que deu errado. Às vezes é preciso sonhar grande, sabe? Enfim, estávamos tentando mover uns dados criptografados para um de nossos refúgios de dados e decidimos esconder dentro da blackbox de uma nave. Encheram a nave com coisas “valiosas” pra enganar quem tentasse atacar. O plano funcionou bem demais e a carga atraiu a atenção errada. Roubaram toda a carga, mas deixaram a blackbox. O problema é que a nave agora tá cheia de foras-da-lei.\n\nOs dados na blackbox não servem pra eles, mas pra gente são valiosos. Se você conseguir pegar de volta, podemos te dar uma boa parte do que fizermos. Parece um bom negócio, né?\n\nVá até ~mission(Location|Address) e, depois de pegar, entregue o gravador de voo em ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_M_Title_001=ESPERTO DEMAIS PRA NOSSO PRÓPRIO BEM BitZeros_blackbox_S_Desc_001=Temos um trampo grande pra um jogador de peso. Estamos no processo de fazer alguém sumir, tipo desaparecer mesmo, e parte disso é pegar a blackbox do “acidente” que essa pessoa teve recentemente em ~mission(Location|Address).\nO problema é que parece que o pessoal que essa pessoa contratou pra encenar o acidente ficou com a ideia de que pode fazer mais grana com isso. Tanto que ainda estão vigiando a nave da pessoa falecida.\nEsses caras não tão brincando não. Vai precisar de uns amigos pra te ajudar a fazer isso. Mas se conseguir tirar a blackbox de lá e entregar pra gente em ~mission(Destination|Target|Address), podemos te pagar bem.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_S_Title_001=RUIM EM DESPEDIDAS BitZeros_blackbox_VE_Desc_001=Alguém de interesse pra gente recentemente bateu as botas (não foi culpa nossa) em ~mission(Location|Address) e estamos bem curiosos sobre o que aconteceu. Precisamos que pegue a blackbox da nave e entregue em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nÉ um naufrágio, então é bem provável que tenha scavs por lá também. Mas relaxa, isso também já foi levado em consideração no seu pagamento.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VE_Title_001=PEGAR E ENTREGAR BitZeros_blackbox_VH_Desc_001=Não vou te contar a história toda sobre o que essa pessoa fez com a gente, mas o que você precisa saber é que um vagabundo tá tentando sacar uma grana por conta de um acidente de nave e a seguradora quer ver a gravação da blackbox pra garantir que tá tudo “certinho”.\n\nA gente não vai deixar isso acontecer.\n\nPega essa blackbox em ~mission(Location|Address) e traz pra gente pra que possamos fazer uma “edição criativa” na gravação.\n\nParece que essa área é meio quente. Provavelmente por isso eles encenaram o acidente lá. Melhor trazer um reforço pra não acabar sendo “fantasma” antes de entregar a blackbox em ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VH_Title_001=NOSSA VERSÃO DA VERDADE CFP_SecurityPatrol_E_Desc_001=Notamos um aumento de tráfego numa das rotas que monitoramos. Provavelmente não seremos os únicos de olho. Quero que vá até lá numa nave pronta pra combate e verifique se não tem fora-da-lei tentando tirar vantagem dessa sensação de segurança.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Depois que todos estiverem seguros, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_E_Title_001=PATRULHAR ROTAS DE VIAGEM ARRISCADAS CFP_SecurityPatrol_H_Desc_001=Identificamos um setor que tem sido alvo de ataques de fora-da-lei recentemente e, com a sua ajuda, esperamos mudar isso. Recomendamos levar cobertura em naves prontas pra combate para enfrentar quaisquer forças hostis que apareçam.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Depois que todos estiverem seguros, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_H_Title_001=PATRULHAR TERRITÓRIOS DE CAÇA DE FORA-DA-LEI CFP_SecurityPatrol_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity quer tornar esses sistemas de fronteira o mais seguros possível para todos os viajantes. Garantir as rotas de viagem significa mais comércio e mais crescimento.\n\nVocê vai ajudar a abrir esse futuro patrulhando uma rota bem utilizada, escaneando cada ponto de passagem em busca de ameaças. Pode aparecer um hostil ou dois, então eu recomendo voar numa nave preparada pra combate.\n\nSe aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD. Depois que garantir que a rota está segura, como contratante principal você recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) Mercenary Guild Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_Intro_Title_001=PATRULHAR & PROTEGER ROTAS DE VIAGEM CFP_SecurityPatrol_M_Desc_001=Fora-da-lei aumentaram a atividade numa das rotas mais populares do sistema e queremos agir antes que o problema saia do controle. Por isso, queremos que você vá até lá numa nave pronta pra combate e lide com quaisquer hostis que encontrar.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Depois que todos estiverem seguros, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_M_Title_001=PATRULHAR ROTAS DE VIAGEM PERIGOSAS CFP_SecurityPatrol_S_Desc_001=Após semanas vendo o aumento da criminalidade, conseguimos identificar um setor que acreditamos ser a origem da atividade dos fora-da-lei que tem se espalhado para as áreas vizinhas. Não dá pra esperar erradicar todas as ameaças, mas acreditamos que, ao enviar patrulhas de combate para a área, podemos começar a reverter essa tendência preocupante. Nossos analistas de combate recomendam levar cerca de três wingmen em naves prontas pra combate para enfrentar quaisquer forças hostis que encontrar.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Depois que todos estiverem seguros, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_S_Title_001=PATRULHAR SETOR EXTREMAMENTE PERIGOSO CFP_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Precisamos de alguém com experiência de combate para patrulhar uma rota de viagem pra gente. Ao longo dos anos, descobrimos que é bom aparecer — às vezes um piloto como você passando pela área já vira um fator de dissuasão. Mas caso encontre alguém com ambições maiores, recomenda-se uma nave pronta pra combate.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD. Depois de escanear todos os pontos de passagem e garantir que a rota está segura, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_VE_Title_001=PATRULHAR ROTAS DE VIAGEM CFP_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Identificamos um setor que tem sido cada vez mais alvo de ataques de fora-da-lei e achamos que, se começarmos a patrulhar ativamente a área, podemos virar o jogo. Recomendamos juntar pelo menos dois wingmen para ir até lá em naves prontas pra combate e enfrentar quaisquer forças hostis que encontrar.\n\nDepois de aceitar o contrato, vá até o location marker no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Depois que todos estiverem seguros, o contratante principal recebe um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_VH_Title_001=PATRULHAR SETOR PERIGOSO DE FORA-DA-LEI Clinic_Floor_11=Andar da Clínica 11 Clinic_Floor_12=Andar da Clínica 12 Clinic_Floor_13=Andar da Clínica 13 Clinic_Floor_14=Andar da Clínica 14 Clinic_Floor_15=Andar da Clínica 15 Clinic_Floor_16=Andar da Clínica 16 Clinic_Floor_17=Andar da Clínica 17 Clinic_Floor_18=Andar da Clínica 18 Clinic_Floor_19=Andar da Clínica 19 Clinic_Floor_20=Andar da Clínica 20 Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_DeliverAll=Fala aí, \n\nÉ o seguinte, preciso de alguém bom pra uma missão especial. Temos um cliente importante ameaçando levar o contrato pra outra empresa porque as entregas anteriores chegaram faltando carga. Eles exigiram que 100% da carga chegue nessa entrega, senão não pagam. Como isso aconteceu antes da minha gestão e meu supervisor quer provar que não vai acontecer de novo, aceitamos o desafio. Acho que você é a pessoa certa pra isso. \n\nSe topar o risco, aqui estão os detalhes. A carga pode ser coletada em ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination|Address). O maior contêiner que você vai precisar lidar é de ~mission(MissionMaxSCUSize), então traga uma nave grande o bastante e um Tractor Beam portátil pra ajudar a mover tudo. \n \n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nAssistente de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromLevski=E aí, \n\nA People's Alliance nos contratou pra mover uma carga de Levski até ~mission(Destination|Address). Pra ser sincera, tô surpresa que eles exportem esse tipo de coisa, mas acho que precisam vender algo pra bancar o que importam. \n\nPra esse frete, você vai precisar de uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam portátil pra manuseá-los. É só isso. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n \nElla Tieno \nAssistente de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.” \n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromRuinStation=E aí, aqui é a El. \n\nTemos um cliente em ~mission(Location|Address) que precisa que a carga dele seja retirada da Ruin Station. Já estão esperando faz um tempo e estão ficando impacientes. Consegue dar conta disso pra gente? \n\nVocê vai precisar de uma nave que caiba ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam portátil pra movimentá-los. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nAssistente de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.” \n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraude em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToLevski=Oi,\n\nTem uma carga em ~mission(Location|Address) que precisa ser levada pra Levski. A People's Alliance tem um pedido fixo desse material porque tão precisando muito, mas não é fácil conseguir isso em Nyx. Engraçado como eles não querem fazer parte da UEE, mas ainda dependem da gente pra sobreviver. \n\nEnfim, você vai precisar de um Tractor Beam portátil e de uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga pra dar conta desse frete. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.” \n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToRuinStation=E aí,\n\nTô procurando um transportador disposto a fazer uma entrega pra Ruin Station. Sei que levar carga pra Pyro pode deixar alguns receosos, mas é uma rota que fazemos direto pra manter o posto abastecido. Já confirmei que tudo no manifesto da carga tá dentro das normas. \n\nSe topar, a carga tá pronta pra retirada em ~mission(Location|Address). Só não esquece de levar um Tractor Beam portátil e uma nave que caiba ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, senão vai ser complicado.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.” \n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger=Oi,\n\nAlguns postos da Citizens for Prosperity em Pyro tão precisando de suprimentos. Parece que fazemos entregas pra eles com frequência, mas essa aqui tá um pouco mais arriscada. Um representante da CFP avisou que a atividade de fora-da-lei na área aumentou bastante, mas eles precisam muito desse reabastecimento, então vamos seguir em frente com a entrega. Só um aviso: você pode encontrar problema no caminho, então vá preparado. \n\nToda a carga tá esperando em ~mission(Location|Address) e aqui estão os destinos: \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegundo o manifesto, o maior contêiner que você vai lidar é de ~mission(MissionMaxSCUSize). Além disso, não esquece de levar um Tractor Beam portátil junto. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Valakkar_Timed=Oi,\n\nNosso cliente abateu um Valakkar e processou em material orgânico. Já tem compradores esperando por isso em alguns locais diferentes, então preciso de alguém pra ir até ~mission(Location|Address), pegar tudo e fazer as entregas nesses pontos: \n\nLOCAIS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegundo o manifesto, o maior contêiner que você vai lidar é de ~mission(MissionMaxSCUSize). E não esquece o Tractor Beam portátil — sem ele, vai ser difícil mover essa carga. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n“Tudo que você precisa, onde quer que precise.”\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas pontuais e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex estabelecerá um limite de tempo para entrega e, ao expirar, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será ajustado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_Cryopods_Danger=Peguei uma missão interessante. Alguns caras que caíram em contratos de vida/trabalho com a Hurston Dynamics querem se afastar de Lorville o máximo possível. Eles fecharam um acordo com um transporte de pessoas e acabaram sendo congelados. Agora, só precisam de alguém para buscá-los e dar uma carona. \n\nSe você topar um contrabando de picolé, vai encontrar ~mission(total) criopods em ~mission(Location|Address) que precisam ser levados até ~mission(Destination|Address). Certifique-se de ter espaço no seu compartimento de carga para containers de tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize). Se você usar um Tractor Beam portátil, deve conseguir carregar tudo antes que a segurança de Hurston perceba. \n\nA HD não gosta de ninguém fugindo dos contratos, então fique esperto. Eles atiram para matar. \n\nSe você conseguir, vai sair com um bom pagamento no final.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_ToGrimHEX_Danger=Se está buscando grana, os Saints precisam de alguém com experiência em transporte para fazer uma entrega de suprimentos de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). \n\nVocê vai precisar de uma nave que aguente containers de carga tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize) e de um Tractor Beam portátil para mover as caixas. \n\nNão abra as caixas, mas só para você saber, a maioria das coisas é legal, mas nem tudo. Evite cruzar com alguém que possa transformar isso num problema para você. Entendeu?\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_desc=Me chama de Twitch. Eu comando os Dead Saints.\n\nDuvido que seja a primeira vez que ouve falar da gente, mas caso seja, nós cuidamos de muitos tipos de serviço — um deles é transporte de cargas que exigem discrição.\n\nConsegui suas informações com um contato. Disseram que você tem a nave que a gente curte pra esse tipo de trampo, e isso é perfeito, porque estamos precisando de um piloto.\n\nA proposta é simples: estamos pagando bem pra quem puder transportar uma carga especial pra gente. Seu porão precisa ter espaço pra ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres, e você vai precisar de um Tractor Beam portátil pra carregar e descarregar. Só tem que levar tudo de ~mission(Location|Address) pra ~mission(Destination|Address) sem chamar atenção da segurança.\n\nSe fizer o trabalho direito, os Saints terão mais contratos pra você no futuro.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_title=DEAD SAINTS - TRANSPORTE DE CARGA DE TESTE DeadSaints_HaulCargo_AToB_title=DEAD SAINTS -- RANQUE ~mission(ReputationRank), CARGA ESCALA ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Drugs_Danger=Um dos nossos melhores distribuidores foi pego em Stanton, então precisamos de um substituto. O cara era um vendedor incrível, mas um contrabandista de merda. Precisamos de alguém que não vá bater de frente com uma patrulha de segurança ou com um bando de piratas para pegar umas mercadorias nestes locais:\n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nE leve tudo para ~mission(Destination|Address) antes que a segurança saque o que está rolando. Você vai precisar de espaço suficiente na sua nave para containers de tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize), e um Tractor Beam portátil deve facilitar o carregamento e descarregamento. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_title=DEAD SAINTS - RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Altruciatoxin_Danger_Timed=Estamos procurando alguém discreto para transportar um novo lote de altruciatoxina para vários compradores. É, é ilegal, mas só se te pegarem. \n\nA carga está em ~mission(Location|Address). Você vai precisar levá-la para estes pontos de entrega:\n\nPONTOS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nGaranta que sua nave consiga levar containers de tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize), e não esqueça de levar um Tractor Beam portátil. Não sei como você pretende mover as caixas sem isso.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Drugs_Danger_Timed=Temos uma carga de contrabando que precisa ser levada para alguns lugares diferentes. Se gosta de ganhar uns créditos, vá até ~mission(Location|Address), carregue tudo e leve para estes pontos de entrega:\n\nPONTOS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVocê vai precisar de um Tractor Beam portátil para mover as caixas e espaço suficiente no compartimento de carga para containers de tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nEvite outras naves se puder. A segurança vai te prender se descobrir o que está transportando, e os saqueadores vão simplesmente levar tudo pra eles. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Stormwal_Danger_Timed=Se você tem uma nave rápida, consegue transportar discretamente containers de tamanho ~mission(MissionMaxSCUSize) e curte receber um pagamento alto, precisamos que vá para ~mission(Location|Address) imediatamente e leve o que encontrar lá para estes pontos de entrega:\n\nPONTOS DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nOs compradores estão pagando caro para colocar as mãos em carne fresca de stormwal. Fique esperto. Se a segurança te pegar com isso, é sua cabeça que vai rodar. Se for esperto, use um Tractor Beam portátil pra carregar tudo rapidinho.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_title=DEAD SAINTS - RANQUE ~mission(ReputationRank) - TRANSPORTE DE CARGA ~mission(CargoGradeToken) DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Description=Sabe quando você pergunta algo pra alguém e sente que a pessoa tá mentindo, mas mesmo assim dá um voto de confiança? É isso que tô lidando agora.\n\nDois “especialistas” em transporte que eu contratei pra levar umas mercadorias se meteram em confusão e largaram minha carga em ~mission(Location|Address). Já mandei caçar os dois, mas o que preciso de você é que recupere a carga. O rastreador mostra que ela ainda tá na nave, então só vai precisar de um Tractor Beam pesado e da sua própria nave pra fazer a recuperação.\n\nPode ter uns catadores por lá, mas duvido que te deem trabalho.\n\nDepois que pegar tudo, leva pra ~mission(Destination|Address) que eu te pago direitinho.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Title=LIMPANDO A BAGUNÇA DOS OUTROS DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Description=Um grupo de novatos atacou minha equipe de transporte durante uma entrega. O rastreador indica que a nave ainda tá em ~mission(Location|Address), então preciso que vá até lá e recupere a carga. Vai precisar de um Tractor Beam pesado pra puxar as mercadorias da nave.\n\nAposto que quem atacou ainda tá lá esperando. Vá armado, leve sua equipe e, se der, manda um recado da minha parte.\n\nDepois de recuperar tudo, deixa a carga no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Title=RECUPERANDO O QUE É NOSSO DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Description=No dia a dia, os Dead Saints têm transportadores cruzando o sistema todo. Já viramos mestres nisso, mas às vezes as coisas dão errado. Um dos meus pilotos teve problema em ~mission(Location|Address) e agora a carga ficou presa lá. Quero que vá até lá com um Tractor Beam pesado e termine a entrega.\n\nCom sorte, não vai ter encrenca, mas ainda não descobri o motivo exato da falha, então fica pronto pra tudo.\n\nPega toda a carga e leva pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Vai ter créditos suficientes pra valer o esforço.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Title=CARGA DESVIADA DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Description=Você tem uma nave e um Tractor Beam pesado? Ótimo. Tenho um serviço pra você.\n\nNão faço ideia de como souberam que estávamos chegando, mas um dos meus cargueiros foi emboscado em ~mission(Location|Address). O piloto parou de responder, então presumo que já tenha virado fantasma, mas o rastreador da carga ainda está parado por enquanto.\n\nEspere que os desgraçados que derrubaram meu piloto ainda estejam por lá, então traga reforço. Pegue a carga e saia daí — não vale a pena arriscar mais cargueiros bons nessa confusão.\n\nLeve a mercadoria até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu envio seu pagamento.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Title=OPERAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DeadSaints_RecoverCargo_Super_Description=Uma equipe rival conseguiu acesso às nossas rotas de entrega e agora prenderam uma das minhas naves em ~mission(Location|Address).\n\nA nave tá lá, guardada por um bando completo desses otários. Devem estar esperando alguém aparecer com uma nave de transporte — mas você vai chegar primeiro.\n\nVai até lá com sua equipe e um Tractor Beam pesado pra pegar as mercadorias. Leve os melhores com você. Seria burrice subestimar esses caras.\n\nApaga todos eles, leva a carga pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te pago muito bem por isso.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Super_Title=PERDIDO, MAS NÃO ESQUECIDO DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Um dos meus transportadores teve problema em ~mission(Location|Address) e teve que abandonar a nave. Preciso que vá lá com um Tractor Beam pesado pra recuperar a carga e concluir o trabalho.\n\nEles estavam levando um bom lote de equipamentos pra mim, e a última coisa que quero é algum “herói” achar e rastrear de volta até a gente.\n\nSe encontrar alguém, sem conversa — atira e pega a carga. Entendido?\n\nLeva pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te dou sua parte na venda.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Title=TERMINANDO O SERVIÇO DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Description=Temos um problema. Uma gangue desconhecida tá tentando se mostrar atacando nossos transportes. Acham que podem posar de durões saqueando nossos pilotos. Amadores.\n\nO problema é que deram sorte no último ataque. Nosso piloto quase morreu, mas a nave ainda tá cheia de carga em ~mission(Location|Address).\n\nMonta uma equipe de confiança, pega seu Tractor Beam pesado e vai pra lá.\n\nDepois leva tudo pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Faz isso pra mim e te dou uma bela parte da venda.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Title=MOSTRANDO QUEM MANDA DeadSaints_RepUI_Area=N/A DeadSaints_RepUI_Description=Os Dead Saints são uma organização criminosa notória, envolvida em contrabando e tráfico de drogas por todo o UEE e além. DeadSaints_RepUI_Focus=Contrabando, Tráfico de Drogas DeadSaints_RepUI_Founded=2932 DeadSaints_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Stanton System DeadSaints_RepUI_Leadership=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name=Dead Saints Delemar_Levski_Hospital=Mercy Hospital Eckhart_EscortShips_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm grupo de naves em ~mission(Location|Address) está pedindo escolta. Se aceitar, vá até o local imediatamente e aguarde instruções. O cliente afirma que é apenas uma medida de precaução, mas não baixe a guarda. Espere encontrar forças hostis e lide com elas de forma adequada.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_E_title=DETALHE DE PROTEÇÃO EXECUTIVA Eckhart_EscortShips_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nPrecisamos de um contratado que possa se apresentar agora. Um cliente se meteu em encrenca em ~mission(Location|Address) e precisa de uma escolta para escapar de uma base de asteroides. Relataram várias naves hostis bem armadas, então você vai precisar de uma equipe sua pra lidar com elas. Pelo relato do cliente, os atacantes parecem bem determinados e não vão recuar fácil.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_H_title=CLIENTE VIP PRECISA DE PROTEÇÃO Eckhart_EscortShips_Intro_desc=PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nPelo que entendo, isso tá bem dentro das suas habilidades, mas preciso de um piloto experiente em combate pra dar suporte extra a um cliente com algumas naves saindo de uma base de asteroides em ~mission(Location|Address). Sua função será garantir que ninguém os incomode durante o voo. Não espero muita confusão, mas é pra isso que você vai junto, né?\n\nSe tiver interesse, encontre-se lá e aguarde mais instruções.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_Intro_title=NOVA OPORTUNIDADE - DETALHE DE PROTEÇÃO Eckhart_EscortShips_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm dos nossos clientes precisa de uma escolta imediata por um espaço perigoso. Encontre-se em ~mission(Location|Address) e eles se juntarão a você após o lançamento. Há relatos de aumento na atividade de fora da lei na área, então mantenha-se alerta.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_M_title=NECESSÁRIO DETALHE DE PROTEÇÃO EXPERIENTE Eckhart_EscortShips_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEste contrato só deve ser considerado pelos pilotos mais capazes. Um cliente de alto valor está atualmente sob ataque em ~mission(Location|Address) e precisa de extração imediata. Eles estão prontos no hangar, mas não podem sair até que as naves hostis na área sejam neutralizadas. \n\nOs fora da lei não parecem dispostos a recuar, e o cliente informou que estão equipados com armamento pesado. Isso vai testar tanto sua habilidade quanto sua resistência. Monte sua equipe e vá pra lá agora mesmo.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_S_title=OPERADOR DE ELITE NECESSÁRIO Eckhart_EscortShips_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente pediu suporte adicional para um grupo de naves saindo de uma base de asteroides em ~mission(Location|Address). Após aceitar, vá até lá e aguarde instruções. Sua missão é garantir uma passagem segura. Pode haver inimigos, mas nada que deva ser problema.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_VE_title=DETALHE DE PROTEÇÃO DE BAIXO RISCO Eckhart_EscortShips_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Escolta de Naves\nCódigo de aprovação = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nPreciso de um piloto altamente competente que possa reunir uma equipe igualmente capaz para uma missão de escolta. A base de mineração em ~mission(Location|Address) está sob ataque de um grupo de fora da lei e a equipe no local não consegue sair sem ajuda. Nossos batedores relataram que os atacantes estão armados com equipamento pesado e naves poderosas.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_EscortShips_VH_title=NECESSÁRIO DETALHE DE PROTEÇÃO - ALTO RISCO Eckhart_ShipAmbush_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente nosso vem recebendo ameaças anônimas em tentativa de extorsão, e após alguma investigação rastreamos o responsável, que pilota uma ~mission(AmbushTarget). O cliente quer que a gente resolva o problema antes que ele aja. \n\nPelo que avaliamos, o alvo não deve ser difícil de lidar. Ele costuma passar por ~mission(Location|Address), onde há uma nuvem de emissão perfeita pra desligar os sistemas e esperar. Às vezes voa sozinho, mas pode estar com escolta leve. Planeje bem sua emboscada pra não deixar o ~mission(AmbushTarget) escapar. Vamos alertar outros contratados da área pra dar suporte quando o confronto começar. \n\nPagamento será feito após o sucesso da missão. O cliente também adicionou um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratado principal.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_E_title=HORA DE DAR UMA LIÇÃO Eckhart_ShipAmbush_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada de Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nProcuramos um contratado experiente que possa recrutar um ala pra ajudar numa emboscada. O alvo é uma ~mission(AmbushTarget) envolvida em várias operações contra um dos nossos clientes mais importantes. Eliminando ela de vez, a vida do cliente vai ficar bem mais fácil. Embora o foco seja a ~mission(AmbushTarget), ela costuma voar com uma escolta grande, incluindo naves pesadas. \n\nFicamos sabendo que esse grupo vai passar por ~mission(Location|Address) em breve. Consegue chegar antes deles? O local tem uma nuvem de emissão onde dá pra desligar os sistemas e se esconder até o momento certo. \n\nPagamento será feito após o sucesso da missão. O cliente sabe que essa vai ser puxada, então incluiu um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratado principal.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas apenas para o uso da pessoa ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_H_title=EMBOSCADA COMPLICADA Eckhart_ShipAmbush_Intro_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada Espacial\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEstamos procurando por contratados com experiência em combate, dispostos a sujar as mãos, por assim dizer. Um dos nossos clientes foi traído por um ~mission(AmbushTarget) e estamos esperando uma boa oportunidade pra resolver isso. Depois de semanas rastreando o alvo, identificamos ~mission(Location|Address) como o ponto ideal pra interceptar. O local tem uma nuvem de emissão onde você pode desligar a nave e ficar à espreita esperando o ~mission(AmbushTarget).\n\nA inteligência sugere que eles podem estar acompanhados de escolta. Se estiverem, você vai ter que lidar com eles também. Como esse é seu primeiro contrato, teremos outros contratados na área prontos pra dar apoio quando o ataque começar.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. Há também um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratante principal.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_Intro_title=NOVA OPORTUNIDADE - ATAQUE SURPRESA Eckhart_ShipAmbush_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada Espacial\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nPrecisamos de alguém pra eliminar um ~mission(AmbushTarget) e lidar com as naves de escolta que o protegem. Eles já interferiram em várias das nossas operações e estão virando um problema sério nos casos da Eckhart Security. Não sabemos o que eles querem, mas isso vai deixar de importar quando você acabar com eles.\n\nEspalhamos um boato de que estaríamos trabalhando num serviço em ~mission(Location|Address), o que deve servir de isca pra atrair o alvo. O local é perfeito pra uma emboscada por causa da nuvem de emissão, um ótimo lugar pra desligar a nave e esperar o momento certo de atacar. Se estiver disponível, o ~mission(AmbushTarget) e suas escoltas devem passar por lá em breve. \n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. O contratante principal também receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_M_title=LANCE UM ATAQUE SURPRESA Eckhart_ShipAmbush_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada Espacial\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecentemente enviamos um contratado atrás de um ~mission(AmbushTarget) que liderava uma equipe atacando as operações de um cliente muito importante. Infelizmente, era uma armadilha e perdemos gente boa. Não podemos deixar o alvo escapar de novo, então decidimos dar a eles um pouco do próprio veneno. \n\nFazer uma emboscada parece a melhor opção, e já identificamos um bom ponto pra isso. Há uma nuvem de emissão perto de ~mission(Location|Address) que o alvo e sua equipe costumam sobrevoar. Você pode desligar a nave e se esconder lá até o momento certo de atacar. Essa equipe é cruel e extremamente habilidosa. Não cometa o mesmo erro do último contratado e não vá sozinho. O ideal é levar alguns aliados de confiança pra ajudar a lidar com essa tripulação. \n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. Além disso, daremos um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratante principal por eliminar o alvo.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_S_title=EMBOSCADA ALTAMENTE PERIGOSA Eckhart_ShipAmbush_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada Espacial\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm dos nossos clientes vem sofrendo assédio constante, então chegou a hora de mandar um recado claro eliminando o ~mission(AmbushTarget) deles. Esse sujeito segue uma rotina bem previsível, o que o torna um alvo fácil pra uma emboscada. Identificamos ~mission(Location|Address) como o local ideal. O ponto tem uma nuvem de emissão onde dá pra desligar a nave e esperar o momento certo.\n\nAh, o ~mission(AmbushTarget) costuma voar sozinho, mas às vezes é acompanhado por uma nave de assento único. Nenhum dos dois deve dar muito trabalho, mas temos outros contratados na área que podem dar apoio quando o ataque começar.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. Há também um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratante principal.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_VE_title=ACERTAR AS CONTAS Eckhart_ShipAmbush_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS E DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada Espacial\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente de alto perfil perdeu uma carga importante recentemente quando um piloto o traiu e fugiu com o produto. Depois de semanas caçando, descobrimos que o traidor tem ligação com um bando de fora-da-lei. O cliente quer garantir que isso não aconteça de novo. O alvo é o piloto de um ~mission(AmbushTarget), líder da equipe responsável. Isso não vai ser fácil. Eles nunca viajam sem caças de escolta e naves de médio porte. Por isso, recomendamos fortemente que você leve aliados de confiança pra essa missão. \n \nDe acordo com a inteligência coletada, eles costumam sobrevoar uma nuvem de emissão próxima de ~mission(Location|Address), o que oferece uma excelente área pra montar um ataque surpresa.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato. Também adicionamos um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip pro contratante principal.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade designada acima.\n Eckhart_ShipAmbush_VH_title=EMBOSCADA PERIGOSA Event_ShipTitle_L21=A L-21 Event_ShipTitle_L22=A L-22 FTL_RecoverItem_E_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – INICIANTE\n\nLOCAL DE COLETA – Precisa de um courier para recuperar pacote perdido de uma nave caída em ~mission(Location|Address).\n\nLOCAL DE ENTREGA – Depois de obter, entregue o pacote em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Engajamentos leves esperados.\n\nVIAGEM – Todos os transportes devem ser organizados pelo courier.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_E_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA. EXP: I FTL_RecoverItem_H_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – EXPERIENTE\n\nLOCAL DE COLETA – Courier necessário para pegar o pacote em ~mission(Location|Address) e continuar a entrega.\n\nLOCAL DE ENTREGA – Entregar o pacote em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Engajamentos de alto nível esperados.\n\nVIAGEM – Todos os transportes devem ser organizados pelo courier.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_H_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA. EXP: V FTL_RecoverItem_Intro_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \n\nLOCAL DE COLETA – Uma de nossas naves caiu em ~mission(Location|Address). Precisa de um courier para recuperar o pacote.\n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote precisa ser entregue em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Combate mínimo esperado.\nVIAGEM – Todos os transportes devem ser organizados pelo courier.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_Intro_Title_001=NOVA COLETA DISPONÍVEL FTL_RecoverItem_M_Desc_001=ATENÇÃO A TODOS OS CORREIOS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – JÚNIOR\n\nLOCAL DE RETIRADA – Uma nave FTL caiu em ~mission(Location|Address). Um correio é necessário para recuperar o pacote e continuar a entrega.\n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote deve ser levado para ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Engajamentos de nível médio esperados.\n\nVIAGEM – Todas as necessidades de transporte devem ser organizadas pelo correio.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_M_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA. EXP: JR FTL_RecoverItem_S_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – ELITE\n\nLOCAL DE COLETA – Precisamos de um courier de alto nível para recuperar um pacote no ~mission(Location|Address) dos destroços de uma nave abatida.\n\nLOCAL DE ENTREGA – Entregar o pacote em ~mission(Destination|Target|Address). \n\nPRAZO DE ENTREGA – ~mission(Contractor|Timed)\n\nTRANSPORTE – Todas as necessidades de transporte devem ser organizadas pelo courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_S_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA. EXP: EL FTL_RecoverItem_VE_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – UNIVERSAL\n\nLOCAL DE COLETA – Precisamos de um courier para ser despachado até ~mission(Location|Address) para recuperar um pacote dos destroços de uma nave.\n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote precisa ser entregue em ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Engajamentos leves esperados.\n\nTRANSPORTE– Todas as necessidades de transporte devem ser organizadas pelo courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VE_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA - EXP: U FTL_RecoverItem_VH_Desc_001=ATENÇÃO TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ASSINATURA IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nNÍVEL DE EXPERIÊNCIA RECOMENDADO – EXPERIÊNCIA\n\nLOCAL DE COLETA – Precisamos de um courier experiente para ser despachado até ~mission(Location|Address) e recuperar um pacote dos destroços de uma nave.\n\nLOCAL DE ENTREGA – Após a coleta, entregue o pacote em ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Contato Hostil Intenso esperado.\n\nTRANSPORTE – Todas as necessidades de transporte devem ser organizadas pelo courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VH_Title_001=ENTREGADOR NECESSÁRIO PARA COLETA. EXP: EX FTL_from=FTL Courier Foxwell_destroyprobe_E_desc_001=Um cliente reportou a presença de monitores de vigilância ilegais ao redor de ~mission(Location|Address). Eles estão bastante preocupados que esses monitores possam estar acessando informações sensíveis relacionadas às operações deles.\n\nAcreditamos que existem ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que precisam ser destruídos. Rastreá-los é difícil por causa da baixa assinatura EM, então você terá que identificar a localização exata quando estiver na área.\n\nEsses 'skimmers' têm protocolos de segurança que disparam transferências de dados se forem atacados diretamente. Certifique-se de destruí-los antes que o upload se complete. Quem plantou esses equipamentos também será notificado. Se eles tiverem forças na região, não se surpreenda se aparecerem pra tentar te impedir.\n \n \nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_E_title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: DESTRUA MONITORES ILEGAIS Foxwell_destroyprobe_H_desc_001=Precisamos de alguém pra resolver um problema que um de nossos clientes tá tendo em ~mission(Location|Address). Parece que alguém instalou vários 'data skimmers' ilegais pra roubar informações sensíveis. Precisa derrubar eles o quanto antes. \n\nVocê vai ter que escanear a área pra localizar os ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), o que vai ser complicado por causa da baixa assinatura EM. Uma vez encontrados, destrua rápido antes que o override de segurança deles dispare e façam upload dos datastores. Também fique atento a forças hostis na área, então planeje-se.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_H_name_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DESTRUIR DATA SKIMMERS Foxwell_destroyprobe_M_desc_001=Depois que um contratado conseguiu recuperar dados roubados de um dos nossos clientes, um analista de segurança verificou que eles foram capturados por monitores de vigilância não autorizados instalados ilegalmente ao redor de ~mission(Location|Address). Estamos procurando alguém pra seguir e eliminar esses monitores.\n\nVocê vai precisar encontrar os ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e destruí‑los antes que mais dados sejam coletados. 'Skimmers' passivos como esses normalmente são difíceis de achar, então seja minucioso na sua varredura.\n\nUma vez atacados, os protocolos de segurança vão fazer com que comecem a transmitir o conteúdo dos drives, então é imperativo que interrompa o upload antes que termine. Há também uma boa chance de quem for responsável estar na área, então tome cuidado.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_M_name_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: LIDAR COM AMEAÇA À SEGURANÇA Foxwell_destroyprobe_S_desc_001=Um de nossos clientes tá ficando puto que os comboios dele tão sendo atacados constantemente. Aumentamos as patrulhas na área e parece que fora-da-lei colocaram 'skimmers' ao redor de ~mission(Location|Address) na esperança de roubar dados importantes, como rotas de voo e manifestos de carga, do nosso cliente. \n\nPrecisamos que você vasculhe a área, localize os ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) e destrua‑os. Eles usam uma forma passiva de coleta de dados projetada pra manter a assinatura baixa, então vão ser bem difíceis de notar. Faça uma varredura cuidadosa pra encontrá‑los. Quando você atacar um, eles entram em modo de transferência de dados de emergência, o que vai deixá‑los fáceis de ver durante a transmissão — só certifique‑se de destruí‑los antes que terminem. \n\nTambém é possível que, ao serem atacados, os fora-da-lei enviem algumas naves de resposta. Melhor ficar afiado pra se defender e destruir esses monitores antes que qualquer dado seja transferido com sucesso. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_S_name_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: DESMANTELAR OPERAÇÃO DE ESPIONAGEM Foxwell_destroyprobe_VE_desc_001=Descobrimos que criminosos locais estão operando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ao redor de ~mission(Location|Address) pra vigiar possíveis alvos. Vários de nossos clientes atuam nessa área, então seria bom limpar isso antes que vire problema. \n\nOs monitores são projetados pra passar despercebidos, o que significa que achá‑los vai ser um saco. Você terá que vasculhar a área pra identificar a localização exata. Quando fizer isso, destrua‑os. \n\nQuem estiver por trás desses monitores provavelmente vai tentar te impedir. Além disso, costumam armar esses monitores com protocolos defensivos que automaticamente fazem backup dos dados quando atacados. Assim que você começar a atirar, precisa terminar o serviço rápido antes que a transferência seja concluída.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_VE_title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: MONITORES DE VIGILÂNCIA NÃO AUTORIZADOS Foxwell_destroyprobe_VH_desc_001=Recebemos relatos de 'skimmers' ilegais perto de ~mission(Location|Address) que estão mirando as operações do nosso cliente. Os dados coletados podem causar vários problemas, então precisamos que os ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) sejam localizados e destruídos. \n\nFácil de falar, difícil de fazer. Monitores assim são feitos pra ser discretos, então identificá‑los não vai ser mole, mas uma vez que você escanear a área e localizar, pode derrubá‑los. Mas atenção: assim que começar a atacar, isso vai disparar uma transferência de dados de emergência. É importante que você os elimine antes que o upload termine. \n\nTambém há uma boa chance de resistência hostil aparecer pra tentar impedir você. Fique atento pra não ser pego de surpresa.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especializada em segurança licenciada pra operar em toda a UEE. Estamos sempre buscando novos operadores pra nossa família. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um dos nossos representantes de contrato. Foxwell_destroyprobe_VH_name_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: PROTEGER DADOS IMPORTANTES DO CLIENTE FreightElevator_2SCU=2 SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_02=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) para ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Description=Conseguimos interceptar uma nave carregando umas mercadorias lá em ~mission(Location|Address), mas deu ruim — a galera não teve espaço suficiente nas naves pra guardar tudo. Quer ganhar umas credits rápido? Vai lá e pega a carga. Pode já ter alguns saqueadores por perto, então fique de olho.\n\nSó não esquece de levar um Tractor Beam pesado porque essa porra é pesada.\n\nQuando terminar, entregue no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) que a gente resolve o resto.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Title=PEGANDO O QUE É NOSSO HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Description=Procurando alguém pra transportar uma carga pra mim. Mas tem um detalhe.\n\nA carga está na traseira de uma nave abandonada localizada em ~mission(Location|Address). Como você deve imaginar, essa carga não é nossa, mas também não merece cair nas mãos de mais ninguém. Não vou deixar aqueles babacas da CFP colocarem as mãos nisso antes da gente.\n\nSe tivermos sorte, fomos os primeiros a descobrir isso, mas aposto que vai ter mais naves lá do que mosca em carniça. Se tiver amigos de confiança, leva junto e dá um jeito nesses desgraçados. E não esquece do seu feixe trator pesado.\n\nSe conseguir pegar a carga e levar até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address), posso te dar uma boa parte do lucro.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Title=Jackpot HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Description=Chegou uma sorte. Tem uma nave parada lá em ~mission(Location|Address) com o porão cheio. Tô contando que você vá lá com um Tractor Beam pesado e pegue tudo pra mim. Espero que ninguém mais tenha ouvido falar desse esconderijo, mas fica atento pra encrenca.\n\nLeve a carga pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e você vai receber uma bela grana.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Title=ACHADO É ACHADO HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Description=Um dos nossos pilotos devia trazer uma remessa de volta, mas parece que deu merda lá em ~mission(Location|Address). Ou o cara levou um tiro na cabeça e foi pro beleléu, ou surtou e abandonou a nave. Tomara que tenha sido a primeira opção pra eu não ter que caçar esse desgraçado. O importante é que nossa carga tá lá parada.\n\nSe você tem um Tractor Beam pesado e uma nave decente, pode ir lá buscar o que é nosso? É provável que os babacas que atacaram meu piloto ainda estejam por lá, e aposto que são durões.\n\nSe sair vivo, leva a carga pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te pago.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Title=CONCLUA O SERVIÇO HeadHunters_RecoverCargo_Super_Description=Esse aqui vai ser bom pra você. Chegou a informação de que um transporte quebrou em ~mission(Location|Address). Só que todo vagabundo da região parece saber disso. O lugar tá infestado de fora-da-lei tentando botar a mão na carga. É aí que você entra.\n\nSe você juntar seus melhores pilotos e um Tractor Beam pesado, pode derrubar a concorrência e pegar a carga. Não vai ser fácil. Um dos meus batedores disse que os caras que guardam essa nave têm tecnologia pesada. \n\nJá tenho um comprador esperando, você só precisa levar a carga pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te mando a grana.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_Super_Title=VALE O ESFORÇO HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Acabou de chegar um relato de uma nave abandonada com uma bela quantidade de carga pronta pra ser pega. Se interessar, vai até ~mission(Location|Address). A notícia pode já ter se espalhado, então pode ter uns saqueadores por perto, mas é só passar por cima deles e pegar o que tem.\n\nLeve a carga pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te pago.\n\nCertifica‑se de ter um Tractor Beam pesado instalado também, não faço ideia do tamanho da carga.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Title=PEGA E VAZA HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Description=Seguinte: tenho um pepino em ~mission(Location|Address) e preciso de alguém com juízo pra resolver. Um ex‑piloto meu achou que podia fazer um acordo com outra gangue e, pasmem, deu ruim. Agora minha carga tá parada e sendo vigiada por um bando de idiotas esperando o carregador deles chegar.\n\nPreciso que vá lá com um Tractor Beam pesado e uma equipe forte pra pegar minha mercadoria antes que vaze de vez.\n\nLeve tudo pro elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu te dou uma fatia generosa do saque.\n\nStows desliga. HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Title=PEGANDO O QUE MERECEMOS HeadHunters_ShipAmbush_Intro_desc_001,P=Tem uma oportunidade para alguém disposto a mostrar suas habilidades de pilotagem. Os Headhunters têm se metido com esse idiota voando um ~mission(AmbushTarget) e a gente vai acabar com isso de uma vez por todas.\n\nVocê vai nos ajudar a armar uma armadilha para eles. Veja, tem uma Nuvem de Emissão perto de ~mission(Location|Address) que eles costumam passar com frequência. \n\nVá até lá, se esconda dentro da nuvem desligando sua nave, e ataque o babaca assim que vê-lo, junto com outros pilotos solitários burros o suficiente para voar com ele. Vai ser tudo com você no primeiro ataque, mas vamos deixar algumas naves de apoio por perto para ajudar a finalizar o serviço. \n\nE em homenagem a esse ser seu primeiro ataque surpresa para nós, tem um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal no final da missão. \n\nStows desliga.\n HeadHunters_ShipAmbush_Intro_title_001,P=ARMANDO UMA ARMADILHA Headhunters_DefendLocation_Intro_Desc_001,P=Não acho que você já tenha feito algo assim para os Headhunters antes, mas acho que vai ser sua praia. Veja, uns moleques acharam que podem tomar conta de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). O problema é que aquele lugar é nosso. \n\nQuero que você voe até lá e ensine esses vagabundos a saberem qual é o lugar deles no universo. Quando você estiver na posição certa, vou te atualizar para que você possa cuidar deles. \n\nElimine todos e eu vou dar um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para quem aceitou esse trampo.\n\nEspero que esse seja o primeiro de muitos outros trabalhos assim.\n\n- Stows\n Headhunters_DefendLocation_Intro_Title_001,P=DEFENDA NOSSA RETAGUARDA Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Desc_001,P=Não sei se isso é a sua praia, mas os Headhunters precisam de alguém para voar pelo nosso território e garantir que ninguém esteja invadindo nosso espaço. E se alguém estiver voando onde não deve, você vai dar um jeito nessa galera. \n\nSe topar, vá até o location marker no seu HUD. Comece escaneando aquela região e depois vamos te orientar para mais alguns lugares que queremos investigar. \n\nE se você precisar de mais incentivo, tem um bônus de ~mission(ScripAmount) Council Scrip para o contratante principal no final da missão. \n\n- Stows\n Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Title_001,P=PATRULHE NOSSO TERRITÓRIO Hints_Monitored1,P=As forças de segurança locais mantêm zonas monitoradas em todo o sistema. Qualquer área onde o ícone de olho aparecer no seu visor está sendo vigiada. Hockrow_BlackBox_space_E_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR83215\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nO cliente contratou a agência para investigar a destruição de uma de suas naves perto de ~mission(Location|Address). Eles alegam que a nave foi destruída por um ex-parceiro e precisam da caixa preta para provar isso.\n\nAções do Investigador Contratado:\nDeslocar-se até ~mission(Location|Address) e localizar a nave abandonada. Garantir a área contra qualquer hostil. Recuperar a caixa preta e entregar em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nQuem destruiu a nave ainda pode estar na área, então prepare-se para um combate, por isso esta missão foi marcada como missão de combate.\n Hockrow_BlackBox_space_E_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL JÚNIOR Hockrow_BlackBox_space_H_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR744152\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nO contrato foi fechado para investigar um ataque recente em ~mission(Location|Address). O cliente afirma que foi emboscado por um grupo de foras da lei e precisa de provas. Um operante com experiência significativa em combate é necessário para voar até o local e recuperar a caixa preta.\n\nAções do Investigador Contratado:\nEncontrar o local da nave abandonada em ~mission(Location|Address), garantir a caixa preta e entregar em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nEspere resistência pesada dos foras da lei na área. Esta missão foi marcada como uma missão de combate. Hockrow_BlackBox_space_H_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL INVESTIGADOR SÊNIOR Hockrow_BlackBox_space_Intro_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BRI1652\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nA Agência Hockrow está procurando novos contratados para ajudar em nossas investigações pela galáxia. A recuperação da caixa preta de uma nave é uma tarefa comum na resolução rápida de um crime, podendo fornecer informações essenciais para o sucesso do caso.\n\nSe você está interessado em trabalhar com a Hockrow, queremos oferecer uma missão simples de recuperação da caixa preta para testar como se sai.\n\nSuspeito que os responsáveis já tenham fugido, então você não deve enfrentar resistência.\n\nAções do Investigador Contratado:\nDeslocar-se até ~mission(Location|Address), recuperar a caixa preta da nave abandonada e retornar para ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nA conclusão bem-sucedida dessa missão abrirá portas para outras oportunidades de emprego na Agência Hockrow. Hockrow_BlackBox_space_Intro_Title_001=NOVO CONTRATO: RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA Hockrow_BlackBox_space_M_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR74382\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nUm foragido conhecido atacou e destruiu uma nave perto de ~mission(Location|Address). A agência foi contratada para recuperar a caixa preta da nave e construir um caso contra o criminoso, além de pressionar pela intervenção da Advocacia.\n\nAções do Investigador Contratado:\nO operante deve deslocar-se até o local do crime em ~mission(Location|Address), garantir a área contra hostis e recuperar a caixa preta para entregá-la em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nEsteja ciente de que ainda existem forças hostis na área que irão atacar. Elas provavelmente têm experiência em combate, então esteja preparado.\n\nEsta missão foi marcada como missão de combate. Hockrow_BlackBox_space_M_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL INVESTIGADOR Hockrow_BlackBox_space_S_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR547384\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nEste pedido vem da Sede.\n\nAcabamos de descobrir que um ataque recente a uma nave perto de ~mission(Location|Address) pode ter sido obra de um notório e esquivo líder de um bando de foras da lei. A última vez que apareceu foi há anos, por isso essa é uma rara oportunidade de capturá-lo. Nosso cliente não quer deixar passar essa chance.\nPrecisamos de um operante de alto nível com experiência de elite em combate para recuperar a caixa preta da nave abatida e provar a ligação do líder no ataque.\n\nHaverá hostis altamente treinados na área que oferecerão grande resistência à sua presença. Elimine-os e complete a missão.\n\nAções do Investigador Contratado:\nDeslocar-se imediatamente até ~mission(Location|Address) e garantir a área ao redor para conseguir a caixa preta. Uma vez obtida, entregue em ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nA Sede reforça que esta será uma missão incrivelmente difícil. Certifique-se de estar no seu melhor nível. Hockrow_BlackBox_space_S_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL INVESTIGADOR ESPECIAL Hockrow_BlackBox_space_VE_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR56263\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nPrecisamos de um operante para extrair a caixa preta de uma nave destruída. O proprietário afirma que foi perdida em um ataque de foras da lei, mas a companhia de seguros tem dúvidas. Fomos contratados para descobrir a verdade.\n\nSuspeito que os responsáveis já tenham fugido, então você não deve enfrentar resistência.\n\nAções do Investigador Contratado:\nDeslocar-se até ~mission(Location|Address), garantir a caixa preta na nave abandonada e devolvê-la para ~mission(Destination|Target|Address).\n\nNotas Adicionais:\nSerá necessário realizar uma EVA para esta missão, então não se esqueça do traje espacial. Hockrow_BlackBox_space_VE_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL PROBATÓRIO Hockrow_BlackBox_space_VH_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #BR23665\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nOperante com extensa experiência em combate necessário para recuperar uma caixa preta de uma nave comprometida em ~mission(Location|Address). O cliente não especificou o motivo da necessidade, mas está pagando bem para tê-la de volta.\n\nAnálise dos destroços indica que há hostis sérios na área, portanto, qualquer tentativa de recuperação provavelmente exigirá combate. Nossos registros indicam que esses hostis são altamente treinados e agressivos, então prepare-se adequadamente.\n\nAções do Investigador Contratado:\nDeslocar-se até ~mission(Location|Address) e garantir a caixa preta por qualquer meio necessário. Uma vez obtida, entregar em ~mission(Destination|Target|Address) para o pagamento.\n\nNotas Adicionais:\nAs operações enfatizam que esta será uma missão de combate pesado, então é melhor trazer aliados ou equipamentos adequados. Hockrow_BlackBox_space_VH_Title_001=SOLICITAÇÃO DE RECUPERAÇÃO DE CAIXA PRETA: NÍVEL INVESTIGADOR CHEFE Hockrow_searchbody_space_E_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP50122\nInvestigador Chefe: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nPrecisamos de um operativo para nos ajudar a evitar uma morte. Um informante relatou um contrato de morte ativo para ~mission(TargetName) e teme o pior, mas o cliente nos contratou para investigar.\n\nAções do Investigador Contratado:\nÚltima localização conhecida em ~mission(Location|Address). Vá até lá e veja se a pessoa mencionada ainda está viva. Se não estiver, examine o corpo para que possamos informar ao cliente os detalhes da morte.\n\nNotas Adicionais:\nEsta missão foi marcada como provável de combate, então prepare-se adequadamente.\n Hockrow_searchbody_space_E_Title_001=POTENCIAL VÍTIMA DE ASSASSINATO: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_H_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP65817\nInvestigador Chefe: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nUm cliente contratou a agência para procurar por um amigo desaparecido que não tem respondido suas comunicações e tem agido de forma errática. O cliente forneceu todas as informações que possui sobre ~mission(TargetName) e conseguimos localizar a nave dele.\n\nAções do Investigador Contratado:\nViaje até ~mission(Location|Address) e verifique o status de ~mission(TargetName). Se ele estiver morto, examine o corpo para podermos informar o cliente.\n\nNotas Adicionais:\nNosso escoteiro relatou grande atividade de foras da lei nas proximidades e foi forçado a recuar, o que fez com que essa missão fosse marcada como de alto risco.\n Hockrow_searchbody_space_H_Title_001=LOCALIZE AGENTE DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_Intro_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP38100\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nA Agência Hockrow está procurando novos contratados com estômago forte e familiaridade com situações perigosas para lidar com o trabalho de campo de uma investigação ativa de desaparecimento de pessoas. \n\nOs relatórios indicam que é altamente improvável que você encontre hostis.\n\nAções do Investigador do Contrato:\nViaje até ~mission(location|address), procure por ~mission(TargetName), e confirme seu estado. Se estiver morto, examine o corpo cuidadosamente para que possamos verificar sua morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nA conclusão bem-sucedida dessa tarefa abrirá outras oportunidades de emprego dentro da Agência Hockrow. Hockrow_searchbody_space_Intro_Title_001=NOVO CONTRATADO: LOCALIZAR PESSOA DESAPARECIDA Hockrow_searchbody_space_M_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP58235\nInvestigador Chefe: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nO cliente relatou que um amigo desapareceu. Ele havia acumulado uma grande dívida com um grupo de foras da lei e o cliente está preocupado com sua segurança.\n\nAções do Investigador Contratado:\nRecebemos a informação de que a nave de ~mission(TargetName) foi vista pela última vez em ~mission(Location|Address) com grandes danos. Vá até o local e investigue a nave. Se encontrar o corpo, verifique seu status e podemos informar ao cliente.\n\nNotas Adicionais:\nConsiderando a associação do desaparecido com os fora da lei, recomendamos cautela durante a investigação.\n Hockrow_searchbody_space_M_Title_001=LOCALIZE AMIGO DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_S_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP70001\nInvestigador Chefe: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nPrecisamos de um operador altamente competente para uma missão especial. Um fora da lei extremamente perigoso que tem evitado as autoridades locais foi reportado envolvido em uma grande batalha espacial, resultando em sua suposta morte. Nosso cliente quer confirmar que ele foi neutralizado.\n\nAções do Investigador Contratado:\nPrecisamos que você vá até ~mission(Location|Address) e localize o corpo de ~mission(TargetName) para confirmar sua morte.\n\nNotas Adicionais:\nÉ altamente recomendada a preparação séria para esta missão, pois há grande chance de hostis altamente agressivos ainda estarem no local. Arme-se adequadamente e considere trazer outros pilotos experientes.\n Hockrow_searchbody_space_S_Title_001=VERIFICAR CRIMINOSO FALECIDO: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VE_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP48597\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nProcuramos um operativo para identificar o estado do parceiro desaparecido de um cliente. Eles perderam contato abruptamente durante uma ligação de comunicação, então o cliente assume o pior. Estamos tentando fornecer algum tipo de fechamento para ele.\n\nAções do Investigador do Contrato:\nLocalize ~mission(TargetName) em ~mission(location|address) e confirme seu estado. \n\nSe estiver morto, examine o corpo cuidadosamente para que possamos verificar sua morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nO setor para o qual você está indo está relativamente tranquilo, então acredito que o que aconteceu com ~mission(TargetName|Last) não tenha sido obra de fora-da-lei. Hockrow_searchbody_space_VE_Title_001=LOCALIZAR PESSOA DESAPARECIDA: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VH_Desc_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP66432\nInvestigador Chefe: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nPrecisamos de um operador habilidoso com experiência em combate para investigar a última localização conhecida de ~mission(TargetName). O empregador nos contratou para procurá-lo, já que ele estava carregando uma carga altamente valiosa, mas os rastreadores foram desativados e o piloto não responde mais.\n\nSuspeitamos que fora da lei tenha atacado a nave e sequestrado a carga. O cliente considera a carga perdida, mas quer saber se o piloto está morto para poder informar à sua família.\n\nAções do Investigador Contratado:\nInvestigue ~mission(Location|Address) e localize a nave de ~mission(TargetName). Se encontrar o corpo do piloto, confirme seu status para podermos informar o cliente.\n\nNotas Adicionais:\nRecomendamos fortemente um backup para esse encontro.\n Hockrow_searchbody_space_VH_Title_001=LOCALIZAR PILOTO DESAPARECIDO: ~mission(TargetName) IAE_2955_135c_BlueAmertine_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Iniciante / Cargueiro Leve\n\nCom um espaço de armazenamento surpreendente em sua estrutura elegante e estilosa, e o sistema de combustível AIR patenteado da Origin, o modelo 135c é a escolha óbvia para músicos, mensageiros e qualquer um tentando animar a festa. Leve a carga rápido, e ainda por cima, com estilo.\n\nA pintura Blue Ametrine permite personalizar sua nave 135c com detalhes azuis e amarelos. IAE_2955_400i_Stratus_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Pathfinder\n\nExplorar as estrelas é uma das mais nobres empreitadas, e a Origin Jumpworks atendeu ao chamado criando o 400i, um Pathfinder de alto desempenho. Com alcance de classe líder, consideráveis capacidades defensivas, e um array de scanner equipado de fábrica, o 400i está pronto para enfrentar os cantos mais áridos da galáxia, mantendo o conforto e a elegância pelos quais a Origin é conhecida.\n\nA pintura Stratus para o 400i destaca as asas cinzas e o corpo principal branco com um vibrante contorno amarelo. IAE_2955_AlphaWolf_Allegro_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em desenvolvimento, e que valeu a espera. A Kruger Intergalactic tem o prazer de apresentar sua primeira nave fabricada independentemente, o Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, o L-22 Alpha Wolf não é apenas uma vitrine para a Kruger, mas está pronto para batalha, caçando sozinho ou em grupos, com um poderoso conjunto de armamentos, incluindo dois repetidores laser S4 sob medida.\n\nCom um visual inspirado em naves de corrida, a pintura Allegro destaca o design aerodinâmico e elegante do Alpha Wolf. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_desc=Honre e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para aplicar as placas perfeitamente ao corpo humano, evocando a linguagem de formas presente nas icônicas naves Tevarin. Esta armadura média da CC’s Conversions oferece proteção sólida enquanto mantém leveza nos movimentos. Quando combinada com o capacete Aves, o traje cria um visual marcante e inesquecível.\n\nAqui, a armadura vem combinada com a mochila CSP-68M.\n\nA edição Epoque apresenta uma coloração azul marinho e preta, com acabamentos dourados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_name=Aves Armor Epoque Set IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_desc=Uma síntese ideal de força e tecnologia, o conjunto de armadura leve Geist foi criado com seda de carbono militar de alta qualidade, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios extremamente finos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-os mais difíceis de detectar, enquanto tubos especializados nas solas das botas abafam o som dos passos.\n\nA armadura aqui foi combinada com o capacete Aztalan e a mochila CSP-68L.\n\nA edição Epoque apresenta uma coloração azul marinho e preta, com acabamentos dourados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_name=Geist Armor Epoque Set IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_desc=Liga reforçada cuidadosamente sobreposta recria a aparência de guerreiros do passado da Humanidade, criando uma armadura pesada que é intimidadora e funcional. A capa adiciona um toque elegante.\n\nAqui a armadura vem combinada com o capacete Manticore, mochila Warden, e a submetralhadora balística P8-SC da Behring.\n\nA edição Epoque apresenta uma coloração azul marinho e preta, com acabamentos dourados barrocos. IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_name=Dust Devil Armor Epoque Set IAE_2955_Avenger_Titan_Ironweave_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Cargueiro Leve\n\nCriado como parte da série ‘Masters of Flight’ em colaboração com o simulador de voo Arena Commander, o Renegade faz homenagem ao piloto famoso Danny Solomon por seu trabalho notável com a Advocacy, trazendo justiça a Bremen. Esta Avenger Titan vem equipada com um loadout especializado para combate aéreo e uma pintura especial personalizada em homenagem a esta nave icônica.\n\nA pintura Ironweave dá à Avenger uma carcaça preta com detalhes cromados. IAE_2955_Clipper_XXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Versátil\n\nSe há uma coisa que todo capitão precisa levar a sério ao se preparar para viajar pelas estrelas, é "esperar o inesperado." Com um compartimento de carga, instalações médicas e capacidades de fabricação, juntamente com a sensibilidade prática de design da Drake, o Clipper é o perfeito coringa para qualquer nova empreitada espacial.\n\nO estilo dinâmico da pintura Regatta apresenta uma base branca com detalhes e faixas pretas, além de ousivos acentos vermelhos. IAE_2955_Defender_Harmony_Desc=Fabricante: Banu\nFoco: Caça Leve\n\nConheça o Banu Defender, um caça de tripulação múltipla cujo design em patchwork destaca a tecnologia de várias espécies. Com acomodações modestas para sua tripulação e fácil acesso aos componentes, o Defender recebe seu nome pelo papel que desempenha: a primeira linha de defesa contra ataques inimigos. Por isso, o Defender é o companheiro ideal para o Merchantman: um para transportar a carga pesada e o outro para realizar o combate aéreo mortal.\n\nA pintura Harmony é destinada a exibir o relacionamento pacífico da Humanidade com os alienígenas, com uma base azul semi-perolada marcada com detalhes vermelhos reflexivos orgânicos, sugerindo a união de espécies e culturas diferentes. A pintura Harmony foi projetada e produzida pelo Corpo Diplomático da UEE e licenciada livremente para todos os fabricantes de naves espaciais. Agora, os donos do Banu Defender podem celebrar as intenções da UEE de trabalhar por uma galáxia pacífica. IAE_2955_Dragonfly_Black_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a nave ideal para quem gosta de viver perigosamente. Sem nada separando o piloto dos perigos do espaço, a Dragonfly é tão uma aventura quanto uma nave! A conversão de modo duplo permite que a Dragonfly opere tanto no solo quanto no espaço, e o assento traseiro significa que você pode até levar um passageiro!\n\nEstilo e velocidade se encontram com a pintura Coalfire, que mistura vermelho e cinza para um visual atraente. IAE_2955_F7CM_Mk2_Fortitude_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n\nRefinando seu renomado caça de classe militar com a tecnologia mais atual, a Anvil Aerospace criou o F7C-M Super Hornet Mk II, mantendo o segundo assento e a torre de bolas que tornaram o original uma marca verdadeiramente assustadora de se enfrentar.\n\nPrincipalmente cinza escuro, a pintura Fortitude usa detalhes azuis vibrantes para acentuar a silhueta da icônica Hornet Mk II. IAE_2955_F8C_XXXX_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Pesado\n\nPoucos veículos empregados pelos orgulhosos homens e mulheres que servem na Marinha do Império inspiram o respeito do lendário F8 Lightning. Uma força a ser reconhecida, o F8 garantiu a liberdade da Humanidade contra inúmeras ameaças tanto dentro quanto fora de casa, incontáveis vezes. Agora, essa mesma nave de superioridade espacial de próxima geração está disponível para fazer parte da sua frota pessoal com a versão civil Anvil F8C.\n\nA pintura Nightweaver apresenta uma fuselagem preta interceptada por detalhes verdes em um padrão único e irregular. IAE_2955_Fortune_Iceberg_Desc=Fabricante: MISC\nFoco: Sucatamento\n\nPara quem está pronto para levar sua profissão para o próximo nível, os engenheiros da MISC cuidadosamente criaram o Fortune como uma nave de recuperação de classe mundial. Equipado com um braço de sucateamento versátil e um elevador de carga, o MISC Fortune foi projetado para transformar lixo em tesouro.\n\nTons de preto e branco se contrastam na pintura Iceberg, com um acabamento azul elegante nas áreas mais arredondadas do Fortune. IAE_2955_Fury_LX_Cloudburst_Desc=Fabricante: Mirai\nFoco: Corrida\n\nCom a melhor manobrabilidade da categoria e a tecnologia de ponta totalmente integrada da Xi'an, a nave de corrida Fury LX de próxima geração da Mirai trocou as capacidades ofensivas da nave para dar espaço a propulsores adicionais, perfeitos para cruzar a linha de chegada.\n\nSiga com a corrente em sua Fury com a pintura Cloudburst, que mistura azul e cinza claro para um acabamento distinto que evoca a harmonia entre a água e o céu. IAE_2955_Golem_OX_Cypher_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga\n\nCom o Golem OX, a Drake transformou o confiável "cavalo de batalha" na nave de carga ideal para transportar suprimentos e equipamentos. Feito para pilotos que preferem a funcionalidade em vez de frescuras, o OX dobra a capacidade da versão original, com espaço para 64 SCU e conta com um tractor beam para tornar o transporte de carga suave como seda.\n\nOs destacados detalhes verdes e azuis elevam a pintura preta da pintura Cypher. IAE_2955_Guardian_MX_Eventide_Desc=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nPegando a estrutura do caça Guardian e adicionando ainda mais opções ofensivas, o Mirai Guardian MX oferece mais poder de fogo e blindagem, ideal para sobrecarregar os oponentes. Embora não seja tão ágil quanto o Guardian base, este caça pesado ainda é mais ágil que muitas outras naves de sua classe.\n\nA pintura Eventide exibe o logotipo da Mirai em letras brancas contra o azul-marinho e o vermelho-crimson da fuselagem. IAE_2955_HoverQuad_Terminus_Desc=Fabricante: Consolidated Outland\nFoco: Transporte\n\nProjetado como um veículo terrestre para acompanhar o Nomad, o HoverQuad tem uma estrutura angular e elegante, utilizando quatro pads gravlev para máxima manobrabilidade, tornando-o o transporte ideal para diversos tipos de superfície.\n\nAcelere por paisagens pitorescas com a pintura sublime HoverQuad Terminus, que é preta com detalhes vermelhos. IAE_2955_Intrepid_Fusion_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Iniciante\n\nPara quem está ansioso para encarar o futuro de frente, os renomados engenheiros da Crusader Industries apresentam com orgulho o Intrepid. Uma nave IAE_2955_Lynx_Moonshadow_Desc=Fabricante: RSI\nFoco: Exploração\n\nA RSI projetou o Rover Lynx para ser um veículo capaz de explorar uma ampla variedade de terrenos, enquanto ainda oferece uma experiência de direção de altíssimo nível e bem ajustada.\n\nMude o visual do Lynx com a pintura Moonshadow, que é predominantemente branca com destaques azuis. IAE_2955_MDC_Icefront_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Combate\n\nConstruindo sobre uma estrutura industrial robusta e resistente, a Greycat transformou o MDC Mobile Defense Center em um veículo de combate eficaz, pronto para proteger seus interesses, desde locais de mineração remotos até centros de processamento de alto valor, graças à sua torre PDS montada.\n\nDisfarce a silhueta do MDC com o camuflado digital branco e cinza da pintura Icefront Camo, que também é compatível com outros veículos da série M da Greycat. IAE_2955_MPUV_Firebrand_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Manuseio de Carga\n\nO Argo Astronautics MPUV-1T vem equipado com um tractor beam para permitir o transporte fácil de containers de carga para dentro e fora de grandes naves de carga. Seu tamanho reduzido e manobrabilidade fazem dele um veículo de suporte ideal para zonas de pouso e estações espaciais.\n\nVibrante vermelho e preto, a pintura Firebrand dá um visual audacioso ao MPUV-1T. IAE_2955_MTC_Boreal_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Transporte de Pessoal\n\nComo especialista em operações industriais, a Greycat entende que a segurança no local de trabalho é uma parte vital de qualquer empreendimento de sucesso. Além disso, para ser totalmente eficaz, é preciso ser capaz de transportar sua equipe de segurança e seu equipamento para onde forem mais necessários. É por isso que o MTC Mobile Tactical Center é uma adição tão importante para o seu próximo projeto. Ágil o suficiente para acessar terrenos difíceis em operações remotas e equipado com armários para trajes, prateleiras para armas e armazenamento para lidar com uma ampla gama de situações, o Greycat MTC pode ser a diferença entre transformar um problema em lucro.\n\nA pintura Boreal traz uma mistura de cinza metálico claro, cinza e destaques laranja para o MTC. Também é compatível com outros veículos M-series da Greycat. IAE_2955_Meteor_Disco_Desc=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Médio\n\nCom um poder de fogo considerável, o Meteor é uma visão que os inimigos não querem ver. Inspirado no icônico Mantis, este caça pesado dispensa o reforço quântico e, em vez disso, vem com dois canhões balísticos S5 sob medida e quatro racks de mísseis S4 de carga única; tornando o Meteor uma força capaz de iluminar o céu como uma estrela cadente.\n\nEquipe a pintura usada pelo piloto ace Disco no clássico desenho infantil Rory Nova. Embora transforme o Meteor em um tom de azul metálico, preto e vermelho, se você se transformar no "dinâmico, instintivo operador de espaçonaves" que inspirou o nome da pintura, isso depende de você. IAE_2955_Mule_Smokestack_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga\n\nO Mule de seis rodas da Drake é um confiável cavalo de batalha para todo tipo de trabalho de carga e transporte. Seja transportando carga por terrenos acidentados ou embarcando-a em naves e plataformas de carga maiores, o Mule leva até os contratos mais difíceis até o fim. Simples e direto.\n\nA pintura Smokestack do Mule apresenta vários tons de cinza para um visual elegante e sutil que certamente impressionará nas corridas de carga. IAE_2955_Nomad_Jackal_Desc=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Carga Leve\n\nCom a versatilidade de um cargueiro de médio porte, compactado em um quadro estiloso, o Consolidated Outland Nomad é o modelo de autossuficiência, o espírito do céu aberto e a solução perfeita para quem deseja começar uma nova aventura.\n\nViaje discretamente pelas estrelas com essa pintura personalizada do Nomad, apresentando uma esquema de pintura preto jato com detalhes vermelhos. IAE_2955_Nox_Whirlwind_Desc=Fabricante: Aopoa\nFoco: Corrida\n\nEste veloz e manobrável corredor de capô aberto da Aopoa é capaz de acelerar tanto na superfície de planetas quanto no espaço profundo. Disponível pela primeira vez no espaço humano, o Nox foi especificamente redesenhado para pilotos humanos e está pronto para correr.\n\nA pintura Whirlwind mistura vários tons de azul em um padrão de listras de animais memorável, dando ao Nox um visual ousado. IAE_2955_Paladin_Carmine_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Gunship\n \nProjetado pela Anvil Aerospace, o Paladin é uma presença intimidadora na linha de frente, causando um grande impacto sempre que chega à batalha. Seja para executar uma operação perigosa ou liderar o ataque contra odds esmagadoras, com seu poderoso conjunto de armas de torre e munições, o Paladin está pronto para a ação.\n\nEquipe a pintura Carmine com seus destaques vermelhos sobre uma base cinza para tornar o Paladin mais fácil de ser visto na névoa da guerra. IAE_2955_Perseus_Resilient_Desc=Fabricante: RSI\nFoco: Gunship\n\nQuando a RSI se propôs a criar a afirmação definitiva sobre prevenção persuasiva moderna, ela olhou para o seu próprio passado, para os históricos gunships designados Perseus. Capaz de destroçar goliaths de classe sub-capital, a mera presença de um gunship Perseus em um bloqueio ou esquadrão de patrulha é suficiente para fazer seus inimigos mais agressivos pensarem duas vezes antes de atacar, assim como seu homônimo vintage.\n\nA pintura Resilient para o Perseus mistura elegantemente cinza e azul com detalhes vermelhos. IAE_2955_Prowler_Utility_Panthera_Desc=Fabricante: Esperia\nFoco: Carga\n\nEmbora não existam exemplos conhecidos desta nave de fabricação Tevarin, historiadores da Esperia estudaram os relatórios militares contemporâneos da UPE para reconstruir essa versão modificada do Prowler. Usado pela força militar Tevarin para entregar suprimentos urgentemente necessários à linha de frente, o Prowler Utility combina um tractor beam com um compartimento totalmente acessível, além das armadas ainda significativas da nave, tornando a transferência de carga em condições de batalha uma operação de precisão.\n\nA pintura Panthera traz destaques em laranja brilhante e preto para o Prowler. IAE_2955_ROC_DS_Hadanite_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Mineração\n\nAo focar no essencial da mineração terrestre, a Greycat Industrial projetou seu ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat) para permitir que duplas de mineradores façam mais enquanto estão no campo. O ROC-DS eleva o jogo da mineração no solo, adicionando capacidade extra de carga e um segundo assento para operar o braço de mineração com gimbal de precisão. A Greycat ainda melhorou a cabine do motorista com uma proteção extra, permitindo excursões mais longas em condições adversas. Com o ROC-DS, as duplas de mineradores agora têm a ferramenta certa para coletar mais minério confortavelmente.\n\nA pintura Hadanite para o seu ROC-DS dá à nave um tom distinto de rosa, que lembra a aparência da gema homônima. IAE_2955_ROC_Quicksilver_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Mineração\n\nAo focar no essencial da mineração terrestre, a Greycat Industrial projetou seu ROC (Remote Ore Collector) para complementar os mineradores que o utilizam. Desde seu braço de mineração com gimbal de precisão até suas rodas de todo-terreno, esse veículo operado por um único piloto mostra como é importante ter a ferramenta certa para o trabalho.\n\nChame atenção com a pintura Quicksilver para o seu ROC. IAE_2955_Railen_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nFoco: Carga\n\nTransportadores Xi'an e Humanos estão ansiosos para colocar as mãos no Railen 2956 da Gatac Manufacture, que será lançado em breve. Seguindo o sucesso de sua primeira incursão no mercado Humano, esta versão atualizada ainda conta com compartimentos de convivência interespécies e manuseio de carga com grav-lev, mas com uma impressionante capacidade de carga duas vezes maior do que os protótipos anteriores. IAE_2955_STV_BlueSteel_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Transporte\n\nPrepare-se para se divertir muito no trabalho com o STV da Greycat. Este Veículo Esportivo de Terreno foi criado por profissionais para profissionais e possui uma velocidade impressionante e armazenamento embutido conveniente.\n\nAs aventuras no solo nunca pareceram tão boas com a pintura Blue Steel, que dá ao STV um acabamento prateado elegante, com detalhes vibrantes em azul. IAE_2955_Saber_Peregrine_Firebreak_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Corrida\n \nApós ver o que os fãs do Sabre Raven conseguiram fazer com o caça nas corridas, a equipe de design da Aegis Dynamics se inspirou para criar uma versão oficial de corrida para a nave ágil. Apresentando o Sabre Peregrine. Aerodinâmico e com impulsos de propulsores adicionais, essa ágil nave está pronta para cruzar a linha de chegada.\n\nDesperte inveja nos outros com a pintura Firebreak do Sabre, apresentando detalhes vermelhos vibrantes sobre uma base preta. IAE_2955_Salvation_XXXX_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Sucatamento\n\nPor séculos, a Roberts Space Industries se orgulhou de criar veículos que não apenas atendem às necessidades dos pilotos, mas superam as expectativas. Embora a RSI Salvation possa parecer uma nave de sucateamento simples à primeira vista, cada detalhe, desde o braço de sucateamento, a planta de processamento a bordo, até o armazenamento externo conveniente, foi refinado e otimizado para fazer até mesmo um amador se sentir como um especialista.\n\nA pintura Eureka apresenta detalhes dourados cintilantes contra uma base preta para a Salvation. IAE_2955_SanTokYai_Ocellus_Desc=Fabricante: Aopoa\nFoco: Caça Médio\n\nAproveitando o poder dos sistemas de voo de última geração Xi'an, propulsores de duplo vetor atualizados e um pacote de armas formidável, a Aopoa criou um caça que mantém a agilidade e o manuseio precisos pelos quais a marca é conhecida.\n\nA pintura Ocellus adapta e atualiza as cores e o design icônicos usados em algumas naves Tevarin, trazendo um visual novo e marcante para o San'tok.yai. A pintura adiciona um padrão vermelho distinto na fuselagem, enquanto uma cobertura verde cintilante toma o resto da nave. Linhas cinzas cruzam toda a nave para ajudar a quebrar sua silhueta. IAE_2955_SpiritC1_Stalwart_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Transporte\n\nA Crusader Industries traz seu compromisso usual com a excelência diretamente para o mercado civil com o C1 Spirit, uma nave multiuso de porte médio construída para transporte de carga e entrega, mas com versatilidade suficiente para enfrentar vários papéis e tarefas imprevisíveis.\n\nA pintura Stalwart dá ao Spirit um visual azul como o céu, com sutis destaques em branco e vermelho. IAE_2955_Stinger_Meridian_Desc=Fabricante: Esperia\nFoco: Caça Pesado\n \nEspalhando destruição pelas fronteiras da Humanidade, este caça pesado Vanduul, designado 'Stinger' pela Marinha da UEE, conquistou um legado manchado de sangue como uma grande ameaça para pilotos e naves capitais. Originalmente destinado para treinamento de esquadrões agressor, a Esperia agora está disponibilizando uma réplica detalhada para o público civil.\n\nA pintura Meridian dá ao Stinger um acabamento simples e estiloso em prata metálica. IAE_2955_Syulen_Chuia_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nFoco: Carga\n\nA nave de carga Syulen foi magistralmente criada pela renomada Casa Gatac para ser bem adequada tanto para pilotos humanos quanto Xi'an. Com uma estrutura ágil e refinada, o Syulen é ideal para transportar entregas importantes pelo universo, ou como a nave perfeita para quem está começando na carreira de transporte.\n\nDeixe sua Syulen se destacar da multidão com a pintura Chui’ā, que mistura azul com dourado, evocando ondas passantes. IAE_2955_Talon_Luminary_Desc=Fabricante: Esperia\nFoco: Caça Leve\n\nO Talon representa o esforço contínuo da Esperia para preservar designs históricos significativos de naves Tevarin. Um caça ágil de assento único com armadura leve, mas potentes escudos direcionais "Phalanx", o Talon foi feito para atacar primeiro e atacar forte antes de usar os escudos para cobrir sua fuga.\n\nA pintura Luminary dá ao Talon uma base verde brilhante com detalhes em marrom, criando um design deslumbrante e complexo. IAE_2955_Wolf_Rosso_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em desenvolvimento, e que valeu a pena esperar. A Kruger Intergalactic está animada em apresentar sua primeira nave fabricada independentemente, a L-21 Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, a L-21 Wolf não é apenas um showcase da Kruger, mas está pronta para a batalha, caçando sozinha ou em matilhas, com uma poderosa gama de armamentos, incluindo duas metralhadoras S4 balísticas sob medida.\n\nViva de forma brilhante e ousada com o vermelho intenso da pintura Rosso e garanta que todos vejam a beleza única da Kruger Wolf. IAE_2955_X1_Force_Blueshift_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Pathfinder\n\nConstruída para suportar ambientes mais rigorosos e ainda parecer boa fazendo isso, o X1 Force é uma versão modificada do modelo X1 base, com elementos defensivos adicionais para reforçar essa veloz e ágil moto de capô aberto, permitindo que ela atue em uma variedade de papéis, desde exploração de planetas até infiltração em operações de segurança.\n\nA Infinity Custom trabalhou com a Origin na pintura Blueshift, que é azul escuro e preto com o X1 em branco vibrante. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area=Todos os Sistemas InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description=Este contratante de defesa de ponta tem um longo histórico de colaboração com o exército UEE em uma variedade de operações. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus=Military Operations InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded=2762 InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters=Mars, Sol System InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership=Petra Domal, CEO InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name=InterSec Defense Solutions InterSec_From=InterSec Defense Solutions InterSec_KillShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Vanduul\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec precisa dos serviços de um piloto habilidoso que esteja preparado para ajudar a eliminar um alvo Vanduul perigoso, envolvido em vários ataques.\n\nAs incursões Vanduul têm aumentado recentemente, representando uma ameaça não apenas para o sistema Nyx, mas para a UEE como um todo. É imprescindível que esses avistamentos sejam respondidos de maneira rápida e eficiente.\n\nPrecisamos que você voe até o último avistamento conhecido da nave Vanduul em ~mission(Location|Address) e elimine-os imediatamente.\n\nPilotos Vanduul são altamente habilidosos e extremamente perigosos. Enfrente o inimigo imediatamente e não hesite – eles não mostrarão a mesma misericórdia.\n\nA compensação será proporcional ao risco do contrato.\n\nAtenciosamente,\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo aderir à legislação do sistema quando aplicável. InterSec_KillShip_Vanduul_Title_Super_001=ELIMINAR NAVE VANDUUL InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Desc=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Fora da Lei armados e presentes\nEspecificações de Equipamento: Nave Cargueira, Armas Pessoais, Tractor Beam Pesado\nBriefing: \nNosso último relatório de inteligência indica que o grupo Shattered Blade reabasteceu seu estoque de cadáveres Vanduul e em breve os transferirá da antiga estação QV Logistics para um comprador interessado. A UEE não pode permitir outro incidente como o que aconteceu com o ASD, então eles nos pediram para recuperar os cryopods e entregá-los no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nEmbora os membros do Shattered Blade presentes no local possam oferecer resistência, eles não são o foco da sua missão. Lide com eles conforme necessário e pegue os cryopods.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação contém informações confidenciais, destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, ignore se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis da UEE e do sistema aplicável. InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Title=RECUPERE CADÁVERES VANDUUL InterSec_ResourceGathering_Tech_Desc=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Fora da Lei armados e presentes\nEspecificações de Equipamento: Nave de Combate, Armas Pessoais\nBriefing: \nPara impedir que o Shattered Blade inunde o mercado negro com xeno-contrabando, a UEE encarregou a InterSec de recuperar um estoque de Placas e Metais Vanduul da antiga estação QV Logistics que o bando tem ocupado. Uma vez que você tenha os materiais em sua posse, entregue-os no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nSeguindo a sua experiência anterior, não será surpresa se o Shattered Blade oferecer resistência, mas garanta que seu foco esteja em recuperar os materiais.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação contém informações confidenciais, destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, ignore se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis da UEE e do sistema aplicável. InterSec_ResourceGathering_Tech_Title=RECUPERE TECNOLOGIA VANDUUL InterSec_SecurityPatrol_H_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec recebeu informações de que foras da lei estão planejando atacar um alvo dentro da UEE. Para evitar que isso aconteça, precisamos de um contratante para patrulhar um setor que acreditamos estar sendo usado pelos foras da lei para se prepararem para o ataque.\n\nA atividade de foras da lei neste setor está mais alta do que o normal, por isso a InterSec recomenda que você traga reforços. Quando pronto, dirija-se ao marcador de localização no seu HUD e escaneie os pontos de passagem ao longo da rota. Uma vez que você tenha confirmado que todo o setor está limpo, o contratante principal receberá um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nAtenciosamente,\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo aderir à legislação do sistema quando aplicável. InterSec_SecurityPatrol_H_Title_001=PATRULHE UM SETOR PERIGOSO InterSec_SecurityPatrol_S_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Vanduul\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: Há uma crescente preocupação de que caçadas Vanduul estão avançando mais para o sistema Nyx. A primeira linha de defesa contra essa invasão é o aumento das patrulhas. A InterSec identificou um setor com aumento da atividade Vanduul e está procurando alguém para patrulhar a região e fornecer uma atualização.\n\nVocê começará sua patrulha no marcador de localização enviado para o seu HUD e, em seguida, escaneará uma série de pontos ao longo de uma rota designada. As naves Vanduul nesse setor são altamente habilidosas e agressivas, por isso a InterSec recomenda fortemente que você traga várias naves de combate como reforço.\n\nA InterSec entende o imenso perigo que você enfrentará nesta patrulha, por isso enviaremos um bônus especial de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal assim que o setor estiver limpo.\n\nAtenciosamente,\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo aderir à legislação do sistema quando aplicável. InterSec_SecurityPatrol_S_Title_001=PATRULHE LOCAL DA CAÇADA VANDUUL InterSec_SecurityPatrol_VH_Title_001=PATRULHA PARA IMPEDIR POSSÍVEL ATAQUE InterSec_SecurityPatrol_VH_desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec tem monitorado o aumento da atividade de foras da lei em certos setores do sistema. Essa atividade, junto com outras informações de inteligência, nos leva a acreditar que foras da lei estão planejando um ataque contra elementos que viajam pela UEE. O objetivo é patrulhar esses setores e interromper qualquer plano antes que ele seja colocado em ação.\n\nAtualmente, precisamos de alguém que ajude a patrulhar um setor altamente perigoso. Uma vez que você aceite a missão, dirija-se ao marcador de localização no seu HUD. De lá, enviaremos você por uma rota específica com pontos adicionais a serem escaneados. Complete a patrulha e enviaremos um bônus de ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal.\n\nDevido à alta probabilidade de ataque e ao nível geral de ameaça dos foras da lei locais, recomendamos recrutar pilotos confiáveis para fornecer suporte de combate.\n\nAtenciosamente,\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo aderir à legislação do sistema quando aplicável. Intersec_DefendShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate \nBriefing: Requeremos assistência urgente para um agente da InterSec que está sob fogo no local ~mission(Location|Address).\n\nUm grupo de fora da lei havia capturado nosso agente com a intenção de extrair informações sensíveis, mas milagrosamente ele conseguiu escapar. Infelizmente, os fora da lei que o perseguiam agora o têm encurralado.\n\nDevido ao número de naves atacando, estamos oferecendo uma compensação adicional devido ao aumento do perigo. Recrutar naves adicionais para apoiar você nesta missão é altamente recomendado.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo obedecer à legislação da UEE e do sistema, quando aplicável. Intersec_DefendShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: Um de nossos pilotos está sendo atacado no local ~mission(Location|Address) e precisa de assistência.\n\nEste agente carrega informações-chave sobre um ataque coordenado a infraestrutura vital da UEE e é vital que ele consiga entregá-las para nós. Você e qualquer piloto confiável que consiga recrutar devem proteger nosso agente contra os fora da lei até que ele consiga saltar para outro ponto.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo obedecer à legislação da UEE e do sistema, quando aplicável. Intersec_DefendShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate \nBriefing: A InterSec foi incumbida de identificar e neutralizar ameaças ao Império. Durante uma missão, uma de nossas naves foi emboscada enquanto fazia reconhecimento em ~mission(Location|Address) e precisa de extração imediata.\n\nComo Nyx é um sistema não reclamado, o espaço de combate pode ser muito mais imprevisível, então traga uma nave pronta para combate e um aliado competente para te apoiar.\n\nSe você conseguir defender nossa nave de reconhecimento com sucesso, a InterSec considerará oferecer mais trabalho no futuro.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo obedecer à legislação da UEE e do sistema, quando aplicável. Intersec_DefendShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: Um agente infiltrado foi comprometido e agora está sendo perseguido pelo grupo de fora da lei no qual ele se infiltrou. Portanto, ele precisa de extração imediata no local ~mission(Location|Address).\n\nUma vez no local, entre em combate com todos os hostis para cobrir a retirada do nosso agente.\n\nTraga reforços e não subestime esses fora da lei. Eles são violentos e motivados, então é improvável que desistam tão cedo.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo obedecer à legislação da UEE e do sistema, quando aplicável. Intersec_DefendShip_Title_Easy_001=DEFENDA O AGENTE DA INTERSEC Intersec_DefendShip_Title_Hard_001=PROTEJA O BEM VITAL Intersec_DefendShip_Title_Intro_001=NOVO CONTRATO DE DEFESA: DEFENDA O PILOTO Intersec_DefendShip_Title_Medium_001=EXTRAÇÃO DE AGENTE Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operações: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Vanduul\nEquipamento: Nave de combate\nBriefing: Um operador trabalhando com a InterSec está sendo atacado por naves Vanduul em ~mission(Location|Address). As chances de sobreviver por conta própria são baixas, então estamos procurando um contratado disposto a fornecer suporte de combate.\n\nContratados que aceitarem esta missão devem estar bem supridos e prontos para enfrentar a ameaça Vanduul de frente.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são conduzidas por conta e risco do contratado e devem obedecer às leis do UEE e do sistema quando aplicáveis. Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Vanduul \nEspecificações de Equipamento: Naves de combate \nBriefing: Acabamos de perder contato com um piloto que entrou em combate com forças Vanduul em ~mission(Location|Address).\n\nViaje até o último local conhecido e, se ainda estiver vivo, defenda-o o suficiente para garantir que consiga escapar. Garantir a segurança do agente é crucial, assim como eliminar qualquer ameaça Vanduul à UEE.\n\nVocê provavelmente precisará de um grupo forte de naves para neutralizar com sucesso esses Vanduul.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebida por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo obedecer à legislação da UEE e do sistema, quando aplicável. Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_Super_001=ACABE COM O ATAQUE VANDUUL A NAVE Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=PILOTO SOB ATAQUE DOS VANDUUL Intersec_KillShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Hostis: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec identificou mais fora-da-lei que estão planejando uma operação contra os interesses da UEE a partir de Nyx. Sua missão será neutralizar essa ameaça potencial antes que eles possam executar seus planos.\n\nViaje para ~mission(Location|Address) e elimine o líder desses fora-da-lei, ~mission(TargetName) sem hesitar. Fizemos uma vigilância de um número pequeno de naves, mas nosso relatório sugere que são pilotos competentes - trazer reforços é recomendado.\n\nLembre-se de que eliminar esses fora-da-lei não só serve ao povo de Nyx, mas à UEE também.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculante que, ao ser aceita, pode ser imediatamente cancelada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis do sistema onde aplicável. Intersec_KillShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Hostis: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec precisa de um contratante habilidoso para eliminar um grupo altamente perigoso de criminosos baseados em Nyx, que estão planejando um ataque coordenado contra um membro proeminente da Marinha da UEE.\n\nInterceptamos uma informação crucial sugerindo que um terrorista conhecido, chamado ~mission(TargetName), pretende realizar esse assassinato com a ajuda de elementos criminosos locais.\n\nEles estão atualmente localizados em ~mission(Location|Address), tornando este o momento ideal para nosso ataque. Cuidado, esses fora-da-lei são assassinos experientes - trazer um grupo de aliados confiáveis é recomendado.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculante que, ao ser aceita, pode ser imediatamente cancelada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis do sistema onde aplicável. Intersec_KillShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Hostis: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec foi contratada para combater o crescente número de fora-da-lei usando Nyx como base para suas operações, com a intenção de atacar sistemas vizinhos da UEE.\n\nComo medida preventiva, precisamos que você viaje para ~mission(Location|Address) e elimine o líder ~mission(TargetName) para deter o ataque planejado contra Stanton. Ele e sua tripulação são altamente perigosos e você está aconselhado a trazer um companheiro de voo para apoio.\n\nContratantes que provarem ser confiáveis e competentes na execução das operações serão elegíveis para futuras missões com a InterSec.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculante que, ao ser aceita, pode ser imediatamente cancelada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis do sistema onde aplicável. Intersec_KillShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Hostis: Fora-da-lei\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: Parece que um grupo de fora-da-lei liderado por ~mission(TargetName) não está satisfeito com o que conseguiu em Nyx e está planejando um grande ataque contra a UEE. Isso não pode ser permitido.\n\nGraças ao trabalho de nossa equipe de Inteligência, conseguimos rastrear esse grupo até ~mission(Location|Address).\n\nVá para lá o quanto antes e engaje antes que eles tenham chance de deixar o sistema. Com base na nossa análise estratégica, recomendamos que leve uma frota bem armada e habilidosa para o sucesso desta missão.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculante que, ao ser aceita, pode ser imediatamente cancelada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis do sistema onde aplicável. Intersec_KillShip_Title_Easy_001=FORA-DA-LEI ~mission(TargetName) DEVE SER NEUTRALIZADO Intersec_KillShip_Title_Hard_001=ATAQUE ANTECIPADO A ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Intro_001=NOVO CONTRATO DE DEFESA: ELIMINAÇÃO DE ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Medium_001=NEUTRALIZE AMEAÇA À UEE: ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx\nForças Hostis: Vanduul\nEspecificações de Equipamento: Naves de combate\nBriefing: A InterSec precisa de um piloto de combate altamente qualificado que consiga localizar e neutralizar um alvo Vanduul perigoso.\n\nUm de nossos operadores identificou uma nave Vanduul voando nas proximidades de ~mission(Location|Address). Recebemos ordens rigorosas para eliminar qualquer Vanduul avistado nas fronteiras do espaço da UEE, por medo de incursão no território do Império.\n\nTraga uma pequena frota de pilotos competentes para engajar e neutralizar o alvo.\n\nAtenciosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculante que, ao ser aceita, pode ser imediatamente cancelada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante, devendo seguir as leis do sistema onde aplicável. Intersec_KillShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=NEUTRALIZE ALVO VANDUUL Item_Name_Container_CryoPod_01=CryoPod Journal_General_Trading_Content=ORIENTAÇÃO E APOIO PARA NEGOCIAÇÕES NO UEE E SISTEMAS ADJACENTES\n\nNegociar e atuar como corretor de mercadorias pode parecer intimidador à primeira vista, mas com um pouco de conhecimento e a atitude certa, pode ser uma carreira recompensadora. Para aumentar a acessibilidade e a compreensão do comércio dentro do Império, a Divisão de Comércio e Desenvolvimento do UEE (TDD) tem o prazer de oferecer os seguintes conselhos úteis para começar.\n\nObserve que as orientações abaixo podem não ser relevantes ou confiáveis quando aplicadas a xeno-economias (documentação sobre Xi’an, Banu e outros sistemas não controlados por Humanos estará disponível em data futura).\n\n----------------------------------------------------------------------------------------------------\n\nCOMPREENDENDO O COMPORTAMENTO DO MERCADO\n\nA maioria dos mercados funciona pelo princípio de oferta e demanda. O preço oferecido nos terminais de comércio é ajustado dinamicamente para cada mercadoria, aumentando ou reduzindo o valor conforme o volume de tráfego naquele ponto de troca específico. Além disso, quando os corretores recebem muitas unidades de uma mesma mercadoria, o preço de compra desse item cai significativamente devido ao excesso de estoque.\n\nNegociar, na essência, é entender essas flutuações e aproveitá‑las. Essa ideia é detalhada a seguir:\n\nATIVIDADE DO CONSUMIDOR CRIA PREÇOS FLUTUANTES:\n\n- Quanto maior o número de comerciantes comprando ou vendendo uma mercadoria específica em um local, pior tende a ficar o preço. Se você está na fila para usar um terminal, isso normalmente indica que o local já tem alto tráfego e o preço oferecido provavelmente será bem menor do que o esperado.\n- Por isso, os locais mais populares — como grandes cidades ou estações de grande porte — raramente oferecem as melhores ofertas.\n- Viajar para locais mais distantes, obscuros ou perigosos, onde a oferta é menor, muitas vezes pode garantir um retorno mais vantajoso.\n- Ao se preparar para negociar, é recomendado ter uma lista de outros destinos potenciais para venda, garantindo que você consiga o melhor preço para suas mercadorias.\n- Uma exceção são recursos ou itens raros. Esses normalmente mantêm seu valor devido à raridade, especialmente se não houver outros corretores nas proximidades oferecendo o mesmo bem.\n\nENCHA O CARGADEIRO DA SUA NAVE COM SABEDORIA:\n\n- Ao comprar, verificar o tamanho máximo do recipiente disponível (2, 8, 16 ou 32 SCU) para uma mercadoria costuma ser um bom indicativo do volume de negociação daquela mercadoria.\n- Bens vendidos em recipientes maiores são normalmente mais abundantes e, portanto, mais fáceis de encontrar, enquanto itens vendidos apenas em recipientes pequenos tendem a ter valor maior por conta da escassez.\n- Por exemplo, Atlasium, uma mercadoria muito rara, normalmente é vendida em recipientes de 2 SCU, enquanto Cobre, uma mercadoria muito comum, costuma ser vendida em recipientes de 32 SCU.\n- Mercadorias compradas em um determinado tamanho de contêiner competem com outros bens de tamanho similar. Por exemplo, um contêiner de 32 SCU de minério deve ter seu preço comparado a outros contêineres de 32 SCU, e não a um de 8 SCU.\n\nNEGOCIE DENTRO DAS SUAS POSSIBILIDADES:\n\n- No fim das contas, o melhor acordo é o que for mais conveniente para você. Procurar a melhor oferta pode ser vantajoso, mas deve ser pesado contra o risco de transportar mercadorias de alto valor entre sistemas e o tempo investido nisso. Grandes pontos de comércio, como as TDDs, são centros confiáveis para vender seus bens caso você não tenha certeza de onde conseguir o melhor preço.\n\nINFORMAÇÕES CEDIDAS POR\nTERRENCE CONNORS\nCONSELHEIRO-CHEFE DE NEGÓCIOS ESTRATÉGICOS\nDIVISÃO DE COMÉRCIO E DESENVOLVIMENTO\n“SERVINDO O IMPÉRIO DESDE 2463”\n Journal_General_Trading_From=UEE Trade & Development Division Journal_General_Trading_Title=UM GUIA DE COMÉRCIO NO IMPÉRIO Jurisdictions_Name_001,P=UEE Jurisdictions_Name_002,P=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003,P=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004,P=ArcCorp Jurisdictions_Name_005,P=microTech Jurisdictions_Name_006,P=Autonomous Jurisdictions_Name_007,P=People's Alliance Jurisdictions_Name_008,P=Klescher Rehabilitation Jurisdictions_Name_009,P=Sem governo Kaboos_AccessItem=QV Airlock Access Card Kaboos_AccessItem_desc=Este cartão de acesso permite contornar protocolos de emergência do airlock para entrar em estações QV. Kaboos_Ambush_subobj_long,P=Forçar manualmente a liberação do bloqueio de segurança. Kaboos_Ambush_subobj_short=Contorne o Bloqueio de Segurança Kaboos_CollectData_long,P=Recupere todos os pacotes de dados restantes. Kaboos_CollectData_short=Encontre os Pacotes de Dados Restantes %ls Kaboos_DecryptAndUpload_long=Decodifique os dados usando a chave e faça o upload para a InterSec. Kaboos_DecryptAndUpload_short=Decodifique os Dados %ls Kaboos_DecryptData_long=Decodifique os dados. Kaboos_DecryptData_short=Decodifique os Dados Kaboos_DecryptioKeycard1=Decryption Key Kaboos_DecryptioKeycard1_desc=Esta chave de decodificação de uso único é necessária para acessar arquivos de dados codificados. Kaboos_DecryptionKeycard2=Passcode Disk Kaboos_DecryptionKeycard2_desc=Este disco de senha armazena um identificador de segurança multifásico exclusivo usado para acessar áreas trancadas. Kaboos_DerelictSite1_short=Vasculhar QV Derelict A Kaboos_DerelictSite2_short=Vasculhar QV Derelict B Kaboos_DerelictSite3_short=Vasculhar QV Derelict C Kaboos_GetAccess_long,P=Vasculhe os destroços próximos para encontrar o cartão de acesso ao QV Airlock e entrar na base no asteroide. Kaboos_GetAccess_short=Encontre o cartão de acesso do QV Airlock Kaboos_Intro_Ambush_long=Localize e elimine o líder da emboscada. Kaboos_Intro_Ambush_short,P=Elimine o Líder da Emboscada Kaboos_Intro_BoardStation_long=Pouse no hangar e encontre o contato. Kaboos_Intro_BoardStation_short=Pouse no Hangar Kaboos_Intro_DefendPolaris_long=Defenda a Polaris contra o ataque dos Vanduul. Kaboos_Intro_DefendPolaris_marker=DEFENDA A POLARIS Kaboos_Intro_DefendPolaris_short=Derrote os Vanduuls %ls Kaboos_Intro_Description=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operações: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Desconhecidas\nEspecificações de Equipamento: Nave de combate, Armas pessoais\nBreve: A InterSec foi contratada pela UEE para reunir informações sobre um grupo de mercadores do mercado negro lidando com peças de Vanduul, envolvidos nos experimentos ilegais de Vanduul no Complexo Onyx da ASD. A UEE está ansiosa para entender e acabar com suas operações.\n\nCom base nas evidências extraídas das instalações da ASD, conseguimos rastrear a localização de um dos seus depósitos.\n\nApós aceitar a missão, vá até a antiga Estação QV Planet Services Logistics e entraremos em contato.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebê-la por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema onde aplicáveis. Kaboos_Intro_ExploreStation_long=Investigue a estação. Kaboos_Intro_ExploreStation_short=INVESTIGUE A ESTAÇÃO Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_long=Investigue o terminal. Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_short=INVESTIGUE O TERMINAL Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_long=Vasculhe a Estação Auxiliar vizinha por um Pacote de Dados. Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_short=Vasculhe a Estação Auxiliar Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_long=Vasculhe os decks de carga A e B dentro da Estação QV Logistics por Pacotes de Dados. Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_short=Vasculhe os Decks de Carga %ls Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_long=Vasculhe a Polaris próxima em busca de um Pacote de Dados. Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_short=Vasculhe a Polaris Kaboos_Intro_SyncData_long,P=Vasculhe o líder da emboscada por informações sobre contrabando. Kaboos_Intro_SyncData_short,P=Recuperar Informações Kaboos_Intro_Title=CONTRABANDISTAS DE TECNOLOGIA VANDUUL Kaboos_Mission_Description=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operações: Sistema Nyx\nForças Inimigas: Fora-da-lei armados\nEspecificações de Equipamento: Nave de combate, Armas pessoais\nBreve: A InterSec precisa de seus serviços novamente.\n\nAs informações coletadas anteriormente foram valiosas para identificar vários compradores de peças de Vanduul obtidas ilegalmente. No entanto, desde então, o Shattered Blade continuou com suas operações e a UEE solicita que atualizemos nossas informações.\n\nAcreditamos que mais dados podem ser recuperados dos depósitos localizados na antiga Estação QV Logistics.\n\nOs parâmetros da operação não mudaram desde sua última missão: encontre os dados codificados e use a chave de descriptografia para decifrar e fazer o upload da lista para nós. O Shattered Blade reforçou a área desde a última vez, então espere resistência.\n\nBoa sorte. Entraremos em contato.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Por favor, desconsidere se recebê-la por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema onde aplicáveis. Kaboos_Mission_Title=RECUPERE INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE CONTRABANDO Kaboos_Starmap_Desc,P=[ FECHADO ] Esta estação de logística é operada pela QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name,P=QV Logistics Station Kaboos_UploadData_long=Faça o upload dos dados usando o terminal de decodificação. Kaboos_UploadData_marker=DECODIFIQUE OS DADOS RESTANTES Kaboos_UploadData_short=Fazer Upload de Todos os Dados Kaboos_intro_SubObj_AsteroidBase_marker=ESTAÇÃO AUXILIAR Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckA_marker=CARGO DECK Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckB_marker=CARGO DECK B Kaboos_intro_SubObj_Polaris_marker=POLARIS LingFamily_HaulCargo_AToB_Interstellar_desc=Oi, \n\nAqui está um transporte de portão de salto a portão de salto. A corrida não sai do sistema. Mas, se você estiver indo para ~mission(Destination|Address) e seu compartimento estiver vazio, está perdendo dinheiro. \n\nA coleta é em ~mission(Location|Address), e o maior contêiner de carga com o qual você vai lidar é ~mission(MissionMaxSCUSize). Você é o especialista, mas pela minha experiência, vai precisar de um Tractor Beam portátil para lidar com eles. \n\n \nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Oi, \n\nAqui é a Petra Ling, e estou orgulhosa de oferecer a você uma nova e empolgante oportunidade de se juntar à Ling Family Hauling. Quando meus pais começaram essa empresa, o objetivo era fornecer entregas rápidas e confiáveis ao redor da área maior de Crusader. Isso rapidamente se tornou um sucesso, e conforme nossa reputação crescia, nossas operações também aumentavam. \n\nAgora, sob a minha direção, a Ling Family Hauling está dando o próximo grande passo – o transporte de carga. A demanda por esse novo serviço está crescendo mais rápido do que eu esperava, e isso é uma ótima notícia para ambos. \n\nSe você sempre quis ser um transportador, eu posso realizar seu sonho. A melhor maneira de aprender algo é fazendo, e eu tenho uma carga de ~mission(Item) que precisa ser levada de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). \n\nNenhuma experiência anterior é necessária, mas aqui estão algumas coisas para ter em mente. Todas as coletas e entregas devem ser feitas em um elevador de carga ou com autoload. Você vai precisar de uma nave que consiga carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, e um Tractor Beam portátil para movê-los. \n\nApós a conclusão bem-sucedida dessa entrega, você será promovido a "contratado confiável" e mais transportes estarão disponíveis para você. \n\n \nAtenciosamente, \nPetra Ling \nDiretora de Operações de Carga \nLing Family Hauling \n\n \n\n \n\n \n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_title=OPORTUNIDADE DE TRANSPORTE DE CARGA COM LING HAULING LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Olá, \n\nLing Family Hauling está mais ocupada do que nunca depois de expandir nossas operações para incluir o transporte de cargas. Dizem aqui que você tentou uma corrida experimental para nós, mas não conseguiu completá-la. Tem interesse em tentar outra carga? \n\nTem uma carga de ~mission(Item) em ~mission(Location|Address) que seria ideal para uma corrida de reavaliação. Vá até lá em uma nave que consiga carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, pegue os produtos e entregue em ~mission(Destination|Address). \n\nNão se esqueça, faça suas coletas e entregas em um elevador de carga ou com autoload. E também, não se esqueça de trazer um Tractor Beam portátil. \n\nFinalizou isso e posso enviar muito mais trabalho para você. \n\n \nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_title=REAVALIAÇÃO DE CONTRATADO LING CARGO HAULING LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_01=Oi, \n\nTem alguma chance de você estar disponível? \n\nTenho carga em ~mission(Location|Address) que precisa ser levada até ~mission(Destination|Address). \n\nDeve ser uma corrida simples e direta. Você só vai precisar de uma nave que consiga carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam portátil para movê-los. \n\n\nBoa sorte no transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_02=Olá, \n\nEste transporte é de um cliente com quem estou tentando fechar há um tempo. Pode trazer mais trabalho se tudo correr bem. \n\nEles precisam de uma corrida direta de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). Acha que consegue lidar com isso? \n\nTraga um Tractor Beam portátil e uma nave que consiga carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga. E não se esqueça que a coleta e a entrega devem ser feitas em elevadores de carga. Nem todo mundo lembra disso. \n\nDesculpe se estou sendo um pouco neurótica sobre os detalhes. Sei que isso não é ciência de foguetes, mas quero garantir que tudo esteja bem claro dessa vez. \n \n\nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_03=Oi, \n\nOk, aqui está o problema. Alguém por aqui perdeu algumas ordens de trabalho. Não fui eu, mas tenho que resolver isso. \n\nVocê pode ajudar fazendo essa corrida. É um caminho direto de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). \n\nDiz aqui que o maior contêiner é ~mission(MissionMaxSCUSize). Só lembre-se de trazer um Tractor Beam portátil ou corre o risco de acabar com dor nas costas. \n\n\nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_FromLevski_ToWikelo=Oi, \n\nFiquei animada ao ver esse transporte aparecer aqui. Toda vez que ando pelas lojas do Wikelo, fico me perguntando de onde eles tiram metade dessas coisas. Bom, agora eu tenho uma visão por trás das cortinas. \n\nMeu contato de carga em Levski disse que um transportador souli acabou de deixar uma entrega que precisa ser repassada. Parece que o Wikelo só confia em certos fabricantes soulis, então eles precisam conferir tudo antes de dividir a carga entre os Empórios deles. \n\nEnfim, vou parar de enrolar e ir direto ao ponto. Esse transporte vai de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). O manifesto diz que o maior contêiner de carga é ~mission(MissionMaxSCUSize). Melhor ter um Tractor Beam portátil à mão, senão vai ser difícil mover a carga. \n\n\nBoa sorte no transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Fruit_Timed=Oi, \n\nNormalmente, a Reyes agenda nossos transportes, mas ela foi embora por hoje, e acabei de receber um comunicado sobre uma corrida simples e direta de ~mission(Location|Address) até ~mission(Destination|Address). A carga é um carregamento de frutas que perderá seu valor se estragar. Não queremos irritar esse cliente, então seria ótimo se você conseguisse fazer isso o mais rápido possível. \n\nAqui estão mais alguns detalhes que você precisa saber. O maior contêiner usado é ~mission(MissionMaxSCUSize), então não se esqueça do seu Tractor Beam portátil. \n\n \nAtenciosamente, \nPetra Ling \nDiretora de Operações de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Party_Timed=Oi, \n\nParece que o pessoal em ~mission(Destination|Address) está planejando uma festa e precisa de ajuda para adquirir tudo a tempo. Você vai precisar fazer várias coletas para essa, incluindo uma em Nyx para pegar um pouco de gin Jynx. Não sei se você já provou, mas é uma especialidade de Nyx. Algumas pessoas não conseguem passar que ele brilha rosa, mas eu adoro. Tem um toque único. \n\nAqui estão os locais de coleta: \n\nLOCATIONS DE COLETA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nPor favor, não se esqueça de trazer um Tractor Beam portátil, já que você vai manusear contêineres de carga de até ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \nBoa sorte no transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com autoload ou em um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_AToB_title=LING FAMILY ~mission(ReputationRank) TRANSPORTE DE CARGA - ~mission(CargoGradeToken) ESCALA LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Oi, \n\nTenho uma carga aqui para o pessoal em ~mission(Destination|Address). A carga precisa ser retirada de alguns lugares diferentes. O planejamento da rota fica a seu critério. O que importa é que a carga chegue lá. \n\nLOCALIZAÇÕES DE RETIRADA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTodos os containers de carga serão ~mission(MissionMaxSCUSize) ou menores. Melhor trazer um feixe tractor portátil para lidar com tudo isso. \n\n\nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Oi, \n\nProcurando alguém para uma corrida com várias paradas. A carga pode ser retirada nos seguintes locais: \n\nLOCALIZAÇÕES DE RETIRADA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTudo vai para ~mission(Destination|Address). O manifesto diz para esperar ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. Imagino que alguns deles serão pesados, o que é minha maneira não tão sutil de lembrar você de trazer um feixe tractor portátil. \n\n\nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Oi, \n\nEste parece ser um bom desafio para planejar a rota. Você vai coletar carga de alguns pontos e levar tudo para ~mission(Destination|Address). \n\nAqui estão as retiradas: \n\nLOCALIZAÇÕES DE RETIRADA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTudo o que você precisa é de um feixe tractor portátil e uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. \n\n\nBoa Sorte no Transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_CFPAmenities=Oi, \n\nAlguma chance de você topar fazer um transporte para Pyro? Sei que pode ser perigoso lá, mas é por uma boa causa. Um grupo de novos membros da CFP se mudou para ~mission(Destination|Address) e teve dificuldades para se adaptar à vida no sistema. Eles deixaram várias coisas para trás em Stanton, porque o transporte deles não tinha espaço, então fomos contratados para pegar tudo e levar para eles. \n\nAqui estão as retiradas: \n\nLOCALIZAÇÕES DE RETIRADA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nOs líderes da CFP esperam que levar essas coisas para eles ajude a fazer o sistema se sentir mais como casa. Vamos garantir que tudo corra bem. Lembre-se de equipar seu feixe tractor portátil, e uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. \n\n\nBoa Sorte no Transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Party=Oi, \n\nParece que o pessoal em ~mission(Destination|Address) está planejando uma festa e precisa de ajuda para adquirir tudo a tempo. Você vai precisar fazer várias retiradas para isso, incluindo uma em Nyx para pegar um pouco de gin Jynx. Não sei se já experimentou, mas é uma especialidade de Nyx. Alguns não conseguem lidar com o fato de que ele brilha rosa, mas eu adoro. Tem um gosto bem único. \n\nAqui estão as retiradas: \n\nLOCALIZAÇÕES DE RETIRADA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nLembre-se de trazer um feixe tractor portátil, pois você vai manusear containers de carga de até ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n\nBoa Sorte no Transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_title=LING FAMILY ~mission(ReputationRank) TRANSPORTE DE CARGA - ~mission(CargoGradeToken) ESCALA LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Oi, \n\nEstou meio enrolado aqui. A Petra passou um manifesto desatualizado para um transportador, e parece que algumas cargas se perderam no meio disso tudo. Agora tem algumas cargas acumulando poeira em ~mission(Location|Address). \n\nAqui está onde os produtos precisam ser entregues: \n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nParece que o maior container de carga com o qual você vai lidar é ~mission(MissionMaxSCUSize). Melhor levar um feixe tractor portátil com você. \n\nTem como você limpar isso para mim? O gerente de logística em ~mission(Location) não para de me encher. \n\n\nObrigado, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Oi, \n\nAgrupei algumas cargas para facilitar para você. Tudo está em ~mission(Location|Address) esperando para ser retirado. Planeje as entregas da forma que for melhor para você. \n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nLeve um feixe tractor portátil. Eu confirmei que você vai lidar com containers de até ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n\nBoa Sorte no Transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Oi, \n\nA Petra está pegando mais pedidos de transporte do que conseguimos lidar, então estou agrupando algumas rotas para tentar fazer mais entregas em uma só. Topa? \n\nA retirada é em ~mission(Location|Address) e aqui está onde tudo vai: \n\nLOCALIZAÇÕES DE ENTREGA (QUALQUER ORDEM) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSó um último detalhe para você. O tamanho máximo dos containers de carga é ~mission(MissionMaxSCUSize). Não sei o quão forte você é, mas eu definitivamente recomendaria um feixe tractor portátil para movê-los. \n\n\nBoa Sorte no Transporte, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será calculado proporcionalmente à porcentagem de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será ajustado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada dessa forma. Todas as retiradas e entregas devem ser feitas de forma automática ou através de um elevador de carga. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_title=LING FAMILY ~mission(ReputationRank) TRANSPORTE DE CARGA - ~mission(CargoGradeToken) ESCALA Luminalia_1Box_DescriptionSetup=Este é para ~mission(GiftRecipient1|First) em direção a ~mission(Destination|Target|Address) Luminalia_2Box_DescriptionSetup=Eu tenho dois que precisam ser entregues em ~mission(Destination|Target|Address). Um é para ~mission(GiftRecipient1|First) e o último é para ~mission(GiftRecipient2|First). Mal posso esperar para ver a expressão no rosto deles quando receberem. Luminalia_3Box_DescriptionSetup=Os três estão indo para ~mission(Destination|Target|Address), mas tenho um marcado para ~mission(GiftRecipient1|First), outro para ~mission(GiftRecipient2|First) e o último para ~mission(GiftRecipient3|First). NYX_CheckingCredentials=Verificando Credenciais... NYX_CodeComplete=CÓDIGO CONCLUÍDO NYX_DataDecryptor=Data Decryptor NYX_DataSet=Data Set NYX_DecryptDataSet_FluffText=$ ./DATA decryptor --start\n\nInicializando protocolo de descriptografia... concluído\nCarregando módulos de descriptografia...\n[INFO] Descriptografador de Dados v2 inicializado com sucesso.\nDescriptografador iniciado - MÓDULO 01\nDescriptografando blocos de dados: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescriptografando blocos de dados: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescriptografando blocos de dados: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescriptografando blocos de dados: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescriptografando blocos de dados: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescriptografando blocos de dados: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescriptografando blocos de dados: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDescriptografando blocos de dados: 08 / 20 [############--------] 40%\nDescriptografando blocos de dados: 09 / 20 [##############------] 45%\nDescriptografando blocos de dados: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDescriptografando blocos de dados: 11 / 20 [################----] 55%\nDescriptografando blocos de dados: 12 / 20 [#################---] 60%\nDescriptografando blocos de dados: 13 / 20 [###################-] 65%\nDescriptografando blocos de dados: 14 / 20 [####################] 70%\n[INFO] Saída parcial da descriptografia verificada.\nDescriptografando blocos de dados: 15 / 20 [####################] 75%\nDescriptografando blocos de dados: 16 / 20 [####################] 80%\nDescriptografando blocos de dados: 17 / 20 [####################] 85%\n[WARN] Resposta lenta detectada no thread de descriptografia #2.\nDescriptografando blocos de dados: 18 / 20 [####################] 90%\nDescriptografando blocos de dados: 19 / 20 [####################] 95%\nDescriptografando blocos de dados: 20 / 20 [####################] 100%\nDescriptografador iniciado - MÓDULO 02\nDescriptografando blocos de dados: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescriptografando blocos de dados: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescriptografando blocos de dados: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescriptografando blocos de dados: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescriptografando blocos de dados: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescriptografando blocos de dados: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescriptografando blocos de dados: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDescriptografando blocos de dados: 08 / 20 [############--------] 40%\nDescriptografando blocos de dados: 09 / 20 [##############------] 45%\nDescriptografando blocos de dados: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDescriptografando blocos de dados: 11 / 20 [################----] 55%\nDescriptografando blocos de dados: 12 / 20 [#################---] 60%\nDescriptografando blocos de dados: 13 / 20 [###################-] 65%\nDescriptografando blocos de dados: 14 / 20 [####################] 70%\nDescriptografando blocos de dados: 15 / 20 [####################] 75%\nDescriptografando blocos de dados: 16 / 20 [####################] 80%\nDescriptografando blocos de dados: 17 / 20 [####################] 85%\nDescriptografando blocos de dados: 18 / 20 [####################] 90%\nDescriptografando blocos de dados: 19 / 20 [####################] 95%\nDescriptografando blocos de dados: 20 / 20 [####################] 100%\n\nDescriptografando em andamento...\nLido 1.2RVF do container criptografado.\nStatus do Descriptografador: CHAVE verificada com sucesso.\nStatus do Descriptografador: INTEGRIDADE do HEADER verificada.\nStatus do Descriptografador: CHECKSUM do PAYLOAD completo.\n NYX_Decrypted=Decodificado NYX_DecryptingDataSet=Decodificando Conjunto de Dados NYX_DecryptionKey=Chave de Decodificação NYX_DecryptionSuccessful=DECODIFICAÇÃO BEM-SUCEDIDA NYX_DecryptionTerminal_HeaderTitle=Terminal de Descriptografia NYX_Encrypted=CODIFICADO NYX_EncryptedDataSets=Conjuntos de Dados Codificados: NYX_IncompleteCode=CÓDIGO INCOMPLETO NYX_InsertDecryptionCard=INSIRA A DECRYPTION KEY NYX_Lvl3AuthorizationRequired=REQUER AUTORIZAÇÃO DE NÍVEL 3 NYX_MobiConnection_FluffText=$ ./mobiglas_wireless_connect --init\nIniciando sequência de conexão sem fio do Mobiglas... concluído\nCarregando módulos de conexão...\n[INFO] Mobiglas Descriptografador v2.7 ativado.\n[INFO] Interface sem fio wlan0 detectada.\n[INFO] Escaneando pontos de acesso Mobiglas...\n[INFO] Ponto de acesso 'Mobiglas-Unit42' encontrado.\n[INFO] Tentando estabelecer conexão segura sem fio...\n[WARN] Sinal fraco detectado - tentando otimização de frequência.\n[INFO] Frequência ajustada para banda de 2.4 GHz.\nStatus do Descriptografador: Iniciando protocolo de handshake...\nStatus do Descriptografador: Chaves trocadas com sucesso.\nStatus do Descriptografador: Ativando camada de criptografia.\nStatus da Conexão: Descriptografando em andamento...\nPacotes recebidos: 120 / 256 [############--------] 47%\nLog do Descriptografador: Pacote #045 verificado, sem erros detectados.\nLog do Descriptografador: Pacote #046 verificado, sem erros detectados.\nPacotes recebidos: 178 / 256 [###################-] 69%\nLog do Descriptografador: Pacote #123 verificado, verificação de integridade concluída.\nLog do Descriptografador: Pacote #124 verificado, verificação de integridade concluída.\n[WARN] Atraso no pacote detectado - reprocessando transmissão.\nPacotes recebidos: 210 / 256 [####################] 82%\nStatus do Descriptografador: Finalizando sequências de descriptografia.\nStatus do Descriptografador: Link sem fio estabilizado.\n\nConexão sem fio com Mobiglas estabelecida com sucesso.\nLendo fluxo de dados descriptografados...\nFluxo de dados : R854-80//8.5\nIntegridade do payload: 100%, latência: 22ms NYX_MobiConnection_FluffTextStars=**\n**\n**\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n** NYX_MobiGlasConnected=MobiGlas Conectado NYX_NoCodeDetected=NENHUM CÓDIGO DETECTADO NYX_NotDetected=NÃO DETECTADO NYX_NotFound=NÃO ENCONTRADO NYX_ProcessComplete=PROCESSO CONCLUÍDO NYX_Processing=Processando NYX_Ready=Pronto NYX_SecurityTerminal=TERMINAL DE SEGURANÇA NYX_SecurityTerminal_FluffText=Inicializando protocolo CRYPT KEYO ACCESS... concluído\nCarregando módulos...\n[INFO] LEITOR DE CHAVE CRIPTOGRAFADA inicializado com sucesso.\n\n\n[LOG] Inicializando verificação de direitos de acesso...\n[LOG] Conectando ao nó de serviço de autenticação node-01\n[LOG] ID do Sistema correspondido: SYS-89342A\n\n[LOG] Solicitando credenciais do terminal do cliente\n[LOG] Entrada de usuário detectada, analisando dados...\n[LOG] Comprimento da senha criptografada: 14\n[LOG] Verificando a força da chave no banco de dados\n[LOG] Conformidade com a política de segurança... OK\n[LOG] Verificando validação do token de múltiplos fatores\n[LOG] Token recebido: 7 dígitos, mascarado\n[LOG] Validando código OTP com o servidor de tempo...\n[LOG] OTP verificado com sucesso\n[LOG] Cruzando privilégios do usuário\n[LOG] Cargo recuperado: OPERATOR-L33\n[LOG] Sincronização de permissões iniciada\n[LOG] Avaliação da árvore de acesso em andamento\n[LOG] Regra correspondente: direitos básicos de leitura\n[LOG] Regra correspondente: controle restrito de dispositivos\n[LOG] Regra correspondente: sobrecarga de nível administrativo\n\n[LOG] Escritas de configuração do sistema\n[LOG] Verificação de política concluída\n[LOG] Finalizando resultado de autenticação\n[LOG] Decisão de acesso pendente de confirmação do sistema[LOG] *** ACESSO NEGADO ***\n[LOG] Sessão concedida, arquivo de log fechado NYX_SeparateKeyRequiredPerEncryptedDataSet=CADA CONJUNTO DE DADOS CRIPTOGRAFADO REQUER UMA CHAVE NYX_Standby=AGUARDE NYX_StartDecryption=DECODIFICAR NYX_Status=Status: NYX_Success=Sucesso NYX_Syncing=Sincronizando... NYX_TransferComplete=TRANSFERÊNCIA CONCLUÍDA NYX_UploadEncryptedDataToStart=ENVIE DADOS CODIFICADOS PARA INICIAR NYX_ellipsis=... Name_Covalex_Rep_EllaTieno,P=Covalex Rep Tieno Nyx_JumpPoint_Stanton=Nyx - Stanton Jump Point Nyx_JumpPoint_Stanton_Desc=Este ponto de salto conecta Nyx ao sistema Stanton, controlado pela UEE. (TEMPORÁRIO) Nyx_Pyro_JPStation=Pyro Gateway Nyx_Pyro_JPStation_clinic=Pyro Gateway Clinic Nyx_Pyro_JPStation_desc=Situada em uma localização estratégica próxima ao ponto de salto para Pyro, a estação Gateway oferece lojas e serviços para aqueles que viajam para e de Nyx. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, Reposição, Transferências de Carga, Armas Pessoais, Armaduras Pessoais, Roupas, Alimentos, uma Clínica, Alojamentos (Habs) e muito mais. Nyx_Stanton_JPStation=Stanton Gateway Nyx_Stanton_JPStation_clinic=Stanton Gateway Clinic Nyx_Stanton_JPStation_desc=Situada em uma localização estratégica próxima ao ponto de salto para Stanton, a estação Gateway oferece lojas e serviços para aqueles que viajam para e de Nyx. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, Reposição, Transferências de Carga, Armas Pessoais, Armaduras Pessoais, Roupas, Alimentos, uma Clínica, Alojamentos (Habs) e muito mais. (TEMPORÁRIO) PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_001,P=Você desperdiçou alguns dos meus melhores pilotos. Eu não vou esquecer isso. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_002,P=Você deve pensar que fez algo aqui. Tudo o que fez foi virar um alvo na sua própria cabeça. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_003,P=Eles mereciam melhor do que aquilo. Vou fazer você pagar por cada morte deles. Pode apostar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_001,P=Derruba quantos de nós quiser. A gente vai continuar voltando, de novo e de novo. Nada vai nos derrubar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_002,P=Não tem chance de você sair vivo dessa. Desiste agora, e eu prometo que meus pilotos vão te finalizar rápido. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_003,P=Gosta de ser cachorrinho de colo da UEE? Deve gostar mesmo de continuar fazendo o trabalho sujo pra eles. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_001,P=Você vai morrer agora, então faça uma boa morte. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_002,P=Finalmente, meu pessoal está morrendo de vontade de lutar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_003,P=Certo, matador, me mostra do que você é capaz. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAllVanduulDestroyedIntro_GP_001,P=Puts! Você é bom em matar 'duul. Salvou a nossa pele. Pra mostrar gratidão… por que não pousa e as pessoas que você salvou te agradecem direito? PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushCompleteIntro_GP_001,P=Você é durão, né? Primeiro os 'duul, agora meu povo? Não vou deixar você nos vencer de novo. Na próxima a gente vai estar preparado. Pode confiar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushInitiatedIntro_GP_001,P=Desculpa, matador. Nada pessoal, mas você não sai vivo daqui. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstDataDecryptedIntro_GP_001,P=Bom trabalho, matador. Agora você sabe tudo sobre a Shattered Blade. Não vai te ajudar muito. A gente enfrenta clãs inteiros — não temos medo de gente como você. Pensa bem antes de escolher essa briga. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstPlayerArrivesIntro_GP_001,P=Ei! Tá me ouvindo? Meu pessoal precisa de ajuda! Esses 'duul vão varrer todo mundo se você não fizer nada. Pelo amor de Deus. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_001,P=Ah, bravo, você descriptografou os dados. Não faz a menor diferença pra mim. Os Shattered sempre conseguem mais compradores. A gente é sobrevivente, pode confiar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_002,P=Sabe, eu nem tô com raiva. Tô até impressionado. Se eu não tivesse decidido que vou enfiar uma bala na sua cabeça quando te encontrar, talvez até oferecesse um emprego. Até a próxima, matador. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_003,P=Acha que é durão por ter acabado com minha gangue e roubado nossos dados? Não duraria cinco minutos onde eu vim. Você não é nada. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_001,P=Se não é o ratinho que anda se metendo nos nossos depósitos. Entra aí, vamos te receber com todo o carinho que você merece. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_002,P=Voltou por mais? Você simplesmente não sabe a hora de parar, né? Teve sorte da última vez, mas essa sorte vai acabar. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_003,P=Se não é nosso matador favorito! Eu tava me perguntando quando você ia aparecer. Então tá esperando o quê? Vem dar um alô! PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_001,P=Tomara que sua regen seja melhor pra lutar do que você é. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_002,P=Se sabe o que é bom pra você: fica no chão. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_003,P=Só podia acabar assim. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo,P=Por favor, dirija‑se à área de alfândega e segurança para processamento. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete,P=Pouso concluído. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready,P=Você já recebeu uma atribuição. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot,P=Você não está autorizado a usar esta instalação. Desvie sua rota imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor,P=Obrigado por contatar os Serviços de Pouso de Lorville. Por favor, aguarde por uma vaga disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached,P=Você entrou em contato com os Serviços de Pouso de Lorville. Aguarde enquanto verifico uma vaga disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices,P=Serviços de Pouso de Lorville. Um momento. Estou verificando a disponibilidade. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA,P=Há um hangar disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur,P=Todos os nossos espaços estão ocupados no momento. Por favor, aguarde. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA,P=Temos uma plataforma de pouso disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou,P=Estou atribuindo a você uma vaga disponível. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo,P=Por favor, dirija‑se ao ponto de pouso designado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment,P=Sua autorização de pouso foi revogada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared,P=Autorizado para decolagem. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor,P=Obrigado por sua preferência. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks,P=A Hurston Dynamics agradece. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs,P=Visite‑nos novamente. Lembre‑se: se estiver pensando em mudar de carreira, entre em contato com um dos Gerentes de Recursos da Hurston para informações sobre oportunidades de carreira interessantes. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre,P=Atenção, piloto, você está em uma rota de voo ativa. Saia imediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe,P=Por favor, libere a rota de voo. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked,P=Você já me perguntou isso. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad,P=Caramba. Acabei de ter um déjà vu bem doido. Já tivemos essa conversa antes, né? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready,P=É, eu já te disse. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI,P=Ei, escuta. Acho que é melhor você dar meia‑volta. Não somos o lugar certo pra você. Sacou? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm,P=Ah, escuta. Sinto muito, mas não posso deixar você entrar. Ordem do Conselho. Desculpe. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou,P=Vamos te recolher. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated,P=Procedimento de pouso iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated,P=Procedimento de pouso iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust,P=Beleza, vamos dar uma olhada no que tá disponível agora... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook,P=Dando uma olhada nos hangares que temos disponíveis... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet,P=Beleza, vamos te arranjar um hangar... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead,P=Vamos dar uma olhada nos hangares... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip,P=Ei, sua nave tá um pouco no caminho. Você pode mover ela? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate,P=Ei, eu ia agradecer se você respeitasse os vizinhos e saísse da frente. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe,P=Não querendo ser o "chefe" aqui, mas você precisa mover a nave agora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo,P=Você está livre para decolar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo,P=Você está liberado para lançar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd,P=O hangar está liberado e o caminho de voo está livre. Pode decolar. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut,P=Boa sorte lá fora. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe,P=Voa seguro, ok? PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Tenha um bom voo. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood,P=Fica bem. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee,P=Espero te ver de novo um dia. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt,P=Boa. Olha só, tem um hangar livre que é perfeito pra você. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo,P=Beleza, aqui está. Um hangar já pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing,P=Um hangar chegando. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar,P=E... Aqui está. Hangar atribuído. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate,P=Puxa, não queria dizer isso, mas parece que estamos sem espaço para mais naves agora. Vai ter que esperar um pouco. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave,P=Não tenho mais espaço. Parece que estamos bem ocupados. Vai levar uns minutos. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow,P=Ah, não sei como não percebi isso, mas estamos sem hangares livres. Me dá uns segundos pra te arranjar um, ok? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost,P=Hmm. Tô meio perdido. Você quer que eu faça o quê? Não. Não dá. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry,P=Desculpa mesmo, mas não consigo fazer isso. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo,P=Não dá, meu chapa. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding,P=Aterrissagem concluída. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo,P=Aí está. Aterrissagem segura. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome,P=E... pronto. Bem-vindo a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome,P=Tudo certo. Bem-vindo. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe,P=Hmm, odeio ser o portador de más notícias, mas tive que cancelar seu pedido de aterrissagem. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry,P=Olha, desculpa, mas você demorou demais para aterrissar, então tive que passar o espaço para outro. Acho que aprendemos a lição, né? PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo,P=Ei, é... tive que dar seu lugar para outra pessoa. Desculpa, mas achei que você ia aterrissar mais rápido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry,P=Desculpa mesmo, mas achei que você já tivesse decolado. Vou ter que cancelar seu lançamento. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself,P=Ah, não conseguiu se convencer a sair, né? Não te culpo... mas vou precisar guardar sua nave de volta. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry,P=Oi... Desculpa, normalmente não gosto de apressar ninguém, mas você demorou demais para decolar. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou,P=Ah, esquece. Não pode aterrissar aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo,P=Sabe de uma coisa? Não tem como deixar você aterrissar aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Parece que todos os hangares estão ocupados. Vai demorar só mais um segundo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=Na verdade, você pode esperar um pouco? Todos os hangares estão ocupados agora. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike,P=Er, parece que não tem hangares disponíveis. Vou ver se consigo liberar um. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp,P=Já vou te arranjar um. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet,P=Deixa comigo, vou pegar isso pra você. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo,P=Odeio te dizer isso, mas estamos todos ocupados com naves agora. Vai ter que esperar um pouco. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont,P=Puxa, não tenho mais espaço. Parece que estamos bem ocupados. Vai levar uns minutos. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont,P=Sim, não sei como não percebi isso, mas estamos sem espaço agora. Me dá só uns segundos pra te arranjar. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Parece que todos os hangares estão ocupados. Vai demorar só mais um segundo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=Na verdade, você pode esperar um pouco? Todos os hangares estão ocupados agora. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres,P=Er, parece que não tem hangares disponíveis. Vou ver se consigo liberar um. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp,P=Já vou te arranjar um. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Ouvi uns rumores de que os Moraine têm um infiltrado na People’s Alliance. Preciso que fique de olho nisso. O pessoal fala mais à vontade com você. Tem alguma preocupação de segurança que queira me avisar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Algo tá errado com o sistema de ventilação do meu hab. Fez um calor do inferno lá dentro ontem à noite e eu não consegui dormir. Tô me sentindo todo desorientado hoje. E você, como tá? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Por que todo mundo tá tão preocupado com a UEE chegando e tomando controle do sistema? Se tivesse algo que eles realmente quisessem em Nyx, já teriam tomado esse sistema há séculos. Você acha que é pra se preocupar com isso? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Olha, eu sei que a maioria não concorda comigo, mas a gente precisa aumentar nosso estoque de munição por aqui. Mesmo que vá contra tudo o que eu sou, violência é a única língua que os Vanduul falam. E se a gente não responder na mesma moeda, eles vão nos apagar do maldito StarMap. E você, qual sua opinião? Quão preocupado você está com os 'duul? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Não sei se você já conheceu minha avó, mas ela costumava dizer: "Reconheça o mal que você vê, mas não deixe que ele te mude." Isso sempre fica na minha cabeça quando penso em como a Aliança deveria lidar com esse tipo de coisa. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Valeu pela sua opinião. Você sempre tem um jeito interessante de ver as coisas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=A minha família ajudou a fundar Levski, e sempre teve rumores de que a UEE ia invadir o sistema. Não sei por que eles fariam isso agora, depois de tanto tempo nos deixando em paz. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Essa situação dos Vanduul não está boa. Se até um pequeno clã atacar Levski, a gente vai estar em apuros. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Achar que Levski vai ser livre de crime é um puta sonho molhado. Os criminosos sempre tentaram tirar vantagem da nossa situação aqui e sempre vão tentar. A melhor coisa que podemos fazer é focar em como minimizar o impacto deles. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Levantei cedo hoje pra dar uma caminhada e clarear a cabeça, e adivinha quem eu encontrei? Ludwig. Claro que ele não parou de falar comigo o tempo todo que estávamos juntos. Fico triste em dizer isso, porque ele é um cara legal e claramente dedicado à causa, mas minha cabeça dói mais depois da nossa caminhada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Me sinto meio confuso agora. Passei umas horas andando pela obra municipal verificando o sistema de filtragem de água. Não está produzindo tanta água limpa quanto esperávamos, então ou o sistema tá quebrado ou alguém está desviando a água da gente. Preciso descobrir o que tá acontecendo antes que vire um problema real. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Não sei por que todo mundo tá tão preocupado com a UEE. Acho que os residentes mais antigos aqui, que nunca passaram muito tempo no império, não percebem o quanto eles não se importam com a gente. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Vou falar logo. A Aliança precisa ser proativa contra essa ameaça dos Vanduul. Porque olha, minha preocupação é que se a gente ficar sentado debatendo o que fazer, quando finalmente decidirmos, já vai ser tarde demais. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Te vejo na próxima. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Sempre bom te ver. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Valeu mesmo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Só isso, por favor. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Aí está. Isso serve. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Bom que você tinha isso. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Vocês são uns mestres em desperdiçar meu maldito tempo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Por que, diabos, alguém disse pra eu vir aqui pedir ajuda se vocês não podem ajudar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Ótimo. Agora tô com uma enxaqueca por causa de toda essa porcaria. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Já estou tentando resolver esse problema há mais de uma semana. Realmente preciso que isso seja resolvido hoje. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Enviei uma mensagem ontem sobre o problema que tô tendo, e me disseram que eu tinha que vir falar com alguém pessoalmente. Então, é isso, tô aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Então... não tenho bem certeza do que aconteceu aqui, mas espero que você possa me ajudar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Olha, não estou bravo contigo pessoalmente, mas todo esse processo só fez me deixar irritado. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Não sei por que diabos é tão difícil pra vocês resolverem isso. Parece um erro simples de papelada do lado de vocês. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Não sei o que te dizer, mas foi essa a informação que a última Administradora me deu. Ela disse que era tudo o que eu precisava pra resolver isso. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Não sei por que você espera que eu pague os preços de Terra se a gente não está em Terra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Você realmente deveria cuidar melhor desse lugar. Nunca é bom pra um cliente quando tem uma camada de poeira cobrindo tudo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Esse lugar me faz sentir falta da antiga loja do Gene. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Só queria dizer que você tem uma boa seleção de coisas aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Não sei como você faz isso, mas você sempre tem exatamente o que eu preciso. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Dando uma olhada, me surpreendi com algumas coisas que você tem à venda. De um jeito bom, quero dizer. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Ninguém pode passar por aqui agora. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Essa entrada está fechada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Não posso deixar ninguém entrar por aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Desculpa, amigo, só para membros da People’s Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Essa área está restrita para membros da People’s Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Não dá. Só membros da Aliança podem passar por aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Vamos lá, pessoal, sigam em frente. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Vamos! Temos que manter essa área livre. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Nada de parar aqui, valeu. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Por favor, sigam em frente, pessoal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=É melhor você se mexer. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Hora de encontrar outro lugar pra descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Ok, vamos lá. Já ficou tempo demais aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Preciso que você libere essa área pra mim. Valeu. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Desculpa fazer isso, meu amigo, mas preciso pedir pra você se mover. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Eu apreciaria se você encontrasse outro lugar pra descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Um minuto enquanto eu registro isso e você já pode ir. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Você fez uma boa escolha. Vou enviar pra você logo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfeito. Deixa eu confirmar o seu destino preferido aqui... ok, vou enviar para o seu hangar agora. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Provavelmente é mais fácil ver tudo o que temos no console. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Você também pode usar o terminal de compras para todas as compras. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Pode ser mais conveniente para você usar o terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Estou aqui para ajudar se você tiver alguma dúvida. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Se você estiver procurando por algo em particular, só me avisar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Need any assistance? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Reclamar não vai te dar um desconto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=A loja da minha família está aqui há gerações. Vai ficar tudo bem se você quiser levar seu negócio pra outro lugar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Eu sei que esse lugar não é perfeito, mas estamos fazendo o melhor que podemos por aqui. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=A propósito, tô com pouco estoque. Se você ver algo que goste, é melhor pegar antes que acabe. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Bem, se você estiver procurando por algo especial, aquilo ali vem altamente recomendado. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Tudo aqui vem com a minha garantia pessoal. Se tiver algum problema, é só trazer de volta e vamos dar um jeito. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Algumas coisas boas chegaram hoje. Melhor dar uma olhada antes que acabe. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Se você está procurando um bom negócio, veio ao lugar certo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Oi, que sorte a sua. Acabei de terminar de reabastecer tudo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estava tomando uma bebida no Musain outro dia e ouvi umas pessoas planejando atacar uma nave de transporte. Eles nem estavam tentando ser discretos. Acredita nisso? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Estou ajudando na "limpeza pública" essa semana, então tenho o prazer de acordar ao amanhecer e limpar os latrões para todo mundo. Não era um problema quando éramos só alguns, mas agora... Enfim, e você, o que tem de novo por aí? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=O pessoal tá falando sobre ver a UEE por aqui, mas e daí? Eles sempre estiveram de olho na gente. E sabe por quê? Porque temos uma vida melhor do que a deles. Eles poderiam aprender umas coisas com a gente. Não acha? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sempre é uma coisa atrás da outra, não é? Primeiro os foras-da-lei, agora os Vanduul... Ouvi o pessoal falando sobre a gente ter que fazer uma "negociação" com eles. Mas eles não são como a gente, não dá pra sentar e conversar. Eu realmente não sei o que devemos fazer contra um bando de alienígenas sanguinários e assassinos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Com certeza não dá pra continuar assim. Algo precisa ser feito. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=As coisas só estão ficando mais difíceis por aqui, né? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Não tem nem motivo de pensar nisso. Eu cortaria o meu próprio braço antes de lidar com qualquer membro da UEE. Pode me citar nisso. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Se os 'duul querem nos exterminar, que façam logo. Já tô cansada de ficar esperando acontecer. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Eu sei como é. Um amigo meu tava indo pra casa depois do trabalho e um vagabundo tentou extorquir ele. Ele não deixou barato. Deu um soco bem no meio dos olhos, o cara saiu correndo na hora. Não tô dizendo que a violência é a solução, mas esse criminoso vai pensar duas vezes antes de mexer com alguém de novo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Tava tentando ensinar uns novatos a soldar um cano de novo e vou te falar: se essa é a melhor coisa que a próxima geração tem a oferecer, estamos todos ferrados. Inúteis. Absolutamente inúteis. Esses moleques não conseguem nem identificar uma multi-ferramenta de uma chave inglesa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Parece que o Kris tem feito comércio com uns Banu e conseguiu pegar uma garrafa de Radegast '47. Acredita? Eu não me importo com quem passe por aqui, desde que tragam coisas assim com eles. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Esses rumores sobre a UEE são uma balela. Quando você já tem a idade que eu tenho, percebe que esse tipo de conversa vem e vai. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Toda essa conversa sobre os Vanduul… se me perguntar, parece que eles estão fugindo de algo. Mas isso não significa que tem espaço pra eles aqui. Já temos o suficiente de aproveitadores por aqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Fique fora de encrenca, viu? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Até a próxima. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Valeu. Até logo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Sim, é esse aí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Estava procurando algo assim. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Você sabe o que? Vou levar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Você está brincando comigo? Lembre-se das regras... lembre-se das regras... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Valeu por desperdiçar meu tempo. Idiota. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Não diga que não tem nada que você possa fazer. Assuma a responsabilidade. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Tenho uns dez minutos antes de ter que voltar ao trabalho, então vamos resolver isso rápido, ok? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Tenneson. T-E-N-N. Olha, está tudo no comunicado que eu enviei, você realmente vai me fazer passar por isso de novo? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Sim, só estou fazendo um acompanhamento sobre os comunicados que te enviei. Você não respondeu nos últimos, então pensei em vir aqui pessoalmente. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=O que mais você quer de mim? Eu tô aqui, não tô? Então resolve isso pra mim. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Escuta. Eu sou uma pessoa razoável. Faço a minha parte por aqui, então espero que você faça a sua. Você entende isso? Só tô pedindo pra você fazer o seu trabalho. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Se esse é o jeito que você costuma trabalhar, fico surpresa que alguém venha aqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Você tem certeza que não tem um erro em alguns desses "zeros"? Esses preços não podem estar certos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Juro que toda vez que venho aqui esse lugar só fica mais e mais deprimente. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Você realmente espera que alguém compre essa porcaria? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Minhas expectativas estavam bem baixas, mas você tem umas coisas decentes aqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Você tem umas boas coisas em estoque hoje, ainda bem que fiz a viagem. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Estou feliz que esse lugar ainda não tenha falido. Pelo menos, ainda não. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Este lugar é restrito, entendeu? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Essa área não é pra você, amigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Não. Não pode entrar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Apenas para a People’s Alliance. Agora, saia daqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Ei, ei, ei, só para membros da Aliança. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Essa área não é para você. Só membros da People’s Alliance têm permissão. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=O que você está fazendo parado? Ande logo, amigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Se você tem tempo para conversar, tem tempo para andar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Vai logo, não fique parado. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Você não vê o sinal? Não pode parar. Espera, cadê o sinal? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Ei, você não pode ficar aqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Vamos lá, é hora de se mover. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Você vai ficar aí parado, ou...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Não quero ser o vilão, mas você precisa se mover. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Tem muitos lugares onde você pode ficar parado, mas aqui não é um deles. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Ei, amigo? Você precisa se mover. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Me dá um segundo, vou resolver isso pra você. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Sim, estou processando agora. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Tudo certo, estou enviando. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=O console ali vai te dar todas as informações que você precisa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Você provavelmente vai se dar melhor usando o console do que conversando comigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Sinceramente? O console tem mais informações do que eu. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=You need a hand? You look kinda lost. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Eu conheço esse estoque como a palma da minha mão, só chamar se precisar de algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Então, vai comprar alguma coisa ou...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Eu não sei o que você espera que eu faça sobre isso. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Reclame o quanto quiser, isso não vai mudar nada pra mim. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=A vida não é justa. Melhor aprender isso logo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Obrigado. É bom ver as pessoas reconhecerem nosso trabalho duro de vez em quando. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Algumas dessas coisas acabam bem rápido, eu compraria o que gostou enquanto pode. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Recentemente pegamos umas coisas interessantes com todos esses novos comerciantes chegando por aqui. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Fique à vontade para olhar, não tenho nada melhor para fazer. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Dá uma olhada no que eu tenho aqui, só não se esqueça de comprar alguma coisa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Você não vai encontrar essas coisas em mais lugar nenhum. Ou talvez. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Não sei se você ouviu, mas o Kelso foi atacado em um assalto. A Sela, irmã dele, está voltando para Castra depois do funeral. Mais dois membros da Aliança perdidos para foras-da-lei. O que vem a seguir, né? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Acabei de terminar um turno ajudando no esquema de verificação de bem-estar. Alguns desses veteranos estão morando aqui há décadas. Na UEE, já teriam sido deixados para se virar sozinhos, mas é por isso que a People’s Alliance é tão boa, sabe? A gente realmente tenta garantir que ninguém seja esquecido. Enfim, como está o seu dia até agora? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Então, isso é provavelmente só um boato, mas o Jeff disse que o Allard está fazendo negociações secretas com a UEE para começar a fazer patrulhas em Levski? Isso não pode ser verdade, né? Não tem como a Aliança deixar a UEE entrar em Nyx. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Cara, estou exausto. Fiquei até tarde ontem fazendo minha primeira patrulha. O Fenric organizou algumas pessoas com experiência em combate para vigiar os Vanduul, já que teve vários assaltos essa semana. Acabamos não encontrando nenhum, mas foi tenso. É loucura o tanto de Vanduul que apareceu de repente, né? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Todos nós passamos por dificuldades, mas não consigo entender como alguém pode se envolver com o crime. Não quando tem tantas outras opções. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Bem, eu escolheria uma vida com sentido em vez de uma vida fácil, toda vez. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Você acharia que a UEE já teria o suficiente para lidar, sem precisar de Nyx, mas acho que não dá para contar com a ganância. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Isso faz a gente se perguntar o que a humanidade fez para os 'duul nos odiarem tanto. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Eu não entendo esses foras-da-lei. Eu deveria ter feito uma corrida até o depósito de suprimentos em G7 e o lugar inteiro foi saqueado. Se eles pedissem ajuda para a Aliança, até poderia ser uma coisa, mas roubar de nós? Isso me dá uma raiva... PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Então, você conhece a Daniels? Ela me pediu para comandar uma missão até uma antiga estação QV no cinturão. Acho que ela descobriu um jeito de colocar o fracker de volta em funcionamento. Se conseguirmos dividir um asteroide, isso pode ser dinheiro suficiente para ajudar a consertar o problema do filtro de água nos habitáculos mais baixos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Minha equipe tem pouca gente desde que o Tilfer e o Bobcat decidiram voltar para a UEE. Não entendo como as pessoas conseguem investir tanto tempo para construir um sonho e depois simplesmente desistir. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Escuta isso. O Axel me acusou de ser espião da UEE. Diz que só pode ser isso para alguém como eu se mudar para Nyx. O que isso significa? Hell, se o Axel pudesse, a Aliança nunca teria novos membros. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Você sabe que a razão de estarmos lidando com os Vanduul é por causa da guerra idiota da UEE. Se tivessem deixado os Vanduul em paz e talvez se concentrado em resolver problemas reais, mas não, a única maneira de se manter no controle é distraindo as pessoas com uma guerra enorme. Agora nós que estamos pagando o preço. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Beleza. Fechado. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Valeu pela ajuda. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Perfeito. Obrigado. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Isso vai me servir bem. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Eu acho que vou ficar com isso. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Aqui. Vou levar isso, por favor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Sério? Só isso? Você não pode fazer nada para me ajudar? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Inacreditável. Que perda de tempo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Por que não estou surpreso com isso, até agora? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Olha, sei que você deve ter um milhão de coisas para resolver, mas se puder me ajudar a resolver isso antes do fim do meu turno, eu ficaria muito agradecido. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Ei, eu estava esperando que você pudesse me ajudar a conseguir algumas respostas. Meu código de referência é JKG5T6RL9. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Justo a pessoa com quem eu queria falar. Você acha que pode verificar se há alguma atualização? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Adoraria saber em que mundo esse tipo de tratamento é aceitável, porque isso é simplesmente ridículo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Isso é simplesmente ridículo. Já estive aqui seis vezes essa semana e estou farto de ser jogado de um lado para o outro. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Já passei dos meus limites com essa história e essa incompetência de vocês. Parece que é o trabalho de vocês me irritar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Está faltando metade das coisas que eu precisava pegar, e agora vou ter que sair caçando por aí em quem sabe quantos outros lugares. Isso é bem frustrante. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Você pode administrar seu negócio do jeito que quiser, mas é difícil acreditar que alguém pague esses preços ridículos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Não sei se você percebeu, mas tem um cheiro bem forte ali. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Você tem umas coisas tão boas aqui, sempre fico com uma dificuldade enorme para escolher. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Tenho que dizer, estou impressionado com esses preços. Valeu por manter as coisas razoáveis. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Parece que você tem mais em estoque. Fico feliz que as coisas estejam indo bem. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Desculpe, você não pode passar por aqui. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Ei, entrada proibida. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Esta área está restrita. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Esta área é apenas para membros da People’s Alliance. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Só posso deixar passar membros da People’s Alliance. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Se você não for da People’s Alliance, não pode entrar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Ok, vamos seguir, pessoal. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Por aqui. Vamos continuar, não parem. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Valeu por manter a movimentação. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Agradeço por não pararem. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Ei, encontra outro lugar para ficar, beleza? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Ei, preciso que você se retire, ok? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Você aí, vamos andar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Ei, será que você pode achar outro lugar para esperar? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Desculpe incomodar, mas seria legal se você pudesse esperar em outro lugar. Valeu. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Oi, você parece bem confortável aí, então eu odeio pedir, mas será que você poderia encontrar outro lugar? Precisamos manter essa área livre. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Parece bom. Vai estar esperando por você no seu hangar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Boa escolha. Vou enviar assim que estiver pronto. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Esse é um dos meus favoritos. Vou mandar entregar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Tem um console ali que você pode usar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Você pode tentar o terminal de compras. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Dá uma olhada no terminal se não estiver vendo o que quer. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Precisa de ajuda com alguma coisa? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Você parece um pouco perdido. O que posso fazer por você? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Então, o que você está pensando? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Ei, não gostou? Meu amigo, você não é obrigado a comprar nada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Ha. Boa sorte tentando encontrar uma loja melhor por aqui. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Não reclame comigo. A loja é do meu tio. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Se você está tendo dificuldade para decidir, pode sempre pegar algo hoje, e se não gostar, volta e me avisa. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Eu só vendo coisas que acho que meus clientes vão gostar. Aqui, você não tem como errar com nada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Muita gente está procurando aquele ali. Está bem popular essa semana. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ei, fique à vontade para dar uma olhada no que eu tenho. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Tá tudo certo? Tenho bastante coisa aqui, então veja o que mais te agrada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Vai com calma. Não seja tímido. Dá uma olhada. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_001,P=Parece que essa foi a última carga. Agora é só entregar tudo e podemos chamar o dia de encerrado. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_002,P=Ei, vi que você já está carregado. Boa sorte na entrega e eu entro em contato quando você fizer a entrega. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_003,P=Aqui é a Covalex. Parece que você pegou a última carga. Ótimo. Agora é só arregaçar as mangas e entregar tudo. Espero que corra tudo bem. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_001,P=Ei, vi que você cancelou o contrato? Fiquei um pouco surpreso, mas a decisão é sua. Só não se esqueça de entregar o que coletou o mais rápido possível para ninguém achar que você está roubando. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_002,P=Ei, sinto muito por você não conseguir terminar essa corrida. Sério, é uma pena. Vai ser difícil encontrar alguém para terminar isso agora, mas esse não é o seu problema. O seu problema é devolver a carga que ainda tem de volta para nós. Vou deixar você com isso. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_001,P=Hã, estou confuso. Ainda estou vendo que nem toda a carga foi devolvida, mas vou avisar o departamento de Prevenção de Perdas para registrar como perdida. Espero que você não tenha mais nada. De qualquer forma, tenho que me ocupar disso. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_002,P=Ok, acho que toda aquela outra carga não vai ser devolvida então. Vou fazer a papelada para registrar a perda. Realmente espero que ninguém estivesse contando com a entrega dessas caixas tão cedo. Bem, fazer o quê. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_001,P=Legal, legal, legal. Já registrei a entrega. Obrigado por cuidar disso, e a gente se fala na próxima vez. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_002,P=Ok, vi que você entregou tudo. Sempre bom quando não preciso denunciar um piloto para as autoridades. A gente se fala no próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_003,P=Beleza. Valeu por devolver isso. Bom riscar algo da lista de tarefas. Ah, foi mal. Tenho um contratante de verdade chamando na outra linha. Preciso ir. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_001,P=Ei, é o El. Isso está certo? Diz aqui que você não vai mais fazer a corrida? Eu acho… isso é meio estranho. Mas ok, se você não pode, não pode. Não sei porque eu liguei agora… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_002,P=Oi, El de novo. Vi que você abandonou o contrato. Triste perder você, mas admiro que você tenha se posicionado assim. Cuidando de si mesmo e tudo mais. Se eu sentisse que não conseguiria fazer o trabalho, eu só ficaria e tentaria o melhor que pudesse, sabe? Falando nisso, melhor eu ir. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_003,P=Abandonando o trabalho, hein? Bem, fazer o quê. Tem muita coisa acontecendo para perder tempo chorando por contratantes instáveis. Te vejo de novo quando você estiver pronto para trabalhar. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_001,P=Ei, é o El. Este contrato é urgente, então não vou perder seu tempo. Ou pelo menos não vou perder mais do seu tempo depois disso. O que provavelmente não precisava ser dito. Ok. Desconectando agora. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_002,P=Oi, é o El Tieno. Só queria ter certeza de que você viu que esse contrato tem um prazo. Foca e evite distrações, e você não terá problemas para concluir a tempo. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_001,P=Oi, El Tieno da Covalex. Eu estava me perguntando quem teria coragem de pegar esse contrato. Adivinha, foi você. Nem todo piloto está disposto a lidar com uma carga tão temperamental, mas tenho certeza de que você vai dar conta. Tudo bem, boa sorte lá fora, mas vai com calma, ok? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_002,P=Oi, Covalex aqui. Só queria entrar em contato para garantir que ficou bem claro que você precisa ter um cuidado especial com essa carga. Os clientes quiseram reiterar que as coisas realmente precisam chegar em uma peça só, então voe com um pouco mais de cautela, ok? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_001,P=Oi, El aqui. Obrigado por pegar essa carga. Tem sido surpreendentemente difícil encontrar alguém disposto a fazer uma corrida intersistêmica. Eu, pessoalmente, adoraria sair para outro sistema, mas... parece que vai ser vida de terminal para mim. Enfim, voe seguro por aí. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_002,P=Oi, El Tieno. Pegando uma entrega intersistêmica, né? Eu sempre admiro os pilotos de longa distância por estarem dispostos a passar pelos pontos de salto o tempo todo. Isso me deixa apavorado. Espaço e tempo se curvando ao seu redor assim? Não, obrigado. Mas tenho certeza de que você vai se sair bem. Nos falamos depois. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_001,P=Oi, aqui é a El da Covalex. Parece que esse contrato vai te mandar pra Nyx. A Aliança Popular até faz um trabalho razoável patrulhando o sistema, mas tem muita área por lá que é meio caótica. Recomendo ficar dentro do espaço da Aliança sempre que der e entregar a carga o mais rápido possível. Quanto mais tempo você voar por aí com o porão cheio, maior a chance de alguém te notar. Se cuida, beleza? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_002,P=Ei, El falando da Covalex. Vi que você pegou aquela corrida para Nyx. Tenho certeza de que você vai se sair bem. Esses relatos sobre o Vanduul se movendo por lá provavelmente são exagerados, né? Enfim, boa sorte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_001,P=Ei, El Tieno de novo. Vamos dar uma olhada no seu contrato e... uau. Pyro, hein? Bem, acho que todos nós temos que ganhar créditos de alguma forma. Só não se esqueça de ficar vivo o suficiente para gastar eles, tá? Brincadeira. Tenho certeza de que você vai se sair bem. Não seria a Covalex que te mandaria lá se não fosse seguro. Espero que a gente se fale depois. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_002,P=Oi! Aqui é a El, da Covalex. Só queria agradecer por pegar esse contrato. Pouca gente quer se aventurar em Pyro hoje em dia, e não culpo ninguém por isso. Então se cuida por lá, beleza? Beleza. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_001,P=E aí, aqui é a El. Valeu por pegar essa entrega. Aposto que vai ser bom voltar pro espaço da UEE, né? Enfim, você já tem todos os detalhes do frete, então deve ser tranquilo. Boa sorte, voo seguro, e eu fico de olho por aqui. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_002,P=Olá, olá! Aqui é a El. Tudo certo? Vejo que vai fazer mais uma entrega pra gente. Que empolgação! Parece que essa te leva de volta pra zona segura, então aproveita. Boa sorte aí fora. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingIntro_GP_001,P=Oi! Sou a El Tieno, e em nome da Covalex Shipping, seja muito bem-vindo! Tenho certeza que vai ser uma ótima adição à nossa equipe de pilotos. Pra ser sincera, eu também sou nova aqui, então vai saber… talvez você seja péssimo. A gente descobre logo! Nesse trampo você vai buscar uma carga, levar pro destino e descarregar tudo. Tipo um piloto de entregas, doido né? Não sei por que meu gerente pediu pra eu explicar isso, parece bem óbvio… Ah, lembrei que tô sendo gravada pra controle de qualidade… vou nessa. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_001,P=Oi, aqui é a Covalex. Valeu por pegar esse contrato. Eu sei que os fretes longos chamam mais atenção, mas na real, são essas entregas planetárias que mantêm o Império girando. Então valeu por fazer sua parte. Falo com você depois. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_002,P=E aí, El da Covalex por aqui. Confirmando oficialmente que essa entrega planetária é sua. A carga agora é sua responsabilidade. Mas não deixa isso subir à cabeça, hein. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_001,P=Oi, aqui é a El. Valeu por aceitar essa entrega. É uma das grandes, então tenho que lembrar você: “Durante o quantum entre mundos, a Covalex recomenda fortemente que o piloto permaneça no cockpit o tempo todo enquanto o drive estiver ativo.” Não posso contar o motivo exato, mas olha... deu ruim da última vez. Aposto que com você vai dar tudo certo. Até mais! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_002,P=Beleza! El aqui. Pronto pra fazer uma entrega interplanetária? Espero que sim. Ainda mais sendo uma carga pesada, cheia de coisa. Então é melhor começar logo. Boa sorte e se diverte aí. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_001,P=Parece que alguém tá a fim de ver um pouco mais do sistema. Faz um favor: vai no banheiro e pega um lanche antes de sair, porque vai passar um tempinho no QT. Aqui é a El da Covalex, aliás. Beleza, falo depois. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_002,P=E aí, aqui é a El Tieno. Bom ter você nesse contrato. Muita gente prefere ficar perto do planeta ou fazer entregas entre sistemas, então essas mais longas são difíceis de preencher. Mas isso não é problema seu, né? O meu trabalho é achar pilotos, o seu é pilotar. Então bora pra pista. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_001,P=E aí, aqui é a El da Covalex. Valeu por encarar essa entrega. Olhando a rota, acho que você não vai ter problema... mas vai que acontece, né? Então, é isso. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_002,P=Oi, El Tieno aqui. Pronto pra puxar carga? Todos os detalhes estão no contrato, então é só decolar. Quanto mais rápido terminar, mais entregas pra Covalex você pode fazer. Uhul… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_003,P=E aí, aqui é a El, sua representante de contrato da Covalex. Parece que tá tudo certo pra você pegar a carga. Não é pra apressar não, mas se quiser se apressar, eu agradeço. “Seu índice por hora tá baixo, El.” Ou talvez as expectativas da Covalex sejam altas demais? Enfim, fui. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_001,P=Caramba! Já chegou? Eu disse pra ser rápido, mas isso foi absurdo. Aposto que o cliente tá pirando. Vou ver se consigo um bônus pra você, é o mínimo que posso fazer. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_002,P=E aí, aqui é a El. Meu terminal deve tá bugado, porque tá dizendo que você já fez a entrega. Sério? É sério. Não sei que tipo de bruxaria você fez, mas mandou bem demais. Vou tentar garantir um bônus no seu pagamento. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_001,P=Hã… foi só isso que entregou? Bom, melhor do que nada, eu acho. Não tão bom quanto tudo, mas ok. Vou marcar o resto como perda e te mandar o pagamento ajustado. Valeu pelo serviço mais ou menos. Até mais. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_002,P=Ei! Parabéns pela entrega con… ah, pera… você não entregou tudo, né? Tudo bem, acontece. Vou começar o relatório de perda e mandar o pagamento proporcional. Até a próxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_003,P=Uou, já terminou. Ah, mas não entregou tudo. Sem crise. Vai receber pelo que deu pra fazer, e o resto eu marco como perda. Boa sorte no próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_001,P=E aí, aqui é a El da Covalex. Vi que finalmente entregou a carga. Um pouquinho depois do prazo, mas tranquilo. Ainda consigo te pagar uma parte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_002,P=El aqui. Fiquei sabendo que conseguiu entregar a carga. Valeu por levar até o fim. O cliente ficou meio irritado por ter passado do prazo, mas tudo bem. Ainda consigo liberar algo pra você. Se cuida. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_001,P=El aqui. Valeu por fazer essa entrega. Tá tudo certo, então vou liberar seus créditos. Uhh… É, acho que é isso. Bom trabalho. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_002,P=Oi, desculpa, tô cheia de coisa aqui, mas vi que você entregou tudo certinho. Jura que já deu tempo disso? Foi um dia e tanto, vou deixar por isso mesmo. Missão concluída, pagamento a caminho. Até a próxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_003,P=Perfeito. Toda a carga entregue. Você ficaria surpreso com a quantidade de pilotos que não conseguem completar uma simples entrega. Eu podia usar mais uns doze como você. Seu pagamento já tá garantido, mandou bem. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_001,P=Bom… odeio dizer isso, mas parece que não sobrou carga nenhuma pra entregar. Trabalho encerrado. Agora preciso pensar num jeito de dar essa notícia pro cliente. Eles vão ficar furiosos. Melhor eu resolver logo. Falou. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_002,P=Peraí, isso tá certo? Toda a carga foi destruída? Que beleza… A entrega foi pro espaço, literalmente. Acho que o contrato tá cancelado. Espero que o cliente tenha feito um bom seguro. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_003,P=E aí, aqui é a El. Vou ter que cancelar seu contrato. Não dá pra fazer entrega quando a carga virou sucata. Enfim, melhor sorte na próxima, beleza? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_001,P=E aí, notícia ruim. Parece que o tempo acabou pra essa entrega, então vou ter que cancelar o contrato e marcar a carga como perdida. Meu supervisor não vai curtir nada isso. Espero que o resto do seu dia seja melhor que o meu. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_002,P=Poxa! O tempo acabou. Que droga. Sei como é difícil gerenciar o relógio nessas missões. Acho que a gente precisa treinar mais isso. Vou avisar o pessoal da Prevenção de Perdas da Covalex que as encomendas não chegaram. Tomara que o próximo contrato dê mais sorte. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_003,P=Oi, aqui é a El. Odeio ser a portadora de más notícias, mas seu contrato expirou, então vou marcar a carga como perda. Sempre é chato perder o prazo. Se ao menos o dia tivesse mais horas… Falando nisso, preciso voltar ao trabalho. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_001,P=E aí, aqui é a El. Odeio fazer isso, mas vou ter que cancelar o contrato e marcar a carga como perdida. Um balde de água fria, eu sei, mas é a vida — bola pra frente. Até mais. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_002,P=Vish... Hoje não foi seu dia. Tenho que cancelar o contrato e marcar a carga como perdida, mas relaxa — a Covalex vai ficar feliz em te ver pegando outro contrato no futuro. Até a próxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_003,P=Puts… Parece que essa entrega não deu certo. Tô até surpresa, mas acontece. Vou cancelar o contrato, registrar a perda da carga e depois gritar dentro do capacete até me sentir melhor. Falou. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAmbushOverSearchLieutenant_GP_001,P=Achei que eles iam ficar gratos por a gente salvar a pele deles dos Vanduul, mas acho que esperei demais. Vai lá e revira o corpo do líder da emboscada. Talvez a gente descubra o que eles tão fazendo aqui. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstArriveAtLocationIntro_GP_001,P=Pelo visto... os Vanduul também querem saber quem tá roubando a tecnologia deles. A gente não vai descobrir nada com eles por perto. Por enquanto, foca em neutralizar as ameaças Vanduul e proteger os sobreviventes. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAsteroidBaseOpen_GP_001,P=Beleza, tá aberto. Vai com calma aí dentro. Não dá pra dar mole e deixar alguém te pegar de surpresa. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstLockedAsteroidBase_GP_001,P=Ei, fiz um reconhecimento pra você. Pra ter acesso aí, vai precisar achar uma célula de energia funcional. Dá uma olhada nos destroços próximos, deve ter uma que sirva. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionAcceptIntro_GP_001,P=Aqui é Deacon Tobin da InterSec. Eu vou comandar as operações dessa missão. Tenho certeza de que leu o briefing, mas acho que ajuda nossos agentes a fazer uma revisão rápida antes de partir. A Marinha nos designou para caçar um grupo de contrabandistas que têm lucrado com itens Vanduul comercializados ilegalmente. Se você acompanha as notícias, esses são os mesmos que abasteceram as infames Instalações Onyx da ASD. Sua missão é infiltrar um possível ponto de armazenamento e coletar o máximo de informações possível para acabar com as atividades desse grupo de uma vez por todas. Estarei em contato assim que você chegar nas coordenadas fornecidas. Tobin encerrando. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionCompleteIntro_GP_001,P=Isso é tudo. Todos os dados, descriptografados e enviados para os servidores da InterSec. Isso foi uma grande ajuda. Eu mal comecei a processar tudo, mas vejo que esse grupo se chama Shattered Blade. Parece que eles estão ativos desde a Batalha de Vega. Começaram saqueando destroços Vanduul, mas evoluíram para sair caçando esses filhos da... Bom, agora temos até uma lista detalhada de contatos e compradores. Já encaminhei uma cópia para nossos analistas, que estão vasculhando tudo enquanto falamos. Assim que tivermos algo concreto, entrarei em contato com os próximos passos. Vá descansar e sim, bom trabalho hoje. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstSyncwithMobiEncryptedDataFound_GP_001,P=Ok, pegando os dados agora... Hã. Não está vindo muita coisa. A maior parte está criptografada. Pelo pouco que consigo ver, deve ter uma forma de decifrar isso por perto. Tente localizar um terminal para ajudar a desbloquear esses dados. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstUnencryptFirstDataExplainRestofMission_GP_001,P=Aí sim. Tô vendo datas, créditos, códigos de transferência. Isso é bom, mas vamos precisar de mais. Segundo isso aqui, deve haver outros pacotes de dados codificados pelo local. Sua nova tarefa é reunir todos eles, junto com outra chave de decodificação. Parece que são de uso único por segurança, mas imagino que membros de alto escalão da organização carreguem uma. Autorização pra uso de força letal concedida — garanta os dados e a chave. Vasculhe o resto da instalação, as naves e a base vizinha. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_001,P=Hostil Vanduul abatido. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_002,P=Bom trabalho eliminando aquele Vanduul. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_003,P=Bela eliminação. Os Duul não caem fácil. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulEliminatedIntro_GP_001,P=Acho melhor jogar o jogo por enquanto. É bem possível que eles sejam parte dos contrabandistas que estamos caçando, ou pelo menos saibam de algo. Mas fica esperto caso tentem alguma coisa. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedAllData_GP_001,P=Perfeito. Esse foi o último pacote de dados que faltava. Hora de descriptografar no terminal e enviar tudo pros servidores da InterSec. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_001,P=Beleza, mais um pacote de dados criptografado. Continua e acha o resto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_002,P=Mais um pacote de dados coletado. Não deve faltar muitos pra achar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_003,P=Outro pacote de dados. Estamos progredindo, mas por enquanto, foca em encontrar o resto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_004,P=Beleza, pegou mais um pacote de dados. Bom. Não deve demorar muito pra achar o restante. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_001,P=Essa é a chave de decodificação que precisamos pra destravar os pacotes de dados. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_002,P=Chave de decodificação garantida. Agora você pode enviar os pacotes de dados. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_001,P=Aposto que nossa nave ficou feliz de te ver. Faça o possível para mantê-la segura. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_002,P=Ótimo, você chegou. Agora vem a parte difícil. Boa sorte protegendo nossa nave. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_001,P=Sem tempo a perder. Melhor começar a ajudar antes que seja tarde demais. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_002,P=Preciso que você se vire. Nossa nave está em sérios apuros. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_001,P=Nossa nave precisa de sua ajuda. Não sei quanto tempo ela vai aguentar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_002,P=Vamos lá. Você precisa proteger aquela nave. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_001,P=Por pouco. Valeu por nos ajudar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_002,P=Fico feliz que tenha estado disponível para ajudar. Não sei o que faríamos sem você. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_003,P=Vou marcar isso da lista. Bom trabalho por lá. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRemindDecryptionKey_GP_001,P=Ei, vamos precisar achar outra chave de decodificação pra acessar o resto dos dados. Um dos líderes desse esquema de contrabando deve estar carregando uma. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_001,P=Perfeito. Chegou. Agora neutraliza os Vanduul e a Lâmina Estilhaçada, depois coleta os pacotes de dados e a chave de decodificação. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_002,P=Beleza. Lida com os Vanduul e a Lâmina Estilhaçada, depois acha os pacotes de dados e a chave de decodificação. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_003,P=Esses Vanduul tão realmente com raiva da Lâmina Estilhaçada. Lute até o fim e colete os dados pra decodificação. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_001,P=Sem acesso, né? Vai ter que procurar por aí e achar outra célula de energia de reposição. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_002,P=Vai precisar energizar isso pra entrar. Vê se acha uma célula de energia funcional por perto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_001,P=Aqui é o Deacon Tobin de novo. A InterSec agradece sua ajuda, mas precisamos das informações mais recentes sobre quem tá comprando da Lâmina Estilhaçada. Vá até o depósito deles e envie os pacotes de dados descriptografados que encontrar. E não se assuste se os Vanduul ainda estiverem de olho neles. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_002,P=Bom ver você de volta pra mais uma missão. A Lâmina Estilhaçada continua operando, então a Marinha quer manter os dados atualizados. Volte ao depósito, descriptografe e envie tudo novamente. Só se prepare pra encontrar inimigos — humanos e outros. Dispensado. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionComplete_GP_001,P=Dados transferidos com sucesso. Vou passar pro pessoal da tecnologia pra começarem a análise. Devemos ter mais missões pra você em breve, então mantenha-se pronto. Trabalho sólido hoje. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_001_Attention,P=Atenção! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Testemunhem minha força! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_003_MyTriumphAgain,P=Mais uma vitória minha! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_004_AndAsExpected,P=E, como esperado, mais uma vitória minha! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_005_IOvercome,P=Eu prevaleço! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Ergam-se para a glória! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_007_IAmThe,P=Sou o orgulho do clã! [ Grito de Batalha ] PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de Batalha ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_001_NoneShallEscape,P=Ninguém escapará de mim! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Testemunhem minha força! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_003_OurClanWill,P=Nosso clã vai ascender! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_004_IWillTake,P=Tomarei sua força como minha! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_005_MayOurThul,P=Que nosso Thul nos reconheça e honre! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Ergam-se para a glória! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_007_BeholdTheGlory,P=Contemplem a glória do nosso clã! + [ Grito de Batalha Improvisado ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de Batalha ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_001_ForTheGlory,P=Pela glória! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_002_WitnessMe,P=Me testemunhem! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_003_RememberThis,P=Lembrem-se disso! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_004_ForTheClan,P=Pelo clã! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_005_UsAboveAll,P=Nós acima de todos! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_006_ReadyInfamy,P=Pronto pra glória eterna! PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_007_SeeMyMastery,P=Vejam minha maestria! + [ Grito de Batalha Improvisado ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de Batalha ] Pyro_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Pyro_Nyx_JPStation_clinic=Nyx Gateway Clinic Pyro_Nyx_JPStation_desc=Situada em uma localização estratégica próxima ao ponto de salto Pyro-Nyx, a estação Gateway oferece lojas e serviços para aqueles que viajam para e de Nyx. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, Reposição, Transferências de Carga, Suprimentos, Alojamentos (Habs) e muito mais. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_FromPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nAparentemente, algumas empresas veem perigo quando oferecem uma corrida em Pyro. Nós vemos lucros. Temos uma aqui que começa no sistema em ~mission(Location|Address) e depois vai para ~mission(Destination|Address). \n\nO cliente nos alertou que bandidos em Pyro costumam atacar essa rota, o que assustou outras empresas de transporte. Certifique-se de que sua nave esteja bem equipada e consiga carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. E não se esqueça de trazer um Tractor Beam portátil. \n RedWind_HaulCargo_AToB_desc_LuxuryGoods_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nRecebemos um contrato de um grande cliente que precisa de um piloto experiente para transportar uma grande carga de itens de luxo de ~mission(Location|Address) para ~mission(Destination|Address). \n\nVocê precisará de espaço para pelo menos ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga em seu porão. Também precisará de um Tractor Beam portátil para carregar e descarregar tudo. \n\nE, como um aviso, os itens que você vai transportar são caros o suficiente para atrair alguma atenção indesejada. Esteja preparado para se defender caso não consiga fugir. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_ToPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nTemos uma corrida aqui que pode se tornar uma regular e lucrativa se conseguirmos completar. Isso vai te levar para Pyro, então você precisará estar pronto para enfrentar alguns dos locais. \n\nVocê precisará pegar a carga em ~mission(Location|Address), fazer o salto para Pyro e depois ir até ~mission(Destination|Address). \n\nTudo o que você precisa fazer é trazer uma nave com espaço para ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga, um Tractor Beam portátil e estar pronto para causar dano se alguém quiser arranjar briga. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RantaDung=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nRecebemos uma solicitação de um fazendeiro em Pyro para suprimentos agrícolas especializados - nomeadamente, esterco de ranta. Aparentemente, fertilizantes normais não estão funcionando. Eles fizeram pedidos de múltiplos distribuidores e precisam de alguém para trazer tudo de volta para ~mission(Destination|Address).\n\nAqui estão todos os locais onde você pode pegar o esterco:\n\nLOCAIS DE COLETA (QUALQUER ORDEM)\n\n ~mission(MultiToSingleToken)\n\nO cliente diz que sua nave precisa ser capaz de carregar pelo menos ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. Não se esqueça de trazer seu próprio Tractor Beam portátil para carregar e descarregar. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RevenantTreePollen=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nA Red Wind precisa de um piloto experiente para transportar uma grande remessa de pólen bruto de árvore revenant de ~mission(Location|Address) para esses locais:\n\nLOCAIS DE DESCARGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nIsso pode parecer óbvio, mas o representante da CFP pediu para garantirmos que está tudo certo sob a lei da UEE para transportar pólen de árvore revenant desde que não tenha sido processado. \n\nCertifique-se de que sua nave possa carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga antes de aceitar o contrato. E compre um Tractor Beam portátil se você não tiver um, para tornar o carregamento e descarregamento o mais simples possível. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nA CFP tem um pedido urgente para um piloto com experiência em combate. Alguns de seus assentamentos estão sob ameaça imediata e podem ser atacados em breve, então eles precisam de suprimentos o mais rápido possível. \n\nSe você tem confiança de que pode navegar por uma zona de combate, por favor, vá até ~mission(Location|Address), pegue a carga e leve para esses locais:\n\nLOCAIS DE DESCARGA (QUALQUER ORDEM)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVocê precisará de espaço para ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga, e seu próprio Tractor Beam portátil para carregar e descarregar tudo.\n\nLembre-se de que sempre é melhor fugir caso alguém tente uma emboscada. Mas, se você se encontrar encurralado, não hesite em se defender. RedWind_RecoverCargo_Easy_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nUm dos nossos transportadores teve problemas no motor enquanto transportava uma carga para nós e foi forçado a abandonar a nave. Estamos procurando um contratante que possa recuperar a carga e completar a entrega. Você precisará trazer seu próprio Tractor Beam pesado para transportar a carga para sua nave. Detalhes abaixo.\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE DESCARGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nEsteja ciente de que o local de recuperação não foi verificado como seguro. Você pode encontrar um fora-da-lei oportunista tentando pegar a carga para si, então fique alerta.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente para prejudicar a reputação da empresa. RedWind_RecoverCargo_Easy_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO FÁCIL DE CARGA RedWind_RecoverCargo_Hard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nEstamos com dificuldades para completar uma missão de transporte e precisamos de um contratante confiável com experiência em ambientes perigosos para concluir o trabalho. Só para avisar, a carga está em uma nave abandonada cercada por múltiplos e altamente perigosos bandidos. Recomendamos fortemente que você traga alguns reforços e um Tractor Beam pesado para recuperar a carga do cliente. Detalhes abaixo:\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE DESCARGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nComo isso é um pouco arriscado, estamos oferecendo um pagamento proporcional. Fica a seu critério decidir como distribuir para sua equipe.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente para prejudicar a reputação da empresa. RedWind_RecoverCargo_Hard_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO DIFÍCIL DE CARGA RedWind_RecoverCargo_Intro_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nUm transporte da Red Wind ficou preso e não consegue terminar a entrega. Eu estava esperando que você quisesse tentar completar o contrato para nós. Se você tem uma nave adequada e um Tractor Beam pesado, não deve ser muito difícil. Detalhes abaixo -\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE DESCARGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nEsteja ciente de que o local de recuperação não foi verificado como seguro. Você pode encontrar algum "scavenger" oportunista por aí, então fique alerta.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente para prejudicar a reputação da empresa. RedWind_RecoverCargo_Intro_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO SIMPLES DE CARGA RedWind_RecoverCargo_Medium_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nUm transportador da Red Wind foi emboscado por bandidos e agora a carga dos nossos clientes está parada enquanto eles se preparam para roubá-la. Precisamos de um piloto com um Tractor Beam pesado e uma nave pronta para combate para ir até o local abaixo e recuperar a carga antes que seja perdida para sempre.\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE DESCARGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nO piloto relatou múltiplos inimigos, então leve isso a sério. \n\nCADA OPORTUNIDADE CONTA – Aproveite ao máximo o que é dado a você, mostre que pode lidar com mais trabalho.\n RedWind_RecoverCargo_Medium_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO DIRETA DE CARGA RedWind_RecoverCargo_Super_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUAS MERCADORIAS EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nTemos uma tarefa especial apenas para os contratados mais competentes. Um dos nossos cargueiros, que infelizmente não está mais entre nós, não conseguiu concluir seu último trabalho. A carga que ele deveria entregar está parada dentro da antiga nave dele na localização listada abaixo.\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nNão vou ficar enrolando: este é um trabalho extremamente desafiador. Você vai precisar trazer uma equipe forte de pilotos habilidosos para lidar com os fora-da-lei que mataram o contratante anterior e de um Tractor Beam de alta potência para recuperar a carga do cliente. Dito isso, se aceitar este contrato, vamos garantir que valha muito a pena.\n\nCOMO NOS SAÍMOS – Complete nossa breve pesquisa de feedback na nossa página do Spectrum para ter a chance de participar do sorteio mensal de prêmios. RedWind_RecoverCargo_Super_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO ESPECIAL DE CARGA RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nEstamos convocando um piloto altamente qualificado para recuperar a carga de nosso cliente. Aceite este contrato somente se você tem experiência lidando com situações extremamente hostis envolvendo múltiplos combatentes. Membros adicionais da tripulação e um Tractor Beam pesado são altamente recomendados.\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE DESCARGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nA carga deve estar no compartimento da nave abandonada. O cliente já expressou frustração com o atraso da carga, então trabalhe rápido e de forma eficiente.\n\nSEJA RESILIENTE – A vida é difícil e às vezes você tem que se adaptar. Continue em frente e não deixe que isso te derrube. RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Title=RED WIND RECUPERAÇÃO PERIGOSA DE CARGA RedWind_RecoverItem_E_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nParece que um de nossos pilotos teve problemas e deixou a entrega de um cliente inacabada. Suspeitamos que ele possa não estar mais entre nós, mas é importante que continuemos a oferecer um nível excepcional de serviço e finalizemos o trabalho. Se você aceitar, por favor, dirija-se a ~mission(Location|Address) para pegar os pacotes. Esteja avisado de que você pode encontrar fora da lei oportunistas perto da nave abandonada.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 2x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_E_Title_001=RED WIND RECUPERAÇÃO FÁCIL DE PACOTE RedWind_RecoverItem_H_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nPrecisamos de um piloto experiente para este contrato de recuperação. Infelizmente, o piloto de entrega original foi alvo de um grupo de fora da lei. Felizmente, os pacotes do cliente ainda estão na nave danificada localizada em ~mission(Location|Address).\n\nVocê provavelmente precisará trazer alguns reforços com você para garantir a coleta e entrega bem-sucedidas dos pacotes.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 4x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\nConsiderando o perigo deste contrato, estamos oferecendo um aumento no pagamento como bônus de risco.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_H_Title_001=RED WIND RECUPERAÇÃO DESAFIADORA DE PACOTE RedWind_RecoverItem_Intro_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nA Red Wind está empolgada em anunciar que estamos procurando contratar novos correios para ajudar com entregas por todo o 'verso. Nos orgulhamos de ser uma empresa flexível e pronta para atender as necessidades de todos os clientes, em qualquer lugar. Não faremos perguntas; se você quer que o item chegue lá, nós o entregaremos. Se isso soa como você, temos um contrato introdutório para ver se você é o candidato certo.\n\nPrecisamos de um novo contratado resiliente para ir até ~mission(Location|Address), recuperar o pacote abandonado por um ex-funcionário e finalizar a entrega.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\nSe você conseguir lidar com este contrato, teremos o prazer de enviar mais oportunidades de entrega para você.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_Intro_Title_001=RED WIND BUSCANDO NOVOS TRANSPORTADORES RedWind_RecoverItem_M_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nOs fora da lei estão tornando nosso trabalho muito mais difícil de ser concluído. Precisamos de um contratante com experiência em combate para ir até a localização da nave do nosso ex-piloto de entrega em ~mission(Location|Address) e recuperar os pacotes deixados lá.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 3x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\nEnquanto estiver lá, fique atento para problemas, pois estamos recebendo relatórios de vários fora da lei na área.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_M_Title_001=RED WIND RECUPERAÇÃO DIRETA DE PACOTE RedWind_RecoverItem_VE_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nUm de nossos contratantes se meteu em problemas e abandonou sua nave em ~mission(Location|Address). Precisamos que alguém vá até a nave dele, pegue o pacote que ele deixou lá e finalize o trabalho.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 1x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\nAtualmente não sabemos o motivo pelo qual ele não concluiu o contrato, então seja cauteloso ao se aproximar da nave.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_VE_Title_001=RED WIND RECUPERAÇÃO DE PACOTE RedWind_RecoverItem_VH_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUA MERCADORIA NAS MELHORES MÃOS'\n----------------------------\n\nAgradecemos o quanto você tem trabalhado para nós recentemente, por isso gostaríamos de oferecer este contrato avançado. Um cliente importante está aguardando a entrega de vários pacotes, mas o correio que deveria entregá-los não está mais respondendo. Os rastreadores de pacotes indicam que eles estão em ~mission(Location|Address), o que significa que temos algum tempo para recuperar a entrega.\n\nPACOTES A SEREM RECUPERADOS\n · 5x ~mission(Item1)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Entregar em ~mission(Destination|Target|Address)\n\nNão podemos enfatizar o suficiente a importância do sucesso desta entrega. Como não sabemos o que aconteceu com o correio original, recomendamos fortemente que você viaje com vários pilotos de combate confiáveis.\n\nSem necessidade de dizer, estamos oferecendo um pagamento substancial por este contrato, proporcional ao perigo envolvido.\n\nORGULHE-SE DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratante, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que prejudique a reputação da empresa. RedWind_RecoverItem_VH_Title_001=RED WIND RECUPERAÇÃO PERIGOSA DE PACOTE Search_Tracker_Obj,P=Áreas Vasculhadas: %ls ShipWaveAttack_Obj_HUD_01,P=Ondas Derrotadas: %ls Stanton_JumpPoint_Nyx=Stanton - Nyx Jump Point Stanton_JumpPoint_Nyx_Desc=Este ponto de salto conecta Stanton ao sistema abandonado Nyx. Stanton_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Stanton_Nyx_JPStation_desc=Situada em uma localização estratégica perto do ponto de salto Stanton-Nyx, a estação Gateway oferece lojas e serviços para aqueles que viajam para dentro e para fora do sistema. Os visitantes da estação podem encontrar uma grande variedade de comodidades e lojas, incluindo: Reabastecimento, Reposição de Suprimentos, Transferências de Carga, Armas Pessoais, Armaduras Pessoais, Roupas, Alimentos, uma Clínica, Habs, e muito mais. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU=Traga ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Leve para qualquer Empório Wikelo. TheCollector_GenericCollect_Short_SCU=Preciso de ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_BigBooma=Wikelo encontra uma arma muito estranha, mas funcional, enquanto vagava pelos seus sistemas. Muito simples, mas muito eficaz. Se você me trouxer coisas, eu mostro o que faço com isso.\n\nMuito divertido. TheCollector_Recipes_Desc_SpikeyArmor=Vanduul tem maneiras estranhas. Eu nunca falo com eles, o velho souli costumava falar, mas não Wikelo. Enfim, embora não sejam amigáveis, eles fazem coisas interessantes. Se você gostar, Wikelo pode fazer você parecer mais com eles.\n\nTraga coisas. Eu faço.\n\nTchau. TheCollector_Recipes_Title_BigBooma=Arma Curiosa TheCollector_Recipes_Title_SpikeyArmor=Armadura com Vanduul TheCollector_Ships_GuardianMX_Desc=Vocês humanos gostam de combinações estranhas de letras. É muito engraçado. A nave Guardian é muito útil, mas se você quiser algo ainda mais útil, me traga coisas. Eu te dou uma nave melhor. Fica melhor. Funciona melhor.\n\nObrigado. Tchau. TheCollector_Ships_GuardianMX_Title=Guardian WiK-X TheCollector_Ships_Meteor_Desc=O Meteor é grande. Ele é pesado. Tem muitas armas. Mas Wikelo descobriu uma maneira de tornar ele ainda melhor. Você tem coisas que eu vou pegar para fazer isso.\n\nIsso é tudo. TheCollector_Ships_Meteor_Title=RSI Meteor Modificada bhg_bounty_desc_ShatteredBlade_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE CAÇA À RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSA\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensa autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName)\nSISTEMA: Nyx\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alta\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Shattered Blade\nNOTAS: O Shattered Blade é conhecido por atacar Vanduul a fim de adquirir e vender tecnologias de mercado negro, no entanto, também foram reportados usando violência contra figuras de autoridade que interferem em seus negócios.\n\nGUILDA DOS CAÇADORES DE RECOMPENSA\nEm Busca da Justiça\n\nA Guilda dos Caçadores de Recompensa é um serviço de segurança sancionado pela Guilda dos Mercenários e autorizado a operar tanto na UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. bhg_bounty_title_ShatteredBlade_001=RECOMPENSA VERIFICADA: ~mission(TargetName) blackbox_recover_desc_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionEasy) blackbox_recover_desc_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionHard) blackbox_recover_desc_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionMedium) blackbox_recover_desc_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionSuper) blackbox_recover_desc_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryEasy) blackbox_recover_desc_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryHard) blackbox_recover_desc_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionIntro) blackbox_recover_title_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleEasy) blackbox_recover_title_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleHard) blackbox_recover_title_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleMedium) blackbox_recover_title_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleSuper) blackbox_recover_title_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryEasy) blackbox_recover_title_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryHard) blackbox_recover_title_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleIntro) cfp_defendship_Intro_Desc_001=Os Citizens for Prosperity estão precisando de pilotos com experiência em combates. Se você está procurando uma oportunidade para testar suas habilidades, tenho uma missão aqui para você tentar.\n\nUma nave civil solicitou suporte de combate perto de ~mission(Location|Address). Vá até lá e mostre que você tem as habilidades necessárias para se destacar neste tipo de missão e faremos bom uso de você.\n\nPor favor, esteja ciente de que esta missão não é um exercício de treinamento. Trata-se de um encontro real, então faça o seu melhor para salvar a nave em perigo.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_Intro_title_001=PROCURO POR PILOTOS DE COMBATE EXPERIENTES cfp_defendship_LRT_SB_Desc_001=Preciso de um piloto que consiga se manter firme em um combate aéreo. Uma nave de reconhecimento dos Citizens for Prosperity teve um problema com o Shattered Blade perto de ~mission(Location|Address). Deve ser uma área de interesse especial para eles. Eles lançaram um ataque quando nossa nave se aproximou e não parecem satisfeitos em apenas afugentar. Parece que estão atrás de sangue.\n\nVocê poderia dar uma ajuda antes que percamos essa nave?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_LRT_SB_title_001=PRESTE SUPORTE EM UM COMBATE cfp_defendship_MRT_SB_desc_001=Um membro dos Citizens for Prosperity, novo em Nyx, saiu para conhecer o sistema e acabou se metendo em problemas. Com base nas comunicações deles, parece que se aventuraram no território do Shattered Blade, foram capturados e agora estão tentando escapar.\n\nEles estão resistindo bem, mas não sei por quanto tempo conseguirão aguentar sem apoio. Você poderia ir em seu socorro em ~mission(Location|Address) antes que seja tarde?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_SB_title_001=IMPEÇA ATAQUE À NAVE cfp_defendship_VLRT_SB_desc_001=Recebemos uma comunicação de emergência de uma nave dizendo que o Shattered Blade está os assediando. Acredita-se que o piloto tenha chamado a atenção deles se aproximando demais de seu território. O piloto admitiu que não tem muita experiência em combate, então não sei por quanto tempo eles conseguirão resistir.\n\nVocê poderia ir até ~mission(Location|Address) agora para ajudá-los a sobreviver ao ataque?\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_VLRT_SB_title_001=APOIAR NAVE SOB ATAQUE cfp_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=Um de nossos comboios está precisando de suporte de combate. Parece que eles encontraram um esconderijo do Shattered Blade enquanto tentavam fazer uma entrega. Agora, apesar de seus melhores esforços, o comboio não consegue escapar. Estamos à procura de um piloto de combate disposto a ir até ~mission(Location|Address) para ajudá-los a combater esse ataque antes que seja tarde.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_HRT_SB_title_001=AJUDAR COMBOIO EMBOSCADO cfp_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=Um de nossos comboios se meteu em uma situação difícil e está desesperado por ajuda. O Shattered Blade lançou um ataque brutal contra nossas naves em uma área que pensávamos ser segura. Esse comboio está transportando principalmente suprimentos e novos recrutas. Pelas comunicações que estou recebendo, estão resistindo bem, mas não sei por quanto tempo durarão.\n\nSe estiver disponível, precisamos de você em ~mission(Location|Address) pronto para enfrentar algumas forças sérias.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_SRT_SB_title_001=IMPEDIR ATAQUE VIOLENTO DO SHATTERED BLADE cfp_defendship_multi_SRT_desc_001=Estou recebendo relatórios de que um comboio dos Citizens for Prosperity, transportando suprimentos vitais, está sendo atacado em ~mission(Location|Address). Seria um grande golpe para nossas operações se perdermos essa carga.\n\nSe você tem as habilidades de combate para enfrentar hostis altamente agressivos, estamos mais do que dispostos a pagar pela sua ajuda.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_SRT_title_001=VENHA AJUDAR O COMBOIO cfp_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=Perdemos o contato com um comboio de suprimentos e estamos preocupados que ele possa estar sendo atacado. O último comunicado que recebemos dizia que naves do Shattered Blade estavam se aproximando, mas não ouvimos mais nada desde então. Você está disponível para ir rapidamente até ~mission(Location|Address) e apoiar nossas forças?\n\nDescobrimos que o Shattered Blade é muito protetor de seus territórios de caça. Nossos últimos encontros com eles foram bem intensos, então eu recomendaria levar uma grande quantidade de fogo pesado.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=COMBOIO SOB ATAQUE cfp_defendship_multi_VHRT_desc_001=Um comboio dos Citizens for Prosperity, em uma missão de reabastecimento, ativou um sinal de socorro perto de ~mission(Location|Address). Eles não estão respondendo a nenhum chamado, então presumo que a situação seja grave. Esse comboio tem alguns pilotos experientes, então se eles não estão respondendo, eles definitivamente precisam de ajuda.\n\nNós vamos compensá-lo para apoiar esse comboio.\n\nLima Endicott\nDespachante Líder\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_title_001=RESPONDER AO SINAL DE SOCORRO civilian_localdelivery_holiday_desc_001,P=Feliz Luminalia!\n\nTenho um grande favor a pedir. Devido a alguns problemas de manutenção mal programados, minha nave está fora de operação por pelo menos uma semana e não conseguirei terminar de entregar os presentes para todos na minha lista.\n\nPensei em usar o FTL, mas com os preços de feriado, acabaria pagando mais créditos do que o valor dos presentes!\n\nEntão, decidi perguntar se você estaria interessado em me ajudar. Eu recebo meus presentes a tempo e você ganha alguns créditos extras para gastar no Luminalia.\n\nOs três presentes já estão embrulhados e aguardando em ~mission(Location|Address). ~mission(DescriptionSetup).\n\nAgradeço desde já e que sua luz brilhe um pouco mais forte neste ano!\n\nAtenciosamente,\n~mission(GiftSender|First) deadsaints_from,P=Dead Saints deadsaints_recoveritem_E_Desc_001=Não sei como diabos isso aconteceu, mas meu piloto foi e se matou lá em ~mission(Location|Address). Se você quiser morrer no seu próprio tempo, é problema seu, mas eles fizeram isso enquanto carregavam um estoque para mim. Agora eu preciso que alguém vá lá e termine o trabalho deles.\n\nPegue os dois pacotes e entregue em ~mission(Destination|Target|Address) e mais tarde alguém da minha equipe vai pegar. Se você ver aqueles filhos da puta que mataram meu piloto, dê um show neles.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_E_Title_001=DESCARTE deadsaints_recoveritem_H_Desc_001=Acabei de receber uma comunicação do piloto que estava transportando um equipamento para mim e parecia que eles foram atacados enquanto estavam em chamada. Preciso de alguém para ir até o local deles, pegar os quatro pacotes que ainda estão dentro da nave e trazê-los de volta para mim.\n\nAntes de sumirem, me disseram que as naves que os atacaram não eram transportadoras padrão. Esses filhos da puta estavam com armas pesadas. Traga uma tripulação, pegue meu material e entregue em ~mission(Destination|Target|Address). Essa bagunça toda vale até um extra se você conseguir fazer isso.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_H_Title_001=FAZENDO O MELHOR DE UMA SITUAÇÃO RUIM deadsaints_recoveritem_Intro_Desc_001=Aqui está o acordo. Dead Saints precisa de novas pessoas para ajudar a mover equipamentos pelo ’verse e se você conseguir se mostrar útil, pode ganhar bons créditos fazendo isso.\n\nTem um fácil para começar. Algumas horas atrás, algo aconteceu em ~mission(Location|Address) e um piloto meu desapareceu. Meu rastreador está dizendo que eles não encontraram o estoque de equipamentos lá.\n\nSe você conseguir ir até lá, pegar o pacote e levar até ~mission(Destination|Target|Address) sem morrer, eu posso ter mais trabalho para você. Não vejo você encontrando muita confusão, já que as naves que encontrar provavelmente serão caçadores de sucata atrás de um crédito rápido. Tenho certeza de que você pode lidar com isso.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_Intro_Title_001=CRÉDITOS FÁCEIS POR TRABALHO FÁCIL deadsaints_recoveritem_M_Desc_001=Algumas horas atrás, eu deveria ter recebido um carregamento de equipamentos de um piloto meu. Não gosto de atraso, então preciso que você vá até o local deles e recupere meu material. Eu tenho rastreadores nos pacotes, então eles devem ser fáceis de encontrar.\n\nMinha intuição diz que o piloto foi eliminado. Eles sabiam pilotar bem, então os caçadores de sucata que os pegaram devem ser bons. Quando você trouxer meus três pacotes, entregue em ~mission(Destination|Target|Address) para mim e eu vou transferir os créditos.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_M_Title_001=RECUPERE MEU EQUIPAMENTO deadsaints_recoveritem_VE_Desc_001=Preciso de alguém sólido para ir até ~mission(Location|Address) e terminar uma entrega para mim. O último contratado se perdeu e agora meu estoque está lá na nave deles.\n\nOs caçadores de sucata que mataram meu piloto podem estar por lá também, então fique atento. Leve meu pacote até ~mission(Destination|Target|Address) e eu pagarei pelo seu tempo.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VE_Title_001=COLETE E ENTREGUE deadsaints_recoveritem_VH_Desc_001=Eu tenho uma situação que precisa ser resolvida agora. Uma tripulação rival interceptou um grande carregamento de equipamentos que eu estava esperando e o caos está se instalando. O piloto desapareceu, a nave está quebrada, e é uma questão de tempo até que eles peguem minhas coisas e saiam. Se você estiver disposto a enfrentar esses filhos da puta, vá até ~mission(Location|Address) e pegue meus cinco pacotes.\n\nAtenção, o piloto que eles eliminaram era um dos meus melhores, então essa tripulação deve estar bem equipada. Traga seus melhores amigos e mostre nenhuma misericórdia a esses caras. Entendido?\n\nQuando terminar, entregue o material em ~mission(Destination|Target|Address) e eu vou garantir que você receba uma boa parte do pagamento.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VH_Title_001=RECEBENDO O QUE MERECEM defend_UGF_obj_long_2=Entre na instalação e se prepare defend_UGF_obj_short_2=Entre na instalação e prepare-se eckhart_defendship_Intro_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Eckhart Security está buscando contratantes habilidosos em dogfight para ajudar a proteger nossa crescente lista de clientes.\n\nPara começar, temos um cliente em ~mission(Location|Address) que precisa de apoio imediato em combate. Dirija-se até o local e ajude-o a sobreviver ao encontro para ser certificado a assumir mais missões como essa da Eckhart Security.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_Intro_title_001=CLIENTE PRECISANDO DE APOIO eckhart_defendship_LRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nO Shattered Blade está atacando um cliente nosso próximo a ~mission(Location|Address). Precisamos de um contratante imediatamente na área antes que seja tarde demais. Você está disponível?\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_LRT_SB_title_001=PEDIDO DE APOIO À NAVE eckhart_defendship_LRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm de nossos clientes teve a brilhante ideia de testar suas habilidades em dogfight em uma situação real. Parece que não está indo bem, porque eles nos contataram pedindo apoio.\n\nDirija-se até ~mission(Location|Address) e ajude a limpar a bagunça que eles causaram.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_LRT_title_001=APOIE UM CLIENTE SOB ATAQUE eckhart_defendship_MRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nProcuramos um contratante disponível imediatamente.\n\nUm cliente que estava realizando negócios em Nyx se envolveu em problemas com o Shattered Blade e está pedindo apoio em ~mission(Location|Address). Você está disponível para nos ajudar?\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_MRT_SB_title_001=AFASTE NAVES DO SHATTERED BLADE eckhart_defendship_MRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente de alto perfil decidiu fazer um tour pelo sistema Nyx, mas foi atacado por naves hostis perto de ~mission(Location|Address).\n\nParece que estão sobrecarregados. Você consegue ir até o local e fornecer suporte?\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_MRT_title_001=IMPEÇA O ATAQUE A CLIENTES DE ALTO PERFIL eckhart_defendship_VLRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEstamos recebendo comunicações de um cliente que acidentalmente interrompeu um acordo do Shattered Blade e agora está sendo atacado. A última atualização que recebi indicava que a nave deles está próxima a ~mission(Location|Address).\n\nEstamos procurando um contratante que possa fornecer suporte de dogfight para nosso cliente.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_VLRT_SB_title_001=IMPEÇA O ATAQUE DO SHATTERED BLADE eckhart_defendship_VLRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente está relatando problemas perto de ~mission(Location|Address). Pelo que eles disseram, não parece ser um ataque organizado e profissional. Ainda assim, somos pagos para fornecer proteção e a solicitação foi feita.\n\nPrecisamos de um contratante para voar até lá e garantir a situação.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_VLRT_title_001=SALVE A NAVE eckhart_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nTemos uma emergência que exige nossa atenção imediata. Um cliente encontrou uma tripulação do Shattered Blade perto de ~mission(Location|Address) e está prestes a ser sobrecarregado. Precisamos de um piloto habilidoso para vir em seu resgate.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_HRT_SB_title_001=ATAQUE GRAVE DO SHATTERED BLADE eckhart_defendship_multi_HRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nRecentemente, recomendamos que um cliente usasse uma rota específica para atravessar Nyx com segurança. Acontece que não era tão seguro quanto imaginávamos, porque um grupo emboscou a nave do nosso cliente. Precisamos resolver isso o quanto antes. Você está disponível para ajudar?\n\nIntel do cliente indica um ataque bem organizado, então é melhor estar preparado para lidar com hostis experientes nesta missão. Corra para ~mission(Location|Address), ajude-o a sobreviver e o pagamento será generoso pela sua ajuda.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_HRT_title_001=ENCONTRO DE ALTO RISCO eckhart_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nProcuramos um contratante para nos ajudar em uma situação extremamente perigosa. Uma frota de elite do Shattered Blade se envolveu com um dos nossos clientes.\n\nPrecisamos de um contratante altamente habilidoso para sair imediatamente e proteger o cliente. Se você for esse contratante, prepare seu equipamento e corra para ~mission(Location|Address).\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_SRT_SB_title_001=ATAQUE DO SHATTERED BLADE eckhart_defendship_multi_SRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nTemos um cliente sob ataque em ~mission(Location|Address). Temos um longo histórico com esse cliente e sabemos que ele é um bom piloto de dogfight. Se ele está tendo dificuldades para sobreviver, a situação deve ser bem grave.\n\nEstamos procurando um dos melhores para voar até lá e fornecer suporte. Se você estiver disponível, esse cliente realmente precisará da sua ajuda.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_SRT_title_001=DEFESA EXTREMAMENTE PERIGOSA eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm cliente de longa data precisa de apoio em combate em ~mission(Location|Address) o mais rápido possível. Você tem interesse e está disponível?\n\nEste cliente pode se virar bem em um dogfight, então deve estar enfrentando pilotos altamente habilidosos para ter feito esse pedido. Não cometa o erro de achar que será fácil.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=CLIENTE PRECISA DE APOIO EM COMBATE eckhart_defendship_multi_VHRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nApesar de nossos avisos, um cliente decidiu voar até ~mission(Location|Address). Não é surpresa que eles acabaram de ativar um sinal de resgate na área, então estamos procurando um contratante para chegar lá, avaliar a situação e, com sorte, resgatar o cliente.\n\nAvisamos que fora da lei bem equipados costumam atacar naves por lá. Isso é exatamente o que eu acho que aconteceu, então planeje adequadamente.\n\nO pagamento será feito após a conclusão bem-sucedida do contrato.\n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. A informação é destinada ao uso do indivíduo ou entidade designada acima. eckhart_defendship_multi_VHRT_title_001=IMPEÇA ATAQUE MORTAL À NAVE event_ShipName_AlphaWolf=ALPHA WOLF event_ShipName_Clipper=CLIPPER event_ShipName_Fortune=FORTUNE event_ShipName_GolemOX=GOLEM OX event_ShipName_MDC=MDC event_ShipName_Meteor=METEOR event_ShipName_Perseus=PERSEUS event_ShipName_ProwlerUtility=UTILITY event_ShipName_Salvation=SALVATION event_ShipName_StarKitten=STAR KITTEN event_ShipName_Stinger=STINGER event_ShipName_Wolf=WOLF event_ShipTitle_F7CM_MkII=The F7C-M Super event_ShipTitle_Prowler=The Prowler harvestable_Armillaria=Bluemoon Fungus harvestable_Armillaria_Lev=Miner's Horn harvestable_Armillaria_Lev_desc=Descoberto inicialmente nos sistemas de esgoto da Estação de Mineração QV construída no asteroide Delamar em Nyx, esse fungo de crescimento rápido se tornou um componente útil de fabricação para os colonos de Levski graças às fortes fibras de micélio, que podem ser secas e utilizadas de várias formas. harvestable_Armillaria_desc=Preferindo esporular nas profundezas de cavernas escuras, os cogumelos frutificados do fungo Bluemoon são frequentemente coletados como um lubrificante altamente valorizado, livre de petróleo, usado em uma ampla variedade de indústrias. hauling_deliver_resource_objective_01=Entregue ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) para ~mission(Destination|Address|ListAll). headhunters_defendship_Intro_desc_001=Acha que tem habilidades de combate dignas dos Headhunters? Aqui está sua chance de provar.\n\nUm dos nossos ficou preso sozinho perto de ~mission(Location|Address), e um idiota está tentando bater nele. Eles já estão lutando há um tempo, sem que nenhum dos dois consiga a vantagem, então queremos que você vá lá e termine isso por nós. Fechou?\n\nResolva isso e posso te mandar muito mais trabalho como esse.\n\n-Stows headhunters_defendship_Intro_title_001=PROVE SEU VALOR headhunters_defendship_LRT_PA_desc_001=Está ocupado? Um prospect promissor estava fazendo uma missão especial para mim, mas se meteu em problemas com a People’s Alliance perto de ~mission(Location|Address). Essa é por minha conta. Já sabia que não eram os melhores no dogfight, mas achei que conseguiria fazer isso sem encontrar outros inimigos.\n\nMandei eles se segurarem e fazerem o possível para sobreviver até o apoio chegar. Não deve ser muito problema para alguém com suas habilidades.\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_PA_title_001=HEADHUNTER PRECISA DE AJUDA headhunters_defendship_MRT_PA_desc_001=Alguns membros da People’s Alliance com um desejo suicida decidiram atacar uma das nossas naves. Precisamos de alguém para correr até ~mission(Location|Address) e mostrar para eles o que acontece quando mexem com os Headhunters.\n\nStows fora. headhunters_defendship_MRT_PA_title_001=APOIO NECESSÁRIO AGORA headhunters_defendship_VLRT_PA_desc_001=Parece que algumas pessoas não sabem o que é um dogfight. Enviei um prospect jovem para patrulhar e agora estou sendo bombardeado com comms dizendo que ele está quase sendo derrubado. Pedi para me atualizarem com os detalhes de quem eles estão enfrentando, e quase caí da cadeira de tanto rir.\n\nSe esse garoto não consegue lidar com uma nave da People’s Alliance, ele não está pronto para missões de voo. Agradeceria se você pudesse salvar a pele dele de qualquer maneira.\n\nSe tiver livre, poderia ir até ~mission(Location|Address) e mostrar como se faz?\n\n-Stows headhunters_defendship_VLRT_PA_title_001=AJUDE O PROSPECT DOS HEADHUNTERS headhunters_defendship_multi_HRT_PA_desc_001=Enviei naves para investigar um sinal de socorro, mas isso virou uma emboscada pela People’s Alliance. Eles têm lutado como loucos para escapar, mas não conseguem se extrair.\n\nVamos dar um help para eles o mais rápido possível. Você consegue dar uma força em ~mission(Location|Address)?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_HRT_PA_title_001=ACABE COM A EMBOSCADA headhunters_defendship_multi_SRT_PA_desc_001=Nos metemos em um grande problema aqui. Uma nave dos Headhunters em uma missão importante foi atacada perto de ~mission(Location|Address). Não posso entrar em detalhes, mas é vital que eles sobrevivam. A People’s Alliance sabe disso, porque estão lançando tudo o que podem contra eles.\n\nNão vou esconder nada. Essa é uma situação de vida ou morte, que muitos não sobreviveriam. Se você conseguir, vou cantar seus louvores e garantir que você seja bem pago.\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_SRT_PA_title_001=PROCURANDO UM MALDITO HERÓI headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_desc_001=Um dos nossos Clips está em apuros. Acabei de receber um comm dizendo que o comboio deles está sendo atacado pela People’s Alliance e que precisam de ajuda urgentemente. Bem, disseram de uma forma mais colorida do que isso. Só vou dizer que não quero nem ouvir o que eles vão dizer se não sobreviverem e tiverem que regenerar.\n\nA situação deve estar feia, já que esse Clip está desesperado. Realmente preciso que você vá até ~mission(Location|Address) imediatamente e garanta que eles saiam vivos.\n\nStows fora. headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_title_001=REÚNA-SE PARA AJUDAR O COMBOIO DOS CLIPS hud_law_EnteredJurisdiction,P=ENTRANDO NA JURISDIÇÃO: %ls hud_monitored_space_disable,P=Zona Monitorada Desativada hud_monitored_space_enable,P=Zona Monitorada Restaurada hud_monitored_space_enter,P=Entrando em Zona Monitorada hud_monitored_space_leave,P=Saindo da Zona Monitorada itemPort_port_NameMissileRackLeftWing01,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda 1 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing02,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda 2 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing03,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda 3 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing04,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda 4 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing05,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda 5 itemPort_port_NameMissileRackRightWing01,P=Rack de Mísseis - Asa Direita 1 itemPort_port_NameMissileRackRightWing02,P=Rack de Mísseis - Asa Direita 2 itemPort_port_NameMissileRackRightWing03,P=Rack de Mísseis - Asa Direita 3 itemPort_port_NameMissileRackRightWing04,P=Rack de Mísseis - Asa Direita 4 itemPort_port_NameMissileRackRightWing05,P=Rack de Mísseis - Asa Direita 5 item_DescAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Comemore a Asgard chegando à final do Ship Showdown de 2955 com esta impressionante pintura metálica laranja e preta Best in Show. item_DescBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=Tipo de Item: Torreta Gatling Balística\nFabricante: Behring\n\nA mais recente geração em tecnologia de defesa pontual, a MRX "Torrent" utiliza software avançado de busca, detecção e rastreamento para liberar uma rápida rajada de fogo balístico, protegendo a nave contra mísseis, torpedos e outras ameaças de alta velocidade. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Uma peça de placa tipicamente usada pelos Vanduul como armadura. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Uma peça de metal de origem Vanduul. item_DescCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=Um cadáver Vanduul preservado dentro de um CryoPod. item_DescClipper_Paint_Black_Cream_Red=Principalmente preta, a pintura Basalt também traz destaques vermelhos e creme para o Clipper. item_DescClipper_Paint_Blue_Black_White=Adicione um belo azul com detalhes pretos e brancos ao Clipper com a pintura Cerulean. item_DescClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=O padrão de camuflagem verde e cáqui da pintura Holt Camo faz dela uma escolha ideal quando você quer deixar o Clipper um pouco mais discreto. item_DescClipper_Paint_Red_Black_White=A pintura Firewall dá ao Clipper uma aparência ousada e agressiva com sua cor vermelha. item_DescClipper_Paint_White_Black_Red=O estilo dinâmico da pintura Regatta apresenta uma base branca com detalhes e faixas pretas, além de ousados destaques vermelhos. item_DescClipper_Paint_Yellow_Black_White=Predominantemente amarela com detalhes e faixas pretas, a pintura Apis dá ao Clipper um visual distinto, digno de seu nome. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_a=Parabéns à Polaris por vencer o Ship Showdown de 2955. Este pôster celebra a amada nave classe corveta, que possui um poder de fogo devastador e um hangar capaz de comportar um caça leve. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_b=Com uma rampa enorme projetada para acomodar grandes veículos terrestres e o rápido desembarque de tropas e suprimentos, não é surpresa que a Anvil Asgard tenha chegado à final do Ship Showdown de 2955. Este pôster homenageia a conquista com uma imagem da nave cruzando um céu colorido e cheio de nuvens. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_c=O legado da primeira nave comercialmente disponível só cresce. Este pôster celebra a seleção da Zeus como uma das quatro naves finais no Ship Showdown de 2955. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_d=Um pôster comemorando o Gladiator chegando à final do Ship Showdown de 2955. Um pilar das esquadrilhas de caça, esta nave versátil caminha entre a linha de caça e bombardeiro. item_DescGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Comemore o Gladiator chegando à final do Ship Showdown de 2955 com esta impressionante pintura metálica laranja e preta Best in Show. item_DescGolem_Paint_Black_Red_Black=A pintura Strongheart para o Golem é um vermelho vibrante e ousado com destaques pretos. item_DescGolem_Paint_Blue_Black_Green=Destaques verdes e azuis chamativos realçam a pintura preta da pintura Cypher. item_DescGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=A pintura Greysteel usa habilidosamente vários tons de cinza pelo Golem, criando um visual sutil, mas cativante. item_DescGolem_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que utiliza as cores tradicionais de Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu que se tornou adorado pelos Humanos. item_DescGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Golem com uma pintura mais fria que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco com um azul congelado para um visual empolgante, adequado para qualquer estação. item_DescGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Destques amarelos e brancos sobre uma base cinza dão ao Golem um visual distinto graças à pintura Sunstruck. item_DescIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=A pintura Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados. item_DescKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de Item: Repetidor a Laser\nTamanho: 4\n\nO design meticuloso torna o Axiom L-22 um armamento ideal para o L-22 Alpha Wolf. Peças de alta qualidade e fabricação de ponta criaram um repetidor a laser feito para prosperar no calor da batalha. item_DescLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Traga um visual distinto para o F8 Lightning com a pintura Nightweaver. Ela apresenta uma fuselagem preta cruzada por destaques verdes em um padrão único e irregular. item_DescMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=A pintura Perdition envolve o MXC, e outros veículos da linha M-Series da Greycat, em preto escuro com detalhes dourados. item_DescMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Uma escolha ideal para camuflar o MXC em ambientes florestais, a pintura Timberwolf Camo apresenta um padrão de camuflagem marrom com sutis detalhes vermelhos. Também é compatível com outros veículos da linha M-series da Greycat. item_DescMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Disfarce a silhueta do MXC com a camuflagem digital branca e cinza da pintura Icefront Camo, que também é compatível com outros veículos da linha M-series da Greycat. item_DescMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Deixe o MXC cinza claro com detalhes vermelhos ao equipar a pintura Cadet, que também pode ser aplicada a outros veículos da linha M-Series da Greycat. item_DescPerseus_Paint_beige_blue_red=A única pintura Repute divide o Perseus em seções distintas, com a metade frontal em tom bege e a parte traseira vermelha e azul. item_DescPerseus_Paint_black_black_red=Mantenha sua cobertura e um ar de mistério com a pintura Deadfire, com sua base preta profunda e detalhes vermelhos. item_DescPerseus_Paint_black_grey_white=Reestilize seu Perseus com uma pintura de camuflagem "dazzle", inspirada em padrões abstratos e variações de preto, cinza e branco. item_DescPerseus_Paint_gold_marble_gold=A pintura Hieron traz beleza clássica à moderna máquina de guerra com sua base inspirada em mármore e detalhes dourados. item_DescPerseus_Paint_grey_black_white=Realce o design forte e angular do Perseus com a pintura Flintlock. Uma distinta seção branca no meio da nave divide a parte frontal pontiaguda da parte traseira escura e ameaçadora. item_DescPerseus_Paint_grey_blue_red=A pintura Resilient para o Perseus mistura elegantemente cinza e azul com detalhes vermelhos. item_DescPerseus_Paint_red_grey_black=Proclame a presença do Perseus com a pintura Incite, apresentando uma ousada frente vermelha e uma traseira cinza e preta. item_DescPlant_pot_1_luminalia_a=Adicione um pouco de vida à sua decoração de Luminalia com o Vaso Hello Sunshine da Sakura Sun. Apresentando um vaso vermelho e verde com uma saudação sazonal Banu e uma expressão facial encantadora, esta árvore festiva é decorada com enfeites e estrelas giratórias. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Embora o Ship Showdown de 2955 tenha terminado, suas lembranças da Polaris conquistando o topo podem durar graças a esta grande bandeira holográfica em pé, homenageando o vencedor. item_DescPlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Reine sobre seus súditos das altitudes imponentes de seu próprio trono. Fabricado a partir de um motor desativado, ossos de animais, peças de metal recicladas e uma série de penas vermelhas vibrantes, a presença ameaçadora desta cadeira é reforçada por um crânio dourado esculpido na parte de trás. item_DescPolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Comemore a Polaris conquistando a coroa como a vencedora do Ship Showdown de 2955 com esta impressionante pintura metálica laranja e preta Best in Show. item_DescSalvation_Paint_black_gold_black=A pintura Eureka apresenta detalhes dourados brilhantes contra uma base preta para o Salvation. item_DescSalvation_Paint_black_white_orange=A pintura Vespid transforma o Salvation em branco com detalhes laranja, criando um forte contraste com sua base preta. item_DescSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=O design industrial colorido da pintura Safeguard para o Salvation inclui faixas vibrantes azuis e amarelas. item_DescSalvation_Paint_blue_black_yellow=A pintura Chimaera para o Salvation é predominantemente azul e preta, com detalhes amarelos. item_DescSalvation_Paint_blue_silver_red=Equipe a nave com a pintura usada pelo piloto de elite Disco no clássico desenho infantil Rory Nova. Enquanto a pintura torna o Salvation azul metálico escuro, preto e vermelho, cabe a você se transformar no 'operador dinâmico e instintivo de espaçonave' que inspirou o nome da pintura. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que utiliza as cores tradicionais de Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou adorado pelos Humanos. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Scorpius com uma pintura mais fria que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco com um azul congelado para um visual empolgante, adequado para qualquer estação. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que utiliza as cores tradicionais de Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou adorado pelos Humanos. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Spirit com uma pintura mais fria que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco com um azul congelado para um visual empolgante, adequado para qualquer estação. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Expresse seu espírito natalino com a pintura Deck the Hull, que utiliza as cores tradicionais de Luminalia, verde e vermelho, para celebrar o popular festival Banu, que se tornou adorado pelos Humanos. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipe seu Terrapin com uma pintura mais fria que uma tempestade de neve. A pintura IceBreak mistura um branco fresco com um azul congelado para um visual empolgante, adequado para qualquer estação. item_DescTurret_PDC_BEHR_G=Tipo de Item: Torreta Gatling Balística\nFabricante: Behring\n\nA mais recente geração de tecnologia de defesa pontual, a MRX "Torrent" utiliza software avançado de busca, detecção e rastreamento para liberar uma rápida rajada de fogo balístico, protegendo as naves contra mísseis, torpedos e outras ameaças de alta velocidade. item_DescWolf_Paint_blue_red_white_stripes=A pintura Antilles para o Wolf apresenta uma base azul elétrica vibrante e uma seção traseira vermelha brilhante. item_DescWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Combinando um padrão de camuflagem verde na frente com uma parte traseira amarela brilhante, a pintura Ranger Camo é uma escolha que chama atenção para o Wolf. item_DescWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Detalhes laranja dão um toque de cor à pintura Nighttide Camo, predominantemente cinza e preta. item_DescWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Com um visual inspirado em naves de corrida, a pintura Allegro destaca o design aerodinâmico e elegante do Wolf. item_DescWolf_Paint_white_grey_white_spots=A pintura Iceflash confere ao Wolf um visual distinto, com manchas cinzas quebrando sua base cinza e branca. item_DescZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Comemore a Zeus chegando à final do Ship Showdown de 2955 com esta impressionante pintura metálica laranja e preta Best in Show. item_Desc_banu_lum_jacket_01_02_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nEste mock turtleneck feito pelos Banu permite que você celebre a Luminalia com conforto e estilo. Aconchegue-se perto da lâmpada com essa mistura luxuosa de tecido azul e cinza, com um design assimétrico na frente e três tiras ajustáveis que garantem o ajuste perfeito. Frases Banu pedindo alegria e um futuro próspero adornam a frente e as costas em uma elegante caligrafia branca. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_10=O boné oficial da Intergalactic Aerospace Expo de 2955 possui tecido cinza com o logotipo na parte da frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_12=O boné oficial da Intergalactic Aerospace Expo de 2955 possui tecido preto com o logotipo na parte da frente. item_Desc_cbd_jacket_05_05_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nIncorpore a atitude hardcore com a jaqueta Misfit. O couro sintético durável se combina com um estilo anárquico para uma jaqueta feita para passar uma mensagem. Seu visual distinto inclui picos nos ombros e no braço direito, duas tiras com fivela no braço esquerdo, e uma imagem ousada nas costas, realçada por três luzes alimentadas por caixas eletrônicas fixadas na frente.\n\nFavorita pelos membros da infame gangue Headhunters, a edição Bonefire apresenta uma imagem estilizada de caveiras e colunas vertebrais cercadas por riscos vermelhos nas costas. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nHomenageie e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para aplicar as placas perfeitamente ajustadas à forma humana, evocando a linguagem das formas das naves icônicas dos Tevarin. Esta armadura média da CC's Conversions oferece proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o conjunto cria uma aparência marcante e inesquecível.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nHomenageie e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para aplicar as placas perfeitamente ajustadas à forma humana, evocando a linguagem das formas das naves icônicas dos Tevarin. Esta armadura média da CC's Conversions oferece proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o conjunto cria uma aparência marcante e inesquecível.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -55 / 85 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA CC's Conversions tem o orgulho de lançar a Aves para celebrar a história bela e única da cultura Tevarin. Este capacete médio honra os estilos tradicionais, ao mesmo tempo que se ajusta perfeitamente à cabeça humana. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4,0 µSCU\n\nHomenageie e incorpore a estética Tevarin com a armadura Aves. Técnicas de fabricação de ponta foram usadas para aplicar as placas perfeitamente ajustadas à forma humana, evocando a linguagem das formas das naves icônicas dos Tevarin. Esta armadura média da CC's Conversions é tanto sensacional quanto prática, oferecendo proteção sólida enquanto mantém você ágil. Quando combinada com o capacete Aves, o conjunto cria uma aparência marcante e inesquecível.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 54K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Todos\n\nEsteja pronto para qualquer situação com a mochila CSP-68L. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila leve se tornou popular graças à sua durabilidade e um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68L a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 70K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nEsteja pronto para qualquer situação com a mochila CSP-68M. Originalmente projetada para os rigores do suporte de combate, esta mochila média se tornou popular graças à sua durabilidade e um conector de núcleo patenteado que ajuda a CSP-68M a se ajustar confortavelmente e equilibrado nas costas.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_10=The official shirt of the 2955 Intergalactic Aerospace Expo. This soft and supremely comfortable cotton t-shirt is gray with the IAE logo on the front, the event's tagline across the back, and the year on the right sleeve. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_12=A camiseta oficial da Intergalactic Aerospace Expo de 2955. Esta camiseta de algodão macia e extremamente confortável é preta, com o logotipo da IAE na frente, a frase de efeito do evento na parte de trás e o ano no braço direito. item_Desc_eld_shirt_04_levski01_01=Esta camiseta azul denim possui o famoso mural "Welcome to Levski" na frente, que apresenta o símbolo da People's Alliance atrás de duas mãos entrelaçadas em solidariedade, com o lema "Stronger Together" ("Mais Fortes Juntos"). item_Desc_kap_combat_light_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a armadura Geist Stealth foi fabricada a partir de seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o mais difícil de detectar, e tubos especializados integrados nas solas das botas abafam o som dos passos.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_kap_combat_light_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nMochilas: Leve\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a armadura Geist Stealth foi fabricada a partir de seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o mais difícil de detectar, e tubos especializados integrados nas solas das botas abafam o som dos passos.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_kap_combat_light_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nCapacidade de Carga: 2,5K µSCU\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nUma síntese ideal de força e tecnologia, a armadura Geist Stealth foi fabricada a partir de seda de carbono de grau militar, proveniente dos mesmos fabricantes que protegem as forças especiais da UEE. Fios finíssimos tecidos no tecido mascaram as emissões do usuário, tornando-o mais difícil de detectar, e tubos especializados integrados nas solas das botas abafam o som dos passos.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 52800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 251,1 REM/s\n\nDomine o campo de batalha com o Capacete Manticore. Fabricado com uma trama de polímero durável para máxima proteção, este capacete de combate totalmente fechado cria uma silhueta intimidadora.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_16=Ilumine a noite nesta Luminalia com a ajuda do Pico, o Pinguim. Criado pela MuyMuy em colaboração com a microTech, o Suéter Piconalia foi feito com uma mistura de lã otimizada para criar uma maciez duradoura, ao mesmo tempo em que previne o desgaste. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. A versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseada na armadura Testudo da Quirinus Tech, a variante Deathblow recebeu modificações de mercado não autorizadas. Esta armadura combina placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. A versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Média & Pesada\n\nBaseada na mochila Testudo da Quirinus Tech, a variante Deathblow recebeu modificações de mercado não autorizadas. A mochila pode parecer leve como uma pluma em suas mãos, mas pode carregar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas duras e leves que a armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. A versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nBaseada na armadura Testudo da Quirinus Tech, a variante Deathblow recebeu modificações de mercado não autorizadas. Este conjunto de armadura tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. A versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nBaseado na armadura Testudo da Quirinus Tech, a variante Deathblow recebeu modificações de mercado não autorizadas. O capacete apresenta uma viseira larga e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de uma maneira especialmente projetada para absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto no dia a dia. Ela tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. A versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nBaseada na armadura Testudo da Quirinus Tech, a variante Deathblow recebeu modificações de mercado não autorizadas. Este conjunto de armadura tece placas duras, porém leves, com fibras sintéticas ultra-resistentes para oferecer proteção premium. O interior é revestido com um tecido micromodal exclusivo, suave ao toque e que absorve a umidade, proporcionando conforto supremo. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLigas reforçadas são cuidadosamente sobrepostas para recriar a aparência dos guerreiros do passado da Humanidade, criando uma armadura intimidadora e funcional. A capa adiciona um toque elegante.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8,0 µSCU\n\nLigas reforçadas são cuidadosamente sobrepostas para recriar a aparência dos guerreiros do passado da Humanidade, criando uma armadura intimidadora e funcional. Um cinto de couro decorativo completa o visual.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nLigas reforçadas são cuidadosamente sobrepostas para recriar a aparência dos guerreiros do passado da Humanidade, criando uma armadura intimidadora e funcional.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFavorita pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto se persegue a presa. Ela é pulverizada com tinta laranja e ungida com fragmentos de ossos e peças de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nFavorita pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto se persegue a presa. Ela é pulverizada com tinta laranja e ungida com fragmentos de ossos e peças de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nFavorita pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto se persegue a presa. Ela apresenta um capacete intimidante e fechado, com quatro sensores vermelhos em formato de olho, mantendo o usuário conectado ao ambiente ao redor. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nFavorecida pelos caçadores mais brutais, a armadura Wrecker é uma fusão de metal descartado e tecido saqueado, reunidos para oferecer proteção enquanto persegue a presa. Ela é pulverizada com tinta laranja e ungida com fragmentos de ossos e peças de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Stalker foi marcada com tinta laranja e possui uma capa longa com peças integradas de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Maniac vem com uma capa de comprimento médio e integra ossos de forma proeminente em várias peças. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Stalker foi marcada com tinta laranja e possui uma capa longa com peças integradas de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Maniac vem com uma capa de comprimento médio e integra ossos de forma proeminente em várias peças. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. O capacete possui uma crista alta de barras de ferro e uma viseira opaca que permite ao usuário ver claramente enquanto oculta seu rosto. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. O capacete possui uma crista alta de barras de ferro e uma viseira moldada por peças ameaçadoras de armaduras Vanduul.\n\nA variante Stalker foi marcada com tinta laranja e possui uma capa longa com peças integradas de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. O capacete possui uma viseira opaca que permite ao usuário ver claramente enquanto oculta seu rosto.\n\nA variante Maniac vem com uma capa de comprimento médio e integra ossos de forma proeminente em várias peças. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Stalker foi marcada com tinta laranja e possui uma capa longa com peças integradas de armaduras Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nForjada a partir de metais saqueados e roupas esfarrapadas, a armadura Carrion é uma combinação crua de materiais reaproveitados que demonstra que você fará o que for necessário para sobreviver.\n\nA variante Maniac vem com uma capa de comprimento médio e integra ossos de forma proeminente em várias peças. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Flashback é predominantemente branca com detalhes laranja e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Mirador é branca com elementos de cobre polido. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Skimmer apresenta placas brancas com detalhes azuis frios. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Tempered é predominantemente cinza aço com seções pretas proeminentes. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Cardinal é vermelha vibrante com detalhes roxos e brancos. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_19=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Polarity combina um roxo profundo com detalhes marrons enferrujados. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Gilded é um dourado opulento com bordas desgastadas e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_03=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Flashback é predominantemente branca com detalhes laranja e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Mirador é branca com elementos de cobre polido. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Skimmer apresenta placas brancas com detalhes azuis frios. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Tempered é predominantemente cinza aço com seções pretas proeminentes. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Cardinal é vermelha vibrante com detalhes roxos e brancos. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_19=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Polarity combina um roxo profundo com detalhes marrons enferrujados. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_gld=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você está aqui para valer. Esta armadura pesada é construída com placas compostas duráveis, estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colarinho alto e reforçado que oferece proteção adicional para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também utiliza tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações para garantir mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Gilded é um dourado opulento com bordas desgastadas e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Flashback é predominantemente branca com detalhes laranja e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Mirador é branca com elementos de cobre polido. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Skimmer apresenta placas brancas com detalhes em azul frio. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Tempered é predominantemente cinza aço com seções pretas proeminentes. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Cardinal é vermelha vibrante com detalhes roxos e brancos. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Polarity combina roxo profundo com detalhes em marrom enferrujado. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\n\nO capacete Overlord oferece proteção de armadura pesada enquanto utiliza um revestimento especial de composite leve que faz com que você sinta como se não estivesse usando nada. Sensores oculares reaproveitados, normalmente encontrados em naves, mantêm você sintonizado com seu entorno e, quando usado com o traje completo Overlord, o colar alto oferece suporte extra e proteção ao capacete. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Gilded é dourada opulenta com bordas desgastadas e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_03=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Flashback é predominantemente branca com detalhes laranja e articulações pretas. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Mirador é branca com elementos de cobre polido. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Skimmer apresenta placas brancas com detalhes em azul frio. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_11=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Tempered é predominantemente cinza aço com seções pretas proeminentes. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_13=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Cardinal é vermelha vibrante com detalhes roxos e brancos. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_19=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Polarity combina roxo profundo com detalhes em marrom enferrujado. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Tipo de item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7,5 µSCU\n\nA armadura Overlord deixa claro para seus inimigos que você veio para a batalha. Este conjunto de armadura pesada é construído com placas de composite duráveis estrategicamente posicionadas para dispersar a força dos impactos, e um colar alto e reforçado que oferece proteção extra para o pescoço e a parte de trás da cabeça. O traje também é revestido com tecidos sintéticos de alta resistência ao redor das articulações, garantindo mobilidade sem comprometer a segurança.\n\nA edição Gilded é dourada opulenta com bordas desgastadas e articulações pretas. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_01=Tipo de Item: Roupa Interna\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\n\nCosturada de forma rudimentar a partir de uma variedade de materiais saqueados, a roupa interna Wastelander quebra o galho. item_Desc_thp_light_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 64 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nNão tema nenhuma fronteira enquanto usa a armadura Aztalan. Esta mistura de placas de armadura e tecidos reforçados manterá você seguro e ágil. O design magistral de Tehachapi dá à armadura um estilo sutil, porém inconfundível de fronteira, além de oferecer amplo espaço para armazenamento. Ideal para tudo, desde dunas de areia até ruas movimentadas, a Aztalan é a escolha perfeita para sua próxima aventura. O visor é compatível com mira AR.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Torso:: Pesada\n\nEsta mochila robusta da Virgil, Ltd. facilita a viagem. Seja para carregar suas armas ou se você decidiu levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para qualquer ocasião. O interior conta com um generoso bolso fechado para manter seus itens pequenos no lugar.\n\nA edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta, com detalhes dourados barrocos. item_Descbanu_melee_04=Fabricante: Banu\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a Corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nDigna de qualquer celebração, esta faca feita pelos Banu apresenta uma curva sutil ao longo de seu comprimento, com uma lâmina forjada em camadas, um furo no espigão central para o dedo e um cabo dourado. Intricado filigrana é entrelaçado por toda a peça e uma vibrante pedra preciosa azul adorna a ponta da empunhadura. item_Descbehr_binoculars_01_tint01=O preciso Monocular Rangefinder XDL da Behring é tão adequado para uma expedição quanto para o campo de batalha. Construído de forma robusta com lentes de alta qualidade, display de fácil leitura e modo de amplificação de luz, o XDL fornece magnificação de 10x para medições laser de distância com precisão em alvos distantes.\n\nA edição Snowfall apresenta um acabamento branco imaculado. item_Descbehr_binoculars_01_tint02=O preciso Monocular Rangefinder XDL da Behring é tão adequado para uma expedição quanto para o campo de batalha. Construído de forma robusta com lentes de alta qualidade, display de fácil leitura e modo de amplificação de luz, o XDL fornece magnificação de 10x para medições laser de distância com precisão em alvos distantes.\n\nA edição Tactical apresenta acabamento preto. item_Descbehr_binoculars_01_tint03=O preciso Monocular Rangefinder XDL da Behring é tão adequado para uma expedição quanto para o campo de batalha. Construído de forma robusta com lentes de alta qualidade, display de fácil leitura e modo de amplificação de luz, o XDL fornece magnificação de 10x para medições laser de distância com precisão em alvos distantes.\n\nA edição Forest apresenta um acabamento bicolor, com verde claro e escuro. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iae2501=Fabricante: Behring\nTipo de Item: SMG\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 45\nTaxa de Disparo: 800 rpm\nAlcance Eficaz: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S1), Subcano (S1)\n\nQuando a principal força de combate do universo escolhe uma arma como seu padrão, vale a pena ficar atento. O P8-SC, fabricado pela Behring, tem sido a submetralhadora balística escolhida pelos Fuzileiros da UEE desde que saiu da linha de produção, mas desde então muitos passaram a confiar nesta arma para sua própria segurança e proteção. A edição Epoque apresenta cores azul-marinho e preta com detalhes dourados barrocos e asas estilizadas em ambos os lados da empunhadura. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 120\nTaxa de Disparo: 355 rpm\nAlcance Eficaz: 100 m\n\nNada como rasgar um enorme carregador de balas .50 cal para espantar visitantes indesejados. Baseado em um FS9 modificado, o Pulverizer LMG não perde tempo com gentilezas, preferindo um approach mais direto e confrontacional.\n\nA versão Bloody apresenta uma pintura vermelha. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 120\nTaxa de Disparo: 355 rpm\nAlcance Eficaz: 100 m\n\nNada como rasgar um enorme carregador de balas .50 cal para espantar visitantes indesejados. Baseado em um FS9 modificado, o Pulverizer LMG não perde tempo com gentilezas, preferindo um approach mais direto e confrontacional.\n\nA versão Mustard apresenta uma pintura amarela. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 120\nTaxa de Disparo: 355 rpm\nAlcance Eficaz: 100 m\n\nNada como rasgar um enorme carregador de balas .50 cal para espantar visitantes indesejados. Baseado em um FS9 modificado, o Pulverizer LMG não perde tempo com gentilezas, preferindo um approach mais direto e confrontacional.\n\nA versão Bleach apresenta uma pintura branca. item_Descnone_pistol_ballistic_01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 12\nTaxa de Fogo: 185 rpm\nAlcance Efetivo: 10 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (NA), Sobrecano (S1)\n\nDisparando três cartuchos de espingarda a cada apertar do gatilho, graças à sua construção de cano triplo, a pistola Tripledown de ação por ferrolho está pronta para abrir caminho através de tudo, desde as menores desavenças até grandes conflitos. item_Descnone_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 12\n\nEste carregador para a pistola Tripledown vem com doze cartuchos de chumbo. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 12\nTaxa de Fogo: 185 rpm\nAlcance Efetivo: 10 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (NA), Sobrecano (S1)\n\nDisparando três cartuchos de espingarda a cada apertar do gatilho, graças à sua construção de cano triplo, a pistola Tripledown de ação por ferrolho está pronta para abrir caminho através de tudo, desde as menores desavenças até grandes conflitos.\n\nA versão Dark apresenta metal cinza com um detalhe amarelo na empunhadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 12\nTaxa de Fogo: 185 rpm\nAlcance Efetivo: 10 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (NA), Sobrecano (S1)\n\nDisparando três cartuchos de espingarda a cada apertar do gatilho, graças à sua construção de cano triplo, a pistola Tripledown de ação por ferrolho está pronta para abrir caminho através de tudo, desde as menores desavenças até grandes conflitos.\n\nA versão Heavy Metal apresenta metal brilhante com um detalhe cinza na empunhadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 12\nTaxa de Fogo: 185 rpm\nAlcance Efetivo: 10 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (NA), Sobrecano (S1)\n\nDisparando três cartuchos de espingarda a cada apertar do gatilho, graças à sua construção de cano triplo, a pistola Tripledown de ação por ferrolho está pronta para abrir caminho através de tudo, desde as menores desavenças até grandes conflitos.\n\nA versão Ridgeback apresenta acabamento azul e um detalhe laranja na empunhadura. item_Descnone_rifle_multi_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 45\nTaxa de Fogo: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está nos olhos de quem vê, e se você mirar corretamente, será isso que uma bala do fuzil de assalto Killshot vai acertar. O que lhe falta em graciosidade, esse design clássico compensa com um charme mais... briguento.\n\nA versão Bleach apresenta um acabamento em tinta branca. item_Descnone_rifle_multi_01_tint02=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 45\nTaxa de Fogo: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está nos olhos de quem vê, e se você mirar corretamente, será isso que uma bala do fuzil de assalto Killshot vai acertar. O que lhe falta em graciosidade, esse design clássico compensa com um charme mais... briguento.\n\nA versão Goodnight apresenta um acabamento em tinta azul-marinho profundo. item_Descnone_rifle_multi_01_tint03=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Fuzil de Assalto\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 45\nTaxa de Fogo: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está nos olhos de quem vê, e se você mirar corretamente, será isso que uma bala do fuzil de assalto Killshot vai acertar. O que lhe falta em graciosidade, esse design clássico compensa com um charme mais... briguento.\n\nA versão Bloody apresenta um acabamento em tinta vermelha. item_Descnone_special_ballistic_01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nCapacidade do Carregador: 1\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nQuem tem tempo para mirar? Assim que você tiver espaço suficiente para liberar a distância de armamento, basta apontar o lançador Boomtube para o que você não gosta, apertar o gatilho e assistir o foguete triplo de granadas cuidar do resto. Às vezes, o simples é o melhor. item_Descnone_special_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nCapacidade do Carregador: 1\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nQuem tem tempo para mirar? Assim que você tiver espaço suficiente para liberar a distância de armamento, basta apontar o lançador Boomtube para o que você não gosta, apertar o gatilho e assistir o foguete triplo de granadas cuidar do resto. Às vezes, o simples é o melhor.\n\nA versão Clanguard foi modificada com materiais Vanduul e artefatos alienígenas. item_Descnone_special_ballistic_01_rocket=Tipo de Item: Foguete\nCapacidade: 1\n\nFeito para o lançador Boomtube, este "foguete" é basicamente três granadas amarradas juntas. Boa sorte! item_Descnone_special_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nCapacidade do Carregador: 1\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nQuem tem tempo para mirar? Assim que você tiver espaço suficiente para liberar a distância de armamento, basta apontar o lançador Boomtube para o que você não gosta, apertar o gatilho e assistir o foguete triplo de granadas cuidar do resto. Às vezes, o simples é o melhor. item_Descnone_special_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nCapacidade do Carregador: 1\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nQuem tem tempo para mirar? Assim que você tiver espaço suficiente para liberar a distância de armamento, basta apontar o lançador Boomtube para o que você não gosta, apertar o gatilho e assistir o foguete triplo de granadas cuidar do resto. Às vezes, o simples é o melhor.\n\nEsta versão Ruby apresenta uma tonalidade vermelha. item_Descnone_special_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Lançador\nClasse: Foguete\n\nCapacidade do Carregador: 1\nTaxa de Fogo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nQuem tem tempo para mirar? Assim que você tiver espaço suficiente para liberar a distância de armamento, basta apontar o lançador Boomtube para o que você não gosta, apertar o gatilho e assistir o foguete triplo de granadas cuidar do resto. Às vezes, o simples é o melhor.\n\nA versão Mean Green apresenta uma tonalidade verde. item_Descvncl_melee_01_tint01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a Corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nRenomada como o inimigo mais feroz da Humanidade, as armas utilizadas pelos Vanduul são algumas das mais temidas no universo. Inspirada nessas facas brutais, a VCK-1 da UltiFlex apresenta uma lâmina dividida, detalhes cerimoniais e foi finalizada com uma pátina única que lembra os próprios ligamentos exclusivos dos Vanduul.\n\nA edição Maul apresenta metal escuro com detalhes vermelhos. item_Descvncl_melee_01_tint02=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Faca\nClasse: Corpo a Corpo\n\nTamanho: 16 cm\n\nRenomada como o inimigo mais feroz da Humanidade, as armas utilizadas pelos Vanduul são algumas das mais temidas no universo. Inspirada nessas facas brutais, a VCK-1 da UltiFlex apresenta uma lâmina dividida, detalhes cerimoniais e foi finalizada com uma pátina única que lembra os próprios ligamentos exclusivos dos Vanduul.\n\nA edição Carver apresenta lâmina de metal polido com detalhes escuros. item_Descvolt_pistol_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 60\nTaxa de Disparo: 500 rpm (1000 rpm modo rápido)\nAlcance Efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Acessório Inferior (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática projetada para combate em curta distância. A VOLT desenvolveu a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia do laser da pistola, aumentando sua taxa de disparo ao custo de menor precisão e maior risco de superaquecimento.\n\nIlumine a noite nesta Luminalia com esta edição verde Piconalia. item_Descvolt_rifle_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Elétron)\n\nTamanho da Bateria: 80\nTaxa de Disparo: 200 rpm - Feixe Contínuo\nAlcance Efetivo: 30 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Acessório Inferior (S2)\n\nCom o Parallax, a VOLT oferece aos consumidores um rifle de assalto robusto, com recursos como uma bateria maior que a média e um atuador exclusivo que permite à arma gerar um feixe contínuo conforme dispara.\n\nIlumine a noite nesta Luminalia com a ajuda do Pico, o Pinguim, que adorna a lateral desta edição verde Piconalia. item_Descvolt_smg_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Elétron)\n\nTamanho da Bateria: 50\nTaxa de Disparo: Feixe Contínuo\nAlcance Efetivo: 15-20 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Acessório Inferior (S1)\n\nA SMG Quartz da fabricante VOLT utiliza uma nova e empolgante tecnologia de arma que dispara um feixe de curto alcance que se divide em múltiplos feixes quanto mais tempo é disparado, tornando-a extremamente eficaz em combates de curta distância.\n\nIlumine a noite nesta Luminalia com a ajuda do Pico, o Pinguim, que adorna a lateral desta edição azul Piconalia. item_NameAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Asgard Best in Show 2955 Livery item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=MRX "Torrent" item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1_short=MRX "Torrent" item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Vanduul Plating item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Vanduul Metal item_NameCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=CryoPod (Vanduul) item_NameClipper_Paint_Black_Cream_Red=Clipper Basalt Livery item_NameClipper_Paint_Blue_Black_White=Clipper Cerulean Livery item_NameClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=Clipper Holt Camo Livery item_NameClipper_Paint_Red_Black_White=Clipper Firewall Livery item_NameClipper_Paint_White_Black_Red=Clipper Regatta Livery item_NameClipper_Paint_Yellow_Black_White=Clipper Apis Livery item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_a=Polaris 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_b=Asgard 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_c=Zeus 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_d=Gladiator 2955 Ship Showdown Poster item_NameGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Gladiator Best in Show 2955 Livery item_NameGolem_Paint_Black_Red_Black=Golem Strongheart Livery item_NameGolem_Paint_Blue_Black_Green=Golem Cypher Livery item_NameGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=Golem Greysteel Livery item_NameGolem_Paint_Luminalia_green_red=Golem Deck the Hull Livery item_NameGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Golem IceBreak Livery item_NameGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Golem Sunstruck Livery item_NameIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=Intrepid Epoque Livery item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4_short=Relentless item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Axiom L-22 Repeater item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4_short=Axiom item_NameLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=F8 Lightning Nightweaver Livery item_NameMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=MXC Perdition Livery item_NameMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=MXC Timberwolf Camo Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=MXC Icefront Camo Livery item_NameMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=MXC Cadet Livery item_NamePerseus_Paint_beige_blue_red=Perseus Repute Livery item_NamePerseus_Paint_black_black_red=Perseus Deadfire Livery item_NamePerseus_Paint_black_grey_white=Perseus Thundercloud Livery item_NamePerseus_Paint_gold_marble_gold=Perseus Hieron Livery item_NamePerseus_Paint_grey_black_white=Perseus Flintlock Livery item_NamePerseus_Paint_grey_blue_red=Perseus Resilient Livery item_NamePerseus_Paint_red_grey_black=Perseus Incite Livery item_NamePlant_pot_1_luminalia_a=Hello Sunshine Luminalia Planter item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Polaris 2955 Ship Showdown Holographic Flag item_NamePlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Warlord Throne item_NamePolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Polaris Best in Show 2955 Livery item_NameSalvation_Paint_black_gold_black=Salvation Eureka Livery item_NameSalvation_Paint_black_white_orange=Salvation Vespid Livery item_NameSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=Salvation Safeguard Livery item_NameSalvation_Paint_blue_black_yellow=Salvation Chimaera Livery item_NameSalvation_Paint_blue_silver_red=Salvation Disco Livery item_NameScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Scorpius Deck the Hull Livery item_NameScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Scorpius IceBreak Livery item_NameSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Spirit Deck the Hull Livery item_NameSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Spirit IceBreak Livery item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Terrapin Deck the Hull Livery item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Terrapin IceBreak Livery item_NameTurret_PDC_BEHR_G=MRX "Torrent" item_NameWolf_Paint_blue_red_white_stripes=Wolf Antilles Livery item_NameWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Wolf Ranger Camo Livery item_NameWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Wolf Nighttide Camo Livery item_NameWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Wolf Allegro Livery item_NameWolf_Paint_white_grey_white_spots=Wolf Iceflash Livery item_NameZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Zeus Best in Show 2955 Livery item_Name_banu_lum_jacket_01_02_01=Good Gift Sweater Blue item_Name_cbd_hat_03_iae2025_10=IAE 2955 Hat Gray item_Name_cbd_hat_03_iae2025_12=IAE 2955 Hat Black item_Name_cbd_jacket_05_05_01=Misfit Jacket Bonefire item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Aves Arms Epoque item_Name_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Aves Core Epoque item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Aves Helmet Epoque item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Aves Legs Epoque item_Name_cds_combat_light_backpack_01_05_01=CSP-68L Backpack Epoque item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=CSP-68M Backpack Epoque item_Name_eld_shirt_04_iae2025_10=IAE 2955 T-Shirt Gray item_Name_eld_shirt_04_iae2025_12=IAE 2955 T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_levski01_01=Stronger Together T-Shirt item_Name_kap_combat_light_arms_01_02_01=Geist Armor Arms Epoque item_Name_kap_combat_light_core_01_02_01=Geist Armor Core Epoque item_Name_kap_combat_light_legs_01_02_01=Geist Armor Legs Epoque item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Manticore Helmet Epoque item_Name_mym_shirt_01_lum02_16=Piconalia Sweater Tannenbaum item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Testudo Arms item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Testudo Arms Combustion item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Testudo Arms Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Testudo Arms Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Testudo Arms Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Testudo Arms Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Testudo Arms Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Testudo Backpack item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Testudo Backpack Combustion item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Testudo Backpack Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Testudo Backpack Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Testudo Backpack Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Testudo Backpack Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Testudo Backpack Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Testudo Core item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Testudo Core Combustion item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Testudo Core Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Testudo Core Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Testudo Core Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Testudo Core Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Testudo Core Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Testudo Helmet item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Testudo Helmet Combustion item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Testudo Helmet Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Testudo Helmet Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Testudo Helmet Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Testudo Helmet Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Testudo Helmet Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Testudo Legs item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Testudo Legs Combustion item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Testudo Legs Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Testudo Legs Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Testudo Legs Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Testudo Legs Deathblow item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Dust Devil Core Epoque item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Dust Devil Legs Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Dust Devil Arms Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Wrecker Arms item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Wrecker Core item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Wrecker Helmet item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Wrecker Legs item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Carrion Arms item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Carrion Arms Stalker item_Name_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Carrion Arms Maniac item_Name_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Carrion Core item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Carrion Core Stalker item_Name_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Carrion Core Maniac item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Carrion Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Carrion Helmet Stalker item_Name_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Carrion Helmet Maniac item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Carrion Legs item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Carrion Legs Stalker item_Name_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Carrion Legs Maniac item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03=Overlord Arms Flashback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10=Overlord Arms Mirador item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Overlord Arms Skimmer item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11=Overlord Arms Tempered item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13=Overlord Arms Cardinal item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19=Overlord Arms Polarity item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Overlord Arms Gilded item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03=Overlord Core Flashback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10=Overlord Core Mirador item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Overlord Core Skimmer item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11=Overlord Core Tempered item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13=Overlord Core Cardinal item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19=Overlord Core Polarity item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld=Overlord Core Gilded item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Overlord Helmet Mirador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Overlord Helmet Skimmer item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Overlord Helmet Tempered item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Overlord Helmet Cardinal item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Overlord Helmet Polarity item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Overlord Helmet Gilded item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03=Overlord Legs Flashback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10=Overlord Legs Mirador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Overlord Legs Skimmer item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11=Overlord Legs Tempered item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13=Overlord Legs Cardinal item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19=Overlord Legs Polarity item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Overlord Legs Gilded item_Name_srvl_undersuit_02_01_01=Wastelander Undersuit Ransacker item_Name_thp_light_helmet_01_02_01=Aztalan Helmet Epoque item_Name_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Warden Backpack Epoque item_Namebanu_melee_04=Eyaja Knife item_Namebanu_melee_04_short=Eyaja Knife item_Namebehr_binoculars_01_tint01=XDL "Snowfall" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint01_short=XDL SF Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint02=XDL "Tactical" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint02_short=XDL TCL Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint03=XDL "Forest" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint03_short=XDL FST Rangefinder item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501=P8-SC "Epoque" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501_short=P8-SC EP SMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01=Pulverizer "Bloody" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01_short=Pulverizer BLD LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02=Pulverizer "Mustard" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02_short=Pulverizer MST LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03=Pulverizer "Bleach" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03_short=Pulverizer BLCH LMG item_Namenone_pistol_ballistic_01=Tripledown Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_mag=Tripledown Pistol Magazine (12 Cap) item_Namenone_pistol_ballistic_01_short=Tripledown Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01=Tripledown "Dark" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01_short=Tripledown DK Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02=Tripledown "Heavy Metal" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02_short=Tripledown HM Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03=Tripledown "Ridgeback" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03_short=Tripledown RB Pistol item_Namenone_rifle_multi_01_tint01=Killshot "Bleach" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint01_short=Killshot BLCH Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02=Killshot "Goodnight" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02_short=Killshot GN Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03=Killshot "Bloody" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03_short=Killshot BLD Rifle item_Namenone_special_ballistic_01=Boomtube Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_collector01=Boomtube "Clanguard" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_collector01_short=Boomtube CG Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_rocket=Boomtube Rocket item_Namenone_special_ballistic_01_short=Boomtube Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint01=Boomtube "Ruby" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint01_short=Boomtube RB Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint02=Boomtube "Mean Green" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint02_short=Boomtube MG Launcher item_Namevncl_melee_01_tint01=VCK-1 "Maul" Blade item_Namevncl_melee_01_tint01_short=VCK-1 ML Blade item_Namevncl_melee_01_tint02=VCK-1 "Carver" Blade item_Namevncl_melee_01_tint02_short=VCK-1 CV Blade item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01=Pulse "Piconalia" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01_short=Pulse PC Pistol item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01=Parallax "Piconalia" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01_short=Parallax PC Rifle item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01=Quartz "Piconalia" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01_short=Quartz PC SMG item_salvageHead_RSI_Salvation_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de Item: Cabeça de Sucateamento\nTamanho: 1\n\nCapacidade do Módulo: 1 (Fixada)\n\nA Roberts Space Industries projetou esta cabeça de sucateamento sob medida para a Salvation, permitindo que a nave recupere uma ampla variedade de materiais com facilidade, garantindo que o operador possa se concentrar no que realmente importa. item_salvageHead_RSI_Salvation_Name=Salvation Salvage Head items_commodities_lindinium=Lindinium items_commodities_lindinium_des=Um metal versátil que foi fundido com sucesso com vários outros elementos, mineradores no sistema Nyx são conhecidos por ir a grandes distâncias para obtê-lo. items_commodities_lindinium_ore=Lindinium (Ore) items_commodities_lindinium_ore_des=Um metal versátil que foi fundido com sucesso com vários outros elementos, mineradores no sistema Nyx são conhecidos por ir a grandes distâncias para obter este minério. items_commodities_organimass=Organics items_commodities_organimass_desc,P=PH - Orgânicos são organismos anteriormente vivos que foram preparados para outros fins. Isso inclui carne, partes de plantas e animais, biocombustíveis e outros itens semelhantes. items_commodities_savrilium=Savrilium items_commodities_savrilium_des=Este metal, descoberto pela primeira vez no sistema Nyx, foi um dos principais motores econômicos para os primeiros mineradores do sistema graças às suas propriedades únicas quando fundido. items_commodities_savrilium_ore=Savrilium (Ore) items_commodities_savrilium_ore_des=Este minério de metal, descoberto pela primeira vez no sistema Nyx, foi um dos principais motores econômicos para os primeiros mineradores do sistema graças às suas propriedades únicas após refinado. items_commodities_torite=Torite items_commodities_torite_des=Encontrado em todo o sistema Nyx, este metal comum tem sido minerado pelos habitantes locais para uma variedade de usos, embora ainda não tenha sido adotado de forma mais ampla. items_commodities_torite_ore=Torite (Ore) items_commodities_torite_ore_des=Encontrado em todo o sistema Nyx, este minério comum tem sido minerado pelos habitantes locais para uma variedade de usos, embora ainda não tenha sido adotado de forma mais ampla. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Desc=Fornece acesso ao local de escavação na instalação Onyx. Relate imediatamente se perdido. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Name=ASD Access Card: Excavation kiosk_ItemShop=Item Shop kiosk_ShopTerminal=TERMINAL LOJA mission_location_nyx_008=Local de Destroços do Glaciem Ring mission_location_nyx_008a=um local de destroços no Glaciem Ring mission_location_nyx_009=Aglomerado de Glaciem Ring mission_location_nyx_009a=um aglomerado de asteroides no Glaciem Ring mission_ship_0008=Cutlass mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Interstellar,P=TRANSPORTE - INTERSTELAR mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Local=TRANSPORTE - LOCAL mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Planetary,P=TRANSPORTE - PLANETÁRIO mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Solar,P=TRANSPORTE - ESTELAR pause_options_flight_options_wind_compensation,P=Padrão - Voo - Compensação do vento Ativo searchbodyspace_desc=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescription) searchbodyspace_desc_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionEasy) searchbodyspace_desc_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionHard) searchbodyspace_desc_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionMedium) searchbodyspace_desc_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionSuper) searchbodyspace_desc_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryEasy) searchbodyspace_desc_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryHard) searchbodyspace_desc_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionIntro) searchbodyspace_from=~mission(Contractor|SearchBodySpaceFrom) searchbodyspace_title=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitle) searchbodyspace_title_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleEasy) searchbodyspace_title_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleHard) searchbodyspace_title_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleMedium) searchbodyspace_title_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleSuper) searchbodyspace_title_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryEasy) searchbodyspace_title_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryHard) searchbodyspace_title_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleIntro) shatteredblade_asteroid_datapad_001_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_001_subject=Código da Porta de Segurança shatteredblade_asteroid_datapad_001_text=Oi\n\nParece que vamos começar a chamar mais atenção, então estamos atualizando toda a nossa segurança por precaução caso alguém venha bater na porta.\n\nIsso significa que todos os nossos registros precisam ser re-encriptados com cifras de uso único, e o novo código da porta está abaixo.\n\nMemorize e apague isso.\n\nForge\n\n\nCÓDIGO DA PORTA: shatteredblade_asteroid_datapad_001_to=Carbine, Kneecap, Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_from=Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_subject=ASD NÃO APARECEU? shatteredblade_asteroid_datapad_002_text=Para: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Skutter\nAssunto: RE: ASD NÃO APARECEU?\n\nÉ, seria surpresa se alguém ouvisse falar dele de novo. Provavelmente foi se esconder. Ou morreu.\n\nC\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Forge\nAssunto: RE: ASD NÃO APARECEU?\n\nSkut, relaxa.\n\nEles não têm nada contra nós. Não leu a matéria? Eles estão colocando a culpa no Jorrit. Nós conseguimos escapar dessa.\n\nIsso não muda nada. Temos outros compradores.\n\nFique focado e pare de usar os estimulantes.\n\nForge\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAssunto: RE: ASD NÃO APARECEU?\n\nCaralho. Por que diabos aceitamos vender para esses idiotas? Essa história da instalação Onyx está uma loucura. Então, estamos todos ferrados? Eles podem ligar isso a nós??\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Skutter\nDe: Kneecap\nAssunto: RE: ASD NÃO APARECEU?\n\nAcabei de falar com a Payday e ela disse “vai ler as notícias”.\n\nVocês realmente deviam fazer o mesmo.\n\nKneecap\n\n-----\nPara: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Carbine\nAssunto: RE: ASD NÃO APARECEU?\n\nPrimeira vez que ouço isso. Kneecap, tem alguma coisa no seu lado?\n\nC\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAssunto: ASD NÃO APARECEU?\n\nE aí\n\nQue porra está acontecendo, galera? O ASD não apareceu no encontro da tarde. Esperamos quase uma hora e ainda nada.\n\nEles estão brincando com a gente? Arrumaram outro comprador?? Alguém sabe de algo??\n\nSkutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_to=Carbine, Forge, Kneecap shatteredblade_asteroid_datapad_003_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_003_subject=Mais Equipamento Necessário shatteredblade_asteroid_datapad_003_text=Oi\n\nParece que a notícia está se espalhando sobre nós e alguns novos compradores entraram em contato.\n\nPrecisamos arranjar uma forma de aumentar nosso estoque e não podemos perder tempo atrás de bandos de saqueadores.\n\nPor isso, estou com algo grande em andamento, um plano para atrair ainda mais ‘duul para Nyx.\n\nEncontre-me no nosso ponto habitual hoje à noite às 22h. Traga três dos novos recrutas – sem boca suja. Entendido?\n\nForge shatteredblade_asteroid_datapad_003_to=Carbine shatteredblade_asteroid_datapad_004_from=Payday shatteredblade_asteroid_datapad_004_subject=Hora de Contar Histórias shatteredblade_asteroid_datapad_004_text=Para: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAssunto: RE: Hora de Contar Histórias\n\nE ainda assim consegui derrubar mais daqueles bastardos do que vocês. Engraçado, né.\n\nPayday\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Payday\nDe: Eriko\nAssunto: RE: Hora de Contar Histórias\n\nVai se foder.... Pelo menos eu não reclamei de ter ficado "preso na esclusa" enquanto invadíamos aquele driller.\n\nSkutter\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAssunto: RE: Hora de Contar Histórias\n\nhahaha, aquilo foi épico. Eu ainda tenho aquela lança.\n\nPayday\n\n-----\nPara: Kneecap, Payday, Skutter\nDe: Carbine\nAssunto: RE: Hora de Contar Histórias\n\nE quanto àquela vez que o Skutter disparou aquela lança 'duul por acidente e a largou? Cortou a ponta da bota, mas de alguma forma não acertou os dedos.\n\nC\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAssunto: Hora de Contar Histórias\n\nEu sei que ainda faltam algumas horas para sairmos para a caçada, mas estou com muita energia para dormir. Se alguém mais estiver acordado, manda sua melhor história de caçada.\n\nPayday shatteredblade_asteroid_datapad_004_to=Carbine, Kneecap, Skutter spacecollect_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionEasy) spacecollect_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionHard) spacecollect_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionMedium) spacecollect_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionSuper) spacecollect_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryEasy) spacecollect_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryHard) spacecollect_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionIntro) spacecollect_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollect_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleEasy) spacecollect_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleHard) spacecollect_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleMedium) spacecollect_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleSuper) spacecollect_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryEasy) spacecollect_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryHard) spacecollect_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleIntro) spacecollectmulti_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionHard) spacecollectmulti_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionMedium) spacecollectmulti_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionSuper) spacecollectmulti_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryHard) spacecollectmulti_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionIntro) spacecollectmulti_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) spacecollectmulti_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleEasy) spacecollectmulti_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleHard) spacecollectmulti_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleMedium) spacecollectmulti_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleSuper) spacecollectmulti_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryHard) spacecollectmulti_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleIntro) text_hostility_EnterMonitoredArea,P=Entrando na Zona Monitorada text_hostility_LeaveMonitoredArea,P=Saindo da Zona Monitorada ui_interactor_GreysMarket=Grey's Market ui_interactor_cargodeck_a=Deck de Carga A ui_interactor_cargodeck_b=Deck de Carga B ui_interactor_cargodeck_c=Deck de Carga C ui_interactor_cargodeck_d=Deck de Carga D ui_interactor_cargodeck_e=Deck de Carga E ui_interactor_cargodeck_f=Deck de Carga F ui_interactor_cargodeck_g=Deck de Carga G ui_interactor_cargodeck_h=Deck de Carga H ui_interactor_cargodeck_i=Deck de Carga I ui_interactor_cargodeck_j=Deck de Carga J ui_interactor_cargodeck_k=Deck de Carga K ui_interactor_cargodeck_l=Deck de Carga L ui_interactor_cargodeck_m=Deck de Carga M ui_interactor_cargodeck_n=Deck de Carga N ui_interactor_cargodeck_o=Deck de Carga O ui_interactor_cargodeck_p=Deck de Carga P ui_interactor_cargodeck_q=Deck de Carga Q ui_interactor_cargodeck_r=Deck de Carga R ui_interactor_cargodeck_s=Deck de Carga S ui_interactor_cargodeck_t=Deck de Carga T ui_interactor_cargodeck_u=Deck de Carga U ui_interactor_cargodeck_v=Deck de Carga V ui_interactor_cargodeck_w=Deck de Carga W ui_interactor_cargodeck_x=Deck de Carga X ui_interactor_cargodeck_y=Deck de Carga Y ui_interactor_cargodeck_z=Deck de Carga Z ui_interactor_pad01and02=Pad 01 & 02 ui_interactor_pad03and04=Pad 03 & 04 ui_interactor_warehouse=ARMAZÉM ui_label_LockdownActive=Bloqueio Ativo ui_label_number01=01 ui_label_number02=02 ui_label_number03=03 ui_label_number04=04 ui_label_number05=05 ui_label_number06=06 ui_label_number07=07 ui_label_number08=08 ui_label_number09=09 ui_label_number10=10 ui_pregame_nyx_desc=Descoberto em 2582, o Sistema Nyx foi deixado sem reivindicação pela UEE após decidir que seus três planetas não eram candidatos a terraformação. Interesses privados como a QV Planet Services tentaram explorar os recursos do sistema, mas logo foram forçados a abandonar as tentativas. Em 2655, um grupo de ativistas políticos e refugiados fugindo do regime Messer, a People’s Alliance, ocupou uma antiga instalação de mineração de asteroides para fundar a sociedade igualitária de Levski. Até hoje o grupo continua lutando para construir uma vida melhor diante dos crescentes desafios de fora-da-lei, da ameaça Vanduul e do renovado interesse da UEE no potencial do sistema. ui_pregame_nyx_name=Sistema Nyx ui_welcome=Bem-vindo vaughn_assassination_PA_E_desc=Não vejo muita dificuldade nisso pra você, mesmo que seja um pouco mais desafiador que seu contrato anterior. Vá até ~mission(Location|Address) e se encarregue do membro da People’s Alliance chamado ~mission(TargetName). Minhas fontes dizem que eles podem ter um ou dois escoltas. Nada que você não aguente, claro.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_E_title=FRAGMENTANDO A ALIANÇA vaughn_assassination_PA_H_desc=~mission(TargetName) da People’s Alliance claramente tem certa reputação, dado o quanto nosso cliente quer que isso seja resolvido rápido e com precisão.\n\nMas vamos poupar os detalhes. Tudo que precisa fazer é viajar até ~mission(Location|Address) e dar um fim na vida deles. Espere encontrar uma nave bem armada e backup competente. Eles parecem se levar muito a sério.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_H_title=QUEBRANDO A ALIANÇA vaughn_assassination_PA_M_desc=Parece que a People’s Alliance andou mexendo com gente errada ultimamente. Um cliente nosso ficaria muito satisfeito se você impedisse que ~mission(TargetName) se intrometa nos assuntos dele de novo.\n\nVocê os encontrará por volta de ~mission(Location|Address), e pelo que nosso cliente contou, é improvável que estejam sozinhos. Esses não são pilotos comuns; podem representar uma ameaça à sua segurança.\n\nFaça o possível para manter tudo o mais limpo possível.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_M_title=FRAGMENTANDO A ALIANÇA vaughn_assassination_PA_S_desc=Tenho o prazer de informar que temos uma missão particularmente ambiciosa para você.\n\n~mission(TargetName) foi marcado para eliminação. Você talvez já os conheça: um membro de alto perfil da People’s Alliance, notório por ter frustrado várias tentativas contra sua vida. Inicialmente achamos trabalhoso demais até o cliente oferecer uma quantia de créditos ainda mais absurda para ver isso concluído.\n\nA última localização conhecida do alvo foi em ~mission(Location|Address). Espere uma nave topo de linha e uma escolta habilidosa.\n\nEsperamos receber notícias sobre sua morte prematura.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_S_title=ANIQUILANDO A ALIANÇA vaughn_assassination_PA_VE_desc=Tenho uma tarefa relativamente direta pra você.\n\n~mission(TargetName) já passou do ponto e precisa ser descartado. Pode ser encontrado em ~mission(Location|Address).\n\nSuponho que você não tenha dilema moral em matar um membro da People’s Alliance?\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VE_title=DESGASTANDO A ALIANÇA vaughn_assassination_PA_VH_desc=Prepare-se para um desafio, porque esse está longe de ser passeio no parque.\n\nPor motivos que nosso cliente se recusou a divulgar, um membro bastante proeminente da People’s Alliance precisa ser eliminado. O alvo, ~mission(TargetName), foi visto por último em ~mission(Location|Address) pilotando uma nave de alto nível acompanhado por vários aliados experientes.\n\nAproveite bem essa oportunidade.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VH_title=DESTRUINDO A ALIANÇA vaughn_searchbody_space_E_Desc_001=Um antigo contratado nosso, bem criativo e com mania de forjar "acidentes", se empolgou tanto no trabalho que esqueceu de confirmar a morte de ~mission(TargetName) pra gente.\n\nO corpo do alvo deve estar em ~mission(Location|Address). Preciso que faça uma inspeção no que esperamos ser um cadáver para garantir que o serviço foi feito conforme nosso padrão.\n\nCuidado ao chegar no local. Não me surpreenderia se alguns urubus estivessem rondando.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_E_Title_001=VERIFICANDO O PULSO vaughn_searchbody_space_H_Desc_001=~mission(TargetName) é um nome que deu trabalho por um bom tempo. Se foi mestre em se esconder ou apenas incrivelmente sortudo, todas as nossas tentativas falharam até agora.\n\nDito isso, parece que alguém pode ter nos vencido. Queremos que visite ~mission(Location|Address) e confirme se o alvo realmente foi neutralizado. Aviso: suspeito que antigos tripulantes ainda possam estar na área, provavelmente por lealdade mal colocada. Eu sugeriria uma tripulação pra essa, mas deixo para sua experiência.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_H_Title_001=FORA DE COMBATE vaughn_searchbody_space_Intro_Desc_001=Recentemente chegou ao meu conhecimento que você pode possuir um conjunto de habilidades úteis pra nós dois.\n\nSe reconhecer meu nome, não tenho dúvida que saberá a natureza do meu negócio. Sou um intermediário. Cuido da logística chata pra executar os desejos dos meus clientes.\n\nSe estiver interessado em seguir nessa área, primeiro vou precisar de prova das suas habilidades.\n\nVamos começar simples. Um cliente está muito interessado em saber o estado atual de ~mission(TargetName) e espera que possamos lhes trazer más notícias. O último contato colocou a nave deles por volta de ~mission(Location|Address).\n\nSe de fato tiverem passado desta para melhor, confirme a condição pelo seu mobiGlas e talvez tenhamos mais trabalho pra você.\n\nAtenciosamente,\nVaughn vaughn_searchbody_space_Intro_Title_001=UMA OPORTUNIDADE INÉDITA vaughn_searchbody_space_M_Desc_001=Embora nos orgulhemos da eficiência e limpeza do nosso trabalho, às vezes nossos contratados se empolgam demais. As circunstâncias que cercam a morte de um ex-contratado e, mais importante, o alvo, estão um tanto obscuras pra gente.\n\nPrecisamos que viaje até ~mission(Location|Address) e localize o corpo de ~mission(TargetName) pra podermos entregar confirmação clara ao nosso cliente. Quanto ao ex-contratado... não precisa se preocupar. Já providenciamos o descarte.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_M_Title_001=MINHAS SENTIDAS CONDOLÊNCIAS vaughn_searchbody_space_S_Desc_001=Tenho uma tarefa muito específica que exige meu pessoal mais competente.\n\nAlgo incomum parece ter acontecido em ~mission(Location|Address). Um dos nossos contratados parece ter virado pro lado errado depois de completar a missão, se recusando a nos comunicar e atacando indiscriminadamente quem aparece pela frente. Tenho outros meios pra lidar com ativos renegados, mas nosso cliente ainda exige confirmação da morte do alvo original, o que não conseguimos fornecer por causa da presença desse piloto.\n\nPreciso que vá ao local e verifique que ~mission(TargetName) está realmente morto, de preferência sem ser obliterado por esse ex-contratado revoltado. Aviso justo: ele foi um dos nossos funcionários mais metódicos e implacáveis, então extrema cautela é recomendada. Traga seus aliados mais capazes pra dar suporte.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_S_Title_001=SEM HONRA ENTRE ASSASSINOS vaughn_searchbody_space_VE_Desc_001=Apesar de ter assegurado ao cliente que o alvo foi eliminado, ele anda paranoico, então precisa de mais evidências digitais da morte.\n\nVou precisar que vá até ~mission(Location|Address) e examine o cadáver com cuidado. Confio que ~mission(TargetName) esteja fora de cena, mas a verificação via seu mobiGlas deve dar alguma paz pro cliente.\n\nNão imagino que vá encontrar problemas significativos, mas nessa linha de trabalho, problemas sempre aparecem.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VE_Title_001=COLOCANDO A MENTE EM PAZ vaughn_searchbody_space_VH_Desc_001=É com profunda decepção que envio esta mensagem. Um dos nossos melhores contratados saiu numa missão e parece que o alvo pode ter levado a melhor.\n\nPreciso que viaje até ~mission(Location|Address) e veja se nosso contratado, ~mission(TargetName), realmente se foi.\n\nSuspeito que o local estará meio caótico, já que provavelmente ainda haverá várias ameaças no local. Portanto, uma equipe de apoio é fortemente recomendada.\n\nAtenciosamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VH_Title_001=UMA TRISTE DESPEDIDA vehicle_DescAEGS_Reclaimer_Teach=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Sucatamento Pesado\n\nO Aegis Reclaimer é uma nave de sucateamento industrial. Equipado com um compartimento de carga reforçado, um drive de salto de longo alcance e pods de lançamento para drones não tripulados, o Reclaimer é a nave ideal para aproveitar os destroços no espaço profundo. Feixes de tração, luzes de inundação, opções de scanner e portas de acoplamento completam as ferramentas desta espaçonave prática e utilitária.\n\nAtendendo às difíceis condições de trabalho de Nyx, a Loja de Naves Teach equipou esta edição especial com um conjunto personalizado de componentes robustos para que você possa lidar melhor com a tarefa em mãos. vehicle_DescARGO_Mole_Teach=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Mineração Média\n\nO icônico extrator a laser multioperador da Argo, conhecido como MOLE, permite trabalhar com mais rapidez e eficiência graças ao seu sistema de mineração trilateral patenteado. Três estações independentes garantem máxima potência e versatilidade. O MOLE segue o lema: “muitas mãos fazem o trabalho leve”.\n\nPensando nas condições difíceis de Nyx, a Teach's Ship Shop equipou esta edição especial com componentes reforçados para melhorar seu desempenho. vehicle_DescCNOU_Nomad_Teach=Fabricante: Consolidated Outland \nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nCom a versatilidade de um cargueiro multifuncional de médio porte em uma estrutura compacta e estilosa, o Consolidated Outland Nomad representa a autossuficiência, o espírito de liberdade e a solução perfeita para quem deseja começar uma nova aventura.\n\nPensando nas difíceis condições de trabalho de Nyx, a Teach's Ship Shop equipou esta edição especial com um conjunto personalizado de componentes reforçados para ajudá-lo a enfrentar qualquer desafio. vehicle_DescDRAK_Clipper=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Generalista\n \nSe há uma coisa que todo capitão precisa lembrar é: espere o inesperado. Com compartimento de carga, instalações médicas e capacidade de fabricação, o Clipper é uma nave versátil ideal para qualquer operação. vehicle_DescDRAK_Golem_OX=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Carga Leve\n \nA Golem OX dobra a capacidade para 64 SCU e adiciona feixe trator para facilitar o transporte. vehicle_DescDRAK_Golem_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Inicial / Mineração Leve\n\nA Golem é ideal para quem quer começar na mineração.\n\nPensando nas condições de Nyx, esta versão traz componentes reforçados. vehicle_DescDRAK_Vulture_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Sucatamento Leve\n\nNão responda a ninguém, corte o intermediário e jogue a cautela ao vento. Rasgue destroços como um profissional e carve seu próprio espaço no grande vazio atrás do manche desta máquina de sucateamento rústica e resistente da Drake Interplanetary.\n\nAtendendo às difíceis condições de trabalho de Nyx, a Loja de Naves Teach equipou esta edição especial com um conjunto personalizado de componentes robustos para que você possa lidar melhor com a tarefa em mãos. vehicle_DescGrin_MDC=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Antiaéreo\n\nBaseando-se em uma estrutura industrial robusta e resistente, a Greycat transformou o MDC Centro de Defesa Móvel em um veículo de combate eficaz, pronto para proteger seus interesses desde locais de mineração remotos até patrulhas em centros de processamento de alto valor, graças à sua torre PDS montada. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em desenvolvimento, e que valeu cada segundo da espera. A Kruger Intergalactic tem o prazer de apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, a Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, o L-22 Alpha Wolf não é apenas uma vitrine para a Kruger, mas está pronto para a batalha, seja caçando sozinho ou em esquadrões, com um poderoso conjunto de armamentos, incluindo dois laser repeaters S4 feitos sob medida. vehicle_DescMISC_Fortune_Teach=Fabricante: MISC\nFoco: Salvamento Leve\n\nPara aqueles prontos para elevar sua profissão ao próximo nível, os engenheiros da MISC criaram cuidadosamente a Fortune como uma nave de recuperação de pequeno porte de alto nível. Equipada com um braço de salvamento versátil e um elevador de carga, a MISC Fortune foi construída desde a estrutura para transformar lixo em tesouro.\n\nAdaptada às difíceis condições de trabalho de Nyx, a Teach's Ship Shop equipou esta edição especial com um conjunto personalizado de componentes robustos para ajudar você a lidar melhor com o trabalho. vehicle_DescMISC_Starfarer_Teach=Fabricante: MISC\nFoco: Reabastecimento Pesado\n\nO Starfarer difere dos cargueiros tradicionais em um aspecto chave: ele é uma plataforma dedicada ao reabastecimento de combustível. O Starfarer é projetado não apenas para carregar, armazenar e proteger unidades de combustível em estase, mas também para captar gases espaciais e refiná-los para uso sem a necessidade de pousar. E embora seja excelente nisso, o Starfarer também pode ser usado para transportar pods tradicionais de carga em massa.\n\nAtendendo às difíceis condições de trabalho de Nyx, a Loja de Naves Teach equipou esta edição especial com um conjunto personalizado de componentes robustos para que você possa lidar melhor com a tarefa em mãos. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nPegando a estrutura do caça Guardian e adicionando ainda mais opções ofensivas, o Mirai Guardian MX oferece mais poder de fogo e armaduras ideais para sobrecarregar os oponentes. Embora não seja tão ágil quanto o Guardian base, este caça pesado ainda é mais ágil do que muitas outras naves em sua classe.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para tornar a nave mais focada em combate. Muito impressionante. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Médio\n\nCom poder de fogo sério, o Meteor é uma visão que os inimigos não vão querer ver. Inspirado no icônico Mantis, este caça pesado dispensa o enforcement de quantum e, em vez disso, conta com dois canhões balísticos S5 sob medida e quatro racks de mísseis de carregamento único S4; fazendo do Meteor uma força capaz de iluminar o céu como uma estrela cadente.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para tornar a nave muito mais difícil de ser vista. Furtiva. vehicle_DescRSI_Salvation=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Sucatamento\n\nPor séculos, a Roberts Space Industries se orgulhou de criar naves que não apenas atendem às necessidades dos pilotos, mas superam as expectativas. Embora a RSI Salvation possa parecer uma simples nave de sucateamento à primeira vista, cada detalhe, desde o braço de sucateamento, a planta de processamento a bordo, até o conveniente armazenamento externo, foi refinado e otimizado para fazer até mesmo um amador se sentir como um expert. vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach=Aegis Reclaimer Teach's Special vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach_short=Reclaimer Teach's vehicle_NameARGO_Mole_Teach=Argo MOLE Teach's Special vehicle_NameARGO_Mole_Teach_short=MOLE Teach's vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach=C.O. Nomad Teach's Special vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach_short=Nomad Teach's vehicle_NameDRAK_Clipper=Drake Clipper vehicle_NameDRAK_Clipper_short=Clipper vehicle_NameDRAK_Golem_OX=Drake Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_OX_short=Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_Teach=Drake Golem Teach's Special vehicle_NameDRAK_Golem_Teach_short=Golem Teach's vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach=Drake Vulture Teach's Special vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach_short=Vulture Teach's vehicle_NameGrin_MDC=Greycat MDC vehicle_NameGrin_MDC_short=MDC vehicle_NameKRIG_L-22_Alpha_Wolf_short=Alpha Wolf vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf=Kruger L-22 Alpha Wolf vehicle_NameMISC_Fortune_Teach=MISC Fortune Teach's Special vehicle_NameMISC_Fortune_Teach_short=Fortune Teach's vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach=MISC Starfarer Teach's Special vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach_short=Starfarer Teach's vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Mirai Guardian MX Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military_short=Guardian MX WAR vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth=RSI Meteor Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth_short=Meteor WSS vehicle_NameRSI_Salvation=RSI Salvation vehicle_NameRSI_Salvation_short=Salvation vehicle_NameVNCL_Stinger=Vanduul Stinger vehicle_class_antivehicle,P=Antiveicular vehicle_class_generalist=Generalista vehicle_class_heavyfighterbomber=Caça Pesado / Bombardeiro vehicle_class_lightfreight_mediumfighter=Carga Leve / Lutador Médio vehicle_class_modular=Modular vehicle_class_starterlightfighter=Inicial / Caça Leve vehicle_class_startermining=Inicial / Mineração Leve vehicle_class_startersalvage=Inicial / Sucateamento Leve Ammo=Munição CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Recupere Pyro Fase 1\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2,P=Recupere Pyro Fase 2\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Expurgue Pyro Fase 1\n\nVocê fez sua parte! Requisitos de início atendidos. HockrowAgency_RepUI_Area=UEE HockrowAgency_RepUI_Description=Formada por um grupo de ex-Agentes da Advocacy insatisfeitos com o regime corrupto dos Messer, essa firma de investigação construiu sua reputação em nunca recuar, independentemente de onde o caso leve, enfrentando tudo, desde oficiais do governo corruptos até poderosos sindicatos criminosos. HockrowAgency_RepUI_Focus=INVESTIGAÇÃO HockrowAgency_RepUI_Founded=2790 HockrowAgency_RepUI_Headquarters=Quinton, Angelia, Croshaw System HockrowAgency_RepUI_Leadership=Paul McWaters, Commissioner HockrowAgency_RepUI_Name=Hockrow Agency KEGR_FireExtinguisher_EmptyText=E KEGR_FireExtinguisher_SI_Unit=°C KEGR_FireExtinguisher_Status=Status KEGR_FireExtinguisher_Temperature=Temperatura Kaboos_Ambush_subobj_long=Forçar manualmente a liberação do bloqueio de segurança. Kaboos_CollectData_long=Recupere todos os pacotes de dados restantes. Kaboos_GetAccess_long=Vasculhe os destroços próximos para encontrar o cartão de acesso ao QV Airlock e entrar na base no asteroide. Kaboos_Intro_Ambush_short=Elimine o Líder da Emboscada Kaboos_Intro_SyncData_long=Vasculhe o líder da emboscada por informações sobre contrabando. Kaboos_Intro_SyncData_short=Recuperar Informações Kaboos_Starmap_Desc=[ FECHADO ] Esta estação de logística é operada pela QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name=QV Logistics Station NameFormat_Comms_Default={1} {3} NameFormat_Default={1} {3} NameFormat_NameTag_Default={3} NameFormat_Nickname={2} NameNozzle=Nozzle NyxSystem=Sistema Nyx NyxSystem_Desc=Descoberto em 2582, o Sistema Nyx foi deixado sem reivindicação pela UEE após decidir que seus três planetas não eram candidatos para terraformação e que qualquer tentativa de minerar o denso Anel Glaciem seria muito perigosa. Em 2618, um grupo de ativistas políticos e refugiados, fugindo do regime Messer, se mudaram para uma instalação de mineração desocupada localizada em Delamar, um asteroide do tamanho de uma lua, no cinturão de asteroides profundo dentro do sistema.\n Ordinance=Armamento Ordnance=Ordnance PAUSE_OPTIONS_ULTRA=Ultra PH-item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Palatino Helmet Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Palatino Helmet Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Outro grupo de mineradores foi atacado. Parece que eles sabem exatamente onde vamos estar. O Jak sugeriu que reuníssemos todos suspeitos e os expulsássemos do duto. Mas, isso é um pouco extremo, né? Enfim, e você? Já teve algum problema também? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Ei, você parece estar com algo na cabeça. Vai lá, desabafa. Estou aqui para te ouvir, camarada. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Ouvi boatos sobre algumas naves da UEE em Nyx. Para ser sincero, não me importo muito com a proteção da UEE, mas pelo que meu pai me contou sobre a vida dele como minerador em Hurston... Eram turnos de 2 horas, 8 dias por semana. Isso é horrível, né? Não quero isso para mim ou para meus filhos no futuro. Enfim, você sabe de algo? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sinto que é uma viagem sem volta toda vez que saímos para minerar. Quero dizer, pelo menos com as gangues, dá para tentar fazer um acordo com eles, mas os 'duul, eles atacam sem nem avisar. Pô, desculpa, não quero te assustar nem nada. E você? Tem alguma novidade sobre os 'duul também? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=É, eu entendo. Acho que todo mundo está só tentando sobreviver em Nyx. A gente só precisa encontrar uma opção melhor que atenda a todo mundo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Eu sei como é. A vida em Nyx é estranha, mas ainda é melhor que Stanton, não é? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Ouvi histórias do meu avô sobre o que aconteceu com o Tanaka. Só espero que a Aliança seja forte o suficiente para enfrentar o Império. Talvez possamos tentar fazer um acordo com eles para nos deixarem em paz. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Eu realmente não entendo o que eles querem da gente. Acho que deveríamos tentar capturar um e aprender com ele. Talvez assim possamos ter uma conversa com eles, sabe? Quero dizer, décadas de luta não mudaram nada até agora. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Acabei de visitar meu pai no hospital. Queria contar a ele o que aconteceu com a Rebecca. Mas ele ficou falando e falando sobre o tempo que passou com aquela nave. Pô, quando ele ver ela toda danificada... vai ter que fazer regeneração de novo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Esse moleque novo falou sobre um "depósito secreto" de minério no cinturão de gelo. Segui as coordenadas dele e acabei batendo de frente com um asteroide. Agora a nave de mineração da minha família está toda destruída. Quero denunciar ele para o chefe, mas não quero causar confusão dentro do grupo de mineração. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Percebi algumas naves flutuando pelo cinturão de gelo. Elas definitivamente não são daqui. Para ser sincero, achei que eram aquelas naves de patrulha da UEE. Lidar com criminosos é uma coisa, mas não acho que tenhamos chance contra o Império. Talvez possamos fazer um acordo com eles para nos deixarem em paz? Não sei. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=A nave de mineração da minha equipe foi atacada por alguns batedores 'duul. Felizmente, um grupo de patrulha da Aliança estava por perto e interceptou eles. Eu e minha tripulação conseguimos sair, mas ouvi dizer que apenas um cara desse grupo conseguiu voltar. Acho que vou passar por Mercy para visitá-lo. Com todas as perdas, acho que ele merece pelo menos um agradecimento nosso. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Muito obrigado. Com certeza vou voltar aqui. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Valeu, estou feliz que os suprimentos estão bons por aqui. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Com foras da lei e mercadores suspeitos escondidos entre a gente, fico feliz de poder encontrar alguém em quem confiar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Você sabe de uma coisa, eu quero isso aqui. Minha equipe de mineração vai ficar com inveja da próxima vez que a gente sair. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Beleza, vou levar isso aqui. O Carl vai ficar feliz quando ver isso. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Me dá isso aqui. Isso vai levantar o moral de todo mundo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=O que você quer dizer com isso? Deve ser um erro. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Hmm, o quê? Isso não pode ser verdade. Eu já estou esperando há a noite toda. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Ei, meu turno de mineração está chegando e eu realmente apreciaria se você pudesse me ajudar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=O chefe pediu para eu dar um alô para você antes de sair, para garantir que a tarefa que ele pediu foi feita. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=A nave de mineração do Carl foi destruída. Você consegue resolver as coisas para ele antes do próximo turno? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Olha, não tenho tempo para isso. Meu próximo turno de mineração está chegando. Minha equipe já está me chamando. O que está demorando tanto? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Pô, estou atrasado para o meu turno de mineração. Ei, você pode me dizer o que está acontecendo aqui? Eu realmente preciso que isso fique pronto. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Acho que isso está demorando mais do que deveria. Tem algum motivo para isso? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Não tem como os estoques estarem tão baixos. Será que todas as coisas boas foram contrabandeadas para o Moraine? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Sinto que estou olhando só para as sobras. Será que os fora da lei da Ring pegaram tudo antes de nós? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Não podemos minerar se não conseguirmos nos reabastecer. Sei que você precisa ter lucro, mas meu pai sempre dizia: "Nós, moradores, precisamos cuidar uns dos outros." PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Os preços aqui parecem justos. Fico feliz de ver que ainda temos bons vendedores por aqui. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Seus produtos são uma salvação para nós, mineradores daqui. Ei, minha equipe e eu apreciamos muito seu trabalho duro. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Faz tempo que eu não vejo tanta coisa boa por aqui. Seus caminhões estão fazendo um bom trabalho. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Imediatamente, fico feliz que nossos suprimentos possam te ajudar um pouco. Já pode considerar isso na sua inventário, amigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Beleza. Enviando para o seu inventário. Se conhecer alguém que possa se interessar pelos meus produtos, manda eles pra cá. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Certo, já te ajeitei. Isso deve estar no seu inventário em um minuto. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Talvez você devesse tentar o terminal ali. Nós, mercadores, às vezes compartilhamos nosso estoque por aqui, então você pode achar o que precisa lá. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Já tentou verificar o terminal ali? Esse mercado tem espaço limitado, então eu só mostro os itens mais populares. Quem sabe, talvez eu tenha o que você precisa em estoque. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Se os itens na prateleira não forem do seu gosto, você deveria verificar o terminal ali. Ele atualiza meu estoque em tempo real sempre que os caminhões trazem os produtos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Vou fazer o meu melhor para que você saia daqui nas melhores condições possíveis. Então, me avise o que você precisa. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Ouvi dizer que outro grupo de mineradores foi atacado perto do cinturão de gelo. Isso é foda, mas se você vai sair para minerar, me avise se eu puder te ajudar a sobreviver. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Já viu algo que te interesse por aqui? Se não, pode contar comigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Por favor, entenda, com todos os fora da lei por aí, nossos caminhoneiros e mineradores estão tendo um trabalho difícil. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Que tal a gente só manter a calma? Os fora da lei de Nyx estão mexendo com todo mundo, não vamos brigar entre nós. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Respira fundo. Sei que está difícil por aqui, mas precisamos ficar fortes juntos. O que você precisar, vou tentar conseguir no próximo carregamento. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Fique à vontade e veja bem meus produtos. Eles são da nossa última remessa. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Confia em mim. Nem uma frota 'duul pode te parar se você tiver um desses. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Só para avisar, esses itens são bem populares com nossos mineradores aqui. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Bem-vindo. Eu tenho suprimentos para manter nossa comunidade forte. Dê uma olhada. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Ei, amigo, você vai ver que eu tenho exatamente o que precisa. Nossos caminhoneiros viajam sem parar pelo verso para trazer isso até Nyx. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Oi, pessoal, tem uma carga fresquinha de Castra por aqui. Isso não chega sempre. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Isso provavelmente vai soar contra as Regras da Vida, mas eu acho que deveríamos simplesmente expulsar qualquer um que seja criminoso. É severo, mas acho que você tem que provar que sua lealdade está com a Aliança, porque, honestamente, estamos sendo feitos de bobos e já estou de saco cheio disso. O que você acha? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Só para avisar, não sei se você ouviu o barulho vindo das habitações temporárias ontem à noite, mas sinto que precisamos filtrar quem pode ficar por aqui. Enfim, desculpa, o que está acontecendo com você? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Com tudo o que está acontecendo, estou ficando preocupada com a frequência com que ouço as pessoas discutindo seriamente sobre a incorporação à UEE. Crescendo no Império, não consigo ver o que há de especial em Levski sobrevivendo a isso. Não sei como você se sente… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Um amigo meu disse que ia tentar se comunicar com os Vanduul. Eu tentei dissuadi-lo, mas ele estava naquela vibe de "inimigo do meu inimigo". Espero que ele repense. E você, já se deparou com eles? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estou só cansada de ser passada para trás. Estamos tentando construir algo por aqui e esses idiotas chegam para estragar tudo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Acho que essa é a vida na periferia, né. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Dane-se eles. A UEE não vai trazer nada além de problemas para cá. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sim, e se eles continuarem por aqui, acho que a UEE vai acabar entrando e tentando "segurar o sistema". E aí, estamos todos ferrados. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Acho que os Executivos estão sendo fracos demais com os criminosos. Ainda acolhem a galera, claro, mas se descobrirmos que você está se juntando com uma gangue, está fora. Sem explicações, sem nada. Só tchau. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Tenho feito muitos turnos ultimamente, trabalho nas lojas, na administração e até umas patrulhas de segurança. Tem sido bom para tirar a mente das coisas, sabe? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Acho que não consigo mais ir ao Musain's. Tenho ficado tão tensa ultimamente que ficar bebendo não tem ajudado em nada. Acordo me sentindo pior do que quando eu desmaiei. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Honestamente, não sei se a UEE vai conseguir se ajudar. Sim, eles não são mais os Messers, mas um sistema corrupto é um sistema corrupto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Tenho tentado acompanhar onde eles estão se reunindo. No momento parece que estão na parte mais afastada do sistema. Só espero que continue assim. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Valeu. Se cuida. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Obrigada por vir. Tenha um bom dia. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Está tudo certo. Até a próxima, acho. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Dane-se. Está caro, mas vou levar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=É, acho que vou tentar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Eu vou levar. Só se vive uma vez, né? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P= Isso é uma idiotice. Isso é tão ridículo… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Ei, desculpa, eu mandei uma solicitação e me disseram para vir aqui ver se você poderia ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Estou com vários problemas ultimamente e ouvi dizer que você pode me ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Me mandaram para cá. As coisas estão ficando meio loucas lá fora e preciso de ajuda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Olha, estou cansada de vir aqui. Preciso resolver isso hoje. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Vocês estão me dando voltas há dias. Tem alguma chance de resolverem isso agora? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Eu preciso disso resolvido agora. Chega de chamadas e esperando. Agora. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Comprei algo com você semana passada e já quebrou, então quero saber o que diabos você vai fazer com isso. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Por que estou de volta aqui de novo? Tudo que compro de vocês vira um lixo, então o que está acontecendo? O que está rolando? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Não sei de onde você tira esse lixo, mas não dá para esperar que as pessoas paguem créditos reais por isso. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Ah, legal. Ouvi falar disso. Dizem que são bem bons. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Isso aqui é novo? Parece bom. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Não lembro de ter visto isso aqui antes. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Ótimo. Vou mandar para o seu hangar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Ah, você quer isso? Beleza. Vou mandar para você. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Isso é ótimo. Acho que você vai gostar disso. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Dá uma olhada no console. Ele sabe muito mais do que eu. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Dá uma olhada no terminal também. Tem umas coisas lá que não estão nas prateleiras. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=É, talvez você devesse checar o terminal se tiver dúvidas. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Chama se precisar de ajuda com qualquer coisa. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Ainda estou tentando me acostumar com o que a gente vende aqui, mas vou responder o que eu souber. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Me avise se eu puder ajudar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Não sei o que você quer que eu faça, estou só cobrindo aqui. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Você vai ter que falar com o dono quando ele voltar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Desculpa, mas não tem nada que eu possa fazer. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Fique à vontade para experimentar. Eles têm sido bem populares ultimamente. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Pelo que me disseram, tem saído bastante desses, então é melhor se apressar, acho. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Ouvi falar bem disso. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Ei, obrigado por vir. Dá uma olhada por aqui. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Tudo certo? Fique à vontade para ver se encontra algo que queira. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Ei, como estão as coisas? Acho que recebemos umas novidades, dá uma conferida. Pyro=Pyro RN_Alert_InsufficientCoolant,P=ALERTA: REFRIGERAÇÃO INSUFICIENTE, VERIFIQUE O COOLER RN_Alert_InsufficientLifeSupport,P=ALERTA: SUPORTE À VIDA INSUFICIENTE, VERIFIQUE O SUPORTE À VIDA RN_Armor,P=Armadura RN_ArmorAmount,P=Quantidade de Armadura RN_ArmorThickness,P=Espessura da Armadura RN_Coolant_Consumed,P=REFRIGERAÇÃO DISPONÍVEL CONSUMIDA PELOS COMPONENTES RN_Filters_ShowEmergencies,P=MOSTRAR EMERGÊNCIAS RN_Filters_Systems,P=SISTEMAS RN_Hull,P=CASCO RN_HullHealth,P=SAÚDE DO CASCO RN_LifeSupport_Consumed,P=RECURSOS DISPONÍVEIS DO SUPORTE À VIDA CONSUMIDOS RN_NotificationsEmpty,P=SEM NOTIFICAÇÕES RN_OnOffOnly,P=CONFIGURAÇÃO DE ENERGIA IMPOSSÍVEL.\nSOMENTE ALTERNAR ON/OFF. RN_PipIndicator_Relay,P=R RN_Presets_Custom,P=PERSONALIZADO RN_Presets_Default,P=PADRÃO RN_Presets_Unknown,P=DESCONHECIDO RN_SaveAndApply,P=SALVAR E APLICAR RN_Sensors_RestorePower,P=RESTAURE A ENERGIA PARA ATIVAR OS SENSORES RN_ShowIcons,P=MOSTRAR ÍCONES RN_Tab_3DView,P=3D View RN_Tab_Config,P=Config RN_Tab_Presets,P=Presets RN_ToolTip_Armor=Dano de penetração mitigado\npela armadura restante. RN_ToolTip_CoolingSystem=Quantidade de refrigeração \nem uso pelos sistemas ativos. RN_ToolTip_Hull=Integridade estrutural \nde todo o veículo. RN_ToolTip_HydrogenFuel=Quantidade de combustível hidrogênio\nrestante no tanque. RN_ToolTip_LifeSupport=Quantidade de suporte à vida disponível\nnecessária para a habitabilidade da sala. RN_Tooltips_Coolant,P=ALOCAMENTO ALTO\n- Maior produção de refrigeração\n- Maior desgaste\n- Maior EM\n\nALOCAMENTO BAIXO\n- Menor produção de refrigeração\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_Engine,P=ALOCAMENTO ALTO\n- Maior geração de boost\n- Maior duração do boost\n- Maior desgaste\n\nALOCAMENTO BAIXO\n- Menor geração de boost\n- Menor duração do boost\n- Menor desgaste RN_Tooltips_Gun,P=ALOCAMENTO ALTO\n- Maior geração de munição\n- Maior contagem de munição\n- Maior desgaste\n\nALOCAMENTO BAIXO\n- Menor geração de munição\n- Menor contagem de munição\n- Menor desgaste RN_Tooltips_LifeSupportGenerator,P=ALOCAMENTO ALTO\n- Maior recurso LS\n- Maior desgaste\n- Maior EM\n\nALOCAMENTO BAIXO\n- Menor recurso LS\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_PowerPlant,P=Maior uso de energia significa maior desgaste,\nmaior EM e Calor. RN_Tooltips_ShieldGenerator,P=ALOCAMENTO ALTO\n- Maior regeneração de escudo\n- Maior desgaste\n- Maior EM\n\nALOCAMENTO BAIXO\n- Menor regeneração de escudo\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_TurnedOff,P=Desligado RN_Warning_ExplosionImminent,P=REATOR CRÍTICO: EXPLOSÃO IMINENTE %ls RN_Warning_ExplosionImminent_no_format,P=REATOR CRÍTICO: EXPLOSÃO IMINENTE RN_Warning_ExplosionOnly,P=EXPLOSÃO IMINENTE RN_Warning_Meter_FuelEmpty,P=ALERTA: COMBUSTÍVEL ESGOTADO RN_Warning_Meter_FuelLow,P=ALERTA: COMBUSTÍVEL BAIXO RN_Warning_Meter_LowArmor,P=ALERTA: ARMADURA BAIXA RN_Warning_Meter_LowHull,P=ALERTA: CASCO BAIXO RN_Warning_ReactorCritical,P=REATOR CRÍTICO RN_resource_HydrogenFuel,P=HIDROGÊNIO RepScope_Barter_Name=Barter & Trade RepStanding_Barter_Rank0_Name=NOVO CLIENTE RepStanding_Barter_Rank1_Name=CLIENTE MUITO BOM RepStanding_Barter_Rank1_Perk=Contrato Especial de Troca Wolf RepStanding_Barter_Rank2_Name=MELHOR CLIENTE RepStanding_Barter_Rank2_Perk=CONTRATO ESPECIAL DE TROCA IDRIS-P Slot=Arma Stanton=Stanton TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Desc=RAFT é muito útil. Wikelo pega e faz ser muito muito útil. Faz trabalho e te deixa feliz. Quer? Traga itens para Wikelo para trocar. TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Title=PRONTO PARA A RAFT? TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Desc=Wikelo modifica Asgard e faz ela lutar mais. Se você for lutar, este mod é o que você quer. Além disso, boa troca. Traga itens aqui e eu te dou a nave. TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Title=ASGARD MODIFICADA PARA ATAQUE TheCollector_Ships_Idris_Desc=Como Wikelo fez bons negócios com você, te faço essa troca especial. Idris é uma nave poderosa, perfeita para pessoas importantes como você. Wikelo até fez um mod para torná-la mais perigosa! Traga alguns itens e a nave será sua. TheCollector_Ships_Idris_Title=IDRIS ESPECIAL PARA MATAR TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Desc=Se você quer ser silencioso e surpreender as pessoas, esse é o Wolf que você quer. Wikelo modificou ele para ser mais furtivo. Troco por ele quando você trouxer os itens que quero. TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Title=ONDE ESTÁ A WOLF? AQUI ESTÁ A WOLF TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Desc=Wikelo adora pedras. Quer te ajudar a conseguir pedras melhores. Fez este Prospector melhor para esse trabalho difícil. Troque itens e você pode ter. TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Title=PERSPECTIVAS BOAS TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Desc=Você tem sido um bom parceiro de troca para Wikelo. Ofereço esse mod de Wolf muito especial. Torne a troca ainda melhor - Traga o que eu quero e te dou o Wolf especial, ARMADURA Antium E uma LMG VOLT. Um ótimo negócio para meu ótimo cliente. TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Title=UMA WOLF MAIS ESPECIAL Torpedo=Suporte de Torpedos UI_MF_Screen-Title_CoHelm_0=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_CoHelm_1=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_Comms_0=Comunicações UI_MF_Screen-Title_Comms_1=Comunicações UI_MF_Screen-Title_Helm_0=Helm UI_MF_Screen-Title_Helm_1=Helm UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_0=Holo Globo UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_1=Holo Globo UI_MF_Screen-Title_Science_0=Ciência UI_MF_Screen-Title_Science_1=Ciência UI_MF_Screen-Title_Security_0=Segurança UI_MF_Screen-Title_Security_1=Segurança UI_MF_Screen-Title_Tactical_0=Tático UI_MF_Screen-Title_Tactical_1=Tático UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1,P=quadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16,P=horizontal (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_10,P=horizontal (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_2,P=quadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21,P=super-wide horizontal (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_10,P=super-wide horizontal (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3,P=portrait (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32,P=double-widescreen horizontal (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_10,P=double-widescreen horizontal (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_5,P=portrait (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4,P=horizontal estreito (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48,P=triple-widescreen horizontal (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_10,P=triple-widescreen horizontal (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_4,P=horizontal estreito (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9,P=portrait muito alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_17,P=portrait alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_18,P=portrait alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_33,P=portrait muito alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_0,P=Tag de Aspect Ratio mais próxima encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_1,P=Tag de Aspect Ratio mais próxima encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_0,P=Deve ser configurado no menu suspenso AspectRatioLibrary do componente alvo UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_1,P=Deve ser configurado no menu suspenso AspectRatioLibrary do componente alvo UI_MF_TestAssets_Background_0,P=Fundo FM UI_MF_TestAssets_Background_1,P=Fundo FM UI_MF_TestAssets_Panel_H1_0,P=Painel FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H1_1,P=Painel FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_0,P=Painel FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_1,P=Painel FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_0,P=Painel FM Teclado UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_1,P=Painel FM Teclado UI_MF_TestAssets_Panel_Popup,P=Painel FM Popup UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_0,P=Painel FM Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_2,P=Painel FM Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_V1_0,P=Painel FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V1_1,P=Painel FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_0,P=Painel FM V2 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_1,P=Painel FM V2 Wikelo_RepUI_Area=UEE Wikelo_RepUI_Description=Após muitos ciclos bem-sucedidos à frente de uma fabricação souli, Wikelo se viu sem o impulso que havia definido sua carreira inicial. Em um choque para muitos, o Banu decidiu se desfazer de sua souli mais cedo e seguir sua verdadeira paixão – coletar e fabricar itens e veículos únicos. Atraído pelo estilo de fabricação dos Humanos, não demorou muito para Wikelo estabelecer uma loja remota de comércio dentro do espaço Humano, o Wikelo Emporium, onde poderia expandir sua coleção e negociar com aqueles que compartilhassem suas paixões. Wikelo_RepUI_Focus=Barter Wikelo_RepUI_Founded=N/A Wikelo_RepUI_Headquarters=Wikelo Emporium Station Wikelo_RepUI_Leadership=Wikelo Wikelo_RepUI_Name=Wikelo Emporium dfm_ui_SelfDestruct,P=AUTODESTRUÇÃO INICIADA %ls hardpoint_mining_laser=Laser de Mineração hmd_OptionsActorControlMode=[Experimental] VR - Modo de Controle do Ator hmd_OptionsActorControlModeDirectOffset=Deslocamento Direto (Mais Fácil de Jogar) hmd_OptionsActorControlModeGroundedLook=Visão Estabilizada (Imagem Estável) hmd_OptionsAutomaticSwitching=[Experimental] VR - Troca Automática hmd_OptionsEnableVR=[Experimental] VR - Ativado hmd_OptionsIPDScale=[Experimental] VR - Escala de Distância Interpupilar (IPD) hmd_OptionsInfinityProjectionDistance=[Experimental] VR - Distância de Projeção do HUD do Veículo hmd_OptionsMonitorMirrorMode=[Experimental] VR - Modo de Espelhamento da Tela hmd_OptionsMonitorMirrorModeBothEyes=Ambos os Olhos hmd_OptionsMonitorMirrorModeFill=Preencher hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEye=Um Olho hmd_OptionsResetOnFpsAds=[Experimental] VR - Recentralizar ao Mirar FPS hmd_OptionsShowConsole=[Experimental] VR - Mostrar Console hmd_OptionsTheaterMode=[Experimental] VR - Modo Cinema hmd_OptionsTheaterModeDistance=[Experimental] VR - Distância do Modo Cinema hmd_OptionsTheaterModeScale=[Experimental] VR - Escala do Modo Cinema hmd_OptionsUIDistance=[Experimental] VR - UI Distância hmd_OptionsUIHeight=[Experimental] VR - UI Altura hmd_OptionsUIScale=[Experimental] VR - UI Tamanho hmd_OptionsVisorAspectModifier=[Experimental] VR - Modificador de Aspecto do Visor & Lentes hmd_OptionsVisorDistance=[Experimental] VR - Distância do Visor & Lentes hmd_OptionsVisorEnabled=[Experimental] VR - Visor & Lentes Ativo hmd_OptionsVisorHeight=[Experimental] VR - Altura do Visor & Lentes hmd_OptionsVisorScale=[Experimental] VR - Escala do Visor & Lentes hud_scanning_cat_harvestables=Colhível hud_scanning_jammed,P=SINAL DE ESCANEAMENTO RUIM hud_scanning_signal_strength_strong,P=SINAL FORTE hud_scanning_signal_strength_weak,P=SINAL FRACO interaction_condition_Bricked,P=Bloqueado itemPort_port_PDT_01=PDT 1 itemPort_port_PDT_02=PDT 2 itemPort_port_PDT_03=PDT 3 itemPort_port_PDT_04=PDT 4 itemPort_port_PDT_05=PDT 5 itemPort_port_PDT_06=PDT 6 itemPort_port_PDT_07=PDT 7 itemPort_port_PDT_08=PDT 8 itemPort_port_PDT_09=PDT 9 itemPort_port_PDT_10=PDT 10 itemPort_port_PDT_11=PDT 11 itemPort_port_PDT_12=PDT 12 itemPort_port_PDT_13=PDT 13 itemPort_port_PDT_14=PDT 14 itemPort_port_PDT_15=PDT 15 itemPort_port_PDT_16=PDT 16 itemPort_port_PDT_17=PDT 17 itemPort_port_PDT_18=PDT 18 itemPort_port_PDT_19=PDT 19 itemPort_port_PDT_20=PDT 20 item_DescCRUS_game_chess_1_a=Incluído com o Mercury Star Runner da Crusader Industries, esta peça de xadrez minimalista branca tem uma base de mármore. item_DescCRUS_game_chess_1_b=Incluído com o Mercury Star Runner da Crusader Industries, esta peça de xadrez minimalista preta tem uma base de mármore. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Tenha uma celebração extra feliz de Luminalia com esta moeda de tintura verde e vermelha, apresentando saudações de temporada tanto em comum quanto em Banu de um lado, enquanto o outro lado exibe o ano. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=O jabuti de Leyland é uma espécie de jabuti nativa da Terra (Sol III). Extremamente dócil, eles são mantidos como animais de estimação por humanos, especialmente por espaçonaves de longa distância. A coleta excessiva e a destruição de habitat os tornaram quase extintos na natureza. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=O jabuti de Leyland é uma espécie de jabuti nativa da Terra (Sol III). Extremamente dócil, eles são mantidos como animais de estimação por humanos, especialmente por espaçonaves de longa distância. A coleta excessiva e a destruição de habitat os tornaram quase extintos na natureza. item_DescGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=A pintura Disrupt Camo usa tons de cinza e preto com fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para deixar seus inimigos na dúvida. item_DescGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Para os pilotos do Guardian que preferem mostrar discretamente seu lado ostentador, a variante de pintura Shadow Gild apresenta um casco camuflado em cinza escuro e preto, com detalhes dourados elegantes. item_DescLOOT_game_chess_1_a=Esta peça de xadrez de latão faz parte do clássico conjunto Hyperion, que foi imitado várias vezes desde seu lançamento no século 25. item_DescLOOT_game_chess_1_b=Esta peça de xadrez de madeira revenant faz parte do clássico conjunto Hyperion, que foi imitado várias vezes desde seu lançamento no século 25. item_DescORI_game_chess_1_a=Feita exclusivamente para a Origin Jumpworks e incluída com o 890 Jump, esta peça de xadrez branca é uma versão moderna de um conjunto clássico. item_DescORI_game_chess_1_b=Feita exclusivamente para a Origin Jumpworks e incluída com o 890 Jump, esta peça de xadrez preta é uma versão moderna de um conjunto clássico. item_DescPlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Esta exibição festiva de luz traz um pouco de alegria para sua decoração de feriado com sua encantadora representação de um feroz kopion. Perfeito para o apreciador da vida selvagem na sua vida. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Saqueado de um dos infames esconderijos de contrabandistas, este banner holográfico vermelho exibe a temível iconografia da Shattered Blade, que serve como um aviso para qualquer um que se atreva a entrar, tanto humanos quanto Vanduul. item_Desc_alb_pants_04_05_01=Capacidade de Carga: 0,4K µSCU\n\nEsteja pronto para enfrentar qualquer coisa que o dia traga ao usar o Navoi. Esta peça única integra as calças perfeitamente em botas até os joelhos. Feita de uma combinação de materiais sintéticos para ser resistente, mas confortável, o Navoi também vem com protetores de canela e bolsos presos em cada perna.\n\nA edição Striker é um camuflado verde com botas de cor ferrugem. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Desc_cbd_jacket_05_06_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nIncorpore a atitude hardcore com a jaqueta Misfit. O couro sintético durável se combina com um estilo anárquico para criar uma jaqueta feita para passar uma mensagem. Seu visual distinto inclui espinhos sobre o ombro e braço direito, duas correias com fivelas no braço esquerdo e uma imagem badass nas costas, destacada por três luzes alimentadas por caixas eletrônicas fixadas na frente.\n\nA edição Striker é um camuflado verde com um padrão de ossos brancos nas costas. item_Desc_cbd_mask_01_05_01=O Chrome Dome foi projetado para tornar ambientes hostis mais gerenciáveis. Este equipamento de cabeça único apresenta um capacete leve com uma aba inclinada, óculos que se ajustam automaticamente às condições de iluminação, grandes abas de orelha e uma gola para cobrir o rosto. Seja atravessando neve ou areia, o Chrome Dome está pronto para enfrentar os elementos com você.\n\nA edição Striker é de cor ferrugem com rebites dourados e prateados. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_hdh_shirt_04_05_01=A Alban é uma camisa de manga longa feita de tecidos naturais e confortáveis. Com um decote em V profundo, seu design assimétrico de retalhos dá a ela uma textura e um visual bicolor.\n\nA edição Striker é cinza desgastada com retalhos cinza escuro. item_Desc_nvy_training_shirt_02_02_01="Inspirada" em designs militares clássicos com o toque próprio da CBD, a camiseta Malenky apresenta detalhes no colarinho de ambos os lados, um zíper na parte de trás e é feita com materiais reciclados premium para garantir o ajuste perfeito.\n\nA versão Skullsplitter cinza e vermelha exibe um crânio Vanduul vermelho quebrado por uma faixa de sangue. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade no campo de batalha com conforto diário. Ela entrelaça placas resistentes, mas leves, com fibras sintéticas ultra-fortes para oferecer proteção premium. O forro interno é feito de um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade, proporcionando máximo conforto.\n\nA edição Disrupt Camo utiliza tons de cinza e preto em fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para confundir seus inimigos. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Médio & Pesado\n\nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pluma nas suas mãos, mas pode suportar um peso impressionante graças ao uso das mesmas placas leves, mas resistentes, que a armadura.\n\nA edição Disrupt Camo utiliza tons de cinza e preto em fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para confundir seus inimigos. item_Desc_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade no campo de batalha com conforto diário. Ela entrelaça placas resistentes, mas leves, com fibras sintéticas ultra-fortes para oferecer proteção premium. O forro interno é feito de um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade, proporcionando máximo conforto.\n\nA edição Disrupt Camo utiliza tons de cinza e preto em fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para confundir seus inimigos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nMantenha os olhos no prêmio e a cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele possui uma ampla placa facial e uma casca externa durável que se projeta acima da testa de maneira a absorver e dispersar eficientemente a energia dos impactos.\n\nA edição Disrupt Camo utiliza tons de cinza e preto em fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para confundir seus inimigos. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n\nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade no campo de batalha com conforto diário. Ela entrelaça placas resistentes, mas leves, com fibras sintéticas ultra-fortes para oferecer proteção premium. O forro interno é feito de um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade, proporcionando máximo conforto.\n\nA edição Disrupt Camo utiliza tons de cinza e preto em fibra de carbono impressos em um padrão disruptivo para confundir seus inimigos. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nDesign elegante encontra inovação com a armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto de armadura mistura habilidosamente placas reforçadas com materiais patenteados novos que são leves e flexíveis, mas classificados para suportar danos pesados, permitindo que o usuário seja fashion, ágil e resistente a grandes danos. A variante Shadow Gild é cinza escuro e apresenta detalhes dourados estilizados. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 180K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Pesado\n\nDesign elegante encontra inovação com a armadura Palatino da Quirinus Tech. A mochila associada se integra perfeitamente à armadura, combinando com seu formato e oferecendo amplo espaço de armazenamento. A variante Shadow Gild é cinza escuro e apresenta detalhes dourados estilizados. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Todas\n\nDesign elegante encontra inovação com a armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto de armadura mistura habilidosamente placas reforçadas com materiais patenteados novos que são leves e flexíveis, mas classificados para suportar danos pesados, permitindo que o usuário seja fashion, ágil e resistente a grandes danos. A variante Shadow Gild é cinza escuro e apresenta detalhes dourados estilizados. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nDesign elegante encontra inovação com a armadura Palatino da Quirinus Tech. O capacete totalmente fechado vem equipado com um conjunto de sensores que conecta o usuário ao mundo exterior enquanto proporciona proteção suprema. O visor é compatível com mira AR. A variante Shadow Gild é cinza escuro e apresenta detalhes dourados estilizados. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\n\nDesign elegante encontra inovação com a armadura Palatino da Quirinus Tech. Este conjunto de armadura mistura habilidosamente placas reforçadas com materiais patenteados novos que são leves e flexíveis, mas classificados para suportar danos pesados, permitindo que o usuário seja fashion, ágil e resistente a grandes danos. A variante Shadow Gild é cinza escuro e apresenta detalhes dourados estilizados. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Tipo do Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 40K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Todos\n\nSeja levando suprimentos para uma zona de combate ou só carregando equipamento extra, a mochila Arden-CL está pronta pra batalha e já foi testada em campo. A Roussimoff Rehabilitation Systems projetou a mochila com um conector de núcleo universal, permitindo que ela seja acoplada a uma grande variedade de armaduras.\n\nA edição Chairman's Club vem toda em preto com detalhes em dourado. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -39 / 69 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Filtragem de Radiação: 145.8 REM/s\n\nProjetado para ser compatível com EVA, o capacete Calico pode te ajudar a resistir a alguns tiros sem te desacelerar. É a armadura leve ideal para infiltradores, atiradores de elite, ladrões – basicamente, qualquer um que prefira evitar arrombar portas. item_Descarma_barrel_comp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nTempo de Mira: +20%\nDispersão: +35%\nRecuo Visual: -33%\nTempo de Recuo: -25%\n\nIdeal para operadores especializados em mira precisa, o Compensador Vera1 usa materiais de alta densidade para aumentar o tempo de mira em troca de menor recuo. item_Descarma_barrel_comp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nTempo de Mira: +15%\nEspalhamento: -20%\nRecuo de Mira: +15%\nRecuo Visual: -30%\nTempo de Recuo: -15%\nTaxa de Fogo: +7,5%\n\nO Compensador Torrent recompensa aqueles com uma mão firme e um olhar afiado com um disparo mais rápido e controlado. item_Descarma_barrel_comp_s1_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nTempo de Recuo: +10%\nCadência de Tiro: -20%\nDano: +17.5%\n\nRedirecionando gases do cano para aumentar a força do impacto, o Compensador Stark1 reduz a cadência de tiro mas aumenta significativamente o dano. item_Descarma_barrel_comp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nTempo de Mira: +30%\nDispersão: +40%\nRecuo ao Mirar: -30%\nRecuo Visual: -30%\nTempo de Recuo: -6%\nCadência de Tiro: +6%\n\nOs materiais reforçados usados no Compensador Vera2 reduzem o recuo e aumentam o tempo de mira para rajadas precisas e controladas. item_Descarma_barrel_comp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nTempo de Mira: +10%\nDispersão: +22.5%\nVelocidade do Projétil: +35%\nRecuo ao Mirar: +17.5%\nRecuo Visual: -12.5%\nDano: +5%\n\nProjetado para sobrecarregar o inimigo no calor da batalha, o Compensador Torrent2 aumenta a velocidade dos projéteis enquanto reduz a precisão. item_Descarma_barrel_comp_s2_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nTempo de Mira: +7.5%\nDispersão: +15%\nRecuo ao Mirar: -25%\nRecuo Visual: -35%\n\nO Compensador Stark2 dispersa energia de forma mais uniforme para contrariar o recuo, ajudando você a manter firmeza a cada disparo. item_Descarma_barrel_comp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nTempo de Mira: -35%\nDispersão Mín.: -10%\nDispersão Máx.: +10%\nRecuo ao Mirar: +50%\nTempo de Recuo: -15%\nVelocidade do Projétil: -25%\nCadência de Tiro: +15%\n\nCom o Compensador Vera3, sua arma terá recuperação mais rápida ao custo de alguma perda de precisão, permitindo salvos devastadores de fogo supressivo. item_Descarma_barrel_comp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nPellets: -3\nDispersão: -33%\n\nO Compensador Torrent3 usa seu formato único para concentrar os pellets em um agrupamento mais fechado, aumentando a precisão em troca de menor dano. item_Descarma_barrel_comp_s3_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nDispersão: +30%\nVelocidade do Projétil: +7.5%\nCadência de Tiro: +15%\nDano: +7.5%\n\nProjetado pela ArmaMod para ciclar munição mais rápido, o Compensador Stark3 aumenta a velocidade de saída dos projéteis em troca de menor precisão. item_Descarma_barrel_stab_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nRecuo ao Mirar: +50%\nRecuo Visual: +50%\nCadência de Tiro: +30%\nDano: -10%\nTiros Extras por Rajada: +1\n\nO Estabilizador Escalate1 aumenta significativamente a potência das armas portáteis, sacrificando controle por força bruta. item_Descarma_barrel_stab_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nDispersão por Tiro: +30%\nRecuo ao Mirar: +30%\nRecuo Visual: +30%\nCadência de Tiro: +10%\nDano: -5%\nTempo de Carga: -30%\n\nLibere todo o potencial destrutivo da sua arma com o Estabilizador Escalate2, aumentando cadência e dispersão ao custo de precisão. item_Descarma_barrel_stab_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energia\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nDano: +10%\nTempo de Carga: -50%\nConsumo de Munição: +100%\n\nPermitindo maior consumo de energia, o Estabilizador Escalate3 pode overclockar sua arma, reduzindo drasticamente o tempo de carga e aumentando o dano. item_Descarma_barrel_supp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nCalor: +10%\nDispersão: -25%\nRecuo ao Mirar: -25%\nRecuo Visual: -25%\nCadência de Tiro: -5%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nO Supressor Quell1 usa um polímero de carbono avançado que reduz ruído e recuo ao custo de maior acúmulo de calor. item_Descarma_barrel_supp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 1\n\nDispersão: +20%\nRecuo Horizontal ao Mirar: -45%\nRecuo Vertical ao Mirar: -15%\nRecuo Visual: -33%\nTempo de Recuo: -20%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nCom uma câmara mais espaçosa que aumenta a dispersão, o Supressor Stoic1 reduz o ruído enquanto oferece controle superior de recuo. item_Descarma_barrel_supp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nCalor: -25%\nDispersão: +7.5%\nRecuo ao Mirar: -22.5%\nRecuo Visual: -22.5%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nCom isolamento aprimorado para dissipar melhor o calor, o Supressor Quell2 mantém você frio sob pressão em troca de leve aumento na dispersão. item_Descarma_barrel_supp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 2\n\nTempo de Mira: +12.5%\nDispersão: -12.5%\nRecuo Horizontal ao Mirar: -45%\nRecuo Vertical ao Mirar: -15%\nRecuo Visual: -33%\nTempo de Recuo: -5%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nUsando um acessório mais pesado para maior controle, o Supressor Stoic2 reduz ruído e aumenta a precisão ao custo de resposta mais lenta. item_Descarma_barrel_supp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nDispersão Mín.: -15%\nDispersão por Tiro: +25%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nProjetado para operações furtivas, o Supressor Quell3 recompensa disparos lentos e precisos. item_Descarma_barrel_supp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supressor\nPonto de Acoplagem: Cano\nTamanho: 3\n\nTempo de Mira: -10%\nDispersão Máx.: -50%\nRecuo ao Mirar: -25%\nAlcance Sonoro: -33%\n\nComo o maior supressor da série, o Stoic3 reduz ruído e recuo enquanto estreita a dispersão. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2,P=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópica\nPonto de Acoplagem: Óptica\nMagnificação: 4x\nTempo de Mira: +25%\nTamanho: 2\n\nCombinando uma mira telescópica premium 4x com o telêmetro echoburst da Gemini, o modelo OT4-RF permite medir com precisão a distância até o alvo — essencial para tiros de precisão. Quando usado com a Gemini S71 ou outra arma compatível, o OT4-RF impressiona em diversos cenários e engajamentos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: LMG\nClasse: Energia (Eletrônico)\n\nTamanho da Bateria: 165\nTaxa de Disparo: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance Eficaz: 50m\n\nAnexos: Ópticas (S3), Sob o Cano (S3)\n\nOs engenheiros da VOLT criaram o Fresnel LMG para trazer uma poderosa arma de energia para a linha de frente, uma que pode iniciar uma luta com uma rápida rajada de disparos mortais. À medida que a arma esquenta, os tiros se tornam mais lentos e poderosos, mas cuidado com o superaquecimento. Uma arma dessa magnitude exige uma base sólida; os operadores são incentivados a disparar na posição agachada para melhor controle do recuo.\n\nA edição Shadow Gild é de cor cinza escuro com destaques dourados elegantes. item_Descvolt_optics_holo_x1_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPonto de Anexo: Óptica\nAmpliação: 1x\nTempo de Mira: +8%\nParalaxe: Muito Baixa\nTamanho: 1\n\nFabricada para fornecer informações cruciais de combate em tempo real, a FocalWave-10 apresenta um retículo de mira preciso, além de uma tela visual aprimorada que monitora o calor e a carga da sua arma. item_Descvolt_optics_holo_x2_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPonto de Anexo: Óptica\nAmpliação: 2x\nTempo de Mira: +8%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nCom maior ampliação que seu antecessor, a FocalWave-20 apresenta uma visualização direta que monitora o calor e a carga da sua arma. item_Descvolt_optics_holo_x3_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfica\nPonto de Anexo: Óptica\nAmpliação: 3x\nTempo de Mira: +8%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nA FocalWave-30 oferece visão aprimorada para engajar alvos de distâncias próximas e médias. Além disso, o calor e a carga da sua arma são exibidos na lente, oferecendo uma maior consciência de combate. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Espingarda\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 10\nTaxa de Disparo: 120 rpm\nAlcance Eficaz: 10m\n\nAnexos: Cano (S3), Ópticas (S1), Sob o Cano (S2)\n\nDisparando potentes rajadas de energia de curto alcance, os engenheiros da Verified Offworld Laser Technologies desenvolveram a espingarda a laser Prism para que, à medida que o nível de calor da arma sobe, os projéteis começam a se fundir em projéteis tipo bala que causam mais dano nos alvos. A edição Disrupt Camo utiliza padrões disruptivos em fibra de carbono nas cores cinza e preto para manter seus inimigos na dúvida. item_Descvolt_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Lanterna\nPonto de Acoplamento: Abaixo do Cano\nTamanho: 1\n\nConstruída com um revestimento metálico reforçado e vidro resistente a rachaduras, a lanterna Lux da VOLT te dá luz quando você mais precisa. Uma vez equipada, ela consegue se comunicar com os sensores da arma para ativar automaticamente quando a arma está em uso. item_NameCOOL_AEGS_S04_Idirs=Exotherm item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_a=Crusader White Bishop item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_b=Crusader Black Bishop item_NameCRUS_game_chess_1_king_a=Crusader White King item_NameCRUS_game_chess_1_king_b=Crusader Black King item_NameCRUS_game_chess_1_knight_a=Crusader White Knight item_NameCRUS_game_chess_1_knight_b=Crusader Black Knight item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_a=Crusader White Pawn item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_b=Crusader Black Pawn item_NameCRUS_game_chess_1_queen_a=Crusader White Queen item_NameCRUS_game_chess_1_queen_b=Crusader Black Queen item_NameCRUS_game_chess_1_rook_a=Crusader White Rook item_NameCRUS_game_chess_1_rook_b=Crusader Black Rook item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Luminalia '55 Coin item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Leyland's Tortoise item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Leyland's Tortoise item_NameGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=Gladius Disrupt Camo Livery item_NameGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Guardian Shadow Gild Livery item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_a=Hyperion Brass Bishop item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_b=Hyperion Revenant Bishop item_NameLOOT_game_chess_1_king_a=Hyperion Brass King item_NameLOOT_game_chess_1_king_b=Hyperion Revenant King item_NameLOOT_game_chess_1_knight_a=Hyperion Brass Knight item_NameLOOT_game_chess_1_knight_b=Hyperion Revenant Knight item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_a=Hyperion Brass Pawn item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_b=Hyperion Revenant Pawn item_NameLOOT_game_chess_1_queen_a=Hyperion Brass Queen item_NameLOOT_game_chess_1_queen_b=Hyperion Revenant Queen item_NameLOOT_game_chess_1_rook_a=Hyperion Brass Rook item_NameLOOT_game_chess_1_rook_b=Hyperion Revenant Rook item_NameORI_game_chess_1_bishop_a=Origin White Bishop item_NameORI_game_chess_1_bishop_b=Origin Black Bishop item_NameORI_game_chess_1_king_a=Origin White King item_NameORI_game_chess_1_king_b=Origin Black King item_NameORI_game_chess_1_knight_a=Origin White Knight item_NameORI_game_chess_1_knight_b=Origin Black Knight item_NameORI_game_chess_1_pawn_a=Origin White Pawn item_NameORI_game_chess_1_pawn_b=Origin Black Pawn item_NameORI_game_chess_1_queen_a=Origin White Queen item_NameORI_game_chess_1_queen_b=Origin Black Queen item_NameORI_game_chess_1_rook_a=Origin White Rook item_NameORI_game_chess_1_rook_b=Origin Black Rook item_NamePlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Festive Kopion Display item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Shattered Blade Holographic Banner item_Name_alb_pants_04_05_01=Navoi Boot and Pants Striker item_Name_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Name_cbd_jacket_05_06_01=Misfit Jacket Striker item_Name_cbd_mask_01_05_01,P=Chrome Dome Head Gear Striker item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_hdh_shirt_04_05_01=Alban Shirt Striker item_Name_nvy_training_shirt_02_02_01=Malenky T-Shirt Skullsplitter item_Name_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Testudo Arms Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Testudo Backpack Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Testudo Core Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Testudo Helmet Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Testudo Legs Disrupt Camo item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Palatino Arms Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Palatino Backpack Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Palatino Core Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Palatino Helmet Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Palatino Legs Shadow Gild item_Name_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Arden-CL Backpack Chairman's Club item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Calico Helmet Arid item_Namearma_barrel_comp_s1_02=Vera Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s1_03=Torrent Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s1_04=Stark Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s2_02=Vera Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_03=Torrent Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_04=Stark Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s3_02=Vera Compensator3 item_Namearma_barrel_comp_s3_03=Torrent Compensator3 item_Namearma_barrel_comp_s3_04=Stark Compensator3 item_Namearma_barrel_stab_s1_02=Escalate Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s2_02,P=Escalate Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3_02=Escalate Stabilizer3 item_Namearma_barrel_supp_s1_02=Quell Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s1_03=Stoic Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s2_02=Quell Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s2_03=Stoic Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s3_02=Quell Suppressor3 item_Namearma_barrel_supp_s3_03=Stoic Suppressor3 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_filled,P=Cambio-Lite SRT Canister (Preenchido) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty,P=Cambio SRT Canister (Vazio) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_filled,P=Cambio SRT Canister (Preenchido) item_Nameklwe_optics_holo_x1_5_s1=HG-15 Jaeger (1.5x Holographic) item_Nameklwe_optics_holo_x2_s1=HG-2 Jaeger (2x Holographic) item_Nameklwe_optics_holo_x3_s1=HG-3 Jaeger (3x Holographic) item_Nameklwe_optics_rdot_x1_s1=RD-1 Jaeger (1x Red Dot) item_Nameklwe_optics_tsco_2_5x_s2=TS-25 Basara (2.5x Telescopic) item_Nameklwe_optics_tsco_3_5x_s2=TS-35 Basara (3.5x Telescopic) item_Namenone_melee_01,P=Shiv item_Namenone_melee_01_short,P=Shiv item_Namevolt_lmg_energy_01_store02=Fresnel "Shadow Gild" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store02_short=Fresnel SG LMG item_Namevolt_optics_holo_x1_s1=FocalWave-10 (1x Holographic) item_Namevolt_optics_holo_x2_s1=FocalWave-20 (2x Holographic) item_Namevolt_optics_holo_x3_s1=FocalWave-30 (3x Holographic) item_Namevolt_optics_tsco_x4_s2=Volt x4 Optic item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02=Prism "Disrupt Camo" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02_short=Prism DC Shotgun item_Namevolt_ubarrel_flsh_s1=Lux Flashlight item_TypeRelay,P=RELÉ item_desc_gys_jacket_01_01_12=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 38 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCompatibilidade com Mochilas: Leve\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Shutdown apresenta cores preto e cinza com detalhes metálicos escuros. item_desc_gys_jacket_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 38 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCompatibilidade com Mochilas: Leve\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Bruiser apresenta cores vermelho escuro e azul meia-noite com detalhes metálicos polidos. item_desc_gys_jacket_01_01_14=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 38 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCompatibilidade com Mochilas: Leve\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Brassy apresenta coloração branca com detalhes em bronze. item_desc_gys_pants_01_01_12=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 35 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Shutdown apresenta cores preto e cinza com detalhes metálicos escuros. item_desc_gys_pants_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 35 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Bruiser apresenta cores vermelho escuro e azul meia-noite com detalhes metálicos polidos. item_desc_gys_pants_01_01_14=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -5 / 35 °C\nProteção Contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.0 µSCU\n\nEsta armadura caseira oferece uma quantidade marginal de proteção, mas máxima atitude. Seu estilo agressivo com caveiras e outros acessórios intimidantes associados àqueles que vivem no limite é garantido para manter as pessoas afastadas... ou atraí-las para você.\n\nA versão Brassy apresenta coloração branca com detalhes em bronze. item_desc_gys_undersuit_01_01_12=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nAventure-se com confiança no desconhecido com o undersuit Deep-Space. Projetado de forma inteligente com várias seções sobrepostas para garantir a integridade do traje, a Gyson criou um undersuit acessível e estiloso que ajuda a tornar a viagem espacial mais acessível para todos.\n\nA versão Shutdown apresenta cores preta e cinza com detalhes em metal escuro. item_desc_gys_undersuit_01_01_13=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nAventure-se com confiança no desconhecido com o undersuit Deep-Space. Projetado de forma inteligente com várias seções sobrepostas para garantir a integridade do traje, a Gyson criou um undersuit acessível e estiloso que ajuda a tornar a viagem espacial mais acessível para todos.\n\nA versão Bruiser apresenta cores vermelho carmesim escuro e azul meia-noite com detalhes em metal polido. item_desc_gys_undersuit_01_01_14=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nAventure-se com confiança no desconhecido com o undersuit Deep-Space. Projetado de forma inteligente com várias seções sobrepostas para garantir a integridade do traje, a Gyson criou um undersuit acessível e estiloso que ajuda a tornar a viagem espacial mais acessível para todos.\n\nA versão Brassy apresenta coloração branca com detalhes em bronze. item_desc_srvl_helmet_01_01_12=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\n\nLembre seus inimigos de que a morte está chegando com o capacete Deadhead. Em vez de um visor, o horrível semblante de uma caveira humana, iluminada por um brilho infernal, certamente fará qualquer oponente correr.\n\nA versão Shutdown apresenta cores preto e cinza com detalhes metálicos escuros. item_desc_srvl_helmet_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\n\nLembre seus inimigos de que a morte está chegando com o capacete Deadhead. Em vez de um visor, o horrível semblante de uma caveira humana, iluminada por um brilho infernal, certamente fará qualquer oponente correr.\n\nA versão Bruiser apresenta cores vermelho escuro e azul meia-noite com detalhes metálicos polidos. item_desc_srvl_helmet_01_01_14=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -50 / 80 °C\n\nLembre seus inimigos de que a morte está chegando com o capacete Deadhead. Em vez de um visor, o horrível semblante de uma caveira humana, iluminada por um brilho infernal, certamente fará qualquer oponente correr.\n\nA versão Brassy apresenta coloração branca com detalhes em bronze. item_descklwe_optics_holo_x1_5_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 1.5x - 3x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nO HG-15 Jaeger apresenta uma magnificação variável de baixo poder, proporcionando flexibilidade ao engajar inimigos de curta e longa distância. item_descklwe_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 2x - 4x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nEspecializado em combate à média distância, o HG-2 Jaeger se destaca em situações onde você quer manter distância dos inimigos. item_descklwe_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 3x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nCom o hardware proprietário NocturnaLite da KLWE, o HG-3 Jaeger oferece visão aprimorada em condições de pouca luz. item_descklwe_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Ponto Vermelho\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 1x - 3x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 1\n\nO RD-1 Jaeger apresenta um design simples e funcional, proporcionando precisão de pontaria e aquisição rápida de alvos em combate de curta distância. item_descklwe_optics_tsco_2_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópico\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 2.5x - 5x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 2\n\nUtilizando lentes de precisão e fabricadas imaculadamente, o TS-25 Basara oferece clareza e precisão incomparáveis quando equipado. item_descklwe_optics_tsco_3_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópico\nPonto de Anexo: Óptico\nMagnificação: 3x - 5.5x\nTempo de Mira: +5%\nParalaxe: Baixa\nTamanho: 2\n\nO TS-35 Basara continua a expandir a qualidade superior da série Basara, acrescentando maior magnificação à mira sem comprometer a qualidade. item_displayType_LMG,P=LMG item_displayType_Launcher,P=Launcher item_displayType_MissileLauncher,P=Missile item_displayType_Railgun,P=Railgun item_name_gys_jacket_01_01_12=Carnifex Armor Core Shutdown item_name_gys_jacket_01_01_13=Carnifex Armor Core Bruiser item_name_gys_jacket_01_01_14=Carnifex Armor Core Brassy item_name_gys_pants_01_01_12=Carnifex Armor Legs Shutdown item_name_gys_pants_01_01_13=Carnifex Armor Legs Bruiser item_name_gys_pants_01_01_14=Carnifex Armor Legs Brassy item_name_gys_undersuit_01_01_12=Deep-Space Undersuit Shutdown item_name_gys_undersuit_01_01_13=Deep-Space Undersuit Bruiser item_name_gys_undersuit_01_01_14=Deep-Space Undersuit Brassy item_name_srvl_helmet_01_01_12=Deadhead Helmet Shutdown item_name_srvl_helmet_01_01_13=Deadhead Helmet Bruiser item_name_srvl_helmet_01_01_14=Deadhead Helmet Brassy location_delivery_target_freight_elevator=o elevador de carga em %s location_delivery_target_item_port=o ponto de entrega marcado em %s location_delivery_target_locker=o armário de entrega em %s notification_hud_ItemBricked_Body=Seu %s está bloqueado e não funcionará mais. notification_hud_ItemBricked_Title=Item Bloqueado notification_hud_ItemBricking_Body=Seu %s está sendo travado e irá parar de funcionar em %ds. notification_hud_ItemBricking_Title=Iniciando Bloqueio do Item notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotEquip=%s está bloqueado e não pode ser equipado. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotFire=Seu %s está bloqueado e não pode ser disparado. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotUse=%s está bloqueado e não pode ser usado. notification_hud_OnUseBrickedItem_Title=Item Bloqueado notification_message_not_sent,P=não foi possível enviar a mensagem. notification_message_too_long,P=a mensagem não foi enviada, ela é muito longa. pause_Ok,P=OK pause_OptionsCrosshairMode,P=Modo de Mira pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff,P=Sempre Desligado pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn,P=Sempre Ligado pause_OptionsCrosshairMode_InCombat,P=Em Combate pause_OptionsFog=Névoa pause_OptionsGasCloud=Nuvens de Gás pause_OptionsGlobalIllumination=Iluminação Global pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpText,P=Você pode experimentar uma queda significativa no desempenho e instabilidade com essas configurações! Ajuste suas configurações para reduzir o uso da Memória de Vídeo. pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpTitle,P=MEMÓRIA DE VÍDEO EXCEDIDA pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpText,P=O uso de memória de vídeo está acima do recomendado. Você pode experimentar desempenho degradado com essas configurações. pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpTitle,P=AVISO DE MEMÓRIA DE VÍDEO pause_OptionsHDR=HDR pause_OptionsHDRMaxBrightness=Brilho Máximo HDR pause_OptionsHDRReferenceWhite=Brilho HDR (Branco de Referência) pause_OptionsHitmarkerMode,P=Hitmarker ativo pause_OptionsMouseSmoothingMode=Modo de Suavização de Mouse pause_OptionsMouseSmoothing_Off=Sempre Desligado pause_OptionsMouseSmoothing_On=Sempre Ligado pause_OptionsMouseSmoothing_SocialOnly=Somente Social pause_OptionsObjectDetail=Detalhe de Objetos pause_OptionsObjectViewDistance=Distância de Visão de Objetos pause_OptionsParticles=Partículas pause_OptionsPostEffects=Efeitos Pós-Processamento pause_OptionsQuality,P=Configuração de Qualidade Geral pause_OptionsScreenSpaceShadows,P=Sombreamento no Espaço de Tela pause_OptionsShading=Qualidade do Sombreador pause_OptionsShadows,P=Mapas de Sombra pause_OptionsSpeakerSettings=Configurações de Alto-falante pause_OptionsTerrainTessellation=Tesselamento do Terreno pause_OptionsTexturesDetail=Detalhe das Texturas pause_OptionsTexturesFiltering=Filtragem de Texturas pause_OptionsTexturesGround=Texturas do Solo pause_OptionsTexturesQuality=Qualidade das Texturas pause_OptionsUpscalingModel=Modelo de Upscaling pause_OptionsVideoComms=Comunicações por Vídeo pause_OptionsWaterCaustics=Caústicas da Água pause_OptionsWaterSim=Simulação de Água pause_options_autodetect,P=Auto-detectar pause_options_automatic_power_redistribution_enabled=Energia - Retira energia faltante de outros pools ao atribuir. pause_options_turret_default_mouse_mode,P=Torreta - Mouse - Modo de Movimento pause_options_vjoy_angle_mgv=VJoy - Drivers - Faixa (graus) pause_options_vjoy_angle_pilot=VJoy - Pilotos - Faixa (graus) pause_options_vjoy_angle_turret=VJoy - Atiradores de Torreta - Faixa (graus) pause_options_vjoy_pilot_use_raw_input=VJoy - Pilotos - Usar Entrada Bruta port_Flair01=Item de Decoração no Painel port_Flair02=Item de Decoração Suspenso port_NameAviBlade01=Avionics Blade 1 port_NameAviBlade02=Avionics Blade 2 port_NameAviBlade03=Avionics Blade 3 port_NameAviBlade04=Avionics Blade 4 port_NameAvionics=Avionics Rack port_NameAvionics01=Avionics Rack 1 port_NameAvionics02=Avionics Rack 2 port_NameAvionics03=Avionics Rack 3 port_NameBombSystem,P=[PH] Bomb System port_NameConfigurableSlot=Slot Configurável port_NameCooler=Cooler port_NameCooler01=Cooler 1 port_NameCooler02=Cooler 2 port_NameCooler03=Cooler 3 port_NameCooler04=Cooler 4 port_NameCooler05=Cooler 5 port_NameCooler06=Cooler 6 port_NameCooler07=Cooler 7 port_NameCooler08=Cooler 8 port_NameCooler09=Cooler 9 port_NameCooler10=Cooler 10 port_NameCooler11=Cooler 11 port_NameCooler12=Cooler 12 port_NameCountermeasure=Lançador de Contramedidas port_NameCountermeasure01=Lançador de Contramedidas 1 port_NameCountermeasure02=Lançador de Contramedidas 2 port_NameCountermeasure03=Lançador de Contramedidas 3 port_NameCountermeasure04=Lançador de Contramedidas 4 port_NameFuelIntake=Entrada de Combustível port_NameFuelIntake01=Entrada de Combustível 1 port_NameFuelIntake02=Entrada de Combustível 2 port_NameFuelIntake03=Entrada de Combustível 3 port_NameFuelIntake04=Entrada de Combustível 4 port_NameFuelIntake05=Entrada de Combustível 5 port_NameFuelPod01=RESERVÁTORIO P1 port_NameFuelPod02=RESERVÁTORIO P2 port_NameFuelPod03=RESERVÁTORIO P3 port_NameFuelPod04=RESERVÁTORIO S3 port_NameFuelPod05=RESERVÁTORIO S2 port_NameFuelPod06=RESERVÁTORIO S1 port_NameFuelRefin01=Refinaria de Combustível 1 port_NameFuelRefin02=Refinaria de Combustível 2 port_NameFuelTank=Tanque de Combustível port_NameFuelTank01=Tanque de Combustível 1 port_NameFuelTank02=Tanque de Combustível 2 port_NameFuelTank03=Tanque de Combustível 3 port_NameFuelTank04=Tanque de Combustível 4 port_NameFuelTank05=Tanque de Combustível 5 port_NameGimbalMountSlot=Slot de Montagem de Arma com Gimbal port_NameJDrive,P=Módulo de Salto port_NameLifesupp=Suporte de Vida port_NameMissileRack=Suporte de Mísseis port_NameMissileRack01=Suporte de Mísseis 1 port_NameMissileRack02=Suporte de Mísseis 2 port_NameMissileRack03=Suporte de Mísseis 3 port_NameMissileRack04=Suporte de Mísseis 4 port_NameMissileRack05=Suporte de Mísseis 5 port_NameMissileRack06=Suporte de Mísseis 6 port_NameMissileRack07=Suporte de Mísseis 7 port_NameMissileRack08=Suporte de Mísseis 8 port_NameMissileRack09=Suporte de Mísseis 9 port_NameMissileRack10=Suporte de Mísseis 10 port_NameMissileRack11=Suporte de Mísseis 11 port_NameMissileRack12=Suporte de Mísseis 12 port_NameMissileRackLeft=Suporte de Mísseis - Esquerdo port_NameMissileRackRight=Suporte de Mísseis - Direito port_NameMissileRackRightWing=Suporte de Mísseis - Asa Direita port_NameMissileRackSlot=Slot de Mísseis port_NameMissileRackSlot01=Slot de Mísseis 1 port_NameMissileRackSlot02=Slot de Mísseis 2 port_NameMissileRackSlot03=Slot de Mísseis 3 port_NameMissileRackSlot04=Slot de Mísseis 4 port_NameMissileRackSlot05=Slot de Mísseis 5 port_NameMissileRackSlot06=Slot de Mísseis 6 port_NameMissileRackSlot07=Slot de Mísseis 7 port_NameMissileRackSlot08=Slot de Mísseis 8 port_NameMissileRackSlot09=Slot de Mísseis 9 port_NameMissileRackSlot10=Slot de Mísseis 10 port_NameMissileRackSlot11=Slot de Mísseis 11 port_NameMissileRackSlot12=Slot de Mísseis 12 port_NameMissileRackSlot13=Slot de Mísseis 13 port_NameMissileRackSlot14=Slot de Mísseis 14 port_NameMissileRackSlot15=Slot de Mísseis 15 port_NameMissileRackSlot16=Slot de Mísseis 16 port_NameMissileRackSlot17=Slot de Mísseis 17 port_NameMissileRackSlot18=Slot de Mísseis 18 port_NameMissileRackSlot19=Slot de Mísseis 19 port_NameMissileRackSlot20=Slot de Mísseis 20 port_NameMissileRackSlot21=Slot de Mísseis 21 port_NameMissileRackSlot22=Slot de Mísseis 22 port_NameMissileRackSlot23=Slot de Mísseis 23 port_NameMissileRackSlot24=Slot de Mísseis 24 port_NameMissileRackSlot25=Slot de Mísseis 25 port_NameMissileRackSlot26=Slot de Mísseis 26 port_NameMissileRackSlot27=Slot de Mísseis 27 port_NameMissileRackSlot28=Slot de Mísseis 28 port_NameMissileRackSlot29=Slot de Mísseis 29 port_NameMissileRackSlot30=Slot de Mísseis 30 port_NameMissileRackSlot31=Slot de Mísseis 31 port_NameMissileRackSlot32=Slot de Mísseis 32 port_NameMissileRackSlot33=Slot de Mísseis 33 port_NameMissileRackSlot34=Slot de Mísseis 34 port_NameMissileRackSlot35=Slot de Mísseis 35 port_NameMissileRackSlot36=Slot de Mísseis 36 port_NameMissileRackSlot37=Slot de Mísseis 37 port_NameMissileRackSlot38=Slot de Mísseis 38 port_NameMissileRackSlot39=Slot de Mísseis 39 port_NameMissileRackSlot40=Slot de Mísseis 40 port_NameMissileRackSlot41=Slot de Mísseis 41 port_NameMissileRackSlot42=Slot de Mísseis 42 port_NameMissileRackSlot43=Slot de Mísseis 43 port_NameMissileRackSlot44=Slot de Mísseis 44 port_NameMissileRackSlot45=Slot de Mísseis 45 port_NameMissileRackSlot46=Slot de Mísseis 46 port_NameMissileRackSlot47=Slot de Mísseis 47 port_NameMissileRackSlot48=Slot de Mísseis 48 port_NameMissileRackSlot49=Slot de Mísseis 49 port_NameMissileRackSlot50=Slot de Mísseis 50 port_NameModuleFront=Módulo Frontal port_NameModuleRear=Módulo Traseiro port_NameNoseMount=Suporte do Nariz port_NamePaint=Pintura port_NamePaintDash=Acabamento Interno port_NamePaintSeat=Material do Assento port_NamePaintSeatTrim=Acabamento do Assento port_NamePowerplant=Power Plant port_NamePowerplant01=Power Plant 1 port_NamePowerplant02=Power Plant 2 port_NamePowerplant03=Power Plant 3 port_NamePowerplant04=Power Plant 4 port_NamePowerplant05=Power Plant 5 port_NamePowerplant06=Power Plant 6 port_NamePowerplant07=Power Plant 7 port_NamePowerplant08=Power Plant 8 port_NamePowerplant09=Power Plant 9 port_NamePowerplant10=Power Plant 10 port_NamePowerplant11=Power Plant 11 port_NamePowerplant12=Power Plant 12 port_NamePowerplant13=Power Plant 13 port_NamePowerplant14=Power Plant 14 port_NameQDrive=Quantum Drive port_NameQDrive01=Quantum Drive port_NameQDrive02=Quantum Drive port_NameQFuelTank=Tanque de Combustível Quântico port_NameRadar=Radar port_NameRadar01=Radar 1 port_NameRadar02=Radar 2 port_NameRadar03=Radar 3 port_NameSeatCaptain=Assento do Capitão port_NameSeatCoPilot=Assento do Co-Piloto port_NameSeatComms=Assento do Oficial de Comunicações port_NameSeatCrew=Assento da Tripulação port_NameSeatDriver=Assento do Motorista port_NameSeatEngConsole=Console de Engenharia port_NameSeatJump=Assento de Salto port_NameSeatPassenger=Assento de Passageiro port_NameSeatPilot=Assento do Piloto port_NameSeatRemTurret=Assento da Torreta Remota port_NameSeatWeapons=Assento do Oficial de Armas port_NameShieldGen=Gerador de Escudo port_NameShieldGen01=Gerador de Escudo 1 port_NameShieldGen02=Gerador de Escudo 2 port_NameShieldGen03=Gerador de Escudo 3 port_NameTorpedoRackSlot01=Slot de Torpedo 1 port_NameTorpedoRackSlot02=Slot de Torpedo 2 port_NameTorpedoRackSlot03=Slot de Torpedo 3 port_NameTorpedoRackSlot04=Slot de Torpedo 4 port_NameTorpedoRackSlot05=Slot de Torpedo 5 port_NameTorpedoRackSlot06=Slot de Torpedo 6 port_NameTorpedoRackSlot07=Slot de Torpedo 7 port_NameTorpedoRackSlot08=Slot de Torpedo 8 port_NameTorpedoRackSlot09=Slot de Torpedo 9 port_NameTorpedoRackSlot10=Slot de Torpedo 10 port_NameTractorMount=Suporte do Trator port_NameTractorTurret=Torreta do Trator port_NameTurret01=Torreta 1 port_NameTurret02=Torreta 2 port_NameTurret03=Torreta 3 port_NameTurret04=Torreta 4 port_NameTurret05=Torreta 5 port_NameTurret06=Torreta 6 port_NameTurret07=Torreta 7 port_NameTurret08=Torreta 8 port_NameTurret09=Torreta 9 port_NameTurret10=Torreta 10 port_NameTurret11=Torreta 11 port_NameTurret12=Torreta 12 port_NameTurret13=Torreta 13 port_NameTurret14=Torreta 14 port_NameTurret15=Torreta 15 port_NameTurret16=Torreta 16 port_NameTurret17=Torreta 17 port_NameTurret18=Torreta 18 port_NameTurret19=Torreta 19 port_NameTurret20=Torreta 20 port_NameTurretAIModule=Módulo de IA da Torreta port_NameTurretGunSlot=Slot de Arma da Torreta port_NameTurretGunSlot01=Slot de Arma da Torreta 1 port_NameTurretGunSlot02=Slot de Arma da Torreta 2 port_NameTurretGunSlot03=Slot de Arma da Torreta 3 port_NameTurretGunSlot04=Slot de Arma da Torreta 4 port_NameTurretSeat=Assento da Torreta port_NameWeaponBottom=Arma - Inferior port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Inferior Esquerda port_NameWeaponBottomRight=Arma - Inferior Direita port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal port_NameWeaponEMP=Módulo EMP port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Asa Esquerda Interna port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Asa Direita Interna port_NameWeaponLeft=Arma - Esquerda port_NameWeaponLeftWing=Arma - Asa Esquerda port_NameWeaponNose=Arma - Nariz port_NameWeaponRight=Arma - Direita port_NameWeaponRightWing=Arma - Asa Direita port_NameWeaponSlot=Slot de Arma port_NameWeaponSlot01=Slot de Arma 1 port_NameWeaponSlot02=Slot de Arma 2 port_NameWeaponSlot03=Slot de Arma 3 port_NameWeaponSlot04=Slot de Arma 4 port_NameWeaponSlot05=Slot de Arma 5 port_NameWeaponSlot06=Slot de Arma 6 port_NameWeaponSlot07=Slot de Arma 7 port_NameWeaponSlot08=Slot de Arma 8 port_NameWeaponSlot09=Slot de Arma 9 port_NameWeaponSlot10=Slot de Arma 10 port_NameWeaponTop=Arma - Superior port_NameWeaponTopLeft=Arma - Superior Esquerda port_NameWeaponTopRight=Arma - Superior Direita port_SalvageArmL=Braço de Sucateamento Esquerdo port_SalvageArmR=Braço de Sucateamento Direito port_SalvageHead=Cabeça de Sucateamento port_relay_bridge,P=Relé da Ponte port_relay_cargo,P=Relé do Convés de Carga port_relay_central,P=Relé Central port_relay_cockpit,P=Relé da Cabine port_relay_habitation,P=Relé de Habitação port_relay_neck,P=Relé do Pescoço port_relay_rear_left,P=Relé Traseira Esquerda port_relay_rear_right,P=Relé Traseira Estibordo port_relay_turrets,P=Relé das Torretas storage_pistol,P=Suporte de Pistolas storage_rifle,P=Suporte de Fuzis ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All,P=MFD - Ação Rápida - Reparar Tudo ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All_Desc,P=MFD - Ativar reparo automático para todos os itens destruídos onde disponível ui_MFD_Diagnostics_Repair_All,P=Reparar Tudo ui_ScanChargeBar_Jammed=Bloqueado ui_ScanChargeBar_Max=Max ui_ScanChargeBar_Title=Scan ui_hmd_lensDisplay_toggle=[Experimental] VR - Alternar Visor On / Off ui_hmd_lensDisplay_toggle_desc=Ativar / Desativar o Visor ui_hmd_recenter=[Experimental] VR - Recentralizar Dispositivo ui_hmd_recenter_desc=Recentralizar o headset VR ui_hmd_theater_mode_toggle=[Experimental] VR - Alternar Modo de Cinema ui_hmd_theater_mode_toggle_desc=Ativar / Desativar o Modo de Cinema ui_hmd_toggle=[Experimental] VR - Ativar / Desativar ui_hmd_toggle_desc=Ativar / Desativar o modo de jogo VR ui_inventory_holsterUnavailable_tooltip=Sem slot de coldre disponível: o item será descartado ao pegar outro item. ui_inventory_noContainersInProximity=Sem containers por perto ui_inventory_noContainersSelected=Sem containers selecionados ui_inventory_weight_tooltip,P=Sobrecarregamento.\n\nNo nível verde, você não sente sobrecarga. No nível amarelo, começa a desacelerar. No nível vermelho, mal consegue andar. ui_mfd_config_ifcs_core=ATIVAR NÚCLEO IFCS ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_default=ASSISTÊNCIA DE PROXIMIDADE ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_landing=ASSISTÊNCIA DE PROXIMIDADE (SOMENTE ATERRISSAGEM) ui_mfd_config_ifcs_stability=ATIVAR ESTABILIDADE ui_mfd_config_ifcs_wind_compensation=COMPENSAÇÃO DE VENTO ui_pause_PopupQuitGame_Desc=Sair deste nível e voltar para a área de trabalho? ui_pc_pit_inventory=Alternar Inventário (pressionar) ui_pc_pit_looting=Alternar Tela de Saque (segurar) ui_pit_inventory_compare=Comparar ui_pit_inventory_copychatlink=Copiar Link do Chat ui_pit_inventory_details=Detalhes ui_pit_inventory_drop=Descartar ui_pit_inventory_equip=Equipar ui_pit_inventory_hold=Segurar ui_pit_inventory_openinventory=Abrir inventário ui_pit_inventory_rename=Renomear ui_pit_inventory_sorting_dateAddedNewestFirst=Data Adicionada: Mais Recentes Primeiro ui_pit_inventory_sorting_dateAddedOldestFirst=Data Adicionada: Mais Antigos Primeiro ui_pit_inventory_sorting_nameAZ=Nome: A > Z ui_pit_inventory_sorting_nameZA=Nome: Z > A ui_pit_inventory_sorting_sizeLargestToSmallest=Tamanho (SCU): Maior para Menor ui_pit_inventory_sorting_sizeSmallestToLargest=Tamanho (SCU): Menor para Maior ui_pit_inventory_sorting_typeAZ=Tipo: A > Z ui_pit_inventory_sorting_typeZA=Tipo: Z > A ui_transport_destination_category_habs,P=Habs ui_transport_destination_category_hangars,P=Hangars ui_transport_destination_category_instance_unloaded_owner_name,P= ui_transport_destination_category_instanced_hangars,P=Hangares Pessoais ui_transport_destination_lobby,P=Lobby ui_transport_destination_name_floor,P=Andar %d ui_transport_destination_name_hangars,P=Hangar %d ui_transport_destination_restricted,P=Restrito ui_transport_hold_doors,P=Portas do Compartimento ui_transport_open_doors,P=Abrir Portas ui_transport_unretrievable_player_name,P=Desconhecido ui_v_ifcs_core_off=IFCS - Núcleo - Desativar ui_v_ifcs_core_off_desc=IFCS - Núcleo - Desativar ui_v_ifcs_core_on=IFCS - Núcleo - Ativar ui_v_ifcs_core_on_desc=IFCS - Núcleo - Ativar ui_v_ifcs_core_toggle=IFCS - Núcleo - Alternar On / Off ui_v_ifcs_core_toggle_desc=IFCS - Núcleo - Alternar On / Off ui_v_ifcs_gravity_compensation_off_desc=IFCS - Compensação de Gravidade - Desativar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on_desc=IFCS - Compensação de Gravidade - Ativar ui_v_ifcs_proximity_assist_off=IFCS - Assistência de Proximidade - Desativar ui_v_ifcs_proximity_assist_off_desc=IFCS - Assistência de Proximidade - Desativar ui_v_ifcs_proximity_assist_on=IFCS - Assistência de Proximidade - Ativar ui_v_ifcs_proximity_assist_on_desc=IFCS - Assistência de Proximidade - Ativar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle=IFCS - Assistência de Proximidade - Alternar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle_desc=IFCS - Assistência de Proximidade - Alternar ui_v_ifcs_stability_off=IFCS - Estabilidade - Desativar ui_v_ifcs_stability_off_desc=IFCS - Estabilidade - Desativar ui_v_ifcs_stability_on=IFCS - Estabilidade - Ativar ui_v_ifcs_stability_on_desc=IFCS - Estabilidade - Ativar ui_v_ifcs_stability_toggle=IFCS - Estabilidade - Alternar ui_v_ifcs_stability_toggle_desc=IFCS - Estabilidade - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_off=IFCS - Compensação de Vento - Desativar ui_v_ifcs_wind_compensation_off_desc=IFCS - Compensação de Vento - Desativar ui_v_ifcs_wind_compensation_on=IFCS - Compensação de Vento - Ativar ui_v_ifcs_wind_compensation_on_desc=IFCS - Compensação de Vento - Ativar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle=IFCS - Compensação de Vento - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle_desc=IFCS - Compensação de Vento - Alternar vehicle_DescAEGS_Idris_P_Collector_Military=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Fragata\n\nUma variante mark dois 'pacificador' desenvolvida para os serviços de patrulha da UEE, o Idris-P remove o canhão padrão de combate entre naves e o suporte espinhal em favor de maior capacidade de carga e velocidade superior.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para deixar a nave mais resistente em combate. Muito impressionante. vehicle_DescANVL_Asgard_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave de Desembarque\n \nÀ medida que as batalhas modernas aumentam em escala e complexidade, a Anvil Aerospace entende o impacto que um único veículo pode ter no resultado. Surge então o Asgard. A próxima geração no transporte de veículos terrestres, o Anvil Asgard possui uma rampa de carregamento rápido, um compartimento espaçoso para armazenar com segurança seu veículo de assalto e um poderoso arsenal para garantir acesso até mesmo aos pontos de desembarque mais intensos em combate.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para deixar a nave muito mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescARGO_RAFT_Collector_Indust=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Carga Média\n\nA Argo RAFT possui um compartimento de carga de 192 SCU e é capaz de transportar contêineres padronizados de 32 SCU. Ideal tanto para iniciantes quanto veteranos, é uma solução confiável para transporte local.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para tornar a nave ainda mais industrial. Você vai gostar. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em processo de construção, e que valeu a espera. A Kruger Intergalactic está empolgada em apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, o Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, o L-21 Wolf não é apenas uma vitrine para a Kruger, mas está pronto para o combate, seja sozinho ou em esquadrão, com um poderoso arsenal, incluindo duas gatling balísticas S4 sob medida.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave mais parecida com um caça. Muito impressionante. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave quase 400 anos em processo de construção, e que valeu a espera. A Kruger Intergalactic está empolgada em apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, o Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, o L-21 Wolf não é apenas uma vitrine para a Kruger, mas está pronto para o combate, seja sozinho ou em esquadrão, com um poderoso arsenal, incluindo duas gatling balísticas S4 sob medida.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave mais difícil de detectar. Sorrateira. vehicle_DescMISC_Prospector_Collector_Indust=Fabricante: MISC\nFoco: Mineração Leve\n\nPor anos, a Prospector tem sido a nave de mineração preferida por operadores solo. Com o design elegante característico da MISC e uma série de ferramentas de mineração avançadas, a Prospector 2947 equilibra perfeitamente forma e função.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave ainda mais industrial. Você vai gostar. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Military=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Médio\n\nCom um poder de fogo sério, o Meteor é uma visão que os inimigos não querem ver. Inspirado no icônico Mantis, esse caça pesado dispensa o reforço quântico e apresenta dois canhões balísticos S5 sob medida e quatro racks de mísseis de carga única S4; tornando o Meteor uma força capaz de iluminar o céu como uma estrela cadente.\n\nEsta variante apresenta uma pintura exclusiva e configuração de carga para a nave. vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military=Aegis Idris-P Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military_short=Idris-P WAR vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military=Anvil Asgard Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military_short=Asgard WAR vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust=Argo RAFT Wikelo Work Special vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust_short=RAFT WWS vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Kruger L-21 Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military_short=Wolf WAR vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Kruger L-21 Wolf Wikelo Sneak Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth_short=Wolf WSS vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust=MISC Prospector Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust_short=Prospector WWS vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military=RSI Meteor PYAM Exec vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military_short=Meteor PYAM vehicle_room_elevator=ELEVADOR vehicle_room_fabrication=FABRICAÇÃO vehicle_room_gravity_generator=GERADOR DE GRAVIDADE vehicle_room_gym=ACADEMIA vehicle_room_shooting_range=CAMPO DE TIRO Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e componentes desmontando naves abandonadas e removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange, talvez em um dos cinturões de asteroides de Nyx, ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Aconselhamos cautela extra, já que houve avistamentos de Vanduul no sistema, principalmente considerando o tempo que pode levar para rastrear esse pedido específico. \n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Pedido Especial de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange, talvez em um dos cinturões de asteroides de Nyx, ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Aconselhamos cautela extra, já que houve avistamentos de Vanduul no sistema, principalmente considerando o tempo que pode levar para rastrear esse pedido específico. \n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange, talvez em um dos cinturões de asteroides de Nyx, ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Aconselhamos cautela extra, já que houve avistamentos de Vanduul no sistema, principalmente considerando o tempo que pode levar para rastrear esse pedido específico. \n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Moderado de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e componentes desmontando naves abandonadas e removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão moleza quanto nossos contratos normais, em parte pela quantidade de fora da lei voando por Pyro e em parte porque esse pedido não é de um componente qualquer do dia a dia. Mas a boa notícia é que o esforço extra vai valer a pena.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Pedido Especial de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão moleza quanto nossos contratos normais, em parte pela quantidade de fora da lei voando por Pyro e em parte porque esse pedido não é de um componente qualquer do dia a dia. Mas a boa notícia é que o esforço extra vai valer a pena.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão moleza quanto nossos contratos normais, em parte pela quantidade de fora da lei voando por Pyro e em parte porque esse pedido não é de um componente qualquer do dia a dia. Mas a boa notícia é que o esforço extra vai valer a pena.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Moderado de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e componentes desmontando naves abandonadas e removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão simples quanto nossos contratos normais, mesmo com a quantidade de naves circulando em um sistema tão movimentado quanto Stanton, então não estranhe se tiver que ralar um pouco mais para achar o que é preciso.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Pedido Especial de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão simples quanto nossos contratos normais, mesmo com a quantidade de naves circulando em um sistema tão movimentado quanto Stanton, então não estranhe se tiver que ralar um pouco mais para achar o que é preciso.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Grande de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara dar conta de um pedido especial recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; removendo as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. \n\nRecomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos. Esse pedido provavelmente não vai ser tão simples quanto nossos contratos normais, mesmo com a quantidade de naves circulando em um sistema tão populoso quanto Stanton, então não estranhe se tiver que ralar um pouco mais para caçar o que é preciso.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pedido Especial Moderado de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e componentes desmontando naves abandonadas e retirando as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Suprimento de RMC / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; retirando as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Grande Suprimento de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC), Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) e componentes, desmontando e fraturando naves abandonadas; retirando as peças solicitadas manualmente com um Tractor Beam. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n - Um tractor beam portátil\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Title_001,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Suprimento Moderado de RMC / UCM / Componentes) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente de pequena escala, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) desmontando naves abandonadas. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente de pequena escala, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e Materiais de Construção desmontando e fraturando naves abandonadas. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Suprimento de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_002,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Pequeno Suprimento de RMC / UCM) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre nós <\nComo a principal compradora e distribuidora de direitos de sucateamento, a Adagio Holdings agora busca expandir para a aquisição e distribuição de materiais recuperáveis tanto para pequenas quanto para grandes empresas.\n\n> Sobre o trabalho <\nComo parte dessa iniciativa, precisamos de contratados atentos e ligeiros, capazes de identificar materiais aproveitáveis, desmontá-los com eficiência e nos entregar o Compósito de Material Reciclado (RMC) e os componentes recuperados.\n\nEste contrato introdutório vai exigir que você se dirija até ~mission(Location|Address) e desmonte uma nave abandonada aprovada para sucateamento.\n\nDepois de juntar o RMC, você vai entregar tudo no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Title_001=Adagio Holdings Precisando de Sucateiros Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente de tamanho médio, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) desmontando naves abandonadas. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUm Orgulhoso Empregador de Oportunidades Iguais\n\n> Sobre o trabalho <\nPara atender um pedido recente de tamanho médio, estamos procurando contratados para ajudar a obter Compósito de Material Reciclado (RMC) e Materiais de Construção não refinados (Rubble, Pieces, ou Salvage) desmontando e fraturando naves abandonadas. Recomendamos procurar destroços em pontos de Lagrange ou você pode comprar uma reivindicação de sucateamento conosco no seu Gerenciador de Contratos.\n\nDepois de adquirir, entregue os materiais no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nPara dicas sobre sucateamento, consulte Guia do Sucateiro para Coleta de Materiais no seu diário do mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Qualquer classe/tamanho de nave de sucateamento\n\n> Aviso Legal <\nOs contratados são responsáveis por garantir que estão coletando materiais de veículos considerados sucateamento legítimo conforme as leis vigentes da UEE. A Adagio Holdings não se responsabiliza por quaisquer crimes ou contravenções cometidos pelos contratados e não oferecerá compensação ou reparação a quaisquer pessoas afetadas por essas ações. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_001=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Suprimento Moderado de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_002,P=SUCATEADOR NECESSÁRIO (Suprimento Moderado de RMC / UCM) Badge_CleanAir_Collection_T1_Desc=VOCÊ RECEBEU: Silverton Jacket AA Collection Badge_CleanAir_Collection_T1_Title=Recompensas da Coleção Alliance Aid - Tier 1 Badge_CleanAir_Collection_T2_Desc=VOCÊ RECEBEU: ParaMed "AA Collections" Medical Device Badge_CleanAir_Collection_T2_Title=Recompensas da Coleção Alliance Aid - Tier 2 Badge_CleanAir_Collection_T3_Desc=VOCÊ RECEBEU: Purifier Mask AA Support Badge_CleanAir_Collection_T3_Title=Recompensas da Coleção Alliance Aid - Tier 3 Badge_CleanAir_Collection_T4_Desc=VOCÊ RECEBEU: Apollo Alliance Aid Red & Gold Livery Badge_CleanAir_Collection_T4_Title=Recompensas da Coleção Alliance Aid - Tier 4 Badge_CleanAir_Defense_T1_Desc=VOCÊ RECEBEU: Silverton Jacket AA Defense Badge_CleanAir_Defense_T1_Title=Recompensas de Defesa Alliance Aid - Tier 1 Badge_CleanAir_Defense_T2_Desc=VOCÊ RECEBEU: ParaMed "AA Defense" Medical Device Badge_CleanAir_Defense_T2_Title=Recompensas de Defesa Alliance Aid - Tier 2 Badge_CleanAir_Defense_T3_Desc=VOCÊ RECEBEU: M3A Cannon Defense Division, M4A Cannon Defense Division, M5A Cannon Defense Division\n Badge_CleanAir_Defense_T3_Title=Recompensas de Defesa Alliance Aid - Tier 3 Badge_CleanAir_Defense_T4_Desc=VOCÊ RECEBEU: Livery Paladin Alliance Aid Camo Badge_CleanAir_Defense_T4_Title=Recompensas de Defesa Alliance Aid - Tier 4 Badge_CleanAir_Personal_T1_Desc=VOCÊ RECEBEU: Chiron Armor AA Support Badge_CleanAir_Personal_T1_Title=Recompensas de Suporte Alliance Aid - Tier 1 Badge_CleanAir_Personal_T2_Desc=VOCÊ RECEBEU: Asgard Alliance Aid Green Livery Badge_CleanAir_Personal_T2_Title=Recompensas de Suporte Alliance Aid - Tier 2 Badge_CleanAir_Personal_T3_Desc=VOCÊ RECEBEU: Apollo Alliance Aid Red Livery Badge_CleanAir_Personal_T3_Title=Recompensas de Suporte Alliance Aid - Tier 3 Badge_CleanAir_Personal_T4_Desc=VOCÊ RECEBEU: Perseus Alliance Aid Camo, ParaMed AA Support Device e Fabricador de Itens (APÓS O LANÇAMENTO)\n Badge_CleanAir_Personal_T4_Title=Recompensas de Suporte Alliance Aid - Tier 4 Badge_CleanAir_Transport_T1_Desc=VOCÊ RECEBEU: Silverton Jacket AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T1_Title=Recompensas de Transporte Alliance Aid - Tier 1 Badge_CleanAir_Transport_T2_Desc=VOCÊ RECEBEU: ParaMed "AA Transport" Medical Device Badge_CleanAir_Transport_T2_Title=Recompensas de Transporte Alliance Aid - Tier 2 Badge_CleanAir_Transport_T3_Desc=VOCÊ RECEBEU: MaxLift AA Transport Tractor Beam Badge_CleanAir_Transport_T3_Title=Recompensas de Transporte Alliance Aid - Tier 3 Badge_CleanAir_Transport_T4_Desc=VOCÊ RECEBEU: RAFT Alliance Aid Green Livery Badge_CleanAir_Transport_T4_Title=Recompensas de Transporte Alliance Aid - Tier 4 CleanAir_Collect-Milestone1_desc=\nDeixe-me começar dizendo que o seu trabalho contínuo ajudando os esforços da Aliança Aid até agora fez uma diferença considerável não apenas para nós em Rayari, mas para o resto das organizações coordenando com a Divisão de Coleta. É por isso que quis entrar em contato com você diretamente. \n\nEmbora tenhamos feito grandes avanços no combate a essa crise de saúde em andamento, há preocupações entre nossos pesquisadores de que o Mofo Molina tem o potencial de mutar para uma nova cepa fúngica. \nPara garantir que nossa investigação em andamento sobre o mofo seja a mais precisa possível, gostaríamos que você fosse até a origem do crescimento em Levski e colhesse novas amostras do Mofo Molina lá diretamente. \n\nApós coletar as amostras, você precisará entregá-las em ~mission(Destination|Address). \n\nObrigado pela sua ajuda neste ponto crucial. \n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nPesquisa Clínica e Terceirização CleanAir_Collect-Milestone1_title=ALLIANCE AID: AMOSTRAS DE MOFO MOLINA CleanAir_Courier_Combat_desc=ATENÇÃO A TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \n\nLOCAL DE COLETA – Uma nave FTL carregando uma entrega para a Alliance Aid caiu em ~mission(Location|Address). Precisamos de um courier para recuperar o pacote e continuar a entrega.\n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote deve ser levado para ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Há uma grande chance de que o courier tenha sido atacado por foras-da-lei ansiosos por adquirir os suprimentos vitais para combater o surto de molde Molina em Levski. Engajamentos de nível médio são esperados.\n\nVIAGEM – Todas as necessidades de transporte devem ser providenciadas pelo courier.\n\nOs Serviços de Courier FTL agradecem por ajudar na nossa parte para a Alliance Aid. CleanAir_Courier_Combat_title=ALLIANCE AID: NAVE COURIER ABANDONADA CleanAir_Courier_Derelict_desc=ATENÇÃO A TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \n\nLOCAL DE COLETA – Uma nave FTL carregando uma entrega para a Alliance Aid não completou seu contrato. A última localização conhecida ainda está em ~mission(Location|Address). Precisamos de um courier para recuperar o pacote e continuar a entrega.\n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote deve ser levado para ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Não está claro o que aconteceu com a nave, mas esperamos uma falha. Ainda assim, a cautela é recomendada. Engajamentos de baixo nível são esperados.\n\nVIAGEM – Todas as necessidades de transporte devem ser providenciadas pelo courier.\n\nOs Serviços de Courier FTL têm orgulho de apoiar os esforços da Alliance Aid no combate ao surto em Levski. CleanAir_Courier_Derelict_title=ALLIANCE AID: RECUPERAÇÃO DE PACOTE VITAL CleanAir_Courier_desc=ATENÇÃO A TODOS OS COURIERS FTL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \n\nLOCAL DE COLETA – Uma entrega da Alliance Aid está aguardando recuperação em ~mission(Location|Address). \n\nLOCAL DE ENTREGA – O pacote deve ser levado para ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNÍVEL DE AMEAÇA – Nenhum engajamento esperado.\n\nVIAGEM – Todas as necessidades de transporte devem ser providenciadas pelo courier.\n\nE lembre-se, os Serviços de Courier FTL estão dedicados a ajudar nos momentos de crise. CleanAir_Courier_title=ALLIANCE AID: COURIER NECESSÁRIO CleanAir_DefendShip_Easy_desc=Perdemos o contato com um comboio de suprimentos da Alliance Aid e estamos preocupados de que ele possa estar sob ataque de foras-da-lei. Precisamos que você vá rapidamente até ~mission(Location|Address) e os apoie. Qualquer atraso nos esforços de alívio pode custar vidas em Levski.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Easy_title=ALLIANCE AID: NAVE EM APUROS CleanAir_DefendShip_Hard_desc=Todos estão se unindo à Alliance Aid para ajudar na crise em Levski, mas parece que você não pode fazer o bem sem atrair o mal. Um dos comboios críticos de alívio foi atacado por uma poderosa frota de foras-da-lei. Precisamos que você forme uma frota própria e se desloque até ~mission(Location|Address) o mais rápido possível. Com sorte, você poderá corrigir essa injustiça antes que seja tarde.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Hard_title=ALLIANCE AID: NAVE SOB ATAQUE CleanAir_DefendShip_Medium_desc=Você pensaria que esses foras-da-lei teriam a decência de não interferir nos esforços de alívio, mas infelizmente recebemos a notícia de que um comboio da Alliance Aid está sendo atacado. Esses criminosos parecem representar uma ameaça séria, então seria recomendado trazer apoio com você.\n\nQuando estiver pronto, vá até ~mission(Location|Address) e enfrente esses criminosos de frente.\n\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Medium_title=ALLIANCE AID: NAVE EM PERIGO CleanAir_Defense-Milestone1_desc=Como você tem feito tanto trabalho ajudando a Divisão de Defesa, eu quis trazer esse contrato direto para você. É uma situação meio delicada. Dois VIPs passaram mal e havia o receio de que, se vazasse a informação de que estavam sendo transportados, se tornariam alvos prioritários.\n\nInfelizmente, parece que foi exatamente isso que aconteceu. Nossas tentativas de contrabandeá-los de Nyx para Stanton para tratamento médico falharam, e agora a nave que os transporta está sob ataque.\n\nPrecisamos que você vá com urgência até ~mission(Location|Address), neutralize os atacantes e garanta que as cápsulas criogênicas cheguem em segurança ao elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nNa verdade, quero que você se certifique de estar com uma nave capaz de transportar as cápsulas criogênicas, caso o transporte original esteja danificado demais para continuar.\n\nEspero sinceramente que você consiga concluir essa missão de resgate com sucesso.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_Defense-Milestone1_title=ALLIANCE AID: MISSÃO DE RESGATE URGENTE CleanAir_EscortShip_Easy_desc=Os Citizens for Prosperity precisam de um piloto experiente em combate para fornecer apoio extra a um piloto da Alliance Aid que está realizando uma viagem vital de ~mission(Location|Address) para os esforços de alívio em andamento.\n\nOs foras-da-lei têm lançado mais ataques devido à maior atividade gerada pelo surto de molde Molina, então será seu trabalho garantir que eles fiquem seguros enquanto realizam seu trabalho. Esta rota é relativamente segura, então não esperamos muitos problemas, mas é melhor não arriscar.\n\nSe estiver interessado, você se encontrará no local e aguardará mais instruções.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Easy_title=ALLIANCE AID: ESCOLTA NECESSÁRIA CleanAir_EscortShip_Hard_desc=A Alliance Aid possui uma nave vital para os esforços de alívio partindo de ~mission(Location|Address). Eles receberam ameaças credíveis de que podem ser atacados e estão procurando reforços de segurança.\n\nQuando estiver pronto, vá até o ponto de encontro com você e qualquer nave de combate adicional que você possa recrutar e aguarde mais instruções.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Hard_title=ALLIANCE AID: DETALHES DE PROTEÇÃO NECESSÁRIOS CleanAir_EscortShip_Medium_desc=Acabei de ser contatado por um representante da Alliance Aid que está profundamente preocupado com um de seus contratados partindo de ~mission(Location|Address). As naves que estão ajudando nos esforços de alívio têm atraído muita atenção de foras-da-lei e eles estão preocupados de que sem proteção extra, não conseguirão concluir seu trabalho vital.\n\nDado o aumento do risco e o valor da nave, talvez seja conveniente trazer apoio de combate com você.\n\nSe estiver interessado, vá até o ponto de encontro e aguarde mais instruções.\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Medium_title=ALLIANCE AID: SEGURANÇA NECESSÁRIA CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_desc=Oi,\n\nNão sei se você já ouviu, mas há muitas pessoas sofrendo do molde Molina e tendo dificuldades para obter o tratamento necessário para sobreviver. A Alliance Aid organizou o transporte dessas pessoas fatally atingidas para um centro de cuidados em ~mission(Destination|Address). Para garantir que elas sobrevivam à jornada, todos os pacientes foram colocados em armazenamento em cryopod e aguardam transferência em ~mission(Location|Address).\n\nEstamos procurando alguém que possa lidar com um grande transporte de cryopods para que essas pessoas recebam ajuda mais rápido. Tudo o que é necessário é uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) de contêineres de carga, um Tractor Beam portátil para movê-los e uma disposição para ajudar.\n\nAgradecemos por realizar essa importante missão para nós!\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA GRANDE (CRYOPODS) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc=Oi,\n\nO surto da Doença do Povo devido ao molde Molina tem sobrecarregado a disponibilidade de suprimentos médicos. Temos uma corrida prioritária em grande escala para reabastecer ~mission(Destination|Address) com os medicamentos e equipamentos necessários. Você estaria disponível?\n\nA coleta deste transporte será em ~mission(Location|Address). Você lidará com contêineres de até ~mission(MissionMaxSCUSize). Lembre-se de trazer um Tractor Beam portátil e uma nave capaz de carregar contêineres desse tamanho. \n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc_02=Olá,\n\nCom a emergência em Levski em andamento, a Alliance Aid precisa de todas as mãos para transportar o suficiente de suprimentos médicos para salvar o maior número de vidas possível. Temos uma carga de grande escala em ~mission(Location|Address) pronta para ser levada até ~mission(Destination|Address).\n\nEssa missão precisa de uma nave que possa carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) de contêineres de carga. Você também precisará de um Tractor Beam portátil para lidar com as caixas.\n\nPor favor, me avise se puder assumir isso por nós.\n\nSafe Hauling,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que é um universo perigoso e imprevisível, por isso estabeleceu vários protocolos para proteger você e o cargamento do nosso cliente. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será prorrogado para a porcentagem do carregamento entregue com sucesso. Um cronômetro de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser carregadas automaticamente ou feitas em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA GRANDE (SUPRIMENTOS MÉDICOS) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title_02=ALLIANCE AID: TRANSPORTE DE CARGA MÉDICA - GRANDE ESCALA CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_desc=Oi,\n\nUma equipe de contenção especial em ~mission(Location|Address) coletou e embalou com segurança uma quantidade suficiente de amostras de molde Molina para um transporte de grande escala. Os pesquisadores em ~mission(Destination|Address) estão ansiosos pela chegada delas para continuar os testes. Você teria disponibilidade para fazer essa entrega?\n\nEu confirmei com a equipe de contenção que eles usaram contêineres de grau biohazard, então não há risco de você contrair a Doença do Povo. Só é necessário trazer uma nave que possa transportar contêineres de até ~mission(MissionMaxSCUSize) e um Tractor Beam portátil.\n\nEspero que seja uma carga segura e tranquila para você,\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA GRANDE (PESQUISA) CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_desc=Oi,\n\nAs pessoas estão respirando aliviadas pelo fato de um tratamento para a Doença do Povo ter sido encontrado, mas ainda não estamos fora de perigo. Há muita gente sofrendo ainda. Esperamos que você possa ajudar na causa transportando um grande lote desse tratamento.\n\nSe você estiver disponível, precisamos que vá até ~mission(Location|Address) e depois leve até ~mission(Destination|Address). Lembre-se de trazer um Tractor Beam portátil e uma nave que possa carregar contêineres de até ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nSafe Hauling,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que é um universo perigoso e imprevisível, por isso estabeleceu vários protocolos para proteger você e o cargamento do nosso cliente. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será prorrogado para a porcentagem do carregamento entregue com sucesso. Um cronômetro de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser carregadas automaticamente ou feitas em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE DE CARGA DE TRATAMENTO - GRANDE ESCALA CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_desc=Oi,\n\nA crise do molde Molina realmente tem deixado as pessoas nervosas. Os pedidos de novos filtros de ventilação dispararam, até mesmo de lugares que não estavam usando aqueles filtros baratos da Gyson.\n\nEnfim, tenho aqui um transporte de filtros que espero que você possa resolver. Trata-se de um lote pequeno de filtros esperando em ~mission(Location|Address) e precisa ser levado até ~mission(Destination|Address). Você estaria disponível?\n\nDe acordo com as especificações do transporte, os contêineres terão até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho ou menos. Não se esqueça de trazer um Tractor Beam portátil para ajudar a mover tudo.\n\nAgradecemos por fazer essa missão importante para nós!\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA GRANDE (FILTROS) CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_desc=Olá,\n\nEu tenho uma missão extremamente importante e sensível aqui que espero que você possa assumir. Para reduzir as fatalidades do surto de molde Molina, aqueles que sofrem com a Doença do Povo estão sendo colocados em cryopods para impedir que a doença avance antes de receberem o tratamento necessário.\n\nVocê pode ir até ~mission(Location|Address) para pegar um pequeno lote de cryopods e levá-los até ~mission(Destination|Address) para que eles possam receber a ajuda necessária?\n\nSe você nunca lidou com cryopods, precisará de uma nave com um compartimento que possa carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho. Um Tractor Beam portátil também será necessário para mover os pods.\n\nAgradecemos por ajudar a Alliance Aid a enfrentar essa crise.\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA PEQUENA (CRYOPODS) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc=Oi,\n\nHouve um aumento na demanda por suprimentos médicos desde que o surto de molde Molina começou. Por isso, a equipe médica em ~mission(Destination|Address) está ficando sem alguns itens essenciais e não pode esperar pela reposição regular. Você teria disponibilidade para fazer uma corrida prioritária até lá agora?\n\nOs bens estão prontos e esperando em ~mission(Location|Address). É um transporte pequeno, mas você ainda precisará de um Tractor Beam portátil. Parece que os contêineres terão até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho.\n\nEspero que seja uma missão tranquila e segura para você.\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc_02=Oi,\n\nParece que o pessoal tem esgotado os recursos médicos tentando descobrir como tratar a Doença do Povo. A Alliance Aid está sobrecarregada com os pedidos de transporte de suprimentos médicos agora. Você pode me ajudar a resolver um desses pedidos?\n\nAqui está um pequeno transporte pronto para ser feito. Os suprimentos estão em ~mission(Location|Address) e a entrega vai para ~mission(Destination|Address). O único requisito é um Tractor Beam portátil para mover a carga e uma nave que possa carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) de contêineres.\n\nSafe Hauling,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que é um universo perigoso e imprevisível, por isso estabeleceu vários protocolos para proteger você e o cargamento do nosso cliente. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será prorrogado para a porcentagem do carregamento entregue com sucesso. Um cronômetro de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser carregadas automaticamente ou feitas em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA PEQUENA (SUPRIMENTOS MÉDICOS) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title_02=ALLIANCE AID: TRANSPORTE DE CARGA MÉDICA - PEQUENA ESCALA CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_desc=Olá,\n\nOs cientistas em ~mission(Destination|Address) estão desesperados para conseguir amostras do molde Molina para realizar uma série de testes. Acabamos de receber a informação de que há um pequeno lote de amostras esperando em ~mission(Location|Address) para serem entregues. Você pode fazer esse transporte?\n\nVocê precisará de uma nave que consiga carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) de contêineres de carga, além de um Tractor Beam portátil para lidar com eles. Finalmente, para sua tranquilidade, as amostras de molde estão embaladas com segurança dentro dos contêineres, então não há risco de você ficar doente.\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA PEQUENA (PESQUISA) CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_desc=Oi,\n\nNos unimos ao esforço para ajudar os afetados pelo surto de molde Molina. Temos um transporte de pequena escala de tratamento urgentemente necessário esperando para ser coletado em ~mission(Location|Address) e entregue em ~mission(Destination|Address). Você teria disponibilidade?\n\nTudo o que você precisará é de uma nave que possa carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) de contêineres e um Tractor Beam portátil para facilitar o movimento das cargas.\n\nSafe Hauling,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que é um universo perigoso e imprevisível, por isso estabeleceu vários protocolos para proteger você e o cargamento do nosso cliente. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será prorrogado para a porcentagem do carregamento entregue com sucesso. Um cronômetro de entrega será configurado para cada transporte. Qualquer carga que permanecer não entregue após a expiração será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser carregadas automaticamente ou feitas em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE DE CARGA DE TRATAMENTO - PEQUENA ESCALA CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_desc=Oi,\n\nEsse surto de molde Molina tem deixado todo mundo em alerta. Os pedidos de filtros de ventilação novos estão nas alturas, até de lugares que nem estavam usando aqueles baratos da Gyson.\n\nDe qualquer forma, tenho aqui um transporte de filtros que espero que você possa fazer. Trata-se de uma carga de pequena escala de filtros aguardando em ~mission(Location|Address) e que precisa ser levada até ~mission(Destination|Address). Você pode cuidar disso?\n\nDe acordo com os detalhes do transporte, os contêineres terão até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho ou menos. Não se esqueça de trazer um Tractor Beam portátil para ajudá-lo a mover tudo.\n\nAgradecemos por fazer essa corrida importante para nós!\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA PEQUENA (FILTROS) CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_desc=Oi,\n\nCom as instalações médicas completamente sobrecarregadas pelo surto de molde Molina, elas começaram a colocar as pessoas em cryopods para evitar que ficassem ainda mais doentes. Felizmente, o pessoal em ~mission(Destination|Address) liberou espaço nos hospitais para tratar alguns dos afetados. Agora eles só precisam dos pacientes.\n\nProcurando alguém disposto a pegar alguns cryopods em ~mission(Location|Address) com uma nave que consiga carregar contêineres de até ~mission(MissionMaxSCUSize). Você também precisará de um Tractor Beam portátil. Não sei se você já lidou com um cryopod antes, mas não é exatamente algo que você possa transportar à mão.\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Qualquer coisa que você precise, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERSTELAR DE CARGA MÉDIA (CRYOPODS) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc=Espero que esta mensagem te encontre bem,\n\nAs coisas estão mais agitadas do que o normal por aqui, porque vários dos nossos pilotos acabaram ficando doentes enquanto faziam corridas para Levski. Felizmente, a Covalex está contribuindo com a 'Alliance Aid', então esperamos poder deixar esse caso para trás em breve. \n\nAtualmente, tenho uma carga média de suprimentos médicos esperando em ~mission(Location|Address). Precisamos de alguém para levar até ~mission(Destination|Address), para que a equipe lá consiga operar a plena capacidade. \n\nO maior contêiner dessa carga será de ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho, então tenha uma nave que consiga carregar isso. Ah, e não esqueça do seu Tractor Beam portátil. \n\nObrigado por se juntar a nós e à Alliance Aid para ajudar a acabar com essa crise!\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc_02=Olá,\n\nPrecisamos da sua ajuda! Suprimentos médicos estão em alta demanda após o surto de mofo Molina que esgotou os estoques. Felizmente, há uma carga média desses itens em ~mission(Location|Address), pronta para ser levada até ~mission(Destination|Address).\n\nEssa corrida precisa de um transportador com uma nave que possa carregar ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. Você também vai precisar de um Tractor Beam portátil para lidar com os contêineres. \n\nPor favor, me avise se você pode cuidar disso para nós. \n\nBoa sorte nas entregas, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger você e a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será calculado com base na porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada corrida. Qualquer carga que não for entregue até o vencimento será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com carregamento automático ou em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title=ALLIANCE AID: CARGA INTERSTELAR DE MÉDIO PORTE (MÉDICA) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title_02=ALLIANCE AID: CARGA MÉDICA - MÉDIO PORTE CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_desc=Oi,\n\nTemos uma corrida importante que precisamos que você cuide. Há uma carga média de amostras de mofo Molina, embaladas com segurança e esperando em ~mission(Location|Address). Precisamos que alguém pegue os contêineres e os leve até ~mission(Destination|Address) para ajudar na pesquisa. \n\nApesar de o mofo ser extremamente tóxico, esses contêineres vão te proteger. O que você precisa se preocupar é em ter uma nave grande o suficiente para transportar contêineres de até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho. Além disso, você vai precisar de um Tractor Beam portátil para movimentar tudo de forma rápida e eficiente. \n\nAgradeço por cuidar dessa corrida importante para nós!\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_title=ALLIANCE AID: CARGA INTERSTELAR DE MÉDIO PORTE (PESQUISA) CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_desc=Oi,\n\nÉ meio triste ouvir o que está acontecendo com as pessoas em Levski por causa do surto de mofo Molina, né? Nossa família decidiu fazer tudo o que pode para ajudar com a Alliance Aid. Temos uma carga média de antifúngicos esperando para ser retirada em ~mission(Location|Address) e levada até ~mission(Destination|Address). Você acha que consegue cuidar disso pra gente?\n\nAntes de ir, certifique-se de trazer uma nave que consiga carregar até ~mission(MissionMaxSCUSize) containers de carga. Também será necessário um Tractor Beam portátil para lidar com os contêineres. \n\nBoa sorte nas entregas, \nReyes Ling \nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível, e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga de nossos clientes. Para garantir que você não seja punido por circunstâncias fora de seu controle, o pagamento total será proporcional à quantidade de carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será configurado para cada corrida. Qualquer carga não entregue após o vencimento será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser feitas com carregamento automático ou em um elevador de carga. CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_title=ALLIANCE AID: CARGA DE TRATAMENTO - MÉDIO PORTE CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_desc=Oi,\n\nTemos uma carga média de novos filtros de ventilação em ~mission(Location|Address) esperando para ser levada até ~mission(Destination|Address). Você está disponível para cuidar disso? \n\nA equipe em ~mission(Destination) está obviamente muito ansiosa para receber esses filtros novos, e não para de me cobrar sobre a entrega até eu dar uma previsão. Não é à toa, com todo mundo tão preocupado com o surto de mofo Molina. Vai ser uma corrida fácil. Tudo o que você precisa é de uma nave que consiga carregar containers de até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho ou menores, e um Tractor Beam portátil. \n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisar, onde você precisar.' CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_title=ALLIANCE AID: CARGA INTERSTELAR DE MÉDIO PORTE (FILTROS) CleanAir_Killship_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar Nave \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = RT-04\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nCom remessas valiosas sendo transportadas para Levski graças a toda essa história de Alliance Aid, os foras-da-lei estão fazendo a festa atacando os transportadores carregados. Um bandido em particular, ~mission(TargetName), já derrubou meia dúzia de naves e todo mundo está bem animado para parar com essa farra. \n\nEle foi visto pela última vez atormentando naves em ~mission(Location|Address). Vá até lá e destrua a nave dele. O pagamento será liberado assim que ele for neutralizado. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_Killship_Easy_title=ALLIANCE AID: LADRÃO DE CARGA CleanAir_Killship_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar Nave \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = RT-06\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUma das gangues locais de Nyx, a Moraine, tem aproveitado a emergência que está acontecendo em Levski e colocou um dos melhores pilotos deles, ~mission(TargetName), para atacar qualquer transportador da Alliance Aid que conseguir pegar. Pelo ritmo em que estão roubando os suprimentos dessa operação, se não forem parados logo, vai acabar resultando em um monte de pessoas doentes em Levski sem ajuda nenhuma. \n\nConseguimos rastrear o grupo até ~mission(Location|Address), mas antes de você partir, vai precisar recrutar alguns aliados. A menos que você leve alguns aviões de apoio com você, não tenho certeza se vai conseguir neutralizar essa gangue sozinha. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_Killship_Hard_title=ALLIANCE AID: CAÇADORES DE TRANSPORTADORES CleanAir_Killship_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar Nave \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = RT-05\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nParece que a People's Alliance não é a única que está atrás dos recursos necessários para combater o surto de mofo Molina. A gangue Moraine tem atacado as rotas de transporte com força para tentar pegar o maior número possível de transportadores. Um membro específico, ~mission(TargetName), e sua tripulação têm sido especialmente bem-sucedidos, derrubando mais de uma dúzia de naves. O pessoal organizando a Alliance Aid está bem ansioso para ver esse problema crescente resolvido. \n\nRelatórios recentes indicam que eles estão atacando perto de ~mission(Location|Address). Vá até lá com qualquer nave de apoio que quiser levar e neutralize-os antes que mais suprimentos vitais sejam perdidos. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_Killship_Medium_title=ALLIANCE AID: SAQUEADORES DE RECURSOS CleanAir_RecoverCargo_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperação de Carga \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = JJ-11\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nCom todos esses transportadores da Alliance Aid levando carga valiosa, os foras-da-lei da área entraram em um frenesi. Acabamos de receber a informação de um dos seus últimos alvos via sinal de emergência e precisamos que você vá até ~mission(Location|Address), avalie a situação, neutralize qualquer inimigo restante na área e, se necessário, garanta a carga para entrega em ~mission(Destination|Address). \n\nNão se esqueça de levar um Tractor Beam portátil para lidar com a carga. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_RecoverCargo_Easy_title=ALLIANCE AID: TENTATIVA DE ROUBO DE CARGA CleanAir_RecoverCargo_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperação de Carga \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = JJ-13\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA Alliance Aid acaba de entrar em contato em pânico. Uma remessa vital que eles estavam contando não apareceu. Todos os sinais indicam que foi roubada por ladrões ao longo do caminho, então estão contando conosco para garantir que ela seja entregue. \n\nVocê vai até ~mission(Location|Address), avalia a situação, neutraliza qualquer inimigo restante na área e garante a carga para entrega em ~mission(Destination|Address). Não se esqueça de levar algumas naves de apoio com você, caso as coisas fiquem ainda mais complicadas. \n\nNão se esqueça de levar um Tractor Beam portátil para lidar com a carga. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_RecoverCargo_Hard_title=ALLIANCE AID: IMPEDIR ROUBO DE CARGA CleanAir_RecoverCargo_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperação de Carga \nCÓDIGO DE APROVAÇÃO = JJ-12\n\nPROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nNada como uma emergência para trazer o pior das pessoas. Esse mofo Molina está matando gente de todos os lados, e o que os canalhas desse sistema decidem fazer? Isso mesmo, estão tentando sequestrar remessas vitais. A Alliance Aid quer garantir que eles não saiam impunes. \n\nVocê vai até ~mission(Location|Address), avalia a situação, neutraliza qualquer inimigo restante na área e garante a carga para entrega em ~mission(Destination|Address). Eu espero que esses ladrões resistam, então fique à vontade para levar reforços, caso queira. \n\nNão se esqueça de levar um Tractor Beam portátil para lidar com a carga. \n\nEste contrato é inegociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações são destinadas ao uso da pessoa ou entidade designada acima. CleanAir_RecoverCargo_Medium_title=ALLIANCE AID: IMPEDIR ROUBO DE CARGA CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_desc=POSTAGEM: Coleta de Recursos \nLOCALIZAÇÃO: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÊNCIA DE TRABALHO: Mineração, Comércio de Mercadorias\nCONDIÇÕES*: \nA Shubin Interstellar está intensificando os esforços para ajudar a parar a disseminação da Doença do Povo. Nossas instalações estão ajudando na produção dos tão necessários filtros de ventilação para substituir os defeituosos responsáveis pela propagação do perigoso Mofo Molina, mas precisamos da sua ajuda para alcançar essa meta ambiciosa. \n\nNossos estoques atuais de um recurso importante não são suficientes, então precisamos de contratados que possam entregar uma grande carga desse recurso até ~mission(Destination|Address). \n\nRecursos vinculados a outro contrato não serão aceitos. \n\n*A Shubin Interstellar é uma contratante de igualdade de oportunidades. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito aqui e, em nenhum caso, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_title=ALLIANCE AID: COLETAR RECURSO DE FABRICAÇÃO - GRANDE ESCALA CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_desc=Para todos os contratados disponíveis,\n\nCientistas da Rayari estão trabalhando 24 horas para ajudar no tratamento do surto de fungos em Levski. Devido a problemas logísticos, nossa equipe em ~mission(Destination|Address) está ficando sem um recurso chave em sua pesquisa. Perder a produção nesse local prejudicaria o esforço da Alliance Aid para curar as pessoas que sofrem com essa terrível doença de forma rápida. \n\nPor isso estamos ansiosos pela ajuda de qualquer um que consiga encontrar e entregar esse suprimento vital até ~mission(Destination). \n\nPor favor, lembre-se de que os bens contratados são rastreados pelos seus proprietários legais e não podem ser aceitos.\n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nOutsourcing de Pesquisa Clínica CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_title=ALLIANCE AID: GRANDE FORNECIMENTO DE RECURSO DE PESQUISA CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_desc=POSTAGEM: Coleta de Recursos \nLOCALIZAÇÃO: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÊNCIA DE TRABALHO: Mineração, Comércio de Mercadorias\nCONDIÇÕES*: \nComo membro da Alliance Aid, a Shubin Interstellar está dedicada a ajudar na produção de filtros de ventilação de alta qualidade. Esses filtros são essenciais para parar a propagação do Mofo Molina e evitar que mais pessoas sejam atingidas pela Doença do Povo. \n\nAcabamos de receber informações de nossa instalação em ~mission(Destination|Address) de que seu estoque de um recurso vital está ficando baixo. Nosso fornecedor normal não poderá fazer uma reposição por um tempo, então esperamos que você consiga fazer uma corrida de pequeno porte agora para cobrir essa lacuna. \n\nSe você estiver disponível, basta adquirir o recurso da forma que achar melhor e entregá-lo em nossa instalação, e nós o compensaremos bem. \n\nRecursos vinculados a outro contrato não serão aceitos. \n\n*A Shubin Interstellar é uma contratante de igualdade de oportunidades. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito aqui e, em nenhum caso, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_title=ALLIANCE AID: COLETAR RECURSO DE FABRICAÇÃO - PEQUENA ESCALA CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc=Para todos os contratados disponíveis,\n\nA Rayari precisa da sua ajuda. Como parte do esforço da Alliance Aid, nossos cientistas focaram completamente em ajudar Levski a lidar com o Mofo Molina. Infelizmente, o progresso da equipe foi interrompido devido à falta de um recurso essencial. \n\nObter esse recurso de nossos distribuidores regulares pode levar semanas. Considerando o número de pessoas que precisam desesperadamente de ajuda, interromper a pesquisa por tanto tempo prejudicaria seriamente nosso esforço. Estamos procurando indivíduos motivados dispostos a procurar e entregar uma carga de pequeno porte desse recurso para entrega em ~mission(Destination|Address). \n\nPor favor, lembre-se de que os bens contratados são rastreados pelos seus proprietários legais e não podem ser aceitos. \n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nOutsourcing de Pesquisa Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc_harvestable=Para todos os contratados disponíveis,\n\nA Rayari precisa da sua ajuda. Como parte do esforço da Alliance Aid, nossos cientistas focaram completamente em ajudar Levski a lidar com o Mofo Molina. Infelizmente, o progresso da equipe foi interrompido devido à falta de um recurso essencial. \n\nObter esse recurso de nossos distribuidores regulares pode levar semanas. Considerando o número de pessoas que precisam desesperadamente de ajuda, interromper a pesquisa por tanto tempo prejudicaria seriamente nosso esforço. Estamos procurando indivíduos motivados dispostos a procurar e entregar uma carga de pequeno porte desse recurso para entrega em ~mission(Destination|Address). \n\nSe precisar de ajuda para localizar esse recurso, sugiro verificar o 'Guia do Caçador' no seu mobiGlas Journal para mais informações.\n\nPor favor, lembre-se de que os bens contratados são rastreados pelos seus proprietários legais e não podem ser aceitos. \n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nOutsourcing de Pesquisa Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_title=ALLIANCE AID: PEQUENO FORNECIMENTO DE RECURSO DE PESQUISA CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_desc=POSTAGEM: Coleta de Recursos \nLOCALIZAÇÃO: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXPERIÊNCIA DE TRABALHO: Mineração, Comércio de Mercadorias\nCONDIÇÕES*: \nA Shubin Interstellar está redirecionando uma parte considerável do nosso foco para ajudar na produção de filtros de ventilação para ajudar a parar a propagação do Mofo Molina. Embora tenhamos a capacidade e o desejo de ajudar, nosso acesso a um recurso está prejudicando nossos esforços. \n\nEstamos procurando indivíduos motivados dispostos a procurar e entregar um fornecimento de médio porte desse recurso para nossa instalação em ~mission(Destination|Address) para que os esforços de alívio possam continuar a todo vapor. \n\nRecursos vinculados a outro contrato não serão aceitos. \n\n*A Shubin Interstellar é uma contratante de igualdade de oportunidades. Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito aqui e, em nenhum caso, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_title=ALLIANCE AID: COLETAR RECURSO DE FABRICAÇÃO - MÉDIO PORTE CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_desc=Para todos os contratados disponíveis,\n\nBoa notícia! A Rayari está trabalhando arduamente para ajudar a curar a Doença do Povo. Infelizmente, tem sido extremamente difícil obter um recurso chave por meio de nossas fontes normais. Para nos ajudar a expandir nosso acesso a ele, estaremos oferecendo uma excelente taxa para aqueles que ajudarem a encontrar e entregar esse recurso para nossos cientistas em ~mission(Destination|Address). \n\nPor favor, lembre-se de que os bens contratados são rastreados pelos seus proprietários legais e não podem ser aceitos. \n\nJuntos, podemos tornar o universo melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nOutsourcing de Pesquisa Clínica CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_title=ALLIANCE AID: FORNECIMENTO MÉDIO DE RECURSO DE PESQUISA CleanAir_Transport-Milestone1_desc=Beleza, essa vai ser um pouco diferente. Veja, com tudo o que está acontecendo com o Alliance Aid, tivemos um erro com nossos contratos e uma remessa importante acabou sendo esquecida. Como vidas estão em jogo, e você já fez tanto para ajudar a Divisão de Transporte, eu estava meio que torcendo para que você pudesse dar uma força e fazer uma corrida dupla para nós?\n\nTemos uma carga de médio porte de tratamento de Mofo Molina em Microtech e uma remessa de filtros de ventilação em Hurston esperando para ser retirada. Você vai precisar fazer as duas paradas, carregar tudo e levar para ~mission(Destination|Address). \n\nPara transportar a carga, sua nave deve ser grande o suficiente para carregar containers de carga até ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamanho. \n\nAh, e eu daria uma conferida para garantir que você tem seu feixe de trator portátil com você antes de sair. Vai ser um baita transtorno se você esquecer de levar um! \n\nÉ realmente incrível da sua parte ajudar assim,\n\nElla Tieno \nCoordenadora Júnior de Logística \nCovalex Shipping \n'Qualquer coisa que você precisar, onde você precisar.' CleanAir_Transport-Milestone1_title=ALLIANCE AID: TRANSPORTE INTERESTELAR DUPLO (MÉDICO / FILTROS) ClearAir_Journal_Combat=Defesa: ClearAir_Journal_Desc=Filtros de ar defeituosos causaram uma nova cepa perigosa de fungo, o Mofo Molina, a se espalhar sem controle por Levski, infectando aqueles expostos às esporas no ar. A UEE concordou em ajudar a People's Alliance a superar essa emergência médica e está urgentemente procurando pilotos dispostos a realizar missões de ajuda. ClearAir_Journal_Hauling=Transporte: ClearAir_Journal_Header=Alliance Aid ClearAir_Journal_ResourceGathering=Coleta: ClearAir_Journal_Total_All=Ajuda Fornecida Através dos Sistemas: ClearAir_Journal_Total_Personal=Seu Total: DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj,P=Neutralize os hostis DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj,P=Escolta chegando em: EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj,P=Decolagem da nave em: EscortSupply__InitialEnemies_Short,P=Neutralize os hostis FreightElevator_DeliveryErrorText=Sua seleção atual inclui recursos contratados que não podem ser aceitos. FreightElevator_DeliveryErrorTitle=Erro na Entrega FreightElevator_InvalidRequestText,P=A solicitação foi inválida. Por favor, tente novamente. FreightElevator_ItemRemovalErrorText,P=Erro na remoção do(s) item(s) FreightElevator_ValidationErrorText,P=Falha na validação do item de carga. Por favor, tente novamente. Hints_ActorStatusOxyPen_Title,P=OxyPen Hints_ActorStatusOxypenConsumeNoUndersuit,P=É necessário usar um undersuit para usar o OxyPen. Hints_Interaction_Condition_Undersuit_OxyPen_Consume,P=Equipe um undersuit para usar um OxyPen. Industrial_GenericCollectDeliver_Long_And,P=Coletar e entregar todos os seguintes itens: Industrial_GenericCollectDeliver_Long_Or,P=Coletar e entregar um dos seguintes itens. Entregar em ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollectDeliver_Short_Or,P=Coletar e entregar um dos seguintes itens: Industrial_GenericCollect_Long_And=Coletar todos os seguintes itens: Industrial_GenericCollect_Long_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Industrial_GenericCollect_Long_Or=Coletar um dos seguintes itens. Entregar em ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollect_Short_And,P=~mission(Parent|1), ~mission(Parent|2), e ~mission(Parent|3). Industrial_GenericCollect_Short_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Industrial_GenericCollect_Short_Or=Coletar um dos seguintes itens: Industrial_Hand_Mining_Intro=Entregar no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) Industrial_Hint_Discover_Planetary=Esses minérios podem ser extraídos na superfície do planeta ou lua para o qual precisamos que o minério seja entregue. Industrial_Hint_Discovery_Solar=Esses minérios podem ser extraídos na superfície de outros planetas ou luas deste sistema solar, mas não na superfície do local de entrega. Industrial_Hint_Interstellar=Esses minérios podem ser extraídos na superfície de planetas ou luas em outros sistemas solares e entregues no local solicitado. Industrial_Hint_Local_Planetary=Esses minérios podem ser extraídos nas cavernas da superfície do planeta para o qual precisamos que o minério seja entregue. Industrial_Hint_Planetary_System,P=Esses minérios podem ser extraídos em um planeta ou lua orbitando o planeta para o qual exigimos a entrega do minério. Industrial_Hint_Tool_1=Multi-Tool com Anexo de Mineração Industrial_Hint_Tool_2=Veículo terrestre capaz de minerar Industrial_Hint_Tool_3=Nave capaz de minerar Industrial_Obj_Long_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) para ~mission(Destination|Address|ListAll) Industrial_Obj_Marker_01=Entregar Industrial_Obj_Short_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) para ~mission(Destination|ListAll) Journal_General_Mining_Compendium_Content=Para promover o espírito empreendedor do minerador moderno, os United Resource Workers reuniram um guia prático listando os locais mais comuns para encontrar minerais, minérios e gemas pelo 'verso.\n\nAgricium - ARC-L3, Cellin, CRU-L5, Daymar, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vuur, Yela\n\nAluminium - Aaron Halo, Aberdeen, ARC-L1, ARC-L2, Arial, CRU-L3, Glaciem Ring, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, Ita, Keeger Belt, Magda, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters\n\nAphorite - Todas as Luas/Planetas/Cavernas\n\nAslarite - Aaron Halo, ARC-L5, CRU-L4, Fuego, Ita, Magda, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nBeradon - Bloom, Pyro I\n\nBeryl - Aaron Halo, ARC-L3, CRU-L5, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Wala\n\nBexalite - CRU-L1, CRU-L2, Fairo, Fuego, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nBorase - Adir, Bloom, Fuego, HUR-L1, HUR-L4, HUR-L5, Pyro Asteroid Clusters, Pyro IV\n\nCaranite - Aberdeen, Daymar\n\nCopper - Aaron Halo, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Clio, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L4, CRU-L5, Euterpe, Lyria, MIC-L3, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I, Pyro IV, Terminus, Wala, Yela Ring\n\nCorundum - Aberdeen, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Arial, CRU-L3, Hurston, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters\n\nDolivine - Todas as Luas/Planetas/Cavernas\n\nFeynmaline - Pyro IV\n\nGlacosite - Monox\n\nGold - ARC-L5, CRU-L4, Fairo, Ignis, MIC-L3, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vatra\n\nHadanite - Todas as Luas/Planetas/Cavernas\n\nHephaestanite - Arial, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Calliope, CRU-L3, Fuego, HUR-L1, HUR-L2, HUR-L4, HUR-L5, MIC-L1, microTech, MIC-L2, MIC-L5, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Vuur\n\nIce - Aaron Halo, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Calliope, Clio, Euterpe, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, microTech, MIC-L3, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters, Yela Ring\n\nIron - Aaron Halo, Adir, Akiro Cluster, ARC-L3, ARC-L5, Bloom, Calliope, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L4, CRU-L5, Fairo, Fuego, Glaciem Ring, HUR-L3, Keeger Belt, Lyria, Magda, microTech, MIC-L3, MIC-L4, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I, Pyro IV, Vatra, Vuur, Wala, Yela Ring\n\nJanalite - Daymar, Hurston, Ita, Magda Sand Caves, Wala\n\nLaranite - HUR-L1, HUR-L4, HUR-L5, Lyria, Pyro IV, Wala\n\nLindinium - Glaciem Ring, Keeger Belt\n\nOuratite - Aberdeen, Arial, Hurston, Yela Ring\n\nQuantainium - Encontrado em todos os depósitos de Stanton (Raro)\n\nQuartz - Bloom, Cellin, Daymar, Pyro Asteroid Clusters, Yela\n\nRiccite - Adir, Akiro Cluster, Bloom, Ignis, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Vatra\n\nSadaryx - QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSavrilium - Glaciem Ring, Keeger Belt, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nSilicon - Aaron Halo, Akiro Cluster, Cellin, Daymar, Fairo, Ignis, Pyro Asteroid Clusters, Vatra, Yela\n\nStileron - Todos os Planetas de Pyro, Akiro Cluster, Pyro Asteroid Clusters\n\nTaranite - ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Cellin, Clio, Euterpe, HUR-L2, Pyro Asteroid Clusters, Yela\n\nTin - Arial, Hurston, Ignis, Ita, Monox, Pyro Asteroid Clusters, Pyro I\n\nTitanium - Aaron Halo, Aberdeen, CRU-L1, CRU-L2, HUR-L3, Magda, Pyro Asteroid Clusters, Terminus, Yela Ring\n\nTorite - Akiro Cluster, CRU-L3, Glaciem Ring, Keeger Belt, MIC-L1, MIC-L2, MIC-L5, Pyro Asteroid Clusters, QV Breaker Stations (Nyx)\n\nTungstênio - Adir, ARC-L1, ARC-L2, ARC-L4, Fairo, HUR-L2, Pyro Asteroid Clusters Journal_General_Mining_Compendium_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Compendium_Title=FUNDAMENTOS DA MINERAÇÃO #2: ONDE MINERAR Journal_General_Salvaging_Content=Da raspagem precisa do casco à recuperação completa de materiais e componentes, a salvagem oferece uma das carreiras mais lucrativas e versáteis do ‘verso. Voando sozinho ou como parte de uma tripulação, cada destroço é uma oportunidade de explorar, recuperar e lucrar com os restos das estrelas.\n\nJunte-se a nós enquanto exploramos os sistemas e ferramentas que definem essa profissão recompensadora…\n\nTIPOS DE SALVAGEM\n\n*** Componentes & Carga ***\n\nAntes de desmontar um destroço, sempre vale a pena verificar o interior e os sistemas em busca de qualquer coisa ainda intacta ou valiosa. Muitos cascos abandonados ainda guardam componentes funcionais, armas ou cargas que podem ser recuperadas usando feixes tratores de precisão antes que o casco seja totalmente raspado.\n\nDependendo da nave que você estiver salvando, os componentes podem estar travados e você precisará destravá-los primeiro pelos controles da cabine a bordo do destroço antes de removê-los. Depois de soltos, esses itens podem ser armazenados na sua nave, desde que haja espaço disponível na grade de carga.\n\n*** Raspagem de Casco ***\n\nA raspagem de casco é a base das operações modernas de salvagem, permitindo que operadores recuperem o valioso Recycled Material Composite (RMC) da parte externa de naves abandonadas, convertendo destroços em recursos utilizáveis para comércio, reparo ou revenda.\n\nSe você estiver usando um veículo de salvagem especializado, será necessário entrar primeiro no Modo de Salvagem antes de começar. Nele, você terá acesso a um HUD informativo que exibirá a porcentagem restante do casco-alvo, o alcance ideal e quanto espaço de armazenamento ainda está disponível.\n\nQuando o armazenamento de RMC estiver cheio, muitos veículos de salvagem contam com uma unidade de processamento interna capaz de produzir contêineres SCU a partir do RMC coletado. Dependendo da sua nave, o RMC também pode ser convertido em cartuchos de RMC usados por ferramentas manuais de salvagem e reparo.\n\n*** Salvagem Estrutural ***\n\nA salvagem estrutural leva as operações além da superfície, desmontando destroços até sua estrutura bruta para extrair materiais úteis. O processo começa com o “Modo de Fratura”, que quebra os cascos em partes menores. Em seguida, entra em ação o “Modo de Desintegração”, que reduz ainda mais os destroços, gerando diversos Materiais de Construção não refinados, variando de “Construction Rubble” a “Construction Pieces” e “Construction Salvage”, dependendo da nave de salvagem utilizada.\n\nOs Materiais de Construção recuperados na salvagem estrutural geralmente precisam ser refinados antes da venda, com resultados que variam conforme o tipo de nave: Rubble de naves de Salvagem Leve oferece processamento mais rápido, porém menor rendimento; Pieces de naves de Salvagem Média entregam um equilíbrio entre tempo e retorno; e Salvage de naves de Salvagem Pesada fornece o maior rendimento refinado, ao custo de tempos de processamento mais longos.\n\nPara usar a refinaria de um ponto de parada, primeiro é necessário descarregar os materiais recuperados por meio de um elevador de carga para o inventário da estação antes de iniciar o trabalho de refino. Você pode escolher entre diferentes métodos de processamento, que afetam o rendimento, o custo e o tempo do refino.\n\nPRÓXIMOS PASSOS\n\n*** Venda seus Espólios ***\n\nEmbora muitos sucateiros prefiram trabalhar por contrato, muitos outros optam por vender seus materiais recuperados no mercado aberto. Quando você tiver contêineres SCU cheios de RMC ou Materiais de Construção, vá até um quiosque de commodities em uma zona de pouso ou ponto de parada e venda-os. No entanto, nem todos os quiosques compram esses materiais reciclados, então fique de olho no preço para garantir o melhor negócio. Materiais de construção são frequentemente necessários para reparos de estações espaciais nas estações mais bem mantidas de Stanton e Nyx. Já o RMC, apesar de ter menor demanda, costuma ser bem-vindo em estações de Pyro, que exigem manutenção constante.\n\n*** Pronto para Reparar ***\n\nSe você criou cartuchos de RMC na estação de enchimento da sua nave e está com o acessório do SRT Multi-Tool em mãos, pode usar o RMC para reparar danos. É possível restaurar boa parte do casco, mas não completamente. Para um reparo total, será necessário levar a nave a uma plataforma de pouso ou hangar que ofereça serviços de reparo.\n Journal_General_Salvaging_From=United Resource Workers Journal_General_Salvaging_Title=Guia do Sucateador para Coleta de Materiais KillShip_NextWave_Short_01=Nova onda chegando: Name_Greeter_Newbabbage,P=Aleena Nyx_Glaciem_Segment_Social_001,P=Glaciem Social Station 001 Nyx_Glaciem_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estação da Aliança Popular oferece aos viajantes em Nyx uma chance de reabastecer e reabastecer. Nyx_Keeger_Segment_Social_001,P=Keeger Social Station 001 Nyx_Keeger_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estação da Aliança Popular oferece aos viajantes em Nyx uma chance de reabastecer e reabastecer. Nyx_SocialStation_001=People's Service Station Alpha Nyx_SocialStation_001_Clinic=PSS Alpha Clinic Nyx_SocialStation_001_Desc=Gerenciada pelos membros da Aliança Popular, esta estação de serviço oferece um refúgio seguro com operações básicas de reabastecimento, rearmamento e reabastecimento para pilotos que viajam por Nyx. Nyx_SocialStation_002=People's Service Station Delta Nyx_SocialStation_002_Clinic=PSS Delta Clinic Nyx_SocialStation_002_Desc=Gerenciada pelos membros da Aliança Popular, esta estação de serviço oferece um refúgio seguro com operações básicas de reabastecimento, rearmamento e reabastecimento para pilotos que viajam por Nyx. Nyx_SocialStation_003=People's Service Station Theta Nyx_SocialStation_003_Clinic=PSS Theta Clinic Nyx_SocialStation_003_Desc=Gerenciada pelos membros da Aliança Popular, esta estação de serviço oferece um refúgio seguro com operações básicas de reabastecimento, rearmamento e reabastecimento para pilotos que viajam por Nyx. Nyx_SocialStation_004=People's Service Station Lambda Nyx_SocialStation_004_Clinic=PSS Lambda Clinic Nyx_SocialStation_004_Desc=Gerenciada pelos membros da Aliança Popular, esta estação de serviço oferece um refúgio seguro com operações básicas de reabastecimento, rearmamento e reabastecimento para pilotos que viajam por Nyx. Nyx_SocialStation_005=People's Service Station Omicron Nyx_SocialStation_005_Clinic=PSS Omicron Clinic Nyx_SocialStation_005_Desc=Gerenciada pelos membros da Aliança Popular, esta estação de serviço oferece um refúgio seguro com operações básicas de reabastecimento, rearmamento e reabastecimento para pilotos que viajam por Nyx. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ei, é o Jake da Shubin. Vi que você largou o trabalho. Olha, sei que todo mundo fica ocupado, mas como o Gavin Arlington disse em suas memórias *Collecting Dust*, "um compromisso com o trabalho é um compromisso consigo mesmo." Pense nisso. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Brogan aqui. Faça o que precisar, mas vou ser honesto, vai demorar muito mais para eu chegar ao lounge executivo se você continuar largando os trabalhos assim. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Jake aqui. Todas as grandes empresas permanecem no topo porque cumprem o que prometem. Isso começa no topo e vai até o último nível. Tá me ouvindo? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Ei, e aí. Brogan aqui, só queria agradecer por pegar mais um trabalho com a gente. Preciso muito da sua ajuda para fechar meus números do mês. Vai lá e arrebenta. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ring, ring, Shubin ligando. Vi que você pegou outro contrato. Certifique-se de ler os detalhes e gerenciar bem seu tempo, assim vai dar tudo certo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Jake Brogan da Shubin aqui. Fico feliz que tenha pegado outro contrato. Vamos usar a abordagem PAT: Preparação, Ação e Minúcia. Boa sorte. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=É o Jake Brogan da Shubin. Ótimo trabalho ao concluir aquele contrato. Meu gerente está super empolgado com minha produção este trimestre e disse que talvez eu receba uma promoção se continuar assim. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Brogan aqui. Você… você… porra, é isso aí. Só isso que tenho a dizer. Você está arrasando. Pagamento enviado. Aproveite. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Ei, é a Shubin. Abra uma gelada por minha conta pelo trabalho bem feito. O pagamento já foi enviado. Me avise se não chegar. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Jake ligando da Shubin. Más notícias. Preciso cancelar o trabalho. Sei que é difícil, mas use isso como uma experiência de aprendizado. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Shubin aqui. Não acho que você vai conseguir completar esse contrato, então vou cancelá-lo. Vamos trazer nosso melhor jogo da próxima vez, ok? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Ei, é o Brogan. Parece que esse contrato vai ser um fracasso, então vou cancelá-lo. Vamos melhorar nosso desempenho no próximo para compensar isso. PU_Brogan_SHU_M_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Ei, como vai? Aqui é o Jake Brogan da Shubin Interstellar. Vou estar cuidando dos seus contratos daqui pra frente. Tenho um bom pressentimento sobre você. Se ficarmos juntos, acho que vamos longe. Enfim, só queria dar um alô e estabelecer uma boa base para nossa parceria de trabalho. O contrato deve ter todos os detalhes. Boa sorte por aí. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_001_MicrotechMightBe,P=A microTech pode ser mais conhecida pela nossa linha de computadores pessoais Mobiglas, mas fazemos muito mais. Nossas soluções de software são usadas por todo o império para alimentar desde aviônicos de alta qualidade até sistemas complexos de manufatura. Nossa linha de especificações VI chegou a tudo, desde centros cirúrgicos até as passarelas de moda de Terra. E nossos revolucionários holoprojetores foram recentemente exibidos na premiada produção teatral *Life, Love, Loss*. Na microTech, tentamos fazer de cada dia algo melhor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_002_TheLatestGeneration,P=A última geração dos simpods microTech Muse oferece uma simulação mais suave e rica do que nunca. De jogos simulados a programas de treinamento de ponta, a realidade virtual nunca foi tão vibrante e real, graças ao processador gráfico Lament de próxima geração completamente reformulado do Muse. O que o Muse vai inspirar você a vivenciar hoje? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_003_TheDriveAnd,P=A determinação e o foco da microTech para melhorar o Império vão muito além dos limites da cidade. Veja nossos aclamados programas de caridade Restart, que ajudam a fornecer tecnologia que muda vidas para os necessitados. Todos nós juntos podemos trabalhar para construir um amanhã melhor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_001_ItWasIn,P=Foi em 2865 que o senado concedeu à microTech os direitos exclusivos para se estabelecer em Stanton IV. Desde aquele dia fatídico, a microTech tem trabalhado incansavelmente para cultivar um mundo que é lar de algumas das mentes mais brilhantes que podem ser encontradas em qualquer lugar do Império. Criando um espaço acolhedor, criativamente inspirador, tecnologicamente avançado e, acima de tudo, muito divertido. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_002_OneOfThe,P=Uma das primeiras coisas que os visitantes notam sobre a microTech é o quanto está frio lá fora. Isso porque a tentativa de terraformação do planeta não saiu exatamente como planejado e o resultado final foi um clima gelado. Mas não se preocupe, o clima quase congelante é o local perfeito para abrigar os enormes data-vaults da microTech, que preferem um ambiente mais frio. Como bônus, a microTech se tornou um destino de esportes de inverno de primeira linha. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_003_WithHundredsOf,P=Com centenas de empresas criando algumas das tecnologias mais inovadoras e produtos de ponta, além das instalações de produção de software e hardware de próxima geração da microTech, não é de se surpreender que nosso planeta tenha sido nomeado o *Planeta do Futuro* pela Empire Today em 2947 e 2949. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_001_HaveYouExplored,P=Você já explorou os Commons? Esse espaço verde público é o lugar perfeito para relaxar com os amigos, se recompor depois de um dia agitado e organizar seus pensamentos. Quem sabe? Talvez sua próxima inspiração criativa esteja esperando para ser descoberta lá. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_002_DidYouKnow,P=Você sabia que a Plaza Dome foi a primeira estrutura construída aqui na cidade? Sua construção inovadora e os ciclistas térmicos de próxima geração forneceram o ponto de partida perfeito para os planejadores urbanos construírem sua visão inovadora do novo lar da microTech no Império. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_003_WhileItsCommonly,P=Embora seja amplamente conhecido que a sede corporativa da líder da indústria microTech fica aqui na cidade, você talvez não saiba que muitas outras grandes empresas têm orgulho de chamar New Babbage de lar. O conglomerado de mineração Shubin Interstellar, a inovadora médica CureLife, o designer de sims Original Systems e o fabricante de aviônicos avançados Blue Triangle, todos operam diretamente daqui. Parece que o segredo foi revelado sobre como New Babbage é um lugar incrível. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_004_AreYouInterested,P=Are you interested in stocking up before your next adventure? The Plaza is the place. With stores like CenterMass and Omega Pro, you're sure to find everything you need for whatever comes your way. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_005_AreYouLooking,P=Está procurando se divertir? Não há lugar melhor para relaxar do que o Wally’s Bar. Localizado no coração da Promenade, quando você terminar de fazer compras na Aparelli ou de jantar no renomado restaurante Oza, pegue um delicioso coquetel artesanal no Wally's e se prepare para uma boa diversão. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_006_IfYoureIn,P=Se você está precisando de acomodações confortáveis, não procure mais. O Loft The Nest, localizado no Aspire Grand, combina toques artísticos com comodidades pensadas para criar um espaço de vida que vale a pena viver. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_007_OnceYoureReady,P=Quando estiver pronto para ver mais do planeta ou seguir para outro lugar, use o MT MetroLoop para chegar ao Aeroporto Espacial Interplanetário de New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutSelf_IG_001_ImANinth,P=Sou um sistema de protocolo social de nona geração projetado e construído aqui mesmo em New Babbage. Quando não estou gerenciando complexas operações logísticas urbanas, adoro conhecer novas pessoas e aprender coisas interessantes. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_001_IHaveA,P=Tenho uma piada para você. Qual mês padrão da Terra tem 28 dias? Todos eles! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_002_HaveYouHeard,P=Já ouviu essa? Como se chama uma nave espacial voando sem piloto? Perigosa! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_003_HeresAFunny,P=Aqui vai uma piada engraçada. Como se chama uma unidade computacional móvel de pulso feita completamente de hélio? mobiGas! PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_AnythingElse_IG_001_CanIHelp,P=Posso te ajudar com mais alguma coisa? Pyro1_desc,P=Orbitando muito próximo da volátil estrela de Pyro, Pyro I possui altas temperaturas e grande pressão atmosférica.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nCopper\nTin\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nBeradon\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nDecari Pod\nFotia Seedpod\nWuotan Seeds\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro2_desc,P=O planeta sem núcleo Monox, apelidado por causa do monóxido de carbono tóxico em sua atmosfera parcialmente rica em oxigênio, carrega as cicatrizes de antigas operações de mineração.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nIron\nTin\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nGlacosite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nPingala Seeds\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro3_desc,P=Este mundo terrestre congelado possui uma atmosfera respirável de nitrogênio e oxigênio e foi tomado por fora-da-lei.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nBorase\nRiccite\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nBeradon\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nFlareweed Stalk\nAmiant Pod\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro4_desc,P=Astrônomos teorizam que, em um passado distante, Pyro IV colidiu com um corpo do tamanho de um planeta, deformando a paisagem e lançando-o para a órbita de Pyro V.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nCopper\nLaranite\nBorase\nStileron\n\nRecursos Mineráveis por Veículo Terrestre:\nFeynmaline\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas)\n\nCriaturas Potenciais:\nQuasigrazer Pyro5a_Ignis_desc,P=Esta lua mais interna de Pyro V é coberta por profundos cânions e leitos de rios secos. Nenhum outro sinal de água permanece em sua superfície ressecada.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nTin\nSilicon\nGold\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro5b_Vatra_desc,P=A atmosfera espessa de nitrogênio e metano, sob alta pressão, desta lua esconde uma paisagem escura e inquietante.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nSilicon\nGold\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro5c_Adir_desc,P=A superfície cheia de crateras de Adir é intercalada por colinas rochosas e montanhas irregulares.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nTungsten\nBorase\nRiccite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro5d_Fairo_desc,P=Terremotos frequentes sacodem Fairo, provocando ondas espetaculares em seus mares salobros.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nSilicon\nTungsten\nGold\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro5e_Fuego_desc,P=Altas concentrações de sulfeto de ferro no solo de Fuego dão a ele um tom intenso de amarelo-preto.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nAslarite\nBorase\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro5f_Vuur_desc,P=O solo rico em carbono de Vuur sustenta formas únicas de vida vegetal que utilizam carbono cristalino em suas estruturas básicas.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nHephaestanite\nAgricium\nAslarite\nBexalite\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Apenas em cavernas)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Pyro6_desc,P=Terminus é um planeta gelado e apenas parcialmente habitável, com uma atmosfera carregada de metano.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIce\nCopper\nAgricium\nTitanium\nGold\nRiccite\nStileron\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Cavernas)\nAmioshi Plague (Cavernas)\nArmillaria (Cavernas) Salvage_Ship_Component_Cooler_S0_Name=Cooler (S0) Salvage_Ship_Component_Cooler_S1_Name=Cooler (S1) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Civ_G_Name=Cooler, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Comp_G_Name=Cooler, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Ind_G_Name=Cooler, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Mil_G_Name=Cooler, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Ground_Vehicle_Ore_Pod_Name=Ground Vehicle Ore Pod Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S1_Name=Jump Drive (S1) Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S2_Name=Jump Drive (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S0_Name=Power Plant (S0) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S1_Name=Power Plant (S1) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Civ_G_Name=Power Plant, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Comp_G_Name=Power Plant, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Ind_G_Name=Power Plant, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Mil_G_Name=Power Plant, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S1_Name=Quantum Drive (S1) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S2_Name=Quantum Drive, Industrial (S2) Salvage_Ship_Component_SRT_Cannister_Name=SRT Cannister Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S0_Name=Shield Generator (S0) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S1_Name=Shield Generator (S1) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Civ_G_Name=Shield Generator, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Comp_G_Name=Shield Generator, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Ind_G_Name=Shield Generator, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Mil_G_Name=Shield Generator, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Bomb_Name=Ship Bomb Salvage_Ship_Component_Ship_Fuel_Pod_Name=Ship Fuel Pod Salvage_Ship_Component_Ship_Mining_Laser_Name=Ship Mining Laser Salvage_Ship_Component_Ship_Missile_Name=Ship Missile Salvage_Ship_Component_Ship_Ore_Pod_Name=Ship Ore Pod Salvage_Ship_Component_Ship_Salvage_Head_Name=Ship Salvage Head Salvage_Ship_Component_Ship_Tractor_Beam_Name=Ship Tractor Beam Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S1_S2_Name=Ship Weapon (S1 or S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S3_S4_Name=Ship Weapon (S3 or S4) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S5_S6_Name=Ship Weapon (S5 or S6) ScanningObjective_Cave_Long,P=Escaneie para localizar uma caverna perto de ~mission(Destination) ScanningObjective_Cave_Short,P=Localize uma caverna próxima ScanningObjective_Long,P=Escaneie para localizar um local perto de ~mission(Location) ScanningObjective_Short,P=Localize um local próximo ShubinInterstellar_RepUI_Area=UEE ShubinInterstellar_RepUI_Description=Parece que você pegou mais um contrato. A Shubin Interstellar é uma corporação massiva que supervisiona milhares de sites de mineração em dezenas de sistemas estelares, um verdadeiro exército de contratados e uma divisão inteira de manufatura especializada em produzir equipamentos de mineração. ShubinInterstellar_RepUI_Focus=MINERAÇÃO ShubinInterstellar_RepUI_Founded=2410 ShubinInterstellar_RepUI_Headquaters=New Babbage, microTech, Stanton System ShubinInterstellar_RepUI_Leadership=Gavin Arlington, CEO ShubinInterstellar_RepUI_Name=Shubin Interstellar Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=XL ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Title_001=ORDEM MÉDIA DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=XL ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Title_001=ORDEM MÉDIA DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Title_001=XL ORDEM DE COMPRA: MINERADO POR VEÍCULOS Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc_002=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Foram relatadas avistagens de kopion na área, por isso, cautela é aconselhada.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title_002=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Title_001=PEDIDO GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Title_001=ORDEM MÉDIA DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=PEDIDO EXTRA GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Title_001=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Title_001=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=PEDIDO EXTRA GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Foram relatadas avistagens de kopion na área, por isso, cautela é aconselhada.\n\nPara uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças em nosso pipeline de fornecimento, a Shubin Interstellar está buscando comprar uma variedade de materiais de mineradores independentes que operam na área. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que atender nosso pedido, muitos mineradores consideram que fortalecer seus laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para suas carreiras.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal. Aproveite e leia também a primeira parte Fundamentos da Mineração 1: Visão Geral Básica se precisar de um lembrete sobre como extrair os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Title_001=PEDIDO GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Title_001=PEDIDO GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Title_001=PEDIDO GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração 2: Onde Minerar no seu mobiGlas Journal.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Title_001=ORDEM MÉDIA DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc_002=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para uma variedade de materiais. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\n~mission(Hint_Location) Foram relatadas avistagens de kopion na área, por isso, cautela é aconselhada.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title_002=ORDEM MAIOR DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Desc_001=POSTAGEM: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando atender outra ordem de compra para materiais raros. Agradecemos sua ajuda neste assunto.\n\nExistem apenas alguns locais conhecidos onde esses materiais podem ser extraídos, principalmente de antigos locais do Hathor Group em Daymar e Aberdeen. Nossa sugestão seria ir até as Instalações de Alinhamento de Plataforma (PAF) e tentar reativar sua Plataforma Laser Orbital (OLP) para acessar os materiais abaixo da superfície do planeta.\n\nLembrete: como esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você está assumindo todos os riscos associados ao trabalho aqui descrito, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por danos ocorridos durante a duração do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Title_001=PEDIDO EXTRA GRANDE DE COMPRA: MATERIAIS MINERADOS MANUALMENTE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está atualmente buscando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes operando na região. Embora vender em um entreposto comercial possa render um preço mais competitivo do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores consideram que fortalecer os laços com a Shubin é um investimento inteligente a longo prazo para a carreira.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Já que está lá, fique à vontade para ler a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica caso precise relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você providencie seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações podem ser encontradas no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito neste documento, e em nenhuma circunstância a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Title_001=ORDEM DE COMPRA MÉDIA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA PRINCIPAL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está procurando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes atuando na região. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores veem fortalecer os laços com a Shubin como um investimento estratégico de longo prazo na carreira.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Aproveite para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica caso queira relembrar o básico.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Title_001=ORDEM DE COMPRA XS: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está procurando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes atuando na região. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores veem fortalecer os laços com a Shubin como um investimento estratégico de longo prazo na carreira.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Aproveite para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica caso queira relembrar o básico.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Title_001=ORDEM DE COMPRA MÉDIA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA PRINCIPAL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está procurando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes atuando na região. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores veem fortalecer os laços com a Shubin como um investimento estratégico de longo prazo na carreira.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Aproveite para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica caso queira relembrar o básico.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deverá fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Title_001=ORDEM DE COMPRA XS: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está atualmente buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Esta ordem é mais complexa que o padrão, exigindo múltiplos métodos de mineração, mas como você já provou sua competência até aqui, acreditamos que você e sua equipe dão conta do recado.\n\nLembrete: os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Title_001=ORDEM DE COMPRA ESPECIAL: MATERIAIS MINERADOS Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está procurando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes atuando na região. Embora vender em um hub comercial possa render um preço mais competitivo do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores veem fortalecer os laços com a Shubin como um investimento estratégico de longo prazo na carreira.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Aproveite e confira também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar o básico.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Title_001=PEQUENA ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Title_001=GRANDE ORDEM DE COMPRA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVe Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Title_001=ORDEM DE COMPRA MÉDIA: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA PRINCIPAL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nDevido a mudanças na nossa cadeia de suprimentos, a Shubin Interstellar está procurando comprar diversos materiais refinados de mineradores independentes atuando na região. Embora vender em um hub comercial possa render mais créditos do que cumprir nossa ordem, muitos mineradores veem fortalecer os laços com a Shubin como um investimento certeiro para o futuro.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Jornal do mobiGlas. Aproveite e confira também Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se precisar de um aquecimento.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações estão disponíveis no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Title_001=ORDEM DE COMPRA XS: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Agradecemos o apoio nessa missão.\n\n~mission(Hint_Location) Muitos desses minérios são extremamente raros e difíceis de localizar, sendo detectáveis apenas depois que a rocha é quebrada.\n\nLembrete: todos os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Title_001=ORDEM DE COMPRA XL: MINÉRIO EXTRAÍDO POR NAVE Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Desc_001=AVISO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTERMOS*: \nA Shubin Interstellar está buscando cumprir mais uma ordem de compra para diversos materiais refinados. Esta ordem é mais complexa que o padrão, exigindo múltiplos métodos de mineração, mas como você já mostrou serviço até aqui, acreditamos que você e sua equipe estão prontos pro desafio.\n\nLembrete: os materiais devem estar refinados antes da entrega e, como isso é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, você deve fornecer seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais exigidos, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos envolvidos no trabalho descrito e, em nenhuma hipótese, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Title_001=ORDEM DE COMPRA ESPECIAL: MATERIAIS MINERADOS Stanton1_Desc,P=Uma grande quantidade de minério e outros recursos é extraída em Hurston para fabricar a linha de munições e armas da empresa. A indústria pesada resultou em poluição severa por todo o planeta.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAluminum\nTin\nOuratite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nPitambu\nGolden Medmon\nDegnous Root\nCompBoard\nProta\nRevenant Pod\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer\nJuvenile Valakkar Stanton1a_Desc,P=Esta lua recebeu o nome do 3º CEO da Hurston Dynamics, Arial Hurston, conhecido por criar o controverso contrato de trabalho no estilo Vida/Trabalho para funcionários.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAluminum\nTin\nHephaestanite\nCorundum\nOuratite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1b_Desc,P=Esta lua recebeu o nome da cientista Aberdeen Hurston, creditada por projetar a primeira ogiva de antimatéria da empresa.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAluminum\nTitanium\nOuratite\nQuantainium\n\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1c_Desc,P=Esta lua recebeu o nome da CEO da Hurston Dynamics, Magda Hurston, que tomou a decisão de comprar Stanton I da UEE. Magda é mãe do atual CEO “Coronel” Gavin E. Hurston.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAluminum\nTitanium\nAslarite\nQuantainium\n\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1d_Desc,P=Esta lua recebeu o nome de Ita Hurston, que morreu durante a Primeira Guerra Tevarin, como um lembrete de por que “os produtos que a Hurston Dynamics fabrica são tão importantes.”\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nAlumium\nTin\nAslarite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton2a_Desc,P=Batizada em homenagem ao mais novo dos três irmãos do conto moral infantil do século XXV, 'A Gift for Baba', esta lua possui mais de uma centena de vulcões atualmente adormecidos que dizem representar a raiva contida de Cellin.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nAgricium\nTarantite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton2b_Desc,P=Batizada em homenagem ao irmão do meio dos três irmãos do conto moral infantil do século XXV, 'A Gift for Baba'. Esta é a maior lua de Crusader. A órbita ligeiramente excêntrica de Daymar é dita representar sua facilidade em se perder na história.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nAgricium\nSilicon\nQuantainium\nTitanium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite\nJanalite (Caves only)\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\nStone Bug Shell (Caves)\n\nPotential Creatures\nJuvenile Valakkar Stanton2c_Desc,P=Batizada em homenagem ao irmão mais velho dos três irmãos do conto moral infantil do século XXV, 'A Gift for Baba'. Esta lua possui uma crosta de gelo de água que dizem representar a personalidade fria e calculista de Yela.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nQuartz\nAgricium\nTarantite\nSilicon\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nHadanite Stanton3a_Desc,P=Esta lua gelada possui criogêiseres e criovulcões ativos.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nCopper\nLaranite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton3a_UGF_oldsecdep=Operations Depot Lyria-5 Stanton3a_UGF_oldsecdep_desc=Este depósito de operações remotas é de uso exclusivo de pessoal autorizado. Invasores serão processados. Stanton3b_Desc,P=A baixa densidade de Wala a torna particularmente suscetível às forças de maré, o que resulta em a lua ter uma forma visivelmente alongada.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nLaranite\nBeryl\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton4_Desc,P=Um erro no processo de terraformação deixou o planeta com uma cobertura de nuvens anormalmente densa e um clima mais frio que a média, tornando-o um local ideal para a microTech abrigar seus centros de computação e fabricação sensíveis ao calor.\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nIce\nHephaestanite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nPitambu\nGolden Medmon\nSunset Berry\nHeart of the Woods\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer Stanton4a_Desc,P=Batizada em homenagem à antiga musa grega que inspira a eloquência, supostamente para lembrar aqueles que observam a lua a partir de microTech de “buscar a expressão pura do pensamento.”\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIron\nIce\nHephaestanite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton4b_Desc,P=Batizada em homenagem à antiga musa grega da história, supostamente para lembrar aqueles que observam a lua a partir de microTech de que “seu trabalho se apoia nos que vieram antes.”\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIce\nCopper\nTaranite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite Stanton4c_Desc,P=Batizada em homenagem à antiga musa grega da música, supostamente para lembrar aqueles que observam a lua a partir de microTech de se guiarem “pelo ritmo natural do universo em seus projetos.”\n\nRecursos Mineráveis por Nave:\nIce\nCopper\nTaranite\nQuantainium\n\nRecursos Mineráveis Manualmente:\nAphorite\nDolivine\nJanalite\n\nRecursos Coletáveis:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) TheCollector_Recipes_Desc_NonePistol=Você precisa de uma boa arma, né? Tenho uma para você. Pequena, mas poderosa. Igual uma pimenta balalu extra picante. O Wikelo deixou essa pistola ainda mais "picante". Você traz o que eu preciso e eu faço um negócio.\n\nAté mais. TheCollector_Recipes_Title_NonePistol=Hot Shot TravelObjective_Long2,P=Vá para ~mission(Destination) TravelObjective_Short2,P=Vá para ~mission(Destination) defend_UGF_obj_HUD_03,P=Tempo até o próximo ataque: ea_ui_frontend_lobby=Lobby ea_ui_mode_PirateSwarm_NFM=Pirate Swarm - NFM ea_ui_modedesc_PirateSwarm_NFM=NFM - Enfrente todas as naves NFM pilotadas pela IA. 1-4 jogadores. harvestable_MolinaMold=Mofo Molina harvestable_MolinaMold_desc=Este fungo agressivo foi descoberto pela primeira vez crescendo dentro de filtros de ar defeituosos instalados em Levski. Os esporos, quando inalados em concentrações suficientemente altas, podem deixar humanos gravemente doentes, levando até à morte. hmd_OptionsActorControlModeAdsDirectOffset=[Experimental] VR - Modo de Controle do Personagem – Deslocamento Direto da Mira hmd_OptionsCursorFollowsHead=[Experimental] VR - Cursor 3D Segue a Cabeça hmd_OptionsCursorSensitivity=[Experimental] VR - Sensibilidade do Cursor 3D hmd_OptionsCursorSize=[Experimental] VR - Tamanho do Cursor 3D hmd_OptionsCursorUseEyeTracking=[Experimental] VR - Cursor 3D Usa Rastreio Ocular hmd_OptionsDepthOfField=[Experimental] VR - Profundidade de Campo hmd_OptionsFpsAdsDominantEye=[Experimental] VR - Olho Dominante ao mirar em FPS hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeLeft=Olho Esquerdo hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeRight=Olho Direito hmd_OptionsMobiglasDistance=[Experimental] VR - Distância do Mobiglas hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillLeft=Preencher (Olho Esquerdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillRight=Preencher (Olho Direito) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeLeft=Um Olho (Esquerdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeRight=Um Olho (Direito) hmd_OptionsMonitorMirrorModeSmoothing=[Experimental] VR - Suavização do Modo Espelho do Monitor hmd_OptionsTheaterModeCurvature=[Experimental] VR - Curvatura do Modo Cinema hud_salvage=DESTROÇOS interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets1Only=APENAS GADGETS PEQUENOS interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets2Only=APENAS GADGETS MEDIOS interaction_condition_placeOnItemport_Weapons4Only=LMG / Grenade Launcher Storage item_DescATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busque paz e prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Rat. Equipe seu traje de poder com essa base vermelha marcante, complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um rato. item_DescATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=A pintura Auspicious Red traz uma base vermelha vibrante e detalhes dourados chamativos para o traje de poder ATLS. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Exiba sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a auxiliar o povo de Levski durante seu momento de necessidade com esta pintura vermelha. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Exiba sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a auxiliar o povo de Levski durante seu momento de necessidade com esta pintura vermelha com detalhes dourados. item_DescAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Exiba sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a auxiliar o povo de Levski durante seu momento de necessidade com esta pintura verde com detalhes amarelos. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Gold=Pronto para calar a boca dos pessimistas e mostrar para o 'verse que você fez sucesso? Chegue com sua Aurora toda decorada com essa pintura verde e dourada, marcada com símbolos de créditos. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Orange=Avance com ousadia pelo universo com essa pintura vibrante que comemora o icônico festival de 2945, celebrando o espírito comunitário e a expansão. item_DescAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Seu amor pelo Império ficará claro para todos quando você adornar sua nave com essa pintura patriótica, inspirando honra e dedicação em quem voar ao seu lado. item_DescAurora_Paint_Black_Red_White=Mostre corajosamente suas verdadeiras cores com essa pintura preta e vermelha, deixando claro que você faz o que quer e está bem satisfeito com o que faz. item_DescAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Imponha medo no coração dos Vanduul com essa pintura da Operação Pitchfork, em homenagem aos pilotos corajosos que dedicaram suas vidas para derrotar esse inimigo mortal. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Mude a aparência da sua Aurora com essa pintura ousada em azul elétrico com detalhes em cinza. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Revitalize a Aurora com essa pintura azul elegante que certamente vai fazer você chamar atenção. item_DescAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Mostre para o 'verse que você está à frente do grupo e pronto para quebrar expectativas com essa pintura elegante em cinza e prata. item_DescAurora_pirate=Mostre corajosamente suas verdadeiras cores com essa pintura preta e vermelha, deixando claro que você faz o que quer e está bem satisfeito com o que faz. item_DescBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 1\n\nO M3A é o canhão laser de entrada da Behring. A configuração de autocanhão oferece um dano moderado por projétil e uma taxa de disparo relativamente baixa. Sendo a opção mais básica na linha de armas da Behring, apresenta baixo consumo de energia, mas uma eficiência energética pobre. Ele compensa suas falhas sendo barato, uma característica procurada por muitos pilotos que equipam suas naves com orçamento limitado.\n\nA edição da Divisão de Defesa apresenta um padrão de camuflagem urbana cinza e foi dada àqueles que ajudaram a Divisão de Defesa da Alliance Aid durante o período de necessidade de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir,P=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 2\n\nO M4A é o canhão laser de entrada da Behring. A configuração de autocanhão oferece um dano moderado por projétil e uma taxa de disparo relativamente baixa. Sendo a opção mais básica na linha de armas da Behring, apresenta baixo consumo de energia, mas uma eficiência energética pobre. Ele compensa suas falhas sendo barato, uma característica procurada por muitos pilotos que equipam suas naves com orçamento limitado.\n\nA edição da Divisão de Defesa apresenta um padrão de camuflagem urbana cinza e foi dada àqueles que ajudaram a Divisão de Defesa da Alliance Aid durante o período de necessidade de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Laser\nTamanho: 3\n\nO M5A é o canhão laser de entrada da Behring. A configuração de autocanhão oferece um dano moderado por projétil e uma taxa de disparo relativamente baixa. Sendo a opção mais básica na linha de armas da Behring, apresenta baixo consumo de energia, mas uma eficiência energética pobre. Ele compensa suas falhas sendo barato, uma característica procurada por muitos pilotos que equipam suas naves com orçamento limitado.\n\nA edição da Divisão de Defesa apresenta um padrão de camuflagem urbana cinza e foi dada àqueles que ajudaram a Divisão de Defesa da Alliance Aid durante o período de necessidade de Levski. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Uma moeda dourada vermelha celebrando o Ano do Rato. Dizem que traz boa sorte e prosperidade no próximo ciclo, moedas como estas se tornaram um presente popular durante o Festival Vermelho anual. item_DescCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Emitindo um brilho suave e sensual de cor rosa, a luminária Pink Heart, com suas curvas elegantes, certamente iluminará qualquer noite romântica. item_DescCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Embrulhado em papel azul celeste elegante adornado com estrelas e finalizado com uma fita de seda inteligente, esta grande caixa de presente é a solução de armazenamento festivo ideal. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Exiba suas moedas com este bonito estojo que apresenta um acabamento em veludo vermelho, capaz de acomodar até dez moedas, com uma frente de vidro limpa para que todos possam apreciar sua coleção. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Emergências médicas podem acontecer a qualquer momento e em qualquer lugar. Esteja preparado com este Kit de Medicamento de Campo da Curelife, que oferece armazenamento conveniente e portátil para um Dispositivo Médico ParaMed, recargas de MedGel Pancea e injetores de medicamentos adicionais. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Emergências médicas podem acontecer a qualquer momento e em qualquer lugar. Esteja preparado com este Kit de Medicamento de Campo da Curelife, que oferece armazenamento conveniente e portátil para um Dispositivo Médico ParaMed, recargas de MedGel Pancea e injetores de medicamentos adicionais.\n item_DescCaterpillar_Paint_BIS2949=Personalize sua Caterpillar com esta pintura especial 2949 Best in Show. item_DescCutlass_Paint_BIS2949=Personalize sua Cutlass com esta pintura especial 2949 Best in Show. item_DescF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busque paz e prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Rat. Personalize sua nave com essa base vermelha marcante, complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um rato. item_DescF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=A pintura Auspicious Red traz uma base vermelha vibrante e detalhes dourados chamativos para a F8 Lightning. item_DescFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Nunca voe sozinho com Codi, o Urso Coramor. Com pelagem rosa adorável, patas de falso couro macias e uma barriga cheia de amor, Codi será um fiel companheiro de voo para sua cabine. item_DescFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Deixe seu amor brilhar com orgulho com este holograma implantável que exibe um grande coração rosa brilhante. Ideal para o cenário de sua próxima noite romântica ou sessão de fotos Coramor. item_DescGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 1 \n\nAqueles que acreditam que tamanho não importa, fariam bem em ficar longe do Firestorm Kinetics Spark. Usando rastreamento por seção transversal, este míssil de proximidade leve causa um impacto considerável. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricante: Behring \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 1 \n\nA Behring orgulha-se de sua confiabilidade e o Pioneer não é exceção. O sistema de rastreamento Oracle EM atualizado tem se mostrado eficaz repetidamente em vários testes de consumidores contra mísseis de proximidade de classe semelhante. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 1 \n\nAdentrando o mercado de armas, a Thermyte Concern reuniu seu extenso conhecimento em explosivos de demolição para criar o TaskForce. Um míssil de rastreamento EM leve com um sistema de propulsão de ponta oferece uma mistura eficiente de velocidade e poder de fogo para estabelecer a dominância no campo de batalha. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricante: Behring \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 1 \n\nA série Marksman da Behring de mísseis de proximidade ganhou tanto uma reputação pela sua capacidade de rastrear uma ampla gama de assinaturas térmicas quanto pelos danos de proximidade em área. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 2 \n\nO Tempest foi projetado com nada além de aniquilação em mente. Utilizando a tecnologia de rastreamento da FireStorm Kinetics, este míssil de proximidade trava-se na seção transversal de um alvo para levar os conflitos a uma conclusão rápida. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 2 \n\nO StrikeForce é a mais recente culminação da expansão da Thermyte Concern na indústria de mísseis, exibindo melhorias notáveis no design e no rastreamento por seção transversal. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 2 \n\nProjetado para rastrear a assinatura eletromagnética de um oponente, o míssil de ataque Dominator é um pacote de munição de precisão projetado para estabelecer a dominância tática no campo de batalha. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 2 \n\nO Ignite é o principal míssil de ataque de busca de calor da Firestorm, que é a definição de "lance e esqueça". Basta deixá-lo voar e curtir o espetáculo. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics \n\nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 3 \n\nUsando rastreamento por seção transversal para caçar suas presas, o míssil de proximidade Firestorm Arrester elimina rapidamente os inimigos pegos na mira. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 3 \n\nGraças ao quadro ágil do Thunderbolt da Firestorm e ao seu sistema de rastreamento EM, este míssil de proximidade é uma escolha sólida para uma ampla variedade de cenários de combate. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 3 \n\nA Nova trabalhou arduamente para garantir que seu míssil de ataque Viper de rastreamento infravermelho corresponda ao seu nome, oferecendo ataques ágeis e letais contra alvos hostis. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 4 \n\nO míssil Assailant da Talon é uma solução perfeita de arma para ataques de precisão contra oponentes motivados. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 4 \n\nO míssil de proximidade Pathfinder tem sido um membro constante do robusto arsenal da Behring graças ao seu sistema de propulsão testado e comprovado e ao array de orientação de busca de calor. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 5 \n\nCom rastreamento dedicado por seção transversal, o Talon Stalker resistiu ao passar dos anos como um torpedo de ataque de precisão com máxima potência de parada. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 5 \n\nO torpedo de ataque Reaper apresenta uma favorável relação entre rendimento destrutivo e custo, com um comprovado sistema de rastreamento EM da Talon. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 5 \n\nO míssil Scimitar rastreia os alvos via sua assinatura EM para entregar uma carga devastadora de tamanho cinco. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 5 \n\nA equipe de design de torpedos da Talon fez de tudo para criar seu mais recente torpedo de ataque Valkyrie, criando uma solução de propulsão de múltiplos estágios com capacidades de rastreamento infravermelho de última geração. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 7 \n\nCarregando uma carga considerável e um avançado sistema de sensores de busca de calor, o míssil Hellion da Talon pode ser eficaz contra agressores de todos os tamanhos. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Seção Transversal \nTamanho: 9 \n\nO torpedo de ataque Talon Argos apresenta um design clássico e direto que se baseia em padrões de fabricação precisos e um clássico sistema de rastreamento por seção transversal. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Eletromagnético \nTamanho: 9 \n\nO torpedo Seeker da Talon é um torpedo de precisão com rastreamento EM, capaz de entregar uma carga maciça de forma rápida e precisa. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon \nSinal de Rastreamento: Infravermelho \nTamanho: 9 \n\nProjetado pela Talon, o torpedo de ataque Typhoon com busca de calor entrega uma carga pesada que certamente servirá como um dissuasor para qualquer ação hostil futura. Nota: Este míssil só pode ser lançado por veículos terrestres. item_DescHermes_Paint_Black_Silver=Acentos prateados afiados cortam o preto intenso do esquema de cores metálico da pintura Tripline. item_DescHermes_Paint_Blue_Black_Red=Equipe a pintura usada pelo piloto ás Disco no clássico desenho infantil Rory Nova. Embora pinte a Hermes de azul metálico escuro, preto e vermelho, virar o “operador de espaçonaves dinâmico e instintivo” que inspirou o nome da pintura só depende de você. item_DescHermes_Paint_Creme_Black=Preto, bege e vermelho se unem para criar um esquema de cores sólido e equilibrado da pintura Earthfall. item_DescHermes_Paint_Green_Bronze=Lute pela glória com a pintura Honorbound, composta por um verde militar fosco acompanhado de um bronze discreto. item_DescHermes_Paint_Indigo_Gold=A pintura Paragon traz um branco frio e limpo, com detalhes em azul e dourado de aspecto nobre, dignos de admiração. item_DescHermes_Paint_Paint_Red_Blue=Abrindo caminho pelo desconhecido com a pintura Dauntless. Com azul ardósia profundo e detalhes vermelhos marcantes, essa paleta é feita para os ousados e destemidos. item_DescHermes_Paint_Purple_Black=Predominantemente roxa vibrante, contrastada por um laranja intenso, a pintura Pulsar mistura essas cores opostas em um visual interestelar. item_DescHermes_Paint_Sand_Blue=Remetendo aos tons arenosos de uma savana árida, a pintura Navarra é contrastada com um toque de azul vibrante. item_DescHermes_Paint_Yellow_Black=Com destaques amarelos que saltam sobre um casco preto intenso, a pintura Lockdown com certeza chama atenção. item_DescMRCK_S02_RSI_Hermes=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamanho: 2\nMísseis: 8xS2\n \nSuporte de mísseis exclusivo para a RSI Hermes, capaz de disparar oito mísseis S2. item_DescMount_Gimbal_S7=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de Item: Suporte de Arma\nTamanho: 7\n\nO VariPuck se encaixa entre a sua arma e o ponto de fixação da nave, transformando um suporte de arma fixo em um suporte gimballed, permitindo ao piloto mirar independentemente o disparo da arma. Este VariPuck especial aceitará qualquer arma do mesmo tamanho do ponto de fixação no qual está sendo montado. item_DescPaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Mostre sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a apoiar as pessoas de Levski durante o momento de necessidade com essa pintura camuflada em cinza. item_DescPerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Mostre sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a apoiar as pessoas de Levski durante o momento de necessidade com essa pintura camuflada em cinza. item_DescPlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Adicione um toque de classe ao seu criado-mudo com essa mesa projetada de forma requintada. Com duas pernas curvas em formato de coração, esta mesa de rubi exuberante é perfeita para lembrar que o amor está sempre ao seu alcance. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Comemore o Festival Vermelho com estilo com essa homenagem atraente às lanternas tradicionais. Emitindo uma luz suave e convidativa, esta linda lanterna fica dentro de uma grande moldura circular intrincadamente esculpida e adornada com um rato, em homenagem ao ano de 2956. item_DescPulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busque paz e prosperidade no ano novo com a pintura Auspicious Red Rat. Customize sua Pulse com essa base vermelha marcante, complementada por detalhes dourados e um gráfico estilizado de um rato. item_DescPulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=A pintura Auspicious Red traz uma base vermelha vibrante e detalhes dourados chamativos para a Pulse. item_DescRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Mostre sua dedicação em ajudar a Alliance Aid a apoiar as pessoas de Levski durante o momento de necessidade com essa pintura verde com detalhes amarelos. item_DescReclaimer_Paint_BIS2949=Personalize seu Reclaimer com esta pintura especial de 2949 Best in Show. item_DescVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Deixe todo mundo de pernas bambas ao adornar a Vulture com a pintura Heartthrob, que traz um esquema de cores violeta cintilante. item_Desc_987_hat_01_01_01=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão possui a parte frontal branca com a parte traseira e a aba laranja. item_Desc_987_hat_01_01_badgerbad=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta o logo Badger Bad na frente, com a parte traseira cinza e a aba vermelha. item_Desc_987_hat_01_01_dmc=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta o logo da Denim Manufacture Corporation na frente, com a parte traseira e a aba cinza escuro. item_Desc_987_hat_01_01_philsfillup=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta o logo Phil's Fill-Up na frente, com a parte traseira e a aba vermelhas. item_Desc_987_hat_01_01_storall=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta o logo Stor*All na frente, com a parte traseira laranja e a aba cinza. item_Desc_987_hat_01_01_taba=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta a parte frontal verde com o logo da T.A.B.A Freightline, combinado com a parte traseira e a aba cinza escuro. item_Desc_987_hat_01_01_urw=O chapéu Bantam da 987 oferece uma aba grande e um acabamento acolchoado para conforto durante todo o dia. Esta versão apresenta o logo dos United Resource Workers na frente, com a parte traseira e a aba cinzas. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nQuando você está na fronteira, precisa de roupas confiáveis que não se desgastem quando a situação ficar difícil. Por isso, a DMC fez a jaqueta Silverton com couro resistente a elementos e costura dupla, além de muitos bolsos espaçosos para que você possa manter seus suprimentos à mão. Com a Silverton, você estará preparado para qualquer coisa.\n\nA edição AA Collections é verde oliva com letras brancas em negrito no peito, mostrando que quem a usa fez parte da Divisão de Coleções da Alliance Aid, auxiliando Levski durante o momento de necessidade. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nQuando você está na fronteira, precisa de roupas confiáveis que não se desgastem quando a situação ficar difícil. Por isso, a DMC fez a jaqueta Silverton com couro resistente a elementos e costura dupla, além de muitos bolsos espaçosos para que você possa manter seus suprimentos à mão. Com a Silverton, você estará preparado para qualquer coisa.\n\nA edição AA Transport é predominantemente bege com letras brancas em negrito no peito, mostrando que quem a usa fez parte da Divisão de Transporte da Alliance Aid, auxiliando Levski durante o momento de necessidade. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nQuando você está na fronteira, precisa de roupas confiáveis que não se desgastem quando a situação ficar difícil. Por isso, a DMC fez a jaqueta Silverton com couro resistente a elementos e costura dupla, além de muitos bolsos espaçosos para que você possa manter seus suprimentos à mão. Com a Silverton, você estará preparado para qualquer coisa.\n\nA edição AA Defense apresenta um padrão de camuflagem urbana cinza com letras brancas em negrito no peito, mostrando que quem a usa fez parte da Divisão de Defesa da Alliance Aid, auxiliando Levski durante o momento de necessidade. item_Desc_eld_jacket_05_01_01=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nEsta jaqueta sem colarinho de couro sintético verde oliva e marrom da Escar Limited apresenta detalhes acolchoados ao redor da abertura e nas mangas, e combina perfeitamente com uma camisa de botão ousada com estampa tropical em rosa claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_07=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nEsta jaqueta sem colarinho de couro sintético azul e marrom da Escar Limited apresenta detalhes acolchoados ao redor da abertura e nas mangas, e combina perfeitamente com uma camisa de botão ousada com estampa tropical em amarelo pálido. item_Desc_eld_jacket_05_01_11=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nEsta jaqueta sem colarinho de couro sintético cinza e azul da Escar Limited apresenta detalhes acolchoados ao redor da abertura e nas mangas, e combina perfeitamente com uma camisa de botão ousada com estampa tropical em laranja. item_Desc_eld_jacket_05_01_12=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nEsta jaqueta sem colarinho de couro sintético cinza e marrom da Escar Limited apresenta detalhes acolchoados ao redor da abertura e nas mangas, e combina perfeitamente com uma camisa de botão ousada com estampa tropical em azul claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_13=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\nEsta jaqueta sem colarinho de couro sintético marrom e marrom escuro da Escar Limited apresenta detalhes acolchoados ao redor da abertura e nas mangas, e combina perfeitamente com uma camisa de botão ousada com estampa tropical em marrom claro. item_Desc_gys_mask_01_01_01=Classificação de Temperatura: -5 / 50 °C\n\nGaranta que cada respiração seja limpa e fresca com a máscara Purifier. Ela apresenta um amplo visor com uma borracha sintética especial para garantir um ajuste hermético, enquanto duas pequenas luzes de cada lado oferecem uma visão clara à frente.\n\nA edição AA Support é vermelha, azul e preta. Um decalque da Alliance Aid na frente garante que o filtro seja certificado para purificar o ar do Molina Mold. item_Desc_hdh_shirt_04_04=A Alban é uma camisa de manga longa feita de tecidos naturais e confortáveis. Com um decote V profundo, seu design assimétrico de retalhos dá textura e um visual bicolor.\n\nA edição Smoke apresenta uma cor cinza desgastada. item_Desc_mrai_flightsuit_02_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nPrecisa de um pouco de sorte para cruzar a linha de chegada? Este traje de voo de corrida Fortuna verde com detalhes reluzentes pode ser exatamente o que falta para virar sua sorte. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nPrecisa de sorte? O capacete Fortuna pode ajudar a virar o jogo. item_Desc_orig_flightsuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nIncorpore luxo, estilo e velocidade vestindo este traje oficial usado pela equipe de corrida da Origin. Este traje cinza e amarelo apresenta o logo da Origin e da 350r em vários pontos de destaque. item_Desc_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\n\nCapacete Origin cinza e amarelo com viseira ampla. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\n\nO Sabine representa o visual avançado e o desempenho que você espera da Quirinus Tech. Este traje de última geração integra microfibras resistentes e flexíveis com placas posicionadas estrategicamente para garantir proteção sem perder leveza. Com um design elegante, o traje Sabine garante que você esteja seguro e estiloso em qualquer situação. \n\nEsta variante especial possui o símbolo do Ano do Rato no abdômen e traz detalhes em vermelho profundo e dourado brilhante para dar um início auspicioso ao seu ano novo lunar. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Tipo de Item: Traje Interno\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +90%\n\nO Sabine representa o visual avançado e o desempenho que você espera da Quirinus Tech. Este traje de última geração integra microfibras resistentes e flexíveis com placas posicionadas estrategicamente para garantir proteção sem perder leveza. Com um design elegante, o traje Sabine garante que você esteja seguro e estiloso em qualquer situação. \n\nEsta variante especial do Festival Vermelho apresenta detalhes em vermelho profundo e dourado brilhante para dar um início auspicioso ao seu ano novo lunar. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nTenha uma visão clara de tudo ao seu redor com o capacete Calva da Quirinus Tech. A grande viseira feita de safira sintética proprietária oferece resistência a arranhões enquanto permanece tão fina e leve quanto materiais convencionais.\n\nEsta variante especial possui o símbolo do Ano do Rato na parte traseira e traz detalhes em vermelho profundo e dourado brilhante com uma viseira totalmente dourada para dar um início auspicioso ao seu ano novo lunar. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nTenha uma visão clara de tudo ao seu redor com o capacete Calva da Quirinus Tech. A grande viseira feita de safira sintética proprietária oferece resistência a arranhões enquanto permanece tão fina e leve quanto materiais convencionais.\n\nEsta variante especial do Festival Vermelho apresenta detalhes em vermelho profundo e dourado brilhante com uma viseira totalmente dourada para dar um início auspicioso ao seu ano novo lunar. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom placas de armadura reforçadas, acolchoamento protetor anti-rasgo especial e amplo espaço para armazenamento, o Morozov-SH está pronto para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando o Morozov-SH confortável e uma fortaleza no campo de batalha. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo com detalhes amarelos e o símbolo de uma cobra vermelha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Pesada\n\nCarregue confortavelmente o equipamento vital com a mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila de casca macia é feita com uma durafibra avançada, leve, mas pronta para todos os tipos de trabalho industrial. Ela também possui vários bolsos de fácil acesso e uma infinidade de cintos para manter os suprimentos seguros e firmes nas suas costas. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo com detalhes amarelos. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom placas de armadura reforçadas, acolchoamento protetor anti-rasgo especial e amplo espaço para armazenamento, o Morozov-SH está pronto para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando o Morozov-SH confortável e uma fortaleza no campo de batalha. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo com detalhes amarelos e o símbolo de uma cobra vermelha. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Tipo de Item: Capacete de Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -70 / 100 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom as mesmas placas de armadura reforçadas, acolchoamento protetor anti-rasgo especial e amplo espaço para armazenamento do Morozov-SH, a versão industrial SH-I foi projetada pela RRS para proteger os trabalhadores empregados em zonas hostis, garantindo que tenham toda a mobilidade necessária para executar suas funções. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo com detalhes amarelos. O visor é compatível com mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Térmica: -97 / 121 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nCom placas de armadura reforçadas, acolchoamento protetor anti-rasgo especial e amplo espaço para armazenamento, o Morozov-SH está pronto para superar todos os tipos de adversidade. Após consultar profissionais de segurança, a RRS adicionou um colarinho protetor único e um forro interno leve, tornando o Morozov-SH confortável e uma fortaleza no campo de batalha. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo com detalhes amarelos. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nAo voar pelas regiões perigosas do espaço, é comum que pilotos corajosos encarem a morte como parte do seu dia a dia. Agora, com o capacete Azrael da CC's Conversions, você pode adotar esse visual com a aparência sombria de uma caveira espreitando por trás da viseira deste capacete aparentemente comum. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nAo voar pelas regiões perigosas do espaço, é comum que pilotos corajosos encarem a morte como parte do seu dia a dia. Agora, com o capacete Azrael da CC's Conversions, você pode adotar esse visual com a aparência sombria de uma caveira espreitando por trás da viseira deste capacete aparentemente comum.\n\nA versão Ruby projeta a caveira em um vermelho intenso. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base altamente resistente de polifibra para máxima flexibilidade. item_Desc_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base altamente resistente de polifibra para máxima flexibilidade.\n\nA edição Heartthrob apresenta um violeta brilhante e reluzente adornado com corações digitais vibrantes; perfeita para deixar amigos e inimigos de joelhos. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base altamente resistente de polifibra para máxima flexibilidade.\n\nA edição AA Support utiliza coloração vermelha intensa e detalhes amarelos brilhantes, garantindo que as unidades de suporte da Alliance Aid permaneçam visíveis enquanto auxiliam as pessoas de Levski durante sua crise. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Todos\n\nDesenvolvida com os primeiros socorristas em mente, a mochila Chiron oferece o local ideal para carregar suprimentos críticos, com acesso rápido aos itens médicos essenciais armazenados no interior. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Todos\n\nDesenvolvida com os primeiros socorristas em mente, a mochila Chiron oferece o local ideal para carregar suprimentos críticos, com acesso rápido aos itens médicos essenciais armazenados no interior.\n\nA edição Heartthrob é de um violeta cintilante adornado com corações digitais brilhantes; perfeita para deixar amigos e inimigos fracos nas pernas. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade com Núcleo: Todos\n\nDesenvolvida com os primeiros socorristas em mente, a mochila Chiron oferece o local ideal para carregar suprimentos críticos, com acesso rápido aos itens médicos essenciais armazenados no interior.\n\nA edição AA Support usa cores vermelhas intensas e detalhes em amarelo brilhante, garantindo que as Unidades de Apoio da Alliance Aid permaneçam visíveis enquanto ajudam as pessoas de Levski em sua crise. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade. item_Desc_vgl_utility_light_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nFaixa de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nChegue primeiro à linha de frente com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, ela conta com painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n\nA edição Heartthrob traz um visual violeta cintilante e sonhador, adornado com corações digitais brilhantes, perfeita para deixar aliados e inimigos de pernas bambas. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leves\n\nSeja o primeiro a chegar no local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que os médicos de combate precisam, a armadura apresenta painéis ultra-leves para manter o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções cruciais de alto impacto foram reforçadas com placas de carbono elevadas sobre uma fibra polimérica altamente durável para máxima flexibilidade.\n\nA edição AA Support usa cores vermelhas intensas e detalhes em amarelo brilhante, garantindo que as Unidades de Apoio da Alliance Aid permaneçam visíveis enquanto ajudam as pessoas de Levski em sua crise. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nFaixa de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUtilizando um visor de proteção cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especial, o capacete leve Chiron foi desenvolvido para evitar embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão total em situações de emergência. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nFaixa de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUtilizando um visor de proteção cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especial, o capacete leve Chiron foi desenvolvido para evitar embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão total em situações de emergência.\n\nA edição Heartthrob traz um visual violeta cintilante e sonhador, adornado com corações digitais brilhantes, perfeita para deixar aliados e inimigos de pernas bambas. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação Térmica: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145,8 REM/s\n\nUtilizando um vidro protetor cristalino tratado com um verniz hidrofóbico especializado, o capacete leve Chiron foi projetado para proteger contra embaçamento e reflexos, garantindo que os primeiros socorristas mantenham a visão completa em situações de emergência.\n\nA edição AA Support usa cores vermelhas intensas e detalhes em amarelo brilhante, garantindo que as Unidades de Apoio da Alliance Aid permaneçam visíveis enquanto ajudam as pessoas de Levski durante a crise. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade. item_Desc_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição Heartthrob apresenta um violeta brilhante e reluzente adornado com corações digitais vibrantes; perfeita para deixar amigos e inimigos de joelhos. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição AA Support utiliza coloração vermelha intensa e detalhes amarelos brilhantes, garantindo que as unidades de suporte da Alliance Aid permaneçam visíveis enquanto auxiliam as pessoas de Levski durante sua crise. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 75\nTaxa de Disparo: 800 rpm\nAlcance Efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Ópticas (S2), Cano (S2), Sob cano (S3)\n\nA Behring projetou a FS-9 para ser uma força avassaladora no campo de batalha. Esta metralhadora leve possui um modo totalmente automático, tornando-a ideal para fornecer fogo de cobertura ou conter inimigos que avançam. A FS-9 também é aclamada pela sua capacidade de manter precisão enquanto dispara continuamente. A edição Blacklist apresenta um acabamento preto escuro. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 40\nTaxa de Disparo: 550 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Ópticas (S2), Cano (S2), Sob cano (S2)\n\nO rifle clássico P4-AR da Behring possui uma coronha retrátil e um cano encurtado, tornando-o uma escolha ideal para combates a curta distância. Sua precisão e facilidade de uso geral fazem dele uma escolha universal entre usuários de segurança, militares e civis.\n\nA edição "Fortuna" é verde com um trevo de quatro folhas estampado na lateral. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Sniper\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 8\nTaxa de Disparo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 120 m\n\nAcessórios: Ópticas (S3), Cano (S2), Sob cano (S2)\n\nO rifle de sniper balístico Behring P6-LR compensa sua baixa taxa de disparo com um projétil de alta potência, eficaz a longas distâncias. Possui uma mira com modos de zoom variável e um cano composto de uma liga proprietária de alta resistência, projetado para entregar o máximo quando necessário. A edição Gideon apresenta um acabamento desgastado em azul-petróleo e amarelo. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Sniper\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 8\nTaxa de Disparo: 20 rpm\nAlcance Efetivo: 120 m\n\nAcessórios: Ópticas (S3), Cano (S2), Sob cano (S2)\n\nO rifle de sniper balístico Behring P6-LR compensa sua baixa taxa de disparo com um projétil de alta potência, eficaz a longas distâncias. Possui uma mira com modos de zoom variável e um cano composto de uma liga proprietária de alta resistência, projetado para entregar o máximo quando necessário. A edição Blacklist apresenta um acabamento preto escuro. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência de grau profissional projetado para estabilizar pacientes com possíveis ferimentos com risco de vida. Oferecendo diagnósticos e dosagem extremamente precisos, o ParaMed pode tratar mais pacientes e oferecer alívio por mais tempo, com menor risco de overdose.\n\nA edição AA Transport apresenta uma cor verde metálica e foi destinada àqueles que ajudaram a Divisão de Transporte da Alliance Aid durante a crise de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd02=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência de nível profissional, desenvolvido para estabilizar pacientes que sofrem possíveis ferimentos com risco de vida. Oferecendo diagnósticos e dosagens extremamente precisos, o ParaMed consegue tratar mais pacientes e proporcionar alívio por mais tempo, com menor risco de overdose.\n\nA edição de Suporte AA apresenta uma coloração vermelha marcante e foi destinada àqueles que auxiliaram a Alliance Aid durante o período de necessidade em Levski. Além disso, esta edição especial possui uma taxa de cura aumentada, permitindo que indivíduos feridos retornem ao seu trabalho vital ainda mais rápido. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd03=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência de grau profissional projetado para estabilizar pacientes com possíveis ferimentos com risco de vida. Oferecendo diagnósticos e dosagem extremamente precisos, o ParaMed pode tratar mais pacientes e oferecer alívio por mais tempo, com menor risco de overdose.\n\nA edição AA Defense apresenta um padrão de camuflagem cinza urbana e foi destinada àqueles que ajudaram a Divisão de Defesa da Alliance Aid durante a crise de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_store01=Fabricante: CureLife\nTipo de Item: Dispositivo Médico\n\nO ParaMed da CureLife é um dispositivo médico de emergência de grau profissional projetado para estabilizar pacientes com possíveis ferimentos com risco de vida. Oferecendo diagnósticos e dosagem extremamente precisos, o ParaMed pode tratar mais pacientes e oferecer alívio por mais tempo, com menor risco de overdose. A edição "Cyanosis" apresenta uma cor azul intensa. item_Descgrin_salvage_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nTamanho do Cesto: Grande\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 5 m\n\nDesmonte sucata e faça reparos com o Cambio, uma ferramenta de recuperação e reparo de dupla função (SRT) projetada para coletar e converter ligas e polímeros encontrados em sucata em material composto reciclado que pode ser vendido ou usado para fazer reparos rápidos. O Cambio SRT possui velocidades de desmonte rápidas e uma impressionante vida útil da bateria, tornando-o um gadget essencial para mecânicos e viajantes espaciais.\n\nA edição "Heartthrob" é um violeta cintilante e sonhador; perfeita para deixar amigos e inimigos fracos nas pernas. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Feixe de Trator\nClasse: Gadget\n\nCapacidade do Carregador: Bateria Integrada\nTaxa de Disparo: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 10-20 m\n\nO feixe de trator de alta resistência da Greycat possui desempenho industrial a um preço acessível. Com sua bateria de longa duração e emissor de feixe mais amplo, o MaxLift pode facilmente manipular itens mais pesados e volumosos, tornando-o a ferramenta ideal para longas jornadas de transporte de carga.\n\nA edição AA Transport apresenta uma cor verde metálica e foi destinada àqueles que ajudaram a Divisão de Transporte da Alliance Aid durante a crise de Levski. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd02=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Feixe Trator\nClasse: Gadget\n\nTamanho do Carregador: Bateria Integrada\nCadência de Uso: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 10-20 m\n\nO feixe trator de alta resistência da Greycat oferece desempenho industrial por um preço acessível ao consumidor. Com bateria de maior duração e emissor de feixe mais amplo, o MaxLift pode manipular facilmente itens mais pesados e volumosos, tornando-o a ferramenta perfeita para longos dias de movimentação de carga.\n\nA edição AA Support apresenta coloração vermelha intensa e é destinada àqueles que ajudaram Levski em seu momento de necessidade. item_Descht_glass_wine_1_a=Melhore sua noite com esta elegante taça de cristal que certamente fará cada momento parecer uma ocasião especial. item_Descnone_pistol_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Balística\n\nCapacidade do Carregador: 12\nTaxa de Disparo: 185 rpm\nAlcance Efetivo: 10 m\n\nAcessórios: Ópticas (S1), Cano (NA), Sob cano (S1)\n\nDisparando três cartuchos de shotgun a cada puxada do gatilho graças à sua construção de triplo cano, a pistola de ação por ferrolho Tripledown está pronta para abrir caminho através de tudo, desde as menores desavenças até grandes conflitos.\n\nA edição Heatwave é predominantemente preta com detalhes vermelhos brilhantes. item_Descnone_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: SMG\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 60\nTaxa de Disparo: 800 rpm\nAlcance Efetivo: 30 m\n\nFeita com qualquer peça disponível, a SMG Ripper pode causar dano suficiente para te tirar de um aperto. Só esteja preparado para que a situação fique bagunçada. item_NameATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=ATLS 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NameATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=ATLS Auspicious Red Livery item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Apollo Alliance Aid Red Livery item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Apollo Alliance Aid Red & Gold Livery item_NameAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Asgard Alliance Aid Green Livery item_NameAurora_Paint_Black_Green_Gold=Aurora Mk I High Roller Livery item_NameAurora_Paint_Black_Green_Orange=Aurora Mk I SXSW15 Commemorative Livery item_NameAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Aurora Mk I UEE Distinguished Service Livery item_NameAurora_Paint_Black_Red_White=Aurora Mk I Dread Pirate Livery item_NameAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Aurora Mk I Pitchfork Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Aurora Mk I Electric Blue Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Aurora Mk I Shocking Blue Livery item_NameAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Aurora Mk I Record Breaker Livery item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=M3A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir_short=M3A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir=M4A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir_short=M4A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=M5A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir_short=M5A DD item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Year of the Rat Coin item_NameCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Pink Heart Lamp item_NameCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Luminalia Gift Box item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Coin Display Case item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Field Medic Kit item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Field Medic Kit item_NameCaterpillar_Paint_BIS2949=Caterpillar 2949 Best In Show Livery item_NameCutlass_Paint_BIS2949=Cutlass 2949 Best In Show Livery item_NameF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=F8 Lightning 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NameF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=F8 Lightning Auspicious Red Livery item_NameFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Codi the Coramor Bear item_NameFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Pink Heart Hologram item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Spark I-G Missile item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Pioneer I-G Missile item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=TaskForce I-G Missile item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Marksman I-G Missile item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Tempest II-G Missile item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=StrikeForce II-G Missile item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Dominator II-G Missile item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Ignite II-G Missile item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Arrester III-G Missile item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Thunderbolt III-G Missile item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Viper III-G Missile item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Assailant IV-G Missile item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Pathfinder IV-G Missile item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Stalker V-G Missile item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Reaper V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Scimitar V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Valkyrie V-G Missile item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Hellion VII-G Missile item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Argos IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Seeker IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Typhoon IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX-G item_NameHermes_Paint_Black_Silver=Hermes Tripline Livery item_NameHermes_Paint_Blue_Black_Red=Hermes Disco Livery item_NameHermes_Paint_Creme_Black=Hermes Earthfall Livery item_NameHermes_Paint_Green_Bronze=Hermes Honorbound Livery item_NameHermes_Paint_Indigo_Gold=Hermes Paragon Livery item_NameHermes_Paint_Purple_Black=Hermes Pulsar Livery item_NameHermes_Paint_Red_Blue=Hermes Dauntless Livery item_NameHermes_Paint_Sand_Blue=Hermes Navarra Livery item_NameHermes_Paint_Yellow_Black=Hermes Lockdown Livery item_NameMRCK_S02_RSI_Hermes=Hermes Missile Rack item_NameMount_Gimbal_S7=VariPuck S7 Gimbal Mount item_NamePaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Paladin Alliance Aid Camo Livery item_NamePerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Perseus Alliance Aid Camo Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Carmilla Nightstand item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Year of the Rat Lantern Display item_NamePulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pulse 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NamePulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pulse Auspicious Red Livery item_NameRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=RAFT Alliance Aid Green Livery item_NameReclaimer_Paint_BIS2949=Reclaimer 2949 Best In Show Livery item_NameVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Vulture Heartthrob Livery item_Name_987_hat_01_01_01=Bantam Hat Orange item_Name_987_hat_01_01_badgerbad=Bantam Hat Badger Bad item_Name_987_hat_01_01_dmc=Bantam Hat DMC item_Name_987_hat_01_01_philsfillup=Bantam Hat Phill's Fill-Up item_Name_987_hat_01_01_storall=Bantam Hat Stor*All item_Name_987_hat_01_01_taba=Bantam Hat TABA item_Name_987_hat_01_01_urw=Bantam Hat URW item_Name_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Silverton Jacket AA Collections item_Name_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Silverton Jacket AA Transport item_Name_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Silverton Jacket AA Defense item_Name_eld_jacket_05_01_01=Hardean Jacket and Shirt Sunday item_Name_eld_jacket_05_01_07=Hardean Jacket and Shirt Dallas item_Name_eld_jacket_05_01_11=Hardean Jacket and Shirt Parker item_Name_eld_jacket_05_01_12=Hardean Jacket and Shirt Ash item_Name_eld_jacket_05_01_13=Hardean Jacket and Shirt Croon item_Name_gys_mask_01_01_01=Purifier Mask AA Support item_Name_mrai_flightsuit_02_01_01=Fortuna Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Fortuna Racing Helmet item_Name_orig_flightsuit_01_01_01=Origin 350r Racing Flight Suit item_Name_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Origin 350r Racing Helmet item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Sabine Undersuit Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Sabine Undersuit Red Festival item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Calva Racing Helmet Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Calva Helmet Red Racing Festival item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Morozov-SH-I Arms Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Morozov-CH-I Backpack Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Morozov-SH-I Core Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Morozov-SH-I Helmet Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Morozov-SH-I Legs Gideon item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Azrael Racing Helmet item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Azrael Racing Helmet Ruby item_Name_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Chiron Arms item_Name_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Chiron Arms Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Chiron Arms AA Support item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Chiron Backpack item_Name_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Chiron Backpack Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Chiron Backpack AA Support item_Name_vgl_utility_light_core_01_01_01=Chiron Core item_Name_vgl_utility_light_core_02_01_01=Chiron Core Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_core_03_01_01=Chiron Core AA Support item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Chiron Helmet item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Chiron Helmet Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Chiron Helmet AA Support item_Name_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Chiron Legs item_Name_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Chiron Legs Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Chiron Legs AA Support item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01=FS-9 "Blacklist" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01_short=FS-9 BL LMG item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01=P4-AR "Fortuna" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01_short=P4-AR FT Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01=P6-LR "Gideon" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01_short=P6-LR G Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01=P6-LR "Blacklist" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01_short=P6-LR B Sniper Rifle item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01=ParaMed "AA Transport" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01_short=ParaMed AA-T item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02=ParaMed "AA Support" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02_short=ParaMed AA-S item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03=ParaMed "AA Defense" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03_short=ParaMed AA-D item_Namecrlf_medgun_01_store01=ParaMed "Cyanosis" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_store01_short=ParaMed CY item_Namegrin_salvage_01_store01=Cambio "Heartthrob" SRT item_Namegrin_salvage_01_store01_short=Cambio HT SRT item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01=MaxLift AA Transport Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01_short=MaxLift AA-T Tractor item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02=MaxLift AA Support Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02_short=MaxLift AA-S Tractor item_Nameht_glass_wine_1_a=Castilla Wine Glass item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01=Tripledown "Heatwave" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01_short=Tripledown HW Pistol item_Namenone_smg_energy_01_tint01=Ripper SMG item_Namenone_smg_energy_01_tint01_short=Ripper SMG items_commodities_MoldSamples=Molina Mold Samples items_commodities_MoldSamples_Desc=Amostras do mortal Mofo Molina, devidamente seladas em containers de risco biológico para garantir que seus esporos tóxicos não se espalhem pelo ar. items_commodities_MoldTreatment=Molina Mold Treatment items_commodities_MoldTreatment_desc=Um tratamento que pode salvar vidas para aqueles que sofreram exposição ao Mofo Molina. items_commodities_VentFilters=Molina Ventilation Filters items_commodities_VentFilters_Desc=Filtros especiais desenvolvidos pela Gyson para substituir unidades defeituosas e purificar o ar dos esporos do Mofo Molina. items_commodities_sadaryx=Sadaryx items_commodities_sadaryx_desc=Um cristal durável, o sadaryx é comumente usado na produção de lentes focais industriais em aplicações a laser. items_commodities_sadaryx_raw=Sadaryx (Raw) items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a=Year of the Rat Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a_desc=Um envelope dourado vermelho celebrando o Ano do Rato. Trocar esses envelopes é uma das formas mais populares de celebrar o Festival Vermelho. Frequentemente, o envelope pode conter uma pequena quantia de créditos para ajudar aqueles de quem você gosta a começarem com o pé direito no próximo ciclo. A tradição mais recente de esconder os envelopes para espalhar boa sorte e prosperidade a quem o destino escolher é cada vez mais popular. mineabletype_asteroid_ctype,P=C-Type Asteroid mineabletype_asteroid_etype,P=E-Type Asteroid mineabletype_asteroid_itype,P=I-Type Asteroid mineabletype_asteroid_mtype,P=M-Type Asteroid mineabletype_asteroid_ptype,P=P-Type Asteroid mineabletype_asteroid_qtype,P=Q-Type Asteroid mineabletype_asteroid_stype,P=S-Type Asteroid mission_location_stanton_1102=Operations Depot Lyria-5 mission_location_stanton_1102a=Operations Depot em Lyria mission_location_stanton_1103a=local de destroços da Caterpillar mission_location_stanton_1103b=local de destroços do Freelancer mission_location_stanton_1103c=local de destroços da Constellation mission_location_stanton_1103d=local de destroços do Cutlass mission_location_stanton_1103e=local de destroços da Starfarer mission_location_stanton_1104a=local de destroços perto de Hurston mission_location_stanton_1104b=local de destroços perto de Crusader mission_location_stanton_1104c=local de destroços perto de ArcCorp mission_location_stanton_1104d=local de destroços perto de MicroTech mobiglas_ui_FPSMining=MINERAÇÃO MANUAL mobiglas_ui_GroundMining=MINERAÇÃO COM VEÍCULO mobiglas_ui_ShipMining=MINERAÇÃO COM NAVE pause_options_flight_options_light_amplification_enabled=Piloto - Amplificação de Luz Ativada pause_options_turret_light_amplification_enabled=Torreta - Amplificação de Luz Ativada scanentities_desc,P=[WIP] Localize e minere ~mission(AmountToMine) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01,P=Escaneie e minere ~mission(MineableType)s: scanentities_obj_hud_02,P=Minere o ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01,P=Localize, escaneie e depois minere %ls ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02,P=Minerar scanentities_obj_short_01,P=Escaneie e minere asteroides scanentities_title,P=[WIP] Escaneie e Minere Asteroides ui_CICameraOrbit=Modo de Câmera Orbital do Inventário ui_CIFPSAmmoRepool=Reagrupar Munição ui_CIFPSAttack2=Ferramenta – Disparo Secundário ui_CIFPSMoveJumpHold=Propulsores de Salto – Ativar (segurar) ui_CIFPSMoveJumpRelease=Propulsores de Salto – Liberar ui_CIFPSMoveLedgeGrab=Escalar Beiradas ui_CIFPSReloadSecondary=Recarregar Disparo Secundário ui_CIInteractionLootingToggleView=Alternar Visualização de Saque ui_CIUIChatCycleLobby=Alternar Canal de Chat ui_CIUINotificationAccept=Notificações – Aceitar Aviso ui_CIUINotificationDecline=Notificações – Recusar Aviso ui_CI_MGV_Pitch_Down=Veículos Terrestres – Inclinar para Baixo ui_CI_MGV_Pitch_Up=Veículos Terrestres – Inclinar para Cima ui_CI_MGV_ToggleBreakOnIdle=Alternar Frenagem Automática em Repouso ui_COMGVPitch=Visão de Veículo Terrestre – Inclinar para Cima / Baixo ui_COMGVYaw=Visão de Veículo Terrestre – Girar para Esquerda / Direita ui_Consumable_QuickSelectRadialMenu=Menu Radial de Seleção Rápida de Consumíveis ui_V_ads_cycle_tracking=Mira de Precisão – Alternar Rastreamento da Câmera ui_V_ads_hold=Mira de Precisão – Segurar ui_V_ads_stable_max_zoom_hold=Mira de Precisão – Zoom Máximo (segurar) ui_V_ads_toggle=Mira de Precisão – Alternar Ligado / Desligado ui_interactor_close_airlock=Fechar Escotilha ui_interactor_open_airlock=Abrir Escotilha ui_label_busy,P=Estou Ocupado ui_mfd_config_light_amplification=ATIVAR AMPLIFICAÇÃO DE LUZ ui_prior=PRIORITÁRIO ui_turret_mouse_mode_1to1=Modo de Mouse da Torreta – Arrasto Relativo ui_turret_mouse_mode_cycle=Modo de Mouse da Torreta – Alternar Modos ui_turret_mouse_mode_pointer=Modo de Mouse da Torreta – Ponteiro ui_turret_mouse_mode_set_1to1=Modo do Mouse da Torreta - Arrasto Relativo ui_turret_mouse_mode_set_pointer=Modo do Mouse da Torreta - Ponteiro ui_turret_mouse_mode_set_vjoy=Modo de Mouse da Torreta – Arrasto VJoy ui_v_light_amplification_off=Amplificação de Luz Desligada ui_v_light_amplification_on=Amplificação de Luz Ativada ui_v_light_amplification_toggle=Alternar Amplificação de Luz ui_v_weapon_aim_type_cycle=Modo de Mira – Alternar ui_v_weapon_aim_type_set_auto=Modo de Mira – Definir como Automático ui_v_weapon_aim_type_set_painting=Modo de Mira – Definir como Painting ui_v_weapon_aim_type_set_pip_aiming=Modo de Mira – Definir como Mira PIP ui_v_weapon_gimbals_state_set_locked=Estado do Gimbal – Definir como Travado ui_v_weapon_gimbals_state_set_unlocked=Estado do Gimbal – Definir como Destravado ui_v_weapon_gimbals_state_toggle=Estado do Gimbal – Alternar Travado / Destravado ui_v_weapon_gimbals_state_unlocked=Estado do Gimbal – Definir como Destravado ui_v_weapon_gimbals_unlocked_cycle_source=Estado do Gimbal – Destravado – Alternar Fonte (VJoy / Visão) ui_v_weapon_staggered_fire_off=Disparo Alternado – Desligado ui_v_weapon_staggered_fire_on=Disparo Alternado – Ligado ui_v_weapon_staggered_fire_toggle=Disparo Alternado – Alternar Ligado / Desligado vehicle_DescRSI_Hermes=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Carga Média\n\nDiferente de seu homônimo mitológico, a RSI Hermes não é enganadora — ela é realmente rápida. Com um conjunto de propulsores inovador e exclusivo, um impressionante conjunto de medidas defensivas e um amplo compartimento de carga, a Hermes está pronta para acelerar entregas até seus destinos finais, mesmo em locais perigosos que outros cargueiros evitariam. vehicle_NameRSI_Hermes=RSI Hermes vehicle_NameRSI_Hermes_short=Hermes Item_DescMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Deixe a MOTH verde com detalhes em cinza e laranja equipando a pintura Juniper. hauling__recovery_objective_collect_progressbar=Recuperar Carga hauling__recovery_objective_delivery_long=Entregue a carga recuperada no elevador de carga em ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling__recovery_objective_delivery_marker=Entregar Carga Recuperada item_DescCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Esta bola inflável apresenta um composto sintético laranja com frisos pretos que garantem excelente quique e controle, ideal para mandar umas enterradas enquanto viaja pelo espaço. item_DescFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck traz um visual iridescente em rosa e preto para sua Fortune. item_DescFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Deixe a concorrência para trás com esta ousada pintura Racing para a Fury. Combinando vermelhos coral com um toque de azul-petróleo, você certamente vai chamar a atenção de quem ficar para trás quando cruzar na frente com essas cores marcantes. item_DescM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Pegue o vácuo e garanta a pole position com esta pintura esportiva de corrida. Com esquema em azul e amarelo e detalhes em chevron estilizados, esta pintura temática da Murray Cup destaca a natureza ágil e cortante da M50. item_DescMRCK_ARGO_Moth=Tipo de Item: Lançador de Mísseis\nFabricante: Argo Astronautics\nMísseis: 16xS2\n\nEste lançador de mísseis sob medida comporta dezesseis mísseis S2 para ajudar a proteger a MOTH durante operações de sucateamento.\n item_DescMoth_Paint_Blue_Grey_Green=A vibrante pintura Tide Pool deixa a MOTH azul com detalhes em cinza e verde. item_DescMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Mantenha um perfil discreto com a pintura Rockwell, que cobre a MOTH em tons sutis de cinza. item_DescMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Com a parte frontal laranja e a traseira preta, a pintura Sundial divide a MOTH em duas. item_DescMoth_Paint_White_Grey_Orange=A pintura Dolomite deixa a MOTH branca e cinza com detalhes em laranja. item_DescMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck traz um visual iridescente estiloso em rosa e preto para sua MOTH. item_DescNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Incorpore o espírito de corrida da Sally, a Gatinha Estelar, com esta pintura personalizada para a Nox. Combinando o rosa vibrante, o azul intenso e o branco marcante da adorada mascote dos desenhos, esta pintura adiciona um toque de diversão que seus rivais certamente vão curtir. item_DescSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Incorpore o espírito de corrida da Sally, a Gatinha Estelar, com esta pintura personalizada para a Sabre. Combinando o rosa vibrante, o azul intenso e o branco marcante da adorada mascote dos desenhos, esta pintura traz um toque de diversão que seus rivais certamente vão curtir. item_DescSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada nas cores de Coramor, a pintura Lovestruck traz um visual iridescente estiloso em rosa e preto para sua Salvation. item_DescShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=A pintura Gideon para a Shiv apresenta um acabamento verde e cinza bem desgastado, com detalhes em amarelo. item_NameCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Basketball item_NameFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Fortune Lovestruck Livery item_NameFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Fury Racing Livery item_NameM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=M50 Murray Cup Livery item_NameMRCK_ARGO_Moth=Argo MOTH Missile Launcher item_NameMoth_Paint_Blue_Grey_Green=MOTH Tide Pool Livery item_NameMoth_Paint_Green_Grey_Orange=MOTH Juniper Livery item_NameMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=MOTH Rockwell Livery item_NameMoth_Paint_Orange_Grey_Black=MOTH Sundial Livery item_NameMoth_Paint_White_Grey_Orange=MOTH Dolomite Livery item_NameMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=MOTH Lovestruck Livery item_NameNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Nox Star Kitten Livery item_NameSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Sabre Star Kitten Livery item_NameSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Salvation Lovestruck Livery item_NameShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=Shiv Gideon Livery vehicle_DescARGO_MOTH=Fabricante: Argo Astronautics\nFoco: Salvamento Médio\n\nExperimente séculos de expertise industrial da Argo com a MOTH. Utilizando um chassi testado e aprovado, a MOTH conta com três torres de salvamento dedicadas e um autocarregador externo, permitindo que uma equipe de quatro pessoas trabalhe com máxima eficiência na coleta de sucata. vehicle_NameARGO_MOTH=Argo MOTH vehicle_NameARGO_MOTH_short=MOTH vehicle_class_mediumsalvage=Sucateamento Médio BHG_Certification_Easy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Baixo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com base em uma avaliação das suas habilidades em desenvolvimento, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Permissão de Rastreador Iniciante.\n\nEssa permissão indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Baixo Risco (LRT). Esses criminosos normalmente pilotam naves menores, mas geralmente contam com algumas escoltas, o que torna a missão mais desafiadora.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como LRT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Hard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: À medida que sua reputação na comunidade continua a crescer, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença de Rastreador Profissional.\n\nEssa licença indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Alto Risco (HRT). Esses criminosos podem viajar em naves maiores com múltiplos tripulantes e várias escoltas. As capacidades ofensivas e defensivas adicionais tornam esses alvos difíceis para qualquer um que não seja um dos membros mais habilidosos da guilda.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como HRT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_Super_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Extremo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Como reconhecimento da sua experiência no ofício, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença de Mestre Rastreador.\n\nEssa licença indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Risco Extremo (ERT). Esses criminosos viajam em naves sub-capitais com escoltas pesadas. Esse tipo de recompensa só é atribuído aos rastreadores mais experientes.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como ERT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_VeryEasy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito Baixo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com base em uma avaliação das suas habilidades, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter sua Permissão de Treinamento de Rastreador.\n\nEssa permissão indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Risco Muito Baixo (VLRT). Esses criminosos normalmente pilotam naves menores e raramente contam com mais de uma escolta. Ideal para Caçadores de Recompensa que estão começando agora.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como VLRT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_Certification_VeryHard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: \nNOTAS: Com seu histórico comprovado, a Bounty Hunters Guild gostaria de oferecer a você a chance de obter uma Licença Avançada de Rastreador.\n\nEssa licença indica que você está qualificado para rastrear e capturar Alvos de Risco Muito Alto (VHRT). Esses criminosos podem viajar em grandes naves com múltiplos tripulantes e escoltas pesadas. Com vários hostis para enfrentar, encontros com esses alvos podem frequentemente ser letais.\n\nPara concluir com sucesso este processo de certificação, você deve capturar um criminoso classificado como VHRT chamado ~mission(TargetName), visto pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE CAÇA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Desconhecido\nNOTAS: Este alvo específico tem se mostrado extremamente difícil de capturar. Ele costuma permanecer escondido a menos que surja uma ameaça grande o suficiente para chamar sua atenção. Por isso, você e sua equipe de apoio precisarão eliminar vários dos subordinados dele para provocar sua reação. Apenas mantenha posição, elimine qualquer hostil que aparecer, e o alvo eventualmente dará as caras.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Title_001=RECOMPENSA RECLUSA: ~mission(TargetName) | ALTO RISCO BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE CAÇA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Extremo\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Desconhecido\nNOTAS: Este alvo específico tem se mostrado extremamente difícil de capturar. Ele costuma permanecer escondido a menos que surja uma ameaça grande o suficiente para exigir sua atenção. Por isso, você e sua frota de apoio mais confiável precisarão eliminar vários dos subordinados dele para forçá-lo a confrontar você. Apenas mantenha posição, elimine qualquer hostil que aparecer, e o alvo eventualmente chegará em sua nave capital.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=RECOMPENSA RECLUSA: ~mission(TargetName) | RISCO EXTREMO BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE CAÇA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nAVALIAÇÃO DE RISCO: Muito Alto\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Desconhecido\nNOTAS: Este alvo específico tem se mostrado extremamente difícil de capturar. Ele raramente aparece, a menos que precise lidar pessoalmente com uma ameaça grande o suficiente. Por isso, você e sua equipe de apoio precisarão eliminar vários dos subordinados dele para garantir que ele venha enfrentá-lo. Apenas mantenha posição, elimine qualquer hostil que aparecer, e o alvo eventualmente dará as caras.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto dentro da UEE quanto além, de acordo com os Atos da Autoridade Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=RECOMPENSA RECLUSA: ~mission(TargetName) | RISCO MUITO ALTO BaseToModifiedSeparator,P=> BeaconPlotTitle,P=Trajeto do Sinalizador BitZeros_DestroyItems_E_Desc_001=Got a good one for you. Some codelug got lucky and pulled some "compromising data" on yours truly. Nothing too bad, but still, better safe than sorry. Everything they got is being stored at ~mission(Location|Address). A couple of well-placed grenades in the server room will sort this problem out pretty quickly.\n\nThis wannabe is small time so I wouldn't worry about the people guarding the servers. Just do whatever you need to do.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_E_Title_001=APAGANDO TUDO BitZeros_DestroyItems_H_Desc_001=Não estamos muito interessados em briguinhas de gangue, mas quando tem uma quantidade absurda de créditos envolvidos e um centro de dados secreto, como resistir?\n\nÉ por isso que você vai fazer uma limpeza física completa dos servidores em ~mission(Location|Address). Não existe botão de deletar melhor do que uma granada bem lançada, né?\n\nO único pequeno problema é que esse lugar está cheio de fora-da-lei turbinados só esperando uma briga. Talvez você precise levar reforço, mas você mesmo resolve os detalhes.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_H_Title_001=RESET DO SISTEMA BitZeros_DestroyItems_M_Desc_001=Recentemente, alguns pé-rapados entraram em contato tentando nos chantagear com o que chamaram de "dados incriminadores", mas não somos do tipo que negocia. É bem improvável que eles tenham algo de fato, mas só pra garantir vamos mandar você lá resolver isso.\n\nRastreamos as comunicações até ~mission(Location|Address), então é bem provável que o centro de dados deles esteja lá. Se estiver disposto a sujar as mãos destruindo esses servidores e eliminando quem aparecer no caminho, pagamos bem.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_M_Title_001=COBRINDO NOSSAS BASES BitZeros_DestroyItems_VE_Desc_001=Um qualquer acabou encontrando algo que definitivamente não deveria, mas felizmente é burro demais pra perceber. O problema é que esses dados estão armazenados offline em um dos servidores em ~mission(Location|Address). Tomara que a gente consiga apagar tudo antes que ele entenda o que tem nas mãos.\n\nDemos uma fuçada nos arquivos deles e o lugar é praticamente desprotegido. Você pode encontrar alguns capangas aqui e ali, mas sinceramente qualquer idiota armado resolve isso (sem ofensa).\n\nEnfim, só vá lá explodir os servidores que a gente te paga.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VE_Title_001=APAGAR DADOS BitZeros_DestroyItems_VH_Desc_001=Ok, agora essa é boa. É raro alguém conseguir dar um golpe na gente e, sinceramente, até estamos impressionados. Mas isso não significa que vamos deixar passar.\n\nTínhamos um transportador levando um datadrive sensível quando foi emboscado por um grupo de fora-da-lei. Coisas acontecem, né? Errado. Descobrimos que eles estavam seguindo nosso transporte desde o início e esperaram o momento certo pra atacar. Agora nossos dados estão em um servidor em ~mission(Location|Address) e decidimos que a melhor solução é uma erradicação física completa. Não só apagar os servidores, mas apagar da existência.\n\nIsso não vai ser fácil. Tem praticamente um pequeno exército guardando isso, provavelmente esperando outro comprador. Parece que você vai precisar de reforço — mas deixamos a violência por sua conta.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VH_Title_001=FALHA CRÍTICA BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_001=Conseguimos localizar uma peça rara de tecnologia só pra alguém levar na última hora. Rastrear não é difícil, mas prefiro não ficar correndo atrás disso.\n\nVá até ~mission(Location|Address) e recupere pra gente. O pessoal lá provavelmente nem sabe o que é, então vamos fazer um favor e tirar isso das mãos deles. Não sabemos se está protegido, então lide com qualquer ameaça como achar melhor.\n\nDepois leve para ~mission(Destination|Target|Address) que enviamos o pagamento.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_002=Se quer ganhar bons créditos, temos um trabalho pra você. Alguém roubou uma peça de tecnologia de um dos nossos transportes e está tentando vender de volta pra gente.\n\nO idiota nem percebeu que rastreamos as comunicações quando tentou nos extorquir. Agora é só ir até ~mission(Location|Address), pegar o item e levar para ~mission(Destination|Target|Address). Não sabemos a situação lá, então talvez leve umas armas. Ou talvez nem precise.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_003=Precisamos de alguém pra ir até ~mission(Location|Address) e encontrar uma peça de tecnologia pra gente. Você não precisa saber o que é, de quem é ou por quê. Só leve para ~mission(Destination|Target|Address) e será pago. Pode ter gente protegendo, mas isso é problema seu.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_001=TECNOLOGIA DE PONTA BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_002=VIRANDO O JOGO BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_003=COLETA DE UPGRADE Blueprints=PROJETOS BuildingLarge,P=[L] Living Quarters BuildingMedium,P=[M] Living Quarters BuildingSmall,P=[S] Living Quarters CFP_DestroyItems_E_Desc_001=Um informante nosso acabou de compartilhar a localização de um importante centro de dados que uma gangue local vem usando para armazenar informações potencialmente perigosas sobre nossas operações em andamento, incluindo detalhes de segurança e rotas de deslocamento de alguns dos nossos membros mais importantes\n\nPrecisamos de um contratado confiável para ir até ~mission(Location|Address) e destruir os servidores que contêm essas informações. Espere resistência dos membros da gangue que estão guardando os servidores. Deixamos a seu critério a melhor forma de lidar com eles.\n\nCuidado lá fora,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_E_Title_001=Destruir Inteligência de Segurança CFP_DestroyItems_H_Desc_001=Uma gangue local vem caçando membros da CFP sem piedade. Seja para deixar claro que não somos bem-vindos no sistema ou apenas por pura diversão, não temos certeza. No entanto, descobrimos o motivo de tanto sucesso. Acontece que o grupo invadiu nossos bancos de dados e roubou um dossiê completo sobre nossa equipe. Precisamos que esse registro roubado seja destruído para proteger nosso pessoal.\n\nUma comunicação interceptada revelou a localização de um dos esconderijos principais deles em ~mission(Location|Address). Precisamos que você desative os servidores lá a qualquer custo. Esse é um esconderijo importante para eles, então espere resistência. Pode ser uma boa levar reforço para garantir o sucesso da missão.\n\nAgradecemos desde já,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_H_Title_001=APAGAR DOSSIÊ LETAL CFP_DestroyItems_M_Desc_001=Recentemente, uma base da Citizens for Prosperity foi invadida por um grupo de fora-da-lei. Apesar de termos conseguido minimizar as baixas, os invasores conseguiram levar informações extremamente sensíveis.\n\nEncontramos evidências de que eles roubaram dados relacionados à manutenção e infraestrutura de nossas instalações. Seja lá o que estejam planejando fazer com isso, não deve ser coisa boa. Um dos nossos batedores conseguiu segui-los até o esconderijo em ~mission(Location|Address).\n\nVocê pode ir até lá, ver se encontra os servidores que armazenam os dados roubados e destruí-los? Fique atento, esses fora-da-lei não estavam para brincadeira quando atacaram.\n\nVoe com segurança,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_M_Title_001=DESTRUIR REGISTROS ROUBADOS CFP_DestroyItems_VE_Desc_001=A Citizens for Prosperity vem sofrendo ataques direcionados recentemente por um grupo de fora-da-lei baseado em ~mission(Location|Address). Esse grupo deixou claro que não tem interesse em coexistir pacificamente conosco, então fomos forçados a reagir.\n\nGostaríamos de evitar entrar em um conflito desnecessário com eles, mas não podemos permitir que continuem nos atacando. Nossa melhor opção no momento é destruir os servidores de dados onde eles armazenam seus planos, e é aí que você entra. Vá até o local acima e destrua os servidores no local. É pouco provável que estejam esperando um ataque nosso, mas ainda assim esteja preparado para encontrar hostis.\n\nObrigado e boa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VE_Title_001=RETALIAÇÃO AO CENTRO DE DADOS CFP_DestroyItems_VH_Desc_001=Acabei de receber confirmação de que fora-da-lei conseguiram invadir nossos arquivos de pessoal e baixar um grande volume de informações altamente sensíveis. Endereços residenciais, registros médicos, familiares… a lista é longa. Acreditamos que pretendem usar essas informações para atingir membros de alto escalão da nossa organização e causar instabilidade em nossas fileiras. Nossos membros conhecem os riscos ao entrar na CFP, mas temos uma posição firme contra colocar familiares e pessoas não envolvidas em perigo.\n\nApós algumas investigações, acreditamos ter rastreado a origem do ataque até ~mission(Location|Address). Preciso que você vá até lá e destrua todos os servidores que encontrar. Isso não será fácil, nossos batedores relataram diversos fora-da-lei armados no local, então é melhor levar reforço.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VH_Title_001=DESTRUIR INFORMAÇÕES SENSÍVEIS CFP_RecoverCargo_Easy_Description=A vida é dura na fronteira, e cada entrega para nossos colonos é importante. Realmente não podemos nos dar ao luxo de perder mais nenhuma este ano.\n\nUm dos nossos principais fornecedores foi atacado por um grupo de fora-da-lei em ~mission(Location|Address) e desde então perdemos contato com eles. Temo o pior, mas se ainda conseguirmos recuperar os suprimentos que estavam transportando, isso pode fazer uma grande diferença.\n\nHá boas chances de que os fora-da-lei que os atacaram ainda estejam por lá, então fique alerta. Depois de lidar com eles, pegue a carga e leve até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address). Certifique-se de estar pilotando uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e leve também um Tractor Beam pesado.\n\nVoe com cuidado por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Easy_Title=REMESSA DE SUPRIMENTOS INTERCEPTADA CFP_RecoverCargo_Hard_Description=Estávamos no processo de entregar um carregamento urgente para o pessoal em ~mission(Destination|Address) quando nosso piloto encontrou um grupo de fora-da-lei. Eles tentaram fugir, mas já era tarde demais.\n\nAinda assim, há um lado positivo. Os rastreadores indicam que a carga ainda está intacta, localizada em ~mission(Location|Address). Há uma boa chance de que os fora-da-lei estejam guardando a carga enquanto procuram uma nave grande o suficiente para transportar tudo. Eu não queria arriscar perder outro piloto, mas a necessidade desses suprimentos é tão urgente que justifica enviar alguém para recuperá-los.\n\nIsso não vai ser fácil. Esses fora-da-lei não tiveram piedade do nosso piloto. Você vai precisar eliminar eles primeiro antes de recuperar a carga. Traga uma nave capaz de armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado para mover tudo. Entregue no elevador de carga em ~mission(Destination) e vamos consertar essa situação.\n\nVoe com cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Hard_Title=SUPRIMENTOS CRUCIAIS PRECISAM SER RECUPERADOS CFP_RecoverCargo_Medium_Description=Uma nave da Citizens for Prosperity foi emboscada por um grupo de fora-da-lei em ~mission(Location|Address) e precisamos de um piloto habilidoso para ajudar.\n\nPerdemos contato com eles no meio da comunicação, mas parecia que estavam sob fogo pesado. Pode ser tarde demais para eles, mas os suprimentos vitais que transportavam ainda podem ser aproveitados. Vá até lá, elimine qualquer hostil e recupere a carga. Você vai precisar de uma nave que suporte ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado para mover os suprimentos para dentro da sua nave.\n\nLeve tudo para o elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu garanto que serão bem utilizados.\n\nCuidado por aí,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Medium_Title=RECUPERAÇÃO DE SUPRIMENTOS VALIOSOS CFP_RecoverCargo_Super_Description=Eu normalmente não pediria para alguém fazer algo tão arriscado, mas estas são circunstâncias excepcionais.\n\nNosso piloto estava transportando uma carga vital quando foi alvo de um grupo de fora-da-lei. Em hipótese alguma podemos permitir que eles coloquem as mãos nessa carga.\n\nPelo tamanho da força hostil que atacou, você não conseguirá fazer isso sozinho. Será necessário trazer uma tripulação experiente com você até ~mission(Location|Address) para eliminar esses fora-da-lei e recuperar a carga. Certifique-se de que pelo menos um de vocês tenha uma nave capaz de armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado.\n\nSe por algum milagre você conseguir recuperar essa carga, leve-a até o elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nÉ pedir muito, eu sei, mas se vocês conseguirem completar essa missão terão minha gratidão e a de toda a organização.\n\nBoa sorte,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Super_Title=OPERAÇÃO ESPECIAL DE RECUPERAÇÃO CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Estávamos esperando uma entrega de um dos nossos cargueiros hoje e não é comum eles se atrasarem. Você poderia ir até ~mission(Location|Address) e verificar o que aconteceu com a nossa carga?\n\nHá uma boa chance de eu precisar que você finalize a entrega para nós. Traga uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado.\n\nDepois de recuperar os suprimentos, leve-os até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu vou garantir que cheguem ao destino correto.\n\nVoe com cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Title=RECUPERANDO NOSSOS SUPRIMENTOS CFP_RecoverCargo_VeryHard_Description=Cada vez mais naves da CFP estão sendo alvo de ataques ultimamente e, apesar de todos os nossos esforços para manter nossas rotas comerciais discretas, ainda estamos perdendo cargueiros para ataques de fora-da-lei.\n\nNosso piloto em ~mission(Location|Address) é a mais recente vítima. Dói pensar em tudo que perdemos, mas enquanto houver pessoas precisando da nossa ajuda, precisamos continuar lutando.\n\nSe você tem uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado, precisamos que vá até o local acima e recupere essa carga.\n\nIsso não será fácil. O piloto era um dos nossos melhores e não teria caído sem lutar. Não vamos subestimar esses fora-da-lei - leve uma tripulação de confiança e cuidem uns dos outros.\n\nDepois de recuperar a carga, entregue-a no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu cuidarei do processamento.\n\nBoa sorte e se cuidem,\n\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryHard_Title=A REMESSA DE CARGA PRECISA SER CONCLUÍDA CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Para ajudar a proteger nossos pilotos, a Citizens for Prosperity costuma recomendar o uso de rotas menos tradicionais pelo sistema. Porém, parece que uma gangue de fora-da-lei descobriu uma dessas rotas e começou a montar emboscadas repetidas ao longo desse trajeto de voo. Em vez de simplesmente contornar o problema e correr o risco de ele aparecer novamente em outra rota, acreditamos que o melhor seja enfrentar esses fora-da-lei de frente.\n\nVocê e qualquer nave de apoio que recrutar deverão ir até ~mission(Location|Address) e neutralizar todos os hostis que estiverem emboscados por lá. Eles costumam operar em pequenos grupos, então é vital permanecer na área até que todos os hostis sejam eliminados.\n\nAgradecemos muito sua ajuda,\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Uma frota criminosa criou raízes em um setor que a Citizens for Prosperity está tentando desenvolver, e todo o progresso foi interrompido por causa das ações violentas deles. É essencial para nossos objetivos de longo prazo que encontremos uma maneira de neutralizar essa frota antes que cause ainda mais danos.\n\nVocê e suas naves de apoio mais confiáveis deverão ir até ~mission(Location|Address) e neutralizar todos os hostis que estiverem à espreita no local. Eles costumam operar em pequenos grupos, então é vital permanecer na área até que todos os hostis sejam eliminados.\n\nAgradecemos muito sua ajuda,\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Parece que sempre que começamos a fazer progresso real no sistema, os fora-da-lei aparecem para nos fazer retroceder. Recentemente limpamos ~mission(Location|Address), apenas para descobrir que uma nova gangue de fora-da-lei se instalou lá, usando o local como base para diversas atividades criminosas.\n\nComo não podemos deixar esse problema se espalhar, você e algumas naves de apoio foram encarregados de ir até lá e eliminar todos os grupos da gangue. Depois de lidar com um grupo, permaneça na área até que todos os grupos hostis tenham sido neutralizados.\n\nSaiba que você está realmente fazendo a diferença,\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Recentemente recebemos vários relatos de incidentes envolvendo contratados da Citizens for Prosperity que tiveram confrontos com um grupo de caça de fora-da-lei operando a partir de ~mission(Location|Address).\n\nPara ajudar a restabelecer rotas mais seguras nesse setor, você será enviado até lá para enfrentar esses fora-da-lei. O grupo costuma viajar em pequenos bandos, então é importante que você e qualquer reforço que levar permaneçam na área para lidar com todos eles, ou existe a chance da ameaça continuar.\n\nObrigado por nos ajudar,\nLima Endicott\nDespachante Chefe\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=LIMPAR ROTA DA CFP DE HOSTIS CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=NEUTRALIZAR FROTA CRIMINOSA PERIGOSA CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=REMOVER GANGUE EMERGENTE DO SETOR CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=AJUDAR A LIDAR COM GRUPO DE CAÇA FORA-DA-LEI ConstructionCentreLarge,P=[L] Construction Hub CorridorJunctionT,P=Passagem em T CorridorStraight32,P=Passagem Reta Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Desc_001=Oi,\n\nEsse aqui é bem direto ao ponto - Temos um monte de carga que precisa ser transportada através de Nyx e precisamos de um contratado competente com um Tractor Beam portátil e uma nave que consiga transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nOs detalhes estão anexados. Boa sorte por aí!\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Title_001=ENTREGA COVALEX DIST. MÉDIA NYX Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Desc_001=Oi,\n\nPrecisamos de um contratado confiável para coletar alguns pacotes para nós e entregá-los no destino.\n\nEssa rota é mais longa, então certifique-se de ter combustível suficiente e não esqueça de levar um Tractor Beam portátil.\n\nE não sei que nave você estava pensando em usar, mas vai precisar de uma que consiga transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Title_001=ENTREGA COVALEX LONGA DISTÂNCIA STANTON Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Desc_001=Oi,\n\nEstamos procurando um contratado com uma nave que consiga transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga para fazer uma entrega para nós pelo sistema Stanton.\n\nEssa não é uma rota particularmente longa, mas você vai precisar passar por alguns locais diferentes. Para garantir que tudo ocorra sem problemas, leve combustível suficiente e um Tractor Beam portátil para agilizar a movimentação das caixas.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Title_001=ENTREGA COVALEX DIST. MÉDIA STANTON Covalex_Delivery_Stanton_Super_Desc_001=Tenho uma missão especial - Um grande volume de pacotes pronto para entrega pelo sistema inteiro. É mais do que o normal, então estou chamando apenas meus melhores contratados para essa.\n\nClaro que parte do pagamento vai cobrir seu combustível, porque essa entrega vai bem longe. Você também vai precisar do equipamento de sempre, como um Tractor Beam portátil e uma nave com espaço para armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nBoa sorte. Estou contando com você.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_Delivery_Stanton_Super_Title_001=ENTREGA ESPECIAL COVALEX SISTEMA STANTON Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Desc_001=Oi,\n\nA Covalex precisa de alguém confiável para coletar alguns pacotes e levá-los ao destino.\n\nEssa entrega está classificada como longa distância, então abasteça bem a nave com combustível e suprimentos. E não esqueça de levar um Tractor Beam portátil.\n\nQuanto à nave, você também vai precisar de algo que consiga transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordenadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping\n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Title_001=ENTREGA COVALEX DISTÂNCIA MUITO LONGA STANTON Covalex_RecoverCargo_Easy_Description=Oi,\n\nTenho um cliente que passou a manhã inteira me mandando mensagens sobre uma remessa que deveria ter recebido e, quando fui verificar a carga, descobri que ela está completamente parada no meio do espaço.\n\nIsso obviamente é um problema por vários motivos, e não só porque passei 20 minutos levando bronca por causa disso. Você pode ir até ~mission(Location|Address) e ver o que aconteceu? O contrato original exigia uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, então certifique-se de ter uma assim, além de um Tractor Beam pesado.\n\nDepois que pegar a carga, pode garantir que ela seja entregue no elevador de carga em ~mission(Destination|Address)? Valeu mesmo.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_Easy_Title=PEQUENA REMESSA COVALEX PRECISA SER RECUPERADA Covalex_RecoverCargo_Hard_Description=Oi, é a El.\n\nPreciso de um cargueiro para um trabalho o quanto antes. Um dos nossos contratados teve uma "emergência pessoal" e teve que abandonar a nave - e parece que não vai voltar. Situação nada ideal.\n\nA boa notícia é que a carga ainda está intacta, pelo menos segundo o rastreador. Seria uma grande ajuda se você pudesse terminar o trabalho pegando a carga em ~mission(Location|Address) e levando até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nParece que é uma remessa grande, então você vai precisar de uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado para mover tudo. Agradeço muito a ajuda.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_Hard_Title=GRANDE REMESSA COVALEX PRECISA SER RECUPERADA Covalex_RecoverCargo_Intro_Description=[PH] INTRODUÇÃO RECUPERAR CARGA COVALEX SEM COMBATE Covalex_RecoverCargo_Intro_Title=[PH] TÍTULO INTRODUÇÃO RECUPERAR CARGA COVALEX Covalex_RecoverCargo_Medium_Description=Ei, El falando,\n\nTenho um caso estranho para você. Estava verificando as estatísticas de entrega da última semana e notei algumas inconsistências. Parece que temos algumas entregas marcadas como concluídas, mas os rastreadores de carga ainda aparecem como ativos.\n\nUma delas está localizada em ~mission(Location|Address), então queria saber se você pode voar até lá e descobrir o que aconteceu. O pedido indica que o cargueiro usava uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, então certifique-se de ter algo equivalente. Um Tractor Beam pesado também é obrigatório.\n\nEssa carga precisava ter sido entregue ontem, então assim que pegá-la leve até um elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e eu organizo seu pagamento.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_Medium_Title=REMESSA COVALEX MÉDIA PRECISA SER RECUPERADA Covalex_RecoverCargo_Super_Description=Ei,\n\nPara essa missão estou procurando apenas os melhores dos melhores contratados. Um dos nossos clientes mais importantes está esperando uma remessa extremamente importante que agora está seriamente atrasada.\n\nAqui na Covalex nos orgulhamos de tratar todos os clientes igualmente, oferecendo um nível de serviço excepcional independentemente do que estamos entregando. Dito isso, se perdermos esse contrato alguém vai se meter em sérios problemas - e eu realmente não posso deixar que essa pessoa seja eu.\n\nO rastreador indica que a nave do último contratado está em ~mission(Location|Address). Não arrisque nessa missão: você vai precisar de uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado para coletar tudo.\n\nEntregue a remessa no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e poderemos deixar toda essa confusão para trás. E você ainda vai ganhar uma boa quantidade de créditos no processo. Nada mal, né?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_Super_Title=RECUPERAR REMESSA VIP COVALEX Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Oi,\n\nEntão, tive um contratado que deveria entregar algumas coisas para nós, mas ele simplesmente sumiu do radar. Eu enviei um ping para a nave dele e não faço ideia do que aconteceu, mas ela está à deriva em algum lugar perto de ~mission(Location|Address). Se você puder ir até lá, recuperar a carga e levá-la ao elevador de carga em ~mission(Destination|Address), vai me fazer um grande favor.\n\nNão esqueça de levar um Tractor Beam pesado para mover toda a carga. Ah, e uma nave que consiga transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Description=Oi,\n\nSeguinte: depois de passar uma hora no comunicador com o cargueiro tentando ajudar a diagnosticar o que estava errado com a nave dele, decidimos que agora precisamos mandar alguém até ~mission(Location|Address) para concluir a entrega.\n\nEssa é grande. Você vai precisar de uma nave capaz de armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e, a menos que você seja super forte, também de um Tractor Beam pesado para mover tudo.\n\nEu realmente agradeceria se pudéssemos simplesmente finalizar esse trabalho. Leve a carga até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e deixamos toda essa situação para trás.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordenadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Tudo o que você precisa, onde você precisar.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping é uma corporação de responsabilidade limitada. Para incentivar entregas dentro do prazo e evitar fraudes em transportes de carga, a Covalex Shipping estabelecerá um limite de tempo para entrega e, após o vencimento desse prazo, qualquer carga não entregue será considerada roubada e tratada como tal. O pagamento total será proporcional à porcentagem de carga entregue com sucesso. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Title=GRANDE REMESSA COVALEX PRECISA SER RECUPERADA Craft=FABRICAR CraftingHangarMedium,P=[M] Fabrication Hangar CraftingHangarSmall,P=[S] Fabrication Hangar CraftingKiosk=QUIOSQUE DE FABRICAÇÃO DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_001=Se quer algo bem feito, tem que fazer você mesmo. É o que dizem, né? Queria eu ter tempo pra isso, mas tenho um negócio pra tocar.\n\nAlguns dos nossos produtos sumiram e preciso de um contratado pra resolver isso pra mim. Recebi informação de que o pessoal em ~mission(Location|Address) apagou um dos meus caras e colocou as mãos no nosso equipamento. Preciso que você recupere o material, lide com quem estiver no local e leve tudo até o ponto de entrega em ~mission(Destination|Target|Address) pra mim. Faça o serviço e eu cuido do seu pagamento.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_002=O plano é começar a expandir nossas operações em Nyx e o primeiro passo é controlar a linha de suprimentos. Se as outras gangues desse sistema souberem o que é bom pra elas, vão sair do nosso caminho.\n\nRecebi a informação de que um dos nossos concorrentes está escondendo equipamento em ~mission(Location|Address) e preciso que você pegue isso pra mim. Quando terminar, leve para ~mission(Destination|Target|Address) e não hesite em lidar com qualquer um que ficar no seu caminho.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_003=Um dos meus caras devia pegar uma carga em um ponto morto nos arredores de Levski, mas voltou pra mim de mãos vazias e com o rabo entre as pernas.\n\nResumindo a história, a coisa saiu do controle e outra gangue acabou ficando com o nosso equipamento e levou tudo pra ~mission(Location|Address). Não podemos deixar mercadoria boa escapar assim, então você vai até lá e recupera tudo pra gente. Depois disso, leve para ~mission(Destination|Target|Address) e eu garanto seu pagamento.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_001=RECUPERANDO NOSSO EQUIPAMENTO DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_002=RECUPERAÇÃO DE ESCONDERIJO DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_003=LIMPANDO A BAGUNÇA DefaultPlotTitle,P=Lote Padrão Dismantle=Desmontar DismantleStructure,P=Desmontar EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nA carga de um cliente estava em transporte quando a nave apresentou problemas, e agora um grupo de fora-da-lei oportunistas está tentando lucrar com isso.\n\nSe aceitar, siga para ~mission(Location|Address) e lide com os fora-da-lei que estão guardando a carga. Extraia-a usando um Tractor Beam pesado, recupere a carga, carregue em uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e entregue no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Title=CARGA DE CLIENTE PRECISA SER RECUPERADA EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nTemos um transporte precisando de apoio em ~mission(Location|Address). O sinal estava falhando, mas nas comunicações deu a entender que um grupo de fora-da-lei descobriu o que eles estavam transportando e tentou roubar a carga.\n\nConsiderando a situação antes de perdermos contato, estou tratando isso como uma missão de recuperação. Vários hostis são esperados no local, então uma equipe experiente é essencial para o sucesso da operação. Haverá um grande volume de carga para lidar, então será necessário uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado. \n\nApós extrair a carga com sucesso, entregue no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Title=RECUPERAÇÃO DE REMESSA DE ALTO RISCO EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nProcuramos um contratado competente que consiga resolver uma situação complicada. O piloto de confiança de um cliente aparentemente não era tão confiável assim e fugiu com uma remessa. Felizmente, nossos rastreadores indicam que a carga está parada no momento, esperando para ser recolhida. Se jogarmos certo, ainda dá tempo de resolver isso.\n\nA nave abandonada está localizada em ~mission(Location|Address) e será necessário um Tractor Beam pesado para transportar as mercadorias. Uma nave capaz de lidar com ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga é essencial, e espere contato com quaisquer fora-da-lei para quem esse piloto traíra pretendia vender a carga. \n\nDepois de recuperar, entregue a carga no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Title=OPERAÇÃO PADRÃO DE RECUPERAÇÃO DE CARGA EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nEstamos convocando imediatamente um contratado altamente qualificado para recuperar a carga de um cliente localizada em ~mission(Location|Address).\n\nO cliente contratou um cargueiro especialista para transportar algo discretamente, mas parece que informações sobre a remessa foram hackeadas ou vazadas. O piloto foi atacado e agora a carga está abandonada. Precisamos que você e quaisquer naves de apoio que trouxer cheguem ao local antes que a carga seja perdida de vez. \n\nVocê vai precisar de um Tractor Beam pesado e de uma nave capaz de armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nApós avaliar a situação e a importância que o cliente deu à recuperação da carga, decidimos oferecer um pagamento elevado pela entrega bem-sucedida da remessa no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Title=RECUPERAÇÃO DE CARGA DE RISCO EXTREMO EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nUm dos meus clientes estava transportando uma carga quando foi atacado por um grupo de fora-da-lei. Não conseguimos contato com a tripulação a bordo, mas os rastreadores indicam que a carga continua intacta.\n\nPrecisamos de um contratado que vá até ~mission(Location|Address), recupere a carga e a entregue no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address). Uma nave que possa armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e um Tractor Beam pesado são essenciais para isso. No momento não detectamos hostis, mas isso pode mudar quando você chegar.\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Title=RECUPERAÇÃO DE CARGA DE BAIXO RISCO EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS & DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprovação: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESSAMENTO IMEDIATO\n\nChamando um contratado experiente para recuperar uma remessa deslocada localizada em ~mission(Location|Address). O cargueiro do cliente estava transportando uma carga de alto valor quando decidiu responder a um sinal de socorro e acabou caindo em uma emboscada de um grupo de fora-da-lei. O cliente acredita que seu piloto não sobreviveu, mas a carga ainda pode ser recuperada.\n\nAs informações que temos até agora indicam que você precisará de uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga, um Tractor Beam pesado para mover as mercadorias e também naves de apoio para lidar com os fora-da-lei no local. \n\nO cliente espera que a entrega final seja feita no elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato não é negociável.\n\nEsta mensagem pode conter informações confidenciais, proprietárias, privilegiadas e/ou privadas. As informações destinam-se ao uso exclusivo do indivíduo ou entidade mencionados acima. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Title=EXTRAÇÃO CRÍTICA DE CARGA ExistingStructureTitle,P=Estrutura Existente ExtractorLiquidSmall,P=[S] Liquid Extractor ExtractorSolidLarge,P=[L] Solid Extractor FTL_Courier_Nyx_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONÍVEL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO**\nA FTL precisa de um entregador iniciante para realizar entregas em Nyx.\nO entregador deve fornecer sua própria nave.\nExperiência prévia em movimentação manual é preferível, com capacidade de mover caixas de até .25 SCU.\nAo aceitar este contrato, você concorda em assumir total responsabilidade pela segurança dos pacotes designados.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Nyx_Easy_Title_001=ENTREGA NÍVEL INICIAL NECESSÁRIO EM NYX FTL_Courier_Stanton_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONÍVEL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO** \nUm entregador iniciante confiável e trabalhador é necessário para realizar uma entrega em Stanton.\nVocê será responsável por fornecer seu próprio transporte.\nContratados interessados precisam ter capacidade de levantar caixas de até .25 SCU.\nOs contratados trabalham de forma independente e, portanto, não são cobertos pelo seguro corporativo da FTL.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Easy_Title_001=ENTREGA NÍVEL INICIAL NECESSÁRIO EM STANTON FTL_Courier_Stanton_Medium_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONÍVEL\nPARA ATRIBUIÇÃO IMEDIATA\n\n**DETALHES DO CONTRATO**\nEntregador nível júnior necessário para entregas pelo Sistema Stanton.\nO transporte deve ser fornecido pelo próprio entregador.\nSerá necessário levantar até .25 SCU de peso.\nOs entregadores são responsáveis pelo manuseio correto e pela segurança de todos os pacotes sob sua responsabilidade.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Medium_Title_001=ENTREGA NÍVEL JR. NECESSÁRIO EM STANTON FlyToStructure,P=Voar Até FoundationSquare,P=Fundação Quadrada FoundationTriangle,P=Fundação Triangular Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Ok, isso pode ser meio puxado pra fazer sozinho, então se tiver alguns favores pra cobrar, talvez seja uma boa hora de usar essas fichas. Tem um grupo de desesperados atacando naves de entrega por todo este setor e fomos encarregados de dar um fim neles.\n\nQuando sua equipe estiver pronta, vá até ~mission(Location|Address) e elimine os hostis por lá. Agora, esses desgraçados são meio espertos, então costumam se dividir em grupos menores. Certifique-se de ficar por lá até limpar cada um deles.\n \nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Parece que algumas gangues pequenas decidiram juntar recursos e começar a fazer ataques coordenados. Sozinhas não eram grande coisa, mas juntas estão se tornando uma ameaça séria que precisa ser resolvida.\n\nRecrute alguns reforços de confiança e voe até ~mission(Location|Address). Assim que atacar os primeiros membros da gangue que encontrar por lá, os outros grupos vão chegar para apoiar. Certifique-se de permanecer até eliminar todos eles.\n \nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Um grupo dissidente de fora-da-lei se separou de uma das gangues principais do sistema e está tentando agir por conta própria. Pelo tanto de problemas que vêm causando, está claro que querem construir reputação o mais rápido possível. Caberá a você e à sua equipe de apoio colocar um fim nisso.\n\nQuando sua equipe estiver pronta, vá até ~mission(Location|Address) e enfrente a gangue. Nem todos estarão esperando no local. Espere reforços chegando assim que o ataque começar. Apenas certifique-se de permanecer até que todos tenham sido eliminados.\n \nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Há um pequeno grupo de criminosos marcando território e atacando qualquer cargueiro que chegue perto demais. Só que eles ficaram gananciosos demais, e agora alguém está pagando a gente para lidar com eles.\n\nQuando você e quem for levar estiverem prontos, vá até ~mission(Location|Address) e enfrente esses criminosos. Como eles gostam de voar em bandos separados, certifique-se de ficar por lá até eliminar todos.\n \nBoa sorte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: NEUTRALIZAR GANGUE DE ROUBO DE NAVES Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: ELIMINAR FROTA CRIMINOSA Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DESTRUIR AMEAÇA FORA-DA-LEI Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: LIMPAR GRUPO DE ROUBO DE NAVES Foxwell_bombingrun_E_desc_001=Acabamos de receber a localização de um posto avançado de fora-da-lei onde alguns criminosos emergentes têm se reunido. Agora, nosso cliente diz que não há necessidade de enfrentá-los diretamente. Em vez disso, você vai atingir as linhas de suprimento deles.\n\nVoe até ~mission(Location|Address) e destrua os depósitos de combustível deles enquanto lida com qualquer resistência mínima que aparecer. Fica a seu critério o quanto vai se envolver com as forças hostis, só não esqueça que seu objetivo principal é garantir que esses tanques de combustível fiquem fora de operação.\n\nEste é um contrato de nível amarelo, então o pagamento será proporcional.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_E_title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: INTERROMPER OPERAÇÕES Foxwell_bombingrun_H_desc_001=Uma oportunidade surgiu para um cliente tomar medidas contra um grupo de criminosos que vem prejudicando seus negócios.\n\nSegundo relatórios, esse grupo de fora-da-lei está atualmente escondido em ~mission(Location|Address). O cliente acredita que este é um bom momento para pegá-los de surpresa e levá-los à justiça. O trabalho é destruir os tanques de combustível deles e acabar de vez com as operações de contrabando.\n\nEsses caras não devem ser subestimados. É melhor trazer reforços e voar baixo para evitar as torres. Como sempre, a prioridade são os tanques de combustível.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_H_title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DESTRUIR INFRAESTRUTURA FORA-DA-LEI Foxwell_bombingrun_M_desc_001=Estamos precisando de um contratado afiado para uma operação de ataque rápido. O cliente diz que alguns capangas locais estão se reunindo em números preocupantes e fomos encarregados de atrapalhar a base de operações deles.\n\nVá até ~mission(Location|Address) e destrua os tanques de combustível deles. Se tiver sucesso, podemos atrasar bastante os planos desse pessoal e, mais importante, sem precisar enfrentá-los diretamente.\n\nRelatórios indicam algumas naves rondando a área e algumas torres de defesa. Foque apenas nos tanques de combustível e você deve ficar bem.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_M_title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DESTRUIR SUPRIMENTOS DE COMBUSTÍVEL Foxwell_bombingrun_S_desc_001=Estamos procurando uma equipe de mercenários altamente competente para ajudar em uma demolição desafiadora para um cliente VIP.\n\nOs fora-da-lei que operam em ~mission(Location|Address) foram identificados como uma ameaça crescente na área e, para lidar com essa situação, sua equipe terá a tarefa de destruir os tanques de combustível no local.\n\nNo entanto, não será tão simples quanto entrar e sair — espere enfrentar vários hostis e torres que já estarão esperando por vocês. Quanto mais forte sua equipe, maiores serão as chances de completar a operação com sucesso.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_S_title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: DESTRUIR INFRAESTRUTURA FORA-DA-LEI Foxwell_bombingrun_VE_desc_001=Um bando de fora-da-lei vem atormentando nosso cliente e recentemente a situação piorou. Eles tomaram a propriedade do cliente e já esgotamos todas as outras opções.\n\nPrecisamos de um piloto competente para ir até ~mission(Location|Address) e destruir os tanques de combustível deles. Se você cortar o suprimento deles, pode abrir caminho para que o cliente recupere sua propriedade.\n\nEssa não deve ser difícil. Talvez você encontre uma ou duas naves e algumas torres, mas você está autorizado a usar força letal. Tudo que precisamos é que você entre lá, destrua os tanques de combustível e saia.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_VE_title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: LIMITAR AMEAÇA POTENCIAL Foxwell_bombingrun_VH_desc_001=A Foxwell foi contratada por um cliente para participar de uma operação em várias etapas em uma base conhecida de fora-da-lei em ~mission(Location|Address) e precisamos de um piloto forte para cumprir seu papel nisso.\n\nVocê, e quaisquer naves de apoio que organizar, terão a tarefa de destruir os tanques de combustível localizados lá para preparar o terreno para o restante da operação.\n\nInfelizmente, o local está cheio de naves e torres antiaéreas. Então certifique-se de que você e sua equipe estejam prontos e lembre-se: os tanques de combustível são a prioridade. Não precisa bancar o herói.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Segurança do Seu Jeito'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em todo o UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes de contrato. Foxwell_bombingrun_VH_title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: DEMOLIÇÃO DE TANQUES DE COMBUSTÍVEL FreightElevatorLarge,P=[L] Freight Elevator FreightElevatorSmall,P=[S] Freight Elevator FuelBig,P=[L] Fuel Generator FuelSmall,P=[S] Fuel Generator HangarLarge,P=[L] Hangar HangarMedium,P=[M] Hangar HangarSmall,P=[S] Hangar Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_001,P=A Highpoint Wilderness está procurando um contratado para reduzir uma matilha de kopions que está ameaçando invadir um dos postos avançados do Citizens for Prosperity. Após uma avaliação inicial, foi decidido que a realocação é impossível e o abate é a única opção viável. Se tiver interesse, vá até ~mission(Location|Address) e, assim que recebermos a confirmação de que a tarefa foi concluída, enviaremos o pagamento.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_H_001,P=Membros do grupo Citizens for Prosperity foram recentemente emboscados por várias matilhas de kopions em ~mission(Location|Address) e solicitaram os serviços da Highpoint para lidar com eles. Para a segurança de todos que estão tentando se estabelecer na área, precisamos imediatamente de alguém que possa resolver isso em nosso nome.\n\nEspere encontrar um grande número de animais e prepare-se adequadamente.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_001,P=MATILHA DE KOPIONS AMEAÇANDO CFP Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_H_001,P=PROTEGER ASSENTAMENTO DE MATILHAS DE KOPION Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_E_001=Se você tiver algum trabalho que vá levá-lo a uma daquelas antigas QV Breaker Stations no Cinturão Keeger, temos algo mais em que poderíamos usar sua ajuda enquanto estiver por lá.\n \nRecentemente fomos contatados pela People's Alliance para ajudar em uma iniciativa de preparar essas estações abandonadas para reparos. Infelizmente, uma infestação de Valakkar está criando sérios problemas não apenas para a infraestrutura das estações, mas também para as chances de voltarem a funcionar um dia. Devido ao status do Valakkar como espécie invasora, decidimos que reduzir sua população é a única opção viável.\n \nReduza o número de Valakkar em qualquer uma das antigas QV Breaker Stations e ofereceremos pagamento.\n \nAtenciosamente,\n \nWanda Werkheiser\n\nGerente de Contratos\n\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_H_001=Infelizmente, ~mission(Location) está à beira de ser dominado por Valakkar e precisamos de um contratado disposto a realizar um extermínio em larga escala dessas criaturas invasoras. A People's Alliance, que enviou equipes de reconhecimento para avaliar o retorno das operações na estação, está relatando diversos ferimentos e danos aos equipamentos como resultado dessa infestação. Para evitar que a situação se torne completamente insustentável, não há outra opção além da erradicação.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_M_001=Recebemos diversos relatórios de que a recente infestação de Valakkar em ~mission(Location) está se tornando cada vez mais problemática. Apesar de serem nativos principalmente de biomas desérticos, os Valakkar demonstraram uma adaptação surpreendente a ambientes frios. A realocação dessas criaturas é perigosa demais e, para que nosso cliente possa retomar as operações nessas estações, precisamos de um contratado eficiente para reduzir a população.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_E_001=REDUZIR POPULAÇÃO DE VALAKKAR NAS BREAKER STATIONS Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_H_001=EXTERMINAR INFESTAÇÃO DE VALAKKAR NA ESTAÇÃO Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_M_001=REDUZIR POPULAÇÃO DE VALAKKAR NA ESTAÇÃO Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_002,P=Estamos abrindo um contrato para qualquer pessoa capaz de caçar animais de forma responsável. A Citizens for Prosperity precisa que um grupo de kopions agressivos, que vêm assediando seu pessoal em ~mission(Location|Address), seja eliminado. Após um monitoramento inicial, parecia que eles poderiam se dispersar por conta própria, mas infelizmente fomos obrigados a tomar providências. Este é um trabalho relativamente simples, mas ao lidar com animais perigosos, cautela é sempre recomendada.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_M_001,P=A Citizens for Prosperity nos informou recentemente que um de seus batedores foi ferido por kopions durante uma missão de exploração de rotina. Segundo eles, não é a primeira vez que essa matilha específica causa problemas, então solicitaram nossos serviços para limpar a área. O relatório indica que eles foram vistos pela última vez em ~mission(Location|Address).\n\nEsse comportamento é típico de kopions tentando expandir seu território, então é muito provável que você encontre mais kopions do que os observados inicialmente. Cautela é recomendada.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_E_001,P=A Highpoint Wilderness precisa de alguém para exterminar uma matilha superpopulosa de kopions que está ameaçando um dos assentamentos da CFP. Essa matilha pode ser encontrada em ~mission(Location|Address). Lembre-se de agir com cautela ao se aproximar e equipe-se adequadamente.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_M_001,P=A Citizens for Prosperity nos procurou com informações de que múltiplos grupos de kopions têm atacado pessoas em ~mission(Location|Address) sem provocação. Até o momento não houve mortes registradas, mas há preocupação de que os mais vulneráveis fiquem em risco se esses kopions continuarem à solta.\n\nCertifique-se de estar devidamente preparado. Kopions caçam em matilha e é fácil ser sobrecarregado pela quantidade deles.\n\nAtenciosamente,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de Contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_E_001,P=KOPIONS SUPERPOPULOSOS PRECISAM SER EXTERMINADOS Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_M_001,P=PROTEJA OS MEMBROS DA CFP DE KOPIONS AGRESSIVOS Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_002,P=ABATE DE KOPIONS PARA A CFP Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_M_001,P=KOPIONS EXCESSIVAMENTE AGRESSIVOS PRECISAM SER ELIMINADOS Hockcrow_SearchBody_Easy_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP51132\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nPrecisamos de um agente para nos ajudar a localizar o paradeiro atual de um funcionário de um cliente. Ele estava em missão em ~mission(System), mas deixou de reportar sua situação. Nosso cliente começa a temer o pior.\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nEste contrato foi classificado como combate-provável, portanto prepare-se adequadamente. Hockcrow_SearchBody_Easy_Title_001=LOCALIZAR FUNCIONÁRIO DESAPARECIDO Hockcrow_SearchBody_Hard_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP45648\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nUm cliente nos encarregou de rastrear um de seus familiares que desapareceu. Após apresentar comportamento errático, ele cortou todas as comunicações e partiu para ~mission(System). Conseguimos rastrear sua localização aproximada, mas precisamos que um investigador vá até lá pessoalmente para avaliar a situação.\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nHá grande chance de você encontrar hostis durante a busca. Recomendamos considerar levar reforços para apoiá-lo. Hockcrow_SearchBody_Hard_Title_001=LOCALIZAR FAMILIAR DESAPARECIDO Hockcrow_SearchBody_Medium_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP74384\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nEnviamos uma equipe de duas pessoas para ~mission(System) para investigar um caso, porém não recebemos nenhum relatório deles há vários dias. Neste ponto somos obrigados a assumir que encontraram algum obstáculo inesperado e podem precisar de resgate ou, no pior cenário, terem sido mortos.\n\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nConsiderando a natureza perigosa da investigação deles, há uma chance muito grande de haver hostis no local. Hockcrow_SearchBody_Medium_Title_001=LOCALIZAR EQUIPE DESAPARECIDA Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_001=~mission(TargetName) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_002=~mission(TargetName1) e ~mission(TargetName2) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_003=~mission(TargetName1), ~mission(TargetName2) e ~mission(TargetName3) Hockcrow_SearchBody_Super_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP65648\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nUma tripulação inteira desapareceu enquanto realizava um contrato em ~mission(System) para um cliente cujos detalhes completos infelizmente não estou autorizado a revelar. Digamos apenas que não era o trabalho mais seguro e o fato de a tripulação não estar respondendo às comunicações não é surpreendente, mas é preocupante. É vital que descubramos o que aconteceu com eles.\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nEsta investigação tem grande probabilidade de envolver hostis agressivos e perigosos no local. Arme-se adequadamente e considere levar outros associados experientes com você. Hockcrow_SearchBody_Super_Title_001=LOCALIZAR TRIPULAÇÃO DESAPARECIDA Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP51643\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso: \nProcuramos um agente para confirmar o estado de um cliente. Ele e seu parceiro perderam uma reunião agendada e todas as tentativas de contato foram em vão. A última informação que tivemos é que estavam tratando de alguns negócios em ~mission(System), e tememos que possam ter sido vítimas de alguma tragédia.\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nTenha cautela durante a busca. Se o cliente realmente sofreu algum dano, seria lamentável que você tivesse o mesmo destino. Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Title_001=LOCALIZAR CLIENTES DESAPARECIDOS Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Description_001=Agência Hockrow \nArquivo do Caso #MP12854\nInvestigador Principal: Arken Mallor\n\nResumo do Caso:\nFomos solicitados a rastrear dois contratados que trabalham para um cliente nosso após perderem contato com eles. A última informação é que estavam viajando juntos em ~mission(System). Até que a situação deles seja avaliada com precisão, nosso cliente permanece aguardando notícias.\n\nAções do Investigador Contratado:\nLocalize ~mission(MissingPersonList) em ~mission(Location|Address) e confirme seu estado.\n\nCaso esteja falecido, examine o corpo cuidadosamente para que possamos confirmar a morte através do seu mobiGlas.\n\nNotas Adicionais:\nVocê estará entrando em uma área considerada particularmente perigosa. Reforços são altamente recomendados para este encontro. Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Title_001=LOCALIZAR CONTRATADOS DESAPARECIDOS HotCold_obj_marker_01,P=~mission(HotColdObject) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operações: ~mission(Location|Address)\nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Nave Capital\nBriefing: Uma frota de fora da lei liderada por ~mission(TargetName) está planejando um ataque potencialmente devastador contra alvos sensíveis da UEE. A InterSec foi encarregada de lidar com essa ameaça antes que o ataque seja lançado.\n\nApós reunir sua própria força de combate, vá até o local e enfrente os hostis presentes. O líder deles não arriscará entrar diretamente no combate a menos que sinta que a operação está seriamente ameaçada. Permaneça na área e elimine alvos hostis até conseguir enfrentar diretamente o líder do grupo e pôr fim a esse ataque de uma vez por todas.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são conduzidas por conta e risco do contratante e devem obedecer às leis do sistema quando aplicável. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=ERRADICAR AMEAÇA À UEE: ~mission(TargetName) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operações: ~mission(Location|Address)\nForças Hostis: Fora da Lei\nEspecificações de Equipamento: Gunship Pesada\nBriefing: Uma frota de fora da lei liderada por ~mission(TargetName) está planejando um grande ataque contra infraestrutura vital da UEE. A InterSec foi encarregada de lidar com essa ameaça antes que o ataque seja lançado.\n\nReúna um número adequado de naves de apoio e siga para o local do confronto. Lá você terá que enfrentar diversos esquadrões antes que o líder deles considere a situação grave o suficiente para liderar suas forças pessoalmente. É crucial que ele seja neutralizado para garantir que o ataque seja interrompido.\n\nRespeitosamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operações\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicação consiste em uma oferta não vinculativa que, após aceitação, pode ser imediatamente encerrada por qualquer uma das partes sem aviso prévio. Todas as operações são conduzidas por conta e risco do contratante e devem obedecer às leis do sistema quando aplicável. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=ELIMINAR AMEAÇA À UEE: ~mission(TargetName) Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU_short=Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU_short=Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU_short=Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU_short=Stor*All 8 SCU KillAnimals_obj_HUD_01,P=~mission(Creature) Mortos: KillShip_NeutralizeSingular_Short_01,P=Neutralizar Alvo LandClaimTitle,P=Reivindicação de Terreno LingFamily_RecoverCargo_Easy_Description=Olá,\n\nProcurando um trabalho rápido? Temos um cliente esperando uma remessa, mas nosso transportador teve problemas no motor. Não estamos conseguindo fazer a nave funcionar novamente, então precisamos de alguém para assumir.\n\nVoe até ~mission(Location|Address) e você verá a nave deles. Não tem erro — é a que está parada no meio do espaço. Certifique-se de levar um tractor beam pesado junto com uma nave decente capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nDepois de recolher a mercadoria, leve tudo até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address).\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Easy_Title=RECUPERAÇÃO DE REMESSA LING LingFamily_RecoverCargo_Hard_Description=Olá,\n\nTemos más notícias. Infelizmente nosso transportador teve problemas e precisou abandonar a carga que deveria entregar. Não recebemos mais nenhuma resposta dele, então estamos assumindo o pior.\n\nEstamos no processo de entrar em contato com a família dele e sabemos que este é um momento muito delicado, mas também não podemos deixar um trabalho inacabado. Nossos rastreadores mostram que a carga ainda está intacta em ~mission(Location|Address).\n\nSe você puder concluir a entrega ficaríamos muito gratos. Não estamos detectando naves próximas, então deve ser seguro coletar a carga. Traga um tractor beam pesado e uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nEntregue a carga no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e nós cuidaremos do restante.\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Hard_Title=CONCLUIR REMESSA LING ABANDONADA LingFamily_RecoverCargo_Medium_Description=Oi,\n\nTemos um trabalho relativamente simples para você, se tiver interesse.\n\nUm dos nossos pilotos ignorou um aviso de manutenção e, como era de se esperar, algumas horas depois a nave dele quebrou em ~mission(Location|Address). Ele já está voltando para o escritório, mas precisamos de um transportador confiável com uma nave grande o suficiente para transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e finalizar o transporte para nós.\n\nAcha que consegue nos ajudar? Você só precisa recolher a remessa abandonada e entregá-la no elevador de carga em ~mission(Destination|Address). E provavelmente nem preciso dizer, mas um tractor beam pesado vai ser bem útil.\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Medium_Title=RESGATAR ENTREGA LING INCOMPLETA LingFamily_RecoverCargo_Super_Description=Ei,\n\nLogo agora que conseguimos um dos maiores contratos da nossa vida, o motor do nosso transportador trava. Eles tentaram consertar, mas parece que simplesmente não vai acontecer.\n\nVocê pode voar até ~mission(Location|Address) e pegar a carga para nós? É muito importante mostrarmos ao cliente que somos tão confiáveis quanto os grandes nomes do setor.\n\nSó para avisar, essa é uma remessa grande. Você vai precisar de uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga e de um tractor beam pesado para mover tudo. Depois de transferir para sua nave, entregue a carga no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e enviaremos a confirmação ao cliente.\n\nConsiderando as circunstâncias, estamos pagando acima da média do mercado para quem concluir isso.\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_Super_Title=REMESSA LING PRESA AGUARDANDO ENTREGA LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Ei,\n\nSeguinte: um dos nossos transportadores teve problemas em ~mission(Location|Address) e precisou abandonar a nave. Você poderia ir até lá e nos ajudar a finalizar a entrega?\n\nNão é um trabalho grande, mas você ainda vai precisar de um tractor beam pesado e de uma nave com espaço suficiente para armazenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nDeixe a carga no elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e enviaremos seus créditos.\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Title=FINALIZAR ENTREGA LING INTERROMPIDA LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Description=Ei,\n\nPrecisamos de um contratado confiável para nos ajudar com uma situação.\n\nUm dos nossos transportadores abandonou o contrato no meio do serviço e agora a carga do cliente está presa em trânsito. Achamos que ele estava tentando negociar uma taxa melhor conosco, mas não é assim que a Ling faz negócios. De qualquer forma, ele já era e precisamos desesperadamente concluir essa remessa.\n\nPetra e eu trabalhamos com esse cliente há anos e construímos uma boa relação. Seria uma pena perder tudo por causa de um transportador pouco confiável. Você pode ir até ~mission(Location|Address) e coletar a carga? Vai precisar de um tractor beam pesado e de uma nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contêineres de carga.\n\nLeve a remessa até o elevador de carga em ~mission(Destination|Address) e faremos seu pagamento imediatamente. Agradeceríamos muito sua ajuda com isso, e tenho certeza de que nosso cliente também.\n\nObrigado,\nReyes Ling\nCoordenador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nA Ling Family Hauling sabe que o universo é perigoso e imprevisível e estabeleceu vários protocolos para proteger tanto você quanto a carga do nosso cliente. Para garantir que você não seja penalizado por circunstâncias fora do seu controle, o pagamento total será proporcional à porcentagem da carga entregue com sucesso. Um temporizador de entrega será definido para cada transporte. Qualquer carga que permanecer sem entrega após o tempo expirar será marcada como roubada e tratada como tal. Todas as coletas e entregas devem ser autocarregadas ou realizadas em um elevador de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Title=ENTREGA DE CARGA LING ABANDONADA Materials=Materiais MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Desc=Uma formação natural de rocha fina. MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Name=Fragmentos de Rocha Mission_Item_0151=family heirloom Mission_Item_0152=Stolen Goods Mission_Item_0153=Drugs Mission_Item_0154=Ammonia Mission_Item_0155=Argon Mission_Item_0156=Hydrogen Mission_Item_0157=Nitrogen Mission_Item_0158=Partiullium Mission_Item_0159=Cobalt Mission_Item_0160=Dymantium Mission_Item_0161=Gold Mission_Item_0162=Iron Mission_Item_0163=Lindinium Mission_Item_0164=Mercury Mission_Item_0165=Borase Ore Mission_Item_0166=Copper Mission_Item_0167=Gold Ore Mission_Item_0168=Iron Ore Mission_Item_0169=Riccite Ore Mission_Item_0170=Tungsten Ore Mission_Item_0171=Potassium Mission_Item_0172=Steel Mission_Item_0173=Tin Mission_Item_0174=Titanium Mission_Item_0175=Tungsten Mission_Item_0176=Quartz Mission_Item_0177=Astatine Mission_Item_0178=Carbon Mission_Item_0179=Fluorine Mission_Item_0180=Agricultural Supplies Mission_Item_0181=Blue Bilva Fruit Mission_Item_0182=CK13 Seed Blend Mission_Item_0183=Decari Pod Mission_Item_0184=Degnous Root Mission_Item_0185=Fresh Food Mission_Item_0186=Golden Medmon Mission_Item_0187=Molina Mold Sample Mission_Item_0188=Molina Mold Treatment Mission_Item_0189=Organics Mission_Item_0190=Pingala Mission_Item_0191=Pitambu Mission_Item_0192=Prota Mission_Item_0193=Rata Dung Mission_Item_0194=Spiral Fruit Mission_Item_0195=Sunset Berry Mission_Item_0196=Bioplastic Mission_Item_0197=Construction Materials Mission_Item_0198=Distilled Spirits Mission_Item_0199=Electronic Equipment Mission_Item_0200=HLX99 Hyperprocessors Mission_Item_0201=LifeCure Medsticks Mission_Item_0202=Maze Mission_Item_0203=MedGel Mission_Item_0204=Military Supplies Mission_Item_0205=mobyGlass Personal Computers Mission_Item_0206=Organs Mission_Item_0207=Osoian Hides Mission_Item_0208=Party Favors Mission_Item_0209=Plasma Fuel Mission_Item_0210=Processed Food Mission_Item_0211=Souvenirs Mission_Item_0212=Stims Mission_Item_0213=Thermal Foam Mission_Item_0214=Compboard MoveStructure,P=Mover NYX_Aligned=Alinhado NYX_AligningRefractorArray=Alinhando Refrator NYX_AlignmentVector,P=Vetor de Alinhamento NYX_CardReaderHeader=CARD_READER // rev_5.6 NYX_CatalystStorageSystem,P=Sistema de armazenamento de catalisador NYX_CoreEnergyOverrideRequired=Sistema de Operações\nReinicialização Necessária NYX_Door_PneumaticLeak,P=Vazamento Pneumático Detectado NYX_EmergencyLocksEngaged,P=! TRAVA DE EMERGÊNCIA ATIVA ! NYX_EnterVectorCoordinates=Inserir Coordenadas do Vetor NYX_Fabricate=Fabricar NYX_Fabricating=Fabricando... NYX_Filled=Preenchido NYX_IncorrectOverrideCode=Erro! Refrator desalinhado NYX_LaserIntensity=RENDIMENTO ESPERADO DA MINERAÇÃO NYX_LaserMineheadDisabled=Cabeçote de Laser Desativado NYX_LaserMineheadEnabled=Cabeçote de Laser Ativado NYX_LaserOfflineNoAsteroidDetected,P=Laser Desligado\nNenhum Asteroide Detectado NYX_LaserStatus=STATUS DO LASER DE MINERAÇÃO NYX_Lens01=Lens 01: NYX_Lens02=Lens 02: NYX_Lens03=Lens 03: NYX_LensManufactory,P=Lens_manufactory NYX_LensManufacturing=Focus Lens Fabricator NYX_Material01=Catalyst 01: NYX_Material02=Catalyst 02: NYX_Material03=Catalyst 03: NYX_Material04=Catalyst 04: NYX_MirrorArrayA=Refractor A NYX_MirrorArrayB=Refractor B NYX_MirrorArrayC=Refractor C NYX_Missing=Ausente NYX_PleasePickupYourLens,P=Lente de foco pronta para retirada NYX_PowerOffline=SEM ENERGIA NYX_Print=Imprimir NYX_PrintCompleted,P=FABRICAÇÃO CONCLUÍDA NYX_Printing=Imprimindo... NYX_PrismAndRayStatus=Status do Conjunto de Refratores NYX_RefractorArrayAAlignment,P=Alinhamento do Conjunto Refletor A NYX_RefractorArrayAligned=Refrator Alinhado NYX_RefractorArrayBAlignment,P=Alinhamento da Conjunto Refletor B NYX_RefractorArrayCAlignment,P=Alinhamento do Conjunto Refletor C NYX_RefractorArrayOverride=Alinhamento do Conjunto de Refratores NYX_RefractorArray_FluffTextStars=**\n\n**\n**\n**\n\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n****\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n** NYX_ResetSystem,P=Reiniciar sistema NYX_SadaryxRequired=Requer Sadaryx NYX_Shuttered=Fechado NYX_Slot=Slot NewStructureTitle,P=Nova Estrutura Nyx_RockCracker_001=QV Breaker Station BRK-204 Nyx_RockCracker_002=QV Breaker Station BRK-320 Nyx_RockCracker_003=QV Breaker Station BRK-546 Nyx_RockCracker_004=QV Breaker Station BRK-127 Nyx_RockCracker_005=QV Breaker Station BRK-425 Nyx_RockCracker_006=QV Breaker Station BRK-608 Nyx_RockCracker_007=QV Breaker Station BRK-267 Nyx_RockCracker_008=QV Breaker Station BRK-235 Nyx_RockCracker_009=QV Breaker Station BRK-304 Nyx_RockCracker_010=QV Breaker Station BRK-521 Nyx_RockCracker_011=QV Breaker Station BRK-985 Nyx_RockCracker_012=QV Breaker Station BRK-542 Nyx_RockCracker_013=QV Breaker Station BRK-184 Nyx_RockCracker_014=QV Breaker Station BRK-970 Nyx_RockCracker_015=QV Breaker Station BRK-879 Nyx_RockCracker_016=QV Breaker Station BRK-563 Nyx_RockCracker_017=QV Breaker Station BRK-782 Nyx_RockCracker_018=QV Breaker Station BRK-711 Nyx_RockCracker_019=QV Breaker Station BRK-284 Nyx_RockCracker_020=QV Breaker Station BRK-437 Nyx_RockCracker_Desc=Esta estação de processamento atualmente fechada foi construída pela extinta QV Planetary System para processar e minerar asteroides. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPVP_GP_001,P=Excelente. Você já deve ter recebido as coordenadas daquela antiga QV Breaker Station. Não vai ser fácil colocar o laser para funcionar de novo, mas quando conseguir, a carga deve valer a pena. E sendo bem direto com você, algumas outras partes interessadas também andaram perguntando sobre a estação. Quer dizer, quem sabe você e essa galera consigam trabalhar juntos, mas é melhor ficar de olho nas suas costas. Sabe como é… só por precaução. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPrivate_GP_001,P=Ótimo. Estou enviando agora a localização da QV Breaker Station. Vai levar alguns passos até deixar o local operacional de novo, mas se você se dedicar, acho que vai valer muito a pena. Enfim, decisão inteligente pagar pela exclusividade. Deve facilitar bastante sua vida sem precisar se preocupar com concorrência aparecendo. De qualquer forma, boa sorte por aí. Espero que você faça uma fortuna. PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_18,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_19,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_20,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_21,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_22,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_23,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_24,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_25,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_26,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_27,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_28,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_29,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_30,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_31,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_32,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_33,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_34,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_35,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_36,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_37,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_38,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_39,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_40,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_41,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_42,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_43,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_44,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_45,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_46,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_47,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_48,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_49,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_50,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_51,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_52,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_53,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_54,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_55,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_56,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_57,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_58,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_59,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_60,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_61,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_62,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_63,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_64,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_65,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_66,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_67,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_68,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_69,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_70,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_71,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_72,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_73,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_74,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_75,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_76,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_77,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_78,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_79,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_80,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_18,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_001,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_002,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_003,P=NA PropertyNameToBaseSeparator,P=: ProspectingPlotTitle,P=Lote de Prospecção Queue=Fila RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Desc_001=Para todos os contratados disponíveis,\n\nNossos pesquisadores estão prestes a alcançar um avanço importante relacionado à aplicação biológica de materiais raros e irradiados, mas estão sendo prejudicados pela falta de recursos disponíveis publicamente.\n\nComo resultado, precisamos de pessoas para adquirir pérolas de valakkar irradiadas e entregá-las a nós imediatamente. Embora raras, essas pérolas podem ser obtidas de valakkars adultos que foram expostos por longos períodos a altas doses de radiação. Contratados anteriores relataram que o agora inoperante Complexo Lazarus da ASD, localizado em Pyro IV, abriga esses valakkars.\n\nDevido ao risco extremo associado a este contrato, é recomendável que vários contratados o completem.\n\nApós obter os materiais necessários, por favor, entregue-os em ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos, podemos tornar o universo um lugar melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nPesquisa Clínica e Terceirização RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Title_001=ADQUIRA PÉROLAS IRRADIADAS DE VALAKKAR RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Desc_001=Para todos os contratados disponíveis,\n\nUma de nossas equipes tem estudado as aplicações medicinais de materiais extraídos de fauna rara e acredita que essa linha de pesquisa é crucial para o avanço da Humanidade. Portanto, vale o risco extremo frequentemente associado à obtenção desses materiais.\n\nNesse sentido, precisamos de várias amostras de olhos de yormandi. Os pesquisadores identificaram que essas criaturas podem ser encontradas nas instalações Onyx da ASD, localizadas no sistema Stanton.\n\nO acesso a essas instalações perigosas parece ser difícil, para dizer o mínimo. É recomendável buscar apoio adicional na forma de outros contratados.\n\nApós a aquisição, por favor, entregue o material em ~mission(Destination|Address) para processamento.\n\nJuntos, podemos tornar o universo um lugar melhor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sênior\nTerceirização de Pesquisa Clínica RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Title_001=OBTENHA OS OLHOS DE YORMANDI RN_Warning_Burning,P=ALERTA: Fogo RedWind_RecoverCargo_Easy_Description,P=RED WIND LINEHAUL\n'SUA CARGA EM BOAS MÃOS'\n----------------------------\n\nUm dos nossos cargueiros teve problemas no motor enquanto transportava uma carga e foi forçado a abandonar a nave. Estamos procurando um contratado que possa recuperar a carga e completar a entrega. Você vai precisar trazer seu próprio feixe trator pesado para transportar a carga até sua nave. Detalhes abaixo.\n\nLOCAL DE RECUPERAÇÃO\n · ~mission(Location|Address)\n\nLOCAL DE ENTREGA\n · Elevador de carga em ~mission(Destination|Address)\n\nAviso: o local de recuperação não foi verificado como seguro. Você pode encontrar algum fora-da-lei oportunista tentando pegar a carga para si, então fique atento.\n\nTENHA ORGULHO DO SEU TRABALHO – Mesmo como contratado, você está representando a Red Wind Linehaul. Não faça nada intencionalmente que possa prejudicar a reputação da empresa. RefineryLiquidSmall,P=[S] Liquid Refinery RefinerySolidLarge,P=[L] Solid Matter Refinery RenameStructure,P=Renomear.. RepaintStructure,P=Repintar Repair=Reparar RepairStructure,P=Reparar ResourceManagementTitle,P=Gerenciamento de Recursos ResourceRequirement,P=Requisito de Recursos RockcrackerDungeon=QV Breaker Station SalvageContractor_Difficulty_Hard=Esteja ciente de que, devido ao tamanho da Reivindicação, uma Nave de Salvamento de Grande Porte é recomendada. SelectABlueprintToCraft=Selecione um Projeto para Fabricar ShipWaveAttack_FinalWave_obj_long_01,P=Alvo se Aproximando ShipWaveAttack_FinalWave_obj_short_01,P=Alvo se Aproximando ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_long_01,P=Neutralizar Chefe ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_marker_01,P=Neutralizar ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_short_01,P=Neutralizar Chefe ShipWaveAttack_obj_singular_short_01,P=Derrotar Nave Hostil Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de armas Volt. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Desc_001=CONTRATO: Ordem de Mineração\nLOCALIZAÇÃO: Nyx\n\nDETALHES:\nUma de nossas equipes de prospecção confirmou recentemente que os asteroides que abrigam as estações QV Breaker ao longo do Cinturão Keeger em Nyx contêm um tipo raro de minério, Sadaryx.\n\nNo entanto, devido à dificuldade de acesso a essas estações e aos riscos inerentes envolvidos, estamos buscando equipes de mineração externas para realizar a extração.\n\nNão temos uma localização confirmada de onde os depósitos de Sadaryx estão dentro da estação, mas recomendamos começar pelas seções de cavernas onde os minerais se formam naturalmente. Se tiver muita sorte, você pode até encontrar alguns cristais armazenados que foram minerados pelas antigas equipes da QV.\n\nTERMOS*:\nSua equipe precisará obter acesso a uma Estação QV Breaker, coletar o minério Sadaryx necessário e entregá-lo no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\nIsso exigirá uma Multi-Tool com Acessório de Mineração e um conhecimento básico de mineração manual.\n\nNossas equipes de prospecção relataram que essas estações podem ter sido infiltradas por fora da lei. Cautela é recomendada.\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Title_001=PEQUENA ORDEM DE MINERAÇÃO: Sadaryx Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de armas Volt. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de armas Volt. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n~mission(Hint_Location) Foram relatados avistamentos de Kopion na área, portanto recomenda-se cautela.\n\nPara uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de armas Volt. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de um conjunto de armadura pesada Antium. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações podem ser encontradas no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001,P=PUBLICAÇÃO: Ordem de Compra\nLOCALIZAÇÃO: ~mission(System) \n\nTESTE DE PRÉVIA TECNOLÓGICA:\nComplete esta missão para obter projetos de um conjunto de armadura pesada Antium. Para este teste, esses projetos possuem alguns slots que aceitam diferentes materiais para ajustes variados de atributos.\n\n\n~mission(Hint_Location) Para uma lista completa de onde encontrar esses minerais, consulte Fundamentos da Mineração #2: Onde Minerar no seu Journal do mobiGlas. Já que estará lá, sinta-se à vontade para ler também a primeira parte Fundamentos da Mineração #1: Visão Geral Básica se quiser relembrar como obter os materiais.\n\nComo esta é uma ordem de compra e não um contrato de mineração, espera-se que você forneça seu próprio equipamento, como um ~mission(Hint_Tool).\n\nObserve que, para agilizar o uso futuro desses materiais, eles devem ser refinados antes da entrega. Isso pode ser feito em qualquer refinaria, cujas localizações podem ser encontradas no seu Starmap.\n\nQuando estiver pronto para nos vender os materiais refinados necessários, deposite-os no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address).\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Desc_001,P=CONTRATO: Ordem de Fabricação\nLOCALIZAÇÃO: Nyx\n\nDETALHES:\nSe por acaso você tiver algum outro trabalho que o leve até uma das Estações QV Breaker no Cinturão Keeger, a Shubin Interstellar teria grande interesse em contratá-lo para obter um suprimento de lentes de foco para laser de mineração, que são difíceis de conseguir.\n\nTERMOS*:\nEmbora algumas lentes de foco possam ser recuperadas do armazenamento da QV Breaker Station, provavelmente você precisará fabricá-las usando cristais de Sadaryx e o fabricador de lentes disponível no local. Embora o minério seja raro, essas estações Breaker normalmente possuem veios de Sadaryx que podem ser minerados diretamente com um Multi-Tool com Acessório de Mineração.\n\nEntregue as lentes obtidas no elevador de carga localizado em ~mission(Destination|Address) para processamento.\n\nContratados relataram que essas estações podem ter sido infiltradas por fora-da-lei, portanto recomenda-se cautela.\n\n*Ao aceitar este contrato, você assume todos e quaisquer riscos associados ao trabalho descrito aqui e, de forma alguma, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a vigência do contrato. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Title_001=Ordem de Suprimento: Lentes de Foco Sadaryx StatName_GPP_Armor_DamageMitigation=Mitigação de Dano StatName_GPP_Armor_RadiationCapacity,P=Capacidade de Radiação StatName_GPP_Armor_RadiationDissipation,P=Dissipação de Radiação StatName_GPP_Armor_TemperatureMax,P=Max Temp StatName_GPP_Armor_TemperatureMin,P=Min Temp StatName_GPP_Crafter_CraftSpeed=Velocidade de Fabricação StatName_GPP_Crafter_DismantleEfficiency=Eficiência de Desmontagem StatName_GPP_Weapon_Damage,P=FORÇA DE IMPACTO StatName_GPP_Weapon_FireRate=CADÊNCIA DE DISPARO StatName_GPP_Weapon_Recoil_Handling,P=CONTROLE DE RECUO StatName_GPP_Weapon_Recoil_Kick,P=IMPACTO DO RECUO StatName_GPP_Weapon_Recoil_Smoothness,P=SUAVIDADE DO RECUO StatName_GPP_Weapon_ReloadSpeed,P=VELOCIDADE DE RECARGA StatName_GPP_Weapon_Spread,P=DISPERSÃO StatUnits_Percent,P=%+.2f %% StatUnits_RPM,P=%.2f RPM StatUnits_RadiationCapacity,P=%.2f mRem StatUnits_RadiationDissipation,P=%.2f mRem/s StatUnits_Temperature,P=%+.2f ºC StructureIntegrity,P=Integridade TheCollector_Recipes_Desc_ApolloSkin=Apollo é uma nave muito boa. Seria muito melhor se fosse vermelha. Wikelo torna todas as coisas possíveis. Você troca pelo que eu quero e temos um acordo. TheCollector_Recipes_Desc_GMNI_Shotgun=Atirar pode ser algo bagunçado. Sangue humano vermelho por todo lado. Não é problema com esta shotgun. Os respingos se misturam perfeitamente! Eu dou para você se me der tudo que eu quero na lista. Boa troca. TheCollector_Recipes_Desc_RedHunterArmor=Wikelo ouviu que humanos pensam que vermelho é a cor da paixão e da raiva. Esta armadura é boa para ambos. Você me dá os itens da lista e esta armadura vermelha será sua. TheCollector_Recipes_Title_ApolloSkin=Apollo de Combate Vermelha TheCollector_Recipes_Title_GMNI_Shotgun=Shotgun de Combate Vermelha TheCollector_Recipes_Title_RedHunterArmor=Armadura de Combate Vermelha UI_MF_Active-Employees_0=Funcionários Ativos UI_MF_Active-Employees_1=Funcionários Ativos UI_MF_Airlock_Airlock-Status_0=Status do Airlock UI_MF_Airlock_Airlock-Status_1=Status do Airlock UI_MF_Back_0=Voltar UI_MF_Back_1=Voltar UI_MF_Caution-message_0=Cuidado - Valores Críticos UI_MF_Caution-message_1=Cuidado - Valores Críticos UI_MF_Connection-lost_0=Conexão Perdida UI_MF_Connection-lost_1=Conexão Perdida UI_MF_Destination_0=Destino UI_MF_Destination_1=Destino UI_MF_Inspect_0=Inspecionar UI_MF_Inspect_1=Inspecionar UI_MF_Loading-Data_0=Carregando dados UI_MF_Loading-Data_1=Carregando dados UI_MF_Login,P=Login UI_MF_Moderate_0=Moderado UI_MF_Moderate_1=Moderado UI_MF_Needs-attention_0=Precisa de atenção UI_MF_Needs-attention_1=Precisa de atenção UI_MF_Panel-Title_Action-list_0=Lista de Ações UI_MF_Panel-Title_Action-list_1=Lista de Ações UI_MF_Panel-Title_Admin_0=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Admin_1=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings_0=Reservas UI_MF_Panel-Title_Bookings_1=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification_0=Classificação UI_MF_Panel-Title_Classification_1=Classificação UI_MF_Panel-Title_Closeup_0=Close-up UI_MF_Panel-Title_Closeup_1=Close-up UI_MF_Panel-Title_Correlation_0=Correlação UI_MF_Panel-Title_Correlation_1=Correlação UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_0=Rastreador de Dados UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_1=Rastreador de Dados UI_MF_Panel-Title_Data-graph_0=Gráfico de Dados UI_MF_Panel-Title_Data-graph_1=Gráfico de Dados UI_MF_Panel-Title_Details_0=Detalhes UI_MF_Panel-Title_Details_1=Detalhes UI_MF_Panel-Title_Heading_0=Cabeçalho UI_MF_Panel-Title_Heading_1=Cabeçalho UI_MF_Panel-Title_Incoming_0=Entrada UI_MF_Panel-Title_Incoming_1=Entrada UI_MF_Panel-Title_Inventory_0=Inventário UI_MF_Panel-Title_Inventory_1=Inventário UI_MF_Panel-Title_Local-radar_0=Radar Local UI_MF_Panel-Title_Local-radar_1=Radar Local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_0=Volume Principal UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_1=Volume Principal UI_MF_Panel-Title_Navigation_0=Navegação UI_MF_Panel-Title_Navigation_1=Navegação UI_MF_Panel-Title_Offline_0=Offline UI_MF_Panel-Title_Offline_1=Offline UI_MF_Panel-Title_Output-Level_0=Nível de Saída UI_MF_Panel-Title_Output-Level_1=Nível de Saída UI_MF_Panel-Title_Overview_0=Visão Geral UI_MF_Panel-Title_Overview_1=Visão Geral UI_MF_Panel-Title_Photo_0=Foto UI_MF_Panel-Title_Photo_1=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core_0=Núcleo de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-core_1=Núcleo de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-grid_0=Rede de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-grid_1=Rede de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-level_0=Nível de Energia UI_MF_Panel-Title_Power-level_1=Nível de Energia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_0=Visão Geral do Radar UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_1=Visão Geral do Radar UI_MF_Panel-Title_Record_0=Registro UI_MF_Panel-Title_Record_1=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date_0=Data de Lançamento UI_MF_Panel-Title_Release-date_1=Data de Lançamento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_0=Local de Varredura UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_1=Local de Varredura UI_MF_Panel-Title_Security-cam_0=Security overview 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-cam_1=Security overview 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview_0=Visão Geral de Segurança UI_MF_Panel-Title_Security-overview_1=Visão Geral de Segurança UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_0=Varredura de Sinal UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_1=Varredura de Sinal UI_MF_Panel-Title_Storage_0=Armazenamento UI_MF_Panel-Title_Storage_1=Armazenamento UI_MF_Panel-Title_Survey_0=Levantamento UI_MF_Panel-Title_Survey_1=Levantamento UI_MF_Panel-Title_Tactical_0=Tático UI_MF_Panel-Title_Tactical_1=Tático UI_MF_Panel-Title_Total-values_0=Valores Totais UI_MF_Panel-Title_Total-values_1=Valores Totais UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_0=Sinais Vitais UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_1=Sinais Vitais UI_MF_Panel-Title_Volume_0=Volume UI_MF_Panel-Title_Volume_1=Volume UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_0=Dados de Onda UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_1=Dados de Onda UI_MF_Panel-Title_appointments_0=Consultas UI_MF_Panel-Title_appointments_1=Consultas UI_MF_Panel-Title_connections_0=Conexões UI_MF_Panel-Title_connections_1=Conexões UI_MF_Panel-Title_itinerary_0=Itinerário UI_MF_Panel-Title_itinerary_1=Itinerário UI_MF_Panel-Title_patient-details_0=Detalhes do Paciente UI_MF_Panel-Title_patient-details_1=Detalhes do Paciente UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty,P=Cama Disponível UI_MF_Panel_Prison_Cell-Empty=Cela Vazia UI_MF_Password,P=Senha UI_MF_Processing_0=Processando UI_MF_Processing_1=Processando UI_MF_Production-Board_0=Painel de Produção UI_MF_Production-Board_1=Painel de Produção UI_MF_Save_0=Salvar UI_MF_Save_1=Salvar UI_MF_System-closed_0=Sistema Fechado - Erro C5B342 UI_MF_System-closed_1=Sistema Fechado - Erro C5B342 UI_MF_System-error_0=Erro do Sistema UI_MF_System-error_1=Erro do Sistema UI_MF_Taskname-01_0=CAM-XWK-A: Teste de Produto UI_MF_Taskname-01_1=CAM-XWK-A: Teste de Produto UI_MF_Taskname-02_0=CDB-QUS-A: Trocar Motor UI_MF_Taskname-02_1=CDB-QUS-A: Trocar Motor UI_MF_Taskname-03_0=CKQ-KFL-A: Aprimoramento do Sistema UI_MF_Taskname-03_1=CKQ-KFL-A: Aprimoramento do Sistema UI_MF_Taskname-04_0=CMJ-RRT-A: Análise de Sistema UI_MF_Taskname-04_1=CMJ-RRT-A: Análise de Sistema UI_MF_Taskname-05_0=ENV-QCN-A: Revisão de Segurança UI_MF_Taskname-05_1=ENV-QCN-A: Revisão de Segurança UI_MF_Trivial_0=Trivial UI_MF_Trivial_1=Trivial UI_MF_Urgent_0=Urgente UI_MF_Urgent_1=Urgente UI_MF_UserID,P=User ID UI_MF_Warning_0=Aviso UI_MF_Warning_1=Aviso UI_MF_Warning_2,P=Alerta UI_MF_complex-activities_0=Atividades Complexas UI_MF_complex-activities_1=Atividades Complexas UI_MF_errors-detected_0=Erros Detectados UI_MF_errors-detected_1=Erros Detectados UI_MF_needs-immediate-attention_0=Precisa de Atenção Imediata UI_MF_needs-immediate-attention_1=Precisa de Atenção Imediata UI_MF_receivers_0=Receptores UI_MF_receivers_1=Receptores UI_MF_time-left_0=Tempo Restante Est. UI_MF_time-left_1=Tempo Restante Est. UI_MF_workload-period_0=Período de Carga de Trabalho 577 UI_MF_workload-period_1=Período de Carga de Trabalho 577 Upgrade,P=Melhoria: UpgradeStructure,P=Melhorar VMALabel_Crafted,P=[FABRICADO] Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Um dos líderes da misteriosa gangue Claw Salamanders, ~mission(TargetName), já esgotou a paciência e agora se tornou um problema que precisamos resolver. Não é surpresa nenhuma, considerando que ninguém além dos próprios amigos deles consegue entender o que dizem.\n\nInfelizmente, não será tão simples quanto ir até ~mission(Location|Address) e lidar com a situação diretamente. Além de garantir que a estação esteja operacional para alcançá-lo, parece que você também terá que tirá-lo do esconderijo eliminando um bom número de seus comparsas primeiro.\n\nNão é o trabalho mais simples, mas tenho certeza de que você estará à altura do desafio.\n\nTudo de bom,\nVaughn Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=O FIM DE UM SALAMANDER Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Maintenance_desc_001=Tenho tido dificuldades para rastrear este alvo. Ele faz parte de uma gangue conhecida como Claw Salamanders, que tende a ser bastante itinerante. No entanto, parece que o grupo está tentando colocar uma antiga QV Breaker Station de volta em funcionamento, e acredito que esta pode ser a chance de eliminar ~mission(TargetName) de uma vez por todas.\n\nComece sua busca em ~mission(Location|Address). Essas estações podem ser bastante cavernosas às vezes, então pode levar algum esforço para localizar o alvo quando você estiver no local.\n\nMas tenho total confiança em suas habilidades,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Power_desc_001=Um pedido chegou à minha mesa a respeito do fim prematuro de ~mission(TargetName), um membro dos Claw Salamanders que atualmente está se escondendo em uma antiga QV Breaker Station.\n\nÉ muito provável que você o encontre em ~mission(Location|Address). No entanto, tenha em mente que, com uma estação desse tamanho, pode levar algum tempo de busca para encontrá-lo.\n\nEspero que aproveite seu tempo em Nyx,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Há um membro da gangue de Nyx chamada Claw Salamanders, ~mission(TargetName), que entrou para a minha lista negra. Ele estava fugindo há bastante tempo, mas recentemente reapareceu em uma antiga estação de mineração no Cinturão Keeger. Nosso dia de sorte será o último dele.\n\nDizem que você pode encontrá-lo em ~mission(Location|Address). Infelizmente, há uma grande chance de que você precise fazer alguns reparos na própria estação antes de conseguir acesso a essa área específica.\n\nMas tenho certeza de que você está mais do que preparado para o desafio.\n\nAtenciosamente,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_title_001=UMA PAUSA MAIS QUE MERECIDA WaterPumpSmall,P=[S] Water Pump actor_species_creature_valakkar=Valakkar (Adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile=Valakkar (Juvenile) area_name_array_01=Refractor A area_name_array_02=Refractor B area_name_array_03=Refractor C area_name_breakerstation=QV Breaker Station area_name_laserroom=LASER DE MINERAÇÃO area_name_maintenance=ENTRADA DE SERVIÇO area_name_monorailstation=ESTAÇÃO DE MONOTRILHO area_name_operations=OPERAÇÕES area_name_power_core=NÚCLEO CENTRAL & ENERGIA area_name_ringstop=Ring Stop area_name_sector1=Setor 1 ENGENHARIA & MANUTENÇÃO area_name_sector1A=Setor 1-A ENGENHARIA area_name_sector1B=Setor 1-B MANUTENÇÃO area_name_sector2=Setor 2 ESCAVAÇÃO area_name_securestorage=ARMAZENAMENTO SEGURO area_name_stagingarea=ÁREA DE PREPARAÇÃO area_name_warehouse=DEPÓSITO DE ARMAZENAMENTO bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Alta\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Como estas QV Breaker Stations abandonadas não estão totalmente funcionais, há uma boa chance de que você tenha que realizar alguns reparos antes de conseguir acessar a localização do alvo. Também pode ser necessário lidar com outros perigos, como fauna perigosa.\n\nAlém disso, as informações coletadas sobre ~mission(TargetName) indicam que ele é um membro de alto escalão dos Claw Salamanders, que não aparecerá a menos que seja devidamente forçado a sair do esconderijo. Enfrente membros de patente mais baixa do grupo e ele será forçado a aparecer para lidar com você pessoalmente.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto no território da UEE quanto além, de acordo com os Xenotrade Authority Acts. bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=RECOMPENSA DE ALTO RISCO: ~mission(TargetName) NA QV BREAKER STATION bhg_bounty_desc_Rockcracker_Power_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Média\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antigas QV Breaker Stations abandonadas devem ser abordadas com cautela. Não apenas estão em estado de grande deterioração, como também são frequentemente habitadas por fauna perigosa e fora-da-lei, como membros da gangue associada ao alvo.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto no território da UEE quanto além, de acordo com os Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone1_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Média\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antigas QV Breaker Stations abandonadas devem ser abordadas com cautela. Não apenas estão em estado de grande deterioração, como também são frequentemente habitadas por fauna perigosa e fora-da-lei, como membros da gangue associada ao alvo.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto no território da UEE quanto além, de acordo com os Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone2_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE CAÇA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSAMENTO & DISTRIBUIÇÃO\n\nA Bounty Hunters Guild autorizou uma recompensa oficial.\n\nNOME: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nAVALIAÇÃO DE RISCO: Média\nÚLTIMA LOCALIZAÇÃO CONHECIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIAÇÕES CONHECIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antigas QV Breaker Stations abandonadas devem ser abordadas com cautela. Não apenas estão em estado de grande deterioração, como também são frequentemente habitadas por fauna perigosa e fora-da-lei, como membros da gangue associada ao alvo.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nEm Busca da Justiça\n\nA Bounty Hunters Guild é um serviço de segurança sancionado pela Mercenary Guild e autorizado a operar tanto no território da UEE quanto além, de acordo com os Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_Rockcracker_001=RECOMPENSA CONFIRMADA: ~mission(TargetName) na QV Breaker Station concate_misc_signs_close_square_bracket,P=] concate_misc_signs_open_square_bracket,P=[ crafting_hud_notification_received_blueprint,P=Blueprint Recebido: %s crafting_machineName_fabricator_standard,P=RediMake Item Fabricator crafting_machineName_fabricator_standard_AA=RediMake Item Fabricator AA Support crafting_machineName_fabricator_standard_desc,P=Fabricante: KE Group\nTipo de Item: Fabricador de Itens\n \nEste fabricador de itens padrão da indústria foi o primeiro a utilizar o agora difundido sistema de projetos, que permitiu aos proprietários fabricar duplicatas de produtos de marcas conhecidas no conforto de casa. crafting_machineName_fabricator_standard_desc_AA=Fabricante: KE Group\nTipo de Item: Fabricador de Itens\n \nEste fabricador de itens padrão da indústria foi o primeiro a utilizar o agora popular sistema de blueprints, permitindo que os proprietários criem duplicatas de produtos de marcas conhecidas no conforto de casa. Esta edição foi criada para homenagear aqueles que ajudaram Levski por meio de contribuições à Alliance Aid. crafting_ui_AmountRequiredAbreviation,P=Qtd. Nec. crafting_ui_Attribute,P=Atributo crafting_ui_AverageAbreviation,P=Méd. crafting_ui_BaseStats,P=Atributos Base crafting_ui_ChooseOneMaterial,P=(Escolha um material) crafting_ui_DeliveryInProgress,P=Entrega em andamento... crafting_ui_Delta,P=Delta crafting_ui_DispatchedItems,P=PEDIDOS CONCLUÍDOS crafting_ui_EnhancedStats,P=Atributos Aprimorados crafting_ui_Fees,P=Taxas crafting_ui_LessThanOrEqualSymbol,P=≥ crafting_ui_MaterialSelected,P=Material Selecionado crafting_ui_MinimumRequiredAbreviation,P=Min Req. crafting_ui_OrText,P=Ou crafting_ui_SelectNewDeliveryLocation,P=Selecionar novo local de entrega crafting_ui_WorkOrders,P=Ordens de Trabalho crafting_ui_action,P=Ação crafting_ui_add-on,P=Add-on crafting_ui_affordable,P=Acessível crafting_ui_attention=Atenção crafting_ui_autoFill,P=Preenchimento Automático crafting_ui_autoFill_includeoptionals,P=Incluir Catalisadores crafting_ui_autoFill_mode_highestquality,P=Melhor material crafting_ui_autoFill_mode_lowestquality,P=Pior material crafting_ui_autofill_empty_with,P=Preencher slot vazio com: crafting_ui_blueprint_pages,P=Páginas de Projeto crafting_ui_by_product_item,P=Item subproduto crafting_ui_catalyst,P=Catalisador crafting_ui_claimdestinationdefault,P=Destino Padrão de Reivindicação crafting_ui_craft_upgrade_repair,P=Fabricar / Melhorar / Reparar crafting_ui_crafting_time,P=Tempo de Fabricação: crafting_ui_deliveralljobs_button,P=Entregar Tudo crafting_ui_deliveralljobstodestination,P=Entregar tudo para: crafting_ui_delivered,P=Entregue crafting_ui_deliveredto,P=Entregue para crafting_ui_delivery_location,P=Local de Entrega crafting_ui_delivery_project,P=Projeto de Entrega: crafting_ui_delivery_required,P=Entregas Incompletas crafting_ui_door_closing,P=Porta Fechando... crafting_ui_door_opening,P=Porta Abrindo... crafting_ui_enclosurewarning=Certifique-se de que o compartimento esteja livre de obstáculos ou detritos. crafting_ui_fabricationkiosk,P=FABRICADOR crafting_ui_finished_project,P=Projeto Finalizado crafting_ui_hideNotOwned,P=Ocultar Não Possuídos crafting_ui_hidePartiallyAffordable,P=Ocultar Parcialmente Acessíveis crafting_ui_hideUnaffordable,P=Ocultar Inacessíveis crafting_ui_in_progress,P=Em Andamento crafting_ui_item_name,P=Nome do Item crafting_ui_jobdestination_locationinventory,P=Inventário do Local crafting_ui_jobdestination_machinecargogrid,P=Grade de Carga da Máquina crafting_ui_jobdestination_undefined,P=Selecionar Novo Local de Entrega crafting_ui_kiosk_capacity,P=Slots Utilizados crafting_ui_material_type,P=Tipo de Material crafting_ui_noactiveprojects,P=Nenhum Projeto Ativo crafting_ui_nodeliveries,P=Nenhuma Entrega Incompleta crafting_ui_noitemstodisplay,P=Nenhum item para exibir crafting_ui_noqueueditems,P=Nenhum Item na Fila crafting_ui_notenoughmaterial,P=Material insuficiente crafting_ui_original_location,P=Local original crafting_ui_owned,P=Obtido crafting_ui_partiallyaffordable,P=Parcialmente Viável crafting_ui_processtype_create,P=Criar crafting_ui_processtype_dismantle,P=Desmontar crafting_ui_processtype_refine,P=Refinar crafting_ui_processtype_refund,P=Reembolsar crafting_ui_processtype_repair,P=Reparar crafting_ui_processtype_research,P=Pesquisar crafting_ui_processtype_upgrade,P=Melhorar crafting_ui_quality_abbreviation,P=Q crafting_ui_quantity,P=Quantidade: crafting_ui_queue,P=Fila crafting_ui_quit_confirmation,P=Confirmação de Saída crafting_ui_quit_message,P=Tem certeza de que deseja sair?\nTodo o progresso será perdido. crafting_ui_refined_material,P=Material Refinado crafting_ui_refund_confirmation,P=Confirmação de Reembolso crafting_ui_refund_message,P=Tem certeza de que deseja reembolsar este trabalho?\nVocê receberá de volta uma parte dos ingredientes. crafting_ui_sealinghatch=SELANDO ESCOTILHA DE FABRICAÇÃO crafting_ui_select_tab_start,P=SELECIONE UMA ABA PARA COMEÇAR crafting_ui_set_as_default_location,P=Definir como local padrão crafting_ui_show,P=Mostrar: crafting_ui_slotname_aminosolution,P=SOLUÇÃO DE AMINO crafting_ui_slotname_anchorpins,P=PINOS DE ANCORAGEM crafting_ui_slotname_apertureiris,P=ÍRIS DE ABERTURA crafting_ui_slotname_armouredcarapace,P=CARAPAÇA BLINDADA crafting_ui_slotname_barrel,P=CANO crafting_ui_slotname_barrels,P=CANOS crafting_ui_slotname_cabling,P=CABEAMENTO crafting_ui_slotname_case,P=ESTRUTURA crafting_ui_slotname_casing,P=CARCAÇA crafting_ui_slotname_casingweave,P=MALHA PROTETORA crafting_ui_slotname_chargechamber,P=CÂMARA DE CARGA crafting_ui_slotname_conduit,P=CONDUTOR crafting_ui_slotname_conduitchannel,P=CANAL DE CONDUTO crafting_ui_slotname_core,P=NÚCLEO crafting_ui_slotname_cycler,P=CICLADOR crafting_ui_slotname_distorterunit,P=UNIDADE DE DISTORÇÃO crafting_ui_slotname_drivemotor,P=MOTOR DE ACIONAMENTO crafting_ui_slotname_electronics,P=ELETRÔNICOS crafting_ui_slotname_emitter,P=EMISSOR crafting_ui_slotname_filter,P=FILTRO crafting_ui_slotname_frame,P=ESTRUTURA crafting_ui_slotname_grip,P=EMPUNHADURA crafting_ui_slotname_hydraulics,P=HIDRÁULICA crafting_ui_slotname_insulativeliner,P=REVESTIMENTO ISOLANTE crafting_ui_slotname_internalarray,P=MATRIZ INTERNA crafting_ui_slotname_lenses,P=LENTES crafting_ui_slotname_magazine,P=CARREGADOR crafting_ui_slotname_magnetizer,P=MAGNETIZADOR crafting_ui_slotname_panelcovering,P=REVESTIMENTO DE PAINEL crafting_ui_slotname_plating,P=BLINDAGEM crafting_ui_slotname_platingbarrier,P=BARREIRA DE BLINDAGEM crafting_ui_slotname_precisionparts,P=PEÇAS DE PRECISÃO crafting_ui_slotname_protectivesheathing,P=REVESTIMENTO PROTETOR crafting_ui_slotname_radiator,P=RADIADOR crafting_ui_slotname_regulator,P=REGULADOR DE ENERGIA crafting_ui_slotname_reinforcedframe,P=ESTRUTURA REFORÇADA crafting_ui_slotname_segmentpanelling,P=PAINELAMENTO SEGMENTADO crafting_ui_slotname_sheathingcoating,P=REVESTIMENTO DE BLINDAGEM crafting_ui_slotname_shell,P=CARCAÇA crafting_ui_slotname_shot,P=PROJÉTIL crafting_ui_slotname_stabilizer,P=ESTABILIZADOR crafting_ui_slotname_stock,P=CORONHA crafting_ui_slotname_strip,P=FAIXA crafting_ui_slotname_suitunderlay,P=BASE DO TRAJE crafting_ui_slotname_supportstructure,P=ESTRUTURA DE SUPORTE crafting_ui_slotname_torquejunction,P=JUNÇÃO DE TORQUE crafting_ui_slotname_wiring,P=FIAÇÃO crafting_ui_sorting_amount_highlow,P=Quantidade Maior > Menor crafting_ui_sorting_amount_lowhigh,P=Quantidade Menor > Maior crafting_ui_sorting_quality_highlow,P=Qualidade 1000 > 0 crafting_ui_sorting_quality_lowhigh,P=Qualidade 0 > 1000 crafting_ui_sorting_tier_highlow,P=Tier 5 > 1 crafting_ui_sorting_tier_lowhigh,P=Tier 1 > 5 crafting_ui_stand_clear,P=Afaste-se crafting_ui_statistics,P=ESTATÍSTICAS crafting_ui_status,P=Status crafting_ui_tabname_blueprints,P=PROJETOS crafting_ui_tabname_materials,P=MATERIAIS crafting_ui_tiers,P=Tier crafting_ui_time,P=Tempo crafting_ui_timesincedelivered,P=Tempo desde a entrega crafting_ui_timestamp,P=Marca de Tempo crafting_ui_undeliverable,P=NÃO ENTREGÁVEL crafting_ui_upgradable_item,P=ITEM MELHORÁVEL crafting_ui_uses_left,P=Usos Restantes: delivery_dropoff_UploadObjective_long,P=Enviar ~mission(item) em ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short,P=Enviar ~mission(item) em ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker,P=Upload ~mission(item) delivery_dropoff_long,P=Entregar ~mission(item) em ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entregar ~mission(item) em ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short,P=Entregar ~mission(item) em ~mission(Destination|Target|Address) delivery_marker_dropoff,P=Entregar ~mission(item) delivery_marker_pickup,P=Coletar ~mission(item) delivery_objectivesetup,P=~mission(item) delivery_pickup_long,P=Coletar ~mission(item) em ~mission(Location|Target|Address). delivery_pickup_objectivedisplay,P=Coletar ~mission(item) em ~mission(Location) delivery_pickup_short,P=Coletar ~mission(item) em ~mission(Location|Target|Address) destroystash_remaining_objective,P=~mission(ItemsToDestroy) Destruídos: %ls destroystash_remaining_objectivePB,P=~mission(ItemsToDestroy) Destruídos engineering_ui_Warning_damage,P=dano engineering_ui_Warning_destroyed,P=destruído engineering_ui_Warning_distortion,P=distorção engineering_ui_Warning_ignited,P=em chamas engineering_ui_Warning_noPower,P=sem energia engineering_ui_Warning_overheated,P=desligamento térmico engineering_ui_Warning_overheating,P=sobreaquecendo gtaa_token_long=~mission(ObjectiveSetupLong) gtaa_token_marker=~mission(ObjectiveSetupMarker) gtaa_token_short=~mission(ObjectiveSetupShort) headhunters_Nyx_bombingrun_E_desc_001=Precisamos marcar presença neste sistema e mostrar às outras gangues daqui que Nyx é território dos Headhunters.\n\nVamos começar eliminando o depósito de combustível em ~mission(Location|Address). Quanto mais rápido cortarmos a cadeia de suprimentos deste sistema, mais rápido eles vão perceber que precisam de nós. Se alguém tentar ficar no seu caminho, apague eles.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_E_title_001=REIVINDICANDO TERRITÓRIO headhunters_Nyx_bombingrun_H_desc_001=Algo para ter em mente ao trabalhar comigo: não tenho tolerância para traidores.\n\nEstive seguindo um antigo membro da tripulação que achou que poderia me trair e sair impune, e parece que ele veio parar aqui em Nyx. Ao que tudo indica, conseguiu um trabalho para outra gangue cuidando das instalações de combustível em ~mission(Location|Address).\n\nNão estou procurando começar uma guerra total com esse pessoal, mas que tal tornarmos o trabalho desse idiota um pouco mais difícil? Não vai ser fácil com toda a segurança que eles têm, mas reúna sua equipe e mande esses tanques de combustível pelos ares. Isso vai mandar um recado.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_H_title_001=MÁ CONDUTA GRAVE headhunters_Nyx_bombingrun_M_desc_001=Parece que temos um pouco de concorrência aqui em Nyx. Batedores identificaram uma gangue instalada em ~mission(Location|Address).\n\nAgora, sou um cara justo. Mandei uma mensagem pra esses idiotas dizendo pra desocuparem o local ou se arrependerem, e eles fizeram a escolha deles. Então agora preciso que você vá até lá e detone os tanques de combustível. Vamos ver quanto tempo ficam sem eles.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_M_title_001=CONCORRÊNCIA HOSTIL headhunters_Nyx_bombingrun_S_desc_001=Parece que nosso plano de expansão para Nyx está funcionando, porque temos muitos olhos voltados para nós no momento.\n\nA má notícia é que ouvimos rumores de que uma gangue localizada em ~mission(Location|Address) está planejando um ataque contra nossos interesses, mas vamos dar um golpe pesado neles antes que consigam nos atingir.\n\nVocê e uma equipe de confiança vão destruir os contêineres de combustível deles e causar um grande impacto nos planos deles. Espero que sua chegada agite bastante as coisas, então esteja pronto para eles reagirem.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_S_title_001=PEGUEM ELES ANTES QUE NOS PEGUEM headhunters_Nyx_bombingrun_VE_desc_001=Tenho notado um aumento no tráfego em um dos setores de Nyx que interessa aos Headhunters. Precisamos diminuir um pouco o movimento, por assim dizer, então vou pedir que você cause alguns danos em uma das principais estações da área e veja se conseguimos convencer o pessoal a procurar outro lugar.\n\nVocê vai até ~mission(Location|Address) e destruir todos os tanques de armazenamento de combustível. Não há muita segurança por lá, então não deve ser grande problema para você. Com sorte, as pessoas vão entender o recado e seguir em frente.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_VE_title_001=DESVALORIZANDO O IMÓVEL headhunters_Nyx_bombingrun_VH_desc_001=Temos uma oportunidade de realmente estabelecer nosso território por aqui e precisamos de alguém habilidoso e um pouco louco para nos ajudar a conseguir isso.\n\nAchamos que ~mission(Location|Address) poderia se tornar uma boa base de operações para nós. O único problema é que o lugar está ocupado por alguns idiotas e equipado com torretas bem pesadas.\n\nNosso plano é atingir onde dói: o combustível deles. Entre lá, destrua o depósito e caia fora o mais rápido possível. Eu diria para tentar não se envolver demais com as naves que defendem o local, mas talvez você não tenha escolha. Por isso é melhor levar uma equipe de confiança para cobrir suas costas.\n\n-Stows out. headhunters_Nyx_bombingrun_VH_title_001=EXPANSÃO AGRESSIVA headhunters_bombingrun_H_desc_001=Olha, os Headhunters não perdem tempo com vingança mesquinha, mas também não vou deixar essa palhaçada passar.\n\nAlgum idiota eliminou vários membros da minha equipe e anda se gabando disso por aí. Também ouvi dizer que esse cabeça-oca está acumulando combustível quântico em ~mission(Location|Address). Quero ver como ele lida com pressão de verdade quando você voar até lá e reduzir tudo o que ele construiu a cinzas. Ah, e com todo o poder de fogo que eles reuniram por lá, não seria inteligente ir sozinho, então leve uma equipe com você.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_H_title_001=DESPERDIÇANDO O ESTOQUE DELES headhunters_bombingrun_M_desc_001=Parece que todo mundo quer uma fatia do nosso território ultimamente. Batedores estão relatando que ~mission(Location|Address) está cheio de uma nova gangue que quer briga conosco.\n\nEntão vamos mostrar por que não se mexe com a gente. Destrua os estoques de combustível deles e deixe-os encalhados.\n\nIsso deve mandar um recado.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_M_title_001=PARANDO A CONCORRÊNCIA headhunters_bombingrun_S_desc_001=Recebemos informações de que uma nova gangue está planejando atacar um local em ~mission(Location|Address). Eles acham que, se destruírem o combustível, o lugar é deles.\n\nMas o que eles não sabem é que vamos te mandar antes pra explodir os tanques e garantir o local antes deles. Se tudo sair como planejado, limpamos o lugar e ainda ferramos com essa gangue. Dois coelhos com uma cajadada só.\n\nO único problema é que o local está fortemente armado. Leve uma equipe e coloque esses tanques fora de operação. Do resto, a gente cuida.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_S_title_001=SUPERANDO NOSSOS INIMIGOS headhunters_bombingrun_VE_desc_001=Os Headhunters não chegaram onde estão sendo bonzinhos. Rastreamos o esconderijo de um bando de novatos que estão invadindo nosso território. Preciso que você mande um recado.\n\nVá até ~mission(Location|Address) e destrua completamente os tanques de combustível deles. Eles vão pensar duas vezes antes de mexer com nossas operações quando as naves deles ficarem no chão.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VE_title_001=DEIXANDO OS NOVATOS NO CHÃO headhunters_bombingrun_VH_desc_001=Tenho um plano para lidar com um rato com quem estou tendo problemas e preciso de ajuda.\n\nUm cliente deixou de pagar algumas dívidas e agora decidiu que não vai pagar. Recebi uma dica de que ele está escondido em ~mission(Location|Address). Se você destruir os tanques de combustível dele, não terá outra escolha a não ser reconsiderar as decisões idiotas que tomou.\n\nSó não subestime esse canalha. Ele pode ser burro, mas não é completamente estúpido, se é que me entende. Ouvi dizer que o lugar está cheio de naves e torretas, seria muita estupidez não levar reforços.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VH_title_001=ENCURRALANDO UM RATO hud_ASSIST=ASSISTÊNCIA hud_ON,P=ON input_key_controlPad_lowerCase_x=x input_key_keyboard_greaterThan=> input_key_keyboard_lessThan=< item_DescAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Com um preto profundo combinado a elementos em cinza suave, a pintura Shade garante que você atravesse o espaço com estilo. item_DescAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=A pintura Caspian é predominantemente de um azul claro, semelhante à água, com detalhes amarelos bem definidos. item_DescAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Mesclando cinzas, verdes e bronze, a pintura metálica Medallion enfatiza a robustez do formato da nave. item_DescAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Combinando roxos profundos e azul, a pintura Shimmerscale recebe um acabamento com um toque sutil de verde que proporciona um brilho etéreo. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=A pintura Cloudbuster utiliza um cinza claro contrastando com um azul intenso, finalizado com destaques amarelos vibrantes. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Predominantemente cinza com alguns elementos em branco, os vermelhos marcantes da pintura Obscurity cortam uma aparência que, de outra forma, seria sombria. item_DescAurora_Paint_Black_Silver_Red=Torne-se uma força a ser reconhecida graças a esta pintura que apresenta acabamento preto, detalhes em vermelho e prata, e a intimidadora imagem de uma caveira. item_DescAurora_Paint_Black_White_Gold=Esta pintura da Aurora é perfeita para aqueles prontos para avançar com ousadia, com acabamento preto, detalhes brancos e um grande emblema de cidadão estampado em um dos lados. item_DescAurora_Paint_Blue_Black_Red=Equipe a pintura da nave usada pelo piloto ás Disco no clássico desenho infantil Rory Nova. Embora deixe a Aurora Mk I em azul-escuro metálico, preto e vermelho, tornar-se o “operador de espaçonave dinâmico e instintivo” que inspirou o nome da pintura depende de você. item_DescCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Mostre seu orgulho pela competição "2956 Enter Atmosphere" com este painel decorativo que apresenta uma Aegis Gladius voando contra as cores do evento. item_DescCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Mantenha-se discreto, mas preparado, com este estojo elegante capaz de transportar uma pistola e vários acessórios. Ele possui uma carcaça externa rígida e interior revestido com uma espuma especial de poliuretano rígido, projetada para segurar com segurança uma grande variedade de acessórios. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nCapacidade do Carregador: 30\nCadência de Tiro: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Inferior (S2)\n\nCom o S71, a Gemini projetou um rifle de assalto ergonômico ideal para combates de média distância. Utilizando munição de calibre menor que outras armas de sua classe, o S71 tornou-se popular entre profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão notável.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_DescMXOX_NeutronCannon_S3=Fabricante: MaxOx \nTipo de Item: Canhão de Nêutrons \nTamanho: 3 \n\nBaseando-se na tecnologia da bem-sucedida série NN, o NN-15 da MaxOx oferece um aumento significativo de potência para o autocanhão de nêutrons, garantindo que cada disparo tenha um impacto devastador. No entanto, esse aumento de dano também exige mais energia do seu gerador. item_DescWolf_Paint_Carbon_Red_White=A pintura HighSec dá ao Wolf um acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Item Type: Radar\nManufacturer: Blue Triangle Inc.\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Stealth\n\nWhen staying undetected is the key to operational security, the Cassandra radar features reduced emissions while still providing above average performance. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Predator=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Furtivo\n\nCriado para quem deseja manter um perfil discreto, o radar Predator opera com baixas emissões eletromagnéticas para ajudar a reduzir sua assinatura. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Furtivo\n\nProjetado para ajudar você a permanecer indetectado por forças hostis, o radar Spyglass opera com emissões reduzidas enquanto ainda oferece uma visão completa da situação. item_Desc_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 0\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nO BroadSpec-Go foi projetado com precisão, confiabilidade e durabilidade em mente. E é exatamente isso que este radar oferece. item_Desc_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 0\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nA Chimera Communications sabe que, para um radar de alta qualidade, consistência é fundamental. O FullSpec-Go, projetado especificamente para oferecer clareza até nos terrenos mais perigosos, garante que você chegará onde precisa sem surpresas. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nProjetado para ser o mais acessível possível, o Observer-Go é um radar de nível inicial sólido para quem quer se manter informado sem gastar muito. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Observer=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nUtilizando tecnologia militar anteriormente classificada, este radar agora disponível ao público foi projetado para fornecer informações essenciais ao usuário. item_Desc_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Industrial\n\nMantenha seus alvos na mira com o radar FullSpec-Max, que possui sistemas avançados projetados para identificar possíveis ameaças com eficiência. item_Desc_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Industrial\n\nConfiável e construído para durar, o Observer-Max oferece detecção de radar padrão. item_Desc_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Industrial\n\nO sistema de radar Surveyor-Max foi projetado para identificar objetos próximos com eficiência, permitindo que você permaneça focado no que realmente importa. item_Desc_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamanho: 4\nTipo: B\nClasse: Industrial\n\nMantenha o foco no objetivo com o BroadSpec-Max. Adequado para as maiores naves, este radar oferece desempenho eficaz sem compromissos. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Agure=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 0\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nConfiado por muitas empresas de segurança em seus veículos, este radar confiável e consistente manterá sua operação no rumo certo. item_Desc_RADR_GRNP_S00_V6026=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 0\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nFornecendo informações cruciais durante sua operação, o radar V60-26 oferece atualizações altamente precisas e detalhadas sobre emissões próximas. item_Desc_RADR_GRNP_S01_V80111=Tipo de Item: Radar\nFabricante: GNP\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nProjetado para o campo de batalha, o V801-11 está um nível acima dos demais graças aos rigorosos testes iterativos, garantindo desempenho quando você mais precisa. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Savoir=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nCom bom alcance e eficiência energética, o Savoir é um radar projetado para quem prioriza confiabilidade. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Devoue=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Militar\n\nO radar Devoue é capaz de identificar emissões de energia próximas com rapidez e precisão, permitindo que você mantenha o controle mesmo nas situações mais críticas. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Fidele=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Militar\n\nFocando nos recursos essenciais de um radar, o Fidele opera com eficiência mesmo em condições de combate. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Resolu=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 3\nTipo: C\nClasse: Militar\n\nCriado pensando em naves maiores, o radar Resolu oferece o mesmo nível de tecnologia de varredura tridimensional sem sacrificar a confiabilidade. item_Desc_RADR_GRNP_S03_V880=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Militar\n\nOferecendo assistência valiosa na detecção de hostis, o V880 traz o poder da tecnologia militar para o mercado consumidor. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR5=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamanho: 1\nTipo: D\nClasse: Competição\n\nO tamanho compacto e o desempenho confiável do radar SNSR5 fazem dele o dispositivo perfeito para usuários iniciantes. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR7=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamanho: 1\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nProjetado para dar vantagem ao seu veículo, o SNSR7 fornece informações de rastreamento em tempo real de todas as emissões ao redor. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamanho: 2\nTipo: D\nClasse: Competição\n\nPerfeito para pilotos iniciantes, o SNS-R5x troca recursos excessivos por maior eficiência energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamanho: 2\nTipo: C\nClasse: Competição\n\nO SNS-R6x oferece precisão na detecção de emissões eletromagnéticas, além de níveis razoáveis de eficiência energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=Tipo de Item: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamanho: 2\nTipo: B\nClasse: Competição\n\nPriorizando acima de tudo a eficiência energética, o SNS-R7x é um radar ideal para quem deseja gerenciar melhor os níveis da nave, mantendo excelente capacidade de detecção. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Fabian=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nUtilizando tecnologia de varredura de ponta, o radar Fabian garante que você não será pego de surpresa. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Abetti=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 1\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nFornecendo tecnologia de detecção de alta potência, os sistemas avançados do Abetti oferecem uma experiência de radar altamente responsiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 2\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nUm radar de qualidade superior capaz de fornecer informações precisas sobre os arredores do seu veículo. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Anysta=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 3\nTipo: A\nClasse: Civil\n\nEvite ficar com visão de túnel com o radar Anysta. Oferecendo desempenho excepcional em todos os aspectos, este radar ajudará a mantê-lo sempre informado. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 3\nTipo: B\nClasse: Civil\n\nPara um radar confiável com desempenho acima da média, o Capsulo é uma opção segura. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Socoria=Tipo de Item: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 3\nTipo: D\nClasse: Civil\n\nO Socoria é um radar versátil que oferece tudo o que um piloto precisa para uma detecção eficaz a um preço acessível. item_Desc_alb_gloves_02_02_01=Quando você não pode se dar ao luxo de falhar. O polyweave flexível oferece excelente aderência, além de reforço demi-gaunt em cerâmica ablativa e punhos de ajuste firme. item_Desc_alb_gloves_02_02_10=Quando você não pode se dar ao luxo de falhar. O polyweave flexível oferece excelente aderência, além de reforço demi-gaunt em cerâmica ablativa e punhos de ajuste firme. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_gloves_02_02_11=Quando você não pode se dar ao luxo de falhar. O polyweave flexível oferece excelente aderência, além de reforço demi-gaunt em cerâmica ablativa e punhos de ajuste firme. A versão Sleet é tingida em um cinza gasto para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_gloves_02_02_15=Quando você não pode se dar ao luxo de falhar. O polyweave flexível oferece excelente aderência, além de reforço demi-gaunt em cerâmica ablativa e punhos de ajuste firme. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_gloves_02_02_18=Quando você não pode se dar ao luxo de falhar. O polyweave flexível oferece excelente aderência, além de reforço demi-gaunt em cerâmica ablativa e punhos de ajuste firme. A versão Grime é tingida em um azul fosco para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_pants_01_02_01=Capacidade de Carga: 3K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Feitas com um tecido de poliéster resistente e com modelagem folgada, e com caneleiras rígidas, estas calças não vão te atrapalhar quando a situação ficar tensa. item_Desc_alb_pants_01_02_10=Capacidade de Carga: 3K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Feitas de polyweave resistente a rasgos com corte solto e grevas rígidas, estas calças não vão atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_pants_01_02_11=Capacidade de carga: 3K µSCU.\n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Fabricadas com um tecido de poliéster resistente e confortável, com proteções rígidas nas canelas, estas calças não te atrapalharão quando a situação ficar tensa. A versão Sleet é tingida em um cinza desgastado para te manter discreto, mas não desleixado. item_Desc_alb_pants_01_02_15=Capacidade de Carga: 3K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Feitas de polyweave resistente a rasgos com corte solto e grevas rígidas, estas calças não vão atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_alb_pants_01_02_18=Capacidade de Carga: 3K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Feitas de polyweave resistente a rasgos com corte solto e grevas rígidas, estas calças não vão atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. A versão Grime é tingida em um azul fosco para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nÀs vezes tudo o que você precisa fazer é vestir a peça certa de armadura para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando a Dredge foi forçada a produzir suas armaduras em massa — e desde então vem assustando todo mundo. Agora todo mundo quer uma. A Clash apresenta placas médias reforçadas para oferecer um bom equilíbrio entre proteção e mobilidade. item_Desc_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n\nÀs vezes tudo o que você precisa fazer é vestir a peça certa de armadura para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando a Dredge foi forçada a produzir suas armaduras em massa — e desde então vem assustando todo mundo. Agora todo mundo quer uma. A Clash apresenta placas médias reforçadas para oferecer um bom equilíbrio entre proteção e mobilidade. item_Desc_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -56 / 86 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\n\nConstruído usando materiais recuperados de alta qualidade com uma viseira moldada, o Death's Head foi feito para aguentar pancadas pesadas. A viseira é compatível com mira AR. item_Desc_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -52 / 82 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.5K µSCU\n\nÀs vezes tudo o que você precisa fazer é vestir a peça certa de armadura para deixar sua mensagem bem clara. A armadura Clash começou a aparecer quando a Dredge foi forçada a produzir suas armaduras em massa — e desde então vem assustando todo mundo. Agora todo mundo quer uma. A Clash apresenta placas médias reforçadas para oferecer um bom equilíbrio entre proteção e mobilidade. item_Desc_gsb_shoes_05_02_01=Seja para correr ou manter sua posição, estas botas robustas e leves para qualquer terreno, com cabedal reforçado e solas tru-grip resistentes a ácido, são a escolha perfeita. item_Desc_gsb_shoes_05_02_10=Seja para correr ou manter sua posição, estas botas robustas e leves para qualquer terreno, com cabedal reforçado e solas tru-grip resistentes a ácido, são a escolha perfeita. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_gsb_shoes_05_02_11=Seja para correr ou manter sua posição, estas botas robustas e leves para qualquer terreno, com cabedal reforçado e solas tru-grip resistentes a ácido, são a escolha perfeita. A versão Sleet é tingida em um cinza gasto para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_gsb_shoes_05_02_15=Seja para correr ou manter sua posição, estas botas robustas e leves para qualquer terreno, com cabedal reforçado e solas tru-grip resistentes a ácido, são a escolha perfeita. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_gsb_shoes_05_02_18=Seja para correr ou manter sua posição, estas botas robustas e leves para qualquer terreno, com cabedal reforçado e solas tru-grip resistentes a ácido, são a escolha perfeita. A versão Grime é tingida em um azul fosco para manter você discreto, mas sem parecer desleixado. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Keystone apresenta acabamento branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Daimyo possui coloração marrom e cinza com placas de aço polido. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem digital vermelho marcante. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem marrom, cinza e bege com detalhes em latão. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Hiro apresenta um acabamento branco limpo com detalhes em cinza escuro. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Keystone apresenta acabamento branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nA edição Daimyo possui coloração marrom e cinza com placas de aço polido. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem digital vermelho marcante. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem marrom, cinza e bege com detalhes em latão. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nA edição Hiro apresenta um acabamento branco limpo com detalhes em cinza escuro. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nA edição Keystone apresenta acabamento branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nA edição Daimyo possui coloração marrom e cinza com placas de aço polido. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem digital vermelho marcante. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem marrom, cinza e bege com detalhes em latão. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega o capacete Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração.\n\nA edição Hiro apresenta um acabamento branco limpo com detalhes em cinza escuro. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Keystone apresenta acabamento branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Daimyo possui coloração marrom e cinza com placas de aço polido. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem digital vermelho marcante. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem marrom, cinza e bege com detalhes em latão. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temperatura: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nDos designers mestres da Kilgore & Poole chega a armadura pesada Monde. Integrando perfeitamente placas de tripla laminação com o que há de mais recente em tecnologia defensiva, esta armadura oferece proteção pronta para combate com um sistema de conforto de próxima geração e juntas com pontos de flexão especializados. \n\nA edição Hiro apresenta um acabamento branco limpo com detalhes em cinza escuro. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Térmica: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nAo voar pelas regiões perigosas do espaço, é comum que pilotos corajosos encarem a morte como parte do seu dia a dia. Agora, com o capacete Azrael da CC's Conversions, você pode adotar esse visual com a aparência sombria de uma caveira espreitando por trás da viseira deste capacete aparentemente comum.\n\nA versão Sapphire projeta a caveira em uma luz azul pixelada. item_Desc_scu_jacket_08_01_01=Capacidade de Carga: 2K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta combinação leve de jaqueta em camadas com poncho não vai atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. Finalizada com capuz tipo cowl, tiras cruzadas e fitas para equipamentos, a Vagabond está pronta para qualquer coisa que seu dia possa trazer. item_Desc_scu_jacket_08_01_10=Capacidade de Carga: 2K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta combinação leve de jaqueta em camadas com poncho não vai atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. Finalizada com capuz tipo cowl, tiras cruzadas e fitas para equipamentos, a Vagabond está pronta para qualquer coisa que seu dia possa trazer. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_scu_jacket_08_01_11=Capacidade de Carga: 2K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta combinação leve de jaqueta em camadas com poncho não vai atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. Finalizada com capuz tipo cowl, tiras cruzadas e fitas para equipamentos, a Vagabond está pronta para qualquer coisa que seu dia possa trazer. A versão Sleet é tingida em um cinza bem desgastado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_scu_jacket_08_01_15=Capacidade de Carga: 2K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta combinação leve de jaqueta em camadas com poncho não vai atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. Finalizada com capuz tipo cowl, tiras cruzadas e fitas para equipamentos, a Vagabond está pronta para qualquer coisa que seu dia possa trazer. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_scu_jacket_08_01_18=Capacidade de Carga: 2K µSCU \n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta combinação leve de jaqueta em camadas com poncho não vai atrapalhar seus movimentos quando a situação apertar. Finalizada com capuz tipo cowl, tiras cruzadas e fitas para equipamentos, a Vagabond está pronta para qualquer coisa que seu dia possa trazer. item_Desc_scu_jacket_08_02_01=Capacidade de Carga: 2K µSCU\n\n\nQuando você precisa se mover como se sua vida dependesse disso. Esta jaqueta e capa leves não o atrapalharão quando a situação ficar tensa. Com capuz, tiras cruzadas e sistema de fixação de equipamentos, o Vagabond está pronto para qualquer desafio que o dia possa trazer. A versão Red Menace é tingida de cinza e possui faixas vermelhas marcantes. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -65 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nPor que abrir mão de proteção quando você procura uma opção leve? O Voss apresenta couro tratado sobre uma camada inferior de poli-tecido. A vedação hermética no pescoço mantém você vivo enquanto a máscara facial completa torna sua presença tão imponente quanto este capacete é resistente. O visor é compatível com AR Crosshair. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -65 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nVença a luta antes mesmo de ela começar com este capacete intimidador que não faz prisioneiros. Mas, caso a batalha aconteça, esta combinação de máscara cerâmica ablativa e touca craniana de poli-tecido oferece a combinação ideal de respirabilidade fácil e proteção hermética. O visor é compatível com AR Crosshair. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação de Temperatura: -65 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nVença a luta antes mesmo de ela começar com este capacete intimidador que não faz prisioneiros. Mas, caso a batalha aconteça, esta combinação de máscara cerâmica ablativa e touca craniana de poli-tecido oferece a combinação ideal de respirabilidade fácil e proteção hermética. O visor é compatível com AR Crosshair. A edição Red Menace apresenta marcações ousadas na placa frontal. item_Desc_srvl_mask_01_01_01,P=Esta máscara branca de cerâmica ablativa é tão intimidadora quanto marcante, com cicatrizes embutidas para que saibam que você não é apenas mais um rosto bonito. item_Desc_srvl_mask_01_02_01=Esta máscara branca de cerâmica ablativa é tão intimidadora quanto marcante, com cicatrizes embutidas para que saibam que você não é apenas mais um rosto bonito. A edição Red Menace apresenta marcações ousadas na placa frontal. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMarque presença com couro espesso combinado com punhos metálicos, ombreiras e luvas com espinhos nas costas. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMarque presença com couro espesso combinado com punhos metálicos, ombreiras e luvas com espinhos nas costas. A versão Grime é tingida em um azul empoeirado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMarque presença com couro espesso combinado com punhos metálicos, ombreiras e luvas com espinhos nas costas. A versão Sleet é tingida em um cinza bem desgastado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMarque presença com couro espesso combinado com punhos metálicos, ombreiras e luvas com espinhos nas costas. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nMarque presença com couro espesso combinado com punhos metálicos, ombreiras e luvas com espinhos nas costas. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\nMochilas: Leves\n\nAqueles que vivem na fronteira sabem que a sobrevivência é primordial. A resistente e desgastada armadura Outback é feita de couro reforçado, com um grosso colar com capuz e saias em camadas. Com o equipamento necessário, não há garantia de que você viverá para ver outro dia, mas agora você tem uma chance de lutar. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_07=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\nMochilas: Leves\n\nAqueles que vivem na fronteira sabem que a sobrevivência é primordial. A resistente e desgastada armadura Outback é feita de couro reforçado, com um grosso colar com capuz e saias em camadas. Com o equipamento necessário, não há garantia de que você viverá para ver outro dia, mas agora você tem uma chance de lutar. A versão Grime é tingida em um azul empoeirado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\nMochilas: Leves\n\nAqueles que vivem na fronteira sabem que a sobrevivência é primordial. A resistente e desgastada armadura Outback é feita de couro reforçado, com um grosso colar com capuz e saias em camadas. Com o equipamento necessário, não há garantia de que você viverá para ver outro dia, mas agora você tem uma chance de lutar. A versão Sleet é tingida em um cinza bem desgastado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\nMochilas: Leves\n\nAqueles que vivem na fronteira sabem que a sobrevivência é primordial. A resistente e desgastada armadura Outback é feita de couro reforçado, com um grosso colar com capuz e saias em camadas. Com o equipamento necessário, não há garantia de que você viverá para ver outro dia, mas agora você tem uma chance de lutar. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\nMochilas: Leves\n\nAqueles que vivem na fronteira sabem que a sobrevivência é primordial. A resistente e desgastada armadura Outback é feita de couro reforçado, com um grosso colar com capuz e saias em camadas. Com o equipamento necessário, não há garantia de que você viverá para ver outro dia, mas agora você tem uma chance de lutar. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEste capacete de couro reforçado com cobertura total incorpora óculos escurecidos e um rebreather de alta resistência adequado para ambientes com baixo nível de oxigênio. O visor é compatível com AR Crosshair. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEste capacete de couro reforçado com cobertura total incorpora óculos escurecidos e um rebreather de alta resistência adequado para ambientes com baixo nível de oxigênio. O visor é compatível com AR Crosshair. A versão Grime é tingida em um azul empoeirado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEste capacete de couro reforçado com cobertura total incorpora óculos escurecidos e um rebreather de alta resistência adequado para ambientes com baixo nível de oxigênio. O visor é compatível com AR Crosshair. A versão Sleet é tingida em um cinza bem desgastado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEste capacete de couro reforçado com cobertura total incorpora óculos escurecidos e um rebreather de alta resistência adequado para ambientes com baixo nível de oxigênio. O visor é compatível com AR Crosshair. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEste capacete de couro reforçado com cobertura total incorpora óculos escurecidos e um rebreather de alta resistência adequado para ambientes com baixo nível de oxigênio. O visor é compatível com AR Crosshair. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEstas calças duráveis de couro reforçado não são apenas práticas para atravessar territórios inóspitos; as botas com placas metálicas manterão você protegido ao longo da longa estrada à frente. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEstas calças duráveis de couro reforçado não são apenas práticas para atravessar territórios inóspitos; as botas com placas metálicas manterão você protegido ao longo da longa estrada à frente. A versão Grime é tingida em um azul empoeirado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEstas calças duráveis de couro reforçado não são apenas práticas para atravessar territórios inóspitos; as botas com placas metálicas manterão você protegido ao longo da longa estrada à frente. A versão Sleet é tingida em um cinza bem desgastado para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEstas calças duráveis de couro reforçado não são apenas práticas para atravessar territórios inóspitos; as botas com placas metálicas manterão você protegido ao longo da longa estrada à frente. A versão Molten é tingida em um vermelho profundo para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -65 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2k µSCU\n\nEstas calças duráveis de couro reforçado não são apenas práticas para atravessar territórios inóspitos; as botas com placas metálicas manterão você protegido ao longo da longa estrada à frente. A versão Molehill é tingida em um marrom neutro para manter você discreto, mas não desagradável. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição Daimyo possui coloração marrom e cinza com placas de aço polido. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nEsta edição apresenta um ousado padrão de camuflagem digital vermelho. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nEsta edição apresenta um padrão de camuflagem em marrom, cinza e bege com detalhes em latão. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição Hiro apresenta um acabamento branco limpo com detalhes em cinza escuro. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição Keystone apresenta acabamento em branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. torna as viagens mais fáceis. Seja para carregar suas armas ou levar algumas rações extras para uma longa jornada, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer ocasião. O interior conta com um bolso espaçoso e fechável para evitar que itens pequenos se percam.\n\nA edição Monde apresenta um acabamento em metal escuro. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base altamente resistente de polifibra para máxima flexibilidade.\n\nA edição Samaritan foi estilizada para socorristas serem altamente visíveis. O esquema de cores vermelho, branco e cinza apresenta um símbolo de cruz médica branca no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para oferecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base altamente resistente de polifibra para máxima flexibilidade.\n\nA edição Lifesaver foi estilizada para socorristas serem altamente visíveis. O esquema de cores azul-esverdeado, branco e vermelho apresenta um símbolo de cruz médica no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Todos\n\nProjetada com socorristas em mente, a mochila Chiron oferece um transporte ideal para suprimentos críticos com acesso rápido aos itens médicos armazenados em seu interior.\n\nA edição Samaritan foi estilizada para socorristas serem altamente visíveis com um esquema de cores vermelho, branco e cinza. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Todos\n\nProjetada com socorristas em mente, a mochila Chiron oferece um transporte ideal para suprimentos críticos com acesso rápido aos itens médicos armazenados em seu interior.\n\nA edição Lifesaver foi estilizada para socorristas serem altamente visíveis com um esquema de cores azul-esverdeado, branco e vermelho. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição Samaritan foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores vermelho, branco e cinza apresenta um símbolo de cruz médica branca no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leve\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição Lifesaver foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores azul-esverdeado, branco e vermelho apresenta um símbolo de cruz médica no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUtilizando um vidro protetor cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especializado, o capacete leve Chiron foi desenvolvido especificamente para proteger contra embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão completa em situações de emergência.\n\nA edição Samaritan foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores vermelho, branco e cinza apresenta um símbolo de cruz médica branca no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\n\nUtilizando um vidro protetor cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especializado, o capacete leve Chiron foi desenvolvido especificamente para proteger contra embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão completa em situações de emergência.\n\nA edição Lifesaver foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores azul-esverdeado, branco e vermelho apresenta um símbolo de cruz médica no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição Samaritan foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores vermelho, branco e cinza apresenta um símbolo de cruz médica branca no peito e no capacete. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temperatura: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purga de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar ao local com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. Seções críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma base de polifibra altamente resistente para máxima flexibilidade.\n\nA edição Lifesaver foi estilizada para que socorristas sejam altamente visíveis. O esquema de cores azul-esverdeado, branco e vermelho apresenta um símbolo de cruz médica no peito e no capacete. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 40\nCadência de Tiro: 550 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nO clássico rifle P4-AR da Behring possui coronha retrátil e cano encurtado, tornando-o uma escolha ideal para combates em espaços confinados. Sua precisão e facilidade geral de uso fazem dele um equipamento valorizado por usuários de segurança, militares e civis.\n\nA edição Blacklist apresenta acabamento em preto. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 15\nCadência de Tiro: 475 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Inferior (S2)\n\nDescendente direto da arma padrão utilizada pelos Fuzileiros da UEE, a Behring criou o P8-AR semiautomático para oferecer aos civis de todo o Império uma arma simples e confiável para se defender de hostis agressivos.\n\nA edição Dominion Camo adiciona um padrão de camuflagem verde-escuro ao rifle. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Escopeta\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 12\nCadência de Tiro: 75 rpm\nAlcance Efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (S3), Inferior (S2)\n\nOriginalmente projetada para uso militar, a Behring decidiu vender a escopeta balística BR-2 ao público geral após os primeiros testadores da arma continuarem pedindo para levar uma para casa. Com modo de disparo semiautomático capaz de entregar rapidamente um poder de parada devastador, a BR-2 é a escolha ideal tanto para operações ofensivas quanto defensivas.\n\nA edição Blacklist apresenta acabamento em preto. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópico\nPonto de Fixação: Óptica\nAmpliação: 8x\nTamanho: 3\n\nCombinando uma mira telescópica premium de 8x com o inovador telêmetro echoburst da Gemini, o modelo OT8-RF permite medir com precisão a distância até o alvo — algo essencial para tiros de precisão eficazes. Mira padrão do rifle de precisão A03 da Gemini, o OT8-RF foi projetado para impressionar em diversas situações e confrontos.\n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Escopeta\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 18\nCadência de Tiro: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance Efetivo: 15 m / 35 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Cano (N/A), Inferior (S2)\n\nA R97 combina design elegante e grande poder de parada para criar uma arma de curto alcance eficaz e sofisticada. Esta escopeta balística da Gemini possui dois modos de disparo distintos — um modo semiautomático de dispersão ampla ideal para causar dano rápido e um modo focado que oferece maior alcance ao custo de parte do poder. Essa flexibilidade em combate tornou a R97 uma popular arma de defesa pessoal em todo o Império.\n\nEsta edição apresenta um ousado padrão de camuflagem digital vermelho. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Precisão\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 15\nCadência de Tiro: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 80 m\n\nAcessórios: Óptica (S3), Cano (S2), Inferior (S2)\n\nDevaste alvos à distância com o rifle de precisão A03. Magistralmente projetada pelo cofundador Tevarin da Gemini, Clem, a arma equilibra um design estiloso e ergonômico com um poderoso impacto balístico. O A03 oferece uma impressionante cadência de tiro para um rifle de precisão, sacrificando parte da precisão em favor da rapidez quando disparos sucessivos são necessários. Considerando seu design renomado e características únicas, é fácil entender por que o A03 se tornou favorito entre profissionais de segurança em todo o Império.\n\nA edição HighSec apresenta acabamento em fibra de carbono com detalhes vermelhos. item_Descgrin_multitool_01_reward01=ACESSÓRIOS VENDIDOS SEPARADAMENTE!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Utilitário\nClasse: Gadget\n\nTamanho do Carregador: Bateria Integrada\nCadência de Uso: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 0.5 m\n\nO Pyro da Greycat Industrial é uma ferramenta elétrica do tamanho de uma pistola para o engenheiro espacial moderno, capaz de carregar, cortar e reparar; oferecendo uma grande variedade de usos graças ao seu amplo conjunto de acessórios. Perfeita para tornar trabalhos difíceis um pouco mais fáceis. A edição "QV" possui cores preto carbono e amarelo industrial, com o logotipo da extinta QV Planet Services estampado na parte superior. item_Descgrin_tractor_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Feixe Trator\nClasse: Gadget\n\nTamanho do Carregador: Bateria Integrada\nCadência de Uso: N / A (Feixe)\nAlcance Efetivo: 10-20 m\n\nO feixe trator de alta resistência da Greycat oferece desempenho industrial por um preço acessível ao consumidor. Com bateria de maior duração e emissor de feixe mais amplo, o MaxLift pode manipular facilmente itens mais pesados e volumosos, tornando-o a ferramenta perfeita para longos dias de movimentação de carga.\n\nA edição Keystone apresenta acabamento branco, cinza e azul com logotipos URW. item_Descklwe_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 45\nCadência de Tiro: 450 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Inferior (S2)\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda. A Klaus & Werner mantém essa tradição ao apresentar o Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de fornecer fogo preciso e sustentado contra alvos a média distância, enquanto seu sistema de energia de alta capacidade permite disparar significativamente mais tiros por bateria.\n\nA edição Redline apresenta pintura base vermelha intensa com destaques em preto e dourado. item_Descksar_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Plasma)\n\nTamanho da Bateria: 35\nCadência de Tiro: 500 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Óptica (S2), Cano (S2), Inferior (S2)\n\nA Karna é um clássico rifle de assalto de plasma da Kastak Arms. Esta arma devastadora de médio alcance possui modos de disparo carregado e totalmente automático, permitindo ajustes rápidos e fáceis conforme a situação. Além de seu poder de fogo renomado, a aparência robusta e a confiabilidade da Karna fizeram dela uma das armas mais populares da Kastak Arms.\n\nA edição Dominion Camo adiciona um padrão de camuflagem verde-escuro ao rifle. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint04=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 120\nCadência de Tiro: 355 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nNada como disparar um enorme carregador de munição .50 para espantar convidados indesejados. Baseada em uma FS9 modificada, a LMG Pulverizer não perde tempo com formalidades e adota uma abordagem muito mais direta e confrontadora.\n\nEsta versão apresenta acabamento cinza com um padrão em zigue-zague. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint05=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: LMG\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 120\nCadência de Tiro: 355 rpm\nAlcance Efetivo: 100 m\n\nNada como disparar um enorme carregador de munição .50 para espantar convidados indesejados. Baseada em uma FS9 modificada, a LMG Pulverizer não perde tempo com formalidades e adota uma abordagem muito mais direta e confrontadora.\n\nA edição Hemlock apresenta um padrão de camuflagem verde. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Escopeta\nClasse: Balístico\n\nTamanho do Carregador: 8\nCadência de Tiro: 120 rpm\nAlcance Efetivo: 0-10 m\n\nAcessórios: N/A\n\nA Deadrig é uma escopeta de cano duplo de alta potência com um design simples montado a partir de sucata de ferro-velho. Priorizando poder acima de tudo, a Deadrig não possui o refinamento das armas produzidas em massa e sofre com recuo pesado.\n\nA variante Smudge apresenta acabamento em preto. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm rápido)\nAlcance Efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Inferior (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática destinada a combates de curta distância. A VOLT projetou a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia laser da pistola, aumentando sua cadência de tiro ao custo de maior imprecisão e maior risco de superaquecimento.\n\nA edição Blacklist apresenta acabamento em preto. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de Item: Pistola\nClasse: Energia (Laser)\n\nTamanho da Bateria: 60\nCadência de Tiro: 500 rpm (1000 rpm rápido)\nAlcance Efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Óptica (S1), Inferior (S1)\n\nA Pulse Laser Pistol é uma pistola totalmente automática destinada a combates de curta distância. A VOLT projetou a arma com um capacitor exclusivo que condensa a energia laser da pistola, aumentando sua cadência de tiro ao custo de maior imprecisão e maior risco de superaquecimento.\n\nA edição Rouge apresenta acabamento vermelho brilhante. item_NameAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Aurora Mk II Shade Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=Aurora Mk II Caspian Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Aurora Mk II Medallion Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Aurora Mk II Shimmerscale Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=Aurora Mk II Cloudbuster Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Aurora Mk II Obscurity Livery item_NameAurora_Paint_Black_Silver_Red=Aurora Mk I False Colors Livery item_NameAurora_Paint_Black_White_Gold=Aurora Mk I Exploration Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Black_Red=Auorora Mk I Disco Livery item_NameCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Enter Atmosphere 2956 Poster item_NameCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=PSX Pistol Case item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate_short=Salv. Skull 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate_short=Salv. Skull 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate_short=Salv. Skull 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate_short=Salv. Skull 8 SCU item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=S71 "Hemlock Camo" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01_short=S71 HC Rifle item_NameMXOX_NeutronCannon_S3=NN-15 Cannon item_NameMXOX_NeutronCannon_S3_short=NN-15 item_NameWolf_Paint_Carbon_Red_White=Wolf HighSec Livery item_Name_BASL_combat_light_01_short=Advocacy item_Name_GRIN_utility_medium_01_short=Aril item_Name_GRIN_utility_medium_02_short=Strata item_Name_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Cassandra item_Name_RADR_BLTR_S02_Predator=Predator item_Name_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Spyglass item_Name_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=BroadSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=FullSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Observer-Go item_Name_RADR_CHCO_S02_Observer=Observer item_Name_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=FullSpec-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Observer-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Surveyor-Max item_Name_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=BroadSpec-Max item_Name_RADR_GRNP_S00_Agure=Agure item_Name_RADR_GRNP_S00_V6026=V60-26 item_Name_RADR_GRNP_S01_V80111=V801-11 item_Name_RADR_GRNP_S02_Savoir=Savoir item_Name_RADR_GRNP_S03_Devoue=Devoue item_Name_RADR_GRNP_S03_Fidele=Fidele item_Name_RADR_GRNP_S03_Resolu=Resolu item_Name_RADR_GRNP_S03_V880=V880 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR5=SNSR5 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR7=SNSR7 item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=SNS-R5x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=SNS-R6x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=SNS-R7x item_Name_RADR_WLOP_S00_Fabian=Fabian item_Name_RADR_WLOP_S01_Abetti=Abetti item_Name_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Agrippa item_Name_RADR_WLOP_S03_Anysta=Anysta item_Name_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Capsulo item_Name_RADR_WLOP_S03_Socoria=Socoria item_Name_SRVL_combat_light_armor_01_short=Piecemeal item_Name_alb_gloves_02_02_01=Chokehold Gloves item_Name_alb_gloves_02_02_10=Chokehold Gloves Molten item_Name_alb_gloves_02_02_11=Chokehold Gloves Sleet item_Name_alb_gloves_02_02_15=Chokehold Gloves Molehill Brown item_Name_alb_gloves_02_02_18=Chokehold Gloves Grime Blue item_Name_alb_pants_01_02_01=Strode Pants item_Name_alb_pants_01_02_10=Strode Pants Molten item_Name_alb_pants_01_02_11=Strode Pants Sleet item_Name_alb_pants_01_02_15=Strode Pants Molehill Brown item_Name_alb_pants_01_02_18=Strode Pants Grime Blue item_Name_ccc_medium_armor_01_short=Aves item_Name_cds_armor_heavy_01_short=ADP-mk4 item_Name_cds_armor_heavy_03_short=DCP item_Name_cds_armor_light_02_short=FBL-8a item_Name_cds_combat_heavy_01_short=CSP-68 item_Name_cds_combat_light_armor_01_02_short=Geist item_Name_cds_combat_medium_02_short=GCD-Army item_Name_cds_legacy_armor_heavy_01_short=ADP item_Name_cds_legacy_armor_light_01_short=PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_medium_01_short=ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_short=Field Recon item_Name_clda_env_armor_01_short=Novikov item_Name_clda_env_heat_01_short=Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_03_short=Stirling item_Name_clda_utility_heavy_hazmat_01_short=Bezdova item_Name_doom_armor_medium_02_short=Sticher item_Name_doom_combat_medium_01_short=Clash item_Name_doom_combat_medium_armor_01_short=Sinkhole item_Name_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Clash Arms item_Name_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Clash Core item_Name_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Death's Head Helmet item_Name_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Clash Legs item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_short=Microid item_Name_gal_combat_light_core_01_short=Fullback item_Name_gal_combat_light_legs_01_short=Skinner item_Name_grin_toxic_01_short=TruBarrier item_Name_gsb_shoes_05_02_01=Venator Boots item_Name_gsb_shoes_05_02_10=Venator Boots Molten item_Name_gsb_shoes_05_02_11=Venator Boots Sleet item_Name_gsb_shoes_05_02_15=Venator Boots Molehill Brown item_Name_gsb_shoes_05_02_18=Venator Boots Grime Blue item_Name_gys_jacket_01_short=Carnifex item_Name_hdtc_utility_light_armor_01_short=Cataby item_Name_kap_combat_heavy_02_short=Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Monde Arms item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Monde Arms Keystone item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Monde Arms HighSec item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Monde Arms Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Monde Arms Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Monde Arms Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Monde Arms Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Monde Arms Hiro item_Name_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Monde Core item_Name_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Monde Core Keystone item_Name_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Monde Core HighSec item_Name_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Monde Core Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Monde Core Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Monde Core Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Monde Core Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Monde Core Hiro item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Monde Helmet item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Monde Helmet Keystone item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Monde Helmet HighSec item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Monde Helmet Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Monde Helmet Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Monde Helmet Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Monde Helmet Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Monde Helmet Hiro item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Monde Legs item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Monde Legs Keystone item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Monde Legs HighSec item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Monde Legs Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Monde Legs Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Monde Legs Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Monde Legs Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Monde Legs Hiro item_Name_omc_light_armor_01_short=Bastion item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_armor_01_short=Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_armor_01_short=Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_armor_01_short=Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_02_short=Citadel-SE item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short=Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short_0=Ana item_Name_qrt_combat_medium_armor_01_short=Testudo item_Name_qrt_specialist_heavy_armor_01_short=Antium item_Name_qrt_specialist_medium_armor_01_short=Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_armor_short=Arden-CL item_Name_qrt_utility_heavy_armor_01_short=Palatino item_Name_rrs_combat_heavy_armor_01_short=Morozov-CH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_01_short=Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_04_short=Morozov-SH-I item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_05_short=Morozov-CH-I item_Name_rrs_specialist_light_armor_01_short=Arden-SL item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_armor_01_short=MacFlex item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_short=Venture item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Azrael Racing Helmet Sapphire item_Name_rsi_utility_heavy_armor_01_short=Zeus item_Name_scu_jacket_08_01_01=Vagabond Jacket item_Name_scu_jacket_08_01_10=Vagabond Jacket Molten item_Name_scu_jacket_08_01_11=Vagabond Jacket Sleet item_Name_scu_jacket_08_01_15=Vagabond Jacket Molehill Brown item_Name_scu_jacket_08_01_18=Vagabond Jacket Grime Blue item_Name_scu_jacket_08_02_01=Vagabond Jacket Red Menace item_Name_shb_security_uniform_armor_01_short=Regal-CS1 item_Name_slaver_armor_heavy_armor_01_short=Defiance item_Name_slaver_armor_light_armor_01_short=Calico item_Name_slaver_armor_medium_armor_01_short=DustUp item_Name_srvl_armor_heavy_armor_02_short=Dust Devil item_Name_srvl_combat_heavy_armor_03_short=Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_armor_01_short=Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Voss Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Sureshot Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Sureshot Helmet Red Menace item_Name_srvl_heavy_ar_short=Overlord item_Name_srvl_mask_01_01_01=Sureshot Mask item_Name_srvl_mask_01_02_01=Sureshot Mask Red Menace item_Name_srvl_utility_light_armor_01_short=Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Outback Arms item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Outback Arms Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Outback Arms Sleet item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Outback Arms Molten item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Outback Arms Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_01=Outback Core item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_07=Outback Core Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_11=Outback Core Sleet item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_13=Outback Core Molten item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_15=Outback Core Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Outback Helmet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Outback Helmet Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Outback Helmet Sleet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Outback Helmet Molten item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Outback Helmet Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Outback Legs item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Outback Legs Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Outback Legs Sleet item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Outback Legs Molten item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Outback Legs Molehill Brown item_Name_thp_jacket_01_short=Ixonia item_Name_thp_light_armor_01_short=Aztalan item_Name_uba_prison_ar_short=Inmate item_Name_vgl_armor_heavy_01_short=Warden item_Name_vgl_armor_light_armor_01_short=TruDef-Pro item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Warden Backpack Daimyo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Warden Backpack Crimson Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Warden Backpack Delta Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Warden Backpack Hiro item_Name_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Warden Backpack Keystone item_Name_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Warden Backpack HighSec item_Name_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Warden Backpack Hemlock Camo item_Name_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Warden Backpack Monde item_Name_vgl_utility_light_armor_01_short=Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Chiron Arms Samaritan item_Name_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Chiron Arms Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Chiron Backpack Samaritan item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Chiron Backpack Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_core_01_02_01=Chiron Core Samaritan item_Name_vgl_utility_light_core_01_03_01=Chiron Core Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Chiron Helmet Samaritan item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Chiron Helmet Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Chiron Legs Samaritan item_Name_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Chiron Legs Lifesaver item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01=P4-AR "Blacklist" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01_short=P4-AR BL Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=P8-AR "Dominion Camo" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01_short=P8-AR DC Rifle item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01=BR-2 "Blacklist" Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01_short=BR-2 BL Shotgun item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01=OT8-RF "HighSec" (8x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01_short=OT8-RF HS 8xTELE item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01=R97 "Crimson Camo" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01_short=R97 CRC Shotgun item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01=A03 "HighSec" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01_short=A03 HS Sniper Rifle item_Namegrin_multitool_01_reward01=Pyro RYT "QV" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_reward01_short=Pyro QV MultiTool item_Namegrin_tractor_01_store01=MaxLift Keystone Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_store01_short=MaxLift KSTN Tractor item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01=Gallant "Redline" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01_short=Gallant RL Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_store01=Karna "Dominion Camo" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_store01_short=Karna DC Rifle item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04=Pulverizer "Zigzag" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04_short=Pulverizer ZZ LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05=Pulverizer "Hemlock Camo" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05_short=Pulverizer HC LMG item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01=Deadrig "Smudge" Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Deadrig SM Shotgun item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01=Pulse "Blacklist" Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01_short=Pulse BL Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02=Pulse "Rouge" Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02_short=Pulse RG Pistol item_TypeTractorBeam=Tractor Beam item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Este cartão-chave concede acesso às salas de armazenamento seguro localizadas no Escritório de Logística das Estações QV Breaker. item_desc_rockcrack_laser_Lens_a=Esta lente é fabricada a partir de cristais sadaryx duráveis e pode ser usada para focar e melhorar a transmissão de energia de feixes de laser industriais de alta potência. item_desc_rockcrack_laser_powercell_a=Uma densa matriz de meta-materiais absorventes que atua como um amplificador de ganho para feixes de laser industriais de alta potência. item_desc_rockcrack_sparkplug_a=Este capacitor industrial de alta capacidade possui saída de voltagem otimizada para minimizar flutuações de energia, melhorando o desempenho de geradores e maquinário pesado. item_displayType_Crafter=Fabricador item_name_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=QV Secure Storage Keycard item_name_rockcrack_laser_Lens_a=Sadaryx Focus Lens item_name_rockcrack_laser_powercell_a=Lasing Catalyst item_name_rockcrack_sparkplug_a=PGR Capacitor itemport_weapon_storage_launcher_1=Slot Especial 1 itemport_weapon_storage_launcher_2=Slot Especial 2 itemport_weapon_storage_launcher_3=Slot Especial 3 itemport_weapon_storage_launcher_4=Slot Especial 4 itemport_weapon_storage_multitool_1=Slot de Utilitário 1 itemport_weapon_storage_multitool_2=Slot de Utilitário 2 itemport_weapon_storage_multitool_3=Slot de Utilitário 3 itemport_weapon_storage_multitool_4=Slot de Utilitário 4 itemport_weapon_storage_pistol_1=Slot de Pistola 1 itemport_weapon_storage_pistol_10=Slot de Pistola 10 itemport_weapon_storage_pistol_11=Slot de Pistola 11 itemport_weapon_storage_pistol_12=Slot de Pistola 12 itemport_weapon_storage_pistol_2=Slot de Pistola 2 itemport_weapon_storage_pistol_3=Slot de Pistola 3 itemport_weapon_storage_pistol_4=Slot de Pistola 4 itemport_weapon_storage_pistol_5=Slot de Pistola 5 itemport_weapon_storage_pistol_6=Slot de Pistola 6 itemport_weapon_storage_pistol_7=Slot de Pistola 7 itemport_weapon_storage_pistol_8=Slot de Pistola 8 itemport_weapon_storage_pistol_9=Slot de Pistola 9 itemport_weapon_storage_rifle_1=Slot de Rifle 1 itemport_weapon_storage_rifle_10=Slot de Rifle 10 itemport_weapon_storage_rifle_11=Slot de Rifle 11 itemport_weapon_storage_rifle_12=Slot de Rifle 12 itemport_weapon_storage_rifle_13=Slot de Rifle 13 itemport_weapon_storage_rifle_14=Slot de Rifle 14 itemport_weapon_storage_rifle_15=Slot de Rifle 15 itemport_weapon_storage_rifle_16=Slot de Rifle 16 itemport_weapon_storage_rifle_2=Slot de Rifle 2 itemport_weapon_storage_rifle_3=Slot de Rifle 3 itemport_weapon_storage_rifle_4=Slot de Rifle 4 itemport_weapon_storage_rifle_5=Slot de Rifle 5 itemport_weapon_storage_rifle_6=Slot de Rifle 6 itemport_weapon_storage_rifle_7=Slot de Rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_8=Slot de Rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_9=Slot de Rifle 9 items_commodities_ammocrate,P=Ammo Crate items_commodities_aslarite=Aslarite items_commodities_aslarite_desc=Aslarite é um mineral de ocorrência natural encontrado mais comumente em asteroides. Procurado por suas propriedades naturais de isolamento térmico, pode ser processado e utilizado na construção de armaduras pessoais para ajudar o usuário a suportar temperaturas extremas. items_commodities_aslarite_raw=Aslarite (Raw) items_commodities_aslarite_raw_desc=Aslarite é um mineral de ocorrência natural encontrado mais comumente em asteroides. Procurado por suas propriedades naturais de isolamento térmico, pode ser processado e utilizado na construção de armaduras pessoais para ajudar o usuário a suportar temperaturas extremas. items_commodities_biologicalsamples,P=Amostras Biológicas items_commodities_evaFuel,P=EVA Fuel items_commodities_genmodseeds,P=Genmod Seeds items_commodities_organs,P=Organs items_commodities_ouratite=Ouratite items_commodities_ouratite_desc=Notável por sua capacidade de resistir a impactos cinéticos, ouratite é um hidrocarboneto sólido encontrado apenas no sistema Stanton. Uma vez refinado, este material raro pode ser usado como blindagem de combate. items_commodities_raw_ouratite=Ouratite Bruta items_commodities_raw_ouratite_desc=Notável por sua capacidade de resistir a impactos cinéticos, ouratite é um hidrocarboneto sólido encontrado apenas no sistema Stanton. Uma vez refinado, este material raro pode ser usado como blindagem de combate. items_commodities_viruscultures,P=Virus Cultures mfd_Health=Saúde mfd_Wear=Desgaste mission_location_nyx_010=QV Breaker Station mission_location_nyx_010a=uma QV Breaker Station no Glaciem Ring mission_location_nyx_011=Entrada de Serviço mission_location_nyx_011a=a Entrada de Serviço na QV Breaker Station mission_location_nyx_012=Escritório de Operações mission_location_nyx_012a=o escritório de Operações na QV Breaker Station mission_location_nyx_013=Núcleo Central e Energia mission_location_nyx_013a=o Núcleo Central na QV Breaker Station mission_location_nyx_014=Depósito de Armazenamento mission_location_nyx_014a=o Depósito de Armazenamento na QV Breaker Station mission_location_nyx_015=Setor 1 mission_location_nyx_015a=a área de Engenharia do Setor 1 na QV Breaker Station mission_location_nyx_016=Setor 2 mission_location_nyx_016a=a área de Escavação do Setor 2 na QV Breaker Station mission_location_nyx_018=Local do Naufrágio no Cinturão Keeger mission_location_nyx_018a=um local de naufrágio no Cinturão Keeger mission_location_nyx_rockcracker_001=QV Breaker Station BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_001a=QV Breaker Station BRK-204 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_002=QV Breaker Station BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_002a=QV Breaker Station BRK-320 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_003=QV Breaker Station BRK-546 mission_location_nyx_rockcracker_003a=QV Breaker Station BRK-546 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_004=QV Breaker Station BRK-127 mission_location_nyx_rockcracker_004a=QV Breaker Station BRK-127 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_005=QV Breaker Station BRK-425 mission_location_nyx_rockcracker_005a=QV Breaker Station BRK-425 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_006=QV Breaker Station BRK-608 mission_location_nyx_rockcracker_006a=QV Breaker Station BRK-608 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_007=QV Breaker Station BRK-267 mission_location_nyx_rockcracker_007a=QV Breaker Station BRK-267 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_008=QV Breaker Station BRK-235 mission_location_nyx_rockcracker_008a=QV Breaker Station BRK-235 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_009=QV Breaker Station BRK-304 mission_location_nyx_rockcracker_009a=QV Breaker Station BRK-304 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_010=QV Breaker Station BRK-521 mission_location_nyx_rockcracker_010a=QV Breaker Station BRK-521 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_011=QV Breaker Station BRK-985 mission_location_nyx_rockcracker_011a=QV Breaker Station BRK-985 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_012=QV Breaker Station BRK-542 mission_location_nyx_rockcracker_012a=QV Breaker Station BRK-542 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_013=QV Breaker Station BRK-184 mission_location_nyx_rockcracker_013a=QV Breaker Station BRK-184 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_014=QV Breaker Station BRK-970 mission_location_nyx_rockcracker_014a=QV Breaker Station BRK-970 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_015=QV Breaker Station BRK-879 mission_location_nyx_rockcracker_015a=QV Breaker Station BRK-879 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_016=QV Breaker Station BRK-563 mission_location_nyx_rockcracker_016a=QV Breaker Station BRK-563 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_017=QV Breaker Station BRK-782 mission_location_nyx_rockcracker_017a=QV Breaker Station BRK-782 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_018=QV Breaker Station BRK-711 mission_location_nyx_rockcracker_018a=QV Breaker Station BRK-711 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_019=QV Breaker Station BRK-284 mission_location_nyx_rockcracker_019a=QV Breaker Station BRK-284 no Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_020=QV Breaker Station BRK-437 mission_location_nyx_rockcracker_020a=QV Breaker Station BRK-437 no Glaciem Ring mission_location_nyx_socialstation_001=People's Service Station Alpha mission_location_nyx_socialstation_001a=People's Service Station Alpha no Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_001a_0=People's Service Station Omicron no Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_002a=People's Service Station Delta mission_location_nyx_socialstation_002a_0=People's Service Station Delta no Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_003=People's Service Station Theta mission_location_nyx_socialstation_003a=People's Service Station Theta no Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_004=People's Service Station Lambda mission_location_nyx_socialstation_004a=People's Service Station Lambda no Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_005=People's Service Station Omicron mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU=SCU Total do Sistema: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU=Seu SCU Total: mobiGlas_ui_MissionType_Courier=CORREIO mobiGlas_ui_MissionType_DeliveryPilot=Entrega mobiglas_ui_Priority_ArcCorp=Reserva de Recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader=Reserva de Recursos - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston=Reserva de Recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech=Reserva de Recursos - MicroTech pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringVehicleAds=Head Tracking - Geral - Alternar - Desativar Durante Mira de Precisão port_ATCSystem=Sistema de Controle de Tráfego Aéreo port_NameComputer,P=Flight Blade port_NameLifeSupport=Life Support port_relay_bridge=Relé da ponte port_relay_cargo=Relé do convés de carga port_relay_central=Relé central port_relay_cockpit=Relé do cockpit port_relay_habitation=Relé da área habitacional port_relay_neck=Relé do pescoço port_relay_rear_left=Relé traseiro de bombordo port_relay_rear_right=Relé traseiro de estibordo port_relay_turrets=Relé das torretas searchbodies_cave_obj_hud_02=Confirmar Status das Pessoas Desaparecidas: %ls searchbodies_cave_obj_long_01=Vá até ~mission(Location|Address) para procurar pelas pessoas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_02=Confirme o status das pessoas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_03=Baixe os dados da caixa-preta da nave. searchbodies_cave_obj_marker_01=Confirmar Status da Pessoa Desaparecida searchbodies_cave_obj_marker_03=Caixa-preta searchbodies_cave_obj_short_01=Ir Para ~mission(Location) searchbodies_cave_obj_short_02=Confirmar Status das Pessoas Desaparecidas searchbodies_cave_obj_short_03=Baixar Dados da Caixa-preta shubin_rockcracker_laser_obj_long_00=Entre na QV Breaker Station. shubin_rockcracker_laser_obj_long_01=Ative o gerador de energia da estação no Núcleo Central. shubin_rockcracker_laser_obj_long_02=Execute uma reinicialização completa do sistema em Operações. shubin_rockcracker_laser_obj_long_03=Ative o laser de mineração da estação para acessar os recursos do asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_long_04=Acesse o interior do asteroide fraturado. shubin_rockcracker_laser_obj_marker_00=Entrada shubin_rockcracker_laser_obj_marker_01=Gerador de Energia shubin_rockcracker_laser_obj_marker_02=Reinicie oSistema shubin_rockcracker_laser_obj_marker_03=Ative o Laser de Mineração shubin_rockcracker_laser_obj_marker_04=Interior do Asteroide shubin_rockcracker_laser_obj_short_00=Entre na QV Breaker Station shubin_rockcracker_laser_obj_short_01=Ative a Energia da Estação shubin_rockcracker_laser_obj_short_02=Reinicie o Sistema em Operações shubin_rockcracker_laser_obj_short_03=Ative o Laser de Mineração shubin_rockcracker_laser_obj_short_04=Acesse o Interior do Asteroide shubin_rockcracker_location_marker_01=QV Breaker Station shubin_rockcracker_location_obj_long_01=Viaje até a QV Breaker Station abandonada. shubin_rockcracker_location_obj_short_01=Viajar até a QV Breaker Station shubin_rockcracker_pvp_desc_01=CONTRATO: Transferência de Direitos de Mineração\nLOCALIZAÇÃO: Nyx\n\nDETALHES:\nProspectores da Shubin Interstellar descobriram recentemente a localização de uma Estação Breaker da QV Planetary Service abandonada próxima ao cinturão Keeger. Essas estações eram originalmente usadas pela empresa, hoje extinta, para extrair recursos valiosos do interior de asteroides, mas o conhecimento de suas localizações exatas foi perdido ao longo dos anos.\n\nEmbora esta estação específica esteja offline, nossa equipe de reconhecimento acredita que ela pode voltar a funcionar com os reparos necessários. Além disso, caso seja reativada, já existe um asteroide rico em recursos posicionado e pronto para ser fragmentado pelo laser de mineração da estação.\n\nInfelizmente, com todos os desafios envolvidos em operar em Nyx, a Shubin atualmente não possui recursos disponíveis para lidar com esses reparos por conta própria. Isso, no entanto, criou uma oportunidade para uma operação de mineração independente interessada, como a sua.\n\nTERMOS*:\nEstamos disponibilizando os direitos de mineração compartilhados desta QV Breaker Station. Após a compra, forneceremos as coordenadas da estação para você e sua tripulação. (Lembre-se, qualquer outra parte interessada que comprar os direitos de mineração também terá acesso à estação.) Sua equipe poderá então ir até lá com uma nave de mineração, restaurar o laser de mineração da estação para status operacional, fragmentar o asteroide e extrair os recursos do interior.\n\nObserve que, como este é um contrato compartilhado, podemos oferecer esses direitos de mineração a um preço reduzido, porém os recursos do asteroide estarão disponíveis em regime de ordem de chegada para qualquer outra equipe de mineração no local. Também existe a possibilidade de outras partes interessadas, como fora-da-lei, descobrirem a localização da estação por conta própria. Proceda com cautela.\n\n*Ao aceitar este contrato você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito e, sob nenhuma circunstância, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a duração do contrato. shubin_rockcracker_pvp_title_01=DIREITOS DE MINERAÇÃO DA QV BREAKER STATION (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_01=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-204 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_02=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-320 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_03=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-546 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_04=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-127 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_05=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-425 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_06=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-608 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_07=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-267 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_08=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-235 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_09=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-304 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_10=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-521 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_11=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-985 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_12=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-542 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_13=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-184 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_14=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-970 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_15=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-879 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_16=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-563 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_17=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-782 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_18=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-711 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_19=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-284 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_20=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-437 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_21=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-630 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_22=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-892 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_23=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-597 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_24=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-110 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_25=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-913 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_26=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-864 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_27=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-529 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_28=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-709 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_29=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-766 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_30=DIREITOS DE MINERAÇÃO QV BREAKER STATION BRK-223 (COMPARTILHADO) shubin_rockcracker_solo_desc_01=CONTRATO: Transferência de Direitos de Mineração\nLOCALIZAÇÃO: Nyx\n\nDETALHES:\nProspectores da Shubin Interstellar descobriram recentemente a localização de uma Estação Breaker da QV Planetary Service abandonada próxima ao cinturão Keeger. Essas estações eram originalmente usadas pela empresa, hoje extinta, para extrair recursos valiosos do interior de asteroides, mas o conhecimento de suas localizações exatas foi perdido ao longo dos anos.\n\nEmbora esta estação específica esteja offline, nossa equipe de reconhecimento acredita que ela pode voltar a funcionar com os reparos necessários. Além disso, caso seja reativada, já existe um asteroide rico em recursos posicionado e pronto para ser fragmentado pelo laser de mineração da estação.\n\nInfelizmente, com todos os desafios envolvidos em operar em Nyx, a Shubin atualmente não possui recursos disponíveis para lidar com esses reparos por conta própria. Isso, no entanto, criou uma oportunidade para uma operação de mineração independente interessada, como a sua.\n\nTERMOS*:\nEstamos disponibilizando os direitos de mineração exclusivos desta QV Breaker Station. Após a compra, forneceremos as coordenadas da estação apenas para você e sua tripulação. Sua equipe poderá então ir até lá com uma nave de mineração, restaurar o laser de mineração da estação para status operacional, fragmentar o asteroide e extrair os recursos do interior.\n\nObserve que, embora garantamos que essas coordenadas serão exclusivas para você, não podemos assegurar que outras partes interessadas, como fora-da-lei, não descubram a localização da estação por conta própria. Proceda com cautela.\n\n*Ao aceitar este contrato você assume todos os riscos associados ao trabalho descrito e, sob nenhuma circunstância, a Shubin Interstellar poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ocorridos durante a duração do contrato. shubin_rockcracker_solo_title_01=DIREITOS DE MINERAÇÃO DA QV BREAKER STATION (EXCLUSIVO) storage_pistol=Suporte de Pistolas storage_rifle=Suporte de Rifles text_ui_charactercustomizer_eyes_melanin,P=Melanina text_ui_charactercustomizer_eyes_sclera,P=Esclera text_ui_charactercustomizer_eyes_texture,P=Íris text_ui_charactercustomizer_hideClothing,P=Ocultar Roupas text_ui_charactercustomizer_scars,P=Cicatrizes transit_carriage_arriving_in=VAGÃO CHEGANDO EM: transit_carriage_carriage=VAGÃO transit_carriage_departing_in=VAGÃO PARTINDO EM: transit_carriage_in_transit=VAGÃO EM TRÂNSITO: ui_CIMiningLaserType=Alternar Feixe do Laser (Alto / Baixo) ui_error_message_30072,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor reporte este erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30073,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor reporte este erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30074,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor reporte este erro ao Issue Council e tente novamente. ui_error_message_30075,P=Se você está vendo esta mensagem de erro, algo deu errado. Por favor reporte este erro ao Issue Council e tente novamente. ui_interactor_call_carriage=CHAMAR VAGÃO ui_inventory_filter_category_name_vehicle_radar,P=Radar ui_inventory_interaction_lootGround=SAQUEAR DO CHÃO ui_inventory_lootingView=SAQUE ui_inventory_showTooltips=MOSTRAR DICAS ui_weapons_tractor_beam_resource_container_avg_quality,P=Avg ui_weapons_tractor_beam_resource_container_empty,P=Vazio ui_weapons_tractor_beam_resource_container_other,P=Outro ui_weapons_tractor_beam_resource_container_others,P=Outros vehicle_DescRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nFoco: Médico\n\nA lendária Apollo Triage da Roberts Space Industries é o padrão ouro em veículos de evacuação médica e resposta rápida a emergências. Atualizada para suportar tecnologia de regeneração, a Apollo possui uma longa história prestando auxílio crítico ao Império e além por mais de dois séculos.\n\nWikelo aqui. Fiz modificações úteis para tornar a nave muito mais difícil de detectar. Furtiva. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Inicial / Carga Leve\n\nUma nova abordagem da nave clássica, a Roberts Space Industries reinventou a consagrada Aurora do zero. Apresentando a Aurora Mk II. Tudo, desde o desempenho e usabilidade até o estilo, foi reformulado pensando em uma nova geração de pilotos. Além disso, esta versão mais recente introduz um novo recurso para a série Aurora – módulos intercambiáveis. Em vez de prender os pilotos a um único caminho de carreira, esses módulos permitem especialização operacional de forma simples, direto do seu hangar. Seja você um novo proprietário ou um piloto experiente pronto para evoluir sua nave do dia a dia, a Aurora Mk II está esperando por você. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=A RSI projetou este módulo de transporte e armazenamento para aumentar a capacidade de carga da Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=A RSI projetou este módulo de medidas defensivas para aumentar as capacidades de combate da Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_SE=Fabricante: RSI\nFoco: Multifunção\n\nIntegrando o melhor do que tornou a série Aurora Mk I tão querida por gerações, esta edição especial alcança um equilíbrio impressionante que permite aos pilotos lidar com uma ampla variedade de tarefas. Com a Aurora Mk I SE estacionada no seu hangar, essa nave versátil certamente se tornará sua companheira do dia a dia graças à sua capacidade de lidar com qualquer situação que surgir no seu caminho. vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=RSI Apollo Triage Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth_short=Apollo Triage WSS vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2=RSI Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=Aurora Mk II TS Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=Aurora Mk II DM Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_short=Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_SE=RSI Aurora Mk I SE vehicle_NameRSI_Aurora_SE_short=Aurora Mk I SE vehicle_deck_01=Deck 01 vehicle_deck_02=Deck 02 vehicle_deck_03=Deck 03 vehicle_deck_04=Deck 04 vehicle_deck_05=Deck 05 vehicle_deck_06=Deck 06 vehicle_deck_07=Deck 07 vehicle_deck_08=Deck 08 vehicle_deck_09=Deck 09 vehicle_room_command_module_docking=CONECTOR DO MÓDULO DE COMANDO vehicle_room_elevator_shaft=POÇO DO ELEVADOR vehicle_room_ladder_access=ESCADA vehicle_room_operations_deck=CONVÉS DE OPERAÇÕES vehicle_room_owners_room=QUARTOS DO PROPRIETÁRIO vehicle_room_repair_bay=BAÍA DE REPARO vehicle_room_secure_storage=ARMAZENAMENTO SEGURO Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Title=REMESSA EXTRA PEQUENA DA COVALEX PRECISA SER RECUPERADA Vehicle_DescGRIN_UTV=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Passageiros\n\nO Greycat UTV é um buggy utilitário robusto, projetado para transportar cargas leves por terrenos difíceis. Seja organizando armazenamento de carga ou fazendo entregas para um posto avançado próximo, o design direto do UTV permite que os operadores foquem no trabalho. Vehicle_NameGRIN_UTV=Greycat UTV item_DescBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Apresentando uma pintura base vermelha intensa com detalhes em preto, a pintura Redline dá à Buccaneer um novo visual marcante. item_DescHermes_Paint_White_Blue_Blue=Branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, salvamento e muito mais fizeram do Império o que ele é hoje. item_DescHullB_Paint_Black_White_Yellow=O transporte de cargas ganha um novo visual marcante com a pintura Empyrean da Hull B, que apresenta um design tricolor dinâmico. Destaques em amarelo separam o nariz branco de uma seção de engenharia cinza, conferindo ao cargueiro uma aparência de velocidade. item_DescHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Para os capitães de transporte de longa distância que preferem fazer uma declaração mais sutil com seu cargueiro, a MISC oferece a distinta pintura Dusk da Hull B. Um casco totalmente cinza destaca a silhueta clássica da nave com elegantes detalhes em dourado. item_DescHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Até mesmo uma nave trabalhadora merece estar no seu melhor visual. A pintura Horizon da Hull B oferece um elegante esquema de cores em dois tons de cinza e branco, ideal para chamar a atenção no espaçoporto. item_DescHullB_Paint_White_Blue_Blue=Branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, salvamento e muito mais fizeram do Império o que ele é hoje. item_DescHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Transportadores que desejam destacar o visual de sua Hull B devem equipar a pintura First Light, com sua seção frontal preta e traseira amarela. item_DescMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Tipo de Item: Suporte de Mísseis\nFabricante: MISC\nTamanho: 6\nMísseis: 8xS3\n\nSuporte de mísseis exclusivo da MISC Hull B que dispara oito mísseis S3. item_DescRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, salvamento e muito mais fizeram do Império o que ele é hoje. item_DescUTV_Paint_Brown_Grey_Red=Camuflagem marrom-claro e cinza combinada com detalhes em vermelho compõem a pintura Resistor Camo. item_DescUTV_Paint_Gold_Black_Black=A pintura Bonanza dá ao UTV um visual lustroso com seu acabamento em dourado e preto. item_DescUTV_Paint_Green_Grey_Red=A pintura Wilderness Camo traz um padrão clássico de camuflagem verde e cinza ao UTV, com detalhes em vermelho. item_DescUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Vibrantes toques de laranja se destacam sobre a pintura base cinza da pintura Reckoner. item_DescUTV_Paint_White_Blue_Blue=Branco nítido com detalhes em azul, a pintura Keystone celebra os trabalhadores cuja mineração, refino, transporte, salvamento e muito mais fizeram do Império o que ele é hoje. item_NameBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Buccaneer Redline Livery item_NameHermes_Paint_White_Blue_Blue=Hermes Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Black_White_Yellow=Hull B Empyrean Livery item_NameHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Hull B Dusk Livery item_NameHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Hull B Horizon Livery item_NameHullB_Paint_White_Blue_Blue=Hull B Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Hull B First Light Livery item_NameMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Hull B Missile Rack item_NameRAFT_Paint_White_Blue_Blue=RAFT Keystone Livery item_NameUTV_Paint_Brown_Grey_Red=UTV Resistor Camo Livery item_NameUTV_Paint_Gold_Black_Black=UTV Bonanza Livery item_NameUTV_Paint_Green_Grey_Red=UTV Wilderness Camo Livery item_NameUTV_Paint_Grey_Black_Orange=UTV Reckoner Livery item_NameUTV_Paint_White_Blue_Blue=UTV Keystone Livery ui_interactor_use_tractor_turret,P=Usar Tractor Beam ui_interactor_use_tractor_turret_left,P=Usar Tractor Beam da Esquerda ui_interactor_use_tractor_turret_right,P=Usar Tractor Beam da Direita vehicle_NameGRIN_UTV_short=UTV DefendDestructibleEntities_BomberObjectiveMarker=Neutralizar Bombardeiro DefendDestructibleEntities_DefendLong=Proteja os ~mission(Objects) restantes de naves hostis. DefendDestructibleEntities_DefendObj=Proteger ~mission(Objects) Restantes DefendDestructibleEntities_DefendObjectiveMarker=Proteger DefendDestructibleEntities_DefendShort=Proteger ~mission(Objects) Restantes DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Long=Neutralize todos os bombardeiros hostis. DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Obj=Neutralizar Bombardeiros DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Short=Neutralizar Todos os Bombardeiros DefendDestructibleEntities_Failed=Todos os ~mission(Objects) foram destruídos. DefendDestructibleEntities_Standby_Long=Aguarde reforços hostis. DefendDestructibleEntities_Standby_Short=Aguarde Reforços Hostis DefenseCon_2956_125a_SlateCamo_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Caça Leve\n\nRiscos foram feitos para serem assumidos, mas por que correr o risco de ficar sem combustível no calor da batalha? Com o sistema de combustível AIR, um pacote de armas turbinado e todo o luxo e refinamento que você já espera da Origin Jumpworks, a 125a foi projetada para o piloto ousado e exigente.\n\nCom a elegante pintura Slate Camo preta, você manterá o elemento surpresa sem comprometer o estilo. DefenseCon_2956_Asgard_SkyForge_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave de Transporte de Tropas\n \nÀ medida que as batalhas de hoje continuam crescendo em escala e complexidade, a Anvil Aerospace entende o impacto que um único veículo pode ter no resultado. Conheça a Asgard. A próxima geração em transporte de veículos terrestres, a Anvil Asgard conta com uma rampa de carregamento rápido, um amplo compartimento para armazenar com segurança o veículo de assalto de sua escolha e um poderoso arsenal para garantir acesso até mesmo aos pontos de desembarque mais intensos em combate.\n\nPredominantemente azul, a pintura Sky Forge da Asgard também apresenta detalhes em preto e vermelho. DefenseCon_2956_Aurora_MK2_Cloudbuster_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nFoco: Inicial / Frete Leve\n \nUma nova interpretação da nave clássica, a Roberts Space Industries reinventou a confiável Aurora desde sua estrutura básica. Apresentando a Aurora Mk II. O desempenho, a usabilidade e o visual da nave foram reformulados para uma nova geração de pilotos. Esta versão mais recente introduz módulos intercambiáveis para a Aurora. Em vez de limitar os pilotos a um único caminho profissional, esses módulos permitem especializações operacionais simples diretamente do conforto do seu hangar. Agora incluindo o módulo DM, projetado pela RSI para aumentar as capacidades de combate da Aurora Mk II. O módulo DM opcional está em exibição aqui.\n\nA pintura Cloudbuster utiliza um cinza-claro contrastando com um azul intenso, finalizado com detalhes amarelos vibrantes. DefenseCon_2956_Buccaneer_Stormbringer_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Leve\n\nA Buccaneer foi projetada do zero para voar e lutar do jeito que você vive. Nada de interiores de couro ou hipertravesseiros aqui: a Bucc é uma brigona criada para manobrar e lutar acima da sua categoria. Esse caça bruto das fronteiras pode ser mantido até nas piores condições para manter vivas as verdadeiras tripulações espaciais trabalhadoras.\n\nMisturando azul e preto com detalhes brancos, o esquema de pintura Stormbringer dá à nave um visual eletrizante. DefenseCon_2956_C8R_Pisces_Heartbeat_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Exploração / Desbravadora\n\nCom sua estrutura compacta, manobrabilidade ágil e assentos para três pessoas, a pequena nave C8R Pisces, incluída em toda Carrack, foi construída pela Anvil Aerospace para operações de resgate médico graças à sua cama médica Tier 3.\n\nUma cor base vermelha vibrante com detalhes em amarelo neon faz da pintura Heartbeat da C8 Pisces fácil de identificar à distância durante operações de resgate. DefenseCon_2956_Clipper_Basalt_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Generalista\n \nSe existe uma coisa que todo capitão precisa levar a sério ao se preparar para viajar pelas estrelas é: “espere o inesperado.” Com compartimento de carga, instalações médicas e capacidades de fabricação, além do design prático característico da Drake, a Clipper é a escolha perfeita para qualquer novo empreendimento espacial.\n\nPredominantemente preta, a pintura Basalt também traz detalhes vermelhos e creme para a Clipper. DefenseCon_2956_Corsair_Eternity_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Expedição\n\nAtenda ao chamado do espaço desconhecido e abrace o espírito da exploração com a Drake Corsair. Utilizando um design exclusivo de casco assimétrico, esta exploradora versátil pode ir aonde quer que os ventos da aventura a levem.\n\nTorne-se um com a escuridão do espaço com a pintura Eternity da Corsair, preta com sutis detalhes vermelhos. DefenseCon_2956_Cutlass_Steel_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Médio / Transporte Médio de Tropas\n\nCom a Cutlass Steel, a Drake Interplanetary reinventou mais uma vez seu design clássico para criar uma nave de transporte de combate de nova geração através da adição de assentos dedicados para salto e um arsenal expandido. O 'verse é um lugar perigoso, e a Cutlass Steel está pronta para abrir caminho por tudo que ficar entre você e sua tripulação dedicada. \n\nMantenha sua Cutlass afiada com a pintura Coalfire, predominantemente cinza com detalhes vermelhos. DefenseCon_2956_Cutter_Caiman_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Inicial / Desbravadora\n\nProjetada para trabalhadores de todos os tipos, a Cutter oferece 4 SCU de espaço de carga e bastante potência em uma estrutura compacta, bruta e resistente. É uma nave que realmente incorpora o espírito da Drake: não importa quem você seja ou o que faça, você pode alcançar as estrelas.\n\nVerde e branca com detalhes laranja, a pintura Caiman traz um visual distinto e dramático para a Cutter. DefenseCon_2956_Cyclone_MT_Timberline_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems \nFoco: Antiaéreo\n\nApós o sucesso do lançamento inicial da Cyclone, a Tumbril ouviu o feedback dos pilotos e expandiu sua popular linha de veículos táticos com a totalmente nova Cyclone MT. Equipada com uma torre combinando canhão e mísseis, este módulo oferece mais opções de combate em campo.\n\nPersonalize sua Cyclone com a pintura Timberline, verde oliva com detalhes laranja. DefenseCon_2956_DragonflyBlack_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Corrida\n\nA Drake Dragonfly é a nave auxiliar perfeita para quem quer viver no limite. Sem nada separando o piloto dos perigos do espaço, a Dragonfly é tanto uma aventura quanto uma nave! A conversão de modo duplo permite que a Dragonfly opere tanto em terra quanto no espaço, e um segundo assento voltado para trás significa que você pode até levar um passageiro!\n\nMantenha sua Dragonfly afiada com a pintura Coalfire, predominantemente cinza com detalhes vermelhos. DefenseCon_2956_Eclipse_Ambush_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Bombardeiro Stealth\n\nA Aegis Eclipse é um bombardeiro projetado para entrar, atacar e sair antes mesmo de ser detectado. Após amplo serviço junto à UEE, este equipamento militar de alta tecnologia estreou no mercado civil em 2947.\n\nTorne a Eclipse mais difícil de detectar com a pintura Ambush Camo, apresentando um padrão camuflado que ajuda a quebrar a percepção visual. DefenseCon_2956_F7C-M_SuperHornet_MK2_Tigerveil_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Caça Médio\n \nRefinando seu renomado caça de superioridade militar com a tecnologia mais avançada disponível, a Anvil Aerospace criou a F7C-M Super Hornet Mk II, mantendo o segundo assento e a torre esférica que tornaram o modelo original um verdadeiro pesadelo para enfrentar.\n\nA dinâmica Hornet Mk II merece uma pintura à altura. A pintura Tigerveil consiste em um azul metálico com detalhes laranja marcantes e sutis acabamentos pretos. DefenseCon_2956_F8C_Lightning_Stormfire_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace \nFoco: Caça Pesado\n\nPoucos veículos utilizados pelos homens e mulheres que servem na Marinha do Império inspiram tanto respeito quanto a lendária F8 Lightning. Uma força a ser reconhecida, a F8 garantiu a liberdade da Humanidade contra inúmeras ameaças internas e externas incontáveis vezes. Agora, esse mesmo caça de superioridade espacial de próxima geração está disponível para fazer parte da sua frota pessoal com a variante civil Anvil F8C.\n\nAbra caminho em qualquer campo de batalha com a pintura Stormfire para a nova F8C Lightning da Anvil. Com uma tripla camada de tinta Kalding classificada para diferentes atmosferas e condições, esse elegante visual platinado fará você parecer impecável por muitos anos. DefenseCon_2956_Fury_MX_Templar_Desc=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Auxiliar\n\nCom a melhor manobrabilidade da categoria e tecnologia Xi’an de ponta totalmente integrada, o caça auxiliar Fury MX de nova geração da Mirai utiliza seus vinte mísseis montados em halo para devastar alvos em combates espaciais de curto alcance.\n\nA Mirai criou a pintura Templar em um branco marcante com detalhes vermelhos e pretos para dar à Fury um visual digno das nuvens. DefenseCon_2956_Guardian_MX_Vector_Desc=Fabricante: Mirai\nFoco: Caça Pesado\n\nPegando a estrutura do caça Guardian e adicionando ainda mais opções ofensivas, o Mirai Guardian MX traz poder de fogo e blindagem adicionais ideais para esmagar adversários. Embora não seja tão ágil quanto o Guardian base, este caça pesado ainda é mais manobrável que muitas outras naves da mesma categoria.\n\nO contraste entre branco, vermelho e preto cria um design angular marcante na pintura Vector. DefenseCon_2956_Ironclad_Assault_XXXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Nave de Transporte de Tropas\n \nQuando a entrega especial que você precisa fazer é uma incursão completa, você precisa da Drake Ironclad Assault. Além de acomodar múltiplos veículos terrestres em seu compartimento, ela possui torres em sua parte inferior para abrir caminho até o pouso e até mesmo uma baia de fabricação para reparos de emergência. DefenseCon_2956_Kraken_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Porta-Naves Leve\n\nA Kraken é uma protetora e um símbolo de liberdade em um universo cruel demais na maior parte do tempo. Para aqueles encarregados de proteger cidadãos incapazes de se defender, a Kraken é tanto um santuário quanto uma máquina de guerra autossuficiente pronta para enfrentar os adversários mais intimidadores. A Drake jogou o livro de regras fora para redefinir naves capitais de uso privado, porta-ataques e a própria natureza da liberdade pessoal. É, acima de tudo, um testemunho do poder do povo.\n\nA Kraken será libertada em 2957... DefenseCon_2956_L-21_Wolf_Rosso_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave com quase 400 anos de história em desenvolvimento, e que valeu cada segundo da espera. A Kruger Intergalactic tem orgulho em apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, a Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, a L-21 Wolf não é apenas uma vitrine da Kruger, mas também uma máquina de guerra pronta para caçar sozinha ou em matilha com um poderoso arsenal, incluindo duas metralhadoras balísticas S4 exclusivas.\n\nViva intensamente com o vermelho marcante da pintura Rosso e garanta que todos vejam a beleza única da Kruger Wolf. DefenseCon_2956_L-22_AlphaWolf_Antilles_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave com quase 400 anos de história em desenvolvimento, e que valeu cada segundo da espera. A Kruger Intergalactic tem orgulho em apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, a Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design impecavelmente preciso, a L-22 Alpha Wolf não é apenas uma vitrine da Kruger, mas também uma máquina de guerra pronta para caçar sozinha ou em matilha com um poderoso arsenal, incluindo dois repetidores laser S4 exclusivos.\n\nA pintura Antilles para a Wolf apresenta uma vibrante base azul elétrica e uma seção traseira vermelha brilhante. DefenseCon_2956_M80_XXXXX_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Caça Pesado\n\nAbrace a elegância sem comprometer a defesa com a M80. Apresentando o famoso design elegante e sofisticado da Origin, o casco da nave esconde discretamente um agressivo sistema de armas que pode ser revelado e disparado contra invasores em questão de segundos.\n\nO preto domina grande parte da pintura Afterglow, enquanto linhas de destaque laranja adicionam um toque vibrante de cor. DefenseCon_2956_MDC_Baracus_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Antiaéreo\n \nConstruído sobre uma estrutura industrial robusta e resistente, a Greycat transformou o MDC Mobile Defense Center em um eficiente veículo de combate pronto para proteger seus interesses, desde áreas remotas de mineração até patrulhamento de centros de processamento de alto valor, graças à sua torre PDS montada. \n\nDetalhes vermelhos marcantes adicionam um toque de cor e quebram a pintura preta base da pintura MTC Baracus, que também pode ser aplicada em outros veículos da linha Greycat M-Series. DefenseCon_2956_MTC_Filament_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Desbravadora\n\nComo especialista em operações industriais, a Greycat entende que a segurança no local de trabalho é uma parte vital de qualquer empreendimento bem-sucedido. Para ser realmente eficiente, você precisa conseguir levar seu pessoal de segurança e seus equipamentos até onde forem mais necessários. É por isso que o MTC Mobile Tactical Center é uma adição tão importante para sua próxima operação. Ágil o suficiente para acessar os terrenos difíceis encontrados em operações remotas e equipado com armários para trajes, racks de armas e armazenamento suficientes para lidar com uma ampla variedade de problemas, o Greycat MTC pode fazer toda a diferença entre transformar um problema em lucro.\n\nEquipe a pintura Filament para deixar o MTC cinza com detalhes pretos e amarelos. Ela também é compatível com outros veículos da linha Greycat M-Series. DefenseCon_2956_Meteor_LaserWeapon_Shimmer_Desc=Fabricante: RSI\nFoco: Caça Médio\n\nCarregando um poder de fogo impressionante, a Meteor é uma visão que os inimigos não vão querer encontrar. Inspirado na icônica Mantis, este caça pesado abandona a aplicação quântica e, em vez disso, conta com dois canhões balísticos S5 exclusivos e quatro suportes de mísseis S4 de carga única; transformando a Meteor em uma força capaz de iluminar o céu como uma estrela cadente. O repetidor laser Echion opcional está em exibição aqui.\n\nA chamativa pintura Shimmer traz um belo brilho para a Meteor com uma tinta que alterna entre dourado e azul-escuro dependendo da iluminação e do ângulo de visão. DefenseCon_2956_Mule_Reburn_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Frete Leve\n\nA Drake Mule de seis rodas é uma verdadeira mula de carga confiável para todo tipo de trabalho de carregamento e transporte. Seja levando carga por terrenos acidentados ou transferindo-a para grandes naves e decks de carga, a Mule encara até os contratos mais pesados até o fim. Simples assim.\n\nQuem disse que você não pode se divertir um pouco enquanto trabalha? A pintura Reburn para a Drake Mule adiciona uma tonalidade vermelha ao vidro da cabine e à cobertura de carga. DefenseCon_2956_Nova_EmberStorm_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Tanque Pesado\n\nA nova Nova da Tumbril é uma clássica guerreira de campo de batalha, reinventada para a era moderna. Este tanque pesado oferece uma combinação devastadora de armamentos para eliminar ameaças tanto no solo quanto no ar.\n\nApresentando um esquema de pintura camuflada em tons de bege, vermelho e preto ideal para ambientes desérticos, a pintura Nova Ember Storm oferece uma combinação devastadora de armamentos para eliminar ameaças no solo e no ar. DefenseCon_2956_Perseus_Flintlock_Desc=Fabricante: RSI\nFoco: Canhoneira Pesada\n\nQuando a RSI decidiu criar a declaração moderna definitiva em prevenção persuasiva, ela olhou para seu próprio passado, para as históricas canhoneiras designadas Perseus. Capaz de despedaçar gigantes subcapitais, a simples presença de uma canhoneira Perseus em um bloqueio ou esquadrão de patrulha já é suficiente para fazer até os inimigos mais agressivos pensarem duas vezes antes de atacar, assim como sua lendária antecessora.\n\nDestaque o design forte e angular da Perseus com a pintura Flintlock. Uma distinta seção branca atravessa o meio da nave, separando a metade frontal pontuda da parte traseira sombria e intimidadora. DefenseCon_2956_Pitbull_XXXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Auxiliar\n\nUma máquina de combate enxuta e brutal. A Pitbull combina manobras em alta velocidade com puro poder de fogo para entregar um verdadeiro monstro destruidor — tudo isso em um pacote compacto para um único piloto.\n\nQuando você quer que eles vejam você chegando, a pintura Hardstrike é uma explosão ousada de amarelo para tornar cada combate ainda mais vibrante. DefenseCon_2956_Pulse_StarKitten_Desc=Fabricante: Mirai\nFoco: Combate\n \nOs engenheiros da Mirai partiram para criar uma moto de cockpit aberto capaz de oferecer mais. Uma conexão mais íntima entre piloto e desempenho com uma silhueta ajustada ao corpo. Uma forma mais intuitiva de dominar terrenos desafiadores com um sistema grav-lev responsivo. Uma experiência de combate mais inteligente com uma arma personalizada totalmente integrada ao espírito do veículo. O resultado final? A Mirai Pulse.\n\nIncorpore o espírito de corrida de Sally the Star Kitten com esta pintura personalizada da Mirai Pulse. Combinando os rosas vibrantes e azuis claros da adorada mascote de desenho animado, os adesivos sorridentes desta pintura trazem uma diversão que seus competidores certamente vão notar. DefenseCon_2956_STV_BlueSteel_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nFoco: Passageiros\n\nPrepare-se para se divertir de verdade no trabalho com o STV da Greycat. Este veículo esportivo de terreno foi criado por profissionais para profissionais e oferece velocidade impressionante e armazenamento integrado conveniente.\n\nAs aventuras em terra nunca pareceram tão boas com a pintura Blue Steel, que dá ao STV um elegante acabamento prateado com detalhes em azul vibrante. DefenseCon_2956_Shiv_Nightmare_Desc=Fabricante: Desconhecido\nFoco: Caça Pesado\n\nConstruído de forma rudimentar a partir de uma colcha de retalhos de diferentes espaçonaves, este caça brutal foi feito para sobreviver às duras realidades do espaço não reclamado, provando que o que importa não é a marca da sua nave, mas o que você faz com ela. \n\nApresentando uma caveira sinistra sobre uma pintura base marrom, a pintura Nightmare dá à Shiv um visual que arrepia até a espinha. DefenseCon_2956_Starfighter_inferno_Polar_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nFoco: Caça Pesado\n\nSeja liderando uma tripulação ou caçando grandes naves sozinho, a Ares Inferno é uma força a ser respeitada. Esta variante equipada com uma Gatling balística despedaça a blindagem de canhoneiras e transforma caças menores em poeira em segundos.\n\nModifique sua Ares Star Fighter com esta pintura Polar Camo branca e cinza. DefenseCon_2956_Starlite_XXXXX_Desc=Fabricante: MISC\nFoco: Reabastecimento Leve\n\nSe existe uma constante no universo, é que as naves eventualmente ficarão sem combustível. É aí que entra a Starlite. Contando com dois pods de combustível padrão e um design elegante mais simplificado, a Starlite foi meticulosamente criada pelos engenheiros da MISC para oferecer serviços de reabastecimento a naves necessitadas onde quer que estejam presas. DefenseCon_2956_Storm_AA_Darkside_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems\nFoco: Tanque Leve\n\nOriginalmente introduzido em 2606 durante a Segunda Guerra Tevarin, o mini-tanque monopiloto Tumbril Storm foi criado para avançar rapidamente pelos campos de batalha e destruir artilharia inimiga. Reimaginado do zero para ser mais rápido, mais resistente e mais impactante do que nunca, o Storm AA é uma verdadeira força da natureza, equipado com uma barragem de mísseis para fornecer cobertura contra alvos aéreos e terrestres.\n\nA pintura Darkside dá ao Storm um padrão de camuflagem preto e cinza para dificultar sua visualização em situações de baixa luminosidade. DefenseCon_2956_Tiburon_XXXXX_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Canhoneira Pesada\n\nUma evolução de um design comprovado da Aegis, a configuração anti-capital da Tiburon consiste em uma arma de feixe frontal montada na espinha da nave, complementada por torres laterais.\n \nCombinando tons de cinza, branco e prata, a pintura Enforcer enfatiza a robustez da Tiburon com sua aparência em camadas. DefenseCon_ArmorDisplay_Anvil=Ascendendo como uma das fabricantes de hardware militar mais confiáveis da UEE ao longo dos últimos dois séculos, sua clareza de visão e qualidade incomparável deixaram uma marca indelével na história da Humanidade. DefenseCon_ArmorDisplay_Drake=Com uma legião apaixonada de pilotos leais que adoram sua abordagem direta e sem frescura para espaçonaves, esta fabricante de naves às vezes controversa continua desafiando expectativas. DefenseCon_ArmorDisplay_Kruger=O que começou como uma renomada fabricante de peças de precisão evoluiu para se tornar uma criadora de espaçonaves elegantemente projetadas e meticulosamente construídas. DefenseCon_ArmorDisplay_MurrayCup=Indiscutivelmente a principal liga de corrida do império, ela transformou pilotos habilidosos em verdadeiras celebridades, rápidos na largada, precisos nas curvas fechadas e sempre prontos para ultrapassar os limites. DefenseCon_DisplayOnly_Sign,P=Apenas para Exposição DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Desc=Apesar de sua reputação crescente, pouco se sabe publicamente sobre a gangue ou seu funcionamento interno; tornando a ascensão meteórica do grupo ao poder ainda mais preocupante para especialistas em crime organizado. Hoje, a gangue Nine Tails opera quase exclusivamente dentro do sistema Stanton, utilizando a infame estação espacial abandonada conhecida entre os locais como ‘Grim HEX’ como quartel-general. DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Title=Nine Tails DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Desc=Um dos fornecedores mais significativos de tecnologia alienígena do mercado negro, esses contrabandistas vêm aumentando as tensões em Nyx graças às suas metodologias agressivas, que vêm atraindo a ira dos Vanduul e aumentando os ataques pelo sistema. DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Title=Shattered Blade DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Desc=Pregando uma retórica violentamente anti-UEE e xenofóbica, as forças XenoThreat têm usado seus esconderijos em Pyro para lançar dezenas de ataques contra estruturas civis e corporativas por todo o império em busca de sua agenda “Humanos em Primeiro Lugar”. DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Title=XenoThreat DefenseCon_VanduulDisplay_Desc=Esta agressiva espécie alienígena composta por clãs guerreiros independentes vem assolando o império há séculos com ataques brutais contra sistemas e assentamentos Humanos. Em 2945, o aumento das hostilidades após a Batalha de Vega levou a UEE a declarar oficialmente guerra contra esses invasores cruéis e sádicos. DefenseCon_VanduulDisplay_Title=Vanduul Event_ShipTitle_Ironclad=A Ironclad FTLCourier_RepUI_Area=UEE FTLCourier_RepUI_Description=Especializada principalmente na entrega de pequenos pacotes portáteis, a FTL construiu uma reputação como o serviço de entregas número 1 do império. Como empresa, a FTL está sempre buscando novas formas de garantir que as remessas dos clientes cheguem ao destino mais rápido e com mais segurança, garantindo que “quando você precisa que uma encomenda seja entregue, nada é Mais Rápido Que a Luz.” FTLCourier_RepUI_Focus=Serviços de Entrega FTLCourier_RepUI_Founded=2865 FTLCourier_RepUI_Headquarters=Sherman, Castra II, Castra System FTLCourier_RepUI_Leadership=Ignacio Slade, CEO FTLCourier_RepUI_Name=FTL Courier Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Algum piloto disponível na área? Precisamos de proteção em ~mission(Location|Address) para um cliente. Um grupo de fora da lei tem atacado seus ~mission(Objects), e se nada for feito vão causar um estrago sério. Precisamos de alguém para proteger ao máximo a propriedade do cliente e lidar com esses marginais.\n\nPelas informações que conseguimos levantar, esses caras são de baixo nível, mas podem dar trabalho se você vacilar. Então, se você cumprir isso nos padrões da Foxwell, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip para o contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: PROTEGER ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Um dos nossos clientes de alta prioridade está sob ataque de uma gangue criminosa que está mirando nos ~mission(Objects) em ~mission(Location|Address). Os ativos do cliente são valiosos, então precisamos mantê-los seguros a qualquer custo — mas não vou mentir, vai ser uma missão complicada com esses marginais determinados a causar estrago.\n\nSe fosse eu, não pensaria duas vezes em chamar reforços. Esses caras não são brincadeira, então estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal que lidar com eles com sucesso.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: PROTEGER ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Esperamos que você possa fornecer serviços de proteção em ~mission(Location|Address). Um dos nossos clientes de alta prioridade está tendo sérios problemas com um grupo de fora da lei atacando seus ~mission(Objects). É necessário manter os ativos o mais seguros e intactos possível. O cliente espera o serviço pelo qual está pagando, então não cometa erros ou podemos perder um cliente fiel.\n\nPor enquanto, ainda sabemos pouco sobre esses fora da lei, mas se você cumprir isso nos padrões da Foxwell, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DEFENDER ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Um contrato de emergência acabou de chegar sobre uma gangue de marginais violentos causando destruição na infraestrutura de um dos nossos clientes VIP. Se estiver disponível, precisamos que você vá imediatamente para ~mission(Location|Address) e defenda os valiosos ~mission(Objects) do cliente a qualquer custo.\n\nA Foxwell conhece bem esse grupo, então acredite quando digo que esses pilotos não devem ser subestimados. Recomendo fortemente que você organize uma força de apoio altamente competente para ir com você.\n\nSe conseguir sobreviver ao confronto com a propriedade do cliente intacta, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal corajoso o suficiente para assumir esse trabalho.\n\nFique seguro e boa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: PROTEGER ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Chamando todos os pilotos — um dos nossos clientes precisa de proteção para seus ~mission(Objects), localizados em ~mission(Location|Address). Pelo que apuramos, os atacantes são um bando de aspirantes a fora da lei, provavelmente sem noção do valor dos ativos que estão tentando destruir, apenas causando caos por diversão. Ainda assim, a propriedade do cliente é importante e deve ser mantida o mais intacta possível.\n\nSe você cuidar deles dentro dos padrões da Foxwell, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=CONTRATO NÍVEL AMARELO: DEFENDER ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Suporte urgente necessário em ~mission(Location|Address). Uma organização criminosa conhecida por destruição vem testando os limites com a propriedade de um dos nossos clientes há meses, e agora partiu pra cima dos ~mission(Objects). Esses ativos são extremamente valiosos, então precisam ser protegidos a qualquer custo — embora saibamos que não será fácil.\n\nNão posso enfatizar o suficiente o quão perigosos esses caras são, então não hesite em chamar reforços. Se você e os ativos saírem intactos, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: DEFENDER ~mission(Objects) Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Desc,P=Precisamos de um contratado para fornecer serviços de comboio e proteção em ~mission(Location|Address). Um de nossos clientes de elite está sob ataque de um grupo de fora da lei que está mirando nos ~mission(Objects) and ships. Você precisará manter a tripulação segura enquanto atravessam a área, além de garantir que os ativos permaneçam intactos. Esses marginais parecem capazes de causar bastante dano, então aja com cautela ou o cliente pode não ser o único a sofrer grandes perdas.\n\nSe você cumprir isso nos padrões da Foxwell, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip como pagamento ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Title,P=CONTRATO NÍVEL AMARELO: PROTEGER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Desc,P=A equipe que gerencia uma das operações do nosso cliente em ~mission(Location|Address) relatou que está sob ataque de uma gangue criminosa mirando nos ~mission(Objects) and ships na área. Sua missão será manter ambos seguros a qualquer custo. Ainda não tenho todos os detalhes, mas acredito que será uma missão difícil — esses fora da lei parecem determinados a causar destruição.\n\nSe fosse eu, chamaria reforços. E se você conseguir proteger todos, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal que lidar com esses vermes com sucesso.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Title,P=CONTRATO NÍVEL LARANJA: PROTEGER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Desc,P=Precisamos de um contratado para fornecer serviços de comboio e proteção em ~mission(Location|Address). Um de nossos clientes de elite está sob ataque de um grupo de fora da lei que está mirando nos ~mission(Objects) and ships. Você precisará manter a tripulação segura enquanto atravessam a área, além de garantir que os ativos permaneçam intactos. Esses marginais parecem capazes de causar bastante dano, então aja com cautela ou o cliente pode não ser o único a sofrer grandes perdas.\n\nSe você cumprir isso nos padrões da Foxwell, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip como pagamento ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Title,P=CONTRATO NÍVEL LARANJA: DEFENDER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Desc,P=Um SOS de emergência acabou de chegar de uma equipe de manutenção a serviço de um cliente VIP da Foxwell. Se estiver disponível, pedimos que vá até ~mission(Location|Address) o mais rápido possível. Durante o combate com os atacantes, espera-se que você proteja os ~mission(Objects) and of their ships that may need assistance do cliente.\n\nNão é a primeira vez que vemos esse grupo de fora da lei, então acredite quando digo que esses pilotos não devem ser subestimados. Recomendo fortemente que você organize uma força de apoio altamente competente para ir com você.\n\nSe conseguir defender com sucesso os interesses do cliente, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip como pagamento ao contratante principal corajoso o suficiente para aceitar esse trabalho.\n\nFique seguro e boa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Title,P=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: PROTEGER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc,P=Para qualquer piloto na área — um grupo de bandidos está mirando em um dos nossos clientes em ~mission(Location|Address), especificamente seus ~mission(Objects) e as naves de manutenção que os operam. Pelo nosso intel, são poucos fora da lei tentando ganhar créditos rápidos, mas são do tipo que podem causar estrago se você cruzar o caminho deles.\n\nSe você cuidar deles e reposicionar a nave e a tripulação do cliente com segurança, estamos oferecendo ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Title,P=CONTRATO NÍVEL AMARELO: DEFENDER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc,P=Ajuda urgente necessária em ~mission(Location|Address). Um grupo de fora da lei destrutivos que vem tentando ganhar notoriedade recentemente atacou com força um dos nossos clientes de alta prioridade, atacando suas naves e mirando nos ~mission(Objects). Sua missão será manter todos e tudo seguros — embora não seja tarefa fácil.\n\nNão posso enfatizar o suficiente o quão perigosos esses atacantes são, então não deixe de chamar reforços. Se você, a tripulação e as estruturas saírem intactos, estamos oferecendo uma boa quantia de ~mission(ScripAmount) MG Scrip ao contratante principal.\n\nBoa sorte,\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Title,P=CONTRATO NÍVEL VERMELHO: DEFENDER ~mission(Objects) E ESCOLTAR FUNCIONÁRIOS Foxwell_X2_AttackIdris_Desc=Temos um contato confirmado com uma Idris da XenoThreat com escolta de caças em ~mission(Location|Address). A disciplina de comunicação deles é péssima. Pelo chatter de rádio, o Comandante está a bordo do Idris. Não lembro da última vez que tivemos uma oportunidade tão clara de pegá-lo. Pode ser a chance de derrubar toda a operação.\n\nVai encarar?\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_X2_AttackIdris_Title=ALVO: GRUPO DE ATAQUE XENOTHREAT Foxwell_X2_DrawOutBoss_Desc=Interceptamos um sinalizador de localização que coloca ~mission(TargetName) e sua ala de ataque pessoal em ~mission(Location|Address). Eles são um dos executores mais brutais da XenoThreat desde a fundação.\n\n~mission(TargetName|Last) não costuma recuar de uma luta, então ataque suas naves com força suficiente e cause dano o bastante que ele não vai resistir a entrar no combate. Quando aparecer, será seu alvo principal.\n\nPronto para ir?\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_X2_DrawOutBoss_Title=ELIMINAR EXECUTOR DA XENOTHREAT Foxwell_X2_ShipAmbush_Desc=Recebemos intel sólida sobre a rota de voo de uma ala de ataque da XenoThreat. Procuramos contratados que possam decolar imediatamente e se posicionar em ~mission(Location|Address) antes deles. As condições locais vão mascarar suas assinaturas de scanner, permitindo que você pegue eles de surpresa. Vamos transformar os caçadores em presas.\n\nInteressado?\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_X2_ShipAmbush_Title=EMBOSCAR ALA DE ATAQUE XENOTHREAT Foxwell_X2_ShipDefend_Desc=Recebemos um sinal de socorro vindo de ~mission(Location|Address) sobre uma nave sob ataque da XenoThreat. O piloto relatou que os escudos estão falhando e não consegue fugir dos atacantes.\n\nA nave é uma ~mission(Ship), mas o piloto é Humano, o que, segundo a ideologia distorcida da XenoThreat, o torna um traidor da Humanidade e um alvo.\n\nEstamos procurando operadores para ir até lá e fazer o bem.\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_X2_ShipDefend_Title=URGENTE - NAVE SOB ATAQUE DA XENOTHREAT Foxwell_X2_ShipWaves_Desc=Múltiplos relatos indicam naves da XenoThreat se reunindo em ~mission(Location|Address)\nEstamos procurando contratados prontos para enfrentá-los.\n\nEles querem que acreditemos que estão do lado certo. Querem que acreditemos que têm força esmagadora. Essa é a chance de mostrar que sabemos a verdade.\n\nNão vou mentir, isso é mais do que apenas um contrato de segurança para mim. Eu realmente odeio esses intolerantes de merda e tudo o que representam.\n\nTá dentro?\n\nKevin Walton\nDespachante, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nA Foxwell Enforcement é uma especialista em segurança licenciada para operar em toda a UEE. Estamos sempre procurando novos operadores para se juntar à nossa equipe. Se você ou alguém que você conhece tiver interesse, entre em contato com um de nossos representantes. Foxwell_X2_ShipWaves_Title=INTERDITAR FORÇAS DE ATAQUE DA XENOTHREAT FreightElevator_FillMissionItemsErrorText,P=Erro ao carregar itens da missão. Você não poderá entregar os itens da missão. Guild_United_Wayfarers_Club=United Wayfarers Club Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Area=UEE Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Description=O UWC representa uma vasta rede de especialistas em reparo, reabastecimento e recuperação espalhados pela UEE. A rede inclusive cresceu para incluir alguns clubes afiliados Banu e Xi’an. O alcance em expansão do UWC tem como objetivo garantir viagens seguras para todos os membros do clube, não importa o quão longe de casa estejam. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Focus=Reparos em voo, reabastecimento e rearmamento. Resgate e recuperação de veículos. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Founded=2473 Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Headquarters=Selene, Vega System Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Leadership=Bennet Hogg Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Name=United Wayfarers Club HUD_Notification_Contract_Limit_Exceeded=Limite de Contratos Excedido HUD_Notification_Contract_Not_Accepted=Contrato Não Aceito HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Desc=Tava tendo um dia de merda, e agora piorou. Nosso pessoal em ~mission(Location|Address) avisou que os ~mission(Objects) deles estão sob ataque de uns zé-ninguém querendo marcar território.\n\nVocê vai até lá pra mim e protege o local, incluindo quaisquer naves aliadas que acabarem no fogo cruzado. Não deve ser difícil colocar esses wannabes no lugar deles pra alguém como você.\n\nPra deixar mais interessante, vou pagar ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Title=FORNECER PROTEÇÃO EM ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Desc=Tem uma ganguezinha que vive sendo um pé no saco pra gente, e os desgraçados acabaram de emboscar uns aliados nossos em ~mission(Location|Address). Parece que estão tentando destruir os ~mission(Objects) de lá.\n\nQuero você lá com qualquer equipe que conseguir juntar pra parar esses caras e proteger quaisquer naves aliadas que precisarem de ajuda.\n\nResolve isso direito e eu pago ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Title=PARAR ATAQUE RIVAL EM ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Desc=Uma nova gangue que tá sendo um baita problema pros Headhunters acabou de escalar a situação atacando os ~mission(Objects) em ~mission(Location|Address). Já é ruim por si só, mas se eles causarem dano demais pode ferrar feio uma operação futura.\n\nVai pra lá o quanto antes e interrompe o ataque antes que causem dano permanente. E se alguma nave aliada precisar de ajuda, quero que você dê suporte também. Não espere que sejam fracos, mas dá pra lidar com eles se mantiver a cabeça no lugar.\n \nSe precisar de incentivo, tô adicionando ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Title=GARANTIR SEGURANÇA DE ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Desc=A operação e funcionamento de ~mission(Location|Address) é extremamente importante pros Headhunters, mas uma equipe rival parece determinada a tirar isso do jogo. Eles já estão no local atacando os ~mission(Objects).\n\nProteger o local e quaisquer naves aliadas é tão importante que quero que você leve um reforço confiável junto quando for eliminar esses idiotas.\n\nPra mostrar o quanto levamos isso a sério, o contratante principal vai receber ~mission(ScripAmount) Council Scrip garantindo que nada dê errado.\n\n- Stow HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Title=PROTEGER ~mission(Location) DOS RIVAIS HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc=Não vou entrar em detalhes, mas pode confiar que ~mission(Location|Address) é importante pros Headhunters. Então imagina minha raiva ao saber que estão sendo atacados por uns novatos agressivos tentando destruir os ~mission(Objects) deles.\n\nVai até lá e garante a proteção antes que tudo vá pro espaço, incluindo quaisquer naves aliadas na área. Esses idiotas não devem dar muito trabalho pra alguém como você.\n\nAcaba com todos eles e eu pago ~mission(ScripAmount) Council Scrip pra quem aceitar esse trampo.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Title=MANTER ~mission(Location) SEGURO HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc=Achei que a gente tinha mantido isso discreto, mas parece que vazou que ~mission(Location|Address) tem ligação com os Headhunters. Agora tem uns operadores pesados causando caos lá, atacando os ~mission(Objects) e me dando uma baita dor de cabeça.\n\nCom o poder de fogo desses caras, você vai precisar levar uma equipe própria pra dar conta. Ainda mais porque quero que você proteja quaisquer naves aliadas que precisarem de ajuda.\n\nEssa operação precisa sair perfeita, então estou oferecendo ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Title=DEFENDER ~mission(Location) DE MERCENÁRIOS Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Uns idiotas com o ego inflado decidiram fazer a burrice de atacar os ~mission(Objects) em ~mission(Location|Address). Temos interesses lá, então não podemos deixar barato.\n\nSe quiser ajudar, vai até lá e resolve com esses caras antes que causem muito dano. Não deve dar muito trabalho pra você.\n\nPra dar um incentivo, vou pagar ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=PROTEGER ~mission(Objects) DE ARRUACEIROS Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Recebemos notícia de aliados em ~mission(Location|Address) de que estão sob ataque. Uma gangue com quem já tivemos problemas está tentando dominar o local destruindo os ~mission(Objects).\n\nEsse grupo é problema de verdade e sabe lutar. Vai dar trabalho impedir que destruam tudo. Talvez seja bom levar ajuda.\n\nResolve isso direito e eu pago ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=PARAR GANGUE DE DESTRUIR ~mission(Objects) Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Nossos aliados em ~mission(Location|Address) foram comprometidos. Uma nova gangue está ameaçando o local ao atacar os ~mission(Objects).\n\nSe destruírem isso, vai prejudicar seriamente os negócios, então quero você lá agora protegendo.\n \nSe precisar de incentivo, tô adicionando ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=GARANTIR ~mission(Objects) DOS RIVAIS Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Nossos parceiros em ~mission(Location|Address) precisam de ajuda. Uma equipe rival está invadindo a área e atacando os ~mission(Objects). Isso já seria ruim, mas esse local é crítico pros nossos planos futuros e precisa continuar operacional.\n\nCom a escala do ataque e a habilidade desses pilotos, é melhor levar reforço confiável. Reúna sua equipe, vá até lá e pare esses puxa-sacos antes que causem danos permanentes.\n\nPra mostrar o quanto isso é importante, o contratante principal vai receber ~mission(ScripAmount) Council Scrip garantindo que nada dê errado.\n\n- Stow Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=PROTEGER ~mission(Objects) A QUALQUER CUSTO Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Você não precisa de todos os detalhes, mas os Headhunters têm interesse no que acontece em ~mission(Location|Address) e acabei de saber que estão sendo atacados por novatos agressivos.\n\nEsses idiotas estão tentando destruir o local eliminando os ~mission(Objects). Isso não vai acontecer.\n\nVai até lá e proteja antes que tudo seja destruído. Esses caras são fracos, então não devem ser problema.\n\nElimina todos eles e eu pago ~mission(ScripAmount) Council Scrip como bônus.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=MANTER ~mission(Objects) SEGURO Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Um grupo de mercenários foi enviado pra ferrar nossos interesses em ~mission(Location|Address). Parece que descobriram que destruir os ~mission(Objects) vai prejudicar muito nossas operações.\n\nNão vou mentir, esses caras são perigosos. Ir sozinho seria burrice. Você vai precisar estar bem equipado e trazer amigos de confiança.\n\nEssa operação precisa sair perfeita, então estou oferecendo ~mission(ScripAmount) Council Scrip pro contratante principal.\n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=DEFENDER ~mission(Objects) DE MERCENÁRIOS Hint_RefuelingProvider_LandingServices=Envie uma solicitação de reabastecimento pela opção Serviços de Pouso no seu mobiGlas. Hint_RefuelingProvider_LandingServices_Title=ENVIAR SOLICITAÇÃO DE REABASTECIMENTO Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess=Selecione a nave de reabastecimento com ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) e envie uma solicitação de acoplagem usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Certifique-se de alinhar sua nave atrás do bocal da nave de reabastecimento. Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess_Title=ACOPLAR COM A NAVE DE REABASTECIMENTO Hint_RefuelingProvider_Undocking=Quando o reabastecimento estiver concluído, desacople usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hint_RefuelingProvider_Undocking_Title=DESACOPLAR DA NAVE DE REABASTECIMENTO Hints_Refueling_DeployBoom=Selecione o Modo de Reabastecimento para preparar sua nave para acoplagem com um cliente. Hints_Refueling_DeployBoom_Title=MODO DE REABASTECIMENTO Hints_Refueling_DockingProcess=Certifique-se de alinhar o bocal de combustível com a parte frontal da nave do cliente. Hints_Refueling_DockingProcess_Title=ALINHAR BOCAL DE COMBUSTÍVEL Hints_Refueling_FuelReminder=Certifique-se de que os tanques externos estejam cheios antes de ir até a nave do cliente. Hints_Refueling_FuelReminder_Title=TANQUES DE COMBUSTÍVEL Hints_Refueling_Process=Selecione a nave do cliente com ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) e envie uma solicitação de acoplagem usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Certifique-se de alinhar seu bocal de combustível com a frente da nave dele. Hints_Refueling_Process_Title,P=PROCESSO DE REABASTECIMENTO Hints_Refueling_Refuel=Abra os tanques de combustível para iniciar a transferência. Hints_Refueling_Refuel_Title=TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL Hints_Refueling_RequestDocking=Para enviar uma solicitação de acoplamento à nave do cliente alvo, use ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hints_Refueling_RequestDocking_Title=SOLICITAÇÃO DE ACOPLAMENTO Hints_Refueling_TargetShip,P=Para selecionar a nave do cliente para acoplagem, use ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset). Hints_Refueling_TargetShip_Title=ACOPLAR NA NAVE DO CLIENTE Hints_Refueling_Undocking=O desacoplamento ocorrerá automaticamente quando o reabastecimento terminar. Hints_Refueling_Undocking_Title=DESACOPLAMENTO Hints_Refueling_Welcome=Reabastecimento\nPrimeiro, envie uma solicitação de acoplagem para conectar seu bocal de combustível ao cliente. Depois, quando o cliente confirmar a compra de combustível, abra o pod de combustível desejado para iniciar o reabastecimento. HotCold_obj_marker_01=~mission(HotColdObject) Intersec_TSG_Assist_Solo_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Vanduul\nEquipamento Necessário: Pronto para Combate\nBriefing: \nUma nave de segurança da People's Alliance classe Idris chamada Tranquility está atualmente em combate com uma nave capital Vanduul próxima a uma antiga QV extraction station e a Intersec está procurando pilotos de combate para prestar apoio.\n\nDesloque-se rapidamente para a AO e engaje os caças Vanduul para que a Tranquility possa focar na nave capital.\n\nBoa sorte, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_Assist_Solo_Title_001=AUXILIAR NAVE TRANQUILITY DA PEOPLE'S ALLIANCE Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_long_01=Proteja a Tranquility derrotando todos os ~mission(WaveName). Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_marker=TRANQUILITY Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_short_01=~mission(WaveName) Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_wavetracker=Ondas de Vanduul Derrotadas: %ls Intersec_TSG_Assist_Solo_wavename=Caças Vanduul Intersec_TSG_BombRun_Solo_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Shattered Blade\nEquipamento Necessário: Naves de Combate com Armamento\nBriefing: \nAtivos locais indicaram que elementos da Shattered Blade estão tentando reconstruir uma de suas estações e a Intersec está procurando um piloto para garantir que isso não aconteça.\n\nEles conseguiram reativar defesas básicas de torreta, mas atualmente possuem apenas dois relés de energia ativos. Esses serão seus alvos, pois não podem ser destruídos por armas de energia — você precisará de armas balísticas ou armamento pesado.\n\nA reativação dessa estação permitirá que a Shattered Blade tente retomar presença neste sistema, e não podemos permitir isso.\n\nBoa sorte, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_BombRun_Solo_Title_001=BOMBARDEIO ESTRATÉGICO Intersec_TSG_CollectData_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Vanduul\nEquipamento Necessário: N/A\nBriefing: \nO Capitão Martel, da nave Tranquility da People's Alliance, entrou em contato informando que você foi designado para recuperar unidades de dados da nave capital Vanduul destruída.\n\nTenha cuidado ao extrair os dispositivos e entregue-os à People's Alliance para análise após a coleta.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_CollectData_Title_001=RECUPERAR DADOS VANDUUL Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Shattered Blade\nEquipamento Necessário: Pronto para Combate\nBriefing: \nRecebemos informações de que um piloto de segurança da People's Alliance encontrou um esconderijo da Shattered Blade e precisa de ajuda imediata.\n\nVá até a estação abandonada e forneça cobertura até que ele consiga saltar em quantum para segurança.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Title_001=DEFENDER PILOTO DA PEOPLE'S ALLIANCE Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Shattered Blade\nEquipamento Necessário: Pronto para Combate\nBriefing: \nA Intersec interceptou comunicações da Shattered Blade indicando que capturaram um piloto de segurança da People's Alliance em uma antiga estação de extração sob controle deles.\n\nPrecisamos de um piloto experiente para prestar apoio em combate para que o piloto consiga escapar. O espaço aéreo fora do hangar está tomado por hostis, então você precisará limpar a área para que o piloto possa decolar e realizar QT com segurança.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Title_001=MISSÃO DE EXTRAÇÃO Intersec_TSG_Group_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Shattered Blade\nEquipamento Necessário: Grupo de Ataque\nBriefing: \nRecebemos informações de que a nave Tranquility da People's Alliance encontrou membros da Shattered Blade escondidos em uma antiga QV extraction station. Os detalhes ainda são limitados, mas você será conectado com ativos locais ao chegar.\n\nA Intersec está procurando uma equipe para intervir e proteger a Tranquility e seu pessoal. Com base nas comunicações com o capitão, você precisará de armas balísticas e armamento pesado para destruir as defesas da estação e eventualmente desembarcar para resgatar o piloto.\n\nRecrutar naves adicionais é absolutamente essencial. Você precisará de diferentes tipos de nave para lidar com múltiplas zonas de combate no espaço e em solo.\n\nAtenciosamente, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_Group_Title_001=GRUPO DE ATAQUE TÁTICO NECESSÁRIO Intersec_TSG_P1M1_obj_long_01=Defenda a nave Tranquility da People's Alliance contra caças da Shattered Blade. Intersec_TSG_P1M1_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_P1M1_obj_short_01=Defenda a Tranquility Intersec_TSG_P2M1_obj_long_01=Alveje e destrua os relés de energia ao longo dos braços da estação para obter acesso ao interior. Intersec_TSG_P2M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M1_obj_short_01=Destrua os Relés de Energia Intersec_TSG_P2M1_objective=Saúde do ~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M2_obj_long_01=Entre nos braços da estação para destruir as unidades de resfriamento ao longo do caminho e desbloquear o núcleo. Intersec_TSG_P2M2_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P2M2_obj_short_01=Destrua as Unidades de Resfriamento Intersec_TSG_P2M2_objective=Saúde das ~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P3M1_obj_long_01=Defenda a Tranquility contra o contra-ataque da Shattered Blade. Intersec_TSG_P3M1_obj_short_01=Interceptar Bombardeiros Intersec_TSG_P4M1_obj_long_01=Destrua o núcleo exposto da estação para reiniciar a estrutura. Intersec_TSG_P4M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_obj_marker2=~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P4M1_obj_short_01=Destruir Núcleo da Estação Intersec_TSG_P4M1_objective=Saúde do ~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_objective2=Saúde do ~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P5M1_access=Porta de Acesso Intersec_TSG_P5M1_obj_long_01=Infiltre-se na estação da Shattered Blade para libertar o piloto capturado. Intersec_TSG_P5M1_obj_marker=Gabe Windell Intersec_TSG_P5M1_obj_short_01=Infiltre-se na Estação Intersec_TSG_P5M2_obj_long_01=Resgate o refém localizando o terminal de segurança que controla as portas do hangar. Intersec_TSG_P5M2_obj_short_01=Resgate o Piloto Capturado Intersec_TSG_P5M2_secterminal=Terminal de Segurança Intersec_TSG_P6M1_obj_long_01=Escolte Gabe a uma distância segura do combate para que ele possa escapar. Intersec_TSG_P6M1_obj_short_01=Escolte Gabe Intersec_TSG_P7M1_obj_long_01=Encontre os outros dispositivos de dados nos destroços da Mauler e faça EVA para baixar os dados. Intersec_TSG_P7M1_obj_marker=Unidade de Dados Intersec_TSG_P7M1_obj_short_01=Recuperar Dados Intersec_TSG_StationWing_obj_marker=PONTO DE ENTRADA Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Desc_001=ESPECIFICAÇÕES DA MISSÃO\n\nÁrea de Operação: Sistema Nyx \nForças Hostis: Shattered Blade\nEquipamento Necessário: Naves de Combate com Armamento\nBriefing: \nAnálises regionais indicam a presença de um possível esconderijo da Shattered Blade em uma antiga QV extraction station, e a Intersec está procurando um piloto para lançar um ataque à infraestrutura de energia da estação.\n\nSerá um ataque em múltiplas fases, exigindo que você destrua componentes externos e internos. De operações anteriores, sabemos que certos componentes não podem ser destruídos por armas de energia, sendo necessário armamento balístico ou pesado. Partes da estação possuem forte energia de distorção, então você precisará agir rapidamente enquanto estiver dentro.\n\nEsses ataques visam permitir que você destrua o núcleo de energia exposto no centro.\n\nA destruição dessa estação impactará fortemente as operações da gangue no sistema, sendo uma prioridade alta.\n\nBoa sorte, \n\nDeacon Tobin \nGerente de Operações \nInterSec Defense Solutions \n\nEsta comunicação contém informações confidenciais destinadas exclusivamente ao destinatário. Desconsidere caso tenha recebido por engano e notifique o remetente. Todas as operações são realizadas por conta e risco do contratante e devem seguir as leis da UEE e do sistema quando aplicável. Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Title_001=OPERAÇÃO DE BOMBARDEIO TÁTICO Intersec_TSG_cooler=Unidades de resfriamento Intersec_TSG_coreweakspot=PONTO FRACO DO NÚCLEO Intersec_TSG_faction_PA=People's Alliance Intersec_TSG_faction_SB=Shattered Blade Intersec_TSG_fail_defendship=A TRANQUILITY FOI DESTRUÍDA. Intersec_TSG_fail_escortship=A NAVE DE GABE WINDELL FOI DESTRUÍDA. Intersec_TSG_fail_playerdeath=TODOS OS JOGADORES MORRERAM Intersec_TSG_fail_playerleft=TODOS OS JOGADORES SAÍRAM DA ÁREA DA MISSÃO Intersec_TSG_location=QV Extraction Station Intersec_TSG_mission_success=MISSÃO CONCLUÍDA COM SUCESSO Intersec_TSG_relay=Relé de energia Intersec_TSG_stationcore=NÚCLEO Journal_General_Refueling_Content=Às vezes, o inesperado acontece — um trabalho exige um desvio repentino, a correria faz você perder uma parada de reabastecimento, ou a falta de experiência simplesmente pega um piloto desprevenido. Seja qual for o motivo, se um piloto acabar flutuando no vazio interestelar com o medidor de combustível zerado, é aí que o The United Wayfarers Club pode ajudar.\n\nEmbora a maioria dos pilotos prefira reabastecer em um hangar sempre que possível, caso isso não seja viável, eles podem criar um beacon para solicitar assistência de um contratado qualificado. O UWC se orgulha de possuir um histórico comprovado ao longo de vários séculos, com nossa dedicada equipe de resposta colocando naves de volta em operação.\n\nNeste guia, abordaremos os quatro passos básicos do protocolo de reabastecimento do UWC: CONTRATO, MODO DE REABASTECIMENTO E ACOPLAGEM, PREÇO e REABASTECIMENTO.\n\nCONTRATO\nAntes de aceitar um contrato, pergunte a si mesmo:\n* Você possui o tipo correto de combustível — Quantum ou Hydrogen — em quantidade suficiente para o serviço? Você pode reabastecer seus pods de combustível na estação usando o aplicativo de Manutenção de Veículos.\n* Sua nave possui a combinação correta de pods de combustível e bocais? Esse loadout determinará a capacidade e a velocidade de reabastecimento da sua nave. A velocidade de reabastecimento é um fator importante. Fora da lei escaneiam beacons e podem já estar a caminho. Quanto mais rápido o reabastecimento, menor a chance de companhia indesejada.\n* Em ocasiões muito raras, pode acontecer de você responder a um beacon falso — uma armadilha para uma emboscada. Dependendo do que seu instinto disser sobre um serviço, talvez seja melhor entrar em contato com outro afiliado para fornecer apoio. E se o trabalho acabar sendo legítimo, ótimo. O UWC prefere ver você voltando para casa em segurança, com sua nave e sua pele intactas, pronto para o próximo contrato.\n\nMODO DE REABASTECIMENTO E ACOPLAGEM\nQuando chegar à localização do beacon, manobre para perto da nave do cliente e ative o modo de reabastecimento. Isso irá estender o bocal de reabastecimento da sua nave e então você poderá enviar uma solicitação de acoplagem. Assim que sua solicitação for aceita, você poderá acoplar.\n\nPREÇO\nEm um contrato do United Wayfarers Club, você será pago com base em uma taxa de combustível previamente acordada e terá direito a uma taxa de serviço do UWC. Quaisquer contratos fora do UWC devem ser negociados entre você e seu cliente.\n\nO cliente poderá aceitar ou recusar pelo mobiGlas. Você pode definir seu preço a qualquer momento — não importa onde esteja ou se aceitou um contrato — mas não poderá alterar o preço depois que o cliente acoplar em você.\n\nPode ser tentador tirar vantagem da situação e definir um preço alto pelo combustível que está carregando — afinal, não é você que está parado no espaço funcionando no vapor — mas recomendamos cautela para não superfaturar seus serviços. O cliente pode nem sempre estar certo, mas sempre terá o direito de procurar uma oferta melhor.\n\nREABASTECIMENTO\nDepois que o cliente aceitar o preço, a transferência de combustível pode começar. Embora você possa transferir combustível entre pods a qualquer momento, é necessário que pelo menos um pod do combustível necessário esteja aberto para que a nave do cliente possa ser reabastecida.\n\nO QUE VEM A SEGUIR\nQuando os tanques estiverem cheios e o cliente satisfeito, vá até uma estação para reabastecer seus pods de combustível usando o aplicativo de Manutenção de Veículos no seu mobiGlas, e então estará pronto para o próximo contrato.\n\nSE VOCÊ PRECISAR DE REABASTECIMENTO\nCaso você se encontre pilotando uma nave que precise de reabastecimento, você pode fazer sua própria solicitação seguindo alguns passos simples —\n\nAbra seu mobiGlas, vá até o Gerenciador de Contratos e escolha a aba Beacons. Selecione SERVIÇO DE REABASTECIMENTO como Tipo de Beacon. Quando estiver pronto, pressione 'Transmitir Beacon' e relaxe — talvez com uma xícara da sua bebida quente favorita — enquanto espera um reabastecedor chegar.\n\nAlgo importante de lembrar é que reabastecedores do UWC oferecem uma taxa de combustível previamente acordada, enquanto reabastecedores fora do UWC têm liberdade para negociar valores diferentes. Journal_General_Refueling_From=United Wayfarers Club Journal_General_Refueling_Title=Protocolo de Reabastecimento Name_PeoplesAlliance_AnissMartel,P=Captain Martel Name_PeoplesAlliance_GWindell,P=Gabe Windell Name_Shubin_Jacob_Brogan=Shubin Rep. Brogan Name_UWC_Dina_Deloit=Dina Deloit Notification_Refueling_AcceptBeacon=Solicitação de Reabastecimento Aceita Notification_Refueling_CompleteBeacon=Solicitação de Reabastecimento Concluída Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 1.05 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 0.58 SCU/s\nIntegridade Máx.: 9818\n\nProduto do compromisso de longa data da Greycat com qualidade e confiabilidade, o bocal de combustível Marlin oferece estabilidade e segurança em todas as etapas do processo de reabastecimento. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Name=Marlin Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 2.0 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 1.1 SCU/s\nIntegridade Máx.: 6300\n\nO bocal Lindstrom da Greycat alcança velocidades de fluxo impressionantes com facilidade, embora isso venha às custas da segurança. Se o tempo for essencial, este é o bocal ideal. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Name=Lindstrom Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 2.54 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 1.4 SCU/s\nIntegridade Máx.: 8640\n\nSe velocidade é prioridade e dinheiro não é problema, o bocal de combustível Bendix da Shubin oferece velocidades de transferência de ponta em um pacote confiável. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Name=Bendix Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 2.15 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 1.18 SCU/s\nIntegridade Máx.: 16992\n\nUm bocal que faz jus ao seu preço premium, o Torrez da Shubin prioriza estabilidade e segurança enquanto ainda entrega velocidades de transferência sólidas e confiáveis. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Name=Torrez Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 2.18 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 1.2 SCU/s\nIntegridade Máx.: 10800\n\nO bocal de combustível Ezra da Shubin é um pacote equilibrado que oferece uma combinação refinada entre velocidade de transferência e segurança. Porém, esse nível de qualidade bem planejada tem seu preço. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Name=Ezra PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_001,P=Estão nos atingindo mais do que eu gostaria. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_002,P=Precisamos de proteção. A Tranquility sofreu danos sérios. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_003,P=Se alguém puder ajudar, precisamos de proteção. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase1CompletedIdrisAvailable_GP_001,P=Acho que esses eram os últimos. Se precisarem, vamos abrir nossas baias para que possam rearmar e reabastecer. É o mínimo que podemos fazer. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2IntroAssaultStationWeaponType_GP_001,P=Mais uma coisa, parece que esses relés de energia estão com blindagem pesada, então talvez você precise usar algo além de armas de energia. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_001,P=Esse foi o último cooler. O núcleo de energia está exposto. Destrua-o e talvez consigamos restabelecer comunicação com Gabe, nosso piloto. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_002,P=O último cooler foi destruído. Agora você deve ter uma chance no núcleo de energia. Boa sorte. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_001,P=Esse foi o último. Agora você deve ter acesso aos braços da estação. Ao entrar, será preciso destruir os coolers para que o núcleo central se abra. Mas cuidado, estamos detectando altos níveis de energia de distorção lá dentro. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_002,P=Os braços da estação devem estar abertos agora. Você precisa entrar e destruir os coolers para expor o núcleo de energia. Os sensores estão detectando grandes quantidades de energia de distorção, então terá que ser rápido. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponsetoForgeThreat_GP_001,P=Não gosto disso. Você vai ter que se apressar. E se precisar reabastecer, faça isso agora. Vamos precisar nos preparar caso os Vanduul cheguem. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5Success_GP_001,P=Sem chance, Gabe. Você não está em condição de enfrentar ninguém. Quero que faça um salto quântico e saia daqui agora. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_001,P=Sensores de longo alcance detectaram contatos chegando. Melhor se apressar. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_002,P=Contatos Vanduul vindo em nossa direção. Ainda temos um pouco de tempo, mas não muito. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6AttackMauler_GP_001,P=Se estiver disposto, vamos tentar derrubar aquele Mauler. É perigoso demais deixá-lo solto no sistema. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMaulerIdrisLeaving_GP_001,P=Certo, não podemos ficar mais aqui, não com aquela nave capital presente. Faça um salto quântico enquanto ainda pode. Boa sorte. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMauler_GP_001,P=Você deveria sair daqui enquanto pode. Nós vamos segurar os Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeDiesCaptainsresponse_GP_001,P=Droga. O Gabe caiu… PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeEscapesCaptainsresponse_GP_001,P=Obrigado por tirar o Gabe daqui. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_001,P=Atenção todos. Nave capital Vanduul acabou de aparecer. Continuem fazendo o que estão fazendo. Vamos segurá-los o máximo que pudermos. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_002,P=Temos uma nave capital Vanduul no local. Gabe, saia daqui agora. Vamos segurá-los. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_003,P=Novo contato. Nave capital Vanduul acabou de sair do quantum. Tire o Gabe daqui. Vamos chamar a atenção deles. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerDestroyed_GP_001,P=Nave capital Vanduul destruída! Não acredito que você conseguiu. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase7MissionComplete_GP_001,P=Parece que é isso. O Comitê Governante vai ficar empolgado ao saber que conseguimos dados reais de uma nave capital Vanduul. Enfim, trabalho excelente. Convenci o pessoal de cima a te dar algo especial por todo esse esforço. Obrigado novamente. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_001,P=Destrua aquele alvo. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_002,P=Odeio pressionar, mas precisamos que isso seja destruído. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_003,P=Precisamos lidar com aquele alvo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_001,P=Não vamos durar muito mais se você não tirá-los de cima da gente. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_002,P=A Tranquility está sob fogo pesado. Repito. Fogo pesado. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_003,P=Precisamos de ajuda imediata. Sofremos danos críticos. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_001,P=Minha nave está sofrendo danos sérios. Você vai ter que se esforçar mais. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_002,P=Preciso de ajuda para tirar esses Shattered Blade de cima da gente. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_003,P=Precisamos da sua ajuda aqui. A Tranquility está sofrendo impactos pesados. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_001,P=Nave inimiga destruída. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_002,P=Uma pena ter chegado a isso. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_003,P=Shattered destruído. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_004,P=Encontre paz na próxima vida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_005,P=Gostaria que tivessem feito escolhas diferentes. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_006,P=Triste de ver. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Olha, precisávamos da sua ajuda. Você não devia simplesmente desistir assim. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Uma promessa já significou algo. Típica besteira da UEE. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Eu sabia que não podíamos confiar em um representante corporativo para cumprir o combinado. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Redirecionem toda a energia para PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=A Tranquility foi perdida. Abandonar PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Todos a bordo, abandon- PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_001,P=Parece que estamos livres de hostis. Você chegou bem na hora. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_002,P=Os sensores não detectam ameaças imediatas. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_003,P=Acho que estamos seguros por enquanto. Bom trabalho. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_001,P=A Intersec disse que alguém viria. Meu nome é Capitã Aniss Martel da nave de segurança Tranquility. Um dos nossos está sendo mantido refém dentro daquela estação, mas primeiro precisamos de ajuda para eliminar esses caças. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_002,P=Você é da Intersec? Sou a Capitã Martel da Aliança do Povo. Explico melhor depois, primeiro precisamos tirar esses caças de cima da Tranquility. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_003,P=Ainda bem que você chegou. Meu nome é Martel e esta nave é a Tranquility. Assim que você tirar esses caças de cima da gente, explico a situação. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_001,P=Isso resolveu. As entradas para o núcleo de energia devem estar abertas. Vá lá e destrua. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_002,P=O último caiu. Agora você deve ter acesso ao núcleo central de energia. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_001,P=Todos os geradores daquele braço foram destruídos. Faltam mais dois. Todas as torres daquele braço agora devem estar vulneráveis. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_002,P=Os geradores do primeiro braço foram destruídos. Isso desativa os escudos das torres, mas ainda faltam mais dois até conseguirmos acessar o núcleo de energia. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_001,P=Aquele braço caiu. Vamos continuar e destruir o último. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_002,P=Segundo braço destruído. Só falta mais um. Vamos conseguir. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2IntroAssaultStation_GP_001,P=Sobre a crise atual, achávamos que aquela estação estava abandonada e enviamos um piloto para investigar, mas descobrimos que o Shattered Blade estava escondido lá. Fomos atacados pelas torres quando tentamos avançar, então tivemos que recuar. As comunicações foram cortadas, então não conseguimos contato nem saber se ele ainda está vivo. A estação é de um modelo antigo do sistema, então o sistema de mira das torres não consegue rastrear naves menores. Você terá que passar por vários obstáculos para entrar, mas pode haver uma forma de contornar a segurança e as defesas. Você precisa destruir os relés de energia posicionados ao redor da estação. Faça isso e eu te oriento a partir daí. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Esse foi o último. Agora você deve ter acesso aos braços da estação. Ao entrar, há três geradores de escudo por braço. Precisamos destruí-los para acessar o núcleo de energia da estação. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Os braços da estação devem estar abertos agora. Se conseguir passar pelas torres e entrar, terá que destruir três geradores de escudo instalados em cada um. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Sem esses relés, você deve ter acesso a cada um dos braços da estação. Entre e destrua os geradores em cada um. Isso deve expor o núcleo de energia e permitir destruir as torres. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_001,P=Relé destruído. Boa. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bom trabalho destruindo isso. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_003,P=Continue assim. Estamos quase lá. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_004,P=Bom acerto. Excelente trabalho. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_005,P=Relé destruído. Ótimo trabalho. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_006,P=Relé eliminado. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_001,P=Droga, detectando vários bombardeiros do Shattered Blade. Parece que não gostaram do que estamos fazendo aqui. Vamos precisar de ajuda. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_002,P=O Shattered Blade acabou de enviar vários bombardeiros. Pode dar uma mão? Vamos precisar. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4DestroypowercoreSuccess_GP_001,P=Ótimo trabalho. Destruir o núcleo de energia deve acionar uma sobrecarga na estação que vai reiniciar todos os protocolos do Shattered Blade. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4ReminderDestroyPowerCore_GP_001,P=Ainda precisamos destruir o núcleo de energia se quisermos recuperar nosso piloto. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_001,P=Talvez seja bom se apressar aí dentro. As coisas estão ficando caóticas aqui fora. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_002,P=Desculpa insistir, mas é melhor você se mexer. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_003,P=A situação está indo de mal a pior aqui fora. Eu me mexeria se fosse você. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponse_GP_001,P=Estamos com você, Gabe. Que bom saber que está bem. Temos ajuda aqui que vai te tirar daí. Vou deixar com vocês dois para colocá-lo de volta no ar. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6BonusObjectiveSuccess_GP_001,P=Ah, mais uma coisa. Não sei se isso ajuda, mas interceptamos um código em algumas comunicações quando os Shattered Blade atacaram. Se estiver pensando em investigar aquela estação, talvez isso signifique algo lá. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_001,P=Queria agradecer por tentar salvar o Gabe. O universo está ficando cada vez mais perigoso. Todos nós deveríamos nos unir mais e cuidar uns dos outros. Enfim, precisamos ir. Se cuida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_002,P=Nunca fica mais fácil perder um voluntário sob seu comando. Mas podemos continuar o que o Gabe acreditava: tornar Nyx um lugar mais seguro para todos. Vamos todos fazer nossa parte, certo? Se cuida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_001,P=Só queria dizer que você realmente se superou hoje. Meu pessoal e eu agradecemos sua determinação e trabalho duro. Espero te ver por Levski algum dia. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_002,P=Nunca imaginei que alguém da UEE lutaria ao nosso lado assim. Obrigado. Espero que você encontre paz onde estiver buscando. Se cuida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase7VanduulDataDiscoveredMissionStart_GP_001,P=Ei, aqui é a Capitã Martel novamente. Nunca vi alguém derrubar um daqueles Maulers. Pelo menos não fora da Marinha. O que você está vendo aí é um dos bancos de dados deles. Estamos tentando entender melhor os números deles em Nyx e isso pode ajudar. Se conseguir extrair o restante dos dados, dará à Aliança uma vantagem enorme. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oh céus. Sinto muito que você não vá conseguir terminar essa. Espero que esteja tudo bem com você. Bem, talvez as coisas saiam melhor na próxima. Até breve. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Uau, desistindo, hein? Vou ser sincera, fiquei um pouco surpresa, mas eu entendo, essas coisas acontecem. Só não faça disso um hábito, ok? Até mais. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Espera, você está cancelando o contrato? Sério? Bom… se é isso que acha melhor… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Oi! Aqui é a DD. Obrigada por pegar esse trabalho. Acho que você é perfeito pra isso. Só vá com calma e se cuide lá fora, ok? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Oi de novo, aqui é a DD. Estava me perguntando quando você voltaria pra outro contrato. Enfim, o tempo está passando, então vamos nessa! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Oi! Aqui é a DD de novo. Sempre gosto de ver seu nome aparecendo em um contrato. Você já tem os detalhes, então se cuide lá fora e nos falamos depois. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Aqui é a DD. Só passando pra dizer que aprecio o fato de você ser confiável. Exatamente o tipo de piloto que a Wayfarer precisa. Voe com segurança e não suma, hein? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Olha só. Contrato concluído. Sempre bom ver isso. Enfim, descanse um pouco e nos falamos em breve. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=A Wayfarer precisava de mais pilotos como você, com certeza. Aproveite o pagamento, e tenho certeza de que teremos outro contrato pra você em breve. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Aqui é a DD. Sempre é difícil quando o trabalho não dá certo. A única coisa que podemos fazer é aprender e seguir em frente. Tire um tempo e te vejo na próxima. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=DD falando da UWC. Parece que esse trabalho não deu certo. Acontece com os melhores. Não deixe isso te derrubar e volte logo pra ativa. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Eita. Essa foi complicada. Sinto muito que não tenha dado certo dessa vez. Levante a cabeça, ok? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Deixe-me ser a primeira a dizer: bem-vindo a bordo. Sempre tem muita gente contando com a ajuda da Wayfarer, então é ótimo quando um novo piloto entra na luta. Eu sou a Dina Deloit, mas pode me chamar de DD, como todo mundo. Vou ser sua despachante principal. Que tal começarmos? Os clientes não vão se ajudar sozinhos. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_001,P=Uh oh. Tem algo errado aqui… cuidado! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_002,P=Estranho. Não estou vendo nenhuma nave… cuidado! É uma armadilha. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_003,P=Ei! É uma emboscada! Cuidado! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_001,P=Certo, parece que você acabou de chegar, então vou te conectar com o cliente. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_002,P=Ótimo, você chegou. Vou te conectar com o cliente agora. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_003,P=Ok, agora que você está no local, vou te conectar com o cliente… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_001,P=Ei, atenção! Problema vindo na sua direção. Fique alerta. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_002,P=Ei. Se prepare. Hostis chegando a qualquer momento. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_003,P=Más notícias. Detectamos hostis indo direto até você. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_001,P=E aí, aqui é a DD. Valeu por pegar esse contrato de reabastecimento. Não sei você, mas a ideia de ficar à deriva sem combustível me dá um cagaço. Ainda bem que chamaram você pra salvar eles. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_002,P=Oi, DD na área. Vamos ver o que você tem pra hoje… Certo, um trampo de reabastecimento. O que seria de nós sem a galera esquecendo de completar o tanque, né? Enfim, deixo com você. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_003,P=Fala, aqui é a DD de novo. Parece que te escalaram pra um serviço de reabastecimento. Boa sorte e se cuida lá fora. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_001,P=Poxa... coitado... E tenho mais uma má notícia. Sem uma nave pra reabastecer, vou ter que cancelar o contrato. Espero que o próximo termine melhor. Fica esperto, ouviu? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_002,P=Não acredito que o cliente não conseguiu. Pelo menos você ainda tá aí, né? Sempre tem um lado bom. Infelizmente, vou ter que cancelar o contrato. Mais sorte na próxima. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_003,P=Eu adoro esse trabalho, mas tem dias que são pesados. Além de perder o cliente, ainda tenho que cancelar o contrato. Bom, amanhã é outro dia, né? A gente se fala. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_001,P=Ufa! Fico feliz que você saiu dessa enrascada. E relaxa quanto ao contrato. Dei um jeito com a Wayfarer's pra te pagarem uns créditos mesmo assim. Afinal, não foi culpa sua que o pedido era uma armadilha. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_002,P=Graças aos céus você tá bem. Normalmente, sem cliente não tem pagamento, mas consegui garantir uma compensação pelo seu esforço. Espero que isso dê uma animada no seu dia. Se cuida lá fora, beleza? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_003,P=Não acredito que você saiu inteiro. Foi tenso, mas consegui um pagamento de risco pra você por todo esse problema. Assim você já pode voltar pra ativa o quanto antes, certo? A gente se fala. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_001,P=Ah, merda. É você de novo. Parece que não consigo me livrar de você, né? Bom, quem sabe dessa vez a gente dá sorte e te manda pro saco de vez. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_002,P=De novo? Achei que alguém já tinha te apagado. Bom, acho que vai sobrar pra gente resolver isso. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_003,P=Vou falar a real, até fico feliz de ter te encontrado de novo. Você matou muita gente boa. Hora de cobrar a conta, seu merda. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_001,P=Sabe, a gente tava numa boa. Cada um no seu canto, fazendo o nosso. Mas agora não dá nem pra virar as costas sem topar com um de vocês, seus otários da UEE. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_002,P=Você tem ideia de quanto tempo levou pra gente fortificar esse lugar? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_003,P=Tenho uma ideia, posso te pagar pra você dar o fora? É só isso que vocês mercenários ligam mesmo, né? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_001,P=Que tal isso? A gente detona aquela Idris e você pode ir embora. Fechado? Assim você não tem mais motivo pra ficar. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_002,P=A People's Alliance podia simplesmente ter ido embora. Você também podia. Mas agora eles vão morrer. Isso podia ter sido bem mais simples. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_003,P=Beleza. Vamos partir pra terra arrasada, aniquilação total. É a única coisa que os Vanduul fazem direito. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_001,P= Gostou? Nem eu sei o que isso significa, mas sei que se você mandar isso nas comunicações, uns Vanduul vão aparecer rapidinho. Boa sorte aí. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_002,P= Já viu o que os Vanduul fazem com humanos? É feio… bruto… sem piedade. Mas relaxa se nunca viu. Você tá prestes a descobrir. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_001,P=Merda, merda, merda PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_002,P=Socorro, socorro, socorro! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_003,P=Por favor, alguém! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_001,P=Caramba, você manda muito bem nisso. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_002,P=Porra, isso foi incrível. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_003,P=Pegou eles. Pegou todos. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_001,P=Essas naves tão me destruindo. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_002,P=Alguém pode dar uma mão com essas naves? PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_003,P=Alguém tira esses caças daqui. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5DestroyTerminalUponEnter_GP_001,P=Ei, aqui é o Gabe. Tô escondido na minha nave e seguro… por enquanto. Você vai precisar chegar no terminal do hangar pra abrir as portas externas e eu conseguir sair. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotPilotdistresscall_GP_001,P=Mayday, mayday, mayday... alguém na escuta? Tranquility, aqui é o Gabe. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SuccessReward_GP_001,P=Você conseguiu. Hangar aberto, iniciando lançamento agora. Capitão Martel, pronto pra voltar pra ação. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6ArrivesatDestination_GP_001,P=Já estamos longe o suficiente. Vou precisar de um tempo pra carregar o drive quântico. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionComplete_GP_001,P=Drive pronto. Valeu por me tirar de lá. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_001,P=Não vou conseguir usar o quantum com esses caças em cima de mim. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_002,P=Você precisa limpar esses caças pra eu poder carregar o drive. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_003,P=Tem caças demais pra saltar em quantum. Dá um jeito neles. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessReward_GP_001,P=Ei, desculpa não poder ficar e ajudar, mas quando eu tava preso na estação, vi alguns da Shattered Blade deixarem cair um cartão de acesso sem querer. Se você for explorar a estação deles, talvez ajude. Valeu de novo e até mais. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Você tá deixando passar o negócio do século. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou,P=Ei, pra onde você vai? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Qual é a pressa, amigo? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome,P=Beleza, fica pra próxima então. Você sabe onde me encontrar. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Você tá deixando passar o negócio do século. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey,P=Ei, ei ei ei, pra onde você vai? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Qual é a pressa, amigo? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther,P=Ok, fica pra outra hora então. Você sabe onde me encontrar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Bom, isso foi absolutamente aterrorizante. Ok, vamos terminar logo essa transferência de combustível. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Acabou? Beleza, que tal a gente terminar isso e dar o fora daqui? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Valeu. Esse sistema tá ficando mais perigoso a cada dia. Vamos terminar isso antes que apareçam mais. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Pronto. Tudo certo pra ir. Valeu de novo e foi mal pelo transtorno. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Ok. Transferência concluída. Valeu pelo resgate. Espero que não tenha sido muito incômodo. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Ufa. Reabastecido. Muito obrigado pela ajuda. Vou tentar prestar mais atenção nos indicadores da próxima vez. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de morte ] PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Ótimo. Acoplados. Pode autorizar a transação de combustível. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Acoplamento concluído. Só preciso que confirme a transação de combustível. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Isso deve resolver. Defina os termos da transação de combustível e eu dou uma olhada. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Espera. Perdi a conexão. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Ei, ainda preciso de mais combustível. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Espera, a transferência de combustível ainda não terminou. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ei, valeu por aparecer. Tô me sentindo um idiota por ter ficado sem combustível. Se quiser acoplar rápido, a gente resolve isso logo. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Ei, aqui. Foi mal por isso. Eu jurava que tinha calculado a distância certo… Enfim, vamos acoplar pra você poder seguir seu caminho. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Oi. Desculpa, isso é bem constrangedor. Tinha várias coisas pra pegar na última estação e acabei esquecendo do combustível. Erro de iniciante. Enfim, desculpa, se a gente acoplar, já te libero rapidinho. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Beleza, volta logo. Vou ficar esperando aqui. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Sem problemas, resolve o que tiver que resolver. Vou estar aqui quando voltar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Ah, você vai sair… tudo bem, tranquilo. Posso esperar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Beleza, vamos reconectar pra sair daqui. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Bem-vindo de volta. Vamos acoplar e terminar o reabastecimento. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Bom que voltou. Tô pronto pra acoplar quando você estiver. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Perfeito. Já tô vendo a transferência de combustível acontecer. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Esse preço tá meio acima do que eu esperava. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Puta merda! Quem diabos é esse?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Tem companhia… companhia ruim… PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Socorro! Tô sob ataque. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Ei! Qual é?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Por que você fez isso?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Qual é o seu problema?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Graças aos céus. Tenho que admitir que ficou tenso por um momento. Agora que acabou, vamos finalizar isso. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Essa foi por pouco. Vamos terminar o reabastecimento pra eu dar o fora. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Ainda bem que acabou. Tomara que a gente termine sem mais problemas. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Beleza. Parece que terminamos. Tô saindo fora. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Ok. Tô reabastecido. Valeu. E foi mal se fui meio seco com você. Só um daqueles dias. Voo seguro. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Pronto. Tanque cheio. Achei que nunca ia sair daqui. Beleza, tô indo. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de morte ] PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Estamos conectados. Define o preço pra gente poder seguir. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Acoplado. Pode mandar o preço. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Conexão confirmada. Define os termos da transação pra gente começar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Ei, eu ainda não tinha terminado de reabastecer. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=O que tá acontecendo? A gente ainda não terminou. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Tem algo errado? Ainda preciso de mais combustível. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ótimo, você chegou. Acopla aí pra gente começar logo. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Até que enfim. Já tava ficando maluco de ficar à deriva. Acopla logo pra eu sair daqui. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Ainda bem que alguém apareceu. Anda logo e acopla. Não precisa demorar mais do que o necessário. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Ok… Acho que vou ter que ficar esperando aqui então? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Anda logo e volta, beleza? Não quero ficar o dia todo te esperando. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Claro... me deixa aqui esperando. Como se eu não tivesse nada melhor pra fazer. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Que tal acoplar logo pra terminar isso? Ou vai desperdiçar mais do meu tempo? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Aí está você. Acopla logo pra gente finalizar isso. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=E meu salvador retorna. Que tal acoplar pra eu poder ir embora? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Abastecendo meu tanque agora. Deve terminar logo. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Isso é mais do que eu posso pagar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Droga. O que mais pode dar errado hoje?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Merda! Tira eles de cima de mim! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Tá de sacanagem. Primeiro o combustível, agora isso? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Que diabos você tá fazendo?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Você ficou maluco? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Qual foi a ideia disso?! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Parece que estamos seguros por enquanto. Melhor terminar o reabastecimento. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Acho que eram os últimos. Vamos terminar de organizar meu combustível enquanto dá. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Área limpa. Tomara que dê pra terminar antes de aparecer mais problema. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=E pronto. Tanque cheio e pronto pra voar. Valeu pelo trabalho. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Feito. Valeu pelo reabastecimento. Voa com cuidado aí. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Perfeito. Totalmente abastecido. Espero não precisar dos seus serviços de novo tão cedo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de morte ] PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Beleza. Conectados. Nada mal. Só preciso que você aprove a transação. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Aí sim. Tudo conectado. Tô pronto pra ver os termos assim que enviar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Parece tudo certo. Pode confirmar a transação de combustível. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Ei… você sabe que a gente ainda não terminou, né? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Calma aí. Ainda não terminei de reabastecer. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Opa, o que tá acontecendo? Ainda preciso de mais combustível. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ah, perfeito. Você chegou. Valeu pela ajuda. Não acredito que fiquei sem combustível. Enfim, tô pronto pra acoplar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Ótimo, valeu por vir. Tô pronto pra acoplar quando quiser. Eu já pilotei nave de reabastecimento, então sei como é. Fica ainda mais vergonhoso ter ficado sem combustível. Enfim, deixo com você. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Ei, você conseguiu chegar. Valeu por vir. O que seria do 'verse sem gente como você, né? Tá tudo pronto pra começar quando acoplar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Ok, se tiver algo urgente, fico aqui esperando até você voltar com o resto do combustível. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Ah, vai sair por um minuto? Tranquilo. Fico por aqui. Só não demora, beleza? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Vamos dar uma pausa? Só não leva muito tempo, ok. Quero voltar a voar logo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Bem-vindo de volta. Ainda tô pronto pra acoplar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Bom te ver de novo. Vamos acoplar e terminar isso. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Bom que voltou. Vamos resolver esse reabastecimento de uma vez por todas? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Ok, transferência de combustível em andamento. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Esse preço só pode ser piada. Tenta de novo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Ah, merda. Tô levando tiro! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Droga. Tinha que ser agora? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Dá pra acreditar nesses idiotas? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Que diabos deu em você? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Ei, era pra me ajudar, não atirar em mim. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Pra que foi isso? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Caramba. Foi por pouco. Termina o reabastecimento antes que apareça mais problema. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Eram todos? Então termina logo pra eu dar o fora daqui. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Já foi tarde. Agora anda e termina meu reabastecimento. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Pronto. Tudo feito. E não, você não vai ganhar gorjeta. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=É isso. Peguei meu combustível. Tchau. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Bom. Finalmente terminamos. Tô saindo daqui. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de morte ] PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Acoplado. Define a transação como combinamos. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Ok. Estamos acoplados. Só coloca o preço conforme o combinado. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Tudo conectado. Define o preço como eu falei. Sem gracinha. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Pra onde diabos você tá levando meu combustível? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Ei, a gente ainda não terminou aqui. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Ah… caso não tenha percebido, você não terminou de me reabastecer. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Você deve ser meu reabastecedor. E antes que pergunte, não, não quero nenhum serviço extra. Só o combustível. Agora acopla aí. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Já tava me perguntando quando meu tanqueiro ia aparecer. Enfim, tá esperando o quê? Acopla logo. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Vamos pular a parte das formalidades, beleza? Você tá aqui pra trabalhar, então acopla logo. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Tá indo embora? Pelo visto não tenho nada melhor pra fazer além de ficar aqui te esperando voltar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Não acredito que você tá indo embora sem terminar. Tá bom, tanto faz. Só volta o mais rápido possível. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Uau. Que profissionalismo. Então eu fico aqui esperando até você resolver voltar? Claro. Por que não. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Finalmente. Acopla logo pra gente acabar com isso. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Olha só quem resolveu voltar. Acopla e termina de me reabastecer. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Até que enfim. Sabe, eu devia ganhar desconto por ficar aqui esperando. Enfim, acopla logo. Já tô atrasado demais. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Ok, transferência de combustível em andamento. E nem tenta puxar papo. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Não vou pagar isso. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Droga! Não posso pagar por reparos extras agora! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Por que diabos tão atirando em mim? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Ah, não mesmo! Tira eles de cima de mim! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Olha pra onde você tá atirando! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Ei! É assim que você trata um cliente? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Que porra é essa? Tá atirando em mim?! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_001,P=E aí, vou ser seu reabastecedor hoje. Pode solicitar acoplamento pra gente começar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_002,P=Pouco combustível, hein? Acontece com os melhores. Solicita o acoplamento aí que a gente resolve isso. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_003,P=Como vai? Tenho combustível com seu nome aqui. Só precisa solicitar acoplamento que a gente te tira dessa. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Beleza, ainda bem que acabou. Vamos terminar o reabastecimento enquanto dá. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Acho que tá tranquilo. Conecta as naves antes que apareça mais gente. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Eram todos? Ótimo. Vamos te abastecer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Pronto, deve estar tudo certo. Tenha um ótimo resto de dia. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Tanque cheio. Se cuida aí. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Agora tá tudo certo. Tanque cheio e o espaço te espera. Vai com calma. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de morte ] PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Ok, estamos conectados. Assim que confirmar a compra de combustível no mobi, começo a transferência. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Beleza… conexão estabelecida. Você já deve ver a ordem de compra no seu mobi. Assim que confirmar, começo a abastecer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=E pronto. Conectados. Agora só falta você confirmar a compra no seu mobiGlas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_001,P=Sabe de uma coisa? Tenho outros clientes esperando. Acabou por aqui. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_002,P=Ok, já sei onde isso vai dar. Tô saindo fora. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_003,P=Não tenho tempo pra isso. Boa sorte. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_001,P=Ok, iniciando transferência de combustível. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_002,P=Perfeito, começando a transferência. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_003,P=Parece tudo certo. Combustível fluindo. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Ei! A transferência ainda não tinha terminado. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Por que você parou? Você ainda não tá abastecido. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Perdi a conexão. O que aconteceu? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Pra onde você acha que vai? E o resto do combustível? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=O que tá acontecendo? Sua nave ainda não tá cheia. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Ah… alô? A gente ainda não terminou o reabastecimento. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Droga, temos problema. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Cuidado. Temos hostis. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Fica esperto. Eles não parecem estar aqui pra ajudar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Ei! Tô tentando te ajudar! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Que diabos você tá fazendo? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Ah não. Tô saindo fora. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Vou ter que achar outra pessoa pra cuidar desse contrato. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Olha, a InterSec não trabalha com gente que não cumpre contrato. Se for trabalhar com a gente, precisa se comprometer. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Você tá abandonando uma situação instável que ainda precisa ser resolvida. Evite fazer isso no futuro. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Aqui é o Deacon Tobin. Vou ser seu gerente de operações aqui na InterSec. Uma fonte anônima informou que uma nave de segurança da People's Alliance foi incapacitada por uma estação da Shattered Blade e precisa desesperadamente de ajuda. Já entrei em contato com o capitão e avisei que você está a caminho com urgência. Eles vão estabelecer contato e te orientar quando você chegar. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_001,P=Deacon da InterSec falando. Essas naves da People's Alliance vivem cutucando vespeiro. Você já sabe como funciona. Eles vão te orientar quando chegar. Boa sorte. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_002,P=InterSec chamando. Parece que a People's Alliance encontrou outra estação da Shattered Blade e precisa de ajuda. Vá até a área o mais rápido possível que eles assumem de lá. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_003,P=Aqui é o Tobin da InterSec. Temos mais uma situação entre a People's Alliance e a Shattered Blade. Vá até lá que eles vão te orientar. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Não queria fazer isso, mas estou cancelando a operação. Não há mais chance de sucesso. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Tô te retirando da missão. Perdemos qualquer chance de concluir isso. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Essa operação não vai dar certo. Perdemos o controle da situação. PeoplesAlliance_RepUI_Description=Uma comunidade independente baseada no sistema Nyx que busca construir uma sociedade Humana verdadeiramente igualitária. PeoplesAlliance_RepUI_Name=People's Alliance RefeulingContractor_Description=~mission(Contractor|RefuelingContractorDesc) RefeulingContractor_From=~mission(Contractor|RefuelingContractorFrom) RefeulingContractor_Title=~mission(Contractor|RefuelingContractorTitle) Refueling_Beacon=SOLICITAÇÃO DE REABASTECIMENTO Refueling_Service,P=SERVIÇO DE REABASTECIMENTO ShatteredBlade_RepUI_Name=Shattered Blade ShipDisplay_Ares_Starfighter_Inferno_SubTitle,P=Inferno ShipDisplay_Ares_Starfighter_Title,P=Ares Starfighter ShipDisplay_Super_Hornet_MKII_SubTitle,P=MKII ShipDisplay_Super_Hornet_Title,P=F7C-M Super Hornet ShipRefuel_obj_DockMarker=Acoplar com ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_RefuelMarker_0=Sinal de Reabastecimento ShipRefuel_obj_long=Alcance a localização do sinalizador de reabastecimento e encontre-se com ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_long_3=Defenda a ~mission(Ship) e elimine os fora da lei/piratas. ShipRefuel_obj_long_4=Destrua o sinalizador falso. ShipRefuel_obj_long_5=Reabasteça a ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short,P=Alcance o sinalizador de ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_short_3=Elimine os Emboscadores ShipRefuel_obj_short_4=Destrua o Satélite Isca ShipRefuel_obj_short_5=Reabastecer ~mission(Ship) ShipSelector_Bricked,P=Travado ShipSelector_BricksIn,P=Travando em: ShipSelector_ButtonTitle_ClaimSnapshot,P=SOLICITAR COM SEGURO ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim,P=SOLICITAR NAVE PADRAO ShipSelector_CurrentLocation,P=Local Atual: ShipSelector_FullCapacity,P=Este hangar está com capacidade máxima. Libere espaço sucateando veículos que você não está usando ativamente. Você poderá reivindicar esses veículos novamente mais tarde. ShipSelector_Incinerate,P=Sucatear ShipSelector_IncinerateMode_Toggle,P=SUCATEAR NAVES ShipSelector_Incinerate_Confirmation,P=AVISO: UMA VEZ SUCATEADO, VOCE PRECISARA SOLICITAR SEU VEICULO NOVAMENTE. VEICULOS QUE VOCE NAO POSSUI SERAO REMOVIDOS PERMANENTEMENTE AO SUCATEAR. ShipSelector_Incinerate_StoreFirst,P=Veículos não podem ser sucateados enquanto estiverem no hangar. ShipSelector_LocalFilter,P=MOSTRAR NAVES NO LOCAL ShipSelector_NoSnapshotDescription,P=NENHUMA CONFIGURAÇÃO PARA REIVINDICAÇÃO. ShipSelector_Snapshot,P=Registrar Loadout ShipSelector_SnapshotMode,P=MODO DO EQUIPAMENTO ShipSelector_Snapshot_ClaimAvailable,P=DISPONIVEL ShipSelector_Snapshot_ClaimCost,P=CUSTO DO SEGURO ShipSelector_Snapshot_ClaimTimeRemaining,P=DISPONIVEL EM ShipSelector_Snapshot_Confirmation,P=VOCE DESEJA REGISTRAR ESTA CONFIGURACAO?\nISSO SUBSTITUIRA QUALQUER CONFIGURACAO EXISTENTE PARA ESTA NAVE. ShipSelector_Snapshot_CooldownDuration,P=TEMPO DE ESPERA ShipSelector_Snapshot_Name,P=Nome ShipSelector_Snapshot_Preview,P=VER ITENS ShipSelector_Snapshot_Quantity,P=QTD ShipSelector_Snapshot_Register,P=REGISTRAR ShipSelector_Snapshot_SCU,P=SCU ShipSelector_Snapshot_Tooltip_Destroyed,P=Você não pode salvar a configuração de um veículo destruído. ShipSelector_Snapshot_TotalItems,P=Total de Itens ShipSelector_Snapshot_Type,P=Tipo ShipSelector_TooManyBrickedShips,P=Muitas naves travadas no armazenamento. StatName_GPP_Container_Capacity,P=Capacidade StatName_GPP_Health_MaxHealth,P=INTEGRIDADE StatName_GPP_HullScraping_Efficiency,P=EFICIÊNCIA StatName_GPP_HullScraping_Radius,P=ALCANCE StatName_GPP_HullScraping_Speed,P=VELOCIDADE StatName_GPP_Hydrogen_Flow,P=Velocidade de Fluxo HID StatName_GPP_Hydrogen_Mod,P=Modificador de Fluxo HID StatName_GPP_ItemResource_CoolantGeneration,P=TAXA DE RESFRIAMENTO StatName_GPP_ItemResource_PowerGeneration,P=PIPS DE ENERGIA StatName_GPP_Quantum_Flow,P=Velocidade de Fluxo QUA StatName_GPP_Quantum_FuelRequirement,P=CONSUMO DE COMBUSTÍVEL QUANTUM StatName_GPP_Quantum_Mod,P=Modificador de Fluxo QUA StatName_GPP_Quantum_Speed,P=VELOCIDADE QUANTUM StatName_GPP_Radar_MaxAimAssistDistance,P=DIST. MÁX. ASSISTIDA StatName_GPP_Radar_MinAimAssistDistance,P=DIST. MÍN. ASSISTIDA StatName_GPP_Shield_MaxHealth,P=FORÇA MÁX. DO ESCUDO StatName_GPP_Tractor_FullStrengthDistance,P=DIST. FORÇA TOTAL StatName_GPP_Tractor_MaxDistance,P=DIST. MÁX. StatName_GPP_Tractor_MaxVolume,P=VOLUME MÁX. StatName_GPP_Weapon_Damage_Override_Laser,P=POTÊNCIA DO LASER StatUnit_KmPerSec,P=%.2f Km/s StatUnit_MmPerSec,P=%.2f Mm/s StatUnits_Meters,P=%.2f M StatUnits_PerKm,P=%.2f por Km StatUnits_Rating,P=TAXA TheCollector_Recipes_Desc_L22Wolf=Wikelo muito empolgado. Ter ideia de novo material. Mas fabricar é muito complicado. Muito complexo. Preciso de ajuda pra criar amostra de teste. Eu te dou o projeto, você faz, traz pra mim e eu negocio. Te dou L-22 Wolf extra especial. Muito poderosa, muito lobo. TheCollector_Recipes_Desc_NoneAR=Este rifle é muito bom pra disparo, mas podia ter um visual melhor. Wikelo resolve. Agora está bem bonito. Te dou na troca. Traga o que preciso e eu te entrego o rifle. Até te dou o projeto se precisar. TheCollector_Recipes_Desc_VGLflightsuit=Naves têm janelas grandes. Todo mundo pode te ver pilotando. Você precisa estar no melhor estilo. Wikelo tem traje de voo muito bom pra você. Faça a troca, traga o que preciso e Wikelo te dá o traje. Dou o projeto também se você não tiver. TheCollector_Recipes_Title_L22Wolf=WOLF EXTRA ESPECIAL TheCollector_Recipes_Title_NoneAR=SEU MELHOR DISPARO TheCollector_Recipes_Title_VGLflightsuit=PREPARAR E DECOLAR UI_MF_Auto-lock=Trava Automática UI_MF_Create=Criar UI_MF_Data_Atomic-Set=Atômico/Conjunto UI_MF_Data_Complex-Coordinates_1=n677.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_2=2iu.p.+12g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_3=jt65.a.+m89 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_4=564h.+86g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_5=c547.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_6=457.p.+99g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_7=dg56.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_8=ggr4.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_9=vs64.a.+m79 UI_MF_Data_Input-Nominal_1=Input_Nominal267.A UI_MF_Data_Input-Nominal_2=Input_Nominal84D.0 UI_MF_Data_PCT-01=PCT-01 UI_MF_Data_Prompt_Press-Any-Key=Pressione qualquer tecla UI_MF_Data_Prompt_Record-And-Exit=Para Gravar e Sair UI_MF_Data_Prompt_Report-Error=Para Reportar erro UI_MF_Data_Server-Online-Status-Checking=[Servidor Online/Criptografia:Verificando...] UI_MF_Data_X01-Activity=Atividade X01 UI_MF_Data_Y02-Activity=Atividade Y02 UI_MF_Data_YC35=yc35 UI_MF_Delete=Excluir UI_MF_Health-Status=Status de Saúde UI_MF_Panel-Title_All-Volumes=Todos os Volumes UI_MF_Panel-Title_Auth-Sequence=Sequência de Autenticação UI_MF_Panel-Title_Core_Analyser=Analisador Central UI_MF_Panel-Title_Ext-Comm-Signal=Sinal de Comunicação Externa UI_MF_Panel-Title_Ext-Radar=Radar Externo UI_MF_Panel-Title_History-List=Histórico UI_MF_Panel-Title_Master-Control=Controle Principal UI_MF_Panel-Title_Med_Abv=Med. UI_MF_Panel-Title_Pattern=Padrão UI_MF_Panel-Title_Physical-Statistics=Estatísticas Físicas UI_MF_Panel-Title_Radar-graph=Gráfico de Radar UI_MF_Panel-Title_Recalibrator=Recalibrador UI_MF_Panel-Title_Schedule=Agenda UI_MF_Panel-Title_Survey-Track=Rastreamento de Varredura UI_MF_Panel-Title_Sys_statistics=Estatísticas do Sistema UI_MF_Panel-Title_Terminal=Terminal UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty=Leito Disponível UI_MF_Processor=Processador UI_MF_Reset,P=Resetar UI_MF_Syncing=Sincronizando UI_MF_Tracking=Rastreando UI_TooltipEntitlement_RegisteredToOthers,P=REGISTRADO A OUTROS UI_TooltipEntitlement_RegisteredToPlayer,P=REGISTRADO EM SEU NOME UWC_From=United Wayfarers Club UWC_Refueling_easy_desc_001=Olá,\n\nSe você está equipado para reabastecimento, essa pode te interessar.\n\nUm beacon acabou de ficar ativo em ~mission(Location|Address), de um cliente cuja ~mission(Ship) está seca, então garanta que seus tanques estejam cheios.\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nParece simples, sem dor de cabeça, mas nunca custa manter os scanners ligados.\nMe avise se tiver interesse e vamos colocar esse pessoal de volta na rota.\n\nAguardando resposta,\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_easy_desc_002,P=Ei,\n\nTenho um membro do Clube em ~mission(Location|Address) que precisa de reabastecimento completo.\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nSe tiver interesse, é um trampo tranquilo. O beacon indica que está longe de áreas problemáticas recentes, mas nunca é má ideia ficar de olho nos scanners, né?\n\nEles têm destino, então vamos colocar eles de volta no caminho.\n\nSe cuida por aí.\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_easy_title_001=PEDIDO DE REABASTECIMENTO: ~mission(Ship) UWC_Refueling_high_desc_001,P=Olá,\n\nMais um dia, mais um beacon. Tem uma ~mission(Ship) com tanque vazio em ~mission(Location|Address). A nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nNão vou mentir: é um lugar ruim de ficar preso e pior ainda de ser pego de surpresa. Já perdemos gente boa por lá — até quem teve sorte voltou faltando pedaços.\n\nSe decidir aceitar, me faz um favor e fique atento a tudo. Se tiver um parceiro disponível, talvez seja bom chamar um reforço.\n\nPosso estar sendo paranoica, mas isso não quer dizer que não estejam atrás de você, como a Mamãe Deloit diria.\nNa verdade ela nunca disse isso — mas tenho certeza que diria se trabalhasse com isso.\n\nSó faz o trabalho e volta inteiro, ok?\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_high_title_001=PEDIDO CRÍTICO DE REABASTECIMENTO: ~mission(Ship) UWC_Refueling_intro_desc_001=Ei!\n\nDD do United Wayfarers Club aqui.\n\nA UWC oferece serviços de reparo, rearmamento e reabastecimento por toda a UEE. Acontece que estamos procurando novos afiliados cujas naves estejam equipadas para reabastecimento. Se você tem os tanques e gosta de ser bem recebido, a UWC pode ser o clube certo pra você.\n\nE se você acha que pode ser, tenho um beacon ativo que pode te interessar.\n\nSe gostar, vai uma dica: garanta que seus tanques estejam cheios antes de sair.\n\nUm membro do Clube ficou sem combustível em ~mission(Location|Address). Não sei exatamente como ele foi parar lá sem combustível, mas a UWC não deixa ninguém na mão.\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum. Como contratado da UWC, você também recebe a taxa de serviço listada acima ao concluir.\n\nÉ um trabalho direto. Perfeito pra pegar o jeito. Vá até lá, abasteça a ~mission(Ship) e coloque eles de volta na rota. Depois de alguns serviços assim, vira automático. Até lá, tem uma entrada no diário no seu mobiGlas chamada ""Refueling Protocols"" com o básico.\n\nNão há relatos de atividade fora da lei no setor, mas fique atento. Recomendo sempre ser rápido. Quanto antes terminar, mais cedo posso te arrumar outro contrato. A UWC está sempre procurando novos afiliados.\n\nAnsiosa pra trabalhar com você.\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_intro_title_001=UWC PROCURA REABASTECEDORES UWC_Refueling_moderate_desc_001,P=Ei, você!\n\nTenho um beacon em ~mission(Location|Address). Disseram que os tanques estão secos e precisam de reabastecimento completo. Se tiver interesse, tenho a sensação de que vão ficar muito felizes em te ver.\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nEles estão presos em uma área com má reputação, embora esteja mais tranquila ultimamente. Ainda assim, melhor ficar atento — nunca se sabe se ainda tem problema por lá.\n\nDe qualquer forma, quanto antes todo mundo puder voltar a voar — incluindo você — melhor.\n\nBoa jornada,\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_moderate_title_001=PEDIDO URGENTE DE REABASTECIMENTO: ~mission(Ship) UWC_Refueling_multiple_hard_desc_001,P=E aí,\n\nEm ~mission(Location|Address) recebemos um trabalho de reabastecimento para uma pequena frota inteira de naves. Quando chove, cai tempestade!\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nInfelizmente, a área onde estão não é das melhores, então fique esperto com qualquer gracinha enquanto faz o serviço.\n\nO ideal é colocar todos de volta na rota o mais rápido possível.\n\nBoa jornada,\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_multiple_hard_title_001=REABASTECIMENTO CRÍTICO DE FROTA UWC_Refueling_multiple_med_desc_001,P=Ei de novo,\n\nTenho um beacon em ~mission(Location|Address) e esse é grande. Uma pequena frota inteira ficou sem combustível ao mesmo tempo. Impressionante e desastroso ao mesmo tempo.\n\nA nave do cliente vai te pagar na taxa de ~mission(FuelRate) aUEC por SCU de Hidrogênio e ~mission(QTFuelRate) aUEC por SCU de Quantum, e como contratado do United Wayfarers Club, você também vai receber a taxa de serviço da UWC listada acima ao concluir.\n\nComo a área é relativamente segura, não deve ter muita dor de cabeça, mas hoje em dia nunca se sabe. Melhor colocar eles de volta no ar o quanto antes.\n\nBoa jornada,\n\nDina Deloit\nCentral de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n"Estamos com você" UWC_Refueling_multiple_med_title_001=REABASTECIMENTO URGENTE DE FROTA X2_JournalTracker_Content=O grupo terrorista XenoThreat retornou ao sistema Stanton buscando impor violentamente seus valores intolerantes. Seus membros fortemente armados estão atacando não apenas residentes alienígenas, mas qualquer um que considerem traidor da Humanidade, especialmente pilotos humanos de naves alienígenas.\n\nEstá claro que eles não vão parar de espalhar ódio a menos que sejam detidos.\n\nJunte-se a nós. Faça sua parte. X2_JournalTracker_From=Foxwell Enforcement X2_JournalTracker_Title=RETORNO DO XENOTHREAT area_name_QVlogistics=QV Logistics Station area_name_cargodeckA=Cargo Deck A area_name_cargodeckB=Cargo Deck B area_name_cargodeckC=Cargo Deck C area_name_centralhub=HUB CENTRAL area_name_lockerroom=VESTIÁRIO area_name_registration=REGISTRO area_name_showers=CHUVEIROS crafting_ui_slotname_accelerationunit,P=UNIDADE DE ACELERAÇÃO crafting_ui_slotname_apatureiris,P=ÍRIS DE ABERTURA crafting_ui_slotname_busbars,P=BARRAS CONDUTORAS crafting_ui_slotname_containmentmatrix,P=MATRIZ DE CONTENÇÃO crafting_ui_slotname_coolant,P=ARREFECIMENTO crafting_ui_slotname_fieldarray,P=MATRIZ DE CAMPO crafting_ui_slotname_filamentcoating,P=REVESTIMENTO DE FILAMENTO crafting_ui_slotname_focuszoneplate,P=PLACA DE FOCO crafting_ui_slotname_frequencycontroller,P=CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA crafting_ui_slotname_injectornozzles,P=BICOS INJETORES crafting_ui_slotname_lattice,P=EsTRUTURA RETICULADA crafting_ui_slotname_mainvalve,P=VÁLVULA PRINCIPAL crafting_ui_slotname_ocularenhancer,P=REALÇADOR OCULAR crafting_ui_slotname_pumpimpeller,P=IMPULSOR DE BOMBA crafting_ui_slotname_signalprocessor,P=PROCESSADOR DE SINAL crafting_ui_slotname_statorcores,P=NÚCLEOS DE ESTATOR crafting_ui_slotname_substrate,P=SUBSTRATO crafting_ui_slotname_tensivefibre,P=FIBRA TENSIONADA crafting_ui_slotname_thermalsink,P=DISSIPADOR TÉRMICO crafting_ui_slotname_transmitter,P=TRANSMISSOR crafting_ui_slotname_voltageregulator,P=REGULADOR DE VOLTAGEM dfm_ui_WarningVehicleBricked,P=AVISO: VEÍCULO ESTÁ TRAVADO dfm_ui_WarningVehicleBricking,P=AVISO: VEÍCULO SENDO TRAVADO dfm_ui_ifcs_gforce_resistance=RESISTÊNCIA À FORÇA-G: %.2f%% event_ShipName_ASSAULT=ASSAULT event_ShipName_AresStarFighter=ARES STAR FIGHTER event_ShipName_AuroraMKII=AURORA MK II event_ShipName_Cutlass=CUTLASS STEEL event_ShipName_DragonflyBlack=DRAGONFLY event_ShipName_F8CLightning=F8C LIGHTNING event_ShipName_GuardianMX=GUARDIAN MX event_ShipName_IroncladAssault=IRONCLAD ASSAULT event_ShipName_L21Wolf=L-21 WOLF event_ShipName_L22AlphaWolf=L-22 ALPHA WOLF event_ShipName_M80=M80 event_ShipName_Pitbull=PITBULL event_ShipName_SHIV=SHIV event_ShipName_Starlite=STARLITE event_ShipName_TIBURON=TIBURON input_key_keyboard_colon2=: itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=Esta Torreta Remota dispara mísseis tamanho 6 a partir de um único lançador. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=Esta Torreta Remota dispara mísseis tamanho 7 a partir de dois lançadores. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=Esta Torreta Remota dispara mísseis tamanho 8 a partir de dois lançadores. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=Esta Torreta Remota dispara mísseis tamanho 9 a partir de dois lançadores. itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=S6 Single Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=S7 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=S8 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=S9 Remote Turret item_DescAmmoCrate_Decoy,P=Munição Decoy item_DescAmmoCrate_Noise,P=Munição Noise item_DescAmmoCrate_S1,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 1 item_DescAmmoCrate_S2,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 2 item_DescAmmoCrate_S3,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 3 item_DescAmmoCrate_S4,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 4 item_DescAmmoCrate_S5,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 5 item_DescAmmoCrate_S6,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 6 item_DescAmmoCrate_S7,P=Munição de Arma Veicular Tamanho 7 item_DescAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Asgard usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescBEHR_BallisticCannon_S7_Tiburon=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Canhão Balístico\nTamanho: 7\n\nUma arma dedicada contra naves capitais ajustada para atender às exigências de combate da Tiburon, o Canhão Balístico C-07T entrega um poder ofensivo avassalador, provando que a Behring continua inovando em todas as áreas da tecnologia de campo de batalha. item_DescBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Buccaneer usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescCOOL_VNCL_S04_Mauler=Este cooler Vanduul processa o calor excessivo gerado pelo Mauler durante combates intensos. item_DescCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Carrack usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Este contêiner dos dias operacionais da Instalação de Extração QV contém combustível quantanium armazenado de forma inadequada, causando uma anomalia química no combustível. item_DescClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Clipper usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Corsair usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescDRAK_CML_Chaff,P=Lançador de Noise Drake item_DescDRAK_CML_Flare,P=Lançador de Decoy Drake item_DescEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Eclipse usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Feito para ficar perfeitamente no seu painel, este companheiro Dashbot reage durante suas viagens com uma grande variedade de expressões faciais divertidas. Seja feliz em te ver ou julgando silenciosamente suas habilidades de pilotagem, o Emoto Dashbot certamente deixará seu próximo voo mais divertido. item_DescGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Gladiator usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescHTNK_VNCL_S04_Mauler=O Tanque de Combustível de Hidrogênio do Vanduul Mauler armazena combustível para alimentar os motores convencionais e propulsores da nave. item_DescHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Hermes usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescINTK_VNCL_S04_Mauler=Esta Entrada de Combustível reabastece os estoques de hidrogênio do Mauler, mantendo seus tanques cheios durante manobras de combate. item_DescIronclad_beige_beige_beige=Quando o trabalho leva você para o fim do nada e de volta, existe a pintura Sediment, que cobre a Ironclad com um robusto tom de marrom. item_DescIronclad_black_black_silver=Deixe a Ironclad ainda mais imponente e impressionante com a pintura Dauntless, predominantemente preta com marcantes destaques prateados. item_DescIronclad_cream_silver_silver=A pintura Wind Chill para a Ironclad apresenta uma pintura branca nítida com destaques pretos e detalhes prateados. item_DescIronclad_metal_metal_yellow=A pintura Aquamarine para a Ironclad traz uma base metálica em tom teal com sutis detalhes amarelos para chamar atenção antes mesmo de desferir um golpe. item_DescIronclad_olive_olive_yellow=Predominantemente verde com detalhes amarelos, a pintura Commando permite que a Ironclad se misture a florestas e locais exuberantes. item_DescM80_Paint_black_black_orange=O preto cobre a maior parte da pintura Afterglow da M80 enquanto linhas de destaque laranja adicionam um toque vibrante de cor. item_DescM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Personalize sua nave M80 com esta pintura camuflada cinza. item_DescM80_Paint_red_black_blue=Apresentando um vermelho brilhante que produz um brilho radiante, a pintura Blaze transforma o nariz da M80 com preto intenso, detalhes em azul-claro e asas cinza-escuras. item_DescM80_Paint_teal_black_green=Chame atenção com a pintura Tetra, apresentando um teal reluzente, detalhes em verde-claro e um nariz preto marcante. item_DescM80_Paint_white_white_blue=Voe pelos céus com estilo usando a pintura Dynasty, predominantemente branca com suaves detalhes em preto e azul. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Slasher você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket agressivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Barebones você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket enxuto e intimidador. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Lunatic você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket perversamente afiado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Slasher você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket agressivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Barebones você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket enxuto e intimidador. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Lunatic você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket perversamente afiado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Slasher você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket agressivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Barebones você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket enxuto e intimidador. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Lunatic você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket perversamente afiado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Slasher você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket agressivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Barebones você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket enxuto e intimidador. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=A nave é sua, então não deveria combinar com o seu estilo? Com o kit visual Lunatic você pode dar à sua Grey's Market Shiv um visual aftermarket perversamente afiado. item_DescMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Tipo de Item: Rack de Mísseis\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamanho: 1\nMísseis: 6xS1\n\nProjetado para virar o jogo em combate, a Drake desenvolveu este rack de mísseis para carregar uma quantidade relativamente grande de poder de fogo para o tamanho da nave. item_DescMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Tipo de Item: Rack de Mísseis\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamanho: 5\nMísseis: 4xS5 \n\nEste rack quádruplo sob medida para a Gladiator comporta quatro mísseis S5. item_DescMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Tipo de Item: Rack de Mísseis\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamanho: 5\nMísseis: 5xS5\n\nEste rack sob medida para a Drake Ironclad pode carregar e lançar cinco torpedos S5. item_DescMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Meteor usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescPOWR_VNCL_S04_Mauler=A Usina de Energia integrada do Vanduul Mauler gera energia suficiente para operar sistemas essenciais, mesmo em combate pesado. item_DescPitbull_Cream_Silver_Silver=A pintura Wind Chill para a Pitbull apresenta uma pintura branca nítida com destaques pretos e detalhes prateados. item_DescPitbull_Metal_Metal_Yellow=A pintura Aquamarine traz uma base metálica em tom teal com sutis detalhes amarelos para chamar atenção antes mesmo de desferir um golpe. item_DescPitbull_Red_Black_Black=Mergulhe no combate com esta pintura vermelho-sangue para sua Pitbull e mostre a todos no campo de batalha exatamente o que você veio fazer. item_DescPitbull_Yellow_Black_Black=Quando você quer que eles vejam sua chegada, a pintura Hardstrike é uma explosão ousada de amarelo para deixar cada batalha ainda mais vibrante. item_DescPlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Inspirado em instrumentos criados por humanos, que foram o primeiro contato dos Banu com a música, este Ochelo ricamente decorado possui quatro cordas em um braço elevado e uma base de tambor revestida em couro. Alguns dos praticantes mais populares ganharam fama se apresentando como músicos de rua em mercados e praças. item_DescPlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Montado em um expositor vertical, esta peça exibe os restos de uma lança Vanduul recuperada após a Batalha de Vega. item_DescQDRV_VNCL_S04_Mauler=Este Motor Quântico foi calibrado para permitir que o Mauler realize viagens quânticas longas e curtas, além de acessar pontos de salto. item_DescQTNK_VNCL_S04_Mauler=Este Tanque de Combustível Quântico armazena combustível para alimentar o motor quântico do Mauler. item_DescRADR_VNCL_S04_Mauler=O sistema de Radar do Vanduul Mauler permite detectar objetos grandes e pequenos para navegação e dados de combate. item_DescRSI_LaserRepeater_S5=Fabricante: Robert Space Industries\nTipo de Item: Repetidora Laser\nTamanho: 5\n\nProjetada para sobrecarregar escudos com uma barragem de disparos laser, esta repetidora laser RSI Echion feita sob medida removerá as defesas inimigas, deixando-os vulneráveis a ataques ainda mais devastadores. item_DescRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Retaliator usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=O gerador de escudos do Mauler fornece proteção defensiva contra fogo inimigo e outras ameaças à nave. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Shiv usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_DescStarlite_Paint_black_black_gold=Para os capitães da Starlite que preferem fazer uma declaração sutil, a MISC oferece a distinta pintura Dusk. Um casco totalmente cinza destaca a silhueta clássica da nave com elegantes acabamentos dourados. item_DescStarlite_Paint_grey_red_black=A Starlite recebe uma parte superior cinza fria e uma parte inferior vermelha vibrante com a sutil, porém marcante, pintura Bonfire. item_DescStarlite_Paint_khaki_black_white=Prepare sua Starlite para a jornada à frente com a pintura Mojave, apresentando topo bege, parte inferior cinza e detalhes brancos. item_DescStarlite_Paint_white_black_yellow=Dê à Starlite um visual ousado com a pintura Empyrean, que apresenta um design dinâmico tricolor. Destaques amarelos dividem um nariz branco de uma seção central cinza, dando à nave uma aparência adicional de velocidade. item_DescSyulen_Paint_bronze_grey_red=Transforme sua Syulen em algo digno de admiração com a pintura Xy'kara, que dá à nave um rico visual marmorizado em bronze com tons de cinza e subtis nuances vermelhas. item_DescTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Despedace seus inimigos com a pintura Colmillos, transformando a Tiburon com um azul metálico e ferozes dentes de tubarão. item_DescTiburon_Paint_green_green_red=Predominantemente verde militar com toques de vermelho, a pintura Pinnacle traz uma estética mais robusta para a Tiburon. item_DescTiburon_Paint_grey_white_silver=Combinando tons de cinza, branco e prata, a pintura Enforcer enfatiza a robustez da Tiburon com sua aparência em camadas. item_DescTiburon_Paint_red_grey_grey=A pintura Vermillion utiliza um vermelho marcante como cor principal, complementado por profundos detalhes pretos. item_DescVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Feixe Laser\n\nEste feixe laser destrutivo, normalmente encontrado em naves de guerra Vanduul, é conhecido pela designação da Marinha da UEE como 'IGNITER'. item_DescVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Repetidor Laser\n\nEste repetidor laser de curto alcance, padrão em grandes naves capitais Vanduul, é referido pela designação da Marinha da UEE como 'STRIKER'. item_DescVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Canhão de Plasma\n\nEste poderoso canhão de plasma, frequentemente visto em couraçados Vanduul, é conhecido pela designação da UEE como 'RAGE'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Canhão de Táquions\n\nEste canhão de Táquions extremamente poderoso, geralmente encontrado em grandes naves capitais Vanduul, é mais conhecido pela designação da Marinha da UEE como 'ANNIHILATOR'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Fabricante: Vanduul\nTipo de Item: Canhão de Táquions\n\nEste poderoso canhão de Táquions, valorizado nas naves Vanduul por seu longo alcance, é mais conhecido pela designação da UEE como 'ERADICATOR'. item_DescWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Sobrevoe discretamente os céus noturnos com a Wolf usando a pintura Nightbreak, predominantemente preta com destaques vermelhos. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Adze=Tipo de Item: Computador\nFabricante: WillsOp\nTamanho: 0\nClasse: C\nCategoria: Civil\n\nAgora você pode experimentar o processamento robusto da WillsOp em formato portátil com o sistema Adze. item_Desc_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Este é um teste de novo metamaterial com design especial de Wikelo. Será leve e resistente, mas talvez não! Bom para testes. item_Desc_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Este é um novo teste de metamaterial com design de Wikelo. Acho que este pode ajudar a fazer as coisas mais rápidas. Os dois últimos testes não foram bons, mas talvez este funcione. item_Desc_HRST_Tiburon_S10_laserbeam=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo: Feixe Laser\nTamanho: 10\n\nDesenvolvido em conjunto com os especialistas em armas da Aegis para compor parte do arsenal dedicado antinaves capitais da Tiburon, o Supremacy-10T combina precisão cirúrgica com um poder destrutivo devastador. item_Desc_cbd_hat_03_defcon2956=Mostre sua admiração pelos heróis do dia a dia da UEE com o boné oficial da DefenseCon 2956. item_Desc_dmc_pants_04_defcon2956=Capacidade de Carga: 3K µSCU\n \nAumente a temperatura e celebre a DefenseCon 2956 com estilo usando estas calças cargo com detalhes em chamas, feitas de tecido de trama polimérica com costura tripla e quatro bolsos de acesso rápido. item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_02=Tipo de Item: Undersuit\nRedução de Dano: 5%\nClassificação Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 81 REM/s\nTolerância a Força-G: +90%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nO Lamont é tão estiloso que você nem vai querer usar armadura por cima. Combina proteção leve com conforto e versatilidade.\n\nO undersuit Xy'kara é inspirado na longa tradição da cultura Xi'an. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Temp.: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nA armadura Monde da Kilgore & Poole combina tecnologia avançada com conforto e proteção total em combate.\n\nEdição Purgatory Camo com padrão cinza. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Temp.: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 12.0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nA armadura Monde da Kilgore & Poole combina tecnologia avançada com conforto e proteção total em combate.\n\nEdição Purgatory Camo com padrão cinza. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Temp.: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\n\nO capacete Monde oferece proteção avançada com conforto de alto nível.\n\nEdição Purgatory Camo com padrão cinza. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação Temp.: -77 / 107 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Limpeza de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 7.5 µSCU\n\nA armadura Monde da Kilgore & Poole combina tecnologia avançada com conforto e proteção total em combate.\n\nEdição Purgatory Camo com padrão cinza. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_02=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nFaça uma declaração impossível de ignorar com o traje de voo de corrida WhiteHot. Vestindo como uma segunda pele sem abrir mão do estilo, seu perfil branco puro aprimorado por detalhes vermelhos oferece uma combinação de visual chamativo e funcionalidade, permitindo que você se concentre no que mais importa: vencer. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_12=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nUm traje de corrida que veste como uma segunda pele sem abrir mão do estilo, o BlackFire possui um perfil monocromático elegante aprimorado por detalhes em cinza-claro e oferece uma combinação discreta de visual e proteção, permitindo que você se concentre no que mais importa: vencer. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_18=Tipo de Item: Traje de Voo de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +100%\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nCause impacto com o traje de voo de corrida BlueFlame. Vestindo como uma segunda pele sem abrir mão do estilo, seu perfil azul-escuro aprimorado por detalhes vermelhos e brancos oferece uma combinação de visual marcante e funcionalidade, permitindo que você se concentre no que mais importa: vencer. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nOs capacetes de corrida da Mirai utilizam materiais avançados Xi'an para criar um capacete confortável, leve e resistente o bastante para suportar o estresse de corridas em alta velocidade. O capacete WhiteHot apresenta um acabamento branco brilhante e vermelho combinado com uma estética elegante e minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nOs capacetes de corrida da Mirai utilizam materiais avançados Xi'an para criar um capacete confortável, leve e resistente o bastante para suportar o estresse de corridas em alta velocidade. O capacete BlackFire apresenta um acabamento cinza-escuro combinado com uma estética elegante e minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Tipo de Item: Capacete de Corrida\nRedução de Dano: 5%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nOs capacetes de corrida da Mirai utilizam materiais avançados Xi'an para criar um capacete confortável, leve e resistente o bastante para suportar o estresse de corridas em alta velocidade. O capacete BlueFlame apresenta um acabamento azul profundo e vermelho combinado com uma estética elegante e minimalista. item_Desc_nvs_jacket_03_01_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nInspirado nas tradicionais jaquetas usadas pelos primeiros pilotos da Terra, este casaco oferece um caimento elegante graças à cintura e punhos elásticos, combinando moda e funcionalidade. item_Desc_nvs_jacket_03_01_12=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nInspirado nas tradicionais jaquetas usadas pelos primeiros pilotos da Terra, este casaco oferece um caimento elegante graças à cintura e punhos elásticos, combinando moda e funcionalidade.\n\nA edição Tarmac apresenta um cinza asfalto com zíperes em tom cobre. item_Desc_nvs_jacket_03_01_18=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nInspirado nas tradicionais jaquetas usadas pelos primeiros pilotos da Terra, este casaco oferece um caimento elegante graças à cintura e punhos elásticos, combinando moda e funcionalidade.\n\nA edição Nelson é azul-marinho. item_Desc_nvs_jacket_03_02_01=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nInspirado nas tradicionais jaquetas usadas pelos primeiros pilotos da Terra, este casaco oferece um caimento elegante graças à cintura e punhos elásticos, combinando moda e funcionalidade.\n\nA edição Diesel é preto intenso. item_Desc_nvs_jacket_03_02_20=Capacidade de Carga: 1K µSCU\n\nInspirado nas tradicionais jaquetas usadas pelos primeiros pilotos da Terra, este casaco oferece um caimento elegante graças à cintura e punhos elásticos, combinando moda e funcionalidade.\n\nA edição Classic é marrom sépia. item_Desc_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Aumente a temperatura e celebre a DefenseCon 2956 com estilo usando esta camiseta com detalhes em chamas, abas frontais na gola e zíper traseiro parcial. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto para o dia a dia. Ela utiliza placas resistentes, porém leves, com fibras sintéticas ultra resistentes para oferecer proteção de alto nível. O interior é revestido com um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade para máximo conforto.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipo de Item: Mochila Média\nCapacidade de Carga: 105K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Médio e Pesado\n \nA mochila Testudo pode parecer leve como uma pena nas mãos, mas suporta uma quantidade impressionante de peso graças ao uso do mesmo revestimento resistente e leve da armadura.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8K µSCU\nMochilas: Média, Leve\n \nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto para o dia a dia. Ela utiliza placas resistentes, porém leves, com fibras sintéticas ultra resistentes para oferecer proteção de alto nível. O interior é revestido com um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade para máximo conforto.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s \n \nMantenha os olhos no alvo e sua cabeça protegida com o capacete Testudo. Ele conta com uma viseira ampla e uma estrutura externa resistente que se projeta acima da testa, projetada especificamente para absorver e dispersar impactos com eficiência.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_02_01=Tipo de Item: Armadura Média\nRedução de Dano: 30%\nClassificação Térmica: -50 / 80 °C\nProteção contra Radiação: 26400 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4K µSCU\n \nA armadura Testudo da Quirinus Tech combina durabilidade de campo de batalha com conforto para o dia a dia. Ela utiliza placas resistentes, porém leves, com fibras sintéticas ultra resistentes para oferecer proteção de alto nível. O interior é revestido com um tecido micromodal proprietário, macio ao toque e que absorve a umidade para máximo conforto.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_r6p_glasses_01_01_01=Quando o futuro parecer brilhante, escolha estes óculos estilo aviador da R6 Pro. Com um design que se mantém um clássico reconhecido há séculos, você presta homenagem aos aviadores pioneiros do passado enquanto busca novos horizontes. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\n\nA linha Stoneskin da Kastak Arms é construída com base no famoso sistema TCS-4 da CDS, utilizando amplo feedback dos operadores que dependem dessa tecnologia em campo. A Stoneskin foi projetada para rivalizar com concorrentes como um capacete robusto e confiável. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_02=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temp.: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 81 REM/s\n\n\nA linha Stoneskin da Kastak Arms é construída com base no famoso sistema TCS-4 da CDS, utilizando amplo feedback dos operadores que dependem dessa tecnologia em campo. A Stoneskin foi projetada para rivalizar com concorrentes como um capacete robusto e confiável. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02,P=Tipo de Item: Armadura Pesada\nRedução de Dano: 40%\nClassificação de Temp.: -85 / 115 °C\nProteção contra Radiação: 26800 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 8.0 µSCU\n\nPeças de naves sucateadas e partes de equipamentos de proteção descartados foram soldadas para criar este conjunto de armadura intimidador. Acompanha um cinto de couro decorado. item_Desc_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n \nA Armadura Xy'kara da Syang Fabrications oferece o resultado de milhares de anos de experiência de combate Xi'an em um pacote humano. Adaptada de perto à fisiologia humana, a armadura Xy'kara fornece proteção incomparável sem sacrificar mobilidade e eficácia em combate, sem abrir mão do estilo. item_Desc_syfb_combat_light_core_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade: 2000 mSCU\n \nA Armadura Xy'kara da Syang Fabrications oferece o resultado de milhares de anos de experiência de combate Xi'an em um pacote humano. Adaptada de perto à fisiologia humana, a armadura Xy'kara fornece proteção incomparável sem sacrificar mobilidade e eficácia em combate, sem abrir mão do estilo. item_Desc_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n \nA Armadura Xy'kara da Syang Fabrications oferece o resultado de milhares de anos de experiência de combate em um pacote humano. Adaptada de perto à fisiologia humana, a armadura Xy'kara fornece proteção incomparável sem sacrificar mobilidade e eficácia em combate, sem abrir mão do estilo — especialmente no capacete, cujo visor com formato Xi'an reconhece a herança milenar da antiga raça que o criou. item_Desc_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -31 / 61 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Remoção de Radiação: 145.8 REM/s\n\nA Armadura Xy'kara da Syang Fabrications oferece o resultado de milhares de anos de experiência de combate Xi'an em um pacote humano. Adaptada de perto à fisiologia humana, a armadura Xy'kara fornece proteção incomparável sem sacrificar mobilidade e eficácia em combate, sem abrir mão do estilo. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Tipo de Item: Mochila Pesada\nCapacidade de Carga: 150K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Pesado\n \nEsta mochila rígida da Virgil, Ltd. facilita suas viagens. Seja para carregar armas ou levar suprimentos extras em uma jornada longa, esta mochila foi projetada para lidar com qualquer situação. O interior conta com um compartimento espaçoso com fechamento para evitar que itens pequenos se percam.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_flightsuit_01_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso. item_Desc_vgl_flightsuit_01_02_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso.\n\nA edição Dominion Camo adiciona um padrão camuflado verde-escuro ao traje de voo. item_Desc_vgl_flightsuit_02_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso.\n\nMostre seu orgulho pela empresa que defende o cidadão comum com a edição Drake do traje de voo Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_03_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso.\n\nUtilizando os amarelos neon e azuis vibrantes associados à Murray Cup, esta edição especial apresenta os logos dos patrocinadores oficiais da corrida. item_Desc_vgl_flightsuit_04_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso.\n\nRobusta, elegante e industrial, a edição Anvil enfatiza os valores da fabricante de veículos com uma base verde militar, listras amarelas marcantes e o logo da empresa estampado com orgulho. item_Desc_vgl_flightsuit_05_01_01=Tipo de Item: Traje de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\nTolerância à Força-G: +97.5%\n\nInspirado nos primórdios da aviação, o traje de voo Tailwind prioriza a funcionalidade acima de tudo. Utilizando uma fina camada de isolamento de lã, gola acolchoada e materiais respiráveis em pontos estratégicos, este traje dá a cada piloto a melhor chance de sucesso.\n\nApresentando um sofisticado cinza com refinados detalhes em latão, a edição Kruger deste traje de voo exemplifica a alta qualidade e atenção aos detalhes da fabricante de naves. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Dominion Camo adiciona um padrão camuflado verde-escuro ao capacete de voo. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Big Bite apresenta dentes serrilhados e olhos ameaçadores sobre um fundo verde camuflado. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nCom raios e um padrão em chevron, a edição Blackbolt divide o capacete em duas partes com um contraste marcante entre amarelo brilhante e preto. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Thunderstruck apresenta raios pretos, estrelas e listras que saltam aos olhos sobre um vibrante laranja pôr do sol. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Adrenaline apresenta um branco nítido contrastando com uma peça bucal cinza, finalizado com marcantes linhas vermelhas. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Blue Skies mistura tons de azul e branco com um emblema estampado em cada lado. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nCom listras e um padrão elétrico, a edição Frostshock utiliza um azul congelante contrastando com um branco glacial. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Green Streak combina verde de corrida, listras amarelas marcantes e uma nave voando sobre o topo do capacete. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nA edição Airwolf consiste em um feroz lobo branco que se destaca sobre um capacete azul-marinho e vermelho carmesim. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -5 / 50 °C\nProteção contra Radiação: 50 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 5 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nMostre seu orgulho pela empresa que defende o cidadão comum com a edição Drake do capacete Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nUtilizando os amarelos neon e azuis vibrantes associados à Murray Cup, esta edição especial apresenta os logos dos patrocinadores oficiais da corrida. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nRobusta, elegante e industrial, a edição Anvil enfatiza os valores da fabricante de veículos com uma base verde militar, listras amarelas marcantes e o logo da empresa estampado com orgulho. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tipo de Item: Capacete de Voo\nRedução de Dano: 15%\nClassificação de Temperatura: -30 / 60 °C\nProteção contra Radiação: 15200 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 81 REM/s\n\nInspirado nos clássicos capacetes de corrida, o capacete Tailwind oferece isolamento crucial e suporte para o pescoço contra os rigores do cockpit de corrida. A viseira de camada dupla fornece proteção essencial contra reflexos enquanto garante que o capacete permaneça hermético e que a visão do usuário permaneça desobstruída.\n\nApresentando um sofisticado cinza com refinados detalhes em latão, a edição Kruger deste traje de voo exemplifica a alta qualidade e atenção aos detalhes da fabricante de naves. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n\nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n\nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n \nCelebre o compromisso da UEE em construir um futuro melhor com esta edição especial do Foundation Festival. Projetada pensando em Guides e outros líderes da comunidade, ela apresenta uma camada interna de polifibra em tom teal e detalhes combinando nas seções de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Todos\n \nDesenvolvida pensando nos socorristas, a mochila Chiron oferece um armazenamento ideal para suprimentos críticos com acesso rápido aos itens médicos essenciais guardados em seu interior.\n \nCelebre o compromisso da UEE em construir um futuro melhor com esta edição especial do Foundation Festival. Projetada pensando em Guides e outros líderes da comunidade, ela apresenta uma camada interna de polifibra em tom teal e detalhes combinando nas seções de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Tipo de Item: Mochila Leve\nCapacidade de Carga: 75K µSCU\nCompatibilidade de Núcleo: Todos\n\nDesenvolvida pensando nos socorristas, a mochila Chiron oferece um armazenamento ideal para suprimentos críticos com acesso rápido aos itens médicos essenciais guardados em seu interior.\n\nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_04_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -32 / 62 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 4.0 µSCU\nMochilas: Leves\n \nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n \nCelebre o compromisso da UEE em construir um futuro melhor com esta edição especial do Foundation Festival. Projetada pensando em Guides e outros líderes da comunidade, ela apresenta uma camada interna de polifibra em tom teal e detalhes combinando nas seções de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nUtilizando um visor de vidro protetor cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especializado, o capacete leve Chiron foi desenvolvido especificamente para evitar embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão total em situações de emergência.\n \nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -61 / 91 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nUtilizando um visor de vidro protetor cristalino tratado com um revestimento hidrofóbico especializado, o capacete leve Chiron foi desenvolvido especificamente para evitar embaçamento e reflexos, garantindo que socorristas mantenham visão total em situações de emergência.\n \nCelebre o compromisso da UEE em construir um futuro melhor com esta edição especial do Foundation Festival. Projetada pensando em Guides e outros líderes da comunidade, ela apresenta uma camada interna de polifibra em tom teal e detalhes combinando nas seções de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\nCapacidade de Carga: 2.5 µSCU\n\nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n\nA edição Purgatory Camo apresenta um padrão elegante em tons de cinza sobre cinza. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Tipo de Item: Armadura Leve\nRedução de Dano: 20%\nClassificação de Temp.: -35 / 65 °C\nProteção contra Radiação: 26000 REM\nTaxa de Purificação de Radiação: 145.8 REM/s\n \nSeja o primeiro a chegar na cena com a armadura Chiron. Projetada para fornecer a proteção essencial que médicos de combate precisam, a armadura possui painéis ultraleves que mantêm o usuário ágil sem comprometer a segurança. As áreas críticas de alto impacto foram reforçadas com placas elevadas de carbono sobre uma polifibra altamente resistente, garantindo máxima flexibilidade.\n \nCelebre o compromisso da UEE em construir um futuro melhor com esta edição especial do Foundation Festival. Projetada pensando em Guides e outros líderes da comunidade, ela apresenta uma camada interna de polifibra em tom teal e detalhes combinando nas seções de placas de carbono. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Fabricante: Behring\nTipo de Item: Escopeta\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 12\nCadência de Tiro: 75 rpm\nAlcance Efetivo: 15 m\n\nAcessórios: Mira (S1), Cano (S3), Sob Cano (S2)\n\nOriginalmente projetada para uso militar, a Behring decidiu vender a escopeta balística BR-2 ao público geral depois que os primeiros testadores da arma continuaram pedindo para levar uma para casa. Com um modo de disparo semiautomático capaz de entregar rapidamente um poder de parada devastador, a BR-2 é a escolha ideal tanto para operações ofensivas quanto defensivas. A edição Purgatory Camo utiliza tons de cinza sobre cinza para criar um perfil elegante e utilitário. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mr01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 30\nCadência de Tiro: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Sob Cano (S2)\n\nCom a S71, a Gemini projetou um rifle de assalto ergonômico ideal para confrontos de médio alcance. Utilizando munição de menor calibre do que outras armas de sua classe, a S71 tornou-se popular entre profissionais militares privados por sua estética elegante e precisão excepcional.\n\nA edição Purgatory Camo ostenta um estiloso perfil monocromático. item_Descgmni_smg_ballistic_01_sf01=Fabricante: Gemini\nTipo de Item: SMT\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 50\nCadência de Tiro: 1,100 rpm\nAlcance Efetivo: 35m\n\nAcessórios: Cano (S1), Mira (S1), Sob Cano (S1)\n\nFácil de manusear e bonita de se admirar, a C54 é uma SMT elegante e perfeitamente equilibrada da Gemini. Sua estrutura leve de polímero e design ergonômico a tornam ideal para confrontos em curta distância. A C54 é capaz de disparar munição de 10mm em automático total para fornecer máximo suporte e saturação de alvo, garantindo que qualquer confronto termine rapidamente.\n\nA edição Ochelo busca inspiração de design no instrumento musical Banu de mesmo nome. item_Descklwe_lmg_energy_01_mr01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: MTP\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 100\nCadência de Tiro: 400 rpm\nAlcance Efetivo: 40 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Sob Cano (S3)\n\nA Klaus & Werner criou uma arma icônica com a confiável MTP laser Demeco. Amplamente utilizada em confrontos militares, esta favorita da infantaria para curtas e médias distâncias foi construída priorizando estabilidade e precisão.\n\nA edição Purgatory Camo mistura tons de cinza em um design elegante e sem frescura. item_Descklwe_rifle_energy_01_sf01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Energia (Laser)\n\nCapacidade da Bateria: 45\nCadência de Tiro: 450 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nAcessórios: Mira (S2), Cano (S2), Sob Cano (S2)\n\nArmas de assalto confiáveis nunca saem de moda. A Klaus & Werner mantém essa tradição ao revelar a Gallant. Este rifle de assalto baseado em energia é capaz de fornecer fogo preciso e sustentado contra alvos de médio alcance, enquanto seu sistema de energia de alta capacidade permite que operadores realizem significativamente mais disparos por bateria.\n\nA edição Conviction Camo utiliza uma seleção difusa de tons de cinza para ajudar na camuflagem em ambientes urbanos. item_Descksar_gren_frag_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de Item: Granada\n \nÁrea de Efeito: 7.5 m\nTipo de Dano: Plasma\n \nA granada de plasma Scorch da Kastak Arms é uma adição devastadora para sua próxima batalha. Após ser ativada, a Scorch explode ao impacto, liberando uma explosão de dano de plasma intenso no alvo e deixando uma área de perigo persistente. item_Descnone_rifle_multi_01_collector01=Fabricante: Desconhecido\nTipo de Item: Rifle de Assalto\nClasse: Balística\n\nTamanho do Carregador: 45\nCadência de Tiro: 525 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n\nA beleza está nos olhos de quem vê, e se você mirar corretamente, uma bala do rifle de assalto Killshot também estará. O que lhe falta em elegância, este design clássico compensa com seu charme improvisado.\n\nA edição Dominion Camo adiciona um padrão camuflado verde-escuro ao rifle. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Besta\n \nTamanho do Carregador: 5\nCadência de Tiro: 60 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n \nAcessórios: Mira (S3), Sob Cano (S3)\n \nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Carregador\nCapacidade: 5\n\nEste carregador para a besta Novian vem pré-carregado com cinco virotes. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Fabricante: UltiFlex \nTipo de Item: Besta\n\nTamanho do Carregador: 5 \nCadência de Tiro: 60 rpm \nAlcance Efetivo: 50 m \n\nAcessórios: Mira (S3), Sob Cano (S3)\n\nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância.\n\nA edição Shroud apresenta ricos detalhes em madeira escura sobre uma estrutura cinza-escura, tornando-a o equipamento ideal para qualquer um em busca de sua próxima aventura. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Besta\n \nTamanho do Carregador: 5\nCadência de Tiro: 60 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n \nAcessórios: Mira (S3),Sob Cano (S3)\n \nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância. \n \nOs detalhes em bronze da edição Xy'kara buscam inspiração na herança milenar dos Xi'an. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Besta\n \nTamanho do Carregador: 5\nCadência de Tiro: 60 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n \nAcessórios: Mira (S3), Sob Cano (S3)\n \nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância. \n \nA edição Nighthunter ostenta uma estrutura preta fosca mergulhada nas sombras. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Besta\n \nTamanho do Carregador: 5\nCadência de Tiro: 60 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n \nAcessórios: Mira (S3), Sob Cano (S3)\n \nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância. \n \nA edição Ghostmaker apresenta detalhes em cinza-fumaça sobre um corpo metálico. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de Item: Besta\n \nTamanho do Carregador: 5\nCadência de Tiro: 60 rpm\nAlcance Efetivo: 50 m\n \nAcessórios: Mira (S3), Sob Cano (S3)\n \nOs artesãos da UltiFlex passaram por centenas de protótipos para descobrir o material leve perfeito com a combinação ideal de resistência e flexibilidade para sua besta Novian, uma companheira ideal para tudo, desde expedições de fronteira até infiltrações táticas. Com um acionamento do mecanismo de disparo, a Novian lança quase silenciosamente um pesado virote que se despedaça no impacto, causando danos devastadores a alvos de curta distância. \n \nO visual da edição Wildshot mistura tons naturais discretos. item_NameAmmoCrate_Decoy,P=Decoy Ammunition item_NameAmmoCrate_Noise,P=Noise Ammunition item_NameAmmoCrate_S1,P=Size 1 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S2,P=Size 2 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S3,P=Size 3 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S4,P=Size 4 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S5,P=Size 5 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S6,P=Size 6 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S7,P=Size 7 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Asgard Nightbreak Livery item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon=C-07T Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon_short=C-07T item_NameBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Buccaneer Nightbreak Livery item_NameCOOL_VNCL_S04_Mauler=Mauler Cooler item_NameCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Carrack Nightbreak Livery item_NameCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Expired Quantanium Fuel Canister item_NameClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Clipper Nightbreak Livery item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Corsair Nightbreak Livery item_NameDRAK_CML_Chaff,P=Drake Noise Launcher item_NameDRAK_CML_Flare,P=Drake Decoy Launcher item_NameEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Eclipse Nightbreak Livery item_NameFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Emoto Dashbot item_NameGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Gladiator Nightbreak Livery item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam=Supremacy-10T Laser Beam item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam_short=Supremacy-10T item_NameHTNK_VNCL_S04_Mauler=Hydrogen Fuel Tank item_NameHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Hermes Nightbreak Livery item_NameINTK_VNCL_S04_Mauler=Fuel Intake item_NameIronclad_beige_beige_beige=Ironclad Sediment Livery item_NameIronclad_black_black_silver=Ironclad Dauntless Livery item_NameIronclad_cream_silver_silver=Ironclad Wind Chill Livery item_NameIronclad_metal_metal_yellow=Ironclad Aquamarine Livery item_NameIronclad_olive_olive_yellow=Ironclad Commando Livery item_NameM80_Paint_black_black_orange=M80 Afterglow Livery item_NameM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=M80 Slate Camo Livery item_NameM80_Paint_red_black_blue=M80 Blaze Livery item_NameM80_Paint_teal_black_green=M80 Tetra Livery item_NameM80_Paint_white_white_blue=M80 Dynasty Livery item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Center item_NameMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Drake Pitbull Missile Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Anvil Gladiator Quad S5 Missile Rack item_NameMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Drake Ironclad Torpedo Rack item_NameMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Meteor Nightbreak Livery item_NamePOWR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Power Plant item_NamePitbull_Cream_Silver_Silver=Pitbull Wind Chill Livery item_NamePitbull_Metal_Metal_Yellow=Pitbull Aquamarine Livery item_NamePitbull_Red_Black_Black=Pitbull Bloodlet Livery item_NamePitbull_Yellow_Black_Black=Pitbull Hardstrike Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Ochelo item_NamePlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Shattered Vanduul Lance Display item_NameQDRV_VNCL_S04_Mauler=Mauler Quantum Drive item_NameQTNK_VNCL_S04_Mauler=Quantum Fuel Tank item_NameRADR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Radar item_NameRSI_LaserRepeater_S5=Echion Repeater item_NameRSI_LaserRepeater_S5_short=Echion item_NameRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Retaliator Nightbreak Livery item_NameSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=Mauler Shield Generator item_NameShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Shiv Nightbreak Livery item_NameStarlite_Paint_black_black_gold=Starlite Dusk Livery item_NameStarlite_Paint_grey_red_black=Starlite Bonfire Livery item_NameStarlite_Paint_khaki_black_white=Starlite Mojave Livery item_NameStarlite_Paint_white_black_yellow=Starlite Empyrean Livery item_NameSyulen_Paint_bronze_grey_red=Syulen Xy'kara Livery item_NameTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Tiburon Colmillos Livery item_NameTiburon_Paint_green_green_red=Tiburon Pinnacle Livery item_NameTiburon_Paint_grey_white_silver=Tiburon Enforcer Livery item_NameTiburon_Paint_red_grey_grey=Tiburon Vermillion Livery item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Vanduul Mauler 'IGNITER' Beam item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9_short=IGNITER item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Vanduul Mauler 'STRIKER' Repeater item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6_short=STRIKER item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Vanduul Mauler 'RAGE' Cannon item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8_short=RAGE item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Vanduul Mauler 'ANNIHILATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10_short=ANNIHILATOR item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Vanduul Mauler 'ERADICATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7_short=ERADICATOR item_NameWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Wolf Nightbreak Livery item_Name_COMP_WLOP_S00_Adze=Adze item_Name_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Metamaterial Test #146 item_Name_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Metamaterial Test #152 item_Name_cbd_hat_03_defcon2956=DefenseCon '56 Hat item_Name_dmc_pants_04_defcon2956=DefenseCon '56 Pants item_Name_hdtc_undersuit_01_01_02=Lamont Xy'kara Undersuit item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Monde Arms Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Monde Core Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Monde Helmet Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Monde Legs Purgatory Camo item_Name_mrai_flightsuit_01_07_02=WhiteHot Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_12=BlackFire Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_18=BlueFlame Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=WhiteHot Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=BlackFire Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=BlueFlame Racing Helmet item_Name_nvs_jacket_03_01_01=Bobcat Bomber Jacket item_Name_nvs_jacket_03_01_12=Bobcat Bomber Jacket Tarmac item_Name_nvs_jacket_03_01_18=Bobcat Bomber Jacket Nelson item_Name_nvs_jacket_03_02_01=Bobcat Bomber Jacket Diesel item_Name_nvs_jacket_03_02_20=Bobcat Bomber Jacket Classic item_Name_nvy_training_shirt_02_defcon2956=DefenseCon '56 T-Shirt item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_02_01,P=Testudo Arms Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01,P=Testudo Backpack Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_02_01,P=Testudo Core Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01,P=Testudo Helmet Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_02_01,P=Testudo Legs Purgatory Camo item_Name_r6p_glasses_01_01_01=Yaeger Aviator Glasses item_Name_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Xy'kara Arms item_Name_syfb_combat_light_core_01_01_01=Xy'kara Core item_Name_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Xy'kara Helmet item_Name_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Xy'kara Legs item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Warden Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_flightsuit_01_01_01=Tailwind Flight Suit item_Name_vgl_flightsuit_01_02_01=Tailwind Flight Suit Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_02_01_01=Tailwind Flight Suit Drake item_Name_vgl_flightsuit_03_01_01=Tailwind Flight Suit Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_04_01_01=Tailwind Flight Suit Anvil item_Name_vgl_flightsuit_05_01_01=Tailwind Flight Suit Kruger item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tailwind Flight Helmet item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tailwind Flight Helmet Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tailwind Flight Helmet Big Bite item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tailwind Flight Helmet Blackbolt item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tailwind Flight Helmet Thunderstruck item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tailwind Flight Helmet Adrenaline item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tailwind Flight Helmet Blue Skies item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tailwind Flight Helmet Frostshock item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tailwind Flight Helmet Green Streak item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tailwind Flight Helmet Airwolf item_Name_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tailwind Flight Helmet Drake item_Name_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tailwind Flight Helmet Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tailwind Flight Helmet Anvil item_Name_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tailwind Flight Helmet Kruger item_Name_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Chiron Arms Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Chiron Arms Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Chiron Backpack Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Chiron Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_01_04_01=Chiron Core Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_03_02_01=Chiron Core Foundation item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Chiron Helmet Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Chiron Helmet Foundation item_Name_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Chiron Legs Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Chiron Legs Foundation item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01=BR-2 "Purgatory Camo" Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01_short=BR-2 PC Shotgun item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01=S71 "Purgatory Camo" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01_short=S71 PC Rifle item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01=C54 "Ochelo" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01_short=C54 OC SMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01=Demeco "Purgatory Camo" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01_short=Demeco PC LMG item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01=Gallant "Conviction Camo" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01_short=Gallant CC Rifle item_Nameksar_gren_frag_01=Scorch Plasma Grenade item_Nameksar_gren_frag_01_short=Scorch Grenade item_Namenone_rifle_multi_01_collector01=Killshot "Dominion Camo" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_collector01_short=Killshot DC Rifle item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Novian Bolt Magazine (5 Cap) item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_short=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Novian "Shroud" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01_short=Novian SRD Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Novian "Xy'kara" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01_short,P=Novian XK Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Novian "Nighthunter" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01_short,P=Novian NH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Novian "Ghostmaker" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02_short,P=Novian GH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Novian "Wildshot" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03_short,P=Novian WS Crossbow item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Asgard com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Asgard com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Anvil Asgard. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Carrack com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Anvil Carrack com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Anvil Carrack. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Buccaneer com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Buccaneer com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Drake Buccaneer item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Clipper com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Clipper com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Drake Clipper. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Corsair com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Drake Corsair com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Drake Corsair. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Shiv com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Shiv com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Fabricante: Grey's Market\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Shiv. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Kruger L-21 Wolf com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Kruger L-21 Wolf com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Kruger L-21 Wolf. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Kruger L-22 AlphaWolf com a Flight Blade PHB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso frontal, você pode esperar que sua nave ofereça maior precisão de controle durante manobras apertadas. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloqueie o potencial da sua Kruger L-22 AlphaWolf com a Flight Blade TSB da Broad & Rabiee. Ao redistribuir os recursos de impulso lateral, você pode esperar que sua nave alcance velocidades máximas mais altas em linha reta. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo: Flight Blade\n\nEsta é a Flight Blade padrão da Kruger L-22 AlphaWolf. item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A=Este cartão de acesso concede entrada ao 'Cargo Deck A' localizado na estação Shattered Blade. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 1.45 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 0.8 SCU/s\nIntegridade Máx.: 7140\n\nPermitindo uma taxa de fluxo geral muito maior, o bocal de combustível Norfield da Greycat prioriza a transferência rápida e eficiente de combustível, sacrificando apenas parte da capacidade de armazenamento do pod. \n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 1.05 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 0.58 SCU/s\nIntegridade Máx.: 12390\n\nMantendo uma pressão de trabalho mais elevada, o bocal de combustível Harkin da Greycat não apenas possui uma construção segura, como também permite que o armazenamento acoplado comporte mais combustível, embora com uma velocidade geral de transferência menor.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc,P=Fabricante: MISC\nTipo de Item: Bocal de Combustível\nVelocidade de Fluxo de Hidrogênio: 1.65 SCU/s\nVelocidade de Fluxo Quântico: 0.91 SCU/s\nIntegridade Máx.: 9000\n\nO bocal escolhido para a renomada MISC Starfarer, o RN-7s foi projetado para ser uma opção flexível de transferência de combustível adequada para diversas situações.\n item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 1.3\nModificador de Fluxo Quântico: 1.3\nIntegridade Máx.: 11550\nCapacidade: 24 SCU\n\nOs produtos da Greycat há muito são referência nos setores industrial e comercial, e sua reputação de qualidade e confiabilidade também se estende aos pods de combustível. O Gargant é o maior da linha da Greycat e oferece velocidades de reabastecimento que estabelecem novos padrões para um pod desse tamanho. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Name=Gargant item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 1.7\nModificador de Fluxo Quântico: 1.7\nIntegridade Máx.: 21000\nCapacidade: 12 SCU\n\nO Greycat Bonito oferece uma velocidade de transferência líder da categoria em uma unidade compacta. Isso tem o custo da capacidade, tornando o Bonito mais adequado para missões de rápida rotatividade reabastecendo naves médias e pequenas. item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Name=Bonito item_fuelpod_MISC_Standard_Desc,P=Fabricante: MISC\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 1.16\nModificador de Fluxo Quântico: 1.16\nIntegridade Máx.: 22800\nCapacidade: 20 SCU\n\nO Tanque de Combustível padrão da Starfarer, o CR-60 foi projetado pela MISC para ser uma opção equilibrada de armazenamento de combustível, pronta para encarar uma ampla variedade de trabalhos.\n item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 2.15\nModificador de Fluxo Quântico: 2.15\nIntegridade Máx.: 23040\nCapacidade: 30 SCU\n\nOs pods de combustível da Shubin se baseiam em séculos de experiência, desenvolvimento e inovação. O Nemec é um excelente faz-tudo, apesar de sacrificar parte da resistência a danos para possibilitar velocidades maiores de transferência de combustível. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Name=Nemec item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 2.06\nModificador de Fluxo Quântico: 2.06\nIntegridade Máx.: 11880\nCapacidade: 23 SCU\n\nO Rumford da Shubin prioriza — e entrega — alta velocidade de transferência de combustível acima da durabilidade, tornando-se uma boa escolha para operações de reabastecimento em espaço protegido. item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Name=Rumford item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 0.45\nModificador de Fluxo Quântico: 0.45\nIntegridade Máx.: 21000\nCapacidade: 32 SCU\n\nO Stor*All GSX-EX oferece uma combinação impressionante de tamanho premium e proteção, devendo ser seriamente considerado quando a velocidade de reabastecimento não for prioridade. item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Name=GSX-EX item_fuelpod_STOR_Fast_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 0.54\nModificador de Fluxo Quântico: 0.54\nIntegridade Máx.: 14280\nCapacidade: 23 SCU\n\nQuando se trata de equilibrar os lucros, tempo é dinheiro. É por isso que a Stor*All projetou o Tanque de Combustível GSX-RF para ter uma das taxas de fluxo mais rápidas do mercado. Embora tenha capacidade um pouco reduzida, o tempo economizado e as melhorias modestas na taxa de fluxo segura fazem desta uma solução ideal para naves de serviço.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de Item: Tanque de Combustível\nModificador de Fluxo de Hidrogênio: 0.54\nModificador de Fluxo Quântico: 0.54\nIntegridade Máx.: 21420\nCapacidade: 15 SCU\n\nUtilizando um revestimento externo triplo reforçado com classificação muito acima dos padrões da indústria, o Tanque de Combustível GSX-HP da Stor*All suporta pressões maiores do que as opções típicas de armazenamento. Isso permite transportar mais combustível e melhora as taxas seguras de fluxo de qualquer bocal utilizado.\n item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Anvil Asgard PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Anvil Asgard TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Anvil Asgard Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Anvil Carrack PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Anvil Carrack TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Anvil Carrack Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Drake Buccaneer PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Drake Buccaneer TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Drake Buccaneer Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Drake Clipper PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Drake Clipper TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Drake Clipper Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Drake Corsair PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Drake Corsair TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Drake Corsair Standard Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Shiv PHB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Shiv TSB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Shiv Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Kruger L-21 Wolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Kruger L-21 Wolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Kruger L-21 Wolf Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Kruger L-22 AlphaWolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Kruger L-22 AlphaWolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Kruger L-22 AlphaWolf Standard Flight Blade item_name_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A,P=SB-Station 'Cargo Deck A' Keycard itemport_ordnance_rack_mount=Suporte para Rack de Armamentos items_commodities_countermeasures_decoy,P=Ship Decoy Countermeasures items_commodities_countermeasures_decoy_desc,P=Flares, decoys e outros suprimentos de contramedidas para naves de qualquer porte items_commodities_countermeasures_noise,P=Ship Noise Countermeasures items_commodities_countermeasures_noise_desc,P=Noise, chaff e outros suprimentos de contramedidas para naves de qualquer porte items_commodities_hephaestanite_raw,P=Hephaestanite (R) items_commodities_shipammo_size_1,P=Ship Ammunition - Size 1 items_commodities_shipammo_size_1_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 1, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_2,P=Ship Ammunition - Size 2 items_commodities_shipammo_size_2_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 2, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_3,P=Ship Ammunition - Size 3 items_commodities_shipammo_size_3_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 3, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_4,P=Ship Ammunition - Size 4 items_commodities_shipammo_size_4_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 4, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_5,P=Ship Ammunition - Size 5 items_commodities_shipammo_size_5_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 5, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_6,P=Ship Ammunition - Size 6 items_commodities_shipammo_size_6_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 6, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_7,P=Ship Ammunition - Size 7 items_commodities_shipammo_size_7_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 7, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_8,P=Ship Ammunition - Size 8 items_commodities_shipammo_size_8_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 8, baseada em volume. items_commodities_shipammo_size_9,P=Ship Ammunition - Size 9 items_commodities_shipammo_size_9_desc,P=Munição em massa para armamentos de nave tamanho 9, baseada em volume. mG_ContractsMgr_MaxContractsLimit,P=Limite de contratos atingido manufacturer_DescSTOR=A Stor*All é a maior fabricante de contêineres de armazenamento do império, produzindo desde caixas de uso geral até recipientes altamente especializados para materiais perigosos. manufacturer_NameSTOR=Stor*All mineabletype_primary_agricium=Agricium mineabletype_primary_aluminium=Aluminium mineabletype_primary_aslarite=Aslarite mineabletype_primary_beryl=Beryl mineabletype_primary_bexalite=Bexalite mineabletype_primary_borase=Borase mineabletype_primary_copper=Copper mineabletype_primary_corundum=Corundum mineabletype_primary_gold=Gold mineabletype_primary_hephaestanite=Hephaestanite mineabletype_primary_ice=Ice mineabletype_primary_iron=Iron mineabletype_primary_laranite=Laranite mineabletype_primary_lindinium=Lindinium mineabletype_primary_ouratite=Ouratite mineabletype_primary_quantainium=Quantainium mineabletype_primary_quartz=Quartz mineabletype_primary_riccite=Riccite mineabletype_primary_savrillium=Savrillium mineabletype_primary_silicon=Silicon mineabletype_primary_stileron=Stileron mineabletype_primary_taranite=Taranite mineabletype_primary_tin=Tin mineabletype_primary_titanium=Titanium mineabletype_primary_torite=Torite mineabletype_primary_tungsten=Tungsten mineabletype_rarity_common=COMUM mineabletype_rarity_epic=ÉPICO mineabletype_rarity_legendary=LENDÁRIO mineabletype_rarity_rare=RARO mineabletype_rarity_uncommon=INCOMUM mineabletype_type_groundvehicle=ROCHA DE SUPERFÍCIE (VEÍCULO) mineabletype_type_handmineable=MINERÁVEL MANUAL mineabletype_type_shipasteroid=ASTEROIDE mineabletype_type_shipsurface=ROCHA DE SUPERFÍCIE mobiGlas_ui_RefuellingBeacon_NoPayment=O PREÇO SERÁ DEFINIDO PELO REABASTECEDOR DURANTE A TRANSFERÊNCIA DE COMBUSTÍVEL. mobiglas_CryAstro_FullService,P=Serviço Completo mobiglas_CryAstro_ItemList,P=Lista de Itens mobiglas_CryAstro_RegisteredWarning,P=Alguns itens registrados não podem ser substituídos devido ao tempo de recarga mobiglas_CryAstro_Rejected_Attached,P=Acoplado mobiglas_CryAstro_Restock_Ammo,P=Reabastecer Munição mobiglas_CryAstro_Restock_Missiles,P=Reabastecer Mísseis mobiglas_CryAstro_SeeRegisteredList,P=Ver Lista mobiglas_ui_VMA_item_bricked,P=[TRAVADO] mobiglas_ui_VMA_item_bricking,P=[TRAVANDO] notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Criminal=Solicitação Negada: CrimeStat Ativo notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Location=Solicitação Negada: Localização Inválida notification_Refueling_BeaconWithdrawn_ShipRequired=Solicitação Negada: Não Está Pilotando um Veículo notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Unavailable=Solicitação Negada: Reabastecimento Atualmente Indisponível pause_options_esp_dampening=Piloto - ESP - Intensidade de Amortecimento pause_options_esp_dampening_include_roll=Piloto - ESP - Amortecimento Inclui Roll port_NameBombSlot=Slot de Bomba port_NameCosmeticBody=Cosmético - Corpo port_NameCosmeticBodyLeft=Cosmético - Corpo Esquerdo port_NameCosmeticBodyRight=Cosmético - Corpo Direito port_NameCosmeticNose=Cosmético - Frente port_NameCosmeticNoseLeft=Cosmético - Frente Esquerda port_NameCosmeticNoseRight=Cosmético - Frente Direita port_NameCosmeticRear=Cosmético - Traseira port_NameCosmeticRearLeft=Cosmético - Traseira Esquerda port_NameCosmeticRearRight=Cosmético - Traseira Direita port_NameMissileRackLeftWing,P=Rack de Mísseis - Asa Esquerda port_NameQFuelTank01=Q-Fuel Tanque 1 port_NameQFuelTank02=Q-Fuel Tanque 2 port_NameQFuelTank03=Q-Fuel Tanque 3 port_NameQFuelTank04=Q-Fuel Tanque 4 port_NameQFuelTank05=Q-Fuel Tanque 5 refueling_HUD_PricingInfo=Ajuste os preços na tela de Gerenciamento de Combustível refueling_ui_AbortFueling=Abortar Reabastecimento refueling_ui_Abort_ButtonLabel=Abortar refueling_ui_Abort_ConfirmContent=O reabastecimento será interrompido imediatamente e o bocal de combustível será desconectado. refueling_ui_Abort_ConfirmTitle=Confirmar Cancelamento do Reabastecimento refueling_ui_Caution=ATENÇÃO refueling_ui_CraftingTier=Tier da Fabricação refueling_ui_Docking=Acoplando refueling_ui_EffectiveFlowSpeed=Velocidade Efetiva de Fluxo refueling_ui_EjectPod_ConfirmContent,P=O tanque será desacoplado do veículo. Isso não pode ser desfeito. refueling_ui_EjectPod_ConfirmTitle=Confirmar Ejeção do Tanque refueling_ui_FlowSpeedHyd=Velocidade de Fluxo HYD refueling_ui_FlowSpeedQua=Velocidade de Fluxo QUA refueling_ui_FuelNozzle=Bocal de Combustível refueling_ui_FuelTank_EjectPod=Ejetar Tanque refueling_ui_FuelTank_NotConnected=Nenhum tanque conectado refueling_ui_Fueling=Reabastecimento refueling_ui_General_AbortFueling=Abortar Reabastecimento refueling_ui_General_Amount=Quantidade refueling_ui_General_Distribution=DISTRIBUIÇÃO DE COMBUSTÍVEL refueling_ui_General_Ordered=Combustível Solicitado refueling_ui_General_Port=Bombordo refueling_ui_General_SCUperSecond=SCU/s refueling_ui_General_Starboard=Estibordo refueling_ui_HUD_AutoDocking=Acoplagem Automática em Progresso\nPermaneça Parado refueling_ui_HUD_OpenFuelPod=Para Iniciar a Transferência - Abra o Tanque refueling_ui_ManualControl_Title=CONTROLES MANUAIS DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL refueling_ui_Nozzle_AverageMod=Avg. Mod refueling_ui_Nozzle_FlowSpeed=Velocidade de Fluxo refueling_ui_Nuzzle_FlowSpeed=Velocidade de Fluxo refueling_ui_Nuzzle_Modifier,P=Mod. Médio refueling_ui_OperationStatus=STATUS DA OPERAÇÃO refueling_ui_Owner=Proprietário refueling_ui_Price=aUEC refueling_ui_Price_Auto=Definir Preços Automáticos refueling_ui_Price_Pricing=PREÇO DO COMBUSTÍVEL refueling_ui_Price_TotalCapacity=Capacidade refueling_ui_Purge_ButtonLabel=Descartar Combustível refueling_ui_Purge_ConfirmContent,P=O descarte irá liberar todo o combustível. \nEste combustível será perdido permanentemente. refueling_ui_Purge_ConfirmTitle=Confirmar Descarte de Combustível refueling_ui_RefuelingRefinery=// Sistemas de Reabastecimento e Refinaria refueling_ui_RefuelingRefineryTitle=REABASTECIMENTO E REFINARIA refueling_ui_Total_Amount=Total refueling_ui_Transaction_Complete=Transação Concluída refueling_ui_Undocking=Desacoplando scanentities_desc=[WIP] Locate and mine ~mission(AmountToMine) ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01=Escaneie e minere ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s: %ls scanentities_obj_hud_02=Minerar ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01=Localize, faça o escaneamento focado e depois mine %ls ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02=Minerar scanentities_obj_short_01=Escanear e Minerar Asteroides scanentities_title=[WIP] Scan and Mine Asteroids shop_ui_brickedItem,P=Item Inutilizado shop_ui_brickedItemTimer,P=Tempo do Item Inutilizado shop_ui_registeredItem,P=Item Registrado shop_ui_registered_CantSell,P=Itens registrados não podem ser vendidos shop_ui_registered_LowerPrice,P=Itens registrados são vendidos por um preço menor shop_ui_registered_anotherPerson,P=Item registrado por outra pessoa shop_ui_transactionResult_65_ItemOwnershipStatus,P=O item à venda ou itens anexados e/ou contidos estão vinculados, inutilizados ou alugados. text_ui_units_hp=hp tsg_SecureVault,P=COFRE SEGURO tsg_cargolevel,P=NÍVEL DE CARGA tsg_cargolevel1,P=NÍVEL DE CARGA 1 tsg_hangarbays,P=BAIAS DE HANGAR tsg_keyrequired,P=! CHAVE NECESSÁRIA ! tsg_occupied,P=OCUPADO tsg_presstounlock,P=PRESSIONE PARA DESTRAVAR tsg_regtag1,P=REG-TAG: H93428-231 tsg_somefunctionsoffline,P=ALGUMAS FUNÇÕES ESTÃO OFFLINE ATÉ QUE A ENERGIA SEJA RESTAURADA tsg_warninglowpowermode,P=AVISO: ! MODO DE BAIXA ENERGIA ! ui_CIToggleLandingSystem_DockDesc,P=Ativar Modo de Acoplagem ui_CM_Progress,P=Progresso ui_CM_Transfer,P=MIGRANDO ui_CM_VehicleCommand,P=SISTEMAS ui_MFD_View_SMP,P=SMP ui_Refueling_Tooltip_BeaconActive=Tipo de Sinalizador Já Ativo ui_Refueling_Tooltip_BeaconCooldown=Tipo de Sinalizador em Recarga ui_Refueling_Tooltip_SelectBeacon=Selecionar Tipo de Sinalizador ui_category_docking_ports,P=Portas de Acoplagem ui_category_exterior_freight,P=Carga Externa ui_category_landing_pads,P=Plataformas de Pouso ui_category_shared_hangars,P=Hangares Compartilhados ui_controlhint_ships_refuelling_mode_toggle=Modo de Reabastecimento (Alternar) ui_interactor_override_door,P=Sobrescrever ui_processing_request,P=Processando Solicitação... ui_transport_hangar_size_extra_large,P=XL ui_transport_hangar_size_large,P=L ui_transport_hangar_size_medium,P=M ui_transport_hangar_size_small,P=S vehicle_DescAEGS_Tiburon,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Gunship Pesada\n\nUma evolução de um design comprovado da Aegis, a configuração antinavio capital da Tiburon consiste em uma arma de feixe montada na espinha dorsal e voltada para frente, complementada por torretas montadas nas laterais. vehicle_DescANVL_Odin=Fabricante: Anvil Aerospace\nFoco: Nave Capital\n \nCom poder de fogo suficiente para estremecer os céus, o cruzador de batalha Odin da Anvil Aerospace é tão eficiente defendendo um grupo de batalha contra naves capitais hostis quanto executando missões multifacetadas de forma independente. Ostentando um formidável conjunto de armamentos, a Odin se destaca em manobras ofensivas, tornando-se uma poderosa adição para qualquer frota.\n vehicle_DescDRAK_Command_Module=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Logística\n\nAté os capitães mais experientes sabem quando é hora de recuar. Com este módulo destacável, a Drake garante uma fuga rápida e segura do corpo principal da nave quando necessário. vehicle_DescDRAK_Pitbull,P=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Caça Snub\n\nUma máquina de combate enxuta e brutal. A Pitbull combina manobras em alta velocidade com puro poder de fogo para entregar um verdadeiro colosso destruidor — tudo isso em um pacote compacto para um único piloto. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Fabricante: Kruger Intergalactic\nFoco: Caça Leve\n\nConheça uma nave com quase 400 anos de desenvolvimento — e que valeu a espera. A Kruger Intergalactic tem orgulho de apresentar sua primeira nave fabricada de forma independente, a Wolf. Combinando velocidade, estilo e um design extremamente preciso, a L-22 Alpha Wolf não é apenas uma vitrine da Kruger, mas também está pronta para combate, podendo caçar sozinha ou em grupo com um poderoso conjunto de armamentos, incluindo dois repetidores a laser S4 exclusivos.\n\nWikelo aqui. Fez modificações úteis para tornar a nave muito mais semelhante a um caça. Muito impressionante. vehicle_DescMISC_Starlite=Fabricante: MISC\nFoco: Reabastecimento Leve\n\nSe existe uma constante no universo, é que as naves eventualmente ficarão sem combustível. É aí que entra a Starlite. Equipada com dois tanques de combustível padrão e um design elegante e refinado, a Starlite foi meticulosamente criada pelos engenheiros da MISC para oferecer serviços de reabastecimento a naves necessitadas, onde quer que estejam à deriva. vehicle_DescORIG_M80=Fabricante: Origin Jumpworks\nFoco: Caça Pesado\n\nAbrace a elegância sem comprometer a defesa com a M80. Apresentando o famoso design sofisticado e aerodinâmico da Origin, o casco da nave esconde discretamente um agressivo sistema de armas que pode ser revelado e liberado contra agressores a qualquer momento. vehicle_DescVNCL_Mauler=Fabricante: Clãs Vanduul\nFoco: Destróier\n\nO Mauler é uma enorme nave de escolta essencial para a frota Vanduul. Este verdadeiro tanque espacial dá aos seus pilotos uma sensação de poder, com seu design angular em múltiplos níveis, vasto arsenal de armas e pontas afiadas nas laterais para aerodinâmica e intimidação. vehicle_NameAEGS_Tiburon=Aegis Tiburon vehicle_NameAEGS_Tiburon_short,P=Tiburon vehicle_NameANVL_Odin=Anvil Odin vehicle_NameANVL_Odin_short=Odin vehicle_NameDRAK_Command_Module=Drake Command Module vehicle_NameDRAK_Command_Module_short=Command Module vehicle_NameDRAK_Pitbull,P=Drake Pitbull vehicle_NameDRAK_Pitbull_short,P=Pitbull vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Kruger L-22 Alpha Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military_short=Alpha Wolf WAR vehicle_NameMISC_Starlite=MISC Starlite vehicle_NameMISC_Starlite_short=Starlite vehicle_NameORIG_M80=Origin M80 vehicle_NameORIG_M80_short=M80 vehicle_NameVNCL_Mauler=Vanduul Mauler Destroyer vehicle_NameVNCL_Mauler_short=Mauler vehicle_class_antivehicle=ANTIVEÍCULO vehicle_class_carrier=Carrier vehicle_class_heavydropship=Dropship\nPesado vehicle_class_lightrefueling=Reabastecimento Leve vehicle_deck_cargo_hold=01 - COMPARTIMENTO DE CARGA vehicle_deck_command=CONVÉS DE COMANDO vehicle_deck_command_module=04 - MÓDULO DE COMANDO vehicle_deck_crew=CONVÉS DA TRIPULAÇÃO vehicle_deck_engineering_02=02 - ENGENHARIA vehicle_deck_front=CONVÉS FRONTAL vehicle_deck_lower_corridor=CORREDOR INFERIOR vehicle_deck_operations=03 - OPERAÇÕES vehicle_deck_tramway_corridor=TRAMWAY vehicle_deck_upper_corridor=CORREDOR SUPERIOR vehicle_focus_all=Tudo vehicle_room_battle_stations=SALA DAS TORRES vehicle_room_briefing=SALA DE BRIEFING vehicle_room_cargo_control=CONTROLE DE CARGA vehicle_room_elevator_main=ELEVADOR PRINCIPAL vehicle_room_elevator_rear=ELEVADOR TRASEIRO vehicle_room_engineering_bottom=ENGENHARIA INFERIOR vehicle_room_engineering_top=ENGENHARIA SUPERIOR vehicle_room_fuel=SALA DE COMBUSTÍVEL vehicle_room_guard=SALA DE SEGURANÇA AUXILIAR vehicle_room_hangar_01=HANGAR 01 vehicle_room_hangar_02=HANGAR 02 vehicle_room_landing_pad_01=PLATAFORMA DE POUSO 01 vehicle_room_landing_pad_02=PLATAFORMA DE POUSO 02 vehicle_room_landing_pad_03=PLATAFORMA DE POUSO 03 vehicle_room_landing_pad_04=PLATAFORMA DE POUSO 04 vehicle_room_landing_pad_05=PLATAFORMA DE POUSO 05 vehicle_room_landing_pad_06=PLATAFORMA DE POUSO 06 vehicle_room_security=SALA PRINCIPAL DE SEGURANÇA vehicle_room_tram=TRAM vehicle_room_vehicle_bay=BAIA DE VEÍCULOS FreightElevator_ClaimItem,P=Solicitar FreightElevator_ClaimKiosk_ExcludePaints,P=Excluir Pinturas FreightElevator_ClaimMode,P=RECUPERAR ITENS FreightElevator_ClaimMode_Tooltip,P=MODO DE RECUPERAÇÃO DISPONÍVEL APENAS NO LOCAL DE RESIDÊNCIA FreightElevator_FreightMode,P=Modo de Carga notification_PlayerTrade_AuthDenied_Desc=Esta transferência não é permitida no momento. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_NameResolutionFailed_Desc=Não foi possível localizar as informações do destinatário. notification_PlayerTrade_Notification_RecipientFailure_Desc=A transferência de ~playerTrade(TraderName) falhou. notification_PlayerTrade_ReceiverNotFound_Desc=Destinatário não encontrado. notification_PlayerTrade_SystemError_Desc=Falha ao processar a transação. Tente novamente. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_TradeDeclined_Desc=Sua transferência de créditos foi recusada pelo destinatário. notification_PlayerTrade_TradeExpired_Desc=Sua solicitação de transferência de créditos expirou. notification_PlayerTrade_TradeOffer_Desc=%s quer enviar %s %s para você notification_PlayerTrade_TradeOffer_Prompt=Aceitar ou Recusar notification_PlayerTrade_TradeOffer_Title=Solicitação de Transferência de Créditos notification_PlayerTrade_Waiting_Desc=Aguardando o destinatário aceitar sua transferência...